Advertisement
sofiasari

alone

Nov 7th, 2018
354
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.60 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukung dengan suka & berbagi :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. INDOXXI
  9. Dukung dengan suka & berbagi :)
  10.  
  11. 1
  12. 00:00:30,439 --> 00:00:35,439
  13. Subtitle oleh explosiveskull
  14.  
  15. 2
  16. 00:00:35,441 --> 00:00:38,679
  17. [MUSIC PLAYING]
  18.  
  19. 3
  20. 00:02:53,412 --> 00:02:55,950
  21. [BURUNG CHIRPING]
  22.  
  23. 4
  24. 00:03:33,720 --> 00:03:34,988
  25. MICHAEL: Hai, Falcone,
  26. kamu istirahat kiri?
  27.  
  28. 5
  29. 00:03:35,388 --> 00:03:36,823
  30. GREGORY: Tidak usah,
  31. dia datang tepat di belakangmu.
  32.  
  33. 6
  34. 00:03:48,935 --> 00:03:50,837
  35. - MICHAEL: Mudah.
  36. - Beri aku ini ...
  37.  
  38. 7
  39. 00:03:54,507 --> 00:03:55,843
  40. GREGORY: Mereka
  41. mengambil sekop kami.
  42.  
  43. 8
  44. 00:04:04,118 --> 00:04:05,119
  45. Kami akan baik-baik saja.
  46.  
  47. 9
  48. 00:04:05,852 --> 00:04:07,687
  49. Hei kamu menemukan sialan
  50. sesuatu akhirnya.
  51.  
  52. 10
  53. 00:04:08,022 --> 00:04:09,156
  54. [SIGHS]
  55.  
  56. 11
  57. 00:04:18,166 --> 00:04:19,334
  58. Anda mendapatkan teman yang baik?
  59.  
  60. 12
  61. 00:04:21,502 --> 00:04:23,304
  62. Sialan kamu, kamu bahkan tidak
  63. tahu apa yang saya katakan.
  64. [SIGHS]
  65.  
  66. 13
  67. 00:04:27,575 --> 00:04:29,675
  68. Perjalanan atau keruntuhan Krauts ini,
  69. kami melompat pada mereka, oke?
  70.  
  71. 14
  72. 00:04:30,010 --> 00:04:30,945
  73. Ya.
  74.  
  75. 15
  76. 00:04:31,478 --> 00:04:32,647
  77. Mereka tidak punya apa-apa untuk kita.
  78.  
  79. 16
  80. 00:04:33,147 --> 00:04:34,613
  81. - Lima dari kami, empat dari mereka.
  82. - SOLDIER 1: Mereka butuh ...
  83.  
  84. 17
  85. 00:04:34,615 --> 00:04:35,914
  86. Pada titik tertentu, mereka akan melakukannya
  87. istirahat,
  88.  
  89. 18
  90. 00:04:35,916 --> 00:04:36,750
  91. mereka akan lelah.
  92.  
  93. 19
  94. 00:04:37,651 --> 00:04:39,320
  95. - SOLDIER 1: Kami punya Krauts ini.
  96. - SOLDIER 2: Atau perjalanan atau sesuatu.
  97.  
  98. 20
  99. 00:05:03,043 --> 00:05:04,278
  100. [SS SOLDIER SPEAKING JERMAN]
  101.  
  102. 21
  103. 00:05:47,120 --> 00:05:48,423
  104. GREGORY: [WHISPERS]
  105. Saya sedang menunggunya.
  106.  
  107. 22
  108. 00:05:49,856 --> 00:05:51,390
  109. Krauts ini tidak berdiri
  110. di jalan.
  111.  
  112. 23
  113. 00:05:51,625 --> 00:05:52,593
  114. GREGORY: Ya.
  115.  
  116. 24
  117. 00:05:53,361 --> 00:05:55,894
  118. - Apakah saya benar, Falcone?
  119. - Tunggu sebentar.
  120.  
  121. 25
  122. 00:05:55,896 --> 00:05:58,232
  123. Bagaimana dengan burung itu
  124. kamu terus berbicara tentang?
  125. [CELANA]
  126.  
  127. 26
  128. 00:05:59,700 --> 00:06:02,101
  129. [PENGGEMUKAN GREGORY
  130. Tidak jelas]
  131.  
  132. 27
  133. 00:06:02,635 --> 00:06:04,537
  134. GREGORY: Anda dapatkan orang itu
  135. sebelum dia melepas sepatunya.
  136.  
  137. 28
  138. 00:06:05,171 --> 00:06:06,974
  139. Hanya ada tiga
  140. senjata untuk lima orang.
  141.  
  142. 29
  143. 00:06:07,541 --> 00:06:08,642
  144. Saya pikir itu layak dicoba.
  145.  
  146. 30
  147. 00:06:10,077 --> 00:06:11,312
  148. MICHAEL: Kamu yakin, ya?
  149. [CELANA]
  150.  
  151. 31
  152. 00:06:13,079 --> 00:06:14,181
  153. [GRUP]
  154.  
  155. 32
  156. 00:06:15,315 --> 00:06:16,748
  157. - GREGORY: Hai, Pribadi.
  158. - [TERTAWA]
  159.  
  160. 33
  161. 00:06:16,750 --> 00:06:18,151
  162. Menggali kuburan ini untuk mereka.
  163.  
  164. 34
  165. 00:06:21,087 --> 00:06:22,822
  166. SOLDIER 3: Hai bos,
  167. jangan gali sekarang.
  168.  
  169. 35
  170. 00:06:23,089 --> 00:06:24,421
  171. GREGORY: Kamu hanya
  172. akan membuatnya kesal.
  173.  
  174. 36
  175. 00:06:24,423 --> 00:06:25,760
  176. Anda terus menggali,
  177. jaga kepalamu.
  178.  
  179. 37
  180. 00:06:26,159 --> 00:06:27,160
  181. Baiklah.
  182. Pelan - pelan.
  183.  
  184. 38
  185. 00:06:28,928 --> 00:06:30,296
  186. Tidak sabar untuk melihat anjing saya.
  187.  
  188. 39
  189. 00:06:30,563 --> 00:06:32,466
  190. Saya punya wanita cantik
  191. kembali ke rumah menungguku.
  192.  
  193. 40
  194. 00:06:34,334 --> 00:06:36,102
  195. Saya bisa melumpuhkan salah satu dari mereka ...
  196.  
  197. 41
  198. 00:07:00,728 --> 00:07:02,463
  199. [SS SOLDIER SPEAKS JERMAN]
  200.  
  201. 42
  202. 00:07:04,231 --> 00:07:05,832
  203. Melempar sialan
  204. rokok pada saya sekarang?
  205.  
  206. 43
  207. 00:07:14,675 --> 00:07:16,677
  208. Hei, hei, hei.
  209. Apa yang kamu lakukan?
  210. Hei!
  211.  
  212. 44
  213. 00:07:18,411 --> 00:07:19,810
  214. Tidak, tidak, tidak, ayolah.
  215.  
  216. 45
  217. 00:07:19,812 --> 00:07:21,714
  218. [BERBICARA DENGAN JERMAN]
  219.  
  220. 46
  221. 00:07:21,716 --> 00:07:23,647
  222. - Tidak, tidak, kamu bisa membawaku.
  223. - Kamu akan pulang, nak.
  224.  
  225. 47
  226. 00:07:23,649 --> 00:07:25,683
  227. 'Ey, kamu akan baik-baik saja.
  228. Dia pasti sudah menembakmu,
  229.  
  230. 48
  231. 00:07:25,685 --> 00:07:27,287
  232. - Jika dia akan melakukan sesuatu.
  233. - Ya, kamu baik-baik saja.
  234.  
  235. 49
  236. 00:07:28,354 --> 00:07:29,955
  237. Hei, hei, hei, tidak, tidak.
  238.  
  239. 50
  240. 00:07:29,957 --> 00:07:32,690
  241. - Hey apa yang terjadi?
  242. - Hei, tidak, tidak, kamu bisa membawaku.
  243.  
  244. 51
  245. 00:07:32,692 --> 00:07:34,294
  246. - SOLDIER 4: Apa yang terjadi?
  247. - Kami menggali lubangmu.
  248.  
  249. 52
  250. 00:07:34,795 --> 00:07:37,729
  251. [AMERICAN SHOUTING INDISTINCTLY]
  252.  
  253. 53
  254. 00:07:37,731 --> 00:07:38,832
  255. Stop, ayo!
  256.  
  257. 54
  258. 00:07:39,365 --> 00:07:41,267
  259. GREGORY: Hai, hei.
  260. Tetap bernafas,
  261. Anda akan baik-baik saja.
  262.  
  263. 55
  264. 00:07:41,834 --> 00:07:43,404
  265.  
  266. [TENTARA AMERIKA
  267. BERBICARA DENGAN JELAS]
  268.  
  269. 56
  270. 00:07:58,851 --> 00:08:00,854
  271. [GROANS]
  272.  
  273. 57
  274. 00:08:34,454 --> 00:08:37,791
  275. - [KNIFE SLASHING]
  276. - [PENARIKAN TROOPER AIRBORNE]
  277.  
  278. 58
  279. 00:08:54,541 --> 00:08:56,544
  280. [SCREAMS]
  281.  
  282. 59
  283. 00:09:58,638 --> 00:10:00,573
  284. [BATUK]
  285.  
  286. 60
  287. 00:10:02,608 --> 00:10:04,377
  288. Tetap tekan untuk itu,
  289. tetap menekannya.
  290.  
  291. 61
  292. 00:10:05,912 --> 00:10:08,882
  293. Bagaimana, seberapa buruk, Sarge?
  294. [GAS ​​DAN BATU]
  295.  
  296. 62
  297. 00:10:09,783 --> 00:10:12,351
  298. Itu tidak terlalu buruk, sobat.
  299. Kamu baik-baik saja.
  300.  
  301. 63
  302. 00:10:12,786 --> 00:10:14,186
  303. - Sama sekali tidak buruk, Goldie.
  304. - [GROANS]
  305.  
  306. 64
  307. 00:10:14,588 --> 00:10:16,188
  308. - Kita harus terus bergerak.
  309. - [DAVID GROANS]
  310.  
  311. 65
  312. 00:10:16,190 --> 00:10:18,258
  313. SS merayap semuanya
  314. di atas tempat sial itu.
  315.  
  316. 66
  317. 00:10:18,892 --> 00:10:20,692
  318. Jalankan garis tidak
  319. tapi ribuan yard dari sini.
  320.  
  321. 67
  322. 00:10:20,694 --> 00:10:22,760
  323. Hei, Davey, aku perlu kamu lakukan
  324. saya mendukung, oke?
  325.  
  326. 68
  327. 00:10:22,762 --> 00:10:24,629
  328. Aku ingin kamu menyimpannya
  329. mata terbuka sampai Anda tiba
  330.  
  331. 69
  332. 00:10:24,631 --> 00:10:26,230
  333. perawat cantik yang menatap
  334. kembali padamu, oke?
  335.  
  336. 70
  337. 00:10:26,232 --> 00:10:28,699
  338. - Hei
  339. Hei, hei, oke, bangun.
  340. - [DAVID GRUNTING]
  341.  
  342. 71
  343. 00:10:28,701 --> 00:10:29,803
  344. GREGORY: Lihat aku, lihat aku.
  345.  
  346. 72
  347. 00:10:30,103 --> 00:10:31,369
  348. - Baik?
  349. - Baik.
  350.  
  351. 73
  352. 00:10:31,371 --> 00:10:32,870
  353. Saya tidak ingin mati di sini.
  354.  
  355. 74
  356. 00:10:32,872 --> 00:10:35,207
  357. Kamu tidak akan mati.
  358. Tidak, tidak, kamu tidak akan mati.
  359.  
  360. 75
  361. 00:10:35,209 --> 00:10:37,208
  362. Saya berjanji kepadamu,
  363. kamu tidak akan mati.
  364.  
  365. 76
  366. 00:10:37,210 --> 00:10:38,644
  367. Mereka tidak bisa membunuh kita
  368. di Normandia,
  369.  
  370. 77
  371. 00:10:38,646 --> 00:10:40,345
  372. mereka tidak membawa kita ke 'Nam,
  373. mereka yakin sebagai kotoran
  374.  
  375. 78
  376. 00:10:40,347 --> 00:10:42,016
  377. tidak akan mendapatkan kita saat kita
  378. mengetuk pintu depan mereka.
  379.  
  380. 79
  381. 00:10:42,416 --> 00:10:43,517
  382. Bukankah itu benar, Boston?
  383.  
  384. 80
  385. 00:10:44,651 --> 00:10:46,386
  386. Tidak bisa mengatakannya
  387. lebih baik sendiri, Sarge.
  388.  
  389. 81
  390. 00:10:47,320 --> 00:10:48,854
  391. Mikey, aku membutuhkanmu
  392. untuk membantu saya.
  393.  
  394. 82
  395. 00:10:49,888 --> 00:10:52,358
  396. Aku ingin kamu membawanya,
  397. Baiklah?
  398. Saya akan mengambil poin.
  399.  
  400. 83
  401. 00:10:53,393 --> 00:10:55,094
  402. - Ayo pergi.
  403. - Ayo pergi, kawan.
  404.  
  405. 84
  406. 00:10:55,896 --> 00:10:58,733
  407. - [DAVID COUGHS]
  408. - Kami menangkapmu, kami menangkapmu.
  409.  
  410. 85
  411. 00:10:59,833 --> 00:11:01,602
  412. - Kami akan lewat sini.
  413. - [DAVID GRUNTS]
  414.  
  415. 86
  416. 00:11:07,007 --> 00:11:09,577
  417. [BURUNG CHIRPING]
  418.  
  419. 87
  420. 00:11:13,680 --> 00:11:14,614
  421. MICHAEL: [WHISPERS] Itu saja.
  422.  
  423. 88
  424. 00:11:18,251 --> 00:11:20,751
  425. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
  426. kita adalah orang baik, oke?
  427.  
  428. 89
  429. 00:11:20,753 --> 00:11:23,190
  430. - Turun.
  431. - Saya pikir kalian sudah mati.
  432.  
  433. 90
  434. 00:11:23,522 --> 00:11:24,724
  435. Krauts tidak seberuntung itu.
  436.  
  437. 91
  438. 00:11:25,057 --> 00:11:26,058
  439. [SCREAMS] Medic!
  440.  
  441. 92
  442. 00:11:26,926 --> 00:11:28,927
  443. - Ayolah, Mikey.
  444. - Hampir sampai, Goldie.
  445.  
  446. 93
  447. 00:11:28,929 --> 00:11:30,361
  448. GREGORY: Taruh saja dia
  449. disini.
  450.  
  451. 94
  452. 00:11:30,363 --> 00:11:32,097
  453. - Di sini, di sini.
  454. - MICHAEL: Tetap bersama saya, Goldie.
  455.  
  456. 95
  457. 00:11:32,099 --> 00:11:33,231
  458. - Tetap bersamaku.
  459. - GREGORY: Dengan lembut,
  460.  
  461. 96
  462. 00:11:33,233 --> 00:11:35,234
  463. - lembut, lembut, lembut.
  464. - [MICHAEL SIGHS]
  465.  
  466. 97
  467. 00:11:35,969 --> 00:11:38,304
  468. Kita mulai.
  469. Tunggu sebentar
  470. sebentar lagi.
  471.  
  472. 98
  473. 00:11:38,738 --> 00:11:39,707
  474. Tinggallah bersamaku, Goldie.
  475.  
  476. 99
  477. 00:11:40,007 --> 00:11:42,409
  478. Tahan.
  479. Semuanya akan baik-baik saja.
  480.  
  481. 100
  482. 00:11:43,276 --> 00:11:45,311
  483. - Kamu baik-baik saja, kamu baik-baik saja.
  484. - Pindah kembali, Pribadi.
  485.  
  486. 101
  487. 00:11:46,113 --> 00:11:48,045
  488. - Saya tinggal di sini.
  489. - Tidak, kamu tidak bisa, tolong.
  490.  
  491. 102
  492. 00:11:48,047 --> 00:11:49,315
  493. Bergeraklah kembali dan biarkan kami melakukan pekerjaan kami.
  494.  
  495. 103
  496. 00:11:49,983 --> 00:11:51,252
  497. Pribadi, itu perintah.
  498. Kembali.
  499.  
  500. 104
  501. 00:11:51,919 --> 00:11:54,321
  502. [TERENGAH-ENGAH]
  503.  
  504. 105
  505. 00:11:57,090 --> 00:11:58,090
  506. Tiga peluru.
  507.  
  508. 106
  509. 00:11:58,557 --> 00:11:59,626
  510. Massa pusat.
  511.  
  512. 107
  513. 00:12:00,393 --> 00:12:01,762
  514. Satu di belakang tulang rusuk kiri.
  515.  
  516. 108
  517. 00:12:03,629 --> 00:12:05,031
  518. Dua langsung melewatinya.
  519.  
  520. 109
  521. 00:12:06,398 --> 00:12:07,499
  522. Dia punya darah di paru-parunya.
  523.  
  524. 110
  525. 00:12:07,501 --> 00:12:09,100
  526. Kita harus menangkapnya
  527.  
  528. di tenda sekarang.
  529.  
  530. 111
  531. 00:12:09,102 --> 00:12:09,970
  532. Usungan!
  533.  
  534. 112
  535. 00:12:12,671 --> 00:12:14,108
  536. Dia akan baik-baik saja, kan?
  537.  
  538. 113
  539. 00:12:16,743 --> 00:12:18,411
  540. Ayolah, Mikey, dapatkan
  541. ke sisi lain, ayolah.
  542.  
  543. 114
  544. 00:12:20,214 --> 00:12:22,215
  545. - Ayolah, satu.
  546. - [SEMUA GRUP]
  547.  
  548. 115
  549. 00:12:24,884 --> 00:12:26,352
  550. [JACKIE] Satu, dua, tiga!
  551.  
  552. 116
  553. 00:12:29,756 --> 00:12:30,991
  554. Kami akan melakukan yang terbaik yang kami bisa.
  555.  
  556. 117
  557. 00:12:31,525 --> 00:12:32,827
  558. Anakmu tidak dalam kondisi baik.
  559.  
  560. 118
  561. 00:12:41,468 --> 00:12:42,502
  562. [teriakan]
  563.  
  564. 119
  565. 00:12:44,838 --> 00:12:47,007
  566. [BURUNG CHIRPING]
  567.  
  568. 120
  569. 00:13:06,193 --> 00:13:07,494
  570. Dia akan baik-baik saja, Mikey.
  571.  
  572. 121
  573. 00:13:09,195 --> 00:13:10,397
  574. - [LIGHTER CLINKS]
  575. - Saya punya perasaan.
  576.  
  577. 122
  578. 00:13:10,897 --> 00:13:11,965
  579. Dia akan baik-baik saja.
  580.  
  581. 123
  582. 00:13:28,147 --> 00:13:29,382
  583. Maafkan saya, Sersan.
  584.  
  585. 124
  586. 00:13:45,065 --> 00:13:46,866
  587. Mereka bilang kamu sudah
  588. telah mengumpulkan mereka,
  589.  
  590. 125
  591. 00:13:47,666 --> 00:13:49,737
  592. mengirim surat pribadi
  593. kembali ke keluarga mereka.
  594.  
  595. 126
  596. 00:13:51,905 --> 00:13:52,873
  597. Ya.
  598.  
  599. 127
  600. 00:13:54,607 --> 00:13:55,943
  601. Ini adalah hal terhormat yang Anda lakukan.
  602.  
  603. 128
  604. 00:13:58,679 --> 00:13:59,913
  605. Saya yakin itu tidak mudah.
  606.  
  607. 129
  608. 00:14:01,248 --> 00:14:03,783
  609. Saya pikir itu sulit menulis
  610. surat untuk keluarga saya sendiri.
  611.  
  612. 130
  613. 00:14:06,420 --> 00:14:08,021
  614. Tapi itu artinya
  615. dalam perbandingan ...
  616.  
  617. 131
  618. 00:14:08,821 --> 00:14:10,288
  619. untuk harus menulis ayah,
  620. beri tahu anak laki-laki mereka
  621.  
  622. 132
  623. 00:14:10,290 --> 00:14:11,558
  624. tidak akan pulang lagi.
  625.  
  626. 133
  627. 00:14:15,027 --> 00:14:16,195
  628. Dia merasakan sakit?
  629.  
  630. 134
  631. 00:14:18,699 --> 00:14:21,901
  632. Kami memberinya banyak morfin.
  633. Dia tidak merasa banyak, Private.
  634.  
  635. 135
  636. 00:14:29,041 --> 00:14:30,076
  637. Terima kasih, kawan.
  638.  
  639. 136
  640. 00:14:32,179 --> 00:14:34,113
  641. Kami memiliki beberapa makanan segar
  642. dalam beberapa tenda ke bawah.
  643.  
  644. 137
  645. 00:14:34,948 --> 00:14:36,750
  646. Kami mendengar kalian tidak makan
  647. untuk beberapa hari.
  648.  
  649. 138
  650. 00:14:37,850 --> 00:14:39,118
  651. Anda mungkin harus
  652. pergi mengisi perutmu.
  653.  
  654. 139
  655. 00:14:42,488 --> 00:14:43,523
  656. Ayo pergi, Mikey.
  657.  
  658. 140
  659. 00:14:46,459 --> 00:14:48,929
  660. Satu-satunya hal yang kita nantikan
  661. di sekitar sini adalah hot chow.
  662.  
  663. 141
  664. 00:14:58,671 --> 00:15:00,138
  665. Jika Anda menemukan kertas,
  666. biarkan aku tahu.
  667.  
  668. 142
  669. 00:15:00,706 --> 00:15:02,206
  670. Saya ingin mengetahui skornya
  671. dari ga ...
  672.  
  673. 143
  674. 00:15:02,208 --> 00:15:03,274
  675. Ya, kamu mengerti.
  676.  
  677. 144
  678. 00:15:03,276 --> 00:15:04,409
  679. Archer, apa yang kamu lakukan?
  680.  
  681. 145
  682. 00:15:04,411 --> 00:15:05,679
  683. MICHAEL: Sialan,
  684. lihat siapa itu.
  685.  
  686. 146
  687. 00:15:08,382 --> 00:15:09,782
  688. Sarge saya mengambil satu ke kepala.
  689.  
  690. 147
  691. 00:15:10,916 --> 00:15:12,286
  692. Mereka memindahkan saya ke unit Anda.
  693.  
  694. 148
  695. 00:15:14,186 --> 00:15:15,821
  696. Katanya kamu
  697. kehabisan persediaan.
  698.  
  699. 149
  700. 00:15:15,823 --> 00:15:17,757
  701. Memberitahu saya untuk membawa sebanyak
  702. Saya bisa membawa.
  703.  
  704. 150
  705. 00:15:19,258 --> 00:15:20,728
  706. Maaf mendengarnya
  707. tentang sersan Anda.
  708.  
  709. 151
  710. 00:15:23,128 --> 00:15:24,130
  711. Dia pria yang baik.
  712.  
  713. 152
  714. 00:15:26,233 --> 00:15:27,901
  715. Kami akan pergi mendapatkan chow,
  716. kamu ingin bergabung dengan kami?
  717.  
  718. 153
  719. 00:15:28,535 --> 00:15:29,502
  720. Saya baru saja makan.
  721.  
  722. 154
  723. 00:15:30,002 --> 00:15:30,903
  724. Terima kasih, meski begitu.
  725.  
  726. 155
  727. 00:15:31,304 --> 00:15:32,773
  728. Baiklah.
  729. Kami akan melihat Anda setelah.
  730.  
  731. 156
  732. 00:15:33,640 --> 00:15:35,042
  733. - Terimakasih kawan.
  734. - Baiklah.
  735.  
  736. 157
  737. 00:15:46,018 --> 00:15:48,321
  738. [API CRACKLING]
  739.  
  740. 158
  741. 00:16:01,133 --> 00:16:02,335
  742. Bagaimana caramu bertahan, Mikey?
  743.  
  744. 159
  745. 00:16:05,272 --> 00:16:07,541
  746. Hanya satu hari lagi di Eropa,
  747. Greg.
  748.  
  749. 160
  750. 00:16:10,810 --> 00:16:12,912
  751. Saya berharap saya bisa melihatnya
  752. tempat ini sebelum perang.
  753.  
  754. 161
  755. 00:16:16,148 --> 00:16:17,216
  756. Dan pergi ke Roma ...
  757.  
  758. 162
  759. 00:16:18,384 --> 00:16:19,419
  760. Athena.
  761.  
  762. 163
  763. 00:16:23,223 --> 00:16:24,858
  764. Yah kamu sudah berkunjung ke Paris.
  765.  
  766. 164
  767. 00:16:25,557 --> 00:16:26,759
  768. Apakah itu cukup untukmu?
  769.  
  770. 165
  771. 00:16:27,960 --> 00:16:29,395
  772. Ya, tapi itu sudah terjadi
  773. senang melihatnya,
  774.  
  775. 166
  776. 00:16:30,030 --> 00:16:32,533
  777. sebelum semua swastika
  778. terbang di sekitar, kamu tahu?
  779.  
  780. 167
  781. 00:16:34,400 --> 00:16:35,500
  782. Ya.
  783.  
  784. 168
  785. 00:16:35,502 --> 00:16:36,770
  786. Aku yakin itu cantik
  787. seperti di sini.
  788.  
  789. 169
  790. 00:16:40,440 --> 00:16:42,372
  791. Eropa hanya akan
  792. menjadi satu lubang mortir besar
  793.  
  794. 170
  795. 00:16:42,374 --> 00:16:43,342
  796. setelah ini semua selesai.
  797.  
  798. 171
  799. 00:16:44,310 --> 00:16:45,978
  800. Tidak akan banyak
  801. untuk melihat, lalu.
  802.  
  803. 172
  804. 00:16:50,349 --> 00:16:51,384
  805. Waktu, Mikey.
  806.  
  807. 173
  808. 00:16:52,985 --> 00:16:54,053
  809. Waktu menyembuhkan semua.
  810.  
  811. 174
  812. 00:16:55,855 --> 00:16:56,722
  813. Melakukannya?
  814.  
  815. 175
  816. 00:16:59,925 --> 00:17:01,295
  817. Mengapa kamu tidak mengatakan itu
  818. ke Goldie?
  819.  
  820. 176
  821. 00:17:02,796 --> 00:17:06,197
  822. Katakan pada Hickman, Benny,
  823. Cray, dan Dillinger.
  824.  
  825. 177
  826. 00:17:06,199 --> 00:17:08,234
  827. Hei, aku harus membawanya
  828. Sial juga, Mike.
  829.  
  830. 178
  831. 00:17:08,802 --> 00:17:10,003
  832. Anda bukan satu-satunya di sini.
  833.  
  834. 179
  835. 00:17:13,773 --> 00:17:17,577
  836. Yang saya katakan adalah,
  837. tidak banyak dari kita yang tersisa, Sarge.
  838.  
  839. 180
  840. 00:17:17,876 --> 00:17:19,144
  841. T Anda pikir saya tahu itu?
  842.  
  843. 181
  844. 00:17:20,078 --> 00:17:22,315
  845. Saya sersan Anda.
  846. aku seharusnya
  847. untuk membuat kalian tetap hidup!
  848.  
  849. 182
  850. 00:17:26,251 --> 00:17:27,286
  851. [CLATTERS]
  852.  
  853. 183
  854. 00:17:28,453 --> 00:17:29,489
  855. Bisakah kami bergabung dengan Anda?
  856.  
  857. 184
  858. 00:17:34,259 --> 00:17:36,563
  859. Saya pikir kami akan mengerti
  860. jika kamu ingin sendiri.
  861.  
  862. 185
  863. 00:17:37,564 --> 00:17:38,998
  864. - Ya
  865. Duduk.
  866. - Tidak, tidak apa-apa.
  867.  
  868. 186
  869. 00:17:39,431 --> 00:17:41,634
  870. Senang melihat beberapa wajah yang ramah.
  871.  
  872. 187
  873. 00:17:45,671 --> 00:17:47,440
  874. Setiap kata tentang kapan garis
  875. mungkin bergerak?
  876.  
  877. 188
  878. 00:17:48,874 --> 00:17:50,641
  879. Tidak akan lama,
  880. Saya berpikir.
  881.  
  882. 189
  883. 00:17:50,643 --> 00:17:51,976
  884. [MICHAEL CLEARS THROAT]
  885.  
  886. 190
  887. 00:17:51,978 --> 00:17:53,312
  888. Kami kalah jumlah, keluar diawaki.
  889.  
  890. 191
  891. 00:17:53,578 --> 00:17:54,981
  892. Sisi ini berantakan.
  893.  
  894. 192
  895. 00:17:56,248 --> 00:17:57,316
  896. Lihatlah di sekelilingmu.
  897.  
  898. 193
  899. 00:17:58,951 --> 00:18:01,220
  900. Kami memiliki beberapa anak laki-laki
  901. datang kemarin.
  902.  
  903. 194
  904. 00:18:02,855 --> 00:18:05,124
  905. Mereka berasal dari tanggal 28
  906. divisi infanteri.
  907.  
  908. 195
  909. 00:18:07,126 --> 00:18:09,994
  910. Kata itu adalah itu
  911. seluruh divisi jatuh
  912.  
  913. 196
  914. 00:18:09,996 --> 00:18:11,331
  915. ke beberapa ratus orang.
  916.  
  917. 197
  918. 00:18:15,469 --> 00:18:17,237
  919. Mereka mengacu
  920. kepada mereka sebagai ...
  921.  
  922. 198
  923. 00:18:18,705 --> 00:18:20,107
  924. [SIGHS] Bucket Berdarah.
  925.  
  926. 199
  927. 00:18:26,078 --> 00:18:27,346
  928. Perang akan segera berakhir.
  929.  
  930. 200
  931. 00:18:28,882 --> 00:18:30,651
  932. Dan kita semua akan pergi
  933. kembali ke kehidupan kita dan ...
  934.  
  935. 201
  936. 00:18:32,218 --> 00:18:33,554
  937. dunia akan lebih baik untuk itu.
  938.  
  939. 202
  940. 00:18:35,020 --> 00:18:37,121
  941. Apa yang membuatmu berpikir
  942. pelangi dan sinar matahari
  943.  
  944. 203
  945. 00:18:37,123 --> 00:18:39,159
  946. akan menunggu kita
  947. ketika semua ini berakhir?
  948.  
  949. 204
  950. 00:18:42,828 --> 00:18:43,930
  951. Kapan, uh,
  952.  
  953. 205
  954. 00:18:44,797 --> 00:18:46,098
  955. ideologi ...
  956.  
  957. 206
  958. 00:18:48,634 --> 00:18:50,369
  959. dan laki-laki jahat ini
  960. memasuki dunia ...
  961.  
  962. 207
  963. 00:18:53,305 --> 00:18:56,642
  964. Pribadi, pria baik
  965. dan wanita tidak punya pilihan ...
  966.  
  967. 208
  968. 00:18:58,378 --> 00:19:00,380
  969. tetapi berperang melawan mereka.
  970.  
  971. 209
  972. 00:19:02,982 --> 00:19:04,017
  973. Demi kebaikan rakyat ...
  974.  
  975. 210
  976. 00:19:05,651 --> 00:19:06,920
  977. maka dunia harus berubah.
  978.  
  979. 211
  980. 00:19:09,521 --> 00:19:10,989
  981. Dan itu harus berubah
  982. menjadi lebih baik.
  983.  
  984. 212
  985. 00:19:11,557 --> 00:19:13,093
  986. Kalau tidak, Sargent ...
  987. Jika tidak...
  988.  
  989. 213
  990. 00:19:15,728 --> 00:19:16,897
  991. untuk apa semua ini?
  992.  
  993. 214
  994. 00:19:19,998 --> 00:19:21,934
  995. Kami tidak punya pilihan selain berubah.
  996.  
  997. 215
  998. 00:19:25,203 --> 00:19:26,272
  999. Dan jika kita tidak ...
  1000.  
  1001. 216
  1002. 00:19:28,240 --> 00:19:29,609
  1003. baik ... [CHUCKLES]
  1004.  
  1005. 217
  1006. 00:19:31,276 --> 00:19:32,613
  1007. ... manusia masih muda.
  1008.  
  1009. 218
  1010. 00:19:37,382 --> 00:19:38,517
  1011. Kata baik, letnan.
  1012.  
  1013. 219
  1014. 00:19:43,489 --> 00:19:45,291
  1015. Ini yang terhangat
  1016. Saya sudah berminggu-minggu.
  1017.  
  1018. 220
  1019. 00:19:46,593 --> 00:19:47,628
  1020. [SCOFFS]
  1021.  
  1022. 221
  1023. 00:19:48,361 --> 00:19:49,630
  1024. Ya, Anda memberi tahu kami.
  1025.  
  1026. 222
  1027. 00:19:51,030 --> 00:19:52,731
  1028. Kalian seharusnya
  1029. benar-benar beristirahat.
  1030.  
  1031. 223
  1032. 00:19:53,199 --> 00:19:54,935
  1033. Terutama sebelum mereka
  1034. memanggilmu keluar lagi.
  1035.  
  1036. 224
  1037. 00:19:57,069 --> 00:20:00,473
  1038. Itu ide yang bagus
  1039. Saya sudah dengar sepanjang hari, ya, Greg?
  1040.  
  1041. 225
  1042. 00:20:02,941 --> 00:20:03,844
  1043. Ya.
  1044.  
  1045. 226
  1046. 00:20:22,295 --> 00:20:23,630
  1047. PERAWAT: Maaf, Sersan.
  1048.  
  1049. 227
  1050. 00:20:30,369 --> 00:20:33,106
  1051. [BURUNG CHIRPING]
  1052.  
  1053. 228
  1054. 00:20:40,279 --> 00:20:41,315
  1055. Sersan.
  1056.  
  1057. 229
  1058. 00:20:44,784 --> 00:20:45,852
  1059. Pagi, Sersan.
  1060.  
  1061. 230
  1062. 00:20:46,585 --> 00:20:47,520
  1063. Pagi.
  1064.  
  1065. 231
  1066. 00:20:49,020 --> 00:20:51,791
  1067. Saya tidak akan mengatakan yang baik mengingat
  1068. kamu terlihat seperti neraka.
  1069.  
  1070. 232
  1071.  
  1072. 00:20:54,794 --> 00:20:56,662
  1073. Lihatlah, rasakan.
  1074.  
  1075. 233
  1076. 00:20:59,665 --> 00:21:01,534
  1077. Saya sangat yakin
  1078. tempat ini adalah neraka.
  1079.  
  1080. 234
  1081. 00:21:02,500 --> 00:21:04,370
  1082. Tidak, Hell's warmer.
  1083.  
  1084. 235
  1085. 00:21:06,672 --> 00:21:07,840
  1086. Neraka kosong.
  1087.  
  1088. 236
  1089. 00:21:09,308 --> 00:21:10,609
  1090. Dan iblis ada di sini.
  1091.  
  1092. 237
  1093. 00:21:14,447 --> 00:21:15,482
  1094. Shakespeare?
  1095.  
  1096. 238
  1097. 00:21:20,152 --> 00:21:22,255
  1098. Tidak mengira Anda ranger anak laki-laki
  1099. sedang membaca.
  1100.  
  1101. 239
  1102. 00:21:24,856 --> 00:21:26,225
  1103. Selalu menyukai The Tempest.
  1104.  
  1105. 240
  1106. 00:21:30,028 --> 00:21:32,398
  1107. Anda wanita mendapatkan persediaan
  1108. yang Anda butuhkan untuk tenda medis?
  1109.  
  1110. 241
  1111. 00:21:34,366 --> 00:21:35,401
  1112. [JACKIE] No.
  1113.  
  1114. 242
  1115. 00:21:37,536 --> 00:21:39,405
  1116. Rantai pasokan terputus.
  1117.  
  1118. 243
  1119. 00:21:40,707 --> 00:21:43,810
  1120. Tidak akan mendapat persediaan baru
  1121. selama beberapa hari, setidaknya.
  1122.  
  1123. 244
  1124. 00:21:45,678 --> 00:21:46,580
  1125. Kanan.
  1126.  
  1127. 245
  1128. 00:21:54,220 --> 00:21:56,021
  1129. Para Krauts itu benar-benar bersandar
  1130. menjadi kalian.
  1131.  
  1132. 246
  1133. 00:21:57,957 --> 00:21:58,859
  1134. Ya.
  1135.  
  1136. 247
  1137. 00:22:12,572 --> 00:22:13,707
  1138. [JACKIE] Anda baik-baik saja, Sersan?
  1139.  
  1140. 248
  1141. 00:22:21,346 --> 00:22:22,214
  1142. Tidak.
  1143.  
  1144. 249
  1145. 00:22:27,519 --> 00:22:29,689
  1146. Prajurit itu saja
  1147. meninggal di mejamu, dia ...
  1148.  
  1149. 250
  1150. 00:22:31,891 --> 00:22:33,058
  1151. dia adalah temanku.
  1152.  
  1153. 251
  1154. 00:22:33,660 --> 00:22:34,628
  1155. Goldman?
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:22:35,594 --> 00:22:36,462
  1159. Ya.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:22:42,235 --> 00:22:46,070
  1163. Saya tidak yakin saya benar-benar memilikinya
  1164. ada yang tersisa untuk cadangan, ya?
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:22:46,072 --> 00:22:47,440
  1168. [BERANGKAT GERAK]
  1169.  
  1170. 255
  1171. 00:22:49,374 --> 00:22:50,477
  1172. Teman atau tentara?
  1173.  
  1174. 256
  1175. 00:22:52,478 --> 00:22:53,412
  1176. Kedua.
  1177.  
  1178. 257
  1179. 00:22:57,717 --> 00:22:59,286
  1180. Saya ingat ketika saya mendaftar ...
  1181.  
  1182. 258
  1183. 00:23:01,554 --> 00:23:03,757
  1184. Saya dan teman-teman di sekolah,
  1185. kami ingin mendaftar bersama.
  1186.  
  1187. 259
  1188. 00:23:05,558 --> 00:23:07,359
  1189. Kami mendengar bahwa beberapa
  1190. dari anak laki-laki di kota itu.
  1191.  
  1192. 260
  1193. 00:23:09,228 --> 00:23:10,630
  1194. Dan kemudian ketika Pearl terjadi ...
  1195.  
  1196. 261
  1197. 00:23:12,498 --> 00:23:15,235
  1198. kami berpikir, "Sial, kita harus pergi
  1199. di sana, bunuh beberapa Jepang. "
  1200.  
  1201. 262
  1202. 00:23:18,138 --> 00:23:19,439
  1203. Kemudian pidato Roosevelt.
  1204.  
  1205. 263
  1206. 00:23:21,940 --> 00:23:23,509
  1207. Deklarasi perang dan apa yang tidak.
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:23:26,511 --> 00:23:30,015
  1211. Kami ingin pergi
  1212. di sana, dan benar salah.
  1213.  
  1214. 265
  1215. 00:23:33,119 --> 00:23:34,621
  1216. Tidak pernah berpikir kita akan berakhir di sini.
  1217.  
  1218. 266
  1219. 00:23:38,123 --> 00:23:39,124
  1220. Di Eropa, maksud saya.
  1221.  
  1222. 267
  1223. 00:23:40,994 --> 00:23:43,463
  1224. Ketika kami mendarat di pantai
  1225. dari Normandia di Omaha ...
  1226.  
  1227. 268
  1228. 00:23:46,565 --> 00:23:50,269
  1229. mereka MG 42,
  1230. dan kotak pil, mereka ...
  1231.  
  1232. 269
  1233. 00:23:54,207 --> 00:23:56,476
  1234. mereka mengurangi secara praktis
  1235. seluruh tim sepak bola saya.
  1236.  
  1237. 270
  1238. 00:23:59,444 --> 00:24:02,648
  1239. Sangat dekat
  1240. seluruh kelas seniorku ...
  1241.  
  1242. 271
  1243. 00:24:04,985 --> 00:24:06,686
  1244. berubah menjadi sup
  1245. tepat di depanku.
  1246.  
  1247. 272
  1248. 00:24:08,955 --> 00:24:10,891
  1249. Itu gambar yang saya masih
  1250. tidak bisa bergoyang.
  1251.  
  1252. 273
  1253. 00:24:13,058 --> 00:24:15,560
  1254. Saya kira itu bukan itu
  1255. jauh berbeda
  1256.  
  1257. 274
  1258. 00:24:15,562 --> 00:24:16,930
  1259. pergi berperang di salah satu ini.
  1260.  
  1261. 275
  1262. 00:24:19,097 --> 00:24:20,399
  1263. Anak laki-laki terbakar di sana.
  1264.  
  1265. 276
  1266. 00:24:23,169 --> 00:24:24,170
  1267. Seperti oven.
  1268.  
  1269. 277
  1270. 00:24:25,904 --> 00:24:26,940
  1271. Siapa namamu?
  1272.  
  1273. 278
  1274. 00:24:31,009 --> 00:24:32,242
  1275. Jackie.
  1276.  
  1277. 279
  1278. 00:24:32,244 --> 00:24:35,448
  1279. Jackie, apakah kamu kalah
  1280. ada orang di sekitar sini?
  1281.  
  1282. 280
  1283. 00:24:36,181 --> 00:24:37,584
  1284. Seseorang yang Anda kenal, teman?
  1285.  
  1286. 281
  1287. 00:24:41,719 --> 00:24:42,855
  1288. Lebih dari beberapa.
  1289.  
  1290. 282
  1291. 00:24:43,390 --> 00:24:44,591
  1292. GREGORY: Saya minta maaf
  1293. untuk mendengarnya.
  1294.  
  1295. 283
  1296. 00:24:48,960 --> 00:24:49,930
  1297. [GREGORY SIGHS]
  1298.  
  1299. 284
  1300. 00:24:51,131 --> 00:24:52,032
  1301. Ini gila.
  1302.  
  1303. 285
  1304. 00:24:55,066 --> 00:24:58,704
  1305. Berapa banyak anak laki-laki kita harus mati
  1306. jadi kita bisa menghentikan satu tiran ...
  1307.  
  1308. 286
  1309. 00:25:00,372 --> 00:25:01,440
  1310. nafsu untuk kekuasaan?
  1311.  
  1312. 287
  1313. 00:25:07,747 --> 00:25:10,450
  1314. Dan kapan musuh ini
  1315. akan menyerah?
  1316.  
  1317. 288
  1318. 00:25:11,785 --> 00:25:14,918
  1319. Kami telah mengalahkan mereka,
  1320. terpojok, di tali.
  1321.  
  1322. 289
  1323. 00:25:14,920 --> 00:25:16,122
  1324. Namun mereka masih bertarung.
  1325.  
  1326. 290
  1327. 00:25:19,057 --> 00:25:20,225
  1328. Ini membingungkan pikiran saya ...
  1329.  
  1330. 291
  1331. 00:25:22,361 --> 00:25:24,130
  1332. bagaimana seseorang bisa membesarkan tentara ...
  1333.  
  1334. 292
  1335. 00:25:29,434 --> 00:25:31,570
  1336. di belakang satu ide, satu ...
  1337.  
  1338. 293
  1339. 00:25:33,873 --> 00:25:34,841
  1340. simbol.
  1341.  
  1342. 294
  1343.  
  1344. 00:25:40,880 --> 00:25:42,649
  1345. JACKIE: Hanya sepotong saja
  1346. kain, Sersan.
  1347.  
  1348. 295
  1349. 00:25:44,482 --> 00:25:47,086
  1350. Anda mulai menatapnya,
  1351. seperti itu punya arti,
  1352.  
  1353. 296
  1354. 00:25:48,086 --> 00:25:49,254
  1355. saat itulah mendapat ya.
  1356.  
  1357. 297
  1358. 00:25:56,428 --> 00:25:57,764
  1359. [GAS ​​BISA MENGGUNTING]
  1360.  
  1361. 298
  1362. 00:26:16,181 --> 00:26:18,351
  1363. [API CRACKLING]
  1364.  
  1365. 299
  1366. 00:26:23,488 --> 00:26:26,092
  1367. Satu-satunya waktu simbol ini
  1368. akan disebutkan atau ditunjukkan ...
  1369.  
  1370. 300
  1371. 00:26:27,125 --> 00:26:28,360
  1372. akan ada di buku-buku sejarah ...
  1373.  
  1374. 301
  1375. 00:26:30,629 --> 00:26:32,532
  1376. ketika mereka berbicara tentang bagaimana lelaki bebas
  1377.  
  1378. 302
  1379. 00:26:33,032 --> 00:26:34,801
  1380. berjuang melawan tirani dan penindasan ...
  1381.  
  1382. 303
  1383. 00:26:37,969 --> 00:26:38,872
  1384. dan menang.
  1385.  
  1386. 304
  1387. 00:26:47,013 --> 00:26:47,981
  1388. GREGORY: "Ibu.
  1389.  
  1390. 305
  1391. 00:26:48,815 --> 00:26:51,584
  1392. Cuacanya telah tiba,
  1393. dan basah dan dingin.
  1394.  
  1395. 306
  1396. 00:26:53,119 --> 00:26:55,351
  1397. Semacam itu dingin
  1398. tenggelam ke tulang Anda
  1399.  
  1400. 307
  1401. 00:26:55,353 --> 00:26:56,690
  1402. dan menyengat jiwamu.
  1403.  
  1404. 308
  1405. 00:26:58,423 --> 00:27:00,959
  1406. Bahkan ketika matahari memutuskan
  1407. untuk memberkati kita dengan kehadirannya,
  1408.  
  1409. 309
  1410. 00:27:01,559 --> 00:27:02,895
  1411. masih ada
  1412. dingin di udara.
  1413.  
  1414. 310
  1415. 00:27:04,229 --> 00:27:06,295
  1416. Seolah-olah hutan ini
  1417. berada dalam kehangatan kebencian
  1418.  
  1419. 311
  1420. 00:27:06,297 --> 00:27:09,803
  1421. sama sekali, seolah-olah itu
  1422. membenci semua makhluk hidup.
  1423.  
  1424. 312
  1425. 00:27:11,804 --> 00:27:13,707
  1426. Saya belum melihat seekor rusa
  1427. sejak kita di sini.
  1428.  
  1429. 313
  1430. 00:27:18,074 --> 00:27:18,911
  1431. Tapi mungkin bukan hutan ini.
  1432.  
  1433. 314
  1434. 00:27:19,978 --> 00:27:21,715
  1435. Mungkin itu musuh
  1436. bahwa kita sedang bertarung.
  1437.  
  1438. 315
  1439. 00:27:23,182 --> 00:27:25,615
  1440. Jerman telah berkumpul
  1441. garis pertahanan terakhir mereka
  1442.  
  1443. 316
  1444. 00:27:25,617 --> 00:27:27,219
  1445. dan mereka menolak untuk menyerah.
  1446.  
  1447. 317
  1448. 00:27:28,854 --> 00:27:31,721
  1449. Mereka tampaknya lebih
  1450. brutal dari yang saya ingat.
  1451.  
  1452. 318
  1453. 00:27:31,723 --> 00:27:34,126
  1454. Lebih dari saat kami menyerbu
  1455. pantai-pantai di Normandia.
  1456.  
  1457. 319
  1458. 00:27:35,393 --> 00:27:37,095
  1459. Mereka adalah monster di antara manusia.
  1460.  
  1461. 320
  1462. 00:27:37,863 --> 00:27:40,331
  1463. Saya tidak yakin mengapa pria punya
  1464. begitu banyak kebencian terhadap mereka,
  1465.  
  1466. 321
  1467. 00:27:40,333 --> 00:27:43,236
  1468. tetapi mereka melepaskan
  1469. setiap sedikit dari kita di sini.
  1470.  
  1471. 322
  1472. 00:27:47,407 --> 00:27:48,575
  1473. Tolong doakan kami.
  1474.  
  1475. 323
  1476. 00:27:49,374 --> 00:27:51,877
  1477. Kami rangers lelah.
  1478. Saya lelah.
  1479.  
  1480. 324
  1481. 00:27:53,679 --> 00:27:54,646
  1482. Doakan saya.
  1483.  
  1484. 325
  1485. 00:27:55,748 --> 00:27:58,515
  1486. Berdoalah agar Tuhan memberi kita
  1487. kekuatan dan pikiran yang sehat
  1488.  
  1489. 326
  1490. 00:27:58,517 --> 00:28:00,018
  1491. untuk kembali masih utuh.
  1492.  
  1493. 327
  1494. 00:28:02,721 --> 00:28:03,655
  1495. Aku cinta kamu.
  1496.  
  1497. 328
  1498. 00:28:04,457 --> 00:28:05,758
  1499. Anakmu, Greg. "
  1500.  
  1501. 329
  1502. 00:28:16,568 --> 00:28:18,036
  1503. Saya tidak bisa mempercayainya.
  1504. [SIGHS]
  1505.  
  1506. 330
  1507. 00:28:18,437 --> 00:28:20,440
  1508. Mereka mendapat hot joe
  1509. kembali ke tenda med itu.
  1510.  
  1511. 331
  1512. 00:28:21,373 --> 00:28:22,508
  1513. Saya pikir Anda menginginkannya.
  1514.  
  1515. 332
  1516. 00:28:23,808 --> 00:28:25,076
  1517. Mereka mendapat air segar juga?
  1518.  
  1519. 333
  1520. 00:28:25,611 --> 00:28:26,812
  1521. - Gila, kan?
  1522. - Ya
  1523.  
  1524. 334
  1525. 00:28:27,446 --> 00:28:28,981
  1526. Natal datang lebih awal tahun ini.
  1527.  
  1528. 335
  1529. 00:28:29,248 --> 00:28:30,482
  1530. [CHUCKLES] Natal.
  1531.  
  1532. 336
  1533. 00:28:39,091 --> 00:28:40,593
  1534. Menulis hal itu lagi,
  1535. ya?
  1536.  
  1537. 337
  1538. 00:28:40,992 --> 00:28:41,960
  1539. Ya.
  1540.  
  1541. 338
  1542. 00:28:46,198 --> 00:28:47,667
  1543. Kamu pernah akan
  1544. menulis rumah, Boston?
  1545.  
  1546. 339
  1547. 00:28:52,837 --> 00:28:54,306
  1548. Saya tidak melihat tidak ada alasan untuk itu.
  1549.  
  1550. 340
  1551. 00:28:57,742 --> 00:28:59,645
  1552. Maksud saya, mengapa saya harus meletakkannya
  1553. saya muncul melalui itu?
  1554.  
  1555. 341
  1556. 00:29:01,046 --> 00:29:03,449
  1557. Kami semua hantu di sini
  1558. bagaimanapun, bukan?
  1559. [SIGHS]
  1560.  
  1561. 342
  1562. 00:29:04,784 --> 00:29:06,518
  1563. Hanya melalui langkah
  1564. semua.
  1565.  
  1566. 343
  1567. 00:29:08,120 --> 00:29:09,455
  1568. Saya masih punya detak jantung.
  1569.  
  1570. 344
  1571. 00:29:10,956 --> 00:29:13,023
  1572. Tidak terlihat seperti itu
  1573. rahangmu akan berhenti
  1574.  
  1575. 345
  1576. 00:29:13,025 --> 00:29:14,459
  1577. mengepakkan dalam waktu dekat.
  1578.  
  1579. 346
  1580. 00:29:16,895 --> 00:29:18,797
  1581. Kami menentang peluang
  1582. di harian.
  1583.  
  1584. 347
  1585. 00:29:19,998 --> 00:29:21,033
  1586. T Anda berpikir?
  1587.  
  1588. 348
  1589. 00:29:21,432 --> 00:29:23,068
  1590. Ya, untuk berapa lama lagi
  1591. kamu pikir itu akan pergi?
  1592.  
  1593. 349
  1594. 00:29:27,840 --> 00:29:29,142
  1595. Anda harus melakukannya, Mikey.
  1596.  
  1597. 350
  1598. 00:29:29,908 --> 00:29:30,877
  1599. Anda harus melakukannya.
  1600.  
  1601. 351
  1602. 00:29:32,277 --> 00:29:33,645
  1603.  
  1604. Ini adalah pabrik kematian.
  1605.  
  1606. 352
  1607. 00:29:35,014 --> 00:29:37,313
  1608. Ini penggiling daging untuk siapa pun
  1609. memakai tambalan sekutu.
  1610.  
  1611. 353
  1612. 00:29:37,315 --> 00:29:38,584
  1613. Saya tahu itu, dan Anda tahu itu.
  1614.  
  1615. 354
  1616. 00:29:41,453 --> 00:29:42,421
  1617. Tunggu sebentar.
  1618.  
  1619. 355
  1620. 00:29:42,889 --> 00:29:44,655
  1621. Kamu mengatakan padaku kamu tidak
  1622. sedikit saja bersemangat
  1623.  
  1624. 356
  1625. 00:29:44,657 --> 00:29:47,123
  1626. untuk pulang dan menonton
  1627. Yanks saya mengalahkan omong kosong itu
  1628.  
  1629. 357
  1630. 00:29:47,125 --> 00:29:48,193
  1631. keluar dari Red Sox mu?
  1632.  
  1633. 358
  1634. 00:29:48,827 --> 00:29:50,962
  1635. - Bahkan tidak sedikitpun?
  1636. - Tidak akan terjadi, Greg.
  1637.  
  1638. 359
  1639. 00:29:51,330 --> 00:29:53,199
  1640. - Tidak mungkin, tidak bagaimana caranya.
  1641. - Mengapa demikian?
  1642.  
  1643. 360
  1644. 00:29:54,834 --> 00:29:57,937
  1645. Anda punya Cronin the Catfish,
  1646. dan Peacock.
  1647.  
  1648. 361
  1649. 00:29:58,371 --> 00:29:59,571
  1650. [CHUCKLES] Merak.
  1651.  
  1652. 362
  1653. 00:29:59,837 --> 00:30:00,839
  1654. Beri aku waktu istirahat.
  1655.  
  1656. 363
  1657. 00:30:01,373 --> 00:30:03,175
  1658. Saya akan terkutuk jika ada bola
  1659. melewati salah satu dari mereka.
  1660.  
  1661. 364
  1662. 00:30:06,644 --> 00:30:09,748
  1663. - Kami mendapat Chandler.
  1664. - Chandler?
  1665. Anda tidak punya apa-apa.
  1666.  
  1667. 365
  1668. 00:30:19,123 --> 00:30:20,093
  1669. [MICHAEL COUGHING]
  1670.  
  1671. 366
  1672. 00:30:26,998 --> 00:30:28,735
  1673. Kita akan berhasil
  1674. melalui perang ini, Mikey.
  1675.  
  1676. 367
  1677. 00:30:31,403 --> 00:30:32,571
  1678. Aku berjanji itu.
  1679.  
  1680. 368
  1681. 00:30:39,111 --> 00:30:40,411
  1682. Ya, saya membuat janji sekali.
  1683.  
  1684. 369
  1685. 00:30:40,845 --> 00:30:41,913
  1686. Oh ya?
  1687.  
  1688. 370
  1689. 00:30:43,047 --> 00:30:45,181
  1690. Aku berjanji pada adikmu
  1691. kita akan melihatnya ketika kita kembali.
  1692.  
  1693. 371
  1694. 00:30:45,183 --> 00:30:46,550
  1695. Sialan itu tidak lucu, Pribadi.
  1696.  
  1697. 372
  1698. 00:30:46,552 --> 00:30:48,753
  1699. Sangat lucu, Sarge, untuk
  1700. lihat wajahmu sekarang.
  1701.  
  1702. 373
  1703. 00:30:48,755 --> 00:30:50,187
  1704. Aku akan melemparmu
  1705. jika kamu terus berbicara
  1706.  
  1707. 374
  1708. 00:30:50,189 --> 00:30:51,791
  1709. - tentang kakakku seperti itu.
  1710. - [MICHAEL CHUCKLING]
  1711.  
  1712. 375
  1713. 00:30:59,097 --> 00:31:00,799
  1714. - Bunga-bunga.
  1715. - Apa?
  1716.  
  1717. 376
  1718. 00:31:03,503 --> 00:31:05,271
  1719. - Bunga-bunga.
  1720. - Bagaimana dengan mereka?
  1721.  
  1722. 377
  1723. 00:31:08,340 --> 00:31:10,810
  1724. Saya ingin membuatnya kembali,
  1725. ambil beberapa nama,
  1726.  
  1727. 378
  1728. 00:31:11,209 --> 00:31:12,344
  1729. dan berikan dia bunga.
  1730.  
  1731. 379
  1732. 00:31:15,247 --> 00:31:16,248
  1733. Mungkin pergi menari.
  1734.  
  1735. 380
  1736. 00:31:18,717 --> 00:31:20,152
  1737. Mungkin pergi melihat pertunjukan gambar.
  1738.  
  1739. 381
  1740. 00:31:23,188 --> 00:31:24,324
  1741. Ya, itu bagus.
  1742.  
  1743. 382
  1744. 00:31:27,826 --> 00:31:28,928
  1745. [BOM BIDANG, BOOM ECHOING]
  1746.  
  1747. 383
  1748. 00:31:30,563 --> 00:31:32,198
  1749. Punya api di lubang, Sarge!
  1750.  
  1751. 384
  1752. 00:31:34,466 --> 00:31:35,635
  1753. [BOMB WHISTLING]
  1754.  
  1755. 385
  1756. 00:31:38,569 --> 00:31:39,671
  1757. Anda mendengar peluit itu?
  1758.  
  1759. 386
  1760. 00:31:40,072 --> 00:31:41,507
  1761. Itu bukan 88-an!
  1762.  
  1763. 387
  1764. 00:31:41,940 --> 00:31:43,543
  1765. - [BOMB WHISTLING]
  1766. - Apa...
  1767.  
  1768. 388
  1769. 00:31:48,346 --> 00:31:49,448
  1770. Apa modusnya?
  1771.  
  1772. 389
  1773. 00:31:49,782 --> 00:31:51,782
  1774. Tim perbatasan pasti ada beberapa
  1775. seratus meter seperti itu
  1776.  
  1777. 390
  1778. 00:31:51,784 --> 00:31:53,018
  1779. ke dalam garis pohon.
  1780.  
  1781. 391
  1782. 00:31:54,452 --> 00:31:55,320
  1783. [BOMB WHISTLING]
  1784.  
  1785. 392
  1786. 00:32:02,495 --> 00:32:04,530
  1787. Anda sudah cukup
  1788. Blok M di sana?
  1789.  
  1790. 393
  1791. 00:32:05,564 --> 00:32:07,300
  1792. - Ya
  1793. Banyak sekali.
  1794. - [BOMB WHISTLING]
  1795.  
  1796. 394
  1797. 00:32:10,235 --> 00:32:11,671
  1798. - Boston!
  1799. - Ya?
  1800.  
  1801. 395
  1802. 00:32:12,336 --> 00:32:13,338
  1803. [BOMB WHISTLING]
  1804.  
  1805. 396
  1806. 00:32:14,273 --> 00:32:15,208
  1807. [GREGORY GROANS]
  1808.  
  1809. 397
  1810. 00:32:16,609 --> 00:32:19,044
  1811. Apa yang kamu katakan kita pergi
  1812. temukan tim mortir itu, ya?
  1813.  
  1814. 398
  1815. 00:32:19,311 --> 00:32:20,744
  1816. - [BOMB WHISTLING]
  1817. - [BOMB EXPLODING]
  1818.  
  1819. 399
  1820. 00:32:20,746 --> 00:32:22,315
  1821. Tepat setelah kamu, Sarge.
  1822.  
  1823. 400
  1824. 00:32:24,982 --> 00:32:26,815
  1825. - [BOMB WHISTLING]
  1826. - [GREGORY GRUN]
  1827.  
  1828. 401
  1829. 00:32:26,817 --> 00:32:27,953
  1830. [PENGECORAN BOMB]
  1831.  
  1832. 402
  1833. 00:32:30,322 --> 00:32:32,492
  1834. - [BOMB WHISTLING]
  1835. - [BOMB EXPLODING]
  1836.  
  1837. 403
  1838. 00:32:56,614 --> 00:32:58,217
  1839. [PANTING]
  1840.  
  1841. 404
  1842. 00:33:02,187 --> 00:33:03,189
  1843. Sekarang juga.
  1844.  
  1845. 405
  1846. 00:33:03,555 --> 00:33:05,624
  1847. [PENGECORAN BOMB TERUS]
  1848.  
  1849. 406
  1850. 00:33:11,796 --> 00:33:13,565
  1851. [PANTING]
  1852.  
  1853. 407
  1854. 00:33:16,869 --> 00:33:19,205
  1855. Saya punya satu loader, dua dukungan.
  1856.  
  1857. 408
  1858. 00:33:35,053 --> 00:33:37,657
  1859. [SS SOLDIERS YELLING IN JERMAN]
  1860.  
  1861. 409
  1862. 00:33:40,392 --> 00:33:41,893
  1863. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  1864.  
  1865. 410
  1866. 00:33:55,673 --> 00:33:57,042
  1867. [SS SOLDIER YELLS IN GERMAN]
  1868.  
  1869. 411
  1870. 00:34:01,747 --> 00:34:05,517
  1871. [LANJUTNYA BERTERIAK DALAM JERMAN]
  1872.  
  1873. 412
  1874. 00:34:10,788 --> 00:34:11,823
  1875. [MICHAEL GRUNTS]
  1876.  
  1877. 413
  1878.  
  1879. 00:34:15,294 --> 00:34:17,529
  1880. Jika ada begitu banyak nafas
  1881. di paru-paru mereka, kami menembak.
  1882. Siap?
  1883.  
  1884. 414
  1885. 00:34:24,435 --> 00:34:25,504
  1886. MICHAEL: Sarge!
  1887.  
  1888. 415
  1889. 00:34:28,339 --> 00:34:30,542
  1890. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  1891.  
  1892. 416
  1893. 00:34:43,821 --> 00:34:46,091
  1894. Mereka hanya akan terus datang
  1895. sampai orang terakhir, Mikey.
  1896.  
  1897. 417
  1898. 00:34:47,493 --> 00:34:49,128
  1899. Tidak ada penyerahan diri
  1900. di anak laki-laki ini.
  1901.  
  1902. 418
  1903. 00:34:51,430 --> 00:34:52,732
  1904. Ceritanya selesai, Sarge.
  1905.  
  1906. 419
  1907. 00:34:53,364 --> 00:34:56,134
  1908. [TERENGAH-ENGAH]
  1909.  
  1910. 420
  1911. 00:35:09,848 --> 00:35:11,183
  1912. Oh, sial.
  1913.  
  1914. 421
  1915. 00:35:12,183 --> 00:35:13,718
  1916. Yesus Kristus.
  1917.  
  1918. 422
  1919. 00:35:15,587 --> 00:35:17,122
  1920. Mereka menembaki stasiun bantuan kami.
  1921.  
  1922. 423
  1923. 00:35:24,796 --> 00:35:26,265
  1924. [SIGHS] Siapa yang melakukan itu, Greg?
  1925.  
  1926. 424
  1927. 00:35:27,698 --> 00:35:29,434
  1928. Hah?
  1929. Siapa yang melakukan itu?
  1930.  
  1931. 425
  1932. 00:36:00,564 --> 00:36:01,733
  1933. Tim mortir itu.
  1934.  
  1935. 426
  1936. 00:36:02,768 --> 00:36:04,435
  1937. Itu adalah misi bunuh diri,
  1938. Mikey.
  1939.  
  1940. 427
  1941. 00:36:04,437 --> 00:36:06,672
  1942. Tidak mungkin tim tiga orang
  1943. seperti itu menjadi sangat dekat.
  1944.  
  1945. 428
  1946. 00:36:17,549 --> 00:36:18,918
  1947. Tempat ini adalah target, tapi ...
  1948.  
  1949. 429
  1950. 00:36:19,752 --> 00:36:20,719
  1951. untuk apa?
  1952.  
  1953. 430
  1954. 00:36:39,671 --> 00:36:41,038
  1955. - Kolonel ada di sana.
  1956. - Ya
  1957.  
  1958. 431
  1959. 00:36:41,672 --> 00:36:42,772
  1960. Pegang semua pimpinan unit.
  1961.  
  1962. 432
  1963. 00:36:42,774 --> 00:36:44,209
  1964. Minta temui aku
  1965. di tenda comms.
  1966.  
  1967. 433
  1968. 00:36:44,710 --> 00:36:45,811
  1969. SOLDIER: segera, Pak.
  1970.  
  1971. 434
  1972. 00:36:47,678 --> 00:36:48,881
  1973. Pasti ada sesuatu, ya?
  1974.  
  1975. 435
  1976. 00:36:49,714 --> 00:36:50,982
  1977. Mungkin lebih banyak berita buruk.
  1978.  
  1979. 436
  1980. 00:36:56,756 --> 00:36:58,621
  1981. Saya kira Anda semua
  1982. anak laki-laki telah memperhatikan
  1983.  
  1984. 437
  1985. 00:36:58,623 --> 00:37:00,792
  1986. bahwa Kraut's tidak menaruhnya
  1987. 88 pada Anda.
  1988.  
  1989. 438
  1990. 00:37:02,294 --> 00:37:05,228
  1991. Itu karena mereka berkonsentrasi
  1992. semua kekuatan api mereka
  1993.  
  1994. 439
  1995. 00:37:05,230 --> 00:37:08,467
  1996. di lapis baja kedua kami
  1997. hanya beberapa mil jauhnya.
  1998.  
  1999. 440
  2000. 00:37:09,768 --> 00:37:12,505
  2001. Mereka telah membelah
  2002. Sherman setengah seperti kacang walnut.
  2003.  
  2004. 441
  2005. 00:37:15,040 --> 00:37:17,143
  2006. SS telah mengumpulkan kekuatan
  2007.  
  2008. 442
  2009. 00:37:17,776 --> 00:37:18,777
  2010. hanya ke utara kita.
  2011.  
  2012. 443
  2013. 00:37:19,109 --> 00:37:22,913
  2014. Mereka tahu kita itu
  2015. terlemah di sisi ini.
  2016.  
  2017. 444
  2018. 00:37:23,614 --> 00:37:26,449
  2019. Kami tidak punya tank
  2020. datang melalui hemat
  2021.  
  2022. 445
  2023. 00:37:26,451 --> 00:37:28,520
  2024. beberapa M3,
  2025.  
  2026. 446
  2027. 00:37:29,288 --> 00:37:31,987
  2028. tapi rantai pasokan kami
  2029. telah terputus
  2030.  
  2031. 447
  2032. 00:37:31,989 --> 00:37:33,125
  2033. di Sungai Rur.
  2034.  
  2035. 448
  2036. 00:37:40,498 --> 00:37:46,105
  2037. Operation Queen sedang di ambang
  2038. kegagalan, Tuan-tuan.
  2039.  
  2040. 449
  2041. 00:37:49,774 --> 00:37:52,710
  2042. Dan kami belum
  2043. memindahkan garis dalam hitungan hari.
  2044.  
  2045. 450
  2046. 00:37:53,178 --> 00:37:54,379
  2047. Dan bahkan ketika kita melakukannya,
  2048.  
  2049. 451
  2050. 00:37:54,980 --> 00:37:57,179
  2051. Orang Jerman membunuh 50
  2052. orang baik kita
  2053.  
  2054. 452
  2055. 00:37:57,181 --> 00:37:59,051
  2056. untuk setiap pohon yang kita ambil.
  2057.  
  2058. 453
  2059. 00:38:04,355 --> 00:38:05,556
  2060. [SIGHS] SS adalah ...
  2061.  
  2062. 454
  2063. 00:38:06,625 --> 00:38:09,527
  2064. mereka akan membuat dorongan
  2065. benar melalui sisi ini.
  2066.  
  2067. 455
  2068. 00:38:10,728 --> 00:38:13,163
  2069. Kami mendapat enam tenda bantuan
  2070.  
  2071. 456
  2072. 00:38:13,165 --> 00:38:15,498
  2073. dengan tentara yang terluka
  2074. di usungan,
  2075.  
  2076. 457
  2077. 00:38:15,500 --> 00:38:19,338
  2078. dan kami tidak memiliki cukup
  2079. tenaga kerja atau persediaan
  2080.  
  2081. 458
  2082. 00:38:19,671 --> 00:38:21,540
  2083. untuk menangkis serangan lain.
  2084.  
  2085. 459
  2086. 00:38:22,140 --> 00:38:23,741
  2087. Anda berkata
  2088. kita harus mundur, pak?
  2089.  
  2090. 460
  2091. 00:38:24,509 --> 00:38:26,310
  2092. Tidak, apa yang saya katakan
  2093. adalah, jika kita tidak ingin melihatnya
  2094.  
  2095. 461
  2096. 00:38:26,312 --> 00:38:31,583
  2097. kami yang terluka dibantai dan kami
  2098. perawat diperkosa dan dibunuh,
  2099.  
  2100. 462
  2101. 00:38:32,049 --> 00:38:34,285
  2102. kita harus mundur,
  2103. segera.
  2104.  
  2105. 463
  2106. 00:38:36,488 --> 00:38:39,725
  2107. Dan bahkan kemudian, saya tidak tahu
  2108. jika ada cukup waktu.
  2109.  
  2110. 464
  2111. 00:38:41,859 --> 00:38:45,163
  2112. Jerami sudah
  2113. di perjalanan ...
  2114.  
  2115. 465
  2116. 00:38:47,799 --> 00:38:50,634
  2117. marching through
  2118. hutan sialan ini.
  2119.  
  2120. 466
  2121. 00:38:50,636 --> 00:38:52,371
  2122. Mereka mungkin akan ada di sini
  2123. pagi hari.
  2124.  
  2125. 467
  2126. 00:38:55,906 --> 00:38:57,343
  2127. Sekarang dengarkan.
  2128. [SIGHS]
  2129.  
  2130. 468
  2131. 00:38:57,843 --> 00:39:01,411
  2132. Ada, eh, bensin
  2133. stasiun sekitar seribu yard
  2134.  
  2135. 469
  2136. 00:39:01,413 --> 00:39:02,481
  2137. dari garis.
  2138.  
  2139. 470
  2140. 00:39:02,881 --> 00:39:05,216
  2141. Tidak banyak, tapi cukup
  2142. untuk bahan bakar armor ringan Jerman,
  2143.  
  2144. 471
  2145. 00:39:05,683 --> 00:39:07,886
  2146. dan beri mereka Krauts
  2147. titik lompatan.
  2148.  
  2149. 472
  2150. 00:39:09,120 --> 00:39:11,756
  2151. Jika kita bersiap sekarang,
  2152. dan maksud saya sekarang,
  2153.  
  2154. 473
  2155. 00:39:12,457 --> 00:39:13,625
  2156. memuat yang terluka ...
  2157.  
  2158. 474
  2159. 00:39:15,727 --> 00:39:17,696
  2160. kita mungkin bisa mendapatkannya
  2161. beberapa dari mereka keluar dari sini
  2162.  
  2163. 475
  2164. 00:39:18,096 --> 00:39:19,331
  2165. sebelum serangan itu.
  2166.  
  2167. 476
  2168. 00:39:20,198 --> 00:39:22,033
  2169. - GREGORY: Kolonel?
  2170. - Sersan?
  2171.  
  2172. 477
  2173. 00:39:23,736 --> 00:39:25,335
  2174. Kami hanya punya beberapa penjaga
  2175. kiri,
  2176.  
  2177. 478
  2178. 00:39:25,337 --> 00:39:27,937
  2179. tapi ... aku berpikir mungkin kita
  2180. dapat berkontribusi sedikit lebih banyak
  2181.  
  2182. 479
  2183. 00:39:27,939 --> 00:39:29,274
  2184. mengingat situasi saat ini.
  2185.  
  2186. 480
  2187. 00:39:32,544 --> 00:39:33,745
  2188. Jelaskan, Sersan.
  2189.  
  2190. 481
  2191. 00:39:34,645 --> 00:39:36,348
  2192. Yang saya maksud untuk mengatakan, Tuan,
  2193. Apakah itu...
  2194.  
  2195. 482
  2196. 00:39:38,149 --> 00:39:40,017
  2197. saya dan anak laki-laki,
  2198. kita menuju pada mereka hutan,
  2199.  
  2200. 483
  2201. 00:39:40,886 --> 00:39:42,621
  2202. dan kami ambil
  2203. stasiun bensin itu.
  2204.  
  2205. 484
  2206. 00:39:44,589 --> 00:39:46,257
  2207. Anda tahu, membuat halangan
  2208. di dalamnya langkah Kraut.
  2209.  
  2210. 485
  2211. 00:39:46,725 --> 00:39:50,426
  2212. Jika kita melakukan itu, mungkin kita beli
  2213. perawat-perawat ini dan yang terluka
  2214.  
  2215. 486
  2216. 00:39:50,428 --> 00:39:52,629
  2217. beberapa waktu lagi.
  2218.  
  2219. 487
  2220. 00:39:52,631 --> 00:39:55,433
  2221. Ada seribu
  2222. yard hutan untuk menyeberang.
  2223.  
  2224. 488
  2225. 00:39:58,236 --> 00:40:01,006
  2226. Dan kemungkinan besar, sarang MG
  2227. dan satu atau dua sniper.
  2228.  
  2229. 489
  2230. 00:40:05,611 --> 00:40:07,279
  2231. Apakah kamu orang Irlandia, Sersan?
  2232.  
  2233. 490
  2234. 00:40:09,747 --> 00:40:10,682
  2235. Tidak pak.
  2236.  
  2237. 491
  2238. 00:40:11,984 --> 00:40:13,449
  2239. Jika itu keberuntungan
  2240. Anda merujuk kita membutuhkan,
  2241.  
  2242. 492
  2243. 00:40:13,451 --> 00:40:14,887
  2244. Boston di sini adalah leprechaun.
  2245.  
  2246. 493
  2247. 00:40:15,886 --> 00:40:16,955
  2248. Dia hanya tidak melihatnya.
  2249.  
  2250. 494
  2251. 00:40:22,893 --> 00:40:24,430
  2252. Berapa banyak pria yang Anda miliki, Nak?
  2253.  
  2254. 495
  2255. 00:40:24,897 --> 00:40:26,332
  2256. Saya punya tiga penjaga, kolonel.
  2257.  
  2258. 496
  2259. 00:40:27,732 --> 00:40:29,167
  2260. Lebih dari cukup
  2261. untuk menyelesaikan pekerjaan.
  2262.  
  2263. 497
  2264. 00:40:33,937 --> 00:40:35,240
  2265. Nah ada misi Anda saat itu.
  2266.  
  2267. 498
  2268. 00:40:38,877 --> 00:40:40,710
  2269. Anda fellas mendapatkan ini
  2270. anak laki-laki semua amunisi
  2271.  
  2272. 499
  2273. 00:40:40,712 --> 00:40:41,881
  2274. yang bisa mereka bawa.
  2275.  
  2276. 500
  2277. 00:40:44,549 --> 00:40:45,551
  2278. Sekarang.
  2279.  
  2280. 501
  2281. 00:40:49,154 --> 00:40:50,487
  2282. GREGORY: Pikirkan mereka
  2283. mungkin mendapatkan kami kertas,
  2284.  
  2285. 502
  2286. 00:40:50,489 --> 00:40:51,790
  2287. kita bisa melihat
  2288. skor pertandingan?
  2289.  
  2290. 503
  2291. 00:40:52,457 --> 00:40:53,525
  2292. Itu bagus.
  2293.  
  2294. 504
  2295. 00:40:54,091 --> 00:40:55,525
  2296. Anda harus mendapatkan itu
  2297. lengan diperiksa.
  2298.  
  2299. 505
  2300. 00:40:55,527 --> 00:40:57,496
  2301. GREGORY: Makalah terakhir yang saya lihat adalah
  2302. dari dua minggu yang lalu.
  2303.  
  2304. 506
  2305. 00:40:58,297 --> 00:41:00,565
  2306. [MICHAEL CLEARS THROAT]
  2307. Letnan.
  2308.  
  2309. 507
  2310. 00:41:01,332 --> 00:41:02,367
  2311. Kami mendengar.
  2312.  
  2313. 508
  2314. 00:41:04,468 --> 00:41:05,868
  2315. Kami pikir kami akan mendapatkannya
  2316. ditambal sebelum kita harus
  2317.  
  2318. 509
  2319. 00:41:05,870 --> 00:41:06,872
  2320. kembali keluar lagi.
  2321.  
  2322. 510
  2323. 00:41:07,339 --> 00:41:08,741
  2324. Tidak banyak yang harus diperbaiki pada kita.
  2325.  
  2326. 511
  2327. 00:41:11,176 --> 00:41:12,710
  2328. Silahkan.
  2329. Duduk.
  2330.  
  2331. 512
  2332. 00:41:18,350 --> 00:41:19,552
  2333. [SIGHS]
  2334.  
  2335. 513
  2336. 00:41:26,290 --> 00:41:28,160
  2337. Anda cukup memukul
  2338. di sana, Pribadi.
  2339.  
  2340. 514
  2341. 00:41:29,361 --> 00:41:30,395
  2342. [GROANS]
  2343.  
  2344. 515
  2345. 00:41:31,129 --> 00:41:32,696
  2346. Anak-anak di sekolah
  2347. halaman kembali ke rumah
  2348.  
  2349. 516
  2350. 00:41:32,698 --> 00:41:33,897
  2351. memukul lebih keras daripada Krauts ini.
  2352.  
  2353. 517
  2354. 00:41:34,265 --> 00:41:35,701
  2355. Bukankah itu di sana, Falcone?
  2356.  
  2357. 518
  2358. 00:41:36,902 --> 00:41:37,933
  2359. Mungkin anak-anak di Brooklyn.
  2360.  
  2361. 519
  2362. 00:41:37,935 --> 00:41:39,270
  2363. Saya tidak tahu tentang Boston,
  2364. meskipun.
  2365.  
  2366. 520
  2367. 00:41:46,076 --> 00:41:48,247
  2368. Tertangkap jendela ketika kita
  2369. menghadapi tim mortir itu.
  2370.  
  2371. 521
  2372. 00:41:50,214 --> 00:41:52,116
  2373. Aku ketahuan tidak sadar
  2374. sebentar saja.
  2375.  
  2376. 522
  2377. 00:41:58,656 --> 00:41:59,624
  2378. Maafkan saya.
  2379.  
  2380. 523
  2381. 00:42:01,893 --> 00:42:03,095
  2382. Apa yang Anda minta maaf?
  2383.  
  2384. 524
  2385. 00:42:04,395 --> 00:42:06,929
  2386. Aku minta maaf bahwa kamu
  2387. dan apa yang tersisa dari tim Anda
  2388.  
  2389. 525
  2390. 00:42:06,931 --> 00:42:08,399
  2391. akan harus kembali
  2392. di luar sana.
  2393.  
  2394. 526
  2395. 00:42:10,401 --> 00:42:12,303
  2396. Tidak apa-apa untukmu
  2397. untuk minta maaf, miss.
  2398.  
  2399. 527
  2400. 00:42:13,071 --> 00:42:14,105
  2401. Ini pekerjaan kita.
  2402.  
  2403. 528
  2404. 00:42:15,707 --> 00:42:18,310
  2405. Sama seperti menambal kita anak laki-laki
  2406.  
  2407. milikmu.
  2408.  
  2409. 529
  2410. 00:42:21,580 --> 00:42:22,581
  2411. Lucunya.
  2412.  
  2413. 530
  2414. 00:42:24,183 --> 00:42:25,718
  2415. Saya rasa saya tidak bisa melakukannya
  2416. ini setiap hari.
  2417.  
  2418. 531
  2419. 00:42:27,785 --> 00:42:28,821
  2420. Apa itu?
  2421.  
  2422. 532
  2423. 00:42:30,422 --> 00:42:31,390
  2424. Ini.
  2425.  
  2426. 533
  2427. 00:42:32,556 --> 00:42:33,558
  2428. Saya tidak bisa melakukannya.
  2429.  
  2430. 534
  2431. 00:42:37,227 --> 00:42:38,763
  2432. Anak-anak lelaki yang turun
  2433. di lapangan,
  2434.  
  2435. 535
  2436. 00:42:39,263 --> 00:42:40,832
  2437. menambal em up,
  2438. itu satu hal.
  2439.  
  2440. 536
  2441. 00:42:42,100 --> 00:42:44,136
  2442. Tapi di sini, hari demi hari.
  2443.  
  2444. 537
  2445. 00:42:46,603 --> 00:42:48,873
  2446. Anda mendapat anak laki-laki masuk
  2447. dan Anda mencoba menyelamatkan mereka.
  2448.  
  2449. 538
  2450. 00:42:51,176 --> 00:42:52,478
  2451. Menghentikan mereka dari sekarat.
  2452.  
  2453. 539
  2454. 00:42:54,145 --> 00:42:55,280
  2455. Saya tidak bisa melakukannya.
  2456.  
  2457. 540
  2458. 00:43:06,825 --> 00:43:08,227
  2459. Anda melakukannya setiap hari, Sersan.
  2460.  
  2461. 541
  2462. 00:43:09,995 --> 00:43:11,563
  2463. Saya hanya tidak berpikir
  2464. kamu menyadarinya.
  2465.  
  2466. 542
  2467. 00:43:25,509 --> 00:43:26,645
  2468. Anda takut, Pribadi?
  2469.  
  2470. 543
  2471. 00:43:30,082 --> 00:43:30,982
  2472. Takut?
  2473.  
  2474. 544
  2475. 00:43:33,484 --> 00:43:34,952
  2476. Aku tidak punya waktu untuk takut.
  2477.  
  2478. 545
  2479. 00:43:38,823 --> 00:43:40,825
  2480. Ketakutan kedua mengunjungi pikiran Anda,
  2481.  
  2482. 546
  2483. 00:43:41,792 --> 00:43:42,861
  2484. kamu ragu.
  2485.  
  2486. 547
  2487. 00:43:45,663 --> 00:43:47,932
  2488. Keragu-raguan adalah apa yang didapat
  2489. orang terbunuh di sana.
  2490.  
  2491. 548
  2492. 00:43:51,069 --> 00:43:52,337
  2493. Akan baik-baik saja, Anda tahu.
  2494.  
  2495. 549
  2496. 00:43:53,337 --> 00:43:54,473
  2497. Apa itu?
  2498.  
  2499. 550
  2500. 00:43:56,174 --> 00:43:57,242
  2501. Menjadi takut.
  2502.  
  2503. 551
  2504. 00:44:02,379 --> 00:44:03,481
  2505. Kami semua adalah.
  2506.  
  2507. 552
  2508. 00:44:10,754 --> 00:44:11,756
  2509. Saya harap itu membantu.
  2510.  
  2511. 553
  2512. 00:44:12,489 --> 00:44:13,424
  2513. Bagus seperti baru.
  2514.  
  2515. 554
  2516. 00:44:24,835 --> 00:44:26,270
  2517. Tetap aman di luar sana, Sersan.
  2518.  
  2519. 555
  2520. 00:44:27,138 --> 00:44:28,172
  2521. Silahkan.
  2522.  
  2523. 556
  2524. 00:44:37,848 --> 00:44:38,750
  2525. Greg.
  2526.  
  2527. 557
  2528. 00:44:41,451 --> 00:44:42,587
  2529. Namaku Greg.
  2530.  
  2531. 558
  2532. 00:44:45,457 --> 00:44:46,924
  2533. Tetap aman di luar sana, Greg.
  2534.  
  2535. 559
  2536. 00:44:54,399 --> 00:44:55,567
  2537. [SIGHS]
  2538.  
  2539. 560
  2540. 00:44:57,234 --> 00:44:58,736
  2541. Semoga, lain kali kami melihat Anda,
  2542.  
  2543. 561
  2544. 00:44:59,337 --> 00:45:00,706
  2545. kami telah menyelesaikan misi,
  2546.  
  2547. 562
  2548. 00:45:00,939 --> 00:45:02,473
  2549. dan kamu akan aman
  2550. dan keluar dari bahaya.
  2551.  
  2552. 563
  2553. 00:45:03,875 --> 00:45:04,743
  2554. Terima kasih lagi.
  2555.  
  2556. 564
  2557. 00:45:05,542 --> 00:45:07,111
  2558. Sampai jumpa ketika debu mengendap,
  2559. Letnan.
  2560.  
  2561. 565
  2562. 00:45:18,823 --> 00:45:25,464
  2563. [MENGKLIK]
  2564.  
  2565. 566
  2566. 00:45:32,870 --> 00:45:34,506
  2567. Kami mendapat 12 granat ini.
  2568.  
  2569. 567
  2570. 00:45:35,873 --> 00:45:36,774
  2571. Empat bagian.
  2572.  
  2573. 568
  2574. 00:45:37,375 --> 00:45:38,774
  2575. - Kedengarannya bagus, Pribadi.
  2576. - [PENGENALAN LOGAM]
  2577.  
  2578. 569
  2579. 00:45:38,776 --> 00:45:40,208
  2580. [MENGGESER LOGAM]
  2581.  
  2582. 570
  2583. 00:45:40,210 --> 00:45:42,314
  2584. [CLEARS THROAT] Ya,
  2585. Aku kenyang kotor di luar enam.
  2586.  
  2587. 571
  2588. 00:45:43,181 --> 00:45:44,616
  2589. Archer, kamu mungkin harus, uh,
  2590.  
  2591. 572
  2592. 00:45:45,116 --> 00:45:46,484
  2593. memuat slinger lain juga.
  2594.  
  2595. 573
  2596. 00:45:49,754 --> 00:45:50,989
  2597. Kami mendapat masalah di luar sana,
  2598.  
  2599. 574
  2600. 00:45:52,156 --> 00:45:54,158
  2601. tidak ada yang tahu
  2602. bantuan apa pun akan datang.
  2603.  
  2604. 575
  2605. 00:45:55,192 --> 00:45:56,562
  2606. Pastikan Anda memuat dengan berat.
  2607.  
  2608. 576
  2609. 00:46:01,565 --> 00:46:03,167
  2610. Sarge, menurut Anda
  2611. kita akan, uh,
  2612.  
  2613. 577
  2614. 00:46:04,102 --> 00:46:05,304
  2615. melakukan hal ini?
  2616.  
  2617. 578
  2618. 00:46:07,605 --> 00:46:09,006
  2619. Kami tidak punya pilihan, Mikey.
  2620.  
  2621. 579
  2622. 00:46:10,575 --> 00:46:11,810
  2623. Jika kita tidak melakukan ini ...
  2624.  
  2625. 580
  2626. 00:46:13,944 --> 00:46:15,680
  2627. dan semua orang ini
  2628. di sini, mereka akan mati.
  2629.  
  2630. 581
  2631. 00:46:16,314 --> 00:46:20,351
  2632. Sepertinya kita punya polisi
  2633. telah mengambil pemukulan, Sarge.
  2634.  
  2635. 582
  2636. 00:46:23,120 --> 00:46:24,855
  2637. Bahkan jika kita mengambil hutan itu,
  2638.  
  2639. 583
  2640. 00:46:25,355 --> 00:46:27,190
  2641. tidak akan ada lagi
  2642. tambalan biru tersisa
  2643.  
  2644. 584
  2645. 00:46:27,192 --> 00:46:28,357
  2646. di seluruh pasukan sialan.
  2647.  
  2648. 585
  2649. 00:46:28,359 --> 00:46:29,827
  2650. Rangers memimpin jalan, Pribadi.
  2651.  
  2652. 586
  2653. 00:46:31,029 --> 00:46:32,164
  2654. Apa, kamu lupa itu?
  2655.  
  2656. 587
  2657. 00:46:36,935 --> 00:46:39,170
  2658. Sarge, menurutku apa Archer
  2659. artinya adalah,
  2660.  
  2661. 588
  2662. 00:46:39,770 --> 00:46:41,805
  2663. kita terjebak
  2664. dengan semua pekerjaan kotor.
  2665.  
  2666. 589
  2667. 00:46:42,372 --> 00:46:44,038
  2668. Saya menawarkan diri kepada kami
  2669. untuk misi ini,
  2670.  
  2671. 590
  2672. 00:46:44,040 --> 00:46:44,977
  2673. jadi begitulah.
  2674.  
  2675. 591
  2676. 00:46:46,044 --> 00:46:46,944
  2677. Baik?
  2678.  
  2679. 592
  2680. 00:46:54,819 --> 00:46:56,388
  2681. Saya tidak perlu mengingatkan kalian.
  2682.  
  2683. 593
  2684. 00:46:57,087 --> 00:46:58,189
  2685.  
  2686. Kami sedang berperang.
  2687.  
  2688. 594
  2689. 00:47:00,725 --> 00:47:03,027
  2690. Tidak ada seprai bersih,
  2691. tidak ada tempat tidur yang nyaman di sini.
  2692.  
  2693. 595
  2694. 00:47:04,562 --> 00:47:06,629
  2695. Kami punya lumpur untuk bantal
  2696. dan satu-satunya hal yang menjaga
  2697.  
  2698. 596
  2699. 00:47:06,631 --> 00:47:08,630
  2700. kita hangat ketika kita memegangnya
  2701. barel kami ketat
  2702.  
  2703. 597
  2704. 00:47:08,632 --> 00:47:09,734
  2705. setelah pertarungan api.
  2706.  
  2707. 598
  2708. 00:47:13,872 --> 00:47:15,373
  2709. Saya tidak ingin mendengarnya
  2710. lagi mengeluh.
  2711.  
  2712. 599
  2713. 00:47:17,609 --> 00:47:18,576
  2714. Kami baik?
  2715.  
  2716. 600
  2717. 00:47:30,221 --> 00:47:32,290
  2718. Berapa banyak Krauts menurut Anda
  2719. kita akan menyeberang sana?
  2720.  
  2721. 601
  2722. 00:47:32,689 --> 00:47:33,690
  2723. Anda mendengar kolonel.
  2724.  
  2725. 602
  2726. 00:47:34,725 --> 00:47:36,527
  2727. Setidaknya ada satu
  2728. MG bersarang di sana.
  2729.  
  2730. 603
  2731. 00:47:38,897 --> 00:47:40,532
  2732. Falcone, apa itu?
  2733. Empat atau lima pria?
  2734.  
  2735. 604
  2736. 00:47:40,931 --> 00:47:41,966
  2737. Minimal.
  2738.  
  2739. 605
  2740. 00:47:44,768 --> 00:47:46,738
  2741. Ini bukan gergaji buzz
  2742. Saya khawatir tentang.
  2743.  
  2744. 606
  2745. 00:47:47,904 --> 00:47:48,940
  2746. Itu penembak jitu.
  2747.  
  2748. 607
  2749. 00:47:51,276 --> 00:47:53,145
  2750. Tempat ini seperti
  2751. surga bagi mereka.
  2752.  
  2753. 608
  2754. 00:47:55,078 --> 00:47:56,414
  2755. Saya benci penembak jitu.
  2756.  
  2757. 609
  2758. 00:47:57,049 --> 00:47:59,284
  2759. Oh ya?
  2760. Apa yang membuat mereka
  2761. sangat spesial?
  2762.  
  2763. 610
  2764. 00:48:02,752 --> 00:48:05,020
  2765. Anda tidak dapat menghargai dengan benar
  2766. seorang individu
  2767.  
  2768. 611
  2769. 00:48:05,022 --> 00:48:06,158
  2770. siapa yang bangga ...
  2771.  
  2772. 612
  2773. 00:48:08,192 --> 00:48:10,062
  2774. menembak pria lain
  2775. dari jauh.
  2776.  
  2777. 613
  2778. 00:48:12,696 --> 00:48:13,564
  2779. Secara pengecut.
  2780.  
  2781. 614
  2782. 00:48:16,100 --> 00:48:17,268
  2783. Ini perang, Pribadi.
  2784.  
  2785. 615
  2786. 00:48:18,770 --> 00:48:19,771
  2787. Hanya perang.
  2788.  
  2789. 616
  2790. 00:48:20,270 --> 00:48:21,171
  2791. Ya.
  2792.  
  2793. 617
  2794. 00:48:21,739 --> 00:48:23,208
  2795. Kaki mereka seratus yard.
  2796.  
  2797. 618
  2798. 00:48:23,607 --> 00:48:24,942
  2799. Tidak berarti bagi saya,
  2800.  
  2801. 619
  2802. 00:48:25,977 --> 00:48:27,743
  2803. selama saya
  2804. peluru menemukan Jerry.
  2805.  
  2806. 620
  2807. 00:48:27,745 --> 00:48:29,312
  2808. Sepertinya hal yang terhormat
  2809. melakukan
  2810.  
  2811. 621
  2812. 00:48:29,314 --> 00:48:30,913
  2813. akan terlihat seperti seorang pria
  2814. di mata
  2815.  
  2816. 622
  2817. 00:48:30,915 --> 00:48:31,983
  2818. sebelum menarik pelatuknya.
  2819.  
  2820. 623
  2821. 00:48:32,283 --> 00:48:33,218
  2822. Terhormat?
  2823.  
  2824. 624
  2825. 00:48:35,085 --> 00:48:37,488
  2826. Musuh tidak mengerti itu
  2827. kata dalam kosakata mereka.
  2828.  
  2829. 625
  2830. 00:49:17,928 --> 00:49:19,995
  2831. aku ingat
  2832. ini 4 Juli, jalan kembali
  2833.  
  2834. 626
  2835. 00:49:19,997 --> 00:49:21,199
  2836. ketika saya masih kecil.
  2837.  
  2838. 627
  2839. 00:49:22,232 --> 00:49:25,536
  2840. Pops saya dibeli
  2841. sejumlah besar kembang api.
  2842.  
  2843. 628
  2844. 00:49:27,172 --> 00:49:28,971
  2845. Menginginkan keluarga
  2846. untuk memiliki pertunjukan besar yang bagus,
  2847.  
  2848. 629
  2849. 00:49:28,973 --> 00:49:30,138
  2850. Kamu tahu apa maksudku?
  2851.  
  2852. 630
  2853. 00:49:30,140 --> 00:49:31,175
  2854. Ya.
  2855.  
  2856. 631
  2857. 00:49:33,377 --> 00:49:35,946
  2858. Dia punya segala macam
  2859. hal-hal gila.
  2860.  
  2861. 632
  2862. 00:49:36,513 --> 00:49:39,483
  2863. Roket botol,
  2864. poppers, mortir.
  2865.  
  2866. 633
  2867. 00:49:41,051 --> 00:49:42,553
  2868. Dia menginginkan kita
  2869. untuk merasa sangat spesial.
  2870.  
  2871. 634
  2872. 00:49:43,855 --> 00:49:44,856
  2873. Bagaimanapun.
  2874.  
  2875. 635
  2876. 00:49:45,522 --> 00:49:48,160
  2877. Masukkan peti ke bawah
  2878. untuk Ford baru milik ibuku.
  2879.  
  2880. 636
  2881. 00:49:49,527 --> 00:49:53,031
  2882. Dan pops saya,
  2883. dia menyukai cerutu.
  2884.  
  2885. 637
  2886. 00:49:53,663 --> 00:49:54,899
  2887. [BULLEING CLANKING]
  2888.  
  2889. 638
  2890. 00:49:55,700 --> 00:49:59,303
  2891. Dan dia terengah-engah sebesar ini
  2892. yang lama seperti cerobong asap.
  2893.  
  2894. 639
  2895. 00:50:00,904 --> 00:50:03,542
  2896. Lingkungan sekitar,
  2897. menunggu pertunjukan besar.
  2898.  
  2899. 640
  2900. 00:50:05,109 --> 00:50:06,977
  2901. Dia terengah-engah,
  2902.  
  2903. 641
  2904. 00:50:08,011 --> 00:50:09,747
  2905. sampai turun
  2906. hampir tidak ada.
  2907.  
  2908. 642
  2909. 00:50:10,881 --> 00:50:13,216
  2910. Dia mengibaskan benda ini dengan benar
  2911. ke dalam kotak sialan itu.
  2912.  
  2913. 643
  2914. 00:50:13,218 --> 00:50:14,551
  2915. [TERTAWA]
  2916.  
  2917. 644
  2918. 00:50:15,419 --> 00:50:19,390
  2919. Kotak meledak, warna
  2920. terbang kemana-mana.
  2921.  
  2922. 645
  2923. 00:50:19,689 --> 00:50:21,559
  2924. Boom, boom, boom.
  2925.  
  2926. 646
  2927. 00:50:23,194 --> 00:50:24,228
  2928. [EXHALES]
  2929.  
  2930. 647
  2931. 00:50:24,694 --> 00:50:26,631
  2932. Mulai kembang api
  2933. untuk mendidih, dan ...
  2934.  
  2935. 648
  2936. 00:50:27,564 --> 00:50:29,531
  2937. menyadari mobil ma saya terbakar.
  2938.  
  2939. 649
  2940. 00:50:29,533 --> 00:50:31,802
  2941. [SEMUA TERTAWA]
  2942.  
  2943. 650
  2944. 00:50:33,404 --> 00:50:35,407
  2945. [MIMICS MOM] "Mobil saya terbakar."
  2946.  
  2947. 651
  2948. 00:50:37,808 --> 00:50:40,241
  2949. Pops harus membawanya
  2950. ke Atlantic City
  2951.  
  2952. 652
  2953. 00:50:40,243 --> 00:50:42,279
  2954. untuk mencoba menebusnya.
  2955. [CHUCKLES]
  2956.  
  2957. 653
  2958. 00:50:57,627 --> 00:51:00,598
  2959. Mari pastikan kita mengambilnya
  2960.  
  2961. stasiun sialan itu, ya?
  2962.  
  2963. 654
  2964. 00:51:04,634 --> 00:51:05,504
  2965. Ya.
  2966.  
  2967. 655
  2968. 00:51:10,073 --> 00:51:11,108
  2969. Ya.
  2970.  
  2971. 656
  2972. 00:52:53,176 --> 00:52:54,111
  2973. Pribadi.
  2974.  
  2975. 657
  2976. 00:52:56,547 --> 00:52:57,781
  2977. Ayo istirahat di sini.
  2978.  
  2979. 658
  2980. 00:52:59,616 --> 00:53:00,651
  2981. Tetap rendah.
  2982.  
  2983. 659
  2984. 00:53:17,535 --> 00:53:19,335
  2985. Berdasarkan peta, kami punya
  2986. 700 meter lagi
  2987.  
  2988. 660
  2989. 00:53:19,337 --> 00:53:20,538
  2990. sebelum kita memukul
  2991. pom bensin.
  2992.  
  2993. 661
  2994. 00:53:22,406 --> 00:53:24,142
  2995. Kami terus berjalan dengan kecepatan ini,
  2996.  
  2997. 662
  2998. 00:53:24,609 --> 00:53:26,311
  2999. kita harus kesana
  3000. dalam waktu sekitar dua jam.
  3001.  
  3002. 663
  3003. 00:53:27,944 --> 00:53:29,213
  3004. [Mendesah] Dua hari.
  3005.  
  3006. 664
  3007. 00:53:30,381 --> 00:53:32,047
  3008. Kami akan dengan kecepatan siput.
  3009.  
  3010. 665
  3011. 00:53:32,049 --> 00:53:33,751
  3012. GREGORY: Lebih baik pergi lambat
  3013. dan tetap rendah.
  3014.  
  3015. 666
  3016. 00:53:34,785 --> 00:53:36,353
  3017. Jalankan menjadi satu
  3018. dari mereka yang memantul Bettys.
  3019.  
  3020. 667
  3021. 00:53:37,321 --> 00:53:38,754
  3022. Berdasarkan peta kolonel,
  3023.  
  3024. 668
  3025. 00:53:38,756 --> 00:53:40,524
  3026. kami punya pola dan tambang
  3027. semua disini.
  3028.  
  3029. 669
  3030. 00:53:43,895 --> 00:53:44,863
  3031. MICHAEL: Siapa yang haus?
  3032.  
  3033. 670
  3034. 00:53:46,297 --> 00:53:47,299
  3035. Dua penuh.
  3036.  
  3037. 671
  3038. 00:53:47,897 --> 00:53:48,932
  3039. Terima kasih, Pribadi.
  3040.  
  3041. 672
  3042. 00:54:04,748 --> 00:54:06,685
  3043. Hal pertama yang saya lakukan
  3044. ketika saya pulang...
  3045.  
  3046. 673
  3047. 00:54:09,819 --> 00:54:12,022
  3048. adalah gadis saya berteriak
  3049. satu batch ayam goreng.
  3050.  
  3051. 674
  3052. 00:54:15,259 --> 00:54:17,294
  3053. Dia yang terbaik
  3054. ayam yang pernah kamu miliki.
  3055.  
  3056. 675
  3057. 00:54:17,828 --> 00:54:19,163
  3058. Saya tidak peduli dari mana Anda berasal.
  3059.  
  3060. 676
  3061. 00:54:21,464 --> 00:54:22,633
  3062. Siapa nama gadismu lagi?
  3063.  
  3064. 677
  3065. 00:54:24,602 --> 00:54:25,636
  3066. Molly.
  3067.  
  3068. 678
  3069. 00:54:29,172 --> 00:54:30,308
  3070. Pirang atau rambut coklat?
  3071.  
  3072. 679
  3073. 00:54:32,176 --> 00:54:33,511
  3074. Anda tidak ingin tahu.
  3075.  
  3076. 680
  3077. 00:54:38,283 --> 00:54:39,984
  3078. Ini adalah satu-satunya waktu
  3079. Saya akan mengatakan ini, tapi ...
  3080.  
  3081. 681
  3082. 00:54:41,618 --> 00:54:43,555
  3083. Saya akan mengambil ayam itu
  3084. lebih dari satu dame sekarang.
  3085.  
  3086. 682
  3087. 00:54:46,357 --> 00:54:49,561
  3088. Yah, itu bagus, karena
  3089. itu satu-satunya pilihan yang Anda miliki.
  3090.  
  3091. 683
  3092. 00:54:54,098 --> 00:54:55,667
  3093. Kami akan segera pulang, anak-anak.
  3094.  
  3095. 684
  3096. 00:54:57,134 --> 00:54:58,136
  3097. Segar bugar.
  3098.  
  3099. 685
  3100. 00:55:00,136 --> 00:55:01,138
  3101. Segera.
  3102.  
  3103. 686
  3104. 00:55:03,439 --> 00:55:04,608
  3105. Baiklah, itu sudah cukup istirahat.
  3106.  
  3107. 687
  3108. 00:55:05,176 --> 00:55:06,611
  3109. [SIGHS] Archer,
  3110. Anda mengambil poin lagi.
  3111.  
  3112. 688
  3113. 00:55:07,910 --> 00:55:09,613
  3114. Pergi pelan-pelan.
  3115. Tetap rendah.
  3116.  
  3117. 689
  3118. 00:55:10,714 --> 00:55:11,716
  3119. Archer, pergi.
  3120.  
  3121. 690
  3122. 00:55:50,888 --> 00:55:52,891
  3123. - [GUNSHOT FIRES]
  3124. - [ARCHER YELLS]
  3125.  
  3126. 691
  3127. 00:55:54,257 --> 00:55:57,261
  3128. [ARCHER GROANING]
  3129.  
  3130. 692
  3131. 00:55:58,696 --> 00:55:59,931
  3132. Sniper, jam dua belas.
  3133.  
  3134. 693
  3135. 00:56:00,830 --> 00:56:01,731
  3136. Archer, kamu memukul?
  3137.  
  3138. 694
  3139. 00:56:02,198 --> 00:56:03,200
  3140. Kaki kiri, Sersan.
  3141.  
  3142. 695
  3143. 00:56:04,667 --> 00:56:06,036
  3144. GREGORY: Archer,
  3145. bisakah kamu menemukan penutup?
  3146.  
  3147. 696
  3148. 00:56:09,406 --> 00:56:10,408
  3149. Aku pikir begitu.
  3150.  
  3151. 697
  3152. 00:56:11,542 --> 00:56:12,509
  3153. [GRUP]
  3154.  
  3155. 698
  3156. 00:56:12,977 --> 00:56:14,011
  3157. - [GUNSHOT FIRES]
  3158. - [YELLS]
  3159.  
  3160. 699
  3161. 00:56:18,415 --> 00:56:19,750
  3162. Pribadi, tetap tenang!
  3163.  
  3164. 700
  3165. 00:56:21,417 --> 00:56:22,486
  3166. [BERBICARA] Boston.
  3167.  
  3168. 701
  3169. 00:56:23,888 --> 00:56:25,089
  3170. Bisakah Anda sampai ke Archer?
  3171.  
  3172. 702
  3173. 00:56:26,690 --> 00:56:27,757
  3174. - Aku pikir begitu.
  3175. - Baiklah.
  3176.  
  3177. 703
  3178. 00:56:28,058 --> 00:56:29,960
  3179. - Pergi, aku akan melindungimu.
  3180. - Baik.
  3181.  
  3182. 704
  3183. 00:56:34,297 --> 00:56:35,732
  3184. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3185.  
  3186. 705
  3187. 00:56:40,270 --> 00:56:41,337
  3188. Di mana kamu, Sarge?
  3189.  
  3190. 706
  3191. 00:56:41,839 --> 00:56:44,573
  3192. Tetap di bawah, Archer.
  3193. Boston akan datang kepadamu.
  3194.  
  3195. 707
  3196. 00:56:44,575 --> 00:56:45,777
  3197. MICHAEL: Archer,
  3198. Aku disini.
  3199.  
  3200. 708
  3201. 00:56:47,745 --> 00:56:48,779
  3202. Tetap tenang.
  3203.  
  3204. 709
  3205. 00:56:53,216 --> 00:56:54,151
  3206. GREGORY: Boston.
  3207.  
  3208. 710
  3209. 00:56:55,285 --> 00:56:56,419
  3210. Saya akan sayap kiri.
  3211.  
  3212. 711
  3213. 00:56:56,719 --> 00:56:57,986
  3214. Cobalah untuk menggambar apinya.
  3215.  
  3216. 712
  3217. 00:56:57,988 --> 00:56:59,591
  3218. Saya akan mencoba untuk mengejutkannya
  3219. dari belakang.
  3220.  
  3221. 713
  3222. 00:57:01,558 --> 00:57:03,093
  3223. Pemanah, lihat aku kawan.
  3224.  
  3225. 714
  3226. 00:57:03,627 --> 00:57:04,629
  3227. Di mana penembak jitu itu?
  3228.  
  3229. 715
  3230. 00:57:05,096 --> 00:57:06,164
  3231. [GRUP]
  3232.  
  3233. 716
  3234. 00:57:13,605 --> 00:57:15,673
  3235. - Archer.
  3236. Lihat saya.
  3237. - [ARCHER GROANS]
  3238.  
  3239. 717
  3240. 00:57:16,140 --> 00:57:18,209
  3241. Lihat saya.
  3242. Lihat mata saya.
  3243.  
  3244. 718
  3245. 00:57:24,181 --> 00:57:25,115
  3246. [GRUP]
  3247.  
  3248. 719
  3249.  
  3250. 00:57:25,616 --> 00:57:27,616
  3251. Lihatlah, Archer,
  3252. tetaplah di tempatmu.
  3253.  
  3254. 720
  3255. 00:57:27,618 --> 00:57:28,783
  3256. Falcone berkeliling.
  3257.  
  3258. 721
  3259. 00:57:28,785 --> 00:57:30,120
  3260. Dia akan melakukannya
  3261. dapatkan orang ini, oke?
  3262.  
  3263. 722
  3264. 00:57:30,421 --> 00:57:32,957
  3265. Aku hanya butuh kamu untuk bersantai
  3266. dan tetap tinggal sekarang, oke?
  3267.  
  3268. 723
  3269. 00:57:33,190 --> 00:57:34,292
  3270. Kami akan mendapatkanmu.
  3271.  
  3272. 724
  3273. 00:57:36,359 --> 00:57:37,227
  3274. [KEBAKARAN GUNSHOT]
  3275.  
  3276. 725
  3277. 00:57:37,527 --> 00:57:38,962
  3278. [ARCHER YELLS]
  3279.  
  3280. 726
  3281. 00:57:45,134 --> 00:57:47,703
  3282. Dengar, aku ingin kau berguling
  3283. lebih dan sampai ke ini
  3284.  
  3285. 727
  3286. 00:57:47,705 --> 00:57:50,174
  3287. pakis di sini dan aku akan melakukannya
  3288. menarikmu sepanjang sisa perjalanan.
  3289.  
  3290. 728
  3291. 00:57:52,843 --> 00:57:54,712
  3292. [BATUK]
  3293.  
  3294. 729
  3295. 00:57:58,649 --> 00:57:59,651
  3296. [KEBAKARAN GUNSHOT]
  3297.  
  3298. 730
  3299. 00:58:10,160 --> 00:58:11,129
  3300. - Archer.
  3301. - ARCHER: Mikey.
  3302.  
  3303. 731
  3304. 00:58:12,696 --> 00:58:17,065
  3305. - Kau harus tangkap aku, Mikey.
  3306. - Diam, santai saja.
  3307.  
  3308. 732
  3309. 00:58:17,067 --> 00:58:19,902
  3310. - Mikey, kamu harus datang ...
  3311. - Kamu akan baik-baik saja.
  3312.  
  3313. 733
  3314. 00:58:20,270 --> 00:58:22,040
  3315. Saya tidak menulis surat, Mikey.
  3316.  
  3317. 734
  3318. 00:58:25,776 --> 00:58:29,078
  3319. - Saya tidak menulis surat, Mikey.
  3320. - Baiklah, kamu tidak perlu.
  3321.  
  3322. 735
  3323. 00:58:29,080 --> 00:58:30,413
  3324. Anda akan membuatnya
  3325. di rumah, oke?
  3326.  
  3327. 736
  3328. 00:58:30,415 --> 00:58:32,283
  3329. Aku hanya ingin kamu tetap tinggal,
  3330. Baiklah?
  3331.  
  3332. 737
  3333. 00:58:32,750 --> 00:58:34,518
  3334. Tetap di sana, Archer.
  3335.  
  3336. 738
  3337. 00:58:35,752 --> 00:58:36,754
  3338. Tangkap saja aku.
  3339.  
  3340. 739
  3341. 00:58:37,154 --> 00:58:38,723
  3342. Tetaplah di sini.
  3343.  
  3344. 740
  3345. 00:58:51,968 --> 00:58:53,503
  3346. - Selamatkan aku!
  3347. - Archer!
  3348.  
  3349. 741
  3350. 00:59:00,611 --> 00:59:01,746
  3351. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3352.  
  3353. 742
  3354. 00:59:03,413 --> 00:59:05,116
  3355. [GREGORY BREATHING HEAVILY]
  3356.  
  3357. 743
  3358. 00:59:11,254 --> 00:59:14,591
  3359. - GREGORY: Punya dia!
  3360. - [MICHAEL SIGHS]
  3361.  
  3362. 744
  3363. 01:00:56,893 --> 01:00:58,629
  3364. [PENDEKATAN FOOTSTEPS]
  3365.  
  3366. 745
  3367. 01:01:54,151 --> 01:01:55,252
  3368. GREGORY: Dia dimuat.
  3369.  
  3370. 746
  3371. 01:02:08,297 --> 01:02:10,100
  3372. Boston, saya mengapit kiri,
  3373. Baiklah?
  3374.  
  3375. 747
  3376. 01:02:13,770 --> 01:02:14,639
  3377. MICHAEL: Oh, sial!
  3378.  
  3379. 748
  3380. 01:02:29,252 --> 01:02:30,153
  3381. Selai!
  3382.  
  3383. 749
  3384. 01:02:33,256 --> 01:02:35,459
  3385. Ugh, aku mengerti
  3386. menyala di sini!
  3387.  
  3388. 750
  3389. 01:02:44,100 --> 01:02:45,169
  3390. [GRUP]
  3391.  
  3392. 751
  3393. 01:02:52,341 --> 01:02:54,477
  3394. GREGORY: Clear.
  3395. Dua Krauts turun.
  3396.  
  3397. 752
  3398. 01:02:59,382 --> 01:03:00,417
  3399. Buka matamu.
  3400.  
  3401. 753
  3402. 01:03:07,757 --> 01:03:08,859
  3403. [KEBAKARAN GUNSHOT]
  3404.  
  3405. 754
  3406. 01:03:31,480 --> 01:03:32,415
  3407. MICHAEL: Sarge!
  3408.  
  3409. 755
  3410. 01:03:32,683 --> 01:03:35,052
  3411. Saya punya Panzerschreck di sini!
  3412.  
  3413. 756
  3414. 01:04:02,846 --> 01:04:05,216
  3415. [KEBAKARAN GUNSHOT]
  3416.  
  3417. 757
  3418. 01:04:13,524 --> 01:04:14,859
  3419. [SS SOLDIER SHOUTS DI JERMAN]
  3420.  
  3421. 758
  3422. 01:04:19,863 --> 01:04:20,964
  3423. [GRUP]
  3424.  
  3425. 759
  3426. 01:04:28,270 --> 01:04:29,606
  3427. [SOLDIER SCREAMING]
  3428.  
  3429. 760
  3430. 01:04:54,598 --> 01:04:56,500
  3431. [PANTING]
  3432.  
  3433. 761
  3434. 01:05:03,607 --> 01:05:05,609
  3435. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3436.  
  3437. 762
  3438. 01:05:08,011 --> 01:05:10,046
  3439. - [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3440. - [SCREAMS]
  3441.  
  3442. 763
  3443. 01:05:11,281 --> 01:05:13,784
  3444. [TIDAK JELAS]
  3445.  
  3446. 764
  3447. 01:05:18,654 --> 01:05:20,457
  3448. Berhenti.
  3449. Berhenti!
  3450.  
  3451. 765
  3452. 01:05:22,058 --> 01:05:24,094
  3453. - [SOBS]
  3454. - Kami bukan mereka.
  3455.  
  3456. 766
  3457. 01:05:25,428 --> 01:05:26,629
  3458. Kami tidak pernah bisa menjadi mereka.
  3459.  
  3460. 767
  3461. 01:05:28,098 --> 01:05:29,667
  3462. Mereka buas, tidak seperti kita.
  3463.  
  3464. 768
  3465. 01:05:31,968 --> 01:05:33,368
  3466. Jika kita menjadi orang liar seperti mereka,
  3467.  
  3468. 769
  3469. 01:05:33,370 --> 01:05:34,872
  3470. tidak ada gunanya
  3471. dalam perang ini.
  3472.  
  3473. 770
  3474. 01:05:36,540 --> 01:05:39,076
  3475. [MICHAEL BREATHING HEAVILY]
  3476.  
  3477. 771
  3478. 01:05:40,442 --> 01:05:41,544
  3479. Semuanya akan baik-baik saja, Private.
  3480.  
  3481. 772
  3482. 01:05:43,113 --> 01:05:45,015
  3483. [MICHAEL BREATHING HEAVILY]
  3484.  
  3485. 773
  3486. 01:05:50,620 --> 01:05:51,520
  3487. Ayolah.
  3488.  
  3489. 774
  3490. 01:05:51,855 --> 01:05:53,457
  3491. Mari kita cari
  3492. stasiun bensin itu.
  3493.  
  3494. 775
  3495. 01:06:01,797 --> 01:06:02,866
  3496. Saya minta maaf, Greg.
  3497.  
  3498. 776
  3499. 01:06:03,334 --> 01:06:04,935
  3500. Hei, kamu tidak punya apa-apa
  3501. maaf tentang.
  3502.  
  3503. 777
  3504. 01:06:07,538 --> 01:06:09,173
  3505. Kamu punya banyak ini
  3506. Krauts datang ya,
  3507.  
  3508. 778
  3509. 01:06:10,040 --> 01:06:11,242
  3510. Anda mulai kehilangan kemanusiaan Anda.
  3511.  
  3512. 779
  3513. 01:06:14,210 --> 01:06:15,578
  3514. Anda tidak punya apa-apa
  3515. menjadi malu.
  3516.  
  3517. 780
  3518. 01:06:24,988 --> 01:06:26,554
  3519. Ayo, mungkin ada
  3520. lebih banyak Krauts di depan,
  3521.  
  3522. 781
  3523. 01:06:26,556 --> 01:06:27,558
  3524. kita harus diam.
  3525.  
  3526. 782
  3527. 01:07:00,422 --> 01:07:01,725
  3528. Malam itu menghampiri kami.
  3529.  
  3530. 783
  3531.  
  3532. 01:07:02,125 --> 01:07:04,261
  3533. Tidak mungkin kita bisa terus merangkak
  3534. melalui hutan-hutan ini dalam gelap.
  3535.  
  3536. 784
  3537. 01:07:04,861 --> 01:07:06,294
  3538. Terikat untuk dimiliki
  3539. langkah Kraut pada kami,
  3540.  
  3541. 785
  3542. 01:07:06,296 --> 01:07:08,832
  3543. atau lebih buruk lagi, tersandung
  3544. Betty yang memantul atau sesuatu.
  3545.  
  3546. 786
  3547. 01:07:09,933 --> 01:07:11,601
  3548. - MICHAEL: Anda berpikir pergeseran?
  3549. - GREGORY: Ya.
  3550.  
  3551. 787
  3552. 01:07:12,468 --> 01:07:15,103
  3553. Saya akan pergi dulu, lakukan beberapa jam,
  3554. lalu Anda melakukan beberapa jam.
  3555.  
  3556. 788
  3557. 01:07:15,105 --> 01:07:16,640
  3558. Pastikan saja tidak ada
  3559. patroli melihat kita.
  3560.  
  3561. 789
  3562. 01:07:18,408 --> 01:07:19,343
  3563. MICHAEL: Baiklah.
  3564.  
  3565. 790
  3566. 01:07:19,877 --> 01:07:20,978
  3567. Saya akan pergi dulu Sarge.
  3568.  
  3569. 791
  3570. 01:07:23,013 --> 01:07:24,248
  3571. GREGORY: Kamu yakin
  3572. tentang itu, Mikey?
  3573.  
  3574. 792
  3575. 01:07:25,748 --> 01:07:26,783
  3576. MICHAEL: Ya.
  3577.  
  3578. 793
  3579. 01:07:27,116 --> 01:07:29,152
  3580. Saya tidak banyak beristirahat
  3581. bagaimanapun juga hari ini.
  3582.  
  3583. 794
  3584. 01:07:31,254 --> 01:07:33,522
  3585. GREGORY: Oke.
  3586. Buka mata Anda, Pribadi.
  3587.  
  3588. 795
  3589. 01:07:34,290 --> 01:07:36,626
  3590. Anda harus melepaskan tembakan,
  3591. melakukannya atas kebijaksanaan Anda sendiri.
  3592.  
  3593. 796
  3594. 01:07:37,127 --> 01:07:38,161
  3595. Salin itu, Sersan.
  3596.  
  3597. 797
  3598. 01:07:43,665 --> 01:07:45,799
  3599. Kita akan pergi setelahnya
  3600. stasiun bensin sialan itu
  3601.  
  3602. 798
  3603. 01:07:45,801 --> 01:07:46,669
  3604. pada cahaya pertama.
  3605.  
  3606. 799
  3607. 01:07:47,437 --> 01:07:49,439
  3608. Pastikan mereka membayar Krauts
  3609. untuk apa yang mereka lakukan pada Archer.
  3610.  
  3611. 800
  3612. 01:07:51,540 --> 01:07:52,676
  3613. Dia pria yang baik.
  3614.  
  3615. 801
  3616. 01:07:54,243 --> 01:07:55,911
  3617. Mari kita selesaikan misi ini
  3618. untuknya, ya?
  3619.  
  3620. 802
  3621. 01:07:55,913 --> 01:07:56,914
  3622. Ya.
  3623.  
  3624. 803
  3625. 01:08:00,616 --> 01:08:02,986
  3626. Pikir mereka bergerak semua
  3627. para perawat dan anak-anak kita keluar?
  3628.  
  3629. 804
  3630. 01:08:03,819 --> 01:08:06,087
  3631. Saya belum melihat
  3632. setiap baju besi infanteri.
  3633.  
  3634. 805
  3635. 01:08:06,089 --> 01:08:07,289
  3636. Saya pikir kolonel itu benar.
  3637.  
  3638. 806
  3639. 01:08:07,690 --> 01:08:09,424
  3640. Mereka akan bersiap
  3641. dan menyerang panggul
  3642.  
  3643. 807
  3644. 01:08:09,426 --> 01:08:10,527
  3645. besok pagi pagi.
  3646.  
  3647. 808
  3648. 01:08:15,098 --> 01:08:16,300
  3649. Tidurlah, Greg.
  3650.  
  3651. 809
  3652. 01:08:19,569 --> 01:08:22,206
  3653. Bukan siapa-siapa aku lebih suka
  3654. disini dengan kamu, Mikey.
  3655.  
  3656. 810
  3657. 01:09:07,450 --> 01:09:10,420
  3658. Boston, aku dapat satu tas
  3659. granat dan satu tuduhan satchel.
  3660.  
  3661. 811
  3662. 01:09:10,953 --> 01:09:12,255
  3663. Aku akan pergi ke tikungan,
  3664.  
  3665. 812
  3666. 01:09:12,554 --> 01:09:14,023
  3667. Aku akan melempar satu granat ke dalamnya.
  3668.  
  3669. 813
  3670. 01:09:14,524 --> 01:09:15,958
  3671. Anda akan memilikinya
  3672. beberapa pria datang.
  3673.  
  3674. 814
  3675. 01:09:15,960 --> 01:09:17,493
  3676. Aku ingin kamu mem-pop mereka
  3677. satu per satu.
  3678.  
  3679. 815
  3680. 01:09:17,861 --> 01:09:19,459
  3681. Pada saat itu, saya akan mengambil
  3682. biaya satchel,
  3683.  
  3684. 816
  3685. 01:09:19,461 --> 01:09:20,531
  3686. membuangnya di tenda.
  3687.  
  3688. 817
  3689. 01:09:20,764 --> 01:09:22,163
  3690. Saya juga akan mencoba
  3691. untuk mendapatkan satu barel itu
  3692.  
  3693. 818
  3694. 01:09:22,165 --> 01:09:23,234
  3695. dengan bensin di dalamnya.
  3696.  
  3697. 819
  3698. 01:09:24,535 --> 01:09:26,170
  3699. Anda punya cukup lengan pada Anda
  3700. untuk menabrak tenda itu?
  3701.  
  3702. 820
  3703. 01:09:27,069 --> 01:09:29,469
  3704. Saya mengibaratkan lengan saya ke Spud Chandler
  3705. dari New York Yankees.
  3706.  
  3707. 821
  3708. 01:09:29,471 --> 01:09:30,706
  3709. Saya pikir saya akan baik-baik saja,
  3710. Baiklah?
  3711.  
  3712. 822
  3713. 01:09:30,974 --> 01:09:32,176
  3714. Saya akan menganggapnya sebagai tidak.
  3715.  
  3716. 823
  3717. 01:09:34,143 --> 01:09:35,944
  3718. [PENDEKATAN TANK]
  3719.  
  3720. 824
  3721. 01:09:36,379 --> 01:09:37,648
  3722. Anda dengar itu, Sarge?
  3723.  
  3724. 825
  3725. 01:09:44,754 --> 01:09:45,889
  3726. Armor ringan.
  3727.  
  3728. 826
  3729. 01:09:47,456 --> 01:09:48,724
  3730. Tidak bisa membiarkan mereka mengisi bahan bakar di sini.
  3731.  
  3732. 827
  3733. 01:09:49,291 --> 01:09:51,294
  3734. Mereka mendapatkan itu ke garis depan,
  3735. anak-anak kita sudah selesai.
  3736.  
  3737. 828
  3738. 01:09:52,595 --> 01:09:53,662
  3739. Kita harus bergerak cepat.
  3740.  
  3741. 829
  3742. 01:09:54,063 --> 01:09:55,965
  3743. [SS SOLDIERS BERBICARA DENGAN JERMAN]
  3744.  
  3745. 830
  3746. 01:10:00,737 --> 01:10:03,306
  3747. [SS SOLDIERS BERBICARA DENGAN JERMAN]
  3748.  
  3749. 831
  3750. 01:10:15,551 --> 01:10:18,255
  3751. [BERBICARA JERMAN BERLANJUT]
  3752.  
  3753. 832
  3754. 01:10:45,281 --> 01:10:46,149
  3755. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3756.  
  3757. 833
  3758. 01:10:54,825 --> 01:10:55,893
  3759. [SOLDIER GRUNEN SS]
  3760.  
  3761. 834
  3762. 01:10:59,528 --> 01:11:01,998
  3763. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3764.  
  3765. 835
  3766. 01:11:29,026 --> 01:11:30,193
  3767. Pukul geladak!
  3768.  
  3769. 836
  3770. 01:11:37,200 --> 01:11:39,670
  3771. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3772.  
  3773. 837
  3774. 01:12:07,529 --> 01:12:09,366
  3775. Falcone, pukul dek.
  3776.  
  3777. 838
  3778. 01:12:22,645 --> 01:12:24,046
  3779. [SS SOLDIERS SCREAMING]
  3780.  
  3781. 839
  3782. 01:12:29,986 --> 01:12:33,791
  3783. [SUARAKAN BERLANJUT]
  3784.  
  3785. 840
  3786. 01:12:47,403 --> 01:12:48,572
  3787. Boston, ayo pergi.
  3788.  
  3789. 841
  3790.  
  3791. 01:12:54,611 --> 01:12:55,979
  3792. [TANGKI MESIN MENGISI]
  3793.  
  3794. 842
  3795. 01:13:10,158 --> 01:13:11,295
  3796. [INDISTINGUISHABLE SHOUTING]
  3797.  
  3798. 843
  3799. 01:13:13,229 --> 01:13:14,163
  3800. MICHAEL: Saya terbakar!
  3801.  
  3802. 844
  3803. 01:13:26,309 --> 01:13:27,511
  3804. [YELLS GREGORY]
  3805.  
  3806. 845
  3807. 01:13:42,658 --> 01:13:43,826
  3808. Reload!
  3809.  
  3810. 846
  3811. 01:13:52,035 --> 01:13:53,069
  3812. Kembali!
  3813.  
  3814. 847
  3815. 01:13:58,707 --> 01:13:59,643
  3816. Sarge!
  3817.  
  3818. 848
  3819. 01:14:08,117 --> 01:14:09,520
  3820. [YELLS GREGORY]
  3821.  
  3822. 849
  3823. 01:14:14,858 --> 01:14:15,926
  3824. MICHAEL: Memuat ulang!
  3825.  
  3826. 850
  3827. 01:14:18,961 --> 01:14:19,962
  3828. Sarge!
  3829.  
  3830. 851
  3831. 01:14:26,301 --> 01:14:27,504
  3832. - Boston.
  3833. - Ya?
  3834.  
  3835. 852
  3836. 01:14:28,037 --> 01:14:29,973
  3837. Kami mendapat lebih dari satu mil yang tersisa
  3838. untuk kembali ke pangkalan.
  3839.  
  3840. 853
  3841. 01:14:30,305 --> 01:14:31,840
  3842. Jangan khawatir tentang memukul
  3843. para Krauts.
  3844.  
  3845. 854
  3846. 01:14:32,541 --> 01:14:34,676
  3847. Kita harus terus memberi
  3848. setiap sampul lainnya, mengerti?
  3849.  
  3850. 855
  3851. 01:14:34,678 --> 01:14:37,212
  3852. Semoga saya punya cukup M-Blocks
  3853. untuk membuatnya satu mil, Sarge.
  3854.  
  3855. 856
  3856. 01:14:37,947 --> 01:14:39,917
  3857. Gunakan granat asap,
  3858. granat, apa pun yang Anda punya.
  3859.  
  3860. 857
  3861. 01:14:49,157 --> 01:14:50,526
  3862. - Boston!
  3863. - Ya?
  3864.  
  3865. 858
  3866. 01:14:51,327 --> 01:14:52,362
  3867. Granat keluar.
  3868.  
  3869. 859
  3870. 01:14:58,568 --> 01:14:59,636
  3871. [MICHAEL GRUNTS]
  3872.  
  3873. 860
  3874. 01:15:05,408 --> 01:15:07,210
  3875. - Boston, mulai!
  3876. - Lari!
  3877.  
  3878. 861
  3879. 01:15:11,680 --> 01:15:12,616
  3880. Selai!
  3881.  
  3882. 862
  3883. 01:15:22,157 --> 01:15:23,392
  3884. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3885.  
  3886. 863
  3887. 01:15:26,095 --> 01:15:27,930
  3888. - [YELLS GREGORY]
  3889. - Meliputi!
  3890.  
  3891. 864
  3892. 01:15:30,532 --> 01:15:31,535
  3893. Selai!
  3894.  
  3895. 865
  3896. 01:15:45,849 --> 01:15:47,484
  3897. - MICHAEL: Reload!
  3898. - Granat keluar!
  3899.  
  3900. 866
  3901. 01:15:54,556 --> 01:15:55,658
  3902. Boston, keluar.
  3903.  
  3904. 867
  3905. 01:16:03,899 --> 01:16:08,437
  3906. [KEBAKARAN GUNSHOT]
  3907.  
  3908. 868
  3909. 01:16:10,939 --> 01:16:12,643
  3910. - Boston, kamu baik?
  3911. - Ya!
  3912.  
  3913. 869
  3914. 01:16:32,761 --> 01:16:33,764
  3915. Reload!
  3916.  
  3917. 870
  3918. 01:16:36,599 --> 01:16:37,801
  3919. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  3920.  
  3921. 871
  3922. 01:16:40,769 --> 01:16:41,804
  3923. [MICHAEL GRUNTS]
  3924.  
  3925. 872
  3926. 01:16:47,477 --> 01:16:48,444
  3927. Selai!
  3928.  
  3929. 873
  3930. 01:16:49,478 --> 01:16:50,447
  3931. GREGORY: Pindah!
  3932.  
  3933. 874
  3934. 01:17:28,885 --> 01:17:32,155
  3935. [MICHAEL AND GREGORY
  3936. PANTING]
  3937.  
  3938. 875
  3939. 01:17:59,014 --> 01:18:00,783
  3940. - [GRUP]
  3941. - [SS SOLDIER 1] Oh, sial.
  3942.  
  3943. 876
  3944. 01:18:02,684 --> 01:18:04,821
  3945. [DENGKUR]
  3946.  
  3947. 877
  3948. 01:18:19,236 --> 01:18:22,005
  3949. - [KNIFE SLASHING]
  3950. - [YELLS]
  3951.  
  3952. 878
  3953. 01:18:24,540 --> 01:18:28,044
  3954. [KEDUA GRUNTING]
  3955.  
  3956. 879
  3957. 01:18:40,022 --> 01:18:41,123
  3958. GREGORY: Sial.
  3959. Tidak.
  3960.  
  3961. 880
  3962. 01:18:42,858 --> 01:18:43,959
  3963. [GRUP]
  3964.  
  3965. 881
  3966. 01:18:45,394 --> 01:18:46,763
  3967. [YELLS GREGORY]
  3968.  
  3969. 882
  3970. 01:18:55,304 --> 01:18:57,306
  3971. [GANTI GREGORY]
  3972.  
  3973. 883
  3974. 01:18:59,509 --> 01:19:01,377
  3975. [SOLDIER GRUNEN SS]
  3976.  
  3977. 884
  3978. 01:19:04,346 --> 01:19:05,948
  3979. [GUNSHOTS]
  3980.  
  3981. 885
  3982. 01:19:09,117 --> 01:19:10,053
  3983. Mikey?
  3984.  
  3985. 886
  3986. 01:19:12,688 --> 01:19:13,957
  3987. [KEBAKARAN GUNSHOT]
  3988.  
  3989. 887
  3990. 01:19:15,757 --> 01:19:16,992
  3991. [MICHAEL GRUNTS]
  3992.  
  3993. 888
  3994. 01:19:17,460 --> 01:19:18,327
  3995. Tidak!
  3996.  
  3997. 889
  3998. 01:19:18,928 --> 01:19:20,197
  3999. [SOLDIER GRUNEN SS]
  4000.  
  4001. 890
  4002. 01:19:23,198 --> 01:19:24,700
  4003. GREGORY: Yesus, tidak.
  4004.  
  4005. 891
  4006. 01:19:24,966 --> 01:19:26,202
  4007. Tidak tidak tidak tidak.
  4008.  
  4009. 892
  4010. 01:19:28,203 --> 01:19:29,304
  4011. Mikey, kamu akan baik-baik saja.
  4012.  
  4013. 893
  4014. 01:19:29,772 --> 01:19:31,308
  4015. Kamu akan
  4016. baiklah, Boston.
  4017.  
  4018. 894
  4019. 01:19:34,176 --> 01:19:35,111
  4020. Kristus.
  4021.  
  4022. 895
  4023. 01:19:36,010 --> 01:19:37,477
  4024. Tidak seburuk itu.
  4025.  
  4026. 896
  4027. 01:19:37,479 --> 01:19:39,315
  4028. Anda akan baik-baik saja, oke,
  4029. Baiklah?
  4030.  
  4031. 897
  4032. 01:19:40,616 --> 01:19:43,286
  4033. Itu tidak buruk.
  4034. Oh, aku kehabisan amunisi, Sersan.
  4035.  
  4036. 898
  4037. 01:19:44,452 --> 01:19:45,955
  4038. Saya kehabisan amunisi juga, oke?
  4039.  
  4040. 899
  4041. 01:19:46,288 --> 01:19:49,257
  4042. Ini hal yang bagus untuk improvisasi
  4043. salah satu dari pakaian kita yang kuat, kan?
  4044.  
  4045. 900
  4046. 01:19:49,259 --> 01:19:50,526
  4047. Ya, kamu mengerti, Sarge.
  4048.  
  4049. 901
  4050. 01:19:50,826 --> 01:19:51,828
  4051. [MICHAEL COUGHS]
  4052.  
  4053. 902
  4054. 01:19:52,961 --> 01:19:55,063
  4055. Anda akan bertahan, hei, hei!
  4056. Lihat saya.
  4057.  
  4058. 903
  4059. 01:19:55,531 --> 01:19:58,098
  4060. Anda mendapat dua pukulan.
  4061. Baiklah, luka itu?
  4062.  
  4063. 904
  4064. 01:19:58,100 --> 01:19:59,366
  4065. Luka pisau
  4066. bukan apa-apa, oke?
  4067.  
  4068. 905
  4069. 01:19:59,368 --> 01:20:01,067
  4070. Petugas medis itu
  4071. Memperbaiki Anda benar-benar bagus.
  4072.  
  4073. 906
  4074. 01:20:01,069 --> 01:20:03,272
  4075. Kita harus kembali
  4076. ke garis, oke?
  4077.  
  4078. 907
  4079. 01:20:03,639 --> 01:20:05,071
  4080. Sekarang kamu akan
  4081. bangun sekarang.
  4082.  
  4083. 908
  4084. 01:20:05,073 --> 01:20:06,839
  4085. Bangun sekarang juga.
  4086. Taruh berat badanmu padaku.
  4087.  
  4088. 909
  4089. 01:20:06,841 --> 01:20:08,710
  4090. Satu dua tiga!
  4091.  
  4092. 910
  4093. 01:20:08,978 --> 01:20:10,580
  4094.  
  4095. [GRUP]
  4096.  
  4097. 911
  4098. 01:20:13,416 --> 01:20:15,352
  4099. [KEDUA GRUNTING]
  4100.  
  4101. 912
  4102. 01:20:37,873 --> 01:20:42,578
  4103. [GREGORY PANTING DAN GRUNTING]
  4104.  
  4105. 913
  4106. 01:20:44,412 --> 01:20:45,781
  4107. Akan datang ke sini.
  4108.  
  4109. 914
  4110. 01:20:46,348 --> 01:20:48,018
  4111. Baiklah, aku akan menjatuhkanmu.
  4112.  
  4113. 915
  4114. 01:20:54,157 --> 01:20:56,626
  4115. Garis itu bukan apa-apa kecuali a
  4116. beberapa ratus meter jauhnya, Mikey.
  4117.  
  4118. 916
  4119. 01:20:57,426 --> 01:20:59,392
  4120. Kami menjaga kecepatan ini, saya berjanji
  4121. kamu, kita akan kembali.
  4122.  
  4123. 917
  4124. 01:20:59,394 --> 01:21:00,727
  4125. Kami akan mengeluarkanmu dari sini.
  4126.  
  4127. 918
  4128. 01:21:00,729 --> 01:21:01,964
  4129. Buka matamu, oke?
  4130.  
  4131. 919
  4132. 01:21:02,532 --> 01:21:04,067
  4133. [CELANA]
  4134.  
  4135. 920
  4136. 01:21:06,702 --> 01:21:08,438
  4137. [GUNTUR GREGORY]
  4138.  
  4139. 921
  4140. 01:21:10,072 --> 01:21:11,274
  4141. [KEBAKARAN GUNSHOT]
  4142.  
  4143. 922
  4144. 01:21:12,942 --> 01:21:14,010
  4145. [BODY THUDDING]
  4146.  
  4147. 923
  4148. 01:21:16,746 --> 01:21:17,747
  4149. Mikey?
  4150.  
  4151. 924
  4152. 01:21:19,148 --> 01:21:20,150
  4153. [WHISPERS] No.
  4154.  
  4155. 925
  4156. 01:21:21,384 --> 01:21:23,086
  4157. Kamu baik-baik saja?
  4158. Terus awasi aku.
  4159.  
  4160. 926
  4161. 01:21:23,986 --> 01:21:25,287
  4162. Mikey, ayolah.
  4163.  
  4164. 927
  4165. 01:21:25,621 --> 01:21:27,757
  4166. Tidak tidak Tidak.
  4167.  
  4168. 928
  4169. 01:21:27,989 --> 01:21:30,358
  4170. Tidak, apa yang kamu lakukan?
  4171. Ayolah, Mikey, bangun.
  4172.  
  4173. 929
  4174. 01:21:30,626 --> 01:21:31,661
  4175. Mikey, bangun.
  4176.  
  4177. 930
  4178. 01:21:34,096 --> 01:21:35,431
  4179. Bantu saya.
  4180.  
  4181. 931
  4182. 01:21:37,032 --> 01:21:37,968
  4183. Apa?
  4184.  
  4185. 932
  4186. 01:21:42,138 --> 01:21:43,739
  4187. Berikan ini kepada ayahku.
  4188.  
  4189. 933
  4190. 01:21:55,117 --> 01:21:56,685
  4191. Kami memiliki lari yang bagus, Greg.
  4192.  
  4193. 934
  4194. 01:22:04,760 --> 01:22:05,661
  4195. Kita telah melakukannya.
  4196.  
  4197. 935
  4198. 01:22:19,108 --> 01:22:24,080
  4199. [SIALAN GREGORY]
  4200.  
  4201. 936
  4202. 01:22:49,706 --> 01:22:52,575
  4203. - [GUNSHOT FIRES]
  4204. - [SCREAMS]
  4205.  
  4206. 937
  4207. 01:22:54,443 --> 01:22:57,913
  4208. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  4209.  
  4210. 938
  4211. 01:23:03,219 --> 01:23:05,822
  4212. [DENGKUR]
  4213.  
  4214. 939
  4215. 01:23:49,197 --> 01:23:52,868
  4216. [CONTINUE GRUNTING]
  4217.  
  4218. 940
  4219. 01:24:19,929 --> 01:24:23,700
  4220. [PEMBEBASAN SOLDIER SS DI JERMAN]
  4221.  
  4222. 941
  4223. 01:24:47,756 --> 01:24:49,091
  4224. - [GRUP]
  4225. - [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  4226.  
  4227. 942
  4228. 01:24:51,594 --> 01:24:52,929
  4229. [KELUHAN]
  4230.  
  4231. 943
  4232. 01:24:53,429 --> 01:24:54,631
  4233. [SCREAMS]
  4234.  
  4235. 944
  4236. 01:25:08,242 --> 01:25:09,978
  4237. [KEBAKARAN GUNSHOTS]
  4238.  
  4239. 945
  4240. 01:25:13,181 --> 01:25:14,416
  4241. [BERTERIAK DENGAN SENGAJA]
  4242.  
  4243. 946
  4244. 01:25:31,800 --> 01:25:34,770
  4245. [TERENGAH-ENGAH]
  4246.  
  4247. 947
  4248. 01:25:40,376 --> 01:25:42,412
  4249. [GUNSHOTS CONTINUE]
  4250.  
  4251. 948
  4252. 01:25:44,145 --> 01:25:46,482
  4253. [TERENGAH-ENGAH]
  4254.  
  4255. 949
  4256. 01:26:20,515 --> 01:26:21,884
  4257. Api!
  4258.  
  4259. 950
  4260. 01:26:46,875 --> 01:26:48,310
  4261. Senang melihat Anda berhasil, Sarge.
  4262.  
  4263. 951
  4264. 01:26:51,078 --> 01:26:52,081
  4265. Sepanjang perjalanan!
  4266.  
  4267. 952
  4268. 01:26:53,349 --> 01:26:54,317
  4269. Ayo pergi!
  4270.  
  4271. 953
  4272. 01:28:28,844 --> 01:28:30,179
  4273. Apakah semua orang berhasil?
  4274.  
  4275. 954
  4276. 01:28:32,980 --> 01:28:34,050
  4277. Ya, Greg.
  4278.  
  4279. 955
  4280. 01:28:58,617 --> 01:29:03,617
  4281. Subtitle oleh explosivesku
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement