Advertisement
tpbolon

Eng The Tree of Blood

Feb 20th, 2019
207
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.60 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:03:45,172 --> 00:03:47,005
  3. When did Amaia's parents die?
  4.  
  5. 2
  6. 00:03:47,630 --> 00:03:48,963
  7. Two years ago.
  8.  
  9. 3
  10. 00:04:14,922 --> 00:04:16,547
  11. This was Amaia's bedroom.
  12.  
  13. 4
  14. 00:04:37,505 --> 00:04:39,047
  15. This place is alive!
  16.  
  17. 5
  18. 00:04:42,297 --> 00:04:43,880
  19. I can't wait to start!
  20.  
  21. 6
  22. 00:05:24,213 --> 00:05:25,213
  23. I'm ready.
  24.  
  25. 7
  26. 00:05:25,297 --> 00:05:27,047
  27. Remember what we agreed.
  28. No politics.
  29.  
  30. 8
  31. 00:05:27,630 --> 00:05:30,255
  32. Yes, no political ideologies.
  33.  
  34. 9
  35. 00:05:31,088 --> 00:05:32,963
  36. I'll start. Brace yourself.
  37.  
  38. 10
  39. 00:05:33,380 --> 00:05:35,547
  40. Summer 1991.
  41.  
  42. 11
  43. 00:05:35,755 --> 00:05:37,255
  44. Nuria Bellmunt, my mother,
  45.  
  46. 12
  47. 00:05:38,172 --> 00:05:40,963
  48. was at her family's house
  49. in Lloret de Mar,
  50.  
  51. 13
  52. 00:05:41,130 --> 00:05:42,880
  53. <i>on the Costa Brava,</i>
  54.  
  55. 14
  56. 00:05:45,005 --> 00:05:48,005
  57. <i>when her parents, my grandparents,</i>
  58.  
  59. 15
  60. 00:05:48,338 --> 00:05:49,963
  61. <i>were run over and killed.</i>
  62.  
  63. 16
  64. 00:05:50,797 --> 00:05:53,172
  65. <i>My mother was told
  66. it was an accident.</i>
  67.  
  68. 17
  69. 00:06:00,963 --> 00:06:02,672
  70. <i>She was left all alone,</i>
  71.  
  72. 18
  73. 00:06:03,505 --> 00:06:04,963
  74. <i>with the house,</i>
  75.  
  76. 19
  77. 00:06:05,338 --> 00:06:07,338
  78. <i>and a whole summer ahead of her.</i>
  79.  
  80. 20
  81. 00:06:11,255 --> 00:06:14,088
  82. <i>Friends and relatives
  83. tried to comfort her,</i>
  84.  
  85. 21
  86. 00:06:14,797 --> 00:06:17,338
  87. <i>but she went and fell for a Russian.</i>
  88.  
  89. 22
  90. 00:06:28,672 --> 00:06:32,005
  91. <i>Dimitri wasn't Russian,
  92. he was a fucking Georgian.</i>
  93.  
  94. 23
  95. 00:06:32,755 --> 00:06:35,047
  96. <i>The first time,
  97. she gave him what he wanted,</i>
  98.  
  99. 24
  100. 00:06:35,213 --> 00:06:36,797
  101. <i>to get him off her.</i>
  102.  
  103. 25
  104. 00:06:40,088 --> 00:06:43,088
  105. <i>But the second,
  106. she was confused and terrified.</i>
  107.  
  108. 26
  109. 00:06:44,130 --> 00:06:45,130
  110. <i>She paid double.</i>
  111.  
  112. 27
  113. 00:06:49,838 --> 00:06:52,088
  114. <i>The third time,
  115. she was incredibly lucky.</i>
  116.  
  117. 28
  118. 00:06:53,130 --> 00:06:56,755
  119. <i>One morning, her father's
  120. driver and bodyguard appeared,</i>
  121.  
  122. 29
  123. 00:06:57,463 --> 00:06:58,672
  124. <i>Olmo Mendoza.</i>
  125.  
  126. 30
  127. 00:06:58,880 --> 00:07:01,172
  128. I saw your parents get run over.
  129.  
  130. 31
  131. 00:07:02,088 --> 00:07:04,755
  132. I was waiting in the car for them.
  133.  
  134. 32
  135. 00:07:05,047 --> 00:07:06,797
  136. It was the Georgian mafia.
  137.  
  138. 33
  139. 00:07:07,505 --> 00:07:08,880
  140. Pack your things, right now.
  141.  
  142. 34
  143. 00:07:09,005 --> 00:07:10,588
  144. Grab everything you can.
  145.  
  146. 35
  147. 00:07:18,255 --> 00:07:19,380
  148. Where are you taking me?
  149.  
  150. 36
  151. 00:07:20,005 --> 00:07:23,088
  152. Don't come back to the Costa Brava
  153. for at least ten years.
  154.  
  155. 37
  156. 00:07:23,547 --> 00:07:24,880
  157. What about my house?
  158.  
  159. 38
  160. 00:07:25,213 --> 00:07:27,838
  161. It'll be the HQ
  162. of a Georgian mafia boss.
  163.  
  164. 39
  165. 00:07:28,130 --> 00:07:29,422
  166. I'll call the police.
  167.  
  168. 40
  169. 00:07:29,880 --> 00:07:31,672
  170. If you do, they'll kill you.
  171.  
  172. 41
  173. 00:07:41,547 --> 00:07:42,547
  174. What are you doing?
  175.  
  176. 42
  177. 00:07:44,255 --> 00:07:45,755
  178. I want a swim.
  179.  
  180. 43
  181. 00:09:33,297 --> 00:09:36,880
  182. <i>She was all alone,
  183. with her parents' car.</i>
  184.  
  185. 44
  186. 00:09:37,797 --> 00:09:39,255
  187. <i>She didn't know how to drive.</i>
  188.  
  189. 45
  190. 00:09:39,380 --> 00:09:42,338
  191. "She didn't know how to drive."
  192.  
  193. 46
  194. 00:09:45,713 --> 00:09:48,547
  195. And your mother?
  196. Where was she then?
  197.  
  198. 47
  199. 00:09:51,547 --> 00:09:53,713
  200. My mother was La Maca.
  201.  
  202. 48
  203. 00:09:54,005 --> 00:09:57,047
  204. She was at the height
  205. of her musical success.
  206.  
  207. 49
  208. 00:09:59,172 --> 00:10:03,797
  209. <i>You offer me a trip
  210. through my loins.</i>
  211.  
  212. 50
  213. 00:10:04,838 --> 00:10:05,963
  214. <i>Licking.</i>
  215.  
  216. 51
  217. 00:10:06,922 --> 00:10:10,838
  218. <i>While I go to heaven,
  219. you keep exploring me.</i>
  220.  
  221. 52
  222. 00:10:14,588 --> 00:10:17,422
  223. <i>The sex of the world,
  224. my sex.</i>
  225.  
  226. 53
  227. 00:10:26,672 --> 00:10:28,672
  228. <i>I was conceived
  229. during her last album.</i>
  230.  
  231. 54
  232. 00:10:28,880 --> 00:10:31,005
  233. <i>The sex of the world,
  234. my sex.</i>
  235.  
  236. 55
  237. 00:10:32,547 --> 00:10:35,088
  238. <i>My biological father
  239. was a faceless stranger.</i>
  240.  
  241. 56
  242. 00:10:35,255 --> 00:10:37,797
  243. <i>My mother remembers fucking him,
  244. but nothing else.</i>
  245.  
  246. 57
  247. 00:10:39,755 --> 00:10:42,547
  248. <i>She was out of it on drugs
  249. at the time.</i>
  250.  
  251. 58
  252. 00:10:43,172 --> 00:10:45,463
  253. <i>I almost died at birth.</i>
  254.  
  255. 59
  256. 00:10:45,630 --> 00:10:48,463
  257. <i>They had to cut my chest open twice.</i>
  258.  
  259. 60
  260. 00:10:50,130 --> 00:10:51,963
  261. Now for my favourite character.
  262.  
  263. 61
  264. 00:10:58,963 --> 00:11:00,005
  265. Hello.
  266.  
  267. 62
  268. 00:11:01,630 --> 00:11:03,088
  269. Are you La Maca?
  270.  
  271. 63
  272. 00:11:04,672 --> 00:11:06,672
  273. I'm a fan of your music.
  274.  
  275. 64
  276. 00:11:08,380 --> 00:11:09,880
  277. Well, of you actually.
  278.  
  279. 65
  280. 00:11:10,005 --> 00:11:11,338
  281. A big fan.
  282.  
  283. 66
  284. 00:11:15,797 --> 00:11:19,963
  285. <i>My mother saw in one look
  286. that she needed this man.</i>
  287.  
  288. 67
  289. 00:11:33,255 --> 00:11:36,672
  290. <i>Víctor Mendoza
  291. was a godsend in our lives.</i>
  292.  
  293. 68
  294. 00:11:40,255 --> 00:11:44,255
  295. Enter my grandparents:
  296. Pío Santolaya and Candela López.
  297.  
  298. 69
  299. 00:11:44,422 --> 00:11:46,297
  300. <i>In their country house in Seville.</i>
  301.  
  302. 70
  303. 00:11:46,547 --> 00:11:48,547
  304. <i>They accepted Víctor right away.</i>
  305.  
  306. 71
  307. 00:11:48,880 --> 00:11:52,255
  308. <i>To my grandmother,
  309. he was an angel sent by God.</i>
  310.  
  311. 72
  312. 00:11:52,422 --> 00:11:55,338
  313. <i>My grandfather treated him
  314. like the son he never had.</i>
  315.  
  316. 73
  317. 00:12:24,297 --> 00:12:25,547
  318. Let's go.
  319.  
  320. 74
  321. 00:13:14,338 --> 00:13:15,547
  322. What is it?
  323.  
  324. 75
  325. 00:13:16,005 --> 00:13:17,213
  326. Nothing.
  327.  
  328. 76
  329. 00:13:19,005 --> 00:13:22,505
  330. It was as if her baby
  331. suddenly frightened her.
  332.  
  333. 77
  334. 00:13:43,963 --> 00:13:47,338
  335. Shut up! Shut up!
  336.  
  337. 78
  338. 00:13:47,505 --> 00:13:48,672
  339. Shut up!
  340.  
  341. 79
  342. 00:13:49,172 --> 00:13:51,922
  343. No! Shut up!
  344.  
  345. 80
  346. 00:13:54,005 --> 00:13:55,297
  347. Maca! Maca!
  348.  
  349. 81
  350. 00:13:55,547 --> 00:13:56,797
  351. Maca!
  352.  
  353. 82
  354. 00:13:58,463 --> 00:13:59,463
  355. It's OK.
  356.  
  357. 83
  358. 00:13:59,547 --> 00:14:02,172
  359. Those voices are driving me crazy.
  360.  
  361. 84
  362. 00:14:02,797 --> 00:14:05,630
  363. Those voices are driving me crazy!
  364.  
  365. 85
  366. 00:14:06,338 --> 00:14:08,672
  367. They're driving me crazy!
  368.  
  369. 86
  370. 00:14:13,505 --> 00:14:14,922
  371. ENTRANCE
  372.  
  373. 87
  374. 00:14:15,172 --> 00:14:17,922
  375. <i>My mother asked them to commit her.</i>
  376.  
  377. 88
  378. 00:14:27,297 --> 00:14:29,213
  379. You'll be fine, OK?
  380.  
  381. 89
  382. 00:14:29,797 --> 00:14:31,088
  383. You'll be fine.
  384.  
  385. 90
  386. 00:14:47,172 --> 00:14:50,047
  387. <i>Víctor was left with me,
  388. like a single dad.</i>
  389.  
  390. 91
  391. 00:14:52,422 --> 00:14:54,297
  392. <i>My grandfather paid him
  393. an allowance,</i>
  394.  
  395. 92
  396. 00:14:55,005 --> 00:14:57,630
  397. <i>gave him a job in the company
  398. selling houses,</i>
  399.  
  400. 93
  401. 00:14:59,963 --> 00:15:01,672
  402. <i>and even gave him one of them.</i>
  403.  
  404. 94
  405. 00:15:04,922 --> 00:15:06,797
  406. Let's talk about
  407. the children from Russia.
  408.  
  409. 95
  410. 00:15:07,172 --> 00:15:08,255
  411. That's your subject.
  412.  
  413. 96
  414. 00:15:16,922 --> 00:15:21,547
  415. <i>With the intense bombing
  416. of Bilbao since January 1937,</i>
  417.  
  418. 97
  419. 00:15:21,713 --> 00:15:25,463
  420. <i>the Basque Government has evacuated
  421. 20,000 children by sea to Europe.</i>
  422.  
  423. 98
  424. 00:15:25,922 --> 00:15:29,630
  425. <i>In June, just days before the fall
  426. of Bilbao into rebel hands,</i>
  427.  
  428. 99
  429. 00:15:29,797 --> 00:15:32,797
  430. <i>1,500 children
  431. were sent to Russia.</i>
  432.  
  433. 100
  434. 00:15:33,005 --> 00:15:35,880
  435. <i>So many children will be raised
  436. as orphans in exile!</i>
  437.  
  438. 101
  439. 00:15:36,005 --> 00:15:39,755
  440. <i>So many parents will mourn
  441. sending their children so far away!</i>
  442.  
  443. 102
  444. 00:15:43,130 --> 00:15:46,172
  445. That's Jacinto Mendoza.
  446. The girl is Julieta de Paula.
  447.  
  448. 103
  449. 00:15:46,255 --> 00:15:47,713
  450. Jacinto fell in love with Julieta
  451.  
  452. 104
  453. 00:15:47,797 --> 00:15:49,477
  454. the first time
  455. he heard her play the piano.
  456.  
  457. 105
  458. 00:16:08,005 --> 00:16:11,380
  459. This is her as a teenager
  460. playing a piece she wrote aged 12.
  461.  
  462. 106
  463. 00:16:13,005 --> 00:16:16,672
  464. They were recruited
  465. by the KGB as children.
  466.  
  467. 107
  468. 00:16:17,047 --> 00:16:18,963
  469. Both of them, as a couple.
  470.  
  471. 108
  472. 00:16:19,088 --> 00:16:20,797
  473. Their sons, Víctor and Olmo,
  474.  
  475. 109
  476. 00:16:21,588 --> 00:16:24,213
  477. also received tough military training.
  478.  
  479. 110
  480. 00:16:24,672 --> 00:16:25,672
  481. And they liked it.
  482.  
  483. 111
  484. 00:16:25,797 --> 00:16:29,088
  485. Víctor says it was a very happy time
  486. for the Mendozas.
  487.  
  488. 112
  489. 00:16:29,838 --> 00:16:33,672
  490. After the Berlin Wall came down,
  491. Russia didn't need spies in Spain,
  492.  
  493. 113
  494. 00:16:34,213 --> 00:16:37,547
  495. so Víctor and Olmo came to work
  496. in Lloret, my mother's town.
  497.  
  498. 114
  499. 00:16:37,963 --> 00:16:39,380
  500. What about Jacinto and Julieta?
  501.  
  502. 115
  503. 00:16:39,547 --> 00:16:41,380
  504. They moved two years later
  505.  
  506. 116
  507. 00:16:41,963 --> 00:16:43,672
  508. to the coast, near Alicante.
  509.  
  510. 117
  511. 00:16:43,922 --> 00:16:46,630
  512. <i>They bought a villa
  513. on the seafront in Denia,</i>
  514.  
  515. 118
  516. 00:16:46,880 --> 00:16:48,547
  517. <i>Julieta's hometown.</i>
  518.  
  519. 119
  520. 00:17:00,963 --> 00:17:06,838
  521. <i>Even whispers
  522. aren't heard in the garden.</i>
  523.  
  524. 120
  525. 00:17:07,463 --> 00:17:12,547
  526. <i>Everything has died down
  527. till morning.</i>
  528.  
  529. 121
  530. 00:17:12,963 --> 00:17:16,380
  531. <i>If you only knew</i>
  532.  
  533. 122
  534. 00:17:17,255 --> 00:17:20,422
  535. <i>how dear to me</i>
  536.  
  537. 123
  538. 00:17:21,172 --> 00:17:26,422
  539. <i>are these Moscow nights.</i>
  540.  
  541. 124
  542. 00:17:28,422 --> 00:17:30,672
  543. We know little about Olmo
  544. at that time.
  545.  
  546. 125
  547. 00:17:30,797 --> 00:17:32,755
  548. He stopped being a driver
  549. and bodyguard.
  550.  
  551. 126
  552. 00:17:33,130 --> 00:17:34,130
  553. What else?
  554.  
  555. 127
  556. 00:17:34,922 --> 00:17:36,422
  557. He was working as a gigolo.
  558.  
  559. 128
  560. 00:17:36,505 --> 00:17:39,297
  561. For chicks with money.
  562. And he was worth it.
  563.  
  564. 129
  565. 00:17:39,547 --> 00:17:43,505
  566. Olmo could make himself
  567. irresistible to any woman.
  568.  
  569. 130
  570. 00:17:43,880 --> 00:17:47,672
  571. He had 300 mg of testosterone
  572. per cubic centimetre of blood.
  573.  
  574. 131
  575. 00:17:47,838 --> 00:17:49,297
  576. Twice the average amount.
  577.  
  578. 132
  579. 00:17:49,922 --> 00:17:52,630
  580. - According to a blood test.
  581. - Really?
  582.  
  583. 133
  584. 00:17:52,838 --> 00:17:53,838
  585. Yes.
  586.  
  587. 134
  588. 00:17:54,255 --> 00:17:57,005
  589. And how much do you have?
  590.  
  591. 135
  592. 00:18:03,797 --> 00:18:04,922
  593. What do you reckon?
  594.  
  595. 136
  596. 00:18:13,172 --> 00:18:14,297
  597. Marc.
  598.  
  599. 137
  600. 00:18:15,047 --> 00:18:16,588
  601. We've only just started.
  602.  
  603. 138
  604. 00:18:21,797 --> 00:18:23,963
  605. I'M NOT DEAD
  606. AMAIA ZUGAZA
  607.  
  608. 139
  609. 00:18:24,047 --> 00:18:27,172
  610. I remember my mum
  611. reading the manuscript.
  612.  
  613. 140
  614. 00:18:27,547 --> 00:18:28,755
  615. <i>Is this where you come in?</i>
  616.  
  617. 141
  618. 00:18:29,130 --> 00:18:30,130
  619. Yes.
  620.  
  621. 142
  622. 00:18:31,463 --> 00:18:35,547
  623. <i>I, Marc Bellmunt, could tell
  624. when she liked a manuscript.</i>
  625.  
  626. 143
  627. 00:18:36,463 --> 00:18:39,255
  628. <i>It was by a young Basque writer,
  629. Amaia Zugaza.</i>
  630.  
  631. 144
  632. 00:18:39,338 --> 00:18:40,755
  633. <i>There was Amaia already.</i>
  634.  
  635. 145
  636. 00:18:41,130 --> 00:18:42,963
  637. <i>Knocking at your mum's door.</i>
  638.  
  639. 146
  640. 00:18:43,130 --> 00:18:44,297
  641. She wrote it here,
  642.  
  643. 147
  644. 00:18:44,463 --> 00:18:47,255
  645. at that very desk.
  646. Her first novel.
  647.  
  648. 148
  649. 00:18:47,672 --> 00:18:48,672
  650. It won loads of prizes.
  651.  
  652. 149
  653. 00:18:48,963 --> 00:18:50,255
  654. Too many.
  655.  
  656. 150
  657. 00:18:51,213 --> 00:18:52,297
  658. It was overrated.
  659.  
  660. 151
  661. 00:18:54,547 --> 00:18:56,797
  662. My mum fell in love like a teenager.
  663.  
  664. 152
  665. 00:19:14,047 --> 00:19:16,838
  666. <i>It only happened that one time.</i>
  667.  
  668. 153
  669. 00:19:17,005 --> 00:19:18,755
  670. <i>I only found out much later.</i>
  671.  
  672. 154
  673. 00:19:23,380 --> 00:19:24,838
  674. <i>Your mum loves doing it in water.</i>
  675.  
  676. 155
  677. 00:19:30,588 --> 00:19:31,588
  678. So do I.
  679.  
  680. 156
  681. 00:19:31,922 --> 00:19:32,922
  682. I know.
  683.  
  684. 157
  685. 00:19:36,547 --> 00:19:38,088
  686. Víctor is waiting for us.
  687.  
  688. 158
  689. 00:19:39,130 --> 00:19:41,172
  690. Víctor couldn't get my mum to see me,
  691.  
  692. 159
  693. 00:19:41,588 --> 00:19:44,463
  694. or even to leave the hospital
  695. to spend time with us.
  696.  
  697. 160
  698. 00:19:45,505 --> 00:19:47,005
  699. The poor woman was unhinged.
  700.  
  701. 161
  702. 00:19:47,380 --> 00:19:51,047
  703. It was a mixture of panic and shame.
  704.  
  705. 162
  706. 00:19:51,463 --> 00:19:53,005
  707. And guilt, no?
  708.  
  709. 163
  710. 00:19:53,588 --> 00:19:55,172
  711. For rejecting her daughter.
  712.  
  713. 164
  714. 00:19:55,713 --> 00:19:57,963
  715. Víctor said she rejected herself
  716. as a mother.
  717.  
  718. 165
  719. 00:19:59,172 --> 00:20:03,172
  720. Then, one evening,
  721. Víctor had a wonderful idea.
  722.  
  723. 166
  724. 00:20:03,505 --> 00:20:04,630
  725. This is where you come in.
  726.  
  727. 167
  728. 00:20:05,755 --> 00:20:07,047
  729. I already appeared as a baby.
  730.  
  731. 168
  732. 00:20:07,130 --> 00:20:10,713
  733. <i>But yes, here I was six.</i>
  734.  
  735. 169
  736. 00:20:10,880 --> 00:20:12,422
  737. <i>I remember it well.</i>
  738.  
  739. 170
  740. 00:20:12,797 --> 00:20:15,130
  741. Rebeca,
  742. what is your mum most afraid of?
  743.  
  744. 171
  745. 00:20:17,755 --> 00:20:18,755
  746. Of me?
  747.  
  748. 172
  749. 00:20:18,797 --> 00:20:19,838
  750. No!
  751.  
  752. 173
  753. 00:20:20,213 --> 00:20:22,213
  754. Of the voices, right?
  755.  
  756. 174
  757. 00:20:24,213 --> 00:20:27,672
  758. How about you reach your mum
  759. through your voice?
  760.  
  761. 175
  762. 00:20:28,588 --> 00:20:32,047
  763. When she realises it's your voice
  764. and only yours,
  765.  
  766. 176
  767. 00:20:32,630 --> 00:20:34,130
  768. she'll keep listening.
  769.  
  770. 177
  771. 00:20:34,838 --> 00:20:35,922
  772. What should I say?
  773.  
  774. 178
  775. 00:20:36,755 --> 00:20:40,130
  776. Ask her to sing you to sleep.
  777.  
  778. 179
  779. 00:20:54,880 --> 00:20:55,880
  780. Hello, Víctor.
  781.  
  782. 180
  783. 00:20:56,463 --> 00:20:57,797
  784. Mum, it's Rebeca.
  785.  
  786. 181
  787. 00:21:02,630 --> 00:21:03,630
  788. Rebeca.
  789.  
  790. 182
  791. 00:21:03,755 --> 00:21:06,963
  792. <i>- Is that your voice?</i>
  793. - Yes, and that's yours.
  794.  
  795. 183
  796. 00:21:08,338 --> 00:21:10,963
  797. - You have a beautiful voice.
  798. - So do you, Mummy.
  799.  
  800. 184
  801. 00:21:12,130 --> 00:21:12,880
  802. Thank you.
  803.  
  804. 185
  805. 00:21:13,130 --> 00:21:15,505
  806. - That's why I called.
  807. - Oh, really?
  808.  
  809. 186
  810. 00:21:15,672 --> 00:21:16,880
  811. Will you sing to me?
  812.  
  813. 187
  814. 00:21:17,755 --> 00:21:20,005
  815. <i>Then I'll fall asleep
  816. to your song.</i>
  817.  
  818. 188
  819. 00:21:26,880 --> 00:21:31,505
  820. <i>Your hands fall asleep.</i>
  821.  
  822. 189
  823. 00:21:32,672 --> 00:21:37,255
  824. <i>Your eyes,
  825. which can still hear me,</i>
  826.  
  827. 190
  828. 00:21:37,963 --> 00:21:42,338
  829. <i>close themselves to the world.</i>
  830.  
  831. 191
  832. 00:21:43,130 --> 00:21:44,963
  833. <i>Rebeca,</i>
  834.  
  835. 192
  836. 00:21:46,338 --> 00:21:47,963
  837. <i>Rebeca...</i>
  838.  
  839. 193
  840. 00:21:48,088 --> 00:21:51,672
  841. <i>So that's what we did
  842. for several nights,</i>
  843.  
  844. 194
  845. 00:21:52,547 --> 00:21:57,255
  846. <i>and Víctor also enjoyed
  847. my mum's voice.</i>
  848.  
  849. 195
  850. 00:21:59,380 --> 00:22:01,005
  851. <i>Good night, my child.</i>
  852.  
  853. 196
  854. 00:22:01,088 --> 00:22:02,088
  855. She's fallen asleep.
  856.  
  857. 197
  858. 00:22:06,672 --> 00:22:09,047
  859. VÍCTOR HUNG UP.
  860.  
  861. 198
  862. 00:22:13,547 --> 00:22:14,838
  863. Víctor.
  864.  
  865. 199
  866. 00:22:18,338 --> 00:22:20,213
  867. Víctor is so great!
  868.  
  869. 200
  870. 00:22:25,213 --> 00:22:26,547
  871. Are we OK?
  872.  
  873. 201
  874. 00:22:26,713 --> 00:22:27,713
  875. Yes.
  876.  
  877. 202
  878. 00:22:31,213 --> 00:22:33,713
  879. Olmo is about to arrive.
  880. Right here.
  881.  
  882. 203
  883. 00:22:34,213 --> 00:22:37,213
  884. At this old Basque farmhouse
  885. of all places.
  886.  
  887. 204
  888. 00:22:41,922 --> 00:22:43,255
  889. At that moment in time,
  890.  
  891. 205
  892. 00:22:43,422 --> 00:22:45,797
  893. Olmo was looking
  894. to change his life completely.
  895.  
  896. 206
  897. 00:22:46,047 --> 00:22:48,005
  898. <i>Amaia happened to be in Madrid.</i>
  899.  
  900. 207
  901. 00:22:48,338 --> 00:22:50,130
  902. <i>She had just received an award.</i>
  903.  
  904. 208
  905. 00:22:52,880 --> 00:22:55,505
  906. <i>The following day
  907. she would return here, to the farm.</i>
  908.  
  909. 209
  910. 00:23:31,130 --> 00:23:33,338
  911. <i>Amaia had five orgasms in a row.</i>
  912.  
  913. 210
  914. 00:23:35,380 --> 00:23:40,338
  915. Nobody had ever given her
  916. so much pleasure.
  917.  
  918. 211
  919. 00:23:51,130 --> 00:23:52,505
  920. "Five orgasms in a row"?
  921.  
  922. 212
  923. 00:23:53,172 --> 00:23:55,213
  924. "Nobody had ever given her
  925. so much pleasure"?
  926.  
  927. 213
  928. 00:23:55,297 --> 00:23:56,630
  929. How do you know?
  930.  
  931. 214
  932. 00:23:56,797 --> 00:23:58,338
  933. It makes it sexier.
  934.  
  935. 215
  936. 00:23:59,838 --> 00:24:00,838
  937. All right. Your turn.
  938.  
  939. 216
  940. 00:24:04,172 --> 00:24:05,922
  941. Thanks for driving me home.
  942.  
  943. 217
  944. 00:24:07,880 --> 00:24:09,422
  945. I'm going away too.
  946.  
  947. 218
  948. 00:24:09,963 --> 00:24:11,922
  949. I have my luggage in the boot.
  950.  
  951. 219
  952. 00:24:12,547 --> 00:24:13,797
  953. Where are you going?
  954.  
  955. 220
  956. 00:24:14,838 --> 00:24:15,838
  957. I don't know.
  958.  
  959. 221
  960. 00:24:17,130 --> 00:24:18,672
  961. To some mountain.
  962.  
  963. 222
  964. 00:25:04,255 --> 00:25:06,463
  965. The cows... Are they yours?
  966.  
  967. 223
  968. 00:25:06,672 --> 00:25:07,672
  969. No.
  970.  
  971. 224
  972. 00:25:08,047 --> 00:25:11,255
  973. My parents are old now,
  974. they sold theirs years ago.
  975.  
  976. 225
  977. 00:25:11,963 --> 00:25:13,047
  978. Do you like cows?
  979.  
  980. 226
  981. 00:25:15,130 --> 00:25:16,130
  982. I'm a bull.
  983.  
  984. 227
  985. 00:25:19,380 --> 00:25:21,213
  986. Well, this valley is full of cows.
  987.  
  988. 228
  989. 00:25:29,755 --> 00:25:31,088
  990. Do you recognise him?
  991.  
  992. 229
  993. 00:25:32,922 --> 00:25:33,963
  994. No.
  995.  
  996. 230
  997. 00:26:04,797 --> 00:26:06,338
  998. I could live here.
  999.  
  1000. 231
  1001. 00:26:10,588 --> 00:26:12,963
  1002. I'll figure out a reason for you to stay.
  1003.  
  1004. 232
  1005. 00:26:17,880 --> 00:26:19,963
  1006. Couldn't they do that
  1007. somewhere else?
  1008.  
  1009. 233
  1010. 00:26:23,005 --> 00:26:24,297
  1011. Let them kiss.
  1012.  
  1013. 234
  1014. 00:26:25,880 --> 00:26:29,255
  1015. Meanwhile, Víctor made great strides.
  1016.  
  1017. 235
  1018. 00:26:32,005 --> 00:26:34,047
  1019. ENTRANCE
  1020.  
  1021. 236
  1022. 00:26:41,963 --> 00:26:44,088
  1023. Macarena is waiting in the garden.
  1024.  
  1025. 237
  1026. 00:26:44,838 --> 00:26:46,130
  1027. Thank you.
  1028.  
  1029. 238
  1030. 00:27:18,338 --> 00:27:22,088
  1031. Your mother is going to be
  1032. like a magic tree,
  1033.  
  1034. 239
  1035. 00:27:22,380 --> 00:27:24,588
  1036. she's going to
  1037. step out of the soil,
  1038.  
  1039. 240
  1040. 00:27:25,172 --> 00:27:26,713
  1041. go to her room,
  1042.  
  1043. 241
  1044. 00:27:27,547 --> 00:27:31,380
  1045. shower and put on the dress
  1046. I brought her yesterday,
  1047.  
  1048. 242
  1049. 00:27:31,588 --> 00:27:33,547
  1050. which looks amazing on her,
  1051.  
  1052. 243
  1053. 00:27:33,963 --> 00:27:37,547
  1054. then she's going to stand
  1055. right there,
  1056.  
  1057. 244
  1058. 00:27:38,547 --> 00:27:40,172
  1059. so you'll be face to face,
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:27:40,755 --> 00:27:42,255
  1063. <i>mother and daughter.</i>
  1064.  
  1065. 246
  1066. 00:28:05,380 --> 00:28:07,380
  1067. - Are you nervous?
  1068. - Of course.
  1069.  
  1070. 247
  1071. 00:28:12,005 --> 00:28:15,547
  1072. Víctor, you're even better
  1073. than a real father.
  1074.  
  1075. 248
  1076. 00:28:16,213 --> 00:28:17,505
  1077. Víctor.
  1078.  
  1079. 249
  1080. 00:28:17,922 --> 00:28:20,463
  1081. You're even better
  1082. than a real father.
  1083.  
  1084. 250
  1085. 00:28:20,672 --> 00:28:22,047
  1086. I'm going to call you "Dad".
  1087.  
  1088. 251
  1089. 00:28:22,963 --> 00:28:24,463
  1090. Thank you, "Daughter".
  1091.  
  1092. 252
  1093. 00:28:29,755 --> 00:28:30,755
  1094. Hello.
  1095.  
  1096. 253
  1097. 00:28:31,713 --> 00:28:32,713
  1098. Mum!
  1099.  
  1100. 254
  1101. 00:28:35,880 --> 00:28:38,255
  1102. Víctor wants me to come back home.
  1103.  
  1104. 255
  1105. 00:28:38,422 --> 00:28:39,422
  1106. So do I!
  1107.  
  1108. 256
  1109. 00:28:46,088 --> 00:28:48,505
  1110. I hope my voices won't bother you.
  1111.  
  1112. 257
  1113. 00:28:48,797 --> 00:28:50,047
  1114. Of course not.
  1115.  
  1116. 258
  1117. 00:28:50,838 --> 00:28:52,630
  1118. Then yours won't bother me either.
  1119.  
  1120. 259
  1121. 00:29:18,922 --> 00:29:21,380
  1122. Mum, what are the voices like?
  1123.  
  1124. 260
  1125. 00:29:24,422 --> 00:29:25,797
  1126. Not voices.
  1127.  
  1128. 261
  1129. 00:29:27,213 --> 00:29:28,672
  1130. It's just one.
  1131.  
  1132. 262
  1133. 00:29:30,213 --> 00:29:32,630
  1134. And what does it sound like?
  1135.  
  1136. 263
  1137. 00:29:33,588 --> 00:29:34,588
  1138. Like a boy.
  1139.  
  1140. 264
  1141. 00:29:35,088 --> 00:29:36,338
  1142. It's a boy.
  1143.  
  1144. 265
  1145. 00:29:37,380 --> 00:29:41,005
  1146. Sometimes he uses different voices,
  1147. but I know it's him.
  1148.  
  1149. 266
  1150. 00:29:42,172 --> 00:29:43,255
  1151. And what does he say?
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:29:43,797 --> 00:29:47,672
  1155. That I'm not his mother.
  1156. He's always held it against me.
  1157.  
  1158. 268
  1159. 00:29:48,172 --> 00:29:51,422
  1160. Tell him he's right,
  1161. you only have one kid, and it's me.
  1162.  
  1163. 269
  1164. 00:29:52,380 --> 00:29:53,838
  1165. Tell him to piss off.
  1166.  
  1167. 270
  1168. 00:29:55,505 --> 00:29:59,838
  1169. No, then he'll appear in my dreams
  1170. and scream in my ear.
  1171.  
  1172. 271
  1173. 00:30:01,047 --> 00:30:02,130
  1174. Can you hear him now?
  1175.  
  1176. 272
  1177. 00:30:07,588 --> 00:30:12,463
  1178. He says if I think gardening
  1179. is going to distract him,
  1180.  
  1181. 273
  1182. 00:30:13,088 --> 00:30:14,838
  1183. then I'm a fool.
  1184.  
  1185. 274
  1186. 00:30:21,213 --> 00:30:24,088
  1187. Víctor and Olmo both decided
  1188. to marry and have a family.
  1189.  
  1190. 275
  1191. 00:30:24,713 --> 00:30:27,005
  1192. Two families. One each.
  1193.  
  1194. 276
  1195. 00:30:28,755 --> 00:30:30,797
  1196. Olmo and Amaia were married
  1197. in this meadow,
  1198.  
  1199. 277
  1200. 00:30:31,005 --> 00:30:32,172
  1201. surrounded by cows,
  1202.  
  1203. 278
  1204. 00:30:34,297 --> 00:30:36,963
  1205. and Víctor and your mother
  1206. were surrounded by bulls.
  1207.  
  1208. 279
  1209. 00:30:37,130 --> 00:30:38,463
  1210. From my grandparents' ranch.
  1211.  
  1212. 280
  1213. 00:30:43,630 --> 00:30:45,797
  1214. The weddings were several years apart.
  1215.  
  1216. 281
  1217. 00:30:45,963 --> 00:30:47,005
  1218. Six years.
  1219.  
  1220. 282
  1221. 00:30:47,297 --> 00:30:48,797
  1222. But we don't mind that.
  1223.  
  1224. 283
  1225. 00:30:49,255 --> 00:30:50,672
  1226. I love that detail.
  1227.  
  1228. 284
  1229. 00:30:51,213 --> 00:30:55,672
  1230. I was eight at Víctor's wedding
  1231. and 14 at Olmo's.
  1232.  
  1233. 285
  1234. 00:30:55,838 --> 00:30:57,047
  1235. Just like me.
  1236.  
  1237. 286
  1238. 00:30:57,422 --> 00:30:58,922
  1239. That's where we met.
  1240.  
  1241. 287
  1242. 00:30:59,755 --> 00:31:00,963
  1243. At the cow wedding.
  1244.  
  1245. 288
  1246. 00:31:04,088 --> 00:31:07,297
  1247. <i>As a little girl, I sped south
  1248. in the groom's car.</i>
  1249.  
  1250. 289
  1251. 00:31:08,255 --> 00:31:10,713
  1252. <i>As a teenager,
  1253. the same car, going north.</i>
  1254.  
  1255. 290
  1256. 00:31:10,880 --> 00:31:14,088
  1257. <i>This time, with the groom's brother
  1258. and my mum.</i>
  1259.  
  1260. 291
  1261. 00:31:20,338 --> 00:31:23,047
  1262. <i>I was also going north,
  1263. with my mum.</i>
  1264.  
  1265. 292
  1266. 00:31:23,213 --> 00:31:27,588
  1267. <i>She didn't realise yet who the groom
  1268. at that wedding actually was.</i>
  1269.  
  1270. 293
  1271. 00:31:28,755 --> 00:31:30,755
  1272. <i>That's where we first met.</i>
  1273.  
  1274. 294
  1275. 00:31:36,963 --> 00:31:40,338
  1276. <i>We don't know when Julieta
  1277. disconnected from reality.</i>
  1278.  
  1279. 295
  1280. 00:31:40,547 --> 00:31:43,005
  1281. <i>She lived her life
  1282. plunged in a deep stupor.</i>
  1283.  
  1284. 296
  1285. 00:31:44,838 --> 00:31:45,838
  1286. <i>What's that?</i>
  1287.  
  1288. 297
  1289. 00:31:45,922 --> 00:31:47,672
  1290. <i>We'll get to that.</i>
  1291.  
  1292. 298
  1293. 00:31:48,672 --> 00:31:51,755
  1294. <i>The Mendozas only attended
  1295. their son Olmo's wedding.</i>
  1296.  
  1297. 299
  1298. 00:31:52,255 --> 00:31:55,838
  1299. At Victor's wedding,
  1300. my grandparents were still proud
  1301.  
  1302. 300
  1303. 00:31:55,963 --> 00:31:57,922
  1304. that their side
  1305. had won the Civil War.
  1306.  
  1307. 301
  1308. 00:31:59,047 --> 00:32:00,297
  1309. Rebeca.
  1310.  
  1311. 302
  1312. 00:32:02,255 --> 00:32:03,630
  1313. No politics.
  1314.  
  1315. 303
  1316. 00:32:04,380 --> 00:32:05,630
  1317. <i>Dearly beloved,</i>
  1318.  
  1319. 304
  1320. 00:32:05,797 --> 00:32:08,838
  1321. today we join
  1322. Macarena Santolaya
  1323.  
  1324. 305
  1325. 00:32:08,963 --> 00:32:10,672
  1326. and Víctor Mendoza
  1327.  
  1328. 306
  1329. 00:32:10,838 --> 00:32:13,963
  1330. as they are joined in holy matrimony.
  1331.  
  1332. 307
  1333. 00:32:14,672 --> 00:32:15,672
  1334. Welcome.
  1335.  
  1336. 308
  1337. 00:32:15,838 --> 00:32:19,838
  1338. Amaia Zugaza and Olmo Mendoza
  1339. are here to be married
  1340.  
  1341. 309
  1342. 00:32:19,963 --> 00:32:23,505
  1343. to love and support each other
  1344.  
  1345. 310
  1346. 00:32:23,672 --> 00:32:26,838
  1347. and live together under the law.
  1348.  
  1349. 311
  1350. 00:32:26,963 --> 00:32:30,255
  1351. <i>My parents had Father Jesús,
  1352. my grandfather's brother.</i>
  1353.  
  1354. 312
  1355. 00:32:31,297 --> 00:32:34,797
  1356. I now declare you husband and wife.
  1357.  
  1358. 313
  1359. 00:32:45,630 --> 00:32:46,880
  1360. My beautiful girl.
  1361.  
  1362. 314
  1363. 00:32:48,380 --> 00:32:49,505
  1364. Dad.
  1365.  
  1366. 315
  1367. 00:32:50,005 --> 00:32:51,297
  1368. Mum.
  1369.  
  1370. 316
  1371. 00:32:56,797 --> 00:32:57,797
  1372. Son-in-law.
  1373.  
  1374. 317
  1375. 00:33:13,630 --> 00:33:17,630
  1376. Such a pity your brother
  1377. and your sister can't be here.
  1378.  
  1379. 318
  1380. 00:33:18,463 --> 00:33:19,463
  1381. A pity?
  1382.  
  1383. 319
  1384. 00:33:20,047 --> 00:33:21,755
  1385. I wouldn't have invited them.
  1386.  
  1387. 320
  1388. 00:33:27,588 --> 00:33:30,130
  1389. A kiss! A kiss!
  1390.  
  1391. 321
  1392. 00:33:30,255 --> 00:33:33,255
  1393. - To the bride and groom!
  1394. - Cheers!
  1395.  
  1396. 322
  1397. 00:33:33,422 --> 00:33:35,047
  1398. A kiss! A kiss!
  1399.  
  1400. 323
  1401. 00:33:35,172 --> 00:33:38,963
  1402. Kiss! Kiss!
  1403.  
  1404. 324
  1405. 00:33:39,088 --> 00:33:41,505
  1406. Kiss! Kiss!
  1407.  
  1408. 325
  1409. 00:34:10,755 --> 00:34:12,880
  1410. <i>That was the first time
  1411. I wanted to kiss you.</i>
  1412.  
  1413. 326
  1414. 00:34:13,338 --> 00:34:15,213
  1415. <i>I hadn't noticed you yet.</i>
  1416.  
  1417. 327
  1418. 00:34:42,672 --> 00:34:46,963
  1419. <i>My dear daughter, stand up,</i>
  1420.  
  1421. 328
  1422. 00:34:47,130 --> 00:34:51,172
  1423. <i>and gaze upon the summit</i>
  1424.  
  1425. 329
  1426. 00:34:51,338 --> 00:34:55,422
  1427. <i>home of your protector,</i>
  1428.  
  1429. 330
  1430. 00:34:55,588 --> 00:35:00,297
  1431. <i>Mary, Lady of Anboto Mountain.</i>
  1432.  
  1433. 331
  1434. 00:35:01,005 --> 00:35:05,422
  1435. <i>Dear Amaia, stand up</i>
  1436.  
  1437. 332
  1438. 00:35:05,588 --> 00:35:09,297
  1439. <i>and walk freely</i>
  1440.  
  1441. 333
  1442. 00:35:09,505 --> 00:35:13,922
  1443. <i>on your own mountain,</i>
  1444.  
  1445. 334
  1446. 00:35:14,338 --> 00:35:20,588
  1447. <i>steadfastly on your path.</i>
  1448.  
  1449. 335
  1450. 00:35:25,922 --> 00:35:28,088
  1451. - Dad.
  1452. - Thank you!
  1453.  
  1454. 336
  1455. 00:35:56,213 --> 00:35:57,838
  1456. Rebeca.
  1457.  
  1458. 337
  1459. 00:36:00,088 --> 00:36:02,297
  1460. I love you more than anything.
  1461.  
  1462. 338
  1463. 00:36:17,922 --> 00:36:20,755
  1464. VÍCTOR MENDOZA
  1465. SALES MANAGER
  1466.  
  1467. 339
  1468. 00:36:42,255 --> 00:36:45,088
  1469. - Father.
  1470. - Thank you.
  1471.  
  1472. 340
  1473. 00:36:46,755 --> 00:36:50,463
  1474. And you, Víctor,
  1475. where were you baptised?
  1476.  
  1477. 341
  1478. 00:36:50,630 --> 00:36:53,797
  1479. Me? Nowhere, Father.
  1480. I'm not baptised.
  1481.  
  1482. 342
  1483. 00:37:05,088 --> 00:37:06,630
  1484. Excuse me.
  1485.  
  1486. 343
  1487. 00:37:10,047 --> 00:37:11,838
  1488. He didn't try the cake.
  1489.  
  1490. 344
  1491. 00:37:12,588 --> 00:37:14,172
  1492. Let's not overreact.
  1493.  
  1494. 345
  1495. 00:37:14,338 --> 00:37:17,838
  1496. I think you assumed
  1497. there was nothing wrong about it.
  1498.  
  1499. 346
  1500. 00:37:17,963 --> 00:37:18,963
  1501. Let it go.
  1502.  
  1503. 347
  1504. 00:37:19,088 --> 00:37:22,255
  1505. My brother left so he can pretend
  1506. he didn't hear it.
  1507.  
  1508. 348
  1509. 00:37:22,963 --> 00:37:25,505
  1510. Or else he'd have to annul
  1511. the marriage.
  1512.  
  1513. 349
  1514. 00:37:25,963 --> 00:37:27,755
  1515. Am I baptised?
  1516.  
  1517. 350
  1518. 00:37:28,338 --> 00:37:31,005
  1519. - Yes, darling. You are.
  1520. - Really?
  1521.  
  1522. 351
  1523. 00:37:31,255 --> 00:37:34,005
  1524. When was she baptised?
  1525. I don't remember.
  1526.  
  1527. 352
  1528. 00:37:34,172 --> 00:37:37,713
  1529. In the hospital.
  1530. You were really low.
  1531.  
  1532. 353
  1533. 00:37:38,838 --> 00:37:41,588
  1534. We baptised you
  1535. before the second operation.
  1536.  
  1537. 354
  1538. 00:37:41,755 --> 00:37:43,755
  1539. We thought you were going to die.
  1540.  
  1541. 355
  1542. 00:37:43,922 --> 00:37:46,547
  1543. It was so you would go
  1544. straight to heaven.
  1545.  
  1546. 356
  1547. 00:38:56,672 --> 00:38:58,963
  1548. Look, my mum and yours.
  1549.  
  1550. 357
  1551. 00:39:02,797 --> 00:39:04,172
  1552. They have a connection.
  1553.  
  1554. 358
  1555. 00:39:04,463 --> 00:39:09,213
  1556. Dad, how come you've never
  1557. mentioned your parents to me?
  1558.  
  1559. 359
  1560. 00:39:11,047 --> 00:39:13,838
  1561. - You've never even introduced me.
  1562. - Haven't I?
  1563.  
  1564. 360
  1565. 00:39:13,963 --> 00:39:14,963
  1566. Don't worry.
  1567.  
  1568. 361
  1569. 00:39:15,130 --> 00:39:16,922
  1570. I'll introduce myself.
  1571.  
  1572. 362
  1573. 00:39:22,630 --> 00:39:24,172
  1574. Hello, grandfather.
  1575.  
  1576. 363
  1577. 00:39:25,588 --> 00:39:27,672
  1578. I'm sorry, I'm not your grandfather.
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:39:28,963 --> 00:39:32,713
  1582. Well, your son, Víctor,
  1583. is like a father to me.
  1584.  
  1585. 365
  1586. 00:39:36,672 --> 00:39:37,672
  1587. Julieta.
  1588.  
  1589. 366
  1590. 00:39:37,838 --> 00:39:39,797
  1591. This is your granddaughter, Rebeca.
  1592.  
  1593. 367
  1594. 00:39:39,963 --> 00:39:41,797
  1595. And I'm your daughter-in-law,
  1596. Macarena.
  1597.  
  1598. 368
  1599. 00:39:45,005 --> 00:39:48,047
  1600. - What's happening?
  1601. - She wants to tell us something.
  1602.  
  1603. 369
  1604. 00:39:51,588 --> 00:39:52,880
  1605. Do you want to touch them?
  1606.  
  1607. 370
  1608. 00:39:56,922 --> 00:39:58,755
  1609. Play any tune you like.
  1610.  
  1611. 371
  1612. 00:40:16,713 --> 00:40:19,547
  1613. Poor woman.
  1614. She's suffered so much.
  1615.  
  1616. 372
  1617. 00:40:30,588 --> 00:40:31,838
  1618. My son...
  1619.  
  1620. 373
  1621. 00:40:34,338 --> 00:40:39,088
  1622. Looking after you is the best thing
  1623. my son has done in his life.
  1624.  
  1625. 374
  1626. 00:40:55,213 --> 00:40:58,172
  1627. Olmo, this is Nuria, my editor.
  1628.  
  1629. 375
  1630. 00:40:59,838 --> 00:41:01,922
  1631. Hello.
  1632. Amaia has told me a lot about you.
  1633.  
  1634. 376
  1635. 00:41:02,047 --> 00:41:05,255
  1636. <i>My mother recognised Olmo,
  1637. but she didn't tell Amaia.</i>
  1638.  
  1639. 377
  1640. 00:41:05,422 --> 00:41:06,755
  1641. Nuria Bellmunt.
  1642.  
  1643. 378
  1644. 00:41:06,922 --> 00:41:08,963
  1645. <i>When Olmo heard the name Bellmunt,</i>
  1646.  
  1647. 379
  1648. 00:41:09,088 --> 00:41:11,588
  1649. <i>he realised he had known her
  1650. years earlier.</i>
  1651.  
  1652. 380
  1653. 00:41:11,755 --> 00:41:14,297
  1654. - May I borrow her?
  1655. - Of course.
  1656.  
  1657. 381
  1658. 00:41:14,463 --> 00:41:17,422
  1659. <i>Olmo remembered Amaia telling him
  1660. that one time, just once,</i>
  1661.  
  1662. 382
  1663. 00:41:17,630 --> 00:41:19,963
  1664. <i>she went swimming with her editor.</i>
  1665.  
  1666. 383
  1667. 00:41:21,088 --> 00:41:24,838
  1668. <i>My mother had been in the sea
  1669. with the bride, and with the groom.</i>
  1670.  
  1671. 384
  1672. 00:42:26,922 --> 00:42:28,672
  1673. What happened next?
  1674.  
  1675. 385
  1676. 00:42:30,255 --> 00:42:31,547
  1677. It was very strange.
  1678.  
  1679. 386
  1680. 00:42:32,963 --> 00:42:36,255
  1681. <i>Two storms.
  1682. One at each wedding.</i>
  1683.  
  1684. 387
  1685. 00:42:40,297 --> 00:42:42,505
  1686. But how did they start?
  1687.  
  1688. 388
  1689. 00:42:43,422 --> 00:42:44,797
  1690. The sky rumbled
  1691.  
  1692. 389
  1693. 00:42:49,963 --> 00:42:53,213
  1694. <i>and great black clouds appeared,</i>
  1695.  
  1696. 390
  1697. 00:42:53,422 --> 00:42:55,172
  1698. carried by a hot wind.
  1699.  
  1700. 391
  1701. 00:42:59,213 --> 00:43:01,088
  1702. <i>My mother had a terrible feeling.</i>
  1703.  
  1704. 392
  1705. 00:43:19,088 --> 00:43:22,297
  1706. And remarkably,
  1707. one of the cows went missing.
  1708.  
  1709. 393
  1710. 00:43:23,088 --> 00:43:24,172
  1711. The biggest one.
  1712.  
  1713. 394
  1714. 00:43:24,338 --> 00:43:25,963
  1715. <i>That's what Olmo said.</i>
  1716.  
  1717. 395
  1718. 00:43:55,422 --> 00:43:56,922
  1719. What happened?
  1720.  
  1721. 396
  1722. 00:43:57,297 --> 00:44:01,297
  1723. A powerful force arrived from...
  1724. I don't know where.
  1725.  
  1726. 397
  1727. 00:44:10,047 --> 00:44:11,880
  1728. You wrote me a letter.
  1729.  
  1730. 398
  1731. 00:44:12,088 --> 00:44:14,547
  1732. - I know. Don't remind me.
  1733. - I have it here.
  1734.  
  1735. 399
  1736. 00:44:15,088 --> 00:44:17,338
  1737. - Don't you dare read it.
  1738. - Hey.
  1739.  
  1740. 400
  1741. 00:44:17,672 --> 00:44:22,088
  1742. Not many people can boast about
  1743. receiving a genuine love letter.
  1744.  
  1745. 401
  1746. 00:44:22,963 --> 00:44:24,463
  1747. It's beautiful.
  1748.  
  1749. 402
  1750. 00:44:24,922 --> 00:44:26,672
  1751. It says a lot.
  1752.  
  1753. 403
  1754. 00:44:26,922 --> 00:44:28,672
  1755. More than you think.
  1756.  
  1757. 404
  1758. 00:44:29,047 --> 00:44:31,297
  1759. This boy has a beautiful voice.
  1760.  
  1761. 405
  1762. 00:44:34,380 --> 00:44:36,213
  1763. How are you going to respond?
  1764.  
  1765. 406
  1766. 00:44:43,922 --> 00:44:46,338
  1767. Is no hope at all really necessary?
  1768.  
  1769. 407
  1770. 00:44:47,713 --> 00:44:49,172
  1771. It's what I feel.
  1772.  
  1773. 408
  1774. 00:44:49,755 --> 00:44:52,963
  1775. Maybe you shouldn't send it.
  1776. Just in case.
  1777.  
  1778. 409
  1779. 00:44:55,547 --> 00:44:57,713
  1780. You want to give him hope?
  1781.  
  1782. 410
  1783. 00:45:01,255 --> 00:45:04,797
  1784. Don't send it.
  1785. She didn't answer the first one.
  1786.  
  1787. 411
  1788. 00:45:05,047 --> 00:45:07,047
  1789. This makes you sound desperate.
  1790.  
  1791. 412
  1792. 00:45:10,255 --> 00:45:11,880
  1793. <i>I resigned myself to it.</i>
  1794.  
  1795. 413
  1796. 00:45:12,463 --> 00:45:14,380
  1797. Being desperate for you.
  1798.  
  1799. 414
  1800. 00:45:14,588 --> 00:45:16,338
  1801. And I was focused on my mum.
  1802.  
  1803. 415
  1804. 00:45:16,547 --> 00:45:17,838
  1805. <i>The wind blows...</i>
  1806.  
  1807. 416
  1808. 00:45:17,963 --> 00:45:19,422
  1809. <i>Who was feeling much better.</i>
  1810.  
  1811. 417
  1812. 00:45:19,588 --> 00:45:22,463
  1813. <i>...tangling up my insides.</i>
  1814.  
  1815. 418
  1816. 00:45:22,672 --> 00:45:25,922
  1817. <i>I've got branches for ribs,</i>
  1818.  
  1819. 419
  1820. 00:45:26,047 --> 00:45:29,047
  1821. <i>and spiders in my throat.</i>
  1822.  
  1823. 420
  1824. 00:45:29,213 --> 00:45:31,505
  1825. <i>I convinced my dad
  1826. to lower her medication.</i>
  1827.  
  1828. 421
  1829. 00:45:32,047 --> 00:45:34,838
  1830. <i>I wanted more mum and I got it.</i>
  1831.  
  1832. 422
  1833. 00:45:38,255 --> 00:45:39,797
  1834. How long did that go on for?
  1835.  
  1836. 423
  1837. 00:45:39,963 --> 00:45:41,630
  1838. Each doing our own thing?
  1839.  
  1840. 424
  1841. 00:45:41,838 --> 00:45:44,505
  1842. The time it took Amaia
  1843. to write her second novel.
  1844.  
  1845. 425
  1846. 00:45:44,755 --> 00:45:47,047
  1847. Nine months, like a pregnancy.
  1848.  
  1849. 426
  1850. 00:45:50,047 --> 00:45:52,005
  1851. Amaia wanted a child with Olmo.
  1852.  
  1853. 427
  1854. 00:45:53,588 --> 00:45:55,255
  1855. And he agreed to it.
  1856.  
  1857. 428
  1858. 00:45:55,838 --> 00:45:57,922
  1859. But all that came out of her
  1860. was a novel.
  1861.  
  1862. 429
  1863. 00:47:03,463 --> 00:47:04,755
  1864. Are you hungry?
  1865.  
  1866. 430
  1867. 00:47:05,797 --> 00:47:07,505
  1868. Let's go to the kitchen.
  1869.  
  1870. 431
  1871. 00:47:12,005 --> 00:47:15,338
  1872. There were photos of Amaia's siblings
  1873. on that wall.
  1874.  
  1875. 432
  1876. 00:47:16,338 --> 00:47:19,213
  1877. Amaia sat there
  1878. with her back to them.
  1879.  
  1880. 433
  1881. 00:47:20,338 --> 00:47:21,463
  1882. I don't blame her.
  1883.  
  1884. 434
  1885. 00:47:22,422 --> 00:47:24,422
  1886. She didn't want to look at them.
  1887.  
  1888. 435
  1889. 00:47:26,505 --> 00:47:30,880
  1890. The brother was a fugitive in Mexico
  1891. and the sister was in prison.
  1892.  
  1893. 436
  1894. 00:47:31,047 --> 00:47:33,463
  1895. They killed nine people
  1896. between them.
  1897.  
  1898. 437
  1899. 00:47:33,672 --> 00:47:38,130
  1900. The ones Amaia brought back to life
  1901. in her first novel,<i> I'm Not Dead.</i>
  1902.  
  1903. 438
  1904. 00:47:38,630 --> 00:47:40,547
  1905. That novel spooked me out.
  1906.  
  1907. 439
  1908. 00:47:42,130 --> 00:47:43,755
  1909. I found it fascinating.
  1910.  
  1911. 440
  1912. 00:47:44,672 --> 00:47:46,005
  1913. It created waves around here.
  1914.  
  1915. 441
  1916. 00:47:46,338 --> 00:47:47,797
  1917. No politics.
  1918.  
  1919. 442
  1920. 00:48:06,963 --> 00:48:08,713
  1921. What did her parents think?
  1922.  
  1923. 443
  1924. 00:48:08,880 --> 00:48:10,963
  1925. Amaia told me her dad liked it.
  1926.  
  1927. 444
  1928. 00:48:11,713 --> 00:48:13,338
  1929. He thought it was brave.
  1930.  
  1931. 445
  1932. 00:48:13,672 --> 00:48:16,088
  1933. Her mother started reading it,
  1934. then stopped.
  1935.  
  1936. 446
  1937. 00:48:16,255 --> 00:48:19,338
  1938. I'm not surprised.
  1939. The killers were her children.
  1940.  
  1941. 447
  1942. 00:48:21,963 --> 00:48:23,547
  1943. The last ones of the season.
  1944.  
  1945. 448
  1946. 00:48:23,713 --> 00:48:25,255
  1947. They're the best.
  1948.  
  1949. 449
  1950. 00:48:25,547 --> 00:48:28,380
  1951. Mum, speak to Olmo in Spanish.
  1952.  
  1953. 450
  1954. 00:48:29,255 --> 00:48:31,963
  1955. - Sorry.
  1956. - No, please.
  1957.  
  1958. 451
  1959. 00:48:32,505 --> 00:48:34,338
  1960. I love hearing you speak Basque.
  1961.  
  1962. 452
  1963. 00:48:34,588 --> 00:48:35,672
  1964. Look at that.
  1965.  
  1966. 453
  1967. 00:48:35,838 --> 00:48:36,963
  1968. He's not mute after all.
  1969.  
  1970. 454
  1971. 00:48:37,130 --> 00:48:38,422
  1972. You don't understand, Olmo.
  1973.  
  1974. 455
  1975. 00:48:38,630 --> 00:48:42,255
  1976. He probably just doesn't want
  1977. to understand us.
  1978.  
  1979. 456
  1980. 00:48:42,797 --> 00:48:47,963
  1981. It was the language of my paternal
  1982. grandparents from Guernica.
  1983.  
  1984. 457
  1985. 00:48:48,380 --> 00:48:51,130
  1986. They escaped the bombing
  1987. during the war.
  1988.  
  1989. 458
  1990. 00:48:51,297 --> 00:48:54,922
  1991. They took my father
  1992. to the Soviet Union when he was seven.
  1993.  
  1994. 459
  1995. 00:48:55,213 --> 00:48:59,380
  1996. If you speak to me in Basque,
  1997. I might be able to learn.
  1998.  
  1999. 460
  2000. 00:48:59,630 --> 00:49:01,088
  2001. So you have Basque blood.
  2002.  
  2003. 461
  2004. 00:49:02,047 --> 00:49:03,047
  2005. Blood?
  2006.  
  2007. 462
  2008. 00:49:04,713 --> 00:49:06,547
  2009. I don't know
  2010. what blood I have anymore.
  2011.  
  2012. 463
  2013. 00:49:15,172 --> 00:49:16,505
  2014. What's your problem, Olmo?
  2015.  
  2016. 464
  2017. 00:49:18,172 --> 00:49:20,713
  2018. Why can't I bring
  2019. dead people back to life?
  2020.  
  2021. 465
  2022. 00:49:21,630 --> 00:49:24,630
  2023. Because what is dead is dead.
  2024.  
  2025. 466
  2026. 00:49:24,797 --> 00:49:26,672
  2027. It's only a novel.
  2028.  
  2029. 467
  2030. 00:49:27,922 --> 00:49:29,838
  2031. Well, I don't like it.
  2032.  
  2033. 468
  2034. 00:49:33,630 --> 00:49:35,713
  2035. You have to tell me about your past.
  2036.  
  2037. 469
  2038. 00:49:36,172 --> 00:49:38,672
  2039. I know almost nothing about you
  2040. since Russia.
  2041.  
  2042. 470
  2043. 00:49:39,588 --> 00:49:40,672
  2044. Before we got married,
  2045.  
  2046. 471
  2047. 00:49:42,588 --> 00:49:44,172
  2048. we said you would never ask.
  2049.  
  2050. 472
  2051. 00:49:44,297 --> 00:49:45,630
  2052. No, you said.
  2053.  
  2054. 473
  2055. 00:49:47,588 --> 00:49:49,838
  2056. But I can't bear not knowing.
  2057.  
  2058. 474
  2059. 00:49:52,338 --> 00:49:54,713
  2060. Those 14 years in Spain
  2061. before we met.
  2062.  
  2063. 475
  2064. 00:49:55,338 --> 00:49:57,005
  2065. What was your life like?
  2066.  
  2067. 476
  2068. 00:50:02,422 --> 00:50:04,130
  2069. Olmo, I'm your wife!
  2070.  
  2071. 477
  2072. 00:50:04,838 --> 00:50:06,630
  2073. And I'm also a writer.
  2074.  
  2075. 478
  2076. 00:50:07,338 --> 00:50:09,005
  2077. Tell me what you did!
  2078.  
  2079. 479
  2080. 00:50:09,588 --> 00:50:11,922
  2081. Who the fuck are you?
  2082.  
  2083. 480
  2084. 00:50:13,963 --> 00:50:15,630
  2085. Amaia grew suspicious.
  2086.  
  2087. 481
  2088. 00:50:17,797 --> 00:50:19,005
  2089. Olmo could feel it.
  2090.  
  2091. 482
  2092. 00:50:19,172 --> 00:50:22,338
  2093. There was a cold distance
  2094. between them.
  2095.  
  2096. 483
  2097. 00:50:22,672 --> 00:50:24,922
  2098. But in bed, Olmo still had her.
  2099.  
  2100. 484
  2101. 00:50:30,838 --> 00:50:31,838
  2102. Burning hot.
  2103.  
  2104. 485
  2105. 00:50:33,797 --> 00:50:35,713
  2106. Sex had them fused together.
  2107.  
  2108. 486
  2109. 00:50:39,338 --> 00:50:42,338
  2110. Until the last night
  2111. they ever spent together.
  2112.  
  2113. 487
  2114. 00:51:41,130 --> 00:51:42,338
  2115. BURNING HOT BODIES
  2116.  
  2117. 488
  2118. 00:51:42,505 --> 00:51:43,797
  2119. Now that, I like.
  2120.  
  2121. 489
  2122. 00:51:44,047 --> 00:51:45,963
  2123. No dead people, just life.
  2124.  
  2125. 490
  2126. 00:51:46,338 --> 00:51:50,505
  2127. Right, because it's you and me
  2128. going crazy for sex.
  2129.  
  2130. 491
  2131. 00:51:50,797 --> 00:51:52,797
  2132. It's all there is between us, Olmo.
  2133.  
  2134. 492
  2135. 00:51:55,380 --> 00:51:57,338
  2136. This will be our first time apart.
  2137.  
  2138. 493
  2139. 00:51:58,047 --> 00:51:59,755
  2140. I'll only be in Barcelona for a day.
  2141.  
  2142. 494
  2143. 00:52:00,713 --> 00:52:04,297
  2144. I want to give Nuria the manuscript
  2145. then sign a contract...
  2146.  
  2147. 495
  2148. 00:52:05,672 --> 00:52:06,963
  2149. Will you still be here?
  2150.  
  2151. 496
  2152. 00:52:09,630 --> 00:52:10,630
  2153. What do you want?
  2154.  
  2155. 497
  2156. 00:52:11,172 --> 00:52:13,088
  2157. I want you to wait for me
  2158.  
  2159. 498
  2160. 00:52:14,047 --> 00:52:16,255
  2161. so we can discuss our relationship.
  2162.  
  2163. 499
  2164. 00:52:18,505 --> 00:52:21,172
  2165. Shall we go outside?
  2166. There's a full moon.
  2167.  
  2168. 500
  2169. 00:52:34,922 --> 00:52:36,880
  2170. I like joining my branches to yours.
  2171.  
  2172. 501
  2173. 00:52:37,213 --> 00:52:39,213
  2174. Tomorrow we'll have the whole tree.
  2175.  
  2176. 502
  2177. 00:52:39,963 --> 00:52:42,963
  2178. With all its blood and truth.
  2179.  
  2180. 503
  2181. 00:52:47,297 --> 00:52:48,297
  2182. Let's continue.
  2183.  
  2184. 504
  2185. 00:52:55,463 --> 00:52:58,380
  2186. In the morning,
  2187. Olmo took Amaia to the airport.
  2188.  
  2189. 505
  2190. 00:52:59,005 --> 00:53:02,838
  2191. IN THE MORNING,
  2192. OLMO TOOK AMAIA TO THE AIRPORT.
  2193.  
  2194. 506
  2195. 00:53:09,380 --> 00:53:11,672
  2196. I want a proper goodbye kiss.
  2197.  
  2198. 507
  2199. 00:53:12,838 --> 00:53:16,047
  2200. One of yours.
  2201. Nice and deep.
  2202.  
  2203. 508
  2204. 00:53:30,713 --> 00:53:32,255
  2205. I'm taking your taste with me.
  2206.  
  2207. 509
  2208. 00:53:55,838 --> 00:53:56,922
  2209. <i>Who is she?</i>
  2210.  
  2211. 510
  2212. 00:53:57,463 --> 00:53:59,672
  2213. <i>I'll tell you later
  2214. about the Russian, Veronika.</i>
  2215.  
  2216. 511
  2217. 00:54:06,505 --> 00:54:09,463
  2218. <i>My mother didn't like
  2219. Amaia's erotic novel.</i>
  2220.  
  2221. 512
  2222. 00:54:10,172 --> 00:54:12,088
  2223. So you're not going to publish it?
  2224.  
  2225. 513
  2226. 00:54:12,922 --> 00:54:13,922
  2227. No.
  2228.  
  2229. 514
  2230. 00:54:14,505 --> 00:54:15,505
  2231. For your own good.
  2232.  
  2233. 515
  2234. 00:54:16,130 --> 00:54:19,047
  2235. It's a step down.
  2236. You're better than this.
  2237.  
  2238. 516
  2239. 00:54:20,838 --> 00:54:21,963
  2240. Write another.
  2241.  
  2242. 517
  2243. 00:54:25,713 --> 00:54:29,838
  2244. Some local guy is taking liberties.
  2245. He's on our turf.
  2246.  
  2247. 518
  2248. 00:54:29,963 --> 00:54:32,755
  2249. They want you to teach him a lesson.
  2250.  
  2251. 519
  2252. 00:54:34,588 --> 00:54:35,880
  2253. One he won't forget?
  2254.  
  2255. 520
  2256. 00:54:36,297 --> 00:54:40,130
  2257. Nothing major.
  2258. A knee, a hand...
  2259.  
  2260. 521
  2261. 00:54:44,130 --> 00:54:45,755
  2262. Then you can sing for me.
  2263.  
  2264. 522
  2265. 00:54:51,797 --> 00:54:55,338
  2266. I thought it was an accident,
  2267. but one day Olmo told me...
  2268.  
  2269. 523
  2270. 00:54:55,547 --> 00:54:59,047
  2271. <i>My mum told Amaia how she met
  2272. Olmo at her house in Lloret.</i>
  2273.  
  2274. 524
  2275. 00:54:59,672 --> 00:55:03,713
  2276. Olmo told me to invite Dimitri,
  2277. the Georgian, and...
  2278.  
  2279. 525
  2280. 00:55:03,880 --> 00:55:04,713
  2281. <i>Stop.</i>
  2282.  
  2283. 526
  2284. 00:55:04,880 --> 00:55:08,088
  2285. <i>I left something out,
  2286. in order to tell you now.</i>
  2287.  
  2288. 527
  2289. 00:55:08,422 --> 00:55:11,047
  2290. When Olmo told my mum he'd been
  2291.  
  2292. 528
  2293. 00:55:11,213 --> 00:55:14,297
  2294. <i>her dad's driver and bodyguard,
  2295. he offered to help her.</i>
  2296.  
  2297. 529
  2298. 00:55:16,630 --> 00:55:20,255
  2299. Invite your Georgian lover over
  2300. this afternoon.
  2301.  
  2302. 530
  2303. 00:55:20,422 --> 00:55:23,213
  2304. Tell him you have
  2305. an interesting offer for him.
  2306.  
  2307. 531
  2308. 00:55:40,922 --> 00:55:44,422
  2309. My boss is coming.
  2310. Your father has no business here.
  2311.  
  2312. 532
  2313. 00:55:44,630 --> 00:55:47,047
  2314. Neither do you.
  2315.  
  2316. 533
  2317. 00:55:56,505 --> 00:55:57,963
  2318. He killed him?
  2319.  
  2320. 534
  2321. 00:55:58,130 --> 00:55:59,338
  2322. Like a professional.
  2323.  
  2324. 535
  2325. 00:55:59,547 --> 00:56:00,547
  2326. Like a professional.
  2327.  
  2328. 536
  2329. 00:56:08,130 --> 00:56:09,588
  2330. Pack your things, right now.
  2331.  
  2332. 537
  2333. 00:56:10,088 --> 00:56:11,547
  2334. I'll get you out of here.
  2335.  
  2336. 538
  2337. 00:56:19,463 --> 00:56:23,213
  2338. Rebeca, we chose this night
  2339. for a reason.
  2340.  
  2341. 539
  2342. 00:56:23,380 --> 00:56:24,838
  2343. So get ready.
  2344.  
  2345. 540
  2346. 00:56:25,547 --> 00:56:27,547
  2347. It's a full moon for everybody.
  2348.  
  2349. 541
  2350. 00:56:41,005 --> 00:56:43,172
  2351. The moon over the Mediterranean.
  2352.  
  2353. 542
  2354. 00:56:45,463 --> 00:56:47,297
  2355. It's for you, Julieta.
  2356.  
  2357. 543
  2358. 00:57:34,838 --> 00:57:35,880
  2359. What's wrong, Mum?
  2360.  
  2361. 544
  2362. 00:57:37,838 --> 00:57:39,172
  2363. Nothing.
  2364.  
  2365. 545
  2366. 00:57:39,880 --> 00:57:41,880
  2367. I wanted to write a song.
  2368.  
  2369. 546
  2370. 00:57:42,172 --> 00:57:43,963
  2371. The moon has always inspired me.
  2372.  
  2373. 547
  2374. 00:57:45,172 --> 00:57:46,672
  2375. But his voice won't let me.
  2376.  
  2377. 548
  2378. 00:57:46,838 --> 00:57:47,963
  2379. Don't you realise?
  2380.  
  2381. 549
  2382. 00:57:48,630 --> 00:57:50,213
  2383. I'm nobody now.
  2384.  
  2385. 550
  2386. 00:57:50,380 --> 00:57:53,838
  2387. Ever since you were born,
  2388. I haven't been La Maca.
  2389.  
  2390. 551
  2391. 00:57:53,963 --> 00:57:55,755
  2392. I haven't written one song!
  2393.  
  2394. 552
  2395. 00:58:06,088 --> 00:58:07,963
  2396. <i>They forced me to be your child!</i>
  2397.  
  2398. 553
  2399. 00:58:08,088 --> 00:58:09,088
  2400. No!
  2401.  
  2402. 554
  2403. 00:58:09,338 --> 00:58:10,130
  2404. No.
  2405.  
  2406. 555
  2407. 00:58:10,338 --> 00:58:11,463
  2408. Mum, it's me.
  2409.  
  2410. 556
  2411. 00:58:11,672 --> 00:58:12,505
  2412. No.
  2413.  
  2414. 557
  2415. 00:58:12,672 --> 00:58:15,463
  2416. <i>I hate you, Mother!
  2417. Kill me again!</i>
  2418.  
  2419. 558
  2420. 00:58:34,422 --> 00:58:36,047
  2421. You're not going to hurt me.
  2422.  
  2423. 559
  2424. 00:58:36,213 --> 00:58:39,338
  2425. Fight! You can beat him!
  2426.  
  2427. 560
  2428. 00:59:21,588 --> 00:59:23,963
  2429. <i>My father arrived late
  2430. too many times.</i>
  2431.  
  2432. 561
  2433. 00:59:24,588 --> 00:59:27,505
  2434. <i>And sometimes too late
  2435. for a salesman.</i>
  2436.  
  2437. 562
  2438. 00:59:28,505 --> 00:59:29,880
  2439. Are you OK?
  2440.  
  2441. 563
  2442. 00:59:30,047 --> 00:59:32,255
  2443. <i>That night he smelled of perfume.</i>
  2444.  
  2445. 564
  2446. 00:59:32,880 --> 00:59:34,588
  2447. <i>My mother never held it against him.</i>
  2448.  
  2449. 565
  2450. 00:59:38,505 --> 00:59:40,047
  2451. Forgive me, my love.
  2452.  
  2453. 566
  2454. 00:59:41,172 --> 00:59:43,338
  2455. I only live for your forgiveness.
  2456.  
  2457. 567
  2458. 01:00:01,713 --> 01:00:02,713
  2459. Hello.
  2460.  
  2461. 568
  2462. 01:00:03,172 --> 01:00:07,130
  2463. <i>Seeing Amaia reminded me of you
  2464. and of the wedding.</i>
  2465.  
  2466. 569
  2467. 01:00:07,463 --> 01:00:08,463
  2468. Hello.
  2469.  
  2470. 570
  2471. 01:00:08,755 --> 01:00:11,797
  2472. <i>A song is heard,</i>
  2473.  
  2474. 571
  2475. 01:00:12,047 --> 01:00:14,672
  2476. <i>yet unheard,</i>
  2477.  
  2478. 572
  2479. 01:00:15,047 --> 01:00:19,963
  2480. <i>in these silent nights.</i>
  2481.  
  2482. 573
  2483. 01:00:20,838 --> 01:00:24,005
  2484. <i>Why do you, dear,</i>
  2485.  
  2486. 574
  2487. 01:00:24,505 --> 01:00:27,463
  2488. <i>look askance,</i>
  2489.  
  2490. 575
  2491. 01:00:28,088 --> 01:00:32,838
  2492. <i>with your head lowered so?</i>
  2493.  
  2494. 576
  2495. 01:00:33,255 --> 01:00:37,255
  2496. <i>It is hard to express...</i>
  2497.  
  2498. 577
  2499. 01:00:37,797 --> 01:00:39,338
  2500. Still not answering?
  2501.  
  2502. 578
  2503. 01:00:40,005 --> 01:00:41,130
  2504. No.
  2505.  
  2506. 579
  2507. 01:00:42,297 --> 01:00:44,797
  2508. My parents say
  2509. he hasn't been back all day.
  2510.  
  2511. 580
  2512. 01:02:08,505 --> 01:02:10,713
  2513. I was dreaming all night long.
  2514.  
  2515. 581
  2516. 01:02:10,880 --> 01:02:12,963
  2517. Because this is Olmo and Amaia's bed.
  2518.  
  2519. 582
  2520. 01:02:17,338 --> 01:02:20,963
  2521. I like what we're doing,
  2522. both of us telling our story,
  2523.  
  2524. 583
  2525. 01:02:21,255 --> 01:02:22,797
  2526. from our guts.
  2527.  
  2528. 584
  2529. 01:02:27,088 --> 01:02:31,338
  2530. The tree of our blood, mixed.
  2531.  
  2532. 585
  2533. 01:02:38,880 --> 01:02:40,422
  2534. How about another fuck?
  2535.  
  2536. 586
  2537. 01:02:40,963 --> 01:02:44,630
  2538. Tonight, when we finish,
  2539. we'll celebrate.
  2540.  
  2541. 587
  2542. 01:02:47,130 --> 01:02:48,380
  2543. I'm going to shower.
  2544.  
  2545. 588
  2546. 01:03:46,922 --> 01:03:49,380
  2547. <i>Hello, Olmo.
  2548. You didn't sleep at home.</i>
  2549.  
  2550. 589
  2551. 01:03:50,505 --> 01:03:52,380
  2552. Should I make it easy
  2553. and pack my bags?
  2554.  
  2555. 590
  2556. 01:04:00,588 --> 01:04:02,380
  2557. The wardrobe is already open.
  2558.  
  2559. 591
  2560. 01:04:03,380 --> 01:04:05,213
  2561. <i>Empty your side then.</i>
  2562.  
  2563. 592
  2564. 01:04:17,047 --> 01:04:19,505
  2565. I told you this wouldn't last.
  2566.  
  2567. 593
  2568. 01:04:20,088 --> 01:04:22,963
  2569. I feel bad.
  2570. Especially for our daughter.
  2571.  
  2572. 594
  2573. 01:04:24,088 --> 01:04:26,755
  2574. Mother, Father, goodbye.
  2575.  
  2576. 595
  2577. 01:04:27,172 --> 01:04:28,963
  2578. And thank you, from my heart.
  2579.  
  2580. 596
  2581. 01:04:53,130 --> 01:04:54,380
  2582. Let's continue.
  2583.  
  2584. 597
  2585. 01:04:57,588 --> 01:04:58,588
  2586. Ready?
  2587.  
  2588. 598
  2589. 01:05:12,213 --> 01:05:15,338
  2590. <i>My father encouraged Olmo
  2591. to come and live with us.</i>
  2592.  
  2593. 599
  2594. 01:05:26,297 --> 01:05:27,463
  2595. Thank you.
  2596.  
  2597. 600
  2598. 01:05:31,630 --> 01:05:32,713
  2599. It'll be OK.
  2600.  
  2601. 601
  2602. 01:05:42,088 --> 01:05:44,005
  2603. Rebeca has given up her room.
  2604.  
  2605. 602
  2606. 01:05:44,505 --> 01:05:45,922
  2607. There's no need, Rebeca.
  2608.  
  2609. 603
  2610. 01:05:46,047 --> 01:05:48,005
  2611. I'll sleep in the next room over.
  2612.  
  2613. 604
  2614. 01:05:48,172 --> 01:05:50,338
  2615. But if you don't mind,
  2616.  
  2617. 605
  2618. 01:05:50,922 --> 01:05:54,130
  2619. we'll have to share the wardrobe.
  2620.  
  2621. 606
  2622. 01:05:55,963 --> 01:05:56,963
  2623. Sure.
  2624.  
  2625. 607
  2626. 01:06:00,963 --> 01:06:02,255
  2627. Thank you, Rebeca.
  2628.  
  2629. 608
  2630. 01:06:57,255 --> 01:06:59,255
  2631. <i>Olmo was always at home.</i>
  2632.  
  2633. 609
  2634. 01:07:01,963 --> 01:07:03,963
  2635. <i>And my dad kept coming home late.</i>
  2636.  
  2637. 610
  2638. 01:07:04,088 --> 01:07:05,088
  2639. Hello.
  2640.  
  2641. 611
  2642. 01:07:13,130 --> 01:07:15,130
  2643. <i>My mother was always on time.</i>
  2644.  
  2645. 612
  2646. 01:07:16,338 --> 01:07:18,713
  2647. <i>And with Amaia cooking,
  2648. we ate much better.</i>
  2649.  
  2650. 613
  2651. 01:07:25,505 --> 01:07:27,047
  2652. But Amaia was up to something.
  2653.  
  2654. 614
  2655. 01:07:28,713 --> 01:07:29,755
  2656. Something bigger.
  2657.  
  2658. 615
  2659. 01:07:30,297 --> 01:07:32,047
  2660. <i>When my mother told her
  2661. about Olmo,</i>
  2662.  
  2663. 616
  2664. 01:07:32,213 --> 01:07:35,672
  2665. <i>Amaia decided to write
  2666. about the Russian mafia in Spain.</i>
  2667.  
  2668. 617
  2669. 01:07:35,838 --> 01:07:37,713
  2670. <i>She'd spent three years researching.</i>
  2671.  
  2672. 618
  2673. 01:07:38,047 --> 01:07:41,255
  2674. <i>One afternoon, she told us
  2675. her latest discoveries.</i>
  2676.  
  2677. 619
  2678. 01:07:41,422 --> 01:07:42,422
  2679. My theory
  2680.  
  2681. 620
  2682. 01:07:42,588 --> 01:07:46,755
  2683. is that Olmo Mendoza worked as
  2684. your parents' driver and bodyguard
  2685.  
  2686. 621
  2687. 01:07:46,922 --> 01:07:48,713
  2688. to get information about your family.
  2689.  
  2690. 622
  2691. 01:07:49,047 --> 01:07:50,213
  2692. As a spy?
  2693.  
  2694. 623
  2695. 01:07:50,755 --> 01:07:53,422
  2696. Olmo was a soldier
  2697. for a major Russian mafia gang.
  2698.  
  2699. 624
  2700. 01:07:53,588 --> 01:07:57,380
  2701. The boss was his father,
  2702. Jacinto Mendoza.
  2703.  
  2704. 625
  2705. 01:07:57,547 --> 01:08:00,588
  2706. He sent his sons Víctor and Olmo
  2707. from Russia
  2708.  
  2709. 626
  2710. 01:08:00,755 --> 01:08:02,797
  2711. to set up on the Costa Brava.
  2712.  
  2713. 627
  2714. 01:08:02,963 --> 01:08:06,130
  2715. But the Georgians
  2716. also wanted Lloret de Mar.
  2717.  
  2718. 628
  2719. 01:08:06,338 --> 01:08:09,005
  2720. They ran over your parents
  2721. to eliminate Olmo
  2722.  
  2723. 629
  2724. 01:08:09,088 --> 01:08:10,588
  2725. and extort money from you.
  2726.  
  2727. 630
  2728. 01:08:10,755 --> 01:08:11,755
  2729. That's what they did.
  2730.  
  2731. 631
  2732. 01:08:11,922 --> 01:08:14,088
  2733. They made me sell for a pittance.
  2734.  
  2735. 632
  2736. 01:08:14,172 --> 01:08:17,672
  2737. It became the HQ of the Georgian mafia
  2738. on that coast.
  2739.  
  2740. 633
  2741. 01:08:18,838 --> 01:08:20,838
  2742. If the Georgians hadn't arrived,
  2743.  
  2744. 634
  2745. 01:08:21,005 --> 01:08:22,963
  2746. would Olmo have kept the house?
  2747.  
  2748. 635
  2749. 01:08:23,047 --> 01:08:26,713
  2750. Sure. And Jacinto Mendoza
  2751. would be living there now.
  2752.  
  2753. 636
  2754. 01:08:27,463 --> 01:08:30,963
  2755. Why did he kill Dimitri if he knew
  2756. he couldn't stop the Georgians?
  2757.  
  2758. 637
  2759. 01:08:31,213 --> 01:08:32,213
  2760. For honour.
  2761.  
  2762. 638
  2763. 01:08:35,297 --> 01:08:37,672
  2764. You never knew you had married...?
  2765.  
  2766. 639
  2767. 01:08:37,838 --> 01:08:39,588
  2768. A member of a criminal organisation?
  2769.  
  2770. 640
  2771. 01:08:41,880 --> 01:08:45,213
  2772. I knew Olmo was hiding
  2773. something bad from his past,
  2774.  
  2775. 641
  2776. 01:08:45,380 --> 01:08:46,713
  2777. but he never seemed dangerous.
  2778.  
  2779. 642
  2780. 01:08:47,755 --> 01:08:51,047
  2781. - Did he have tattoos?
  2782. - Yes, I liked them.
  2783.  
  2784. 643
  2785. 01:08:51,297 --> 01:08:55,338
  2786. - Did you see any tattoos?
  2787. - Yes, a few.
  2788.  
  2789. 644
  2790. 01:08:55,880 --> 01:08:57,160
  2791. And you didn't suspect anything?
  2792.  
  2793. 645
  2794. 01:08:58,963 --> 01:09:00,213
  2795. What about Víctor?
  2796.  
  2797. 646
  2798. 01:09:00,963 --> 01:09:03,630
  2799. <i>- My dad?
  2800. - Did he have tattoos?</i>
  2801.  
  2802. 647
  2803. 01:09:04,880 --> 01:09:07,880
  2804. <i>Just a tattoo of my mum's face
  2805. on his shoulder.</i>
  2806.  
  2807. 648
  2808. 01:09:11,130 --> 01:09:12,672
  2809. Maybe to cover another.
  2810.  
  2811. 649
  2812. 01:09:12,838 --> 01:09:13,880
  2813. What?
  2814.  
  2815. 650
  2816. 01:09:17,088 --> 01:09:18,672
  2817. Let's do my mum's wedding.
  2818.  
  2819. 651
  2820. 01:09:19,130 --> 01:09:21,838
  2821. I personally made sure
  2822. you were invited.
  2823.  
  2824. 652
  2825. 01:09:21,963 --> 01:09:22,963
  2826. Thanks.
  2827.  
  2828. 653
  2829. 01:09:23,005 --> 01:09:24,505
  2830. Otherwise, we wouldn't be here.
  2831.  
  2832. 654
  2833. 01:09:29,005 --> 01:09:31,630
  2834. Sorry! I overslept.
  2835.  
  2836. 655
  2837. 01:09:40,963 --> 01:09:43,338
  2838. Last time I saw you in a suit
  2839. was your wedding.
  2840.  
  2841. 656
  2842. 01:09:43,505 --> 01:09:46,338
  2843. You looked so handsome.
  2844.  
  2845. 657
  2846. 01:09:52,380 --> 01:09:54,797
  2847. - Is this the same suit?
  2848. - Yes.
  2849.  
  2850. 658
  2851. 01:09:57,797 --> 01:10:00,130
  2852. It's your ex-wife's wedding.
  2853. She'll notice.
  2854.  
  2855. 659
  2856. 01:10:12,213 --> 01:10:13,213
  2857. What's this?
  2858.  
  2859. 660
  2860. 01:10:14,172 --> 01:10:16,380
  2861. Two bulls butting heads.
  2862.  
  2863. 661
  2864. 01:10:17,588 --> 01:10:18,672
  2865. You and Víctor?
  2866.  
  2867. 662
  2868. 01:10:45,672 --> 01:10:49,005
  2869. Your suit and my dress want to dance.
  2870.  
  2871. 663
  2872. 01:10:51,463 --> 01:10:54,547
  2873. If it was their wedding day,
  2874. what would they say?
  2875.  
  2876. 664
  2877. 01:10:57,047 --> 01:11:01,297
  2878. My dress would say "I do".
  2879.  
  2880. 665
  2881. 01:11:02,963 --> 01:11:05,630
  2882. What about you, suit,
  2883.  
  2884. 666
  2885. 01:11:06,963 --> 01:11:08,422
  2886. do you take my dress?
  2887.  
  2888. 667
  2889. 01:11:12,838 --> 01:11:14,505
  2890. Say "I do", silly. It's a game.
  2891.  
  2892. 668
  2893. 01:11:16,630 --> 01:11:18,380
  2894. I'm not playing that game.
  2895.  
  2896. 669
  2897. 01:11:25,255 --> 01:11:27,422
  2898. It was a game to tell you the truth.
  2899.  
  2900. 670
  2901. 01:11:29,797 --> 01:11:32,088
  2902. The biggest truth
  2903. that I've kept inside
  2904.  
  2905. 671
  2906. 01:11:33,505 --> 01:11:35,047
  2907. for the last four years.
  2908.  
  2909. 672
  2910. 01:11:36,422 --> 01:11:38,172
  2911. Since I was 14.
  2912.  
  2913. 673
  2914. 01:11:40,255 --> 01:11:42,672
  2915. <i>What do you mean
  2916. "the biggest truth"?</i>
  2917.  
  2918. 674
  2919. 01:11:42,963 --> 01:11:46,547
  2920. - It was the first time ever.
  2921. - That you said you loved someone?
  2922.  
  2923. 675
  2924. 01:11:47,130 --> 01:11:49,213
  2925. It was, but it wasn't.
  2926.  
  2927. 676
  2928. 01:11:50,297 --> 01:11:53,588
  2929. I didn't want anything.
  2930. Just to say it and get it out.
  2931.  
  2932. 677
  2933. 01:11:54,130 --> 01:11:55,130
  2934. And what did he say?
  2935.  
  2936. 678
  2937. 01:11:56,380 --> 01:11:57,422
  2938. What did he say?
  2939.  
  2940. 679
  2941. 01:12:00,630 --> 01:12:02,713
  2942. I'm 30 years older than you.
  2943.  
  2944. 680
  2945. 01:12:03,088 --> 01:12:04,213
  2946. And I'm your uncle.
  2947.  
  2948. 681
  2949. 01:12:04,380 --> 01:12:08,880
  2950. "Relax, Uncle Olmo.
  2951. We're not blood-related."
  2952.  
  2953. 682
  2954. 01:12:09,047 --> 01:12:11,130
  2955. We're not blood-related.
  2956.  
  2957. 683
  2958. 01:12:13,547 --> 01:12:15,088
  2959. <i>You're contradicting yourself.</i>
  2960.  
  2961. 684
  2962. 01:12:15,963 --> 01:12:17,255
  2963. <i>You did want more.</i>
  2964.  
  2965. 685
  2966. 01:12:27,672 --> 01:12:30,338
  2967. As the Lebanese poet
  2968. Khalil Gibran said:
  2969.  
  2970. 686
  2971. 01:12:30,505 --> 01:12:32,338
  2972. "Love one another,
  2973.  
  2974. 687
  2975. 01:12:32,755 --> 01:12:35,047
  2976. but make not a bond of love".
  2977.  
  2978. 688
  2979. 01:12:36,338 --> 01:12:40,963
  2980. Amaia, do you take Nuria
  2981. to be your lawfully wedded wife?
  2982.  
  2983. 689
  2984. 01:12:41,088 --> 01:12:42,297
  2985. I do.
  2986.  
  2987. 690
  2988. 01:12:42,672 --> 01:12:46,755
  2989. Nuria, do you take Amaia
  2990. to be your lawfully wedded wife?
  2991.  
  2992. 691
  2993. 01:12:46,963 --> 01:12:48,297
  2994. I do.
  2995.  
  2996. 692
  2997. 01:12:48,672 --> 01:12:49,963
  2998. Nuria, Amaia...
  2999.  
  3000. 693
  3001. 01:12:50,130 --> 01:12:51,463
  3002. I do too.
  3003.  
  3004. 694
  3005. 01:12:51,630 --> 01:12:53,630
  3006. I now declare you
  3007. joined in matrimony.
  3008.  
  3009. 695
  3010. 01:13:09,422 --> 01:13:10,672
  3011. I can't see your parents.
  3012.  
  3013. 696
  3014. 01:13:10,838 --> 01:13:12,588
  3015. Don't they know?
  3016.  
  3017. 697
  3018. 01:13:13,838 --> 01:13:17,588
  3019. What? That you're wearing
  3020. the suit from our wedding?
  3021.  
  3022. 698
  3023. 01:13:19,005 --> 01:13:21,255
  3024. No, I didn't dare tell them.
  3025.  
  3026. 699
  3027. 01:13:21,422 --> 01:13:25,088
  3028. But soon we'll go up to the farm
  3029. and tell them together.
  3030.  
  3031. 700
  3032. 01:13:27,880 --> 01:13:29,963
  3033. What happened to your erotic novel?
  3034.  
  3035. 701
  3036. 01:13:31,338 --> 01:13:32,880
  3037. I'm working on another now.
  3038.  
  3039. 702
  3040. 01:13:33,047 --> 01:13:35,088
  3041. In fact, I wanted to call you
  3042.  
  3043. 703
  3044. 01:13:35,255 --> 01:13:38,630
  3045. to ask about your time
  3046. with the Russian mafia.
  3047.  
  3048. 704
  3049. 01:13:45,380 --> 01:13:46,130
  3050. I know.
  3051.  
  3052. 705
  3053. 01:13:46,380 --> 01:13:48,630
  3054. You took a vow of silence, right?
  3055.  
  3056. 706
  3057. 01:13:56,672 --> 01:13:57,672
  3058. Hello.
  3059.  
  3060. 707
  3061. 01:14:01,213 --> 01:14:03,755
  3062. What did you feel for me then?
  3063.  
  3064. 708
  3065. 01:14:05,047 --> 01:14:06,963
  3066. I liked how you kissed me twice.
  3067.  
  3068. 709
  3069. 01:14:13,297 --> 01:14:15,297
  3070. <i>I loved the way you looked at me.</i>
  3071.  
  3072. 710
  3073. 01:14:17,922 --> 01:14:20,505
  3074. - Nothing else?
  3075. - Not then, no.
  3076.  
  3077. 711
  3078. 01:14:20,672 --> 01:14:22,963
  3079. <i>Then I'm glad I kept trying</i>
  3080.  
  3081. 712
  3082. 01:14:23,005 --> 01:14:25,338
  3083. <i>and asked you
  3084. the first thing that came to me.</i>
  3085.  
  3086. 713
  3087. 01:14:30,380 --> 01:14:32,047
  3088. What are you going to study?
  3089.  
  3090. 714
  3091. 01:14:33,422 --> 01:14:35,172
  3092. I have no idea.
  3093.  
  3094. 715
  3095. 01:14:35,380 --> 01:14:37,838
  3096. I only have a week
  3097. to make my mind up.
  3098.  
  3099. 716
  3100. 01:14:39,755 --> 01:14:41,422
  3101. I'm going to do film studies.
  3102.  
  3103. 717
  3104. 01:14:41,713 --> 01:14:43,130
  3105. In Alicante.
  3106.  
  3107. 718
  3108. 01:14:44,213 --> 01:14:46,297
  3109. But there are good schools
  3110. in Barcelona.
  3111.  
  3112. 719
  3113. 01:14:47,922 --> 01:14:50,463
  3114. I don't want to live
  3115. with two newlyweds.
  3116.  
  3117. 720
  3118. 01:14:54,338 --> 01:14:55,588
  3119. Film?
  3120.  
  3121. 721
  3122. 01:15:00,088 --> 01:15:02,922
  3123. Yes, as I said. Film studies.
  3124.  
  3125. 722
  3126. 01:15:05,547 --> 01:15:06,880
  3127. Shall we dance?
  3128.  
  3129. 723
  3130. 01:16:00,547 --> 01:16:01,547
  3131. Anyway...
  3132.  
  3133. 724
  3134. 01:16:01,922 --> 01:16:05,172
  3135. That autumn,
  3136. we went to study film in Alicante.
  3137.  
  3138. 725
  3139. 01:16:05,338 --> 01:16:06,755
  3140. And to fuck every day.
  3141.  
  3142. 726
  3143. 01:16:11,963 --> 01:16:13,797
  3144. <i>That changed our lives.</i>
  3145.  
  3146. 727
  3147. 01:16:31,297 --> 01:16:33,547
  3148. <i>But you insisted on going home
  3149. every weekend.</i>
  3150.  
  3151. 728
  3152. 01:16:33,713 --> 01:16:35,463
  3153. You to Madrid and me to Barcelona.
  3154.  
  3155. 729
  3156. 01:16:35,630 --> 01:16:37,088
  3157. You know my mother was unwell.
  3158.  
  3159. 730
  3160. 01:16:37,255 --> 01:16:39,963
  3161. - Was that the reason?
  3162. - Don't you remember what she did?
  3163.  
  3164. 731
  3165. 01:16:40,630 --> 01:16:44,422
  3166. In eight months, not a single
  3167. weekend spent together.
  3168.  
  3169. 732
  3170. 01:16:45,255 --> 01:16:46,422
  3171. Rebeca,
  3172.  
  3173. 733
  3174. 01:16:46,797 --> 01:16:49,880
  3175. we each have our owns truths
  3176. that are hard for the other,
  3177.  
  3178. 734
  3179. 01:16:49,963 --> 01:16:52,422
  3180. but we agreed to tell them here.
  3181.  
  3182. 735
  3183. 01:16:52,963 --> 01:16:54,505
  3184. Secret truths, you said.
  3185.  
  3186. 736
  3187. 01:16:54,880 --> 01:16:56,547
  3188. It was more your idea than mine.
  3189.  
  3190. 737
  3191. 01:16:58,588 --> 01:17:01,338
  3192. Go ahead, tell me your truths
  3193.  
  3194. 738
  3195. 01:17:01,505 --> 01:17:03,297
  3196. then I'll tell you mine.
  3197.  
  3198. 739
  3199. 01:17:06,297 --> 01:17:09,047
  3200. During those weekends in Barcelona,
  3201.  
  3202. 740
  3203. 01:17:09,713 --> 01:17:12,713
  3204. Amaia told me her latest discoveries
  3205. about the Mendozas,
  3206.  
  3207. 741
  3208. 01:17:13,672 --> 01:17:15,463
  3209. increasingly unpleasant things.
  3210.  
  3211. 742
  3212. 01:17:15,838 --> 01:17:18,005
  3213. Meanwhile,
  3214. you were with two of them.
  3215.  
  3216. 743
  3217. 01:17:18,088 --> 01:17:19,130
  3218. One was your dad.
  3219.  
  3220. 744
  3221. 01:17:19,213 --> 01:17:21,255
  3222. Leave my dad out of this, please.
  3223.  
  3224. 745
  3225. 01:17:21,338 --> 01:17:23,463
  3226. Your dad worked alongside Olmo.
  3227.  
  3228. 746
  3229. 01:17:24,380 --> 01:17:26,047
  3230. In fact, he was his superior.
  3231.  
  3232. 747
  3233. 01:17:27,047 --> 01:17:29,213
  3234. They started out money laundering.
  3235.  
  3236. 748
  3237. 01:17:29,380 --> 01:17:32,588
  3238. Buying hotels,
  3239. luxury apartments and houses.
  3240.  
  3241. 749
  3242. 01:17:33,005 --> 01:17:35,255
  3243. But when Jacinto Mendoza arrived,
  3244.  
  3245. 750
  3246. 01:17:35,422 --> 01:17:38,588
  3247. they ran more shady business
  3248. out of his villa in Denia.
  3249.  
  3250. 751
  3251. 01:17:38,672 --> 01:17:39,838
  3252. What do you mean shady?
  3253.  
  3254. 752
  3255. 01:17:39,922 --> 01:17:41,630
  3256. Real criminal activities.
  3257.  
  3258. 753
  3259. 01:17:41,797 --> 01:17:43,713
  3260. Maybe Marc shouldn't be hearing this.
  3261.  
  3262. 754
  3263. 01:17:43,797 --> 01:17:45,172
  3264. No, Mum, I want to know.
  3265.  
  3266. 755
  3267. 01:17:46,047 --> 01:17:48,088
  3268. - Marc, I'm scared.
  3269. - I want to know!
  3270.  
  3271. 756
  3272. 01:17:48,255 --> 01:17:51,713
  3273. - Do they know you're onto them?
  3274. - Who's "they"? The Mendozas?
  3275.  
  3276. 757
  3277. 01:17:51,880 --> 01:17:54,547
  3278. - I don't know.
  3279. - This is getting scary.
  3280.  
  3281. 758
  3282. 01:17:55,838 --> 01:17:56,838
  3283. Sorry,
  3284.  
  3285. 759
  3286. 01:17:57,047 --> 01:18:00,213
  3287. but I can't believe
  3288. my father would kill anyone.
  3289.  
  3290. 760
  3291. 01:18:00,588 --> 01:18:01,588
  3292. And Olmo?
  3293.  
  3294. 761
  3295. 01:18:03,297 --> 01:18:06,963
  3296. Both brothers spent a year
  3297. at their father's villa in Denia.
  3298.  
  3299. 762
  3300. 01:18:07,130 --> 01:18:09,922
  3301. That was '92,
  3302. the year you and I were born.
  3303.  
  3304. 763
  3305. 01:18:10,713 --> 01:18:13,505
  3306. <i>Víctor and Olmo followed
  3307. their boss's orders,</i>
  3308.  
  3309. 764
  3310. 01:18:14,047 --> 01:18:15,630
  3311. <i>like loyal soldiers.</i>
  3312.  
  3313. 765
  3314. 01:18:32,255 --> 01:18:35,422
  3315. <i>Then oddly,
  3316. both left home at the same time</i>
  3317.  
  3318. 766
  3319. 01:18:35,880 --> 01:18:38,422
  3320. <i>and became independent.</i>
  3321.  
  3322. 767
  3323. 01:18:38,880 --> 01:18:40,922
  3324. <i>One went into prostitution.</i>
  3325.  
  3326. 768
  3327. 01:18:41,380 --> 01:18:44,588
  3328. <i>The other started a family.
  3329. Yours.</i>
  3330.  
  3331. 769
  3332. 01:18:45,255 --> 01:18:49,088
  3333. <i>But what was their last job
  3334. for their father?</i>
  3335.  
  3336. 770
  3337. 01:18:54,547 --> 01:18:55,797
  3338. You continue.
  3339.  
  3340. 771
  3341. 01:18:57,255 --> 01:18:59,172
  3342. Your mother's breakdown.
  3343.  
  3344. 772
  3345. 01:19:04,380 --> 01:19:06,380
  3346. That night I heard her singing
  3347. in the bath.
  3348.  
  3349. 773
  3350. 01:19:12,422 --> 01:19:14,255
  3351. <i>I liked listening to her.</i>
  3352.  
  3353. 774
  3354. 01:19:23,297 --> 01:19:27,338
  3355. <i>As her voice faded,
  3356. I realised I could only hear it</i>
  3357.  
  3358. 775
  3359. 01:19:27,505 --> 01:19:30,338
  3360. <i>because she'd left
  3361. the bathroom door open.</i>
  3362.  
  3363. 776
  3364. 01:19:34,588 --> 01:19:37,838
  3365. <i>It was late,
  3366. and my dad wasn't back from work.</i>
  3367.  
  3368. 777
  3369. 01:19:39,172 --> 01:19:40,713
  3370. <i>That was also why she did it.</i>
  3371.  
  3372. 778
  3373. 01:19:40,880 --> 01:19:41,547
  3374. Mum.
  3375.  
  3376. 779
  3377. 01:19:41,713 --> 01:19:43,672
  3378. <i>That was the main reason.</i>
  3379.  
  3380. 780
  3381. 01:19:46,297 --> 01:19:47,297
  3382. Mum.
  3383.  
  3384. 781
  3385. 01:19:48,630 --> 01:19:49,713
  3386. Mum!
  3387.  
  3388. 782
  3389. 01:19:50,255 --> 01:19:51,088
  3390. Olmo!
  3391.  
  3392. 783
  3393. 01:19:51,255 --> 01:19:53,255
  3394. Olmo, my mum is dying!
  3395.  
  3396. 784
  3397. 01:19:53,422 --> 01:19:55,088
  3398. Mum! Mum!
  3399.  
  3400. 785
  3401. 01:19:56,588 --> 01:19:57,588
  3402. Olmo!
  3403.  
  3404. 786
  3405. 01:19:58,713 --> 01:19:59,880
  3406. Help me!
  3407.  
  3408. 787
  3409. 01:20:02,963 --> 01:20:05,463
  3410. It's OK, Mum. It's OK.
  3411.  
  3412. 788
  3413. 01:20:05,963 --> 01:20:07,172
  3414. It's OK.
  3415.  
  3416. 789
  3417. 01:20:07,630 --> 01:20:08,963
  3418. Oh, my God!
  3419.  
  3420. 790
  3421. 01:20:26,130 --> 01:20:28,005
  3422. You have to wait outside.
  3423.  
  3424. 791
  3425. 01:20:30,297 --> 01:20:33,130
  3426. The nurse will give you
  3427. some clean clothes.
  3428.  
  3429. 792
  3430. 01:21:52,838 --> 01:21:54,588
  3431. Do you have more tattoos?
  3432.  
  3433. 793
  3434. 01:22:03,630 --> 01:22:04,630
  3435. What does it mean?
  3436.  
  3437. 794
  3438. 01:22:05,880 --> 01:22:07,713
  3439. That I'm an eternal wanderer.
  3440.  
  3441. 795
  3442. 01:22:09,547 --> 01:22:10,547
  3443. I like it.
  3444.  
  3445. 796
  3446. 01:22:15,463 --> 01:22:17,380
  3447. You don't have a scar.
  3448.  
  3449. 797
  3450. 01:22:21,130 --> 01:22:22,630
  3451. You can't see my scar,
  3452.  
  3453. 798
  3454. 01:22:23,172 --> 01:22:25,005
  3455. but you can feel it.
  3456.  
  3457. 799
  3458. 01:22:42,463 --> 01:22:43,713
  3459. It's right here.
  3460.  
  3461. 800
  3462. 01:22:46,797 --> 01:22:50,047
  3463. Two life-saving operations
  3464. when I was a baby.
  3465.  
  3466. 801
  3467. 01:23:03,088 --> 01:23:06,672
  3468. <i>Víctor got there much later,
  3469. after my grandparents.</i>
  3470.  
  3471. 802
  3472. 01:23:06,838 --> 01:23:09,213
  3473. How dare you show up so late?
  3474.  
  3475. 803
  3476. 01:23:09,297 --> 01:23:11,463
  3477. Look at you!
  3478. Don't you dare tell her
  3479.  
  3480. 804
  3481. 01:23:11,630 --> 01:23:13,838
  3482. you're late
  3483. because you were working for me.
  3484.  
  3485. 805
  3486. 01:23:13,922 --> 01:23:15,630
  3487. You don't even know me.
  3488.  
  3489. 806
  3490. 01:23:15,797 --> 01:23:17,422
  3491. I know you're a drug addict.
  3492.  
  3493. 807
  3494. 01:23:17,505 --> 01:23:18,880
  3495. You were like an angel
  3496.  
  3497. 808
  3498. 01:23:19,047 --> 01:23:21,463
  3499. who appeared in our daughter's life.
  3500.  
  3501. 809
  3502. 01:23:21,547 --> 01:23:23,922
  3503. Now look at you!
  3504.  
  3505. 810
  3506. 01:23:24,088 --> 01:23:25,672
  3507. The drugs have made you a devil.
  3508.  
  3509. 811
  3510. 01:23:25,838 --> 01:23:27,255
  3511. - Made me a devil?
  3512. - Yes.
  3513.  
  3514. 812
  3515. 01:23:27,422 --> 01:23:30,380
  3516. Who are you to talk?
  3517.  
  3518. 813
  3519. 01:23:30,547 --> 01:23:32,880
  3520. Your morals rotted years ago.
  3521.  
  3522. 814
  3523. 01:23:33,047 --> 01:23:34,547
  3524. You bastard!
  3525.  
  3526. 815
  3527. 01:23:34,713 --> 01:23:35,713
  3528. Dad.
  3529.  
  3530. 816
  3531. 01:23:35,797 --> 01:23:36,797
  3532. Dad!
  3533.  
  3534. 817
  3535. 01:23:37,630 --> 01:23:39,713
  3536. Please, stop taking that shit.
  3537.  
  3538. 818
  3539. 01:23:40,880 --> 01:23:42,213
  3540. I'm begging you.
  3541.  
  3542. 819
  3543. 01:23:47,755 --> 01:23:49,088
  3544. I'm her husband.
  3545.  
  3546. 820
  3547. 01:23:54,797 --> 01:23:55,963
  3548. I'm leaving.
  3549.  
  3550. 821
  3551. 01:23:56,630 --> 01:23:57,922
  3552. - I'm coming with you.
  3553. - Rebeca.
  3554.  
  3555. 822
  3556. 01:23:58,505 --> 01:24:00,338
  3557. We'll come and see her tomorrow.
  3558.  
  3559. 823
  3560. 01:24:12,422 --> 01:24:14,172
  3561. Remember "my biggest truth"?
  3562.  
  3563. 824
  3564. 01:24:14,297 --> 01:24:16,213
  3565. Remember my biggest truth?
  3566.  
  3567. 825
  3568. 01:24:21,172 --> 01:24:22,755
  3569. Well, it's got bigger.
  3570.  
  3571. 826
  3572. 01:24:24,463 --> 01:24:26,088
  3573. I often dream about you,
  3574.  
  3575. 827
  3576. 01:24:26,922 --> 01:24:28,588
  3577. I can't help it.
  3578.  
  3579. 828
  3580. 01:24:33,713 --> 01:24:34,713
  3581. What about you?
  3582.  
  3583. 829
  3584. 01:24:47,380 --> 01:24:48,630
  3585. Well...
  3586.  
  3587. 830
  3588. 01:24:50,047 --> 01:24:52,213
  3589. We have the whole night to ourselves.
  3590.  
  3591. 831
  3592. 01:25:03,630 --> 01:25:05,130
  3593. What happened that night?
  3594.  
  3595. 832
  3596. 01:25:07,213 --> 01:25:08,547
  3597. What happened that night?
  3598.  
  3599. 833
  3600. 01:25:12,505 --> 01:25:15,255
  3601. I remember that after
  3602. your mother's suicide attempt,
  3603.  
  3604. 834
  3605. 01:25:15,713 --> 01:25:17,047
  3606. you seemed distant.
  3607.  
  3608. 835
  3609. 01:25:17,422 --> 01:25:18,505
  3610. Cold in bed.
  3611.  
  3612. 836
  3613. 01:25:18,672 --> 01:25:21,588
  3614. No. It was a difficult time
  3615. for my family.
  3616.  
  3617. 837
  3618. 01:25:22,297 --> 01:25:24,380
  3619. My dad had to change jobs and...
  3620.  
  3621. 838
  3622. 01:25:24,547 --> 01:25:27,172
  3623. he had to go away at weekends.
  3624.  
  3625. 839
  3626. 01:25:27,463 --> 01:25:29,963
  3627. My grandparents took Mum
  3628. to live with them
  3629.  
  3630. 840
  3631. 01:25:30,755 --> 01:25:32,380
  3632. and increased her medication.
  3633.  
  3634. 841
  3635. 01:25:35,630 --> 01:25:37,880
  3636. Good morning! Breakfast!
  3637.  
  3638. 842
  3639. 01:25:47,547 --> 01:25:49,213
  3640. Thank you, love.
  3641.  
  3642. 843
  3643. 01:25:50,005 --> 01:25:53,463
  3644. I've got a great plan for Easter.
  3645.  
  3646. 844
  3647. 01:25:53,630 --> 01:25:54,838
  3648. - Really?
  3649. - Yes.
  3650.  
  3651. 845
  3652. 01:25:55,005 --> 01:25:59,963
  3653. Just you and me, four days alone
  3654. at a place in the Pyrenees.
  3655.  
  3656. 846
  3657. 01:26:00,130 --> 01:26:02,713
  3658. I'll show you
  3659. some beautiful villages.
  3660.  
  3661. 847
  3662. 01:26:04,630 --> 01:26:05,630
  3663. Sound good?
  3664.  
  3665. 848
  3666. 01:26:08,547 --> 01:26:09,547
  3667. Finally!
  3668.  
  3669. 849
  3670. 01:26:17,422 --> 01:26:19,130
  3671. After breakfast.
  3672.  
  3673. 850
  3674. 01:26:21,047 --> 01:26:22,047
  3675. I'm going to shower.
  3676.  
  3677. 851
  3678. 01:26:22,213 --> 01:26:23,213
  3679. OK.
  3680.  
  3681. 852
  3682. 01:26:48,005 --> 01:26:50,255
  3683. <i>Rebeca, this is a surprise.</i>
  3684.  
  3685. 853
  3686. 01:26:52,547 --> 01:26:54,713
  3687. I wanted to wish you a good holiday.
  3688.  
  3689. 854
  3690. 01:26:55,213 --> 01:26:57,922
  3691. <i>Thanks, it's going to be a long one.</i>
  3692.  
  3693. 855
  3694. 01:26:58,880 --> 01:26:59,963
  3695. Why's that?
  3696.  
  3697. 856
  3698. 01:27:00,338 --> 01:27:02,088
  3699. <i>I'm going to live in the Pyrenees.</i>
  3700.  
  3701. 857
  3702. 01:27:03,422 --> 01:27:07,005
  3703. The Pyrenees? Where exactly?
  3704.  
  3705. 858
  3706. 01:27:08,297 --> 01:27:10,922
  3707. <i>To a house near Monte Perdido.</i>
  3708.  
  3709. 859
  3710. 01:27:12,422 --> 01:27:13,963
  3711. Are you going alone?
  3712.  
  3713. 860
  3714. 01:27:14,130 --> 01:27:16,088
  3715. <i>I'm meeting someone there.</i>
  3716.  
  3717. 861
  3718. 01:27:18,588 --> 01:27:19,963
  3719. A woman.
  3720.  
  3721. 862
  3722. 01:27:20,297 --> 01:27:21,838
  3723. <i>An old acquaintance.</i>
  3724.  
  3725. 863
  3726. 01:27:22,005 --> 01:27:23,005
  3727. Lucky lady.
  3728.  
  3729. 864
  3730. 01:27:27,922 --> 01:27:29,047
  3731. OK.
  3732.  
  3733. 865
  3734. 01:27:30,338 --> 01:27:32,213
  3735. You weren't going to say goodbye?
  3736.  
  3737. 866
  3738. 01:27:32,380 --> 01:27:34,380
  3739. <i>It's better without goodbyes.</i>
  3740.  
  3741. 867
  3742. 01:27:34,797 --> 01:27:38,297
  3743. <i>You have your life, at your age.
  3744. And I have mine.</i>
  3745.  
  3746. 868
  3747. 01:27:39,088 --> 01:27:40,463
  3748. When are you leaving?
  3749.  
  3750. 869
  3751. 01:27:41,005 --> 01:27:42,422
  3752. <i>Day after tomorrow.</i>
  3753.  
  3754. 870
  3755. 01:27:44,547 --> 01:27:45,922
  3756. I'll call you back.
  3757.  
  3758. 871
  3759. 01:27:52,422 --> 01:27:55,963
  3760. My mother,
  3761. she's freaking out again.
  3762.  
  3763. 872
  3764. 01:27:59,172 --> 01:28:00,547
  3765. She needs me. I'm sorry.
  3766.  
  3767. 873
  3768. 01:28:05,505 --> 01:28:06,505
  3769. Forgive me.
  3770.  
  3771. 874
  3772. 01:28:07,380 --> 01:28:08,880
  3773. My poor love. Forgive me.
  3774.  
  3775. 875
  3776. 01:28:09,588 --> 01:28:11,047
  3777. You make me sick!
  3778.  
  3779. 876
  3780. 01:28:46,255 --> 01:28:49,755
  3781. "Marc, all I know is that you are
  3782.  
  3783. 877
  3784. 01:28:50,963 --> 01:28:52,963
  3785. my biggest truth."
  3786.  
  3787. 878
  3788. 01:29:01,172 --> 01:29:02,172
  3789. Marc.
  3790.  
  3791. 879
  3792. 01:29:02,255 --> 01:29:03,255
  3793. Marc!
  3794.  
  3795. 880
  3796. 01:29:05,838 --> 01:29:06,838
  3797. Marc.
  3798.  
  3799. 881
  3800. 01:29:07,755 --> 01:29:09,255
  3801. All I can say is I'm sorry.
  3802.  
  3803. 882
  3804. 01:29:09,422 --> 01:29:10,755
  3805. I'm sorry. I'm so sorry.
  3806.  
  3807. 883
  3808. 01:29:10,963 --> 01:29:13,630
  3809. You don't know how sorry I am.
  3810. I love you.
  3811.  
  3812. 884
  3813. 01:29:13,838 --> 01:29:14,838
  3814. You're sorry?
  3815.  
  3816. 885
  3817. 01:29:18,672 --> 01:29:22,088
  3818. I don't know what will
  3819. happen to us now.
  3820.  
  3821. 886
  3822. 01:29:22,255 --> 01:29:24,172
  3823. Nothing but truth between us.
  3824.  
  3825. 887
  3826. 01:29:24,338 --> 01:29:27,797
  3827. Yes, I've finally heard your truth.
  3828.  
  3829. 888
  3830. 01:29:29,380 --> 01:29:30,880
  3831. But I've stopped believing you.
  3832.  
  3833. 889
  3834. 01:29:32,380 --> 01:29:35,213
  3835. - And right now I'm done with you.
  3836. - No.
  3837.  
  3838. 890
  3839. 01:29:35,380 --> 01:29:37,422
  3840. No, no! Marc, no!
  3841. Please! Marc!
  3842.  
  3843. 891
  3844. 01:29:37,588 --> 01:29:39,005
  3845. Marc. No.
  3846.  
  3847. 892
  3848. 01:29:40,255 --> 01:29:42,797
  3849. I stood by you for a year
  3850. after your operation.
  3851.  
  3852. 893
  3853. 01:29:43,130 --> 01:29:45,713
  3854. We've lived together
  3855. for two years.
  3856.  
  3857. 894
  3858. 01:29:45,963 --> 01:29:47,797
  3859. You can't leave me like this.
  3860.  
  3861. 895
  3862. 01:29:48,172 --> 01:29:49,505
  3863. Why?
  3864.  
  3865. 896
  3866. 01:29:50,463 --> 01:29:52,755
  3867. Because I chose
  3868. to tell you the truth?
  3869.  
  3870. 897
  3871. 01:29:53,088 --> 01:29:55,130
  3872. A truth which is... old!
  3873.  
  3874. 898
  3875. 01:29:55,297 --> 01:29:57,422
  3876. - Dead!
  3877. - Yes.
  3878.  
  3879. 899
  3880. 01:29:59,047 --> 01:30:00,713
  3881. And you're alive.
  3882.  
  3883. 900
  3884. 01:30:00,922 --> 01:30:05,588
  3885. And we have to tell that part
  3886. of this story we're writing together.
  3887.  
  3888. 901
  3889. 01:30:07,547 --> 01:30:08,880
  3890. Please.
  3891.  
  3892. 902
  3893. 01:30:09,213 --> 01:30:10,713
  3894. The rest of it is staggering.
  3895.  
  3896. 903
  3897. 01:30:11,838 --> 01:30:13,547
  3898. - You finish it.
  3899. - No.
  3900.  
  3901. 904
  3902. 01:30:13,713 --> 01:30:15,755
  3903. I don't want this fucking story.
  3904.  
  3905. 905
  3906. 01:30:15,963 --> 01:30:17,255
  3907. It's all yours.
  3908.  
  3909. 906
  3910. 01:30:39,047 --> 01:30:40,588
  3911. Please, don't leave me like this.
  3912.  
  3913. 907
  3914. 01:30:41,172 --> 01:30:43,172
  3915. A mile from here,
  3916. there's a train to Bilbao.
  3917.  
  3918. 908
  3919. 01:30:44,213 --> 01:30:45,630
  3920. From there, take a bus to Madrid.
  3921.  
  3922. 909
  3923. 01:30:45,838 --> 01:30:48,005
  3924. No, no, please. Stay!
  3925.  
  3926. 910
  3927. 01:30:48,172 --> 01:30:49,505
  3928. Let's write the end together.
  3929.  
  3930. 911
  3931. 01:30:49,672 --> 01:30:52,963
  3932. Then you can go to Barcelona
  3933. and take time to think about us.
  3934.  
  3935. 912
  3936. 01:30:53,088 --> 01:30:54,255
  3937. Think?
  3938.  
  3939. 913
  3940. 01:30:54,672 --> 01:30:55,755
  3941. Yes.
  3942.  
  3943. 914
  3944. 01:30:56,547 --> 01:31:01,213
  3945. It kills me to think
  3946. how far you went to betray me.
  3947.  
  3948. 915
  3949. 01:32:13,672 --> 01:32:14,672
  3950. What happened?
  3951.  
  3952. 916
  3953. 01:32:21,422 --> 01:32:22,422
  3954. Hello.
  3955.  
  3956. 917
  3957. 01:32:22,588 --> 01:32:23,672
  3958. Hello.
  3959.  
  3960. 918
  3961. 01:32:23,838 --> 01:32:26,963
  3962. Come here, Xian.
  3963. Give your brother a big kiss.
  3964.  
  3965. 919
  3966. 01:32:53,463 --> 01:32:55,047
  3967. Did you finish it?
  3968.  
  3969. 920
  3970. 01:32:56,588 --> 01:32:58,047
  3971. Not right to the end.
  3972.  
  3973. 921
  3974. 01:33:01,380 --> 01:33:04,838
  3975. Then it's worthless,
  3976. like it doesn't exist.
  3977.  
  3978. 922
  3979. 01:33:07,130 --> 01:33:08,380
  3980. It doesn't exist anymore.
  3981.  
  3982. 923
  3983. 01:33:09,297 --> 01:33:13,338
  3984. I encouraged you
  3985. to go write your stories together.
  3986.  
  3987. 924
  3988. 01:33:14,547 --> 01:33:16,255
  3989. In my study.
  3990.  
  3991. 925
  3992. 01:33:16,963 --> 01:33:20,838
  3993. With my tree outside, so it could be
  3994. the tree of your great story.
  3995.  
  3996. 926
  3997. 01:33:21,172 --> 01:33:22,547
  3998. With all of us in it.
  3999.  
  4000. 927
  4001. 01:33:23,088 --> 01:33:25,922
  4002. To clear up the shadows
  4003. in your relationship.
  4004.  
  4005. 928
  4006. 01:33:26,255 --> 01:33:27,963
  4007. And that was going to hurt.
  4008.  
  4009. 929
  4010. 01:33:29,338 --> 01:33:34,088
  4011. You have to finish it,
  4012. even if apart.
  4013.  
  4014. 930
  4015. 01:33:41,005 --> 01:33:44,255
  4016. Rebeca, the best thing now
  4017. is to do nothing,
  4018.  
  4019. 931
  4020. 01:33:44,422 --> 01:33:46,963
  4021. don't move or think about anything.
  4022.  
  4023. 932
  4024. 01:33:47,130 --> 01:33:48,797
  4025. Just let yourself go.
  4026.  
  4027. 933
  4028. 01:33:49,588 --> 01:33:54,255
  4029. Next week, we'll hold your hand
  4030. and put you in the car.
  4031.  
  4032. 934
  4033. 01:33:54,422 --> 01:33:56,588
  4034. I'll pack your suitcase for you.
  4035.  
  4036. 935
  4037. 01:33:56,797 --> 01:34:00,338
  4038. We'll all spend the summer in Denia,
  4039. at your grandparents' villa.
  4040.  
  4041. 936
  4042. 01:34:02,963 --> 01:34:04,797
  4043. Give yourself time, Rebeca.
  4044.  
  4045. 937
  4046. 01:34:04,963 --> 01:34:07,005
  4047. You need a recovery period.
  4048.  
  4049. 938
  4050. 01:34:07,505 --> 01:34:10,963
  4051. By mid-August,
  4052. you'll start feeling human again.
  4053.  
  4054. 939
  4055. 01:34:11,088 --> 01:34:13,755
  4056. - He might reconsider and come back.
  4057. - No!
  4058.  
  4059. 940
  4060. 01:34:15,088 --> 01:34:16,588
  4061. I know him.
  4062.  
  4063. 941
  4064. 01:34:17,338 --> 01:34:19,422
  4065. And I saw how he looked at me.
  4066.  
  4067. 942
  4068. 01:34:19,963 --> 01:34:21,713
  4069. So don't even go there.
  4070.  
  4071. 943
  4072. 01:35:33,130 --> 01:35:34,880
  4073. The doctor said no smoking.
  4074.  
  4075. 944
  4076. 01:35:35,130 --> 01:35:37,213
  4077. I'm not inhaling. Look.
  4078.  
  4079. 945
  4080. 01:35:47,130 --> 01:35:48,422
  4081. Were those your father's cigars?
  4082.  
  4083. 946
  4084. 01:35:49,380 --> 01:35:52,172
  4085. Yes, and he lived to over 80.
  4086.  
  4087. 947
  4088. 01:35:52,630 --> 01:35:54,380
  4089. What did he do for work?
  4090.  
  4091. 948
  4092. 01:35:55,422 --> 01:35:56,755
  4093. Businessman.
  4094.  
  4095. 949
  4096. 01:35:57,088 --> 01:35:59,172
  4097. Yes, you've told me that before.
  4098.  
  4099. 950
  4100. 01:36:01,213 --> 01:36:02,713
  4101. But what business?
  4102.  
  4103. 951
  4104. 01:36:06,422 --> 01:36:08,172
  4105. Trafficking drugs?
  4106.  
  4107. 952
  4108. 01:36:08,713 --> 01:36:12,463
  4109. People? Guns? Organs?
  4110.  
  4111. 953
  4112. 01:36:12,672 --> 01:36:13,672
  4113. Money laundering?
  4114.  
  4115. 954
  4116. 01:36:13,838 --> 01:36:16,422
  4117. Extortion? Beatings?
  4118. Contract killings? You know.
  4119.  
  4120. 955
  4121. 01:36:17,255 --> 01:36:18,588
  4122. I don't know.
  4123.  
  4124. 956
  4125. 01:36:26,255 --> 01:36:28,005
  4126. Well, I don't like this house.
  4127.  
  4128. 957
  4129. 01:36:28,672 --> 01:36:31,797
  4130. Then look the other way,
  4131. there's the sea.
  4132.  
  4133. 958
  4134. 01:38:09,047 --> 01:38:10,130
  4135. Hello.
  4136.  
  4137. 959
  4138. 01:38:14,463 --> 01:38:16,713
  4139. <i>Hello.</i>
  4140.  
  4141. 960
  4142. 01:38:19,047 --> 01:38:20,630
  4143. I'm composing again.
  4144.  
  4145. 961
  4146. 01:38:21,588 --> 01:38:23,005
  4147. La Maca is back.
  4148.  
  4149. 962
  4150. 01:38:24,963 --> 01:38:27,963
  4151. I've finally got something to say,
  4152. after 25 years.
  4153.  
  4154. 963
  4155. 01:38:28,130 --> 01:38:30,213
  4156. That's your entire life.
  4157.  
  4158. 964
  4159. 01:38:36,255 --> 01:38:38,005
  4160. And it's thanks to her.
  4161.  
  4162. 965
  4163. 01:38:41,463 --> 01:38:43,297
  4164. We both suffered so much.
  4165.  
  4166. 966
  4167. 01:38:44,922 --> 01:38:47,338
  4168. Julieta must have known all along.
  4169.  
  4170. 967
  4171. 01:38:47,505 --> 01:38:49,380
  4172. So she hid inside herself.
  4173.  
  4174. 968
  4175. 01:38:49,547 --> 01:38:52,672
  4176. Shut every door and window
  4177. to the world.
  4178.  
  4179. 969
  4180. 01:38:53,547 --> 01:38:54,880
  4181. What are you talking about?
  4182.  
  4183. 970
  4184. 01:38:56,922 --> 01:38:59,463
  4185. Something that happened to us both
  4186. the year you were born.
  4187.  
  4188. 971
  4189. 01:39:00,630 --> 01:39:02,255
  4190. My operation?
  4191.  
  4192. 972
  4193. 01:39:04,380 --> 01:39:07,255
  4194. If I'd met her then
  4195. and she'd told me the truth...
  4196.  
  4197. 973
  4198. 01:39:07,463 --> 01:39:08,463
  4199. What truth?
  4200.  
  4201. 974
  4202. 01:39:09,255 --> 01:39:11,172
  4203. She'd have woken up
  4204.  
  4205. 975
  4206. 01:39:11,422 --> 01:39:14,880
  4207. and I'd have been freed
  4208. from that damn kid's voice.
  4209.  
  4210. 976
  4211. 01:39:14,963 --> 01:39:15,963
  4212. Mum.
  4213.  
  4214. 977
  4215. 01:39:17,505 --> 01:39:18,838
  4216. What happened with my operation?
  4217.  
  4218. 978
  4219. 01:39:19,297 --> 01:39:21,755
  4220. This mother will never
  4221.  
  4222. 979
  4223. 01:39:21,963 --> 01:39:25,880
  4224. speak to her daughter about
  4225. what she now shares with Julieta.
  4226.  
  4227. 980
  4228. 01:39:27,422 --> 01:39:29,338
  4229. But I will sing it to you.
  4230.  
  4231. 981
  4232. 01:39:38,547 --> 01:39:42,713
  4233. <i>Dark and sad secret</i>
  4234.  
  4235. 982
  4236. 01:39:43,963 --> 01:39:47,463
  4237. <i>which I cannot say.</i>
  4238.  
  4239. 983
  4240. 01:39:49,838 --> 01:39:52,588
  4241. <i>Having lost consciousness,</i>
  4242.  
  4243. 984
  4244. 01:39:54,005 --> 01:39:57,172
  4245. <i>all I can do is sing.</i>
  4246.  
  4247. 985
  4248. 01:40:19,505 --> 01:40:24,255
  4249. Marc, forgive me
  4250. for barging in on you.
  4251.  
  4252. 986
  4253. 01:40:30,422 --> 01:40:33,630
  4254. <i>I wouldn't do this
  4255. if it wasn't important.</i>
  4256.  
  4257. 987
  4258. 01:40:34,547 --> 01:40:37,838
  4259. My mother says she received
  4260. a message from Julieta
  4261.  
  4262. 988
  4263. 01:40:38,047 --> 01:40:42,047
  4264. about the operation
  4265. I had as a baby.
  4266.  
  4267. 989
  4268. 01:40:44,380 --> 01:40:46,922
  4269. <i>I asked my dad
  4270. and he denies it.</i>
  4271.  
  4272. 990
  4273. 01:40:47,963 --> 01:40:49,672
  4274. <i>But I can tell something's off.</i>
  4275.  
  4276. 991
  4277. 01:41:03,672 --> 01:41:06,005
  4278. Did you know Rebeca
  4279. was operated on after birth?
  4280.  
  4281. 992
  4282. 01:41:07,463 --> 01:41:11,463
  4283. They told her
  4284. that her chest was cut open twice.
  4285.  
  4286. 993
  4287. 01:41:12,005 --> 01:41:14,672
  4288. They gave her
  4289. a multiple organ transplant.
  4290.  
  4291. 994
  4292. 01:41:15,713 --> 01:41:19,213
  4293. I checked after our accident,
  4294. but I didn't tell you.
  4295.  
  4296. 995
  4297. 01:41:19,547 --> 01:41:20,963
  4298. And who was the donor?
  4299.  
  4300. 996
  4301. 01:41:25,838 --> 01:41:28,672
  4302. A child, with no name.
  4303.  
  4304. 997
  4305. 01:41:32,047 --> 01:41:35,297
  4306. A baby boy from a slum
  4307. on the outskirts of Madrid,
  4308.  
  4309. 998
  4310. 01:41:35,463 --> 01:41:37,338
  4311. who one day disappeared.
  4312.  
  4313. 999
  4314. 01:41:38,047 --> 01:41:40,547
  4315. - Easy as that.
  4316. - It was not easy.
  4317.  
  4318. 1000
  4319. 01:41:40,713 --> 01:41:44,672
  4320. First they had to kidnap several kids
  4321. and extract their blood
  4322.  
  4323. 1001
  4324. 01:41:44,880 --> 01:41:48,422
  4325. to check the blood group
  4326. and antigens,
  4327.  
  4328. 1002
  4329. 01:41:48,588 --> 01:41:50,422
  4330. which had to match Rebeca's.
  4331.  
  4332. 1003
  4333. 01:41:50,963 --> 01:41:54,213
  4334. That's how they chose
  4335. the boy they emptied.
  4336.  
  4337. 1004
  4338. 01:41:54,380 --> 01:41:56,380
  4339. Who killed that baby?
  4340.  
  4341. 1005
  4342. 01:41:57,838 --> 01:42:00,338
  4343. Money.
  4344. Rebeca's grandfather's money.
  4345.  
  4346. 1006
  4347. 01:42:00,505 --> 01:42:01,505
  4348. Who killed him?
  4349.  
  4350. 1007
  4351. 01:42:02,255 --> 01:42:03,547
  4352. I prefer to leave it there.
  4353.  
  4354. 1008
  4355. 01:42:03,713 --> 01:42:05,422
  4356. - I want you to tell me.
  4357. - I don't want to.
  4358.  
  4359. 1009
  4360. 01:42:10,255 --> 01:42:13,505
  4361. After everything we've been through.
  4362.  
  4363. 1010
  4364. 01:42:14,130 --> 01:42:17,130
  4365. I couldn't even bring myself
  4366. to finish the novel.
  4367.  
  4368. 1011
  4369. 01:42:19,963 --> 01:42:22,963
  4370. Come on.
  4371. Let's go to bed, my love.
  4372.  
  4373. 1012
  4374. 01:42:38,672 --> 01:42:40,422
  4375. <i>Ready to do the ending?</i>
  4376.  
  4377. 1013
  4378. 01:42:42,380 --> 01:42:43,588
  4379. Let's do it.
  4380.  
  4381. 1014
  4382. 01:42:44,963 --> 01:42:46,463
  4383. Who starts?
  4384.  
  4385. 1015
  4386. 01:42:47,130 --> 01:42:48,130
  4387. You.
  4388.  
  4389. 1016
  4390. 01:42:48,922 --> 01:42:49,922
  4391. Right.
  4392.  
  4393. 1017
  4394. 01:42:53,755 --> 01:42:55,588
  4395. After dropping out on you
  4396.  
  4397. 1018
  4398. 01:42:55,755 --> 01:42:57,547
  4399. <i>for our trip away for Easter...</i>
  4400.  
  4401. 1019
  4402. 01:42:58,297 --> 01:42:59,547
  4403. <i>Or, more accurately,</i>
  4404.  
  4405. 1020
  4406. 01:42:59,713 --> 01:43:01,005
  4407. after lying to you
  4408.  
  4409. 1021
  4410. 01:43:01,172 --> 01:43:04,922
  4411. and using my mum's health
  4412. as an excuse to go to Madrid...
  4413.  
  4414. 1022
  4415. 01:43:05,422 --> 01:43:07,880
  4416. <i>The truth is
  4417. I didn't even see my mum.</i>
  4418.  
  4419. 1023
  4420. 01:43:08,922 --> 01:43:13,005
  4421. <i>I went to my dad's house,
  4422. just to see Olmo.</i>
  4423.  
  4424. 1024
  4425. 01:43:14,213 --> 01:43:16,380
  4426. <i>I was so obsessed with him</i>
  4427.  
  4428. 1025
  4429. 01:43:16,547 --> 01:43:21,838
  4430. <i>I didn't even care
  4431. that my dad's nerves were shot</i>
  4432.  
  4433. 1026
  4434. 01:43:22,338 --> 01:43:24,172
  4435. <i>and getting worse by the day.</i>
  4436.  
  4437. 1027
  4438. 01:43:24,338 --> 01:43:26,338
  4439. <i>I'd never heard him like that.</i>
  4440.  
  4441. 1028
  4442. 01:43:27,338 --> 01:43:30,797
  4443. I do everything for everybody!
  4444. What do you do?
  4445.  
  4446. 1029
  4447. 01:43:30,963 --> 01:43:33,755
  4448. All that coke will kill you!
  4449. Get a grip!
  4450.  
  4451. 1030
  4452. 01:43:33,922 --> 01:43:35,047
  4453. - Idiot!
  4454. - Asshole!
  4455.  
  4456. 1031
  4457. 01:43:36,297 --> 01:43:38,213
  4458. - Don't ever come back!
  4459. - Yeah, yeah.
  4460.  
  4461. 1032
  4462. 01:43:42,172 --> 01:43:43,463
  4463. What are you doing here?
  4464.  
  4465. 1033
  4466. 01:43:47,463 --> 01:43:48,713
  4467. Just drive, please!
  4468.  
  4469. 1034
  4470. 01:43:48,922 --> 01:43:50,797
  4471. Where the fuck are you taking Rebeca?
  4472.  
  4473. 1035
  4474. 01:43:50,963 --> 01:43:51,963
  4475. She got in herself.
  4476.  
  4477. 1036
  4478. 01:43:52,088 --> 01:43:54,005
  4479. No way! You two? No fucking way!
  4480.  
  4481. 1037
  4482. 01:43:54,172 --> 01:43:57,088
  4483. I knew it.
  4484. I didn't want to even imagine it.
  4485.  
  4486. 1038
  4487. 01:43:57,255 --> 01:43:58,797
  4488. - Get inside!
  4489. - Dad!
  4490.  
  4491. 1039
  4492. 01:43:58,963 --> 01:44:00,922
  4493. I'll explain, but not now.
  4494.  
  4495. 1040
  4496. 01:44:01,047 --> 01:44:03,630
  4497. - I hate seeing you like this.
  4498. - Inside!
  4499.  
  4500. 1041
  4501. 01:44:05,505 --> 01:44:06,505
  4502. Dad, no! No!
  4503.  
  4504. 1042
  4505. 01:44:06,672 --> 01:44:08,713
  4506. - Víctor!
  4507. - Dad, no! Please!
  4508.  
  4509. 1043
  4510. 01:44:08,922 --> 01:44:11,047
  4511. - Please, don't!
  4512. - You don't know who Olmo is.
  4513.  
  4514. 1044
  4515. 01:44:11,213 --> 01:44:13,505
  4516. - Dad, you're hurting me!
  4517. - You have no idea!
  4518.  
  4519. 1045
  4520. 01:44:16,047 --> 01:44:17,213
  4521. Calm down.
  4522.  
  4523. 1046
  4524. 01:44:17,380 --> 01:44:19,005
  4525. Don't fight!
  4526.  
  4527. 1047
  4528. 01:44:19,255 --> 01:44:21,130
  4529. No, no! Stop it!
  4530. Stop fighting!
  4531.  
  4532. 1048
  4533. 01:44:25,672 --> 01:44:26,672
  4534. That's enough!
  4535.  
  4536. 1049
  4537. 01:44:26,797 --> 01:44:27,838
  4538. Please!
  4539.  
  4540. 1050
  4541. 01:44:35,213 --> 01:44:36,547
  4542. Dad.
  4543.  
  4544. 1051
  4545. 01:44:37,172 --> 01:44:38,755
  4546. Dad, forgive me for this.
  4547.  
  4548. 1052
  4549. 01:44:40,338 --> 01:44:42,630
  4550. But it's stronger than me.
  4551.  
  4552. 1053
  4553. 01:44:43,255 --> 01:44:44,797
  4554. I need to go with him. I'm sorry.
  4555.  
  4556. 1054
  4557. 01:44:45,047 --> 01:44:46,047
  4558. No!
  4559.  
  4560. 1055
  4561. 01:44:46,713 --> 01:44:48,797
  4562. Drive. Drive.
  4563.  
  4564. 1056
  4565. 01:45:06,255 --> 01:45:07,672
  4566. Do you want to take over?
  4567.  
  4568. 1057
  4569. 01:45:11,255 --> 01:45:12,963
  4570. Since you'd ditched me,
  4571.  
  4572. 1058
  4573. 01:45:13,088 --> 01:45:15,755
  4574. <i>my mum and Amaia
  4575. came with me to the Pyrenees.</i>
  4576.  
  4577. 1059
  4578. 01:45:16,630 --> 01:45:19,505
  4579. Marc, should we keep
  4580. her Chinese name?
  4581.  
  4582. 1060
  4583. 01:45:19,672 --> 01:45:21,172
  4584. I like the name Xian.
  4585.  
  4586. 1061
  4587. 01:45:21,380 --> 01:45:23,297
  4588. I'd prefer a name from here.
  4589.  
  4590. 1062
  4591. 01:45:24,672 --> 01:45:26,672
  4592. Yes, it might be better.
  4593.  
  4594. 1063
  4595. 01:45:27,422 --> 01:45:28,797
  4596. When are you bringing her?
  4597.  
  4598. 1064
  4599. 01:45:29,130 --> 01:45:30,672
  4600. This summer.
  4601.  
  4602. 1065
  4603. 01:45:32,880 --> 01:45:37,172
  4604. Meanwhile, my grandparents
  4605. were also on the road.
  4606.  
  4607. 1066
  4608. 01:45:37,880 --> 01:45:40,463
  4609. <i>They were meeting
  4610. my great uncle, the priest,</i>
  4611.  
  4612. 1067
  4613. 01:45:40,630 --> 01:45:43,213
  4614. <i>at a monastery in Huesca.</i>
  4615.  
  4616. 1068
  4617. 01:45:45,922 --> 01:45:48,630
  4618. <i>My mother was so lost,
  4619. she went with them.</i>
  4620.  
  4621. 1069
  4622. 01:45:51,213 --> 01:45:53,047
  4623. <i>She was on a lot of meds.</i>
  4624.  
  4625. 1070
  4626. 01:45:57,505 --> 01:45:59,755
  4627. <i>- Víctor.</i>
  4628. - Macarena.
  4629.  
  4630. 1071
  4631. 01:46:00,797 --> 01:46:01,963
  4632. Maca!
  4633.  
  4634. 1072
  4635. 01:46:36,880 --> 01:46:38,505
  4636. My date's been called off.
  4637.  
  4638. 1073
  4639. 01:46:41,047 --> 01:46:42,547
  4640. Called off?
  4641.  
  4642. 1074
  4643. 01:46:44,005 --> 01:46:46,797
  4644. I told her not to come,
  4645. that I'm not going.
  4646.  
  4647. 1075
  4648. 01:46:47,755 --> 01:46:50,380
  4649. But you are going, aren't you?
  4650.  
  4651. 1076
  4652. 01:46:51,588 --> 01:46:53,088
  4653. To Monte Perdido.
  4654.  
  4655. 1077
  4656. 01:46:53,338 --> 01:46:54,672
  4657. With me.
  4658.  
  4659. 1078
  4660. 01:46:55,213 --> 01:46:57,380
  4661. After everything
  4662. we're leaving behind...
  4663.  
  4664. 1079
  4665. 01:46:59,255 --> 01:47:02,297
  4666. Yes, I'll go with you.
  4667.  
  4668. 1080
  4669. 01:47:12,922 --> 01:47:15,338
  4670. You can take me
  4671. to the end of the world.
  4672.  
  4673. 1081
  4674. 01:47:38,005 --> 01:47:41,088
  4675. <i>The Holy Burial advances slowly</i>
  4676.  
  4677. 1082
  4678. 01:47:41,255 --> 01:47:43,672
  4679. <i>accompanied only
  4680. by the funeral march.</i>
  4681.  
  4682. 1083
  4683. 01:47:47,922 --> 01:47:51,547
  4684. <i>...and to the members
  4685. of the Brotherhood of Triana.</i>
  4686.  
  4687. 1084
  4688. 01:47:52,130 --> 01:47:54,213
  4689. <i>We are all equal! To Heaven!</i>
  4690.  
  4691. 1085
  4692. 01:48:06,880 --> 01:48:07,922
  4693. Hello.
  4694.  
  4695. 1086
  4696. 01:48:08,130 --> 01:48:10,422
  4697. - Are you at home?
  4698. <i>- Why?</i>
  4699.  
  4700. 1087
  4701. 01:48:10,588 --> 01:48:12,297
  4702. Go into the maps app.
  4703.  
  4704. 1088
  4705. 01:48:12,547 --> 01:48:15,172
  4706. So you can travel with me
  4707. for a while.
  4708.  
  4709. 1089
  4710. 01:48:15,547 --> 01:48:17,005
  4711. I can't right now. I'm...
  4712.  
  4713. 1090
  4714. 01:48:17,172 --> 01:48:18,963
  4715. <i>It's a road in Lérida,</i>
  4716.  
  4717. 1091
  4718. 01:48:19,422 --> 01:48:21,422
  4719. between Alvifar and Cemalles.
  4720.  
  4721. 1092
  4722. 01:48:26,088 --> 01:48:27,338
  4723. Alvifar.
  4724.  
  4725. 1093
  4726. 01:48:29,005 --> 01:48:30,088
  4727. <i>Can you see it?</i>
  4728.  
  4729. 1094
  4730. 01:48:30,255 --> 01:48:31,838
  4731. Yes, I can see it.
  4732.  
  4733. 1095
  4734. 01:48:31,963 --> 01:48:33,547
  4735. The scenery is amazing.
  4736.  
  4737. 1096
  4738. 01:48:33,963 --> 01:48:35,838
  4739. I wish you were here.
  4740.  
  4741. 1097
  4742. 01:48:39,963 --> 01:48:41,047
  4743. Now I can see bulls.
  4744.  
  4745. 1098
  4746. 01:48:43,130 --> 01:48:44,130
  4747. Bulls.
  4748.  
  4749. 1099
  4750. 01:48:55,755 --> 01:48:57,380
  4751. What's going on here?
  4752.  
  4753. 1100
  4754. 01:48:58,338 --> 01:48:59,755
  4755. I don't know.
  4756.  
  4757. 1101
  4758. 01:49:11,255 --> 01:49:13,255
  4759. Come on. Just overtake me.
  4760.  
  4761. 1102
  4762. 01:49:14,130 --> 01:49:16,630
  4763. - Who are they?
  4764. - They've been behind us for a while.
  4765.  
  4766. 1103
  4767. 01:49:18,547 --> 01:49:20,005
  4768. They won't leave us alone.
  4769.  
  4770. 1104
  4771. 01:49:20,172 --> 01:49:21,963
  4772. Them and their flashy car.
  4773.  
  4774. 1105
  4775. 01:50:11,255 --> 01:50:12,422
  4776. They look dodgy.
  4777.  
  4778. 1106
  4779. 01:50:16,130 --> 01:50:17,547
  4780. Something's wrong, Rebeca.
  4781.  
  4782. 1107
  4783. 01:50:20,172 --> 01:50:21,588
  4784. The brakes aren't working!
  4785.  
  4786. 1108
  4787. 01:50:28,422 --> 01:50:29,422
  4788. <i>Marc!</i>
  4789.  
  4790. 1109
  4791. 01:50:38,547 --> 01:50:39,547
  4792. <i>Marc!</i>
  4793.  
  4794. 1110
  4795. 01:50:40,713 --> 01:50:42,963
  4796. <i>Marc! Are you OK?</i>
  4797.  
  4798. 1111
  4799. 01:51:08,797 --> 01:51:10,297
  4800. My love.
  4801.  
  4802. 1112
  4803. 01:51:19,755 --> 01:51:21,172
  4804. How are you?
  4805.  
  4806. 1113
  4807. 01:51:21,838 --> 01:51:22,838
  4808. Marc.
  4809.  
  4810. 1114
  4811. 01:51:23,630 --> 01:51:24,797
  4812. Marc!
  4813.  
  4814. 1115
  4815. 01:51:25,047 --> 01:51:26,255
  4816. I'm alive.
  4817.  
  4818. 1116
  4819. 01:51:29,380 --> 01:51:31,088
  4820. Amaia, my love.
  4821.  
  4822. 1117
  4823. 01:51:31,755 --> 01:51:33,630
  4824. - Answer me.
  4825. - Amaia.
  4826.  
  4827. 1118
  4828. 01:51:33,963 --> 01:51:35,838
  4829. Amaia, talk to me.
  4830.  
  4831. 1119
  4832. 01:51:35,963 --> 01:51:37,088
  4833. Amaia.
  4834.  
  4835. 1120
  4836. 01:51:37,255 --> 01:51:39,005
  4837. What's wrong with Marc?
  4838.  
  4839. 1121
  4840. 01:51:47,505 --> 01:51:48,505
  4841. What the...?
  4842.  
  4843. 1122
  4844. 01:51:59,880 --> 01:52:01,088
  4845. I was...
  4846.  
  4847. 1123
  4848. 01:52:02,130 --> 01:52:03,838
  4849. There was a...
  4850.  
  4851. 1124
  4852. 01:52:31,005 --> 01:52:32,922
  4853. I was...
  4854.  
  4855. 1125
  4856. 01:52:33,547 --> 01:52:35,047
  4857. There was a...
  4858.  
  4859. 1126
  4860. 01:52:40,213 --> 01:52:41,213
  4861. Marc!
  4862.  
  4863. 1127
  4864. 01:52:41,338 --> 01:52:42,338
  4865. Marc!
  4866.  
  4867. 1128
  4868. 01:52:43,172 --> 01:52:44,172
  4869. Marc!
  4870.  
  4871. 1129
  4872. 01:52:46,213 --> 01:52:47,588
  4873. Marc! Marc!
  4874.  
  4875. 1130
  4876. 01:52:48,505 --> 01:52:49,505
  4877. Marc!
  4878.  
  4879. 1131
  4880. 01:52:49,755 --> 01:52:50,380
  4881. Marc.
  4882.  
  4883. 1132
  4884. 01:52:50,547 --> 01:52:52,838
  4885. <i>Rebeca, I don't remember
  4886. you being there.</i>
  4887.  
  4888. 1133
  4889. 01:52:52,922 --> 01:52:54,297
  4890. <i>Yeah, I never told you.</i>
  4891.  
  4892. 1134
  4893. 01:52:54,797 --> 01:52:55,797
  4894. Marc!
  4895.  
  4896. 1135
  4897. 01:52:56,672 --> 01:52:57,963
  4898. Help! Help!
  4899.  
  4900. 1136
  4901. 01:52:58,380 --> 01:52:59,963
  4902. Here! Over here!
  4903.  
  4904. 1137
  4905. 01:53:00,130 --> 01:53:01,130
  4906. Marc!
  4907.  
  4908. 1138
  4909. 01:53:01,463 --> 01:53:02,463
  4910. Marc!
  4911.  
  4912. 1139
  4913. 01:53:03,422 --> 01:53:05,755
  4914. Please, make way.
  4915. Don't touch the wounded.
  4916.  
  4917. 1140
  4918. 01:53:09,005 --> 01:53:11,005
  4919. Marc! Talk to me!
  4920.  
  4921. 1141
  4922. 01:53:13,755 --> 01:53:16,547
  4923. Careful. Careful.
  4924.  
  4925. 1142
  4926. 01:53:17,297 --> 01:53:20,463
  4927. No, I want to be with my son.
  4928.  
  4929. 1143
  4930. 01:53:20,630 --> 01:53:22,047
  4931. - My God!
  4932. - Marc!
  4933.  
  4934. 1144
  4935. 01:53:22,213 --> 01:53:23,213
  4936. My God.
  4937.  
  4938. 1145
  4939. 01:53:23,380 --> 01:53:24,380
  4940. My God.
  4941.  
  4942. 1146
  4943. 01:53:31,547 --> 01:53:32,547
  4944. Olmo.
  4945.  
  4946. 1147
  4947. 01:53:42,505 --> 01:53:44,422
  4948. Where is Marc?
  4949.  
  4950. 1148
  4951. 01:53:47,255 --> 01:53:48,255
  4952. Marc.
  4953.  
  4954. 1149
  4955. 01:53:51,963 --> 01:53:53,588
  4956. I got her.
  4957.  
  4958. 1150
  4959. 01:53:54,463 --> 01:53:55,838
  4960. Amaia!
  4961.  
  4962. 1151
  4963. 01:53:57,088 --> 01:53:58,088
  4964. Amaia!
  4965.  
  4966. 1152
  4967. 01:53:58,172 --> 01:54:00,088
  4968. It's alright, breathe.
  4969.  
  4970. 1153
  4971. 01:54:08,505 --> 01:54:09,755
  4972. Amaia is alive!
  4973.  
  4974. 1154
  4975. 01:54:09,922 --> 01:54:10,922
  4976. She's alive!
  4977.  
  4978. 1155
  4979. 01:54:10,963 --> 01:54:12,797
  4980. Marc, Amaia is alive!
  4981.  
  4982. 1156
  4983. 01:54:13,255 --> 01:54:15,380
  4984. I'll tell your mother.
  4985.  
  4986. 1157
  4987. 01:54:18,505 --> 01:54:20,088
  4988. Nuria, Nuria.
  4989.  
  4990. 1158
  4991. 01:54:20,255 --> 01:54:21,880
  4992. Amaia is alive.
  4993.  
  4994. 1159
  4995. 01:54:22,005 --> 01:54:23,755
  4996. - Rebeca.
  4997. - Yes.
  4998.  
  4999. 1160
  5000. 01:54:24,880 --> 01:54:28,797
  5001. Olmo is Marc's father.
  5002.  
  5003. 1161
  5004. 01:55:10,797 --> 01:55:12,213
  5005. Amaia will be OK.
  5006.  
  5007. 1162
  5008. 01:55:13,380 --> 01:55:14,922
  5009. She only broke her arm.
  5010.  
  5011. 1163
  5012. 01:55:15,755 --> 01:55:16,797
  5013. And Nuria?
  5014.  
  5015. 1164
  5016. 01:55:17,255 --> 01:55:19,130
  5017. She died in the ambulance.
  5018.  
  5019. 1165
  5020. 01:55:25,672 --> 01:55:27,213
  5021. Poor Marc.
  5022.  
  5023. 1166
  5024. 01:55:31,547 --> 01:55:34,755
  5025. Nuria told me you're Marc's father.
  5026.  
  5027. 1167
  5028. 01:55:41,463 --> 01:55:43,005
  5029. Did you know?
  5030.  
  5031. 1168
  5032. 01:55:43,547 --> 01:55:44,755
  5033. No.
  5034.  
  5035. 1169
  5036. 01:56:00,963 --> 01:56:02,338
  5037. Grandpa?
  5038.  
  5039. 1170
  5040. 01:56:05,505 --> 01:56:07,213
  5041. What are you doing here?
  5042.  
  5043. 1171
  5044. 01:56:08,380 --> 01:56:11,297
  5045. An accident. We hit a cow.
  5046.  
  5047. 1172
  5048. 01:56:14,172 --> 01:56:15,255
  5049. I'm sorry.
  5050.  
  5051. 1173
  5052. 01:56:16,547 --> 01:56:19,130
  5053. - There's nothing we can do for him.
  5054. - No!
  5055.  
  5056. 1174
  5057. 01:56:19,422 --> 01:56:21,838
  5058. No, don't say that.
  5059. There must be something.
  5060.  
  5061. 1175
  5062. 01:56:22,047 --> 01:56:24,255
  5063. He needs a multiple organ transplant.
  5064.  
  5065. 1176
  5066. 01:56:24,422 --> 01:56:26,130
  5067. And he only has a few hours.
  5068.  
  5069. 1177
  5070. 01:56:26,297 --> 01:56:28,797
  5071. Yes, transplants save many lives.
  5072.  
  5073. 1178
  5074. 01:56:28,963 --> 01:56:30,797
  5075. Yours being one of them.
  5076.  
  5077. 1179
  5078. 01:56:30,963 --> 01:56:34,963
  5079. My wife needs a transplant.
  5080. I believe a woman has died.
  5081.  
  5082. 1180
  5083. 01:56:35,088 --> 01:56:37,463
  5084. I can pay whatever it takes.
  5085.  
  5086. 1181
  5087. 01:56:37,630 --> 01:56:39,838
  5088. There's nothing we can do for her.
  5089.  
  5090. 1182
  5091. 01:56:39,963 --> 01:56:41,755
  5092. But you can save the boy?
  5093.  
  5094. 1183
  5095. 01:56:48,422 --> 01:56:50,547
  5096. What blood group is Marc?
  5097.  
  5098. 1184
  5099. 01:56:53,505 --> 01:56:54,547
  5100. O negative.
  5101.  
  5102. 1185
  5103. 01:56:57,963 --> 01:56:59,172
  5104. O negative.
  5105.  
  5106. 1186
  5107. 01:57:09,755 --> 01:57:11,505
  5108. I'm going to find him a donor.
  5109.  
  5110. 1187
  5111. 01:57:12,172 --> 01:57:13,380
  5112. How?
  5113.  
  5114. 1188
  5115. 01:57:14,505 --> 01:57:16,088
  5116. Who are you going to find?
  5117.  
  5118. 1189
  5119. 01:57:17,755 --> 01:57:20,047
  5120. I did it once for her.
  5121. Grandpa!
  5122.  
  5123. 1190
  5124. 01:57:21,255 --> 01:57:22,547
  5125. Now I'll do it for him.
  5126.  
  5127. 1191
  5128. 01:57:26,547 --> 01:57:27,755
  5129. Rebeca.
  5130.  
  5131. 1192
  5132. 01:57:32,588 --> 01:57:35,172
  5133. I love you more than anything
  5134. in the world.
  5135.  
  5136. 1193
  5137. 01:59:20,797 --> 01:59:21,797
  5138. "Yes."
  5139.  
  5140. 1194
  5141. 01:59:21,963 --> 01:59:23,255
  5142. <i>Transplants save many lives.</i>
  5143.  
  5144. 1195
  5145. 01:59:23,422 --> 01:59:24,672
  5146. "Transplants save many lives."
  5147.  
  5148. 1196
  5149. 01:59:24,880 --> 01:59:25,922
  5150. <i>Yours being one of them.</i>
  5151.  
  5152. 1197
  5153. 01:59:26,047 --> 01:59:27,755
  5154. "Yours being one of them."
  5155.  
  5156. 1198
  5157. 01:59:28,088 --> 01:59:29,963
  5158. <i>I did it once for her.</i>
  5159.  
  5160. 1199
  5161. 01:59:30,255 --> 01:59:31,755
  5162. <i>Now I'll do it for him.</i>
  5163.  
  5164. 1200
  5165. 01:59:38,922 --> 01:59:43,880
  5166. <i>The music reflects the sentiment
  5167. emanating from the brotherhood,</i>
  5168.  
  5169. 1201
  5170. 01:59:44,297 --> 01:59:47,838
  5171. <i>as it speaks of death,
  5172. but also peace.</i>
  5173.  
  5174. 1202
  5175. 01:59:48,255 --> 01:59:49,255
  5176. Hello?
  5177.  
  5178. 1203
  5179. 01:59:49,547 --> 01:59:52,463
  5180. <i>- Is this Olmo Mendoza's father?</i>
  5181. - Yes.
  5182.  
  5183. 1204
  5184. 01:59:53,838 --> 01:59:54,547
  5185. <i>Our Lady of Solitude,</i>
  5186.  
  5187. 1205
  5188. 01:59:54,630 --> 01:59:56,963
  5189. <i>although wearing the mourning veil,
  5190. looks dazzling.</i>
  5191.  
  5192. 1206
  5193. 01:59:57,130 --> 01:59:59,213
  5194. <i>She walks to the sound of her march.</i>
  5195.  
  5196. 1207
  5197. 02:00:24,713 --> 02:00:27,588
  5198. <i>...as it speaks of death,
  5199. but also peace.</i>
  5200.  
  5201. 1208
  5202. 02:00:42,838 --> 02:00:43,880
  5203. <i>Our Lady of Solitude,</i>
  5204.  
  5205. 1209
  5206. 02:00:43,963 --> 02:00:46,130
  5207. <i>although wearing the mourning veil,
  5208. looks dazzling.</i>
  5209.  
  5210. 1210
  5211. 02:00:46,213 --> 02:00:48,005
  5212. <i>She walks to the sound of her march.</i>
  5213.  
  5214. 1211
  5215. 02:01:36,463 --> 02:01:37,838
  5216. Rebeca.
  5217.  
  5218. 1212
  5219. 02:01:39,463 --> 02:01:41,463
  5220. You're on the right lines.
  5221.  
  5222. 1213
  5223. 02:01:43,380 --> 02:01:46,005
  5224. With them, think the worst
  5225. and you'll be right.
  5226.  
  5227. 1214
  5228. 02:01:57,922 --> 02:02:00,172
  5229. "Think the worst
  5230. and you'll be right."
  5231.  
  5232. 1215
  5233. 02:02:05,172 --> 02:02:06,255
  5234. Amaia.
  5235.  
  5236. 1216
  5237. 02:02:07,422 --> 02:02:08,588
  5238. Amaia.
  5239.  
  5240. 1217
  5241. 02:02:09,672 --> 02:02:12,255
  5242. Víctor and Olmo killed that baby,
  5243. didn't they?
  5244.  
  5245. 1218
  5246. 02:02:14,255 --> 02:02:18,255
  5247. Please, tell me.
  5248. Which one did it?
  5249.  
  5250. 1219
  5251. 02:02:21,630 --> 02:02:23,672
  5252. Nobody knows who did what.
  5253.  
  5254. 1220
  5255. 02:02:24,963 --> 02:02:28,963
  5256. But yes, between them,
  5257. they killed that boy.
  5258.  
  5259. 1221
  5260. 02:02:30,713 --> 02:02:34,338
  5261. So that was the last job
  5262. they did for their father?
  5263.  
  5264. 1222
  5265. 02:02:42,672 --> 02:02:43,713
  5266. Yes.
  5267.  
  5268. 1223
  5269. 02:02:48,005 --> 02:02:49,380
  5270. <i>I'm sorry.</i>
  5271.  
  5272. 1224
  5273. 02:02:49,588 --> 02:02:52,713
  5274. I have nothing else
  5275.  
  5276. 1225
  5277. 02:02:52,880 --> 02:02:55,047
  5278. to add to this story.
  5279.  
  5280. 1226
  5281. 02:02:56,505 --> 02:02:59,047
  5282. I'M SORRY, I HAVE NOTHING ELSE
  5283. TO ADD TO THIS STORY.
  5284.  
  5285. 1227
  5286. 02:03:37,130 --> 02:03:40,588
  5287. It's number 21,
  5288. one of the best villas in Denia.
  5289.  
  5290. 1228
  5291. 02:03:43,505 --> 02:03:44,713
  5292. I'm going.
  5293.  
  5294. 1229
  5295. 02:04:15,172 --> 02:04:16,838
  5296. You're an early bird.
  5297.  
  5298. 1230
  5299. 02:04:39,922 --> 02:04:43,588
  5300. What was tattooed on your shoulder?
  5301. An eagle?
  5302.  
  5303. 1231
  5304. 02:04:44,672 --> 02:04:46,338
  5305. I don't even remember.
  5306.  
  5307. 1232
  5308. 02:04:47,755 --> 02:04:49,880
  5309. You covered it
  5310. after you met my mother.
  5311.  
  5312. 1233
  5313. 02:04:50,797 --> 02:04:52,213
  5314. I was a fan of La Maca.
  5315.  
  5316. 1234
  5317. 02:04:52,380 --> 02:04:53,463
  5318. Right.
  5319.  
  5320. 1235
  5321. 02:04:55,922 --> 02:04:58,213
  5322. And one day
  5323. you just happened to run into her.
  5324.  
  5325. 1236
  5326. 02:04:59,255 --> 02:05:02,797
  5327. I was in my pram.
  5328. Just recovering from my operation.
  5329.  
  5330. 1237
  5331. 02:05:03,255 --> 02:05:06,255
  5332. And with just a glance,
  5333. you both found what you needed
  5334.  
  5335. 1238
  5336. 02:05:06,422 --> 02:05:08,172
  5337. and started living together.
  5338.  
  5339. 1239
  5340. 02:05:10,797 --> 02:05:12,255
  5341. That's what you always told me.
  5342.  
  5343. 1240
  5344. 02:05:14,088 --> 02:05:15,963
  5345. Was it really by chance?
  5346.  
  5347. 1241
  5348. 02:05:18,130 --> 02:05:19,797
  5349. Were you really a fan of La Maca?
  5350.  
  5351. 1242
  5352. 02:05:22,922 --> 02:05:25,922
  5353. No. I became one.
  5354.  
  5355. 1243
  5356. 02:05:26,380 --> 02:05:30,963
  5357. I started listening to her music,
  5358. while I changed your nappies.
  5359.  
  5360. 1244
  5361. 02:05:40,130 --> 02:05:41,630
  5362. And my grandpa?
  5363.  
  5364. 1245
  5365. 02:05:42,630 --> 02:05:45,297
  5366. How did my grandpa allow
  5367.  
  5368. 1246
  5369. 02:05:45,588 --> 02:05:48,255
  5370. you of all people
  5371. to live with my mum?
  5372.  
  5373. 1247
  5374. 02:05:56,588 --> 02:05:58,588
  5375. He never knew who did the job.
  5376.  
  5377. 1248
  5378. 02:06:00,755 --> 02:06:02,380
  5379. He paid not to know.
  5380.  
  5381. 1249
  5382. 02:06:10,630 --> 02:06:14,463
  5383. He must have paid a lot,
  5384. because no one in the family knew.
  5385.  
  5386. 1250
  5387. 02:06:19,213 --> 02:06:20,922
  5388. Until Julieta...
  5389.  
  5390. 1251
  5391. 02:06:21,880 --> 02:06:24,047
  5392. Your mother told mine.
  5393.  
  5394. 1252
  5395. 02:06:30,963 --> 02:06:32,380
  5396. How could you
  5397.  
  5398. 1253
  5399. 02:06:32,588 --> 02:06:35,838
  5400. live with Mum and me
  5401. after what you did?
  5402.  
  5403. 1254
  5404. 02:06:42,463 --> 02:06:44,463
  5405. That boy gave you his life.
  5406.  
  5407. 1255
  5408. 02:06:46,422 --> 02:06:49,588
  5409. I wanted to nurture it,
  5410. through you.
  5411.  
  5412. 1256
  5413. 02:06:51,838 --> 02:06:53,713
  5414. Because you felt remorse?
  5415.  
  5416. 1257
  5417. 02:06:54,172 --> 02:06:56,588
  5418. But soon I loved you
  5419. like a daughter.
  5420.  
  5421. 1258
  5422. 02:06:58,713 --> 02:06:59,963
  5423. I felt like a father.
  5424.  
  5425. 1259
  5426. 02:07:03,838 --> 02:07:06,088
  5427. Then I fell in love
  5428. with your mother.
  5429.  
  5430. 1260
  5431. 02:07:10,630 --> 02:07:13,505
  5432. What I still don't know is who...
  5433.  
  5434. 1261
  5435. 02:07:14,005 --> 02:07:16,172
  5436. which of the two brothers
  5437. killed the boy.
  5438.  
  5439. 1262
  5440. 02:07:22,713 --> 02:07:23,713
  5441. I did it.
  5442.  
  5443. 1263
  5444. 02:07:37,838 --> 02:07:39,172
  5445. Well, thank you,
  5446.  
  5447. 1264
  5448. 02:07:40,422 --> 02:07:41,505
  5449. Dad,
  5450.  
  5451. 1265
  5452. 02:07:42,963 --> 02:07:45,172
  5453. for looking after me
  5454. since I was a baby.
  5455.  
  5456. 1266
  5457. 02:08:50,338 --> 02:08:51,422
  5458. Hello.
  5459.  
  5460. 1267
  5461. 02:08:51,880 --> 02:08:52,880
  5462. Marc.
  5463.  
  5464. 1268
  5465. 02:08:53,255 --> 02:08:54,255
  5466. Hello.
  5467.  
  5468. 1269
  5469. 02:10:12,963 --> 02:10:19,755
  5470. TO MY MOTHER
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement