Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:04:27,017 --> 00:04:29,853
- ROGUE WARFARE 2
- EN TERRITOIRE ENNEMI
- 2
- 00:05:41,550 --> 00:05:43,468
- Vous allez le payer...
- 3
- 00:06:45,072 --> 00:06:46,656
- Ton séjour te plaît ?
- 4
- 00:06:48,825 --> 00:06:50,535
- Ça fait combien de temps ?
- 5
- 00:06:53,371 --> 00:06:54,664
- J'entends pas.
- 6
- 00:07:05,717 --> 00:07:06,802
- Tu as peur.
- 7
- 00:07:08,887 --> 00:07:10,222
- Je le sens.
- 8
- 00:07:11,306 --> 00:07:12,474
- Faible.
- 9
- 00:07:22,400 --> 00:07:24,236
- Regarde bien autour de toi.
- 10
- 00:07:25,445 --> 00:07:27,155
- Je veux que tu voies...
- 11
- 00:07:28,740 --> 00:07:32,744
- Que tu voies comment je massacre
- les membres de ton équipe,
- 12
- 00:07:33,161 --> 00:07:35,455
- un après l'autre.
- 13
- 00:07:36,998 --> 00:07:38,917
- Tu gagneras pas cette guerre.
- 14
- 00:07:43,338 --> 00:07:45,132
- Vu ce que tu es devenu,
- 15
- 00:07:46,550 --> 00:07:48,802
- je dirais
- qu'on se débrouille bien.
- 16
- 00:10:01,059 --> 00:10:02,185
- On doit pas être loin.
- 17
- 00:10:03,687 --> 00:10:05,146
- Tu vois quelque chose, Galina ?
- 18
- 00:10:06,231 --> 00:10:08,650
- On est proches.
- De l'autre côté de la colline.
- 19
- 00:10:09,776 --> 00:10:10,443
- Prêts ?
- 20
- 00:10:11,319 --> 00:10:11,987
- Allons-y.
- 21
- 00:10:42,517 --> 00:10:43,393
- Bonjour.
- 22
- 00:10:43,685 --> 00:10:44,561
- Bonjour.
- 23
- 00:10:44,936 --> 00:10:46,146
- Prêt à bosser ?
- 24
- 00:10:46,313 --> 00:10:47,397
- Oui, toujours !
- 25
- 00:10:55,030 --> 00:10:56,156
- T'as entendu ça ?
- 26
- 00:10:58,992 --> 00:11:00,660
- Regagnez vos postes !
- 27
- 00:11:05,874 --> 00:11:07,959
- Tenez-vous prêts ! Vite !
- 28
- 00:12:44,639 --> 00:12:45,932
- Tu parles notre langue ?
- 29
- 00:12:50,562 --> 00:12:52,397
- Toi !
- Qui est le chef, ici ?
- 30
- 00:13:00,738 --> 00:13:01,573
- Là-bas.
- 31
- 00:13:10,498 --> 00:13:12,333
- Dehors ! Tout de suite !
- 32
- 00:13:15,670 --> 00:13:16,963
- Où est notre coéquipier ?
- 33
- 00:13:17,714 --> 00:13:19,549
- J'ignore qui vous cherchez.
- 34
- 00:13:20,049 --> 00:13:21,050
- Vraiment ?
- 35
- 00:13:21,426 --> 00:13:23,595
- Je vous le jure !
- Je ne sais rien !
- 36
- 00:13:24,429 --> 00:13:25,847
- Évite de l'énerver.
- 37
- 00:13:26,556 --> 00:13:27,474
- Pitié...
- 38
- 00:13:28,641 --> 00:13:29,976
- Ils me tueront !
- 39
- 00:13:30,810 --> 00:13:32,270
- Ils détiennent ma famille !
- 40
- 00:13:32,896 --> 00:13:34,355
- Voilà qui est mieux.
- 41
- 00:13:35,398 --> 00:13:37,358
- Je ne sais pas s'il est encore là-bas.
- 42
- 00:13:38,276 --> 00:13:39,486
- Où ça, "là-bas" ?
- 43
- 00:13:39,652 --> 00:13:40,361
- Il est fou !
- 44
- 00:13:40,528 --> 00:13:41,488
- Qui est fou ?
- 45
- 00:13:41,863 --> 00:13:42,780
- Le chef suprême !
- 46
- 00:13:42,947 --> 00:13:45,325
- Il a peur qu'on parle.
- Il se déplace sans arrêt !
- 47
- 00:13:46,659 --> 00:13:48,536
- Tu peux faire mieux.
- 48
- 00:13:49,078 --> 00:13:50,205
- Où il est ?
- 49
- 00:13:51,706 --> 00:13:54,167
- Dans un village.
- Il est peut-être déjà parti.
- 50
- 00:13:54,626 --> 00:13:55,293
- Où ?
- 51
- 00:13:56,085 --> 00:13:58,796
- À 25 km d'ici, à l'est.
- 52
- 00:13:59,172 --> 00:14:00,924
- Un village qui a été déserté.
- 53
- 00:14:01,090 --> 00:14:02,300
- - Un vieux village ?
- - Oui.
- 54
- 00:14:02,467 --> 00:14:05,553
- C'est sa technique : il se cache
- dans des endroits visibles !
- 55
- 00:14:06,012 --> 00:14:07,722
- Pitié, ne faites pas ça...
- 56
- 00:14:08,681 --> 00:14:09,891
- Je vous le jure...
- 57
- 00:14:11,226 --> 00:14:13,645
- C'est tout ce que je sais,
- je vous le jure.
- 58
- 00:14:14,354 --> 00:14:17,524
- Pitié, ne me tuez pas.
- Je vous en supplie.
- 59
- 00:14:18,775 --> 00:14:21,152
- J'ai des enfants.
- 60
- 00:14:21,861 --> 00:14:24,239
- J'ai deux enfants ! Pitié !
- 61
- 00:14:27,909 --> 00:14:28,618
- Tire-toi.
- 62
- 00:14:30,995 --> 00:14:31,955
- Allez ! Bouge !
- 63
- 00:14:36,501 --> 00:14:38,002
- Tu vas le laisser filer ?
- 64
- 00:14:40,213 --> 00:14:41,839
- Il va aller les prévenir !
- 65
- 00:14:42,090 --> 00:14:43,049
- Galina !
- 66
- 00:14:50,306 --> 00:14:51,432
- Il en a assez bavé.
- 67
- 00:14:52,016 --> 00:14:54,185
- Si tu tires,
- tu détruiras ce qu'on est.
- 68
- 00:15:02,902 --> 00:15:03,987
- On vaut mieux que ça.
- 69
- 00:15:04,237 --> 00:15:06,072
- Si le destin de ce type
- est de mourir,
- 70
- 00:15:06,406 --> 00:15:08,199
- laissons un autre le tuer.
- 71
- 00:15:34,851 --> 00:15:35,852
- Beau boulot, tout le monde.
- 72
- 00:15:36,561 --> 00:15:37,770
- Il y a du nouveau ?
- 73
- 00:15:38,271 --> 00:15:40,106
- Deux satellites
- surveillent le village.
- 74
- 00:15:40,648 --> 00:15:42,275
- On passe à l'action quand ?
- 75
- 00:15:43,318 --> 00:15:45,403
- Si on identifie la cible,
- demain matin.
- 76
- 00:15:45,945 --> 00:15:47,488
- On les attaquera à l'aube.
- 77
- 00:15:47,739 --> 00:15:48,406
- Parfait.
- 78
- 00:15:48,990 --> 00:15:49,699
- En attendant,
- 79
- 00:15:49,866 --> 00:15:52,744
- mangez un morceau et reposez-vous.
- 80
- 00:16:00,877 --> 00:16:01,753
- Tu dors pas ?
- 81
- 00:16:05,048 --> 00:16:06,174
- J'arrive pas à dormir.
- 82
- 00:16:06,716 --> 00:16:08,551
- Vieille habitude russe.
- 83
- 00:16:09,886 --> 00:16:11,012
- Où sont les autres ?
- 84
- 00:16:11,721 --> 00:16:12,680
- Ils dorment.
- 85
- 00:16:13,973 --> 00:16:15,141
- On a bien bossé, aujourd'hui.
- 86
- 00:16:16,142 --> 00:16:18,186
- Oui, on a fait un grand pas en avant.
- 87
- 00:16:18,811 --> 00:16:20,980
- Ils le détiennent
- depuis si longtemps.
- 88
- 00:16:21,189 --> 00:16:22,357
- Presque un mois.
- 89
- 00:16:25,652 --> 00:16:28,112
- J'ose même pas imaginer
- dans quel état il est.
- 90
- 00:16:30,198 --> 00:16:33,451
- Le monde ne sait même pas
- qu'on mène cette guerre.
- 91
- 00:16:34,035 --> 00:16:35,244
- C'est un métier ingrat.
- 92
- 00:16:38,039 --> 00:16:39,540
- J'espère qu'on sera à la hauteur.
- 93
- 00:16:39,957 --> 00:16:40,792
- On l'est.
- 94
- 00:16:42,210 --> 00:16:43,544
- Essaye de dormir un peu.
- 95
- 00:16:47,131 --> 00:16:48,091
- Bonne nuit.
- 96
- 00:16:59,060 --> 00:17:00,645
- Monsieur. On a du nouveau.
- 97
- 00:17:06,901 --> 00:17:07,860
- Qu'est-ce qu'on a ?
- 98
- 00:17:08,027 --> 00:17:09,904
- Du mouvement dans le village.
- 99
- 00:17:10,321 --> 00:17:11,698
- Montrez-moi les images.
- 100
- 00:17:11,864 --> 00:17:13,533
- C'était il y a 2 heures.
- 101
- 00:17:16,786 --> 00:17:18,371
- - Des camions ?
- - Oui, monsieur.
- 102
- 00:17:18,538 --> 00:17:20,331
- - Ils les chargent.
- - À quelle cadence ?
- 103
- 00:17:20,498 --> 00:17:22,166
- Deux camions par heure.
- 104
- 00:17:22,750 --> 00:17:24,419
- Quelle heure est-il à Washington ?
- 105
- 00:17:24,585 --> 00:17:26,254
- 7 heures de moins qu'ici.
- 106
- 00:17:28,339 --> 00:17:29,841
- Passez-moi le Président.
- 107
- 00:17:39,475 --> 00:17:40,685
- Monsieur le Président ?
- 108
- 00:17:41,686 --> 00:17:42,395
- Monsieur ?
- 109
- 00:17:43,062 --> 00:17:44,897
- <i>Camp David, 19 h</i>
- 110
- 00:17:45,732 --> 00:17:46,566
- Viens.
- 111
- 00:17:49,235 --> 00:17:50,361
- C'est Brisco ?
- 112
- 00:17:59,162 --> 00:17:59,954
- Commandant ?
- 113
- 00:18:00,496 --> 00:18:03,791
- Nous avons trouvé la position actuelle
- des Masques Noirs.
- 114
- 00:18:03,958 --> 00:18:04,834
- <i>Je vous écoute.</i>
- 115
- 00:18:05,168 --> 00:18:08,796
- Une source crédible nous a indiqué
- une zone à l'est de Bagdad,
- 116
- 00:18:08,963 --> 00:18:10,965
- <i>un avant-poste
- de la Garde républicaine.</i>
- 117
- 00:18:11,132 --> 00:18:12,633
- Que révèlent les images ?
- 118
- 00:18:13,092 --> 00:18:16,137
- Les drones ont montré
- qu'il y avait du mouvement.
- 119
- 00:18:16,304 --> 00:18:19,640
- <i>Un va-et-vient de camions.
- Ils vont sans doute lever le camp.</i>
- 120
- 00:18:19,807 --> 00:18:22,810
- Vous pensez que c'est là
- qu'ils retiennent Daniel ?
- 121
- 00:18:23,144 --> 00:18:26,981
- Je n'en suis pas certain,
- mais j'en ai l'intuition.
- 122
- 00:18:27,356 --> 00:18:29,275
- Ils ont subi une lourde défaite
- au village.
- 123
- 00:18:29,442 --> 00:18:31,694
- <i>Ils ne se sont pas manifestés
- depuis un mois.</i>
- 124
- 00:18:31,861 --> 00:18:34,572
- <i>Je pense qu'ils préparent
- une nouvelle attaque.</i>
- 125
- 00:18:34,739 --> 00:18:37,325
- Commandant,
- si vous êtes suffisamment convaincu
- 126
- 00:18:37,533 --> 00:18:38,868
- que Daniel se trouve là,
- 127
- 00:18:39,035 --> 00:18:40,661
- alors vous avez mon feu vert.
- 128
- 00:18:41,162 --> 00:18:41,913
- Attaquez.
- 129
- 00:18:42,330 --> 00:18:44,081
- - Merci.
- - <i>Ramenez notre soldat.</i>
- 130
- 00:18:44,540 --> 00:18:47,168
- - Il en assez bavé comme ça.
- - <i>Oui, monsieur.</i>
- 131
- 00:18:49,504 --> 00:18:50,755
- On a le feu vert.
- 132
- 00:18:50,922 --> 00:18:51,964
- Bien, monsieur.
- 133
- 00:19:00,515 --> 00:19:01,516
- Chef suprême.
- 134
- 00:19:01,682 --> 00:19:03,226
- Oui ? Qu'y a-t-il ?
- 135
- 00:19:05,228 --> 00:19:07,188
- Un de nos camps a été attaqué.
- 136
- 00:19:07,814 --> 00:19:09,774
- Ils continuent à chercher leur soldat.
- 137
- 00:19:10,441 --> 00:19:13,861
- D'après nos sources,
- ils ont tué tous nos soldats
- 138
- 00:19:14,028 --> 00:19:15,863
- et ont libéré les villageois.
- 139
- 00:19:16,364 --> 00:19:17,865
- Ces Occidentaux...
- 140
- 00:19:18,282 --> 00:19:20,743
- Ils veulent prouver
- qu'ils sont miséricordieux ?
- 141
- 00:19:21,577 --> 00:19:23,120
- Ils n'ont rien compris.
- 142
- 00:19:23,788 --> 00:19:25,581
- Avec ou sans masque,
- 143
- 00:19:25,748 --> 00:19:30,378
- chaque homme, femme et enfant
- de ce pays est de notre côté.
- 144
- 00:19:30,837 --> 00:19:33,339
- L'Occident ne voit pas
- que notre peuple est loyal.
- 145
- 00:19:33,506 --> 00:19:35,675
- Nos frères et sœurs
- sont avec nous.
- 146
- 00:19:35,842 --> 00:19:38,594
- Ils ignorent
- qu'on a la mainmise sur ces terres.
- 147
- 00:19:39,011 --> 00:19:40,972
- Chaque camp, chaque village,
- 148
- 00:19:42,014 --> 00:19:43,099
- chaque ville
- 149
- 00:19:43,349 --> 00:19:45,560
- vous obéit
- et veut entendre votre message.
- 150
- 00:19:45,726 --> 00:19:47,103
- Ceux qui s'opposent à vous
- 151
- 00:19:47,895 --> 00:19:49,438
- finissent six pieds sous terre.
- 152
- 00:19:50,106 --> 00:19:52,441
- Dis-moi, qu'ont-ils découvert ?
- 153
- 00:19:53,067 --> 00:19:54,235
- Nous l'ignorons.
- 154
- 00:19:56,153 --> 00:19:59,240
- Un homme qui était au camp
- est venu tout nous dire.
- 155
- 00:19:59,407 --> 00:20:01,534
- Il a échoué dans sa mission
- 156
- 00:20:01,701 --> 00:20:04,704
- et il veut se justifier ?
- À quoi bon ?
- 157
- 00:20:05,079 --> 00:20:06,664
- Il demande votre pardon.
- 158
- 00:20:06,831 --> 00:20:07,665
- Mon pardon ?
- 159
- 00:20:08,708 --> 00:20:11,043
- Que leur a-t-il révélé ?
- Notre position ?
- 160
- 00:20:11,210 --> 00:20:12,712
- Chef suprême...
- 161
- 00:20:12,879 --> 00:20:13,588
- Sale traître !
- 162
- 00:20:13,754 --> 00:20:16,299
- Il vous demande
- d'épargner sa famille.
- 163
- 00:20:16,465 --> 00:20:17,633
- Ses enfants.
- 164
- 00:20:19,844 --> 00:20:21,387
- Et de l'épargner lui.
- 165
- 00:20:21,804 --> 00:20:23,973
- Il tombe face à notre ennemi.
- 166
- 00:20:24,140 --> 00:20:25,850
- Au lieu de prendre une arme,
- 167
- 00:20:26,017 --> 00:20:27,560
- il fuit le combat ?
- 168
- 00:20:27,935 --> 00:20:29,687
- Il a mis notre mission en danger.
- 169
- 00:20:29,854 --> 00:20:31,981
- Le pardon ne fait pas partie
- de mes principes.
- 170
- 00:20:32,148 --> 00:20:33,858
- On subit
- les conséquences de nos actes.
- 171
- 00:20:34,025 --> 00:20:35,443
- Il n'y a pas d'exception.
- 172
- 00:20:38,613 --> 00:20:41,407
- Quels sont vos ordres,
- chef suprême ?
- 173
- 00:20:47,914 --> 00:20:49,707
- Accorde-lui un entretien.
- 174
- 00:20:50,291 --> 00:20:51,959
- Qu'il me regarde dans les yeux
- 175
- 00:20:52,126 --> 00:20:55,296
- pour comprendre le but de mon...
- De notre combat.
- 176
- 00:20:55,880 --> 00:20:58,257
- Il subira les conséquences
- de ses actes.
- 177
- 00:20:58,633 --> 00:21:00,801
- Pour mener à bien notre mission,
- 178
- 00:21:01,302 --> 00:21:04,263
- nous devons éliminer
- tous les lâches et les mécréants.
- 179
- 00:21:04,722 --> 00:21:06,182
- Nous sommes allés trop loin,
- 180
- 00:21:06,557 --> 00:21:07,850
- sacrifié trop de vies.
- 181
- 00:21:08,017 --> 00:21:10,978
- Nous ne pouvons pas tout perdre
- à cause d'une erreur.
- 182
- 00:21:11,437 --> 00:21:13,689
- Je ne le tolérerai pas.
- 183
- 00:21:14,440 --> 00:21:16,651
- Que fait-on pour les autres camps ?
- 184
- 00:21:16,901 --> 00:21:18,569
- Ils vont continuer à le chercher.
- 185
- 00:21:19,195 --> 00:21:22,281
- Qu'ils le cherchent.
- Ils ne trouveront rien.
- 186
- 00:21:23,032 --> 00:21:25,409
- Chef suprême,
- ils finiront par nous trouver.
- 187
- 00:21:25,576 --> 00:21:27,578
- C'est qu'une histoire de temps.
- 188
- 00:21:27,912 --> 00:21:31,123
- Les Occidentaux vont jusqu'au bout
- pour retrouver les leurs.
- 189
- 00:21:31,290 --> 00:21:32,792
- Nous devons les prévenir.
- 190
- 00:21:33,501 --> 00:21:35,419
- Envoyez des éclaireurs.
- 191
- 00:21:35,795 --> 00:21:37,630
- Que tout le monde vienne.
- 192
- 00:21:38,339 --> 00:21:41,425
- Je dirige la première ligne
- de cette révolution.
- 193
- 00:21:42,301 --> 00:21:44,512
- Si je peux pas me fier
- à mes hommes,
- 194
- 00:21:44,762 --> 00:21:47,223
- je peux pas les laisser
- se battre loin de moi.
- 195
- 00:21:47,390 --> 00:21:50,267
- Je ne tolérerai
- aucune erreur de leur part.
- 196
- 00:21:50,434 --> 00:21:53,521
- Les faibles paieront le prix
- de leur trahison.
- 197
- 00:21:54,563 --> 00:21:55,731
- Dis-leur bien ceci :
- 198
- 00:21:56,440 --> 00:21:59,068
- soit ils sont avec moi,
- soit ils sont contre moi.
- 199
- 00:22:00,444 --> 00:22:01,988
- Il n'y a pas d'entre-deux.
- 200
- 00:22:03,072 --> 00:22:04,323
- Ils comprendront.
- 201
- 00:22:04,991 --> 00:22:06,325
- Je ne veux plus d'erreur.
- 202
- 00:22:07,243 --> 00:22:09,328
- Ceux qui douteront de moi
- 203
- 00:22:09,829 --> 00:22:11,163
- seront exécutés.
- 204
- 00:22:12,957 --> 00:22:13,791
- Compris.
- 205
- 00:22:15,001 --> 00:22:15,793
- Attends.
- 206
- 00:22:17,628 --> 00:22:18,504
- Oui, chef suprême ?
- 207
- 00:22:18,671 --> 00:22:19,755
- Fais venir l'Américain.
- 208
- 00:22:20,506 --> 00:22:21,382
- Bien sûr.
- 209
- 00:22:21,549 --> 00:22:22,466
- Il va comprendre
- 210
- 00:22:22,633 --> 00:22:25,928
- que toutes les attaques de son équipe
- contre mes intérêts
- 211
- 00:22:26,095 --> 00:22:28,222
- seront réprimés
- avec fermeté et violence.
- 212
- 00:22:28,764 --> 00:22:29,432
- Bien.
- 213
- 00:22:29,598 --> 00:22:33,394
- Sa prison l'aidera à réfléchir
- aux actions menées par son pays.
- 214
- 00:22:33,894 --> 00:22:35,479
- Le sang est la seule monnaie
- 215
- 00:22:35,646 --> 00:22:37,606
- acceptée dans le monde entier.
- 216
- 00:22:37,773 --> 00:22:40,735
- D'abord, l'échec de sa mission.
- 217
- 00:22:40,901 --> 00:22:43,571
- Et maintenant,
- ses compagnons qui le cherchent.
- 218
- 00:22:43,738 --> 00:22:45,656
- Il est au bord de la folie.
- 219
- 00:22:46,407 --> 00:22:47,158
- Oui.
- 220
- 00:22:48,367 --> 00:22:51,495
- Peut-être qu'il va enfin comprendre.
- 221
- 00:22:53,372 --> 00:22:54,206
- Compris.
- 222
- 00:23:03,841 --> 00:23:04,633
- Du nouveau ?
- 223
- 00:23:05,301 --> 00:23:06,343
- On part quand ?
- 224
- 00:23:06,802 --> 00:23:07,678
- Dans l'heure.
- 225
- 00:23:08,137 --> 00:23:09,096
- Compris.
- 226
- 00:23:20,357 --> 00:23:21,108
- Soldats,
- 227
- 00:23:25,404 --> 00:23:26,655
- voilà ce que nous savons.
- 228
- 00:23:28,866 --> 00:23:31,202
- C'est la zone qu'ils occupent.
- 229
- 00:23:31,660 --> 00:23:34,538
- Leur campement
- se trouve sur le flanc de la montagne.
- 230
- 00:23:34,830 --> 00:23:38,250
- Il constitue une cachette idéale.
- 231
- 00:23:38,959 --> 00:23:39,835
- Il y a 2 accès.
- 232
- 00:23:40,002 --> 00:23:41,504
- Celui-ci et celui-là.
- 233
- 00:23:42,088 --> 00:23:43,839
- On vous déposera ici,
- 234
- 00:23:44,006 --> 00:23:45,299
- à 1,5 km du site.
- 235
- 00:23:46,050 --> 00:23:48,177
- Le désert est grand et très étendu.
- 236
- 00:23:48,344 --> 00:23:51,222
- C'est un terrain idéal
- pour un largage discret.
- 237
- 00:23:51,639 --> 00:23:55,226
- Galina, tu seras leur sentinelle.
- Trouve un poste d'observation.
- 238
- 00:23:55,768 --> 00:23:57,478
- Ne perdez pas des yeux
- les camions.
- 239
- 00:23:57,645 --> 00:23:59,980
- Il faut pas
- que Daniel nous file sous le nez.
- 240
- 00:24:00,147 --> 00:24:00,940
- Oui, monsieur.
- 241
- 00:24:01,107 --> 00:24:02,525
- Allez récupérer notre homme.
- 242
- 00:24:17,873 --> 00:24:20,000
- OK, c'est à 1,5 km.
- 243
- 00:24:21,377 --> 00:24:22,503
- Dans cette direction.
- 244
- 00:24:22,795 --> 00:24:24,421
- Allez, on avance !
- 245
- 00:24:28,968 --> 00:24:30,427
- Alors, ça avance ?
- 246
- 00:24:31,262 --> 00:24:32,930
- On sera prêts dans une heure.
- 247
- 00:24:33,180 --> 00:24:34,223
- Bien. Pas d'erreur.
- 248
- 00:24:34,390 --> 00:24:36,308
- Ne vous inquiétez pas. Plus vite.
- 249
- 00:24:49,446 --> 00:24:50,114
- Galina,
- 250
- 00:24:50,281 --> 00:24:52,491
- - ils sont combien ?
- - Au moins 10.
- 251
- 00:24:53,367 --> 00:24:54,326
- D'autres hommes.
- 252
- 00:24:55,035 --> 00:24:55,911
- De l'autre côté.
- 253
- 00:24:57,037 --> 00:24:57,955
- On fait quoi ?
- 254
- 00:24:58,914 --> 00:24:59,915
- On entre et on sort.
- 255
- 00:25:00,082 --> 00:25:01,542
- Ralph, Jacques, Xu,
- avec moi.
- 256
- 00:25:01,709 --> 00:25:04,086
- Galina, tu sais ce que t'as à faire.
- 257
- 00:25:07,006 --> 00:25:09,466
- Jacques, Xu, prenez l'autre côté !
- 258
- 00:25:21,478 --> 00:25:22,479
- Allez !
- 259
- 00:25:24,440 --> 00:25:25,149
- RÀS !
- 260
- 00:25:30,154 --> 00:25:31,155
- À couvert.
- 261
- 00:26:24,124 --> 00:26:25,209
- Restez discrets.
- 262
- 00:26:33,384 --> 00:26:36,220
- Encore deux camions à charger.
- 263
- 00:26:37,805 --> 00:26:39,056
- Galina, ne tire pas.
- 264
- 00:26:39,223 --> 00:26:41,183
- Ne révèle pas ta position.
- 265
- 00:26:41,558 --> 00:26:42,685
- Là-dedans.
- 266
- 00:26:44,311 --> 00:26:45,562
- Je peux tirer.
- 267
- 00:26:45,980 --> 00:26:47,856
- J'ai la cible en vue.
- C'est le moment.
- 268
- 00:26:48,023 --> 00:26:49,316
- Daniel est peut-être là.
- 269
- 00:26:49,483 --> 00:26:52,653
- On les tue et on le sort de là.
- Si on fait rien, il va crever.
- 270
- 00:26:56,115 --> 00:26:56,824
- Bouge pas !
- 271
- 00:26:57,741 --> 00:26:58,659
- Où est l'Américain ?
- 272
- 00:26:58,826 --> 00:27:00,577
- Il y a pas d'Américain, ici !
- 273
- 00:27:00,744 --> 00:27:02,955
- Où il est ?
- Ne te fous pas de moi !
- 274
- 00:27:03,122 --> 00:27:03,998
- Pas d'Américain...
- 275
- 00:27:07,293 --> 00:27:08,919
- Il est pas là. On se tire.
- 276
- 00:27:10,170 --> 00:27:11,755
- Galina, feu à volonté !
- 277
- 00:27:16,593 --> 00:27:18,095
- Ils sont là ! Tuez-les !
- 278
- 00:27:25,853 --> 00:27:26,687
- T'es sérieux ?
- 279
- 00:27:27,021 --> 00:27:28,564
- On fait une entrée remarquée.
- 280
- 00:27:28,897 --> 00:27:29,773
- On est dedans.
- 281
- 00:27:38,032 --> 00:27:39,825
- Ils vont rappliquer.
- On bouge.
- 282
- 00:27:43,245 --> 00:27:46,332
- Ils tirent d'en haut !
- 283
- 00:27:48,125 --> 00:27:49,668
- Merde, ils m'ont repérée !
- 284
- 00:27:55,382 --> 00:27:57,384
- Ralph, on se dirige vers ta position.
- 285
- 00:28:32,211 --> 00:28:35,089
- Les gars, ça va chauffer de votre côté.
- 286
- 00:28:35,839 --> 00:28:37,299
- Ils arrivent. On se tire.
- 287
- 00:28:39,301 --> 00:28:40,552
- Tirez-vous vite.
- 288
- 00:28:41,553 --> 00:28:43,555
- Le camion est en mouvement.
- 289
- 00:28:46,433 --> 00:28:48,685
- Je veux un drone pour suivre ce camion !
- 290
- 00:28:49,186 --> 00:28:51,355
- - Je veux savoir où il va.
- - Oui, monsieur.
- 291
- 00:29:21,260 --> 00:29:22,052
- Pousse-toi !
- 292
- 00:29:25,722 --> 00:29:27,558
- - Avancez !
- - On sort !
- 293
- 00:29:33,897 --> 00:29:35,065
- Bien joué, Galina.
- 294
- 00:29:35,482 --> 00:29:36,984
- J'ai cru que c'était la fin.
- 295
- 00:29:37,651 --> 00:29:38,735
- Pas encore.
- 296
- 00:29:52,749 --> 00:29:54,084
- On est suivis.
- 297
- 00:29:56,879 --> 00:29:58,297
- Je vois rien.
- 298
- 00:29:59,298 --> 00:30:00,090
- Un drone.
- 299
- 00:30:04,261 --> 00:30:05,804
- C'est encore loin ?
- 300
- 00:30:05,971 --> 00:30:07,723
- 15 km, environ.
- 301
- 00:30:08,474 --> 00:30:09,141
- Bien.
- 302
- 00:30:09,933 --> 00:30:13,020
- Les drones ne voient pas sous terre.
- 303
- 00:30:24,907 --> 00:30:26,867
- Ça s'est pas passé comme prévu.
- 304
- 00:30:27,951 --> 00:30:30,120
- Il est quelque part ici.
- On va le trouver.
- 305
- 00:30:30,913 --> 00:30:32,664
- Retour à la case départ.
- 306
- 00:30:32,831 --> 00:30:33,832
- Putain !
- 307
- 00:31:36,603 --> 00:31:37,896
- On a appris la nouvelle.
- 308
- 00:31:38,438 --> 00:31:41,108
- Les gens ne savent pas
- tenir leur langue.
- 309
- 00:31:42,985 --> 00:31:44,945
- Les traîtres sont partout.
- 310
- 00:31:46,154 --> 00:31:47,281
- On en est où ?
- 311
- 00:31:52,536 --> 00:31:54,830
- On travaille sur les composants
- 312
- 00:31:54,997 --> 00:31:56,707
- du gaz sarin.
- 313
- 00:31:57,165 --> 00:31:59,042
- On veut réduire la quantité exigée
- 314
- 00:31:59,209 --> 00:32:01,295
- pour créer une formule plus efficace.
- 315
- 00:32:02,337 --> 00:32:04,756
- Plus il sera compact,
- 316
- 00:32:05,007 --> 00:32:08,093
- plus il sera facile à déplacer...
- et difficile à repérer.
- 317
- 00:32:08,260 --> 00:32:09,344
- Et son rayon d'action ?
- 318
- 00:32:10,512 --> 00:32:13,181
- Plus important
- que celui testé au village.
- 319
- 00:32:13,473 --> 00:32:15,726
- Le procédé est plus long.
- 320
- 00:32:16,018 --> 00:32:17,352
- Mais la bombe créée
- 321
- 00:32:18,145 --> 00:32:20,606
- balayera tout après l'impact.
- 322
- 00:32:21,189 --> 00:32:22,190
- Parfait.
- 323
- 00:32:22,691 --> 00:32:24,443
- Je veux qu'ils passent des années
- 324
- 00:32:24,610 --> 00:32:27,946
- à se demander
- comment ils ont pu laisser faire ça.
- 325
- 00:32:30,407 --> 00:32:31,908
- Pas d'excuse.
- 326
- 00:32:35,621 --> 00:32:38,415
- On peut dire
- que ça s'est pas passé comme prévu.
- 327
- 00:32:39,041 --> 00:32:39,916
- En effet.
- 328
- 00:32:40,083 --> 00:32:41,418
- Et le camion ?
- 329
- 00:32:41,710 --> 00:32:44,338
- Le drone a fini par perdre sa trace.
- 330
- 00:32:44,504 --> 00:32:45,589
- Comment ça ?
- 331
- 00:32:45,797 --> 00:32:48,508
- Leurs déplacements
- sont basiques mais efficaces.
- 332
- 00:32:48,800 --> 00:32:51,762
- Ils disposent de tunnels
- et d'installations souterraines.
- 333
- 00:32:51,928 --> 00:32:53,555
- On a donc perdu leur trace.
- 334
- 00:32:54,181 --> 00:32:55,807
- On manque de moyens.
- 335
- 00:32:56,516 --> 00:32:58,685
- Oui, on a perdu leur trace.
- 336
- 00:32:59,353 --> 00:33:02,022
- Ils sont encore là, quelque part.
- Daniel aussi.
- 337
- 00:33:02,606 --> 00:33:03,607
- On va le retrouver.
- 338
- 00:33:03,857 --> 00:33:07,527
- On va réfléchir avant d'agir.
- On va le retrouver.
- 339
- 00:33:11,198 --> 00:33:12,574
- C'est des conneries !
- 340
- 00:33:12,824 --> 00:33:13,867
- James !
- 341
- 00:33:14,493 --> 00:33:16,703
- Si on reste pas unis,
- on n'ira pas loin.
- 342
- 00:33:17,037 --> 00:33:17,996
- Brisco a raison.
- 343
- 00:33:18,163 --> 00:33:22,125
- On doit prendre le temps de réfléchir
- si on veut pas tout foutre en l'air.
- 344
- 00:33:22,292 --> 00:33:23,502
- Facile à dire.
- 345
- 00:33:23,669 --> 00:33:26,254
- On est pas dans une cellule
- comme Daniel.
- 346
- 00:33:26,421 --> 00:33:27,464
- Je sais.
- 347
- 00:33:27,923 --> 00:33:29,966
- - On le sait tous.
- - On a déjà perdu Chris.
- 348
- 00:33:30,133 --> 00:33:31,885
- Combien de Britanniques
- sont morts ?
- 349
- 00:33:32,636 --> 00:33:34,638
- T'as dit quoi, là ?
- 350
- 00:33:35,263 --> 00:33:37,808
- On vous a soutenus
- dès le 11 -Septembre !
- 351
- 00:33:37,974 --> 00:33:39,768
- Beaucoup d'hommes sont morts !
- 352
- 00:33:40,185 --> 00:33:42,604
- J'ai moi aussi connu le deuil !
- 353
- 00:33:42,771 --> 00:33:46,233
- J'ai dû appeler des mères,
- des épouses, des filles et des fils !
- 354
- 00:33:46,400 --> 00:33:47,401
- T'en as appelés, toi ?
- 355
- 00:33:49,736 --> 00:33:52,823
- Ne me sors plus jamais
- ce genre de connerie !
- 356
- 00:33:57,577 --> 00:33:58,495
- Il a raison.
- 357
- 00:34:24,730 --> 00:34:26,690
- Je vais foutre le feu !
- 358
- 00:34:26,982 --> 00:34:29,109
- Bande d'enculés.
- 359
- 00:34:33,447 --> 00:34:36,867
- Tu sais pas faire un feu, toi.
- Pauvre con.
- 360
- 00:34:39,202 --> 00:34:40,662
- Je fais de la musique !
- 361
- 00:34:40,829 --> 00:34:42,873
- Je fais de la putain de musique !
- 362
- 00:34:43,039 --> 00:34:45,667
- Ça te plaît ?
- 363
- 00:35:03,852 --> 00:35:04,895
- Enculé !
- 364
- 00:35:05,771 --> 00:35:07,731
- Tu veux un peu de musique, connard ?
- 365
- 00:35:07,898 --> 00:35:11,401
- Je vais te faire un putain de concert !
- 366
- 00:35:19,701 --> 00:35:20,619
- Enculé.
- 367
- 00:35:22,913 --> 00:35:23,872
- Approche.
- 368
- 00:35:24,331 --> 00:35:26,374
- Je te l'avais dit, sale connard !
- 369
- 00:35:44,142 --> 00:35:45,185
- Bon Dieu...
- 370
- 00:35:49,523 --> 00:35:51,191
- Pourquoi tu me gardes en vie ?
- 371
- 00:35:51,566 --> 00:35:52,859
- Tue-moi.
- 372
- 00:35:54,152 --> 00:35:55,362
- Sale enculé.
- 373
- 00:35:55,529 --> 00:35:57,197
- Ce serait trop facile.
- 374
- 00:35:58,281 --> 00:35:59,741
- Beaucoup trop facile.
- 375
- 00:36:05,038 --> 00:36:05,789
- Sortez-le.
- 376
- 00:36:06,331 --> 00:36:09,793
- Oui, c'est ça.
- Ouvre cette putain de cage.
- 377
- 00:36:10,210 --> 00:36:11,878
- Ouvre, enculé !
- 378
- 00:36:16,466 --> 00:36:17,384
- T'es prêt ?
- 379
- 00:36:22,222 --> 00:36:23,682
- Je rigole, les mecs.
- 380
- 00:36:23,849 --> 00:36:24,724
- Emmenez-le !
- 381
- 00:37:08,184 --> 00:37:09,811
- J'adore venir ici.
- 382
- 00:37:11,313 --> 00:37:12,689
- C'est tellement reposant.
- 383
- 00:37:14,024 --> 00:37:15,901
- Ça me permet de me vider l'esprit.
- 384
- 00:37:16,943 --> 00:37:18,486
- Ça ne te dérange pas, j'espère.
- 385
- 00:37:23,199 --> 00:37:24,409
- Bien sûr que non.
- 386
- 00:37:25,076 --> 00:37:25,994
- Regarde-toi.
- 387
- 00:37:29,456 --> 00:37:32,042
- Tes amis font tout pour te retrouver.
- 388
- 00:37:34,044 --> 00:37:35,253
- Ils sont très...
- 389
- 00:37:36,546 --> 00:37:38,340
- C'est quoi le mot, déjà ?
- 390
- 00:37:40,216 --> 00:37:41,134
- Vaillants.
- 391
- 00:37:42,510 --> 00:37:44,220
- Tu sais rien d'eux.
- 392
- 00:37:44,930 --> 00:37:46,848
- C'est là où tu te trompes.
- 393
- 00:37:47,807 --> 00:37:49,559
- Je sais comment vous fonctionnez.
- 394
- 00:37:51,227 --> 00:37:52,562
- Chaque étape.
- 395
- 00:37:53,271 --> 00:37:54,356
- Chaque décision.
- 396
- 00:37:58,443 --> 00:37:59,778
- J'ai toujours un coup d'avance.
- 397
- 00:38:05,784 --> 00:38:08,203
- On a qu'à en finir là, tout de suite !
- 398
- 00:38:48,243 --> 00:38:50,704
- Le corps humain est si résistant.
- 399
- 00:39:04,926 --> 00:39:05,885
- Putain...
- 400
- 00:39:27,699 --> 00:39:28,783
- Comment ça va ?
- 401
- 00:39:29,951 --> 00:39:31,244
- Mal, monsieur.
- 402
- 00:39:32,162 --> 00:39:33,246
- La guerre, c'est l'enfer.
- 403
- 00:39:34,080 --> 00:39:34,914
- Du nouveau ?
- 404
- 00:39:35,749 --> 00:39:36,624
- Rien.
- 405
- 00:39:37,292 --> 00:39:38,877
- Je dois parler au Président.
- 406
- 00:39:39,044 --> 00:39:40,837
- Je voulais voir comment vous alliez.
- 407
- 00:39:41,629 --> 00:39:43,381
- - On attend vos ordres.
- - Bien.
- 408
- 00:39:44,549 --> 00:39:46,342
- Monsieur, on est prêts.
- 409
- 00:39:46,509 --> 00:39:47,469
- Repos.
- 410
- 00:39:52,140 --> 00:39:53,099
- Ralph.
- 411
- 00:39:54,976 --> 00:39:57,187
- Je sais
- que vous avez fait des sacrifices,
- 412
- 00:39:57,353 --> 00:39:58,563
- ton pays et toi.
- 413
- 00:40:00,440 --> 00:40:01,483
- Je te comprends.
- 414
- 00:40:02,484 --> 00:40:04,360
- Je te comprends tout à fait.
- 415
- 00:40:04,527 --> 00:40:06,905
- Si c'était
- un de mes frères d'armes,
- 416
- 00:40:07,155 --> 00:40:08,907
- je réagirais comme toi.
- 417
- 00:40:09,240 --> 00:40:10,825
- C'est un de tes frères d'armes.
- 418
- 00:40:48,988 --> 00:40:49,781
- Commandant,
- 419
- 00:40:49,948 --> 00:40:51,074
- plus les jours passent,
- 420
- 00:40:51,241 --> 00:40:54,160
- plus nos chances
- de retrouver Daniel en vie s'amenuisent.
- 421
- 00:40:54,327 --> 00:40:56,704
- - J'en suis conscient.
- - <i>C'est un des nôtres.</i>
- 422
- 00:40:57,539 --> 00:40:58,957
- N'oubliez pas ça.
- 423
- 00:40:59,374 --> 00:41:01,084
- J'ai déjà perdu un homme.
- 424
- 00:41:01,251 --> 00:41:03,253
- Je refuse d'en perdre un autre.
- 425
- 00:41:03,753 --> 00:41:06,297
- Alors finissons-en.
- Ramenons-le à la maison.
- 426
- 00:41:06,464 --> 00:41:08,341
- - <i>Je compte sur vous.</i>
- - Compris.
- 427
- 00:41:10,718 --> 00:41:11,719
- Lève-toi.
- 428
- 00:41:12,595 --> 00:41:13,346
- Debout !
- 429
- 00:41:23,189 --> 00:41:24,649
- Regarde autour de toi.
- 430
- 00:41:26,442 --> 00:41:29,279
- J'ai pu construire tout ça
- grâce à un seul concept :
- 431
- 00:41:30,530 --> 00:41:31,489
- la loyauté.
- 432
- 00:41:33,658 --> 00:41:36,202
- Dans ma culture,
- la loyauté est sacrée.
- 433
- 00:41:39,998 --> 00:41:41,166
- Dans la tienne,
- 434
- 00:41:42,417 --> 00:41:45,628
- les gens mentent et volent
- pour devenir les meilleurs.
- 435
- 00:41:46,754 --> 00:41:48,631
- Ces principes occidentaux
- 436
- 00:41:49,048 --> 00:41:50,967
- ont été éradiqués, chez nous.
- 437
- 00:41:52,343 --> 00:41:56,514
- Le travail et la foi.
- Ce sont les fondations de ce que tu vois.
- 438
- 00:41:57,640 --> 00:42:01,311
- Quand le monde entier est loyal,
- on appelle ça de la folie.
- 439
- 00:42:03,396 --> 00:42:05,440
- Je ne cherche pas la loyauté
- du monde entier.
- 440
- 00:42:06,232 --> 00:42:08,109
- On veut tous les mêmes choses.
- 441
- 00:42:08,484 --> 00:42:09,777
- Notre liberté.
- 442
- 00:42:10,778 --> 00:42:12,614
- Protéger notre façon de vivre.
- 443
- 00:42:13,656 --> 00:42:16,201
- Comme toi et ton gouvernement américain.
- 444
- 00:42:17,744 --> 00:42:20,580
- Et je ferai tout
- pour protéger mes principes.
- 445
- 00:42:21,873 --> 00:42:24,042
- De nos jours,
- un homme qui a du courage
- 446
- 00:42:24,209 --> 00:42:26,377
- est un homme qui a une idée courageuse.
- 447
- 00:42:26,544 --> 00:42:27,253
- Les principes
- 448
- 00:42:28,338 --> 00:42:30,798
- sont au cœur de notre existence.
- 449
- 00:42:31,382 --> 00:42:32,592
- Sans eux,
- 450
- 00:42:33,760 --> 00:42:34,928
- on est rien.
- 451
- 00:42:50,985 --> 00:42:51,945
- Pitié.
- 452
- 00:42:52,612 --> 00:42:53,488
- Pitié, non.
- 453
- 00:42:54,697 --> 00:42:56,783
- Tu as aidé les Américains,
- oui ou non ?
- 454
- 00:42:57,325 --> 00:42:58,660
- J'ai une famille.
- 455
- 00:42:59,827 --> 00:43:00,745
- Tu vois ?
- 456
- 00:43:01,412 --> 00:43:03,539
- Le monde est peuplé de chiens,
- 457
- 00:43:04,207 --> 00:43:05,833
- malades et dangereux.
- 458
- 00:43:07,168 --> 00:43:08,503
- Il suffit d'une erreur
- 459
- 00:43:09,462 --> 00:43:12,257
- pour que le monde qui nous entoure
- s'effondre.
- 460
- 00:43:15,718 --> 00:43:16,427
- Aboie !
- 461
- 00:43:21,099 --> 00:43:23,059
- Aboie comme le chien que tu es !
- 462
- 00:43:28,773 --> 00:43:29,565
- Aboie !
- 463
- 00:43:48,501 --> 00:43:49,877
- Pas très crédible, non ?
- 464
- 00:43:52,922 --> 00:43:53,756
- Tu vois,
- 465
- 00:43:54,882 --> 00:43:56,426
- un simple coup de pouce
- 466
- 00:43:58,052 --> 00:43:59,637
- et tout devient possible.
- 467
- 00:44:12,317 --> 00:44:14,235
- Voilà à quel point je suis résolu.
- 468
- 00:44:14,736 --> 00:44:16,821
- Je t'avais dit que j'étais sérieux.
- 469
- 00:44:23,328 --> 00:44:24,329
- Emmenez-le.
- 470
- 00:44:30,168 --> 00:44:31,002
- Du nouveau ?
- 471
- 00:44:31,544 --> 00:44:33,921
- Non, monsieur.
- Aucune activité dans le secteur.
- 472
- 00:44:34,088 --> 00:44:35,423
- Difficile de repérer les camps.
- 473
- 00:44:35,590 --> 00:44:36,966
- Tout se ressemble.
- 474
- 00:44:40,928 --> 00:44:43,890
- Continuez à chercher.
- Il s'est quand même pas envolé.
- 475
- 00:44:44,057 --> 00:44:44,891
- Oui, monsieur.
- 476
- 00:44:54,901 --> 00:44:56,861
- T'en as pas marre
- de faire du sport ?
- 477
- 00:44:59,614 --> 00:45:01,366
- Il y a rien d'autre à faire.
- 478
- 00:45:02,408 --> 00:45:03,117
- 40 jours.
- 479
- 00:45:03,743 --> 00:45:05,244
- Je sais compter.
- 480
- 00:45:05,953 --> 00:45:07,705
- J'ai hâte de passer à l'action.
- 481
- 00:45:08,081 --> 00:45:09,082
- T'as dormi ?
- 482
- 00:45:09,749 --> 00:45:11,459
- J'arrête pas de réfléchir.
- 483
- 00:45:12,126 --> 00:45:14,420
- L'ordre de mission
- va finir par tomber.
- 484
- 00:45:14,712 --> 00:45:17,423
- Daniel et nous autres,
- on va tous compter sur toi.
- 485
- 00:45:27,433 --> 00:45:28,393
- Qu'y a-t-il ?
- 486
- 00:45:28,559 --> 00:45:30,645
- Je crois qu'on a trouvé quelque chose.
- 487
- 00:45:31,479 --> 00:45:32,480
- C'est Daniel ?
- 488
- 00:45:33,940 --> 00:45:36,192
- Le fichier est en ligne
- depuis peu.
- 489
- 00:45:38,152 --> 00:45:39,320
- Montrez-moi la vidéo.
- 490
- 00:45:40,988 --> 00:45:42,865
- <i>Un simple coup de pouce</i>
- 491
- 00:45:45,410 --> 00:45:46,911
- <i>et tout devient possible.</i>
- 492
- 00:45:50,581 --> 00:45:52,625
- <i>Je t'avais dit que j'étais sérieux.</i>
- 493
- 00:45:53,251 --> 00:45:53,793
- PAS DE SIGNAL
- 494
- 00:45:54,210 --> 00:45:54,877
- Il est en vie.
- 495
- 00:45:55,378 --> 00:45:56,796
- Mais dans un sale état.
- 496
- 00:45:56,963 --> 00:45:58,047
- Qui d'autre a vu ça ?
- 497
- 00:45:58,881 --> 00:46:01,426
- Difficile à dire.
- C'est en ligne depuis peu.
- 498
- 00:46:03,511 --> 00:46:05,555
- Envoyez ça aux techniciens.
- 499
- 00:46:05,721 --> 00:46:08,182
- - On a peut-être une piste.
- - Bien, monsieur.
- 500
- 00:46:08,349 --> 00:46:09,350
- Où sont les autres ?
- 501
- 00:46:09,517 --> 00:46:10,309
- Au dépôt d'armes.
- 502
- 00:46:16,816 --> 00:46:19,110
- C'est pas grand-chose,
- mais on a du nouveau.
- 503
- 00:46:19,569 --> 00:46:20,361
- C'est quoi ?
- 504
- 00:46:20,528 --> 00:46:21,654
- Une vidéo.
- 505
- 00:46:22,155 --> 00:46:22,989
- Il est en vie ?
- 506
- 00:46:23,406 --> 00:46:24,407
- Daniel est en vie.
- 507
- 00:46:24,574 --> 00:46:25,908
- La vidéo est récente.
- 508
- 00:46:28,453 --> 00:46:30,163
- Il est dans un sale état,
- 509
- 00:46:30,329 --> 00:46:32,123
- mais en vie et c'est l'essentiel.
- 510
- 00:46:32,665 --> 00:46:34,667
- - On peut voir la vidéo ?
- - Suivez-moi.
- 511
- 00:46:41,549 --> 00:46:43,551
- <i>Aboie comme le chien que tu es !</i>
- 512
- 00:46:44,802 --> 00:46:47,096
- Le type à gauche était au village.
- 513
- 00:46:49,724 --> 00:46:50,641
- <i>Aboie !</i>
- 514
- 00:46:51,267 --> 00:46:53,060
- Il les a rejoints
- après notre départ.
- 515
- 00:47:02,904 --> 00:47:04,572
- <i>Pas très crédible, non ?</i>
- 516
- 00:47:05,656 --> 00:47:07,450
- Daniel est salement amoché.
- 517
- 00:47:08,659 --> 00:47:10,036
- Il a vécu un enfer.
- 518
- 00:47:10,870 --> 00:47:11,621
- <i>Tu vois,</i>
- 519
- 00:47:13,164 --> 00:47:15,208
- <i>un simple coup de pouce</i>
- 520
- 00:47:19,212 --> 00:47:20,880
- <i>et tout devient possible.</i>
- 521
- 00:47:22,924 --> 00:47:24,884
- <i>Voilà à quel point je suis résolu.</i>
- 522
- 00:47:26,260 --> 00:47:27,803
- Notre équipe travaille dessus.
- 523
- 00:47:28,596 --> 00:47:32,433
- Vous avez essayé de retrouver
- l'adresse IP de l'émetteur ?
- 524
- 00:47:32,808 --> 00:47:36,145
- Nos meilleurs hommes sont dessus.
- On aura des coordonnées.
- 525
- 00:47:47,240 --> 00:47:48,449
- Ça avance ?
- 526
- 00:47:49,200 --> 00:47:50,368
- T'as du nouveau ?
- 527
- 00:47:50,701 --> 00:47:52,995
- On a reçu la vidéo
- il y a à peine une heure.
- 528
- 00:47:53,162 --> 00:47:53,871
- Et alors ?
- 529
- 00:47:54,372 --> 00:47:55,665
- On vous tiendra au courant.
- 530
- 00:47:58,709 --> 00:48:00,670
- T'as essayé d'utiliser un malware ?
- 531
- 00:48:00,836 --> 00:48:03,881
- On va pas utiliser un malware
- sur les serveurs de l'armée.
- 532
- 00:48:04,048 --> 00:48:06,384
- Tant que c'est pas malintentionné,
- ça va.
- 533
- 00:48:06,551 --> 00:48:09,512
- On ne pirate pas
- les logiciels militaires !
- 534
- 00:48:09,887 --> 00:48:11,931
- Ça prendra du temps
- mais on trouvera.
- 535
- 00:48:12,098 --> 00:48:15,184
- J'en ai rien à faire
- de votre super logiciel militaire.
- 536
- 00:48:15,351 --> 00:48:18,062
- Il peut mourir
- d'une minute à l'autre.
- 537
- 00:48:18,229 --> 00:48:21,023
- - Pirate-le ou je le fais.
- - Je pourrais perdre mon job.
- 538
- 00:48:21,190 --> 00:48:23,693
- Tu risques de perdre davantage
- si tu fais rien.
- 539
- 00:48:27,029 --> 00:48:27,947
- D'accord.
- 540
- 00:48:28,239 --> 00:48:29,115
- Fais-le !
- 541
- 00:48:29,282 --> 00:48:30,866
- Bon, on va dire que j'ai rien vu.
- 542
- 00:48:31,701 --> 00:48:32,994
- Je m'en occupe.
- 543
- 00:48:35,663 --> 00:48:36,622
- APPLICATION NON AUTORISÉE
- 544
- 00:48:37,039 --> 00:48:37,790
- Tu peux pas...
- 545
- 00:48:37,957 --> 00:48:41,794
- Si t'as envie de faire chier,
- va voir ailleurs.
- 546
- 00:48:41,961 --> 00:48:43,838
- Sinon, ferme-la,
- 547
- 00:48:44,005 --> 00:48:46,340
- assieds-toi et aide-moi.
- 548
- 00:48:54,390 --> 00:48:56,058
- C'est mieux.
- 549
- 00:49:30,593 --> 00:49:31,761
- - Chef.
- - Qu'y a-t-il ?
- 550
- 00:49:31,927 --> 00:49:33,095
- On est dans les temps.
- 551
- 00:49:33,262 --> 00:49:36,140
- On peut se rendre
- à la base d'opérations dès demain.
- 552
- 00:49:36,390 --> 00:49:38,309
- Bien. Continuez comme ça.
- 553
- 00:49:38,476 --> 00:49:41,228
- Préviens-moi
- quand le gaz sarin sera prêt.
- 554
- 00:49:41,395 --> 00:49:42,271
- À vos ordres.
- 555
- 00:49:45,107 --> 00:49:46,400
- On a réussi à entrer.
- 556
- 00:49:47,943 --> 00:49:50,529
- Tu vois ?
- C'était pas compliqué.
- 557
- 00:50:06,337 --> 00:50:07,630
- Il y a rien d'utile.
- 558
- 00:50:07,797 --> 00:50:10,132
- Quelques connexions Internet,
- c'est tout.
- 559
- 00:50:10,299 --> 00:50:11,550
- Attends.
- 560
- 00:50:17,390 --> 00:50:18,265
- Tu vois quoi ?
- 561
- 00:50:18,432 --> 00:50:19,725
- Laisse-moi une seconde.
- 562
- 00:50:21,310 --> 00:50:23,396
- C'est juste un désert.
- Il y a rien.
- 563
- 00:50:25,356 --> 00:50:28,859
- Ces montagnes sont la clé.
- Tu vois les similitudes ?
- 564
- 00:50:29,443 --> 00:50:31,987
- Je vois les connexions établies.
- 565
- 00:50:33,155 --> 00:50:34,532
- Mais où tu veux en venir ?
- 566
- 00:50:35,074 --> 00:50:36,409
- Je vais dézoomer.
- 567
- 00:50:37,660 --> 00:50:38,744
- Et maintenant ?
- 568
- 00:50:42,206 --> 00:50:44,208
- Il y a rien, là-bas.
- 569
- 00:50:45,042 --> 00:50:48,337
- L'endroit idéal pour mener
- des opérations en toute discrétion.
- 570
- 00:50:51,382 --> 00:50:52,091
- Regarde.
- 571
- 00:50:52,591 --> 00:50:53,801
- T'as fait quoi ?
- 572
- 00:50:54,385 --> 00:50:56,971
- J'ai lancé un vieux programme russe.
- 573
- 00:50:57,138 --> 00:50:58,806
- Là, c'est sûr, je vais être viré.
- 574
- 00:50:58,973 --> 00:51:01,100
- Mais non. Du calme.
- 575
- 00:51:01,267 --> 00:51:02,601
- On fait rien de mal.
- 576
- 00:51:03,477 --> 00:51:05,479
- Tous les fichiers ont une source,
- 577
- 00:51:05,813 --> 00:51:06,981
- la racine.
- 578
- 00:51:07,148 --> 00:51:08,691
- C'est ce qu'on doit trouver.
- 579
- 00:51:09,358 --> 00:51:12,528
- La source nous donnera sans doute
- leurs coordonnées.
- 580
- 00:51:17,032 --> 00:51:18,868
- Préviens-moi quand ce sera fini.
- 581
- 00:51:19,702 --> 00:51:22,538
- Tu vas me laisser seul
- avec ce logiciel qui tourne ?
- 582
- 00:51:22,955 --> 00:51:25,958
- Oui. Je ne suis jamais venue ici.
- 583
- 00:51:43,017 --> 00:51:44,143
- On est prêts.
- 584
- 00:51:46,729 --> 00:51:47,563
- Bien.
- 585
- 00:51:48,689 --> 00:51:50,858
- Je veux qu'il voie tout.
- Va le chercher.
- 586
- 00:52:28,854 --> 00:52:29,772
- Avance.
- 587
- 00:52:34,777 --> 00:52:35,820
- On va voir...
- 588
- 00:52:42,201 --> 00:52:44,620
- On a parlé
- de l'importance de la loyauté.
- 589
- 00:52:45,162 --> 00:52:47,540
- C'est une valeur que tu possèdes.
- 590
- 00:52:48,833 --> 00:52:50,292
- Tu as servi ton pays.
- 591
- 00:52:50,876 --> 00:52:53,087
- Tu es loyal
- envers tes amis et ta famille.
- 592
- 00:52:55,256 --> 00:52:57,091
- Durant l'occupation,
- 593
- 00:52:58,008 --> 00:52:59,635
- on a appris de nos erreurs,
- 594
- 00:53:01,470 --> 00:53:03,180
- progressé dans notre mission
- 595
- 00:53:03,931 --> 00:53:05,516
- et on est devenus plus forts.
- 596
- 00:53:06,892 --> 00:53:08,185
- Un seul cristal...
- 597
- 00:53:10,855 --> 00:53:11,772
- Approche.
- 598
- 00:53:16,610 --> 00:53:17,611
- La loyauté.
- 599
- 00:53:17,945 --> 00:53:19,738
- Les soldats sur le champ de bataille
- 600
- 00:53:20,197 --> 00:53:21,824
- sont prêts à se sacrifier
- 601
- 00:53:21,991 --> 00:53:23,951
- pour les autres.
- 602
- 00:53:26,787 --> 00:53:28,372
- Une fois absorbé,
- 603
- 00:53:28,539 --> 00:53:30,583
- le sarin traverse tout le corps
- 604
- 00:53:30,749 --> 00:53:32,835
- et détruit tout sur son passage.
- 605
- 00:53:34,670 --> 00:53:36,213
- Comme ton pays,
- 606
- 00:53:36,547 --> 00:53:37,965
- traversant nos terres
- 607
- 00:53:38,340 --> 00:53:40,509
- et détruisant tout sur son passage.
- 608
- 00:53:44,221 --> 00:53:45,180
- La loyauté.
- 609
- 00:53:48,809 --> 00:53:50,644
- T'es complètement taré.
- 610
- 00:53:52,354 --> 00:53:53,230
- Non.
- 611
- 00:53:53,939 --> 00:53:56,859
- Je suis un homme
- qui se bat pour une cause.
- 612
- 00:53:58,193 --> 00:54:00,654
- Tu te souviens de ce sentiment, Daniel ?
- 613
- 00:54:01,238 --> 00:54:02,740
- Ou l'as-tu oublié ?
- 614
- 00:54:09,121 --> 00:54:12,958
- Mes hommes
- sont prêts à mourir pour ma cause.
- 615
- 00:54:13,792 --> 00:54:15,920
- Peux-tu en dire autant
- pour les tiens ?
- 616
- 00:54:16,879 --> 00:54:19,298
- Sont-ils prêts à mourir
- pour te libérer ?
- 617
- 00:54:27,389 --> 00:54:29,475
- Daniel, repense
- 618
- 00:54:29,642 --> 00:54:32,061
- à toutes vos guerres, vos batailles.
- 619
- 00:54:32,978 --> 00:54:35,356
- Vous avez peut-être éliminé
- toutes vos cibles,
- 620
- 00:54:36,899 --> 00:54:39,318
- régné sur nos terres
- pendant des décennies.
- 621
- 00:54:39,777 --> 00:54:41,111
- En fin de compte,
- 622
- 00:54:41,654 --> 00:54:45,115
- vous nous avez juste fourni les armes
- pour riposter.
- 623
- 00:54:47,868 --> 00:54:50,079
- Pour nous armer et vous attaquer.
- 624
- 00:54:54,833 --> 00:54:56,752
- Vos bases sont à l'abandon.
- 625
- 00:54:57,920 --> 00:54:59,880
- Votre équipement
- pourrit dans le sable.
- 626
- 00:55:03,550 --> 00:55:05,844
- Tu pensais qu'on ne reviendrait jamais ?
- 627
- 00:55:08,389 --> 00:55:10,391
- Tu pensais qu'on allait pas vous tuer ?
- 628
- 00:55:12,726 --> 00:55:14,645
- Ton pays a fait de moi
- ce que je suis.
- 629
- 00:55:16,313 --> 00:55:17,898
- Il m'a supplié de l'attaquer.
- 630
- 00:55:20,693 --> 00:55:22,861
- Sans les guerres, tu n'es rien.
- 631
- 00:55:24,113 --> 00:55:25,656
- Ton pays n'est rien.
- 632
- 00:55:26,824 --> 00:55:30,494
- La guerre est ce qui définit l'Amérique.
- 633
- 00:55:34,415 --> 00:55:35,958
- La loyauté, Daniel.
- 634
- 00:55:36,417 --> 00:55:38,877
- N'oublie pas
- la démarcation dans le sable.
- 635
- 00:55:43,465 --> 00:55:44,383
- Du nouveau ?
- 636
- 00:55:44,550 --> 00:55:46,343
- Rien. Mais on est dessus.
- 637
- 00:55:46,510 --> 00:55:47,553
- D'accord.
- 638
- 00:55:47,720 --> 00:55:51,432
- Galina a lancé un logiciel russe
- sur nos ordinateurs.
- 639
- 00:55:52,057 --> 00:55:54,768
- Je sais qu'elle est bien intentionnée.
- 640
- 00:55:55,102 --> 00:55:56,979
- Mais on devrait se méfier.
- 641
- 00:55:57,771 --> 00:55:59,106
- Je veux juste qu'on en finisse.
- 642
- 00:56:01,442 --> 00:56:02,651
- Moi aussi.
- 643
- 00:56:03,527 --> 00:56:04,319
- Moi aussi.
- 644
- 00:56:07,114 --> 00:56:08,240
- C'est presque fini.
- 645
- 00:56:08,407 --> 00:56:09,366
- Tu l'as trouvé ?
- 646
- 00:56:09,533 --> 00:56:10,576
- On va voir.
- 647
- 00:56:10,743 --> 00:56:13,245
- C'est en train de compiler les données.
- 648
- 00:56:16,707 --> 00:56:17,541
- C'est bon.
- 649
- 00:56:18,625 --> 00:56:19,626
- Zoome.
- 650
- 00:56:21,962 --> 00:56:24,048
- Tout porte à croire
- que ça vient de là.
- 651
- 00:56:24,757 --> 00:56:26,383
- Je ne vois rien, là.
- 652
- 00:56:27,051 --> 00:56:28,385
- Justement.
- 653
- 00:56:29,053 --> 00:56:31,388
- - Ils adorent se cacher.
- - Là.
- 654
- 00:56:33,348 --> 00:56:34,641
- Une route naturelle.
- 655
- 00:56:35,434 --> 00:56:36,477
- C'est forcément là.
- 656
- 00:56:38,604 --> 00:56:39,855
- T'es plutôt cool.
- 657
- 00:56:40,105 --> 00:56:41,398
- Pour un Américain.
- 658
- 00:56:46,862 --> 00:56:48,030
- Je pense qu'on l'a trouvé.
- 659
- 00:56:49,198 --> 00:56:49,865
- Vraiment ?
- 660
- 00:56:50,491 --> 00:56:51,700
- Je vais vous montrer.
- 661
- 00:56:52,159 --> 00:56:53,035
- James.
- 662
- 00:56:57,706 --> 00:56:58,749
- Montre-lui.
- 663
- 00:56:58,916 --> 00:57:00,167
- Qu'est-ce qu'on a ?
- 664
- 00:57:05,214 --> 00:57:05,964
- Mais comment...
- 665
- 00:57:06,131 --> 00:57:08,550
- Ça va pas vous plaire.
- C'est pas très légal.
- 666
- 00:57:08,717 --> 00:57:09,802
- Je veux rien savoir.
- 667
- 00:57:09,968 --> 00:57:14,056
- On a réussi à repérer le signal
- utilisé pour mettre la vidéo en ligne.
- 668
- 00:57:14,223 --> 00:57:15,516
- - T'es sûre de toi ?
- - Oui.
- 669
- 00:57:15,682 --> 00:57:16,809
- C'est un vaste désert.
- 670
- 00:57:16,975 --> 00:57:19,728
- Les endroits permettant de se connecter
- sont rares.
- 671
- 00:57:19,895 --> 00:57:20,938
- Zoome.
- 672
- 00:57:21,146 --> 00:57:21,855
- Regardez ça.
- 673
- 00:57:23,649 --> 00:57:24,817
- Une route naturelle.
- 674
- 00:57:24,983 --> 00:57:25,818
- Exactement.
- 675
- 00:57:25,984 --> 00:57:28,695
- On a perdu leur trace
- au niveau de la montagne.
- 676
- 00:57:28,862 --> 00:57:30,989
- - Exact.
- - Regardez où mène la route.
- 677
- 00:57:33,075 --> 00:57:34,034
- Elle s'enfonce
- 678
- 00:57:34,201 --> 00:57:35,494
- entre les montagnes.
- 679
- 00:57:35,869 --> 00:57:36,662
- Et s'arrête net.
- 680
- 00:57:36,829 --> 00:57:38,664
- - Il y a sans doute un tunnel.
- - Oui.
- 681
- 00:57:38,831 --> 00:57:41,375
- Un drone utilise un logiciel basique
- pour scanner.
- 682
- 00:57:41,542 --> 00:57:43,335
- Aucune technologie n'est parfaite.
- 683
- 00:57:43,502 --> 00:57:46,463
- Avec le changement de type de terrain
- et les tunnels,
- 684
- 00:57:46,630 --> 00:57:48,715
- quand on perd
- le camion un bref instant,
- 685
- 00:57:48,882 --> 00:57:51,301
- le drone met plusieurs minutes
- 686
- 00:57:51,468 --> 00:57:52,427
- à retrouver la cible.
- 687
- 00:57:52,594 --> 00:57:53,846
- Et pendant ce temps,
- 688
- 00:57:54,012 --> 00:57:58,350
- le camion a le temps de s'enfoncer
- sous terre ou je ne sais où.
- 689
- 00:57:58,517 --> 00:57:59,685
- Exactement.
- 690
- 00:58:00,060 --> 00:58:01,520
- Quelle est ta marge d'erreur ?
- 691
- 00:58:01,687 --> 00:58:03,897
- 10 %. Sans doute moins.
- 692
- 00:58:04,189 --> 00:58:05,566
- Il faut qu'on passe à l'action.
- 693
- 00:58:05,732 --> 00:58:07,025
- Mais si elle se trompe ?
- 694
- 00:58:07,192 --> 00:58:09,903
- Si elle se trompe,
- on reprendra les recherches.
- 695
- 00:58:10,070 --> 00:58:11,363
- Je ne me trompe pas.
- 696
- 00:58:13,282 --> 00:58:16,076
- Rassemble l'équipe.
- Tu viens peut-être de le sauver.
- 697
- 00:58:22,416 --> 00:58:23,667
- Combien de temps encore ?
- 698
- 00:58:23,834 --> 00:58:26,628
- On pourra partir à l'aube.
- 699
- 00:58:27,838 --> 00:58:29,965
- Ne laissez rien traîner ici.
- 700
- 00:58:30,757 --> 00:58:31,508
- À vos ordres.
- 701
- 00:58:31,675 --> 00:58:33,427
- Assure-toi que tout est en place.
- 702
- 00:58:34,261 --> 00:58:35,596
- Si nos amis se pointent,
- 703
- 00:58:36,138 --> 00:58:37,598
- on saura les accueillir.
- 704
- 00:58:37,764 --> 00:58:38,807
- À vos ordres.
- 705
- 00:59:21,642 --> 00:59:22,476
- On entre par là ?
- 706
- 00:59:22,643 --> 00:59:23,644
- Oui, par cette crête.
- 707
- 00:59:23,810 --> 00:59:25,854
- Vos flancs seront couverts.
- 708
- 00:59:26,021 --> 00:59:27,314
- C'est ça, le plan.
- 709
- 00:59:27,898 --> 00:59:28,941
- Ça se présente comment ?
- 710
- 00:59:29,358 --> 00:59:30,484
- Difficile à dire.
- 711
- 00:59:30,651 --> 00:59:33,195
- Tout a l'air d'indiquer que c'est là.
- 712
- 00:59:33,362 --> 00:59:36,323
- C'est un terrain très accidenté.
- Ça va pas être facile.
- 713
- 00:59:36,531 --> 00:59:37,658
- On s'en sortira.
- 714
- 00:59:38,367 --> 00:59:40,035
- C'est pas la question.
- 715
- 00:59:40,202 --> 00:59:42,621
- On n'a pas le droit à l'échec.
- 716
- 00:59:42,996 --> 00:59:46,208
- Le moindre faux pas
- et c'est le retour à la case départ.
- 717
- 00:59:46,959 --> 00:59:49,503
- Ils ont toujours eu
- un coup d'avance sur nous.
- 718
- 00:59:49,836 --> 00:59:52,089
- C'est pour ça
- que j'hésite à vous envoyer.
- 719
- 00:59:52,506 --> 00:59:54,508
- Je refuse de perdre un autre homme.
- 720
- 00:59:54,883 --> 00:59:58,262
- Entrer dans une grotte bien gardée
- n'est pas une bonne tactique.
- 721
- 00:59:59,596 --> 01:00:01,181
- On pourra toujours...
- 722
- 01:00:01,682 --> 01:00:04,935
- - Pourquoi t'as une grenade ?
- - On sait jamais.
- 723
- 01:00:05,269 --> 01:00:06,728
- Tire-toi de là !
- 724
- 01:00:12,317 --> 01:00:13,151
- T'en penses quoi ?
- 725
- 01:00:14,820 --> 01:00:16,154
- C'est pas une tactique idéale.
- 726
- 01:00:17,823 --> 01:00:20,867
- C'est toi qui diriges l'équipe.
- C'est à toi de décider.
- 727
- 01:00:24,329 --> 01:00:27,040
- Pour moi, c'est tout vu.
- On doit passer à l'action.
- 728
- 01:00:27,916 --> 01:00:28,792
- Compris.
- 729
- 01:00:30,877 --> 01:00:31,670
- Chef suprême,
- 730
- 01:00:33,672 --> 01:00:34,423
- c'est l'heure.
- 731
- 01:00:38,343 --> 01:00:39,803
- Regarde autour de toi.
- 732
- 01:00:40,387 --> 01:00:41,805
- Qu'est-ce que tu vois ?
- 733
- 01:00:46,893 --> 01:00:47,894
- Nos terres.
- 734
- 01:00:49,479 --> 01:00:50,272
- Oui.
- 735
- 01:00:51,898 --> 01:00:53,525
- C'est si calme.
- 736
- 01:00:54,359 --> 01:00:55,902
- Un pays riche par sa culture
- 737
- 01:00:56,486 --> 01:00:57,946
- et par son histoire.
- 738
- 01:00:58,739 --> 01:00:59,489
- Oui.
- 739
- 01:01:00,866 --> 01:01:02,701
- C'est un endroit unique au monde.
- 740
- 01:01:04,911 --> 01:01:06,872
- Et là, qu'est-ce que tu entends ?
- 741
- 01:01:13,920 --> 01:01:15,047
- Le silence.
- 742
- 01:01:16,673 --> 01:01:17,883
- Exactement.
- 743
- 01:01:18,050 --> 01:01:20,761
- Le silence sur notre désert.
- 744
- 01:01:21,511 --> 01:01:24,139
- Le silence sur notre patrie.
- 745
- 01:01:25,682 --> 01:01:28,268
- Les bruits de la guerre s'estompent.
- 746
- 01:01:28,435 --> 01:01:30,187
- Un silence de paix.
- 747
- 01:01:31,063 --> 01:01:33,106
- C'est pour ça que nous luttons.
- 748
- 01:01:33,982 --> 01:01:35,359
- Ces terres
- 749
- 01:01:37,527 --> 01:01:39,321
- seront à nouveau nôtres.
- 750
- 01:01:40,405 --> 01:01:42,157
- Le bruit silencieux de la liberté
- 751
- 01:01:42,324 --> 01:01:44,576
- résonnera à travers le désert
- 752
- 01:01:44,743 --> 01:01:46,620
- quand on aura terminé
- notre mission.
- 753
- 01:01:47,287 --> 01:01:49,247
- Fini, les hélicoptères.
- 754
- 01:01:49,414 --> 01:01:50,957
- Fini, les coups de feu.
- 755
- 01:01:52,167 --> 01:01:54,419
- Rien que le silence.
- 756
- 01:01:55,837 --> 01:01:58,215
- Les gens raconteront des histoires
- 757
- 01:01:58,965 --> 01:02:01,718
- sur nos batailles et nos sacrifices.
- 758
- 01:02:02,219 --> 01:02:04,554
- Si l'Histoire oublie nos noms,
- 759
- 01:02:05,180 --> 01:02:07,599
- faisons en sorte que nos actes
- soient immortels.
- 760
- 01:02:09,393 --> 01:02:12,187
- La liberté
- est l'enjeu de cette bataille.
- 761
- 01:02:13,063 --> 01:02:14,773
- Si on échoue dans notre mission,
- 762
- 01:02:15,148 --> 01:02:16,817
- ces déserts
- 763
- 01:02:17,442 --> 01:02:19,861
- seront envahis par les Occidentaux.
- 764
- 01:02:20,570 --> 01:02:23,448
- Notre mode de vie
- ne sera plus jamais le même.
- 765
- 01:02:23,615 --> 01:02:26,576
- Les nôtres devront se soumettre
- 766
- 01:02:26,743 --> 01:02:28,954
- à leur mode de vie factice.
- 767
- 01:02:29,329 --> 01:02:31,706
- Cette image est inacceptable.
- 768
- 01:02:32,207 --> 01:02:33,875
- Plus qu'inacceptable.
- 769
- 01:02:34,376 --> 01:02:36,586
- Elle conduirait
- à la fin de notre monde.
- 770
- 01:02:37,003 --> 01:02:38,463
- Nous sommes allés trop loin.
- 771
- 01:02:39,423 --> 01:02:40,757
- Cette mission
- 772
- 01:02:41,508 --> 01:02:43,343
- est bien plus importante
- 773
- 01:02:43,510 --> 01:02:45,804
- que tout ce qu'on pourrait dire
- à l'Occident.
- 774
- 01:02:46,596 --> 01:02:47,806
- Il faut agir.
- 775
- 01:02:47,973 --> 01:02:50,100
- Ils nous connaîtront
- à travers nos actions.
- 776
- 01:02:50,267 --> 01:02:52,853
- Notre nation pourra se dresser
- 777
- 01:02:53,228 --> 01:02:54,688
- et s'exprimer.
- 778
- 01:02:54,855 --> 01:02:58,066
- Ce sont les actions
- qui interpellent le monde.
- 779
- 01:02:58,942 --> 01:03:02,320
- Ce sont les actions
- qui nous permettront d'être libres.
- 780
- 01:03:02,863 --> 01:03:04,239
- L'immortalité.
- 781
- 01:03:05,365 --> 01:03:06,408
- Dis-moi,
- 782
- 01:03:07,284 --> 01:03:08,243
- comment va-t-il ?
- 783
- 01:03:08,827 --> 01:03:12,289
- Les soldats qui le surveillent
- disent qu'il reste éveillé, la nuit.
- 784
- 01:03:12,456 --> 01:03:14,166
- Il regarde les étoiles.
- 785
- 01:03:14,499 --> 01:03:16,918
- Comme si le ciel
- pouvait lui venir en aide.
- 786
- 01:03:17,502 --> 01:03:19,171
- Il perd la tête.
- 787
- 01:03:20,297 --> 01:03:23,592
- Son équipe le cherche sans relâche.
- 788
- 01:03:24,176 --> 01:03:26,511
- Chaque jour qui passe,
- 789
- 01:03:27,429 --> 01:03:29,473
- il s'enfonce un peu plus
- 790
- 01:03:29,639 --> 01:03:31,808
- dans le royaume de la folie.
- 791
- 01:03:33,560 --> 01:03:35,604
- Si son envie de survivre
- 792
- 01:03:36,021 --> 01:03:38,607
- était aussi forte
- que sa soif de victoire...
- 793
- 01:03:38,773 --> 01:03:40,734
- Leurs soldats sont forts.
- 794
- 01:03:40,901 --> 01:03:42,152
- Mais ils n'ont pas de passion
- 795
- 01:03:42,319 --> 01:03:43,236
- et de motivation
- 796
- 01:03:43,403 --> 01:03:45,405
- pour aller au bout de leurs actes.
- 797
- 01:03:47,908 --> 01:03:49,910
- Je plains les Occidentaux
- 798
- 01:03:50,243 --> 01:03:53,371
- qui pensent être les meilleurs.
- 799
- 01:03:55,207 --> 01:03:56,082
- Les meilleurs
- 800
- 01:03:57,542 --> 01:03:58,585
- du néant.
- 801
- 01:03:59,544 --> 01:04:03,048
- La mort le regarde fixement
- et lui, il cligne des yeux.
- 802
- 01:04:03,757 --> 01:04:05,467
- Ce n'est pas un vrai soldat.
- 803
- 01:04:06,134 --> 01:04:08,970
- On a déjà sous-estimé notre adversaire
- par le passé.
- 804
- 01:04:09,638 --> 01:04:13,016
- L'Occident nous a prouvé
- qu'il était un adversaire de taille.
- 805
- 01:04:13,183 --> 01:04:14,476
- On peut le battre,
- 806
- 01:04:15,185 --> 01:04:16,603
- mais il est coriace.
- 807
- 01:04:17,896 --> 01:04:20,524
- Il est enfermé depuis plus d'un mois.
- 808
- 01:04:20,690 --> 01:04:23,401
- Pourtant, il continue à se battre.
- 809
- 01:04:24,945 --> 01:04:28,198
- Peut-être qu'il fixe le ciel
- à la recherche de...
- 810
- 01:04:28,865 --> 01:04:30,033
- je ne sais quoi.
- 811
- 01:04:30,450 --> 01:04:33,286
- Peut-être qu'il prie
- pour qu'on vienne le sauver.
- 812
- 01:04:33,578 --> 01:04:35,914
- Mais il continue à se battre.
- 813
- 01:04:36,581 --> 01:04:38,124
- Je vois un combattant
- 814
- 01:04:40,252 --> 01:04:43,296
- mais affaibli,
- sans aucune cause à défendre.
- 815
- 01:04:43,755 --> 01:04:46,216
- Il a servi courageusement son pays.
- 816
- 01:04:46,591 --> 01:04:48,301
- Il perdra ce combat
- 817
- 01:04:48,468 --> 01:04:51,179
- et ils perdront la guerre.
- 818
- 01:04:51,930 --> 01:04:55,308
- Mais il aura la mort honorable
- qu'il mérite.
- 819
- 01:04:56,768 --> 01:04:59,020
- Aujourd'hui, nous devrions lui accorder
- 820
- 01:04:59,980 --> 01:05:01,606
- cette mort qu'il mérite.
- 821
- 01:05:02,774 --> 01:05:04,401
- Le moment venu,
- 822
- 01:05:04,943 --> 01:05:07,195
- il obtiendra ce qu'il demande.
- 823
- 01:05:56,286 --> 01:05:57,162
- Daniel.
- 824
- 01:06:00,832 --> 01:06:03,293
- Nos chemins vont se séparer.
- 825
- 01:06:04,628 --> 01:06:08,757
- J'espère que ce temps passé ensemble
- t'aura un peu ouvert les yeux.
- 826
- 01:06:11,092 --> 01:06:12,802
- Je me fiche de tes belles paroles.
- 827
- 01:06:14,387 --> 01:06:16,931
- Je sais ce que tu as fait
- et qui tu es.
- 828
- 01:06:19,809 --> 01:06:20,727
- Qui je suis ?
- 829
- 01:06:23,355 --> 01:06:25,065
- Rien qu'une simple idée.
- 830
- 01:06:26,900 --> 01:06:28,068
- Une mauvaise idée.
- 831
- 01:06:29,486 --> 01:06:31,279
- Tu te caches derrière un masque.
- 832
- 01:06:34,366 --> 01:06:36,618
- Le masque
- est ce qui nous rend différents,
- 833
- 01:06:37,535 --> 01:06:38,578
- uniques.
- 834
- 01:06:40,163 --> 01:06:42,874
- Son image hante tes nuits.
- 835
- 01:06:46,211 --> 01:06:48,046
- Tout ça n'a aucun sens.
- 836
- 01:06:51,883 --> 01:06:53,134
- Ce sera bientôt fini.
- 837
- 01:06:54,177 --> 01:06:55,178
- Je te le promets.
- 838
- 01:07:13,154 --> 01:07:14,948
- Il y a toujours un moyen d'en finir.
- 839
- 01:07:58,658 --> 01:07:59,617
- Désolé...
- 840
- 01:08:07,208 --> 01:08:08,168
- Désolé.
- 841
- 01:08:32,400 --> 01:08:35,236
- Tu pensais vraiment
- que je te faciliterais la tâche ?
- 842
- 01:09:11,064 --> 01:09:12,065
- C'est quoi, le plan ?
- 843
- 01:09:12,440 --> 01:09:14,067
- On compte sur l'effet de surprise.
- 844
- 01:09:14,234 --> 01:09:16,110
- Et comme d'habitude :
- on entre, on sort.
- 845
- 01:09:17,195 --> 01:09:19,572
- - Comme j'aime.
- - Des postes d'observation ?
- 846
- 01:09:20,323 --> 01:09:22,116
- La montagne est trop escarpée.
- 847
- 01:09:22,283 --> 01:09:24,702
- Cette fois, tu viens avec nous.
- 848
- 01:09:24,869 --> 01:09:25,787
- Enfin.
- 849
- 01:09:25,954 --> 01:09:27,455
- Tout le monde est prêt ?
- 850
- 01:09:28,331 --> 01:09:29,290
- Oui, monsieur.
- 851
- 01:09:29,457 --> 01:09:33,378
- Oui, on est prêts
- à foncer dans ce merdier.
- 852
- 01:09:34,003 --> 01:09:35,004
- Une fois de plus.
- 853
- 01:09:35,171 --> 01:09:35,839
- En effet.
- 854
- 01:09:36,256 --> 01:09:39,133
- On va le ramener.
- On est prêts.
- 855
- 01:09:39,592 --> 01:09:40,510
- Compris.
- 856
- 01:09:41,135 --> 01:09:44,305
- Je vais pas vous mentir.
- Cette opération ne me plaît pas.
- 857
- 01:09:44,973 --> 01:09:47,684
- Mais on a plus de temps à perdre
- et plus d'options.
- 858
- 01:09:47,851 --> 01:09:48,852
- On va le ramener.
- 859
- 01:09:49,435 --> 01:09:50,478
- En route.
- 860
- 01:10:02,282 --> 01:10:04,534
- - Ramenez-le !
- - Oui, monsieur !
- 861
- 01:10:21,009 --> 01:10:21,885
- Chef suprême.
- 862
- 01:10:22,218 --> 01:10:23,052
- Oui ?
- 863
- 01:10:23,428 --> 01:10:25,054
- Nos ordinateurs ont été piratés.
- 864
- 01:10:26,431 --> 01:10:28,308
- On essayait d'envoyer des données
- 865
- 01:10:28,516 --> 01:10:30,393
- pour transmettre
- votre message au pays.
- 866
- 01:10:30,560 --> 01:10:34,272
- On a détecté un programme
- qui scannait notre connexion.
- 867
- 01:10:34,731 --> 01:10:37,275
- Je suis sûr que c'est un coup
- de son équipe.
- 868
- 01:10:37,650 --> 01:10:40,528
- Cet endroit n'est plus sûr.
- 869
- 01:10:41,279 --> 01:10:43,865
- - Vous n'êtes pas en sécurité.
- - En sécurité ?
- 870
- 01:10:44,282 --> 01:10:46,451
- La sécurité n'existe pas
- en temps de guerre.
- 871
- 01:10:46,618 --> 01:10:48,870
- Leur technologie
- ne peut pas nous arrêter.
- 872
- 01:10:49,329 --> 01:10:50,788
- Il faudra travailler plus vite.
- 873
- 01:10:51,122 --> 01:10:52,415
- Préviens le camp.
- 874
- 01:10:52,582 --> 01:10:54,542
- On rejoindra la base
- dès que possible.
- 875
- 01:10:54,709 --> 01:10:55,376
- À vos ordres.
- 876
- 01:10:55,543 --> 01:10:59,255
- Qu'on éteigne tous les ordinateurs.
- Pas de connexion, pour l'instant.
- 877
- 01:11:01,215 --> 01:11:02,467
- Fini, les erreurs.
- 878
- 01:11:02,634 --> 01:11:04,802
- Le combat est proche.
- Soyons prêts.
- 879
- 01:11:04,969 --> 01:11:07,055
- Je n'accepterai aucune erreur.
- 880
- 01:11:07,221 --> 01:11:10,475
- Et l'Américain ?
- Ils vont venir le chercher.
- 881
- 01:11:10,642 --> 01:11:11,643
- Tant mieux.
- 882
- 01:11:11,809 --> 01:11:13,811
- Qu'ils viennent chercher leur soldat.
- 883
- 01:11:14,062 --> 01:11:17,357
- Ils ne trouveront
- qu'un corps pourrissant dans le désert.
- 884
- 01:11:18,983 --> 01:11:21,486
- Une... exécution ?
- 885
- 01:11:21,861 --> 01:11:23,404
- Pendant plus d'un mois,
- 886
- 01:11:23,571 --> 01:11:25,406
- il a vu ce qu'on préparait.
- 887
- 01:11:25,573 --> 01:11:28,409
- Laisser une telle mine d'informations
- en vie
- 888
- 01:11:28,576 --> 01:11:29,535
- serait imprudent.
- 889
- 01:11:31,788 --> 01:11:33,331
- Son esprit est faible.
- 890
- 01:11:34,082 --> 01:11:35,875
- Il a pris le pistolet pour en finir.
- 891
- 01:11:36,042 --> 01:11:37,877
- Son grand souhait est de mourir.
- 892
- 01:11:38,044 --> 01:11:39,754
- Et on va le lui accorder.
- 893
- 01:11:40,213 --> 01:11:42,715
- Son séjour ici va prendre fin.
- 894
- 01:11:42,882 --> 01:11:44,425
- Durant ces dernières semaines,
- 895
- 01:11:44,592 --> 01:11:46,469
- il a excusé les défauts de sa nation
- 896
- 01:11:46,636 --> 01:11:48,513
- et ses actions menées contre nous.
- 897
- 01:11:49,347 --> 01:11:51,224
- Dis à quelques soldats
- de rester ici.
- 898
- 01:11:51,641 --> 01:11:52,767
- Avec un peu de chance,
- 899
- 01:11:52,934 --> 01:11:55,853
- on éliminera
- ceux qui viendront le sauver.
- 900
- 01:11:56,479 --> 01:11:59,357
- L'Occident
- ne sait pas s'arrêter à temps.
- 901
- 01:12:00,066 --> 01:12:01,734
- Même pour son propre bien.
- 902
- 01:12:02,986 --> 01:12:04,404
- Dis-leur d'être prudents.
- 903
- 01:12:04,988 --> 01:12:08,282
- Nous prendrons
- les mesures nécessaires.
- 904
- 01:12:09,200 --> 01:12:10,034
- Bien.
- 905
- 01:12:11,536 --> 01:12:13,329
- Chef suprême, après votre départ,
- 906
- 01:12:13,997 --> 01:12:17,000
- nous lui accorderons
- une mort digne d'un soldat.
- 907
- 01:12:18,835 --> 01:12:20,586
- Que sa mort soit inoubliable.
- 908
- 01:12:21,004 --> 01:12:23,798
- Les Américains
- ne voient pas les choses comme nous.
- 909
- 01:12:24,215 --> 01:12:28,094
- Mais nous lui accorderons
- une mort honorable.
- 910
- 01:12:28,553 --> 01:12:29,512
- Oui.
- 911
- 01:12:29,679 --> 01:12:32,348
- La liberté a un prix.
- 912
- 01:12:32,807 --> 01:12:35,184
- S'il y a bien un concept
- qui est universel,
- 913
- 01:12:35,727 --> 01:12:37,562
- c'est celui du droit à la liberté.
- 914
- 01:12:37,729 --> 01:12:40,565
- Mais selon nos propres conditions.
- 915
- 01:12:40,732 --> 01:12:43,192
- L'Histoire comprendra
- la portée de notre mission.
- 916
- 01:12:43,359 --> 01:12:46,195
- Peut-être qu'un jour,
- ils la comprendront eux aussi.
- 917
- 01:12:46,612 --> 01:12:48,990
- L'Histoire aime les hommes courageux.
- 918
- 01:12:49,157 --> 01:12:51,701
- L'Histoire que vous allez écrire
- 919
- 01:12:51,868 --> 01:12:53,453
- sera emplie de bravoure.
- 920
- 01:12:53,619 --> 01:12:54,787
- Que tout le monde soit prêt.
- 921
- 01:12:54,954 --> 01:12:56,330
- On part au coucher du soleil.
- 922
- 01:12:56,789 --> 01:12:58,082
- Bien, chef suprême.
- 923
- 01:12:58,708 --> 01:13:00,460
- Une mort digne d'un soldat.
- 924
- 01:13:04,213 --> 01:13:05,840
- Une mort digne d'un soldat.
- 925
- 01:13:07,467 --> 01:13:08,384
- Très bien.
- 926
- 01:13:28,404 --> 01:13:29,447
- C'est le dernier.
- 927
- 01:13:29,614 --> 01:13:30,615
- Bien.
- 928
- 01:13:30,782 --> 01:13:32,867
- Prépare-toi
- et rejoins-nous au camp.
- 929
- 01:13:34,869 --> 01:13:35,912
- Ils sont pas là.
- 930
- 01:13:36,079 --> 01:13:38,414
- Méfie-toi. Ils sont sûrement pas loin.
- 931
- 01:13:38,706 --> 01:13:42,043
- Dis à un groupe de rester.
- Qu'ils les éliminent, cette fois.
- 932
- 01:13:47,715 --> 01:13:48,800
- Et le prisonnier ?
- 933
- 01:13:48,966 --> 01:13:50,718
- Qu'il ait une mort digne d'un soldat.
- 934
- 01:14:06,943 --> 01:14:07,985
- On a un drone ?
- 935
- 01:14:08,152 --> 01:14:10,154
- - À 20 min de la zone.
- - C'est trop loin.
- 936
- 01:14:26,003 --> 01:14:27,421
- J'espère qu'il est là.
- 937
- 01:14:28,339 --> 01:14:29,549
- Allons-y.
- 938
- 01:14:42,770 --> 01:14:43,479
- Debout !
- 939
- 01:14:44,981 --> 01:14:45,982
- Debout !
- 940
- 01:14:52,738 --> 01:14:53,698
- Avance !
- 941
- 01:15:02,248 --> 01:15:03,249
- Avance !
- 942
- 01:15:23,936 --> 01:15:26,731
- Ça marchera jamais.
- On est des cibles trop faciles.
- 943
- 01:15:28,858 --> 01:15:29,650
- Là-bas.
- 944
- 01:15:33,654 --> 01:15:34,572
- À mon signal.
- 945
- 01:15:37,909 --> 01:15:38,618
- Allons-y.
- 946
- 01:15:53,382 --> 01:15:54,800
- Il fait chaud.
- 947
- 01:15:54,967 --> 01:15:56,302
- Concentre-toi.
- 948
- 01:15:56,469 --> 01:15:58,262
- Ça fait des heures qu'on est là.
- 949
- 01:15:58,554 --> 01:15:59,597
- Sois patient.
- 950
- 01:15:59,972 --> 01:16:01,891
- On sera patients pour notre cause.
- 951
- 01:16:03,267 --> 01:16:04,518
- T'as entendu ça ?
- 952
- 01:16:09,523 --> 01:16:11,984
- Oui, j'ai entendu.
- C'est quoi ?
- 953
- 01:16:56,570 --> 01:16:57,613
- Ça donne quoi ?
- 954
- 01:17:02,326 --> 01:17:04,745
- La plupart des hommes
- ont dû partir ailleurs.
- 955
- 01:17:10,918 --> 01:17:13,170
- Si ça vous intéresse pas, je me tais.
- 956
- 01:17:16,590 --> 01:17:17,258
- Xu.
- 957
- 01:17:18,092 --> 01:17:18,801
- Avec moi.
- 958
- 01:17:18,968 --> 01:17:20,553
- Attendez notre signal.
- 959
- 01:17:59,091 --> 01:17:59,800
- RÀS.
- 960
- 01:18:03,220 --> 01:18:04,138
- Avec moi.
- 961
- 01:18:11,354 --> 01:18:12,355
- Doucement.
- 962
- 01:18:18,277 --> 01:18:20,988
- Cette tente là-bas
- est plus grande que les autres.
- 963
- 01:18:21,155 --> 01:18:22,406
- On avance.
- 964
- 01:18:32,625 --> 01:18:33,584
- Bouge pas.
- 965
- 01:18:35,211 --> 01:18:35,961
- Tourne-toi.
- 966
- 01:18:36,712 --> 01:18:37,630
- Doucement.
- 967
- 01:18:43,219 --> 01:18:44,303
- À genoux.
- 968
- 01:18:44,637 --> 01:18:45,971
- Tu parles notre langue ?
- 969
- 01:18:50,309 --> 01:18:52,019
- Où est le prisonnier américain ?
- 970
- 01:18:53,020 --> 01:18:54,105
- J'en sais rien.
- 971
- 01:18:54,271 --> 01:18:55,606
- Comment ça, t'en sais rien ?
- 972
- 01:18:55,773 --> 01:18:57,233
- Le convoi, il va où ?
- 973
- 01:18:57,691 --> 01:18:58,859
- Une chose à la fois.
- 974
- 01:19:00,194 --> 01:19:02,071
- Où est-ce que l'Américain est détenu ?
- 975
- 01:19:08,369 --> 01:19:09,328
- Allez, avance !
- 976
- 01:19:10,079 --> 01:19:11,163
- Ça sert à rien !
- 977
- 01:19:14,333 --> 01:19:16,085
- Où est l'Américain, putain ?
- 978
- 01:19:18,045 --> 01:19:19,130
- J'en sais rien !
- 979
- 01:19:20,214 --> 01:19:22,007
- Ils en mettent, du temps.
- 980
- 01:19:28,055 --> 01:19:29,181
- Et puis merde.
- 981
- 01:19:33,978 --> 01:19:35,688
- J'ai hâte de le tuer.
- 982
- 01:19:36,814 --> 01:19:38,065
- Avance.
- 983
- 01:19:39,358 --> 01:19:40,818
- Ne te fous pas de moi.
- 984
- 01:19:47,366 --> 01:19:50,536
- Les gars, ils modifient
- une bombe au gaz sarin.
- 985
- 01:19:51,454 --> 01:19:52,872
- On perd notre temps. Tue-le.
- 986
- 01:20:03,716 --> 01:20:04,758
- Et merde.
- 987
- 01:20:06,552 --> 01:20:08,262
- Ils avancent vers eux.
- 988
- 01:20:08,971 --> 01:20:10,222
- Attends leur signal.
- 989
- 01:20:10,681 --> 01:20:12,600
- Partons. On en tirera rien.
- 990
- 01:20:13,100 --> 01:20:14,894
- Non, on ignore ce qu'il sait.
- 991
- 01:20:15,060 --> 01:20:17,062
- Exactement. Et il dira rien.
- 992
- 01:20:23,861 --> 01:20:25,321
- Fini, l'interrogatoire.
- 993
- 01:20:28,199 --> 01:20:30,284
- Tu fais moins le malin,
- sans ton masque.
- 994
- 01:20:31,327 --> 01:20:32,661
- J'en ai marre de ce petit jeu.
- 995
- 01:20:35,623 --> 01:20:36,540
- Debout.
- 996
- 01:20:37,082 --> 01:20:37,917
- Où il est ?
- 997
- 01:20:41,378 --> 01:20:42,588
- Vous le trouverez jamais.
- 998
- 01:20:43,130 --> 01:20:44,423
- Va te faire foutre !
- 999
- 01:20:44,590 --> 01:20:45,633
- Vraiment ?
- 1000
- 01:20:46,342 --> 01:20:48,260
- Pourquoi vous portez des masques ?
- 1001
- 01:20:49,345 --> 01:20:52,556
- Vous pouvez pas nous voir.
- Vous savez pas qui on est.
- 1002
- 01:20:54,225 --> 01:20:55,643
- On est partout.
- 1003
- 01:20:56,227 --> 01:20:57,353
- Un vrai discours de héros !
- 1004
- 01:20:58,562 --> 01:21:00,272
- Vous êtes là,
- 1005
- 01:21:00,439 --> 01:21:03,317
- perdus,
- suppliant pour avoir des infos.
- 1006
- 01:21:03,651 --> 01:21:07,029
- Quand vos villes brûleront
- et que vos terres seront détruites,
- 1007
- 01:21:07,571 --> 01:21:08,322
- à ce moment-là,
- 1008
- 01:21:08,822 --> 01:21:09,949
- vous comprendrez.
- 1009
- 01:21:10,658 --> 01:21:11,909
- Pas un geste !
- 1010
- 01:21:14,370 --> 01:21:15,538
- Jetez vos armes !
- 1011
- 01:21:22,586 --> 01:21:23,295
- Et merde.
- 1012
- 01:21:32,638 --> 01:21:33,847
- Je t'ai dit d'avancer !
- 1013
- 01:21:44,275 --> 01:21:46,110
- Je pensais pas finir comme ça.
- 1014
- 01:21:46,277 --> 01:21:47,111
- Moi non plus.
- 1015
- 01:22:02,001 --> 01:22:04,336
- Vite ! On se bouge !
- 1016
- 01:22:06,672 --> 01:22:07,756
- Il était temps !
- 1017
- 01:22:07,923 --> 01:22:09,091
- On attendait votre signal.
- 1018
- 01:22:09,592 --> 01:22:10,634
- Vite !
- 1019
- 01:22:11,969 --> 01:22:13,554
- Ils savent qu'on est là. On bouge.
- 1020
- 01:22:13,721 --> 01:22:15,514
- Putain, on a failli y passer.
- 1021
- 01:22:15,681 --> 01:22:17,474
- Jacques, récupère ce que tu peux.
- 1022
- 01:22:18,851 --> 01:22:20,185
- On va faire ça à l'ancienne.
- 1023
- 01:22:26,734 --> 01:22:27,735
- Allons-y.
- 1024
- 01:22:28,235 --> 01:22:28,986
- RÀS.
- 1025
- 01:22:29,153 --> 01:22:29,820
- On avance.
- 1026
- 01:22:40,039 --> 01:22:41,165
- Ennemis à 1 h !
- 1027
- 01:22:45,044 --> 01:22:45,961
- James, avec moi !
- 1028
- 01:22:46,128 --> 01:22:46,920
- Je te suis !
- 1029
- 01:22:52,551 --> 01:22:53,761
- Ils sont là !
- 1030
- 01:22:57,640 --> 01:22:59,600
- Couvrez-moi !
- On avance vers la colline !
- 1031
- 01:23:04,605 --> 01:23:05,272
- Là !
- 1032
- 01:23:06,899 --> 01:23:07,983
- On est pas loin.
- 1033
- 01:23:10,361 --> 01:23:11,695
- Il doit être sur la colline.
- 1034
- 01:23:36,762 --> 01:23:37,930
- Allez, avance !
- 1035
- 01:23:38,097 --> 01:23:39,640
- Il comprend pas l'arabe.
- 1036
- 01:23:39,807 --> 01:23:40,933
- Allez, avance !
- 1037
- 01:23:41,100 --> 01:23:42,351
- Continue d'avancer.
- 1038
- 01:24:40,242 --> 01:24:41,994
- Ta vie s'achève ici.
- 1039
- 01:24:58,343 --> 01:24:59,511
- Ensemble.
- 1040
- 01:25:13,984 --> 01:25:15,444
- - RÀS !
- - RÀS !
- 1041
- 01:25:15,736 --> 01:25:19,364
- Daniel, c'est nous.
- C'est fini, on est là.
- 1042
- 01:25:19,531 --> 01:25:20,282
- Tu peux marcher ?
- 1043
- 01:25:20,449 --> 01:25:23,619
- Regarde-moi.
- Il faut qu'on parte d'ici.
- 1044
- 01:25:24,620 --> 01:25:25,788
- Tu peux marcher ?
- 1045
- 01:25:27,331 --> 01:25:28,373
- Aide-moi à le relever !
- 1046
- 01:25:32,920 --> 01:25:34,129
- Passe devant.
- 1047
- 01:25:36,507 --> 01:25:37,883
- Monsieur, on l'a trouvé.
- 1048
- 01:25:38,133 --> 01:25:39,301
- Le colis est en sécurité.
- 1049
- 01:25:40,177 --> 01:25:41,887
- Bien. Tirez-vous de là.
- 1050
- 01:25:43,806 --> 01:25:45,474
- Ramenez-le à la maison.
- Beau boulot.
- 1051
- 01:25:56,777 --> 01:25:57,611
- Daniel.
- 1052
- 01:26:04,243 --> 01:26:05,828
- On va te sortir de là.
- 1053
- 01:26:09,623 --> 01:26:12,376
- Tuez-les ! Allez !
- 1054
- 01:26:12,543 --> 01:26:13,669
- Allez, on se dépêche !
- 1055
- 01:26:13,836 --> 01:26:15,420
- Grouillez-vous !
- 1056
- 01:26:16,880 --> 01:26:19,675
- - Au rapport.
- - Ils progressent. On en sait pas plus.
- 1057
- 01:26:19,967 --> 01:26:20,801
- Le drone ?
- 1058
- 01:26:20,968 --> 01:26:23,428
- Il survole la zone
- mais n'a rien repéré.
- 1059
- 01:26:23,762 --> 01:26:26,056
- Le camion
- est parti avant son arrivée.
- 1060
- 01:26:26,223 --> 01:26:27,266
- Je veux des infos !
- 1061
- 01:26:27,432 --> 01:26:28,892
- - Oui, monsieur.
- - <i>Contact !</i>
- 1062
- 01:26:31,353 --> 01:26:34,022
- Séparez-vous ! Ne restez pas groupés !
- 1063
- 01:26:34,189 --> 01:26:35,232
- Allons-y.
- 1064
- 01:26:46,159 --> 01:26:47,202
- On avance !
- 1065
- 01:26:51,999 --> 01:26:52,916
- On avance !
- 1066
- 01:27:02,676 --> 01:27:04,219
- Jacques, nettoie-moi tout ça !
- 1067
- 01:27:05,262 --> 01:27:06,763
- Ça vient !
- 1068
- 01:27:10,809 --> 01:27:12,477
- Qu'est-ce que tu fous ?
- 1069
- 01:27:15,856 --> 01:27:17,065
- Fais-moi confiance !
- 1070
- 01:27:20,694 --> 01:27:21,486
- Couvre-le !
- 1071
- 01:27:57,022 --> 01:27:58,565
- <i>Un jour, tu comprendras.</i>
- 1072
- 01:27:59,900 --> 01:28:02,903
- <i>Pourquoi tu me gardes en vie ?
- Achève-moi.</i>
- 1073
- 01:28:12,746 --> 01:28:14,498
- <i>Je veux que tu voies</i>
- 1074
- 01:28:14,915 --> 01:28:19,002
- <i>comment je massacre les membres
- de ton équipe, un après l'autre.</i>
- 1075
- 01:28:25,676 --> 01:28:27,719
- <i>Tu pensais vraiment
- que je te faciliterais la tâche ?</i>
- 1076
- 01:28:31,348 --> 01:28:32,391
- <i>Daniel !</i>
- 1077
- 01:28:33,016 --> 01:28:33,850
- Daniel !
- 1078
- 01:28:34,017 --> 01:28:35,435
- Il faut qu'on se tire d'ici.
- 1079
- 01:28:35,852 --> 01:28:36,603
- Allez.
- 1080
- 01:28:45,278 --> 01:28:47,406
- Il va mal.
- Il faut qu'on se tire.
- 1081
- 01:28:48,407 --> 01:28:50,325
- Jacques ! Fais tout sauter !
- 1082
- 01:28:50,492 --> 01:28:51,868
- Maintenant !
- 1083
- 01:29:03,964 --> 01:29:04,798
- Jacques ?
- 1084
- 01:29:06,842 --> 01:29:08,176
- Monsieur, explosion confirmée.
- 1085
- 01:29:08,760 --> 01:29:09,594
- James, Raph,
- 1086
- 01:29:10,053 --> 01:29:10,929
- à vous.
- 1087
- 01:29:12,097 --> 01:29:12,931
- Vous me recevez ?
- 1088
- 01:29:16,101 --> 01:29:17,144
- Tout le monde va bien ?
- 1089
- 01:29:18,311 --> 01:29:19,187
- Ça va.
- 1090
- 01:29:20,522 --> 01:29:21,398
- Ça va.
- 1091
- 01:29:22,065 --> 01:29:22,733
- Allons-y.
- 1092
- 01:29:26,236 --> 01:29:27,070
- Jacques ?
- 1093
- 01:29:34,870 --> 01:29:35,704
- Ici !
- 1094
- 01:29:45,047 --> 01:29:46,631
- Tout le monde va bien, commandant.
- 1095
- 01:29:46,798 --> 01:29:48,091
- <i>Zone nettoyée.</i>
- 1096
- 01:29:48,967 --> 01:29:49,885
- Dieu merci.
- 1097
- 01:29:51,094 --> 01:29:53,930
- Toi, t'es un vrai malade mental.
- 1098
- 01:30:23,210 --> 01:30:24,336
- Allez le chercher.
- 1099
- 01:30:29,132 --> 01:30:30,509
- On accélère.
- 1100
- 01:30:34,846 --> 01:30:35,931
- Vous avez des sales gueules.
- 1101
- 01:30:36,348 --> 01:30:37,933
- Oui, je suis plus beau, d'habitude.
- 1102
- 01:30:38,100 --> 01:30:39,851
- On l'a ramené. En vie.
- 1103
- 01:30:40,227 --> 01:30:43,230
- Vous avez sauvé la vie d'un soldat.
- Allez vous laver.
- 1104
- 01:30:43,396 --> 01:30:45,357
- Débrief à 19 h.
- 1105
- 01:31:02,207 --> 01:31:03,375
- Je le mets sous perfusion.
- 1106
- 01:31:14,386 --> 01:31:15,720
- Il va s'en sortir.
- 1107
- 01:31:18,056 --> 01:31:19,224
- Ça va aller.
- 1108
- 01:31:27,941 --> 01:31:29,109
- Comment il va ?
- 1109
- 01:31:29,276 --> 01:31:30,694
- Il va s'en sortir.
- 1110
- 01:31:30,861 --> 01:31:32,988
- Il a perdu beaucoup de sang.
- 1111
- 01:31:33,155 --> 01:31:34,531
- Mais ça va aller.
- 1112
- 01:31:34,781 --> 01:31:36,741
- Tant mieux. Merci.
- 1113
- 01:31:39,119 --> 01:31:40,912
- Soldats, je peux vous parler ?
- 1114
- 01:31:41,663 --> 01:31:42,622
- Suivez-moi.
- 1115
- 01:31:47,502 --> 01:31:48,378
- Tout d'abord,
- 1116
- 01:31:48,545 --> 01:31:51,006
- sachez
- qu'il sera bientôt tiré d'affaire.
- 1117
- 01:31:51,214 --> 01:31:53,758
- Concernant les Masques Noirs,
- 1118
- 01:31:54,759 --> 01:31:56,887
- d'après ce qu'on sait,
- ils sont en fuite.
- 1119
- 01:31:57,304 --> 01:32:01,016
- D'après ce qu'on a vu dans la grotte,
- ils préparent un gros coup.
- 1120
- 01:32:01,808 --> 01:32:03,476
- On connaît pas leur objectif.
- 1121
- 01:32:03,643 --> 01:32:05,395
- Dès que Daniel ira mieux,
- 1122
- 01:32:05,562 --> 01:32:07,272
- il pourra nous éclairer.
- 1123
- 01:32:08,398 --> 01:32:09,441
- Autre chose ?
- 1124
- 01:32:09,608 --> 01:32:13,612
- À l'intérieur d'une tente, j'ai récupéré
- des documents sur des tunnels.
- 1125
- 01:32:14,487 --> 01:32:16,364
- Bien. C'est tout ?
- 1126
- 01:32:16,907 --> 01:32:17,782
- D'accord.
- 1127
- 01:32:17,949 --> 01:32:19,784
- Reposez-vous et changez-vous.
- 1128
- 01:32:20,493 --> 01:32:23,830
- Vous avez bien bossé.
- Vous avez ramené un des vôtres.
- 1129
- 01:32:23,997 --> 01:32:24,915
- Repos.
- 1130
- 01:32:25,081 --> 01:32:26,124
- Bien, monsieur.
- 1131
- 01:32:37,302 --> 01:32:38,303
- Ce sera bientôt fini.
- 1132
- 01:32:40,680 --> 01:32:42,557
- L'étau se resserre sur eux.
- 1133
- 01:32:42,724 --> 01:32:44,476
- Ou peut-être qu'on manque de sommeil
- 1134
- 01:32:44,643 --> 01:32:46,394
- et qu'on a pas les idées claires.
- 1135
- 01:32:52,400 --> 01:32:54,069
- C'est juste une supposition.
- 1136
- 01:32:59,032 --> 01:33:00,325
- On va bientôt les avoir.
- 1137
- 01:33:01,368 --> 01:33:02,369
- Je le sens.
- 1138
- 01:33:05,205 --> 01:33:07,415
- <i>Voilà à quel point je suis résolu.</i>
- 1139
- 01:33:07,582 --> 01:33:09,668
- <i>Je t'avais dit que j'étais sérieux.</i>
- 1140
- 01:33:17,217 --> 01:33:18,301
- Tout va bien ?
- 1141
- 01:33:21,388 --> 01:33:22,973
- Ce sera bientôt fini.
- 1142
- 01:33:25,600 --> 01:33:28,061
- On serait jamais arrivés jusque-là
- sans toi.
- 1143
- 01:33:28,853 --> 01:33:30,689
- On va encore avoir besoin de toi.
- 1144
- 01:33:33,233 --> 01:33:34,734
- Je me donnerai à 100 %.
- 1145
- 01:33:35,277 --> 01:33:37,279
- J'en attendais pas moins de toi.
- 1146
- 01:33:39,572 --> 01:33:40,949
- T'es sympa, pour un Américain.
- 1147
- 01:33:44,452 --> 01:33:46,037
- Finissons ce qu'on a commencé.
- 1148
- 01:33:47,497 --> 01:33:50,208
- Oui,
- finissons ce qu'on a commencé.
- 1149
- 01:33:59,718 --> 01:34:03,638
- L'ÉQUIPE SERA BIENTÔT DE RETOUR
- 1150
- 01:34:17,027 --> 01:34:18,695
- Ils ont récupéré leur soldat ?
- 1151
- 01:34:20,780 --> 01:34:21,489
- Chef,
- 1152
- 01:34:22,407 --> 01:34:24,993
- ils déchargent
- les bombes au gaz sarin.
- 1153
- 01:34:25,160 --> 01:34:27,704
- Qu'on apporte ici
- tout le matériel de la grotte.
- 1154
- 01:34:32,500 --> 01:34:36,379
- La prochaine fois qu'ils viendront,
- on les accueillera comme il se doit.
- 1155
- 01:34:36,546 --> 01:34:38,173
- Allez ! T'as compris ?
- 1156
- 01:42:59,006 --> 01:43:01,259
- Adaptation : Mahdi Benfeghoul
- 1157
- 01:43:01,425 --> 01:43:03,678
- Sous-titrage : HIVENTY
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement