Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 27th, 2020
147
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 51.15 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,000 --> 00:00:10,000
  3. <i><font color=#DAA520>Diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh
  4. kh4li5h</font></i></i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:11,701 --> 00:00:13,701
  8. <i>Ketua Tim Jang...</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:13,701 --> 00:00:16,861
  12. <i>Kau mau lari setelah menghilangkan
  13. 7 milyar-ku, hmm?</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:17,030 --> 00:00:19,361
  17. <i>Akan aku remukkan keangkuhanmu, oke?</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:19,361 --> 00:00:22,600
  21. <i>Jangan bercanda.
  22. Aku tidak akan mati!</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:24,780 --> 00:00:26,801
  26. <i>Berhenti!</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:27,201 --> 00:00:29,201
  30. <i>Dari maka bajingan ini?</i>
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:29,201 --> 00:00:32,001
  34. <i>Kau belum mengerti cara kerja disini, kan?</i>
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:33,600 --> 00:00:37,301
  38. <i>Yang kau hajar hari ini
  39. adalah 'No.7'.</i>
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:37,301 --> 00:00:38,600
  43. <i>Ini penghasilan hari ini.</i>
  44.  
  45. 11
  46. 00:00:38,600 --> 00:00:39,600
  47. <i>Apa?</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:00:39,600 --> 00:00:41,759
  51. <i>Ada 5,000 pengemis di Seoul.</i>
  52.  
  53. 13
  54. 00:00:41,759 --> 00:00:45,600
  55. <i>Jika kau mengumpulkan penghasilan mereka,
  56. berapa jumlahnya?</i>
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:46,801 --> 00:00:49,000
  60. <i>10 milyar won.</i>
  61.  
  62. 15
  63. 00:00:49,700 --> 00:00:51,901
  64. <i>Kau yang menyingkirkan 'Mata Ular'?</i>
  65.  
  66. 16
  67. 00:00:51,901 --> 00:00:56,401
  68. <i>Enam, lima, empat...
  69. Aku akan menghancurkan kalian.</i>
  70.  
  71. 17
  72. 00:00:56,401 --> 00:00:58,801
  73. <i>Ajari aku bertarung.</i>
  74.  
  75. 18
  76. 00:00:58,801 --> 00:01:00,801
  77. <i>Apa rencanamu setelah hebat?</i>
  78.  
  79. 19
  80. 00:01:00,801 --> 00:01:02,801
  81. <i>Aku akan naik ke posisi 'No. 1'.</i>
  82.  
  83. 20
  84. 00:01:03,546 --> 00:01:05,546
  85. <i>Lakukan 20 putaran.</i>
  86.  
  87. 21
  88. 00:01:05,546 --> 00:01:08,441
  89. Juga, 300 sit-up dan 300 push-up.
  90.  
  91. 22
  92. 00:01:09,387 --> 00:01:13,200
  93. <i>Kalau tidak suka dengan 'No. 2',
  94. ajak dia berduel!</i>
  95.  
  96. 23
  97. 00:01:13,200 --> 00:01:16,100
  98. <i>Kita harus menyingkirkan Jang Tae Ho.</i>
  99.  
  100. 24
  101. 00:01:17,101 --> 00:01:20,101
  102. <font color=#ADFF2F>[Episode 3]</font>
  103.  
  104. 25
  105. 00:01:21,200 --> 00:01:23,401
  106. Telungkup di lantai!
  107.  
  108. 26
  109. 00:01:24,200 --> 00:01:26,501
  110. Satu, katakan "Mental."
  111.  
  112. 27
  113. 00:01:26,501 --> 00:01:28,600
  114. Dua, katakan "Konsentrasi."
  115.  
  116. 28
  117. 00:01:28,600 --> 00:01:30,600
  118. Mengerti?
  119.  
  120. 29
  121. 00:01:31,080 --> 00:01:33,540
  122. Satu.
  123.  
  124. 30
  125. 00:01:35,246 --> 00:01:36,540
  126. Satu!
  127.  
  128. 31
  129. 00:01:41,420 --> 00:01:43,401
  130. Bajingan ini...
  131.  
  132. 32
  133. 00:01:43,401 --> 00:01:46,300
  134. Keluar dari barisan, dilarang.
  135.  
  136. 33
  137. 00:01:46,300 --> 00:01:48,300
  138. Satu, satu.
  139. Satu!
  140.  
  141. 34
  142. 00:01:54,131 --> 00:01:56,600
  143. Hyung, dia mulai lagi...
  144.  
  145. 35
  146. 00:01:56,600 --> 00:01:58,001
  147. Sirene selalu menjadi pemicu...
  148.  
  149. 36
  150. 00:01:58,001 --> 00:02:01,501
  151. Aku tidak akan memaafkan ketidakpatuhan!
  152.  
  153. 37
  154. 00:02:01,501 --> 00:02:03,800
  155. Oh?
  156.  
  157. 38
  158. 00:02:03,800 --> 00:02:06,001
  159. Kau mau mengacau!
  160.  
  161. 39
  162. 00:02:10,210 --> 00:02:11,469
  163. Oh?
  164.  
  165. 40
  166. 00:02:11,469 --> 00:02:13,400
  167. Bajingan mana itu?
  168.  
  169. 41
  170. 00:02:13,400 --> 00:02:15,510
  171. Aku, brengsek!
  172.  
  173. 42
  174. 00:02:17,099 --> 00:02:19,193
  175. Kau merendahkan atasanmu?
  176.  
  177. 43
  178. 00:02:19,193 --> 00:02:20,193
  179. Itu penghinaan?
  180.  
  181. 44
  182. 00:02:20,193 --> 00:02:24,300
  183. Tidak.
  184. Tapi tantangan!
  185.  
  186. 45
  187. 00:02:24,300 --> 00:02:29,900
  188. Ah, kau mau berduel denganku.
  189.  
  190. 46
  191. 00:02:34,300 --> 00:02:36,250
  192. Tentukan waktu dan tempatnya.
  193.  
  194. 47
  195. 00:02:36,250 --> 00:02:39,150
  196. Aku akan menghajarmu habis-habisan.
  197.  
  198. 48
  199. 00:02:42,000 --> 00:02:44,200
  200. Ayo, bawa dia ke klinik.
  201.  
  202. 49
  203. 00:02:44,201 --> 00:02:53,201
  204. <i><font color=#BF00FF>Do NOT Steal, Reupload or Hardsub my subtitle
  205. Get it FREE @subscene.com</font></i></i>
  206.  
  207. 50
  208. 00:02:54,400 --> 00:02:58,500
  209. Katanya dia pernah melihat kebakaran hebat...
  210.  
  211. 51
  212. 00:02:58,500 --> 00:03:00,200
  213. Dan yang terbakar itu pabriknya.
  214.  
  215. 52
  216. 00:03:00,200 --> 00:03:05,759
  217. Dan isterinya sedang di dalam saat itu,
  218. sedang makan siang.
  219.  
  220. 53
  221. 00:03:05,759 --> 00:03:06,759
  222. Lalu?
  223.  
  224. 54
  225. 00:03:06,759 --> 00:03:12,800
  226. Karena itu, seluruh bisnis dan hidupnya hancur.
  227.  
  228. 55
  229. 00:03:14,000 --> 00:03:16,700
  230. Sulit baginya menerima itu saat dia memikirkannya,
  231.  
  232. 56
  233. 00:03:16,700 --> 00:03:19,699
  234. sehingga itu menjadikan dia
  235. lebih mengkhayalkan hal lain.
  236.  
  237. 57
  238. 00:03:19,699 --> 00:03:21,500
  239. Tapi, entahlah.
  240.  
  241. 58
  242. 00:03:21,500 --> 00:03:24,949
  243. Mungkin dengan begini dia lebih bahagia.
  244.  
  245. 59
  246. 00:03:27,199 --> 00:03:30,199
  247. <i><font color=#00FA9A>[Cek 100 juta won]</font></i></i>
  248.  
  249. 60
  250. 00:03:31,199 --> 00:03:34,000
  251. Jadi, dia akan selalu begitu
  252. saat mendengar sirene?
  253.  
  254. 61
  255. 00:03:34,099 --> 00:03:37,500
  256. Terkadang dia bahkan masih berkhayal.
  257.  
  258. 62
  259. 00:03:37,500 --> 00:03:39,900
  260. Tidak pernah parah.
  261.  
  262. 63
  263. 00:03:43,199 --> 00:03:45,699
  264. Pasien harus istirahat,
  265. tolong pergi.
  266.  
  267. 64
  268. 00:03:47,700 --> 00:03:59,700
  269. <i><font color=#00FF00>Indonesian Translator
  270. ~kh4li5h~</font></i></i>
  271.  
  272. 65
  273. 00:04:02,000 --> 00:04:05,000
  274. Tolong jaga dia.
  275.  
  276. 66
  277. 00:04:05,000 --> 00:04:09,699
  278. Akan lebih membantu kalau
  279. kalian pergi diam-diam.
  280.  
  281. 67
  282. 00:04:15,000 --> 00:04:16,600
  283. Hei...
  284.  
  285. 68
  286. 00:04:19,000 --> 00:04:21,300
  287. Sungguh kau akan berduel dengan Sersan Bae?
  288.  
  289. 69
  290. 00:04:23,000 --> 00:04:25,800
  291. Dia lawan yang tangguh.
  292.  
  293. 70
  294. 00:04:25,800 --> 00:04:27,800
  295. Tetap saja, harus dicoba.
  296.  
  297. 71
  298. 00:04:27,800 --> 00:04:30,500
  299. Aku tidak mau direndahkan orang lain lagi.
  300.  
  301. 72
  302. 00:05:19,500 --> 00:05:22,500
  303. Rasa alkohol lebih enak jika
  304. dituangkan oleh wanita,
  305.  
  306. 73
  307. 00:05:22,500 --> 00:05:26,899
  308. meskipun wanitu itu tua dan cerewet sepertiku.
  309.  
  310. 74
  311. 00:05:28,000 --> 00:05:31,600
  312. Lihat itu? Kau menertawaiku?
  313.  
  314. 75
  315. 00:05:45,500 --> 00:05:49,939
  316. Darah lebih kental daripada air.
  317.  
  318. 76
  319. 00:05:50,600 --> 00:05:53,300
  320. Kau pasti akan menemukannya lagi.
  321.  
  322. 77
  323. 00:05:54,300 --> 00:05:57,899
  324. Jangan putus harapan.
  325.  
  326. 78
  327. 00:06:00,764 --> 00:06:02,899
  328. Tuangkan untukku.
  329.  
  330. 79
  331. 00:06:02,899 --> 00:06:05,750
  332. Aku ingin minum juga.
  333.  
  334. 80
  335. 00:06:11,500 --> 00:06:13,800
  336. Nenek!
  337. Aku sudah melarangmu minum!
  338.  
  339. 81
  340. 00:06:15,000 --> 00:06:17,500
  341. Astaga!
  342.  
  343. 82
  344. 00:06:17,500 --> 00:06:19,930
  345. Ayolah... jangan sembarang minum!
  346.  
  347. 83
  348. 00:06:19,930 --> 00:06:22,500
  349. Kalau perut nenek sampai sakit,
  350. akan sulit untuk sembuh.
  351.  
  352. 84
  353. 00:06:22,500 --> 00:06:25,800
  354. Kau bukan cucuku...
  355. tapi seperti mertua!
  356.  
  357. 85
  358. 00:06:25,800 --> 00:06:27,399
  359. - Kembalikan!
  360. - Jangan, jangan!
  361.  
  362. 86
  363. 00:06:27,399 --> 00:06:29,300
  364. - Nenek bisa sakit lagi.
  365. - Hentikan!
  366.  
  367. 87
  368. 00:06:29,300 --> 00:06:30,899
  369. Kembalikan!
  370.  
  371. 88
  372. 00:06:30,899 --> 00:06:31,999
  373. Oke!
  374.  
  375. 89
  376. 00:06:36,800 --> 00:06:38,600
  377. Paman tidak pergi?
  378.  
  379. 90
  380. 00:06:39,300 --> 00:06:40,399
  381. Kemana?
  382.  
  383. 91
  384. 00:06:40,399 --> 00:06:42,399
  385. Itu... duel yang seperti biasa.
  386.  
  387. 92
  388. 00:06:42,399 --> 00:06:44,500
  389. Kalian bukannya petarung profesional...
  390.  
  391. 93
  392. 00:06:46,500 --> 00:06:48,500
  393. Tapi, ada apa dengan pria itu?
  394.  
  395. 94
  396. 00:06:48,500 --> 00:06:51,000
  397. Apakah dia pindah hanya untuk berduel?
  398.  
  399. 95
  400. 00:07:19,199 --> 00:07:21,000
  401. <i>Dia kuat.</i>
  402.  
  403. 96
  404. 00:07:21,000 --> 00:07:25,100
  405. <i>Jelas lebih tangguh daripada siapapun
  406. yang pernah aku lawan.</i>
  407.  
  408. 97
  409. 00:07:25,100 --> 00:07:27,699
  410. <i>Aku mungkin...</i>
  411.  
  412. 98
  413. 00:07:29,100 --> 00:07:33,199
  414. <i>Kau mungkin...
  415. bisa mati hari ini.</i>
  416.  
  417. 99
  418. 00:09:04,000 --> 00:09:08,299
  419. Bos... lakukan sesuatu!
  420. Kalau diteruskan, dia bisa mati.
  421.  
  422. 100
  423. 00:10:01,899 --> 00:10:03,500
  424. <i><font color=#00FA9A>[Laporan Data Pribadi]</font></i></i>
  425.  
  426. 101
  427. 00:10:05,600 --> 00:10:08,299
  428. Kecerdasan yang tersia-siakan.
  429.  
  430. 102
  431. 00:10:10,000 --> 00:10:12,200
  432. Apakah kemampuannya sama dengan otaknya?
  433.  
  434. 103
  435. 00:10:12,380 --> 00:10:13,680
  436. Dia pasti kalah.
  437.  
  438. 104
  439. 00:10:15,600 --> 00:10:17,299
  440. Tentu saja begitu.
  441.  
  442. 105
  443. 00:10:17,299 --> 00:10:19,799
  444. Dan dia akan mati.
  445.  
  446. 106
  447. 00:10:30,200 --> 00:10:31,700
  448. Hentikan.
  449.  
  450. 107
  451. 00:10:34,000 --> 00:10:35,600
  452. Duel sudah berakhir.
  453.  
  454. 108
  455. 00:10:35,600 --> 00:10:37,860
  456. Bawa dia.
  457.  
  458. 109
  459. 00:10:40,299 --> 00:10:42,100
  460. Berhenti kalian berdua.
  461.  
  462. 110
  463. 00:10:44,299 --> 00:10:46,899
  464. Aku harus mengakhiri dia dengan ini.
  465.  
  466. 111
  467. 00:10:46,899 --> 00:10:50,519
  468. Sejak kapan dalam duel diperbolehkan memakai senjata?
  469.  
  470. 112
  471. 00:10:50,519 --> 00:10:53,500
  472. Hei, bukan begitu, kan?
  473.  
  474. 113
  475. 00:10:53,500 --> 00:10:56,980
  476. Seperti katamu, duel sudah berakhir,
  477.  
  478. 114
  479. 00:10:56,980 --> 00:11:02,500
  480. jadi kami harus membawa pecundang ini ke pabrik, kan?
  481.  
  482. 115
  483. 00:11:02,500 --> 00:11:05,096
  484. Belum berakhir...
  485.  
  486. 116
  487. 00:11:07,500 --> 00:11:11,700
  488. Kemari. Aku belum selesai.
  489.  
  490. 117
  491. 00:11:11,700 --> 00:11:13,600
  492. - Kemari.
  493. - Tae Ho!
  494.  
  495. 118
  496. 00:11:17,500 --> 00:11:19,100
  497. 'Ular Berbisa'.
  498.  
  499. 119
  500. 00:11:20,100 --> 00:11:21,500
  501. Akhiri saja.
  502.  
  503. 120
  504. 00:11:22,000 --> 00:11:24,399
  505. Orangku ingin mematuhi peraturan...
  506.  
  507. 121
  508. 00:11:24,399 --> 00:11:26,600
  509. Jangan ikut campur.
  510.  
  511. 122
  512. 00:11:26,600 --> 00:11:28,559
  513. Kalau aku menolak?
  514.  
  515. 123
  516. 00:11:30,600 --> 00:11:34,500
  517. Aku memiliki kedudukan dan reputasi.
  518.  
  519. 124
  520. 00:11:34,500 --> 00:11:36,200
  521. Omong kosong...
  522.  
  523. 125
  524. 00:11:39,089 --> 00:11:41,799
  525. Kau mau menjadi 'No. 2', huh?
  526.  
  527. 126
  528. 00:11:41,799 --> 00:11:43,399
  529. Kalau begitu, usahakan sendiri.
  530.  
  531. 127
  532. 00:11:44,500 --> 00:11:46,799
  533. Jika ada yang tidak suka,
  534. lawan aku.
  535.  
  536. 128
  537. 00:11:50,800 --> 00:12:05,800
  538. <i><font color=#FF69B4>=Penerjemah=
  539. [KH4LI5H]</font></i></i>
  540.  
  541. 129
  542. 00:12:15,799 --> 00:12:17,600
  543. Aku datang atas perintah Bos.
  544.  
  545. 130
  546. 00:12:17,600 --> 00:12:21,000
  547. Semua anggota yang tujuh diperintahkan
  548. berhenti duel dan segera melapor.
  549.  
  550. 131
  551. 00:12:21,500 --> 00:12:23,327
  552. Semuanya, termasuk dia.
  553.  
  554. 132
  555. 00:12:25,500 --> 00:12:27,899
  556. Dia memerintahkan semuanya.
  557.  
  558. 133
  559. 00:12:27,899 --> 00:12:31,110
  560. - Bilang padanya aku sudah mati.
  561. - Bos.
  562.  
  563. 134
  564. 00:12:59,000 --> 00:13:01,100
  565. Anda memanggil kami?
  566.  
  567. 135
  568. 00:13:01,100 --> 00:13:04,000
  569. Hei, tidak perlu duduk.
  570.  
  571. 136
  572. 00:13:05,028 --> 00:13:06,500
  573. Mana 'No. 2'?
  574.  
  575. 137
  576. 00:13:07,500 --> 00:13:09,000
  577. Dia pergi.
  578.  
  579. 138
  580. 00:13:09,000 --> 00:13:11,000
  581. Meskipun dia tahu ini perintahku?
  582.  
  583. 139
  584. 00:13:11,284 --> 00:13:13,899
  585. Kelihatannya dia pergi ke luar kota.
  586.  
  587. 140
  588. 00:13:15,000 --> 00:13:16,500
  589. Lagi?
  590.  
  591. 141
  592. 00:13:18,000 --> 00:13:21,000
  593. Jadi, dia akan hilang selama beberapa hari.
  594.  
  595. 142
  596. 00:13:24,000 --> 00:13:27,500
  597. Kau harus melihatnya,
  598. kau pasti khawatir.
  599.  
  600. 143
  601. 00:13:28,200 --> 00:13:30,899
  602. Kami tidak sedekat itu.
  603.  
  604. 144
  605. 00:13:35,000 --> 00:13:36,399
  606. Hei, 'Ular Berbisa'.
  607.  
  608. 145
  609. 00:13:36,399 --> 00:13:37,899
  610. Ya?
  611.  
  612. 146
  613. 00:13:37,899 --> 00:13:39,779
  614. Bagaimana keadaanmu?
  615.  
  616. 147
  617. 00:13:39,779 --> 00:13:41,000
  618. Sudah bersenang-senang?
  619.  
  620. 148
  621. 00:13:41,000 --> 00:13:42,600
  622. Apa?
  623.  
  624. 149
  625. 00:13:42,600 --> 00:13:48,299
  626. Jung Man Chool sudah menegaskan
  627. untuk menyingkirkan kita...
  628.  
  629. 150
  630. 00:13:48,299 --> 00:13:52,600
  631. Dan kalian malah,
  632. menantang keluarga...
  633.  
  634. 151
  635. 00:13:54,000 --> 00:13:56,299
  636. Betapa menyenangkannya hidup ini.
  637.  
  638. 152
  639. 00:13:56,299 --> 00:14:00,299
  640. Ah, itu karena... bajingan ini
  641. menantang duel Sersan Bae, jadi...
  642.  
  643. 153
  644. 00:14:00,299 --> 00:14:05,299
  645. Kau tidak boleh membuat dirimu
  646. ikut dalam masalah kecil itu.
  647.  
  648. 154
  649. 00:14:05,299 --> 00:14:07,600
  650. Kalian anggota tujuh.
  651.  
  652. 155
  653. 00:14:07,600 --> 00:14:11,399
  654. Tidak bisakah lebih dewasa?
  655.  
  656. 156
  657. 00:14:13,200 --> 00:14:14,500
  658. Maafkan aku.
  659.  
  660. 157
  661. 00:14:14,500 --> 00:14:16,399
  662. - Kami bersalah!
  663. - Kami minta maaf.
  664.  
  665. 158
  666. 00:14:19,399 --> 00:14:21,200
  667. Dengar baik-baik.
  668.  
  669. 159
  670. 00:14:21,200 --> 00:14:24,200
  671. Sampai peti mati Presdir Jung tertutup...
  672.  
  673. 160
  674. 00:14:24,200 --> 00:14:26,899
  675. Duel dilarang di wilayah Seoul.
  676.  
  677. 161
  678. 00:14:28,399 --> 00:14:30,700
  679. Pastikan tidak ada sengketa antar tingkat,
  680.  
  681. 162
  682. 00:14:30,700 --> 00:14:35,000
  683. dan awasi dengan hati-hati, dengan begitu
  684. tidak ada rentenir yang berkeliaran disini.
  685.  
  686. 163
  687. 00:14:35,799 --> 00:14:37,000
  688. Kami mengerti.
  689.  
  690. 164
  691. 00:14:37,000 --> 00:14:40,500
  692. Kalau mengerti, sudah cukup.
  693. Pulang dan istirahatlah.
  694.  
  695. 165
  696. 00:14:40,500 --> 00:14:42,299
  697. Apa?
  698.  
  699. 166
  700. 00:14:42,299 --> 00:14:44,929
  701. Anda ingin kami...
  702. pergi begitu saja?
  703.  
  704. 167
  705. 00:14:45,299 --> 00:14:48,600
  706. Tapi, masih terlalu sore.
  707.  
  708. 168
  709. 00:14:48,600 --> 00:14:50,799
  710. Kami belum lama terjaga...
  711.  
  712. 169
  713. 00:14:50,799 --> 00:14:52,799
  714. Bagi kami, ini masih pagi...
  715.  
  716. 170
  717. 00:14:52,799 --> 00:14:54,799
  718. Maka, tidurlah dalam damai.
  719.  
  720. 171
  721. 00:15:03,700 --> 00:15:05,437
  722. Kecuali kau.
  723.  
  724. 172
  725. 00:15:07,100 --> 00:15:09,099
  726. Mari kita minum.
  727.  
  728. 173
  729. 00:15:34,100 --> 00:15:36,100
  730. Apakah kau laporkan pada Bos
  731. kalau aku...
  732.  
  733. 174
  734. 00:15:36,100 --> 00:15:38,200
  735. yang mencaritahu latar belakang bajingan itu?
  736.  
  737. 175
  738. 00:15:40,399 --> 00:15:42,100
  739. Hei.
  740.  
  741. 176
  742. 00:15:42,100 --> 00:15:44,700
  743. Aku menyuruhmu melaporkan itu, brengsek.
  744.  
  745. 177
  746. 00:15:45,000 --> 00:15:47,899
  747. Beliau memerintahkan kalian untuk
  748. merahasiakannya dari Jang Tae Ho.
  749.  
  750. 178
  751. 00:15:48,200 --> 00:15:54,200
  752. Aigoo... Bos pasti memiliki banyak rahasia...
  753.  
  754. 179
  755. 00:15:54,200 --> 00:15:57,000
  756. Ayo. Atau mulut kita akan dicabik-cabik.
  757.  
  758. 180
  759. 00:15:57,000 --> 00:15:58,600
  760. Oke?
  761.  
  762. 181
  763. 00:15:58,600 --> 00:16:02,200
  764. Jangan menatapku begitu.
  765. Ingat posisimu.
  766.  
  767. 182
  768. 00:16:04,399 --> 00:16:06,000
  769. Sampai jumpa.
  770.  
  771. 183
  772. 00:16:09,234 --> 00:16:11,299
  773. Ugh, bajingan itu...
  774.  
  775. 184
  776. 00:16:16,100 --> 00:16:18,399
  777. Ini, minumlah.
  778.  
  779. 185
  780. 00:16:19,100 --> 00:16:21,299
  781. Rasa gugupmu bisa hilang dengan ini.
  782.  
  783. 186
  784. 00:16:23,899 --> 00:16:25,200
  785. Hei!
  786.  
  787. 187
  788. 00:16:25,200 --> 00:16:26,799
  789. Aku baru saja menyelamatkan hidupmu.
  790.  
  791. 188
  792. 00:16:26,875 --> 00:16:28,799
  793. Setidaknya ucapkan terima kasih!
  794.  
  795. 189
  796. 00:16:28,799 --> 00:16:31,899
  797. Jika bukan karena aku,
  798. kau sudah di pabrik sekarang.
  799.  
  800. 190
  801. 00:16:33,700 --> 00:16:35,155
  802. Aku bisa menang.
  803.  
  804. 191
  805. 00:16:37,500 --> 00:16:39,600
  806. Jangan besar kepala.
  807.  
  808. 192
  809. 00:16:40,000 --> 00:16:41,600
  810. Sersan Bae...
  811.  
  812. 193
  813. 00:16:41,600 --> 00:16:44,500
  814. adalah tipe orang yang tidak kenal ampun
  815.  
  816. 194
  817. 00:16:44,500 --> 00:16:46,100
  818. untuk mengajarkan sopan santun.
  819.  
  820. 195
  821. 00:16:46,100 --> 00:16:48,299
  822. Dan diatas dia,
  823. 'Buaya' dan 'Ular Berbisa'...
  824.  
  825. 196
  826. 00:16:48,299 --> 00:16:51,000
  827. Apa? Kau meremehkan mereka
  828.  
  829. 197
  830. 00:16:51,000 --> 00:16:53,700
  831. hanya karena belajar tinju dari 'No. 2'?
  832.  
  833. 198
  834. 00:16:57,399 --> 00:16:59,399
  835. Aku mau lihat matamu.
  836.  
  837. 199
  838. 00:17:03,100 --> 00:17:05,799
  839. Ah, aku suka tatapan itu.
  840.  
  841. 200
  842. 00:17:05,799 --> 00:17:08,432
  843. Apa pekerjaanmu sebelum kemari?
  844.  
  845. 201
  846. 00:17:09,500 --> 00:17:11,048
  847. Berbisnis kecil-kecilan.
  848.  
  849. 202
  850. 00:17:13,700 --> 00:17:17,500
  851. Orang dengan tatapan sepertimu...
  852.  
  853. 203
  854. 00:17:17,500 --> 00:17:20,400
  855. adalah tipikal orang yang akan menghancurkan
  856. lawan setiap ada kesempatan.
  857.  
  858. 204
  859. 00:17:21,099 --> 00:17:23,299
  860. Aku bisa memberikan kesempatan itu.
  861.  
  862. 205
  863. 00:17:25,000 --> 00:17:26,592
  864. Minumlah.
  865.  
  866. 206
  867. 00:17:41,799 --> 00:17:46,700
  868. Jadi... jawablah dengan benar
  869. saat aku bertanya.
  870.  
  871. 207
  872. 00:17:48,500 --> 00:17:50,119
  873. Ketua Tim Jang.
  874.  
  875. 208
  876. 00:17:53,200 --> 00:17:58,099
  877. Oh... itu posisimu dalam kartu nama?
  878.  
  879. 209
  880. 00:17:58,099 --> 00:17:59,700
  881. Karena kau dikenal dengan Ju Po
  882.  
  883. 210
  884. 00:17:59,700 --> 00:18:01,799
  885. setidaknya kau bisa menyebut dirimu Direktur.
  886.  
  887. 211
  888. 00:18:01,799 --> 00:18:02,799
  889. Bukan begitu?
  890.  
  891. 212
  892. 00:18:04,299 --> 00:18:08,299
  893. Orang ini sangat rendah hati.
  894.  
  895. 213
  896. 00:18:10,200 --> 00:18:12,200
  897. Hei, minumlah.
  898.  
  899. 214
  900. 00:18:23,000 --> 00:18:25,500
  901. Kau kenal Presdir Jung
  902. dari Perusahaan Dong Hae, kan?
  903.  
  904. 215
  905. 00:18:27,400 --> 00:18:28,400
  906. Ya.
  907.  
  908. 216
  909. 00:18:28,400 --> 00:18:32,599
  910. Dia sedang menggila sekarang.
  911.  
  912. 217
  913. 00:18:32,599 --> 00:18:36,599
  914. Karena mati-matian mencarimu.
  915.  
  916. 218
  917. 00:18:36,599 --> 00:18:38,000
  918. Aku juga tidak tahu.
  919.  
  920. 219
  921. 00:18:38,000 --> 00:18:40,900
  922. Ada yang membocorkan info dan menyabotase kami.
  923.  
  924. 220
  925. 00:18:40,900 --> 00:18:44,159
  926. Aku tidak tahu apapun dan
  927. melakukan kesalahan itu.
  928.  
  929. 221
  930. 00:18:47,799 --> 00:18:49,440
  931. Bagaimana, ya?
  932.  
  933. 222
  934. 00:18:50,400 --> 00:18:52,799
  935. Masih ada korban dalam masalah itu.
  936.  
  937. 223
  938. 00:18:54,099 --> 00:18:58,900
  939. Karena terbujuk Dae Dong Bio
  940. dan Presdir Jang...
  941.  
  942. 224
  943. 00:18:58,900 --> 00:19:01,440
  944. Aku kehilangan 5 milyar won.
  945.  
  946. 225
  947. 00:19:02,299 --> 00:19:04,000
  948. Lucu, kan?
  949.  
  950. 226
  951. 00:19:04,000 --> 00:19:08,400
  952. Lubang yang kau gali untuk kabur dari rubah,
  953. ternyata adalah lubang harimau.
  954.  
  955. 227
  956. 00:19:13,000 --> 00:19:15,119
  957. Ketua Tim Jang...
  958.  
  959. 228
  960. 00:19:15,119 --> 00:19:17,400
  961. Kau memang sangat sial.
  962.  
  963. 229
  964. 00:19:18,900 --> 00:19:20,000
  965. Itu...
  966.  
  967. 230
  968. 00:20:05,000 --> 00:20:06,896
  969. Jung Min...
  970.  
  971. 231
  972. 00:20:16,500 --> 00:20:20,970
  973. Tidak...
  974.  
  975. 232
  976. 00:20:20,970 --> 00:20:29,549
  977. Tidak!
  978.  
  979. 233
  980. 00:20:32,550 --> 00:20:47,550
  981. <i><font color=#00CED1>Indonesian Translator
  982. ~kh4li5h~</font></i></i>
  983.  
  984. 234
  985. 00:20:49,599 --> 00:20:51,261
  986. Siapa Jung Min?
  987.  
  988. 235
  989. 00:20:54,400 --> 00:20:57,500
  990. Kau menyebut namanya sepanjang malam...
  991.  
  992. 236
  993. 00:21:00,500 --> 00:21:02,599
  994. Pasti kekasihmu.
  995.  
  996. 237
  997. 00:21:03,099 --> 00:21:06,700
  998. Apa yang terjadi?
  999.  
  1000. 238
  1001. 00:21:07,900 --> 00:21:09,400
  1002. Apa yang kau lakukan disini?
  1003.  
  1004. 239
  1005. 00:21:09,400 --> 00:21:10,799
  1006. Kau sungguh tidak tahu?
  1007.  
  1008. 240
  1009. 00:21:10,799 --> 00:21:13,900
  1010. Apalagi yang dilakukan pria dan
  1011. wanita dalam kamar hotel?
  1012.  
  1013. 241
  1014. 00:21:13,900 --> 00:21:16,049
  1015. Jangan khawatir.
  1016.  
  1017. 242
  1018. 00:21:16,049 --> 00:21:19,099
  1019. Kau hanya pingsan karena obat tidur.
  1020.  
  1021. 243
  1022. 00:21:21,099 --> 00:21:23,839
  1023. Tapi, kita masih punya waktu sampai pagi.
  1024.  
  1025. 244
  1026. 00:21:38,299 --> 00:21:39,299
  1027. Hei...
  1028.  
  1029. 245
  1030. 00:21:39,299 --> 00:21:43,099
  1031. Tidak perlu ragu.
  1032. Ini hadiah dari Pimpinan Kwak.
  1033.  
  1034. 246
  1035. 00:21:48,299 --> 00:21:51,000
  1036. Sekarang, kau tahu pekerjaanku?
  1037.  
  1038. 247
  1039. 00:21:54,700 --> 00:21:56,252
  1040. Hentikan.
  1041.  
  1042. 248
  1043. 00:22:03,599 --> 00:22:06,140
  1044. Dia memperlihatkan perhatiannya
  1045. dengan mengobati lukamu
  1046.  
  1047. 249
  1048. 00:22:06,140 --> 00:22:08,599
  1049. bahkan mengirimmu hadiah...
  1050.  
  1051. 250
  1052. 00:22:08,599 --> 00:22:11,799
  1053. Jika kau mengabaikannya,
  1054. dia tidak akan senang.
  1055.  
  1056. 251
  1057. 00:22:13,099 --> 00:22:15,400
  1058. Terserah apa katanya.
  1059.  
  1060. 252
  1061. 00:22:18,000 --> 00:22:20,500
  1062. Kau lebih pemilih dari dugaanku.
  1063.  
  1064. 253
  1065. 00:22:21,000 --> 00:22:23,099
  1066. Kau pasti sangat mencintai kekasihmu.
  1067.  
  1068. 254
  1069. 00:22:27,000 --> 00:22:29,799
  1070. Dan siapa cintamu?
  1071.  
  1072. 255
  1073. 00:22:29,799 --> 00:22:33,599
  1074. Kwak Heung Sam,
  1075. atau Ryu Jong Goo?
  1076.  
  1077. 256
  1078. 00:22:33,599 --> 00:22:36,420
  1079. Sepertinya yang satu memberimu uang,
  1080.  
  1081. 257
  1082. 00:22:36,420 --> 00:22:39,400
  1083. dan yang satu memberimu cinta, huh?
  1084.  
  1085. 258
  1086. 00:22:40,599 --> 00:22:42,599
  1087. Kau sangat percaya diri meskipun
  1088. hidup seperti itu?
  1089.  
  1090. 259
  1091. 00:22:43,000 --> 00:22:45,799
  1092. Seharusnya kabur lebih cepat...
  1093.  
  1094. 260
  1095. 00:22:46,900 --> 00:22:48,000
  1096. Sekarang sudah terlambat.
  1097.  
  1098. 261
  1099. 00:22:48,000 --> 00:22:50,049
  1100. Hentikan.
  1101.  
  1102. 262
  1103. 00:22:50,049 --> 00:22:52,500
  1104. Jangan mencari alasan untuk hidupmu.
  1105.  
  1106. 263
  1107. 00:22:52,500 --> 00:22:54,099
  1108. Aku tidak membicarakan diriku.
  1109.  
  1110. 264
  1111. 00:22:54,099 --> 00:22:57,000
  1112. Tapi kau, Jang Tae Ho.
  1113.  
  1114. 265
  1115. 00:22:57,000 --> 00:23:02,000
  1116. Setelah Pimpinan Kwak menetapkan hatinya,
  1117. tidak ada kesempatan untuk kabur.
  1118.  
  1119. 266
  1120. 00:23:02,000 --> 00:23:04,599
  1121. Dia akan memakanmu,
  1122.  
  1123. 267
  1124. 00:23:04,599 --> 00:23:06,700
  1125. lalu membuangmu begitu saja.
  1126.  
  1127. 268
  1128. 00:23:11,900 --> 00:23:14,099
  1129. Paman dan aku,
  1130.  
  1131. 269
  1132. 00:23:14,099 --> 00:23:17,799
  1133. terjerat pada jaring yang sama denganmu.
  1134.  
  1135. 270
  1136. 00:23:17,799 --> 00:23:21,299
  1137. Jaring laba-laba yang kau masuki...
  1138.  
  1139. 271
  1140. 00:23:21,299 --> 00:23:23,799
  1141. tidak ada jalan untuk kabur.
  1142.  
  1143. 272
  1144. 00:23:23,799 --> 00:23:26,599
  1145. Pimpinan juga mengatakan ini...
  1146.  
  1147. 273
  1148. 00:23:26,599 --> 00:23:29,299
  1149. Jangan terlalu menilai tinggi dirimu.
  1150.  
  1151. 274
  1152. 00:24:42,799 --> 00:24:44,589
  1153. Jangan!
  1154.  
  1155. 275
  1156. 00:24:48,299 --> 00:24:50,299
  1157. Jangan lakukan itu.
  1158.  
  1159. 276
  1160. 00:24:50,299 --> 00:24:52,599
  1161. Kau berusaha keras untuk berhenti.
  1162.  
  1163. 277
  1164. 00:24:52,599 --> 00:24:54,200
  1165. Pergi sana.
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:24:54,200 --> 00:24:57,099
  1169. Jika kau terperangkap lagi,
  1170. kau tidak akan bisa menemukan Eun Ji.
  1171.  
  1172. 279
  1173. 00:24:57,099 --> 00:25:00,900
  1174. Bahkan jika kau menemukannya,
  1175. kau tidak bisa menjadi ayah yang baik.
  1176.  
  1177. 280
  1178. 00:25:00,900 --> 00:25:03,900
  1179. Sungguh... itu yang kau inginkan?
  1180.  
  1181. 281
  1182. 00:25:03,900 --> 00:25:05,299
  1183. Pergi, kataku.
  1184.  
  1185. 282
  1186. 00:25:05,299 --> 00:25:08,000
  1187. Apakah aku hanya mengkhawatirkanmu?
  1188.  
  1189. 283
  1190. 00:25:08,000 --> 00:25:10,000
  1191. Aku juga mengkhawatirkan Eun Ji...
  1192.  
  1193. 284
  1194. 00:25:17,799 --> 00:25:19,799
  1195. Terserah yang kau lakukan.
  1196.  
  1197. 285
  1198. 00:25:19,799 --> 00:25:24,799
  1199. Hidup kecanduan alkohol,
  1200. atau mati overdosis.
  1201.  
  1202. 286
  1203. 00:25:27,799 --> 00:25:29,346
  1204. Mi Joo.
  1205.  
  1206. 287
  1207. 00:25:30,243 --> 00:25:32,400
  1208. Meskipun kau bicara saat ini...
  1209.  
  1210. 288
  1211. 00:25:33,900 --> 00:25:36,000
  1212. Jangan pergi ke stasiun itu lagi.
  1213.  
  1214. 289
  1215. 00:25:39,000 --> 00:25:40,920
  1216. Itu terserah aku.
  1217.  
  1218. 290
  1219. 00:26:08,500 --> 00:26:12,799
  1220. Hei, Na Ra...
  1221. Bukan itu maksudku...
  1222.  
  1223. 291
  1224. 00:26:12,799 --> 00:26:14,900
  1225. Tae Ho!
  1226.  
  1227. 292
  1228. 00:26:14,900 --> 00:26:16,599
  1229. Dimana kau semalaman?
  1230.  
  1231. 293
  1232. 00:26:16,599 --> 00:26:19,599
  1233. Aku takut kau sudah dibunuh oleh Kwak Heung Sam!
  1234.  
  1235. 294
  1236. 00:26:19,599 --> 00:26:21,696
  1237. Aku baik-baik saja.
  1238.  
  1239. 295
  1240. 00:26:24,113 --> 00:26:26,299
  1241. Tapi... mana Oh Ship Jang?
  1242.  
  1243. 296
  1244. 00:26:26,299 --> 00:26:28,109
  1245. Oh, dia sudah sembuh.
  1246.  
  1247. 297
  1248. 00:26:28,109 --> 00:26:29,500
  1249. Sudah?
  1250.  
  1251. 298
  1252. 00:26:29,500 --> 00:26:33,700
  1253. Mereka bilang dia sukarela keluar
  1254. agar pasien lain bisa masuk.
  1255.  
  1256. 299
  1257. 00:26:33,700 --> 00:26:36,599
  1258. Dia akan bekerja keras di desa atau apalah.
  1259.  
  1260. 300
  1261. 00:26:36,599 --> 00:26:40,299
  1262. Tapi, aku tidak yakin dengan itu,
  1263. keadaannya saat ini...
  1264.  
  1265. 301
  1266. 00:26:41,700 --> 00:26:45,000
  1267. Jika tidak ada yang menghajarnya,
  1268. dia akan baik-baik saja.
  1269.  
  1270. 302
  1271. 00:26:47,000 --> 00:26:49,740
  1272. Kau lebih hebat dari dugaanku.
  1273.  
  1274. 303
  1275. 00:26:49,740 --> 00:26:51,400
  1276. Kau pasti hebat bertarung.
  1277.  
  1278. 304
  1279. 00:26:54,000 --> 00:26:55,799
  1280. Setidaknya aku menang.
  1281.  
  1282. 305
  1283. 00:26:55,799 --> 00:26:57,740
  1284. Ada saatnya kau kalah juga.
  1285.  
  1286. 306
  1287. 00:26:57,740 --> 00:27:00,200
  1288. Saat itu terjadi, kemarilah.
  1289.  
  1290. 307
  1291. 00:27:00,200 --> 00:27:02,500
  1292. Direktur sangat ahli dalam menghilangkan memar.
  1293.  
  1294. 308
  1295. 00:27:05,000 --> 00:27:06,375
  1296. Pimpinan? Kau baik-baik saja?
  1297.  
  1298. 309
  1299. 00:27:08,000 --> 00:27:09,750
  1300. Pimpinan.
  1301.  
  1302. 310
  1303. 00:27:09,750 --> 00:27:13,700
  1304. Kami datang.
  1305. Direktur Cha dan Direktur Jang.
  1306.  
  1307. 311
  1308. 00:27:14,775 --> 00:27:20,000
  1309. Aku... bukan Pimpinan.
  1310.  
  1311. 312
  1312. 00:27:29,700 --> 00:27:31,259
  1313. Jangan khawatir.
  1314.  
  1315. 313
  1316. 00:27:31,259 --> 00:27:34,599
  1317. Dia akan begitu selama beberapa hari,
  1318. dan akan kembali seperti semula.
  1319.  
  1320. 314
  1321. 00:27:34,599 --> 00:27:36,500
  1322. Carilah kamar di dekat sini.
  1323.  
  1324. 315
  1325. 00:27:36,500 --> 00:27:37,700
  1326. Kamar apa?
  1327.  
  1328. 316
  1329. 00:27:38,799 --> 00:27:40,500
  1330. Dia tidak bisa tidur di luar.
  1331.  
  1332. 317
  1333. 00:27:40,500 --> 00:27:43,400
  1334. Dan tidak mungkin juga tidur di stasiun.
  1335.  
  1336. 318
  1337. 00:27:43,599 --> 00:27:46,299
  1338. Kau bilang ada banyak kamar yang tersedia.
  1339.  
  1340. 319
  1341. 00:27:46,299 --> 00:27:48,500
  1342. Memang. Tapi kita tidak punya uang...
  1343.  
  1344. 320
  1345. 00:27:48,500 --> 00:27:50,299
  1346. Aku 'No.7'.
  1347.  
  1348. 321
  1349. 00:27:50,299 --> 00:27:52,299
  1350. Pasti ada yang cocok.
  1351.  
  1352. 322
  1353. 00:27:52,299 --> 00:27:54,064
  1354. Aku serahkan padamu.
  1355.  
  1356. 323
  1357. 00:28:14,900 --> 00:28:18,400
  1358. Satu jarum saja sama dengan
  1359. beberapa botol soju.
  1360.  
  1361. 324
  1362. 00:28:21,099 --> 00:28:23,599
  1363. Benar-benar hebat.
  1364.  
  1365. 325
  1366. 00:28:23,599 --> 00:28:25,599
  1367. Kau sungguh pecandu dulu?
  1368.  
  1369. 326
  1370. 00:28:25,599 --> 00:28:27,500
  1371. Aku berpura-pura gila
  1372.  
  1373. 327
  1374. 00:28:27,500 --> 00:28:31,099
  1375. dan mengujimu apakah itu atau tidak,
  1376. aku sudah kembali menjadi pencandu.
  1377.  
  1378. 328
  1379. 00:28:32,200 --> 00:28:34,599
  1380. Apa... yang terjadi?
  1381.  
  1382. 329
  1383. 00:28:34,599 --> 00:28:38,000
  1384. Apa lagi, selain hidupku yang menyebalkan?
  1385.  
  1386. 330
  1387. 00:28:47,000 --> 00:28:50,299
  1388. Untuk pertama kalinya aku menerima seorang murid,
  1389.  
  1390. 331
  1391. 00:28:50,299 --> 00:28:53,799
  1392. tapi dia dengan seenaknya berlagak hebat.
  1393.  
  1394. 332
  1395. 00:28:55,200 --> 00:28:56,599
  1396. Maafkan aku.
  1397.  
  1398. 333
  1399. 00:28:56,599 --> 00:28:59,700
  1400. Kalau kau sungguh menyesal,
  1401. menyerahlah.
  1402.  
  1403. 334
  1404. 00:29:00,900 --> 00:29:02,299
  1405. Apa?
  1406.  
  1407. 335
  1408. 00:29:02,299 --> 00:29:05,599
  1409. Kau tipe orang yang langsung tertantang
  1410. padahal baru sedikit belajar.
  1411.  
  1412. 336
  1413. 00:29:05,599 --> 00:29:07,500
  1414. Jika aku mengajari orang sepertimu,
  1415.  
  1416. 337
  1417. 00:29:07,500 --> 00:29:10,700
  1418. dia akan langsung berlari untuk
  1419. menghajar Kwak Heung Sam.
  1420.  
  1421. 338
  1422. 00:29:10,700 --> 00:29:12,599
  1423. Kemarin...
  1424. aku tidak punya pilihan.
  1425.  
  1426. 339
  1427. 00:29:12,599 --> 00:29:14,799
  1428. Aku sudah dengar.
  1429.  
  1430. 340
  1431. 00:29:14,799 --> 00:29:17,000
  1432. Justru itu lebih berbahaya.
  1433.  
  1434. 341
  1435. 00:29:17,000 --> 00:29:20,500
  1436. Kebaikan dan kesetiaan.
  1437. Hal-hal semacam itu.
  1438.  
  1439. 342
  1440. 00:29:24,200 --> 00:29:26,500
  1441. Berikan aku satu kesempatan lagi.
  1442.  
  1443. 343
  1444. 00:29:26,500 --> 00:29:27,500
  1445. Pergilah.
  1446.  
  1447. 344
  1448. 00:29:27,500 --> 00:29:31,299
  1449. Menyerah dan perpanjang nyawamu.
  1450.  
  1451. 345
  1452. 00:29:34,400 --> 00:29:35,599
  1453. Bos.
  1454.  
  1455. 346
  1456. 00:29:45,500 --> 00:29:46,973
  1457. Kwak Heung Sam tahu semuanya.
  1458.  
  1459. 347
  1460. 00:29:49,599 --> 00:29:51,410
  1461. Bagaimana hidupku dulu...
  1462.  
  1463. 348
  1464. 00:29:51,410 --> 00:29:53,000
  1465. Alasan aku kabur...
  1466.  
  1467. 349
  1468. 00:29:53,000 --> 00:29:55,877
  1469. Dia tahu segalanya tentang aku.
  1470.  
  1471. 350
  1472. 00:29:56,799 --> 00:30:01,500
  1473. Dia juga kehilangan 5 milyar won
  1474. karena proyekku yang terakhir.
  1475.  
  1476. 351
  1477. 00:30:01,500 --> 00:30:03,700
  1478. Dan, dia masih membiarkanmu hidup?
  1479.  
  1480. 352
  1481. 00:30:03,700 --> 00:30:05,700
  1482. Kwak Heung Sam?
  1483.  
  1484. 353
  1485. 00:30:05,700 --> 00:30:09,849
  1486. Aku yakin dia pasti merencanakan
  1487. sesuatu untuk memanfaatkan aku.
  1488.  
  1489. 354
  1490. 00:30:10,500 --> 00:30:12,700
  1491. Karena aku 'No.7'...
  1492.  
  1493. 355
  1494. 00:30:12,700 --> 00:30:15,000
  1495. Dia pasti berpikir aku bisa dicampakkan begitu saja.
  1496.  
  1497. 356
  1498. 00:30:15,500 --> 00:30:17,500
  1499. Akhirnya otakmu berjalan.
  1500.  
  1501. 357
  1502. 00:30:18,766 --> 00:30:22,799
  1503. Aku tidak memaksamu untuk menantang Kwak Heung Sam.
  1504.  
  1505. 358
  1506. 00:30:23,099 --> 00:30:25,599
  1507. Aku akan menjadi bawahannya yang berguna,
  1508.  
  1509. 359
  1510. 00:30:25,599 --> 00:30:28,900
  1511. dan mendekatinya sedekat mungkin,
  1512. lalu mencuri segala miliknya.
  1513.  
  1514. 360
  1515. 00:30:28,900 --> 00:30:32,900
  1516. Hanya itu satu-satunya jalan untuk kabur
  1517. dari kehidupan seperti ini.
  1518.  
  1519. 361
  1520. 00:30:32,900 --> 00:30:34,500
  1521. Dasar sinting.
  1522.  
  1523. 362
  1524. 00:30:37,000 --> 00:30:39,900
  1525. Berikan aku kesempatan.
  1526.  
  1527. 363
  1528. 00:30:39,901 --> 00:30:47,901
  1529. <i><font color=#FF69B4>=Penerjemah=
  1530. [KH4LI5H]</font></i></i>
  1531.  
  1532. 364
  1533. 00:30:48,299 --> 00:30:50,970
  1534. Kau... tidak punya rasa penahan sakit.
  1535.  
  1536. 365
  1537. 00:30:50,970 --> 00:30:54,599
  1538. Kau harus belajar bagaimana dihajar
  1539. sebelum menghajar orang.
  1540.  
  1541. 366
  1542. 00:30:54,599 --> 00:30:57,299
  1543. Kepala ini...
  1544.  
  1545. 367
  1546. 00:30:57,299 --> 00:31:00,500
  1547. Satu pukulan kepala kau bisa roboh,
  1548. kau harus bisa bertahan.
  1549.  
  1550. 368
  1551. 00:31:00,500 --> 00:31:02,099
  1552. Tapi, tubuh berbeda.
  1553.  
  1554. 369
  1555. 00:31:02,099 --> 00:31:06,099
  1556. Dengan latihan yang benar,
  1557. kau tidak perlu bertahan banyak.
  1558.  
  1559. 370
  1560. 00:31:06,700 --> 00:31:08,211
  1561. Sakit?
  1562.  
  1563. 371
  1564. 00:31:09,000 --> 00:31:10,200
  1565. Tidak.
  1566.  
  1567. 372
  1568. 00:31:10,200 --> 00:31:11,771
  1569. Aku hanya melakukan pukulan pendek.
  1570.  
  1571. 373
  1572. 00:31:11,771 --> 00:31:13,771
  1573. Itu jenis pukulan teringan.
  1574.  
  1575. 374
  1576. 00:31:20,040 --> 00:31:21,970
  1577. Aku tersanjung.
  1578.  
  1579. 375
  1580. 00:31:23,000 --> 00:31:25,000
  1581. Jika seorang pebisnis sepertiku
  1582. bisa menjadi asisten,
  1583.  
  1584. 376
  1585. 00:31:25,000 --> 00:31:27,799
  1586. bekerja keras untuk negara kita,
  1587. aku sudah puas.
  1588.  
  1589. 377
  1590. 00:31:29,700 --> 00:31:31,130
  1591. Ya, ya, ya.
  1592.  
  1593. 378
  1594. 00:31:31,130 --> 00:31:34,299
  1595. Ya, ya.
  1596.  
  1597. 379
  1598. 00:31:34,299 --> 00:31:38,940
  1599. Ya, kami akan mengurus semuanya
  1600. saat kita bertemu.
  1601.  
  1602. 380
  1603. 00:31:38,940 --> 00:31:41,000
  1604. Ya.
  1605.  
  1606. 381
  1607. 00:31:41,000 --> 00:31:45,299
  1608. Oh, aku akan menghubungi Direktur Choi
  1609. dan Wakil Menteri Moon terpisah.
  1610.  
  1611. 382
  1612. 00:31:45,299 --> 00:31:46,299
  1613. Ya.
  1614.  
  1615. 383
  1616. 00:31:46,299 --> 00:31:47,700
  1617. Ya, terima kasih.
  1618.  
  1619. 384
  1620. 00:31:47,700 --> 00:31:50,700
  1621. Aku tutup dulu.
  1622. Ya.
  1623.  
  1624. 385
  1625. 00:31:52,099 --> 00:31:53,400
  1626. Ada apa?
  1627.  
  1628. 386
  1629. 00:31:53,400 --> 00:31:56,500
  1630. Ada laporan kalau orang kita dihajar
  1631. di dekat Yong Dong Po, lalu diusir.
  1632.  
  1633. 387
  1634. 00:31:58,400 --> 00:32:01,000
  1635. Aku tidak mendapat laporan dari polisi.
  1636.  
  1637. 388
  1638. 00:32:01,000 --> 00:32:02,400
  1639. Apakah walikota terlibat?
  1640.  
  1641. 389
  1642. 00:32:02,799 --> 00:32:05,700
  1643. Aku yakin ini ulah orang Presdir Jung.
  1644.  
  1645. 390
  1646. 00:32:07,000 --> 00:32:09,900
  1647. Dan karena hari ini penyetoran,
  1648. mereka merebut semuanya.
  1649.  
  1650. 391
  1651. 00:32:13,299 --> 00:32:15,299
  1652. Sepertinya kakek tua itu sudah bekerja keras.
  1653.  
  1654. 392
  1655. 00:32:15,700 --> 00:32:17,700
  1656. Mau aku kumpulkan mereka bertujuh?
  1657.  
  1658. 393
  1659. 00:32:17,700 --> 00:32:19,650
  1660. Tidak usah.
  1661.  
  1662. 394
  1663. 00:32:19,650 --> 00:32:21,799
  1664. Akan ada pertemuan penting.
  1665.  
  1666. 395
  1667. 00:32:22,599 --> 00:32:25,400
  1668. Semuanya akan semakin rumit jika
  1669. timbul masalah yang tak diinginkan.
  1670.  
  1671. 396
  1672. 00:32:34,599 --> 00:32:37,099
  1673. Huh?
  1674. Apa yang kau lakukan disini?
  1675.  
  1676. 397
  1677. 00:32:38,099 --> 00:32:40,799
  1678. Oh, Na Ra!
  1679.  
  1680. 398
  1681. 00:32:40,799 --> 00:32:42,400
  1682. Ada apa?
  1683.  
  1684. 399
  1685. 00:32:42,400 --> 00:32:45,900
  1686. Oh, kami akan membawa Pimpinan kemari
  1687. saat dia diperbolehkan keluar.
  1688.  
  1689. 400
  1690. 00:32:45,900 --> 00:32:48,700
  1691. Oh, dan ini akan jadi kamarku dan Tae Ho.
  1692.  
  1693. 401
  1694. 00:32:48,700 --> 00:32:50,000
  1695. Apa?
  1696.  
  1697. 402
  1698. 00:32:50,000 --> 00:32:52,700
  1699. Tae Ho memintaku mencarikan kamar untuk Pimpinan.
  1700.  
  1701. 403
  1702. 00:32:52,700 --> 00:32:54,799
  1703. Tidak ada ruang cukup di stasiun,
  1704.  
  1705. 404
  1706. 00:32:54,799 --> 00:32:57,200
  1707. karena orang dari Yong Dong Po
  1708. mendesak di stasiun.
  1709.  
  1710. 405
  1711. 00:32:57,200 --> 00:32:58,799
  1712. Tapi, ini yang terbaik.
  1713.  
  1714. 406
  1715. 00:32:59,799 --> 00:33:02,400
  1716. Izinkan aku memberimu satu botol soju...
  1717.  
  1718. 407
  1719. 00:33:02,400 --> 00:33:05,299
  1720. Aku akan mengusirmu kalau kau
  1721. tidak tahu apa yang melayang padamu.
  1722.  
  1723. 408
  1724. 00:33:05,299 --> 00:33:07,299
  1725. Tidak boleh merokok juga.
  1726.  
  1727. 409
  1728. 00:33:07,299 --> 00:33:09,500
  1729. Nenekku yang cantik...
  1730.  
  1731. 410
  1732. 00:33:09,500 --> 00:33:13,700
  1733. Kami bahkan membayar kamar depan...
  1734. Tidakkah itu keterlaluan?
  1735.  
  1736. 411
  1737. 00:33:13,700 --> 00:33:14,700
  1738. Apa?
  1739.  
  1740. 412
  1741. 00:33:14,700 --> 00:33:16,799
  1742. Hei, pastikan semuanya dikeringkan!
  1743.  
  1744. 413
  1745. 00:33:16,799 --> 00:33:19,400
  1746. Tidak boleh ada debu setitik pun,
  1747. jadi pel dengan benar.
  1748.  
  1749. 414
  1750. 00:33:20,299 --> 00:33:22,900
  1751. Bersihkan juga kamar kami?
  1752.  
  1753. 415
  1754. 00:33:22,900 --> 00:33:24,799
  1755. Apa artinya ini?
  1756.  
  1757. 416
  1758. 00:33:24,799 --> 00:33:27,599
  1759. Kau ini...
  1760. Sial!
  1761.  
  1762. 417
  1763. 00:33:32,200 --> 00:33:34,000
  1764. Nenek!
  1765.  
  1766. 418
  1767. 00:33:34,000 --> 00:33:36,299
  1768. Bagaimana bisa nenek melakukan ini
  1769. tanpa memberitahuku?
  1770.  
  1771. 419
  1772. 00:33:36,299 --> 00:33:38,299
  1773. Kenapa? Apa masalahnya?
  1774.  
  1775. 420
  1776. 00:33:38,299 --> 00:33:41,700
  1777. Mereka membayar disini,
  1778. jadi tidak masalah.
  1779.  
  1780. 421
  1781. 00:33:41,700 --> 00:33:44,700
  1782. Geez... bikin pusing saja!
  1783.  
  1784. 422
  1785. 00:33:46,200 --> 00:33:50,099
  1786. Kalau tidak suka, rayu pria sana
  1787. dan segera menikah!
  1788.  
  1789. 423
  1790. 00:33:50,099 --> 00:33:51,969
  1791. Geez...
  1792.  
  1793. 424
  1794. 00:33:52,099 --> 00:33:54,400
  1795. Kencangkan!
  1796.  
  1797. 425
  1798. 00:33:54,400 --> 00:33:56,557
  1799. Lagi!
  1800.  
  1801. 426
  1802. 00:33:58,000 --> 00:34:00,299
  1803. Ayo!
  1804.  
  1805. 427
  1806. 00:34:00,299 --> 00:34:01,955
  1807. Terakhir!
  1808.  
  1809. 428
  1810. 00:34:05,000 --> 00:34:07,299
  1811. Aku memberi yang ringan karena
  1812. ini hari pertamamu.
  1813.  
  1814. 429
  1815. 00:34:07,299 --> 00:34:10,000
  1816. Bersyukurlah dan istirahat sana.
  1817.  
  1818. 430
  1819. 00:34:25,300 --> 00:34:27,063
  1820. Apa yang kau lakukan disini?
  1821.  
  1822. 431
  1823. 00:34:27,818 --> 00:34:30,400
  1824. Oh... bagaimana denganmu?
  1825.  
  1826. 432
  1827. 00:34:30,400 --> 00:34:33,000
  1828. Oh... aku mau pulang, dan...
  1829.  
  1830. 433
  1831. 00:34:34,000 --> 00:34:37,599
  1832. Kita akan tinggal bersama sekarang.
  1833. Kau adalah tuan tanah.
  1834.  
  1835. 434
  1836. 00:34:37,599 --> 00:34:39,800
  1837. Kita harus menahan celoteh Nenekku,
  1838.  
  1839. 435
  1840. 00:34:39,800 --> 00:34:41,500
  1841. jadi nasib kita akan sama.
  1842.  
  1843. 436
  1844. 00:34:44,300 --> 00:34:47,900
  1845. Apakah mereka akan tumbuh dengan baik?
  1846. Bukan seharusnya dimasukan ke pot?
  1847.  
  1848. 437
  1849. 00:34:47,900 --> 00:34:51,800
  1850. Untuk bunga yang mekar disini,
  1851. ini adalah rumah mereka.
  1852.  
  1853. 438
  1854. 00:34:51,800 --> 00:34:56,300
  1855. Memberi pot hanya membuat mereka terlihat
  1856. indah tapi tidak baik buat mereka.
  1857.  
  1858. 439
  1859. 00:34:58,099 --> 00:35:01,500
  1860. Aigoo... kalau begini,
  1861. mereka bisa kebanjiran.
  1862.  
  1863. 440
  1864. 00:35:10,000 --> 00:35:12,800
  1865. Oh, tidak bisa.
  1866.  
  1867. 441
  1868. 00:35:12,800 --> 00:35:15,599
  1869. Bisa pinjam payungmu?
  1870.  
  1871. 442
  1872. 00:35:25,199 --> 00:35:27,980
  1873. Ayo. Kita bisa berlari pulang.
  1874.  
  1875. 443
  1876. 00:35:30,981 --> 00:35:32,981
  1877. ~
  1878.  
  1879. 444
  1880. 00:35:32,982 --> 00:35:34,982
  1881. ~k
  1882.  
  1883. 445
  1884. 00:35:34,983 --> 00:35:36,983
  1885. ~kh
  1886.  
  1887. 446
  1888. 00:35:36,984 --> 00:35:38,984
  1889. ~kh4
  1890.  
  1891. 447
  1892. 00:35:38,985 --> 00:35:40,985
  1893. ~kh4l
  1894.  
  1895. 448
  1896. 00:35:40,986 --> 00:35:42,986
  1897. ~kh4li
  1898.  
  1899. 449
  1900. 00:35:42,987 --> 00:35:44,987
  1901. ~kh4li5
  1902.  
  1903. 450
  1904. 00:35:44,988 --> 00:35:46,988
  1905. ~kh4li5h
  1906.  
  1907. 451
  1908. 00:35:46,989 --> 00:35:48,989
  1909. ~kh4li5h~
  1910.  
  1911. 452
  1912. 00:35:48,990 --> 00:36:03,990
  1913. <i><font color=#00FF00>Indonesian Translator
  1914. ~kh4li5h~</font></i></i>
  1915.  
  1916. 453
  1917. 00:36:28,099 --> 00:36:31,500
  1918. Bagaimana bisa kau basah kuyup?
  1919.  
  1920. 454
  1921. 00:36:32,548 --> 00:36:34,400
  1922. Aku melihat tanaman bunga...
  1923.  
  1924. 455
  1925. 00:36:35,099 --> 00:36:37,800
  1926. Bunga, dengkulmu.
  1927.  
  1928. 456
  1929. 00:36:37,800 --> 00:36:40,599
  1930. Suasana semakin panas belakangan ini.
  1931.  
  1932. 457
  1933. 00:36:40,599 --> 00:36:44,300
  1934. Pastikan kau patuh pada Sersan Bae
  1935. dan anak buahnya.
  1936.  
  1937. 458
  1938. 00:36:55,400 --> 00:36:58,800
  1939. Saat tidur di kardus,
  1940. tidur disini terasa seperti surga...
  1941.  
  1942. 459
  1943. 00:36:59,500 --> 00:37:04,000
  1944. Tidur dibawah atap terasa berada
  1945. di dunia yang berbeda.
  1946.  
  1947. 460
  1948. 00:37:05,500 --> 00:37:08,300
  1949. Itulah manusia.
  1950.  
  1951. 461
  1952. 00:37:11,400 --> 00:37:14,400
  1953. Nanti, kau ingin tahu bagaimana bisa
  1954. dua orang tidur di satu kamar kecil.
  1955.  
  1956. 462
  1957. 00:37:14,400 --> 00:37:17,800
  1958. Rumah macam apa yang ditinggali Kwak Heung Sam?
  1959.  
  1960. 463
  1961. 00:37:19,800 --> 00:37:21,699
  1962. Dia tidak punya rumah.
  1963.  
  1964. 464
  1965. 00:37:23,000 --> 00:37:26,699
  1966. Dia sengaja tidak membeli rumah
  1967. karena dia adalah bagian dari kita.
  1968.  
  1969. 465
  1970. 00:37:27,893 --> 00:37:32,599
  1971. Tapi, dia tinggal di kamar VVIP di Hotel Sejong.
  1972.  
  1973. 466
  1974. 00:37:50,500 --> 00:37:52,599
  1975. Aku akan mengunjungi Senator Kim.
  1976.  
  1977. 467
  1978. 00:37:52,599 --> 00:37:54,599
  1979. Berikan dia tambahan kompensasi.
  1980.  
  1981. 468
  1982. 00:37:54,599 --> 00:37:56,500
  1983. Sudah.
  1984.  
  1985. 469
  1986. 00:39:22,000 --> 00:39:23,784
  1987. Hei!
  1988.  
  1989. 470
  1990. 00:39:49,000 --> 00:39:52,199
  1991. - Ta-dah!
  1992. - Ta-dah!
  1993.  
  1994. 471
  1995. 00:40:25,000 --> 00:40:40,199
  1996. <i><font color=#00CED1>Indonesian Translator
  1997. ~kh4li5h~</font></i></i>
  1998.  
  1999. 472
  2000. 00:40:59,599 --> 00:41:03,099
  2001. Tentang wanita di klub,
  2002. Madam Seo...
  2003.  
  2004. 473
  2005. 00:41:04,599 --> 00:41:07,000
  2006. apa hubunganmu dengan dia?
  2007.  
  2008. 474
  2009. 00:41:08,199 --> 00:41:10,500
  2010. Aku gelandangan.
  2011. Dia Madam.
  2012.  
  2013. 475
  2014. 00:41:11,800 --> 00:41:15,099
  2015. Dia kelihatannya sangat mengkhawatirkanmu.
  2016.  
  2017. 476
  2018. 00:41:15,599 --> 00:41:18,500
  2019. Dia hanya kasihan padaku tanpa
  2020. menyadari keadaannya.
  2021.  
  2022. 477
  2023. 00:41:18,500 --> 00:41:21,599
  2024. Hei, apakah ini hari terakhir bulan ini?
  2025.  
  2026. 478
  2027. 00:41:21,599 --> 00:41:23,699
  2028. Tidak, sekarang tanggal 27.
  2029.  
  2030. 479
  2031. 00:41:26,210 --> 00:41:29,300
  2032. Hei, kita sudahi saja,
  2033. ayo minum.
  2034.  
  2035. 480
  2036. 00:41:30,500 --> 00:41:33,500
  2037. Dan aku mengira kau selingkuh.
  2038.  
  2039. 481
  2040. 00:41:33,500 --> 00:41:34,599
  2041. Apa?
  2042.  
  2043. 482
  2044. 00:41:34,599 --> 00:41:37,500
  2045. Aku melihat foto isteri dan puterimu.
  2046.  
  2047. 483
  2048. 00:41:37,500 --> 00:41:40,800
  2049. Puterimu sangat lucu.
  2050.  
  2051. 484
  2052. 00:41:40,800 --> 00:41:42,500
  2053. Kelihatannya itu foto lama...
  2054.  
  2055. 485
  2056. 00:41:42,500 --> 00:41:44,500
  2057. Dimana...
  2058.  
  2059. 486
  2060. 00:41:47,000 --> 00:41:51,000
  2061. Ow! Ow!
  2062. Bos, kenapa...
  2063.  
  2064. 487
  2065. 00:42:06,199 --> 00:42:07,797
  2066. Minumlah.
  2067.  
  2068. 488
  2069. 00:42:09,500 --> 00:42:11,500
  2070. Kau ngambek?
  2071.  
  2072. 489
  2073. 00:42:11,500 --> 00:42:16,300
  2074. Pria sejati tidak akan memasukkan
  2075. semuanya ke dalam hati.
  2076.  
  2077. 490
  2078. 00:42:17,000 --> 00:42:21,800
  2079. Kau seharusnya tidak melakukan itu
  2080. kepada muridmu hanya karena itu menyedihkan.
  2081.  
  2082. 491
  2083. 00:42:46,000 --> 00:42:48,500
  2084. Kau tidak menghubungi keluargamu?
  2085.  
  2086. 492
  2087. 00:42:49,000 --> 00:42:51,300
  2088. Setidaknya beritahu orang tuamu.
  2089.  
  2090. 493
  2091. 00:42:51,300 --> 00:42:54,199
  2092. Mari jangan saling membicarakan masalah pribadi.
  2093.  
  2094. 494
  2095. 00:42:54,199 --> 00:42:58,579
  2096. Lagipula kau membuat hidungku berdarah
  2097. karena kau tidak mau jawab.
  2098.  
  2099. 495
  2100. 00:43:04,699 --> 00:43:06,099
  2101. Eun Ji.
  2102.  
  2103. 496
  2104. 00:43:10,099 --> 00:43:12,800
  2105. Nama puteriku.
  2106. Ryu Eun Ji.
  2107.  
  2108. 497
  2109. 00:43:14,199 --> 00:43:16,500
  2110. Aku kehilangan dia 12 tahun lalu.
  2111.  
  2112. 498
  2113. 00:43:16,500 --> 00:43:19,199
  2114. Saat itu dia kelas 7.
  2115.  
  2116. 499
  2117. 00:43:20,000 --> 00:43:26,400
  2118. Saat aku bebas dari penjara,
  2119. aku tidak menemukan dia dimanapun.
  2120.  
  2121. 500
  2122. 00:43:28,599 --> 00:43:30,400
  2123. Lalu... isterimu?
  2124.  
  2125. 501
  2126. 00:43:30,400 --> 00:43:32,900
  2127. Itu bahkan kisah yang lebih tua.
  2128.  
  2129. 502
  2130. 00:43:32,900 --> 00:43:35,400
  2131. Dia meninggal karena kanker ovarium?
  2132.  
  2133. 503
  2134. 00:43:35,400 --> 00:43:39,500
  2135. Aku bahkan tidak ingat lagi
  2136. dimana menyebar abunya.
  2137.  
  2138. 504
  2139. 00:43:44,199 --> 00:43:47,199
  2140. Ayahku meninggal karena kecelakaan mobil,
  2141.  
  2142. 505
  2143. 00:43:47,199 --> 00:43:49,949
  2144. dan ibuku menikah lagi.
  2145.  
  2146. 506
  2147. 00:43:51,000 --> 00:43:52,800
  2148. Dan ayah tiriku...
  2149.  
  2150. 507
  2151. 00:43:52,800 --> 00:43:55,800
  2152. Dia Kolonel di militer.
  2153.  
  2154. 508
  2155. 00:43:57,300 --> 00:44:01,000
  2156. Dan dia memperlakukan kami secara militer.
  2157.  
  2158. 509
  2159. 00:44:03,199 --> 00:44:05,969
  2160. Aku hanya bertahan 2 tahun...
  2161.  
  2162. 510
  2163. 00:44:05,969 --> 00:44:09,599
  2164. Lalu kabur setelah lulus Ujian Su Neung (Korean SATs).
  2165.  
  2166. 511
  2167. 00:44:09,599 --> 00:44:12,980
  2168. Aku yakin ibuku baik-baik saja.
  2169.  
  2170. 512
  2171. 00:44:14,199 --> 00:44:19,199
  2172. Karena selama ini aku juga baik-baik saja.
  2173.  
  2174. 513
  2175. 00:44:20,099 --> 00:44:23,400
  2176. Aku tidak peduli dengan orang lain,
  2177.  
  2178. 514
  2179. 00:44:23,400 --> 00:44:25,980
  2180. tapi sebaiknya kau singkirkan Sersan Bae.
  2181.  
  2182. 515
  2183. 00:44:26,000 --> 00:44:27,000
  2184. Huh?
  2185.  
  2186. 516
  2187. 00:44:27,000 --> 00:44:28,400
  2188. Mereka memiliki latar belakang yang sama.
  2189.  
  2190. 517
  2191. 00:44:28,400 --> 00:44:30,500
  2192. Satu kolonel, satu lagi Sersan.
  2193.  
  2194. 518
  2195. 00:44:35,500 --> 00:44:37,500
  2196. <i><font color=#00FA9A>Yoon Il Joong, Pimpinan Han Joong Group</font></i></i>
  2197.  
  2198. 519
  2199. 00:44:37,500 --> 00:44:40,800
  2200. <i><font color=#00FA9A>baru kembali dari perjalanan
  2201. bisnisnya di Eropa.</font></i></i>
  2202.  
  2203. 520
  2204. 00:44:40,800 --> 00:44:45,400
  2205. <i><font color=#00FA9A>Pimpinan Yoon, yang pergi untuk
  2206. memutuskan pewaris perusahaan</font></i></i>
  2207.  
  2208. 521
  2209. 00:44:45,400 --> 00:44:48,500
  2210. <i><font color=#00FA9A>telah diumumkan saat pemakaman isterinya,
  2211. yang adalah pemimpin...</font></i></i>
  2212.  
  2213. 522
  2214. 00:44:48,500 --> 00:44:51,699
  2215. <i><font color=#00FA9A>Yayasan Budaya Han Joong,
  2216. akan menjadi pertarungan keluarga.</font></i></i>
  2217.  
  2218. 523
  2219. 00:44:52,500 --> 00:44:54,300
  2220. Ayah pasti lelah, istirahatlah.
  2221.  
  2222. 524
  2223. 00:44:54,300 --> 00:44:56,599
  2224. Aku dengar bahkan di pesawat ayah masih bekerja.
  2225.  
  2226. 525
  2227. 00:44:57,000 --> 00:44:59,989
  2228. Jika semakin tua, aku tidak bisa
  2229. berhenti bahkan saat aku mau.
  2230.  
  2231. 526
  2232. 00:45:01,000 --> 00:45:04,900
  2233. Kau sungguh... tidak mau pindah?
  2234.  
  2235. 527
  2236. 00:45:04,900 --> 00:45:06,300
  2237. Tidak enak.
  2238.  
  2239. 528
  2240. 00:45:06,300 --> 00:45:08,900
  2241. Tapi, aku akan sering datang.
  2242.  
  2243. 529
  2244. 00:45:08,900 --> 00:45:10,929
  2245. Sepertinya adik ipar sangat
  2246. tidak menyukaiku?
  2247.  
  2248. 530
  2249. 00:45:12,699 --> 00:45:14,400
  2250. Jika orang sepertiku sering mampir?
  2251.  
  2252. 531
  2253. 00:45:14,400 --> 00:45:16,900
  2254. Berhenti jual mahal, dan
  2255. menangkan hati mereka.
  2256.  
  2257. 532
  2258. 00:45:16,900 --> 00:45:18,900
  2259. Mereka orang jujur dan baik.
  2260.  
  2261. 533
  2262. 00:45:19,599 --> 00:45:21,500
  2263. Mereka akan memahamimu.
  2264.  
  2265. 534
  2266. 00:45:21,500 --> 00:45:24,800
  2267. Aku rasa adik ipar khawatir
  2268. aku akan mencuri posisinya.
  2269.  
  2270. 535
  2271. 00:45:25,599 --> 00:45:29,699
  2272. Dia pikir dia yang seharusnya menjadi
  2273. pewaris Yayasan Budaya,
  2274.  
  2275. 536
  2276. 00:45:29,699 --> 00:45:32,960
  2277. tapi mendadak ada saingan muncul.
  2278.  
  2279. 537
  2280. 00:45:33,099 --> 00:45:35,800
  2281. Ayah tidak berniat memberikannya padamu.
  2282.  
  2283. 538
  2284. 00:45:36,500 --> 00:45:38,800
  2285. Aku tahu. Siapa juga yang mau?
  2286.  
  2287. 539
  2288. 00:45:38,800 --> 00:45:42,699
  2289. Tapi mulai besok, kau akan bekerja
  2290. di Departemen Perencanaan Strategi.
  2291.  
  2292. 540
  2293. 00:45:44,400 --> 00:45:45,400
  2294. Apa?
  2295.  
  2296. 541
  2297. 00:45:45,400 --> 00:45:48,800
  2298. Aku sudah memberitahu Direktur Choi.
  2299.  
  2300. 542
  2301. 00:45:48,800 --> 00:45:52,500
  2302. Detail pekerjaanmu akan dijelaskan
  2303. oleh Manajer Kepala.
  2304.  
  2305. 543
  2306. 00:45:52,503 --> 00:45:57,400
  2307. Namanya Kang Se Hoon.
  2308. Dia muda dan brilian.
  2309.  
  2310. 544
  2311. 00:45:59,000 --> 00:46:04,969
  2312. Jika aku bekerja dekat dengan ayah,
  2313. Oppa tidak akan suka.
  2314.  
  2315. 545
  2316. 00:46:04,969 --> 00:46:07,000
  2317. Karena itu aku melakukannya.
  2318.  
  2319. 546
  2320. 00:46:08,226 --> 00:46:12,929
  2321. Agar anak tidak berguna itu
  2322. bisa merasakan ancaman.
  2323.  
  2324. 547
  2325. 00:46:14,300 --> 00:46:16,500
  2326. Jadi, yang ayah butuhkan...
  2327.  
  2328. 548
  2329. 00:46:16,500 --> 00:46:19,500
  2330. bukan aku.
  2331.  
  2332. 549
  2333. 00:46:20,400 --> 00:46:23,699
  2334. Ayah hanya membutuhkan orang yang cakap.
  2335.  
  2336. 550
  2337. 00:46:23,699 --> 00:46:25,599
  2338. Itu niat ayah yang sebenarnya.
  2339.  
  2340. 551
  2341. 00:46:25,599 --> 00:46:27,000
  2342. Benar, kan?
  2343.  
  2344. 552
  2345. 00:46:27,000 --> 00:46:32,500
  2346. Ayah belum tahu apakah kau cakap atau tidak.
  2347.  
  2348. 553
  2349. 00:46:32,500 --> 00:46:38,099
  2350. Tunjukkan kemampuanmu, dan kita lihat nanti.
  2351.  
  2352. 554
  2353. 00:46:41,000 --> 00:46:43,300
  2354. Aku harus bekerja keras, huh?
  2355.  
  2356. 555
  2357. 00:46:43,300 --> 00:46:45,400
  2358. Jika tidak mau semakin terluka.
  2359.  
  2360. 556
  2361. 00:47:03,206 --> 00:47:06,599
  2362. Aku... dipindahkan ke departemenmu.
  2363.  
  2364. 557
  2365. 00:47:06,599 --> 00:47:09,242
  2366. Aku tahu, selamat.
  2367.  
  2368. 558
  2369. 00:47:09,400 --> 00:47:11,980
  2370. Kau masih marah padaku?
  2371.  
  2372. 559
  2373. 00:47:15,300 --> 00:47:16,706
  2374. Se Hoon.
  2375.  
  2376. 560
  2377. 00:47:26,199 --> 00:47:28,268
  2378. Tidak masuk?
  2379.  
  2380. 561
  2381. 00:47:36,500 --> 00:47:37,980
  2382. Kita bisa makan malam nanti.
  2383.  
  2384. 562
  2385. 00:47:37,980 --> 00:47:41,800
  2386. Tidak bisa. Aku ada rapat penting
  2387. dengan Direktur Choi.
  2388.  
  2389. 563
  2390. 00:47:41,800 --> 00:47:43,000
  2391. Makan siang?
  2392.  
  2393. 564
  2394. 00:47:43,000 --> 00:47:45,820
  2395. Aku harus menghadiri Seminar Ekonomi Han Joong.
  2396.  
  2397. 565
  2398. 00:47:45,820 --> 00:47:48,800
  2399. Kau tidak ingin mendengar penjelasanku?
  2400.  
  2401. 566
  2402. 00:47:50,099 --> 00:47:51,699
  2403. Haruskah?
  2404.  
  2405. 567
  2406. 00:47:51,699 --> 00:47:54,699
  2407. Meskipun itu maaf atau alasan...
  2408. harusnya beri aku kesempatan.
  2409.  
  2410. 568
  2411. 00:47:54,699 --> 00:47:56,800
  2412. Aku tidak berniat melakukannya.
  2413.  
  2414. 569
  2415. 00:47:59,500 --> 00:48:01,199
  2416. Kang Se Hoon.
  2417.  
  2418. 570
  2419. 00:48:05,666 --> 00:48:09,099
  2420. Aku diadopsi pasangan Kanada
  2421. saat masih bayi.
  2422.  
  2423. 571
  2424. 00:48:09,099 --> 00:48:13,000
  2425. Aku harus berjuang untuk kuliah
  2426. karena bisnis orang tuaku bangkrut.
  2427.  
  2428. 572
  2429. 00:48:13,000 --> 00:48:18,300
  2430. Aku memberitahu semua duka dan lukaku.
  2431.  
  2432. 573
  2433. 00:48:18,300 --> 00:48:21,099
  2434. Tapi, kau...
  2435.  
  2436. 574
  2437. 00:48:21,099 --> 00:48:23,300
  2438. tidak melakukan hal yang sama.
  2439.  
  2440. 575
  2441. 00:48:32,099 --> 00:48:36,920
  2442. Aku memang tipe yang suka seenaknya.
  2443.  
  2444. 576
  2445. 00:48:38,000 --> 00:48:40,699
  2446. Karena itu, tidak ada yang memihakku.
  2447.  
  2448. 577
  2449. 00:48:41,800 --> 00:48:43,000
  2450. Aku minta maaf.
  2451.  
  2452. 578
  2453. 00:48:43,000 --> 00:48:47,599
  2454. Mulai sekarang, aku akan membagi
  2455. semuanya bersamamu.
  2456.  
  2457. 579
  2458. 00:48:48,199 --> 00:48:50,699
  2459. Jadi...
  2460.  
  2461. 580
  2462. 00:48:50,699 --> 00:48:53,300
  2463. bantu aku, Se Hoon.
  2464.  
  2465. 581
  2466. 00:48:54,300 --> 00:48:56,500
  2467. Tetaplah disisiku.
  2468.  
  2469. 582
  2470. 00:49:31,000 --> 00:49:33,599
  2471. Bukankah ini... bar?
  2472.  
  2473. 583
  2474. 00:49:35,599 --> 00:49:37,000
  2475. Ayo masuk.
  2476.  
  2477. 584
  2478. 00:49:37,000 --> 00:49:38,800
  2479. Ada yang ingin aku perkenalkan padamu.
  2480.  
  2481. 585
  2482. 00:49:46,800 --> 00:49:50,000
  2483. Oh, hai, Direktur!
  2484.  
  2485. 586
  2486. 00:49:50,000 --> 00:49:52,900
  2487. Sudah lama sekali.
  2488.  
  2489. 587
  2490. 00:49:53,199 --> 00:49:54,800
  2491. Maaf aku terlambat.
  2492.  
  2493. 588
  2494. 00:49:54,800 --> 00:49:56,949
  2495. Tidak juga, aku baru tiba.
  2496.  
  2497. 589
  2498. 00:49:56,949 --> 00:49:59,900
  2499. Semuanya, silahkan duduk.
  2500.  
  2501. 590
  2502. 00:49:59,900 --> 00:50:03,199
  2503. Ah ya, ini Manajer Kepala Kang Se Hoon.
  2504.  
  2505. 591
  2506. 00:50:03,199 --> 00:50:05,400
  2507. Dia pimpinan baru Departemen Perencaan Strategi.
  2508.  
  2509. 592
  2510. 00:50:05,400 --> 00:50:08,400
  2511. Sapalah. Beliau Wakil Menteri Moon,
  2512. dari Departemen Transportasi.
  2513.  
  2514. 593
  2515. 00:50:08,400 --> 00:50:13,500
  2516. Jadi, kau yang sering aku dengar itu?
  2517.  
  2518. 594
  2519. 00:50:14,500 --> 00:50:18,099
  2520. Oh ya, Direktur Choi...
  2521. kau harus berhati-hati!
  2522.  
  2523. 595
  2524. 00:50:18,099 --> 00:50:22,300
  2525. Oh, mengapa mengatakan itu pada orang
  2526. yang ingin menikmati minumnya?
  2527.  
  2528. 596
  2529. 00:50:24,300 --> 00:50:27,599
  2530. Ah, dan ini Pimpinan Kwak Heung Sam
  2531. Dari Yayasan Harapan Seoul Baru.
  2532.  
  2533. 597
  2534. 00:50:28,500 --> 00:50:31,300
  2535. Dia yang akan sangat membantu
  2536. bisnis kita ke depannya.
  2537.  
  2538. 598
  2539. 00:50:31,300 --> 00:50:32,920
  2540. Senang berkenalan denganmu.
  2541.  
  2542. 599
  2543. 00:50:32,920 --> 00:50:34,920
  2544. Aku Kwak Heung Sam.
  2545.  
  2546. 600
  2547. 00:50:37,000 --> 00:50:38,800
  2548. Kang Se Hoon.
  2549.  
  2550. 601
  2551. 00:50:38,800 --> 00:50:40,820
  2552. Selamat atas promosimu, Tn. Kang.
  2553.  
  2554. 602
  2555. 00:50:42,821 --> 00:50:55,821
  2556. <i><font color=#FF69B4>=Penerjemah=
  2557. [KH4LI5H]</font></i></i>
  2558.  
  2559. 603
  2560. 00:50:59,000 --> 00:51:04,099
  2561. <i><font color=#00FA9A>Nomor yang anda tuju tidak terdaftar.
  2562. Silahkan periksa...</font></i></i>
  2563.  
  2564. 604
  2565. 00:51:10,000 --> 00:51:16,800
  2566. <i><font color=#00FA9A>Nomor yang anda tuju tidak terdaftar.
  2567. Silahkan periksa...</font></i></i>
  2568.  
  2569. 605
  2570. 00:51:50,152 --> 00:51:52,750
  2571. Senator Kim agak terlambat.
  2572.  
  2573. 606
  2574. 00:51:54,300 --> 00:51:56,760
  2575. Kita tidak bisa membicarakan bisnis tanpa beliau.
  2576.  
  2577. 607
  2578. 00:51:56,760 --> 00:51:59,500
  2579. Kami akan mendiskusikannya nanti...
  2580.  
  2581. 608
  2582. 00:51:59,500 --> 00:52:02,400
  2583. Dan Wakil Menteri Moon
  2584. sudah disini bersama kita.
  2585.  
  2586. 609
  2587. 00:52:04,000 --> 00:52:06,920
  2588. Anda hanya perlu bersenang-senang, Direktur.
  2589.  
  2590. 610
  2591. 00:52:06,920 --> 00:52:08,099
  2592. Oke.
  2593.  
  2594. 611
  2595. 00:52:08,099 --> 00:52:10,199
  2596. Kau juga, Tn. Kang.
  2597.  
  2598. 612
  2599. 00:52:10,199 --> 00:52:12,068
  2600. Silahkan.
  2601.  
  2602. 613
  2603. 00:52:16,099 --> 00:52:17,400
  2604. Jangan cemas.
  2605.  
  2606. 614
  2607. 00:52:17,400 --> 00:52:22,199
  2608. Ini hanya untuk anggota,
  2609. anda tidak perlu khawatir.
  2610.  
  2611. 615
  2612. 00:52:26,500 --> 00:52:28,021
  2613. Direktur.
  2614.  
  2615. 616
  2616. 00:52:29,099 --> 00:52:31,500
  2617. Proyek Pengembangan Kota Mi Rae
  2618.  
  2619. 617
  2620. 00:52:31,500 --> 00:52:34,699
  2621. yang khusus diinvestasikan oleh Pimpinan.
  2622.  
  2623. 618
  2624. 00:52:35,500 --> 00:52:38,099
  2625. Jika dia tahu anda mengacau kali ini...
  2626.  
  2627. 619
  2628. 00:52:38,099 --> 00:52:39,500
  2629. Mengacau?
  2630.  
  2631. 620
  2632. 00:52:39,500 --> 00:52:41,500
  2633. Jaga ucapanmu, Tn. Kang.
  2634.  
  2635. 621
  2636. 00:52:42,199 --> 00:52:44,000
  2637. Aku menjelaskannya dengan baik.
  2638.  
  2639. 622
  2640. 00:52:44,000 --> 00:52:45,599
  2641. Apa kau bilang?
  2642.  
  2643. 623
  2644. 00:52:45,599 --> 00:52:48,599
  2645. Hei, sudahlah!
  2646. Kau merusak suasana!
  2647.  
  2648. 624
  2649. 00:52:48,599 --> 00:52:50,300
  2650. Silahkan semuanya...
  2651.  
  2652. 625
  2653. 00:52:50,300 --> 00:52:52,099
  2654. Mari bersulang.
  2655.  
  2656. 626
  2657. 00:52:52,099 --> 00:52:56,579
  2658. Demi keberhasilan Proyek Pengembangan Kota Mi Rae!
  2659.  
  2660. 627
  2661. 00:52:56,579 --> 00:52:58,900
  2662. Bersulang!
  2663.  
  2664. 628
  2665. 00:52:58,900 --> 00:53:02,699
  2666. Minum, minum!
  2667.  
  2668. 629
  2669. 00:53:06,000 --> 00:53:08,900
  2670. Kau terlihat seperti orang kaku,
  2671.  
  2672. 630
  2673. 00:53:08,900 --> 00:53:12,099
  2674. dan sikapmu sangat cocok dengan penampilanmu.
  2675.  
  2676. 631
  2677. 00:53:12,099 --> 00:53:13,949
  2678. Mohon kerja samanya.
  2679.  
  2680. 632
  2681. 00:53:18,800 --> 00:53:21,199
  2682. Aku akan pergi duluan.
  2683.  
  2684. 633
  2685. 00:53:22,099 --> 00:53:24,300
  2686. Hei... hei!
  2687. Tn. Kang!
  2688.  
  2689. 634
  2690. 00:53:25,000 --> 00:53:27,143
  2691. Oh, hei!
  2692.  
  2693. 635
  2694. 00:53:28,000 --> 00:53:29,400
  2695. Oh, anda datang!
  2696.  
  2697. 636
  2698. 00:53:29,400 --> 00:53:31,800
  2699. Oh, semua sudah mulai tanpa aku?
  2700.  
  2701. 637
  2702. 00:53:31,800 --> 00:53:33,199
  2703. Selamat datang!
  2704.  
  2705. 638
  2706. 00:53:33,199 --> 00:53:35,599
  2707. Halo, Pimpinan Kwak.
  2708. Kau hebat seperti biasa.
  2709.  
  2710. 639
  2711. 00:53:35,599 --> 00:53:36,974
  2712. Terima kasih.
  2713.  
  2714. 640
  2715. 00:53:38,000 --> 00:53:39,599
  2716. Oh, tunggu.
  2717. Silahkan masuk!
  2718.  
  2719. 641
  2720. 00:53:43,800 --> 00:53:46,500
  2721. Jika aku tahu ada banyak orang
  2722. penting yang datang,
  2723.  
  2724. 642
  2725. 00:53:46,500 --> 00:53:48,599
  2726. seharusnya aku tidak datang.
  2727.  
  2728. 643
  2729. 00:53:51,000 --> 00:53:54,500
  2730. Aku tidak tahu apakah disambut disini...
  2731.  
  2732. 644
  2733. 00:53:54,500 --> 00:53:58,500
  2734. Baik bisnis atau politik,
  2735. koneksi itu penting!
  2736.  
  2737. 645
  2738. 00:53:58,500 --> 00:54:02,699
  2739. Semakin sering kau menghadirinya,
  2740. akan semakin baik.
  2741.  
  2742. 646
  2743. 00:54:02,699 --> 00:54:04,800
  2744. Mungkin begitu...
  2745.  
  2746. 647
  2747. 00:54:04,800 --> 00:54:08,099
  2748. Senang bertemu lagi, Direktur Choi.
  2749.  
  2750. 648
  2751. 00:54:08,099 --> 00:54:11,800
  2752. Aku ingin tahu kapan kau datang, Presdir Jung.
  2753.  
  2754. 649
  2755. 00:54:11,800 --> 00:54:15,699
  2756. Oh, benarkah?
  2757.  
  2758. 650
  2759. 00:54:18,000 --> 00:54:23,000
  2760. Apakah orang sepertiku boleh minum disini?
  2761.  
  2762. 651
  2763. 00:54:23,000 --> 00:54:24,699
  2764. Karena kau sudah datang...
  2765.  
  2766. 652
  2767. 00:54:24,699 --> 00:54:28,199
  2768. Setidaknya minumlah 3 gelas.
  2769.  
  2770. 653
  2771. 00:54:28,199 --> 00:54:30,000
  2772. Bagaimana ini, Pimpinan Kwak?
  2773.  
  2774. 654
  2775. 00:54:30,000 --> 00:54:32,699
  2776. Aku ingin lebih banyak.
  2777.  
  2778. 655
  2779. 00:54:45,000 --> 00:54:50,000
  2780. - Ayo.
  2781. - Ya, ayo.
  2782.  
  2783. 656
  2784. 00:54:50,000 --> 00:54:52,800
  2785. Selamat jalan.
  2786.  
  2787. 657
  2788. 00:54:52,800 --> 00:54:54,750
  2789. Terima kasih untuk malam ini!
  2790.  
  2791. 658
  2792. 00:54:55,000 --> 00:54:56,199
  2793. Ayo.
  2794.  
  2795. 659
  2796. 00:54:56,199 --> 00:54:58,400
  2797. Aku akan naik taksi.
  2798.  
  2799. 660
  2800. 00:55:11,800 --> 00:55:16,000
  2801. Ah...
  2802. Pimpinan Kwak...
  2803.  
  2804. 661
  2805. 00:55:17,400 --> 00:55:21,090
  2806. Kau tahu dipihak mana Senator Kim?
  2807.  
  2808. 662
  2809. 00:55:22,300 --> 00:55:24,390
  2810. Dia di pihak yang banyak uang.
  2811.  
  2812. 663
  2813. 00:55:25,590 --> 00:55:30,530
  2814. Jika ingin memenangkan dia,
  2815. berikan dia lebih banyak.
  2816.  
  2817. 664
  2818. 00:55:30,630 --> 00:55:31,800
  2819. Kenapa...
  2820.  
  2821. 665
  2822. 00:55:31,800 --> 00:55:36,400
  2823. orangmu tidak memberikan banyak hari ini?
  2824.  
  2825. 666
  2826. 00:55:36,400 --> 00:55:41,090
  2827. Mungkin karena itu modalmu kurang.
  2828.  
  2829. 667
  2830. 00:55:41,400 --> 00:55:44,220
  2831. Terima kasih atas sarannya.
  2832.  
  2833. 668
  2834. 00:55:44,220 --> 00:55:45,560
  2835. Akan aku pertimbangkan lain kali.
  2836.  
  2837. 669
  2838. 00:55:45,560 --> 00:55:47,040
  2839. Lain kali?
  2840.  
  2841. 670
  2842. 00:55:47,040 --> 00:55:48,990
  2843. Jangan bercanda.
  2844.  
  2845. 671
  2846. 00:55:50,400 --> 00:55:55,800
  2847. Tidak akan ada 'lain kali'.
  2848.  
  2849. 672
  2850. 00:55:57,180 --> 00:56:01,380
  2851. Berkat kau,
  2852. aku dapat minuman gratis
  2853.  
  2854. 673
  2855. 00:56:01,380 --> 00:56:05,480
  2856. dan membicarakan proyek pengembangan.
  2857.  
  2858. 674
  2859. 00:56:05,480 --> 00:56:07,480
  2860. Terima kasih banyak.
  2861.  
  2862. 675
  2863. 00:56:07,480 --> 00:56:09,680
  2864. Kenapa kau tidak pergi?
  2865.  
  2866. 676
  2867. 00:56:09,680 --> 00:56:11,220
  2868. Tentu saja.
  2869.  
  2870. 677
  2871. 00:56:14,880 --> 00:56:18,880
  2872. Cukup banyak penonton disini.
  2873.  
  2874. 678
  2875. 00:56:20,180 --> 00:56:23,180
  2876. Pimpinan baik padamu?
  2877. Hmm?
  2878.  
  2879. 679
  2880. 00:56:27,080 --> 00:56:28,080
  2881. Oh, yeah.
  2882.  
  2883. 680
  2884. 00:56:28,080 --> 00:56:30,380
  2885. Tunggulah sebentar lagi.
  2886. Oke?
  2887.  
  2888. 681
  2889. 00:56:32,080 --> 00:56:35,180
  2890. Aku akan bersepakat dengan Han Joong Group.
  2891.  
  2892. 682
  2893. 00:56:35,180 --> 00:56:38,780
  2894. Setelah kontrak distempel...
  2895.  
  2896. 683
  2897. 00:56:38,780 --> 00:56:45,860
  2898. Aku akan menempelkannya di dahimu
  2899. sebelum tintanya mengering.
  2900.  
  2901. 684
  2902. 00:56:48,680 --> 00:56:51,480
  2903. Berhenti besar mulut.
  2904.  
  2905. 685
  2906. 00:56:51,480 --> 00:56:55,680
  2907. Kau terlihat seperti gadis
  2908. kecil yang ketakutan.
  2909.  
  2910. 686
  2911. 00:57:09,880 --> 00:57:11,580
  2912. Kunci.
  2913.  
  2914. 687
  2915. 00:57:11,580 --> 00:57:12,680
  2916. Aku akan menyetir.
  2917.  
  2918. 688
  2919. 00:57:12,680 --> 00:57:14,680
  2920. KUNCI!
  2921.  
  2922. 689
  2923. 00:57:20,980 --> 00:57:23,680
  2924. Aku akan menemaninya.
  2925.  
  2926. 690
  2927. 00:57:40,880 --> 00:57:42,180
  2928. Pimpinan!
  2929.  
  2930. 691
  2931. 00:57:45,181 --> 00:57:59,181
  2932. <i><font color=#00FF00>Indonesian Translator
  2933. ~kh4li5h~</font></i></i>
  2934.  
  2935. 692
  2936. 00:58:08,180 --> 00:58:10,480
  2937. Kau harus kembali.
  2938.  
  2939. 693
  2940. 00:58:12,880 --> 00:58:14,420
  2941. Mi Joo.
  2942.  
  2943. 694
  2944. 00:58:14,420 --> 00:58:15,980
  2945. Ya?
  2946.  
  2947. 695
  2948. 00:58:15,980 --> 00:58:17,880
  2949. Kenapa kau tidak lari?
  2950.  
  2951. 696
  2952. 00:58:17,880 --> 00:58:20,280
  2953. Kau pasti muak padaku.
  2954.  
  2955. 697
  2956. 00:58:20,280 --> 00:58:22,680
  2957. Aku hanya menunggu kesempatan.
  2958.  
  2959. 698
  2960. 00:58:22,680 --> 00:58:25,080
  2961. Menyerahlah.
  2962.  
  2963. 699
  2964. 00:58:25,080 --> 00:58:27,380
  2965. Betapapun kau menunggu...
  2966.  
  2967. 700
  2968. 00:58:27,380 --> 00:58:30,180
  2969. 'No. 2' tidak akan datang padamu.
  2970.  
  2971. 701
  2972. 00:58:31,080 --> 00:58:33,280
  2973. Jika dia berniat...
  2974.  
  2975. 702
  2976. 00:58:33,280 --> 00:58:39,680
  2977. Dia tidak akan membawamu 12 tahun lalu.
  2978.  
  2979. 703
  2980. 00:58:41,830 --> 00:58:44,280
  2981. Itu sudah lama sekali, aku tidak ingat.
  2982.  
  2983. 704
  2984. 00:58:45,970 --> 00:58:48,380
  2985. Apa rencanamu dengan masalah Presdir Jung?
  2986.  
  2987. 705
  2988. 00:58:51,080 --> 00:58:52,480
  2989. Masalah?
  2990.  
  2991. 706
  2992. 00:58:56,480 --> 00:59:01,480
  2993. Hal seperti itu bahkan
  2994. tidak disebut sepele.
  2995.  
  2996. 707
  2997. 00:59:02,080 --> 00:59:05,180
  2998. Aku harus berpikir bagaimana...
  2999.  
  3000. 708
  3001. 00:59:05,180 --> 00:59:08,380
  3002. melangkahi dia dan menghancurkannya seperti serangga.
  3003.  
  3004. 709
  3005. 00:59:15,680 --> 00:59:17,880
  3006. Jangan lari.
  3007.  
  3008. 710
  3009. 00:59:17,880 --> 00:59:22,480
  3010. Aku tidak berniat melakukannya.
  3011.  
  3012. 711
  3013. 00:59:23,481 --> 00:59:32,481
  3014. <i><font color=#BF00FF>Do NOT Steal, Reupload or Hardsub my subtitle
  3015. Get it FREE @subscene.com</font></i></i>
  3016.  
  3017. 712
  3018. 00:59:33,420 --> 00:59:43,420
  3019. <i><font color=#DAA520>Diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh
  3020. kh4li5h</font></i></i>
  3021.  
  3022. 713
  3023. 00:59:43,421 --> 00:59:45,421
  3024. <font color=#ADFF2F>[Cuplikan Episode Selanjutnya]</font>
  3025.  
  3026. 714
  3027. 00:59:46,580 --> 00:59:48,980
  3028. <i>Kau yang mati, atau
  3029. Jung Man Chool yang mati,</i>
  3030.  
  3031. 715
  3032. 00:59:48,980 --> 00:59:50,180
  3033. <i>hanya itu caranya.</i>
  3034.  
  3035. 716
  3036. 00:59:54,780 --> 00:59:56,580
  3037. <i>Jangan lupa pengalamanmu disana.</i>
  3038.  
  3039. 717
  3040. 00:59:56,580 --> 00:59:59,980
  3041. <i>Disini, kau masuk ke dunia lain kota Seoul.</i>
  3042.  
  3043. 718
  3044. 01:00:01,380 --> 01:00:03,180
  3045. <i>Semuanya berkumpul, sekarang!</i>
  3046.  
  3047. 719
  3048. 01:00:03,380 --> 01:00:06,060
  3049. <i>Aku akan mengurus Presdir Jung.</i>
  3050.  
  3051. 720
  3052. 01:00:06,060 --> 01:00:08,280
  3053. <i>Kau pikir Heung Sam
  3054. akan menepati janjinya?</i>
  3055.  
  3056. 721
  3057. 01:00:08,280 --> 01:00:10,680
  3058. <i>Kau bahkan belum melihat taringnya.</i>
  3059.  
  3060. 722
  3061. 01:00:10,680 --> 01:00:13,880
  3062. <i>Saat dia memperlihatkan giginya,
  3063. kau akan tamat.</i>
  3064.  
  3065. 723
  3066. 01:00:13,880 --> 01:00:19,820
  3067. <i>Selain resikonya, tidak ada
  3068. jalan lain untuk kabur.</i>
  3069.  
  3070. 724
  3071. 01:00:23,380 --> 01:00:26,110
  3072. <i>Apakah akan berakhir disini?</i>
  3073.  
  3074. 725
  3075. 01:00:26,110 --> 01:00:28,680
  3076. <i>Kau... dan aku?</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement