Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:13,699 --> 00:02:19,699
- diterjemahkan oleh:
- p-joe85
- akumenang.com
- 2
- 00:02:30,700 --> 00:02:34,700
- Member of IDFL Subs Crew
- akumenang.com
- 3
- 00:02:50,701 --> 00:03:10,701
- resync by genoveva
- 4
- 00:08:03,700 --> 00:08:09,700
- MELANCHOLIA
- Lars von Trier
- 5
- 00:08:13,900 --> 00:08:20,200
- Part 1
- JUSTINE
- 6
- 00:09:00,700 --> 00:09:01,700
- Pak...
- 7
- 00:09:07,410 --> 00:09:11,850
- Kau bisa mundur sedikit lagi, jika kau mau...
- kurasa kau butuh haluan...
- 8
- 00:09:11,900 --> 00:09:14,100
- Aku rasa dia tidak bisa mendengarmu.
- 9
- 00:09:14,929 --> 00:09:16,700
- Pak? Kau bisa mendengarku?
- 10
- 00:09:18,700 --> 00:09:20,300
- Kau dengar, pelaut?
- 11
- 00:09:20,700 --> 00:09:22,700
- Dia berada di wilayah lain...
- 12
- 00:09:24,100 --> 00:09:25,700
- Sepertinya, 5 kaki.
- 13
- 00:09:26,500 --> 00:09:29,700
- dan sekarang dia berhenti.
- dia hanya maju 5 kaki.
- 14
- 00:09:34,700 --> 00:09:37,500
- bagus, bagus.
- berhenti, berhenti, berhenti!
- 15
- 00:10:05,000 --> 00:10:07,500
- tunggu, tunggu, tunggu!
- 16
- 00:10:07,700 --> 00:10:10,700
- sedikit lagi. majulah sedikit.
- 17
- 00:10:11,288 --> 00:10:14,390
- Oh tidak, tidak, tidak.
- 18
- 00:10:19,500 --> 00:10:21,900
- - tolong berhati2lah.
- ini bukan mobilku.
- 19
- 00:10:22,000 --> 00:10:23,100
- aku janji.
- 20
- 00:10:24,000 --> 00:10:27,200
- mundur, ke kiri, pak,
- berhenti, pak.
- 21
- 00:10:29,950 --> 00:10:31,050
- maju lagi, pak.
- 22
- 00:10:31,200 --> 00:10:33,500
- Ya. tapi kurasa aku lebih baik, ya kan?
- 23
- 00:10:34,700 --> 00:10:36,000
- kau bahkan tidak melihat.
- 24
- 00:10:36,500 --> 00:10:38,500
- Well, aku bisa melihatnya
- kelihatannya tidak begitu bagus.
- 25
- 00:10:39,582 --> 00:10:40,582
- Aku sopir yang berpengalaman...
- 26
- 00:10:44,000 --> 00:10:46,700
- -...sepertinya terlalu mepet disisi itu.
- - benarkah?
- 27
- 00:10:46,900 --> 00:10:49,700
- Ya. jangan berjalan terlalu jauh.
- lurus saja.
- 28
- 00:10:50,200 --> 00:10:52,000
- bagaimana cara memasukkan giginya?
- 29
- 00:10:52,700 --> 00:10:53,900
- apa?
- 30
- 00:10:59,713 --> 00:11:00,713
- seperti ini?
- 31
- 00:11:01,700 --> 00:11:03,000
- Menyingkirlah dari jalan
- 32
- 00:11:03,200 --> 00:11:04,700
- Bagus sekali. ayolah.
- 33
- 00:11:08,300 --> 00:11:09,450
- maaf.
- 34
- 00:11:18,300 --> 00:11:19,600
- Ya, aku mengerti.
- 35
- 00:11:20,000 --> 00:11:21,200
- kami minta maaf.
- 36
- 00:11:21,300 --> 00:11:24,200
- aku tidak perlu repot2 mengatakan kalau
- kau sudah sangat terlambat.
- 37
- 00:11:24,300 --> 00:11:25,500
- aku benar2 minta maaf.
- benar2 minta maaf.
- 38
- 00:11:27,700 --> 00:11:29,000
- Hello.
- 39
- 00:11:31,200 --> 00:11:33,500
- Hi, Claire. aku benar2 minta maaf.
- 40
- 00:11:34,000 --> 00:11:35,000
- Hallo.
- 41
- 00:11:35,500 --> 00:11:37,900
- harusnya kami membawa mobil yang lebih kecil.
- 42
- 00:11:38,500 --> 00:11:41,700
- ide siapa yang ingin datang tepat waktu?
- 43
- 00:11:45,000 --> 00:11:47,700
- sebenarnya ini bukanlah proyekku.
- 44
- 00:11:48,300 --> 00:11:51,600
- aku menghabiskan berminggu2 bersama
- pria paling bodoh di dunia.
- 45
- 00:11:51,700 --> 00:11:54,600
- belum termasuk pengatur pernikahan termahal di planet ini.
- 46
- 00:11:55,300 --> 00:11:57,500
- Okay, jadi kau... kau menginginkan ini?
- 47
- 00:11:58,100 --> 00:11:59,500
- Ya, tentu saja.
- 48
- 00:11:59,700 --> 00:12:04,200
- karena kita sudah sampai disini.
- acaranya dimulai dua jam yang lalu.
- 49
- 00:12:04,372 --> 00:12:05,372
- Baiklah
- 50
- 00:12:05,881 --> 00:12:07,381
- Ayo pergi
- 51
- 00:12:11,000 --> 00:12:12,700
- bintang apa itu?
- 52
- 00:12:13,100 --> 00:12:13,740
- aku tidak tahu.
- 53
- 00:12:15,500 --> 00:12:17,900
- John, kau sedikit ahli dalam masalah perbintangan kan?
- 54
- 00:12:18,000 --> 00:12:19,500
- Ah, aku tidak pernah mengatakan itu.
- 55
- 00:12:19,600 --> 00:12:20,400
- Ya, kau pernah.
- 56
- 00:12:20,600 --> 00:12:22,700
- bintang yang mana tepatnya yang kaulihat?
- 57
- 00:12:23,700 --> 00:12:24,800
- yang merah.
- 58
- 00:12:26,700 --> 00:12:28,565
- aku kagum kau bisa melihat itu.
- 59
- 00:12:28,600 --> 00:12:33,200
- itu Antares, bintang utama
- dalam rasi bintang Scorpio.
- 60
- 00:12:37,500 --> 00:12:38,700
- Justine...
- 61
- 00:12:39,500 --> 00:12:41,700
- Oh, kita harus pergi ke kandang dulu
- dan menyapa Abraham.
- 62
- 00:12:41,800 --> 00:12:43,200
- - tidak...
- - Oh, ya.
- 63
- 00:12:43,500 --> 00:12:44,700
- siapa Abraham?
- 64
- 00:12:52,854 --> 00:12:53,854
- Abraham!
- 65
- 00:12:55,400 --> 00:12:57,600
- lihat, aku sudah menikah.
- 66
- 00:12:58,500 --> 00:13:00,700
- Michael suamiku sekarang.
- 67
- 00:13:02,200 --> 00:13:04,600
- aku yakin kalian berdua akan saling menyukai.
- 68
- 00:13:04,700 --> 00:13:06,500
- senang bertemu anda.
- 69
- 00:13:07,700 --> 00:13:10,700
- aku "kekasih"nya. cuma aku yang bisa
- mengendalikannya.
- 70
- 00:13:11,300 --> 00:13:13,000
- itu tidak benar.
- 71
- 00:13:14,500 --> 00:13:16,700
- apa? kadang2 aku yang membawanya.
- 72
- 00:13:17,000 --> 00:13:18,200
- sampai jumpa lagi.
- 73
- 00:13:23,800 --> 00:13:27,700
- aku tidak bisa diam lebih lama lagi.
- semua tamu sudah menunggu selama lebih dari 2 jam.
- 74
- 00:13:27,800 --> 00:13:28,550
- aku tahu.
- 75
- 00:13:28,600 --> 00:13:30,300
- aku sudah sangat terlambat.
- 76
- 00:13:30,700 --> 00:13:33,600
- Selamat datang di resepsi
- Tn. Steinam, Tn. Marko.
- 77
- 00:13:33,900 --> 00:13:36,100
- - terimakasih
- - terimakasih, little Father.
- 78
- 00:13:36,700 --> 00:13:40,100
- apa anda mau ikut permainan tebakan
- kacang pernikahan?
- 79
- 00:13:40,400 --> 00:13:41,000
- tentu saja.
- 80
- 00:13:46,000 --> 00:13:50,000
- tolong isi tebakan anda untuk jumlah
- kacang didalam botol.
- 81
- 00:13:50,100 --> 00:13:54,900
- dua juta enam kacang.
- 82
- 00:13:55,100 --> 00:13:57,500
- dua juta enam kacang.
- 83
- 00:13:58,000 --> 00:14:00,600
- apa kau mau mengisi tebakan
- atas nama istrimu?
- 84
- 00:14:00,800 --> 00:14:03,700
- Oh, aku tidak berani melakukan itu.
- aku benar2 tidak berani.
- 85
- 00:14:03,900 --> 00:14:06,600
- bagus, kami akan mengosongi tebakan istri anda.
- 86
- 00:14:11,600 --> 00:14:13,000
- kami datang!
- 87
- 00:14:26,900 --> 00:14:28,200
- Hi bu.
- 88
- 00:14:28,470 --> 00:14:29,470
- Baju yang bagus
- 89
- 00:14:30,200 --> 00:14:32,800
- selamat, Bibi Steelbreaker.
- 90
- 00:14:33,000 --> 00:14:34,200
- Terimakasih , Leo.
- 91
- 00:14:35,500 --> 00:14:37,600
- - apa ini?
- - belati.
- 92
- 00:14:37,734 --> 00:14:38,734
- Wow!
- 93
- 00:14:43,377 --> 00:14:44,377
- Sayang
- 94
- 00:14:48,100 --> 00:14:52,500
- perkenalkan.
- ini Betty... Betty.
- 95
- 00:14:52,700 --> 00:14:56,200
- Betty dan Betty,
- ini putriku, Justine.
- 96
- 00:14:56,250 --> 00:14:58,500
- - Hi, senang bertemu anda.
- - aku juga.
- 97
- 00:14:58,700 --> 00:15:01,500
- - aku akan menyapa orang2 dulu.
- - tentu saja kau harus.
- 98
- 00:15:03,500 --> 00:15:05,700
- Hadirin semua...
- 99
- 00:15:06,700 --> 00:15:11,100
- kita sudah menunggu saat2 ini.
- bersulang untuk kedua pasangan pengantin ini.
- 100
- 00:15:11,700 --> 00:15:14,200
- Justine dan Michael.
- 101
- 00:15:28,700 --> 00:15:32,100
- hidangannya diberikan dari kiri ke kanan...
- 102
- 00:15:33,600 --> 00:15:35,700
- kiri ke kanan.
- 103
- 00:15:37,200 --> 00:15:39,900
- Justine, aku tak mau memberi pidato.
- 104
- 00:15:41,100 --> 00:15:43,700
- kenapa? tolonglah.
- 105
- 00:15:47,300 --> 00:15:48,700
- apa yang kau lakukan?
- 106
- 00:15:50,200 --> 00:15:51,600
- kalian akan tahu.
- 107
- 00:15:54,700 --> 00:15:56,200
- permisi.
- 108
- 00:16:00,700 --> 00:16:04,700
- dua wanita yang duduk didekatku
- tidak mendapat sendok.
- 109
- 00:16:06,000 --> 00:16:08,500
- dan mereka ingin sekali mendapatkannya.
- 110
- 00:16:08,700 --> 00:16:09,600
- permisi.
- 111
- 00:16:24,200 --> 00:16:25,300
- kau mengerikan.
- 112
- 00:16:25,600 --> 00:16:26,700
- pelayan.
- 113
- 00:16:27,000 --> 00:16:31,000
- Justine, apa kau mau menampar ayahmu untukku?
- yang keras.
- 114
- 00:16:35,500 --> 00:16:36,500
- Tim.
- 115
- 00:16:41,000 --> 00:16:43,200
- Justine, dengar aku, sialan.
- 116
- 00:16:43,700 --> 00:16:49,200
- sebagaimana kau tahu, malam ini aku
- memainkan 2 peran.
- 117
- 00:16:49,700 --> 00:16:52,700
- disamping Michael, aku pria terbaik.
- 118
- 00:16:53,000 --> 00:16:56,200
- dan kebetulan, aku juga adalah
- bos pengantin wanita.
- 119
- 00:16:56,500 --> 00:16:59,200
- aku tidak ada masalah dengan
- pengantin pria, tapi...
- 120
- 00:16:59,700 --> 00:17:01,400
- pengantin wanita.
- 121
- 00:17:03,500 --> 00:17:05,100
- Justine...
- 122
- 00:17:05,500 --> 00:17:07,200
- kau wanita yang luar biasa,
- 123
- 00:17:07,700 --> 00:17:09,700
- mana sloganku?
- 124
- 00:17:09,800 --> 00:17:12,500
- kau selalu bisa mendapatkan
- sebuah slogan dengan cepat.
- 125
- 00:17:12,700 --> 00:17:14,100
- ada apa?
- 126
- 00:17:14,600 --> 00:17:17,400
- apa kehidupan emosionalmu tiba2 berakhir?
- 127
- 00:17:17,450 --> 00:17:21,200
- apa pria dalam hidupmu itu membuatmu tidak bisa bekerja?
- 128
- 00:17:21,700 --> 00:17:25,700
- - aku menanyakan ini karena,
- jika aku harus memilih antara..
- 129
- 00:17:25,701 --> 00:17:29,700
- wanita untuk teman baikku Michael,
- dan karyawanku...
- 130
- 00:17:30,500 --> 00:17:32,700
- aku pasti memilih karyawanku.
- 131
- 00:17:37,900 --> 00:17:41,100
- iklan, Justine, iklan.
- 132
- 00:17:41,700 --> 00:17:46,200
- Justine, kau sangat , sangat bagus
- di periklanan.
- 133
- 00:17:46,700 --> 00:17:49,800
- kau tahu itu, aku juga,
- dan kita semua tahu itu.
- 134
- 00:17:50,200 --> 00:17:52,100
- jadi terimakasih karena kau masih tetap
- seperti itu.
- 135
- 00:17:53,700 --> 00:17:56,450
- aku akan membiarkanmu dan dirimu yang lain
- akan memikirkan tentang slogan ini,
- 136
- 00:17:56,451 --> 00:17:59,200
- sementara aku akan membocorkan sebuah berita.
- 137
- 00:18:00,100 --> 00:18:04,200
- hari ini perusahaan tidak kehilangan
- seorang penulis iklan...
- 138
- 00:18:04,500 --> 00:18:07,600
- perusahaan mendapatkan
- penata artistik yang baru.
- 139
- 00:18:08,100 --> 00:18:09,700
- dan itu kau, Justine.
- 140
- 00:18:11,400 --> 00:18:12,700
- selamat.
- 141
- 00:18:13,700 --> 00:18:15,300
- sialan, kau mendapatkannya.
- 142
- 00:18:23,900 --> 00:18:26,200
- Ayah dari pengantin wanita ingin memberi sambutan
- 143
- 00:18:39,700 --> 00:18:45,600
- Putriku tersayang, kau terlihat...
- 144
- 00:18:46,700 --> 00:18:48,600
- bersinar hari ini.
- 145
- 00:18:50,000 --> 00:18:55,600
- dan aku, aku sedikit bingung
- dengan dua Betty di mejaku.
- 146
- 00:18:58,200 --> 00:19:00,200
- tak pernah kulihat kau sebahagia ini.
- 147
- 00:19:02,700 --> 00:19:07,100
- jadi, apa lagi yang bisa kukatakan
- selain bercerita tentang ibumu?
- 148
- 00:19:08,300 --> 00:19:10,700
- istriku dimasa yang lalu.
- 149
- 00:19:11,700 --> 00:19:14,700
- sebenarnya aku tidak mau melakukan ini.
- 150
- 00:19:15,700 --> 00:19:20,200
- tapi kurasa aku tidak bisa lagi menutupi
- rahasia yang harus kukatakan.
- 151
- 00:19:20,201 --> 00:19:24,700
- kalau terkadang dia bisa terlalu berkuasa.
- 152
- 00:19:25,400 --> 00:19:26,700
- berkuasa?
- 153
- 00:19:27,500 --> 00:19:28,900
- omong kosong apa itu!
- 154
- 00:19:29,600 --> 00:19:33,600
- jika ada yang tidak mengenal aku,
- aku ibu dari Claire dan Justine.
- 155
- 00:19:33,700 --> 00:19:36,800
- Justine, jika kau punya segala ambisi,
- 156
- 00:19:36,979 --> 00:19:40,149
- pasti itu bukan dari turunan ayahmu.
- 157
- 00:19:42,700 --> 00:19:43,700
- Ya...
- 158
- 00:19:45,500 --> 00:19:49,200
- aku tidak pernah kegereja.
- aku tidak percaya pada pernikahan.
- 159
- 00:19:50,700 --> 00:19:54,450
- Claire, kau yang kuanggap gadis yang bijaksana,
- 160
- 00:19:54,451 --> 00:19:58,200
- kau sudah mengatur pesta spektakuler ini.
- 161
- 00:19:58,700 --> 00:20:04,100
- - sampai mati kita akan tetap bersatu,
- selalu dan selamanya... Justine and Michael.
- 162
- 00:20:05,200 --> 00:20:07,300
- hanya ada satu hal yang ingin kukatakan...
- 163
- 00:20:08,100 --> 00:20:09,600
- nikmatilah selagi kau bisa.
- 164
- 00:20:10,900 --> 00:20:12,600
- aku sendiri membenci pernikahan.
- 165
- 00:20:12,700 --> 00:20:13,900
- Gaby, tolong.
- 166
- 00:20:14,500 --> 00:20:18,700
- terutama jika mereka melibatkan
- anggota keluarga terdekatku.
- 167
- 00:20:19,700 --> 00:20:22,200
- kenapa kau repot2 datang kesini?
- 168
- 00:20:44,700 --> 00:20:46,700
- Justine, kemarilah.
- 169
- 00:21:03,700 --> 00:21:09,200
- dengarkan aku, kita sudah sepakat kalau
- kau tidak akan mengacau malam ini.
- 170
- 00:21:09,600 --> 00:21:11,000
- kita tak mau ada kekacauan.
- 171
- 00:21:11,050 --> 00:21:13,100
- tidak, kita tidak mau!
- 172
- 00:21:13,764 --> 00:21:14,764
- Tidak
- 173
- 00:21:16,000 --> 00:21:18,300
- lihat aku kalau aku bicara padamu.
- 174
- 00:21:19,700 --> 00:21:21,600
- tapi aku tidak melakukan apa2.
- 175
- 00:21:23,700 --> 00:21:25,700
- kau tahu maksudku.
- 176
- 00:21:32,942 --> 00:21:33,942
- Iya
- 177
- 00:21:36,915 --> 00:21:38,115
- Iya
- 178
- 00:21:42,400 --> 00:21:44,900
- Catharine ingin meminta perhatian anda semua.
- 179
- 00:24:17,300 --> 00:24:19,000
- dimana pengantin wanitanya?
- 180
- 00:24:20,200 --> 00:24:21,900
- aku sudah mencari dimana2,
- tapi tidak ada.
- 181
- 00:24:31,700 --> 00:24:35,200
- sekarang saatnya pengantin pria akan memberi
- pidato untuk pengantin wanita.
- 182
- 00:24:41,700 --> 00:24:43,200
- Dear Justine...
- 183
- 00:24:50,900 --> 00:24:53,700
- lihat apa yang kau perbuat padaku sekarang?
- aku tidak pernah memberi pidato sebelumnya.
- 184
- 00:24:56,700 --> 00:25:01,200
- aku serius, aku tidak pernah berpidato sebelumnya.
- 185
- 00:25:01,500 --> 00:25:05,200
- Justine adalah seorang ahli pidato.
- dia bisa mengatakan hal yang paling indah, tapi...
- 186
- 00:25:05,350 --> 00:25:07,600
- jadi biar dia yang berpidato, sialan.
- 187
- 00:25:12,700 --> 00:25:14,200
- Justine...
- 188
- 00:25:15,700 --> 00:25:17,700
- aku sangat mencintaimu...
- 189
- 00:25:22,700 --> 00:25:27,700
- dan bahkan aku tidak pernah bermimpi
- mendapatkan ... wanita yang luar biasa.
- 190
- 00:25:32,200 --> 00:25:36,500
- aku yakin kalau aku...
- pria paling beruntung di dunia.
- 191
- 00:25:40,200 --> 00:25:41,500
- aku mencintaimu.
- 192
- 00:25:46,000 --> 00:25:48,200
- seperti itulah.
- hanya ini yang bisa kuberikan.
- 193
- 00:25:55,700 --> 00:25:58,780
- Hallo, semuanya. kita akan pindah
- ke ruang keluarga
- 194
- 00:25:58,819 --> 00:26:00,489
- supaya kita bisa membersihkan mejanya.
- 195
- 00:26:02,000 --> 00:26:04,500
- kemudian pengantin baru akan berdansa.
- 196
- 00:26:05,000 --> 00:26:11,700
- setelah itu, jam 11:30, kedua pengantin
- akan memotong kue disini.
- 197
- 00:26:46,700 --> 00:26:48,500
- jika kau mau tidur, pergilah ke kamar
- 198
- 00:26:48,600 --> 00:26:51,300
- Sayang, kau melakukannya dengan baik.
- 199
- 00:26:51,400 --> 00:26:52,500
- biar aku yang mengantarnya.
- 200
- 00:26:52,600 --> 00:26:55,400
- - tidak, malam ini adalah malammu.
- - tolonglah.
- 201
- 00:26:56,700 --> 00:26:59,700
- - apa kau yakin?
- - Ya, ayolah.
- 202
- 00:26:59,800 --> 00:27:02,600
- - selamat malam, sayang.
- - ayolah, kemarilah.
- 203
- 00:27:11,200 --> 00:27:12,900
- kau merasa nyaman?
- 204
- 00:27:20,700 --> 00:27:23,200
- kapan kita membuat gua bersama2?
- 205
- 00:27:23,500 --> 00:27:27,700
- Oh, kita akan membuat banyak gua bersama2.
- hanya saja tidak malam ini.
- 206
- 00:27:28,300 --> 00:27:31,100
- karena kau Bibi
- Steelbreaker ku, ya kan?
- 207
- 00:27:31,500 --> 00:27:34,000
- Ya. itu benar sekali, sayang.
- 208
- 00:27:51,500 --> 00:27:52,500
- Justine...
- 209
- 00:27:56,500 --> 00:27:57,700
- Hi Claire.
- 210
- 00:27:59,200 --> 00:28:01,700
- aku hanya ingin tidur sebentar.
- 211
- 00:28:02,700 --> 00:28:05,700
- jangan tidur, ini pernikahanmu.
- 212
- 00:28:07,700 --> 00:28:09,700
- kau bahkan belum sampai setengah jalan.
- 213
- 00:28:11,700 --> 00:28:13,200
- tidak. kau benar.
- 214
- 00:28:17,700 --> 00:28:20,200
- aku harus memaksa diriku.
- 215
- 00:28:28,100 --> 00:28:30,600
- apa yang terjadi, Justine?
- 216
- 00:28:43,700 --> 00:28:47,600
- aku... berjuang melalui ini...
- abu2, benang wool,
- 217
- 00:28:48,916 --> 00:28:53,476
- Berdoa dengan sungguh-sungguh
- 218
- 00:28:56,700 --> 00:28:59,700
- itu seperti terikat dikakiku.
- 219
- 00:29:03,200 --> 00:29:07,200
- rasanya sungguh berat aku melangkah.
- 220
- 00:29:13,400 --> 00:29:16,700
- tidak.
- 221
- 00:29:17,200 --> 00:29:19,700
- aku tahu kau benci mendengarnya.
- 222
- 00:29:28,200 --> 00:29:30,700
- jangan ceritakan pada Michael.
- 223
- 00:29:33,500 --> 00:29:35,200
- tidak. kau pikir aku bodoh?
- 224
- 00:30:24,900 --> 00:30:26,400
- aku akan memanggilnya.
- 225
- 00:30:26,500 --> 00:30:28,200
- - dan ibu juga.
- - Yeah.
- 226
- 00:30:43,700 --> 00:30:48,000
- Justine, ini John. kita sudah siap
- untuk pemotongan kue, sayang.
- 227
- 00:30:48,700 --> 00:30:51,100
- cepat turun kebawah, okay?
- 228
- 00:30:57,900 --> 00:30:58,700
- Gaby...
- 229
- 00:31:05,100 --> 00:31:06,100
- Gaby...
- 230
- 00:31:17,700 --> 00:31:21,100
- Gaby, maafkan aku kalau aku mengganggumu,
- tapi kita sudah siap untuk pemotongan kue.
- 231
- 00:31:23,700 --> 00:31:26,900
- Pada saat Justine pertama kali berak di Toilet,
- aku tidak berada disana.
- 232
- 00:31:27,700 --> 00:31:30,900
- saat dia pertama kali bercinta,
- aku tidak ada disana.
- 233
- 00:31:31,500 --> 00:31:34,100
- jadi tolong beri aku waktu dengan semua
- ritual sialanmu.
- 234
- 00:31:34,200 --> 00:31:36,100
- kau benar2 tidak bisa dipercaya.
- 235
- 00:31:38,800 --> 00:31:41,450
- hadirin semua terimakasih atas kesabaran anda.
- 236
- 00:31:41,500 --> 00:31:45,200
- kami baru saja mendapat kabar kalau ada masalah
- dengan baju pengantin. dia akan segera turun.
- 237
- 00:31:45,700 --> 00:31:49,800
- dua wanita itu mengunci diri mereka dikamar
- dan sekarang mereka sedang mandi.
- 238
- 00:31:49,900 --> 00:31:52,700
- apa semua orang dikeluargamu sudah gila?
- 239
- 00:31:56,600 --> 00:31:59,500
- - ini memalukan
- - aku tahu.
- 240
- 00:32:02,200 --> 00:32:06,100
- seharusnya kita meletakkan kamar mandi diruang tamu.
- aku sudah mengatakannya ratusan kali.
- 241
- 00:32:06,200 --> 00:32:09,800
- Demi Tuhan! jika orang2 ingin berlama2 di kamar mandi
- tinggal saja dirumah.
- 242
- 00:32:09,850 --> 00:32:13,725
- disini, kita menawarkan lapangan golf 18 lubang,
- dimana lagi mereka bisa mendapatkan itu?
- 243
- 00:32:14,300 --> 00:32:15,700
- tidak dimanapun juga.
- 244
- 00:32:18,700 --> 00:32:19,700
- tak dapat dipercaya!
- 245
- 00:32:23,400 --> 00:32:25,550
- - itu dia. dia keluar.
- - apa, Justine?
- 246
- 00:32:25,600 --> 00:32:26,700
- ibumu.
- 247
- 00:32:47,200 --> 00:32:48,600
- tak dapat dipercaya!
- 248
- 00:33:44,200 --> 00:33:47,200
- dia mengacaukan pernikahanku.
- aku tidak akan melihatnya.
- 249
- 00:34:01,700 --> 00:34:03,200
- luar biasa.
- 250
- 00:34:04,838 --> 00:34:06,138
- maafkan aku.
- 251
- 00:34:21,500 --> 00:34:22,700
- tidak, jangan katakan itu.
- 252
- 00:34:23,600 --> 00:34:25,900
- jangan pernah katakan kau menyesal.
- 253
- 00:34:27,200 --> 00:34:29,500
- aku tahu kau sedang kurang sehat malam ini.
- 254
- 00:34:32,300 --> 00:34:34,700
- seharusnya aku sudah tahu sejak kemarin.
- 255
- 00:34:35,700 --> 00:34:38,200
- aku tidak pernah memperhatikanmu belakangan ini
- 256
- 00:34:40,500 --> 00:34:43,400
- ini semua salahku.
- 257
- 00:34:44,200 --> 00:34:45,600
- - bisa kita bicara ditempat lain?
- - tentu saja.
- 258
- 00:34:51,700 --> 00:34:54,700
- baiklah. duduk saja.
- 259
- 00:34:56,000 --> 00:34:57,600
- sebenarnya aku tidak ingin
- memberitahumu sampai besok.
- 260
- 00:34:58,500 --> 00:35:00,700
- aku sudah menemukan sebuah kebun untuk kita.
- 261
- 00:35:08,500 --> 00:35:10,500
- namanya Kerajaan Apel.
- 262
- 00:35:19,100 --> 00:35:20,900
- warnanya merah terang dan sangat manis.
- 263
- 00:35:22,200 --> 00:35:24,700
- dengan sedikit rasa pahit yang sempurna.
- 264
- 00:35:25,200 --> 00:35:27,600
- aku pernah kesana sekali saat aku masih kecil
- 265
- 00:35:29,200 --> 00:35:30,700
- indah, um?
- 266
- 00:35:32,000 --> 00:35:33,500
- dan 10 tahun kemudian,
- saat pohonnya tumbuh,
- 267
- 00:35:34,500 --> 00:35:39,665
- kau bisa duduk dibawahnya.
- di atas kursi, dan...
- 268
- 00:35:39,700 --> 00:35:43,700
- saat kau mengalami hari yang menyedihkan...
- 269
- 00:35:45,500 --> 00:35:48,400
- kurasa berada disana akan membuatmu kembali bahagia.
- 270
- 00:35:52,500 --> 00:35:54,100
- sungguh manis.
- 271
- 00:35:54,600 --> 00:35:55,700
- Ya?
- 272
- 00:36:00,700 --> 00:36:03,100
- tidak heran kau sangat sibuk.
- 273
- 00:36:04,500 --> 00:36:07,300
- aku sudah menandatangani aktanya kemarin,
- aku tidak memberitahumu.
- 274
- 00:36:09,700 --> 00:36:10,700
- ini.
- 275
- 00:36:10,700 --> 00:36:12,810
- Tidak,Kau harus menyimpannya
- 276
- 00:36:12,850 --> 00:36:16,110
- tidak, aku ingin kau yang pegang
- dan simpan itu baik2.
- 277
- 00:36:16,900 --> 00:36:20,600
- jadi kau bisa melihatnya sekali2.
- 278
- 00:36:23,200 --> 00:36:25,100
- aku akan selalu menyimpannya.
- 279
- 00:36:28,800 --> 00:36:32,700
- mungkin kita bisa membuat ayunan dipohon.
- 280
- 00:36:35,700 --> 00:36:38,200
- kita akan membicarakannya saat waktunya tiba.
- 281
- 00:36:38,700 --> 00:36:41,700
- Ya, ya. tidak, tentu saja.
- 282
- 00:36:42,500 --> 00:36:44,400
- saat waktunya tiba.
- 283
- 00:37:12,700 --> 00:37:14,200
- Bye.
- 284
- 00:37:44,200 --> 00:37:46,700
- seharusnya kau berbahagia.
- 285
- 00:37:49,800 --> 00:37:52,200
- Ya, seharusnya.
- 286
- 00:37:53,150 --> 00:37:54,550
- seharusnya aku bahagia.
- 287
- 00:37:54,600 --> 00:37:58,700
- apa kau tahu berapa banyak biaya yang kuhabiskan
- untuk pesta ini? sangat banyak.
- 288
- 00:37:58,817 --> 00:37:59,817
- tidak,
- 289
- 00:38:01,200 --> 00:38:03,100
- aku tidak tahu.
- 290
- 00:38:05,700 --> 00:38:08,400
- - apa aku harus bahagia?
- - Ya, kau harus bahagia.
- 291
- 00:38:08,900 --> 00:38:10,500
- uang yang sangat banyak.
- 292
- 00:38:11,200 --> 00:38:13,500
- uang yang sangat banyak sekali.
- 293
- 00:38:14,200 --> 00:38:17,600
- kenyataannya, bagi kebanyakan orang:
- sebuah tangan dan kaki.
- 294
- 00:38:20,600 --> 00:38:23,100
- kuharap kau merasa ini sebanding.
- 295
- 00:38:23,200 --> 00:38:26,700
- Well, itu tergantung
- apa kita bisa mencapai kesepakatan.
- 296
- 00:38:29,000 --> 00:38:31,800
- - kesepakatan?
- - Ya, kesepakatan...
- 297
- 00:38:32,900 --> 00:38:35,100
- kalau kau bahagia.
- 298
- 00:38:38,900 --> 00:38:42,100
- Ya, tentu saja.
- tentu saja kita sepakat.
- 299
- 00:38:42,700 --> 00:38:43,600
- bagus.
- 300
- 00:38:45,000 --> 00:38:46,600
- selamat.
- 301
- 00:38:47,700 --> 00:38:49,900
- aku sudah coba mengusir ibumu.
- 302
- 00:38:50,500 --> 00:38:53,100
- Ya. biasanya kau yang melakukannya.
- 303
- 00:38:55,700 --> 00:38:57,800
- Ya, memang.
- 304
- 00:38:59,700 --> 00:39:00,900
- Terimakasih.
- 305
- 00:39:02,700 --> 00:39:05,200
- yang kau berikan ini pesta yang luar biasa.
- 306
- 00:39:06,000 --> 00:39:08,150
- berapa banyak lubang di lapangan golf ini?
- 307
- 00:39:08,500 --> 00:39:09,200
- 18.
- 308
- 00:39:09,600 --> 00:39:11,000
- benar.
- 309
- 00:39:38,000 --> 00:39:41,400
- apa kau bahagia? Ya?
- 310
- 00:39:46,500 --> 00:39:48,400
- perkenalkan pria muda ini.
- 311
- 00:39:48,600 --> 00:39:51,000
- - selamat.
- - Terimakasih.
- 312
- 00:39:51,100 --> 00:39:53,100
- - aku Tim.
- - Hi Tim.
- 313
- 00:39:53,300 --> 00:39:55,100
- Tim mulai bekerja untuk kami 2 hari yang lalu.
- 314
- 00:39:55,150 --> 00:39:57,000
- dia akan jadi sepupuku, tapi jangan pedulikan itu.
- 315
- 00:39:57,100 --> 00:40:00,500
- Tim merasa aku tidak akan bisa
- memaksamu mengeluarkan slogan itu malam ini.
- 316
- 00:40:00,700 --> 00:40:03,300
- kurasa itu akan sulit.
- 317
- 00:40:03,500 --> 00:40:07,700
- kau sarjana. aku mempekerjakan dia
- saat aku dengar tentang pendidikannya.
- 318
- 00:40:09,700 --> 00:40:13,250
- pendidikan apa yang sempurna jika kau ingin
- berhasil dalam bidang Public Relations?
- 319
- 00:40:16,500 --> 00:40:17,300
- Tim?
- 320
- 00:40:18,600 --> 00:40:20,650
- tentu saja tidak ada.
- 321
- 00:40:20,700 --> 00:40:22,600
- itu hampir terlalu sempurna.
- 322
- 00:40:22,900 --> 00:40:25,700
- dia tidak tahu apa2.
- aku mempekerjakannya tanpa pikir panjang.
- 323
- 00:40:26,000 --> 00:40:29,000
- dan dengan gaji yang sangat bagus.
- bagaimana menurutmu, Tim?
- 324
- 00:40:29,200 --> 00:40:31,700
- gaji yang sangat bagus.
- 325
- 00:40:32,700 --> 00:40:34,700
- selamat datang, Tim.
- 326
- 00:40:35,200 --> 00:40:39,450
- sangat mudah baginya untuk mendapatkan pekerjaan
- yang bagus dengan gaji yang sangat bagus.
- 327
- 00:40:39,500 --> 00:40:41,500
- gajinya sangat bagus.
- 328
- 00:40:42,500 --> 00:40:44,850
- kenapa, apa yang kau harapkan dari Tim?
- 329
- 00:40:44,900 --> 00:40:47,500
- untuk mendapatkan slogan sialan itu malam ini.
- 330
- 00:40:47,700 --> 00:40:52,000
- kalau tidak, dia akan dipecat,
- karena utang kita dia bisa masuk.
- 331
- 00:40:52,100 --> 00:40:52,900
- Bye.
- 332
- 00:40:54,500 --> 00:40:56,500
- sekali kau memberi dia pekerjaan
- dia tidak akan melepasnya.
- 333
- 00:40:56,550 --> 00:40:59,600
- kau harus ada disana saat dia mengeluarkannya,
- jadi kau ikuti dia sekarang.
- 334
- 00:40:59,650 --> 00:41:02,100
- maksudku, dapatkan slogan itu.
- 335
- 00:41:33,800 --> 00:41:37,000
- apa aku boleh tahu apa slogan untuk ini
- dan aku akan menulisnya.
- 336
- 00:41:38,100 --> 00:41:39,500
- jangan ganggu aku.
- 337
- 00:41:50,700 --> 00:41:53,500
- aku akan pergi. sebentar saja.
- 338
- 00:41:58,500 --> 00:41:59,700
- aku benar2 minta maaf.
- 339
- 00:41:59,800 --> 00:42:04,200
- aku takut sekali dengan pernikahan ini.
- dan aku tahu ini menghabiskan banyak uang John.
- 340
- 00:42:04,700 --> 00:42:08,700
- Oh, John... harusnya dia tidak bicara itu.
- 341
- 00:42:09,300 --> 00:42:11,200
- ini bukan tentang biaya.
- 342
- 00:42:11,500 --> 00:42:15,100
- ini hanyalah...
- kupikir kau benar2 menginginkannya.
- 343
- 00:42:15,700 --> 00:42:17,200
- tapi memang.
- 344
- 00:42:20,600 --> 00:42:24,800
- Michael sudah berusaha mengerti dirimu sepanjang sore.
- 345
- 00:42:24,900 --> 00:42:26,500
- itu tidak benar.
- 346
- 00:42:26,700 --> 00:42:28,700
- aku tersenyum, dan tersenyum, dan tersenyum...
- 347
- 00:42:28,750 --> 00:42:31,200
- kau berbohong pada kita semua.
- 348
- 00:43:48,600 --> 00:43:50,300
- kau tidak merasa kehilangan ini?
- 349
- 00:43:52,700 --> 00:43:54,700
- apa yang kau lakukan di tempat ini?
- 350
- 00:43:55,100 --> 00:43:56,700
- kau tidak punya urusan disini.
- 351
- 00:43:56,900 --> 00:43:58,200
- memang.
- 352
- 00:43:59,700 --> 00:44:04,200
- kakakmu, kelihatannya...
- yang paling bahagia dengan semua ini
- 353
- 00:44:04,361 --> 00:44:05,361
- bu...
- 354
- 00:44:08,100 --> 00:44:10,200
- aku sedikit takut.
- 355
- 00:44:12,200 --> 00:44:13,700
- sedikit?
- 356
- 00:44:15,700 --> 00:44:18,700
- jika aku jadi kau, aku
- pasti sangat takut sekali.
- 357
- 00:44:19,000 --> 00:44:22,200
- tidak, ini hal yang lain.
- 358
- 00:44:24,700 --> 00:44:26,900
- aku ketakutan, bu.
- 359
- 00:44:28,200 --> 00:44:31,700
- aku tidak bisa berjalan seperti biasanya.
- 360
- 00:44:35,700 --> 00:44:38,500
- aku tahu kau masih tertatih2.
- 361
- 00:44:42,300 --> 00:44:44,700
- jadi keluarlah pelan2 darisini.
- 362
- 00:44:45,500 --> 00:44:47,700
- berhentilah bermimpi, Justine.
- 363
- 00:44:51,800 --> 00:44:54,500
- - aku takut.
- - kita sama, sayang.
- 364
- 00:44:55,300 --> 00:44:58,200
- lupakan ini semua.
- pergilah dari sini.
- 365
- 00:45:43,500 --> 00:45:44,700
- tidak, terimakasih.
- 366
- 00:46:27,700 --> 00:46:30,200
- semuanya? permisi?
- 367
- 00:46:30,700 --> 00:46:33,700
- bisakah kalian semua ikut kami?
- tolong keluar.
- 368
- 00:46:36,700 --> 00:46:38,000
- Betty, Betty, Betty...
- 369
- 00:46:39,200 --> 00:46:40,500
- tolong ambilkan satu gelas lagi.
- 370
- 00:46:40,600 --> 00:46:41,750
- apa namamu Betty?
- 371
- 00:46:41,800 --> 00:46:44,400
- Sarah? jangan khawatir.
- 372
- 00:46:46,100 --> 00:46:47,700
- Ayah, bisakah kita bicara?
- 373
- 00:51:19,000 --> 00:51:21,100
- maukah kau duduk denganku sebentar saja?
- 374
- 00:51:55,200 --> 00:51:56,900
- - tunggu.
- - apa?
- 375
- 00:51:59,500 --> 00:52:00,600
- tunggu.
- 376
- 00:52:01,800 --> 00:52:03,200
- lepaskan.
- 377
- 00:52:05,000 --> 00:52:07,500
- - Michael, bisakah kau beri aku waktu sebentar?
- - kenapa?
- 378
- 00:52:08,100 --> 00:52:10,200
- - tolong beri aku waktu.
- - kenapa?
- 379
- 00:52:13,700 --> 00:52:15,600
- tolong beri aku waktu sebentar?
- 380
- 00:52:17,700 --> 00:52:20,900
- Ya, tentu saja.
- 381
- 00:52:27,200 --> 00:52:28,600
- tolong pasang resletingnya
- 382
- 00:52:41,300 --> 00:52:42,600
- Kau tidak apa-apa?
- 383
- 00:52:43,951 --> 00:52:44,951
- Okay?
- 384
- 00:53:36,200 --> 00:53:37,400
- Hi.
- 385
- 00:54:43,700 --> 00:54:45,600
- selamat malam. selamat bersenang2.
- 386
- 00:54:46,100 --> 00:54:48,100
- aku pulang dulu, sayangku.
- 387
- 00:54:49,300 --> 00:54:52,700
- kumohon,ayah. aku benar2 harus bicara denganmu.
- 388
- 00:54:56,100 --> 00:54:57,300
- little Father...
- 389
- 00:54:59,700 --> 00:55:03,500
- ayahku ingin bermalam disini.
- apa ada kamar kosong?
- 390
- 00:55:03,900 --> 00:55:06,500
- kamar nomor 8 kosong.
- 391
- 00:55:07,500 --> 00:55:09,665
- aku bisa menyiapkannya untuk ayahmu?
- 392
- 00:55:09,700 --> 00:55:12,500
- - Well...
- - Ya, ayahku pasti senang.
- 393
- 00:55:13,600 --> 00:55:15,700
- kita bisa sarapan pagi bersama2.
- 394
- 00:55:45,800 --> 00:55:48,700
- Justine...
- 395
- 00:55:49,000 --> 00:55:51,700
- kenapa kau tidak bergabung dan minum sup bawang
- bersama kami?
- 396
- 00:55:57,300 --> 00:55:59,300
- Tim. ambilkan sup untuk kami.
- 397
- 00:56:04,200 --> 00:56:06,200
- bagaimana malammu?
- 398
- 00:56:15,800 --> 00:56:17,700
- kasihan Tim!
- 399
- 00:56:18,500 --> 00:56:20,200
- kenapa dengan Tim?
- 400
- 00:56:21,500 --> 00:56:23,200
- dia dipecat.
- 401
- 00:56:24,700 --> 00:56:27,600
- dia tidak bisa bertahan lama pada bisnis ini, tapi...
- 402
- 00:56:27,650 --> 00:56:32,500
- lagi2, itu hal yang tidak bisa diprediksi.
- 403
- 00:56:33,700 --> 00:56:36,500
- Raja sehari dan besoknya jadi gelandangan .
- 404
- 00:56:39,300 --> 00:56:43,700
- jadi, kau kembali ketempat asalmu, benarkan kawan?
- 405
- 00:56:45,700 --> 00:56:50,100
- aku senang kita bisa bertemu, Jack.
- dari tadi aku mencarimu.
- 406
- 00:56:50,700 --> 00:56:53,700
- apa yang kukatakan, dia tidak bisa
- berhenti bekerja bahkan saat malam pernikahannya.
- 407
- 00:56:54,200 --> 00:56:59,200
- aku tidak makan malam...
- 408
- 00:56:59,500 --> 00:57:03,400
- tapi aku memikirkan ide untuk kampanye kecil.
- 409
- 00:57:03,451 --> 00:57:05,700
- masalahnya, bagaimana kita bisa menggaet
- 410
- 00:57:06,200 --> 00:57:08,800
- kelompok kecil dengan produk kita yang dibawah standard?
- 411
- 00:57:09,500 --> 00:57:12,700
- yang lebih disukai dengan cara membiasakan orang2.
- 412
- 00:57:13,600 --> 00:57:16,220
- dan aku membuat kesimpulan untuk slogannya.
- 413
- 00:57:16,272 --> 00:57:18,102
- aku hanya berpikir, bagaimana jika...
- 414
- 00:57:17,300 --> 00:57:23,000
- kita mencoba menjualmu ke publik, Jack?
- 415
- 00:57:25,700 --> 00:57:30,300
- lalu, tiba2, aku kembali pada tempat dimana aku berasal.
- 416
- 00:57:31,400 --> 00:57:32,700
- saat aku bukan apa2 (Nothing).
- 417
- 00:57:33,900 --> 00:57:36,900
- "Nothing" - itu bukan slogan yang buruk, Jack.
- 418
- 00:57:40,700 --> 00:57:45,700
- bisakah Penata artistik baruku memikirkan
- slogan yang lebih panjang...
- 419
- 00:57:49,000 --> 00:57:51,700
- "Nothing" terlau banyak untukmu, Jack.
- 420
- 00:57:53,700 --> 00:57:57,600
- aku sangat benci kau dan perusahaanmu,
- 421
- 00:57:57,601 --> 00:58:01,500
- aku tidak bisa menemukan kata2 untuk menjelaskannya.
- 422
- 00:58:03,100 --> 00:58:09,200
- - kau orang keji,
- manusia kecil yang haus kekuasaan, Jack.
- 423
- 00:58:13,400 --> 00:58:15,500
- apa ini pengunduran diri?
- 424
- 00:58:15,550 --> 00:58:18,800
- kukatakan padamu, saat ini tidak banyak
- perkerjaan diluar sana.
- 425
- 00:58:31,500 --> 00:58:32,900
- aku memecahkan piringku.
- 426
- 00:59:15,500 --> 00:59:16,900
- jadi...
- 427
- 00:59:17,700 --> 00:59:18,770
- kurasa kita harus
- 428
- 00:59:20,535 --> 00:59:21,735
- melupakan semua ini sekarang.
- 429
- 00:59:30,200 --> 00:59:31,500
- Ya.
- 430
- 00:59:35,200 --> 00:59:37,700
- seharusnya ini bisa jauh berbeda.
- 431
- 00:59:43,500 --> 00:59:46,200
- Ya, Michael. seharusnya bisa.
- 432
- 00:59:56,500 --> 00:59:58,300
- tapi Michael...
- 433
- 01:00:00,700 --> 01:00:02,700
- apa yang kau harapkan?
- 434
- 01:00:08,200 --> 01:00:09,700
- Ya.
- 435
- 01:00:14,700 --> 01:00:16,200
- kau benar.
- 436
- 01:00:18,201 --> 01:00:34,201
- resync by genoveva
- 437
- 01:00:37,600 --> 01:00:38,900
- Claire...
- 438
- 01:00:42,200 --> 01:00:45,200
- terkadang, aku sangat membencimu.
- 439
- 01:00:56,100 --> 01:01:00,600
- yang kulihat, kau sekarang kehilangan boss
- dan seorang suami.
- 440
- 01:01:01,800 --> 01:01:07,600
- bolehkah aku dengan kerendahan hati
- menawarkan diriku?
- 441
- 01:01:08,800 --> 01:01:13,200
- kau punya ide, aku punya otak bisnis.
- 442
- 01:01:13,300 --> 01:01:15,500
- kita bisa jadi pasangan yang sempurna.
- 443
- 01:01:17,600 --> 01:01:19,500
- kita mendapatkan sex yang hebat.
- 444
- 01:01:22,700 --> 01:01:25,500
- kurasa itu bukan ide yang bagus.
- 445
- 01:01:26,491 --> 01:01:27,491
- Tidak
- 446
- 01:01:29,565 --> 01:01:30,565
- Tidak
- 447
- 01:01:32,000 --> 01:01:34,600
- Maaf, hasilnya sudah siap.
- 448
- 01:01:34,700 --> 01:01:35,800
- Apa?
- 449
- 01:01:35,900 --> 01:01:39,200
- jumlah kacang dalam botol sudah ketemu.
- 450
- 01:01:39,500 --> 01:01:41,200
- dan?
- 451
- 01:01:41,500 --> 01:01:45,350
- 678.
- itu perhitungan akhir.
- 452
- 01:01:45,400 --> 01:01:48,050
- 678?
- 453
- 01:01:48,085 --> 01:01:50,700
- dan tidak ada tamu yang menebak dengan benar.
- 454
- 01:01:50,750 --> 01:01:51,600
- benarkah?
- 455
- 01:01:51,700 --> 01:01:55,500
- beberapa ada yang mendekati,
- tapi tidak ada yang menebak dengan benar.
- 456
- 01:01:56,000 --> 01:01:58,400
- - luar biasa.
- - bisa disebut begitu.
- 457
- 01:01:58,500 --> 01:02:00,300
- luar biasa sepele.
- 458
- 01:02:01,000 --> 01:02:04,600
- tapi itulah hasil kompetisi ini.
- 459
- 01:02:04,700 --> 01:02:07,650
- dan banyak orang ingin mengetahui hasilnya.
- 460
- 01:02:07,700 --> 01:02:10,200
- lalu... hadiahnya bagaimana.
- 461
- 01:02:10,250 --> 01:02:11,700
- buang saja.
- 462
- 01:02:38,200 --> 01:02:39,500
- Ayah...
- 463
- 01:02:53,200 --> 01:02:55,844
- untuk putri tersayangku,
- Betty. aku sangat bangga
- 464
- 01:02:56,201 --> 01:02:59,200
- padamu lebih dari ayah manapun.
- 465
- 01:02:59,300 --> 01:03:03,600
- tapi aku tidak bisa menemukanmu dan aku ditawari
- tumpangan kerumah yang tak bisa kutolak.
- 466
- 01:03:04,100 --> 01:03:07,700
- sampai jumpa. cium dari ayahmu yang bodoh ini.
- 467
- 01:03:37,800 --> 01:03:39,600
- Justine, bangun.
- 468
- 01:03:40,368 --> 01:03:41,368
- kita akan jalan2 naik kuda.
- 469
- 01:03:42,700 --> 01:03:44,700
- tapi aku sudah mencoba, Claire.
- 470
- 01:04:03,900 --> 01:04:06,000
- Ya, benar.
- 471
- 01:04:07,700 --> 01:04:09,500
- kau sudah berusaha.
- 472
- 01:04:11,600 --> 01:04:13,500
- ayo.
- 473
- 01:05:01,900 --> 01:05:03,200
- ayo, Abraham, ayo.
- 474
- 01:05:08,200 --> 01:05:10,700
- jalan. ayo!
- 475
- 01:05:11,700 --> 01:05:15,200
- bintang merah hilang dari Scorpio.
- 476
- 01:05:36,500 --> 01:05:39,300
- Antares sudah tidak ada disana lagi.
- 477
- 01:05:45,155 --> 01:05:47,055
- Part 2
- CLAIRE
- 478
- 01:06:06,111 --> 01:06:12,310
- Aku bersumpah, adikmu
- bisa melakukan semuanya sendiri.
- 479
- 01:07:01,794 --> 01:07:06,692
- Hello, sayang. bagaimana kabarmu?
- 480
- 01:07:08,793 --> 01:07:10,992
- lakukan seperti yang kukatakan.
- 481
- 01:07:13,390 --> 01:07:15,290
- dibawah ada Taksi yang menunggumu.
- 482
- 01:07:16,286 --> 01:07:21,330
- aku sudah memberitahu sopirnya.
- 483
- 01:07:23,885 --> 01:07:27,284
- kau tinggal buka pintunya dan masuklah.
- 484
- 01:07:27,388 --> 01:07:28,489
- tak dapat dipercaya.
- 485
- 01:07:29,683 --> 01:07:31,883
- kau hanya tinggal masuk Taksi, sayang.
- 486
- 01:07:32,984 --> 01:07:36,284
- Well, tolong telpon aku kalau kau
- sudah masuk Taksi.
- 487
- 01:07:36,487 --> 01:07:39,288
- kita akan membayarnya saat kau tiba,
- jangan khawatir soal itu.
- 488
- 01:07:39,383 --> 01:07:40,682
- kita lihat saja nanti.
- 489
- 01:07:41,686 --> 01:07:43,485
- aku menyayangimu, sayang.
- 490
- 01:07:44,784 --> 01:07:47,881
- - Jesus, John, dia adikku.
- - Oh, tolong!
- 491
- 01:07:48,287 --> 01:07:50,688
- - dia membawa pengaruh buruk untukmu dan Leo.
- 492
- 01:07:50,786 --> 01:07:51,986
- dia sedang sakit.
- 493
- 01:07:52,031 --> 01:07:53,280
- betul.
- 494
- 01:08:01,986 --> 01:08:04,086
- apa kau online lagi?
- 495
- 01:08:06,689 --> 01:08:08,287
- Claire, kau sudah janji.
- 496
- 01:08:09,280 --> 01:08:12,980
- - aku takut dengan planet bodoh itu.
- - planet bodoh?
- 497
- 01:08:13,281 --> 01:08:15,482
- - maksudmu, planet indah itu.
- 498
- 01:08:15,982 --> 01:08:19,281
- dulu warnanya hitam, sekarang berubah jadi biru.
- 499
- 01:08:19,384 --> 01:08:22,684
- menutup Antares,
- bersembunyi dibalik matahari
- 500
- 01:08:23,284 --> 01:08:27,483
- sayang, ini akan jadi pengalaman yang paling
- luar biasa dalam hidup kita.
- 501
- 01:08:27,518 --> 01:08:30,881
- planet itu akan sampai dalam 5 hari,
- dan tidak akan menabrak bumi.
- 502
- 01:08:31,082 --> 01:08:33,783
- tidak juga menabrak Merkurius,
- kita tahu itu tidak akan terjadi.
- 503
- 01:08:33,885 --> 01:08:36,134
- tidak juga menabrak Venus,
- yang kita tahu tidak akan terjadi.
- 504
- 01:08:36,181 --> 01:08:38,879
- dan tidak juga menabrak bumi,
- kita tahu itu tidak mungkin terjadi.
- 505
- 01:08:38,983 --> 01:08:40,884
- Claire, lihat aku.
- 506
- 01:08:41,482 --> 01:08:44,483
- Sayang, kau harus mempercayai ilmuwan.
- 507
- 01:08:45,677 --> 01:08:47,827
- mereka mengatakan planet itu akan menabrak...
- 508
- 01:08:47,880 --> 01:08:49,977
- tidak, itu tidak benar.
- 509
- 01:08:50,083 --> 01:08:51,633
- tidak ada ilmuwan yang asli.
- 510
- 01:08:51,679 --> 01:08:54,381
- sekarang, para peramal akan menulis
- apapun untuk mendapatkan perhatian.
- 511
- 01:08:54,480 --> 01:08:56,980
- tapi ilmuwan asli,
- semuanya sudah sepakat.
- 512
- 01:08:57,081 --> 01:09:00,080
- Melancholia hanya akan lewat didepan kita.
- 513
- 01:09:00,381 --> 01:09:02,682
- ini akan menjadi pemandangan
- yang paling indah.
- 514
- 01:09:04,981 --> 01:09:07,982
- dan kuharap kau bisa melihatnya
- melalui teleskop bersamaku.
- 515
- 01:09:08,881 --> 01:09:11,480
- - tolong.
- - tidak, lebih baik aku tidak melihatnya.
- 516
- 01:09:25,678 --> 01:09:27,078
- Sialan.
- 517
- 01:09:42,476 --> 01:09:46,377
- kapan kita akan membangun gua2 itu, bibi Steelbreaker?
- 518
- 01:09:46,477 --> 01:09:49,475
- sayang, bukan sekarang.
- kita akan melakukannya lain kali.
- 519
- 01:09:49,659 --> 01:09:50,659
- Bisa kan?
- 520
- 01:10:37,273 --> 01:10:38,974
- dia masih tidur.
- 521
- 01:10:40,675 --> 01:10:43,177
- Ya, dia harus bangun sekarang.
- 522
- 01:10:45,073 --> 01:10:46,772
- apa yang sedang kau buat?
- 523
- 01:10:47,369 --> 01:10:48,470
- daging sapi.
- 524
- 01:10:49,674 --> 01:10:51,773
- - daging sapi?
- - Yeah.
- 525
- 01:10:52,475 --> 01:10:55,275
- jika ini tidak bisa membuatnya bangun,
- maka tidak ada cara lain lagi.
- 526
- 01:10:56,772 --> 01:11:00,675
- saatnya bangun, Justine.
- kau tidak boleh tidur lagi.
- 527
- 01:11:01,972 --> 01:11:07,071
- kau harus mandi supaya segar.
- kau akan menyukainya? ayolah.
- 528
- 01:11:09,475 --> 01:11:14,375
- kau akan tahu, kau pasti menyukainya.
- aku janji. ayolah.
- 529
- 01:11:18,668 --> 01:11:20,968
- aku akan membilasmu, okay?
- 530
- 01:11:21,773 --> 01:11:24,072
- cukup angkat kakimu.
- 531
- 01:11:28,367 --> 01:11:30,068
- ayolah. Yeah.
- 532
- 01:11:32,072 --> 01:11:33,773
- angkat kakimu.
- 533
- 01:11:35,972 --> 01:11:37,871
- ini hanyalah bak mandi.
- 534
- 01:11:40,572 --> 01:11:44,971
- - kau harus bersih. oke?
- - aku sangat lelah...
- 535
- 01:11:45,366 --> 01:11:47,066
- ayolah, cobalah.
- 536
- 01:11:48,768 --> 01:11:50,367
- aku tidak bisa.
- 537
- 01:11:50,464 --> 01:11:53,064
- Justine, kau akan menyukainya.
- 538
- 01:12:07,971 --> 01:12:09,770
- lihat?
- 539
- 01:12:12,867 --> 01:12:15,815
- ini bagus. ini bak mandi yang bagus.
- 540
- 01:12:16,700 --> 01:12:20,267
- Justine... tolong.
- 541
- 01:12:26,465 --> 01:12:27,966
- Okay, jadi...
- 542
- 01:12:28,069 --> 01:12:30,370
- kita akan berlatih untuk besok.
- 543
- 01:12:32,863 --> 01:12:35,762
- aku punya kejutan untukmu untuk makan malammu.
- 544
- 01:12:37,464 --> 01:12:39,365
- kau bisa menciumnya?
- 545
- 01:12:41,363 --> 01:12:42,862
- daging sapi?
- 546
- 01:12:43,068 --> 01:12:44,667
- kejutan!
- 547
- 01:13:26,665 --> 01:13:29,265
- rasanya seperti debu.
- 548
- 01:13:37,664 --> 01:13:39,965
- tak apa2, dik.
- 549
- 01:13:46,561 --> 01:13:50,462
- - bibi Steelbreaker menangis.
- - jangan khawatir, nak.
- 550
- 01:13:54,360 --> 01:13:56,460
- kau mau kembali?
- 551
- 01:14:11,663 --> 01:14:13,264
- apa aku boleh?
- 552
- 01:14:13,361 --> 01:14:15,060
- ambil satu lagi.
- 553
- 01:14:38,160 --> 01:14:39,462
- lihat.
- 554
- 01:14:44,954 --> 01:14:48,951
- itu planet yang kemarin
- bersembunyi dibalik matahari.
- 555
- 01:14:49,461 --> 01:14:52,459
- dan sekarang akan melewati kita.
- 556
- 01:14:52,754 --> 01:14:54,954
- itu disebut "fly-by"(terbang melewati).
- 557
- 01:15:05,457 --> 01:15:09,356
- sekarang itu bukan sesuatu yang perlu
- kau dan bibi Steelbreaker takutkan.
- 558
- 01:15:14,456 --> 01:15:18,354
- jika kau pikir aku takut dengan planet itu,
- kau terlalu bodoh.
- 559
- 01:17:28,445 --> 01:17:32,646
- ini hanya beberapa barang yang kita butuhkan
- karena Melancholia sudah sangat dekat.
- 560
- 01:17:38,044 --> 01:17:41,544
- aku berharap kau tidak
- memberitahu Claire soal ini.
- 561
- 01:17:43,842 --> 01:17:45,941
- dia orang yang gampang cemas.
- 562
- 01:18:00,943 --> 01:18:02,842
- ayolah, Justine.
- 563
- 01:18:13,943 --> 01:18:15,444
- bawa dia.
- 564
- 01:18:25,641 --> 01:18:28,440
- ayo, Justine, bawa dia keluar.
- 565
- 01:18:29,541 --> 01:18:31,641
- Justine, bawa dia keluar!
- 566
- 01:18:53,943 --> 01:18:55,043
- ayo.
- 567
- 01:18:56,543 --> 01:18:57,843
- ayo!
- 568
- 01:18:58,738 --> 01:19:00,136
- ayo!
- 569
- 01:19:02,545 --> 01:19:04,044
- jangan pukul dia!
- 570
- 01:19:04,093 --> 01:19:05,241
- ayo!
- 571
- 01:19:10,242 --> 01:19:12,444
- Justine, jangan pukul dia!
- 572
- 01:19:26,238 --> 01:19:27,840
- berhenti.
- 573
- 01:19:52,937 --> 01:19:54,937
- itu dia.
- 574
- 01:19:55,436 --> 01:19:57,835
- itu dia "fly-by" mu.
- 575
- 01:24:28,920 --> 01:24:32,120
- jangan sentuh alat ini.
- ayo, Leo.
- 576
- 01:24:33,318 --> 01:24:34,819
- Lihat
- 577
- 01:24:37,319 --> 01:24:40,368
- anak kita sudah menciptakan alat yang sangat bagus.
- 578
- 01:24:40,517 --> 01:24:45,518
- jika kau atur besinya dan mengarahkannya
- pada planet dari dadamu...
- 579
- 01:24:45,616 --> 01:24:50,616
- kau akan tahu seberapa cepat benda itu datang,
- dan seberapa cepat benda itu menjauh.
- 580
- 01:24:51,224 --> 01:24:52,224
- Baiklah
- 581
- 01:24:59,416 --> 01:25:00,917
- Leo...
- 582
- 01:25:01,067 --> 01:25:03,216
- apa yang kita tunggu2?
- 583
- 01:25:03,316 --> 01:25:05,766
- - besok malam.
- - benar sekali.
- 584
- 01:25:09,614 --> 01:25:11,414
- Wow, itu luar biasa.
- 585
- 01:25:11,614 --> 01:25:14,614
- luar biasa, bukan?
- biar kulihat.
- 586
- 01:26:51,309 --> 01:26:54,208
- Bumi dan Melancholia
- Tarian kematian
- 587
- 01:27:23,908 --> 01:27:25,606
- John.
- 588
- 01:27:27,210 --> 01:27:28,210
- John.
- 589
- 01:27:29,706 --> 01:27:31,407
- aku datang.
- 590
- 01:27:38,206 --> 01:27:42,806
- kita sudah siap untuk ini.
- Listrik akan hidup lagi dalam beberapa hari.
- 591
- 01:27:51,703 --> 01:27:53,003
- Claire...
- 592
- 01:27:54,902 --> 01:27:57,651
- besok sore,
- Melancholia akan melewati kita.
- 593
- 01:27:57,658 --> 01:28:00,407
- dan kau tidak akan pernah bisa melihatnya lagi, okay?
- 594
- 01:28:00,437 --> 01:28:02,803
- jadi planet itu tidak akan menabrak kita?
- 595
- 01:28:02,904 --> 01:28:04,603
- tidak.
- 596
- 01:28:05,606 --> 01:28:09,706
- tapi bagaimana jika ilmuwan salah hitung, dan...
- 597
- 01:28:12,104 --> 01:28:14,005
- tidak mungkin.
- 598
- 01:28:15,405 --> 01:28:17,303
- kau janji?
- 599
- 01:28:20,402 --> 01:28:22,301
- tentu saja.
- 600
- 01:28:23,804 --> 01:28:25,803
- aku janji.
- 601
- 01:28:32,101 --> 01:28:34,402
- planet itu naik lagi.
- 602
- 01:28:34,507 --> 01:28:36,407
- seperti bulan.
- 603
- 01:28:36,452 --> 01:28:39,350
- karena rotasi bumi.
- 604
- 01:28:39,403 --> 01:28:42,003
- tepat seperti yang mereka katakan.
- 605
- 01:29:02,303 --> 01:29:05,904
- - kau lapar?
- - tidak, terimakasih.
- 606
- 01:29:06,600 --> 01:29:09,299
- - kau baik2 saja?
- - Yeah.
- 607
- 01:29:28,402 --> 01:29:30,402
- kau berencana membunuh kita semua?
- 608
- 01:29:32,403 --> 01:29:35,002
- - mungkin aku harus mengambilnya.
- - jangan sentuh ini.
- 609
- 01:29:37,400 --> 01:29:39,400
- jangan pernah sentuh.
- 610
- 01:29:58,697 --> 01:30:02,196
- - Justine, ayo kita mandi.
- - aku sudah mandi.
- 611
- 01:30:03,398 --> 01:30:05,799
- - benarkah?
- - Ya, aku sudah bersih.
- 612
- 01:30:07,897 --> 01:30:10,396
- Little Father tidak masuk kerja.
- 613
- 01:30:10,995 --> 01:30:13,892
- aku sudah mengecek papan pesan,
- dia tidak meninggalkan apapun.
- 614
- 01:30:14,100 --> 01:30:18,299
- aku mencoba menghubunginya, tapi...
- apa ada yang salah dengan teleponnya?
- 615
- 01:30:19,900 --> 01:30:25,798
- ini tak pernah terjadi sebelumnya, dia tidak pernah
- masuk kerja tanpa memberitahu kami.
- 616
- 01:30:27,793 --> 01:30:29,392
- apa dia punya keluarga?
- 617
- 01:30:29,497 --> 01:30:31,897
- dia tinggal didesa...
- 618
- 01:30:32,198 --> 01:30:34,398
- aku tidak tahu kalau dia punya keluarga.
- 619
- 01:30:35,397 --> 01:30:39,397
- mungkin sudah saatnya dia harus bersama keluarganya.
- 620
- 01:30:50,093 --> 01:30:52,794
- apa planet itu akan melewati kita malam ini?
- 621
- 01:30:55,690 --> 01:30:58,490
- John cukup tenang menghadapi ini.
- 622
- 01:30:59,395 --> 01:31:01,295
- apa itu membuatmu tenang?
- 623
- 01:31:01,792 --> 01:31:03,593
- Ya, tentu saja.
- 624
- 01:31:03,645 --> 01:31:07,195
- Well, John sudah mempelajarinya.
- dia selalu melakukannya.
- 625
- 01:31:17,391 --> 01:31:19,590
- Bumi ini jahat.
- 626
- 01:31:21,789 --> 01:31:23,890
- kita tidak perlu berduka cita karenanya.
- 627
- 01:31:25,587 --> 01:31:26,888
- apa?
- 628
- 01:31:27,190 --> 01:31:29,292
- tak akan ada yang merindukannya.
- 629
- 01:31:35,892 --> 01:31:38,692
- tapi dimana Leo akan tumbuh?
- 630
- 01:31:42,992 --> 01:31:45,293
- yang aku tahu...
- 631
- 01:31:46,689 --> 01:31:49,689
- hidup di Bumi adalah kejahatan.
- 632
- 01:31:50,386 --> 01:31:52,786
- mungkin ada kehidupan lain disuatu tempat.
- 633
- 01:31:52,839 --> 01:31:54,590
- tapi, tidak ada.
- 634
- 01:31:54,691 --> 01:31:56,489
- bagaimana kau tahu?
- 635
- 01:31:57,291 --> 01:31:59,540
- karena aku tahu semuanya.
- 636
- 01:31:59,688 --> 01:32:02,388
- Oh ya, kau selalu berkhayal tentang itu.
- 637
- 01:32:02,490 --> 01:32:04,491
- aku tahu kita sendirian.
- 638
- 01:32:04,592 --> 01:32:07,290
- kurasa kau tidak mengerti semua ini.
- 639
- 01:32:15,388 --> 01:32:18,387
- 678.
- 640
- 01:32:18,688 --> 01:32:20,989
- undian kacang.
- 641
- 01:32:21,888 --> 01:32:25,388
- tak ada yang bisa menebak jumlah kacang dalam botol.
- 642
- 01:32:25,889 --> 01:32:27,890
- tidak. itu memang benar.
- 643
- 01:32:27,935 --> 01:32:30,383
- tapi aku tahu.
- 644
- 01:32:30,489 --> 01:32:33,389
- 678.
- 645
- 01:32:35,688 --> 01:32:37,888
- Well, mungkin...
- 646
- 01:32:38,389 --> 01:32:40,386
- tapi, itu membuktikan apa?
- 647
- 01:32:40,685 --> 01:32:42,586
- kalau aku tahu semuanya.
- 648
- 01:32:46,889 --> 01:32:50,288
- dan jika aku mengatakan kita sendiri...
- 649
- 01:32:52,182 --> 01:32:54,283
- maka kita sendiri.
- 650
- 01:32:54,883 --> 01:32:58,284
- hidup hanyalah dibumi.
- 651
- 01:33:00,386 --> 01:33:03,087
- dan itu tidak lama.
- 652
- 01:33:08,886 --> 01:33:12,186
- aku bisa terjaga dari sore
- sampai tengah malam,
- 653
- 01:33:12,233 --> 01:33:17,384
- saat kita melihat planet itu terbang melewati kita
- dan aku melihatnya lewat teleskop.
- 654
- 01:33:18,889 --> 01:33:21,288
- Ya, tentu saja, sayang
- 655
- 01:33:21,783 --> 01:33:25,283
- tapi apa kau yakin kau bisa terjaga selama itu?
- 656
- 01:33:25,380 --> 01:33:27,179
- kau tidak pernah terjaga selama itu.
- 657
- 01:33:27,233 --> 01:33:28,533
- Ya, aku bisa.
- 658
- 01:33:28,587 --> 01:33:31,285
- bisa kan, bibi Steelbreaker?
- 659
- 01:33:35,880 --> 01:33:38,879
- - aku bisa kan?
- - Ya, kau bisa.
- 660
- 01:33:59,979 --> 01:34:02,381
- sudah jam sebelas. planet itu hampir sampai.
- 661
- 01:34:03,280 --> 01:34:05,380
- Leo, sayang.
- 662
- 01:34:07,880 --> 01:34:09,880
- saatnya bangun.
- 663
- 01:34:10,721 --> 01:34:11,721
- Leo.
- 664
- 01:34:14,072 --> 01:34:15,072
- Leo.
- 665
- 01:34:18,582 --> 01:34:19,582
- ini.
- 666
- 01:34:55,875 --> 01:34:57,875
- Leo harus melihat ini.
- 667
- 01:35:11,980 --> 01:35:13,479
- Ya Tuhan.
- 668
- 01:35:32,272 --> 01:35:33,373
- ini.
- 669
- 01:35:35,580 --> 01:35:37,278
- lihat.
- 670
- 01:35:59,671 --> 01:36:01,573
- apa kau takut?
- 671
- 01:36:05,875 --> 01:36:07,976
- tidak, kelihatannya...
- 672
- 01:36:09,074 --> 01:36:10,575
- dia bersahabat.
- 673
- 01:36:10,623 --> 01:36:12,374
- Ya.
- 674
- 01:36:13,970 --> 01:36:16,270
- itulah yang ingin kukatakan padamu.
- 675
- 01:36:19,270 --> 01:36:20,468
- ya Tuhan.
- 676
- 01:36:57,972 --> 01:36:59,973
- aku ingin kita bersulang.
- 677
- 01:37:06,067 --> 01:37:07,566
- untuk hidup.
- 678
- 01:37:10,169 --> 01:37:13,068
- untuk hidup? apa maksudmu "untuk hidup"?
- 679
- 01:37:14,365 --> 01:37:16,965
- katamu ini akan baik2 saja.
- 680
- 01:37:19,766 --> 01:37:22,266
- Well, tidak ada gunanya
- kita mengkhawatirkan orang lain.
- 681
- 01:37:22,320 --> 01:37:24,768
- jadi kau ingin bilang
- kalau hidup kita dalam bahaya?
- 682
- 01:37:24,818 --> 01:37:26,369
- tidak, aku bilang...
- 683
- 01:37:26,622 --> 01:37:31,402
- aku bilang kalau jika berkaitan dengan
- ilmu pengetahuan dan perhitungan jarak...
- 684
- 01:37:31,566 --> 01:37:35,364
- kita juga harus memperhitungkan tingkat kesalahannya.
- itu yang ingin kukatakan.
- 685
- 01:37:41,164 --> 01:37:42,663
- maafkan aku.
- 686
- 01:37:49,866 --> 01:37:52,265
- ini tidak menyenangkan lagi.
- 687
- 01:37:52,365 --> 01:37:55,365
- sebenarnya, planet itu menjauh dari kita
- selama kita bicara.
- 688
- 01:37:56,662 --> 01:37:59,313
- kau hanya tidak bisa melihatnya dengan
- mata telanjang.
- 689
- 01:38:02,967 --> 01:38:04,665
- kemarilah.
- 690
- 01:38:09,365 --> 01:38:11,364
- taruh ini didadamu.
- 691
- 01:38:14,369 --> 01:38:17,000
- dan bidik pada planetnya.
- 692
- 01:38:19,663 --> 01:38:22,262
- - apa itu benar?
- - Yeah.
- 693
- 01:38:22,363 --> 01:38:26,362
- dalam 5 menit...
- planet itu akan mengecil.
- 694
- 01:38:52,160 --> 01:38:54,960
- - aku tidak bisa bernafas.
- - tenang saja. tenanglah.
- 695
- 01:38:55,016 --> 01:38:57,664
- ini normal. planet itu mengambil
- sebagian atmosfer kita.
- 696
- 01:38:57,710 --> 01:39:00,261
- untuk sementara waktu,
- itu akan membuat kita sulit bernafas.
- 697
- 01:39:00,365 --> 01:39:02,864
- cobalah bernafas dengan perlahan.
- 698
- 01:39:05,961 --> 01:39:07,658
- bernafaslah.
- 699
- 01:39:08,359 --> 01:39:10,160
- bernafaslah.
- 700
- 01:39:11,261 --> 01:39:12,661
- bagus.
- 701
- 01:39:13,161 --> 01:39:15,260
- cobalah bernafas dengan perlahan.
- 702
- 01:39:24,860 --> 01:39:25,960
- bagus.
- 703
- 01:39:32,955 --> 01:39:35,305
- tolong, apa aku bisa melihatnya sekarang?
- 704
- 01:39:36,558 --> 01:39:38,357
- tentu saja.
- 705
- 01:39:50,461 --> 01:39:52,262
- ini lebih kecil.
- 706
- 01:39:53,761 --> 01:39:55,060
- tentu saja.
- 707
- 01:39:55,357 --> 01:39:58,357
- ini lebih kecil. ini lebih kecil.
- 708
- 01:39:58,961 --> 01:40:00,659
- tentu saja.
- 709
- 01:40:04,860 --> 01:40:09,011
- planet itu menjauh dari kita 60 000 mil per jam.
- 710
- 01:40:12,154 --> 01:40:14,356
- aku sangat takut...
- 711
- 01:40:15,353 --> 01:40:17,353
- kemarilah.
- 712
- 01:40:26,555 --> 01:40:27,755
- bu...
- 713
- 01:40:29,356 --> 01:40:31,356
- kau harus tetap terjaga, bu...
- 714
- 01:40:34,253 --> 01:40:36,853
- aku ingin melihat lewat teleskop, bu...
- 715
- 01:40:37,857 --> 01:40:39,957
- bernafaslah perlahan.
- 716
- 01:40:46,855 --> 01:40:49,054
- tolong, berbahagialah.
- 717
- 01:40:49,851 --> 01:40:52,151
- jika aku berani, kau juga pasti bisa.
- 718
- 01:40:53,649 --> 01:40:56,351
- aku bahagia, kau juga bahagia.
- 719
- 01:40:58,655 --> 01:41:01,057
- Oh, ini mudah kan?
- 720
- 01:41:04,353 --> 01:41:07,253
- aku hanya... membayangkan hal yang terburuk.
- 721
- 01:41:08,353 --> 01:41:12,255
- itu benar, Claire.
- terkadang sangat mudah jika jadi aku.
- 722
- 01:41:25,353 --> 01:41:27,252
- Hi, sayang.
- 723
- 01:41:30,148 --> 01:41:32,848
- apa kau mau teh atau apapun?
- - tidak, terimakasih.
- 724
- 01:41:33,153 --> 01:41:34,952
- kau mau minuman lain?
- 725
- 01:44:27,453 --> 01:44:28,453
- John!
- 726
- 01:44:29,542 --> 01:44:30,542
- John!
- 727
- 01:45:43,333 --> 01:45:47,733
- aku tidak bisa menemukan John.
- kau tahu dimana dia?
- 728
- 01:45:49,232 --> 01:45:50,133
- tidak.
- 729
- 01:45:53,334 --> 01:45:55,334
- aku dari tadi mendengar.
- 730
- 01:45:58,285 --> 01:46:00,336
- ada sesuatu yang berbeda.
- 731
- 01:46:04,333 --> 01:46:07,833
- kudanya... mereka jadi tenang.
- 732
- 01:46:56,328 --> 01:46:57,328
- John...
- 733
- 01:48:00,825 --> 01:48:02,926
- selamat pagi, bu. "
- 734
- 01:48:05,223 --> 01:48:06,824
- pakai selimutmu.
- 735
- 01:48:20,223 --> 01:48:22,223
- Justine, sarapan.
- 736
- 01:48:33,922 --> 01:48:35,720
- dimana John?
- 737
- 01:48:36,320 --> 01:48:39,121
- dia pergi ke...
- pergi ke desa.
- 738
- 01:48:42,625 --> 01:48:44,825
- kenapa dia tidak membawa mobil?
- 739
- 01:48:45,925 --> 01:48:48,226
- Abraham perlu jalan2.
- 740
- 01:48:49,326 --> 01:48:51,326
- karena kau tidak pernah membawanya keluar.
- 741
- 01:49:56,221 --> 01:49:57,622
- ikutlah denganku.
- 742
- 01:49:57,816 --> 01:49:59,314
- Justine...
- 743
- 01:50:00,821 --> 01:50:02,321
- kemarilah.
- 744
- 01:50:36,619 --> 01:50:37,720
- Claire...
- 745
- 01:50:58,716 --> 01:51:02,315
- sialan, apa...?
- 746
- 01:51:02,464 --> 01:51:03,464
- Claire!
- 747
- 01:51:18,317 --> 01:51:22,316
- - mau kemana kau?
- - ke desa.
- 748
- 01:51:22,512 --> 01:51:24,611
- tapi ini tidak ada kaitannya dengan desa.
- 749
- 01:51:24,909 --> 01:51:26,310
- masuklah!
- 750
- 01:55:16,298 --> 01:55:19,799
- aku ingin kita bersama2 saat ini terjadi.
- 751
- 01:55:24,300 --> 01:55:26,299
- diluar, diteras rumah.
- 752
- 01:55:33,298 --> 01:55:35,995
- tolong aku, Justine.
- 753
- 01:55:36,295 --> 01:55:39,197
- aku ingin melalui ini dengan cara yang baik.
- 754
- 01:55:40,296 --> 01:55:42,295
- lebih baik kita lakukan dengan cepat.
- 755
- 01:55:44,095 --> 01:55:47,594
- satu gelas anggur untuk berdua, mungkin.
- 756
- 01:55:49,099 --> 01:55:51,798
- kau ingin aku menaruh segelas anggur diteras rumahmu?
- 757
- 01:55:52,299 --> 01:55:54,300
- Ya. kau mau kan?
- 758
- 01:55:55,794 --> 01:55:57,992
- bagaimana dengan lagunya?
- 759
- 01:56:01,795 --> 01:56:04,094
- Beethoven's Ninth...
- 760
- 01:56:05,196 --> 01:56:07,096
- sesuatu seperti itu?
- 761
- 01:56:09,291 --> 01:56:11,792
- mungkin kita bisa menyalakan lilin...
- 762
- 01:56:14,295 --> 01:56:17,296
- kau ingin kita berkumpul di teras rumahmu
- 763
- 01:56:17,292 --> 01:56:20,291
- menyanyikan sebuah lagu,
- ditemani segelas anggur?
- 764
- 01:56:20,896 --> 01:56:22,796
- kita bertiga?
- 765
- 01:56:25,092 --> 01:56:27,792
- itu akan membuatku bahagia.
- 766
- 01:56:34,292 --> 01:56:36,791
- kau mau tahu apa yang kupikirkan tentang rencanamu?
- 767
- 01:56:39,627 --> 01:56:40,827
- tidak?
- 768
- 01:56:41,290 --> 01:56:44,289
- aku berharap kau akan menyukainya?
- 769
- 01:56:48,693 --> 01:56:50,792
- kurasa itu semua omong kosong.
- 770
- 01:56:54,795 --> 01:56:56,695
- Justine, tolong...
- 771
- 01:56:59,691 --> 01:57:01,791
- aku ingin ini jadi indah.
- 772
- 01:57:01,839 --> 01:57:04,090
- indah?
- 773
- 01:57:05,288 --> 01:57:07,989
- kenapa kita tidak bertemu di toilet saja?
- 774
- 01:57:10,790 --> 01:57:12,793
- jadi itu tidak perlu.
- 775
- 01:57:13,289 --> 01:57:15,289
- kau benar, itu tidak perlu.
- 776
- 01:57:21,291 --> 01:57:25,293
- terkadang, aku sangat membencimu, Justine.
- 777
- 01:58:17,288 --> 01:58:21,789
- aku takut kalau planet itu akan menabrak kita.
- 778
- 01:58:30,287 --> 01:58:34,785
- jangan sampai.
- 779
- 01:58:35,782 --> 01:58:38,282
- Ayah bilang jika tak ada yang bisa dilakukan...
- 780
- 01:58:38,320 --> 01:58:40,285
- maka tidak ada tempat untuk sembunyi.
- 781
- 01:58:47,287 --> 01:58:52,287
- jika ayahmu mengatakan itu, berarti
- dia lupa sesuatu.
- 782
- 01:58:57,086 --> 01:59:00,285
- dia lupa soal gua ajaib.
- 783
- 01:59:00,784 --> 01:59:04,186
- - Gua ajaib...
- - Yeah.
- 784
- 01:59:09,782 --> 01:59:12,282
- apa semua orang bisa membuatnya?
- 785
- 01:59:14,281 --> 01:59:16,280
- Bibi Steelbreaker bisa.
- 786
- 01:59:33,483 --> 01:59:36,284
- ayo kita cari tongkat, oke?
- 787
- 01:59:40,285 --> 02:00:00,285
- resync by genoveva
- 788
- 02:01:35,969 --> 02:01:37,769
- pegang tanganku.
- 789
- 02:01:42,477 --> 02:01:43,975
- tutup matamu.
- 790
- 02:01:45,976 --> 02:01:50,976
- diterjemahkan oleh:
- p-joe85
- akumenang.com
- 791
- 02:01:51,977 --> 02:01:54,977
- Member of IDFL Subs Crew
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment