Advertisement
sofiasari

gun city2

Nov 8th, 2018
168
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 84.12 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:41,172 --> 00:01:42,838
  8. Lindungi barangnya! Ayo!
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:43,005 --> 00:01:44,130
  12. Cepat!
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:44,213 --> 00:01:46,505
  16. Lindungi kereta!
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:46,588 --> 00:01:48,005
  20. Ayo, ayolah!
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:50,255 --> 00:01:51,172
  24. Cepat!
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:54,672 --> 00:01:56,172
  28. Tidak ada orang di sini, Pak!
  29.  
  30. 7
  31. 00:03:25,213 --> 00:03:27,255
  32. Bersihkan papannya!
  33.  
  34. 8
  35. 00:03:41,005 --> 00:03:43,213
  36. Perampokan kereta!
  37.  
  38. 9
  39. 00:03:43,505 --> 00:03:47,922
  40. Tersangka anarkis ditangkap oleh polisi!
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:48,338 --> 00:03:49,755
  44. Baca tentang itu di La Voz!
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:49,880 --> 00:03:51,255
  48. Perang di Afrika!
  49.  
  50. 12
  51. 00:03:51,338 --> 00:03:56,213
  52. Pemberontak Abd-El Krimea menyerang
  53. orang-orang kita di Rif!
  54.  
  55. 13
  56. 00:03:58,672 --> 00:04:00,672
  57. Perampokan kereta!
  58.  
  59. 14
  60. 00:04:01,047 --> 00:04:05,505
  61. Tersangka anarkis ditangkap oleh polisi!
  62.  
  63. 15
  64. 00:04:06,463 --> 00:04:10,255
  65. Pemberontak Abd-El Krimea menyerang
  66. orang-orang kita di Rif!
  67.  
  68. 16
  69. 00:04:10,338 --> 00:04:11,172
  70. Baca La Voz!
  71.  
  72. 17
  73. 00:04:14,922 --> 00:04:17,213
  74. Dia tidak melakukan apa-apa!/
  75. Jangan berteriak.
  76.  
  77. 18
  78. 00:04:17,297 --> 00:04:18,713
  79. Biarkan dia pergi.
  80.  
  81. 19
  82. 00:04:18,797 --> 00:04:21,505
  83. Jangan khawatir./ Bukan itu?
  84.  
  85. 20
  86. 00:04:21,588 --> 00:04:23,463
  87. Aku ingin tahu apa dia baik-baik saja!
  88.  
  89. 21
  90. 00:04:23,547 --> 00:04:25,005
  91. Aku mohon padamu.
  92.  
  93. 22
  94. 00:04:25,088 --> 00:04:28,213
  95. Biarkan aku melihat suamiku!
  96. Aku ingin tahu apa dia baik-baik saja!
  97.  
  98. 23
  99. 00:04:28,297 --> 00:04:30,505
  100. Aku bertanya padamu./ Silahkan!
  101.  
  102. 24
  103. 00:04:31,672 --> 00:04:33,880
  104. Komisaris Verdaguer?/ Siapa yang bertanya?
  105.  
  106. 25
  107. 00:04:41,963 --> 00:04:43,672
  108. Dia pergi menemui pejabat militer.
  109.  
  110. 26
  111. 00:04:44,213 --> 00:04:47,255
  112. Mereka terganggu oleh
  113. perampokan kereta api MZA.
  114.  
  115. 27
  116. 00:04:47,755 --> 00:04:50,338
  117. Jadi, siapa yang bertanggung jawab?/
  118. Inspektur Rediu.
  119.  
  120. 28
  121. 00:04:50,922 --> 00:04:52,838
  122. Lantai pertama, ujung koridor.
  123.  
  124. 29
  125. 00:04:53,880 --> 00:04:54,797
  126. Terima kasih.
  127.  
  128. 30
  129. 00:04:58,338 --> 00:05:00,297
  130. Tidak! Tidak!/ Bicaralah.
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:00,463 --> 00:05:02,713
  134. Tidak!/ Bicara, sialan!
  135.  
  136. 32
  137. 00:05:02,797 --> 00:05:03,797
  138. Pengecut!
  139.  
  140. 33
  141. 00:05:06,297 --> 00:05:07,672
  142. Biarkan aku melakukannya.
  143.  
  144. 34
  145. 00:05:16,338 --> 00:05:19,088
  146. Bicara, sialan!/ Ayolah.
  147.  
  148. 35
  149. 00:05:20,005 --> 00:05:21,547
  150. Berhenti merengek dan bicara.
  151.  
  152. 36
  153. 00:05:21,963 --> 00:05:24,463
  154. Apa yang ada di kotak dan di mana mereka?
  155.  
  156. 37
  157. 00:05:24,547 --> 00:05:26,463
  158. Tidak tahu./ Apa maksudmu?
  159.  
  160. 38
  161. 00:05:31,172 --> 00:05:32,963
  162. Apa kau pikir kita bodoh?
  163.  
  164. 39
  165. 00:05:33,963 --> 00:05:37,005
  166. Kita tahu kau ikut dalam perampokan kereta.
  167.  
  168. 40
  169. 00:05:37,088 --> 00:05:39,422
  170. Tidak! Aku tidak melakukan apapun!
  171.  
  172. 41
  173. 00:05:39,797 --> 00:05:42,422
  174. "Aku tidak melakukan apa-apa"./
  175. Tidak, tidak...
  176.  
  177. 42
  178. 00:05:50,130 --> 00:05:52,338
  179. Hei! Hei!
  180.  
  181. 43
  182. 00:05:56,547 --> 00:05:57,672
  183. Dia pingsan.
  184.  
  185. 44
  186. 00:05:58,422 --> 00:05:59,797
  187. Sialan.
  188.  
  189. 45
  190. 00:06:06,963 --> 00:06:08,047
  191. Kau siapa?
  192.  
  193. 46
  194. 00:06:11,672 --> 00:06:14,880
  195. Anibal Uriarte, Brigade Informasi, Madrid.
  196.  
  197. 47
  198. 00:06:18,297 --> 00:06:19,130
  199. Luar biasa.
  200.  
  201. 48
  202. 00:06:20,005 --> 00:06:22,255
  203. Aku meminta 20 orang dan
  204. hanya dapat satu orang.
  205.  
  206. 49
  207. 00:06:22,755 --> 00:06:24,672
  208. Negara ini bagimu.
  209.  
  210. 50
  211. 00:06:26,130 --> 00:06:27,297
  212. Anibal Uriarte...
  213.  
  214. 51
  215. 00:06:28,130 --> 00:06:31,422
  216. Aku pikir kau Basque punya kepala
  217. besar dan hidung yang lebih besar.
  218.  
  219. 52
  220. 00:06:32,255 --> 00:06:33,172
  221. Bos,
  222.  
  223. 53
  224. 00:06:34,088 --> 00:06:35,088
  225. Dia bangun lagi.
  226.  
  227. 54
  228. 00:06:40,297 --> 00:06:42,755
  229. Dia adalah masinis kereta api MZA.
  230.  
  231. 55
  232. 00:06:44,588 --> 00:06:47,005
  233. Kita percaya dia terlibat dalam perampokan,
  234.  
  235. 56
  236. 00:06:47,088 --> 00:06:48,630
  237. tapi bajingan itu tidak mau bicara.
  238.  
  239. 57
  240. 00:06:50,922 --> 00:06:53,047
  241. Kita akan bawa dia jalan-jalan.
  242.  
  243. 58
  244. 00:06:53,130 --> 00:06:55,380
  245. Ayolah. Ayo!
  246.  
  247. 59
  248. 00:06:56,963 --> 00:06:59,047
  249. Basque, kau juga ikut.
  250.  
  251. 60
  252. 00:06:59,547 --> 00:07:01,672
  253. Kau akan lihat bagaimana
  254. hal-hal bekerja di sini.
  255.  
  256. 61
  257. 00:07:10,005 --> 00:07:11,255
  258. Ayo ayo!
  259.  
  260. 62
  261. 00:07:14,047 --> 00:07:15,713
  262. Dengan itu.
  263.  
  264. 63
  265. 00:07:31,088 --> 00:07:33,088
  266. Ini adalah kesempatan
  267. terakhirmu untuk mengaku.
  268.  
  269. 64
  270. 00:07:33,547 --> 00:07:34,672
  271. Di mana kotak-kotak itu?
  272.  
  273. 65
  274. 00:07:35,380 --> 00:07:37,005
  275. Aku benar-benar tidak tahu.
  276.  
  277. 66
  278. 00:07:44,755 --> 00:07:45,713
  279. Kenapa kau tidak bicara?
  280.  
  281. 67
  282. 00:07:47,755 --> 00:07:48,797
  283. Kenapa kau tidak?
  284.  
  285. 68
  286. 00:07:57,630 --> 00:07:58,922
  287. Berdiri kau sialan!
  288.  
  289. 69
  290. 00:08:01,255 --> 00:08:02,588
  291. Oke, baiklah.
  292.  
  293. 70
  294. 00:08:03,047 --> 00:08:07,297
  295. Beri kita apa saja, nama dan alamat.
  296.  
  297. 71
  298. 00:08:08,172 --> 00:08:10,005
  299. Sesuatu!/ Sesuatu!
  300.  
  301. 72
  302. 00:08:14,422 --> 00:08:15,755
  303. Jadi kau tidak mau bicara?
  304.  
  305. 73
  306. 00:08:16,005 --> 00:08:19,630
  307. Kau adalah salah satu dari
  308. kaum anarkis yang berprinsip.
  309.  
  310. 74
  311. 00:08:20,463 --> 00:08:21,755
  312. Bajingan...
  313.  
  314. 75
  315. 00:08:22,880 --> 00:08:24,255
  316. Bajingan!
  317.  
  318. 76
  319. 00:08:28,505 --> 00:08:30,255
  320. T.B! T.B.
  321.  
  322. 77
  323. 00:08:35,797 --> 00:08:36,922
  324. Biarkan Basque melakukannya.
  325.  
  326. 78
  327. 00:08:59,463 --> 00:09:02,505
  328. Tuan-tuan, waktunya bersenang-senang,
  329.  
  330. 79
  331. 00:09:02,963 --> 00:09:04,338
  332. ini bukan pemakaman.
  333.  
  334. 80
  335. 00:09:04,422 --> 00:09:07,047
  336. Tidak hanya kerja, kan, T.B.?
  337.  
  338. 81
  339. 00:09:07,797 --> 00:09:08,922
  340. Biarkan aku ambil sekop.
  341.  
  342. 82
  343. 00:09:09,713 --> 00:09:11,130
  344. Selamat datang di Barcelona.
  345.  
  346. 83
  347. 00:09:43,713 --> 00:09:46,005
  348. Ada apa, Jordi? kau terlihat lebih kurus.
  349.  
  350. 84
  351. 00:09:46,088 --> 00:09:48,588
  352. Baron, dia tidak memberiku makan./
  353. Bagaimana dengan ibumu?
  354.  
  355. 85
  356. 00:09:49,047 --> 00:09:50,255
  357. Selamat malam, Jordi.
  358.  
  359. 86
  360. 00:09:54,005 --> 00:09:58,880
  361. Basque, ini klub terbaik di kota.
  362. Di seluruh negeri!
  363.  
  364. 87
  365. 00:10:00,838 --> 00:10:02,005
  366. Lewat sini.
  367.  
  368. 88
  369. 00:10:05,047 --> 00:10:07,588
  370. Aku tidur dengan mereka berdua tadi malam.
  371.  
  372. 89
  373. 00:10:11,297 --> 00:10:12,797
  374. Ladies, selamat malam.
  375.  
  376. 90
  377. 00:10:17,672 --> 00:10:20,713
  378. Kemana kau pergi? Dan bersamanya.
  379.  
  380. 91
  381. 00:10:23,838 --> 00:10:25,088
  382. Apa yang baru di sini?
  383.  
  384. 92
  385. 00:10:31,880 --> 00:10:33,963
  386. Inspektur Rediu. Senang bertemu denganmu.
  387.  
  388. 93
  389. 00:10:34,088 --> 00:10:34,963
  390. Gaston.
  391.  
  392. 94
  393. 00:10:35,047 --> 00:10:37,713
  394. Bahkan jika kita penuh,
  395. kau tahu selalu ada meja
  396.  
  397. 95
  398. 00:10:37,797 --> 00:10:39,713
  399. untuk teman-teman kita
  400. di Brigade Informasi.
  401.  
  402. 96
  403. 00:10:39,797 --> 00:10:40,880
  404. Terima kasih, Gaston.
  405.  
  406. 97
  407. 00:10:49,505 --> 00:10:53,172
  408. Bagaimana dengan yang ini?/
  409. Dia terlalu muda untukmu.
  410.  
  411. 98
  412. 00:11:18,755 --> 00:11:21,922
  413. Mary, orang-orang dari Brigade
  414. Informasi ada di sini.
  415.  
  416. 99
  417. 00:11:22,005 --> 00:11:24,672
  418. Bisakah kau membantuku?/
  419. Lola, giliran kita. Ayo!
  420.  
  421. 100
  422. 00:11:26,672 --> 00:11:28,922
  423. Dan berkilauan?/
  424. Di sini, di sana kau pergi.
  425.  
  426. 101
  427. 00:11:30,797 --> 00:11:33,630
  428. Ayolah. Ayo!
  429.  
  430. 102
  431. 00:11:55,630 --> 00:11:56,755
  432. Kupu-kupu.
  433.  
  434. 103
  435. 00:11:56,838 --> 00:12:01,963
  436. Kupu-kupu Prancis datang langsung
  437. dari teater terbaik di Paris.
  438.  
  439. 104
  440. 00:12:04,255 --> 00:12:06,088
  441. Berikan mereka tepuk tangan.
  442.  
  443. 105
  444. 00:12:10,922 --> 00:12:13,463
  445. Dan sekarang, saat yang kau tunggu-tunggu.
  446.  
  447. 106
  448. 00:12:13,547 --> 00:12:15,922
  449. Malam ini kita menawarkan
  450.  
  451. 107
  452. 00:12:16,047 --> 00:12:17,797
  453. Lola Montaner yang cantik!
  454.  
  455. 108
  456. 00:12:25,505 --> 00:12:26,463
  457. Cantik!
  458.  
  459. 109
  460. 00:13:17,338 --> 00:13:19,422
  461. Aku akan membayarmu, ditambah bunga.
  462.  
  463. 110
  464. 00:13:19,922 --> 00:13:21,005
  465. Aku bersumpah.
  466.  
  467. 111
  468. 00:13:22,255 --> 00:13:24,005
  469. Tapi beri aku tiga bulan.
  470.  
  471. 112
  472. 00:13:30,630 --> 00:13:32,880
  473. Martin, ada dua opsi di sini.
  474.  
  475. 113
  476. 00:13:33,130 --> 00:13:35,838
  477. Pertama, untuk membatalkan kontrak,
  478.  
  479. 114
  480. 00:13:36,422 --> 00:13:38,588
  481. dan simpan toko perangkat kerasmu.
  482.  
  483. 115
  484. 00:13:38,755 --> 00:13:40,838
  485. Tidak, tolong, bukan itu.
  486.  
  487. 116
  488. 00:13:41,255 --> 00:13:43,005
  489. Aku mewarisinya dari ayahku.
  490.  
  491. 117
  492. 00:13:44,005 --> 00:13:45,838
  493. Itu satu-satunya milik kita.
  494.  
  495. 118
  496. 00:13:48,338 --> 00:13:49,547
  497. Apa pilihan lainnya?
  498.  
  499. 119
  500. 00:13:50,297 --> 00:13:52,672
  501. Yang lainnya...
  502. Lihat siapa yang ada di sini!
  503.  
  504. 120
  505. 00:13:53,922 --> 00:13:55,047
  506. Apa yang sedang terjadi, Ayah?
  507.  
  508. 121
  509. 00:13:56,630 --> 00:13:59,213
  510. Gadis yang cantik! Siapa namamu?
  511.  
  512. 122
  513. 00:13:59,380 --> 00:14:01,297
  514. Laura./ Laura. Berapa usiamu?
  515.  
  516. 123
  517. 00:14:01,380 --> 00:14:02,213
  518. Tiga belas.
  519.  
  520. 124
  521. 00:14:04,255 --> 00:14:05,505
  522. Apa kau suka bernyanyi dan menari?
  523.  
  524. 125
  525. 00:14:05,797 --> 00:14:07,130
  526. Ya./ Bagus.
  527.  
  528. 126
  529. 00:14:07,797 --> 00:14:08,630
  530. Bagus sekali.
  531.  
  532. 127
  533. 00:14:09,547 --> 00:14:11,338
  534. Dia hanya seorang gadis kecil.
  535.  
  536. 128
  537. 00:14:12,088 --> 00:14:16,088
  538. Tidak, dia wanita muda. Benar, Majorcan?
  539.  
  540. 129
  541. 00:14:18,838 --> 00:14:20,547
  542. Ya, dia adalah wanita muda.
  543.  
  544. 130
  545. 00:14:20,713 --> 00:14:21,630
  546. Seorang wanita muda.
  547.  
  548. 131
  549. 00:14:33,630 --> 00:14:35,338
  550. Lepas semuanya, sayang!
  551.  
  552. 132
  553. 00:14:45,172 --> 00:14:47,172
  554. Lola Montaner yang cantik!
  555.  
  556. 133
  557. 00:14:50,880 --> 00:14:53,005
  558. Dan sekarang, selingan musik.
  559.  
  560. 134
  561. 00:14:53,088 --> 00:14:55,213
  562. Aku tidak tahan dengan kebohonganmu.
  563. Ini sudah berakhir!
  564.  
  565. 135
  566. 00:14:55,755 --> 00:14:57,547
  567. Apa yang bisa aku ambilkan minum untukmu?
  568.  
  569. 136
  570. 00:14:57,630 --> 00:15:00,588
  571. Kau sangat pintar./ Ciuman favoritku.
  572.  
  573. 137
  574. 00:15:03,797 --> 00:15:05,005
  575. Itu setelah Paris, ingat?
  576.  
  577. 138
  578. 00:15:05,088 --> 00:15:09,588
  579. Basque, aku tidak tahu bagaimana rasanya
  580. di Madrid, tapi di sini di Barcelona,
  581.  
  582. 139
  583. 00:15:10,755 --> 00:15:12,338
  584. itu hanya semakin buruk.
  585.  
  586. 140
  587. 00:15:14,297 --> 00:15:17,005
  588. Setiap hari kita semakin sibuk
  589. dan lebih sedikit orang.
  590.  
  591. 141
  592. 00:15:19,088 --> 00:15:21,005
  593. Dan dengan gaji yang sama, kan, T.B.?
  594.  
  595. 142
  596. 00:15:25,463 --> 00:15:27,463
  597. Dia menggunakan semua uang untuk pelacur.
  598.  
  599. 143
  600. 00:15:27,547 --> 00:15:31,588
  601. Mereka mengingatkannya pada ibunya./
  602. Apa yang sedang kau lakukan?
  603.  
  604. 144
  605. 00:15:41,297 --> 00:15:42,297
  606. Kau tampak hebat, Nicanor.
  607.  
  608. 145
  609. 00:15:44,422 --> 00:15:47,047
  610. Inspektur Rediu dan teman.
  611.  
  612. 146
  613. 00:15:47,630 --> 00:15:48,922
  614. Selamat datang di Eden.
  615.  
  616. 147
  617. 00:15:49,213 --> 00:15:50,880
  618. Apa semuanya baik-baik saja?/ Hei,
  619.  
  620. 148
  621. 00:15:51,213 --> 00:15:53,963
  622. Apa itu pemilik toko perangkat keras?
  623.  
  624. 149
  625. 00:15:55,088 --> 00:15:56,047
  626. Benar.
  627.  
  628. 150
  629. 00:15:57,088 --> 00:16:00,338
  630. Dia butuh bantuan dengan putrinya.
  631. Dan aku menawarkan bantuan.
  632.  
  633. 151
  634. 00:16:00,713 --> 00:16:02,797
  635. Bukankah dia terlalu muda
  636. untuk bekerja di sini?
  637.  
  638. 152
  639. 00:16:04,130 --> 00:16:07,047
  640. Aku tahu kau lebih suka buah matang,
  641.  
  642. 153
  643. 00:16:07,922 --> 00:16:11,880
  644. Tapi orang punya selera lain./
  645. Seperti kamu?
  646.  
  647. 154
  648. 00:16:13,547 --> 00:16:14,755
  649. Kau harus mencobanya.
  650.  
  651. 155
  652. 00:16:17,213 --> 00:16:19,255
  653. Yang baru dan enak...
  654.  
  655. 156
  656. 00:16:19,672 --> 00:16:24,213
  657. ... pengalaman./ Aku...
  658.  
  659. 157
  660. 00:16:25,005 --> 00:16:26,130
  661. pria yang sangat tradisional.
  662.  
  663. 158
  664. 00:16:26,213 --> 00:16:27,422
  665. Benar.
  666.  
  667. 159
  668. 00:16:27,713 --> 00:16:30,672
  669. Ada rumor tentang perampokan kereta?
  670.  
  671. 160
  672. 00:16:31,255 --> 00:16:33,505
  673. Kau terlalu banyak mendengar.
  674.  
  675. 161
  676. 00:16:34,547 --> 00:16:38,630
  677. Ada emas dari cadangan Bank Nasional.
  678.  
  679. 162
  680. 00:16:38,922 --> 00:16:40,588
  681. Benar./ Anarkis Prancis
  682.  
  683. 163
  684. 00:16:40,672 --> 00:16:42,297
  685. melakukannya.
  686.  
  687. 164
  688. 00:16:43,088 --> 00:16:45,422
  689. Tapi tidak ada yang tahu pasti./ Benar.
  690.  
  691. 165
  692. 00:16:45,505 --> 00:16:48,005
  693. Jangan khawatir, jika aku dengar sesuatu,
  694.  
  695. 166
  696. 00:16:48,088 --> 00:16:49,922
  697. kau akan jadi yang pertama tahu./ Ok.
  698.  
  699. 167
  700. 00:16:50,880 --> 00:16:52,005
  701. Nikmati malammu.
  702.  
  703. 168
  704. 00:16:52,922 --> 00:16:54,422
  705. Selamat menikmati, Tuan-tuan.
  706.  
  707. 169
  708. 00:16:58,547 --> 00:17:02,255
  709. Dia mengklaim putra seorang baron Jerman.
  710.  
  711. 170
  712. 00:17:02,797 --> 00:17:06,172
  713. Dia hanya pengusaha yang terlibat
  714. dalam setiap kekacauan di kota.
  715.  
  716. 171
  717. 00:17:06,255 --> 00:17:07,797
  718. Bajingan, bajingan.
  719.  
  720. 172
  721. 00:17:07,880 --> 00:17:10,338
  722. Aku ingin mengiris isi
  723. perutnya dan menumpahkannya.
  724.  
  725. 173
  726. 00:17:10,422 --> 00:17:11,880
  727. Dari baron.
  728.  
  729. 174
  730. 00:17:12,672 --> 00:17:15,463
  731. Aku tarik kembali ucapanku.
  732.  
  733. 175
  734. 00:17:17,088 --> 00:17:18,297
  735. Halo tampan.
  736.  
  737. 176
  738. 00:17:19,047 --> 00:17:20,172
  739. Kemarilah, Tuan Putri.
  740.  
  741. 177
  742. 00:17:20,255 --> 00:17:21,213
  743. Apa kau tidak seksi?
  744.  
  745. 178
  746. 00:17:21,297 --> 00:17:23,880
  747. Kau orang Prancis. Ya, ya, ya.
  748.  
  749. 179
  750. 00:17:25,630 --> 00:17:28,755
  751. Dari bagian mana?
  752.  
  753. 180
  754. 00:17:28,880 --> 00:17:31,297
  755. Paris./ Diamlah.
  756.  
  757. 181
  758. 00:17:34,422 --> 00:17:35,422
  759. Atau triple.
  760.  
  761. 182
  762. 00:17:37,047 --> 00:17:38,005
  763. Baron menyukainya.
  764.  
  765. 183
  766. 00:17:39,588 --> 00:17:40,797
  767. Apa kau punya api?
  768.  
  769. 184
  770. 00:17:43,463 --> 00:17:44,713
  771. Kau tidak suka gadis-gadis kita?
  772.  
  773. 185
  774. 00:17:46,672 --> 00:17:48,630
  775. Aku belum pernah melihatmu sebelumnya.
  776.  
  777. 186
  778. 00:17:49,463 --> 00:17:52,505
  779. Aku baru saja tiba./
  780. Hati-hati kalau begitu.
  781.  
  782. 187
  783. 00:17:53,047 --> 00:17:55,255
  784. Barcelona adalah tempat
  785. yang berbahaya bagi polisi.
  786.  
  787. 188
  788. 00:17:55,713 --> 00:17:57,797
  789. Aku dengar ini tempat
  790. yang bagus untuk bisnis.
  791.  
  792. 189
  793. 00:18:00,005 --> 00:18:01,047
  794. Tanyakan pada atasanmu.
  795.  
  796. 190
  797. 00:18:01,713 --> 00:18:03,380
  798. Dia bisa memberimu saran.
  799.  
  800. 191
  801. 00:18:03,505 --> 00:18:04,588
  802. Basque!
  803.  
  804. 192
  805. 00:18:09,713 --> 00:18:11,547
  806. Aku lebih suka melakukannya sendiri.
  807.  
  808. 193
  809. 00:18:20,880 --> 00:18:23,338
  810. Kau akan merasa seperti
  811. di rumah, lihat saja.
  812.  
  813. 194
  814. 00:20:16,130 --> 00:20:17,130
  815. Perang di Afrika!
  816.  
  817. 195
  818. 00:20:18,172 --> 00:20:19,505
  819. Baca tentang itu di El Sol!
  820.  
  821. 196
  822. 00:20:20,713 --> 00:20:21,838
  823. Di sini kau.
  824.  
  825. 197
  826. 00:20:24,213 --> 00:20:25,047
  827. Terima kasih.
  828.  
  829. 198
  830. 00:20:25,630 --> 00:20:26,755
  831. Perang di Afrika!
  832.  
  833. 199
  834. 00:20:26,838 --> 00:20:29,297
  835. Pasukan Spanyol dikepung
  836. oleh pemberontak di Tahunan!
  837.  
  838. 200
  839. 00:20:29,713 --> 00:20:30,963
  840. Baca di El Sol!
  841.  
  842. 201
  843. 00:20:31,963 --> 00:20:35,422
  844. Lebih banyak korban dilaporkan.
  845.  
  846. 202
  847. 00:20:36,172 --> 00:20:39,630
  848. Itu dijamin ratusan.
  849.  
  850. 203
  851. 00:20:42,922 --> 00:20:44,047
  852. Ini tidak bisa berlanjut!
  853.  
  854. 204
  855. 00:20:44,130 --> 00:20:44,963
  856. Tidak!
  857.  
  858. 205
  859. 00:20:45,047 --> 00:20:48,088
  860. Kita sama bekerja seperti mereka,
  861. kenapa tidak digaji sama dengan pria?
  862.  
  863. 206
  864. 00:20:48,172 --> 00:20:49,130
  865. Ya!
  866.  
  867. 207
  868. 00:20:49,213 --> 00:20:51,088
  869. Kita punya tugas yang sama,
  870.  
  871. 208
  872. 00:20:51,172 --> 00:20:53,047
  873. Kita harus punya hak yang sama!
  874.  
  875. 209
  876. 00:20:53,130 --> 00:20:54,005
  877. Mengapa?
  878.  
  879. 210
  880. 00:20:54,088 --> 00:20:56,005
  881. Kita ingin kesetaraan!/ Kesetaraan!
  882.  
  883. 211
  884. 00:20:56,088 --> 00:20:58,755
  885. Hak yang sama dan upah yang sama!
  886.  
  887. 212
  888. 00:20:58,838 --> 00:21:00,172
  889. Kesetaraan!
  890.  
  891. 213
  892. 00:21:00,255 --> 00:21:01,713
  893. Kita tidak akan diam!
  894.  
  895. 214
  896. 00:21:01,838 --> 00:21:03,130
  897. Cukup.
  898.  
  899. 215
  900. 00:21:03,213 --> 00:21:05,797
  901. Kita punya rekor dunia dalam
  902. pemogokan di Barcelona.
  903.  
  904. 216
  905. 00:21:05,880 --> 00:21:08,963
  906. Kita punya 600 tahun lalu saja. 600!
  907.  
  908. 217
  909. 00:21:09,713 --> 00:21:12,047
  910. Cukup dengan pelecehan dan diskriminasi!
  911.  
  912. 218
  913. 00:21:12,130 --> 00:21:13,213
  914. Sudah waktunya untuk bertindak!
  915.  
  916. 219
  917. 00:21:13,297 --> 00:21:15,463
  918. Ya!/ Kita ingin kesetaraan!
  919.  
  920. 220
  921. 00:21:15,547 --> 00:21:16,672
  922. Kesetaraan!
  923.  
  924. 221
  925. 00:21:16,755 --> 00:21:18,463
  926. Kesetaraan!
  927.  
  928. 222
  929. 00:21:18,547 --> 00:21:20,422
  930. Kesetaraan! Kesetaraan!
  931.  
  932. 223
  933. 00:21:20,505 --> 00:21:22,547
  934. Bersatu mereka akan mendengarkan kita!
  935.  
  936. 224
  937. 00:21:25,172 --> 00:21:26,172
  938. Kesetaraan!
  939.  
  940. 225
  941. 00:21:27,047 --> 00:21:28,630
  942. Kesetaraan!
  943.  
  944. 226
  945. 00:21:29,213 --> 00:21:30,713
  946. Mereka ingin seperti laki-laki?
  947.  
  948. 227
  949. 00:21:30,797 --> 00:21:32,713
  950. Yah, hari ini mereka menuntut
  951. ingin sama seperti pria.
  952.  
  953. 228
  954. 00:21:32,797 --> 00:21:33,797
  955. Atau lebih buruk.
  956.  
  957. 229
  958. 00:21:33,880 --> 00:21:36,338
  959. Bersatu mereka akan mendengarkan kita!
  960.  
  961. 230
  962. 00:21:36,422 --> 00:21:38,130
  963. Kesetaraan!
  964.  
  965. 231
  966. 00:21:39,088 --> 00:21:40,255
  967. Kesetaraan!
  968.  
  969. 232
  970. 00:21:42,005 --> 00:21:43,172
  971. Kesetaraan!
  972.  
  973. 233
  974. 00:21:43,255 --> 00:21:44,880
  975. Kesetaraan! Kesetaraan!
  976.  
  977. 234
  978. 00:21:50,255 --> 00:21:52,797
  979. Mari kumpulkan mereka./ Tidak! Tidak!
  980.  
  981. 235
  982. 00:22:00,547 --> 00:22:02,172
  983. Tidak! Tidak!
  984.  
  985. 236
  986. 00:22:13,463 --> 00:22:14,630
  987. Bebaskan dia!
  988.  
  989. 237
  990. 00:22:15,588 --> 00:22:16,547
  991. Tidak! Tidak!
  992.  
  993. 238
  994. 00:22:29,838 --> 00:22:30,922
  995. Tidak! Tidak!
  996.  
  997. 239
  998. 00:22:43,088 --> 00:22:43,963
  999. Tuan-tuan,
  1000.  
  1001. 240
  1002. 00:22:44,713 --> 00:22:47,130
  1003. Kereta membawa kiriman senjata ke tentara.
  1004.  
  1005. 241
  1006. 00:22:48,547 --> 00:22:50,463
  1007. Gubernur Martinez Anido telah menuntut
  1008.  
  1009. 242
  1010. 00:22:50,547 --> 00:22:52,463
  1011. penangkapan langsung para pelaku.
  1012.  
  1013. 243
  1014. 00:22:54,338 --> 00:22:57,130
  1015. Jika kita tidak dapat
  1016. senjata itu dalam 72 jam,
  1017.  
  1018. 244
  1019. 00:22:57,880 --> 00:22:59,713
  1020. dia akan mengirim pasukan ke jalan.
  1021.  
  1022. 245
  1023. 00:23:00,255 --> 00:23:01,838
  1024. Kita harus segera bertindak.
  1025.  
  1026. 246
  1027. 00:23:02,713 --> 00:23:04,963
  1028. Jika kaum anarkis mulai
  1029. menggunakan senjata itu,
  1030.  
  1031. 247
  1032. 00:23:06,672 --> 00:23:08,505
  1033. seluruh kota akan hancur.
  1034.  
  1035. 248
  1036. 00:23:11,672 --> 00:23:12,713
  1037. Berhati-hatilah.
  1038.  
  1039. 249
  1040. 00:23:17,672 --> 00:23:19,005
  1041. Di mana masinis keretanya?
  1042.  
  1043. 250
  1044. 00:23:19,505 --> 00:23:21,130
  1045. Tuan, dia terluka.
  1046.  
  1047. 251
  1048. 00:23:21,338 --> 00:23:23,547
  1049. Kita membawanya ke rumah sakit...
  1050.  
  1051. 252
  1052. 00:23:23,630 --> 00:23:25,505
  1053. Apa kau pikir aku bodoh, inspektur?
  1054.  
  1055. 253
  1056. 00:23:26,672 --> 00:23:29,005
  1057. Dia mencoba melarikan diri
  1058. sehingga kita menerapkan Hukuman.
  1059.  
  1060. 254
  1061. 00:23:30,963 --> 00:23:31,963
  1062. Kau siapa?
  1063.  
  1064. 255
  1065. 00:23:33,422 --> 00:23:35,380
  1066. Anibal Uriarte, aku dari Madrid.
  1067.  
  1068. 256
  1069. 00:23:36,922 --> 00:23:38,672
  1070. Hukuman itu penyimpangan.
  1071.  
  1072. 257
  1073. 00:23:39,922 --> 00:23:42,380
  1074. Aku tidak mengizinkannya
  1075. di kantor polisi ini.
  1076.  
  1077. 258
  1078. 00:23:43,547 --> 00:23:46,547
  1079. Dia seorang anarkis yang berbahaya./
  1080. Kita adalah polisi,
  1081.  
  1082. 259
  1083. 00:23:47,630 --> 00:23:48,880
  1084. Bukan penjahat.
  1085.  
  1086. 260
  1087. 00:23:50,630 --> 00:23:53,255
  1088. Tugas kita mencegah kekerasan,
  1089. bukan mendorongnya.
  1090.  
  1091. 261
  1092. 00:23:56,172 --> 00:23:58,172
  1093. Temukan senjata itu,
  1094.  
  1095. 262
  1096. 00:23:59,213 --> 00:24:01,047
  1097. tapi berhati-hati dan efektif.
  1098.  
  1099. 263
  1100. 00:24:02,672 --> 00:24:04,380
  1101. Apa jelas?/ Ya, pak.
  1102.  
  1103. 264
  1104. 00:24:05,838 --> 00:24:07,505
  1105. seperti perintahmu, komisaris.
  1106.  
  1107. 265
  1108. 00:24:13,505 --> 00:24:15,255
  1109. Kau tidak benar!
  1110.  
  1111. 266
  1112. 00:24:15,338 --> 00:24:17,088
  1113. Itu adalah protes damai,
  1114.  
  1115. 267
  1116. 00:24:17,213 --> 00:24:19,172
  1117. kau memperlakukan kita seperti binatang!
  1118.  
  1119. 268
  1120. 00:24:19,255 --> 00:24:20,130
  1121. Nona!
  1122.  
  1123. 269
  1124. 00:24:20,213 --> 00:24:23,088
  1125. Polisi mengklaim kau memulai konfrontasi
  1126.  
  1127. 270
  1128. 00:24:23,172 --> 00:24:24,922
  1129. dengan sikap kasarmu./ Bohong.
  1130.  
  1131. 271
  1132. 00:24:25,005 --> 00:24:28,463
  1133. Catat itu! kita memprotes hak kita
  1134.  
  1135. 272
  1136. 00:24:28,588 --> 00:24:31,338
  1137. dan mereka datang dengan kuda mereka!
  1138. Beberapa gadis terluka!
  1139.  
  1140. 273
  1141. 00:24:31,422 --> 00:24:33,130
  1142. Tolong pergi. Pergilah.
  1143.  
  1144. 274
  1145. 00:24:33,213 --> 00:24:34,713
  1146. Pergilah.
  1147.  
  1148. 275
  1149. 00:24:34,797 --> 00:24:37,172
  1150. Tidak! Tidak!
  1151.  
  1152. 276
  1153. 00:24:37,630 --> 00:24:39,547
  1154. Tidak! Tidak!/ Cukup.
  1155.  
  1156. 277
  1157. 00:24:41,172 --> 00:24:42,005
  1158. Bebaskan dia!
  1159.  
  1160. 278
  1161. 00:25:17,547 --> 00:25:20,463
  1162. Aku akan mengalahkan bajingan itu.
  1163.  
  1164. 279
  1165. 00:25:36,380 --> 00:25:37,213
  1166. Ayolah.
  1167.  
  1168. 280
  1169. 00:25:38,672 --> 00:25:39,505
  1170. Ya, ya, ya.
  1171.  
  1172. 281
  1173. 00:25:53,880 --> 00:25:54,963
  1174. Keluar, keluar, keluar.
  1175.  
  1176. 282
  1177. 00:25:55,630 --> 00:25:57,047
  1178. Keluar keluar.
  1179.  
  1180. 283
  1181. 00:25:58,797 --> 00:26:00,755
  1182. Keluar, sialan.
  1183.  
  1184. 284
  1185. 00:26:00,838 --> 00:26:03,380
  1186. Ayolah sayang. Lupakan itu. Ayo keluar.
  1187.  
  1188. 285
  1189. 00:26:10,088 --> 00:26:11,297
  1190. Baiklah, nona-nona.
  1191.  
  1192. 286
  1193. 00:26:12,130 --> 00:26:14,547
  1194. Tangan di atas meja.
  1195.  
  1196. 287
  1197. 00:26:14,630 --> 00:26:16,963
  1198. Kita hanya menerima pesanan dari baron.
  1199.  
  1200. 288
  1201. 00:26:19,172 --> 00:26:21,130
  1202. Kau akan melakukan apa yang aku katakan.
  1203.  
  1204. 289
  1205. 00:26:45,172 --> 00:26:46,755
  1206. Kemarilah, kemarilah.
  1207.  
  1208. 290
  1209. 00:27:01,213 --> 00:27:02,255
  1210. Bajingan kau!
  1211.  
  1212. 291
  1213. 00:27:09,005 --> 00:27:11,213
  1214. Baron tidak akan menyukai ini sama sekali.
  1215.  
  1216. 292
  1217. 00:27:15,213 --> 00:27:16,130
  1218. Katakan padanya...
  1219.  
  1220. 293
  1221. 00:27:17,838 --> 00:27:19,963
  1222. kita menghargai arak dan pelacur.
  1223.  
  1224. 294
  1225. 00:27:20,713 --> 00:27:23,047
  1226. Tapi kita punya kesepakatan dan
  1227. dia tidak mematuhi perjanjian itu.
  1228.  
  1229. 295
  1230. 00:27:36,422 --> 00:27:37,630
  1231. Hitung ini, nak.
  1232.  
  1233. 296
  1234. 00:27:39,963 --> 00:27:40,797
  1235. Ayo pergi.
  1236.  
  1237. 297
  1238. 00:27:44,380 --> 00:27:45,213
  1239. Basque,
  1240.  
  1241. 298
  1242. 00:27:45,880 --> 00:27:47,630
  1243. darimana kau belajar bertarung seperti itu?
  1244.  
  1245. 299
  1246. 00:27:47,922 --> 00:27:50,255
  1247. Maroko./ Dalam perang?
  1248.  
  1249. 300
  1250. 00:27:51,505 --> 00:27:54,422
  1251. Kita punya pahlawan di antara kita.
  1252.  
  1253. 301
  1254. 00:27:55,005 --> 00:27:56,088
  1255. Seorang pahlawan.
  1256.  
  1257. 302
  1258. 00:28:06,380 --> 00:28:07,213
  1259. Kamera...
  1260.  
  1261. 303
  1262. 00:28:08,463 --> 00:28:09,463
  1263. Beraksi!
  1264.  
  1265. 304
  1266. 00:28:10,713 --> 00:28:14,005
  1267. Kita punya dua gadis cantik.
  1268.  
  1269. 305
  1270. 00:28:14,672 --> 00:28:16,547
  1271. Dua wanita cantik.
  1272.  
  1273. 306
  1274. 00:28:17,172 --> 00:28:19,880
  1275. Lola, berbisik di telinga Laura kecil.
  1276.  
  1277. 307
  1278. 00:28:20,672 --> 00:28:22,463
  1279. Katakan padanya apa yang akan kau lakukan.
  1280.  
  1281. 308
  1282. 00:28:22,880 --> 00:28:25,213
  1283. Apa yang akan kau lakukan...
  1284.  
  1285. 309
  1286. 00:28:25,505 --> 00:28:26,963
  1287. itu benar, ya.
  1288.  
  1289. 310
  1290. 00:28:27,797 --> 00:28:29,047
  1291. Indah.
  1292.  
  1293. 311
  1294. 00:28:29,463 --> 00:28:30,755
  1295. Baron./ Aku sedang bekerja.
  1296.  
  1297. 312
  1298. 00:28:35,130 --> 00:28:35,963
  1299. Cut.
  1300.  
  1301. 313
  1302. 00:28:36,922 --> 00:28:37,755
  1303. Pakai ini.
  1304.  
  1305. 314
  1306. 00:28:38,547 --> 00:28:39,588
  1307. Apa itu?/ Tenang.
  1308.  
  1309. 315
  1310. 00:28:39,672 --> 00:28:40,505
  1311. Rediu.
  1312.  
  1313. 316
  1314. 00:28:40,588 --> 00:28:42,047
  1315. Aku tidak mau./ Aku tahu sayang.
  1316.  
  1317. 317
  1318. 00:28:42,130 --> 00:28:43,922
  1319. Dengan aku di sini tidak
  1320. akan terjadi apa-apa padamu.
  1321.  
  1322. 318
  1323. 00:28:44,005 --> 00:28:46,130
  1324. Semua orang di kantorku dalam lima menit.
  1325.  
  1326. 319
  1327. 00:28:49,838 --> 00:28:52,463
  1328. Girls, itu semua untuk hari ini.
  1329.  
  1330. 320
  1331. 00:28:53,588 --> 00:28:57,505
  1332. Kita akan melanjutkan satu hari lagi.
  1333. Laura, ini untuk ayahmu.
  1334.  
  1335. 321
  1336. 00:28:58,213 --> 00:28:59,047
  1337. Sini.
  1338.  
  1339. 322
  1340. 00:28:59,672 --> 00:29:01,213
  1341. Dia akan sangat bahagia.
  1342.  
  1343. 323
  1344. 00:29:11,672 --> 00:29:14,755
  1345. Anggota Dewan Folch menelepon.
  1346. Dia ingin bertemu denganmu lagi.
  1347.  
  1348. 324
  1349. 00:29:15,463 --> 00:29:17,172
  1350. Baron./ Aku tahu
  1351.  
  1352. 325
  1353. 00:29:17,255 --> 00:29:20,172
  1354. ketika dia minum, dia kehilangan kendali.
  1355.  
  1356. 326
  1357. 00:29:20,297 --> 00:29:22,547
  1358. Tapi kau tidak mengeluh
  1359. ketika dia kehilangan kendali
  1360.  
  1361. 327
  1362. 00:29:22,630 --> 00:29:23,547
  1363. dengan hadiah.
  1364.  
  1365. 328
  1366. 00:29:24,922 --> 00:29:26,088
  1367. Aku hamil.
  1368.  
  1369. 329
  1370. 00:29:28,005 --> 00:29:28,838
  1371. Lagi?
  1372.  
  1373. 330
  1374. 00:29:30,463 --> 00:29:31,297
  1375. Pria kantor?
  1376.  
  1377. 331
  1378. 00:29:31,922 --> 00:29:33,547
  1379. Kali ini berbeda.
  1380.  
  1381. 332
  1382. 00:29:33,922 --> 00:29:35,463
  1383. Dia memintaku untuk menikah dengannya.
  1384.  
  1385. 333
  1386. 00:29:36,088 --> 00:29:37,463
  1387. Dan meninggalkan klub.
  1388.  
  1389. 334
  1390. 00:29:42,463 --> 00:29:45,172
  1391. Sayang, kau adalah bintang klub./ Aku tahu,
  1392.  
  1393. 335
  1394. 00:29:45,463 --> 00:29:46,880
  1395. dan aku minta maaf, baron.
  1396.  
  1397. 336
  1398. 00:29:47,547 --> 00:29:48,755
  1399. Tapi aku jatuh cinta.
  1400.  
  1401. 337
  1402. 00:29:51,463 --> 00:29:52,297
  1403. Kau sedang jatuh cinta?
  1404.  
  1405. 338
  1406. 00:29:54,505 --> 00:29:57,297
  1407. Gadis paduan suara yang
  1408. ku ubah jadi bintang.
  1409.  
  1410. 339
  1411. 00:29:57,380 --> 00:29:59,297
  1412. Aku investasikan waktuku,
  1413. pekerjaanku, uangku,
  1414.  
  1415. 340
  1416. 00:29:59,422 --> 00:30:01,297
  1417. usahaku, dan sekarang kau jatuh cinta.
  1418.  
  1419. 341
  1420. 00:30:01,713 --> 00:30:04,880
  1421. Dan sekarang dia bilang
  1422. akan meninggalkanku.
  1423.  
  1424. 342
  1425. 00:30:06,755 --> 00:30:07,588
  1426. Ya.
  1427.  
  1428. 343
  1429. 00:30:10,880 --> 00:30:11,713
  1430. Tidak.
  1431.  
  1432. 344
  1433. 00:30:14,505 --> 00:30:16,880
  1434. Majorcan akan berbicara dengan
  1435. dokter dan itu adalah itu.
  1436.  
  1437. 345
  1438. 00:30:16,963 --> 00:30:18,297
  1439. Tidak./ Dan itu dia.
  1440.  
  1441. 346
  1442. 00:30:18,380 --> 00:30:20,463
  1443. Dan itu dia./ Tidak. Baron, ini anakku.
  1444.  
  1445. 347
  1446. 00:30:20,547 --> 00:30:22,255
  1447. Itu saja yang aku katakan!
  1448.  
  1449. 348
  1450. 00:30:24,463 --> 00:30:25,672
  1451. Aku tidak melakukannya lagi.
  1452.  
  1453. 349
  1454. 00:30:25,922 --> 00:30:28,005
  1455. Kau punya kencan dengan
  1456. Penasihat Folch malam ini.
  1457.  
  1458. 350
  1459. 00:30:28,088 --> 00:30:28,963
  1460. Tidak.
  1461.  
  1462. 351
  1463. 00:30:43,047 --> 00:30:44,755
  1464. Apa yang aku katakan padamu, Basque?
  1465.  
  1466. 352
  1467. 00:30:45,172 --> 00:30:46,963
  1468. Rekor dunia dalam pemogokan.
  1469.  
  1470. 353
  1471. 00:30:52,588 --> 00:30:54,755
  1472. Pergi ke belakang, aku tidak ingin masalah.
  1473.  
  1474. 354
  1475. 00:31:04,213 --> 00:31:06,213
  1476. Hei! Hei!
  1477.  
  1478. 355
  1479. 00:31:07,213 --> 00:31:08,922
  1480. Apa yang kita dapatkan?/ Tidak ada.
  1481.  
  1482. 356
  1483. 00:31:09,005 --> 00:31:11,630
  1484. Pemogokan itu tidak masuk akal.
  1485.  
  1486. 357
  1487. 00:31:11,713 --> 00:31:12,963
  1488. Kemana kau pergi?
  1489.  
  1490. 358
  1491. 00:31:13,047 --> 00:31:14,338
  1492. Kita lelah.
  1493.  
  1494. 359
  1495. 00:31:14,630 --> 00:31:17,338
  1496. Kita membuang-buang waktu.
  1497. Kita tidak mencapai apa pun.
  1498.  
  1499. 360
  1500. 00:31:17,422 --> 00:31:19,838
  1501. Kau tahu apa yang akan kau
  1502. capai jika kau pergi?
  1503.  
  1504. 361
  1505. 00:31:20,463 --> 00:31:22,672
  1506. Kau akan membuang semua upaya mereka.
  1507.  
  1508. 362
  1509. 00:31:22,755 --> 00:31:25,963
  1510. Jangan bertindak seperti orang
  1511. bodoh dan kembali ke tempatmu.
  1512.  
  1513. 363
  1514. 00:31:26,380 --> 00:31:27,505
  1515. Aku tidak bisa.
  1516.  
  1517. 364
  1518. 00:31:28,547 --> 00:31:30,172
  1519. Pergilah!/ Kau tidak pergi kemana-mana.
  1520.  
  1521. 365
  1522. 00:31:30,255 --> 00:31:32,005
  1523. Aku harus memberi makan anak-anakku.
  1524.  
  1525. 366
  1526. 00:31:32,088 --> 00:31:34,172
  1527. Dengar, kita semua mengalami kesulitan,
  1528.  
  1529. 367
  1530. 00:31:34,255 --> 00:31:35,963
  1531. Tapi tidak ada yang menyerah./
  1532. Biarkan dia pergi.
  1533.  
  1534. 368
  1535. 00:31:37,213 --> 00:31:38,130
  1536. Biarkan dia pergi!
  1537.  
  1538. 369
  1539. 00:31:47,963 --> 00:31:49,005
  1540. Jika kau ingin pergi...
  1541.  
  1542. 370
  1543. 00:31:50,130 --> 00:31:53,713
  1544. Kita tidak akan menghentikanmu.
  1545.  
  1546. 371
  1547. 00:31:55,588 --> 00:31:56,547
  1548. Atau siapa pun.
  1549.  
  1550. 372
  1551. 00:31:57,672 --> 00:31:59,213
  1552. Mereka tidak akan menyerah, Salvador.
  1553.  
  1554. 373
  1555. 00:31:59,630 --> 00:32:00,547
  1556. Tak pernah.
  1557.  
  1558. 374
  1559. 00:32:00,672 --> 00:32:01,588
  1560. Mereka akan menyerah!
  1561.  
  1562. 375
  1563. 00:32:02,672 --> 00:32:05,130
  1564. Tanpa kita, pabrik ini
  1565. tidak bisa tetap terbuka.
  1566.  
  1567. 376
  1568. 00:32:05,922 --> 00:32:09,755
  1569. Manuel, jika mereka tidak menyerah,
  1570. pabrik akan tutup dan mereka akan hancur.
  1571.  
  1572. 377
  1573. 00:32:10,088 --> 00:32:11,463
  1574. Apa kau mengerti?
  1575.  
  1576. 378
  1577. 00:32:11,547 --> 00:32:13,505
  1578. Kita sangat dekat dengan tujuan kita.
  1579.  
  1580. 379
  1581. 00:32:14,255 --> 00:32:17,088
  1582. Kita akan menang.
  1583.  
  1584. 380
  1585. 00:32:18,005 --> 00:32:19,380
  1586. Aku jamin, Manuel.
  1587.  
  1588. 381
  1589. 00:32:25,047 --> 00:32:27,088
  1590. Keluar! Keluar!
  1591.  
  1592. 382
  1593. 00:32:53,797 --> 00:32:55,505
  1594. Aku ingin nama-nama semua orang di sana.
  1595.  
  1596. 383
  1597. 00:32:55,588 --> 00:32:57,588
  1598. Ini memalukan./ Ya pak.
  1599.  
  1600. 384
  1601. 00:32:58,380 --> 00:32:59,213
  1602. Siapa mereka?
  1603.  
  1604. 385
  1605. 00:32:59,713 --> 00:33:02,047
  1606. Don Emilio. Mereka berasal
  1607. dari Brigade Informasi.
  1608.  
  1609. 386
  1610. 00:33:02,505 --> 00:33:05,005
  1611. Mereka ingin berbicara denganmu
  1612. tentang perampokan kereta.
  1613.  
  1614. 387
  1615. 00:33:07,088 --> 00:33:08,963
  1616. Kau adalah orang yang bertanggung jawab.
  1617.  
  1618. 388
  1619. 00:33:10,422 --> 00:33:13,338
  1620. Jika polisi tegas melawan kaum anarkis,
  1621.  
  1622. 389
  1623. 00:33:13,422 --> 00:33:14,880
  1624. perampokan itu tidak akan pernah terjadi.
  1625.  
  1626. 390
  1627. 00:33:15,547 --> 00:33:18,047
  1628. Tuan, kita melakukan yang terbaik./
  1629. Ini tidak cukup.
  1630.  
  1631. 391
  1632. 00:33:19,213 --> 00:33:20,130
  1633. Baik,
  1634.  
  1635. 392
  1636. 00:33:20,630 --> 00:33:21,630
  1637. apa yang ingin kau ketahui?
  1638.  
  1639. 393
  1640. 00:33:22,672 --> 00:33:24,922
  1641. Kita pikir beberapa
  1642. pekerjamu bagian dari grup
  1643.  
  1644. 394
  1645. 00:33:25,005 --> 00:33:26,588
  1646. yang melakukan perampokan kereta.
  1647.  
  1648. 395
  1649. 00:33:31,505 --> 00:33:34,630
  1650. Berikut daftar para anarkis
  1651. yang bekerja di pabrik ini.
  1652.  
  1653. 396
  1654. 00:33:37,963 --> 00:33:40,047
  1655. Apa mereka semua sadar akan muatan kereta?
  1656.  
  1657. 397
  1658. 00:33:40,547 --> 00:33:43,380
  1659. Tidak semuanya. kita satu-satunya
  1660. yang punya informasi itu.
  1661.  
  1662. 398
  1663. 00:33:44,172 --> 00:33:45,005
  1664. Dan Guillem.
  1665.  
  1666. 399
  1667. 00:33:46,213 --> 00:33:47,047
  1668. Akuntan kita.
  1669.  
  1670. 400
  1671. 00:33:48,672 --> 00:33:51,630
  1672. Di mana Tuan Guillem?/ Dia libur hari ini.
  1673.  
  1674. 401
  1675. 00:33:52,713 --> 00:33:53,963
  1676. Di mana kita dapat menemukannya?
  1677.  
  1678. 402
  1679. 00:33:57,297 --> 00:33:58,588
  1680. Ini alamatnya.
  1681.  
  1682. 403
  1683. 00:34:02,755 --> 00:34:04,255
  1684. Terima kasih atas waktumu.
  1685.  
  1686. 404
  1687. 00:34:23,422 --> 00:34:24,338
  1688. Salvador.
  1689.  
  1690. 405
  1691. 00:34:25,505 --> 00:34:26,838
  1692. Don Emilio ingin bertemu denganmu.
  1693.  
  1694. 406
  1695. 00:34:30,797 --> 00:34:31,630
  1696. Kau ingin melihatku?
  1697.  
  1698. 407
  1699. 00:34:37,463 --> 00:34:39,297
  1700. Ini adalah cara yang ramah
  1701. untuk menyelesaikan ini.
  1702.  
  1703. 408
  1704. 00:34:42,547 --> 00:34:44,047
  1705. Sengketa ini akan berakhir...
  1706.  
  1707. 409
  1708. 00:34:45,297 --> 00:34:47,422
  1709. ketika kita berhenti bekerja 10 jam sehari,
  1710.  
  1711. 410
  1712. 00:34:48,422 --> 00:34:50,338
  1713. Kau berhenti mempekerjakan anak-anak,
  1714.  
  1715. 411
  1716. 00:34:50,588 --> 00:34:52,630
  1717. dan beri kita kenaikan gaji.
  1718.  
  1719. 412
  1720. 00:34:57,380 --> 00:34:58,505
  1721. Apa kalian tidak sadar?
  1722.  
  1723. 413
  1724. 00:34:59,713 --> 00:35:00,922
  1725. Negara ini sedang dalam krisis.
  1726.  
  1727. 414
  1728. 00:35:02,130 --> 00:35:04,130
  1729. Produksi menurun, pajak terus meningkat.
  1730.  
  1731. 415
  1732. 00:35:04,880 --> 00:35:07,338
  1733. Kenaikan gaji akan membuat
  1734. kita gulung tikar.
  1735.  
  1736. 416
  1737. 00:35:07,422 --> 00:35:08,630
  1738. Jangan bawa kita untuk orang bodoh.
  1739.  
  1740. 417
  1741. 00:35:11,422 --> 00:35:13,630
  1742. Pabrik ini menghasilkan
  1743. jutaan selama perang.
  1744.  
  1745. 418
  1746. 00:35:14,380 --> 00:35:16,338
  1747. Kau kaya, sama seperti ayahmu,
  1748.  
  1749. 419
  1750. 00:35:17,755 --> 00:35:19,422
  1751. tapi kita masih miskin.
  1752.  
  1753. 420
  1754. 00:35:19,505 --> 00:35:20,922
  1755. Jangan bicara seperti itu padaku
  1756.  
  1757. 421
  1758. 00:35:23,588 --> 00:35:25,588
  1759. Tuntutan kita adil.
  1760.  
  1761. 422
  1762. 00:35:26,005 --> 00:35:28,838
  1763. Jika kau tidak kembali bekerja, aku
  1764. akan mengambil tindakan drastis.
  1765.  
  1766. 423
  1767. 00:35:31,088 --> 00:35:32,713
  1768. Jika kau tidak mendengarkan tuntutan kita,
  1769.  
  1770. 424
  1771. 00:35:34,047 --> 00:35:36,213
  1772. kita akan tetap mogok tanpa batas.
  1773.  
  1774. 425
  1775. 00:35:39,047 --> 00:35:39,922
  1776. Keluar.
  1777.  
  1778. 426
  1779. 00:35:51,963 --> 00:35:53,380
  1780. Pernahkah kau melihat Elisa?
  1781.  
  1782. 427
  1783. 00:35:55,088 --> 00:35:56,380
  1784. Ada berita tentang Elisa?
  1785.  
  1786. 428
  1787. 00:35:58,130 --> 00:35:59,547
  1788. Tolong, apa kau melihat Elisa?
  1789.  
  1790. 429
  1791. 00:35:59,630 --> 00:36:01,838
  1792. Celaka, lebih buruk bahwa seorang celaka.
  1793.  
  1794. 430
  1795. 00:36:01,922 --> 00:36:04,213
  1796. Apa kau tahu apa yang
  1797. kau lewati?/ Ibu tolong.
  1798.  
  1799. 431
  1800. 00:36:04,297 --> 00:36:05,422
  1801. Pernahkah kau melihat Elisa?
  1802.  
  1803. 432
  1804. 00:36:06,588 --> 00:36:08,005
  1805. Ini semua salahmu.
  1806.  
  1807. 433
  1808. 00:36:08,088 --> 00:36:11,213
  1809. Seharusnya kau dan bukan itu yang malang.
  1810.  
  1811. 434
  1812. 00:36:11,297 --> 00:36:12,172
  1813. Apa yang terjadi?
  1814.  
  1815. 435
  1816. 00:36:12,713 --> 00:36:13,755
  1817. Bagaimana Elisa?
  1818.  
  1819. 436
  1820. 00:36:14,838 --> 00:36:15,672
  1821. Pergi.
  1822.  
  1823. 437
  1824. 00:36:16,422 --> 00:36:18,588
  1825. Tinggal jauh dari putriku.
  1826.  
  1827. 438
  1828. 00:36:19,588 --> 00:36:20,838
  1829. Apa yang terjadi?/ Ayo pergi.
  1830.  
  1831. 439
  1832. 00:36:21,047 --> 00:36:22,338
  1833. Bagaimana Elisa?
  1834.  
  1835. 440
  1836. 00:36:23,755 --> 00:36:24,588
  1837. Mari kita pulang.
  1838.  
  1839. 441
  1840. 00:36:34,713 --> 00:36:35,588
  1841. Polisi.
  1842.  
  1843. 442
  1844. 00:36:36,005 --> 00:36:38,922
  1845. Semua orang pulang sekarang,
  1846. pertemuan sudah selesai.
  1847.  
  1848. 443
  1849. 00:36:39,047 --> 00:36:40,672
  1850. Pergi. Keluar dari sini.
  1851.  
  1852. 444
  1853. 00:37:15,755 --> 00:37:16,838
  1854. Itu adalah akuntan.
  1855.  
  1856. 445
  1857. 00:37:24,922 --> 00:37:28,213
  1858. Yah, sepertinya akuntan menyukai
  1859. gadis-gadis paduan suara.
  1860.  
  1861. 446
  1862. 00:38:08,255 --> 00:38:10,963
  1863. Tidak, Tidak, tidak!
  1864.  
  1865. 447
  1866. 00:38:12,797 --> 00:38:14,380
  1867. Tidak, tidak.
  1868.  
  1869. 448
  1870. 00:38:17,755 --> 00:38:20,130
  1871. Tidak, tidak.
  1872.  
  1873. 449
  1874. 00:38:27,130 --> 00:38:29,880
  1875. Maaf, aku minta maaf, aku sangat menyesal.
  1876.  
  1877. 450
  1878. 00:38:31,838 --> 00:38:35,463
  1879. Ini salahku. aku meyakinkannya.
  1880.  
  1881. 451
  1882. 00:38:43,547 --> 00:38:46,338
  1883. Ini bukan salahmu. Itu mereka.
  1884.  
  1885. 452
  1886. 00:38:49,588 --> 00:38:51,088
  1887. Mereka membunuh bayiku.
  1888.  
  1889. 453
  1890. 00:38:52,338 --> 00:38:53,713
  1891. Kau harus terus berjuang.
  1892.  
  1893. 454
  1894. 00:38:54,672 --> 00:38:55,755
  1895. Jangan menyerah.
  1896.  
  1897. 455
  1898. 00:39:09,505 --> 00:39:10,338
  1899. Aku sangat menyesal.
  1900.  
  1901. 456
  1902. 00:39:10,422 --> 00:39:13,047
  1903. Maaf, aku minta maaf.
  1904.  
  1905. 457
  1906. 00:39:34,130 --> 00:39:35,255
  1907. Aku sangat menyesal.
  1908.  
  1909. 458
  1910. 00:39:40,880 --> 00:39:42,547
  1911. Aku sangat menyesal.
  1912.  
  1913. 459
  1914. 00:39:48,797 --> 00:39:51,172
  1915. Itu protes damai./ Aku tahu.
  1916.  
  1917. 460
  1918. 00:39:52,380 --> 00:39:53,463
  1919. Aku tahu.
  1920.  
  1921. 461
  1922. 00:40:12,547 --> 00:40:13,963
  1923. Aku akan berbicara dengan ibunya.
  1924.  
  1925. 462
  1926. 00:40:30,297 --> 00:40:31,755
  1927. Aku sangat menyesal tentang Elisa.
  1928.  
  1929. 463
  1930. 00:40:35,172 --> 00:40:36,505
  1931. Kita punya senjata.
  1932.  
  1933. 464
  1934. 00:40:38,005 --> 00:40:39,380
  1935. Dan kita akan bertindak.
  1936.  
  1937. 465
  1938. 00:40:57,588 --> 00:40:59,713
  1939. Salvador Ortiz. aku butuh solusi.
  1940.  
  1941. 466
  1942. 00:41:00,047 --> 00:41:01,505
  1943. Kau akan mendapatkannya, Don Emilio.
  1944.  
  1945. 467
  1946. 00:41:01,588 --> 00:41:03,713
  1947. Aku akan membayar kau setengah
  1948. sekarang dan selisihnya
  1949.  
  1950. 468
  1951. 00:41:03,797 --> 00:41:05,255
  1952. ketika pekerjaan selesai.
  1953.  
  1954. 469
  1955. 00:41:09,672 --> 00:41:13,338
  1956. Kau tahu bahwa aku telah mencoba bergabung
  1957. dengan Liceo untuk sementara waktu.
  1958.  
  1959. 470
  1960. 00:41:13,422 --> 00:41:14,672
  1961. The Liceo, ya.
  1962.  
  1963. 471
  1964. 00:41:14,755 --> 00:41:19,672
  1965. Dan semua yang aku hadapi adalah
  1966. kurangnya pemahaman dan provinsialisme.
  1967.  
  1968. 472
  1969. 00:41:21,088 --> 00:41:23,380
  1970. Apa yang kau tanyakan padaku
  1971. itu tidak mudah./ Aku tahu.
  1972.  
  1973. 473
  1974. 00:41:23,463 --> 00:41:25,463
  1975. Dan itu tidak tergantung
  1976. pada aku saja./ Aku tahu.
  1977.  
  1978. 474
  1979. 00:41:27,172 --> 00:41:30,213
  1980. Tapi jika kau bisa membantu
  1981. dengan cara apa pun,
  1982.  
  1983. 475
  1984. 00:41:30,630 --> 00:41:32,255
  1985. Aku akan bersyukur selamanya.
  1986.  
  1987. 476
  1988. 00:41:32,797 --> 00:41:36,755
  1989. Dan tentu saja, aku tidak akan mengenakan
  1990. biaya apa pun untuk layanan ini.
  1991.  
  1992. 477
  1993. 00:41:36,880 --> 00:41:37,755
  1994. Tuan,
  1995.  
  1996. 478
  1997. 00:41:37,963 --> 00:41:40,172
  1998. Brigade Informasi ada di sini.
  1999.  
  2000. 479
  2001. 00:41:41,755 --> 00:41:43,213
  2002. Aku akan segera kembali, Don Emilio.
  2003.  
  2004. 480
  2005. 00:41:43,297 --> 00:41:44,588
  2006. Aku harus pergi,
  2007.  
  2008. 481
  2009. 00:41:45,588 --> 00:41:47,005
  2010. tapi jangan khawatir.
  2011.  
  2012. 482
  2013. 00:41:47,713 --> 00:41:49,088
  2014. Aku akan berbicara dengan rekan kerjaku.
  2015.  
  2016. 483
  2017. 00:41:50,588 --> 00:41:51,838
  2018. Terima kasih banyak.
  2019.  
  2020. 484
  2021. 00:41:54,005 --> 00:41:56,713
  2022. Sore, wanita. Semua orang keluar, sekarang!
  2023.  
  2024. 485
  2025. 00:41:57,005 --> 00:41:58,338
  2026. Keluar, sialan.
  2027.  
  2028. 486
  2029. 00:41:58,422 --> 00:42:00,297
  2030. Ayolah!
  2031.  
  2032. 487
  2033. 00:42:00,505 --> 00:42:02,297
  2034. Di luar.
  2035.  
  2036. 488
  2037. 00:42:04,880 --> 00:42:06,797
  2038. Kita ingin berbicara denganmu./
  2039. Apa masalahnya?
  2040.  
  2041. 489
  2042. 00:42:10,088 --> 00:42:11,463
  2043. Kita pikir...
  2044.  
  2045. 490
  2046. 00:42:12,672 --> 00:42:13,880
  2047. itu pacarmu
  2048.  
  2049. 491
  2050. 00:42:15,005 --> 00:42:18,463
  2051. yang memberi tahu perampok kereta api.
  2052.  
  2053. 492
  2054. 00:42:19,963 --> 00:42:21,463
  2055. Kita butuh nama.
  2056.  
  2057. 493
  2058. 00:42:25,463 --> 00:42:27,130
  2059. Apa kau tuli, kau pelacur kecil?
  2060.  
  2061. 494
  2062. 00:42:29,130 --> 00:42:30,255
  2063. Jangan sentuh aku!
  2064.  
  2065. 495
  2066. 00:42:33,505 --> 00:42:34,755
  2067. Siapa teman-temannya?
  2068.  
  2069. 496
  2070. 00:42:35,713 --> 00:42:36,880
  2071. Aku tidak tahu.
  2072.  
  2073. 497
  2074. 00:42:37,672 --> 00:42:38,922
  2075. Mengapa tidak bertanya padanya?
  2076.  
  2077. 498
  2078. 00:42:40,130 --> 00:42:41,838
  2079. Pacarmu tidak bisa berbicara lagi.
  2080.  
  2081. 499
  2082. 00:42:42,963 --> 00:42:45,422
  2083. Apa?/ T.B., T.B.
  2084.  
  2085. 500
  2086. 00:42:49,338 --> 00:42:52,755
  2087. Nona Lola. kita hanya butuh
  2088.  
  2089. 501
  2090. 00:42:52,838 --> 00:42:56,463
  2091. nama teman-teman anarkisnya dan
  2092. kita akan meninggalkanmu sendirian.
  2093.  
  2094. 502
  2095. 00:42:56,922 --> 00:42:58,213
  2096. Guillem bukan anarkis.
  2097.  
  2098. 503
  2099. 00:42:59,672 --> 00:43:00,963
  2100. Apa yang kau lakukan disini?
  2101.  
  2102. 504
  2103. 00:43:01,922 --> 00:43:04,338
  2104. Kita sedang berbicara dengan wanita itu.
  2105.  
  2106. 505
  2107. 00:43:04,505 --> 00:43:06,672
  2108. Lepaskan dia sekarang.
  2109. Lepaskan aku berkata!
  2110.  
  2111. 506
  2112. 00:43:08,463 --> 00:43:09,422
  2113. T.B.
  2114.  
  2115. 507
  2116. 00:43:16,922 --> 00:43:19,047
  2117. Apa kau akan memberi tahuku
  2118. bagaimana melakukan pekerjaanku?
  2119.  
  2120. 508
  2121. 00:43:19,297 --> 00:43:20,588
  2122. Keluar sekarang
  2123.  
  2124. 509
  2125. 00:43:20,672 --> 00:43:23,005
  2126. atau aku akan memanggil
  2127. Gubernur Martinez Anido.
  2128.  
  2129. 510
  2130. 00:43:24,088 --> 00:43:26,797
  2131. Aku yakin gubernur punya hal-hal
  2132. yang lebih penting untuk dilakukan.
  2133.  
  2134. 511
  2135. 00:43:26,880 --> 00:43:28,172
  2136. Haruskah kita mencari tahu?
  2137.  
  2138. 512
  2139. 00:43:34,255 --> 00:43:35,547
  2140. Baron, kita sudah sepakat.
  2141.  
  2142. 513
  2143. 00:43:35,630 --> 00:43:37,213
  2144. Kau mengurus pembayaran kembali
  2145.  
  2146. 514
  2147. 00:43:37,297 --> 00:43:39,838
  2148. dan kita berurusan dengan bar
  2149. dan bisnis./ Dimana dia?
  2150.  
  2151. 515
  2152. 00:43:40,255 --> 00:43:41,672
  2153. Kesepakatan itu berakhir.
  2154.  
  2155. 516
  2156. 00:43:41,755 --> 00:43:43,755
  2157. Keluar. Keluar.
  2158.  
  2159. 517
  2160. 00:43:46,755 --> 00:43:49,880
  2161. Kau lebih berhati-hati./ kau
  2162. menyedihkan, Rediu. Keluar!
  2163.  
  2164. 518
  2165. 00:43:52,213 --> 00:43:53,713
  2166. Ayo pergi./ Di mana Guillem?
  2167.  
  2168. 519
  2169. 00:43:53,797 --> 00:43:57,380
  2170. Dimana dia?/ Apa kau ingin
  2171. aku menemukan kutumu?
  2172.  
  2173. 520
  2174. 00:44:07,088 --> 00:44:09,088
  2175. Tenang, Lola./ Dimana dia?
  2176.  
  2177. 521
  2178. 00:44:09,172 --> 00:44:13,130
  2179. Dia baik-baik saja, itu mungkin salah
  2180. satu trik mereka untuk menakutimu,
  2181.  
  2182. 522
  2183. 00:44:13,213 --> 00:44:15,088
  2184. tapi aku yakin dia baik-baik saja.
  2185.  
  2186. 523
  2187. 00:44:15,755 --> 00:44:17,547
  2188. Tenang, biarkan aku membawakanmu teh.
  2189.  
  2190. 524
  2191. 00:44:17,630 --> 00:44:19,755
  2192. Duduklah, kau dalam 10 menit.
  2193.  
  2194. 525
  2195. 00:44:21,380 --> 00:44:22,213
  2196. Tapi sungguh,
  2197.  
  2198. 526
  2199. 00:44:22,297 --> 00:44:25,047
  2200. tenang. aku yakin dia baik-baik saja.
  2201.  
  2202. 527
  2203. 00:44:26,963 --> 00:44:29,922
  2204. Kita menurunkan 150 peseta dari bulan lalu.
  2205.  
  2206. 528
  2207. 00:44:30,672 --> 00:44:32,672
  2208. Dan bulan lalu kita turun hampir 100.
  2209.  
  2210. 529
  2211. 00:44:32,797 --> 00:44:34,922
  2212. Semakin cepat kita menyingkirkan baron,
  2213.  
  2214. 530
  2215. 00:44:35,005 --> 00:44:37,088
  2216. semakin cepat kita berhenti
  2217. kehilangan uang./ Bajingan itu
  2218.  
  2219. 531
  2220. 00:44:37,505 --> 00:44:39,380
  2221. punya gubernur militer di belakangnya.
  2222.  
  2223. 532
  2224. 00:44:39,713 --> 00:44:42,547
  2225. Dan Federasi Bisnis./ Kita harus
  2226. menyingkirkan bajingan itu.
  2227.  
  2228. 533
  2229. 00:44:42,672 --> 00:44:45,130
  2230. Tidak, tidak, kita tidak bisa berbuat
  2231. apa-apa. kita akan mendapat masalah.
  2232.  
  2233. 534
  2234. 00:44:46,297 --> 00:44:48,797
  2235. Kecuali kita membuatnya terlihat
  2236. seperti pekerjaan anarkis.
  2237.  
  2238. 535
  2239. 00:44:52,963 --> 00:44:55,255
  2240. Kita akan mengurus baron.
  2241.  
  2242. 536
  2243. 00:44:56,213 --> 00:44:57,963
  2244. Cepat atau lambat, waktu
  2245. habis untuk semua orang.
  2246.  
  2247. 537
  2248. 00:44:58,880 --> 00:45:01,630
  2249. Saat ini, kita perlu
  2250. menyelesaikan perampokan kereta.
  2251.  
  2252. 538
  2253. 00:45:03,963 --> 00:45:06,713
  2254. Hei, kau tidak menggelapkan
  2255. bagian atas, kan?
  2256.  
  2257. 539
  2258. 00:45:08,297 --> 00:45:09,588
  2259. Apa yang kau tertawakan?
  2260.  
  2261. 540
  2262. 00:45:11,463 --> 00:45:13,047
  2263. Apa kau menyimpan uang tunai?
  2264.  
  2265. 541
  2266. 00:45:13,505 --> 00:45:14,838
  2267. Menulis sepanjang waktu.
  2268.  
  2269. 542
  2270. 00:45:16,588 --> 00:45:19,005
  2271. Apa ini "tiga untukku,
  2272. tidak ada untukmu"?
  2273.  
  2274. 543
  2275. 00:45:22,463 --> 00:45:24,088
  2276. Apa kau melakukan itu?
  2277.  
  2278. 544
  2279. 00:45:25,713 --> 00:45:26,797
  2280. Apa kau mengambil uang tunai?
  2281.  
  2282. 545
  2283. 00:45:27,963 --> 00:45:28,963
  2284. Aku akan membunuhmu.
  2285.  
  2286. 546
  2287. 00:45:29,047 --> 00:45:31,213
  2288. Jawab aku, apa kau...?
  2289.  
  2290. 547
  2291. 00:45:31,463 --> 00:45:33,005
  2292. Bercanda, nak!
  2293.  
  2294. 548
  2295. 00:45:33,088 --> 00:45:35,630
  2296. Tinggalkan dia sendiri./ Lihatlah dia.
  2297.  
  2298. 549
  2299. 00:45:36,463 --> 00:45:37,338
  2300. Itu lelucon!
  2301.  
  2302. 550
  2303. 00:46:17,880 --> 00:46:19,838
  2304. Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.
  2305.  
  2306. 551
  2307. 00:46:19,963 --> 00:46:21,797
  2308. Biarkan aku pergi, aku baik-baik saja.
  2309.  
  2310. 552
  2311. 00:46:26,880 --> 00:46:29,797
  2312. REVOLUSI ATAU KEMATIAN
  2313.  
  2314. 553
  2315. 00:46:32,630 --> 00:46:34,963
  2316. Mereka menggunakan senjata
  2317. yang dikeluarkan oleh tentara.
  2318.  
  2319. 554
  2320. 00:46:51,088 --> 00:46:52,547
  2321. Kau harus bangga.
  2322.  
  2323. 555
  2324. 00:46:53,672 --> 00:46:55,672
  2325. Gadis pertama dalam aksi grup.
  2326.  
  2327. 556
  2328. 00:47:05,922 --> 00:47:07,088
  2329. Singkirkan mobil itu.
  2330.  
  2331. 557
  2332. 00:47:19,172 --> 00:47:20,005
  2333. Di mana kau?
  2334.  
  2335. 558
  2336. 00:47:21,005 --> 00:47:22,088
  2337. Aku khawatir.
  2338.  
  2339. 559
  2340. 00:47:23,005 --> 00:47:25,088
  2341. Aku lelah. aku mau tidur./ Sara!
  2342.  
  2343. 560
  2344. 00:47:29,005 --> 00:47:30,130
  2345. Jauhi Leon.
  2346.  
  2347. 561
  2348. 00:47:32,047 --> 00:47:34,922
  2349. Kaum anarkis tidak menerima perintah
  2350. atau otoritas. kau mengajari aku itu.
  2351.  
  2352. 562
  2353. 00:47:35,255 --> 00:47:37,130
  2354. Leon berbahaya./ Leon bersedia
  2355.  
  2356. 563
  2357. 00:47:37,213 --> 00:47:39,547
  2358. mempertaruhkan nyawanya untuk mengubah
  2359. banyak hal dan begitu juga aku.
  2360.  
  2361. 564
  2362. 00:47:39,630 --> 00:47:40,505
  2363. Sara!
  2364.  
  2365. 565
  2366. 00:47:43,088 --> 00:47:45,672
  2367. Senjata tidak akan membawa
  2368. revolusi, tapi kekacauan.
  2369.  
  2370. 566
  2371. 00:47:46,005 --> 00:47:48,588
  2372. Jadi apa yang kita lakukan? Berdiri diam?
  2373.  
  2374. 567
  2375. 00:47:49,630 --> 00:47:51,505
  2376. Mereka membunuh Elisa
  2377. dan itu bisa jadi aku.
  2378.  
  2379. 568
  2380. 00:47:51,588 --> 00:47:53,505
  2381. kau tidak peduli?/ Aku
  2382. minta maaf tentang Elisa!
  2383.  
  2384. 569
  2385. 00:47:57,047 --> 00:47:58,922
  2386. Tapi membunuh orang lain
  2387. tidak akan membawanya kembali.
  2388.  
  2389. 570
  2390. 00:48:04,005 --> 00:48:07,755
  2391. Ayah, pemogokan, dan
  2392. pidato tidak cukup lagi.
  2393.  
  2394. 571
  2395. 00:48:38,797 --> 00:48:40,213
  2396. Aku ingin berbicara dengan baron.
  2397.  
  2398. 572
  2399. 00:48:40,297 --> 00:48:41,838
  2400. Baron orang yang sangat sibuk.
  2401.  
  2402. 573
  2403. 00:48:42,838 --> 00:48:44,380
  2404. Aku ingin mengajukan beberapa bisnis.
  2405.  
  2406. 574
  2407. 00:48:45,505 --> 00:48:46,338
  2408. Bisnis?
  2409.  
  2410. 575
  2411. 00:48:48,130 --> 00:48:50,588
  2412. Dan mengapa aku ingin berbisnis denganmu?
  2413.  
  2414. 576
  2415. 00:48:51,463 --> 00:48:52,755
  2416. Aku bisa berguna bagi kau.
  2417.  
  2418. 577
  2419. 00:48:52,838 --> 00:48:53,838
  2420. Apa begitu?
  2421.  
  2422. 578
  2423. 00:48:54,463 --> 00:48:56,047
  2424. Aku bisa memberikan informasi.
  2425.  
  2426. 579
  2427. 00:48:56,755 --> 00:49:00,047
  2428. Beri tahu kau jika Rediu merencanakan
  2429. sesuatu untuk melawanmu.
  2430.  
  2431. 580
  2432. 00:49:01,422 --> 00:49:02,255
  2433. Menggoda.
  2434.  
  2435. 581
  2436. 00:49:03,338 --> 00:49:06,713
  2437. Tapi aku biasanya tidak mempercayai
  2438. orang yang tidak aku kenal.
  2439.  
  2440. 582
  2441. 00:49:06,963 --> 00:49:08,505
  2442. Kau tidak perlu melakukannya.
  2443.  
  2444. 583
  2445. 00:49:09,047 --> 00:49:11,797
  2446. Bayar saja aku untuk setiap
  2447. pekerjaan atau informasi apa pun.
  2448.  
  2449. 584
  2450. 00:49:13,088 --> 00:49:14,588
  2451. Guys, berhenti berbisik!
  2452.  
  2453. 585
  2454. 00:49:15,755 --> 00:49:16,755
  2455. Kita berbicara di sini.
  2456.  
  2457. 586
  2458. 00:49:16,838 --> 00:49:17,755
  2459. Maaf.
  2460.  
  2461. 587
  2462. 00:49:22,297 --> 00:49:23,297
  2463. Sangat baik.
  2464.  
  2465. 588
  2466. 00:49:25,213 --> 00:49:28,380
  2467. The Majorcan akan memberi
  2468. tahu kau jika aku membutuhkan
  2469.  
  2470. 589
  2471. 00:49:28,463 --> 00:49:29,338
  2472. layananmu.
  2473.  
  2474. 590
  2475. 00:49:30,172 --> 00:49:34,755
  2476. Untuk apa semua pidato itu? Mereka
  2477. membunuh kita dan kita terus berbicara.
  2478.  
  2479. 591
  2480. 00:49:34,880 --> 00:49:36,755
  2481. Leon, situasi ini akan segera berubah.
  2482.  
  2483. 592
  2484. 00:49:36,838 --> 00:49:38,880
  2485. Tidak akan, itu hal yang
  2486. sama./ Percaya padaku.
  2487.  
  2488. 593
  2489. 00:49:38,963 --> 00:49:40,963
  2490. Aku tidak percaya pada
  2491. kau, tanyakan pada mereka.
  2492.  
  2493. 594
  2494. 00:49:41,047 --> 00:49:44,005
  2495. Orang-orang sekarat dan kelaparan.
  2496.  
  2497. 595
  2498. 00:49:44,088 --> 00:49:46,297
  2499. Kekerasan tidak akan
  2500. membawa kita ke mana pun.
  2501.  
  2502. 596
  2503. 00:49:46,380 --> 00:49:47,630
  2504. Tidak, tanyakan pada mereka!/ Kekerasan...
  2505.  
  2506. 597
  2507. 00:49:47,713 --> 00:49:48,713
  2508. Tanya mereka!
  2509.  
  2510. 598
  2511. 00:49:49,588 --> 00:49:52,172
  2512. Tanyakan pada mereka Apa
  2513. mereka ingin terus sekarat!
  2514.  
  2515. 599
  2516. 00:49:53,213 --> 00:49:54,838
  2517. Ini harus dihentikan!
  2518.  
  2519. 600
  2520. 00:49:55,213 --> 00:49:57,297
  2521. Lima kawan menyerah hari ini!
  2522.  
  2523. 601
  2524. 00:49:57,672 --> 00:50:00,297
  2525. Apa kita hanya akan berdiri di sana?
  2526.  
  2527. 602
  2528. 00:50:01,213 --> 00:50:03,047
  2529. Kita contoh perlawanan!
  2530.  
  2531. 603
  2532. 00:50:03,797 --> 00:50:06,380
  2533. Ada lebih banyak pemogokan
  2534. di seluruh negeri!
  2535.  
  2536. 604
  2537. 00:50:06,713 --> 00:50:09,505
  2538. Semakin banyak pekerja yang
  2539. bergabung dengan tujuan kita!
  2540.  
  2541. 605
  2542. 00:50:09,630 --> 00:50:11,088
  2543. Itu tidak berguna jika
  2544. kita tidak bertindak.
  2545.  
  2546. 606
  2547. 00:50:11,630 --> 00:50:12,505
  2548. Bos...
  2549.  
  2550. 607
  2551. 00:50:16,255 --> 00:50:17,963
  2552. Bos mencoba menyuapku.
  2553.  
  2554. 608
  2555. 00:50:19,755 --> 00:50:21,547
  2556. Apa kau tahu apa artinya itu?
  2557.  
  2558. 609
  2559. 00:50:21,838 --> 00:50:22,922
  2560. Bahwa dia takut!
  2561.  
  2562. 610
  2563. 00:50:23,630 --> 00:50:27,338
  2564. Dia putus asa dan pemogokan merusaknya.
  2565.  
  2566. 611
  2567. 00:50:28,297 --> 00:50:29,755
  2568. Ini jalan yang benar.
  2569.  
  2570. 612
  2571. 00:50:30,505 --> 00:50:33,005
  2572. Jalan di mana kita diinjak-injak
  2573. oleh kuda-kuda mereka?
  2574.  
  2575. 613
  2576. 00:50:34,547 --> 00:50:36,338
  2577. Di mana kita secara
  2578. bertahap mati kelaparan?
  2579.  
  2580. 614
  2581. 00:50:38,255 --> 00:50:40,005
  2582. Jika kita menggunakan kekerasan,
  2583.  
  2584. 615
  2585. 00:50:40,422 --> 00:50:43,338
  2586. mereka akan punya alasan
  2587. untuk menghancurkan kita.
  2588.  
  2589. 616
  2590. 00:50:45,005 --> 00:50:46,380
  2591. Ini jalannya.
  2592.  
  2593. 617
  2594. 00:50:46,463 --> 00:50:48,797
  2595. Ini jalannya. Perlawanan.
  2596.  
  2597. 618
  2598. 00:50:48,880 --> 00:50:50,713
  2599. Perlawanan!/ Ini jalannya!
  2600.  
  2601. 619
  2602. 00:50:51,422 --> 00:50:52,963
  2603. Perlawanan!/ Salvador!
  2604.  
  2605. 620
  2606. 00:50:54,880 --> 00:50:56,213
  2607. Aku tidak percaya pada jalanmu.
  2608.  
  2609. 621
  2610. 00:50:57,422 --> 00:50:58,838
  2611. Dan aku salah satu dari sekian banyak.
  2612.  
  2613. 622
  2614. 00:51:02,463 --> 00:51:05,130
  2615. Penipu! Penipu datang!
  2616.  
  2617. 623
  2618. 00:51:05,213 --> 00:51:07,255
  2619. Serang! Serang!
  2620.  
  2621. 624
  2622. 00:51:07,338 --> 00:51:08,755
  2623. Serang! Serang!
  2624.  
  2625. 625
  2626. 00:51:08,838 --> 00:51:10,630
  2627. Serang! Serang!
  2628.  
  2629. 626
  2630. 00:51:10,713 --> 00:51:11,672
  2631. Serang!
  2632.  
  2633. 627
  2634. 00:51:11,755 --> 00:51:12,922
  2635. Serang!
  2636.  
  2637. 628
  2638. 00:51:13,005 --> 00:51:15,172
  2639. Serang! Serang!
  2640.  
  2641. 629
  2642. 00:51:15,255 --> 00:51:17,005
  2643. Serang! Serang!
  2644.  
  2645. 630
  2646. 00:51:26,547 --> 00:51:27,380
  2647. Bagaimana penyembuhanmu?
  2648.  
  2649. 631
  2650. 00:51:32,588 --> 00:51:34,172
  2651. Bagaimana aku sembuh?
  2652.  
  2653. 632
  2654. 00:51:34,922 --> 00:51:36,797
  2655. Kau tidak peduli.
  2656.  
  2657. 633
  2658. 00:51:37,255 --> 00:51:39,088
  2659. Dan aku juga tidak peduli padamu.
  2660.  
  2661. 634
  2662. 00:51:43,672 --> 00:51:44,797
  2663. Dengarkan aku, pahlawan.
  2664.  
  2665. 635
  2666. 00:51:46,297 --> 00:51:47,838
  2667. Aku tahu kau menyembunyikan sesuatu,
  2668.  
  2669. 636
  2670. 00:51:49,172 --> 00:51:51,547
  2671. dan tidak lama lagi, bos
  2672. juga akan mengetahuinya.
  2673.  
  2674. 637
  2675. 00:51:59,338 --> 00:52:01,797
  2676. Baiklah, baiklah, baiklah.
  2677. Panitia penyambutan!
  2678.  
  2679. 638
  2680. 00:52:03,422 --> 00:52:04,755
  2681. Ada berita, T.B.?
  2682.  
  2683. 639
  2684. 00:52:05,463 --> 00:52:07,463
  2685. Anarkis yang kita bunuh tadi malam,
  2686.  
  2687. 640
  2688. 00:52:08,005 --> 00:52:09,797
  2689. dia bekerja di pabrik MZA.
  2690.  
  2691. 641
  2692. 00:52:09,880 --> 00:52:13,047
  2693. Pergi ke bagian anarkis bersama anak itu,
  2694.  
  2695. 642
  2696. 00:52:13,130 --> 00:52:14,463
  2697. mencoba mencari tahu sesuatu.
  2698.  
  2699. 643
  2700. 00:52:14,547 --> 00:52:16,380
  2701. Basque dan aku akan pergi ke pabrik.
  2702.  
  2703. 644
  2704. 00:52:38,755 --> 00:52:42,338
  2705. Don Emilio, kau tidak tahu
  2706. apa artinya ini bagiku.
  2707.  
  2708. 645
  2709. 00:52:42,797 --> 00:52:45,255
  2710. Kau tahu aku orang yang menepati janji.
  2711.  
  2712. 646
  2713. 00:52:46,463 --> 00:52:49,755
  2714. Dan aku ingin kau tahu bahwa
  2715. semuanya telah diselesaikan
  2716.  
  2717. 647
  2718. 00:52:49,838 --> 00:52:52,922
  2719. dan masalahmu akan segera berakhir.
  2720.  
  2721. 648
  2722. 00:52:55,172 --> 00:52:56,088
  2723. Tuan-tuan
  2724.  
  2725. 649
  2726. 00:52:57,130 --> 00:52:58,297
  2727. Jika aku boleh, gubernur,
  2728.  
  2729. 650
  2730. 00:52:58,463 --> 00:53:00,005
  2731. Aku ingin.../ Don Severiano,
  2732.  
  2733. 651
  2734. 00:53:00,088 --> 00:53:01,797
  2735. senang bertemu denganmu lagi.
  2736.  
  2737. 652
  2738. 00:53:02,588 --> 00:53:04,255
  2739. Jenderal Blanco. Tuan Fabra.
  2740.  
  2741. 653
  2742. 00:53:04,338 --> 00:53:05,213
  2743. Tuan.
  2744.  
  2745. 654
  2746. 00:53:05,672 --> 00:53:07,213
  2747. Dan Komisaris Verdaguer.
  2748.  
  2749. 655
  2750. 00:53:10,755 --> 00:53:11,672
  2751. Komisaris.
  2752.  
  2753. 656
  2754. 00:53:12,047 --> 00:53:14,797
  2755. Tuan-tuan Semuanya tidak
  2756. bisa terus seperti ini.
  2757.  
  2758. 657
  2759. 00:53:15,588 --> 00:53:17,213
  2760. Lain kali bisa jadi salah satu dari kita.
  2761.  
  2762. 658
  2763. 00:53:17,630 --> 00:53:19,172
  2764. Don Alfonso benar.
  2765.  
  2766. 659
  2767. 00:53:19,880 --> 00:53:22,172
  2768. Kita harus mengambil
  2769. tindakan sebelum terlambat.
  2770.  
  2771. 660
  2772. 00:53:22,255 --> 00:53:24,630
  2773. Semua petugas aku ada dalam kasus ini.
  2774.  
  2775. 661
  2776. 00:53:24,880 --> 00:53:26,130
  2777. Ini tidak cukup.
  2778.  
  2779. 662
  2780. 00:53:26,463 --> 00:53:29,588
  2781. Tuan-tuan, laki-laki aku
  2782. benar-benar siap membantumu.
  2783.  
  2784. 663
  2785. 00:53:29,672 --> 00:53:31,797
  2786. Berikan aku nama dan kita
  2787. akan bertindak cepat.
  2788.  
  2789. 664
  2790. 00:53:31,880 --> 00:53:33,380
  2791. Penalti besar untuk balasan
  2792.  
  2793. 665
  2794. 00:53:33,463 --> 00:53:36,255
  2795. tidak hanya ilegal, mereka
  2796. juga tidak bermoral.
  2797.  
  2798. 666
  2799. 00:53:37,297 --> 00:53:38,422
  2800. Tuan-tuan,
  2801.  
  2802. 667
  2803. 00:53:39,088 --> 00:53:41,172
  2804. satu-satunya pilihan adalah
  2805. punya pasukan kita di jalan.
  2806.  
  2807. 668
  2808. 00:53:41,255 --> 00:53:42,505
  2809. Dengan segala hormat,
  2810.  
  2811. 669
  2812. 00:53:42,963 --> 00:53:46,255
  2813. tentara untuk perang,
  2814. bukan untuk berpatroli di jalan.
  2815.  
  2816. 670
  2817. 00:53:46,505 --> 00:53:49,755
  2818. Baru tiga bulan lalu, presiden dibunuh.
  2819.  
  2820. 671
  2821. 00:53:50,088 --> 00:53:51,463
  2822. Kita sudah berperang, komisaris.
  2823.  
  2824. 672
  2825. 00:53:52,005 --> 00:53:53,088
  2826. Tidak, maafkan aku.
  2827.  
  2828. 673
  2829. 00:53:53,672 --> 00:53:55,047
  2830. Ini masalah sosial.
  2831.  
  2832. 674
  2833. 00:53:55,797 --> 00:53:58,338
  2834. Mereka mencuri konsinyasi senjata otomatis
  2835.  
  2836. 675
  2837. 00:53:58,422 --> 00:54:00,255
  2838. dan mereka menggunakannya tadi malam.
  2839.  
  2840. 676
  2841. 00:54:00,630 --> 00:54:02,255
  2842. Situasinya tidak stabil.
  2843.  
  2844. 677
  2845. 00:54:02,630 --> 00:54:03,588
  2846. Sama sekali.
  2847.  
  2848. 678
  2849. 00:54:05,547 --> 00:54:08,505
  2850. Waktumu sudah habis, komisaris.
  2851.  
  2852. 679
  2853. 00:54:12,505 --> 00:54:14,338
  2854. Basque, berantakan sekali.
  2855.  
  2856. 680
  2857. 00:54:15,255 --> 00:54:17,755
  2858. Kita tidak bisa ke anarkis,
  2859.  
  2860. 681
  2861. 00:54:17,838 --> 00:54:19,422
  2862. apalagi bagi pemimpinnya.
  2863.  
  2864. 682
  2865. 00:54:20,338 --> 00:54:21,797
  2866. Lihat itu.
  2867.  
  2868. 683
  2869. 00:54:21,880 --> 00:54:24,172
  2870. Itu anak buah baron.
  2871.  
  2872. 684
  2873. 00:54:24,422 --> 00:54:26,130
  2874. Apa yang mereka lakukan di sini?
  2875.  
  2876. 685
  2877. 00:54:26,755 --> 00:54:28,547
  2878. Aku tidak suka sama sekali.
  2879.  
  2880. 686
  2881. 00:54:29,422 --> 00:54:30,338
  2882. Siapa pemimpinnya?
  2883.  
  2884. 687
  2885. 00:54:32,672 --> 00:54:34,338
  2886. Lihat lelaki gemuk berjenggot itu?
  2887.  
  2888. 688
  2889. 00:54:34,880 --> 00:54:37,838
  2890. Adalah Salvador, pemimpin kaum anarkis.
  2891.  
  2892. 689
  2893. 00:54:39,297 --> 00:54:40,672
  2894. Tapi tidak lama.
  2895.  
  2896. 690
  2897. 00:54:42,755 --> 00:54:44,713
  2898. Kemana kau pergi, Basque? Basque?
  2899.  
  2900. 691
  2901. 00:54:46,130 --> 00:54:47,880
  2902. Basque? Apa yang kau lakukan, Basque?
  2903.  
  2904. 692
  2905. 00:54:47,963 --> 00:54:49,797
  2906. Mereka akan membunuhmu. Basque!
  2907.  
  2908. 693
  2909. 00:54:49,922 --> 00:54:50,797
  2910. Basque!
  2911.  
  2912. 694
  2913. 00:57:07,588 --> 00:57:09,255
  2914. Untuk kemenangan!
  2915.  
  2916. 695
  2917. 00:57:10,755 --> 00:57:12,338
  2918. Untuk kemenangan!
  2919.  
  2920. 696
  2921. 00:57:17,672 --> 00:57:18,505
  2922. Komisaris!
  2923.  
  2924. 697
  2925. 00:57:19,255 --> 00:57:20,088
  2926. Komisaris.
  2927.  
  2928. 698
  2929. 00:57:22,755 --> 00:57:25,922
  2930. Dia mengaku, baron menyewanya
  2931. untuk membunuh Salvador Ortiz.
  2932.  
  2933. 699
  2934. 00:57:28,797 --> 00:57:30,005
  2935. Jika mereka membunuh Ortiz,
  2936.  
  2937. 700
  2938. 00:57:31,630 --> 00:57:34,380
  2939. anarkis yang kejam akan
  2940. mengambil alih situasi.
  2941.  
  2942. 701
  2943. 00:57:37,338 --> 00:57:38,713
  2944. Bawa dia ke sel tahanan.
  2945.  
  2946. 702
  2947. 00:57:38,922 --> 00:57:41,505
  2948. Nak, awasi dia./ Ya Bos.
  2949.  
  2950. 703
  2951. 00:57:43,713 --> 00:57:44,922
  2952. Jangan terlalu cium dia.
  2953.  
  2954. 704
  2955. 00:57:45,380 --> 00:57:47,380
  2956. Dia bukan tipeku./ Komisaris.
  2957.  
  2958. 705
  2959. 00:57:47,713 --> 00:57:49,630
  2960. Komisaris, ini kesempatan kita.
  2961.  
  2962. 706
  2963. 00:57:49,713 --> 00:57:52,088
  2964. Mari tangkap dia, kita punya
  2965. pengakuan yang ditandatangani.
  2966.  
  2967. 707
  2968. 00:57:52,380 --> 00:57:55,463
  2969. Kata seorang preman bayaran terhadap
  2970. seorang pengusaha terhormat.
  2971.  
  2972. 708
  2973. 00:57:55,547 --> 00:57:58,963
  2974. Benar, tapi kita tidak bisa
  2975. membiarkannya lolos selamanya.
  2976.  
  2977. 709
  2978. 00:57:59,047 --> 00:58:01,755
  2979. Aku tahu, tapi kita butuh bukti nyata.
  2980.  
  2981. 710
  2982. 00:58:01,922 --> 00:58:04,797
  2983. Kalau tidak, bos dan gubernur tidak
  2984. akan berhenti melindunginya.
  2985.  
  2986. 711
  2987. 00:58:06,005 --> 00:58:08,380
  2988. Prioritas kita masih mencari
  2989. senjata-senjata itu.
  2990.  
  2991. 712
  2992. 00:58:09,088 --> 00:58:11,130
  2993. Dan kita punya 48 jam.
  2994.  
  2995. 713
  2996. 00:58:12,130 --> 00:58:14,880
  2997. Ortiz berutang padaku, aku
  2998. pikir dia bisa membantu kita.
  2999.  
  3000. 714
  3001. 00:58:18,422 --> 00:58:20,463
  3002. Kita butuh apa saja dan kita
  3003. membutuhkannya sekarang.
  3004.  
  3005. 715
  3006. 00:58:21,255 --> 00:58:22,380
  3007. Jika kau sudah punya rencana,
  3008.  
  3009. 716
  3010. 00:58:23,797 --> 00:58:24,838
  3011. lanjutkan dengan itu.
  3012.  
  3013. 717
  3014. 00:58:25,922 --> 00:58:26,838
  3015. Komisaris,
  3016.  
  3017. 718
  3018. 00:58:27,422 --> 00:58:29,963
  3019. Kita menyelamatkan Salvador
  3020. Ortiz agar tidak terbunuh.
  3021.  
  3022. 719
  3023. 00:58:30,838 --> 00:58:32,088
  3024. Tapi kita perlu melakukan sesuatu
  3025.  
  3026. 720
  3027. 00:58:32,880 --> 00:58:36,005
  3028. atau baron akan terus berusaha dan itu akan
  3029. jadi perang, seperti yang kau katakan.
  3030.  
  3031. 721
  3032. 00:58:39,672 --> 00:58:40,672
  3033. Baiklah.
  3034.  
  3035. 722
  3036. 00:58:41,463 --> 00:58:42,338
  3037. Baiklah.
  3038.  
  3039. 723
  3040. 00:58:43,297 --> 00:58:45,088
  3041. Cari bukti di Eden.
  3042.  
  3043. 724
  3044. 00:58:45,588 --> 00:58:47,172
  3045. Bawa baron untuk ditanyai.
  3046.  
  3047. 725
  3048. 00:58:47,255 --> 00:58:49,172
  3049. Ya, komisaris, kita akan melakukannya.
  3050.  
  3051. 726
  3052. 00:58:50,547 --> 00:58:51,380
  3053. Basque,
  3054.  
  3055. 727
  3056. 00:58:52,338 --> 00:58:53,713
  3057. Kau urus Salvador.
  3058.  
  3059. 728
  3060. 00:58:54,755 --> 00:58:55,797
  3061. Miguel Angel,
  3062.  
  3063. 729
  3064. 00:58:57,130 --> 00:58:59,755
  3065. Kau dan aku akan berkunjung ke Baron, oke?
  3066.  
  3067. 730
  3068. 00:59:00,213 --> 00:59:02,047
  3069. Waktu habis untuk bajingan itu.
  3070.  
  3071. 731
  3072. 00:59:22,047 --> 00:59:23,463
  3073. Berhenti! Berhenti!
  3074.  
  3075. 732
  3076. 00:59:23,588 --> 00:59:25,005
  3077. Hentikan itu!
  3078.  
  3079. 733
  3080. 00:59:37,172 --> 00:59:38,130
  3081. Ada apa, Lola?
  3082.  
  3083. 734
  3084. 00:59:39,422 --> 00:59:41,588
  3085. Aku tidak bisa melakukannya./
  3086. Kita membahas ini.
  3087.  
  3088. 735
  3089. 00:59:41,672 --> 00:59:44,005
  3090. Semakin cepat kau melakukannya,
  3091. semakin cepat kau akan mengatasinya.
  3092.  
  3093. 736
  3094. 00:59:44,963 --> 00:59:46,213
  3095. Dan kau, gadis-gadis.
  3096.  
  3097. 737
  3098. 00:59:46,630 --> 00:59:48,047
  3099. Sedikit lebih semangat, yah?
  3100.  
  3101. 738
  3102. 00:59:48,130 --> 00:59:50,213
  3103. Penonton ingin melihat,
  3104.  
  3105. 739
  3106. 00:59:50,547 --> 00:59:51,505
  3107. tapi yang hidup,
  3108.  
  3109. 740
  3110. 00:59:51,755 --> 00:59:52,922
  3111. bukan yang mati!
  3112.  
  3113. 741
  3114. 00:59:53,338 --> 00:59:56,797
  3115. Aku melihat orang mati,
  3116. dan aku ingin yang hidup!
  3117.  
  3118. 742
  3119. 00:59:56,880 --> 01:00:00,422
  3120. Jika aku ingin pantat mati, aku akan
  3121. mencari mereka di kamar jenazah!
  3122.  
  3123. 743
  3124. 01:00:01,755 --> 01:00:02,838
  3125. Oke, dari atas.
  3126.  
  3127. 744
  3128. 01:00:05,422 --> 01:00:06,297
  3129. Apa masalahnya?
  3130.  
  3131. 745
  3132. 01:00:07,297 --> 01:00:08,963
  3133. Semuanya tidak berjalan sesuai rencana.
  3134.  
  3135. 746
  3136. 01:00:11,922 --> 01:00:13,547
  3137. Ambil lima menit sekarang.
  3138.  
  3139. 747
  3140. 01:00:14,338 --> 01:00:16,088
  3141. Aku akan mengurusnya sendiri.
  3142.  
  3143. 748
  3144. 01:00:16,547 --> 01:00:17,922
  3145. Tidak ada lagi kesalahan, aku berjanji itu.
  3146.  
  3147. 749
  3148. 01:00:18,547 --> 01:00:19,588
  3149. Aku akan lakukan.
  3150.  
  3151. 750
  3152. 01:00:20,588 --> 01:00:21,797
  3153. Baron?/ Apa yang kau inginkan?
  3154.  
  3155. 751
  3156. 01:00:22,588 --> 01:00:23,588
  3157. Kau punya panggilan.
  3158.  
  3159. 752
  3160. 01:00:31,838 --> 01:00:32,672
  3161. Halo.
  3162.  
  3163. 753
  3164. 01:00:33,172 --> 01:00:34,422
  3165. Itu Anibal Uriarte.
  3166.  
  3167. 754
  3168. 01:01:20,088 --> 01:01:21,338
  3169. Satu langkah lagi dan kau mati.
  3170.  
  3171. 755
  3172. 01:01:33,505 --> 01:01:34,880
  3173. Siapa yang bekerja untuk itu?
  3174.  
  3175. 756
  3176. 01:01:38,005 --> 01:01:39,588
  3177. Itu perintah Garcia Serrano, kan?
  3178.  
  3179. 757
  3180. 01:01:41,505 --> 01:01:42,755
  3181. Dan mereka akan mencoba lagi.
  3182.  
  3183. 758
  3184. 01:01:46,172 --> 01:01:47,297
  3185. Aku bisa membantu ayahmu.
  3186.  
  3187. 759
  3188. 01:01:49,463 --> 01:01:51,213
  3189. Mengapa seorang polisi
  3190. membantu seorang anarkis?
  3191.  
  3192. 760
  3193. 01:01:52,463 --> 01:01:53,713
  3194. Karena dia bisa membantuku.
  3195.  
  3196. 761
  3197. 01:01:56,130 --> 01:01:57,338
  3198. Ayahku bukan pengadu.
  3199.  
  3200. 762
  3201. 01:01:57,422 --> 01:01:58,255
  3202. Aku tahu.
  3203.  
  3204. 763
  3205. 01:02:00,380 --> 01:02:01,463
  3206. Dia orang yang ideal.
  3207.  
  3208. 764
  3209. 01:02:04,088 --> 01:02:05,172
  3210. Dan kau?
  3211.  
  3212. 765
  3213. 01:02:11,088 --> 01:02:13,130
  3214. Aku memilikinya, tapi
  3215. mereka tidak berguna.
  3216.  
  3217. 766
  3218. 01:02:13,797 --> 01:02:15,463
  3219. Aku tidak mempercayai pria tanpa cita-cita.
  3220.  
  3221. 767
  3222. 01:02:18,297 --> 01:02:19,963
  3223. Jangan percaya pria dengan mereka juga.
  3224.  
  3225. 768
  3226. 01:02:23,505 --> 01:02:24,338
  3227. Boleh aku minta?
  3228.  
  3229. 769
  3230. 01:02:50,922 --> 01:02:52,130
  3231. Di mana bosmu?
  3232.  
  3233. 770
  3234. 01:02:55,713 --> 01:02:56,672
  3235. Apa kau bodoh?
  3236.  
  3237. 771
  3238. 01:02:57,505 --> 01:02:58,838
  3239. Di mana bosmu?
  3240.  
  3241. 772
  3242. 01:02:58,922 --> 01:03:01,130
  3243. Tahan./ Apa kau mencariku?
  3244.  
  3245. 773
  3246. 01:03:01,672 --> 01:03:02,547
  3247. Baron.
  3248.  
  3249. 774
  3250. 01:03:06,130 --> 01:03:09,172
  3251. Kau ditahan karena memerintahkan
  3252. kematian Salvador Ortiz.
  3253.  
  3254. 775
  3255. 01:03:10,797 --> 01:03:13,963
  3256. Aku kira kau punya bukti untuk menuduh
  3257. aku melakukan kemarahan seperti itu.
  3258.  
  3259. 776
  3260. 01:03:14,172 --> 01:03:15,797
  3261. Preman yang kau sewa
  3262.  
  3263. 777
  3264. 01:03:15,880 --> 01:03:18,005
  3265. bersedia untuk bersaksi melawanmu.
  3266.  
  3267. 778
  3268. 01:03:18,547 --> 01:03:20,172
  3269. Inspektur, panggilan ini untukmu.
  3270.  
  3271. 779
  3272. 01:03:26,922 --> 01:03:27,755
  3273. Ya?
  3274.  
  3275. 780
  3276. 01:03:34,130 --> 01:03:34,963
  3277. Baiklah.
  3278.  
  3279. 781
  3280. 01:03:38,338 --> 01:03:39,172
  3281. Biarkan dia pergi.
  3282.  
  3283. 782
  3284. 01:03:41,797 --> 01:03:44,505
  3285. Kau tidak akan keberatan jika
  3286. kita tidak memandumu keluar?
  3287.  
  3288. 783
  3289. 01:03:46,172 --> 01:03:47,005
  3290. Ayo pergi.
  3291.  
  3292. 784
  3293. 01:03:52,088 --> 01:03:53,088
  3294. Apa yang terjadi?
  3295.  
  3296. 785
  3297. 01:03:54,130 --> 01:03:56,588
  3298. Preman itu dibunuh. Di kantor polisi.
  3299.  
  3300. 786
  3301. 01:04:01,088 --> 01:04:02,922
  3302. Itu harus oleh salah satu dari kita.
  3303.  
  3304. 787
  3305. 01:04:04,838 --> 01:04:05,672
  3306. Aku tahu.
  3307.  
  3308. 788
  3309. 01:04:15,838 --> 01:04:17,005
  3310. Dia bersamaku.
  3311.  
  3312. 789
  3313. 01:04:19,130 --> 01:04:20,172
  3314. Senjatamu.
  3315.  
  3316. 790
  3317. 01:04:21,338 --> 01:04:22,380
  3318. Kau harus meninggalkannya di sini.
  3319.  
  3320. 791
  3321. 01:04:49,297 --> 01:04:50,255
  3322. Dia ingin berbicara denganmu.
  3323.  
  3324. 792
  3325. 01:04:52,547 --> 01:04:53,630
  3326. Apa yang dia mau?
  3327.  
  3328. 793
  3329. 01:04:56,088 --> 01:04:57,213
  3330. Tinggalkan kita sendiri.
  3331.  
  3332. 794
  3333. 01:05:10,838 --> 01:05:12,547
  3334. Bagaimana kau bisa membawa polisi ke sini?
  3335.  
  3336. 795
  3337. 01:05:14,588 --> 01:05:15,922
  3338. Apa besok masih hidup?
  3339.  
  3340. 796
  3341. 01:05:18,713 --> 01:05:19,797
  3342. Tentu saja.
  3343.  
  3344. 797
  3345. 01:05:20,463 --> 01:05:23,213
  3346. Aku kira kau menginginkan sesuatu sebagai
  3347. imbalan atas apa yang kau lakukan.
  3348.  
  3349. 798
  3350. 01:05:24,630 --> 01:05:27,255
  3351. Tapi jika kau mencari uang,
  3352. kau datang ke tempat yang salah.
  3353.  
  3354. 799
  3355. 01:05:29,005 --> 01:05:30,213
  3356. Aku menginginkan informasi.
  3357.  
  3358. 800
  3359. 01:05:32,130 --> 01:05:33,130
  3360. Informasi apa?
  3361.  
  3362. 801
  3363. 01:05:35,880 --> 01:05:37,380
  3364. Siapa yang melakukan perampokan?
  3365.  
  3366. 802
  3367. 01:05:38,297 --> 01:05:39,255
  3368. Dimana senjatanya?
  3369.  
  3370. 803
  3371. 01:05:40,005 --> 01:05:42,755
  3372. Bahkan jika aku tahu, aku tidak akan pernah
  3373. memberikan informasi itu pada polisi.
  3374.  
  3375. 804
  3376. 01:05:45,588 --> 01:05:47,547
  3377. Aku tahu kita berada di sisi yang berbeda,
  3378.  
  3379. 805
  3380. 01:05:48,547 --> 01:05:50,838
  3381. tapi tak satu pun dari kita ingin
  3382. ini berakhir dalam perang.
  3383.  
  3384. 806
  3385. 01:05:54,380 --> 01:05:55,755
  3386. Aku tidak tahu siapa yang melakukannya...
  3387.  
  3388. 807
  3389. 01:05:57,463 --> 01:05:59,297
  3390. tapi aku bisa jamin itu bukan anarkis.
  3391.  
  3392. 808
  3393. 01:06:02,297 --> 01:06:05,213
  3394. Anarkis menyerang kita dengan senjata
  3395. yang dikeluarkan tentara tadi malam.
  3396.  
  3397. 809
  3398. 01:06:06,755 --> 01:06:08,047
  3399. punya senjata itu
  3400.  
  3401. 810
  3402. 01:06:09,172 --> 01:06:10,672
  3403. bukan berarti mereka mencurinya.
  3404.  
  3405. 811
  3406. 01:06:17,005 --> 01:06:18,047
  3407. Satu hal lagi.
  3408.  
  3409. 812
  3410. 01:06:20,922 --> 01:06:21,922
  3411. Terima kasih.
  3412.  
  3413. 813
  3414. 01:06:40,963 --> 01:06:41,797
  3415. Jadilah tamuku.
  3416.  
  3417. 814
  3418. 01:06:54,297 --> 01:06:55,380
  3419. Baron ingin bertemu denganmu.
  3420.  
  3421. 815
  3422. 01:06:57,338 --> 01:06:58,255
  3423. Kau seniman sejati.
  3424.  
  3425. 816
  3426. 01:07:02,088 --> 01:07:03,213
  3427. Kau menyukainya?
  3428.  
  3429. 817
  3430. 01:07:08,838 --> 01:07:09,672
  3431. Ikutlah bersamaku.
  3432.  
  3433. 818
  3434. 01:07:24,505 --> 01:07:25,505
  3435. Apa yang aku katakan padamu?
  3436.  
  3437. 819
  3438. 01:07:40,838 --> 01:07:41,672
  3439. Tunggu disini.
  3440.  
  3441. 820
  3442. 01:07:46,338 --> 01:07:47,172
  3443. Baron.
  3444.  
  3445. 821
  3446. 01:07:48,505 --> 01:07:49,338
  3447. Permisi.
  3448.  
  3449. 822
  3450. 01:07:58,088 --> 01:07:58,922
  3451. Di sini kau pergi.
  3452.  
  3453. 823
  3454. 01:07:59,005 --> 01:08:01,463
  3455. Itu pekerjaan yang baik
  3456. dan begitu juga gajinya.
  3457.  
  3458. 824
  3459. 01:08:02,505 --> 01:08:05,422
  3460. Terus beri aku informasi dan
  3461. aku akan terus memberimu...
  3462.  
  3463. 825
  3464. 01:08:06,797 --> 01:08:07,922
  3465. amplop.
  3466.  
  3467. 826
  3468. 01:08:42,380 --> 01:08:44,838
  3469. Tidak ada yang bergerak!
  3470.  
  3471. 827
  3472. 01:08:45,922 --> 01:08:47,047
  3473. Di lantai!
  3474.  
  3475. 828
  3476. 01:08:47,130 --> 01:08:48,922
  3477. Di lantai!
  3478.  
  3479. 829
  3480. 01:08:49,005 --> 01:08:51,297
  3481. Di lantai, tidak ada yang bergerak!
  3482.  
  3483. 830
  3484. 01:08:51,380 --> 01:08:54,797
  3485. Diam! Ke tengah, sekarang!
  3486.  
  3487. 831
  3488. 01:08:54,880 --> 01:08:56,297
  3489. Ini perampokan.
  3490.  
  3491. 832
  3492. 01:08:56,380 --> 01:08:58,797
  3493. Siapapun mencoba sesuatu,
  3494. aku akan menembak!
  3495.  
  3496. 833
  3497. 01:08:58,880 --> 01:09:00,505
  3498. Bekerja sama dan tidak
  3499. akan ada yang terjadi!
  3500.  
  3501. 834
  3502. 01:09:00,588 --> 01:09:03,380
  3503. Kamu! Cepat, uang dalam tas!
  3504.  
  3505. 835
  3506. 01:09:03,797 --> 01:09:04,672
  3507. Cepat!
  3508.  
  3509. 836
  3510. 01:09:04,755 --> 01:09:07,297
  3511. Kamu! Jangan bergerak!
  3512.  
  3513. 837
  3514. 01:09:14,338 --> 01:09:15,172
  3515. Berjalan.
  3516.  
  3517. 838
  3518. 01:09:39,380 --> 01:09:40,255
  3519. Begitu...
  3520.  
  3521. 839
  3522. 01:09:40,838 --> 01:09:42,547
  3523. Kau berurusan dengan baron.
  3524.  
  3525. 840
  3526. 01:09:44,463 --> 01:09:45,297
  3527. Ya.
  3528.  
  3529. 841
  3530. 01:09:47,088 --> 01:09:49,422
  3531. Dia memerintahkan Mayorcan
  3532. untuk membunuh akuntan.
  3533.  
  3534. 842
  3535. 01:09:49,880 --> 01:09:52,505
  3536. Mereka mencuri senjata dan mereka
  3537. menjualnya pada kaum anarkis.
  3538.  
  3539. 843
  3540. 01:09:53,630 --> 01:09:56,463
  3541. Dan dimana senjatanya?/ Aku belum tahu.
  3542.  
  3543. 844
  3544. 01:09:57,797 --> 01:09:59,422
  3545. Kau tidak bermain kita, Basque?
  3546.  
  3547. 845
  3548. 01:10:00,380 --> 01:10:04,047
  3549. Perintah komisaris adalah menemukan
  3550. senjata, itulah yang sedang aku lakukan.
  3551.  
  3552. 846
  3553. 01:10:06,463 --> 01:10:07,297
  3554. Tuan, pak.
  3555.  
  3556. 847
  3557. 01:10:08,005 --> 01:10:10,963
  3558. Bank of Barcelona sedang
  3559. dirampok./ Nak, jangan sekarang.
  3560.  
  3561. 848
  3562. 01:10:11,047 --> 01:10:13,047
  3563. Salah satunya adalah
  3564. meminta Anibal Uriarte.
  3565.  
  3566. 849
  3567. 01:10:22,672 --> 01:10:23,505
  3568. Tuan,
  3569.  
  3570. 850
  3571. 01:10:23,588 --> 01:10:26,713
  3572. Kita menembak salah satu anarkis.
  3573. Satu lagi melarikan diri dengan uang.
  3574.  
  3575. 851
  3576. 01:10:27,297 --> 01:10:28,922
  3577. Kita punya satu terpojok.
  3578. Itu seorang wanita.
  3579.  
  3580. 852
  3581. 01:10:29,338 --> 01:10:31,963
  3582. Dia akan menyerah ketika dia
  3583. berbicara dengan Anibal Uriarte.
  3584.  
  3585. 853
  3586. 01:10:44,797 --> 01:10:45,963
  3587. Aku Anibal Uriarte.
  3588.  
  3589. 854
  3590. 01:10:51,213 --> 01:10:52,422
  3591. Kemarilah pelan-pelan.
  3592.  
  3593. 855
  3594. 01:10:58,088 --> 01:10:58,922
  3595. Sara.
  3596.  
  3597. 856
  3598. 01:11:00,380 --> 01:11:01,213
  3599. Apa itu kau?
  3600.  
  3601. 857
  3602. 01:11:06,380 --> 01:11:08,547
  3603. Jangan memperburuk keadaan.
  3604. Biarkan orang-orang pergi.
  3605.  
  3606. 858
  3607. 01:11:13,797 --> 01:11:14,672
  3608. Di luar.
  3609.  
  3610. 859
  3611. 01:11:15,463 --> 01:11:16,797
  3612. Keluar!
  3613.  
  3614. 860
  3615. 01:11:31,338 --> 01:11:32,338
  3616. Sara, tidak apa-apa.
  3617.  
  3618. 861
  3619. 01:11:34,130 --> 01:11:35,338
  3620. Tidak apa-apa.
  3621.  
  3622. 862
  3623. 01:11:36,338 --> 01:11:37,422
  3624. Berikan saja aku senjatanya.
  3625.  
  3626. 863
  3627. 01:11:40,505 --> 01:11:42,630
  3628. Percayalah padaku, tidak apa-apa.
  3629. Berikan aku senjatanya.
  3630.  
  3631. 864
  3632. 01:11:45,755 --> 01:11:46,588
  3633. Ini sudah berakhir.
  3634.  
  3635. 865
  3636. 01:11:53,213 --> 01:11:54,588
  3637. Percaya padaku, beri aku pistolnya.
  3638.  
  3639. 866
  3640. 01:12:16,088 --> 01:12:17,422
  3641. Ini putri Salvador Ortiz.
  3642.  
  3643. 867
  3644. 01:12:20,213 --> 01:12:22,130
  3645. Ya, aku ingat pemarah ini.
  3646.  
  3647. 868
  3648. 01:12:22,213 --> 01:12:23,463
  3649. Lepaskan mantelnya.
  3650.  
  3651. 869
  3652. 01:12:30,297 --> 01:12:31,463
  3653. Biarkan aku.
  3654.  
  3655. 870
  3656. 01:12:33,297 --> 01:12:34,797
  3657. Mudah./ Tidak.
  3658.  
  3659. 871
  3660. 01:12:35,172 --> 01:12:36,088
  3661. Mudah.
  3662.  
  3663. 872
  3664. 01:12:38,505 --> 01:12:39,588
  3665. Nona Ortiz.
  3666.  
  3667. 873
  3668. 01:12:41,422 --> 01:12:43,297
  3669. Kita bisa melakukan ini
  3670. dengan cara mudah...
  3671.  
  3672. 874
  3673. 01:12:45,547 --> 01:12:46,463
  3674. atau dengan cara yang sulit.
  3675.  
  3676. 875
  3677. 01:12:49,172 --> 01:12:50,463
  3678. Di mana pasanganmu?
  3679.  
  3680. 876
  3681. 01:12:52,547 --> 01:12:54,505
  3682. Dari mana kau mendapatkan senjata itu?
  3683.  
  3684. 877
  3685. 01:12:55,963 --> 01:12:56,838
  3686. Aku tidak tahu apa-apa.
  3687.  
  3688. 878
  3689. 01:12:57,505 --> 01:12:59,047
  3690. "Aku tidak tahu apa-apa"?
  3691.  
  3692. 879
  3693. 01:13:00,380 --> 01:13:01,338
  3694. "Aku tidak tahu apa-apa"?
  3695.  
  3696. 880
  3697. 01:13:02,922 --> 01:13:03,755
  3698. Itu cukup.
  3699.  
  3700. 881
  3701. 01:13:04,297 --> 01:13:06,088
  3702. Itu cukup!/ Kau tidak memberi aku perintah.
  3703.  
  3704. 882
  3705. 01:13:06,547 --> 01:13:07,797
  3706. T.B.
  3707.  
  3708. 883
  3709. 01:13:24,088 --> 01:13:25,505
  3710. Bantu kita dan kita akan membantumu.
  3711.  
  3712. 884
  3713. 01:13:34,338 --> 01:13:38,255
  3714. Gubernur, rumor serangan tahunan
  3715. lebih serius dari yang kau akui.
  3716.  
  3717. 885
  3718. 01:13:38,338 --> 01:13:40,547
  3719. Gubernur, ada pembicaraan tentang
  3720. lebih dari seribu kematian.
  3721.  
  3722. 886
  3723. 01:13:41,338 --> 01:13:44,088
  3724. Kau menekan orang, pers selalu
  3725. membesarkan dari yang sebenarnya.
  3726.  
  3727. 887
  3728. 01:13:44,672 --> 01:13:46,130
  3729. Serangan pemberontak itu serius,
  3730.  
  3731. 888
  3732. 01:13:46,797 --> 01:13:48,547
  3733. tapi tentara kita akan melawan
  3734.  
  3735. 889
  3736. 01:13:48,755 --> 01:13:50,963
  3737. dan akan membuat orang-orang liar
  3738. itu keluar dari wilayah kita.
  3739.  
  3740. 890
  3741. 01:13:51,047 --> 01:13:53,005
  3742. Bank dirampok oleh kaum anarkis.
  3743.  
  3744. 891
  3745. 01:13:53,338 --> 01:13:54,713
  3746. Ada beberapa korban.
  3747.  
  3748. 892
  3749. 01:13:56,755 --> 01:13:58,797
  3750. Ini masalah nyata negara ini.
  3751.  
  3752. 893
  3753. 01:14:00,172 --> 01:14:01,880
  3754. Kita akan mengakhiri sampah ini.
  3755.  
  3756. 894
  3757. 01:14:03,088 --> 01:14:05,713
  3758. Gubernur, gubernur, tolong, tunggu!
  3759.  
  3760. 895
  3761. 01:14:09,922 --> 01:14:10,922
  3762. Apa yang kau tahu?
  3763.  
  3764. 896
  3765. 01:14:12,213 --> 01:14:14,130
  3766. Dia dibawa pergi oleh Brigade Informasi.
  3767.  
  3768. 897
  3769. 01:14:18,838 --> 01:14:19,713
  3770. Temukan Leon.
  3771.  
  3772. 898
  3773. 01:14:20,463 --> 01:14:21,547
  3774. Aku ingin melihatnya.
  3775.  
  3776. 899
  3777. 01:14:54,547 --> 01:14:55,797
  3778. Dimana senjatanya?
  3779.  
  3780. 900
  3781. 01:14:56,963 --> 01:14:57,797
  3782. Mereka ada disana.
  3783.  
  3784. 901
  3785. 01:15:01,005 --> 01:15:02,047
  3786. Di sana dimana?
  3787.  
  3788. 902
  3789. 01:15:04,713 --> 01:15:06,088
  3790. Apa kau menarik kaki kita?
  3791.  
  3792. 903
  3793. 01:15:06,713 --> 01:15:08,005
  3794. Aku bersumpah mereka ada di sini.
  3795.  
  3796. 904
  3797. 01:15:23,422 --> 01:15:24,297
  3798. Tidak!
  3799.  
  3800. 905
  3801. 01:15:25,963 --> 01:15:26,797
  3802. Mudah, mudah.
  3803.  
  3804. 906
  3805. 01:15:26,880 --> 01:15:28,005
  3806. Kau sangat cantik.
  3807.  
  3808. 907
  3809. 01:15:28,547 --> 01:15:30,505
  3810. Kau sangat cantik.
  3811.  
  3812. 908
  3813. 01:15:30,838 --> 01:15:32,505
  3814. Kau sangat cantik.
  3815.  
  3816. 909
  3817. 01:15:33,922 --> 01:15:37,380
  3818. Kau mengulur-ulur kita sehingga
  3819. temanmu bisa pergi. Itu saja?
  3820.  
  3821. 910
  3822. 01:15:41,630 --> 01:15:42,630
  3823. Tidak!
  3824.  
  3825. 911
  3826. 01:15:43,088 --> 01:15:44,255
  3827. Kau sangat seksi.
  3828.  
  3829. 912
  3830. 01:15:46,005 --> 01:15:48,297
  3831. Tidak!/ Di mana kaki tanganmu?
  3832.  
  3833. 913
  3834. 01:15:48,463 --> 01:15:50,380
  3835. Dimana kaki tanganmu?
  3836.  
  3837. 914
  3838. 01:15:51,922 --> 01:15:53,463
  3839. Tidak!/ Dimana mereka?
  3840.  
  3841. 915
  3842. 01:15:53,547 --> 01:15:55,172
  3843. Aku bukan informan.
  3844.  
  3845. 916
  3846. 01:16:05,422 --> 01:16:08,255
  3847. Tenang, aku akan
  3848. memperlakukanmu dengan baik.
  3849.  
  3850. 917
  3851. 01:16:08,797 --> 01:16:11,880
  3852. Dengar, kau tidak akan memberi
  3853. tahu aku di mana mereka berada?
  3854.  
  3855. 918
  3856. 01:16:12,963 --> 01:16:14,630
  3857. Kau berbau seperti kue stroberi.
  3858.  
  3859. 919
  3860. 01:16:15,380 --> 01:16:17,255
  3861. Kau rasanya seperti kue stroberi.
  3862.  
  3863. 920
  3864. 01:16:21,297 --> 01:16:22,755
  3865. Tenang!
  3866.  
  3867. 921
  3868. 01:16:27,172 --> 01:16:28,380
  3869. Kau akan menyukainya.
  3870.  
  3871. 922
  3872. 01:16:28,463 --> 01:16:30,588
  3873. Tidak!/ kau akan menyukainya.
  3874.  
  3875. 923
  3876. 01:16:35,088 --> 01:16:36,380
  3877. Kau akan menyukainya.
  3878.  
  3879. 924
  3880. 01:16:44,922 --> 01:16:46,088
  3881. Jatuhkan pistolnya.
  3882.  
  3883. 925
  3884. 01:16:47,463 --> 01:16:48,297
  3885. Jatuhkan.
  3886.  
  3887. 926
  3888. 01:16:57,880 --> 01:16:59,505
  3889. Kau membuat kesalahan, Basque.
  3890.  
  3891. 927
  3892. 01:17:03,755 --> 01:17:04,588
  3893. Ayo pergi.
  3894.  
  3895. 928
  3896. 01:17:11,588 --> 01:17:12,422
  3897. Masuk ke dalam mobil.
  3898.  
  3899. 929
  3900. 01:17:14,713 --> 01:17:15,880
  3901. Jangan bergerak!
  3902.  
  3903. 930
  3904. 01:17:17,255 --> 01:17:18,213
  3905. Berikan aku senjatanya.
  3906.  
  3907. 931
  3908. 01:17:21,047 --> 01:17:21,963
  3909. Berikan aku senjatanya.
  3910.  
  3911. 932
  3912. 01:17:23,422 --> 01:17:24,672
  3913. Di mana catatan itu?
  3914.  
  3915. 933
  3916. 01:17:29,630 --> 01:17:32,172
  3917. Tidak layak mati bagi para bajingan itu.
  3918.  
  3919. 934
  3920. 01:17:32,255 --> 01:17:33,338
  3921. Berikan aku buku catatannya.
  3922.  
  3923. 935
  3924. 01:17:34,672 --> 01:17:35,797
  3925. Berikan aku buku catatannya.
  3926.  
  3927. 936
  3928. 01:17:40,172 --> 01:17:41,088
  3929. Keluar dari sini.
  3930.  
  3931. 937
  3932. 01:17:41,630 --> 01:17:42,463
  3933. Keluar dari sini!
  3934.  
  3935. 938
  3936. 01:18:10,255 --> 01:18:12,963
  3937. Aku bilang padamu untuk menjauh
  3938. dari putriku!/ Tidak apa-apa!
  3939.  
  3940. 939
  3941. 01:18:13,047 --> 01:18:14,047
  3942. Salvador!
  3943.  
  3944. 940
  3945. 01:18:16,588 --> 01:18:19,172
  3946. Kita saling memahami dengan berbicara, kan?
  3947.  
  3948. 941
  3949. 01:18:20,630 --> 01:18:22,672
  3950. Putrimu ingin bergabung dengan grup.
  3951.  
  3952. 942
  3953. 01:18:23,213 --> 01:18:24,588
  3954. Itu keputusannya.
  3955.  
  3956. 943
  3957. 01:18:24,672 --> 01:18:27,130
  3958. Aku ingin kau menghentikan
  3959. apa yang kau lakukan.
  3960.  
  3961. 944
  3962. 01:18:28,963 --> 01:18:32,213
  3963. Kita serikat buruh, bukan pembunuh./
  3964. Tujuan kita adalah Revolusi.
  3965.  
  3966. 945
  3967. 01:18:33,297 --> 01:18:35,338
  3968. Kita perlu mengangkat senjata
  3969. untuk melakukan itu.
  3970.  
  3971. 946
  3972. 01:18:35,422 --> 01:18:36,713
  3973. Apa kau tidak melihatnya?
  3974.  
  3975. 947
  3976. 01:18:38,172 --> 01:18:41,630
  3977. Dalam 10 tahun kita berpindah dari
  3978. 100.000 anggota menjadi satu juta.
  3979.  
  3980. 948
  3981. 01:18:41,880 --> 01:18:45,380
  3982. Kita akan segera menggandakannya. Maka
  3983. kita akan dapat mengubah banyak hal!
  3984.  
  3985. 949
  3986. 01:18:45,463 --> 01:18:48,047
  3987. Salvador, kita tidak mau
  3988. menunggu selama itu.
  3989.  
  3990. 950
  3991. 01:18:52,088 --> 01:18:53,130
  3992. Leon.
  3993.  
  3994. 951
  3995. 01:18:55,005 --> 01:18:56,380
  3996. Entah kau bersama kita,
  3997.  
  3998. 952
  3999. 01:18:57,130 --> 01:18:58,505
  4000. atau kau melawan kita.
  4001.  
  4002. 953
  4003. 01:19:00,172 --> 01:19:01,255
  4004. Sama disini.
  4005.  
  4006. 954
  4007. 01:19:02,463 --> 01:19:03,588
  4008. Ayo pergi, Salvador.
  4009.  
  4010. 955
  4011. 01:19:04,088 --> 01:19:05,672
  4012. Ayo pergi, Salvador, tolong!
  4013.  
  4014. 956
  4015. 01:19:53,963 --> 01:19:55,130
  4016. Lebih cepat!
  4017.  
  4018. 957
  4019. 01:20:23,547 --> 01:20:24,463
  4020. T.B.
  4021.  
  4022. 958
  4023. 01:20:32,672 --> 01:20:33,713
  4024. Seperti itu!
  4025.  
  4026. 959
  4027. 01:21:48,547 --> 01:21:49,505
  4028. Apa kau baik-baik saja?
  4029.  
  4030. 960
  4031. 01:22:20,880 --> 01:22:23,088
  4032. Mereka tidak punya catatan tentang
  4033. Anibal Uriarte di Madrid.
  4034.  
  4035. 961
  4036. 01:22:23,172 --> 01:22:25,547
  4037. Atau Petugas Uriarte atau yang serupa.
  4038.  
  4039. 962
  4040. 01:22:26,255 --> 01:22:28,088
  4041. Siapa dia?/ Aku tidak tahu.
  4042.  
  4043. 963
  4044. 01:22:28,755 --> 01:22:31,172
  4045. Semua dokumen yang kita terima palsu.
  4046.  
  4047. 964
  4048. 01:22:32,213 --> 01:22:33,047
  4049. Perhatian!
  4050.  
  4051. 965
  4052. 01:22:34,672 --> 01:22:35,505
  4053. Pria ini
  4054.  
  4055. 966
  4056. 01:22:36,213 --> 01:22:39,297
  4057. menyebut dirinya Anibal Uriarte.
  4058. Dia telah menyamar sebagai polisi.
  4059.  
  4060. 967
  4061. 01:22:40,338 --> 01:22:42,130
  4062. Dia membunuh Petugas Miguel Angel Barral
  4063.  
  4064. 968
  4065. 01:22:42,213 --> 01:22:45,005
  4066. dan kabur bersama dengan anarkis
  4067. perempuan yang kita tangkap di bank.
  4068.  
  4069. 969
  4070. 01:22:45,130 --> 01:22:45,963
  4071. Aku ingin dia hidup.
  4072.  
  4073. 970
  4074. 01:22:47,088 --> 01:22:47,922
  4075. Hidup
  4076.  
  4077. 971
  4078. 01:22:48,880 --> 01:22:50,088
  4079. Aku ingin tahu siapa dia,
  4080.  
  4081. 972
  4082. 01:22:50,713 --> 01:22:52,130
  4083. dan apa yang dia lakukan di sini.
  4084.  
  4085. 973
  4086. 01:23:05,130 --> 01:23:08,088
  4087. Anibal tahu segalanya tentang kita.
  4088.  
  4089. 974
  4090. 01:23:10,213 --> 01:23:12,005
  4091. Jika dia muncul, sebaiknya dia mati.
  4092.  
  4093. 975
  4094. 01:23:44,588 --> 01:23:45,672
  4095. Apa kau terluka?
  4096.  
  4097. 976
  4098. 01:23:46,922 --> 01:23:48,338
  4099. Itu tidak buruk.
  4100.  
  4101. 977
  4102. 01:23:56,380 --> 01:23:57,963
  4103. Orang tuaku sering membawaku ke sini.
  4104.  
  4105. 978
  4106. 01:23:59,130 --> 01:24:00,838
  4107. Aku belum kembali sejak ibuku meninggal.
  4108.  
  4109. 979
  4110. 01:24:03,255 --> 01:24:04,338
  4111. Apa yang terjadi?
  4112.  
  4113. 980
  4114. 01:24:05,755 --> 01:24:07,255
  4115. Itu adalah "minggu yang tragis."
  4116.  
  4117. 981
  4118. 01:24:07,588 --> 01:24:10,047
  4119. Mereka sedang rapat, ada ledakan.
  4120.  
  4121. 982
  4122. 01:24:16,297 --> 01:24:19,422
  4123. Terkadang aku memimpikan kita
  4124. bertiga berenang di sini.
  4125.  
  4126. 983
  4127. 01:24:20,797 --> 01:24:22,547
  4128. Tapi aku berbalik dan mereka pergi.
  4129.  
  4130. 984
  4131. 01:24:23,880 --> 01:24:26,005
  4132. Aku sendirian di tengah laut.
  4133.  
  4134. 985
  4135. 01:24:32,880 --> 01:24:34,130
  4136. Mengapa kau membantu aku?
  4137.  
  4138. 986
  4139. 01:24:43,588 --> 01:24:45,255
  4140. Aku suka orang dengan idealisme.
  4141.  
  4142. 987
  4143. 01:24:52,922 --> 01:24:53,922
  4144. Kita harus pergi.
  4145.  
  4146. 988
  4147. 01:25:08,380 --> 01:25:09,713
  4148. Lola, kau akhirnya di sini.
  4149.  
  4150. 989
  4151. 01:25:10,630 --> 01:25:12,838
  4152. Gadis, persembunyiannya penuh.
  4153.  
  4154. 990
  4155. 01:25:14,672 --> 01:25:15,630
  4156. Aku merasa tidak enak badan.
  4157.  
  4158. 991
  4159. 01:25:16,297 --> 01:25:17,755
  4160. Aku ingin beristirahat.
  4161.  
  4162. 992
  4163. 01:25:18,380 --> 01:25:20,255
  4164. Jika aku memberitahumu apa yang aku suka...
  4165.  
  4166. 993
  4167. 01:25:21,338 --> 01:25:22,880
  4168. Ayo, ambil mereka.
  4169.  
  4170. 994
  4171. 01:25:24,172 --> 01:25:26,547
  4172. Dokter bilang aku harus
  4173. beristirahat selama beberapa hari.
  4174.  
  4175. 995
  4176. 01:25:28,255 --> 01:25:30,672
  4177. Jadi, jika kau tidak
  4178. keberatan, aku ingin pergi.
  4179.  
  4180. 996
  4181. 01:25:31,422 --> 01:25:34,380
  4182. Tapi pada saat lain kau tidak
  4183. beristirahat dan kau baik-baik saja.
  4184.  
  4185. 997
  4186. 01:25:41,672 --> 01:25:43,088
  4187. Mereka membunuhnya.
  4188.  
  4189. 998
  4190. 01:25:48,713 --> 01:25:50,088
  4191. Dia pria yang baik.
  4192.  
  4193. 999
  4194. 01:25:52,047 --> 01:25:52,880
  4195. Mengapa?
  4196.  
  4197. 1000
  4198. 01:25:55,005 --> 01:25:57,297
  4199. Gadis, hidup itu tidak adil.
  4200.  
  4201. 1001
  4202. 01:25:59,588 --> 01:26:00,713
  4203. Pergilah, istirahatlah.
  4204.  
  4205. 1002
  4206. 01:26:02,963 --> 01:26:04,797
  4207. Aku akan mencari pengganti.
  4208.  
  4209. 1003
  4210. 01:26:04,880 --> 01:26:05,713
  4211. Pergi.
  4212.  
  4213. 1004
  4214. 01:26:22,088 --> 01:26:23,297
  4215. Apa yang kau lakukan di sini?
  4216.  
  4217. 1005
  4218. 01:26:30,922 --> 01:26:32,047
  4219. Beri aku Basque.
  4220.  
  4221. 1006
  4222. 01:26:33,255 --> 01:26:35,547
  4223. Dia menyamar sebagai
  4224. polisi, tapi dia tidak.
  4225.  
  4226. 1007
  4227. 01:26:35,963 --> 01:26:37,547
  4228. Aku akan meninggalkanmu sendiri.
  4229.  
  4230. 1008
  4231. 01:26:39,505 --> 01:26:40,588
  4232. Bagaimana jika aku tidak melakukannya?
  4233.  
  4234. 1009
  4235. 01:26:47,463 --> 01:26:48,463
  4236. Baron, jika aku jatuh,
  4237.  
  4238. 1010
  4239. 01:26:49,755 --> 01:26:50,880
  4240. Kau ikut jatuh denganku.
  4241.  
  4242. 1011
  4243. 01:26:54,213 --> 01:26:55,047
  4244. dengar, Rediu.
  4245.  
  4246. 1012
  4247. 01:26:55,422 --> 01:27:00,505
  4248. Yang datang ke sini politisi,
  4249. militer, wartawan, penjahat,
  4250.  
  4251. 1013
  4252. 01:27:00,588 --> 01:27:01,505
  4253. polisi...
  4254.  
  4255. 1014
  4256. 01:27:02,297 --> 01:27:04,505
  4257. Aku tahu segalanya tentang semua orang.
  4258.  
  4259. 1015
  4260. 01:27:05,672 --> 01:27:06,672
  4261. Jangan naif.
  4262.  
  4263. 1016
  4264. 01:28:05,088 --> 01:28:06,463
  4265. Apa kau baik-baik
  4266. saja?/ Aku baik-baik saja.
  4267.  
  4268. 1017
  4269. 01:28:08,088 --> 01:28:11,172
  4270. Kupikir aku kehilanganmu./ Tidak, aku
  4271. baik-baik saja. aku baik-baik saja.
  4272.  
  4273. 1018
  4274. 01:28:23,922 --> 01:28:24,755
  4275. Kita harus pergi.
  4276.  
  4277. 1019
  4278. 01:28:39,922 --> 01:28:43,005
  4279. Sudah setengah jalan, tapi tidak ada
  4280. yang akan mengganggumu di sini.
  4281.  
  4282. 1020
  4283. 01:28:44,130 --> 01:28:45,963
  4284. Aku ingin melukis tempat itu, tapi...
  4285.  
  4286. 1021
  4287. 01:28:46,338 --> 01:28:47,713
  4288. Aku dapat membantumu dengan itu.
  4289.  
  4290. 1022
  4291. 01:28:48,297 --> 01:28:50,755
  4292. Terima kasih./ Tidak, terima kasih, kawan.
  4293.  
  4294. 1023
  4295. 01:28:55,172 --> 01:28:56,005
  4296. Semoga berhasil.
  4297.  
  4298. 1024
  4299. 01:28:59,713 --> 01:29:00,672
  4300. Kenapa kau tidak tinggal?
  4301.  
  4302. 1025
  4303. 01:29:01,297 --> 01:29:02,755
  4304. Mereka juga mencarimu.
  4305.  
  4306. 1026
  4307. 01:29:05,172 --> 01:29:06,380
  4308. Aku punya urusan yang belum selesai.
  4309.  
  4310. 1027
  4311. 01:29:08,005 --> 01:29:09,338
  4312. Kau tidak bisa pergi dengan luka itu.
  4313.  
  4314. 1028
  4315. 01:29:10,838 --> 01:29:12,588
  4316. Aku yakin ada sesuatu di sini untuk itu.
  4317.  
  4318. 1029
  4319. 01:29:27,213 --> 01:29:28,047
  4320. Bagaimana itu?
  4321.  
  4322. 1030
  4323. 01:29:30,297 --> 01:29:31,463
  4324. Itu hanya sebuah goresan.
  4325.  
  4326. 1031
  4327. 01:29:33,213 --> 01:29:35,672
  4328. Ini berdarah banyak untuk goresan.
  4329. Biarkan aku.
  4330.  
  4331. 1032
  4332. 01:29:51,505 --> 01:29:52,338
  4333. Apa yang terjadi denganmu?
  4334.  
  4335. 1033
  4336. 01:30:00,505 --> 01:30:01,630
  4337. Itu di Maroko.
  4338.  
  4339. 1034
  4340. 01:30:02,755 --> 01:30:04,172
  4341. Pada awal perang.
  4342.  
  4343. 1035
  4344. 01:30:07,213 --> 01:30:10,130
  4345. Kabin menyerang dan membakar barak.
  4346.  
  4347. 1036
  4348. 01:30:15,505 --> 01:30:17,380
  4349. Hanya ada darah setelah itu.
  4350.  
  4351. 1037
  4352. 01:30:22,922 --> 01:30:24,547
  4353. Bau daging terbakar.
  4354.  
  4355. 1038
  4356. 01:30:32,880 --> 01:30:34,547
  4357. Apa yang akan kau lakukan sekarang?
  4358.  
  4359. 1039
  4360. 01:30:35,672 --> 01:30:37,255
  4361. Apa kau punya keluarga?
  4362.  
  4363. 1040
  4364. 01:30:40,088 --> 01:30:41,213
  4365. Aku tidak punya siapa-siapa.
  4366.  
  4367. 1041
  4368. 01:30:44,255 --> 01:30:45,755
  4369. Kau harus bergabung dengan kita.
  4370.  
  4371. 1042
  4372. 01:30:47,005 --> 01:30:49,255
  4373. Kita dapat membentuk
  4374. kelompok aksi kita sendiri.
  4375.  
  4376. 1043
  4377. 01:30:54,213 --> 01:30:56,338
  4378. Seorang polisi dalam kelompok aksi anarkis?
  4379.  
  4380. 1044
  4381. 01:30:57,547 --> 01:30:59,588
  4382. Polisi juga pekerja.
  4383.  
  4384. 1045
  4385. 01:31:09,755 --> 01:31:10,713
  4386. Aku harus pergi.
  4387.  
  4388. 1046
  4389. 01:31:16,005 --> 01:31:16,838
  4390. Terima kasih.
  4391.  
  4392. 1047
  4393. 01:31:18,172 --> 01:31:19,005
  4394. Hati hati.
  4395.  
  4396. 1048
  4397. 01:31:22,588 --> 01:31:23,588
  4398. Jauhi masalah.
  4399.  
  4400. 1049
  4401. 01:31:25,297 --> 01:31:26,297
  4402. Kau juga.
  4403.  
  4404. 1050
  4405. 01:34:17,088 --> 01:34:20,755
  4406. Aku tahu kau membunuh akuntan,
  4407. jadi dia tidak mau bicara.
  4408.  
  4409. 1051
  4410. 01:34:24,880 --> 01:34:26,130
  4411. Aku membunuh akuntan
  4412.  
  4413. 1052
  4414. 01:34:27,422 --> 01:34:29,130
  4415. jadi Lola tidak akan meninggalkan Eden.
  4416.  
  4417. 1053
  4418. 01:34:33,297 --> 01:34:34,755
  4419. Lalu siapa yang mencuri senjata?
  4420.  
  4421. 1054
  4422. 01:34:40,755 --> 01:34:42,505
  4423. Permisi!
  4424.  
  4425. 1055
  4426. 01:34:46,297 --> 01:34:48,630
  4427. Aku harus berbicara dengan
  4428. kau./ Tuan, aku minta maaf.
  4429.  
  4430. 1056
  4431. 01:34:52,380 --> 01:34:53,213
  4432. Kau boleh pergi.
  4433.  
  4434. 1057
  4435. 01:34:55,422 --> 01:34:56,297
  4436. Tinggalkan kita sendiri.
  4437.  
  4438. 1058
  4439. 01:35:03,130 --> 01:35:04,547
  4440. Petugas Barral mencoba membunuhku.
  4441.  
  4442. 1059
  4443. 01:35:05,088 --> 01:35:06,172
  4444. Aku harus membela diri.
  4445.  
  4446. 1060
  4447. 01:35:07,130 --> 01:35:08,588
  4448. Dia, Rediu dan Petugas Beltran
  4449.  
  4450. 1061
  4451. 01:35:08,713 --> 01:35:11,505
  4452. memeras pengusaha dan membunuh
  4453. anarkis, semuanya ada di sini.
  4454.  
  4455. 1062
  4456. 01:35:25,213 --> 01:35:26,588
  4457. Siapa kau?
  4458.  
  4459. 1063
  4460. 01:35:26,838 --> 01:35:28,880
  4461. Itu kekhawatiranmu yang
  4462. paling sedikit sekarang.
  4463.  
  4464. 1064
  4465. 01:35:30,338 --> 01:35:33,422
  4466. Aku akan menemukan lokasi
  4467. senjata, tapi aku butuh waktu.
  4468.  
  4469. 1065
  4470. 01:35:39,880 --> 01:35:42,338
  4471. Komisaris, kau tahu betapa korupnya mereka.
  4472.  
  4473. 1066
  4474. 01:35:43,588 --> 01:35:45,130
  4475. Aku satu-satunya yang bisa membantumu.
  4476.  
  4477. 1067
  4478. 01:35:46,672 --> 01:35:47,922
  4479. Aku butuh lebih banyak waktu.
  4480.  
  4481. 1068
  4482. 01:36:08,547 --> 01:36:10,505
  4483. Di mana Majorcan?
  4484.  
  4485. 1069
  4486. 01:36:11,505 --> 01:36:13,172
  4487. Gaston, sudahkah kau melihat Majorcan?
  4488.  
  4489. 1070
  4490. 01:36:13,255 --> 01:36:15,422
  4491. Tidak, tidak sejak dia pergi.
  4492.  
  4493. 1071
  4494. 01:36:19,755 --> 01:36:20,713
  4495. Apa yang kau lakukan di sini?
  4496.  
  4497. 1072
  4498. 01:36:22,755 --> 01:36:25,088
  4499. Rediu bilang padaku bahwa
  4500. kau bahkan bukan seorang polisi.
  4501.  
  4502. 1073
  4503. 01:36:25,463 --> 01:36:26,588
  4504. Dan kau percaya padanya?
  4505.  
  4506. 1074
  4507. 01:36:27,922 --> 01:36:30,047
  4508. Dia tidak ingin aku berbisnis denganmu.
  4509.  
  4510. 1075
  4511. 01:36:33,380 --> 01:36:35,255
  4512. Sekarang, lebih dari sebelumnya
  4513. kau akan membutuhkanku.
  4514.  
  4515. 1076
  4516. 01:36:37,505 --> 01:36:38,422
  4517. Mengapa demikian?
  4518.  
  4519. 1077
  4520. 01:36:39,838 --> 01:36:41,297
  4521. Majorcan sudah mati.
  4522.  
  4523. 1078
  4524. 01:36:43,463 --> 01:36:46,755
  4525. Dia mencoba membunuh Salvador Ortiz, tapi
  4526. rupanya pengawalnya menembak lebih baik.
  4527.  
  4528. 1079
  4529. 01:36:51,463 --> 01:36:52,922
  4530. Aku dapat terus membantumu.
  4531.  
  4532. 1080
  4533. 01:36:57,755 --> 01:36:58,838
  4534. Tunggu disini.
  4535.  
  4536. 1081
  4537. 01:37:00,463 --> 01:37:03,047
  4538. Apa yang sedang terjadi?/
  4539. Semua siap untuk besok.
  4540.  
  4541. 1082
  4542. 01:37:03,172 --> 01:37:04,380
  4543. Kita punya mobil...
  4544.  
  4545. 1083
  4546. 01:37:04,505 --> 01:37:05,588
  4547. Nona Montaner.
  4548.  
  4549. 1084
  4550. 01:37:10,297 --> 01:37:11,838
  4551. Baron itu telah membunuh Guillem.
  4552.  
  4553. 1085
  4554. 01:37:12,463 --> 01:37:13,963
  4555. Apa?/ Basque!
  4556.  
  4557. 1086
  4558. 01:37:15,797 --> 01:37:16,838
  4559. Ikutlah dengan kita.
  4560.  
  4561. 1087
  4562. 01:37:38,630 --> 01:37:40,547
  4563. Berhenti! Berhenti di sana.
  4564.  
  4565. 1088
  4566. 01:37:42,338 --> 01:37:44,088
  4567. Kotak-kotak itu, cepat!
  4568.  
  4569. 1089
  4570. 01:37:45,672 --> 01:37:46,588
  4571. Jadi, kau berasal dari Orio.
  4572.  
  4573. 1090
  4574. 01:37:49,672 --> 01:37:51,838
  4575. Aku tinggal di Fuenterrabia beberapa bulan.
  4576.  
  4577. 1091
  4578. 01:37:52,630 --> 01:37:55,505
  4579. Aku adalah manajer di Fontarabie Casino,
  4580.  
  4581. 1092
  4582. 01:37:55,588 --> 01:37:56,838
  4583. di sebelah perbatasan Prancis.
  4584.  
  4585. 1093
  4586. 01:37:58,463 --> 01:38:00,963
  4587. Tidak ada yang seperti perbatasan
  4588. untuk menghasilkan uang.
  4589.  
  4590. 1094
  4591. 01:38:01,838 --> 01:38:04,547
  4592. Tidak, itu bohong. Perang itu. aku konyol.
  4593.  
  4594. 1095
  4595. 01:38:10,422 --> 01:38:11,463
  4596. Dia ada di sini.
  4597.  
  4598. 1096
  4599. 01:38:12,880 --> 01:38:14,880
  4600. Besok akan menjadi hari yang besar, Anibal.
  4601.  
  4602. 1097
  4603. 01:38:16,380 --> 01:38:17,672
  4604. Jika kau ingin makmur,
  4605.  
  4606. 1098
  4607. 01:38:18,422 --> 01:38:19,588
  4608. tetap denganku.
  4609.  
  4610. 1099
  4611. 01:38:21,297 --> 01:38:22,588
  4612. Sedekat mungkin.
  4613.  
  4614. 1100
  4615. 01:38:29,422 --> 01:38:32,297
  4616. Kotak biru terpisah,
  4617.  
  4618. 1101
  4619. 01:38:32,380 --> 01:38:35,797
  4620. di sisi kanan. Ayolah.
  4621.  
  4622. 1102
  4623. 01:38:40,463 --> 01:38:41,422
  4624. Kapten.
  4625.  
  4626. 1103
  4627. 01:38:42,630 --> 01:38:44,213
  4628. Semua dalam rangka, aku berasumsi.
  4629.  
  4630. 1104
  4631. 01:38:44,338 --> 01:38:46,297
  4632. Seperti yang disetujui./ Baiklah.
  4633.  
  4634. 1105
  4635. 01:38:47,213 --> 01:38:48,047
  4636. Kesepakatan selesai.
  4637.  
  4638. 1106
  4639. 01:39:03,713 --> 01:39:05,047
  4640. Aku tidak berpikir dia akan kembali.
  4641.  
  4642. 1107
  4643. 01:39:08,088 --> 01:39:09,255
  4644. Siapapun dia,
  4645.  
  4646. 1108
  4647. 01:39:10,213 --> 01:39:11,797
  4648. dia punya rencana sendiri.
  4649.  
  4650. 1109
  4651. 01:39:12,422 --> 01:39:13,630
  4652. Aku akan kembali ke kota.
  4653.  
  4654. 1110
  4655. 01:39:15,505 --> 01:39:16,505
  4656. Sara.
  4657.  
  4658. 1111
  4659. 01:39:17,630 --> 01:39:20,463
  4660. Polisi sedang mencarimu./ Kita
  4661. tidak bisa tinggal di sini.
  4662.  
  4663. 1112
  4664. 01:39:20,588 --> 01:39:21,713
  4665. Kita harus terus berjuang.
  4666.  
  4667. 1113
  4668. 01:39:25,963 --> 01:39:29,922
  4669. Kau seperti ibumu. Sama pemberani
  4670. dan sama keras kepala.
  4671.  
  4672. 1114
  4673. 01:39:31,047 --> 01:39:34,880
  4674. Tentu saja kita akan kembali ke
  4675. Barcelona, tapi ketika semuanya tenang.
  4676.  
  4677. 1115
  4678. 01:39:50,422 --> 01:39:54,130
  4679. Jenderal Silvestre telah melakukan bunuh
  4680. diri dan Jenderal Navarro telah ditangkap.
  4681.  
  4682. 1116
  4683. 01:39:55,422 --> 01:39:58,838
  4684. Lebih dari 5.000 tentara tewas dan
  4685. 1.000 lainnya diambil tawanan.
  4686.  
  4687. 1117
  4688. 01:40:00,505 --> 01:40:01,963
  4689. Bencana total.
  4690.  
  4691. 1118
  4692. 01:40:04,463 --> 01:40:05,630
  4693. Temuan apa saja?
  4694.  
  4695. 1119
  4696. 01:40:08,005 --> 01:40:11,713
  4697. Gubernur Martinez Anido bertanggung
  4698. jawab atas perampokan kereta api MZA.
  4699.  
  4700. 1120
  4701. 01:40:15,422 --> 01:40:19,588
  4702. Anak buahnya mencuri senjata yang menyamar
  4703. anarkis sehingga mereka disalahkan.
  4704.  
  4705. 1121
  4706. 01:40:21,380 --> 01:40:23,338
  4707. Mereka menjual senjata melalui mafia lokal
  4708.  
  4709. 1122
  4710. 01:40:23,422 --> 01:40:25,547
  4711. untuk meningkatkan kekerasan dan...
  4712.  
  4713. 1123
  4714. 01:40:26,047 --> 01:40:27,672
  4715. membenarkan intervensi militer.
  4716.  
  4717. 1124
  4718. 01:40:32,755 --> 01:40:36,130
  4719. Jika kita bertindak dengan cepat,
  4720. kita masih bisa mengetahui situasi.
  4721.  
  4722. 1125
  4723. 01:40:37,588 --> 01:40:40,880
  4724. Apa yang terjadi di Tahunan bisa
  4725. mematikan bagi pemerintah kita.
  4726.  
  4727. 1126
  4728. 01:40:42,047 --> 01:40:44,755
  4729. Kita perlu mengalihkan
  4730. perhatian opini publik.
  4731.  
  4732. 1127
  4733. 01:40:48,922 --> 01:40:49,755
  4734. Menteri,
  4735.  
  4736. 1128
  4737. 01:40:51,297 --> 01:40:55,088
  4738. jika militer dan kaum anarkis berbenturan,
  4739. itu bisa memulai perang saudara.
  4740.  
  4741. 1129
  4742. 01:40:55,880 --> 01:40:57,005
  4743. Kita akan siap.
  4744.  
  4745. 1130
  4746. 01:40:57,922 --> 01:41:00,880
  4747. Kita akan meluncurkan kudeta untuk
  4748. menegakkan kembali hukum dan ketertiban
  4749.  
  4750. 1131
  4751. 01:41:01,297 --> 01:41:02,963
  4752. ketika itu menjadi tidak berkelanjutan.
  4753.  
  4754. 1132
  4755. 01:41:06,713 --> 01:41:08,213
  4756. Banyak orang yang tidak bersalah akan mati.
  4757.  
  4758. 1133
  4759. 01:41:10,547 --> 01:41:12,088
  4760. Ini masalah keamanan nasional.
  4761.  
  4762. 1134
  4763. 01:41:16,088 --> 01:41:18,172
  4764. Beberapa tahun yang lalu, mereka
  4765. bilang hal yang sama padaku.
  4766.  
  4767. 1135
  4768. 01:41:18,755 --> 01:41:21,088
  4769. Itu kau, Berenguer dan Navarro, ingat?
  4770.  
  4771. 1136
  4772. 01:41:23,755 --> 01:41:25,380
  4773. Aku memperingatkan kau tentang serangan itu
  4774.  
  4775. 1137
  4776. 01:41:26,463 --> 01:41:28,172
  4777. tapi kau lebih suka
  4778. tidak melakukan apa-apa.
  4779.  
  4780. 1138
  4781. 01:41:29,255 --> 01:41:31,880
  4782. Kau membutuhkan pembantaian
  4783. untuk opini publik
  4784.  
  4785. 1139
  4786. 01:41:32,130 --> 01:41:35,213
  4787. untuk lihat orang Maroko sebagai orang
  4788. liar dan lebih banyak pasukan diperlukan.
  4789.  
  4790. 1140
  4791. 01:41:35,297 --> 01:41:37,213
  4792. Itu juga masalah keamanan nasional.
  4793.  
  4794. 1141
  4795. 01:41:37,297 --> 01:41:39,213
  4796. Itu yang terbaik untuk negara.
  4797.  
  4798. 1142
  4799. 01:41:39,297 --> 01:41:41,047
  4800. Untuk negara atau untuk dirimu sendiri?
  4801.  
  4802. 1143
  4803. 01:41:41,130 --> 01:41:43,088
  4804. Perhatikan nada bicaramu, kapten.
  4805.  
  4806. 1144
  4807. 01:41:49,130 --> 01:41:50,255
  4808. Misi kau selesai.
  4809.  
  4810. 1145
  4811. 01:41:50,672 --> 01:41:53,255
  4812. Kembalilah ke Madrid segera.
  4813.  
  4814. 1146
  4815. 01:42:45,713 --> 01:42:47,422
  4816. Bencana dalam Tahunan!
  4817.  
  4818. 1147
  4819. 01:42:47,505 --> 01:42:51,297
  4820. Ribuan tentara yang disembelih karena
  4821. pemerintahan yang tidak kompeten!
  4822.  
  4823. 1148
  4824. 01:42:51,380 --> 01:42:53,297
  4825. Baca di Solidaridad Obrera!
  4826.  
  4827. 1149
  4828. 01:43:00,630 --> 01:43:01,463
  4829. Itu terbuka.
  4830.  
  4831. 1150
  4832. 01:45:47,380 --> 01:45:49,088
  4833. Kau telah mendengar?/ Apa?
  4834.  
  4835. 1151
  4836. 01:45:49,172 --> 01:45:50,338
  4837. Ortiz terbunuh.
  4838.  
  4839. 1152
  4840. 01:45:50,422 --> 01:45:52,297
  4841. Salvador Ortiz?/ Kau
  4842. bisa melihatnya datang.
  4843.  
  4844. 1153
  4845. 01:45:52,422 --> 01:45:53,755
  4846. Dia ditembak sampai mati.
  4847.  
  4848. 1154
  4849. 01:45:54,505 --> 01:45:56,380
  4850. Ini akan jadi buruk.
  4851.  
  4852. 1155
  4853. 01:45:57,005 --> 01:45:58,213
  4854. Ini saat-saat yang buruk.
  4855.  
  4856. 1156
  4857. 01:46:40,880 --> 01:46:41,797
  4858. Sara.
  4859.  
  4860. 1157
  4861. 01:46:43,922 --> 01:46:44,922
  4862. Dia akan menyukainya.
  4863.  
  4864. 1158
  4865. 01:46:48,588 --> 01:46:49,422
  4866. Ayolah.
  4867.  
  4868. 1159
  4869. 01:46:56,088 --> 01:46:57,255
  4870. Dengarkan!
  4871.  
  4872. 1160
  4873. 01:46:58,672 --> 01:47:01,422
  4874. Putri Salvador ingin
  4875. mengucapkan beberapa kata.
  4876.  
  4877. 1161
  4878. 01:47:14,005 --> 01:47:16,213
  4879. Ayahku percaya
  4880.  
  4881. 1162
  4882. 01:47:17,922 --> 01:47:19,380
  4883. dialog itu jalannya.
  4884.  
  4885. 1163
  4886. 01:47:24,963 --> 01:47:25,963
  4887. Dia percaya...
  4888.  
  4889. 1164
  4890. 01:47:28,005 --> 01:47:29,588
  4891. itu dengan damai...
  4892.  
  4893. 1165
  4894. 01:47:31,588 --> 01:47:33,088
  4895. Kita akan memenangkan pertempuran.
  4896.  
  4897. 1166
  4898. 01:47:39,672 --> 01:47:40,922
  4899. Tapi dia salah.
  4900.  
  4901. 1167
  4902. 01:47:47,213 --> 01:47:48,963
  4903. Dan dia mati mencoba.
  4904.  
  4905. 1168
  4906. 01:47:57,338 --> 01:47:59,422
  4907. Damai yang dia inginkan
  4908.  
  4909. 1169
  4910. 01:48:00,838 --> 01:48:02,047
  4911. tidak mungkin lagi.
  4912.  
  4913. 1170
  4914. 01:48:02,172 --> 01:48:04,463
  4915. Kematian Salvador tidak
  4916. akan luput dari hukuman!
  4917.  
  4918. 1171
  4919. 01:48:06,588 --> 01:48:09,672
  4920. Sudah waktunya untuk mengangkat
  4921. senjata dan bertarung!
  4922.  
  4923. 1172
  4924. 01:48:09,755 --> 01:48:12,630
  4925. Sudah waktunya untuk Revolusi!
  4926.  
  4927. 1173
  4928. 01:48:12,755 --> 01:48:15,213
  4929. Untuk Revolusi! Untuk Salvador!
  4930.  
  4931. 1174
  4932. 01:48:16,297 --> 01:48:20,838
  4933. Kawan-kawan, ayo bertarung!/ Revolusi!
  4934.  
  4935. 1175
  4936. 01:48:21,713 --> 01:48:22,630
  4937. Tidak!
  4938.  
  4939. 1176
  4940. 01:48:23,172 --> 01:48:25,422
  4941. Revolusi!
  4942.  
  4943. 1177
  4944. 01:48:26,922 --> 01:48:28,130
  4945. Untuk Salvador!
  4946.  
  4947. 1178
  4948. 01:48:28,213 --> 01:48:29,505
  4949. Untuk Salvador!
  4950.  
  4951. 1179
  4952. 01:48:40,713 --> 01:48:42,755
  4953. Untuk Salvador!/ Untuk Revolusi!
  4954.  
  4955. 1180
  4956. 01:48:56,213 --> 01:48:57,297
  4957. Sara!
  4958.  
  4959. 1181
  4960. 01:48:59,755 --> 01:49:00,713
  4961. Sara!
  4962.  
  4963. 1182
  4964. 01:49:03,297 --> 01:49:04,130
  4965. Sara!
  4966.  
  4967. 1183
  4968. 01:49:07,005 --> 01:49:08,088
  4969. Sara!
  4970.  
  4971. 1184
  4972. 01:49:11,505 --> 01:49:12,380
  4973. Sara!
  4974.  
  4975. 1185
  4976. 01:49:16,922 --> 01:49:18,088
  4977. Aku minta maaf.
  4978.  
  4979. 1186
  4980. 01:49:19,297 --> 01:49:20,130
  4981. Aku sangat menyesal.
  4982.  
  4983. 1187
  4984. 01:49:22,547 --> 01:49:25,088
  4985. Sara, jika kau mengangkat senjata,
  4986. tentara akan menghantam jalanan.
  4987.  
  4988. 1188
  4989. 01:49:26,047 --> 01:49:27,172
  4990. Mereka akan membunuh kalian semua.
  4991.  
  4992. 1189
  4993. 01:49:29,672 --> 01:49:31,297
  4994. Sudah terlambat untuk kata-kata.
  4995.  
  4996. 1190
  4997. 01:49:32,880 --> 01:49:35,047
  4998. Itulah yang diinginkan para pembunuhnya,
  4999.  
  5000. 1191
  5001. 01:49:35,172 --> 01:49:37,755
  5002. mereka menginginkan perang! Sara!
  5003.  
  5004. 1192
  5005. 01:50:05,463 --> 01:50:07,297
  5006. Dia memilih untuk keluar dari jalan.
  5007.  
  5008. 1193
  5009. 01:50:10,172 --> 01:50:13,588
  5010. Pak, kita perlu menangkap Garcia Serrano
  5011. dan baron atas pembunuhan Ortiz.
  5012.  
  5013. 1194
  5014. 01:50:14,172 --> 01:50:16,755
  5015. Ini satu-satunya cara untuk
  5016. menenangkan semuanya./ Bukan mereka.
  5017.  
  5018. 1195
  5019. 01:50:18,922 --> 01:50:20,255
  5020. Romero.
  5021.  
  5022. 1196
  5023. 01:50:24,588 --> 01:50:27,213
  5024. Jenis yang sama digunakan oleh
  5025. kaum anarkis yang menyerang bar.
  5026.  
  5027. 1197
  5028. 01:50:30,380 --> 01:50:31,713
  5029. Senjata ada di Eden.
  5030.  
  5031. 1198
  5032. 01:50:33,797 --> 01:50:35,838
  5033. Penjualannya malam ini.
  5034. Kita harus bertindak.
  5035.  
  5036. 1199
  5037. 01:51:26,338 --> 01:51:27,922
  5038. Puas dengan barangnya?
  5039.  
  5040. 1200
  5041. 01:51:28,963 --> 01:51:29,963
  5042. Tentu saja.
  5043.  
  5044. 1201
  5045. 01:51:33,838 --> 01:51:35,422
  5046. Itu kau, kan?
  5047.  
  5048. 1202
  5049. 01:51:36,922 --> 01:51:40,255
  5050. Kau membunuh Ortiz untuk
  5051. menguasai serikat buruh.
  5052.  
  5053. 1203
  5054. 01:51:41,088 --> 01:51:42,088
  5055. Nakal.
  5056.  
  5057. 1204
  5058. 01:51:55,672 --> 01:51:57,547
  5059. Aku harap ketika semua ini berakhir,
  5060.  
  5061. 1205
  5062. 01:51:58,338 --> 01:51:59,838
  5063. Kau akan memberi tahu aku siapa kau.
  5064.  
  5065. 1206
  5066. 01:52:11,797 --> 01:52:14,463
  5067. Ayolah! Cepat!
  5068.  
  5069. 1207
  5070. 01:52:22,005 --> 01:52:23,047
  5071. Kau tidak menghitungnya?
  5072.  
  5073. 1208
  5074. 01:52:23,380 --> 01:52:25,797
  5075. Aku pikir kau tidak cukup
  5076. gila untuk menipuku.
  5077.  
  5078. 1209
  5079. 01:52:26,755 --> 01:52:27,755
  5080. Benar.
  5081.  
  5082. 1210
  5083. 01:52:32,547 --> 01:52:33,672
  5084. Meskipun sebagai seorang pengusaha,
  5085.  
  5086. 1211
  5087. 01:52:34,047 --> 01:52:37,630
  5088. Aku sudah bilang, aku tidak
  5089. percaya siapa pun, bahkan ayahku.
  5090.  
  5091. 1212
  5092. 01:52:39,088 --> 01:52:40,172
  5093. Sialan!
  5094.  
  5095. 1213
  5096. 01:52:52,130 --> 01:52:53,088
  5097. Polisi!
  5098.  
  5099. 1214
  5100. 01:53:47,547 --> 01:53:50,005
  5101. Baron, berhenti. kau ditahan untuk...
  5102.  
  5103. 1215
  5104. 01:54:16,338 --> 01:54:17,422
  5105. Itu kau.
  5106.  
  5107. 1216
  5108. 01:54:25,130 --> 01:54:25,963
  5109. Sara.
  5110.  
  5111. 1217
  5112. 01:54:35,838 --> 01:54:36,672
  5113. Ayolah.
  5114.  
  5115. 1218
  5116. 01:55:39,422 --> 01:55:40,338
  5117. Sayang.
  5118.  
  5119. 1219
  5120. 01:55:40,963 --> 01:55:42,255
  5121. Aku melakukan semuanya untukmu.
  5122.  
  5123. 1220
  5124. 01:58:53,588 --> 01:58:55,422
  5125. El Imparcial! Mandi darah di Barcelona!
  5126.  
  5127. 1221
  5128. 01:58:55,505 --> 01:58:58,297
  5129. Gubernur Martínez Anido
  5130. menginginkan tentara di jalan!
  5131.  
  5132. 1222
  5133. 01:58:58,380 --> 01:59:00,463
  5134. Pada 13 September 1923, Jenderal Rivera
  5135.  
  5136. 1223
  5137. 01:59:00,547 --> 01:59:02,630
  5138. memimpin kudeta yang didukung oleh militer,
  5139.  
  5140. 1224
  5141. 01:59:02,713 --> 01:59:05,005
  5142. warga negara Catalan dan
  5143. pemilik tanah kaulusia.
  5144.  
  5145. 1225
  5146. 01:59:05,088 --> 01:59:07,005
  5147. Anido diangkat sebagai kepala pemerintahan.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement