Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:01:14,709 --> 00:01:21,709
- diterjemahkan dari sub milik bhoie_t
- kunjungi
- akumenang.com
- 1
- 00:01:22,709 --> 00:01:23,919
- Ayo.
- 2
- 00:01:25,462 --> 00:01:26,882
- Sudah, cumbu aku.
- 3
- 00:01:34,179 --> 00:01:35,559
- Mungkin sebaiknya menunggu.
- 4
- 00:01:36,431 --> 00:01:38,431
- Menunggu apa?
- 5
- 00:01:39,267 --> 00:01:41,807
- Pertemuan kita lain kali.
- 6
- 00:01:41,936 --> 00:01:43,726
- Apa?
- 7
- 00:01:43,855 --> 00:01:45,355
- Oh tidak.
- 8
- 00:01:46,107 --> 00:01:49,237
- Kini, aku merasa seperti pelacur.
- 9
- 00:01:50,195 --> 00:01:51,695
- Itu tidak baik.
- 10
- 00:01:52,363 --> 00:01:55,033
- Ini identitasmu atau apa?
- 11
- 00:01:55,867 --> 00:02:00,621
- Kau gaet dan membuatku percaya
- bahwa kaulah sang pria sejati.
- 13
- 00:02:01,289 --> 00:02:03,169
- Aku tak pernah bilang aku adalah
- pria sejati.
- 14
- 00:02:05,210 --> 00:02:07,130
- Tapi, aku tak main-main.
- 15
- 00:02:07,754 --> 00:02:09,634
- Kadang main-main itu menyenangkan.
- 16
- 00:02:14,594 --> 00:02:16,144
- Oke.
- 17
- 00:02:16,930 --> 00:02:19,720
- Kita lakukan. Ayo bercumbu.
- /Tidak, sudah terlambat.
- 18
- 00:02:20,475 --> 00:02:22,015
- Sudah terlambat.
- 19
- 00:02:22,143 --> 00:02:25,443
- Kurasa kau benar.
- 20
- 00:02:25,563 --> 00:02:27,403
- Kita tunggu. Itu ide bagus.
- 21
- 00:02:27,524 --> 00:02:28,984
- Oh ya?
- 23
- 00:02:38,785 --> 00:02:42,075
- Mungkin kau bisa kekang aku
- saat bercumbu.
- 24
- 00:02:50,672 --> 00:02:52,302
- Lebih erat/Lebih erat?
- 25
- 00:03:27,667 --> 00:03:29,337
- Jefe/Ya.
- 26
- 00:03:29,460 --> 00:03:31,420
- Luis sudah selesai bersih-bersih.
- 27
- 00:03:31,546 --> 00:03:33,836
- Apa, mau pergi pesta? Fiesta?
- 28
- 00:03:33,965 --> 00:03:35,375
- SÃ.
- 29
- 00:04:08,458 --> 00:04:10,998
- Malam, Frank.
- /Dadah, sayang.
- 30
- 00:04:13,046 --> 00:04:15,256
- Aku ke bar Tiki nanti,
- jika kau mau ikut.
- 31
- 00:04:16,215 --> 00:04:18,335
- Ya, mungkin. Akan kuberi tahu.
- 32
- 00:04:25,767 --> 00:04:27,727
- L'addition, s'il vous plaît.
- 33
- 00:04:33,608 --> 00:04:35,488
- Merci.
- 34
- 00:04:41,074 --> 00:04:42,494
- Selamat Halloween.
- 35
- 00:04:59,425 --> 00:05:01,085
- Voilà .
- 36
- 00:05:10,603 --> 00:05:12,023
- Ya Tuhan.
- 37
- 00:05:12,772 --> 00:05:14,112
- Itu kaviar?
- 38
- 00:05:14,816 --> 00:05:17,066
- Osetra. Dari Laut Hitam.
- 39
- 00:05:18,736 --> 00:05:21,026
- Ada apa lagi di dalamnya? Ini..
- 40
- 00:05:22,615 --> 00:05:24,115
- Enak sekali.
- 41
- 00:05:24,242 --> 00:05:29,502
- Crème Fraîche. Mentega Prancis.
- Garam laut. Kucai. Roti brioche.
- 42
- 00:05:43,594 --> 00:05:46,894
- Sebenarnya, tempat tinggalmu,
- Rue Galilée..
- 43
- 00:05:47,015 --> 00:05:49,305
- Aku pernah tinggal di blok itu.
- 44
- 00:05:50,309 --> 00:05:51,729
- Aku juga.
- 45
- 00:05:52,812 --> 00:05:54,232
- Bercanda?
- 46
- 00:05:54,355 --> 00:05:57,185
- Di sanalah aku belajar memasak
- saat kecil.
- 47
- 00:05:57,316 --> 00:05:59,356
- Di DO saat SMA.
- 48
- 00:05:59,485 --> 00:06:03,525
- Beli tiket pesawat pakai uang
- tabungan membuat pizza di Queens dan...
- 49
- 00:06:03,656 --> 00:06:05,196
- ...terbang ke Prancis.
- 50
- 00:06:11,414 --> 00:06:12,964
- Apa?
- 51
- 00:06:14,584 --> 00:06:16,634
- Kau keren, Frank.
- 52
- 00:07:15,603 --> 00:07:19,113
- Aku suka Tequila ini.
- Bagus untuk saraf.
- 54
- 00:07:24,695 --> 00:07:27,025
- Oke. Jilat.
- 56
- 00:07:33,287 --> 00:07:35,537
- Restoran ini hebat, Frank.
- 57
- 00:07:36,874 --> 00:07:41,054
- Dan kau adalah boneka yang
- memesannya.
- 58
- 00:07:41,170 --> 00:07:44,170
- Sudah 5 tahun jadi koki saus di sini.
- Jadi, mereka menghormatiku.
- 59
- 00:07:44,298 --> 00:07:46,258
- Kau masih belum bilang kenapa kemari.
- 60
- 00:07:47,635 --> 00:07:49,425
- Tina Turner punya rumah di Nice...
- 61
- 00:07:49,554 --> 00:07:52,394
- ...dan Architectural Digest
- mengirimku untuk meliputnya.
- 62
- 00:07:52,515 --> 00:07:53,515
- Wah.
- 63
- 00:07:53,641 --> 00:07:55,431
- Aku suka Prancis selatan.
- 64
- 00:07:55,560 --> 00:07:58,730
- Tina tampil sekali malam ini.
- 65
- 00:07:58,855 --> 00:08:00,975
- Jadi, aku menumpang jetnya besok.
- 66
- 00:08:02,692 --> 00:08:05,742
- Setelah Tina,
- aku ke Paris untuk senang-senang.
- 67
- 00:08:05,862 --> 00:08:07,532
- Kau bermalam di mana?
- 68
- 00:08:07,655 --> 00:08:09,695
- Di flatnya Alan.
- 70
- 00:08:12,201 --> 00:08:14,001
- Dia kirim salam, omong-omong.
- 71
- 00:08:15,830 --> 00:08:17,920
- Sampaikan salamku padanya.
- 72
- 00:08:20,710 --> 00:08:25,050
- Jadi, kata Lola kau terlatih
- secara klasik.
- 73
- 00:08:25,673 --> 00:08:29,303
- Aku belajar dari kerja di Prancis,
- yang kurasa memenuhi syarat.
- 74
- 00:08:29,427 --> 00:08:32,257
- Aku tidak sekolah memasak.
- Mulai saat masih muda.
- 75
- 00:08:32,722 --> 00:08:36,098
- Semuda apa?/16 tahun.
- 77
- 00:08:36,225 --> 00:08:37,385
- Hebat.
- 78
- 00:08:38,060 --> 00:08:40,770
- Aku tidak sabar mencicipi
- makananmu.
- 79
- 00:08:41,355 --> 00:08:43,645
- Aku akan senang.
- 80
- 00:08:43,774 --> 00:08:46,494
- Mungkin, akan kuajak Wayne
- sebelum berangkat besok.
- 81
- 00:08:46,611 --> 00:08:48,241
- Wayne?/Newton.
- 82
- 00:08:48,362 --> 00:08:50,112
- Serius?
- 83
- 00:08:50,239 --> 00:08:52,279
- Dia begitu menyenangkan.
- 84
- 00:08:52,408 --> 00:08:55,867
- Mau bertemu dengannya?
- /Ya, aku akan datang. Terima kasih.
- 86
- 00:08:55,995 --> 00:08:59,330
- Tapi, aku sekolah seharian.
- /Bukan salahku, Lola.
- 88
- 00:09:00,583 --> 00:09:01,963
- Kau tidak harus datang.
- 89
- 00:09:02,084 --> 00:09:04,924
- Bu/Apa?
- 90
- 00:09:05,046 --> 00:09:06,796
- Berhentilah memelas.
- 91
- 00:09:08,925 --> 00:09:12,635
- Frank, apa aku memelas?
- 92
- 00:09:15,139 --> 00:09:16,809
- Ya, benar.
- 93
- 00:09:19,393 --> 00:09:20,903
- Tapi tak apa-apa.
- 94
- 00:09:34,742 --> 00:09:36,162
- Kau baik-baik saja?
- 95
- 00:09:39,914 --> 00:09:43,674
- Yang kau lakukan dengan ibuku..
- Memanggilnya.
- 96
- 00:09:45,211 --> 00:09:47,921
- Kau mengawasiku.
- Aku tak terbiasa dengan itu.
- 97
- 00:09:48,047 --> 00:09:51,627
- Biasakanlah.
- 98
- 00:09:59,767 --> 00:10:01,387
- Selamat malam, Lola..
- 99
- 00:10:07,900 --> 00:10:10,070
- Kau mudah jatuh cinta, Frank?
- 100
- 00:10:11,529 --> 00:10:13,409
- Tidak. Kau?
- 101
- 00:10:19,912 --> 00:10:22,372
- Kupikir aku payah akan ini.
- 102
- 00:10:24,375 --> 00:10:28,165
- Kau tahu, aku sudah menikah.
- 103
- 00:10:30,548 --> 00:10:34,428
- Aku yakin dialah cintaku meski
- aku baru saja mengenalnya.
- 104
- 00:10:37,179 --> 00:10:38,849
- Dan aku mengejarnya.
- 105
- 00:10:41,350 --> 00:10:43,020
- Lakukan.
- 106
- 00:10:54,989 --> 00:11:00,333
- Maksudku, yang kau rasakan saat ini,
- rasa takut itu...
- 108
- 00:11:02,788 --> 00:11:04,208
- Aku bersamamu.
- 109
- 00:12:15,736 --> 00:12:18,446
- Dia datang? Sungguh?
- 110
- 00:12:18,572 --> 00:12:21,412
- Ibumu? Bagus. Baiklah.
- 111
- 00:12:21,534 --> 00:12:24,874
- Dengar, aku tahu caranya berlayar.
- 112
- 00:12:26,414 --> 00:12:28,624
- Jadi, bagaimana jika begini?
- 113
- 00:12:28,749 --> 00:12:31,249
- Kuajak kalian keluar?
- Kau dan ibumu.
- 114
- 00:12:31,377 --> 00:12:35,214
- Ya,'kan? Karena tak tiap hari ada
- gadis yang lulus kuliah. Itu hebat.
- 116
- 00:12:35,339 --> 00:12:38,179
- Aku lulus bulan lalu/Baiklah.
- 117
- 00:12:38,300 --> 00:12:41,470
- Ibuku tidak suka sales asuransi.
- /Wah, sungguh?
- 118
- 00:12:41,595 --> 00:12:45,095
- Ya, aku bukan sales asuransi. Jadi..
- 119
- 00:12:45,891 --> 00:12:48,561
- Ibu tak suka pria yang seperti
- David Schwimmer.
- 120
- 00:12:48,686 --> 00:12:51,266
- David Schwimmer?
- Akulah David Schwimmer.
- 121
- 00:12:51,397 --> 00:12:53,817
- Bercanda.
- 122
- 00:12:53,941 --> 00:12:57,526
- Sudah dapat pekerjaan?
- Karena berat,'kan? Setelah lulus.
- 124
- 00:12:57,653 --> 00:13:01,283
- Tak ada banyak pasar untuk perancang
- busana bercita-cita tinggi di Vegas...
- 125
- 00:13:01,407 --> 00:13:04,407
- ...yang tak membuat sepatu penari
- telanjang atau celana dalam, tidak.
- 126
- 00:13:04,535 --> 00:13:06,035
- Kau lucu sekali.
- 127
- 00:13:06,162 --> 00:13:09,172
- Sepatu penari telanjang.
- Entahlah. Aku takkan begitu yakin.
- 128
- 00:13:09,290 --> 00:13:11,830
- Oh ya?
- /Ada tempat di sebelah, KVD.
- 129
- 00:13:11,959 --> 00:13:12,999
- Pernah dengar?
- 130
- 00:13:13,127 --> 00:13:17,303
- Ya. Ada satu di pusat kota.
- /Ya. Tempatnya keren. Begini.
- 132
- 00:13:17,423 --> 00:13:20,303
- Pemiliknya sedang berusaha keras
- memamerkan talenta Vegas.
- 133
- 00:13:20,426 --> 00:13:23,546
- Jadi, dia mendirikan Inkubator
- busana guna membantunya.
- 134
- 00:13:23,679 --> 00:13:27,223
- Biar kutebak. Jika aku ikut denganmu
- menghabiskan malam ini...
- 136
- 00:13:27,349 --> 00:13:31,148
- ...mungkin kau akan mengenalkanku.
- /Tidak. Tapi, akan kupertemukan...
- 138
- 00:13:31,270 --> 00:13:33,400
- ...dengan orang yang memutuskan
- siapa perancang busana di sana.
- 139
- 00:13:33,522 --> 00:13:35,652
- Kau kenal dia?
- /Kenal? Ya.
- 140
- 00:13:35,774 --> 00:13:38,864
- Dia kerja untukku. Aku pemiliknya.
- 141
- 00:13:38,986 --> 00:13:41,946
- Pekerjaanmu bagus?
- 142
- 00:13:42,072 --> 00:13:46,162
- Ya. Aku baru saja pameran.
- Pameran untuk tesis.
- 143
- 00:13:46,285 --> 00:13:49,325
- Sungguh?/Baiklah. Ya, aku akan berkunjung.
- 144
- 00:13:50,498 --> 00:13:54,208
- Kau bercanda/Tidak.
- Aku tak peduli soal itu. Tidak.
- 145
- 00:13:54,335 --> 00:13:56,495
- Kenapa kau menawariku?
- 146
- 00:13:56,629 --> 00:13:59,129
- Entah. Mungkin karena kau kasar,
- dan aku suka itu.
- 147
- 00:13:59,256 --> 00:14:02,216
- Aku suka sedikit kelancangan.
- Dan ini bukan penawaran, oke?
- 148
- 00:14:02,343 --> 00:14:04,013
- Hanya wawancara.
- 149
- 00:14:04,136 --> 00:14:07,676
- Dan biar kutegaskan
- jika aku tak meniduri pegawaiku.
- 150
- 00:14:07,806 --> 00:14:09,846
- Belajar dari pengalaman pahit.
- 151
- 00:14:09,975 --> 00:14:12,135
- Silakan.
- /Keith Winkleman.
- 152
- 00:14:12,269 --> 00:14:13,809
- Ya, benar.
- 153
- 00:14:13,938 --> 00:14:16,648
- Jika tertarik, telepon hari Senin,
- oke?
- 154
- 00:14:16,774 --> 00:14:20,074
- Jika tertarik.
- Akan kutelepon jika begitu/Baiklah.
- 155
- 00:14:27,952 --> 00:14:31,162
- Hai, sayang.
- /Masih bersama Patricia?
- 156
- 00:14:31,288 --> 00:14:34,748
- Tidak. Dia masih di kamar.
- Aku sudah di sini lebih dari sejam.
- 157
- 00:14:34,875 --> 00:14:36,955
- Sudah di dekat sini?
- /Ya. Tengok ke kiri.
- 158
- 00:14:38,504 --> 00:14:41,344
- Halo, pria tampan.
- 159
- 00:14:42,383 --> 00:14:45,508
- Siapa Mook tadi?/Mook?
- 161
- 00:14:45,636 --> 00:14:48,006
- Ya, alat yang coba mencumbumu.
- 162
- 00:14:49,223 --> 00:14:51,983
- Ayolah. Dia itu tak berbahaya.
- 163
- 00:14:52,101 --> 00:14:54,561
- Kurasa, sudahlah.
- 164
- 00:14:58,357 --> 00:14:59,607
- Kau tak apa-apa?
- 165
- 00:15:00,317 --> 00:15:02,897
- Mereka tutup perjanjiannya.
- Jadi..
- 166
- 00:15:03,028 --> 00:15:05,238
- Pemilik, koki, semuanya baru.
- 167
- 00:15:06,198 --> 00:15:07,278
- Usai sudah.
- 168
- 00:15:07,825 --> 00:15:09,985
- Maaf/Ya.
- 169
- 00:15:10,119 --> 00:15:12,039
- Kaukan tahu itu bakal terjadi.
- 170
- 00:15:12,788 --> 00:15:14,498
- Aku akan baik-baik saja.
- 171
- 00:15:15,124 --> 00:15:16,924
- Ya, tentu.
- 172
- 00:15:17,960 --> 00:15:19,800
- Tempat yang kita pesan bisa batal.
- 173
- 00:15:21,755 --> 00:15:24,005
- Akan kucoba mengeluarkannya
- dari kamar.
- 174
- 00:15:26,594 --> 00:15:27,854
- 175
- 00:15:31,098 --> 00:15:33,058
- Kau tampak cantik.
- 176
- 00:15:52,036 --> 00:15:55,456
- Apa sudah terlambat mengubah
- menunya?
- 177
- 00:15:55,581 --> 00:15:58,171
- Kupikir salmon bagus jadi pilihan
- kedua.
- 178
- 00:15:58,834 --> 00:16:00,174
- Makan malamnya 2 jam lagi.
- 179
- 00:16:00,294 --> 00:16:01,754
- Ya?
- 180
- 00:16:02,421 --> 00:16:04,171
- Tidak bisa.
- 181
- 00:16:04,298 --> 00:16:09,598
- Jika begitu mungkin tambah
- pilihan entrée kedua. Tanpa daging.
- 182
- 00:16:09,720 --> 00:16:11,140
- Tak masalah.
- 183
- 00:16:22,358 --> 00:16:25,778
- Ya. Oke. Hebat.
- 184
- 00:16:25,903 --> 00:16:28,573
- Aku sudah tak sabar. Amat gembira.
- 185
- 00:16:31,408 --> 00:16:33,198
- Mau minum setelah itu?
- 186
- 00:16:33,744 --> 00:16:36,374
- Akan kucoba menjaga sikap.
- /Oke.
- 187
- 00:16:36,497 --> 00:16:39,997
- Kau juga. Dah.
- 188
- 00:16:40,751 --> 00:16:42,881
- Hai/Hai.
- 189
- 00:16:43,003 --> 00:16:44,513
- Siapa tadi?
- 190
- 00:16:44,963 --> 00:16:48,093
- Bos baruku/Apa?
- 191
- 00:16:48,217 --> 00:16:49,757
- Tidak, aku dapat pekerjaan.
- 192
- 00:16:49,885 --> 00:16:52,755
- Wah. Baiklah. Dengan siapa?
- 193
- 00:16:52,888 --> 00:16:54,808
- Kerja dengan Inkubator busana.
- 194
- 00:16:54,932 --> 00:16:58,062
- Para desainer muda dibayar untuk
- merancang pakaian toko mereka.
- 195
- 00:17:00,062 --> 00:17:01,272
- Selamat.
- 196
- 00:17:01,397 --> 00:17:03,227
- Terima kasih banyak.
- 197
- 00:17:07,611 --> 00:17:09,661
- Kau tak kerja untuk pria bodoh
- itu, ha?
- 198
- 00:17:09,780 --> 00:17:11,620
- Tidak. Untuk wanita itu.
- 199
- 00:17:11,740 --> 00:17:15,240
- Tapi, itu tempat kerja pria itu,
- 'kan?/Dia tidak kerja di sana.
- 200
- 00:17:15,369 --> 00:17:17,409
- Dia pemilik perusahaannya.
- 201
- 00:17:18,872 --> 00:17:21,462
- Kenapa kau tak bilang akan kerja
- di sana? Agak aneh.
- 202
- 00:17:21,583 --> 00:17:24,593
- Karena kupikir kau akan marah,
- dan memang benar.
- 203
- 00:17:24,712 --> 00:17:26,712
- Tidak. Aku hanya tidak suka dia
- 204
- 00:17:26,839 --> 00:17:29,379
- Kenapa? Dia amat profesional.
- 205
- 00:17:32,136 --> 00:17:34,046
- Bagaimana jamuannya?
- 206
- 00:17:34,179 --> 00:17:36,269
- Para wanita tua kaya yang
- makan siang.
- 207
- 00:17:36,390 --> 00:17:38,310
- Mereka membunuhku.
- Mereka memesanku lagi.
- 208
- 00:17:38,434 --> 00:17:40,734
- Itu bagus sekali. Hebat.
- 209
- 00:17:40,853 --> 00:17:41,853
- Itu katering.
- 210
- 00:17:41,979 --> 00:17:43,689
- Masak untuk pesta pribadi
- bukanlah katering.
- 211
- 00:17:43,814 --> 00:17:45,274
- Kau kerja hampir tiap hari.
- 212
- 00:17:45,399 --> 00:17:49,359
- Tapi, tak ada yang tahu cara makan.
- Mereka ingin selada bebas gluten.
- 213
- 00:17:50,821 --> 00:17:54,531
- Mungkin akan kubuka toko selada
- dan menamainya Salad Guy.
- 214
- 00:17:54,658 --> 00:17:56,158
- Tepat!
- 216
- 00:17:59,872 --> 00:18:01,292
- Bantu aku.
- 217
- 00:18:02,458 --> 00:18:04,958
- Bilang pada bosmu. Siapa namanya?
- 218
- 00:18:05,085 --> 00:18:06,455
- Dia bukan bosku.
- 219
- 00:18:06,587 --> 00:18:07,957
- Keith/Keith.
- 220
- 00:18:08,088 --> 00:18:09,878
- Bilang kau jatuh cinta dengan pria...
- 221
- 00:18:10,007 --> 00:18:12,887
- ...yang punya satu set pisau tajam.
- 222
- 00:18:15,012 --> 00:18:17,062
- Kurasa harus dirayakan.
- 223
- 00:19:02,100 --> 00:19:03,480
- Hai, cantik/Hai.
- 224
- 00:19:05,270 --> 00:19:07,190
- Will jemput jam 07.00, oke?
- 225
- 00:19:07,314 --> 00:19:09,534
- Dia mau berangkat ke L.A.
- setelah jam sibuk.
- 226
- 00:19:09,650 --> 00:19:12,150
- Aku akan tepat waktu. Aku janji.
- 228
- 00:19:20,452 --> 00:19:21,952
- Aku mencintaimu.
- 229
- 00:19:23,997 --> 00:19:25,617
- Aku juga.
- 230
- 00:19:30,337 --> 00:19:33,667
- Baik. Aku harus pergi.
- /Oke. Sampai jumpa jam 09.00.
- 231
- 00:19:33,799 --> 00:19:35,969
- Apa?/Hanya bercanda, Dorko.
- 232
- 00:19:36,093 --> 00:19:37,553
- Sampai jumpa jam 07.00.
- 233
- 00:19:39,763 --> 00:19:40,763
- Dorko.
- 234
- 00:20:10,878 --> 00:20:13,128
- Ini Lola. Tinggalkan pesan.
- 235
- 00:20:17,259 --> 00:20:19,139
- Begini, kalian duluan saja.
- 236
- 00:20:19,261 --> 00:20:20,801
- Sudah, kami tunggu.
- 237
- 00:20:20,929 --> 00:20:23,469
- Tidak, bisa kuatasi.
- Tak apa-apa. Duluan sana.
- 238
- 00:20:24,808 --> 00:20:27,638
- Jika ada apa-apa, kami masih di sini.
- 239
- 00:20:42,618 --> 00:20:44,788
- Serius, kalian duluan sana.
- Tak apa-apa.
- 240
- 00:20:44,912 --> 00:20:46,162
- Kau yakin?/Ya.
- 241
- 00:20:47,998 --> 00:20:49,458
- Hai.
- 242
- 00:20:50,167 --> 00:20:51,457
- Dari mana kau?
- 243
- 00:20:57,883 --> 00:20:59,763
- Sayang, kau tak apa-apa?
- 244
- 00:21:01,219 --> 00:21:03,849
- Aku..
- 245
- 00:21:03,972 --> 00:21:05,682
- Apa? Ada apa?
- 246
- 00:21:07,643 --> 00:21:09,693
- Kupikir di dalam saja.
- /Oke.
- 247
- 00:21:18,070 --> 00:21:20,490
- Kau perlu..
- 248
- 00:21:20,614 --> 00:21:21,954
- Kau mau?
- 249
- 00:21:22,991 --> 00:21:24,371
- Tidak.
- 250
- 00:21:26,328 --> 00:21:28,158
- Sayang, dengarkan aku.
- 251
- 00:21:28,914 --> 00:21:30,674
- Aku tahu kau marah dan..
- 252
- 00:21:30,791 --> 00:21:32,171
- Kau ingin duduk?
- 253
- 00:21:33,293 --> 00:21:37,803
- Aku hanya ingin tahu kau
- tak apa-apa, yang terjadi. Itu saja. Tolong?
- 254
- 00:21:37,923 --> 00:21:40,013
- Bisa tolong duduk?
- 255
- 00:21:43,011 --> 00:21:44,811
- Oke, baik. Sudah.
- 256
- 00:21:50,227 --> 00:21:53,557
- Kupikir..
- 257
- 00:21:54,606 --> 00:21:56,976
- Aku berbuat salah.
- 258
- 00:21:59,903 --> 00:22:01,153
- Kesalahan apa?
- 260
- 00:22:21,717 --> 00:22:22,717
- Halo?
- 261
- 00:22:22,843 --> 00:22:25,433
- Hai. Saya mencari pemilik HP ini.
- 262
- 00:22:25,554 --> 00:22:27,224
- Sebentar.
- 263
- 00:22:28,181 --> 00:22:29,811
- Aku bersamanya.
- 264
- 00:22:30,726 --> 00:22:33,436
- Aku yakin dia akan lega.
- 265
- 00:22:33,562 --> 00:22:34,602
- Boleh bicara dengannya?
- 266
- 00:22:34,730 --> 00:22:36,110
- Silakan.
- 267
- 00:22:36,231 --> 00:22:37,981
- Siapa ini?
- 268
- 00:22:39,609 --> 00:22:40,609
- Kau.
- 269
- 00:22:46,992 --> 00:22:47,992
- Halo.
- 270
- 00:22:48,118 --> 00:22:50,408
- Saya menelepon dari meja
- penjaga pintu hotel.
- 271
- 00:22:50,537 --> 00:22:53,457
- Ada tamu yang bilang HP
- pacarnya ketinggalan di kamar.
- 272
- 00:22:53,582 --> 00:22:55,542
- Apa itu anda?
- 273
- 00:22:56,835 --> 00:22:57,835
- Ya.
- 274
- 00:22:57,961 --> 00:23:00,301
- Nomor ini terus muncul
- sebagai panggilan tak terjawab.
- 275
- 00:23:00,422 --> 00:23:02,972
- Semoga teman anda tak
- keberatan kami membantu.
- 276
- 00:23:03,842 --> 00:23:05,552
- Tidak, tak apa-apa.
- 277
- 00:23:05,677 --> 00:23:09,347
- Untuk keamanan, hotel apa yang
- anda singgahi?
- 278
- 00:23:11,683 --> 00:23:14,273
- Hotel Encore/Itu hotel kami.
- 279
- 00:23:14,394 --> 00:23:17,944
- Bisa anda ambil di meja penjaga pintu
- kapan saja. Semoga malam anda indah
- 280
- 00:23:22,402 --> 00:23:24,652
- Dulu Encore namanya adalah
- Desert Inn.
- 281
- 00:23:25,614 --> 00:23:27,664
- Kau tahu itu?/Tidak.
- 282
- 00:23:29,076 --> 00:23:31,116
- Belum jauh dari masamu.
- 283
- 00:23:32,871 --> 00:23:36,171
- Dulu aku koki saos di sana
- selama 5 tahun di restoran terbaik.
- 284
- 00:23:37,125 --> 00:23:41,375
- Kadang setelah kerja, wanita kaya
- membawaku ke kamarnya dan..
- 285
- 00:23:43,340 --> 00:23:46,130
- Yang lebih tua mengajariku
- bercumbu.
- 286
- 00:23:46,259 --> 00:23:48,349
- Ya. Aku suka hotel itu.
- 287
- 00:23:48,470 --> 00:23:50,810
- Hentikan/Hentikan?
- 288
- 00:23:51,890 --> 00:23:56,650
- Aku cuma memberitahumu aku
- pernah mencumbu para wanita cantik.
- 289
- 00:23:56,770 --> 00:23:57,770
- Bagusnya...
- 290
- 00:23:57,896 --> 00:24:01,896
- ...mereka tak khawatir
- aku direbut ibu mereka.
- 291
- 00:24:03,276 --> 00:24:05,896
- 2 jam lalu,
- aku rela tersiksa demi kau.
- 292
- 00:24:06,029 --> 00:24:08,779
- Saat aku khawatir, kau..
- 293
- 00:24:11,576 --> 00:24:13,446
- Kita putus.
- 294
- 00:24:13,578 --> 00:24:14,788
- Tidak, Frank!
- 295
- 00:24:15,580 --> 00:24:18,290
- Kau bersamaku hanya karena tidak
- bisa sendirian, 'kan?
- 296
- 00:24:18,416 --> 00:24:19,916
- Aku masih sendiri saat bertemu kau.
- 297
- 00:24:20,043 --> 00:24:22,883
- Oh ya? Untuk apa, 24 jam?/Tidak.
- 298
- 00:24:23,004 --> 00:24:24,924
- Tentu tidak.
- 299
- 00:24:25,048 --> 00:24:26,508
- Kau tunggu hingga kita bersama...
- 300
- 00:24:26,633 --> 00:24:29,143
- ...guna mencumbu pria di kamar hotel.
- 301
- 00:24:30,387 --> 00:24:31,807
- Rencana bagus.
- 302
- 00:24:32,472 --> 00:24:33,682
- Siapa dia?
- 303
- 00:24:35,058 --> 00:24:37,848
- Bukan siapa-siapa. Dia..
- 304
- 00:24:41,898 --> 00:24:42,938
- Siapa dia?
- 305
- 00:24:43,066 --> 00:24:46,606
- Pria dari California.
- 306
- 00:24:46,736 --> 00:24:49,486
- Dia sudah keluar kota.
- 307
- 00:24:49,614 --> 00:24:53,454
- Itu mengerikan. Bukan apa-apa.
- Tidak berarti apa-apa.
- 308
- 00:24:54,035 --> 00:24:57,535
- Aku paham. Ini yang kau lakukan, 'kan?
- 309
- 00:24:57,664 --> 00:25:00,134
- Aku bisa jadi siapa saja.
- /Itu salah.
- 310
- 00:25:01,001 --> 00:25:03,211
- Kau hebat.
- 311
- 00:25:04,296 --> 00:25:06,256
- Kau pria sejati.
- 312
- 00:25:06,923 --> 00:25:08,343
- Ya Tuhan.
- 313
- 00:25:08,967 --> 00:25:10,547
- Terima kasih.
- 314
- 00:25:10,677 --> 00:25:13,307
- Pria sejati itu akan pergi
- dari sini.
- 315
- 00:25:13,430 --> 00:25:15,560
- Jangan, tolong.
- 316
- 00:25:15,682 --> 00:25:18,852
- Takkan kulepas kau tanpa pengorbanan.
- 317
- 00:25:37,120 --> 00:25:38,540
- Aduh!
- 318
- 00:25:40,874 --> 00:25:42,004
- Aduh!
- 319
- 00:25:49,132 --> 00:25:50,512
- Jangan lihat dia.
- 320
- 00:26:01,811 --> 00:26:03,611
- Lihat aku saat aku bicara.
- 321
- 00:26:12,739 --> 00:26:14,199
- Frank Reilly?
- 322
- 00:26:56,658 --> 00:26:59,408
- Kau ingat saat kita makan malam
- dengan ibuku?
- 323
- 00:27:00,120 --> 00:27:03,040
- Katanya, ibu tinggal dengan
- orang bernama Alan di Paris.
- 324
- 00:27:05,000 --> 00:27:07,460
- Begitulah. Kenapa?
- 325
- 00:27:07,585 --> 00:27:10,045
- Dia pacar lama ibuku.
- 326
- 00:27:10,171 --> 00:27:14,011
- Kami tinggal dengannya di Paris
- beberapa tahun saat aku kecil.
- 327
- 00:27:15,468 --> 00:27:16,798
- Dan?
- 328
- 00:27:19,139 --> 00:27:21,179
- Dia memerkosaku.
- 329
- 00:27:29,399 --> 00:27:30,819
- Kapan itu?
- 330
- 00:27:31,651 --> 00:27:35,531
- Saat musim panas.
- Sebelum aku kemari.
- 331
- 00:27:38,867 --> 00:27:41,827
- Maaf.
- 332
- 00:27:43,330 --> 00:27:44,870
- Lebih baik kukatakan.
- 333
- 00:27:47,000 --> 00:27:48,670
- Tak ada yang tahu.
- 334
- 00:27:54,758 --> 00:27:56,378
- Kau tak bilang ibumu?
- 335
- 00:27:58,386 --> 00:28:01,636
- Aku takut ibu takkan percaya.
- 336
- 00:28:13,360 --> 00:28:14,990
- Kau bilang namanya Alan?
- 337
- 00:28:16,404 --> 00:28:18,914
- Ya/Bagaimana ceritanya?
- 338
- 00:28:20,367 --> 00:28:22,117
- Kenapa?/Sudah, katakan saja.
- 339
- 00:28:26,373 --> 00:28:30,133
- Dia berasal dari keluarga kaya
- Swedia yang bangkrut.
- 340
- 00:28:31,336 --> 00:28:33,836
- Pindah ke Prancis untuk
- memulainya dari 0.
- 341
- 00:28:35,423 --> 00:28:38,053
- Lalu, dia menulis buku tentang itu.
- 342
- 00:28:39,886 --> 00:28:41,296
- Bukunya sukses.
- 343
- 00:28:43,848 --> 00:28:45,848
- Dia meninggalkan ibuku.
- 344
- 00:28:45,975 --> 00:28:49,395
- Menemukan istri kaya...
- 345
- 00:28:49,521 --> 00:28:51,521
- ...yang membiarkannya bertindak
- sesuka hati.
- 346
- 00:28:52,690 --> 00:28:55,320
- Itu ke-Prancis-an sekali.
- 348
- 00:29:03,785 --> 00:29:09,580
- Aku tak cari-cari alasan atas
- perbuatanku.
- 350
- 00:29:12,127 --> 00:29:16,667
- Hanya saja,
- yang terjadi memberiku pengaruh...
- 352
- 00:29:18,007 --> 00:29:19,927
- ...yang tak kupahami.
- 353
- 00:29:23,346 --> 00:29:28,266
- Tapi, kau kira takkan melakukan
- perbuatanmu kemarin jika dia tak..
- 354
- 00:29:29,811 --> 00:29:31,521
- Jika kau tak..
- 355
- 00:29:31,646 --> 00:29:34,566
- Kurasa. Entahlah.
- 356
- 00:29:34,691 --> 00:29:37,691
- Itu benar-benar membuatku kacau.
- 357
- 00:31:05,615 --> 00:31:06,775
- Frank?
- 358
- 00:31:07,450 --> 00:31:09,450
- Boleh mengganggu sebentar?
- 359
- 00:31:09,577 --> 00:31:10,827
- Ya, boleh.
- 360
- 00:31:17,418 --> 00:31:19,418
- Si pria keluar dan si wanita..
- 361
- 00:31:19,546 --> 00:31:21,336
- Suasana memanas dan si wanita
- mengikuti pria itu..
- 362
- 00:31:21,464 --> 00:31:25,514
- Semuanya, ini Frank Riley.
- Koki kami.
- 363
- 00:31:29,722 --> 00:31:32,432
- Aku harus kembali/Silakan.
- 364
- 00:31:33,184 --> 00:31:36,944
- Ini bla, bla, bla dari Prancis
- atau apalah..
- 365
- 00:31:37,063 --> 00:31:39,863
- ...dari luar negeri/Permisi.
- 366
- 00:31:41,818 --> 00:31:43,948
- Kurasa dia suka keju.
- 367
- 00:31:45,572 --> 00:31:47,662
- Hai, Lolita!
- 368
- 00:31:48,783 --> 00:31:49,783
- Hai.
- 369
- 00:31:49,909 --> 00:31:52,289
- Halo.
- 370
- 00:31:53,621 --> 00:31:56,211
- Harusnya aku tahu itu masakanmu.
- 371
- 00:31:58,501 --> 00:32:00,001
- Tidak baca SMS ku?
- 372
- 00:32:00,128 --> 00:32:01,548
- Tidak.
- 373
- 00:32:04,799 --> 00:32:05,879
- Sedang apa di sini?
- 374
- 00:32:06,009 --> 00:32:08,849
- Ini rumah rekan Keith.
- Kau tidak tahu?
- 375
- 00:32:08,970 --> 00:32:11,640
- Tidak. Jadi, kau teman kencan
- si keparat itu?
- 376
- 00:32:12,307 --> 00:32:15,767
- Jangan bergurau.
- /Ya Tuhan. Di situ rupanya.
- 377
- 00:32:16,603 --> 00:32:18,863
- Bro, kau hebat sekali!
- 378
- 00:32:18,980 --> 00:32:21,770
- Fenomenal. Percayalah,
- aku tahu soal makanan enak.
- 379
- 00:32:21,899 --> 00:32:24,109
- Ayah punya restoran-restoran mewah
- di L.A.
- 380
- 00:32:24,235 --> 00:32:25,713
- Aku tinggal di sekitarnya.
- 381
- 00:32:25,737 --> 00:32:27,817
- Makananmu tadi yang terenak yang
- pernah kumakan.
- 382
- 00:32:27,947 --> 00:32:30,407
- Serius. Hebat.
- 383
- 00:32:30,533 --> 00:32:32,123
- Senang kau menikmatinya.
- 384
- 00:32:32,243 --> 00:32:33,953
- Keith Winkleman.
- 385
- 00:32:36,539 --> 00:32:37,869
- Senang bertemu denganmu.
- 386
- 00:32:38,791 --> 00:32:41,211
- Maaf. Apa aku mengganggu?
- Kalian saling kenal?
- 387
- 00:32:41,336 --> 00:32:44,546
- Ini pacarku, Frank Reilly.
- Frank, Keith.
- 388
- 00:32:44,672 --> 00:32:48,222
- Diam! Kau punya pacar
- yang pandai memasak?
- 389
- 00:32:48,343 --> 00:32:50,893
- Kau bercanda?
- Kenapa tak cerita?
- 390
- 00:32:51,012 --> 00:32:53,562
- Dia hebat!
- Frank, sedang apa di sini?
- 391
- 00:32:53,681 --> 00:32:55,271
- Maaf?
- 392
- 00:32:55,391 --> 00:32:57,141
- Kau perlu restoran sendiri.
- 393
- 00:32:57,685 --> 00:32:59,225
- Ya, itu bakalan keren.
- 394
- 00:32:59,354 --> 00:33:01,944
- Ya, memang. Jawabanmu meremehkan.
- 395
- 00:33:02,065 --> 00:33:03,775
- Frank punya tempatnya sendiri.
- 396
- 00:33:03,900 --> 00:33:06,360
- Dia keluar masuk restoran
- sementara ini.
- 397
- 00:33:07,445 --> 00:33:10,655
- Baik. Itu takkan lama karena aku
- akan berkeliling.
- 398
- 00:33:10,782 --> 00:33:11,782
- Kaukan tahu Vegas.
- 399
- 00:33:11,908 --> 00:33:14,288
- Ruas-ruas kasino
- besar terus buka dan tutup.
- 400
- 00:33:14,410 --> 00:33:15,870
- Kau harus berdiri di atasnya.
- 401
- 00:33:15,995 --> 00:33:18,035
- Akan kutanyakan infomu dari Lola
- dan..
- 402
- 00:33:20,249 --> 00:33:21,879
- Aku akan melihat-lihat.
- 403
- 00:33:22,001 --> 00:33:23,751
- Terima kasih. Itu hebat/Ya.
- 404
- 00:33:23,878 --> 00:33:27,298
- Aku akan kembali, Lola.
- Sampai jumpa di sana?
- 405
- 00:33:27,423 --> 00:33:30,223
- Baik. Sampai jumpa di sana.
- /Baik, pasti..
- 406
- 00:33:36,349 --> 00:33:39,599
- Tadi itu lucu juga.
- /Ya, lucu sekali.
- 407
- 00:33:39,727 --> 00:33:42,727
- Terutama saat dia bilang tak
- tahu jika aku ada.
- 408
- 00:33:42,855 --> 00:33:46,395
- Dia tak pernah bertanya kehidupan
- pribadiku. Aku tidak cerita.
- 409
- 00:33:47,944 --> 00:33:49,864
- Rasanya dia kupermalukan, ha?
- 410
- 00:33:51,906 --> 00:33:52,906
- Ya.
- 411
- 00:33:53,032 --> 00:33:56,582
- Jadi kini, dia bakal coba
- mencumbumu. Aduh!
- 412
- 00:33:56,703 --> 00:33:58,503
- Aduh! Sial!
- 413
- 00:34:20,059 --> 00:34:21,479
- Hai, sayang.
- 414
- 00:34:21,602 --> 00:34:23,862
- Frank. Ini Keith.
- 415
- 00:34:25,273 --> 00:34:26,363
- Siapa?
- 416
- 00:34:26,482 --> 00:34:28,822
- Winkleman.
- 417
- 00:34:28,943 --> 00:34:32,703
- Pacarmu duduk di sampingku.
- Tidak apa-apa?
- 418
- 00:34:33,489 --> 00:34:35,369
- Ya. Di mana kau?
- 419
- 00:34:35,491 --> 00:34:38,411
- Aku dengan pacarmu di The Space.
- Ada waktu?
- 420
- 00:34:39,287 --> 00:34:41,207
- Pernah dengar Henri Ricard?
- 421
- 00:34:42,331 --> 00:34:43,331
- Pernah.
- 422
- 00:34:43,458 --> 00:34:47,208
- Restoran Michelin bintang 3-nya lebih
- banyak dari punya oranglain di dunia
- 423
- 00:34:47,336 --> 00:34:48,706
- Itu pertanyaan?
- 424
- 00:34:48,838 --> 00:34:51,378
- Dengar. Ayahku membiayai Chloe, 'kan?
- 425
- 00:34:51,507 --> 00:34:54,087
- Restorannya Ricard di Santa Monica.
- Pernah dengar?
- 426
- 00:34:54,218 --> 00:34:55,428
- Ya. Aku pernah ke sana.
- 427
- 00:34:55,553 --> 00:34:59,103
- Kami berteman dan kini dia buka
- restoran baru di The Encore.
- 428
- 00:34:59,223 --> 00:35:02,273
- Kerjasama besar.
- Audisinya 2 minggu lalu di Paris.
- 429
- 00:35:03,519 --> 00:35:05,609
- Ya, bagus. Aku paham. Kau punya
- koneksi.
- 430
- 00:35:05,730 --> 00:35:06,940
- Dengar, kawan.
- 431
- 00:35:07,064 --> 00:35:09,784
- Dia tak mau bawa koki seleb
- ke Vegas. Sudah pernah.
- 432
- 00:35:09,901 --> 00:35:12,741
- Orang-orang membicarakannya.
- Gordon Ramsay, mereka semua. Bla, bla.
- 433
- 00:35:12,862 --> 00:35:14,662
- Dia ingin mengorbitkan bintang baru,
- oke?
- 434
- 00:35:15,406 --> 00:35:18,156
- Tapi, dia tak suka koki yang
- ia audisi.
- 435
- 00:35:19,535 --> 00:35:21,865
- Frank, aku mengenalkanmu.
- 436
- 00:35:21,996 --> 00:35:23,866
- Rumahnya di Paris. Jum'at besok.
- 437
- 00:35:23,998 --> 00:35:27,748
- Dor. Bahannya misteri. Kau harus
- improvisasi. Kuharap tak masalah.
- 438
- 00:35:27,877 --> 00:35:31,627
- Sebentar. Kau apa?
- 439
- 00:35:31,756 --> 00:35:34,376
- Ya. Kau masak untuk Henri Ricard
- selama 3 hari.
- 440
- 00:35:34,509 --> 00:35:37,109
- Sudah kuurus penerbangannya,
- tiketnya.
- 441
- 00:35:37,220 --> 00:35:39,100
- Orangku akan menyambutmu
- di tempatnya Ricard.
- 442
- 00:35:39,222 --> 00:35:42,312
- Kau cuma perlu datang
- dan masak makanan terbaikmu.
- 443
- 00:35:42,433 --> 00:35:43,813
- Kau mempermainkanku?
- 444
- 00:35:43,935 --> 00:35:45,765
- Katanya, 'kau mempermainkanku?'
- 445
- 00:35:45,895 --> 00:35:49,435
- Tidak. Bagaimana menurutmu?
- 446
- 00:35:50,274 --> 00:35:52,284
- Hebat.
- 447
- 00:35:52,401 --> 00:35:54,571
- Entah harus bilang apa.
- /Ya.
- 448
- 00:35:54,695 --> 00:35:57,155
- Dengar. Berterimakasihlah padaku
- setelah semua selesai.
- 449
- 00:35:57,281 --> 00:35:58,911
- Perasaanku bagus soal ini.
- 450
- 00:35:59,534 --> 00:36:00,744
- Baik.
- 451
- 00:36:25,852 --> 00:36:28,602
- Kau akan habis-habisan di sana,
- meski dengan satu tangan.
- 452
- 00:36:28,729 --> 00:36:31,149
- Aku tahu itu.
- 453
- 00:36:31,274 --> 00:36:32,734
- Bukan itu.
- 454
- 00:36:34,735 --> 00:36:36,145
- Lalu apa?
- 455
- 00:36:38,865 --> 00:36:40,405
- Aku?
- 456
- 00:36:42,660 --> 00:36:45,080
- Aku hanya berharap bisa mengulang
- waktu...,
- 457
- 00:36:45,204 --> 00:36:47,834
- ...dan melindungimu dari keparat itu.
- 458
- 00:36:49,292 --> 00:36:51,212
- Lalu kita akan baik-baik saja.
- Aku tahu itu.
- 459
- 00:36:55,798 --> 00:36:57,128
- Itu aku.
- 460
- 00:37:04,432 --> 00:37:06,062
- Aku mencintaimu.
- 461
- 00:37:07,393 --> 00:37:08,983
- Jangan lupa itu.
- 462
- 00:37:13,149 --> 00:37:14,529
- Semoga berhasil.
- 463
- 00:38:24,178 --> 00:38:26,428
- Ini Lola. Tinggalkan pesan.
- 464
- 00:38:28,140 --> 00:38:31,060
- Hai, ini aku. Aku akan melakukannya..
- 465
- 00:38:31,686 --> 00:38:33,646
- Hanya ingin
- menelepon dan menyapa.
- 466
- 00:38:35,940 --> 00:38:37,650
- Pokoknya, telepon aku.
- 467
- 00:38:39,193 --> 00:38:40,323
- Aku mencintaimu..
- 468
- 00:38:55,584 --> 00:38:56,964
- Pak Reilly?
- 469
- 00:38:57,086 --> 00:38:59,706
- Aku Charles, attaché-nya
- pak Ricard.
- 470
- 00:38:59,839 --> 00:39:02,929
- Bonjour.
- /Rumahnya di seberang Plaza.
- 471
- 00:39:03,050 --> 00:39:04,090
- Mari jalan/Oke.
- 472
- 00:39:11,517 --> 00:39:13,597
- Semua bahan ada di dapur.
- 473
- 00:39:13,728 --> 00:39:15,648
- Semua yang di sepen milikmu.
- 474
- 00:39:15,771 --> 00:39:19,441
- Ada koki saos. Bisa bahasa
- Inggris tapi Prancis lebih baik.
- 475
- 00:39:19,567 --> 00:39:22,527
- Oke/Yang makan 2 orang.
- 476
- 00:39:32,413 --> 00:39:34,543
- Halo, aku Khalil.
- 477
- 00:39:34,665 --> 00:39:36,075
- Bonjour/Senang berjumpa kau.
- 478
- 00:39:36,208 --> 00:39:38,458
- Keranjangnya.
- 479
- 00:39:41,672 --> 00:39:43,672
- Baiklah.
- 481
- 00:39:51,599 --> 00:39:54,439
- Aku bisa.
- 482
- 00:39:55,686 --> 00:39:58,056
- Merci/Oke. Bon courage.
- 483
- 00:40:05,821 --> 00:40:08,241
- Truffle?/Oui.
- 484
- 00:40:08,365 --> 00:40:10,195
- Ciumlah.
- 485
- 00:40:13,037 --> 00:40:14,077
- Harum.
- 486
- 00:40:14,205 --> 00:40:15,825
- Oui?/Ya.
- 487
- 00:40:20,795 --> 00:40:23,125
- Couper et confit.
- /Oke.
- 488
- 00:41:03,629 --> 00:41:04,879
- Merci.
- 490
- 00:41:25,192 --> 00:41:26,692
- Ayam panggang?
- 491
- 00:41:26,819 --> 00:41:28,109
- Oui.
- 492
- 00:41:29,613 --> 00:41:31,413
- Kau tahu ada di mana, 'kan?
- 493
- 00:41:32,825 --> 00:41:34,155
- Oui.
- 494
- 00:41:36,078 --> 00:41:37,408
- Bon appétit.
- 495
- 00:41:46,172 --> 00:41:48,632
- Kau pakai truffle, ya?/Ya.
- 496
- 00:41:48,757 --> 00:41:50,377
- Bukan begitu perjanjiannya.
- 497
- 00:41:50,509 --> 00:41:51,799
- Ya, aku tahu.
- 498
- 00:41:51,927 --> 00:41:53,967
- Oke, aku ada pertemuan.
- 499
- 00:41:54,096 --> 00:41:56,596
- Kau boleh pulang.
- Terima kasih waktunya.
- 500
- 00:41:56,724 --> 00:41:59,564
- Buat laporan bahan yang dipakai...
- 501
- 00:41:59,685 --> 00:42:01,305
- ...dan siapkan kandidat selanjutnya.
- 502
- 00:43:57,303 --> 00:43:59,853
- Bonsoir, Monsieur/Bonsoir.
- 503
- 00:44:01,598 --> 00:44:05,438
- Oke. Ayo, playboy. Cobalah Martini.
- 504
- 00:44:05,561 --> 00:44:08,191
- Bahasa Inggrismu membaik/Saya latihan.
- 505
- 00:44:08,897 --> 00:44:13,147
- Ya, latihlah Martini-mu,
- gaya Amerika. Lebih penting.
- 506
- 00:44:13,652 --> 00:44:14,822
- Gaya Amerika?
- 507
- 00:44:16,864 --> 00:44:18,624
- Kami lebih suka dry Martini
- di Amerika.
- 508
- 00:44:19,700 --> 00:44:20,870
- Ya.
- 509
- 00:44:23,579 --> 00:44:25,909
- Hanya sedikit.
- 510
- 00:44:32,212 --> 00:44:33,512
- Et pour vous?
- 511
- 00:44:34,131 --> 00:44:36,301
- Un whiskey, s'il vous plaît.
- 512
- 00:44:39,928 --> 00:44:41,428
- Apa kabar?
- 513
- 00:44:43,390 --> 00:44:44,520
- New York?
- 514
- 00:44:44,641 --> 00:44:46,691
- Brooklyn?
- 515
- 00:44:46,810 --> 00:44:49,060
- Queens, 'kan? Queens, ya?
- 516
- 00:44:49,813 --> 00:44:50,983
- Darimana kau tahu?
- 517
- 00:44:53,442 --> 00:44:54,692
- Alan.
- 518
- 00:44:55,694 --> 00:44:58,704
- Keith. Maaf.
- 519
- 00:44:58,822 --> 00:45:00,952
- Jadi, apa yang membawamu ke Paris?
- 520
- 00:45:02,159 --> 00:45:04,699
- Liburan dengan pacarku.
- 521
- 00:45:04,828 --> 00:45:07,368
- Dia pulang, aku tinggal.
- 522
- 00:45:07,998 --> 00:45:10,458
- Tampaknya kau tidak terlalu sedih
- soal itu.
- 523
- 00:45:10,584 --> 00:45:12,884
- Hal ini biasa, kurasa.
- 524
- 00:45:13,796 --> 00:45:15,756
- Ya, kurasa kau benar.
- 525
- 00:45:23,597 --> 00:45:24,887
- C'est très bien.
- 526
- 00:45:25,808 --> 00:45:26,928
- Merci beaucoup.
- 527
- 00:45:29,061 --> 00:45:30,981
- Alan, 'kan?
- 528
- 00:45:31,105 --> 00:45:35,315
- Ya. Kau tampak tak asing.
- Coba kuingat-ingat.
- 529
- 00:45:35,442 --> 00:45:37,992
- Pernah kulihat wajahmu.
- 530
- 00:45:38,112 --> 00:45:40,282
- Kuragukan itu.
- 531
- 00:45:40,406 --> 00:45:41,776
- Aku tahu.
- 532
- 00:45:42,866 --> 00:45:45,076
- Kau Alan Larsson, 'kan?
- 533
- 00:45:45,202 --> 00:45:47,122
- Ya. Kita pernah bertemu?
- 534
- 00:45:47,246 --> 00:45:50,076
- Belum. Kulihat fotomu di belakang
- buku riwayat hidupmu.
- 535
- 00:45:51,625 --> 00:45:56,295
- Kupelajari saat kuliah
- di Northwestern.
- 536
- 00:45:57,005 --> 00:45:58,625
- Buku yang brilian.
- 537
- 00:45:58,757 --> 00:46:00,047
- Serius.
- 538
- 00:46:00,968 --> 00:46:02,138
- Aku benar?
- 539
- 00:46:03,011 --> 00:46:04,891
- C'est moi.
- 540
- 00:46:05,973 --> 00:46:10,058
- Ya. Terima kasih pujiannya.
- 542
- 00:46:10,185 --> 00:46:13,475
- Aku ingin mentraktirmu minum
- jika tak keberatan.
- 543
- 00:46:13,605 --> 00:46:16,355
- Tunggu, jangan bodoh.
- Kau yang menyedihkan.
- 544
- 00:46:16,483 --> 00:46:20,323
- Tidak tiap hari kau bertemu dengan
- penggemar. Bersulang untuk itu.
- 545
- 00:46:21,738 --> 00:46:22,988
- Bersulang.
- 546
- 00:46:25,993 --> 00:46:31,289
- Jadi, jika mau bisa kuajak kau
- keliling Paris.
- 548
- 00:46:34,460 --> 00:46:38,127
- Kau tahu? Kenapa tidak?
- 550
- 00:46:52,227 --> 00:46:54,557
- Ayo minum sekali lagi lalu
- bersenang-senang.
- 551
- 00:46:55,481 --> 00:46:57,151
- Kedengarannya bagus.
- 552
- 00:47:03,322 --> 00:47:05,162
- Santai saja.
- 553
- 00:47:20,088 --> 00:47:21,758
- Kau tinggal sendirian?
- 554
- 00:47:23,050 --> 00:47:26,180
- Kadang. Aku sudah nikah.
- 555
- 00:47:26,970 --> 00:47:30,390
- Kubeli tempat ini saat aku butuh.
- 556
- 00:47:31,099 --> 00:47:33,889
- Jika kau paham maksudku.
- 557
- 00:47:34,770 --> 00:47:37,360
- Istrimu tak keberatan?
- /Ada peraturan.
- 558
- 00:47:38,190 --> 00:47:40,940
- Perbuatan tertentu diizinkan.
- 559
- 00:47:41,068 --> 00:47:44,488
- Perbuatan tertentu tidak diizinkan.
- Bersulang.
- 560
- 00:47:47,991 --> 00:47:50,121
- Dengan gadis lain, 'kan?
- 561
- 00:47:52,955 --> 00:47:54,705
- Mereka harus tetap jadi orang asing.
- 562
- 00:47:55,541 --> 00:47:59,421
- Istriku juga punya hak yang sama.
- Sekedar bercinta, tanpa perasaan.
- 563
- 00:48:00,587 --> 00:48:02,917
- Kau selalu menaati peraturan?
- 564
- 00:48:05,384 --> 00:48:07,594
- Pertanyaanmu banyak sekali,
- kau tahu?
- 565
- 00:48:15,435 --> 00:48:16,845
- Permisi.
- 566
- 00:48:16,979 --> 00:48:18,399
- Silakan.
- 567
- 00:48:19,439 --> 00:48:20,939
- Halo?
- 568
- 00:48:39,001 --> 00:48:40,711
- Maaf.
- 569
- 00:48:43,589 --> 00:48:46,679
- Kau baca bukuku di Northwestern,
- 'kan?
- 570
- 00:48:47,467 --> 00:48:50,717
- Ya/Ya, itu masuk akal.
- 571
- 00:48:50,846 --> 00:48:53,346
- Aku profesor tambahan di sana
- selama beberapa tahun.
- 572
- 00:48:56,310 --> 00:48:57,940
- Di mana kau tinggal?
- 573
- 00:48:58,061 --> 00:49:00,691
- Luar kampus.
- 574
- 00:49:00,814 --> 00:49:03,824
- Biar kutebak.
- Marty Summers mengajarimu bukuku?
- 575
- 00:49:04,735 --> 00:49:08,485
- Ya. Ya, Marty summers.
- Dia pria hebat.
- 576
- 00:49:08,614 --> 00:49:10,124
- Ya, hebat.
- 577
- 00:49:16,246 --> 00:49:19,036
- Kau tak pernah kuliah di
- Northwestern 'kan, Keith?
- 578
- 00:49:20,542 --> 00:49:22,092
- Kenapa bertanya begitu?
- 579
- 00:49:22,210 --> 00:49:26,300
- Berapa besar kemungkinan seorang
- Amerika tahu betul bukuku?
- 580
- 00:49:26,423 --> 00:49:30,013
- Lalu bertemu denganku di Paris
- di rumah makan lokalku.
- 581
- 00:49:31,011 --> 00:49:35,351
- Marty Summers adalah akuntan
- Amerikaku. Dia bukan guru.
- 582
- 00:49:40,562 --> 00:49:43,072
- Oke.
- 583
- 00:49:45,901 --> 00:49:48,741
- Kau mau apa?
- Apa yang pernah kulakukan padamu?
- 584
- 00:49:51,156 --> 00:49:53,866
- Kau tak bisa memperkosa seorang
- gadis lalu kabur.
- 585
- 00:49:54,910 --> 00:49:57,790
- Aku belum pernah memperkosa
- siapapun seumur hidup.
- 586
- 00:49:57,913 --> 00:50:01,083
- Sekarang, siapa yang bilang
- padamu?/Tidak penting.
- 587
- 00:50:01,208 --> 00:50:02,998
- Tentu, penting bagiku.
- 588
- 00:50:03,126 --> 00:50:05,746
- Kau harus memberiku kesempatan
- membela diri.
- 589
- 00:50:10,550 --> 00:50:12,590
- Queens, kau tinggal di sana?
- 591
- 00:50:16,431 --> 00:50:17,971
- Biar kutebak.
- 592
- 00:50:19,518 --> 00:50:20,768
- Las Vegas, 'kan?
- 594
- 00:50:24,523 --> 00:50:27,153
- Aku mulai tahu ini soal apa.
- 595
- 00:50:29,277 --> 00:50:31,487
- Ayo.
- 596
- 00:50:59,266 --> 00:51:00,846
- Bermainlah dengannya.
- 597
- 00:51:00,976 --> 00:51:03,646
- Suruh dengan baik, Alan.
- 598
- 00:51:03,770 --> 00:51:07,320
- Tidak akan. Main dengannya.
- Lakukan.
- 599
- 00:51:10,652 --> 00:51:11,822
- Baik.
- 600
- 00:51:15,741 --> 00:51:17,871
- Terus.
- 601
- 00:51:17,993 --> 00:51:20,163
- Lihat aku sekarang. Kalian berdua.
- 602
- 00:51:21,037 --> 00:51:22,327
- Kupikir aku tahu maumu.
- 603
- 00:51:22,456 --> 00:51:24,666
- Tidak/Iya.
- 604
- 00:51:24,791 --> 00:51:26,881
- Tidak.
- 605
- 00:51:27,002 --> 00:51:30,052
- Turunkan. Bisa kau taruh pisaumu?
- 606
- 00:51:32,716 --> 00:51:33,966
- Turunkan.
- 607
- 00:51:37,429 --> 00:51:41,059
- Kau ingin kami jadi liar?
- 608
- 00:51:41,767 --> 00:51:44,057
- Sungguh ingin melihat keliarannya.
- 609
- 00:51:45,145 --> 00:51:46,605
- Kau ingin ikut.
- 610
- 00:51:46,730 --> 00:51:49,190
- Tapi, hanya kami
- berdua dan aku akan ditinggalkan.
- 611
- 00:51:49,316 --> 00:51:51,316
- Takkan kutinggalkan.
- 612
- 00:51:51,443 --> 00:51:52,783
- Kita akan menikmatinya.
- 613
- 00:51:53,779 --> 00:51:56,449
- Kau ingin kami menikmatinya.
- Kami lakukan.
- 614
- 00:51:56,573 --> 00:51:57,703
- Akan kami nikmati.
- 615
- 00:51:57,824 --> 00:51:59,874
- Ingin kucumbu dengan liar?
- 616
- 00:51:59,993 --> 00:52:02,203
- Ya, aku menginginkannya.
- 617
- 00:52:02,329 --> 00:52:03,499
- Kemari.
- 618
- 00:52:05,165 --> 00:52:07,955
- Kemari.
- 619
- 00:52:31,733 --> 00:52:35,613
- Kau tadi tanya apa aku pernah
- melanggar peraturan.
- 620
- 00:52:36,696 --> 00:52:38,236
- Sekali, dengannya.
- 621
- 00:52:41,076 --> 00:52:44,576
- Jadi, itu serius, ha?
- Maksudku, kau..
- 622
- 00:52:45,455 --> 00:52:47,575
- Itu sungguhan?
- 623
- 00:52:48,792 --> 00:52:50,502
- Ya. Sungguhan.
- 624
- 00:52:54,381 --> 00:52:57,881
- Dan maaf kau harus melihat
- rekaman itu.
- 625
- 00:52:58,009 --> 00:53:00,139
- Tak seharusnya pria diekspos
- begitu.
- 626
- 00:53:01,513 --> 00:53:04,473
- Ya, maaf soal itu. Aku tidak tahu.
- 627
- 00:53:05,141 --> 00:53:07,601
- Dia bisa amat meyakinkan.
- 628
- 00:53:10,689 --> 00:53:12,359
- Kalian masih bersama?
- 629
- 00:53:15,777 --> 00:53:17,777
- Siapa gadis satunya?
- 630
- 00:53:17,904 --> 00:53:19,204
- Kami bertemu dia di kelab.
- 631
- 00:53:21,032 --> 00:53:24,412
- Rencanaku mau mampir
- ke sana malam ini.
- 632
- 00:53:25,203 --> 00:53:27,663
- Mungkin kau mau ikut?
- 633
- 00:53:33,295 --> 00:53:36,965
- Merci. Ayo.
- 634
- 00:53:37,090 --> 00:53:38,220
- Bonjour.
- /Hai.
- 635
- 00:54:27,974 --> 00:54:29,774
- Maaf, aku ada pertemuan lebih awal.
- 636
- 00:54:31,227 --> 00:54:33,097
- Kau tidak apa-apa sendirian?
- 637
- 00:54:33,229 --> 00:54:35,359
- Ya, tidak apa-apa.
- 638
- 00:54:35,482 --> 00:54:37,782
- Aku akan berbisnis ke Las Vegas
- sebentar.
- 639
- 00:54:40,987 --> 00:54:43,907
- Ini kartu namaku.
- Aku menginap di hotel Encore.
- 640
- 00:54:50,538 --> 00:54:51,958
- Alan.
- 641
- 00:54:52,082 --> 00:54:53,382
- Apa?
- 642
- 00:54:55,418 --> 00:54:56,998
- Terima kasih.
- 643
- 00:55:20,026 --> 00:55:21,856
- Kau tidak ikut?
- 644
- 00:55:23,196 --> 00:55:24,816
- Bukan kegemaranku.
- 645
- 00:55:26,616 --> 00:55:28,536
- Lalu, kenapa kemari?
- 646
- 00:55:29,369 --> 00:55:31,289
- Di sinilah aku terdampar.
- 647
- 00:55:32,956 --> 00:55:36,746
- Jika ingin bercumbu,
- aku tidak butuh penonton.
- 648
- 00:55:37,627 --> 00:55:39,457
- Jadi, kau butuh apa?
- 649
- 00:55:39,587 --> 00:55:42,717
- Lantai. Ranjang. Bukan ini.
- 650
- 00:55:43,341 --> 00:55:46,641
- Dan itu sebabnya kau kemari?
- 651
- 00:55:46,761 --> 00:55:49,761
- Mencari seseorang dan membawanya
- ke tempat yang berprivasi lebih?
- 652
- 00:55:52,559 --> 00:55:54,479
- Belum kuputuskan.
- 653
- 00:55:54,602 --> 00:55:56,152
- Beri tahu jika sudah.
- 654
- 00:55:56,938 --> 00:55:59,188
- Mungkin bisa kubantu.
- 655
- 00:56:13,621 --> 00:56:15,871
- Berapa?/Seratus.
- 656
- 00:58:24,002 --> 00:58:27,422
- Restoran yang mau kubangun
- tidaklah kecil.
- 657
- 00:58:27,547 --> 00:58:30,257
- Akan banyak tempat terbuka.
- 658
- 00:58:30,383 --> 00:58:32,933
- Kau amat impresif di dapur.
- 659
- 00:58:33,970 --> 00:58:37,640
- Tapi, kau tahan terhadap
- tekanan.
- 660
- 00:58:37,765 --> 00:58:41,515
- Tanggung jawab yang akan menghadangmu?
- 661
- 00:58:48,735 --> 00:58:49,985
- Oui.
- 662
- 00:59:04,876 --> 00:59:08,206
- Apa yang mengantarmu tadi artinya
- yang aku pikirkan?
- 663
- 00:59:08,880 --> 00:59:10,340
- Apa?
- 664
- 00:59:10,465 --> 00:59:12,255
- Kulihat dari balkon.
- 665
- 00:59:13,426 --> 00:59:15,546
- Ya. Aku berhasil.
- 666
- 00:59:15,678 --> 00:59:17,808
- Yes!
- 667
- 00:59:17,931 --> 00:59:19,601
- Aku tahu kau bisa.
- 668
- 00:59:31,152 --> 00:59:32,782
- Kau lapar?
- 669
- 00:59:36,032 --> 00:59:37,452
- Ya, tentu.
- 670
- 00:59:38,952 --> 00:59:41,452
- Bagus. Karena aku ingin mengajakmu
- keluar.
- 671
- 00:59:52,799 --> 00:59:54,219
- Kau melihatnya.
- 672
- 00:59:55,134 --> 00:59:56,644
- Di Paris.
- 673
- 01:00:00,431 --> 01:00:01,931
- Dia bilang apa?
- 674
- 01:00:06,813 --> 01:00:08,273
- Ayo. Kita makan nanti.
- 675
- 01:00:13,236 --> 01:00:15,526
- Apa kau tahu rasanya..
- 676
- 01:00:19,117 --> 01:00:22,197
- Melihat wanita yang kau cintai...
- 677
- 01:00:23,329 --> 01:00:25,329
- ...melakukan perintah seperti
- pelacur.
- 678
- 01:00:30,837 --> 01:00:33,047
- Merangkak.
- 679
- 01:00:38,761 --> 01:00:41,721
- Indah sekali burungnya.
- 680
- 01:00:51,691 --> 01:00:53,321
- Dia tunjukkan videonya.
- 681
- 01:00:54,402 --> 01:00:56,402
- Dia tahu aku akan menyakitinya.
- 682
- 01:00:57,697 --> 01:00:59,987
- Karena yang kau katakan.
- 683
- 01:01:01,242 --> 01:01:03,752
- Dia mengajakku ke kelab favoritnya.
- 684
- 01:01:06,831 --> 01:01:08,751
- Kau pulang dengan orang lain?
- 685
- 01:01:08,875 --> 01:01:10,625
- Wanita kaya dan temannya.
- 686
- 01:01:13,546 --> 01:01:15,506
- Jadi kini, aku busuk.
- 687
- 01:01:18,217 --> 01:01:19,507
- Kau juga.
- 688
- 01:01:20,470 --> 01:01:22,140
- Hubungan kita juga.
- 689
- 01:01:25,933 --> 01:01:28,313
- Aku akan kembali dan
- berkemas besok.
- 690
- 01:02:11,229 --> 01:02:14,899
- Katamu pergi jam 06.00.
- Sekarang hampir jam 07.00
- 691
- 01:02:16,067 --> 01:02:18,317
- Aku hanya ingin tahu yang terjadi.
- 692
- 01:02:20,029 --> 01:02:22,869
- Kebenarannya.
- 693
- 01:02:25,368 --> 01:02:26,948
- Tolong.
- 694
- 01:02:27,453 --> 01:02:29,333
- Dia mempermainkanmu.
- 695
- 01:02:30,331 --> 01:02:32,291
- Kau dipermainkan.
- 696
- 01:02:34,710 --> 01:02:36,170
- Apa?
- 697
- 01:02:37,380 --> 01:02:39,590
- Wanita yang menjemputmu di kelab..
- 698
- 01:02:40,883 --> 01:02:42,593
- Bagaimana rupanya?
- 699
- 01:02:43,553 --> 01:02:45,223
- Apa bedanya?
- 700
- 01:02:45,346 --> 01:02:48,596
- Dia tinggal di Seventh, rumah mewah?
- 701
- 01:02:50,351 --> 01:02:53,521
- Ya/Ya. Dia itu Claire, istrinya.
- 702
- 01:02:54,021 --> 01:02:57,111
- Dengan mengizinkan istrinya berbuat
- menyimpang, dia bebas bertingkah.
- 703
- 01:03:02,780 --> 01:03:06,660
- Dia yang kau cumbu di hotel, 'kan?
- 704
- 01:03:07,368 --> 01:03:08,618
- Ya
- 705
- 01:03:09,996 --> 01:03:11,906
- Kenapa?
- 706
- 01:03:15,376 --> 01:03:17,296
- Tuang minumannya.
- 707
- 01:03:37,356 --> 01:03:39,816
- Aku ke Paris untuk belajar.
- 708
- 01:03:40,526 --> 01:03:45,196
- Alan satu-satunya kenalanku.
- 709
- 01:03:46,908 --> 01:03:49,408
- Katanya aku bisa memiliki semua
- tempat itu sendiri.
- 710
- 01:03:53,498 --> 01:03:56,128
- Aku ingat malam pertamaku di sana.
- 711
- 01:03:57,710 --> 01:04:00,300
- Aku duduk di dapur.
- 712
- 01:04:01,047 --> 01:04:03,297
- Melihat Paris dari dalam jendela...
- 713
- 01:04:03,424 --> 01:04:09,564
- ...dan kupikir 'Wah, pertama
- kalinya aku tak dikelilingi kekacauan.'
- 714
- 01:04:12,308 --> 01:04:14,018
- Lalu aku tidur.
- 715
- 01:04:16,938 --> 01:04:20,438
- Saat bangun..
- 716
- 01:04:20,566 --> 01:04:25,316
- ...dia sudah mengikat tangan dan
- kakiku ke ranjang.
- 717
- 01:04:33,079 --> 01:04:37,749
- Bukan pemerkosaannya,
- memang dia memperkosaku...
- 718
- 01:04:37,875 --> 01:04:42,755
- ...yang membuatku begini.
- Orang gila itu.
- 719
- 01:04:44,882 --> 01:04:49,102
- Yang menghancurkanku adalah
- aku tetap tinggal.
- 720
- 01:04:50,680 --> 01:04:52,390
- Aku tinggal dengannya..
- 721
- 01:04:53,307 --> 01:04:55,227
- Yang menghancurkanku...
- 722
- 01:04:56,352 --> 01:05:00,192
- ...adalah aku mencintainya.
- 723
- 01:05:03,693 --> 01:05:06,403
- Aku sadar jika aku hamil.
- 724
- 01:05:08,447 --> 01:05:10,407
- Dia menghilang begitu saja.
- 725
- 01:05:12,243 --> 01:05:17,083
- Aku ketakutan dan mulai menelepon
- rumahnya.
- 726
- 01:05:17,206 --> 01:05:23,915
- Kata istrinya, jika aku aborsi..
- 728
- 01:05:25,756 --> 01:05:30,256
- Jika aku segera pergi dari Prancis,
- dia akan memberi cek 400.000 dolar.
- 729
- 01:05:36,642 --> 01:05:41,307
- Jadi, aku kemari seminggu
- setelahnya..
- 731
- 01:05:46,193 --> 01:05:48,493
- Itulah saat aku bertemu kau.
- 732
- 01:05:51,240 --> 01:05:52,660
- Pagi itu...
- 733
- 01:05:54,118 --> 01:05:59,288
- ...dia meneleponku dan memohon
- padaku agar boleh minta maaf.
- 734
- 01:06:01,459 --> 01:06:07,969
- Aku tidak bermaksud mencumbunya.
- 735
- 01:06:09,675 --> 01:06:12,045
- Lalu kupikir..
- 736
- 01:06:13,346 --> 01:06:16,516
- Aku hanya.. Kupikir aku mati.
- 737
- 01:06:18,934 --> 01:06:20,564
- Kubiarkan dia mencumbuku.
- 738
- 01:06:24,023 --> 01:06:25,693
- Setelah selesai..
- 739
- 01:06:28,819 --> 01:06:30,949
- Aku mulai panik.
- 740
- 01:06:32,573 --> 01:06:36,083
- Karena hanya kau yang bisa aku
- pikirkan.
- 741
- 01:06:38,496 --> 01:06:40,706
- Dan yang kuhancurkan.
- 742
- 01:06:44,669 --> 01:06:45,879
- Lola..
- 743
- 01:06:46,003 --> 01:06:48,013
- Tidak kusangka..
- 744
- 01:06:48,839 --> 01:06:50,509
- Kau akan membawaku kembali.
- 745
- 01:06:53,010 --> 01:06:54,850
- Tapi, kau melakukannya.
- 746
- 01:07:03,771 --> 01:07:07,191
- Sayang, kenapa tak cerita sebelumnya?
- 747
- 01:07:08,567 --> 01:07:11,197
- Kenapa kau melacaknya, Frank?
- 748
- 01:07:15,825 --> 01:07:20,955
- Katamu hubungan kita ini busuk.
- 749
- 01:07:22,289 --> 01:07:23,539
- Dan kau benar.
- 750
- 01:07:24,041 --> 01:07:25,171
- Tidak.
- 751
- 01:07:28,129 --> 01:07:33,839
- Maafkan aku.
- 752
- 01:07:36,762 --> 01:07:40,352
- Kurasa sudah saatnya.
- 753
- 01:07:41,934 --> 01:07:44,484
- Kita berpisah.
- 754
- 01:07:48,691 --> 01:07:50,441
- Tidak.
- 755
- 01:07:50,568 --> 01:07:52,318
- Kau bisa../Tidak.
- 756
- 01:07:55,364 --> 01:07:57,704
- Tinggalkan kuncinya di meja.
- 757
- 01:08:16,719 --> 01:08:18,759
- Bahan barunya datang hari Senin, 'kan?
- 758
- 01:08:19,972 --> 01:08:21,392
- SÃ, Jefe.
- 759
- 01:08:22,224 --> 01:08:24,644
- Menurutmu, bisa kau tangani sendiri?
- 760
- 01:08:24,769 --> 01:08:27,099
- Ya, tak masalah.
- 761
- 01:08:31,776 --> 01:08:33,896
- Bonjour/Bonjour, Charles.
- 762
- 01:08:34,028 --> 01:08:37,658
- Bagaimana semuanya?
- /Ya, kami sudah di sini. Hebat.
- 763
- 01:08:38,365 --> 01:08:40,195
- Sempurna/Super, Frank.
- 764
- 01:08:41,744 --> 01:08:45,664
- Aku ingin ke Paris dan memasak
- menu komplit untuk Henri.
- 765
- 01:08:45,790 --> 01:08:47,960
- Ya, tentu/Ya.
- 766
- 01:08:48,083 --> 01:08:49,543
- Très bien. Kapan?
- 767
- 01:08:49,668 --> 01:08:52,668
- Kupikir mungkin minggu depan.
- /Hebat.
- 768
- 01:09:21,992 --> 01:09:23,492
- Bravo, monsieur.
- 769
- 01:09:41,136 --> 01:09:44,636
- Ada urusan apa kemari?
- /Aku ingin bertemu Madame Le Tellier.
- 770
- 01:09:44,765 --> 01:09:48,635
- Jika begitu, telepon beliau.
- /Tidak usah. Aku kenal dia.
- 771
- 01:09:53,023 --> 01:09:54,653
- Jika aku tahu kita akan bicara...
- 772
- 01:09:54,775 --> 01:09:58,195
- ...soal gadis menyusahkan itu,
- aku takkan menerimamu.
- 773
- 01:09:58,904 --> 01:10:01,124
- Aku paham. Maaf, tapi..
- 774
- 01:10:03,534 --> 01:10:05,494
- Aku perlu mendengarnya darimu.
- 775
- 01:10:06,453 --> 01:10:07,963
- Karena kau tak percaya dia?
- 776
- 01:10:08,080 --> 01:10:10,960
- Karena ingin tahu jika aku bisa
- percaya.
- 777
- 01:10:12,668 --> 01:10:15,838
- Dan jika aku tidak mau
- membicarakannya?
- 778
- 01:10:15,963 --> 01:10:17,513
- Terserah.
- 779
- 01:10:22,803 --> 01:10:25,063
- Ya, Alan menghamilinya.
- 780
- 01:10:26,307 --> 01:10:28,637
- Dan ya, aku memberinya uang untuk
- pergi.
- 781
- 01:10:31,395 --> 01:10:34,935
- Silakan pergi dan tolong jangan
- kembali.
- 782
- 01:10:41,822 --> 01:10:45,082
- Alan menemuinya. Di Vegas.
- 783
- 01:10:45,200 --> 01:10:46,490
- Kapan?/Desember.
- 784
- 01:10:47,411 --> 01:10:50,871
- Desember? Dia berbisnis ke Chicago.
- 785
- 01:10:50,998 --> 01:10:52,748
- Oh ya?
- 786
- 01:10:53,542 --> 01:10:54,842
- Kau yakin?
- 787
- 01:10:55,878 --> 01:10:58,838
- Alan bisa saja ceroboh tapi
- tidak bodoh.
- 788
- 01:10:59,590 --> 01:11:01,340
- Hatinya bersamaku.
- 789
- 01:11:02,593 --> 01:11:04,683
- Sudah kujelaskan yang akan terjadi...
- 790
- 01:11:04,803 --> 01:11:06,643
- ...jika dia berbuat salah
- bersamanya lagi.
- 791
- 01:11:06,764 --> 01:11:09,224
- Kenapa tak mengunjunginya dan
- biarkan dia membuktikannya?
- 792
- 01:11:10,017 --> 01:11:12,647
- Mustahil. Dia dalam perjalanan.
- 793
- 01:11:13,062 --> 01:11:15,272
- Urusan bisnis?
- 794
- 01:11:17,024 --> 01:11:18,074
- Chicago?
- 795
- 01:11:18,192 --> 01:11:19,652
- Ya, 'kan?
- 797
- 01:11:25,783 --> 01:11:27,243
- Kapan dia berangkat?
- 798
- 01:11:27,910 --> 01:11:30,080
- Tadi pagi.
- 799
- 01:13:42,169 --> 01:13:43,669
- Lola?
- 800
- 01:13:44,588 --> 01:13:46,258
- Bagaimana Vegas memperlakukanmu?
- 801
- 01:13:57,309 --> 01:13:59,479
- Harusnya aku tahu itu kau.
- 802
- 01:14:00,854 --> 01:14:03,114
- Bukannya seharusnya kau ke Chicago?
- 803
- 01:14:03,232 --> 01:14:06,072
- Sepengetahuannya Claire, iya.
- 804
- 01:14:06,985 --> 01:14:09,945
- Istrimu amat bisa dipercaya..
- 805
- 01:14:10,072 --> 01:14:12,032
- Aku juga.
- 806
- 01:14:18,497 --> 01:14:21,417
- Keith../Namaku Frank, bukan Keith.
- 807
- 01:14:22,459 --> 01:14:23,999
- Ini restoranku.
- 808
- 01:14:28,132 --> 01:14:29,682
- Mau minum?
- 809
- 01:14:36,557 --> 01:14:37,887
- Ya, kenapa tidak?
- 810
- 01:14:43,188 --> 01:14:44,518
- Silakan duduk.
- 811
- 01:14:48,569 --> 01:14:50,069
- Atau tidak usah.
- 812
- 01:14:54,366 --> 01:14:56,486
- Kau pintar sekali, Alan.
- 813
- 01:14:56,618 --> 01:14:58,498
- Selalu selangkah di depanku.
- 814
- 01:15:07,045 --> 01:15:10,125
- Tanpa pisau kali ini.
- /Mau menggeledahku?
- 815
- 01:15:11,675 --> 01:15:14,215
- Harusnya tidak kuputar rekaman itu.
- Maaf.
- 816
- 01:15:14,928 --> 01:15:16,928
- Kau senang menunjukkan rekaman itu.
- 817
- 01:15:17,890 --> 01:15:19,220
- Ayolah.
- 818
- 01:15:21,727 --> 01:15:24,147
- Jadi, kenapa kau kemari?
- 819
- 01:15:24,271 --> 01:15:27,651
- Aku tahu kau ingin mencumbunya.
- Tapi apa sebanding dengan...
- 820
- 01:15:28,942 --> 01:15:31,032
- ...perjalanan antar benuanya?
- 821
- 01:15:32,905 --> 01:15:34,655
- Kurasa kau tidak paham.
- 822
- 01:15:35,365 --> 01:15:38,865
- Kenapa itu?
- /Karena kau itu monyet...
- 823
- 01:15:38,994 --> 01:15:41,624
- ...munafik tentang hal
- yang membuatnya bergairah.
- 824
- 01:15:41,747 --> 01:15:45,212
- Aku dan Lola tidak seperti itu.
- 826
- 01:15:48,670 --> 01:15:51,380
- Biarkan Lola sendiri.
- 827
- 01:15:51,506 --> 01:15:54,216
- Dia pantas mendapatkannya.
- Setelah yang kita lakukan.
- 828
- 01:15:55,052 --> 01:15:56,472
- Benar, jadi..
- 829
- 01:15:56,595 --> 01:15:58,505
- Kembalilah ke Claire.
- 830
- 01:15:59,765 --> 01:16:03,305
- Tinggalkan Lola sendiri dan
- lakukan hari ini.
- 831
- 01:16:03,435 --> 01:16:06,185
- Jika tidak?
- 832
- 01:16:07,356 --> 01:16:08,646
- Harus.
- 833
- 01:16:10,859 --> 01:16:16,069
- Istriku adalah orang, sesuatu,
- yang kutolerir.
- 834
- 01:16:16,949 --> 01:16:18,619
- Lola adalah hadiahku.
- 835
- 01:16:26,500 --> 01:16:28,130
- Penerbanganmu 4 jam lagi.
- 836
- 01:16:29,419 --> 01:16:33,009
- Maaf, tidak bisa.
- 837
- 01:16:34,132 --> 01:16:37,262
- Kau lihat semua itu?
- 838
- 01:16:38,720 --> 01:16:40,310
- Itu juga merekam suara.
- 839
- 01:16:41,765 --> 01:16:43,425
- Claire memberiku alamat emailnya.
- 840
- 01:16:43,558 --> 01:16:46,688
- Dia bisa melihat ini kurang
- dari sejam.
- 841
- 01:16:47,437 --> 01:16:50,767
- Ya/Umurmu sudah tidak 35 tahun lagi.
- 842
- 01:16:51,608 --> 01:16:54,438
- Sudah terlalu tua untuk masalah
- ini. Bukan begitu?
- 843
- 01:16:55,988 --> 01:16:57,608
- Sesuatu untuk dipikirkan.
- 844
- 01:16:57,739 --> 01:16:59,529
- Benar/Ya.
- 845
- 01:16:59,658 --> 01:17:02,998
- Bantu dirimu sendiri, pak tua.
- Enyah dari sini.
- 846
- 01:17:03,120 --> 01:17:05,290
- Ya.
- 847
- 01:18:09,519 --> 01:18:10,899
- Kau bawa paspor?
- 848
- 01:18:12,481 --> 01:18:15,691
- Paspormu sialanmu!
- 849
- 01:18:15,817 --> 01:18:18,447
- Kau bawa?/Ya.
- 850
- 01:18:19,029 --> 01:18:22,239
- Baik. Akan kuantar kau ke bandara.
- 851
- 01:18:22,366 --> 01:18:24,526
- Dan menghilanglah.
- 852
- 01:18:27,412 --> 01:18:29,002
- Jelas?
- 853
- 01:18:29,122 --> 01:18:30,872
- Ya/Oke.
- 854
- 01:18:37,172 --> 01:18:42,142
- Jika seseorang memakanku, semua
- amarah dan hasrat seksualku, energi...
- 855
- 01:18:42,260 --> 01:18:45,220
- ...akan menuju..
- Dan aku punya itu banyak.
- 856
- 01:18:47,265 --> 01:18:49,385
- Dia sudah datang?/Belum.
- 857
- 01:18:50,602 --> 01:18:52,692
- Pastikan Martini sudah tersedia
- untuknya.
- 858
- 01:18:56,316 --> 01:19:00,026
- Aku ingin semuanya berhenti
- sejenak.
- 859
- 01:19:00,153 --> 01:19:03,493
- Lihatlah kemari, hormatilah
- orang yang membuat ini terjadi.
- 860
- 01:19:03,615 --> 01:19:06,075
- Frank Reilly, semuanya.
- Angkat gelas kalian.
- 861
- 01:19:06,201 --> 01:19:09,911
- Frank, kau benar-benar
- mengerahkan segalanya. Bersulang.
- 862
- 01:19:10,038 --> 01:19:12,748
- 863
- 01:19:15,252 --> 01:19:18,002
- Baik, sekarang kalian akan
- melakukannya. Lemparkan di situ.
- 864
- 01:19:33,311 --> 01:19:35,021
- Terima kasih.
- 865
- 01:19:35,147 --> 01:19:38,397
- Wah. Lihat dirimu.
- 866
- 01:19:38,525 --> 01:19:42,605
- Ini keren, Frankie. Keren sekali.
- 867
- 01:19:43,321 --> 01:19:44,911
- Ya, ini biasa saja.
- 868
- 01:19:45,031 --> 01:19:46,951
- Maaf terlambat.
- 869
- 01:19:47,075 --> 01:19:48,485
- Sudah biasa.
- 870
- 01:19:49,953 --> 01:19:52,123
- Mereka butuh kau di belakang.
- /Ya, aku harus..
- 871
- 01:19:52,247 --> 01:19:55,167
- Sana, aku tahu. Kita bisa bicara nanti.
- 872
- 01:19:55,792 --> 01:19:57,252
- Hazel akan melayanimu.
- 873
- 01:19:58,753 --> 01:20:00,053
- Aku harus pesan apa?
- 874
- 01:20:00,755 --> 01:20:03,625
- Makanan yang pernah kubuatkan
- pertama kali. Ada di menu.
- 875
- 01:20:30,368 --> 01:20:32,408
- Jadi, aku ada kabar bagus lain.
- 876
- 01:20:33,830 --> 01:20:35,460
- Oke
- 877
- 01:20:35,582 --> 01:20:37,172
- Aku kembali jadi diriku sendiri.
- 878
- 01:20:39,544 --> 01:20:42,384
- Si gila itu, kukirim dia pulang.
- 879
- 01:20:44,341 --> 01:20:46,301
- Itu karena aku tak di sana.
- 880
- 01:20:46,843 --> 01:20:48,263
- Itu tidak benar.
- 881
- 01:20:50,096 --> 01:20:51,636
- Lola..
- 882
- 01:20:52,557 --> 01:20:53,927
- Kenapa kau ingin aku kembali?
- 883
- 01:21:02,442 --> 01:21:06,862
- Karena semua alasan untuk
- menghindar tidak berhasil.
- 884
- 01:21:10,450 --> 01:21:13,870
- Tiap hari aku berkata pada diriku,
- 'Ya, kau menggagalkannya'."
- 885
- 01:21:15,372 --> 01:21:16,752
- 'Lupakan.'
- 886
- 01:21:20,043 --> 01:21:23,553
- Tiap pagi saat bangun yang
- kupikirkan pertama kali adalah kau
- 887
- 01:21:27,509 --> 01:21:29,339
- Kau masih mencintaiku?
- 888
- 01:21:34,766 --> 01:21:36,806
- Aku takkan di sini jika tidak.
- 889
- 01:21:40,188 --> 01:21:43,228
- Sekarang adalah hari besarmu.
- 890
- 01:21:44,818 --> 01:21:47,398
- Kemenangan yang pantas kau dapat.
- 891
- 01:22:02,711 --> 01:22:05,261
- Kuberi tahu. Aku akan berubah.
- 892
- 01:22:06,172 --> 01:22:07,722
- Dan kau akan memikirkannya.
- 893
- 01:22:11,469 --> 01:22:14,139
- Dan jika kau kemari saat aku
- sudah kembali jadi diriku.
- 894
- 01:22:15,473 --> 01:22:16,773
- Aku akan punya jawabannya.
- 895
- 01:22:20,270 --> 01:22:21,690
- Oke?
- 896
- 01:22:23,398 --> 01:22:24,978
- Oke.
- 897
- 01:22:33,533 --> 01:22:35,333
- Aku akan kembali.
- 898
- 01:23:36,484 --> 01:23:43,614
- diterjemahkan dari sub milik bhoie_t
- kunjungi
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement