Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Hey you!
- GREAT DEALS on GREAT PRODUCTS!
- COME ON DOWN!
- Want a World of Goo novelty t-shirt?
- Want a World of Goo travel guide?
- Anything else?
- I've got it all!
- What will it be, Traveler?
- ===
- Tell me about the novelty t-shirt!
- ===
- 嘿!
- 伟大的产品跳楼大甩卖!
- 下来吧!
- 想要一件新奇的粘粘世界衬衫?
- 想要一本粘粘世界攻略?
- 还要什么?
- 我全都有!
- 旅客请问您要什么?
- ===
- 让我看看那件新奇的衬衫。
- ===
- Sorry, out of stock...
- I'm wearing ALL OF THEM right now.
- They are so soft and comfortable.
- I can't stop touching them.
- They can NOT be refurbished.
- What will it be, Traveler?
- ===
- Tell me about the travel guide!
- ===
- 对不起,这种衬衫正缺货。
- 我现在身上正穿着所有剩下的衬衫。
- 它们又软又舒适。
- 使我难以停止触摸它们。
- 我不能把它们翻新卖给你。
- 旅客请问您还要什么?
- ===
- 让我看看粘粘攻略。
- ===
- Sorry, out of stock.
- ...I'm not sure they ever even existed.
- What will it be, Traveler?
- ===
- You're just selling garbage to people who finished touring World of Goo.
- ===
- 对不起,这本攻略正缺货。
- 我甚至不确定它们是否存在过。
- 旅客请问您还要什么?
- ===
- 你就是在把垃圾卖给那些旅游完粘粘世界的人而已。
- ===
- ...
- I'm not very good at it.
- There's not much left to sell!
- ...
- Did you know this place used to be a busy MARKET!
- Artists and musicians and inventors from all around the world...
- ...would come here to sell their GREAT PRODUCTS.
- It was a renaissance of innovation!
- ...of beauty!
- ...of PROGRESS!
- But the prices dropped lower lower lower...
- ...until everything settled at the UNBELIEVABLE PRICE of only 99 cents!
- ...
- But 99 cents couldn't fuel the creators forever.
- So instead of creating wonderful art and invention...
- ...they started selling cheap boxes and bags filled with air and glitter.
- CLICK CLICK POP!
- It was the only way to make money.
- CLICK!
- POP!
- And eventually, nobody sold anything at all.
- ===
- Is there anything left?
- Where can I get these bags of glitter?
- ===
- OH! There is ONE THING you might like!
- Well, it's the ONLY thing left...
- It's MAGICAL!
- It's REVOLUTIONARY!
- It's an UNBELIEVABLE PRICE!
- ===
- Is it 99 cents?
- ===
- PRICE CHECK!
- The price is...
- 99 cents!!
- This is YOUR CHANCE to get the PRODUCT reviewers are calling:
- "The worst crap I evar bought"
- and
- "serioulsy its uselss"
- and
- "A mighty, lighter than air beauty!"
- ...
- ON SALE TODAY!
- Would you like to buy the WORST PIECE OF DIGITAL CONTENT...
- ...in the HISTORY OF THE INFORMATION SUPERHIGHWAY?
- NOBODY SHOULD EVER BUY IT, EVER!
- Buy now?
- ===
- Yes, I don't care what it is!
- No, I have self respect.
- Uh, I'll just pirate it from you. Hey look over there!
- ===
- ……
- 我对这行不太熟悉。
- 现在我没什么卖的了!
- ……
- 你知道吗,这个地方曾经是一个闹市。
- 全世界的艺术家、音乐家和发明家……
- ……都会来这里卖他们伟大的产品!
- 这是创新的复活!
- 是美的复活!
- 也是发展的复活!
- 但是价格越来越低,越来越低……
- ……直到所有的东西都降到了一个难以置信的价格——只有99美分!
- ……
- 但是99美分不能永远刺激创造者继续创新下去。
- 因此他们不再创造完美的艺术品和发明……
- ……转而开始销售便宜、徒有其表的箱包。
- 丁丁当!
- 这是唯一赚钱的方式。
- 丁!
- 当!
- 最后再也没有人卖东西了。
- ===
- 你还有什么东西吗?
- 我能看看那种徒有其表的箱包吗?
- ===
- 啊!这里有一样东西你可能喜欢!
- 好吧,说实话这是剩下的唯一的东西了。
- 它很神奇!
- 它富有革命色彩!
- 它有一个令人难以置信的价格!
- ===
- 99美分吗?
- ===
- 我看看!
- 价格是……
- 99美分!!
- 此外你还有机会获得整个评论界都在呼唤的产品:
- “我买过最烂的一坨屎”
- 还有
- “严格地说它很没用”
- 还有
- “一个强大的比空气还轻的美”!
- ……
- 今日发售!
- 你想买一块信息高速公路历史上最烂的一块数码目录吗?
- 这东西还没人买过!从来也没有!
- 买吗?
- ===
- 当然,我管它是什么!
- ===
- Excellent choice!
- I'll just go prepare that for you...
- Let's watch and see...
- Here it comes!!
- CONGRATULATIONS!
- You got...
- The MIGHTY BLIMP!
- Look for it floating above the silhouette globe...
- I'll bill you later.
- Goodbye, Traveler.
- ===
- 好极了!
- 我这就去给你准备一下……
- 让我们看看……
- 它来了!!
- 恭喜!
- 你得到了……
- 强大的小型飞艇!
- 你可以看到它在地球影子上方漂浮着。
- 我一会儿会向您收钱。
- 旅客再见。
- ===
- 不要,我还是有自尊的。
- ===
- That's ok.
- You can always find me here in the Information Superhighway.
- But before you go, nobody leaves empty handed!
- Come closer and get your "FREE PRIZE"!
- ...
- ...come closer...
- ...
- ...a little closer...
- ...
- ** HUG! **
- ===
- 那好吧。
- 你总是能在信息高速公路的这儿找到我。
- 但在你之前没有人两手空空离开过这里!
- 过来拿你的“免费赠品”!
- ……
- ……过来点……
- ……
- ……再过来一点点……
- ……
- (拥抱!)
- ===
- 好吧,我会把那东西抢来的。嘿!看!那是什么!
- ===
- What?
- Where?
- ....
- Uh oh.
- ...
- It appears someone has stolen the last product on the Information Superhighway!
- Do they even know what they're getting?
- Do they even know that pirated goods have a way of floating back home?
- Let's watch and see...
- Here it comes!!
- ===
- 啥?
- 哪儿?
- ……
- 啊噢。
- ……
- 看来有人偷了信息高速公路上最后一个产品!
- 他们又真的了解他们将得到了什么吗?
- 他们又真的了解抢了东西以后可以飞回去吗?
- 让我们看看……
- 它来了!
- ===
- Uh oh.
- Why are you back?
- I can't offer tech support.
- I'm just a sales man.
- ===
- You look horrible, what happened?
- Hey, why are you closed?
- ===
- 啊噢。
- 你回来干嘛?
- 我又不能提供技术支持。
- 我只是个小贩。
- ===
- 你脸色看上去不太好,怎么了?
- 嘿,你为什么关了这店?
- ===
- What? Everything's going so well!
- :(
- But I'm all out of GREAT PRODUCTS to sell!
- ===
- 啥?一切都这么好!
- :(
- 但是我所有伟大的产品都卖完了!
- ===
- I love my blimp, it's uplifting!
- ===
- 我爱我的飞艇,它令人振奋!
- ===
- I'm so sorry...
- ...wait...
- Really?
- I mean, of course it is!
- Fly away, traveler, fly away!
- ===
- 我对此表示遗憾……
- ……等等……
- 真的?
- 我是说当然可以!
- 飞走吧,旅客,飞走吧!
- ===
- I'd like to return my blimp.
- ===
- 我想退掉我的小型飞艇。
- ===
- ...
- You want to return your used blimp?
- Ew.
- I mean, yes, of course.
- I can take it.
- But I'm sure you'll never forget your time together.
- Are you SURE you want to return your blimp?
- ===
- ……
- 你想要退回你用过的小型飞艇?
- 恶。
- 我是说,可以,当然。
- 你可以退回他。
- 但我敢肯定你会铭记你和它在一起的时光。
- 你确定你要退回你的小型飞艇吗?
- ===
- Yes, please take the blimp away from me.
- ===
- 是的,请让你的小型飞艇离我远一点。
- ===
- POOF!
- POP!
- It's gone.
- Thanks for the blimp.
- Come back real soon!
- ===
- 噗!
- 砰!
- 成功退货。
- 感谢您的小型飞艇。
- 尽快回来!
- ===
- No, I'll keep the horrible floating garbage.
- ===
- 算了,我还是继续用这个糟糕的漂浮垃圾吧。
- ===
- Good choice!
- Refurbishing used blimps is extremely unpleasant.
- I'm sure you and the blimp will learn to get along, one day.
- Now...
- ...I should get back to endlessly bobbing up and down.
- Goodbye.
- ===
- 好极了!
- 把一个用过的飞艇翻新肯定超级不爽!
- 我确定你和飞艇之间有一天能学会如何和彼此好好相处。
- 现在……
- ……我该继续呆在这儿不停地上下摆动了。
- 再见。
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement