Advertisement
aitormendez

Woocommerce pre-orders plugin spanish translation

Sep 8th, 2016
171
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 39.84 KB | None | 0 0
  1. # Copyright (C) 2015 WooCommerce Pre-Orders
  2. # This file is distributed under the same license as the WooCommerce Pre-Orders package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: WooCommerce Pre-Orders 1.3.1\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-pre-"
  7. "orders\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2016-09-08 18:03+0200\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:37+0200\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
  15. "Last-Translator: Aitor Méndez <aitor@e451.net>\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  17. "Language: es_ES\n"
  18.  
  19. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:67
  20. msgid "Manage"
  21. msgstr "Gestión"
  22.  
  23. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:68
  24. msgid "Actions"
  25. msgstr "Acciones"
  26.  
  27. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:262
  28. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:263
  29. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:300
  30. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:795
  31. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:935
  32. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:50
  33. msgid "Pre-Orders"
  34. msgstr "Encargo"
  35.  
  36. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:353
  37. msgid "Pre-Order customers emailed successfully"
  38. msgstr "Encargo del cliente notificado por email satisfactoriamente"
  39.  
  40. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:357
  41. msgid "Pre-Order Date Changed"
  42. msgstr "Fecha del encargo cambiada"
  43.  
  44. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:361
  45. msgid "Pre-Orders completed"
  46. msgstr "Encargo completado"
  47.  
  48. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:365
  49. msgid "Pre-Orders cancelled"
  50. msgstr "Encargo cancelado"
  51.  
  52. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:403
  53. msgid "Manage Pre-Orders"
  54. msgstr "Gestionar encargos"
  55.  
  56. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:405
  57. msgid "Search results for \"%s\""
  58. msgstr "Resultado de búsqueda para \"%s\""
  59.  
  60. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:414
  61. msgid "Search Pre-Orders"
  62. msgstr "Buscar encargos"
  63.  
  64. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:475
  65. msgid "Email"
  66. msgstr ""
  67.  
  68. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:476
  69. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:677
  70. msgid "Change Release Date"
  71. msgstr "Cambio de fecha de lanzamiento"
  72.  
  73. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:477
  74. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1313
  75. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:68
  76. msgid "Complete"
  77. msgstr "Completar"
  78.  
  79. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:478
  80. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1312
  81. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:67
  82. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:233
  83. #: templates/woocommerce-pre-orders-template.php:40
  84. msgid "Cancel"
  85. msgstr "Cancelar"
  86.  
  87. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:507
  88. msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
  89. msgstr "Accion: Fallida. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
  90.  
  91. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:512
  92. msgid "You do not have the correct permissions to do this."
  93. msgstr "No tienes los permisos correctos para hacer esto"
  94.  
  95. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:601
  96. msgid "Email Pre-Order Customers"
  97. msgstr "Enviar email con el encargo del cliente"
  98.  
  99. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:602
  100. msgid ""
  101. "You may send an email message to all customers who have pre-ordered a "
  102. "specific product. This will use the default template specified for the "
  103. "%sCustomer Note%s Email."
  104. msgstr ""
  105. "Puedes enviar un mensaje de correo electrónico a todos los clientes que han "
  106. "encargado un producto específico. Esto utilizará la plantilla predeterminada "
  107. "especificada para el email del %sCustomer Note%s."
  108.  
  109. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:608
  110. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:642
  111. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:692
  112. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:733
  113. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:172
  114. #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:30
  115. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:46
  116. #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:34
  117. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:38
  118. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:43
  119. #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:15
  120. msgid "Product"
  121. msgstr "Producto"
  122.  
  123. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:609
  124. msgid "Select which product to email all pre-ordered customers."
  125. msgstr ""
  126. "Selecciona el producto para enviar un email con todos los encargos de "
  127. "clientes"
  128.  
  129. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:617
  130. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:667
  131. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:709
  132. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:750
  133. msgid "Message"
  134. msgstr "Mensaje"
  135.  
  136. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:618
  137. msgid ""
  138. "Enter a message to include in the email notification to customer. Limited "
  139. "HTML allowed."
  140. msgstr ""
  141. "Introduce un mensaje para incluir en la notificación de correo electrónico "
  142. "al cliente. HTML limitado permitido."
  143.  
  144. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:627
  145. msgid "Send Emails"
  146. msgstr "Enviar emails"
  147.  
  148. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:635
  149. msgid "Change the Pre-Order Release Date"
  150. msgstr "Cambiar la fecha de lanzamiento del pedido"
  151.  
  152. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:636
  153. msgid ""
  154. "You may change the release date for all pre-orders of a specific product. "
  155. "This will send an email notification to each customer informing them that "
  156. "the pre-order release date was changed, along with the new release date."
  157. msgstr ""
  158. "Puedes cambiar la fecha de lanzamiento para todos los pedidos de un producto "
  159. "específico. Esto enviará una notificación por correo electrónico a cada "
  160. "cliente para informarles de que la fecha de lanzamiento del encargo ha "
  161. "cambiado, junto con la nueva fecha de lanzamiento."
  162.  
  163. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:643
  164. msgid "Select which product to change the release date for."
  165. msgstr ""
  166. "Seleccione el producto para el que debe cambiar la fecha de lanzamiento."
  167.  
  168. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:651
  169. msgid "New Availability Date"
  170. msgstr "Nueva fecha de disponibilidad"
  171.  
  172. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:652
  173. msgid ""
  174. "The new availability date for the product. This must be later than the "
  175. "current availability date."
  176. msgstr ""
  177. "Nueva fecha de disponibilidad para el producto. Debe ser posterior a la "
  178. "actual fecha de disponibilidad."
  179.  
  180. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:659
  181. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:701
  182. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:742
  183. msgid "Send Email Notification"
  184. msgstr "Enviar notificación por email"
  185.  
  186. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:660
  187. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:702
  188. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:743
  189. msgid ""
  190. "Uncheck this to prevent email notifications from being sent to customers."
  191. msgstr ""
  192. "Desactive esto para evitar que las notificaciones de correo electrónico se "
  193. "envíen a los clientes."
  194.  
  195. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:668
  196. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:710
  197. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:751
  198. msgid "Enter a message to include in the email notification to customer."
  199. msgstr ""
  200. "Introduce un mensaje para incluir en la notificación por email al cliente."
  201.  
  202. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:685
  203. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:719
  204. msgid "Complete Pre-Orders"
  205. msgstr "Completar encargos"
  206.  
  207. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:686
  208. msgid ""
  209. "You may complete all pre-orders for a specific product. This will charge the "
  210. "customer's card the pre-ordered amount, change their order status to "
  211. "completed, and send them an email notification."
  212. msgstr ""
  213. "Puedes completar los encargos para un producto específico. Esto cargará en "
  214. "la tarjeta del cliente la cantidad del encargo, cambiará su estado a "
  215. "completado y le enviará una notificación por correo electrónico."
  216.  
  217. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:693
  218. msgid "Select which product to complete all pre-orders for."
  219. msgstr "Seleccione para qué producto que debe completar todos los encargos."
  220.  
  221. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:726
  222. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:760
  223. msgid "Cancel Pre-Orders"
  224. msgstr "Cancelar encargos"
  225.  
  226. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:727
  227. msgid ""
  228. "You may cancel all pre-orders for a specific product. This will mark the "
  229. "order as cancelled and send the customer an email notification. If pre-"
  230. "orders were charged upfront, you must manually refund the orders."
  231. msgstr ""
  232. "Puedes cancelar todos los encargos para un producto específico. Esto marcará "
  233. "la orden como cancelada y enviará al cliente una notificación por email. Si "
  234. "los encargos se pagaron por adelantado debes consolidar manualmente los "
  235. "pedidos."
  236.  
  237. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:734
  238. msgid "Select which product to cancel all pre-orders for."
  239. msgstr "Selecciona para qué productos se cancelarán todos los pedidos."
  240.  
  241. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:834
  242. msgid "Button Text"
  243. msgstr "Texto del botón"
  244.  
  245. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:839
  246. msgid "Add to Cart Button Text"
  247. msgstr "Texto del botón añadir al carrito"
  248.  
  249. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:840
  250. msgid ""
  251. "This controls the add to cart button text on single product pages for "
  252. "products that have pre-orders enabled."
  253. msgstr ""
  254. "Esto controla el texto del botón añadir a la cesta en las páginas "
  255. "individuales de productos para los productos que han permitido encargos."
  256.  
  257. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:843
  258. msgid "Pre-Order Now"
  259. msgstr "Encargar ahora"
  260.  
  261. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:848
  262. msgid "Place Order Button Text"
  263. msgstr "Colocar texto del botón encargar"
  264.  
  265. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:849
  266. msgid ""
  267. "This controls the place order button text on the checkout when an order "
  268. "contains a pre-orders."
  269. msgstr ""
  270. "Esto controla la colocación del texto del botón de encargo en el registro de "
  271. "salida cuando una orden contiene un encargos."
  272.  
  273. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:852
  274. msgid "Place Pre-Order Now"
  275. msgstr "Colocar un encargo ahora"
  276.  
  277. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:859
  278. msgid "Product Message"
  279. msgstr "Mensaje del producto"
  280.  
  281. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:860
  282. msgid ""
  283. "Adjust the message by using %1$s{availability_date}%2$s and "
  284. "%1$s{availability_time}%2$s to represent the product's availability date and "
  285. "time."
  286. msgstr ""
  287. "Ajusta el mensaje usando %1$s{availability_date}%2$s y "
  288. "%1$s{availability_time}%2$s para representar la fecha y hora de "
  289. "disponibilidad del producto."
  290.  
  291. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:865
  292. msgid "Single Product Page Message"
  293. msgstr "Mensaje de página de producto simple"
  294.  
  295. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:866
  296. msgid ""
  297. "Add an optional message to the single product page below the price. Use this "
  298. "to announce when the pre-order will be available by using "
  299. "{availability_date} and {availability_time}. Limited HTML is allowed. Leave "
  300. "blank to disable."
  301. msgstr ""
  302. "Añadir un mensaje opcional a la página de single product por debajo del "
  303. "precio. Use esto para anunciar cuando el encargo estará disponible mediante "
  304. "el uso de availability_date {} y {} availability_time. se permite HTML "
  305. "limitado. Dejar en blanco para desactivar."
  306.  
  307. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:869
  308. msgid "This item will be released on %s."
  309. msgstr "Este producto se lanzará en %s."
  310.  
  311. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:874
  312. msgid "Shop Loop Product Message"
  313. msgstr "Mensaje de producto en el loop de la tienda"
  314.  
  315. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:875
  316. msgid ""
  317. "Add an optional message to each pre-order enabled product on the shop loop "
  318. "page above the add to cart button. Use this to announce when the pre-order "
  319. "will be available by using {availability_date} and {availability_time}. "
  320. "Limited HTML is allowed. Leave blank to disable."
  321. msgstr ""
  322. "Añadir un mensaje opcional para cada producto habilitado para encargo en el "
  323. "loop de la página de la tienda por encima del botón Añadir al carro. Use "
  324. "esto para anunciar cuando el encargo estará disponible mediante el uso de "
  325. "{availability_date} y {availability_time}. Se permite HTML limitado. Dejar "
  326. "en blanco para desactivar."
  327.  
  328. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:878
  329. msgid "Available on %s."
  330. msgstr "Disponible en %s"
  331.  
  332. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:885
  333. msgid "Cart / Checkout Display Text"
  334. msgstr "Visualización del texto en carrito / pago y envío"
  335.  
  336. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:886
  337. msgid ""
  338. "Adjust the display of the order total by using %1$s{order_total}%2$s to "
  339. "represent the order total and %1$s{availability_date}%2$s to represent the "
  340. "product's availability date."
  341. msgstr ""
  342. "Ajustar la visualización del total del pedido mediante el uso de "
  343. "%1$s{order_total}%2$s para representar el total del pedido y el "
  344. "%1$s{availability_date}%2$s para representar la fecha de disponibilidad del "
  345. "producto."
  346.  
  347. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:891
  348. msgid "Availability Date Title Text"
  349. msgstr "Titular fecha disponibilidad"
  350.  
  351. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:892
  352. msgid ""
  353. "This controls the title of the availability date section on the cart/"
  354. "checkout page. Leave blank to disable display of the availability date in "
  355. "the cart."
  356. msgstr ""
  357. "Esto controla el título de la sección de la fecha de disponibilidad en la "
  358. "página de carrito / pago y envío. Dejar en blanco para desactivar la "
  359. "visualización de la fecha de disponibilidad en el carro."
  360.  
  361. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:895
  362. msgid "Available On"
  363. msgstr "Disponible en"
  364.  
  365. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:900
  366. #, fuzzy
  367. msgid "Charged Upon Release Order Total Format"
  368. msgstr "Formato total encargo lanzamiento cargado después"
  369.  
  370. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:901
  371. msgid ""
  372. "This controls the order total format when the cart contains a pre-order "
  373. "charged upon release. Use this to indicate when the customer will be charged "
  374. "for their pre-order by using {availability_date} and {order_total}."
  375. msgstr ""
  376. "Esto controla el formato del pedido total cuando el carro contiene un "
  377. "encargo cobrado después de la liberación. Utilice esta opción para indicar "
  378. "cuándo se le cobrará al cliente por su pre-orden usando {availability_date} "
  379. "y {order_total}."
  380.  
  381. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:904
  382. msgid "%s charged on %s"
  383. msgstr "%s cargado en %s"
  384.  
  385. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:910
  386. msgid "Charged Upfront Order Total Format"
  387. msgstr "Formato total encargo cargado por adelantado"
  388.  
  389. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:911
  390. msgid ""
  391. "This controls the order total format when the cart contains a pre-order "
  392. "charged upfront. Use this to indicate how the customer is charged for their "
  393. "pre-order by using {availability_date} and {order_total}."
  394. msgstr ""
  395. "Esto controla el formato total del pedido cuando el carrito contiene un "
  396. "encargo cargado por adelantado. Úsalo para indicar cómo el cliente es "
  397. "cargado por su encargo usando {availability_date} y {order_total}."
  398.  
  399. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:914
  400. msgid "%s charged upfront"
  401. msgstr "%s cargado por adelantado"
  402.  
  403. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:953
  404. msgid ""
  405. "There are active pre-orders for this product. To change these settings, "
  406. "please %scomplete or cancel the active pre-orders%s first."
  407. msgstr ""
  408. "Hay encargos activos para este producto. Para cambiar esta configuración, "
  409. "por favor, %scompleta o cancela los encargos activos%s primero."
  410.  
  411. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:962
  412. msgid "Enable Pre-Orders"
  413. msgstr "Activar encargos"
  414.  
  415. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:963
  416. msgid ""
  417. "Enable pre-orders for this product. For variable products, pre-orders are "
  418. "enabled for each variation."
  419. msgstr ""
  420. "Habilitar encargos para este producto. Para productos variables, los "
  421. "encargos están habilitados para cada variación."
  422.  
  423. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:970
  424. msgid "Availability Date/Time"
  425. msgstr "Disponibilidad fecha/hora"
  426.  
  427. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:972
  428. msgid ""
  429. "Set the date %s time that this pre-order will be available. The product will "
  430. "behave as a normal product when this date/time is reached."
  431. msgstr ""
  432. "Configura la fecha %s hora en la que este encargo estará disponible. El "
  433. "producto se comportará como un producto normal cuando se alcanza esta "
  434. "fecha / hora."
  435.  
  436. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:980
  437. #: classes/class-wc-pre-orders-cart.php:173
  438. msgid "Pre-Order Fee"
  439. msgstr "Cuota del encargo"
  440.  
  441. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:981
  442. msgid ""
  443. "Set a fee to be charged when a pre-order is placed. Leave blank to not "
  444. "charge a pre-order fee."
  445. msgstr ""
  446. "Establecer una tarifa obligatoria cuando se hace un encargo. Dejar en blanco "
  447. "para no cobrar una cuota para el encargo."
  448.  
  449. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:989
  450. msgid "When to Charge"
  451. msgstr "Cuándo hacer el cargo"
  452.  
  453. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:990
  454. msgid ""
  455. "Select \"Upon Release\" to charge the entire pre-order amount (the product "
  456. "price + pre-order fee if applicable) when the pre-order becomes available. "
  457. "Select \"Upfront\" to charge the pre-order amount during the initial "
  458. "checkout."
  459. msgstr ""
  460. "Seleccione \"Tras el lanzamiento\" para cargar la cantidad del encargo "
  461. "completo (el precio del producto + tarifa de encargo si es aplicable) cuando "
  462. "el encargo esté disponible. Seleccione \"Por adelantado\" para cargar la "
  463. "cantidad del encargo durante la descarga inicial."
  464.  
  465. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:994
  466. msgid "Upon Release"
  467. msgstr "Después del lanzamiento"
  468.  
  469. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:995
  470. msgid "Upfront"
  471. msgstr "Por adelantado"
  472.  
  473. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1261
  474. msgid "%d pre-order cancelled."
  475. msgid_plural "%s pre-orders cancelled."
  476. msgstr[0] "%d encargo cancelado"
  477. msgstr[1] "%s encargos cancelados."
  478.  
  479. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1264
  480. msgid "%d pre-order could not be cancelled."
  481. msgid_plural "%s pre-orders could not be cancelled."
  482. msgstr[0] "%s el encargo no puede ser cancelado."
  483. msgstr[1] "%d los encargos no pueden ser cancelados."
  484.  
  485. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1270
  486. msgid "%d pre-order completed."
  487. msgid_plural "%s pre-orders completed."
  488. msgstr[0] "%d encargo completado."
  489. msgstr[1] "%s encargos completados."
  490.  
  491. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1273
  492. msgid "%d pre-order could not be completed."
  493. msgid_plural "%s pre-orders could not be completed."
  494. msgstr[0] "%d el encargo no puede ser completado."
  495. msgstr[1] "%s los encargos no pueden ser completados."
  496.  
  497. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1278
  498. msgid "%d email dispatched."
  499. msgid_plural "%s emails dispatched."
  500. msgstr[0] "%d email enviado."
  501. msgstr[1] "%s emails enviados."
  502.  
  503. #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1314
  504. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:69
  505. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:127
  506. msgid "Customer Message"
  507. msgstr "Mensaje del cliente"
  508.  
  509. #: classes/class-wc-pre-orders-cart.php:115
  510. msgid ""
  511. "Your previous cart was emptied because pre-orders must be purchased "
  512. "separately."
  513. msgstr ""
  514. "Su carrito anterior fue vaciado debido a que los encargos deben adquirirse "
  515. "por separado."
  516.  
  517. #: classes/class-wc-pre-orders-cart.php:135
  518. #: classes/class-wc-pre-orders-cart.php:137
  519. msgid ""
  520. "This product cannot be added to your cart because it already contains a pre-"
  521. "order, which must be purchased separately."
  522. msgstr ""
  523. "Este producto no se puede añadir a su carrito porque ya contiene un encargo "
  524. "que debe adquirirse por separado."
  525.  
  526. #: classes/class-wc-pre-orders-cron.php:53
  527. msgid "Every %d minutes"
  528. msgstr "Cada %d minutos"
  529.  
  530. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:49
  531. msgid "Pre-Order"
  532. msgstr "Encargo"
  533.  
  534. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:170
  535. #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:16
  536. msgid "Status"
  537. msgstr "Estado"
  538.  
  539. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:171
  540. msgid "Customer"
  541. msgstr "Cliente"
  542.  
  543. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:173
  544. #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:14
  545. msgid "Order"
  546. msgstr "Pedido"
  547.  
  548. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:174
  549. msgid "Order Date"
  550. msgstr "Fecha del pedido"
  551.  
  552. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:175
  553. msgid "Availability Date"
  554. msgstr "Fecha de disponibilidad"
  555.  
  556. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:256
  557. msgid "Order %s"
  558. msgstr "Pedido %s"
  559.  
  560. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:535
  561. msgid "No pre-orders found"
  562. msgstr "No se encontraron encargos"
  563.  
  564. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:537
  565. msgid ""
  566. "Pre-Orders will appear here for you to view and manage once purchased by a "
  567. "customer."
  568. msgstr ""
  569. "Los encargos aparecerán aquí para ti, para verlos y gestionarlos, una vez "
  570. "que hayan sido comprados por el cliente."
  571.  
  572. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:538
  573. msgid "%sLearn more about managing pre-orders%s"
  574. msgstr "%sAprende más sobre gestión de encargos%s"
  575.  
  576. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:539
  577. msgid "%sSetup a product to allow pre-orders%s"
  578. msgstr "%sConfigura un producto para permitir encargos%s"
  579.  
  580. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:561
  581. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:664
  582. msgid "Show all customers"
  583. msgstr "Mostrar todos los clientes"
  584.  
  585. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:573
  586. msgid "Show all Products"
  587. msgstr "Mostar todos los productos"
  588.  
  589. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:609
  590. msgid "Search for a customer&hellip;"
  591. msgstr "Buscar un cliente&hellip;"
  592.  
  593. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:611
  594. msgid "Search for a product&hellip;"
  595. msgstr "Buscar un producto&hellip;"
  596.  
  597. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:618
  598. msgid "Filter"
  599. msgstr "Filtro"
  600.  
  601. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:623
  602. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:710
  603. msgid "Optional message to include in the email to the customer"
  604. msgstr "Mensaje opcional a incluir en el email del cliente."
  605.  
  606. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:644
  607. msgid "Are you sure you want to cancel this pre-order?"
  608. msgstr "Seguro que quieres cancelar este encargo?"
  609.  
  610. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:741
  611. msgid "Show all Availability Dates"
  612. msgstr "Mostrar todas las fechas de disponibilidad"
  613.  
  614. #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:753
  615. msgid "%1$s %2$d"
  616. msgstr ""
  617.  
  618. #: classes/class-wc-pre-orders-manager.php:532
  619. msgid "Pre-Order Release Date Changed to %s"
  620. msgstr "La fecha del lanzamiento del encargo ha cambiado a %s"
  621.  
  622. #: classes/class-wc-pre-orders-manager.php:532
  623. msgid "N/A"
  624. msgstr ""
  625.  
  626. #: classes/class-wc-pre-orders-manager.php:652
  627. msgid "Pre-Order Cancelled"
  628. msgstr "Encargo cancelado"
  629.  
  630. #: classes/class-wc-pre-orders-manager.php:766
  631. msgid "Your pre-order has been cancelled."
  632. msgstr "Tu encargo ha sido cancelado."
  633.  
  634. #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:56
  635. #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:72
  636. msgctxt "Order status"
  637. msgid "Pre ordered"
  638. msgstr "Encargado"
  639.  
  640. #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:61
  641. msgid "Pre ordered <span class=\"count\">(%s)</span>"
  642. msgid_plural "Pre ordered <span class=\"count\">(%s)</span>"
  643. msgstr[0] "Encargado <span class=\"count\">(%s)</span>"
  644. msgstr[1] "Encargados <span class=\"count\">(%s)</span>"
  645.  
  646. #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:296
  647. msgid "Active"
  648. msgstr "Activo"
  649.  
  650. #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:299
  651. msgid "Completed"
  652. msgstr "Completado"
  653.  
  654. #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:302
  655. msgid "Cancelled"
  656. msgstr "Cancelado"
  657.  
  658. #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:377
  659. msgid "Pre-Order status changed from %s to %s."
  660. msgstr "El estado del encargo ha cambiado de %s a %s."
  661.  
  662. #: classes/class-wc-pre-orders-product.php:259
  663. msgid "Soon"
  664. msgstr "Pronto"
  665.  
  666. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:32
  667. msgid "New pre-order"
  668. msgstr "Nuevo encargo"
  669.  
  670. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:33
  671. msgid "New pre-order emails are sent when a pre-order is received."
  672. msgstr ""
  673. "Los emails de los encargos nuevos se mandan cuando se recibe un encargo."
  674.  
  675. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:35
  676. msgid "New customer pre-order"
  677. msgstr "Nuevo encargo de cliente"
  678.  
  679. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:36
  680. msgid "[{blogname}] New customer pre-order ({order_number}) - {order_date}"
  681. msgstr "[{blogname}] Nuevo encargo de cliente ({order_number}) - {order_date}"
  682.  
  683. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:134
  684. msgid "Enable/Disable"
  685. msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
  686.  
  687. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:136
  688. msgid "Enable this email notification"
  689. msgstr "Habilitar esta notificación por email"
  690.  
  691. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:140
  692. msgid "Recipient(s)"
  693. msgstr "Destinatarios(s)"
  694.  
  695. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:142
  696. msgid ""
  697. "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
  698. "code>."
  699. msgstr ""
  700. "Introduce destinatarios (separados por comas) para este email. Por defecto a "
  701. "<code>%s</code>."
  702.  
  703. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:147
  704. msgid "Subject"
  705. msgstr "Asunto"
  706.  
  707. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:149
  708. msgid ""
  709. "This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
  710. "subject: <code>%s</code>."
  711. msgstr ""
  712. "Esto controla la línea del asunto del email. Dejar en blanco para usar el "
  713. "asunto por defecto: <code>%s</code>."
  714.  
  715. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:154
  716. msgid "Email Heading"
  717. msgstr "Cabecera del email"
  718.  
  719. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:156
  720. msgid ""
  721. "This controls the main heading contained within the email notification. "
  722. "Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
  723. msgstr ""
  724. "Esto controla la el título principal contenido dentro de la notificación de "
  725. "correo electrónico. Dejar en blanco para usar el título por defecto: <code>"
  726. "%s</code>."
  727.  
  728. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:161
  729. msgid "Email type"
  730. msgstr "Tipo de email"
  731.  
  732. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:163
  733. msgid "Choose which format of email to send."
  734. msgstr "Elige qué formato de email enviar."
  735.  
  736. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:167
  737. msgid "Plain text"
  738. msgstr "Texto plano"
  739.  
  740. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:168
  741. msgid "HTML"
  742. msgstr ""
  743.  
  744. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:169
  745. msgid "Multipart"
  746. msgstr "Multiparte"
  747.  
  748. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-available.php:37
  749. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-available.php:40
  750. msgid "Pre-order Available"
  751. msgstr "Encargoi disponible"
  752.  
  753. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-available.php:38
  754. msgid ""
  755. "This is an order notification sent to the customer once a pre-order is "
  756. "complete."
  757. msgstr ""
  758. "Se trata de una notificación de encargo enviada al cliente una vez el "
  759. "encargo está completo."
  760.  
  761. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-available.php:41
  762. msgid "Your {blogname} pre-order from {order_date} is now available"
  763. msgstr "Tu {blogname} encargo del {order_date} está ahora disponible"
  764.  
  765. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-cancelled.php:36
  766. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-cancelled.php:39
  767. msgid "Pre-order Cancelled"
  768. msgstr "Encargo cancelado"
  769.  
  770. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-cancelled.php:37
  771. msgid ""
  772. "This is an order notification sent to the customer after a pre-order is "
  773. "cancelled."
  774. msgstr ""
  775. "Se trata de una notificación de pedido enviada al cliente después de que un "
  776. "encargo es cancelado."
  777.  
  778. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-cancelled.php:40
  779. msgid "Your {blogname} pre-order from {order_date} has been cancelled"
  780. msgstr "Tu {blogname} encargo del {order_date} ha sido cancelado"
  781.  
  782. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-date-changed.php:40
  783. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-date-changed.php:43
  784. msgid "Pre-order Release Date Changed"
  785. msgstr "La fecha del lanzamiento del encargo se ha cambiado."
  786.  
  787. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-date-changed.php:41
  788. msgid ""
  789. "This is an order notification sent to the customer after a pre-order release "
  790. "date is changed."
  791. msgstr ""
  792. "Se trata de una notificación de encargo que se envía al cliente tras la "
  793. "modificación de la fecha de lanzamiento del encargo."
  794.  
  795. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-date-changed.php:44
  796. msgid ""
  797. "The release date for your {blogname} pre-order from {order_date} has been "
  798. "changed"
  799. msgstr ""
  800. "La fecha de lanzamiento de tu {blogname} encargo del {order_date} ha sido "
  801. "cambiada"
  802.  
  803. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-ordered.php:38
  804. msgid "Pre-ordered"
  805. msgstr "Encargado"
  806.  
  807. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-ordered.php:39
  808. msgid ""
  809. "This is an order notification sent to the customer after placing a pre-order "
  810. "and containing order details."
  811. msgstr ""
  812. "Se trata de una notificación de encargo que se envía al cliente después de "
  813. "realizar un encargo y que contiene detalles de la orden."
  814.  
  815. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-ordered.php:41
  816. msgid "Thank you for your pre-order"
  817. msgstr "Gracias por el encargo"
  818.  
  819. #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-ordered.php:42
  820. msgid "Your {blogname} pre-order confirmation from {order_date}"
  821. msgstr "Tu {blogname} confirmación del encargo del {order_date}"
  822.  
  823. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:36
  824. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:122
  825. msgid "Pay Later"
  826. msgstr "Pagar más tarde"
  827.  
  828. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:37
  829. msgid ""
  830. "This payment method replaces all other methods that do not support pre-"
  831. "orders when the pre-order is charged upon release."
  832. msgstr ""
  833. "Esta forma de pago sustituye a todos los otros métodos que no sean "
  834. "compatibles con encargos cuando el encargo se cobra en el momento del "
  835. "lanzamiento."
  836.  
  837. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:119
  838. msgid "Title"
  839. msgstr "Título"
  840.  
  841. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:121
  842. msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
  843. msgstr "Esto controla qué ve el usuario durante el proceso de pago."
  844.  
  845. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:129
  846. msgid "Let the customer know how they will be able to pay for their pre-order."
  847. msgstr "Permite que el cliente sepa cómo van a poder de pagar por su encargo."
  848.  
  849. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:130
  850. msgid ""
  851. "You will receive an email when the pre-order is available along with "
  852. "instructions on how to complete your order."
  853. msgstr ""
  854. "Recibirás un correo electrónico cuando el encargo esté disponible junto con "
  855. "instrucciones sobre cómo completar su pedido."
  856.  
  857. #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:171
  858. msgid "Thank you for your order."
  859. msgstr "Gracias por tu pedido"
  860.  
  861. #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:21
  862. #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:21
  863. msgid "You have received a pre-order from %s. Their pre-order is as follows:"
  864. msgstr "Has un encargo de %s. Su encargo es así:"
  865.  
  866. #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:25
  867. msgid "Order: %s"
  868. msgstr "Pedido: %s"
  869.  
  870. #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:31
  871. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:47
  872. #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:35
  873. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:39
  874. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:44
  875. msgid "Quantity"
  876. msgstr "Cantidad"
  877.  
  878. #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:32
  879. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:48
  880. #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:36
  881. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:40
  882. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:45
  883. msgid "Price"
  884. msgstr "Precio"
  885.  
  886. #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:58
  887. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:74
  888. #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:62
  889. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:66
  890. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:71
  891. #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:46
  892. msgid "Customer details"
  893. msgstr "Detalles del cliente"
  894.  
  895. #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:61
  896. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:77
  897. #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:65
  898. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:69
  899. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:74
  900. #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:49
  901. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:69
  902. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:57
  903. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:61
  904. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:62
  905. msgid "Email:"
  906. msgstr ""
  907.  
  908. #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:64
  909. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:80
  910. #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:68
  911. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:72
  912. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:77
  913. #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:52
  914. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:73
  915. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:60
  916. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:65
  917. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:65
  918. msgid "Tel:"
  919. msgstr ""
  920.  
  921. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:23
  922. msgid ""
  923. "Your pre-order is now available, but requires payment. %sPlease pay for your "
  924. "pre-order now.%s"
  925. msgstr ""
  926. "El pedido ya está disponible, pero requiere el pago. %sPor favor, pague su "
  927. "encargo ahora.%S"
  928.  
  929. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:27
  930. msgid ""
  931. "Your pre-order is now available, but automatic payment failed. %sPlease "
  932. "update your payment information now.%s"
  933. msgstr ""
  934. "Tu encargo está disponible ahora, pero el pago automático ha fallado. %sPor "
  935. "favor, actualice su información de pago ahora.%s"
  936.  
  937. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:31
  938. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:31
  939. msgid ""
  940. "Your pre-order is now available. Your order details are shown below for your "
  941. "reference."
  942. msgstr ""
  943. "Tu encargo está disponible ahora. Los detalles de tu pedido se muestran "
  944. "abajo para tu información."
  945.  
  946. #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:41
  947. #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:29
  948. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:33
  949. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:38
  950. msgid "Order:"
  951. msgstr "Pedido:"
  952.  
  953. #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:21
  954. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:21
  955. msgid ""
  956. "Your pre-order has been cancelled. Your order details are shown below for "
  957. "your reference."
  958. msgstr ""
  959. "Tu encargo ha sido cancelado. Los detalles de tu pedido se muestran abajo "
  960. "para tu información."
  961.  
  962. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:22
  963. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:22
  964. msgid ""
  965. "Your pre-order release date has been changed. The new release date is %s. "
  966. "Your order details are shown below for your reference."
  967. msgstr ""
  968. "La fecha de lanzamiento de tu encargo ha cambiado. La nueva fecha es %s. Los "
  969. "detalles de tu pedido se muestran abajo para tu información."
  970.  
  971. #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:24
  972. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:24
  973. msgid ""
  974. "Your pre-order release date has been changed. Your order details are shown "
  975. "below for your reference."
  976. msgstr ""
  977. "La fecha de lanzamiento de tu encargo ha cambiado. Los detalles de tu pedido "
  978. "se muestran abajo para tu información."
  979.  
  980. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:21
  981. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:21
  982. #, fuzzy
  983. msgid " on %s."
  984. msgstr " en %s."
  985.  
  986. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:26
  987. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:26
  988. msgid ""
  989. "Your pre-order has been received. You will be automatically charged for your "
  990. "order via your selected payment method when your pre-order is released%s "
  991. "Your order details are shown below for your reference."
  992. msgstr ""
  993. "El encargo ha sido recibido. Se te cobrará automáticamente a través de tu "
  994. "método de pago seleccionado cuando esté listo%s Los detalles de tu pedido se "
  995. "muestran abajo para tu información."
  996.  
  997. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:28
  998. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:28
  999. msgid ""
  1000. "Your pre-order has been received. You will be prompted for payment for your "
  1001. "order when your pre-order is released%s Your order details are shown below "
  1002. "for your reference."
  1003. msgstr ""
  1004. "El encargo ha sido recibido. Se te pedirá el pago cuando el encargo esté "
  1005. "listo para el envío%s Los detalles de tu pedido se muestran abajo para tu "
  1006. "información."
  1007.  
  1008. #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:32
  1009. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:32
  1010. msgid ""
  1011. "Your pre-order has been received. You will be notified when your pre-order "
  1012. "is released%s Your order details are shown below for your reference."
  1013. msgstr ""
  1014. "Tu encargo se ha recibido. Se te notificará cuando el encargo esté listo "
  1015. "para el envío%s Los detalles de tu pedido se muestran abajo para tu "
  1016. "información."
  1017.  
  1018. #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:27
  1019. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:47
  1020. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:35
  1021. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:39
  1022. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:40
  1023. msgid "Order number: %s"
  1024. msgstr "Número del pedido: %s"
  1025.  
  1026. #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:28
  1027. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:48
  1028. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:36
  1029. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:40
  1030. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:41
  1031. msgid "Order date: %s"
  1032. msgstr "Fecha del pedido: %s"
  1033.  
  1034. #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:28
  1035. msgid "jS F Y"
  1036. msgstr ""
  1037.  
  1038. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:23
  1039. msgid ""
  1040. "Your pre-order is now available, but requires payment. Please pay for your "
  1041. "pre-order now: "
  1042. msgstr ""
  1043. "Tu encargo está ahora disponible, pero requiere el pago. Por favor, paga tu "
  1044. "encargo ahora: "
  1045.  
  1046. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:27
  1047. msgid ""
  1048. "Your pre-order is now available, but automatic payment failed. Please update "
  1049. "your payment information now : "
  1050. msgstr ""
  1051. "Tu encargo está disponible, pero el pago automático ha fallado. Por favor, "
  1052. "actualiza la información de pago ahora: "
  1053.  
  1054. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:66
  1055. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:54
  1056. #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:58
  1057. #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:59
  1058. msgid "Your details"
  1059. msgstr "Tus detalles"
  1060.  
  1061. #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:7
  1062. msgid "My Pre-Orders"
  1063. msgstr "Mis encargos"
  1064.  
  1065. #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:17
  1066. msgid "Release Date"
  1067. msgstr "Fecha de lanzamiento"
  1068.  
  1069. #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:53
  1070. msgid "You have no pre-orders."
  1071. msgstr "No tienes encargos."
  1072.  
  1073. #: woocommerce-pre-orders.php:278
  1074. msgid "Configure"
  1075. msgstr "Configurar"
  1076.  
  1077. #. Plugin Name of the plugin/theme
  1078. msgid "WooCommerce Pre-Orders"
  1079. msgstr ""
  1080.  
  1081. #. Plugin URI of the plugin/theme
  1082. msgid "http://www.woothemes.com/products/pre-orders/"
  1083. msgstr ""
  1084.  
  1085. #. Description of the plugin/theme
  1086. msgid "Sell pre-orders for products in your WooCommerce store"
  1087. msgstr ""
  1088.  
  1089. #. Author of the plugin/theme
  1090. msgid "WooThemes"
  1091. msgstr ""
  1092.  
  1093. #. Author URI of the plugin/theme
  1094. msgid "http://www.woothemes.com"
  1095. msgstr ""
  1096.  
  1097. #: includes/class-wc-pre-orders-product.php:157
  1098. msgid "Available for pre-ordering"
  1099. msgstr "Disponible por encargo"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement