Advertisement
sofiasari

scary 5

Oct 16th, 2018
160
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 62.07 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,777 --> 00:00:03,777
  8. Sub by: Sang Pangeran
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,777 --> 00:00:07,717
  12. Duduk manis & selamat menonton
  13. dengan nyaman!
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:08,958 --> 00:00:12,933
  17. Aku tak mau membuat rekaman video
  18. seperti yang kau buat bersama setiap gadis.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:12,975 --> 00:00:17,828
  22. Setiap gadis?
  23. Tidak, aku pria tipe setia.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:17,870 --> 00:00:22,054
  27. Aku tak mau video ini beredar di internet.
  28. Aku lebih suka membumi saja.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:22,096 --> 00:00:24,607
  32. Kehidupan pribadiku adalah hal pribadi.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:25,862 --> 00:00:28,707
  36. Tunggu, kukira kau tak pernah
  37. melakukan ini sebelumnya.
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:28,749 --> 00:00:33,477
  41. Apa semua ini? /
  42. Cuma film yang kurental.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:33,728 --> 00:00:36,950
  46. "Aku dan Brandy dengan posisi missionary"? /
  47. Itu cerita tentang 2 gadis..
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:36,950 --> 00:00:40,339
  51. ..yang menjadi biarawati. /
  52. Dan apa itu?
  53.  
  54. 11
  55. 00:00:40,381 --> 00:00:43,435
  56. Itu cuma untuk keamanan rumah saja.
  57.  
  58. 12
  59. 00:00:43,477 --> 00:00:47,410
  60. Dengan fitur dasar, tak ada yang
  61. istimewa. Semua orang memilikinya.
  62.  
  63. 13
  64. 00:00:47,452 --> 00:00:49,837
  65. Dan mengapa ada kamera
  66. keamanan di kamarmu?
  67.  
  68. 14
  69. 00:00:49,879 --> 00:00:52,432
  70. Untuk jaga-jaga jika ada
  71. pencuri mencuri video seks-ku.
  72.  
  73. 15
  74. 00:00:52,433 --> 00:00:55,236
  75. Ayo kita tidur. /
  76. Ayo kita lakukan dengan cepat.
  77.  
  78. 16
  79. 00:00:55,236 --> 00:00:57,705
  80. Aku ada sidang besok pagi. /
  81. Hakim Henderson?
  82.  
  83. 17
  84. 00:00:57,705 --> 00:01:00,341
  85. Kuharap begitu. Tapi Thompson.
  86.  
  87. 18
  88. 00:01:00,383 --> 00:01:04,358
  89. Pasti akan menyebalkan. /
  90. Soal kecelakaan kecil itu.
  91.  
  92. 19
  93. 00:01:04,358 --> 00:01:06,492
  94. Tolong aku. Berjanjilah untuk
  95. tidak mengemudi lagi.
  96.  
  97. 20
  98. 00:01:06,492 --> 00:01:09,337
  99. Manisnya. Kau khawatir
  100. soal keselamatanku.
  101.  
  102. 21
  103. 00:01:09,337 --> 00:01:12,308
  104. Aku khawatir soal diriku.
  105. Aku pejalan kaki.
  106.  
  107. 22
  108. 00:01:14,567 --> 00:01:17,161
  109. Maaf, ini monitor
  110. kadar alkoholku.
  111.  
  112. 23
  113. 00:01:19,839 --> 00:01:24,149
  114. Maaf. Ini gelang kaki pelacak.
  115.  
  116. 24
  117. 00:01:29,755 --> 00:01:32,349
  118. Kau sedang apa?
  119.  
  120. 25
  121. 00:01:33,856 --> 00:01:36,785
  122. Cuma pemanasan.
  123.  
  124. 26
  125. 00:01:38,793 --> 00:01:42,559
  126. Kau yakin cuma ada kita berdua?
  127. Aku merasa ada orang lain di rumah ini.
  128.  
  129. 27
  130. 00:01:43,019 --> 00:01:46,366
  131. Kau dengar itu? /
  132. Itu bukan apa-apa.
  133.  
  134. 28
  135. 00:01:47,036 --> 00:01:51,387
  136. Oke, apa itu? /
  137. Ada yang menarik selang air.
  138.  
  139. 29
  140. 00:01:51,764 --> 00:01:54,818
  141. Kau bisa lanjutkan besok, Raoul. /
  142. Ya, Tuan!
  143.  
  144. 30
  145. 00:02:55,655 --> 00:02:58,207
  146. Itu luar biasa.
  147.  
  148. 31
  149. 00:03:01,889 --> 00:03:04,483
  150. Pergi dari sini, Emilio.
  151.  
  152. 32
  153. 00:03:06,743 --> 00:03:11,220
  154. Lindsay, tak ada yang perlu ditakutkan.
  155.  
  156. 33
  157. 00:03:15,699 --> 00:03:18,293
  158. Nanti kutelepon lagi, kawan.
  159.  
  160. 34
  161. 00:03:24,611 --> 00:03:26,703
  162. TAK ADA TAWARAN UNTUK LINDSAY
  163.  
  164. 35
  165. 00:03:28,711 --> 00:03:31,013
  166. Sebaiknya aku pergi.
  167.  
  168. 36
  169. 00:03:31,013 --> 00:03:34,234
  170. Benarkah? Bagaimana kalau besok?
  171. Kau ada rencana?
  172.  
  173. 37
  174. 00:03:37,289 --> 00:03:40,929
  175. Aku akan melemparkanmu
  176. dari ruangan ini!
  177.  
  178. 38
  179. 00:03:40,929 --> 00:03:43,272
  180. Kedengarannya bagus.
  181.  
  182. 39
  183. 00:03:45,615 --> 00:03:50,218
  184. FILM MENYERAMKAN 5
  185.  
  186. 40
  187. 00:03:52,310 --> 00:03:57,038
  188. Mayat Charlie ditemukan oleh
  189. polisi pada tanggal 15 Mei.
  190.  
  191. 41
  192. 00:03:57,623 --> 00:04:01,222
  193. Mayatnya tak berhenti berpesta
  194. sampai tanggal 23 Mei.
  195.  
  196. 42
  197. 00:04:03,690 --> 00:04:06,828
  198. Polisi mencari tiga
  199. anak Charlie yang hilang.
  200.  
  201. 43
  202. 00:04:06,828 --> 00:04:11,598
  203. Dan secara tak terduga
  204. menangkap Lindsay Lohan.
  205.  
  206. 44
  207. 00:04:12,937 --> 00:04:16,117
  208. Dan demikianlah kisah ini dimulai.
  209.  
  210. 45
  211. 00:04:16,117 --> 00:04:21,640
  212. Hadiah besar diberikan untuk menemukan
  213. anak-anak Charlie, menarik perhatian polisi..
  214.  
  215. 46
  216. 00:04:21,640 --> 00:04:25,113
  217. ..detektif swasta dan
  218. relawan Palang Merah.
  219.  
  220. 47
  221. 00:04:25,113 --> 00:04:30,261
  222. Semua orang sangat siaga untuk menemukan
  223. anak-anak ini, kecuali dua orang ini.
  224.  
  225. 48
  226. 00:04:30,262 --> 00:04:34,027
  227. Tidak, ObamaCare memberikan akses
  228. para lansia untuk pengobatan murah..
  229.  
  230. 49
  231. 00:04:34,027 --> 00:04:38,253
  232. ..layanan kesehatan gratis, dan
  233. menutup kekurangan asuransi kesehatan.
  234.  
  235. 50
  236. 00:04:38,253 --> 00:04:41,140
  237. Apa itu akan membantuku memperoleh
  238. sampo untuk anuku? / Apa?
  239.  
  240. 51
  241. 00:04:41,140 --> 00:04:43,734
  242. Jangan bilang kau tak pernah
  243. memberi sampo pada anumu.
  244.  
  245. 52
  246. 00:04:43,734 --> 00:04:47,626
  247. Ya, mungkin sekali dua kali. /
  248. Ya, saat kau melakukan masturbasi.
  249.  
  250. 53
  251. 00:04:47,626 --> 00:04:51,810
  252. Tidak. Aku hanya mandi. Lalu
  253. sabunku tiba-tiba sudah di atasnya.
  254.  
  255. 54
  256. 00:04:51,810 --> 00:04:56,245
  257. Omong kosong. Itu melawan hukum gravitasi.
  258. Sabun tak mengalir ke atas dengan sendirinya.
  259.  
  260. 55
  261. 00:04:56,245 --> 00:04:59,048
  262. Apapun itu, rasanya sangat menyengat.
  263.  
  264. 56
  265. 00:04:59,048 --> 00:05:02,563
  266. Ya, seperti disengat lebah. /
  267. Tepat sekali.
  268.  
  269. 57
  270. 00:05:02,563 --> 00:05:05,533
  271. Aku tak mengerti mengapa produsen
  272. sampo tidak memperbaiki produknya.
  273.  
  274. 58
  275. 00:05:05,533 --> 00:05:09,132
  276. Mereka buat sampo "tanpa perih di mata",
  277. mengapa tak buat sampo "tak menyengat"?
  278.  
  279. 59
  280. 00:05:09,132 --> 00:05:12,897
  281. Bagaimana mereka tahu kita memakai sampo
  282. "tidak perih di mata" pada anu kita?
  283.  
  284. 60
  285. 00:05:12,897 --> 00:05:16,287
  286. Mengapa mereka tak menyebutnya "hampir tak
  287. menyengat"?/ Aku ada pertanyaan lebih bagus.
  288.  
  289. 61
  290. 00:05:16,328 --> 00:05:19,299
  291. Apa yang kita lakukan keluyuran
  292. di hutan menyeramkan ini?
  293.  
  294. 62
  295. 00:05:19,299 --> 00:05:22,688
  296. Semua ini akan terbayar.
  297. Ini daerah Humboldt.
  298.  
  299. 63
  300. 00:05:22,688 --> 00:05:28,337
  301. Pembuang sampah membuang barang-barang di sini. /
  302. Apa tidak masalah jika kita ambil sesuatu?
  303.  
  304. 64
  305. 00:05:28,337 --> 00:05:31,224
  306. Kita tak mencuri tanaman.
  307. Kita cuma ambil beberapa dahan.
  308.  
  309. 65
  310. 00:05:31,224 --> 00:05:34,571
  311. Lalu dia akan tumbuh lagi
  312. seperti semula.
  313.  
  314. 66
  315. 00:05:34,571 --> 00:05:37,333
  316. Begitulah cara kerja alam. /
  317. Entahlah, rasanya ini tidak benar.
  318.  
  319. 67
  320. 00:05:37,333 --> 00:05:40,178
  321. Tak akan ada yang peduli.
  322. Kita lakukan dengan keren.
  323.  
  324. 68
  325. 00:05:40,220 --> 00:05:42,437
  326. Kita ambil satu.
  327. Lalu pergi dari sini.
  328.  
  329. 69
  330. 00:05:42,437 --> 00:05:44,822
  331. Cuma satu? /
  332. Cuma satu.
  333.  
  334. 70
  335. 00:05:45,408 --> 00:05:47,667
  336. Mereka tak akan tahu? /
  337. Ya, terus berlari.
  338.  
  339. 71
  340. 00:05:47,667 --> 00:05:51,893
  341. Jika tidak mereka akan menangkap kita
  342. dan meledakkan kita berkeping-keping.
  343.  
  344. 72
  345. 00:05:56,328 --> 00:05:58,881
  346. Kurasa mereka sudah pergi.
  347.  
  348. 73
  349. 00:06:02,270 --> 00:06:04,822
  350. Itu pondok di hutan.
  351. Kita harus pergi ke sana.
  352.  
  353. 74
  354. 00:06:04,822 --> 00:06:08,128
  355. Tidak, aku tak mau. Itu mengingatkanku
  356. pada film horor yang kutonton.
  357.  
  358. 75
  359. 00:06:08,128 --> 00:06:11,182
  360. Film horor apa? /
  361. Film "Cabin in The Woods". (Pondok di Hutan)
  362.  
  363. 76
  364. 00:06:11,182 --> 00:06:14,446
  365. "Friday the 13th"? (Jum'at tanggal 13) /
  366. Bukan, film "Cabin in The Woods".
  367.  
  368. 77
  369. 00:06:14,446 --> 00:06:18,462
  370. "Texas Chainsaw Massacre"? /
  371. Bukan, film "Cabin in The Woods".
  372.  
  373. 78
  374. 00:06:18,462 --> 00:06:21,391
  375. "The Ring"? /
  376. Film "Cabin in The Woods".
  377.  
  378. 79
  379. 00:06:21,391 --> 00:06:24,780
  380. "Blair Witch Project?" /
  381. Bukan, film "Cabin in The Woods".
  382.  
  383. 80
  384. 00:06:24,780 --> 00:06:26,956
  385. "The Monsters"? /
  386. "Cabin in The Woods".
  387.  
  388. 81
  389. 00:06:26,956 --> 00:06:30,471
  390. Itu bahkan bukan film. /
  391. Dengar, jangan buang-buang waktu.
  392.  
  393. 82
  394. 00:06:30,471 --> 00:06:33,023
  395. Kita harus masuk ke pondok
  396. di hutan itu.
  397.  
  398. 83
  399. 00:06:48,462 --> 00:06:51,600
  400. Suara apa itu? /
  401. Itu suara rumah tua.
  402.  
  403. 84
  404. 00:06:51,600 --> 00:06:54,613
  405. Tampaknya masih baru. /
  406. Aku mau lihat-lihat. / Silakan.
  407.  
  408. 85
  409. 00:06:57,877 --> 00:07:00,178
  410. Siapa di sana?
  411.  
  412. 86
  413. 00:07:09,134 --> 00:07:11,310
  414. Apa yang kita tembak? /
  415. Di sana! / Di mana?
  416.  
  417. 87
  418. 00:07:11,310 --> 00:07:14,238
  419. Di tempat gelap itu. /
  420. Di sana? / Bukan, di sini.
  421.  
  422. 88
  423. 00:07:14,238 --> 00:07:16,163
  424. Di sana.
  425.  
  426. 89
  427. 00:07:19,050 --> 00:07:22,649
  428. Apa itu? / Seekor kepiting raja
  429. hampir menyerangku.
  430.  
  431. 90
  432. 00:07:22,649 --> 00:07:26,456
  433. Kepiting? Apa kau mau kita saling
  434. tembak? / Jatuhkan senjata.
  435.  
  436. 91
  437. 00:07:26,498 --> 00:07:28,213
  438. Jatuhkan senjatamu dulu.
  439. Dalam hitungan ketiga.
  440.  
  441. 92
  442. 00:07:28,213 --> 00:07:31,393
  443. Satu, dua, tiga.
  444.  
  445. 93
  446. 00:07:32,081 --> 00:07:37,126
  447. Sial! Mau coba lagi? /
  448. Tentu. Satu, dua, tiga.
  449.  
  450. 94
  451. 00:07:38,715 --> 00:07:41,268
  452. Satu, dua, tiga.
  453.  
  454. 95
  455. 00:07:43,362 --> 00:07:46,456
  456. Satu, dua, tiga.
  457.  
  458. 96
  459. 00:07:46,874 --> 00:07:50,808
  460. Kita bisa lakukan ini seharian.
  461. Damai? / Damai.
  462.  
  463. 97
  464. 00:07:51,603 --> 00:07:57,251
  465. Lihat, dua gadis kecil. /
  466. Mereka rasis, kawan.
  467.  
  468. 98
  469. 00:07:57,962 --> 00:08:01,519
  470. Dengan wajah hitam.
  471. Kau tak keberatan?
  472.  
  473. 99
  474. 00:08:01,519 --> 00:08:04,155
  475. Hai, gadis kecil.
  476. Siapa namamu?
  477.  
  478. 100
  479. 00:08:07,669 --> 00:08:10,640
  480. Dia bilang apa? / Dia bilang
  481. bagaimana rasa kakimu.
  482.  
  483. 101
  484. 00:08:10,640 --> 00:08:13,904
  485. Astaga, dia menggigitku. /
  486. Mungkin kau akan dapat kekuatan super.
  487.  
  488. 102
  489. 00:08:13,904 --> 00:08:17,042
  490. Aku bukan pahlawan negro super! /
  491. Tenang saja.
  492.  
  493. 103
  494. 00:08:19,803 --> 00:08:25,201
  495. Kurasa mereka anak-anak yang hilang itu. /
  496. Mengapa kau begitu yakin?
  497.  
  498. 104
  499. 00:08:25,201 --> 00:08:27,460
  500. Lihat. /
  501. Entahlah, kawan.
  502.  
  503. 105
  504. 00:08:27,460 --> 00:08:31,477
  505. Jika mereka memang anak-anak yang hilang itu,
  506. aku akan belikan uang hadiahnya kapal pesiar..
  507.  
  508. 106
  509. 00:08:31,477 --> 00:08:34,113
  510. ..aku isi dengan uang, wanita dan hiu.
  511.  
  512. 107
  513. 00:08:34,113 --> 00:08:37,837
  514. Mengapa kita perlu hiu? /
  515. Percayalah, kita akan memerlukannya.
  516.  
  517. 108
  518. 00:08:42,732 --> 00:08:45,410
  519. Tidak, ini pasti salah.
  520.  
  521. 109
  522. 00:08:46,874 --> 00:08:48,423
  523. i-HAMIL. TEKAN GAMBAR PERUT
  524. UNTUK MEMULAI.
  525.  
  526. 110
  527. 00:08:48,423 --> 00:08:49,971
  528. i-HAMIL
  529. LETAKKAN SAMPEL DI SINI
  530.  
  531. 111
  532. 00:08:58,423 --> 00:09:00,640
  533. Hai, Ibu.
  534.  
  535. 112
  536. 00:09:01,059 --> 00:09:03,569
  537. Nanti kutelepon lagi.
  538.  
  539. 113
  540. 00:09:04,238 --> 00:09:06,749
  541. Jangan hamil, jangan hamil. /
  542. SEDANG MEMERIKSA URIN
  543.  
  544. 114
  545. 00:09:06,749 --> 00:09:08,841
  546. Kau hamil. /
  547. Tidak!
  548.  
  549. 115
  550. 00:09:08,841 --> 00:09:12,397
  551. Itu yang diharapkan dari
  552. tes kehamilan ini.
  553.  
  554. 116
  555. 00:09:12,481 --> 00:09:17,921
  556. Yang hasilnya adalah kau.. /
  557. Kau pasti bercanda.
  558.  
  559. 117
  560. 00:09:18,967 --> 00:09:22,146
  561. Oh, tidak. /
  562. TIDAK HAMIL.
  563.  
  564. 118
  565. 00:09:22,146 --> 00:09:24,950
  566. Kau aman kali ini.
  567. Kau pelacur yang beruntung.
  568.  
  569. 119
  570. 00:09:25,075 --> 00:09:27,962
  571. Terima kasih Tuhan.
  572. Hebat!
  573.  
  574. 120
  575. 00:09:29,092 --> 00:09:32,858
  576. Anak-anak abangku sudah ditemukan. /
  577. Sial.
  578.  
  579. 121
  580. 00:09:33,234 --> 00:09:37,544
  581. Kita beruntung, si sulung Kathy,
  582. masih memiliki kemampuan berbahasa.
  583.  
  584. 122
  585. 00:09:37,544 --> 00:09:40,180
  586. Si kecil bahkan tak mengatakan
  587. sepatah kata pun.
  588.  
  589. 123
  590. 00:09:40,180 --> 00:09:42,649
  591. Mengapa tidak? /
  592. Karena dia masih bayi.
  593.  
  594. 124
  595. 00:09:42,649 --> 00:09:46,540
  596. Mereka sudah di sini
  597. selama 3 bulan.
  598.  
  599. 125
  600. 00:09:46,540 --> 00:09:51,603
  601. Kuperingatkan kalian berdua.
  602. Ini tak akan mudah.
  603.  
  604. 126
  605. 00:09:51,603 --> 00:09:56,749
  606. Aku sudah siap. /
  607. Oh, tidak. Salah jendela.
  608.  
  609. 127
  610. 00:09:56,749 --> 00:09:59,259
  611. Anak-anak itu di sini.
  612.  
  613. 128
  614. 00:10:03,611 --> 00:10:06,665
  615. Apa yang dia lakukan? / Agar bertahan
  616. di dalam isolasi yang ekstrem..
  617.  
  618. 129
  619. 00:10:06,665 --> 00:10:09,343
  620. ..mereka menciptakan pelindung
  621. khayalan.
  622.  
  623. 130
  624. 00:10:09,343 --> 00:10:13,946
  625. Sosok orangtua, yang bernyanyi untuk mereka,
  626. memberi mereka makan. Mereka menyebutnya, Mama.
  627.  
  628. 131
  629. 00:10:13,946 --> 00:10:18,925
  630. Ini akan membantumu berkomunikasi.
  631. Dan juga obat Ritalin ini. (obat penenang)
  632.  
  633. 132
  634. 00:10:18,925 --> 00:10:22,983
  635. Dosisnya adalah.. /
  636. Doakan aku.
  637.  
  638. 133
  639. 00:10:26,456 --> 00:10:28,799
  640. Hai, Lily.
  641.  
  642. 134
  643. 00:10:34,113 --> 00:10:36,623
  644. Oh, imutnya..
  645.  
  646. 135
  647. 00:10:38,757 --> 00:10:41,770
  648. Baiklah. /
  649. Kathy.
  650.  
  651. 136
  652. 00:10:42,105 --> 00:10:45,285
  653. Tidak apa-apa, Kathy. /
  654. Kau ingat ini?
  655.  
  656. 137
  657. 00:10:45,285 --> 00:10:48,130
  658. Kau punya ini untuk
  659. membantumu melihat.
  660.  
  661. 138
  662. 00:10:56,791 --> 00:11:00,724
  663. Mungkin sebaiknya dia pakai kontak.
  664. Lensa kontak yang lembut.
  665.  
  666. 139
  667. 00:11:04,113 --> 00:11:07,418
  668. Ayah? /
  669. Tidak, sayang.
  670.  
  671. 140
  672. 00:11:07,418 --> 00:11:12,230
  673. Aku bukan Ayahmu. Aku Paman Dan.
  674. Kau ingat? Dan ini Jody.
  675.  
  676. 141
  677. 00:11:12,230 --> 00:11:17,669
  678. Jo-dy. /
  679. Jody. Tanpa jeda.
  680.  
  681. 142
  682. 00:11:19,343 --> 00:11:21,686
  683. Dan, aku tak ikut.
  684. Ini hanya akan menimbulkan konflik.
  685.  
  686. 143
  687. 00:11:21,686 --> 00:11:24,322
  688. Tak apa, dia akan
  689. terbiasa denganmu.
  690.  
  691. 144
  692. 00:11:25,201 --> 00:11:28,423
  693. Hey, hey, gadis kecil..
  694.  
  695. 145
  696. 00:11:33,027 --> 00:11:38,467
  697. Semuanya beres. Mereka tampaknya normal.
  698. Setujui izin kami. Kami akan membawanya.
  699.  
  700. 146
  701. 00:11:38,508 --> 00:11:40,642
  702. Kuharap semudah itu. /
  703. Kau tidak menyetujui?
  704.  
  705. 147
  706. 00:11:40,642 --> 00:11:43,278
  707. Maksudku, kau tidak
  708. berhak atas mereka.
  709.  
  710. 148
  711. 00:11:43,278 --> 00:11:45,454
  712. Sudah jelas kan?
  713. Ayo pergi.
  714.  
  715. 149
  716. 00:11:45,454 --> 00:11:49,513
  717. Itu tidak adil. Mereka anak-anak
  718. abangku. Kami berhak atas mereka.
  719.  
  720. 150
  721. 00:11:49,513 --> 00:11:54,031
  722. Dan, istrimu main di band punk rock,
  723. suka bergadang dan memakai obat.
  724.  
  725. 151
  726. 00:11:54,031 --> 00:11:59,136
  727. Keluar dengan pria berbeda tiap malam.
  728. Kurasa tempat kalian bukan tempat yang ideal.
  729.  
  730. 152
  731. 00:11:59,220 --> 00:12:03,780
  732. Tapi aku hanya bercanda. Mereka milikmu. /
  733. Benarkah? Kau dengar itu sayang, mereka milik kita.
  734.  
  735. 153
  736. 00:12:03,822 --> 00:12:07,086
  737. Dengan satu syarat. Rumah ini
  738. milik Institut untuk studi kasus.
  739.  
  740. 154
  741. 00:12:07,086 --> 00:12:12,358
  742. Setiap ruangan dipasangi kamera. Jika kalian
  743. pindah ke rumah itu, anak-anak itu milik kalian.
  744.  
  745. 155
  746. 00:12:12,358 --> 00:12:15,370
  747. Bisahkah kami jual rumah itu
  748. dan memasukkan mereka ke panti asuhan?
  749.  
  750. 156
  751. 00:12:15,370 --> 00:12:20,015
  752. Dan, kau yakin dia bisa jadi ibu? /
  753. Tentu saja.
  754.  
  755. 157
  756. 00:12:20,308 --> 00:12:23,069
  757. Tak ada lagi band rock.
  758. Tak ada lagi wig bodoh.
  759.  
  760. 158
  761. 00:12:23,069 --> 00:12:26,249
  762. Ini tidak bodoh. Ini bagian
  763. dari diriku! / Tak ada lagi tato.
  764.  
  765. 159
  766. 00:12:26,249 --> 00:12:30,224
  767. Apa yang kau lakukan? /
  768. Kami adalah pasangan yang sempurna.
  769.  
  770. 160
  771. 00:12:30,224 --> 00:12:34,868
  772. Dan demikianlah Dan dan Jody menuju rumah
  773. baru mereka bersama anak-anak baru mereka.
  774.  
  775. 161
  776. 00:12:34,868 --> 00:12:39,094
  777. Seperti para pasangan normal lainnya,
  778. mereka baru pulang dari liburan.
  779.  
  780. 162
  781. 00:12:39,094 --> 00:12:43,236
  782. Tapi mereka juga membawa pulang
  783. kejahatan yang tersembunyi.
  784.  
  785. 163
  786. 00:12:44,157 --> 00:12:48,927
  787. Baiklah, anak-anak. Itu rumah
  788. baru kita. Dan ini Paman Dan.
  789.  
  790. 164
  791. 00:12:48,927 --> 00:12:54,115
  792. Hai. Jangan lupa dengan ibu. /
  793. Dan, aku bukan ibu mereka.
  794.  
  795. 165
  796. 00:12:54,115 --> 00:12:58,885
  797. Mereka bisa memanggilku Bibi Jody.
  798. Atau Jo, atau Nyonya Sanders.
  799.  
  800. 166
  801. 00:12:58,885 --> 00:13:01,521
  802. Atau mereka bisa memanggilku.. Garasi!
  803.  
  804. 167
  805. 00:13:02,444 --> 00:13:06,084
  806. Ini dia Jody dan Aiden.
  807. Memasuki rumah untuk pertama kalinya.
  808.  
  809. 168
  810. 00:13:06,084 --> 00:13:09,724
  811. Kami akan melindungimu dan
  812. memastikan tak ada hal buruk..
  813.  
  814. 169
  815. 00:13:09,724 --> 00:13:13,573
  816. Astaga! Aiden, maafkan aku. / Mungkin
  817. sebaiknya kita letakkan dia di kereta bayi.
  818.  
  819. 170
  820. 00:13:13,950 --> 00:13:16,962
  821. Nah, itu lebih baik. /
  822. Ayo, Aiden.
  823.  
  824. 171
  825. 00:13:17,423 --> 00:13:19,056
  826. Apa? Apa? /
  827. Tenang.
  828.  
  829. 172
  830. 00:13:19,098 --> 00:13:22,529
  831. Astaga! Dan! / Apa? /
  832. Aku menghilangkan bayinya!
  833.  
  834. 173
  835. 00:13:22,571 --> 00:13:26,169
  836. Astaga, Aiden!
  837. Di mana kau?
  838.  
  839. 174
  840. 00:13:26,295 --> 00:13:28,847
  841. Oh, itu dia.
  842.  
  843. 175
  844. 00:13:30,437 --> 00:13:32,571
  845. Itu kakakmu Kathy.
  846.  
  847. 176
  848. 00:13:32,613 --> 00:13:36,253
  849. Halo, Aiden. Tak apa-apa. /
  850. Kau cuma bicara pada seorang bayi.
  851.  
  852. 177
  853. 00:13:36,295 --> 00:13:38,847
  854. Tak masalah apapun yang kau katakan. /
  855. Baiklah.
  856.  
  857. 178
  858. 00:13:39,433 --> 00:13:41,985
  859. Aku ibu tirimu.
  860.  
  861. 179
  862. 00:13:43,199 --> 00:13:48,052
  863. Aku bukan ibumu. /
  864. Bagus. Kau berbakat.
  865.  
  866. 180
  867. 00:13:48,387 --> 00:13:50,939
  868. Bau apa itu?
  869.  
  870. 181
  871. 00:13:51,902 --> 00:13:55,458
  872. Astaga. Bagaimana ini?
  873. Oh, ini. Bertahanlah!
  874.  
  875. 182
  876. 00:13:57,969 --> 00:14:00,563
  877. Kathy. Maafkan aku, sayang.
  878.  
  879. 183
  880. 00:14:02,069 --> 00:14:05,416
  881. Baiklah, cantik sekali.
  882.  
  883. 184
  884. 00:14:05,458 --> 00:14:08,889
  885. Mengapa di sini sangat dingin? Sudah
  886. terasa dingin saat aku masuk ke kamar.
  887.  
  888. 185
  889. 00:14:08,931 --> 00:14:11,609
  890. Rasanya biasa-biasa saja.
  891. Hey, apa ini?
  892.  
  893. 186
  894. 00:14:11,651 --> 00:14:14,077
  895. Ini menarik.
  896. Apa ini?
  897.  
  898. 187
  899. 00:14:14,119 --> 00:14:16,755
  900. Entahlah.
  901. Mama yang membuatnya.
  902.  
  903. 188
  904. 00:14:16,797 --> 00:14:19,851
  905. Lihat. Ini kugambar untuk Aiden.
  906.  
  907. 189
  908. 00:14:19,893 --> 00:14:22,404
  909. Aiden mengendarai roket ke bulan.
  910.  
  911. 190
  912. 00:14:23,868 --> 00:14:27,132
  913. Oh, mengendarai roket? /
  914. Mana Lily?
  915.  
  916. 191
  917. 00:14:30,437 --> 00:14:32,948
  918. Bukan, sayang.
  919. Ujung satunya lagi.
  920.  
  921. 192
  922. 00:14:36,253 --> 00:14:39,684
  923. Mari kita kenalkan mereka
  924. pada anggota keluarga lainnya.
  925.  
  926. 193
  927. 00:14:42,027 --> 00:14:45,249
  928. Ini dia anggota keluarga yang berbulu. /
  929. Ya, Maria.
  930.  
  931. 194
  932. 00:14:45,291 --> 00:14:48,805
  933. Bukan, Dan. Artie. /
  934. Oh, tentu. Anjing kita, Artie.
  935.  
  936. 195
  937. 00:14:48,847 --> 00:14:52,529
  938. Oh, bayi baru.
  939. Aku akan memberkatinya.
  940.  
  941. 196
  942. 00:14:58,387 --> 00:15:00,939
  943. Oke, itu sudah cukup, Maria.
  944.  
  945. 197
  946. 00:15:04,496 --> 00:15:10,103
  947. Dengan ketiga anak yang harus dinafkahi,
  948. Dan harus bekerja keras di kantor.
  949.  
  950. 198
  951. 00:15:10,144 --> 00:15:14,119
  952. Sayangnya, dia sedang ada
  953. masalah di kantor.
  954.  
  955. 199
  956. 00:15:14,161 --> 00:15:17,718
  957. Baiklah, Cesar.
  958. Ini dia. Pasti bisa.
  959.  
  960. 200
  961. 00:15:19,684 --> 00:15:25,165
  962. 81 detik? Oh, Cesar,
  963. ini rekor terburukmu.
  964.  
  965. 201
  966. 00:15:25,542 --> 00:15:28,471
  967. Hasilmu semakin memburuk
  968. di tes kreativitas.
  969.  
  970. 202
  971. 00:15:28,513 --> 00:15:31,944
  972. Lihatlah kreativitasku dalam
  973. membuat benda-benda dari lego ini.
  974.  
  975. 203
  976. 00:15:31,985 --> 00:15:34,538
  977. Seperti pesawat keren ini.
  978.  
  979. 204
  980. 00:15:38,682 --> 00:15:42,404
  981. Dan. Kau sudah dapat hasil?
  982.  
  983. 205
  984. 00:15:42,446 --> 00:15:48,094
  985. Aku sudah menyuntik kera dengan
  986. obat cerdas I-13 dua kali sehari. Kuharap..
  987.  
  988. 206
  989. 00:15:48,973 --> 00:15:51,862
  990. Kuharap Cesar tidak cuma
  991. menghabiskan waktu dan uang.
  992.  
  993. 207
  994. 00:15:51,904 --> 00:15:56,046
  995. Akulah yang bertanggung jawab pada Dewan Direksi.
  996. Berikan saja aku satu hasil positif.
  997.  
  998. 208
  999. 00:15:56,381 --> 00:15:59,235
  1000. Lihatlah. Mereka masih
  1001. melempar kotoran.
  1002.  
  1003. 209
  1004. 00:15:59,312 --> 00:16:01,904
  1005. Tapi kini mereka bisa mencatat skor.
  1006.  
  1007. 210
  1008. 00:16:04,038 --> 00:16:07,008
  1009. Kita harus segera bergerak.
  1010. Kapan percobaan pada manusia?
  1011.  
  1012. 211
  1013. 00:16:07,050 --> 00:16:09,561
  1014. Sebentar lagi.
  1015. Itu akan segera dilakukan.
  1016.  
  1017. 212
  1018. 00:16:09,603 --> 00:16:12,824
  1019. Jika I-13 berfungsi pada
  1020. para istri sungguhan ini..
  1021.  
  1022. 213
  1023. 00:16:12,866 --> 00:16:16,674
  1024. Sebaiknya kau periksa punyamu. /
  1025. Sebaiknya kau yang periksa punyamu.
  1026.  
  1027. 214
  1028. 00:16:24,456 --> 00:16:26,757
  1029. Kita menggantungkan masa depan
  1030. Lab kita pada hewan buas ini.
  1031.  
  1032. 215
  1033. 00:16:26,799 --> 00:16:31,234
  1034. Mereka bukan hewan buas. Mereka
  1035. punya perasaan. Mereka punya keluarga.
  1036.  
  1037. 216
  1038. 00:16:31,276 --> 00:16:34,121
  1039. Yang jantan pipis berdiri dan
  1040. yang betina pipis duduk.
  1041.  
  1042. 217
  1043. 00:16:34,163 --> 00:16:36,632
  1044. Kera-kera ini sama sepertimu.
  1045.  
  1046. 218
  1047. 00:16:36,674 --> 00:16:39,770
  1048. Dan aku. Kau dan aku.
  1049. Negro dan kulit putih.
  1050.  
  1051. 219
  1052. 00:16:39,812 --> 00:16:41,318
  1053. Lebih mirip kulit putih tentunya.
  1054.  
  1055. 220
  1056. 00:16:41,360 --> 00:16:44,247
  1057. Kami orang kulit putih lebih
  1058. cerah daripada kalian negro,..
  1059.  
  1060. 221
  1061. 00:16:44,289 --> 00:16:48,305
  1062. ..selama wabah infeksi, kita semua
  1063. terancam. Apa yang kita bicarakan? Vagina.
  1064.  
  1065. 222
  1066. 00:16:48,347 --> 00:16:49,937
  1067. Diam! /
  1068. Ya, tentu.
  1069.  
  1070. 223
  1071. 00:16:49,979 --> 00:16:52,992
  1072. Cesar harus menunjukkan kecerdasan
  1073. manusia di rapat Dewan Direksi..
  1074.  
  1075. 224
  1076. 00:16:53,033 --> 00:16:55,921
  1077. Cesar mungkin lebih cerdas daripada
  1078. setengah anggota Dewan Direksi itu.
  1079.  
  1080. 225
  1081. 00:16:55,962 --> 00:17:00,397
  1082. Aku tahu apa yang akan kau bilang. "Jika dia
  1083. begitu pintar, mengapa dia dalam kandang?"
  1084.  
  1085. 226
  1086. 00:17:00,732 --> 00:17:03,243
  1087. Kau yang dalam kandang.
  1088.  
  1089. 227
  1090. 00:17:17,303 --> 00:17:19,019
  1091. Apa?
  1092.  
  1093. 228
  1094. 00:17:19,395 --> 00:17:23,077
  1095. Kau mencari ini? /
  1096. Ya. Itu boneka balerina-ku.
  1097.  
  1098. 229
  1099. 00:17:23,119 --> 00:17:25,128
  1100. Kau yang membuat ini? /
  1101. Mama yang membuatnya.
  1102.  
  1103. 230
  1104. 00:17:25,169 --> 00:17:31,278
  1105. Terbuat dari ranting, lumut, sarang laba-laba,
  1106. sisa tulang, semuanya dilem dengan muntah tikus.
  1107.  
  1108. 231
  1109. 00:17:31,320 --> 00:17:33,454
  1110. Menjijikkan!
  1111.  
  1112. 232
  1113. 00:18:22,494 --> 00:18:25,088
  1114. Hey, apa yang kau lakukan?
  1115.  
  1116. 233
  1117. 00:18:25,088 --> 00:18:27,808
  1118. Aku tak bisa mengerti anak-anak ini.
  1119. Mereka mengerikan.
  1120.  
  1121. 234
  1122. 00:18:27,808 --> 00:18:32,661
  1123. Kita harus mengembalikan mereka. /
  1124. Mungkin kalian harus menemukan kesamaan.
  1125.  
  1126. 235
  1127. 00:18:32,661 --> 00:18:35,799
  1128. Bagaimana dengan boneka balerina
  1129. yang selalu dimainkan Kathy?
  1130.  
  1131. 236
  1132. 00:18:35,799 --> 00:18:38,393
  1133. Aku tak suka bicara soal balet.
  1134.  
  1135. 237
  1136. 00:18:38,686 --> 00:18:41,113
  1137. Aku tahu apa yang
  1138. dilakukan balet pada ibuku.
  1139.  
  1140. 238
  1141. 00:18:41,615 --> 00:18:46,929
  1142. Dia jadi terobsesi. Dia berdansa
  1143. Swan Lake saat dia mengandungku.
  1144.  
  1145. 239
  1146. 00:18:51,406 --> 00:18:53,289
  1147. Gerakkan pantatmu!
  1148.  
  1149. 240
  1150. 00:18:53,289 --> 00:18:57,347
  1151. Sshh. Sebaiknya kau duduk manis,
  1152. atau kusentuh tenggorokanmu.
  1153.  
  1154. 241
  1155. 00:18:57,347 --> 00:19:02,619
  1156. Ini pertunjukan Bibi Joda.
  1157. Berhenti mengomel! Aku serius.
  1158.  
  1159. 242
  1160. 00:19:02,619 --> 00:19:05,213
  1161. Karena begitulah aku.
  1162.  
  1163. 243
  1164. 00:19:18,059 --> 00:19:19,983
  1165. Dapat!
  1166.  
  1167. 244
  1168. 00:19:21,573 --> 00:19:24,126
  1169. Sejak itu Ibu jadi berbeda.
  1170.  
  1171. 245
  1172. 00:19:24,628 --> 00:19:28,310
  1173. Itu tak akan terjadi lagi.
  1174. Tak akan pernah.
  1175.  
  1176. 246
  1177. 00:19:28,310 --> 00:19:34,418
  1178. Cobalah dulu. Lihat yang kutemukan.
  1179. Aku tahu ini cuma pertunjukan lokal, tapi..
  1180.  
  1181. 247
  1182. 00:19:34,418 --> 00:19:38,226
  1183. ..jika itu bisa membuatmu dan Kathy
  1184. bicara, pasti akan menyenangkan.
  1185.  
  1186. 248
  1187. 00:19:38,226 --> 00:19:40,778
  1188. Kau pikir begitu? /
  1189. Ya.
  1190.  
  1191. 249
  1192. 00:19:40,820 --> 00:19:45,632
  1193. Kurasa aku bisa mencobanya.
  1194. Baiklah.
  1195.  
  1196. 250
  1197. 00:19:45,632 --> 00:19:48,184
  1198. Tapi jika latihannya makin
  1199. sulit, aku menyerah.
  1200.  
  1201. 251
  1202. 00:19:48,184 --> 00:19:50,444
  1203. Bagus.
  1204.  
  1205. 252
  1206. 00:20:02,579 --> 00:20:06,680
  1207. Walaupun Jody kembali ke dunia balet hanya
  1208. agar bisa berkomunikasi dengan anak-anak,..
  1209.  
  1210. 253
  1211. 00:20:06,680 --> 00:20:12,077
  1212. ..semakin dia mendekat, dia tak
  1213. kuasa merasa sangat bersemangat..
  1214.  
  1215. 254
  1216. 00:20:12,161 --> 00:20:14,755
  1217. ..dan berharap menjadi Ratu Angsa.
  1218.  
  1219. 255
  1220. 00:20:14,797 --> 00:20:17,098
  1221. Musim ini, kita akan buka
  1222. dengan Swan Lake.
  1223.  
  1224. 256
  1225. 00:20:17,098 --> 00:20:23,082
  1226. Ini adalah tantangan dan peran terbesar
  1227. dalam dunia balet, Ratu Angsa.
  1228.  
  1229. 257
  1230. 00:20:23,082 --> 00:20:27,726
  1231. Saat melihat para saingannya,
  1232. Jody menyadari ini akan sulit.
  1233.  
  1234. 258
  1235. 00:20:27,726 --> 00:20:32,370
  1236. ..angsa hitam dan putih. Untungnya,
  1237. kita punya balerina terbaik.
  1238.  
  1239. 259
  1240. 00:20:32,370 --> 00:20:38,228
  1241. Dan pemeran utama dalam 146
  1242. pertunjukanku. Heather Darcy.
  1243.  
  1244. 260
  1245. 00:20:39,692 --> 00:20:42,161
  1246. Penari yang matang.
  1247.  
  1248. 261
  1249. 00:20:42,161 --> 00:20:47,935
  1250. Masih brilian. Walaupun banyak kerutan
  1251. di wajah yang pernah ada di dunia balet.
  1252.  
  1253. 262
  1254. 00:20:47,935 --> 00:20:52,412
  1255. Mereka ini memang lebih muda, tak
  1256. berpengalaman, lebih cantik dan lebih lezat.
  1257.  
  1258. 263
  1259. 00:20:52,412 --> 00:20:56,094
  1260. Tapi masih sangat mentah, masih
  1261. banyak yang harus dipelajari.
  1262.  
  1263. 264
  1264. 00:20:56,094 --> 00:21:00,822
  1265. Tunjukkan pada anak-anak
  1266. menggairahkan ini caranya.
  1267.  
  1268. 265
  1269. 00:21:00,822 --> 00:21:02,998
  1270. Musik.
  1271.  
  1272. 266
  1273. 00:21:09,107 --> 00:21:13,374
  1274. Perhatikan di mana kalian harus
  1275. berjinjit dan sedikit merentangkan kaki.
  1276.  
  1277. 267
  1278. 00:21:16,471 --> 00:21:20,822
  1279. Lihat bentuknya. Tekniknya.
  1280. Aku tak akan pernah sebaik itu.
  1281.  
  1282. 268
  1283. 00:21:21,826 --> 00:21:25,006
  1284. Ngomong-ngomong aku Jody. /
  1285. Kendra.
  1286.  
  1287. 269
  1288. 00:21:27,182 --> 00:21:31,366
  1289. Kau juga akan ikut seleksi? /
  1290. Aku? Entahlah.
  1291.  
  1292. 270
  1293. 00:21:31,366 --> 00:21:35,257
  1294. Aku suka menari, tapi aku
  1295. tak suka jadi pusat perhatian.
  1296.  
  1297. 271
  1298. 00:21:35,257 --> 00:21:39,149
  1299. Oke, siapa berikutnya? /
  1300. Oh, makanan!
  1301.  
  1302. 272
  1303. 00:21:54,421 --> 00:21:57,726
  1304. Ini seolah aku melihat
  1305. balet untuk pertama kalinya.
  1306.  
  1307. 273
  1308. 00:21:57,935 --> 00:22:00,571
  1309. Itu bukan balet.
  1310.  
  1311. 274
  1312. 00:22:03,123 --> 00:22:06,471
  1313. Gairah. Sensualitas.
  1314.  
  1315. 275
  1316. 00:22:09,441 --> 00:22:12,036
  1317. Aku juga bisa menunjukkan gairah.
  1318.  
  1319. 276
  1320. 00:22:17,140 --> 00:22:23,709
  1321. Jody benar-benar tak dipedulikan.
  1322. Dan Kendra benar-benar "panas".
  1323.  
  1324. 277
  1325. 00:22:23,709 --> 00:22:25,257
  1326. Kau terima Euro?
  1327.  
  1328. 278
  1329. 00:22:25,801 --> 00:22:29,316
  1330. Malam Ke-2
  1331. 9 Maret 2013
  1332.  
  1333. 279
  1334. 00:22:55,550 --> 00:22:59,023
  1335. Kathy? Lily? Aiden?
  1336.  
  1337. 280
  1338. 00:23:12,496 --> 00:23:16,513
  1339. Jody? /
  1340. Sayang, maafkan aku.
  1341.  
  1342. 281
  1343. 00:23:16,513 --> 00:23:19,149
  1344. Tidak apa-apa. /
  1345. Benda ini tergeletak di lantai.
  1346.  
  1347. 282
  1348. 00:23:19,149 --> 00:23:22,956
  1349. Mungkin bautnya lapang.
  1350. Aku akan memperbaikinya.
  1351.  
  1352. 283
  1353. 00:23:23,879 --> 00:23:26,054
  1354. Aku merasa ada sesuatu
  1355. di rumah ini.
  1356.  
  1357. 284
  1358. 00:23:26,054 --> 00:23:30,824
  1359. Seperti apa? / Aku merasakan napas
  1360. hangat dan lembab di belakang leherku.
  1361.  
  1362. 285
  1363. 00:23:32,540 --> 00:23:36,305
  1364. Kita harus memanggil paranormal.
  1365. Lenyapkan roh jahat itu.
  1366.  
  1367. 286
  1368. 00:23:36,849 --> 00:23:39,527
  1369. Tidak, Maria.
  1370. Sudah cukup dengan semua itu.
  1371.  
  1372. 287
  1373. 00:23:39,527 --> 00:23:43,167
  1374. Baik, kalau begitu aku melakukan
  1375. pemberkatan. Aku akan melindungi rumah.
  1376.  
  1377. 288
  1378. 00:23:45,176 --> 00:23:48,063
  1379. Sayang, santai saja.
  1380.  
  1381. 289
  1382. 00:23:48,397 --> 00:23:50,615
  1383. Kau hanya stres soal anak-anak.
  1384.  
  1385. 290
  1386. 00:23:50,615 --> 00:23:53,837
  1387. Bukan, tapi rumah ini.
  1388. Aku bisa merasakannya.
  1389.  
  1390. 291
  1391. 00:23:53,837 --> 00:23:57,142
  1392. Dan Maria sangat aneh. Apa aku
  1393. benar-benar mempercayainya?
  1394.  
  1395. 292
  1396. 00:23:57,142 --> 00:24:00,615
  1397. Sayang, jangan khawatir. Dia
  1398. bahkan tak bisa membunuh lalat.
  1399.  
  1400. 293
  1401. 00:24:00,782 --> 00:24:05,469
  1402. Dengar, besok hari yang berat.
  1403. Sekarang pergilah tidur, oke?
  1404.  
  1405. 294
  1406. 00:24:06,013 --> 00:24:07,561
  1407. Aku mencintaimu.
  1408.  
  1409. 295
  1410. 00:24:11,954 --> 00:24:14,757
  1411. Aku tak percaya.
  1412. Rumah kita seperti kemalingan.
  1413.  
  1414. 296
  1415. 00:24:14,757 --> 00:24:18,523
  1416. Kau tinggalkan rumah tak dijaga
  1417. dan pintu tak dikunci, lihat jadinya.
  1418.  
  1419. 297
  1420. 00:24:18,523 --> 00:24:21,494
  1421. Mereka tak mengambil apapun.
  1422. Ini cuma hobi merusak barang.
  1423.  
  1424. 298
  1425. 00:24:21,494 --> 00:24:23,795
  1426. Semua ruangan selain
  1427. kamar anak-anak berantakan.
  1428.  
  1429. 299
  1430. 00:24:23,795 --> 00:24:27,770
  1431. Jadi kau mencurigai anak-anak? /
  1432. Itu ulah Mama. Mama pelakunya.
  1433.  
  1434. 300
  1435. 00:24:27,770 --> 00:24:31,661
  1436. Dia benci rumah ini.
  1437. Dia membencimu.
  1438.  
  1439. 301
  1440. 00:24:33,377 --> 00:24:35,636
  1441. Oke, Maria. Ini kamera.
  1442.  
  1443. 302
  1444. 00:24:35,636 --> 00:24:39,318
  1445. Penting untuk merekam. Terima kasih
  1446. sudah bersih-bersih, sayang.
  1447.  
  1448. 303
  1449. 00:24:39,318 --> 00:24:43,669
  1450. Hey, aku sudah mencari benda ini
  1451. ke mana-mana. Aku masih bisa.
  1452.  
  1453. 304
  1454. 00:24:44,506 --> 00:24:48,565
  1455. Sayang, maafkan aku!
  1456. Maria, tolong!
  1457.  
  1458. 305
  1459. 00:24:48,565 --> 00:24:52,331
  1460. Astaga, Maria, letakkan kamera.. /
  1461. Lihat ini.
  1462.  
  1463. 306
  1464. 00:24:53,126 --> 00:24:55,929
  1465. Ibu yang mengajarkanku
  1466. saat aku masih kecil.
  1467.  
  1468. 307
  1469. 00:24:57,059 --> 00:25:01,494
  1470. Dia selalu membuatku bersalah.
  1471. Tapi aku dapat peran utama.
  1472.  
  1473. 308
  1474. 00:25:03,090 --> 00:25:07,603
  1475. Lihat Maria. Lihat yang kutemukan.
  1476. Apa ini?
  1477.  
  1478. 309
  1479. 00:25:07,603 --> 00:25:12,121
  1480. Ini semacam sikat gigi elektrik
  1481. jenis baru.
  1482.  
  1483. 310
  1484. 00:25:12,121 --> 00:25:14,590
  1485. Lihat, ada sekardus lagi sikat gigi.
  1486.  
  1487. 311
  1488. 00:25:14,590 --> 00:25:18,356
  1489. Coretan. Kau pernah melihatnya?
  1490.  
  1491. 312
  1492. 00:25:18,356 --> 00:25:20,908
  1493. Siapa yang melakukannya?
  1494. Maria?
  1495.  
  1496. 313
  1497. 00:25:21,494 --> 00:25:25,092
  1498. Maria, hati-hati!
  1499.  
  1500. 314
  1501. 00:25:25,427 --> 00:25:31,787
  1502. Nona Jody, panggil orang ini.
  1503. Tuan Blane. Dia membantu saudariku.
  1504.  
  1505. 315
  1506. 00:25:31,787 --> 00:25:34,590
  1507. Dia paranormal. /
  1508. Dia akan membantumu.
  1509.  
  1510. 316
  1511. 00:25:34,590 --> 00:25:37,477
  1512. Yang sebenarnya kita perlukan
  1513. adalah tambahan kamera keamanan.
  1514.  
  1515. 317
  1516. 00:27:15,345 --> 00:27:17,563
  1517. Kalian masih belum tidur?
  1518.  
  1519. 318
  1520. 00:27:17,563 --> 00:27:21,077
  1521. Oke, dengar. Hanya ada kita sampai
  1522. Paman Dan pulang dari rumah sakit.
  1523.  
  1524. 319
  1525. 00:27:21,077 --> 00:27:23,421
  1526. Aku tak suka, kalian tak suka,
  1527. aku tak suka.
  1528.  
  1529. 320
  1530. 00:27:23,421 --> 00:27:26,977
  1531. Sekarang tidurlah. Aku harus bangun
  1532. pagi-pagi untuk latihan balet besok.
  1533.  
  1534. 321
  1535. 00:27:32,123 --> 00:27:35,680
  1536. Kau benar-benar suka balet, bukan? /
  1537. Ya, tapi aku tak mau kau pergi.
  1538.  
  1539. 322
  1540. 00:27:35,680 --> 00:27:39,278
  1541. Mengapa? / Mama bilang
  1542. kau akan dapat kecelakaan.
  1543.  
  1544. 323
  1545. 00:27:39,446 --> 00:27:43,839
  1546. Oh, oke. Apakah ini Mama yang sama
  1547. yang membuat rumah berantakan?
  1548.  
  1549. 324
  1550. 00:27:43,839 --> 00:27:46,475
  1551. Pada dasarnya, ya.
  1552.  
  1553. 325
  1554. 00:27:51,538 --> 00:27:54,048
  1555. Jangan ke sana.
  1556.  
  1557. 326
  1558. 00:27:54,048 --> 00:27:56,977
  1559. Aku memang tak akan masuk. /
  1560. Jangan.
  1561.  
  1562. 327
  1563. 00:27:56,977 --> 00:28:01,036
  1564. Ini rumahku. Terserahku. /
  1565. Kau tak akan melakukannya.
  1566.  
  1567. 328
  1568. 00:28:01,036 --> 00:28:04,843
  1569. Ya. / Tidak. /
  1570. Ya. / Tidak.
  1571.  
  1572. 329
  1573. 00:28:04,843 --> 00:28:07,856
  1574. Kau tahu? Aku orang dewasa.
  1575. Kau bukan bos-ku!
  1576.  
  1577. 330
  1578. 00:28:07,856 --> 00:28:10,450
  1579. Jangan!
  1580.  
  1581. 331
  1582. 00:28:31,621 --> 00:28:35,722
  1583. Aku sudah bilang jangan ada
  1584. yang masuk!
  1585.  
  1586. 332
  1587. 00:28:41,789 --> 00:28:44,885
  1588. Dan begitulah Jody..
  1589. Oh, astaga.
  1590.  
  1591. 333
  1592. 00:28:44,885 --> 00:28:50,575
  1593. Aku bisa mencium baunya.
  1594. Dan begitulah Jody..
  1595.  
  1596. 334
  1597. 00:28:50,575 --> 00:28:53,672
  1598. Maafkan aku. Aku harus permisi.
  1599. Aku perlu udara segar.
  1600.  
  1601. 335
  1602. 00:28:53,672 --> 00:28:56,349
  1603. Sesi berikutnya
  1604. tak perlu dijelaskan lagi.
  1605.  
  1606. 336
  1607. 00:29:09,573 --> 00:29:13,590
  1608. Baik, perhatian.
  1609. Aku tak suka mengulanginya.
  1610.  
  1611. 337
  1612. 00:29:13,590 --> 00:29:16,351
  1613. Kuulangi.
  1614. Aku tak suka mengulanginya.
  1615.  
  1616. 338
  1617. 00:29:16,351 --> 00:29:20,285
  1618. Untuk memulai latihan ini
  1619. aku perlu selendang.
  1620.  
  1621. 339
  1622. 00:29:21,079 --> 00:29:23,464
  1623. Ah, rasanya nyaman.
  1624.  
  1625. 340
  1626. 00:29:26,268 --> 00:29:28,653
  1627. Nyonya, tolonglah.
  1628. Aku sedang bekerja.
  1629.  
  1630. 341
  1631. 00:29:28,653 --> 00:29:34,762
  1632. Oke, karena Heather Darcy sudah terlalu
  1633. tua, ada posisi baru untuk Ratu Angsa.
  1634.  
  1635. 342
  1636. 00:29:34,762 --> 00:29:38,862
  1637. Dan orang itu adalah.. Jody Sanders.
  1638.  
  1639. 343
  1640. 00:29:42,418 --> 00:29:45,849
  1641. Jody, tunjukkan teknikmu.
  1642.  
  1643. 344
  1644. 00:29:45,933 --> 00:29:51,205
  1645. Tidak, akulah Ratu Angsa!
  1646. Lihat ini!
  1647.  
  1648. 345
  1649. 00:29:53,130 --> 00:29:56,603
  1650. Seperti yang kubilang.
  1651. Pilihanku untuk..
  1652.  
  1653. 346
  1654. 00:29:56,603 --> 00:30:01,749
  1655. Siapapun boleh kecuali dia.
  1656. Bahkan tukang sapu sekalipun!
  1657.  
  1658. 347
  1659. 00:30:01,749 --> 00:30:03,632
  1660. Aku?
  1661.  
  1662. 348
  1663. 00:30:11,874 --> 00:30:14,510
  1664. Ira, tolonglah. Jangan sekarang. /
  1665. Apa?
  1666.  
  1667. 349
  1668. 00:30:14,510 --> 00:30:20,075
  1669. Oke, ini pilihan yang sulit. Tapi aku
  1670. sudah tertarik dengan Jody sejak awal.
  1671.  
  1672. 350
  1673. 00:30:20,075 --> 00:30:22,377
  1674. Aku akan mengenalinya lebih cepat,
  1675. jika dia tak seperti pria.
  1676.  
  1677. 351
  1678. 00:30:22,377 --> 00:30:29,364
  1679. Tapi jika seandainya dia tak bisa berdansa,
  1680. aku menyiapkan cadangannya, Kendra Brooks.
  1681.  
  1682. 352
  1683. 00:30:33,381 --> 00:30:35,933
  1684. Baik. Ayo makan siang.
  1685.  
  1686. 353
  1687. 00:30:50,119 --> 00:30:53,550
  1688. Oh, ini rumah yang bagus.
  1689. Aku akan cari anak-anak.
  1690.  
  1691. 354
  1692. 00:30:54,220 --> 00:30:58,027
  1693. Kathy? Bagaimana kau tahu aku
  1694. akan kecelakaan saat latihan balet?
  1695.  
  1696. 355
  1697. 00:30:58,027 --> 00:31:02,546
  1698. Mama yang memberitahuku. /
  1699. Bagaimana Mama tahu aku akan kecelakaan?
  1700.  
  1701. 356
  1702. 00:31:06,103 --> 00:31:09,743
  1703. Oh, di sana kau rupanya.
  1704. Aku menemukan ada perban di kepalaku.
  1705.  
  1706. 357
  1707. 00:31:09,743 --> 00:31:12,923
  1708. Dan, ayolah. Kurasa ada
  1709. yang tak beres di rumah ini.
  1710.  
  1711. 358
  1712. 00:31:12,923 --> 00:31:16,103
  1713. Sesuatu soal Mama. Aku akan
  1714. menelepon paranormal Maria itu.
  1715.  
  1716. 359
  1717. 00:31:16,103 --> 00:31:18,404
  1718. Jody, apa kau yakin kita
  1719. perlu paranormal?
  1720.  
  1721. 360
  1722. 00:31:18,404 --> 00:31:20,998
  1723. Paman Dan, lihatlah ini. /
  1724. Aku segera datang.
  1725.  
  1726. 361
  1727. 00:31:22,044 --> 00:31:26,437
  1728. Paman Dan, Mama mengajarkanku
  1729. sebuah trik. Lihatlah.
  1730.  
  1731. 362
  1732. 00:31:27,274 --> 00:31:30,245
  1733. Oh, wow. Bagus sekali.
  1734.  
  1735. 363
  1736. 00:31:31,040 --> 00:31:34,889
  1737. Astaga! /
  1738. Paman Dan, lihat aku!
  1739.  
  1740. 364
  1741. 00:31:34,889 --> 00:31:37,734
  1742. Roh jahat.
  1743. Lihat, lihat.
  1744.  
  1745. 365
  1746. 00:31:37,734 --> 00:31:41,040
  1747. Bukankah itu bikini Jody?
  1748.  
  1749. 366
  1750. 00:31:41,040 --> 00:31:45,391
  1751. Kau sedang menghadapi sesuatu
  1752. yang di luar pemahaman manusia.
  1753.  
  1754. 367
  1755. 00:31:47,316 --> 00:31:50,077
  1756. Tolong pakailah jubah mandi.
  1757.  
  1758. 368
  1759. 00:31:50,412 --> 00:31:52,923
  1760. Kau mau dengar soal latihan
  1761. baletku hari ini?
  1762.  
  1763. 369
  1764. 00:31:52,923 --> 00:31:55,600
  1765. Mama sedang membantu
  1766. kami siap-siap tidur.
  1767.  
  1768. 370
  1769. 00:31:55,600 --> 00:31:58,153
  1770. Baiklah, aku juga.
  1771.  
  1772. 371
  1773. 00:32:00,621 --> 00:32:03,257
  1774. Ke mana perginya sikat gigiku?
  1775.  
  1776. 372
  1777. 00:32:08,487 --> 00:32:11,542
  1778. Hey! Dilarang menjilat
  1779. 'biji' di rumah ini!
  1780.  
  1781. 373
  1782. 00:32:11,542 --> 00:32:14,136
  1783. Maaf, tak akan terjadi lagi.
  1784.  
  1785. 374
  1786. 00:32:15,477 --> 00:32:19,996
  1787. Seberapa kuat pun dia mencoba, tampaknya
  1788. Jody belum bisa menyambung dengan anak-anak itu.
  1789.  
  1790. 375
  1791. 00:32:20,038 --> 00:32:22,841
  1792. Atau menghilangkan rasa
  1793. "pasta gigi" di mulutnya.
  1794.  
  1795. 376
  1796. 00:32:22,883 --> 00:32:29,577
  1797. Apakah ini cuma keisengan anak usia 8 tahun?
  1798. Ataukah ada sosok lain yang bergentayangan di sini?
  1799.  
  1800. 377
  1801. 00:33:43,345 --> 00:33:46,149
  1802. Dan? Dan, aku dengar sesuatu. /
  1803. Apa?
  1804.  
  1805. 378
  1806. 00:33:46,190 --> 00:33:49,872
  1807. Kurasa ada orang di dapur. /
  1808. Lihat? Tak ada orang di sini.
  1809.  
  1810. 379
  1811. 00:33:50,416 --> 00:33:54,559
  1812. Itu, dia bergerak lagi. /
  1813. Jody, tenanglah.
  1814.  
  1815. 380
  1816. 00:33:54,600 --> 00:33:57,195
  1817. Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
  1818.  
  1819. 381
  1820. 00:34:01,421 --> 00:34:05,312
  1821. Dan, aku akan panggil paranormal itu./
  1822. Telepon dia.
  1823.  
  1824. 382
  1825. 00:34:05,981 --> 00:34:08,408
  1826. Blaine Fulda, paranormal profesional.
  1827.  
  1828. 383
  1829. 00:34:08,450 --> 00:34:12,215
  1830. Hey, aku Jody. / Salam kenal. /
  1831. Dan ini suamiku Dan.
  1832.  
  1833. 384
  1834. 00:34:12,257 --> 00:34:15,856
  1835. Ini bayaran 500 dolar yang kau minta
  1836. dengan uang kertas baru.
  1837.  
  1838. 385
  1839. 00:34:16,149 --> 00:34:18,617
  1840. Dan kau pasti sudah kenal Maria. /
  1841. Halo, Tn. Blaine.
  1842.  
  1843. 386
  1844. 00:34:18,659 --> 00:34:22,550
  1845. Hai, Maria. Bagaimana saudarimu? /
  1846. Mati. Iblis membunuhnya.
  1847.  
  1848. 387
  1849. 00:34:22,592 --> 00:34:25,981
  1850. Itu sebabnya dia tak pernah meneleponku.
  1851. Aku merasakan kekuatan jahat.
  1852.  
  1853. 388
  1854. 00:34:27,027 --> 00:34:29,663
  1855. Aku perlu beberapa
  1856. benda pribadimu.
  1857.  
  1858. 389
  1859. 00:34:29,705 --> 00:34:32,718
  1860. Aku akan memeriksa sisa
  1861. sentuhan iblis dan hantunya.
  1862.  
  1863. 390
  1864. 00:34:32,759 --> 00:34:37,487
  1865. Aku tak bisa membawa TV layar datarmu, tapi
  1866. aku akan kirimkan saudaraku menjemputnya besok.
  1867.  
  1868. 391
  1869. 00:34:37,529 --> 00:34:41,211
  1870. Dan diserang saat kami di dapur tadi malam.
  1871. Kami kira itu adalah ulah Mama.
  1872.  
  1873. 392
  1874. 00:34:41,253 --> 00:34:43,973
  1875. Serangan di dapur?
  1876. Harusnya kalian bilang sebelumnya.
  1877.  
  1878. 393
  1879. 00:34:44,015 --> 00:34:46,902
  1880. Jika serangan di udara, itu baru
  1881. ulah hantu atau iblis.
  1882.  
  1883. 394
  1884. 00:34:46,944 --> 00:34:51,379
  1885. Bisakah iblis merasuki seseorang?
  1886. Misalnya tinggal di dalam tubuhnya?
  1887.  
  1888. 395
  1889. 00:34:51,421 --> 00:34:55,270
  1890. Itu belum seberapa. / Jadi iblis
  1891. bukanlah hal yang paling parah?
  1892.  
  1893. 396
  1894. 00:34:55,312 --> 00:34:58,366
  1895. Bukan, tapi penyakit menular
  1896. seksual adalah yang paling parah.
  1897.  
  1898. 397
  1899. 00:34:58,408 --> 00:35:03,889
  1900. Kau tahu siapa yang bisa membahayakanmu? Rekan
  1901. kerja yang iri, teman Facebook yang diabaikan.
  1902.  
  1903. 398
  1904. 00:35:03,931 --> 00:35:07,027
  1905. Mungkin kau mengadopsi anak Afrika
  1906. dan memanggilnya Ika Tobabue.
  1907.  
  1908. 399
  1909. 00:35:07,069 --> 00:35:11,546
  1910. Menjanjikannya makanan dan 2,5 sen sehari.
  1911. Apakah ada salah satunya?!
  1912.  
  1913. 400
  1914. 00:35:11,839 --> 00:35:16,776
  1915. Ngomong-ngomong, ayo kita mulai.
  1916. Ini adalah alat komunikasi roh jahat.
  1917.  
  1918. 401
  1919. 00:35:16,818 --> 00:35:21,044
  1920. Saat aku memakainya, aku akan menyeberang
  1921. ke dunia lain, dan menghadapi makhluk itu.
  1922.  
  1923. 402
  1924. 00:35:21,086 --> 00:35:26,651
  1925. Aku memerlukan 350 dolar pemancing
  1926. untuk melakukan aksi ini.
  1927.  
  1928. 403
  1929. 00:35:27,153 --> 00:35:30,709
  1930. Kalian berpegangan tangan,
  1931. tutup mata dan konsentrasi.
  1932.  
  1933. 404
  1934. 00:35:30,751 --> 00:35:34,977
  1935. Kosongkan pikiran kalian
  1936. dari masalah hari ini.
  1937.  
  1938. 405
  1939. 00:35:35,019 --> 00:35:37,864
  1940. Semua yang terjadi menghilang
  1941. dari pikiranmu.
  1942.  
  1943. 406
  1944. 00:35:37,906 --> 00:35:44,391
  1945. Kini kita fokuskan pada dunia roh.
  1946. Dan tiga, dua,.. satu.
  1947.  
  1948. 407
  1949. 00:35:50,542 --> 00:35:53,973
  1950. Apa yang terjadi?
  1951. Benda-benda ini bergerak sendiri.
  1952.  
  1953. 408
  1954. 00:35:56,400 --> 00:35:58,408
  1955. Dan, dia tak bisa bernapas.
  1956.  
  1957. 409
  1958. 00:35:58,450 --> 00:36:02,257
  1959. Dengan alat secanggih itu,
  1960. tentu dia bisa bernapas.
  1961.  
  1962. 410
  1963. 00:36:02,927 --> 00:36:05,395
  1964. Sial, aku tak bisa bernapas.
  1965. Aku hampir mati.
  1966.  
  1967. 411
  1968. 00:36:05,395 --> 00:36:09,579
  1969. Aku sudah menerawangnya.
  1970. Dia 100% adalah iblis.
  1971.  
  1972. 412
  1973. 00:36:10,458 --> 00:36:13,805
  1974. Tunggu. Aku salah.
  1975. Dia hantu.
  1976.  
  1977. 413
  1978. 00:36:13,847 --> 00:36:16,149
  1979. Sangat kuat.
  1980.  
  1981. 414
  1982. 00:36:17,487 --> 00:36:19,747
  1983. Dan! Dan, bangun.
  1984.  
  1985. 415
  1986. 00:36:19,789 --> 00:36:24,893
  1987. Aku harus pergi dari sini.
  1988. Dia sangat jahat. Murni sangat jahat.
  1989.  
  1990. 416
  1991. 00:36:28,033 --> 00:36:30,837
  1992. Malam Ke-5
  1993. 12 Maret 2013
  1994.  
  1995. 417
  1996. 00:36:43,891 --> 00:36:45,941
  1997. Kini kau percaya ada yang tak beres?
  1998.  
  1999. 418
  2000. 00:36:45,983 --> 00:36:48,828
  2001. Dia diseret dan berteriak
  2002. sambil menyebut "Mama".
  2003.  
  2004. 419
  2005. 00:36:48,828 --> 00:36:52,050
  2006. Dia diseret? Aku tak ingat itu. /
  2007. Dan, kau saat itu pingsan.
  2008.  
  2009. 420
  2010. 00:36:52,092 --> 00:36:57,699
  2011. Aku juga tak ingat hal itu. Sayang,
  2012. yang penting kita saling mencintai.
  2013.  
  2014. 421
  2015. 00:36:57,824 --> 00:37:02,259
  2016. Tidak, hal yang penting adalah Mama ini
  2017. nyata dan mungkin dia berusaha membunuh kita.
  2018.  
  2019. 422
  2020. 00:37:02,301 --> 00:37:05,900
  2021. Jody, orang itu cuma penipu.
  2022. Itu saja, oke?
  2023.  
  2024. 423
  2025. 00:37:15,188 --> 00:37:17,364
  2026. Apa itu? /
  2027. Penisku.
  2028.  
  2029. 424
  2030. 00:37:17,406 --> 00:37:19,707
  2031. Tidak. /
  2032. Ya.
  2033.  
  2034. 425
  2035. 00:37:20,544 --> 00:37:26,192
  2036. Itu. Di sana. Apa itu? /
  2037. Penisku?
  2038.  
  2039. 426
  2040. 00:37:28,452 --> 00:37:30,962
  2041. Suara apa itu?
  2042.  
  2043. 427
  2044. 00:38:34,770 --> 00:38:37,280
  2045. Dan, apa itu?
  2046.  
  2047. 428
  2048. 00:38:38,787 --> 00:38:40,879
  2049. Penisku.
  2050.  
  2051. 429
  2052. 00:39:15,651 --> 00:39:18,287
  2053. Apa itu asap?
  2054.  
  2055. 430
  2056. 00:39:21,801 --> 00:39:24,186
  2057. Maria, apa yang kau lakukan?
  2058.  
  2059. 431
  2060. 00:39:24,186 --> 00:39:27,533
  2061. Kau akan membuat rumah ini terbakar! /
  2062. Untuk membunuh roh jahat!
  2063.  
  2064. 432
  2065. 00:39:27,743 --> 00:39:31,676
  2066. Apa yang terjadi? /
  2067. Maria hampir membuat rumah kebakaran.
  2068.  
  2069. 433
  2070. 00:39:31,676 --> 00:39:38,370
  2071. Sudah cukup. Dia harus pergi. Cukup!
  2072. Ini sudah keterlaluan! Kau ketakutan.
  2073.  
  2074. 434
  2075. 00:39:38,579 --> 00:39:41,132
  2076. Kau tak bisa memecatnya.
  2077. Dia sudah di sini bertahun-tahun.
  2078.  
  2079. 435
  2080. 00:39:41,132 --> 00:39:43,642
  2081. Aku tak tahu harus bagaimana. /
  2082. Itu diskriminasi!
  2083.  
  2084. 436
  2085. 00:39:43,642 --> 00:39:47,366
  2086. Apa-apaan! Ini gila! /
  2087. Dia percaya pada hal itu.
  2088.  
  2089. 437
  2090. 00:39:47,785 --> 00:39:51,802
  2091. Berikan padaku! / Kau memecatku?
  2092. Keluargamu dalam bahaya!
  2093.  
  2094. 438
  2095. 00:39:51,803 --> 00:39:54,105
  2096. Maaf, Maria. Tapi ini
  2097. sudah keterlaluan.
  2098.  
  2099. 439
  2100. 00:39:54,105 --> 00:39:59,837
  2101. Aku akan menulis surat rekomendasi yang tak
  2102. melibatkan anak-anak, atau membakar rumah orang.
  2103.  
  2104. 440
  2105. 00:40:43,728 --> 00:40:50,841
  2106. Hadirin sekalian, selama 2 tahun terakhir,
  2107. Dan Sanders telah menguji coba I-13 pada 30 kera.
  2108.  
  2109. 441
  2110. 00:40:50,841 --> 00:40:56,238
  2111. Sayangnya, 29 di antaranya berubah menjadi
  2112. pemangsa gila seks yang agresif.
  2113.  
  2114. 442
  2115. 00:40:56,238 --> 00:41:01,594
  2116. Tapi, Cesar mengalami lompatan
  2117. besar dalam hal kecerdasan.
  2118.  
  2119. 443
  2120. 00:41:01,594 --> 00:41:05,318
  2121. Dia melawan 3 lawan sekaligus.
  2122. Tentu saja sama-sama kera.
  2123.  
  2124. 444
  2125. 00:41:05,318 --> 00:41:10,381
  2126. Tapi kemampuan Cesar yang luar biasa
  2127. adalah hasil kerja keras seorang pria.
  2128.  
  2129. 445
  2130. 00:41:10,381 --> 00:41:14,941
  2131. Otak di balik I-13, Dan Sanders.
  2132. Kau tidak apa-apa?
  2133.  
  2134. 446
  2135. 00:41:14,941 --> 00:41:17,494
  2136. Aku baik-baik saja.
  2137. Hadirin sekalian..
  2138.  
  2139. 447
  2140. 00:41:17,494 --> 00:41:19,753
  2141. Aku ingin memperkenalkan
  2142. pada kalian..
  2143.  
  2144. 448
  2145. 00:41:29,544 --> 00:41:31,259
  2146. EMERGENSI
  2147. SEMUA KANDANG DIBUKA
  2148.  
  2149. 449
  2150. 00:41:47,454 --> 00:41:49,672
  2151. Kemacetan terjadi
  2152. di Brooke Street Bridge..
  2153.  
  2154. 450
  2155. 00:41:49,672 --> 00:41:53,395
  2156. ..di mana polisi melawan selusin
  2157. kera dalam kontak senjata.
  2158.  
  2159. 451
  2160. 00:41:53,395 --> 00:41:59,546
  2161. Menurut laporan, kera-kera ini telah disuntikkan
  2162. serum kecerdasan yang masih dalam tahap percobaan.
  2163.  
  2164. 452
  2165. 00:41:59,546 --> 00:42:03,103
  2166. Menurut informasi, semua petugas
  2167. yang ada dikerahkan ke TKP.
  2168.  
  2169. 453
  2170. 00:42:03,103 --> 00:42:08,626
  2171. Kami menyarankan para pemirsa
  2172. untuk melewati jalur alternatif.
  2173.  
  2174. 454
  2175. 00:42:08,626 --> 00:42:13,688
  2176. Kami mendapat rekaman panggilan 911
  2177. mengenai kejadian tersebut.
  2178.  
  2179. 455
  2180. 00:42:13,688 --> 00:42:16,157
  2181. 911, apa kegawatan Anda?
  2182.  
  2183. 456
  2184. 00:42:16,157 --> 00:42:21,010
  2185. Astaga! Kera-kera memasuki rumah! /
  2186. Tenang, Bu. Apa yang terjadi?
  2187.  
  2188. 457
  2189. 00:42:21,010 --> 00:42:25,990
  2190. Kami sedang bercinta, astaga, mereka
  2191. menyerangnya! / Siapa yang mereka serang?
  2192.  
  2193. 458
  2194. 00:42:25,990 --> 00:42:30,801
  2195. Carl! Astaga, tolong dia! /
  2196. Di mana suami Anda itu sekarang?
  2197.  
  2198. 459
  2199. 00:42:30,801 --> 00:42:33,270
  2200. Carl bukan suamiku. Suamiku
  2201. presenter berita..
  2202.  
  2203. 460
  2204. 00:42:33,270 --> 00:42:36,408
  2205. ..di Channel 12 News.
  2206. Dia tak boleh tahu soal ini.
  2207.  
  2208. 461
  2209. 00:42:36,492 --> 00:42:42,056
  2210. Cepatlah! Suamiku masih siaran. /
  2211. Itu tidak penting, tapi hidupmu.
  2212.  
  2213. 462
  2214. 00:42:42,056 --> 00:42:44,190
  2215. Kau benar. Mengapa
  2216. dia harus peduli?
  2217.  
  2218. 463
  2219. 00:42:44,190 --> 00:42:49,211
  2220. Dia pasti bercinta dengan rekannya,
  2221. pelacur itu! Aku akan merobeknya..
  2222.  
  2223. 464
  2224. 00:42:49,295 --> 00:42:53,103
  2225. Ups! Kami mengalami masalah teknis.
  2226. Tetaplah bersama kami.
  2227.  
  2228. 465
  2229. 00:42:53,563 --> 00:42:59,169
  2230. Selamat, untukmu. Aku tahu itu pasti kau.
  2231. Kau sangat sempurna. Kau seperti mesin.
  2232.  
  2233. 466
  2234. 00:42:59,169 --> 00:43:03,730
  2235. Seolah kau berdansa seperti robot. /
  2236. Terima kasih.
  2237.  
  2238. 467
  2239. 00:43:05,487 --> 00:43:08,040
  2240. Aku sangat lapar.
  2241.  
  2242. 468
  2243. 00:43:10,383 --> 00:43:14,734
  2244. Cuma itu? / Aku harus menjaga
  2245. berat badan. Aku terlalu berat.
  2246.  
  2247. 469
  2248. 00:43:14,734 --> 00:43:18,667
  2249. Lihat Marla.
  2250. Dia tampak mempesona.
  2251.  
  2252. 470
  2253. 00:43:20,299 --> 00:43:24,358
  2254. Kau yakin kau baik-baik saja? /
  2255. Banyak hal aneh terjadi di rumahku.
  2256.  
  2257. 471
  2258. 00:43:24,358 --> 00:43:28,040
  2259. Kathy bilang aku akan kecelakaan,
  2260. lalu terjadi pada Heather.
  2261.  
  2262. 472
  2263. 00:43:28,040 --> 00:43:32,977
  2264. Itu sangat gila. Kau harus
  2265. bicara pada anak-anak itu.
  2266.  
  2267. 473
  2268. 00:43:37,998 --> 00:43:43,730
  2269. Aku terus makan dan makan.
  2270. Tapi berat badanku tak naik sedikitpun.
  2271.  
  2272. 474
  2273. 00:43:58,458 --> 00:44:00,759
  2274. PELACUR
  2275.  
  2276. 475
  2277. 00:44:07,914 --> 00:44:10,508
  2278. Heather!
  2279.  
  2280. 476
  2281. 00:44:10,969 --> 00:44:13,186
  2282. Kau kira kau bisa menggantikanku?
  2283.  
  2284. 477
  2285. 00:44:13,186 --> 00:44:17,956
  2286. Lihat saja sampai peran Angsa
  2287. memakanmu!
  2288.  
  2289. 478
  2290. 00:44:38,374 --> 00:44:40,969
  2291. Wah, aku tak tahu kau
  2292. ahli membangun.
  2293.  
  2294. 479
  2295. 00:44:44,860 --> 00:44:47,914
  2296. Kathy, katakan padaku tentang Mama.
  2297.  
  2298. 480
  2299. 00:44:47,914 --> 00:44:51,094
  2300. Mama tak suka jika kau
  2301. bicara tentangnya.
  2302.  
  2303. 481
  2304. 00:44:51,094 --> 00:44:54,902
  2305. Siapa itu Mama? / Dia wanita
  2306. yang membaca Buku Setan.
  2307.  
  2308. 482
  2309. 00:44:54,902 --> 00:44:58,374
  2310. Kadang dia datang pada kami
  2311. dalam mimpi.
  2312.  
  2313. 483
  2314. 00:44:58,542 --> 00:45:02,726
  2315. Dalam mimpi?
  2316. Dalam mimpi, tentu saja.
  2317.  
  2318. 484
  2319. 00:45:02,726 --> 00:45:05,487
  2320. Kuharap aku bisa melihat mimpimu.
  2321.  
  2322. 485
  2323. 00:45:06,073 --> 00:45:10,634
  2324. Untuk mengekstrak mimpimu.
  2325. Dan melakukan insepsi. (membaca mimpi)
  2326.  
  2327. 486
  2328. 00:45:10,634 --> 00:45:13,605
  2329. Bisa berhenti?
  2330. Aku lahir di tuba itu!
  2331.  
  2332. 487
  2333. 00:45:15,866 --> 00:45:20,510
  2334. Halo, aku Dom Cobb. Kau
  2335. meneleponku soal ekstraksi mimpi?
  2336.  
  2337. 488
  2338. 00:45:20,510 --> 00:45:23,774
  2339. Ya, aku perlu tahu
  2340. tentang Buku Setan.
  2341.  
  2342. 489
  2343. 00:45:24,025 --> 00:45:28,377
  2344. Mesin ini bisa membuat kita
  2345. memasuki alam mimpi. Ayo kita mulai.
  2346.  
  2347. 490
  2348. 00:45:32,435 --> 00:45:37,498
  2349. Jadi, kapan kita mulai bermimpi? /
  2350. Kau tak akan ingat kapan mulai bermimpi.
  2351.  
  2352. 491
  2353. 00:45:37,498 --> 00:45:43,146
  2354. Baiklah. / Oke, ini pelajaran
  2355. pertamamu dalam berbagi mimpi.
  2356.  
  2357. 492
  2358. 00:45:43,146 --> 00:45:47,958
  2359. Tetap tenang. / Maaf, aku
  2360. menjatuhkan ponselku di sana.
  2361.  
  2362. 493
  2363. 00:45:47,958 --> 00:45:50,218
  2364. Kau harus jernihkan
  2365. alam bawah sadarmu.
  2366.  
  2367. 494
  2368. 00:45:50,218 --> 00:45:53,900
  2369. Hati-hati dengan yang kau pikirkan.
  2370. Jangan berpikir hal-hal aneh.
  2371.  
  2372. 495
  2373. 00:45:53,900 --> 00:45:56,536
  2374. Seperti ada api di selangkangan?
  2375.  
  2376. 496
  2377. 00:46:08,167 --> 00:46:11,389
  2378. Apa hubungannya itu dengan..
  2379. Hey!
  2380.  
  2381. 497
  2382. 00:46:13,690 --> 00:46:16,326
  2383. Mari kita mulai lagi.
  2384.  
  2385. 498
  2386. 00:46:22,061 --> 00:46:26,705
  2387. Aku Jody Sanders. /
  2388. Ya, sayang. Aku sudah menunggumu.
  2389.  
  2390. 499
  2391. 00:46:26,705 --> 00:46:31,056
  2392. Silakan masuk.
  2393. Mereka memanggilku Christian Grey.
  2394.  
  2395. 500
  2396. 00:46:34,195 --> 00:46:38,211
  2397. Kau suka ruangan biru-ku? /
  2398. Ini merah.
  2399.  
  2400. 501
  2401. 00:46:38,379 --> 00:46:42,814
  2402. Aku buta warna. Dekoratorku
  2403. memastikan bahwa.. Tak masalah.
  2404.  
  2405. 502
  2406. 00:46:44,655 --> 00:46:46,831
  2407. Champagne?
  2408.  
  2409. 503
  2410. 00:46:53,609 --> 00:46:59,634
  2411. Christian, kurasa alat sangga yang
  2412. kau berikan rasanya seperti kantung pasir.
  2413.  
  2414. 504
  2415. 00:46:59,676 --> 00:47:06,998
  2416. Michael, aku terkesan dengan penampilanmu. Lumayan
  2417. untuk orang yang sudah tak terkenal, bertato..
  2418.  
  2419. 505
  2420. 00:47:08,086 --> 00:47:09,969
  2421. Lakukan lagi.
  2422.  
  2423. 506
  2424. 00:47:17,586 --> 00:47:22,774
  2425. Aku tak mengerti sama sekali
  2426. apa yang terakhir itu./ Aku juga.
  2427.  
  2428. 507
  2429. 00:47:19,678 --> 00:47:22,774
  2430. Buku:
  2431. SISI MESUM (CHRISTIAN) GREY
  2432.  
  2433. 508
  2434. 00:47:24,824 --> 00:47:30,849
  2435. Mama, kau di sini? /
  2436. Dom, apakah itu kau? / Oh, sial.
  2437.  
  2438. 509
  2439. 00:47:31,268 --> 00:47:35,033
  2440. Kau bilang kau bermimpi
  2441. kita akan tua bersama.
  2442.  
  2443. 510
  2444. 00:47:35,075 --> 00:47:38,590
  2445. Sedang apa kau di sini?
  2446.  
  2447. 511
  2448. 00:47:38,632 --> 00:47:42,063
  2449. Hai! Bagaimana dia bisa ada di sini? /
  2450. Bagaimana dengan anak-anak kita?
  2451.  
  2452. 512
  2453. 00:47:42,105 --> 00:47:45,075
  2454. Mereka tidak nyata. /
  2455. Ya. Lihatlah.
  2456.  
  2457. 513
  2458. 00:47:45,117 --> 00:47:47,418
  2459. James? Philippa?
  2460.  
  2461. 514
  2462. 00:47:55,954 --> 00:47:58,506
  2463. Kau tidak akan melompat, kan?
  2464.  
  2465. 515
  2466. 00:47:58,757 --> 00:48:02,439
  2467. Aku belum memikirkannya.
  2468. Terima kasih.
  2469.  
  2470. 516
  2471. 00:48:04,573 --> 00:48:07,586
  2472. Kita tak ada kemajuan. Kapan ini
  2473. semua berhubungan dengan Kathy?
  2474.  
  2475. 517
  2476. 00:48:07,628 --> 00:48:10,138
  2477. Kathy? Kupikir kau adalah Kathy.
  2478.  
  2479. 518
  2480. 00:48:38,213 --> 00:48:42,816
  2481. *==BAIK
  2482. JAHAT==*
  2483.  
  2484. 519
  2485. 00:48:51,268 --> 00:48:53,862
  2486. Ada apa denganku?
  2487.  
  2488. 520
  2489. 00:48:54,238 --> 00:49:01,393
  2490. Itu pasti dia. / Mama ingin
  2491. membawa kami pulang ke jurang.
  2492.  
  2493. 521
  2494. 00:49:01,979 --> 00:49:03,402
  2495. Apa artinya itu?
  2496.  
  2497. 522
  2498. 00:49:03,444 --> 00:49:07,628
  2499. Entahlah. Tapi kuharap
  2500. kau memberiku ulasan yang bagus.
  2501.  
  2502. 523
  2503. 00:49:13,487 --> 00:49:17,086
  2504. Misi Jody sudah jelas.
  2505. Buku Setan yang menciptakan Mama..
  2506.  
  2507. 524
  2508. 00:49:17,128 --> 00:49:20,768
  2509. ..ada di gudang anggur
  2510. di sebuah pondok di hutan.
  2511.  
  2512. 525
  2513. 00:49:20,810 --> 00:49:25,287
  2514. Jika dia bisa temukan pondok itu,
  2515. mungkin dia bisa temukan jawabannya.
  2516.  
  2517. 526
  2518. 00:49:25,328 --> 00:49:28,801
  2519. Jika kita bisa temukan pondok itu,
  2520. mungkin kita bisa temukan jawabannya.
  2521.  
  2522. 527
  2523. 00:49:28,843 --> 00:49:31,354
  2524. Tenanglah, aku akan ke sana.
  2525.  
  2526. 528
  2527. 00:49:32,065 --> 00:49:33,948
  2528. Kendra? /
  2529. Apa?
  2530.  
  2531. 529
  2532. 00:49:34,952 --> 00:49:39,805
  2533. Tunggu, apa yang terjadi? /
  2534. Kurasa dia di bawah sana.
  2535.  
  2536. 530
  2537. 00:49:41,856 --> 00:49:44,450
  2538. Oke, tetap tenang.
  2539.  
  2540. 531
  2541. 00:49:44,492 --> 00:49:49,136
  2542. Dia di rumah ini. /
  2543. Pintu depan terbuka.
  2544.  
  2545. 532
  2546. 00:49:49,178 --> 00:49:52,609
  2547. Diam! /
  2548. Tak perlu, pelacur!
  2549.  
  2550. 533
  2551. 00:49:52,651 --> 00:49:56,584
  2552. Pelacur?! Kau tak bisa
  2553. begitu saja memanggilku..
  2554.  
  2555. 534
  2556. 00:50:00,056 --> 00:50:01,856
  2557. Sayang? /
  2558. Dan?
  2559.  
  2560. 535
  2561. 00:50:01,897 --> 00:50:05,663
  2562. Maafkan aku.
  2563. Aku tak tahu siapa kamu.
  2564.  
  2565. 536
  2566. 00:50:06,626 --> 00:50:09,931
  2567. Oh, tidak apa, sayang. Itu cuma
  2568. kecelakaan. Benar, kan, Cesar?
  2569.  
  2570. 537
  2571. 00:50:10,015 --> 00:50:12,567
  2572. Tentu dia boleh tinggal di sini.
  2573.  
  2574. 538
  2575. 00:50:15,370 --> 00:50:18,718
  2576. Lihatlah. Dia bisa menolong
  2577. di rumah ini.
  2578.  
  2579. 539
  2580. 00:50:27,923 --> 00:50:30,810
  2581. Maaf. Saat aku lihat kera ini
  2582. aku hilang kendali.
  2583.  
  2584. 540
  2585. 00:50:30,851 --> 00:50:33,446
  2586. Itu bisa dimengerti.
  2587.  
  2588. 541
  2589. 00:50:35,412 --> 00:50:38,885
  2590. Aku senang kau baik-baik saja.
  2591. Tapi malam ini adalah peringatan.
  2592.  
  2593. 542
  2594. 00:50:38,927 --> 00:50:42,651
  2595. Kita harus temukan pondok itu. /
  2596. Oke. Aku ada ide.
  2597.  
  2598. 543
  2599. 00:50:42,692 --> 00:50:46,165
  2600. Tunggu, kita sudah memecat Maria.
  2601. Siapa yang mengurus anak-anak?
  2602.  
  2603. 544
  2604. 00:50:46,207 --> 00:50:48,759
  2605. Sudah kuurus.
  2606.  
  2607. 545
  2608. 00:50:49,680 --> 00:50:53,069
  2609. Pengasuh Nakal sudah tiba. /
  2610. Senang bertemu denganmu, Nakal.
  2611.  
  2612. 546
  2613. 00:50:53,111 --> 00:50:56,584
  2614. Ini istriku, Jody. /
  2615. Itu perlu biaya tambahan.
  2616.  
  2617. 547
  2618. 00:50:57,086 --> 00:51:03,236
  2619. Oh, astaga. Monyet juga? Gila sekali.
  2620. Itu juga perlu biaya tambahan 100 dolar.
  2621.  
  2622. 548
  2623. 00:51:03,278 --> 00:51:06,584
  2624. Agensi apa yang kau telepon? /
  2625. Mereka punya perawat, pemandu sorak,..
  2626.  
  2627. 549
  2628. 00:51:06,626 --> 00:51:09,764
  2629. ..dan pengasuh. / Dan, kau
  2630. menelepon layanan pengawalan.
  2631.  
  2632. 550
  2633. 00:51:09,805 --> 00:51:12,692
  2634. Ini agensi yang sama tempat aku
  2635. memesan Santa untuk Natal.
  2636.  
  2637. 551
  2638. 00:51:12,734 --> 00:51:15,287
  2639. Ada yang menelepon Santa?
  2640.  
  2641. 552
  2642. 00:51:19,889 --> 00:51:22,441
  2643. Dan, kau yang jaga anak-anak.
  2644.  
  2645. 553
  2646. 00:51:27,504 --> 00:51:31,730
  2647. Jody sedikit cemas tentang apa
  2648. yang akan dia temukan di pondok itu.
  2649.  
  2650. 554
  2651. 00:51:31,772 --> 00:51:37,462
  2652. Dan dia merasa yakin bahwa Cesar
  2653. dan anak-anak di tangan yang tepat.
  2654.  
  2655. 555
  2656. 00:52:03,906 --> 00:52:05,956
  2657. Untuk siapa kau bekerja?
  2658.  
  2659. 556
  2660. 00:52:06,500 --> 00:52:08,132
  2661. KLUB PONDOK
  2662.  
  2663. 557
  2664. 00:52:07,128 --> 00:52:10,015
  2665. Kendra, ini bukan pondok
  2666. yang aku maksud.
  2667.  
  2668. 558
  2669. 00:52:10,056 --> 00:52:15,119
  2670. Aku tahu. Aku hanya ingin
  2671. kau santai. Ambil ini.
  2672.  
  2673. 559
  2674. 00:52:16,165 --> 00:52:21,103
  2675. Entahlah. / Ayolah, waktu kita
  2676. tinggal beberapa jam lagi.
  2677.  
  2678. 560
  2679. 00:52:21,144 --> 00:52:24,575
  2680. Kendra, aku tak perlu obat
  2681. untuk bersenang-senang.
  2682.  
  2683. 561
  2684. 00:52:51,063 --> 00:52:54,410
  2685. Aku adalah boneka seksi
  2686. yang siap panggil kapan saja.
  2687.  
  2688. 562
  2689. 00:53:32,862 --> 00:53:37,004
  2690. Aku tak akan hamil, kan? /
  2691. Tidak.
  2692.  
  2693. 563
  2694. 00:54:07,467 --> 00:54:11,149
  2695. Astaga. Latihan.
  2696. Aku terlambat.
  2697.  
  2698. 564
  2699. 00:54:27,676 --> 00:54:30,228
  2700. Luar biasa, sayangku.
  2701.  
  2702. 565
  2703. 00:54:30,646 --> 00:54:32,487
  2704. Hentikan! Hentikan!
  2705.  
  2706. 566
  2707. 00:54:32,529 --> 00:54:36,128
  2708. Jody, syukurlah kau datang.
  2709. Aku cuma berdansa dan menciumnya..
  2710.  
  2711. 567
  2712. 00:54:36,169 --> 00:54:38,345
  2713. Aku tak mengira kau akan terlambat. /
  2714. Akulah penarinya.
  2715.  
  2716. 568
  2717. 00:54:38,387 --> 00:54:42,487
  2718. Akulah yang harus mencium. /
  2719. Yang tadi luar biasa.
  2720.  
  2721. 569
  2722. 00:54:44,538 --> 00:54:48,513
  2723. Aku mau kau mendapat anakku. /
  2724. Tapi Papa, kami ingin tinggal denganmu.
  2725.  
  2726. 570
  2727. 00:54:48,554 --> 00:54:52,697
  2728. Kembali ke mobil, cepat! /
  2729. Dia tak mungkin lupa denganku.
  2730.  
  2731. 571
  2732. 00:54:52,738 --> 00:54:55,165
  2733. Aku ketiduran, karena kau
  2734. baru pulang tadi pagi.
  2735.  
  2736. 572
  2737. 00:54:55,207 --> 00:54:57,718
  2738. Tadi pagi? / Ya, kita
  2739. tidur besama. / Apa?
  2740.  
  2741. 573
  2742. 00:54:57,759 --> 00:55:00,312
  2743. Tunggu. Apa kau punya
  2744. hasrat lesbian padaku?
  2745.  
  2746. 574
  2747. 00:55:00,354 --> 00:55:04,956
  2748. Jangan pura-pura tak tahu. Semalam sangat
  2749. fantastik. Kita bercinta berjam-jam.
  2750.  
  2751. 575
  2752. 00:55:04,998 --> 00:55:08,010
  2753. Apa? / Apa kau tak ingat
  2754. ***-mu dalam ***-ku.
  2755.  
  2756. 576
  2757. 00:55:08,052 --> 00:55:11,441
  2758. Aku tak pernah sebasah itu
  2759. dalam hidupku.
  2760.  
  2761. 577
  2762. 00:55:12,236 --> 00:55:16,672
  2763. Jody!
  2764. Apa?
  2765.  
  2766. 578
  2767. 00:55:20,186 --> 00:55:23,826
  2768. Itu menjelaskan rasa gatal ini. /
  2769. Jody?
  2770.  
  2771. 579
  2772. 00:55:25,251 --> 00:55:26,925
  2773. Ternyata kau di sini. /
  2774. Kendra?
  2775.  
  2776. 580
  2777. 00:55:26,967 --> 00:55:29,770
  2778. Pintunya terbuka, jadi aku
  2779. masuk saja. / Tak apa.
  2780.  
  2781. 581
  2782. 00:55:29,812 --> 00:55:33,703
  2783. Maafkan aku. Aku benar-benar percaya
  2784. ada sesuatu semalam di antara kita.
  2785.  
  2786. 582
  2787. 00:55:33,745 --> 00:55:37,385
  2788. Aku pasti cuma bermimpi. /
  2789. Tidak, kita memang bercinta.
  2790.  
  2791. 583
  2792. 00:55:37,427 --> 00:55:41,318
  2793. Tadi pagi saat latihan kau bilang.. /
  2794. Mereka tak boleh tahu urusanku.
  2795.  
  2796. 584
  2797. 00:55:41,360 --> 00:55:44,289
  2798. Lagipula, aku dan Pierre,
  2799. kami..
  2800.  
  2801. 585
  2802. 00:55:44,331 --> 00:55:49,728
  2803. Lalu apa ini? /
  2804. Kalau begitu kau memang bermimpi..
  2805.  
  2806. 586
  2807. 00:55:50,105 --> 00:55:52,657
  2808. Kau gila..
  2809.  
  2810. 587
  2811. 00:56:04,038 --> 00:56:06,590
  2812. Lihat? Aku tahu dia nyata.
  2813.  
  2814. 588
  2815. 00:56:07,845 --> 00:56:07,803
  2816. Mari kita cari tahu
  2817. di mana pondok itu.
  2818.  
  2819. 589
  2820. 00:56:07,845 --> 00:56:11,067
  2821. BUKU SETAN
  2822. Baiklah, ayo kita temukan di mana pondok itu.
  2823.  
  2824. 590
  2825. 00:56:11,067 --> 00:56:13,033
  2826. BUKU SETAN PORNO
  2827.  
  2828. 591
  2829. 00:56:17,343 --> 00:56:19,310
  2830. WANITA MEMBACA BUKU SETAN DI PONDOK /
  2831. SARANKAN
  2832.  
  2833. 592
  2834. 00:56:19,310 --> 00:56:22,029
  2835. WANITA MEMBACA BUKU SETAN DI PONDOK PORNO
  2836.  
  2837. 593
  2838. 00:56:28,054 --> 00:56:31,862
  2839. Apa-apaan..? /
  2840. Hey, gadis nakal!
  2841.  
  2842. 594
  2843. 00:56:35,377 --> 00:56:33,828
  2844. ANAK-ANAK YANG HILANG
  2845. DI TEMUKAN DI PONDOK
  2846.  
  2847. 595
  2848. 00:56:33,870 --> 00:56:38,305
  2849. Oh, apa ini? / Astaga, itu pondok
  2850. yang sama dengan yang di mimpi.
  2851.  
  2852. 596
  2853. 00:56:40,063 --> 00:56:42,197
  2854. Apa yang akan kita lakukan
  2855. jika kita temukan buku itu?
  2856.  
  2857. 597
  2858. 00:56:42,238 --> 00:56:45,251
  2859. Entahlah, jika itu buku yang mengubah
  2860. Mama menjadi yang sekarang ini,..
  2861.  
  2862. 598
  2863. 00:56:45,293 --> 00:56:49,603
  2864. ..mungkin kita bisa membalik kutukannya. /
  2865. Oke, kita hampir sampai.
  2866.  
  2867. 599
  2868. 00:56:50,481 --> 00:56:53,619
  2869. Hey, aku tak mau masuk. /
  2870. Kita harus masuk.
  2871.  
  2872. 600
  2873. 00:56:53,661 --> 00:56:57,008
  2874. Buku itu adalah kunci untuk
  2875. mengakhiri mimpi burukku.
  2876.  
  2877. 601
  2878. 00:56:57,134 --> 00:56:59,561
  2879. Astaga. Siapa kalian? /
  2880. Aku Jody.
  2881.  
  2882. 602
  2883. 00:56:59,603 --> 00:57:03,033
  2884. Dan ini Kendra. Kami sedang
  2885. mencari sesuatu yang sangat penting.
  2886.  
  2887. 603
  2888. 00:57:03,075 --> 00:57:05,669
  2889. Kita semua begitu. Ayo masuk.
  2890.  
  2891. 604
  2892. 00:57:18,264 --> 00:57:21,611
  2893. Semuanya, ini Jody dan Kendra.
  2894.  
  2895. 605
  2896. 00:57:23,159 --> 00:57:27,385
  2897. Maaf aku tidak berdiri. Aku sedang merawat
  2898. sayap burung ini yang kami temukan di hutan.
  2899.  
  2900. 606
  2901. 00:57:28,180 --> 00:57:32,071
  2902. Kami sedang buru-buru. Kami sedang mencari
  2903. buku yang bisa menyelamatkan nyawa.
  2904.  
  2905. 607
  2906. 00:57:32,113 --> 00:57:34,289
  2907. Ya, aku punya buku itu. /
  2908. Oh, syukurlah.
  2909.  
  2910. 608
  2911. 00:57:34,331 --> 00:57:38,556
  2912. Terpujilah Dia. Ini Alkitab.
  2913. Biar kubacakan untukmu.
  2914.  
  2915. 609
  2916. 00:57:38,598 --> 00:57:43,661
  2917. Tidak, terima kasih. Kami sebenarnya
  2918. sedang mencari Buku Setan.
  2919.  
  2920. 610
  2921. 00:57:43,703 --> 00:57:46,046
  2922. Aku sangat mengenal setan. /
  2923. Benarkah?
  2924.  
  2925. 611
  2926. 00:57:46,088 --> 00:57:49,435
  2927. Minggu ini dipersembahkan pada Mia
  2928. sebagai akhir pekan penyembuhan kecanduan.
  2929.  
  2930. 612
  2931. 00:57:49,979 --> 00:57:54,289
  2932. Dia kecanduan minuman berenergi. /
  2933. Pasti sangat melelahkan.
  2934.  
  2935. 613
  2936. 00:57:54,331 --> 00:57:57,929
  2937. Dengar. Kami sedang mencari
  2938. buku di pondok ini.
  2939.  
  2940. 614
  2941. 00:57:57,971 --> 00:58:01,192
  2942. Kami tak melihat apapun. /
  2943. Ayo kita cari. Ayo pergi dari sini.
  2944.  
  2945. 615
  2946. 00:58:01,234 --> 00:58:04,582
  2947. Tunggu. Apa ada
  2948. gudang anggur di sini?
  2949.  
  2950. 616
  2951. 00:58:10,565 --> 00:58:13,159
  2952. Itu dia.
  2953.  
  2954. 617
  2955. 00:58:23,996 --> 00:58:26,004
  2956. JANGAN BACA BUKU INI!
  2957.  
  2958. 618
  2959. 00:58:27,762 --> 00:58:30,900
  2960. INI IDE YANG BURUK.
  2961. Aku tak peduli!
  2962.  
  2963. 619
  2964. 00:58:31,822 --> 00:58:37,471
  2965. Kutukan ini dimulai dengan 4 kata.
  2966. Gort, Klaatu, Barada, Nikto.
  2967.  
  2968. 620
  2969. 00:58:53,496 --> 00:58:56,006
  2970. Kalian semua akan mati malam ini.
  2971.  
  2972. 621
  2973. 00:59:09,605 --> 00:59:13,287
  2974. Kutukan ini berakhir
  2975. dengan satu kata. Adunda.
  2976.  
  2977. 622
  2978. 00:59:15,462 --> 00:59:19,395
  2979. Apa-apaan ini..? /
  2980. Mengapa?
  2981.  
  2982. 623
  2983. 00:59:20,023 --> 00:59:25,295
  2984. Aku hanya punya satu lengan. /
  2985. Mengapa lidahku terbelah dua?
  2986.  
  2987. 624
  2988. 00:59:25,337 --> 00:59:27,680
  2989. Oke, setidaknya mari kita
  2990. selesaikan lagunya.
  2991.  
  2992. 625
  2993. 00:59:27,722 --> 00:59:32,199
  2994. Semuanya berpegangan.
  2995. Kecuali Erik. / Sial.
  2996.  
  2997. 626
  2998. 00:59:40,985 --> 00:59:46,341
  2999. Mungkin kita tak melakukannya dengan benar.
  3000. Gort, Klaatu, Barada, Nikto.
  3001.  
  3002. 627
  3003. 00:59:58,642 --> 01:00:00,776
  3004. Adunda.
  3005.  
  3006. 628
  3007. 01:00:00,985 --> 01:00:04,249
  3008. Mengapa ini terjadi lagi?
  3009. Mana lenganku?
  3010.  
  3011. 629
  3012. 01:00:04,291 --> 01:00:06,383
  3013. Yang ini? /
  3014. Itu lengan kiri.
  3015.  
  3016. 630
  3017. 01:00:06,425 --> 01:00:11,111
  3018. Itu lenganku. Bisa berikan padaku? / Aku perlu
  3019. yang kanan. / Erik yang menggergajinya.
  3020.  
  3021. 631
  3022. 01:00:11,153 --> 01:00:13,538
  3023. Maaf. /
  3024. Kakiku?
  3025.  
  3026. 632
  3027. 01:00:13,579 --> 01:00:16,801
  3028. Itu hitam. Itu bukan kakiku. /
  3029. Oh, sial.
  3030.  
  3031. 633
  3032. 01:00:16,843 --> 01:00:19,605
  3033. Aku tak tahu harus bagaimana.
  3034.  
  3035. 634
  3036. 01:00:19,646 --> 01:00:21,404
  3037. Jangan cengeng.
  3038.  
  3039. 635
  3040. 01:00:21,446 --> 01:00:24,374
  3041. Aku perlu bantuan.
  3042. Aku harus ke toilet.
  3043.  
  3044. 636
  3045. 01:00:24,877 --> 01:00:28,768
  3046. Penisku di sudut sana. /
  3047. Kita benar-benar tamat.
  3048.  
  3049. 637
  3050. 01:00:28,810 --> 01:00:31,404
  3051. Biar aku yang coba.
  3052.  
  3053. 638
  3054. 01:00:31,448 --> 01:00:36,008
  3055. Gort, Klaatu, Barada, Nikto!
  3056.  
  3057. 639
  3058. 01:00:39,188 --> 01:00:41,573
  3059. Tetap tak ada apa-apa.
  3060.  
  3061. 640
  3062. 01:00:43,623 --> 01:00:46,845
  3063. Ayo pergi. / Ada pintu di sini.
  3064. Kita lewat sini.
  3065.  
  3066. 641
  3067. 01:00:46,887 --> 01:00:49,732
  3068. Oke, kita bisa menghindari
  3069. orang gila di atas.
  3070.  
  3071. 642
  3072. 01:00:58,059 --> 01:01:04,377
  3073. Gort, Klaatu, Barada, Nikto.
  3074. Gort, Klaatu, Barada, Nikto.
  3075.  
  3076. 643
  3077. 01:01:04,418 --> 01:01:09,188
  3078. Aku dan Kendra mengulang kata-kata latin
  3079. itu di pondok dan dalam perjalanan pulang.
  3080.  
  3081. 644
  3082. 01:01:09,230 --> 01:01:12,117
  3083. Kami pasti sudah mengucapkannya
  3084. 100 kali, tapi tak ada yang terjadi.
  3085.  
  3086. 645
  3087. 01:01:12,159 --> 01:01:16,510
  3088. Mungkin itu bukan bukunya?
  3089. Atau kutukannya sudah tak berlaku.
  3090.  
  3091. 646
  3092. 01:01:17,808 --> 01:01:21,448
  3093. Beruntung bagi Dan dan Jody,
  3094. ada seseorang di rumah itu..
  3095.  
  3096. 647
  3097. 01:01:21,490 --> 01:01:27,682
  3098. ..yang berkat I-13 telah meningkatkan
  3099. kecerdasan dan kemampuan berpikir luar biasa.
  3100.  
  3101. 648
  3102. 01:01:27,724 --> 01:01:33,331
  3103. Kemampuan analitis penyelesaian masalah,
  3104. membuatnya mampu memastikan informasi penting.
  3105.  
  3106. 649
  3107. 01:01:33,372 --> 01:01:36,008
  3108. Keajaiban sains modern.
  3109.  
  3110. 650
  3111. 01:01:36,050 --> 01:01:40,695
  3112. IQ-nya bahkan telah melebihi..
  3113. Ah, sial.
  3114.  
  3115. 651
  3116. 01:02:10,778 --> 01:02:15,423
  3117. Mengapa aku pikir kau bisa jadi cerdas?
  3118. Kau tak lebih dari hewan bodoh.
  3119.  
  3120. 652
  3121. 01:02:21,197 --> 01:02:23,958
  3122. Aku bisa bicara? /
  3123. Hey, Cesar.
  3124.  
  3125. 653
  3126. 01:02:28,017 --> 01:02:32,619
  3127. Di rumah Dan ada iblis gila. (Mad Demon) /
  3128. Matt Damon di rumahnya?
  3129.  
  3130. 654
  3131. 01:02:32,661 --> 01:02:37,598
  3132. Bukan, tapi iblis gila (mad demon). /
  3133. Aku suka Matt Damon. Jason Bourne.
  3134.  
  3135. 655
  3136. 01:02:41,952 --> 01:02:45,341
  3137. Seharusnya aku tak membawa
  3138. hewan liar ke rumah.
  3139.  
  3140. 656
  3141. 01:02:45,341 --> 01:02:49,692
  3142. Maafkan aku. Aku percaya pada Cesar.
  3143. Kukira dia berbeda.
  3144.  
  3145. 657
  3146. 01:02:49,692 --> 01:02:54,128
  3147. Ada yang tak beres. Aku merasakannya. /
  3148. Tidak, itu karena dia jadi gila.
  3149.  
  3150. 658
  3151. 01:02:54,462 --> 01:02:58,103
  3152. Lupakan saja. Tapi aku masih
  3153. merasa Mama ada di rumah ini.
  3154.  
  3155. 659
  3156. 01:02:58,103 --> 01:03:01,910
  3157. Ini adalah malam yang indah,
  3158. tanpa kejadian aneh apapun.
  3159.  
  3160. 660
  3161. 01:03:02,203 --> 01:03:06,303
  3162. Kurasa begitu. Aku hanya merasa
  3163. cemas dengan keselamatan anak-anak.
  3164.  
  3165. 661
  3166. 01:03:06,303 --> 01:03:09,023
  3167. Berbaurlah dengan mereka.
  3168.  
  3169. 662
  3170. 01:03:09,358 --> 01:03:12,412
  3171. Kapan aku bisa memahami mereka?
  3172.  
  3173. 663
  3174. 01:03:54,002 --> 01:03:56,596
  3175. Ini jurang yang di mimpi itu.
  3176.  
  3177. 664
  3178. 01:03:56,680 --> 01:03:59,358
  3179. Masuk ke mobil sekarang juga!
  3180. Jangan buat aku marah!
  3181.  
  3182. 665
  3183. 01:03:59,358 --> 01:04:05,215
  3184. Kepadamu Setan, aku persembahkan
  3185. anak-anak ini. Pulang menuju.. aduh, sialan!
  3186.  
  3187. 666
  3188. 01:04:06,345 --> 01:04:09,444
  3189. Pulang menuju jurang.. Astaga.
  3190. Anak-anak?
  3191.  
  3192. 667
  3193. 01:04:09,653 --> 01:04:14,004
  3194. Kathy, tidak apa. Aku melihat jurang itu.
  3195. Aku apa artinya "pulang".
  3196.  
  3197. 668
  3198. 01:04:27,895 --> 01:04:31,536
  3199. Ayo, anak-anak. Kita bawa Aiden. /
  3200. Keren sekali.
  3201.  
  3202. 669
  3203. 01:04:31,745 --> 01:04:34,339
  3204. Lily, ayo!
  3205.  
  3206. 670
  3207. 01:04:36,180 --> 01:04:38,732
  3208. Aiden, kau tak apa?
  3209.  
  3210. 671
  3211. 01:04:46,808 --> 01:04:51,954
  3212. Paman Dan! Paman Dan!
  3213. Mama, Mama, Mama!
  3214.  
  3215. 672
  3216. 01:04:52,498 --> 01:04:55,427
  3217. Anak-anak. Satu satu.
  3218. Lily, kau yang pertama.
  3219.  
  3220. 673
  3221. 01:04:57,979 --> 01:05:02,163
  3222. Baiklah. Sekarang Kathy. /
  3223. Mama bilang akan membunuh kita!
  3224.  
  3225. 674
  3226. 01:05:02,163 --> 01:05:05,552
  3227. Sudah berapa kali kubilang,
  3228. tak ada yang namanya..
  3229.  
  3230. 675
  3231. 01:05:51,117 --> 01:05:54,214
  3232. Maria? Sedang apa kau di sini? /
  3233. Aku marah karena kau memecatku.
  3234.  
  3235. 676
  3236. 01:05:54,215 --> 01:05:57,310
  3237. Jadi, aku buatkan kau ini.
  3238.  
  3239. 677
  3240. 01:05:59,109 --> 01:06:01,368
  3241. Kue kotoran?
  3242.  
  3243. 678
  3244. 01:06:01,870 --> 01:06:04,464
  3245. Terima kasih, tapi.. /
  3246. Hotdog?
  3247.  
  3248. 679
  3249. 01:06:05,301 --> 01:06:08,690
  3250. Terima kasih, tapi itu tetap
  3251. saja kotoran dengan mustard.
  3252.  
  3253. 680
  3254. 01:06:08,774 --> 01:06:16,222
  3255. Mungkin pisang ini saja.
  3256. Kaya akan kalium. Sangat enak, Tn. Dan.
  3257.  
  3258. 681
  3259. 01:06:16,222 --> 01:06:18,816
  3260. Maafkan aku.
  3261. Seharusnya aku mendengarkanmu.
  3262.  
  3263. 682
  3264. 01:06:18,816 --> 01:06:22,707
  3265. Tn. Dan, masalah kita sudah berlalu.
  3266. Tapi aku selalu mencintaimu.
  3267.  
  3268. 683
  3269. 01:06:22,874 --> 01:06:25,343
  3270. Dengan sangat.
  3271.  
  3272. 684
  3273. 01:06:29,362 --> 01:06:33,253
  3274. Saat aku melihatmu,
  3275. aku melihat ayahku.
  3276.  
  3277. 685
  3278. 01:06:34,215 --> 01:06:37,437
  3279. Dan! Dan kita harus..
  3280.  
  3281. 686
  3282. 01:06:37,688 --> 01:06:41,077
  3283. Tunggu. Ada apa di sini? /
  3284. Aku bisa jelaskan.
  3285.  
  3286. 687
  3287. 01:06:41,077 --> 01:06:44,299
  3288. Tak ada waktu. Mama menculik anak-anak.
  3289. Aku tahu mereka ke mana.
  3290.  
  3291. 688
  3292. 01:06:44,299 --> 01:06:48,692
  3293. Aku harus pergi.
  3294. Kau mengingatkanku pada ayahku.
  3295.  
  3296. 689
  3297. 01:06:52,669 --> 01:06:54,803
  3298. Mengetahui anak-anak itu
  3299. dalam bahaya,..
  3300.  
  3301. 690
  3302. 01:06:54,845 --> 01:06:57,900
  3303. ..Dan dan Jody segera mengebut
  3304. menuju jurang itu.
  3305.  
  3306. 691
  3307. 01:06:57,941 --> 01:07:01,916
  3308. Astaga, mana mobilnya?
  3309. Oh, itu dia.
  3310.  
  3311. 692
  3312. 01:07:01,958 --> 01:07:06,268
  3313. Mereka tak bisa mengemudi lurus di satu
  3314. jalur, dan membiarkan hantu melompat dari jurang..
  3315.  
  3316. 693
  3317. 01:07:06,310 --> 01:07:08,987
  3318. ..sambil mengorbankan anak-anak
  3319. mereka bersamanya.
  3320.  
  3321. 694
  3322. 01:07:09,029 --> 01:07:12,209
  3323. Astaga, itu mereka.
  3324. Kathy, Lily, berhenti!
  3325.  
  3326. 695
  3327. 01:07:12,921 --> 01:07:14,971
  3328. Sekarang bagaimana?
  3329.  
  3330. 696
  3331. 01:07:15,013 --> 01:07:18,318
  3332. Aku akan bacakan bukunya,
  3333. dan mengubahnya jadi manusia lagi.
  3334.  
  3335. 697
  3336. 01:07:26,770 --> 01:07:29,155
  3337. Anak-anak, lari! Lari!
  3338.  
  3339. 698
  3340. 01:07:29,197 --> 01:07:31,749
  3341. Bukan ke sana!
  3342. Menjauh dari jurang!
  3343.  
  3344. 699
  3345. 01:07:33,215 --> 01:07:35,726
  3346. Tak akan kubiarkan Mama
  3347. menculik kalian lagi.
  3348.  
  3349. 700
  3350. 01:07:40,538 --> 01:07:45,684
  3351. Lily, berhenti! Kemarilah.
  3352. Ayo kemari, Lily.
  3353.  
  3354. 701
  3355. 01:07:47,525 --> 01:07:49,826
  3356. Lihat. Oh, lihat!
  3357.  
  3358. 702
  3359. 01:07:55,056 --> 01:07:58,487
  3360. Ayo. Lihat! Lily.
  3361.  
  3362. 703
  3363. 01:08:03,299 --> 01:08:06,563
  3364. Oh, ayolah. Cukup!
  3365.  
  3366. 704
  3367. 01:08:06,605 --> 01:08:10,412
  3368. Ini gila.
  3369. Lily bukan anjing.
  3370.  
  3371. 705
  3372. 01:08:11,416 --> 01:08:13,885
  3373. Dia adalah gadis cantik
  3374. yang akan kusayangi.
  3375.  
  3376. 706
  3377. 01:08:13,927 --> 01:08:17,567
  3378. Aku selalu menyayangi mereka,
  3379. walau mereka tak menyayangiku.
  3380.  
  3381. 707
  3382. 01:08:17,609 --> 01:08:20,328
  3383. Lily juga menyayangimu, Jody.
  3384.  
  3385. 708
  3386. 01:08:22,128 --> 01:08:24,178
  3387. Dan mereka milik dunia ini
  3388. bersama aku dan Dan.
  3389.  
  3390. 709
  3391. 01:08:24,220 --> 01:08:28,864
  3392. Karena mereka berhak atas orangtua
  3393. yang tidak membusuk.
  3394.  
  3395. 710
  3396. 01:08:29,994 --> 01:08:32,588
  3397. Baiklah, cukup!
  3398.  
  3399. 711
  3400. 01:08:33,174 --> 01:08:36,897
  3401. Di mana halamannya? Sial, aku
  3402. tak menemukannya. Ah, lupakan saja.
  3403.  
  3404. 712
  3405. 01:08:37,525 --> 01:08:40,203
  3406. Berhasil. Mungkin tidak.
  3407.  
  3408. 713
  3409. 01:08:58,780 --> 01:09:01,291
  3410. Kita harus berhenti
  3411. menghirup ganja.
  3412.  
  3413. 714
  3414. 01:09:04,680 --> 01:09:07,274
  3415. Sudah kubilang, hiu itu
  3416. akan ada gunanya.
  3417.  
  3418. 715
  3419. 01:09:08,487 --> 01:09:12,421
  3420. Lily. / Syukurlah, kalian
  3421. semua tidak apa-apa.
  3422.  
  3423. 716
  3424. 01:09:25,559 --> 01:09:28,571
  3425. Selanjutnya giliranmu. /
  3426. Kendra.
  3427.  
  3428. 717
  3429. 01:09:30,454 --> 01:09:33,174
  3430. Tidak apa-apa.
  3431. Lupakan saja yang telah terjadi.
  3432.  
  3433. 718
  3434. 01:09:33,215 --> 01:09:36,395
  3435. Kau adalah Angsa Hitam. /
  3436. Tidak.
  3437.  
  3438. 719
  3439. 01:09:36,437 --> 01:09:41,458
  3440. Tapi kau. Setelah melemparkan Mama
  3441. dari jurang, aku menyadari siapa diriku.
  3442.  
  3443. 720
  3444. 01:09:41,500 --> 01:09:45,224
  3445. Keluargaku yang nomor satu.
  3446. Kau yang jadi Angsa Hitam.
  3447.  
  3448. 721
  3449. 01:09:46,019 --> 01:09:48,822
  3450. Karena terkadang hidupmu.. /
  3451. Baiklah!
  3452.  
  3453. 722
  3454. 01:09:49,994 --> 01:09:54,805
  3455. Memperkenalkan Ratu Angsa kita
  3456. yang baru, Nona Kendra Brooks.
  3457.  
  3458. 723
  3459. 01:10:16,437 --> 01:10:18,906
  3460. Ini bukan balet.
  3461.  
  3462. 724
  3463. 01:10:18,948 --> 01:10:23,759
  3464. Peduli setan. /
  3465. Ini omong kosong.
  3466.  
  3467. 725
  3468. 01:10:40,245 --> 01:10:43,048
  3469. Dan demikianlah akhir kisah ini.
  3470.  
  3471. 726
  3472. 01:10:43,090 --> 01:10:48,362
  3473. Jika ada yang bisa dipelajari dari kisah ini,
  3474. yaitu bahwa manusia adalah ras yang menyedihkan.
  3475.  
  3476. 727
  3477. 01:10:48,404 --> 01:10:51,877
  3478. Dan para kera harus
  3479. mengambil alih planet ini.
  3480.  
  3481. 728
  3482. 01:10:51,918 --> 01:10:55,475
  3483. Nikmatilah bumi ini
  3484. saat kalian masih bisa.
  3485.  
  3486. 729
  3487. 01:10:57,149 --> 01:11:18,487
  3488. Sub by: Sang Pangeran
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement