Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,583 --> 00:00:06,583
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,607 --> 00:00:11,607
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,631 --> 00:00:16,631
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,655 --> 00:00:21,655
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:01:06,567 --> 00:01:10,480
- Ini adalah cerita bagaimana
- kotaku, Salem,
- 6
- 00:01:10,529 --> 00:01:13,392
- Kehilangan akal sehatnya.
- 7
- 00:01:20,163 --> 00:01:24,372
- Aku paham jika kau mungkin
- berpikir aku melebih-lebihkan,
- 8
- 00:01:24,418 --> 00:01:26,680
- Jika aku bersikap hiperbola...
- 9
- 00:01:30,340 --> 00:01:34,770
- Tidak tak mungkin seluruh daerah
- pinggiran bisa sangat kacau balau...
- 10
- 00:01:34,770 --> 00:01:38,463
- ...hingga ke tingkat mereka ingin
- membunuh empat gadis remaja.
- 11
- 00:01:41,768 --> 00:01:44,068
- Tapi aku janji padamu...
- 12
- 00:01:45,394 --> 00:01:49,282
- Ini 100% kisah nyata.
- 13
- 00:01:56,950 --> 00:02:00,623
- Tapi aku ingin peringatkanmu,
- ini akan sangat mengganggu.
- 14
- 00:02:00,647 --> 00:02:02,413
- Beberapa peringatan pemicu
- 15
- 00:02:02,414 --> 00:02:03,516
- Perundungan./
- Bertarung!
- 16
- 00:02:03,540 --> 00:02:05,586
- Darah. Kekerasan. Klasisme.
- Kematian. Minum-minum.
- 17
- 00:02:05,610 --> 00:02:07,610
- Penggunaan Narkoba. Konten Seksual.
- Maskulinitas Beracun.
- 18
- 00:02:07,669 --> 00:02:09,869
- Homofobia. Transfobia. Senjata./
- Persetan banci itu!
- 19
- 00:02:09,894 --> 00:02:12,240
- Nasionalisme. Rasisme./
- Kau tak paham. Aku di sisimu.
- 20
- 00:02:12,264 --> 00:02:14,714
- Penculikan. Pembunuhan.
- Percobaan pembunuhan.
- 21
- 00:02:14,739 --> 00:02:16,378
- Pelecehan Pandangan Pria./
- Lari, Lily!/Cium aku.
- 22
- 00:02:16,427 --> 00:02:18,176
- Usaha Pemerkosaan. Seksisme./
- Bangunlah, semuanya!
- 23
- 00:02:18,200 --> 00:02:21,074
- Definisi Seksisme. Makian.
- 24
- 00:02:21,099 --> 00:02:22,741
- Penyiksaan. Kekerasan./
- Ini SMA.
- 25
- 00:02:22,742 --> 00:02:24,280
- Kengerian. Senjata.
- 26
- 00:02:24,305 --> 00:02:27,105
- Ego Pria Yang Rapuh./
- Kita semua adalah korban!
- 27
- 00:02:27,462 --> 00:02:31,529
- Namaku Colson,
- dan aku 18 tahun.
- 28
- 00:02:31,554 --> 00:02:38,150
- Ini adalah ketiga sahabatku.
- Em, Bex, dan Sarah.
- 29
- 00:02:38,200 --> 00:02:40,275
- Dan jujur...
- 30
- 00:02:40,323 --> 00:02:43,046
- Aku tidak tahu jika kami akan
- selamat melewati malam ini.
- 31
- 00:02:46,416 --> 00:02:48,435
- Tapi mari mulai dari awal.
- 32
- 00:02:49,444 --> 00:02:51,545
- Kau bisa menjadi bintang porno,
- kau tahu itu?
- 33
- 00:02:51,580 --> 00:02:52,766
- Sebenarnya, bukan di sini.
- 34
- 00:02:52,766 --> 00:02:55,656
- Karena apa yang aku lakukan
- sore itu sangat menjijikkan.
- 35
- 00:03:13,318 --> 00:03:15,305
- Lily! Lily!
- 36
- 00:03:15,343 --> 00:03:17,479
- Hei, sayang! Pelan-pelan./
- Carlie, Carlie!
- 37
- 00:03:17,504 --> 00:03:20,811
- Kau tak boleh lari... Berhenti!
- Kau tak boleh lari ke jalan.
- 38
- 00:03:20,836 --> 00:03:22,519
- Ayo.
- 39
- 00:03:22,566 --> 00:03:24,420
- Carlie, jangan takuti kami
- seperti itu.
- 40
- 00:03:24,445 --> 00:03:27,214
- Kami selalu bilang, "Jangan pergi
- ke jalan tanpa orang dewasa."
- 41
- 00:03:27,216 --> 00:03:28,872
- Hei./
- Hai.
- 42
- 00:03:28,917 --> 00:03:31,034
- Bagaimana kabarmu?/
- Maafkan aku. Aku baik.
- 43
- 00:03:31,059 --> 00:03:32,317
- Senang melihatmu./
- Bagaimana kabarmu?
- 44
- 00:03:32,317 --> 00:03:34,357
- Seandainya kau kembali pada kami.
- Maksudku, dia sangat merindukanmu.
- 45
- 00:03:34,381 --> 00:03:36,542
- Tidak, aku juga rindu kalian.
- Aku hanya...
- 46
- 00:03:36,591 --> 00:03:40,732
- Itu sulit dengan sekolah, pendaftaran
- masuk kuliah dan semuanya.
- 47
- 00:03:40,757 --> 00:03:42,135
- Tapi aku merindukanmu!
- 48
- 00:03:42,180 --> 00:03:45,500
- Aku tahu, sayang,
- aku juga merindukanmu.
- 49
- 00:03:45,525 --> 00:03:47,286
- Nanti kita bertemu lagi, oke?
- 50
- 00:03:47,310 --> 00:03:48,728
- Kita sebaiknya...
- 51
- 00:03:48,825 --> 00:03:50,788
- Aku harus mandikan dia, jadi...
- 52
- 00:03:50,862 --> 00:03:52,742
- Tapi jika kau ada waktu,
- jika kau tak ada acara malam ini,
- 53
- 00:03:52,742 --> 00:03:54,775
- Datanglah untuk makan malam./
- Oke, baiklah. Terdengar bagus.
- 54
- 00:03:54,800 --> 00:03:57,149
- Ya, senang melihatmu./
- Baiklah, ya, kau juga.
- 55
- 00:04:01,994 --> 00:04:05,771
- Jadi, kau bisa melihat perbedaan
- dari losion itu, 'kan?
- 56
- 00:04:07,414 --> 00:04:11,411
- Ini seharusnya membantu
- pencernaanmu.
- 57
- 00:04:13,712 --> 00:04:15,731
- Apa yang terjadi, Lily?
- 58
- 00:04:15,797 --> 00:04:17,207
- Hanya hari bahagia lainnya.
- 59
- 00:04:18,467 --> 00:04:20,604
- Apa kau habis menangis?
- 60
- 00:04:20,629 --> 00:04:24,365
- Tidak... Ada pria yang memasukkan
- jarinya ke dalam tenggorokanku.
- 61
- 00:04:26,824 --> 00:04:30,207
- Wow./
- Tidak seseksi kedengarannya.
- 62
- 00:04:30,270 --> 00:04:32,708
- Yang lainnya berada di atas.
- Kau bisa...
- 63
- 00:04:32,814 --> 00:04:34,589
- Baiklah.
- 64
- 00:04:35,440 --> 00:04:37,062
- Dia tampak baik.
- 65
- 00:04:37,569 --> 00:04:39,426
- Dasar anjing.
- 66
- 00:04:48,497 --> 00:04:50,353
- Apa kabar?/
- Hei, sayang.
- 67
- 00:04:50,353 --> 00:04:52,455
- Hei. Baik./
- Hei. Bagaimana kabarmu?
- 68
- 00:04:52,501 --> 00:04:54,583
- Tunggu, kau habis menangis?/
- Tidak...
- 69
- 00:04:54,628 --> 00:04:56,397
- Hei, siapa pemerkosa yang
- berada di sofa bersama Ibumu?
- 70
- 00:04:56,421 --> 00:04:58,550
- Itu terlalu depresi untuk dibicarakan.
- Jadi lupakan saja.
- 71
- 00:04:58,574 --> 00:05:01,444
- Dia memberinya pijatan kaki./
- Astaga, aku mau muntah.
- 72
- 00:05:01,468 --> 00:05:03,239
- Terserahlah.
- Siapa Bapak Tukang Perkosa?
- 73
- 00:05:03,239 --> 00:05:06,337
- Oke, semua lelucon pemerkosaan ini
- membuatku sangat tidak nyaman.
- 74
- 00:05:06,389 --> 00:05:08,175
- Auranya sangat tukang perkosa.
- 75
- 00:05:08,225 --> 00:05:10,181
- Itu benar.
- Dia sangat tukang perkosa.
- 76
- 00:05:10,227 --> 00:05:12,635
- Seperti menyemprot merica duluan,
- bertanya kemudian.
- 77
- 00:05:12,687 --> 00:05:14,373
- Benar, Bex,
- kau tak perlu merasa kesal.
- 78
- 00:05:14,397 --> 00:05:18,190
- Ayah: Kau gadis tercantik di dunia
- 79
- 00:05:19,194 --> 00:05:21,880
- Siapa namanya?/
- Entahlah, seseorang.
- 80
- 00:05:21,880 --> 00:05:24,617
- Aku tak pernah biarkan Ibuku
- perkenalkan aku. Selamanya.
- 81
- 00:05:24,720 --> 00:05:26,517
- Apa kalian tahu siapa yang
- SMS seks dengan Bex?
- 82
- 00:05:26,542 --> 00:05:28,943
- Bex SMS seks?/
- Siapa yang Bex kirim SMS seks?
- 83
- 00:05:28,968 --> 00:05:32,422
- Baiklah, persetan denganmu./
- Maafkan aku.
- 84
- 00:05:33,588 --> 00:05:36,212
- Bex, siapa orangnya?
- Siapa orangnya?
- 85
- 00:05:36,237 --> 00:05:37,665
- Tidak.../
- Siapa orangnya?
- 86
- 00:05:37,665 --> 00:05:39,999
- Jika aku beritahu, kau harus
- janji takkan beritahu orang lain.
- 87
- 00:05:40,048 --> 00:05:43,184
- Tentu saja. Siapa orangnya?/
- Tolong, jangan berisik.
- 88
- 00:05:43,765 --> 00:05:46,118
- Diamond./
- Apa?
- 89
- 00:05:46,143 --> 00:05:49,732
- Tidak, maksudmu, Diamond atlet futbol
- yang suka memakai baju tanpa lengan?
- 90
- 00:05:49,757 --> 00:05:51,632
- Astaga. Itu sangat seksi!
- 91
- 00:05:51,685 --> 00:05:54,267
- Dia benar-benar
- Tom Cruise versi Latin.
- 92
- 00:05:54,312 --> 00:05:57,645
- Kau harus lihat penisnya saat memakai
- celana olahraga abu-abu./Ya, astaga.
- 93
- 00:05:57,691 --> 00:05:59,841
- Itu jelas!/
- Ya!
- 94
- 00:05:59,866 --> 00:06:02,720
- Tapi itu bukan apa-apa.
- Kami satu kelompok tugas lab.
- 95
- 00:06:02,720 --> 00:06:04,886
- Dan dia selalu SMS aku
- saat jam 01:00 pagi,
- 96
- 00:06:04,886 --> 00:06:06,329
- Berkata, "Apa yang kau lakukan?"/
- Jamnya pria bergairah.
- 97
- 00:06:06,329 --> 00:06:08,079
- Kubilang, "Tidak ada, aku tak melakukan
- apa-apa." Itu bukan apa-apa.
- 98
- 00:06:08,079 --> 00:06:09,822
- Astaga. Bex, kau sangat payah./
- Itu bukan apa-apa.
- 99
- 00:06:09,822 --> 00:06:11,440
- Aku tahu, benar?/
- Itu bukan apa-apa...
- 100
- 00:06:11,496 --> 00:06:14,363
- Tunggu...
- Bicara soal itu...
- 101
- 00:06:14,416 --> 00:06:17,950
- Lily, apa Mark sudah
- memberikanmu oral seks?
- 102
- 00:06:17,975 --> 00:06:20,554
- Jangan lakukan ini./
- Serius, Lily,
- 103
- 00:06:20,579 --> 00:06:21,983
- Kau bilang padaku akan
- putus dengannya...
- 104
- 00:06:22,007 --> 00:06:23,998
- Kecuali dia memberimu oral seks./
- Aku tahu.
- 105
- 00:06:24,050 --> 00:06:26,153
- Itu sangat sulit.
- Aku tak tahu harus bagaimana...
- 106
- 00:06:26,177 --> 00:06:28,589
- Oke, biar aku jelaskan padamu
- seperti ini.
- 107
- 00:06:28,638 --> 00:06:33,820
- Pria yang tak berikan oral seks saat ini
- dan di usia ini adalah sosiopat, oke?
- 108
- 00:06:33,845 --> 00:06:36,389
- Astaga./Apa aku salah?
- Di mana kebohongannya?
- 109
- 00:06:36,438 --> 00:06:38,429
- Seandainya semudah itu...
- 110
- 00:06:38,481 --> 00:06:41,321
- Em, boleh aku Tweet soal pria tak
- berikan oral seks adalah sosiopat itu?
- 111
- 00:06:41,403 --> 00:06:43,851
- Tentu saja.
- Sebarkan kabar itu.
- 112
- 00:06:43,876 --> 00:06:46,498
- Dimengerti, terima kasih.
- Dikonfirmasi. Tweet!
- 113
- 00:06:57,918 --> 00:07:00,378
- Dengar, jika aku akan memiliki
- badan seperti Zac Efron,
- 114
- 00:07:00,378 --> 00:07:03,211
- Kau harus punya tubuh seperti
- siapa pun yang Zac Efron cumbu.
- 115
- 00:07:03,256 --> 00:07:05,747
- Kudengar ada pesta
- di rumah Greenwald malam ini.
- 116
- 00:07:05,800 --> 00:07:07,961
- Ya./
- Tapi siapa Greenwald?
- 117
- 00:07:08,011 --> 00:07:09,780
- Kurasa dia anak yang tinggi kurus
- dengan mata seperti tokoh kartun.
- 118
- 00:07:09,804 --> 00:07:12,216
- Ya? Terserahlah.
- Siapa kau, Greenwald?
- 119
- 00:07:12,265 --> 00:07:14,932
- Dan di mana rumahmu, keparat?
- 120
- 00:07:16,519 --> 00:07:20,137
- Dia pikir bisa menggoda pacarku
- dengan foto insta-nya yang seksi.
- 121
- 00:07:20,190 --> 00:07:23,182
- Pikirkan lagi, jalang.
- Aku jauh lebih cantik!
- 122
- 00:07:23,234 --> 00:07:26,643
- Kita akan minum.
- Kita akan mendapatkan wanita.
- 123
- 00:07:28,365 --> 00:07:33,084
- Itu politikku. Sekarang bermainlah
- futbol. Kita menang, sayang!
- 124
- 00:07:37,957 --> 00:07:40,339
- Hei, kau lihat Walikota Bartlett diretas?
- 125
- 00:07:40,363 --> 00:07:43,289
- Itu sangat buruk.
- Seluruh datanya bocor.
- 126
- 00:07:54,849 --> 00:07:56,465
- Apa-apaan?
- 127
- 00:08:09,781 --> 00:08:11,830
- Sialan.
- 128
- 00:08:12,283 --> 00:08:14,171
- Walikota Bartlett...
- 129
- 00:08:18,386 --> 00:08:22,069
- Bajingan...
- 130
- 00:08:25,046 --> 00:08:27,746
- Apa-apaan?
- 131
- 00:08:27,804 --> 00:08:31,914
- Politisi keparat.
- Persetan denganmu.
- 132
- 00:08:32,954 --> 00:08:34,405
- Persetan denganmu.
- 133
- 00:08:36,943 --> 00:08:38,619
- Siapa itu?
- 134
- 00:08:38,627 --> 00:08:42,261
- Walikota Bartlett berpakaian seperti
- wanita dan masturbasi.
- 135
- 00:08:42,286 --> 00:08:43,930
- Astaga!
- 136
- 00:08:43,990 --> 00:08:45,601
- Kenapa pria paruh baya yang
- menggunakan pakaian lawan jenis...
- 137
- 00:08:45,625 --> 00:08:47,070
- ...selalu memiliki selera
- pakaian dalam yang buruk?
- 138
- 00:08:47,095 --> 00:08:48,808
- Aku tahu, 'kan?
- Kenapa itu menjadi masalah?
- 139
- 00:08:48,894 --> 00:08:50,699
- Dari mana kau mendapatkan ini?/
- Itu bukan yang terburuk.
- 140
- 00:08:50,724 --> 00:08:52,789
- Apa maksudmu?/Walikota Bartlett
- akan menemui Mason?
- 141
- 00:08:52,854 --> 00:08:54,470
- Maksudku, seperti.../
- Apa?
- 142
- 00:08:54,495 --> 00:08:56,561
- Pria itu akan jelas akan dicumbu.
- 143
- 00:08:57,459 --> 00:08:59,365
- Aku mau melihat itu sekarang!
- 144
- 00:08:59,414 --> 00:09:01,029
- Itu Walikota? Tidak!
- 145
- 00:09:01,082 --> 00:09:03,073
- Persetan itu, bung.
- Itu menjijikkan.
- 146
- 00:09:03,126 --> 00:09:05,354
- Hei, keparat itu pernah berada
- di ruangan loker bersama kita!
- 147
- 00:09:05,378 --> 00:09:08,048
- Kau ingat sesuatu, Johnny?/
- Kenapa... Diam.
- 148
- 00:09:08,073 --> 00:09:12,755
- Kenapa selalu orang yang
- menentang hak LGBTQIAA...
- 149
- 00:09:12,780 --> 00:09:14,091
- ...justru menjadi pemicu peringatan,
- 150
- 00:09:14,137 --> 00:09:15,698
- Banci terbesar yang pernah ada./
- 1,000%.
- 151
- 00:09:15,722 --> 00:09:17,713
- Tukar wajah Bartlett
- dengan Ryan Gosling.
- 152
- 00:09:17,766 --> 00:09:20,382
- Bukankah dia sudah menikah dan
- punya anak?/Aku tidak mau itu.
- 153
- 00:09:20,435 --> 00:09:23,147
- Ya, tapi istrinya jelek./
- Tidak terikat.
- 154
- 00:09:23,171 --> 00:09:25,215
- Ayah: Kau bersama pacarmu?
- 155
- 00:09:25,231 --> 00:09:27,889
- Permisi.
- Permisi, maaf, maaf.
- 156
- 00:09:27,942 --> 00:09:29,807
- Aku tak mau tubuhku digunakan
- sebagai bantal.
- 157
- 00:09:29,862 --> 00:09:31,940
- Permisi, permisi./
- Selamat malam.
- 158
- 00:09:32,851 --> 00:09:34,574
- Kau mau ke mana?
- 159
- 00:09:34,616 --> 00:09:36,960
- Aku masih boleh
- menghubungi Ibuku?
- 160
- 00:09:51,437 --> 00:09:55,664
- Jangan lihat. Tapi mata Diamond
- sangat tertuju padaku sekarang.
- 161
- 00:09:56,136 --> 00:09:59,036
- Ya? Mari beri dia sesuatu
- untuk diperhatikan.
- 162
- 00:10:04,923 --> 00:10:08,733
- Ayah: Aku memikirkan tentangmu
- setiap detik setiap harinya.
- 163
- 00:10:09,782 --> 00:10:13,953
- Mereka bilang jika kau jujur dan
- mengatakan apa yang kau rasakan,
- 164
- 00:10:13,988 --> 00:10:16,526
- Maka kau akan mendapat
- apa yang kau inginkan.
- 165
- 00:10:22,664 --> 00:10:25,584
- Aku tak mau merasa seolah aku
- harus selalu mengasuhmu.
- 166
- 00:10:25,625 --> 00:10:28,037
- Aku tak mengerti apa yang
- kau inginkan dariku.
- 167
- 00:10:28,086 --> 00:10:32,193
- Sebenarnya, tak ada yang
- menginginkan kau yang sebenarnya.
- 168
- 00:10:32,273 --> 00:10:36,638
- Pergilah!
- Uruslah dirimu sendiri.
- 169
- 00:10:37,615 --> 00:10:40,635
- Jadi kau berhenti berkata jujur.
- 170
- 00:10:40,765 --> 00:10:43,214
- Kau berbohong pada
- teman-temanmu.
- 171
- 00:10:43,226 --> 00:10:45,669
- Kau berbohong pada
- keluargamu.
- 172
- 00:10:48,439 --> 00:10:50,543
- Kau berbohong pada
- semua orang...
- 173
- 00:10:50,577 --> 00:10:54,582
- Yang berkata mereka mencintaimu
- karena menjadi dirimu.
- 174
- 00:10:55,655 --> 00:10:57,938
- Karena coba tebak?
- 175
- 00:10:58,575 --> 00:11:00,757
- Mereka juga berbohong.
- 176
- 00:11:11,837 --> 00:11:13,895
- Mark: Kau di mana?
- 177
- 00:11:14,442 --> 00:11:16,442
- Mark: Maaf, aku mabuk
- 178
- 00:11:19,019 --> 00:11:21,227
- Ayah: Astaga, aku sangat
- ingin mencumbumu
- 179
- 00:11:23,850 --> 00:11:27,200
- Mereka hanya ingin kepingan
- dan bagian.
- 180
- 00:11:29,245 --> 00:11:31,618
- Mereka ingin memilah dan memilih.
- 181
- 00:11:35,069 --> 00:11:38,847
- Mereka ingin tawa itu,
- dengan senyuman itu.
- 182
- 00:11:41,339 --> 00:11:44,981
- Gambar itu,
- dengan kepercayaan diri itu.
- 183
- 00:11:46,554 --> 00:11:49,744
- Gadis itu,
- dengan kerelaannya.
- 184
- 00:11:52,086 --> 00:11:55,843
- Tapi bukan dia.
- Bukan seperti itu.
- 185
- 00:11:55,872 --> 00:11:58,155
- Dan jujur...
- 186
- 00:11:59,719 --> 00:12:01,832
- Dia sempurna.
- 187
- 00:12:01,840 --> 00:12:04,285
- Dia manis.
- 188
- 00:12:04,314 --> 00:12:06,671
- Dia menawan.
- 189
- 00:12:08,645 --> 00:12:12,429
- Dan kau beruntung,
- jadi bahagialah.
- 190
- 00:12:12,455 --> 00:12:14,574
- Bersyukurlah.
- 191
- 00:12:14,609 --> 00:12:17,336
- Jadilah tanda pagar
- "Diberkati."
- 192
- 00:12:17,734 --> 00:12:21,474
- Karena seluruh dunia selalu
- mengawasi.
- 193
- 00:12:21,532 --> 00:12:23,438
- Dan menunggu.
- 194
- 00:12:23,709 --> 00:12:28,279
- Dan itu hanya masalah waktu
- sebelum kau mengacaukan semuanya.
- 195
- 00:12:28,748 --> 00:12:31,257
- Aku tidak tahu kau merokok.
- 196
- 00:12:31,911 --> 00:12:34,242
- Setiap waktu./
- Ya.
- 197
- 00:12:35,538 --> 00:12:38,162
- Tolong kirimkan lagi.
- 198
- 00:13:15,420 --> 00:13:20,091
- Payudaraku tidak begitu besar.
- Atau semacamnya.
- 199
- 00:13:21,148 --> 00:13:22,998
- Sempurna.
- 200
- 00:13:48,407 --> 00:13:49,753
- Tunggu...
- 201
- 00:14:23,882 --> 00:14:26,084
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 202
- 00:14:39,337 --> 00:14:41,345
- Sampai bertemu
- di kelas Biologi.
- 203
- 00:14:51,516 --> 00:14:53,101
- Kau...
- 204
- 00:14:53,976 --> 00:14:56,527
- Maksudku, kau tak bisa beritahu
- orang lain soal ini, 'kan?
- 205
- 00:14:57,208 --> 00:15:00,312
- Ya. Ya, aku mengerti.
- 206
- 00:15:41,190 --> 00:15:43,220
- Bagaimana keadaanmu?
- 207
- 00:15:46,404 --> 00:15:48,836
- Aku baik.
- 208
- 00:15:48,882 --> 00:15:51,567
- Aku tak terlalu peduli,
- kau tahu?
- 209
- 00:16:02,462 --> 00:16:04,455
- Oke, oke, oke...
- 210
- 00:16:06,841 --> 00:16:09,993
- Sejauh ini, itu sangat luar biasa.
- 211
- 00:16:10,085 --> 00:16:12,547
- Kau tahu mereka akan melakukan
- konferensi pers...
- 212
- 00:16:12,547 --> 00:16:15,338
- ...lalu istrinya Bartlett akan
- berdiri di sana...
- 213
- 00:16:15,391 --> 00:16:19,805
- ...seperti perwujudan manusia
- dari emoji gigi yang menggertak.
- 214
- 00:16:19,854 --> 00:16:22,561
- Jujur, aku suka jenis
- skandal seperti ini.
- 215
- 00:16:22,607 --> 00:16:24,650
- Teman-teman,
- persidangannya Casey Anthony?
- 216
- 00:16:24,674 --> 00:16:27,335
- Astaga. Dan kami
- baru saja memiliki TiVo.
- 217
- 00:16:28,237 --> 00:16:30,398
- Ingat saat foto bugilnya
- Casey bocor?
- 218
- 00:16:30,424 --> 00:16:34,659
- Itu 108% foto bugil "Aku secara
- kejam dibunuh oleh putriku."
- 219
- 00:16:34,660 --> 00:16:36,722
- Oke, dinyatakan tidak bersalah, Bex.
- Itu fitnah.
- 220
- 00:16:36,746 --> 00:16:38,137
- Apa yang akan Casey lakukan?
- 221
- 00:16:38,162 --> 00:16:40,561
- Tuntut aku dan membuka kembali aibnya?/
- Astaga, aku baru ingat.
- 222
- 00:16:40,586 --> 00:16:44,618
- Aku ada tugas esai 20,000 kata
- yang harus dikumpulkan sekarang.
- 223
- 00:16:44,618 --> 00:16:46,607
- Terkadang aku benar-benar lupa
- betapa anehnya kau,
- 224
- 00:16:46,631 --> 00:16:48,233
- Kemudian kau akan menyebutkan
- sesuatu seperti itu.
- 225
- 00:16:48,257 --> 00:16:50,669
- Tidak, tidak, tidak.
- Itu sangat bagus.
- 226
- 00:16:50,718 --> 00:16:54,961
- Astaga. Aku suka lagu ini./
- Lagu apa?
- 227
- 00:16:55,014 --> 00:16:56,706
- Lagu ini.
- 228
- 00:17:25,711 --> 00:17:29,757
- Itu menakjubkan bagaimana
- seseorang yang begitu tidak penting...
- 229
- 00:17:29,782 --> 00:17:32,763
- ...bisa membuatmu merasa
- begitu tidak penting.
- 230
- 00:17:32,808 --> 00:17:35,712
- Persetan pecumbu pria.
- 231
- 00:17:36,732 --> 00:17:39,115
- Persetan pecumbu pria.
- 232
- 00:17:39,227 --> 00:17:41,370
- Tegakkan kepalamu
- 233
- 00:17:41,894 --> 00:17:43,770
- Ayo lakukan ini./
- Baiklah.
- 234
- 00:17:46,899 --> 00:17:49,276
- Terlihat bagus, Bex./
- Apa?
- 235
- 00:17:49,301 --> 00:17:51,788
- Kubilang, "Hari ini terlihat bagus."
- 236
- 00:17:51,844 --> 00:17:53,559
- Itu jelas.
- 237
- 00:18:07,378 --> 00:18:10,062
- Apa aku mendapat masalah?
- 238
- 00:18:10,090 --> 00:18:12,753
- Apa kau merasa bersalah?
- 239
- 00:18:13,596 --> 00:18:15,988
- Aku tidak melihat bagaimana
- gambarmu eksplisit.
- 240
- 00:18:16,012 --> 00:18:17,846
- Lily, Lily...
- 241
- 00:18:18,017 --> 00:18:24,826
- Ini adalah gambar wanita bugil
- dengan pose pornografi.
- 242
- 00:18:24,850 --> 00:18:28,235
- Ini tak hanya eksplisit.
- Ini ekstrem.
- 243
- 00:18:28,608 --> 00:18:30,406
- Apa yang ekstrem, gambarnya?
- 244
- 00:18:30,434 --> 00:18:35,165
- Atau faktanya ada lima milyar
- swafoto bugil di Internet?
- 245
- 00:18:35,210 --> 00:18:40,057
- Maksudku, aku diminta untuk
- menggambar kehidupan.
- 246
- 00:18:40,244 --> 00:18:42,405
- Dan ini adalah kehidupan./
- Tidak, tidak, tidak...
- 247
- 00:18:42,455 --> 00:18:44,732
- Ini aspek kehidupan, benar.
- 248
- 00:18:44,741 --> 00:18:48,442
- Tapi menurutku ada banyak
- bidang kehidupan lain...
- 249
- 00:18:48,442 --> 00:18:50,975
- ...yang lebih pantas untuk bakatmu.
- 250
- 00:18:51,172 --> 00:18:53,693
- Aku tidak setuju.
- 251
- 00:18:54,050 --> 00:18:59,075
- Tapi kau seorang pria.
- Aku tak berharap kau mengerti.
- 252
- 00:19:03,139 --> 00:19:04,975
- Cobalah.
- 253
- 00:19:07,976 --> 00:19:12,937
- Yang kau lihat adalah ketelanjangan.
- 254
- 00:19:12,973 --> 00:19:14,476
- Tapi ini bukan soal itu.
- 255
- 00:19:14,476 --> 00:19:17,857
- Ini bukan soal seks, porno,
- atau bahkan telanjang.
- 256
- 00:19:17,907 --> 00:19:21,287
- Ini adalah tentang semua
- yang ada didalamnya.
- 257
- 00:19:21,352 --> 00:19:24,577
- Tekanannya.
- Pikiran kacau tanpa akhir.
- 258
- 00:19:24,622 --> 00:19:29,055
- 10,000 swafoto bugil yang kau
- ambil sebelum yang ini,
- 259
- 00:19:29,080 --> 00:19:31,105
- Berusaha mendapatkannya
- dengan benar.
- 260
- 00:19:31,212 --> 00:19:35,727
- Berusaha memastikan cahaya
- sembunyikan puting kirimu,
- 261
- 00:19:35,752 --> 00:19:38,461
- Karena itu tidak setara
- atau mungkin lebih kecil.
- 262
- 00:19:38,511 --> 00:19:40,502
- Atau mungkin labiamu terlalu besar.
- 263
- 00:19:40,554 --> 00:19:44,486
- Tapi jika kau tegapkan
- tulang pinggulmu,
- 264
- 00:19:44,558 --> 00:19:48,691
- Dan agak sedikit membungkuk
- ke kiri di cahaya yang redup...
- 265
- 00:19:48,716 --> 00:19:51,925
- Maka kau akan terlihat cantik.
- 266
- 00:19:51,996 --> 00:19:55,469
- Tanda pagar, sempurna.
- Kepercayaan diri tubuh.
- 267
- 00:19:56,696 --> 00:20:00,008
- Tapi semua itu hanya kebohongan.
- Itu takkan pernah terjadi.
- 268
- 00:20:00,050 --> 00:20:04,234
- Karena tak ada yang sempurna,
- dan yang dibutuhkan hanya satu bajingan...
- 269
- 00:20:04,286 --> 00:20:05,602
- ...untuk mengingatkan
- hal itu padamu.
- 270
- 00:20:05,602 --> 00:20:09,358
- Satu orang untuk berkata
- "Sangat Lucu" atau "Dia Liar."
- 271
- 00:20:09,441 --> 00:20:11,598
- Lalu kau kembali dari awal.
- 272
- 00:20:11,711 --> 00:20:16,989
- Jadi, baiklah. Mungkin ini
- eksplisit atau ekstrem.
- 273
- 00:20:17,133 --> 00:20:20,285
- Tapi itu jelas terlihat seperti
- kehidupan bagiku.
- 274
- 00:20:23,764 --> 00:20:25,550
- Apa...
- 275
- 00:20:25,599 --> 00:20:29,459
- Baiklah, dengar. Astaga. Lily...
- 276
- 00:20:29,510 --> 00:20:33,384
- Kau benar-benar mendapatiku
- saat aku sedang tak siap kali ini.
- 277
- 00:20:33,426 --> 00:20:37,650
- Baiklah, itu jelas,
- Kau luar biasa berbakat.
- 278
- 00:20:37,695 --> 00:20:40,065
- Dengan nilai-nilaimu dan bakatmu,
- 279
- 00:20:40,090 --> 00:20:42,240
- Kau akan mampu masuk sekolah
- sesuai pilihanmu.
- 280
- 00:20:42,298 --> 00:20:44,760
- Hei, dengarkan aku.
- 281
- 00:20:44,785 --> 00:20:48,187
- Orang akan memperhatikan.
- Mereka akan mendengarkan.
- 282
- 00:20:48,289 --> 00:20:50,234
- Tapi, Lily,
- 283
- 00:20:50,332 --> 00:20:56,164
- Saat ini, ini SMA. Oke?
- SMA.
- 284
- 00:20:56,297 --> 00:20:59,184
- Meski itu adil atau tidak adil,
- 285
- 00:20:59,258 --> 00:21:02,406
- Ada batasan terhadap apa
- yang bisa kau katakan.
- 286
- 00:21:03,929 --> 00:21:06,309
- Mengerti?
- 287
- 00:21:06,348 --> 00:21:08,910
- Mengerti.
- 288
- 00:21:09,435 --> 00:21:13,102
- Terima kasih./
- Terima kasih kembali.
- 289
- 00:21:50,165 --> 00:21:52,643
- Lily: Mau menarik pelatuknya, ayah?
- 290
- 00:21:52,667 --> 00:21:56,122
- Kembali ke kelas,
- dasar anak nakal.
- 291
- 00:21:56,826 --> 00:21:58,826
- Persetan denganmu, pak tua
- 292
- 00:21:59,685 --> 00:22:01,685
- Maaf, tak bisa bicara sekarang
- 293
- 00:22:06,367 --> 00:22:08,762
- Dengar, Dewan Kota
- mulai mendesakku.
- 294
- 00:22:08,786 --> 00:22:12,171
- Aku menemui anak kelas 9 membagikan
- video Walikota kita yang kelainan seks,
- 295
- 00:22:12,171 --> 00:22:13,654
- Menjadikan dia bintang Internet.
- 296
- 00:22:13,707 --> 00:22:15,477
- Maksudku, semua orang
- menjadi heboh karena ini.
- 297
- 00:22:15,501 --> 00:22:19,433
- Apa kau bilang padaku jika
- tak ada yang FBI...
- 298
- 00:22:19,453 --> 00:22:22,440
- ...atau siapa pun lakukan untuk
- menghilangkan video-video ini?
- 299
- 00:22:22,514 --> 00:22:26,883
- Sayangnya, Pak, itu sangat
- sulit untuk menghentikan Internet.
- 300
- 00:22:26,929 --> 00:22:29,523
- Apa kita tahu siapa dalangnya?
- 301
- 00:22:29,548 --> 00:22:32,151
- Dengar, kami melihat sesuatu
- seperti ini ribuan kali dalam sehari.
- 302
- 00:22:32,151 --> 00:22:34,568
- Kami baru menangkap anak di Tulsa
- yang meretas seluruh stadion futbol...
- 303
- 00:22:34,568 --> 00:22:36,365
- ...dengan iPhone rakitan
- dalam 60 detik.
- 304
- 00:22:36,390 --> 00:22:39,546
- Jadi, sulit untuk tahu siapa
- dalang dibalik semua ini.
- 305
- 00:22:40,568 --> 00:22:43,063
- Aku benci Internet.
- 306
- 00:22:43,112 --> 00:22:45,982
- Aku berdiri di sini bersama
- murid SMA Salem, Bex Warren.
- 307
- 00:22:45,982 --> 00:22:48,318
- Bex, menurutmu siapa Erostratus?
- 308
- 00:22:48,367 --> 00:22:51,901
- Kurasa dia semacam peretas baik
- yang sadar secara sosial.
- 309
- 00:22:51,931 --> 00:22:55,071
- Jujur, aku kecewa. Aku marah.
- 310
- 00:22:55,124 --> 00:22:59,619
- Orang mesum ini menjalankan
- program berlandaskan "norma keluarga."
- 311
- 00:22:59,644 --> 00:23:04,286
- Maksudku, di mana kau menarik
- batasannya? Garisnya terlalu rendah.
- 312
- 00:23:04,341 --> 00:23:07,208
- Itu memuakkan. Memuakkan!
- 313
- 00:23:07,261 --> 00:23:09,901
- Pak, apa menurutmu sikapmu
- terhadap komunitas LGBT...
- 314
- 00:23:09,930 --> 00:23:13,178
- ...adalah hal munafik mengingat
- tuduhan baru-baru ini? Pak? Pak?
- 315
- 00:23:13,210 --> 00:23:15,063
- Pak?
- 316
- 00:23:50,841 --> 00:23:55,324
- Apa yang kau lakukan?
- Apa yang kau lakukan?
- 317
- 00:23:55,601 --> 00:23:58,233
- Apa yang kau lakukan?
- 318
- 00:24:02,467 --> 00:24:05,325
- Apa yang kau lakukan?
- 319
- 00:24:11,921 --> 00:24:13,710
- Dia datang!
- 320
- 00:24:21,477 --> 00:24:26,962
- Mundur! Mundur!
- 321
- 00:24:27,549 --> 00:24:30,047
- Mundur! Mundur!
- 322
- 00:24:32,596 --> 00:24:34,218
- Mundur!
- 323
- 00:24:34,878 --> 00:24:38,273
- Aku tak ingin menyakiti siapa pun.
- Aku tak ingin menyakiti siapa pun!
- 324
- 00:24:57,480 --> 00:25:00,829
- Dia bilang,
- "Aku terus berperang."
- 325
- 00:25:00,874 --> 00:25:04,492
- "Bukan denganmu atau hidup yang
- kita pilih, tapi dengan diriku sendiri."
- 326
- 00:25:04,545 --> 00:25:06,331
- "Aku tahu aku lebih baik dari ini, Leslie."
- 327
- 00:25:06,380 --> 00:25:09,752
- "Hanya saja terkadang aku takut
- tak memiliki konstitusi..."
- 328
- 00:25:09,777 --> 00:25:12,628
- "...untuk menjadi pria yang
- aku janjikan padamu sebelumnya."
- 329
- 00:25:12,653 --> 00:25:15,734
- Aku seperti, "Sangat lucu, dah!"
- 330
- 00:25:15,848 --> 00:25:18,447
- Kau jahat./
- Apa tanggapan istrinya?
- 331
- 00:25:19,518 --> 00:25:24,297
- "Michael, kau sudah 15 tahun menikah,
- percakapan ini sudah terlambat."
- 332
- 00:25:24,322 --> 00:25:27,273
- "Anak-anak dan aku ingin
- melihatmu saat makan malam."
- 333
- 00:25:27,945 --> 00:25:31,506
- Itu membuatku sangat sedih.
- 334
- 00:25:31,947 --> 00:25:34,905
- Apa? Orang ini habiskan
- seluruh hidupnya...
- 335
- 00:25:34,950 --> 00:25:38,534
- ...berusaha membantah
- hak-hak kaum LGBTQIAA.
- 336
- 00:25:38,579 --> 00:25:40,695
- Ya, tapi itu tidak berarti
- itu tidak sedih.
- 337
- 00:25:40,748 --> 00:25:43,364
- Maksudku, kau bisa bayangkan
- betapa dia merasa kesepian?
- 338
- 00:25:43,417 --> 00:25:46,750
- Kau tanyakan aku jika aku bisa bayangkan
- bagaimana perasaan Tranny Bartlett?
- 339
- 00:25:46,795 --> 00:25:49,709
- Itu berbeda. Kau memiliki
- keberanian menjadi dirimu sendiri.
- 340
- 00:25:49,744 --> 00:25:52,023
- Apa maksudnya itu, Lily?
- 341
- 00:25:52,098 --> 00:25:56,104
- Aku punya pilihan menjadi orang lain,
- tapi keberanianku membawaku sejauh ini?
- 342
- 00:25:56,144 --> 00:25:57,566
- Bukan itu yang kumaksud.
- 343
- 00:25:57,583 --> 00:25:59,805
- Terserahlah. Aku hanya ingin
- bilang, persetan dengannya.
- 344
- 00:25:59,870 --> 00:26:02,550
- Dia munafik.
- Aku sama sekali tidak bersimpati.
- 345
- 00:26:02,575 --> 00:26:04,848
- Orang sepertiku membunuh dirinya
- sendiri setiap hari,
- 346
- 00:26:04,897 --> 00:26:07,415
- Dan orang fanatik seperti dia
- takkan meneteskan air mata.
- 347
- 00:26:07,454 --> 00:26:08,892
- Dia takkan berkabung atas kematianku,
- 348
- 00:26:08,916 --> 00:26:12,036
- Jadi kenapa aku harus berkabung
- untuk kematiannya?
- 349
- 00:26:12,404 --> 00:26:16,889
- Kurasa kau bisa tak setuju dengannya
- tapi tetap merasa empati.
- 350
- 00:26:16,912 --> 00:26:19,412
- Ya, mungkin itu kau.
- Bukan aku.
- 351
- 00:26:20,621 --> 00:26:23,827
- Kalian punya klub komputer, 'kan?/
- Benar.
- 352
- 00:26:23,908 --> 00:26:26,770
- Apa mereka memakai komputer
- sendiri atau komputer sekolahan?
- 353
- 00:26:26,794 --> 00:26:30,353
- Campur-campur.
- Mereka bertemu di lab komputer.
- 354
- 00:26:31,840 --> 00:26:34,037
- Aku meminta daftar murid-murid itu.
- 355
- 00:26:34,062 --> 00:26:37,024
- Aku tidak percaya salah satu murid kami...
- 356
- 00:26:37,069 --> 00:26:39,039
- ...akan terlibat dengan
- sesuatu seperti ini.
- 357
- 00:26:39,100 --> 00:26:44,319
- Aku merasa mereka akan lebih tertarik
- mengejar guru atau secara pelajar.
- 358
- 00:26:44,344 --> 00:26:45,954
- Aku.
- 359
- 00:26:45,979 --> 00:26:48,934
- Tapi bukan Walikota.
- 360
- 00:26:49,497 --> 00:26:51,964
- Maafkan aku.
- 361
- 00:26:52,358 --> 00:26:55,282
- Ini pimpinan. Sebentar.
- 362
- 00:26:56,281 --> 00:26:58,738
- Hai, Lisa./
- Calvin, apa kau didekat komputermu?
- 363
- 00:26:58,784 --> 00:27:00,993
- Tidak, tidak saat ini.
- Kenapa?
- 364
- 00:27:08,123 --> 00:27:10,571
- Apa maksudmu "Semuanya"?
- 365
- 00:27:25,561 --> 00:27:29,837
- Baiklah, siapapun bisa membaca semua
- yang kita saling kirimkan, sejak...
- 366
- 00:27:29,990 --> 00:27:31,784
- Sejak aku punya ponsel.
- 367
- 00:27:31,852 --> 00:27:34,626
- Sejak kau punya ponsel,
- atau ponsel ini?
- 368
- 00:27:34,689 --> 00:27:39,029
- Kartu SIM. Maksudku, aku tak
- menghapus semuanya, berapa lama?
- 369
- 00:27:39,074 --> 00:27:41,197
- Sekitar lima tahun?
- 370
- 00:27:43,453 --> 00:27:46,333
- Apa yang kita bicarakan?
- 371
- 00:27:46,422 --> 00:27:50,016
- Astaga...
- Apa yang harus kita katakan?
- 372
- 00:27:51,288 --> 00:27:53,180
- Kehidupan dan SMS
- Kepala Sekolah Turrell
- 373
- 00:27:53,213 --> 00:27:56,530
- Sayang, apa yang dokter katakan?
- 374
- 00:27:56,558 --> 00:27:59,929
- Dia bilang kebanyakan wanita
- di atas usia 40 tahun keguguran.
- 375
- 00:27:59,942 --> 00:28:02,707
- Biar aku bacakan beberapa
- video Pornhub...
- 376
- 00:28:02,707 --> 00:28:05,394
- ...yang diulas Kepsek kita selama
- dua bulan terakhir.
- 377
- 00:28:05,780 --> 00:28:08,512
- "Gadis remaja manis membuat
- vaginanya berdenyut saat orgasme."
- 378
- 00:28:08,645 --> 00:28:11,969
- Kepsek Turrell tak bisa perbaiki hubungan
- dengan ayahnya sebelum ia meninggal.
- 379
- 00:28:12,033 --> 00:28:14,478
- Itu benar-benar kejam.
- 380
- 00:28:14,520 --> 00:28:15,828
- Istrinya memohon agar dia
- melakukan itu...
- 381
- 00:28:15,828 --> 00:28:17,408
- ...tapi dia tak bisa mengabaikan
- permasalahannya sendiri.
- 382
- 00:28:17,433 --> 00:28:20,987
- Seolah kau tak memiliki perasaan.
- Hanya bilang.
- 383
- 00:28:21,033 --> 00:28:22,594
- Tapi hal terpenting yang harus
- kita bicarakan adalah...
- 384
- 00:28:22,619 --> 00:28:25,485
- ...delapan foto telanjang
- anak-anaknya di berkas iPhoto-nya.
- 385
- 00:28:25,508 --> 00:28:26,944
- Kau sudah melihat foto-foto ini?
- 386
- 00:28:26,997 --> 00:28:29,048
- Itu dari 3,5 tahun yang lalu,
- 387
- 00:28:29,048 --> 00:28:32,312
- Yang artinya Allison Turrell masih
- 6,5 tahun saat foto itu diambil.
- 388
- 00:28:32,336 --> 00:28:34,827
- Dia sedang mandi dan
- kau bisa melihat semuanya.
- 389
- 00:28:34,880 --> 00:28:37,109
- Menjijikkan!
- Ya Tuhan!
- 390
- 00:28:37,947 --> 00:28:40,175
- Biar aku bertanya padamu,
- Kepala Sekolah Turrell,
- 391
- 00:28:40,219 --> 00:28:43,440
- Apa putri 6 tahunmu menyetujui itu?
- 392
- 00:28:44,198 --> 00:28:45,747
- Peretas ini sangat menakutkan.
- 393
- 00:28:45,772 --> 00:28:48,275
- Aku menerima email tentang rapat
- pimpinan sekolah besok malam.
- 394
- 00:28:48,473 --> 00:28:50,937
- Untuk memilih apakan akan
- memecat kepala sekolah atau tidak.
- 395
- 00:28:50,937 --> 00:28:54,987
- Selalu ada sesuatu tentangnya
- yang terasa janggal bagiku.
- 396
- 00:28:55,036 --> 00:28:57,510
- Kau dan semua orang.
- 397
- 00:28:58,530 --> 00:29:03,257
- Maksudku, aku baru tahu semua
- hal sangat mengganggu.
- 398
- 00:29:04,368 --> 00:29:07,166
- Mengganggu?/
- Ada batasannya, Lily,
- 399
- 00:29:07,191 --> 00:29:09,042
- Antara ayah dan putri.
- 400
- 00:29:09,084 --> 00:29:12,372
- Kau mungkin tak percaya itu,
- tapi itu ada./Tentu saja.
- 401
- 00:29:12,417 --> 00:29:16,837
- Ayah tak merasa nyaman melihatmu
- telanjang setelah kau 2 tahun.
- 402
- 00:29:17,005 --> 00:29:18,914
- Kenapa?
- 403
- 00:29:18,992 --> 00:29:22,520
- Kau putriku.
- Alasan itu tak cukup bagus?
- 404
- 00:29:22,545 --> 00:29:26,602
- Tapi itu tepatnya maksudku.
- Aku putrimu. Kenapa merasa aneh?
- 405
- 00:29:26,669 --> 00:29:29,674
- Lily, sudah cukup.
- 406
- 00:29:30,082 --> 00:29:32,092
- Maksudku adalah...
- 407
- 00:29:32,229 --> 00:29:35,628
- Ketelanjangan bukanlah
- seksual turunan.
- 408
- 00:29:35,656 --> 00:29:39,206
- Begitu juga dengan foto-foto ini.
- Itu tidak seksual.
- 409
- 00:29:39,231 --> 00:29:41,691
- Itu kalian yang menjadikannya seksual.
- 410
- 00:29:41,747 --> 00:29:43,381
- Hanya karena gadis muda telanjang,
- 411
- 00:29:43,381 --> 00:29:45,608
- Bukan berarti itu seksual,
- orang aneh, atau mesum.
- 412
- 00:29:45,608 --> 00:29:47,323
- Dan itu tidak menjadikan dia
- pelaku pelecehan anak.
- 413
- 00:29:47,369 --> 00:29:48,817
- Lily, hentikanlah.
- 414
- 00:29:48,900 --> 00:29:52,706
- Bu, ada fotoku telanjang di atas
- perapian saat masih berumur 2 tahun.
- 415
- 00:29:52,731 --> 00:29:54,425
- Apa menurutmu itu pornografi anak?
- 416
- 00:29:54,471 --> 00:29:56,347
- Lily, ibu tak mau duduk di sini...
- 417
- 00:29:56,371 --> 00:29:58,804
- ...dan mendengarmu membela
- pelaku pelecehan anak.
- 418
- 00:29:58,829 --> 00:30:01,215
- Tapi itu adalah maksudku,
- dia bukan pelaku pelecehan anak.
- 419
- 00:30:01,240 --> 00:30:04,044
- Dia adalah korban didalam ini.
- Sama seperti putrinya.
- 420
- 00:30:04,069 --> 00:30:07,490
- Lily, kau suka berdebat.
- Dan ayah hormati itu.
- 421
- 00:30:07,515 --> 00:30:09,946
- Kau ingin berperan menjadi
- pengacara jahat. Kau cerdas.
- 422
- 00:30:09,971 --> 00:30:12,558
- Kau tak tahu apa-apa tentang
- dunia ini, sayang.
- 423
- 00:30:12,602 --> 00:30:16,004
- Kau menyebut kami munafik
- dan konvensional,
- 424
- 00:30:16,028 --> 00:30:19,713
- Tapi biar ayah beritahu padamu.
- Ayah sudah hidup selama 45 tahun,
- 425
- 00:30:19,713 --> 00:30:20,982
- Dan jika ada satu hal
- yang ayah ketahui,
- 426
- 00:30:20,982 --> 00:30:23,022
- Pria tetaplah pria,
- wanita tetaplah wanita,
- 427
- 00:30:23,071 --> 00:30:24,855
- Dan hingga kau bisa
- lindungi dirimu sendiri,
- 428
- 00:30:24,879 --> 00:30:27,237
- Ayah yang akan melakukan
- itu untukmu.
- 429
- 00:30:28,812 --> 00:30:30,535
- Wow.
- 430
- 00:30:39,629 --> 00:30:43,121
- Kalian pernah melihat video
- keluarga yang bersafari di Afrika?
- 431
- 00:30:43,175 --> 00:30:46,988
- Lalu mereka diserang
- oleh tujuh harimau?
- 432
- 00:30:47,095 --> 00:30:50,565
- Tidak, Donny.
- Ayah melewatkan itu.
- 433
- 00:30:55,395 --> 00:30:57,433
- Itu sangat keren.
- 434
- 00:31:19,065 --> 00:31:22,612
- Aku tak sabar keluar dari Salem
- 435
- 00:31:23,315 --> 00:31:27,682
- Bagaimana jika aku kabur ke Paris?
- Kau akan merindukanku?
- 436
- 00:31:29,221 --> 00:31:33,129
- Hanya jika kau mengganti nomormu.
- 437
- 00:31:33,887 --> 00:31:35,887
- Takkan pernah
- 438
- 00:31:42,702 --> 00:31:45,369
- 1... 2... Erostratus datang untukmu.
- 439
- 00:31:49,572 --> 00:31:52,957
- Enyahlah.
- 440
- 00:32:01,425 --> 00:32:03,452
- 3... 4... Mereka akan
- menemukanmu, pelacur.
- 441
- 00:32:26,507 --> 00:32:28,674
- Siapa ini?
- 442
- 00:32:31,985 --> 00:32:33,985
- Senyum
- 443
- 00:32:55,390 --> 00:32:57,731
- Hei, Kepala Sekolah Turrell.
- 444
- 00:33:04,773 --> 00:33:07,099
- Lagi pula apa yang kau sembunyikan?
- 445
- 00:33:07,159 --> 00:33:09,953
- Maaf?/
- Kau sudah melihat dia...
- 446
- 00:33:09,978 --> 00:33:14,118
- Maksudku, sekitar jutaan foto bugil,
- sejarah porno paling menjijikkan,
- 447
- 00:33:14,130 --> 00:33:16,320
- SMS yang sangat mesum...
- Dan seperti,
- 448
- 00:33:16,369 --> 00:33:19,933
- Pembicaraan buruk yang mengubah hidup
- tentang hampir semua orang di sekolah ini.
- 449
- 00:33:20,040 --> 00:33:22,675
- Dan keluargaku./
- Cukup adil.
- 450
- 00:33:22,721 --> 00:33:24,498
- Aku juga./
- Aku juga.
- 451
- 00:33:24,544 --> 00:33:27,762
- iPhoto-ku terlihat seperti film snuff.
- 452
- 00:33:28,965 --> 00:33:31,753
- Aku menyayangimu./
- Semoga saja bugil...
- 453
- 00:33:31,805 --> 00:33:33,629
- Apa yang kau lakukan?
- 454
- 00:33:33,678 --> 00:33:35,449
- Melihat hasil retasannya Turrell.
- 455
- 00:33:35,510 --> 00:33:41,398
- 142,000 unduhan, itu seperti
- tiga kali lipat ukuran Salem.
- 456
- 00:33:41,423 --> 00:33:44,598
- Maaf, tapi aku sama sekali
- tidak bersimpati...
- 457
- 00:33:44,649 --> 00:33:47,160
- ...kepada orang yang
- data-datanya diretas.
- 458
- 00:33:47,192 --> 00:33:48,599
- Serius?
- 459
- 00:33:48,624 --> 00:33:51,547
- Ya, maksudku, ada dua tipe orang
- di dunia ini, kau tahu?
- 460
- 00:33:51,571 --> 00:33:55,029
- Orang yang sepakat dengan istilah
- jika privasi sudah mati,
- 461
- 00:33:55,075 --> 00:33:58,738
- Lalu ada orang tua yang masih
- berusaha memperjuangkan itu.
- 462
- 00:33:58,912 --> 00:34:01,995
- Mungkin. Maksudku,
- Internet memang luar biasa.
- 463
- 00:34:02,040 --> 00:34:05,953
- Orang ini di Minnesota,
- dia berumur 42 tahunan...
- 464
- 00:34:06,002 --> 00:34:09,665
- Pada dasarnya dia berlanggan
- untuk daftar keinginan Amazon-ku...
- 465
- 00:34:09,714 --> 00:34:12,542
- ...dan sekarang dia selalu
- membelikan itu untukku.
- 466
- 00:34:12,542 --> 00:34:13,844
- Kenapa?
- 467
- 00:34:13,869 --> 00:34:16,412
- Aku tidak tahu. Kurasa dia sangat
- suka Instagram-ku, kau tahu?
- 468
- 00:34:16,471 --> 00:34:19,213
- Seolah dia suka jika aku
- apa adanya dan jika aku menarik,
- 469
- 00:34:19,266 --> 00:34:20,890
- Dan, kau tahu, aku berjiwa bebas.
- 470
- 00:34:20,920 --> 00:34:24,462
- Itu sangat menyedihkan,
- karena pada dasarnya 90% orang...
- 471
- 00:34:24,487 --> 00:34:28,993
- ...terlalu sedih, kesepian, dan
- menjalani hidup yang tidak memuaskan.
- 472
- 00:34:29,150 --> 00:34:33,468
- Jika aku bisa menginspirasi orang,
- maka hidupku akan begitu menarik...
- 473
- 00:34:33,493 --> 00:34:35,695
- ...dan orang akan terhubung
- denganku dalam berbagai tingkatan,
- 474
- 00:34:35,740 --> 00:34:39,255
- Dan pada dasarnya tugasku
- untuk hari itu sudah selesai.
- 475
- 00:34:39,312 --> 00:34:42,431
- Tapi apa kaitannya itu dengan
- orang yang data-datanya diretas?
- 476
- 00:34:42,455 --> 00:34:44,141
- Sebentar.
- 477
- 00:34:44,201 --> 00:34:46,977
- Aku harus terima ini.
- Hai, sayang!
- 478
- 00:34:47,828 --> 00:34:50,017
- Dah, sayang!
- 479
- 00:34:50,042 --> 00:34:51,962
- Baiklah...
- 480
- 00:34:52,090 --> 00:34:54,022
- Kemari.
- 481
- 00:34:54,050 --> 00:34:56,021
- Ya, kemari.
- 482
- 00:34:56,046 --> 00:34:58,967
- Aku suka gaya rambut
- Princess Leia-mu.
- 483
- 00:35:01,498 --> 00:35:05,169
- Carrie, jika kau mendengarkan,
- kami merindukanmu.
- 484
- 00:35:08,064 --> 00:35:09,903
- Menurutku hal yang tepat untuk
- dilakukan adalah...
- 485
- 00:35:09,927 --> 00:35:11,979
- ...pergilah ke luar sana dan
- bicara dari hati.
- 486
- 00:35:12,004 --> 00:35:13,923
- Beritahu pimpinan dewan dan
- para orang tua...
- 487
- 00:35:13,947 --> 00:35:16,827
- ...apa makna menjadi kepala sekolah
- bagimu selama 9 tahun terakhir.
- 488
- 00:35:16,844 --> 00:35:21,086
- Beritahu mereka kau mengerti
- kekhawatiran mereka.
- 489
- 00:35:21,319 --> 00:35:23,560
- Dan mengundurkan diri
- secara baik-baik.
- 490
- 00:35:30,962 --> 00:35:32,793
- Mark.
- 491
- 00:35:34,478 --> 00:35:36,966
- Mark?
- 492
- 00:35:37,394 --> 00:35:39,654
- Halo?
- 493
- 00:35:40,347 --> 00:35:42,278
- Bung, apa yang kau lakukan?
- 494
- 00:35:44,192 --> 00:35:46,245
- Apa-apaan!/
- Ya, kena kau sekarang, jalang!
- 495
- 00:35:46,269 --> 00:35:48,138
- Tolong aku!/
- Aku mendapatkanmu!
- 496
- 00:35:49,600 --> 00:35:52,689
- Ya Tuhan! Dasar bajingan./
- Kau harus lihat wajahmu.
- 497
- 00:35:52,734 --> 00:35:54,349
- Kau memang bajingan./
- Itu lelucon yang bagus.
- 498
- 00:35:54,402 --> 00:35:56,623
- Astaga./
- Ya Tuhan. Sangat bernilai.
- 499
- 00:35:56,670 --> 00:35:58,940
- Hei, kemari. Kemari.
- 500
- 00:36:03,651 --> 00:36:06,585
- Kau harus lihat wajah bodohmu.
- 501
- 00:36:06,649 --> 00:36:09,007
- Terserahlah.
- 502
- 00:36:09,055 --> 00:36:11,029
- Apa yang kau lakukan
- malam ini?
- 503
- 00:36:11,127 --> 00:36:13,613
- Em dan Sarah kemungkinan
- akan mengundang orang datang.
- 504
- 00:36:13,685 --> 00:36:16,834
- Ya? Itu yang aku dengar./
- Lihatlah dirimu.
- 505
- 00:36:16,883 --> 00:36:19,964
- Ya, apa aku diundang?
- 506
- 00:36:21,262 --> 00:36:23,513
- Aku bisa tanyakan.
- 507
- 00:36:23,598 --> 00:36:25,604
- Sampai bertemu di sana.
- 508
- 00:36:57,924 --> 00:37:00,469
- Aku tahu aku pernah bertemu
- kebanyakan dari kalian sebelumnya.
- 509
- 00:37:00,494 --> 00:37:02,459
- Tapi mengingat situasi...
- 510
- 00:37:02,512 --> 00:37:04,341
- Tolong, biarkan dia bicara.
- 511
- 00:37:04,395 --> 00:37:05,763
- Terima kasih.
- 512
- 00:37:05,788 --> 00:37:08,544
- Aku ingin perkenalkan
- diriku kepadamu.
- 513
- 00:37:08,601 --> 00:37:10,729
- Dan memberitahumu kenapa
- aku menjadi guru.
- 514
- 00:37:10,788 --> 00:37:14,089
- Karena kau pedofil!/
- Benar!
- 515
- 00:37:14,649 --> 00:37:16,847
- Aku tumbuh besar tak
- jauh dari sini.
- 516
- 00:37:16,873 --> 00:37:20,523
- Di lingkungan yang tidak memiliki
- kesempatan sama seperti Salem.
- 517
- 00:37:20,572 --> 00:37:23,303
- Sekolah yang kekurangan anggaran,
- para guru...
- 518
- 00:37:23,328 --> 00:37:25,920
- Secara keseluruhan,
- tidak begitu dipedulikan, dan...
- 519
- 00:37:25,982 --> 00:37:27,978
- Hingga aku semester awal SMA,
- 520
- 00:37:28,002 --> 00:37:30,202
- Aku tak pernah bermimpi
- untuk masuk kuliah.
- 521
- 00:37:30,212 --> 00:37:33,698
- Aku dulu pemalu dan bahkan
- bisa dikatakan tersesat.
- 522
- 00:37:33,752 --> 00:37:37,889
- Kami tak butuh kisah hidupmu,
- cukup mengundurkan diri!
- 523
- 00:37:41,342 --> 00:37:45,176
- Kami mempercayaimu,
- dan kau khianati kepercayaan itu.
- 524
- 00:37:45,221 --> 00:37:47,111
- Kami melihat foto-fotonya!/
- Kita akan berdiri di sini...
- 525
- 00:37:47,111 --> 00:37:49,201
- ...dan mendengarkan orang ini?/
- Aku takkan meninggalkan para murid.
- 526
- 00:37:49,225 --> 00:37:52,804
- Aku tidak akan mundur!/
- Apa-apaan?
- 527
- 00:37:52,877 --> 00:37:55,295
- Ini omong kosong!/
- Dengar...
- 528
- 00:37:55,355 --> 00:37:58,231
- Aku akan serahkan itu kepadamu,
- komunitasku.
- 529
- 00:37:58,276 --> 00:38:00,406
- Komunitas rekan-rekanku,
- aku serahkan itu di tangan kalian.
- 530
- 00:38:00,406 --> 00:38:03,023
- Penjarakan dia!
- 531
- 00:38:03,072 --> 00:38:04,800
- Penjarakan dia!
- 532
- 00:38:04,824 --> 00:38:08,733
- Tak peduli seberapa mesum
- rincian yang ada,
- 533
- 00:38:08,801 --> 00:38:13,127
- Aku mengundang kalian
- untuk melihat konteks...
- 534
- 00:38:13,151 --> 00:38:15,223
- ...tentang siapa aku sebagai
- seseorang.
- 535
- 00:38:15,237 --> 00:38:20,108
- Penjarakan dia!/Aku bukan
- monster seperti yang kau pikirkan!
- 536
- 00:38:20,141 --> 00:38:22,087
- Penjarakan dia!
- 537
- 00:38:22,133 --> 00:38:27,816
- Penjarakan dia! Penjarakan dia!
- 538
- 00:38:27,840 --> 00:38:30,788
- Penjarakan dia! Penjarakan dia!
- 539
- 00:38:33,019 --> 00:38:34,306
- Ibu!
- 540
- 00:38:34,331 --> 00:38:36,492
- Bajingan pencabulan anak-anak!
- 541
- 00:38:43,488 --> 00:38:47,157
- Tidak mungkin peretasnya
- seorang murid, oke?
- 542
- 00:38:47,157 --> 00:38:51,572
- Pelakunya mungkin pekerja TI
- 20 tahunan kesepian...
- 543
- 00:38:51,621 --> 00:38:54,704
- ...yang merancap menonton Fight Club
- di rubanah ibunya setiap malam.
- 544
- 00:38:54,749 --> 00:38:56,742
- Ya Tuhan. Otot perutnya
- Brad Pitt? Aku tidak sanggup.
- 545
- 00:38:56,763 --> 00:38:58,832
- Kenapa dia menyerang Turrell?
- 546
- 00:38:58,878 --> 00:39:00,416
- Motifnya tidak relevan.
- 547
- 00:39:00,438 --> 00:39:04,084
- Seperti, apa motif dibalik 300
- penembakan massa setiap tahunnya?
- 548
- 00:39:04,084 --> 00:39:06,055
- Tidak ada./
- Orang hanya lepas kendali,
- 549
- 00:39:06,080 --> 00:39:07,863
- Ingin untuk mengambil alih
- semesta kecilnya sendiri.
- 550
- 00:39:07,887 --> 00:39:11,337
- Aku memiliki pemikiran
- menyeramkan seolah...
- 551
- 00:39:11,352 --> 00:39:15,744
- ...kita semua tokoh The Sims
- tapi kita tidak menyadari itu.
- 552
- 00:39:15,780 --> 00:39:18,978
- Film porno mengajariku cara bercinta./
- Tapi itu masalahnya.
- 553
- 00:39:19,023 --> 00:39:21,335
- Kau berpikir itu mengajarimu
- cara bercinta...
- 554
- 00:39:21,339 --> 00:39:23,036
- Tapi tidak.
- 555
- 00:39:23,061 --> 00:39:25,192
- Ini sebabnya setiap pria yang
- kutemui di Tinder...
- 556
- 00:39:25,216 --> 00:39:27,599
- ...ingin mencekikku saat
- kencan pertama kami.
- 557
- 00:39:27,694 --> 00:39:30,438
- Aku belajar cara melakukan oral seks
- dengan menonton film porno.
- 558
- 00:39:31,224 --> 00:39:33,044
- Hanya dari melihat matamu,
- 559
- 00:39:33,077 --> 00:39:36,081
- Aku bisa tahu kau tak tahu
- apa-apa soal oral seks.
- 560
- 00:39:36,207 --> 00:39:39,300
- Terserahlah.
- Kurasa kau takkan pernah tahu.
- 561
- 00:39:39,586 --> 00:39:41,624
- Tragis.
- 562
- 00:39:41,698 --> 00:39:43,824
- Bagaimana denganmu, Mark?
- 563
- 00:39:44,007 --> 00:39:47,177
- Apa?/
- Suka memberikan oral seks?
- 564
- 00:39:48,511 --> 00:39:50,377
- Ya.
- 565
- 00:39:50,420 --> 00:39:51,913
- Ya, aku suka.
- 566
- 00:39:51,972 --> 00:39:54,010
- Apa itu benar, Lil?
- 567
- 00:39:55,894 --> 00:39:58,056
- Aku akan pergi ke toilet.
- 568
- 00:40:10,420 --> 00:40:14,109
- Kau memang bajingan.
- 569
- 00:40:14,187 --> 00:40:17,663
- Aku bukan bajingan.
- Aku feminisme.
- 570
- 00:40:17,722 --> 00:40:20,039
- Apa menurutmu itu keren
- untuk menjadi murahan?
- 571
- 00:40:23,046 --> 00:40:24,804
- Lanjutkan.
- 572
- 00:40:24,856 --> 00:40:27,459
- Itu jelas kau mengatakan
- sesuatu kepada Bex.
- 573
- 00:40:27,514 --> 00:40:29,196
- Lanjutkan.
- 574
- 00:40:29,302 --> 00:40:32,135
- Aku tak tahu tentang aku
- yang memberikanmu oral seks.
- 575
- 00:40:32,180 --> 00:40:34,746
- Ya, tentang faktanya jika
- kau tak pernah lakukan itu?
- 576
- 00:40:34,801 --> 00:40:37,994
- Apa, kau pikir itu bagus
- untuk memberitahu temanmu?
- 577
- 00:40:38,024 --> 00:40:39,859
- Aku mau bertanya padamu, Mark.
- 578
- 00:40:39,859 --> 00:40:41,679
- Menurutmu jika aku tak pernah
- memberikanmu oral seks,
- 579
- 00:40:41,703 --> 00:40:44,730
- Apa kau akan beritahukan
- itu kepada Mason?
- 580
- 00:40:44,764 --> 00:40:47,452
- Jujur, tidak akan. Aku hanya
- akan mengatakannya kepadamu.
- 581
- 00:40:47,477 --> 00:40:50,299
- Aku akan bilang, "Hei, Lily,
- kenapa kau tak beri aku oral seks?"
- 582
- 00:40:50,323 --> 00:40:52,503
- Hei, Mark, kenapa kau
- tak beri aku oral seks?
- 583
- 00:40:52,528 --> 00:40:54,998
- Karena aku sangat marah
- denganmu sekarang.
- 584
- 00:40:56,336 --> 00:40:58,714
- Sangat meyakinkan.
- 585
- 00:40:58,957 --> 00:41:02,895
- Mark adalah orang pertama
- yang pernah bercinta denganku,
- 586
- 00:41:02,920 --> 00:41:05,837
- Yang membuatku menyelinap
- keluar dari rumah untuk bertemu,
- 587
- 00:41:05,877 --> 00:41:09,126
- Yang bilang jika aku cantik,
- jika aku cerdas.
- 588
- 00:41:09,175 --> 00:41:12,632
- Persetan denganmu, Lily!
- Persetan denganmu.
- 589
- 00:41:12,694 --> 00:41:15,407
- Jika dia merindukanku./
- Kau pikir kau begitu keren.
- 590
- 00:41:15,431 --> 00:41:18,915
- Selama ini dengan rok pendekmu
- dan celana dalam seksimu.
- 591
- 00:41:18,915 --> 00:41:21,570
- Jika dia menginginkanku./
- Diluar, berdansa bersama Sarah,
- 592
- 00:41:21,570 --> 00:41:23,208
- Dengan payudara dan
- bokongmu menyembul keluar,
- 593
- 00:41:23,233 --> 00:41:24,817
- Kau terlihat konyol!
- 594
- 00:41:24,842 --> 00:41:26,362
- Jika dia mencintaiku.
- 595
- 00:41:26,362 --> 00:41:29,538
- Kau pikir kau berbeda dibandingkan
- setiap pelacur di Instagram?
- 596
- 00:41:29,593 --> 00:41:33,400
- Kau pikir ada yang peduli tentang
- apa yang kau katakan?
- 597
- 00:41:33,449 --> 00:41:37,399
- Dia orang pertama yang pernah
- membuatku merasa baik menjadi diriku.
- 598
- 00:41:37,440 --> 00:41:41,086
- Kau seharusnya memiliki harga diri.
- 599
- 00:41:41,921 --> 00:41:46,229
- Dan orang pertama yang
- aku ingin balas sakiti.
- 600
- 00:41:53,720 --> 00:41:55,843
- Jangan menangis...
- 601
- 00:41:55,867 --> 00:41:58,264
- Aku minta maaf, oke?
- Hei, kau tak perlu menangis.
- 602
- 00:41:58,391 --> 00:42:00,426
- Aku sedikit mabuk.
- 603
- 00:42:04,566 --> 00:42:08,456
- Aku bisa melihatmu.
- 604
- 00:42:09,193 --> 00:42:11,853
- Kau cantik saat menangis.
- 605
- 00:43:13,549 --> 00:43:15,684
- Sayang, kapan kau akan tidur?
- 606
- 00:43:15,709 --> 00:43:17,105
- Sebentar lagi.
- 607
- 00:43:17,130 --> 00:43:19,764
- Masih ada yang harus
- aku selesaikan.
- 608
- 00:43:19,847 --> 00:43:24,400
- Baiklah, jangan lupa jika kau harus
- mengantar Carlie kursus tari besok pagi.
- 609
- 00:43:24,425 --> 00:43:26,238
- Benar, ya, aku akan segera tidur./
- Oke?
- 610
- 00:43:26,263 --> 00:43:28,128
- Oke, aku mencintaimu.
- 611
- 00:43:28,772 --> 00:43:31,395
- Aku lebih mencintaimu.
- 612
- 00:43:53,381 --> 00:43:55,175
- Kita akan mulai dengan
- cuitan di sini...
- 613
- 00:43:55,200 --> 00:43:59,360
- ...dimana kau menggunakan,
- tagar "Kami Adalah Legiun."
- 614
- 00:43:59,971 --> 00:44:04,446
- Itu tampak seolah jika kau anggota
- dari grup peretas Anonymous.
- 615
- 00:44:04,588 --> 00:44:06,497
- Tidak, itu tidak benar.
- 616
- 00:44:06,602 --> 00:44:08,962
- Tidak, aku hanya seorang pendukung.
- 617
- 00:44:09,091 --> 00:44:12,408
- Pendukung? Kenapa?
- 618
- 00:44:12,438 --> 00:44:14,473
- Karena mereka sangat hebat.
- 619
- 00:44:14,527 --> 00:44:17,620
- Dan mereka bisa melakukan hal-hal...
- Jangan tersinggung, tapi yang polisi...
- 620
- 00:44:17,738 --> 00:44:20,773
- Yang polisi tak bisa lakukan.
- 621
- 00:44:20,815 --> 00:44:22,747
- Kau pikir ini permainan?
- 622
- 00:44:22,785 --> 00:44:26,791
- Menghancurkan kehidupan orang,
- kau mendapat untung dari ini?
- 623
- 00:44:27,506 --> 00:44:29,899
- Lihat aku saat aku bicara
- denganmu.
- 624
- 00:44:29,917 --> 00:44:31,785
- Kau tahu, aku baru ingat...
- 625
- 00:44:31,836 --> 00:44:34,858
- Kau mungkin berhati-hati jika
- ingin mengejar orang ini.
- 626
- 00:44:34,878 --> 00:44:36,802
- Kenapa?
- 627
- 00:44:36,849 --> 00:44:40,230
- Kurasa tentang ada atau tidaknya
- sesuatu yang kau sembunyikan.
- 628
- 00:44:40,283 --> 00:44:41,973
- Apa itu ancaman?
- 629
- 00:44:42,013 --> 00:44:44,410
- Aku yakin terdengar seperti
- ancaman bagiku.
- 630
- 00:44:44,473 --> 00:44:48,649
- Dengar, aku hanya menyebutkan
- ini untuk pemberitahuan logis.
- 631
- 00:44:50,146 --> 00:44:53,158
- Pemberitahuanmu akan
- segera datang.
- 632
- 00:44:56,652 --> 00:45:00,030
- Kelihatannya separuh Salem
- sudah diretas.
- 633
- 00:45:12,703 --> 00:45:15,382
- Bex: Syukurlah kita tidak diretas
- 634
- 00:45:44,213 --> 00:45:45,907
- Bex: Sialan
- 635
- 00:45:48,531 --> 00:45:50,531
- Diamond diretas
- 636
- 00:45:50,555 --> 00:45:53,527
- Dan Nance
- 637
- 00:45:53,551 --> 00:45:55,551
- Ini benar-benar kacau.
- 638
- 00:45:57,614 --> 00:45:59,614
- Kenapa kau tidak menjawab?
- 639
- 00:46:25,569 --> 00:46:29,044
- Rose membawa Carlie, dan pergi./
- Bagaimana itu dimulai?
- 640
- 00:46:29,069 --> 00:46:32,935
- Aku mengasih untuknya.
- 641
- 00:46:33,040 --> 00:46:36,619
- Lalu setelahnya, dia selalu
- mengantarku pulang.
- 642
- 00:46:38,129 --> 00:46:41,011
- Satu-satunya pria yang
- begitu memperhatikanku...
- 643
- 00:46:41,035 --> 00:46:43,484
- ...saat aku masih gadis
- 16 tahun yang bodoh.
- 644
- 00:46:43,509 --> 00:46:48,957
- Dalam perjalanan pulang, dia
- berikan aku semua pertanyaan...
- 645
- 00:46:48,982 --> 00:46:52,311
- ...yang tak pernah ditanyakan
- sebelumnya.
- 646
- 00:46:52,343 --> 00:46:55,618
- Dan dia mendengarkan
- apa yang aku katakan.
- 647
- 00:46:55,658 --> 00:46:58,613
- Kami tak pernah benar-benar
- bercinta.
- 648
- 00:46:58,638 --> 00:47:02,506
- Itu hanya terjadi satu kali...
- 649
- 00:47:03,295 --> 00:47:07,640
- ...di mana dia meletakkan tangannya
- di pahaku suatu saat.
- 650
- 00:47:11,096 --> 00:47:14,543
- Dan aku meleleh.
- 651
- 00:47:16,167 --> 00:47:18,752
- Kemudian aku panik.
- 652
- 00:47:19,670 --> 00:47:21,902
- Kau tahu, karena...
- 653
- 00:47:22,048 --> 00:47:27,999
- ...Carlie dan Rose melihat itu
- sepanjang waktu, lalu...
- 654
- 00:47:28,086 --> 00:47:30,926
- ...aku berhenti mengasuhnya.
- 655
- 00:47:32,641 --> 00:47:36,608
- Lalu suatu malam dia
- mengirimku pesan.
- 656
- 00:47:36,660 --> 00:47:39,311
- Dan aku membalasnya.
- 657
- 00:47:39,398 --> 00:47:44,410
- Tapi kau 18 tahun dan
- dia 40 tahun.
- 658
- 00:47:44,434 --> 00:47:48,947
- Aku tahu, tapi aku sangat
- menyukai dia, Bex.
- 659
- 00:47:49,409 --> 00:47:52,164
- Dia sudah punya anak-anak.
- 660
- 00:47:53,496 --> 00:47:58,131
- Aku bukan orang jahat, Bex./
- Aku tahu, aku tahu.
- 661
- 00:47:58,219 --> 00:48:01,940
- Aku menyayangimu.
- 662
- 00:48:01,948 --> 00:48:04,496
- Aku juga menyayangimu.
- 663
- 00:48:04,559 --> 00:48:07,045
- Tak peduli apa yang terjadi.
- 664
- 00:48:08,552 --> 00:48:10,737
- Tak peduli apa yang terjadi.
- 665
- 00:48:38,707 --> 00:48:40,556
- Semoga harimu indah!
- 666
- 00:48:44,380 --> 00:48:48,243
- Aku membaca kutipan ini dari
- penulis yang aku lupa namanya.
- 667
- 00:48:50,190 --> 00:48:52,142
- Sial. Diamond tidak terlihat
- di sekolah dua hari.
- 668
- 00:48:52,167 --> 00:48:54,477
- Tapi itu berkata seperti,
- 669
- 00:48:56,392 --> 00:48:59,920
- "10% dari populasi kejam."
- 670
- 00:49:03,620 --> 00:49:06,043
- Astaga, aku barusan melihat
- bocorannya Reagan.
- 671
- 00:49:06,068 --> 00:49:07,979
- "Dan 10%-nya mengampuni."
- 672
- 00:49:08,003 --> 00:49:12,442
- Aku tak percaya dia mengirim
- foto ke semua orang.
- 673
- 00:49:19,665 --> 00:49:24,127
- Dan 80% lainnya bisa
- berpindah ke kedua arah.
- 674
- 00:49:27,715 --> 00:49:29,800
- Aku juga yakin bahwa
- penulis itu...
- 675
- 00:49:29,824 --> 00:49:31,920
- ...tak pernah melihat video
- berkelahi WorldStar.
- 676
- 00:49:32,011 --> 00:49:34,528
- Atau 4chan atau Twitter.
- 677
- 00:49:34,552 --> 00:49:36,552
- Semua orang membicarakan
- tentang SMS kami.
- 678
- 00:49:39,143 --> 00:49:42,832
- Atau sahabat mereka membagikan
- foto telanjangnya dengan pacarnya,
- 679
- 00:49:42,847 --> 00:49:45,485
- Lalu kemudian, seluruh sekolah.
- 680
- 00:49:45,518 --> 00:49:46,944
- Ya, persetan Diamond.
- 681
- 00:49:46,948 --> 00:49:49,245
- Aku tak percaya dia
- menghisap penisnya Bex.
- 682
- 00:49:49,278 --> 00:49:51,058
- Itu menjijikkan.
- 683
- 00:49:51,063 --> 00:49:54,620
- Aku masih merasa mual. Aku sering
- berbagi minum dengan bajingan itu.
- 684
- 00:49:55,493 --> 00:49:57,505
- Tapi itu menakutkan
- untuk dipikirkan.
- 685
- 00:49:58,530 --> 00:50:01,010
- Karena kau tidak tahu
- siapa orangnya.
- 686
- 00:50:01,874 --> 00:50:04,544
- Atau bagaimana mudahnya
- mereka bisa berbalik.
- 687
- 00:50:05,954 --> 00:50:08,811
- Dan pada akhirnya,
- 688
- 00:50:08,964 --> 00:50:12,192
- Tak ada yang menyatukan kita
- terhadap tragedi yang bagus.
- 689
- 00:50:12,216 --> 00:50:14,791
- Bisa kau temui aku
- di ruang loker lima menit lagi?
- 690
- 00:50:14,816 --> 00:50:16,759
- Kau mendengar kabar kapan
- dia akan kembali sekolah?
- 691
- 00:50:16,760 --> 00:50:18,878
- Tidak.
- 692
- 00:50:18,903 --> 00:50:22,024
- Aku berikan dia lima hari,
- sebelum dia putuskan bunuh diri.
- 693
- 00:50:23,044 --> 00:50:25,253
- Aku pasti begitu.
- 694
- 00:50:29,318 --> 00:50:31,349
- Dan semakin buruk situasinya,
- 695
- 00:50:31,487 --> 00:50:34,828
- Semakin menghibur
- itu untukmu,
- 696
- 00:50:35,811 --> 00:50:40,155
- SMA ini, kota munafik ini,
- 697
- 00:50:40,221 --> 00:50:41,777
- Dan seluruh dunia.
- 698
- 00:50:41,830 --> 00:50:43,798
- Boleh permisi ke toilet?
- 699
- 00:50:43,874 --> 00:50:45,897
- Dia bersikap seperti pengecut.
- 700
- 00:50:45,958 --> 00:50:47,763
- Kita harus melakukan
- sesuatu soal itu.
- 701
- 00:50:47,844 --> 00:50:49,647
- Aku yang menyetir.
- 702
- 00:50:52,057 --> 00:50:53,839
- Aku ikut./
- Ayo, kawan.
- 703
- 00:50:53,884 --> 00:50:55,319
- Aku ikut.
- 704
- 00:50:55,745 --> 00:50:57,208
- Aku juga.
- 705
- 00:50:57,251 --> 00:50:59,553
- Kau ikut? Ya?/
- Ayo lakukan ini.
- 706
- 00:50:59,598 --> 00:51:01,942
- Bagaimana denganmu?
- Kau?
- 707
- 00:51:02,021 --> 00:51:04,863
- Kau ikut? Kau ikut?
- 708
- 00:51:04,874 --> 00:51:06,532
- Bagaimana denganmu pengecut,
- kau ikut?
- 709
- 00:51:06,575 --> 00:51:08,201
- Ya!/
- Memberi Diamond pelajaran?
- 710
- 00:51:08,201 --> 00:51:10,117
- Ayo lakukan itu./
- Hei, teman-teman.
- 711
- 00:51:11,213 --> 00:51:12,752
- Bagaimana mereka
- memanggil kita?
- 712
- 00:51:12,799 --> 00:51:15,202
- Habisi Mereka Setingginya!
- 713
- 00:51:15,350 --> 00:51:18,318
- Maaf, maaf...
- Bagaimana mereka memanggil kita?
- 714
- 00:51:18,367 --> 00:51:19,927
- Habisi Mereka Setingginya!
- 715
- 00:51:19,952 --> 00:51:22,625
- Bagaimana mereka memanggil kita?/
- Habisi Mereka Setingginya!
- 716
- 00:51:22,663 --> 00:51:25,013
- Bagaimana mereka memanggil kita?
- 717
- 00:51:25,025 --> 00:51:26,660
- Habisi Mereka Setingginya!
- 718
- 00:51:26,709 --> 00:51:28,993
- Persetan para wanita jalang ini!
- Persetan para banci ini!
- 719
- 00:51:29,017 --> 00:51:34,788
- Habisi Mereka Setingginya...
- 720
- 00:51:34,812 --> 00:51:40,043
- Habisi Mereka Setingginya...
- 721
- 00:51:40,067 --> 00:51:45,114
- Habisi Mereka Setingginya!
- 722
- 00:51:45,138 --> 00:51:48,496
- Habisi Mereka Setingginya!
- 723
- 00:51:48,520 --> 00:51:52,747
- Habisi Mereka Setingginya!
- 724
- 00:51:53,817 --> 00:51:56,364
- 'Karena semua ini
- hanya sebuah film, 'kan?
- 725
- 00:52:15,633 --> 00:52:18,489
- Hei, ada apa?
- 726
- 00:52:18,538 --> 00:52:21,172
- Kemari. Ada sesuatu yang
- ingin kutanyakan kepadamu.
- 727
- 00:52:21,233 --> 00:52:22,985
- Apa?
- 728
- 00:52:26,707 --> 00:52:30,094
- Apa kau punya tanda lahir
- di punggungmu?
- 729
- 00:52:30,168 --> 00:52:32,981
- Tidak./
- Tidak?
- 730
- 00:52:33,054 --> 00:52:35,335
- Kau yakin soal itu, Lily?
- 731
- 00:52:35,341 --> 00:52:36,873
- Ya.
- 732
- 00:52:36,907 --> 00:52:40,361
- Kau bohong.
- Kau jelas bohong.
- 733
- 00:52:40,406 --> 00:52:42,050
- Tunjukkan padaku.
- 734
- 00:52:42,201 --> 00:52:44,032
- Tidak.
- 735
- 00:52:48,353 --> 00:52:51,853
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 736
- 00:52:51,877 --> 00:52:55,377
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 737
- 00:52:55,401 --> 00:52:58,901
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 738
- 00:53:07,747 --> 00:53:09,395
- Apa-apaan!
- 739
- 00:53:09,420 --> 00:53:10,870
- Apa yang kau lakukan?/
- Berhenti melawan.
- 740
- 00:53:10,870 --> 00:53:13,332
- Lepaskan aku!/
- Berhenti melawan, Lily.
- 741
- 00:53:13,357 --> 00:53:15,564
- Apa yang kau lakukan?
- 742
- 00:53:17,287 --> 00:53:18,760
- Aku mau memberitahumu
- sesuatu.
- 743
- 00:53:18,794 --> 00:53:22,840
- Saat aku melihat semua foto-foto
- Nick Mathers yang bocor,
- 744
- 00:53:22,901 --> 00:53:25,257
- Aku mulai berpikir,
- 745
- 00:53:25,973 --> 00:53:28,653
- "Gadis ini tampak sangat
- tidak asing."
- 746
- 00:53:28,709 --> 00:53:30,636
- Jangan lakukan ini.
- 747
- 00:53:30,658 --> 00:53:32,953
- Bagaimana menurutmu, Lily?
- 748
- 00:53:35,255 --> 00:53:39,057
- Lily.
- Terlihat tidak asing?
- 749
- 00:53:39,091 --> 00:53:41,465
- Tidak./
- Begitu, ya?
- 750
- 00:53:41,509 --> 00:53:43,530
- Lepaskan aku./
- Sudah kuduga.
- 751
- 00:53:43,554 --> 00:53:46,031
- Kupikir tidak mungkin ini Lily.
- 752
- 00:53:46,091 --> 00:53:49,381
- Lily-ku yang kecil./
- Lepaskan aku.
- 753
- 00:53:49,462 --> 00:53:51,646
- Aku hanya ingin memastikan.
- 754
- 00:53:53,511 --> 00:53:58,684
- Jadi berbalik, dan jadilah gadis
- yang baik, lalu tunjukkan padaku.
- 755
- 00:53:58,819 --> 00:54:00,712
- Tunjukkan padaku kau berkata jujur.
- 756
- 00:54:00,791 --> 00:54:03,765
- Tunjukkan itu./
- Lepaskan aku.
- 757
- 00:54:03,767 --> 00:54:05,203
- Baiklah.
- 758
- 00:54:05,289 --> 00:54:08,322
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- 759
- 00:54:09,246 --> 00:54:11,221
- Pegang dia, pegang dia.
- 760
- 00:54:11,257 --> 00:54:13,413
- Lihatlah.
- Tahan, tahan.
- 761
- 00:54:13,459 --> 00:54:15,489
- Benar, ini dia!
- 762
- 00:54:16,451 --> 00:54:18,168
- Ini.
- 763
- 00:54:19,907 --> 00:54:21,958
- Wow!
- 764
- 00:54:23,844 --> 00:54:26,688
- Balikkan wajahnya. Biar aku
- mendapatkan gambar wajahnya.
- 765
- 00:54:26,718 --> 00:54:28,863
- Apa itu salah jika aku
- sangat menikmati ini?
- 766
- 00:54:28,905 --> 00:54:31,598
- Bukankah kau dulu
- mengasuh anak-anaknya?
- 767
- 00:54:31,623 --> 00:54:34,570
- Lepaskan aku. Aku tidak tahu!
- Lepas!/Dengarkan aku.
- 768
- 00:54:34,605 --> 00:54:36,952
- Sekarang dengarkan aku.
- Kau sudah permalukan aku.
- 769
- 00:54:36,964 --> 00:54:40,132
- Sekarang giliranku untuk
- mempermalukanmu.
- 770
- 00:54:40,235 --> 00:54:44,252
- Aku akan tunjukkan seluruh dunia
- betapa murahannya kau.
- 771
- 00:54:44,280 --> 00:54:46,284
- Berhenti menangis.
- 772
- 00:54:46,335 --> 00:54:48,520
- Berhenti menyesali
- dirimu sendiri.
- 773
- 00:54:48,574 --> 00:54:50,211
- Takkan ada simpati untukmu.
- 774
- 00:54:50,265 --> 00:54:52,194
- Kau menyebabkan ini
- terjadi kepada dirimu sendiri.
- 775
- 00:54:58,670 --> 00:55:00,683
- Ayo pergi dari sini.
- 776
- 00:55:06,148 --> 00:55:09,099
- Dunia akan tahu!
- 777
- 00:55:41,026 --> 00:55:44,210
- Hal anehnya adalah, kau tidak tahu
- berapa banyak yang sudah melihatnya.
- 778
- 00:55:44,299 --> 00:55:46,790
- Kau mungkin sudah menyimpannya
- di komputermu sekarang.
- 779
- 00:55:46,844 --> 00:55:48,937
- Kau bisa melihatnya
- setelah aku pergi,
- 780
- 00:55:49,026 --> 00:55:52,898
- Lalu membaginya dengan
- siapa pun yang kau inginkan.
- 781
- 00:55:53,100 --> 00:55:56,638
- Seluruh hidupku, setiap ruangan
- yang aku masuki,
- 782
- 00:55:56,687 --> 00:56:00,652
- Setiap wawancara pekerjaan
- atau kencan pertama,
- 783
- 00:56:00,702 --> 00:56:04,107
- Aku akan merasakan rasa
- mual itu di perutku.
- 784
- 00:56:05,545 --> 00:56:07,699
- Jadi aku berjanji,
- 785
- 00:56:07,705 --> 00:56:10,151
- Jika aku temukan siapa
- yang melakukan ini kepadaku,
- 786
- 00:56:10,200 --> 00:56:13,343
- Aku akan menyakiti mereka seperti
- mereka sudah menyakitiku.
- 787
- 00:56:13,784 --> 00:56:15,798
- Apa itu hal yang tepat
- untuk dilakukan?
- 788
- 00:56:15,823 --> 00:56:20,030
- Aku tidak tahu. Jangan bilang
- padaku itu tak bisa dibenarkan.
- 789
- 00:56:20,671 --> 00:56:23,397
- Itu tak seperti aku membunuh dia.
- 790
- 00:56:38,608 --> 00:56:41,017
- Bajingan, bajingan, bajingan!
- 791
- 00:56:51,533 --> 00:56:53,420
- Lillian.
- 792
- 00:56:54,613 --> 00:56:56,480
- Apa?
- 793
- 00:56:56,531 --> 00:56:59,143
- Tidak, maafkan aku.
- Aku tak bisa lakukan ini sekarang.
- 794
- 00:56:59,291 --> 00:57:02,167
- Lily, kembali ke sini.
- 795
- 00:57:03,211 --> 00:57:04,866
- Lily?
- 796
- 00:57:06,260 --> 00:57:08,429
- Aku tak bisa melakukan ini
- sekarang.
- 797
- 00:57:08,490 --> 00:57:10,065
- Lily?
- 798
- 00:57:10,077 --> 00:57:11,588
- Lillian.
- 799
- 00:57:15,933 --> 00:57:17,606
- Lily?
- 800
- 00:57:20,844 --> 00:57:23,374
- Ibu mau bertanya padamu, Lily./
- Jangan lakukan ini sekarang...
- 801
- 00:57:23,398 --> 00:57:26,253
- Ibu hanya ingin bicara denganmu.
- Ibu ingin memberimu pertanyaan.
- 802
- 00:57:26,321 --> 00:57:28,475
- Dan Ibu ingin kau berkata jujur.
- 803
- 00:57:28,543 --> 00:57:31,215
- Lily. Lily, lihat Ibu./Astaga, tolong
- jangan lakukan ini, kumohon.
- 804
- 00:57:31,239 --> 00:57:33,155
- Lily, ibu hanya... Ibu...
- 805
- 00:57:33,193 --> 00:57:34,541
- Ibu ingin tahu yang
- sebenarnya.
- 806
- 00:57:34,584 --> 00:57:38,410
- Apa itu foto-fotomu yang ada
- di ponselnya Nick Mathers?
- 807
- 00:57:39,163 --> 00:57:41,643
- Lily, lihat ibu. Lily? Lihat Ibu./
- Kumohon, jangan lakukan ini.
- 808
- 00:57:41,667 --> 00:57:43,532
- Ini pertanyaan sederhana yang
- ibu tanyakan kepadamu.
- 809
- 00:57:43,585 --> 00:57:45,576
- Aku mohon...
- Jangan lakukan ini.
- 810
- 00:57:45,629 --> 00:57:48,874
- Apa itu foto-fotomu?
- Lily?
- 811
- 00:57:50,463 --> 00:57:52,211
- Lily, ibu hanya ingin tahu
- yang sebenarnya.
- 812
- 00:57:52,260 --> 00:57:54,216
- Apa ini kau?
- Apa kau melakukan ini?
- 813
- 00:57:54,262 --> 00:57:56,267
- Hentikan, hentikan, hentikan.
- Berhenti. Tolong hentikan.
- 814
- 00:57:56,335 --> 00:57:57,963
- Lily./
- Berhenti.
- 815
- 00:57:58,016 --> 00:57:59,881
- Aku ibumu. Aku...
- 816
- 00:57:59,935 --> 00:58:02,505
- Kau... Kau adalah putriku.
- Aku habiskan 18... Lihat aku.
- 817
- 00:58:02,565 --> 00:58:04,845
- Aku habiskan 18 tahun
- membesarkanmu.
- 818
- 00:58:04,898 --> 00:58:06,600
- Aku hanya ingin tahu
- yang sebenarnya.
- 819
- 00:58:06,620 --> 00:58:08,940
- Apa itu foto-fotomu?/
- Ayah?
- 820
- 00:58:08,986 --> 00:58:11,585
- Jawab pertanyaannya, Lily.
- 821
- 00:58:18,810 --> 00:58:21,371
- Iya.
- 822
- 00:58:21,372 --> 00:58:22,886
- Iya.
- 823
- 00:58:22,979 --> 00:58:26,125
- Itu kau./
- Benar.
- 824
- 00:58:26,192 --> 00:58:28,651
- Ada apa denganmu?
- 825
- 00:58:29,464 --> 00:58:32,303
- Ada apa denganmu?
- 826
- 00:58:32,363 --> 00:58:34,499
- Kenapa kau tega melakukan itu?
- 827
- 00:58:34,553 --> 00:58:36,909
- Sekarang bangun. Bangun./Tidak,
- tolong jangan lakukan ini kepadaku.
- 828
- 00:58:36,909 --> 00:58:38,421
- Bangun sekarang! Cepat.
- 829
- 00:58:38,438 --> 00:58:39,797
- Lily?/
- Aku tak mau pergi.
- 830
- 00:58:39,850 --> 00:58:41,777
- Aku sayang Ibu! Aku sayang Ibu!/
- Tidak.
- 831
- 00:58:41,828 --> 00:58:44,067
- Kumohon, maafkan aku. Aku
- sayang Ibu!/Bangun. Berdiri.
- 832
- 00:58:44,089 --> 00:58:47,036
- Tidak, Bu, aku tak mau berdiri.
- Aku mohon!/Berdiri! Pergilah.
- 833
- 00:58:47,068 --> 00:58:49,090
- Ayah, aku mohon!
- Kumohon, Ayah!
- 834
- 00:58:49,119 --> 00:58:51,493
- Itu tidak mungkin./
- Tolong biarkan aku tetap di sini!
- 835
- 00:58:51,518 --> 00:58:53,806
- Jangan lakukan ini,
- jangan lakukan ini, jangan...
- 836
- 00:58:57,075 --> 00:59:00,149
- Ibu, biarkan au masuk!
- 837
- 00:59:01,747 --> 00:59:03,886
- Ibu, aku mohon!
- 838
- 00:59:06,250 --> 00:59:09,952
- Tolong biarkan aku masuk!
- Aku mohon...
- 839
- 00:59:10,662 --> 00:59:12,452
- Aku minta maaf.
- 840
- 00:59:13,021 --> 00:59:14,946
- Aku benar-benar minta maaf.
- 841
- 00:59:30,828 --> 00:59:32,516
- Tidak mungkin.
- 842
- 00:59:32,611 --> 00:59:34,350
- Itu Lily Colson.
- 843
- 00:59:34,375 --> 00:59:36,195
- Sialan.
- 844
- 00:59:37,570 --> 00:59:39,124
- Hei!
- 845
- 00:59:39,176 --> 00:59:41,210
- Aku penggemar karyamu.
- 846
- 00:59:41,682 --> 00:59:44,395
- Bintang porno asli Salem.
- 847
- 00:59:45,400 --> 00:59:47,107
- Lihatlah, kami dalam
- perjalanan pulang kerja,
- 848
- 00:59:47,131 --> 00:59:48,641
- Lihat siapa yang kami temukan.
- 849
- 00:59:48,690 --> 00:59:52,168
- Lily Colson, wanita murahan
- Salem nomor satu.
- 850
- 00:59:52,214 --> 00:59:54,546
- Katakan salam, Lily!/
- Jangan ganggu aku.
- 851
- 00:59:54,591 --> 00:59:56,978
- Katakan hai, sayang.
- Katakan hai.
- 852
- 00:59:57,024 --> 00:59:59,353
- Bisa kau tiupkan kami kecupan, Lily?/
- Jangan ganggu aku.
- 853
- 00:59:59,405 --> 01:00:02,075
- Aku tahu dia suka menggunakan
- mulutnya. Entah apa masalahnya.
- 854
- 01:00:02,099 --> 01:00:04,012
- Jangan ganggu aku.../Ayolah, Lily,
- tiupkan kami kecupan, sayang.
- 855
- 01:00:04,012 --> 01:00:06,575
- Jangan ganggu aku.
- Jangan ganggu aku.
- 856
- 01:00:06,612 --> 01:00:08,178
- Apa kau bilang, jalang?/
- Jangan ganggu aku.
- 857
- 01:00:08,242 --> 01:00:10,030
- Jangan ganggu aku.
- 858
- 01:00:10,065 --> 01:00:11,783
- Kau pikir masih ada pria lain
- yang ingin mencumbu...
- 859
- 01:00:11,808 --> 01:00:14,308
- ...mulut kotormu itu setelah
- mencarimu di Google?
- 860
- 01:00:14,361 --> 01:00:16,800
- Hidupmu sudah tamat.
- Kau hanya perlu...
- 861
- 01:00:16,825 --> 01:00:18,633
- ...menerima apa yang bisa kau
- dapatkan saat kau menemukannya.
- 862
- 01:00:18,657 --> 01:00:20,495
- Kau paham maksudku?
- 863
- 01:00:21,910 --> 01:00:24,116
- Jadi kemarilah dan ambillah, jalang./
- Persetan denganmu.
- 864
- 01:00:24,197 --> 01:00:27,030
- Jalang, jangan buat aku
- keluar dari mobil.
- 865
- 01:00:28,569 --> 01:00:30,518
- Apa yang kau lakukan, jalang?
- 866
- 01:00:30,552 --> 01:00:34,729
- Kami membuat wanita murahan
- Salem berlari!
- 867
- 01:00:34,812 --> 01:00:37,368
- Lily, kami mendapatkanmu
- sekarang, sayang.
- 868
- 01:00:37,422 --> 01:00:39,295
- Bung, dia sangat cepat.
- 869
- 01:00:41,263 --> 01:00:43,916
- Kau pikir ke mana kau pergi, Lily?
- 870
- 01:00:44,048 --> 01:00:45,713
- Hei, semakin sulit kau
- membuatku bekerja,
- 871
- 01:00:45,737 --> 01:00:47,760
- Semakin keras aku akan
- melukaimu, jalang!
- 872
- 01:00:48,079 --> 01:00:50,505
- Jalang bodoh.
- 873
- 01:01:12,843 --> 01:01:16,988
- Satu Minggu Kemudian
- 874
- 01:01:17,090 --> 01:01:19,695
- Ini masalah yang benar-benar
- menggangguku.
- 875
- 01:01:20,260 --> 01:01:24,003
- Siapa yang melihat foto wanita bugil
- dan yang mereka pikirkan adalah,
- 876
- 01:01:24,055 --> 01:01:27,093
- "Hei, aku harus bunuh
- wanita jalang ini"?
- 877
- 01:01:27,196 --> 01:01:29,125
- Ternyata,
- 878
- 01:01:29,184 --> 01:01:32,039
- Lebih banyak orang
- melebihi yang kau kira.
- 879
- 01:01:33,895 --> 01:01:39,086
- Aku tahu kita semua sedikit
- kurang terpengaruh dengan kekerasan.
- 880
- 01:01:39,196 --> 01:01:40,683
- Dan mafia.
- 881
- 01:01:40,697 --> 01:01:42,983
- Dan mafia kekerasan.
- 882
- 01:01:43,033 --> 01:01:47,092
- Apa kau menyesal saat kelamin
- suamiku berada di mulutmu?
- 883
- 01:01:47,139 --> 01:01:51,163
- Tapi saat SMS dan surel
- 17,000 orang bocor...
- 884
- 01:01:51,173 --> 01:01:52,781
- Habisi Mereka Setingginya,
- keparat.
- 885
- 01:01:52,834 --> 01:01:56,201
- Pelacur! Pelacur! Pelacur! Pelacur!
- 886
- 01:01:56,254 --> 01:01:59,798
- ...dan polisi serta FBI
- tak melakukan apa-apa soal itu,
- 887
- 01:01:59,841 --> 01:02:03,214
- Situasi menjadi
- sangat aneh.
- 888
- 01:02:05,625 --> 01:02:08,149
- Kami datang, Salem!
- 889
- 01:02:08,350 --> 01:02:10,990
- Kau bisa dengar aku?
- 890
- 01:02:11,394 --> 01:02:17,785
- Sebuah aksi terorisme telah
- terjadi di kota kita.
- 891
- 01:02:17,824 --> 01:02:19,492
- Mari bunuh keparat itu!
- 892
- 01:02:19,612 --> 01:02:24,647
- Polisi, pemerintahan,
- dan media,
- 893
- 01:02:24,699 --> 01:02:28,143
- Entah mereka tak punya kuasa
- atau komplisit.
- 894
- 01:02:28,226 --> 01:02:31,681
- Dan seluruh dunia
- menertawakan kita,
- 895
- 01:02:31,706 --> 01:02:35,665
- Mendapat kesenangan
- dari rasa malu kita.
- 896
- 01:02:35,710 --> 01:02:38,789
- Itu berakhir sekarang!
- 897
- 01:02:39,589 --> 01:02:42,422
- Kita takkan lagi dipermalukan.
- 898
- 01:02:42,467 --> 01:02:45,083
- Kita takkan lagi tak berdaya.
- 899
- 01:02:45,136 --> 01:02:50,096
- Kita akan membasmi teroris ini
- bagaimana pun caranya.
- 900
- 01:02:50,155 --> 01:02:54,476
- Jika pemerintah tak bisa
- membangun hukum dan ketertiban,
- 901
- 01:02:54,521 --> 01:02:57,211
- Maka percaya aku, kita bisa.
- 902
- 01:02:57,322 --> 01:03:01,016
- Rebut Salem kembali!
- Rebut Salem kembali!
- 903
- 01:03:01,069 --> 01:03:07,384
- Rebut Salem kembali!
- Rebut Salem kembali!
- 904
- 01:03:30,849 --> 01:03:32,812
- Marty? Marty, tenang.
- 905
- 01:03:32,876 --> 01:03:36,023
- Tenang./
- Aku tidak bisa.
- 906
- 01:03:36,041 --> 01:03:41,330
- Baiklah. Marty, kami akan
- membuka penutup kepalamu, oke?
- 907
- 01:03:41,609 --> 01:03:43,187
- Ini dia.
- 908
- 01:03:44,651 --> 01:03:46,676
- Itu bagus. Bagus.
- 909
- 01:03:46,696 --> 01:03:49,402
- Tolong jangan sakiti aku.
- Tolong jangan sakiti aku...
- 910
- 01:03:49,451 --> 01:03:51,234
- Marty, Marty...
- 911
- 01:03:51,315 --> 01:03:55,278
- Kami semua melihat informasi
- Kepala Patterson yang bocor...
- 912
- 01:03:55,316 --> 01:03:59,899
- Kami melihat wawancara kepolisianmu.
- Kami membaca transkripnya.
- 913
- 01:04:00,086 --> 01:04:03,193
- Pada dasarnya kau bilang mereka kau
- pelakunya./Tidak, itu tidak benar.
- 914
- 01:04:03,252 --> 01:04:05,539
- Aku tidak melakukan itu.
- Aku bersumpah!/Nak, tidak.
- 915
- 01:04:05,592 --> 01:04:07,696
- Kau ingat yang aku katakan?/
- Aku hanya mempermainkan mereka.
- 916
- 01:04:07,696 --> 01:04:10,430
- Aku hanya mempermainkan mereka!/
- Marty, kau ingat yang aku katakan?
- 917
- 01:04:10,455 --> 01:04:14,106
- Ya. Jangan berbohong./
- Jangan bohong.
- 918
- 01:04:16,022 --> 01:04:19,083
- Kami tahu jika kau dalang
- dari semua ini, Marty.
- 919
- 01:04:19,147 --> 01:04:20,999
- Kau tahu itu.
- 920
- 01:04:22,411 --> 01:04:23,844
- Aku bersumpah.
- 921
- 01:04:23,943 --> 01:04:27,527
- Aku bersumpah, bukan aku...
- Aku bersumpah!/Benarkah?
- 922
- 01:04:27,560 --> 01:04:29,428
- Seseorang jelas
- melakukannya, Marty.
- 923
- 01:04:29,479 --> 01:04:31,790
- Dan jika itu bukan kau,
- lalu siapa?
- 924
- 01:04:31,799 --> 01:04:33,612
- Kau harus berikan kami nama.
- 925
- 01:04:33,661 --> 01:04:34,907
- Marty, siapa pelakunya?
- 926
- 01:04:34,907 --> 01:04:37,058
- Aku tidak... Aku tidak tahu.../
- Marty...
- 927
- 01:04:37,058 --> 01:04:39,246
- Aku tidak yakin,
- tapi kurasa itu Lily Colson!
- 928
- 01:04:39,311 --> 01:04:41,369
- Sebutkan namanya sekali lagi.
- 929
- 01:04:43,133 --> 01:04:44,919
- Lily Colson.
- 930
- 01:04:44,964 --> 01:04:46,329
- Kau tidak yakin?
- 931
- 01:04:46,354 --> 01:04:51,847
- Tidak... Aku memantai lalu lintas
- data dan aku melihat alamat IP-nya.
- 932
- 01:04:51,921 --> 01:04:53,928
- Datanya sangat banyak.
- Aku bersumpah...
- 933
- 01:04:53,973 --> 01:04:56,549
- Menurutku dia pelakunya,
- aku bersumpah.
- 934
- 01:04:56,810 --> 01:05:00,105
- Kau sebaiknya jangan permainkan
- kami, Marty./Tidak akan.
- 935
- 01:05:00,199 --> 01:05:02,096
- Mari bersihkan dia.
- 936
- 01:05:07,987 --> 01:05:09,508
- Baiklah.
- 937
- 01:05:09,614 --> 01:05:12,296
- Namaku Marty Kolker.
- 938
- 01:05:12,409 --> 01:05:14,964
- Dan aku tak lagi bisa menahan
- yang sebenarnya.
- 939
- 01:05:40,812 --> 01:05:44,272
- Kurasa aku memang bodoh.
- 940
- 01:05:47,491 --> 01:05:50,975
- Apa kau baik saja?
- Aku benar-benar minta maaf.
- 941
- 01:05:54,967 --> 01:05:56,967
- Aku juga minta maaf.
- Untuk semuanya
- 942
- 01:06:00,357 --> 01:06:02,357
- Aku merindukanmu.
- 943
- 01:06:29,453 --> 01:06:31,521
- Saat aku tumbuh besar,
- aku mau menjadi sutradara...
- 944
- 01:06:31,545 --> 01:06:33,996
- ...dan hanya membuat film balas
- dendam pria pemerkosa.
- 945
- 01:06:34,021 --> 01:06:36,447
- Seperti Deliverance?/
- Tidak. Itu menjijikkan.
- 946
- 01:06:36,493 --> 01:06:37,894
- Aku mau itu seksi.
- 947
- 01:06:37,919 --> 01:06:39,521
- Contohnya, jika seseorang
- membuat kembali Straw Dogs,
- 948
- 01:06:39,521 --> 01:06:42,426
- Dan bukannya Susan George yang
- diperkosa, tapi justru Dustin Hoffman.
- 949
- 01:06:42,501 --> 01:06:45,407
- Bukankah Nancy Meyers
- sudah membuat itu?
- 950
- 01:06:45,460 --> 01:06:46,905
- Jika hidup seperti film,
- 951
- 01:06:46,905 --> 01:06:49,749
- Ini akan menjadi adegan wajib
- "Wanita mencukur habis kepalanya."
- 952
- 01:06:49,797 --> 01:06:51,017
- Itu jelas.
- 953
- 01:06:51,032 --> 01:06:54,124
- Sebenarnya, tidak,
- itu yang terjadi minggu lalu.
- 954
- 01:06:54,177 --> 01:06:58,671
- Ini akan menjadi adegan
- "Wanita membakar habis kota."
- 955
- 01:06:58,723 --> 01:07:00,669
- Itu akan sangat keren.
- 956
- 01:07:00,725 --> 01:07:02,465
- Tapi aku senang ini bukan film.
- 957
- 01:07:02,519 --> 01:07:05,511
- Karena jika benar, kau jelas
- yang terakhir mati.
- 958
- 01:07:05,563 --> 01:07:07,554
- Kenapa aku harus mati?
- 959
- 01:07:07,607 --> 01:07:10,002
- Karena pelacur harus mati, sayang/
- Karena pelacur haru mati duluan.
- 960
- 01:07:10,026 --> 01:07:12,603
- Persetan dengan kalian./
- Apa-apaan?
- 961
- 01:07:13,071 --> 01:07:15,027
- Apa?
- Kalian sudah melihat ini?
- 962
- 01:07:15,073 --> 01:07:18,235
- Apa?/
- Marty Kolker mengunggah video.
- 963
- 01:07:20,384 --> 01:07:23,608
- Namaku Marty Kolker.
- 964
- 01:07:23,672 --> 01:07:27,120
- Aku bukan Erostratus.
- Ini bukan ideku.
- 965
- 01:07:27,377 --> 01:07:30,209
- Tapi setelah informasi
- Walikota Bartlett bocor,
- 966
- 01:07:30,209 --> 01:07:33,196
- Aku mulai memantai jumlah
- data yang diunggah...
- 967
- 01:07:33,255 --> 01:07:37,612
- ...juga yang diunduh dari setiap
- alamat IP di wilayah Salem.
- 968
- 01:07:38,051 --> 01:07:40,160
- Ada satu yang paling mencolok.
- 969
- 01:07:41,182 --> 01:07:43,047
- Alamat IP-nya Lily Colson.
- 970
- 01:07:44,787 --> 01:07:48,682
- Lalu aku bicarakan itu padanya
- di sekolah./Apa-apaan?
- 971
- 01:07:48,682 --> 01:07:51,328
- Dia tak hanya mengakui
- dalang peretasan,
- 972
- 01:07:51,328 --> 01:07:53,800
- Tapi dia juga bilang jika
- aku tidak membantunya...
- 973
- 01:07:54,988 --> 01:07:56,632
- Dia bilang jika aku
- tidak membantunya,
- 974
- 01:07:56,632 --> 01:07:58,425
- Dia akan menyebarkan
- seluruh informasi pribadiku,
- 975
- 01:07:58,449 --> 01:08:00,186
- Termasuk informasi ayahku.
- 976
- 01:08:00,236 --> 01:08:02,708
- Aku benar-benar minta maaf.
- Aku ketakutan.
- 977
- 01:08:02,733 --> 01:08:05,119
- Aku tak tahu lagi harus
- bagaimana. Maafkan aku.
- 978
- 01:08:05,164 --> 01:08:07,219
- Kenapa dia mengatakan itu?
- 979
- 01:08:07,287 --> 01:08:09,812
- Tidak, ini kacau./Aku bahkan
- tidak tahu cara melakukan ini.
- 980
- 01:08:09,836 --> 01:08:12,748
- Kenapa dia mengatakan itu
- tanpa menunjukkan bukti apapun...
- 981
- 01:08:12,797 --> 01:08:14,900
- ...jika itu yang sebenarnya terjadi?/
- Apa dia mengarang semua itu?
- 982
- 01:08:14,924 --> 01:08:16,777
- Atau apa itu memang
- berasal dari rumahmu?
- 983
- 01:08:16,801 --> 01:08:18,478
- Sialan./
- Ini tidak bagus.
- 984
- 01:08:18,478 --> 01:08:19,863
- Semua orang men-Tweet soal itu.
- 985
- 01:08:19,887 --> 01:08:21,703
- Berapa banyak orang yang
- akan mempercayai ini?
- 986
- 01:08:21,703 --> 01:08:23,912
- Berapa banyak orang yang akan
- berpikir aku pelakunya?
- 987
- 01:08:23,934 --> 01:08:26,140
- Apa ibumu menyalakan alarm, Sarah?
- 988
- 01:08:26,207 --> 01:08:28,184
- Aku tidak tahu.
- 989
- 01:08:28,261 --> 01:08:30,412
- Kurasa aku sebaiknya
- memeriksa.
- 990
- 01:08:42,743 --> 01:08:45,527
- Apa ibu menyalakan alarm?/
- Ibu rasa begitu, kenapa?
- 991
- 01:08:46,088 --> 01:08:48,890
- Aku merasa cemas.
- Entahlah.
- 992
- 01:08:48,960 --> 01:08:50,771
- Kau mau Xanax?
- 993
- 01:08:50,806 --> 01:08:52,745
- Tidak.
- 994
- 01:09:12,126 --> 01:09:14,649
- Aktivasi Zona Empat.
- 995
- 01:09:14,697 --> 01:09:16,498
- Tak bisa diaktifkan.
- 996
- 01:09:16,607 --> 01:09:18,848
- Bu, apa itu Zone Empat?
- 997
- 01:09:18,926 --> 01:09:21,453
- Pintu geser kaca.
- 998
- 01:09:43,763 --> 01:09:46,773
- Aktivasi Zona Empat.
- 999
- 01:09:46,851 --> 01:09:48,841
- Aktif.
- 1000
- 01:09:48,987 --> 01:09:51,708
- Zona Enam tak bisa ditembus.
- 1001
- 01:09:57,659 --> 01:10:00,179
- Sarah?
- 1002
- 01:10:00,290 --> 01:10:03,174
- Apa semuanya baik?/
- Tidak, tidak terlalu.
- 1003
- 01:10:03,174 --> 01:10:06,245
- Ada yang bisa aku bantu?/
- Tidak, tak apa.
- 1004
- 01:10:10,276 --> 01:10:12,701
- Membuka Zona Empat.
- 1005
- 01:10:12,750 --> 01:10:14,804
- Em?
- 1006
- 01:10:14,919 --> 01:10:16,560
- Em?
- 1007
- 01:10:20,919 --> 01:10:23,978
- Diam.
- Aku tak ingin melukaimu.
- 1008
- 01:10:24,601 --> 01:10:27,172
- Aktivasi Zona Enam.
- 1009
- 01:10:27,172 --> 01:10:29,136
- Aktif.
- 1010
- 01:10:29,175 --> 01:10:32,227
- Zona Enam tak bisa ditembus.
- 1011
- 01:11:09,682 --> 01:11:12,579
- Aku tahu Ibumu punya senjata
- di sini. Di mana itu?
- 1012
- 01:11:13,338 --> 01:11:15,080
- Di mana?!
- 1013
- 01:11:15,188 --> 01:11:16,984
- Di lantai atas.
- 1014
- 01:11:35,838 --> 01:11:40,551
- Bex: Em, kau di mana?
- Lily panik.
- 1015
- 01:11:40,575 --> 01:11:43,903
- Dia banyak mendapat ancaman
- dibunuh di Twitter.
- 1016
- 01:12:21,653 --> 01:12:23,953
- Aku takut.
- Ada orang di luar.
- 1017
- 01:12:23,977 --> 01:12:26,037
- Aku menghubungi polisi.
- 1018
- 01:12:28,088 --> 01:12:31,215
- Aku tahu ayah dan ibu
- membenciku sekarang.
- 1019
- 01:12:32,265 --> 01:12:35,507
- Dan kalian mungkin melihat video itu
- dan kalian mempercayainya.
- 1020
- 01:12:35,560 --> 01:12:40,126
- Tapi aku ingin kau tahu
- jika itu tidak benar.
- 1021
- 01:12:40,378 --> 01:12:43,517
- Karena aku tidak akan
- menyakiti orang seperti ini.
- 1022
- 01:12:44,092 --> 01:12:46,279
- Dan karena semua yang
- sudah terjadi,
- 1023
- 01:12:46,303 --> 01:12:47,966
- Aku tahu kau tidak akan
- percaya itu.
- 1024
- 01:12:48,724 --> 01:12:53,983
- Tapi kupikir kalian harus
- mendengarnya langsung dariku.
- 1025
- 01:12:54,040 --> 01:12:56,328
- Aku tidak melakukan ini.
- 1026
- 01:12:56,862 --> 01:13:00,674
- Aku tidak mengharapkan ini
- terjadi kepada siapa pun.
- 1027
- 01:13:02,753 --> 01:13:08,787
- Aku tahu aku membuat kesalahan,
- tapi aku bukan orang jahat.
- 1028
- 01:13:12,805 --> 01:13:17,340
- Aku sangat merindukan kalian.
- Dan aku hanya ingin pulang.
- 1029
- 01:13:35,146 --> 01:13:36,928
- Ibu!
- 1030
- 01:13:41,125 --> 01:13:43,309
- Ibu!
- 1031
- 01:14:07,276 --> 01:14:09,926
- Ibu, kumohon!
- Ibu!
- 1032
- 01:14:10,028 --> 01:14:14,111
- Ibu!
- 1033
- 01:14:14,164 --> 01:14:17,014
- Kumohon, Ibu!
- 1034
- 01:14:17,059 --> 01:14:19,112
- Ibu!
- 1035
- 01:14:19,201 --> 01:14:21,103
- Ibu!
- 1036
- 01:15:24,520 --> 01:15:26,211
- Ibu!
- 1037
- 01:15:26,313 --> 01:15:28,386
- Ibu...
- 1038
- 01:15:28,691 --> 01:15:31,635
- Ibu!/
- Ibu!
- 1039
- 01:15:47,932 --> 01:15:49,700
- Bajingan!
- 1040
- 01:16:19,617 --> 01:16:21,070
- Ya!
- 1041
- 01:16:21,744 --> 01:16:23,355
- Ini dia!
- 1042
- 01:16:32,630 --> 01:16:34,638
- Warga Salem yang baik!
- 1043
- 01:16:34,757 --> 01:16:38,738
- Warga Salem yang baik,
- bukankah aku janjikan kau keadilan?
- 1044
- 01:16:38,738 --> 01:16:42,307
- Lihat ini! Lihat ini!
- Lihat ini!
- 1045
- 01:16:42,332 --> 01:16:46,799
- Bawa dia. Bawa dia ke sini.
- Lihatlah dia. Lihat dia!
- 1046
- 01:16:46,824 --> 01:16:48,691
- Keluarlah.
- 1047
- 01:17:02,660 --> 01:17:04,662
- Habisi wanita jalang ini!
- 1048
- 01:17:05,409 --> 01:17:08,676
- Bawa dia ke sini, bawa ke sini!
- Bawa dia padaku!
- 1049
- 01:17:08,707 --> 01:17:10,949
- Kau pikir bisa mengacaukan
- Salem kami!
- 1050
- 01:17:11,085 --> 01:17:13,785
- Bagaimana denganmu?
- Apa kau menyesal?
- 1051
- 01:17:13,810 --> 01:17:16,503
- Apa kau menyesal atas
- perbuatanmu terhadap kota ini?
- 1052
- 01:17:17,675 --> 01:17:21,195
- Kau akan hancur, kau dengar aku?
- 1053
- 01:17:23,139 --> 01:17:26,486
- Pengkhianat! Pengkhianat!
- Pengkhianat!
- 1054
- 01:17:26,511 --> 01:17:28,778
- Pengkhianat! Pengkhianat!
- 1055
- 01:17:29,641 --> 01:17:34,240
- Warga Salem yang bagus, kau tahu
- apa perbuatan gadis-gadis ini!
- 1056
- 01:17:34,275 --> 01:17:36,807
- Kau tahu bagaimana mereka
- mengacaukan kota kita!
- 1057
- 01:17:36,986 --> 01:17:39,779
- Apa kita hanya akan diam dan
- biarkan mereka bebas begitu saja?
- 1058
- 01:17:39,779 --> 01:17:40,970
- Tidak!
- 1059
- 01:17:41,031 --> 01:17:43,751
- Apa kita akan mengambil
- kembali kota kita?/Ya.
- 1060
- 01:17:43,776 --> 01:17:45,490
- Kita orang baik!
- 1061
- 01:17:45,703 --> 01:17:47,766
- Kita orang baik!
- 1062
- 01:17:47,997 --> 01:17:49,966
- Kita orang baik!
- 1063
- 01:17:50,291 --> 01:17:52,204
- Kau takkan pergi ke mana-mana, Lily.
- 1064
- 01:17:52,263 --> 01:17:54,074
- Kau bisa sembunyi selama
- yang kau mau.
- 1065
- 01:17:54,128 --> 01:17:57,002
- Tapi kami akan menemukan, Jalang.
- 1066
- 01:17:57,505 --> 01:18:00,179
- Kami akan menemukanmu, jalang.
- 1067
- 01:18:00,350 --> 01:18:02,758
- Lily Colson!
- 1068
- 01:18:02,803 --> 01:18:04,664
- Rebut Salem kembali!
- 1069
- 01:18:18,890 --> 01:18:22,021
- Terima kasih, terima kasih,
- terima kasih...
- 1070
- 01:18:22,743 --> 01:18:24,085
- Cepat.
- 1071
- 01:18:24,130 --> 01:18:26,024
- Kita harus bergerak.
- 1072
- 01:18:26,084 --> 01:18:28,114
- Mereka tak boleh melihat
- kita di sini, oke?
- 1073
- 01:18:28,139 --> 01:18:30,018
- Kau tak seharusnya di sini.
- 1074
- 01:18:30,289 --> 01:18:31,987
- Lily.
- 1075
- 01:18:32,012 --> 01:18:33,539
- Mereka membunuh Nance.
- 1076
- 01:18:33,584 --> 01:18:36,129
- Mereka membunuh Nance,
- dan mereka membawa Sarah dan Em.
- 1077
- 01:18:36,842 --> 01:18:39,437
- Mereka akan mengejarku!/
- Semua akan baik-baik saja.
- 1078
- 01:18:39,548 --> 01:18:41,254
- Oke? Ayo pergi ke atas.
- 1079
- 01:18:41,300 --> 01:18:43,603
- Aku tak bisa bergerak./
- Kemari. Berdiri.
- 1080
- 01:18:44,094 --> 01:18:46,881
- Kemari, kemari.
- 1081
- 01:18:59,432 --> 01:19:01,805
- Tarik napas yang dalam.
- 1082
- 01:19:03,376 --> 01:19:06,199
- Aku segera kembali
- 1083
- 01:19:29,763 --> 01:19:31,325
- Tangkap dia!
- 1084
- 01:19:31,350 --> 01:19:34,729
- Tolong! Tolong!
- 1085
- 01:19:47,635 --> 01:19:49,975
- Hai, hei.
- 1086
- 01:19:54,544 --> 01:19:58,495
- Kau baik saja. Mereka mungkin hanya
- akan bawa mereka ke kantor polisi.
- 1087
- 01:19:59,842 --> 01:20:02,654
- Kita akan membantu, oke?
- Aku janji.
- 1088
- 01:20:02,672 --> 01:20:04,713
- Aku sangat takut./
- Aku tahu.
- 1089
- 01:20:04,808 --> 01:20:09,074
- Seluruh dunia sudah kehilangan
- akal sehatnya.
- 1090
- 01:20:15,150 --> 01:20:17,617
- Aku tidak tahu...
- 1091
- 01:20:17,663 --> 01:20:20,350
- Lily.../
- Tak apa. Aku bisa melakukan itu.
- 1092
- 01:20:20,399 --> 01:20:22,771
- Lily, Lily./
- Tak apa. Aku bisa melakukan itu.
- 1093
- 01:20:23,838 --> 01:20:26,970
- Ini akan baik-baik saja.
- 1094
- 01:20:27,865 --> 01:20:30,077
- Kau sudah aman sekarang
- 1095
- 01:20:33,327 --> 01:20:35,450
- Aku akan mengurusmu.
- 1096
- 01:20:36,976 --> 01:20:39,110
- Aku akan melindungimu.
- 1097
- 01:20:42,014 --> 01:20:44,591
- Astaga, kau cantik.
- 1098
- 01:20:46,450 --> 01:20:48,268
- Cium aku.
- 1099
- 01:20:52,681 --> 01:20:55,112
- Kau jatuh cinta denganku.
- 1100
- 01:20:55,184 --> 01:20:58,133
- Kau pikir aku jatuh cinta denganmu?
- 1101
- 01:20:58,232 --> 01:21:00,629
- Itu sebabnya kau melakukan ini.
- 1102
- 01:21:02,362 --> 01:21:07,813
- Aku takkan pernah melakukan
- sesuatu seperti ini.
- 1103
- 01:21:11,367 --> 01:21:15,928
- Beritahu yang sebenarnya.
- 1104
- 01:21:21,418 --> 01:21:25,057
- Seluruh rasa sakit dan
- kekacauan ini, Lily...
- 1105
- 01:21:28,397 --> 01:21:31,190
- Dan aku bahkan belum pernah
- mencumbumu.
- 1106
- 01:21:31,389 --> 01:21:34,631
- Tidak. Tidak, tidak, tidak...
- 1107
- 01:21:35,407 --> 01:21:37,642
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- 1108
- 01:21:37,696 --> 01:21:39,599
- Cium aku.
- 1109
- 01:21:41,135 --> 01:21:44,416
- Aku mohon.../
- Cium aku.
- 1110
- 01:21:44,441 --> 01:21:46,302
- Jangan sakiti aku.
- 1111
- 01:21:54,284 --> 01:21:57,098
- Pertama, aku akan membunuhmu.
- 1112
- 01:21:57,155 --> 01:21:59,924
- Kemudian Lacey bersaudari.
- 1113
- 01:22:01,125 --> 01:22:05,934
- Lalu kami akan membunuh
- pelacur Lily Colson itu.
- 1114
- 01:22:10,297 --> 01:22:13,536
- Hei, pengecut. Kemarilah.
- Ikat dia, cepat.
- 1115
- 01:22:30,696 --> 01:22:32,950
- Aku benar-benar minta maaf, Bex.
- 1116
- 01:22:32,976 --> 01:22:35,018
- Tidak...
- 1117
- 01:22:35,617 --> 01:22:39,409
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- 1118
- 01:22:40,048 --> 01:22:41,907
- Tidak...
- 1119
- 01:22:41,999 --> 01:22:45,691
- Tolong jangan lakukan ini.../
- Aku tak punya pilihan.
- 1120
- 01:22:45,752 --> 01:22:48,121
- Aku mohon kepadamu.
- 1121
- 01:22:48,159 --> 01:22:51,484
- Ini bukan kau.
- Kau tidak seperti ini.
- 1122
- 01:22:56,606 --> 01:22:59,286
- Tolong jangan lakukan ini.
- 1123
- 01:23:05,939 --> 01:23:09,192
- Kau mau menciumku, Ayah?
- 1124
- 01:23:09,237 --> 01:23:11,283
- Ya.
- 1125
- 01:23:12,738 --> 01:23:15,383
- Kau mau menyentuhku, Ayah?
- 1126
- 01:23:15,407 --> 01:23:17,288
- Ya.
- 1127
- 01:23:19,620 --> 01:23:22,865
- Kau mau mencumbuku, Ayah?
- 1128
- 01:23:22,993 --> 01:23:24,969
- Ya.
- 1129
- 01:23:27,586 --> 01:23:30,653
- Kau janji untuk melakukannya
- dengan lembut?
- 1130
- 01:23:32,983 --> 01:23:34,676
- Aku janji.
- 1131
- 01:24:02,037 --> 01:24:03,951
- Jalang!
- 1132
- 01:24:04,790 --> 01:24:07,156
- Astaga, Lily!
- Aku tak ingin melukaimu.
- 1133
- 01:24:07,209 --> 01:24:09,372
- Bukan pintunya, Lily!
- 1134
- 01:24:15,634 --> 01:24:19,433
- Lily, itu kesalahan.
- Buka pintunya!
- 1135
- 01:24:19,458 --> 01:24:21,992
- Buka pintunya, Lily!
- 1136
- 01:24:22,018 --> 01:24:23,888
- Buka pintunya.
- 1137
- 01:24:25,852 --> 01:24:28,928
- Ini tak seperti kelihatannya, Lily.
- Aku tidak membunuh dia.
- 1138
- 01:24:29,022 --> 01:24:31,672
- Apa yang kau lakukan?!
- Buka pintunya!
- 1139
- 01:24:32,401 --> 01:24:34,504
- Buka pintunya, Lily!
- 1140
- 01:24:35,501 --> 01:24:38,709
- Astaga, Lily,
- aku tak ingin melukaimu.
- 1141
- 01:24:39,062 --> 01:24:42,195
- Aku kehilangan semuanya, oke?
- Aku tak punya apa-apa.
- 1142
- 01:24:42,268 --> 01:24:45,160
- Buka pintunya sekarang,
- atau aku pergi.
- 1143
- 01:24:45,205 --> 01:24:48,476
- Aku mau kau buka pintunya
- sekarang juga!
- 1144
- 01:24:48,667 --> 01:24:50,305
- Sekarang juga!
- 1145
- 01:24:51,878 --> 01:24:55,222
- Buka pintunya, dasar sialan!
- 1146
- 01:24:57,643 --> 01:24:59,969
- Buka pintunya!
- 1147
- 01:26:03,659 --> 01:26:06,789
- Aku sangat takut.
- 1148
- 01:26:06,826 --> 01:26:08,961
- Aku tak mau mati di sini.
- 1149
- 01:26:08,974 --> 01:26:11,664
- Ini bukan kau, Diamond.
- 1150
- 01:26:20,967 --> 01:26:23,671
- Aku takkan melakukan ini.
- Aku tak mau mengikatnya.
- 1151
- 01:26:23,720 --> 01:26:25,906
- Ada apa denganmu?
- 1152
- 01:26:26,139 --> 01:26:28,984
- Lihatlah hidupmu.
- Dia menghancurkan hidupmu.
- 1153
- 01:26:29,026 --> 01:26:31,302
- Dia mempermalukanmu.
- 1154
- 01:26:39,902 --> 01:26:42,162
- Tidak.
- 1155
- 01:26:42,239 --> 01:26:45,058
- Dia tidak permalukan aku.
- Tapi kau.
- 1156
- 01:26:52,360 --> 01:26:55,991
- Ikat dia./
- Tidak. Persetan denganmu.
- 1157
- 01:26:57,276 --> 01:26:59,699
- Kau bukan pahlawan, Diamond.
- 1158
- 01:27:04,636 --> 01:27:06,297
- Salah satu dari kalian pegang dia.
- 1159
- 01:27:06,346 --> 01:27:08,116
- Bawa dia ke jalanan.
- Kita gantung keparat ini.
- 1160
- 01:27:08,140 --> 01:27:10,966
- Mari lanjutkan pertunjukkan ini,
- semuanya!
- 1161
- 01:27:49,624 --> 01:27:51,707
- Para warga patriotis.
- 1162
- 01:27:51,782 --> 01:27:54,549
- Siapa saja yang
- memiliki informasi...
- 1163
- 01:27:54,727 --> 01:27:59,282
- ...yang berujung terhadap keberadaan
- atau penangkapan Lily Colson...
- 1164
- 01:28:00,186 --> 01:28:04,811
- Tak hanya dipandang sebagai pahlawan
- diantara warga Salem yang baik...
- 1165
- 01:28:04,874 --> 01:28:07,737
- Tapi akan diberikan
- penghargaan setinggi-tingginya.
- 1166
- 01:28:23,924 --> 01:28:25,786
- Apa-apaan?
- 1167
- 01:28:29,262 --> 01:28:33,172
- Bersiaplah,
- kami akan menemukanmu.
- 1168
- 01:28:33,207 --> 01:28:35,222
- Bukan hanya aku yang mencari.
- 1169
- 01:28:35,268 --> 01:28:38,710
- Tapi warga kota dan FBI.
- 1170
- 01:28:38,814 --> 01:28:40,350
- Jadi kau sebaiknya melakukan
- hal yang tepat.
- 1171
- 01:28:40,398 --> 01:28:42,942
- Buat ini mudah untuk
- dirimu sendiri.
- 1172
- 01:28:47,364 --> 01:28:49,748
- Kuberitahu padamu.
- Dia tidak melakukan ini.
- 1173
- 01:28:49,790 --> 01:28:52,246
- Katakan itu pada FBI.
- 1174
- 01:28:52,281 --> 01:28:57,256
- Mereka memastikan cerita Marty tentang
- jumlah data yang Lily unggah.
- 1175
- 01:28:57,314 --> 01:29:00,015
- Lalu kenapa mereka tidak di sini?
- 1176
- 01:29:12,965 --> 01:29:14,889
- Siapa itu?
- 1177
- 01:29:19,677 --> 01:29:21,852
- Lily, dia akan membunuhmu!
- 1178
- 01:29:29,359 --> 01:29:32,692
- Kau yakin tahu cara
- menggunakan itu, gadis kecil?
- 1179
- 01:29:39,013 --> 01:29:41,533
- Apa yang akan kau lakukan?
- Kau akan membunuh polisi?
- 1180
- 01:29:41,585 --> 01:29:43,516
- Lily!
- 1181
- 01:29:43,963 --> 01:29:45,745
- Kau tidak diperbolehkan
- menembak polisi.
- 1182
- 01:29:59,603 --> 01:30:01,663
- Em! Sarah!
- 1183
- 01:30:03,607 --> 01:30:04,792
- Lily...
- 1184
- 01:30:04,826 --> 01:30:06,115
- Apa kau baik-baik saja?/
- Ya.
- 1185
- 01:30:06,150 --> 01:30:07,899
- Kau tak apa?
- Apa kau terluka?
- 1186
- 01:30:07,944 --> 01:30:10,310
- Aku menyayangimu./
- Kau tak apa? Aku menyayangimu.
- 1187
- 01:30:10,363 --> 01:30:12,609
- Aku sangat sayang
- kalian berdua.
- 1188
- 01:30:13,408 --> 01:30:16,839
- Mereka membunuhnya.
- Mereka membunuh Nance.
- 1189
- 01:30:16,867 --> 01:30:18,479
- Di mana Bex?
- 1190
- 01:30:18,555 --> 01:30:20,642
- Cepat jalan!
- 1191
- 01:30:22,959 --> 01:30:25,332
- Sarah!
- 1192
- 01:30:28,757 --> 01:30:32,286
- Ayo! Habisi Mereka Setingginya, Keparat!
- 1193
- 01:30:39,017 --> 01:30:41,256
- Kenapa?
- 1194
- 01:30:51,740 --> 01:30:54,438
- Rekam ini.
- Kita akan tunjukkan semua orang!
- 1195
- 01:30:54,491 --> 01:30:56,922
- Ya!/
- Putar ban itu.
- 1196
- 01:30:56,993 --> 01:30:59,484
- Habisi Mereka Setingginya,
- benar, teman-teman?
- 1197
- 01:30:59,537 --> 01:31:03,121
- Berhenti bercanda!
- Selesaikanlah! Terus!
- 1198
- 01:31:44,874 --> 01:31:46,706
- Bung, mereka sudah gila!
- 1199
- 01:31:56,636 --> 01:31:58,646
- Aku akan habisi para
- jalang ini!
- 1200
- 01:32:06,146 --> 01:32:08,714
- Persetan ini! Bajingan!
- 1201
- 01:32:30,754 --> 01:32:34,290
- Jika kau ingin menyerah,
- kami akan berhenti menembak.
- 1202
- 01:32:35,172 --> 01:32:37,245
- Persetan denganmu, pelacur!
- 1203
- 01:32:50,148 --> 01:32:51,960
- Kau tak apa?
- 1204
- 01:32:52,108 --> 01:32:54,569
- Ya./
- Bajingan!
- 1205
- 01:32:59,991 --> 01:33:01,781
- Bajingan.
- 1206
- 01:33:11,169 --> 01:33:13,217
- Dasar keparat.
- 1207
- 01:33:15,090 --> 01:33:17,062
- Oke.
- 1208
- 01:33:17,133 --> 01:33:20,504
- Oke, baiklah, aku menyerah.
- Jangan tembak!
- 1209
- 01:33:22,222 --> 01:33:23,857
- Tolong jangan tembak.
- 1210
- 01:33:23,896 --> 01:33:26,311
- Berlutut.
- 1211
- 01:33:26,684 --> 01:33:29,583
- Cepat berlutut!/
- Oke.
- 1212
- 01:33:35,401 --> 01:33:38,176
- Tolong jangan bunuh aku.
- 1213
- 01:33:38,234 --> 01:33:39,958
- Aku...
- 1214
- 01:33:39,997 --> 01:33:42,566
- Kumohon jangan bunuh aku.
- 1215
- 01:33:47,483 --> 01:33:51,296
- Bex, aku minta maaf, oke?
- Maafkan aku, aku mohon.
- 1216
- 01:33:51,354 --> 01:33:54,425
- Tolong jangan bunuh aku.
- 1217
- 01:33:54,491 --> 01:33:56,908
- Baiklah, aku tidak...
- Aku tidak bermaksud begitu.
- 1218
- 01:33:56,931 --> 01:33:59,439
- Ya Tuhan, kumohon, Bex.
- Tolong, aku mohon kepadamu.
- 1219
- 01:33:59,463 --> 01:34:02,356
- Jangan bunuh aku.
- 1220
- 01:34:02,971 --> 01:34:04,639
- Kumohon!
- 1221
- 01:34:04,664 --> 01:34:07,696
- Dengar, itu bodoh, oke?
- Aku tahu.
- 1222
- 01:34:07,755 --> 01:34:10,162
- Oke? Aku minta maaf untuk semua.
- Aku menyesali semuanya.
- 1223
- 01:34:10,186 --> 01:34:13,614
- Aku terbawa suasana. Maafkan aku.
- Tolong jangan bunuh aku.
- 1224
- 01:34:14,802 --> 01:34:16,600
- Aku mohon
- 1225
- 01:34:16,714 --> 01:34:19,097
- Hei.
- 1226
- 01:34:19,737 --> 01:34:22,241
- Tolong jangan bunuh aku.
- 1227
- 01:34:31,264 --> 01:34:32,979
- Ayo.
- 1228
- 01:34:44,512 --> 01:34:47,024
- Terima kasih.
- 1229
- 01:34:49,799 --> 01:34:52,636
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 1230
- 01:34:52,854 --> 01:34:55,258
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 1231
- 01:34:55,975 --> 01:35:01,093
- Terima kasih karena tidak
- membunuhku, kurasa.
- 1232
- 01:35:01,118 --> 01:35:03,562
- Sama-sama.
- 1233
- 01:35:03,620 --> 01:35:05,326
- Kau sebaiknya pergi.
- 1234
- 01:35:05,388 --> 01:35:08,320
- Ya. Ya, kurasa begitu./
- Ya.
- 1235
- 01:35:08,369 --> 01:35:09,888
- Baiklah.
- 1236
- 01:35:19,751 --> 01:35:23,655
- Maksudku...
- Tidak semua pria.
- 1237
- 01:35:26,930 --> 01:35:30,553
- Entah apa yang bisa
- aku lakukan tanpa kalian.
- 1238
- 01:35:32,227 --> 01:35:36,042
- Namaku Lily Colson.
- Aku 18 tahun.
- 1239
- 01:35:36,060 --> 01:35:38,185
- Aku tidak tahu jika aku dan
- teman-temanku...
- 1240
- 01:35:38,209 --> 01:35:40,209
- ...bisa melewatkan malam ini.
- 1241
- 01:35:42,067 --> 01:35:45,838
- Seluruh kota ingin
- membunuh kami.
- 1242
- 01:35:46,183 --> 01:35:49,631
- Mereka mungkin bilang jika itu
- karena mereka pikir aku dalangnya.
- 1243
- 01:35:49,682 --> 01:35:51,284
- Atau jika aku pelacur,
- 1244
- 01:35:51,329 --> 01:35:53,267
- Tidak bermoral,
- perusak rumah tangga,
- 1245
- 01:35:53,267 --> 01:35:55,048
- Aku pantas untuk itu,
- aku tahu itu akan terjadi.
- 1246
- 01:35:55,208 --> 01:35:57,745
- Coba tebak? Aku tidak
- meretas data siapapun.
- 1247
- 01:35:57,794 --> 01:36:00,693
- Aku tidak melakukan itu.
- Dan aku tak tahu siapa pelakunya.
- 1248
- 01:36:00,746 --> 01:36:03,117
- Tapi karena menjadi murahan,
- 1249
- 01:36:03,165 --> 01:36:05,210
- Perusak rumah tangga dan
- tidak bermoral?
- 1250
- 01:36:05,260 --> 01:36:07,134
- Tentu.
- 1251
- 01:36:08,230 --> 01:36:11,432
- Tapi itu tak menjadikanmu
- orang suci yang sebenarnya.
- 1252
- 01:36:11,476 --> 01:36:13,055
- Itu yang paling
- memuakkan di sini,
- 1253
- 01:36:13,101 --> 01:36:15,884
- Merasa yang paling benar
- serta kemunafikan kalian.
- 1254
- 01:36:16,104 --> 01:36:20,347
- Itu fakta sederhana bahwa kau tak bisa
- memenuhi peraturan yang kau tetapkan,
- 1255
- 01:36:20,400 --> 01:36:22,502
- Namun kau tetap berpura-pura.
- 1256
- 01:36:22,571 --> 01:36:25,601
- Ini adalah duniamu.
- Kau yang membangun ini.
- 1257
- 01:36:25,863 --> 01:36:29,490
- Jika itu terlalu ketat,
- robohkanlah.
- 1258
- 01:36:29,518 --> 01:36:31,758
- Tapi jangan melihat ke arahku.
- 1259
- 01:36:32,161 --> 01:36:35,856
- Jangan lampiaskan kebencianmu
- padaku. Aku hanya berada di sini.
- 1260
- 01:36:38,001 --> 01:36:40,788
- Dan aku tidak tahu
- ke mana harus pergi,
- 1261
- 01:36:40,837 --> 01:36:42,810
- Karena semenjak
- kedatanganku,
- 1262
- 01:36:42,834 --> 01:36:45,343
- Aku hanya diberikan perintah.
- 1263
- 01:36:45,841 --> 01:36:49,421
- Senyum. Terbuka.
- Silangkan kakimu.
- 1264
- 01:36:49,459 --> 01:36:52,049
- Tutupi kemaluanmu.
- Bicara lebih lembut.
- 1265
- 01:36:52,098 --> 01:36:54,263
- Teriak yang kencang.
- Jangan berisik.
- 1266
- 01:36:54,309 --> 01:36:58,012
- Jadilah percaya diri. Jadilah menarik.
- Jangan merepotkan.
- 1267
- 01:36:58,062 --> 01:37:00,435
- Jadilah kuat.
- Jangan melawan balik.
- 1268
- 01:37:00,514 --> 01:37:03,202
- Jadilah malaikat. Jadilah pelacur.
- Jadilah tuan putri.
- 1269
- 01:37:03,238 --> 01:37:05,767
- Jadilah apapun yang
- kau inginkan.
- 1270
- 01:37:05,820 --> 01:37:10,098
- Bahkan Presiden Amerika Serikat.
- 1271
- 01:37:10,877 --> 01:37:12,984
- Hanya bercanda.
- 1272
- 01:37:14,120 --> 01:37:16,509
- Persetan denganmu.
- 1273
- 01:37:16,561 --> 01:37:18,959
- Kau masih ingin membunuhku?
- 1274
- 01:37:19,083 --> 01:37:23,473
- Memperkosaku? Menikamku?
- Menembakku?
- 1275
- 01:37:23,583 --> 01:37:25,562
- Majulah.
- 1276
- 01:37:25,840 --> 01:37:28,040
- Kumpulkan anggotamu.
- 1277
- 01:37:28,092 --> 01:37:32,301
- Bawa senjatamu dan
- sembunyilah dibalik topengmu.
- 1278
- 01:37:34,265 --> 01:37:36,857
- Kau ingin melakukan ini
- dikehidupan nyata sekarang?
- 1279
- 01:37:38,478 --> 01:37:40,439
- Tunjukkan kemampuan
- terbaikmu.
- 1280
- 01:37:42,719 --> 01:37:46,611
- Karena kau persiapkan aku
- seumur hidup untuk ini.
- 1281
- 01:37:48,613 --> 01:37:50,556
- Kau mungkin membunuhku.
- 1282
- 01:37:50,617 --> 01:37:52,954
- Tapi kau tak bisa
- membunuh kami semua.
- 1283
- 01:38:43,165 --> 01:38:45,647
- Tuntutannya termasuk
- siber terorisme,
- 1284
- 01:38:45,671 --> 01:38:48,223
- Pembunuhan, pelanggaran privasi.
- 1285
- 01:38:48,339 --> 01:38:52,201
- Hukuman seumur hidup
- adalah hal yang mutlak.
- 1286
- 01:38:52,256 --> 01:38:54,169
- Demi Tuhan.
- 1287
- 01:38:54,262 --> 01:38:55,912
- Ikut aku.
- 1288
- 01:39:02,967 --> 01:39:06,299
- Aku hanya...
- Aku tidak mengerti...
- 1289
- 01:39:06,429 --> 01:39:09,786
- Kenapa kau melakukan
- sesuatu seperti ini.
- 1290
- 01:39:10,385 --> 01:39:13,196
- Kehidupan orang-orang
- hancur berantakan.
- 1291
- 01:39:13,235 --> 01:39:16,066
- Orang-orang kehilangan nyawanya.
- 1292
- 01:39:17,066 --> 01:39:20,091
- Kakakmu hampir dibunuh.
- 1293
- 01:39:20,136 --> 01:39:22,430
- Kenapa kau...
- 1294
- 01:39:22,524 --> 01:39:25,881
- Kenapa kau melakukan
- sesuatu seperti ini?
- 1295
- 01:39:28,087 --> 01:39:30,894
- Entahlah.
- 1296
- 01:39:30,922 --> 01:39:32,977
- Untuk hiburan.
- 1297
- 01:39:34,322 --> 01:39:37,822
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1298
- 01:39:37,846 --> 01:39:41,346
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1299
- 01:39:41,370 --> 01:39:44,870
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1300
- 01:39:44,894 --> 01:39:52,894
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment