Advertisement
Er_Lucky2

La intervención

Sep 2nd, 2019
540
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 67.01 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:26,973 --> 00:00:28,473
  3. ES UNA ÉPOCA TURBULENTA.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:28,639 --> 00:00:30,598
  7. SE ENFRENTAN
  8. DOS CONCEPCIONES DEL MUNDO,
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:30,764 --> 00:00:32,181
  12. LA CRISIS ECONÓMICA SE ASIENTA
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:32,348 --> 00:00:34,598
  16. Y ALGUNOS CONFLICTOS SANGRIENTOS
  17. SE ENQUISTAN.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:34,764 --> 00:00:35,681
  21. EN ESTE CONTEXTO,
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:35,764 --> 00:00:38,806
  25. EL TERRORISMO GOLPEA A DIARIO
  26. EN EUROPA Y EL ORIENTE MEDIO.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:38,973 --> 00:00:42,681
  30. BIENVENIDOS A 1976.
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:42,848 --> 00:00:45,223
  34. A YIBUTI...
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:45,389 --> 00:00:49,764
  38. LA ÚLTIMA COLONIA FRANCESA.
  39.  
  40. 10
  41. 00:00:53,306 --> 00:00:57,181
  42. ETIOPÍA - YIBUTI - OCÉANO ÍNDICO
  43.  
  44. 11
  45. 00:02:00,223 --> 00:02:02,014
  46. QUEREMOS LA INDEPENDENCIA
  47.  
  48. 12
  49. 00:02:02,264 --> 00:02:04,348
  50. INCLUSO AUNQUE NOS CUESTE LA SANGRE
  51.  
  52. 13
  53. 00:02:21,056 --> 00:02:22,598
  54. ¡Buenos días, François!
  55. -¡Hola!
  56.  
  57. 14
  58. 00:02:23,264 --> 00:02:25,389
  59. ¡Hola, François!
  60. -¡Buenos días, François!
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:25,556 --> 00:02:26,889
  64. ¡Hola!
  65. -¡Hola, François!
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:27,056 --> 00:02:27,931
  69. Buenos días.
  70.  
  71. 17
  72. 00:02:33,056 --> 00:02:34,264
  73. Buenos días, Louise.
  74.  
  75. 18
  76. 00:02:35,056 --> 00:02:37,014
  77. ¿Dónde está tu hermanito?
  78. ¿Sigue enfermo?
  79.  
  80. 19
  81. 00:02:37,973 --> 00:02:39,931
  82. Qué va...
  83. Nunca ha estado enfermo.
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:40,098 --> 00:02:42,389
  87. Pega el termómetro a una lámpara,
  88. finge un poco
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:42,556 --> 00:02:44,223
  92. y mamá no se entera de nada.
  93.  
  94. 22
  95. 00:02:44,306 --> 00:02:47,431
  96. Pero ¿quién aprenderá mucho en clase
  97. y se hará doctora o astronauta,
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:47,598 --> 00:02:50,056
  101. mientras que su hermano
  102. solo será un niño mimado?
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:50,139 --> 00:02:51,056
  106. ¡Es verdad!
  107.  
  108. 25
  109. 00:03:22,723 --> 00:03:24,931
  110. Buenos días, Zyed.
  111. ¿Cómo va la mañana?
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:25,098 --> 00:03:27,389
  115. Bien. ¿Y usted, señorita Jane?
  116.  
  117. 27
  118. 00:03:27,556 --> 00:03:29,973
  119. Muy bien.
  120. Que pases un buen día.
  121.  
  122. 28
  123. 00:03:47,639 --> 00:03:49,056
  124. Mira esto. Qué guay.
  125.  
  126. 29
  127. 00:04:27,431 --> 00:04:29,848
  128. MARTES, 3 DE FEBRERO DE 1976
  129.  
  130. 30
  131. 00:04:33,848 --> 00:04:35,431
  132. Hola, François.
  133. -¡Hola, Bernard!
  134.  
  135. 31
  136. 00:04:35,598 --> 00:04:37,848
  137. ¡Eh, es Bernard, el calamar!
  138. -¡Hola, Gary!
  139.  
  140. 32
  141. 00:04:38,014 --> 00:04:40,014
  142. ¡Bernard, calamar!
  143. ¡Bernard, calamar!
  144.  
  145. 33
  146. 00:04:40,098 --> 00:04:41,806
  147. -Bernard, siéntate.
  148. Siéntate.
  149.  
  150. 34
  151. 00:04:42,681 --> 00:04:46,139
  152. ¡Bernard, calamar!
  153. -¡No te muevas o disparo!
  154.  
  155. 35
  156. 00:04:48,306 --> 00:04:50,514
  157. ¿Entendido? ¿Entendido?
  158. -Sí.
  159.  
  160. 36
  161. 00:04:51,348 --> 00:04:54,139
  162. ¡Gary!
  163. -¡Nadie se mueve! ¡Nadie habla!
  164.  
  165. 37
  166. 00:04:54,306 --> 00:04:56,764
  167. ¡A la frontera de Somalia! ¡Ya!
  168. -Vale.
  169.  
  170. 38
  171. 00:05:04,639 --> 00:05:05,514
  172. ¡Gary!
  173.  
  174. 39
  175. 00:05:06,973 --> 00:05:08,098
  176. ¡Gary!
  177.  
  178. 40
  179. 00:05:20,056 --> 00:05:22,014
  180. Ese sería el primer resultado.
  181.  
  182. 41
  183. 00:05:22,181 --> 00:05:24,389
  184. Sal a la pizarra
  185. y haz tú la otra operación.
  186.  
  187. 42
  188. 00:05:29,181 --> 00:05:31,848
  189. ¿Cuántos te faltan?
  190. -Cuatro. ¿Y a ti?
  191.  
  192. 43
  193. 00:05:32,473 --> 00:05:34,306
  194. Todos.
  195. -Profesora, por favor.
  196.  
  197. 44
  198. 00:05:34,473 --> 00:05:35,556
  199. Ya voy.
  200.  
  201. 45
  202. 00:05:36,848 --> 00:05:38,639
  203. A ver, ¿dónde te has quedado?
  204.  
  205. 46
  206. 00:06:26,181 --> 00:06:28,889
  207. ¿Señor? ¿No vamos a la escuela?
  208. -¡Calla!
  209.  
  210. 47
  211. 00:06:33,473 --> 00:06:34,473
  212. ¡Escuchadme todos!
  213.  
  214. 48
  215. 00:06:35,139 --> 00:06:36,764
  216. Que nadie se levante.
  217.  
  218. 49
  219. 00:06:37,639 --> 00:06:39,056
  220. Y no quiero ni un ruido.
  221.  
  222. 50
  223. 00:06:40,223 --> 00:06:41,223
  224. Si no...
  225.  
  226. 51
  227. 00:07:04,223 --> 00:07:05,806
  228. Si frenas, te mato.
  229.  
  230. 52
  231. 00:07:06,514 --> 00:07:08,181
  232. ¿Entendido? Si paras, te mato.
  233.  
  234. 53
  235. 00:07:08,348 --> 00:07:10,223
  236. Deprisa, más deprisa.
  237.  
  238. 54
  239. 00:07:16,806 --> 00:07:18,514
  240. ¡No dejes que nos pasen!
  241.  
  242. 55
  243. 00:07:50,681 --> 00:07:52,514
  244. ¡Acelera, acelera!
  245.  
  246. 56
  247. 00:07:59,639 --> 00:08:01,514
  248. ¡Cierren la frontera!
  249.  
  250. 57
  251. 00:08:01,681 --> 00:08:03,764
  252. ¿Entendido?
  253. -Sí. ¡Poned el rastrillo!
  254.  
  255. 58
  256. 00:08:34,473 --> 00:08:37,514
  257. ¡No, no, idiotas!
  258. ¡No cerréis la frontera!
  259.  
  260. 59
  261. 00:08:48,598 --> 00:08:49,931
  262. Levanta del asiento.
  263.  
  264. 60
  265. 00:08:52,181 --> 00:08:54,639
  266. No me hagas perder el tiempo.
  267.  
  268. 61
  269. 00:08:55,764 --> 00:08:57,681
  270. Vamos.
  271. -Los niños...
  272.  
  273. 62
  274. 00:08:58,723 --> 00:09:00,098
  275. ¿Ves esos soldados?
  276.  
  277. 63
  278. 00:09:00,264 --> 00:09:02,348
  279. Ordena que se vayan. Ahora.
  280.  
  281. 64
  282. 00:09:02,514 --> 00:09:04,139
  283. ¿Entendido?
  284. -Vale.
  285.  
  286. 65
  287. 00:09:04,306 --> 00:09:05,556
  288. ¡Vete!
  289. -Vale.
  290.  
  291. 66
  292. 00:09:13,556 --> 00:09:15,514
  293. ¡Alto!
  294. -No se mueva.
  295.  
  296. 67
  297. 00:09:17,014 --> 00:09:18,139
  298. ¡Quieto!
  299.  
  300. 68
  301. 00:09:18,306 --> 00:09:21,598
  302. ¡No disparen, por favor,
  303. no disparen!
  304.  
  305. 69
  306. 00:09:31,139 --> 00:09:34,639
  307. INSPIRADO EN HECHOS REALES
  308.  
  309. 70
  310. 00:09:38,514 --> 00:09:39,514
  311. ¿Te gusta?
  312.  
  313. 71
  314. 00:09:47,014 --> 00:09:49,306
  315. Con cuidado, cielo.
  316. -Es que me duele...
  317.  
  318. 72
  319. 00:09:50,348 --> 00:09:52,473
  320. A ver, ¿dónde te duele?
  321. Y te digo qué pasa.
  322.  
  323. 73
  324. 00:09:55,848 --> 00:09:57,514
  325. Pero ¿qué han hecho?
  326. -¿Qué?
  327.  
  328. 74
  329. 00:09:58,514 --> 00:09:59,514
  330. Pero...
  331.  
  332. 75
  333. 00:10:00,389 --> 00:10:01,764
  334. ¡Si se han equivocado de lado!
  335.  
  336. 76
  337. 00:10:02,306 --> 00:10:03,473
  338. No digas tonterías.
  339.  
  340. 77
  341. 00:10:04,639 --> 00:10:06,139
  342. ¿Sabes que yo todavía tengo
  343. el apéndice?
  344.  
  345. 78
  346. 00:10:06,306 --> 00:10:08,306
  347. -Entonces continúas siendo un niño.
  348.  
  349. 79
  350. 00:10:08,473 --> 00:10:10,556
  351. Exacto.
  352. -Y ya está, ¿no?
  353.  
  354. 80
  355. 00:10:11,181 --> 00:10:12,181
  356. ¿Soy un crío?
  357.  
  358. 81
  359. 00:10:13,181 --> 00:10:15,264
  360. ¿Señor Gerval? Le llaman
  361. por teléfono.
  362.  
  363. 82
  364. 00:10:19,848 --> 00:10:21,098
  365. Toma.
  366. -Gracias.
  367.  
  368. 83
  369. 00:10:28,389 --> 00:10:30,223
  370. Gracias. Le escucho.
  371.  
  372. 84
  373. 00:10:34,306 --> 00:10:35,556
  374. Muy bien, gracias.
  375.  
  376. 85
  377. 00:10:45,264 --> 00:10:46,264
  378. Pierre, soy André.
  379.  
  380. 86
  381. 00:10:47,264 --> 00:10:49,931
  382. Reúne a Lorca, Campère y Larrain.
  383. Luego te llamo.
  384.  
  385. 87
  386. 00:10:50,514 --> 00:10:51,514
  387. Hasta ahora.
  388.  
  389. 88
  390. 00:10:57,598 --> 00:10:59,598
  391. Veintiún rehenes, todos niños.
  392.  
  393. 89
  394. 00:10:59,764 --> 00:11:02,181
  395. Tres o cuatro terroristas
  396. los retienen en un autobús
  397.  
  398. 90
  399. 00:11:02,348 --> 00:11:03,973
  400. entre Francia y Somalia.
  401.  
  402. 91
  403. 00:11:04,139 --> 00:11:05,056
  404. ¿Qué demandan?
  405.  
  406. 92
  407. 00:11:05,139 --> 00:11:07,098
  408. Autonomía y salida inmediata
  409. de Francia,
  410.  
  411. 93
  412. 00:11:07,264 --> 00:11:09,264
  413. liberación
  414. de todos los presos políticos,
  415.  
  416. 94
  417. 00:11:09,431 --> 00:11:11,764
  418. nada nuevo,
  419. ni aceptable en ningún caso.
  420.  
  421. 95
  422. 00:11:12,723 --> 00:11:14,848
  423. Como tres de los críos
  424. son estadounidenses,
  425.  
  426. 96
  427. 00:11:15,014 --> 00:11:16,681
  428. los yanquis nos están presionando.
  429.  
  430. 97
  431. 00:11:16,848 --> 00:11:19,681
  432. Han enviado un asesor militar
  433. para apretarnos las tuercas.
  434.  
  435. 98
  436. 00:11:20,514 --> 00:11:23,598
  437. Yo tengo al general Favrart,
  438. de las Fuerzas Armadas.
  439.  
  440. 99
  441. 00:11:23,764 --> 00:11:27,223
  442. La Legión se desplegará,
  443. pero no es probable que intervenga.
  444.  
  445. 100
  446. 00:11:27,973 --> 00:11:28,889
  447. ¿Por qué?
  448.  
  449. 101
  450. 00:11:28,973 --> 00:11:30,681
  451. La mayoría de los críos
  452. son de su base.
  453.  
  454. 102
  455. 00:11:31,181 --> 00:11:32,181
  456. Es comprensible.
  457.  
  458. 103
  459. 00:11:32,681 --> 00:11:34,764
  460. Además,
  461. ¿qué iban a hacer de todos modos?
  462.  
  463. 104
  464. 00:11:35,723 --> 00:11:38,098
  465. ¿Sacar la bayoneta,
  466. la ametralladora?
  467.  
  468. 105
  469. 00:11:38,264 --> 00:11:39,931
  470. Estas situaciones no son su fuerte.
  471.  
  472. 106
  473. 00:11:40,764 --> 00:11:43,014
  474. Y eso acojona
  475. a los asesores del Presidente.
  476.  
  477. 107
  478. 00:11:44,848 --> 00:11:47,139
  479. O se negocia como cobardes
  480. y nos debilitamos
  481.  
  482. 108
  483. 00:11:47,306 --> 00:11:50,014
  484. o se interviene y saldrán niños
  485. muertos en los diarios.
  486.  
  487. 109
  488. 00:11:50,181 --> 00:11:52,598
  489. Quizá por balas nuestras.
  490. -¿Entonces?
  491.  
  492. 110
  493. 00:11:52,764 --> 00:11:56,181
  494. Para no alertar a la prensa,
  495. viajaréis de paisano a El Cairo.
  496.  
  497. 111
  498. 00:11:56,348 --> 00:11:58,056
  499. Os uniréis a un transporte de tropas
  500.  
  501. 112
  502. 00:11:58,223 --> 00:12:00,473
  503. y al llegar os instalaréis
  504. y esperaréis órdenes.
  505.  
  506. 113
  507. 00:12:00,639 --> 00:12:04,223
  508. Debéis demostrar qué tiene de
  509. especial vuestra unidad especial.
  510.  
  511. 114
  512. 00:12:04,389 --> 00:12:05,389
  513. Muy bien.
  514.  
  515. 115
  516. 00:12:05,973 --> 00:12:09,056
  517. Michelle, ¿y qué hago
  518. con el asesor americano?
  519.  
  520. 116
  521. 00:12:09,139 --> 00:12:10,056
  522. Arréglatelas tú.
  523.  
  524. 117
  525. 00:12:10,848 --> 00:12:13,306
  526. Y no olvides que estás al servicio
  527. de la República.
  528.  
  529. 118
  530. 00:12:13,473 --> 00:12:16,681
  531. Y que la República...
  532. somos nosotros.
  533.  
  534. 119
  535. 00:12:39,264 --> 00:12:40,139
  536. Eh.
  537.  
  538. 120
  539. 00:12:41,973 --> 00:12:42,973
  540. ¿Has visto?
  541.  
  542. 121
  543. 00:12:45,098 --> 00:12:46,348
  544. ¿Crees que aceptará?
  545.  
  546. 122
  547. 00:12:48,098 --> 00:12:50,598
  548. Dijeron que sin uniforme,
  549. y llevo esto en el bolsillo.
  550.  
  551. 123
  552. 00:12:50,764 --> 00:12:52,389
  553. Iba a cenar con Cécile esta noche.
  554.  
  555. 124
  556. 00:12:53,973 --> 00:12:55,931
  557. En serio, ¿crees que dirá
  558. que sí o que no?
  559.  
  560. 125
  561. 00:12:57,014 --> 00:12:58,806
  562. Llevamos juntos cinco años.
  563. -Lorca...
  564.  
  565. 126
  566. 00:12:59,556 --> 00:13:01,681
  567. No me asusta que diga que no.
  568. Me asusta que...
  569.  
  570. 127
  571. 00:13:01,764 --> 00:13:02,764
  572. Que sea...
  573.  
  574. 128
  575. 00:13:02,931 --> 00:13:04,181
  576. Que diga que sí...
  577. -Lorca.
  578.  
  579. 129
  580. 00:13:04,973 --> 00:13:06,473
  581. Colega, no es asunto mío.
  582.  
  583. 130
  584. 00:13:07,973 --> 00:13:09,389
  585. Eh, mira.
  586.  
  587. 131
  588. 00:13:11,806 --> 00:13:13,764
  589. Corté esto
  590. de un abrigo viejo de mamá.
  591.  
  592. 132
  593. 00:13:13,931 --> 00:13:17,181
  594. Después cogí unos tirantes,
  595. le di un punto aquí y aquí y...
  596.  
  597. 133
  598. 00:13:17,348 --> 00:13:20,598
  599. Las armas son una excusa, la pasión
  600. real de Georges es la costura.
  601.  
  602. 134
  603. 00:13:20,764 --> 00:13:22,306
  604. Pero eso no se arregla con la edad.
  605.  
  606. 135
  607. 00:13:22,931 --> 00:13:25,681
  608. ¿Qué pasa con mi edad?
  609. -Ah, no, nada de nada.
  610.  
  611. 136
  612. 00:13:25,848 --> 00:13:27,514
  613. Cuando estés detrás
  614. de un escritorio,
  615.  
  616. 137
  617. 00:13:27,598 --> 00:13:29,056
  618. ¿qué harás con tus juguetitos?
  619.  
  620. 138
  621. 00:13:29,223 --> 00:13:30,556
  622. Pues se los daré a tu mujer.
  623.  
  624. 139
  625. 00:13:31,098 --> 00:13:32,098
  626. Ya sabes que no tengo.
  627.  
  628. 140
  629. 00:13:32,181 --> 00:13:34,223
  630. El día que me case,
  631. tú serás la dama de honor.
  632.  
  633. 141
  634. 00:13:34,389 --> 00:13:36,181
  635. Sí, ya...
  636. -¡Eh, Georges!
  637.  
  638. 142
  639. 00:13:36,764 --> 00:13:37,681
  640. ¿Esto qué es?
  641.  
  642. 143
  643. 00:13:37,848 --> 00:13:39,306
  644. Es para ponerme guapo para ti.
  645.  
  646. 144
  647. 00:13:41,098 --> 00:13:43,681
  648. Bueno, pues añada esto a la lista.
  649. Es un secador de pelo.
  650.  
  651. 145
  652. 00:13:43,848 --> 00:13:45,014
  653. Eh, Campère.
  654.  
  655. 146
  656. 00:13:45,973 --> 00:13:48,681
  657. ¿Tú ya has ido a África?
  658. -Cuando me llamaron a filas.
  659.  
  660. 147
  661. 00:13:48,848 --> 00:13:50,514
  662. Y... ¿cómo es?
  663.  
  664. 148
  665. 00:13:51,098 --> 00:13:51,973
  666. Hace calor.
  667.  
  668. 149
  669. 00:13:53,056 --> 00:13:55,181
  670. No, quiero decir...
  671. Yibuti, ¿qué tal es?
  672.  
  673. 150
  674. 00:13:55,348 --> 00:13:56,889
  675. Hace mucho calor.
  676.  
  677. 151
  678. 00:14:01,806 --> 00:14:03,723
  679. Ah, comandante.
  680. -¿Qué tal, capitán?
  681.  
  682. 152
  683. 00:14:04,973 --> 00:14:07,723
  684. No se nos ha avisado con tiempo,
  685. me acaban de informar.
  686.  
  687. 153
  688. 00:14:07,889 --> 00:14:09,973
  689. Tranquilo, todas las armas
  690. irán en la bodega.
  691.  
  692. 154
  693. 00:14:10,139 --> 00:14:12,889
  694. No, escúcheme, el problema
  695. es que mi avión va lleno.
  696.  
  697. 155
  698. 00:14:13,389 --> 00:14:14,348
  699. ¿Cómo que lleno?
  700.  
  701. 156
  702. 00:14:14,889 --> 00:14:17,639
  703. De pasajeros. Están todos
  704. a bordo, ya no tengo sitio.
  705.  
  706. 157
  707. 00:14:21,473 --> 00:14:22,473
  708. Escúchame, capullo,
  709.  
  710. 158
  711. 00:14:22,556 --> 00:14:25,139
  712. si no quieres que mi banda y yo
  713. te rompamos las piernas,
  714.  
  715. 159
  716. 00:14:25,306 --> 00:14:27,223
  717. déjanos entrar en ese avión,
  718. ¿entendido?
  719.  
  720. 160
  721. 00:14:48,931 --> 00:14:50,014
  722. Capitán.
  723.  
  724. 161
  725. 00:14:50,181 --> 00:14:52,639
  726. Capitán, he venido
  727. a ofrecerme voluntaria.
  728.  
  729. 162
  730. 00:14:53,348 --> 00:14:55,473
  731. ¿Voluntaria? ¿Quién es?
  732. ¿A qué ha venido?
  733.  
  734. 163
  735. 00:14:55,931 --> 00:14:58,681
  736. Soy la maestra de los niños.
  737. Quiero subir al autobús.
  738.  
  739. 164
  740. 00:14:58,848 --> 00:15:00,931
  741. Oiga, señora,
  742. reúnase con los padres.
  743.  
  744. 165
  745. 00:15:01,098 --> 00:15:03,098
  746. Ya tengo suficientes problemas.
  747. -No, no.
  748.  
  749. 166
  750. 00:15:03,264 --> 00:15:05,598
  751. Los padres no me necesitan.
  752. Los niños, sí.
  753.  
  754. 167
  755. 00:15:05,764 --> 00:15:08,389
  756. Están solos, les puedo ser útil.
  757. -Señora, he sido claro.
  758.  
  759. 168
  760. 00:15:08,556 --> 00:15:10,723
  761. Nadie se acercará a ese autobús
  762. sin mi permiso.
  763.  
  764. 169
  765. 00:15:10,889 --> 00:15:11,931
  766. Ahora, váyase.
  767.  
  768. 170
  769. 00:15:22,306 --> 00:15:23,723
  770. Señora, váyase, por favor.
  771.  
  772. 171
  773. 00:15:28,431 --> 00:15:30,473
  774. ¡Vuelva aquí! ¡Mierda!
  775.  
  776. 172
  777. 00:15:31,514 --> 00:15:32,514
  778. ¡Señora, vuelva!
  779.  
  780. 173
  781. 00:15:43,389 --> 00:15:44,389
  782. Capitán.
  783.  
  784. 174
  785. 00:15:45,181 --> 00:15:46,348
  786. General.
  787.  
  788. 175
  789. 00:15:46,848 --> 00:15:47,848
  790. ¿Qué pasa aquí?
  791.  
  792. 176
  793. 00:15:48,431 --> 00:15:50,181
  794. Es la maestra de los niños, general.
  795.  
  796. 177
  797. 00:15:50,348 --> 00:15:51,306
  798. Muy bien, bravo.
  799.  
  800. 178
  801. 00:15:52,681 --> 00:15:54,348
  802. Pasan a ser 22 rehenes.
  803.  
  804. 179
  805. 00:16:00,264 --> 00:16:01,514
  806. Vamos, por ahí.
  807.  
  808. 180
  809. 00:16:02,014 --> 00:16:04,056
  810. ¡Es la señorita Jane!
  811. ¡Viene a buscarnos!
  812.  
  813. 181
  814. 00:16:09,973 --> 00:16:10,764
  815. ¡Alto ahí!
  816.  
  817. 182
  818. 00:16:21,639 --> 00:16:23,348
  819. ¡Vuélvete, mujer! ¡Ahora!
  820.  
  821. 183
  822. 00:16:28,056 --> 00:16:29,598
  823. Soy la maestra de los niños.
  824.  
  825. 184
  826. 00:16:30,889 --> 00:16:32,389
  827. Solo quiero verlos.
  828.  
  829. 185
  830. 00:16:39,264 --> 00:16:40,806
  831. Soy americana, no francesa.
  832.  
  833. 186
  834. 00:16:42,098 --> 00:16:43,389
  835. ¿Eres americana?
  836.  
  837. 187
  838. 00:16:48,806 --> 00:16:50,223
  839. No te necesitamos, maestra.
  840.  
  841. 188
  842. 00:16:50,931 --> 00:16:52,223
  843. Los niños están bien.
  844.  
  845. 189
  846. 00:16:52,389 --> 00:16:53,764
  847. Ahora, lárgate.
  848.  
  849. 190
  850. 00:16:56,264 --> 00:16:59,056
  851. De momento están bien,
  852. pero pronto no lo estarán.
  853.  
  854. 191
  855. 00:16:59,889 --> 00:17:01,431
  856. Necesitan ayuda con ellos.
  857.  
  858. 192
  859. 00:17:05,098 --> 00:17:08,306
  860. El conductor se ha ido,
  861. puedo ayudarles.
  862.  
  863. 193
  864. 00:17:11,056 --> 00:17:13,389
  865. Si los franceses
  866. quieren salvar a los niños,
  867.  
  868. 194
  869. 00:17:13,556 --> 00:17:14,473
  870. no les pasará nada.
  871.  
  872. 195
  873. 00:17:14,639 --> 00:17:16,098
  874. Los he visto prepararse.
  875.  
  876. 196
  877. 00:17:18,598 --> 00:17:20,014
  878. Se lo juro, me necesitan.
  879.  
  880. 197
  881. 00:17:20,806 --> 00:17:23,848
  882. Pues dime, ¿qué están haciendo?
  883.  
  884. 198
  885. 00:17:24,306 --> 00:17:25,681
  886. Traer a la Legión.
  887.  
  888. 199
  889. 00:17:40,514 --> 00:17:41,973
  890. ¿Estás bien?
  891. -Sí...
  892.  
  893. 200
  894. 00:17:44,973 --> 00:17:46,431
  895. Niños...
  896.  
  897. 201
  898. 00:17:47,723 --> 00:17:50,639
  899. Todo irá bien.
  900. Ya estoy aquí, ¿vale?
  901.  
  902. 202
  903. 00:17:51,639 --> 00:17:53,514
  904. ¿Alguno... tiene hambre?
  905.  
  906. 203
  907. 00:17:55,598 --> 00:17:56,806
  908. ¿Quién quiere hacer pipí?
  909.  
  910. 204
  911. 00:18:09,639 --> 00:18:10,973
  912. Toma esto.
  913.  
  914. 205
  915. 00:18:27,681 --> 00:18:29,723
  916. Voy a ver de qué va este tío.
  917. -Bien.
  918.  
  919. 206
  920. 00:18:40,556 --> 00:18:42,723
  921. Rob Shafer.
  922. -Capitán Gerval.
  923.  
  924. 207
  925. 00:18:42,889 --> 00:18:45,431
  926. ¿El asesor militar es usted?
  927. -Relájese, vengo solo
  928.  
  929. 208
  930. 00:18:45,514 --> 00:18:46,431
  931. como observador.
  932.  
  933. 209
  934. 00:18:46,889 --> 00:18:49,098
  935. Habla bien nuestro idioma.
  936. -Viajé a Indochina.
  937.  
  938. 210
  939. 00:18:49,264 --> 00:18:53,056
  940. ¿No lo llama Vietnam?
  941. -Era... por si no me entendía.
  942.  
  943. 211
  944. 00:18:53,806 --> 00:18:56,181
  945. Se lo agradezco.
  946. Intento estar al día.
  947.  
  948. 212
  949. 00:18:56,348 --> 00:18:57,431
  950. Por supuesto.
  951.  
  952. 213
  953. 00:18:57,598 --> 00:18:59,181
  954. ¡Pierre! ¡Nos piramos!
  955.  
  956. 214
  957. 00:19:35,223 --> 00:19:36,973
  958. Joder, ¿seguro que esto es Francia?
  959.  
  960. 215
  961. 00:19:38,056 --> 00:19:39,098
  962. Diría que Nanterre.
  963.  
  964. 216
  965. 00:19:41,598 --> 00:19:43,681
  966. La hostia... ¿Señor?
  967.  
  968. 217
  969. 00:19:45,098 --> 00:19:46,389
  970. Señor.
  971.  
  972. 218
  973. 00:19:47,014 --> 00:19:50,014
  974. Disculpe, ¿su funda es auténtica?
  975.  
  976. 219
  977. 00:19:50,181 --> 00:19:53,223
  978. Quiero decir, ¿es la misma
  979. que la de Clint Eastwood?
  980.  
  981. 220
  982. 00:19:56,514 --> 00:19:58,014
  983. ¿Puedo... verla?
  984.  
  985. 221
  986. 00:20:00,348 --> 00:20:01,764
  987. Yo también tengo una.
  988.  
  989. 222
  990. 00:20:01,931 --> 00:20:05,181
  991. A Georges lo han seleccionado
  992. para que nos diga lo que está
  993.  
  994. 223
  995. 00:20:05,264 --> 00:20:06,139
  996. de moda.
  997.  
  998. 224
  999. 00:20:08,056 --> 00:20:11,056
  1000. Creía que solo había un criterio
  1001. para ser elegido en este grupo.
  1002.  
  1003. 225
  1004. 00:20:11,514 --> 00:20:13,723
  1005. No te preocupes
  1006. por mis pruebas de tiro, chico.
  1007.  
  1008. 226
  1009. 00:20:14,598 --> 00:20:15,473
  1010. Gracias.
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:20:17,264 --> 00:20:19,181
  1014. Nos eligieron a todos
  1015. por la misma razón.
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:20:20,056 --> 00:20:22,181
  1019. La pregunta es:
  1020. ¿por qué aceptaste tú?
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:20:22,348 --> 00:20:25,473
  1024. Por el pelo. Decían que
  1025. no tendría que cortármelo.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:20:26,431 --> 00:20:27,681
  1029. Juventud, divino tesoro.
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:20:28,389 --> 00:20:29,556
  1033. ¿Y tú, por qué?
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:20:29,723 --> 00:20:33,014
  1037. La verdad es que no tuve elección,
  1038. me iban a tirar por mi ingenio.
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:20:33,556 --> 00:20:37,848
  1042. ¿Sabes? Georges, el aquí presente,
  1043. quiso colocar una granada
  1044.  
  1045. 234
  1046. 00:20:38,014 --> 00:20:40,181
  1047. debajo de un tanque
  1048. con un coche teledirigido.
  1049.  
  1050. 235
  1051. 00:20:40,348 --> 00:20:42,556
  1052. Sí, pero metí un poco la pata.
  1053. -¿Un poco la pata?
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:20:42,931 --> 00:20:45,473
  1057. ¡Hiciste explotar el polvorín
  1058. de la base de Yerres!
  1059.  
  1060. 237
  1061. 00:20:45,639 --> 00:20:47,431
  1062. ¡No, la mitad del polvorín!
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:20:47,598 --> 00:20:49,681
  1066. ¡Poner una granada antitanque
  1067. bajo un tanque!
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:20:50,139 --> 00:20:53,098
  1071. Que sí, hombre. Vale, ya está.
  1072.  
  1073. 240
  1074. 00:20:53,598 --> 00:20:55,264
  1075. ¿Y tú, teniente, por qué aceptaste?
  1076.  
  1077. 241
  1078. 00:20:56,598 --> 00:20:58,223
  1079. Fuimos juntos a clase en Chaumont.
  1080.  
  1081. 242
  1082. 00:20:58,389 --> 00:21:01,014
  1083. Cuidado con el teniente,
  1084. está en esto por convicción.
  1085.  
  1086. 243
  1087. 00:21:01,181 --> 00:21:02,181
  1088. ¿Y Larrain?
  1089.  
  1090. 244
  1091. 00:21:07,181 --> 00:21:08,431
  1092. Porque es el mejor.
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00:21:33,806 --> 00:21:34,806
  1096. ¿Bernard?
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:21:35,473 --> 00:21:36,931
  1100. Bernard, ¿qué te ha pasado?
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:21:37,973 --> 00:21:39,056
  1104. Déjame ver.
  1105.  
  1106. 248
  1107. 00:21:44,598 --> 00:21:46,473
  1108. No he hecho nada, profesora.
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:21:48,348 --> 00:21:52,806
  1112. Solo pregunté si íbamos al colegio.
  1113. -No pasa nada, Bernard, tranquilo.
  1114.  
  1115. 250
  1116. 00:21:52,973 --> 00:21:55,973
  1117. Hay que curarte esto.
  1118. Tú tranquilo, yo me ocupo.
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:21:56,139 --> 00:21:57,348
  1122. ¿De acuerdo?
  1123. -Vale.
  1124.  
  1125. 252
  1126. 00:22:01,139 --> 00:22:03,848
  1127. ¿No tienes frío?
  1128. -No, estoy bien.
  1129.  
  1130. 253
  1131. 00:22:05,014 --> 00:22:06,348
  1132. Intenta descansar.
  1133.  
  1134. 254
  1135. 00:22:07,348 --> 00:22:08,598
  1136. Todo irá bien.
  1137.  
  1138. 255
  1139. 00:22:08,764 --> 00:22:10,306
  1140. ¿Eh? Todo irá bien.
  1141.  
  1142. 256
  1143. 00:22:36,431 --> 00:22:38,056
  1144. ¿Qué quieres, profesora?
  1145.  
  1146. 257
  1147. 00:22:38,556 --> 00:22:39,681
  1148. ¿Ha pegado a ese crío?
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:22:40,431 --> 00:22:41,348
  1152. Está herido.
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:22:41,973 --> 00:22:44,389
  1156. O recibe atención médica
  1157. o la herida se le infectará.
  1158.  
  1159. 260
  1160. 00:22:44,556 --> 00:22:47,348
  1161. Deje que se vaya.
  1162. -Confío en Alá, estará bien.
  1163.  
  1164. 261
  1165. 00:22:47,514 --> 00:22:49,014
  1166. No, él no está bien.
  1167.  
  1168. 262
  1169. 00:22:50,389 --> 00:22:51,848
  1170. Por un niño no cambia nada.
  1171.  
  1172. 263
  1173. 00:23:01,181 --> 00:23:03,223
  1174. Puede que ahora lo mate.
  1175.  
  1176. 264
  1177. 00:23:04,431 --> 00:23:05,514
  1178. Y se acabó.
  1179.  
  1180. 265
  1181. 00:23:07,014 --> 00:23:10,723
  1182. Pues... cabrearía todavía más
  1183. a la Legión.
  1184.  
  1185. 266
  1186. 00:23:16,223 --> 00:23:17,639
  1187. Vuelve a entrar, profesora.
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:23:53,264 --> 00:23:55,139
  1191. Joder, pobres críos.
  1192.  
  1193. 268
  1194. 00:23:57,306 --> 00:23:59,098
  1195. Así que ustedes son la caballería.
  1196.  
  1197. 269
  1198. 00:24:04,056 --> 00:24:06,139
  1199. Me han prometido
  1200. la élite de la gendarmería
  1201.  
  1202. 270
  1203. 00:24:06,931 --> 00:24:09,181
  1204. y, bueno, esto promete.
  1205.  
  1206. 271
  1207. 00:24:12,639 --> 00:24:14,973
  1208. ¿Quién de ustedes es el
  1209. capitán Gerval?
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:24:17,431 --> 00:24:18,723
  1213. Soy yo, mi general.
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:24:19,723 --> 00:24:21,973
  1217. Firmin, busque acomodo
  1218. a los hombres del capitán.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:24:26,556 --> 00:24:30,098
  1222. ¿Es usted el hijo de Gerval,
  1223. del coronel Gerval de la undécima?
  1224.  
  1225. 275
  1226. 00:24:32,389 --> 00:24:33,431
  1227. ¿Cómo le va?
  1228.  
  1229. 276
  1230. 00:24:33,598 --> 00:24:35,348
  1231. Murió. El año pasado.
  1232.  
  1233. 277
  1234. 00:24:37,473 --> 00:24:39,348
  1235. Así que usted es el
  1236. vaquero de la CIA.
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:24:40,389 --> 00:24:43,139
  1240. No ponga esa cara,
  1241. que no tiene aspecto de diplomático.
  1242.  
  1243. 279
  1244. 00:24:43,223 --> 00:24:44,139
  1245. Vamos, síganme.
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:24:46,306 --> 00:24:47,389
  1249. Tiene buen ojo.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:25:23,639 --> 00:25:25,056
  1253. ¿Y estos payasos?
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:25:32,848 --> 00:25:33,723
  1257. Hay que hacer algo.
  1258.  
  1259. 283
  1260. 00:25:33,889 --> 00:25:35,473
  1261. ¿Por qué? ¿Ya se ha aburrido?
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:25:36,431 --> 00:25:37,598
  1265. Haré un reconocimiento.
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:25:39,056 --> 00:25:41,723
  1269. Me acercaré a buscar
  1270. una buena posición de tiro. Capullo.
  1271.  
  1272. 286
  1273. 00:25:41,889 --> 00:25:43,473
  1274. Cálmese, ahora no se ve nada.
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:25:44,264 --> 00:25:46,723
  1278. Si esto se complica,
  1279. mejor que ya tengamos sitio.
  1280.  
  1281. 288
  1282. 00:25:47,473 --> 00:25:48,514
  1283. Por si acaso.
  1284. -Aun así,
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:25:48,681 --> 00:25:51,056
  1288. aún carece de la orden de París
  1289. y la mía.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:25:51,223 --> 00:25:53,598
  1293. Y los niños duermen.
  1294. No pasará nada esta noche.
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:25:53,764 --> 00:25:54,931
  1298. Bien...
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:25:55,098 --> 00:25:57,639
  1302. Hábleme de los captores.
  1303. -Rahmani.
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:25:59,598 --> 00:26:03,889
  1307. Bien, hay cuatro individuos armados,
  1308. miembros de un grupo de rebeldes
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:26:04,348 --> 00:26:06,723
  1312. que reclaman la anexión de Yibuti
  1313. a Somalia.
  1314.  
  1315. 295
  1316. 00:26:07,264 --> 00:26:09,306
  1317. ¿No hay ultimátum?
  1318. -Nos lo han hecho llegar:
  1319.  
  1320. 296
  1321. 00:26:09,473 --> 00:26:11,806
  1322. mañana a la puesta de sol
  1323. ejecutarán a los niños.
  1324.  
  1325. 297
  1326. 00:26:11,973 --> 00:26:14,764
  1327. Veo movimiento.
  1328. -¿Qué cojones pasa?
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:26:21,931 --> 00:26:23,223
  1332. ¿Adónde va ese cabrón?
  1333.  
  1334. 299
  1335. 00:26:23,889 --> 00:26:26,806
  1336. Shafer, ¿sabía que los somalíes
  1337. dejan ir y venir a los terroristas?
  1338.  
  1339. 300
  1340. 00:26:27,223 --> 00:26:29,681
  1341. Claro que lo sabía,
  1342. están luchando por la misma causa.
  1343.  
  1344. 301
  1345. 00:26:30,973 --> 00:26:32,056
  1346. ¡Pónganme con París!
  1347.  
  1348. 302
  1349. 00:26:32,681 --> 00:26:36,348
  1350. Gerval, haga su reconocimiento,
  1351. pero no se acerque mucho.
  1352.  
  1353. 303
  1354. 00:26:36,514 --> 00:26:37,431
  1355. Por supuesto.
  1356.  
  1357. 304
  1358. 00:26:38,139 --> 00:26:39,098
  1359. Rahmani, acompáñelo.
  1360.  
  1361. 305
  1362. 00:26:43,639 --> 00:26:46,639
  1363. Se la cojo prestada.
  1364. -Tenga cuidado. Me encanta esa...
  1365.  
  1366. 306
  1367. 00:26:48,056 --> 00:26:49,181
  1368. ...chaqueta.
  1369.  
  1370. 307
  1371. 00:26:51,556 --> 00:26:54,014
  1372. ¿Has visto que el soporte de
  1373. mi óptica baila un poco?
  1374.  
  1375. 308
  1376. 00:26:54,181 --> 00:26:55,139
  1377. ¿Qué?
  1378.  
  1379. 309
  1380. 00:26:56,889 --> 00:27:00,139
  1381. Joder, por la condensación.
  1382. -Oye, tú nos lo solucionarás, ¿no?
  1383.  
  1384. 310
  1385. 00:27:00,598 --> 00:27:01,598
  1386. Espera.
  1387.  
  1388. 311
  1389. 00:27:04,681 --> 00:27:06,514
  1390. Sabía que nos sería útil.
  1391. -¡Ah!
  1392.  
  1393. 312
  1394. 00:27:12,348 --> 00:27:14,473
  1395. ¿Los equipos funcionarán bien
  1396. con este calor?
  1397.  
  1398. 313
  1399. 00:27:14,639 --> 00:27:17,973
  1400. El problema no serán los equipos,
  1401. lo seremos nosotros.
  1402.  
  1403. 314
  1404. 00:27:19,056 --> 00:27:21,681
  1405. ¿Por qué no funciona esto?
  1406.  
  1407. 315
  1408. 00:27:25,973 --> 00:27:28,889
  1409. ¿Pierre?
  1410. Con sinceridad, ¿qué te parece?
  1411.  
  1412. 316
  1413. 00:27:29,056 --> 00:27:30,431
  1414. Ah, está genial.
  1415.  
  1416. 317
  1417. 00:27:31,056 --> 00:27:33,514
  1418. ¿Cuánto miden las hojas de esos,
  1419. 20 centímetros?
  1420.  
  1421. 318
  1422. 00:27:33,681 --> 00:27:35,764
  1423. Veintidós,
  1424. son bayonetas reglamentarias.
  1425.  
  1426. 319
  1427. 00:27:36,889 --> 00:27:38,848
  1428. Nada que ver
  1429. con el tiro de precisión, ¿eh?
  1430.  
  1431. 320
  1432. 00:27:39,014 --> 00:27:41,931
  1433. Aunque es la Legión.
  1434. -Sí, nuestra misión
  1435.  
  1436. 321
  1437. 00:27:42,014 --> 00:27:42,889
  1438. es muy diferente.
  1439.  
  1440. 322
  1441. 00:27:43,348 --> 00:27:44,723
  1442. ¡Sois unas nenazas!
  1443.  
  1444. 323
  1445. 00:27:49,306 --> 00:27:52,639
  1446. Qué tío más raro.
  1447. -¿Conocéis el juego del martillo?
  1448.  
  1449. 324
  1450. 00:27:52,806 --> 00:27:53,931
  1451. Juegan dos.
  1452.  
  1453. 325
  1454. 00:27:54,639 --> 00:27:57,556
  1455. Cada uno coge un clavo
  1456. y lo introduce en la mesa un poco.
  1457.  
  1458. 326
  1459. 00:27:58,223 --> 00:28:00,681
  1460. Luego se atan fuerte
  1461. un pañuelo a la frente
  1462.  
  1463. 327
  1464. 00:28:00,848 --> 00:28:01,889
  1465. y golpean por turnos.
  1466.  
  1467. 328
  1468. 00:28:02,056 --> 00:28:04,848
  1469. Gana el primero que hunde el clavo.
  1470. -¿Con la cabeza?
  1471.  
  1472. 329
  1473. 00:28:05,014 --> 00:28:07,139
  1474. No, con la polla.
  1475. Claro que con la cabeza.
  1476.  
  1477. 330
  1478. 00:28:07,306 --> 00:28:09,598
  1479. Es el juego preferido
  1480. de estos tíos por la noche.
  1481.  
  1482. 331
  1483. 00:28:12,098 --> 00:28:13,848
  1484. ¿Y Jean-Luc?
  1485. -Haciendo amigos.
  1486.  
  1487. 332
  1488. 00:28:15,639 --> 00:28:16,556
  1489. ¡Larrain!
  1490.  
  1491. 333
  1492. 00:28:17,348 --> 00:28:19,181
  1493. Lorca, coged los fusiles y venid.
  1494.  
  1495. 334
  1496. 00:28:21,639 --> 00:28:22,848
  1497. Salgo de reconocimiento.
  1498.  
  1499. 335
  1500. 00:28:26,223 --> 00:28:28,306
  1501. Nos vais a cubrir
  1502. desde una posición cercana.
  1503.  
  1504. 336
  1505. 00:28:33,473 --> 00:28:36,473
  1506. ¿Qué edad tenías la última vez
  1507. que te subiste a un autobús así?
  1508.  
  1509. 337
  1510. 00:28:38,431 --> 00:28:40,848
  1511. Yo debía de tener 12
  1512. años como mucho.
  1513.  
  1514. 338
  1515. 00:28:47,806 --> 00:28:49,264
  1516. A ti esto te la suda.
  1517.  
  1518. 339
  1519. 00:28:50,848 --> 00:28:53,056
  1520. Tú eres de esos
  1521. que no tienen hijos ni los desean.
  1522.  
  1523. 340
  1524. 00:28:56,264 --> 00:28:58,181
  1525. ¿Sabes cómo te llaman en el cuartel?
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:28:58,348 --> 00:28:59,431
  1529. "La máquina".
  1530.  
  1531. 342
  1532. 00:29:01,639 --> 00:29:05,014
  1533. Ya sé que eres el mejor tirador,
  1534. pero, joder, podrías hacer
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:29:05,181 --> 00:29:06,056
  1538. un esfuerzo.
  1539.  
  1540. 344
  1541. 00:29:06,223 --> 00:29:07,431
  1542. No sabes nada, Lorca.
  1543.  
  1544. 345
  1545. 00:29:09,431 --> 00:29:12,764
  1546. Eres solo un bocas
  1547. que habla por los codos.
  1548.  
  1549. 346
  1550. 00:29:15,431 --> 00:29:18,306
  1551. Eres buen tirador, pero serías
  1552. 100 veces mejor si no hablaras.
  1553.  
  1554. 347
  1555. 00:29:18,473 --> 00:29:21,931
  1556. Eso es justo lo que digo yo:
  1557. esto en realidad te la suda.
  1558.  
  1559. 348
  1560. 00:29:22,681 --> 00:29:24,639
  1561. Todos esos críos no te importan.
  1562.  
  1563. 349
  1564. 00:29:24,806 --> 00:29:26,014
  1565. No nos importan los críos.
  1566.  
  1567. 350
  1568. 00:29:27,181 --> 00:29:28,306
  1569. ¿No nos importan?
  1570.  
  1571. 351
  1572. 00:29:29,389 --> 00:29:32,848
  1573. Víctimas y supervivientes
  1574. son tarea de psicólogos y políticos.
  1575.  
  1576. 352
  1577. 00:29:34,348 --> 00:29:36,723
  1578. Pero solo cuando haces
  1579. lo que tienes que hacer:
  1580.  
  1581. 353
  1582. 00:29:38,514 --> 00:29:39,598
  1583. darle a tu objetivo.
  1584.  
  1585. 354
  1586. 00:29:41,264 --> 00:29:43,556
  1587. Es tu único problema,
  1588. no tienes más.
  1589.  
  1590. 355
  1591. 00:29:47,389 --> 00:29:48,681
  1592. Y tengo tres hijos.
  1593.  
  1594. 356
  1595. 00:29:54,306 --> 00:29:56,098
  1596. Si se lo dices a alguien, te rajo.
  1597.  
  1598. 357
  1599. 00:30:13,889 --> 00:30:17,056
  1600. Joder, no hay donde esconderse.
  1601.  
  1602. 358
  1603. 00:30:18,764 --> 00:30:20,098
  1604. Gerval, estamos muy cerca.
  1605.  
  1606. 359
  1607. 00:30:20,681 --> 00:30:21,806
  1608. ¡Gerval! ¡Gerval!
  1609.  
  1610. 360
  1611. 00:30:23,764 --> 00:30:24,723
  1612. Mierda.
  1613.  
  1614. 361
  1615. 00:30:26,681 --> 00:30:28,139
  1616. ¿Qué está haciendo allí?
  1617.  
  1618. 362
  1619. 00:30:29,723 --> 00:30:31,556
  1620. ¿Se cree que va a arreglar
  1621. esto solo o qué?
  1622.  
  1623. 363
  1624. 00:31:05,931 --> 00:31:08,181
  1625. Morad, todo va bien.
  1626.  
  1627. 364
  1628. 00:31:09,264 --> 00:31:10,514
  1629. Van a ayudarnos.
  1630.  
  1631. 365
  1632. 00:31:47,681 --> 00:31:49,056
  1633. ¿Me sostienes tú la falda?
  1634.  
  1635. 366
  1636. 00:31:49,723 --> 00:31:51,556
  1637. Voy a estar justo ahí detrás, ¿vale?
  1638.  
  1639. 367
  1640. 00:31:53,348 --> 00:31:55,098
  1641. ¿Puedo tener algo de intimidad?
  1642.  
  1643. 368
  1644. 00:32:10,306 --> 00:32:11,806
  1645. ¿Señora?
  1646. -Sí... ¡No!
  1647.  
  1648. 369
  1649. 00:32:12,764 --> 00:32:14,056
  1650. ¡Era una serpiente!
  1651.  
  1652. 370
  1653. 00:32:15,931 --> 00:32:18,014
  1654. Estoy bien. Ya voy.
  1655.  
  1656. 371
  1657. 00:32:45,556 --> 00:32:47,098
  1658. Odio las serpientes.
  1659.  
  1660. 372
  1661. 00:33:05,348 --> 00:33:06,681
  1662. ¡Maldita sea!
  1663.  
  1664. 373
  1665. 00:33:10,056 --> 00:33:12,848
  1666. Mira, profesora, ¡tenemos visita!
  1667.  
  1668. 374
  1669. 00:33:26,431 --> 00:33:27,431
  1670. ¡Estupendo!
  1671.  
  1672. 375
  1673. 00:33:41,598 --> 00:33:42,473
  1674. ¡Eh!
  1675.  
  1676. 376
  1677. 00:33:43,139 --> 00:33:45,639
  1678. ¡Eh! ¿Quién ha encendido
  1679. esos putos focos?
  1680.  
  1681. 377
  1682. 00:33:46,181 --> 00:33:47,514
  1683. ¡Apagadlos enseguida!
  1684.  
  1685. 378
  1686. 00:33:48,473 --> 00:33:51,348
  1687. ¿Quién es usted?
  1688. -Gendarmería, de París.
  1689.  
  1690. 379
  1691. 00:33:52,723 --> 00:33:54,973
  1692. Chicos, son los lumbreras
  1693. de la metrópolis.
  1694.  
  1695. 380
  1696. 00:33:56,014 --> 00:33:59,348
  1697. Sí, los encendemos porque sabemos
  1698. que os asusta la oscuridad.
  1699.  
  1700. 381
  1701. 00:33:59,514 --> 00:34:01,306
  1702. Oye, luchamos en el mismo bando.
  1703.  
  1704. 382
  1705. 00:34:01,473 --> 00:34:04,431
  1706. Ah, pues yo creo que no.
  1707. Las viejas maricas de tu clase no...
  1708.  
  1709. 383
  1710. 00:34:04,598 --> 00:34:08,181
  1711. Eh, grandullón, ¿a cuántas cabras
  1712. se la has chupado para hablarme así?
  1713.  
  1714. 384
  1715. 00:34:08,348 --> 00:34:09,264
  1716. ¿Ah, sí?
  1717.  
  1718. 385
  1719. 00:34:10,681 --> 00:34:12,306
  1720. ¡No! ¡Quieto, soldado!
  1721.  
  1722. 386
  1723. 00:34:14,848 --> 00:34:18,348
  1724. Cuidado, que soy teniente.
  1725. -¿Ah, sí? ¿Y tus galones, guapa?
  1726.  
  1727. 387
  1728. 00:34:21,556 --> 00:34:23,473
  1729. Es verdad, teniente,
  1730. vamos de paisano.
  1731.  
  1732. 388
  1733. 00:34:29,681 --> 00:34:32,973
  1734. Puede que sea marica,
  1735. pero no soy viejo, joder.
  1736.  
  1737. 389
  1738. 00:34:34,056 --> 00:34:36,764
  1739. Pues Campère no suele tratar
  1740. tan bien a los legionarios.
  1741.  
  1742. 390
  1743. 00:34:37,806 --> 00:34:39,889
  1744. ¿Qué le pasa?
  1745. -Se ha metido con su edad.
  1746.  
  1747. 391
  1748. 00:34:40,056 --> 00:34:40,973
  1749. Normal.
  1750.  
  1751. 392
  1752. 00:34:43,598 --> 00:34:44,598
  1753. En fin...
  1754.  
  1755. 393
  1756. 00:34:52,639 --> 00:34:55,806
  1757. ¿Qué coño ha pasado?
  1758. -No es correcto que me hable así.
  1759.  
  1760. 394
  1761. 00:34:58,348 --> 00:34:59,806
  1762. ¿Qué coño ha pasado, mi general?
  1763.  
  1764. 395
  1765. 00:35:00,764 --> 00:35:04,639
  1766. La diplomacia habitual:
  1767. ellos alumbran, nosotros también.
  1768.  
  1769. 396
  1770. 00:35:04,806 --> 00:35:06,056
  1771. Podrían haberme matado.
  1772.  
  1773. 397
  1774. 00:35:07,056 --> 00:35:08,014
  1775. Gracias.
  1776.  
  1777. 398
  1778. 00:35:09,306 --> 00:35:10,806
  1779. Por lo demás, ¿qué tal el paseo?
  1780.  
  1781. 399
  1782. 00:35:12,556 --> 00:35:14,098
  1783. El terreno no es nada fácil.
  1784.  
  1785. 400
  1786. 00:35:14,264 --> 00:35:16,473
  1787. He visto una ubicación,
  1788. aunque no es la ideal.
  1789.  
  1790. 401
  1791. 00:35:17,223 --> 00:35:18,556
  1792. ¿Y su colega?
  1793.  
  1794. 402
  1795. 00:35:20,431 --> 00:35:22,473
  1796. El hippie de la CIA.
  1797.  
  1798. 403
  1799. 00:35:24,056 --> 00:35:25,056
  1800. Sígame.
  1801.  
  1802. 404
  1803. 00:35:26,014 --> 00:35:28,848
  1804. ¡Firmin, tráigame a Shafer!
  1805. Aunque esté en el retrete.
  1806.  
  1807. 405
  1808. 00:35:33,264 --> 00:35:34,681
  1809. Entonces, ¿cuál es su plan?
  1810.  
  1811. 406
  1812. 00:35:35,473 --> 00:35:37,181
  1813. Un disparo simultáneo.
  1814. -¿Un qué?
  1815.  
  1816. 407
  1817. 00:35:37,348 --> 00:35:39,931
  1818. Cinco fusiles sincronizados,
  1819. una detonación.
  1820.  
  1821. 408
  1822. 00:35:40,556 --> 00:35:42,931
  1823. Si todos caen a la vez,
  1824. nadie podrá contraatacar.
  1825.  
  1826. 409
  1827. 00:35:43,098 --> 00:35:45,681
  1828. Bravo.
  1829. -¿De verdad es factible?
  1830.  
  1831. 410
  1832. 00:35:46,223 --> 00:35:47,514
  1833. Sí, si se ha entrenado bien.
  1834.  
  1835. 411
  1836. 00:35:48,389 --> 00:35:51,014
  1837. ¿Han hecho ya alguna prueba
  1838. que no sea de entrenamiento?
  1839.  
  1840. 412
  1841. 00:35:51,681 --> 00:35:53,973
  1842. Afirmativo, general.
  1843. -¿Dónde?
  1844.  
  1845. 413
  1846. 00:35:54,473 --> 00:35:56,139
  1847. Una vez en una misión.
  1848. -¿Y cómo fue?
  1849.  
  1850. 414
  1851. 00:35:58,598 --> 00:36:00,639
  1852. No salió perfecta.
  1853. -Ah, vale...
  1854.  
  1855. 415
  1856. 00:36:01,723 --> 00:36:02,806
  1857. ¡Qué tranquilizador!
  1858.  
  1859. 416
  1860. 00:36:03,723 --> 00:36:04,973
  1861. ¿Y usted qué opina?
  1862.  
  1863. 417
  1864. 00:36:06,889 --> 00:36:07,931
  1865. Yo quiero verlo.
  1866.  
  1867. 418
  1868. 00:36:09,014 --> 00:36:10,473
  1869. ¿Y si Somalia actúa?
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:36:12,014 --> 00:36:13,181
  1873. Tendrá que ayudarnos.
  1874.  
  1875. 420
  1876. 00:36:14,181 --> 00:36:15,973
  1877. Será una masacre,
  1878. y los críos en medio.
  1879.  
  1880. 421
  1881. 00:36:16,598 --> 00:36:18,514
  1882. ¿Tiene alguna propuesta mejor,
  1883. general?
  1884.  
  1885. 422
  1886. 00:36:21,431 --> 00:36:23,098
  1887. ¿Nos deja solos un momento, Shafer?
  1888.  
  1889. 423
  1890. 00:36:35,681 --> 00:36:38,514
  1891. ¿Confía en esa bobada?
  1892. -Por supuesto que sí.
  1893.  
  1894. 424
  1895. 00:36:39,764 --> 00:36:43,348
  1896. Mi unidad se creó para eso:
  1897. intervenir sin que haya muertos.
  1898.  
  1899. 425
  1900. 00:36:44,848 --> 00:36:46,181
  1901. No de los nuestros, al menos.
  1902.  
  1903. 426
  1904. 00:37:10,306 --> 00:37:12,473
  1905. Profesora, ¿qué haces en Somalia?
  1906.  
  1907. 427
  1908. 00:37:14,431 --> 00:37:17,973
  1909. Es una larga historia
  1910. que no comparto con desconocidos.
  1911.  
  1912. 428
  1913. 00:37:20,848 --> 00:37:22,223
  1914. ¿Te gustan los franceses?
  1915.  
  1916. 429
  1917. 00:37:23,014 --> 00:37:26,264
  1918. Me dan igual los franceses,
  1919. me importan los niños.
  1920.  
  1921. 430
  1922. 00:37:27,389 --> 00:37:28,931
  1923. Los niños blancos.
  1924.  
  1925. 431
  1926. 00:37:30,806 --> 00:37:31,931
  1927. El color da igual.
  1928.  
  1929. 432
  1930. 00:37:38,098 --> 00:37:39,098
  1931. ¿Sabes?
  1932.  
  1933. 433
  1934. 00:37:39,264 --> 00:37:41,556
  1935. Este no es sitio
  1936. para una chica guapa como tú.
  1937.  
  1938. 434
  1939. 00:37:43,223 --> 00:37:47,056
  1940. Deberías ir a buscar un buen marido
  1941. y después tener hijos.
  1942.  
  1943. 435
  1944. 00:37:51,723 --> 00:37:53,639
  1945. Quizá tuve ya un buen marido.
  1946.  
  1947. 436
  1948. 00:37:54,514 --> 00:37:56,514
  1949. O incluso tuve un hijo, o muchos.
  1950.  
  1951. 437
  1952. 00:37:57,139 --> 00:37:58,931
  1953. Y murieron en un accidente aéreo.
  1954.  
  1955. 438
  1956. 00:37:59,889 --> 00:38:02,764
  1957. O quizá están en casa, esperándome.
  1958.  
  1959. 439
  1960. 00:38:04,223 --> 00:38:06,181
  1961. Quizá solo soy alguien
  1962. a quien le gusta vivir
  1963.  
  1964. 440
  1965. 00:38:06,348 --> 00:38:08,306
  1966. en agujeros olvidados de Dios
  1967. como este.
  1968.  
  1969. 441
  1970. 00:38:09,806 --> 00:38:12,098
  1971. O quizá todo esto es mentira.
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:38:15,639 --> 00:38:19,764
  1975. Hoy, mi vida está
  1976. con estos niños, aquí.
  1977.  
  1978. 443
  1979. 00:38:22,806 --> 00:38:24,556
  1980. Y haré lo que sea para protegerlos.
  1981.  
  1982. 444
  1983. 00:38:27,889 --> 00:38:29,348
  1984. Yo también fui profesor.
  1985.  
  1986. 445
  1987. 00:38:31,014 --> 00:38:32,389
  1988. Hace mucho tiempo.
  1989.  
  1990. 446
  1991. 00:38:36,181 --> 00:38:38,223
  1992. Y los niños me importan también.
  1993.  
  1994. 447
  1995. 00:38:39,889 --> 00:38:41,973
  1996. En concreto los de mi país.
  1997.  
  1998. 448
  1999. 00:38:43,306 --> 00:38:45,139
  2000. Y que puedan ser libres algún día.
  2001.  
  2002. 449
  2003. 00:38:58,223 --> 00:38:59,348
  2004. ¿Quieres khat?
  2005.  
  2006. 450
  2007. 00:39:13,181 --> 00:39:14,598
  2008. Pierdes el tiempo.
  2009.  
  2010. 451
  2011. 00:39:18,139 --> 00:39:21,389
  2012. Será mejor... que la matemos ahora.
  2013.  
  2014. 452
  2015. 00:39:21,556 --> 00:39:24,764
  2016. Morad, siempre con tanta prisa.
  2017.  
  2018. 453
  2019. 00:39:25,598 --> 00:39:27,223
  2020. Nos desharemos de ella
  2021.  
  2022. 454
  2023. 00:39:27,389 --> 00:39:29,431
  2024. cuando nos llevemos los rehenes
  2025. a Somalia.
  2026.  
  2027. 455
  2028. 00:39:29,514 --> 00:39:31,306
  2029. Incluso te dejaré que te ocupes
  2030. de ello,
  2031.  
  2032. 456
  2033. 00:39:31,389 --> 00:39:32,889
  2034. ya que es tan importante para ti.
  2035.  
  2036. 457
  2037. 00:39:33,639 --> 00:39:35,681
  2038. Solo digo que pierdes el tiempo.
  2039.  
  2040. 458
  2041. 00:39:56,139 --> 00:39:57,681
  2042. ¿Tú ya has tirado a matar?
  2043.  
  2044. 459
  2045. 00:40:02,473 --> 00:40:04,181
  2046. Joder, yo creía que la vida
  2047. del pirado
  2048.  
  2049. 460
  2050. 00:40:04,264 --> 00:40:06,056
  2051. y la del rehén tenían el mismo
  2052. valor.
  2053.  
  2054. 461
  2055. 00:40:07,098 --> 00:40:09,181
  2056. ¿Nuestro lema no es
  2057. "compromiso con la vida"?
  2058.  
  2059. 462
  2060. 00:40:09,348 --> 00:40:11,598
  2061. No es cosa nuestra saber
  2062. quién tiene o no la razón.
  2063.  
  2064. 463
  2065. 00:40:12,348 --> 00:40:14,348
  2066. Han raptado a unos críos, colega.
  2067.  
  2068. 464
  2069. 00:40:15,306 --> 00:40:17,056
  2070. No deberías hacerte esa pregunta.
  2071.  
  2072. 465
  2073. 00:40:18,264 --> 00:40:19,556
  2074. Tú no respondes a la mía.
  2075.  
  2076. 466
  2077. 00:40:25,223 --> 00:40:26,223
  2078. Dos veces.
  2079.  
  2080. 467
  2081. 00:40:28,181 --> 00:40:29,473
  2082. Disparé a dos tíos,
  2083.  
  2084. 468
  2085. 00:40:30,806 --> 00:40:32,181
  2086. y todavía me quita el sueño.
  2087.  
  2088. 469
  2089. 00:40:32,973 --> 00:40:36,389
  2090. No cada noche, pero... me pasa.
  2091.  
  2092. 470
  2093. 00:40:38,764 --> 00:40:40,889
  2094. O lo aceptas o lo dejas.
  2095.  
  2096. 471
  2097. 00:40:41,764 --> 00:40:43,764
  2098. O haces como Larrain
  2099. y te convences
  2100.  
  2101. 472
  2102. 00:40:43,848 --> 00:40:46,848
  2103. de que un objetivo es un objetivo,
  2104. ya sea una diana o una persona.
  2105.  
  2106. 473
  2107. 00:40:49,473 --> 00:40:51,139
  2108. Pero te convierte en un cabrón.
  2109.  
  2110. 474
  2111. 00:40:56,098 --> 00:40:57,139
  2112. Pierre, por favor.
  2113.  
  2114. 475
  2115. 00:40:58,931 --> 00:41:03,973
  2116. Bien, señores, así es como lo
  2117. haremos: nos reunimos a las cinco.
  2118.  
  2119. 476
  2120. 00:41:04,806 --> 00:41:08,348
  2121. Esto es suelo francés. Y el somalí.
  2122.  
  2123. 477
  2124. 00:41:08,514 --> 00:41:09,431
  2125. El autobús.
  2126.  
  2127. 478
  2128. 00:41:09,598 --> 00:41:12,389
  2129. Y nuestra posición de tiro.
  2130. Como buenos francotiradores...
  2131.  
  2132. 479
  2133. 00:41:44,139 --> 00:41:48,098
  2134. Cazeneuve, Larrain,
  2135. Campère, Lorca y yo...
  2136.  
  2137. 480
  2138. 00:41:56,181 --> 00:41:57,223
  2139. FRONTERA SOMALÍ
  2140.  
  2141. 481
  2142. 00:41:58,014 --> 00:41:59,139
  2143. PUESTO DE DISPARO
  2144.  
  2145. 482
  2146. 00:41:59,931 --> 00:42:01,056
  2147. FRONTERA FRANCESA
  2148.  
  2149. 483
  2150. 00:42:06,889 --> 00:42:08,139
  2151. EJÉRCITO FRANCÉS
  2152.  
  2153. 484
  2154. 00:42:38,389 --> 00:42:40,598
  2155. Capitán, llamada de París.
  2156.  
  2157. 485
  2158. 00:42:40,764 --> 00:42:42,556
  2159. De momento, sitúense en posición,
  2160.  
  2161. 486
  2162. 00:42:42,723 --> 00:42:45,348
  2163. y actuarán solo si hay
  2164. un único terrorista a bordo.
  2165.  
  2166. 487
  2167. 00:42:45,514 --> 00:42:47,514
  2168. No correremos el riesgo
  2169. de herir a un niño.
  2170.  
  2171. 488
  2172. 00:42:48,139 --> 00:42:49,723
  2173. No comprendo la orden, señora.
  2174.  
  2175. 489
  2176. 00:42:49,889 --> 00:42:52,306
  2177. En este momento,
  2178. los secuestradores son cuatro.
  2179.  
  2180. 490
  2181. 00:42:52,473 --> 00:42:55,431
  2182. Puede ocurrir que uno se aleje,
  2183. pero tres a la vez es impensable.
  2184.  
  2185. 491
  2186. 00:42:55,889 --> 00:42:58,598
  2187. Si esperamos, quizá se lleven
  2188. a los niños a Somalia
  2189.  
  2190. 492
  2191. 00:42:58,764 --> 00:43:00,014
  2192. y no volvamos a verlos.
  2193.  
  2194. 493
  2195. 00:43:00,181 --> 00:43:03,306
  2196. Le repito que la diplomacia va
  2197. bien encaminada para solucionarlo.
  2198.  
  2199. 494
  2200. 00:43:03,473 --> 00:43:05,806
  2201. ¿Bien encaminada?
  2202. ¡Los tenemos ahí delante!
  2203.  
  2204. 495
  2205. 00:43:06,473 --> 00:43:09,639
  2206. 20 niños corren peligro y usted
  2207. sigue con su puta diplomacia.
  2208.  
  2209. 496
  2210. 00:43:09,806 --> 00:43:11,764
  2211. No se ponga histérico.
  2212. -Si quisieran...
  2213.  
  2214. 497
  2215. 00:43:11,931 --> 00:43:14,556
  2216. Espere. Señora, si me lo permite,
  2217. yo mismo he visto
  2218.  
  2219. 498
  2220. 00:43:14,723 --> 00:43:16,764
  2221. movimientos sospechosos
  2222. en el lado somalí.
  2223.  
  2224. 499
  2225. 00:43:16,931 --> 00:43:19,014
  2226. ¡Están empezando a fastidiarme
  2227. ustedes dos!
  2228.  
  2229. 500
  2230. 00:43:19,556 --> 00:43:21,639
  2231. Para discutir,
  2232. ya tengo el club de bridge.
  2233.  
  2234. 501
  2235. 00:43:22,723 --> 00:43:24,723
  2236. Ya tienen sus órdenes.
  2237. Nada más que añadir.
  2238.  
  2239. 502
  2240. 00:45:24,598 --> 00:45:27,639
  2241. Joder, qué calor.
  2242.  
  2243. 503
  2244. 00:45:28,764 --> 00:45:30,473
  2245. Chico, aún no has visto nada.
  2246.  
  2247. 504
  2248. 00:45:31,848 --> 00:45:33,431
  2249. Nos haría falta talco.
  2250.  
  2251. 505
  2252. 00:45:34,639 --> 00:45:35,973
  2253. ¿Para el culo de Lorca?
  2254.  
  2255. 506
  2256. 00:45:39,306 --> 00:45:40,223
  2257. En posición.
  2258.  
  2259. 507
  2260. 00:45:48,056 --> 00:45:49,389
  2261. Veamos qué tenemos por aquí.
  2262.  
  2263. 508
  2264. 00:45:58,056 --> 00:46:00,348
  2265. Larrain, coja al de la
  2266. camisa naranja.
  2267.  
  2268. 509
  2269. 00:46:04,348 --> 00:46:07,056
  2270. Campère, ocúpese del bigotudo.
  2271.  
  2272. 510
  2273. 00:46:10,431 --> 00:46:12,681
  2274. Pierre, tú te coges a Bob Marley.
  2275.  
  2276. 511
  2277. 00:46:16,723 --> 00:46:18,806
  2278. Lorca, al jefe.
  2279.  
  2280. 512
  2281. 00:46:19,806 --> 00:46:21,098
  2282. Yo doy la orden de disparo.
  2283.  
  2284. 513
  2285. 00:46:24,306 --> 00:46:26,681
  2286. Repaso de blancos.
  2287. -Uno, listo.
  2288.  
  2289. 514
  2290. 00:46:27,098 --> 00:46:28,348
  2291. Dos, listo.
  2292.  
  2293. 515
  2294. 00:46:29,181 --> 00:46:30,598
  2295. Tres, listo.
  2296.  
  2297. 516
  2298. 00:46:37,723 --> 00:46:38,723
  2299. No.
  2300.  
  2301. 517
  2302. 00:46:39,264 --> 00:46:40,223
  2303. Recomiencen.
  2304.  
  2305. 518
  2306. 00:46:41,264 --> 00:46:42,348
  2307. Uno, listo.
  2308.  
  2309. 519
  2310. 00:46:42,806 --> 00:46:43,931
  2311. Dos, listo.
  2312.  
  2313. 520
  2314. 00:46:45,306 --> 00:46:46,598
  2315. Tres, listo.
  2316.  
  2317. 521
  2318. 00:46:52,223 --> 00:46:54,139
  2319. Cuatro, listo.
  2320.  
  2321. 522
  2322. 00:47:04,389 --> 00:47:05,556
  2323. Avispa a Reina.
  2324.  
  2325. 523
  2326. 00:47:07,139 --> 00:47:08,848
  2327. Aquí, Reina, cambio.
  2328.  
  2329. 524
  2330. 00:47:10,098 --> 00:47:12,389
  2331. El disparo está listo y franco,
  2332. cuatro blancos.
  2333.  
  2334. 525
  2335. 00:47:12,556 --> 00:47:14,098
  2336. Permiso para actuar, cambio.
  2337.  
  2338. 526
  2339. 00:47:15,514 --> 00:47:18,056
  2340. La orden de disparo no se
  2341. ha cambiado, cambio y corto.
  2342.  
  2343. 527
  2344. 00:47:22,431 --> 00:47:23,806
  2345. ¿André?
  2346. -¿Sí?
  2347.  
  2348. 528
  2349. 00:47:25,223 --> 00:47:28,264
  2350. ¿A qué esperamos ahora?
  2351. ¿Cuál es la orden exacta?
  2352.  
  2353. 529
  2354. 00:47:30,639 --> 00:47:31,556
  2355. Descansen.
  2356.  
  2357. 530
  2358. 00:47:35,806 --> 00:47:37,264
  2359. Por ahora,
  2360. la orden es disparar
  2361.  
  2362. 531
  2363. 00:47:37,431 --> 00:47:39,639
  2364. solo cuando haya
  2365. un secuestrador en el autobús.
  2366.  
  2367. 532
  2368. 00:47:39,806 --> 00:47:41,223
  2369. Menuda gilipollez.
  2370. -¿Cómo?
  2371.  
  2372. 533
  2373. 00:47:41,389 --> 00:47:43,514
  2374. ¿Hablas en serio?
  2375. -¿Para qué somos cinco?
  2376.  
  2377. 534
  2378. 00:47:43,681 --> 00:47:44,973
  2379. He dicho "por ahora".
  2380.  
  2381. 535
  2382. 00:47:46,431 --> 00:47:48,348
  2383. Dejemos que la diplomacia
  2384. haga su trabajo.
  2385.  
  2386. 536
  2387. 00:47:48,514 --> 00:47:50,764
  2388. ¿Y a qué esperamos,
  2389. a que nos traigan canapés?
  2390.  
  2391. 537
  2392. 00:47:50,931 --> 00:47:52,098
  2393. Esperamos la orden.
  2394.  
  2395. 538
  2396. 00:47:52,264 --> 00:47:56,223
  2397. Si pudiéramos esperarla en
  2398. la piscina del Intercontinental...
  2399.  
  2400. 539
  2401. 00:47:57,848 --> 00:47:59,223
  2402. Ni me la nombres, tío.
  2403.  
  2404. 540
  2405. 00:47:59,389 --> 00:48:01,931
  2406. Ya basta, señores.
  2407. En posición. Repaso de blancos.
  2408.  
  2409. 541
  2410. 00:48:26,723 --> 00:48:28,014
  2411. Joder...
  2412.  
  2413. 542
  2414. 00:48:29,431 --> 00:48:31,389
  2415. Entran y salen como
  2416. Pedro por su casa.
  2417.  
  2418. 543
  2419. 00:48:32,264 --> 00:48:33,556
  2420. Qué gracioso.
  2421.  
  2422. 544
  2423. 00:48:34,348 --> 00:48:36,973
  2424. Justo eso dijo ayer Cazeneuve
  2425. sobre tu prometida.
  2426.  
  2427. 545
  2428. 00:48:38,431 --> 00:48:41,264
  2429. No, no escuches al pelirrojo,
  2430. le mata estar al sol.
  2431.  
  2432. 546
  2433. 00:48:41,431 --> 00:48:43,223
  2434. No sabe lo que dice.
  2435. -Repaso de blancos.
  2436.  
  2437. 547
  2438. 00:48:43,806 --> 00:48:44,931
  2439. ¿Habláis de mi prometida?
  2440.  
  2441. 548
  2442. 00:48:48,931 --> 00:48:49,848
  2443. Uno, listo.
  2444.  
  2445. 549
  2446. 00:48:53,264 --> 00:48:54,389
  2447. Dos, listo.
  2448.  
  2449. 550
  2450. 00:48:57,931 --> 00:48:58,931
  2451. No.
  2452.  
  2453. 551
  2454. 00:49:01,014 --> 00:49:03,139
  2455. Joder, esos niños
  2456. deberían dejar de moverse.
  2457.  
  2458. 552
  2459. 00:49:05,014 --> 00:49:05,931
  2460. Recomenzamos.
  2461.  
  2462. 553
  2463. 00:49:34,014 --> 00:49:35,264
  2464. Reina a Avispa.
  2465.  
  2466. 554
  2467. 00:49:37,848 --> 00:49:38,848
  2468. Aquí, Avispa.
  2469.  
  2470. 555
  2471. 00:49:39,806 --> 00:49:43,139
  2472. Llevamos provisiones al autobús,
  2473. pueden descansar. Cambio y corto.
  2474.  
  2475. 556
  2476. 00:49:44,598 --> 00:49:46,348
  2477. Recibido, Reina. Cambio y corto.
  2478.  
  2479. 557
  2480. 00:49:47,223 --> 00:49:50,098
  2481. Descansen, señores.
  2482. Larrain, quédese vigilando.
  2483.  
  2484. 558
  2485. 00:49:56,181 --> 00:49:57,806
  2486. ¿Capitán?
  2487. -¿Sí?
  2488.  
  2489. 559
  2490. 00:49:59,014 --> 00:50:00,223
  2491. A las dos en punto.
  2492.  
  2493. 560
  2494. 00:50:14,639 --> 00:50:15,806
  2495. Avispa a Reina.
  2496.  
  2497. 561
  2498. 00:50:16,973 --> 00:50:17,973
  2499. Le escucho, cambio.
  2500.  
  2501. 562
  2502. 00:50:19,723 --> 00:50:21,431
  2503. Hay mucho movimiento
  2504. en el lado somalí.
  2505.  
  2506. 563
  2507. 00:50:22,639 --> 00:50:23,973
  2508. ¿Puede precisar?
  2509.  
  2510. 564
  2511. 00:50:25,389 --> 00:50:28,223
  2512. Al menos una sección de asalto
  2513. y dos ametralladoras MG42.
  2514.  
  2515. 565
  2516. 00:50:35,056 --> 00:50:36,014
  2517. Sesenta aduaneros.
  2518.  
  2519. 566
  2520. 00:50:36,181 --> 00:50:38,139
  2521. Son muchos
  2522. para un puesto fronterizo, ¿no?
  2523.  
  2524. 567
  2525. 00:50:38,223 --> 00:50:40,514
  2526. Para París, sigue sin haber
  2527. actividad sospechosa
  2528.  
  2529. 568
  2530. 00:50:40,598 --> 00:50:41,514
  2531. en el lado somalí.
  2532.  
  2533. 569
  2534. 00:50:42,514 --> 00:50:43,889
  2535. Pues si París lo dice...
  2536.  
  2537. 570
  2538. 00:50:45,098 --> 00:50:46,223
  2539. Cambio y corto.
  2540.  
  2541. 571
  2542. 00:50:53,056 --> 00:50:54,014
  2543. Campère...
  2544.  
  2545. 572
  2546. 00:50:54,181 --> 00:50:55,473
  2547. Perdón.
  2548.  
  2549. 573
  2550. 00:50:55,639 --> 00:50:58,348
  2551. Pero bueno...
  2552. -¿Qué pasa?
  2553.  
  2554. 574
  2555. 00:50:58,514 --> 00:50:59,764
  2556. Es por el calor.
  2557.  
  2558. 575
  2559. 00:51:00,431 --> 00:51:03,056
  2560. Tengo los esfínteres sensibles.
  2561. -Maldita sea...
  2562.  
  2563. 576
  2564. 00:51:03,639 --> 00:51:05,514
  2565. ¡Mierda, Georges!
  2566.  
  2567. 577
  2568. 00:51:15,473 --> 00:51:16,681
  2569. Vamos, deprisa.
  2570.  
  2571. 578
  2572. 00:51:17,431 --> 00:51:18,889
  2573. Deja que algunos niños se vayan.
  2574.  
  2575. 579
  2576. 00:51:22,556 --> 00:51:24,056
  2577. Puedes facilitar las cosas.
  2578.  
  2579. 580
  2580. 00:51:24,223 --> 00:51:26,764
  2581. Árabe, no te molestes
  2582. en facilitarme nada.
  2583.  
  2584. 581
  2585. 00:51:27,389 --> 00:51:30,056
  2586. Pero puedes decirme
  2587. con quién podemos negociar, ¿no?
  2588.  
  2589. 582
  2590. 00:51:33,098 --> 00:51:34,264
  2591. ¿Negociar?
  2592.  
  2593. 583
  2594. 00:51:38,806 --> 00:51:40,723
  2595. No hay nada que negociar.
  2596.  
  2597. 584
  2598. 00:51:43,139 --> 00:51:45,014
  2599. ¿Eso es lo que hicisteis en Argelia?
  2600.  
  2601. 585
  2602. 00:51:47,848 --> 00:51:48,931
  2603. ¿Negociar?
  2604.  
  2605. 586
  2606. 00:51:50,014 --> 00:51:53,181
  2607. ¡Deja que se lleve al crío herido!
  2608. -¡Cállate, profesora!
  2609.  
  2610. 587
  2611. 00:51:53,348 --> 00:51:54,056
  2612. ¿Hay un niño herido?
  2613.  
  2614. 588
  2615. 00:51:59,473 --> 00:52:02,181
  2616. Sepárate de la niña. Suéltala.
  2617. -Baja la pistola. Bájala.
  2618.  
  2619. 589
  2620. 00:52:02,348 --> 00:52:03,723
  2621. Que vuelva aquí.
  2622. -La pistola.
  2623.  
  2624. 590
  2625. 00:52:03,889 --> 00:52:05,598
  2626. No hagas que te dispare.
  2627. -La pistola.
  2628.  
  2629. 591
  2630. 00:52:05,764 --> 00:52:06,723
  2631. ¡Vamos!
  2632.  
  2633. 592
  2634. 00:52:09,348 --> 00:52:10,931
  2635. Capitán, tenemos un problema.
  2636.  
  2637. 593
  2638. 00:52:13,806 --> 00:52:16,139
  2639. En posición, deprisa.
  2640.  
  2641. 594
  2642. 00:52:26,473 --> 00:52:27,681
  2643. Avispa a Reina.
  2644.  
  2645. 595
  2646. 00:52:30,723 --> 00:52:31,723
  2647. Aquí, Reina.
  2648.  
  2649. 596
  2650. 00:52:31,889 --> 00:52:35,514
  2651. Rahmani protege a una pequeña,
  2652. los están apuntando.
  2653.  
  2654. 597
  2655. 00:52:35,681 --> 00:52:39,473
  2656. No hagas que te dispare. ¡Por favor!
  2657. -Cálmate, cálmate. ¡Baja la pistola!
  2658.  
  2659. 598
  2660. 00:52:40,056 --> 00:52:41,014
  2661. Pierre, solo veo tres.
  2662.  
  2663. 599
  2664. 00:52:41,806 --> 00:52:42,723
  2665. Como yo.
  2666.  
  2667. 600
  2668. 00:52:43,556 --> 00:52:47,223
  2669. Al otro lado del vehículo, delante.
  2670. -Ella está en mi línea de tiro.
  2671.  
  2672. 601
  2673. 00:52:48,014 --> 00:52:49,181
  2674. ¿Pueden proceder?
  2675.  
  2676. 602
  2677. 00:52:49,348 --> 00:52:51,556
  2678. Negativo, hay mucho movimiento.
  2679. Mucho riesgo.
  2680.  
  2681. 603
  2682. 00:52:51,723 --> 00:52:53,639
  2683. Baja la pistola, cálmate.
  2684. -¡Por favor!
  2685.  
  2686. 604
  2687. 00:52:53,806 --> 00:52:55,514
  2688. Baja la pistola.
  2689. -¡Deja que se vayan!
  2690.  
  2691. 605
  2692. 00:52:56,181 --> 00:52:57,556
  2693. Muestra buena fe, Barkhad.
  2694.  
  2695. 606
  2696. 00:52:57,723 --> 00:52:58,973
  2697. ¡Cállate!
  2698.  
  2699. 607
  2700. 00:52:59,139 --> 00:53:00,639
  2701. No dejes que se vaya, Barkhad.
  2702.  
  2703. 608
  2704. 00:53:00,806 --> 00:53:02,181
  2705. No te preocupes.
  2706. -Baja el arma.
  2707.  
  2708. 609
  2709. 00:53:02,348 --> 00:53:04,098
  2710. Ya sé lo que debo hacer.
  2711. -La pistola.
  2712.  
  2713. 610
  2714. 00:53:05,139 --> 00:53:08,223
  2715. ¿A qué cojones esperan?
  2716. ¡Vamos, Gerval, van a matarlos!
  2717.  
  2718. 611
  2719. 00:53:08,389 --> 00:53:09,556
  2720. Cállate la boca.
  2721.  
  2722. 612
  2723. 00:53:12,389 --> 00:53:14,306
  2724. ¿Campère?
  2725. -Le tengo.
  2726.  
  2727. 613
  2728. 00:53:15,764 --> 00:53:17,848
  2729. ¿Cazeneuve?
  2730. -La profe está muy cerca.
  2731.  
  2732. 614
  2733. 00:53:18,764 --> 00:53:19,931
  2734. Solamente si está claro.
  2735.  
  2736. 615
  2737. 00:53:20,098 --> 00:53:23,098
  2738. ¡No des un paso más!
  2739. -Baja la pistola. Bájala.
  2740.  
  2741. 616
  2742. 00:53:23,264 --> 00:53:27,431
  2743. Niños, estiraos encima de los
  2744. asientos y cerrad los ojos.
  2745.  
  2746. 617
  2747. 00:53:27,598 --> 00:53:30,056
  2748. ¡Vamos!
  2749. -¡Cállate ya!
  2750.  
  2751. 618
  2752. 00:53:31,056 --> 00:53:32,806
  2753. No des ni un solo paso.
  2754.  
  2755. 619
  2756. 00:53:34,181 --> 00:53:35,014
  2757. Baja la pistola.
  2758.  
  2759. 620
  2760. 00:54:21,639 --> 00:54:25,639
  2761. No es sitio para mostrar buena fe,
  2762. profesora.
  2763.  
  2764. 621
  2765. 00:54:42,139 --> 00:54:43,014
  2766. ¿André?
  2767.  
  2768. 622
  2769. 00:54:43,681 --> 00:54:45,139
  2770. Eh, André, ¿qué hacemos?
  2771.  
  2772. 623
  2773. 00:54:47,973 --> 00:54:48,889
  2774. Bajen las armas.
  2775.  
  2776. 624
  2777. 00:54:48,973 --> 00:54:51,306
  2778. Han matado a un gendarme.
  2779. -¡Que bajen los rifles!
  2780.  
  2781. 625
  2782. 00:54:52,806 --> 00:54:54,056
  2783. ¿No tiene bastante, Lorca?
  2784.  
  2785. 626
  2786. 00:54:55,723 --> 00:54:56,931
  2787. ¿Qué quiere, una masacre?
  2788.  
  2789. 627
  2790. 00:54:59,639 --> 00:55:01,681
  2791. Venimos a salvarlos,
  2792. no a hacernos el héroe.
  2793.  
  2794. 628
  2795. 00:55:09,348 --> 00:55:11,389
  2796. Intervendremos a nuestra manera.
  2797.  
  2798. 629
  2799. 00:55:12,931 --> 00:55:13,848
  2800. ¿Entendido?
  2801.  
  2802. 630
  2803. 00:56:05,473 --> 00:56:07,223
  2804. Había una posibilidad de salvarlo.
  2805.  
  2806. 631
  2807. 00:56:09,348 --> 00:56:12,348
  2808. Sí, sobre todo una de perder al
  2809. gendarme y a la maestra también
  2810.  
  2811. 632
  2812. 00:56:12,514 --> 00:56:13,806
  2813. y empezar una masacre.
  2814.  
  2815. 633
  2816. 00:56:16,431 --> 00:56:18,098
  2817. Chico, podría haber salido muy mal.
  2818.  
  2819. 634
  2820. 00:56:18,723 --> 00:56:20,806
  2821. No quiero un niño muerto
  2822. sobre mi conciencia.
  2823.  
  2824. 635
  2825. 00:56:20,973 --> 00:56:22,348
  2826. ¿Y un gendarme te da igual?
  2827.  
  2828. 636
  2829. 00:56:23,098 --> 00:56:24,639
  2830. Podríamos haber sido nosotros.
  2831.  
  2832. 637
  2833. 00:56:27,306 --> 00:56:29,806
  2834. No ha podido hacer nada,
  2835. la cría le ha saltado encima.
  2836.  
  2837. 638
  2838. 00:56:30,931 --> 00:56:32,139
  2839. Cállate, Lorca.
  2840.  
  2841. 639
  2842. 00:56:33,556 --> 00:56:35,931
  2843. Podría haberla enviado
  2844. de un empujón con los demás.
  2845.  
  2846. 640
  2847. 00:56:38,223 --> 00:56:40,848
  2848. Es lo que te pasa
  2849. cuando te crees un asistente social.
  2850.  
  2851. 641
  2852. 00:57:03,014 --> 00:57:05,723
  2853. Tengo mucho miedo.
  2854. -¿Qué va a pasar?
  2855.  
  2856. 642
  2857. 00:57:06,889 --> 00:57:09,973
  2858. El chico que has herido
  2859. está empeorando.
  2860.  
  2861. 643
  2862. 00:57:10,848 --> 00:57:12,139
  2863. Deja que le traiga medicinas.
  2864.  
  2865. 644
  2866. 00:57:39,848 --> 00:57:40,931
  2867. ¿Nunca te cansas?
  2868.  
  2869. 645
  2870. 00:57:42,806 --> 00:57:44,264
  2871. No lo sabes tú bien.
  2872.  
  2873. 646
  2874. 00:57:49,014 --> 00:57:51,223
  2875. Hola, me alegro de veros.
  2876.  
  2877. 647
  2878. 00:57:52,223 --> 00:57:54,514
  2879. ¿Está todo listo?
  2880. -El autobús llegará enseguida.
  2881.  
  2882. 648
  2883. 00:57:54,681 --> 00:58:00,306
  2884. Los trasladaremos cuando caiga
  2885. la noche, es más seguro.
  2886.  
  2887. 649
  2888. 00:58:03,514 --> 00:58:04,431
  2889. Vete.
  2890.  
  2891. 650
  2892. 00:58:06,431 --> 00:58:07,139
  2893. ¡Eh!
  2894.  
  2895. 651
  2896. 00:58:15,139 --> 00:58:16,681
  2897. Deja que me lleve al niño.
  2898.  
  2899. 652
  2900. 00:58:18,306 --> 00:58:19,473
  2901. Por favor.
  2902.  
  2903. 653
  2904. 00:58:28,223 --> 00:58:29,181
  2905. ¿André?
  2906.  
  2907. 654
  2908. 00:58:29,931 --> 00:58:31,764
  2909. No vamos a ser suficientes
  2910. para esto.
  2911.  
  2912. 655
  2913. 00:58:34,014 --> 00:58:35,348
  2914. Tienes razón.
  2915.  
  2916. 656
  2917. 00:58:35,514 --> 00:58:36,723
  2918. Eh, chicos...
  2919.  
  2920. 657
  2921. 00:58:37,181 --> 00:58:39,889
  2922. No sé vosotros, pero yo me tomaría
  2923. una birra bien a gusto.
  2924.  
  2925. 658
  2926. 00:58:41,514 --> 00:58:42,431
  2927. ¿Georges?
  2928.  
  2929. 659
  2930. 00:58:43,264 --> 00:58:44,348
  2931. ¿Qué?
  2932.  
  2933. 660
  2934. 00:58:46,139 --> 00:58:47,431
  2935. Cierra el pico, por favor.
  2936.  
  2937. 661
  2938. 00:58:51,306 --> 00:58:52,306
  2939. Descansen.
  2940.  
  2941. 662
  2942. 00:58:53,056 --> 00:58:54,598
  2943. Lorca, acompáñeme.
  2944.  
  2945. 663
  2946. 00:58:54,764 --> 00:58:56,473
  2947. Pierre, te quedas al mando.
  2948.  
  2949. 664
  2950. 00:59:08,389 --> 00:59:09,639
  2951. De momento, no he actuado.
  2952.  
  2953. 665
  2954. 00:59:11,514 --> 00:59:12,556
  2955. Cinco tiradores.
  2956.  
  2957. 666
  2958. 00:59:14,764 --> 00:59:15,806
  2959. No, solo cinco.
  2960.  
  2961. 667
  2962. 00:59:15,973 --> 00:59:18,014
  2963. Redacte la carta
  2964. para la familia de Rahmani.
  2965.  
  2966. 668
  2967. 00:59:18,723 --> 00:59:20,473
  2968. Ha muerto uno de sus gendarmes.
  2969.  
  2970. 669
  2971. 00:59:23,139 --> 00:59:24,848
  2972. General, sobre Rahmani
  2973. quería decirle...
  2974.  
  2975. 670
  2976. 00:59:24,931 --> 00:59:25,806
  2977. -Olvídelo.
  2978.  
  2979. 671
  2980. 00:59:25,973 --> 00:59:28,223
  2981. No podía hacer nada.
  2982. Me equivoqué.
  2983.  
  2984. 672
  2985. 00:59:31,806 --> 00:59:34,764
  2986. Consiga agua y provisiones
  2987. para los hombres del capitán Gerval.
  2988.  
  2989. 673
  2990. 00:59:35,514 --> 00:59:37,264
  2991. Lorca, échele una mano.
  2992.  
  2993. 674
  2994. 00:59:39,223 --> 00:59:41,473
  2995. Mis hombres no resistirán mucho más,
  2996. mi general.
  2997.  
  2998. 675
  2999. 00:59:42,223 --> 00:59:43,639
  3000. Habrá que tomar una decisión.
  3001.  
  3002. 676
  3003. 00:59:44,306 --> 00:59:45,181
  3004. Retírense.
  3005.  
  3006. 677
  3007. 00:59:46,014 --> 00:59:46,889
  3008. ¿Perdón?
  3009.  
  3010. 678
  3011. 00:59:47,639 --> 00:59:48,973
  3012. Repliegue a sus hombres.
  3013.  
  3014. 679
  3015. 00:59:50,473 --> 00:59:52,181
  3016. Si París quisiera dar una
  3017. orden de tiro,
  3018.  
  3019. 680
  3020. 00:59:52,264 --> 00:59:53,223
  3021. ya lo habría hecho.
  3022.  
  3023. 681
  3024. 00:59:55,014 --> 00:59:57,473
  3025. Sampieri ha sido clara:
  3026. solo un terrorista a bordo.
  3027.  
  3028. 682
  3029. 01:00:00,723 --> 01:00:01,973
  3030. No comprendo por qué.
  3031.  
  3032. 683
  3033. 01:00:02,931 --> 01:00:06,431
  3034. Ustedes hacen acto de presencia
  3035. para tranquilizar a su amigo,
  3036.  
  3037. 684
  3038. 01:00:06,598 --> 01:00:09,514
  3039. mientras los tecnócratas
  3040. encuentran al responsable del pago.
  3041.  
  3042. 685
  3043. 01:00:09,931 --> 01:00:12,973
  3044. Pero esos tipos no quieren dinero,
  3045. sino a su país.
  3046.  
  3047. 686
  3048. 01:00:15,098 --> 01:00:16,889
  3049. No hay nadie en venta
  3050. en esta historia.
  3051.  
  3052. 687
  3053. 01:00:18,848 --> 01:00:20,139
  3054. ¿Lo que le han hecho a Rahmani?
  3055.  
  3056. 688
  3057. 01:00:20,764 --> 01:00:23,598
  3058. Los niños son los próximos
  3059. en la lista, usted lo sabe.
  3060.  
  3061. 689
  3062. 01:00:25,973 --> 01:00:29,098
  3063. ¿Cuánto tiempo pueden resistir aún?
  3064. -Tres o cuatro horas, máximo.
  3065.  
  3066. 690
  3067. 01:00:33,014 --> 01:00:33,931
  3068. Muy bien.
  3069.  
  3070. 691
  3071. 01:00:34,556 --> 01:00:35,764
  3072. Una vez que disparemos...
  3073.  
  3074. 692
  3075. 01:00:36,556 --> 01:00:39,473
  3076. No podrán reaccionar
  3077. ni entenderán lo que ha pasado.
  3078.  
  3079. 693
  3080. 01:00:40,931 --> 01:00:43,223
  3081. Cubriremos a los niños
  3082. mientras vienen hasta aquí.
  3083.  
  3084. 694
  3085. 01:00:44,223 --> 01:00:45,889
  3086. ¿Es ese su plan?
  3087. -Sí.
  3088.  
  3089. 695
  3090. 01:00:47,098 --> 01:00:51,473
  3091. Bien, si París encuentra la fe,
  3092. aceptaré tomar los hábitos.
  3093.  
  3094. 696
  3095. 01:01:04,306 --> 01:01:05,514
  3096. Me falta un tirador.
  3097.  
  3098. 697
  3099. 01:01:08,473 --> 01:01:10,306
  3100. ¿Y qué?
  3101. -"Estuve en Vietnam".
  3102.  
  3103. 698
  3104. 01:01:11,181 --> 01:01:12,264
  3105. ¿Sabe disparar?
  3106.  
  3107. 699
  3108. 01:01:20,556 --> 01:01:21,889
  3109. Oficialmente...
  3110.  
  3111. 700
  3112. 01:01:22,764 --> 01:01:24,514
  3113. Oficialmente ni siquiera estoy aquí.
  3114.  
  3115. 701
  3116. 01:01:25,473 --> 01:01:26,681
  3117. Amigo mío, es muy fácil.
  3118.  
  3119. 702
  3120. 01:01:27,473 --> 01:01:30,389
  3121. Ustedes los yanquis
  3122. se ensuciarán las manos también.
  3123.  
  3124. 703
  3125. 01:01:31,973 --> 01:01:33,639
  3126. De todos modos, no lo sabrá nadie.
  3127.  
  3128. 704
  3129. 01:01:36,556 --> 01:01:38,556
  3130. Ojalá pudiera comunicarme
  3131. con el autobús.
  3132.  
  3133. 705
  3134. 01:01:38,723 --> 01:01:39,848
  3135. ¿Qué quiere decir?
  3136.  
  3137. 706
  3138. 01:01:40,014 --> 01:01:43,014
  3139. Deberíamos informar a la profesora.
  3140. -¿Quiere hablar conmigo?
  3141.  
  3142. 707
  3143. 01:01:51,264 --> 01:01:52,806
  3144. Después de lo del gendarme,
  3145.  
  3146. 708
  3147. 01:01:52,973 --> 01:01:55,348
  3148. temen que la Legión aparezca
  3149. en cualquier momento.
  3150.  
  3151. 709
  3152. 01:01:56,223 --> 01:01:58,014
  3153. Creo que quieren calmar las cosas.
  3154.  
  3155. 710
  3156. 01:01:58,764 --> 01:02:00,348
  3157. Tenga.
  3158. -Gracias.
  3159.  
  3160. 711
  3161. 01:02:24,306 --> 01:02:26,681
  3162. ¿Está mejor?
  3163. -Sí, gracias.
  3164.  
  3165. 712
  3166. 01:02:26,848 --> 01:02:30,431
  3167. Vale, aparte de los fusiles,
  3168. ¿ha visto otras armas?
  3169.  
  3170. 713
  3171. 01:02:31,723 --> 01:02:33,556
  3172. Sí, el jefe tiene una pistola.
  3173.  
  3174. 714
  3175. 01:02:34,348 --> 01:02:36,223
  3176. Bien. ¿Y explosivos?
  3177.  
  3178. 715
  3179. 01:02:36,389 --> 01:02:39,098
  3180. Tienen granadas,
  3181. una o dos por hombre.
  3182.  
  3183. 716
  3184. 01:02:39,264 --> 01:02:40,889
  3185. Comienzan a estar muy cansados.
  3186.  
  3187. 717
  3188. 01:02:41,056 --> 01:02:43,431
  3189. Se les acaba el khat
  3190. y están muy agresivos.
  3191.  
  3192. 718
  3193. 01:02:45,181 --> 01:02:48,014
  3194. Esperarán a la puesta de sol
  3195. para evacuar a los niños a Somalia.
  3196.  
  3197. 719
  3198. 01:02:49,764 --> 01:02:52,514
  3199. Bueno, pues voy a llamar a París.
  3200.  
  3201. 720
  3202. 01:02:55,264 --> 01:02:58,264
  3203. Hay que ser rápidos,
  3204. los niños no aguantarán mucho.
  3205.  
  3206. 721
  3207. 01:03:03,806 --> 01:03:06,139
  3208. Por cierto, ¿quién coño sois, tíos?
  3209.  
  3210. 722
  3211. 01:03:06,306 --> 01:03:07,764
  3212. Hemos venido a sacarlos de allí.
  3213.  
  3214. 723
  3215. 01:03:08,639 --> 01:03:10,889
  3216. Saldrá con todos los críos
  3217. en grupos de dos.
  3218.  
  3219. 724
  3220. 01:03:11,848 --> 01:03:12,723
  3221. ¿Cómo?
  3222.  
  3223. 725
  3224. 01:03:13,598 --> 01:03:15,556
  3225. ¿Vamos a salir de allí
  3226. de dos en dos?
  3227.  
  3228. 726
  3229. 01:03:15,723 --> 01:03:16,806
  3230. -Sí.
  3231.  
  3232. 727
  3233. 01:03:21,514 --> 01:03:23,973
  3234. Los franceses suelen ser arrogantes,
  3235. no suicidas.
  3236.  
  3237. 728
  3238. 01:03:24,139 --> 01:03:28,014
  3239. Eh, nos cubrirán dos unidades
  3240. de la Legión si esto sale mal.
  3241.  
  3242. 729
  3243. 01:03:28,181 --> 01:03:29,264
  3244. Eso debería bastar.
  3245.  
  3246. 730
  3247. 01:03:30,889 --> 01:03:33,098
  3248. Pero necesitamos
  3249. que los niños estén tranquilos.
  3250.  
  3251. 731
  3252. 01:03:33,264 --> 01:03:35,931
  3253. No podemos arriesgarnos
  3254. a que estén en la línea de tiro.
  3255.  
  3256. 732
  3257. 01:03:36,806 --> 01:03:39,889
  3258. Pero tienen entre 6 y
  3259. 12 años, capitán.
  3260.  
  3261. 733
  3262. 01:03:40,056 --> 01:03:43,098
  3263. Hace calor y llevan más de un día
  3264. retenidos por unos pirados.
  3265.  
  3266. 734
  3267. 01:03:44,931 --> 01:03:46,598
  3268. No podría hacer milagros.
  3269.  
  3270. 735
  3271. 01:03:48,181 --> 01:03:50,306
  3272. Aparte de drogarlos, tal vez.
  3273.  
  3274. 736
  3275. 01:03:53,264 --> 01:03:54,681
  3276. Eso se podría arreglar.
  3277.  
  3278. 737
  3279. 01:04:00,181 --> 01:04:01,056
  3280. Señora.
  3281.  
  3282. 738
  3283. 01:04:03,848 --> 01:04:04,848
  3284. Lorca.
  3285.  
  3286. 739
  3287. 01:04:07,098 --> 01:04:08,098
  3288. Lo tengo.
  3289.  
  3290. 740
  3291. 01:04:09,306 --> 01:04:11,889
  3292. Vamos a necesitar somníferos,
  3293. muchos somníferos.
  3294.  
  3295. 741
  3296. 01:04:12,681 --> 01:04:15,931
  3297. Volvemos a ponernos en posición,
  3298. le mantendré al corriente por radio.
  3299.  
  3300. 742
  3301. 01:04:18,806 --> 01:04:19,806
  3302. Gracias.
  3303.  
  3304. 743
  3305. 01:04:37,764 --> 01:04:39,056
  3306. Tengo hambre.
  3307.  
  3308. 744
  3309. 01:04:39,848 --> 01:04:40,889
  3310. Y yo, sed.
  3311.  
  3312. 745
  3313. 01:04:48,181 --> 01:04:49,098
  3314. ¿Georges?
  3315.  
  3316. 746
  3317. 01:04:50,639 --> 01:04:53,181
  3318. Una de mis vecinas
  3319. se ha ido a vivir a una residencia.
  3320.  
  3321. 747
  3322. 01:04:54,098 --> 01:04:55,848
  3323. El piso es muy cuco,
  3324. ¿quieres ir a verlo?
  3325.  
  3326. 748
  3327. 01:04:56,848 --> 01:04:58,348
  3328. ¿Quieres dejarlo ya?
  3329.  
  3330. 749
  3331. 01:04:58,514 --> 01:05:00,723
  3332. ¿Por qué quieres que me vaya
  3333. de casa de mi madre?
  3334.  
  3335. 750
  3336. 01:05:00,806 --> 01:05:01,931
  3337. Allí estoy bien.
  3338.  
  3339. 751
  3340. 01:05:02,473 --> 01:05:05,056
  3341. Tengo espacio para mis trastos,
  3342. no pago alquiler...
  3343.  
  3344. 752
  3345. 01:05:05,639 --> 01:05:06,848
  3346. Mireille es fantástica.
  3347.  
  3348. 753
  3349. 01:05:09,681 --> 01:05:11,348
  3350. ¿Y cómo estará ella si me voy, eh?
  3351.  
  3352. 754
  3353. 01:05:12,431 --> 01:05:14,014
  3354. ¿Y cómo estaré yo?
  3355.  
  3356. 755
  3357. 01:05:15,056 --> 01:05:17,556
  3358. Teniente, debería venir a ver esto.
  3359.  
  3360. 756
  3361. 01:05:24,639 --> 01:05:26,306
  3362. A las doce, en el jeep del fondo.
  3363.  
  3364. 757
  3365. 01:05:39,098 --> 01:05:40,473
  3366. ¿Qué es esta mierda?
  3367.  
  3368. 758
  3369. 01:05:57,098 --> 01:05:58,639
  3370. ¡Ah, profesora!
  3371.  
  3372. 759
  3373. 01:05:58,806 --> 01:05:59,848
  3374. Has vuelto.
  3375.  
  3376. 760
  3377. 01:06:01,264 --> 01:06:01,848
  3378. Bien hecho.
  3379.  
  3380. 761
  3381. 01:06:02,014 --> 01:06:04,598
  3382. -Yo digo lo que hago y
  3383. hago lo que digo.
  3384.  
  3385. 762
  3386. 01:06:05,264 --> 01:06:07,514
  3387. A ver, niños.
  3388. Una botella para cada uno.
  3389.  
  3390. 763
  3391. 01:06:07,681 --> 01:06:09,306
  3392. Hace mucho calor.
  3393.  
  3394. 764
  3395. 01:06:09,473 --> 01:06:12,139
  3396. Y cuando hace calor,
  3397. bebemos mucha agua.
  3398.  
  3399. 765
  3400. 01:06:27,931 --> 01:06:29,848
  3401. Nunca he comido
  3402. unas sardinas tan buenas.
  3403.  
  3404. 766
  3405. 01:06:30,848 --> 01:06:31,764
  3406. ¿Quieres?
  3407.  
  3408. 767
  3409. 01:06:43,556 --> 01:06:44,681
  3410. Se dice "gracias".
  3411.  
  3412. 768
  3413. 01:06:47,973 --> 01:06:50,806
  3414. O se sonríe un poco, un detallito.
  3415.  
  3416. 769
  3417. 01:07:00,223 --> 01:07:01,223
  3418. Toma.
  3419.  
  3420. 770
  3421. 01:07:02,889 --> 01:07:04,056
  3422. Mira el jeep.
  3423.  
  3424. 771
  3425. 01:07:11,014 --> 01:07:11,931
  3426. Mierda.
  3427.  
  3428. 772
  3429. 01:07:12,098 --> 01:07:14,098
  3430. Hace media hora que lo observo.
  3431.  
  3432. 773
  3433. 01:07:14,264 --> 01:07:16,848
  3434. Puede que no esté al mando,
  3435. pero da muchas órdenes.
  3436.  
  3437. 774
  3438. 01:07:20,306 --> 01:07:21,223
  3439. Shafer.
  3440.  
  3441. 775
  3442. 01:07:26,723 --> 01:07:30,098
  3443. No pasa nada, ve a comer algo
  3444. y diles que se preparen.
  3445.  
  3446. 776
  3447. 01:07:37,264 --> 01:07:38,723
  3448. En el jeep, a las dos en punto.
  3449.  
  3450. 777
  3451. 01:07:41,473 --> 01:07:42,848
  3452. ¡Ah, joder!
  3453.  
  3454. 778
  3455. 01:07:43,931 --> 01:07:44,806
  3456. ¿Lo sabía?
  3457.  
  3458. 779
  3459. 01:07:47,556 --> 01:07:49,931
  3460. ¿Y en París lo saben?
  3461. -No, no estaban seguros.
  3462.  
  3463. 780
  3464. 01:07:51,056 --> 01:07:52,889
  3465. ¿Y son, qué? ¿GRU, KGB?
  3466.  
  3467. 781
  3468. 01:07:54,181 --> 01:07:55,473
  3469. Creo que el KGB.
  3470.  
  3471. 782
  3472. 01:08:00,598 --> 01:08:01,973
  3473. Yo de usted, no lo haría.
  3474.  
  3475. 783
  3476. 01:08:02,848 --> 01:08:05,056
  3477. Si avisa a París,
  3478. solo recibirá una orden vaga,
  3479.  
  3480. 784
  3481. 01:08:05,223 --> 01:08:06,306
  3482. si no, una prohibición.
  3483.  
  3484. 785
  3485. 01:08:12,306 --> 01:08:13,181
  3486. André...
  3487.  
  3488. 786
  3489. 01:08:14,264 --> 01:08:15,348
  3490. Claro...
  3491.  
  3492. 787
  3493. 01:08:15,931 --> 01:08:18,431
  3494. Yo sé disparar,
  3495. por supuesto, pero...
  3496.  
  3497. 788
  3498. 01:08:19,306 --> 01:08:22,764
  3499. ...vuestra técnica simultánea,
  3500. no la he entrenado.
  3501.  
  3502. 789
  3503. 01:08:25,264 --> 01:08:27,181
  3504. Es simple.
  3505. -Ah.
  3506.  
  3507. 790
  3508. 01:08:28,098 --> 01:08:29,264
  3509. Se cuenta hasta tres.
  3510.  
  3511. 791
  3512. 01:08:31,264 --> 01:08:32,139
  3513. ¿Perdón?
  3514.  
  3515. 792
  3516. 01:08:33,014 --> 01:08:35,598
  3517. Cada tirador dice su número.
  3518. Usted será el quinto.
  3519.  
  3520. 793
  3521. 01:08:36,014 --> 01:08:38,723
  3522. Le indicaré un objetivo.
  3523. Si lo ve claro, dice:
  3524.  
  3525. 794
  3526. 01:08:38,806 --> 01:08:39,681
  3527. "Cinco, listo".
  3528.  
  3529. 795
  3530. 01:08:39,764 --> 01:08:40,931
  3531. Yo soy el último.
  3532.  
  3533. 796
  3534. 01:08:41,098 --> 01:08:43,639
  3535. Si mi blanco también está claro,
  3536. digo: "Cero".
  3537.  
  3538. 797
  3539. 01:08:44,431 --> 01:08:47,514
  3540. Contamos mentalmente hasta tres...
  3541. y disparamos.
  3542.  
  3543. 798
  3544. 01:08:52,223 --> 01:08:55,306
  3545. ¿Ese es el plan? ¿Contar hasta tres?
  3546. -Ya ve.
  3547.  
  3548. 799
  3549. 01:09:04,514 --> 01:09:06,806
  3550. ¿Por qué "cero" y no "fuego"?
  3551.  
  3552. 800
  3553. 01:09:08,264 --> 01:09:09,806
  3554. "Fuego" es muy estresante.
  3555.  
  3556. 801
  3557. 01:09:12,348 --> 01:09:13,764
  3558. Eh, señores, en posición.
  3559.  
  3560. 802
  3561. 01:09:13,931 --> 01:09:15,431
  3562. Shafer, a mi izquierda.
  3563.  
  3564. 803
  3565. 01:09:27,431 --> 01:09:29,306
  3566. Larrain, encárguese del gigante.
  3567.  
  3568. 804
  3569. 01:09:30,639 --> 01:09:32,973
  3570. Shafer, el de la camisa naranja.
  3571.  
  3572. 805
  3573. 01:09:39,139 --> 01:09:40,139
  3574. Prepárense.
  3575.  
  3576. 806
  3577. 01:09:58,598 --> 01:09:59,556
  3578. Repaso de blancos.
  3579.  
  3580. 807
  3581. 01:10:00,389 --> 01:10:01,973
  3582. Uno, listo.
  3583.  
  3584. 808
  3585. 01:10:02,806 --> 01:10:03,973
  3586. Dos, listo.
  3587.  
  3588. 809
  3589. 01:10:04,139 --> 01:10:05,264
  3590. Tres, listo.
  3591.  
  3592. 810
  3593. 01:10:11,473 --> 01:10:13,848
  3594. No... No.
  3595.  
  3596. 811
  3597. 01:10:16,014 --> 01:10:17,098
  3598. Recomiencen.
  3599.  
  3600. 812
  3601. 01:10:19,098 --> 01:10:20,139
  3602. Uno, listo.
  3603.  
  3604. 813
  3605. 01:12:31,056 --> 01:12:31,889
  3606. Papá...
  3607.  
  3608. 814
  3609. 01:13:12,973 --> 01:13:14,181
  3610. Avispa a Reina.
  3611.  
  3612. 815
  3613. 01:13:15,306 --> 01:13:16,473
  3614. Le escucho, cambio.
  3615.  
  3616. 816
  3617. 01:13:16,639 --> 01:13:19,181
  3618. Se están preparando
  3619. para evacuar a los niños a Somalia.
  3620.  
  3621. 817
  3622. 01:13:20,014 --> 01:13:22,806
  3623. Un captor ha bajado del bus.
  3624. El momento ha llegado.
  3625.  
  3626. 818
  3627. 01:13:23,973 --> 01:13:27,306
  3628. No, París no aprueba disparar si hay
  3629. más de un terrorista en el bus.
  3630.  
  3631. 819
  3632. 01:13:33,139 --> 01:13:36,723
  3633. Voy a ser más claro, general. Llega
  3634. la noche y mis hombres se irán.
  3635.  
  3636. 820
  3637. 01:13:37,264 --> 01:13:40,348
  3638. Si se llevan a los niños, no
  3639. volveremos a verlos, ¿entiende eso?
  3640.  
  3641. 821
  3642. 01:13:40,514 --> 01:13:42,806
  3643. ¡Negativo, Avispa!
  3644. Los somalíes han sido claros.
  3645.  
  3646. 822
  3647. 01:13:42,973 --> 01:13:45,723
  3648. Interpretarán cualquier tentativa
  3649. como un acto de guerra.
  3650.  
  3651. 823
  3652. 01:13:46,598 --> 01:13:47,556
  3653. Vale.
  3654.  
  3655. 824
  3656. 01:13:49,806 --> 01:13:50,681
  3657. Descanse.
  3658.  
  3659. 825
  3660. 01:13:59,181 --> 01:14:00,056
  3661. Larrain.
  3662.  
  3663. 826
  3664. 01:14:04,223 --> 01:14:05,181
  3665. Bien...
  3666.  
  3667. 827
  3668. 01:14:08,764 --> 01:14:10,431
  3669. No recibiremos la orden del Elíseo,
  3670.  
  3671. 828
  3672. 01:14:10,598 --> 01:14:12,931
  3673. y pronto los niños estarán
  3674. Dios sabe dónde.
  3675.  
  3676. 829
  3677. 01:14:16,431 --> 01:14:19,514
  3678. O claudicamos ahora
  3679. y nos vamos a casa...
  3680.  
  3681. 830
  3682. 01:14:21,889 --> 01:14:23,181
  3683. ...o salvamos a los niños.
  3684.  
  3685. 831
  3686. 01:14:25,514 --> 01:14:26,764
  3687. ¿Quieren hacer el disparo?
  3688.  
  3689. 832
  3690. 01:14:28,181 --> 01:14:29,223
  3691. La pregunta es sencilla.
  3692.  
  3693. 833
  3694. 01:14:35,639 --> 01:14:38,889
  3695. Pero ¿usted qué quiere hacer,
  3696. capitán?
  3697.  
  3698. 834
  3699. 01:14:40,264 --> 01:14:42,473
  3700. No, Campère, lo decidirán ustedes.
  3701.  
  3702. 835
  3703. 01:14:45,223 --> 01:14:47,306
  3704. Deben entender
  3705. que, sin orden presidencial,
  3706.  
  3707. 836
  3708. 01:14:50,389 --> 01:14:51,473
  3709. nos la jugamos.
  3710.  
  3711. 837
  3712. 01:14:53,056 --> 01:14:53,973
  3713. Todos.
  3714.  
  3715. 838
  3716. 01:15:23,723 --> 01:15:26,306
  3717. Avispa a Reina.
  3718. -Aquí, Reina.
  3719.  
  3720. 839
  3721. 01:15:27,014 --> 01:15:29,473
  3722. Ponga a su unidad en alerta.
  3723. Cambio y corto.
  3724.  
  3725. 840
  3726. 01:15:30,723 --> 01:15:31,931
  3727. ¿Qué ha dicho?
  3728.  
  3729. 841
  3730. 01:15:33,306 --> 01:15:34,264
  3731. Que procedamos.
  3732.  
  3733. 842
  3734. 01:15:37,931 --> 01:15:41,056
  3735. Va a actuar sin la orden.
  3736. ¿Se lo puede creer?
  3737.  
  3738. 843
  3739. 01:15:45,056 --> 01:15:46,306
  3740. Repaso de blancos.
  3741.  
  3742. 844
  3743. 01:15:47,223 --> 01:15:49,056
  3744. Uno, listo.
  3745.  
  3746. 845
  3747. 01:15:54,181 --> 01:15:55,639
  3748. Dos, listo.
  3749.  
  3750. 846
  3751. 01:16:00,848 --> 01:16:02,723
  3752. Tres, listo.
  3753.  
  3754. 847
  3755. 01:16:06,431 --> 01:16:07,389
  3756. Cuatro,
  3757.  
  3758. 848
  3759. 01:16:08,973 --> 01:16:09,848
  3760. listo.
  3761.  
  3762. 849
  3763. 01:16:12,973 --> 01:16:14,098
  3764. Cinco,
  3765.  
  3766. 850
  3767. 01:16:15,639 --> 01:16:16,598
  3768. listo.
  3769.  
  3770. 851
  3771. 01:16:24,764 --> 01:16:25,639
  3772. Cero.
  3773.  
  3774. 852
  3775. 01:17:17,473 --> 01:17:18,764
  3776. ¿Qué hacemos, André?
  3777.  
  3778. 853
  3779. 01:17:18,931 --> 01:17:21,598
  3780. Esperaremos.
  3781. No han visto nada. No nos ubican.
  3782.  
  3783. 854
  3784. 01:17:21,764 --> 01:17:24,223
  3785. Han oído solo un disparo.
  3786. Nada más.
  3787.  
  3788. 855
  3789. 01:17:30,348 --> 01:17:32,056
  3790. Arriba, arriba.
  3791.  
  3792. 856
  3793. 01:17:33,098 --> 01:17:35,098
  3794. Despertad. Vamos, niños.
  3795.  
  3796. 857
  3797. 01:17:40,889 --> 01:17:42,556
  3798. ¡Vamos, despertaos!
  3799.  
  3800. 858
  3801. 01:17:47,848 --> 01:17:49,806
  3802. Vamos, despierta. Vamos.
  3803.  
  3804. 859
  3805. 01:17:49,973 --> 01:17:51,556
  3806. ¡Arriba, arriba!
  3807.  
  3808. 860
  3809. 01:18:11,556 --> 01:18:13,431
  3810. ¡Despertad! ¡Despertad, niños!
  3811.  
  3812. 861
  3813. 01:18:15,181 --> 01:18:16,056
  3814. ¿Qué ha pasado?
  3815.  
  3816. 862
  3817. 01:18:16,223 --> 01:18:18,264
  3818. ¿Qué has hecho?
  3819. -¡Por favor!
  3820.  
  3821. 863
  3822. 01:18:19,598 --> 01:18:21,973
  3823. Se lo suplico.
  3824. -Ahora verás.
  3825.  
  3826. 864
  3827. 01:18:37,848 --> 01:18:39,889
  3828. ¡Vamos, levantaos, levantaos!
  3829. ¡Deprisa!
  3830.  
  3831. 865
  3832. 01:18:40,056 --> 01:18:42,598
  3833. ¡Levantaos! ¡Deprisa,
  3834. deprisa, vamos!
  3835.  
  3836. 866
  3837. 01:18:48,223 --> 01:18:49,139
  3838. ¡Mierda!
  3839.  
  3840. 867
  3841. 01:18:57,264 --> 01:18:58,139
  3842. ¡Agachaos!
  3843.  
  3844. 868
  3845. 01:18:59,806 --> 01:19:00,973
  3846. ¡Agachaos!
  3847.  
  3848. 869
  3849. 01:19:03,931 --> 01:19:06,098
  3850. ¡Eh, creo que ya saben
  3851. dónde estamos!
  3852.  
  3853. 870
  3854. 01:19:43,723 --> 01:19:44,931
  3855. ¡Capitán!
  3856.  
  3857. 871
  3858. 01:19:45,098 --> 01:19:47,389
  3859. ¿A qué espera la Legión,
  3860. a que nos maten a todos?
  3861.  
  3862. 872
  3863. 01:19:49,931 --> 01:19:51,806
  3864. ¡No! ¡A que les demos ejemplo!
  3865.  
  3866. 873
  3867. 01:20:03,681 --> 01:20:04,598
  3868. ¡Larrain!
  3869.  
  3870. 874
  3871. 01:20:05,098 --> 01:20:06,556
  3872. ¡Solo a quien empuñe un arma!
  3873.  
  3874. 875
  3875. 01:20:38,598 --> 01:20:39,514
  3876. ¡Cubridme!
  3877.  
  3878. 876
  3879. 01:20:56,348 --> 01:20:57,223
  3880. ¡Carga!
  3881.  
  3882. 877
  3883. 01:21:15,806 --> 01:21:17,014
  3884. ¡Capitán!
  3885.  
  3886. 878
  3887. 01:21:17,181 --> 01:21:19,431
  3888. ¡Capitán! ¡Hay que ir allí ya!
  3889.  
  3890. 879
  3891. 01:21:21,931 --> 01:21:24,973
  3892. ¡Georges! ¡Pierre!
  3893. ¡Síganlo, yo los cubro!
  3894.  
  3895. 880
  3896. 01:21:31,556 --> 01:21:32,889
  3897. Shafer, ¡en marcha!
  3898.  
  3899. 881
  3900. 01:21:34,306 --> 01:21:35,264
  3901. Ahora vuelvo.
  3902.  
  3903. 882
  3904. 01:21:39,306 --> 01:21:42,431
  3905. Quiero creer que los diplomáticos
  3906. le dan garantías de que mantienen
  3907.  
  3908. 883
  3909. 01:21:42,598 --> 01:21:44,764
  3910. la neutralidad,
  3911. pero aquí sobre el terreno...
  3912.  
  3913. 884
  3914. 01:21:44,931 --> 01:21:46,681
  3915. Si no se toma una decisión rápida,
  3916.  
  3917. 885
  3918. 01:21:46,848 --> 01:21:49,598
  3919. dentro de poco
  3920. no habrá niños ni agentes.
  3921.  
  3922. 886
  3923. 01:21:52,014 --> 01:21:53,056
  3924. Sí, espero.
  3925.  
  3926. 887
  3927. 01:22:27,723 --> 01:22:28,348
  3928. ¡Tira la pistola!
  3929.  
  3930. 888
  3931. 01:22:32,806 --> 01:22:34,014
  3932. ¿Has venido solo?
  3933. -¡No!
  3934.  
  3935. 889
  3936. 01:22:36,723 --> 01:22:39,181
  3937. ¿Sois tres?
  3938. -Todo irá bien, señora.
  3939.  
  3940. 890
  3941. 01:22:43,598 --> 01:22:44,973
  3942. ¡Louise! ¡Louise!
  3943.  
  3944. 891
  3945. 01:22:45,764 --> 01:22:46,889
  3946. Ven, túmbate.
  3947.  
  3948. 892
  3949. 01:22:58,264 --> 01:23:00,181
  3950. ¡Escóndete al fondo!
  3951. -Agáchate.
  3952.  
  3953. 893
  3954. 01:23:01,514 --> 01:23:03,764
  3955. ¡Al suelo! ¡Al suelo! ¡Al suelo!
  3956. -¡Agáchate!
  3957.  
  3958. 894
  3959. 01:23:40,014 --> 01:23:40,889
  3960. ¡Carga!
  3961.  
  3962. 895
  3963. 01:23:42,806 --> 01:23:44,348
  3964. ¡Georges! Georges, ¿estás bien?
  3965.  
  3966. 896
  3967. 01:23:45,264 --> 01:23:47,348
  3968. ¡Mierda, una bala me ha dado
  3969. en el pie!
  3970.  
  3971. 897
  3972. 01:23:47,431 --> 01:23:48,139
  3973. -¿En el pie?
  3974.  
  3975. 898
  3976. 01:23:48,306 --> 01:23:50,473
  3977. ¿Cómo has hecho
  3978. para que te dé una bala en el pie?
  3979.  
  3980. 899
  3981. 01:23:50,639 --> 01:23:52,098
  3982. Capullo, ¡y yo qué sé!
  3983.  
  3984. 900
  3985. 01:24:18,889 --> 01:24:20,348
  3986. ¡Granada!
  3987.  
  3988. 901
  3989. 01:24:42,973 --> 01:24:44,973
  3990. ¡No se ve nada!
  3991. -¡Ellos tampoco!
  3992.  
  3993. 902
  3994. 01:25:21,389 --> 01:25:22,348
  3995. ¡Llega la caballería!
  3996.  
  3997. 903
  3998. 01:25:30,181 --> 01:25:31,139
  3999. ¡Joder!
  4000.  
  4001. 904
  4002. 01:26:12,014 --> 01:26:14,098
  4003. ¡Nos largamos!
  4004. -Con cuidado, con cuidado.
  4005.  
  4006. 905
  4007. 01:26:14,264 --> 01:26:16,264
  4008. ¡Vamos, vamos!
  4009. -Por el suelo, por el suelo.
  4010.  
  4011. 906
  4012. 01:26:16,431 --> 01:26:20,348
  4013. Vamos, cuidado. Con cuidado.
  4014. -Con calma, niños, tranquilos.
  4015.  
  4016. 907
  4017. 01:26:21,973 --> 01:26:24,181
  4018. Vamos, ven.
  4019. -Deprisa, deprisa, deprisa.
  4020.  
  4021. 908
  4022. 01:26:24,348 --> 01:26:25,223
  4023. Deprisa, niños.
  4024.  
  4025. 909
  4026. 01:26:26,806 --> 01:26:28,098
  4027. En marcha.
  4028. -Vamos.
  4029.  
  4030. 910
  4031. 01:26:28,264 --> 01:26:29,973
  4032. Vamos, vamos. Venid, agachaos.
  4033.  
  4034. 911
  4035. 01:26:30,764 --> 01:26:32,681
  4036. Date prisa.
  4037. Adelante, niños, vamos.
  4038.  
  4039. 912
  4040. 01:26:32,848 --> 01:26:34,848
  4041. Ven aquí.
  4042. -Deprisa.
  4043.  
  4044. 913
  4045. 01:26:35,806 --> 01:26:36,806
  4046. Vamos, Justine.
  4047.  
  4048. 914
  4049. 01:26:37,431 --> 01:26:39,764
  4050. Dense prisa.
  4051. -Niños, protegeos, vamos.
  4052.  
  4053. 915
  4054. 01:26:40,514 --> 01:26:41,681
  4055. ¡Subid! ¡Subid todos!
  4056.  
  4057. 916
  4058. 01:26:43,181 --> 01:26:44,806
  4059. ¡En marcha, sargento! ¡Vamos!
  4060.  
  4061. 917
  4062. 01:27:32,223 --> 01:27:33,139
  4063. ¡Louise!
  4064.  
  4065. 918
  4066. 01:27:34,598 --> 01:27:35,556
  4067. ¡Louise!
  4068.  
  4069. 919
  4070. 01:27:36,514 --> 01:27:37,431
  4071. Louise...
  4072.  
  4073. 920
  4074. 01:27:41,056 --> 01:27:41,973
  4075. Tranquila.
  4076.  
  4077. 921
  4078. 01:27:43,889 --> 01:27:45,056
  4079. Todo va a ir bien.
  4080.  
  4081. 922
  4082. 01:30:04,514 --> 01:30:07,639
  4083. Señores, de verdad, ¡vaya éxito!
  4084.  
  4085. 923
  4086. 01:30:08,931 --> 01:30:09,931
  4087. ¿Éxito?
  4088.  
  4089. 924
  4090. 01:30:12,181 --> 01:30:13,264
  4091. ¿Me toma el pelo?
  4092.  
  4093. 925
  4094. 01:30:16,181 --> 01:30:17,431
  4095. ¿Llama a esto "éxito"?
  4096.  
  4097. 926
  4098. 01:30:19,514 --> 01:30:21,181
  4099. ¿Eso dirá a los padres de esa cría?
  4100.  
  4101. 927
  4102. 01:30:25,306 --> 01:30:26,431
  4103. ¿Y lo de ahí delante?
  4104.  
  4105. 928
  4106. 01:30:28,556 --> 01:30:29,806
  4107. ¿Ha visto el otro bando?
  4108.  
  4109. 929
  4110. 01:30:31,973 --> 01:30:33,264
  4111. ¿Nos toma por carniceros?
  4112.  
  4113. 930
  4114. 01:30:37,389 --> 01:30:39,306
  4115. ¿Y dónde estaba usted, general?
  4116.  
  4117. 931
  4118. 01:30:41,598 --> 01:30:43,264
  4119. Esperábamos nuevas órdenes.
  4120.  
  4121. 932
  4122. 01:30:45,889 --> 01:30:47,223
  4123. Imagine lo que habría pasado
  4124.  
  4125. 933
  4126. 01:30:47,389 --> 01:30:50,098
  4127. si hubiéramos sacado
  4128. las ametralladoras desde el inicio.
  4129.  
  4130. 934
  4131. 01:30:51,556 --> 01:30:55,431
  4132. Del autobús no hubiera bajado
  4133. solo una chica en un ataúd,
  4134.  
  4135. 935
  4136. 01:30:56,848 --> 01:30:58,264
  4137. sino toda la clase.
  4138.  
  4139. 936
  4140. 01:31:56,723 --> 01:31:58,514
  4141. LOS REHENES, LAS VÍCTIMAS Y
  4142. SUS FAMILIAS
  4143.  
  4144. 937
  4145. 01:31:58,598 --> 01:31:59,848
  4146. NUNCA HAN SIDO RECONOCIDOS
  4147.  
  4148. 938
  4149. 01:32:00,014 --> 01:32:02,514
  4150. POR EL ESTADO FRANCÉS
  4151. COMO "VÍCTIMAS DEL TERRORISMO"
  4152.  
  4153. 939
  4154. 01:32:02,681 --> 01:32:05,389
  4155. Y TODAVÍA HOY EN DÍA SE RECUPERAN
  4156. DE LAS SECUELAS Y TRAUMAS
  4157.  
  4158. 940
  4159. 01:32:05,473 --> 01:32:08,181
  4160. QUE ESTOS HECHOS LES PROVOCARON.
  4161.  
  4162. 941
  4163. 01:32:30,389 --> 01:32:31,473
  4164. Gracias, capitán.
  4165.  
  4166. 942
  4167. 01:32:47,348 --> 01:32:49,431
  4168. TRES MESES DESPUÉS,
  4169. LA UNIDAD RECIBE EL NOMBRE
  4170.  
  4171. 943
  4172. 01:32:49,514 --> 01:32:50,556
  4173. DE GIGN.
  4174.  
  4175. 944
  4176. 01:32:50,639 --> 01:32:52,764
  4177. DESDE HACE 40 AÑOS,
  4178. HAN LIBERADO A MÁS DE 600 REHENES
  4179.  
  4180. 945
  4181. 01:32:52,848 --> 01:32:54,598
  4182. Y HAN PERDIDO A 11 DE SUS MIEMBROS.
  4183.  
  4184. 946
  4185. 01:32:58,264 --> 01:32:59,264
  4186. Gracias.
  4187.  
  4188. 947
  4189. 01:33:03,806 --> 01:33:05,014
  4190. Muchas gracias.
  4191.  
  4192. 948
  4193. 01:33:07,181 --> 01:33:08,223
  4194. Gracias.
  4195.  
  4196. 949
  4197. 01:33:12,806 --> 01:33:14,056
  4198. Qué feo es tu anillo...
  4199.  
  4200. 950
  4201. 01:33:15,473 --> 01:33:16,723
  4202. Pero serás buen marido.
  4203.  
  4204. 951
  4205. 01:33:41,723 --> 01:33:43,348
  4206. UN AÑO DESPUÉS,
  4207.  
  4208. 952
  4209. 01:33:43,514 --> 01:33:46,264
  4210. YIBUTI SE CONVIRTIÓ
  4211. EN UN ESTADO INDEPENDIENTE.
  4212.  
  4213. 953
  4214. 01:33:48,014 --> 01:33:50,014
  4215. ESTA HISTORIA SE INSPIRA
  4216. EN HECHOS REALES.
  4217.  
  4218. 954
  4219. 01:33:50,181 --> 01:33:51,723
  4220. ALGUNOS ASPECTOS SON FICTICIOS.
  4221.  
  4222. 955
  4223. 01:33:51,889 --> 01:33:53,764
  4224. SE HAN MODIFICADO
  4225. CON FINES DRAMÁTICOS.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement