Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:04,672 --> 00:00:05,840
- - siap, Kage?
- - siap
- 2
- 00:00:05,923 --> 00:00:07,258
- ayo kita lakukan
- 3
- 00:00:07,258 --> 00:00:09,426
- lemak
- 4
- 00:00:09,468 --> 00:00:11,345
- cek
- 5
- 00:00:11,345 --> 00:00:12,638
- burrito kacang dan keju
- 6
- 00:00:12,679 --> 00:00:14,473
- kacang dan keju
- 7
- 00:00:15,640 --> 00:00:17,559
- cek suara Tenacious dimulai.
- 8
- 00:00:17,559 --> 00:00:18,726
- ikuti Kage!
- 9
- 00:00:29,445 --> 00:00:31,196
- cas!
- 10
- 00:00:32,197 --> 00:00:37,197
- Subtitle by flaura
- akumenang.com
- 11
- 00:00:41,198 --> 00:01:01,198
- resync by genoveva
- 12
- 00:01:07,521 --> 00:01:08,981
- 2, 3
- 13
- 00:01:20,616 --> 00:01:24,662
- Dahulu kala disebuah kota
- yang bernama Kickapoo
- 14
- 00:01:24,745 --> 00:01:28,457
- tinggal keluarga sederhana,
- yang keagamaan dan sampai selesai
- 15
- 00:01:28,499 --> 00:01:30,375
- " tapi hey, ada domba hitam "
- 16
- 00:01:30,417 --> 00:01:32,878
- Dan dia tahu apa yang harus dilakukan
- 17
- 00:01:32,878 --> 00:01:36,423
- Namanya Young JB dan ia menolak
- untuk sejalan
- 18
- 00:01:36,506 --> 00:01:40,218
- Sebuah visi yang dilihatnya adalah
- ngerock sepanjang waktu
- 19
- 00:01:40,218 --> 00:01:44,388
- Dia menulis lagu hebat
- dan semua planet mengikutinya
- 20
- 00:01:47,141 --> 00:01:48,934
- Oh, bola naga yang berkobar
- 21
- 00:01:48,934 --> 00:01:50,936
- Saat aku melangkah ke dalam guanya
- 22
- 00:01:50,978 --> 00:01:52,896
- Lalu aku mengiris kemaluannya
- 23
- 00:01:52,979 --> 00:01:54,606
- Dengan pisau panjangku yang mengkilap
- 24
- 00:01:54,648 --> 00:01:55,982
- Sungguh aku yang menghancurkan naga
- 25
- 00:01:56,066 --> 00:01:57,734
- " Fucka lye, sing, fucka loo "
- 26
- 00:01:57,776 --> 00:01:59,819
- Dan jika kau coba main-main denganku
- 27
- 00:01:59,819 --> 00:02:03,906
- Lalu aku akan menghancurkanmu juga
- 28
- 00:02:03,990 --> 00:02:06,117
- harus kudapatkan di zona pesta
- 29
- 00:02:07,409 --> 00:02:09,536
- harus kulepaskan beban
- di zona pesta
- 30
- 00:02:10,579 --> 00:02:12,831
- harus menjilat pantat
- di zona pesta
- 31
- 00:02:14,541 --> 00:02:16,918
- harus mengisap penis
- di zona pesta
- 32
- 00:02:31,265 --> 00:02:34,351
- kau tidak mematuhi perintah ku, nak,
- Mengapa kau pernah lahir? "
- 33
- 00:02:34,434 --> 00:02:36,603
- Kakakmu 10 kali
- lebih baik daripada kau
- 34
- 00:02:36,686 --> 00:02:38,396
- Yesus mengasihi dia lebih
- 35
- 00:02:38,438 --> 00:02:39,897
- Musik yang kau mainkan untuk kami
- 36
- 00:02:39,981 --> 00:02:41,733
- Berasal dari kedalaman neraka
- 37
- 00:02:41,774 --> 00:02:43,401
- Rock & roll's pekerjaan Iblis
- 38
- 00:02:43,442 --> 00:02:45,444
- Dia ingin kau untuk memberontak
- 39
- 00:02:45,486 --> 00:02:47,154
- Kau akan menjadi boneka tanpa pikiran
- 40
- 00:02:47,154 --> 00:02:48,947
- Beelzebub akan menarik tali
- 41
- 00:02:48,947 --> 00:02:50,574
- hatimu akan kehilangan arah
- 42
- 00:02:50,574 --> 00:02:54,077
- Dan kekacauan itu akan datang
- 43
- 00:02:54,119 --> 00:02:56,746
- Sebaiknya kau tutup mulut dan
- jaga nadamu
- 44
- 00:02:58,248 --> 00:03:01,751
- Kau tak boleh pakai telepon
- selama seminggu
- 45
- 00:03:01,793 --> 00:03:04,962
- Jangan biarkan aku mendengar
- kau menangis dan mengeluh
- 46
- 00:03:05,004 --> 00:03:08,132
- kau harus memuji Tuhan
- ketika kau di rumahku
- 47
- 00:03:13,220 --> 00:03:17,599
- Dio, bisakah kau mendengarku?
- Aku tersesat dan sangat kesepian
- 48
- 00:03:17,640 --> 00:03:19,642
- Aku meminta bimbinganmu
- 49
- 00:03:19,684 --> 00:03:22,186
- maukah kau turun dari tahtamu
- 50
- 00:03:22,228 --> 00:03:26,899
- Aku butuh pembimbing yang akan
- mengajariku cara ngerock
- 51
- 00:03:26,899 --> 00:03:31,612
- Ayahku mengira kau jahat,
- namun, ia mampu mennghisap penis
- 52
- 00:03:31,612 --> 00:03:36,408
- Rock bukanlah pekerjaan Iblis,
- itu keajaiban dan ion bebas
- 53
- 00:03:36,408 --> 00:03:43,539
- Aku tak akan pernah ngerock selama
- aku terjebak di sini dengan ayahku
- 54
- 00:03:48,168 --> 00:03:49,878
- aku mendengarmu, Jables muda berani
- 55
- 00:03:49,878 --> 00:03:51,713
- kau lapar akan rock
- 56
- 00:03:51,797 --> 00:03:53,090
- Tapi untuk belajar Metode kuno
- 57
- 00:03:53,090 --> 00:03:54,591
- Pintu Rahasia harus kau buka
- 58
- 00:03:54,674 --> 00:03:56,259
- lari dari cengkeraman ayahmu
- 59
- 00:03:56,259 --> 00:03:58,303
- Dan lingkungan menindas ini
- 60
- 00:03:58,344 --> 00:04:04,183
- Di perjalanan, kau harus pergi
- menemukan tanah Hollywood
- 61
- 00:04:05,476 --> 00:04:08,020
- Di kota malaikat yang jatuh
- 62
- 00:04:08,103 --> 00:04:10,522
- Di mana laut memenuhi pasir
- 63
- 00:04:10,522 --> 00:04:13,025
- kau akan membentuk aliansi kuat
- 64
- 00:04:13,066 --> 00:04:16,152
- Dan band paling keren sedunia
- 65
- 00:04:16,152 --> 00:04:18,530
- Untuk menemukan
- ketenaran dan kekayaanmu
- 66
- 00:04:18,530 --> 00:04:20,823
- Melalui lembah
- kau harus berjalan kaki
- 67
- 00:04:20,907 --> 00:04:23,492
- kau akan menghadapi setan
- dalam dirimu
- 68
- 00:04:23,492 --> 00:04:30,791
- Sekarang pergi, anakku, dan rock!
- 69
- 00:04:39,924 --> 00:04:41,801
- Maka ia pergi dari Kickapoo
- 70
- 00:04:41,801 --> 00:04:43,302
- Dengan lapar dalam hatinya
- 71
- 00:04:43,386 --> 00:04:46,889
- Dan dia melakukan perjalanan jauh
- untuk menemukan rahasia seninya
- 72
- 00:04:46,889 --> 00:04:50,559
- Tetapi pada akhirnya ia tahu bahwa
- ia akan menemukan rekannya "
- 73
- 00:04:50,642 --> 00:04:55,480
- " Rock "
- 74
- 00:04:55,564 --> 00:05:02,195
- " Ro-o-o-ck "
- 75
- 00:05:02,278 --> 00:05:03,904
- " Ro-o-o-o-o-o-o-o "
- 76
- 00:05:03,988 --> 00:05:09,368
- " Hey-yeah-hey-yeah-hey-yeah-
- yeah-yeah-yeah-yeah-hey-yeah "
- 77
- 00:05:09,493 --> 00:05:10,953
- " Rock! "
- 78
- 00:06:59,802 --> 00:07:01,387
- tempat ini hebat
- 79
- 00:07:02,472 --> 00:07:04,181
- manusia emas!
- 80
- 00:07:23,991 --> 00:07:25,576
- !
- 81
- 00:07:27,911 --> 00:07:30,914
- - terima kasih
- - Oh, tuhanku
- 82
- 00:07:30,956 --> 00:07:34,084
- itu hal terbaik yang pernah kulihat.
- 83
- 00:07:35,252 --> 00:07:37,545
- - siapa kau?
- - nama Kyle Gass.
- 84
- 00:07:37,629 --> 00:07:39,255
- Kyle Gass.
- 85
- 00:07:39,339 --> 00:07:42,925
- maukah kau mengajariku hal yang kau
- lakukan tadi?
- 86
- 00:07:42,967 --> 00:07:44,552
- dimana kau bermain seperti...
- 87
- 00:07:44,552 --> 00:07:46,595
- Aku tidak memberikan
- pelajaran gitar gratis hari ini.
- 88
- 00:07:46,637 --> 00:07:48,847
- Mengapa tidak kau berdiri di sana?
- 89
- 00:07:48,931 --> 00:07:50,557
- disini?
- 90
- 00:07:50,641 --> 00:07:51,934
- Kau mengagumkan
- 91
- 00:07:52,017 --> 00:07:54,478
- berikut ini adalah dari
- Johann Sebastian Bach
- 92
- 00:07:54,478 --> 00:07:55,854
- - lihat ini.
- - Dan itu berjudul
- 93
- 00:07:55,895 --> 00:07:57,272
- Bourrée in E Minor.
- 94
- 00:07:57,355 --> 00:07:59,566
- lihat ini, orang ini gila.
- 95
- 00:08:06,739 --> 00:08:08,032
- apa kalian semua bodoh
- 96
- 00:08:08,115 --> 00:08:11,118
- Tidakkah kalian tahu jenius
- bila melihatnya?
- 97
- 00:08:11,159 --> 00:08:12,661
- sial!
- 98
- 00:08:15,914 --> 00:08:17,916
- bagaimanapun
- 99
- 00:08:17,957 --> 00:08:18,082
- namaku JB.
- 100
- 00:08:18,082 --> 00:08:19,542
- namaku JB.
- 101
- 00:08:20,835 --> 00:08:22,170
- baru sampai di kota
- 102
- 00:08:22,170 --> 00:08:24,297
- maukah kau memberiku sedikit ruang?
- 103
- 00:08:24,297 --> 00:08:25,589
- Kau agak mengakukan gayaku
- 104
- 00:08:25,589 --> 00:08:26,757
- Oh, kawan, maaf
- 105
- 00:08:26,757 --> 00:08:28,008
- Dan kau membuat lari penontonku
- 106
- 00:08:28,008 --> 00:08:30,385
- Jika kau mundur kembali,
- seperti yang kuminta sebelumnya
- 107
- 00:08:30,427 --> 00:08:31,762
- kupikir segalanya akan menjadi
- lebih baik.
- 108
- 00:08:31,845 --> 00:08:33,680
- - OK. baiklah. Maaf.
- - Terima kasih.
- 109
- 00:08:35,682 --> 00:08:37,100
- Apa kalian tidak lihat dia bosnya?
- 110
- 00:08:37,142 --> 00:08:38,935
- Mari kudengar tepuk tanganmu
- 111
- 00:08:38,935 --> 00:08:41,270
- Dia lebih dari seorang lelaki,
- dia dewa emas bersinar!
- 112
- 00:08:41,354 --> 00:08:42,396
- Jika kau berpikir
- 113
- 00:08:42,438 --> 00:08:43,439
- waktunya untuk ngerock
- 114
- 00:08:43,481 --> 00:08:45,566
- and roll di luar kendali
- 115
- 00:08:45,608 --> 00:08:47,318
- maka kau tahu harus ngerock blok
- 116
- 00:08:47,401 --> 00:08:49,445
- Kau benar-benar mengisap "otakku"
- 117
- 00:08:49,528 --> 00:08:51,655
- Karena saat aturanmu, sekolahmu
- 118
- 00:08:51,655 --> 00:08:53,698
- Semua orang bodoh
- keluar dari perhiasan mereka
- 119
- 00:08:53,740 --> 00:08:55,867
- Karena jika kau pikir sudah waktunya,
- jika kau pikir sudah waktunya
- 120
- 00:08:55,867 --> 00:08:59,912
- Jika kau berpikir
- ini saatnya ngerock
- 121
- 00:08:59,996 --> 00:09:00,997
- dia akan
- 122
- 00:09:01,039 --> 00:09:02,665
- menendang bokongmu
- 123
- 00:09:02,707 --> 00:09:05,126
- dan kau tahu namanya Kyle Gass "
- 124
- 00:09:33,568 --> 00:09:35,445
- itu mengagumkan
- 125
- 00:09:35,445 --> 00:09:38,781
- Kalian seperti dinamit listrik.
- 126
- 00:09:38,781 --> 00:09:40,074
- Apa nama band kalian?
- 127
- 00:09:41,868 --> 00:09:46,038
- Kami bukan band. Mereka memanggilku
- KG Solo Man 5 Thousand
- 128
- 00:09:47,539 --> 00:09:50,167
- dan aku bertujuan
- untuk tetap seperti itu.
- 129
- 00:09:50,209 --> 00:09:52,461
- aku pergi dari sini
- 130
- 00:09:52,461 --> 00:09:54,671
- Tempat ini disadap
- 131
- 00:10:02,345 --> 00:10:04,472
- Astaga
- 132
- 00:10:04,472 --> 00:10:06,599
- Aku tahu. tak apa
- 133
- 00:10:07,850 --> 00:10:09,184
- Itu hanya bagian dari kejeniusannya.
- 134
- 00:10:17,025 --> 00:10:21,946
- aku tak bisa tidur malam ini
- 135
- 00:10:23,447 --> 00:10:27,743
- Tidak peduli seberapa keras
- aku mencoba
- 136
- 00:10:29,661 --> 00:10:32,748
- Karena ini dingin dan gelap
- 137
- 00:10:32,831 --> 00:10:37,001
- Dan bulan tak bisa menerangi jalan
- 138
- 00:10:38,461 --> 00:10:40,797
- Dan Ayah sudah pergi
- 139
- 00:10:43,257 --> 00:10:52,641
- Aku hanya bayi
- 140
- 00:11:08,864 --> 00:11:11,491
- apa yang kita punya disini?
- 141
- 00:11:11,533 --> 00:11:13,452
- anak kecilku
- 142
- 00:11:13,452 --> 00:11:16,663
- Aku mencium busuk, homo kotor!
- 143
- 00:11:16,663 --> 00:11:19,374
- merengek!
- 144
- 00:11:19,374 --> 00:11:20,958
- seperti bayi kecil!
- 145
- 00:11:22,585 --> 00:11:25,129
- dia terlihat seperti bayi
- 146
- 00:11:25,171 --> 00:11:28,424
- bayi kecil
- 147
- 00:11:28,465 --> 00:11:31,301
- Dengar, aku tak mau berantem
- Jadi jika kalian tidak .....
- 148
- 00:11:33,136 --> 00:11:35,639
- Lihat ini. Apa itu?
- 149
- 00:11:35,764 --> 00:11:37,557
- butuh pemukulan, saudaraku
- 150
- 00:11:37,599 --> 00:11:38,683
- tidak. Berikan itu kembali
- 151
- 00:11:38,766 --> 00:11:39,976
- Itu pick gitar keberuntunganku
- 152
- 00:11:39,976 --> 00:11:42,061
- Itu pick gitar keberuntunganku
- 153
- 00:11:49,318 --> 00:11:51,903
- Ok! ayo pergi!
- 154
- 00:12:10,629 --> 00:12:12,422
- itu benar, lari
- 155
- 00:12:12,422 --> 00:12:14,883
- Kecuali jika kalian mau ini
- 156
- 00:12:17,385 --> 00:12:19,053
- kau menyelamatkanku
- 157
- 00:12:19,137 --> 00:12:21,514
- tak apa
- 158
- 00:12:21,597 --> 00:12:22,682
- Mereka datang
- 159
- 00:12:23,849 --> 00:12:25,643
- Bagaimana aku membalasmu?
- 160
- 00:12:27,269 --> 00:12:28,312
- Kita akan temukan sesuatu
- 161
- 00:12:48,288 --> 00:12:50,290
- Tempat ini futuristik
- 162
- 00:12:51,458 --> 00:12:54,628
- ini apartemenku, di sini.
- Nomor empat.
- 163
- 00:12:54,711 --> 00:12:57,547
- Tidak sulit diingat.
- Hanya berpikir, "Pintuku empat."
- 164
- 00:12:57,547 --> 00:12:59,549
- keren
- 165
- 00:13:01,008 --> 00:13:02,927
- Wow. apartemen indah
- 166
- 00:13:02,969 --> 00:13:05,221
- kau punya tempat ini sendiri
- 167
- 00:13:05,304 --> 00:13:08,223
- Aku mencoba untuk tetap sederhana.
- 168
- 00:13:08,223 --> 00:13:09,683
- ini adalah tempat tinggalku
- saat aku menulis.
- 169
- 00:13:09,683 --> 00:13:11,602
- Ini cukup, minimalis.
- 170
- 00:13:11,602 --> 00:13:14,437
- Aku tak suka apapun
- mengganggu jalan kreatifku
- 171
- 00:13:14,479 --> 00:13:15,397
- keren
- 172
- 00:13:15,438 --> 00:13:17,148
- Aku sedang mengerjakan album soloku
- sekarang.
- 173
- 00:13:19,275 --> 00:13:20,985
- proyek Kyle Gass
- 174
- 00:13:20,985 --> 00:13:23,988
- ada lagu yang lumayan bagus disitu
- 175
- 00:13:23,988 --> 00:13:25,823
- meskipun, mencoba untuk
- tetap diam-diam,
- 176
- 00:13:25,823 --> 00:13:28,867
- jika kau memerlukan penyanyi,
- aku ada.
- 177
- 00:13:28,867 --> 00:13:29,827
- perhatikan
- 178
- 00:13:37,292 --> 00:13:38,835
- ini lagu Ronnie James Dio
- 179
- 00:13:38,835 --> 00:13:41,295
- aku tahu
- 180
- 00:13:41,337 --> 00:13:42,880
- aku menolong menulis lagu itu
- 181
- 00:13:42,922 --> 00:13:44,173
- aku latihan dengannya setiap saat
- 182
- 00:13:44,215 --> 00:13:45,758
- tak mungkin!
- 183
- 00:13:45,758 --> 00:13:48,177
- - kau tak tahuDio!
- - tentu saja
- 184
- 00:13:48,260 --> 00:13:50,387
- aku tahu semua orang dari Sabbath.
- 185
- 00:13:55,684 --> 00:13:58,102
- Apa ada cara yang
- mungkin aku bisa diaudisi
- 186
- 00:13:58,186 --> 00:13:59,771
- untuk masuk kedalam proyek Kyle Gass?
- 187
- 00:13:59,854 --> 00:14:01,939
- mungkin
- 188
- 00:14:03,608 --> 00:14:04,817
- meskipun kau harus mati-matian
- 189
- 00:14:04,817 --> 00:14:07,027
- jika kau ingin bergabung
- dengan pemain besar, Nak.
- 190
- 00:14:07,111 --> 00:14:08,153
- kau harus banyak belajar.
- 191
- 00:14:10,239 --> 00:14:11,823
- Maukah kau mengajariku?
- 192
- 00:14:13,116 --> 00:14:15,160
- aku akan mengajarimu
- 193
- 00:14:15,201 --> 00:14:17,745
- Silakan dan tidur
- di sofa kekuasaan
- 194
- 00:14:17,829 --> 00:14:19,372
- Pelatihanmu dimulai besok.
- 195
- 00:14:19,372 --> 00:14:21,791
- Pada siang hari!
- 196
- 00:14:25,336 --> 00:14:26,587
- Itu bisa saja bencana
- 197
- 00:14:26,670 --> 00:14:28,505
- Sampai murid menemukan gurunya
- 198
- 00:14:28,589 --> 00:14:29,923
- Sesuatu berima dengan guru
- 199
- 00:14:30,007 --> 00:14:31,842
- " Dia mengajarnya cara ngerock "
- 200
- 00:14:31,842 --> 00:14:33,760
- Pelajaran nomor satu.
- 201
- 00:14:33,844 --> 00:14:35,679
- Power slide.
- 202
- 00:14:41,517 --> 00:14:43,644
- itu Hanya meluncur dengan lututmu
- 203
- 00:14:43,686 --> 00:14:44,854
- hanya?
- 204
- 00:14:44,937 --> 00:14:47,815
- Atau itu salah satu
- aksi panggung yang paling kuat
- 205
- 00:14:47,815 --> 00:14:49,316
- di gudang setiap rocker
- 206
- 00:14:53,487 --> 00:14:55,780
- Beri aku power slide
- kekuatan penuh
- 207
- 00:14:56,865 --> 00:14:58,449
- tak ada takut
- 208
- 00:14:58,449 --> 00:15:00,243
- akan kuberi kau power slide
- 209
- 00:15:04,121 --> 00:15:06,373
- - Bagaimana rasanya?
- - Benar-benar bagus.
- 210
- 00:15:06,373 --> 00:15:07,958
- Bagaimana kelihatannya?
- 211
- 00:15:08,042 --> 00:15:09,460
- menakjubkan
- 212
- 00:15:09,543 --> 00:15:10,711
- bagus0
- 213
- 00:15:13,588 --> 00:15:16,174
- aku membersihkan apartment ini
- 214
- 00:15:16,174 --> 00:15:18,801
- Karena itu akan
- membantuku, mungkin
- 215
- 00:15:18,801 --> 00:15:21,345
- Masuk ke Proyek Kyle Gass
- 216
- 00:15:27,935 --> 00:15:29,728
- cek apa ini untuk 200 dolar?
- 217
- 00:15:29,812 --> 00:15:32,064
- berikan padaku
- 218
- 00:15:32,064 --> 00:15:33,774
- Itu cek royalti.
- 219
- 00:15:33,774 --> 00:15:35,609
- Mengapa tulisannya,
- "Aku cinta padamu, labu" ?
- 220
- 00:15:35,692 --> 00:15:38,778
- ini nama sebuah lagu
- 221
- 00:15:38,778 --> 00:15:41,072
- Hit besar di Kanada
- 222
- 00:15:41,072 --> 00:15:41,197
- Hit besar di Kanada
- 223
- 00:15:41,197 --> 00:15:42,782
- kembali bekerja
- 224
- 00:15:45,034 --> 00:15:47,036
- lihat gadis itu!
- 225
- 00:15:49,204 --> 00:15:51,540
- kau pikir kau bisa menangani
- wanita seperti itu?
- 226
- 00:15:51,582 --> 00:15:53,166
- kurasa ya
- 227
- 00:15:53,250 --> 00:15:54,960
- kau sebaiknya tahu begitu
- 228
- 00:15:55,043 --> 00:15:56,336
- karena akan ada lebih banyak
- wanita sexy yang ada
- 229
- 00:15:56,378 --> 00:15:57,962
- di belakang panggung
- Kyle Gass Proyek.
- 230
- 00:15:58,046 --> 00:15:59,339
- benarkah?
- 231
- 00:15:59,380 --> 00:16:02,508
- Seks adalah komponen yang sangat penting
- dalam Proyek Kyle Gass.
- 232
- 00:16:02,592 --> 00:16:04,135
- Sekarang turun dan beri aku
- satu push-up penis
- 233
- 00:16:05,302 --> 00:16:06,345
- apa itu push-up penis?
- 234
- 00:16:06,428 --> 00:16:08,347
- apa itu push-up penis?
- 235
- 00:16:08,347 --> 00:16:11,558
- push-up penis adalah di mana
- kau berbaring dengan perutmu
- 236
- 00:16:11,600 --> 00:16:13,935
- dan mengangkat dirimu dari tanah
- dengan penismu
- 237
- 00:16:15,103 --> 00:16:16,813
- bukan masalah
- 238
- 00:16:17,647 --> 00:16:19,524
- penis adalah otot.
- 239
- 00:16:19,565 --> 00:16:20,900
- Kau harus belajar
- bagaimana melenturkannya
- 240
- 00:16:20,900 --> 00:16:24,779
- Mulai sekarang, aku mau Anda
- push-up penis setiap hari
- 241
- 00:16:24,779 --> 00:16:26,071
- setiap hari
- 242
- 00:16:26,155 --> 00:16:28,907
- - ini menyakiti penisku.
- - tahan. kau tak akan pernah tahu
- 243
- 00:16:28,949 --> 00:16:31,493
- saat kau harus mencari jalan
- keluar dari situasi yang ketat.
- 244
- 00:17:05,483 --> 00:17:07,610
- aku berhasil!
- 245
- 00:17:07,610 --> 00:17:10,028
- aku berhasil!
- 246
- 00:17:14,366 --> 00:17:16,159
- Hey. kawan, kau menghubungi KG.
- 247
- 00:17:16,242 --> 00:17:17,827
- kau tahu yang harus dilakukan
- 248
- 00:17:21,497 --> 00:17:23,624
- kawan, angkat
- 249
- 00:17:23,624 --> 00:17:26,043
- ini Jables. angkatlah
- 250
- 00:17:28,629 --> 00:17:30,339
- aku berhasil, perhatikan
- 251
- 00:17:30,339 --> 00:17:31,590
- kau dengar itu?
- 252
- 00:17:31,590 --> 00:17:33,091
- latihannya berhasil
- 253
- 00:17:33,133 --> 00:17:34,718
- Aku menghasilkan sepuluh dolar
- dengan rockku!
- 254
- 00:17:34,801 --> 00:17:36,594
- bagus. pergi dapatkan sekantung sen
- (ganja $10)
- 255
- 00:17:36,636 --> 00:17:37,929
- apa?
- 256
- 00:17:38,012 --> 00:17:39,722
- 10 dollars' senilai ganja
- 257
- 00:17:39,806 --> 00:17:42,433
- Sekarang, dengar
- Pergi ke Wake & Bake Pizza
- 258
- 00:17:42,433 --> 00:17:44,226
- minta pada Jojo.
- 259
- 00:17:44,226 --> 00:17:47,146
- Katakan padanya kau ingin
- Bob Marley ekstra renyah.
- 260
- 00:17:47,229 --> 00:17:48,230
- Dia akan tahu
- apa yang sedang kau bicarakan.
- 261
- 00:17:48,230 --> 00:17:49,815
- Baiklah, diterima
- 262
- 00:17:49,815 --> 00:17:51,400
- Satu ekstra renyah segera datang!
- 263
- 00:18:18,841 --> 00:18:21,803
- putar ke Channel 14.
- 264
- 00:18:21,844 --> 00:18:23,679
- pencarian Sasquatch ada disitu
- 265
- 00:18:27,391 --> 00:18:30,936
- Bila kau mampu merebut
- remote ini dari tanganku
- 266
- 00:18:31,019 --> 00:18:33,522
- kau akan siap memilih
- saluran yang kita tonton.
- 267
- 00:18:34,481 --> 00:18:36,149
- Cobalah untuk merebutnya
- 268
- 00:18:50,454 --> 00:18:53,748
- sabar, perokok ganja muda, sabar
- 269
- 00:18:54,624 --> 00:18:56,418
- Selamat datang di simulasi pertunjukan
- 270
- 00:18:56,418 --> 00:18:59,629
- Jika kau lulus tes ini,
- pelatihan selesai.
- 271
- 00:18:59,712 --> 00:19:03,382
- kau akan siap untuk audisi KGP
- 272
- 00:19:03,466 --> 00:19:04,425
- apa?
- 273
- 00:19:04,467 --> 00:19:05,926
- proyek Kyle Gass?
- 274
- 00:19:06,010 --> 00:19:07,136
- Oh, benar
- 275
- 00:19:08,012 --> 00:19:08,887
- tunggu
- 276
- 00:19:12,808 --> 00:19:15,143
- ini pizzamu, jadinya 15,50.
- 277
- 00:19:15,143 --> 00:19:16,978
- keren
- 278
- 00:19:16,978 --> 00:19:19,522
- Bukankah kau pemain gitar
- dari boardwalk?
- 279
- 00:19:19,522 --> 00:19:21,607
- aku Lee.
- 280
- 00:19:24,151 --> 00:19:27,321
- Kalian membuat konser?
- bolehkan aku menonton?
- 281
- 00:19:27,321 --> 00:19:29,239
- - kue Setengah harga?
- - jadi
- 282
- 00:19:30,532 --> 00:19:32,617
- Tepat. Ayo masuk
- 283
- 00:19:35,996 --> 00:19:42,084
- aku tak tahu
- kalau itu ide yang bagus, KG.
- 284
- 00:19:42,251 --> 00:19:44,837
- Aku lebih suka tidak melakukan ini
- di depan orang asing.
- 285
- 00:19:44,837 --> 00:19:45,796
- Apa yang kau pikirkan
- ini akan menjadi seperti
- 286
- 00:19:45,880 --> 00:19:47,298
- saat kita bermain Coliseum?
- 287
- 00:19:47,339 --> 00:19:48,424
- Tak ada orang asing diperbolehkan?
- 288
- 00:19:48,424 --> 00:19:50,092
- OK.
- 289
- 00:19:50,092 --> 00:19:52,219
- Biarkan simulasi dimulai.
- 290
- 00:19:52,260 --> 00:19:54,054
- baiklah
- 291
- 00:19:54,971 --> 00:19:56,848
- Jadi, haruskan aku
- menyanyikan sebuah lagu?
- 292
- 00:19:58,433 --> 00:20:00,268
- nyanyikan sesuatu
- 293
- 00:20:02,520 --> 00:20:04,313
- OK.
- 294
- 00:20:04,313 --> 00:20:06,815
- Kau tahu? aku ingin memulai
- di luar panggung dan keluar
- 295
- 00:20:06,857 --> 00:20:09,443
- karena itu cara yang suka kubayangkan
- 296
- 00:20:09,526 --> 00:20:11,778
- keluar dari sayap
- 297
- 00:20:11,778 --> 00:20:15,615
- para hadirin, Proyek Kyle Gass!
- 298
- 00:20:19,244 --> 00:20:22,038
- Hei, apa kabar? Aku JB
- dari Proyek Kyle Gass
- 299
- 00:20:22,538 --> 00:20:24,999
- teruskan, sialan
- 300
- 00:20:25,082 --> 00:20:27,793
- Baiklah, Kage, mari kita lakukan,
- Dua, tiga.
- 301
- 00:20:34,424 --> 00:20:36,468
- Turun dari panggung, kau bodoh
- 302
- 00:20:53,608 --> 00:20:56,069
- Kembali kau ke Kickapoo,
- anak mama
- 303
- 00:21:06,620 --> 00:21:11,541
- - Hey! kau pecundang
- 304
- 00:21:11,541 --> 00:21:14,294
- Jesus. kau sebut itu musik?
- 305
- 00:21:14,377 --> 00:21:16,087
- kau bukan apa-apa, tapi kesalahan.
- 306
- 00:21:16,171 --> 00:21:17,922
- Seharusnya aku memakai kondom
- 307
- 00:21:17,964 --> 00:21:19,882
- Aku bukan kesalahan
- 308
- 00:21:19,966 --> 00:21:21,634
- Power slide.
- 309
- 00:21:28,265 --> 00:21:31,351
- Dia sudah cukup. matikan
- 310
- 00:21:31,393 --> 00:21:32,978
- lampu!
- 311
- 00:21:35,730 --> 00:21:38,525
- - aku pecundang!
- - kau bukan pecundang
- 312
- 00:21:38,608 --> 00:21:40,360
- aku mematahkan guitarku!
- 313
- 00:21:40,360 --> 00:21:41,527
- Monster mash!
- 314
- 00:21:41,569 --> 00:21:44,405
- Tak ada yang lulus
- simulator manggung pertama kali
- 315
- 00:21:44,447 --> 00:21:46,740
- Bahkan orang ini.
- 316
- 00:21:46,740 --> 00:21:48,659
- benarkah?
- 317
- 00:21:48,659 --> 00:21:50,744
- Tapi kemudian kau lulus nanti?
- 318
- 00:21:50,786 --> 00:21:54,080
- aku sudah lulus, tapi kau tahu,
- harus beberapa kali mencoba.
- 319
- 00:21:54,080 --> 00:21:56,916
- - Oh, benarkah?
- - kau tahu kau bisa
- 320
- 00:21:56,916 --> 00:21:58,126
- - tadi berjalan cukup baik.
- - Benar.
- 321
- 00:21:58,209 --> 00:22:00,128
- sampai aku tiba di...
- 322
- 00:22:00,128 --> 00:22:01,295
- Ketika aku mengacaukan segalanya
- 323
- 00:22:01,295 --> 00:22:03,339
- Mari kita bersihkan tempat ini.
- bagaimana menurutmu?
- 324
- 00:22:03,339 --> 00:22:06,634
- Dan lalu kita akan merokok
- dan bermain Maksimum Overthruster.
- 325
- 00:22:06,717 --> 00:22:08,344
- menghisap ganja?
- 326
- 00:22:08,427 --> 00:22:10,804
- Kau tahu yang harus dilakukan
- 327
- 00:22:11,305 --> 00:22:12,806
- Hi, labu. Ini ibumu
- 328
- 00:22:12,889 --> 00:22:14,766
- Ayahmu dan aku telah memutuskan
- 329
- 00:22:14,766 --> 00:22:18,853
- bahwa 15 tahun mencoba jadi musisi
- terkenal cukup panjang.
- 330
- 00:22:18,895 --> 00:22:20,521
- Jadi ibu minta maaf untuk mengatakan
- 331
- 00:22:20,605 --> 00:22:22,190
- kami tak akan mengirim
- setiap cek lagi padamu Anda
- 332
- 00:22:22,231 --> 00:22:23,566
- Sudah waktunya mencari pekerjaan
- 333
- 00:22:23,566 --> 00:22:25,192
- ibu mencintaimu, labu
- 334
- 00:22:28,612 --> 00:22:31,365
- aku mencintaimu, labu?
- 335
- 00:22:31,365 --> 00:22:33,575
- itu bukan cek royalti.
- 336
- 00:22:34,743 --> 00:22:36,536
- Aku tak percaya mesin ini
- 337
- 00:22:36,578 --> 00:22:38,329
- Mari nonton TV, kau mau?
- 338
- 00:22:41,332 --> 00:22:43,084
- Kau berbohong padaku
- 339
- 00:22:48,088 --> 00:22:49,965
- kau tidak kenal Dio.
- 340
- 00:22:49,965 --> 00:22:52,467
- kupikir ada pencarian Sasquatch
- 341
- 00:22:52,467 --> 00:22:54,594
- - Tunggu.
- - Berikan aku remote itu
- 342
- 00:22:54,678 --> 00:22:56,805
- Tidak! Biarkan!
- 343
- 00:22:56,805 --> 00:22:58,848
- tidak!
- 344
- 00:23:03,436 --> 00:23:05,688
- siapa kau?
- 345
- 00:23:06,939 --> 00:23:08,565
- makan siangmu, labu.
- 346
- 00:23:08,732 --> 00:23:10,567
- Terima kasih, bu
- 347
- 00:23:12,694 --> 00:23:13,779
- Aku mencintaimu, labu.
- 348
- 00:23:22,495 --> 00:23:24,163
- Hey, labu!
- 349
- 00:23:24,163 --> 00:23:26,290
- Hah! ada Apa dengan topi, kawan?
- 350
- 00:23:26,332 --> 00:23:28,042
- Ibumu menjahitnya untukmu
- 351
- 00:23:34,089 --> 00:23:36,132
- Ibumu menyinarinya untukmu
- saat kau tidur?
- 352
- 00:23:36,132 --> 00:23:40,219
- - bola billyard!
- - Ilmu percobaan yang salah!
- 353
- 00:23:40,219 --> 00:23:42,013
- aneh!
- 354
- 00:23:43,889 --> 00:23:45,307
- aku pergi dari sini
- 355
- 00:23:51,938 --> 00:23:53,315
- Jangan pergi dariku!
- 356
- 00:23:54,774 --> 00:23:56,818
- Aku membersihkan apartemenmu
- 357
- 00:23:58,111 --> 00:24:00,530
- Apa yang kau lakukan?
- 358
- 00:24:00,613 --> 00:24:02,448
- Mengapa kau berkemas?
- 359
- 00:24:04,075 --> 00:24:05,659
- Aku harus kembali ke ibu dan ayahku
- 360
- 00:24:06,702 --> 00:24:09,246
- aku hancur
- 361
- 00:24:09,288 --> 00:24:10,873
- aku sudah menghabiskan
- cek sewa terakhir.
- 362
- 00:24:13,125 --> 00:24:15,335
- untuk apa kau habiskan uangnya?
- 363
- 00:24:15,335 --> 00:24:17,796
- Omong kosong resmi gelar profesor?
- 364
- 00:24:17,796 --> 00:24:19,756
- untuk apa kau habiskan uangnya?
- 365
- 00:24:28,806 --> 00:24:29,723
- Aku membelikannya untukmu
- 366
- 00:25:25,775 --> 00:25:27,901
- Berhenti mengepak
- 367
- 00:25:27,901 --> 00:25:30,571
- Kita akan membayar sewa
- 368
- 00:25:30,654 --> 00:25:32,572
- dengan rock kita.
- 369
- 00:25:32,614 --> 00:25:34,991
- kita?
- 370
- 00:25:35,075 --> 00:25:38,328
- Tapi nama kita bukan Proyek Kyle Gass.
- 371
- 00:25:38,369 --> 00:25:39,996
- mulai sekarang
- 372
- 00:25:40,038 --> 00:25:43,499
- kita akan dikenal sebagai Tenac.
- 373
- 00:25:43,582 --> 00:25:45,418
- Tenac?
- 374
- 00:25:45,501 --> 00:25:47,002
- Apa itu?
- 375
- 00:25:47,086 --> 00:25:49,254
- Ini tanda.
- 376
- 00:25:49,338 --> 00:25:50,839
- Sebuah warisan.
- 377
- 00:25:55,677 --> 00:25:58,346
- Aku punya tanda lahir ini sejak lahir.
- 378
- 00:25:59,389 --> 00:26:01,474
- Aku mencarinya di kamus.
- 379
- 00:26:02,725 --> 00:26:04,977
- tak ada di sana.
- 380
- 00:26:04,977 --> 00:26:07,271
- Aku tak pernah tahu apa artinya.
- 381
- 00:26:07,354 --> 00:26:09,648
- Sampai sekarang.
- 382
- 00:26:09,648 --> 00:26:11,900
- Ini nama band kita
- 383
- 00:26:12,984 --> 00:26:15,028
- Aku punya tanda lahir juga.
- 384
- 00:26:23,119 --> 00:26:24,620
- kalian!
- 385
- 00:26:26,789 --> 00:26:28,123
- lihat!
- 386
- 00:26:57,942 --> 00:27:01,571
- tapi itulah kehidupanku
- 387
- 00:27:05,282 --> 00:27:06,909
- baiklah
- 388
- 00:27:06,951 --> 00:27:10,078
- Neil Hamburger,
- semuanya, Neil Hamburger.
- 389
- 00:27:10,078 --> 00:27:11,997
- hal yang lucu
- 390
- 00:27:12,039 --> 00:27:14,749
- band berikutnya
- memintaku membacakan ini
- 391
- 00:27:14,749 --> 00:27:17,252
- Sejak awal waktu
- 392
- 00:27:17,377 --> 00:27:21,422
- Sungguh tertulis dalam batu, bahwa
- suatu hari, sebuah band akan datang.
- 393
- 00:27:21,422 --> 00:27:23,883
- band itu telah datang
- 394
- 00:27:23,966 --> 00:27:26,385
- dan sekarang mereka ada di sini
- untuk datang lagi
- 395
- 00:27:26,385 --> 00:27:28,846
- dalam telingamu
- 396
- 00:27:30,138 --> 00:27:32,265
- para hadirin, Tenacious D.
- 397
- 00:27:34,309 --> 00:27:36,436
- Itu mengagumkan,
- caramu membaca.
- 398
- 00:27:37,812 --> 00:27:39,939
- Jangan lupa untuk membawa guntur
- 399
- 00:27:39,939 --> 00:27:39,981
- - OK.
- - Hey, apa kabar?
- 400
- 00:27:39,981 --> 00:27:41,232
- - OK.
- - Hey, apa kabar?
- 401
- 00:27:41,232 --> 00:27:43,317
- Kami Tenacious D dan ini adalah
- konser pertama kami
- 402
- 00:27:43,317 --> 00:27:44,527
- jadi ini agak bersejarah
- 403
- 00:27:44,610 --> 00:27:47,488
- kami menulis lagu ini yang
- memberikan sedikit rasa .
- 404
- 00:27:47,488 --> 00:27:48,781
- dari sejarah band.
- 405
- 00:27:48,781 --> 00:27:49,907
- Ayo kita lakukan, Kage, mulai!
- 406
- 00:27:49,907 --> 00:27:53,160
- lagu ini diberi judul
- Sejarah Dari Tenacious D.
- 407
- 00:27:53,243 --> 00:27:54,202
- Dan ini bukan hanya
- daftar omong kosong
- 408
- 00:27:54,202 --> 00:27:55,287
- yang kami lakukan di masa lalu
- 409
- 00:27:55,287 --> 00:27:56,996
- Ini adalah babak kebangkitan kami
- 410
- 00:27:57,080 --> 00:27:58,289
- untuk menguasai!
- 411
- 00:29:37,172 --> 00:29:38,464
- kalian tunggu aku diluar.
- 412
- 00:29:38,464 --> 00:29:40,466
- aku akan bicara pada pimpinannya
- 413
- 00:29:40,550 --> 00:29:41,634
- panggilan bagus
- 414
- 00:29:43,552 --> 00:29:45,304
- jadi?
- 415
- 00:29:45,387 --> 00:29:46,847
- bagaimana menurutmu?
- 416
- 00:29:46,889 --> 00:29:48,557
- bagus
- 417
- 00:29:48,557 --> 00:29:49,975
- bagus?
- 418
- 00:29:49,975 --> 00:29:51,143
- kau yang bagus
- kami mengagumkan
- 419
- 00:29:51,143 --> 00:29:53,270
- Dan kami benar-benar akan memenangkan
- uang itu minggu depan
- 420
- 00:29:53,353 --> 00:29:54,896
- di kontes mic terbuka
- 421
- 00:29:54,980 --> 00:29:56,898
- semoga beruntung
- 422
- 00:29:56,981 --> 00:29:59,233
- Kau tahu ada banyak
- persaingan pasar, jadi ...
- 423
- 00:29:59,233 --> 00:30:02,778
- kau mungkin mau berpikir tentang
- menulis beberapa materi baru.
- 424
- 00:30:05,906 --> 00:30:08,909
- itu luar biasa. Kalian mengubah
- kehidupan masyarakat malam ini
- 425
- 00:30:08,909 --> 00:30:10,661
- Aku tahu, kami begitu mengagumkan
- 426
- 00:30:10,661 --> 00:30:13,371
- itu mengagumkan.
- Dibandingkan dengan omong kosong
- 427
- 00:30:13,413 --> 00:30:14,831
- Tapi dibandingkan dengan hebat?
- 428
- 00:30:14,873 --> 00:30:18,543
- Untuk Zeppelin, The Beatles
- Beethoven?
- 429
- 00:30:19,669 --> 00:30:21,421
- Benar. Kita mengagumkan
- 430
- 00:30:21,504 --> 00:30:23,923
- Tetapi jika kita mau
- memenangkan hadiah uang itu
- 431
- 00:30:23,965 --> 00:30:26,717
- kita harus menulis
- sebuah karya besar!
- 432
- 00:30:27,635 --> 00:30:28,761
- apa kau bersamaku?
- 433
- 00:30:28,761 --> 00:30:30,262
- tentu saja
- 434
- 00:30:30,679 --> 00:30:31,638
- kekuatan pelukan
- 435
- 00:30:42,690 --> 00:30:44,608
- karya besar
- 436
- 00:30:44,608 --> 00:30:47,528
- karya besar
- 437
- 00:30:47,611 --> 00:30:51,156
- Mereka harus menulis karya besar
- untuk membayar sewa
- 438
- 00:30:52,282 --> 00:30:54,743
- lakukan!
- 439
- 00:30:54,743 --> 00:30:55,910
- baiklah, jangan main-main lagi
- 440
- 00:30:55,994 --> 00:30:58,163
- karya besar ada disini
- 441
- 00:30:58,246 --> 00:30:59,747
- Yang harus kita lakukan adalah
- masuk ke dalam lingkaran sihir
- 442
- 00:30:59,831 --> 00:31:01,207
- dan karya agung milik kita.
- 443
- 00:31:01,207 --> 00:31:02,500
- apa kau siap?
- 444
- 00:31:02,500 --> 00:31:03,584
- apa kau siap
- untuk menulis karya besar?
- 445
- 00:31:03,668 --> 00:31:04,752
- karena aku yakin
- 446
- 00:31:04,835 --> 00:31:07,296
- ayo!
- 447
- 00:31:07,338 --> 00:31:08,589
- apa yang kau lakukan?
- mainkan sesuatu
- 448
- 00:31:08,589 --> 00:31:10,632
- ayo cepat. keajaiban hanya berlangsung
- satu detik.
- 449
- 00:31:10,632 --> 00:31:12,426
- Tidak, jangan bermain cepat.
- Ku bilang mulai cepat.
- 450
- 00:31:12,426 --> 00:31:13,927
- Tapi teruskan, ya
- 451
- 00:31:13,927 --> 00:31:16,054
- Cobalah untuk membuatnya
- lebih cantik.
- 452
- 00:31:16,054 --> 00:31:17,514
- Berhenti menilai dirimu sendiri,
- kau menilai dirimu sendiri.
- 453
- 00:31:17,555 --> 00:31:18,640
- Itu sebabnya riff nya payah
- 454
- 00:31:18,723 --> 00:31:21,392
- jangan di blok, Lepaskan
- 455
- 00:31:22,810 --> 00:31:24,061
- tak apa
- 456
- 00:31:24,061 --> 00:31:25,521
- Sekarang, bisakah kau bermain
- not yang sedikit lebih tinggi
- 457
- 00:31:25,521 --> 00:31:27,898
- not tinggi
- 458
- 00:31:27,940 --> 00:31:30,234
- bisakah kau bermain
- not yang sedikit lebih tinggi?
- 459
- 00:31:30,317 --> 00:31:31,443
- Maaf, aku tidak bermaksud berteriak.
- 460
- 00:31:31,526 --> 00:31:32,903
- Aku tidak mencari sesuatu yang spesifik
- 461
- 00:31:32,903 --> 00:31:34,487
- tapi itu pasti
- bagian yang salah dari kosmos
- 462
- 00:31:34,529 --> 00:31:36,740
- Aku ingin di sini, di bagian yang
- lebih baru, lebih panas. Seperti..
- 463
- 00:31:36,781 --> 00:31:39,284
- " Molten lava! "
- 464
- 00:31:39,284 --> 00:31:41,661
- itu dia, tetap mainkan nada itu
- 465
- 00:31:44,997 --> 00:31:46,457
- apa yang kau lakukan?
- apa kita rekam?
- 466
- 00:31:46,457 --> 00:31:48,000
- tekan rekam
- 467
- 00:31:48,042 --> 00:31:49,710
- Oh, sialan, sudah terlambat!
- 468
- 00:31:49,793 --> 00:31:51,461
- sialan Kyle, sudah kita dapatkan
- 469
- 00:31:51,503 --> 00:31:54,130
- kita sudah benar mulanya
- dan kau terlalu lambat
- 470
- 00:31:54,214 --> 00:31:56,674
- kau tak ingat melakukannya,
- kau tidak melakukan apa yang ku suruh
- 471
- 00:31:56,758 --> 00:31:59,552
- dan semuanya sudah lewat,
- cakranya telah meledak
- 472
- 00:31:59,636 --> 00:32:00,803
- jika kita mau benar melakukannya
- 473
- 00:32:00,803 --> 00:32:02,388
- kau harus melakukan apa yang kusuruh!
- 474
- 00:32:06,058 --> 00:32:07,518
- Aku ingin menulis mahakarya
- 475
- 00:32:07,518 --> 00:32:10,646
- aku tahu, begitu juga aku
- 476
- 00:32:14,107 --> 00:32:16,026
- Tidak apa-apa.
- 477
- 00:32:16,151 --> 00:32:19,237
- Kita punya bakat penulis ',
- itu yang terjadi dari mereka.
- 478
- 00:32:19,320 --> 00:32:21,280
- Maksudku, lihat orang-orang ini.
- 479
- 00:32:21,364 --> 00:32:23,699
- AC/DC. Van Halen.
- 480
- 00:32:23,699 --> 00:32:25,451
- The Who!
- 481
- 00:32:25,534 --> 00:32:27,995
- Mengapa kalian begitu mengagumkan?
- 482
- 00:32:28,078 --> 00:32:30,330
- Apa yang kalian miliki
- yang tidak kami miliki?
- 483
- 00:32:31,498 --> 00:32:33,333
- mereka semua menggunakan
- pick gitar yang sama
- 484
- 00:32:34,584 --> 00:32:36,628
- apa?
- 485
- 00:32:43,342 --> 00:32:46,220
- Sepertinya mereka menggunakan semua
- pick gitar yang sama .
- 486
- 00:32:48,180 --> 00:32:50,599
- sialan
- 487
- 00:33:00,817 --> 00:33:02,151
- Terlalu banyak pick
- 488
- 00:33:02,151 --> 00:33:03,694
- Mari kita lihat.
- 489
- 00:33:07,406 --> 00:33:08,741
- ku pikir mereka tidak memilikinya
- 490
- 00:33:08,741 --> 00:33:10,826
- Mari kita bicara dengannya. mungkin
- harus memesan khusus
- 491
- 00:33:10,909 --> 00:33:14,120
- Marcus, aku mau cek harga
- ampli Ernie Ball caster stat.
- 492
- 00:33:14,204 --> 00:33:15,580
- tunggu sebentar
- 493
- 00:33:15,622 --> 00:33:16,790
- Dapatkah aku membantu kalian?
- 494
- 00:33:16,873 --> 00:33:19,876
- kita mencari pick gitar seperti ini.
- 495
- 00:33:26,340 --> 00:33:28,717
- Bagaimana kau mendengar tentang ini?
- 496
- 00:33:28,717 --> 00:33:30,219
- Apa yang Papardello bilang padamu?
- 497
- 00:33:32,471 --> 00:33:35,890
- Kami hanya melihat bahwa semua musisi
- 498
- 00:33:35,890 --> 00:33:36,850
- menggunakan pick gitar yang sama
- 499
- 00:33:42,355 --> 00:33:46,525
- Jerry, bantu aku, catat
- ampli caster ini untukku
- 500
- 00:33:46,609 --> 00:33:48,110
- Terima kasih,
- 501
- 00:33:53,448 --> 00:33:54,950
- masuk sini
- 502
- 00:34:02,456 --> 00:34:04,750
- Kita bisa bicara di sini
- 503
- 00:34:04,834 --> 00:34:07,002
- Apa yang kalian cari
- 504
- 00:34:07,002 --> 00:34:08,712
- adalah Pick...
- 505
- 00:34:10,380 --> 00:34:11,673
- Takdir.
- 506
- 00:34:13,383 --> 00:34:15,719
- kupikir ada skalar lampu
- dibelakang sini.
- 507
- 00:34:15,719 --> 00:34:17,637
- tidak, jangan
- 508
- 00:34:19,347 --> 00:34:21,307
- Ambil kursi.
- 509
- 00:34:21,390 --> 00:34:23,267
- Kalian berdua
- bahkan tidak menyadari itu
- 510
- 00:34:23,351 --> 00:34:24,643
- kalian baru saja tersandung ke
- 511
- 00:34:24,643 --> 00:34:26,478
- dalam rahasia paling gelap
- dalam sejarah rock
- 512
- 00:34:26,478 --> 00:34:28,272
- lanjutkan
- 513
- 00:34:28,355 --> 00:34:30,732
- sebenarnya aku pernah melihatnya
- 514
- 00:34:30,774 --> 00:34:32,317
- Aku dulu teknisi gitar
- 515
- 00:34:32,317 --> 00:34:34,778
- Jadi suatu malam, aku bekerja
- di panggung New Jersey
- 516
- 00:34:34,778 --> 00:34:36,071
- Beberapa band biasa-biasa saja
- 517
- 00:34:36,154 --> 00:34:38,281
- Lead gitaris keluar, mulai
- merobek-robek
- 518
- 00:34:38,281 --> 00:34:40,116
- menjilati jauh di luar kemampuannya.
- 519
- 00:34:40,199 --> 00:34:41,909
- Seperti sesuatu yang
- datang dari tempat lain.
- 520
- 00:34:41,951 --> 00:34:43,869
- aku lihat ia menggunakan pick baru.
- 521
- 00:34:43,869 --> 00:34:46,497
- tampak aneh dengan tanduk di atasnya.
- 522
- 00:34:46,580 --> 00:34:49,333
- Terbuat dari gading hijau
- 523
- 00:34:49,374 --> 00:34:51,543
- Itu adalah picknya, bukan dia.
- 524
- 00:34:51,543 --> 00:34:52,836
- meskipun, dia tak tahu apa-apa
- 525
- 00:34:52,919 --> 00:34:54,588
- Akhir acara, ia mencampakkannya
- ke arah penonton.
- 526
- 00:34:54,629 --> 00:34:57,257
- Beberapa anak menangkap itu.
- 527
- 00:34:57,298 --> 00:34:59,008
- anak bernama Eddie.
- 528
- 00:34:59,092 --> 00:34:59,967
- Eddie?
- 529
- 00:35:00,051 --> 00:35:01,469
- Van Halen!
- 530
- 00:35:03,137 --> 00:35:05,264
- Jadi aku mulai meneliti hal itu.
- 531
- 00:35:05,347 --> 00:35:09,101
- Ternyata ini berlangsung lebih dalam
- daripada yang bisa kubayangkan.
- 532
- 00:35:09,101 --> 00:35:11,019
- lebih dalam.
- 533
- 00:35:11,853 --> 00:35:13,688
- Kembali ke Abad Kegelapan.
- 534
- 00:35:13,772 --> 00:35:15,982
- aku pindah ke Roma.
- Berhenti dari pekerjaanku
- 535
- 00:35:15,982 --> 00:35:17,442
- Belajar bahasa Latin.
- 536
- 00:35:17,442 --> 00:35:19,944
- aku mendapat kepercayaan dari
- pustakawan malam di Vatikan.
- 537
- 00:35:19,986 --> 00:35:22,071
- Seorang pria bernama
- Salvatore Papardello
- 538
- 00:35:22,071 --> 00:35:24,156
- Dia memberitahukan sesuatu
- yang tak akan kalian percaya.
- 539
- 00:35:24,240 --> 00:35:26,158
- lihat ini
- 540
- 00:35:26,242 --> 00:35:28,202
- Ini gulir kuno
- 541
- 00:35:28,285 --> 00:35:29,786
- Semua dalam bahasa Latin.
- 542
- 00:35:29,870 --> 00:35:32,456
- Aku menerjemahkannya. butuh waktu 6 tahun.
- 543
- 00:35:32,539 --> 00:35:34,791
- Mengapa kau tidak cari penerjemah saja?
- 544
- 00:35:34,874 --> 00:35:37,127
- Dan membiarkannya membacanya juga?
- 545
- 00:35:39,796 --> 00:35:42,048
- Dengarkan ini.
- 546
- 00:35:42,048 --> 00:35:45,092
- zaman dahulu kala, seorang penyihir gelap
- menggunakan sihir hitamnya...
- 547
- 00:35:45,176 --> 00:35:46,468
- untuk memanggil Setannya sendiri.
- 548
- 00:35:47,553 --> 00:35:49,263
- Satanus.
- 549
- 00:35:49,263 --> 00:35:50,973
- Itu bahasa Latin untuk Setan.
- 550
- 00:35:51,056 --> 00:35:52,891
- Pertempuran mengerikan terjadi
- 551
- 00:35:52,891 --> 00:35:55,477
- Tetapi setan besar itu terlalu kuat
- 552
- 00:35:55,477 --> 00:35:57,479
- ular!
- 553
- 00:35:57,479 --> 00:35:59,939
- Selesaikan aku, binatang busuk!
- 554
- 00:36:00,023 --> 00:36:02,692
- Untungnya, pandai besi mendengar
- iblis itu mengaum.
- 555
- 00:36:06,862 --> 00:36:09,239
- Fuck! kau mematahkan gigiku
- 556
- 00:36:09,323 --> 00:36:10,657
- Aku tidak lengkap
- 557
- 00:36:10,699 --> 00:36:13,702
- Venisti remanebis
- donec denuo completus sis.
- 558
- 00:36:13,869 --> 00:36:15,203
- apa itu artinya?
- 559
- 00:36:15,203 --> 00:36:18,581
- Dari mana kau datang, kau akan ingat
- 560
- 00:36:20,208 --> 00:36:21,793
- sampai kau lengkap lagi.
- 561
- 00:36:22,627 --> 00:36:24,128
- sialan kau! tidak!
- 562
- 00:36:24,170 --> 00:36:27,006
- tidak! aku belum lengkap!
- 563
- 00:36:27,006 --> 00:36:29,091
- Iblis itu ditarik kembali
- ke dalam api neraka
- 564
- 00:36:29,174 --> 00:36:32,969
- dan penyihir gelap benar-benar
- masih hidup.
- 565
- 00:36:32,969 --> 00:36:35,096
- Dengan tarikan panjang pada
- pipa rokoknya
- 566
- 00:36:35,096 --> 00:36:38,057
- penyihir merancang cara
- untuk membayar pandai besi.
- 567
- 00:36:38,141 --> 00:36:40,184
- Pandai besi mencintai seorang gadis cantik
- 568
- 00:36:40,226 --> 00:36:43,396
- Untuk mendapatkan kasih sayang,
- ia membutuhkan keahlian guru sejati ...
- 569
- 00:36:43,396 --> 00:36:45,940
- yang akan membuat gadis itu bernafsu
- 570
- 00:36:45,940 --> 00:36:49,068
- Maka si penyihir mengubah gigi iblis
- 571
- 00:36:49,068 --> 00:36:51,903
- menjadi pick yang akan membuat
- pandai besi bermain
- 572
- 00:36:51,903 --> 00:36:54,823
- melodi yang indah dari kecapinya
- 573
- 00:36:56,199 --> 00:37:00,244
- dengan demikian memenangkan hati
- dari gadis yang dicintainya.
- 574
- 00:37:01,496 --> 00:37:04,498
- Rahasia pick mati
- bersama pandai besi itu.
- 575
- 00:37:04,540 --> 00:37:05,791
- dan lalu!
- 576
- 00:37:05,833 --> 00:37:08,961
- Tiba-tiba itu muncul kembali
- di Amerika Selatan ...
- 577
- 00:37:08,961 --> 00:37:11,213
- pada pergantian abad,
- di jari-jari Robert Johnson
- 578
- 00:37:11,296 --> 00:37:13,757
- Menumbuhkan kelahiran
- blues dan rock & roll.
- 579
- 00:37:13,799 --> 00:37:14,841
- tentu saja
- 580
- 00:37:14,925 --> 00:37:16,968
- pick itu adalah bagian kecil
- iblis itu
- 581
- 00:37:16,968 --> 00:37:19,178
- sehingga memiliki kualitas supranatural
- 582
- 00:37:19,178 --> 00:37:22,390
- - Supernatural?
- - tidak, supra-natural.
- 583
- 00:37:22,390 --> 00:37:25,768
- Itu seperti di atas tingkat super
- 584
- 00:37:25,768 --> 00:37:27,311
- dimana sekarang?
- 585
- 00:37:28,604 --> 00:37:32,107
- Ini foto terakhir yang diketahui
- dari pick itu
- 586
- 00:37:32,107 --> 00:37:33,525
- Gitar itu dijual di lelang.
- 587
- 00:37:33,525 --> 00:37:36,569
- Sekarang berada di
- Museum Sejarah Rock & Roll
- 588
- 00:37:37,862 --> 00:37:39,864
- Di situlah juga POD itu
- 589
- 00:37:39,864 --> 00:37:42,742
- - The POD?
- - Pick takdir
- 590
- 00:37:44,201 --> 00:37:46,370
- Mengapa kau tidak pergi saja
- mengambilnya?
- 591
- 00:37:46,412 --> 00:37:49,289
- Museum Sejarah Rock & Roll
- adalah benteng yang tak tertembus.
- 592
- 00:37:49,373 --> 00:37:53,585
- Kalian berdua ingin mencuri
- Pick takdir
- 593
- 00:37:53,627 --> 00:37:54,920
- aku bertaruh
- 594
- 00:37:54,920 --> 00:37:57,046
- aku pernah masuk sekali ke lubang kelinci
- 595
- 00:37:57,088 --> 00:37:59,048
- Dan aku punya berita untuk kalian
- 596
- 00:37:59,048 --> 00:38:01,259
- tak ada keju di akhir terowongan sobat
- 597
- 00:38:02,552 --> 00:38:04,637
- Baiklah, pergi dari sini.
- aku sudah cukup menceritakannya
- 598
- 00:38:04,720 --> 00:38:06,555
- Ayo, pergi dari sini.
- 599
- 00:38:06,555 --> 00:38:08,432
- aku tak tahu harus berkata apa.
- 600
- 00:38:10,142 --> 00:38:12,060
- pergi saja dari tokoku
- 601
- 00:38:24,113 --> 00:38:26,448
- Oh, tuhan! kalian!
- apa yang kalian lakukan disini?
- 602
- 00:38:26,532 --> 00:38:28,492
- - Ayo masuk!
- - Sebenarnya, kami tak bisa mampir
- 603
- 00:38:28,575 --> 00:38:29,910
- Kami berharap kau akan membantu kami
- 604
- 00:38:29,993 --> 00:38:31,995
- Apa pun yang kau butuhkan
- 605
- 00:38:32,079 --> 00:38:34,623
- - Apa kau pikir tak apa
- - Kami butuh mobilmu
- 606
- 00:38:36,583 --> 00:38:39,627
- agak membutuhkannya untuk bekerja.
- 607
- 00:38:39,669 --> 00:38:40,962
- dengar
- 608
- 00:38:40,962 --> 00:38:43,589
- Kami punya pertemuan
- dengan presiden paling besar
- 609
- 00:38:43,631 --> 00:38:46,175
- perusahaan rekaman terbesar dalam bisnis
- 610
- 00:38:46,258 --> 00:38:48,427
- Kita harus bertemu dengannya
- di Sacramento malam ini
- 611
- 00:38:53,390 --> 00:38:54,474
- baiklah
- 612
- 00:38:54,516 --> 00:38:56,059
- ada apa dengan pedal ini?
- 613
- 00:38:56,059 --> 00:38:57,393
- Itu rem ekstraku
- 614
- 00:38:57,393 --> 00:39:00,021
- aku pengantar pizza
- dan instruktur mengemudi.
- 615
- 00:39:00,104 --> 00:39:02,815
- aku mengajar orang mengemudi
- sementara aku mengantarkan pizza
- 616
- 00:39:02,815 --> 00:39:04,734
- pemikiran yang bagus
- 617
- 00:39:05,484 --> 00:39:06,652
- sampai nanti
- 618
- 00:39:11,615 --> 00:39:14,201
- hajar dia di pertemuan tersebut
- 619
- 00:39:17,203 --> 00:39:19,372
- Aku tak bisa berhenti menghayalkan
- tentang pick itu
- 620
- 00:39:19,414 --> 00:39:21,958
- Kau dengar orang itu.
- Ini gigi Setan.
- 621
- 00:39:21,958 --> 00:39:23,417
- Ketika kita mendapatkannya
- 622
- 00:39:23,459 --> 00:39:24,960
- kita akan menangkan hadiah uang itu
- 623
- 00:39:25,002 --> 00:39:27,838
- lalu kita akan
- mendominasi dunia rock.
- 624
- 00:39:28,714 --> 00:39:31,425
- Kita tak akan terbendung
- 625
- 00:39:34,094 --> 00:39:36,054
- tidak terbendung
- 626
- 00:39:36,054 --> 00:39:39,682
- tidak terbendung
- 627
- 00:39:39,682 --> 00:39:41,767
- tidak terbendung
- 628
- 00:39:41,809 --> 00:39:44,854
- Band selanjutnya
- memintaku untuk tidak membaca ini
- 629
- 00:39:44,979 --> 00:39:49,817
- tetapi, sialan,
- Aku akan membacanya saja
- 630
- 00:39:49,817 --> 00:39:51,443
- karena aku menulisnya
- 631
- 00:39:51,485 --> 00:39:53,612
- dan ini kebenarannya
- 632
- 00:39:53,612 --> 00:39:56,322
- "Aku cinta band ini!"
- 633
- 00:39:57,449 --> 00:40:00,952
- Mereka adalah band terbaik
- yang pernah ada!
- 634
- 00:40:00,993 --> 00:40:06,832
- para hadirin, Tenacious D!
- 635
- 00:40:12,379 --> 00:40:13,463
- Hey, ada apa?
- 636
- 00:40:13,547 --> 00:40:17,300
- Aku dan KG menulis lagu ini
- lima menit yang lalu.
- 637
- 00:40:17,300 --> 00:40:19,052
- judulnya Master Exploder.
- 638
- 00:40:25,053 --> 00:40:55,053
- resync by genoveva
- 639
- 00:42:54,569 --> 00:42:56,780
- JB, bangun!
- 640
- 00:42:59,198 --> 00:43:00,658
- ayo turun, kawan
- 641
- 00:43:00,658 --> 00:43:02,410
- aku kelaparan
- 642
- 00:43:20,468 --> 00:43:22,053
- kalian tahu apa yang kalian mau?
- 643
- 00:43:24,388 --> 00:43:26,098
- Apa saranmu?
- 644
- 00:43:26,098 --> 00:43:27,975
- Saya menyarankan kalian
- memesan makanan
- 645
- 00:43:30,435 --> 00:43:35,899
- Coba ambilkan ayam goreng dan steak
- 646
- 00:43:36,733 --> 00:43:37,942
- dan steak-ayam goreng.
- 647
- 00:43:40,903 --> 00:43:43,322
- ada apa dengan matamu?
- 648
- 00:43:45,074 --> 00:43:46,992
- Aku membakarnya dengan catok
- 649
- 00:43:48,369 --> 00:43:50,996
- aku minta satu gelas kecil
- jus wortel.
- 650
- 00:43:51,038 --> 00:43:52,205
- kami tak punya disini
- 651
- 00:43:52,289 --> 00:43:53,999
- lalu aku tak pesan apa-apa
- 652
- 00:43:53,999 --> 00:43:55,542
- bagus
- 653
- 00:43:59,170 --> 00:44:01,297
- ada masalah apa?
- 654
- 00:44:01,297 --> 00:44:03,090
- Apa kau tidak lapar?
- kau harus makan sesuatu
- 655
- 00:44:03,174 --> 00:44:05,301
- Tidak, aku tak pernah makan
- sebelum misi dijalankan
- 656
- 00:44:05,301 --> 00:44:06,760
- Itu memperlambatmu
- 657
- 00:44:06,760 --> 00:44:09,138
- Aku harus melincahkan kakiku
- seperti penari.
- 658
- 00:44:09,263 --> 00:44:11,056
- seperti ninja, kawan
- 659
- 00:44:11,056 --> 00:44:12,015
- Sekarang lihat ini
- 660
- 00:44:12,015 --> 00:44:13,725
- Aku akan lompat pagar ini di sini.
- 661
- 00:44:13,725 --> 00:44:15,226
- OK? Seperti rusa
- 662
- 00:44:15,226 --> 00:44:17,645
- Lalu kau datang membungkuk.
- 663
- 00:44:17,687 --> 00:44:20,023
- sialan, Kyle!
- 664
- 00:44:20,023 --> 00:44:21,941
- Jika kita mau melakukan ini,
- kau harus tetap fokus.
- 665
- 00:44:22,024 --> 00:44:23,734
- mata harimau!
- 666
- 00:44:23,776 --> 00:44:24,902
- sekarang lihat ini
- 667
- 00:44:24,902 --> 00:44:27,780
- kau memberi ku dorongan
- gaya pria
- 668
- 00:44:27,821 --> 00:44:30,157
- Dan lalu kita akan melakukan
- sedikit gaya berguling harimau
- 669
- 00:44:30,240 --> 00:44:31,325
- - Dan kembali lagi
- - Oh, Tuhan. Hentikan!
- 670
- 00:44:31,408 --> 00:44:32,909
- Aku akan menarikmu ke atas.
- 671
- 00:44:32,951 --> 00:44:35,161
- tunggu sebentar. Itu rencana bagus.
- 672
- 00:44:40,166 --> 00:44:42,668
- Kau benar, dia datang ke sini
- 673
- 00:44:45,212 --> 00:44:47,256
- sialan
- 674
- 00:45:25,499 --> 00:45:29,128
- Jadi apa yang membawamu
- 675
- 00:45:29,169 --> 00:45:31,713
- ke leher hutan ini?
- 676
- 00:45:31,797 --> 00:45:34,507
- Kami hanya
- dalam perjalanan bisnis kecil
- 677
- 00:45:36,217 --> 00:45:38,553
- apa kalian mau..
- 678
- 00:45:38,636 --> 00:45:41,597
- memeriksa
- Museum Sejarah Rock & Roll?
- 679
- 00:45:41,639 --> 00:45:44,183
- - The Rock & Roll apa?
- - Museum Sejarah
- 680
- 00:45:44,183 --> 00:45:45,476
- Oh, tidak. aku bahkan tak tahu
- apa yang kalian bicarakan.
- 681
- 00:45:45,476 --> 00:45:49,313
- kau hanya tampak seperti
- tipe Rock & Roll bagiku
- 682
- 00:45:49,396 --> 00:45:50,814
- kami bukan
- 683
- 00:45:50,939 --> 00:45:52,733
- Kami hanya dua pengusaha
- 684
- 00:45:52,816 --> 00:45:54,234
- dalam perjalanan
- untuk melihat beberapa hal di Sacramento.
- 685
- 00:45:54,317 --> 00:45:56,486
- - jadi, maaf
- - ya
- 686
- 00:45:56,569 --> 00:45:58,988
- Aku hanya bertanya karena...
- 687
- 00:45:59,030 --> 00:46:02,325
- aku melihat gitar
- di jok belakang mobilmu
- 688
- 00:46:02,408 --> 00:46:04,660
- Aku berkata, kami pengusaha
- 689
- 00:46:04,702 --> 00:46:06,620
- Kami menjual gitar. Jadi apa?
- Masalah besar. Akhir cerita.
- 690
- 00:46:06,620 --> 00:46:07,788
- bon, tolong!
- 691
- 00:46:07,830 --> 00:46:08,956
- kau yakin tidak berencana
- 692
- 00:46:09,039 --> 00:46:11,667
- untuk membobol
- Museum Sejarah Rock & Roll?
- 693
- 00:46:11,750 --> 00:46:13,668
- Hey, kembalikan itu, bung!
- 694
- 00:46:16,504 --> 00:46:18,214
- temanku dan aku bermain band
- 695
- 00:46:18,214 --> 00:46:20,925
- aku tak suka mengatakan nama,
- tapi kami punya beberapa hits
- 696
- 00:46:20,925 --> 00:46:22,677
- Dan begitu, mereka menginduksi kami
- 697
- 00:46:22,677 --> 00:46:25,096
- ke dalam Museum Sejarah Rock & Roll
- 698
- 00:46:25,096 --> 00:46:26,847
- tidak mungkin
- 699
- 00:46:26,931 --> 00:46:28,140
- mungkin
- 700
- 00:46:28,223 --> 00:46:30,225
- Oh, Tuhan. Kita sedang duduk
- dengan seseorang yang terkenal?
- 701
- 00:46:30,225 --> 00:46:31,643
- Ah, kami hanya orang biasa saja.
- 702
- 00:46:31,727 --> 00:46:35,480
- Maksudku,
- kami hanya daging dan tulang.
- 703
- 00:46:48,283 --> 00:46:50,911
- Katakan saja kau berencana
- 704
- 00:46:50,953 --> 00:46:53,538
- membobol Museum Sejarah Rock & Roll
- 705
- 00:46:54,539 --> 00:46:56,332
- Mungkin kau tidak berpengalaman
- 706
- 00:46:56,332 --> 00:47:00,294
- dan kau masuk
- menangis seperti gadis kecil.
- 707
- 00:47:00,378 --> 00:47:03,756
- Mungkin kau tidak memiliki yang
- diperlukan untuk membuat berhasil pekerjaan itu
- 708
- 00:47:07,593 --> 00:47:09,344
- permisi
- 709
- 00:47:11,263 --> 00:47:13,098
- tuhan!
- 710
- 00:47:18,728 --> 00:47:21,063
- sialan
- 711
- 00:47:34,743 --> 00:47:41,541
- Aku berpikir mungkin ada
- sesuatu dalam museum itu
- 712
- 00:47:41,541 --> 00:47:43,626
- yang kau inginkan
- 713
- 00:47:44,794 --> 00:47:47,671
- mungkin
- 714
- 00:47:47,671 --> 00:47:49,214
- Pick takdir!
- 715
- 00:47:54,302 --> 00:47:57,388
- Mahasiswi kami membuat
- pesta besar malam ini
- 716
- 00:47:57,472 --> 00:47:59,432
- Kalian benar-benar harus datang
- 717
- 00:47:59,515 --> 00:48:01,058
- dan mainkan beberapa
- lagu-lagu kalian di pesta
- 718
- 00:48:01,058 --> 00:48:03,144
- Kami akan bersiap-siap
- untuk ke sana sekarang
- 719
- 00:48:03,227 --> 00:48:05,020
- Mengapa kalian tidak mengikuti kami?
- 720
- 00:48:05,062 --> 00:48:06,814
- kalian tahu?
- 721
- 00:48:06,897 --> 00:48:08,023
- Kedengarannya keren.
- 722
- 00:48:08,065 --> 00:48:10,067
- biasanya kami tidak bermain
- di pesta pribadi
- 723
- 00:48:10,108 --> 00:48:14,237
- tapi kupikir kami bisa membuat
- mimpi jadi nyata malam ini.
- 724
- 00:48:15,905 --> 00:48:17,407
- Aku akan naik bersamamu
- 725
- 00:48:17,407 --> 00:48:19,033
- jadi kau jangan tersesat.
- 726
- 00:48:20,535 --> 00:48:24,455
- aku pernah sekali mencoba
- mengambil Pick takdir
- 727
- 00:48:24,497 --> 00:48:27,541
- sudah ada di tanganku juga.
- 728
- 00:48:27,624 --> 00:48:30,877
- Tapi aku tertangkap. terperangkap laser
- 729
- 00:48:30,877 --> 00:48:33,922
- Keamanan pintu menghancurkan kakiku
- 730
- 00:48:33,922 --> 00:48:35,882
- memotongnya
- 731
- 00:48:35,965 --> 00:48:39,677
- aku akan mencurinya lagi
- jika aku masih memiliki kakiku
- 732
- 00:48:42,180 --> 00:48:45,057
- kakiku
- 733
- 00:48:45,141 --> 00:48:49,061
- Aku merindukan kakiku
- 734
- 00:48:49,061 --> 00:48:51,313
- Mengapa kau mengatakan ini padaku?
- 735
- 00:48:54,316 --> 00:48:58,695
- Aku menyukaimu. aku melihat percikan
- di matamu yang pernah kumiliki.
- 736
- 00:48:58,778 --> 00:49:00,613
- Mari kutunjukkan sesuatu
- 737
- 00:49:02,698 --> 00:49:05,784
- Ini rencanaku. Mereka akan
- membantumu, aku janji
- 738
- 00:49:05,868 --> 00:49:08,579
- Ada dua saluran udara di atas atap
- 739
- 00:49:08,579 --> 00:49:10,581
- kau harus masuk lewat sana
- 740
- 00:49:10,664 --> 00:49:12,416
- jangan beritahu pada siapa pun!
- 741
- 00:49:13,458 --> 00:49:15,085
- tunggu
- 742
- 00:49:15,168 --> 00:49:16,669
- Tunggu, aku punya beberapa pertanyaan
- 743
- 00:49:16,669 --> 00:49:18,046
- Biarkan aku cebok
- 744
- 00:49:18,046 --> 00:49:19,047
- tahan, kawan
- 745
- 00:49:24,468 --> 00:49:27,680
- Dude. aku ada beberapa cewek sexy
- di sana
- 746
- 00:49:27,763 --> 00:49:28,972
- dan mereka ingin kita manggung.
- 747
- 00:49:29,056 --> 00:49:32,059
- Tidak, aku baru saja mengalami
- percakapan ane dalam hidupku
- 748
- 00:49:32,100 --> 00:49:34,352
- Orang ini baru saja memberiku
- rencana yang sempurna.
- 749
- 00:49:34,394 --> 00:49:35,895
- Sekarang, lihat.
- 750
- 00:49:35,895 --> 00:49:39,232
- Ada dua saluran udara di atap.
- 751
- 00:49:39,899 --> 00:49:42,026
- kawan. pestanya?
- 752
- 00:49:42,109 --> 00:49:43,778
- memainkan lagu-lagu kita sendiri?
- 753
- 00:49:43,778 --> 00:49:47,990
- yang pirang di sana ingin
- bercinta denganku
- 754
- 00:49:47,990 --> 00:49:50,576
- bisakah kau mengeluarkan pikiran jorok
- dari kepalamu?
- 755
- 00:49:50,617 --> 00:49:52,244
- Siapa yang peduli dengan wanita?
- 756
- 00:49:52,244 --> 00:49:54,204
- akan ada sepuluh kali
- cewek sexy di belakang panggung
- 757
- 00:49:54,287 --> 00:49:56,122
- saat kita memenangkan album tahun
- 758
- 00:49:56,122 --> 00:49:58,458
- pick ini adalah tiket kita untuk jenius.
- 759
- 00:49:58,458 --> 00:50:02,295
- Aku tidak percaya kau
- melewati kesempatan manggung
- 760
- 00:50:02,295 --> 00:50:03,879
- bersama cewek sexy
- 761
- 00:50:03,921 --> 00:50:04,964
- Apa, untuk ini?
- 762
- 00:50:04,964 --> 00:50:07,257
- Apakah ini yang benar-benar
- penting bagimu?
- 763
- 00:50:07,257 --> 00:50:09,676
- Kita masih dapat menulis mahakarya
- dan memenangkan perlombaan itu.
- 764
- 00:50:09,760 --> 00:50:11,261
- Mungkin akan lebih baik untuk D
- 765
- 00:50:11,345 --> 00:50:13,263
- jika kita berusaha pada
- penulisan lagu
- 766
- 00:50:13,263 --> 00:50:15,432
- bukan mengandalkan omong kosong kuno,
- tetapi
- 767
- 00:50:15,515 --> 00:50:17,016
- mungkin tidak akan bekerja
- 768
- 00:50:18,476 --> 00:50:20,019
- Apa-apan ini, Kyle?
- 769
- 00:50:20,061 --> 00:50:21,771
- kau harus memutuskan.
- 770
- 00:50:22,605 --> 00:50:25,649
- payudara atau takdir?
- 771
- 00:50:28,736 --> 00:50:30,320
- payudara
- 772
- 00:50:38,703 --> 00:50:40,121
- Jadi, semoga beruntung, kawan
- 773
- 00:50:40,246 --> 00:50:42,123
- kuharap itu layak,
- karena kita sudah selesai.
- 774
- 00:50:42,164 --> 00:50:43,499
- kau merusaknya. Pick milikku.
- 775
- 00:50:43,499 --> 00:50:45,376
- persetan. Aku tidak butuh kau
- 776
- 00:50:45,376 --> 00:50:47,670
- sampai nanti, bajingan!
- 777
- 00:50:51,965 --> 00:50:54,009
- jangan pedulikan dia
- 778
- 00:50:54,092 --> 00:50:55,468
- Dia pelayanku
- 779
- 00:50:55,468 --> 00:50:57,178
- Harus membiarkan dia pergi karena kemalasan
- 780
- 00:50:57,262 --> 00:50:58,596
- dia akan baik-baik saja
- 781
- 00:50:58,596 --> 00:51:02,225
- Maaf, apa kau akan meminta bayaran
- untuk semua minuman?
- 782
- 00:51:02,225 --> 00:51:04,602
- Tidak, kau begitu cantik,
- kau mendapatkan semuanya gratis.
- 783
- 00:51:09,523 --> 00:51:10,983
- itu kesepakatan yang benar-benar bagus
- 784
- 00:51:19,532 --> 00:51:21,159
- Ini hanya berjalan kaki lima mil.
- 785
- 00:51:21,159 --> 00:51:23,661
- Aku bisa menjalaninya
- Aku tidak butuh mobil.
- 786
- 00:51:23,703 --> 00:51:25,830
- Aku akan mengambil tali sepatu cepat
- 787
- 00:51:42,386 --> 00:51:45,097
- kemana kita pergi?
- 788
- 00:51:49,977 --> 00:51:52,771
- hentikan musik
- 789
- 00:51:52,813 --> 00:51:56,900
- Semuanya, kita mendapat
- kejutan khusus malam ini
- 790
- 00:51:56,900 --> 00:51:59,485
- telah bersama kami seseorang
- 791
- 00:51:59,485 --> 00:52:02,363
- yang kebetulan menjadi bintang rock!
- 792
- 00:52:04,323 --> 00:52:06,825
- di kota yang akan diantar
- 793
- 00:52:06,825 --> 00:52:10,454
- masuk ke dalam Museum Sejarah Rock & Roll
- 794
- 00:52:12,289 --> 00:52:15,917
- Dan ia berjanji akan ke sini malam ini
- 795
- 00:52:15,959 --> 00:52:18,670
- dan memainkan beberapa lagu hits-nya
- 796
- 00:52:20,380 --> 00:52:22,131
- - Kau tahu
- - Mari kita beri tepuk tangan!
- 797
- 00:52:22,131 --> 00:52:24,258
- aku tidak punya gitar.
- 798
- 00:52:24,300 --> 00:52:26,302
- aku tidak punya gitar.
- 799
- 00:52:26,343 --> 00:52:28,220
- baiklah!
- 800
- 00:52:28,220 --> 00:52:30,514
- baiklah, ayo!
- 801
- 00:52:32,182 --> 00:52:34,768
- ini sebuah lagu
- 802
- 00:52:34,768 --> 00:52:36,144
- Aku menulisnya dengan temanku
- 803
- 00:52:36,895 --> 00:52:38,771
- mantan temanku
- 804
- 00:52:38,771 --> 00:52:41,357
- Dan, ini judulnya
- Sejarah Dari Tenacious D.
- 805
- 00:53:04,628 --> 00:53:06,630
- itu menyebalkan
- 806
- 00:53:14,596 --> 00:53:16,514
- sekali lagi dan selesai
- 807
- 00:53:23,270 --> 00:53:24,814
- Ini hal yang bagus
- aku menemukan jamur ini
- 808
- 00:53:24,855 --> 00:53:27,066
- aku sangat kelaparan
- 809
- 00:53:34,239 --> 00:53:36,157
- tempat ini seperti
- 810
- 00:53:39,369 --> 00:53:40,995
- kukenal
- 811
- 00:54:18,279 --> 00:54:21,532
- Oh, tuhan! Sasquatch!
- 812
- 00:54:23,701 --> 00:54:26,579
- Jables! apa kabar?
- 813
- 00:54:30,916 --> 00:54:33,460
- apa yang kau lakukan disini?
- 814
- 00:54:33,460 --> 00:54:35,712
- Aku hanya berjalan
- di hutanmu yang indah.
- 815
- 00:54:35,795 --> 00:54:38,840
- Oh, ini bukan hutanku, kawan
- 816
- 00:54:38,923 --> 00:54:40,925
- ini hutan semua orang
- 817
- 00:54:41,050 --> 00:54:42,510
- kau sungguh keren
- 818
- 00:54:42,635 --> 00:54:45,429
- aku cinta kau!
- 819
- 00:54:45,429 --> 00:54:47,139
- aku juga cinta kau, JB.
- 820
- 00:54:47,222 --> 00:54:49,600
- kau rocker yang keren
- 821
- 00:54:51,643 --> 00:54:54,062
- ayo bermain
- 822
- 00:54:59,484 --> 00:55:00,777
- itu bagus
- 823
- 00:55:00,860 --> 00:55:02,987
- ayo bertualang
- 824
- 00:55:03,029 --> 00:55:06,198
- ada banyak yang ingin kutunjukkan padamu
- 825
- 00:55:06,198 --> 00:55:08,325
- dapatkah aku jadi Sasquatch juga?
- 826
- 00:55:09,618 --> 00:55:11,912
- kau sudah jadi
- 827
- 00:55:11,953 --> 00:55:14,289
- kau anakku, JB.
- 828
- 00:55:14,372 --> 00:55:16,499
- bayi kecilku
- 829
- 00:55:21,838 --> 00:55:24,298
- ayo berenang di sungai strawberry!
- 830
- 00:55:24,298 --> 00:55:26,008
- ayo
- 831
- 00:55:31,221 --> 00:55:34,766
- ini menyenangkan
- 832
- 00:55:41,189 --> 00:55:43,274
- waktu bersenang-senang
- 833
- 00:55:43,399 --> 00:55:44,567
- - ini menyenangkan
- - waktu bersenang-senang
- 834
- 00:55:44,650 --> 00:55:47,111
- ini benar-benar menyenangkan!
- 835
- 00:55:54,868 --> 00:55:56,578
- ayah, lihat
- 836
- 00:55:56,661 --> 00:55:57,996
- ini tersangkut di bokongku
- 837
- 00:56:01,374 --> 00:56:03,376
- goyang bokongmu, itu akan terlepas
- 838
- 00:56:05,544 --> 00:56:07,796
- ayo kita singkirkan ini
- 839
- 00:56:11,717 --> 00:56:14,261
- waktunya terbang
- 840
- 00:56:21,100 --> 00:56:24,728
- kita terbang!
- 841
- 00:56:24,812 --> 00:56:27,064
- - kita terbang!
- - pegangan, nak!
- 842
- 00:57:02,597 --> 00:57:05,266
- kau tahu di mana
- Aku bisa menemukan Pick takdir?
- 843
- 00:57:05,266 --> 00:57:08,477
- tentu! tepat disitu!
- 844
- 00:57:08,560 --> 00:57:10,062
- Oh! ayo ambil!
- 845
- 00:57:10,062 --> 00:57:13,148
- aku bisa mendapatkannya
- jika aku berselancar di tubuhmu
- 846
- 00:57:16,818 --> 00:57:18,653
- bayi manis!
- 847
- 00:57:27,453 --> 00:57:28,871
- Oh, tuhan!
- 848
- 00:57:31,998 --> 00:57:34,084
- Oh, tuhan!
- 849
- 00:57:37,295 --> 00:57:38,713
- Oh, tuhan!
- 850
- 00:57:38,796 --> 00:57:40,798
- dimana aku?
- 851
- 00:57:43,634 --> 00:57:45,094
- kau sialan
- 852
- 00:57:45,094 --> 00:57:46,262
- akan kudapatkan secepatnya
- 853
- 00:59:04,792 --> 00:59:06,168
- kau lihat itu?
- 854
- 00:59:06,168 --> 00:59:07,878
- itu sungguh keren
- 855
- 00:59:07,961 --> 00:59:10,547
- itu hebat
- 856
- 01:00:11,687 --> 01:00:12,854
- - aku menyikutnya
- - satu orang?
- 857
- 01:00:12,896 --> 01:00:13,813
- Dia mencoba meninjuku di leher
- 858
- 01:00:13,855 --> 01:00:15,440
- aku lihat ke bawah
- 859
- 01:00:15,523 --> 01:00:17,859
- dan ada dua orang,
- kami akan menijumu
- 860
- 01:00:17,859 --> 01:00:19,277
- jadi mereka meninjuku
- 861
- 01:00:19,277 --> 01:00:21,362
- kusiku mereka berdua seperti ini
- 862
- 01:00:21,404 --> 01:00:22,488
- menjambak rambut mereka berdua
- 863
- 01:00:22,572 --> 01:00:24,281
- dan aku membuat kantung mata
- mereka berdua keluar.
- 864
- 01:00:24,281 --> 01:00:26,075
- Jadi mereka berdua buta,
- ada darah di mana-mana
- 865
- 01:00:56,311 --> 01:00:59,897
- sialan!
- 866
- 01:00:59,981 --> 01:01:00,189
- tuhan! itu salah KG
- 867
- 01:01:00,189 --> 01:01:02,275
- tuhan! itu salah KG
- 868
- 01:01:02,275 --> 01:01:03,818
- Jika ia berada di sini
- seperti yang kami rencanakan
- 869
- 01:01:03,818 --> 01:01:04,985
- dia dapat menurunkanku ke bawah
- dengan tali
- 870
- 01:01:05,027 --> 01:01:06,695
- tapi hasaratnya
- harus mengikuti kemaluannya
- 871
- 01:01:06,779 --> 01:01:10,782
- Dan kau tahu saat saya mendapat
- 4 kali platinum dia akan datang mengetuk
- 872
- 01:01:10,782 --> 01:01:13,827
- kawan, bisakah aku kembali
- dan bergabung dengan band sekarang?
- 873
- 01:01:13,827 --> 01:01:16,037
- Dan aku akan berkata
- "Tidak mungkin, penis bersinar"
- 874
- 01:01:16,037 --> 01:01:17,455
- dan lalu ia akan berkata
- 875
- 01:01:17,455 --> 01:01:18,456
- dapatkah kau mendengarku?
- 876
- 01:01:18,539 --> 01:01:20,666
- aku mendengarmu keras dan jelas
- 877
- 01:01:20,666 --> 01:01:22,168
- Kau bilang ho sebelum bro
- 878
- 01:01:22,251 --> 01:01:23,961
- itu bukan caraku bergerak, brengsek.
- 879
- 01:01:24,045 --> 01:01:27,256
- JB, ini KG. apa kau mendengarku?
- 880
- 01:01:30,133 --> 01:01:31,927
- apa maumu, bukan rocker?
- 881
- 01:01:31,927 --> 01:01:33,970
- jalur ini disediakan hanya untuk rocker
- 882
- 01:01:33,970 --> 01:01:35,847
- jadi aku benar-benar tak bisa
- bicara denganmu sekarang.
- 883
- 01:01:35,889 --> 01:01:38,766
- Seks, obat-obatan, dan lalu rock & roll
- 884
- 01:01:38,850 --> 01:01:40,768
- Dalam urutan itu.
- Aku hanya mengikuti kode.
- 885
- 01:01:40,768 --> 01:01:42,270
- Kau pengkhianat.
- 886
- 01:01:42,270 --> 01:01:43,979
- kau menebusku,
- dan sekarang aku sedang kesusahan
- 887
- 01:01:44,021 --> 01:01:46,106
- dimana kau?
- 888
- 01:01:48,233 --> 01:01:50,068
- Aku di saluran udara
- 889
- 01:01:53,613 --> 01:01:58,868
- - Aku benar-benar merindukanmu.
- - Aku juga.
- 890
- 01:02:11,672 --> 01:02:13,089
- Aku baru saja mendengar suara.
- 891
- 01:02:13,173 --> 01:02:15,467
- aku tersandung
- 892
- 01:02:15,508 --> 01:02:17,343
- apa kau mabuk?
- 893
- 01:02:17,427 --> 01:02:19,178
- dengar
- 894
- 01:02:21,264 --> 01:02:23,724
- Aku baru saja mendengar suara.
- 895
- 01:02:23,724 --> 01:02:25,392
- - Aku akan pergi melihat
- - diterima
- 896
- 01:02:52,250 --> 01:02:54,419
- Classic Rock bersih
- 897
- 01:02:54,502 --> 01:02:56,254
- Aku akan memeriksa Punk.
- 898
- 01:02:56,337 --> 01:02:58,131
- Dan jika aku menemukan orang di sana
- 899
- 01:02:58,172 --> 01:03:00,883
- Aku akan menembak pantat mereka.
- 900
- 01:03:00,925 --> 01:03:02,468
- Aku akan menyebutnya membela diri.
- 901
- 01:03:05,804 --> 01:03:06,972
- aku sedang jalan
- 902
- 01:03:17,565 --> 01:03:19,609
- Oh, tuhan
- 903
- 01:03:22,361 --> 01:03:23,612
- kau dengar orang itu.
- 904
- 01:03:23,612 --> 01:03:25,030
- Dia akan menembak kita.
- Mari kita pergi
- 905
- 01:03:25,114 --> 01:03:26,907
- Tidak. Kita sudah terlalu dekat.
- 906
- 01:03:26,907 --> 01:03:28,242
- Pick Itu ada di salah satu ruangan ini
- 907
- 01:03:28,242 --> 01:03:29,910
- dan kita tak akan pergi tanpa itu.
- 908
- 01:03:29,910 --> 01:03:31,411
- lihat tempat ini
- 909
- 01:03:31,495 --> 01:03:33,622
- Ini besar. Kita tak akan pernah
- menemukannya
- 910
- 01:03:33,663 --> 01:03:36,583
- Ikuti aku. Kita adalah bayangan
- 911
- 01:03:36,583 --> 01:03:39,085
- Mereka tak akan menemukan
- yang tidak bisa dilihat.
- 912
- 01:04:18,621 --> 01:04:20,915
- tengah
- 913
- 01:04:23,668 --> 01:04:24,960
- Picks, picks.
- 914
- 01:04:25,002 --> 01:04:27,254
- Di mana mereka menyimnpan picknya?
- 915
- 01:04:27,338 --> 01:04:28,797
- Pasti di ruang Dewa Guitar
- 916
- 01:04:28,797 --> 01:04:30,257
- - Di mana itu?
- - Ada di sini.
- 917
- 01:04:30,340 --> 01:04:32,968
- Di bagian atas Guitarway to Heaven.
- 918
- 01:05:12,712 --> 01:05:14,047
- itu dia
- 919
- 01:05:20,970 --> 01:05:22,555
- - ayo kita ambil
- - tidak!
- 920
- 01:05:24,432 --> 01:05:25,516
- Laser
- 921
- 01:05:25,558 --> 01:05:27,434
- Mereka akan memotongmu
- 922
- 01:05:27,434 --> 01:05:28,852
- dalam potongan-potongan
- 923
- 01:05:30,020 --> 01:05:32,355
- kau tinggal di sini dan tetap mengintai.
- 924
- 01:05:32,355 --> 01:05:35,150
- Apa yang akan kau lakukan?
- 925
- 01:05:35,233 --> 01:05:37,569
- Aku ke sana dan mengambil picknya
- 926
- 01:06:11,433 --> 01:06:12,434
- kau dapat
- 927
- 01:06:18,815 --> 01:06:21,984
- tak bisa meraih pick
- 928
- 01:06:22,068 --> 01:06:24,236
- Dikelilingi oleh laser.
- 929
- 01:06:24,320 --> 01:06:25,613
- Fokus, Jables.
- 930
- 01:06:27,323 --> 01:06:29,783
- Gunakan semua kekuatan mentalmu
- 931
- 01:06:31,576 --> 01:06:33,703
- tunggu
- ada tombol dibawah sini
- 932
- 01:06:35,413 --> 01:06:37,248
- kupikir ini mungkin menonaktifkan laser
- 933
- 01:06:38,124 --> 01:06:40,209
- Tapi aku tidak bisa mencapainya.
- 934
- 01:06:40,251 --> 01:06:41,586
- penis
- 935
- 01:06:42,878 --> 01:06:44,380
- gunakan penis
- 936
- 01:06:56,015 --> 01:06:58,142
- Ayo, kepala helm.
- 937
- 01:06:58,142 --> 01:06:59,185
- bangun
- 938
- 01:07:13,156 --> 01:07:16,117
- datang ke Papa.
- 939
- 01:07:31,715 --> 01:07:33,758
- mari selesaikan ini
- 940
- 01:07:47,813 --> 01:07:48,814
- aku tidak bisa mencapainya.
- 941
- 01:07:48,897 --> 01:07:50,691
- - aku tidak bisa mencapainya.
- - tahan!
- 942
- 01:07:54,778 --> 01:07:56,446
- itu dia
- 943
- 01:07:56,529 --> 01:07:58,031
- aku dapat!
- 944
- 01:08:30,477 --> 01:08:32,312
- berhenti!
- 945
- 01:08:43,280 --> 01:08:47,868
- Power slide!
- 946
- 01:09:04,175 --> 01:09:07,553
- - Oh, sialan!
- - kenapa?
- 947
- 01:09:09,304 --> 01:09:10,889
- - itu keren
- - aku tahu
- 948
- 01:09:10,889 --> 01:09:12,808
- Aku tak pernah menembakkan senjata
- sebelumnya, itu sulit dipercaya.
- 949
- 01:09:14,893 --> 01:09:16,436
- tahan!
- 950
- 01:09:18,271 --> 01:09:19,939
- kita dapat!
- 951
- 01:09:19,939 --> 01:09:21,149
- ayo kita keluar dari sini
- 952
- 01:09:24,610 --> 01:09:26,570
- kerja bagus, nak
- 953
- 01:09:26,570 --> 01:09:31,992
- Sekarang, lempar picknya kemari,
- bagus dan lambat.
- 954
- 01:09:32,034 --> 01:09:35,370
- Atau akan kupotong kalian
- dari lubang ke lubang
- 955
- 01:09:35,370 --> 01:09:37,664
- Lalu mungkin juga kau akan membunuh kami
- 956
- 01:09:37,747 --> 01:09:39,248
- karena tak ada cara lain
- 957
- 01:09:39,248 --> 01:09:40,541
- kami akan memberimu pick ini.
- 958
- 01:09:42,543 --> 01:09:44,670
- jadi
- 959
- 01:09:44,712 --> 01:09:46,797
- kemari
- 960
- 01:09:46,797 --> 01:09:48,799
- aku akan menusuk kalian
- 961
- 01:09:50,175 --> 01:09:52,552
- apa?
- 962
- 01:09:52,636 --> 01:09:54,596
- Tidak. Kami tak akan kesana
- 963
- 01:09:54,679 --> 01:09:56,306
- baiklah
- 964
- 01:09:56,306 --> 01:09:58,766
- tetap di tempat kalian
- 965
- 01:09:58,766 --> 01:10:00,435
- aku akan kesana
- 966
- 01:10:00,435 --> 01:10:05,105
- aku akan mengiris
- kemaluanmu dan bola matamu
- 967
- 01:10:05,147 --> 01:10:08,942
- Dan lalu akan kutancapkan
- matamu di kemaluanmu
- 968
- 01:10:08,984 --> 01:10:10,485
- dan lalu akan ku ambil kemaluanmu
- 969
- 01:10:10,527 --> 01:10:12,904
- dan akan kutaruh di lubang matamu!
- 970
- 01:10:12,904 --> 01:10:14,489
- kita benar-benar bisa berlari
- lebih cepat dia.
- 971
- 01:10:14,531 --> 01:10:16,032
- benar, mari kita pergi
- 972
- 01:10:16,032 --> 01:10:18,868
- tidak, tunggu! kembali ke sini!
- 973
- 01:10:19,994 --> 01:10:22,079
- kembali dengan pickku!
- 974
- 01:10:22,872 --> 01:10:24,290
- itu milikku!
- 975
- 01:10:25,624 --> 01:10:27,042
- jangan bergerak!
- 976
- 01:10:28,127 --> 01:10:31,088
- tangkap aku jika kau bisa.
- 977
- 01:10:37,093 --> 01:10:39,220
- " Kings! "
- 978
- 01:10:47,561 --> 01:10:49,563
- Lima puluh mil ke Los Angeles.
- 979
- 01:10:49,563 --> 01:10:50,522
- - kita berhasil!
- 980
- 01:10:50,522 --> 01:10:51,606
- aku tahu
- 981
- 01:10:51,606 --> 01:10:53,233
- Aku heran tak seorang pun mengejar kita
- 982
- 01:10:53,233 --> 01:10:54,526
- Kita berhasil lolos bea bebas.
- 983
- 01:10:54,526 --> 01:10:57,028
- - kau bosnya
- - bukan, kau bosnya
- 984
- 01:10:57,070 --> 01:10:59,906
- tapi aku tak bisa melakukannya
- tanpa pelatihanmu
- 985
- 01:10:59,947 --> 01:11:02,033
- mari kita lihat picknya
- 986
- 01:11:02,074 --> 01:11:03,659
- - Oh, sial
- - kau dapat, kan?
- 987
- 01:11:05,578 --> 01:11:07,204
- Lihatlah betapa menakjubkannya ini!
- 988
- 01:11:07,246 --> 01:11:08,664
- - Sekarang kita memiliki kekuatan.
- - Ya!
- 989
- 01:11:08,747 --> 01:11:11,124
- Kita akan melanjutkan warisan kuno.
- 990
- 01:11:11,124 --> 01:11:13,668
- Dude, kita akan membakar kompetisi
- 991
- 01:11:13,752 --> 01:11:14,919
- di kontes mic terbuka malam ini
- 992
- 01:11:14,961 --> 01:11:16,754
- - Uang itu milik kita!
- - tentu saja
- 993
- 01:11:19,590 --> 01:11:22,260
- aku punya beberapa,
- lampu belakang patah.
- 994
- 01:11:23,594 --> 01:11:24,762
- - Oh, sial. itu polisi
- - benarkah
- 995
- 01:11:24,845 --> 01:11:26,347
- menepi. ini tenang
- 996
- 01:11:26,430 --> 01:11:27,431
- - OK.
- - menepi
- 997
- 01:11:28,348 --> 01:11:30,058
- baiklah. bermain santai
- 998
- 01:11:30,058 --> 01:11:32,060
- oke? Mereka tak punya apa-apa pada kita
- 999
- 01:11:32,060 --> 01:11:34,437
- ayo kita jadi lembut, OK?
- 1000
- 01:11:37,190 --> 01:11:38,566
- apa yang kau lakukan. tidak!
- 1001
- 01:11:38,608 --> 01:11:40,485
- apa yang kau lakukan?
- 1002
- 01:11:40,526 --> 01:11:42,111
- ini petugas Mackenzie,
- aku butuh bantuan
- 1003
- 01:11:42,153 --> 01:11:44,363
- Penyerang berbelok ke selatan
- bawah Lexington Avenue.
- 1004
- 01:11:44,405 --> 01:11:45,322
- aku dalam pengejaran
- 1005
- 01:11:45,364 --> 01:11:47,658
- Oh, sialan, Kyle!
- 1006
- 01:12:14,391 --> 01:12:16,518
- Mobilnya rusak parah
- 1007
- 01:12:16,518 --> 01:12:19,187
- Para pelaku tampaknya
- dua laki-laki kekar
- 1008
- 01:12:19,228 --> 01:12:21,314
- mengendarai Cutlass Supreme biru.
- 1009
- 01:12:28,028 --> 01:12:30,739
- Mari kita pergi ke Mark di Skycop
- 1010
- 01:12:32,532 --> 01:12:33,742
- sialan!
- 1011
- 01:12:35,452 --> 01:12:38,204
- Hey, kalian!
- 1012
- 01:12:38,204 --> 01:12:39,747
- Ini Lee.
- 1013
- 01:12:39,831 --> 01:12:42,416
- Aku hanya mengecek
- Apa semuanya baik-baik saja?
- 1014
- 01:12:42,416 --> 01:12:44,418
- kami tak apa
- 1015
- 01:12:45,753 --> 01:12:47,629
- dimana kalian?
- 1016
- 01:12:47,671 --> 01:12:49,006
- kami sedang mnenyetir
- 1017
- 01:12:49,089 --> 01:12:50,173
- kami nonton film perang
- 1018
- 01:12:50,215 --> 01:12:51,967
- ini Cop Chase 3.
- sudahkah kau lihat?
- 1019
- 01:12:56,888 --> 01:12:59,349
- tidak. aku belum pernah menontonnya
- 1020
- 01:13:01,267 --> 01:13:02,560
- Kedengarannya menakutkan
- 1021
- 01:13:02,602 --> 01:13:04,520
- ini benar-benar menakutkan
- 1022
- 01:13:04,520 --> 01:13:06,522
- Aku gemetar sekarang, aku sangat takut.
- 1023
- 01:13:06,522 --> 01:13:08,857
- keren, Nah, bagaimana itu
- 1024
- 01:13:08,857 --> 01:13:10,859
- pertemuan besar kalian?
- 1025
- 01:13:10,859 --> 01:13:12,486
- keren. kuceritakan kau nanti
- 1026
- 01:13:12,486 --> 01:13:14,195
- kau membuat kami melewatkan filmnya
- 1027
- 01:13:16,739 --> 01:13:18,491
- kupikir aku kehilangan mereka!
- 1028
- 01:13:30,002 --> 01:13:31,420
- aku bisa melakukan ini
- 1029
- 01:13:55,525 --> 01:13:57,527
- Kita akan membutuhkan
- paramedis dan truk pemadam kebakaran
- 1030
- 01:13:57,610 --> 01:13:59,445
- Orang-orang ini roti panggang.
- 1031
- 01:14:05,743 --> 01:14:07,870
- ayo kita keluar dari sini
- 1032
- 01:14:07,911 --> 01:14:09,663
- ayo
- 1033
- 01:14:09,705 --> 01:14:11,998
- Uh, kemana?
- 1034
- 01:14:12,040 --> 01:14:13,083
- OK, dimana?
- 1035
- 01:14:13,166 --> 01:14:14,918
- kesitu!
- 1036
- 01:14:17,003 --> 01:14:19,088
- ini dia, kurasa
- 1037
- 01:14:21,674 --> 01:14:23,884
- - Coba menyelinap mengintip.
- - OK.
- 1038
- 01:14:29,515 --> 01:14:31,099
- ini dia
- 1039
- 01:14:34,311 --> 01:14:35,687
- ayo
- 1040
- 01:14:35,729 --> 01:14:36,980
- Oh, sial
- 1041
- 01:14:37,021 --> 01:14:38,898
- - mari kita lakukan ini
- - OK.
- 1042
- 01:14:42,068 --> 01:14:43,319
- Hei, kalian sedikit terlambat.
- 1043
- 01:14:43,361 --> 01:14:45,154
- Ada satu tempat tersisa.
- kau punya materi baru?
- 1044
- 01:14:45,196 --> 01:14:47,740
- Apa yang kami punya bakal
- meledakkan pikiranmu
- 1045
- 01:14:47,823 --> 01:14:51,326
- Debu panggung,
- pembawa acara. menyingkir
- 1046
- 01:14:52,411 --> 01:14:53,828
- OK, pemenang
- 1047
- 01:14:53,912 --> 01:14:55,205
- kalian siap setiap kali sudah siap.
- 1048
- 01:14:55,205 --> 01:14:57,540
- Mari kita lepuhkan bajingan ini.
- 1049
- 01:14:57,624 --> 01:14:59,709
- Jack, tunggu! Kau pakai picknya?
- 1050
- 01:14:59,709 --> 01:15:01,043
- ada di sini. Mari kita pergi.
- 1051
- 01:15:01,043 --> 01:15:03,796
- Mungkin aku harus menggunakannya malam ini
- dan kau menggunakannya waktu berikutnya.
- 1052
- 01:15:03,796 --> 01:15:05,464
- aku harus menggunakannya malam ini.
- Aku penyanyi utama.
- 1053
- 01:15:05,464 --> 01:15:08,300
- Ini pick gitar
- Aku gitaris utama.
- 1054
- 01:15:08,300 --> 01:15:09,885
- OK, jangan membuat aku panik
- 1055
- 01:15:09,927 --> 01:15:11,678
- Mari kita membuat hal ini rasional, OK?
- 1056
- 01:15:11,720 --> 01:15:12,804
- Kita akan bergantian dengan itu
- 1057
- 01:15:12,888 --> 01:15:14,264
- Aku gunakan sekarang, kau nanti.
- 1058
- 01:15:14,306 --> 01:15:16,850
- Aku tidak panik, kau yang panik
- 1059
- 01:15:16,850 --> 01:15:19,435
- Sekarang, biarkan aku memegangnya
- sebentar!
- 1060
- 01:15:19,435 --> 01:15:22,230
- kau tak pernah akan menggunakan
- pick ini
- 1061
- 01:15:25,524 --> 01:15:27,359
- tidak!
- 1062
- 01:15:27,443 --> 01:15:29,236
- Kalian, orang banyak
- mulai gelisah di sana.
- 1063
- 01:15:29,278 --> 01:15:30,195
- tidak
- 1064
- 01:15:30,237 --> 01:15:31,988
- ada apa?
- 1065
- 01:15:31,988 --> 01:15:33,532
- apa yang salah0?
- 1066
- 01:15:33,573 --> 01:15:35,492
- kami tak bisa lanjut
- 1067
- 01:15:35,575 --> 01:15:37,744
- Kami memiliki pick iblis
- 1068
- 01:15:37,744 --> 01:15:38,911
- tapi kemudian kami mematahkannya
- 1069
- 01:15:38,995 --> 01:15:41,789
- dan sekarang mahakarya kami
- tak akan pernah terjadi.
- 1070
- 01:15:41,873 --> 01:15:45,084
- Kami tak bisa membayar sewa karena
- kami tak akan dipicu oleh Setan.
- 1071
- 01:15:45,167 --> 01:15:47,336
- Ayo, bangun
- 1072
- 01:15:47,336 --> 01:15:50,714
- ayolah. Berdiri.
- Kalian tak apa
- 1073
- 01:15:50,714 --> 01:15:54,467
- Kalian, memiliki pick gitar setan
- 1074
- 01:15:54,551 --> 01:15:56,594
- tidak akan membuat
- rock kalian lebih baik
- 1075
- 01:15:56,678 --> 01:15:59,180
- karena Setan bukan
- di gitar pick
- 1076
- 01:15:59,263 --> 01:16:00,765
- dia ada di dalam kita semua.
- 1077
- 01:16:00,765 --> 01:16:02,433
- Dia di sini.
- 1078
- 01:16:02,475 --> 01:16:04,101
- Dalam hatimu
- 1079
- 01:16:04,143 --> 01:16:06,895
- Dia yang membuat kita
- tidak mau pergi bekerja
- 1080
- 01:16:06,979 --> 01:16:10,274
- olahraga, atau mengatakan yang sebenarnya
- 1081
- 01:16:10,274 --> 01:16:11,900
- Dia yang membuat kita ingin pesta
- 1082
- 01:16:11,900 --> 01:16:14,236
- dan berhubungan seks dengan satu sama lain
- sepanjang malam.
- 1083
- 01:16:15,278 --> 01:16:17,864
- Dia suara kecil dalam pikiranmu
- 1084
- 01:16:17,906 --> 01:16:21,200
- yang mengatakan, "persetan"
- untuk orang yang kalian benci.
- 1085
- 01:16:21,200 --> 01:16:24,036
- Sekarang, kalian bisa tetap di sini
- dan berkelahi di tanah
- 1086
- 01:16:24,036 --> 01:16:26,497
- dan menangis seperti bayi.
- 1087
- 01:16:26,538 --> 01:16:31,460
- Atau kalian bisa masuk ke sana
- seperti teman dan ngerock.
- 1088
- 01:16:32,919 --> 01:16:35,171
- Jadi, apa itu akan terjadi?
- 1089
- 01:16:36,881 --> 01:16:40,301
- Mari kita masuk ke sana dan tunjukkan
- pada mereka siapa Tenacious D
- 1090
- 01:16:41,677 --> 01:16:44,805
- aku sudah punya gitar pick
- 1091
- 01:16:48,267 --> 01:16:49,935
- ayo
- 1092
- 01:17:23,341 --> 01:17:25,426
- kita masih bisa gunakan picknya
- 1093
- 01:17:25,426 --> 01:17:27,136
- kau gunakan setengah,
- aku gunakan yang lain.
- 1094
- 01:17:27,219 --> 01:17:28,429
- Masih ada jus
- di sana, mungkin.
- 1095
- 01:17:28,429 --> 01:17:29,388
- Kau tahu apa maksudku?
- 1096
- 01:17:29,388 --> 01:17:30,889
- dimana itu?
- 1097
- 01:17:40,982 --> 01:17:44,318
- "Aku lengkap"
- 1098
- 01:17:48,030 --> 01:17:49,740
- "Ya, kalian hancur"
- 1099
- 01:17:49,781 --> 01:17:51,325
- kurang beruntung
- 1100
- 01:17:51,450 --> 01:17:54,411
- Sekarang aku lengkap
- dan penisku, akan kalian hisap
- 1101
- 01:17:54,452 --> 01:17:56,496
- Dunia ini akan menjadi milikku
- 1102
- 01:17:56,496 --> 01:17:58,248
- Dan kau pertama dalam baris
- 1103
- 01:17:58,289 --> 01:18:01,918
- Kalian membawakanku pick
- dan sekarang kalian akan mati
- 1104
- 01:18:01,918 --> 01:18:08,799
- tunggu, kau bajingan
- 1105
- 01:18:09,258 --> 01:18:14,387
- Kami menantangmu untuk ngerock
- 1106
- 01:18:16,473 --> 01:18:21,102
- Beri kami satu kesempatan
- untuk mengusirmu pergi
- 1107
- 01:18:28,192 --> 01:18:31,486
- Kode iblis mencegahku
- 1108
- 01:18:31,486 --> 01:18:35,156
- mundur dari tantangan ngerock
- 1109
- 01:18:35,365 --> 01:18:38,034
- apa syaratmu?
- 1110
- 01:18:38,117 --> 01:18:41,662
- apa taruhanmu?
- 1111
- 01:18:43,122 --> 01:18:50,545
- Jika kami menang kau harus
- kembali ke neraka
- 1112
- 01:18:51,713 --> 01:18:59,012
- Dan juga kau akan membayar sewa kami
- 1113
- 01:19:01,305 --> 01:19:03,891
- Dan bagaimana kalau aku menang?
- 1114
- 01:19:05,726 --> 01:19:10,606
- lalu kau dapat mengambil
- Kage kembali ke Neraka
- 1115
- 01:19:10,647 --> 01:19:11,606
- apa?
- 1116
- 01:19:11,690 --> 01:19:13,150
- percaya padaku, Kage.
- 1117
- 01:19:13,150 --> 01:19:14,484
- Ini satu-satunya cara.
- 1118
- 01:19:14,567 --> 01:19:15,860
- apa maksudmu?
- 1119
- 01:19:15,860 --> 01:19:19,489
- Untuk menjadi pelacur kecilmu
- 1120
- 01:19:19,572 --> 01:19:21,032
- baik!
- 1121
- 01:19:21,032 --> 01:19:24,160
- mari mulai pertandingan ngerock
- 1122
- 01:19:31,041 --> 01:19:34,753
- Aku Iblis, aku cinta metal
- 1123
- 01:19:37,881 --> 01:19:41,634
- lihat riff ini, ini sungguh enak
- 1124
- 01:19:45,304 --> 01:19:48,849
- Aku Iblis, Aku bisa melakukan
- apapun yang kuinginkan
- 1125
- 01:19:48,891 --> 01:19:51,893
- Apa pun yang kupunya,
- akan kupamerkan
- 1126
- 01:19:51,893 --> 01:19:56,856
- aku tak pernah kalah
- pada kontes rock
- 1127
- 01:19:59,317 --> 01:20:02,612
- aku tak sabar untuk membawa
- Kage kembali ke neraka
- 1128
- 01:20:02,653 --> 01:20:06,490
- Aku akan mengisi dia
- dengan gel iblis sexyku
- 1129
- 01:20:06,490 --> 01:20:09,952
- Aku akan membuatmu menjerit
- seperti Pimpernel Scarlet
- 1130
- 01:20:13,038 --> 01:20:15,415
- tidak!
- 1131
- 01:20:17,333 --> 01:20:18,376
- ayolah, Kage!
- 1132
- 01:20:18,501 --> 01:20:22,421
- Mari kita lawan musiknya
- dengan musik kita
- 1133
- 01:20:22,421 --> 01:20:25,132
- tak mungkin kita bisa menang
- 1134
- 01:20:25,216 --> 01:20:27,634
- - "Itu mahakarya"
- - Dengarkan aku.
- 1135
- 01:20:27,676 --> 01:20:31,722
- "Dia negrock terlalu keras
- karena dia bukan manusia yang fana "
- 1136
- 01:20:31,805 --> 01:20:32,806
- sialan, Kage.
- 1137
- 01:20:32,889 --> 01:20:35,850
- Dia akan membuatmu jadi budak seksnya
- 1138
- 01:20:35,892 --> 01:20:37,810
- Kau akan berkumur mayones
- 1139
- 01:20:37,894 --> 01:20:39,354
- - tidak
- - Kecuali kita mengalahkan
- 1140
- 01:20:39,395 --> 01:20:42,273
- rakasa besar itu
- 1141
- 01:20:42,356 --> 01:20:46,110
- kita sudah melalui
- begitu banyak rintangan
- 1142
- 01:20:46,110 --> 01:20:48,695
- menonaktifkan laser dengan penisku
- 1143
- 01:20:48,779 --> 01:20:54,075
- Sekarang saatnya
- menjatuhkan keparat ini
- 1144
- 01:20:54,075 --> 01:20:57,287
- Ayo, Kage, sekarang
- saatnya untuk menghacurkan pintu
- 1145
- 01:20:57,370 --> 01:21:00,373
- aku mengerti sekarang Jables,
- ini saatnya menghancurkan pintu
- 1146
- 01:21:00,373 --> 01:21:03,167
- hidupkan lampu panggung karena
- ini waktunya pertunjukan
- 1147
- 01:21:03,250 --> 01:21:05,878
- Kami akan membungkukkanmu lalu kami
- akan membawamu ke kota coklat "
- 1148
- 01:21:05,878 --> 01:21:09,423
- Sekarang kami harus mengalahkan
- keparat ini
- 1149
- 01:21:09,506 --> 01:21:12,217
- Dia akan memperkosaku
- jika kita tidak memenangkan ini
- 1150
- 01:21:12,300 --> 01:21:14,511
- Ayo, Kage karena sudah saatnya
- untuk menghancurkan pintu
- 1151
- 01:21:14,511 --> 01:21:17,388
- kami akan pile-drive (gaya gulat),
- sudah waktunya untuk smack down "
- 1152
- 01:21:17,430 --> 01:21:20,308
- Hei, Antikristus, anak setan
- 1153
- 01:21:20,308 --> 01:21:21,809
- Kami tahu kelemahanmu
- 1154
- 01:21:21,809 --> 01:21:23,310
- rock kami itu saus
- 1155
- 01:21:23,394 --> 01:21:26,355
- Kami rock the Casbah (lagu the clash),
- dan meniup pikiranmu"
- 1156
- 01:21:26,397 --> 01:21:29,399
- Kami akan mengalahkanmu
- bagi seluruh umat manusia
- 1157
- 01:21:29,483 --> 01:21:32,360
- kau memegang tongkat kekuasaan,
- kami memegang tombol
- 1158
- 01:21:32,444 --> 01:21:35,405
- Kau Iblis, kami adalah D
- 1159
- 01:21:35,405 --> 01:21:37,448
- kami adalah D
- 1160
- 01:21:37,448 --> 01:21:40,409
- kami adalah D
- 1161
- 01:21:40,409 --> 01:21:42,662
- kami adalah D
- 1162
- 01:21:42,662 --> 01:21:45,664
- kami adalah D
- 1163
- 01:21:45,664 --> 01:21:48,500
- kami adalah D
- 1164
- 01:21:50,669 --> 01:21:52,087
- Kalian lumpuh!
- 1165
- 01:21:52,170 --> 01:21:54,005
- Ayo, Kage,kau ikut denganku
- 1166
- 01:21:55,465 --> 01:21:57,800
- rasakan petirku, keparat.
- 1167
- 01:21:57,800 --> 01:21:59,844
- tidak!
- 1168
- 01:22:01,179 --> 01:22:03,681
- sialan! tandukku!
- 1169
- 01:22:04,723 --> 01:22:06,642
- - Oh, tidak!
- - Dari mana kamu datang
- 1170
- 01:22:06,642 --> 01:22:10,604
- kau akan tetap disana,
- sampai kau sempurna lagi!
- 1171
- 01:22:11,271 --> 01:22:14,899
- tidak!
- 1172
- 01:22:22,823 --> 01:22:24,950
- sialan kau, Kage!
- 1173
- 01:22:24,992 --> 01:22:27,953
- dan sialan kau, Jables.
- 1174
- 01:22:28,036 --> 01:22:31,873
- akan kudapatkan kalian, Tenacious D!
- 1175
- 01:22:54,936 --> 01:22:56,104
- kita berhasil
- 1176
- 01:22:56,938 --> 01:22:58,773
- Kita mengalahkan Iblis.
- 1177
- 01:22:58,815 --> 01:23:00,358
- dengan rock kita
- 1178
- 01:23:00,441 --> 01:23:03,027
- sungguh bagus
- 1179
- 01:23:03,027 --> 01:23:06,405
- itu tadi lagu yang bagus kita mainkan
- 1180
- 01:23:07,698 --> 01:23:10,659
- itu seperti
- lagu terbaik di dunia
- 1181
- 01:23:10,701 --> 01:23:11,660
- benarkan?
- 1182
- 01:23:11,660 --> 01:23:14,496
- bagaimana mulainya?
- 1183
- 01:23:17,081 --> 01:23:19,208
- - aku tak bisa ingat.
- - sial. Aku juga
- 1184
- 01:23:19,208 --> 01:23:22,378
- Kau tahu apa? Mari kita
- bersantai, segar lezat.
- 1185
- 01:23:22,420 --> 01:23:24,630
- Ide bagus, Kage pemarah.
- 1186
- 01:23:24,672 --> 01:23:27,424
- - keluarkan BOD
- - Apa?
- 1187
- 01:23:27,424 --> 01:23:28,967
- Bong takdir
- 1188
- 01:23:28,967 --> 01:23:31,053
- nama bagus
- 1189
- 01:23:35,974 --> 01:23:37,600
- Bawa ke kepala
- 1190
- 01:23:39,519 --> 01:23:40,937
- tarik seperti pensil
- 1191
- 01:23:42,772 --> 01:23:44,773
- tekan rekam
- 1192
- 01:23:50,570 --> 01:23:53,114
- sekarang ayo ngerock
- 1193
- 01:23:53,198 --> 01:23:54,532
- 1, 2, 3
- 1194
- 01:23:55,123 --> 01:24:15,533
- resync by genoveva
- 1195
- 01:24:20,534 --> 01:24:25,534
- Subtitle by flaura
- akumenang.com
- 1196
- 01:29:11,323 --> 01:29:13,074
- baiklah,
- 1197
- 01:29:13,116 --> 01:29:14,659
- itu saja
- 1198
- 01:29:14,659 --> 01:29:18,496
- Jangan buat suara
- kecuali itu sebuah mahakarya
- 1199
- 01:29:18,496 --> 01:29:20,540
- Bukan suara sialan
- 1200
- 01:29:22,458 --> 01:29:23,959
- tunggu
- 1201
- 01:29:23,959 --> 01:29:25,711
- Bagaimana aku tahu apa itu
- sebuah mahakarya?
- 1202
- 01:29:27,046 --> 01:29:28,255
- kau akan merasakannya
- 1203
- 01:29:28,338 --> 01:29:30,507
- Dan jika kau merasakannya,
- letakkan padaku
- 1204
- 01:30:02,453 --> 01:30:03,704
- kupikir aku merasa sesuatu
- 1205
- 01:30:06,123 --> 01:30:07,791
- Mari kita dengar itu kembali
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement