Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- # Copyright (C) 2015 WooCommerce Pre-Orders
- # This file is distributed under the same license as the WooCommerce Pre-Orders package.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: WooCommerce Pre-Orders 1.3.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-pre-"
- "orders\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-09-08 18:03+0200\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:37+0200\n"
- "Language-Team: \n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
- "Last-Translator: Aitor Méndez <aitor@e451.net>\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "Language: es_ES\n"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:67
- msgid "Manage"
- msgstr "Gestión"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:68
- msgid "Actions"
- msgstr "Acciones"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:262
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:263
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:300
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:795
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:935
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:50
- msgid "Pre-Orders"
- msgstr "Encargo"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:353
- msgid "Pre-Order customers emailed successfully"
- msgstr "Encargo del cliente notificado por email satisfactoriamente"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:357
- msgid "Pre-Order Date Changed"
- msgstr "Fecha del encargo cambiada"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:361
- msgid "Pre-Orders completed"
- msgstr "Encargo completado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:365
- msgid "Pre-Orders cancelled"
- msgstr "Encargo cancelado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:403
- msgid "Manage Pre-Orders"
- msgstr "Gestionar encargos"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:405
- msgid "Search results for \"%s\""
- msgstr "Resultado de búsqueda para \"%s\""
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:414
- msgid "Search Pre-Orders"
- msgstr "Buscar encargos"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:475
- msgid "Email"
- msgstr ""
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:476
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:677
- msgid "Change Release Date"
- msgstr "Cambio de fecha de lanzamiento"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:477
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1313
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:68
- msgid "Complete"
- msgstr "Completar"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:478
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1312
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:67
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:233
- #: templates/woocommerce-pre-orders-template.php:40
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:507
- msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
- msgstr "Accion: Fallida. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:512
- msgid "You do not have the correct permissions to do this."
- msgstr "No tienes los permisos correctos para hacer esto"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:601
- msgid "Email Pre-Order Customers"
- msgstr "Enviar email con el encargo del cliente"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:602
- msgid ""
- "You may send an email message to all customers who have pre-ordered a "
- "specific product. This will use the default template specified for the "
- "%sCustomer Note%s Email."
- msgstr ""
- "Puedes enviar un mensaje de correo electrónico a todos los clientes que han "
- "encargado un producto específico. Esto utilizará la plantilla predeterminada "
- "especificada para el email del %sCustomer Note%s."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:608
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:642
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:692
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:733
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:172
- #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:30
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:46
- #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:34
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:38
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:43
- #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:15
- msgid "Product"
- msgstr "Producto"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:609
- msgid "Select which product to email all pre-ordered customers."
- msgstr ""
- "Selecciona el producto para enviar un email con todos los encargos de "
- "clientes"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:617
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:667
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:709
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:750
- msgid "Message"
- msgstr "Mensaje"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:618
- msgid ""
- "Enter a message to include in the email notification to customer. Limited "
- "HTML allowed."
- msgstr ""
- "Introduce un mensaje para incluir en la notificación de correo electrónico "
- "al cliente. HTML limitado permitido."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:627
- msgid "Send Emails"
- msgstr "Enviar emails"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:635
- msgid "Change the Pre-Order Release Date"
- msgstr "Cambiar la fecha de lanzamiento del pedido"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:636
- msgid ""
- "You may change the release date for all pre-orders of a specific product. "
- "This will send an email notification to each customer informing them that "
- "the pre-order release date was changed, along with the new release date."
- msgstr ""
- "Puedes cambiar la fecha de lanzamiento para todos los pedidos de un producto "
- "específico. Esto enviará una notificación por correo electrónico a cada "
- "cliente para informarles de que la fecha de lanzamiento del encargo ha "
- "cambiado, junto con la nueva fecha de lanzamiento."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:643
- msgid "Select which product to change the release date for."
- msgstr ""
- "Seleccione el producto para el que debe cambiar la fecha de lanzamiento."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:651
- msgid "New Availability Date"
- msgstr "Nueva fecha de disponibilidad"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:652
- msgid ""
- "The new availability date for the product. This must be later than the "
- "current availability date."
- msgstr ""
- "Nueva fecha de disponibilidad para el producto. Debe ser posterior a la "
- "actual fecha de disponibilidad."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:659
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:701
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:742
- msgid "Send Email Notification"
- msgstr "Enviar notificación por email"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:660
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:702
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:743
- msgid ""
- "Uncheck this to prevent email notifications from being sent to customers."
- msgstr ""
- "Desactive esto para evitar que las notificaciones de correo electrónico se "
- "envíen a los clientes."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:668
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:710
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:751
- msgid "Enter a message to include in the email notification to customer."
- msgstr ""
- "Introduce un mensaje para incluir en la notificación por email al cliente."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:685
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:719
- msgid "Complete Pre-Orders"
- msgstr "Completar encargos"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:686
- msgid ""
- "You may complete all pre-orders for a specific product. This will charge the "
- "customer's card the pre-ordered amount, change their order status to "
- "completed, and send them an email notification."
- msgstr ""
- "Puedes completar los encargos para un producto específico. Esto cargará en "
- "la tarjeta del cliente la cantidad del encargo, cambiará su estado a "
- "completado y le enviará una notificación por correo electrónico."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:693
- msgid "Select which product to complete all pre-orders for."
- msgstr "Seleccione para qué producto que debe completar todos los encargos."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:726
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:760
- msgid "Cancel Pre-Orders"
- msgstr "Cancelar encargos"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:727
- msgid ""
- "You may cancel all pre-orders for a specific product. This will mark the "
- "order as cancelled and send the customer an email notification. If pre-"
- "orders were charged upfront, you must manually refund the orders."
- msgstr ""
- "Puedes cancelar todos los encargos para un producto específico. Esto marcará "
- "la orden como cancelada y enviará al cliente una notificación por email. Si "
- "los encargos se pagaron por adelantado debes consolidar manualmente los "
- "pedidos."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:734
- msgid "Select which product to cancel all pre-orders for."
- msgstr "Selecciona para qué productos se cancelarán todos los pedidos."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:834
- msgid "Button Text"
- msgstr "Texto del botón"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:839
- msgid "Add to Cart Button Text"
- msgstr "Texto del botón añadir al carrito"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:840
- msgid ""
- "This controls the add to cart button text on single product pages for "
- "products that have pre-orders enabled."
- msgstr ""
- "Esto controla el texto del botón añadir a la cesta en las páginas "
- "individuales de productos para los productos que han permitido encargos."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:843
- msgid "Pre-Order Now"
- msgstr "Encargar ahora"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:848
- msgid "Place Order Button Text"
- msgstr "Colocar texto del botón encargar"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:849
- msgid ""
- "This controls the place order button text on the checkout when an order "
- "contains a pre-orders."
- msgstr ""
- "Esto controla la colocación del texto del botón de encargo en el registro de "
- "salida cuando una orden contiene un encargos."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:852
- msgid "Place Pre-Order Now"
- msgstr "Colocar un encargo ahora"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:859
- msgid "Product Message"
- msgstr "Mensaje del producto"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:860
- msgid ""
- "Adjust the message by using %1$s{availability_date}%2$s and "
- "%1$s{availability_time}%2$s to represent the product's availability date and "
- "time."
- msgstr ""
- "Ajusta el mensaje usando %1$s{availability_date}%2$s y "
- "%1$s{availability_time}%2$s para representar la fecha y hora de "
- "disponibilidad del producto."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:865
- msgid "Single Product Page Message"
- msgstr "Mensaje de página de producto simple"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:866
- msgid ""
- "Add an optional message to the single product page below the price. Use this "
- "to announce when the pre-order will be available by using "
- "{availability_date} and {availability_time}. Limited HTML is allowed. Leave "
- "blank to disable."
- msgstr ""
- "Añadir un mensaje opcional a la página de single product por debajo del "
- "precio. Use esto para anunciar cuando el encargo estará disponible mediante "
- "el uso de availability_date {} y {} availability_time. se permite HTML "
- "limitado. Dejar en blanco para desactivar."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:869
- msgid "This item will be released on %s."
- msgstr "Este producto se lanzará en %s."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:874
- msgid "Shop Loop Product Message"
- msgstr "Mensaje de producto en el loop de la tienda"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:875
- msgid ""
- "Add an optional message to each pre-order enabled product on the shop loop "
- "page above the add to cart button. Use this to announce when the pre-order "
- "will be available by using {availability_date} and {availability_time}. "
- "Limited HTML is allowed. Leave blank to disable."
- msgstr ""
- "Añadir un mensaje opcional para cada producto habilitado para encargo en el "
- "loop de la página de la tienda por encima del botón Añadir al carro. Use "
- "esto para anunciar cuando el encargo estará disponible mediante el uso de "
- "{availability_date} y {availability_time}. Se permite HTML limitado. Dejar "
- "en blanco para desactivar."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:878
- msgid "Available on %s."
- msgstr "Disponible en %s"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:885
- msgid "Cart / Checkout Display Text"
- msgstr "Visualización del texto en carrito / pago y envío"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:886
- msgid ""
- "Adjust the display of the order total by using %1$s{order_total}%2$s to "
- "represent the order total and %1$s{availability_date}%2$s to represent the "
- "product's availability date."
- msgstr ""
- "Ajustar la visualización del total del pedido mediante el uso de "
- "%1$s{order_total}%2$s para representar el total del pedido y el "
- "%1$s{availability_date}%2$s para representar la fecha de disponibilidad del "
- "producto."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:891
- msgid "Availability Date Title Text"
- msgstr "Titular fecha disponibilidad"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:892
- msgid ""
- "This controls the title of the availability date section on the cart/"
- "checkout page. Leave blank to disable display of the availability date in "
- "the cart."
- msgstr ""
- "Esto controla el título de la sección de la fecha de disponibilidad en la "
- "página de carrito / pago y envío. Dejar en blanco para desactivar la "
- "visualización de la fecha de disponibilidad en el carro."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:895
- msgid "Available On"
- msgstr "Disponible en"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:900
- #, fuzzy
- msgid "Charged Upon Release Order Total Format"
- msgstr "Formato total encargo lanzamiento cargado después"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:901
- msgid ""
- "This controls the order total format when the cart contains a pre-order "
- "charged upon release. Use this to indicate when the customer will be charged "
- "for their pre-order by using {availability_date} and {order_total}."
- msgstr ""
- "Esto controla el formato del pedido total cuando el carro contiene un "
- "encargo cobrado después de la liberación. Utilice esta opción para indicar "
- "cuándo se le cobrará al cliente por su pre-orden usando {availability_date} "
- "y {order_total}."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:904
- msgid "%s charged on %s"
- msgstr "%s cargado en %s"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:910
- msgid "Charged Upfront Order Total Format"
- msgstr "Formato total encargo cargado por adelantado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:911
- msgid ""
- "This controls the order total format when the cart contains a pre-order "
- "charged upfront. Use this to indicate how the customer is charged for their "
- "pre-order by using {availability_date} and {order_total}."
- msgstr ""
- "Esto controla el formato total del pedido cuando el carrito contiene un "
- "encargo cargado por adelantado. Úsalo para indicar cómo el cliente es "
- "cargado por su encargo usando {availability_date} y {order_total}."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:914
- msgid "%s charged upfront"
- msgstr "%s cargado por adelantado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:953
- msgid ""
- "There are active pre-orders for this product. To change these settings, "
- "please %scomplete or cancel the active pre-orders%s first."
- msgstr ""
- "Hay encargos activos para este producto. Para cambiar esta configuración, "
- "por favor, %scompleta o cancela los encargos activos%s primero."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:962
- msgid "Enable Pre-Orders"
- msgstr "Activar encargos"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:963
- msgid ""
- "Enable pre-orders for this product. For variable products, pre-orders are "
- "enabled for each variation."
- msgstr ""
- "Habilitar encargos para este producto. Para productos variables, los "
- "encargos están habilitados para cada variación."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:970
- msgid "Availability Date/Time"
- msgstr "Disponibilidad fecha/hora"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:972
- msgid ""
- "Set the date %s time that this pre-order will be available. The product will "
- "behave as a normal product when this date/time is reached."
- msgstr ""
- "Configura la fecha %s hora en la que este encargo estará disponible. El "
- "producto se comportará como un producto normal cuando se alcanza esta "
- "fecha / hora."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:980
- #: classes/class-wc-pre-orders-cart.php:173
- msgid "Pre-Order Fee"
- msgstr "Cuota del encargo"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:981
- msgid ""
- "Set a fee to be charged when a pre-order is placed. Leave blank to not "
- "charge a pre-order fee."
- msgstr ""
- "Establecer una tarifa obligatoria cuando se hace un encargo. Dejar en blanco "
- "para no cobrar una cuota para el encargo."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:989
- msgid "When to Charge"
- msgstr "Cuándo hacer el cargo"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:990
- msgid ""
- "Select \"Upon Release\" to charge the entire pre-order amount (the product "
- "price + pre-order fee if applicable) when the pre-order becomes available. "
- "Select \"Upfront\" to charge the pre-order amount during the initial "
- "checkout."
- msgstr ""
- "Seleccione \"Tras el lanzamiento\" para cargar la cantidad del encargo "
- "completo (el precio del producto + tarifa de encargo si es aplicable) cuando "
- "el encargo esté disponible. Seleccione \"Por adelantado\" para cargar la "
- "cantidad del encargo durante la descarga inicial."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:994
- msgid "Upon Release"
- msgstr "Después del lanzamiento"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:995
- msgid "Upfront"
- msgstr "Por adelantado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1261
- msgid "%d pre-order cancelled."
- msgid_plural "%s pre-orders cancelled."
- msgstr[0] "%d encargo cancelado"
- msgstr[1] "%s encargos cancelados."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1264
- msgid "%d pre-order could not be cancelled."
- msgid_plural "%s pre-orders could not be cancelled."
- msgstr[0] "%s el encargo no puede ser cancelado."
- msgstr[1] "%d los encargos no pueden ser cancelados."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1270
- msgid "%d pre-order completed."
- msgid_plural "%s pre-orders completed."
- msgstr[0] "%d encargo completado."
- msgstr[1] "%s encargos completados."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1273
- msgid "%d pre-order could not be completed."
- msgid_plural "%s pre-orders could not be completed."
- msgstr[0] "%d el encargo no puede ser completado."
- msgstr[1] "%s los encargos no pueden ser completados."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1278
- msgid "%d email dispatched."
- msgid_plural "%s emails dispatched."
- msgstr[0] "%d email enviado."
- msgstr[1] "%s emails enviados."
- #: classes/class-wc-pre-orders-admin.php:1314
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:69
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:127
- msgid "Customer Message"
- msgstr "Mensaje del cliente"
- #: classes/class-wc-pre-orders-cart.php:115
- msgid ""
- "Your previous cart was emptied because pre-orders must be purchased "
- "separately."
- msgstr ""
- "Su carrito anterior fue vaciado debido a que los encargos deben adquirirse "
- "por separado."
- #: classes/class-wc-pre-orders-cart.php:135
- #: classes/class-wc-pre-orders-cart.php:137
- msgid ""
- "This product cannot be added to your cart because it already contains a pre-"
- "order, which must be purchased separately."
- msgstr ""
- "Este producto no se puede añadir a su carrito porque ya contiene un encargo "
- "que debe adquirirse por separado."
- #: classes/class-wc-pre-orders-cron.php:53
- msgid "Every %d minutes"
- msgstr "Cada %d minutos"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:49
- msgid "Pre-Order"
- msgstr "Encargo"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:170
- #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:16
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:171
- msgid "Customer"
- msgstr "Cliente"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:173
- #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:14
- msgid "Order"
- msgstr "Pedido"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:174
- msgid "Order Date"
- msgstr "Fecha del pedido"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:175
- msgid "Availability Date"
- msgstr "Fecha de disponibilidad"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:256
- msgid "Order %s"
- msgstr "Pedido %s"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:535
- msgid "No pre-orders found"
- msgstr "No se encontraron encargos"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:537
- msgid ""
- "Pre-Orders will appear here for you to view and manage once purchased by a "
- "customer."
- msgstr ""
- "Los encargos aparecerán aquí para ti, para verlos y gestionarlos, una vez "
- "que hayan sido comprados por el cliente."
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:538
- msgid "%sLearn more about managing pre-orders%s"
- msgstr "%sAprende más sobre gestión de encargos%s"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:539
- msgid "%sSetup a product to allow pre-orders%s"
- msgstr "%sConfigura un producto para permitir encargos%s"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:561
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:664
- msgid "Show all customers"
- msgstr "Mostrar todos los clientes"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:573
- msgid "Show all Products"
- msgstr "Mostar todos los productos"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:609
- msgid "Search for a customer…"
- msgstr "Buscar un cliente…"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:611
- msgid "Search for a product…"
- msgstr "Buscar un producto…"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:618
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:623
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:710
- msgid "Optional message to include in the email to the customer"
- msgstr "Mensaje opcional a incluir en el email del cliente."
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:644
- msgid "Are you sure you want to cancel this pre-order?"
- msgstr "Seguro que quieres cancelar este encargo?"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:741
- msgid "Show all Availability Dates"
- msgstr "Mostrar todas las fechas de disponibilidad"
- #: classes/class-wc-pre-orders-list-table.php:753
- msgid "%1$s %2$d"
- msgstr ""
- #: classes/class-wc-pre-orders-manager.php:532
- msgid "Pre-Order Release Date Changed to %s"
- msgstr "La fecha del lanzamiento del encargo ha cambiado a %s"
- #: classes/class-wc-pre-orders-manager.php:532
- msgid "N/A"
- msgstr ""
- #: classes/class-wc-pre-orders-manager.php:652
- msgid "Pre-Order Cancelled"
- msgstr "Encargo cancelado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-manager.php:766
- msgid "Your pre-order has been cancelled."
- msgstr "Tu encargo ha sido cancelado."
- #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:56
- #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:72
- msgctxt "Order status"
- msgid "Pre ordered"
- msgstr "Encargado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:61
- msgid "Pre ordered <span class=\"count\">(%s)</span>"
- msgid_plural "Pre ordered <span class=\"count\">(%s)</span>"
- msgstr[0] "Encargado <span class=\"count\">(%s)</span>"
- msgstr[1] "Encargados <span class=\"count\">(%s)</span>"
- #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:296
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:299
- msgid "Completed"
- msgstr "Completado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:302
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelado"
- #: classes/class-wc-pre-orders-order.php:377
- msgid "Pre-Order status changed from %s to %s."
- msgstr "El estado del encargo ha cambiado de %s a %s."
- #: classes/class-wc-pre-orders-product.php:259
- msgid "Soon"
- msgstr "Pronto"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:32
- msgid "New pre-order"
- msgstr "Nuevo encargo"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:33
- msgid "New pre-order emails are sent when a pre-order is received."
- msgstr ""
- "Los emails de los encargos nuevos se mandan cuando se recibe un encargo."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:35
- msgid "New customer pre-order"
- msgstr "Nuevo encargo de cliente"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:36
- msgid "[{blogname}] New customer pre-order ({order_number}) - {order_date}"
- msgstr "[{blogname}] Nuevo encargo de cliente ({order_number}) - {order_date}"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:134
- msgid "Enable/Disable"
- msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:136
- msgid "Enable this email notification"
- msgstr "Habilitar esta notificación por email"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:140
- msgid "Recipient(s)"
- msgstr "Destinatarios(s)"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:142
- msgid ""
- "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
- "code>."
- msgstr ""
- "Introduce destinatarios (separados por comas) para este email. Por defecto a "
- "<code>%s</code>."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:147
- msgid "Subject"
- msgstr "Asunto"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:149
- msgid ""
- "This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
- "subject: <code>%s</code>."
- msgstr ""
- "Esto controla la línea del asunto del email. Dejar en blanco para usar el "
- "asunto por defecto: <code>%s</code>."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:154
- msgid "Email Heading"
- msgstr "Cabecera del email"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:156
- msgid ""
- "This controls the main heading contained within the email notification. "
- "Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
- msgstr ""
- "Esto controla la el título principal contenido dentro de la notificación de "
- "correo electrónico. Dejar en blanco para usar el título por defecto: <code>"
- "%s</code>."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:161
- msgid "Email type"
- msgstr "Tipo de email"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:163
- msgid "Choose which format of email to send."
- msgstr "Elige qué formato de email enviar."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:167
- msgid "Plain text"
- msgstr "Texto plano"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:168
- msgid "HTML"
- msgstr ""
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-new-pre-order.php:169
- msgid "Multipart"
- msgstr "Multiparte"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-available.php:37
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-available.php:40
- msgid "Pre-order Available"
- msgstr "Encargoi disponible"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-available.php:38
- msgid ""
- "This is an order notification sent to the customer once a pre-order is "
- "complete."
- msgstr ""
- "Se trata de una notificación de encargo enviada al cliente una vez el "
- "encargo está completo."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-available.php:41
- msgid "Your {blogname} pre-order from {order_date} is now available"
- msgstr "Tu {blogname} encargo del {order_date} está ahora disponible"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-cancelled.php:36
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-cancelled.php:39
- msgid "Pre-order Cancelled"
- msgstr "Encargo cancelado"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-cancelled.php:37
- msgid ""
- "This is an order notification sent to the customer after a pre-order is "
- "cancelled."
- msgstr ""
- "Se trata de una notificación de pedido enviada al cliente después de que un "
- "encargo es cancelado."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-cancelled.php:40
- msgid "Your {blogname} pre-order from {order_date} has been cancelled"
- msgstr "Tu {blogname} encargo del {order_date} ha sido cancelado"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-date-changed.php:40
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-date-changed.php:43
- msgid "Pre-order Release Date Changed"
- msgstr "La fecha del lanzamiento del encargo se ha cambiado."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-date-changed.php:41
- msgid ""
- "This is an order notification sent to the customer after a pre-order release "
- "date is changed."
- msgstr ""
- "Se trata de una notificación de encargo que se envía al cliente tras la "
- "modificación de la fecha de lanzamiento del encargo."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-order-date-changed.php:44
- msgid ""
- "The release date for your {blogname} pre-order from {order_date} has been "
- "changed"
- msgstr ""
- "La fecha de lanzamiento de tu {blogname} encargo del {order_date} ha sido "
- "cambiada"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-ordered.php:38
- msgid "Pre-ordered"
- msgstr "Encargado"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-ordered.php:39
- msgid ""
- "This is an order notification sent to the customer after placing a pre-order "
- "and containing order details."
- msgstr ""
- "Se trata de una notificación de encargo que se envía al cliente después de "
- "realizar un encargo y que contiene detalles de la orden."
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-ordered.php:41
- msgid "Thank you for your pre-order"
- msgstr "Gracias por el encargo"
- #: classes/emails/class-wc-pre-orders-email-pre-ordered.php:42
- msgid "Your {blogname} pre-order confirmation from {order_date}"
- msgstr "Tu {blogname} confirmación del encargo del {order_date}"
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:36
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:122
- msgid "Pay Later"
- msgstr "Pagar más tarde"
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:37
- msgid ""
- "This payment method replaces all other methods that do not support pre-"
- "orders when the pre-order is charged upon release."
- msgstr ""
- "Esta forma de pago sustituye a todos los otros métodos que no sean "
- "compatibles con encargos cuando el encargo se cobra en el momento del "
- "lanzamiento."
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:119
- msgid "Title"
- msgstr "Título"
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:121
- msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
- msgstr "Esto controla qué ve el usuario durante el proceso de pago."
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:129
- msgid "Let the customer know how they will be able to pay for their pre-order."
- msgstr "Permite que el cliente sepa cómo van a poder de pagar por su encargo."
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:130
- msgid ""
- "You will receive an email when the pre-order is available along with "
- "instructions on how to complete your order."
- msgstr ""
- "Recibirás un correo electrónico cuando el encargo esté disponible junto con "
- "instrucciones sobre cómo completar su pedido."
- #: classes/gateways/class-wc-pre-orders-gateway-pay-later.php:171
- msgid "Thank you for your order."
- msgstr "Gracias por tu pedido"
- #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:21
- #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:21
- msgid "You have received a pre-order from %s. Their pre-order is as follows:"
- msgstr "Has un encargo de %s. Su encargo es así:"
- #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:25
- msgid "Order: %s"
- msgstr "Pedido: %s"
- #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:31
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:47
- #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:35
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:39
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:44
- msgid "Quantity"
- msgstr "Cantidad"
- #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:32
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:48
- #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:36
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:40
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:45
- msgid "Price"
- msgstr "Precio"
- #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:58
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:74
- #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:62
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:66
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:71
- #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:46
- msgid "Customer details"
- msgstr "Detalles del cliente"
- #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:61
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:77
- #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:65
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:69
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:74
- #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:49
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:69
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:57
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:61
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:62
- msgid "Email:"
- msgstr ""
- #: templates/emails/admin-new-pre-order.php:64
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:80
- #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:68
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:72
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:77
- #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:52
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:73
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:60
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:65
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:65
- msgid "Tel:"
- msgstr ""
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:23
- msgid ""
- "Your pre-order is now available, but requires payment. %sPlease pay for your "
- "pre-order now.%s"
- msgstr ""
- "El pedido ya está disponible, pero requiere el pago. %sPor favor, pague su "
- "encargo ahora.%S"
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:27
- msgid ""
- "Your pre-order is now available, but automatic payment failed. %sPlease "
- "update your payment information now.%s"
- msgstr ""
- "Tu encargo está disponible ahora, pero el pago automático ha fallado. %sPor "
- "favor, actualice su información de pago ahora.%s"
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:31
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:31
- msgid ""
- "Your pre-order is now available. Your order details are shown below for your "
- "reference."
- msgstr ""
- "Tu encargo está disponible ahora. Los detalles de tu pedido se muestran "
- "abajo para tu información."
- #: templates/emails/customer-pre-order-available.php:41
- #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:29
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:33
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:38
- msgid "Order:"
- msgstr "Pedido:"
- #: templates/emails/customer-pre-order-cancelled.php:21
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:21
- msgid ""
- "Your pre-order has been cancelled. Your order details are shown below for "
- "your reference."
- msgstr ""
- "Tu encargo ha sido cancelado. Los detalles de tu pedido se muestran abajo "
- "para tu información."
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:22
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:22
- msgid ""
- "Your pre-order release date has been changed. The new release date is %s. "
- "Your order details are shown below for your reference."
- msgstr ""
- "La fecha de lanzamiento de tu encargo ha cambiado. La nueva fecha es %s. Los "
- "detalles de tu pedido se muestran abajo para tu información."
- #: templates/emails/customer-pre-order-date-changed.php:24
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:24
- msgid ""
- "Your pre-order release date has been changed. Your order details are shown "
- "below for your reference."
- msgstr ""
- "La fecha de lanzamiento de tu encargo ha cambiado. Los detalles de tu pedido "
- "se muestran abajo para tu información."
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:21
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:21
- #, fuzzy
- msgid " on %s."
- msgstr " en %s."
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:26
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:26
- msgid ""
- "Your pre-order has been received. You will be automatically charged for your "
- "order via your selected payment method when your pre-order is released%s "
- "Your order details are shown below for your reference."
- msgstr ""
- "El encargo ha sido recibido. Se te cobrará automáticamente a través de tu "
- "método de pago seleccionado cuando esté listo%s Los detalles de tu pedido se "
- "muestran abajo para tu información."
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:28
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:28
- msgid ""
- "Your pre-order has been received. You will be prompted for payment for your "
- "order when your pre-order is released%s Your order details are shown below "
- "for your reference."
- msgstr ""
- "El encargo ha sido recibido. Se te pedirá el pago cuando el encargo esté "
- "listo para el envío%s Los detalles de tu pedido se muestran abajo para tu "
- "información."
- #: templates/emails/customer-pre-ordered.php:32
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:32
- msgid ""
- "Your pre-order has been received. You will be notified when your pre-order "
- "is released%s Your order details are shown below for your reference."
- msgstr ""
- "Tu encargo se ha recibido. Se te notificará cuando el encargo esté listo "
- "para el envío%s Los detalles de tu pedido se muestran abajo para tu "
- "información."
- #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:27
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:47
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:35
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:39
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:40
- msgid "Order number: %s"
- msgstr "Número del pedido: %s"
- #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:28
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:48
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:36
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:40
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:41
- msgid "Order date: %s"
- msgstr "Fecha del pedido: %s"
- #: templates/emails/plain/admin-new-pre-order.php:28
- msgid "jS F Y"
- msgstr ""
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:23
- msgid ""
- "Your pre-order is now available, but requires payment. Please pay for your "
- "pre-order now: "
- msgstr ""
- "Tu encargo está ahora disponible, pero requiere el pago. Por favor, paga tu "
- "encargo ahora: "
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:27
- msgid ""
- "Your pre-order is now available, but automatic payment failed. Please update "
- "your payment information now : "
- msgstr ""
- "Tu encargo está disponible, pero el pago automático ha fallado. Por favor, "
- "actualiza la información de pago ahora: "
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-available.php:66
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-cancelled.php:54
- #: templates/emails/plain/customer-pre-order-date-changed.php:58
- #: templates/emails/plain/customer-pre-ordered.php:59
- msgid "Your details"
- msgstr "Tus detalles"
- #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:7
- msgid "My Pre-Orders"
- msgstr "Mis encargos"
- #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:17
- msgid "Release Date"
- msgstr "Fecha de lanzamiento"
- #: templates/myaccount/my-pre-orders.php:53
- msgid "You have no pre-orders."
- msgstr "No tienes encargos."
- #: woocommerce-pre-orders.php:278
- msgid "Configure"
- msgstr "Configurar"
- #. Plugin Name of the plugin/theme
- msgid "WooCommerce Pre-Orders"
- msgstr ""
- #. Plugin URI of the plugin/theme
- msgid "http://www.woothemes.com/products/pre-orders/"
- msgstr ""
- #. Description of the plugin/theme
- msgid "Sell pre-orders for products in your WooCommerce store"
- msgstr ""
- #. Author of the plugin/theme
- msgid "WooThemes"
- msgstr ""
- #. Author URI of the plugin/theme
- msgid "http://www.woothemes.com"
- msgstr ""
- #: includes/class-wc-pre-orders-product.php:157
- msgid "Available for pre-ordering"
- msgstr "Disponible por encargo"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement