Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:03:51,274 --> 00:03:52,313
- Itu mobilnya,
- 2
- 00:03:55,461 --> 00:03:56,156
- pergi
- 3
- 00:04:08,688 --> 00:04:10,125
- Keluar dari mobil
- 4
- 00:04:10,218 --> 00:04:11,008
- Keluar.
- 5
- 00:04:17,977 --> 00:04:18,758
- Hei
- 6
- 00:04:19,102 --> 00:04:19,672
- Tidak tidak
- 7
- 00:04:19,697 --> 00:04:21,008
- Tahan...
- 8
- 00:04:22,055 --> 00:04:22,688
- Hei
- 9
- 00:05:02,336 --> 00:05:04,359
- Dua bulan kemudian ...
- 10
- 00:05:17,024 --> 00:05:20,312
- Saya melihat Anda pergi selama dua bulan.
- 11
- 00:05:21,326 --> 00:05:22,428
- Ada pertanyaan?
- 12
- 00:05:24,492 --> 00:05:27,085
- Saya belum melihat wajah apa pun yang datang ke sini dengan tidak senang
- 13
- 00:05:29,923 --> 00:05:31,040
- Saya sendiri ..
- 14
- 00:05:32,162 --> 00:05:34,123
- Tidak ada yang akan membantu.
- 15
- 00:05:34,265 --> 00:05:36,031
- Saya pikir ini akan membantu saya juga ..
- 16
- 00:05:37,948 --> 00:05:40,190
- Tapi saya tidak merasa suka mendengarkan di sini
- 17
- 00:05:40,214 --> 00:05:41,292
- Tidak punya anak laki-laki ..
- 18
- 00:05:41,317 --> 00:05:42,440
- Tidak ada hal seperti itu.
- 19
- 00:05:42,908 --> 00:05:43,869
- Allah
- 20
- 00:05:44,383 --> 00:05:46,227
- Semua orang mendengarkan.
- 21
- 00:05:54,571 --> 00:05:55,250
- Suatu kali, nak
- 22
- 00:05:56,491 --> 00:05:57,688
- Hanya sekali
- 23
- 00:05:58,172 --> 00:05:59,992
- akui pengakuanmu.
- 24
- 00:06:01,836 --> 00:06:05,446
- Tentu saja Tuhan mengirim seseorang untuk Anda ...
- 25
- 00:06:39,783 --> 00:06:42,736
- Ranveer Singh dalam operasi ini ... membunuh tiga orang ...
- 26
- 00:06:42,861 --> 00:06:43,892
- Penjelasan Punya sesuatu?
- 27
- 00:06:44,220 --> 00:06:45,564
- Pak, ini sesuai dengan hukum militer.
- 28
- 00:06:47,127 --> 00:06:48,166
- Tidak ada kerusakan ofensif
- 29
- 00:06:48,838 --> 00:06:51,043
- Ketiga teroris itu adalah warga sipil sebagai warga sipil.
- 30
- 00:06:54,726 --> 00:06:56,578
- Raksasa Angkatan Darat ...
- Ini kotak kita
- 31
- 00:06:56,664 --> 00:06:59,561
- Jalan kita lebih kuat dari peluru Anda
- 32
- 00:07:01,174 --> 00:07:02,533
- Tidak ada masalah sampai saat itu ..
- 33
- 00:07:02,682 --> 00:07:03,745
- Bagaimana dengan sisanya?
- 34
- 00:07:13,008 --> 00:07:14,758
- Ada pelanggaran hak asasi manusia.
- Ini Pak ..
- 35
- 00:07:18,594 --> 00:07:20,914
- Seorang teroris sedang disandera ..
- 36
- 00:07:20,939 --> 00:07:22,500
- keluar.
- 37
- 00:07:26,967 --> 00:07:28,725
- Seorang pria akan bunuh diri untuk keluar dari jalan
- 38
- 00:07:29,124 --> 00:07:30,272
- Di mana hukumnya?
- 39
- 00:07:30,545 --> 00:07:31,733
- Bukan tanpa metode, Pak
- 40
- 00:07:36,097 --> 00:07:36,675
- Tuan
- 41
- 00:07:36,910 --> 00:07:38,800
- Petugas yang pergi bersamanya untuk ini.
- 42
- 00:07:39,268 --> 00:07:40,636
- Kami menangguhkan aktivitasnya
- 43
- 00:07:41,519 --> 00:07:43,206
- Anda memutuskan sendiri, Pak.
- 44
- 00:07:45,081 --> 00:07:46,370
- Ranjit
- - Tuan
- 45
- 00:07:48,378 --> 00:07:49,777
- Kapten Ranwher Pheap Singh
- 46
- 00:07:50,003 --> 00:07:51,706
- Saya juga mengambil keputusan saya ..
- 47
- 00:07:51,878 --> 00:07:53,339
- Anda, dengan tim reuni Anda
- 48
- 00:07:53,535 --> 00:07:55,074
- Saya akan bertemu di Grounds Pelatihan
- 49
- 00:07:55,199 --> 00:07:56,378
- Dan sebelum saya datang ...
- 50
- 00:07:56,682 --> 00:07:59,917
- Anda harus sejauh 5 kilometer.
- 51
- 00:08:00,074 --> 00:08:01,628
- Waktumu baru saja dimulai.
- 52
- 00:08:02,245 --> 00:08:02,855
- Mulai.
- 53
- 00:08:03,472 --> 00:08:04,316
- Ji Hind Sire ..
- 54
- 00:08:10,893 --> 00:08:11,440
- Tuan ..
- 55
- 00:08:25,877 --> 00:08:28,089
- Perawat Anda menyelamatkan pekerjaan Anda dari sembilan puluh sembilan
- 56
- 00:08:28,114 --> 00:08:28,831
- Apakah itu menyenangkan?
- 57
- 00:08:29,410 --> 00:08:31,566
- Itu tidak crad telepon Anda ..
- Lihatlah
- 58
- 00:08:36,581 --> 00:08:38,253
- Kami tidak memiliki hak untuk menyalakan senjata kami
- 59
- 00:08:38,941 --> 00:08:39,699
- Bagaimana kamu melakukannya?
- 60
- 00:08:40,800 --> 00:08:41,910
- Mereka akan menjawab ya.
- - Hai Roni ..
- 61
- 00:08:43,062 --> 00:08:44,062
- Neha ..
- 62
- 00:08:44,183 --> 00:08:45,769
- Telepon empat tahun kemudian.
- 63
- 00:08:46,206 --> 00:08:48,386
- Saya tidak yakin jika Anda menggunakan yang lama atau tidak.
- 64
- 00:08:49,285 --> 00:08:51,245
- Tetapi jika Anda dapat mendengar saya ...
- Hubungi aku lagi.
- 65
- 00:08:51,650 --> 00:08:54,283
- 989223583
- 66
- 00:08:57,734 --> 00:08:58,523
- Hei, Ronnie ...
- 67
- 00:08:59,266 --> 00:09:00,469
- Lupakan gadis itu.
- 68
- 00:09:01,547 --> 00:09:02,790
- Saya tahu situasi Anda.
- 69
- 00:09:03,360 --> 00:09:05,461
- Sejak itu, tidak ada koneksi sejak itu
- 70
- 00:09:06,172 --> 00:09:07,352
- Tidak tahu apa yang kamu inginkan.
- 71
- 00:09:35,124 --> 00:09:38,194
- meninggalkan...
- 72
- 00:09:38,655 --> 00:09:39,890
- kemarin menyimpan permintaan disiplin ..
- 73
- 00:09:40,491 --> 00:09:41,679
- Apakah Anda perlu liburan hari ini?
- 74
- 00:09:41,788 --> 00:09:42,280
- Ya pak
- 75
- 00:09:42,687 --> 00:09:43,420
- Kenapa aku harus pergi ..?
- 76
- 00:09:43,624 --> 00:09:44,319
- Pekerjaan pribadi, Pak ..
- 77
- 00:09:44,702 --> 00:09:46,015
- Saya pikir anak-anak akan mengerti Anda
- 78
- 00:09:46,444 --> 00:09:48,046
- Militer tidak memiliki tugas pribadi.
- 79
- 00:09:48,210 --> 00:09:49,577
- Tidak untuk empat tahun lagi, pak.
- 80
- 00:09:51,811 --> 00:09:52,826
- Beri saya tujuh hari, Pak, untuk saya.
- 81
- 00:09:53,171 --> 00:09:55,015
- Empat tahun dari gunung-gunung ini
- 82
- 00:09:55,576 --> 00:09:57,740
- Orang yang tidak tahu cara berurusan dengan orang
- 83
- 00:09:58,140 --> 00:09:59,171
- Biarkan saya menanganinya
- 84
- 00:10:03,788 --> 00:10:04,452
- Commando ...
- 85
- 00:10:05,710 --> 00:10:07,296
- 7 hari untukmu ...
- 86
- 00:10:08,015 --> 00:10:09,515
- Pada hari pertama dari sinar pertama matahari ...... pada hari kedelapan ......
- 87
- 00:10:09,796 --> 00:10:10,421
- Satuan...
- 88
- 00:10:11,030 --> 00:10:11,741
- Barak ...
- 89
- 00:10:12,108 --> 00:10:12,866
- Seragam...
- 90
- 00:10:13,272 --> 00:10:14,257
- Dan saya...
- 91
- 00:10:15,152 --> 00:10:16,580
- Anda akan berharap ...
- 92
- 00:10:16,605 --> 00:10:17,690
- Terima kasih Pak
- 93
- 00:10:19,924 --> 00:10:21,190
- Jai Hindi Pak ...
- 94
- 00:10:42,010 --> 00:10:43,260
- neha
- 95
- 00:10:47,674 --> 00:10:48,947
- Hai simmi
- 96
- 00:10:49,010 --> 00:10:50,703
- Neha tolong dengarkan
- 97
- 00:10:50,728 --> 00:10:51,674
- Apa yang terjadi?
- 98
- 00:10:51,699 --> 00:10:53,010
- Nomor Ronnie ditemukan ...
- 99
- 00:10:53,134 --> 00:10:53,868
- Apa itu Ronnie?
- 100
- 00:10:53,893 --> 00:10:54,572
- Ronnie ...
- 101
- 00:10:55,173 --> 00:10:56,955
- Ronnie ... Oh, tidak ...
- 102
- 00:10:57,064 --> 00:10:58,791
- Itu yang melakukan permainan sekolah
- 103
- 00:10:59,041 --> 00:11:00,541
- Ya, juara Slambol ...
- 104
- 00:11:00,986 --> 00:11:03,018
- Bagaimana dengan dia?
- - Bagaimana dengan dia?
- Ayolah.
- 105
- 00:11:04,385 --> 00:11:04,822
- Lihat
- 106
- 00:11:05,455 --> 00:11:06,940
- Oh, benarkah begitu?
- 107
- 00:11:07,010 --> 00:11:08,635
- Ya, ada seorang pria di bola basket.
- 108
- 00:11:08,830 --> 00:11:10,096
- Ayo telepon.
- 109
- 00:11:10,121 --> 00:11:11,166
- Terima kasih.
- Selamat
- 110
- 00:11:11,376 --> 00:11:12,337
- Kamu gila?
- 111
- 00:11:12,362 --> 00:11:14,038
- Apakah kamu memanggilnya?
- Dia bahkan tidak tahu jika kita mengenalnya -
- 112
- 00:11:18,229 --> 00:11:19,979
- Yah .. Hei, Ronnie
- 113
- 00:11:20,447 --> 00:11:21,455
- Siapa ini?
- 114
- 00:11:21,721 --> 00:11:24,049
- betapa senangnya kamu ...
- tulang yang tepat
- 115
- 00:11:24,074 --> 00:11:24,979
- Bagaimana Anda membuatnya?
- 116
- 00:11:29,118 --> 00:11:29,868
- bercinta
- 117
- 00:11:29,893 --> 00:11:31,096
- pergi pergi pergi
- 118
- 00:11:31,979 --> 00:11:33,929
- Bisakah saya tahu dengan siapa saya berbicara?
- 119
- 00:11:34,188 --> 00:11:35,211
- Disimpan
- 120
- 00:11:35,656 --> 00:11:38,632
- Jangan berbicara dengan kami jika kami tidak?
- 121
- 00:11:39,149 --> 00:11:40,899
- Bagaimana kamu mengatakan tanpa nama?
- 122
- 00:11:41,649 --> 00:11:42,586
- Apa yang kamu katakan ..?
- 123
- 00:11:42,974 --> 00:11:46,989
- Bagaimana gadis membicarakanmu Bagaimana aku tidak bisa berbicara denganmu?
- 124
- 00:11:47,499 --> 00:11:49,342
- Apa yang para gadis katakan tentang kamu ...?
- 125
- 00:11:51,311 --> 00:11:52,765
- Bagaimana kamu tahu tentang aku?
- 126
- 00:11:52,983 --> 00:11:54,569
- Apa yang akan kamu lakukan?
- - Hei, Tuan Michael Jordan.
- 127
- 00:11:54,757 --> 00:11:56,491
- Di keranjang basket mainan Anda, Anda diperlihatkan:
- 128
- 00:11:56,599 --> 00:11:58,483
- Saya tidak seperti perempuan ...
- - Tutup mulutmu
- 129
- 00:11:58,508 --> 00:12:00,327
- Jadi ... Panggil ... aku tidak ...
- 130
- 00:12:00,811 --> 00:12:03,272
- Halo ini .. Panggil aku kembali.
- Temanku
- 131
- 00:12:03,390 --> 00:12:04,171
- Apakah kamu bahagia sekarang?
- 132
- 00:12:05,265 --> 00:12:07,858
- Namun ... cukup beruntung untuk berbicara denganku sekarang
- 133
- 00:12:08,108 --> 00:12:11,092
- Atau saya tidak bertemu seorang pria selama lebih dari dua kata dengan saya.
- 134
- 00:12:11,554 --> 00:12:14,132
- Kenapa ini terjadi...
- Apakah kamu sangat jelek?
- 135
- 00:12:14,879 --> 00:12:15,903
- Jelek?
- 136
- 00:12:16,051 --> 00:12:18,082
- Saya akan melihat apakah saya bisa melihat foto ...
- 137
- 00:12:18,778 --> 00:12:19,457
- Saya akan Tentu saja ..?
- 138
- 00:12:20,364 --> 00:12:21,582
- Nah, mari kita coba dan ... berbalik Apa yang Anda katakan?
- 139
- 00:12:22,575 --> 00:12:23,223
- apa?
- 140
- 00:12:45,185 --> 00:12:46,654
- Mendengarkan
- 141
- 00:12:50,701 --> 00:12:51,974
- Aku akan membiarkanmu tinggal ...
- 142
- 00:12:52,037 --> 00:12:53,349
- Aku tahu ..
- 143
- 00:12:54,036 --> 00:12:56,373
- aku mendapatkan pacar
- Sheeker namanya
- 144
- 00:12:56,846 --> 00:12:58,072
- Seorang pria yang berkembang dengan baik ...
- 145
- 00:12:58,775 --> 00:13:00,954
- Anda akan bertemu dengannya ...
- - Hmm ... Hmm ... Hmm ...
- 146
- 00:13:01,073 --> 00:13:02,604
- Bagaimana kabarmu Hmm ...?
- 147
- 00:13:02,792 --> 00:13:05,338
- Hei, dia datang mencarimu
- 148
- 00:13:07,370 --> 00:13:08,784
- Aku sungguh menyukaimu.
- 149
- 00:13:10,010 --> 00:13:11,486
- Tahukah Anda ... Ada tiga alasan untuk saling mencintai
- 150
- 00:13:12,720 --> 00:13:13,470
- Mentalitas pertama
- 151
- 00:13:14,768 --> 00:13:15,604
- Hanya sedikit kegilaan
- 152
- 00:13:17,042 --> 00:13:17,823
- Apa yang kamu pikirkan ..
- 153
- 00:13:18,534 --> 00:13:20,714
- Sisanya mencoba lebih menyenangkan daripada dia. Dia harus tinggal di sana seperti itu.
- 154
- 00:13:21,104 --> 00:13:22,549
- Saya sangat tertarik ..
- 155
- 00:13:22,917 --> 00:13:24,503
- 156
- 00:13:25,073 --> 00:13:25,776
- Bagus.
- 157
- 00:13:26,354 --> 00:13:27,331
- Yang kedua adalah emosional ...
- 158
- 00:13:27,698 --> 00:13:28,510
- hatimu ..
- 159
- 00:13:29,073 --> 00:13:31,839
- temanmu berhenti kuliah datang
- Mengapa tidak membayar uang ...
- 160
- 00:13:32,401 --> 00:13:33,432
- Anda membayar biayanya ...
- 161
- 00:13:33,667 --> 00:13:35,667
- Dia diberi beasiswa kuliah
- 162
- 00:13:37,760 --> 00:13:38,815
- Hal ketiga adalah sifat fisik
- 163
- 00:13:42,135 --> 00:13:43,128
- Senyum Anda...
- 164
- 00:13:44,446 --> 00:13:45,946
- Mungkin Anda masih belum melihatnya begitu indah ...
- 165
- 00:13:47,792 --> 00:13:49,885
- Itu ... kamu ... kamu ....... Kamu telah melakukan rasa malu ...
- 166
- 00:13:50,205 --> 00:13:52,526
- Ketakutan dan kemarahan saat Anda mengumpulkan ...
- 167
- 00:13:52,605 --> 00:13:54,049
- Saya sangat menyukainya ...
- 168
- 00:13:55,284 --> 00:13:56,667
- Tapi aku tidak menyukaimu ...
- 169
- 00:13:57,477 --> 00:13:59,361
- kamu ... kamu pasti ayahnya ..?
- 170
- 00:13:59,395 --> 00:14:01,510
- Selamat tinggal Pak
- - Halo!
- 171
- 00:14:01,783 --> 00:14:02,814
- Halo
- 172
- 00:14:02,839 --> 00:14:03,729
- Senang bertemu denganmu
- 173
- 00:14:04,635 --> 00:14:07,166
- Aku berlari di atas ruang kepala dan pergi ...
- Aku tidak melihatmu...
- 174
- 00:14:08,223 --> 00:14:09,018
- Aku akan pergi ke mobil sungguhan ...
- 175
- 00:14:10,318 --> 00:14:11,482
- mobil bagus...
- 176
- 00:14:13,615 --> 00:14:14,646
- 177
- 00:14:14,725 --> 00:14:16,287
- Saya ... saya Ronnie
- 178
- 00:14:18,107 --> 00:14:19,459
- Berhati-hatilah dengan orang-orang ini ...
- 179
- 00:14:20,584 --> 00:14:21,271
- pergi ke
- 180
- 00:14:40,951 --> 00:14:42,037
- Tanya sekarang.
- 181
- 00:14:42,224 --> 00:14:44,099
- Saya punya tiga alasan bagi orang-orang yang enggan
- 182
- 00:14:44,295 --> 00:14:46,201
- Satu ... arogansi
- 183
- 00:14:46,349 --> 00:14:48,411
- dua.
- Lebih banyak orang.
- Pembaca yang membaca neraka
- 184
- 00:14:48,560 --> 00:14:49,724
- Ketiga...
- 185
- 00:14:49,896 --> 00:14:51,459
- Anda datang setelah saya ...
- 186
- 00:14:51,943 --> 00:14:54,092
- Saya tidak bisa melihat orang-orang itu ...
- 187
- 00:14:55,371 --> 00:14:56,675
- Hal baik adalah milikmu ...
- 188
- 00:14:57,339 --> 00:14:58,519
- Lurus katakan apa ...
- 189
- 00:14:58,793 --> 00:14:59,558
- Aku ingin...
- 190
- 00:15:00,065 --> 00:15:01,526
- Jika saya ingin mengatakan sesuatu lagi ....
- 191
- 00:15:01,847 --> 00:15:02,730
- Datanglah ... Segera ...
- 192
- 00:15:03,526 --> 00:15:04,222
- Begitu cepat
- 193
- 00:15:05,277 --> 00:15:06,191
- Ayolah!
- 194
- 00:15:12,175 --> 00:15:14,264
- nomor saya?
- 195
- 00:15:14,323 --> 00:15:16,530
- Ayah tidak mau melompat, kan?
- 196
- 00:15:17,230 --> 00:15:19,553
- Jangan melompat seperti Nomor orang gila
- 197
- 00:15:31,712 --> 00:15:32,774
- Namun...
- 198
- 00:15:33,496 --> 00:15:34,329
- Neha ...
- 199
- 00:15:36,048 --> 00:15:40,563
- "Tuhan ... kamu layak menderita ..."
- 200
- 00:15:41,401 --> 00:15:45,948
- "" Badai ... kamu membuat pantai bernama "Aku" ... "
- 201
- 00:15:46,357 --> 00:15:51,254
- 202
- 00:15:51,739 --> 00:15:56,532
- 203
- 00:15:56,575 --> 00:16:00,825
- "O ... bulan ..."
- 204
- 00:16:00,978 --> 00:16:07,136
- "Tanpamu..."
- 205
- 00:16:07,751 --> 00:16:13,227
- "Jalan yang Benar untuk Pergi"
- 206
- 00:16:13,252 --> 00:16:17,382
- "Saya tidak melihat..."
- 207
- 00:16:17,781 --> 00:16:22,638
- "O ... bulan ..."
- 208
- 00:16:22,663 --> 00:16:28,163
- "Tanpamu..."
- 209
- 00:16:29,070 --> 00:16:33,735
- "Apa yang harus dilakukan..."
- 210
- 00:16:33,968 --> 00:16:39,257
- "Saya tidak tahu..."
- 211
- 00:16:50,008 --> 00:16:51,627
- "Setelah menonton..."
- 212
- 00:16:51,773 --> 00:16:54,274
- "Tidak tahu apa yang dicari ..."
- 213
- 00:16:54,299 --> 00:16:57,013
- Bahkan tidur telah dilupakan ...
- 214
- 00:16:57,093 --> 00:17:00,124
- "Tidur telah dilupakan ..."
- 215
- 00:17:00,797 --> 00:17:05,023
- Mencari stiker bundel novel fiksi ...
- 216
- 00:17:05,047 --> 00:17:07,726
- "Tidur telah dilupakan ..."
- 217
- 00:17:07,813 --> 00:17:10,844
- Bahkan tidur telah dilupakan ...
- 218
- 00:17:11,313 --> 00:17:16,142
- "Aku bahkan tidak bisa mengaku tidur ..."
- 219
- 00:17:16,885 --> 00:17:22,165
- "Aku bahkan tidak bisa mengaku tidur ..."
- 220
- 00:17:44,133 --> 00:17:48,648
- "Tuhan ... kamu layak menderita ..."
- 221
- 00:17:49,485 --> 00:17:54,032
- "" Badai ... kamu membuat pantai bernama "Aku" ... "
- 222
- 00:18:09,548 --> 00:18:15,609
- "Tanpamu..."
- 223
- 00:18:15,634 --> 00:18:21,110
- "Jalan yang Benar untuk Pergi"
- 224
- 00:18:21,135 --> 00:18:25,265
- "Saya tidak melihat..."
- 225
- 00:18:27,229 --> 00:18:28,253
- Aku cinta kamu...
- 226
- 00:18:29,518 --> 00:18:30,487
- Menemukan...
- 227
- 00:18:30,667 --> 00:18:32,588
- Apakah ini versi yang ditingkatkan?
- 228
- 00:18:35,245 --> 00:18:36,182
- Apa yang terjadi?
- 229
- 00:18:37,010 --> 00:18:37,737
- Rasanya serem ..
- 230
- 00:18:38,658 --> 00:18:39,815
- Pada usia tujuh tahun ..
- 231
- 00:18:40,057 --> 00:18:41,120
- memberitahu seorang anak laki-laki ...
- 232
- 00:18:41,643 --> 00:18:43,393
- Dia mengatur sahabatku dan aku menciumnya
- 233
- 00:18:45,831 --> 00:18:47,377
- Aku tahu ini konyol.
- 234
- 00:18:48,408 --> 00:18:49,878
- Sudah dikatakan kepada ibuku ...
- 235
- 00:18:50,338 --> 00:18:51,424
- Itu pergi ..
- 236
- 00:18:54,295 --> 00:18:55,122
- Ayo lakukan ini Ingat cinta dan lupakan ...
- 237
- 00:18:55,264 --> 00:18:56,311
- Apa katamu?
- 238
- 00:18:56,733 --> 00:18:57,232
- Maksudku ..
- 239
- 00:18:57,624 --> 00:18:58,264
- Saya tidak ingin mengatakan ... Saya harus merasa ...
- 240
- 00:18:58,920 --> 00:19:00,115
- 241
- 00:19:00,522 --> 00:19:01,811
- 242
- 00:19:02,366 --> 00:19:03,225
- seperti ibumu ...
- 243
- 00:19:04,811 --> 00:19:05,694
- Tidak sama sekali .. tapi
- 244
- 00:19:06,327 --> 00:19:07,897
- Anda merasakan cintanya setiap hari, bukan?
- 245
- 00:19:08,155 --> 00:19:10,303
- Dan aku ingin membuat cintaku setiap hari kamu ...
- 246
- 00:19:15,381 --> 00:19:17,100
- Apa yang terjadi dalam hidup ...
- 247
- 00:19:19,405 --> 00:19:20,618
- Aku akan bersamamu setiap hari ..
- 248
- 00:20:07,163 --> 00:20:08,107
- Ronnie ...
- 249
- 00:20:26,663 --> 00:20:27,381
- Hai
- 250
- 00:20:29,155 --> 00:20:29,733
- Hai
- 251
- 00:20:35,342 --> 00:20:36,256
- Jadi bagaimana?
- 252
- 00:20:40,014 --> 00:20:40,889
- Tempat apa itu?
- 253
- 00:20:43,710 --> 00:20:44,545
- Saya t...
- 254
- 00:20:47,466 --> 00:20:48,787
- Apa kau baik-baik saja?
- 255
- 00:20:51,201 --> 00:20:52,209
- Naha ..
- - Hahh.
- 256
- 00:20:56,030 --> 00:20:56,600
- Uh ...
- 257
- 00:20:57,124 --> 00:20:58,202
- Bagaimana itu berubah?
- 258
- 00:20:58,850 --> 00:20:59,889
- potong rambutnya
- 259
- 00:21:01,288 --> 00:21:02,389
- Saya di tentara sekarang
- 260
- 00:21:02,577 --> 00:21:03,170
- Kemudian
- 261
- 00:21:03,585 --> 00:21:04,975
- Apa yang terjadi pada Slamball?
- 262
- 00:21:05,272 --> 00:21:06,444
- Anda sangat menyukainya
- 263
- 00:21:07,170 --> 00:21:08,514
- = Bola emas sebelum 4 tahun ...
- 264
- 00:21:12,881 --> 00:21:13,897
- Begitu...
- 265
- 00:21:14,412 --> 00:21:15,279
- Apakah kamu sudah menikah?
- 266
- 00:21:15,327 --> 00:21:17,865
- Uh ... Tidak, aku ... aku senang.
- 267
- 00:21:18,608 --> 00:21:19,163
- Uh ...
- 268
- 00:21:21,100 --> 00:21:22,835
- Bagaimana dengan kamu?
- - Anak-anak seperti itu?
- 269
- 00:21:25,327 --> 00:21:26,397
- Ada seorang anak perempuan ..
- 270
- 00:21:28,733 --> 00:21:29,788
- Oh ...
- 271
- 00:21:31,951 --> 00:21:33,248
- besar.
- 272
- 00:21:33,592 --> 00:21:35,788
- Seberapa indah sebuah keluarga?
- 273
- 00:21:39,858 --> 00:21:40,983
- Neha ..
- 274
- 00:21:42,264 --> 00:21:43,788
- Setelah empat tahun kamu ingat aku ...
- 275
- 00:21:44,569 --> 00:21:45,379
- Saya bilang...
- 276
- 00:21:45,404 --> 00:21:47,246
- Mengapa Anda tidak menyebut telepon dengan telepon?
- 277
- 00:21:52,069 --> 00:21:52,950
- Saya membutuhkan bantuan Anda
- 278
- 00:21:59,725 --> 00:22:01,295
- Hari pertama sekolah.
- 279
- 00:22:02,665 --> 00:22:04,448
- Saya tidak ingin pergi kepadanya.
- 280
- 00:22:05,513 --> 00:22:07,161
- Saya suka entah bagaimana.
- 281
- 00:22:08,866 --> 00:22:10,691
- Saya pergi ke sekolah selama sekitar satu jam.
- 282
- 00:22:13,553 --> 00:22:14,874
- Hari pertama sekolah.
- - Apakah kamu siap?
- 283
- 00:22:15,123 --> 00:22:16,798
- Tidak ..
- - Kenapa?
- Saya akan menemukan banyak teman ..
- 284
- 00:22:17,005 --> 00:22:18,596
- Banyak bermain.
- - Tidak.
- 285
- 00:22:18,852 --> 00:22:19,981
- - Tidak tidak.
- - Mmm
- 286
- 00:22:20,257 --> 00:22:23,063
- Kenali ibu dan ibu saat ... hari pertama sekolah.
- 287
- 00:22:23,354 --> 00:22:24,810
- Saya sangat takut.
- 288
- 00:22:25,044 --> 00:22:28,262
- Tapi ibuku sangat ...
- Datanglah ke sekolah setiap hari
- 289
- 00:22:35,400 --> 00:22:36,344
- Ayo pergi.
- 290
- 00:22:36,913 --> 00:22:38,028
- Apa yang terjadi?
- Kesedihan?
- 291
- 00:22:38,255 --> 00:22:39,306
- Hmm ..
- 292
- 00:22:39,486 --> 00:22:41,169
- Ingin permainan favoritmu?
- 293
- 00:22:41,560 --> 00:22:43,222
- lalu pergi ..
- 294
- 00:22:44,401 --> 00:22:45,232
- Ambil ini ..
- 295
- 00:22:49,777 --> 00:22:50,544
- dan.
- 296
- 00:22:55,388 --> 00:22:56,858
- Mereka menculik putriku.
- 297
- 00:22:58,669 --> 00:23:00,346
- Dalam satu menit seluruh hidupku telah berubah.
- 298
- 00:23:02,789 --> 00:23:05,154
- Saya tidak tahu apa yang mereka inginkan.
- 299
- 00:23:06,979 --> 00:23:08,883
- Bantu aku menemukan putriku.
- 300
- 00:23:10,359 --> 00:23:11,243
- Posternya, Ronnie.
- 301
- 00:23:12,212 --> 00:23:13,044
- pleace
- 302
- 00:23:13,896 --> 00:23:14,962
- Saya membutuhkan bantuan Anda
- 303
- 00:23:17,398 --> 00:23:18,499
- Tolong bantu aku.
- 304
- 00:23:19,266 --> 00:23:21,141
- Bantu aku menemukan putriku.
- 305
- 00:25:54,891 --> 00:25:56,118
- Maaf.
- 306
- 00:25:57,586 --> 00:25:59,102
- Saya butuh mobil.
- 307
- 00:26:04,532 --> 00:26:06,266
- Jika Anda datang ke Goa, Anda tidak akan melupakan dua hal.
- 308
- 00:26:06,949 --> 00:26:08,550
- Bar bir setiap tikungan ...
- 309
- 00:26:08,836 --> 00:26:10,430
- Mobil UMC yang naik di jalan ...
- 310
- 00:26:10,915 --> 00:26:11,469
- Hah?
- 311
- 00:26:11,766 --> 00:26:12,906
- Tapi pertama-tama ID itu untuk keamanan.
- 312
- 00:26:22,430 --> 00:26:23,133
- Tujuh...
- 313
- 00:26:23,375 --> 00:26:25,368
- Seluruh dunia aman untuk seluruh negeri
- 314
- 00:26:25,516 --> 00:26:27,938
- Hei, chotu, segera bawa.
- 315
- 00:26:28,469 --> 00:26:30,680
- Petugas militer memiliki kehormatan besar di hati saya.
- 316
- 00:26:31,305 --> 00:26:32,485
- Banyak ..
- 317
- 00:26:33,149 --> 00:26:34,100
- Sini...
- 318
- 00:26:34,125 --> 00:26:36,735
- Kami saling membunuh di jalan pada saat yang sama ...
- 319
- 00:26:37,180 --> 00:26:38,289
- di antara kamu seperti orang ...
- 320
- 00:26:39,187 --> 00:26:40,734
- Berikan hidup mereka untuk negara
- 321
- 00:26:41,102 --> 00:26:41,961
- Hanya sekali
- 322
- 00:26:42,641 --> 00:26:44,274
- sekali kamu sangat malas ...
- 323
- 00:26:44,649 --> 00:26:46,016
- Jawabannya adalah atas dasar jawaban Huh?
- 324
- 00:26:46,180 --> 00:26:46,891
- Hah?
- 325
- 00:26:47,735 --> 00:26:48,946
- mengapa Anda datang ke gova?
- 326
- 00:26:49,156 --> 00:26:50,960
- pemakaian pribadi
- - untuk penggunaan pribadi
- 327
- 00:26:51,672 --> 00:26:53,537
- Saya datang ke sini untuk tujuan pribadi juga.
- 328
- 00:26:53,907 --> 00:26:55,079
- Lima belas tahun yang lalu.
- 329
- 00:26:55,422 --> 00:26:57,594
- Kemudian saya menemukan alat makan Rusia ini.
- 330
- 00:26:57,790 --> 00:26:58,719
- Hei, Marion.
- 331
- 00:26:59,391 --> 00:27:00,430
- Marion ..
- 332
- 00:27:00,555 --> 00:27:01,838
- Kedua makanan dibuat.
- 333
- 00:27:02,141 --> 00:27:03,383
- Anak-anak sedang merawatnya.
- 334
- 00:27:03,742 --> 00:27:04,774
- Umsan ba ... susu.
- 335
- 00:27:06,250 --> 00:27:07,336
- Dia tidak mengatakan apa pun.
- 336
- 00:27:07,836 --> 00:27:08,961
- Kebisingan sudah banyak.
- 337
- 00:27:09,211 --> 00:27:10,102
- Obat bius.
- 338
- 00:27:10,820 --> 00:27:14,211
- Saya merasakan volume tinggi dari orang yang diam itu ..
- 339
- 00:27:16,031 --> 00:27:18,430
- Hidup terlalu hidup.
- 340
- 00:27:18,763 --> 00:27:20,333
- semua kekuatan saya hilang.
- 341
- 00:27:20,520 --> 00:27:21,770
- Aku hanya merindukanmu.
- 342
- 00:27:22,716 --> 00:27:23,724
- Anda mengatakannya.
- 343
- 00:27:24,138 --> 00:27:25,505
- Anda selalu berdiri untuk saya,
- 344
- 00:27:25,701 --> 00:27:27,138
- Dalam hidup, apa pun yang terjadi ...
- 345
- 00:27:27,396 --> 00:27:28,857
- Aku akan bersamamu setiap hari.
- 346
- 00:27:28,943 --> 00:27:30,841
- Hari ini aku membutuhkanmu Ronnie.
- 347
- 00:27:31,013 --> 00:27:33,396
- Saat kami bersama adalah bahwa hidup adalah hal yang paling indah
- 348
- 00:27:33,630 --> 00:27:35,154
- Itu akan selalu diingat.
- 349
- 00:27:35,833 --> 00:27:37,247
- Ria adalah segalanya bagiku ..
- 350
- 00:27:37,466 --> 00:27:38,755
- Saya membutuhkan bantuan Anda
- 351
- 00:27:38,980 --> 00:27:40,895
- Dalam dua bulan terakhir tidak ada yang membantu saya.
- 352
- 00:27:40,920 --> 00:27:42,826
- Aku tidak egois ..
- Saya tidak berdaya dengan Ronnie.
- 353
- 00:27:43,068 --> 00:27:45,935
- Apakah Anda melihat anak saya, Raiya?
- - Saya tidak melihat Nyonya
- 354
- 00:27:45,960 --> 00:27:47,958
- Apakah putriku melihat Riya
- - Kami tidak tahu
- 355
- 00:27:48,154 --> 00:27:50,974
- Saya tidak tahu.
- Sangat?
- Saya minta maaf untuk menerima panggilan ini.
- 356
- 00:27:52,052 --> 00:27:53,349
- Apa status Shaker ...?
- 357
- 00:27:53,458 --> 00:27:55,208
- Sheikren terlalu gila.
- 358
- 00:27:55,753 --> 00:27:57,119
- = Shakeer untuk bergabung dengan Roya.
- 359
- 00:27:57,339 --> 00:27:58,964
- Di mana puteriku?
- Di mana Riah?
- 360
- 00:28:00,307 --> 00:28:01,245
- Uhah, polisi ...?
- 361
- 00:28:01,401 --> 00:28:03,344
- Polisi...
- - Tuan Tuan
- 362
- 00:28:03,824 --> 00:28:04,726
- Apa yang terjadi dengan keluhan saya?
- 363
- 00:28:04,751 --> 00:28:06,844
- Madam, kami tidak punya informasi.
- 364
- 00:28:06,869 --> 00:28:09,430
- Suatu hari saya pulang ... ... yang mereka katakan ...
- 365
- 00:28:09,586 --> 00:28:11,234
- Madam telah melakukan investigasi selama dua bulan.
- 366
- 00:28:11,259 --> 00:28:12,297
- Tidak ada petunjuk yang ditemukan.
- 367
- 00:28:12,322 --> 00:28:15,133
- Kasusmu sudah ditutup.
- Tanda tangan di sini.
- - Omong kosong apa?
- 368
- 00:28:15,719 --> 00:28:16,867
- Bisakah saya melihat mereka?
- 369
- 00:28:24,563 --> 00:28:26,875
- Ratod.
- Mengapa file ini ada di sini?
- 370
- 00:28:28,445 --> 00:28:31,711
- Ini ada di dalam.
- Itu memperbaiki bagian terakhir ..
- - Baiklah, pak.
- 371
- 00:28:32,547 --> 00:28:34,750
- Hane .. Nihimah ...
- Ayolah.
- 372
- 00:28:34,914 --> 00:28:37,203
- Masuklah dan kamu ...
- _ Apakah kamu sehat?
- 373
- 00:28:38,507 --> 00:28:39,617
- AKU P
- - Ya pak
- 374
- 00:28:39,642 --> 00:28:41,177
- Dapatkan file Ma'am.
- - Ayolah, pak.
- 375
- 00:28:41,304 --> 00:28:42,851
- Selama berbulan-bulan, lihat, Madam.
- 376
- 00:28:43,180 --> 00:28:44,524
- Tidak, Anda tidak menandatanganinya.
- 377
- 00:28:45,020 --> 00:28:47,575
- Tandatangani sekarang.
- Madam, selesaikan kasusnya.
- 378
- 00:28:47,912 --> 00:28:49,513
- Bagaimana Anda akan melakukan kasus ini?
- 379
- 00:28:49,732 --> 00:28:51,654
- Selama dua bulan itu diselidiki.
- 380
- 00:28:52,857 --> 00:28:54,021
- Tidak ada yang ditemukan.
- 381
- 00:28:56,527 --> 00:28:58,934
- Dan Anda tidak memiliki apa-apa bagi kami ...
- 382
- 00:28:58,959 --> 00:29:00,176
- Anda tidak memberikannya.
- 383
- 00:29:01,559 --> 00:29:02,668
- Ya pak
- 384
- 00:29:10,575 --> 00:29:12,012
- Hei.
- 385
- 00:29:13,497 --> 00:29:14,715
- Apakah Anda berpikir bahwa perpustakaan itu datang?
- 386
- 00:29:14,740 --> 00:29:15,512
- ah?
- 387
- 00:29:15,770 --> 00:29:16,551
- Kamu siapa?
- 388
- 00:29:17,731 --> 00:29:18,575
- Seorang teman ..
- 389
- 00:29:19,637 --> 00:29:20,817
- Teman nasional mana yang madam?
- 390
- 00:29:21,598 --> 00:29:22,754
- Seorang teman keluarga ..
- 391
- 00:29:23,825 --> 00:29:26,488
- Pidato apa yang Anda katakan kepada teman Anda.
- 392
- 00:29:26,973 --> 00:29:28,442
- Ini bukan cerita.
- 393
- 00:29:28,723 --> 00:29:30,012
- Ini juga harus ada di sana.
- 394
- 00:29:30,239 --> 00:29:31,887
- Kekasihku hilang.
- Anda tidak melakukan apa-apa.
- 395
- 00:29:32,020 --> 00:29:33,965
- Apakah itu bukti yang datang dari angin?
- 396
- 00:29:37,184 --> 00:29:39,207
- Itu terlalu mahal.
- Ini anjing.
- 397
- 00:29:40,395 --> 00:29:41,973
- Anda menghentikan suara anjing itu.
- 398
- 00:29:42,075 --> 00:29:43,512
- Aku ingin datang?
- - Oke, pak
- 399
- 00:29:45,401 --> 00:29:46,128
- Bu...
- 400
- 00:29:47,200 --> 00:29:48,676
- Kami tidak bisa melakukan apa pun murni.
- 401
- 00:29:49,457 --> 00:29:51,512
- Tetapi Tuhan pasti akan mendengarkan permintaan Anda.
- 402
- 00:29:52,981 --> 00:29:54,262
- Cobalah.
- 403
- 00:29:59,192 --> 00:30:00,168
- Kembali.
- 404
- 00:30:00,520 --> 00:30:01,872
- Dia lupa dimana dia.
- 405
- 00:30:02,356 --> 00:30:03,637
- Saya mengatakan kepada Anda untuk kembali.
- 406
- 00:30:03,918 --> 00:30:04,926
- Hentikan dia.
- 407
- 00:30:05,790 --> 00:30:07,970
- Atau menjadikannya sebagai sisi ...
- 408
- 00:30:07,995 --> 00:30:09,275
- Dia akan dipukul.
- 409
- 00:30:26,541 --> 00:30:28,674
- Anda menjabat tangan saya juga?
- B ..
- 410
- 00:31:45,912 --> 00:31:48,197
- Ronnie
- 411
- 00:32:06,175 --> 00:32:09,027
- Nyonya, jika Anda tetap di sini, pertanyaannya akan meningkat.
- 412
- 00:32:09,573 --> 00:32:12,034
- Tapi temanku ada di dalam. Jadi ...
- 413
- 00:32:12,953 --> 00:32:14,310
- Saya meletakkan tangan saya ke polisi.
- Dia nyonya.
- 414
- 00:32:14,418 --> 00:32:15,951
- Tetapi situasi sekarang terkendali.
- 415
- 00:32:23,646 --> 00:32:25,658
- Pagi akan membebaskannya besok pagi.
- 416
- 00:32:25,683 --> 00:32:27,581
- Tolong pergi...
- - Apakah kamu yakin?
- 417
- 00:32:27,606 --> 00:32:28,948
- Ya, mau tidak mau.
- 418
- 00:32:43,490 --> 00:32:44,545
- Tuan...
- 419
- 00:32:45,207 --> 00:32:46,502
- Pak, lihat di sini, pak.
- 420
- 00:32:55,150 --> 00:32:56,459
- Ups, siapa kamu?
- 421
- 00:32:56,484 --> 00:32:58,060
- Pak, dia seorang prajurit.
- 422
- 00:32:58,085 --> 00:33:00,530
- Apa?
- - Ya pak
- - Bukankah mengatakan sebelumnya, karena manusia ..?
- 423
- 00:33:01,116 --> 00:33:02,190
- Hah?
- 424
- 00:33:02,591 --> 00:33:04,905
- Baiklah, kami sangat mengganggumu
- 425
- 00:33:05,149 --> 00:33:07,171
- Anda disiksa
- 426
- 00:33:08,343 --> 00:33:10,375
- Saya merasa itu menggembirakan.
- 427
- 00:33:10,443 --> 00:33:13,256
- Ini bukan batasmu
- 428
- 00:33:13,597 --> 00:33:15,042
- ini daerah saya
- 429
- 00:33:15,433 --> 00:33:17,767
- Tidak, tidak ada yang menyelamatkan Anda, apakah Anda mengerti?
- 430
- 00:33:22,513 --> 00:33:24,886
- Hei, bangun DIG sir ada di sini.
- 431
- 00:33:34,203 --> 00:33:35,443
- DIG sir, ayo, cepat.
- 432
- 00:33:35,468 --> 00:33:37,757
- Bung, ayolah, DIG.
- 433
- 00:33:46,848 --> 00:33:49,788
- Ranver ... Kapoor ... siapa ...
- 434
- 00:33:50,197 --> 00:33:51,341
- Tuan, aktor ini.
- 435
- 00:33:51,376 --> 00:33:52,699
- Yang ada di gambar.
- 436
- 00:33:53,011 --> 00:33:54,427
- Sir A Ranwir Pratap Singh Di sana Anda ... bawa.
- -
- 437
- 00:33:54,623 --> 00:33:56,439
- Baiklah, tuan.
- 438
- 00:33:57,972 --> 00:34:00,775
- Pak, DIG sir sedang berbicara.
- 439
- 00:34:00,941 --> 00:34:02,240
- Pak DIG sekarang?
- 440
- 00:34:04,603 --> 00:34:06,205
- Dapatkan yang satu ini najis.
- 441
- 00:34:10,209 --> 00:34:11,381
- Maka Anda
- 442
- 00:34:12,670 --> 00:34:13,949
- Ranweer Pratap Singh.
- 443
- 00:34:13,974 --> 00:34:14,847
- hmmm
- 444
- 00:34:15,873 --> 00:34:16,830
- Ya pak
- 445
- 00:34:17,396 --> 00:34:18,480
- Apakah kamu tahu Ranwir?
- 446
- 00:34:19,808 --> 00:34:21,527
- Kakak laki-lakiku sudah terbiasa
- 447
- 00:34:22,502 --> 00:34:23,901
- Saya akan menjadi dokter
- 448
- 00:34:24,784 --> 00:34:26,386
- Saya tidak bangun pagi-pagi
- 449
- 00:34:27,214 --> 00:34:29,214
- Di malam hari kita harus pergi ke pasien darurat.
- 450
- 00:34:29,556 --> 00:34:31,282
- Jadi saya tidak menjadi dokter.
- 451
- 00:34:32,415 --> 00:34:33,673
- Tapi masalahnya.
- 452
- 00:34:34,025 --> 00:34:36,712
- Ini adalah mimpi buruk bagi orang untuk mencari tahu.
- 453
- 00:34:37,329 --> 00:34:38,704
- Itu tidak akan tidur.
- 454
- 00:34:39,968 --> 00:34:40,694
- Kali ini.?
- 455
- 00:34:43,060 --> 00:34:45,021
- Apakah kamu tidak tahu bagaimana menghormati idola?
- 456
- 00:34:46,436 --> 00:34:47,264
- Tahu tuan
- 457
- 00:34:47,647 --> 00:34:48,936
- Jadi, apa yang dilakukan petugas polisi dengan tangannya?
- 458
- 00:34:49,475 --> 00:34:50,577
- Dia lupa pekerjaannya.
- 459
- 00:34:51,647 --> 00:34:52,639
- Saya mengingatkan Anda.
- 460
- 00:34:52,975 --> 00:34:54,608
- Kamu siapa?
- 461
- 00:34:55,618 --> 00:34:56,586
- Apakah itu Tuhan?
- 462
- 00:34:57,228 --> 00:34:57,735
- Hmm ..?
- 463
- 00:34:58,183 --> 00:35:01,967
- Menurut Bagian 475 dari Hukum Acara Pidana.
- 464
- 00:35:03,493 --> 00:35:07,865
- Apakah Anda tidak tahu bahwa Anda tidak dapat menangkap seorang perwira tentara?
- 465
- 00:35:08,952 --> 00:35:10,014
- Apakah Anda seorang tentara?
- 466
- 00:35:10,948 --> 00:35:11,987
- Kali ini di luar kantor.
- 467
- 00:35:12,772 --> 00:35:14,765
- Seorang pejabat yang tidak hadir dari tugas adalah identik dengan seorang warga sipil
- 468
- 00:35:15,876 --> 00:35:16,876
- Itu yang saya tahu.
- 469
- 00:35:18,043 --> 00:35:18,738
- Berikan waktu sebentar.
- 470
- 00:35:22,600 --> 00:35:23,451
- Ini Ranjith ..
- 471
- 00:35:25,031 --> 00:35:26,688
- Apakah kamu pergi?
- Iya nih.
- Ya, saya pergi.
- 472
- 00:35:27,542 --> 00:35:29,565
- Ini adalah komando Anda ..
- 473
- 00:35:29,892 --> 00:35:31,454
- Dia menjelaskan aturan militer.
- 474
- 00:35:31,611 --> 00:35:32,900
- Apakah ada sebelum kamu?
- 475
- 00:35:33,275 --> 00:35:34,259
- Kamu menyebut dirimu sendiri
- 476
- 00:35:35,384 --> 00:35:36,415
- Kolonel Anda
- 477
- 00:35:38,259 --> 00:35:39,353
- Ji Hindi Pak ..
- - Jay Hind
- 478
- 00:35:39,728 --> 00:35:40,947
- 479
- 00:35:41,798 --> 00:35:43,673
- Ronnie.
- Apakah kamu mendengarku?
- - Ya pak.
- 480
- 00:35:44,119 --> 00:35:46,650
- Saya senang dengan DIG dari Shergar yang adalah teman dari lencana saya.
- 481
- 00:35:46,892 --> 00:35:48,626
- Atau tetap di sel penjara sepanjang malam.
- 482
- 00:35:48,681 --> 00:35:50,408
- Tuan, pak.
- Saya bisa menjelaskan semuanya.
- 483
- 00:35:50,463 --> 00:35:51,985
- Ronnie, Anda jelaskan pada diri Anda sendiri.
- 484
- 00:35:52,384 --> 00:35:54,759
- Besok pukul tujuh.
- 485
- 00:35:54,854 --> 00:35:56,665
- Saya ingin Anda semua penjelasan.
- 486
- 00:35:57,103 --> 00:35:58,353
- Apakah kamu mendengarku?
- - Ya pak.
- 487
- 00:36:02,322 --> 00:36:03,837
- Anda seperti pria terbaiknya.
- 488
- 00:36:04,595 --> 00:36:05,618
- Pernahkah Anda mendengar cerita?
- 489
- 00:36:06,017 --> 00:36:07,072
- Ini adalah pembusukan bawang putih.
- 490
- 00:36:07,540 --> 00:36:08,908
- Seluruh perutnya penuh perhatian ..
- 491
- 00:36:10,001 --> 00:36:11,236
- Bukankah demikian ..?
- 492
- 00:36:13,943 --> 00:36:15,443
- Pergi untuk pergi Tuan.
- 493
- 00:36:16,054 --> 00:36:16,882
- Tanya anak ini.
- 494
- 00:36:19,616 --> 00:36:20,484
- 495
- 00:36:22,023 --> 00:36:23,304
- Saudaraku sering berkata.
- 496
- 00:36:24,890 --> 00:36:25,952
- Sekali seorang tentara ...
- 497
- 00:36:27,084 --> 00:36:28,444
- Selalu menjadi prajurit ...
- 498
- 00:36:29,273 --> 00:36:29,905
- Setelah itu ..
- 499
- 00:36:31,382 --> 00:36:32,726
- Bertanggung jawablah.
- 500
- 00:36:36,515 --> 00:36:39,116
- Karena Sallier pergi sangat awal ...
- 501
- 00:36:39,554 --> 00:36:40,741
- Perang di perbatasan?
- 502
- 00:36:41,663 --> 00:36:42,905
- Beritahu kami jika kamu suka ...
- 503
- 00:36:44,967 --> 00:36:46,381
- Menurutku perang itu sangat ganas Bukan di dalam atau di dalam dirimu Kekasih seorang gadis?
- 504
- 00:36:47,476 --> 00:36:50,109
- Baiklah ..
- 505
- 00:36:52,030 --> 00:36:53,241
- 506
- 00:36:56,491 --> 00:36:57,405
- 507
- 00:36:57,773 --> 00:36:58,749
- Saya mengerti ..
- 508
- 00:36:58,850 --> 00:37:01,444
- Ketika hati menghangatkan hati ...
- 509
- 00:37:01,469 --> 00:37:03,569
- Selalu tanyakan hati.
- 510
- 00:37:03,610 --> 00:37:06,047
- Apa yang dikatakan otak ... itu normal
- 511
- 00:37:07,498 --> 00:37:09,225
- Tapi hati ... benar.
- 512
- 00:37:09,467 --> 00:37:11,474
- Ria adalah segalanya bagiku.
- 513
- 00:37:11,631 --> 00:37:13,896
- Saya butuh bantuanmu, Ronnie.
- 514
- 00:37:14,685 --> 00:37:16,364
- Bolehkah saya membantu putri saya?
- 515
- 00:37:26,224 --> 00:37:27,615
- Whats in life ... Aku bersamamu setiap hari ..
- 516
- 00:37:27,911 --> 00:37:29,154
- Belok Usman di Mobil.
- 517
- 00:37:30,154 --> 00:37:31,224
- B ...?
- 518
- 00:37:31,382 --> 00:37:32,098
- Balikkan mobil.
- Pergi ke hotel.
- 519
- 00:37:33,568 --> 00:37:35,107
- 520
- 00:37:35,247 --> 00:37:38,131
- Sepertinya jantung, otak luar biasa (seperti)
- 521
- 00:37:43,928 --> 00:37:45,998
- Ya, apa yang harus saya lakukan?
- ..
- 522
- 00:37:46,029 --> 00:37:49,021
- Dua bulan yang lalu anak sekolah Anda diculik penculikan?
- 523
- 00:37:49,131 --> 00:37:50,130
- Kapan?
- - pada 7 Februari
- 524
- 00:37:50,341 --> 00:37:52,599
- 525
- 00:37:52,818 --> 00:37:56,036
- Tidak, tidak ada yang terjadi.
- Anda mendapat kabar buruk.
- 526
- 00:37:56,560 --> 00:37:58,818
- Sebenarnya, seorang teman keluarga memberi tahu saya.
- 527
- 00:37:59,279 --> 00:38:01,498
- Investigasi polisi dibuat tentang itu.
- 528
- 00:38:01,523 --> 00:38:03,795
- Tidak, anakmu tidak pernah ada di sini.
- 529
- 00:38:03,881 --> 00:38:06,131
- Lihat fotonya ...
- Ria adalah namanya
- 530
- 00:38:07,162 --> 00:38:09,404
- Ria SanGuccar ..
- - Anak laki-laki hiu.
- 531
- 00:38:10,029 --> 00:38:12,138
- Tapi anak ini bukan anak sekolah di sekolah kami = Bagaimana cara merebutnya dari sini?
- 532
- 00:38:12,327 --> 00:38:14,818
- 533
- 00:38:14,843 --> 00:38:17,326
- Tidak ada anak di sini.
- 534
- 00:38:30,818 --> 00:38:33,412
- Huh ... Huh ... Hah ...
- Ini cerita yang hebat, Shukla G .. Katakan, uh ... dan katakan ..
- 535
- 00:38:33,717 --> 00:38:35,662
- 536
- 00:38:35,687 --> 00:38:37,724
- Kamu adalah kamu...
- _ Beri aku waktu sebentar ...
- 537
- 00:38:38,037 --> 00:38:38,458
- Iya nih ..?
- 538
- 00:38:38,568 --> 00:38:41,099
- Pak, Pak, dia diculik dua bulan lalu.
- Dengan mobil
- 539
- 00:38:41,365 --> 00:38:42,661
- Jadi ... apa yang kamu ingin aku lakukan?
- 540
- 00:38:42,795 --> 00:38:44,318
- Apakah kamu tahu tentang hal itu?
- Kamu siapa?
- 541
- 00:38:44,826 --> 00:38:46,763
- Apakah itu seorang polisi?
- - Keluarga, tuan
- 542
- 00:38:47,201 --> 00:38:48,271
- Menonton ...
- - Ya, Pak, Kirim orang ini ..
- Milik pribadi tidak bisa datang untuk waktu berikutnya Pak, tolong, Pak, Pak
- 543
- 00:38:48,645 --> 00:38:51,122
- 544
- 00:38:51,535 --> 00:38:53,426
- 545
- 00:39:05,645 --> 00:39:06,934
- Tunggu sebentar Bukankah Meka masih di sini?
- 546
- 00:39:07,981 --> 00:39:09,520
- Siapa ini?
- 547
- 00:39:10,501 --> 00:39:11,400
- Ronnie, semua sudah diperbarui kemarin.
- Sangat banyak untuk ...
- 548
- 00:39:11,425 --> 00:39:14,016
- 549
- 00:39:14,041 --> 00:39:16,064
- aku sangat menyesal
- - Tidak apa-apa untuk tidak mengatakannya.
- 550
- 00:39:16,923 --> 00:39:18,110
- Ria pergi ke sekolah.
- 551
- 00:39:18,751 --> 00:39:20,939
- Princeton mengatakan itu tidak terlihat seperti
- 552
- 00:39:21,603 --> 00:39:24,134
- Tidak ada gadis bernama Raiya.
- - Mereka biasanya mengatakannya seperti itu.
- 553
- 00:39:25,103 --> 00:39:26,728
- banding ke kasus ini.
- 554
- 00:39:27,454 --> 00:39:29,860
- Tapi aku bisa mengerti dia
- Siapa pun yang melakukan itu Jika Anda memiliki perselisihan, apakah Anda memiliki keluarga, oke?
- Apakah Cole masuk?
- 555
- 00:39:30,345 --> 00:39:32,790
- 556
- 00:39:32,815 --> 00:39:33,892
- 557
- 00:39:34,212 --> 00:39:36,360
- Tidak ... tidak ada yang terjadi.
- 558
- 00:39:37,064 --> 00:39:38,540
- Apa yang dikatakan Shaker tentang ini?
- 559
- 00:39:39,134 --> 00:39:41,759
- Saya melihat kondisi saya dan dia semua bersembunyi di dalam hatinya.
- 560
- 00:39:42,001 --> 00:39:43,025
- Bisakah saya berbicara dengannya?
- 561
- 00:39:43,493 --> 00:39:44,400
- Schaiker tentang kita ...
- 562
- 00:39:46,603 --> 00:39:48,087
- kamu tidak tahu apa-apa tentang dirimu sendiri
- 563
- 00:39:51,696 --> 00:39:54,634
- Bisakah kamu tahu siapa kamu diculik?
- - Mereka bertopeng.
- 564
- 00:39:55,961 --> 00:39:57,016
- Akan ada beberapa cara.
- 565
- 00:39:58,064 --> 00:40:00,900
- Ronnie: Saya ingin meminta bantuan.
- 566
- 00:40:01,493 --> 00:40:02,040
- Baik.
- 567
- 00:40:03,368 --> 00:40:04,735
- Bisakah saya memiliki Riauge lebih banyak gambar untuk saya?
- 568
- 00:40:05,657 --> 00:40:07,407
- No I...
- 569
- 00:40:08,009 --> 00:40:09,884
- Apa yang kamu maksud...?
- 570
- 00:40:10,259 --> 00:40:11,134
- Suatu tempat.
- 571
- 00:40:11,368 --> 00:40:13,790
- Jaringan sosial, telepon, teman.
- 572
- 00:40:14,126 --> 00:40:15,267
- Semua teman itu mewah.
- 573
- 00:40:15,292 --> 00:40:16,705
- Jejaring sosial adalah sesuatu yang jauh dari saya Shaker tidak suka ini.
- 574
- 00:40:17,556 --> 00:40:20,071
- 575
- 00:40:20,267 --> 00:40:23,400
- Anda mengatakan bahwa rumah Anda, foto satu putri Anda?
- 576
- 00:40:27,267 --> 00:40:27,962
- Cerah.
- 577
- 00:40:28,665 --> 00:40:29,469
- Saudara Sunny Shaker.
- Ronnie, cepatlah pergi.
- 578
- 00:40:30,446 --> 00:40:32,782
- 579
- 00:40:32,807 --> 00:40:33,969
- - Ronnie.
- Pindahkan itu.
- - Apa yang salah?
- 580
- 00:40:33,994 --> 00:40:35,900
- Saudara Shaker akan tahu masalah besar.
- 581
- 00:40:36,087 --> 00:40:37,305
- Tolong pergi
- - jadi kamu bisa bilang
- 582
- 00:40:37,332 --> 00:40:38,543
- Tolong cobalah untuk mengerti aku, Ronnie.
- 583
- 00:40:38,571 --> 00:40:41,344
- Masalah besar di sini
- Tolong cepat pergi.
- 584
- 00:41:14,327 --> 00:41:14,944
- Hei...
- 585
- 00:41:15,898 --> 00:41:16,671
- Bayi.
- (Baby) Sudah kubilang, Barbie Anybody di sana?
- 586
- 00:41:17,655 --> 00:41:18,709
- 587
- 00:41:21,428 --> 00:41:22,249
- 588
- 00:41:24,413 --> 00:41:25,960
- Siapa di rumah?
- 589
- 00:41:30,382 --> 00:41:31,905
- Saudara mengatakan untuk mengawasimu. Kau tahu aku ingin berada di sini.
- 590
- 00:41:33,929 --> 00:41:36,655
- 591
- 00:41:40,882 --> 00:41:41,874
- Saya akan mengolok-olok Anda
- 592
- 00:41:42,155 --> 00:41:43,234
- Mereka mengolok-olok.
- 593
- 00:41:45,398 --> 00:41:45,780
- Apakah kamu tahu?
- 594
- 00:41:46,726 --> 00:41:47,734
- Tadi malam ..
- 595
- 00:41:49,264 --> 00:41:50,218
- Sedikit lagi.
- 596
- 00:41:50,921 --> 00:41:53,319
- Dengan teman-teman Rusia dengan musik hingga empat pagi ...
- 597
- 00:41:53,624 --> 00:41:54,562
- Tari menari.
- 598
- 00:41:54,780 --> 00:41:55,780
- Dance daddy Dance sangat bagus.
- 599
- 00:41:55,805 --> 00:41:56,952
- Tarian luar biasa.
- 600
- 00:41:56,977 --> 00:41:58,249
- 601
- 00:42:03,284 --> 00:42:04,652
- Anda harus melakukan sesuatu pada saya Jika dia tahu Shaker .... Ini akan sangat marah.
- - Benarkah?
- 602
- 00:42:05,191 --> 00:42:06,902
- Apa yang terjadi pada Shaker?
- 603
- 00:42:07,238 --> 00:42:08,926
- Apa-apaan ini?
- 604
- 00:42:11,058 --> 00:42:12,566
- 605
- 00:43:12,107 --> 00:43:13,013
- 606
- 00:43:22,076 --> 00:43:22,583
- Uh ...
- 607
- 00:43:23,771 --> 00:43:24,318
- cakar ...
- 608
- 00:43:25,567 --> 00:43:26,356
- Cerah...
- 609
- 00:43:27,904 --> 00:43:28,966
- Itu akan segera datang.
- 610
- 00:43:29,037 --> 00:43:29,896
- Dapatkan lebih banyak Diam.
- - Tidak benar?
- 611
- 00:43:29,921 --> 00:43:31,599
- Son of Me, sekarang.
- 612
- 00:43:31,826 --> 00:43:33,044
- BAIK.
- 613
- 00:43:34,966 --> 00:43:36,076
- 614
- 00:43:36,771 --> 00:43:38,099
- Bagus.
- 615
- 00:43:39,051 --> 00:43:39,762
- pergi.
- 616
- 00:43:46,130 --> 00:43:47,091
- Tapi saya akan kembali.
- 617
- 00:44:02,473 --> 00:44:03,177
- Siapa ini?
- 618
- 00:44:04,630 --> 00:44:05,380
- Sepupu saya.
- 619
- 00:44:05,818 --> 00:44:06,826
- Bubuk penuh.
- 620
- 00:44:06,851 --> 00:44:08,568
- Shakir mengatakan sesuatu ketika dia berkata.
- 621
- 00:44:08,701 --> 00:44:09,513
- Dia seorang gadis kecil.
- 622
- 00:44:10,521 --> 00:44:11,802
- Saya butuh nomor dan alamatnya.
- 623
- 00:44:13,482 --> 00:44:14,146
- Jangan khawatir.
- 624
- 00:44:14,677 --> 00:44:16,146
- Masalahnya terpecahkan, bukan untuk membuat stun.
- 625
- 00:44:25,208 --> 00:44:26,505
- Maaf pak ..
- - Iya nih.
- 626
- 00:44:26,530 --> 00:44:27,685
- Apakah kamu disini?
- 627
- 00:44:27,840 --> 00:44:29,074
- Ya kenapa?
- 628
- 00:44:29,193 --> 00:44:31,701
- Apakah Anda tahu pasangan dan istrinya, Nahu?
- 629
- 00:44:32,490 --> 00:44:33,576
- Apakah Songkockers?
- 630
- 00:44:33,747 --> 00:44:34,802
- Lantai enam
- - Ya, Tuan Putri mereka ..
- 631
- 00:44:34,827 --> 00:44:36,270
- Kapan kamu melihat dia akhirnya?
- 632
- 00:44:36,787 --> 00:44:38,263
- Apakah dia punya anak perempuan?
- 633
- 00:44:39,263 --> 00:44:40,450
- 634
- 00:44:41,146 --> 00:44:43,794
- Sebenarnya, ada satu apartemen di satu lantai.
- 635
- 00:44:44,201 --> 00:44:45,669
- Jadi kita tidak akan pernah mengenal satu sama lain.
- 636
- 00:44:46,458 --> 00:44:47,927
- Tidak satu pun.
- Kamu siapa?
- 637
- 00:44:52,106 --> 00:44:53,201
- Ya jadi.
- 638
- 00:45:03,240 --> 00:45:05,974
- Pernahkah Anda melihat ini, Sunny?
- 639
- 00:45:06,458 --> 00:45:07,169
- Bicaralah Putri putri Anda diculik dua bulan yang lalu.
- 640
- 00:45:07,598 --> 00:45:09,325
- 641
- 00:45:09,810 --> 00:45:11,201
- Saya ingin tahu tentang itu.
- 642
- 00:45:11,388 --> 00:45:12,763
- Kamu siapa, polisi?
- 643
- 00:45:15,926 --> 00:45:17,794
- Eh, saya sedang membaca editor surat kabar.
- 644
- 00:45:17,927 --> 00:45:19,427
- Terus?
- - Saya kepala sekolah saya ..
- 645
- 00:45:27,020 --> 00:45:28,200
- Oh, Ronnie.
- 646
- 00:45:28,365 --> 00:45:30,896
- Berapa lama saya mengejarnya
- Siapa saya...
- 647
- 00:45:30,982 --> 00:45:32,278
- = à ·ƒà ·– úø
- - Apa kabar?
- 648
- 00:45:34,434 --> 00:45:36,270
- Apa yang terjadi?
- - Apakah kamu mendapatkan rambutmu?
- 649
- 00:45:36,701 --> 00:45:37,583
- Saya di tentara.
- 650
- 00:45:37,951 --> 00:45:39,279
- Sebenarnya .. itu sudah ditebang.
- 651
- 00:45:39,935 --> 00:45:40,201
- Iya nih.
- 652
- 00:45:40,927 --> 00:45:41,833
- Penampilan saya adalah?
- 653
- 00:45:42,826 --> 00:45:43,841
- Mmm ...
- 654
- 00:45:44,044 --> 00:45:46,248
- Anda persis seperti mempelai pria.
- 655
- 00:45:46,357 --> 00:45:47,638
- persis apa yang dikatakan teman itu.
- 656
- 00:45:47,810 --> 00:45:49,450
- Ini pernikahan temanmu hari ini.
- 657
- 00:45:49,475 --> 00:45:50,474
- Tetap aman
- 658
- 00:45:51,481 --> 00:45:52,661
- Di situlah pengantin wanita.
- 659
- 00:45:52,686 --> 00:45:53,669
- Namamu.
- 660
- 00:45:55,286 --> 00:45:56,216
- Kamu membuang-buang ..
- 661
- 00:45:56,241 --> 00:45:57,810
- Hei, Warren O .. atau .. Ronnie ...
- 662
- 00:45:58,013 --> 00:45:59,787
- Apa kabar?
- 663
- 00:46:01,520 --> 00:46:02,528
- Bagaimana Ronnie?
- 664
- 00:46:02,568 --> 00:46:03,644
- 665
- 00:46:05,169 --> 00:46:06,520
- Anda ingat banyak ..
- Apa kabar?
- 666
- 00:46:07,326 --> 00:46:08,637
- Mari kita bersenang-senang.
- 667
- 00:46:08,662 --> 00:46:11,388
- Ini adalah bersin Suki.
- 668
- 00:46:11,943 --> 00:46:14,230
- Anda harus menikah selama beberapa saat.
- 669
- 00:46:14,255 --> 00:46:16,895
- Masing-masing menikah, Ronnie dan Neha.
- 670
- 00:46:17,013 --> 00:46:18,395
- So suki.
- 671
- 00:46:18,755 --> 00:46:20,200
- Tidak tidak.
- Aku hanya berusaha memberitahumu Ronnie, kita akan segera kembali Aku tidak akan datang kemana-mana.
- 672
- 00:46:20,225 --> 00:46:22,240
- Saya suka Nehda, Pak.
- 673
- 00:46:22,265 --> 00:46:23,562
- Ucapkan kata Neha.
- 674
- 00:49:07,499 --> 00:49:08,608
- Neha.
- 675
- 00:49:22,175 --> 00:49:23,235
- 676
- 00:49:47,593 --> 00:49:48,614
- 677
- 00:49:55,461 --> 00:49:57,125
- Ini adalah sari pernikahan ibuku.
- 678
- 00:49:59,700 --> 00:50:00,935
- Menikah?
- 679
- 00:50:43,825 --> 00:50:44,825
- Aku tidak bisa melihatmu.
- 680
- 00:50:45,517 --> 00:50:48,260
- Oh oh, lebih sulit untuk mengatasinya.
- 681
- 00:50:50,013 --> 00:50:51,786
- Naha Anda memiliki panggilan
- - Siapa?
- 682
- 00:50:53,067 --> 00:50:54,080
- Halo.
- 683
- 00:50:59,474 --> 00:51:00,505
- Ronnie harus pergi.
- 684
- 00:51:02,216 --> 00:51:03,216
- Neha.
- 685
- 00:51:03,440 --> 00:51:04,518
- Apa yang telah terjadi?
- 686
- 00:51:07,189 --> 00:51:09,127
- Anda tinggal saja di sini, datang ke sini,
- - Dengarkan.
- 687
- 00:51:13,919 --> 00:51:14,888
- Maaf.
- 688
- 00:51:15,341 --> 00:51:16,145
- Berikan waktu sebentar.
- 689
- 00:51:19,333 --> 00:51:22,669
- Ya - Jangan meretas ponsel.
- Saya ingin mendengar apa yang terjadi di sana.
- 690
- 00:51:22,892 --> 00:51:23,654
- Baik
- 691
- 00:51:32,325 --> 00:51:33,357
- Fase ketiga.
- 692
- 00:51:36,690 --> 00:51:38,486
- Tidak, tidak, Anda tidak akan merasa senang.
- 693
- 00:51:39,268 --> 00:51:41,221
- Enam bulan yang lalu, penyelidikan terungkap.
- 694
- 00:51:56,112 --> 00:51:57,237
- Apakah kamu sudah menikah?
- 695
- 00:52:16,797 --> 00:52:18,016
- Maaf.
- 696
- 00:52:19,433 --> 00:52:20,417
- aku mabuk
- 697
- 00:52:22,351 --> 00:52:23,671
- Terima kasih, maaf.
- 698
- 00:52:25,115 --> 00:52:26,177
- Maaf, Pak, dompet Anda, Anda sudah datang.
- 699
- 00:52:31,834 --> 00:52:33,373
- Tapi pak jika dia kembali ke polisi ...
- 700
- 00:52:46,800 --> 00:52:47,808
- Maaf pak.
- 701
- 00:52:48,003 --> 00:52:49,722
- 702
- 00:52:53,189 --> 00:52:54,095
- 703
- 00:52:54,168 --> 00:52:55,379
- Penculikan dua bulan lalu Tidak, Pak, saya tidak tahu apa-apa tentang hal ini Kamera-kamera ini harus melihat gambarnya Ini dia
- 704
- 00:52:55,846 --> 00:52:58,174
- 705
- 00:52:58,200 --> 00:52:59,456
- 706
- 00:53:04,955 --> 00:53:05,776
- 707
- 00:53:09,410 --> 00:53:10,605
- Berikan tujuh tangkapan layar Di sini, Pak
- 708
- 00:53:13,066 --> 00:53:13,707
- Screenshot tiga jam hilang.
- 709
- 00:53:22,392 --> 00:53:23,635
- Tidak tahu, pak ..
- 710
- 00:53:24,589 --> 00:53:25,769
- Bagaimana cara menghilang.
- 711
- 00:53:25,848 --> 00:53:26,620
- 712
- 00:53:26,654 --> 00:53:28,842
- Tiga jam screenshot yang masuk ke penculikan.
- Dimana mereka?
- 713
- 00:53:29,273 --> 00:53:30,258
- Bagaimana itu bisa terjadi?
- 714
- 00:53:30,544 --> 00:53:32,107
- Ya, pak, suatu hari polisi datang.
- 715
- 00:53:32,247 --> 00:53:34,935
- Bos mengirim kami pulang lebih awal.
- 716
- 00:53:43,504 --> 00:53:45,613
- Gambar pada hari sebelumnya.
- 717
- 00:54:08,463 --> 00:54:09,855
- Apakah Anda tahu di mana foto-foto yang hilang?
- 718
- 00:54:09,981 --> 00:54:13,480
- Pak, semua video ini dapat ditemukan di kabin Boss.
- 719
- 00:54:14,287 --> 00:54:15,374
- Bisakah saya melihatnya?
- 720
- 00:54:15,762 --> 00:54:17,796
- Ini agak sulit, tapi Anda bisa melakukannya
- 721
- 00:54:20,288 --> 00:54:21,624
- Saat saya bertemu, saya ingin melakukan panggilan sendiri.
- 722
- 00:54:21,872 --> 00:54:22,852
- Yah, tentu saja, pak Tuan ini.
- 723
- 00:54:25,700 --> 00:54:26,665
- Siapa pengemis ini?
- 724
- 00:54:27,390 --> 00:54:28,087
- Hei.
- Ini AKP baru kami.
- Tuan
- 725
- 00:54:30,153 --> 00:54:32,753
- 726
- 00:54:34,997 --> 00:54:36,637
- Tapi kenapa begitu banyak merinding untuknya?
- 727
- 00:54:41,788 --> 00:54:42,660
- Selamat pagi, Pak Pagi.
- - Selamat datang di kubis.
- 728
- 00:54:44,480 --> 00:54:45,893
- Sharith Kutay ..
- 729
- 00:54:46,691 --> 00:54:48,025
- 730
- 00:54:48,170 --> 00:54:49,649
- sekrup ...... (peti anjing)
- - bulu
- 731
- 00:54:50,664 --> 00:54:51,945
- Amplop
- 732
- 00:54:51,987 --> 00:54:53,218
- 'Koo' akan diperpanjang.
- 733
- 00:54:53,651 --> 00:54:55,160
- Atau itu masalah besar.
- 734
- 00:54:55,412 --> 00:54:56,169
- Karbon ..
- 735
- 00:54:56,823 --> 00:54:57,983
- Bagaimana Carney G?
- 736
- 00:54:58,263 --> 00:54:59,303
- Nama orang tua .. Apakah itu untuk perlindungan spiritual?
- 737
- 00:54:59,577 --> 00:55:00,929
- Rane ..
- - Bagus.
- 738
- 00:55:01,764 --> 00:55:03,098
- Pak, ini rekanan pribadimu, Bosco Oh ... ya ... Ya ... Bosco ..
- 739
- 00:55:03,416 --> 00:55:05,333
- 740
- 00:55:05,797 --> 00:55:07,286
- 741
- 00:55:07,430 --> 00:55:08,572
- Ya pak.
- 742
- 00:55:09,312 --> 00:55:10,646
- Bagaimana dengan perutmu begitu banyak?
- 743
- 00:55:11,031 --> 00:55:11,818
- Maaf pak.
- 744
- 00:55:11,914 --> 00:55:13,717
- Melakukan hal ini.
- Mulai besok pagi ...
- 745
- 00:55:14,414 --> 00:55:16,704
- Berjalanlah bersamaku sepuluh mil [10 km].
- 746
- 00:55:17,047 --> 00:55:17,593
- Baik?
- 747
- 00:55:17,924 --> 00:55:18,837
- Yah, tuan.
- 748
- 00:55:18,981 --> 00:55:20,388
- Yah, aku ... Tuan ... Bosco
- 749
- 00:55:22,131 --> 00:55:22,828
- 750
- 00:55:23,302 --> 00:55:25,447
- Apa yang dikatakan orang-orang departemen tentang saya?
- 751
- 00:55:26,313 --> 00:55:27,335
- Tidak ada apa-apa, Pak.
- 752
- 00:55:28,104 --> 00:55:28,801
- Apakah kamu tidak mengatakan apa-apa?
- 753
- 00:55:29,462 --> 00:55:31,084
- Saya tidak mengatakan apa pun
- - Sesuatu yang dikatakan Say ... katakan padaku
- 754
- 00:55:31,397 --> 00:55:32,996
- Tuan, ini ..
- 755
- 00:55:33,109 --> 00:55:33,987
- Semua orang memberitahumu obat penawarnya.
- 756
- 00:55:34,174 --> 00:55:36,776
- 757
- 00:55:40,381 --> 00:55:41,139
- Apakah Anda berbicara gonor?
- 758
- 00:55:41,974 --> 00:55:42,641
- Dia ..?
- 759
- 00:55:43,044 --> 00:55:44,084
- Tidak pak.
- 760
- 00:55:45,099 --> 00:55:47,100
- Robot itu memberitahuku ..
- - Tidak pak Siapa bilang?
- Kamu beritahu aku?
- 761
- 00:55:47,178 --> 00:55:48,921
- Maaf pak.
- 762
- 00:55:49,197 --> 00:55:50,225
- 763
- 00:55:50,328 --> 00:55:51,644
- Apa maksudmu?
- - Tidak pak.
- 764
- 00:55:51,962 --> 00:55:53,206
- Siapa bilang?
- 765
- 00:55:53,519 --> 00:55:54,390
- Ambil nomornya.
- 766
- 00:55:59,065 --> 00:56:00,958
- Apa yang kamu tangukan bos?
- 767
- 00:56:00,983 --> 00:56:01,980
- Saya membuat lelucon ...
- 768
- 00:56:02,467 --> 00:56:04,750
- Itu hilang...
- - Tuan, Tuan DIG memanggilmu.
- 769
- 00:56:05,166 --> 00:56:06,367
- HAHHH.
- 770
- 00:56:06,692 --> 00:56:08,657
- Ini adalah para senior.
- Apakah mereka selalu memakan kita?
- Tuan.
- 771
- 00:56:09,865 --> 00:56:10,394
- 772
- 00:56:10,922 --> 00:56:12,100
- Silahkan masuk...
- 773
- 00:56:12,575 --> 00:56:15,202
- Loha Singhul .. atau LSD
- 774
- 00:56:15,364 --> 00:56:16,391
- Selamat datang di kubis.
- 775
- 00:56:16,764 --> 00:56:19,192
- Polisi berbicara tentangmu banyak.
- 776
- 00:56:19,913 --> 00:56:20,766
- Duduk ... duduk ...
- 777
- 00:56:28,813 --> 00:56:30,250
- Namamu sangat menarik Apa rahasianya ...?
- 778
- 00:56:31,896 --> 00:56:33,284
- Ada sebuah khotbah dalam ... itu ...
- 779
- 00:56:34,300 --> 00:56:37,257
- 780
- 00:56:37,964 --> 00:56:39,618
- Jika Anda berada di Roma ...... jadilah orang Romawi Saya tinggal dengan seorang Rowling, jadi saya berpikir seperti itu.
- 781
- 00:56:40,279 --> 00:56:42,533
- Terkadang, pak.
- 782
- 00:56:43,224 --> 00:56:44,251
- 783
- 00:56:44,955 --> 00:56:46,271
- Ya, ya Sudah waktunya untuk berlarut di jalan. Lihat para pria LSD.
- 784
- 00:56:47,070 --> 00:56:48,627
- Hari yang Anda habiskan sudah benar.
- 785
- 00:56:53,381 --> 00:56:54,450
- 786
- 00:56:55,568 --> 00:56:56,626
- 787
- 00:56:58,044 --> 00:56:59,546
- Tetapi sistemnya sangat salah.
- 788
- 00:56:59,997 --> 00:57:01,728
- Metode saya adalah identitas saya, Pak.
- 789
- 00:57:02,875 --> 00:57:04,324
- Karena tidak ada di sana
- 790
- 00:57:05,310 --> 00:57:08,170
- LSD kemarin saya membunuh tiga orang.
- 791
- 00:57:11,091 --> 00:57:15,946
- Jika Anda tidak membunuh orang, bagaimana Anda bisa memasukkan enam puluh lima catatan petahana?
- 792
- 00:57:17,726 --> 00:57:18,615
- Lima puluh lima Sir, ini ... bekerja Selain para pencuri, apakah Anda bahkan memata-matai polisi?
- 793
- 00:57:19,712 --> 00:57:22,022
- Maaf pak
- - lihat LSD
- 794
- 00:57:22,767 --> 00:57:24,925
- Bagaimana tentang...
- 795
- 00:57:27,381 --> 00:57:29,442
- 796
- 00:57:31,709 --> 00:57:32,977
- 797
- 00:57:33,621 --> 00:57:34,528
- Saya akan mengurus Watch out ... ... gambar Anda ... Jangan terlihat seperti mantel Anda Jika Anda ingin belajar ..
- 798
- 00:57:35,634 --> 00:57:36,679
- 799
- 00:57:37,071 --> 00:57:38,194
- 800
- 00:57:38,759 --> 00:57:40,285
- 801
- 00:57:41,391 --> 00:57:42,881
- 802
- 00:57:43,531 --> 00:57:44,883
- Seberapa Banyak Belajar ...
- 803
- 00:57:45,947 --> 00:57:48,687
- Sebutkan betapa murni itu, bahkan jika ada sepuluh aktivator yang tidak bertugas ...
- 804
- 00:57:49,059 --> 00:57:50,171
- Permintaan maaf diterima.
- 805
- 00:57:51,560 --> 00:57:52,678
- Rekor telah dipecahkan ...
- 806
- 00:57:53,110 --> 00:57:54,150
- Honor ditingkatkan.
- 807
- 00:57:55,056 --> 00:57:56,553
- Tidak, tidak, tuan.
- 808
- 00:57:57,474 --> 00:57:59,191
- Tidak, tidak, tuan.
- 809
- 00:57:59,772 --> 00:58:02,566
- Itu harus menjadi teman sel jika Anda ingat Tuan ..
- 810
- 00:58:03,686 --> 00:58:04,606
- Tunggu sedikit, pergilah juga, mengerti, pak.
- 811
- 00:58:06,307 --> 00:58:08,615
- 812
- 00:58:09,276 --> 00:58:10,382
- 813
- 00:58:11,523 --> 00:58:12,365
- 814
- 00:58:14,341 --> 00:58:15,075
- hasil.
- 815
- 00:58:20,959 --> 00:58:22,269
- Jangan khawatir, tuan.
- 816
- 00:58:22,732 --> 00:58:24,697
- Mereka membawa terbang ke atas dan ke bawah.
- 817
- 00:58:25,340 --> 00:58:28,512
- Saya melihat kubis menetas ...
- 818
- 00:58:29,239 --> 00:58:30,027
- Selamat.
- 819
- 00:59:35,075 --> 00:59:36,120
- Bagaimana caranya?
- 820
- 00:59:36,792 --> 00:59:37,862
- UMCan?
- 821
- 01:00:07,684 --> 01:00:09,145
- Mengapa kamu mengejar kami?
- 822
- 01:00:09,824 --> 01:00:10,863
- Saya mencari seorang gadis kecil.
- 823
- 01:00:11,458 --> 01:00:13,652
- Saya tidak tahu tentang gadis kecil.
- 824
- 01:00:13,677 --> 01:00:15,617
- Tapi aku bisa menunjukkanmu gadis besar.
- 825
- 01:00:21,620 --> 01:00:23,321
- Berhenti ..
- 826
- 01:00:25,461 --> 01:00:26,410
- Berhenti...
- 827
- 01:00:27,787 --> 01:00:28,910
- Di mana Rai?
- 828
- 01:00:29,288 --> 01:00:30,340
- Saya tidak tahu tentang "Ria."
- Saya ingin tahu di mana Ria berada?
- - Saya tidak tahu apa-apa. Benar.
- 829
- 01:00:30,365 --> 01:00:33,177
- Hei, Sagger.
- 830
- 01:00:42,985 --> 01:00:43,712
- 831
- 01:00:44,385 --> 01:00:45,912
- 832
- 01:00:45,959 --> 01:00:47,654
- Siapa orang-orang Rusia itu?
- 833
- 01:00:49,138 --> 01:00:51,278
- Oh, benar.
- 834
- 01:00:51,303 --> 01:00:53,069
- Sebuah alamat diminta dari saya.
- 835
- 01:00:57,931 --> 01:00:59,824
- Apakah Anda memberi begitu banyak uang dengan mengatakan alamat?
- 836
- 01:00:59,870 --> 01:01:00,770
- Tolong, bro.
- 837
- 01:01:00,918 --> 01:01:02,071
- Bukan tanpa orang seperti itu Get it Hyde ..
- 838
- 01:01:02,990 --> 01:01:04,234
- Atau saya akan mendapatkannya. Apakah Anda mengenal anak itu?
- 839
- 01:01:04,584 --> 01:01:05,346
- Ini bros.
- 840
- 01:01:05,659 --> 01:01:06,554
- Kubis ini ..
- 841
- 01:01:09,085 --> 01:01:09,848
- 842
- 01:01:10,004 --> 01:01:10,641
- 843
- 01:01:11,441 --> 01:01:13,779
- Saya telah menjual banyak obat-obatan ..
- 844
- 01:01:14,939 --> 01:01:15,539
- Baik.
- 845
- 01:01:16,748 --> 01:01:19,620
- Jika saya melakukan kesalahan .. saya juga memilikinya.
- 846
- 01:01:26,646 --> 01:01:27,439
- Anda adalah pria yang sangat biasa.
- 847
- 01:01:28,213 --> 01:01:29,463
- Apa yang melibatkannya?
- 848
- 01:01:30,281 --> 01:01:31,396
- Ini adalah pertandingan besar besar.
- 849
- 01:01:33,022 --> 01:01:34,278
- Jika Anda memiliki sedikit langkah sebelumnya ... Bayangkan apa yang akan terjadi.
- 850
- 01:01:34,783 --> 01:01:35,678
- 851
- 01:01:38,118 --> 01:01:39,524
- Langkah Usman tersisa.
- 852
- 01:01:41,291 --> 01:01:42,481
- Dua selesai.
- 853
- 01:01:44,320 --> 01:01:44,710
- Hei...
- 854
- 01:01:46,616 --> 01:01:47,349
- - Apa kamu marah?
- 855
- 01:01:48,118 --> 01:01:48,839
- Apa kamu marah?
- 856
- 01:01:49,164 --> 01:01:51,273
- Dua pria datang ke 20
- 857
- 01:02:04,833 --> 01:02:06,328
- Dia tidak mencarimu ..
- 858
- 01:02:06,353 --> 01:02:07,475
- Dia telah dijemput oleh saya.
- 859
- 01:02:17,007 --> 01:02:17,909
- Lain kali, kamu akan siap untuk mati. Ayo, dia adalah tanggung jawabku ...
- 860
- 01:02:17,934 --> 01:02:19,231
- 861
- 01:02:19,255 --> 01:02:19,885
- 862
- 01:02:21,322 --> 01:02:22,902
- 863
- 01:02:23,346 --> 01:02:24,681
- Apa yang kamu inginkan?
- 864
- 01:02:24,970 --> 01:02:25,721
- Apa yang kamu inginkan?
- 865
- 01:02:26,064 --> 01:02:27,362
- Mengapa mereka berperang melawan mereka?
- 866
- 01:02:27,590 --> 01:02:28,828
- Saya mencari bayi ini. Diculik dua bulan lalu.
- 867
- 01:02:29,669 --> 01:02:30,841
- 868
- 01:02:31,238 --> 01:02:33,077
- Apakah Anda tahu tentang dia, apakah Anda pernah melihatnya?
- 869
- 01:02:34,555 --> 01:02:35,805
- apa yang kamu lihat di sini?
- 870
- 01:02:37,631 --> 01:02:38,647
- Apakah Anda berpikir bahwa Anda memegang mantissa?
- 871
- 01:02:39,183 --> 01:02:40,865
- Saya adalah pemilik dari sewa.
- 872
- 01:02:41,262 --> 01:02:42,458
- Di situlah tempat ini.
- 873
- 01:02:42,872 --> 01:02:44,044
- Saya tidak tahu atau menghentikan ini.
- 874
- 01:02:45,324 --> 01:02:46,917
- Jangan bertarung di benteng hitam
- 875
- 01:02:47,168 --> 01:02:48,142
- 876
- 01:02:48,227 --> 01:02:49,868
- Hentikan.
- Aku minta maaf untukmu Ini tentang aku.
- 877
- 01:02:52,589 --> 01:02:53,791
- Ucman Kamu tahu saya dari 4 hari
- 878
- 01:02:56,271 --> 01:02:58,891
- 879
- 01:03:00,723 --> 01:03:02,382
- Saya sudah mengenal anak ini selama empat tahun.
- 880
- 01:03:05,339 --> 01:03:07,057
- Bayangkan betapa sedihnya aku tentang dia.
- 881
- 01:03:13,241 --> 01:03:14,714
- Sibuk
- - Maaf THUNDER?
- 882
- 01:03:18,325 --> 01:03:19,023
- 883
- 01:03:20,261 --> 01:03:21,541
- Maafkan saya tadi malam.
- 884
- 01:03:21,823 --> 01:03:22,869
- Saya sedikit lebih.
- 885
- 01:03:23,512 --> 01:03:24,852
- Saya pikir saya tidak membaca lebih banyak lagi.
- 886
- 01:03:24,877 --> 01:03:25,862
- Tidak apa-apa.
- 887
- 01:03:27,106 --> 01:03:28,446
- Bisakah saya mendapatkan kartu saya kembali?
- 888
- 01:03:33,013 --> 01:03:35,291
- Maaf, mungkin itu kesalahan.
- 889
- 01:03:35,862 --> 01:03:37,418
- Sebenarnya ada beberapa hal seperti itu. Ini milikmu.
- 890
- 01:03:38,296 --> 01:03:39,179
- Ini adalah milikku.
- 891
- 01:03:39,930 --> 01:03:40,803
- 892
- 01:03:40,828 --> 01:03:42,382
- Oh, tidak, itu tidak akan membuka pintu.
- 893
- 01:03:42,666 --> 01:03:44,449
- Terima kasih.
- - Saya adalah Buddha Ananda.
- 894
- 01:03:44,954 --> 01:03:46,150
- = Polisi Lucknow ...
- 895
- 01:03:46,547 --> 01:03:48,331
- Kapten Ranwer Pratap Singh.
- Senang bertemu denganmu...
- 896
- 01:03:48,493 --> 01:03:49,935
- Oh, ini luar biasa.
- 897
- 01:03:49,961 --> 01:03:52,206
- Kesenangan akan memiliki dua hal.
- 898
- 01:03:52,929 --> 01:03:54,281
- Tentara, polisi.
- 899
- 01:03:54,618 --> 01:03:58,055
- Ayolah.
- Ceritakan tentang tentara,
- Saya akan memberi tahu Anda tentang polisi.
- 900
- 01:03:58,998 --> 01:04:00,705
- Maaf, saya minta maaf.
- ♥ saya lelah.
- 901
- 01:04:00,807 --> 01:04:02,123
- Baik.
- Ayo kita makan malam sebentar lagi.
- 902
- 01:04:02,370 --> 01:04:03,861
- Mendapatkan
- - Kemudian ..
- 903
- 01:04:03,886 --> 01:04:06,445
- Ruang pelayanan
- - Selamat siang pak.
- Makan malammu.
- 904
- 01:04:10,273 --> 01:04:10,874
- Uh ...
- 905
- 01:04:13,806 --> 01:04:15,705
- Sepertinya Anda tidak suka orang-orang polisi Hmm?
- 906
- 01:04:15,784 --> 01:04:16,174
- Tapi selamat malam.
- 907
- 01:04:16,866 --> 01:04:18,716
- - Hmm ..
- - Tuan ..
- 908
- 01:04:26,589 --> 01:04:27,268
- 909
- 01:04:27,473 --> 01:04:29,684
- Saya di media.
- Saya di arena.
- Saya datang untuk mengambil foto.
- 910
- 01:04:45,401 --> 01:04:47,877
- Ada apa dengan Ronnie
- adalah iklan untuk koran.
- 911
- 01:04:47,901 --> 01:04:50,713
- Jika ada orang yang terlibat dalam insiden ini,
- akan menjawab ini.
- 912
- 01:04:50,739 --> 01:04:52,913
- Tapi Schrack kembali hari ini.
- Apa yang dia katakan padanya?
- 913
- 01:04:53,166 --> 01:04:55,011
- Saya tidak punya jawaban untuk semua masalah Anda Dan percayalah padaku.
- 914
- 01:04:55,233 --> 01:04:56,092
- Dengan cara yang sama, tunggulah sebentar lagi.
- 915
- 01:04:56,117 --> 01:04:58,637
- Begitu.
- 916
- 01:05:03,848 --> 01:05:04,734
- 917
- 01:05:05,221 --> 01:05:07,048
- Sudahkah kamu membaca koran hari ini?
- 918
- 01:05:07,823 --> 01:05:08,760
- Periksa siapa yang memeriksanya.
- 919
- 01:05:17,523 --> 01:05:19,338
- Cari tahu apakah saya punya informasi.
- 920
- 01:05:19,487 --> 01:05:22,376
- Saya memiliki semua informasi
- Tapi aku akan mencari uangnya.
- Maukah Anda bertemu dengan saya dengan cek?
- 921
- 01:05:23,675 --> 01:05:24,492
- Terima kasih.
- 922
- 01:05:26,559 --> 01:05:27,971
- Ini sangat sibuk, Kapten, pak. Maaf.
- 923
- 01:05:28,100 --> 01:05:29,247
- Memanggil lagi apa yang harus dilakukan?
- 924
- 01:05:29,458 --> 01:05:30,497
- 925
- 01:05:34,572 --> 01:05:37,469
- Mengapa harus berperang dengan setiap saat!
- Jika Anda memiliki informasi, Anda akan mendapatkan uang.
- 926
- 01:05:39,920 --> 01:05:42,697
- Pak, saya tidak butuh uang.
- 927
- 01:05:43,378 --> 01:05:44,868
- 928
- 01:05:46,025 --> 01:05:47,096
- Saya ingin tahu...
- 929
- 01:05:48,358 --> 01:05:49,668
- Apakah saya akan punya anak perempuan saya?
- 930
- 01:05:51,159 --> 01:05:52,330
- Kirim alamat Anda.
- 931
- 01:05:52,355 --> 01:05:53,274
- Aku akan menemuimu disana.
- 932
- 01:06:12,900 --> 01:06:14,192
- - Uh ... Pak darie
- 933
- 01:06:15,014 --> 01:06:16,606
- Saya pergi ke Mumbai enam bulan yang lalu.
- 934
- 01:06:16,898 --> 01:06:17,917
- Sementara itu ... Ria kami menghilang.
- 935
- 01:06:18,542 --> 01:06:19,516
- Saya sedang mencari banyak.
- 936
- 01:06:20,573 --> 01:06:21,372
- Tidak semuanya
- 937
- 01:06:22,329 --> 01:06:22,960
- 938
- 01:06:23,933 --> 01:06:24,919
- Keluhan ke polisi ...
- 939
- 01:06:25,105 --> 01:06:25,922
- Tetapi tidak ada hasil.
- 940
- 01:06:26,451 --> 01:06:27,472
- Minggu pertama ..
- 941
- 01:06:27,779 --> 01:06:28,531
- Lihat gambar.
- 942
- 01:06:28,952 --> 01:06:30,238
- Bagaimana Anda tahu Ria?
- 943
- 01:06:30,839 --> 01:06:31,866
- Kenapa Rea ...?
- 944
- 01:06:33,284 --> 01:06:34,979
- Dari mana kamu mendapatkan foto-foto ini?
- 945
- 01:06:35,490 --> 01:06:36,776
- Saya mengambil semua foto Anda.
- 946
- 01:06:38,495 --> 01:06:40,153
- Saya memiliki lebih banyak foto di rumah.
- 947
- 01:06:41,372 --> 01:06:42,556
- Saya akan mendapatkannya jika Anda mau.
- 948
- 01:06:42,888 --> 01:06:45,393
- Ria adalah putrimu?
- - Tentu, anakku.
- 949
- 01:06:50,665 --> 01:06:52,733
- Jika Anda tidak mengatakan yang sebenarnya, Anda akan menemukan diri Anda di rumah Anda.
- 950
- 01:06:53,033 --> 01:06:55,088
- Saya bahkan memiliki akta kelahiran.
- 951
- 01:06:55,888 --> 01:06:56,639
- Apa...?
- 952
- 01:06:56,939 --> 01:06:58,928
- Lihat di sini
- Ini adalah akta kelahiran. Ini adalah keluhan dari Kantor Polisi Mumbai.
- 953
- 01:06:59,602 --> 01:07:01,044
- Putriku menghilang di Mumbai.
- 954
- 01:07:02,492 --> 01:07:03,898
- 955
- 01:07:03,923 --> 01:07:05,376
- Mengapa kamu mencari kubis?
- 956
- 01:07:06,808 --> 01:07:07,662
- Iya nih ..
- - Halo.
- 957
- 01:07:07,687 --> 01:07:08,558
- Ispectricus?
- 958
- 01:07:09,044 --> 01:07:10,096
- Iya nih ..
- - Shekar sedang berbicara.
- 959
- 01:07:10,618 --> 01:07:11,238
- Suami Neha.
- 960
- 01:07:11,730 --> 01:07:13,269
- Anda membuat iklan di surat kabar tentang penghilangan.
- 961
- 01:07:14,057 --> 01:07:14,844
- Iya nih.
- 962
- 01:07:15,558 --> 01:07:16,653
- Aku ingin bertemu denganmu sekarang.
- 963
- 01:07:17,265 --> 01:07:18,157
- Bisakah saya datang ke kantor saya?
- 964
- 01:07:18,755 --> 01:07:19,792
- Aku akan datang kembali.
- 965
- 01:07:20,255 --> 01:07:21,036
- Ku mohon.
- 966
- 01:07:48,546 --> 01:07:49,771
- Jins biru.
- Kemeja biru.
- 967
- 01:07:50,017 --> 01:07:50,757
- Hadiah.
- 968
- 01:07:51,243 --> 01:07:51,941
- Polisi Lucknow.
- 969
- 01:07:51,966 --> 01:07:53,383
- Polisi Lucknow di kubis.
- 970
- 01:07:53,833 --> 01:07:55,000
- Bisa hati-hati ...
- 971
- 01:07:59,736 --> 01:08:00,984
- Anand Shaikh.
- 972
- 01:08:01,573 --> 01:08:02,684
- Bagian Kejahatan ...
- 973
- 01:08:04,515 --> 01:08:06,137
- Polisi Lucknow: Mengapa di sini untuk kubis?
- 974
- 01:08:07,530 --> 01:08:08,847
- Pernikahan seorang teman sedang berlangsung.
- 975
- 01:08:09,045 --> 01:08:12,135
- Pak Komisaris Anda, saya tahu.
- 976
- 01:08:12,855 --> 01:08:14,917
- Apakah kamu tahu?
- 977
- 01:08:16,317 --> 01:08:17,952
- Ya, baiklah.
- - hebat
- 978
- 01:08:18,360 --> 01:08:19,298
- Mari bicara padanya.
- 979
- 01:08:26,701 --> 01:08:29,154
- Shiker.
- Bagaimana kabar teman?
- 980
- 01:08:29,179 --> 01:08:30,428
- Setelah sekian lama.
- 981
- 01:08:30,453 --> 01:08:32,092
- Itu karena kamu ingat.
- 982
- 01:08:32,447 --> 01:08:33,709
- Apa kabar?
- - Saya baik-baik saja
- 983
- 01:08:33,734 --> 01:08:38,300
- Ini bukan...
- Apakah Anda tahu nenek Ananda?
- 984
- 01:08:38,618 --> 01:08:39,340
- Hadiah.
- 985
- 01:08:43,482 --> 01:08:45,781
- - Uh, ya.
- Polisi Lucknow.
- 986
- 01:08:46,189 --> 01:08:48,864
- Ya ya.
- Ya, saya kosong.
- 987
- 01:08:49,194 --> 01:08:50,811
- Whoo!
- Whoo!
- Whoo!
- Whoo!
- Whoo!
- 988
- 01:08:51,195 --> 01:08:52,806
- Ya saya memilikinya.
- 989
- 01:08:53,004 --> 01:08:54,339
- Apakah kamu berbicara dengannya?
- - Baiklah.
- 990
- 01:08:54,705 --> 01:08:55,745
- Bagus.
- 991
- 01:08:59,182 --> 01:09:00,715
- Anda akan menerima panggilan dari Menteri.
- 992
- 01:09:06,233 --> 01:09:08,352
- Sepertinya sibuk, Pak.
- memotong.
- 993
- 01:09:12,379 --> 01:09:13,705
- Bagaimana Anda tahu Nhh?
- 994
- 01:09:13,730 --> 01:09:16,109
- Oh, di restoran.
- 995
- 01:09:16,962 --> 01:09:19,462
- Teman normal.
- Dia mengatakan Riah hilang.
- 996
- 01:09:19,487 --> 01:09:20,544
- Tolong aku.
- 997
- 01:09:20,568 --> 01:09:22,539
- Maka Anda tetangga kita Sustavi terdengar.
- 998
- 01:09:22,564 --> 01:09:24,035
- Iya nih.
- Nehma Madam ..
- 999
- 01:09:24,060 --> 01:09:26,253
- Tidak ada tip yang diterima.
- 1000
- 01:09:26,278 --> 01:09:28,038
- 1001
- 01:09:28,063 --> 01:09:29,979
- Jadi saya ingin melihat apa yang saya inginkan.
- 1002
- 01:09:30,004 --> 01:09:31,649
- Saya datang ke sini pagi ini ..
- 1003
- 01:09:31,674 --> 01:09:33,218
- Saya melihat iklan Anda saat itu
- 1004
- 01:09:33,243 --> 01:09:36,042
- Saya sangat terkejut
- - Saya minta maaf "Saya terkejut" Bagaimana saya memberitahu Anda bagaimana Kami tidak memiliki anak perempuan.
- 1005
- 01:09:43,628 --> 01:09:44,947
- Apa?
- - Iya nih.
- 1006
- 01:09:47,220 --> 01:09:48,373
- 1007
- 01:09:50,381 --> 01:09:52,164
- 1008
- 01:09:53,509 --> 01:09:54,597
- Kami tidak punya anak perempuan.
- 1009
- 01:09:55,687 --> 01:09:57,286
- HAHH ... Tapi ...
- - Pada 7 Februari.
- 1010
- 01:09:57,686 --> 01:09:59,333
- Perampokan mobil Neha ..
- 1011
- 01:09:59,903 --> 01:10:01,057
- Itu adalah perampokan mobil.
- 1012
- 01:10:01,941 --> 01:10:03,317
- Mereka telah memukulnya dengan keras.
- 1013
- 01:10:03,563 --> 01:10:06,200
- Dan Shakir.
- - Sepuluh hari dimulai.
- 1014
- 01:10:08,876 --> 01:10:09,848
- Neha.
- 1015
- 01:10:10,193 --> 01:10:11,421
- Apa kabar?
- 1016
- 01:10:11,446 --> 01:10:12,652
- Terima kasih Tuhan atas perhatian Anda.
- 1017
- 01:10:13,550 --> 01:10:15,019
- Saya sangat marah ...
- 1018
- 01:10:15,386 --> 01:10:16,605
- Di mana Ria?
- 1019
- 01:10:17,409 --> 01:10:18,449
- Tindakan apa?
- 1020
- 01:10:20,104 --> 01:10:21,167
- Karena dia sudah sadar kembali
- 1021
- 01:10:22,175 --> 01:10:24,074
- Saya berbicara tentang seorang anak.
- 1022
- 01:10:24,604 --> 01:10:26,613
- tanya orang-orang di mana raria kami.
- 1023
- 01:10:26,638 --> 01:10:29,353
- Pernahkah Anda melihat Rusia kami?
- - tidak ..
- 1024
- 01:10:29,378 --> 01:10:31,660
- Apakah Anda melihat anak saya, Anna?
- - Tidak ..
- 1025
- 01:10:31,685 --> 01:10:34,300
- Mereka sedang bermain di gedung.
- - Neha ...
- 1026
- 01:10:34,542 --> 01:10:36,581
- Apa yang kamu lakukan ini ...?
- - Tidak hanya itu.
- 1027
- 01:10:38,595 --> 01:10:40,677
- Pemberitahuan tentang anak yang hilang di surat kabar asing terlihat.
- 1028
- 01:10:41,490 --> 01:10:44,318
- Saya memiliki panggilan telepon dan mengatakan kepada saya bahwa ini adalah opera kami.
- 1029
- 01:10:44,604 --> 01:10:46,003
- Dia sangat kesal.
- 1030
- 01:10:47,620 --> 01:10:48,542
- Itu sangat sulit ..
- 1031
- 01:10:48,573 --> 01:10:51,081
- Neha tolong buka pintunya.
- 1032
- 01:10:51,106 --> 01:10:52,652
- Kamu gila?
- 1033
- 01:10:52,677 --> 01:10:55,449
- Kami memiliki seorang putri, Syekh.
- - Kami tidak memiliki anak perempuan Kami memiliki seorang putri, Syekh.
- - Kami tidak punya anak perempuan.
- 1034
- 01:10:55,573 --> 01:10:58,558
- 1035
- 01:10:58,739 --> 01:11:00,487
- Dia sakit saat dia menunggu.
- 1036
- 01:11:01,229 --> 01:11:03,206
- PTST
- 1037
- 01:11:06,667 --> 01:11:09,980
- pasca gangguan stres traumatis
- (gangguan stres pasca-trauma) Apakah masih?
- - Iya nih.
- 1038
- 01:11:10,005 --> 01:11:11,730
- Sebenarnya.
- 1039
- 01:11:12,964 --> 01:11:14,011
- Kami harus melakukan aborsi
- 1040
- 01:11:15,076 --> 01:11:16,523
- 1041
- 01:11:16,857 --> 01:11:20,943
- Nahi selalu berharap bahwa ibunya akan menjadi putrinya.
- 1042
- 01:11:21,183 --> 01:11:24,097
- Karena bayi Naih, ibunya sudah pergi.
- 1043
- 01:11:24,479 --> 01:11:25,675
- Lalu...
- 1044
- 01:11:26,831 --> 01:11:29,231
- Bahaya ini telah mengubah kita semua.
- 1045
- 01:11:29,452 --> 01:11:31,969
- Ayolah.
- Saya akan menunjukkan kepada Anda setiap foto Ria.
- 1046
- 01:11:32,354 --> 01:11:33,746
- Tidak ada foto.
- 1047
- 01:11:33,771 --> 01:11:36,159
- Apa yang terjadi dengan foto Ria?
- Setiap kamar tersisa.
- 1048
- 01:11:36,518 --> 01:11:38,120
- RYAJA SENDIRI SAYA SENDIRI.
- 1049
- 01:11:38,153 --> 01:11:40,446
- Dan pakaian favorit Ria di pondok di sini Sejak itu, apakah saya menjelaskan kepada Anda bahwa kami tidak memiliki anak perempuan?
- 1050
- 01:11:40,528 --> 01:11:42,938
- 1051
- 01:11:42,963 --> 01:11:44,856
- Semua foto kami ada di sini
- _ Dimana mereka sekarang?
- 1052
- 01:11:45,433 --> 01:11:47,839
- Kami tidak punya anak perempuan
- - Kemana dia pergi?
- Di mana Ria?
- 1053
- 01:11:48,098 --> 01:11:49,708
- Omong kosong ini telah lebih jauh Selanjutnya, dia pergi ke polisi ..
- 1054
- 01:11:50,737 --> 01:11:53,152
- = Keluhan itu ditujukan kepada anak di mana orang yang hilang itu
- 1055
- 01:11:53,183 --> 01:11:55,167
- 1056
- 01:11:55,323 --> 01:11:58,761
- Saya hanya membawa anak saya ke sekolah ketika saya pergi
- Banyak yang datang.
- Mereka mengambil anakku
- 1057
- 01:11:58,870 --> 01:12:00,769
- 1058
- 01:12:00,794 --> 01:12:02,753
- Saya tidak tahu bagaimana menemukannya. Semua polisi mencurigai saya sebelumnya.
- 1059
- 01:12:02,987 --> 01:12:04,894
- Tapi kemudian mereka mengerti ...
- 1060
- 01:12:05,628 --> 01:12:07,738
- 1061
- 01:12:07,901 --> 01:12:11,089
- Mereka ... berbohong setelah berbohong Apa itu benar ..
- 1062
- 01:12:12,104 --> 01:12:14,011
- Kami tidak punya anak perempuan Ria yang kamu maksud ...
- 1063
- 01:12:14,393 --> 01:12:16,300
- 1064
- 01:12:20,386 --> 01:12:21,417
- 1065
- 01:12:22,862 --> 01:12:25,355
- Semua ini ... dibayangkan dalam Naīa?
- 1066
- 01:12:25,776 --> 01:12:27,331
- Anda seorang petugas polisi?
- 1067
- 01:12:28,839 --> 01:12:30,222
- Dia bertemu denganmu dengan cara biasa?
- 1068
- 01:12:30,978 --> 01:12:33,307
- Ronnie.
- Saya ..
- 1069
- 01:12:36,961 --> 01:12:38,399
- Neha
- - Hahh Pidato apa yang kamu katakan kepada temanmu.
- 1070
- 01:12:38,424 --> 01:12:41,445
- Tidak ada yang terjadi
- Anda mendapat informasi yang salah
- 1071
- 01:12:41,493 --> 01:12:44,836
- 1072
- 01:12:48,361 --> 01:12:49,938
- Saya minta maaf, Shaker.
- 1073
- 01:12:52,650 --> 01:12:53,758
- Mumbai ...
- 1074
- 01:12:55,820 --> 01:12:58,492
- Tolong jangan lakukan ini lagi
- Api dalam pikiranku ...
- 1075
- 01:12:59,538 --> 01:13:01,093
- Info lebih lanjut...
- 1076
- 01:13:01,578 --> 01:13:02,740
- Kamu mengerti.
- 1077
- 01:13:03,897 --> 01:13:05,514
- Saya sudah memiliki banyak masalah.
- 1078
- 01:13:10,640 --> 01:13:12,727
- Pak, saya menonton rumah penjaga di sekolah
- 1079
- 01:13:12,851 --> 01:13:14,703
- Skor CCTV
- _ Ayolah Anda tidak memiliki foto di mobil atau Anda tidak memiliki telepon atau rumah
- 1080
- 01:14:05,482 --> 01:14:09,668
- 1081
- 01:14:09,693 --> 01:14:12,535
- Principel mengatakan bahwa tidak ada anak di sekolah bernama Riah
- 1082
- 01:14:13,004 --> 01:14:15,144
- 1083
- 01:14:15,295 --> 01:14:17,692
- Saya bertanya pada sebuah surat kabar yang menanyakan saya sebuah pertanyaan.
- 1084
- 01:14:19,300 --> 01:14:21,238
- = Shekker mengirim pesan.
- 1085
- 01:14:21,543 --> 01:14:23,707
- Polisi berhenti menyelidiki karena Anda salah
- 1086
- 01:14:24,021 --> 01:14:27,840
- Tidak ada yang melihat seorang anak perempuan di sekolah
- Tidak ada kantor polisi, Putri, Tidak ada yang tahu
- 1087
- 01:14:28,332 --> 01:14:30,035
- Saya melihat mata CCTV dengan saya merampok saya Tidak ada seorang pun di sana Anda Dia bersembunyi di belakang tempat duduk di belakang Ronnie.
- 1088
- 01:14:30,433 --> 01:14:31,832
- 1089
- 01:14:32,144 --> 01:14:33,856
- 1090
- 01:14:33,881 --> 01:14:35,715
- Anda
- _ - Dia takut Mereka bukan anakmu tapi mobil.
- 1091
- 01:14:35,902 --> 01:14:38,301
- Saya datang ke Sheikher sekarang.
- 1092
- 01:14:40,871 --> 01:14:42,231
- 1093
- 01:14:43,316 --> 01:14:44,551
- Anda tidak punya anak perempuan.
- 1094
- 01:14:45,800 --> 01:14:47,785
- Tolong percaya padaku, Ronnie Bagaimana percaya?
- 1095
- 01:14:47,988 --> 01:14:48,793
- 1096
- 01:14:51,761 --> 01:14:54,488
- Anda memberi anak itu di foto dan mengatakan bahwa dia adalah orang lain Semua orang berbohong, Ronnie.
- 1097
- 01:14:54,800 --> 01:14:57,106
- Dan kau?
- 1098
- 01:14:57,457 --> 01:14:58,496
- 1099
- 01:15:00,207 --> 01:15:02,082
- Apakah Anda mengatakan yang sebenarnya untuk waktu yang lama?
- 1100
- 01:15:02,511 --> 01:15:04,848
- Bagaimana mengatakan bagaimana saya mengatakan saya takut.
- 1101
- 01:15:06,613 --> 01:15:08,426
- 1102
- 01:15:08,761 --> 01:15:11,020
- Empat tahun setelah Anda berbicara dengan Anda ..
- 1103
- 01:15:11,254 --> 01:15:12,863
- Tidak ada yang percaya saya.
- 1104
- 01:15:12,888 --> 01:15:14,270
- Semua orang bilang aku gila
- 1105
- 01:15:14,419 --> 01:15:16,050
- Anda tidak percaya padaku, kan?
- 1106
- 01:15:20,464 --> 01:15:21,926
- Tutup mata Anda. Lihat apakah Anda bisa melihat siapa Anda.
- 1107
- 01:15:22,449 --> 01:15:24,785
- Putriku ... Ria ..
- 1108
- 01:15:35,850 --> 01:15:37,089
- Ria ada di sini.
- 1109
- 01:15:38,694 --> 01:15:40,157
- 1110
- 01:15:40,491 --> 01:15:41,429
- 1111
- 01:15:52,185 --> 01:15:53,346
- Siapa nama ibumu?
- 1112
- 01:16:02,569 --> 01:16:03,829
- Siapa nama ibumu?
- 1113
- 01:16:09,522 --> 01:16:12,714
- Ria
- - Tidak ada pria lain di luar dirinya selain hidupmu
- 1114
- 01:16:14,004 --> 01:16:15,298
- Anda mengubah Rya ...
- 1115
- 01:16:15,340 --> 01:16:16,854
- ibumu berpikir untuk datang ke putrimu.
- 1116
- 01:16:16,988 --> 01:16:18,329
- Anda melakukan aborsi, Neha.
- 1117
- 01:16:18,474 --> 01:16:19,483
- Anda tidak punya bayi Anda tidak punya bayi pergi.
- 1118
- 01:16:19,994 --> 01:16:21,230
- Neha
- 1119
- 01:16:29,188 --> 01:16:30,030
- Ronnie Ronnie di sini Neha City ...
- 1120
- 01:16:31,989 --> 01:16:32,984
- Biarkan aku sendiri.
- 1121
- 01:16:35,697 --> 01:16:37,075
- 1122
- 01:16:37,100 --> 01:16:39,092
- 1123
- 01:16:39,117 --> 01:16:40,591
- 1124
- 01:16:41,045 --> 01:16:42,451
- Biarkan aku sendiri.
- Silakan Soroti tinggi. Katakan yang sebenarnya padaku?
- 1125
- 01:17:03,069 --> 01:17:04,625
- Ria.
- 1126
- 01:17:10,183 --> 01:17:11,457
- Neha.
- 1127
- 01:17:16,546 --> 01:17:17,494
- Neha.
- 1128
- 01:17:24,403 --> 01:17:25,481
- Neha.
- 1129
- 01:17:29,859 --> 01:17:30,705
- Sorotan di ...
- 1130
- 01:17:34,004 --> 01:17:34,801
- 1131
- 01:18:59,692 --> 01:19:01,248
- 1132
- 01:19:01,710 --> 01:19:02,984
- Katakan yang sebenarnya padaku?
- 1133
- 01:19:05,026 --> 01:19:06,104
- Neha.
- 1134
- 01:19:08,164 --> 01:19:09,010
- Neha.
- 1135
- 01:19:10,142 --> 01:19:10,939
- Neha.
- 1136
- 01:19:13,320 --> 01:19:14,574
- Neha.
- 1137
- 01:19:54,799 --> 01:19:56,124
- Saya menemukan Shekcher.
- 1138
- 01:19:57,153 --> 01:19:58,460
- Anda tidak memiliki anak perempuan.
- 1139
- 01:19:58,538 --> 01:20:00,847
- Semua orang berbohong, Ronnie.
- 1140
- 01:20:01,327 --> 01:20:02,621
- Anda mengubah Rya ...
- 1141
- 01:20:02,646 --> 01:20:04,160
- ibumu berpikir untuk datang ke putrimu.
- 1142
- 01:20:04,185 --> 01:20:05,526
- Anda melakukan aborsi, Neha.
- 1143
- 01:20:05,551 --> 01:20:06,458
- Anda tidak punya bayi.
- 1144
- 01:20:06,483 --> 01:20:08,546
- Tolong percaya padaku, Ronnie Neha ...
- 1145
- 01:20:11,138 --> 01:20:11,943
- Tuan
- 1146
- 01:20:32,135 --> 01:20:33,083
- Apakah ini di sini?
- - Ya pak
- 1147
- 01:20:35,078 --> 01:20:36,484
- 1148
- 01:20:37,641 --> 01:20:39,269
- Apakah ini suaminya?
- - Ya pak...
- 1149
- 01:20:40,220 --> 01:20:42,195
- Siapa ini?
- - Lame Anda ..
- 1150
- 01:20:43,672 --> 01:20:44,418
- Bukankah begitu?
- 1151
- 01:20:45,142 --> 01:20:47,039
- Saya mencurigai saya juga ..
- 1152
- 01:20:48,295 --> 01:20:50,064
- Tapi aku seorang polisi.
- 1153
- 01:20:52,606 --> 01:20:56,584
- Meminum rokok berbahaya bagi kesehatan.
- 1154
- 01:20:56,889 --> 01:20:57,799
- Seperti ini.
- 1155
- 01:21:00,759 --> 01:21:02,905
- Mmmm ....
- 1156
- 01:21:04,368 --> 01:21:05,426
- Dari sini?
- 1157
- 01:21:07,265 --> 01:21:07,990
- Apakah itu didorong?
- 1158
- 01:21:08,444 --> 01:21:08,928
- Dia ..?
- 1159
- 01:21:10,319 --> 01:21:11,115
- Mengatakan...
- 1160
- 01:21:11,441 --> 01:21:13,743
- Jam berapa waktu Bosco?
- - Tiga empat puluh menit, Pak Terlihat ...
- 1161
- 01:21:14,126 --> 01:21:14,759
- Seberapa cepat jawabannya.
- 1162
- 01:21:15,263 --> 01:21:16,463
- Anda berkata begitu.
- 1163
- 01:21:17,555 --> 01:21:18,827
- 1164
- 01:21:19,456 --> 01:21:21,481
- Katakan padaku, atau kamu ingin terluka?
- 1165
- 01:21:22,982 --> 01:21:23,949
- Saya harus menelepon pengacara saya.
- 1166
- 01:21:26,988 --> 01:21:28,125
- Apa-apaan ini?
- 1167
- 01:21:28,302 --> 01:21:29,865
- Apakah Anda ingin memiliki smartphone dan menjadi pintar?
- 1168
- 01:21:29,890 --> 01:21:30,459
- d.
- 1169
- 01:21:30,910 --> 01:21:33,375
- hanya mengangkat telepon,
- Anda bahkan tidak melempar apapun ...
- 1170
- 01:21:34,126 --> 01:21:35,036
- Tempat duduk.
- 1171
- 01:21:36,058 --> 01:21:37,095
- Mengatakan...
- 1172
- 01:21:37,540 --> 01:21:39,317
- Bagaimana hal ini bisa terjadi?
- 1173
- 01:21:40,646 --> 01:21:42,969
- Saya datang dari Kanada pagi ini.
- - Bosco - Ya, tuan
- 1174
- 01:21:43,281 --> 01:21:44,837
- Ambil daftar penerbangan.
- - Baiklah, pak.
- 1175
- 01:21:45,021 --> 01:21:46,094
- Kenapa kamu pergi ke Kanada?
- 1176
- 01:21:46,356 --> 01:21:47,600
- Kantor keduaku adalah milikku.
- 1177
- 01:21:47,648 --> 01:21:49,020
- Jika kantor kedua ...
- 1178
- 01:21:49,045 --> 01:21:52,223
- Apa yang menyebabkan istri Anda didorong?
- 1179
- 01:21:52,291 --> 01:21:54,559
- Cari tahu apa yang harus Anda cari.
- 1180
- 01:21:55,865 --> 01:21:57,158
- Saya kehilangan istri saya
- 1181
- 01:21:59,588 --> 01:22:01,769
- Siapa yang kamu punya di sini ...?
- 1182
- 01:22:02,883 --> 01:22:05,101
- Tidak ada yang menjawab
- - Bosco - ya pak Pertama berbohong.
- 1183
- 01:22:05,291 --> 01:22:06,314
- Adikmu datang.
- 1184
- 01:22:07,471 --> 01:22:08,821
- Cerah.
- 1185
- 01:22:09,226 --> 01:22:10,384
- 1186
- 01:22:11,853 --> 01:22:13,232
- Apakah dia terlalu memaksakan diri?
- 1187
- 01:22:15,444 --> 01:22:17,152
- Dia bisa berhasil.
- 1188
- 01:22:17,177 --> 01:22:18,374
- Adik laki-lakiku adalah milikku.
- 1189
- 01:22:19,105 --> 01:22:20,277
- Pria yang sangat umum.
- 1190
- 01:22:20,302 --> 01:22:21,996
- Kebohongan kedua Bosko.
- - Ya pak
- 1191
- 01:22:22,095 --> 01:22:23,985
- Brengsek bubuk.
- - Ya, obat Pak A tidak pernah normal.
- 1192
- 01:22:24,010 --> 01:22:25,661
- Lihatlah, Tuan.
- 1193
- 01:22:26,470 --> 01:22:27,337
- 1194
- 01:22:27,362 --> 01:22:29,493
- Jika ini adikmu, ini sudah dilakukan ... berikan pada kami Vah Bosco.
- 1195
- 01:22:29,518 --> 01:22:32,019
- 1196
- 01:22:33,920 --> 01:22:35,007
- 1197
- 01:22:37,031 --> 01:22:39,943
- Anda berdua harus berlatih tidur di semen.
- 1198
- 01:22:40,291 --> 01:22:42,195
- Kenapa napi tidak tidur ...
- 1199
- 01:22:43,593 --> 01:22:46,243
- buka telingamu dan tanyakan ...
- 1200
- 01:22:49,647 --> 01:22:51,410
- Otakmu ...
- 1201
- 01:22:51,464 --> 01:22:52,913
- Home bell ...
- 1202
- 01:22:52,938 --> 01:22:54,188
- dan telepon ...
- 1203
- 01:22:54,374 --> 01:22:55,937
- Simpan terus-menerus.
- 1204
- 01:22:55,962 --> 01:22:58,144
- Atau aku akan matikan kamu selamanya.
- 1205
- 01:23:01,376 --> 01:23:02,626
- Saya akan pintar juga.
- 1206
- 01:23:06,063 --> 01:23:08,261
- Kami memiliki bosco.
- 1207
- 01:23:08,837 --> 01:23:10,937
- Bagaimana menurut Anda, Pak?
- Apakah dia mengatakan yang sebenarnya?
- 1208
- 01:23:10,962 --> 01:23:13,378
- Saya mencari lumpuh sendiri.
- 1209
- 01:23:13,403 --> 01:23:14,658
- Mengerti?
- 1210
- 01:23:15,009 --> 01:23:17,099
- Itu seorang pembohong.
- Bajingan itu.
- 1211
- 01:23:18,412 --> 01:23:20,708
- Tapi dia tidak terbunuh.
- - Itu berarti ..
- 1212
- 01:23:21,083 --> 01:23:23,847
- Kasus bunuh diri
- - Tidak, bun.
- 1213
- 01:23:25,350 --> 01:23:28,202
- Warna kasus ini terlalu lama untuk ditunggu.
- 1214
- 01:23:28,308 --> 01:23:29,851
- Bosco ..
- - Ya, Pak. Berapa lama tanggalnya?
- 1215
- 01:23:29,876 --> 01:23:30,837
- Tiga, tiga, pak ..
- 1216
- 01:23:30,862 --> 01:23:31,889
- Lalu tiga, tiga, tiga belas, tiga belas ... Berapa banyak?
- 1217
- 01:23:32,753 --> 01:23:35,021
- - Tiga puluh sembilan sir ..
- - Tidak, sayang
- 1218
- 01:23:35,288 --> 01:23:37,124
- 1219
- 01:23:37,833 --> 01:23:41,886
- Tiga, tiga, tiga, tiga belas '
- 1220
- 01:23:50,673 --> 01:23:53,134
- Kamera CCTV ini tidak tahu cara bekerja ..
- - Kerja, pak.
- 1221
- 01:23:53,896 --> 01:23:55,205
- Tidak, saya tidak peduli.
- 1222
- 01:23:55,249 --> 01:23:57,550
- Mari kita lihat apa yang tampak seperti Pak, ini adalah telepon Nehru Sunglocker.
- 1223
- 01:23:57,575 --> 01:23:59,175
- Lakukan.
- Berikan ini kepada Bosco
- 1224
- 01:24:01,272 --> 01:24:03,304
- 1225
- 01:24:03,439 --> 01:24:08,830
- Saya ingin menerima panggilan masuk, panggilan, watsup, snapshot, facebook
- 1226
- 01:24:09,006 --> 01:24:15,022
- Seorang wanita yang sudah menikah, Neha Songolkkar, telah melakukan bunuh diri dengan melompat dari lantai enam.
- 1227
- 01:24:15,047 --> 01:24:16,575
- sumber mengatakan ...
- 1228
- 01:24:16,832 --> 01:24:19,304
- Ria adalah segalanya bagiku
- Saya butuh bantuan Anda Tidak ada yang membantu saya dalam dua bulan terakhir
- 1229
- 01:24:19,364 --> 01:24:21,194
- 1230
- 01:24:21,219 --> 01:24:23,958
- Saya tidak egois;
- Saya tidak berdaya.
- 1231
- 01:24:24,953 --> 01:24:28,850
- = Roberts, Ronnie, bantu aku menemukan putriku.
- 1232
- 01:24:29,338 --> 01:24:31,597
- Empat tahun setelah Anda berbicara dengan Anda ..
- 1233
- 01:24:31,708 --> 01:24:33,317
- Tidak ada yang percaya saya.
- 1234
- 01:24:33,342 --> 01:24:34,724
- Semua orang bilang aku gila
- 1235
- 01:24:34,749 --> 01:24:36,380
- Anda tidak percaya padaku, kan?
- 1236
- 01:24:36,405 --> 01:24:41,097
- Anggota keluarga mengatakan bahwa Neha Sangolcker berada dalam beberapa bentuk depresi.
- 1237
- 01:24:41,122 --> 01:24:43,216
- Pak, ini adalah daftar panggilan Neha Madame
- 1238
- 01:24:43,241 --> 01:24:46,897
- Panggilan terakhir dibawa ke Ranwer Prathap Singh
- alamatnya ditemukan.
- 1239
- 01:24:47,156 --> 01:24:50,178
- Wahh Bosco .. Wah
- - Oke, tuan?
- 1240
- 01:24:51,233 --> 01:24:53,030
- Apakah kamu menemukanmu?
- - Ya, Pak Lalu Anda bertanya kepada saya mengapa ini benar atau salah?
- 1241
- 01:24:53,518 --> 01:24:55,188
- 1242
- 01:24:55,213 --> 01:24:58,098
- Maaf pak.
- - Maaf pak?
- 1243
- 01:24:58,332 --> 01:24:59,827
- Tidak tahu, pak ..
- 1244
- 01:25:00,881 --> 01:25:03,675
- Apa yang kamu tidak tahu?
- Apakah ini benar?
- - Ya pak
- 1245
- 01:25:05,334 --> 01:25:07,171
- Lalu apa itu?
- - Maaf pak...
- 1246
- 01:25:08,801 --> 01:25:10,882
- Saya membuat lelucon oleh Bosco ..
- Permohonan ..
- 1247
- 01:25:10,915 --> 01:25:11,876
- Jangan menangis.
- 1248
- 01:25:13,039 --> 01:25:14,475
- Apakah kamu sangat sensitif?
- 1249
- 01:25:15,871 --> 01:25:17,639
- Ini tujuanmu datang kemari?
- - Ya, tuan Nah, ini benar.
- 1250
- 01:25:17,664 --> 01:25:20,021
- Ini bisa membuat kita menjadi penjahat.
- 1251
- 01:25:20,295 --> 01:25:23,020
- pergi
- - Baiklah, pak.
- 1252
- 01:25:23,127 --> 01:25:24,749
- 1253
- 01:25:25,061 --> 01:25:27,503
- Tuan.
- Ini Ranweer Prithaphon Singh, saya tahu.
- 1254
- 01:25:27,912 --> 01:25:28,992
- Bagaimana caranya?
- 1255
- 01:25:29,275 --> 01:25:30,877
- Suatu hari Minggu datang dengan Naha Dia ada di jalan ..
- 1256
- 01:25:31,034 --> 01:25:32,679
- 1257
- 01:25:32,907 --> 01:25:36,004
- Mengapa Anda memecah acara Anda?
- 1258
- 01:25:36,107 --> 01:25:37,560
- Pak, bukan itu, memecahkannya?
- 1259
- 01:25:37,585 --> 01:25:39,521
- Dua puting dan empat cangkir pecah.
- 1260
- 01:25:39,573 --> 01:25:40,718
- Itu tidak mudah untuk dijinakkan.
- 1261
- 01:25:40,743 --> 01:25:42,389
- Pak, saya mendapat CCTV pengawasan.
- 1262
- 01:25:43,042 --> 01:25:44,332
- Tapi sudah jelas, pak.
- 1263
- 01:25:44,357 --> 01:25:48,316
- Kemudian, kirim satu Chandigarh dan jelaskan dengan sangat jelas.
- 1264
- 01:25:49,263 --> 01:25:49,888
- Muda.
- 1265
- 01:25:51,467 --> 01:25:54,058
- Apa horor Ranvir Prathap?
- 1266
- 01:25:56,812 --> 01:26:01,323
- Laporan otopsi menunjukkan bahwa ini adalah bunuh diri, dan polisi juga menyetujuinya.
- 1267
- 01:26:18,949 --> 01:26:21,115
- Halo, Sagge.
- - Mari kita bicara tentang Usman nanti Sallier ..
- 1268
- 01:26:21,140 --> 01:26:22,236
- kamu .. hari .. menunjukkan foto seorang anak, kan?
- 1269
- 01:26:23,198 --> 01:26:25,455
- foto...?
- 1270
- 01:26:26,157 --> 01:26:28,789
- 1271
- 01:26:30,220 --> 01:26:31,128
- 1272
- 01:26:33,491 --> 01:26:36,939
- Jika aku memberitahumu yang sebenarnya ...
- 1273
- 01:26:37,300 --> 01:26:39,248
- Nah Mbak masih hidup hari ini.
- 1274
- 01:26:39,458 --> 01:26:40,787
- UMC
- 1275
- 01:26:43,784 --> 01:26:47,418
- Bagaimana Anda tahu Nhh?
- - Saya tidak tahu Naihama.
- 1276
- 01:26:48,609 --> 01:26:51,142
- Tapi aku tahu orang lain berbohong, Nay Ma'am tidak gila.
- 1277
- 01:26:51,665 --> 01:26:53,453
- 1278
- 01:26:54,312 --> 01:26:56,549
- Semuanya dikatakan benar.
- 1279
- 01:26:57,134 --> 01:26:59,244
- Beberapa hari yang lalu, saya pergi ke Sunny.
- 1280
- 01:26:59,312 --> 01:27:01,040
- Bicara tentang kesepakatan saya berikutnya.
- 1281
- 01:27:02,595 --> 01:27:03,393
- Sana.
- 1282
- 01:27:07,036 --> 01:27:08,537
- Halo sayang.
- 1283
- 01:27:09,839 --> 01:27:10,933
- Apakah kamu?
- 1284
- 01:27:14,420 --> 01:27:16,284
- Ambil tasnya
- Kesepakatan berikutnya ...
- 1285
- 01:27:16,772 --> 01:27:17,974
- Ajaud.
- 1286
- 01:27:19,350 --> 01:27:20,874
- Delapan
- - dan
- 1287
- 01:27:21,977 --> 01:27:23,599
- Ini adalah untuk Anda
- - Pergi sekarang.
- 1288
- 01:27:23,994 --> 01:27:25,102
- Keluar dari sini.
- 1289
- 01:27:28,384 --> 01:27:31,509
- Aku sudah bilang padamu
- katakan padaku untuk datang.
- 1290
- 01:27:31,534 --> 01:27:34,087
- Anda dua jam lebih awal.
- - Tidak ada tempat untuk menahannya sendiri.
- 1291
- 01:27:37,924 --> 01:27:39,361
- Aku melihatnya.
- 1292
- 01:27:40,131 --> 01:27:41,177
- 1293
- 01:27:50,274 --> 01:27:51,528
- Seorang anak
- - Hei
- 1294
- 01:27:53,403 --> 01:27:57,138
- Ini corong.
- atau tutup selamanya.
- Benar?
- 1295
- 01:28:00,063 --> 01:28:02,475
- Saya takut, Sagger, begitu bohong
- 1296
- 01:28:02,580 --> 01:28:06,314
- Tetapi saya tidak tahu bahwa kebohongan saya akan menghancurkan hidup orang lain.
- 1297
- 01:28:06,460 --> 01:28:09,009
- Dia mencari putrinya seperti orang gila.
- 1298
- 01:28:10,444 --> 01:28:13,266
- Semua orang di depan menangis dengan keras ... Tidak ada yang percaya.
- 1299
- 01:28:14,228 --> 01:28:15,597
- Saya setia kepada Anda, Sagge ...
- 1300
- 01:28:24,419 --> 01:28:26,626
- Anda akan melakukan apa pun yang Anda suka
- 1301
- 01:28:27,016 --> 01:28:28,892
- 1302
- 01:28:29,014 --> 01:28:31,484
- Tetapi bayi perlu diselamatkan.
- 1303
- 01:28:41,645 --> 01:28:43,227
- Apakah Ria hidup?
- 1304
- 01:28:43,300 --> 01:28:45,024
- Saya tidak tahu itu ...
- 1305
- 01:28:45,625 --> 01:28:48,589
- Dapat dikatakan bahwa itu Cerah ..
- - Di mana saya bisa melihat Sunny ...?
- 1306
- 01:28:48,677 --> 01:28:50,249
- Uh ... aku bisa tahu.
- 1307
- 01:29:21,023 --> 01:29:22,440
- Di sana Anda dapat melihat seorang anak, kan?
- 1308
- 01:29:39,363 --> 01:29:40,721
- Anand Shaikh.
- 1309
- 01:29:42,513 --> 01:29:44,192
- Saya akan membunuhnya.
- 1310
- 01:29:44,247 --> 01:29:45,754
- Sebelum saya mengetahui bahwa saya tidak.
- 1311
- 01:29:45,832 --> 01:29:47,693
- Bawa aku ke Sunny.
- 1312
- 01:29:48,031 --> 01:29:49,676
- Ayolah...
- 1313
- 01:29:50,482 --> 01:29:51,396
- Tuhan memberkati Anda Siapa yang terbunuh?
- 1314
- 01:30:09,764 --> 01:30:11,580
- Anda telah membunuh orang yang salah.
- 1315
- 01:30:12,677 --> 01:30:14,637
- 1316
- 01:30:17,344 --> 01:30:19,178
- Halo!
- - Ranveer Prithar Singh?
- 1317
- 01:30:19,789 --> 01:30:21,639
- Siapa ini ..?
- - LSD
- 1318
- 01:30:22,055 --> 01:30:24,510
- Polisi kuburan Loha Singh Dul ...
- 1319
- 01:30:25,437 --> 01:30:27,193
- Itu bukan orang yang kukatakan.
- 1320
- 01:30:28,965 --> 01:30:30,721
- Dimana...
- di hotel ..
- 1321
- 01:30:31,292 --> 01:30:34,217
- Di sana saya akan datang dan melihat Anda.
- 1322
- 01:30:34,504 --> 01:30:35,725
- Datang.
- 1323
- 01:30:38,084 --> 01:30:40,340
- Siapa yang bertanya?
- 1324
- 01:30:40,561 --> 01:30:42,969
- Polisi Kubis
- - Dia ... Polisi Kubis
- 1325
- 01:30:43,598 --> 01:30:45,936
- Sekarang ..?
- - Sunny ...
- 1326
- 01:31:14,671 --> 01:31:15,655
- "Muhini"
- 1327
- 01:31:16,417 --> 01:31:17,290
- "Muhini"
- 1328
- 01:31:25,154 --> 01:31:26,138
- "Muhini"
- 1329
- 01:31:26,997 --> 01:31:27,870
- "Muhini"
- 1330
- 01:31:28,755 --> 01:31:29,597
- "Muhini"
- 1331
- 01:31:29,653 --> 01:31:30,526
- "Muhini"
- 1332
- 01:32:00,054 --> 01:32:01,779
- "Ding ... Dong ... Dong ..."
- 1333
- 01:32:01,804 --> 01:32:03,552
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1334
- 01:32:03,577 --> 01:32:05,302
- "Ding ... Dong ... Dong ..."
- 1335
- 01:32:05,327 --> 01:32:07,099
- "Ding ... Dong ... Ding ... Dong ...."
- 1336
- 01:32:07,211 --> 01:32:07,640
- "Satu..."
- 1337
- 01:32:07,668 --> 01:32:08,119
- "Dua..."
- 1338
- 01:32:08,144 --> 01:32:08,969
- "Tiga..."
- 1339
- 01:32:08,996 --> 01:32:09,261
- "Empat..."
- 1340
- 01:32:09,293 --> 01:32:09,589
- "Lima..."
- 1341
- 01:32:09,616 --> 01:32:09,866
- "Enam..."
- 1342
- 01:32:09,891 --> 01:32:10,129
- "Tujuh..."
- 1343
- 01:32:10,154 --> 01:32:10,427
- "Delapan..."
- 1344
- 01:32:10,452 --> 01:32:10,742
- "Sembilan..."
- 1345
- 01:32:10,767 --> 01:32:11,180
- "Sepuluh..."
- 1346
- 01:32:11,205 --> 01:32:12,452
- => Sebelas ...
- 1347
- 01:32:12,477 --> 01:32:12,984
- "Duabelas..."
- 1348
- 01:32:13,009 --> 01:32:13,809
- "Tigabelas..."
- 1349
- 01:32:14,266 --> 01:32:14,695
- "Satu..."
- 1350
- 01:32:14,723 --> 01:32:15,174
- "Dua..."
- 1351
- 01:32:15,199 --> 01:32:16,024
- "Tiga..."
- 1352
- 01:32:16,051 --> 01:32:16,316
- "Empat..."
- 1353
- 01:32:16,348 --> 01:32:16,644
- "Lima..."
- 1354
- 01:32:16,671 --> 01:32:16,921
- "Enam..."
- 1355
- 01:32:16,946 --> 01:32:17,184
- "Tujuh..."
- 1356
- 01:32:17,209 --> 01:32:17,482
- "Delapan..."
- 1357
- 01:32:17,507 --> 01:32:17,797
- "Sembilan..."
- 1358
- 01:32:17,822 --> 01:32:18,235
- "Sepuluh..."
- 1359
- 01:32:18,260 --> 01:32:19,507
- Sebelas...
- 1360
- 01:32:19,532 --> 01:32:20,039
- "Duabelas..."
- 1361
- 01:32:20,064 --> 01:32:20,864
- "Tigabelas..."
- 1362
- 01:32:21,269 --> 01:32:22,874
- => "Masa depanmu ...."
- 1363
- 01:32:22,899 --> 01:32:26,432
- "Aku menjemputmu untuk hari ini ..."
- 1364
- 01:32:26,457 --> 01:32:29,479
- 1365
- 01:32:29,504 --> 01:32:33,196
- "Aku menjemputmu untuk hari ini ..."
- 1366
- 01:32:33,221 --> 01:32:36,715
- "Datanglah di Spring Spring di sini ..."
- 1367
- 01:32:37,046 --> 01:32:38,771
- "Ding ... Dong ... Dong ..."
- 1368
- 01:32:38,796 --> 01:32:40,544
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1369
- 01:32:40,569 --> 01:32:42,294
- "Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1370
- 01:32:42,319 --> 01:32:44,289
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1371
- 01:32:50,763 --> 01:32:52,617
- "Ayolah, aku akan tinggal bersama ..."
- 1372
- 01:32:52,642 --> 01:32:54,193
- ""
- 1373
- 01:32:54,218 --> 01:32:55,671
- "Berapa banyak lagi di sana ..."
- 1374
- 01:32:55,696 --> 01:32:57,472
- "Kami berdua sudah mabuk"
- 1375
- 01:32:57,497 --> 01:33:00,592
- 1376
- 01:33:00,776 --> 01:33:02,967
- "Dan saya tahu.
- 1377
- 01:33:02,992 --> 01:33:05,038
- "Ding ... Dong ... Dong ..."
- 1378
- 01:33:12,013 --> 01:33:14,989
- "Kamu menerima pesan pada hari keempat belas ..."
- 1379
- 01:33:15,509 --> 01:33:18,970
- "Itu ada di sana pada hari ke-15."
- 1380
- 01:33:18,995 --> 01:33:22,535
- 1381
- 01:33:22,559 --> 01:33:25,933
- Jadi bagaimana kabarmu?
- ..
- 1382
- 01:33:25,959 --> 01:33:27,729
- Untuk Seribu Hari ...
- 1383
- 01:33:27,754 --> 01:33:31,318
- "Saat kamu siap untuk selanjutnya ..."
- 1384
- 01:33:31,342 --> 01:33:34,836
- 1385
- 01:33:34,860 --> 01:33:38,290
- "Aku menjemputmu untuk hari ini ..."
- 1386
- 01:33:38,315 --> 01:33:41,809
- "Datanglah di Spring Spring di sini ..."
- 1387
- 01:33:41,833 --> 01:33:43,558
- "Ding ... Dong ... Dong ..."
- 1388
- 01:33:43,583 --> 01:33:45,331
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1389
- 01:33:45,356 --> 01:33:47,081
- "Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1390
- 01:33:47,106 --> 01:33:49,076
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1391
- 01:34:09,449 --> 01:34:11,409
- Hei, satu, dua, tiga, "
- 1392
- 01:34:11,688 --> 01:34:13,268
- Satu dua tiga, "
- 1393
- 01:34:13,373 --> 01:34:15,032
- Satu dua tiga,
- 1394
- 01:34:15,160 --> 01:34:16,596
- Satu dua tiga, "
- 1396
- 01:34:20,362 --> 01:34:23,568
- "Saya patah hati pada hari ke-18"
- 1398
- 01:34:26,953 --> 01:34:31,125
- "Di hari kedua puluh, aku sudah kehilangan dua puluh hati ..."
- 1405
- 01:34:44,873 --> 01:34:48,367
- "Datanglah di Spring Spring di sini ..."
- 1406
- 01:34:48,391 --> 01:34:50,116
- "Ding ... Dong ... Dong ..."
- 1407
- 01:34:50,141 --> 01:34:51,889
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1408
- 01:34:51,914 --> 01:34:53,639
- "Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1409
- 01:34:53,664 --> 01:34:55,634
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1410
- 01:35:02,113 --> 01:35:03,838
- "Ding ... Dong ... Dong ..."
- 1411
- 01:35:03,863 --> 01:35:05,611
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1412
- 01:35:05,636 --> 01:35:07,361
- "Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1413
- 01:35:07,386 --> 01:35:09,356
- "Ding ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ... Dong ..."
- 1414
- 01:35:10,343 --> 01:35:11,650
- Hey ..
- 1415
- 01:35:12,685 --> 01:35:14,564
- Di mana Ria?
- Kamu siapa?
- 1416
- 01:35:14,589 --> 01:35:15,859
- Di mana Ria?
- 1417
- 01:36:04,416 --> 01:36:05,630
- Cerah...
- 1418
- 01:36:25,311 --> 01:36:27,069
- Kemana dia pergi?
- 1419
- 01:36:28,668 --> 01:36:30,921
- Mengatakan
- - Mereka berdua kabur.
- 1420
- 01:36:31,160 --> 01:36:33,127
- Di sana saya pergi.
- 1421
- 01:38:02,453 --> 01:38:03,968
- Ini gila.
- 1422
- 01:38:09,674 --> 01:38:14,398
- Sepertinya kamu ada di kota.
- Cara Anda di lapangan adalah bahwa Anda harus berubah.
- 1423
- 01:38:15,916 --> 01:38:17,410
- Apakah kamu mengatakan ke hotel?
- 1424
- 01:38:17,831 --> 01:38:19,123
- Saya sedang duduk di ruangan untuk membuat kain?
- 1425
- 01:38:19,864 --> 01:38:21,461
- Apakah itu memberi tahu Reia untuk mati?
- 1426
- 01:38:21,602 --> 01:38:23,941
- Kehidupan Nahtaradee Naaha hilang.
- 1427
- 01:38:24,053 --> 01:38:26,167
- Semua ini menyedihkan.
- 1428
- 01:38:26,604 --> 01:38:28,240
- Anda ada di sana, kan?
- 1429
- 01:38:28,273 --> 01:38:30,395
- Ya, kamu ke mana kamu pergi dan menculik putrinya Hah?
- 1430
- 01:38:30,420 --> 01:38:31,356
- 1431
- 01:38:31,811 --> 01:38:33,276
- Baca lebih banyak ..
- 1432
- 01:38:33,965 --> 01:38:37,435
- dimasukkan ke sel penjara .. ..
- _ Mulut jelek untuk bangun ...
- 1433
- 01:38:39,368 --> 01:38:41,079
- Hanya kandang dan tali yang bisa ...
- 1434
- 01:38:41,640 --> 01:38:44,674
- Gunakan seragam untuk melindungi orang-orang, untuk waktu yang lama?
- 1435
- 01:38:50,491 --> 01:38:53,170
- Oh, tentara ...
- Sebuah selebaran kecil.
- 1436
- 01:38:53,479 --> 01:38:55,641
- Anda menyuruh petugas saya untuk memukul gigi Anda, bukan?
- 1437
- 01:38:56,317 --> 01:38:59,478
- Anda berpikir bahwa seluruh departemen kepolisian diserang?
- 1438
- 01:38:59,656 --> 01:39:00,841
- Seberapa besar biayanya ...
- 1439
- 01:39:00,866 --> 01:39:03,067
- Kamu keras kepala.
- Akan mencair dan mengalir.
- 1440
- 01:39:03,276 --> 01:39:06,845
- Kamu selalu mengikat tanganmu dan menaruh tubuhmu di kandangmu ...
- 1441
- 01:39:07,013 --> 01:39:10,474
- Berikan satu kesempatan â–¶ Tunjukkan kekuatan seorang prajurit.
- 1442
- 01:39:15,681 --> 01:39:17,066
- Mari kita lihat kemana kita pergi. Kita akan memenuhi keinginanmu.
- 1443
- 01:39:17,662 --> 01:39:19,732
- Lepaskan.
- 1444
- 01:39:20,767 --> 01:39:22,163
- tinggalkan ..
- 1445
- 01:39:53,270 --> 01:39:55,093
- Jatuhkan.
- 1446
- 01:39:55,142 --> 01:39:56,021
- Keduanya kembali.
- 1447
- 01:39:56,163 --> 01:39:58,931
- 1448
- 01:40:09,947 --> 01:40:11,744
- Seberapa rendah Anda semua Hei, Anda.
- 1449
- 01:40:11,997 --> 01:40:13,052
- Tidak.
- 1450
- 01:40:13,111 --> 01:40:13,746
- Kenapa aku harus kesal?
- 1451
- 01:40:14,907 --> 01:40:16,089
- Ini bukan saat penyelidikan.
- 1452
- 01:40:17,698 --> 01:40:19,361
- 1453
- 01:40:19,562 --> 01:40:21,275
- Saya punya waktu untuk menyentuh mereka.
- 1454
- 01:40:22,526 --> 01:40:24,755
- Berarti
- - Arti Sunny.
- 1455
- 01:40:25,717 --> 01:40:28,990
- Penculikan itu ada di belakang
- Mengapa tidak bertanya?
- 1456
- 01:40:30,009 --> 01:40:31,197
- bukti?
- 1457
- 01:40:32,369 --> 01:40:35,435
- bukti ..?
- - Saya punya bukti.
- 1458
- 01:40:48,070 --> 01:40:49,445
- Apakah ini Ronnie nyata?
- 1459
- 01:40:49,516 --> 01:40:51,787
- Pernahkah Anda melihat bahwa Anda memiliki tempat di tempat Sanny?
- 1460
- 01:40:53,740 --> 01:40:56,002
- Utsman jangan khawatir
- Tidak ada yang terjadi.
- 1461
- 01:40:57,018 --> 01:40:59,955
- Katakan yang sebenarnya.
- Apa yang Anda lihat?
- 1462
- 01:41:00,714 --> 01:41:02,662
- Saya berangkat ke Sunny.
- 1463
- 01:41:03,535 --> 01:41:06,078
- Saya melihat seorang anak di sana.
- - Bagus.
- 1464
- 01:41:06,539 --> 01:41:08,414
- Bisakah Anda mengatakan ya di pengadilan Anda (di pengadilan)?
- 1465
- 01:41:08,439 --> 01:41:10,133
- Lambang, apa yang bisa saya katakan?
- 1466
- 01:41:10,158 --> 01:41:11,343
- Tidak tidak.
- 1467
- 01:41:11,503 --> 01:41:15,005
- Bolehkah saya mengatakan ini di pengadilan?
- - Hahh.
- - Baiklah kalau begitu.
- 1468
- 01:41:16,216 --> 01:41:17,691
- Ini adalah tanggung jawab Anda ke pengadilan.
- 1469
- 01:41:18,394 --> 01:41:19,342
- Ambil yang cerah.
- 1470
- 01:41:22,657 --> 01:41:24,145
- Dan ini Sunny.
- 1471
- 01:41:24,986 --> 01:41:27,095
- Ya pak.
- - Lihat itu.
- 1472
- 01:41:27,120 --> 01:41:29,752
- pak bugger
- Aku akan mengurusnya, aku akan lihat.
- 1473
- 01:41:30,020 --> 01:41:31,197
- Aku akan melakukannya.
- Silahkan
- 1474
- 01:41:32,062 --> 01:41:34,517
- 1475
- 01:41:42,034 --> 01:41:44,303
- Halo, Sunny.
- 1476
- 01:41:44,708 --> 01:41:46,158
- Salgunkar.
- 1477
- 01:41:47,125 --> 01:41:48,326
- Sekarang kau katakan padaku untuk mengatakan ...
- 1478
- 01:41:48,507 --> 01:41:51,831
- "Segala sesuatu yang mengatakan kebenaran itu hanya benar. Aku tidak mengatakan hal lain selain kebenaran."
- 1479
- 01:41:52,163 --> 01:41:54,097
- Tidak, sudah tua sekarang.
- 1480
- 01:41:54,893 --> 01:41:56,402
- Hanya dalam film yang mereka tuju.
- 1481
- 01:41:57,327 --> 01:41:59,683
- Saya hanya mengajukan satu pertanyaan.
- 1482
- 01:42:01,120 --> 01:42:02,720
- Satu-satunya.
- 1483
- 01:42:04,817 --> 01:42:06,002
- Di mana Ria?
- 1484
- 01:42:06,456 --> 01:42:07,027
- Cerah
- 1485
- 01:42:07,562 --> 01:42:08,306
- Tindakan apa?
- 1486
- 01:42:08,380 --> 01:42:11,005
- DIG sir tidak tahu siapa dia berurusan dengan putra putra Anda.
- 1487
- 01:42:11,885 --> 01:42:13,736
- Keledai Anda, dia Apakah dia?
- 1488
- 01:42:14,396 --> 01:42:16,548
- 1489
- 01:42:17,854 --> 01:42:19,546
- 1490
- 01:42:19,793 --> 01:42:22,935
- Oh, beneran .. Ria ...
- - Ahh Berikan satu menit.
- 1491
- 01:42:23,025 --> 01:42:24,068
- Ria ... Ria ..
- 1492
- 01:42:25,339 --> 01:42:27,027
- Di mana Ria?
- 1493
- 01:42:27,276 --> 01:42:29,048
- Jika Anda melihat, Anda akan menemukan keping.
- 1494
- 01:42:31,482 --> 01:42:33,404
- 1495
- 01:42:33,429 --> 01:42:34,585
- Memeriksa?
- 1496
- 01:42:36,956 --> 01:42:38,648
- Apakah ini pertanyaan untuk mengajukan pertanyaan?
- 1497
- 01:42:38,976 --> 01:42:40,504
- Tanyakan saja jika Anda bertanya.
- 1498
- 01:42:42,433 --> 01:42:45,630
- Cerah.
- Hati-hati, hati-hati.
- 1499
- 01:42:45,979 --> 01:42:47,975
- Hai DIG ..
- - Hmm ..
- 1500
- 01:42:48,010 --> 01:42:49,978
- Jangan merokok?
- - Katakan di mana Rii pada awalnya.
- 1501
- 01:42:50,181 --> 01:42:52,111
- Tidak Tahu - Sunny Sunny saya tidak tahu.
- 1502
- 01:42:52,339 --> 01:42:53,218
- Sudah kubilang aku tidak tahu.
- 1503
- 01:42:56,507 --> 01:42:58,424
- 1504
- 01:42:58,692 --> 01:43:01,646
- aku tidak akan meninggalkanmu
- sekarang katakan
- 1505
- 01:43:01,671 --> 01:43:05,406
- Sekarang ayo pergi.
- Atau tidak apa-apa
- _ kembali.
- 1506
- 01:43:07,289 --> 01:43:11,021
- Ini sangat berbahaya
- _ Cara hal-hal didengar sangat berbeda.
- 1507
- 01:43:11,427 --> 01:43:13,297
- Saya sedang bicara...
- 1508
- 01:43:13,809 --> 01:43:15,318
- Tetap kembali.
- - Tidak
- 1509
- 01:43:16,154 --> 01:43:17,681
- Jangan bergerak.
- 1510
- 01:43:20,025 --> 01:43:21,939
- Jangan bergerak, pak.
- 1511
- 01:43:28,493 --> 01:43:30,500
- Letakkan pistol di samping.
- - Hei, hei!
- 1512
- 01:43:30,913 --> 01:43:32,484
- aku tahu
- 1513
- 01:43:32,686 --> 01:43:34,082
- kamu akan membunuhku
- 1514
- 01:43:34,107 --> 01:43:36,227
- Aku bahkan tidak menyelamatkan kalian.
- 1515
- 01:43:36,715 --> 01:43:38,287
- Tutup mulutmu aku akan membunuh kalian berdua.
- 1516
- 01:43:38,312 --> 01:43:40,617
- Turun, Sunny.
- Lepaskan senjatanya
- 1517
- 01:43:41,920 --> 01:43:43,979
- 1518
- 01:43:44,304 --> 01:43:46,291
- Kembali
- - Diam.
- 1519
- 01:43:51,862 --> 01:43:53,173
- Anda tidak bisa mati.
- 1520
- 01:43:53,226 --> 01:43:54,302
- Anda tidak bisa mati.
- 1521
- 01:43:54,404 --> 01:43:55,665
- Suny, kamu tidak bisa mati.
- 1522
- 01:43:57,848 --> 01:44:02,065
- Cerah...
- 1523
- 01:44:03,355 --> 01:44:05,205
- Ronnie.
- Itu tidak bagus.
- 1524
- 01:44:05,230 --> 01:44:06,698
- Situasinya tidak terkendali.
- 1525
- 01:44:07,667 --> 01:44:10,608
- Anda harus mengendalikan amarah Anda.
- 1526
- 01:44:11,334 --> 01:44:13,230
- Saya ingin membalas dendam.
- 1527
- 01:44:13,340 --> 01:44:15,426
- Bukan tugas polisi untuk membalas dendam, Ronnie.
- 1528
- 01:44:16,067 --> 01:44:18,180
- Polisi bekerja penegakan hukum.
- 1529
- 01:44:18,659 --> 01:44:23,205
- Anda mengatakan kepada saya bahwa dia menggugat Naomi karena dia tidak dapat menemukan putrinya.
- 1530
- 01:44:24,099 --> 01:44:25,436
- Tidak ada yang peduli.
- 1531
- 01:44:27,808 --> 01:44:29,938
- Tidak ada yang peduli.
- Tidak ada
- 1532
- 01:44:34,591 --> 01:44:36,200
- Apakah kebahagiaan ada di wajah-wajah ini?
- 1533
- 01:44:38,384 --> 01:44:39,871
- Wajah tersenyum, senang.
- 1534
- 01:44:41,336 --> 01:44:42,621
- Ulang tahun keduaku adalah hari.
- 1535
- 01:44:44,896 --> 01:44:45,787
- Saya sedang mengemudi.
- 1536
- 01:44:47,667 --> 01:44:48,722
- Kecelakaan.
- 1537
- 01:44:49,752 --> 01:44:51,054
- Kakak saya.
- 1538
- 01:44:51,829 --> 01:44:52,690
- Istriku.
- 1539
- 01:44:53,516 --> 01:44:55,357
- Anaknya berumur delapan bulan.
- 1540
- 01:44:56,825 --> 01:44:57,851
- Semua orang tersesat.
- 1541
- 01:45:01,129 --> 01:45:02,483
- Hilangnya mereka hilang.
- 1542
- 01:45:04,363 --> 01:45:05,418
- Dan kesepian ..
- 1543
- 01:45:06,063 --> 01:45:07,235
- Saya tahu keduanya dengan baik.
- 1544
- 01:45:17,023 --> 01:45:18,209
- Itu banyak cinta, bukan?
- 1545
- 01:45:19,994 --> 01:45:21,631
- Wah, ini bukan hidupmu.
- 1546
- 01:45:22,312 --> 01:45:23,703
- Kehidupan itu memberi saya ayah.
- 1547
- 01:45:24,150 --> 01:45:25,484
- Saya menemukan di perguruan tinggi hidung.
- 1548
- 01:45:25,797 --> 01:45:27,463
- Ini permintaan terakhirnya.
- (Wasiat terakhir)
- 1549
- 01:45:29,265 --> 01:45:30,490
- Dia sekarat Ronnie.
- 1550
- 01:45:31,572 --> 01:45:32,692
- Kami sudah menikah.
- 1551
- 01:45:33,019 --> 01:45:34,831
- Lihatlah kondisi ayah.
- 1552
- 01:45:35,668 --> 01:45:36,965
- Tidak bisa bilang tidak.
- 1553
- 01:45:37,248 --> 01:45:39,089
- Saya tidak punya orang lain, Ronnie.
- 1554
- 01:45:39,440 --> 01:45:40,139
- Pengocok.
- 1555
- 01:45:40,550 --> 01:45:41,575
- Bagaimana Syaikh datang?
- 1556
- 01:45:41,662 --> 01:45:43,378
- Dalam dua hari, Shaikhar dan aku akan menyukainya.
- 1557
- 01:45:44,290 --> 01:45:44,934
- Apa yang akan terjadi kepada saya?
- 1558
- 01:45:47,556 --> 01:45:48,454
- Saya harus pergi.
- 1559
- 01:45:51,302 --> 01:45:52,715
- Aku tidak bisa hidup tanpa kamu.
- 1560
- 01:45:53,904 --> 01:45:55,090
- Anda tidak akan bisa memaafkan saya ...
- 1561
- 01:45:57,522 --> 01:45:59,219
- Tapi saya harus mencoba melupakan.
- 1562
- 01:46:01,204 --> 01:46:02,115
- Pergi Ronnie.
- 1563
- 01:46:02,745 --> 01:46:03,359
- Tuan ..
- 1564
- 01:46:03,510 --> 01:46:04,954
- Farm House telah datang dengan barang.
- 1565
- 01:46:06,094 --> 01:46:08,072
- Berikan emasnya
- Goldfish emas.
- 1566
- 01:46:09,287 --> 01:46:10,267
- 1567
- 01:46:11,160 --> 01:46:11,907
- Maaf.
- 1568
- 01:46:52,035 --> 01:46:54,511
- Saya mengirim foto Yah, pergi saja. Hanya Sunny yang tahu di mana anak itu berada.
- 1569
- 01:47:02,541 --> 01:47:03,714
- 1570
- 01:47:04,080 --> 01:47:05,853
- 1571
- 01:47:06,730 --> 01:47:08,509
- Pak, saya tidak punya pertempuran dengan Sheikker.
- 1572
- 01:47:09,322 --> 01:47:11,087
- Tapi aku tahu dia tahu yang sebenarnya.
- 1573
- 01:47:11,698 --> 01:47:13,899
- Pak, tangkap dia ...
- Saya berjanji semuanya akan bekerja dengan baik.
- 1574
- 01:47:13,924 --> 01:47:15,950
- Hanya satu yang tidak bisa menahan seseorang
- 1575
- 01:47:17,226 --> 01:47:18,810
- Kami tidak punya bukti.
- 1576
- 01:47:20,512 --> 01:47:21,195
- Baik.
- 1577
- 01:47:28,670 --> 01:47:29,769
- Satu pertanyaan lagi.
- 1578
- 01:47:30,194 --> 01:47:32,620
- Gadis ini memiliki pacar berusia empat tahun ...
- 1579
- 01:47:34,996 --> 01:47:36,721
- Aku ingat semua kenangan yang dia miliki bersamanya.
- 1580
- 01:47:39,978 --> 01:47:42,278
- Bagaimana dia dilupakan ..
- Dia punya anak atau tidak.
- 1581
- 01:47:45,404 --> 01:47:47,749
- Ronnie: Saya bisa mengerti apa yang Anda katakan.
- 1582
- 01:47:49,662 --> 01:47:53,279
- Tapi aku hanya harus mengatakan ...
- Jangan hanya salah duduk ...
- 1583
- 01:47:53,573 --> 01:47:56,378
- Jika demikian, Anda ... kasus ini ...
- akan menjengkelkan.
- 1584
- 01:47:56,946 --> 01:48:00,223
- Jika Kolonel Ranjit masuk ...
- dapatkah kamu bayangkan sekarang?
- 1585
- 01:48:02,470 --> 01:48:06,154
- Saya tidak tahu siapa departemen saya terlibat.
- 1586
- 01:48:06,368 --> 01:48:08,278
- LSD, sakit hati, atau orang lain.
- 1587
- 01:48:08,386 --> 01:48:09,963
- Beri saya sekitar dua belas jam.
- 1588
- 01:48:10,527 --> 01:48:12,993
- Saya akan membawa kasus ini ke tempat terbaik dan pergi.
- 1589
- 01:48:13,442 --> 01:48:14,721
- Percayalah kepadaku.
- 1590
- 01:48:42,017 --> 01:48:43,852
- UMC.
- - Ronnie Usman
- 1591
- 01:48:45,182 --> 01:48:46,291
- Uh ... Uh-Uh
- 1592
- 01:48:50,029 --> 01:48:53,739
- 1593
- 01:48:53,790 --> 01:48:55,605
- Apa yang terjadi dengan Usman ..
- 1594
- 01:48:55,647 --> 01:48:58,105
- Uh ... aku ... aku ... uh ... tidak ... tidak ...
- 1595
- 01:50:42,116 --> 01:50:43,366
- = Usman .. Usman ...
- 1596
- 01:50:44,890 --> 01:50:46,472
- A.S. ..
- 1597
- 01:50:48,829 --> 01:50:51,382
- Waktuku adalah Ronnie.
- - Jangan katakan itu, Utsman.
- 1598
- 01:50:51,407 --> 01:50:53,404
- Jangan katakan itu.
- Silahkan.
- 1599
- 01:51:05,500 --> 01:51:06,237
- A.S. ..
- 1600
- 01:51:10,146 --> 01:51:10,735
- A.S. ..
- 1601
- 01:51:11,728 --> 01:51:12,596
- A.S. ..
- 1602
- 01:51:14,931 --> 01:51:15,925
- A.S. ..
- 1603
- 01:51:44,298 --> 01:51:46,198
- Saya akan mengirim foto Di mana Geoffrey?
- 1604
- 01:52:02,592 --> 01:52:03,971
- 1605
- 01:52:04,339 --> 01:52:05,835
- Perbatasan pribumi ...
- 1606
- 01:52:07,226 --> 01:52:08,655
- Di tengah hutan seluas sepuluh hektar ... Ketika Sungai Chattanooga melintasi ...
- 1607
- 01:52:09,484 --> 01:52:12,007
- 1608
- 01:52:12,152 --> 01:52:16,371
- Sungai itu ... kekuatan bersenjata ...
- 1609
- 01:52:16,396 --> 01:52:18,626
- Ini memiliki perlindungan dari seluruh pasukan ...
- 1610
- 01:52:18,651 --> 01:52:20,992
- Ada tempat tinggal Geiger
- 1611
- 01:52:23,848 --> 01:52:26,862
- Katakan padanya bahwa barangnya akan menuju galangan kapal besok ...
- 1612
- 01:52:28,480 --> 01:52:29,652
- Bye
- 1613
- 01:52:45,935 --> 01:52:47,085
- Diam.
- 1614
- 01:52:47,412 --> 01:52:51,676
- Jangan salah langkah ...
- Atau kamu ... Kasus ini ...
- akan menjengkelkan.
- 1615
- 01:52:51,728 --> 01:52:52,843
- Anda perlu mengendalikan kemarahan
- 1616
- 01:52:52,921 --> 01:52:54,428
- Apakah Anda sangat mencintainya?
- 1617
- 01:52:54,453 --> 01:52:57,665
- Saya tidak tahu siapa departemen saya terlibat.
- 1618
- 01:52:57,777 --> 01:52:59,569
- Saya malu dengan petugas saya.
- 1619
- 01:52:59,622 --> 01:53:02,836
- Pikirkan Kolonel Ranjith datang ke sini Anda harus percaya padaku ..
- 1620
- 01:53:02,861 --> 01:53:05,243
- Sekali seorang prajurit akan selalu menjadi prajurit.
- 1621
- 01:53:06,361 --> 01:53:08,929
- 1622
- 01:53:25,045 --> 01:53:26,706
- Pegang itu.
- 1623
- 01:55:07,323 --> 01:55:08,883
- Pak, dia masuk ke hutan ... Kekuatan seorang prajurit tidak bisa diatasi.
- 1624
- 01:55:09,139 --> 01:55:11,305
- Itu tidak akan bekerja...
- 1625
- 01:55:13,252 --> 01:55:15,038
- Datanglah ke karang.
- 1626
- 01:55:17,088 --> 01:55:18,416
- 1627
- 01:56:35,462 --> 01:56:36,933
- Kolonel Tuan
- - Petugas ..
- 1628
- 01:56:38,522 --> 01:56:40,286
- Apakah Kapten Ranveer tahu tentang itu?
- 1629
- 01:56:40,602 --> 01:56:42,778
- Belum diketahui, tapi kami mencarinya.
- 1630
- 01:56:43,403 --> 01:56:45,234
- Tetapi jika kita tertangkap ...
- 1631
- 01:56:45,381 --> 01:56:47,045
- bayangkan bahwa Anda telah naik ...
- 1632
- 01:56:47,156 --> 01:56:49,109
- Tetapi jika Anda menjelaskan padanya ...
- 1633
- 01:56:49,301 --> 01:56:52,088
- Mungkin ... Dia akan bertahan hidup.
- 1634
- 01:56:52,289 --> 01:56:55,046
- Anda salah tempat dan disesatkan oleh petugas saya tidak mengerti atau menyelamatkannya.
- 1635
- 01:56:55,276 --> 01:56:58,949
- Saya datang untuk menyelamatkannya dari Anda.
- 1636
- 01:56:59,200 --> 01:57:01,711
- 1637
- 01:57:06,430 --> 01:57:08,049
- Lelucon ini, kan?
- 1638
- 01:57:08,074 --> 01:57:09,712
- Di rumahnya...
- 1639
- 01:57:10,119 --> 01:57:11,825
- Jika kamu memasukkannya, Dia akan menunjukkanmu neraka ...
- 1640
- 01:57:12,355 --> 01:57:13,938
- 1641
- 01:57:18,438 --> 01:57:21,062
- Dalam perang, tidak ada yang kehilangannya ...
- 1642
- 01:57:21,087 --> 01:57:23,027
- Dan itu tidak akan ditinggalkan ...
- 1643
- 01:57:31,419 --> 01:57:33,886
- Dia mewakili dirinya sebagai tentara ...
- 1644
- 01:57:34,287 --> 01:57:36,107
- Anda harus berhati-hati, saya bertanya sebentar, Kolonel, Pak.
- 1645
- 01:57:37,904 --> 01:57:40,058
- 1646
- 01:57:40,270 --> 01:57:43,261
- Saya berjanji ... peluru pertama ...
- 1647
- 01:57:44,020 --> 01:57:45,661
- Saya sudah...
- 1648
- 01:57:45,805 --> 01:57:47,569
- Selamat atas hatimu ... !!!!
- 1649
- 01:57:56,151 --> 01:57:57,815
- Berikan aku pistolnya ... Panggil kerikil ...
- 1650
- 02:00:04,774 --> 02:00:06,011
- 1651
- 02:00:07,863 --> 02:00:09,002
- Memanggil kerikil ...
- 1652
- 02:00:53,608 --> 02:00:55,403
- Pak, Anda tidak bisa menghentikannya. Dapatkan Mesin ... Panggil Alfa One
- _ Apa yang salah dengan siapa pun?
- 1653
- 02:00:55,548 --> 02:00:56,776
- 1654
- 02:03:17,092 --> 02:03:19,110
- 1655
- 02:03:26,420 --> 02:03:28,307
- Halo ... Panggil Rangers Bukankah satu atau tidak sama sekali?
- 1656
- 02:03:31,632 --> 02:03:32,559
- Pak, dia masuk ke Rumah Pertanian ...
- 1657
- 02:04:36,549 --> 02:04:37,997
- Ada ayah lumpuh kamu ..?
- 1658
- 02:06:36,227 --> 02:06:37,676
- 1659
- 02:06:40,515 --> 02:06:43,205
- Ayah akan melupakan mimpi lain ... Kau tahu, kakakku mengatakan ... Itu sangat banyak dibaca
- Saya membunuhnya ..
- 1660
- 02:08:00,178 --> 02:08:01,949
- Tidak, aku sudah memberitahumu.
- 1661
- 02:08:04,538 --> 02:08:08,043
- 1662
- 02:08:09,404 --> 02:08:10,967
- 1663
- 02:08:11,276 --> 02:08:12,880
- Anda bilang tidak ..?
- 1664
- 02:08:14,937 --> 02:08:16,199
- Apa yang kamu inginkan?
- 1665
- 02:08:17,020 --> 02:08:19,197
- Ria ...
- - Ini hidup.
- 1666
- 02:08:19,345 --> 02:08:20,271
- Lebih?
- 1667
- 02:08:23,243 --> 02:08:24,673
- Ria ... Ria ... Ria ...
- 1668
- 02:08:24,860 --> 02:08:27,022
- Jika saya tidak bertanya, apa yang saya butuhkan?
- 1669
- 02:08:27,775 --> 02:08:30,566
- Saya dari pekerjaan pemerintah.
- 1670
- 02:08:31,369 --> 02:08:33,155
- Saya butuh satu kesempatan ...
- 1671
- 02:08:34,750 --> 02:08:36,034
- Temukan uang.
- 1672
- 02:08:38,067 --> 02:08:39,630
- Saya tiba-tiba dibakar
- 1673
- 02:08:40,018 --> 02:08:41,157
- Saya bertemu ..
- 1674
- 02:08:42,418 --> 02:08:44,305
- Riaia ..
- 1675
- 02:08:49,003 --> 02:08:52,095
- Sunny Anne .. DIG sir Hari ini ..?
- - Hari libur hari ini ..
- 1676
- 02:08:52,697 --> 02:08:54,360
- Mengapa keributan?
- 1677
- 02:08:54,385 --> 02:08:56,962
- Ada apa, tuan?
- Dimana barangnya?
- 1678
- 02:08:57,097 --> 02:08:58,334
- 1679
- 02:08:58,478 --> 02:09:00,822
- 1680
- 02:09:01,146 --> 02:09:02,005
- 1681
- 02:09:09,985 --> 02:09:12,150
- Bagus di siang hari.
- - Baiklah, pak.
- 1682
- 02:09:19,463 --> 02:09:20,840
- Suara apakah itu?
- 1683
- 02:09:32,853 --> 02:09:34,104
- - Tuan, jangan tembak.
- 1684
- 02:09:35,116 --> 02:09:36,053
- Tidak pak
- 1685
- 02:09:36,078 --> 02:09:38,980
- Saya akan tahu kisah nyata ...
- 1686
- 02:09:39,036 --> 02:09:41,224
- Mengambil ke Shacker ...
- 1687
- 02:09:44,204 --> 02:09:45,130
- Apakah ini saudaramu?
- 1688
- 02:09:45,841 --> 02:09:48,579
- satu pekerjaan ... Bisakah Anda memperbaikinya?
- 1689
- 02:09:49,092 --> 02:09:51,157
- Berarti
- - Berarti ..
- 1690
- 02:09:52,128 --> 02:09:54,505
- Hal-hal yang telah menjadi begitu ...... terjadi di bawah persetujuan saya ..
- 1691
- 02:09:55,152 --> 02:09:56,124
- Di bawah pengetahuan Anda ...?
- 1692
- 02:09:56,273 --> 02:09:58,918
- Itu tidak mengisi perut untuk uang Tapi ketika saya tiba ...
- 1693
- 02:10:00,096 --> 02:10:01,938
- 1694
- 02:10:02,195 --> 02:10:03,624
- Jantung terisi ...
- 1695
- 02:10:03,649 --> 02:10:06,012
- Lainnya adalah hatiku terlalu besar ..
- 1696
- 02:10:06,837 --> 02:10:08,925
- Anda bertingkah laku dengan anak ...
- 1697
- 02:10:09,739 --> 02:10:11,749
- Saya tidak mengenal mereka dan tidak memiliki relevansi. Sekarang dengarkan apa yang relevan dengan saya. Kesepakatan hidup saya yang paling penting ...
- 1698
- 02:10:11,774 --> 02:10:13,758
- 1699
- 02:10:14,003 --> 02:10:17,017
- 1700
- 02:10:17,161 --> 02:10:19,528
- Sheiker adalah perusahaan pelayaran ..
- 1701
- 02:10:20,052 --> 02:10:22,563
- Hanya Shakespeare yang bisa melakukan pekerjaanku.
- 1702
- 02:10:23,078 --> 02:10:26,773
- Ini hal yang sangat besar .. Ini akan menjadi kapal besar ..
- 1703
- 02:10:26,795 --> 02:10:29,697
- Ayo setidaknya di setidaknya dua bulan ..
- - Baik.
- 1704
- 02:10:30,619 --> 02:10:32,305
- Saya akan menunggu selama dua bulan
- 1705
- 02:10:33,280 --> 02:10:35,367
- Maka saya akan memiliki sandera Anda hidup ...
- 1706
- 02:10:35,813 --> 02:10:36,740
- Saya berjanji.
- 1707
- 02:10:37,956 --> 02:10:39,318
- Anda melakukan pekerjaan saya ...
- Saya akan melakukan pekerjaan Anda.
- 1708
- 02:10:39,407 --> 02:10:42,298
- 1709
- 02:10:42,673 --> 02:10:45,999
- Tapi jika ada yang salah, kakakku akan baik-baik saja ...
- 1710
- 02:10:47,087 --> 02:10:50,358
- Kamerad-kamerad dari Salgonkar
- _ dipenjara selamanya ...
- 1711
- 02:10:50,612 --> 02:10:51,629
- janji.
- 1712
- 02:10:51,661 --> 02:10:53,812
- Aku benci dia pada istrinya ...
- 1713
- 02:10:54,166 --> 02:10:56,175
- Saya membuatnya gila tidak ada penculikan di sana ..
- 1714
- 02:10:56,316 --> 02:10:58,314
- Dia ingin membunuhnya.
- 1715
- 02:10:58,339 --> 02:10:59,988
- 1716
- 02:11:03,938 --> 02:11:06,305
- Di mana Ria?
- - Apa yang kamu lakukan?
- 1717
- 02:11:06,416 --> 02:11:08,336
- Saya tidak ingin membunuh Ria ..
- 1718
- 02:11:08,470 --> 02:11:12,923
- Shakir menginginkan shaker ... Sheker benar-benar menghancurkan pikiran Riah.
- 1719
- 02:11:15,307 --> 02:11:19,147
- Dokter mengatakan bahwa Na'a tidak bisa membuka kegelisahannya.
- 1720
- 02:11:19,187 --> 02:11:22,979
- Kita tidak perlu memiliki anak perempuan untuk mengendalikannya.
- 1721
- 02:11:23,004 --> 02:11:25,033
- Putriku aku kehilangan ...
- 1722
- 02:11:25,058 --> 02:11:27,689
- Istri saya tidak akan kehilangan saya
- -Hitam Tapi ini salah.
- 1723
- 02:11:27,714 --> 02:11:31,227
- kebohonganmu adalah kebohongan.
- Keluarga saya dapat dilindungi.
- 1724
- 02:11:31,252 --> 02:11:32,164
- Tolong bantu aku.
- 1725
- 02:11:32,189 --> 02:11:35,780
- Saya tidak bisa hidup tanpa istri saya.
- 1726
- 02:11:38,890 --> 02:11:40,464
- Aku tidak bisa hidup tanpa sarangku Yah ..
- 1727
- 02:11:40,769 --> 02:11:41,841
- Salgoncker: Kami bersamamu Dia membantuku ...
- 1728
- 02:11:43,950 --> 02:11:45,780
- 1729
- 02:11:47,266 --> 02:11:49,067
- 1730
- 02:11:49,296 --> 02:11:50,903
- jadi saya membantunya ..
- 1731
- 02:11:52,998 --> 02:11:55,347
- Akan ada untuk lebih?
- -
- 1732
- 02:11:58,868 --> 02:12:00,085
- Kesejahteraan sekolah
- 1733
- 02:12:01,762 --> 02:12:02,711
- Terimakasih bu.
- 1734
- 02:12:02,755 --> 02:12:03,492
- Terima kasih.
- 1735
- 02:12:03,916 --> 02:12:05,189
- kamu hapus ..
- 1736
- 02:12:06,662 --> 02:12:08,582
- Jadi.
- - Ayo pergi.
- 1737
- 02:12:09,855 --> 02:12:11,997
- Keriting .. - Ya, Tuan
- - Tutup kasus ini.
- 1738
- 02:12:12,022 --> 02:12:12,976
- Tidak ada jejak di sini.
- 1739
- 02:12:13,847 --> 02:12:14,921
- Saya sedang bicara.
- 1740
- 02:12:14,965 --> 02:12:19,541
- Dengar itu.
- Metodenya sangat berbeda.
- Ambil pistol saya dari pinggang saya Tenang.
- 1741
- 02:12:19,566 --> 02:12:21,048
- Saya tiba ...
- 1742
- 02:12:21,129 --> 02:12:22,856
- 1743
- 02:12:23,325 --> 02:12:25,323
- Jadi saya harus menyelesaikannya.
- 1744
- 02:12:28,302 --> 02:12:30,948
- Tidak setiap perang dimenangkan oleh kekuatan ...
- 1745
- 02:12:33,146 --> 02:12:35,155
- Untuk otak menang.
- 1746
- 02:12:36,095 --> 02:12:38,999
- Semua yang Anda lakukan cukup bagus ...
- 1747
- 02:12:41,796 --> 02:12:44,430
- Tapi anak yang salah dipilih ...
- 1748
- 02:12:50,992 --> 02:12:53,917
- memilih anak ...
- 1749
- 02:12:59,700 --> 02:13:01,374
- Ria adalah yang terakhir ...
- 1750
- 02:13:01,399 --> 02:13:02,948
- Saya membutuhkan bantuan Anda.
- 1751
- 02:13:12,057 --> 02:13:13,684
- Mereka menculik putriku
- 1752
- 02:13:28,732 --> 02:13:32,066
- matamu untuk melihat siapa yang bisa melihat ...
- 1753
- 02:13:32,478 --> 02:13:33,796
- Ria ...
- 1754
- 02:13:42,410 --> 02:13:45,678
- Kembali...
- Kembali ke ... Kembali ...
- 1755
- 02:13:58,319 --> 02:13:59,845
- Kubis, Claire Tuan ...
- 1756
- 02:14:06,692 --> 02:14:09,237
- Selamat menikmati ...
- 1757
- 02:14:13,617 --> 02:14:16,262
- Anda tidak bisa mati seperti itu.
- Bangun
- 1758
- 02:14:16,287 --> 02:14:17,568
- Bangun.
- - Tuan
- 1759
- 02:14:17,593 --> 02:14:19,172
- Anda tidak bisa mati seperti itu -
- 1760
- 02:14:19,223 --> 02:14:21,184
- Bangkit.
- Ranveer ...
- 1761
- 02:14:21,209 --> 02:14:22,490
- Ronnie ..
- 1762
- 02:14:22,515 --> 02:14:25,280
- Tidak, Pak, pria bersenjata itu tidak bisa mati ...
- 1763
- 02:14:25,305 --> 02:14:28,573
- Aku tidak bisa mati seperti itu ...
- - Aku tahu anak itu ...
- 1764
- 02:14:28,598 --> 02:14:30,035
- Perang berakhir.
- 1765
- 02:14:30,060 --> 02:14:32,568
- Saya tidak bisa mati.
- - Saya tahu anak-anak ..
- 1766
- 02:14:34,688 --> 02:14:36,117
- Anak tak berdaya, Ria Pak ...
- 1767
- 02:14:43,659 --> 02:14:45,742
- Peluru pertama ada di sana, Kolonel Sir ...
- 1768
- 02:14:46,753 --> 02:14:48,327
- Yang terakhir sudah mati
- 1769
- 02:15:18,017 --> 02:15:19,697
- Bagaimana Anda bisa menjadi teman saya ..
- 1771
- 02:15:22,263 --> 02:15:23,793
- Anak berumur tiga tahun ...
- 1772
- 02:15:24,998 --> 02:15:26,393
- Itu milikmu...
- 1773
- 02:15:28,949 --> 02:15:30,255
- Katakanlah...
- 1774
- 02:15:54,677 --> 02:15:56,349
- Jika bukan putriku ...
- 1775
- 02:15:57,527 --> 02:15:59,190
- anak dari yang lain ...
- 1776
- 02:15:59,284 --> 02:16:00,690
- Saya punya ayah ..
- 1777
- 02:16:03,203 --> 02:16:05,078
- Sekarang kamu mengerti itu ...
- 1778
- 02:16:05,221 --> 02:16:09,786
- Kenapa kamu tidak mau mencari Roya ...
- 1779
- 02:16:10,701 --> 02:16:14,574
- waktu kami bersama adalah hal yang paling indah dalam hidup
- 1780
- 02:16:14,599 --> 02:16:16,762
- Itu akan selalu diingat ...
- 1781
- 02:16:16,787 --> 02:16:19,239
- Lalu Ria adalah yang terakhir
- 1782
- 02:16:37,159 --> 02:16:39,210
- Anda tidak bisa memaafkan saya ...
- 1783
- 02:16:40,939 --> 02:16:43,049
- Tapi kamu harus mencoba melupakan ..
- 1784
- 02:16:43,074 --> 02:16:43,830
- neha
- 1785
- 02:16:48,015 --> 02:16:49,689
- Jangan pergi ke naha
- 1786
- 02:16:50,548 --> 02:16:51,944
- Aku cinta kamu
- 1787
- 02:16:52,267 --> 02:16:53,261
- Aku mencintaimu aku minta maaf
- 1788
- 02:17:10,395 --> 02:17:11,855
- Siap menemuinya?
- 1789
- 02:17:38,386 --> 02:17:39,444
- anak perempuanku
- 1790
- 02:17:40,325 --> 02:17:41,040
- riya
- 1791
- 02:17:57,987 --> 02:17:59,190
- Hai
- 1792
- 02:18:01,143 --> 02:18:02,148
- Hai
- 1793
- 02:18:03,977 --> 02:18:04,793
- Hai
- 1794
- 02:18:05,372 --> 02:18:07,225
- Di mana Mamma ...?
- 1795
- 02:18:27,772 --> 02:18:29,179
- Apakah kita akan pergi ke ibu?
- 1796
- 02:18:43,018 --> 02:18:44,614
- datanglah di bosko
- 1797
- 02:18:44,639 --> 02:18:46,567
- Ambil mobil...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement