cinemaxidid

Untitled

Dec 16th, 2019
659
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 133.71 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,430 --> 00:00:06,430
  3. Sultan303.xyz
  4. Agen Judi Online Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,455 --> 00:00:11,455
  8. Bonus New Member 50%
  9. Bonus Deposit Harian 5%
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,480 --> 00:00:16,480
  13. Bonus Cashback up to 15%
  14. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:23,057 --> 00:01:24,622
  18. <i>Ini Yardley.</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:24,690 --> 00:01:27,664
  22. <i>Dan ini seharusnya menjadi
  23. sekolah seni liberal terbaik.</i>
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:27,689 --> 00:01:30,185
  27. <i>Yang jelas ini sangat
  28. vokal dikatakan oleh Ibuku.</i>
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:30,228 --> 00:01:32,300
  32. <i>Dengan daerah pedesaan
  33. kampus yang menawan.</i>
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:32,325 --> 00:01:35,290
  37. <i>Dan itu omong kosong,
  38. karena kau mendapat kutu...</i>
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:35,318 --> 00:01:37,438
  42. <i>...dengan berjalan di rerumputan.</i>
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:37,860 --> 00:01:41,651
  46. <i>Yardley lebih tertata dibanding
  47. kampus pertama yang ku masuki.</i>
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:41,690 --> 00:01:43,027
  51. <i>Aku bertahan beberapa bulan...</i>
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:43,051 --> 00:01:46,617
  55. <i>...di salah satu kampus gabungan</i>
  56. "sudo" <i>Ivy League,</i>
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:46,711 --> 00:01:50,565
  60. <i>Yang ibuku pikir bisa memberiku
  61. pendidikan "layak".</i>
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:50,643 --> 00:01:54,376
  65. <i>Ibuku bilang IQ-ku tinggi,
  66. dan aku tak memenuhi potensiku.</i>
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:54,469 --> 00:01:57,965
  70. <i>Meski baru akhir pekan kemarin,
  71. aku hasilkan 20,000 dari bermain poker.</i>
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:58,023 --> 00:01:59,756
  75. <i>Aku akan membahas itu nanti.</i>
  76.  
  77. 17
  78. 00:02:00,079 --> 00:02:03,319
  79. <i>Yardley juga tempatku bertemu
  80. Ashleigh dari koran kampus.</i>
  81.  
  82. 18
  83. 00:02:03,370 --> 00:02:05,644
  84. <i>Itu pacarku, Ashleigh Enright.</i>
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:05,669 --> 00:02:08,029
  88. <i>Ayahku mengenal salah satu
  89. bank ayahnya di Arizona.</i>
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:08,083 --> 00:02:10,504
  93. <i>Dan secara natural,
  94. dengan kredensial keluarga itu,</i>
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:10,529 --> 00:02:13,456
  98. <i>Ibuku mau kami untuk menikah,
  99. sesimpel itu.</i>
  100.  
  101. 22
  102. 00:02:13,598 --> 00:02:15,670
  103. <i>Itu salah satu bidang dimana
  104. aku dan Ibuku setuju.</i>
  105.  
  106. 23
  107. 00:02:15,696 --> 00:02:17,853
  108. <i>Karena meski kami baru
  109. berkencan beberapa bulan.</i>
  110.  
  111. 24
  112. 00:02:17,854 --> 00:02:20,147
  113. <i>Aku benar-benar
  114. jatuh cinta dengan Ashleigh.</i>
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:20,181 --> 00:02:23,058
  118. Aku mewawancarai Roland Pollard.
  119.  
  120. 26
  121. 00:02:23,119 --> 00:02:26,985
  122. Astaga, itu luar biasa.
  123. Bagaimana kau mendapatkan itu?
  124.  
  125. 27
  126. 00:02:27,040 --> 00:02:29,182
  127. Dia mengeluarkan film baru
  128. musim gugur ini.
  129.  
  130. 28
  131. 00:02:29,208 --> 00:02:31,773
  132. Tugas ini awalnya diberikan
  133. kepada Priscilla McCain,
  134.  
  135. 29
  136. 00:02:31,798 --> 00:02:34,283
  137. Tapi dia mendapatkan <i>mono</i>,
  138. jadi aku yang melakukannya.
  139.  
  140. 30
  141. 00:02:34,308 --> 00:02:36,899
  142. <i>Mono</i> seperti dua tugas
  143. kredit di sekolah.
  144.  
  145. 31
  146. 00:02:36,959 --> 00:02:40,118
  147. Dengar, Ash, menurutku ini
  148. sangat bagus untukmu. Kapan itu?
  149.  
  150. 32
  151. 00:02:40,177 --> 00:02:43,601
  152. Tanggal 28 bulan ini. Sabtu./
  153. Baiklah.
  154.  
  155. 33
  156. 00:02:43,664 --> 00:02:45,747
  157. Tempatnya di kampus?
  158.  
  159. 34
  160. 00:02:45,957 --> 00:02:49,575
  161. Di Manhattan./
  162. Manhattan? Kau serius?
  163.  
  164. 35
  165. 00:02:49,624 --> 00:02:51,513
  166. Itu luar biasa. Kita selalu bicara...
  167.  
  168. 36
  169. 00:02:51,537 --> 00:02:54,712
  170. ...pergi ke Manhattan untuk
  171. akhir pekan istimewa.
  172.  
  173. 37
  174. 00:02:54,813 --> 00:02:56,997
  175. Dengar, aku akan buat reservasi
  176. di Carlyle.
  177.  
  178. 38
  179. 00:02:57,021 --> 00:02:58,373
  180. Itu tempat yang selalu
  181. kukatakan kepadamu,
  182.  
  183. 39
  184. 00:02:58,398 --> 00:03:02,288
  185. Dengan pemain piano di bar
  186. menyanyikan lagu-lagu lama Broadway.
  187.  
  188. 40
  189. 00:03:02,313 --> 00:03:05,191
  190. Lalu aku ajak kau kau makan siang
  191. dan makan malam, bagaimana?
  192.  
  193. 41
  194. 00:03:05,212 --> 00:03:07,956
  195. Kita pergi keliling kota. Ya?/
  196. Ya.
  197.  
  198. 42
  199. 00:03:07,981 --> 00:03:10,037
  200. Maksudku, itu akan sangat mahal.
  201.  
  202. 43
  203. 00:03:10,076 --> 00:03:13,941
  204. Tenang, aku punya uang.
  205. Aku mendapat 20,000 Minggu kemarin.
  206.  
  207. 44
  208. 00:03:14,275 --> 00:03:17,209
  209. Bukan gim buruk itu lagi?/
  210. Bukan, kali ini poker terpercaya.
  211.  
  212. 45
  213. 00:03:17,234 --> 00:03:19,026
  214. Aku bertaruh dengan tiga kartu 10,
  215.  
  216. 46
  217. 00:03:19,050 --> 00:03:21,374
  218. Dan seseorang dengan kartu AS
  219. terus menaikkan taruhannya.
  220.  
  221. 47
  222. 00:03:22,044 --> 00:03:24,588
  223. Bagaimana kau mendapat semua uang
  224. untuk bermain poker besar seperti itu?
  225.  
  226. 48
  227. 00:03:24,627 --> 00:03:26,326
  228. Kudaku datang akhir pekan ini.
  229.  
  230. 49
  231. 00:03:26,381 --> 00:03:28,177
  232. Kuberitahu padamu, ini alasannya
  233. aku harus pergi ke Vegas.
  234.  
  235. 50
  236. 00:03:28,243 --> 00:03:30,871
  237. Aku penjudi, dan aku tak tahu
  238. lagi cara mengatakannya.
  239.  
  240. 51
  241. 00:03:31,304 --> 00:03:33,930
  242. Aku selalu ingin untukmu ajakku
  243. berkeliling Manhattan.
  244.  
  245. 52
  246. 00:03:33,931 --> 00:03:35,796
  247. Ini akan menjadi sangat luar biasa.
  248.  
  249. 53
  250. 00:03:35,886 --> 00:03:37,911
  251. Aku mungkin akan menghubungi
  252. broker tiket ayahku.
  253.  
  254. 54
  255. 00:03:37,912 --> 00:03:40,082
  256. Dia akan berikan kita tiket Hamilton,
  257. bagaimana kedengarannya?
  258.  
  259. 55
  260. 00:03:40,146 --> 00:03:43,480
  261. Sebenarnya, aku tak mau orang tuaku
  262. tahu aku di kota akhir pekan itu.
  263.  
  264. 56
  265. 00:03:43,533 --> 00:03:44,836
  266. Mengapa?
  267.  
  268. 57
  269. 00:03:44,837 --> 00:03:47,005
  270. Ibuku mengadakan gala tahunan
  271. musim gugur besarnya,
  272.  
  273. 58
  274. 00:03:47,006 --> 00:03:49,461
  275. Dan dia sangat kesal
  276. aku tidak datang.
  277.  
  278. 59
  279. 00:03:49,494 --> 00:03:51,107
  280. Aku bilang padanya ada tugas
  281. penting yang harus dikumpulkan,
  282.  
  283. 60
  284. 00:03:51,131 --> 00:03:53,102
  285. Jika tidak, aku harus
  286. memberikan penampilan.
  287.  
  288. 61
  289. 00:03:53,103 --> 00:03:55,012
  290. Itu seperti kematian.
  291. Itu seperti memiliki...
  292.  
  293. 62
  294. 00:03:55,071 --> 00:03:57,247
  295. Minum bersama ratusan
  296. orang pembual,
  297.  
  298. 63
  299. 00:03:57,248 --> 00:04:00,014
  300. Tak ada yang pernah menolak
  301. untuk bekerja sama.
  302.  
  303. 64
  304. 00:04:01,001 --> 00:04:02,845
  305. Aku tak percaya ini.
  306.  
  307. 65
  308. 00:04:02,923 --> 00:04:05,985
  309. Wawancara bersama sutradara
  310. "Winter Memories".
  311.  
  312. 66
  313. 00:04:06,040 --> 00:04:08,573
  314. Bukankah kita menonton "Winter Memories"
  315. berdua saat kencan pertama?
  316.  
  317. 67
  318. 00:04:08,646 --> 00:04:11,565
  319. Kurasa begitu./
  320. Aku sangat bersemangat.
  321.  
  322. 68
  323. 00:04:11,909 --> 00:04:15,353
  324. Kau harus membantuku dengan
  325. daftar pertanyaan mendalam untuk dia.
  326.  
  327. 69
  328. 00:04:15,450 --> 00:04:16,928
  329. Aku tak mau terdengar
  330. seperti orang bodoh.
  331.  
  332. 70
  333. 00:04:16,953 --> 00:04:18,508
  334. Kau takkan terdengar begitu.
  335.  
  336. 71
  337. 00:04:18,533 --> 00:04:19,786
  338. Sebenarnya jika dipikirkan lagi,
  339.  
  340. 72
  341. 00:04:19,848 --> 00:04:22,200
  342. Kita jangan menginap di Carlyle,
  343. itu terlalu dekat ke rumah orang tuaku.
  344.  
  345. 73
  346. 00:04:22,225 --> 00:04:23,880
  347. Tapi aku mau mendapatkan
  348. pemandangan taman. Kau tahu?
  349.  
  350. 74
  351. 00:04:23,881 --> 00:04:25,121
  352. Kita akan menginap di Pierre.
  353.  
  354. 75
  355. 00:04:25,155 --> 00:04:26,513
  356. Dengan begitu, kau bisa
  357. mendapat pemandangan taman,
  358.  
  359. 76
  360. 00:04:26,537 --> 00:04:28,415
  361. Itu jarak aman dari
  362. rumah orang tuaku.
  363.  
  364. 77
  365. 00:04:28,416 --> 00:04:31,017
  366. Lalu setelah makan malam,
  367. kita ke Carlyle, lalu ke bar,
  368.  
  369. 78
  370. 00:04:31,065 --> 00:04:33,876
  371. Dan habiskan waktu di sana.
  372. Itu New York gaya lama.
  373.  
  374. 79
  375. 00:04:33,901 --> 00:04:37,032
  376. Aku sangat suka itu.
  377. Muralnya karya Ludwig Bemelmans.
  378.  
  379. 80
  380. 00:04:39,636 --> 00:04:41,974
  381. Aku baru dua kali ke Manhattan.
  382.  
  383. 81
  384. 00:04:42,034 --> 00:04:45,103
  385. Pertama saat aku 2 tahun,
  386. kedua saat 12 tahun.
  387.  
  388. 82
  389. 00:04:45,988 --> 00:04:48,856
  390. Yang aku ingat kami sangat
  391. mujur waktu itu.
  392.  
  393. 83
  394. 00:04:48,930 --> 00:04:50,635
  395. Orang tuaku tak percaya...
  396.  
  397. 84
  398. 00:04:50,660 --> 00:04:53,803
  399. ...kau bisa membeli tas Birkin dan
  400. jam Rolex di keranjang jalanan.
  401.  
  402. 85
  403. 00:04:53,862 --> 00:04:56,165
  404. Hanya seharga 200 dolar.
  405.  
  406. 86
  407. 00:05:06,802 --> 00:05:09,904
  408. Ada pertanyaan lain yang menurutmu
  409. bisa aku tanyakan kepadanya?
  410.  
  411. 87
  412. 00:05:12,577 --> 00:05:14,977
  413. Cari tahu siapa yang lebih
  414. pengaruhi dia untuk cinta.
  415.  
  416. 88
  417. 00:05:14,978 --> 00:05:18,408
  418. Denis de Rougemont
  419. atau Ortega y Gasset.
  420.  
  421. 89
  422. 00:05:18,956 --> 00:05:21,668
  423. Bagaimana kau selalu tahu
  424. soal hal-hal itu?
  425.  
  426. 90
  427. 00:05:21,746 --> 00:05:24,665
  428. Aku membaca, aku hanya tidak
  429. membaca yang mereka beri di sekolah.
  430.  
  431. 91
  432. 00:05:24,734 --> 00:05:28,873
  433. Apa aku peduli pemenang antara
  434. Beowulf dan Grendel? Tidak.
  435.  
  436. 92
  437. 00:05:29,199 --> 00:05:31,865
  438. Mungkin jika aku bisa hasilkan
  439. uang dari itu. Tapi...
  440.  
  441. 93
  442. 00:05:31,946 --> 00:05:35,065
  443. Entah kenapa aku sangat gugup.
  444.  
  445. 94
  446. 00:05:35,753 --> 00:05:38,243
  447. Belum pernah ada jurnalis kampus
  448. yang menang Pulitzer, bukan?
  449.  
  450. 95
  451. 00:05:38,323 --> 00:05:39,605
  452. Kurasa tidak.
  453.  
  454. 96
  455. 00:05:39,659 --> 00:05:41,434
  456. Kau akan baik saja.
  457. Jangan terlalu merasa tertekan.
  458.  
  459. 97
  460. 00:05:41,459 --> 00:05:42,549
  461. Menurutku ini akan sangat luar biasa.
  462.  
  463. 98
  464. 00:05:42,574 --> 00:05:44,917
  465. Dengar, aku mau melihat foto-foto
  466. Weegee di MoMA,
  467.  
  468. 99
  469. 00:05:44,965 --> 00:05:47,742
  470. Dan aku reservasi makan malam di Daniel's.
  471. Itu tempat yang cukup baik,
  472.  
  473. 100
  474. 00:05:47,767 --> 00:05:49,301
  475. Kita bisa berdandan untuk itu.
  476. Itu akan sangat bagus.
  477.  
  478. 101
  479. 00:05:49,302 --> 00:05:51,513
  480. Dan aku memesan kamar di Pierre.
  481.  
  482. 102
  483. 00:05:51,563 --> 00:05:52,821
  484. Terserahlah, benar?
  485. Itu uang hasil menang poker,
  486.  
  487. 103
  488. 00:05:52,845 --> 00:05:54,845
  489. Itu tempat yang cukup bagus,
  490.  
  491. 104
  492. 00:06:07,340 --> 00:06:09,934
  493. Gatsby, ini menawan!
  494.  
  495. 105
  496. 00:06:10,052 --> 00:06:12,043
  497. Aku ingin melakukan
  498. sesuatu yang istimewa.
  499.  
  500. 106
  501. 00:06:13,303 --> 00:06:14,827
  502. Bunga-bunga.
  503.  
  504. 107
  505. 00:06:14,877 --> 00:06:17,976
  506. Itu bukan aku, aku tak tahu apa itu./
  507. Sampanye.
  508.  
  509. 108
  510. 00:06:19,378 --> 00:06:20,992
  511. Lihatlah pemandangannya.
  512.  
  513. 109
  514. 00:06:21,026 --> 00:06:23,875
  515. Aku ingin kamarnya cukup tinggi
  516. agar kau bisa melihat Central Park.
  517.  
  518. 110
  519. 00:06:24,846 --> 00:06:28,683
  520. Central Park. Menakjubkan.
  521.  
  522. 111
  523. 00:06:28,740 --> 00:06:31,611
  524. Terima kasih banyak, Pak.
  525. Aku sangat hargai itu.
  526.  
  527. 112
  528. 00:06:32,476 --> 00:06:33,900
  529. Terima kasih.
  530.  
  531. 113
  532. 00:06:33,967 --> 00:06:36,078
  533. Nanti kita mungkin bisa
  534. naik kereta kuda?
  535.  
  536. 114
  537. 00:06:36,079 --> 00:06:37,849
  538. Ya./
  539. Jika tidak hujan.
  540.  
  541. 115
  542. 00:06:37,850 --> 00:06:39,781
  543. Kita bisa naik saat hujan.
  544. Itu menyesuaikan suasana hati.
  545.  
  546. 116
  547. 00:06:39,806 --> 00:06:42,576
  548. Itu sangat romantis.
  549. Aku lebih memilih itu.
  550.  
  551. 117
  552. 00:06:42,680 --> 00:06:44,046
  553. Jam berapa sekarang?
  554.  
  555. 118
  556. 00:06:44,099 --> 00:06:45,821
  557. Kita sebaiknya pergi,
  558. hotel ini di pusat kota.
  559.  
  560. 119
  561. 00:06:45,846 --> 00:06:47,163
  562. Ini mungkin akan sedikit macet.
  563.  
  564. 120
  565. 00:06:47,188 --> 00:06:49,392
  566. Apa itu jauh?/
  567. Itu di Soho.
  568.  
  569. 121
  570. 00:06:49,411 --> 00:06:52,708
  571. Kau pasti suka Soho.
  572. Itu dipenuhi orang kreatif.
  573.  
  574. 122
  575. 00:06:52,782 --> 00:06:54,539
  576. Lalu menjadi mahal secara komersil,
  577.  
  578. 123
  579. 00:06:54,563 --> 00:06:56,512
  580. Jadi semua orang kreatif
  581. pindah ke Tribeka.
  582.  
  583. 124
  584. 00:06:56,582 --> 00:06:59,636
  585. Dan itu menjadi mahal, jadi mereka
  586. semua pindah ke Brooklyn.
  587.  
  588. 125
  589. 00:06:59,660 --> 00:07:02,317
  590. Langkah selanjutnya adalah
  591. kembali bersama orang tua mereka.
  592.  
  593. 126
  594. 00:07:13,444 --> 00:07:15,033
  595. Dia hanya memberiku satu jam.
  596.  
  597. 127
  598. 00:07:15,058 --> 00:07:17,383
  599. Itu bagus. Reservasi makan siang
  600. kita pukul 13:30.
  601.  
  602. 128
  603. 00:07:17,827 --> 00:07:19,701
  604. Apa yang akan kau lakukan
  605. selagi aku di atas?
  606.  
  607. 129
  608. 00:07:19,725 --> 00:07:21,013
  609. Entahlah.
  610.  
  611. 130
  612. 00:07:21,033 --> 00:07:23,428
  613. Berkeliling Soho,
  614. mungkin mengunjungi saudaraku.
  615.  
  616. 131
  617. 00:07:23,466 --> 00:07:25,812
  618. Aku sangat senang kau
  619. kembali ke kota.
  620.  
  621. 132
  622. 00:07:25,832 --> 00:07:27,245
  623. Jujur, jika bukan karenamu,
  624.  
  625. 133
  626. 00:07:27,269 --> 00:07:29,165
  627. Aku tak tahu jika aku akan
  628. pernah kembali ke Yardley.
  629.  
  630. 134
  631. 00:07:29,190 --> 00:07:30,870
  632. Apa yang akan kau lakukan?
  633.  
  634. 135
  635. 00:07:30,894 --> 00:07:33,121
  636. Temukan cara yang lebih bagus
  637. untuk menghancurkan hidupku.
  638.  
  639. 136
  640. 00:07:34,290 --> 00:07:37,927
  641. Hai, aku kemari untuk Tn. Roland Pollard.
  642.  
  643. 137
  644. 00:07:39,382 --> 00:07:42,318
  645. Roland, ini Ashleigh Enright dari Yardley./
  646. Hai.
  647.  
  648. 138
  649. 00:07:42,319 --> 00:07:44,102
  650. Bagaimana kabarmu?/
  651. Ashleigh, ini Roland.
  652.  
  653. 139
  654. 00:07:44,175 --> 00:07:45,776
  655. Pengulasan awal sudah siap.
  656.  
  657. 140
  658. 00:07:45,800 --> 00:07:47,800
  659. Jadwal kita sangat padat.
  660.  
  661. 141
  662. 00:07:47,855 --> 00:07:52,212
  663. Pertama, aku ingin bilang ini
  664. suatu kehormatan untukku.
  665.  
  666. 142
  667. 00:07:52,237 --> 00:07:53,643
  668. Aku hanya ingin katakan,
  669.  
  670. 143
  671. 00:07:53,668 --> 00:07:56,583
  672. Kau sejauh ini sutradara Amerika
  673. paling menarik.
  674.  
  675. 144
  676. 00:07:56,606 --> 00:07:58,123
  677. Terima kasih.
  678.  
  679. 145
  680. 00:07:58,969 --> 00:08:00,348
  681. Aku menulis artikel seni
  682. di koran kampus...
  683.  
  684. 146
  685. 00:08:00,349 --> 00:08:03,571
  686. ...dan aku selalu membahasmu
  687. di kelas dengan Renoir dan De Sica.
  688.  
  689. 147
  690. 00:08:04,398 --> 00:08:07,008
  691. Aku terkejut mendengar
  692. anak seumuranmu...
  693.  
  694. 148
  695. 00:08:07,045 --> 00:08:09,558
  696. ...familiar dengan Renoir dan De Sica.
  697.  
  698. 149
  699. 00:08:09,592 --> 00:08:13,840
  700. Film adalah ketertarikanku. Aku sudah
  701. lihat seluruh film klasik Amerika.
  702.  
  703. 150
  704. 00:08:13,873 --> 00:08:17,650
  705. Khususnya film Eropa.
  706. Kurosawa adalah favoritku.
  707.  
  708. 151
  709. 00:08:18,473 --> 00:08:22,244
  710. Secara teknis, dia bukan orang Eropa.
  711. Dia jelas orang Jepang.
  712.  
  713. 152
  714. 00:08:22,296 --> 00:08:25,549
  715. Tapi kau benar-benar
  716. bicara ke dalam jiwaku.
  717.  
  718. 153
  719. 00:08:26,735 --> 00:08:29,068
  720. Kau dari kampus mana?
  721.  
  722. 154
  723. 00:08:29,093 --> 00:08:31,641
  724. Yardley. Itu kampus kecil.
  725.  
  726. 155
  727. 00:08:31,748 --> 00:08:34,289
  728. Aku tahu itu.
  729. Istri pertamaku sekolah di sana.
  730.  
  731. 156
  732. 00:08:34,339 --> 00:08:36,660
  733. Benarkah?/
  734. Ya.
  735.  
  736. 157
  737. 00:08:37,238 --> 00:08:42,444
  738. Wanita cerdas berambut pirang
  739. dengan cita rasa seni yang tinggi.
  740.  
  741. 158
  742. 00:08:42,471 --> 00:08:45,157
  743. Sangat seksi.
  744. Jurusan filosofi.
  745.  
  746. 159
  747. 00:08:45,387 --> 00:08:47,100
  748. Jujur. aku tak pantas untuknya,
  749.  
  750. 160
  751. 00:08:47,101 --> 00:08:50,153
  752. Dan aku juga tidak berakhir
  753. bersama dia, jadi...
  754.  
  755. 161
  756. 00:08:50,206 --> 00:08:53,743
  757. Itu...
  758.  
  759. 162
  760. 00:08:54,309 --> 00:08:57,226
  761. Antara dua, hanya satu,
  762. atau tidak sama sekali.
  763.  
  764. 163
  765. 00:08:57,227 --> 00:08:58,932
  766. Menurutku.
  767.  
  768. 164
  769. 00:08:59,027 --> 00:09:04,447
  770. Kurasa itu mungkin juga
  771. lebih tidak antara keduanya.
  772.  
  773. 165
  774. 00:09:04,511 --> 00:09:06,214
  775. Apa kau dari New York?
  776.  
  777. 166
  778. 00:09:06,239 --> 00:09:08,711
  779. Tucson, Arizona.
  780.  
  781. 167
  782. 00:09:09,489 --> 00:09:11,000
  783. Apa pekerjaan keluargamu?
  784.  
  785. 168
  786. 00:09:11,038 --> 00:09:14,143
  787. Aku takut kau bertanya.
  788. Ayahku pemilik bank.
  789.  
  790. 169
  791. 00:09:14,168 --> 00:09:16,239
  792. Apa itu buruk?
  793.  
  794. 170
  795. 00:09:16,285 --> 00:09:18,172
  796. Aku tahu yang kau pikirkan.
  797.  
  798. 171
  799. 00:09:18,716 --> 00:09:23,353
  800. "Orang Republikan, 1%".
  801. Tapi tidak.
  802.  
  803. 172
  804. 00:09:24,182 --> 00:09:28,663
  805. Kami sepenuhnya Episkopal
  806. yang kebetulan kaya.
  807.  
  808. 173
  809. 00:09:29,312 --> 00:09:31,702
  810. Begitulah aku bertemu Ashley-ku.
  811.  
  812. 174
  813. 00:09:31,751 --> 00:09:33,693
  814. Siapa "Ashley"-mu?
  815.  
  816. 175
  817. 00:09:33,748 --> 00:09:35,697
  818. Istri pertamaku.
  819.  
  820. 176
  821. 00:09:35,780 --> 00:09:39,885
  822. Yang berambut pirang dan
  823. bercita rasa seni tinggi?
  824.  
  825. 177
  826. 00:09:40,619 --> 00:09:42,721
  827. Namanya Ashley?
  828.  
  829. 178
  830. 00:09:42,790 --> 00:09:45,320
  831. A-S-H-L-E-Y.
  832.  
  833. 179
  834. 00:09:45,594 --> 00:09:51,178
  835. Namaku A-S-H-L-E-I-G-H.
  836.  
  837. 180
  838. 00:09:51,247 --> 00:09:53,889
  839. Kau menggunakan ejaan Forbes 500.
  840.  
  841. 181
  842. 00:09:56,056 --> 00:09:59,486
  843. Mengingat ini penugasan
  844. pertamamu yang berarti,
  845.  
  846. 182
  847. 00:09:59,510 --> 00:10:02,025
  848. Kau mau <i>cakupan besarnya</i>?
  849.  
  850. 183
  851. 00:10:02,045 --> 00:10:03,977
  852. Dari?
  853.  
  854. 184
  855. 00:10:06,119 --> 00:10:09,731
  856. Informasi dalam. Kau pasti pernah
  857. dengan dengar istilah itu.
  858.  
  859. 185
  860. 00:10:09,800 --> 00:10:11,653
  861. "Cakupan berita"?
  862.  
  863. 186
  864. 00:10:12,359 --> 00:10:14,215
  865. Aku lebih suka membagi ini denganmu,
  866.  
  867. 187
  868. 00:10:14,239 --> 00:10:17,832
  869. Ketimbang dengan surat kabar
  870. licik yang lapar akan gosip.
  871.  
  872. 188
  873. 00:10:17,858 --> 00:10:19,798
  874. Ya Tuhan.
  875.  
  876. 189
  877. 00:10:20,615 --> 00:10:21,974
  878. Katakanlah,
  879.  
  880. 190
  881. 00:10:21,998 --> 00:10:26,060
  882. Aku dipercaya memiliki kebijaksanaan
  883. psikologi yang terbaik.
  884.  
  885. 191
  886. 00:10:26,097 --> 00:10:28,339
  887. Saat aku gugup, aku gagap.
  888.  
  889. 192
  890. 00:10:28,364 --> 00:10:30,447
  891. Ini cakupan beritanya?
  892.  
  893. 193
  894. 00:10:30,473 --> 00:10:33,063
  895. Bukan, itu bukan cakupannya.
  896.  
  897. 194
  898. 00:10:33,427 --> 00:10:36,787
  899. Yang terburuk tentunya saat
  900. aku mengalami konflik seksual.
  901.  
  902. 195
  903. 00:10:36,811 --> 00:10:39,751
  904. Lalu aku takkan berhenti cegukan.
  905.  
  906. 196
  907. 00:10:42,878 --> 00:10:45,149
  908. Cakupannya adalah...
  909.  
  910. 197
  911. 00:10:45,181 --> 00:10:48,056
  912. Aku tidak senang dengan film ini.
  913.  
  914. 198
  915. 00:10:48,112 --> 00:10:49,690
  916. Benarkah?
  917.  
  918. 199
  919. 00:10:49,736 --> 00:10:53,220
  920. Aku sebenarnya berpikir
  921. untuk berhenti.
  922.  
  923. 200
  924. 00:10:53,260 --> 00:10:55,231
  925. Itu cakupan besarnya.
  926.  
  927. 201
  928. 00:10:55,647 --> 00:11:02,213
  929. Jika boleh jujur, Tn. Pollard.
  930.  
  931. 202
  932. 00:11:05,159 --> 00:11:08,068
  933. Kau tidak pernah mengikuti pangsa pasar.
  934.  
  935. 203
  936. 00:11:08,096 --> 00:11:10,222
  937. Kau terlalu orisinil.
  938.  
  939. 204
  940. 00:11:10,239 --> 00:11:14,596
  941. Kau tak pernah sekalipun membuat
  942. konsesi komersil.
  943.  
  944. 205
  945. 00:11:16,284 --> 00:11:18,636
  946. Kau jiwa kreatif yang bebas.
  947.  
  948. 206
  949. 00:11:19,386 --> 00:11:26,130
  950. Seperti Van Gogh, atau Rothko,
  951. atau Virginia Woolf.
  952.  
  953. 207
  954. 00:11:27,303 --> 00:11:30,094
  955. Tentu saja mereka semua
  956. melakukan bunuh diri.
  957.  
  958. 208
  959. 00:11:31,333 --> 00:11:34,452
  960. Itu hal yang sangat baik
  961. untuk dikatakan sebenarnya.
  962.  
  963. 209
  964. 00:11:34,506 --> 00:11:37,141
  965. Kau harus baca laporanku tentangmu.
  966.  
  967. 210
  968. 00:11:37,329 --> 00:11:39,713
  969. Aku menulis bahwa karya terbaikmu
  970. masih belum terjadi.
  971.  
  972. 211
  973. 00:11:39,778 --> 00:11:44,949
  974. Itu hanya di kawasan Yardley Argus,
  975. tapi kami memiliki perputaran yang bagus.
  976.  
  977. 212
  978. 00:11:44,978 --> 00:11:47,757
  979. Menurutmu karya terbaikku
  980. masih belum terjadi?
  981.  
  982. 213
  983. 00:11:47,802 --> 00:11:49,531
  984. Benar.
  985.  
  986. 214
  987. 00:11:49,616 --> 00:11:52,110
  988. Dan aku belum lihat film barumu,
  989. tapi aku berani bertaruh...
  990.  
  991. 215
  992. 00:11:52,171 --> 00:11:54,579
  993. Kau mau melihatnya?
  994.  
  995. 216
  996. 00:11:54,635 --> 00:11:56,654
  997. Dengan senang hati.
  998.  
  999. 217
  1000. 00:11:56,675 --> 00:12:01,461
  1001. Aku tahu kau sangat tertutup.
  1002. Dan aku sangat menghormati itu.
  1003.  
  1004. 218
  1005. 00:12:01,474 --> 00:12:03,167
  1006. Apa kegiatanmu saat ini?
  1007.  
  1008. 219
  1009. 00:12:03,215 --> 00:12:05,221
  1010. Saat ini?/
  1011. Ya, saat ini.
  1012.  
  1013. 220
  1014. 00:12:05,246 --> 00:12:08,057
  1015. Aku mengulas film itu untuk Ted Davidoff,
  1016. yang mengerjakan naskahnya.
  1017.  
  1018. 221
  1019. 00:12:08,087 --> 00:12:10,038
  1020. Aku tahu siapa dia.
  1021.  
  1022. 222
  1023. 00:12:10,062 --> 00:12:12,670
  1024. Dia menulis seluruh filmmu,
  1025. dia jenius.
  1026.  
  1027. 223
  1028. 00:12:12,695 --> 00:12:15,367
  1029. Penayangannya mengalami
  1030. beberapa perubahan mendadak.
  1031.  
  1032. 224
  1033. 00:12:15,426 --> 00:12:17,246
  1034. Perubahan yang
  1035. menyelamatkan segalanya.
  1036.  
  1037. 225
  1038. 00:12:17,311 --> 00:12:19,492
  1039. Berapa lama durasinya?
  1040.  
  1041. 226
  1042. 00:12:19,957 --> 00:12:22,442
  1043. Kurasa aku bisa mengubah
  1044. rencana makan siangku.
  1045.  
  1046. 227
  1047. 00:12:23,835 --> 00:12:27,508
  1048. <i>Satu hal tentang Kota New York.
  1049. Kau di sini atau tak di mana-mana.</i>
  1050.  
  1051. 228
  1052. 00:12:27,589 --> 00:12:30,143
  1053. <i>Kau tak bisa mencapai
  1054. tingkat kecemasan ini,</i>
  1055.  
  1056. 229
  1057. 00:12:30,247 --> 00:12:33,052
  1058. <i>Permusuhan dan paranoia
  1059. di tempat lain.</i>
  1060.  
  1061. 230
  1062. 00:12:33,053 --> 00:12:34,881
  1063. <i>Itu sangat menyenangkan.</i>
  1064.  
  1065. 231
  1066. 00:12:36,083 --> 00:12:39,705
  1067. <i>Omong-omong, aku putuskan
  1068. untuk memakai pipa rokok,</i>
  1069.  
  1070. 232
  1071. 00:12:39,706 --> 00:12:41,036
  1072. <i>Dan itu membuatku
  1073. terlihat lebih keren,</i>
  1074.  
  1075. 233
  1076. 00:12:41,037 --> 00:12:43,962
  1077. <i>Dan melakukan tugas ganda
  1078. mengatasi serangan tak terhindarkan...</i>
  1079.  
  1080. 234
  1081. 00:12:43,963 --> 00:12:45,995
  1082. <i>...dari kanker dan emfisema.</i>
  1083.  
  1084. 235
  1085. 00:12:46,113 --> 00:12:47,708
  1086. <i>Aku terlalu banyak merokok.</i>
  1087.  
  1088. 236
  1089. 00:12:48,864 --> 00:12:51,667
  1090. <i>Siapa yang bisa mengira aku
  1091. bertemu orang paling menyebalkan...</i>
  1092.  
  1093. 237
  1094. 00:12:51,668 --> 00:12:54,043
  1095. <i>...dan mengganggu
  1096. dari masa SMA-ku.</i>
  1097.  
  1098. 238
  1099. 00:12:54,665 --> 00:12:56,910
  1100. Welles? Hei.
  1101.  
  1102. 239
  1103. 00:12:56,924 --> 00:12:58,033
  1104. Troller.
  1105.  
  1106. 240
  1107. 00:12:58,058 --> 00:13:00,286
  1108. Kudengar kau dikeluarkan
  1109. saat semester awal.
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:13:00,331 --> 00:13:02,975
  1113. Aku tidak dikeluarkan,
  1114. aku ditransfer ke Yardley,
  1115.  
  1116. 242
  1117. 00:13:02,976 --> 00:13:06,091
  1118. Karena tempat pertama yang
  1119. kucoba terlalu tidak tertata.
  1120.  
  1121. 243
  1122. 00:13:06,152 --> 00:13:07,864
  1123. Istilah lainnya "dikeluarkan".
  1124.  
  1125. 244
  1126. 00:13:07,886 --> 00:13:09,149
  1127. Tidak.
  1128.  
  1129. 245
  1130. 00:13:09,178 --> 00:13:11,692
  1131. Di mana Yardley, Afghanistan?
  1132.  
  1133. 246
  1134. 00:13:11,769 --> 00:13:13,115
  1135. Upstate.
  1136.  
  1137. 247
  1138. 00:13:13,195 --> 00:13:15,300
  1139. Kau sudah dengar soal Finletter?/
  1140. Belum.
  1141.  
  1142. 248
  1143. 00:13:15,325 --> 00:13:17,933
  1144. Dia dikeluarkan dari Princeton
  1145. karena menyebarkan cek palsu.
  1146.  
  1147. 249
  1148. 00:13:18,031 --> 00:13:20,554
  1149. Tidak, aku belum dengar itu./
  1150. Itu bukan masalahnya.
  1151.  
  1152. 250
  1153. 00:13:20,589 --> 00:13:23,781
  1154. Karena ayahnya seperti
  1155. pimpinan fakultas sepanjang masa.
  1156.  
  1157. 251
  1158. 00:13:23,825 --> 00:13:25,346
  1159. Dia bisa saja melakukan
  1160. pembunuhan massal...
  1161.  
  1162. 252
  1163. 00:13:25,370 --> 00:13:27,159
  1164. ...dan dia tetap memiliki pekerjaan
  1165. nyaman yang menantinya.
  1166.  
  1167. 253
  1168. 00:13:27,160 --> 00:13:30,767
  1169. Itu cara yang aneh menyebutkannya./
  1170. Dan Millstein menikahi Carol Durand.
  1171.  
  1172. 254
  1173. 00:13:30,794 --> 00:13:35,486
  1174. Dan aku tak pernah mengerti
  1175. karena Carol mirip Yasser Arafat.
  1176.  
  1177. 255
  1178. 00:13:35,510 --> 00:13:37,549
  1179. Belum lagi dia Ratu Es.
  1180.  
  1181. 256
  1182. 00:13:37,620 --> 00:13:39,856
  1183. Kau tak bisa percaya semuanya.
  1184.  
  1185. 257
  1186. 00:13:39,915 --> 00:13:41,531
  1187. Apa yang kau lakukan di sini?
  1188.  
  1189. 258
  1190. 00:13:41,615 --> 00:13:44,730
  1191. Pacarku, aku hanya mengajaknya
  1192. keliling selama akhir pekan.
  1193.  
  1194. 259
  1195. 00:13:44,766 --> 00:13:47,358
  1196. Siapa pacarmu?/
  1197. Kau tidak kenal dia.
  1198.  
  1199. 260
  1200. 00:13:47,413 --> 00:13:49,450
  1201. Tapi dia punya nama, 'kan?
  1202.  
  1203. 261
  1204. 00:13:50,379 --> 00:13:52,631
  1205. Ashleigh./
  1206. Ashley.
  1207.  
  1208. 262
  1209. 00:13:52,666 --> 00:13:55,652
  1210. Seperti Ashley Wilkes
  1211. di "Gone with the Wind"?
  1212.  
  1213. 263
  1214. 00:13:55,707 --> 00:13:57,389
  1215. Sampah itu.
  1216.  
  1217. 264
  1218. 00:13:57,702 --> 00:14:00,646
  1219. Bagaimana dengan Josh Loomis?/
  1220. Aku baru bertemu Josh.
  1221.  
  1222. 265
  1223. 00:14:00,671 --> 00:14:02,489
  1224. Dia syuting film di Minetta.
  1225.  
  1226. 266
  1227. 00:14:02,526 --> 00:14:05,349
  1228. Film?/
  1229. Film mahasiswa.
  1230.  
  1231. 267
  1232. 00:14:05,395 --> 00:14:08,930
  1233. Proyek NYU, itu terlihat
  1234. sangat konyol menurutku.
  1235.  
  1236. 268
  1237. 00:14:08,962 --> 00:14:10,587
  1238. Kau sebaiknya singgah ke sana.
  1239.  
  1240. 269
  1241. 00:14:10,605 --> 00:14:13,554
  1242. Dia bersama Evan dan
  1243. si kecil Tyrell.
  1244.  
  1245. 270
  1246. 00:14:14,107 --> 00:14:18,095
  1247. Kau selalu menyukai Josh.
  1248. Itu berubah menjadi rengekan klasik.
  1249.  
  1250. 271
  1251. 00:14:19,294 --> 00:14:21,891
  1252. Kau bilang adiknya Amy di sana?
  1253. Apa Amy disana?
  1254.  
  1255. 272
  1256. 00:14:21,953 --> 00:14:26,156
  1257. Amy di. Itu luar biasa.
  1258. Aku terkesan.
  1259.  
  1260. 273
  1261. 00:14:26,954 --> 00:14:30,580
  1262. Dada datar. Seperti uang koin
  1263. menempel di papan.
  1264.  
  1265. 274
  1266. 00:14:30,605 --> 00:14:34,914
  1267. Amy cantik./
  1268. Ya, jika kau suka Grace Kelly.
  1269.  
  1270. 275
  1271. 00:14:35,638 --> 00:14:37,250
  1272. Kenapa kau di sini?
  1273.  
  1274. 276
  1275. 00:14:37,309 --> 00:14:41,166
  1276. Pacarku, dia ada wawancara dengan
  1277. Roland Pollard untuk koran kampus.
  1278.  
  1279. 277
  1280. 00:14:41,237 --> 00:14:42,669
  1281. Siapa itu?
  1282.  
  1283. 278
  1284. 00:14:42,733 --> 00:14:47,028
  1285. Sutradara. Dia yang membuat
  1286. "Winter Memories", "Moonlight".
  1287.  
  1288. 279
  1289. 00:14:47,096 --> 00:14:50,186
  1290. Ya! Aku tak suka ide ceritanya.
  1291.  
  1292. 280
  1293. 00:14:50,434 --> 00:14:53,303
  1294. Semuanya dipenuhi dengan
  1295. permasalahan emosional,
  1296.  
  1297. 281
  1298. 00:14:53,327 --> 00:14:55,502
  1299. Dan tak ada sedikitpun
  1300. lelucon sindiran.
  1301.  
  1302. 282
  1303. 00:14:55,503 --> 00:14:56,921
  1304. Ya, baiklah...
  1305.  
  1306. 283
  1307. 00:14:56,946 --> 00:14:58,836
  1308. Kau sebaiknya pergi dan melihat
  1309. mereka mengambil gambar.
  1310.  
  1311. 284
  1312. 00:14:58,860 --> 00:14:59,954
  1313. Kau bisa saja ikut berperan.
  1314.  
  1315. 285
  1316. 00:14:59,955 --> 00:15:01,782
  1317. Mereka mencari relawan.
  1318.  
  1319. 286
  1320. 00:15:02,150 --> 00:15:06,277
  1321. Dengan pipa rokok itu, kau bisa
  1322. pas memerankan tokoh kutu buku.
  1323.  
  1324. 287
  1325. 00:15:06,971 --> 00:15:09,254
  1326. Aku sudah terlambat.
  1327.  
  1328. 288
  1329. 00:15:09,255 --> 00:15:11,150
  1330. Hei...
  1331.  
  1332. 289
  1333. 00:15:11,175 --> 00:15:15,071
  1334. Aku takkan percayakan gadisku bersama
  1335. sutradara ternama Hollywood.
  1336.  
  1337. 290
  1338. 00:15:15,105 --> 00:15:16,883
  1339. Baiklah. Itu bagus untuk diketahui.
  1340.  
  1341. 291
  1342. 00:15:16,908 --> 00:15:20,011
  1343. Kau tak tanyakan kegiatanku./
  1344. Apa kegiatanmu?
  1345.  
  1346. 292
  1347. 00:15:20,094 --> 00:15:21,958
  1348. Aku hanya pra-kedokteran.
  1349.  
  1350. 293
  1351. 00:15:22,010 --> 00:15:24,529
  1352. Kami punya klinik
  1353. di asrama Grenada.
  1354.  
  1355. 294
  1356. 00:15:25,691 --> 00:15:27,329
  1357. Aku tak bisa pergi makan siang.
  1358.  
  1359. 295
  1360. 00:15:27,360 --> 00:15:28,879
  1361. Apa? Kenapa?
  1362.  
  1363. 296
  1364. 00:15:28,946 --> 00:15:31,874
  1365. Aku harus melihat film dia./
  1366. Benarkah?
  1367.  
  1368. 297
  1369. 00:15:31,899 --> 00:15:34,145
  1370. Ini kesempatan luar biasa.
  1371.  
  1372. 298
  1373. 00:15:34,262 --> 00:15:36,548
  1374. Lalu kami akan diskusikan itu
  1375. setelahnya, dan lainnya.
  1376.  
  1377. 299
  1378. 00:15:36,600 --> 00:15:38,854
  1379. Bagaimana ini terjadi?
  1380. Kupikir kau mendapat waktu satu jam.
  1381.  
  1382. 300
  1383. 00:15:38,921 --> 00:15:41,183
  1384. Kupikir juga begitu, tapi dia
  1385. mulai terbuka denganku.
  1386.  
  1387. 301
  1388. 00:15:41,184 --> 00:15:42,433
  1389. Benarkah?
  1390.  
  1391. 302
  1392. 00:15:42,462 --> 00:15:45,164
  1393. Dia mengalami krisis artistik sebenarnya.
  1394.  
  1395. 303
  1396. 00:15:45,186 --> 00:15:46,969
  1397. Ada cerita sebenarnya di sini.
  1398.  
  1399. 304
  1400. 00:15:47,024 --> 00:15:48,881
  1401. Kita punya reservasi makan siang.
  1402.  
  1403. 305
  1404. 00:15:49,454 --> 00:15:53,071
  1405. Kau tak mau aku menolak
  1406. menghadiri pengulasan film, 'kan?
  1407.  
  1408. 306
  1409. 00:15:53,126 --> 00:15:56,510
  1410. Aku di sini untuk kerja.
  1411. Kita akan punya banyak waktu.
  1412.  
  1413. 307
  1414. 00:15:56,525 --> 00:15:59,305
  1415. Kapan? Filmnya akan memakan
  1416. waktu beberapa jam.
  1417.  
  1418. 308
  1419. 00:15:59,370 --> 00:16:01,998
  1420. Maksudku, sekarang pukul 13:00,
  1421.  
  1422. 309
  1423. 00:16:02,023 --> 00:16:04,012
  1424. Filmnya mungkin selesai
  1425. sekitar pukul 15:00,
  1426.  
  1427. 310
  1428. 00:16:04,037 --> 00:16:05,908
  1429. Lalu aku akan punya waktu
  1430. sepanjang sore.
  1431.  
  1432. 311
  1433. 00:16:05,938 --> 00:16:09,051
  1434. Bagaimana kau menjadi
  1435. bersahabat secepat ini?
  1436.  
  1437. 312
  1438. 00:16:09,325 --> 00:16:12,645
  1439. Dia sedang melewati perjalanan
  1440. sabotase diri ini.
  1441.  
  1442. 313
  1443. 00:16:13,957 --> 00:16:15,858
  1444. Itu cakupan berita.
  1445.  
  1446. 314
  1447. 00:16:15,910 --> 00:16:17,651
  1448. Apa itu dia?
  1449.  
  1450. 315
  1451. 00:16:17,700 --> 00:16:19,449
  1452. Benar.
  1453.  
  1454. 316
  1455. 00:16:21,365 --> 00:16:25,647
  1456. Wow. Dia sedikit lebih tua
  1457. dari yang kuduga.
  1458.  
  1459. 317
  1460. 00:16:26,184 --> 00:16:28,440
  1461. Tapi terlihat bagus, bukan begitu?
  1462.  
  1463. 318
  1464. 00:16:28,514 --> 00:16:30,096
  1465. Dia penderita.
  1466.  
  1467. 319
  1468. 00:16:30,153 --> 00:16:32,553
  1469. Lalu kenapa, apa bagusnya
  1470. dengan penderita?
  1471.  
  1472. 320
  1473. 00:16:32,581 --> 00:16:37,050
  1474. Kau harus dengar dia bicara tentang
  1475. seni, dia begitu berhasrat.
  1476.  
  1477. 321
  1478. 00:16:37,092 --> 00:16:40,313
  1479. Aku bisa lihat bagaimana ini membuat
  1480. seluruh wanita jatuh cinta padanya.
  1481.  
  1482. 322
  1483. 00:16:40,382 --> 00:16:42,132
  1484. Kau mau aku menemui dia?
  1485.  
  1486. 323
  1487. 00:16:42,170 --> 00:16:44,558
  1488. Aku tak mau kau membuatnya panik./
  1489. Tak apa.
  1490.  
  1491. 324
  1492. 00:16:44,576 --> 00:16:48,458
  1493. Tidak, dia orang yang sangat tertutup.
  1494. Dan bimbang.
  1495.  
  1496. 325
  1497. 00:16:48,792 --> 00:16:51,929
  1498. Aku akan temui kau nanti,
  1499. dan kita bertemu di Carlyle pukul 15:00.
  1500.  
  1501. 326
  1502. 00:16:51,991 --> 00:16:54,310
  1503. Itu Pierre.
  1504. Carlyle nanti malam.
  1505.  
  1506. 327
  1507. 00:16:57,373 --> 00:17:01,783
  1508. <i>Ada apa dengan pria lebih tua yang
  1509. terlihat begitu menarik bagi wanita?</i>
  1510.  
  1511. 328
  1512. 00:17:01,837 --> 00:17:04,144
  1513. <i>Astaga, mereka sudah rungkuh.</i>
  1514.  
  1515. 329
  1516. 00:17:04,168 --> 00:17:06,989
  1517. <i>Apa seksinya dengan hilang
  1518. ingatan jangka pendek?</i>
  1519.  
  1520. 330
  1521. 00:17:07,246 --> 00:17:09,021
  1522. <i>Aku tak pernah ingin menjadi tua.</i>
  1523.  
  1524. 331
  1525. 00:17:09,039 --> 00:17:10,503
  1526. <i>Tentu saja dengan
  1527. kebiasaan merokokku,</i>
  1528.  
  1529. 332
  1530. 00:17:10,527 --> 00:17:12,527
  1531. <i>Aku akan memuntahkan
  1532. darah di usia 40 tahun.</i>
  1533.  
  1534. 333
  1535. 00:17:13,029 --> 00:17:16,608
  1536. <i>Dengar, jika dia ingin dapatkan
  1537. cerita berita besar dari dalam,</i>
  1538.  
  1539. 334
  1540. 00:17:16,669 --> 00:17:19,189
  1541. <i>Dia harus luangkan waktu
  1542. bersama pria ini.</i>
  1543.  
  1544. 335
  1545. 00:17:19,305 --> 00:17:21,381
  1546. <i>Sementara itu,
  1547. ini sebentar lagi akan hujan.</i>
  1548.  
  1549. 336
  1550. 00:17:22,427 --> 00:17:24,527
  1551. Hei, Gatsby!
  1552.  
  1553. 337
  1554. 00:17:24,531 --> 00:17:26,186
  1555. Josh.
  1556.  
  1557. 338
  1558. 00:17:26,263 --> 00:17:27,681
  1559. Bagaimana kabarmu?
  1560.  
  1561. 339
  1562. 00:17:27,682 --> 00:17:29,187
  1563. Senang melihatmu./
  1564. Kau juga.
  1565.  
  1566. 340
  1567. 00:17:29,212 --> 00:17:30,778
  1568. Aku baru saja bertemu Alman Troller.
  1569.  
  1570. 341
  1571. 00:17:30,803 --> 00:17:32,650
  1572. Dia bilang padaku kau syuting
  1573. film pendek di sini,
  1574.  
  1575. 342
  1576. 00:17:32,693 --> 00:17:34,072
  1577. Aku berpikir untuk singgah
  1578. dan menyapamu.
  1579.  
  1580. 343
  1581. 00:17:34,104 --> 00:17:36,443
  1582. Ini hanya proyek tengah semester,
  1583. ini bukan proyek besar.
  1584.  
  1585. 344
  1586. 00:17:36,507 --> 00:17:37,863
  1587. Bagaimana Yardley?
  1588. Kau sekolah di sana, 'kan?
  1589.  
  1590. 345
  1591. 00:17:37,886 --> 00:17:39,679
  1592. Lumayan. Tak banyak
  1593. yang bisa disukai,
  1594.  
  1595. 346
  1596. 00:17:39,680 --> 00:17:41,576
  1597. Aku lebih memilih sekolah
  1598. di kota, tapi...
  1599.  
  1600. 347
  1601. 00:17:41,600 --> 00:17:43,543
  1602. Kau tahu Ibuku.
  1603. Jika gambarannya tak sempurna,
  1604.  
  1605. 348
  1606. 00:17:43,544 --> 00:17:46,723
  1607. Dia menggigit kapsul sianida yang
  1608. disimpannya untuk keadaan darurat.
  1609.  
  1610. 349
  1611. 00:17:46,807 --> 00:17:48,123
  1612. Aku tidak tahu itu.
  1613.  
  1614. 350
  1615. 00:17:48,192 --> 00:17:49,517
  1616. Satu-satunya hal yang
  1617. kuingat tentang mereka adalah...
  1618.  
  1619. 351
  1620. 00:17:49,518 --> 00:17:51,759
  1621. ...jika mereka mengadakan penggalangan
  1622. dana untuk Jeb Bush, benar?
  1623.  
  1624. 352
  1625. 00:17:51,760 --> 00:17:53,886
  1626. Benar, benar, benar.../
  1627. Benar. Itu...
  1628.  
  1629. 353
  1630. 00:17:54,663 --> 00:17:56,305
  1631. Bagaimana kabarmu?
  1632. Bagaimana hidup?
  1633.  
  1634. 354
  1635. 00:17:56,320 --> 00:17:59,044
  1636. Apa yang terjadi di sini?
  1637. Apa yang kau kerjakan?
  1638.  
  1639. 355
  1640. 00:17:59,045 --> 00:18:01,988
  1641. Kau tahu, hanya berusaha membuat
  1642. film klasik <i>noir</i> moderen.
  1643.  
  1644. 356
  1645. 00:18:02,044 --> 00:18:03,391
  1646. Oke, baiklah.
  1647.  
  1648. 357
  1649. 00:18:03,392 --> 00:18:04,967
  1650. Kau mau ikut berperan?/
  1651. Tidak.
  1652.  
  1653. 358
  1654. 00:18:04,970 --> 00:18:06,915
  1655. Ayolah. Tidak, tidak, tidak.../
  1656. Tidak.
  1657.  
  1658. 359
  1659. 00:18:06,977 --> 00:18:09,752
  1660. Kami kekurangan pemain figuran,
  1661. figuran lainnya tak pernah datang.
  1662.  
  1663. 360
  1664. 00:18:09,809 --> 00:18:11,263
  1665. Kau tak perlu bicara./
  1666. Aku bukan aktor.
  1667.  
  1668. 361
  1669. 00:18:11,264 --> 00:18:12,690
  1670. Serius, kau cukup masuk ke mobil,
  1671.  
  1672. 362
  1673. 00:18:12,691 --> 00:18:14,608
  1674. Lalu saat syuting dimulai,
  1675. kau biarkan wanitanya keluar, selesai.
  1676.  
  1677. 363
  1678. 00:18:14,633 --> 00:18:17,900
  1679. Oke, aku tak perlu bicara?/
  1680. Tidak. Tak ada dialog.
  1681.  
  1682. 364
  1683. 00:18:17,981 --> 00:18:20,004
  1684. Aku bisa lakukan itu./
  1685. Baiklah, bagus.
  1686.  
  1687. 365
  1688. 00:18:20,005 --> 00:18:21,709
  1689. Kau ingat Chan, 'kan?
  1690.  
  1691. 366
  1692. 00:18:21,841 --> 00:18:24,095
  1693. Chan Tyrell./
  1694. Hai.
  1695.  
  1696. 367
  1697. 00:18:24,169 --> 00:18:26,033
  1698. Kau adiknya Amy, 'kan?
  1699.  
  1700. 368
  1701. 00:18:26,057 --> 00:18:28,360
  1702. Senang melihatmu./
  1703. Senang melihatmu.
  1704.  
  1705. 369
  1706. 00:18:28,544 --> 00:18:30,892
  1707. Bisa kita lakukan ini?/
  1708. Ya, masuklah ke sana.
  1709.  
  1710. 370
  1711. 00:18:30,981 --> 00:18:33,617
  1712. Aku suka jaket itu.
  1713. Tetap kenakan itu.
  1714.  
  1715. 371
  1716. 00:18:33,649 --> 00:18:36,610
  1717. Dengar, kudengar kakakmu
  1718. di Vassar sekarang, benar?
  1719.  
  1720. 372
  1721. 00:18:36,635 --> 00:18:39,933
  1722. Ya, jurusan ilmu politik.
  1723. Kau percaya itu?
  1724.  
  1725. 373
  1726. 00:18:39,934 --> 00:18:42,488
  1727. Maksudku, Amy tak pernah dengar
  1728. berita jika Lincoln dulu ditembak.
  1729.  
  1730. 374
  1731. 00:18:42,549 --> 00:18:46,430
  1732. Astaga, Chan Tyrell. Ini gila.
  1733. Kau dulu gadis kecil,
  1734.  
  1735. 375
  1736. 00:18:46,455 --> 00:18:48,809
  1737. Sekarang kau sebenarnya
  1738. seorang wanita muda.
  1739.  
  1740. 376
  1741. 00:18:48,852 --> 00:18:51,696
  1742. Kau takkan mulai nyanyikan Gigi, 'kan?
  1743.  
  1744. 377
  1745. 00:18:51,767 --> 00:18:53,881
  1746. Aku tak akan mulai bernyanyi.../
  1747. Ini ceritanya.
  1748.  
  1749. 378
  1750. 00:18:53,882 --> 00:18:56,362
  1751. Dia sangat kacau karena kehilangan,
  1752. dan dia tak bisa melepaskanmu.
  1753.  
  1754. 379
  1755. 00:18:56,429 --> 00:18:59,843
  1756. Jadi dia menciummu,
  1757. lalu dia pergi menjauh.
  1758.  
  1759. 380
  1760. 00:18:59,868 --> 00:19:01,783
  1761. Chan Tyrell.
  1762.  
  1763. 381
  1764. 00:19:01,835 --> 00:19:05,257
  1765. Aku ingin meminta maaf sebelumnya
  1766. karena mengacaukan adeganmu.
  1767.  
  1768. 382
  1769. 00:19:05,321 --> 00:19:07,697
  1770. Aku bukan aktor./
  1771. Aku juga bukan aktor.
  1772.  
  1773. 383
  1774. 00:19:07,698 --> 00:19:09,245
  1775. Aku hanya membantu teman.
  1776.  
  1777. 384
  1778. 00:19:09,286 --> 00:19:10,812
  1779. Dan kita ciuman?
  1780.  
  1781. 385
  1782. 00:19:10,870 --> 00:19:13,320
  1783. Ya, itu sebabnya aku tak pernah
  1784. ingin menjadi aktor.
  1785.  
  1786. 386
  1787. 00:19:13,345 --> 00:19:18,164
  1788. Kau harus palsukan hasrat bersama
  1789. semua jenis orang aneh.
  1790.  
  1791. 387
  1792. 00:19:18,325 --> 00:19:21,000
  1793. Terima kasih./
  1794. Lupakanlah. Cukup cium aku...
  1795.  
  1796. 388
  1797. 00:19:21,025 --> 00:19:23,762
  1798. ...agar aku bisa benar-benar
  1799. merasakan jari kakiku.
  1800.  
  1801. 389
  1802. 00:19:23,841 --> 00:19:25,217
  1803. Aku pernah mencium kakakmu,
  1804.  
  1805. 390
  1806. 00:19:25,241 --> 00:19:26,969
  1807. Dia pernah mengatakan
  1808. sesuatu tentang itu atau tidak?
  1809.  
  1810. 391
  1811. 00:19:26,970 --> 00:19:30,993
  1812. Entahlah, aku tak ingat. Kurasa
  1813. mungkin dia bilang kau masih 4 tahun.
  1814.  
  1815. 392
  1816. 00:19:31,062 --> 00:19:34,036
  1817. 4 tahun? Dia bilang aku masih 4 tahun?/
  1818. Entahlah, mungkin 6 tahun.
  1819.  
  1820. 393
  1821. 00:19:34,102 --> 00:19:39,487
  1822. Mungkin 6 tahun. Aku tak ingat.
  1823. Tapi ciuman ini, aku mau yang panas.
  1824.  
  1825. 394
  1826. 00:19:39,545 --> 00:19:42,332
  1827. Jika kita akan melakukannya,
  1828. kita lakukan dengan benar.
  1829.  
  1830. 395
  1831. 00:19:42,392 --> 00:19:44,506
  1832. Etos kerja yang bagus./
  1833. Terima kasih.
  1834.  
  1835. 396
  1836. 00:19:44,531 --> 00:19:47,531
  1837. Dan mulai.
  1838.  
  1839. 397
  1840. 00:19:55,750 --> 00:19:57,366
  1841. Berhenti.
  1842.  
  1843. 398
  1844. 00:19:57,750 --> 00:20:00,433
  1845. Hei, apa kau akan terus
  1846. menutup mulutmu?
  1847.  
  1848. 399
  1849. 00:20:00,449 --> 00:20:03,267
  1850. Aku punya pacar, Chan.
  1851. Kurasa aku tak bisa melakukan ini.
  1852.  
  1853. 400
  1854. 00:20:03,314 --> 00:20:05,180
  1855. Maaf, kurasa aku membeku.
  1856.  
  1857. 401
  1858. 00:20:05,257 --> 00:20:07,738
  1859. Kau punya pacar?
  1860. Siapa pacarmu?
  1861.  
  1862. 402
  1863. 00:20:07,791 --> 00:20:09,745
  1864. Namanya Ashleigh,
  1865. dia dari Yardley.
  1866.  
  1867. 403
  1868. 00:20:09,817 --> 00:20:11,380
  1869. Dia sebenarnya berasal
  1870. dari Tuscon.
  1871.  
  1872. 404
  1873. 00:20:11,442 --> 00:20:14,209
  1874. Tuscon? Kau mengencani gadis
  1875. dari Arizona?
  1876.  
  1877. 405
  1878. 00:20:14,250 --> 00:20:15,617
  1879. Apa aku mendapat izin darimu?
  1880.  
  1881. 406
  1882. 00:20:15,669 --> 00:20:17,574
  1883. Apa yang kalian bicarakan, kaktus?
  1884.  
  1885. 407
  1886. 00:20:17,610 --> 00:20:21,318
  1887. Ular derik./
  1888. Wow. Arizona.
  1889.  
  1890. 408
  1891. 00:20:21,343 --> 00:20:23,453
  1892. Itu akan sangat bagus untuk asmamu.
  1893.  
  1894. 409
  1895. 00:20:23,521 --> 00:20:25,498
  1896. Aku tidak punya asma.
  1897.  
  1898. 410
  1899. 00:20:25,531 --> 00:20:28,639
  1900. Saat kita ciuman, kurasa aku
  1901. mendengarmu mengi.
  1902.  
  1903. 411
  1904. 00:20:28,698 --> 00:20:31,925
  1905. Aku selalu ingat kau selalu
  1906. ingusan saat masih kecil.
  1907.  
  1908. 412
  1909. 00:20:32,128 --> 00:20:34,449
  1910. Siap?
  1911.  
  1912. 413
  1913. 00:20:34,529 --> 00:20:36,382
  1914. Apa kesibukanmu?
  1915.  
  1916. 414
  1917. 00:20:36,421 --> 00:20:38,823
  1918. Aku belajar desain di Institut Busana.
  1919.  
  1920. 415
  1921. 00:20:38,848 --> 00:20:41,432
  1922. Itu unik./
  1923. Kamera siap.
  1924.  
  1925. 416
  1926. 00:20:41,769 --> 00:20:43,955
  1927. Adegan 19, pengambil ke-2.
  1928.  
  1929. 417
  1930. 00:20:44,659 --> 00:20:46,169
  1931. Mulai.
  1932.  
  1933. 418
  1934. 00:20:50,485 --> 00:20:53,029
  1935. Berhenti. Itu lebih baik.
  1936.  
  1937. 419
  1938. 00:20:53,108 --> 00:20:55,560
  1939. Josh, dia terlalu kaku untuk
  1940. membuka mulutnya.
  1941.  
  1942. 420
  1943. 00:20:55,586 --> 00:20:57,021
  1944. Apa kau masih menemui psikiater itu?
  1945.  
  1946. 421
  1947. 00:20:57,022 --> 00:20:58,911
  1948. Beri aku keringanan, oke?
  1949. Aku hanya pergi jalan-jalan.
  1950.  
  1951. 422
  1952. 00:20:58,912 --> 00:21:01,960
  1953. Dia meminta bantuanku.
  1954. Aku tak pernah berlakon sebelumnya.
  1955.  
  1956. 423
  1957. 00:21:02,212 --> 00:21:05,505
  1958. Adegan 19, pengambilan ke-3./
  1959. Mulai.
  1960.  
  1961. 424
  1962. 00:21:09,672 --> 00:21:12,034
  1963. Josh, ini mulai hujan.
  1964.  
  1965. 425
  1966. 00:21:16,310 --> 00:21:19,251
  1967. Dan berhenti. Luar biasa.
  1968.  
  1969. 426
  1970. 00:21:19,679 --> 00:21:21,458
  1971. Lihat? Aku tahu kau bisa
  1972. melakukannya.
  1973.  
  1974. 427
  1975. 00:21:21,482 --> 00:21:23,295
  1976. Dan aku takkan beritahu pacarmu./
  1977. Hei, Josh...
  1978.  
  1979. 428
  1980. 00:21:23,374 --> 00:21:25,270
  1981. Josh, kau menyukai itu?
  1982. Kau mau versi berbeda?
  1983.  
  1984. 429
  1985. 00:21:25,271 --> 00:21:26,874
  1986. Aku bisa.../
  1987. Tidak... Kita gunakan versi itu.
  1988.  
  1989. 430
  1990. 00:21:26,875 --> 00:21:28,329
  1991. Itu adalah versinya,
  1992. kita akan tetap dengan itu.
  1993.  
  1994. 431
  1995. 00:21:28,330 --> 00:21:29,903
  1996. Baiklah, selamat bersenang-senang
  1997. di Arizona.
  1998.  
  1999. 432
  2000. 00:21:29,957 --> 00:21:31,973
  2001. Dan apapun yang kau lakukan,
  2002. jangan tersesat di gurun...
  2003.  
  2004. 433
  2005. 00:21:31,997 --> 00:21:33,257
  2006. ...dan mati kehausan.
  2007.  
  2008. 434
  2009. 00:21:33,329 --> 00:21:34,859
  2010. Aku akan pastikan untuk
  2011. membawa termos.
  2012.  
  2013. 435
  2014. 00:21:34,919 --> 00:21:37,928
  2015. Juga, jangan jatuh di Grand Canyon,
  2016. itu terlalu dalam.
  2017.  
  2018. 436
  2019. 00:21:46,956 --> 00:21:49,530
  2020. <i>Dia selalu adik teman
  2021. yang menyebalkan.</i>
  2022.  
  2023. 437
  2024. 00:21:49,567 --> 00:21:50,840
  2025. <i>Bagaimana tidak?</i>
  2026.  
  2027. 438
  2028. 00:21:50,841 --> 00:21:53,783
  2029. <i>Amy menawan, dan begitu
  2030. berpengalaman secara seksual.</i>
  2031.  
  2032. 439
  2033. 00:21:53,793 --> 00:21:57,115
  2034. <i>Kabarnya Amy berikan oral seks
  2035. saat bar mitzvah.</i>
  2036.  
  2037. 440
  2038. 00:21:57,157 --> 00:21:59,537
  2039. <i>Mungkin mereka harus jadikan itu
  2040. bagian di setiap hari libur Yahudi.</i>
  2041.  
  2042. 441
  2043. 00:21:59,538 --> 00:22:01,012
  2044. <i>Itu jelas bisa menandingi puasa.</i>
  2045.  
  2046. 442
  2047. 00:22:01,021 --> 00:22:03,479
  2048. <i>Itu juga cara terbaik untuk
  2049. merayakan Tahun Baru Yahudi,</i>
  2050.  
  2051. 443
  2052. 00:22:03,503 --> 00:22:05,503
  2053. <i>Benar-benar hadiah
  2054. Hanukah yang luar biasa.</i>
  2055.  
  2056. 444
  2057. 00:22:07,316 --> 00:22:09,181
  2058. <i>Aku penasaran apa yang
  2059. mengganggu Hunter.</i>
  2060.  
  2061. 445
  2062. 00:22:09,268 --> 00:22:12,139
  2063. <i>Sesuatu jelas dipikirannya
  2064. saat aku menghubungi dia.</i>
  2065.  
  2066. 446
  2067. 00:22:18,302 --> 00:22:20,133
  2068. Gatsby!/
  2069. Kejutan.
  2070.  
  2071. 447
  2072. 00:22:20,222 --> 00:22:23,437
  2073. Sudah kubilang aku mungkin singgah./
  2074. Itu gila!
  2075.  
  2076. 448
  2077. 00:22:23,522 --> 00:22:25,202
  2078. Dengar, jika kau ada urusan,
  2079. aku bisa kembali...
  2080.  
  2081. 449
  2082. 00:22:25,226 --> 00:22:28,104
  2083. Tidak, aku tak ada urusan./
  2084. Senang melihatmu.
  2085.  
  2086. 450
  2087. 00:22:28,142 --> 00:22:30,224
  2088. Bagaimana kabarmu?
  2089.  
  2090. 451
  2091. 00:22:30,285 --> 00:22:32,229
  2092. Aku baik, kau?/
  2093. Baik.
  2094.  
  2095. 452
  2096. 00:22:32,287 --> 00:22:35,023
  2097. Itu luar biasa. Kau datang
  2098. untuk pesta Ibumu?
  2099.  
  2100. 453
  2101. 00:22:35,024 --> 00:22:37,797
  2102. Tidak, jangan beritahu Ibuku
  2103. aku di sini, mengerti?
  2104.  
  2105. 454
  2106. 00:22:37,861 --> 00:22:39,470
  2107. Tak apa, Hunter,
  2108. kau pasti bisa melakukan itu.
  2109.  
  2110. 455
  2111. 00:22:39,471 --> 00:22:41,088
  2112. Kau bertunangan dan
  2113. tak di rumah sekarang,
  2114.  
  2115. 456
  2116. 00:22:41,089 --> 00:22:43,308
  2117. Dia takkan menyita ponselmu.
  2118.  
  2119. 457
  2120. 00:22:43,354 --> 00:22:46,176
  2121. Jika Ibu tahu, dia akan mati./
  2122. Tidak, dia akan hidup.
  2123.  
  2124. 458
  2125. 00:22:46,177 --> 00:22:47,616
  2126. Dan dia takkan tahu.
  2127.  
  2128. 459
  2129. 00:22:47,701 --> 00:22:50,489
  2130. Ceritakan padaku./
  2131. Ini Ashleigh, pacarku,
  2132.  
  2133. 460
  2134. 00:22:50,514 --> 00:22:52,102
  2135. Dia ada sesi wawancara
  2136. dengan Roland Pollard,
  2137.  
  2138. 461
  2139. 00:22:52,103 --> 00:22:54,071
  2140. Sutradara film,
  2141. untuk koran kampus.
  2142.  
  2143. 462
  2144. 00:22:54,142 --> 00:22:55,636
  2145. Itu liputan yang besar.
  2146. Ashleigh?
  2147.  
  2148. 463
  2149. 00:22:55,661 --> 00:22:57,394
  2150. Seseorang yang memenuhi
  2151. standarisasi Ibu?
  2152.  
  2153. 464
  2154. 00:22:57,415 --> 00:23:00,495
  2155. Ibuku tak pernah bertemu dia./
  2156. Hunter, orang tuamu ingin untuk...
  2157.  
  2158. 465
  2159. 00:23:00,535 --> 00:23:04,855
  2160. Gatsby, senang melihatmu!/
  2161. Kau juga. Bagaimana kabarmu?
  2162.  
  2163. 466
  2164. 00:23:04,885 --> 00:23:06,340
  2165. Aku baik.
  2166. Apa yang kau lakukan di kota?
  2167.  
  2168. 467
  2169. 00:23:06,356 --> 00:23:09,094
  2170. Pacarnya mewawancarai Roland...
  2171.  
  2172. 468
  2173. 00:23:09,151 --> 00:23:10,855
  2174. Roland Pollard, sutradara film,
  2175.  
  2176. 469
  2177. 00:23:10,856 --> 00:23:12,822
  2178. Tapi aku minta tolong agar
  2179. tak beritahu Ibuku aku di sini,
  2180.  
  2181. 470
  2182. 00:23:12,847 --> 00:23:16,344
  2183. Itu akan jadi pesta besar.../
  2184. Dia benci pesta, Tn. Anti-Sosial.
  2185.  
  2186. 471
  2187. 00:23:16,394 --> 00:23:19,595
  2188. Apa?/Kau tak pernah suka
  2189. pertemuan sastra Ibu.
  2190.  
  2191. 472
  2192. 00:23:19,640 --> 00:23:21,441
  2193. Itu ibu-ibu rumah tangga
  2194. yang memiliki waktu luang...
  2195.  
  2196. 473
  2197. 00:23:21,465 --> 00:23:23,226
  2198. ...untuk mengejar budaya esoteris.
  2199.  
  2200. 474
  2201. 00:23:23,227 --> 00:23:25,145
  2202. Diluar pekerjaan,
  2203. membicarakan di luar cetakan.
  2204.  
  2205. 475
  2206. 00:23:25,170 --> 00:23:27,440
  2207. Dia hanya ingin pastikan
  2208. kita terekspos...
  2209.  
  2210. 476
  2211. 00:23:27,441 --> 00:23:28,790
  2212. ...dengan sastra besar.
  2213.  
  2214. 477
  2215. 00:23:28,815 --> 00:23:31,511
  2216. Lalu bagaimana dengan
  2217. Jimmy Cannon? Atau Tom Adair?
  2218.  
  2219. 478
  2220. 00:23:31,536 --> 00:23:33,449
  2221. Tak semuanya serangga raksasa
  2222. dan pembantu teladan.
  2223.  
  2224. 479
  2225. 00:23:33,537 --> 00:23:36,226
  2226. Tapi kau takkan menghindari
  2227. pernikahan kami, 'kan?
  2228.  
  2229. 480
  2230. 00:23:36,227 --> 00:23:38,145
  2231. Bagaimana bisa?
  2232. Dia pendamping priaku.
  2233.  
  2234. 481
  2235. 00:23:38,173 --> 00:23:39,690
  2236. Dia menangis di pernikahan.
  2237.  
  2238. 482
  2239. 00:23:39,726 --> 00:23:41,282
  2240. Dia tidak setangguh kelihatannya.
  2241.  
  2242. 483
  2243. 00:23:41,306 --> 00:23:43,599
  2244. Dia menangis saat pernikahan
  2245. dan pemakaman.
  2246.  
  2247. 484
  2248. 00:23:43,640 --> 00:23:44,944
  2249. Alasan yang sama.
  2250.  
  2251. 485
  2252. 00:23:44,969 --> 00:23:47,460
  2253. Baiklah, aku akan pergi mandi.
  2254.  
  2255. 486
  2256. 00:23:47,476 --> 00:23:48,988
  2257. Tapi ada kopi./
  2258. Tentu.
  2259.  
  2260. 487
  2261. 00:23:49,013 --> 00:23:51,837
  2262. Aku senang kau di sini./
  2263. Senang berada di sini.
  2264.  
  2265. 488
  2266. 00:23:53,408 --> 00:23:55,002
  2267. Aku selalu menyukai dia.
  2268.  
  2269. 489
  2270. 00:23:55,051 --> 00:23:57,355
  2271. Gatsby.
  2272.  
  2273. 490
  2274. 00:23:57,389 --> 00:23:59,650
  2275. Ada apa?/
  2276. Gatsby.
  2277.  
  2278. 491
  2279. 00:24:00,504 --> 00:24:02,621
  2280. Aku tak ingin melanjutkan
  2281. pernikahan ini.
  2282.  
  2283. 492
  2284. 00:24:02,622 --> 00:24:05,932
  2285. Apa?/Aku tak bisa melakukannya,
  2286. aku tidak bisa.
  2287.  
  2288. 493
  2289. 00:24:05,956 --> 00:24:08,277
  2290. Dan aku tak bisa mundur sekarang.
  2291. Itu bisa membunuh dia.
  2292.  
  2293. 494
  2294. 00:24:08,302 --> 00:24:12,166
  2295. Itu 200 tamu undangan,
  2296. mereka memesan Century Club,
  2297.  
  2298. 495
  2299. 00:24:12,191 --> 00:24:14,395
  2300. Mereka memesan orkestra!
  2301. Ya Tuhan, selamatkan aku!
  2302.  
  2303. 496
  2304. 00:24:14,480 --> 00:24:17,684
  2305. Tapi... Oke, baiklah.
  2306. Apa yang terjadi?
  2307.  
  2308. 497
  2309. 00:24:17,736 --> 00:24:19,159
  2310. Kau akan berpikir aku begitu bodoh.
  2311.  
  2312. 498
  2313. 00:24:19,190 --> 00:24:21,159
  2314. Aku takkan berpikir begitu,
  2315. cukup beritahu aku apa yang terjadi?
  2316.  
  2317. 499
  2318. 00:24:21,184 --> 00:24:23,874
  2319. Aku tidak bisa, itu terlalu bodoh./
  2320. Aku... Kau membuatku cemas,
  2321.  
  2322. 500
  2323. 00:24:23,899 --> 00:24:25,686
  2324. Aku mau mendengar bagian dari
  2325. kebodohan yang menakjubkan ini.
  2326.  
  2327. 501
  2328. 00:24:25,757 --> 00:24:28,089
  2329. Dia cerdas.
  2330.  
  2331. 502
  2332. 00:24:28,174 --> 00:24:30,779
  2333. Gatsby, dia ramah, dia baik.
  2334.  
  2335. 503
  2336. 00:24:30,807 --> 00:24:34,094
  2337. Lalu?/
  2338. Aku tak tahan cara dia tertawa.
  2339.  
  2340. 504
  2341. 00:24:34,547 --> 00:24:37,231
  2342. Apa?/
  2343. Ya, aku tak tahan tawanya.
  2344.  
  2345. 505
  2346. 00:24:37,310 --> 00:24:38,842
  2347. Tawanya?/
  2348. Ya.
  2349.  
  2350. 506
  2351. 00:24:38,997 --> 00:24:40,675
  2352. Ya, tawa dia...
  2353.  
  2354. 507
  2355. 00:24:40,700 --> 00:24:43,186
  2356. Hunter, itu mungkin hal terbodoh
  2357. yang pernah kudengar di hidupku.
  2358.  
  2359. 508
  2360. 00:24:43,251 --> 00:24:45,019
  2361. Sudah kubilang kau akan
  2362. berpikir itu bodoh.
  2363.  
  2364. 509
  2365. 00:24:45,086 --> 00:24:46,459
  2366. Ada apa dengan tawa dia?
  2367.  
  2368. 510
  2369. 00:24:46,460 --> 00:24:48,681
  2370. Dengarkanlah.
  2371. Itu pemupus hasrat.
  2372.  
  2373. 511
  2374. 00:24:48,751 --> 00:24:52,101
  2375. Seberapa besar kau mencintai dia?/
  2376. Tentu saja aku cinta dia...
  2377.  
  2378. 512
  2379. 00:24:52,126 --> 00:24:53,550
  2380. Tapi tawanya.../
  2381. Jika kau cinta dia,
  2382.  
  2383. 513
  2384. 00:24:53,575 --> 00:24:56,869
  2385. Maka lupakan itu./
  2386. Aku tidak bisa. Aku sudah berusaha...
  2387.  
  2388. 514
  2389. 00:24:57,310 --> 00:25:00,045
  2390. Semalam kami mengobrol
  2391. di ranjang, lalu dia tertawa,
  2392.  
  2393. 515
  2394. 00:25:00,064 --> 00:25:02,483
  2395. Dan aku tak bisa bercinta
  2396. dengan dia.
  2397.  
  2398. 516
  2399. 00:25:02,508 --> 00:25:05,264
  2400. Apa?/
  2401. Aku tak bisa. Aku impoten.
  2402.  
  2403. 517
  2404. 00:25:05,289 --> 00:25:07,628
  2405. Dari tawanya?/
  2406. Itu terjadi sebelumnya.
  2407.  
  2408. 518
  2409. 00:25:07,653 --> 00:25:09,262
  2410. Hunter, kau harus menemui psikiater.
  2411.  
  2412. 519
  2413. 00:25:09,314 --> 00:25:10,891
  2414. Aku serius./
  2415. Aku tak butuh psikiater.
  2416.  
  2417. 520
  2418. 00:25:10,892 --> 00:25:13,207
  2419. Aku tahu apa masalahnya,
  2420. dia memiliki tawa yang fatal.
  2421.  
  2422. 521
  2423. 00:25:13,288 --> 00:25:16,987
  2424. Persilangan antara
  2425. Betty saudarinya Ayah,
  2426.  
  2427. 522
  2428. 00:25:17,011 --> 00:25:20,609
  2429. Dan Lennie di "Of Mice and Men".
  2430.  
  2431. 523
  2432. 00:25:21,539 --> 00:25:23,499
  2433. Aku tak pernah dengar masalah
  2434. seperti itu sebelumnya.
  2435.  
  2436. 524
  2437. 00:25:23,522 --> 00:25:24,706
  2438. Kau masih muda, Gatsby.
  2439.  
  2440. 525
  2441. 00:25:24,707 --> 00:25:27,235
  2442. Dunia dipenuhi masalah kecil
  2443. perusak peluang yang tragis.
  2444.  
  2445. 526
  2446. 00:25:27,257 --> 00:25:29,081
  2447. Bukankah kau sudah berhubungan
  2448. dengan Lily lebih dari setahun?
  2449.  
  2450. 527
  2451. 00:25:29,095 --> 00:25:30,966
  2452. Kenapa ini diungkit sekarang?
  2453.  
  2454. 528
  2455. 00:25:30,999 --> 00:25:33,288
  2456. Kau sudah bicarakan itu dengan dia?
  2457.  
  2458. 529
  2459. 00:25:33,460 --> 00:25:35,472
  2460. Aku mengungkitnya secara bijak,
  2461.  
  2462. 530
  2463. 00:25:35,515 --> 00:25:38,548
  2464. Tapi kurasa dia tak menyadari
  2465. betapa seriusnya ini.
  2466.  
  2467. 531
  2468. 00:25:38,626 --> 00:25:42,099
  2469. Aku mencintai dia, tapi aku
  2470. tak bisa menikahi dia, Gatsby.
  2471.  
  2472. 532
  2473. 00:25:42,160 --> 00:25:43,687
  2474. Aku takkan mampu
  2475. bercinta dengannya.
  2476.  
  2477. 533
  2478. 00:25:43,724 --> 00:25:45,351
  2479. Tidak, maksudmu kau tak
  2480. ingin menikahi dia,
  2481.  
  2482. 534
  2483. 00:25:45,352 --> 00:25:47,425
  2484. Agar kau fokus pada
  2485. kegilaan tawa ini?
  2486.  
  2487. 535
  2488. 00:25:47,428 --> 00:25:49,929
  2489. Simpan celoteh bijak
  2490. ala Upper East Side milikmu,
  2491.  
  2492. 536
  2493. 00:25:49,953 --> 00:25:51,141
  2494. Dengarkan tawa dia.
  2495.  
  2496. 537
  2497. 00:25:51,142 --> 00:25:53,297
  2498. Saat dia turun,
  2499. kita akan buat dia tertawa.
  2500.  
  2501. 538
  2502. 00:25:53,364 --> 00:25:54,969
  2503. Kau akan paham maksudku.
  2504.  
  2505. 539
  2506. 00:26:01,405 --> 00:26:02,867
  2507. Aku tidak bisa.
  2508.  
  2509. 540
  2510. 00:26:02,903 --> 00:26:04,982
  2511. Aku tidak bisa lakukan ini, maaf./
  2512. Rollie.
  2513.  
  2514. 541
  2515. 00:26:04,984 --> 00:26:06,997
  2516. Aku tahu, maafkan aku, Ted.
  2517.  
  2518. 542
  2519. 00:26:06,998 --> 00:26:08,393
  2520. Rollie, ayolah./
  2521. Ini secara fisik benar-benar...
  2522.  
  2523. 543
  2524. 00:26:08,411 --> 00:26:10,547
  2525. Jangan lakukan ini.../
  2526. ...membuatku mual.
  2527.  
  2528. 544
  2529. 00:26:10,589 --> 00:26:12,479
  2530. Ini memalukan./
  2531. Ini proses, Rollie.
  2532.  
  2533. 545
  2534. 00:26:12,554 --> 00:26:14,534
  2535. Perubahanmu sampah./
  2536. Rollie, duduk.
  2537.  
  2538. 546
  2539. 00:26:14,535 --> 00:26:16,446
  2540. Semua yang aku lakukan sampah./
  2541. Bukan sampah, berbeda.
  2542.  
  2543. 547
  2544. 00:26:16,470 --> 00:26:17,834
  2545. Tn. Pollard./
  2546. Itu tidak berbeda.
  2547.  
  2548. 548
  2549. 00:26:17,859 --> 00:26:19,330
  2550. Tak semua perubahan cocok,
  2551. tapi beberapa bagus.
  2552.  
  2553. 549
  2554. 00:26:19,355 --> 00:26:20,880
  2555. Terima kasih sudah datang, Ashleigh,
  2556. aku butuh sedikit udara segar.
  2557.  
  2558. 550
  2559. 00:26:20,905 --> 00:26:22,142
  2560. Ini proses./
  2561. Aku butuh ruang.
  2562.  
  2563. 551
  2564. 00:26:22,217 --> 00:26:23,832
  2565. Duduklah. Jangan lakukan ini./
  2566. Aku harus pergi.
  2567.  
  2568. 552
  2569. 00:26:23,880 --> 00:26:26,918
  2570. Aku harus pikirkan soal itu./
  2571. Jangan... Tak ada alkohol.
  2572.  
  2573. 553
  2574. 00:26:26,968 --> 00:26:29,639
  2575. Tolong, tak ada alkohol. Ayolah./
  2576. Apa?
  2577.  
  2578. 554
  2579. 00:26:31,122 --> 00:26:35,555
  2580. Kau baru saja menonton tumpukan
  2581. sampah busuk selama 2 jam,
  2582.  
  2583. 555
  2584. 00:26:35,556 --> 00:26:37,013
  2585. Dan hanya itu yang bisa
  2586. kau katakan padaku?
  2587.  
  2588. 556
  2589. 00:26:37,053 --> 00:26:39,412
  2590. Itu proses, kita sering melakukan ini./
  2591. Ted, Ted.
  2592.  
  2593. 557
  2594. 00:26:39,482 --> 00:26:42,149
  2595. Rollie, ayolah, kembali.
  2596. Jangan minum.
  2597.  
  2598. 558
  2599. 00:26:42,192 --> 00:26:44,136
  2600. Ya Tuhan./
  2601. Haruskah kita mengejar dia?
  2602.  
  2603. 559
  2604. 00:26:44,161 --> 00:26:46,051
  2605. Itu jelas pertanda
  2606. dia akan pergi minum.
  2607.  
  2608. 560
  2609. 00:26:46,107 --> 00:26:47,715
  2610. Kau pergilah, kau boleh pergi.
  2611.  
  2612. 561
  2613. 00:26:47,740 --> 00:26:49,384
  2614. Aku harus menonton semuanya...
  2615.  
  2616. 562
  2617. 00:26:49,431 --> 00:26:51,763
  2618. ...agar bisa bicara dengannya
  2619. secara cerdas soal ini.
  2620.  
  2621. 563
  2622. 00:26:52,118 --> 00:26:55,781
  2623. Aku menyukai filmnya sejauh ini.
  2624.  
  2625. 564
  2626. 00:26:55,817 --> 00:26:58,108
  2627. Sungguh?/
  2628. Sungguh.
  2629.  
  2630. 565
  2631. 00:27:00,149 --> 00:27:01,965
  2632. Mundurkan kembali filmnya.
  2633.  
  2634. 566
  2635. 00:27:02,891 --> 00:27:06,000
  2636. Ada permainan kartu taruhan
  2637. tinggi nanti di Hotel Fremont.
  2638.  
  2639. 567
  2640. 00:27:06,001 --> 00:27:08,396
  2641. Aku tak bisa datang, tapi aku
  2642. tahu kau menyukai urusan itu.
  2643.  
  2644. 568
  2645. 00:27:08,397 --> 00:27:10,988
  2646. Mau aku panggilkan Joe Cohen,
  2647. dan bilang kau gantikan aku?
  2648.  
  2649. 569
  2650. 00:27:11,064 --> 00:27:12,867
  2651. Aku suka permainan kartu
  2652. taruhan tinggi,
  2653.  
  2654. 570
  2655. 00:27:12,891 --> 00:27:14,861
  2656. Aku punya uang sekarang,
  2657.  
  2658. 571
  2659. 00:27:14,862 --> 00:27:16,691
  2660. Tapi Ashleigh dan aku
  2661. punya rencana malam ini.
  2662.  
  2663. 572
  2664. 00:27:16,752 --> 00:27:18,131
  2665. Aku sangat ingin bertemu Ashleigh.
  2666.  
  2667. 573
  2668. 00:27:18,132 --> 00:27:20,615
  2669. Aku tahu, aku tak tahu
  2670. di mana dia sekarang.
  2671.  
  2672. 574
  2673. 00:27:20,667 --> 00:27:22,335
  2674. Aku seharusnya mengajak dia
  2675. keliling kota hari ini.
  2676.  
  2677. 575
  2678. 00:27:22,359 --> 00:27:23,965
  2679. Kau sebaiknya bawa payung.
  2680.  
  2681. 576
  2682. 00:27:24,026 --> 00:27:25,903
  2683. Lihat, aku akan buat mereka tertawa.
  2684.  
  2685. 577
  2686. 00:27:25,928 --> 00:27:29,904
  2687. Hei, aku baru beritahu Gatsby...
  2688. Larry Nash beritahu aku lelucon bagus.
  2689.  
  2690. 578
  2691. 00:27:29,925 --> 00:27:32,921
  2692. Dua kanibal memakan komedian,
  2693. dan salah satunya berkata,
  2694.  
  2695. 579
  2696. 00:27:32,970 --> 00:27:34,879
  2697. "Hei, kau merasa sedikit lucu (aneh)?"
  2698.  
  2699. 580
  2700. 00:27:34,993 --> 00:27:37,008
  2701. Itu sangat tidak lucu.
  2702.  
  2703. 581
  2704. 00:27:37,019 --> 00:27:39,178
  2705. Baiklah, itu petunjukku,
  2706.  
  2707. 582
  2708. 00:27:39,202 --> 00:27:41,030
  2709. Hunter, senang melihatmu
  2710. seperti biasanya.
  2711.  
  2712. 583
  2713. 00:27:41,031 --> 00:27:42,382
  2714. Lily, terima kasih untuk kopinya.
  2715.  
  2716. 584
  2717. 00:27:42,407 --> 00:27:43,581
  2718. Aku mendengar satu lagi./
  2719. Tentu.
  2720.  
  2721. 585
  2722. 00:27:43,606 --> 00:27:46,090
  2723. Pria gelandangan hentikan ibu-ibu
  2724. Yahudi di jalan dan berkata,
  2725.  
  2726. 586
  2727. 00:27:46,147 --> 00:27:48,996
  2728. "Bu, aku belum makan 3 hari."
  2729. Wanita itu bilang,
  2730.  
  2731. 587
  2732. 00:27:49,020 --> 00:27:51,020
  2733. "Paksakan (kuatkan) dirimu".
  2734.  
  2735. 588
  2736. 00:28:10,829 --> 00:28:12,543
  2737. Halo, Ashleigh, apa yang terjadi?
  2738.  
  2739. 589
  2740. 00:28:12,544 --> 00:28:14,755
  2741. Kau bilang akan hubungi aku
  2742. 30 menit yang lalu.
  2743.  
  2744. 590
  2745. 00:28:14,780 --> 00:28:18,803
  2746. Aku tahu, tapi filmnya tertunda.
  2747. Aku di ruangan pengulasan.
  2748.  
  2749. 591
  2750. 00:28:19,372 --> 00:28:22,758
  2751. Tak apa, cukup temui aku
  2752. di Museum Modern Art di 53rd Street.
  2753.  
  2754. 592
  2755. 00:28:22,759 --> 00:28:25,203
  2756. Kita akan makan di sana,
  2757. lalu pergi melihat Weegee's.
  2758.  
  2759. 593
  2760. 00:28:25,228 --> 00:28:28,061
  2761. Aku tidak bisa./
  2762. Apa maksudmu? Kenapa?
  2763.  
  2764. 594
  2765. 00:28:28,107 --> 00:28:30,468
  2766. Karena aku menemukan
  2767. cerita sebenarnya.
  2768.  
  2769. 595
  2770. 00:28:30,516 --> 00:28:34,978
  2771. Film ini beranggaran $70 juta,
  2772. dan Rollie tak senang dengan itu.
  2773.  
  2774. 596
  2775. 00:28:35,478 --> 00:28:37,394
  2776. Kau memanggilnya Rollie?
  2777.  
  2778. 597
  2779. 00:28:37,485 --> 00:28:39,063
  2780. Ya. Juga, Ted dan aku harus
  2781. temukan dia.
  2782.  
  2783. 598
  2784. 00:28:39,064 --> 00:28:40,329
  2785. Kami harus temukan dia dan
  2786. bicara dengannya.
  2787.  
  2788. 599
  2789. 00:28:40,354 --> 00:28:41,964
  2790. Sebelum dia menambahkan
  2791. kegilaan lainnya,
  2792.  
  2793. 600
  2794. 00:28:41,988 --> 00:28:44,208
  2795. Lalu mengedit ulang semuanya
  2796. dan mengacaukan filmnya.
  2797.  
  2798. 601
  2799. 00:28:44,233 --> 00:28:45,845
  2800. Siapa Ted?
  2801.  
  2802. 602
  2803. 00:28:45,910 --> 00:28:47,761
  2804. Gatsby, aku tak bisa bicara sekarang.
  2805.  
  2806. 603
  2807. 00:28:47,785 --> 00:28:49,469
  2808. Tapi aku akan menghubungimu
  2809. setelah aku ada waktu.
  2810.  
  2811. 604
  2812. 00:28:49,542 --> 00:28:53,555
  2813. Jika aku telat, aku akan
  2814. menemuimu kembali di Plaza.
  2815.  
  2816. 605
  2817. 00:28:53,806 --> 00:28:55,943
  2818. Itu bukan Plaz... Itu Carlyle!
  2819.  
  2820. 606
  2821. 00:28:55,963 --> 00:28:58,408
  2822. Itu bar dan piano untuk malam ini.
  2823.  
  2824. 607
  2825. 00:28:59,524 --> 00:29:01,141
  2826. Dia tak ada di hotel,
  2827.  
  2828. 608
  2829. 00:29:01,165 --> 00:29:03,165
  2830. Dan dia tak datang
  2831. untuk wawancara media,
  2832.  
  2833. 609
  2834. 00:29:03,190 --> 00:29:06,154
  2835. Jadi dia menenangkan
  2836. kebencian dirinya di tempat lain,
  2837.  
  2838. 610
  2839. 00:29:06,178 --> 00:29:07,472
  2840. Meminum Courvoisier,
  2841.  
  2842. 611
  2843. 00:29:07,473 --> 00:29:09,824
  2844. Memikirkan cara baru untuk
  2845. mengacaukan karya kami.
  2846.  
  2847. 612
  2848. 00:29:09,891 --> 00:29:11,680
  2849. Menurutku film itu
  2850. dipenuhi hal-hal menakjubkan.
  2851.  
  2852. 613
  2853. 00:29:11,705 --> 00:29:13,996
  2854. Aku juga. Bilang padanya kau...
  2855. Beritahu dia, beritahu Roland.
  2856.  
  2857. 614
  2858. 00:29:14,021 --> 00:29:16,053
  2859. Karena mendengar itu dariku
  2860. takkan berarti apa-apa.
  2861.  
  2862. 615
  2863. 00:29:16,054 --> 00:29:18,131
  2864. Aku selalu takkan menangkan
  2865. perdebatan,
  2866.  
  2867. 616
  2868. 00:29:18,160 --> 00:29:21,255
  2869. Tapi kau wanita generasi baru
  2870. yang segar dan jujur.
  2871.  
  2872. 617
  2873. 00:29:21,285 --> 00:29:23,753
  2874. Ditambah lagi wanita cantik.
  2875. Mungkin... Kau mungkin...
  2876.  
  2877. 618
  2878. 00:29:23,807 --> 00:29:25,573
  2879. Ayo, kita cari dia.
  2880. Kau tak apa?
  2881.  
  2882. 619
  2883. 00:29:25,615 --> 00:29:27,562
  2884. Ya./
  2885. Ayo.
  2886.  
  2887. 620
  2888. 00:29:28,401 --> 00:29:33,075
  2889. <i>Dia tak suka tawanya?
  2890. Tidak, tawa Ashleigh sempurna.</i>
  2891.  
  2892. 621
  2893. 00:29:33,551 --> 00:29:36,229
  2894. <i>Ayolah, Ashleigh, kita sudah
  2895. buang-buang hari,</i>
  2896.  
  2897. 622
  2898. 00:29:36,253 --> 00:29:37,527
  2899. <i>Dan cuaca sangat mendukung
  2900. suasana hati.</i>
  2901.  
  2902. 623
  2903. 00:29:37,528 --> 00:29:38,970
  2904. <i>Kita bisa berada di kapal feri,</i>
  2905.  
  2906. 624
  2907. 00:29:38,995 --> 00:29:42,627
  2908. <i>Atau di puncak Gedung Empire
  2909. State, hitam dan putih.</i>
  2910.  
  2911. 625
  2912. 00:29:43,609 --> 00:29:45,681
  2913. Ya, dua tadi di sini./
  2914. Benarkah
  2915.  
  2916. 626
  2917. 00:29:45,709 --> 00:29:48,276
  2918. Dia terlihat kebingungan.
  2919. Dia meminum beberapa brandie.
  2920.  
  2921. 627
  2922. 00:29:48,321 --> 00:29:50,751
  2923. Gumamkan sesuatu tentang
  2924. pergi ke studio.
  2925.  
  2926. 628
  2927. 00:29:51,657 --> 00:29:55,291
  2928. Oke. Kita ambil mobilku
  2929. dan pergi ke Queens.
  2930.  
  2931. 629
  2932. 00:29:55,335 --> 00:29:57,605
  2933. Queens?/
  2934. Ya, itu studio film besar.
  2935.  
  2936. 630
  2937. 00:29:57,606 --> 00:30:00,044
  2938. Kau masih ingin ikut?/
  2939. Tentu saja.
  2940.  
  2941. 631
  2942. 00:30:00,069 --> 00:30:02,350
  2943. Saat Rollie menjadi mabuk
  2944. dan murung,
  2945.  
  2946. 632
  2947. 00:30:02,388 --> 00:30:04,227
  2948. Dia suka pergi keliling
  2949. panggung konser...
  2950.  
  2951. 633
  2952. 00:30:04,228 --> 00:30:05,920
  2953. ...dan berpura-pura dia Norma Desmond.
  2954.  
  2955. 634
  2956. 00:30:05,964 --> 00:30:07,680
  2957. Terima kasih./
  2958. Tentu.
  2959.  
  2960. 635
  2961. 00:30:16,877 --> 00:30:20,330
  2962. Boleh aku sedikit bertanya padamu?
  2963. Mengingat aku sedang bertugas.
  2964.  
  2965. 636
  2966. 00:30:20,338 --> 00:30:21,705
  2967. Tentu.
  2968.  
  2969. 637
  2970. 00:30:21,724 --> 00:30:24,535
  2971. Apa film favoritmu dari Rollie's?
  2972.  
  2973. 638
  2974. 00:30:24,676 --> 00:30:27,776
  2975. "Winter Memories", yang di Venesia.
  2976.  
  2977. 639
  2978. 00:30:27,819 --> 00:30:29,677
  2979. Kapan kau pertama melihat itu?
  2980.  
  2981. 640
  2982. 00:30:30,230 --> 00:30:34,680
  2983. Itu sebenarnya bersama Gatsby
  2984. saat kencan pertama kami.
  2985.  
  2986. 641
  2987. 00:30:35,409 --> 00:30:37,746
  2988. Dialognya membuatku
  2989. ingin mencium dia.
  2990.  
  2991. 642
  2992. 00:30:37,773 --> 00:30:41,729
  2993. Kalimat tentang cinta dan kematian,
  2994. seperti dua sisi koin yang sama.
  2995.  
  2996. 643
  2997. 00:30:42,241 --> 00:30:44,002
  2998. Apa kau memahami filmnya?
  2999.  
  3000. 644
  3001. 00:30:45,842 --> 00:30:47,433
  3002. Tidak.
  3003.  
  3004. 645
  3005. 00:30:47,442 --> 00:30:51,839
  3006. Aku bingung dan merasa tidak aman.
  3007.  
  3008. 646
  3009. 00:30:51,918 --> 00:30:55,357
  3010. Seolah aku hanya ingin
  3011. dipeluk dan dicium.
  3012.  
  3013. 647
  3014. 00:30:56,343 --> 00:30:57,991
  3015. Kau pernah ke Venesia?
  3016.  
  3017. 648
  3018. 00:30:58,015 --> 00:31:00,337
  3019. Tidak, tapi Gatsby pernah.
  3020.  
  3021. 649
  3022. 00:31:01,147 --> 00:31:03,286
  3023. Ya Tuhan!/
  3024. Apa?
  3025.  
  3026. 650
  3027. 00:31:03,352 --> 00:31:06,191
  3028. Aku tahu itu! Aku tahu itu!
  3029. Aku tahu itu!
  3030.  
  3031. 651
  3032. 00:31:06,231 --> 00:31:08,270
  3033. Kau tak apa?/
  3034. Ya Tuhan!
  3035.  
  3036. 652
  3037. 00:31:08,329 --> 00:31:09,914
  3038. Kau menjadi pucat.
  3039.  
  3040. 653
  3041. 00:31:09,972 --> 00:31:11,642
  3042. Aku tahu itu! Dia berbohong!
  3043.  
  3044. 654
  3045. 00:31:11,678 --> 00:31:13,366
  3046. Siapa?/
  3047. Connie, istriku!
  3048.  
  3049. 655
  3050. 00:31:13,413 --> 00:31:15,950
  3051. Dia menemui Lipszyc!/
  3052. Siapa Lipszyc?
  3053.  
  3054. 656
  3055. 00:31:16,011 --> 00:31:19,328
  3056. Dia bilang akan pergi belanja
  3057. bersama saudarinya di Connecticut.
  3058.  
  3059. 657
  3060. 00:31:19,360 --> 00:31:22,022
  3061. Tapi dia berjalan menuju
  3062. gedungnya Lipszyc!
  3063.  
  3064. 658
  3065. 00:31:22,053 --> 00:31:24,529
  3066. Apa Lipszyc mata-mata?/
  3067. Apa?
  3068.  
  3069. 659
  3070. 00:31:24,554 --> 00:31:27,781
  3071. Bukan, Larry Lipszyc.
  3072. Temanku, teman baikku.
  3073.  
  3074. 660
  3075. 00:31:27,843 --> 00:31:30,100
  3076. Sahabatku. Aku tak percaya ini.
  3077. Dia pasti...
  3078.  
  3079. 661
  3080. 00:31:30,133 --> 00:31:31,725
  3081. Mereka selingkuh.
  3082.  
  3083. 662
  3084. 00:31:31,757 --> 00:31:36,364
  3085. Astaga, kau tak apa?
  3086. Kau seperti kena serangan panik.
  3087.  
  3088. 663
  3089. 00:31:36,413 --> 00:31:39,272
  3090. Oke, ini yang akan kita lakukan.
  3091. Kita duduk di sini,
  3092.  
  3093. 664
  3094. 00:31:39,297 --> 00:31:42,655
  3095. Kita tunggu hingga dia keluar,
  3096. lalu aku akan menemui dia.
  3097.  
  3098. 665
  3099. 00:31:43,613 --> 00:31:45,991
  3100. Kuharap tak ada senjata
  3101. di laci sarung tangan,
  3102.  
  3103. 666
  3104. 00:31:46,015 --> 00:31:47,769
  3105. Seperti di film-filmmu.
  3106.  
  3107. 667
  3108. 00:31:47,808 --> 00:31:49,402
  3109. Kau sebaiknya pergi. Pergilah.
  3110.  
  3111. 668
  3112. 00:31:49,431 --> 00:31:53,201
  3113. Tidak, aku tak bisa tinggalkan kau.
  3114. Kau sangat pucat dan gemetaran.
  3115.  
  3116. 669
  3117. 00:31:53,261 --> 00:31:57,056
  3118. Bernapas. Tarik napas yang dalam.
  3119.  
  3120. 670
  3121. 00:31:57,101 --> 00:32:00,036
  3122. Tarik yang dalam.
  3123. Dr. Ross bilang tarik napas.
  3124.  
  3125. 671
  3126. 00:32:00,287 --> 00:32:03,769
  3127. Tarik yang dalam.
  3128. Tarik napas yang dalam.
  3129.  
  3130. 672
  3131. 00:32:07,014 --> 00:32:09,440
  3132. Tidak, bukan kau. Aku.
  3133.  
  3134. 673
  3135. 00:32:09,511 --> 00:32:11,189
  3136. Astaga.
  3137.  
  3138. 674
  3139. 00:32:11,637 --> 00:32:13,299
  3140. Taksi!
  3141.  
  3142. 675
  3143. 00:32:13,883 --> 00:32:15,849
  3144. Taksi!
  3145.  
  3146. 676
  3147. 00:32:23,279 --> 00:32:25,449
  3148. Astaga, Chan.
  3149. Apa yang kau lakukan di sini?
  3150.  
  3151. 677
  3152. 00:32:25,496 --> 00:32:27,463
  3153. Kau tadi sedang syuting...
  3154. Pakailah taksi ini.
  3155.  
  3156. 678
  3157. 00:32:27,488 --> 00:32:28,820
  3158. Aku naik taksi berikutnya./
  3159. Tidak... Masuklah, Gatsby.
  3160.  
  3161. 679
  3162. 00:32:28,845 --> 00:32:30,559
  3163. Kau yakin? Kau mau ke mana?/
  3164. Aku akan mengantarmu.
  3165.  
  3166. 680
  3167. 00:32:30,584 --> 00:32:33,151
  3168. Kau ingat, 5th Avenue.
  3169.  
  3170. 681
  3171. 00:32:33,383 --> 00:32:36,130
  3172. Aku ingat baik apartemenmu
  3173. dari masa-masaku bersama Amy.
  3174.  
  3175. 682
  3176. 00:32:36,228 --> 00:32:38,166
  3177. Aku ingat kau menghubungi dia,
  3178.  
  3179. 683
  3180. 00:32:38,190 --> 00:32:40,147
  3181. Orang tuaku terus
  3182. peringatkan dia tentangmu.
  3183.  
  3184. 684
  3185. 00:32:40,148 --> 00:32:42,005
  3186. Peringatkan? Apa yang
  3187. mereka peringatkan?
  3188.  
  3189. 685
  3190. 00:32:42,029 --> 00:32:44,565
  3191. Karena saat kencan pertama.
  3192. kau mengajaknya jalan hujan-hujanan...
  3193.  
  3194. 686
  3195. 00:32:44,590 --> 00:32:46,337
  3196. ...dan dia terkena pneumonia bronkial.
  3197.  
  3198. 687
  3199. 00:32:46,388 --> 00:32:47,958
  3200. Astaga, aku lelah harus
  3201. selalu menjelaskan ini.
  3202.  
  3203. 688
  3204. 00:32:47,959 --> 00:32:49,736
  3205. Kau tak bisa mendapatkan itu
  3206. dari terkena hujan!
  3207.  
  3208. 689
  3209. 00:32:49,737 --> 00:32:51,751
  3210. Jangan membentakku.
  3211. Menurutku itu romantis.
  3212.  
  3213. 690
  3214. 00:32:51,775 --> 00:32:53,805
  3215. Itu memang romantis.
  3216. Itu sikap romantis.
  3217.  
  3218. 691
  3219. 00:32:53,830 --> 00:32:55,353
  3220. Itu yang aku katakan.
  3221.  
  3222. 692
  3223. 00:32:55,378 --> 00:32:57,625
  3224. Kau harusnya katakan itu pada Ashleigh.
  3225. Dia berpikir aku gila.
  3226.  
  3227. 693
  3228. 00:32:57,660 --> 00:33:00,469
  3229. Siapa Ashleigh?
  3230. Ratu rodeo yang kau kencani?
  3231.  
  3232. 694
  3233. 00:33:00,494 --> 00:33:02,033
  3234. Dia bukan <i>cowgirl</i>,
  3235.  
  3236. 695
  3237. 00:33:02,057 --> 00:33:04,143
  3238. Dia berasal dari keluarga pemilik
  3239. bank terbesar di Tuscon.
  3240.  
  3241. 696
  3242. 00:33:04,163 --> 00:33:06,508
  3243. Dia orang yang sederhana.
  3244. Dia terang-terangan.
  3245.  
  3246. 697
  3247. 00:33:06,509 --> 00:33:08,012
  3248. "Terang-terangan"?
  3249. Apa dia lesbian?
  3250.  
  3251. 698
  3252. 00:33:08,049 --> 00:33:10,902
  3253. Dia bukan lesbian,
  3254. dia cantik dan menawan.
  3255.  
  3256. 699
  3257. 00:33:10,903 --> 00:33:12,303
  3258. Dan kami seharusnya memiliki...
  3259.  
  3260. 700
  3261. 00:33:12,345 --> 00:33:15,006
  3262. ...akhir pekan di kota bersama,
  3263. tapi dia tiba-tiba...
  3264.  
  3265. 701
  3266. 00:33:15,065 --> 00:33:17,845
  3267. ...tertahan dengan seluruh
  3268. wawancara untuk koran kampus.
  3269.  
  3270. 702
  3271. 00:33:17,896 --> 00:33:20,867
  3272. Dia ambisius, kau harusnya
  3273. menganggap itu menakjubkan.
  3274.  
  3275. 703
  3276. 00:33:21,339 --> 00:33:26,070
  3277. Satu... Ini harusnya menjadi satu
  3278. jam wawancara sederhana.
  3279.  
  3280. 704
  3281. 00:33:26,099 --> 00:33:29,763
  3282. Yang ada kami kehilangan
  3283. seluruh akhir pekan bersama.
  3284.  
  3285. 705
  3286. 00:33:29,801 --> 00:33:31,499
  3287. Bisakah kau tenang?
  3288.  
  3289. 706
  3290. 00:33:31,524 --> 00:33:34,396
  3291. Aku tak mengerti kenapa.../
  3292. Aku kesulitan untuk tenang, Chan.
  3293.  
  3294. 707
  3295. 00:33:34,397 --> 00:33:36,804
  3296. Karena ini seharusnya menjadi
  3297. akhir pekan istimewa.
  3298.  
  3299. 708
  3300. 00:33:36,820 --> 00:33:39,462
  3301. Yang ada aku di berkeliaran
  3302. di luar jalanan ini...
  3303.  
  3304. 709
  3305. 00:33:39,487 --> 00:33:41,350
  3306. ...seperti Hagar di gurun pasari
  3307. atau semacamnya.
  3308.  
  3309. 710
  3310. 00:33:41,375 --> 00:33:43,221
  3311. Jangan beritahu padaku,
  3312. beritahu dia.
  3313.  
  3314. 711
  3315. 00:33:43,245 --> 00:33:44,808
  3316. Beritahu dia agar tetapkan
  3317. prioritasnya.
  3318.  
  3319. 712
  3320. 00:33:44,809 --> 00:33:46,137
  3321. Kau mau minum anggur,
  3322.  
  3323. 713
  3324. 00:33:46,161 --> 00:33:48,556
  3325. Berjalan saat hujan,
  3326. dan memberinya bronkitis.
  3327.  
  3328. 714
  3329. 00:33:49,713 --> 00:33:52,999
  3330. Baiklah, dengar, dia kelihatannya
  3331. mendapatkan liputan yang sangat bagus.
  3332.  
  3333. 715
  3334. 00:33:53,101 --> 00:33:54,682
  3335. Dia melakukan tugasnya
  3336. dengan sangat serius, oke?
  3337.  
  3338. 716
  3339. 00:33:54,683 --> 00:33:57,618
  3340. Baiklah, kalau begitu lupakanlah./
  3341. Aku...
  3342.  
  3343. 717
  3344. 00:33:57,921 --> 00:33:59,667
  3345. Aku dalam proses melupakan itu.
  3346.  
  3347. 718
  3348. 00:33:59,683 --> 00:34:01,883
  3349. Kecuali kau khawatir seseorang
  3350. merayu dia.
  3351.  
  3352. 719
  3353. 00:34:01,884 --> 00:34:03,087
  3354. Apa maksudnya itu?
  3355.  
  3356. 720
  3357. 00:34:03,112 --> 00:34:06,286
  3358. Entahlah. Apa dia mewawancarai
  3359. pria menarik?
  3360.  
  3361. 721
  3362. 00:34:06,497 --> 00:34:09,460
  3363. Aku tak pernah memikirkan soal itu.
  3364. Aku tidak tahu.
  3365.  
  3366. 722
  3367. 00:34:09,517 --> 00:34:11,770
  3368. Beberapa mungkin berkata
  3369. mereka menarik.
  3370.  
  3371. 723
  3372. 00:34:11,856 --> 00:34:15,187
  3373. Kalau begitu ambillah sikap dan
  3374. tunjukkan kau memang berarti.
  3375.  
  3376. 724
  3377. 00:34:15,227 --> 00:34:18,108
  3378. Menurutmu aku harus meminta lebih?/
  3379. Aku begitu.
  3380.  
  3381. 725
  3382. 00:34:19,187 --> 00:34:22,164
  3383. Dia menemui sineas film ternama.
  3384.  
  3385. 726
  3386. 00:34:22,189 --> 00:34:25,004
  3387. Setelah rapi?/
  3388. Ya, sutradara dan penulis naskah.
  3389.  
  3390. 727
  3391. 00:34:25,066 --> 00:34:28,278
  3392. Seniman, mereka biasanya
  3393. penuh semangat.
  3394.  
  3395. 728
  3396. 00:34:28,303 --> 00:34:30,472
  3397. Demi Tuhan!
  3398.  
  3399. 729
  3400. 00:34:31,188 --> 00:34:33,554
  3401. Kau benar, aku sebaiknya
  3402. hubungi dia sekarang.
  3403.  
  3404. 730
  3405. 00:34:33,841 --> 00:34:35,302
  3406. Lebih cepat lebih baik.
  3407.  
  3408. 731
  3409. 00:34:35,336 --> 00:34:37,878
  3410. Menurutmu itu terlalu mendesak?/
  3411. Entahlah.
  3412.  
  3413. 732
  3414. 00:34:37,926 --> 00:34:40,075
  3415. Astaga, baiklah.
  3416.  
  3417. 733
  3418. 00:34:40,111 --> 00:34:42,794
  3419. Ini idemu. Jadi apa...
  3420.  
  3421. 734
  3422. 00:34:42,943 --> 00:34:44,650
  3423. Menurutmu apa yang
  3424. sebaiknya aku katakan?
  3425.  
  3426. 735
  3427. 00:34:44,691 --> 00:34:47,038
  3428. Tak ada yang perlu kau katakan./
  3429. Apa maksudmu?
  3430.  
  3431. 736
  3432. 00:34:47,063 --> 00:34:49,020
  3433. Tanpa terdengar posesif.
  3434.  
  3435. 737
  3436. 00:34:49,126 --> 00:34:51,043
  3437. Astaga, Chan, kau mendorongku
  3438. untuk menghubungi dia.
  3439.  
  3440. 738
  3441. 00:34:51,068 --> 00:34:52,050
  3442. Dan saat aku minta bantuanmu,
  3443.  
  3444. 739
  3445. 00:34:52,069 --> 00:34:53,908
  3446. Kau bilang padaku tak ada
  3447. yang bisa aku katakan?
  3448.  
  3449. 740
  3450. 00:34:53,965 --> 00:34:55,973
  3451. Kau sangat plin-plan.
  3452.  
  3453. 741
  3454. 00:34:56,066 --> 00:34:59,400
  3455. Aku sudah mengerti modusmu.
  3456. Aku tahu kenapa Amy mencampakkanmu.
  3457.  
  3458. 742
  3459. 00:34:59,425 --> 00:35:00,686
  3460. Tidakk tidak, tidak.
  3461.  
  3462. 743
  3463. 00:35:00,711 --> 00:35:03,165
  3464. Amy tidak mencampakkanku,
  3465. Aku jenuh hubungan dengan dia.
  3466.  
  3467. 744
  3468. 00:35:03,166 --> 00:35:05,115
  3469. Ya, karena setiap kali
  3470. kau menelepon,
  3471.  
  3472. 745
  3473. 00:35:05,139 --> 00:35:06,235
  3474. Kuberitahu padanya kau
  3475. yang menelepon,
  3476.  
  3477. 746
  3478. 00:35:06,259 --> 00:35:09,389
  3479. Dia melambaikan tangannya dan
  3480. bilang, "Aku tak di rumah..."
  3481.  
  3482. 747
  3483. 00:35:09,469 --> 00:35:11,160
  3484. Hei, Gatsby?
  3485.  
  3486. 748
  3487. 00:35:11,185 --> 00:35:15,940
  3488. Hei, Ashleigh.
  3489. Dengar, aku tahu kau sangat sibuk.
  3490.  
  3491. 749
  3492. 00:35:15,965 --> 00:35:17,847
  3493. Itu sebabnya kita datang
  3494. ke New York, benar?
  3495.  
  3496. 750
  3497. 00:35:17,977 --> 00:35:20,934
  3498. Dan tak ada yang lebih menghormati
  3499. ambisi kejujuran dibandingkanku.
  3500.  
  3501. 751
  3502. 00:35:21,082 --> 00:35:23,899
  3503. Apa aku harus mendengarkan ini
  3504. tanpa kantong muntah?
  3505.  
  3506. 752
  3507. 00:35:23,982 --> 00:35:28,320
  3508. Aku tak bisa bicara denganmu sekarang.
  3509. Aku sedang terlibat dalam satu situasi.
  3510.  
  3511. 753
  3512. 00:35:28,369 --> 00:35:30,938
  3513. Kita sudah membuat beberapa
  3514. rencana untuk hari ini.
  3515.  
  3516. 754
  3517. 00:35:31,011 --> 00:35:32,847
  3518. Aku sangat sibuk sekarang.
  3519.  
  3520. 755
  3521. 00:35:32,928 --> 00:35:35,363
  3522. Tapi aku tak bisa jelaskan itu
  3523. lewat telepon.
  3524.  
  3525. 756
  3526. 00:35:35,423 --> 00:35:37,785
  3527. Ashleigh, kita bicara tentang
  3528. satu wawancara film.
  3529.  
  3530. 757
  3531. 00:35:37,835 --> 00:35:40,030
  3532. Apa yang begitu rahasia dengan itu?
  3533.  
  3534. 758
  3535. 00:35:40,085 --> 00:35:41,452
  3536. Apa yang begitu CIA?
  3537.  
  3538. 759
  3539. 00:35:41,453 --> 00:35:45,659
  3540. Kecuali ada urusan
  3541. aneh-aneh yang terjadi.
  3542.  
  3543. 760
  3544. 00:35:46,227 --> 00:35:48,735
  3545. Nanti kita bicara lagi.
  3546. Dah, Gatsby.
  3547.  
  3548. 761
  3549. 00:35:50,742 --> 00:35:53,060
  3550. Astaga, ponsel ini benar-benar...
  3551.  
  3552. 762
  3553. 00:35:53,085 --> 00:35:55,726
  3554. Entahlah, bagiku itu terdengar
  3555. sangat meragukan.
  3556.  
  3557. 763
  3558. 00:35:55,772 --> 00:35:58,690
  3559. Itu terdengar meragukan bagimu,
  3560. karena kau punya pemikiran picik.
  3561.  
  3562. 764
  3563. 00:35:59,112 --> 00:36:02,977
  3564. Kau pasti sangat mencintai dia./
  3565. Itu benar, dia hembusan udara segar.
  3566.  
  3567. 765
  3568. 00:36:03,267 --> 00:36:07,195
  3569. Dia menawan dan menarik.
  3570. Dia cantik.
  3571.  
  3572. 766
  3573. 00:36:07,211 --> 00:36:10,290
  3574. Dia seksi, dan entah bagaimana
  3575. pada waktu bersamaan, dia cerdik.
  3576.  
  3577. 767
  3578. 00:36:11,133 --> 00:36:13,395
  3579. Dia pandai bernyanyi.
  3580. Dia bermain flute.
  3581.  
  3582. 768
  3583. 00:36:13,426 --> 00:36:15,209
  3584. Aku tak tahu bagaimana
  3585. menjelaskan ini kepadamu.
  3586.  
  3587. 769
  3588. 00:36:15,255 --> 00:36:17,692
  3589. Tapi aku muak mendengar
  3590. tentang dia, oke?
  3591.  
  3592. 770
  3593. 00:36:19,554 --> 00:36:22,083
  3594. Apa itu pacarmu?
  3595.  
  3596. 771
  3597. 00:36:22,133 --> 00:36:24,301
  3598. Gatsby. Ya.
  3599.  
  3600. 772
  3601. 00:36:24,623 --> 00:36:27,258
  3602. Apa kau masih pusing?/
  3603. Tidak, aku tak apa.
  3604.  
  3605. 773
  3606. 00:36:28,757 --> 00:36:31,351
  3607. Apa kesibukan Gatsby?
  3608.  
  3609. 774
  3610. 00:36:31,420 --> 00:36:33,691
  3611. Dia juga sekolah di Yardley.
  3612.  
  3613. 775
  3614. 00:36:33,769 --> 00:36:37,396
  3615. Dan dia merujuk itu sebagai
  3616. "Hukum Paksaan di Universitas."
  3617.  
  3618. 776
  3619. 00:36:37,479 --> 00:36:39,425
  3620. Apa dia juga jurnalis?
  3621.  
  3622. 777
  3623. 00:36:39,435 --> 00:36:42,441
  3624. Dia tidak benar-benar fokus
  3625. terhadap profesionalisme.
  3626.  
  3627. 778
  3628. 00:36:42,501 --> 00:36:46,566
  3629. Kurasa di mimpi terliarnya,
  3630. dia ingin menjadi Sky Masterson.
  3631.  
  3632. 779
  3633. 00:36:46,596 --> 00:36:50,301
  3634. Bandar judi Broadway?/
  3635. Ya. Dia sedikit eksentrik.
  3636.  
  3637. 780
  3638. 00:36:50,326 --> 00:36:52,681
  3639. Eksentrik dalam artian apa?
  3640.  
  3641. 781
  3642. 00:36:54,163 --> 00:36:56,016
  3643. Kurasa itu ada kaitannya
  3644. dengan faktanya...
  3645.  
  3646. 782
  3647. 00:36:56,040 --> 00:36:59,232
  3648. ...jika dia dan Ibunya
  3649. tak pernah benar-benar akur.
  3650.  
  3651. 783
  3652. 00:36:59,316 --> 00:37:02,526
  3653. Ibunya selalu memaksa dia
  3654. untuk membaca semuanya,
  3655.  
  3656. 784
  3657. 00:37:02,550 --> 00:37:04,431
  3658. Dan belajar piano...
  3659.  
  3660. 785
  3661. 00:37:04,490 --> 00:37:06,017
  3662. Dia sangat cerdas.
  3663.  
  3664. 786
  3665. 00:37:06,039 --> 00:37:07,701
  3666. Dia salah satu murid yang...
  3667.  
  3668. 787
  3669. 00:37:07,702 --> 00:37:11,106
  3670. ...tak perlu belajar untuk ujian,
  3671. tapi tetap dapat nilai terbaik.
  3672.  
  3673. 788
  3674. 00:37:11,107 --> 00:37:12,832
  3675. Terdengar sepertiku.
  3676.  
  3677. 789
  3678. 00:37:13,409 --> 00:37:15,546
  3679. Aku akan jujur padamu,
  3680.  
  3681. 790
  3682. 00:37:15,577 --> 00:37:20,582
  3683. Jangan beritahu orang lain, tapi kurasa
  3684. dia memiliki sentuhan Asperger.
  3685.  
  3686. 791
  3687. 00:37:24,832 --> 00:37:26,413
  3688. Kau tahu, Chan?/
  3689. Ya?
  3690.  
  3691. 792
  3692. 00:37:26,438 --> 00:37:28,657
  3693. Aku juga akan turun di sini.
  3694.  
  3695. 793
  3696. 00:37:30,954 --> 00:37:33,023
  3697. Apa rencanamu sekarang?/
  3698. Kenapa?
  3699.  
  3700. 794
  3701. 00:37:33,083 --> 00:37:35,413
  3702. Kenapa? Karena aku masih
  3703. harus mengisi waktu luang.
  3704.  
  3705. 795
  3706. 00:37:35,438 --> 00:37:36,951
  3707. Aku berpikir untuk pergi
  3708. ke Modern Museum.
  3709.  
  3710. 796
  3711. 00:37:36,952 --> 00:37:38,157
  3712. Melihat pameran WeeGee.
  3713.  
  3714. 797
  3715. 00:37:38,158 --> 00:37:40,068
  3716. Aku paham. Kau tak punya
  3717. kegiatan lain,
  3718.  
  3719. 798
  3720. 00:37:40,092 --> 00:37:41,579
  3721. Jadi kau mau aku menemanimu?
  3722.  
  3723. 799
  3724. 00:37:41,639 --> 00:37:43,761
  3725. Kau tahu? Lupakanlah.
  3726. Aku mengencani kakakmu.
  3727.  
  3728. 800
  3729. 00:37:43,762 --> 00:37:45,582
  3730. Sikapmu selalu sedikit mengganggu,
  3731.  
  3732. 801
  3733. 00:37:45,636 --> 00:37:47,073
  3734. Dan aku tak ingin mencari masalah.
  3735.  
  3736. 802
  3737. 00:37:47,074 --> 00:37:49,770
  3738. Aku ingin periksa beberapa
  3739. lukisan di Mat's Profession Class.
  3740.  
  3741. 803
  3742. 00:37:49,771 --> 00:37:51,405
  3743. Jika kau ingin menemaniku,
  3744.  
  3745. 804
  3746. 00:37:51,479 --> 00:37:53,558
  3747. Aku tak tahu kenapa kau
  3748. tak bisa cukup...
  3749.  
  3750. 805
  3751. 00:37:53,559 --> 00:37:55,981
  3752. Oke, itu akan seru. Kita bisa
  3753. saling membuat emosi.
  3754.  
  3755. 806
  3756. 00:37:56,043 --> 00:37:57,488
  3757. Baiklah, biar aku ganti baju.
  3758. Aku basah kuyup.
  3759.  
  3760. 807
  3761. 00:37:57,512 --> 00:37:59,696
  3762. Apa kau lapar? Aku ingin
  3763. memberimu makan siang Arizona,
  3764.  
  3765. 808
  3766. 00:37:59,721 --> 00:38:01,543
  3767. Tapi kami kehabisan dendeng sapi.
  3768.  
  3769. 809
  3770. 00:38:07,463 --> 00:38:09,587
  3771. Membawa kembali kenangan lama.
  3772.  
  3773. 810
  3774. 00:38:09,666 --> 00:38:11,804
  3775. Orang tuaku di East Hampton
  3776. selama akhir pekan.
  3777.  
  3778. 811
  3779. 00:38:11,862 --> 00:38:14,658
  3780. Kenapa kau tidak ikut?/
  3781. Aku ada kencan malam ini.
  3782.  
  3783. 812
  3784. 00:38:14,698 --> 00:38:16,635
  3785. Kau?/
  3786. Jangan terkejut,
  3787.  
  3788. 813
  3789. 00:38:16,660 --> 00:38:18,181
  3790. Ternyata aku sangat diinginkan.
  3791.  
  3792. 814
  3793. 00:38:18,206 --> 00:38:20,406
  3794. Siapa korban yang tidak beruntungnya?
  3795.  
  3796. 815
  3797. 00:38:20,458 --> 00:38:24,698
  3798. Kau tidak kenal dia,
  3799. dia pacarnya dermatologis.
  3800.  
  3801. 816
  3802. 00:38:24,718 --> 00:38:26,426
  3803. Itu romantis.
  3804.  
  3805. 817
  3806. 00:38:26,506 --> 00:38:30,181
  3807. Jangan lupa tunjukkan dia tiga tahi lalat
  3808. hitam tak biasa di belakang lehermu.
  3809.  
  3810. 818
  3811. 00:38:30,249 --> 00:38:31,398
  3812. Aku yakin itu bukan apa-apa.
  3813.  
  3814. 819
  3815. 00:38:31,399 --> 00:38:33,884
  3816. Aku harap takkan menyesal
  3817. tidak pergi ke Hamilton.
  3818.  
  3819. 820
  3820. 00:38:33,964 --> 00:38:36,530
  3821. Pantainya juga sangat indah
  3822. saat hujan.
  3823.  
  3824. 821
  3825. 00:38:36,549 --> 00:38:38,061
  3826. Kau lebih memilih bersama
  3827. orang tuamu?
  3828.  
  3829. 822
  3830. 00:38:38,085 --> 00:38:40,787
  3831. Memangnya kenapa? Aku sayang
  3832. orang tuaku. Kau kenal mereka,
  3833.  
  3834. 823
  3835. 00:38:40,812 --> 00:38:42,975
  3836. Mereka seru. Kau tak memiliki
  3837. keseruan bersama orang tuamu?
  3838.  
  3839. 824
  3840. 00:38:43,013 --> 00:38:45,082
  3841. Tidak, seru bukan kata yang
  3842. akan aku gunakan.
  3843.  
  3844. 825
  3845. 00:38:45,131 --> 00:38:46,499
  3846. Baiklah, aku segera kembali.
  3847.  
  3848. 826
  3849. 00:38:46,500 --> 00:38:50,046
  3850. Hei, boleh aku mainkan pianomu./
  3851. Silakan. Itu pusaka keluarga.
  3852.  
  3853. 827
  3854. 00:39:06,871 --> 00:39:09,962
  3855. Aku membuat kencan untuk golf
  3856.  
  3857. 828
  3858. 00:39:09,963 --> 00:39:13,131
  3859. Dan kau bisa taruhkan nyawamu
  3860. ini akan hujan
  3861.  
  3862. 829
  3863. 00:39:13,690 --> 00:39:16,554
  3864. Aku berusaha berikan sebuah pesta
  3865.  
  3866. 830
  3867. 00:39:16,634 --> 00:39:20,077
  3868. Dan orang di lantai atas mengeluh
  3869.  
  3870. 831
  3871. 00:39:20,125 --> 00:39:22,994
  3872. Kurasa aku akan melanjutkan hidup
  3873.  
  3874. 832
  3875. 00:39:23,080 --> 00:39:27,305
  3876. Hanya terkena udara dingin
  3877. dan melewatkan kereta
  3878.  
  3879. 833
  3880. 00:39:27,367 --> 00:39:33,273
  3881. Semuanya terjadi kepadaku
  3882.  
  3883. 834
  3884. 00:39:34,085 --> 00:39:37,293
  3885. Aku tak pernah melewatkan apapun
  3886.  
  3887. 835
  3888. 00:39:37,363 --> 00:39:41,245
  3889. Aku menderita campak dan gondok
  3890.  
  3891. 836
  3892. 00:39:41,316 --> 00:39:44,851
  3893. Dan setiap aku meletakkan
  3894. kartu as
  3895.  
  3896. 837
  3897. 00:39:44,884 --> 00:39:48,566
  3898. Rekanku selalu kartu truf
  3899.  
  3900. 838
  3901. 00:39:48,659 --> 00:39:55,402
  3902. Kurasa aku orang bodoh yang tak
  3903. pernah melihat sebelum melompat
  3904.  
  3905. 839
  3906. 00:39:56,094 --> 00:40:00,876
  3907. Semuanya terjadi kepadaku
  3908.  
  3909. 840
  3910. 00:40:02,784 --> 00:40:09,703
  3911. Awalnya kupikir kau bisa
  3912. mematahkan kutukan ini untukku
  3913.  
  3914. 841
  3915. 00:40:09,917 --> 00:40:16,114
  3916. Cinta itu bisa menjadi trik pengubah
  3917. untuk menyudahi keputusasaan
  3918.  
  3919. 842
  3920. 00:40:16,990 --> 00:40:24,150
  3921. Tapi aku tak bisa menipu kepala ini
  3922. untuk mengira itu diriku
  3923.  
  3924. 843
  3925. 00:40:24,188 --> 00:40:29,620
  3926. Jadi aku menggadaikan seluruh
  3927. kastilku di udara
  3928.  
  3929. 844
  3930. 00:40:31,103 --> 00:40:34,609
  3931. Aku sudah mengirim telegram
  3932. dan menelepon
  3933.  
  3934. 845
  3935. 00:40:34,610 --> 00:40:38,503
  3936. Bahkan mengirim <i>Airmail Special</i>
  3937.  
  3938. 846
  3939. 00:40:38,552 --> 00:40:42,028
  3940. Jawabanmu adalah "Sampai jumpa"
  3941.  
  3942. 847
  3943. 00:40:42,104 --> 00:40:46,100
  3944. Bahkan ada ongkos kirim
  3945. yang jatuh tempo
  3946.  
  3947. 848
  3948. 00:40:46,193 --> 00:40:49,297
  3949. Aku hanya sekali jatuh cinta
  3950.  
  3951. 849
  3952. 00:40:49,333 --> 00:40:54,173
  3953. Dan itu harus bersama denganmu
  3954.  
  3955. 850
  3956. 00:40:54,633 --> 00:41:03,344
  3957. Semuanya terjadi kepadaku
  3958.  
  3959. 851
  3960. 00:41:04,030 --> 00:41:05,687
  3961. Itu indah.
  3962.  
  3963. 852
  3964. 00:41:06,584 --> 00:41:09,233
  3965. Aku suka piano "lounge cocktail".
  3966.  
  3967. 853
  3968. 00:41:09,275 --> 00:41:12,237
  3969. Di luar gerimis, mendung.
  3970.  
  3971. 854
  3972. 00:41:12,289 --> 00:41:15,868
  3973. Kota New York,
  3974. diselimuti kabur bercahaya.
  3975.  
  3976. 855
  3977. 00:41:15,986 --> 00:41:19,157
  3978. Sepasang kekasih janji bertemu
  3979. kencan pukul 18:00.
  3980.  
  3981. 856
  3982. 00:41:19,218 --> 00:41:22,862
  3983. Di Stasiun Grand Central,
  3984. di bawah jam, seperti di film.
  3985.  
  3986. 857
  3987. 00:41:22,864 --> 00:41:27,705
  3988. Aku suka film itu,
  3989. tapi aku melihat di luar.
  3990.  
  3991. 858
  3992. 00:41:27,730 --> 00:41:30,908
  3993. Di East River? Dengan kapal
  3994. tongkang di sekitar air?
  3995.  
  3996. 859
  3997. 00:41:30,972 --> 00:41:34,509
  3998. Aku suka kapal tongkang./
  3999. Mendekati. Kau di Rainbow Park.
  4000.  
  4001. 860
  4002. 00:41:35,472 --> 00:41:38,662
  4003. Aku tahu. Aku tahu!
  4004. Di bawah jam.
  4005.  
  4006. 861
  4007. 00:41:39,681 --> 00:41:42,609
  4008. Jam mana?/
  4009. Jam Delacorte,
  4010.  
  4011. 862
  4012. 00:41:42,634 --> 00:41:45,199
  4013. Di mana seluruh hewan
  4014. berkeliling di Central Park.
  4015.  
  4016. 863
  4017. 00:41:45,224 --> 00:41:47,556
  4018. Aku suka itu, film sangat konvensional.
  4019.  
  4020. 864
  4021. 00:41:47,579 --> 00:41:50,901
  4022. Ibuku dan aku sering menonton
  4023. film lama bersama.
  4024.  
  4025. 865
  4026. 00:41:50,960 --> 00:41:55,790
  4027. Dia ingin belajar dekorasi.
  4028. Itu sangat tepat untuk pelarian.
  4029.  
  4030. 866
  4031. 00:41:56,527 --> 00:42:00,583
  4032. Di versiku, dia menunggu,
  4033. musik diputar.
  4034.  
  4035. 867
  4036. 00:42:00,619 --> 00:42:02,676
  4037. Dan dia tak pernah datang.
  4038.  
  4039. 868
  4040. 00:42:02,729 --> 00:42:06,485
  4041. Atau dia menunggu dan
  4042. memilih wanita lainnya.
  4043.  
  4044. 869
  4045. 00:42:06,578 --> 00:42:08,368
  4046. Tak bisakah mereka cukup
  4047. ciuman di hujan?
  4048.  
  4049. 870
  4050. 00:42:08,369 --> 00:42:09,780
  4051. Itu terdengar cukup bagus untukku,
  4052.  
  4053. 871
  4054. 00:42:09,804 --> 00:42:11,714
  4055. Meski jika itu iklan.
  4056.  
  4057. 872
  4058. 00:42:11,767 --> 00:42:13,519
  4059. Membayangkan dirimu sendiri./
  4060. Baiklah.
  4061.  
  4062. 873
  4063. 00:42:13,571 --> 00:42:14,966
  4064. Itu pukul 17:54.
  4065.  
  4066. 874
  4067. 00:42:15,007 --> 00:42:19,116
  4068. Kau berlari, tetesan hujan
  4069. mulai berjatuhan.
  4070.  
  4071. 875
  4072. 00:42:19,148 --> 00:42:22,218
  4073. Kau di jam Delacorte
  4074. di Central Park.
  4075.  
  4076. 876
  4077. 00:42:22,268 --> 00:42:27,001
  4078. Menunggu kedatangan dermatologis-mu.
  4079.  
  4080. 877
  4081. 00:42:27,043 --> 00:42:30,465
  4082. Tapi dia baru didiagnosa
  4083. karsinoma di anggota tubuhnya.
  4084.  
  4085. 878
  4086. 00:42:30,466 --> 00:42:32,854
  4087. Itu mulai menyebar
  4088. seiring kau menunggu.
  4089.  
  4090. 879
  4091. 00:42:33,141 --> 00:42:35,267
  4092. Baiklah, bisa kau beri aku keringanan?
  4093.  
  4094. 880
  4095. 00:42:35,323 --> 00:42:37,143
  4096. Di versiku, semuanya baik saja.
  4097.  
  4098. 881
  4099. 00:42:37,171 --> 00:42:40,940
  4100. Dia menemuiku, memelukku,
  4101. menciumku.
  4102.  
  4103. 882
  4104. 00:42:40,964 --> 00:42:43,815
  4105. Itu menakjubkan.
  4106. Tak ada yang butuh biopsi.
  4107.  
  4108. 883
  4109. 00:42:46,651 --> 00:42:48,154
  4110. Connie!
  4111.  
  4112. 884
  4113. 00:42:48,199 --> 00:42:49,762
  4114. Connie!/
  4115. Ted.
  4116.  
  4117. 885
  4118. 00:42:49,763 --> 00:42:52,784
  4119. Ini caramu belanja bersama
  4120. Judy di Connecticut?
  4121.  
  4122. 886
  4123. 00:42:52,809 --> 00:42:54,089
  4124. Apa yang kau lakukan di sini?
  4125.  
  4126. 887
  4127. 00:42:54,144 --> 00:42:57,010
  4128. Aku tak sengaja melihatmu
  4129. di luar jendela dari mobil.
  4130.  
  4131. 888
  4132. 00:42:57,094 --> 00:42:58,347
  4133. Secara kebetulan.
  4134.  
  4135. 889
  4136. 00:42:58,425 --> 00:43:01,666
  4137. Benarkah? Itu canggung, bukan?/
  4138. Canggung? Canggung?
  4139.  
  4140. 890
  4141. 00:43:01,739 --> 00:43:04,041
  4142. Kau tidur bersama dia
  4143. berbulan-bulan, 'kan?
  4144.  
  4145. 891
  4146. 00:43:04,042 --> 00:43:06,004
  4147. Kami ingin memberitahumu./
  4148. Kapan?
  4149.  
  4150. 892
  4151. 00:43:06,048 --> 00:43:08,000
  4152. Saat kita pindah ke London?
  4153.  
  4154. 893
  4155. 00:43:08,025 --> 00:43:10,618
  4156. Bukan./Mimpimu?
  4157. Jika kita harus pindah ke London?
  4158.  
  4159. 894
  4160. 00:43:10,619 --> 00:43:13,074
  4161. Itu terjadi begitu saja, Ted.
  4162. Kami berdua berjuang untuk itu.
  4163.  
  4164. 895
  4165. 00:43:13,075 --> 00:43:15,070
  4166. Aku yakin kau berjuang untuk itu.
  4167. Di setiap kamar hotel,
  4168.  
  4169. 896
  4170. 00:43:15,094 --> 00:43:16,861
  4171. Di setiap kasur, di kursi belakang.
  4172.  
  4173. 897
  4174. 00:43:16,918 --> 00:43:18,636
  4175. Ini bukan tentang seks.
  4176.  
  4177. 898
  4178. 00:43:18,637 --> 00:43:21,335
  4179. Itu selalu tentang seks.
  4180. Semuanya tentang seks.
  4181.  
  4182. 899
  4183. 00:43:21,397 --> 00:43:22,813
  4184. Ekonomi adalah tentang seks.
  4185.  
  4186. 900
  4187. 00:43:22,871 --> 00:43:24,837
  4188. Kau tahu, aku tak mau
  4189. bertengkar denganmu di jalanan.
  4190.  
  4191. 901
  4192. 00:43:24,842 --> 00:43:26,833
  4193. Kau, bersama teman baikku.
  4194.  
  4195. 902
  4196. 00:43:26,857 --> 00:43:28,409
  4197. Itu benar-benar klise,
  4198. aku tak percaya ini.
  4199.  
  4200. 903
  4201. 00:43:28,433 --> 00:43:30,527
  4202. Jangan menyalahkan Larry,
  4203. dia mengagumimu.
  4204.  
  4205. 904
  4206. 00:43:30,552 --> 00:43:32,035
  4207. Dia memahamimu
  4208.  
  4209. 905
  4210. 00:43:32,089 --> 00:43:35,086
  4211. Aku tahu, dia menggunakan kolonye
  4212. setelah bercukurku, dan istriku.
  4213.  
  4214. 906
  4215. 00:43:35,088 --> 00:43:37,304
  4216. Siapa dia?/
  4217. Ted, apa semuanya baik?
  4218.  
  4219. 907
  4220. 00:43:37,329 --> 00:43:39,389
  4221. Apa kaitannya itu dengan yang lain?/
  4222. Siapa dia?
  4223.  
  4224. 908
  4225. 00:43:39,414 --> 00:43:41,442
  4226. Tidak, semuanya baik.
  4227. Tetap di sana, Ashleigh.
  4228.  
  4229. 909
  4230. 00:43:41,474 --> 00:43:43,024
  4231. Tetap kering.
  4232.  
  4233. 910
  4234. 00:43:43,719 --> 00:43:46,684
  4235. Aku dari Yardley Argus./
  4236. Apa?
  4237.  
  4238. 911
  4239. 00:43:46,703 --> 00:43:48,832
  4240. The Yardley Argus./
  4241. Dia jurnalis,
  4242.  
  4243. 912
  4244. 00:43:48,856 --> 00:43:51,026
  4245. Mengerjakan artikel tentang Rollie./
  4246. Tentang Rollie?
  4247.  
  4248. 913
  4249. 00:43:51,051 --> 00:43:52,705
  4250. Lalu kenapa dia bersamamu,
  4251. mengikutiku?
  4252.  
  4253. 914
  4254. 00:43:52,706 --> 00:43:54,285
  4255. Jangan balikkan situasi./
  4256. Aku tidak membalik...
  4257.  
  4258. 915
  4259. 00:43:54,286 --> 00:43:57,387
  4260. Jangan coba balikkan situasi.
  4261. Kau tertangkap. Kau ketahuan.
  4262.  
  4263. 916
  4264. 00:43:57,406 --> 00:43:59,108
  4265. Dan kau membodohi dirimu...
  4266.  
  4267. 917
  4268. 00:43:59,132 --> 00:44:01,883
  4269. ...dengan setiap bintang muda
  4270. dan model yang ambisius.
  4271.  
  4272. 918
  4273. 00:44:01,950 --> 00:44:04,239
  4274. Apa yang kau bicarakan?
  4275.  
  4276. 919
  4277. 00:44:04,281 --> 00:44:07,094
  4278. Kau selingkuh dengan Larry Lipszyc.
  4279.  
  4280. 920
  4281. 00:44:07,095 --> 00:44:08,870
  4282. Dan kau memata-mataiku
  4283. dengan siapa?
  4284.  
  4285. 921
  4286. 00:44:08,895 --> 00:44:10,592
  4287. Gundikmu yang berumur 15 tahun?/
  4288. Dia jurnalis.
  4289.  
  4290. 922
  4291. 00:44:10,593 --> 00:44:11,840
  4292. Aku 21 tahun./
  4293. Dia 21 tahun.
  4294.  
  4295. 923
  4296. 00:44:11,841 --> 00:44:13,377
  4297. Dia 21 tahun?/
  4298. Dia jurnalis.
  4299.  
  4300. 924
  4301. 00:44:13,378 --> 00:44:15,129
  4302. Aku punya bukti usia./
  4303. Tidak, itu tidak perlu.
  4304.  
  4305. 925
  4306. 00:44:15,154 --> 00:44:17,839
  4307. Ini sering terjadi di bar./
  4308. Kau ketahuan.
  4309.  
  4310. 926
  4311. 00:44:17,864 --> 00:44:19,323
  4312. Kau tahu, karena kau jurnalis.
  4313.  
  4314. 927
  4315. 00:44:19,348 --> 00:44:22,024
  4316. Aku ingin membuat rilisan pers
  4317. tentang suamiku.
  4318.  
  4319. 928
  4320. 00:44:22,094 --> 00:44:24,330
  4321. Sungguh?/
  4322. Boleh aku menuliskan ini?
  4323.  
  4324. 929
  4325. 00:44:24,331 --> 00:44:26,024
  4326. Tentu, silakan./
  4327. Ashleigh, tolong.
  4328.  
  4329. 930
  4330. 00:44:26,049 --> 00:44:29,999
  4331. Tanyakan dia berapa kali sudah
  4332. tidak setia denganku?
  4333.  
  4334. 931
  4335. 00:44:30,059 --> 00:44:32,658
  4336. Dia gila. Kau sudah gila./
  4337. Sekretarisnya,
  4338.  
  4339. 932
  4340. 00:44:32,683 --> 00:44:35,953
  4341. Aktris, penyair./
  4342. Salah, salah.
  4343.  
  4344. 933
  4345. 00:44:35,992 --> 00:44:37,481
  4346. Penyair?/
  4347. Penyair?
  4348.  
  4349. 934
  4350. 00:44:37,506 --> 00:44:39,299
  4351. Apa semua wanita ini untuk kenikmatan
  4352. atau untuk semacam proyek?
  4353.  
  4354. 935
  4355. 00:44:39,300 --> 00:44:41,903
  4356. Berhenti mengisi kepalanya dengan
  4357. kebohongan. Ashleigh, kemari.
  4358.  
  4359. 936
  4360. 00:44:41,965 --> 00:44:47,840
  4361. Bawa alamat ini ke studio.
  4362. Temukan Rollie. Ayo.
  4363.  
  4364. 937
  4365. 00:44:47,894 --> 00:44:50,522
  4366. Temukan Rollie./
  4367. Aku tak tahu jalanan New York.
  4368.  
  4369. 938
  4370. 00:44:50,523 --> 00:44:52,262
  4371. Tak apa, beritahu supir taksinya...
  4372.  
  4373. 939
  4374. 00:44:52,263 --> 00:44:53,630
  4375. Temukan Rollie. Berhenti./
  4376. Tanyakan dia jika dia pernah tidur...
  4377.  
  4378. 940
  4379. 00:44:53,654 --> 00:44:55,334
  4380. ...dengan Samantha Leroy./
  4381. Berhenti!
  4382.  
  4383. 941
  4384. 00:44:55,335 --> 00:44:57,174
  4385. Kau tahu, The Argus bukan tabloid.
  4386.  
  4387. 942
  4388. 00:44:57,198 --> 00:44:59,434
  4389. Tak ada surat kabar yang
  4390. bukan tabloid.
  4391.  
  4392. 943
  4393. 00:44:59,469 --> 00:45:00,667
  4394. Yakinkan dia tentang filmnya,
  4395.  
  4396. 944
  4397. 00:45:00,691 --> 00:45:02,757
  4398. Supaya dia tidak mengacaunya
  4399. dan menghancurkannya, mengerti?
  4400.  
  4401. 945
  4402. 00:45:02,782 --> 00:45:05,220
  4403. Tolong jangan cetak semua ini./
  4404. Jangan khawatir,
  4405.  
  4406. 946
  4407. 00:45:05,245 --> 00:45:07,438
  4408. Kami selalu melindungi semua sumber./
  4409. Aku yakin itu.
  4410.  
  4411. 947
  4412. 00:45:07,641 --> 00:45:09,006
  4413. Connie!
  4414.  
  4415. 948
  4416. 00:45:10,211 --> 00:45:11,508
  4417. Connie!
  4418.  
  4419. 949
  4420. 00:45:16,952 --> 00:45:19,613
  4421. Pertama kali aku mencium kakakmu
  4422. yaitu di museum ini.
  4423.  
  4424. 950
  4425. 00:45:19,625 --> 00:45:20,802
  4426. Aku tahu, dia beritahu aku.
  4427.  
  4428. 951
  4429. 00:45:20,803 --> 00:45:23,266
  4430. Dia bilang kau sedang melihat
  4431. Hieronymus Bosch,
  4432.  
  4433. 952
  4434. 00:45:23,267 --> 00:45:25,632
  4435. Dan itu membuatmu merasa romantis.
  4436. Jadi kau mencium dua.
  4437.  
  4438. 953
  4439. 00:45:25,653 --> 00:45:27,893
  4440. Kupikir dia tahu psikiatermu
  4441. tidak membantumu.
  4442.  
  4443. 954
  4444. 00:45:27,916 --> 00:45:30,289
  4445. Dia bilang padaku tak pernah
  4446. ciuman sebelumnya.
  4447.  
  4448. 955
  4449. 00:45:30,400 --> 00:45:33,429
  4450. Jika dia mengutipmu sebagai sosok
  4451. yang tinggi, aku akan periksakan dia.
  4452.  
  4453. 956
  4454. 00:45:38,846 --> 00:45:42,123
  4455. Ada sesuatu yang menawan
  4456. dengan keanggunan itu.
  4457.  
  4458. 957
  4459. 00:45:42,714 --> 00:45:46,720
  4460. Ibuku mau Sargent melukis dia
  4461. dengan pose seperti itu.
  4462.  
  4463. 958
  4464. 00:45:47,313 --> 00:45:50,711
  4465. Gaun di Paris dulu sangat indah.
  4466.  
  4467. 959
  4468. 00:45:50,981 --> 00:45:53,124
  4469. Aku bisa membayangkan
  4470. pindah ke Paris.
  4471.  
  4472. 960
  4473. 00:45:53,216 --> 00:45:57,161
  4474. Aku tak pernah tanyakan kau.
  4475. Apa rencana masa depanmu, Gatsby?
  4476.  
  4477. 961
  4478. 00:45:58,072 --> 00:45:59,717
  4479. Aku tidak tahu, aku masih bergelut.
  4480.  
  4481. 962
  4482. 00:45:59,766 --> 00:46:01,223
  4483. Apa maksudnya itu?
  4484.  
  4485. 963
  4486. 00:46:01,248 --> 00:46:03,113
  4487. Aku belum tahu ingin menjadi siapa.
  4488.  
  4489. 964
  4490. 00:46:03,203 --> 00:46:05,566
  4491. Aku hanya tahu apa yang sebaiknya
  4492. aku hindari, apa itu buruk?
  4493.  
  4494. 965
  4495. 00:46:05,592 --> 00:46:07,624
  4496. Jadi kau tak punya
  4497. rencana permainan?
  4498.  
  4499. 966
  4500. 00:46:07,662 --> 00:46:10,509
  4501. Aku tahu aku tak ingin
  4502. menjadi pilot percobaan,
  4503.  
  4504. 967
  4505. 00:46:10,510 --> 00:46:13,686
  4506. Atau pastor, atau proktologis, jadi...
  4507.  
  4508. 968
  4509. 00:46:13,711 --> 00:46:15,853
  4510. Coret itu.
  4511.  
  4512. 969
  4513. 00:46:16,216 --> 00:46:18,202
  4514. Aku mengerti, kau tidak merasa tepat.
  4515.  
  4516. 970
  4517. 00:46:18,257 --> 00:46:20,930
  4518. Itu sebabnya aku selalu tertarik
  4519. denganmu saat kau mengencani Amy.
  4520.  
  4521. 971
  4522. 00:46:20,931 --> 00:46:23,484
  4523. Kau tertarik denganku?/
  4524. Itu benar, tidakkah itu aneh?
  4525.  
  4526. 972
  4527. 00:46:23,517 --> 00:46:27,238
  4528. Entahlah, mungkin itu karena kau
  4529. membawanya ke hal-hal aneh-aneh.
  4530.  
  4531. 973
  4532. 00:46:27,261 --> 00:46:29,369
  4533. Kau mengajak dia ke salah
  4534. satu bar bebas bermain piano,
  4535.  
  4536. 974
  4537. 00:46:29,370 --> 00:46:31,168
  4538. Dimana tak ada yang pernah
  4539. mengajaknya ke sana.
  4540.  
  4541. 975
  4542. 00:46:31,233 --> 00:46:33,208
  4543. Aku juga mengajak dia
  4544. ke pertandingan buruk pertamanya.
  4545.  
  4546. 976
  4547. 00:46:33,209 --> 00:46:36,321
  4548. Aku tahu, dan aku suka itu.
  4549. Aku suka mendengar setiap rinciannya.
  4550.  
  4551. 977
  4552. 00:46:36,361 --> 00:46:38,411
  4553. Aku berharap dia bisa
  4554. serius denganmu,
  4555.  
  4556. 978
  4557. 00:46:38,412 --> 00:46:41,409
  4558. Karena kau tak seperti orang
  4559. bodoh lain yang dia kencani.
  4560.  
  4561. 979
  4562. 00:46:41,445 --> 00:46:43,905
  4563. Menurutku kau orang bodoh
  4564. yang istimewa
  4565.  
  4566. 980
  4567. 00:46:43,943 --> 00:46:46,113
  4568. Aku senang membuatmu
  4569. terkesan, Chan.
  4570.  
  4571. 981
  4572. 00:46:47,093 --> 00:46:49,751
  4573. Aku ingat Amy pulang dan
  4574. beritahu aku...
  4575.  
  4576. 982
  4577. 00:46:49,751 --> 00:46:51,826
  4578. ...jika kau membawanya ke adegan
  4579. Ballbay di Central Park...
  4580.  
  4581. 983
  4582. 00:46:51,870 --> 00:46:54,002
  4583. ...dan bercumbu dengan dia.
  4584.  
  4585. 984
  4586. 00:46:54,044 --> 00:46:56,735
  4587. Dia beritahukan itu padamu?/
  4588. Secara terperinci.
  4589.  
  4590. 985
  4591. 00:46:56,760 --> 00:46:58,339
  4592. Sekarang aku malu.
  4593.  
  4594. 986
  4595. 00:46:58,412 --> 00:47:00,312
  4596. Tidak perlu, malam itu
  4597. dia memberimu skor 6.
  4598.  
  4599. 987
  4600. 00:47:00,336 --> 00:47:02,737
  4601. Dia memberiku skor 6? Amy.
  4602.  
  4603. 988
  4604. 00:47:02,830 --> 00:47:04,344
  4605. Dengan keberuntungan.
  4606.  
  4607. 989
  4608. 00:47:04,345 --> 00:47:06,098
  4609. Dia bilang kau sedikit tegang.
  4610.  
  4611. 990
  4612. 00:47:06,161 --> 00:47:09,148
  4613. Ya, Central Park bisa sedikit
  4614. berbahaya pukul 2 pagi.
  4615.  
  4616. 991
  4617. 00:47:09,157 --> 00:47:11,124
  4618. Tapi sangat romantis./
  4619. Baiklah.
  4620.  
  4621. 992
  4622. 00:47:11,125 --> 00:47:12,922
  4623. Lalu itu mulai hujan.
  4624.  
  4625. 993
  4626. 00:47:12,960 --> 00:47:14,647
  4627. Itu bagian terbaiknya.
  4628.  
  4629. 994
  4630. 00:47:14,704 --> 00:47:18,946
  4631. Rambutnya basah, pakaiannya
  4632. mulai menempel ke tubuhnya.
  4633.  
  4634. 995
  4635. 00:47:18,971 --> 00:47:22,424
  4636. Dia mulai bersin./
  4637. Aku tak ingat bagian itu.
  4638.  
  4639. 996
  4640. 00:47:23,208 --> 00:47:25,801
  4641. Setelah dipikir-pikir, Chan...
  4642.  
  4643. 997
  4644. 00:47:25,826 --> 00:47:29,305
  4645. Kau selalu ada di sana
  4646. memberiku tatapan sayu.
  4647.  
  4648. 998
  4649. 00:47:29,337 --> 00:47:31,779
  4650. Kau baru menyadari ini sekarang?
  4651.  
  4652. 999
  4653. 00:47:35,310 --> 00:47:36,493
  4654. Hanya itu yang bisa kau katakan?
  4655.  
  4656. 1000
  4657. 00:47:36,523 --> 00:47:40,410
  4658. Menurutmu aku tidak manis,
  4659. menarik, atau apapun itu?
  4660.  
  4661. 1001
  4662. 00:47:40,487 --> 00:47:42,169
  4663. Kau terlihat baik.
  4664.  
  4665. 1002
  4666. 00:47:42,185 --> 00:47:44,929
  4667. Maksudmu, aku tak memiliki
  4668. kekurangan fisik.
  4669.  
  4670. 1003
  4671. 00:47:44,953 --> 00:47:47,651
  4672. Aku tidak memiliki akromegali
  4673. atau punuk.
  4674.  
  4675. 1004
  4676. 00:47:47,676 --> 00:47:49,651
  4677. Kau tahu, Chan,
  4678. aku tak begitu memperhatikan,
  4679.  
  4680. 1005
  4681. 00:47:49,652 --> 00:47:51,941
  4682. Karena aku saat itu sedikit tegang
  4683. didepan orang tuamu.
  4684.  
  4685. 1006
  4686. 00:47:51,999 --> 00:47:56,402
  4687. Dan Amy akan masuk dengan
  4688. gaya seperti Miss America.
  4689.  
  4690. 1007
  4691. 00:47:56,574 --> 00:47:58,907
  4692. Aku yakin Ashleigh tipe
  4693. ratu kecantikan.
  4694.  
  4695. 1008
  4696. 00:47:58,922 --> 00:48:02,780
  4697. Dia sebenarnya menang
  4698. juara dua saat SMA.
  4699.  
  4700. 1009
  4701. 00:48:02,871 --> 00:48:04,618
  4702. 4H, benar?
  4703.  
  4704. 1010
  4705. 00:48:04,669 --> 00:48:06,698
  4706. Ya, bagaimana kau bisa menebak?
  4707.  
  4708. 1011
  4709. 00:48:06,786 --> 00:48:08,880
  4710. Tuliskanlah.
  4711. Ayo pergi dari sini.
  4712.  
  4713. 1012
  4714. 00:48:10,861 --> 00:48:14,859
  4715. Orang Mesir memang gila. Mereka
  4716. habiskan uangnya untuk alam baka.
  4717.  
  4718. 1013
  4719. 00:48:14,905 --> 00:48:18,238
  4720. Dengar, Gatsby, biar kuberitahu padamu.
  4721. Kau hanya melihat sekali.
  4722.  
  4723. 1014
  4724. 00:48:18,331 --> 00:48:20,868
  4725. Tapi sekali cukup jika
  4726. kau temukan orang yang tepat.
  4727.  
  4728. 1015
  4729. 00:48:21,790 --> 00:48:24,608
  4730. Menurutmu dia memberiku
  4731. rasa canggung hari ini?
  4732.  
  4733. 1016
  4734. 00:48:24,670 --> 00:48:26,480
  4735. Aku kesulitan meningkatkan
  4736. semangatku.
  4737.  
  4738. 1017
  4739. 00:48:26,537 --> 00:48:29,077
  4740. Kau benar-benar terpaut
  4741. dengan dia, ya?
  4742.  
  4743. 1018
  4744. 00:48:30,504 --> 00:48:32,142
  4745. Astaga!
  4746.  
  4747. 1019
  4748. 00:48:32,220 --> 00:48:35,168
  4749. Itu paman dan bibiku!
  4750. Mereka di sini untuk pesta Ibuku.
  4751.  
  4752. 1020
  4753. 00:48:35,209 --> 00:48:36,897
  4754. Pesta apa?/
  4755. Mereka mengingat tanggalnya
  4756.  
  4757. 1021
  4758. 00:48:36,922 --> 00:48:38,961
  4759. Pesta Ibuku malam ini. Mereka
  4760. akan beritahu Ibuku aku di sini.
  4761.  
  4762. 1022
  4763. 00:48:38,962 --> 00:48:40,613
  4764. Baiklah./Aku tak bisa diskusikan ini,
  4765. aku harus sembunyi.
  4766.  
  4767. 1023
  4768. 00:48:40,637 --> 00:48:42,158
  4769. Kenapa kau tak masuk
  4770. ke dalam peti mumi,
  4771.  
  4772. 1024
  4773. 00:48:42,182 --> 00:48:43,840
  4774. Aku akan ambil isolasi putih.
  4775.  
  4776. 1025
  4777. 00:48:56,579 --> 00:48:57,832
  4778. Halo?
  4779.  
  4780. 1026
  4781. 00:48:57,857 --> 00:49:02,297
  4782. Gatsby, aku akhirnya sendiri.
  4783. Kau di mana?
  4784.  
  4785. 1027
  4786. 00:49:02,362 --> 00:49:05,674
  4787. Biar aku jelaskan seperti ini.
  4788. Kau pernah dengar Raja Tut?
  4789.  
  4790. 1028
  4791. 00:49:05,736 --> 00:49:08,734
  4792. Kau di mana?
  4793. Apa yang kau lakukan?
  4794.  
  4795. 1029
  4796. 00:49:17,306 --> 00:49:20,336
  4797. Halo? Gatsby, halo?
  4798.  
  4799. 1030
  4800. 00:49:23,069 --> 00:49:25,927
  4801. Gatsby, ini benar-benar kejutan!
  4802.  
  4803. 1031
  4804. 00:49:25,962 --> 00:49:28,108
  4805. Aku baru mau menghubungi Ibumu.
  4806.  
  4807. 1032
  4808. 00:49:35,016 --> 00:49:36,923
  4809. Hai, ada yang bisa aku bantu?
  4810.  
  4811. 1033
  4812. 00:49:36,960 --> 00:49:38,771
  4813. Aku mencari Roland Pollard.
  4814.  
  4815. 1034
  4816. 00:49:38,804 --> 00:49:41,226
  4817. Roland Pollard?
  4818. Benar, dia tadi di sini.
  4819.  
  4820. 1035
  4821. 00:49:41,286 --> 00:49:43,152
  4822. Aku tak yakin jika dia
  4823. masih di belakang sana.
  4824.  
  4825. 1036
  4826. 00:49:43,649 --> 00:49:45,316
  4827. Bu, semua sudah direncanakan, oke?
  4828.  
  4829. 1037
  4830. 00:49:45,317 --> 00:49:47,321
  4831. Ashleigh dan aku ingin untuk
  4832. memberimu kejutan malam ini.
  4833.  
  4834. 1038
  4835. 00:49:47,322 --> 00:49:50,015
  4836. Aku kebetulan bertemu Paman Tyler
  4837. dan Bibi Grace, oke?
  4838.  
  4839. 1039
  4840. 00:49:50,016 --> 00:49:51,769
  4841. Tapi jangan khawatir,
  4842. kami akan ke sana untuk makan malam,
  4843.  
  4844. 1040
  4845. 00:49:51,770 --> 00:49:53,364
  4846. Ini akan jadi waktu yang
  4847. menyenangkan, aku hanya...
  4848.  
  4849. 1041
  4850. 00:49:53,410 --> 00:49:56,448
  4851. Kupikir itu akan jadi kejutan seru.
  4852.  
  4853. 1042
  4854. 00:49:56,477 --> 00:49:59,023
  4855. Kami mengacaukan kejutanmu.
  4856.  
  4857. 1043
  4858. 00:50:00,115 --> 00:50:01,961
  4859. T. Pollard?
  4860.  
  4861. 1044
  4862. 00:50:03,824 --> 00:50:05,738
  4863. Rollie?
  4864.  
  4865. 1045
  4866. 00:50:06,246 --> 00:50:08,493
  4867. Halo. Ada yang bisa kubantu?
  4868.  
  4869. 1046
  4870. 00:50:09,141 --> 00:50:11,347
  4871. Apa kau melihat Tn. Pollard?
  4872.  
  4873. 1047
  4874. 00:50:11,374 --> 00:50:14,667
  4875. Rollie sudah pergi.
  4876. Dia pergi satu jam lalu.
  4877.  
  4878. 1048
  4879. 00:50:15,586 --> 00:50:17,556
  4880. Apa dia terlihat baik?
  4881.  
  4882. 1049
  4883. 00:50:19,026 --> 00:50:22,723
  4884. Jujur, dia terlihat sedikit
  4885. mabuk bagiku.
  4886.  
  4887. 1050
  4888. 00:50:23,227 --> 00:50:25,437
  4889. Apa kalian berteman?
  4890.  
  4891. 1051
  4892. 00:50:26,837 --> 00:50:30,700
  4893. Astaga! Kau Francisco Vega.
  4894.  
  4895. 1052
  4896. 00:50:30,734 --> 00:50:33,005
  4897. Itu bagus atau buruk?
  4898.  
  4899. 1053
  4900. 00:50:33,342 --> 00:50:37,309
  4901. Jika teman sekamarku di sini,
  4902. dia akan pendarahan.
  4903.  
  4904. 1054
  4905. 00:50:37,333 --> 00:50:38,879
  4906. Maksudku aku...
  4907.  
  4908. 1055
  4909. 00:50:38,880 --> 00:50:40,519
  4910. Dia berpikir kau hal terbaik
  4911. yang pernah terjadi...
  4912.  
  4913. 1056
  4914. 00:50:40,543 --> 00:50:42,719
  4915. ...sejak obat pasca-pagi.
  4916.  
  4917. 1057
  4918. 00:50:42,790 --> 00:50:44,979
  4919. Aku juga.
  4920.  
  4921. 1058
  4922. 00:50:45,145 --> 00:50:47,854
  4923. Aku tak percaya bicara
  4924. dengan Francisco Vega.
  4925.  
  4926. 1059
  4927. 00:50:47,897 --> 00:50:52,887
  4928. Lihatlah aku, aku jurnalis tapi
  4929. dipengaruhi kekaguman anak remaja.
  4930.  
  4931. 1060
  4932. 00:50:52,911 --> 00:50:54,761
  4933. Itu benar-benar... Kau...
  4934.  
  4935. 1061
  4936. 00:50:54,762 --> 00:50:57,869
  4937. Kau Francisco Vega!/
  4938. Aku tahu itu.
  4939.  
  4940. 1062
  4941. 00:50:57,891 --> 00:51:00,509
  4942. Kurasa pertanyaan kuncinya adalah,
  4943. kau siapa?
  4944.  
  4945. 1063
  4946. 00:51:00,534 --> 00:51:04,576
  4947. Aku siapa? Itu pertanyaanmu,
  4948. aku siapa?
  4949.  
  4950. 1064
  4951. 00:51:04,626 --> 00:51:08,934
  4952. Identitasku?/
  4953. Ya, apa kau ingat?
  4954.  
  4955. 1065
  4956. 00:51:08,958 --> 00:51:10,711
  4957. Aku...
  4958.  
  4959. 1066
  4960. 00:51:10,761 --> 00:51:13,800
  4961. Aku tak percaya lupa identitasku.
  4962.  
  4963. 1067
  4964. 00:51:13,828 --> 00:51:15,804
  4965. Periksa SIM-mu.
  4966.  
  4967. 1068
  4968. 00:51:15,855 --> 00:51:19,134
  4969. Benar. Ya, benar.
  4970.  
  4971. 1069
  4972. 00:51:20,201 --> 00:51:21,712
  4973. Baiklah.
  4974.  
  4975. 1070
  4976. 00:51:22,424 --> 00:51:24,806
  4977. Aku Ashleigh Enright.
  4978.  
  4979. 1071
  4980. 00:51:24,815 --> 00:51:26,819
  4981. Aku tahu itu akan terjadi.
  4982.  
  4983. 1072
  4984. 00:51:27,644 --> 00:51:29,016
  4985. Aku...
  4986.  
  4987. 1073
  4988. 00:51:29,050 --> 00:51:32,147
  4989. Aku bekerja untuk Yardley Argus.
  4990. Aku menulis untuk mereka.
  4991.  
  4992. 1074
  4993. 00:51:32,184 --> 00:51:35,515
  4994. Dan aku di New York,
  4995. karena aku wawancara Tn. Pollard.
  4996.  
  4997. 1075
  4998. 00:51:35,635 --> 00:51:39,362
  4999. Wow, kau terlihat sama persis,
  5000. tapi lebih baik.
  5001.  
  5002. 1076
  5003. 00:51:39,431 --> 00:51:41,057
  5004. Biar kuberitahu kau sesuatu.
  5005.  
  5006. 1077
  5007. 00:51:41,101 --> 00:51:44,447
  5008. Kau terlihat lebih cantik dibanding
  5009. setiap jurnalis yang pernah kutemui.
  5010.  
  5011. 1078
  5012. 00:51:45,041 --> 00:51:47,460
  5013. Kau bisa menjadi pembawa
  5014. berita yang sangat seksi.
  5015.  
  5016. 1079
  5017. 00:51:47,477 --> 00:51:49,806
  5018. Bagaimana bisa kau mengatakan itu
  5019. saat kau di surat kabar setiap pekan...
  5020.  
  5021. 1080
  5022. 00:51:49,807 --> 00:51:51,686
  5023. ...bersama model-model seksi
  5024. dan para aktris itu?
  5025.  
  5026. 1081
  5027. 00:51:51,722 --> 00:51:52,631
  5028. Masuk, masuk./
  5029. Ke mana kita pergi?
  5030.  
  5031. 1082
  5032. 00:51:52,632 --> 00:51:53,705
  5033. Jangan sekarang, teman-teman,
  5034. jangan sekarang.
  5035.  
  5036. 1083
  5037. 00:51:53,706 --> 00:51:56,518
  5038. Ayolah, beri kami keringanan!
  5039. Ayolah! Tidak!
  5040.  
  5041. 1084
  5042. 00:51:57,154 --> 00:51:58,855
  5043. Haruskah aku berada di sini?
  5044.  
  5045. 1085
  5046. 00:51:58,890 --> 00:52:00,802
  5047. Anggap saja rumah sendiri.
  5048.  
  5049. 1086
  5050. 00:52:01,882 --> 00:52:03,971
  5051. Kau mau duduk?/
  5052. Tidak, tidak, tidak.
  5053.  
  5054. 1087
  5055. 00:52:03,994 --> 00:52:05,627
  5056. Kau mau minum?/
  5057. Tidak terima kasih.
  5058.  
  5059. 1088
  5060. 00:52:05,652 --> 00:52:07,743
  5061. Kau mau makan malam bersamaku?
  5062.  
  5063. 1089
  5064. 00:52:07,842 --> 00:52:10,718
  5065. Kau mau aku apa bersamamu?
  5066.  
  5067. 1090
  5068. 00:52:11,126 --> 00:52:14,156
  5069. Aku tak ada rencana lain selain
  5070. makan malam lebih cepat, lalu....
  5071.  
  5072. 1091
  5073. 00:52:14,204 --> 00:52:16,441
  5074. Kita berdua bisa ke pesta bersama.
  5075.  
  5076. 1092
  5077. 00:52:16,484 --> 00:52:19,226
  5078. Pesta? Makan malam?
  5079.  
  5080. 1093
  5081. 00:52:21,517 --> 00:52:23,963
  5082. Bagaimana dengan Tiffany Griffin?
  5083. Aku pikir...
  5084.  
  5085. 1094
  5086. 00:52:23,971 --> 00:52:25,536
  5087. ...kalian berdua berpacaran./
  5088. Aku tak mau bicara tentang dia.
  5089.  
  5090. 1095
  5091. 00:52:25,560 --> 00:52:27,717
  5092. Tidak, kami barusan putus.
  5093.  
  5094. 1096
  5095. 00:52:27,764 --> 00:52:30,015
  5096. Aku akan ganti pakaian kasual.
  5097.  
  5098. 1097
  5099. 00:52:30,024 --> 00:52:32,408
  5100. Dan kau pikirkan soal itu, oke?
  5101.  
  5102. 1098
  5103. 00:52:36,616 --> 00:52:38,520
  5104. Astaga.
  5105.  
  5106. 1099
  5107. 00:52:39,370 --> 00:52:43,249
  5108. Bagus, sekarang aku harus mengajak
  5109. Ashleigh ke pesta Ibuku.
  5110.  
  5111. 1100
  5112. 00:52:43,305 --> 00:52:46,254
  5113. Kenapa itu begitu buruk?/
  5114. Kenapa itu begitu buruk, Chan?
  5115.  
  5116. 1101
  5117. 00:52:46,279 --> 00:52:49,230
  5118. Karena aku ingin habiskan malam
  5119. bersama Ashleigh berduaan di New York,
  5120.  
  5121. 1102
  5122. 00:52:49,255 --> 00:52:52,163
  5123. Bukan bersama orang-orang
  5124. kaya yang angkuh.
  5125.  
  5126. 1103
  5127. 00:52:52,201 --> 00:52:55,058
  5128. Orang kaya angkuh?
  5129.  
  5130. 1104
  5131. 00:52:55,111 --> 00:52:58,486
  5132. Terdengar seperti menu
  5133. dari restoran perpaduan.
  5134.  
  5135. 1105
  5136. 00:52:58,545 --> 00:53:00,673
  5137. Aku tidak tertarik dengan Euro,
  5138.  
  5139. 1106
  5140. 00:53:00,697 --> 00:53:02,531
  5141. Atau berapa banyak Basquiats
  5142. yang seseorang punya,
  5143.  
  5144. 1107
  5145. 00:53:02,532 --> 00:53:05,119
  5146. Atau apakah mereka lebih memilih
  5147. elang dibanding arus teluk.
  5148.  
  5149. 1108
  5150. 00:53:05,221 --> 00:53:07,553
  5151. Hal-hal ini tak ada artinya bagiku.
  5152.  
  5153. 1109
  5154. 00:53:07,625 --> 00:53:10,694
  5155. Aku perhatikan kau tidak
  5156. memanfaatkan uang keluargamu.
  5157.  
  5158. 1110
  5159. 00:53:10,795 --> 00:53:12,399
  5160. Apa artinya itu?
  5161.  
  5162. 1111
  5163. 00:53:12,462 --> 00:53:14,889
  5164. Itu artinya kau bisa pindah keluar.
  5165.  
  5166. 1112
  5167. 00:53:14,936 --> 00:53:17,373
  5168. Mencari kerja, membiayai sekolahmu.
  5169.  
  5170. 1113
  5171. 00:53:17,419 --> 00:53:19,487
  5172. Ya, bekerja sebagai apa?
  5173.  
  5174. 1114
  5175. 00:53:19,830 --> 00:53:21,883
  5176. Pemain piano di bar.
  5177.  
  5178. 1115
  5179. 00:53:21,918 --> 00:53:26,456
  5180. Atau mungkin pemain poker?
  5181. Pengocok dadu?
  5182.  
  5183. 1116
  5184. 00:53:26,498 --> 00:53:29,744
  5185. Kau nakal, Chan.
  5186. Kau akan langsung masuk neraka.
  5187.  
  5188. 1117
  5189. 00:53:29,796 --> 00:53:33,387
  5190. Ada sesuatu yang romantis
  5191. tentang penjudi.
  5192.  
  5193. 1118
  5194. 00:53:33,410 --> 00:53:37,142
  5195. Dan lagu-lagu lama.
  5196. Bertemu di bawah jam.
  5197.  
  5198. 1119
  5199. 00:53:37,167 --> 00:53:40,071
  5200. Ya, mungkin di film-film,
  5201. tapi ini kehidupan nyata.
  5202.  
  5203. 1120
  5204. 00:53:40,124 --> 00:53:43,283
  5205. Kehidupan nyata untuk orang
  5206. yang tak bisa berbuat lebih baik.
  5207.  
  5208. 1121
  5209. 00:53:45,583 --> 00:53:47,799
  5210. Itu menyenangkan habiskan
  5211. waktu senggang denganmu.
  5212.  
  5213. 1122
  5214. 00:53:47,823 --> 00:53:49,724
  5215. Selamat bersenang-senang dengan
  5216. <i>blue nevus</i> malam ini.
  5217.  
  5218. 1123
  5219. 00:53:49,788 --> 00:53:52,452
  5220. Siapa?/
  5221. Dokter kulitmu.
  5222.  
  5223. 1124
  5224. 00:53:52,879 --> 00:53:56,721
  5225. Setidaknya dia cukup tahu agar
  5226. tak berakhir di makam mesir.
  5227.  
  5228. 1125
  5229. 00:54:01,844 --> 00:54:06,144
  5230. Vega!/
  5231. Francisco!
  5232.  
  5233. 1126
  5234. 00:54:06,215 --> 00:54:08,803
  5235. Terima kasih sudah datang/
  5236. Apa selalu seperti ini?
  5237.  
  5238. 1127
  5239. 00:54:08,827 --> 00:54:10,120
  5240. Francisco!
  5241.  
  5242. 1128
  5243. 00:54:10,121 --> 00:54:12,549
  5244. Ini bukan apa-apa./
  5245. Vega.
  5246.  
  5247. 1129
  5248. 00:54:13,118 --> 00:54:14,882
  5249. Aku hanya tanda tangani satu.
  5250. Terima kasih.
  5251.  
  5252. 1130
  5253. 00:54:14,906 --> 00:54:17,220
  5254. Terima kasih sudah datang./
  5255. Francisco. Vega.
  5256.  
  5257. 1131
  5258. 00:54:17,245 --> 00:54:19,363
  5259. Maaf, kami harus pergi. Maaf.
  5260.  
  5261. 1132
  5262. 00:54:19,387 --> 00:54:21,551
  5263. Francisco./
  5264. Baiklah.
  5265.  
  5266. 1133
  5267. 00:54:22,321 --> 00:54:24,591
  5268. Francisco, siapa wanita muda itu?/
  5269. Aku bukan siapa-siapa.
  5270.  
  5271. 1134
  5272. 00:54:24,632 --> 00:54:26,957
  5273. Apa yang kau lakukan?/
  5274. Aku bukan siapa-siapa.
  5275.  
  5276. 1135
  5277. 00:54:27,031 --> 00:54:31,183
  5278. Aku Miss Amiability di Scottsdale.
  5279. Bukan masalah besar.
  5280.  
  5281. 1136
  5282. 00:54:31,231 --> 00:54:32,964
  5283. Di mana kalian bertemu?
  5284.  
  5285. 1137
  5286. 00:54:33,038 --> 00:54:34,625
  5287. Ayo, cepat.
  5288.  
  5289. 1138
  5290. 00:54:35,916 --> 00:54:37,555
  5291. Tak ada cerita di sini.
  5292.  
  5293. 1139
  5294. 00:54:37,625 --> 00:54:40,221
  5295. Baiklah, terima kasih.
  5296. Terima kasih sudah datang.
  5297.  
  5298. 1140
  5299. 00:54:40,283 --> 00:54:42,348
  5300. Sampai jumpa.
  5301.  
  5302. 1141
  5303. 00:54:42,373 --> 00:54:46,559
  5304. Sudah cukup. Baiklah, terima kasih
  5305. sudah datang. Terima kasih.
  5306.  
  5307. 1142
  5308. 00:54:46,890 --> 00:54:49,915
  5309. Ada begitu banyak yang publik
  5310. ingin ketahui tentangmu.
  5311.  
  5312. 1143
  5313. 00:54:49,948 --> 00:54:54,328
  5314. Apa itu benar kau lahir di Orient Express
  5315. tepat di luar Budapest?
  5316.  
  5317. 1144
  5318. 00:54:54,368 --> 00:54:56,892
  5319. Apa kedua saudarimu secantik kau?
  5320.  
  5321. 1145
  5322. 00:54:57,860 --> 00:55:00,298
  5323. Tolong katakan sejujurnya,
  5324. tapi tetap rendah hati.
  5325.  
  5326. 1146
  5327. 00:55:02,281 --> 00:55:04,948
  5328. Itu benar, ya.
  5329.  
  5330. 1147
  5331. 00:55:05,264 --> 00:55:07,793
  5332. Bahkan mereka jauh lebih cantik.
  5333.  
  5334. 1148
  5335. 00:55:07,837 --> 00:55:09,390
  5336. Khususnya Taylor.
  5337.  
  5338. 1149
  5339. 00:55:09,391 --> 00:55:12,356
  5340. Dia cukup mirip dengan
  5341. pacarmu Tiffany Griffin.
  5342.  
  5343. 1150
  5344. 00:55:12,410 --> 00:55:14,813
  5345. Bisa saja lebih buruk./
  5346. Ya.
  5347.  
  5348. 1151
  5349. 00:55:14,838 --> 00:55:17,348
  5350. Jadi...
  5351.  
  5352. 1152
  5353. 00:55:17,373 --> 00:55:21,608
  5354. Kau benar-benar pertimbangkan
  5355. membuat ulang "White Heat"?
  5356.  
  5357. 1153
  5358. 00:55:21,627 --> 00:55:24,560
  5359. Kau punya pacar?/
  5360. Aku?
  5361.  
  5362. 1154
  5363. 00:55:24,639 --> 00:55:28,642
  5364. Ya. Maaf, aku tak seharusnya
  5365. menjawab itu.
  5366.  
  5367. 1155
  5368. 00:55:28,672 --> 00:55:32,511
  5369. Maaf, aku terlalu banyak minum.
  5370. Hanya saja...
  5371.  
  5372. 1156
  5373. 00:55:32,930 --> 00:55:38,322
  5374. Cahaya lilin membuat wajahmu
  5375. terlihat menakjubkan.
  5376.  
  5377. 1157
  5378. 00:55:40,303 --> 00:55:45,039
  5379. Maafkan aku, kau memiliki senyuman
  5380. yang menaklukkan, kau tahu?
  5381.  
  5382. 1158
  5383. 00:55:45,064 --> 00:55:49,917
  5384. Aku tak bisa berbuat apa-apa selain
  5385. bertanya kau punya pacar atau tidak.
  5386.  
  5387. 1159
  5388. 00:55:50,744 --> 00:55:54,784
  5389. Apa aku punya pacar.
  5390. Itu yang kau tanyakan?
  5391.  
  5392. 1160
  5393. 00:55:57,923 --> 00:56:01,178
  5394. Ya, dan secara teknis, tidak.
  5395.  
  5396. 1161
  5397. 00:56:01,203 --> 00:56:04,855
  5398. Maksudku, ada anak
  5399. laki-laki di Yardley.
  5400.  
  5401. 1162
  5402. 00:56:04,946 --> 00:56:09,851
  5403. Dia... Tapi dia hanya anak laki-laki.
  5404. Dia hanya pemuda biasa.
  5405.  
  5406. 1163
  5407. 00:56:10,341 --> 00:56:12,790
  5408. Kami berkencan beberapa kali.
  5409.  
  5410. 1164
  5411. 00:56:13,158 --> 00:56:15,773
  5412. Kau pasti tergila-gila dengan dia.
  5413.  
  5414. 1165
  5415. 00:56:16,302 --> 00:56:19,385
  5416. Apa dia kapten tim futbol?
  5417.  
  5418. 1166
  5419. 00:56:19,461 --> 00:56:22,815
  5420. Futbol? Gatsby? Tidak.
  5421.  
  5422. 1167
  5423. 00:56:22,905 --> 00:56:25,941
  5424. Tidak, dia tak bermain futbol.
  5425.  
  5426. 1168
  5427. 00:56:26,000 --> 00:56:28,445
  5428. Dia suka memikirkan titik penyebaran.
  5429.  
  5430. 1169
  5431. 00:56:28,479 --> 00:56:30,699
  5432. Berarti ahli matematika.
  5433.  
  5434. 1170
  5435. 00:56:31,382 --> 00:56:33,961
  5436. Tidak terlalu.
  5437.  
  5438. 1171
  5439. 00:56:34,024 --> 00:56:36,296
  5440. Gatsby seorang...
  5441.  
  5442. 1172
  5443. 00:56:37,040 --> 00:56:39,130
  5444. Gatsby sangat manis.
  5445.  
  5446. 1173
  5447. 00:56:39,324 --> 00:56:41,842
  5448. Sangat menghibur.
  5449.  
  5450. 1174
  5451. 00:56:42,151 --> 00:56:45,971
  5452. Dia tidak biasa. Pelik.
  5453.  
  5454. 1175
  5455. 00:56:47,013 --> 00:56:51,012
  5456. Itu kata yang aku gunakan untuk
  5457. menjelaskan Gatsby. Pelik.
  5458.  
  5459. 1176
  5460. 00:56:51,264 --> 00:56:53,915
  5461. Dia eksotis.
  5462.  
  5463. 1177
  5464. 00:56:53,959 --> 00:57:01,296
  5465. Bisa dibilang, dia mencari mimpi
  5466. romantisnya dari era yang telah hilang.
  5467.  
  5468. 1178
  5469. 00:57:03,624 --> 00:57:08,118
  5470. Anggur apa ini?/
  5471. Itu Chateau Meyney.
  5472.  
  5473. 1179
  5474. 00:57:08,992 --> 00:57:11,992
  5475. Aku sebaiknya tidak
  5476. terlalu banyak minum.
  5477.  
  5478. 1180
  5479. 00:57:12,352 --> 00:57:16,497
  5480. Alkohol membuat kekacauan
  5481. terhadap neuron otakku.
  5482.  
  5483. 1181
  5484. 00:57:17,260 --> 00:57:19,119
  5485. Bagaimana?
  5486.  
  5487. 1182
  5488. 00:57:19,216 --> 00:57:22,036
  5489. Aku kehilangan sensorku.
  5490.  
  5491. 1183
  5492. 00:57:22,063 --> 00:57:26,436
  5493. Aku menjadi lepas, tanpa hambatan.
  5494.  
  5495. 1184
  5496. 00:57:26,496 --> 00:57:31,454
  5497. Berhasrat, agresif, kejam.
  5498.  
  5499. 1185
  5500. 00:57:31,520 --> 00:57:34,317
  5501. Konyol.
  5502.  
  5503. 1186
  5504. 00:57:38,006 --> 00:57:39,999
  5505. Halo.
  5506.  
  5507. 1187
  5508. 00:57:40,033 --> 00:57:41,702
  5509. Apa ini tempat permainan
  5510. pokernya berada?
  5511.  
  5512. 1188
  5513. 00:57:41,753 --> 00:57:43,983
  5514. Kau siapa?/
  5515. Namaku Gatsby Welles.
  5516.  
  5517. 1189
  5518. 00:57:44,040 --> 00:57:47,478
  5519. Siapa?/
  5520. Dia aman, itu adiknya Hunter.
  5521.  
  5522. 1190
  5523. 00:57:48,031 --> 00:57:50,334
  5524. Aku akan menggantikan
  5525. posisinya Hunter jika boleh.
  5526.  
  5527. 1191
  5528. 00:57:50,335 --> 00:57:53,508
  5529. Hunter sudah menghubungi dan
  5530. bilang kau mungkin gantikan dia.
  5531.  
  5532. 1192
  5533. 00:57:54,196 --> 00:57:56,138
  5534. Kau yakin ingin memainkan
  5535. permainan ini?
  5536.  
  5537. 1193
  5538. 00:57:56,161 --> 00:57:58,725
  5539. Dia bisa dipercaya.
  5540. Hunter bilang dia hiu.
  5541.  
  5542. 1194
  5543. 00:57:59,080 --> 00:58:01,234
  5544. Sebaiknya hati-hati dengannya./
  5545. Seperti ikan guppy.
  5546.  
  5547. 1195
  5548. 00:58:02,337 --> 00:58:05,755
  5549. Jika kalian khawatir,
  5550. aku punya sedikit sesuatu.
  5551.  
  5552. 1196
  5553. 00:58:05,837 --> 00:58:08,559
  5554. Anak ini punya banyak uang./
  5555. Kalau begitu duduklah, temanku.
  5556.  
  5557. 1197
  5558. 00:58:22,146 --> 00:58:24,350
  5559. Aku ikut taruhannya.
  5560.  
  5561. 1198
  5562. 00:58:28,395 --> 00:58:31,407
  5563. <i>Ini gila. Mungkin terjadi
  5564. sesuatu kepadanya?</i>
  5565.  
  5566. 1199
  5567. 00:58:31,448 --> 00:58:33,459
  5568. <i>Mungkin dia terlibat
  5569. semacam masalah.</i>
  5570.  
  5571. 1200
  5572. 00:58:33,553 --> 00:58:35,530
  5573. Naikkan, 2,000.
  5574.  
  5575. 1201
  5576. 00:58:36,669 --> 00:58:38,632
  5577. <i>Mungkin liputannya menuntun
  5578. kita ke dalam bahaya.</i>
  5579.  
  5580. 1202
  5581. 00:58:38,657 --> 00:58:41,140
  5582. <i>Mungkin dia diculik atau dibunuh.</i>
  5583.  
  5584. 1203
  5585. 00:58:41,488 --> 00:58:43,530
  5586. <i>Haruskah aku menghubungi polisi?</i>
  5587.  
  5588. 1204
  5589. 00:58:43,597 --> 00:58:47,033
  5590. <i>Tentu saja itu akan memalukan
  5591. jika ternyata dia masih hidup.</i>
  5592.  
  5593. 1205
  5594. 00:58:47,277 --> 00:58:51,712
  5595. Hei, Nak, kau ikut atau tidak?
  5596. Taruhannya 2,000 dolar.
  5597.  
  5598. 1206
  5599. 00:58:59,061 --> 00:59:00,826
  5600. Aku naikkan taruhannya.
  5601.  
  5602. 1207
  5603. 00:59:03,276 --> 00:59:06,317
  5604. Aku naikkan lagi taruhannya.
  5605. Bertaruh semua.
  5606.  
  5607. 1208
  5608. 00:59:47,982 --> 00:59:51,422
  5609. <i>Dengan suhu 15 derajat,
  5610. hujan diperkirakan turun malam ini.</i>
  5611.  
  5612. 1209
  5613. 00:59:51,423 --> 00:59:53,184
  5614. <i>Curah hujan akan semakin
  5615. meningkat seiring waktu.</i>
  5616.  
  5617. 1210
  5618. 00:59:53,228 --> 00:59:55,494
  5619. <i>Besok situasi akan meningkat,
  5620. kebanyakan berawan,</i>
  5621.  
  5622. 1211
  5623. 00:59:55,495 --> 00:59:57,699
  5624. <i>Dengan kemungkinan hujan
  5625. pada sore menjelang malam.</i>
  5626.  
  5627. 1212
  5628. 00:59:57,752 --> 01:00:01,013
  5629. <i>Di berita lain,
  5630. Francisco Vega di kota...</i>
  5631.  
  5632. 1213
  5633. 01:00:01,014 --> 01:00:03,234
  5634. <i>...bersama wanita pendamping
  5635. barunya sendiri.</i>
  5636.  
  5637. 1214
  5638. 01:00:03,258 --> 01:00:06,992
  5639. <i>Yang bisa ditemukan mata-mata kami
  5640. jika wanita itu bernama Ashleigh Enright,</i>
  5641.  
  5642. 1215
  5643. 01:00:07,017 --> 01:00:08,668
  5644. <i>Seorang ratu kecantikan
  5645. dari Tuscon, Arizona.</i>
  5646.  
  5647. 1216
  5648. 01:00:08,720 --> 01:00:11,097
  5649. <i>Mereka kemudian terlihat minum
  5650. ditemani cahaya lilin,</i>
  5651.  
  5652. 1217
  5653. 01:00:11,106 --> 01:00:13,896
  5654. <i>Dan kelihatannya berbincang
  5655. secara dekat.</i>
  5656.  
  5657. 1218
  5658. 01:00:13,943 --> 01:00:18,216
  5659. <i>Aku Miss Amiability di Scottsdale.
  5660. Bukan masalah besar.</i>
  5661.  
  5662. 1219
  5663. 01:00:18,241 --> 01:00:20,617
  5664. <i>Bagaimana kalian bertemu?/
  5665. Siapa gadis itu?</i>
  5666.  
  5667. 1220
  5668. 01:00:20,906 --> 01:00:24,549
  5669. <i>Semoga berhasil, Francisco,
  5670. kami mendukungmu.</i>
  5671.  
  5672. 1221
  5673. 01:00:24,589 --> 01:00:27,426
  5674. <i>Itu pasangan yang serasi,
  5675. seolah mereka butuh bantuan.</i>
  5676.  
  5677. 1222
  5678. 01:00:30,772 --> 01:00:32,806
  5679. <i>Astaga, aku butuh minuman.</i>
  5680.  
  5681. 1223
  5682. 01:00:34,272 --> 01:00:37,108
  5683. <i>Aku butuh minuman.
  5684. Aku butuh rokok.</i>
  5685.  
  5686. 1224
  5687. 01:00:38,337 --> 01:00:41,133
  5688. Yang sangat aku butuhkan
  5689. adalah balad Berlin.
  5690.  
  5691. 1225
  5692. 01:00:53,683 --> 01:00:55,371
  5693. Mau tambah minumannya?
  5694.  
  5695. 1226
  5696. 01:00:55,398 --> 01:00:56,998
  5697. Ya, jadikan itu gelas besar.
  5698.  
  5699. 1227
  5700. 01:00:57,046 --> 01:00:58,679
  5701. Kau mau gelas besar?
  5702.  
  5703. 1228
  5704. 01:00:58,720 --> 01:01:01,580
  5705. Tak apa, aku takkan mengoperasikan
  5706. mesin bentuk apapun.
  5707.  
  5708. 1229
  5709. 01:01:09,115 --> 01:01:10,795
  5710. Halo.
  5711.  
  5712. 1230
  5713. 01:01:12,209 --> 01:01:13,886
  5714. Bu, kau harus beri aku
  5715. kesempatan.
  5716.  
  5717. 1231
  5718. 01:01:13,910 --> 01:01:15,910
  5719. Kubilang aku akan datang
  5720. malam ini.
  5721.  
  5722. 1232
  5723. 01:01:18,166 --> 01:01:20,332
  5724. Ashleigh baik-baik saja.
  5725.  
  5726. 1233
  5727. 01:01:21,843 --> 01:01:24,847
  5728. Iya, aku akan pakai dasi dan
  5729. datang tepat waktu, oke?
  5730.  
  5731. 1234
  5732. 01:01:24,872 --> 01:01:26,877
  5733. Aku benar-benar tak bisa
  5734. bicara sekarang.
  5735.  
  5736. 1235
  5737. 01:01:35,839 --> 01:01:39,451
  5738. <i>Francisco Vega.
  5739. Aktor pembual.</i>
  5740.  
  5741. 1236
  5742. 01:01:39,476 --> 01:01:42,080
  5743. <i>Orang ini tak mampu
  5744. menghadapi momen sebenarnya.</i>
  5745.  
  5746. 1237
  5747. 01:01:42,147 --> 01:01:44,013
  5748. <i>Semua gerak tubuhnya tertata,</i>
  5749.  
  5750. 1238
  5751. 01:01:44,037 --> 01:01:47,385
  5752. <i>Juga semua promosi diri
  5753. politik liberalnya yang murahan.</i>
  5754.  
  5755. 1239
  5756. 01:01:47,460 --> 01:01:49,640
  5757. <i>Ketika dia menawarkan
  5758. membakar dirinya...</i>
  5759.  
  5760. 1240
  5761. 01:01:49,664 --> 01:01:51,224
  5762. <i>...sebagai aksi protes
  5763. perubahan iklim,</i>
  5764.  
  5765. 1241
  5766. 01:01:51,225 --> 01:01:52,957
  5767. <i>Mereka seharusnya biarkan
  5768. dia melakukan itu.</i>
  5769.  
  5770. 1242
  5771. 01:01:53,016 --> 01:01:55,974
  5772. Jika itu seleranya Ashleigh.
  5773.  
  5774. 1243
  5775. 01:01:55,996 --> 01:01:58,434
  5776. Dunia dipenuhi wanita cantik.
  5777.  
  5778. 1244
  5779. 01:01:59,321 --> 01:02:01,139
  5780. Maaf, kau bicara denganku?
  5781.  
  5782. 1245
  5783. 01:02:01,165 --> 01:02:03,719
  5784. Maaf, aku sebenarnya
  5785. bicara sendiri.
  5786.  
  5787. 1246
  5788. 01:02:05,004 --> 01:02:07,207
  5789. Aku tahu perasaan itu.
  5790.  
  5791. 1247
  5792. 01:02:07,605 --> 01:02:09,832
  5793. Kau pernah melihat film
  5794. "Out of the Past"?
  5795.  
  5796. 1248
  5797. 01:02:09,885 --> 01:02:13,683
  5798. Maaf?/
  5799. Jane Greer dan Robert Mitchum.
  5800.  
  5801. 1249
  5802. 01:02:14,036 --> 01:02:16,458
  5803. Jane Greer adalah berita buruk.
  5804.  
  5805. 1250
  5806. 01:02:16,512 --> 01:02:18,533
  5807. Itu proses pemilihan keberuntungan.
  5808.  
  5809. 1251
  5810. 01:02:18,642 --> 01:02:20,974
  5811. Kau sendirian?/
  5812. Ya.
  5813.  
  5814. 1252
  5815. 01:02:21,015 --> 01:02:23,198
  5816. Kecuali kau ingin ditemani.
  5817.  
  5818. 1253
  5819. 01:02:24,444 --> 01:02:26,160
  5820. Tentu.
  5821.  
  5822. 1254
  5823. 01:02:29,255 --> 01:02:30,505
  5824. Hai./
  5825. Hai.
  5826.  
  5827. 1255
  5828. 01:02:30,535 --> 01:02:33,279
  5829. Aku Terry Ford./
  5830. Namaku Gatsby Welles.
  5831.  
  5832. 1256
  5833. 01:02:33,335 --> 01:02:35,703
  5834. Ada apa, Gatsby?
  5835. Kau terlihat murung.
  5836.  
  5837. 1257
  5838. 01:02:36,583 --> 01:02:39,570
  5839. Pacarku mencampakkanku
  5840. demi seorang bintang film.
  5841.  
  5842. 1258
  5843. 01:02:41,719 --> 01:02:45,382
  5844. Kau tahu yang mereka katakan.
  5845. Kau tak bisa melawan kharisma.
  5846.  
  5847. 1259
  5848. 01:02:46,104 --> 01:02:48,762
  5849. Aku tak mau minum
  5850. sendirian di kamarku.
  5851.  
  5852. 1260
  5853. 01:02:48,790 --> 01:02:50,274
  5854. Kau menginap di sini?
  5855.  
  5856. 1261
  5857. 01:02:50,305 --> 01:02:51,984
  5858. Tidak, aku sudah datang
  5859. ke sini sejak mereka...
  5860.  
  5861. 1262
  5862. 01:02:52,008 --> 01:02:54,665
  5863. ...hanya menyajikanku
  5864. bir jahe karena sesuai hukum.
  5865.  
  5866. 1263
  5867. 01:02:54,737 --> 01:02:57,050
  5868. Aku suka pemain pianonya.
  5869.  
  5870. 1264
  5871. 01:02:57,132 --> 01:03:00,536
  5872. Dan sekarang aku cukup tua untuk
  5873. memesan gin dan vermouth.
  5874.  
  5875. 1265
  5876. 01:03:00,858 --> 01:03:02,420
  5877. Waktu berlalu.
  5878.  
  5879. 1266
  5880. 01:03:02,462 --> 01:03:05,657
  5881. Ya, sayangnya, itu berlalu, pelatih.
  5882.  
  5883. 1267
  5884. 01:03:05,714 --> 01:03:07,767
  5885. Apa maksudnya itu?
  5886.  
  5887. 1268
  5888. 01:03:09,081 --> 01:03:12,316
  5889. Itu tak selalu perjalanan
  5890. yang nyaman.
  5891.  
  5892. 1269
  5893. 01:03:12,370 --> 01:03:14,266
  5894. Katakan padaku soal itu.
  5895.  
  5896. 1270
  5897. 01:03:15,420 --> 01:03:18,025
  5898. Kenapa kau sendirian di sini?
  5899.  
  5900. 1271
  5901. 01:03:18,079 --> 01:03:20,021
  5902. Bekerja.
  5903.  
  5904. 1272
  5905. 01:03:20,046 --> 01:03:21,652
  5906. Apa pekerjaanmu?
  5907.  
  5908. 1273
  5909. 01:03:21,675 --> 01:03:23,880
  5910. Aku membuat mimpi jadi kenyataan.
  5911.  
  5912. 1274
  5913. 01:03:24,649 --> 01:03:28,718
  5914. Bagaimana kau melakukan itu?/
  5915. Gunakan imajinasimu.
  5916.  
  5917. 1275
  5918. 01:03:33,689 --> 01:03:36,441
  5919. Bisa kita ke tempat yang
  5920. lebih nyaman untuk berduaan?
  5921.  
  5922. 1276
  5923. 01:03:36,899 --> 01:03:39,849
  5924. Ya. Tentu.
  5925.  
  5926. 1277
  5927. 01:03:39,985 --> 01:03:41,450
  5928. Ya. Kenapa tidak?
  5929.  
  5930. 1278
  5931. 01:03:41,475 --> 01:03:42,875
  5932. Oke.
  5933.  
  5934. 1279
  5935. 01:03:42,903 --> 01:03:44,800
  5936. Bayaranku $500, sayang.
  5937.  
  5938. 1280
  5939. 01:03:45,725 --> 01:03:47,941
  5940. $500?
  5941.  
  5942. 1281
  5943. 01:03:47,976 --> 01:03:49,382
  5944. Baik.
  5945.  
  5946. 1282
  5947. 01:03:49,411 --> 01:03:53,097
  5948. Aku tahu yang kau pikirkan.
  5949. $500 terlihat cukup mahal.
  5950.  
  5951. 1283
  5952. 01:03:53,133 --> 01:03:55,263
  5953. Tapi ini New York.
  5954.  
  5955. 1284
  5956. 01:03:56,048 --> 01:03:58,628
  5957. Kau mau menghasilkan 5,000?
  5958.  
  5959. 1285
  5960. 01:03:58,642 --> 01:04:01,321
  5961. 5,000?
  5962.  
  5963. 1286
  5964. 01:04:01,374 --> 01:04:02,860
  5965. Untuk melakukan apa?
  5966.  
  5967. 1287
  5968. 01:04:02,903 --> 01:04:05,852
  5969. Hanya menjadi teman kencanku
  5970. selama beberapa jam di sebuah pesta.
  5971.  
  5972. 1288
  5973. 01:04:05,917 --> 01:04:09,627
  5974. Pakaian tetap dipakai, tak ada belaian,
  5975. tak ada pertukaran cairan.
  5976.  
  5977. 1289
  5978. 01:04:09,686 --> 01:04:11,830
  5979. Hanya sedikit bermain peran.
  5980.  
  5981. 1290
  5982. 01:04:11,890 --> 01:04:13,666
  5983. Pesta seperti apa?
  5984.  
  5985. 1291
  5986. 01:04:13,728 --> 01:04:18,881
  5987. Hanya acara musim gugur Ibuku..
  5988.  
  5989. 1292
  5990. 01:04:18,949 --> 01:04:22,507
  5991. Aku menang 15,000 untuk permainan
  5992. poker, dan aku butuh teman kencan.
  5993.  
  5994. 1293
  5995. 01:04:22,543 --> 01:04:26,689
  5996. Yang terpenting, orang yang menjawab
  5997. jika dipanggil Ashleigh Enright.
  5998.  
  5999. 1294
  6000. 01:04:27,153 --> 01:04:28,806
  6001. Kuharap pakaianku tepat.
  6002.  
  6003. 1295
  6004. 01:04:28,824 --> 01:04:30,386
  6005. Tentu saja./
  6006. Ini sedikit mewah.
  6007.  
  6008. 1296
  6009. 01:04:30,423 --> 01:04:33,014
  6010. Kau terlihat sempurna./
  6011. Oke.
  6012.  
  6013. 1297
  6014. 01:04:33,146 --> 01:04:35,912
  6015. Acara seperti ini bisa sedikit
  6016. membosankan, mengerti?
  6017.  
  6018. 1298
  6019. 01:04:35,958 --> 01:04:37,966
  6020. Terima kasih sudah datang.
  6021.  
  6022. 1299
  6023. 01:04:38,015 --> 01:04:39,430
  6024. Hei, Vega./
  6025. Bagaimana kabarmu?
  6026.  
  6027. 1300
  6028. 01:04:39,485 --> 01:04:42,154
  6029. Sangat bagus./
  6030. Senang melihatmu.
  6031.  
  6032. 1301
  6033. 01:04:42,233 --> 01:04:44,185
  6034. Dia sangat pandai memasak.
  6035.  
  6036. 1302
  6037. 01:04:44,186 --> 01:04:46,022
  6038. Kau harus membuat Paella itu lagi.
  6039.  
  6040. 1303
  6041. 01:04:46,048 --> 01:04:47,731
  6042. Hai, sayang./
  6043. Hei.
  6044.  
  6045. 1304
  6046. 01:04:47,822 --> 01:04:48,912
  6047. Apa kabar?
  6048.  
  6049. 1305
  6050. 01:04:48,913 --> 01:04:50,977
  6051. Aku ingin meminjammu sebentar...
  6052.  
  6053. 1306
  6054. 01:04:50,978 --> 01:04:52,238
  6055. ...untuk bicara tentang
  6056. jadwal musim gugurmu...
  6057.  
  6058. 1307
  6059. 01:04:52,262 --> 01:04:53,472
  6060. ...dan proyek dengan namamu
  6061. tertera di sana./Sekarang?
  6062.  
  6063. 1308
  6064. 01:04:53,473 --> 01:04:55,101
  6065. Ya, sekarang./
  6066. Oke, oke,
  6067.  
  6068. 1309
  6069. 01:04:55,126 --> 01:04:56,631
  6070. Kau keberatan? Hanya dua menit.
  6071.  
  6072. 1310
  6073. 01:04:56,632 --> 01:04:57,699
  6074. Kau akan baik saja?/
  6075. Ya.
  6076.  
  6077. 1311
  6078. 01:04:57,700 --> 01:05:00,245
  6079. Ya? Yakin? Aku takkan lama.
  6080.  
  6081. 1312
  6082. 01:05:02,274 --> 01:05:03,669
  6083. Terima kasih.
  6084.  
  6085. 1313
  6086. 01:05:07,901 --> 01:05:09,913
  6087. Kau Gabriela Summers./
  6088. Benar.
  6089.  
  6090. 1314
  6091. 01:05:09,938 --> 01:05:12,382
  6092. Aku punya banyak
  6093. pertanyaan untukmu.
  6094.  
  6095. 1315
  6096. 01:05:12,405 --> 01:05:14,780
  6097. Untuk artikelku./
  6098. Oke.
  6099.  
  6100. 1316
  6101. 01:05:15,621 --> 01:05:18,310
  6102. Ini tak jauh lagi.
  6103. Tepat di sudut sana.
  6104.  
  6105. 1317
  6106. 01:05:18,375 --> 01:05:19,808
  6107. Bagus, aku suka jalan kaki.
  6108.  
  6109. 1318
  6110. 01:05:19,848 --> 01:05:21,973
  6111. Ini sebenarnya rumah yang
  6112. sama tempatku dibesarkan.
  6113.  
  6114. 1319
  6115. 01:05:22,359 --> 01:05:25,137
  6116. Aku yakin kau masuk salah satu
  6117. sekolahan mewah.
  6118.  
  6119. 1320
  6120. 01:05:25,138 --> 01:05:26,766
  6121. Itu benar.
  6122.  
  6123. 1321
  6124. 01:05:26,831 --> 01:05:28,608
  6125. Apa itu benar jika anak-anak di sana...
  6126.  
  6127. 1322
  6128. 01:05:28,632 --> 01:05:30,985
  6129. ...mendapat potongan setengah
  6130. harga di Bergdorf dan Prada...
  6131.  
  6132. 1323
  6133. 01:05:31,025 --> 01:05:33,291
  6134. ...dan habiskan banyak uang
  6135. dengan mengkonsumsi obat?
  6136.  
  6137. 1324
  6138. 01:05:33,310 --> 01:05:35,401
  6139. Aku tidak tahu, aku tak bergaul
  6140. dengan kebanyakan anak-anak.
  6141.  
  6142. 1325
  6143. 01:05:35,447 --> 01:05:38,214
  6144. Aku hanya suka melihat film lama
  6145. dan memutar piringan hitamku.
  6146.  
  6147. 1326
  6148. 01:05:38,271 --> 01:05:40,158
  6149. Itu agak aneh.
  6150.  
  6151. 1327
  6152. 01:05:40,767 --> 01:05:42,501
  6153. Jadi kau kutu buku?
  6154.  
  6155. 1328
  6156. 01:05:42,526 --> 01:05:46,124
  6157. Tidak terlalu. Ibuku hanya
  6158. mengutamakan budaya,
  6159.  
  6160. 1329
  6161. 01:05:46,149 --> 01:05:48,276
  6162. Menurut dia,
  6163. aku harus mengunjungi museum.
  6164.  
  6165. 1330
  6166. 01:05:48,277 --> 01:05:51,755
  6167. Atau harus menghadiri resital piano,
  6168. atau melihat opera.
  6169.  
  6170. 1331
  6171. 01:05:51,788 --> 01:05:53,810
  6172. Aku harus membaca Henry James,
  6173.  
  6174. 1332
  6175. 01:05:53,834 --> 01:05:56,051
  6176. Bahkan jika Henry James
  6177. membuatku ketiduran.
  6178.  
  6179. 1333
  6180. 01:05:56,106 --> 01:05:57,885
  6181. Aku suka Charlie Parker.
  6182.  
  6183. 1334
  6184. 01:05:57,924 --> 01:05:59,786
  6185. Siapa itu?
  6186.  
  6187. 1335
  6188. 01:06:00,286 --> 01:06:01,956
  6189. Lupakanlah, tak apa.
  6190.  
  6191. 1336
  6192. 01:06:01,986 --> 01:06:04,312
  6193. Suasana hatimu benar-benar
  6194. sangat buruk.
  6195.  
  6196. 1337
  6197. 01:06:04,385 --> 01:06:05,807
  6198. Di sana kau rupanya.
  6199.  
  6200. 1338
  6201. 01:06:05,832 --> 01:06:07,912
  6202. Maaf menyela./
  6203. Kau di sini.
  6204.  
  6205. 1339
  6206. 01:06:07,937 --> 01:06:09,310
  6207. Itu benar.
  6208.  
  6209. 1340
  6210. 01:06:09,370 --> 01:06:11,304
  6211. Kami sudah mencarimu ke mana-mana.
  6212.  
  6213. 1341
  6214. 01:06:11,371 --> 01:06:13,992
  6215. Aku harus fokuskan pikiranku.
  6216.  
  6217. 1342
  6218. 01:06:14,024 --> 01:06:17,422
  6219. Kau hilang begitu saja,
  6220. Tn. Seniman Yang Tersiksa.
  6221.  
  6222. 1343
  6223. 01:06:17,448 --> 01:06:19,218
  6224. Bisa aku bicara empat mata
  6225. denganmu sebentar?
  6226.  
  6227. 1344
  6228. 01:06:19,269 --> 01:06:20,923
  6229. Ya.
  6230.  
  6231. 1345
  6232. 01:06:21,425 --> 01:06:23,865
  6233. Aku sebenarnya sangat ingin
  6234. bicara denganmu.
  6235.  
  6236. 1346
  6237. 01:06:23,934 --> 01:06:26,395
  6238. Filmmu jauh lebih baik melebihi
  6239. dari yang kau buat untukku percaya.
  6240.  
  6241. 1347
  6242. 01:06:26,421 --> 01:06:27,650
  6243. Ya?
  6244.  
  6245. 1348
  6246. 01:06:27,676 --> 01:06:32,170
  6247. Dan akhir ceritanya begitu menyentuh.
  6248. Itu ciri khas Roland Pollard sebenarnya.
  6249.  
  6250. 1349
  6251. 01:06:32,697 --> 01:06:34,238
  6252. Duduk.
  6253.  
  6254. 1350
  6255. 01:06:36,458 --> 01:06:40,369
  6256. Aku takut takkan melihatmu lagi.
  6257.  
  6258. 1351
  6259. 01:06:41,244 --> 01:06:45,346
  6260. Maafkan aku.
  6261. Aku sedikit mabuk.
  6262.  
  6263. 1352
  6264. 01:06:45,425 --> 01:06:47,747
  6265. Kami sangat khawatir denganmu.
  6266.  
  6267. 1353
  6268. 01:06:47,770 --> 01:06:50,587
  6269. Aku habiskan seharian berpikir,
  6270.  
  6271. 1354
  6272. 01:06:50,611 --> 01:06:52,998
  6273. Bercermin tentang karyaku,
  6274. hidupku.
  6275.  
  6276. 1355
  6277. 01:06:54,834 --> 01:06:59,071
  6278. Aku mau kita untuk
  6279. saling mengenal, Ashleigh.
  6280.  
  6281. 1356
  6282. 01:06:59,076 --> 01:07:00,769
  6283. Benarkah?
  6284.  
  6285. 1357
  6286. 01:07:00,804 --> 01:07:04,158
  6287. Kau mau pertimbangkan ikut
  6288. denganku ke Prancis Selatan?
  6289.  
  6290. 1358
  6291. 01:07:04,196 --> 01:07:06,428
  6292. Ke mana?
  6293.  
  6294. 1359
  6295. 01:07:06,477 --> 01:07:09,230
  6296. Suaramu adalah satu-satunya suara...
  6297.  
  6298. 1360
  6299. 01:07:09,254 --> 01:07:12,051
  6300. ...yang menambahkan kejernihan
  6301. untukku setelah bertahun-tahun.
  6302.  
  6303. 1361
  6304. 01:07:12,110 --> 01:07:13,826
  6305. Satu-satunya suara yang
  6306. memberiku semangat,
  6307.  
  6308. 1362
  6309. 01:07:13,850 --> 01:07:16,615
  6310. Apa yang sebenarnya aku percayai.
  6311.  
  6312. 1363
  6313. 01:07:17,620 --> 01:07:19,529
  6314. Seperti bahan renungan.
  6315.  
  6316. 1364
  6317. 01:07:20,731 --> 01:07:22,920
  6318. Kurasa kau terlalu banyak
  6319. minum hari ini.
  6320.  
  6321. 1365
  6322. 01:07:22,990 --> 01:07:24,763
  6323. Aku begitu.
  6324.  
  6325. 1366
  6326. 01:07:25,424 --> 01:07:27,026
  6327. Ikut denganku.
  6328.  
  6329. 1367
  6330. 01:07:27,113 --> 01:07:30,841
  6331. Kau bisa bangun setiap pagi
  6332. dan mencium pohon jeruk.
  6333.  
  6334. 1368
  6335. 01:07:31,879 --> 01:07:34,245
  6336. Aku akan bicara denganmu
  6337. tentang film baruku,
  6338.  
  6339. 1369
  6340. 01:07:34,331 --> 01:07:37,607
  6341. Dan aku bisa belajar dari
  6342. kejujuranmu yang apa adanya.
  6343.  
  6344. 1370
  6345. 01:07:38,190 --> 01:07:42,492
  6346. Kau bisa mencium aroma pohon jeruk.
  6347.  
  6348. 1371
  6349. 01:07:43,743 --> 01:07:47,968
  6350. Kurasa kau salah mengira aku
  6351. dengan "Ashley" satunya.
  6352.  
  6353. 1372
  6354. 01:07:48,027 --> 01:07:49,930
  6355. Dengan ejaan "L-E-Y".
  6356.  
  6357. 1373
  6358. 01:07:51,398 --> 01:07:53,192
  6359. Sudah kuduga itu kau!
  6360.  
  6361. 1374
  6362. 01:07:53,281 --> 01:07:54,930
  6363. Ashleigh.
  6364.  
  6365. 1375
  6366. 01:07:55,001 --> 01:07:57,910
  6367. Hei! Aku di sini./
  6368. Kau di sini.
  6369.  
  6370. 1376
  6371. 01:07:57,927 --> 01:07:59,994
  6372. Semuanya di sini.
  6373. Roland di sini.
  6374.  
  6375. 1377
  6376. 01:08:00,084 --> 01:08:02,423
  6377. Ya. Aku datang bersama dia.
  6378. Aku berusaha...
  6379.  
  6380. 1378
  6381. 01:08:02,424 --> 01:08:04,289
  6382. Aku berusaha memikirkan
  6383. cara menghubungimu.
  6384.  
  6385. 1379
  6386. 01:08:04,316 --> 01:08:08,145
  6387. Aku minta maaf untuk hari ini./
  6388. Tak apa.
  6389.  
  6390. 1380
  6391. 01:08:08,146 --> 01:08:10,264
  6392. Kau sangat pengertian,
  6393. terima kasih.
  6394.  
  6395. 1381
  6396. 01:08:10,329 --> 01:08:14,076
  6397. Aku merasa sangat buruk untukmu./
  6398. Tidak, tidak, tidak, aku tak apa.
  6399.  
  6400. 1382
  6401. 01:08:14,101 --> 01:08:16,679
  6402. Aku sebaik seperti yang diharapkan.
  6403.  
  6404. 1383
  6405. 01:08:16,680 --> 01:08:18,785
  6406. Ya.
  6407.  
  6408. 1384
  6409. 01:08:18,810 --> 01:08:22,467
  6410. Maksudku, untuk seorang pria
  6411. yang baru tahu...
  6412.  
  6413. 1385
  6414. 01:08:22,496 --> 01:08:25,147
  6415. ...jika istrinya bersama sahabatnya.../
  6416. Ya.
  6417.  
  6418. 1386
  6419. 01:08:25,197 --> 01:08:27,498
  6420. Maksudku, kau berada di pesta!/
  6421. Aku berada di pesta.
  6422.  
  6423. 1387
  6424. 01:08:27,499 --> 01:08:29,394
  6425. Aku sempat pulang,
  6426. aku sempat ke apartemenku,
  6427.  
  6428. 1388
  6429. 01:08:29,395 --> 01:08:32,067
  6430. Aku bertanya-tanya kenapa
  6431. perselingkuhan Connie...
  6432.  
  6433. 1389
  6434. 01:08:32,133 --> 01:08:34,538
  6435. ...tidak melukaiku sedalam
  6436. seperti yang seharusnya.
  6437.  
  6438. 1390
  6439. 01:08:34,592 --> 01:08:36,604
  6440. Yang terus kupikirkan adalah,
  6441.  
  6442. 1391
  6443. 01:08:36,628 --> 01:08:38,837
  6444. Aku ingat yang kau katakan
  6445. tentang film-filmku.
  6446.  
  6447. 1392
  6448. 01:08:38,896 --> 01:08:42,445
  6449. Aku berpikir, "Astaga,
  6450. kenapa persetujuan Ashleigh..."
  6451.  
  6452. 1393
  6453. 01:08:42,470 --> 01:08:44,055
  6454. "...begitu bermakna bagiku?"
  6455.  
  6456. 1394
  6457. 01:08:44,083 --> 01:08:46,908
  6458. Serius, itu melekat padaku.
  6459. Itu menyadarkanku.
  6460.  
  6461. 1395
  6462. 01:08:46,909 --> 01:08:48,754
  6463. Kita berdua tersisihkan bersama.
  6464.  
  6465. 1396
  6466. 01:08:48,819 --> 01:08:54,289
  6467. Kita berusaha mencari
  6468. Roland Pollard yang menghilang.
  6469.  
  6470. 1397
  6471. 01:08:54,290 --> 01:08:57,322
  6472. Kita bertualang bersama.
  6473. Dan di versi filmnya...
  6474.  
  6475. 1398
  6476. 01:08:57,323 --> 01:09:00,900
  6477. Di versi filmku, pria yang
  6478. mencari menyadari...
  6479.  
  6480. 1399
  6481. 01:09:00,938 --> 01:09:04,202
  6482. ...dia telah jatuh cinta
  6483. dengan gadis itu.
  6484.  
  6485. 1400
  6486. 01:09:05,148 --> 01:09:06,741
  6487. Aku sering melakukan peran itu.
  6488.  
  6489. 1401
  6490. 01:09:06,765 --> 01:09:08,526
  6491. Penulis naskahnya berpikir
  6492. ini tidak akan...
  6493.  
  6494. 1402
  6495. 01:09:08,527 --> 01:09:10,737
  6496. Hai./
  6497. Hei.
  6498.  
  6499. 1403
  6500. 01:09:11,276 --> 01:09:12,796
  6501. Aku akan hubungi Sam...
  6502.  
  6503. 1404
  6504. 01:09:12,820 --> 01:09:14,217
  6505. ...jika kau tak jawab teleponku
  6506. hari Jumat./Benar, hubungi Sam
  6507.  
  6508. 1405
  6509. 01:09:14,218 --> 01:09:15,724
  6510. Baiklah, sampai jumpa.
  6511.  
  6512. 1406
  6513. 01:09:15,757 --> 01:09:18,428
  6514. Maaf aku butuh waktu lama/
  6515. Itu sangat lucu.
  6516.  
  6517. 1407
  6518. 01:09:18,486 --> 01:09:20,674
  6519. Ayahku selalu bilang saat minum...
  6520.  
  6521. 1408
  6522. 01:09:20,699 --> 01:09:23,465
  6523. ...kau sebaiknya jangan campurkan
  6524. biji-bijian dengan anggur.
  6525.  
  6526. 1409
  6527. 01:09:23,518 --> 01:09:26,196
  6528. Tapi menurutku itu sangat cocok.
  6529.  
  6530. 1410
  6531. 01:09:26,623 --> 01:09:30,278
  6532. Ya, kau tahu,
  6533. kurasa kita sebaiknya pergi.
  6534.  
  6535. 1411
  6536. 01:09:30,303 --> 01:09:32,177
  6537. Kita sebaiknya pergi?
  6538.  
  6539. 1412
  6540. 01:09:35,577 --> 01:09:40,004
  6541. Gatsby, jika kau berniat untuk datang,
  6542. kau harusnya beritahu kami.
  6543.  
  6544. 1413
  6545. 01:09:40,096 --> 01:09:42,799
  6546. Kau tahu Ibu tak suka kejutan.
  6547.  
  6548. 1414
  6549. 01:09:42,916 --> 01:09:46,981
  6550. Ibu, Ayah, ini pacarku Ashleigh Enright.
  6551.  
  6552. 1415
  6553. 01:09:47,045 --> 01:09:48,630
  6554. Hai, apa kabar?
  6555.  
  6556. 1416
  6557. 01:09:48,687 --> 01:09:50,988
  6558. Senang bertemu kau, Ashleigh./
  6559. Kau juga.
  6560.  
  6561. 1417
  6562. 01:09:51,053 --> 01:09:52,934
  6563. Suatu kehormatan./
  6564. Hai, apa kabar?
  6565.  
  6566. 1418
  6567. 01:09:52,935 --> 01:09:54,447
  6568. Aku baik, terima kasih./
  6569. Senang bertemu kau.
  6570.  
  6571. 1419
  6572. 01:09:54,448 --> 01:09:56,179
  6573. Aku pernah berbisnis dengan ayahmu.
  6574.  
  6575. 1420
  6576. 01:09:56,203 --> 01:09:58,554
  6577. Ya, dia sangat menyanjungmu.
  6578.  
  6579. 1421
  6580. 01:09:58,618 --> 01:10:01,399
  6581. Aku sebenarnya tak pernah bertemu
  6582. dia, tapi bank miliknya.
  6583.  
  6584. 1422
  6585. 01:10:01,439 --> 01:10:03,541
  6586. Ya, dia punya banyak bank.
  6587.  
  6588. 1423
  6589. 01:10:04,898 --> 01:10:06,873
  6590. Bagaimana situasi di Yardley?
  6591.  
  6592. 1424
  6593. 01:10:06,922 --> 01:10:08,726
  6594. Itu sangat sunyi.
  6595.  
  6596. 1425
  6597. 01:10:08,750 --> 01:10:11,130
  6598. Kami banyak mendapat salju saat
  6599. musim dingin, semacam itu.
  6600.  
  6601. 1426
  6602. 01:10:11,196 --> 01:10:13,213
  6603. Sangat pedesaan,
  6604. tapi aku memilih itu...
  6605.  
  6606. 1427
  6607. 01:10:13,238 --> 01:10:15,955
  6608. ...karena mereka memiliki program
  6609. studi Bahasa Kurdi yang bagus.
  6610.  
  6611. 1428
  6612. 01:10:15,993 --> 01:10:17,949
  6613. Kau sudah pikirkan lagi
  6614. tentang karirmu?
  6615.  
  6616. 1429
  6617. 01:10:17,950 --> 01:10:21,300
  6618. Ayahmu selalu menggerutu faktanya
  6619. kau masih belum memutuskan.
  6620.  
  6621. 1430
  6622. 01:10:21,325 --> 01:10:23,237
  6623. Aku sudah memutuskannya, Leonard.
  6624.  
  6625. 1431
  6626. 01:10:23,262 --> 01:10:25,623
  6627. Aku akan menggeluti fisika nuklir,
  6628.  
  6629. 1432
  6630. 01:10:25,640 --> 01:10:28,666
  6631. Dan mungkin membuka toko kecil
  6632. yang menjual materi gelap.
  6633.  
  6634. 1433
  6635. 01:10:28,691 --> 01:10:30,357
  6636. Dia bercanda. Tidak.
  6637.  
  6638. 1434
  6639. 01:10:30,376 --> 01:10:34,095
  6640. Dia suka duduk di piano, bernyanyi,
  6641. dan bermain blackjack.
  6642.  
  6643. 1435
  6644. 01:10:34,120 --> 01:10:35,896
  6645. Dan saat kau masih kecil,
  6646.  
  6647. 1436
  6648. 01:10:35,920 --> 01:10:38,470
  6649. Ibumu ingin kau menjadi
  6650. pemain piano konser.
  6651.  
  6652. 1437
  6653. 01:10:38,914 --> 01:10:41,034
  6654. Ibuku selalu punya rencana
  6655. besar untukku.
  6656.  
  6657. 1438
  6658. 01:10:41,079 --> 01:10:42,773
  6659. Bagaimana denganmu, Ashleigh?
  6660. Apa rencanamu?
  6661.  
  6662. 1439
  6663. 01:10:42,837 --> 01:10:45,826
  6664. Dia ingin menjadi jurnalis./
  6665. TV atau media cetak?
  6666.  
  6667. 1440
  6668. 01:10:45,856 --> 01:10:47,032
  6669. Hal-hal perpolitikan,/
  6670. TV.
  6671.  
  6672. 1441
  6673. 01:10:47,056 --> 01:10:48,407
  6674. Dia akan melaporkan dari seluruh.../
  6675. Aku ingin jadi pembaca laporan cuaca.
  6676.  
  6677. 1442
  6678. 01:10:48,408 --> 01:10:49,977
  6679. ...titik-titik konflik.
  6680.  
  6681. 1443
  6682. 01:10:50,071 --> 01:10:51,722
  6683. Mengenai cuaca.
  6684.  
  6685. 1444
  6686. 01:10:55,801 --> 01:10:57,242
  6687. Benar.
  6688.  
  6689. 1445
  6690. 01:10:59,459 --> 01:11:02,565
  6691. Kau sudah memandangi
  6692. Ashleigh semalaman,
  6693.  
  6694. 1446
  6695. 01:11:02,589 --> 01:11:04,053
  6696. Apa ada yang salah?
  6697.  
  6698. 1447
  6699. 01:11:04,086 --> 01:11:06,390
  6700. Ada sesuatu yang tak biasa
  6701. dengan gadis itu.
  6702.  
  6703. 1448
  6704. 01:11:06,440 --> 01:11:08,109
  6705. Dia cukup cantik.
  6706.  
  6707. 1449
  6708. 01:11:08,143 --> 01:11:10,971
  6709. Dan gadis muda yang cerdas.
  6710.  
  6711. 1450
  6712. 01:11:21,531 --> 01:11:22,810
  6713. Silakan masuk.
  6714.  
  6715. 1451
  6716. 01:11:25,335 --> 01:11:27,441
  6717. Lihatlah tempat ini./
  6718. Bagus, bukan?
  6719.  
  6720. 1452
  6721. 01:11:27,797 --> 01:11:31,948
  6722. Ada apa dengan Ted Davidoff
  6723. dan Rollie Pollard tadi?
  6724.  
  6725. 1453
  6726. 01:11:32,351 --> 01:11:33,751
  6727. Kami hanya berbincang.
  6728.  
  6729. 1454
  6730. 01:11:33,820 --> 01:11:35,660
  6731. Ya? Baiklah.
  6732.  
  6733. 1455
  6734. 01:11:36,315 --> 01:11:38,267
  6735. Jangan khawatir.
  6736.  
  6737. 1456
  6738. 01:11:38,314 --> 01:11:41,495
  6739. Aku yakin mereka sangat tertarik
  6740. dengan berita yang kau tulis.
  6741.  
  6742. 1457
  6743. 01:11:41,537 --> 01:11:44,279
  6744. Hari ini aku mendapat
  6745. berita yang menarik.
  6746.  
  6747. 1458
  6748. 01:11:44,304 --> 01:11:48,540
  6749. Dan itu baru permulaan.
  6750. Silakan duduk.
  6751.  
  6752. 1459
  6753. 01:11:48,749 --> 01:11:50,472
  6754. Tenang.
  6755.  
  6756. 1460
  6757. 01:11:52,361 --> 01:11:54,414
  6758. Ini sangat luar biasa.
  6759.  
  6760. 1461
  6761. 01:11:54,517 --> 01:11:56,383
  6762. Dia sangat menawan.
  6763.  
  6764. 1462
  6765. 01:11:56,401 --> 01:11:58,808
  6766. Dan seksi, kau tidak bilang
  6767. Ashleigh seksi.
  6768.  
  6769. 1463
  6770. 01:11:58,836 --> 01:12:01,866
  6771. Aku bilang padamu dia seksi./
  6772. Apa dia lebih tua darimu?
  6773.  
  6774. 1464
  6775. 01:12:01,891 --> 01:12:03,905
  6776. Dia terlihat lebih tua.
  6777.  
  6778. 1465
  6779. 01:12:04,481 --> 01:12:06,924
  6780. Itu yang kau inginkan,
  6781. sedikit pengalaman.
  6782.  
  6783. 1466
  6784. 01:12:08,060 --> 01:12:09,817
  6785. Kau harus berkembang dan
  6786. memiliki profesi.
  6787.  
  6788. 1467
  6789. 01:12:09,818 --> 01:12:12,705
  6790. Gadis seperti itu takkan ingin
  6791. hidup secara pas-pasan.
  6792.  
  6793. 1468
  6794. 01:12:12,931 --> 01:12:15,169
  6795. Lucu kau mengatakannya seperti itu.
  6796.  
  6797. 1469
  6798. 01:12:16,241 --> 01:12:19,065
  6799. Kau yang harus pegang
  6800. kendali, Ashleigh.
  6801.  
  6802. 1470
  6803. 01:12:19,565 --> 01:12:23,057
  6804. Dia jelas ingin tidur denganmu.
  6805.  
  6806. 1471
  6807. 01:12:25,580 --> 01:12:28,250
  6808. Bagaimana perasaanmu tentang ini?
  6809.  
  6810. 1472
  6811. 01:12:28,334 --> 01:12:30,620
  6812. Kau punya pacar.
  6813.  
  6814. 1473
  6815. 01:12:31,181 --> 01:12:33,906
  6816. Benar, tapi...
  6817.  
  6818. 1474
  6819. 01:12:33,953 --> 01:12:37,391
  6820. Ini Francisco Vega.
  6821.  
  6822. 1475
  6823. 01:12:37,416 --> 01:12:40,273
  6824. Terlepas dia yang sangat seksi.
  6825.  
  6826. 1476
  6827. 01:12:40,317 --> 01:12:44,364
  6828. Dia ikon internasional.
  6829.  
  6830. 1477
  6831. 01:12:44,476 --> 01:12:47,514
  6832. Mahatma Gandhi.
  6833.  
  6834. 1478
  6835. 01:12:47,608 --> 01:12:49,403
  6836. Bagaimana aku bisa menolaknya?
  6837.  
  6838. 1479
  6839. 01:12:50,212 --> 01:12:53,317
  6840. Ini cerita yang bisa kau sampaikan
  6841. kepada anak-cucumu.
  6842.  
  6843. 1480
  6844. 01:12:53,903 --> 01:12:55,874
  6845. Bisa aku tunjukkan kau
  6846. lantai atas?
  6847.  
  6848. 1481
  6849. 01:12:56,829 --> 01:12:58,099
  6850. Tentu.
  6851.  
  6852. 1482
  6853. 01:12:58,153 --> 01:13:00,073
  6854. Jika kau suka di sini,
  6855. kau pasti suka yang di atas.
  6856.  
  6857. 1483
  6858. 01:13:00,134 --> 01:13:01,631
  6859. Oke.
  6860.  
  6861. 1484
  6862. 01:13:02,271 --> 01:13:04,148
  6863. Aku siapkan kita wiski.
  6864.  
  6865. 1485
  6866. 01:13:05,996 --> 01:13:07,931
  6867. Ini tempatmu tidur?
  6868.  
  6869. 1486
  6870. 01:13:07,998 --> 01:13:11,231
  6871. Ya, saat aku tidur.
  6872.  
  6873. 1487
  6874. 01:13:11,674 --> 01:13:14,406
  6875. Kau bisa melihat seluruh
  6876. apartemen dari sini,
  6877.  
  6878. 1488
  6879. 01:13:14,430 --> 01:13:17,366
  6880. Ini sangat istimewa. Aku tahu./
  6881. Bagus.
  6882.  
  6883. 1489
  6884. 01:13:17,431 --> 01:13:19,351
  6885. Aku tahu.
  6886.  
  6887. 1490
  6888. 01:13:29,241 --> 01:13:31,195
  6889. Biar aku bantu.
  6890.  
  6891. 1491
  6892. 01:13:33,847 --> 01:13:36,179
  6893. Lihatlah dirimu.
  6894.  
  6895. 1492
  6896. 01:13:36,343 --> 01:13:39,749
  6897. Siapa itu? Tunggu sebentar.
  6898.  
  6899. 1493
  6900. 01:13:40,111 --> 01:13:43,575
  6901. Ya?/
  6902. Ini Tiffany! Aku pulang!
  6903.  
  6904. 1494
  6905. 01:13:43,632 --> 01:13:45,971
  6906. Kupikir kalian berdua
  6907. sudah tak bersama lagi.
  6908.  
  6909. 1495
  6910. 01:13:45,988 --> 01:13:48,278
  6911. Tidak, kami... Tidak!
  6912.  
  6913. 1496
  6914. 01:13:48,292 --> 01:13:49,921
  6915. Tunggu dulu.
  6916.  
  6917. 1497
  6918. 01:13:49,958 --> 01:13:51,379
  6919. Ini akan baik-baik saja.
  6920.  
  6921. 1498
  6922. 01:13:51,402 --> 01:13:53,487
  6923. Kau bilang kalian
  6924. sudah tak bersama lagi.
  6925.  
  6926. 1499
  6927. 01:13:53,505 --> 01:13:55,541
  6928. Ya, aku tahu... Kau tahu,
  6929.  
  6930. 1500
  6931. 01:13:55,566 --> 01:13:57,775
  6932. Kau sebaiknya sembunyi di sana.
  6933. Pergilah ke belakang pintu itu.
  6934.  
  6935. 1501
  6936. 01:13:57,789 --> 01:14:00,846
  6937. Pergilah, dia tak bisa melihatmu.
  6938. Cepat, cepat, cepat!
  6939.  
  6940. 1502
  6941. 01:14:11,374 --> 01:14:14,174
  6942. Kejutan! Hai!/
  6943. Kenapa kau di sini?
  6944.  
  6945. 1503
  6946. 01:14:14,197 --> 01:14:15,367
  6947. Kami selesai 2 hari lebih cepat.
  6948.  
  6949. 1504
  6950. 01:14:15,368 --> 01:14:17,804
  6951. Aku sangat senang bisa pulang,
  6952. ini mulai musim hujan.
  6953.  
  6954. 1505
  6955. 01:14:17,880 --> 01:14:19,924
  6956. Aku baru turun dari pesawat.
  6957.  
  6958. 1506
  6959. 01:14:20,907 --> 01:14:22,997
  6960. Aku yakin kau tidak
  6961. mengira aku datang.
  6962.  
  6963. 1507
  6964. 01:14:23,061 --> 01:14:24,750
  6965. Aku menyukai ini.
  6966.  
  6967. 1508
  6968. 01:14:25,423 --> 01:14:28,391
  6969. Fransciso, kenapa kau berlarian?
  6970.  
  6971. 1509
  6972. 01:14:30,099 --> 01:14:32,179
  6973. Aku bersiap untukmu.
  6974.  
  6975. 1510
  6976. 01:14:38,014 --> 01:14:40,413
  6977. Selamat datang kembali.
  6978.  
  6979. 1511
  6980. 01:14:40,736 --> 01:14:44,158
  6981. Aku baru turun dari pesawat.
  6982. Kami selesai 2 hari lebih cepat.
  6983.  
  6984. 1512
  6985. 01:14:44,666 --> 01:14:46,549
  6986. Aku putuskan langsung pulang.
  6987.  
  6988. 1513
  6989. 01:14:46,573 --> 01:14:48,499
  6990. Aku tahu memberikan kejutan
  6991. akan membuatmu terhibur.
  6992.  
  6993. 1514
  6994. 01:14:48,523 --> 01:14:50,439
  6995. Ya...
  6996.  
  6997. 1515
  6998. 01:14:51,571 --> 01:14:54,177
  6999. Sayang. Aku merindukanmu.
  7000.  
  7001. 1516
  7002. 01:14:54,229 --> 01:14:57,087
  7003. Aku juga.
  7004. Aku juga merindukanmu.
  7005.  
  7006. 1517
  7007. 01:15:03,461 --> 01:15:05,202
  7008. Apa itu?
  7009.  
  7010. 1518
  7011. 01:15:06,536 --> 01:15:10,135
  7012. Aku tak mendengar apa-apa./
  7013. Aku yakin mendengar sesuatu.
  7014.  
  7015. 1519
  7016. 01:15:16,336 --> 01:15:17,868
  7017. Sayang./
  7018. Sebentar.
  7019.  
  7020. 1520
  7021. 01:15:26,255 --> 01:15:27,957
  7022. Kembali, itu bukan apa-apa.
  7023.  
  7024. 1521
  7025. 01:16:31,768 --> 01:16:35,211
  7026. Kau tahu Hotel Waldorfl
  7027. ke arah mana?
  7028.  
  7029. 1522
  7030. 01:16:36,833 --> 01:16:38,755
  7031. Apa yang kau pikirkan, Ibu?
  7032.  
  7033. 1523
  7034. 01:16:42,763 --> 01:16:44,420
  7035. Ibu mau bicara denganmu.
  7036.  
  7037. 1524
  7038. 01:16:44,472 --> 01:16:45,710
  7039. Tidak, tidak.
  7040.  
  7041. 1525
  7042. 01:16:45,735 --> 01:16:47,055
  7043. Tolong jangan lakukan ini
  7044. padaku sekarang, Bu.
  7045.  
  7046. 1526
  7047. 01:16:47,078 --> 01:16:50,204
  7048. Aku sedang tidak ingin
  7049. mendengarkan ceramahmu...
  7050.  
  7051. 1527
  7052. 01:16:50,256 --> 01:16:51,892
  7053. ...dimana aku selalu saja
  7054. yang merasa kalah.
  7055.  
  7056. 1528
  7057. 01:16:51,917 --> 01:16:54,343
  7058. Aku tak bisa menerima itu
  7059. malam ini. Oke?
  7060.  
  7061. 1529
  7062. 01:16:54,368 --> 01:16:56,826
  7063. Di mana Ashleigh?/
  7064. Ibu meminta dia pergi.
  7065.  
  7066. 1530
  7067. 01:16:56,851 --> 01:16:58,573
  7068. Apa? Kenapa?
  7069.  
  7070. 1531
  7071. 01:16:58,598 --> 01:17:00,637
  7072. Jangan berikan Ibu
  7073. bualan Ashleigh itu.
  7074.  
  7075. 1532
  7076. 01:17:00,662 --> 01:17:03,257
  7077. Ibu mencium PSK sesaat
  7078. dia berjalan memasuki pintu.
  7079.  
  7080. 1533
  7081. 01:17:03,383 --> 01:17:04,971
  7082. Ibu, kau mendengar ucapanmu?
  7083.  
  7084. 1534
  7085. 01:17:04,997 --> 01:17:07,355
  7086. Tentu saja Ibu mendengarnya.
  7087.  
  7088. 1535
  7089. 01:17:07,401 --> 01:17:09,965
  7090. Ibu syok.
  7091.  
  7092. 1536
  7093. 01:17:11,297 --> 01:17:13,852
  7094. Baiklah, aku minta maaf.
  7095.  
  7096. 1537
  7097. 01:17:14,057 --> 01:17:17,066
  7098. Aku bertemu dia di bar Carlyle
  7099. dan beri dia $5,000...
  7100.  
  7101. 1538
  7102. 01:17:17,091 --> 01:17:19,953
  7103. ...untuk berpura-pura menjadi Ashleigh,
  7104. yang sudah mencampakkanku.
  7105.  
  7106. 1539
  7107. 01:17:19,978 --> 01:17:23,157
  7108. 5,000?
  7109. Itu usaha yang mahal...
  7110.  
  7111. 1540
  7112. 01:17:23,182 --> 01:17:25,277
  7113. ...untukmu mengelabui
  7114. ayah dan Ibumu.
  7115.  
  7116. 1541
  7117. 01:17:25,314 --> 01:17:28,305
  7118. Suasana hatiku sedang buruk,
  7119. itu gagasan leluconku.
  7120.  
  7121. 1542
  7122. 01:17:28,330 --> 01:17:30,032
  7123. Jadi itu lelucon yang buruk, oke?
  7124.  
  7125. 1543
  7126. 01:17:30,057 --> 01:17:33,957
  7127. Aku menang banyak di permainan kartu,
  7128. dan itu tindakan pemberontakan.
  7129.  
  7130. 1544
  7131. 01:17:33,960 --> 01:17:37,210
  7132. Itu tindakan permusuhan./
  7133. Permusuhan dan pemberontakan.
  7134.  
  7135. 1545
  7136. 01:17:37,240 --> 01:17:39,559
  7137. Pemberontakan terhadap apa?
  7138.  
  7139. 1546
  7140. 01:17:39,614 --> 01:17:42,834
  7141. Sekolah swasta, rumah bagus,
  7142. musim panas di Eropa?
  7143.  
  7144. 1547
  7145. 01:17:42,867 --> 01:17:45,283
  7146. Menentang kehidupan angkuh
  7147. demi kesesuaian.
  7148.  
  7149. 1548
  7150. 01:17:45,284 --> 01:17:48,052
  7151. Teman yang sesuai,
  7152. sekolah yang sesuai,
  7153.  
  7154. 1549
  7155. 01:17:48,077 --> 01:17:51,788
  7156. Wanita yang sesuai, yang mungkin
  7157. atau tidak Ibu setuju.
  7158.  
  7159. 1550
  7160. 01:17:51,896 --> 01:17:55,434
  7161. Kau membenci Ibu karena
  7162. ibu tetapkan standar tinggi.
  7163.  
  7164. 1551
  7165. 01:17:55,479 --> 01:17:57,837
  7166. Ibu, aku tak membencimu karena
  7167. kau tetapkan standar tinggi.
  7168.  
  7169. 1552
  7170. 01:17:57,862 --> 01:17:59,315
  7171. Aku hanya ingin agar
  7172. Ibu melihatku.
  7173.  
  7174. 1553
  7175. 01:17:59,340 --> 01:18:00,833
  7176. Aku takkan pernah
  7177. menjadi seperti Hunter.
  7178.  
  7179. 1554
  7180. 01:18:00,857 --> 01:18:02,588
  7181. Aku takkan berada
  7182. di barisan perakitan...
  7183.  
  7184. 1555
  7185. 01:18:02,613 --> 01:18:03,880
  7186. ...dan membuatmu bangga.
  7187.  
  7188. 1556
  7189. 01:18:03,905 --> 01:18:05,408
  7190. Kau membohongi Ibu
  7191. saat kau bilang...
  7192.  
  7193. 1557
  7194. 01:18:05,432 --> 01:18:07,133
  7195. ...jika kau terlalu sibuk untuk
  7196. datang ke pestaku.
  7197.  
  7198. 1558
  7199. 01:18:07,158 --> 01:18:10,557
  7200. Jika kau terlalu sibuk di tempat kerja,
  7201. salju tebal di Yardley.
  7202.  
  7203. 1559
  7204. 01:18:10,637 --> 01:18:12,336
  7205. Kau tahu, Bu,
  7206. aku memang membohongimu,
  7207.  
  7208. 1560
  7209. 01:18:12,360 --> 01:18:14,222
  7210. Karena aku tak mau datang
  7211. ke pestamu, oke?
  7212.  
  7213. 1561
  7214. 01:18:14,247 --> 01:18:16,776
  7215. Aku ingin habiskan seharian
  7216. bersama Ashleigh di kota...
  7217.  
  7218. 1562
  7219. 01:18:16,801 --> 01:18:19,128
  7220. ...dan bersenang-senang./
  7221. Di mana Ashleigh?
  7222.  
  7223. 1563
  7224. 01:18:19,153 --> 01:18:21,449
  7225. Sudah kubilang dia mencampakkanku.
  7226. Kami menjadi terpisah.
  7227.  
  7228. 1564
  7229. 01:18:21,474 --> 01:18:23,156
  7230. Kota ini memiliki agendanya sendiri.
  7231.  
  7232. 1565
  7233. 01:18:23,181 --> 01:18:25,459
  7234. Dan kemarahanmu kepada Ibu
  7235. begitu besar...
  7236.  
  7237. 1566
  7238. 01:18:25,460 --> 01:18:28,044
  7239. ...hingga kau utarakan itu
  7240. dengan membawa pulang PSK?
  7241.  
  7242. 1567
  7243. 01:18:28,112 --> 01:18:29,675
  7244. Pendamping, Ibu.
  7245.  
  7246. 1568
  7247. 01:18:29,706 --> 01:18:31,925
  7248. Tak perlu menutupi yang sudah jelas.
  7249.  
  7250. 1569
  7251. 01:18:32,017 --> 01:18:35,748
  7252. Semua itu lebih pantas dibanding
  7253. orang-orang yang bersikap angkuh.
  7254.  
  7255. 1570
  7256. 01:18:35,797 --> 01:18:39,294
  7257. Jadi kau bawa dia ke pesta Ibu
  7258. sebagai pacarmu...
  7259.  
  7260. 1571
  7261. 01:18:39,318 --> 01:18:41,084
  7262. ...untuk menipu Ibu?
  7263.  
  7264. 1572
  7265. 01:18:41,100 --> 01:18:43,884
  7266. Kau tahu, Bu, aku minta maaf.
  7267. Entah kenapa aku begini.
  7268.  
  7269. 1573
  7270. 01:18:43,885 --> 01:18:46,878
  7271. Aku tak tahu dari mana mendapat
  7272. sikap buruk ini didalam sistemku.
  7273.  
  7274. 1574
  7275. 01:18:46,879 --> 01:18:48,658
  7276. Aku tidak tahu.
  7277.  
  7278. 1575
  7279. 01:18:48,748 --> 01:18:51,118
  7280. Kau mendapatkan itu dariku.
  7281.  
  7282. 1576
  7283. 01:18:51,171 --> 01:18:55,062
  7284. Ya, aku mendapatkannya darimu?
  7285. Ya, ratunya selera baik...
  7286.  
  7287. 1577
  7288. 01:18:58,761 --> 01:19:01,040
  7289. Baiklah.
  7290.  
  7291. 1578
  7292. 01:19:01,597 --> 01:19:05,408
  7293. Kau sudah cukup besar untuk
  7294. mendengar cerita yang tak pantas.
  7295.  
  7296. 1579
  7297. 01:19:08,386 --> 01:19:10,734
  7298. Ibu bertemu ayahmu...
  7299.  
  7300. 1580
  7301. 01:19:12,407 --> 01:19:15,540
  7302. Saat di bidang pekerjaan
  7303. yang sama.
  7304.  
  7305. 1581
  7306. 01:19:16,559 --> 01:19:19,406
  7307. Jasa pendamping.
  7308.  
  7309. 1582
  7310. 01:19:20,014 --> 01:19:24,132
  7311. Atau lebih tepatnya, PSK.
  7312.  
  7313. 1583
  7314. 01:19:24,256 --> 01:19:27,445
  7315. Bertugas seperti gadis yang
  7316. kau coba kenalkan kepada kami...
  7317.  
  7318. 1584
  7319. 01:19:27,469 --> 01:19:30,120
  7320. ...sebagai Ashleigh Enright.
  7321.  
  7322. 1585
  7323. 01:19:30,157 --> 01:19:32,108
  7324. Apa?
  7325.  
  7326. 1586
  7327. 01:19:32,691 --> 01:19:34,884
  7328. Tak perlu terkejut.
  7329.  
  7330. 1587
  7331. 01:19:37,779 --> 01:19:40,335
  7332. Ibu mengetuk pintu hotel ayahmu,
  7333.  
  7334. 1588
  7335. 01:19:40,336 --> 01:19:43,064
  7336. Karena begitulah Ibu mencari uang.
  7337.  
  7338. 1589
  7339. 01:19:43,724 --> 01:19:45,965
  7340. Baru datang dari Gary, Indiana.
  7341.  
  7342. 1590
  7343. 01:19:47,105 --> 01:19:50,529
  7344. Melayani para pria kesepian...
  7345.  
  7346. 1591
  7347. 01:19:50,556 --> 01:19:54,554
  7348. ...dengan sedikit hiburan santai.
  7349.  
  7350. 1592
  7351. 01:19:54,592 --> 01:19:56,678
  7352. Dengan bayaran.
  7353.  
  7354. 1593
  7355. 01:19:58,156 --> 01:20:01,763
  7356. Kecuali dalam kasus ayahmu,
  7357. kami jatuh cinta.
  7358.  
  7359. 1594
  7360. 01:20:03,139 --> 01:20:05,527
  7361. Dan kami tak hanya menikah.
  7362.  
  7363. 1595
  7364. 01:20:05,555 --> 01:20:09,693
  7365. Winston gunakan sarang telur Ibu yang
  7366. mengeras untuk memulai perusahaan,
  7367.  
  7368. 1596
  7369. 01:20:09,812 --> 01:20:14,110
  7370. Itu memungkinkan kami untuk
  7371. memiliki kehidupan yang mewah.
  7372.  
  7373. 1597
  7374. 01:20:14,529 --> 01:20:18,115
  7375. Kau mengerti?
  7376. Atau Ibu terlalu cepat?
  7377.  
  7378. 1598
  7379. 01:20:19,612 --> 01:20:21,993
  7380. Ibu membiayai sekolah Ibu sendiri,
  7381.  
  7382. 1599
  7383. 01:20:22,033 --> 01:20:26,770
  7384. Agar putra bungsu Ibu bisa
  7385. menertawai sikap angkuh Ibu.
  7386.  
  7387. 1600
  7388. 01:20:29,388 --> 01:20:31,628
  7389. Maksudnya adalah,
  7390.  
  7391. 1601
  7392. 01:20:31,652 --> 01:20:37,322
  7393. Jika Ibu terlalu berlebihan
  7394. mengejar hal-hal yang lebih baik...
  7395.  
  7396. 1602
  7397. 01:20:37,347 --> 01:20:41,155
  7398. ...dan mengembangkan citra Ibu,
  7399.  
  7400. 1603
  7401. 01:20:41,537 --> 01:20:44,557
  7402. Jika Ibu telah menyebabkan
  7403. kau merasa tak nyaman...
  7404.  
  7405. 1604
  7406. 01:20:45,641 --> 01:20:49,322
  7407. Itu karena mantan pekerja kasar
  7408. penuh semangat...
  7409.  
  7410. 1605
  7411. 01:20:49,323 --> 01:20:52,989
  7412. ...dari Midwest, berusaha mengatasi...
  7413.  
  7414. 1606
  7415. 01:20:53,014 --> 01:20:56,249
  7416. ...sisa-sisa pengalaman tak
  7417. menyenangkan dari kamar hotel...
  7418.  
  7419. 1607
  7420. 01:20:56,273 --> 01:20:58,720
  7421. ...yang masih membuat Ibu
  7422. terbangun sambil berteriak.
  7423.  
  7424. 1608
  7425. 01:20:59,644 --> 01:21:04,373
  7426. Dan jika kau tak bisa memahami
  7427. dari mana desakan misteriusmu...
  7428.  
  7429. 1609
  7430. 01:21:04,398 --> 01:21:06,679
  7431. ...untuk memuaskan hasrat
  7432. pekerja kasar dan kehidupan bawah,
  7433.  
  7434. 1610
  7435. 01:21:08,093 --> 01:21:10,646
  7436. Kau memiliki gen Ibu.
  7437.  
  7438. 1611
  7439. 01:21:13,424 --> 01:21:17,588
  7440. Dan Ibu minta maaf menyampaikan
  7441. kisah aib ini kepada putra mahasiswaku,
  7442.  
  7443. 1612
  7444. 01:21:17,613 --> 01:21:20,861
  7445. Tapi Ibu merasa jika ini
  7446. waktu yang tepat.
  7447.  
  7448. 1613
  7449. 01:21:47,957 --> 01:21:51,456
  7450. Cukup susun kursi-kursinya
  7451. dan kita sudah selesai, oke?
  7452.  
  7453. 1614
  7454. 01:21:52,299 --> 01:21:54,988
  7455. Hei, Gatsby./
  7456. Hei, Johnny.
  7457.  
  7458. 1615
  7459. 01:22:42,519 --> 01:22:45,272
  7460. Aku melihatmu di televisi.
  7461.  
  7462. 1616
  7463. 01:22:48,445 --> 01:22:50,989
  7464. Tidak ada yang terjadi.
  7465.  
  7466. 1617
  7467. 01:22:51,022 --> 01:22:54,156
  7468. Aku sangat kelelahan.
  7469. Aku sudah berjalan jauh.
  7470.  
  7471. 1618
  7472. 01:22:54,194 --> 01:22:55,941
  7473. Dan aku tersesat di kereta.
  7474.  
  7475. 1619
  7476. 01:22:55,966 --> 01:22:58,717
  7477. Ashleigh, kau habis bersama
  7478. bintang film terkenal.
  7479.  
  7480. 1620
  7481. 01:22:58,815 --> 01:23:00,521
  7482. Tapi tak ada yang terjadi.
  7483.  
  7484. 1621
  7485. 01:23:00,559 --> 01:23:02,544
  7486. Aku ingin memercayaimu.
  7487.  
  7488. 1622
  7489. 01:23:04,387 --> 01:23:07,989
  7490. Faktor terlalu banyak minum
  7491. dan ganja.
  7492.  
  7493. 1623
  7494. 01:23:08,367 --> 01:23:12,007
  7495. Aku terlalu lelah untuk menjelaskan.
  7496.  
  7497. 1624
  7498. 01:23:12,054 --> 01:23:16,258
  7499. Aku janji besok akan jelaskan,
  7500. tapi serius, Gatsby, tak ada yang terjadi.
  7501.  
  7502. 1625
  7503. 01:23:17,940 --> 01:23:22,139
  7504. Lepas mantel hujanmu, aku akan
  7505. buatkan kau kopi kental.
  7506.  
  7507. 1626
  7508. 01:23:22,202 --> 01:23:25,684
  7509. Aku tak bisa, aku tak memakai
  7510. pakaian apapun dibaliknya.
  7511.  
  7512. 1627
  7513. 01:23:27,434 --> 01:23:31,814
  7514. Jadi dengan Roland Pollard,
  7515. itu seperti masalah spiritual.
  7516.  
  7517. 1628
  7518. 01:23:31,854 --> 01:23:34,475
  7519. Aku adalah bahan renungannya.
  7520. Semacam inspirasi,
  7521.  
  7522. 1629
  7523. 01:23:34,515 --> 01:23:38,429
  7524. Karena dia sedang melalui
  7525. masa hambatan proses kreatif.
  7526.  
  7527. 1630
  7528. 01:23:38,454 --> 01:23:42,566
  7529. Dan juga, namaku sama persis
  7530. seperti nama istri pertamanya.
  7531.  
  7532. 1631
  7533. 01:23:42,662 --> 01:23:46,119
  7534. Yang juga sekolah di Yardley.
  7535. Wanita yang tak bisa dilupakannya.
  7536.  
  7537. 1632
  7538. 01:23:46,165 --> 01:23:48,086
  7539. Kemudian Ted Davidoff.
  7540.  
  7541. 1633
  7542. 01:23:48,136 --> 01:23:50,839
  7543. Dia baru saja dibuat trauma...
  7544.  
  7545. 1634
  7546. 01:23:50,863 --> 01:23:53,597
  7547. ...dengan perselingkungan istrinya
  7548. bersama sahabatnya.
  7549.  
  7550. 1635
  7551. 01:23:53,666 --> 01:23:55,172
  7552. Hanya itu saja tugasku.
  7553.  
  7554. 1636
  7555. 01:23:55,197 --> 01:23:57,711
  7556. Orang yang ada untuk diajak bicara,
  7557.  
  7558. 1637
  7559. 01:23:57,735 --> 01:24:00,887
  7560. Untuk menggenggam tangannya
  7561. selama masa krisis.
  7562.  
  7563. 1638
  7564. 01:24:00,937 --> 01:24:03,041
  7565. Bagaimana dengan Francisco Vega?
  7566.  
  7567. 1639
  7568. 01:24:03,072 --> 01:24:05,383
  7569. Seperti James Dean,
  7570. minus bakat berlakon.
  7571.  
  7572. 1640
  7573. 01:24:05,424 --> 01:24:08,300
  7574. Francisco Vega hanya
  7575. mengejar tubuhku.
  7576.  
  7577. 1641
  7578. 01:24:08,324 --> 01:24:09,585
  7579. Tapi aku melayani dia.
  7580.  
  7581. 1642
  7582. 01:24:09,586 --> 01:24:11,983
  7583. Dan aku mendapat materi bagus
  7584. untuk cerita yang panas.
  7585.  
  7586. 1643
  7587. 01:24:11,984 --> 01:24:13,816
  7588. Aku mengencani tukang selingkuh.
  7589.  
  7590. 1644
  7591. 01:24:13,859 --> 01:24:15,729
  7592. Bagaimana denganmu?
  7593.  
  7594. 1645
  7595. 01:24:16,189 --> 01:24:18,943
  7596. Bagaimana acara pesta Ibumu?
  7597.  
  7598. 1646
  7599. 01:24:19,964 --> 01:24:22,121
  7600. Itu sebenarnya cukup bagus.
  7601.  
  7602. 1647
  7603. 01:24:22,509 --> 01:24:26,455
  7604. Kami melakukan semacam
  7605. percakapan yang gila.
  7606.  
  7607. 1648
  7608. 01:24:26,465 --> 01:24:29,697
  7609. Untuk pertama kalinya dalam hidupku,
  7610. dia mengejutkanku dalam artian bagus
  7611.  
  7612. 1649
  7613. 01:24:30,536 --> 01:24:32,963
  7614. Sekarang aku merasa
  7615. dekat dengannya.
  7616.  
  7617. 1650
  7618. 01:24:33,047 --> 01:24:37,188
  7619. Itu pasti pembicaraan yang penting.
  7620. Apa yang kau bicarakan?
  7621.  
  7622. 1651
  7623. 01:24:37,977 --> 01:24:40,450
  7624. Tentang profesi lama.
  7625.  
  7626. 1652
  7627. 01:24:41,183 --> 01:24:43,866
  7628. Jurnalisme?
  7629.  
  7630. 1653
  7631. 01:24:43,918 --> 01:24:46,177
  7632. Itu kedua terlama.
  7633.  
  7634. 1654
  7635. 01:24:46,202 --> 01:24:47,645
  7636. Katakanlah seperti ini,
  7637.  
  7638. 1655
  7639. 01:24:47,669 --> 01:24:50,487
  7640. Dia jauh lebih dari yang
  7641. kupikirkan tentangnya.
  7642.  
  7643. 1656
  7644. 01:24:50,514 --> 01:24:52,696
  7645. Aku terlalu memikir ia dangkal.
  7646.  
  7647. 1657
  7648. 01:24:52,724 --> 01:24:55,640
  7649. Sayang kita tak sempat
  7650. menaiki kereta kuda.
  7651.  
  7652. 1658
  7653. 01:24:55,699 --> 01:24:57,144
  7654. Kita masih bisa melakukan itu.
  7655.  
  7656. 1659
  7657. 01:24:57,184 --> 01:24:59,395
  7658. Kita masih punya banyak waktu,
  7659. kita bisa sempat.
  7660.  
  7661. 1660
  7662. 01:24:59,431 --> 01:25:01,509
  7663. Ujar John kepada Ibuku.
  7664.  
  7665. 1661
  7666. 01:25:01,524 --> 01:25:03,693
  7667. Apa?/
  7668. Bukan apa-apa.
  7669.  
  7670. 1662
  7671. 01:25:03,711 --> 01:25:06,062
  7672. Kita mungkin sebaiknya
  7673. tinggalkan tas-tas kita di bawah.
  7674.  
  7675. 1663
  7676. 01:25:06,128 --> 01:25:09,260
  7677. Kau tahu aku tak mau ketinggalan
  7678. bus kembali ke Yardley.
  7679.  
  7680. 1664
  7681. 01:25:21,206 --> 01:25:23,418
  7682. New York saat hari berkabut.
  7683.  
  7684. 1665
  7685. 01:25:24,758 --> 01:25:26,300
  7686. Aku tak mengerti kenapa itu
  7687. berarti sesuatu bagiku,
  7688.  
  7689. 1666
  7690. 01:25:26,324 --> 01:25:28,273
  7691. Tapi itu berarti segalanya.
  7692.  
  7693. 1667
  7694. 01:25:29,075 --> 01:25:32,520
  7695. Ini hanya perjalanan kereta kuda
  7696. dan cuacanya mendung.
  7697.  
  7698. 1668
  7699. 01:25:34,353 --> 01:25:36,807
  7700. Aku tak bisa tidur semalam.
  7701.  
  7702. 1669
  7703. 01:25:36,831 --> 01:25:38,371
  7704. Kau mendengar suara
  7705. mobil pemadam kebakaran itu?
  7706.  
  7707. 1670
  7708. 01:25:38,412 --> 01:25:39,735
  7709. Ya.
  7710.  
  7711. 1671
  7712. 01:25:39,752 --> 01:25:42,150
  7713. Kegaduhan lalu lintas
  7714. yang menenangkan telinga.
  7715.  
  7716. 1672
  7717. 01:25:42,361 --> 01:25:44,707
  7718. Keheningan di kamarku yang sepi.
  7719.  
  7720. 1673
  7721. 01:25:44,725 --> 01:25:48,871
  7722. Aku tahu itu!
  7723. Itu dari Shakespeare, benar?
  7724.  
  7725. 1674
  7726. 01:25:54,690 --> 01:25:57,990
  7727. Pak, bisa berhenti sebentar?/
  7728. Kenapa kita berhenti?
  7729.  
  7730. 1675
  7731. 01:25:58,015 --> 01:26:00,007
  7732. Ashleigh, kau kembalilah ke Yardley.
  7733.  
  7734. 1676
  7735. 01:26:00,054 --> 01:26:02,224
  7736. Aku akan tetap di New York./
  7737. Apa?
  7738.  
  7739. 1677
  7740. 01:26:02,282 --> 01:26:05,131
  7741. Aku butuh karbon monoksida
  7742. untuk bertahan.
  7743.  
  7744. 1678
  7745. 01:26:05,156 --> 01:26:07,049
  7746. Apa maksudmu?/
  7747. Aku tidak tahu.
  7748.  
  7749. 1679
  7750. 01:26:07,073 --> 01:26:08,894
  7751. Kita dua makhluk yang berbeda, benar?
  7752.  
  7753. 1680
  7754. 01:26:08,952 --> 01:26:11,764
  7755. Kau suka suara jangkrik,
  7756. dan aku suka suara deru taksi.
  7757.  
  7758. 1681
  7759. 01:26:11,785 --> 01:26:13,852
  7760. Kau merekah di matahari,
  7761. dan aku...
  7762.  
  7763. 1682
  7764. 01:26:13,871 --> 01:26:16,409
  7765. Aku muncul di bawah
  7766. langit kelabuku sendiri.
  7767.  
  7768. 1683
  7769. 01:26:16,451 --> 01:26:19,798
  7770. Kau terkenal di sini,
  7771. kau jurnalis yang ulet.
  7772.  
  7773. 1684
  7774. 01:26:19,857 --> 01:26:21,905
  7775. Kau dicintai secara spiritual,
  7776. emosional,
  7777.  
  7778. 1685
  7779. 01:26:21,929 --> 01:26:23,759
  7780. Dan secara fisik oleh tiga
  7781. pria berbakat, benar?
  7782.  
  7783. 1686
  7784. 01:26:23,766 --> 01:26:25,155
  7785. Ya./
  7786. Kau tak ingin bersama denganku.
  7787.  
  7788. 1687
  7789. 01:26:25,156 --> 01:26:27,018
  7790. Kau pantas yang lebih baik
  7791. dibanding aku.
  7792.  
  7793. 1688
  7794. 01:26:27,125 --> 01:26:30,336
  7795. Apa kau keluar dari Yardley?
  7796.  
  7797. 1689
  7798. 01:26:30,395 --> 01:26:31,972
  7799. Aku tak ingin terdengar angkuh,
  7800.  
  7801. 1690
  7802. 01:26:31,973 --> 01:26:33,684
  7803. Tapi aku ingin meninjau
  7804. opsiku yang lainnya.
  7805.  
  7806. 1691
  7807. 01:26:33,685 --> 01:26:35,182
  7808. Permisi, Pak,
  7809. apa menurutmu itu mungkin...
  7810.  
  7811. 1692
  7812. 01:26:35,206 --> 01:26:36,422
  7813. ...untuk mengantar dia
  7814. ke Hotel Pierre?
  7815.  
  7816. 1693
  7817. 01:26:36,443 --> 01:26:38,747
  7818. Gatsby, aku tidak mengerti./
  7819. Ambil ini. Ambillah ini.
  7820.  
  7821. 1694
  7822. 01:26:38,790 --> 01:26:41,350
  7823. Ambil barang-barangmu dan
  7824. kembalilah ke Yardley.
  7825.  
  7826. 1695
  7827. 01:26:41,374 --> 01:26:44,164
  7828. Jadi kau tidak kembali ke Yardley?
  7829.  
  7830. 1696
  7831. 01:26:44,439 --> 01:26:46,715
  7832. Entahlah, Ash, aku harus pikirkan
  7833. beberapa hal dari hidupku.
  7834.  
  7835. 1697
  7836. 01:26:46,739 --> 01:26:48,126
  7837. Dengar, semoga perjalananmu lancar,
  7838.  
  7839. 1698
  7840. 01:26:48,127 --> 01:26:49,781
  7841. Dan sampaikan salam perpisahanku
  7842. pada semua orang di Yardley.
  7843.  
  7844. 1699
  7845. 01:26:49,860 --> 01:26:52,302
  7846. Jadi kau tidak kembali ke Yardley?
  7847.  
  7848. 1700
  7849. 01:26:52,967 --> 01:26:54,582
  7850. Gatsby.
  7851.  
  7852. 1701
  7853. 01:26:54,657 --> 01:26:56,849
  7854. Tunggu, pak, aku...
  7855.  
  7856. 1702
  7857. 01:26:57,150 --> 01:27:01,453
  7858. Gatsby, aku tidak mengerti!
  7859. Aku...
  7860.  
  7861. 1703
  7862. 01:27:08,359 --> 01:27:12,270
  7863. Bisa kau bergegas?
  7864. Kurasa ini mulai hujan.
  7865.  
  7866. 1704
  7867. 01:28:49,181 --> 01:28:50,887
  7868. Bagaimana aku tahu kau
  7869. akan berada di sini.
  7870.  
  7871. 1705
  7872. 01:28:50,888 --> 01:28:53,058
  7873. Kau tak berpikir aku akan
  7874. mengacaukan momen ini, 'kan?
  7875.  
  7876. 1706
  7877. 01:28:53,093 --> 01:28:55,016
  7878. Bagaimana dengan dokter kulit?
  7879.  
  7880. 1707
  7881. 01:28:55,077 --> 01:28:57,664
  7882. Sangat tampan, sangat kaya,
  7883.  
  7884. 1708
  7885. 01:28:57,688 --> 01:28:59,973
  7886. Dan sangat cerdas,
  7887. tapi aku di sini.
  7888.  
  7889. 1709
  7890. 01:29:00,025 --> 01:29:03,524
  7891. Untuk kecupan maksimal
  7892. sebatas 8?
  7893.  
  7894. 1710
  7895. 01:29:03,607 --> 01:29:06,827
  7896. Ini musim gugur. Sebelum musim semi,
  7897. aku tingkatkan kau jadi 10.
  7898.  
  7899. 1711
  7900. 01:29:33,309 --> 01:29:38,309
  7901. Sultan303.xyz
  7902. Agen Judi Online Terpercaya
  7903.  
  7904. 1712
  7905. 01:29:38,333 --> 01:29:43,333
  7906. Bonus New Member 50%
  7907. Bonus Deposit Harian 5%
  7908.  
  7909. 1713
  7910. 01:29:43,357 --> 01:29:48,357
  7911. Bonus Cashback up to 15%
  7912. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment