Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:52.237 --> 00:01:54.277
- Polisi bertanya
- Informasi untu populasi.
- 2
- 00:01:54.364 --> 00:01:56.414
- Pelajar berusia 24 tahun
- Alison Woods ...
- 3
- 00:01:56.491 --> 00:01:59.871
- Putriku, Sarah Collins,
- menghilang sembilan hari yang lalu.
- 4
- 00:01:59.995 --> 00:02:01.5005
- Emily Phillips yang terakhir
- 5
- 00:02:01.622 --> 00:02:03.582
- ketika meninggalkannya
- Gyms terlihat ...
- 6
- 00:02:03,749 --> 00:02:05,749
- Mungkin dia
- bertemu seseorang dari teman online.
- 7
- 00:02:05,834 --> 00:02:07,634
- aku tahu bahwa dia ada di suatu tempat
- ada di luar sana.
- 8
- 00:02:07.711 --> 00:02:10.131
- kita merindukan dan mencintaimu.
- kita berdoa semoga kau akan kembali.
- 9
- 00:02:10.172 --> 00:02:12.052
- Sampai sekarang
- belum ditemukan mayat.
- 10
- 00:02:12.132 --> 00:02:13.592
- kita tidak menyerah.
- 11
- 00:02:21.225 --> 00:02:23.185
- -Itu rumahku.
- Itu sama sekali tidak adil.
- 12
- 00:02:23.268 --> 00:02:25.648
- kau tidak harus memberi tahu ku
- apa yang harus aku lakukan di rumah ini.
- 13
- 00:02:25.771 --> 00:02:27.521
- Ini rumah ku
- ini adalah peraturan ku.
- 14
- 00:02:27.606 --> 00:02:28.766
- kau benar-benar jahat.
- 15
- 00:02:28.857 --> 00:02:30.897
- kau tidak bisa adil
- cari barang-barang ku.
- 16
- 00:02:31.026 --> 00:02:33.646
- Berapa kali aku harus bertanya
- menggunakan bel pintu?
- 17
- 00:02:33.737 --> 00:02:34.777
- aku akan siap, Ayah.
- 18
- 00:02:34.863 --> 00:02:36.993
- Ibu memiliki dalam sosial ku
- Jaringan dimata-matai.
- 19
- 00:02:37.115 --> 00:02:40.285
- - kau tidak berhak melakukan itu.
- -aku punya hak, manis.
- 20
- 00:02:40.410 --> 00:02:41.700
- kau harus bertanya dulu padanya.
- 21
- 00:02:41.954 --> 00:02:43.044
- Apakah kamu melihat?
- 22
- 00:02:43.121 --> 00:02:45.291
- Apakah kau ingin melihat foto-foto itu,
- bahwa putri mu memposting?
- 23
- 00:02:45.374 --> 00:02:48.594
- Atau kau bisa menonton obrolan,
- dia dengan orang asing?
- 24
- 00:02:51.421 --> 00:02:54.721
- Dibandingkan dengan narsis telanjang
- Ini sama sekali bukan tentang Kim dan Kyle.
- 25
- 00:02:56.760 --> 00:02:58.300
- Maaf, Ayah, aku akan menghapusnya.
- 26
- 00:03:00,055 --> 00:03:02135
- Ayo sekolah sekarang.
- -Taruh dirimu.
- 27
- 00:03:07.604 --> 00:03:09.444
- Tunjukkan pada ku orang-orang
- dengan siapa kau mengobrol.
- 28
- 00:03:09.940 --> 00:03:11.440
- Maksudmu, anak-anak?
- 29
- 00:03:12.651 --> 00:03:14.321
- kau dapat berbicara dengan teman-teman.
- 30
- 00:03:15.362 --> 00:03:17.492
- Dan kalian akan mencoba
- untuk berbicara denganmu.
- 31
- 00:03:19.157 --> 00:03:20.777
- permintaan teman
- ku mengabaikannya
- 32
- 00:03:20.868 --> 00:03:22.238
- tetapi punya beberapa
- Pesan terkirim.
- 33
- 00:03:22.369 --> 00:03:24.949
- -Dan kamu menjawab?
- -Karena mereka sangat kesal.
- 34
- 00:03:25.038 --> 00:03:26.748
- Mereka memiliki mu
- memancing jebakan.
- 35
- 00:03:26.832 --> 00:03:28.212
- Dan kau jatuh cinta untuk itu.
- 36
- 00:03:28.917 --> 00:03:30.167
- Hargai situasinya
- 37
- 00:03:30.252 --> 00:03:32.342
- seperti yang aku lakukan untuk mu juga
- Realitas mengajar.
- 38
- 00:03:33.338 --> 00:03:34.458
- Misalnya, Malcolm ini.
- 39
- 00:03:34.673 --> 00:03:37.593
- Semua fotonya sendiri.
- Tonton sudut kamera.
- 40
- 00:03:37.718 --> 00:03:39.338
- Dia mencobanya dengan cara itu
- untuk melihat,
- 41
- 00:03:39.469 --> 00:03:41.009
- seolah-olah orang lain melakukannya
- gambar dibuat.
- 42
- 00:03:41.972 --> 00:03:44.062
- Dan semua temannya adalah perempuan.
- 43
- 00:03:45.934 --> 00:03:47.394
- Apakah kamu mengerti
- apa yang dia lakukan?
- 44
- 00:03:50.063 --> 00:03:52.153
- Pria adalah ...
- -Pigs.
- 45
- 00:03:52.816 --> 00:03:53.976
- aku tahu
- 46
- 00:03:54.276 --> 00:03:56.066
- Bisakah kita pergi ke sekolah sekarang?
- 47
- 00:03:58.614 --> 00:03:59.954
- Ya. Dapatkan barang-barang mu.
- 48
- 00:04:01.783 --> 00:04:05.203
- Bayangkan itu
- seperti naik roller coaster.
- 49
- 00:04:06.455 --> 00:04:09.875
- kau akan gugup pada awalnya,
- 50
- 00:04:09.958 --> 00:04:11.998
- bahkan sedikit takut.
- 51
- 00:04:13.879 --> 00:04:15.759
- Tapi begitu dimulai ...
- 52
- 00:04:17.216 --> 00:04:18.426
- Keracunan,
- kau merasa ...
- 53
- 00:04:18.550 --> 00:04:20.430
- Omong-omong, terima kasih untuk ponsel ku.
- 54
- 00:04:22.721 --> 00:04:24.511
- Ingat,
- ini adalah ponsel yang sangat rahasia.
- 55
- 00:04:46.245 --> 00:04:50.215
- Mari kita mulai
- semua orang melepas pakaian.
- 56
- 00:05:01,593 --> 00:05:03,853
- -Sexy.
- -Ehrlich?
- 57
- 00:05:04,513 --> 00:05:05,763
- Tidak, idiot.
- 58
- 00:05:29.997 --> 00:05:32.707
- Sopir menemukannya,
- ketika dia membersihkan beban.
- 59
- 00:05:33.333 --> 00:05:35.753
- Perempuan. Putih. Di usia 30-an.
- 60
- 00:05:36.128 --> 00:05:38.838
- Memiliki beberapa kali istirahat.
- Lengan kiri, kedua kaki.
- 61
- 00:05:39,590 --> 00:05:41,630
- -Apakah dia melompat?
- -Aku bilang ya.
- 62
- 00:05:41.717 --> 00:05:43.587
- Bukan dia
- meninggal karena dampak.
- 63
- 00:05:43.677 --> 00:05:46.137
- Tetapi karena cedera
- dan suhunya mungkin tidak lama setelah itu.
- 64
- 00:05:47.764 --> 00:05:50.854
- Tingginya sekitar empat setengah meter.
- 65
- 00:06:02.446 --> 00:06:04.736
- Tanya supirnya
- jika dia bahan bakar.
- 66
- 00:06:05.332 --> 00:06:07.914
- Kemudian periksa
- Jembatan di rutenya.
- 67
- 00:06:08.660 --> 00:06:11.370
- Mungkin ada
- kamera pengintai.
- 68
- 00:06:12.206 --> 00:06:13.746
- Dia mengalami kerusakan tulang rawan yang parah
- 69
- 00:06:13.832 --> 00:06:15.962
- dan dikalsifikasi
- Memar di tulang.
- 70
- 00:06:16.043 --> 00:06:17.133
- Dia diikat.
- 71
- 00:06:17.211 --> 00:06:18.341
- Terlihat seperti ini.
- 72
- 00:06:18.462 --> 00:06:20.712
- Dia juga memiliki suplemen gizi
- dan minum pil.
- 73
- 00:06:20.881 --> 00:06:23.591
- Siapa yang melakukan itu
- dia meniup gendang telinga,
- 74
- 00:06:23.675 --> 00:06:25.385
- tapi tengkoraknya
- masih utuh.
- 75
- 00:06:25.469 --> 00:06:27.799
- Laboratorium berpikir
- dengan semacam perangkat tekanan.
- 76
- 00:06:27.930 --> 00:06:29.350
- Apakah dia sudah diidentifikasi?
- 77
- 00:06:29.515 --> 00:06:30.605
- Tidak.
- 78
- 00:06:30.682 --> 00:06:35.102
- Siapa pun itu
- dia memiliki banyak kesabaran dan dedikasi.
- 79
- 00:06:35.604 --> 00:06:38.654
- Jika kita beruntung
- itu adalah pelaku individu yang terobsesi.
- 80
- 00:06:39.024 --> 00:06:42.534
- Dan jika tidak, dia mau
- bahwa tamunya tetap secara permanen.
- 81
- 00:06:49.743 --> 00:06:52.913
- Hey. Astaga, bagaimana kabarmu?
- 82
- 00:06:56.083 --> 00:06:57.423
- Oke.
- 83
- 00:06:58.001 --> 00:07:00.211
- Jadi, kamu bekerja sekarang
- di sini di departemen cyber.
- 84
- 00:07:00.629 --> 00:07:02.209
- Ya, keluar dari zona nyaman.
- 85
- 00:07:03.006 --> 00:07:06.176
- aku seorang profiler sekarang
- dan memimpin interaksi.
- 86
- 00:07:06.301 --> 00:07:07.841
- aku tidak bisa masuk
- Antarmuka di.
- 87
- 00:07:07.928 --> 00:07:10.428
- Tunggu sebentar
- Kode jejak macet dan tetap disini.
- 88
- 00:07:10.514 --> 00:07:12.314
- Itu tugas yang sulit
- apakah kamu tahu
- 89
- 00:07:12.391 --> 00:07:14.391
- Untuk membuat seseorang
- untuk mengungkapkan rencananya,
- 90
- 00:07:14.476 --> 00:07:15.766
- tanpa mendorongnya menjadi sesuatu.
- 91
- 00:07:15.853 --> 00:07:17.023
- Rachel?
- 92
- 00:07:17,563 --> 00:07:20,323
- aku permisi dulu.
- Temanmu sudah kembali.
- 93
- 00:07:20.524 --> 00:07:21.654
- Oke.
- 94
- 00:07:22.818 --> 00:07:23.858
- Baiklah
- 95
- 00:07:25.612 --> 00:07:26.612
- Bisakah kamu mendapatkan teman-teman?
- 96
- 00:07:26.697 --> 00:07:28.697
- dari jejaring sosial
- lihat putriku?
- 97
- 00:07:28.782 --> 00:07:31.162
- Itu bagus, kamu punya kontak.
- Sangat bagus.
- 98
- 00:07:31.869 --> 00:07:34.539
- -Dan Angie, bagaimana kabarmu?
- -Tu, apa yang aku minta.
- 99
- 00:07:36.206 --> 00:07:37,416
- Terima kasih.
- 100
- 00:07:45.090 --> 00:07:46.800
- Dia terlihat baik.
- 101
- 00:08:00.105 --> 00:08:01.605
- Apa-apaan ini?
- 102
- 00:08:03,525 --> 00:08:04,895
- Siapa kamu
- 103
- 00:08:07.112 --> 00:08:10.162
- Dengarkan.
- aku tidak melakukan kesalahan apa pun.
- 104
- 00:08:11.867 --> 00:08:14.987
- 94 gadis membuat jinak,
- bertemu dengan 13 dari mereka.
- 105
- 00:08:15.078 --> 00:08:17.038
- Apakah kau berhubungan seks?
- empat atau lebih?
- 106
- 00:08:17.331 --> 00:08:18.421
- aku tidak pernah ...
- 107
- 00:08:19.208 --> 00:08:20.828
- aku tidak pernah memaksanya melakukannya.
- 108
- 00:08:20.918 --> 00:08:22.538
- Perbedaannya
- untuk memaksakan di antara mereka sendiri
- 109
- 00:08:22.628 --> 00:08:24.088
- dan seorang gadis seperti itu
- untuk mempengaruhi
- 110
- 00:08:24.171 --> 00:08:25.961
- bahwa dia adalah bawahan,
- rendah.
- 111
- 00:08:27.257 --> 00:08:28.467
- Apa yang seharusnya dilakukan?
- aku tidak merasa ...
- 112
- 00:08:28.550 --> 00:08:31.550
- $ 92.000 dalam akun,
- 8.000 saham lainnya ...
- 113
- 00:08:31.887 --> 00:08:33.927
- aku ... aku membiarkan aku membantu.
- 114
- 00:08:34.097 --> 00:08:36.427
- aku pergi ke terapi.
- 115
- 00:08:36,558 --> 00:08:39,388
- Oh, itu tidak perlu lagi.
- Lagi pula tidak bekerja.
- 116
- 00:08:39.603 --> 00:08:42.313
- Seperti milikmu
- Catatan kriminal.
- 117
- 00:08:42.773 --> 00:08:45.283
- Sial,
- apa yang telah kamu lakukan padaku
- 118
- 00:08:45.442 --> 00:08:46.612
- Tanda tangan.
- 119
- 00:08:47.152 --> 00:08:49.242
- Tabungan mu akan menjadi
- terbelah antara gadis-gadis,
- 120
- 00:08:49.321 --> 00:08:50.451
- kau dilecehkan.
- 121
- 00:08:54.868 --> 00:08:57.828
- Ambil satu dua kali sehari,
- selama sisa hidupmu.
- 122
- 00:08:17,163 --> 00:09:01,003
- Ini adalah inhibitor testosteron,
- dokter akan meresepkannya untuk mu.
- 123
- 00:09:01.875 --> 00:09:04.785
- Apa yang kamu lakukan padaku?
- Aku melucuti kamu.
- 124
- 00:09:05,087 --> 00:09:06,837
- Dia masih di sana
- 125
- 00:09:06.964 --> 00:09:09.224
- tapi sekarang kamu bisa
- tidak lagi ereksi.
- 126
- 00:09:09.341 --> 00:09:12.681
- aku juga menghapus telur mu.
- Mereka cukup kecil.
- 127
- 00:09:14.388 --> 00:09:15.388
- Jika kau menggunakan polisi
- 128
- 00:09:15.472 --> 00:09:19.562
- tentang tindakan rehabilitasi mu
- menginformasikan, aku akan gambar-gambar,
- 129
- 00:09:19.643 --> 00:09:22.103
- Mereka membuatmu sangat menyedihkan
- Telah menyembunyikan komputer mu,
- 130
- 00:09:22,312 --> 00:09:25,612
- pada semua orang di hatimu
- Kirim buku alamat.
- 131
- 00:09:25.691 --> 00:09:27.941
- Apakah aku mengekspresikan diri ku dengan jelas?
- 132
- 00:09:52.759 --> 00:09:53.969
- Mengapa di sini
- 133
- 00:09:54.595 --> 00:09:55.685
- Itu jauh.
- 134
- 00:09:56.096 --> 00:09:58.346
- Terlalu jauh untuk berjalan melewati hawa dingin.
- 135
- 00:09:59.224 --> 00:10:00.854
- Jika dia diikuti ...
- 136
- 00:10:03,395 --> 00:10:05,055
- ... melompat adalah satu-satunya jalan keluar.
- 137
- 00:10:11.737 --> 00:10:13.487
- kita tidak akan dapat menemukan banyak.
- 138
- 00:10:25.375 --> 00:10:26.785
- Kopi harus panas.
- 139
- 00:10:27.044 --> 00:10:28.634
- Oh, kamu dapat rotinya,
- yang aku suka.
- 140
- 00:10:29.880 --> 00:10:32.420
- Kapan kau akan mendapatkan diri mu sendiri?
- furnitur akhirnya nyata?
- 141
- 00:10:33.592 --> 00:10:36.052
- Jika kau ingin sesuatu yang baik untuk diduduki,
- aku mendapatkan sofa.
- 142
- 00:10:36.136 --> 00:10:37.346
- Tidak, aku bermaksud untuk mu.
- 143
- 00:10:37.429 --> 00:10:39.099
- Ada lembaran di mana-mana.
- itu lucu.
- 144
- 00:10:39.181 --> 00:10:41.061
- Di rumah yang kamu inginkan
- Ya, terkadang duduk.
- 145
- 00:10:41.141 --> 00:10:42.351
- Itu untuk mu.
- 146
- 00:10:45.270 --> 00:10:46.520
- Oh, mereka cantik.
- 147
- 00:10:46.605 --> 00:10:48.945
- -Ada pemancar di dalamnya.
- Oke, tapi tidak terlalu cantik.
- 148
- 00:10:49.274 --> 00:10:51.994
- Mereka mengirim sinyal itu
- terdeteksi oleh ponsel,
- 149
- 00:10:52.069 --> 00:10:54.489
- selama kau dekat satu,
- Bisakah aku menemukanmu?
- 150
- 00:10:58,283 --> 00:11:00,123
- Apakah kau menerima itu?
- Di sana aku terlihat sangat sial.
- 151
- 00:11:01.703 --> 00:11:03.833
- Hei, bisakah kamu membantu ku di sini sebentar?
- aku sudah ...
- 152
- 00:11:06.750 --> 00:11:07.920
- Di mana file aku?
- 153
- 00:11:08.168 --> 00:11:09.418
- Rachel mengambilnya.
- 154
- 00:11:09.503 --> 00:11:12.673
- Dia ingin melihatnya sendiri.
- Adalah sikap pribadi yang baik.
- 155
- 00:11:12.881 --> 00:11:14.051
- Ya.
- 156
- 00:11:14.299 --> 00:11:16.129
- -Dan dimana dia?
- -Kamu pergi makan.
- 157
- 00:11:16.635 --> 00:11:19.475
- Makanan hilang?
- Yeah. Dia sedang makan sekarang.
- 158
- 00:11:21.557 --> 00:11:22.637
- Apakah ini bayimu?
- 159
- 00:11:23.851 --> 00:11:25.021
- Ya.
- 160
- 00:11:25.894 --> 00:11:27.524
- Kamu bawa dia
- Bayi dengan bekerja?
- 161
- 00:11:27.813 --> 00:11:29.943
- Jika istri ku adalah dia
- tidak bisa mengambil ...
- 162
- 00:11:30.315 --> 00:11:31.355
- ... ya.
- 163
- 00:11:32.359 --> 00:11:33.689
- Dan apa ...
- 164
- 00:11:34.111 --> 00:11:35.241
- Persetan.
- 165
- 00:11:37.322 --> 00:11:38.782
- kau akan melakukannya juga
- apa yang bisa dikatakan.
- 166
- 00:11:38.949 --> 00:11:42.039
- -Tapi apa yang harus aku katakan?
- - kau bisa mengatakan sesuatu.
- 167
- 00:11:53.964 --> 00:11:56.174
- kau sebelumnya
- pindah ke sini lebih dari setahun.
- 168
- 00:12:01,054 --> 00:12:03,224
- Tidak heran kau tidak mau
- bahwa aku datang ke sini.
- 169
- 00:12:03.348 --> 00:12:04.468
- Ya.
- 170
- 00:12:04,766 --> 00:12:05,976
- Tapi tidak masalah bagi ku.
- 171
- 00:12:06,059 --> 00:12:07,309
- Tidak harus nyaman.
- 172
- 00:12:07.686 --> 00:12:08.806
- Sudah untuk Ibu.
- 173
- 00:12:09.354 --> 00:12:12.024
- aku melakukan apa yang aku inginkan.
- Kamu juga.
- 174
- 00:12:12.524 --> 00:12:13.694
- aku ingin pizza.
- 175
- 00:12:33.253 --> 00:12:34.963
- aku bilang ya,
- kau tidak ingin menghabiskan waktu di sini.
- 176
- 00:12:36.715 --> 00:12:38.625
- Apakah kamu tidak ingin kembali?
- rumah sungguhan?
- 177
- 00:12:39.176 --> 00:12:41.006
- aku hanya ingin mandi
- dan kembali bekerja.
- 178
- 00:13:06.828 --> 00:13:07.948
- Dia tidak datang.
- 179
- 00:13:08.080 --> 00:13:10.370
- Aku bosan, aku ingin pulang.
- Lepaskan aku.
- 180
- 00:13:13.544 --> 00:13:15.924
- Oke sekarang
- aku benar-benar pergi.
- 181
- 00:13:16.046 --> 00:13:17.336
- -Terima kasih.
- Oke.
- 182
- 00:13:19.883 --> 00:13:21.973
- kau sudah berada di sini untuk sementara waktu.
- 183
- 00:13:22.636 --> 00:13:24.176
- Di mana pa mu?
- 184
- 00:13:24.638 --> 00:13:25.678
- Di penjara.
- 185
- 00:13:29.601 --> 00:13:30.851
- kau harus berdiri tegak.
- 186
- 00:13:30.936 --> 00:13:32.726
- kau memiliki payudara besar yang luar biasa.
- Tunjukkan ketenangannya.
- 187
- 00:13:53.083 --> 00:13:55.853
- -Ini adalah seorang gadis muda.
- -Anak kecil dengan mulut besar?
- 188
- 00:13:55.919 --> 00:13:57.089
- Ya persis.
- 189
- 00:13:58.130 --> 00:13:59.420
- Dia sudah pergi.
- 190
- 00:14:48.514 --> 00:14:49.764
- Apakah kau melukai diri sendiri?
- 191
- 00:14:49.973 --> 00:14:52.183
- - Semuanya baik-baik saja?
- Usir mobilmu!
- 192
- 00:14:52.267 --> 00:14:54.477
- -Aku tidak melihatmu.
- - Pergi keluar dari jalanku!
- 193
- 00:14:54.561 --> 00:14:57.191
- -Mereka kaget.
- Usir gerobak mu!
- 194
- 00:14:57.314 --> 00:14:59.364
- Itu bagus!
- Mereka berada di bawah ...
- 195
- 00:15:01.193 --> 00:15:03.783
- Membantu! aku butuh bantuan!
- 196
- 00:15:04.112 --> 00:15:06.282
- Polisi! Membantu!
- 197
- 00:15:06.490 --> 00:15:07.740
- Polisi!
- 198
- 00:15:07.866 --> 00:15:09.576
- Dia mendorongku ke samping.
- 199
- 00:15:09.660 --> 00:15:11.660
- Dia benar-benar mabuk,
- atau sesuatu.
- 200
- 00:15:12.246 --> 00:15:14.116
- Pak, tolong turun
- keluar dari mobil.
- 201
- 00:15:17.876 --> 00:15:20.586
- Dia meninggalkan ratusan
- buka profil terbuka.
- 202
- 00:15:21.338 --> 00:15:23.668
- Semuanya sudah diaktifkan
- yang secara otomatis diperbarui.
- 203
- 00:15:23.757 --> 00:15:25.877
- Tapi dia jarang menggunakannya
- setengah dari kapasitasnya.
- 204
- 00:15:25.968 --> 00:15:28.138
- Seperti apa rupanya
- dia telah datang dengan ini sendiri.
- 205
- 00:15:28.345 --> 00:15:29.425
- aku kenal dia dari suatu tempat.
- 206
- 00:15:29.555 --> 00:15:32.065
- Dia pernah menjadi hakim.
- Dan yang sangat bagus.
- 207
- 00:15:32,558 --> 00:15:33,978
- Dia punya beberapa milik kita
- Kasus dinegosiasikan.
- 208
- 00:15:34.059 --> 00:15:36.389
- Ketika keluarganya dibunuh,
- dia telah mengundurkan diri dari kantornya.
- 209
- 00:15:36.645 --> 00:15:39.655
- Rekan-rekan aku punya beberapa pertanyaan
- ke peralatan teknis ini.
- 210
- 00:15:39.815 --> 00:15:41.195
- Ada satu di luar sana
- gadis muda.
- 211
- 00:15:41.275 --> 00:15:42.735
- -kau diculik.
- Yeah.
- 212
- 00:15:43.026 --> 00:15:45.446
- Dia memilikinya
- dilengkapi dengan pemancar.
- 213
- 00:15:46.405 --> 00:15:47.455
- Dia menggunakannya sebagai umpan.
- 214
- 00:15:47.531 --> 00:15:50.031
- Sinyal telah hilang,
- disini
- 215
- 00:15:51.660 --> 00:15:53.750
- Bergerak,
- ketika kita kehilangan itu.
- 216
- 00:15:53.912 --> 00:15:56.162
- Hidupmu dalam bahaya.
- Sekarang juga.
- 217
- 00:15:56.290 --> 00:15:58.960
- Tepat di detik ini.
- Dan kita duduk di sini dan berbicara!
- 218
- 00:16:00.961 --> 00:16:03.131
- -Mr. Cooper ...
- Pergi dan temukan mereka!
- 219
- 00:16:04.298 --> 00:16:07.338
- -Perangkat pelacakan mu, bagaimana cara kerjanya?
- -Di telepon.
- 220
- 00:16:15.684 --> 00:16:18.524
- Penerimaan sinyal ponsel
- dikonfirmasi oleh drone.
- 221
- 00:16:18.729 --> 00:16:19.809
- Mendapatkannya.
- 222
- 00:16:21.106 --> 00:16:23.436
- 3 Charlie 1-1.
- Dua menit sebelum Jembatan Hudson.
- 223
- 00:16:27.487 --> 00:16:29.857
- Lepaskan untuk kendaraan udara tak berawak.
- 224
- 00:16:29.948 --> 00:16:31.158
- Drone menyala.
- 225
- 00:16:32.326 --> 00:16:33.986
- Sinyal dari pemancar sedang diisi.
- 226
- 00:16:34.119 --> 00:16:35.289
- Menerima sinyal.
- 227
- 00:16:37.748 --> 00:16:39.208
- Target terisolasi.
- 228
- 00:16:39.291 --> 00:16:41.041
- Target dua mil
- timur laut dari posisi mu.
- 229
- 00:18:52.049 --> 00:18:53.089
- Sial.
- 230
- 00:19:20.118 --> 00:19:22.788
- Turun, turun,
- sial!
- 231
- 00:20:08.792 --> 00:20:11.502
- Trauma pada jaringan struktural
- di sekitar gendang telinganya.
- 232
- 00:20:13.380 --> 00:20:14.550
- Bisakah kamu mendengarku?
- 233
- 00:20:15.132 --> 00:20:16.222
- Baik.
- 234
- 00:20:16.383 --> 00:20:17.973
- aku akan datang nanti
- untuk pemindaian MRI mu.
- 235
- 00:20:21.138 --> 00:20:22.428
- Julie.
- 236
- 00:20:25.851 --> 00:20:28.021
- Apakah kau tahu berapa lama kau
- dipenjara?
- 237
- 00:20:33.150 --> 00:20:34.280
- Apakah kamu kenal dia?
- 238
- 00:20:38.739 --> 00:20:41.199
- kau punya satu?
- melihat gadis lain?
- 239
- 00:20:43.702 --> 00:20:46.502
- aku sangat menyesal
- tapi aku harus menanyakan ini padamu.
- 240
- 00:20:54.713 --> 00:20:55.83
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 241
- 00:20:55.923 --> 00:20:57.533
- Semuanya baik-baik saja.
- Dia tidak menyentuhku.
- 242
- 00:20:58.217 --> 00:20:59.467
- Maafkan aku
- 243
- 00:21:00.636 --> 00:21:01.716
- Itu bagus.
- 244
- 00:21:02.387 --> 00:21:04.387
- -Bisakah kita bicara sebentar?
- -Glow, brengsek!
- 245
- 00:21:08.185 --> 00:21:10.525
- kau harus memikirkannya
- apa yang kamu lakukan
- 246
- 00:21:10.687 --> 00:21:11.767
- Apa yang kita lakukan
- 247
- 00:21:11.855 --> 00:21:13.975
- aku pikir kita adalah,
- siapa yang menangkapnya.
- 248
- 00:21:14,316 --> 00:21:15,566
- Ayo pulang.
- 249
- 00:21:16.068 --> 00:21:17.938
- Polisi itu tidak berguna.
- 250
- 00:21:18.862 --> 00:21:20.862
- kau pertama kali muncul
- kapan itu terjadi.
- 251
- 00:22:16.628 --> 00:22:17.838
- Simon Stulls?
- 252
- 00:22:20.007 --> 00:22:21.677
- Apakah nama mu Simon Stulls?
- 253
- 00:22:36.273 --> 00:22:37.273
- Simon Stulls.
- 254
- 00:22:37.941 --> 00:22:39.361
- Semua yang kau katakan atau lakukan
- 255
- 00:22:39.526 --> 00:22:42.146
- bisa dan akan di depan pengadilan
- untuk digunakan melawanmu.
- 256
- 00:22:42.613 --> 00:22:45.203
- Apakah kau menginginkan keadaan itu untuk mu
- membuat pembela umum?
- 257
- 00:22:46.325 --> 00:22:47.415
- Tolong katakan tidak,
- 258
- 00:22:47.492 --> 00:22:49.792
- jika kau memiliki bantuan satu
- Tolak pembela umum.
- 259
- 00:22:51.997 --> 00:22:53.077
- Tidak.
- 260
- 00:22:59.338 --> 00:23:01.168
- Lahir pada tahun 1987.
- 261
- 00:23:02,591 --> 00:23:04,841
- Pemilik rumah 42, Maggy Lane.
- 262
- 00:23:08.347 --> 00:23:09.677
- pompa udara terkompresi.
- 263
- 00:23:10.307 --> 00:23:11.847
- Dibuat khusus dan lama.
- 264
- 00:23:12.392 --> 00:23:14.392
- Itu sebabnya tengkorak itu
- tidak sakit.
- 265
- 00:23:14.478 --> 00:23:16.478
- Aliran udara rusak
- jaringan lunak,
- 266
- 00:23:16.605 --> 00:23:17.985
- bukan tulang.
- 267
- 00:23:21.068 --> 00:23:23.608
- Dia merasa sangat nyaman di sana.
- 268
- 00:23:24.696 --> 00:23:25.856
- Ya.
- 269
- 00:23:26.031 --> 00:23:27.571
- kau memiliki banyak orang
- sangat terluka
- 270
- 00:23:27,699 --> 00:23:29,909
- dan hal terbaik tentangmu sekarang
- bisa lakukan adalah membantu kita.
- 271
- 00:23:35.290 --> 00:23:36.710
- Dia tuli padanya.
- 272
- 00:23:37.042 --> 00:23:38.422
- Pergilah.
- 273
- 00:23:40.254 --> 00:23:42.884
- - Kamu ingin berada di sini.
- -Dan kamu seharusnya tidak.
- 274
- 00:23:59.857 --> 00:24:00.937
- Simon?
- 275
- 00:24:13.245 --> 00:24:14.375
- Apakah kamu takut akan hal itu?
- 276
- 00:24:23.005 --> 00:24:24.345
- Bisakah kamu mendengarku?
- 277
- 00:24:29.511 --> 00:24:31.051
- Kamu tidak bisa mendengarku.
- 278
- 00:24:34.057 --> 00:24:35.427
- Tolong biarkan aku pulang.
- 279
- 00:24:37.811 --> 00:24:39.481
- aku sangat mencintai diri ku sendiri.
- 280
- 00:24:41.190 --> 00:24:42.400
- Sangat banyak.
- 281
- 00:24:43,442 --> 00:24:46,192
- Sangat banyak. Sangat banyak.
- 282
- 00:24:47.738 --> 00:24:48.818
- Sangat banyak.
- 283
- 00:24:49.656 --> 00:24:51.526
- Mungkin di sana
- juga sesuatu.
- 284
- 00:25:57.516 --> 00:25:58.726
- Sarah!
- 285
- 00:26:00.269 --> 00:26:01.439
- Sarah!
- 286
- 00:26:03.146 --> 00:26:04.606
- Sarah Collins!
- 287
- 00:26:04.690 --> 00:26:05.820
- Sarah.
- 288
- 00:26:05,899 --> 00:26:07,569
- kau diizinkan di sini
- tidak mudah.
- 289
- 00:26:07.693 --> 00:26:09.283
- Dikatakan
- seseorang ditemukan hidup.
- 290
- 00:26:09.403 --> 00:26:11.323
- kita bertanya kepada petugas,
- jika dia dapat membantu mu.
- 291
- 00:26:11,446 --> 00:26:15,326
- Sarah Collins.
- Dia menghilang empat tahun lalu.
- 292
- 00:26:26.920 --> 00:26:28.000
- Ayah.
- 293
- 00:29:06,038 --> 00:29:07,748
- Dia punya tiga jam
- menatap ke depannya,
- 294
- 00:29:07.915 --> 00:29:09.045
- tanpa bergerak.
- 295
- 00:29:09.333 --> 00:29:10.543
- Ini disebut rasa bersalah.
- 296
- 00:29:12.252 --> 00:29:14.132
- aku tidak tahu
- apa yang terjadi dalam dirinya.
- 297
- 00:29:15.589 --> 00:29:18.299
- Dia dinonaktifkan,
- tetapi lebih spiritual daripada fisik.
- 298
- 00:29:18.759 --> 00:29:22.219
- Mirip dengan demensia Heller.
- 299
- 00:29:24.973 --> 00:29:27.063
- Pertama yang bagus
- atau kabar buruknya?
- 300
- 00:29:28.685 --> 00:29:29.765
- Yang buruk.
- 301
- 00:29:30.646 --> 00:29:33.646
- Ada banyak
- DNA tak dikenal di rumah.
- 302
- 00:29:35.275 --> 00:29:38.235
- Itu adalah tugasmu sekarang
- untuk memasukkan kepalanya.
- 303
- 00:29:39.571 --> 00:29:41.611
- Cari tahu apa yang dia lakukan.
- 304
- 00:29:42.032 --> 00:29:44.702
- Banyak keluarga akhirnya mau
- untuk bisa menyelesaikannya.
- 305
- 00:29:45.661 --> 00:29:47.041
- Dan kabar baiknya?
- 306
- 00:29:47.871 --> 00:29:49.251
- Dia takut setengah mati padaku.
- 307
- 00:29:50.332 --> 00:29:52.962
- aku pulang sekarang dan makan sesuatu.
- 308
- 00:29:54.878 --> 00:29:57.168
- Lalu aku tidur
- mungkin selama seminggu penuh.
- 309
- 00:30:01.301 --> 00:30:02.971
- aku entah bagaimana cemburu.
- 310
- 00:30:04.805 --> 00:30:06.815
- aku tidak mau di sini
- masih di rumah.
- 311
- 00:30:38.630 --> 00:30:40.050
- Berbohong padaku, ayah.
- 312
- 00:30:42.926 --> 00:30:44.046
- aku tidak tidur dengan tenang.
- 313
- 00:30:45.012 --> 00:30:46.722
- Tunggu saja,
- sampai aku tertidur.
- 314
- 00:31:16.001 --> 00:31:18.211
- Bagaimana kabarmu?
- kapan kamu seusia denganku?
- 315
- 00:31:19.963 --> 00:31:21.383
- Sulit.
- 316
- 00:31:24.885 --> 00:31:26.095
- Pamanmu Charlie dan aku
- 317
- 00:31:26.178 --> 00:31:28.638
- adalah sepanjang hari
- di pantai dengan roda.
- 318
- 00:31:31.141 --> 00:31:32.931
- Tidur di pasir.
- 319
- 00:31:33.435 --> 00:31:35.435
- Dan hanya terbangun di tengah
- lagi di malam hari.
- 320
- 00:31:38.440 --> 00:31:40.110
- Nenekmu menjadi sangat marah.
- 321
- 00:31:43.654 --> 00:31:44.954
- Ada begitu banyak masalah.
- 322
- 00:33:48.987 --> 00:33:50.067
- Apa ...
- 323
- 00:33:50.989 --> 00:33:53.279
- Apa yang kamu lakukan
- 324
- 00:33:53.367 --> 00:33:55.037
- Apa yang seharusnya dilakukan?
- Apa yang kamu lakukan
- 325
- 00:33:55.118 --> 00:33:57.538
- -Apa yang masih di sana?
- - Berhenti segera!
- 326
- 00:33:58.163 --> 00:33:59.873
- Di ruang bawah tanah ini
- jatuh di mana-mana.
- 327
- 00:33:59.998 --> 00:34:02.418
- Apa?
- Enam orang kita sudah mati.
- 328
- 00:34:02,543 --> 00:34:03,593
- Dia membunuhnya.
- 329
- 00:34:05.504 --> 00:34:07.174
- Bajingan sialan ini!
- 330
- 00:34:18.433 --> 00:34:20.813
- Keluar dari sini! Keluar dari sini!
- 331
- 00:34:21.103 --> 00:34:22.153
- Simon!
- 332
- 00:34:24.565 --> 00:34:27.035
- -Aku bukan itu.
- -Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 333
- 00:34:27.359 --> 00:34:29.029
- -Aku tidak menginginkan itu.
- -Simon!
- 334
- 00:34:30.863 --> 00:34:32.163
- Ini bukan game sekarang.
- 335
- 00:34:32.948 --> 00:34:35.738
- Ya itu.
- Ya itu saja.
- 336
- 00:34:36.743 --> 00:34:37.913
- Ya itu saja.
- 337
- 00:34:38.203 --> 00:34:39.293
- Apa?
- 338
- 00:34:39.872 --> 00:34:41.662
- Ayo main game.
- 339
- 00:34:41.874 --> 00:34:43.834
- Karena kalian semua terlihat sama.
- 340
- 00:34:45.961 --> 00:34:49.051
- -Aku baik-baik saja. Itu bagus.
- -Perverser! Mesum!
- 341
- 00:34:49.173 --> 00:34:50.223
- Oke.
- 342
- 00:34:50.299 --> 00:34:52.129
- Tidak apa-apa.
- Pertahankan.
- 343
- 00:34:52.384 --> 00:34:56.514
- -Aku tidak pandai dengan kata-kata.
- - Tunjukkan padaku bagaimana cara memainkan game.
- 344
- 00:34:58,724 --> 00:35:01,434
- Entah dingin-panas
- atau terbakar dingin.
- 345
- 00:35:08.275 --> 00:35:10.575
- ***, kau membungkusnya
- dan berusaha melarikan diri.
- 346
- 00:35:10.736 --> 00:35:14.276
- kau mencoba melarikan diri,
- tetapi kau tidak pernah bisa melarikan diri.
- 347
- 00:35:14.573 --> 00:35:18.083
- -Man tidak pernah bisa melarikan diri.
- -Semuanya bagus. Itu bagus.
- 348
- 00:35:20.204 --> 00:35:22.714
- Semua ada di dalam kandang
- dipenjara seperti anjing.
- 349
- 00:35:22.873 --> 00:35:26.173
- Mereka membuat "wow"!
- Mereka membuat "wow", mereka membuat "wow"!
- 350
- 00:35:26,418 --> 00:35:27,788
- Dan mereka mencoba
- untuk memecahkan satu
- 351
- 00:35:27.878 --> 00:35:29.128
- dan mereka mencoba
- untuk menggaruk satu
- 352
- 00:35:29.254 --> 00:35:32.224
- dan mereka melangkah satu,
- mereka menendang satu.
- 353
- 00:35:33.926 --> 00:35:36.176
- Dia juga
- main-main atau marah.
- 354
- 00:35:36.261 --> 00:35:37.431
- Tidak pernah keduanya.
- 355
- 00:35:38.096 --> 00:35:40.216
- Gembira saat kecil ...
- 356
- 00:35:40.349 --> 00:35:41.559
- ... atau jahat.
- 357
- 00:35:43.477 --> 00:35:45.557
- Biarkan dirimu sendiri
- jangan tertipu olehnya.
- 358
- 00:35:46.021 --> 00:35:47.441
- Pria ini jahat.
- 359
- 00:35:47.564 --> 00:35:50.784
- Enam polisi tiba di hotel
- Cari rumah seumur hidup.
- 360
- 00:35:50.859 --> 00:35:52.529
- Pemiliknya, a
- Putih, awal 30-an.
- 361
- 00:35:52.653 --> 00:35:54.403
- Ternyata sudah
- dia beberapa wanita
- 362
- 00:35:54.571 --> 00:35:56.361
- di ruang bawah tanahnya
- dipenjara.
- 363
- 00:35:56.615 --> 00:35:59.245
- Yang selamat akan berada di rumah sakit
- dirawat di dekat sini.
- 364
- 00:35:59.743 --> 00:36:02.043
- kita melaporkan langsung dari Minnesota
- untuk KL-News.
- 365
- 00:36:09.545 --> 00:36:11.505
- aku pikir juga begitu,
- bahwa kamu ada di sini.
- 366
- 00:36:11.630 --> 00:36:13.720
- Pers sedang menunggu
- sebuah opini.
- 367
- 00:36:15.008 --> 00:36:16.628
- Apakah kau punya pena?
- 368
- 00:36:17.094 --> 00:36:18.184
- Ya.
- 369
- 00:36:18.929 --> 00:36:20.349
- Tidak ada komentar
- 370
- 00:36:20.556 --> 00:36:21.466
- Tentu.
- 371
- 00:36:25.102 --> 00:36:26.852
- Hari ini aku mau
- bicara tentang uang,
- 372
- 00:36:26.937 --> 00:36:28.517
- bahwa kita di hatimu
- Ditemukan rumah.
- 373
- 00:36:29.231 --> 00:36:32.481
- kau hanya memiliki satu akun,
- tetapi jarang ada pengurangan.
- 374
- 00:36:33.527 --> 00:36:35.277
- Dari mana kau mendapatkan uang itu?
- 375
- 00:36:36.238 --> 00:36:37.358
- Simon?
- 376
- 00:36:38.198 --> 00:36:39.948
- kau tahu
- dari mana kau mendapatkan uang itu?
- 377
- 00:36:40.158 --> 00:36:42.658
- Finder hadiah,
- Hukuman pecundang.
- 378
- 00:36:43.662 --> 00:36:45.042
- Dari mana kau mendapatkan uang itu?
- 379
- 00:36:46.707 --> 00:36:48.117
- Dari bagasi.
- 380
- 00:36:48.584 --> 00:36:50.714
- Di depan cookie pintu depan.
- 381
- 00:36:51.086 --> 00:36:52.586
- Ada bug di telingaku.
- 382
- 00:36:52.713 --> 00:36:54.173
- Adakah yang membawakan mu uang?
- 383
- 00:36:54.339 --> 00:36:55.79
- kita melewati salju ...
- 384
- 00:36:56.133 --> 00:36:57.843
- -... dengan kuda.
- -Simon, siapa yang membawa uang itu?
- 385
- 00:36:59.178 --> 00:37:00.388
- Sinterklas.
- 386
- 00:37:02,556 --> 00:37:05,886
- Dia datang di malam hari saat aku tidur
- lalu pergi dengan cepat.
- 387
- 00:37:13.650 --> 00:37:14.860
- Di musim dingin dia datang.
- 388
- 00:37:16,445 --> 00:37:17,575
- Simon.
- 389
- 00:37:20.699 --> 00:37:22.529
- Ceritakan tentang ibumu.
- 390
- 00:37:23.493 --> 00:37:24.623
- Mati.
- 391
- 00:37:25.621 --> 00:37:26.961
- Mama meninggal.
- 392
- 00:37:28.665 --> 00:37:30.035
- Ibu sudah mati.
- 393
- 00:37:31.919 --> 00:37:33.289
- Dia tidak mencintaiku.
- 394
- 00:37:35.339 --> 00:37:37.129
- Tidak, dia mencintaiku.
- 395
- 00:37:37.925 --> 00:37:39.435
- Dia mencintaiku.
- 396
- 00:37:41.470 --> 00:37:43.470
- Apakah dia menyakitimu?
- -Tidak.
- 397
- 00:37:49.645 --> 00:37:51.655
- Oke, kemarilah.
- 398
- 00:37:52.147 --> 00:37:53.817
- aku sudah melihatnya cukup lama.
- 399
- 00:37:53.899 --> 00:37:55.819
- Apa?
- -Aku ingin dia di pengadilan hari ini.
- 400
- 00:37:55.901 --> 00:37:57.901
- Tapi dia punya tanda-tanda
- skizofrenia paranoid.
- 401
- 00:37:58.195 --> 00:37:59.405
- aku tidak peduli.
- 402
- 00:37:59.530 --> 00:38:02.280
- -Aku datang perlahan padanya.
- kau tidak harus menemukan makna di dalamnya.
- 403
- 00:38:02.449 --> 00:38:03.699
- aku ingin dia keluar dari sini.
- 404
- 00:38:03.867 --> 00:38:05.987
- Dia adalah susu asam
- di lemari es.
- 405
- 00:38:06.161 --> 00:38:08.251
- Pengadilan, hukuman, penjara.
- 406
- 00:38:08.580 --> 00:38:09.460
- Mendapatkannya?
- 407
- 00:38:14.920 --> 00:38:16.590
- aku butuh lebih banyak waktu.
- 408
- 00:38:16.964 --> 00:38:18.974
- Ia memiliki banyak kepribadian.
- 409
- 00:38:19.091 --> 00:38:20.591
- Masing-masing dengan realitasnya sendiri.
- 410
- 00:38:20.676 --> 00:38:22.426
- aku tidak tahu
- berapa banyak yang dia buat
- 411
- 00:38:22.594 --> 00:38:24.434
- atau jika dia miliknya
- sama sekali sadar.
- 412
- 00:38:28.267 --> 00:38:29.427
- aku pikir dia bercanda dengan kita.
- 413
- 00:38:29.893 --> 00:38:33.023
- Ayo, teman, kita punya itu
- minggu terlama sejak aku bisa berpikir.
- 414
- 00:38:33.188 --> 00:38:35.818
- Bagaimana mungkin
- cacat mental
- 415
- 00:38:35.899 --> 00:38:38.109
- melakukan semua yang dia lakukan?
- 416
- 00:38:38.277 --> 00:38:39.687
- Dan itu begitu lama?
- 417
- 00:38:42.406 --> 00:38:43.906
- Tanpa pernah ketahuan.
- 418
- 00:39:19.109 --> 00:39:20.359
- Ketuk di semak-semak.
- 419
- 00:39:21.236 --> 00:39:23.656
- Tangkap semuanya,
- apa yang keluar merangkak.
- 420
- 00:39:24.114 --> 00:39:25.454
- Ya, tuan.
- 421
- 00:39:51.892 --> 00:39:53.022
- Tidak, tidak
- 422
- 00:39:53.143 --> 00:39:56.693
- Tidak, tidak ...
- 423
- 00:39:57.022 --> 00:39:58.112
- Tidak.
- 424
- 00:40:27.010 --> 00:40:29.180
- Tidak, tidak, tidak.
- 425
- 00:40:30.097 --> 00:40:31.257
- Percakapan yang bagus.
- 426
- 00:40:35.477 --> 00:40:37.227
- Dia bukan itu
- dia punya pembantu.
- 427
- 00:40:37.354 --> 00:40:38.484
- aku melihatnya secara berbeda.
- 428
- 00:40:38.564 --> 00:40:40.824
- Dia pasti akan bisa
- untuk merencanakan semua kemungkinan.
- 429
- 00:40:40.899 --> 00:40:43.529
- Dia idiot.
- -Yang kamu lihat, ya.
- 430
- 00:40:43.610 --> 00:40:45.070
- Tetapi masih ada lagi
- karena hanya satu dari mereka.
- 431
- 00:40:45.153 --> 00:40:46.493
- aku punya file ibunya.
- 432
- 00:40:49.241 --> 00:40:52.741
- Amy Stulls, lahir pada tahun 1962.
- Mulai 1995 bunuh diri.
- 433
- 00:40:53.954 --> 00:40:55.254
- Mereka berburu hantu.
- 434
- 00:40:55.497 --> 00:40:5867
- Ketika dia di pabrik tekstil
- Bekerja lembur,
- 435
- 00:40:58.250 --> 00:41:00.710
- dia diculik dan
- diperkosa, itu pada tahun 1986.
- 436
- 00:41:01,587 --> 00:41:03,377
- Dia terlempar ke danau,
- 437
- 00:41:03.463 --> 00:41:05.633
- tapi dia selamat dan masih hidup
- hamil dengan Simon.
- 438
- 00:41:07.968 --> 00:41:09.838
- Apa alamatnya
- pabrik tekstil ini?
- 439
- 00:41:18.520 --> 00:41:19.650
- Oke.
- 440
- 00:41:20.731 --> 00:41:22.231
- Ada surat perpisahan.
- 441
- 00:41:27.154 --> 00:41:28.534
- Perbesar.
- 442
- 00:41:28.614 --> 00:41:30.374
- ALKITAB - RAJA JAMES VERSI
- 443
- 00:41:31.033 --> 00:41:33.283
- Frohlocket, bersukacita.
- 444
- 00:41:35.120 --> 00:41:37.210
- Pelacur Yudas sudah mati.
- 445
- 00:41:40.125 --> 00:41:42.335
- Ayo, ular,
- memelihara mu dari kaki ku.
- 446
- 00:41:44.963 --> 00:41:47.423
- ... api, es ...
- 447
- 00:41:49.343 --> 00:41:51.593
- cabul,
- yang memperkosa ku.
- 448
- 00:41:53.388 --> 00:41:56.098
- Uang darahnya, aku ini
- untuk diam.
- 449
- 00:41:57.809 --> 00:41:59.479
- Malu pada kalian semua.
- 450
- 00:41:59.978 --> 00:42:01.148
- Malu.
- 451
- 00:42:03.273 --> 00:42:04.903
- Aku membencimu
- 452
- 00:42:05.817 --> 00:42:07.147
- Aku cinta kamu
- 453
- 00:42:09.530 --> 00:42:11.360
- aku mencoba
- untuk menyembunyikan kita
- 454
- 00:42:11,573 --> 00:42:13,743
- tetapi iblis melihat segalanya.
- 455
- 00:42:15.911 --> 00:42:18.041
- Anakku yang jahat.
- 456
- 00:42:18.830 --> 00:42:21.210
- Anakku sayang.
- 457
- 00:42:21.750 --> 00:42:23.540
- Ibu sangat menyesal.
- 458
- 00:42:25.754 --> 00:42:27.464
- Bug musim dingin ini gratis.
- 459
- 00:43:37.993 --> 00:43:39.703
- Jadi, apakah itu sakit?
- 460
- 00:43:40.913 --> 00:43:43.123
- Tidak, jangan konyol.
- 461
- 00:43:52.508 --> 00:43:53.548
- Dimana Cooper?
- 462
- 00:43:53.675 --> 00:43:56.085
- Hei, bung.
- -Apa omong kosong itu?
- 463
- 00:43:56.261 --> 00:43:59.641
- aku hanya ingin menjadi teman.
- 464
- 00:43:59.848 --> 00:44:01.018
- Dimana Cooper?
- 465
- 00:44:01,767 --> 00:44:02,887
- Dia bisa mendengarmu.
- 466
- 00:44:02.976 --> 00:44:05.146
- Maaf, oke?
- aku hanya ingin pergi.
- 467
- 00:44:07.064 --> 00:44:08.154
- Pakai ini.
- 468
- 00:44:08.232 --> 00:44:11.072
- Atau aku akui
- bahwa keduanya mengebiri mu.
- 469
- 00:44:46.311 --> 00:44:48.731
- aku tidak terkejut,
- dengan siapa kau berhadapan.
- 470
- 00:44:48.814 --> 00:44:49.864
- Seks pelaku ...
- 471
- 00:44:50.107 --> 00:44:51.817
- ... dapat bertindak sendiri.
- 472
- 00:44:51.942 --> 00:44:54.032
- Tapi instingnya
- justru sebaliknya.
- 473
- 00:44:54.778 --> 00:44:57.238
- kau menemukan kenyamanan di dalamnya,
- bahwa ada orang lain seperti mereka
- 474
- 00:44:57.364 --> 00:44:58.414
- yang sendirian.
- 475
- 00:44:58.532 --> 00:45:00.702
- Terus beri tahu aku
- penjahat tentang alam.
- 476
- 00:45:00.784 --> 00:45:02.374
- Itu sebabnya orang-orangmu mendapatkannya.
- 477
- 00:45:04.580 --> 00:45:06.000
- Simon punya teman.
- 478
- 00:45:15.090 --> 00:45:16.050
- Hi.
- 479
- 00:45:16,758 --> 00:45:18,008
- Apa yang kamu cari bajingan di sini?
- 480
- 00:45:18.343 --> 00:45:20.103
- Itu tidak terlalu baik.
- 481
- 00:45:22.431 --> 00:45:23.521
- Cukup resmi.
- 482
- 00:45:24.266 --> 00:45:26.176
- aku tidak punya hak yang sah
- atau klaim
- 483
- 00:45:26.268 --> 00:45:28.228
- pada sesuatu
- properti ini.
- 484
- 00:45:28.437 --> 00:45:31.357
- kau ilegal di sini dan semuanya,
- apa yang kau temukan di komputer,
- 485
- 00:45:31.523 --> 00:45:33.273
- tidak diizinkan di pengadilan.
- 486
- 00:45:33.483 --> 00:45:34.613
- Sial.
- 487
- 00:45:34.693 --> 00:45:35.863
- Ya, brengsek.
- 488
- 00:45:37.988 --> 00:45:39.068
- Apa yang dia lakukan di sana?
- 489
- 00:45:39.907 --> 00:45:42.777
- aku memilih sendiri di Simons
- hard disk virtual,
- 490
- 00:45:42.868 --> 00:45:46.788
- dia memikirkan mereka melalui Internet
- Pertukaran masih merupakan sumber yang aman.
- 491
- 00:45:47.206 --> 00:45:48.576
- Mengapa kamu membantunya?
- 492
- 00:45:49.124 --> 00:45:50.674
- Karena dia tidak pernah mencoba
- untuk bercinta denganku.
- 493
- 00:45:50.959 --> 00:45:52.419
- Dia tidak akan,
- jika dia bisa.
- 494
- 00:45:52.794 --> 00:45:54.674
- Dia layak.
- Kebanyakan pria menjijikkan.
- 495
- 00:45:54.755 --> 00:45:57.265
- -Tidak semua pria menjijikkan.
- -Oh, bukan?
- 496
- 00:45:0550 --> 00:45:59,430
- Ya, milikku.
- 497
- 00:46:01.845 --> 00:46:02.925
- aku di dalamnya
- 498
- 00:46:06.308 --> 00:46:08.308
- Siapa yang datang
- 499
- 00:46:08.977 --> 00:46:11.557
- Berapa banyak kasus yang sudah kau proses
- dimana rasa bersalah itu jelas,
- 500
- 00:46:11.647 --> 00:46:13.397
- tapi juri punya bukti
- harus diabaikan?
- 501
- 00:46:13.524 --> 00:46:15.194
- Seperti pemerkosa ...
- 502
- 00:46:15.442 --> 00:46:16.782
- ... yang membeli sendiri gratis.
- 503
- 00:46:17.027 --> 00:46:18.697
- Tiba-tiba orang memilikinya
- keberanian, tawarannya,
- 504
- 00:46:18.779 --> 00:46:20.489
- untuk membungkamnya
- diberhentikan.
- 505
- 00:46:21.615 --> 00:46:22.875
- Dan menuduhnya.
- 506
- 00:46:24.117 --> 00:46:25.987
- Juri tidak akan pernah mendengar
- apa yang dia lakukan sebelumnya.
- 507
- 00:46:26.286 --> 00:46:27.906
- Itu memberimu
- bukan yang benar
- 508
- 00:46:28.080 --> 00:46:30.210
- berjalan-jalan dan orang-orang
- untuk memotong telur mereka?
- 509
- 00:46:30.749 --> 00:46:33.379
- Jika singa makan siapa pun ...
- 510
- 00:46:33.836 --> 00:46:36.666
- ... kau menguncinya dan berkata
- "Jangan lakukan itu lagi."
- 511
- 00:46:36.880 --> 00:46:38.970
- Sepuluh tahun kemudian kau pergi
- keluarkan dia, lalu apa yang terjadi?
- 512
- 00:46:39.091 --> 00:46:40.381
- Tidak semua penjahat adalah binatang.
- 513
- 00:46:40.551 --> 00:46:41.761
- Ada yang seperti itu.
- 514
- 00:46:42.469 --> 00:46:45.139
- 80 persen dari semua pelanggar seks
- akan kambuh.
- 515
- 00:46:45.514 --> 00:46:48.734
- Namun kita meninggalkannya
- sadar kembali ke jalan.
- 516
- 00:46:49.184 --> 00:46:52.154
- Tujuh dalam sebulan terakhir
- dalam radius 25 kilometer
- 517
- 00:46:52.229 --> 00:46:53.309
- di sekitar sekolah ini di sini.
- 518
- 00:46:53.480 --> 00:46:55.400
- Itu lima dari tujuh
- pedofil aktif.
- 519
- 00:46:56.483 --> 00:47:00.033
- Jika mereka penyebabnya
- untuk mengobati insting mereka.
- 520
- 00:47:00,112 --> 00:47:01,572
- Hormon.
- Jika kau memperlakukan itu ...
- 521
- 00:47:02.239 --> 00:47:04.819
- kemudian tingkat residivisme turun
- menjadi hanya lima persen.
- 522
- 00:47:05,033 --> 00:47:07,493
- kau tidak bisa berasumsi
- bahwa seseorang melakukan kejahatan,
- 523
- 00:47:07.619 --> 00:47:10.209
- terlepas dari semua
- faktor sosial
- 524
- 00:47:10,330 --> 00:47:13,330
- karena itu berbahaya picik.
- 525
- 00:47:13.417 --> 00:47:15.127
- Seolah kamu berpikir
- semua Muslim adalah teroris.
- 526
- 00:47:15.210 --> 00:47:17.750
- aku tidak membicarakan hal itu
- Warna kulit manusia.
- 527
- 00:47:17.838 --> 00:47:20.838
- aku berbicara tentang konstanta
- suara batin pelaku.
- 528
- 00:47:21.008 --> 00:47:23.258
- Dikatakan:
- "Lakukan itu. Lakukan itu. "
- 529
- 00:47:29.016 --> 00:47:30.636
- Kamu terlalu keras kepala
- untuk bertanya, "Mengapa?"
- 530
- 00:47:33.937 --> 00:47:35.267
- aku tahu mengapa.
- 531
- 00:47:35.564 --> 00:47:36.774
- Mereka mempercayaimu
- dihukum,
- 532
- 00:47:36.899 --> 00:47:38.779
- karena kamu punya begitu banyak
- yang telah mereka rilis.
- 533
- 00:47:43.655 --> 00:47:45.445
- Apa yang terjadi dengan keluargamu ...
- 534
- 00:47:46.200 --> 00:47:47.910
- ... adalah sebuah tragedi.
- 535
- 00:47:48.535 --> 00:47:50.745
- Dan tidak peduli berapa banyak pemerkosa
- Kamu memperlakukan,
- 536
- 00:47:52.748 --> 00:47:54.328
- Perasaan bersalahmu ...
- 537
- 00:47:58.045 --> 00:47:59.345
- ... tidak akan pernah hilang.
- 538
- 00:48:14.228 --> 00:48:15.478
- kita meretas servernya.
- 539
- 00:48:15.562 --> 00:48:17.362
- Dia punya kontak dengan
- seseorang bernama Hunter.
- 540
- 00:48:17.439 --> 00:48:18.729
- Hunter71.
- 541
- 00:48:19.024 --> 00:48:21.784
- Ledakan di
- Mobil adalah Nitropenta.
- 542
- 00:48:21.860 --> 00:48:23.530
- Sangat sering digunakan.
- 543
- 00:48:23.612 --> 00:48:25.412
- Pemicunya unik.
- 544
- 00:48:25.531 --> 00:48:26.611
- Intensitas tinggi, stabil,
- 545
- 00:48:26.698 --> 00:48:28.738
- dampak rendah
- pada lingkungan dan kepadatan.
- 546
- 00:48:28.825 --> 00:48:30.655
- Cukup mahal.
- Kualitas militer.
- 547
- 00:48:30.786 --> 00:48:31.866
- Kata Simon
- 548
- 00:48:31.954 --> 00:48:34.004
- Santa itu setiap tahun
- datang dan meninggalkan uang di sana.
- 549
- 00:48:34.081 --> 00:48:36.121
- Mungkin dibayar
- Santa pembuat bom.
- 550
- 00:48:36.208 --> 00:48:39.248
- Cari personil militer
- dalam kondisi ini.
- 551
- 00:48:39.670 --> 00:48:41.340
- Lahir pada tahun 1971.
- 552
- 00:48:43.882 --> 00:48:46.432
- Oke, berapa banyak dari mereka
- apakah spesialis bahan peledak?
- 553
- 00:48:47.594 --> 00:48:48.644
- Tidak lagi bertugas?
- 554
- 00:49:12.619 --> 00:49:14.579
- Di bawah api!
- 555
- 00:49:14.788 --> 00:49:16.118
- bom asap!
- 556
- 00:49:19.126 --> 00:49:20.666
- Aku melindungimu!
- 557
- 00:49:25.841 --> 00:49:27.091
- Advance.
- 558
- 00:49:33.473 --> 00:49:34.683
- Di sisi lain!
- 559
- 00:49:39.021 --> 00:49:40.771
- Terbakar!
- Snap!
- 560
- 00:49:40.981 --> 00:49:42.861
- Kembali! Kembali!
- 561
- 00:49:43.734 --> 00:49:44.944
- Tidak.
- 562
- 00:49:49.114 --> 00:49:50.914
- kita berdua tahu
- kenapa kamu disini
- 563
- 00:49:53.660 --> 00:49:55.370
- kau memiliki bahan peledak
- dijual kepada seorang pria,
- 564
- 00:49:55.454 --> 00:49:57.214
- menculik sepuluh wanita
- dan terbunuh.
- 565
- 00:49:58.373 --> 00:49:59.463
- Apa?
- 566
- 00:49:59.583 --> 00:50:01.083
- Jangan membaca koran sial?
- 567
- 00:50:05.088 --> 00:50:06.798
- Apa lagi yang kamu lakukan untuknya?
- 568
- 00:50:08.217 --> 00:50:11.087
- Pemblokir Sinyal untuk ponsel.
- Itu bukan apa-apa.
- 569
- 00:50:14.973 --> 00:50:17.273
- Itu orangnya
- siapa yang mengunci semua wanita?
- 570
- 00:50:18.352 --> 00:50:20.152
- Ya. Seseorang yang ...
- 571
- 00:50:58.767 --> 00:51:00.017
- Ceritakan tentang ibumu.
- 572
- 00:51:03.230 --> 00:51:04.860
- Ceritakan tentang dia.
- 573
- 00:51:07.150 --> 00:51:08.530
- aku bertaruh
- dia membencimu.
- 574
- 00:51:14.324 --> 00:51:16.124
- Dia mencintaiku.
- Dia melindungi ku.
- 575
- 00:51:16.785 --> 00:51:18.575
- Dilindungi? Sebelum apa?
- 576
- 00:51:19.830 --> 00:51:22.960
- Dia tidak merawatmu dengan baik.
- Dia tidak mencintaimu.
- 577
- 00:51:23.709 --> 00:51:25.249
- Tidak ada yang mencintaimu.
- 578
- 00:51:26.295 --> 00:51:28.805
- Tidak ada yang. kau tidak punya siapa-siapa.
- 579
- 00:51:28.922 --> 00:51:30.052
- -Tidak.
- -Niemanden ...
- 580
- 00:51:30.174 --> 00:51:32.304
- siapa yang menemani mu,
- kecuali refleksi mu.
- 581
- 00:51:32.384 --> 00:51:33.844
- kau tidak punya siapa-siapa.
- 582
- 00:51:34.052 --> 00:51:36.682
- Di mana Simon yang lain?
- aku ingin berbicara dengannya. Dimana dia?
- 583
- 00:51:37.431 --> 00:51:38.561
- aku tidak mau.
- 584
- 00:51:38.640 --> 00:51:41.940
- Ayo, apa itu?
- Apakah kau suka payudara?
- 585
- 00:51:42.102 --> 00:51:43.852
- -Tidak.
- Apakah kau suka mendampingi wanita?
- 586
- 00:51:43.979 --> 00:51:46.819
- Ya, benar.
- Ayo
- 587
- 00:51:46.940 --> 00:51:47.900
- Jangan lakukan itu.
- 588
- 00:51:47.983 --> 00:51:50.193
- Apa yang dia lakukan padamu?
- Katakan itu.
- 589
- 00:51:50.277 --> 00:51:51.857
- Beritahu aku
- apa yang dia lakukan padamu!
- 590
- 00:51:51.945 --> 00:51:53.235
- Beritahu aku!
- Jangan lakukan itu, jangan lakukan itu!
- 591
- 00:51:53.363 --> 00:51:54.453
- Apa?
- 592
- 00:51:54.531 --> 00:51:56.411
- Apa yang dia lakukan padamu?
- Baik, pergi!
- 593
- 00:51:56.533 --> 00:51:58.413
- Dia tidak pernah membiarkan aku bermain.
- 594
- 00:51:58.93 --> 00:52:01.003
- Dia selalu memiliki aku di dalam sangkar
- terkunci seolah-olah aku adalah monyet.
- 595
- 00:52:01.455 --> 00:52:02.625
- Seperti monyet.
- 596
- 00:52:02,831 --> 00:52:04,461
- Apa yang kamu punya milikmu
- Ibu selesai?
- 597
- 00:52:05.125 --> 00:52:06.575
- Mereka memaksa ku untuk melakukannya.
- 598
- 00:52:06.793 --> 00:52:09.503
- kau mengatakan kepada kuapa yang harus aku lakukan.
- Siapa mereka?
- 599
- 00:52:09.630 --> 00:52:12.090
- Mereka menyuruh ku melakukannya.
- Siapa mereka?
- 600
- 00:52:12.174 --> 00:52:13.684
- Siapa mereka?
- 601
- 00:52:15.552 --> 00:52:19.222
- Ayo Siapa mereka?
- Suara-suara di kepala mu?
- 602
- 00:52:19.348 --> 00:52:22.518
- Katakan siapa mereka.
- aku ingin berbicara dengan Simon yang lain.
- 603
- 00:52:22.601 --> 00:52:24.141
- aku ingin berbicara dengan bos.
- 604
- 00:52:24.478 --> 00:52:27.768
- aku bosnya.
- aku melakukan apa yang aku inginkan.
- 605
- 00:52:27.898 --> 00:52:30.318
- Apakah kau ingat semua wanita
- kamu membunuh?
- 606
- 00:52:30.400 --> 00:52:33.530
- aku ingat dia,
- aku ingat dia.
- 607
- 00:52:33.612 --> 00:52:35.072
- Siapa yang pertama?
- 608
- 00:52:35.656 --> 00:52:39.196
- Aku membencinya.
- Dia datang setelah aku di mana-mana.
- 609
- 00:52:39.326 --> 00:52:40.576
- Siapa "dia"?
- 610
- 00:52:58.679 --> 00:53:01.309
- Itu telah tiba untuk mu.
- aku menandatangani untuk mu.
- 611
- 00:53:01,390 --> 00:53:02,850
- kau tidak mudah melakukannya.
- 612
- 00:53:02.975 --> 00:53:04.105
- Terima kasih
- 613
- 00:53:04.393 --> 00:53:05.603
- Semuanya baik-baik saja?
- 614
- 00:53:05.811 --> 00:53:07.521
- Ya, itu hanya hari yang panjang.
- 615
- 00:53:08,313 --> 00:53:10,443
- Mungkin kamu mau
- makan apa
- 616
- 00:53:14.486 --> 00:53:16.316
- Halo sayang
- aku bisa mengambil alih sekarang.
- 617
- 00:53:17.322 --> 00:53:18.492
- Bayi?
- 618
- 00:53:19.658 --> 00:53:20.868
- Apakah kamu tidur?
- 619
- 00:53:21,493 --> 00:53:22,583
- Hey.
- 620
- 00:53:23,579 --> 00:53:24,869
- Hey.
- 621
- 00:53:34.798 --> 00:53:36.048
- Apa itu
- 622
- 00:53:44.600 --> 00:53:45.730
- MUSIM DINGIN DI TIDUR EISE
- 623
- 00:53:45.809 --> 00:53:47.519
- PEMBEKUAN ATAU PEMBAKARAN,
- UNTUK MU LAGI BRAV
- 624
- 00:53:47.603 --> 00:53:48.693
- LARI, BODOH
- 625
- 00:53:48.979 --> 00:53:50.269
- Semua orang di sini.
- 626
- 00:54:13.253 --> 00:54:15.883
- kau tahu, aku harus
- berteriak pada orang-orang
- 627
- 00:54:15.964 --> 00:54:17.884
- sehingga mereka melakukan apa yang aku inginkan.
- 628
- 00:54:18.050 --> 00:54:19.220
- Bukan kamu.
- 629
- 00:54:22.221 --> 00:54:23.391
- Apa yang kamu lakukan disini
- 630
- 00:54:24.723 --> 00:54:26.733
- Ini sangat dingin
- dan di tengah malam.
- 631
- 00:54:26.892 --> 00:54:27.982
- kau ...
- 632
- 00:54:28.685 --> 00:54:30.185
- aku tahu kau tidak suka berada di sini.
- 633
- 00:54:32.147 --> 00:54:33.767
- aku tidak suka Downtown.
- 634
- 00:54:35.400 --> 00:54:36.900
- Istri ku selalu
- marah padaku,
- 635
- 00:54:36.985 --> 00:54:38.775
- karena aku tidak pernah bersamanya
- aku pergi ke sini.
- 636
- 00:54:39.863 --> 00:54:42.073
- Tidak terasa benar,
- untuk meletakkan kaki ku di sana,
- 637
- 00:54:42.157 --> 00:54:43.197
- di mana mereka seharusnya.
- 638
- 00:54:44.243 --> 00:54:45.333
- Apakah kamu mengerti aku?
- 639
- 00:54:48.872 --> 00:54:50.962
- aku sudah terbiasa
- kau terlihat seperti sampah.
- 640
- 00:54:51.124 --> 00:54:53.924
- Kamu terlihat hampir normal sekarang.
- Ada apa denganmu?
- 641
- 00:54:57,573 --> 00:54:58,803
- aku hanya ...
- 642
- 00:55:03.679 --> 00:55:04.759
- kau tahu.
- 643
- 00:55:06.181 --> 00:55:08.061
- Ancaman bom di Kepolisian.
- 644
- 00:55:08.141 --> 00:55:10.441
- Semua mengungsi.
- aku ulangi:semua evakuasi.
- 645
- 00:55:23.782 --> 00:55:24.822
- Oke, ayo pergi.
- 646
- 00:55:24.908 --> 00:55:26.578
- Kita harus keluar. Ayo
- 647
- 00:55:26.660 --> 00:55:30.120
- Ayo, cepat keluar!
- 648
- 00:55:50.517 --> 00:55:52.097
- Kenakan omong kosong itu.
- 649
- 00:55:52.227 --> 00:55:53.597
- Pakai itu!
- 650
- 00:56:00.944 --> 00:56:03.454
- Aku punya kamu.
- Aku punya kamu.
- 651
- 00:56:07.409 --> 00:56:09.989
- -aku punya kamu! Aku punya kamu!
- Mulut -Malt!
- 652
- 00:56:12.164 --> 00:56:14.834
- -aku harap semua orang keluar sekarang.
- -Rachel, dimana dia?
- 653
- 00:56:15.959 --> 00:56:18.999
- Di selnya.
- Paket itu dari mu.
- 654
- 00:56:26.595 --> 00:56:28.475
- Dia tidak akan melakukannya
- Ledakkan dirimu.
- 655
- 00:56:28.555 --> 00:56:29.805
- Itu omong kosong.
- 656
- 00:56:29.932 --> 00:56:32.642
- -Kenapa tidak?
- -Karena permainan sudah berakhir.
- 657
- 00:56:33.101 --> 00:56:36.311
- Hei kamu dimana?
- 658
- 00:56:54.957 --> 00:56:56.287
- Bercinta!
- 659
- 00:56:57.251 --> 00:56:59.591
- Dimana dia?
- Kamu tinggal di sini
- 660
- 00:56:59.670 --> 00:57:00.960
- Simon!
- 661
- 00:57:37.791 --> 00:57:40.421
- Alicia! Alicia!
- 662
- 00:57:40.586 --> 00:57:42.336
- Alicia!
- 663
- 00:57:57.394 --> 00:57:58.774
- Ya Tuhan, kau hidup.
- 664
- 00:58:06.820 --> 00:58:08.240
- Alicia ...
- 665
- 00:58:46.109 --> 00:58:47.649
- Sejak kapan kamu bisa memasak?
- 666
- 00:58:48.529 --> 00:58:50.279
- aku selalu punya
- dimasak untuk ibumu
- 667
- 00:58:51.615 --> 00:58:53.075
- Hanya tidak punya alasan untuk melakukannya.
- 668
- 00:58:54.576 --> 00:58:56.746
- Apakah kau melakukan potong rambut yang bagus,
- 669
- 00:58:56.912 --> 00:58:58.502
- jika tidak ada orang di sana,
- untuk melihatnya?
- 670
- 00:58:58.705 --> 00:58:59.905
- Ya.
- 671
- 00:59:00.999 --> 00:59:02.539
- Itu contoh yang buruk.
- 672
- 00:59:02.835 --> 00:59:05.885
- Itu bebas gluten,
- karena aku punya alergi, kan?
- 673
- 00:59:07.214 --> 00:59:08.724
- Bukan begitu?
- 674
- 00:59:14.388 --> 00:59:15.508
- Apa yang terjadi
- 675
- 00:59:21.895 --> 00:59:23.805
- Ketika ibumu hamil,
- 676
- 00:59:23.981 --> 00:59:27.441
- dia sangat gugup
- karena pekerjaan ku.
- 677
- 00:59:27.651 --> 00:59:28.991
- SWAT sangat berbahaya.
- 678
- 00:59:29.903 --> 00:59:32.953
- Jadi aku di departemen pembunuhan,
- ini sedikit lebih tenang.
- 679
- 00:59:36.201 --> 00:59:38.751
- Tetapi ketika kau berada di sana,
- itu semua cukup dekat dengan aku.
- 680
- 00:59:41.999 --> 00:59:43.539
- Dan kau tidak mampu membelinya.
- 681
- 00:59:46.295 --> 00:59:47.635
- aku mencoba segalanya.
- 682
- 00:59:49.339 --> 00:59:50.759
- Bahkan terapi.
- 683
- 00:59:53.051 --> 00:59:55.181
- Bisakah kau bayangkan itu?
- aku dan terapi ...
- 684
- 00:59:55.596 --> 00:59:57.256
- Kamu benci berbicara.
- 685
- 01:00:04.229 --> 01:00:05.309
- Jadi kamu takut
- 686
- 01:00:05.397 --> 01:00:06.977
- sesuatu yang buruk bagiku
- akan terjadi.
- 687
- 01:00:07.274 --> 01:00:08.444
- Tidak, bukan itu.
- 688
- 01:00:09.109 --> 01:00:10.359
- Sebenarnya ...
- 689
- 01:00:13,405 --> 01:00:14,855
- aku bisa melakukannya ...
- 690
- 01:00:16.241 --> 01:00:17.871
- aku tidak bisa melihatnya lagi.
- 691
- 01:00:25.292 --> 01:00:29.052
- Ketika kau berbaring di tempat tidur di malam hari
- dan lampu mati ...
- 692
- 01:00:29.713 --> 01:00:31.423
- ... bisakah kamu melihat kamarnya, ya?
- 693
- 01:00:32,549 --> 01:00:34,549
- Kemudian kau menyalakan lampu
- dan keluar lagi.
- 694
- 01:00:35.594 --> 01:00:36.854
- Maka kau tidak melihat apa pun.
- 695
- 01:00:39.097 --> 01:00:40.847
- Orang-orang,
- aku mengejar ...
- 696
- 01:00:42.017 --> 01:00:43.687
- ... mereka hidup dalam kegelapan.
- 697
- 01:00:45,562 --> 01:00:48,522
- Dan aku bisa dengan mudah melihatnya.
- Sampai kamu datang
- 698
- 01:00:54.363 --> 01:00:55.863
- Karena ...
- 699
- 01:00:56.949 --> 01:00:58.409
- ... kamu adalah cahaya.
- 700
- 01:01:50.669 --> 01:01:52.999
- Tidak ada ponsel atau laptop,
- sampai kamu menjemput kita.
- 701
- 01:01:53.797 --> 01:01:55.917
- Mendapatkannya.
- Tidak apa-apa, Ayah.
- 702
- 01:02:03.182 --> 01:02:04.352
- Jaga dirimu baik-baik.
- 703
- 01:02:22.451 --> 01:02:24.081
- Ibu Simon adalah
- bunuh diri.
- 704
- 01:02:24.203 --> 01:02:25.873
- Setelah pemerkosaan
- dan kehamilan
- 705
- 01:02:25.996 --> 01:02:27.326
- dia aman dengan psikiater.
- 706
- 01:02:27,414 --> 01:02:29,464
- File-file itu diam
- dipastikan sudah hancur.
- 707
- 01:02:29.625 --> 01:02:31.845
- Tidak, keadaan ini sudah
- klausul pembebasan yang ketat,
- 708
- 01:02:32,002 --> 01:02:34,712
- untuk melindungi diri mu sendiri
- bahwa seorang pasien melakukan bunuh diri.
- 709
- 01:02:40.385 --> 01:02:42.755
- Catatan
- di pusat-pusat konseling
- 710
- 01:02:42.846 --> 01:02:44.176
- dijamin setiap tahun.
- 711
- 01:02:45.098 --> 01:02:46.978
- Simon tidak bisa tahu itu.
- 712
- 01:02:48.018 --> 01:02:49.348
- Tidak ada yang bisa mengetahuinya.
- 713
- 01:02:49.811 --> 01:02:51.231
- Buang-buang waktu.
- 714
- 01:02:54.274 --> 01:02:56.744
- Marshall di sini, aku butuh dua tim
- dalam arsip psikiatri.
- 715
- 01:02:56.944 --> 01:02:58.824
- Seluruh koridor penuh dengan dokumen.
- 716
- 01:02:58.904 --> 01:02:59.954
- Punya dia.
- 717
- 01:03:02.616 --> 01:03:03.696
- Oke. Saat.
- 718
- 01:03:05.035 --> 01:03:06.235
- Apakah kau ingin mengenal ibunya?
- 719
- 01:03:06,787 --> 01:03:10,167
- Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2.
- 720
- 01:03:11,917 --> 01:03:13,917
- Jadi, kamu terlihat baik.
- 721
- 01:03:14.086 --> 01:03:15.206
- Bagaimana tidurmu
- 722
- 01:03:16.171 --> 01:03:17.211
- Lebih baik dari sebelumnya.
- 723
- 01:03:17.297 --> 01:03:20.007
- -Dan kamu makan?
- Terus-menerus.
- 724
- 01:03:21.093 --> 01:03:23.223
- Apakah kamu masih menginginkannya?
- tidak ada ultrasound?
- 725
- 01:03:23.303 --> 01:03:24.853
- Para dokter hanya berusaha
- Untuk membantumu.
- 726
- 01:03:24.930 --> 01:03:26.010
- Baiklah
- 727
- 01:03:27.975 --> 01:03:29.985
- aku sudah membeli barang-barang bagus.
- 728
- 01:03:30.310 --> 01:03:31,440
- Dengan uang,
- 729
- 01:03:31,520 --> 01:03:34,060
- kau melalui
- Sudah menerima perbandingan?
- 730
- 01:03:35.148 --> 01:03:36.648
- Percaya dia memegang kata-katanya
- 731
- 01:03:36.733 --> 01:03:38.743
- dan menjauh darimu
- dan anak itu,
- 732
- 01:03:38.819 --> 01:03:40.449
- setelah itu,
- apa yang dia lakukan padamu?
- 733
- 01:03:40.612 --> 01:03:43.242
- Semua orang memegangnya
- untuk pria yang sangat baik.
- 734
- 01:03:43.740 --> 01:03:44.820
- Dia mengenalnya.
- 735
- 01:03:44.992 --> 01:03:47.162
- Jika kita menemukan ayahnya,
- kita juga menemukan Simon.
- 736
- 01:03:47.411 --> 01:03:50.911
- Bagaimana jika dia ada di depan pintu mu
- dan ingin melihat anaknya?
- 737
- 01:03:51.039 --> 01:03:53.119
- Yudas telah berdosa
- dan dia dimaafkan.
- 738
- 01:03:55.669 --> 01:03:57.749
- kita punya file
- menemukan ibu.
- 739
- 01:03:57.838 --> 01:03:59.048
- Amy Stulls, 1976.
- 740
- 01:03:59.131 --> 01:04:00.801
- Pemerkosaan dan percobaan pembunuhan.
- 741
- 01:04:00.888 --> 01:04:02.843
- Penyelesaian di luar pengadilan
- untuk 1,14 juta.
- 742
- 01:04:02.926 --> 01:04:04.796
- Nama pembayar
- tidak terdaftar.
- 743
- 01:04:05,053 --> 01:04:07,263
- Kerja bagus Lihat kita di stasiun.
- 744
- 01:04:07,598 --> 01:04:09,178
- aku memberikan yang terbaik.
- 745
- 01:04:14.605 --> 01:04:15.945
- Buat diri mu nyaman.
- 746
- 01:04:29.620 --> 01:04:31.250
- Dia telah mengaburkan jejaknya dengan baik.
- 747
- 01:04:33.457 --> 01:04:34.577
- Ya?
- 748
- 01:04:34.750 --> 01:04:36.750
- Nama ayah berdiri
- tidak ada file polisi.
- 749
- 01:04:36.877 --> 01:04:38.547
- Dan tidak ada yang darinya dalam database.
- 750
- 01:04:38.712 --> 01:04:41.052
- Jika bos punya lebih banyak
- Diberikan waktu sial,
- 751
- 01:04:41.256 --> 01:04:43.676
- bukan aku
- menjerit sepanjang waktu,
- 752
- 01:04:43.759 --> 01:04:45.839
- kita mungkin punya petunjuk,
- dimana dia sekarang.
- 753
- 01:04:45.928 --> 01:04:47.928
- Apakah kau ingin profesional kau
- Lihat di laporan mu
- 754
- 01:04:48.013 --> 01:04:49.183
- ungkapkan dengan kata-kata ini?
- 755
- 01:04:50.057 --> 01:04:52.927
- Kita tahu bahwa dia adalah Amy Stulls
- Diketahui dan dibayar.
- 756
- 01:04:53.060 --> 01:04:54.850
- Pabrik tekstil memiliki
- tidak mendengarnya.
- 757
- 01:04:54.937 --> 01:04:56.897
- Temukan,
- siapa yang memiliki gedung.
- 758
- 01:05:01,026 --> 01:05:02,316
- aku akan mengirimkannya.
- 759
- 01:05:03,570 --> 01:05:07,160
- MCG Industries, terbesar
- Distributor tekstil di negara bagian.
- 760
- 01:05:07.366 --> 01:05:08.736
- Didirikan oleh David McGovern.
- 761
- 01:05:08,825 --> 01:05:10,945
- Dia baru-baru ini mengalami kecelakaan mobil
- terlibat dengan Michael Cooper.
- 762
- 01:05:12.579 --> 01:05:13.999
- aku tidak melihatnya.
- 763
- 01:05:15.040 --> 01:05:17.880
- Apakah kamu terluka?
- kau kaget.
- 764
- 01:05:18.001 --> 01:05:19.211
- Semuanya baik.
- 765
- 01:05:19.711 --> 01:05:23.421
- McGovern adalah ketua
- Dewan Yayasan Flextone Prep.
- 766
- 01:05:23,715 --> 01:05:26,675
- Dia saat ini tinggal di sana di kampus.
- 767
- 01:05:31,473 --> 01:05:32,893
- Semuanya dengarkan!
- 768
- 01:05:33.100 --> 01:05:34.640
- Hei, panas
- 769
- 01:05:34.852 --> 01:05:37.692
- Orang-orang datang dengan ku.
- Ayo, ikut aku.
- 770
- 01:05:42.776 --> 01:05:44.066
- Kita masuk sekarang. Pergi.
- 771
- 01:05:48.824 --> 01:05:50.834
- -Oh, Tuhanku.
- -Apa yang terjadi di sana?
- 772
- 01:05:50.951 --> 01:05:52.991
- -Apakah disana sudah selesai?
- -Tidak, pintunya terbuka.
- 773
- 01:05:53,078 --> 01:05:54,538
- Kamu akan mati.
- 774
- 01:05:54.666 --> 01:05:56.213
- Kamu akan mati.
- 775
- 01:05:57.249 --> 01:05:58.749
- Aku membencimu
- 776
- 01:05:58.834 --> 01:06:00.884
- Pisau itu, Simon!
- Jatuhkan pisau sialan itu!
- 777
- 01:06:00,961 --> 01:06:04,211
- aku ingin beruang ku.
- Tolong beruang ku ...
- 778
- 01:06:06.133 --> 01:06:08.133
- Per-Per-cabul!
- 779
- 01:06:08.385 --> 01:06:10.295
- aku ingin beruang ku.
- 780
- 01:06:10.679 --> 01:06:12.139
- Apakah kamu ayahnya?
- 781
- 01:06:12.598 --> 01:06:14.468
- aku ingin beruang ku.
- 782
- 01:06:15.434 --> 01:06:16.984
- Tolong, beruang ku.
- 783
- 01:06:17.144 --> 01:06:19.104
- aku ingin beruang ku.
- 784
- 01:06:19.813 --> 01:06:21.313
- Simon, mengapa kamu melakukan itu?
- 785
- 01:06:21,565 --> 01:06:22,695
- Aku membencinya.
- 786
- 01:06:22.816 --> 01:06:24.526
- Dia tidak menginginkanku
- tinggalkan sendiri.
- 787
- 01:06:24.651 --> 01:06:25.941
- aku ingin beruang ku.
- 788
- 01:06:26.153 --> 01:06:27.783
- aku ingin beruang ku.
- 789
- 01:06:28.906 --> 01:06:30.616
- aku ingin beruang ku.
- 790
- 01:06:30.866 --> 01:06:34.036
- aku ingin beruang ku, beruang Mommy.
- 791
- 01:06:37.289 --> 01:06:38.959
- Sekarang berikan padanya
- beruang sialan,
- 792
- 01:06:39.124 --> 01:06:40.174
- kau Nuttenfotze!
- 793
- 01:06:45,464 --> 01:06:47,054
- Apakah kamu melihat
- kenapa dia memaksaku?
- 794
- 01:06:49.551 --> 01:06:51.761
- Tidak lagi menangis,
- seperti bayi sialan.
- 795
- 01:06:53.972 --> 01:06:56.772
- kau ingin tahu
- Apa yang aku lakukan terhadap pelacur ini?
- 796
- 01:06:59.728 --> 01:07:01.478
- Ada yang utuh
- Busload itu,
- 797
- 01:07:01,563 --> 01:07:02,773
- kamu tidak tahu tentang.
- 798
- 01:07:03.649 --> 01:07:05.729
- Beri dia apa yang dia inginkan.
- 799
- 01:07:06,026 --> 01:07:07,396
- Beruangnya.
- 800
- 01:07:08,445 --> 01:07:12,735
- Jika kau hanya bisa mendengarnya,
- dia berteriak seperti bayi sialan.
- 801
- 01:07:13,909 --> 01:07:16,329
- aku pegang itu
- belum ada untuk waktu yang lama.
- 802
- 01:07:16,703 --> 01:07:17,793
- Isi mulutnya!
- 803
- 01:07:20.207 --> 01:07:23.167
- Tidak beruang, tidak ada tubuh bodoh.
- 804
- 01:07:25.212 --> 01:07:28.512
- Hanya rumfingern
- di sempit kecil ...
- 805
- 01:07:38.684 --> 01:07:41.694
- Aku memberimu yang ini.
- Maka aku akan mendapatkan semuanya dari mu.
- 806
- 01:07:53.657 --> 01:07:55.277
- Samantha Crawley.
- 807
- 01:07:56.702 --> 01:07:57.832
- Mati?
- 808
- 01:08:01.081 --> 01:08:02.331
- Catherine Titus?
- 809
- 01:08:06.211 --> 01:08:07.381
- Tidak ada?
- 810
- 01:08:09.214 --> 01:08:10.384
- Alison Woods?
- 811
- 01:08:14.094 --> 01:08:15.184
- Mati?
- 812
- 01:08:19.975 --> 01:08:21.735
- Rebecca Chastain?
- 813
- 01:08:23.520 --> 01:08:24.690
- Lara?
- 814
- 01:08:26.273 --> 01:08:27.573
- Mati?
- 815
- 01:08:29.735 --> 01:08:31.075
- Emily Richardson?
- 816
- 01:08:34.489 --> 01:08:36.119
- Rachel Prodhome?
- 817
- 01:08:42.331 --> 01:08:43.671
- Victoria Maringoth?
- 818
- 01:08:46.335 --> 01:08:47.635
- Emily Philips?
- 819
- 01:08:48.795 --> 01:08:49.835
- Tidak ada?
- 820
- 01:09:23.622 --> 01:09:25.042
- Dia ada di rumahku.
- 821
- 01:09:25,123 --> 01:09:26,583
- Apa-apaan ini
- apa yang sebenarnya kamu lakukan di sini?
- 822
- 01:09:26.750 --> 01:09:28.500
- mustahil
- dia sudah di sini sejak kemarin sore.
- 823
- 01:09:28.585 --> 01:09:30.125
- - Tenang.
- aku tidak akan.
- 824
- 01:09:30.254 --> 01:09:32.844
- Satu-satunya alasan
- mengapa kamu tidak ditangkap ...
- 825
- 01:09:32.965 --> 01:09:35.135
- Karena kamu terlalu sibuk
- tertipu.
- 826
- 01:09:38,053 --> 01:09:39,723
- kau tahu
- aku tidak akan rugi apa-apa.
- 827
- 01:09:40.472 --> 01:09:41.772
- Temukan dia.
- 828
- 01:09:41.890 --> 01:09:43.730
- Temukan anak kecilku, tidak terluka.
- 829
- 01:09:44.893 --> 01:09:47.193
- Atau aku menjamin apa-apa,
- apa yang terjadi kemudian
- 830
- 01:10:03.287 --> 01:10:04.827
- Dimanakah Lara?
- 831
- 01:10:08.167 --> 01:10:10.127
- Jika aku sama sekali
- telah meminta maaf.
- 832
- 01:10:10.878 --> 01:10:12.168
- Lalu aku akan memberitahumu.
- 833
- 01:10:12.254 --> 01:10:13.964
- Maaf diterima.
- 834
- 01:10:14.089 --> 01:10:16.219
- Tidak denganmu, konyol.
- 835
- 01:10:16.633 --> 01:10:18.393
- Dengan yang di luar sana.
- 836
- 01:10:18.594 --> 01:10:20.514
- Biar aku katakan
- bahwa aku minta maaf untuk hal-hal,
- 837
- 01:10:20.596 --> 01:10:21.596
- aku lakukan.
- 838
- 01:10:22.639 --> 01:10:24.889
- Dan kemudian aku memberitahumu
- dimana yang terakhir.
- 839
- 01:10:27.227 --> 01:10:28.477
- Apakah dia hidup?
- 840
- 01:10:28.812 --> 01:10:29.942
- Ya.
- 841
- 01:10:31,023 --> 01:10:33,783
- Tapi tik-taktik. Tik-tok.
- 842
- 01:10:33.942 --> 01:10:36.192
- Tik-tok. Tik-tok.
- 843
- 01:10:36.445 --> 01:10:40.375
- Tick-tack, siapa Buhbuh yang pintar?
- 844
- 01:10:43.076 --> 01:10:45.366
- kita tidak bisa mengambil risiko itu
- kehilangan gadis lain.
- 845
- 01:10:46.079 --> 01:10:47.659
- Ini sama sekali tidak baik.
- 846
- 01:10:48.457 --> 01:10:49.787
- Tentu tidak mudah.
- 847
- 01:10:57.883 --> 01:10:59.303
- Di kursi listrik bersamanya!
- 848
- 01:11:01,136 --> 01:11:02,216
- Keparat!
- 849
- 01:11:02.346 --> 01:11:03.426
- Tolong, tolong.
- 850
- 01:11:03,639 --> 01:11:04,809
- Silakan.
- 851
- 01:11:05.390 --> 01:11:06.680
- Babi ini harus mati.
- 852
- 01:11:07,017 --> 01:11:08,557
- Harap diam.
- 853
- 01:11:10,604 --> 01:11:12,314
- Katakan kau menyesal.
- 854
- 01:11:12.439 --> 01:11:15.779
- Sesuatu yang lain dan kamu akan
- mohon hukuman mati.
- 855
- 01:11:24.243 --> 01:11:26.753
- -Aku hanya ingin mengatakan ...
- -Hei, apakah kamu menculik istriku?
- 856
- 01:11:27.287 --> 01:11:29.497
- Lihat fotonya, bung!
- Apakah kau menculiknya?
- 857
- 01:11:32.209 --> 01:11:33.459
- Tidak, aku tidak punya itu.
- 858
- 01:11:35.254 --> 01:11:36.634
- Dia terlalu jelek.
- 859
- 01:11:38.423 --> 01:11:40.183
- Apakah kau tahu
- mengapa aku tidak tertangkap?
- 860
- 01:11:40.467 --> 01:11:42.837
- Karena polisi dan
- kamu semua lebih bodoh
- 861
- 01:11:42.928 --> 01:11:45.098
- sebagai pelacur,
- aku kacau.
- 862
- 01:11:45,639 --> 01:11:48,019
- Kunci dia selamanya!
- 863
- 01:11:49,518 --> 01:11:51,098
- kau babi menjijikkan!
- 864
- 01:11:55.315 --> 01:11:57.975
- Mereka akan mencobanya di sana-sini
- untuk lynch di depan gedung pengadilan.
- 865
- 01:11:58.151 --> 01:12:00.241
- Jadi manuver pengalih perhatian
- dan kemudian tidak ada yang seperti di sini.
- 866
- 01:12:01.405 --> 01:12:03.575
- -Aku ikut dengannya.
- - tidak mungkin.
- 867
- 01:12:03.699 --> 01:12:05.659
- Lara masih di luar sana,
- dan dia tidak berbicara denganmu.
- 868
- 01:12:08.704 --> 01:12:10.164
- Bagus Tapi hati-hati.
- 869
- 01:12:23.260 --> 01:12:25.550
- FINGERS OFF GIRLS
- 870
- 01:12:27,598 --> 01:12:29,218
- 20-10, tinggalkan "Crossland".
- 871
- 01:12:39.610 --> 01:12:41.440
- 10-15 di Andover Street.
- 872
- 01:13:00,088 --> 01:13:01,798
- Di mana dia membawa Lara?
- 873
- 01:13:20.484 --> 01:13:21.694
- Dimana dia?
- 874
- 01:13:23.153 --> 01:13:24.403
- Dimanakah Lara?
- 875
- 01:13:32,579 --> 01:13:33,869
- Berhenti, jam 2-7.
- 876
- 01:13:38.126 --> 01:13:39.706
- Kedua video berdampingan.
- 877
- 01:13:40.754 --> 01:13:42.804
- Mengapa kamu tinggal
- dengan suamimu,
- 878
- 01:13:42.881 --> 01:13:45.721
- meskipun kamu sudah tahu dia
- lama wanita lain mesum?
- 879
- 01:13:47.386 --> 01:13:48.756
- Bagaimana kamu tahu ini?
- 880
- 01:13:54.142 --> 01:13:55.312
- Sial.
- 881
- 01:14:28.594 --> 01:14:29.764
- Sialan.
- 882
- 01:14:30.012 --> 01:14:32.012
- Denganmu, kau brengsek.
- 883
- 01:14:32.139 --> 01:14:34.179
- Ayo
- 884
- 01:14:35.684 --> 01:14:36.984
- Dimana dia?
- 885
- 01:14:37.144 --> 01:14:38.564
- Dimana dia?
- 886
- 01:14:40.522 --> 01:14:42.192
- Katakan padaku, brengsek.
- 887
- 01:14:42.274 --> 01:14:44.034
- Katakan itu. Di mana Lara ku?
- 888
- 01:14:44.776 --> 01:14:46.816
- Di mana Lara ku?
- 889
- 01:14:47.279 --> 01:14:48.659
- Di mana dia?
- 890
- 01:14:50.240 --> 01:14:53.120
- Di mana Lara ku?
- 891
- 01:14:54.786 --> 01:14:56.706
- Di mana dia?
- 892
- 01:14:56.830 --> 01:14:57.960
- Beritahu aku!
- 893
- 01:15:10.552 --> 01:15:11.682
- Anak baik
- 894
- 01:15:13.555 --> 01:15:14.845
- Anak baik
- 895
- 01:15:16.016 --> 01:15:17.096
- Mematuk.
- 896
- 01:15:27.694 --> 01:15:29.244
- Lepaskan omong kosong itu.
- 897
- 01:15:34.785 --> 01:15:36.165
- Apakah itu Rahel?
- 898
- 01:15:36.328 --> 01:15:38.408
- Rachel ada di sana,
- 899
- 01:15:38.497 --> 01:15:40.117
- kau mendapatkan anak laki-laki itu,
- aku mendapatkan Rachel.
- 900
- 01:15:40.624 --> 01:15:42.384
- Rachel menyukaiku.
- 901
- 01:15:42.459 --> 01:15:43.749
- Hai, Rachel.
- 902
- 01:15:49.967 --> 01:15:51.047
- Ya bagus
- 903
- 01:15:56.306 --> 01:15:58.136
- Rachel, keluarlah denganmu.
- 904
- 01:15:58.225 --> 01:16:01.525
- Ayo, ayo, ayo
- keluar denganmu.
- 905
- 01:16:15.909 --> 01:16:17.079
- Oh, sial.
- 906
- 01:16:17.160 --> 01:16:18.240
- Bercinta.
- 907
- 01:16:19.037 --> 01:16:20.367
- Bercinta.
- 908
- 01:16:28.380 --> 01:16:30.630
- -Apa yang sedang terjadi?
- -Ada dua.
- 909
- 01:16:30.716 --> 01:16:32.796
- Ya. aku tahu Apa lagi
- 910
- 01:16:32.926 --> 01:16:35.636
- Dia bilang dia punya yang lebih muda.
- 911
- 01:16:36.013 --> 01:16:37.263
- Ambil ...
- 912
- 01:16:37.723 --> 01:16:41.563
- Ambil bug musim dingin mu.
- Mari kita lihat siapa yang datang ke sana.
- 913
- 01:17:16.303 --> 01:17:17.723
- Mereka bertukar di sekolah.
- 914
- 01:17:17.804 --> 01:17:20.644
- Mereka berdua ada di sana.
- Dan kita hanya menangkap satu.
- 915
- 01:17:21.099 --> 01:17:23.179
- Oke, mari kita lihat ke depan,
- tidak kembali.
- 916
- 01:17:23.477 --> 01:17:25.017
- Di mana dia akan membawanya?
- 917
- 01:17:26.104 --> 01:17:28.694
- Tambahkan "Winterbug"
- tambahkan kata pencarian.
- 918
- 01:17:29.107 --> 01:17:33.067
- kita sedang bermain Winterbug sekarang,
- Winterbug, Winterbug.
- 919
- 01:17:33.195 --> 01:17:36.875
- Kemana kamu pergi di salju,
- Winterbug, Winterbug?
- 920
- 01:17:37.157 --> 01:17:38.367
- Hei, panas
- 921
- 01:17:38.909 --> 01:17:42.329
- Ketika seseorang keluar,
- maka kau diizinkan menjadi yang kedua.
- 922
- 01:17:42.666 --> 01:17:43.913
- Dan kemudian kita bertukar.
- 923
- 01:17:44.081 --> 01:17:46.671
- kita berdagang. kita berdagang.
- 924
- 01:17:46.792 --> 01:17:48.542
- aku pikir
- kamu akan marah padaku
- 925
- 01:17:48.627 --> 01:17:50.087
- Berhenti menggaruk telingamu.
- 926
- 01:17:50.754 --> 01:17:52.174
- Aku marah padamu.
- 927
- 01:17:53.507 --> 01:17:55.467
- Tapi aku juga mencintaimu.
- 928
- 01:17:56.927 --> 01:17:59.547
- virus -Winterbug-Noro.
- Bukan itu.
- 929
- 01:18:00,055 --> 01:18:02,465
- tas -Winterbug.
- -Tidak, selanjutnya.
- 930
- 01:18:04.142 --> 01:18:07.652
- Winterbug, pengorbanan hewan kafir
- dengan membakar atau tenggelam.
- 931
- 01:18:07.729 --> 01:18:09.479
- Ibumu menjadi
- dibuang ke danau.
- 932
- 01:18:09.690 --> 01:18:11.860
- Ya, tapi tempatnya
- tidak ada dalam file polisi apa pun.
- 933
- 01:18:13.235 --> 01:18:15.905
- Tunjukkan survei Amy Stulls
- dua menit setelah dimulainya.
- 934
- 01:18:16.822 --> 01:18:18.412
- Merasa baik,
- Bunuh Ayah, kan?
- 935
- 01:18:19.199 --> 01:18:21.239
- Ya, itu sangat bagus, sangat bagus.
- 936
- 01:18:21,410 --> 01:18:23,330
- Dan jika rasanya enak,
- apakah tidak apa-apa
- 937
- 01:18:23.412 --> 01:18:24.452
- Apakah kamu ingat?
- 938
- 01:18:25.247 --> 01:18:28.537
- Ibu akan senang
- bahwa dia tidak mengejar aku lagi
- 939
- 01:18:28.667 --> 01:18:30.457
- seperti tensioner.
- 940
- 01:18:30.794 --> 01:18:33.464
- Ayah hanya ingin menjadi temanmu.
- 941
- 01:18:33.839 --> 01:18:35.049
- Karena dia milikku.
- 942
- 01:18:38.677 --> 01:18:40.797
- Pikir polisi
- bahwa dia telah mencoba
- 943
- 01:18:40.888 --> 01:18:41.968
- untuk membebaskanmu.
- 944
- 01:18:42.055 --> 01:18:43.095
- Ya.
- 945
- 01:18:43.182 --> 01:18:45.482
- -Tapi pada kenyataannya, itu aku.
- Itu aku, aku.
- 946
- 01:18:46.518 --> 01:18:49.058
- - Karena aku mencintaimu.
- - Aku mencintai diriku sendiri.
- 947
- 01:18:49.229 --> 01:18:50.439
- Tidak ada orang lain yang mencintaimu.
- 948
- 01:18:52.649 --> 01:18:54.319
- Hanya aku yang mencintaimu, konyol.
- 949
- 01:18:54.401 --> 01:18:55.781
- aku menginginkan Rachel.
- 950
- 01:18:55.861 --> 01:18:58.991
- aku menginginkan Rachel.
- Karena dia sangat menyukaiku.
- 951
- 01:18:59.114 --> 01:19:00.324
- Dia menyukaiku.
- 952
- 01:19:01.074 --> 01:19:03.204
- Sekarang aku memiliki Kehidupan dalam diri ku ...
- 953
- 01:19:04.244 --> 01:19:07,004
- ... adalah arti hidupku,
- untuk melindunginya.
- 954
- 01:19:07.122 --> 01:19:08.212
- Untuk tetap hidup.
- 955
- 01:19:08.457 --> 01:19:10.127
- Jauh dari mata iblis.
- 956
- 01:19:47.079 --> 01:19:51.079
- Sekarang kita mainkan Winterbug,
- sekarang kita mainkan winterbug!
- 957
- 01:19:51.291 --> 01:19:52.881
- Winterbug, Winterbug.
- 958
- 01:19:58.841 --> 01:19:59.971
- Ya baiklah
- 959
- 01:20:00,050 --> 01:20:02,640
- Oke. Hei, hei.
- Datang ke sini
- 960
- 01:20:03,345 --> 01:20:05,595
- Jika kau menemukannya,
- bunuh dia.
- 961
- 01:20:05,681 ---> 01:20:07,851
- Keduanya. Hentikan omong kosong.
- 962
- 01:20:09.664 --> 01:20:11.813
- Oke, ayo pergi.
- 963
- 01:20:38.505 --> 01:20:40.875
- Es yang buruk
- telah menggigit ku di jari kaki ku.
- 964
- 01:20:57.399 --> 01:20:59.279
- Hampir, hampir.
- 965
- 01:21:00.986 --> 01:21:02.566
- Satu lagi.
- 966
- 01:21:10,162 --> 01:21:12,122
- Hampir, hampir.
- 967
- 01:21:13.415 --> 01:21:14.705
- Satu lagi.
- 968
- 01:21:16.001 --> 01:21:17.461
- Satu lagi. Satu lagi.
- 969
- 01:21:20.923 --> 01:21:22.423
- Rachel.
- 970
- 01:21:22.674 --> 01:21:25.054
- Rachel.
- 971
- 01:21:26.678 --> 01:21:27.888
- Ganti.
- 972
- 01:21:32.935 --> 01:21:34.145
- Ganti.
- 973
- 01:21:38.482 --> 01:21:39.732
- Rachel.
- 974
- 01:21:40.108 --> 01:21:41.818
- Bakar, Rachel!
- 975
- 01:21:41.902 --> 01:21:43.152
- Rachel.
- 976
- 01:21:43.946 --> 01:21:45.406
- Rachel!
- 977
- 01:21:45.614 --> 01:21:47.124
- Terbakar!
- 978
- 01:21:48.575 --> 01:21:50.575
- Brenn, Rachel, bakar, Rachel.
- 979
- 01:21:50.744 --> 01:21:52.584
- Bakar, bakar!
- 980
- 01:21:55.999 --> 01:21:57.999
- Terbakar!
- 981
- 01:22:14.935 --> 01:22:16.775
- Tidak, tidak
- 982
- 01:22:16.895 --> 01:22:18.805
- Tidak, tidak!
- 983
- 01:22:21.733 --> 01:22:23.153
- Bercinta!
- 984
- 01:22:39,668 --> 01:22:41,708
- Freeze!
- Berhenti, berhenti!
- 985
- 01:22:44.131 --> 01:22:45.301
- Stop!
- 986
- 01:22:50.179 --> 01:22:51.139
- Ya Tuhan!
- 987
- 01:22:51.221 --> 01:22:52.351
- -Vorsichtig.
- -Oh, Tuhanku!
- 988
- 01:23:07.988 --> 01:23:09.028
- Ayo cepat!
- 989
- 01:23:13.827 --> 01:23:15.367
- -Semua baik-baik saja?
- Yeah.
- 990
- 01:23:15.704 --> 01:23:18.294
- - Tetap disini.
- - tidak mungkin.
- 991
- 01:23:22,169 --> 01:23:23,589
- Itu tidak diamankan.
- 992
- 01:23:27.549 --> 01:23:30.719
- Tunggu, kita harus mengatakan Cooper,
- bahwa aku baik-baik saja.
- 993
- 01:23:34.973 --> 01:23:36.143
- -Oh, Tuhanku.
- -Aku baik-baik saja.
- 994
- 01:23:36.975 --> 01:23:39.185
- Lihat aku, lihat aku.
- 995
- 01:23:39.269 --> 01:23:41.189
- aku tahu itu
- tidak terasa seperti itu sekarang
- 996
- 01:23:41.271 --> 01:23:42.521
- tapi semuanya akan baik-baik saja lagi.
- 997
- 01:23:42.606 --> 01:23:43.896
- Aku berjanji padamu
- 998
- 01:23:44.107 --> 01:23:45.317
- Oke.
- 999
- 01:23:46.860 --> 01:23:48.030
- Oke.
- 1000
- 01:26:32.651 --> 01:26:34.441
- Dia memberitahuku
- apa yang kamu lakukan padanya.
- 1001
- 01:26:36.363 --> 01:26:37.663
- kau menginginkan bos?
- 1002
- 01:26:37.823 --> 01:26:39.073
- kau ingin melihat bos?
- 1003
- 01:26:50.794 --> 01:26:52.594
- Kamu bodoh bodoh
- 1004
- 01:27:21.742 --> 01:27:24.162
- Mengapa aku
- 1005
- 01:27:24.995 --> 01:27:26.585
- Mengapa aku
- 1006
- 01:27:28.999 --> 01:27:30.329
- Mengapa aku
- 1007
- 01:27:34.880 --> 01:27:37.130
- Mengapa aku
- 1008
- 01:27:38.217 --> 01:27:40.137
- -Kenapa aku?
- - Biarkan dia pergi.
- 1009
- 01:27:41.595 --> 01:27:42.975
- Biarkan dia pergi!
- 1010
- 01:27:43.347 --> 01:27:46.267
- Biarkan aku untuk mu.
- Aku ingin aku
- 1011
- 01:27:46.391 --> 01:27:48.351
- Biarkan dia pergi
- atau aku akan membunuhnya segera!
- 1012
- 01:27:49.811 --> 01:27:51.191
- aku tidak bisa mengerti apa-apa.
- 1013
- 01:27:51.688 --> 01:27:53.438
- Ayo, pelacur sialan!
- 1014
- 01:27:53,565 --> 01:27:55,315
- Ayo, kamu pelacur!
- 1015
- 01:27:57.611 --> 01:28:00.201
- Jangan sakiti dia!
- Atau aku akan membunuhnya!
- 1016
- 01:28:00.405 --> 01:28:01.775
- aku tidak mengerti apa-apa.
- 1017
- 01:28:01.907 --> 01:28:03.157
- Dan bahkan lebih dekat.
- 1018
- 01:28:04.117 --> 01:28:06.037
- -Ayo
- -Jangan menyakitinya!
- 1019
- 01:28:07.162 --> 01:28:09.082
- Kataku
- kau seharusnya tidak menyakitinya!
- 1020
- 01:28:09.289 --> 01:28:12.379
- Aku ingin aku!
- 1021
- 01:28:12,626 ---> 01:28:14,206
- Kalau tidak, aku akan membunuhnya!
- 1022
- 01:28:14.336 --> 01:28:16.336
- aku ingin mendapatkan ku sekarang!
- 1023
- 01:28:17.297 --> 01:28:19.377
- aku akan membunuhnya,
- jika kamu menyakitinya!
- 1024
- 01:28:19.842 --> 01:28:21.512
- Biarkan dia pergi sekarang!
- 1025
- 01:28:21.677 --> 01:28:22.887
- Biarkan dia pergi!
- 1026
- 01:28:25.138 --> 01:28:26.598
- Jangan sampai itu terjadi
- bahwa dia menyakitiku.
- 1027
- 01:28:28.392 --> 01:28:30.442
- -Apakah kamu melihat apa yang aku maksud?
- -Ada cukup.
- 1028
- 01:28:30.561 --> 01:28:32.521
- -Apakah kamu melihat apa yang terjadi kemudian?
- Oke, sudah cukup.
- 1029
- 01:28:32.604 --> 01:28:33.734
- Sudah cukup.
- 1030
- 01:28:33.939 --> 01:28:36.359
- aku meletakkan pistol ini
- di vagina sialannya
- 1031
- 01:28:36.441 --> 01:28:37.571
- dan tembak dia!
- 1032
- 01:28:38.861 --> 01:28:41.281
- Ketika kita menembus es,
- kita mati dalam 60 detik.
- 1033
- 01:28:41.405 --> 01:28:42.535
- Tidak, tidak
- 1034
- 01:28:45.826 --> 01:28:47.536
- Segera dia istirahat
- melalui es kotoran.
- 1035
- 01:28:48.412 --> 01:28:49.702
- Ya Tuhan.
- 1036
- 01:28:49.788 --> 01:28:50.908
- Ya Tuhan!
- 1037
- 01:28:52.416 --> 01:28:54.376
- Apakah kau pikir aku tertarik,
- kapan aku mati?
- 1038
- 01:28:54.543 --> 01:28:55.463
- Tidak ada!
- 1039
- 01:28:55.627 --> 01:28:57.297
- Kamu tidak peduli
- jika dia mati, kan?
- 1040
- 01:28:58.755 --> 01:29:00.715
- Dasar brengsek!
- 1041
- 01:29:00.799 --> 01:29:02.719
- Aku akan membunuhmu!
- 1042
- 01:29:03.302 --> 01:29:05.512
- kau sudah melakukan banyak hal
- untuk mengeluarkannya.
- 1043
- 01:29:07.139 --> 01:29:08.639
- kau dapat memilikinya sekarang.
- 1044
- 01:29:09.099 --> 01:29:10.179
- Biarkan saja dia pergi.
- 1045
- 01:29:10,392 --> 01:29:12,942
- -Tidak!
- -Rachel, pergi.
- 1046
- 01:29:14.188 --> 01:29:17.108
- Senang terus membidik di sini.
- Lanjutkan ke tujuan di sini!
- 1047
- 01:29:17.191 --> 01:29:18.361
- Bercinta!
- 1048
- 01:29:18.775 --> 01:29:19.895
- Pergi!
- 1049
- 01:29:25.032 --> 01:29:26.202
- Bercinta!
- 1050
- 01:29:26.825 --> 01:29:29.865
- aku tidak ingin berada di sini.
- aku tidak ingin berada di sini.
- 1051
- 01:29:31.705 --> 01:29:32.745
- Me ...
- 1052
- 01:29:33.540 --> 01:29:34.920
- Apakah kamu mencintai saudaramu?
- 1053
- 01:29:35.125 --> 01:29:36.915
- Yeah.
- Apakah kamu benar-benar mencintainya?
- 1054
- 01:29:37.002 --> 01:29:38.632
- Ya, aku ingin bersamanya.
- 1055
- 01:29:38.712 --> 01:29:39.802
- Yeah?
- Yeah.
- 1056
- 01:29:40.756 --> 01:29:41.836
- Ya, ya
- 1057
- 01:29:41.924 --> 01:29:43.594
- Oke, ke sini.
- Datang ke sini
- 1058
- 01:29:43.884 --> 01:29:46.014
- Pergi dan peluk dia.
- 1059
- 01:29:46.094 --> 01:29:47.224
- Oke.
- 1060
- 01:29:47.679 --> 01:29:49.099
- Datang ke sini
- 1061
- 01:29:50.224 --> 01:29:51.434
- Datang ke sini
- 1062
- 01:29:51.725 --> 01:29:53.175
- Dasar brengsek!
- 1063
- 01:30:12.955 --> 01:30:14.125
- Tidak.
- 1064
- 01:30:21.755 --> 01:30:22.875
- Tidak.
- 1065
- 01:31:33.452 --> 01:31:34.622
- Lara ...
- 1066
- 01:31:35.495 --> 01:31:36.705
- aku menulis itu untuk mu,
- 1067
- 01:31:36.788 --> 01:31:38.498
- kalau-kalau aku mati.
- 1068
- 01:31:39.541 --> 01:31:41.921
- Terlampir adalah beberapa instruksi.
- 1069
- 01:31:44.129 --> 01:31:46.129
- kau mengizinkan ku
- menjadi pelindungmu.
- 1070
- 01:31:46.965 --> 01:31:49.125
- Dan kau harus tahu
- bahwa kamu juga milikku.
- 1071
- 01:31:52,930 --> 01:31:54,350
- Cahayamu ...
- 1072
- 01:31:54.973 --> 01:31:56.563
- ... menyelamatkan ku.
- 1073
- 01:31:58.602 --> 01:32:00.102
- Sekarang terus bersinar.
- 1074
- 01:32:13.325 --> 01:32:15.585
- Cahaya mu menyelamatkan ku.
- Sekarang teruskan pencahayaan.
- 1075
- 01:32:23,043 ---> 01:32:25,003
- Hey, oh,
- kita tidak melakukan itu.
- 1076
- 01:32:25.128 --> 01:32:26.758
- Kamu bilang
- semua yang aku inginkan.
- 1077
- 01:32:34.179 --> 01:32:35.309
- Siapa kamu
- 1078
- 01:32:35.556 --> 01:32:37.886
- aku Rachel,
- aku bekerja dengan ayahmu.
- 1079
- 01:32:38.350 --> 01:32:39.390
- kau yakin Faye.
- 1080
- 01:32:40.519 --> 01:32:41.639
- Apakah kamu sudah menikah?
- 1081
- 01:32:44.147 --> 01:32:45.187
- Tetap saja ya.
- 1082
- 01:32:46.775 --> 01:32:48.525
- Faye, Rachel telah menyelamatkan hidupku.
- 1083
- 01:32:50.487 --> 01:32:51.737
- Aha.
- 1084
- 01:32:55.033 --> 01:32:56.533
- Tunggu, aku akan membantumu.
- 1085
- 01:33:01,748 --> 01:33:02,958
- Oke.
- 1086
- 01:33:04.877 --> 01:33:06.167
- Baiklah
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement