Advertisement
sofiasari

the boss baby2 eps 4

Jan 16th, 2019
107
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 30.26 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:13,138 --> 00:00:14,556
  8. Tahan semua panggilan untukku.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,457 --> 00:00:23,457
  12. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:57,349 --> 00:00:58,892
  16. Hari ini sia-sia.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:59,059 --> 00:01:01,562
  20. Apa yang menyenangkan
  21. menjadi wakil operasi lapangan
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:01,645 --> 00:01:03,188
  25. saat aku tak bisa keluar ke lapangan?
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:06,233 --> 00:01:07,568
  29. Templeton, santailah memukul.
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:08,527 --> 00:01:10,279
  33. Aku aman, aku aman, aku aman..
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:10,362 --> 00:01:11,196
  37. Templeton!
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:11,280 --> 00:01:13,198
  41. Dia tak bisa menemukanku.
  42. Aku aman disini. Aku aman..
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:13,282 --> 00:01:15,033
  46. Aku baik, aku baik-baik saja.
  47. Tak takut.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:17,077 --> 00:01:18,370
  51. Aku tak bilang begitu.
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:18,453 --> 00:01:20,813
  55. Tanganku dingin. Aku pura-pura
  56. melakukan bongo agar hangat,
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:20,864 --> 00:01:23,792
  60. dan bongo membuatku berani..
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:25,252 --> 00:01:28,880
  64. Tentu saja, olahraga.
  65. Mari kita selipkan ini disini.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:30,382 --> 00:01:31,383
  69. Lebih baik?
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:31,466 --> 00:01:32,593
  73. Ah!
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:33,427 --> 00:01:35,095
  77. Ya?
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:36,013 --> 00:01:37,889
  81. Jangan bekerja dalam penjualan
  82. atau perjudian.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:37,973 --> 00:01:39,033
  86. Ah!
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:39,057 --> 00:01:41,184
  90. Oh bagus.
  91. Itu menular.
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:41,268 --> 00:01:42,686
  95. - Halo.
  96. - Itu Ayah!
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:43,895 --> 00:01:44,778
  100. Oh, hai, sayang.
  101.  
  102. 23
  103. 00:01:44,780 --> 00:01:46,733
  104. Bagaimana pekerjaan kantormu?
  105. Apa yang..
  106.  
  107. 24
  108. 00:01:46,815 --> 00:01:48,191
  109. Kenapa kau belum pulang?
  110.  
  111. 25
  112. 00:01:48,275 --> 00:01:49,568
  113. Oh, hei, Tim.
  114.  
  115. 26
  116. 00:01:49,651 --> 00:01:52,613
  117. Ya, badai membanjiri jembatan menuju kota,
  118.  
  119. 27
  120. 00:01:52,696 --> 00:01:55,198
  121. jadi kami mungkin takkan kembali
  122. sampai besok pagi.
  123.  
  124. 28
  125. 00:01:55,282 --> 00:01:58,201
  126. Besok pagi?
  127. Seperti besok?
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:58,452 --> 00:02:01,663
  131. Tapi jangan khawatir, nak.
  132. Ada Gigi disana.
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:01,955 --> 00:02:05,208
  136. Dan kami baik-baik saja disini.
  137. Kantor sedikit bocor, tapi..
  138.  
  139. 31
  140. 00:02:05,292 --> 00:02:06,292
  141. Kabar baik.
  142.  
  143. 32
  144. 00:02:06,543 --> 00:02:10,172
  145. Kutemukan saus keju biru dan ham deli
  146. yang belum terendam.
  147.  
  148. 33
  149. 00:02:10,255 --> 00:02:11,298
  150. Ooh, la, la.
  151.  
  152. 34
  153. 00:02:11,381 --> 00:02:13,008
  154. "Le cuisine française."
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:13,425 --> 00:02:15,010
  158. Sudah dulu. Baik-baiklah.
  159. Daah, Tim.
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:15,093 --> 00:02:15,927
  163. Mencintaimu, Tim.
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:16,011 --> 00:02:17,638
  167. - Cium untuk si bayi.
  168. - Tak terjadi.
  169.  
  170. 38
  171. 00:02:18,680 --> 00:02:20,932
  172. Ted, apa itu cangkir kopiku?
  173.  
  174. 39
  175. 00:02:22,934 --> 00:02:24,728
  176. Ayah dan ibumu terjebak di kantor?
  177.  
  178. 40
  179. 00:02:25,145 --> 00:02:26,563
  180. Lebih baik aku bersiap-siap.
  181.  
  182. 41
  183. 00:02:26,730 --> 00:02:28,057
  184. Kita tak punya banyak waktu.
  185.  
  186. 42
  187. 00:02:28,059 --> 00:02:29,859
  188. Yang terburuk dari ini belum muncul.
  189.  
  190. 43
  191. 00:02:31,276 --> 00:02:35,113
  192. Terburuk? Apa ada tornado?
  193. Hujan es?
  194.  
  195. 44
  196. 00:02:35,197 --> 00:02:37,491
  197. - Hail-nadoes? (Badai hujan es)
  198. - Jangan bercanda.
  199.  
  200. 45
  201. 00:02:37,866 --> 00:02:40,077
  202. Badai yang buruk ini berarti..
  203.  
  204. 46
  205. 00:02:40,452 --> 00:02:41,620
  206. Dia datang.
  207.  
  208. 47
  209. 00:02:41,995 --> 00:02:44,373
  210. Siapa?
  211. Petir Sinterklas?
  212.  
  213. 48
  214. 00:02:44,623 --> 00:02:46,833
  215. Lebih buruk. Frodarg.
  216.  
  217. 49
  218. 00:02:47,125 --> 00:02:48,477
  219. Bukan kata yang nyata.
  220. Coba lagi.
  221.  
  222. 50
  223. 00:02:48,543 --> 00:02:51,129
  224. Hartman Bog Frodarg.
  225.  
  226. 51
  227. 00:02:53,048 --> 00:02:56,551
  228. Saat badai musim panas bergulir,
  229. dia terbangun.
  230.  
  231. 52
  232. 00:03:02,349 --> 00:03:04,101
  233. Kepala katak raksasa..
  234.  
  235. 53
  236. 00:03:05,185 --> 00:03:08,021
  237. ..dengan dua mata merah berkilau.
  238.  
  239. 54
  240. 00:03:08,897 --> 00:03:09,725
  241. Hanya dua mata?
  242.  
  243. 55
  244. 00:03:09,728 --> 00:03:11,525
  245. Cukup lemah bagi monster,
  246. asal kau tahu.
  247.  
  248. 56
  249. 00:03:11,608 --> 00:03:12,608
  250. Menunduk!
  251.  
  252. 57
  253. 00:03:13,110 --> 00:03:15,070
  254. Tubuh dinosaurus.
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:15,153 --> 00:03:17,489
  258. Tulang belakang dinosaurus.
  259.  
  260. 59
  261. 00:03:17,948 --> 00:03:20,575
  262. Cakar tajam harimau.
  263.  
  264. 60
  265. 00:03:20,992 --> 00:03:22,869
  266. Mengapa bukan cakar dinosaurus?
  267.  
  268. 61
  269. 00:03:22,953 --> 00:03:25,914
  270. Karena itu dia hanya menjadi
  271. dinosaurus berwajah katak.
  272.  
  273. 62
  274. 00:03:25,997 --> 00:03:27,958
  275. Ooh, jangan lupa kedua matanya.
  276.  
  277. 63
  278. 00:03:28,417 --> 00:03:31,336
  279. Kau takkan terus bercanda
  280. jika Frodarg lapar, atau..
  281.  
  282. 64
  283. 00:03:36,383 --> 00:03:37,759
  284. Aku lapar..
  285.  
  286. 65
  287. 00:03:38,176 --> 00:03:39,803
  288. - ..untuk bayi.
  289. - Templeton!
  290.  
  291. 66
  292. 00:03:40,053 --> 00:03:41,513
  293. Aku tadi makan malam
  294. tiga gelas susu.
  295.  
  296. 67
  297. 00:03:41,805 --> 00:03:44,224
  298. Apa monster jadi-jadianmu ingin muntah?
  299.  
  300. 68
  301. 00:03:44,307 --> 00:03:45,684
  302. Dia bukan jadi-jadian.
  303.  
  304. 69
  305. 00:03:45,767 --> 00:03:48,270
  306. Semua orang di kota tahu Frodarg,
  307.  
  308. 70
  309. 00:03:48,353 --> 00:03:51,356
  310. tapi hanya sedikit yang melihat
  311. dan menceritakan kisah itu.
  312.  
  313. 71
  314. 00:03:51,440 --> 00:03:52,482
  315. Alangkah nyaman.
  316.  
  317. 72
  318. 00:04:02,534 --> 00:04:04,244
  319. Aku bukan ahli legenda urban,
  320.  
  321. 73
  322. 00:04:04,327 --> 00:04:07,122
  323. tapi aku cukup yakin
  324. Frodarg sama sekali tak nyata.
  325.  
  326. 74
  327. 00:04:07,247 --> 00:04:08,247
  328. Seperti, begitulah.
  329.  
  330. 75
  331. 00:04:08,457 --> 00:04:09,833
  332. Yeah, setahun yang lalu,
  333.  
  334. 76
  335. 00:04:09,916 --> 00:04:11,920
  336. Aku cukup yakin
  337. bayi sungguh tak bisa bicara..
  338.  
  339. 77
  340. 00:04:11,922 --> 00:04:13,212
  341. atau menjalankan perusahaan.
  342.  
  343. 78
  344. 00:04:13,295 --> 00:04:14,550
  345. Seperti, begitulah.
  346.  
  347. 79
  348. 00:04:14,555 --> 00:04:16,131
  349. - Tapi inilah kita.
  350. - Touché.
  351.  
  352. 80
  353. 00:04:16,214 --> 00:04:17,382
  354. Ah!
  355.  
  356. 81
  357. 00:04:20,719 --> 00:04:21,910
  358. Kau akan baik baik saja.
  359.  
  360. 82
  361. 00:04:21,912 --> 00:04:23,598
  362. Badai ini seperti pasar beruang.
  363.  
  364. 83
  365. 00:04:23,764 --> 00:04:26,804
  366. Kita semua akan mengambilnya sebentar,
  367. tapi takkan selamanya.
  368.  
  369. 84
  370. 00:04:26,850 --> 00:04:28,073
  371. Aku tak mengerti semua itu,
  372.  
  373. 85
  374. 00:04:28,075 --> 00:04:29,479
  375. tapi ada baiknya kau mencoba.
  376.  
  377. 86
  378. 00:04:29,644 --> 00:04:31,772
  379. - Apapun kebutuhanmu.
  380. - Sekarang bantu aku menghalangi pintu
  381.  
  382. 87
  383. 00:04:31,855 --> 00:04:34,858
  384. jadi Frodarg tak bisa mencakar dan
  385. meminum otak kita seperti susu.
  386.  
  387. 88
  388. 00:04:34,941 --> 00:04:36,701
  389. Maaf, itu berhasil.
  390.  
  391. 89
  392. 00:04:36,777 --> 00:04:39,613
  393. Jika kau butuh dukungan emosional lebih lanjut,
  394. mungkin cobalah Gigi.
  395.  
  396. 90
  397. 00:04:39,738 --> 00:04:41,948
  398. Tapi aku tak ingin meninggalkanmu
  399. disini dengan Frodarg.
  400.  
  401. 91
  402. 00:04:42,032 --> 00:04:44,117
  403. Aku yakin itu bukan masalah.
  404.  
  405. 92
  406. 00:04:44,868 --> 00:04:46,953
  407. Gigi, aku takut!
  408.  
  409. 93
  410. 00:04:48,121 --> 00:04:49,121
  411. (Silakan) untuk Boss Baby.
  412.  
  413. 94
  414. 00:04:49,206 --> 00:04:52,751
  415. Bagus. Wajahmu sudah terlihat gawat.
  416. Kita butuh itu.
  417.  
  418. 95
  419. 00:04:52,834 --> 00:04:55,921
  420. - Kenapa? Apa ada keadaan gawat?
  421. - Kau tak melihat wajah 'gawat'ku?
  422.  
  423. 96
  424. 00:04:57,672 --> 00:04:59,216
  425. Ya?
  426.  
  427. 97
  428. 00:04:59,466 --> 00:05:02,052
  429. Seseorang tahu tentang Serum Anti Bau.
  430.  
  431. 98
  432. 00:05:02,135 --> 00:05:03,470
  433. Apa?
  434. Seseorang yang mana?
  435.  
  436. 99
  437. 00:05:03,678 --> 00:05:06,223
  438. Seekor anjing seseorang.
  439. Puppy Co.
  440.  
  441. 100
  442. 00:05:06,306 --> 00:05:07,188
  443. Oh. Kau tahu?
  444.  
  445. 101
  446. 00:05:07,190 --> 00:05:09,435
  447. Aku bisa melihat wajah
  448. gawatmu sekarang.
  449.  
  450. 102
  451. 00:05:09,518 --> 00:05:11,019
  452. Tunggu!
  453. Apa kau bilang Puppy Co.?
  454.  
  455. 103
  456. 00:05:13,230 --> 00:05:16,233
  457. Frodarg?
  458. Oh, Timmy, kemarilah.
  459.  
  460. 104
  461. 00:05:16,983 --> 00:05:19,945
  462. Aku janji,
  463. tak perlu takut apapun.
  464.  
  465. 105
  466. 00:05:22,030 --> 00:05:23,030
  467. Baik.
  468.  
  469. 106
  470. 00:05:23,698 --> 00:05:26,901
  471. Karena takkan kubiarkan monster rawa itu
  472. membuat satu kaki bersisik di rumah ini!
  473.  
  474. 107
  475. 00:05:27,118 --> 00:05:29,079
  476. Makan saja keluarga lain, Frodarg!
  477.  
  478. 108
  479. 00:05:35,001 --> 00:05:38,463
  480. Tanpa kepemimpinan manusia, Puppy Co.
  481. berpindah ke para anjing.
  482.  
  483. 109
  484. 00:05:38,797 --> 00:05:40,590
  485. Memang Pun.
  486. Kau mungkin tertawa.
  487.  
  488. 110
  489. 00:05:43,134 --> 00:05:44,135
  490. Akhiri tertawanya.
  491.  
  492. 111
  493. 00:05:44,469 --> 00:05:45,929
  494. Organisasi semua anak anjing.
  495.  
  496. 112
  497. 00:05:46,012 --> 00:05:48,765
  498. Murni, halus, dan suka diemong.
  499.  
  500. 113
  501. 00:05:48,848 --> 00:05:50,225
  502. Akan kuamankan serumnya, nyonya.
  503.  
  504. 114
  505. 00:05:50,308 --> 00:05:53,019
  506. Aku tak main-main
  507. dengan masa depan perusahaan.
  508.  
  509. 115
  510. 00:05:53,353 --> 00:05:55,283
  511. Pun kembali.
  512. Milikku lebih baik.
  513.  
  514. 116
  515. 00:05:55,285 --> 00:05:56,732
  516. Sekarang, klarifikasi.
  517.  
  518. 117
  519. 00:05:57,023 --> 00:06:00,000
  520. Menurut Intel agen terbaik Puppy Co.
  521. dalam perjalanan,
  522.  
  523. 118
  524. 00:06:00,005 --> 00:06:02,028
  525. Bug, diberangkatkan.
  526. Ide?
  527.  
  528. 119
  529. 00:06:02,320 --> 00:06:04,281
  530. Apa kau mengatakan.. Bug?
  531.  
  532. 120
  533. 00:06:05,031 --> 00:06:07,784
  534. Tekno.. gagal.
  535. Jelaskan kekhawatiranmu.
  536.  
  537. 121
  538. 00:06:08,076 --> 00:06:09,467
  539. Itu tak mungkin Bug.
  540.  
  541. 122
  542. 00:06:09,470 --> 00:06:11,746
  543. Dia tak ada.
  544. Dia hanya legenda.
  545.  
  546. 123
  547. 00:06:12,122 --> 00:06:14,874
  548. Tak bisa mendengar..
  549. Situasi sangat genting.
  550.  
  551. 124
  552. 00:06:14,958 --> 00:06:16,710
  553. Dia datang. Bersiaplah.
  554.  
  555. 125
  556. 00:06:23,383 --> 00:06:25,350
  557. Dia nyata, kan?
  558. Benar-benar nyata.
  559.  
  560. 126
  561. 00:06:25,353 --> 00:06:27,304
  562. Aku tahu itu, aku tahu itu,
  563. aku tahu itu!
  564.  
  565. 127
  566. 00:06:27,387 --> 00:06:29,598
  567. Melihat binatang itu sendiri
  568. saat aku masih gadis kecil.
  569.  
  570. 128
  571. 00:06:30,807 --> 00:06:33,393
  572. Mengerikan.
  573. Maksudku mahluk itu, bukan aku.
  574.  
  575. 129
  576. 00:06:33,476 --> 00:06:35,020
  577. Aku berbau menggemaskan.
  578.  
  579. 130
  580. 00:06:35,103 --> 00:06:38,106
  581. Dan kau tahu betapa Frodarg suka
  582. makan anak-anak kecil yang lucu.
  583.  
  584. 131
  585. 00:06:39,316 --> 00:06:41,735
  586. Tapi jangan takut.
  587. Kau akan baik-baik saja.
  588.  
  589. 132
  590. 00:06:41,818 --> 00:06:43,695
  591. Selama kau mengikuti aturan Frodarg.
  592.  
  593. 133
  594. 00:06:43,987 --> 00:06:45,867
  595. Apa aturannya?
  596. Cepat katakan padaku..!
  597.  
  598. 134
  599. 00:06:46,990 --> 00:06:48,950
  600. Satu, jangan pernah mandi.
  601.  
  602. 135
  603. 00:06:49,034 --> 00:06:50,300
  604. Semakin kau berbau seperti rawa,
  605.  
  606. 136
  607. 00:06:50,304 --> 00:06:51,745
  608. semakin sedikit baumu seperti makan malam.
  609.  
  610. 137
  611. 00:06:51,828 --> 00:06:53,204
  612. Tanpa mandi.
  613. Di depanmu.
  614.  
  615. 138
  616. 00:06:53,288 --> 00:06:54,998
  617. Dua, jaga hati lebih mudah.
  618.  
  619. 139
  620. 00:06:55,081 --> 00:06:57,584
  621. Hati bagi Frodarg
  622. seperti bawang putih bagi vampir.
  623.  
  624. 140
  625. 00:06:57,667 --> 00:07:00,020
  626. Aku selalu menyimpan beberapa
  627. di kulkas untuk malam seperti ini.
  628.  
  629. 141
  630. 00:07:00,045 --> 00:07:00,879
  631. Hati berarti kita hidup.
  632.  
  633. 142
  634. 00:07:00,962 --> 00:07:03,798
  635. Dan tiga,
  636. jangan mematikan lampu.
  637.  
  638. 143
  639. 00:07:03,882 --> 00:07:05,383
  640. Itu hanya bisa dilihat dalam kegelapan.
  641.  
  642. 144
  643. 00:07:05,467 --> 00:07:07,177
  644. Aku tak peduli jika kita membutakan tetangga
  645.  
  646. 145
  647. 00:07:07,260 --> 00:07:09,160
  648. dan membuat bangkrut orang tuamu
  649. dengan tagihan listrik.
  650.  
  651. 146
  652. 00:07:09,237 --> 00:07:11,789
  653. Jika kita ingin selamat malam ini,
  654.  
  655. 147
  656. 00:07:11,791 --> 00:07:13,517
  657. nyalakan semua lampu.
  658.  
  659. 148
  660. 00:07:13,600 --> 00:07:14,976
  661. Semuanya.
  662. Mengerti.
  663.  
  664. 149
  665. 00:07:19,064 --> 00:07:20,065
  666. Mm!
  667.  
  668. 150
  669. 00:07:20,148 --> 00:07:21,288
  670. "Sabana Musim Semi Segar."
  671.  
  672. 151
  673. 00:07:21,290 --> 00:07:22,768
  674. Tak ada bau bayi atau serum disini.
  675.  
  676. 152
  677. 00:07:23,318 --> 00:07:24,318
  678. Ah!
  679.  
  680. 153
  681. 00:07:24,402 --> 00:07:25,918
  682. Bantu aku melindungi rumah.
  683.  
  684. 154
  685. 00:07:25,920 --> 00:07:27,323
  686. Kita harus menguncinya.
  687.  
  688. 155
  689. 00:07:28,156 --> 00:07:29,950
  690. Sebutan bagus.
  691. Jangan biarkan dia masuk.
  692.  
  693. 156
  694. 00:07:30,033 --> 00:07:32,118
  695. Tunggu, apa yang kau lakukan?
  696.  
  697. 157
  698. 00:07:32,202 --> 00:07:34,663
  699. Menyemprotkan wangi
  700. untuk mengusir aromanya.
  701.  
  702. 158
  703. 00:07:34,746 --> 00:07:36,581
  704. Ooh! Sampo tanpa pedih-mu.
  705.  
  706. 159
  707. 00:07:36,665 --> 00:07:38,985
  708. Lumuri aroma angin laut
  709. di jendela dan gagang pintu.
  710.  
  711. 160
  712. 00:07:39,376 --> 00:07:42,212
  713. Tidak, jangat buat kamar beraroma nyaman
  714. dan membersihkan diriku.
  715.  
  716. 161
  717. 00:07:42,295 --> 00:07:44,255
  718. Itu tepatnya yang disukai Frodarg.
  719.  
  720. 162
  721. 00:07:44,506 --> 00:07:45,420
  722. Frodarg?
  723.  
  724. 163
  725. 00:07:45,425 --> 00:07:48,385
  726. Kau mengejar recehan $10,
  727. Templeton.
  728.  
  729. 164
  730. 00:07:48,677 --> 00:07:50,095
  731. Kita punya masalah nyata sekarang.
  732.  
  733. 165
  734. 00:07:50,303 --> 00:07:54,599
  735. Lebih besar dari katak dino harimau
  736. yang menyeruput susu otak?
  737.  
  738. 166
  739. 00:07:54,766 --> 00:07:55,600
  740. Jauh lebih besar.
  741.  
  742. 167
  743. 00:07:55,684 --> 00:07:57,118
  744. Puppy Co. tahu tentang serumnya,
  745.  
  746. 168
  747. 00:07:57,120 --> 00:07:58,688
  748. dan mereka mengirim yang terbaik.
  749.  
  750. 169
  751. 00:07:59,270 --> 00:08:00,981
  752. Bug the Pug.
  753.  
  754. 170
  755. 00:08:02,774 --> 00:08:05,026
  756. Pug?
  757. Anjing kecil bermuka licin
  758.  
  759. 171
  760. 00:08:05,110 --> 00:08:07,028
  761. yang terlihat bahagia dan sedih sekaligus?
  762.  
  763. 172
  764. 00:08:07,278 --> 00:08:08,905
  765. Jangan meremehkan Bug the Pug!
  766.  
  767. 173
  768. 00:08:08,989 --> 00:08:11,616
  769. Anjing itu adalah benda
  770. dari perusahaan legenda.
  771.  
  772. 174
  773. 00:08:11,908 --> 00:08:14,953
  774. Dia seperti ninja, dan serigala,
  775. dan werewolf ninja samurai,
  776.  
  777. 175
  778. 00:08:15,203 --> 00:08:18,289
  779. semua terbungkus dalam tubuh pug
  780. yang berotot dan menggeliat.
  781.  
  782. 176
  783. 00:08:18,873 --> 00:08:22,043
  784. Dia menyerang tanpa peringatan
  785. dan menghilang dengan cepat.
  786.  
  787. 177
  788. 00:08:24,254 --> 00:08:26,297
  789. - Aku tak pernah absen!
  790. - Ah!
  791.  
  792. 178
  793. 00:08:26,381 --> 00:08:28,842
  794. Tak ada yang aman dari rahangnya
  795. yang melambai-lambai.
  796.  
  797. 179
  798. 00:08:32,053 --> 00:08:34,639
  799. Dan kau tak pernah melihat dia datang.
  800.  
  801. 180
  802. 00:08:34,723 --> 00:08:36,474
  803. Ah!
  804.  
  805. 181
  806. 00:08:38,143 --> 00:08:39,950
  807. Jika Bug the Pug mengejar serum,
  808.  
  809. 182
  810. 00:08:39,955 --> 00:08:41,771
  811. dia takkan berhenti sampai mendapatkannya.
  812.  
  813. 183
  814. 00:08:45,483 --> 00:08:48,528
  815. Akan dia hancurkan seluruh rumah ini
  816. dan siapa pun yang menghalanginya.
  817.  
  818. 184
  819. 00:08:48,653 --> 00:08:49,654
  820. Kita tak aman.
  821.  
  822. 185
  823. 00:08:49,738 --> 00:08:51,823
  824. Jadi Gigi memberiku beberapa aturan
  825. untuk menghentikan Frodarg.
  826.  
  827. 186
  828. 00:08:51,906 --> 00:08:54,200
  829. - Tak ada Frodarg!
  830. - Anjing bukan mata-mata!
  831.  
  832. 187
  833. 00:08:54,743 --> 00:08:56,953
  834. Hati mentah.
  835. Monster Bog membencinya.
  836.  
  837. 188
  838. 00:08:57,037 --> 00:08:58,371
  839. Dan anjing menyukainya.
  840.  
  841. 189
  842. 00:08:58,913 --> 00:09:00,498
  843. Sekarang bukan saatnya berdebat.
  844.  
  845. 190
  846. 00:09:00,665 --> 00:09:02,642
  847. Apapun yang akan terjadi,
  848. yaitu Frodarg,
  849.  
  850. 191
  851. 00:09:02,876 --> 00:09:05,879
  852. tergantung kita melindungi rumah.
  853. Berpikirlah logis.
  854.  
  855. 192
  856. 00:09:06,087 --> 00:09:06,890
  857. Kau benar.
  858.  
  859. 193
  860. 00:09:06,892 --> 00:09:09,300
  861. Kita butuh bantuan nyata
  862. untuk ancaman nyata-ku.
  863.  
  864. 194
  865. 00:09:09,382 --> 00:09:10,650
  866. Aku memanggil Staci dan Jimbo.
  867.  
  868. 195
  869. 00:09:10,800 --> 00:09:13,011
  870. Apa?
  871. Dan mengatur prasmanan bayi?
  872.  
  873. 196
  874. 00:09:13,428 --> 00:09:16,806
  875. Mengapa tak mengeluarkan tanda?
  876. "Semua Frodarg bisa makan!"
  877.  
  878. 197
  879. 00:09:17,015 --> 00:09:19,851
  880. - Lepaskan!
  881. - Tak pernah!
  882.  
  883. 198
  884. 00:09:55,011 --> 00:09:58,389
  885. Ada apa, pak?
  886. Oh! Pertarungan saudara sampai mati, ya?
  887.  
  888. 199
  889. 00:09:58,807 --> 00:10:00,642
  890. Aku selalu tahu hari ini akan datang.
  891.  
  892. 200
  893. 00:10:00,725 --> 00:10:01,804
  894. Jika Tim menang,
  895.  
  896. 201
  897. 00:10:01,806 --> 00:10:04,396
  898. aku berjanji akan memburunya
  899. demi dirimu, Pak.
  900.  
  901. 202
  902. 00:10:04,813 --> 00:10:06,147
  903. Dan jika kau menang,
  904.  
  905. 203
  906. 00:10:06,231 --> 00:10:10,235
  907. Aku kenal seseorang di penitipan anak
  908. dengan beberapa rawa di pesisir Timur.
  909.  
  910. 204
  911. 00:10:10,318 --> 00:10:12,445
  912. Tidak, Staci.
  913. Kami berdua baik-baik saja.
  914.  
  915. 205
  916. 00:10:12,529 --> 00:10:13,655
  917. Aku tidak.
  918.  
  919. 206
  920. 00:10:13,738 --> 00:10:15,005
  921. Tapi keadaan kita gawat.
  922.  
  923. 207
  924. 00:10:15,007 --> 00:10:17,118
  925. Puppy Co. tahu tentang Serum Anti bau.
  926.  
  927. 208
  928. 00:10:17,200 --> 00:10:18,868
  929. Mereka mengirim yang terbaik.
  930.  
  931. 209
  932. 00:10:19,077 --> 00:10:20,829
  933. - Siapa?
  934. - Bug the Pug.
  935.  
  936. 210
  937. 00:10:21,412 --> 00:10:22,622
  938. Terputus, Pak.
  939.  
  940. 211
  941. 00:10:23,206 --> 00:10:26,376
  942. Apa kau tadi bilang Bug..
  943.  
  944. 212
  945. 00:10:27,418 --> 00:10:28,253
  946. Staci?
  947.  
  948. 213
  949. 00:10:28,336 --> 00:10:30,380
  950. Ah!
  951.  
  952. 214
  953. 00:10:30,463 --> 00:10:31,506
  954. ..Pug?
  955.  
  956. 215
  957. 00:10:31,589 --> 00:10:32,924
  958. - Pug ada disini!
  959. - Frodarg.
  960.  
  961. 216
  962. 00:10:33,216 --> 00:10:34,216
  963. Bos!
  964.  
  965. 217
  966. 00:10:35,760 --> 00:10:37,345
  967. Kurasa ada di dalam rumah.
  968.  
  969. 218
  970. 00:10:37,470 --> 00:10:39,055
  971. Atau mungkin itu hanya angin.
  972.  
  973. 219
  974. 00:10:39,931 --> 00:10:40,931
  975. Bisa kau hentikan?
  976.  
  977. 220
  978. 00:10:41,141 --> 00:10:42,642
  979. Tak ada monster, titik.
  980.  
  981. 221
  982. 00:10:43,143 --> 00:10:44,186
  983. Kecuali terkadang Gigi.
  984.  
  985. 222
  986. 00:10:44,188 --> 00:10:45,563
  987. Tapi usia tua akan mengalahkannya.
  988.  
  989. 223
  990. 00:10:45,979 --> 00:10:48,106
  991. Tetap saja, kau benar.
  992. Kita tak boleh berkelahi.
  993.  
  994. 224
  995. 00:10:48,398 --> 00:10:50,160
  996. Apapun yang ada disini,
  997. yaitu Bug the Pug,
  998.  
  999. 225
  1000. 00:10:50,164 --> 00:10:51,860
  1001. kita harus melindungi rumah.
  1002.  
  1003. 226
  1004. 00:10:52,068 --> 00:10:54,445
  1005. Ya, kita harus siapkan skenario apa saja.
  1006.  
  1007. 227
  1008. 00:10:54,529 --> 00:10:56,406
  1009. Terutama yang nyata,
  1010. yaitu Frodarg.
  1011.  
  1012. 228
  1013. 00:10:56,489 --> 00:10:58,341
  1014. Akan kubangun jebakan
  1015. untuk memancing Frodarg.
  1016.  
  1017. 229
  1018. 00:10:58,366 --> 00:10:59,909
  1019. Dan akan kubuat satu untuk pug.
  1020.  
  1021. 230
  1022. 00:11:15,341 --> 00:11:18,177
  1023. Aku tak lagi takut padamu, Frodarg.
  1024.  
  1025. 231
  1026. 00:11:19,012 --> 00:11:20,930
  1027. Ambil paket pesangonmu,
  1028.  
  1029. 232
  1030. 00:11:21,347 --> 00:11:22,682
  1031. Bug the Pug.
  1032.  
  1033. 233
  1034. 00:11:26,269 --> 00:11:27,687
  1035. - Kita bisa ini.
  1036. - Pasti.
  1037.  
  1038. 234
  1039. 00:11:54,631 --> 00:11:55,900
  1040. - Maaf.
  1041. - Shh.
  1042.  
  1043. 235
  1044. 00:11:55,924 --> 00:11:57,842
  1045. - Kau mendengar sesuatu?
  1046. - Entahlah.
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:11:57,926 --> 00:11:59,677
  1050. Kita harus merangkak dan menyelidikinya.
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:11:59,761 --> 00:12:00,961
  1054. Kedengarannya masuk akal.
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:12:02,722 --> 00:12:04,807
  1058. - Dimana aku? Apa ini di tanganku?
  1059. - Sabun mandi!
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:12:04,891 --> 00:12:06,351
  1063. Ew! Aku bersih sekarang!
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:12:06,851 --> 00:12:08,770
  1067. Lepaskan cucuku, Frodarg!
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:12:09,270 --> 00:12:10,480
  1071. Atau cucu-cucuku.
  1072.  
  1073. 242
  1074. 00:12:10,897 --> 00:12:13,315
  1075. Keduanya. Aku hanya berkata,
  1076. jika harus memilih..
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:12:13,410 --> 00:12:14,275
  1080. Lupakan.
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:12:14,692 --> 00:12:15,990
  1084. - Semua baik-baik saja?
  1085. - Tidak.
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:12:15,992 --> 00:12:17,411
  1089. Bisakah kita menelepon Ibu dan Ayah?
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:12:17,462 --> 00:12:19,864
  1093. Oh, Timmy, maafkan aku,
  1094. teleponnya mati.
  1095.  
  1096. 247
  1097. 00:12:21,699 --> 00:12:24,410
  1098. Dengar. Akan kuperiksa pemutus sirkuit
  1099. di ruang bawah tanah.
  1100.  
  1101. 248
  1102. 00:12:24,494 --> 00:12:25,787
  1103. Aku yakin sekeringnya putus.
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:12:27,330 --> 00:12:29,698
  1107. Tapi jika tidak,
  1108. dan Frodarg menangkapku,
  1109.  
  1110. 250
  1111. 00:12:29,702 --> 00:12:31,250
  1112. Kau balas kematianku dengan darah.
  1113.  
  1114. 251
  1115. 00:12:31,668 --> 00:12:34,128
  1116. Tanpa belas kasihan.
  1117. Inilah cara Templeton.
  1118.  
  1119. 252
  1120. 00:12:34,462 --> 00:12:37,006
  1121. Pasti. Um..
  1122. Bisakah aku ikut juga?
  1123.  
  1124. 253
  1125. 00:12:37,173 --> 00:12:38,173
  1126. Aku harus ikut.
  1127.  
  1128. 254
  1129. 00:12:38,258 --> 00:12:40,760
  1130. Itulan lelaki sejatiku di rumah.
  1131. Pegang adikmu.
  1132.  
  1133. 255
  1134. 00:12:42,178 --> 00:12:43,346
  1135. Aku pikir dia ingin tinggal.
  1136.  
  1137. 256
  1138. 00:12:45,890 --> 00:12:47,016
  1139. Sendirian dalam gelap?
  1140.  
  1141. 257
  1142. 00:12:47,100 --> 00:12:48,736
  1143. Kami punya hati di benteng kami.
  1144.  
  1145. 258
  1146. 00:12:48,738 --> 00:12:50,270
  1147. Ini tempat teraman di rumah.
  1148.  
  1149. 259
  1150. 00:12:50,353 --> 00:12:52,313
  1151. Sepertinya itu akan membangun karakter.
  1152. Ayo.
  1153.  
  1154. 260
  1155. 00:12:56,150 --> 00:13:00,070
  1156. Semoga itu Frodarg.
  1157.  
  1158. 261
  1159. 00:13:25,888 --> 00:13:27,140
  1160. Kita tak sendirian.
  1161.  
  1162. 262
  1163. 00:13:30,935 --> 00:13:32,645
  1164. Gigi. Lihat!
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:13:39,986 --> 00:13:41,529
  1168. Itu.. itu.
  1169.  
  1170. 264
  1171. 00:13:41,612 --> 00:13:43,150
  1172. Jangan lari.
  1173.  
  1174. 265
  1175. 00:13:43,160 --> 00:13:45,158
  1176. Ketakutan hanya membuatnya
  1177. lebih lapar.
  1178.  
  1179. 266
  1180. 00:13:46,034 --> 00:13:48,261
  1181. Kemarilah dan tangkap aku,
  1182. kau penjahat berkepala katak!
  1183.  
  1184. 267
  1185. 00:13:49,203 --> 00:13:50,455
  1186. Ah!
  1187.  
  1188. 268
  1189. 00:13:50,538 --> 00:13:51,638
  1190. Itu datang dan menangkapku!
  1191.  
  1192. 269
  1193. 00:13:53,374 --> 00:13:54,292
  1194. Frodarg!
  1195.  
  1196. 270
  1197. 00:13:54,375 --> 00:13:56,544
  1198. Lari, Timmy!
  1199. Selamatkan dirimu dan si bayi!
  1200.  
  1201. 271
  1202. 00:14:04,927 --> 00:14:06,763
  1203. Ini terkunci!
  1204.  
  1205. 272
  1206. 00:14:06,929 --> 00:14:09,515
  1207. Akan kunyalakan lampunya!
  1208. Cari tempat untuk bersembunyi!
  1209.  
  1210. 273
  1211. 00:14:14,437 --> 00:14:15,271
  1212. Sebutkan dirimu!
  1213.  
  1214. 274
  1215. 00:14:15,354 --> 00:14:17,440
  1216. Itu aku. Aku melihatnya.
  1217. Aku melihat Frodarg.
  1218.  
  1219. 275
  1220. 00:14:17,523 --> 00:14:18,399
  1221. Itu menangkap Gigi.
  1222.  
  1223. 276
  1224. 00:14:18,483 --> 00:14:19,483
  1225. Mustahil.
  1226.  
  1227. 277
  1228. 00:14:19,525 --> 00:14:20,874
  1229. Itu menerkam dia di ruang bawah.
  1230.  
  1231. 278
  1232. 00:14:20,876 --> 00:14:22,045
  1233. Kita harus menyelamatkannya.
  1234.  
  1235. 279
  1236. 00:14:22,195 --> 00:14:23,000
  1237. Pikirkan, Templeton,
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:14:23,005 --> 00:14:24,895
  1241. karena kita perlu tahu
  1242. cara melawan makhluk ini.
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:14:25,073 --> 00:14:27,867
  1246. Apa kau melihat monster rawa
  1247. atau anjing kampung bermuka masam jahat?
  1248.  
  1249. 282
  1250. 00:14:28,201 --> 00:14:30,870
  1251. Ini..
  1252. Sejujurnya aku tak tahu lagi.
  1253.  
  1254. 283
  1255. 00:14:30,953 --> 00:14:33,206
  1256. Gah. Jika itu Bug,
  1257. dia datang kesini untuk serum.
  1258.  
  1259. 284
  1260. 00:14:33,289 --> 00:14:34,289
  1261. Aku harus melindungi itu.
  1262.  
  1263. 285
  1264. 00:14:34,374 --> 00:14:37,585
  1265. Jika itu Frodarg,
  1266. aku harus kesana menyelamatkan Gigi.
  1267.  
  1268. 286
  1269. 00:14:37,710 --> 00:14:39,230
  1270. Beri waktu dua detik untuk panik.
  1271.  
  1272. 287
  1273. 00:14:43,883 --> 00:14:44,883
  1274. Waktunya pergi.
  1275.  
  1276. 288
  1277. 00:14:45,635 --> 00:14:47,804
  1278. Templeton, tunggu.
  1279. Aku tahu tak ada Frodarg,
  1280.  
  1281. 289
  1282. 00:14:47,887 --> 00:14:49,205
  1283. tapi, untuk berjaga-jaga,
  1284.  
  1285. 290
  1286. 00:14:49,210 --> 00:14:51,182
  1287. kau mungkin ingin berpakaian
  1288. untuk peristiwa ini.
  1289.  
  1290. 291
  1291. 00:14:55,853 --> 00:14:56,853
  1292. Bagaimana penampilanku?
  1293.  
  1294. 292
  1295. 00:14:58,439 --> 00:15:01,359
  1296. - Seperti marshmallow mau perang.
  1297. - Apa itu bagus?
  1298.  
  1299. 293
  1300. 00:15:01,526 --> 00:15:04,186
  1301. Tergantung seberapa banyak
  1302. makhluk disana menyukai marshmallow.
  1303.  
  1304. 294
  1305. 00:15:04,278 --> 00:15:06,280
  1306. Oh, man,
  1307. bau hati itu mengerikan.
  1308.  
  1309. 295
  1310. 00:15:06,531 --> 00:15:08,408
  1311. Ooh, ya.
  1312. Jangan bawa itu kembali.
  1313.  
  1314. 296
  1315. 00:15:20,545 --> 00:15:23,423
  1316. Aku tahu kau ada disana. Sh..
  1317. Tunjukkan dirimu.
  1318.  
  1319. 297
  1320. 00:15:30,388 --> 00:15:31,597
  1321. Hei, kurasa dia sudah pergi.
  1322.  
  1323. 298
  1324. 00:15:34,559 --> 00:15:36,436
  1325. Ah!
  1326.  
  1327. 299
  1328. 00:15:37,061 --> 00:15:38,187
  1329. Ah! Frodarg!
  1330.  
  1331. 300
  1332. 00:15:38,271 --> 00:15:39,520
  1333. - Ah!
  1334. - Ini nyata!
  1335.  
  1336. 301
  1337. 00:15:39,522 --> 00:15:41,358
  1338. Aku datang, Templeton!
  1339.  
  1340. 302
  1341. 00:15:42,358 --> 00:15:44,193
  1342. Lepaskan dia, kau.. Eh?
  1343.  
  1344. 303
  1345. 00:15:47,238 --> 00:15:48,238
  1346. Uh..
  1347.  
  1348. 304
  1349. 00:15:49,949 --> 00:15:51,659
  1350. - Monster!
  1351. - Ah! Danny?
  1352.  
  1353. 305
  1354. 00:15:53,536 --> 00:15:54,620
  1355. Kau menakutiku.
  1356.  
  1357. 306
  1358. 00:15:54,871 --> 00:15:57,623
  1359. Kau menakutiku.
  1360. Apa yang kau lakukan disini?
  1361.  
  1362. 307
  1363. 00:15:57,874 --> 00:15:59,083
  1364. Hujan membanjiri ruang bawah kami,
  1365.  
  1366. 308
  1367. 00:15:59,167 --> 00:16:01,419
  1368. dan ayahku dan pacarnya
  1369. sedang meluncur keluar.
  1370.  
  1371. 309
  1372. 00:16:01,502 --> 00:16:04,380
  1373. Plus, mendorong semua kecoa
  1374. di lantai atas,
  1375.  
  1376. 310
  1377. 00:16:04,464 --> 00:16:07,049
  1378. dan mereka mengambil alih dapur.
  1379. Jadi begitulah.
  1380.  
  1381. 311
  1382. 00:16:07,258 --> 00:16:09,302
  1383. Maksudku,
  1384. kenapa kau menakutiku?
  1385.  
  1386. 312
  1387. 00:16:10,595 --> 00:16:11,567
  1388. Oh, ya, maaf.
  1389.  
  1390. 313
  1391. 00:16:11,569 --> 00:16:13,683
  1392. Lupa, aku berpakaian seperti Frodarg.
  1393.  
  1394. 314
  1395. 00:16:14,098 --> 00:16:16,476
  1396. Tak mau Frodarg asli mengejarku.
  1397.  
  1398. 315
  1399. 00:16:16,684 --> 00:16:20,438
  1400. Aku juga seminggu tak mandi.
  1401. Cukup licik, ya?
  1402.  
  1403. 316
  1404. 00:16:20,521 --> 00:16:22,773
  1405. Tapi hujan baru sehari.
  1406.  
  1407. 317
  1408. 00:16:22,857 --> 00:16:23,857
  1409. Lupakan.
  1410.  
  1411. 318
  1412. 00:16:23,900 --> 00:16:27,653
  1413. Danny, dengarkan.
  1414. Frodarg mungkin ada di rumah.
  1415.  
  1416. 319
  1417. 00:16:27,820 --> 00:16:30,031
  1418. Tak mungkin.
  1419. Kau melihatnya?
  1420.  
  1421. 320
  1422. 00:16:30,239 --> 00:16:33,743
  1423. Aku menatap langsung
  1424. kedua mata merah itu.
  1425.  
  1426. 321
  1427. 00:16:35,870 --> 00:16:38,831
  1428. Man, jika kita bisa menangkap
  1429. Frodarg asli,
  1430.  
  1431. 322
  1432. 00:16:38,915 --> 00:16:40,470
  1433. kita akan menjadi jutawan.
  1434.  
  1435. 323
  1436. 00:16:40,472 --> 00:16:42,085
  1437. Kita bisa menjadi berita.
  1438.  
  1439. 324
  1440. 00:16:49,258 --> 00:16:50,468
  1441. Cepat. Kau punya hati?
  1442.  
  1443. 325
  1444. 00:16:52,512 --> 00:16:54,430
  1445. Kalau begitu ayo kita kantongi 'Darg.
  1446.  
  1447. 326
  1448. 00:16:59,268 --> 00:17:02,271
  1449. - Terima kasih sudah menyelamatkanku.
  1450. - Malam belum berakhir. Lebih cepat!
  1451.  
  1452. 327
  1453. 00:17:06,317 --> 00:17:07,610
  1454. Hei, Frodarg!
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:17:14,242 --> 00:17:15,242
  1458. Tak mungkin.
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:17:15,493 --> 00:17:17,161
  1462. Itu adalah Bug the Pug?
  1463.  
  1464. 330
  1465. 00:17:18,204 --> 00:17:19,914
  1466. Dia terlihat lucu.
  1467.  
  1468. 331
  1469. 00:17:24,835 --> 00:17:26,420
  1470. Serum Anti bau!
  1471.  
  1472. 332
  1473. 00:17:26,504 --> 00:17:28,606
  1474. Ayo tangkap sebelum dia
  1475. menghancurkan seluruh rumah.
  1476.  
  1477. 333
  1478. 00:17:28,689 --> 00:17:29,966
  1479. Nuh-uh.
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:17:30,174 --> 00:17:31,217
  1483. Tak mungkin, bung.
  1484.  
  1485. 335
  1486. 00:17:31,509 --> 00:17:32,844
  1487. Berhenti melambaikan tanganmu.
  1488.  
  1489. 336
  1490. 00:17:32,846 --> 00:17:34,179
  1491. Dia pikir kau ingin bermain.
  1492.  
  1493. 337
  1494. 00:17:34,554 --> 00:17:36,138
  1495. Kenapa dia memakai kacamata, Tim?
  1496.  
  1497. 338
  1498. 00:17:36,389 --> 00:17:39,016
  1499. Hanya anjing dengan najis
  1500. yang memakai kacamata.
  1501.  
  1502. 339
  1503. 00:17:39,100 --> 00:17:42,019
  1504. Bagaimana kau lebih takut pada
  1505. Bukan-Frodarg?
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:17:42,353 --> 00:17:43,854
  1509. Dia punya sweater.
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:17:43,938 --> 00:17:46,557
  1513. Hewan-hewan berpakaian manusia
  1514. benar-benar membuatku takut, kawan.
  1515.  
  1516. 342
  1517. 00:17:46,640 --> 00:17:48,943
  1518. Salah.
  1519. Itu ada di dalam Alkitab.
  1520.  
  1521. 343
  1522. 00:17:49,277 --> 00:17:51,529
  1523. Ah!
  1524.  
  1525. 344
  1526. 00:17:51,612 --> 00:17:52,947
  1527. Menjauh dariku!
  1528.  
  1529. 345
  1530. 00:17:55,908 --> 00:17:57,159
  1531. Seseorang tolong aku!
  1532.  
  1533. 346
  1534. 00:17:58,369 --> 00:18:00,496
  1535. Dia mengenakan baju!
  1536.  
  1537. 347
  1538. 00:18:02,081 --> 00:18:03,124
  1539. - Jangan makan aku!
  1540. - Ah!
  1541.  
  1542. 348
  1543. 00:18:04,166 --> 00:18:06,210
  1544. Staci.
  1545. Tepat waktu kau muncul.
  1546.  
  1547. 349
  1548. 00:18:06,294 --> 00:18:09,006
  1549. Pak, ini tengah malam,
  1550. dan hujan deras,
  1551.  
  1552. 350
  1553. 00:18:09,010 --> 00:18:10,006
  1554. dan kami masih bayi.
  1555.  
  1556. 351
  1557. 00:18:10,089 --> 00:18:11,799
  1558. Kami beruntung bisa sampai disini.
  1559.  
  1560. 352
  1561. 00:18:12,049 --> 00:18:14,176
  1562. Popokku menyerap setiap tetes hujan.
  1563.  
  1564. 353
  1565. 00:18:17,179 --> 00:18:20,641
  1566. Tolong aku! Kumohon!
  1567.  
  1568. 354
  1569. 00:18:20,725 --> 00:18:22,101
  1570. Siapa itu?
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:18:22,476 --> 00:18:24,228
  1574. Bug the Pug itu nyata.
  1575.  
  1576. 356
  1577. 00:18:24,312 --> 00:18:25,756
  1578. Dia sebaik yang mereka katakan
  1579.  
  1580. 357
  1581. 00:18:25,760 --> 00:18:27,356
  1582. dan lebih buruk dari yang bisa
  1583. kau bayangkan.
  1584.  
  1585. 358
  1586. 00:18:27,440 --> 00:18:29,400
  1587. Mencuri serum tepat di bawah hidung kita.
  1588.  
  1589. 359
  1590. 00:18:29,483 --> 00:18:30,578
  1591. Kami berdua ketakutan,
  1592.  
  1593. 360
  1594. 00:18:30,580 --> 00:18:32,778
  1595. dan kau membiarkan pintu terbuka,
  1596. dan.. Ow!
  1597.  
  1598. 361
  1599. 00:18:32,862 --> 00:18:35,990
  1600. Ugh! Dia sangat berliur!
  1601.  
  1602. 362
  1603. 00:18:36,365 --> 00:18:37,565
  1604. Lebih baik kita membantunya.
  1605.  
  1606. 363
  1607. 00:18:37,700 --> 00:18:39,118
  1608. Ide bagus. Kau dulu.
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:18:39,368 --> 00:18:40,371
  1612. Dia hanya seekor anjing.
  1613.  
  1614. 365
  1615. 00:18:40,375 --> 00:18:42,371
  1616. Dia menakutkan jika kau menganggap begitu.
  1617.  
  1618. 366
  1619. 00:18:42,455 --> 00:18:43,581
  1620. Mudah bagimu mengatakannya.
  1621.  
  1622. 367
  1623. 00:18:43,664 --> 00:18:45,583
  1624. Kau takut pada monster
  1625. yang bahkan tak nyata.
  1626.  
  1627. 368
  1628. 00:18:45,875 --> 00:18:49,128
  1629. Frodarg itu nyata.
  1630. Tapi tak ada disini sekarang.
  1631.  
  1632. 369
  1633. 00:18:49,545 --> 00:18:51,130
  1634. Itu monstermu,
  1635.  
  1636. 370
  1637. 00:18:51,672 --> 00:18:53,549
  1638. jadi ayo keluarkan dia dari sini.
  1639.  
  1640. 371
  1641. 00:18:53,633 --> 00:18:56,644
  1642. Tapi bagaimana kita menangkap
  1643. pencuri perusahaan terbaik dalam bisnis ini?
  1644.  
  1645. 372
  1646. 00:18:56,694 --> 00:18:58,679
  1647. Sedikit hati dan banyak keberuntungan.
  1648.  
  1649. 373
  1650. 00:18:58,763 --> 00:19:01,599
  1651. - Ayo, kita buat perangkap.
  1652. - Bagaimana denganku?
  1653.  
  1654. 374
  1655. 00:19:01,682 --> 00:19:04,727
  1656. Sederhana, Templeton.
  1657. Kau harus menghadapi Frodarg.
  1658.  
  1659. 375
  1660. 00:19:09,815 --> 00:19:10,816
  1661. Tim!
  1662.  
  1663. 376
  1664. 00:19:12,568 --> 00:19:14,236
  1665. Lakukan sesuatu!
  1666.  
  1667. 377
  1668. 00:19:14,820 --> 00:19:17,281
  1669. Jangan biarkan dia mengejarmu.
  1670. Kejar dia balik.
  1671.  
  1672. 378
  1673. 00:19:27,708 --> 00:19:29,835
  1674. Kau adalah Frodarg, kawan.
  1675. Gunakan itu.
  1676.  
  1677. 379
  1678. 00:19:30,336 --> 00:19:31,336
  1679. Ah!
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:19:33,798 --> 00:19:37,134
  1683. Ya, aku Frodarg.
  1684.  
  1685. 381
  1686. 00:19:39,303 --> 00:19:41,097
  1687. Auum!
  1688.  
  1689. 382
  1690. 00:19:42,181 --> 00:19:43,224
  1691. Berhasil!
  1692.  
  1693. 383
  1694. 00:19:44,642 --> 00:19:45,768
  1695. Di lantai atas, Danny!
  1696.  
  1697. 384
  1698. 00:19:47,019 --> 00:19:48,270
  1699. Bawa dia menaiki tangga!
  1700.  
  1701. 385
  1702. 00:19:48,771 --> 00:19:50,731
  1703. Pergilah, pug berbaju bagus!
  1704.  
  1705. 386
  1706. 00:19:51,148 --> 00:19:53,651
  1707. Danny, tidak! Jangan di luar!
  1708. Belum!
  1709.  
  1710. 387
  1711. 00:19:54,026 --> 00:19:55,778
  1712. Makan ringan, Frodarg.
  1713.  
  1714. 388
  1715. 00:19:59,782 --> 00:20:01,617
  1716. Ow
  1717.  
  1718. 389
  1719. 00:20:04,578 --> 00:20:06,914
  1720. Whoa!
  1721.  
  1722. 390
  1723. 00:20:10,876 --> 00:20:11,919
  1724. Masuk kedalam panas!
  1725.  
  1726. 391
  1727. 00:20:13,838 --> 00:20:15,381
  1728. Selamatkan dirimu, kawan.
  1729.  
  1730. 392
  1731. 00:20:16,632 --> 00:20:18,050
  1732. Sepertinya aku mematahkan pantatku.
  1733.  
  1734. 393
  1735. 00:20:31,397 --> 00:20:33,858
  1736. Kemari dan tangkap aku, monster.
  1737. Ah!
  1738.  
  1739. 394
  1740. 00:20:34,024 --> 00:20:35,151
  1741. Ia datang dan menangkapku!
  1742.  
  1743. 395
  1744. 00:20:35,234 --> 00:20:38,112
  1745. Geli.
  1746.  
  1747. 396
  1748. 00:20:38,696 --> 00:20:39,696
  1749. Templeton, sekarang!
  1750.  
  1751. 397
  1752. 00:20:43,701 --> 00:20:44,869
  1753. Oof!
  1754.  
  1755. 398
  1756. 00:20:48,539 --> 00:20:50,007
  1757. Sloshy, sloshy, boom, boom.
  1758.  
  1759. 399
  1760. 00:20:50,009 --> 00:20:51,585
  1761. Sloshy, sloshy, boom, boom.
  1762.  
  1763. 400
  1764. 00:20:56,297 --> 00:20:57,297
  1765. Apa ini, nak?
  1766.  
  1767. 401
  1768. 00:20:57,465 --> 00:20:59,049
  1769. Apa itu? Hati?
  1770.  
  1771. 402
  1772. 00:21:02,928 --> 00:21:06,432
  1773. Yah, kudengar itu hanya bagus
  1774. untuk satu hal.
  1775.  
  1776. 403
  1777. 00:21:19,278 --> 00:21:20,278
  1778. Ya!
  1779.  
  1780. 404
  1781. 00:21:23,574 --> 00:21:25,117
  1782. Menyingkirkan monster.
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:21:27,995 --> 00:21:29,580
  1786. - Dapat?
  1787. - Menangkapnya bagus.
  1788.  
  1789. 406
  1790. 00:21:33,000 --> 00:21:34,960
  1791. Jangan biarkan dia keluar dari pendingin itu.
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:21:35,336 --> 00:21:39,340
  1795. Bawa dia ke Baby Corp dan
  1796. beritahu CEO bahwa paketnya aman.
  1797.  
  1798. 408
  1799. 00:21:39,423 --> 00:21:40,524
  1800. Kau ingin hatinya kembali?
  1801.  
  1802. 409
  1803. 00:21:40,925 --> 00:21:42,096
  1804. Biarkan dia memakannya.
  1805.  
  1806. 410
  1807. 00:21:42,098 --> 00:21:44,387
  1808. Hadiah untuk musuh yang sangat layak.
  1809.  
  1810. 411
  1811. 00:21:44,929 --> 00:21:47,681
  1812. Sampai lain kali, Bug,
  1813. kau anjing licik, kau.
  1814.  
  1815. 412
  1816. 00:21:54,480 --> 00:21:55,940
  1817. Apa dia akan baik-baik saja?
  1818.  
  1819. 413
  1820. 00:21:56,565 --> 00:21:59,527
  1821. Ya. Dia baru saja dihapus dari
  1822. harus berlari selama beberapa menit.
  1823.  
  1824. 414
  1825. 00:21:59,819 --> 00:22:01,754
  1826. Sebagian besar isi perutnya keju nacho.
  1827.  
  1828. 415
  1829. 00:22:03,072 --> 00:22:04,715
  1830. Terima kasih atas bantuannya,
  1831. Templeton.
  1832.  
  1833. 416
  1834. 00:22:04,798 --> 00:22:07,034
  1835. Ketakutan menjadi berkurang
  1836. saat kita takut bersama.
  1837.  
  1838. 417
  1839. 00:22:07,117 --> 00:22:10,162
  1840. Dan jika Frodarg muncul malam ini,
  1841. kami siap.
  1842.  
  1843. 418
  1844. 00:22:10,496 --> 00:22:11,789
  1845. Aku siap untuk apa pun.
  1846.  
  1847. 419
  1848. 00:22:11,872 --> 00:22:14,291
  1849. Baru saja kukalahkan anjing yang pernah
  1850. bertarung dengan tiga hiu martil
  1851.  
  1852. 420
  1853. 00:22:14,375 --> 00:22:17,545
  1854. dengan kaki belakangnya
  1855. sambil menggigit jet supersonik.
  1856.  
  1857. 421
  1858. 00:22:17,962 --> 00:22:21,257
  1859. Frodarg pernah makan 17 petani
  1860. dalam satu malam.
  1861.  
  1862. 422
  1863. 00:22:21,340 --> 00:22:23,175
  1864. Dan kau tahu betapa tangguhnya petani.
  1865.  
  1866. 423
  1867. 00:22:23,592 --> 00:22:25,812
  1868. Mari kita sepakati bahwa
  1869. ketakutan kita tak masuk akal.
  1870.  
  1871. 424
  1872. 00:22:25,815 --> 00:22:27,012
  1873. Kau, sedikit lebih baik.
  1874.  
  1875. 425
  1876. 00:22:27,096 --> 00:22:29,265
  1877. Dan bersyukur saja serumnya aman.
  1878.  
  1879. 426
  1880. 00:22:29,348 --> 00:22:31,016
  1881. Dari semuanya,
  1882. malam yang cukup bagus.
  1883.  
  1884. 427
  1885. 00:22:33,227 --> 00:22:34,562
  1886. Ya.
  1887.  
  1888. 428
  1889. 00:22:36,297 --> 00:22:38,667
  1890. Ngomong-ngomong,
  1891. nenek kita masih terkunci di ruang bawah.
  1892.  
  1893. 429
  1894. 00:22:38,691 --> 00:22:39,775
  1895. Gigi!
  1896.  
  1897. 430
  1898. 00:22:40,500 --> 00:22:46,500
  1899. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement