rpx11117

Untitled

Dec 21st, 2019
51
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:03,567 --> 00:00:13,236
  8. Diterjemahkan oleh Wanda_Maximoff
  9.  
  10. 1
  11. 00:01:00,994 --> 00:01:04,132
  12. Hai, aku Michael.
  13.  
  14. 2
  15. 00:01:05,566 --> 00:01:06,834
  16. Paul.
  17.  
  18. 3
  19. 00:01:09,537 --> 00:01:11,839
  20. Aku dengar kau ada masalah.
  21.  
  22. 4
  23. 00:01:15,209 --> 00:01:16,844
  24. Tidak apa-apa.
  25.  
  26. 5
  27. 00:01:18,212 --> 00:01:19,680
  28. Tidak apa-apa.
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:21,215 --> 00:01:23,383
  32. Aku hanya...
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:23,384 --> 00:01:26,386
  36. Tidak mengerti...
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:26,387 --> 00:01:29,656
  40. Kenapa Tuhan menciptakanku seperti ini.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:29,657 --> 00:01:31,658
  44. Dia tidak seperti itu.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:31,659 --> 00:01:33,294
  48. Percayalah.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:35,396 --> 00:01:37,197
  52. Biar aku memberitahumu sesuatu.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:37,198 --> 00:01:39,199
  56. Kau harusnya jangan membatasi dirimu
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:39,200 --> 00:01:42,068
  60. Atas apa yang kau pilih atau yang kau mau.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:42,069 --> 00:01:47,540
  64. Gay Itu tidak ada.
  65. Itu adalah identitas yang tak seharusnya.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:47,541 --> 00:01:51,244
  69. Itu bukan pilihanku.
  70. Mengapa aku harus memilihnya?
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:51,245 --> 00:01:53,247
  74. Kau selalu punya pilihan.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:56,083 --> 00:01:58,451
  78. Kau ingin masuk surga, kan?
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:58,452 --> 00:02:00,119
  82. Ya.
  83.  
  84. 19
  85. 00:02:00,120 --> 00:02:01,954
  86. Kalau kau mahluk bermoral,
  87.  
  88. 20
  89. 00:02:01,955 --> 00:02:04,924
  90. Maka kau akan pilih jadi heteroseksual
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:04,925 --> 00:02:07,127
  94. Sesuai aturan Tuhan.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:42,263 --> 00:02:43,263
  98. Hei.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:43,264 --> 00:02:44,331
  102. Hei. Hei.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:44,332 --> 00:02:45,665
  106. Kau mau kemana?
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:45,666 --> 00:02:47,567
  110. Aku mau menyiapkan sarapan.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:47,568 --> 00:02:48,368
  114. Jangan.
  115.  
  116. 27
  117. 00:02:48,369 --> 00:02:49,869
  118. Ya, ayolah.
  119.  
  120. 28
  121. 00:02:49,870 --> 00:02:52,572
  122. Sarapan itu hal yang paling
  123. penting sebelum memulai hari.
  124.  
  125. 29
  126. 00:02:52,573 --> 00:02:54,641
  127. Aku akan makan muffin saja waktu rapat.
  128.  
  129. 30
  130. 00:02:54,642 --> 00:02:56,309
  131. Muffin?
  132.  
  133. 31
  134. 00:02:56,310 --> 00:02:58,311
  135. Ya, muffins.
  136.  
  137. 32
  138. 00:02:58,312 --> 00:02:59,746
  139. Blueberry.
  140.  
  141. 33
  142. 00:02:59,747 --> 00:03:02,415
  143. Mmm, blueberry.
  144.  
  145. 34
  146. 00:03:02,416 --> 00:03:05,117
  147. Ok, nanti kita makan siang, okay?
  148.  
  149. 35
  150. 00:03:05,118 --> 00:03:07,287
  151. Mmm, napas bau.
  152.  
  153. 36
  154. 00:03:07,288 --> 00:03:11,291
  155. Oh, hentikan! pergi sana!
  156.  
  157. 37
  158. 00:03:51,699 --> 00:03:53,900
  159. Keren, kau kerja di XY.
  160.  
  161. 38
  162. 00:03:53,901 --> 00:03:55,568
  163. Ya. Ya, hebat sekali.
  164.  
  165. 39
  166. 00:03:55,569 --> 00:03:58,838
  167. Kalian ada di satu-satunya majalah
  168. gay terkeren saat ini.
  169.  
  170. 40
  171. 00:03:58,839 --> 00:04:00,441
  172. Oh, ya, begitulah.
  173.  
  174. 41
  175. 00:04:27,701 --> 00:04:29,235
  176. Hei, dengarkan, para ratu.
  177.  
  178. 42
  179. 00:04:29,236 --> 00:04:32,138
  180. Majalah XY sedang naik daun!
  181.  
  182. 43
  183. 00:04:32,139 --> 00:04:34,173
  184. Waktunya kita bersinar!
  185.  
  186. 44
  187. 00:05:02,603 --> 00:05:05,104
  188. Matthew Shepard diketahui sebagai pria gay.
  189.  
  190. 45
  191. 00:05:05,105 --> 00:05:08,375
  192. Saat dia berada di Laramie,
  193. bar Wyoming akhir minggu,
  194.  
  195. 46
  196. 00:05:08,376 --> 00:05:10,377
  197. Ke dua pelaku ini mengajaknya keluar,
  198.  
  199. 47
  200. 00:05:10,378 --> 00:05:11,978
  201. dengan berpura-pura sebagai gay.
  202.  
  203. 48
  204. 00:05:11,979 --> 00:05:14,213
  205. Kemudian mereka menyerangnya
  206. dengan kejam
  207.  
  208. 49
  209. 00:05:14,214 --> 00:05:15,948
  210. Dan menggantungnya dipagar
  211.  
  212. 50
  213. 00:05:15,949 --> 00:05:18,585
  214. selama 18 jam berada di udara yang dingin.
  215.  
  216. 51
  217. 00:05:18,586 --> 00:05:21,120
  218. Shepard terus menerima ucapan bela
  219. sungkawa hingga pagi ini
  220.  
  221. 52
  222. 00:05:21,121 --> 00:05:22,622
  223. Ketika dia meninggal.
  224.  
  225. 53
  226. 00:05:22,623 --> 00:05:24,957
  227. Keluarga Shepard berterima
  228. kasih atas segala dukungan
  229.  
  230. 54
  231. 00:05:24,958 --> 00:05:26,394
  232. dari penjuru dunia.
  233.  
  234. 55
  235. 00:05:37,638 --> 00:05:39,806
  236. Mereka membunuhnya karena
  237. mereka ketakutan,
  238.  
  239. 56
  240. 00:05:39,807 --> 00:05:42,809
  241. Mereka ketakutan karena apa yang mereka
  242. dengar dari gereja tentang itu
  243.  
  244. 57
  245. 00:05:42,810 --> 00:05:45,244
  246. Dan karena apa yang mereka lihat di film.
  247.  
  248. 58
  249. 00:05:45,245 --> 00:05:46,746
  250. Konyol sekali.
  251.  
  252. 59
  253. 00:05:46,747 --> 00:05:48,415
  254. Semoga mereka kena hukuman mati.
  255.  
  256. 60
  257. 00:05:48,416 --> 00:05:50,817
  258. - Kalian semua memang menentang hukuman mati.
  259. - Tapi tidak dalam kasus ini.
  260.  
  261. 61
  262. 00:05:50,818 --> 00:05:52,251
  263. begitulah kebebasan berpendapat
  264.  
  265. 62
  266. 00:05:52,252 --> 00:05:54,353
  267. Hingga seseorang berkata padamu
  268. sesuatu yang menjengkelkan.
  269.  
  270. 63
  271. 00:05:54,354 --> 00:05:55,722
  272. Dia mati perlahan
  273.  
  274. 64
  275. 00:05:55,723 --> 00:05:57,990
  276. Setelah digantung dipagar dan disiksa.
  277.  
  278. 65
  279. 00:05:57,991 --> 00:05:59,859
  280. Tentu saja, mati perlahan
  281. itu sangat menyakitkan.
  282.  
  283. 66
  284. 00:05:59,860 --> 00:06:01,728
  285. Mereka harus menghabiskan
  286. sisa hidupnya di penjara.
  287.  
  288. 67
  289. 00:06:01,729 --> 00:06:04,797
  290. Ok, dengar, kita harus
  291. menghindari cap itu
  292.  
  293. 68
  294. 00:06:04,798 --> 00:06:07,867
  295. Karena cap itu akan membuat
  296. mereka diburu hingga mati.
  297.  
  298. 69
  299. 00:06:07,868 --> 00:06:12,038
  300. Orang jadi tak ingin membuka
  301. diri sebagai gay karena...
  302.  
  303. 70
  304. 00:06:12,039 --> 00:06:14,574
  305. Mereka takut mereka akan
  306. berakhir seperti Matthew.
  307.  
  308. 71
  309. 00:06:14,575 --> 00:06:16,743
  310. Tapi kita ada di majalah gay.
  311.  
  312. 72
  313. 00:06:16,744 --> 00:06:18,811
  314. Membuka diri sebagai gay
  315. adalah bagian dari komunitas.
  316.  
  317. 73
  318. 00:06:18,812 --> 00:06:20,780
  319. Pengakuan, pergerakan...
  320.  
  321. 74
  322. 00:06:20,781 --> 00:06:23,850
  323. Kita berkata kepada orang-orang di majalah
  324. untuk melangkah, untuk bangga sebagai gay.
  325.  
  326. 75
  327. 00:06:23,851 --> 00:06:25,618
  328. Mereka mesti bangga dengan diri sendiri.
  329.  
  330. 76
  331. 00:06:25,619 --> 00:06:29,121
  332. Gay dan normal
  333. hanyalah konsep sosial.
  334.  
  335. 77
  336. 00:06:29,122 --> 00:06:31,357
  337. Ugh. Tuhan,
  338. Kau dan teori nyelenehmu.
  339.  
  340. 78
  341. 00:06:31,358 --> 00:06:34,193
  342. Waktunya pelajaran di kelas
  343. bersama professor Michael Glatze.
  344.  
  345. 79
  346. 00:06:34,194 --> 00:06:35,327
  347. Diamlah.
  348.  
  349. 80
  350. 00:06:35,328 --> 00:06:36,763
  351. Ok, ok, lihat.
  352.  
  353. 81
  354. 00:06:36,764 --> 00:06:38,297
  355. Kia harus menanggapi pesan
  356.  
  357. 82
  358. 00:06:38,298 --> 00:06:40,633
  359. Tertarik dengan sesama jenis
  360.  
  361. 83
  362. 00:06:40,634 --> 00:06:43,537
  363. bukan berarti membatasi diri kita.
  364.  
  365. 84
  366. 00:06:53,747 --> 00:06:54,547
  367. Hei.
  368.  
  369. 85
  370. 00:06:55,549 --> 00:06:57,918
  371. Kau merokok?
  372.  
  373. 86
  374. 00:06:58,986 --> 00:06:59,986
  375. Cuma sebatang.
  376.  
  377. 87
  378. 00:06:59,987 --> 00:07:01,320
  379. sebatang kecil.
  380.  
  381. 88
  382. 00:07:01,321 --> 00:07:03,322
  383. Cuma rokok kecil.
  384.  
  385. 89
  386. 00:07:05,323 --> 00:07:07,794
  387. Dasar.
  388.  
  389. 90
  390. 00:07:09,563 --> 00:07:11,330
  391. Surat untuk editor.
  392.  
  393. 91
  394. 00:07:11,331 --> 00:07:15,201
  395. 90% remaja diantaranya hidup
  396. bersama orang tua yang relijius.
  397.  
  398. 92
  399. 00:07:15,202 --> 00:07:18,872
  400. Fundamentalis kristen mestinya
  401. musnah saja di neraka.
  402.  
  403. 93
  404. 00:07:20,107 --> 00:07:21,941
  405. Uh, ok.
  406.  
  407. 94
  408. 00:07:21,942 --> 00:07:26,145
  409. Ngomong-ngomong,
  410. ada perlombaan desain
  411.  
  412. 95
  413. 00:07:26,146 --> 00:07:29,015
  414. Untuk bandara internasioal Halifax.
  415.  
  416. 96
  417. 00:07:29,016 --> 00:07:31,017
  418. Aku tidak mau pindah ke Halifax.
  419.  
  420. 97
  421. 00:07:31,018 --> 00:07:33,553
  422. Iya tahu, tapi ayahku ingin aku
  423. menghadap ke komite penawaran.
  424.  
  425. 98
  426. 00:07:33,554 --> 00:07:34,554
  427. Kesampatan besar.
  428.  
  429. 99
  430. 00:07:34,555 --> 00:07:36,422
  431. Halifax membosankan.
  432.  
  433. 100
  434. 00:07:36,423 --> 00:07:38,190
  435. Desamu membosankan.
  436.  
  437. 101
  438. 00:07:38,191 --> 00:07:39,191
  439. Tidak.
  440.  
  441. 102
  442. 00:07:39,192 --> 00:07:40,527
  443. Olympia?
  444. Yah.
  445.  
  446. 103
  447. 00:07:40,528 --> 00:07:44,531
  448. Yang ada cuma pepohonan dan kabut dan kopi.
  449.  
  450. 104
  451. 00:07:44,532 --> 00:07:46,198
  452. dan tempat lahirnya
  453. Pergerakan Riot Grrrl
  454.  
  455. 105
  456. 00:07:46,199 --> 00:07:49,802
  457. Dimana Kurt Cobain
  458. menulis album Nevermind.
  459.  
  460. 106
  461. 00:07:49,803 --> 00:07:51,538
  462. Oh, ya...
  463.  
  464. 107
  465. 00:07:51,539 --> 00:07:53,540
  466. Yah.
  467. Maka dari itu...
  468.  
  469. 108
  470. 00:07:53,541 --> 00:07:55,341
  471. Tapi disini sulit berkembang,
  472.  
  473. 109
  474. 00:07:55,342 --> 00:07:57,209
  475. Kecuali kau ikut di gerakan dot-com,
  476.  
  477. 110
  478. 00:07:57,210 --> 00:08:01,313
  479. dan aku tidak mau tinggal
  480. di studio di Mission Street
  481.  
  482. 111
  483. 00:08:01,314 --> 00:08:02,448
  484. Saat kita berumur 50.
  485.  
  486. 112
  487. 00:08:02,449 --> 00:08:03,750
  488. Yah, tidak akan.
  489.  
  490. 113
  491. 00:08:03,751 --> 00:08:07,319
  492. Kita akan tinggal di puri di bukit. Duh.
  493.  
  494. 114
  495. 00:08:09,823 --> 00:08:12,692
  496. 21 Mei, 2000.
  497.  
  498. 115
  499. 00:08:12,693 --> 00:08:15,094
  500. Aku terbiasa membayangkan diriku yang menua
  501.  
  502. 116
  503. 00:08:15,095 --> 00:08:18,030
  504. tinggal sebuah rumah di puncak bukit Castro,
  505.  
  506. 117
  507. 00:08:18,031 --> 00:08:19,732
  508. Tapi yang lebih penting bagiku
  509.  
  510. 118
  511. 00:08:19,733 --> 00:08:22,368
  512. adalah menua bersama kekasihku,
  513.  
  514. 119
  515. 00:08:22,369 --> 00:08:23,536
  516. Bennett.
  517.  
  518. 120
  519. 00:08:23,537 --> 00:08:25,538
  520. Aku meninggalkan San Francisco
  521.  
  522. 121
  523. 00:08:25,539 --> 00:08:28,040
  524. untuk tinggal di Halifax, Kanada.
  525.  
  526. 122
  527. 00:08:28,041 --> 00:08:30,910
  528. Meski aku sedih meninggalkan majalah XY,
  529.  
  530. 123
  531. 00:08:30,911 --> 00:08:33,780
  532. Aku bersemangat menerima
  533. tawaran jadi pembicara
  534.  
  535. 124
  536. 00:08:33,781 --> 00:08:35,481
  537. Yang kujalani selama setahun ini,
  538.  
  539. 125
  540. 00:08:35,482 --> 00:08:38,685
  541. Aku mensyukuri pekerjaanku
  542. sebagai penulis dan aktivis.
  543.  
  544. 126
  545. 00:08:38,686 --> 00:08:40,853
  546. Banyak sekali orang yang tidak tahu
  547.  
  548. 127
  549. 00:08:40,854 --> 00:08:43,856
  550. makna "heteroseksual"dan "homoseksual"
  551.  
  552. 128
  553. 00:08:43,857 --> 00:08:47,193
  554. Kita baru diperkenalkan hal itu
  555. sekitar 100 tahun lalu.
  556.  
  557. 129
  558. 00:08:47,194 --> 00:08:50,262
  559. Sebagaimana dulu ibuku selalu berkata,
  560.  
  561. 130
  562. 00:08:50,263 --> 00:08:51,864
  563. "Saat kau menolong orang lain,
  564.  
  565. 131
  566. 00:08:51,865 --> 00:08:53,199
  567. berarti kau menolong dirimu juga."
  568.  
  569. 132
  570. 00:08:53,200 --> 00:08:55,668
  571. Kita sering membaca tentang seksualitas...
  572.  
  573. 133
  574. 00:08:55,669 --> 00:08:57,670
  575. Tujuanku adalah menyatukan benang dengan jarum
  576.  
  577. 134
  578. 00:08:57,671 --> 00:08:59,839
  579. membentuk ikatan di negara ini
  580.  
  581. 135
  582. 00:08:59,840 --> 00:09:03,710
  583. dan untuk menyambung semua
  584. perhimpunan gay dimana saja.
  585.  
  586. 136
  587. 00:09:03,711 --> 00:09:04,977
  588. Aku tahu kalian semua
  589.  
  590. 137
  591. 00:09:04,978 --> 00:09:07,513
  592. Ingin menyatukan agama dan seksualitas,
  593.  
  594. 138
  595. 00:09:07,514 --> 00:09:09,181
  596. Tapi, ayolah,
  597.  
  598. 139
  599. 00:09:09,182 --> 00:09:13,621
  600. Apa Tuhan akan menghukum mu
  601. atas pencarian cinta?
  602.  
  603. 140
  604. 00:10:05,739 --> 00:10:08,375
  605. Aku menebar abu ibuku disini.
  606.  
  607. 141
  608. 00:10:24,124 --> 00:10:25,792
  609. Oh, ya Tuhan.
  610.  
  611. 142
  612. 00:10:25,793 --> 00:10:27,928
  613. Dia masih disini.
  614.  
  615. 143
  616. 00:10:43,210 --> 00:10:44,744
  617. Ibu, aku kan disini bersamamu.
  618.  
  619. 144
  620. 00:10:44,745 --> 00:10:45,812
  621. Tidak.
  622.  
  623. 145
  624. 00:10:45,813 --> 00:10:47,246
  625. Jangan bandel.
  626.  
  627. 146
  628. 00:10:47,247 --> 00:10:50,382
  629. Kau tidak mungkin membolos 1
  630. semester demi bersamaku.
  631.  
  632. 147
  633. 00:10:50,383 --> 00:10:52,184
  634. Aku bisa membantumu melewati ini semua.
  635.  
  636. 148
  637. 00:10:52,185 --> 00:10:55,722
  638. Aku akan baik-baik saja
  639. sudah kubilang.
  640.  
  641. 149
  642. 00:10:55,723 --> 00:10:58,257
  643. Aku merasa lebih baik.
  644.  
  645. 150
  646. 00:10:58,258 --> 00:11:00,360
  647. Sungguh, Michael.
  648.  
  649. 151
  650. 00:11:02,863 --> 00:11:05,397
  651. Aku bangga denganmu.
  652.  
  653. 152
  654. 00:11:05,398 --> 00:11:08,367
  655. Aku sangat mencintaimu.
  656.  
  657. 153
  658. 00:11:08,368 --> 00:11:10,838
  659. Hmm. Aku mencintaimu.
  660.  
  661. 154
  662. 00:11:19,813 --> 00:11:22,214
  663. Aku harusnya tetap tinggal.
  664.  
  665. 155
  666. 00:11:23,884 --> 00:11:25,718
  667. Orang-orang cuma bisa bilang,
  668.  
  669. 156
  670. 00:11:25,719 --> 00:11:29,890
  671. "Jangan khawatir, kami mendoakannya,
  672. jangan khawatir."
  673.  
  674. 157
  675. 00:11:33,493 --> 00:11:35,128
  676. Semua orang pasti mati.
  677.  
  678. 158
  679. 00:11:37,630 --> 00:11:40,834
  680. tak perduli sebanyak apa doanya,
  681. itu semua tak akan merubahnya.
  682.  
  683. 159
  684. 00:12:01,488 --> 00:12:04,156
  685. Kau belum benar-benar bangun.
  686. 5 menit lagi.
  687.  
  688. 160
  689. 00:12:04,157 --> 00:12:07,326
  690. Aku tidak percaya kalau sudah
  691. mendekati 1 tahun hari jadianku
  692.  
  693. 161
  694. 00:12:07,327 --> 00:12:10,296
  695. Disini di Halifax, Nova Scotia, Kanada.
  696.  
  697. 162
  698. 00:12:10,297 --> 00:12:14,366
  699. Makanannya luar biasa,
  700. khususnya sushi.
  701.  
  702. 163
  703. 00:12:14,367 --> 00:12:19,371
  704. Orang-orangnya sangat ramah
  705. meskipun komunitas gay nya
  706.  
  707. 164
  708. 00:12:19,372 --> 00:12:21,173
  709. lebih kecil daripada San Francisco,
  710.  
  711. 165
  712. 00:12:21,174 --> 00:12:24,845
  713. Aku punya beberapa rencana
  714. untuk menciptakan pengaruh.
  715.  
  716. 166
  717. 00:12:36,890 --> 00:12:39,091
  718. Kau kenapa?
  719.  
  720. 167
  721. 00:12:39,092 --> 00:12:40,193
  722. Tidak apa-apa.
  723.  
  724. 168
  725. 00:12:43,430 --> 00:12:45,131
  726. Dengar, aku harus mencari
  727. hal lain untuk ku kerjakan.
  728.  
  729. 169
  730. 00:12:45,132 --> 00:12:48,467
  731. Aku tidak cocok dengan
  732. pekerjaan administrasi.
  733.  
  734. 170
  735. 00:12:48,468 --> 00:12:50,602
  736. Mau berhenti?
  737.  
  738. 171
  739. 00:12:50,603 --> 00:12:52,438
  740. Aku punya sesuatu yang ingin kukerjakan.
  741.  
  742. 172
  743. 00:12:52,439 --> 00:12:54,974
  744. Aku ingin buat majalah.
  745. Aku ingin suatu yang lebih besar.
  746.  
  747. 173
  748. 00:12:54,975 --> 00:12:56,976
  749. Aku ingin...
  750. Aku ingin mempengaruhi orang-orang.
  751.  
  752. 174
  753. 00:12:56,977 --> 00:12:59,145
  754. - Aku tidak bisa melakukannya disini.
  755. - Kau menyebalkan.
  756.  
  757. 175
  758. 00:12:59,146 --> 00:13:00,913
  759. Kita sudah memutuskan untuk
  760. meninggalkan San Francisco bersama-sama.
  761.  
  762. 176
  763. 00:13:00,914 --> 00:13:02,148
  764. Tdak, bukan begitu.
  765.  
  766. 177
  767. 00:13:02,149 --> 00:13:04,016
  768. Maksudku, kau harus mengambi pekerjaan ini.
  769.  
  770. 178
  771. 00:13:04,017 --> 00:13:06,385
  772. Sama halnya kau dulu mengambil pekerjaan
  773. yang membawa kita ke Francisco.
  774.  
  775. 179
  776. 00:13:06,386 --> 00:13:10,390
  777. Bagaimana dulu kau bisa diterima kerja di XY,
  778. Kau harusnya berterima kasih padaku
  779.  
  780. 180
  781. 00:13:12,592 --> 00:13:13,926
  782. Ini...
  783.  
  784. 181
  785. 00:13:13,927 --> 00:13:16,428
  786. Disini mestinya makanan orang Meksiko?
  787.  
  788. 182
  789. 00:13:16,429 --> 00:13:18,497
  790. Kenapa kau tidak ke swalayan saja
  791. dan memasak sendiri?
  792.  
  793. 183
  794. 00:13:18,498 --> 00:13:19,698
  795. Mungkin aku mau.
  796.  
  797. 184
  798. 00:13:19,699 --> 00:13:21,333
  799. Kau akan meminta uang padaku juga,
  800.  
  801. 185
  802. 00:13:21,334 --> 00:13:23,470
  803. Karena kau tidak punya uang, ingat?
  804.  
  805. 186
  806. 00:13:38,318 --> 00:13:39,252
  807. Trims.
  808.  
  809. 187
  810. 00:14:07,514 --> 00:14:08,448
  811. Hei.
  812.  
  813. 188
  814. 00:14:10,517 --> 00:14:11,850
  815. Hei.
  816.  
  817. 189
  818. 00:14:11,851 --> 00:14:13,486
  819. Kau Mike, kan?
  820.  
  821. 190
  822. 00:14:14,654 --> 00:14:16,422
  823. Uh, yah.
  824.  
  825. 191
  826. 00:14:16,423 --> 00:14:20,227
  827. Pedoman umum XY
  828. sangat membantuku.
  829.  
  830. 192
  831. 00:14:21,328 --> 00:14:22,861
  832. Kau memata-mataiku atau bagaimana?
  833.  
  834. 193
  835. 00:14:24,331 --> 00:14:25,932
  836. Tyler.
  837.  
  838. 194
  839. 00:14:25,933 --> 00:14:26,933
  840. Hai.
  841.  
  842. 195
  843. 00:14:26,934 --> 00:14:28,034
  844. Hai.
  845.  
  846. 196
  847. 00:14:28,035 --> 00:14:30,736
  848. Aku cuma...
  849. ingin kau tahu
  850.  
  851. 197
  852. 00:14:30,737 --> 00:14:32,438
  853. Aku setuju dengan semua yang kau katakan
  854.  
  855. 198
  856. 00:14:32,439 --> 00:14:35,641
  857. tentang identitas gay dan seksualitas.
  858.  
  859. 199
  860. 00:14:35,642 --> 00:14:39,845
  861. Aku tidak mau terkurung dalam
  862. kotak hanya karena aku gay.
  863.  
  864. 200
  865. 00:14:39,846 --> 00:14:41,847
  866. Kau tak ingin ada di dalam kotak?
  867.  
  868. 201
  869. 00:14:41,848 --> 00:14:43,849
  870. Tidak, aku tidak mau ada dalam kotak.
  871.  
  872. 202
  873. 00:14:45,352 --> 00:14:48,220
  874. Kau lucu sekali.
  875.  
  876. 203
  877. 00:14:48,221 --> 00:14:50,189
  878. Boleh aku membelikanmu minuman?
  879.  
  880. 204
  881. 00:14:50,190 --> 00:14:52,858
  882. Kau punya pacar pria?
  883.  
  884. 205
  885. 00:14:52,859 --> 00:14:56,529
  886. Hmm...
  887. Dia akan merasa bahwa kau juga lucu.
  888.  
  889. 206
  890. 00:15:45,245 --> 00:15:47,213
  891. Itu galaksi.
  892.  
  893. 207
  894. 00:15:47,214 --> 00:15:49,548
  895. Uh, sebenarnya sebuah spiral.
  896.  
  897. 208
  898. 00:15:49,549 --> 00:15:51,917
  899. Hanya sebuah simbol
  900. yang bermakna sesuatu.
  901.  
  902. 209
  903. 00:15:51,918 --> 00:15:54,653
  904. Tidak terhingga, tiada awal, tiada ujung.
  905.  
  906. 210
  907. 00:15:54,654 --> 00:15:56,822
  908. Awalnya yang itu dan ujungnya yang itu.
  909.  
  910. 211
  911. 00:15:56,823 --> 00:15:58,457
  912. Ok, sebenarnya ada yang lebih rumit
  913.  
  914. 212
  915. 00:15:58,458 --> 00:15:59,958
  916. Yang tidak punya awal dan akhir,
  917.  
  918. 213
  919. 00:15:59,959 --> 00:16:02,128
  920. Tapi aku tidak bisa melakukannya di pancake ku, ok?
  921.  
  922. 214
  923. 00:16:05,765 --> 00:16:07,400
  924. Bagaimana bisa bertemu?
  925.  
  926. 215
  927. 00:16:08,735 --> 00:16:09,901
  928. Bagaimana kta bertemu?
  929.  
  930. 216
  931. 00:16:09,902 --> 00:16:11,670
  932. Uh, San Francisco.
  933.  
  934. 217
  935. 00:16:11,671 --> 00:16:14,540
  936. Kami jadi relawan di
  937. Organisasi Pencegahan AIDS.
  938.  
  939. 218
  940. 00:16:14,541 --> 00:16:18,544
  941. Dan kami ditangkap karena mendemo
  942. acara koalisi kristen.
  943.  
  944. 219
  945. 00:16:18,545 --> 00:16:21,880
  946. Yang kemudian kusadari ini adalah cinta sejati.
  947.  
  948. 220
  949. 00:16:21,881 --> 00:16:24,383
  950. Hebat.
  951.  
  952. 221
  953. 00:16:24,384 --> 00:16:28,087
  954. Bagaimana denganmu?
  955. Apa yang kau kerjakan?
  956.  
  957. 222
  958. 00:16:28,088 --> 00:16:29,955
  959. Siapa dirimu?
  960.  
  961. 223
  962. 00:16:29,956 --> 00:16:31,290
  963. Uh...
  964.  
  965. 224
  966. 00:16:31,291 --> 00:16:33,159
  967. Aku mahasiswa ilmu fisika.
  968.  
  969. 225
  970. 00:16:33,160 --> 00:16:34,993
  971. Sungguh?
  972. Yah.
  973.  
  974. 226
  975. 00:16:34,994 --> 00:16:36,662
  976. Fisika.
  977. Sains.
  978.  
  979. 227
  980. 00:16:36,663 --> 00:16:41,533
  981. Yah. Aku ingin jadi astronot,
  982. tapi giliranku mungkin masih lama.
  983.  
  984. 228
  985. 00:16:41,534 --> 00:16:45,737
  986. Oh, Tuhan. Aku pasti ketakutan
  987. kalau di luar angkasa.
  988.  
  989. 229
  990. 00:16:45,738 --> 00:16:47,939
  991. Menurutku,
  992.  
  993. 230
  994. 00:16:47,940 --> 00:16:51,843
  995. Bumi hanya segini, sangat
  996. kecil sekali di jagat raya.
  997.  
  998. 231
  999. 00:16:51,844 --> 00:16:55,847
  1000. Dan manusia hanya hidup pada
  1001. secuil rentang watu.
  1002.  
  1003. 232
  1004. 00:16:55,848 --> 00:16:57,749
  1005. Jadi...
  1006.  
  1007. 233
  1008. 00:16:57,750 --> 00:17:02,622
  1009. Ada kehidupan yang jauh lebih tinggi
  1010. daripada ini semua. Benar begitu?
  1011.  
  1012. 234
  1013. 00:17:05,425 --> 00:17:07,227
  1014. Pastinya.
  1015.  
  1016. 235
  1017. 00:17:09,096 --> 00:17:11,631
  1018. Pastinya.
  1019.  
  1020. 236
  1021. 00:17:12,832 --> 00:17:15,268
  1022. Tyler lucu sekali, huh?
  1023.  
  1024. 237
  1025. 00:17:16,836 --> 00:17:18,504
  1026. Menarik.
  1027. Mm-hmm.
  1028.  
  1029. 238
  1030. 00:17:18,505 --> 00:17:20,539
  1031. Menarik, ya kan?
  1032.  
  1033. 239
  1034. 00:17:20,540 --> 00:17:21,473
  1035. sangat menarik.
  1036.  
  1037. 240
  1038. 00:17:21,474 --> 00:17:23,775
  1039. Kau tahu kenapa?
  1040.  
  1041. 241
  1042. 00:17:23,776 --> 00:17:26,278
  1043. Karena aku sangat mencintaimu.
  1044.  
  1045. 242
  1046. 00:17:28,148 --> 00:17:30,349
  1047. Dan aku merasa kita masih berada di
  1048. tempat-tempat ini saja dalam hubungan kita
  1049.  
  1050. 243
  1051. 00:17:30,350 --> 00:17:32,551
  1052. Disana banyak sekali tempat
  1053. yang bisa dilalui oleh cinta.
  1054.  
  1055. 244
  1056. 00:17:33,720 --> 00:17:35,554
  1057. Aku tahu itu, aku tidak takut
  1058.  
  1059. 245
  1060. 00:17:35,555 --> 00:17:37,055
  1061. Dan kurasa kau tidak berani.
  1062.  
  1063. 246
  1064. 00:17:37,056 --> 00:17:40,259
  1065. Mm-mm. Mungkin aku takut.
  1066.  
  1067. 247
  1068. 00:17:40,260 --> 00:17:41,593
  1069. Kau harusnya tidak takut
  1070.  
  1071. 248
  1072. 00:17:41,594 --> 00:17:44,663
  1073. Karena aku melindungimu. Kenapa?
  1074.  
  1075. 249
  1076. 00:17:52,038 --> 00:17:53,273
  1077. Pencuri wortel.
  1078.  
  1079. 250
  1080. 00:17:54,541 --> 00:17:59,745
  1081. Ini mobil van kita yang sangat tidak keren.
  1082.  
  1083. 251
  1084. 00:17:59,746 --> 00:18:01,380
  1085. Whoo!
  1086.  
  1087. 252
  1088. 00:18:01,381 --> 00:18:04,383
  1089. Siapa mereka ini?
  1090.  
  1091. 253
  1092. 00:18:04,384 --> 00:18:07,085
  1093. 23 Juli, 2002.
  1094.  
  1095. 254
  1096. 00:18:07,086 --> 00:18:08,720
  1097. Berkelana.
  1098. Berkelana.
  1099.  
  1100. 255
  1101. 00:18:08,721 --> 00:18:12,057
  1102. Aku menyetir menjelajahi Amerika
  1103. bersama Bennett & Tyler
  1104.  
  1105. 256
  1106. 00:18:12,058 --> 00:18:16,162
  1107. demi proyek baru yang menarik
  1108. yang tengah ku kerjakan.
  1109.  
  1110. 257
  1111. 00:18:16,163 --> 00:18:17,596
  1112. Kurasa semua tempat tidurnya
  1113. sudah ada yang punya.
  1114.  
  1115. 258
  1116. 00:18:17,597 --> 00:18:19,898
  1117. Aku tidak tahu kau mau tidur dimana.
  1118.  
  1119. 259
  1120. 00:18:19,899 --> 00:18:23,769
  1121. Eenie, meenie, miney, moe.
  1122.  
  1123. 260
  1124. 00:18:26,639 --> 00:18:29,741
  1125. Ini hal yang paling menyenangkan selama hidupku.
  1126.  
  1127. 261
  1128. 00:18:29,742 --> 00:18:31,777
  1129. Sungguh?
  1130. Tidak.
  1131.  
  1132. 262
  1133. 00:18:32,645 --> 00:18:34,580
  1134. Kita sedang membuat dokumentasi
  1135.  
  1136. 263
  1137. 00:18:34,581 --> 00:18:36,382
  1138. tentang para gay muda di Amerika,
  1139.  
  1140. 264
  1141. 00:18:36,383 --> 00:18:40,018
  1142. Karena diskriminasi terhadap orang LGBT
  1143.  
  1144. 265
  1145. 00:18:40,019 --> 00:18:42,288
  1146. Harus dihapuskan.
  1147.  
  1148. 266
  1149. 00:18:42,289 --> 00:18:46,558
  1150. Semoga masyarakat bisa melihat
  1151. oang-orang yang kita temui,
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:18:46,559 --> 00:18:50,762
  1155. Namanya, dan suaranya harus didengarkan.
  1156.  
  1157. 268
  1158. 00:18:50,763 --> 00:18:54,966
  1159. Tumbuh dewasa di dalam gereja
  1160. dan menyadari kalau kau gay
  1161.  
  1162. 269
  1163. 00:18:54,967 --> 00:18:57,035
  1164. itu sangatlah sulit.
  1165.  
  1166. 270
  1167. 00:18:57,036 --> 00:19:00,406
  1168. Kau tahu, keluargamu tak
  1169. pernah membicarakannya.
  1170.  
  1171. 271
  1172. 00:19:00,407 --> 00:19:02,073
  1173. Begini, saat aku 13 tahun
  1174.  
  1175. 272
  1176. 00:19:02,074 --> 00:19:03,742
  1177. adalah pertama kalinya aku mendengar kata itu.
  1178.  
  1179. 273
  1180. 00:19:03,743 --> 00:19:07,713
  1181. Saat aku mendengar kata itu
  1182. aku tahu apa itu,
  1183.  
  1184. 274
  1185. 00:19:07,714 --> 00:19:11,250
  1186. Kemudian aku seperti, "Hei, aku tahu itu.
  1187.  
  1188. 275
  1189. 00:19:11,251 --> 00:19:14,620
  1190. Aku mengerti itu.
  1191. Itulah aku."
  1192.  
  1193. 276
  1194. 00:19:14,621 --> 00:19:16,522
  1195. Ibuku, dia mencoba.
  1196.  
  1197. 277
  1198. 00:19:16,523 --> 00:19:18,123
  1199. Dia seperti ingin menutup-nutupinya.
  1200.  
  1201. 278
  1202. 00:19:18,124 --> 00:19:19,825
  1203. Dia tidak mau mengatakannya
  1204. ke orang lain atau semacamnya.
  1205.  
  1206. 279
  1207. 00:19:19,826 --> 00:19:21,993
  1208. Dia bertindak seolah-olah
  1209. aku ini masih normal
  1210.  
  1211. 280
  1212. 00:19:21,994 --> 00:19:24,596
  1213. Dan berharap aku bertindak seolah
  1214. aku normal saat bersamanya
  1215.  
  1216. 281
  1217. 00:19:24,597 --> 00:19:25,997
  1218. Aku tidak seperti itu.
  1219.  
  1220. 282
  1221. 00:19:25,998 --> 00:19:28,434
  1222. Ini mungkin agak berlebihan
  1223.  
  1224. 283
  1225. 00:19:28,435 --> 00:19:31,837
  1226. saat aku mencoba bunuh diri, uh...
  1227.  
  1228. 284
  1229. 00:19:31,838 --> 00:19:36,508
  1230. Tapi aku merasa tidak nampak
  1231.  
  1232. 285
  1233. 00:19:36,509 --> 00:19:39,245
  1234. dihadapan orang-orang normal di sekelilingku.
  1235.  
  1236. 286
  1237. 00:19:39,246 --> 00:19:43,181
  1238. Ada kalanya aku menyadari
  1239.  
  1240. 287
  1241. 00:19:43,182 --> 00:19:48,621
  1242. bahwa aku mahluk Tuhan yang
  1243. juga sama dengan yang lainnya.
  1244.  
  1245. 288
  1246. 00:19:51,123 --> 00:19:54,092
  1247. Olympia, Washington.
  1248.  
  1249. 289
  1250. 00:19:54,093 --> 00:19:55,627
  1251. Mungkin ini agak menyedihkan.
  1252.  
  1253. 290
  1254. 00:19:55,628 --> 00:19:59,965
  1255. Meskipun aku tumbuh dewasa disini.
  1256.  
  1257. 291
  1258. 00:19:59,966 --> 00:20:05,504
  1259. Karena kedua orang tuaku
  1260. sudah tidak hidup lagi,
  1261.  
  1262. 292
  1263. 00:20:05,505 --> 00:20:07,673
  1264. Aku merasa tempat ini adalah
  1265. bagian dari masa lalu
  1266.  
  1267. 293
  1268. 00:20:07,674 --> 00:20:09,675
  1269. yang tidak lagi ada.
  1270.  
  1271. 294
  1272. 00:20:09,676 --> 00:20:13,011
  1273. Dulunya aku tidak gay disini.
  1274.  
  1275. 295
  1276. 00:20:13,012 --> 00:20:14,513
  1277. Maksudku, kau tidak bisa begitu.
  1278.  
  1279. 296
  1280. 00:20:14,514 --> 00:20:17,182
  1281. Dulu ada seorang anak yang dicurigai
  1282. orang-orang sebagai gay
  1283.  
  1284. 297
  1285. 00:20:17,183 --> 00:20:22,120
  1286. Dia harus keluar dari sekolah
  1287. karena tidak kuat menanggung beban.
  1288.  
  1289. 298
  1290. 00:20:31,531 --> 00:20:33,399
  1291. Bagaimana disini?
  1292.  
  1293. 299
  1294. 00:20:33,400 --> 00:20:35,200
  1295. Liberty adalah wilayah Falwell.
  1296.  
  1297. 300
  1298. 00:20:35,201 --> 00:20:39,372
  1299. Seperti yang kalian bayangkan,
  1300. tidak ramah untuk gay.
  1301.  
  1302. 301
  1303. 00:20:42,241 --> 00:20:44,943
  1304. Kenapa kau masih tinggal?
  1305.  
  1306. 302
  1307. 00:20:44,944 --> 00:20:45,945
  1308. Uh...
  1309.  
  1310. 303
  1311. 00:20:49,215 --> 00:20:50,382
  1312. Yah, aku...
  1313.  
  1314. 304
  1315. 00:20:50,383 --> 00:20:52,017
  1316. Entahlah. aku, um...
  1317.  
  1318. 305
  1319. 00:20:52,018 --> 00:20:53,952
  1320. Aku tidak pernah keluar bersama teman atau keluarga
  1321.  
  1322. 306
  1323. 00:20:53,953 --> 00:20:55,754
  1324. Hingga tahun kemarin.
  1325.  
  1326. 307
  1327. 00:20:55,755 --> 00:21:00,125
  1328. Dan aku punya setahun lagi
  1329. sebelum aku lulus.
  1330.  
  1331. 308
  1332. 00:21:00,126 --> 00:21:01,860
  1333. Aku orang kristen.
  1334.  
  1335. 309
  1336. 00:21:01,861 --> 00:21:03,662
  1337. Jadi...
  1338.  
  1339. 310
  1340. 00:21:03,663 --> 00:21:05,931
  1341. Yang menurut sebagian besar
  1342. orang itu tidak mungkin,
  1343.  
  1344. 311
  1345. 00:21:05,932 --> 00:21:07,633
  1346. tapi aku merasa itu sama saja konyolnya
  1347.  
  1348. 312
  1349. 00:21:07,634 --> 00:21:10,836
  1350. dengan anti-gay. Jadi...
  1351.  
  1352. 313
  1353. 00:21:13,239 --> 00:21:14,607
  1354. Tunggu sebentar.
  1355.  
  1356. 314
  1357. 00:21:16,409 --> 00:21:17,776
  1358. Hei, Sof.
  1359.  
  1360. 315
  1361. 00:21:17,777 --> 00:21:19,978
  1362. Kau ingin kami mengucapkkannya untukmu?
  1363.  
  1364. 316
  1365. 00:21:22,081 --> 00:21:24,583
  1366. Kita akan... Kita akan
  1367. menunggu bersamamu sampai dia datang, ok?
  1368.  
  1369. 317
  1370. 00:21:24,584 --> 00:21:29,287
  1371. Ibunya baru saja meninggal.
  1372. Tidak bisakah kau berhenti merekam kami?
  1373.  
  1374. 318
  1375. 00:21:29,288 --> 00:21:30,922
  1376. Tidak sopan.
  1377.  
  1378. 319
  1379. 00:21:30,923 --> 00:21:33,091
  1380. Sini, mari berdoa.
  1381. Mari kita mendoakannya, ok?
  1382.  
  1383. 320
  1384. 00:21:33,092 --> 00:21:34,426
  1385. Baiklah, matikan.
  1386.  
  1387. 321
  1388. 00:21:34,427 --> 00:21:35,761
  1389. Kami hanya ingin memohon, bapa,
  1390.  
  1391. 322
  1392. 00:21:35,762 --> 00:21:37,228
  1393. Bahwa engkau akan memberi kami kekuatan
  1394.  
  1395. 323
  1396. 00:21:37,229 --> 00:21:40,832
  1397. Untuk melalui masa penuh cobaan ini
  1398.  
  1399. 324
  1400. 00:21:40,833 --> 00:21:43,969
  1401. Dan kami berdoa agar engkau mau
  1402. memenuhi kami semua
  1403.  
  1404. 325
  1405. 00:21:43,970 --> 00:21:46,304
  1406. Dengan limpahan kasih agar beliau
  1407. mengerti bagaimana harus melaluinya
  1408.  
  1409. 326
  1410. 00:21:46,305 --> 00:21:49,675
  1411. Karena bisa jadi tidak mungkin
  1412. untuk kami memahaminya.
  1413.  
  1414. 327
  1415. 00:21:49,676 --> 00:21:52,010
  1416. Tunjukkan dirimu pada beliau, bapa,
  1417. pada saat ini
  1418.  
  1419. 328
  1420. 00:21:52,011 --> 00:21:54,880
  1421. Dan demi berjumpa denganmu sekarang, bapa...
  1422.  
  1423. 329
  1424. 00:22:15,001 --> 00:22:15,935
  1425. Hei.
  1426.  
  1427. 330
  1428. 00:22:17,336 --> 00:22:19,438
  1429. Beb.
  1430.  
  1431. 331
  1432. 00:22:19,439 --> 00:22:21,640
  1433. Kita berangkat. Kita harus sampai jam 9:30.
  1434. Kau siap?
  1435.  
  1436. 332
  1437. 00:22:21,641 --> 00:22:23,776
  1438. Yah. Baik. Susul langsung di mobil.
  1439.  
  1440. 333
  1441. 00:22:28,948 --> 00:22:31,016
  1442. Aku tidak pernah keluar bersama teman & keluarga
  1443.  
  1444. 334
  1445. 00:22:31,017 --> 00:22:33,018
  1446. Hingga tahun kemarin.
  1447.  
  1448. 335
  1449. 00:22:33,019 --> 00:22:34,352
  1450. Aku orang kristen.
  1451.  
  1452. 336
  1453. 00:22:34,353 --> 00:22:36,221
  1454. Jadi...
  1455.  
  1456. 337
  1457. 00:22:36,222 --> 00:22:38,590
  1458. Yang menurut sebagian besar
  1459. orang itu tidak mungkin,
  1460.  
  1461. 338
  1462. 00:22:38,591 --> 00:22:40,426
  1463. tapi aku merasa itu sama saja konyolnya
  1464.  
  1465. 339
  1466. 00:22:40,427 --> 00:22:43,596
  1467. dengan anti-gay. Jadi...
  1468.  
  1469. 340
  1470. 00:22:45,264 --> 00:22:51,069
  1471. Saat aku masih muda, aku tidak tahu
  1472. kalau diluar sana ada yang sepertiku.
  1473.  
  1474. 341
  1475. 00:22:51,070 --> 00:22:55,407
  1476. Aku merasa tersesat, kesepian & bingung.
  1477.  
  1478. 342
  1479. 00:22:55,408 --> 00:22:59,778
  1480. Aku tidak pernah memberitahu ibuku,
  1481. sahabatku, kalau aku gay
  1482.  
  1483. 343
  1484. 00:22:59,779 --> 00:23:02,247
  1485. karena aku takut
  1486. dia tidak mau menerimaku.
  1487.  
  1488. 344
  1489. 00:23:02,248 --> 00:23:04,750
  1490. Itulah kenapa kami memulai perjalanan ini.
  1491.  
  1492. 345
  1493. 00:23:04,751 --> 00:23:08,920
  1494. Untuk memberi tahu para gay
  1495. bahwa mereka tidak sendiri.
  1496.  
  1497. 346
  1498. 00:23:08,921 --> 00:23:12,424
  1499. Dan kau tahu?
  1500. Aku belajar banyak sekali.
  1501.  
  1502. 347
  1503. 00:23:12,425 --> 00:23:15,160
  1504. Karena kami banyak bertemu dengan orang
  1505. yang luar biasa
  1506.  
  1507. 348
  1508. 00:23:15,161 --> 00:23:17,162
  1509. Yang mendengar kata-kata dari
  1510. orangtua mereka dan para pastur
  1511.  
  1512. 349
  1513. 00:23:17,163 --> 00:23:20,031
  1514. yang memberitahu bahwa mereka salah
  1515. dan mereka sudah datang
  1516.  
  1517. 350
  1518. 00:23:20,032 --> 00:23:22,901
  1519. untuk menyadari bahwa
  1520. diri mereka itu indah,
  1521.  
  1522. 351
  1523. 00:23:22,902 --> 00:23:27,405
  1524. diberkati, dan bahwa Tuhan
  1525. mencintai mereka apa adanya.
  1526.  
  1527. 352
  1528. 00:23:27,406 --> 00:23:31,943
  1529. Bagiku, orang yang yakin bahwa
  1530. homoseksualitas adalah kesalahan
  1531.  
  1532. 353
  1533. 00:23:31,944 --> 00:23:37,015
  1534. nantinya bisa merubah pikiran mereka.
  1535. Terima kasih untuk generasi penerus ini.
  1536.  
  1537. 354
  1538. 00:24:40,312 --> 00:24:44,349
  1539. Langitnya sangat indah.
  1540.  
  1541. 355
  1542. 00:24:46,953 --> 00:24:49,588
  1543. Apa ini, beb?
  1544.  
  1545. 356
  1546. 00:24:49,589 --> 00:24:50,757
  1547. Hmm?
  1548.  
  1549. 357
  1550. 00:24:52,424 --> 00:24:53,792
  1551. Oh, ini bodoh.
  1552.  
  1553. 358
  1554. 00:24:53,793 --> 00:24:55,794
  1555. Ada orang yang memberikanku
  1556. itu di jalanan.
  1557.  
  1558. 359
  1559. 00:24:55,795 --> 00:24:59,164
  1560. "Dimana kita berada kalau sudah mati?"
  1561.  
  1562. 360
  1563. 00:24:59,165 --> 00:25:02,133
  1564. Sayang.
  1565.  
  1566. 361
  1567. 00:25:02,134 --> 00:25:04,803
  1568. Kalian tahu, kemana kita kalau sudah mati?
  1569.  
  1570. 362
  1571. 00:25:04,804 --> 00:25:08,339
  1572. Tahun 2012, dunia diperkirakan berakhir.
  1573.  
  1574. 363
  1575. 00:25:08,340 --> 00:25:10,141
  1576. Itu sungguhan?
  1577.  
  1578. 364
  1579. 00:25:10,142 --> 00:25:11,843
  1580. Kuharap tidak.
  1581.  
  1582. 365
  1583. 00:25:11,844 --> 00:25:14,012
  1584. Semua orang tahu.
  1585.  
  1586. 366
  1587. 00:25:14,013 --> 00:25:17,015
  1588. Apa yang digambarkan
  1589. kalender suku Maya.
  1590.  
  1591. 367
  1592. 00:25:17,016 --> 00:25:19,851
  1593. Kalian tahu tentang kalender suku maya.
  1594.  
  1595. 368
  1596. 00:25:19,852 --> 00:25:22,554
  1597. Mereka menggambarkan tentang.
  1598. bulan dan matahari....
  1599.  
  1600. 369
  1601. 00:26:15,642 --> 00:26:18,944
  1602. Apa? Aku penasaran.
  1603. Whoa, whoa, whoa.
  1604.  
  1605. 370
  1606. 00:26:18,945 --> 00:26:22,280
  1607. Kita ingin tahu. Plis.
  1608. Kita ingin tahu. Plis.
  1609.  
  1610. 371
  1611. 00:26:22,281 --> 00:26:24,283
  1612. Kurasa mereka tidak mau tahu.
  1613.  
  1614. 372
  1615. 00:26:41,734 --> 00:26:42,902
  1616. Mike.
  1617.  
  1618. 373
  1619. 00:26:46,205 --> 00:26:48,173
  1620. Kalian duluan saja.
  1621. Akan kususul kalian di rumah.
  1622.  
  1623. 374
  1624. 00:26:48,174 --> 00:26:50,241
  1625. Kau tidak apa-apa?
  1626.  
  1627. 375
  1628. 00:26:50,242 --> 00:26:51,476
  1629. Yah, tidak apa-apa.
  1630.  
  1631. 376
  1632. 00:26:51,477 --> 00:26:53,544
  1633. Kau mau kemana?
  1634.  
  1635. 377
  1636. 00:26:53,545 --> 00:26:55,682
  1637. Michael?
  1638.  
  1639. 378
  1640. 00:26:57,316 --> 00:27:01,319
  1641. - Ada apa?
  1642. - Aku sungguh tidak tahu.
  1643.  
  1644. 379
  1645. 00:27:43,429 --> 00:27:44,831
  1646. Sayang.
  1647.  
  1648. 380
  1649. 00:27:46,432 --> 00:27:50,501
  1650. Aku mencemaskanmu hari ini.
  1651. Ada apa?
  1652.  
  1653. 381
  1654. 00:27:55,374 --> 00:27:58,043
  1655. Bodoh sekali.
  1656.  
  1657. 382
  1658. 00:27:58,044 --> 00:28:00,713
  1659. Sayang, tidak ada yang bodoh.
  1660. Ceritakan padaku.
  1661.  
  1662. 383
  1663. 00:28:03,983 --> 00:28:09,988
  1664. Apa menurutmu kalau kita mati,
  1665.  
  1666. 384
  1667. 00:28:09,989 --> 00:28:14,126
  1668. kita akan lenyap begitu saja
  1669. seakan-akan tak pernah ada?
  1670.  
  1671. 385
  1672. 00:28:18,497 --> 00:28:20,299
  1673. Tidak, aku tidak merasa seperti itu.
  1674.  
  1675. 386
  1676. 00:28:22,001 --> 00:28:24,470
  1677. Karena aku tahu kalau
  1678. kita akan selalu bersama.
  1679.  
  1680. 387
  1681. 00:28:27,206 --> 00:28:28,307
  1682. Sayang.
  1683.  
  1684. 388
  1685. 00:28:35,714 --> 00:28:37,382
  1686. Sayang.
  1687.  
  1688. 389
  1689. 00:28:37,383 --> 00:28:40,052
  1690. Sayang, kau tidak apa-apa?.
  1691. Aku disini.
  1692.  
  1693. 390
  1694. 00:28:58,137 --> 00:29:00,840
  1695. Mari kita mendoakannya.
  1696. Mari berdoa.
  1697.  
  1698. 391
  1699. 00:29:13,552 --> 00:29:14,854
  1700. Bennett!
  1701.  
  1702. 392
  1703. 00:29:16,255 --> 00:29:17,455
  1704. Bennett!
  1705.  
  1706. 393
  1707. 00:29:20,592 --> 00:29:22,861
  1708. Kepalaku sangat pusing.
  1709.  
  1710. 394
  1711. 00:29:22,862 --> 00:29:26,933
  1712. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
  1713. Kita sebentar lagi sampai.
  1714.  
  1715. 395
  1716. 00:29:40,913 --> 00:29:42,680
  1717. Ok.
  1718.  
  1719. 396
  1720. 00:29:42,681 --> 00:29:47,418
  1721. Detak jantungmu sepertinya
  1722. sudah kembali normal.
  1723.  
  1724. 397
  1725. 00:29:47,419 --> 00:29:49,354
  1726. Bisa kau periksa lagi?
  1727.  
  1728. 398
  1729. 00:29:49,355 --> 00:29:52,590
  1730. Hanya karena ayahmu terkena HCM
  1731. bukan berarti kau juga akan terkena.
  1732.  
  1733. 399
  1734. 00:29:52,591 --> 00:29:57,128
  1735. Kami sudah mematuhi protokol pemeriksaan dada
  1736. dan tidak ditemukan sesuatu yang abnormal.
  1737.  
  1738. 400
  1739. 00:29:57,129 --> 00:30:00,132
  1740. Kau terkena serangan panik. Ok?
  1741.  
  1742. 401
  1743. 00:30:02,768 --> 00:30:04,635
  1744. Dimana Bennett?
  1745.  
  1746. 402
  1747. 00:30:04,636 --> 00:30:06,171
  1748. Dia di lobby.
  1749.  
  1750. 403
  1751. 00:30:06,172 --> 00:30:09,008
  1752. Kalau kau sudah keluar
  1753. kau akan bertemu dengannya.
  1754.  
  1755. 404
  1756. 00:30:09,976 --> 00:30:10,976
  1757. ok?
  1758.  
  1759. 405
  1760. 00:30:10,977 --> 00:30:12,111
  1761. Trims.
  1762.  
  1763. 406
  1764. 00:30:17,783 --> 00:30:19,117
  1765. Waktu aku masih 13 tahun,
  1766.  
  1767. 407
  1768. 00:30:19,118 --> 00:30:21,286
  1769. Aku berjalan di pantai bersama ayahku,
  1770.  
  1771. 408
  1772. 00:30:21,287 --> 00:30:23,288
  1773. dan tiba-tiba dia ambruk dan mati
  1774.  
  1775. 409
  1776. 00:30:23,289 --> 00:30:25,591
  1777. karena suatu kondisi jantung
  1778. yang tak diketahui.
  1779.  
  1780. 410
  1781. 00:30:29,295 --> 00:30:31,296
  1782. Kalau aku mewarisi penyakitnya,
  1783.  
  1784. 411
  1785. 00:30:31,297 --> 00:30:33,599
  1786. Maka hal yang sama bisa terjadi padaku.
  1787.  
  1788. 412
  1789. 00:30:35,301 --> 00:30:37,435
  1790. Ada apa, sayang?
  1791.  
  1792. 413
  1793. 00:30:37,436 --> 00:30:40,305
  1794. Kambuh lagi.
  1795. Aku bisa merasakannya.
  1796.  
  1797. 414
  1798. 00:30:40,306 --> 00:30:43,674
  1799. - Hasil tes nya bilang...
  1800. - Mereka tidak tahu.
  1801.  
  1802. 415
  1803. 00:30:43,675 --> 00:30:45,510
  1804. Mereka tidak perduli.
  1805.  
  1806. 416
  1807. 00:30:47,346 --> 00:30:50,748
  1808. Sekarang jantungku berdebar
  1809. kencang sepanjang waktu.
  1810.  
  1811. 417
  1812. 00:30:50,749 --> 00:30:54,052
  1813. dan berbeda dengan apa yang
  1814. dokter selalu katakan,
  1815.  
  1816. 418
  1817. 00:30:54,053 --> 00:30:56,956
  1818. Aku tahu itu bukanlah serangan panik.
  1819.  
  1820. 419
  1821. 00:30:58,324 --> 00:31:00,158
  1822. Setelah 1 bulan berjuang
  1823. dengan memakai asuransi,
  1824.  
  1825. 420
  1826. 00:31:00,159 --> 00:31:02,393
  1827. Aku akhirnya diizinkan
  1828. untuk menemui dokter spesialis
  1829.  
  1830. 421
  1831. 00:31:02,394 --> 00:31:04,562
  1832. Yang bisa menguji
  1833. apakah benar..
  1834.  
  1835. 422
  1836. 00:31:04,563 --> 00:31:07,066
  1837. aku mewarisi kondisi ayahku.
  1838.  
  1839. 423
  1840. 00:31:08,367 --> 00:31:11,469
  1841. Sekarang aku harus menunggu hasilnya.
  1842.  
  1843. 424
  1844. 00:31:11,470 --> 00:31:14,772
  1845. - Michael, tenanglah.
  1846. - Tenang??!
  1847.  
  1848. 425
  1849. 00:31:14,773 --> 00:31:16,374
  1850. Kau tahu apa artinya penyakit ini?
  1851.  
  1852. 426
  1853. 00:31:16,375 --> 00:31:19,577
  1854. Itu berarti aku bisa mati
  1855. kapanpun, mati begitu saja!
  1856.  
  1857. 427
  1858. 00:31:19,578 --> 00:31:21,047
  1859. Kau saja yang tenang!
  1860.  
  1861. 428
  1862. 00:34:00,005 --> 00:34:01,539
  1863. Dr. Williams?
  1864.  
  1865. 429
  1866. 00:34:01,540 --> 00:34:02,907
  1867. Hai.
  1868.  
  1869. 430
  1870. 00:34:25,564 --> 00:34:26,832
  1871. Terima kasih, Tuhan.
  1872.  
  1873. 431
  1874. 00:34:31,570 --> 00:34:32,838
  1875. Terima kasih, Tuhan.
  1876.  
  1877. 432
  1878. 00:34:36,742 --> 00:34:38,376
  1879. Hasil tesnya mengatakan
  1880.  
  1881. 433
  1882. 00:34:38,377 --> 00:34:41,512
  1883. Bahwa aku tidak mewarisi
  1884. kondisi jantung ayahku.
  1885.  
  1886. 434
  1887. 00:34:41,513 --> 00:34:45,216
  1888. Meskipun itu suatu kelegaan yang tiada tara,
  1889.  
  1890. 435
  1891. 00:34:45,217 --> 00:34:47,618
  1892. Aku masih berpikir...
  1893.  
  1894. 436
  1895. 00:34:47,619 --> 00:34:51,322
  1896. Kalau aku sungguh hanya
  1897. menderita serangn panik,
  1898.  
  1899. 437
  1900. 00:34:51,323 --> 00:34:53,491
  1901. Lalu apa yang salah denganku?
  1902.  
  1903. 438
  1904. 00:34:53,492 --> 00:34:55,661
  1905. Apa yang aku takutkan?
  1906.  
  1907. 439
  1908. 00:35:01,400 --> 00:35:04,269
  1909. Yang aku tahu cuma, saat
  1910. kau menghadapi kematian mu,
  1911.  
  1912. 440
  1913. 00:35:04,270 --> 00:35:06,937
  1914. itu akan mengingatkanmu
  1915. apa yang berarti dalam hidup.
  1916.  
  1917. 441
  1918. 00:35:06,938 --> 00:35:10,609
  1919. Bagiku adalah menolong orang lain.
  1920.  
  1921. 442
  1922. 00:35:11,977 --> 00:35:13,478
  1923. Ok.
  1924.  
  1925. 443
  1926. 00:35:13,479 --> 00:35:16,847
  1927. Aku memutuskan untuk
  1928. menerbitkan majalahku sendiri.
  1929.  
  1930. 444
  1931. 00:35:16,848 --> 00:35:19,850
  1932. Aku menamainya YGA.
  1933.  
  1934. 445
  1935. 00:35:19,851 --> 00:35:21,652
  1936. Young Gay Americans.
  1937.  
  1938. 446
  1939. 00:35:21,653 --> 00:35:25,356
  1940. Yang akan menjadi majalah terbesar
  1941.  
  1942. 447
  1943. 00:35:25,357 --> 00:35:29,527
  1944. yang bertujuan untuk mengembangkan
  1945. hidup para LGBT muda.
  1946.  
  1947. 448
  1948. 00:36:15,974 --> 00:36:17,443
  1949. Hmm.
  1950.  
  1951. 449
  1952. 00:36:45,337 --> 00:36:46,671
  1953. Apa nih?
  1954.  
  1955. 450
  1956. 00:36:46,672 --> 00:36:49,206
  1957. Apa nih?
  1958.  
  1959. 451
  1960. 00:36:49,207 --> 00:36:52,810
  1961. Oh, ya Tuhan! Hai!
  1962.  
  1963. 452
  1964. 00:36:52,811 --> 00:36:54,612
  1965. Jangan bilang kau...
  1966.  
  1967. 453
  1968. 00:36:54,613 --> 00:36:56,013
  1969. Aku tahu kau menginginkannya, sayang.
  1970.  
  1971. 454
  1972. 00:36:56,014 --> 00:36:57,782
  1973. Oh, ya Tuhan!
  1974.  
  1975. 455
  1976. 00:37:04,556 --> 00:37:06,691
  1977. Ooh.
  1978.  
  1979. 456
  1980. 00:37:06,692 --> 00:37:09,226
  1981. Kau kita panggil apa ya?
  1982.  
  1983. 457
  1984. 00:37:09,227 --> 00:37:11,095
  1985. Kau kita panggil apa ya?
  1986.  
  1987. 458
  1988. 00:37:12,698 --> 00:37:14,900
  1989. Olly. Olly, ini.
  1990.  
  1991. 459
  1992. 00:37:16,702 --> 00:37:19,704
  1993. Aku memikirkan topik yang
  1994. akan di bahas di YGA.
  1995.  
  1996. 460
  1997. 00:37:19,705 --> 00:37:22,540
  1998. Menurutku kita harus membahas
  1999. tentang masalah kekristenan.
  2000.  
  2001. 461
  2002. 00:37:22,541 --> 00:37:24,008
  2003. Maksudnya?
  2004.  
  2005. 462
  2006. 00:37:24,009 --> 00:37:27,812
  2007. Orang berpendapat kalau
  2008. gay dan orang kristen adalah musuh.
  2009.  
  2010. 463
  2011. 00:37:27,813 --> 00:37:32,883
  2012. Kita pernah bertemu orang yang berusaha
  2013. menyeimbangkan iman dengan seksualitasnya.
  2014.  
  2015. 464
  2016. 00:37:32,884 --> 00:37:35,953
  2017. Juga bertemu dengan anak-anak
  2018. muda yang orang tuanya
  2019.  
  2020. 465
  2021. 00:37:35,954 --> 00:37:38,489
  2022. dan gereja-gereja yang berkata
  2023. kalau mereka akan musnah di neraka.
  2024.  
  2025. 466
  2026. 00:37:38,490 --> 00:37:41,659
  2027. Yah, itulah kenapa aku
  2028. harus membahasnya di majalah.
  2029.  
  2030. 467
  2031. 00:37:41,660 --> 00:37:45,330
  2032. Maksudku, ungkapan seperti "kau gay,
  2033. kau akan masuk neraka"
  2034.  
  2035. 468
  2036. 00:37:45,331 --> 00:37:50,200
  2037. itu terjadi karena salah arti dan
  2038. salah penafsiran atas injil.
  2039.  
  2040. 469
  2041. 00:37:50,201 --> 00:37:54,772
  2042. Begini, Tuhan tidak mempermasalahkan
  2043. orientasi seksualmu.
  2044.  
  2045. 470
  2046. 00:37:54,773 --> 00:37:58,976
  2047. dan 1 hal yang tidak
  2048. dimengerti gay pemula
  2049.  
  2050. 471
  2051. 00:37:58,977 --> 00:38:00,711
  2052. Bahwa menurutku yang agama kristen tanamkan
  2053.  
  2054. 472
  2055. 00:38:00,712 --> 00:38:06,385
  2056. itu tidak dikehendaki masyarakat
  2057. untuk jadi bagian dari budaya.
  2058.  
  2059. 473
  2060. 00:38:07,853 --> 00:38:10,455
  2061. Maaf, apa yang kau
  2062. lakukan dengan pacarku?
  2063.  
  2064. 474
  2065. 00:38:10,456 --> 00:38:12,222
  2066. Diamlah.
  2067.  
  2068. 475
  2069. 00:38:12,223 --> 00:38:14,360
  2070. Aku tidak akan menulis begini...
  2071.  
  2072. 476
  2073. 00:38:16,895 --> 00:38:20,097
  2074. Injil Menurut Michael atau apalah.
  2075.  
  2076. 477
  2077. 00:38:23,602 --> 00:38:26,604
  2078. Mungkin terdengar aneh
  2079. kalau ada majalah gay
  2080.  
  2081. 478
  2082. 00:38:26,605 --> 00:38:30,307
  2083. yang membahas tentang isu keagamaan,
  2084.  
  2085. 479
  2086. 00:38:30,308 --> 00:38:32,778
  2087. tapi terlalu berarti untuk diabaikan.
  2088.  
  2089. 480
  2090. 00:38:34,446 --> 00:38:37,982
  2091. Saat orang tuaku meninggal, aku menyalahkan Tuhan.
  2092.  
  2093. 481
  2094. 00:38:37,983 --> 00:38:39,484
  2095. Saat aku minggat,
  2096.  
  2097. 482
  2098. 00:38:39,485 --> 00:38:43,654
  2099. Aku menjauhkan diri begitu jauh dari agama.
  2100.  
  2101. 483
  2102. 00:38:43,655 --> 00:38:48,359
  2103. Kau tahu, aku merasa aku terlalu
  2104. cerdas untuk mempercayai Tuhan,
  2105.  
  2106. 484
  2107. 00:38:48,360 --> 00:38:50,662
  2108. bahwa Dia satu-satunya yang paling dicari.
  2109.  
  2110. 485
  2111. 00:38:51,930 --> 00:38:53,798
  2112. Tapi setelah masalah kesehatanku akhir-akhir ini,
  2113.  
  2114. 486
  2115. 00:38:53,799 --> 00:38:58,503
  2116. Aku merasa ini semua
  2117. membangkitkan kembali pemahamanku
  2118.  
  2119. 487
  2120. 00:38:58,504 --> 00:39:01,506
  2121. Atas keberadaan Tuhan.
  2122.  
  2123. 488
  2124. 00:39:01,507 --> 00:39:03,508
  2125. Dan kau tahu?
  2126.  
  2127. 489
  2128. 00:39:03,509 --> 00:39:06,344
  2129. Aku tidak lagi takut.
  2130.  
  2131. 490
  2132. 00:39:07,345 --> 00:39:08,813
  2133. Aah!
  2134.  
  2135. 491
  2136. 00:39:08,814 --> 00:39:11,682
  2137. Para figur relijius
  2138. menyuarakan pidato kebencian
  2139.  
  2140. 492
  2141. 00:39:11,683 --> 00:39:15,219
  2142. Dan mencoba memonopoli kebenaran.
  2143.  
  2144. 493
  2145. 00:39:15,220 --> 00:39:18,723
  2146. Tapi kebenaran adalah cinta.
  2147.  
  2148. 494
  2149. 00:39:18,724 --> 00:39:22,927
  2150. Satu-satunya dosa adalah menyangkal cinta.
  2151.  
  2152. 495
  2153. 00:39:22,928 --> 00:39:25,262
  2154. Berhentilah membenci.
  2155.  
  2156. 496
  2157. 00:39:25,263 --> 00:39:28,066
  2158. Mulailah mencintai.
  2159.  
  2160. 497
  2161. 00:39:37,976 --> 00:39:39,777
  2162. Mau bergabung dengan kami?
  2163.  
  2164. 498
  2165. 00:39:39,778 --> 00:39:41,780
  2166. Uh, yah, sebentar ya.
  2167.  
  2168. 499
  2169. 00:39:47,853 --> 00:39:50,020
  2170. Apa?
  2171.  
  2172. 500
  2173. 00:39:50,021 --> 00:39:53,023
  2174. Kau sungguh akan mengulasnya
  2175. dengan memakai itu, ya?
  2176.  
  2177. 501
  2178. 00:39:53,024 --> 00:39:57,394
  2179. Dengar, selama hidupku, aku menyangka
  2180. bahwa injil itu penuh kebencian...
  2181.  
  2182. 502
  2183. 00:39:57,395 --> 00:39:58,896
  2184. dan ternyata tidak.
  2185.  
  2186. 503
  2187. 00:39:58,897 --> 00:40:01,231
  2188. Banyak cinta disini.
  2189.  
  2190. 504
  2191. 00:40:01,232 --> 00:40:05,936
  2192. Jadi kau tertarik dengan injil
  2193. lebih dari sekedar penelitian?
  2194.  
  2195. 505
  2196. 00:40:05,937 --> 00:40:09,974
  2197. Yah, darah orang kristen
  2198. mengalir dalam keluargaku,
  2199.  
  2200. 506
  2201. 00:40:09,975 --> 00:40:12,477
  2202. Ibuku, bibiku dan...
  2203.  
  2204. 507
  2205. 00:40:12,478 --> 00:40:13,878
  2206. Aku cuma ingin tahu.
  2207.  
  2208. 508
  2209. 00:40:13,879 --> 00:40:17,081
  2210. Bibimu tidak lagi mengakuimu
  2211. semenjak kau minggat.
  2212.  
  2213. 509
  2214. 00:40:17,082 --> 00:40:18,849
  2215. Itu bukanlah keluarga.
  2216.  
  2217. 510
  2218. 00:40:18,850 --> 00:40:20,851
  2219. Aku sudah membiayai rasa ingin tahumu, tapi...
  2220.  
  2221. 511
  2222. 00:40:20,852 --> 00:40:24,722
  2223. Aku merasa sesuatu
  2224. telah menyelamatkanku
  2225.  
  2226. 512
  2227. 00:40:24,723 --> 00:40:27,125
  2228. mengejutkanku, membangunkanku.
  2229.  
  2230. 513
  2231. 00:40:28,393 --> 00:40:31,497
  2232. dan apakah itu Tuhan?
  2233.  
  2234. 514
  2235. 00:40:33,398 --> 00:40:38,604
  2236. Mike, Dia tidak akan menyelamatkanmu
  2237. kalau kau tidak pernah kesakitan.
  2238.  
  2239. 515
  2240. 00:40:41,239 --> 00:40:43,174
  2241. Ok.
  2242.  
  2243. 516
  2244. 00:40:46,645 --> 00:40:48,813
  2245. "Siapapun yang mencari hidup
  2246. maka akan kehilangannya,
  2247.  
  2248. 517
  2249. 00:40:48,814 --> 00:40:51,817
  2250. siapapun yang kehilangan hidupnya,
  2251. berkat aku maka akan menemukannya."
  2252.  
  2253. 518
  2254. 00:40:54,753 --> 00:40:58,088
  2255. "Siapapun yang mencari hidup
  2256. maka akan kehilangannya,
  2257.  
  2258. 519
  2259. 00:40:58,089 --> 00:41:02,661
  2260. siapapun yang kehilangan hidupnya,
  2261. berkat aku maka akan menemukannya."
  2262.  
  2263. 520
  2264. 00:41:03,862 --> 00:41:06,196
  2265. "Siapapun yang mencari hidup
  2266. maka akan kehilangannya,,
  2267.  
  2268. 521
  2269. 00:41:06,197 --> 00:41:09,535
  2270. siapapun yang kehilangan hidupnya,
  2271. berkat aku maka akan menemukannya."
  2272.  
  2273. 522
  2274. 00:41:16,407 --> 00:41:19,443
  2275. Belum pernah aku lihat ada
  2276. orang terang-terangan membaca itu.
  2277.  
  2278. 523
  2279. 00:41:19,444 --> 00:41:21,245
  2280. Oh.
  2281.  
  2282. 524
  2283. 00:41:21,246 --> 00:41:23,781
  2284. Aku pernah melihatmu membaca disini sebelumnya
  2285.  
  2286. 525
  2287. 00:41:23,782 --> 00:41:27,051
  2288. Menurutku mungkin kau
  2289. mau datang ke gerejaku.
  2290.  
  2291. 526
  2292. 00:41:27,052 --> 00:41:31,589
  2293. Minggu, mampir dulu tidak apa-apa.
  2294.  
  2295. 527
  2296. 00:41:31,590 --> 00:41:34,225
  2297. Lihatlah apa yang ditawarkan
  2298. oleh agama para santo.
  2299.  
  2300. 528
  2301. 00:41:35,794 --> 00:41:41,298
  2302. Injil menyadarkan kita
  2303. adalah jiwa, putra
  2304.  
  2305. 529
  2306. 00:41:41,299 --> 00:41:43,333
  2307. dari orang tua di surga.
  2308.  
  2309. 530
  2310. 00:41:43,334 --> 00:41:49,540
  2311. Sekarang banyak orang bertanya apakah
  2312. kami sama seperti orang kristen lainnya?
  2313.  
  2314. 531
  2315. 00:41:49,541 --> 00:41:51,709
  2316. Jelas iya.
  2317.  
  2318. 532
  2319. 00:41:51,710 --> 00:41:54,044
  2320. Kami percaya dengan yesus kristus
  2321.  
  2322. 533
  2323. 00:41:54,045 --> 00:41:57,548
  2324. dan kami percaya akan
  2325. kehidupan setelah mati.
  2326.  
  2327. 534
  2328. 00:41:57,549 --> 00:42:02,687
  2329. dan semua orang bisa
  2330. diterima di gereja LDS.
  2331.  
  2332. 535
  2333. 00:42:02,688 --> 00:42:06,323
  2334. Penebusan dosa dari kristus membuat
  2335. manusia terselamatkan dari dosanya...
  2336.  
  2337. 536
  2338. 00:42:06,324 --> 00:42:10,628
  2339. dan kembali hidup bersama Tuhan
  2340. dan orang-orang yang dicintai di surga.
  2341.  
  2342. 537
  2343. 00:42:10,629 --> 00:42:13,330
  2344. Selama ini kau hidup dengan
  2345. keyakinan seperti apa?
  2346.  
  2347. 538
  2348. 00:42:13,331 --> 00:42:14,665
  2349. Bukan begitu.
  2350.  
  2351. 539
  2352. 00:42:14,666 --> 00:42:16,333
  2353. Ibuku orang kristen,
  2354.  
  2355. 540
  2356. 00:42:16,334 --> 00:42:19,770
  2357. Tapi dia tidak pernah membawa
  2358. aku atau adikku ke gereja,
  2359.  
  2360. 541
  2361. 00:42:19,771 --> 00:42:22,940
  2362. dan ayahku seorang Berkeley Hippie,
  2363.  
  2364. 542
  2365. 00:42:22,941 --> 00:42:26,276
  2366. semacam agnostik atau bahkan atheis.
  2367.  
  2368. 543
  2369. 00:42:26,277 --> 00:42:28,145
  2370. Mereka orang yang baik
  2371.  
  2372. 544
  2373. 00:42:28,146 --> 00:42:32,349
  2374. dan aku tahu aku akan menemui
  2375. mereka lagi di surga.
  2376.  
  2377. 545
  2378. 00:42:32,350 --> 00:42:35,219
  2379. Ibuku juga sudah meninggal.
  2380.  
  2381. 546
  2382. 00:42:35,220 --> 00:42:37,187
  2383. Aku tahu betapa beratnya.
  2384.  
  2385. 547
  2386. 00:42:37,188 --> 00:42:41,792
  2387. Dulu aku takut dan marah, kau tahu?
  2388.  
  2389. 548
  2390. 00:42:41,793 --> 00:42:43,794
  2391. Yah, aku juga.
  2392.  
  2393. 549
  2394. 00:42:43,795 --> 00:42:45,963
  2395. Sangat berat berurusan dengan kematian
  2396.  
  2397. 550
  2398. 00:42:45,964 --> 00:42:48,033
  2399. Saat kau tak tahu harus kemana.
  2400.  
  2401. 551
  2402. 00:42:49,534 --> 00:42:52,336
  2403. Tapi begitu kau tahu, kau akan merasa damai
  2404.  
  2405. 552
  2406. 00:42:52,337 --> 00:42:55,405
  2407. Dan kau sadar Tuhan tidaklah salah.
  2408.  
  2409. 553
  2410. 00:42:55,406 --> 00:42:57,843
  2411. Benar.
  2412. Yah.
  2413.  
  2414. 554
  2415. 00:42:59,244 --> 00:43:00,178
  2416. Catherine.
  2417.  
  2418. 555
  2419. 00:43:02,881 --> 00:43:04,314
  2420. Senang bertemu denganmu.
  2421.  
  2422. 556
  2423. 00:43:04,315 --> 00:43:05,250
  2424. Kau juga.
  2425.  
  2426. 557
  2427. 00:43:08,553 --> 00:43:11,455
  2428. Dia single, FYI.
  2429. *(FYI = For Your Information = Sekedar memberi tahu)
  2430.  
  2431. 558
  2432. 00:43:11,456 --> 00:43:13,791
  2433. FYI?
  2434. *(FYI = For Your Information = Sekedar memberi tahu)
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:43:13,792 --> 00:43:15,425
  2438. Apa menurutmu dia menyukaiku?
  2439.  
  2440. 560
  2441. 00:43:15,426 --> 00:43:18,629
  2442. Yah. Yah,
  2443. kelihatannya seperti itu.
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:43:18,630 --> 00:43:23,634
  2447. Begini, jangan kuatir, ada cukup banyak
  2448. perempuan single yang mencari suami.
  2449.  
  2450. 562
  2451. 00:43:23,635 --> 00:43:27,638
  2452. Aku bahkan tidak sempat
  2453. berpikir semacam itu.
  2454.  
  2455. 563
  2456. 00:43:27,639 --> 00:43:31,041
  2457. Oh, yah, mungkin ada sesuatu
  2458. yang seharusnya mulai kau pikirkan.
  2459.  
  2460. 564
  2461. 00:43:31,042 --> 00:43:33,979
  2462. Aku bisa membantumu pdkt dengannya
  2463. kalau kau mau.
  2464.  
  2465. 565
  2466. 00:43:35,280 --> 00:43:36,747
  2467. Oh, um...
  2468.  
  2469. 566
  2470. 00:43:36,748 --> 00:43:38,684
  2471. Kalau kau tertarik.
  2472.  
  2473. 567
  2474. 00:43:41,286 --> 00:43:42,787
  2475. Yah.. Entahlah.
  2476.  
  2477. 568
  2478. 00:43:42,788 --> 00:43:45,122
  2479. Yah? Ok. terserahlah. Yah, ok.
  2480.  
  2481. 569
  2482. 00:43:45,123 --> 00:43:46,891
  2483. Baiklah.
  2484. Ok, trims.
  2485.  
  2486. 570
  2487. 00:43:46,892 --> 00:43:49,027
  2488. Aku jadi malu.
  2489.  
  2490. 571
  2491. 00:44:14,686 --> 00:44:16,453
  2492. Selamat datang kembali di New Beginnings
  2493.  
  2494. 572
  2495. 00:44:16,454 --> 00:44:18,989
  2496. Dan terima kasih sudah mendengarkan
  2497. pembicaraan bersambung kami
  2498.  
  2499. 573
  2500. 00:44:18,990 --> 00:44:21,158
  2501. tentang Jalan Kebenaran Menuju Surga.
  2502.  
  2503. 574
  2504. 00:44:21,159 --> 00:44:24,695
  2505. Doktor, bagaimana kau menanggapi
  2506. umat kristen lain
  2507.  
  2508. 575
  2509. 00:44:24,696 --> 00:44:26,496
  2510. Yang tidak setuju dengan
  2511. sudut pandangmu?
  2512.  
  2513. 576
  2514. 00:44:26,497 --> 00:44:30,200
  2515. Dengar, yang aku lakukan
  2516. hanya menolong orang lain.
  2517.  
  2518. 577
  2519. 00:44:30,201 --> 00:44:33,904
  2520. Aku hanya sedih saat mendengar
  2521. yang tadi disebut umat kristen
  2522.  
  2523. 578
  2524. 00:44:33,905 --> 00:44:37,074
  2525. sedang hanyut dengan isu homoseksualitas.
  2526.  
  2527. 579
  2528. 00:44:37,075 --> 00:44:40,077
  2529. sekarang aku tidak akan
  2530. membenarkan kebencian.
  2531.  
  2532. 580
  2533. 00:44:40,078 --> 00:44:42,747
  2534. Sebenarnya ini tentang cinta.
  2535.  
  2536. 581
  2537. 00:44:42,748 --> 00:44:44,915
  2538. Memilih identitas gay akan mengutukmu
  2539.  
  2540. 582
  2541. 00:44:44,916 --> 00:44:46,951
  2542. ke suatu penderitaan tiada akhir.
  2543.  
  2544. 583
  2545. 00:44:46,952 --> 00:44:49,453
  2546. Aku ingin menyelamatkan
  2547. umat dari hal itu.
  2548.  
  2549. 584
  2550. 00:44:49,454 --> 00:44:52,289
  2551. Entah itu aborsi atau pencabulan
  2552.  
  2553. 585
  2554. 00:44:52,290 --> 00:44:55,826
  2555. atau menerima agama lain
  2556. selain kristen,
  2557.  
  2558. 586
  2559. 00:44:55,827 --> 00:44:57,995
  2560. Kau harus menaati aturan Tuhan
  2561.  
  2562. 587
  2563. 00:44:57,996 --> 00:45:00,999
  2564. Atau kau tidak akan diizinkan
  2565. untuk berada di istana-Nya.
  2566.  
  2567. 588
  2568. 00:45:40,839 --> 00:45:43,640
  2569. Aku tidak akan berkata seperti itu. Aku
  2570. tidak akan menyebut kalau itu salah.
  2571.  
  2572. 589
  2573. 00:45:43,641 --> 00:45:46,811
  2574. Aku hanya ingin mengatakan
  2575. bahwa selama ribuan tahun,
  2576.  
  2577. 590
  2578. 00:45:46,812 --> 00:45:50,347
  2579. Ada orang yang punya agenda untuk membuat
  2580. umat kristen jadi begini sekarang
  2581.  
  2582. 591
  2583. 00:45:50,348 --> 00:45:55,353
  2584. Yah, tapi isi pesannya tetap
  2585. sama, tentang cinta.
  2586.  
  2587. 592
  2588. 00:45:58,223 --> 00:46:01,125
  2589. Kau tahu, aku tidak pernah
  2590. menyangka kalau kau orang budha.
  2591.  
  2592. 593
  2593. 00:46:01,126 --> 00:46:02,426
  2594. Kenapa?
  2595.  
  2596. 594
  2597. 00:46:02,427 --> 00:46:04,661
  2598. Apa karena penampilanku
  2599. tidak seperti itu?
  2600.  
  2601. 595
  2602. 00:46:04,662 --> 00:46:06,463
  2603. Tidak, aku...
  2604.  
  2605. 596
  2606. 00:46:06,464 --> 00:46:08,632
  2607. Entahlah kenapa aku bicara seperti itu.
  2608.  
  2609. 597
  2610. 00:46:08,633 --> 00:46:10,367
  2611. Aku cuma bercanda denganmu.
  2612.  
  2613. 598
  2614. 00:46:10,368 --> 00:46:11,635
  2615. Meditasi.
  2616.  
  2617. 599
  2618. 00:46:11,636 --> 00:46:13,838
  2619. Yang ada dikepala orang-
  2620. orang meditasi itu aneh.
  2621.  
  2622. 600
  2623. 00:46:13,839 --> 00:46:15,439
  2624. Mereka merasa itu aneh atau hippie.
  2625.  
  2626. 601
  2627. 00:46:15,440 --> 00:46:19,309
  2628. Aku rasa itu tentang
  2629. mengembangkan pikran utuh.
  2630.  
  2631. 602
  2632. 00:46:19,310 --> 00:46:21,311
  2633. Kau tahu, tentang meresapi
  2634. momen demi momen.
  2635.  
  2636. 603
  2637. 00:46:21,312 --> 00:46:25,649
  2638. menuju level yang lebih dalam
  2639. mengenai penemuan diri.
  2640.  
  2641. 604
  2642. 00:46:25,650 --> 00:46:29,019
  2643. Itulah kenapa aku mencoba jadi
  2644. relawan di Buddhist center.
  2645.  
  2646. 605
  2647. 00:46:29,020 --> 00:46:31,488
  2648. Mereka ada kelas waktu jum'at.
  2649. Kau harus datang.
  2650.  
  2651. 606
  2652. 00:46:31,489 --> 00:46:36,026
  2653. Oh, Aku harus pergi dari kota
  2654. semacam ada tugas pembicara.
  2655.  
  2656. 607
  2657. 00:46:36,027 --> 00:46:38,195
  2658. Pembicara tentang apa?
  2659.  
  2660. 608
  2661. 00:46:38,196 --> 00:46:41,065
  2662. Tentang para gay di America.
  2663.  
  2664. 609
  2665. 00:46:41,066 --> 00:46:43,201
  2666. Tidak mungkin. Itu keren.
  2667.  
  2668. 610
  2669. 00:47:24,809 --> 00:47:26,543
  2670. Selamat datang di panel
  2671. paling pertama kami
  2672.  
  2673. 611
  2674. 00:47:26,544 --> 00:47:28,879
  2675. Tentang anak muda & gay di Amerika.
  2676.  
  2677. 612
  2678. 00:47:28,880 --> 00:47:31,215
  2679. Bersama kami ada Judy Shepard,
  2680.  
  2681. 613
  2682. 00:47:31,216 --> 00:47:34,118
  2683. pemimpin dari Yayasan
  2684. Matthew Shepard,
  2685.  
  2686. 614
  2687. 00:47:34,119 --> 00:47:36,286
  2688. berdedikasi untuk melanjutkan
  2689.  
  2690. 615
  2691. 00:47:36,287 --> 00:47:39,556
  2692. apa yang diperjuangkan
  2693. anaknya Matthew selama hidupnya.
  2694.  
  2695. 616
  2696. 00:47:39,557 --> 00:47:40,724
  2697. Terima kasih sudah bergabung bersama kami.
  2698.  
  2699. 617
  2700. 00:47:46,331 --> 00:47:49,934
  2701. Michael Glatze,
  2702. editor utama majalah XY,
  2703.  
  2704. 618
  2705. 00:47:49,935 --> 00:47:54,238
  2706. Penerima penghargaan Forum Penyetaraan Nasional
  2707.  
  2708. 619
  2709. 00:47:54,239 --> 00:47:56,873
  2710. yang dikenal sebagai Lambda Literary Award
  2711.  
  2712. 620
  2713. 00:47:56,874 --> 00:47:58,608
  2714. Pada Panduan Umum XY,
  2715.  
  2716. 621
  2717. 00:47:58,609 --> 00:48:02,079
  2718. Yang berpartisipasi dalam
  2719. dokumenter pemenang award
  2720.  
  2721. 622
  2722. 00:48:02,080 --> 00:48:03,413
  2723. Jimien Bold,
  2724.  
  2725. 623
  2726. 00:48:03,414 --> 00:48:05,282
  2727. Dan salah satu pendiri
  2728. Young Gay Americans,
  2729.  
  2730. 624
  2731. 00:48:05,283 --> 00:48:07,484
  2732. yang sekarang jadi
  2733. majalah dewasa seutuhnya.
  2734.  
  2735. 625
  2736. 00:48:13,658 --> 00:48:15,994
  2737. Menurutmu apa makna tentang menjadi gay?
  2738.  
  2739. 626
  2740. 00:48:17,662 --> 00:48:22,732
  2741. Gay tidak lagi memiliki makna yang
  2742. sama seperti 20 tahun yang lalu.
  2743.  
  2744. 627
  2745. 00:48:22,733 --> 00:48:26,103
  2746. Sekarang jauh lebih penting
  2747. daripada sebelumnya
  2748.  
  2749. 628
  2750. 00:48:26,104 --> 00:48:29,506
  2751. untuk membuat kesatuan
  2752. dan membuat persatuan
  2753.  
  2754. 629
  2755. 00:48:29,507 --> 00:48:33,577
  2756. sekaligus kedalam dan
  2757. keluar komunitas gay.
  2758.  
  2759. 630
  2760. 00:48:37,815 --> 00:48:42,819
  2761. Gay tidak lagi memiliki makna yang
  2762. sama seperti 20 tahun yang lalu.
  2763.  
  2764. 631
  2765. 00:48:42,820 --> 00:48:44,621
  2766. Bukan tentang...
  2767.  
  2768. 632
  2769. 00:49:18,623 --> 00:49:19,724
  2770. Hei.
  2771.  
  2772. 633
  2773. 00:49:22,460 --> 00:49:23,561
  2774. Jangan.
  2775.  
  2776. 634
  2777. 00:49:26,097 --> 00:49:27,732
  2778. Aku mau ajak anjingnya jalan-jalan.
  2779.  
  2780. 635
  2781. 00:50:06,337 --> 00:50:08,139
  2782. Hei.
  2783.  
  2784. 636
  2785. 00:50:11,976 --> 00:50:14,278
  2786. Kau mau apa?
  2787.  
  2788. 637
  2789. 00:50:14,279 --> 00:50:18,015
  2790. Aku butuh ruang.
  2791.  
  2792. 638
  2793. 00:50:19,484 --> 00:50:21,185
  2794. - Mike...
  2795. - Dengar, Aku cuma...
  2796.  
  2797. 639
  2798. 00:50:21,186 --> 00:50:22,819
  2799. Aku butuh waktu untuk memahami ini semua,
  2800.  
  2801. 640
  2802. 00:50:22,820 --> 00:50:24,622
  2803. untuk tahu kemana ini
  2804. semua akan membawaku.
  2805.  
  2806. 641
  2807. 00:50:26,624 --> 00:50:29,393
  2808. Kenapa kau tidak menemuiku
  2809. untuk minta tolong?
  2810.  
  2811. 642
  2812. 00:50:29,394 --> 00:50:31,261
  2813. Kita harus membicarakan ini sebelumnya...
  2814.  
  2815. 643
  2816. 00:50:31,262 --> 00:50:33,263
  2817. Dengar, Aku cuma...
  2818.  
  2819. 644
  2820. 00:50:33,264 --> 00:50:35,533
  2821. Aku harus menjauh
  2822. dari hidup ini.
  2823.  
  2824. 645
  2825. 00:50:36,401 --> 00:50:38,369
  2826. Kehidupan kita?
  2827. Ya.
  2828.  
  2829. 646
  2830. 00:50:40,138 --> 00:50:43,340
  2831. Apa ini tentang hidup kita dimana
  2832. kau harus berhenti, menjadi gay?
  2833.  
  2834. 647
  2835. 00:50:43,341 --> 00:50:44,908
  2836. Entahlah.
  2837.  
  2838. 648
  2839. 00:50:44,909 --> 00:50:46,410
  2840. Entahlah!
  2841.  
  2842. 649
  2843. 00:50:46,411 --> 00:50:51,515
  2844. Ok, apa kau sedang tertarik dengan wanita?
  2845.  
  2846. 650
  2847. 00:50:51,516 --> 00:50:53,817
  2848. Kalau memeng itu masalahnya,
  2849. baiklah, silahkan pergi.
  2850.  
  2851. 651
  2852. 00:50:53,818 --> 00:50:57,187
  2853. Aku hanya ingin bersama orang tuaku
  2854. di surga. Apa itu sulit dimengerti?
  2855.  
  2856. 652
  2857. 00:50:57,188 --> 00:50:59,389
  2858. Bisakah kau mendengar dirimu sendiri sekarang?
  2859.  
  2860. 653
  2861. 00:50:59,390 --> 00:51:01,558
  2862. bagaimana dengan "salah tafsir injil" itu?
  2863.  
  2864. 654
  2865. 00:51:01,559 --> 00:51:03,327
  2866. Itu cuma buku biasa, Mike!
  2867.  
  2868. 655
  2869. 00:51:03,328 --> 00:51:05,762
  2870. Aku membaca injil sama dengan
  2871. aku membaca yang lainnya,
  2872.  
  2873. 656
  2874. 00:51:05,763 --> 00:51:06,996
  2875. dengan pikiran terbuka dan hati yang terbuka.
  2876.  
  2877. 657
  2878. 00:51:06,997 --> 00:51:09,099
  2879. Oh, Kau mau sebut ini apa?
  2880.  
  2881. 658
  2882. 00:51:09,100 --> 00:51:12,636
  2883. Karena dari caramu berbicara tidak
  2884. mencerminkan pikiran yang terbuka.
  2885.  
  2886. 659
  2887. 00:51:12,637 --> 00:51:18,041
  2888. Hubungan ini sudah berkembang
  2889. ke arah yang tidak sehat.
  2890.  
  2891. 660
  2892. 00:51:18,042 --> 00:51:20,178
  2893. Apa maksudnya?
  2894.  
  2895. 661
  2896. 00:51:21,579 --> 00:51:23,380
  2897. Tyler?
  2898.  
  2899. 662
  2900. 00:51:23,381 --> 00:51:25,882
  2901. Kau hanya tertarik dengannya
  2902. sama seperti aku.
  2903.  
  2904. 663
  2905. 00:51:25,883 --> 00:51:27,217
  2906. Tidak.
  2907.  
  2908. 664
  2909. 00:51:27,218 --> 00:51:28,585
  2910. Aku cuma ingin kau bahagia
  2911.  
  2912. 665
  2913. 00:51:28,586 --> 00:51:30,187
  2914. Karena aku takut kau
  2915. akan meninggalkanku.
  2916.  
  2917. 666
  2918. 00:51:30,188 --> 00:51:31,755
  2919. Aku tak akan pernah pergi, Mike.
  2920.  
  2921. 667
  2922. 00:51:31,756 --> 00:51:33,223
  2923. Aku bertahan untukmu.
  2924.  
  2925. 668
  2926. 00:51:33,224 --> 00:51:35,592
  2927. Aku menggenggam tanganmu
  2928. saat kau ketakutan akan mati
  2929.  
  2930. 669
  2931. 00:51:35,593 --> 00:51:38,762
  2932. Kau menyangka itu penyakit
  2933. padahal itu tak pernah ada.
  2934.  
  2935. 670
  2936. 00:51:38,763 --> 00:51:42,699
  2937. Kebenarannya adalah dulu
  2938. aku menjalani kebohongan.
  2939.  
  2940. 671
  2941. 00:51:43,934 --> 00:51:47,605
  2942. - Kebenarannya adalah bahwa Tuhan mengasihi kita...
  2943. - Diam kau!
  2944.  
  2945. 672
  2946. 00:51:51,909 --> 00:51:53,243
  2947. Ok.
  2948.  
  2949. 673
  2950. 00:51:53,244 --> 00:51:54,445
  2951. Tunggu.
  2952.  
  2953. 674
  2954. 00:52:03,254 --> 00:52:05,390
  2955. Tolong jangan pergi.
  2956.  
  2957. 675
  2958. 00:52:10,795 --> 00:52:13,431
  2959. Kau mau kemana?
  2960.  
  2961. 676
  2962. 00:52:20,605 --> 00:52:25,475
  2963. Hal yang sebenarnya ingin membunuhmu...
  2964.  
  2965. 677
  2966. 00:52:25,476 --> 00:52:29,447
  2967. adalah menutupi dirimu yang sebenarnya.
  2968.  
  2969. 678
  2970. 00:52:30,648 --> 00:52:33,318
  2971. Itulah yang sebenarnya
  2972. harus kau takutkan.
  2973.  
  2974. 679
  2975. 00:53:42,987 --> 00:53:46,723
  2976. Dia meninggalkan itu dalam keadaan terbuka?
  2977.  
  2978. 680
  2979. 00:54:34,204 --> 00:54:38,107
  2980. Aku akan menyatakan sesuatu
  2981. yang mungkin akan mengejutkan
  2982.  
  2983. 681
  2984. 00:54:38,108 --> 00:54:40,877
  2985. Kepada siapapun yang berkaitan dengan ini.
  2986.  
  2987. 682
  2988. 00:54:42,747 --> 00:54:47,417
  2989. Keberadaan Tuhan semakin
  2990. menguat dalam hidupku.
  2991.  
  2992. 683
  2993. 00:54:47,418 --> 00:54:50,720
  2994. Dia menyatakan bahwa serangan panik ku
  2995.  
  2996. 684
  2997. 00:54:50,721 --> 00:54:55,124
  2998. berasal dari gaya hidupku yang penuh dosa.
  2999.  
  3000. 685
  3001. 00:54:56,794 --> 00:55:01,798
  3002. Aku mulai menyadari bahwa hidup sebagai gay
  3003.  
  3004. 686
  3005. 00:55:01,799 --> 00:55:05,802
  3006. telah mencegahmu menemukan
  3007. dirimu yang paling sejati.
  3008.  
  3009. 687
  3010. 00:55:05,803 --> 00:55:08,338
  3011. dan kita mestinya jujur dengan diri sendiri
  3012.  
  3013. 688
  3014. 00:55:08,339 --> 00:55:11,342
  3015. Untuk bisa bersama dengan
  3016. Tuhan dalam kerajaan-Nya.
  3017.  
  3018. 689
  3019. 00:55:12,710 --> 00:55:16,245
  3020. Oleh sebab itu, aku, Michael Glatze,
  3021.  
  3022. 690
  3023. 00:55:16,246 --> 00:55:19,083
  3024. Tidak lagi hidup sebagai gay.
  3025.  
  3026. 691
  3027. 00:57:33,250 --> 00:57:35,218
  3028. Kenapa kau bisa begitu?
  3029.  
  3030. 692
  3031. 00:57:38,756 --> 00:57:41,390
  3032. "Aktivis gay menjadi normal"?
  3033.  
  3034. 693
  3035. 00:57:41,391 --> 00:57:44,528
  3036. Kau sudah memberi anti-gay kisah impiannya.
  3037.  
  3038. 694
  3039. 00:57:44,529 --> 00:57:46,395
  3040. Tidak tahu kenapa.
  3041.  
  3042. 695
  3043. 00:57:46,396 --> 00:57:48,397
  3044. Entahlah.
  3045.  
  3046. 696
  3047. 00:57:48,398 --> 00:57:50,133
  3048. Siapa yang memaksamu?
  3049.  
  3050. 697
  3051. 00:57:50,134 --> 00:57:51,635
  3052. Tidak ada.
  3053.  
  3054. 698
  3055. 00:57:51,636 --> 00:57:54,504
  3056. Aku hanya ingin menceritakan kisahku.
  3057.  
  3058. 699
  3059. 00:57:54,505 --> 00:57:56,640
  3060. Menurutku ini semua terjadi
  3061.  
  3062. 700
  3063. 00:57:56,641 --> 00:57:58,908
  3064. Karena Tuhan harus mengajariku sesuatu.
  3065.  
  3066. 701
  3067. 00:57:58,909 --> 00:58:02,479
  3068. Karena itulah aku disini
  3069. agar semuanya jadi lebih baik.
  3070.  
  3071. 702
  3072. 00:58:08,452 --> 00:58:11,521
  3073. Meditasi adalah cara untuk mengendurkan
  3074.  
  3075. 703
  3076. 00:58:11,522 --> 00:58:15,058
  3077. dan menumbuhkan kebaikan
  3078. pada dirimu sendiri.
  3079.  
  3080. 704
  3081. 00:58:15,059 --> 00:58:20,597
  3082. Dengan cara melatih pikiran murni,
  3083. kami mengembangkan kekuatan pikiran.
  3084.  
  3085. 705
  3086. 00:58:20,598 --> 00:58:22,932
  3087. Kami menjadi lebih nyata
  3088.  
  3089. 706
  3090. 00:58:22,933 --> 00:58:26,070
  3091. Dan kami belajar menghargai dunia kami.
  3092.  
  3093. 707
  3094. 00:58:31,475 --> 00:58:34,978
  3095. Tuhan bertindak dengan caranya yang misterius.
  3096.  
  3097. 708
  3098. 00:58:34,979 --> 00:58:36,980
  3099. Dia telah mengirimku ke tempat
  3100.  
  3101. 709
  3102. 00:58:36,981 --> 00:58:39,783
  3103. dimana aku bisa
  3104. menjauh dari dunia fana
  3105.  
  3106. 710
  3107. 00:58:39,784 --> 00:58:42,652
  3108. Jadi aku bisa fokus pada diriku yang sebenarnya...
  3109.  
  3110. 711
  3111. 00:58:42,653 --> 00:58:45,655
  3112. Lebih bahagia, pria yang lebih sehat,
  3113.  
  3114. 712
  3115. 00:58:45,656 --> 00:58:48,292
  3116. bebas dari nafsu yang tidak alami.
  3117.  
  3118. 713
  3119. 00:58:56,466 --> 00:59:00,837
  3120. Pertama, aku tidak mengeti kenapa
  3121. Tuhan mengirim orang kristen
  3122.  
  3123. 714
  3124. 00:59:00,838 --> 00:59:03,707
  3125. kepada pelayan budha.
  3126.  
  3127. 715
  3128. 00:59:03,708 --> 00:59:06,711
  3129. Tapi aku beriman atas rencana-Nya padaku.
  3130.  
  3131. 716
  3132. 00:59:13,851 --> 00:59:15,852
  3133. Nafsu yang begitu kuat.
  3134.  
  3135. 717
  3136. 00:59:15,853 --> 00:59:19,222
  3137. Dan Tuhan sedang mengujiku.
  3138.  
  3139. 718
  3140. 00:59:19,223 --> 00:59:23,728
  3141. Tapi aku menolak untuk menyerah pada godaan.
  3142.  
  3143. 719
  3144. 00:59:29,033 --> 00:59:30,900
  3145. Aku mulai menyadari
  3146.  
  3147. 720
  3148. 00:59:30,901 --> 00:59:33,903
  3149. Bahwa Tuhan ingin aku menggunakan meditasi
  3150.  
  3151. 721
  3152. 00:59:33,904 --> 00:59:37,908
  3153. untuk menjauhkanku dari nafsu abnormal.
  3154.  
  3155. 722
  3156. 00:59:39,009 --> 00:59:42,278
  3157. Tuhan Memberi budha cahaya untuk menjadi budha.
  3158.  
  3159. 723
  3160. 00:59:42,279 --> 00:59:43,346
  3161. Dia mampu.
  3162.  
  3163. 724
  3164. 00:59:43,347 --> 00:59:45,882
  3165. Michael, kau bicara apa?
  3166.  
  3167. 725
  3168. 00:59:45,883 --> 00:59:50,553
  3169. Aku ingin kita berada di jalan
  3170. yang benar kedepannya nanti,
  3171.  
  3172. 726
  3173. 00:59:50,554 --> 00:59:53,356
  3174. untuk kesehatan kita, untuk di alam baka.
  3175.  
  3176. 727
  3177. 00:59:53,357 --> 00:59:57,326
  3178. Aku sudah di jalan yang benar, ok?
  3179. Jalanku sendiri.
  3180.  
  3181. 728
  3182. 01:00:07,071 --> 01:00:09,206
  3183. - Michael, Aku...
  3184. - Maafkan aku.
  3185.  
  3186. 729
  3187. 01:00:11,909 --> 01:00:13,744
  3188. Maaf, Nico.
  3189.  
  3190. 730
  3191. 01:00:32,763 --> 01:00:34,063
  3192. Itu adalah kekuatan yang sama
  3193.  
  3194. 731
  3195. 01:00:34,064 --> 01:00:37,200
  3196. bahwa kau harus menjernihkan pikiranmu.
  3197.  
  3198. 732
  3199. 01:00:37,201 --> 01:00:41,037
  3200. Kau tahu, kita, kita harus
  3201. menemukan kekuatan itu
  3202.  
  3203. 733
  3204. 01:00:41,038 --> 01:00:45,474
  3205. untuk melawan yang
  3206. menurut hati kta salah.
  3207.  
  3208. 734
  3209. 01:00:45,475 --> 01:00:46,776
  3210. Kita harus melawanya.
  3211.  
  3212. 735
  3213. 01:00:46,777 --> 01:00:48,377
  3214. Stop, Michael. Stop.
  3215.  
  3216. 736
  3217. 01:00:48,378 --> 01:00:50,247
  3218. Tidak, maksudku...
  3219.  
  3220. 737
  3221. 01:00:59,456 --> 01:01:01,124
  3222. Michael, kau kebingungan.
  3223.  
  3224. 738
  3225. 01:01:01,125 --> 01:01:04,895
  3226. Kau sangat kebingungan
  3227. dan merepotkanku.
  3228.  
  3229. 739
  3230. 01:01:31,822 --> 01:01:34,490
  3231. Orang-orang bertanya bagaimana aku.
  3232.  
  3233. 740
  3234. 01:01:34,491 --> 01:01:36,826
  3235. bisa kehilangan dukungan.
  3236.  
  3237. 741
  3238. 01:01:36,827 --> 01:01:39,628
  3239. Ada yang berpendapat aku
  3240. harus mempertimbangkannya lagi.
  3241.  
  3242. 742
  3243. 01:01:39,629 --> 01:01:44,433
  3244. Aku mulai menyadari bahwa
  3245. Bennett merepresentasikan jiwa,
  3246.  
  3247. 743
  3248. 01:01:44,434 --> 01:01:49,572
  3249. Tyler merepresentasikan tubuh,
  3250. Nico merepresentasikan pikiran.
  3251.  
  3252. 744
  3253. 01:01:49,573 --> 01:01:53,242
  3254. Bapa, anak, roh kudus.
  3255.  
  3256. 745
  3257. 01:01:53,243 --> 01:01:55,945
  3258. Kurasa Tuhan ingin aku memenuhi trinitas
  3259.  
  3260. 746
  3261. 01:01:55,946 --> 01:01:58,948
  3262. untuk melangkah.
  3263.  
  3264. 747
  3265. 01:01:58,949 --> 01:02:01,117
  3266. Jadi aku siap menyatakan diri.
  3267.  
  3268. 748
  3269. 01:02:01,118 --> 01:02:05,822
  3270. bahwa aku pria heteroseksual
  3271. dengan masalah homoseksual,
  3272.  
  3273. 749
  3274. 01:02:05,823 --> 01:02:08,157
  3275. dan aku perduli akan hal itu.
  3276.  
  3277. 750
  3278. 01:02:08,158 --> 01:02:11,061
  3279. Aku tidak perlu mempertimbangkan lagi.
  3280.  
  3281. 751
  3282. 01:02:12,196 --> 01:02:15,564
  3283. Sejumlah orang mulai berdatangan
  3284.  
  3285. 752
  3286. 01:02:15,565 --> 01:02:17,066
  3287. dan menyampaikan keprihatinannya
  3288.  
  3289. 753
  3290. 01:02:17,067 --> 01:02:19,068
  3291. tentang kau yang sudah terlibat
  3292. dengan organisasi ini.
  3293.  
  3294. 754
  3295. 01:02:19,069 --> 01:02:22,438
  3296. Ini intinya adalah untuk
  3297. menerima siapapun.
  3298.  
  3299. 755
  3300. 01:02:22,439 --> 01:02:24,240
  3301. Ya, dan kami sanggup.
  3302.  
  3303. 756
  3304. 01:02:24,241 --> 01:02:26,575
  3305. Kami menerima orang
  3306. dengan kepercayaan apapun,
  3307.  
  3308. 757
  3309. 01:02:26,576 --> 01:02:29,445
  3310. tapi kami tidak mentoleransi rasa benci.
  3311.  
  3312. 758
  3313. 01:02:29,446 --> 01:02:32,248
  3314. Aku tidak membenci siapapun.
  3315.  
  3316. 759
  3317. 01:02:32,249 --> 01:02:36,452
  3318. Michael, kau menulis sesuatu yang
  3319. mereka anggap penuh kebencian.
  3320.  
  3321. 760
  3322. 01:02:36,453 --> 01:02:39,957
  3323. Itu cuma keyakinanku.
  3324.  
  3325. 761
  3326. 01:02:41,258 --> 01:02:42,758
  3327. Kau tidak apa-apa?
  3328.  
  3329. 762
  3330. 01:02:42,759 --> 01:02:44,760
  3331. Yah.
  3332.  
  3333. 763
  3334. 01:02:44,761 --> 01:02:47,630
  3335. Kau tidak apa-apa?
  3336.  
  3337. 764
  3338. 01:02:49,333 --> 01:02:50,566
  3339. Entahlah...
  3340.  
  3341. 765
  3342. 01:02:50,567 --> 01:02:54,770
  3343. Aku tidak mengerti apa yang
  3344. sudah terjadi, tapi aku...
  3345.  
  3346. 766
  3347. 01:02:54,771 --> 01:02:57,573
  3348. Disini kami belajar mengasihi.
  3349.  
  3350. 767
  3351. 01:02:57,574 --> 01:03:02,245
  3352. Dan aku, aku ragu ini akan berguna.
  3353.  
  3354. 768
  3355. 01:03:02,246 --> 01:03:07,316
  3356. Jadi hanya karena aku kristen
  3357. dan aku menyatakan opiniku...
  3358.  
  3359. 769
  3360. 01:03:07,317 --> 01:03:09,819
  3361. Aku pergi saja.
  3362.  
  3363. 770
  3364. 01:03:09,820 --> 01:03:13,423
  3365. ini menyebalkan.
  3366.  
  3367. 771
  3368. 01:03:50,727 --> 01:03:52,395
  3369. Yakin sudah semuanya?
  3370.  
  3371. 772
  3372. 01:03:52,396 --> 01:03:54,931
  3373. Seluruh hidupmu hanya dalam satu tas?
  3374.  
  3375. 773
  3376. 01:03:54,932 --> 01:03:57,267
  3377. Yah.
  3378.  
  3379. 774
  3380. 01:04:00,437 --> 01:04:02,939
  3381. Apa kau mau tinggal disini?
  3382.  
  3383. 775
  3384. 01:04:02,940 --> 01:04:08,477
  3385. Maksudku, San Francisco tidak
  3386. bisa jadi tempat yang nyaman untuk...
  3387.  
  3388. 776
  3389. 01:04:08,478 --> 01:04:10,279
  3390. Mantan gay.
  3391.  
  3392. 777
  3393. 01:04:10,280 --> 01:04:16,252
  3394. Aku bukan mantan gay.
  3395. Aku hanyalah aku.
  3396.  
  3397. 778
  3398. 01:04:16,253 --> 01:04:19,255
  3399. Jujur, aku ingin kau bahagia.
  3400.  
  3401. 779
  3402. 01:04:19,256 --> 01:04:21,457
  3403. Maksudku, kau tidah pernah setuju penuh.
  3404.  
  3405. 780
  3406. 01:04:21,458 --> 01:04:23,259
  3407. Itu tidak benar.
  3408.  
  3409. 781
  3410. 01:04:23,260 --> 01:04:26,795
  3411. Lalu kenapa kita tidak pernah dekat?
  3412.  
  3413. 782
  3414. 01:04:26,796 --> 01:04:28,597
  3415. Maksudku, kau adikku.
  3416.  
  3417. 783
  3418. 01:04:28,598 --> 01:04:31,601
  3419. Kita mestinya saling
  3420. mendukung satu sama lain.
  3421.  
  3422. 784
  3423. 01:04:33,170 --> 01:04:36,039
  3424. Kita bisa dekat sekarang.
  3425.  
  3426. 785
  3427. 01:04:36,040 --> 01:04:38,374
  3428. Aku senang kau disini.
  3429.  
  3430. 786
  3431. 01:04:38,375 --> 01:04:44,381
  3432. dan aku ingin kau bahagia...
  3433. dengan mencintai siapapun.
  3434.  
  3435. 787
  3436. 01:04:45,849 --> 01:04:46,849
  3437. Yah?
  3438.  
  3439. 788
  3440. 01:04:46,850 --> 01:04:48,551
  3441. Yah.
  3442.  
  3443. 789
  3444. 01:06:33,957 --> 01:06:35,958
  3445. Maafkan aku.
  3446.  
  3447. 790
  3448. 01:06:35,959 --> 01:06:37,293
  3449. - Tidak, tidak bisa.
  3450. - Apa?
  3451.  
  3452. 791
  3453. 01:06:37,294 --> 01:06:39,295
  3454. Tidak, maafkan aku. Uh...
  3455.  
  3456. 792
  3457. 01:06:39,296 --> 01:06:41,797
  3458. Ada apa?
  3459. Aku tidak bisa. Um...
  3460.  
  3461. 793
  3462. 01:06:41,798 --> 01:06:45,135
  3463. Bukan salahmu, itu...
  3464. Maafkan aku. sungguh maaf.
  3465.  
  3466. 794
  3467. 01:07:31,748 --> 01:07:36,086
  3468. Olly, tidak apa-apa.
  3469. Tidak apa-apa.
  3470.  
  3471. 795
  3472. 01:07:42,159 --> 01:07:43,460
  3473. Halo?
  3474.  
  3475. 796
  3476. 01:07:51,868 --> 01:07:53,736
  3477. Michael?
  3478.  
  3479. 797
  3480. 01:07:53,737 --> 01:07:55,672
  3481. Bennett.
  3482.  
  3483. 798
  3484. 01:07:59,743 --> 01:08:01,311
  3485. Kau dimana?
  3486.  
  3487. 799
  3488. 01:08:02,379 --> 01:08:03,847
  3489. Kau baik-baik saja?
  3490.  
  3491. 800
  3492. 01:08:07,217 --> 01:08:08,217
  3493. Michael?
  3494.  
  3495. 801
  3496. 01:08:08,218 --> 01:08:10,219
  3497. Sudah dulu ya.
  3498.  
  3499. 802
  3500. 01:08:10,220 --> 01:08:12,689
  3501. Tunggu, kenapa kau meneleponku, Michael?
  3502.  
  3503. 803
  3504. 01:08:23,733 --> 01:08:27,936
  3505. Untuk teman-temanku yang
  3506. terjebak dalam homoseksualitas,
  3507.  
  3508. 804
  3509. 01:08:27,937 --> 01:08:30,573
  3510. Aku ingin berterima kasih atas komentar baik kalian
  3511.  
  3512. 805
  3513. 01:08:30,574 --> 01:08:34,009
  3514. dan observasi yang
  3515. hebat untuk kisahku
  3516.  
  3517. 806
  3518. 01:08:34,010 --> 01:08:38,381
  3519. dan pernyataanku bahwa
  3520. aku bukan lagi homoseksual
  3521.  
  3522. 807
  3523. 01:08:38,382 --> 01:08:40,716
  3524. sekarang aku heteroseksual.
  3525.  
  3526. 808
  3527. 01:08:40,717 --> 01:08:45,421
  3528. Identitas gay telah mengurung
  3529. dan mendikte kalian,
  3530.  
  3531. 809
  3532. 01:08:45,422 --> 01:08:49,592
  3533. Dan kalau identitasmu gay
  3534. lalu kau menelannya begitu saja,
  3535.  
  3536. 810
  3537. 01:08:49,593 --> 01:08:52,127
  3538. Mencegahmu untuk berkembang maju
  3539.  
  3540. 811
  3541. 01:08:52,128 --> 01:08:55,030
  3542. dan memahami dirimu yang sebenarnya.
  3543.  
  3544. 812
  3545. 01:08:55,031 --> 01:08:58,934
  3546. Tapi belum terlambat
  3547. untuk menyelamatkan dirimu.
  3548.  
  3549. 813
  3550. 01:08:58,935 --> 01:09:01,437
  3551. Seandainya kalian mau mengikuti langkahku.
  3552.  
  3553. 814
  3554. 01:09:01,438 --> 01:09:05,974
  3555. Aku yakin.
  3556. Aku diberkati.
  3557.  
  3558. 815
  3559. 01:09:05,975 --> 01:09:07,943
  3560. Aku kuat.
  3561.  
  3562. 816
  3563. 01:09:07,944 --> 01:09:13,148
  3564. Aku siap untuk menyerahkan
  3565. hidupku kepada kristus
  3566.  
  3567. 817
  3568. 01:09:13,149 --> 01:09:16,620
  3569. untuk menemukan jati diri.
  3570.  
  3571. 818
  3572. 01:10:25,522 --> 01:10:27,690
  3573. yakin kau tidak mau kopi?
  3574.  
  3575. 819
  3576. 01:10:27,691 --> 01:10:30,627
  3577. Aku tidak minum kopi lagi.
  3578.  
  3579. 820
  3580. 01:10:35,899 --> 01:10:37,232
  3581. Kau sehat?
  3582.  
  3583. 821
  3584. 01:10:37,233 --> 01:10:39,101
  3585. Yah. Kenapa?
  3586.  
  3587. 822
  3588. 01:10:39,102 --> 01:10:41,605
  3589. Cuma tanya.
  3590.  
  3591. 823
  3592. 01:10:42,706 --> 01:10:47,844
  3593. Aku baik.
  3594. tidak pernah seaik ini.
  3595.  
  3596. 824
  3597. 01:10:50,547 --> 01:10:53,550
  3598. Aku hanya ingin bertemu
  3599. menanyakan kabar.
  3600.  
  3601. 825
  3602. 01:10:55,752 --> 01:10:57,854
  3603. Begitu pula dengan Bennett.
  3604.  
  3605. 826
  3606. 01:10:58,922 --> 01:11:00,356
  3607. Hmm.
  3608.  
  3609. 827
  3610. 01:11:00,357 --> 01:11:02,859
  3611. Seandanya aku mengerti
  3612. apa yang sudah kau lalui.
  3613.  
  3614. 828
  3615. 01:11:05,395 --> 01:11:08,331
  3616. Aku tidak mau dikenal sebagai gay
  3617.  
  3618. 829
  3619. 01:11:08,332 --> 01:11:11,099
  3620. selama sisa hidupku.
  3621.  
  3622. 830
  3623. 01:11:11,100 --> 01:11:13,803
  3624. Sederhana.
  3625.  
  3626. 831
  3627. 01:11:16,406 --> 01:11:19,542
  3628. Kau masih bersama Bennett?
  3629.  
  3630. 832
  3631. 01:11:19,543 --> 01:11:21,143
  3632. Tidak.
  3633.  
  3634. 833
  3635. 01:11:21,144 --> 01:11:27,350
  3636. Aku, uh, akan pergi ke Eropa
  3637. untuk belajar sains luar angkasa.
  3638.  
  3639. 834
  3640. 01:11:27,351 --> 01:11:29,385
  3641. Hebat.
  3642.  
  3643. 835
  3644. 01:11:29,386 --> 01:11:31,554
  3645. Aku mendaftar sekolah injil.
  3646.  
  3647. 836
  3648. 01:11:31,555 --> 01:11:34,023
  3649. Tuhan memberitahuku untuk jadi pastur.
  3650.  
  3651. 837
  3652. 01:11:43,900 --> 01:11:48,070
  3653. Aku tidak ingin membuka
  3654. luka lama atau bagimana,
  3655.  
  3656. 838
  3657. 01:11:48,071 --> 01:11:53,943
  3658. Tapi aku juga tidak tahu kapan
  3659. aku bisa bertemu denganmu lagi.
  3660.  
  3661. 839
  3662. 01:11:55,912 --> 01:11:58,415
  3663. Aku ingin kau tahu bahwa
  3664. kau cukup berarti buatku.
  3665.  
  3666. 840
  3667. 01:12:04,788 --> 01:12:08,491
  3668. Aku tahu kau tidak
  3669. akan perduli lagi.
  3670.  
  3671. 841
  3672. 01:12:08,492 --> 01:12:12,027
  3673. Tapi aku harus mengatakannya.
  3674.  
  3675. 842
  3676. 01:12:12,028 --> 01:12:15,030
  3677. Untuk melupakan..
  3678.  
  3679. 843
  3680. 01:12:19,469 --> 01:12:22,204
  3681. Semua hal ini...
  3682.  
  3683. 844
  3684. 01:12:22,205 --> 01:12:25,509
  3685. yang menghancurkan hatiku.
  3686.  
  3687. 845
  3688. 01:12:27,310 --> 01:12:29,845
  3689. Tyler...
  3690.  
  3691. 846
  3692. 01:12:29,846 --> 01:12:33,516
  3693. Maafkan aku.
  3694.  
  3695. 847
  3696. 01:12:33,517 --> 01:12:36,786
  3697. Tapi aku harus menjalani
  3698. hidupku sendiri sekarang.
  3699.  
  3700. 848
  3701. 01:12:40,023 --> 01:12:40,957
  3702. Ok.
  3703.  
  3704. 849
  3705. 01:12:46,262 --> 01:12:47,397
  3706. Ok.
  3707.  
  3708. 850
  3709. 01:12:49,165 --> 01:12:50,467
  3710. Jaga dirimu.
  3711.  
  3712. 851
  3713. 01:13:41,017 --> 01:13:44,319
  3714. Kadang seseorang ingin bertanya
  3715. atas apa yang kau yakini.
  3716.  
  3717. 852
  3718. 01:13:44,320 --> 01:13:46,555
  3719. Mereka akan berkata, "Kau orang kristen,
  3720.  
  3721. 853
  3722. 01:13:46,556 --> 01:13:48,724
  3723. ok, apa yang kau yakini?"
  3724.  
  3725. 854
  3726. 01:13:48,725 --> 01:13:52,728
  3727. Mungkin mereka orang atheis
  3728. atau agnostik atau Muslim
  3729.  
  3730. 855
  3731. 01:13:52,729 --> 01:13:55,931
  3732. atau budha, kau tahu,
  3733. yang tahu apa yang diinginkan
  3734.  
  3735. 856
  3736. 01:13:55,932 --> 01:13:58,934
  3737. Lebih baik kau bersiap untuk
  3738. mengatakan pada mereka
  3739.  
  3740. 857
  3741. 01:13:58,935 --> 01:14:02,104
  3742. Kami yakin injil adalah kata-kata Tuhan,
  3743.  
  3744. 858
  3745. 01:14:02,105 --> 01:14:07,843
  3746. Yang tertinggi, penguasa terakhir
  3747. atas hidup dan iman kita.
  3748.  
  3749. 859
  3750. 01:14:07,844 --> 01:14:11,179
  3751. Kita beriman pada 1 Tuhan,
  3752.  
  3753. 860
  3754. 01:14:11,180 --> 01:14:14,182
  3755. Yang secara abadi diwakili
  3756. oleh 3 persona,
  3757.  
  3758. 861
  3759. 01:14:14,183 --> 01:14:16,752
  3760. Bapa, anak, dan roh kudus.
  3761.  
  3762. 862
  3763. 01:14:16,753 --> 01:14:20,288
  3764. Dan kita percaya pada suatu kondisi
  3765.  
  3766. 863
  3767. 01:14:20,289 --> 01:14:23,091
  3768. untuk menerima kehidupan yang abadi
  3769.  
  3770. 864
  3771. 01:14:23,092 --> 01:14:29,933
  3772. adalah mempercayai dan
  3773. mengimani yesus kristus.
  3774.  
  3775. 865
  3776. 01:15:15,178 --> 01:15:16,111
  3777. Terima kasih.
  3778.  
  3779. 866
  3780. 01:15:16,112 --> 01:15:17,947
  3781. Aku minta yang itu, plis.
  3782.  
  3783. 867
  3784. 01:15:31,661 --> 01:15:32,828
  3785. Hai, aku Michael.
  3786.  
  3787. 868
  3788. 01:15:32,829 --> 01:15:35,131
  3789. Uh, hai, aku Rebekah.
  3790.  
  3791. 869
  3792. 01:15:37,133 --> 01:15:40,335
  3793. Kurasa kita menyukai hal yang sama.
  3794.  
  3795. 870
  3796. 01:15:42,672 --> 01:15:44,840
  3797. Aku senang disini.
  3798.  
  3799. 871
  3800. 01:15:44,841 --> 01:15:47,009
  3801. Maksudku tidak pernah terbesit
  3802. kalau aku akan sampai di Wyoming,
  3803.  
  3804. 872
  3805. 01:15:47,010 --> 01:15:50,746
  3806. Tapi aku merasa aku telah
  3807. menemukan tempat yang pas.
  3808.  
  3809. 873
  3810. 01:15:50,747 --> 01:15:52,982
  3811. Menurutmu kemana tujuan akhirmu?
  3812.  
  3813. 874
  3814. 01:15:55,151 --> 01:15:58,020
  3815. Pertanyaan yang bagus.
  3816. Entahlah.
  3817.  
  3818. 875
  3819. 01:15:58,021 --> 01:16:01,657
  3820. Yang aku tahu cuma aku
  3821. selalu ingin menolong orang,
  3822.  
  3823. 876
  3824. 01:16:01,658 --> 01:16:05,594
  3825. Karena kadang orang
  3826. berjuang terlalu keras
  3827.  
  3828. 877
  3829. 01:16:05,595 --> 01:16:08,964
  3830. Padahal jalan keluarnya
  3831. begitu sederhana.
  3832.  
  3833. 878
  3834. 01:16:08,965 --> 01:16:11,466
  3835. Itu ada di Mathius 10,
  3836.  
  3837. 879
  3838. 01:16:11,467 --> 01:16:15,704
  3839. Jalannya mungkin tidak mudah, tapi
  3840. kalau kita menyerahkan hidup kita
  3841.  
  3842. 880
  3843. 01:16:15,705 --> 01:16:21,210
  3844. kepada kristus, maka kita
  3845. akan menemukan jati diri.
  3846.  
  3847. 881
  3848. 01:16:28,384 --> 01:16:30,552
  3849. Kau dulu kuliah dimana?
  3850.  
  3851. 882
  3852. 01:16:30,553 --> 01:16:31,920
  3853. Dartmouth.
  3854.  
  3855. 883
  3856. 01:16:31,921 --> 01:16:33,255
  3857. Wow.
  3858.  
  3859. 884
  3860. 01:16:33,256 --> 01:16:35,090
  3861. Kau ambil jurusan musik?
  3862.  
  3863. 885
  3864. 01:16:35,091 --> 01:16:38,260
  3865. Menulis kreatif dan literatur Inggris,
  3866.  
  3867. 886
  3868. 01:16:38,261 --> 01:16:41,797
  3869. Disamping komposer
  3870. dan teori musik.
  3871.  
  3872. 887
  3873. 01:16:41,798 --> 01:16:45,500
  3874. Dulu kau pasti sangat sibuk.
  3875.  
  3876. 888
  3877. 01:16:45,501 --> 01:16:47,469
  3878. Apa yang biasanya kau tulis?
  3879.  
  3880. 889
  3881. 01:16:47,470 --> 01:16:51,674
  3882. Yah, sebenarnya tesisku
  3883. isinya hanya puisi.
  3884.  
  3885. 890
  3886. 01:16:51,675 --> 01:16:54,542
  3887. Bisa aku baca salah satunya?
  3888.  
  3889. 891
  3890. 01:16:54,543 --> 01:16:56,344
  3891. Oh, aku sudah tidak punya lagi.
  3892.  
  3893. 892
  3894. 01:16:56,345 --> 01:17:00,248
  3895. Puisiku asalnya dari kehidupan yang berbeda.
  3896.  
  3897. 893
  3898. 01:17:00,249 --> 01:17:01,850
  3899. Tapi aku, um...
  3900.  
  3901. 894
  3902. 01:17:01,851 --> 01:17:06,722
  3903. Aku sangat tertarik dengan musik
  3904. karena musik melampaui bahasa.
  3905.  
  3906. 895
  3907. 01:17:06,723 --> 01:17:10,258
  3908. Kau tahu, orang tak akan
  3909. bisa memperdebatkannya
  3910.  
  3911. 896
  3912. 01:17:10,259 --> 01:17:12,460
  3913. atau menghakimi atau menyalahartikan.
  3914.  
  3915. 897
  3916. 01:17:12,461 --> 01:17:14,262
  3917. Mereka hanya bisa mendengarkan.
  3918.  
  3919. 898
  3920. 01:17:14,263 --> 01:17:17,199
  3921. Aku hanya bermain
  3922. dan mereka hanya mendengar.
  3923.  
  3924. 899
  3925. 01:17:17,200 --> 01:17:18,333
  3926. Kau tahu?
  3927.  
  3928. 900
  3929. 01:17:18,334 --> 01:17:20,635
  3930. Aku tidak tahu tentang itu, jujur saja,
  3931.  
  3932. 901
  3933. 01:17:20,636 --> 01:17:23,972
  3934. tapi dari caramu mengatakanya, aku ingin tahu.
  3935.  
  3936. 902
  3937. 01:17:23,973 --> 01:17:26,308
  3938. Maaf, aku sudah cerewet.
  3939. Kalau kau sendiri?
  3940.  
  3941. 903
  3942. 01:17:26,309 --> 01:17:29,912
  3943. Tidak, jangan minta maaf!
  3944. Kau tidak cerewet. Um...
  3945.  
  3946. 904
  3947. 01:17:29,913 --> 01:17:31,613
  3948. Aku ambil jurusan theater.
  3949.  
  3950. 905
  3951. 01:17:31,614 --> 01:17:33,415
  3952. - Theater? Sungguh?
  3953. - Yah.
  3954.  
  3955. 906
  3956. 01:17:33,416 --> 01:17:37,953
  3957. Yah, itu menyenangkan, tapi
  3958. bukan pekerjaan yang sesungguhnya.
  3959.  
  3960. 907
  3961. 01:17:37,954 --> 01:17:41,123
  3962. Aku cuma manager panggung biasa setelah kuliah,
  3963.  
  3964. 908
  3965. 01:17:41,124 --> 01:17:45,127
  3966. tapi entahlah, aku merasa terombang-ambing.
  3967.  
  3968. 909
  3969. 01:17:45,128 --> 01:17:50,198
  3970. jadi aku datang kemari,
  3971. berharap aku bisa memahami jalanku.
  3972.  
  3973. 910
  3974. 01:17:50,199 --> 01:17:52,534
  3975. Aku juga.
  3976.  
  3977. 911
  3978. 01:18:43,086 --> 01:18:45,420
  3979. Sulit dipercaya kau tidak
  3980. pernah makan sushi.
  3981.  
  3982. 912
  3983. 01:18:45,421 --> 01:18:48,423
  3984. Siapa sih yang tidak pernah makan sushi?
  3985. Ini gila.
  3986.  
  3987. 913
  3988. 01:18:48,424 --> 01:18:50,425
  3989. Mm.
  3990.  
  3991. 914
  3992. 01:18:50,426 --> 01:18:51,659
  3993. Oh, tidak.
  3994.  
  3995. 915
  3996. 01:18:52,661 --> 01:18:53,661
  3997. Kau tidak suka ya.
  3998.  
  3999. 916
  4000. 01:18:53,662 --> 01:18:54,662
  4001. Maafkan aku.
  4002.  
  4003. 917
  4004. 01:18:54,663 --> 01:18:56,932
  4005. Oh, maafkan aku.
  4006.  
  4007. 918
  4008. 01:18:56,933 --> 01:18:58,934
  4009. Oh...
  4010. Maafkan aku.
  4011.  
  4012. 919
  4013. 01:18:58,935 --> 01:19:01,804
  4014. Tidak, dulu aku benci
  4015. kalau mantanku melakukannya.
  4016.  
  4017. 920
  4018. 01:19:01,805 --> 01:19:04,139
  4019. Selalu yang memutuskan.
  4020.  
  4021. 921
  4022. 01:19:04,140 --> 01:19:06,775
  4023. Kita bisa cari tempat lain.
  4024. Jangan.
  4025.  
  4026. 922
  4027. 01:19:06,776 --> 01:19:08,643
  4028. Jangan, jangan.
  4029. Jangan, tidak apa-apa.
  4030.  
  4031. 923
  4032. 01:19:08,644 --> 01:19:09,978
  4033. Kau yakin?
  4034.  
  4035. 924
  4036. 01:19:09,979 --> 01:19:13,982
  4037. Ya. Yah.
  4038. Kalau kau suka tidak apa-apa.
  4039.  
  4040. 925
  4041. 01:19:17,887 --> 01:19:23,558
  4042. Uh, um, sejak kapan kau dengan
  4043. mantanmu yang kau bilang tadi...
  4044.  
  4045. 926
  4046. 01:19:23,559 --> 01:19:27,029
  4047. Oh. itu sudah lama sekali.
  4048. Dulu, uh...
  4049.  
  4050. 927
  4051. 01:19:27,030 --> 01:19:29,031
  4052. Aku tidak tahu kenapa
  4053. aku bisa sampai begitu.
  4054.  
  4055. 928
  4056. 01:19:29,032 --> 01:19:30,899
  4057. Bodoh sekali.
  4058.  
  4059. 929
  4060. 01:19:30,900 --> 01:19:33,601
  4061. Um, apa hubunganmu serius?
  4062.  
  4063. 930
  4064. 01:19:33,602 --> 01:19:36,039
  4065. Apa kau akan menikahinya?
  4066.  
  4067. 931
  4068. 01:19:38,074 --> 01:19:42,545
  4069. Serius, tapi, um, tidak,
  4070. tidak untuk menikah.
  4071.  
  4072. 932
  4073. 01:19:44,580 --> 01:19:46,915
  4074. Kalau kau sendiri?
  4075.  
  4076. 933
  4077. 01:19:46,916 --> 01:19:48,884
  4078. Oh, tidak, aku...
  4079.  
  4080. 934
  4081. 01:19:48,885 --> 01:19:51,386
  4082. Aku tidak pernah punya
  4083. hubungan yang serius.
  4084.  
  4085. 935
  4086. 01:19:51,387 --> 01:19:56,258
  4087. Orang tuaku sangat, sangat kolot.
  4088.  
  4089. 936
  4090. 01:19:56,259 --> 01:19:58,593
  4091. Apa menurutmu mereka
  4092. akan menyetujuiku?
  4093.  
  4094. 937
  4095. 01:19:58,594 --> 01:20:02,297
  4096. Untuk calon pastur yang
  4097. kutemui di sekolah injil?
  4098.  
  4099. 938
  4100. 01:20:02,298 --> 01:20:04,867
  4101. Ya, kurasa mereka akan setuju.
  4102.  
  4103. 939
  4104. 01:20:40,970 --> 01:20:42,205
  4105. Rebekah.
  4106.  
  4107. 940
  4108. 01:20:43,272 --> 01:20:44,272
  4109. Hai.
  4110.  
  4111. 941
  4112. 01:20:44,273 --> 01:20:46,275
  4113. Hai.
  4114.  
  4115. 942
  4116. 01:20:47,643 --> 01:20:49,611
  4117. Apa?
  4118.  
  4119. 943
  4120. 01:20:49,612 --> 01:20:51,413
  4121. Aku cuma...
  4122.  
  4123. 944
  4124. 01:20:51,414 --> 01:20:54,582
  4125. Sejak kapan kau mengenakan
  4126. pakaian seperti itu?
  4127.  
  4128. 945
  4129. 01:20:54,583 --> 01:20:58,586
  4130. Apa? ini masih sopan
  4131. dan di luar panas.
  4132.  
  4133. 946
  4134. 01:20:58,587 --> 01:21:03,326
  4135. Kau disini untuk melayani Tuhan,
  4136. bukan untuk menggoda pria disini.
  4137.  
  4138. 947
  4139. 01:21:04,560 --> 01:21:08,096
  4140. Kurasa aku tidak menggoda siapapun.
  4141.  
  4142. 948
  4143. 01:21:08,097 --> 01:21:10,265
  4144. ini tentang Michael?
  4145.  
  4146. 949
  4147. 01:21:10,266 --> 01:21:14,269
  4148. Kami tidak akan membiarkan apa yang
  4149. kami lihat menyimpang dari pelajaran.
  4150.  
  4151. 950
  4152. 01:21:14,270 --> 01:21:17,206
  4153. Lagipula, Tuhanlah yang menyatukan kami.
  4154.  
  4155. 951
  4156. 01:21:18,141 --> 01:21:20,675
  4157. Ini tentang masa lalunya.
  4158.  
  4159. 952
  4160. 01:21:20,676 --> 01:21:22,145
  4161. Tentang apa?
  4162.  
  4163. 953
  4164. 01:21:23,679 --> 01:21:26,115
  4165. Kau sungguh tidak tahu?
  4166.  
  4167. 954
  4168. 01:21:27,550 --> 01:21:29,952
  4169. Tahu apa?
  4170.  
  4171. 955
  4172. 01:21:50,873 --> 01:21:52,040
  4173. Rebekah.
  4174.  
  4175. 956
  4176. 01:21:52,041 --> 01:21:53,608
  4177. Oh. Hai.
  4178.  
  4179. 957
  4180. 01:21:53,609 --> 01:21:55,543
  4181. Bisa kita ketemuan?
  4182.  
  4183. 958
  4184. 01:21:55,544 --> 01:21:58,880
  4185. Yah, Setelah aku menyelesaikan
  4186. ini dulu. Aku akan kesana.
  4187.  
  4188. 959
  4189. 01:21:58,881 --> 01:22:01,950
  4190. Ok.
  4191. Aku mau ke cafeteria.
  4192.  
  4193. 960
  4194. 01:22:01,951 --> 01:22:03,419
  4195. Ok.
  4196.  
  4197. 961
  4198. 01:22:23,239 --> 01:22:25,541
  4199. Aku harus mengatakan sesuatu padamu.
  4200.  
  4201. 962
  4202. 01:22:29,745 --> 01:22:32,081
  4203. Kau sudah tahu, kan?
  4204.  
  4205. 963
  4206. 01:22:36,085 --> 01:22:38,753
  4207. Apa kau masih tertarik dengan pria?
  4208.  
  4209. 964
  4210. 01:22:38,754 --> 01:22:41,156
  4211. Tidak.
  4212.  
  4213. 965
  4214. 01:22:41,157 --> 01:22:44,359
  4215. Itu sudah masa lalu.
  4216.  
  4217. 966
  4218. 01:22:44,360 --> 01:22:45,693
  4219. Ok, aku...
  4220.  
  4221. 967
  4222. 01:22:45,694 --> 01:22:47,195
  4223. Tuhan memperlihatkanku cahaya.
  4224.  
  4225. 968
  4226. 01:22:47,196 --> 01:22:49,697
  4227. Dia memperlihatkanku kebenaran.
  4228.  
  4229. 969
  4230. 01:22:49,698 --> 01:22:53,768
  4231. Banyak orang yang punya masa
  4232. lalu yang tidak menyenangkan,
  4233.  
  4234. 970
  4235. 01:22:53,769 --> 01:22:57,506
  4236. Tapi Tuhan selalu mengampuni, kan?
  4237.  
  4238. 971
  4239. 01:22:59,108 --> 01:23:02,444
  4240. Hidupku banyak berubah
  4241. semenjak bertemu denganmu.
  4242.  
  4243. 972
  4244. 01:23:02,445 --> 01:23:05,613
  4245. dan perasaanku padamu itu nyata.
  4246.  
  4247. 973
  4248. 01:23:05,614 --> 01:23:10,118
  4249. dan perasaanku padamu juga nyata.
  4250.  
  4251. 974
  4252. 01:23:10,119 --> 01:23:16,124
  4253. Tapi aku merasa kita harus terus bersama
  4254. dan melihat apa yang terjadi berikutnya.
  4255.  
  4256. 975
  4257. 01:23:16,125 --> 01:23:20,128
  4258. Mungkin ini masih belum istimewa.
  4259.  
  4260. 976
  4261. 01:23:20,129 --> 01:23:22,398
  4262. Kalau itu tidak apa-apa.
  4263.  
  4264. 977
  4265. 01:23:23,799 --> 01:23:25,734
  4266. Ok.
  4267.  
  4268. 978
  4269. 01:23:52,995 --> 01:23:56,199
  4270. Hai, aku Michael.
  4271.  
  4272. 979
  4273. 01:24:31,667 --> 01:24:37,539
  4274. Sekarang aku ingin memberitahumu
  4275. sedikit rahasia
  4276.  
  4277. 980
  4278. 01:24:37,540 --> 01:24:41,810
  4279. Tentang kado terindah dari Tuhan.
  4280.  
  4281. 981
  4282. 01:24:43,379 --> 01:24:45,713
  4283. Kado itu adalah perasaan manusia
  4284.  
  4285. 982
  4286. 01:24:45,714 --> 01:24:49,852
  4287. dan dimanfaatkan sebagai sesuatu yang
  4288. menghancurkan oleh musuh Tuhan.
  4289.  
  4290. 983
  4291. 01:24:54,223 --> 01:24:56,224
  4292. Rasa takut.
  4293.  
  4294. 984
  4295. 01:24:56,225 --> 01:25:01,929
  4296. Kau tak akan pernah, tak
  4297. akan pernah berhenti
  4298.  
  4299. 985
  4300. 01:25:01,930 --> 01:25:04,966
  4301. Takut dengan dirimu.
  4302.  
  4303. 986
  4304. 01:25:04,967 --> 01:25:09,637
  4305. Kita adalah musuh
  4306. terbesar itu sendiri.
  4307.  
  4308. 987
  4309. 01:25:09,638 --> 01:25:15,644
  4310. Kita terus takut kepada diri sendiri
  4311. hingga suatu hari kita merasakan Tuhan.
  4312.  
  4313. 988
  4314. 01:25:17,613 --> 01:25:22,817
  4315. Tuhan tidak membawa hidup kita
  4316. kedalam ketakutan yang konstan.
  4317.  
  4318. 989
  4319. 01:25:22,818 --> 01:25:24,152
  4320. Tidak, tentu tidak.
  4321.  
  4322. 990
  4323. 01:25:24,153 --> 01:25:28,022
  4324. dan dia menegurku karena
  4325. mempertanyakannya.
  4326.  
  4327. 991
  4328. 01:25:28,023 --> 01:25:29,224
  4329. Yah, itu tidak adil.
  4330.  
  4331. 992
  4332. 01:25:29,225 --> 01:25:30,425
  4333. Kita disini untuk belajar
  4334.  
  4335. 993
  4336. 01:25:30,426 --> 01:25:31,826
  4337. Dan kita belajar dengan bertanya.
  4338.  
  4339. 994
  4340. 01:25:31,827 --> 01:25:35,397
  4341. Tidak, kita disini untuk melayani Tuhan,
  4342. bukan untuk menghakimi
  4343.  
  4344. 995
  4345. 01:25:35,398 --> 01:25:39,402
  4346. Sebagaimana orang kristen
  4347. seharusnya yang mereka inginkan.
  4348.  
  4349. 996
  4350. 01:25:40,936 --> 01:25:42,370
  4351. Maafkan aku.
  4352.  
  4353. 997
  4354. 01:25:42,371 --> 01:25:44,172
  4355. Jangan begitu.
  4356.  
  4357. 998
  4358. 01:25:44,173 --> 01:25:48,177
  4359. Kau tahu apa yang terbaik karena
  4360. Tuhan berbicara kepadamu.
  4361.  
  4362. 999
  4363. 01:25:55,284 --> 01:25:57,753
  4364. Kau ingin bertemu denganku?
  4365.  
  4366. 1000
  4367. 01:25:59,455 --> 01:26:02,257
  4368. Sekarang kau mengerakkan
  4369. mahasiswa untuk melawan kami
  4370.  
  4371. 1001
  4372. 01:26:02,258 --> 01:26:05,828
  4373. Sebagaimana kau di gerakkan
  4374. oleh iblis sendiri.
  4375.  
  4376. 1002
  4377. 01:26:08,464 --> 01:26:11,466
  4378. Aku belajar banyak tentang injil disini,
  4379.  
  4380. 1003
  4381. 01:26:11,467 --> 01:26:13,468
  4382. dan untuk itu aku berterima kasih.
  4383.  
  4384. 1004
  4385. 01:26:13,469 --> 01:26:19,073
  4386. Tapi aku menolak dikendalikan
  4387. oleh yang lain selain Tuhan.
  4388.  
  4389. 1005
  4390. 01:26:19,074 --> 01:26:20,875
  4391. Aku mengikuti jalanku sendiri.
  4392.  
  4393. 1006
  4394. 01:26:20,876 --> 01:26:23,546
  4395. Yah, dan kau ingin yang lain mengikutimu.
  4396.  
  4397. 1007
  4398. 01:26:25,481 --> 01:26:27,982
  4399. Mungkin lebih baik kami meng-
  4400. email saja ijazah diplomamu
  4401.  
  4402. 1008
  4403. 01:26:27,983 --> 01:26:30,819
  4404. dan kau tidak perlu ikut wisuda.
  4405.  
  4406. 1009
  4407. 01:26:36,325 --> 01:26:39,026
  4408. Aku tidak tahu apa aku
  4409. bisa terus berada disini.
  4410.  
  4411. 1010
  4412. 01:26:39,027 --> 01:26:40,963
  4413. Oh. kita mau kemana?
  4414.  
  4415. 1011
  4416. 01:26:42,998 --> 01:26:44,467
  4417. Kita?
  4418.  
  4419. 1012
  4420. 01:26:46,502 --> 01:26:50,838
  4421. Uh, aku sudah mendoakannya.
  4422.  
  4423. 1013
  4424. 01:26:50,839 --> 01:26:54,108
  4425. Tentang kita.
  4426.  
  4427. 1014
  4428. 01:26:54,109 --> 01:27:00,848
  4429. Aku berkata pada Tuhan tentang perasaanku padamu
  4430. dan betapa kau sangat berarti untukku.
  4431.  
  4432. 1015
  4433. 01:27:00,849 --> 01:27:02,717
  4434. Dan kau tahu apa?
  4435.  
  4436. 1016
  4437. 01:27:05,220 --> 01:27:08,323
  4438. Aku tidak merasakan apapun kecuali kedamaian.
  4439.  
  4440. 1017
  4441. 01:27:08,324 --> 01:27:11,693
  4442. Kedamaian yang murni.
  4443.  
  4444. 1018
  4445. 01:27:14,863 --> 01:27:17,265
  4446. Aku mencintaimu.
  4447.  
  4448. 1019
  4449. 01:27:17,266 --> 01:27:19,402
  4450. Aku juga mencintaimu.
  4451.  
  4452. 1020
  4453. 01:27:53,235 --> 01:27:55,737
  4454. Dan tidak untuk tunduk pada dunia.
  4455.  
  4456. 1021
  4457. 01:27:55,738 --> 01:27:59,741
  4458. Tapi dengan kau berubah
  4459. dengan memperbaruhi pikiranmu,
  4460.  
  4461. 1022
  4462. 01:27:59,742 --> 01:28:05,112
  4463. Bahwa kau mampu membuktikan
  4464. kebaikan, kemuliaan,
  4465.  
  4466. 1023
  4467. 01:28:05,113 --> 01:28:07,982
  4468. dan kesempurnaan kehendak Tuhan.
  4469.  
  4470. 1024
  4471. 01:28:09,785 --> 01:28:13,488
  4472. Bahwa kau mampu membuktikan
  4473. kebaikan, penerimaan,
  4474.  
  4475. 1025
  4476. 01:28:13,489 --> 01:28:15,624
  4477. dan kesempurnaan kehendak Tuhan.
  4478.  
  4479. 1026
  4480. 01:28:45,921 --> 01:28:52,326
  4481. Kau mau yang mana?
  4482. Jagung panggang atau manisan buah?
  4483.  
  4484. 1027
  4485. 01:28:52,327 --> 01:28:54,028
  4486. Yah, tentu saja manisan buah.
  4487.  
  4488. 1028
  4489. 01:28:54,029 --> 01:28:55,497
  4490. Kenapa? jelas kenapa?
  4491.  
  4492. 1029
  4493. 01:28:55,498 --> 01:28:57,500
  4494. Yah, kau mirip manisan buah.
  4495.  
  4496. 1030
  4497. 01:29:17,486 --> 01:29:19,353
  4498. Kau disitu rupanya.
  4499.  
  4500. 1031
  4501. 01:29:19,354 --> 01:29:20,989
  4502. Kau tidak apa-apa?
  4503.  
  4504. 1032
  4505. 01:29:22,224 --> 01:29:24,527
  4506. Ya, aku baik saja.
  4507.  
  4508. 1033
  4509. 01:29:29,665 --> 01:29:31,032
  4510. Ok, sudah dapat.
  4511.  
  4512. 1034
  4513. 01:29:34,503 --> 01:29:36,037
  4514. Kau sudah dapat semua?
  4515.  
  4516. 1035
  4517. 01:29:36,038 --> 01:29:37,072
  4518. Mm-hmm.
  4519.  
  4520. 1036
  4521. 01:29:40,342 --> 01:29:42,845
  4522. Ini semua akan dibuang.
  4523.  
  4524. 1037
  4525. 01:29:50,152 --> 01:29:53,521
  4526. Yah, biar kau dapat tambahan
  4527. ruang untuk sepatu-sepatumu?
  4528.  
  4529. 1038
  4530. 01:29:53,522 --> 01:29:55,022
  4531. Diamlah.
  4532.  
  4533. 1039
  4534. 01:29:55,023 --> 01:29:57,659
  4535. Aku tidak pernah melihat orang lain
  4536. yang punya sepatu lebih banyak darimu.
  4537.  
  4538. 1040
  4539. 01:29:57,660 --> 01:29:59,795
  4540. Kau tidak boleh punya sepatu lagi.
  4541.  
  4542. 1041
  4543. 01:30:12,074 --> 01:30:13,709
  4544. Bawa itu keluar.
  4545.  
  4546. 1042
  4547. 01:30:33,228 --> 01:30:34,395
  4548. Halo?
  4549.  
  4550. 1043
  4551. 01:30:34,396 --> 01:30:35,698
  4552. Hai.
  4553.  
  4554. 1044
  4555. 01:30:40,469 --> 01:30:42,638
  4556. Hai.
  4557.  
  4558. 1045
  4559. 01:30:44,940 --> 01:30:46,273
  4560. Apa kabar?
  4561.  
  4562. 1046
  4563. 01:30:46,274 --> 01:30:48,610
  4564. Baik.
  4565.  
  4566. 1047
  4567. 01:30:48,611 --> 01:30:51,112
  4568. Aku sudah menyelesaikan sekolah.
  4569.  
  4570. 1048
  4571. 01:30:51,113 --> 01:30:53,949
  4572. Tapi aku tidak lagi
  4573. mengikuti jalan mereka.
  4574.  
  4575. 1049
  4576. 01:30:55,751 --> 01:30:59,453
  4577. Jadi jalan apa yang kau pilih sekarang?
  4578.  
  4579. 1050
  4580. 01:30:59,454 --> 01:31:01,355
  4581. Jalanku sendiri.
  4582.  
  4583. 1051
  4584. 01:31:01,356 --> 01:31:04,560
  4585. Aku akan menjadi pastur
  4586. untuk gerejaku sendiri.
  4587.  
  4588. 1052
  4589. 01:31:09,264 --> 01:31:11,866
  4590. Kenapa kau menelpon?
  4591.  
  4592. 1053
  4593. 01:31:11,867 --> 01:31:12,801
  4594. Um...
  4595.  
  4596. 1054
  4597. 01:31:14,436 --> 01:31:16,771
  4598. Aku, uh...
  4599.  
  4600. 1055
  4601. 01:31:16,772 --> 01:31:19,440
  4602. Aku dapat foto yang kau
  4603. kirimkan tentang Olly.
  4604.  
  4605. 1056
  4606. 01:31:19,441 --> 01:31:21,643
  4607. Aku tahu itu sudah berbulan bulan lalu,
  4608. Tapi kau tidak membalas.
  4609.  
  4610. 1057
  4611. 01:31:21,644 --> 01:31:24,512
  4612. Bagaimana dia?
  4613.  
  4614. 1058
  4615. 01:31:25,848 --> 01:31:28,049
  4616. Oh, dia semakin menua.
  4617.  
  4618. 1059
  4619. 01:31:28,050 --> 01:31:29,316
  4620. Tapi dia baik-baik saja.
  4621.  
  4622. 1060
  4623. 01:31:29,317 --> 01:31:30,918
  4624. Dia punya ini
  4625.  
  4626. 1061
  4627. 01:31:30,919 --> 01:31:33,721
  4628. Binatang mainan yang
  4629. dia bawa kemanapun
  4630.  
  4631. 1062
  4632. 01:31:33,722 --> 01:31:36,057
  4633. kemanapun dia pergi seperti bayinya.
  4634.  
  4635. 1063
  4636. 01:31:41,997 --> 01:31:43,798
  4637. Bennett...
  4638.  
  4639. 1064
  4640. 01:31:43,799 --> 01:31:47,334
  4641. Aku ingin memberi tahumu
  4642. sesuatu sebelum yang lain tahu.
  4643.  
  4644. 1065
  4645. 01:31:47,335 --> 01:31:48,804
  4646. Aku bertunangan.
  4647.  
  4648. 1066
  4649. 01:31:50,005 --> 01:31:53,676
  4650. dengan...
  4651. perempuan yang sangat hebat.
  4652.  
  4653. 1067
  4654. 01:31:55,110 --> 01:31:57,411
  4655. Sekarang aku tahu apa
  4656. yang kau pikirkan karena
  4657.  
  4658. 1068
  4659. 01:31:57,412 --> 01:31:59,847
  4660. Aku menanyai diriku sendiri hal yang sama...
  4661.  
  4662. 1069
  4663. 01:31:59,848 --> 01:32:01,849
  4664. Apa aku sungguh jatuh cinta dengannya
  4665.  
  4666. 1070
  4667. 01:32:01,850 --> 01:32:06,353
  4668. Atau aku hanya ingin
  4669. benar dimata Tuhan?
  4670.  
  4671. 1071
  4672. 01:32:06,354 --> 01:32:10,693
  4673. Dan aku sungguh jatuh cinta dengannya, Bennett.
  4674.  
  4675. 1072
  4676. 01:32:12,761 --> 01:32:15,930
  4677. Tuhan melihat adanya akar
  4678. atas nafsuku kepada sesama jenis
  4679.  
  4680. 1073
  4681. 01:32:15,931 --> 01:32:17,932
  4682. dan Dia mencabut akar itu.
  4683.  
  4684. 1074
  4685. 01:32:17,933 --> 01:32:21,468
  4686. Dia menunjukkan bahwa itu tidaklah normal.
  4687.  
  4688. 1075
  4689. 01:32:21,469 --> 01:32:22,937
  4690. Michael...
  4691.  
  4692. 1076
  4693. 01:32:22,938 --> 01:32:26,642
  4694. Aku sangat senang kau bahagia.
  4695.  
  4696. 1077
  4697. 01:32:28,844 --> 01:32:30,712
  4698. dan aku berharap yang terbaik untukmu.
  4699.  
  4700. 1078
  4701. 01:32:30,713 --> 01:32:33,480
  4702. Sungguh.
  4703. Kurasa kau tahu itu.
  4704.  
  4705. 1079
  4706. 01:32:33,481 --> 01:32:37,685
  4707. Tapi aku tidak tahu kenapa kau menelponku
  4708.  
  4709. 1080
  4710. 01:32:37,686 --> 01:32:39,822
  4711. dan menyebut kata "tidak normal
  4712.  
  4713. 1081
  4714. 01:32:42,157 --> 01:32:46,360
  4715. Aku minta maaf atas semua
  4716. yang telah kukacaukan.
  4717.  
  4718. 1082
  4719. 01:32:46,361 --> 01:32:49,396
  4720. Tapi hanya karena kita tidak mau
  4721.  
  4722. 1083
  4723. 01:32:49,397 --> 01:32:51,032
  4724. berbagi keyakinan,
  4725.  
  4726. 1084
  4727. 01:32:51,033 --> 01:32:54,870
  4728. Bukan berarti kita
  4729. tidak bisa menjadi teman.
  4730.  
  4731. 1085
  4732. 01:32:57,873 --> 01:33:00,008
  4733. Aku akan selalu menjadi temanmu.
  4734.  
  4735. 1086
  4736. 01:33:02,544 --> 01:33:06,047
  4737. Dan semoga jalan ini
  4738.  
  4739. 1087
  4740. 01:33:06,048 --> 01:33:08,350
  4741. membawamu ke tempat yang kau inginkan.
  4742.  
  4743. 1088
  4744. 01:33:10,318 --> 01:33:13,988
  4745. Tapi aku juga berharap kalau...
  4746.  
  4747. 1089
  4748. 01:33:13,989 --> 01:33:17,091
  4749. sebagaimana kau berencana
  4750. untuk menolong orang lain...
  4751.  
  4752. 1090
  4753. 01:33:17,092 --> 01:33:20,595
  4754. yang berarti kau menyempatkan diri
  4755. untuk menolong dirimu sendiri.
  4756.  
  4757. 1091
  4758. 01:33:23,799 --> 01:33:27,301
  4759. Aku. Aku...
  4760.  
  4761. 1092
  4762. 01:33:27,302 --> 01:33:30,838
  4763. Aku tidak akan duduk disini
  4764. dan mengatakan kalau aku tahu
  4765.  
  4766. 1093
  4767. 01:33:30,839 --> 01:33:34,041
  4768. Aku akan terus begini
  4769. hingga akhir hayatku.
  4770.  
  4771. 1094
  4772. 01:33:34,042 --> 01:33:37,578
  4773. Kita selalu berubah, berkaitan.
  4774.  
  4775. 1095
  4776. 01:33:37,579 --> 01:33:40,248
  4777. Dan aku terbuka untuk itu.
  4778.  
  4779. 1096
  4780. 01:33:45,420 --> 01:33:48,222
  4781. Lalu...
  4782.  
  4783. 1097
  4784. 01:33:48,223 --> 01:33:52,126
  4785. Kurasa tidak ada yang berubah.
  4786.  
  4787. 1098
  4788. 01:33:52,127 --> 01:33:54,930
  4789. Yah.
  4790.  
  4791. 1099
  4792. 01:33:56,131 --> 01:33:58,400
  4793. Jaga dirimu, ok?
  4794.  
  4795. 1100
  4796. 01:34:01,436 --> 01:34:03,706
  4797. Selamat tinggal, Michael.
  4798.  
  4799. 1101
  4800. 01:34:07,309 --> 01:34:08,442
  4801. Selamat tinggal.
  4802.  
  4803. 1102
  4804. 01:34:53,756 --> 01:34:55,757
  4805. Mereka datang.
  4806.  
  4807. 1103
  4808. 01:36:06,528 --> 01:36:12,266
  4809. Kota Pahlawan, 5 Januari 2017
  4810.  
  4811. 1104
  4812. 01:36:12,267 --> 01:36:15,136
  4813. Diterjemahkan oleh Wanda_Maximoff
  4814.  
  4815. 1105
  4816. 01:36:15,137 --> 01:36:18,005
  4817.  
  4818.  
  4819. 1106
  4820. 01:36:18,006 --> 01:36:20,875
  4821.  
  4822.  
  4823. 1107
  4824. 01:36:20,876 --> 01:36:23,544
  4825.  
  4826.  
  4827. 1108
  4828. 01:36:23,545 --> 01:36:29,283
  4829.  
  4830. 1109
  4831. 01:36:29,284 --> 01:36:34,822
  4832.  
  4833.  
  4834. 1110
  4835. 01:36:34,823 --> 01:36:40,561
  4836.  
  4837.  
  4838. 1111
  4839. 01:36:40,562 --> 01:36:43,630
  4840.  
  4841. 1112
  4842. 01:36:43,631 --> 01:36:46,500
  4843.  
  4844.  
  4845. 1113
  4846. 01:36:46,501 --> 01:36:49,136
  4847.  
  4848. 1114
  4849. 01:36:49,137 --> 01:36:52,006
  4850.  
  4851.  
  4852. 1115
  4853. 01:36:52,007 --> 01:36:57,744
  4854. s?
  4855.  
  4856. 1116
  4857. 01:36:57,745 --> 01:37:00,614
  4858.  
  4859.  
  4860. 1117
  4861. 01:37:00,615 --> 01:37:02,884
  4862.  
  4863.  
  4864. 1118
  4865. 01:37:02,885 --> 01:37:05,887
  4866.  
  4867.  
  4868. 1119
  4869. 01:37:05,888 --> 01:37:08,622
  4870.  
  4871. 1120
  4872. 01:37:08,623 --> 01:37:11,458
  4873.  
  4874.  
  4875. 1121
  4876. 01:37:11,459 --> 01:37:14,295
  4877.  
  4878.  
  4879. 1122
  4880. 01:37:14,296 --> 01:37:17,164
  4881.  
  4882.  
  4883. 1123
  4884. 01:37:17,165 --> 01:37:24,338
  4885.  
  4886.  
  4887. 1124
  4888. 01:37:24,339 --> 01:37:25,772
  4889.  
  4890.  
  4891. 1125
  4892. 01:37:25,773 --> 01:37:29,843
  4893.  
  4894.  
  4895. 1126
  4896. 01:37:29,844 --> 01:37:32,113
  4897.  
  4898.  
  4899. 1127
  4900. 01:37:32,114 --> 01:37:34,181
  4901.  
  4902.  
  4903. 1128
  4904. 01:37:34,182 --> 01:37:37,251
  4905.  
  4906.  
  4907. 1129
  4908. 01:37:37,252 --> 01:37:40,121
  4909.  
  4910. 1130
  4911. 01:37:40,122 --> 01:37:42,990
  4912.  
  4913.  
  4914. 1131
  4915. 01:37:42,991 --> 01:37:45,492
  4916.  
  4917.  
  4918. 1132
  4919. 01:37:45,493 --> 01:37:48,495
  4920.  
  4921.  
  4922. 1133
  4923. 01:37:48,496 --> 01:37:51,698
  4924.  
  4925.  
  4926. 1134
  4927. 01:37:51,699 --> 01:37:54,368
  4928.  
  4929.  
  4930. 1135
  4931. 01:37:54,369 --> 01:38:00,541
  4932.  
  4933.  
  4934. 1136
  4935. 01:38:00,542 --> 01:38:05,913
  4936.  
  4937.  
  4938. 1137
  4939. 01:38:05,914 --> 01:38:08,916
  4940.  
  4941. 1138
  4942. 01:38:08,917 --> 01:38:11,585
  4943.  
  4944.  
  4945. 1139
  4946. 01:38:11,586 --> 01:38:17,124
  4947.  
  4948.  
  4949. 1140
  4950. 01:38:17,125 --> 01:38:22,129
  4951.  
  4952.  
  4953. 1141
  4954. 01:38:22,130 --> 01:38:24,999
  4955.  
  4956.  
  4957. 1142
  4958. 01:38:25,000 --> 01:38:28,002
  4959.  
  4960.  
  4961. 1143
  4962. 01:38:28,003 --> 01:38:31,172
  4963.  
  4964.  
  4965. 1144
  4966. 01:38:31,173 --> 01:38:33,840
  4967.  
  4968.  
  4969. 1145
  4970. 01:38:33,841 --> 01:38:36,843
  4971.  
  4972.  
  4973. 1146
  4974. 01:38:36,844 --> 01:38:39,413
  4975.  
  4976.  
  4977. 1147
  4978. 01:38:39,414 --> 01:38:42,283
  4979.  
  4980.  
  4981. 1148
  4982. 01:38:42,284 --> 01:38:49,456
  4983.  
  4984.  
  4985. 1149
  4986. 01:38:49,457 --> 01:38:51,458
  4987.  
  4988.  
  4989. 1150
  4990. 01:38:51,459 --> 01:38:55,462
  4991.  
  4992.  
  4993. 1151
  4994. 01:38:55,463 --> 01:38:57,464
  4995.  
  4996.  
  4997. 1152
  4998. 01:38:57,465 --> 01:39:03,470
  4999.  
  5000.  
  5001. 1153
  5002. 01:39:03,471 --> 01:39:08,976
  5003.  
  5004.  
  5005. 1154
  5006. 01:39:08,977 --> 01:39:16,084
  5007.  
  5008. 1155
  5009. 01:39:17,085 --> 01:39:20,421
  5010.  
  5011.  
  5012. 1156
  5013. 01:39:20,422 --> 01:39:25,926
  5014.  
  5015.  
  5016. 1157
  5017. 01:39:25,927 --> 01:39:31,132
  5018.  
  5019.  
  5020. 1158
  5021. 01:39:31,133 --> 01:39:34,135
  5022.  
  5023.  
  5024. 1159
  5025. 01:39:34,136 --> 01:39:36,803
  5026.  
  5027.  
  5028. 1160
  5029. 01:39:36,804 --> 01:39:43,010
  5030.  
  5031.  
  5032. 1161
  5033. 01:39:43,011 --> 01:39:47,548
  5034.  
  5035. 1162
  5036. 01:39:47,549 --> 01:39:50,617
  5037.  
  5038. 1163
  5039. 01:39:50,618 --> 01:39:53,187
  5040.  
  5041.  
  5042. 1164
  5043. 01:39:53,188 --> 01:39:56,557
  5044.  
  5045.  
  5046. 1165
  5047. 01:39:56,558 --> 01:39:59,060
  5048.  
  5049.  
  5050. 1166
  5051. 01:39:59,061 --> 01:40:02,063
  5052.  
  5053.  
  5054. 1167
  5055. 01:40:02,064 --> 01:40:04,931
  5056.  
  5057.  
  5058. 1168
  5059. 01:40:04,932 --> 01:40:07,734
  5060.  
  5061. 1169
  5062. 01:40:07,735 --> 01:40:14,908
  5063.  
  5064.  
  5065. 1170
  5066. 01:40:14,909 --> 01:40:16,910
  5067.  
  5068.  
  5069. 1171
  5070. 01:40:16,911 --> 01:40:20,414
  5071.  
  5072.  
  5073. 1172
  5074. 01:40:20,415 --> 01:40:26,953
  5075.  
  5076.  
  5077. 1173
  5078. 01:40:26,954 --> 01:40:29,656
  5079.  
  5080.  
  5081. 1174
  5082. 01:40:29,657 --> 01:40:32,459
  5083.  
  5084.  
  5085. 1175
  5086. 01:40:32,460 --> 01:40:38,132
  5087.  
  5088.  
  5089. 1176
  5090. 01:40:38,133 --> 01:40:43,804
  5091.  
  5092.  
  5093. 1177
  5094. 01:40:43,805 --> 01:40:50,511
  5095.  
  5096.  
  5097. 1178
  5098. 01:40:50,512 --> 01:40:56,049
  5099.  
  5100.  
  5101. 1179
  5102. 01:40:56,050 --> 01:41:00,054
RAW Paste Data