Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:58,125 --> 00:01:00,793
- Sekarang, ceritanya berjalan
- bahwa John Denver,
- 2
- 00:01:00,795 --> 00:01:02,895
- dia sedang bermain
- di tempat kecil ini
- 3
- 00:01:02,897 --> 00:01:05,831
- disebut pintu gudang
- di Washington, DC--
- 4
- 00:01:05,833 --> 00:01:08,334
- Sekitar natal di tahun 1970.
- 5
- 00:01:08,336 --> 00:01:12,604
- Dan tindakan pembukaannya
- Apakah duo suami dan istri ini?
- 6
- 00:01:12,606 --> 00:01:15,507
- bernama bill danoff
- dan Taffy nivert.
- 7
- 00:01:15,509 --> 00:01:17,576
- Dan mereka memanggil diri mereka sendiri
- kota gemuk
- 8
- 00:01:17,578 --> 00:01:20,312
- Itu semacam nama yang lucu.
- 9
- 00:01:20,314 --> 00:01:21,981
- Ya, itu
- semacam nama yang lucu
- 10
- 00:01:21,983 --> 00:01:23,849
- Stopkontak.
- Uh, 5/8ths.
- 11
- 00:01:28,321 --> 00:01:33,325
- Sekarang, suatu malam mereka memutuskan untuk kembali
- rumah dan punya sedikit sesi selai.
- 12
- 00:01:35,295 --> 00:01:37,329
- Dalam perjalanan
- mereka mengalami kecelakaan
- 13
- 00:01:37,331 --> 00:01:39,631
- dan John Denver,
- Dia mematahkan jempolnya.
- 14
- 00:01:39,633 --> 00:01:42,201
- Kapan mereka akhirnya
- kembali ke rumah
- 15
- 00:01:42,203 --> 00:01:47,172
- dan tagihan dan Taffy memainkannya - memainkan John
- Denver lagu yang mereka kerjakan ini,
- 16
- 00:01:47,174 --> 00:01:49,341
- dia membalik untuk itu, Bung.
- 17
- 00:01:49,343 --> 00:01:51,610
- Mereka mengerjakan hal itu
- sampai fajar
- 18
- 00:01:51,612 --> 00:01:53,145
- Obeng.
- 19
- 00:01:53,147 --> 00:01:54,747
- Kepala datar atau Phillips?
- Datar.
- 20
- 00:01:55,849 --> 00:01:57,883
- Jadi itu sebabnya kamu menyukai lagunya.
- 21
- 00:01:57,885 --> 00:02:01,120
- Yah, aku suka nyanyiannya
- karena lagunya
- 22
- 00:02:01,122 --> 00:02:03,155
- Maksudku, kurasa aku juga menyukainya
- 23
- 00:02:03,157 --> 00:02:05,057
- Karena ada cerita
- di belakangnya
- 24
- 00:02:06,493 --> 00:02:08,227
- Anda tahu, bill danoff kemudian berkata
- 25
- 00:02:08,229 --> 00:02:10,796
- bahwa dia tidak bahkan tidak
- pernah ke West Virginia
- 26
- 00:02:10,798 --> 00:02:15,567
- Yah, aku suka lagunya juga, tapi ternyata tidak
- benar-benar berpikir itu akan bekerja untuk kontes.
- 27
- 00:02:15,569 --> 00:02:17,169
- Tang.
- 28
- 00:02:17,171 --> 00:02:19,038
- Biasa atau jarum suntik?
- Jarum.
- 29
- 00:02:24,544 --> 00:02:27,079
- Apakah Anda datang ke latihan saya?
- 30
- 00:02:27,081 --> 00:02:30,082
- Ya.
- Aku akan menjemputmu
- up tepat setelah bekerja.
- 31
- 00:02:30,084 --> 00:02:34,019
- Asal tahu saja, aku bertanya pada mama apakah dia
- dan murung akan membayar untuk ponsel Anda.
- 32
- 00:02:34,021 --> 00:02:36,822
- Dia mengatakan bahkan jika mereka melakukannya,
- Anda tidak akan mengambilnya.
- 33
- 00:02:36,824 --> 00:02:38,457
- Sadie-bug,
- dia benar.
- 34
- 00:02:39,559 --> 00:02:40,579
- Satu-satunya...
- 35
- 00:02:42,195 --> 00:02:45,330
- Aku butuh ponsel untuk
- memotretmu
- 36
- 00:02:45,332 --> 00:02:46,598
- Pertunjukan senjata
- 37
- 00:02:53,006 --> 00:02:55,074
- Halo ayah.
- Nggak.
- 38
- 00:03:55,936 --> 00:03:58,170
- Apa yang kamu katakan, Cal?
- Hei, Jimmy.
- 39
- 00:03:58,172 --> 00:04:00,239
- Ayo masuk
- pintu itu ya?
- 40
- 00:04:04,344 --> 00:04:06,011
- Ya.
- Silahkan duduk.
- 41
- 00:04:09,682 --> 00:04:12,484
- Jimmy, aku hanya akan mengatakannya.
- Aku harus membiarkanmu pergi
- 42
- 00:04:13,920 --> 00:04:16,922
- Cal, saya -
- 43
- 00:04:16,924 --> 00:04:19,758
- Aku bahkan tidak melakukan apa-apa.
- saya
- tahu kau tidak melakukan apa-apa '.
- 44
- 00:04:19,760 --> 00:04:23,428
- Tapi minggu lalu, seseorang yang melihat Anda
- leavin ', berjalan ke trukmu,
- 45
- 00:04:23,430 --> 00:04:25,364
- dan mereka melihat Anda pincang.
- 46
- 00:04:27,500 --> 00:04:29,468
- Begitu?
- 47
- 00:04:29,470 --> 00:04:32,804
- Kaki saya tidak ada hubungannya dengan
- Mengemudi kasus itu.
- Saya tahu itu.
- Aku tahu.
- 48
- 00:04:32,806 --> 00:04:35,140
- Tapi orang-orang di atas besar
- kantor, mereka merasa berbeda,
- 49
- 00:04:35,142 --> 00:04:37,876
- dan mereka bilang kamu tidak mencantumkannya di your
- dokumen ketika Anda pertama kali dibawa.
- 50
- 00:04:37,878 --> 00:04:41,280
- Tidak!
- Dan mereka memanggilnya
- sebuah "kondisi yang sudah ada sebelumnya"
- 51
- 00:04:41,282 --> 00:04:43,115
- dan memang begitu
- sebuah masalah kewajiban
- 52
- 00:04:43,117 --> 00:04:46,051
- Oke, ini besar kalau begitu.
- Sebesar ini.
- 53
- 00:04:46,053 --> 00:04:49,488
- Dan kau biarkan aku menyetir mobilku
- truk di sekitar lintasan.
- Tidak.
- 54
- 00:04:49,490 --> 00:04:51,924
- Ini adalah penggerak empat roda.
- Saya bisa mendapatkan 150--
- 55
- 00:05:49,949 --> 00:05:52,017
- Wanita ungu,
- Anda tahu saudaraku Jimmy?
- 56
- 00:05:52,019 --> 00:05:53,952
- Oh, Jimmy Logan.
- 57
- 00:05:53,954 --> 00:05:57,689
- Itu pemain bola yang itu
- akan menjadi masalah besar?
- 58
- 00:05:57,691 --> 00:05:59,291
- Hei, wanita ungu.
- 59
- 00:05:59,293 --> 00:06:01,293
- Suamiku, mayor,
- 60
- 00:06:01,295 --> 00:06:05,097
- Saat dia masih hidup,
- dia mencintai sepakbola lsu
- 61
- 00:06:05,099 --> 00:06:08,267
- Kapan pun mereka akan menunjukkan permainannya
- di sini lokal, kita akan menonton.
- 62
- 00:06:08,269 --> 00:06:10,902
- Tentu saja, bagi saya memang begitu
- semua tentang seragam
- 63
- 00:06:10,904 --> 00:06:14,439
- Kaus mereka adalah yang paling
- mencolok warna ungu.
- Ungu.
- 64
- 00:06:14,441 --> 00:06:16,541
- Ya, ungu.
- Dan emas.
- 65
- 00:06:16,543 --> 00:06:18,310
- Warna kerajaan
- 66
- 00:06:18,312 --> 00:06:20,412
- Ya, saya turun lebih awal,
- 67
- 00:06:20,414 --> 00:06:23,915
- jadi kupikir aku akan membawa Sadie ke arahnya
- Hal menari sehingga Anda tidak perlu mengantarnya.
- 68
- 00:06:23,917 --> 00:06:27,052
- Nah, itu hebat dan semua, kamu mau
- lihat tarian putri Anda dan segalanya,
- 69
- 00:06:27,054 --> 00:06:29,154
- tapi kemarin.
- 70
- 00:06:29,156 --> 00:06:31,590
- Kotoran.
- Permisi!
- 71
- 00:06:31,592 --> 00:06:33,725
- Aku mendapatkannya di sana baik-baik saja,
- ngomong-ngomong.
- 72
- 00:06:33,727 --> 00:06:36,895
- Lihat, kebanyakan orang berpikir kalau
- Anda akan pergi ke Charleston,
- 73
- 00:06:36,897 --> 00:06:41,233
- Kemudian, duh, kamu mendapatkan di atas untuk
- danville, lalu I-19 sampai Charleston.
- 74
- 00:06:41,235 --> 00:06:43,168
- Lima puluh empat mil.
- 75
- 00:06:43,170 --> 00:06:47,506
- Tapi jam 4:00 P.M., saya tahu - bukan
- waktu terbaik untuk berada di jalan.
- 76
- 00:06:47,508 --> 00:06:51,910
- Dan mereka masih melakukan semuanya
- bahu itu bekerja di I-19.
- 77
- 00:06:51,912 --> 00:06:54,179
- Plus, lalu kamu mendapat sinar matahari
- tepat di matamu
- 78
- 00:06:54,181 --> 00:06:57,249
- untuk seluruh peregangan
- di luar Julian.
- 79
- 00:06:57,251 --> 00:07:01,586
- Jadi, ya, aku mengambil alih danville,
- tapi kemudian aku melompat ke 3.
- 80
- 00:07:01,588 --> 00:07:05,590
- Jadi, alih-alih naik-turun,
- Aku pergi ke atas dan kemudian ke atas.
- 81
- 00:07:05,592 --> 00:07:08,093
- Setelah itu, itu hanya lurus
- Menembak di parkiran Daniel Boone
- 82
- 00:07:08,095 --> 00:07:09,695
- sampai ke marmet
- 83
- 00:07:09,697 --> 00:07:12,097
- Ini pasti terdengar seperti
- Anda suka menyetir.
- 84
- 00:07:12,099 --> 00:07:14,966
- Itu hanya latihan.
- Tidak seperti kontes nyata.
- 85
- 00:07:14,968 --> 00:07:17,369
- Tapi Bobbie Jo tidak senang.
- 86
- 00:07:17,371 --> 00:07:20,772
- Kenapa kamu tidak menelepon saya?
- Mencoba, tapi milikmu
- Ponsel sepertinya sudah dimatikan.
- 87
- 00:07:20,774 --> 00:07:23,608
- Anda harus membayar tagihan Anda.
- Setiap orang membutuhkan ponsel.
- 88
- 00:07:23,610 --> 00:07:25,143
- Saya tidak suka mereka.
- 89
- 00:07:25,145 --> 00:07:27,346
- Kamu salah satu dari mereka jenis unabomber?
- 90
- 00:07:27,348 --> 00:07:30,782
- Ya.
- Aku salah satu
- mereka jenis unabomber.
- 91
- 00:07:30,784 --> 00:07:33,719
- Lihat, saya tidak suka orang mengatakannya kepada saya
- Apa yang harus dilakukan, seperti menjawab telepon.
- 92
- 00:07:45,331 --> 00:07:47,899
- Hei.
- Oh, ini akan baik.
- 93
- 00:07:47,901 --> 00:07:50,535
- Dengar, aku minta maaf
- Baik?
- Maafkan saya.
- 94
- 00:07:50,537 --> 00:07:52,704
- Saya pikir itu wa--
- Aku tahu itu jam 4:00.
- 95
- 00:07:52,706 --> 00:07:54,806
- Saya hanya berpikir
- Saat itu jam 4:00 hari ini.
- 96
- 00:07:54,808 --> 00:07:57,409
- Itu pertama kalinya
- Anda telah menggunakan alasan itu.
- 97
- 00:07:57,411 --> 00:08:01,346
- Dengar, saya bilang saya minta maaf.
- Kata Mellie
- Anda pasti memikirkannya dengan baik.
- 98
- 00:08:01,348 --> 00:08:04,015
- Dia juga memberitahu Anda
- bahwa dia bisa menepi
- 99
- 00:08:04,017 --> 00:08:07,652
- Pergi sejauh 30 mil melewati batas kecepatan
- dengan putri saya di mobil?
- 100
- 00:08:07,654 --> 00:08:11,490
- Itu putri kami.
- Sadie mengatakannya
- Bibi Mellie bekerja dengan sihir Mellie
- 101
- 00:08:11,492 --> 00:08:13,859
- dan berbicara dengan polisi
- agar tidak memberinya tiket.
- 102
- 00:08:13,861 --> 00:08:17,396
- Jadi itu adalah bangunan karakter yang sangat bagus
- pengalaman bagi putri kami untuk bersaksi.
- 103
- 00:08:17,398 --> 00:08:19,564
- Jangan menertawakan saya!
- Ya, ya, terserah.
- Lupakan.
- 104
- 00:08:19,566 --> 00:08:22,501
- Apa yang terjadi dengan "untuk
- penjualan "keluar sana?
- 105
- 00:08:22,503 --> 00:08:24,503
- Kamu tidak memberitahuku kamu dan
- murung membeli rumah baru.
- 106
- 00:08:24,505 --> 00:08:26,405
- Ayah!
- Hei!
- 107
- 00:08:28,342 --> 00:08:30,008
- Apa yang kau lakukan'?
- Tidak ada'.
- 108
- 00:08:30,010 --> 00:08:32,611
- Ow!
- Ow!
- Manusia!
- 109
- 00:08:32,613 --> 00:08:36,381
- Hei, aku dan ibumu hanya bicara tentang
- Mungkin saya dan Anda pergi untuk mendapatkan es krim.
- 110
- 00:08:36,383 --> 00:08:39,284
- Saya tidak diijinkan
- es krim lagi
- 111
- 00:08:39,286 --> 00:08:41,386
- Kata siapa?
- Mama.
- 112
- 00:08:41,388 --> 00:08:43,388
- Dia bilang itu ada
- terlalu banyak kalori
- 113
- 00:08:43,390 --> 00:08:45,257
- dan tidak ada siapa
- mencintai seorang gadis gemuk
- 114
- 00:08:45,259 --> 00:08:47,125
- Kamu tidak fa--
- 115
- 00:08:47,127 --> 00:08:49,861
- Saya pikir itu
- sedikit kasar
- 116
- 00:08:49,863 --> 00:08:53,632
- Ini adalah beberapa dari co-parenting
- hal yang perlu saya bicarakan
- 117
- 00:08:53,634 --> 00:08:55,700
- Hal-hal Dr. Phil itu.
- 118
- 00:08:55,702 --> 00:08:57,469
- Hei, Jimmy.
- Hei, murung.
- 119
- 00:08:57,471 --> 00:08:59,104
- Apa yang terjadi, Sayang?
- Terima kasih.
- 120
- 00:09:01,074 --> 00:09:03,742
- Hei!
- Hei, kalian berdua tidak puas
- Bawah, Anda tidak gon 'tidak mendapatkan mal!
- 121
- 00:09:03,744 --> 00:09:05,710
- Ayah, maukah kamu ikut?
- 122
- 00:09:05,712 --> 00:09:09,815
- Aku mengajak Sadie dan anak-anak untuk melihat
- film cepat baru yang seru di mal.
- 123
- 00:09:09,817 --> 00:09:11,583
- Kamu mau di
- 124
- 00:09:11,585 --> 00:09:14,920
- Uh ... ini sedikit - sedikit saja
- intens untuk anak-anak, bukan?
- 125
- 00:09:14,922 --> 00:09:17,422
- Tidak, mereka menyukainya.
- Biarkan mereka diam.
- 126
- 00:09:17,424 --> 00:09:20,292
- Mereka duduk di sana, menatap layar
- Sepanjang waktu, takut tak kenal ampun.
- 127
- 00:09:20,294 --> 00:09:22,661
- - kamu mau datang
- - Silahkan?
- 128
- 00:09:22,663 --> 00:09:25,397
- Aku harus pergi, um - pergi bekerja.
- Kamu tahu?
- 129
- 00:09:25,399 --> 00:09:27,933
- Aw.
- Tidak punya waktu
- untuk keseluruhan film
- 130
- 00:09:27,935 --> 00:09:30,235
- Tapi Anda pergi dan bersenang-senang.
- Memberi saya pelukan.
- 131
- 00:09:30,237 --> 00:09:32,637
- Tidak, punggungku!
- 132
- 00:09:32,639 --> 00:09:35,240
- Kita akan mendapatkan es krim.
- Janji?
- Baik.
- 133
- 00:09:35,242 --> 00:09:37,976
- Tapi itu harus yogurt, karena
- Saya mendapatkan kontes yang akan datang.
- 134
- 00:09:37,978 --> 00:09:40,479
- Oh, akhirnya aku tahu lagu apa
- Aku akan bernyanyi untuk bakat!
- 135
- 00:09:40,481 --> 00:09:42,948
- Lagu apa?
- "Umbrella" oleh Rihanna.
- 136
- 00:09:42,950 --> 00:09:46,818
- Saat Rihanna menyanyikan "payung," dia tidak
- Benar-benar bernyanyi tentang payung hujan.
- 137
- 00:09:46,820 --> 00:09:50,121
- Dia benar-benar bernyanyi tentang vaginanya.
- Kode itu
- 138
- 00:09:50,123 --> 00:09:52,858
- - Siapa yang memberitahumu itu?
- - semua orang
- 139
- 00:09:52,860 --> 00:09:54,926
- Ayolah!
- Ayo pergi!
- Semua orang dalam ekspedisi!
- 140
- 00:09:54,928 --> 00:09:57,696
- Apa
- Hei, cium ibumu saat kamu pergi.
- 141
- 00:09:57,698 --> 00:09:59,331
- Aw.
- Terima kasih.
- Lihat ya, sayang
- 142
- 00:09:59,333 --> 00:10:00,499
- Sampai jumpa
- Mmm.
- 143
- 00:10:00,501 --> 00:10:03,034
- - Hei
- - ya?
- 144
- 00:10:03,036 --> 00:10:06,271
- Aku belum selesai bicara denganmu.
- Baik.
- 145
- 00:10:06,273 --> 00:10:09,508
- Apa masalah saya sekarang?
- Kita
- perlu membicarakan beberapa hal legal.
- 146
- 00:10:09,510 --> 00:10:11,510
- Hei, eh, Jimmy, eh, mobilmu?
- 147
- 00:10:11,512 --> 00:10:13,712
- Moody, bisakah kamu memberi kami sebentar?
- 148
- 00:10:13,714 --> 00:10:16,114
- Baik.
- Barang legal
- 149
- 00:10:16,116 --> 00:10:18,350
- Anda adalah askin 'tentang
- tanda "untuk dijual".
- Ya.
- 150
- 00:10:19,318 --> 00:10:21,152
- Moody's expandin '.
- 151
- 00:10:21,154 --> 00:10:24,356
- Keluarganya membuka yang baru
- dealer di lynchburg.
- 152
- 00:10:24,358 --> 00:10:26,658
- Itu melintasi garis negara bagian.
- 153
- 00:10:26,660 --> 00:10:29,661
- Tidak.
- Anda tidak bisa hanya mengatakan bahwa,
- seperti saya tidak punya alasan dalam masalah ini.
- 154
- 00:10:29,663 --> 00:10:31,863
- Kamu masih akan mendapatkan harimu
- 155
- 00:10:31,865 --> 00:10:35,467
- Hanya saja kita akan berada di lynchburg.
- Kamu bisa menyetir
- melintasi garis negara untuk menjemputnya.
- 156
- 00:10:35,469 --> 00:10:38,670
- Saya memiliki hak asuh penuh.
- Ini tidak terjadi.
- Saya mendapatkan seorang pengacara.
- 157
- 00:10:38,672 --> 00:10:40,539
- Dengan uang apa
- 158
- 00:10:47,346 --> 00:10:49,414
- Apa yang kau katakan di sana, Earl?
- Hei, Jimmy.
- 159
- 00:10:52,051 --> 00:10:53,785
- Begitu...
- 160
- 00:10:55,321 --> 00:10:57,389
- Aku sudah sering menemukan banyak.
- 161
- 00:10:57,391 --> 00:11:00,592
- Apakah kamu tahu bibi
- Maggie, pada tahun 1983,
- 162
- 00:11:00,594 --> 00:11:02,694
- memenangkan loto tapi kemudian
- kehilangan tiket--
- 163
- 00:11:02,696 --> 00:11:05,497
- Cerita rakyat dan gosip kayu bulat.
- 164
- 00:11:05,499 --> 00:11:08,767
- Nah, Anda harus mengakui jenis ini
- barang tidak terjadi pada orang normal
- 165
- 00:11:08,769 --> 00:11:10,769
- Tidak malam ini, Clyde.
- Hanya - ada pola.
- 166
- 00:11:10,771 --> 00:11:14,339
- Intan Pappaw, paman
- stickley's electrocution,
- 167
- 00:11:14,341 --> 00:11:18,343
- Ibu sakit setelah ayah
- penyelesaian, keruntuhan atap -
- 168
- 00:11:18,345 --> 00:11:20,412
- Ayolah, Clyde.
- Kamu
- meniup lututmu
- 169
- 00:11:20,414 --> 00:11:23,348
- Dan sebuah tambang di pinggir jalan mengambil milikku
- lengan saat aku sedang ditransfer keluar.
- 170
- 00:11:23,350 --> 00:11:25,116
- Saya hampir sampai di bandara.
- 171
- 00:11:26,786 --> 00:11:30,455
- Bagaimana dengan Mellie?
- Tidak
- Tidak ada yang buruk yang terjadi pada Mellie.
- 172
- 00:11:31,757 --> 00:11:34,192
- Hmm?
- 173
- 00:11:34,194 --> 00:11:35,460
- Apa?
- 174
- 00:11:37,697 --> 00:11:39,331
- Kamu hanya memberikannya mulut
- 175
- 00:11:40,866 --> 00:11:42,534
- Anda perlu mengambilnya kembali.
- 176
- 00:11:42,536 --> 00:11:44,469
- Aku bahkan tidak tahu
- apa yang saya t--
- 177
- 00:11:45,771 --> 00:11:47,739
- saya akan pergi
- ke kantor satelit saya
- 178
- 00:11:47,741 --> 00:11:49,808
- Lalu kita akan membicarakan hal ini.
- 179
- 00:11:57,883 --> 00:12:00,418
- Rahasia besar yang kotor adalah
- 180
- 00:12:00,420 --> 00:12:02,754
- bahwa saya adalah asetnya
- dalam skenario ini
- 181
- 00:12:02,756 --> 00:12:04,556
- Ini bukan Dayton putih.
- Kanan?
- 182
- 00:12:04,558 --> 00:12:07,559
- Dan faktanya sederhana,
- Aku akan mengendarai mobil itu sendiri
- 183
- 00:12:07,561 --> 00:12:10,962
- jika pekerjaan saya tidak berjalan
- sebuah perusahaan bernilai miliaran dolar.
- 184
- 00:12:10,964 --> 00:12:14,933
- Dan omong-omong, itu adalah pengertian saya
- bahwa ini adalah Amerika, orang-orang.
- 185
- 00:12:14,935 --> 00:12:17,969
- Jadi mereka mencoba memberangus
- perusahaan yang saya buat di Amerika
- 186
- 00:12:17,971 --> 00:12:20,238
- adalah pelanggaran
- dari kebebasan berbicara saya
- 187
- 00:12:20,240 --> 00:12:24,309
- Dan plus - plus, dua dari anak-anak itu
- hanya memiliki satu ginjal untuk memulai.
- 188
- 00:12:24,311 --> 00:12:28,013
- Jadi mengapa tidak ada orang yang menulis tentang itu?
- Kanan.
- Ini total bs.
- 189
- 00:12:28,015 --> 00:12:29,814
- Apa yang kamu suka?
- 190
- 00:12:29,816 --> 00:12:32,817
- Oh.
- Aku hanya memikirkannya
- judul lagu yang bagus
- 191
- 00:12:32,819 --> 00:12:35,086
- "Kebaikan itu
- dari bartender satu bersenjata. "
- 192
- 00:12:38,157 --> 00:12:41,192
- Baiklah, tidak
- Lihat, aku punya dua lengan.
- 193
- 00:12:42,161 --> 00:12:44,462
- Lihat?
- Saya m
- sebuah amputasi transradial.
- 194
- 00:12:44,464 --> 00:12:47,766
- Jadi lengan bawahku yang lebih rendah
- dan tangan yang hilang
- 195
- 00:12:47,768 --> 00:12:49,934
- Kesalahanku.
- Saya sangat beruntung
- 196
- 00:12:49,936 --> 00:12:53,438
- Kurasa aku bisa puas dengan a
- stoli, ekstra kering, dua buah zaitun.
- 197
- 00:12:53,440 --> 00:12:56,441
- Anda bisa mengatasinya?
- Uh, ya
- Sampai atau di bebatuan?
- 198
- 00:12:56,443 --> 00:12:57,776
- Naik.
- 199
- 00:13:39,719 --> 00:13:43,021
- Itu cukup bagus.
- Bisa lebih dingin.
- 200
- 00:13:43,023 --> 00:13:45,190
- Kekurangan es di sekitar sini
- 201
- 00:13:45,192 --> 00:13:48,993
- Penyebab kontaminasi air tanaman
- dari kebocoran kimia hulu.
- 202
- 00:13:54,934 --> 00:13:58,103
- Hei, apakah kamu keberatan melakukan minuman itu?
- hal lagi?
- Ingin menembak sebuah pos
- 203
- 00:13:59,371 --> 00:14:00,839
- Punya 1,2 juta
- pengikut.
- 204
- 00:14:00,841 --> 00:14:02,707
- Ini bisa membuatmu terkenal.
- 205
- 00:14:02,709 --> 00:14:08,213
- Bagaimana kalau dia memantulkan bola sialan padanya?
- hidung untukmu selanjutnya seperti segel yang terlatih?
- 206
- 00:14:08,215 --> 00:14:10,248
- Maaf.
- 207
- 00:14:10,250 --> 00:14:12,951
- Kamu punya masalah
- Ya, saya mendapat masalah.
- 208
- 00:14:12,953 --> 00:14:16,221
- Saya mengambil pengecualian untuk orang-orang
- messin 'dengan adikku
- 209
- 00:14:16,223 --> 00:14:18,923
- Itu dua tur di Irak
- disana.
- 210
- 00:14:18,925 --> 00:14:21,059
- Dia melangkah maju saat
- yang lainnya adalah steppin 'back.
- 211
- 00:14:21,061 --> 00:14:23,628
- Jadi kamu perlu menunjukkannya
- sedikit hormat.
- 212
- 00:14:25,431 --> 00:14:27,532
- Terima kasih atas pelayanan anda
- 213
- 00:14:27,534 --> 00:14:29,000
- Dan sorak sorai.
- 214
- 00:14:32,371 --> 00:14:33,972
- Jadi, saudara, ya?
- 215
- 00:14:35,074 --> 00:14:36,541
- Anda tahu, ini lucu.
- 216
- 00:14:36,543 --> 00:14:38,610
- Dengan kakimu yang buruk
- dan lengan missinnya -
- 217
- 00:14:38,612 --> 00:14:40,945
- Permisi.
- Tangan.
- 218
- 00:14:40,947 --> 00:14:43,915
- Ini seperti kalian berdua hampir
- tambahkan satu orang normal.
- 219
- 00:14:49,989 --> 00:14:52,457
- Oh, man, aku tahu siapa dirimu.
- Kamu itu--
- 220
- 00:14:52,459 --> 00:14:54,325
- Kamu orang di
- TV dengan minumannya.
- 221
- 00:14:55,594 --> 00:14:58,563
- Maksudku, kamu terkenal.
- Tepat di keduanya.
- 222
- 00:14:58,565 --> 00:15:01,499
- Aku orang di TV dengan
- minum, dan ya, aku terkenal
- 223
- 00:15:01,501 --> 00:15:03,601
- Sangat, sangat terkenal.
- Hei, bisa
- Saya mendapatkan foto bersamamu
- 224
- 00:15:03,603 --> 00:15:05,403
- Yakin.
- Yakin.
- Ya?
- 225
- 00:15:05,405 --> 00:15:08,673
- Orang-orang di garasi tidak
- Aku akan percaya padaku
- Cepatlah.
- 226
- 00:15:08,675 --> 00:15:10,175
- Tahan.
- 227
- 00:15:11,577 --> 00:15:13,411
- Tunggu sebentar.
- Itu dia.
- 228
- 00:15:13,413 --> 00:15:15,680
- Baiklah.
- Baik.
- 229
- 00:15:15,682 --> 00:15:17,682
- Hei, apa--
- 230
- 00:15:24,924 --> 00:15:27,158
- Hei, Earl.
- Kamu mendapat cahaya
- 231
- 00:15:27,160 --> 00:15:28,993
- Baik--
- 232
- 00:15:28,995 --> 00:15:31,362
- Oh, uh--
- Sini.
- 233
- 00:15:32,431 --> 00:15:33,865
- Ah, terima kasih
- 234
- 00:15:43,510 --> 00:15:46,311
- Tetaplah turun!
- Tetaplah turun!
- 235
- 00:15:46,313 --> 00:15:47,912
- Api!
- Api!
- Terbakar
- 236
- 00:15:55,955 --> 00:15:57,956
- Itu sangat bodoh!
- 237
- 00:15:57,958 --> 00:16:00,225
- Itu adalah kendaraan seharga $ 85.000.
- 238
- 00:16:00,227 --> 00:16:02,627
- Nah, dia diserang.
- 239
- 00:16:02,629 --> 00:16:04,562
- Dia mencoba menyerang saya.
- 240
- 00:16:06,899 --> 00:16:09,801
- Nah, jangan hanya berdiri disana gawping.
- Telepon Anda keluar!
- 241
- 00:16:09,803 --> 00:16:11,870
- Film ini!
- Dokumen!
- 242
- 00:16:17,509 --> 00:16:18,843
- Hei.
- Aw--
- 243
- 00:16:18,845 --> 00:16:20,578
- Kristus!
- 244
- 00:16:26,318 --> 00:16:27,719
- Kol kembang.
- 245
- 00:16:29,421 --> 00:16:32,323
- - Ini adalah Max.
- Dapatkan Mike di telepon.
- - Apa yang dia katakan?
- 246
- 00:16:34,526 --> 00:16:37,395
- Tunggu.
- Y-Anda tidak bisa begitu saja pergi.
- Ini adalah TKP.
- 247
- 00:16:37,397 --> 00:16:40,431
- Apakah kamu hanya mengatakan
- "kembang kol" bagiku?
- 248
- 00:17:21,774 --> 00:17:24,242
- Kecuali saya salah,
- 249
- 00:17:24,244 --> 00:17:28,813
- kemarin, seperti yang Anda leavin '
- bar, Anda mengatakan kata "kembang kol."
- 250
- 00:17:29,648 --> 00:17:31,382
- Betul.
- Aku melakukannya.
- 251
- 00:17:33,619 --> 00:17:35,987
- Waktu terakhir
- Anda mengatakan kata itu kepada saya,
- 252
- 00:17:35,989 --> 00:17:38,589
- Saya akhirnya mulai dikirim
- turun selama enam bulan
- 253
- 00:17:38,591 --> 00:17:41,726
- Itu adalah juvie.
- Saya berumur 13
- 254
- 00:17:41,728 --> 00:17:44,595
- Dan seharusnya begitu
- pengintai, sekarang, bukan?
- 255
- 00:17:44,597 --> 00:17:46,731
- Bein 'itu aku
- saudara laki-laki Anda,
- 256
- 00:17:46,733 --> 00:17:50,802
- Saya membiarkan Anda membawa saya ke masalah dengan
- semua rencana kembang kolmu yang gila
- 257
- 00:17:50,804 --> 00:17:52,971
- Hidupku telah berakhir.
- 258
- 00:17:54,173 --> 00:17:57,508
- Tapi kau memang berhasil
- sarapan pagi ini
- 259
- 00:17:57,510 --> 00:18:01,245
- Bahkan membakar daging asap
- seperti aku suka dan kamu benci
- 260
- 00:18:01,247 --> 00:18:04,582
- Saya juga melihat Anda punya semacam
- dari perampokan "to-do" daftar.
- 261
- 00:18:04,584 --> 00:18:09,454
- Sekarang, saya tahu ini usaha untuk menjadi
- Terorganisir adalah langkah besar untuk Anda.
- 262
- 00:18:09,456 --> 00:18:10,822
- Jadi pergilah.
- 263
- 00:18:16,128 --> 00:18:19,364
- Charlotte motor speedway
- 264
- 00:18:19,366 --> 00:18:21,532
- Speedway
- 265
- 00:18:26,840 --> 00:18:30,475
- Ini adalah salah satu yang tersibuk
- tempat olahraga di negara ini.
- 266
- 00:18:30,477 --> 00:18:32,777
- Baru tahun lalu
- mereka memiliki lebih dari 300 acara.
- 267
- 00:18:32,779 --> 00:18:36,814
- Ini adalah rumah resmi nascar, dari
- Tentu saja.
- Itu semua berjalan di jalur utama itu.
- 268
- 00:18:36,816 --> 00:18:41,519
- Tapi tempat itu memang tidak adil
- tentang balap
- Tempat ini seperti kota.
- 269
- 00:18:41,521 --> 00:18:43,621
- Beberapa tahun yang lalu
- mereka membangun kondominium
- 270
- 00:18:43,623 --> 00:18:45,556
- bagi orang yang ingin hidup
- di atas trek sepanjang tahun.
- 271
- 00:18:45,558 --> 00:18:48,292
- Mereka terjual habis
- dalam waktu kurang dari 24 jam.
- 272
- 00:18:48,294 --> 00:18:50,995
- Mereka bahkan mendapat kepolisian sendiri
- dan penjara bagi orang-orang yang terlibat
- 273
- 00:18:50,997 --> 00:18:53,464
- dan keluar dari tangan.
- 274
- 00:18:53,466 --> 00:18:56,167
- Apakah Anda mendengar kata-kata itu?
- keluar mulutmu
- 275
- 00:18:56,169 --> 00:18:58,669
- Mereka punya mereka sendiri
- pasukan polisi.
- 276
- 00:18:58,671 --> 00:19:01,973
- Aku di tengah jalan
- melalui presentasi saya,
- 277
- 00:19:01,900 --> 00:19:06,344
- jadi kamu tidak bisa menyela
- saya dan biarkan saya mengeluarkannya
- 278
- 00:19:06,346 --> 00:19:09,747
- Berapa kali aku mendengarkan itu
- "Kutukan keluarga Logan" milikmu?
- 279
- 00:19:12,818 --> 00:19:14,819
- Terima kasih.
- 280
- 00:19:14,821 --> 00:19:18,689
- Sekarang, seperti yang Anda ketahui dengan baik,
- 281
- 00:19:18,691 --> 00:19:21,993
- speedway punya masalah besar
- di tangannya malam sekarang
- 282
- 00:19:21,995 --> 00:19:24,929
- Pipa berusia empat puluh tahun meledak, dan sejak itu
- semuanya dibangun di atas TPA,
- 283
- 00:19:24,931 --> 00:19:27,231
- itu turnin 'untuk bubur, yang
- menyebabkan semua lubang pembuangan ini.
- 284
- 00:19:27,233 --> 00:19:29,367
- Lubang pembuangan
- Betul.
- 285
- 00:19:29,369 --> 00:19:31,235
- Lubang pembuangan di infield.
- 286
- 00:19:31,237 --> 00:19:34,872
- Sekarang, mereka ingin memperbaiki hal ini
- up kanan
- Jadi apa yang mereka lakukan?
- 287
- 00:19:34,874 --> 00:19:38,042
- Apa yang mereka lakukan
- Mereka memanggil sekelompok
- kita yang dulu bekerja di tambang mereka.
- 288
- 00:19:38,044 --> 00:19:39,610
- Karena kita tahu pekerjaannya.
- 289
- 00:19:44,249 --> 00:19:47,185
- Dan Anda melakukan pekerjaan yang baik.
- Kami melakukan pekerjaan yang baik.
- 290
- 00:19:47,187 --> 00:19:50,521
- Tapi Anda baru saja dipecat.
- 291
- 00:19:50,523 --> 00:19:54,525
- Saya dilepaskan untuk bertanggung jawab
- alasan melibatkan asuransi
- 292
- 00:19:54,527 --> 00:19:57,995
- Bisakah kamu mencapai bagian
- kenapa kamu pikir kamu bisa melakukan ini?
- 293
- 00:19:59,932 --> 00:20:01,632
- Saya tahu bagaimana mereka memindahkan uangnya.
- 294
- 00:20:15,314 --> 00:20:17,915
- Siapa yang punya kode
- Mereka tidak bisa masuk!
- 295
- 00:20:17,917 --> 00:20:20,551
- Ini Natal.
- "12-25."
- Itu yang menimpa.
- 296
- 00:20:20,553 --> 00:20:21,819
- Baiklah.
- 297
- 00:20:23,388 --> 00:20:25,156
- Aku punya kaki!
- Aku punya kaki!
- 298
- 00:20:25,158 --> 00:20:27,225
- Beri dia udara.
- Mudah,
- mudah, mudah, mudah.
- 299
- 00:20:27,227 --> 00:20:29,160
- Baiklah.
- Ayolah.
- 300
- 00:20:34,399 --> 00:20:37,568
- Hei, bobo, apa itu
- Apakah ini semua?
- 301
- 00:20:37,570 --> 00:20:40,204
- Nah, itu masalahnya.
- 302
- 00:20:41,473 --> 00:20:43,174
- Apa, mereka -
- Mereka jalur gas?
- 303
- 00:20:43,176 --> 00:20:44,509
- Transportasi tabung pneumatik
- 304
- 00:20:45,477 --> 00:20:47,778
- Setiap konsesi memiliki rignya sendiri.
- 305
- 00:20:47,780 --> 00:20:49,814
- Saat mendaftar
- mulai mengisi,
- 306
- 00:20:49,816 --> 00:20:51,983
- mereka bisa menghasilkan uang
- buang melalui ptt
- 307
- 00:20:51,985 --> 00:20:56,087
- Mudah dilakukan, dan ternyata tidak
- mengganggu bir sellin '.
- 308
- 00:20:56,089 --> 00:21:00,124
- Plus, heck of a jauh lebih aman dari
- mencoba untuk mengambil uang tunai saat balapan.
- 309
- 00:21:00,126 --> 00:21:03,628
- Jadi, semua mereka pipa, apa, mereka saja
- lari ke - ke lemari besi utama.
- 310
- 00:21:03,630 --> 00:21:06,664
- Secara garis besar
- seperti jalan raya.
- 311
- 00:21:06,666 --> 00:21:08,666
- Aku bahkan tahu kapan harus melakukannya.
- 312
- 00:21:08,668 --> 00:21:11,035
- 4 Juni. Kelontong
- pertunjukan mobil puri.
- 313
- 00:21:11,037 --> 00:21:14,639
- Ini adalah akhir pekan kelulusan.
- Itu akan terjadi
- jumlah pemilih terkecil di musim panas.
- 314
- 00:21:14,641 --> 00:21:17,308
- Akan ada tulang telanjang
- staf dan keamanan.
- 315
- 00:21:17,310 --> 00:21:20,211
- Lemari besi bank yang sebenarnya
- 316
- 00:21:20,213 --> 00:21:23,848
- Ya, itu juga sulit.
- saya
- mencarinya di Google.
- 317
- 00:21:29,221 --> 00:21:34,025
- Satu-satunya pria yang tahu apa-apa
- tentang meniup kubah bank sejati
- 318
- 00:21:34,027 --> 00:21:36,627
- adalah Joe bang
- 319
- 00:21:36,629 --> 00:21:39,230
- Joe bang?
- Itu legenda di sana.
- 320
- 00:21:39,232 --> 00:21:41,933
- - kamu tahu dimana dia
- - Tidak, saya tahu di mana dia berada.
- 321
- 00:21:43,035 --> 00:21:45,036
- Kita tidak bisa melakukannya tanpa dia.
- 322
- 00:21:51,843 --> 00:21:53,911
- Ini adalah kejutan.
- 323
- 00:21:53,913 --> 00:21:55,913
- Apa yang kamu katakan disana, Joe bang?
- 324
- 00:21:55,915 --> 00:21:59,083
- Tidak terlihat Anda dalam beberapa saat.
- Bagaimana keadaannya?
- 325
- 00:21:59,085 --> 00:22:03,354
- Yah, aku duduk di sisi ini
- dari meja wearin 'a onesie.
- 326
- 00:22:03,356 --> 00:22:05,590
- Menurut Anda, apa yang terjadi?
- 327
- 00:22:08,227 --> 00:22:09,760
- Nah, kamu terlihat bagus.
- 328
- 00:22:10,996 --> 00:22:13,931
- Bagus bagus
- Cocok.
- 329
- 00:22:17,035 --> 00:22:19,470
- Kalian berdua punya tempat tinggal?
- 330
- 00:22:24,376 --> 00:22:26,110
- Saya mendapat seperempat
- 331
- 00:22:26,112 --> 00:22:28,613
- Apakah itu harus seperempat?
- Ya.
- 332
- 00:22:28,615 --> 00:22:30,881
- Ayo sekarang.
- Saya menemukannya
- 333
- 00:22:30,883 --> 00:22:34,919
- Yeah, well, salah satu dari kalian pergi ke
- Mesin di sebelah kiri, kamu punch j-7.
- 334
- 00:22:34,921 --> 00:22:36,787
- Bawa itu kembali.
- Ayo, sekarang.
- 335
- 00:22:50,469 --> 00:22:54,872
- Dokter.
- Mereka bilang
- Saya memiliki tekanan darah tinggi.
- 336
- 00:22:54,874 --> 00:22:58,276
- Jadi saya mendapatkan sodium rendah ini
- garam khusus
- 337
- 00:22:59,144 --> 00:23:00,645
- Garam palsu
- 338
- 00:23:02,981 --> 00:23:05,216
- Bisakah kamu percaya itu?
- 339
- 00:23:05,218 --> 00:23:07,151
- Seseorang berpikir untuk melakukan itu.
- 340
- 00:23:08,287 --> 00:23:10,488
- Mereka membuat garam palsu.
- 341
- 00:23:14,994 --> 00:23:16,794
- Jadi, kamu mau bicara bisnis?
- 342
- 00:23:16,796 --> 00:23:19,330
- Nah, kami mendapat pekerjaan untukmu.
- 343
- 00:23:19,332 --> 00:23:20,698
- Lemari besi
- 344
- 00:23:22,934 --> 00:23:25,803
- Lihatlah ke sekelilingmu, temanku.
- 345
- 00:23:25,805 --> 00:23:28,673
- Hari-hari bankku
- telah selesai.
- 346
- 00:23:29,941 --> 00:23:31,175
- SAYA...
- 347
- 00:23:31,177 --> 00:23:34,245
- Aku punya telur sarang kecil
- tunggu aku
- 348
- 00:23:34,247 --> 00:23:35,846
- saat aku keluar
- 349
- 00:23:37,249 --> 00:23:40,117
- Kamu stashin '$ 97.000?
- 350
- 00:23:40,119 --> 00:23:43,854
- Dikuburkan di bawah pohon ek dengan
- ayunan merah ada di tempatmu
- 351
- 00:23:46,992 --> 00:23:48,859
- Mungkin.
- 352
- 00:23:48,861 --> 00:23:53,397
- Sepertinya ikan kakakmu bilang
- istrinya tentang simpananmu
- 353
- 00:23:56,635 --> 00:23:59,437
- Ikan bilang berkabut?
- Ya.
- 354
- 00:23:59,439 --> 00:24:02,139
- Hari berikutnya berkabut
- gali semuanya
- 355
- 00:24:02,141 --> 00:24:05,176
- dan lari dengan truk
- sopir dari Florida
- 356
- 00:24:09,948 --> 00:24:11,982
- Apa bagian dari Florida?
- 357
- 00:24:11,984 --> 00:24:13,250
- Air jernih.
- 358
- 00:24:15,187 --> 00:24:17,188
- Ini adalah kubah bukit karamel.
- 359
- 00:24:17,190 --> 00:24:19,957
- Sama seperti yang kamu
- meledak di parkersburg
- 360
- 00:24:19,959 --> 00:24:23,361
- Beton berbahan baja
- Ya.
- Tembok setebal 20 inci.
- 361
- 00:24:23,363 --> 00:24:24,895
- Alarm?
- 362
- 00:24:25,864 --> 00:24:28,132
- Anda bersin dalam jarak sepuluh kaki
- 363
- 00:24:28,134 --> 00:24:30,234
- dari kubah bukit karamel,
- 364
- 00:24:30,236 --> 00:24:33,137
- sensor seismiknya akan memilikimu
- Salah satu dari satu ini
- 365
- 00:24:33,139 --> 00:24:34,872
- sebelum kamu tahu apa yang terjadi
- 366
- 00:24:34,874 --> 00:24:38,142
- Nah, ada konstruksi
- pergi di sana di sana sekarang,
- 367
- 00:24:38,144 --> 00:24:41,712
- jadi sensor seismik mereka
- dimatikan
- 368
- 00:24:43,483 --> 00:24:45,883
- Jadi kami hanya membutuhkanmu
- untuk membukanya.
- 369
- 00:24:45,885 --> 00:24:49,086
- Aku punya waktu lima bulan untuk masuk ke sini.
- 370
- 00:24:50,756 --> 00:24:54,492
- Mungkin aku harus berbaring rendah
- sedikit sebelum melakukan pekerjaan.
- 371
- 00:24:54,494 --> 00:24:57,094
- Ini harus terjadi
- dalam lima minggu.
- 372
- 00:24:59,398 --> 00:25:01,198
- Saya...
- 373
- 00:25:01,200 --> 00:25:04,468
- Incar ... cer ...
- Ra ... Ted.
- 374
- 00:25:06,271 --> 00:25:09,240
- Ya, kita punya ... rencana
- untuk mengeluarkanmu
- 375
- 00:25:19,851 --> 00:25:22,787
- Seperti, istirahat saya keluar?
- 376
- 00:25:23,889 --> 00:25:25,156
- Ya.
- 377
- 00:25:27,626 --> 00:25:30,227
- Di tengah malam?
- 378
- 00:25:30,229 --> 00:25:32,430
- Tidak siang
- 379
- 00:25:32,432 --> 00:25:34,165
- Ini adalah pekerjaan sehari-hari.
- 380
- 00:25:37,369 --> 00:25:42,239
- Kamu akan mengeluarkanku dari sini
- di siang bolong, lakukan pekerjaan itu
- 381
- 00:25:42,241 --> 00:25:45,810
- dan kemudian membawa saya kembali ke sini
- sebelum ada pemberitahuan
- 382
- 00:25:47,913 --> 00:25:49,847
- Ya.
- 383
- 00:25:53,718 --> 00:25:55,453
- Kamu logans
- 384
- 00:25:55,455 --> 00:25:58,823
- harus sesederhana itu
- seperti yang dikatakan orang.
- 385
- 00:25:59,758 --> 00:26:01,659
- Orang bilang begitu?
- 386
- 00:26:01,661 --> 00:26:04,161
- Siapa?
- 387
- 00:26:04,963 --> 00:26:06,163
- Begitu...
- 388
- 00:26:07,165 --> 00:26:09,233
- Apa gunanya
- 389
- 00:26:09,235 --> 00:26:12,236
- Ini lebih besar dari yang bisa Anda kuburkan di bawah
- sebuah pohon ek
- Dan perpecahan itu?
- 390
- 00:26:12,238 --> 00:26:14,305
- Bahkan terbelah.
- Tidak.
- 391
- 00:26:16,241 --> 00:26:18,309
- Nah, mengapa tidak?
- 392
- 00:26:19,244 --> 00:26:21,812
- Aku punya saudara
- Saya punya dua
- 393
- 00:26:21,814 --> 00:26:24,348
- Aku membutuhkan mereka
- untuk melindungi ketertarikan saya
- 394
- 00:26:42,934 --> 00:26:45,870
- Katakanlah, mengapa kamu tidak mengambil ini?
- ke mamamu
- 395
- 00:26:45,872 --> 00:26:47,771
- Aku akan membawa sisanya.
- 396
- 00:26:47,773 --> 00:26:50,808
- Bila Anda akan memberi
- potongan sampah itu?
- Hah?
- 397
- 00:26:50,810 --> 00:26:53,811
- Aku terus menyuruhmu turun
- dealer dan saya akan menghubungkan Anda.
- 398
- 00:26:53,813 --> 00:26:55,513
- Anda tahu kami keluarga.
- 399
- 00:26:55,515 --> 00:26:57,615
- Kami bukan keluarga.
- 400
- 00:26:57,617 --> 00:27:00,718
- Maksud Anda, saya tidak bisa menarik minat Anda
- dalam penawaran terbaru v6
- 401
- 00:27:00,720 --> 00:27:02,953
- dari mustang klasik Amerika?
- 402
- 00:27:02,955 --> 00:27:05,890
- 3,7 liter
- dari kekuatan murni
- 403
- 00:27:05,892 --> 00:27:07,725
- Ayolah.
- 404
- 00:27:07,727 --> 00:27:10,628
- Anda tidak bisa mengatakan bahwa Anda tidak akan mencintai
- untuk mendapatkan di belakang kemudi bayi ini.
- 405
- 00:27:10,630 --> 00:27:12,897
- Ayo, masuklah.
- Ambillah untuk berputar.
- 406
- 00:27:12,899 --> 00:27:15,733
- Aku tidak butuh apapun
- itu mewah
- 407
- 00:27:15,735 --> 00:27:18,669
- Nah, Anda tahu Nova ini berakhir
- naik costin 'Chevy satu ton.
- 408
- 00:27:18,671 --> 00:27:21,472
- Ini benar-benar menggigit
- debu di meksiko
- 409
- 00:27:21,474 --> 00:27:25,376
- Anda tahu, di Meksiko "Nova"
- diterjemahkan menjadi "tidak pergi".
- 410
- 00:27:25,378 --> 00:27:27,411
- Mereka tidak bisa
- siapa pun untuk membelinya
- 411
- 00:27:27,413 --> 00:27:30,848
- Karena mereka semua memikirkannya
- Mobil mau, kau tahu, tidak pergi.
- 412
- 00:27:30,850 --> 00:27:32,716
- Anda idiot.
- Tidak, itu benar.
- 413
- 00:27:32,718 --> 00:27:35,419
- Tidak benar.
- Lihat itu
- 414
- 00:27:36,888 --> 00:27:40,257
- Saya agak terkejut
- Anda pergi untuk v6 otomatis.
- 415
- 00:27:40,259 --> 00:27:44,161
- V8 jauh lebih cepat, dan Anda
- benar-benar bisa merasakan jalan di bawahmu
- 416
- 00:27:44,163 --> 00:27:46,330
- Tentu saja, saya tetap lupa,
- Anda tidak bisa menyetir.
- 417
- 00:27:46,332 --> 00:27:49,033
- Tidak, saya-saya tahu cara menyetir.
- Saya tidak berpikir Anda lakukan.
- 418
- 00:27:49,035 --> 00:27:52,069
- Semua mobil kamu selalu bringin '
- rumah dari tempat parkir.
- 419
- 00:27:52,071 --> 00:27:54,338
- Saya suka tongkat
- Saya adalah penggemar berat tongkat!
- 420
- 00:28:24,903 --> 00:28:27,838
- Whoo-hoo!
- 421
- 00:28:29,608 --> 00:28:32,142
- Ya!
- Ya!
- Pergi!
- Ayolah!
- Ayolah!
- 422
- 00:28:35,213 --> 00:28:37,247
- Ayo ayo ayo!
- 423
- 00:28:40,319 --> 00:28:43,153
- Ayo, Nak!
- Ayo pergi!
- Pergilah, Sadie!
- 424
- 00:28:44,289 --> 00:28:45,990
- Whoo-ooh!
- 425
- 00:28:45,992 --> 00:28:48,792
- Anda punya pita, sayang
- Kemari.
- Apa yang dikatakannya?
- 426
- 00:28:48,794 --> 00:28:51,762
- Ini bukan tempat pertama.
- Saya t
- hanya masalah jika kamu menang
- 427
- 00:28:51,764 --> 00:28:54,164
- Apa?
- Itu sama sekali tidak benar.
- 428
- 00:28:54,166 --> 00:28:56,433
- Anak laki-laki itu
- sekitar 14 tahun.
- 429
- 00:28:56,435 --> 00:28:58,535
- Ayolah.
- Berikan aku senyuman.
- 430
- 00:28:59,437 --> 00:29:01,038
- Pergilah mama kamu
- 431
- 00:29:03,408 --> 00:29:05,943
- Pekerjaan bagus, boneka bayi
- Datanglah ke mama.
- 432
- 00:29:05,945 --> 00:29:07,411
- Terima kasih.
- Semua
- 433
- 00:29:07,413 --> 00:29:09,313
- Kamu berbuat baik
- Biarku lihat.
- 434
- 00:29:10,782 --> 00:29:12,349
- Nah, saya menemukan mereka.
- 435
- 00:29:13,518 --> 00:29:15,352
- Dimana?
- 436
- 00:29:15,354 --> 00:29:17,421
- Anda harus melihat.
- 437
- 00:29:27,832 --> 00:29:30,034
- Mereka akan tahu
- apa yang kita ingin mereka ketahui
- 438
- 00:29:35,440 --> 00:29:37,775
- Mari kita dengar
- saudara bang, kawan!
- 439
- 00:29:42,814 --> 00:29:45,049
- Ah, dang.
- Kalian punya sebentar?
- 440
- 00:29:45,051 --> 00:29:47,051
- Whoa, whoa.
- Aku winnin '.
- 441
- 00:29:47,952 --> 00:29:49,520
- Baik?
- Tidak stoppin '.
- 442
- 00:29:49,522 --> 00:29:52,823
- Jangan kamu
- hex Logan pada saya
- 443
- 00:29:52,825 --> 00:29:54,858
- Ya, kita sudah keluar
- untuk melihat adikmu
- 444
- 00:29:54,860 --> 00:29:57,361
- Dia mengatakan bahwa kita
- lookin 'untuk berbicara dengan kalian?
- 445
- 00:29:57,363 --> 00:30:00,364
- Joe bilang kamu butuh dia
- untuk meniup membuka lemari besi.
- 446
- 00:30:03,535 --> 00:30:05,536
- Sesuatu 'seperti itu.
- Mm-hmm.
- 447
- 00:30:07,806 --> 00:30:10,541
- Joe bilang kamu kenal komputer.
- Ya.
- 448
- 00:30:10,543 --> 00:30:14,011
- Aku pergi ke, eh,
- perguruan tinggi teknis
- 449
- 00:30:14,013 --> 00:30:16,714
- Nah, ini sedikit sekali
- lebih terlibat dari itu
- 450
- 00:30:16,716 --> 00:30:18,716
- Kita butuh, seperti, seorang jago komputer.
- 451
- 00:30:18,718 --> 00:30:20,818
- Seperti salah satunya anak laki-laki Facebook.
- 452
- 00:30:20,820 --> 00:30:23,854
- Aku tahu segalanya
- tahu tentang komputer, oke
- 453
- 00:30:23,856 --> 00:30:25,656
- Semua twitters
- Aku tahu mereka.
- 454
- 00:30:25,658 --> 00:30:27,825
- Tapi aku dan Sam tidak
- yakin kita bisa membantu kalian
- 455
- 00:30:28,893 --> 00:30:30,861
- Kamu tidak bisa membantu kita
- Ya.
- 456
- 00:30:30,863 --> 00:30:33,997
- Kita sekarang tinggal bersama penguasa sekarang.
- 457
- 00:30:33,999 --> 00:30:37,267
- Yang berarti di atas cahaya
- sisi mentah.
- Mm-hmm.
- 458
- 00:30:39,738 --> 00:30:43,273
- Jika kalian berdua tidak menyukai ini, maka mengapa
- Apakah Joe menyuruh kita ke sini?
- 459
- 00:30:43,275 --> 00:30:45,843
- Kita harus memiliki yang baik
- alasan untuk melanggar hukum,
- 460
- 00:30:45,845 --> 00:30:47,878
- lakukan sesuatu seperti robbin '.
- 461
- 00:30:47,880 --> 00:30:50,080
- Kita membutuhkan alasan moral.
- 462
- 00:30:52,217 --> 00:30:54,785
- Kami akan menjadi robbin '
- kastil kelontong otomatis
- 463
- 00:30:54,787 --> 00:30:57,287
- Anda tidak bisa mengatakan bahwa Anda tidak
- dikutuk dari puri kelontong.
- 464
- 00:30:57,289 --> 00:30:59,790
- Oh ya.
- Kami biasa mengutil
- dari mereka sepanjang waktu
- 465
- 00:30:59,792 --> 00:31:01,925
- Tapi itu sebelumnya.
- 466
- 00:31:01,927 --> 00:31:05,529
- Yeah, well, kami--
- Adik kita Mellie.
- 467
- 00:31:05,531 --> 00:31:09,266
- Dia biasa bekerja di kantor
- kelontong di luar Manila.
- 468
- 00:31:09,268 --> 00:31:12,970
- Dan mereka mempromosikannya
- ke checker setelah satu bulan.
- 469
- 00:31:12,972 --> 00:31:17,641
- Lalu asisten manajer
- mulai gettin 'tampan.
- 470
- 00:31:17,643 --> 00:31:19,042
- - tampan
- - Tidak!
- 471
- 00:31:19,044 --> 00:31:20,711
- Jadi bisa dibayangkan keluarga kita
- 472
- 00:31:20,713 --> 00:31:23,213
- tidak memiliki cinta
- untuk puri kelontong.
- 473
- 00:31:23,215 --> 00:31:25,282
- Aku bisa mengerti perasaannya.
- 474
- 00:31:25,284 --> 00:31:28,552
- Dan ini menjadi acara besar mereka
- dan semua, pameran mobil,
- 475
- 00:31:28,554 --> 00:31:30,454
- kita tidak merasa terlalu buruk tentang hal itu
- 476
- 00:31:30,456 --> 00:31:32,156
- Nggak.
- 477
- 00:31:32,158 --> 00:31:33,657
- Kemari.
- 478
- 00:31:35,093 --> 00:31:36,393
- Apa yang Anda pikirkan?
- Ya.
- 479
- 00:31:36,395 --> 00:31:37,661
- Baik.
- 480
- 00:31:40,732 --> 00:31:42,266
- Kedengarannya cukup bagus untuk kita.
- 481
- 00:31:42,268 --> 00:31:44,535
- Karena seluruh moralitas itu.
- Mmm.
- 482
- 00:32:01,686 --> 00:32:06,323
- Aku ingin kalian berdua pergi berkunjung
- beruang di hutan
- 483
- 00:32:06,325 --> 00:32:08,425
- Katakan padanya kau ada di sana
- 484
- 00:32:08,427 --> 00:32:12,029
- untuk mengumpulkan tas
- dia telah menyimpannya untukku
- 485
- 00:32:36,054 --> 00:32:37,588
- Kol kembang.
- 486
- 00:32:54,038 --> 00:32:57,007
- Kenakalan kendaraan
- Sembarangan sembarangan
- 487
- 00:32:57,009 --> 00:32:58,909
- Penghancuran milik pribadi.
- 488
- 00:32:59,978 --> 00:33:01,678
- Aku akan mengambil lisensi Anda pergi,
- Clyde,
- 489
- 00:33:01,680 --> 00:33:04,514
- tapi itu ditangguhkan
- dua tahun yang lalu.
- 490
- 00:33:04,516 --> 00:33:07,317
- Meskipun Anda mengklaim bahwa ini adalah sebuah
- kecelakaan, bahwa kaki Anda tergelincir,
- 491
- 00:33:07,319 --> 00:33:09,586
- ini adalah tuduhan serius
- 492
- 00:33:11,890 --> 00:33:13,757
- Run-in Anda sebelumnya
- dengan hukum
- 493
- 00:33:13,759 --> 00:33:15,759
- sudah kembali saat kamu
- diklasifikasikan sebagai remaja.
- 494
- 00:33:15,761 --> 00:33:18,629
- Dan tentu saja,
- dalam menentukan hukumanmu,
- 495
- 00:33:20,565 --> 00:33:23,066
- Saya mempertimbangkan
- layanan anda
- 496
- 00:33:23,068 --> 00:33:25,569
- dan pengorbanan besar
- Anda telah membuat untuk negara kita.
- 497
- 00:33:26,871 --> 00:33:29,606
- Aku menghukummu sampai 90 hari.
- 498
- 00:34:24,395 --> 00:34:27,331
- Anda yakin ini
- pengukuran benar
- 499
- 00:34:27,333 --> 00:34:30,067
- Mellie memberikannya padaku.
- 500
- 00:34:30,069 --> 00:34:32,002
- Mellie tahu truknya.
- 501
- 00:34:35,140 --> 00:34:38,308
- - Daftar tugas Sadie.
- Pastikan Anda menyelesaikan semuanya.
- - Mm-hmm.
- 502
- 00:34:39,444 --> 00:34:41,345
- Ayolah.
- Cermat!
- 503
- 00:34:46,951 --> 00:34:48,819
- Salon Tannin '
- Uh huh.
- 504
- 00:34:48,821 --> 00:34:52,289
- Nah, kita lihat saja nanti.
- 505
- 00:34:52,291 --> 00:34:54,124
- Itu harus bisa diandalkan.
- 506
- 00:34:54,126 --> 00:34:56,693
- Saya tidak bisa memiliki kesempatan
- dari itu breakin 'down.
- 507
- 00:34:56,695 --> 00:34:59,529
- Anda ingin penutup kemping di 'the
- tempat tidur dari truk, atau hanya kosong?
- 508
- 00:34:59,531 --> 00:35:02,632
- Cover adalah ide bagus, karena mereka
- berkemah, mereka bisa agak menyeramkan.
- 509
- 00:35:02,634 --> 00:35:05,702
- Saya pikir mereka polisi lebih mungkin memberi
- mereka truk kemping terlihat kedua.
- 510
- 00:35:07,372 --> 00:35:09,439
- Baiklah, Sadie-bug,
- Goggles mereka turun.
- 511
- 00:35:09,441 --> 00:35:11,341
- Aku tidak ingin tidak mendapatkan apapun
- dari ini di peeper Anda.
- 512
- 00:35:11,343 --> 00:35:14,144
- Kamu yakin tentang ini
- Saya siap.
- 513
- 00:35:14,146 --> 00:35:16,713
- Baiklah.
- Tutup matamu.
- 514
- 00:35:27,525 --> 00:35:29,526
- Kamu dikotori habis-habisan
- mobil saya dengan sepatumu
- 515
- 00:35:29,528 --> 00:35:30,894
- Saya minta maaf
- 516
- 00:35:33,631 --> 00:35:35,565
- Ah!
- Lepaskan tanganmu
- Ah.
- 517
- 00:35:39,037 --> 00:35:41,505
- Hai!
- Oh.
- 518
- 00:35:41,507 --> 00:35:42,939
- Kamu senang
- Iya nih.
- 519
- 00:35:43,908 --> 00:35:45,675
- Ekstensi!
- 520
- 00:35:45,677 --> 00:35:48,178
- Aku benar-benar lama kali ini.
- Iya nih!
- 521
- 00:35:48,180 --> 00:35:50,347
- Saya pikir anda
- pergi sebagai Rihanna
- 522
- 00:35:50,349 --> 00:35:52,082
- Ayah, ini bukan Halloween.
- 523
- 00:35:52,084 --> 00:35:53,984
- Aku tidak akan seperti Rihanna.
- 524
- 00:35:53,986 --> 00:35:56,720
- Aku menyanyikan sebuah lagu dari
- miliknya untuk bakat saya
- 525
- 00:35:56,722 --> 00:36:00,524
- Aku masih punya dua kategori lainnya
- bersaing dalam - denim pakai dan kemewahan.
- 526
- 00:36:00,526 --> 00:36:02,826
- Untuk kemewahan aku butuh rambut ini.
- 527
- 00:36:02,828 --> 00:36:04,261
- Baiklah.
- 528
- 00:36:14,272 --> 00:36:16,807
- Sepertinya itu sakit.
- Apa?
- 529
- 00:36:18,776 --> 00:36:20,177
- Itu
- 530
- 00:36:21,913 --> 00:36:24,114
- Ini sudah mulai sekarang
- cukup bagus sekalipun.
- 531
- 00:36:25,450 --> 00:36:28,218
- Sepertinya kamu sudah bisa menggunakannya
- beberapa jahitan
- 532
- 00:36:28,220 --> 00:36:30,754
- Mmm.
- Sedikit terlambat
- Untuk itu, saya kira.
- 533
- 00:36:30,756 --> 00:36:32,122
- Mmm.
- 534
- 00:36:33,458 --> 00:36:36,326
- Kapan terakhir kali
- Anda memiliki tembakan tetanus?
- 535
- 00:36:37,895 --> 00:36:39,329
- Um ...
- 536
- 00:36:40,565 --> 00:36:42,199
- Tak pernah?
- 537
- 00:36:44,869 --> 00:36:46,770
- Itu jawaban salah?
- 538
- 00:36:46,772 --> 00:36:50,740
- Tidak ada jawaban yang salah saat Anda berada
- berbicara dengan seorang profesional kesehatan.
- 539
- 00:36:50,742 --> 00:36:52,275
- Apakah kamu suka satu
- 540
- 00:36:52,277 --> 00:36:55,278
- Apa ini semua, seperti,
- untuk amal atau sesuatu?
- 541
- 00:36:55,280 --> 00:36:59,116
- Jimmy Logan, kau tahu sama seperti aku
- Di sekeliling sini tidak seperti kata "amal".
- 542
- 00:36:59,118 --> 00:37:01,485
- Kami perawan barat
- adalah orang yang sombong
- 543
- 00:37:02,787 --> 00:37:04,888
- Kami memiliki beberapa hibah,
- 544
- 00:37:04,890 --> 00:37:08,492
- tapi kebanyakan bisa lewat
- pada sumbangan pribadi.
- 545
- 00:37:08,494 --> 00:37:10,727
- Orang senang kita melakukan pekerjaan kita,
- 546
- 00:37:10,729 --> 00:37:15,165
- mengemudi dari kota ke kota, mencoba untuk membantu
- penduduk setempat yang tidak bisa ke dokter.
- 547
- 00:37:16,467 --> 00:37:18,702
- Apa yang terjadi
- ke tiga, dua, satu?
- 548
- 00:37:21,105 --> 00:37:23,173
- Jadi, kau kenal aku?
- Kami pernah bertemu
- 549
- 00:37:24,475 --> 00:37:27,777
- Aku pergi ke lembah.
- Beberapa tahun di belakang Anda.
- 550
- 00:37:27,779 --> 00:37:29,513
- Hah.
- 551
- 00:37:31,482 --> 00:37:34,317
- Saat itu kau semua
- Jimmy Logan,
- 552
- 00:37:34,319 --> 00:37:37,420
- quarterback, homecoming king.
- 553
- 00:37:37,422 --> 00:37:40,457
- Hanya punya mata untuk Bobbie
- Jo Campbell, jika saya ingat
- 554
- 00:37:40,459 --> 00:37:41,825
- Tahan itu disana
- 555
- 00:37:47,498 --> 00:37:49,199
- Pikir Anda akan menyukai yang ini.
- 556
- 00:37:50,301 --> 00:37:52,202
- Ini dia.
- Aku mengerti.
- 557
- 00:37:55,640 --> 00:37:57,507
- Jadi, Sylvia.
- 558
- 00:37:58,609 --> 00:38:00,510
- Bukan siapa-siapa
- pernah memanggilmu sylvie?
- 559
- 00:38:01,646 --> 00:38:04,247
- Tidak pernah ada
- memanggilku sylvie
- 560
- 00:38:06,217 --> 00:38:09,052
- Itu aneh.
- Nama saya?
- 561
- 00:38:11,455 --> 00:38:15,392
- Nah, Anda tahu, itu hanya - itu
- agak seperti nama wanita tua
- 562
- 00:38:16,961 --> 00:38:19,729
- Untuk saya.
- 563
- 00:38:19,731 --> 00:38:23,133
- Sepertinya tidak seperti itu
- harus berada pada orang sepertimu.
- 564
- 00:38:23,135 --> 00:38:25,535
- Itu terlihat seperti Anda.
- Kamu tahu.
- 565
- 00:38:25,537 --> 00:38:28,071
- Nenek saya,
- namanya Sylvia.
- 566
- 00:38:28,073 --> 00:38:30,707
- Jadi itu saja -
- Itulah yang saya pikirkan
- 567
- 00:38:30,709 --> 00:38:32,876
- kapan - saat aku memikirkannya
- nama itu
- 568
- 00:38:40,351 --> 00:38:42,419
- Oh.
- Saya pikir anda
- kopi saja.
- 569
- 00:38:42,421 --> 00:38:44,421
- Tidak tahu kita
- lihat pasiennya belum.
- 570
- 00:38:44,423 --> 00:38:46,990
- Saya minum kopi dan pasien.
- 571
- 00:38:46,992 --> 00:38:48,692
- Tapi sebaiknya kita jalan.
- 572
- 00:38:52,764 --> 00:38:56,066
- Kedengarannya seperti alternator itu
- butuh suntikan tetanus
- 573
- 00:38:56,068 --> 00:39:00,070
- Alternator menghabiskan biaya.
- Tembakan tetanus bebas.
- 574
- 00:39:00,072 --> 00:39:03,106
- Ada garasi
- di atas jalan ngarai bluefield
- 575
- 00:39:03,108 --> 00:39:07,277
- Mintalah untuk Earl.
- Mungkin tidak bebas,
- Tapi dia akan memperlakukanmu dengan baik.
- 576
- 00:39:07,279 --> 00:39:09,279
- Terima kasih.
- Sama-sama.
- 577
- 00:39:14,585 --> 00:39:16,720
- Hei, hei, tunggu sebentar.
- Tahan.
- 578
- 00:39:16,722 --> 00:39:18,455
- Apakah kita berciuman
- 579
- 00:39:20,091 --> 00:39:22,826
- Maksudku, di SMA.
- Kami berciuman, bukan?
- 580
- 00:39:23,894 --> 00:39:25,462
- Itu pasti terjadi
- 581
- 00:39:25,464 --> 00:39:28,198
- hal terburuk
- ada yang pernah bilang padaku
- 582
- 00:39:28,200 --> 00:39:30,667
- Tahan!
- Tunggu tunggu!
- Aku bilang aku ingat, itu semua!
- 583
- 00:39:34,071 --> 00:39:35,972
- Saya lakukan
- 584
- 00:39:35,974 --> 00:39:37,307
- Saya ingat
- 585
- 00:39:42,913 --> 00:39:46,016
- Aku melihat masih ada
- banyak peraturanmu di atas sana
- 586
- 00:39:47,718 --> 00:39:49,152
- Begitu?
- 587
- 00:39:50,788 --> 00:39:53,957
- Hanya, sudahkah anda pikirkan?
- 588
- 00:39:53,959 --> 00:39:56,226
- memiliki rencana cadangan,
- 589
- 00:39:56,228 --> 00:39:59,562
- atau apa
- kita akan melakukannya
- 590
- 00:39:59,564 --> 00:40:01,464
- pertama kali terjadi,
- 591
- 00:40:01,466 --> 00:40:03,166
- apalagi untuk kedua kalinya
- 592
- 00:40:06,971 --> 00:40:09,906
- Kenapa kamu tidak khawatir saja?
- tentang kecoakmu
- 593
- 00:40:09,908 --> 00:40:11,841
- dan aku akan khawatir tentang peraturannya.
- 594
- 00:40:13,077 --> 00:40:14,911
- Baik.
- 595
- 00:41:12,837 --> 00:41:14,971
- Jimmy?
- Hei, apa yang kau katakan, Cal?
- 596
- 00:41:14,973 --> 00:41:18,308
- Hei!
- Apa kabar?
- Apa yang sedang terjadi, Bung?
- Oh, Anda tahu, tinggal saja 'sibuk.
- 597
- 00:41:18,310 --> 00:41:21,244
- Bagus, bagus, bagus.
- Hei, apakah kamu menemukan pekerjaan?
- Ya, beberapa hal.
- 598
- 00:41:21,246 --> 00:41:23,813
- Bagian-bagian ini, atau kembali ke daerah Boone?
- Tidak, kembali ke rumah.
- 599
- 00:41:23,815 --> 00:41:27,684
- Yah, aku senang mendengarnya.
- Kamu tahu aku
- merasa tidak enak karena harus membiarkanmu pergi
- 600
- 00:41:27,686 --> 00:41:30,153
- Ayo, Bung.
- Jangan khawatir.
- Aku tahu itu mereka, bukan kamu.
- 601
- 00:41:30,155 --> 00:41:33,022
- Kalaupun ada yang berbeda, saya
- mungkin harus membiarkanmu pergi
- 602
- 00:41:33,024 --> 00:41:34,424
- karena kita membungkusnya.
- 603
- 00:41:37,061 --> 00:41:39,863
- Apa?
- Y-y'all's wrappin 'atas situs?
- Kamu sudah selesai
- 604
- 00:41:39,865 --> 00:41:43,299
- Ya, hampir, ya.
- Dikelola
- menjadi lebih cepat dari jadwal untuk sekali ini.
- 605
- 00:41:44,201 --> 00:41:45,835
- Hah.
- 606
- 00:41:45,837 --> 00:41:47,904
- Anda menambal semua lubang pembuangan mereka?
- Ya, hampir.
- 607
- 00:41:47,906 --> 00:41:50,240
- Akan menarik gigi
- pertama bulan.
- 608
- 00:41:50,242 --> 00:41:53,042
- Anda tahu hal itu
- kita sudah bicara tentang?
- 609
- 00:41:53,044 --> 00:41:54,911
- Kita harus memindahkannya seminggu.
- 610
- 00:41:54,913 --> 00:41:58,281
- Apa yang terjadi?
- Peluang itu
- akan ditutup.
- 611
- 00:41:58,283 --> 00:42:01,251
- Jadi semuanya tetap sama.
- Kita hanya
- Harus memindahkan segalanya sampai satu minggu.
- 612
- 00:42:05,423 --> 00:42:07,757
- Tunggu.
- Satu minggu sebelumnya
- Tapi itu--
- 613
- 00:42:07,759 --> 00:42:09,359
- Aku tahu.
- 614
- 00:42:09,361 --> 00:42:12,395
- Saya kira ini
- "Sialan terjadi."
- 615
- 00:42:12,397 --> 00:42:14,798
- Ya.
- Jadi, haruskah kita membatalkannya?
- 616
- 00:42:15,533 --> 00:42:17,267
- Tidak ada perbedaan.
- 617
- 00:42:17,269 --> 00:42:20,069
- The Coca-Cola 600 adalah
- balapan terbesar tahun ini.
- 618
- 00:42:20,071 --> 00:42:22,205
- Itu perbedaan besar.
- 619
- 00:42:22,207 --> 00:42:24,441
- Itu sama sekali tidak mengubah pekerjaan.
- 620
- 00:42:27,612 --> 00:42:29,546
- Jadi haruskah saya memanggil Baker?
- 621
- 00:42:31,215 --> 00:42:33,116
- Panggil si tukang roti
- 622
- 00:42:39,757 --> 00:42:41,191
- Ini gleema
- 623
- 00:42:45,496 --> 00:42:48,131
- Gleema purdue?
- Iya nih.
- 624
- 00:42:48,133 --> 00:42:50,133
- Aku ingin kamu masuk
- di sini, silakan
- 625
- 00:42:52,436 --> 00:42:54,103
- Uh ...
- 626
- 00:42:54,105 --> 00:42:55,572
- Di sana.
- 627
- 00:43:01,111 --> 00:43:04,581
- Siapa dari?
- Tidak tahu, Bu.
- Tidak ada kartu
- Tidak ada nama dengan dokumen.
- 628
- 00:43:04,583 --> 00:43:06,182
- Kami hanya mengantarkannya.
- 629
- 00:43:06,184 --> 00:43:09,686
- Dia hanya berkata, "Saya rasa seseorang
- Kupikir ini hari ulang tahunmu. "
- 630
- 00:43:10,788 --> 00:43:13,156
- Maksudku, aku tidak tahu.
- 631
- 00:43:13,158 --> 00:43:15,492
- saya tidak pernah lihat
- kue yang lebih indah
- 632
- 00:43:15,494 --> 00:43:17,594
- Ya, mungkin
- ada yang naksir
- 633
- 00:43:17,596 --> 00:43:21,664
- Yah, aku tidak tahu
- siapa itu bisa
- 634
- 00:43:21,666 --> 00:43:24,300
- Setelah itu pengalaman terakhir
- pada banyak ikan,
- 635
- 00:43:24,302 --> 00:43:27,337
- Saya telah menjauh
- dari kencan online
- 636
- 00:43:27,339 --> 00:43:31,140
- Gleema.
- Anda akan lebih baik
- keluar depan lagi
- 637
- 00:43:31,142 --> 00:43:34,043
- Apa, lebih untuk saya?
- Tidak persis.
- 638
- 00:43:34,045 --> 00:43:36,179
- Seseorang memukul dan lari, Bu.
- 639
- 00:43:36,181 --> 00:43:39,015
- Kami akan memeriksa kamera.
- 640
- 00:43:39,017 --> 00:43:42,051
- Sementara itu, kita akan membutuhkannya
- Anda mengisi beberapa dokumen.
- 641
- 00:43:43,954 --> 00:43:46,222
- Mobil saya!
- 642
- 00:43:52,029 --> 00:43:53,730
- Manusia.
- 643
- 00:44:01,872 --> 00:44:04,792
- Maafkan aku tentang mobilmu, tapi aku benar-benar
- Anda perlu mulai mengisi ini.
- 644
- 00:44:10,881 --> 00:44:13,683
- Apakah itu 5:30?
- Tidak ada arguin '
- dengan pintu otomatis itu.
- 645
- 00:44:13,685 --> 00:44:15,318
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 646
- 00:44:15,320 --> 00:44:17,587
- Saya tidak bisa menyelesaikan kue saya.
- 647
- 00:45:29,728 --> 00:45:31,427
- Hei, kalian berdua.
- 648
- 00:45:31,429 --> 00:45:34,998
- Hanya akan
- meremas diriku di sana
- 649
- 00:45:36,467 --> 00:45:38,468
- Jadi, naaman,
- 650
- 00:45:40,437 --> 00:45:43,573
- Aku sedikit
- proposisi untukmu
- 651
- 00:46:19,811 --> 00:46:22,278
- 1-1-3 ...
- 1-1 ... 3 ...
- 652
- 00:46:22,280 --> 00:46:23,880
- 8.
- 8.
- 653
- 00:46:28,787 --> 00:46:32,355
- Kotoran.
- 654
- 00:46:35,727 --> 00:46:37,527
- Hei, Jimmy.
- 655
- 00:46:37,529 --> 00:46:40,830
- Tidak ada nama
- Kamu menelepon
- dari lokasi aman?
- 656
- 00:46:40,832 --> 00:46:44,133
- Sebuah Apa?
- Lokasi yang aman
- 657
- 00:46:44,135 --> 00:46:46,402
- Saya m...
- Aku di Lowe's.
- 658
- 00:46:46,404 --> 00:46:48,738
- Anda menelepon dari tanah
- line atau ponsel?
- 659
- 00:46:48,740 --> 00:46:53,376
- Aku sedang menelepon ... telepon.
- Seperti, telepon sungguhan.
- 660
- 00:46:53,378 --> 00:46:56,079
- Lanjutkan.
- Kami punya kode pink.
- 661
- 00:46:56,081 --> 00:46:58,147
- Saya ulangi.
- Kami punya kode pink.
- 662
- 00:47:03,387 --> 00:47:05,488
- Ma'am, kami mendapat kode pink.
- 663
- 00:49:04,474 --> 00:49:09,278
- Kampanye shock-and-awe dari
- bacon dan sarden telah bekerja.
- 664
- 00:49:12,784 --> 00:49:14,350
- Tunggu terus.
- 665
- 00:49:14,352 --> 00:49:16,752
- Ikan!
- Sam!
- 666
- 00:49:18,488 --> 00:49:21,324
- Tahan.
- Tahan!
- Bangunlah, sial!
- 667
- 00:49:21,326 --> 00:49:23,159
- Persetan!
- 668
- 00:49:23,161 --> 00:49:26,295
- Hei, kamu tidak perlu menakuti kita seperti itu.
- Kami pikir kamu adalah hukum.
- 669
- 00:49:26,297 --> 00:49:28,397
- Kapan kamu punya
- sebuah kesempatan untuk berpikir bahwa,
- 670
- 00:49:28,399 --> 00:49:30,566
- lihat apa adanya
- mati tertidur sedetik lalu!
- 671
- 00:49:30,568 --> 00:49:33,469
- Anda seharusnya menemuiku di
- sudut!
- Sekarang kita berlari jauh di belakang.
- 672
- 00:49:33,471 --> 00:49:36,339
- Kami mengerti.
- Kamu mengerti
- Kamu
- Masih terasa setengah tertidur.
- 673
- 00:49:36,341 --> 00:49:37,807
- Kami di atasnya, oke?
- 674
- 00:49:37,809 --> 00:49:40,409
- Kita tahu dimana dan kapan.
- "Perhatikan balapan."
- 675
- 00:49:40,411 --> 00:49:42,645
- Betul.
- Jam di balapan.
- 676
- 00:49:42,647 --> 00:49:44,113
- Ingat!
- Ya, kita tahu!
- 677
- 00:49:49,720 --> 00:49:51,520
- Whee!
- 678
- 00:49:51,522 --> 00:49:53,055
- Jangan terlambat
- Iya sayang.
- 679
- 00:49:53,057 --> 00:49:56,692
- Saya ingin menunjukkan itu
- hari ini saya mengendarai tongkat v8.
- 680
- 00:49:56,694 --> 00:49:58,494
- Ini mobil yang bagus.
- 681
- 00:49:58,496 --> 00:50:00,830
- Mudah-mudahan Anda akan memiliki pemula
- semoga berhasil masuk pertama.
- 682
- 00:50:00,832 --> 00:50:05,368
- Ha!
- Bahkan di gigi pertama hal ini
- masih meniup pergi yang tidak-pergi dari Anda.
- 683
- 00:50:05,370 --> 00:50:07,970
- Tidak dengan Anda di belakang kemudi.
- Oh, ha-ha!
- 684
- 00:50:20,550 --> 00:50:22,184
- Bagaimana kabarmu, jesco
- 685
- 00:50:22,186 --> 00:50:24,020
- Ah, nongkrong di sana.
- 686
- 00:50:24,022 --> 00:50:26,856
- Nah, tunggu dulu.
- 687
- 00:50:26,858 --> 00:50:29,792
- Apakah dia masih menulis pemerasan
- urusan tentang makanan?
- 688
- 00:50:29,794 --> 00:50:32,762
- Tidak pak.
- Kami merawat itu.
- Baik.
- 689
- 00:50:32,764 --> 00:50:35,731
- Karena kita tidak punya makanan
- Masalah di sini di Monroe, bukan?
- 690
- 00:50:35,733 --> 00:50:38,034
- Anda baik-baik saja, Joe bang?
- 691
- 00:50:38,036 --> 00:50:40,102
- Dia chokin '.
- 692
- 00:50:40,104 --> 00:50:42,238
- Ada yang tahu heindrick?
- 693
- 00:50:42,240 --> 00:50:44,540
- Kedengarannya seperti basah
- batuk, seperti dahak
- 694
- 00:50:44,542 --> 00:50:46,175
- Saya tidak merasa begitu baik.
- 695
- 00:50:47,377 --> 00:50:49,278
- Hei!
- Kotoran!
- 696
- 00:50:49,280 --> 00:50:51,781
- Dapatkan narapidana sial ini
- menjauh dariku!
- 697
- 00:50:51,783 --> 00:50:53,816
- Bawa dia ke rumah sakit.
- 698
- 00:50:53,818 --> 00:50:55,551
- Ya Tuhan!
- Kristus.
- 699
- 00:50:55,553 --> 00:50:57,787
- Penjaga, ambil handuk.
- 700
- 00:51:03,060 --> 00:51:06,729
- Kemana kamu pergi?
- Kupikir kau akan bersamaku sepanjang waktu.
- 701
- 00:51:06,731 --> 00:51:09,732
- Aku hanya perlu pergi ke salon
- dan cenderung beberapa klien.
- 702
- 00:51:09,734 --> 00:51:13,569
- Aku akan kembali tepat pada waktunya untuk menyisir
- Anda keluar dan menyemprotkan Anda ekstra baik.
- 703
- 00:51:13,571 --> 00:51:15,338
- Janji?
- Saya berjanji.
- 704
- 00:51:18,675 --> 00:51:22,078
- Ini akan membantu rehydrate Anda,
- meredakan mual
- 705
- 00:51:22,080 --> 00:51:24,447
- Banyak dari kalian telah
- Comin 'di sini seperti itu.
- 706
- 00:51:24,449 --> 00:51:26,615
- Bisnis itu
- dengan air.
- 707
- 00:51:26,617 --> 00:51:30,619
- Katakanlah Anda tidak bisa meminumnya, tapi tidak apa-apa
- mandi di dalamnya
- Saya tidak tahu tentang semua itu.
- 708
- 00:51:30,621 --> 00:51:35,191
- Hmph.
- Lebih banyak barf dari yang kita lihat setelah itu
- Thanksgiving saat semuanya berjalan buruk.
- 709
- 00:51:35,193 --> 00:51:37,393
- Ini akan menempatkan seorang gadis
- dari Turki selamanya.
- 710
- 00:52:15,399 --> 00:52:17,133
- Perawat.
- 711
- 00:52:17,135 --> 00:52:18,534
- Kehilangan?
- Kehilangan.
- 712
- 00:52:18,536 --> 00:52:21,303
- Kehilangan?
- Um--
- Ya?
- 713
- 00:52:21,305 --> 00:52:24,407
- A-semua cairan ini -
- 714
- 00:52:24,409 --> 00:52:25,808
- Saya-saya minta maaf, perawat,
- 715
- 00:52:25,810 --> 00:52:27,843
- tapi aku-mungkinkah
- 716
- 00:52:27,845 --> 00:52:29,879
- bagi saya untuk menggunakan toilet?
- 717
- 00:52:29,881 --> 00:52:32,248
- Mmm, saya pikir itu yang terbaik
- jika Anda tetap menaruh
- 718
- 00:52:32,250 --> 00:52:34,250
- Tidak ingin kamu mengerti
- berkepala ringan dan sebagainya.
- 719
- 00:52:34,252 --> 00:52:37,853
- Kumohon, Bu.
- Jangan
- membuat saya menggunakan hal itu
- 720
- 00:52:37,855 --> 00:52:40,990
- Sebentar yang lalu saya adalah "miss".
- Sekarang aku adalah "Bu."
- Hmm.
- 721
- 00:52:40,992 --> 00:52:43,426
- Tolong, rindu perawat?
- 722
- 00:52:43,428 --> 00:52:44,927
- Saya-saya-saya akan berjalan lamban.
- 723
- 00:52:44,929 --> 00:52:47,863
- Perawat?
- Aku bisa membawanya.
- 724
- 00:52:47,865 --> 00:52:49,965
- Aku sudah selesai moppin '
- lantai di sini
- 725
- 00:52:51,501 --> 00:52:53,569
- Baik.
- Tapi ambil lambat.
- 726
- 00:52:53,571 --> 00:52:56,005
- Dia jatuh dan memukulnya
- kepala, itu pada kamu
- 727
- 00:52:56,007 --> 00:52:57,306
- Ya Bu.
- 728
- 00:53:00,844 --> 00:53:03,446
- Ya, aku-aku akan
- butuh di sini
- 729
- 00:55:00,830 --> 00:55:04,533
- Apa apaan
- Apa, kamu tidak
- bertanya-tanya bagaimana rasanya menjadi putih?
- 730
- 00:55:27,658 --> 00:55:32,161
- Ini adalah warden burns.
- Aku sedang mendeklarasikan kode merah.
- 731
- 00:55:32,163 --> 00:55:34,930
- Ini bukan ujian.
- 732
- 00:55:34,932 --> 00:55:40,035
- Semua penjaga dan staf harus masuk
- sebuah kode segera 14 lockdown.
- 733
- 00:55:40,037 --> 00:55:42,104
- Saya ulangi.
- Ini bukan latihan.
- 734
- 00:55:46,911 --> 00:55:49,878
- Apa yang kau lakukan'?
- Sebut di dalamnya.
- 735
- 00:55:49,880 --> 00:55:51,780
- Hal ini bisa menjadi kerusuhan.
- 736
- 00:55:52,949 --> 00:55:54,617
- Letakkan itu.
- 737
- 00:55:55,452 --> 00:55:56,819
- Tutup itu.
- 738
- 00:55:58,021 --> 00:55:59,788
- Kami tidak memiliki kerusuhan di Monroe.
- 739
- 00:56:07,431 --> 00:56:10,199
- "Tuangkan dua menjadi tiga."
- Ya.
- 740
- 00:56:12,036 --> 00:56:14,570
- "Tuangkan tiga
- menjadi empat. "
- 741
- 00:56:20,244 --> 00:56:22,144
- Apa?
- 742
- 00:56:22,146 --> 00:56:23,379
- Menjalankan!
- 743
- 00:56:35,058 --> 00:56:37,326
- - Apa apaan?
- - apa kamu juga
- 744
- 00:56:37,328 --> 00:56:40,095
- Ya.
- Mereka semua kebawah
- di sini di mezzanine
- 745
- 00:56:40,097 --> 00:56:41,664
- Kami tidak punya plastik
- bekerja sama sekali
- 746
- 00:57:29,813 --> 00:57:32,047
- Mellie, apa yang kamu lakukan?
- 747
- 00:57:32,049 --> 00:57:34,216
- Baik, halo
- 748
- 00:57:35,318 --> 00:57:37,252
- Saya kira seseorang tumbuh besar.
- 749
- 00:57:38,822 --> 00:57:41,123
- Siapa namamu lagi,
- Logan kecil?
- 750
- 00:57:41,125 --> 00:57:43,125
- Mellie.
- Mellie!
- 751
- 00:57:43,127 --> 00:57:44,593
- Mellie, Mellie, Mellie.
- 752
- 00:57:46,329 --> 00:57:49,131
- Itu sajak
- dengan "bau."
- 753
- 00:57:49,133 --> 00:57:50,799
- Bagus!
- 754
- 00:57:50,801 --> 00:57:52,301
- Diam.
- 755
- 00:57:52,303 --> 00:57:54,303
- Ada baju untuk itu
- Anda berdua di tas.
- 756
- 00:57:54,305 --> 00:57:56,405
- Clyde, aku meletakkan sesuatu
- khusus di sana untukmu
- 757
- 00:57:58,375 --> 00:57:59,608
- Terima kasih, Mel.
- 758
- 00:58:01,311 --> 00:58:04,146
- Kamu berjalan cukup cepat
- 759
- 00:58:04,148 --> 00:58:07,416
- Kami punya banyak jalan untuk menutupi,
- Jadi ya, akan ada ngebut.
- 760
- 00:58:07,418 --> 00:58:12,388
- Gunnin 'seharga seratus di mobil neon-biru
- yang mungkin bahkan belum dipasarkan?
- 761
- 00:58:12,390 --> 00:58:16,525
- Tidakkah menurutmu kau bertanya?
- untuk ditarik?
- 762
- 00:58:16,527 --> 00:58:20,062
- Minggu pada liburan akhir pekan.
- POLISI
- departemen terkena pemotongan anggaran.
- 763
- 00:58:20,064 --> 00:58:23,832
- Hanya ada satu kerang patrolin 'the
- jalan raya keseluruhan untuk 40 mil berikutnya.
- 764
- 00:58:23,834 --> 00:58:25,534
- Tapi itu masih satu musker.
- 765
- 00:58:25,536 --> 00:58:27,603
- Sudah ditangani.
- 766
- 00:58:27,605 --> 00:58:33,075
- Mellie, aku akan melakukannya
- telanjang kembali ke sini,
- 767
- 00:58:33,077 --> 00:58:34,610
- jadi tidak mengintip '.
- 768
- 00:58:36,914 --> 00:58:39,381
- Aku bilang tidak mengintip '!
- 769
- 00:58:39,383 --> 00:58:41,750
- Maukah kamu memberi saya
- lengan saya, silahkan
- 770
- 00:58:43,253 --> 00:58:45,187
- Apakah ini?
- 771
- 00:58:47,191 --> 00:58:51,560
- Ya pak.
- Ya pak.
- Saya 100
- Aku yakin aku melihat apa yang kulihat.
- 772
- 00:58:51,562 --> 00:58:53,896
- Ini adalah eldorado berwarna ungu.
- 773
- 00:58:53,898 --> 00:58:55,130
- Ya pak.
- 774
- 00:58:58,735 --> 00:59:00,803
- Lisensi dan registrasi, ma'am.
- 775
- 00:59:00,805 --> 00:59:04,306
- Permisi, tapi aku dalam perjalanan ke gereja.
- Saya tidak punya waktu untuk ini.
- 776
- 00:59:04,308 --> 00:59:06,909
- Keluar dari kendaraan, Bu.
- Saya tidak akan bertanya lagi.
- 777
- 00:59:06,911 --> 00:59:09,578
- Ini konyol!
- Apa yang saya lakukan
- 778
- 00:59:09,580 --> 00:59:11,413
- Aku ingin kau mematuhi, Bu.
- 779
- 00:59:11,415 --> 00:59:14,316
- - Saya butuh lisensi anda, pendaftaran anda -
- - kamu lihat itu?
- 780
- 00:59:14,318 --> 00:59:17,252
- Terlihat apa?
- Aku ingin kau fokus di sini.
- Kebutuhan wanita ini mengandung '.
- 781
- 00:59:17,254 --> 00:59:21,223
- Ini hari yang indah untuk balap
- di kota ratu.
- 782
- 00:59:21,225 --> 00:59:23,926
- Selamat datang di Coca-Cola 600.
- 783
- 00:59:23,928 --> 00:59:25,928
- Ini adalah nascar's
- jarak terbesar
- 784
- 00:59:25,930 --> 00:59:28,630
- dan stok mobil balap
- malam terlama
- 785
- 00:59:28,632 --> 00:59:32,100
- Ini akan memakan waktu 400 lap
- untuk menyelesaikan 600 mil.
- 786
- 00:59:32,102 --> 00:59:34,803
- Dan, Mike, salah satu ceritanya
- kita semua akan menonton
- 787
- 00:59:34,805 --> 00:59:38,440
- Apakah orang ini putih Dayton saat dia kembali
- dari balapan setelah istirahat dua tahun.
- 788
- 00:59:38,442 --> 00:59:42,144
- Jeff, Anda pasti tahu bagaimana rasanya mendapatkan
- kembali di belakang kemudi setelah beberapa waktu libur
- 789
- 00:59:42,146 --> 00:59:44,313
- Bisakah kita benar-benar mengharapkan ini?
- orang untuk berlari di depan?
- 790
- 00:59:44,315 --> 00:59:45,948
- Itu benar
- pertanyaannya, d.W.
- 791
- 00:59:45,950 --> 00:59:47,816
- Dan ya, ini sangat sulit.
- 792
- 00:59:47,818 --> 00:59:50,953
- Begitu banyak yang telah berubah sejak
- Terakhir kali dia berada di mobil.
- 793
- 00:59:50,955 --> 00:59:54,256
- Mobil-mobil telah berubah, setupnya sudah ada
- berubah, persaingan berubah.
- 794
- 00:59:54,258 --> 00:59:56,024
- Dan Anda tidak bisa meremehkan
- 795
- 00:59:56,026 --> 00:59:58,126
- fokus mental
- dan daya tahan yang dibutuhkan
- 796
- 00:59:58,128 --> 01:00:00,829
- untuk kembali ke belakang kemudi
- Setelah sekian lama istirahat.
- 797
- 01:00:00,831 --> 01:00:03,298
- Nah, fokus, daya tahan
- dan disiplin
- 798
- 01:00:03,300 --> 01:00:06,001
- bisa dijelaskan dengan baik
- Rutinitas off-track Dayton
- 799
- 01:00:06,003 --> 01:00:08,036
- Kami berhasil menyusulnya
- saat dia siap
- 800
- 01:00:08,038 --> 01:00:10,205
- untuk ini sangat diantisipasi
- kembali ke balap
- 801
- 01:00:12,008 --> 01:00:14,376
- Ada sekelompok orang
- merawat mobil saya,
- 802
- 01:00:14,378 --> 01:00:17,279
- memastikan segalanya
- beroperasi dengan kapasitas penuh.
- 803
- 01:00:17,281 --> 01:00:20,549
- Jadi masuk akal kalau saya melakukan itu
- untuk diri fisik saya,
- 804
- 01:00:20,551 --> 01:00:23,552
- karena saya bukan hanya supir,
- Saya seorang atlet.
- 805
- 01:00:25,221 --> 01:00:28,724
- Begitu saya mulai mencari
- benar-benar bersih perangkat lunak,
- 806
- 01:00:28,726 --> 01:00:32,561
- Saya melihat perbedaan total
- dalam kejelasan dan performa saya.
- 807
- 01:00:33,696 --> 01:00:36,298
- Software adalah apa yang saya sebut makanan saya,
- 808
- 01:00:36,300 --> 01:00:40,969
- karena ketika Anda memikirkannya,
- tubuh Anda adalah sistem operasi Anda.
- 809
- 01:00:40,971 --> 01:00:44,206
- Jadi, kapan os Anda mungkin terasa
- seperti itu bekerja dengan baik,
- 810
- 01:00:44,208 --> 01:00:47,309
- masalah dengan perangkat lunak Anda dapat membuat
- komputer Anda tidak bekerja sebagaimana mestinya,
- 811
- 01:00:47,311 --> 01:00:49,578
- bahkan kecelakaan
- 812
- 01:00:49,580 --> 01:00:54,383
- Jadi, hanya makan perangkat lunak bersih yang memastikan
- os saya bekerja pada tingkat optimal,
- 813
- 01:00:54,385 --> 01:00:56,919
- dan semua ini
- akan membantu saya menang
- 814
- 01:01:05,762 --> 01:01:08,430
- Mempercepat tetes.
- Baik
- angka angka keluar nanti
- 815
- 01:01:27,951 --> 01:01:30,519
- Tidak ada minuman energi di pasaran
- datang di Magnum, bukan?
- 816
- 01:01:30,521 --> 01:01:34,056
- Tapi aku punya sepuluh kasus ini
- bayi dibuat hanya untuk hari ini
- 817
- 01:01:34,058 --> 01:01:36,925
- Aku akan sedikit sekarang
- balapan, beberapa saat balapan.
- 818
- 01:01:36,927 --> 01:01:39,561
- Dan datang lap 600
- dan bendera kotak-kotak itu,
- 819
- 01:01:39,563 --> 01:01:43,398
- Kupikir kita semua akan selesai
- Anak-anak anjing ini menang, ya?
- 820
- 01:01:43,400 --> 01:01:46,101
- Anda membawa kami semua dalam tembakan?
- Saya dan mobil
- 821
- 01:01:46,103 --> 01:01:48,403
- Lihat, saya punya baju balap ini dan
- Aku punya helm saya di sini.
- 822
- 01:01:48,405 --> 01:01:52,407
- Hanya ingin memastikan
- Anda bisa melihatnya.
- Hah?
- 823
- 01:01:52,409 --> 01:01:54,876
- Aku sudah hati-hati
- memantau kadar glukosa saya
- 824
- 01:01:54,878 --> 01:01:58,046
- jadi saya benar-benar berada di tempat yang manis
- sekarang untuk energi yang berkelanjutan
- 825
- 01:01:58,048 --> 01:01:59,982
- Kamu adalah, eh--
- 826
- 01:01:59,984 --> 01:02:04,386
- Anda ke Max driver.
- Kamu harus minum
- 827
- 01:02:04,388 --> 01:02:08,657
- Mungkin Anda harus memikirkan empat tahun itu
- dari pajak yang harus dibayar untuk minuman ini.
- 828
- 01:02:08,659 --> 01:02:10,192
- Baiklah.
- 829
- 01:02:10,927 --> 01:02:12,995
- Berlangsung!
- Berlangsung.
- 830
- 01:02:12,997 --> 01:02:14,730
- Ayolah!
- Baik.
- Mari kita -
- 831
- 01:02:14,732 --> 01:02:16,765
- Minumlah!
- Ayolah!
- 832
- 01:02:16,767 --> 01:02:18,900
- Apa
- Minum, minum, minum!
- 833
- 01:02:20,504 --> 01:02:22,170
- Ya!
- 834
- 01:02:28,077 --> 01:02:31,146
- Baik.
- aku akan
- butuh uang tunai
- 835
- 01:02:31,148 --> 01:02:35,083
- Untuk apa?
- Persediaan untuk pekerjaan itu.
- 836
- 01:02:35,085 --> 01:02:37,953
- Kupikir Jimmy dan saudara-saudaramu
- membawa semua yang anda butuhkan
- 837
- 01:02:37,955 --> 01:02:41,590
- Ya, memang begitu.
- Saya hanya
- butuh sedikit kontingensi
- 838
- 01:02:41,592 --> 01:02:45,027
- Nah, sepertinya saudara-saudaraku
- berhasil.
- Kamu haus
- 839
- 01:02:46,929 --> 01:02:48,964
- Tidak.
- 840
- 01:02:48,966 --> 01:02:51,600
- Hanya satu.
- Ayolah.
- Tidak tidak.
- 841
- 01:02:51,602 --> 01:02:53,669
- Kami punya waktu.
- Ayolah.
- 842
- 01:02:53,671 --> 01:02:56,805
- Hai cantik.
- Berikan saya satu
- dari mereka bir, akan Anda?
- 843
- 01:02:56,807 --> 01:02:59,341
- Anda ingin yang kedua
- hanya sepuluh dolar lagi?
- 844
- 01:02:59,343 --> 01:03:01,710
- Baiklah, tentu saja saya lakukan.
- 845
- 01:03:01,712 --> 01:03:03,645
- Dan, boneka bayi?
- 846
- 01:03:03,647 --> 01:03:06,615
- Beri aku dua bungkus
- dari beruang bergetah itu.
- 847
- 01:03:06,617 --> 01:03:10,018
- Ini adalah sipir, oke?
- 848
- 01:03:10,020 --> 01:03:13,689
- Sekarang, saya mendapatkan serbet Anda
- dari tuntutan di sini,
- 849
- 01:03:13,691 --> 01:03:18,126
- apa maumu
- untuk penyerahan diri secara damai
- 850
- 01:03:18,128 --> 01:03:21,997
- dan pelepasan saya yang aman
- penjaga Anda memegang tawanan
- 851
- 01:03:21,999 --> 01:03:26,835
- Sebagai sipir, saya bisa menyetujui pembelian
- salinan tarian dengan naga
- 852
- 01:03:26,837 --> 01:03:29,905
- agar perpustakaan penjara naik
- pada permainan rak takhta.
- 853
- 01:03:29,907 --> 01:03:32,207
- Ya!
- Apa
- 854
- 01:03:32,209 --> 01:03:37,212
- Satu-satunya masalah adalah angin
- musim dingin dan mimpi musim semi
- 855
- 01:03:37,214 --> 01:03:39,581
- belum dipublikasikan,
- jadi itu tidak tersedia.
- 856
- 01:03:39,583 --> 01:03:41,650
- Tidak!
- 857
- 01:03:41,652 --> 01:03:44,419
- Yah, aku tidak bisa berbuat apa-apa
- tentang apa yang tidak bisa saya kendalikan
- 858
- 01:03:50,693 --> 01:03:53,428
- Itu omong kosong total.
- 859
- 01:03:53,430 --> 01:03:56,264
- George r.R.
- Martin seharusnya
- untuk mengantarkan angin musim dingin
- 860
- 01:03:56,266 --> 01:03:59,334
- ke penerbitnya
- lebih dari dua tahun yang lalu
- 861
- 01:03:59,336 --> 01:04:02,537
- Saya tahu itu adalah batas waktu yang asli.
- Itulah yang dikatakan di sini.
- 862
- 01:04:02,539 --> 01:04:05,006
- Tapi aku membacakan untukmu
- dari halaman Wikipedia
- 863
- 01:04:05,008 --> 01:04:10,545
- Ini juga mengatakan bahwa Martin memiliki melelahkan
- jadwal promosi atau sesuatu,
- 864
- 01:04:10,547 --> 01:04:12,881
- dan itu ikut campur
- dengan jadwal penulisannya.
- 865
- 01:04:12,883 --> 01:04:16,151
- Dia gagal menyelesaikannya
- angin musim dingin
- 866
- 01:04:17,854 --> 01:04:20,422
- Itu tidak masuk akal.
- 867
- 01:04:20,424 --> 01:04:23,525
- Dua orang yang ditransfer itu
- di dari federal bulan lalu
- 868
- 01:04:23,527 --> 01:04:26,762
- tahu tentang semua barang baru dengan
- cewek panas dan naga nya.
- 869
- 01:04:26,764 --> 01:04:30,098
- Tidak
- Saya katakan, saya percaya itu
- dua narapidana memiliki informasi itu
- 870
- 01:04:30,100 --> 01:04:31,800
- dari menonton serial TV.
- 871
- 01:04:31,802 --> 01:04:34,236
- Lagi,
- Aku sudah siap untukmu--
- 872
- 01:04:34,238 --> 01:04:38,073
- Serial ini telah meluncur ke depan.
- Nya
- tidak lagi mengikuti buku.
- 873
- 01:05:55,785 --> 01:05:59,321
- Mari meniup benda ini.
- Kecepatan mobil
- masuk, dan kami siap untuk balapan.
- 874
- 01:05:59,323 --> 01:06:02,057
- Mike, ini suatu kehormatan untuk bisa
- untuk memulai balapan sejauh 600 mil ini
- 875
- 01:06:02,059 --> 01:06:04,526
- di sini di Memorial Day.
- 876
- 01:06:04,528 --> 01:06:06,628
- Boogity, boogity, boogity!
- 877
- 01:06:06,630 --> 01:06:09,698
- Ayo pergi balap untuk mereka yang membuat
- pengorbanan tertinggi, anak laki-laki!
- 878
- 01:06:12,301 --> 01:06:16,304
- D.W. bicara tentang dirimu
- 879
- 01:06:18,908 --> 01:06:21,042
- Apa, Jimmy meninggalkan kita
- semacam kunci pintu?
- 880
- 01:06:21,044 --> 01:06:22,644
- Iya nih.
- Bagi kita untuk bertemu?
- 881
- 01:06:22,646 --> 01:06:24,479
- Sesuatu seperti itu.
- 882
- 01:06:24,481 --> 01:06:26,715
- Ingat satu hal saja.
- 883
- 01:06:26,717 --> 01:06:29,684
- Gulungan.
- Jangan ragu
- Gulingkan saja
- 884
- 01:06:29,686 --> 01:06:32,721
- Apa yang kamu bicara tentang
- 885
- 01:06:32,723 --> 01:06:34,923
- Ada apa disana
- 886
- 01:06:34,925 --> 01:06:37,759
- 'Member to roll.
- Apa apaan
- 887
- 01:06:39,662 --> 01:06:42,097
- Oh ayolah.
- 888
- 01:06:42,999 --> 01:06:45,233
- Roll, roll!
- 889
- 01:06:48,772 --> 01:06:52,407
- Sekarang, Anda tidak memberi tahu saya
- tentang tidak ada saluran pembuangan sampah.
- 890
- 01:06:52,409 --> 01:06:53,909
- Kamu benar.
- 891
- 01:07:19,435 --> 01:07:22,704
- Hei, hei.
- Ini tentang waktu.
- Ayolah.
- Ya, pukulan saya.
- 892
- 01:07:22,706 --> 01:07:25,206
- Oh, ayolah, Joe.
- Kita tidak bisa
- beritahu semuanya sekarang
- 893
- 01:07:25,208 --> 01:07:28,743
- Ya, tidak, tidak, tidak!
- Sekrup kalian berdua!
- A-saluran pembuangan?
- 894
- 01:07:28,745 --> 01:07:32,180
- Anda tahu, inilah yang saya dapatkan untuk melakukan '
- bisnis dengan beberapa log sial.
- 895
- 01:07:35,618 --> 01:07:37,552
- Mereka pena pemutih saya?
- 896
- 01:07:37,554 --> 01:07:40,989
- Dua pena pemutih dan a
- kantong plastik, sesuai permintaan
- 897
- 01:07:50,433 --> 01:07:51,967
- Wah.
- 898
- 01:08:16,959 --> 01:08:19,594
- Berikan aku tabungnya.
- Tahan.
- Itu dia?
- 899
- 01:08:19,596 --> 01:08:23,331
- Kita seharusnya percaya
- bahwa itu masalahnya
- Tabung.
- 900
- 01:08:24,633 --> 01:08:26,801
- Sekarang, apakah kamu siap?
- 901
- 01:08:26,803 --> 01:08:29,971
- Tidak. Tidak, tunggu sebentar.
- Itu dia?
- 902
- 01:08:29,973 --> 01:08:33,008
- Itu kantong plastik, pemutih
- pena, garam palsu dan bergetah.
- 903
- 01:08:33,010 --> 01:08:37,479
- Itu bom kita?
- Jangan menyebutnya bom.
- 904
- 01:08:37,481 --> 01:08:40,482
- Sekarang, berapa meter jauhnya
- apakah lemari besi itu?
- 905
- 01:08:40,484 --> 01:08:43,451
- Sekitar 20 meter
- Saya tidak tahu
- Mungkin 30.
- 906
- 01:08:43,453 --> 01:08:46,154
- Apakah itu 20 atau 30?
- 907
- 01081556010849324
- Kita dealin '
- dengan sains disini
- 908
- 01:08:49,326 --> 01:08:53,862
- Kurasa saat aku melihat beruang bergetah itu
- adalah bahan rahasia kami untuk Bo kami -
- 909
- 01:08:53,864 --> 01:08:56,464
- Alat peledak kami, itu aku
- tidak berpikir tentang sains!
- 910
- 01:08:56,466 --> 01:08:58,633
- Tidak, kamu bilang sendiri,
- 911
- 01:08:58,635 --> 01:09:01,836
- kita tidak bisa masuk normal
- penyebab peledak keamanan.
- 912
- 01:09:01,838 --> 01:09:05,306
- Sekarang, untuk membuat ledakan kami,
- kita membutuhkan kalium klorat.
- 913
- 01:09:05,308 --> 01:09:07,876
- Pena pemutih murni
- sodium hipoklorit
- 914
- 01:09:07,878 --> 01:09:12,013
- Dikombinasikan dengan potassium
- klorida dalam pengganti garam,
- 915
- 01:09:12,015 --> 01:09:15,583
- kami telah menciptakan
- pertukaran ion yang sama.
- 916
- 01:09:15,585 --> 01:09:19,521
- Gula ditambah kalium klorat
- 917
- 01:09:19,523 --> 01:09:21,056
- hasil ...
- 918
- 01:09:27,563 --> 01:09:29,497
- Dua gas dan ...
- 919
- 01:09:31,333 --> 01:09:33,334
- Padat.
- 920
- 01:09:33,336 --> 01:09:36,838
- Sekarang, Anda membuang panas,
- Anda mendapatkan energi.
- 921
- 01:09:36,840 --> 01:09:39,707
- Energi berarti cahaya, ledakan
- 922
- 01:09:39,709 --> 01:09:42,310
- atau, seperti yang saya suka menyebutnya ...
- 923
- 01:09:44,180 --> 01:09:45,780
- Joe menggebrak.
- 924
- 01:09:48,250 --> 01:09:50,351
- Apa?
- 925
- 01:09:50,353 --> 01:09:53,288
- Anda pikir saya akan menggunakan a
- tongkat dinamit atau sesuatu?
- 926
- 01:09:56,559 --> 01:09:59,594
- Baik...
- Ya, aku memang begitu.
- 927
- 01:09:59,596 --> 01:10:04,365
- Ya saya juga.
- Saya hanya berpikir Anda akan menggunakan a
- banyak meniup menembus dinding baja tebal.
- 928
- 01:10:04,367 --> 01:10:07,902
- Kita tidak perlu bertiup
- melalui dinding
- 929
- 01:10:07,904 --> 01:10:10,872
- Mereka tabung di ventilasi
- sistem adalah masuk kita
- 930
- 01:10:10,874 --> 01:10:13,808
- Jadi, Tuan-tuan, seperti yang saya katakan ...
- 931
- 01:10:15,544 --> 01:10:17,479
- Apakah kamu siap?
- 932
- 01:10:39,735 --> 01:10:41,035
- Oh, sial.
- 933
- 01:11:09,632 --> 01:11:10,865
- Ah, sudah kembali!
- 934
- 01:11:18,140 --> 01:11:20,441
- Jangan bergerak
- Aku tidak
- 935
- 01:11:20,443 --> 01:11:22,010
- Dan jangan bernafas.
- 936
- 01:11:22,012 --> 01:11:23,545
- Aku tidak
- 937
- 01:11:36,125 --> 01:11:38,226
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang y--
- 938
- 01:11:44,733 --> 01:11:47,302
- Oh, saya - sekarang saya lihat
- apa masalahnya
- 939
- 01:11:47,304 --> 01:11:49,904
- Aku memutar tas itu
- terlalu banyak
- 940
- 01:12:13,762 --> 01:12:17,031
- Keselowski di luar.
- Lihat siapa lagi yang berada di belakangnya?
- 941
- 01:12:17,033 --> 01:12:18,866
- Dia tidak akan menyerah
- yang mudah sekalipun.
- 942
- 01:12:18,868 --> 01:12:20,788
- - Whoa!
- - Anda bisa melihat jalannya cukup longgar.
- 943
- 01:12:37,553 --> 01:12:38,987
- Sebut di.
- 944
- 01:12:45,462 --> 01:12:46,961
- Pusat "E".
- 945
- 01:12:50,633 --> 01:12:52,800
- Nah, apa jenis asapnya?
- 946
- 01:12:55,771 --> 01:12:59,107
- Semuanya terlihat baik di sini.
- Kami tidak mengeluarkan alarm.
- 947
- 01:12:59,109 --> 01:13:01,042
- Apa yang sedang terjadi?
- 948
- 01:13:01,044 --> 01:13:04,279
- Konsesi mengatakan mereka merokok
- keluar dari tabung pt.
- 949
- 01:13:04,281 --> 01:13:06,547
- Jika tidak ada api,
- kenapa kita merokok?
- 950
- 01:13:06,549 --> 01:13:09,050
- Mari kita beberapa orang di sana
- dan lihat apa yang sedang terjadi.
- 951
- 01:13:09,052 --> 01:13:10,485
- Ya pak.
- 952
- 01:13:44,653 --> 01:13:46,988
- Aku akan pergi ke timur, kamu pergi ke barat.
- Baik.
- 953
- 01:13:54,196 --> 01:13:56,764
- Hei!
- Hei,
- itu terjadi!
- 954
- 01:13:56,766 --> 01:13:58,700
- Aku bisa mendengarnya!
- 955
- 01:14:08,544 --> 01:14:10,211
- Baiklah.
- Ayolah.
- 956
- 01:14:10,213 --> 01:14:13,014
- Ayolah!
- Apa
- 957
- 01:14:13,016 --> 01:14:16,017
- Ayolah!
- Ayolah!
- Apa
- 958
- 01:14:16,019 --> 01:14:18,386
- Ayolah sayang!
- 959
- 01:14:18,388 --> 01:14:20,888
- Kami bahkan tidak
- berhasil keluar dari sini.
- 960
- 01:14:20,890 --> 01:14:23,424
- Ayo, Jimmy!
- Tendang itu membuat takik!
- Ayolah!
- 961
- 01:14:25,160 --> 01:14:27,729
- Whoa, whoa, whoa!
- 962
- 01:14:30,700 --> 01:14:33,601
- - Dapatkan sebaliknya!
- - Bikin santai aja!
- 963
- 01:14:46,415 --> 01:14:50,218
- Ya Tuhan.
- Apa?
- Apa yang terjadi?
- 964
- 01:14:52,388 --> 01:14:54,255
- Anda mengisap lengan saya!
- 965
- 01:14:54,257 --> 01:14:56,023
- Ini salahmu, bukan aku.
- 966
- 01:14:56,025 --> 01:14:57,658
- Anda menyuruh saya untuk mengubahnya!
- 967
- 01:14:57,660 --> 01:15:00,161
- Anda bahkan tidak tahu bagaimana caranya
- mengoperasikan mesin sialan!
- 968
- 01:15:00,163 --> 01:15:03,231
- Anda mengatakan mengatakannya sebaliknya!
- Kamu mengisap
- Lengannya lepas!
- Salahmu.
- Salahmu.
- 969
- 01:15:03,233 --> 01:15:05,500
- Tahan.
- Ada di sana.
- Apakah semua jalan masuk?
- 970
- 01:15:05,502 --> 01:15:08,836
- Itu tidak terjebak dalam tabung atau apa-apa '?
- Aku harus masuk ke sana dan mendapatkannya.
- 971
- 01:15:08,838 --> 01:15:11,072
- Jimmy, bantu aku mengambil selangnya.
- 972
- 01:15:11,074 --> 01:15:13,007
- Clyde, ayo.
- Ayo sekarang.
- 973
- 01:15:13,009 --> 01:15:15,176
- Secara teknis, ini bukan lenganmu.
- Bicaralah padanya, ya kan?
- 974
- 01:15:15,178 --> 01:15:19,714
- Lenganmu kau kalah di Irak.
- Itu
- hanya ada sepotong plastik.
- 975
- 01:15:19,716 --> 01:15:22,517
- Lenganmu tidak bisa diganti,
- adalah apa yang saya tryin 'untuk -
- 976
- 01:15:22,519 --> 01:15:24,452
- Lenganmu tidak bisa diganti,
- 977
- 01:15:24,454 --> 01:15:27,922
- Tapi potongan plastik yang Anda gunakan
- Sebagai lengan, itu bisa diganti.
- 978
- 01:15:27,924 --> 01:15:30,525
- Clyde, Clyde.
- Ayolah.
- Ayolah.
- Clyde!
- 979
- 01:15:32,027 --> 01:15:36,097
- Sekarang, ada lebih banyak uang
- kita bisa keluar dari sana
- 980
- 01:15:36,099 --> 01:15:38,533
- Kita harus menyelesaikan ini.
- Ayolah.
- 981
- 01:15:41,937 --> 01:15:44,806
- - kamu bersama mereka
- - Tentu saja dia bersama kita.
- 982
- 01:15:44,808 --> 01:15:47,108
- - Keseluruhan ini adalah idenya.
- - Yeah.
- 983
- 01:15:47,110 --> 01:15:49,444
- Kecuali mungkin dia tidak
- ingin mengatakannya dengan keras,
- 984
- 01:15:49,446 --> 01:15:53,047
- Karena dia tahu kau memegang lenganmu
- Tertiup angin di Irak adalah salahnya.
- 985
- 01:15:53,049 --> 01:15:56,451
- Semua orang tahu Anda tidak akan pernah bisa
- pergi dan bergabung untuk bertarung
- 986
- 01:15:56,453 --> 01:15:58,319
- jika kakak anda
- Bukan bintang sepak bola.
- 987
- 01:15:58,321 --> 01:15:59,921
- Itu benar.
- Ya.
- 988
- 01:15:59,923 --> 01:16:02,290
- Dia akan menjadi omong kosong.
- 989
- 01:16:02,292 --> 01:16:04,559
- Dia akan bermain untuk NFL.
- 990
- 01:16:04,561 --> 01:16:07,728
- Dan tidak ada orang di sekitar sini
- pernah melakukan apapun seperti ini.
- 991
- 01:16:07,730 --> 01:16:10,798
- Anda akan menjadi lain
- penambang batu bara putih.
- 992
- 01:16:10,800 --> 01:16:12,900
- Kutukan keluarga Logan.
- 993
- 01:16:12,902 --> 01:16:16,170
- Diam!
- Kalian berdua idiot.
- 994
- 01:16:16,172 --> 01:16:19,740
- Hei.
- Nilai kami ditambahkan
- untuk perampokan ini
- Oh.
- 995
- 01:16:19,742 --> 01:16:23,511
- Dan jika ada yang punya hak untuk menjadi
- pullin 'sebuah sikap disini, ini kita.
- 996
- 01:16:23,513 --> 01:16:26,481
- Ya.
- Oh, bang saudara laki-laki
- tidak suka pekerjaannya, hmm?
- 997
- 01:16:26,483 --> 01:16:28,182
- Anda punya masalah dengan itu?
- Ya.
- 998
- 01:16:28,184 --> 01:16:30,685
- Anda mengubah tanggal,
- pindah ke mana-mana.
- 999
- 01:16:30,687 --> 01:16:32,954
- Keseluruhan pekerjaan ini
- berubah "dramastically."
- 1000
- 01:16:32,956 --> 01:16:35,089
- Kami harus mengubah tanggalnya.
- 1001
- 01:16:35,091 --> 01:16:37,692
- - Anda tahu persyaratan untuk partisipasi kami '.
- - Mm-hmm.
- 1002
- 01:16:37,694 --> 01:16:40,695
- Kami membutuhkan alasan moral
- untuk menarik pekerjaan ini sekarang juga.
- 1003
- 01:16:40,697 --> 01:16:43,264
- Kami baik-baik saja denganmu wantin '
- untuk kembali ke toko itu
- 1004
- 01:16:43,266 --> 01:16:45,633
- untuk messin 'dengan saudara perempuanmu yang panas.
- Ya.
- 1005
- 01:16:45,635 --> 01:16:49,370
- Tapi Anda melakukan keseluruhan 360 dalam segala hal
- ketika Anda pindah tanggal.
- 1006
- 01:16:49,372 --> 01:16:51,839
- Dan nascar tidak dilakukan
- tidak ada apa-apa bagi siapapun.
- 1007
- 01:16:51,841 --> 01:16:54,175
- Nascar adalah benda yang indah.
- Nascar seperti Amerika!
- 1008
- 01:16:54,177 --> 01:16:56,844
- Jadi seperti Anda
- Semakin kita menyakiti Amerika.
- 1009
- 01:16:56,846 --> 01:17:01,282
- Jadi, pada tanggal itu adalah "gelandangan
- fliolasi "klausa moralitas kita.
- 1010
- 01:17:01,284 --> 01:17:03,384
- Akan kutunjukkan padamu
- pelanggaran gelandangan!
- 1011
- 01:17:03,386 --> 01:17:05,887
- Joe, Joe, ambil dia!
- Hei, semuanya baik.
- Semuanya baik.
- 1012
- 01:17:05,889 --> 01:17:08,055
- Tutup--
- 1013
- 01:17:09,858 --> 01:17:13,661
- Kamu tahu,
- kita perlu menyelesaikan ini
- 1014
- 01:17:13,663 --> 01:17:16,230
- Sekarang, Anda - Anda pergi bicara
- untuk saudaramu baik-baik saja
- 1015
- 01:17:19,735 --> 01:17:22,036
- Tahan.
- Tunggu terus, tunggu sebentar.
- Tunggu terus.
- 1016
- 01:17:22,038 --> 01:17:24,705
- Tunggu, Bung.
- Hei.
- 1017
- 01:17:24,707 --> 01:17:28,042
- Aku adikmu baik-baik saja
- 1018
- 01:17:28,044 --> 01:17:30,311
- Aku selalu bersamamu.
- 1019
- 01:17:30,313 --> 01:17:34,382
- Aku akan membelikanmu 20 senjata baru.
- Kamu akan memiliki
- Seratus ... Segera setelah kita selesai.
- 1020
- 01:17:34,384 --> 01:17:38,219
- Tapi kita harus mengembalikanmu sebelumnya
- siapa pun pemberitahuan
- Baiklah?
- 1021
- 01:17:38,221 --> 01:17:41,589
- Jadi mari kita selesaikan ini.
- Baik?
- 1022
- 01:17:41,591 --> 01:17:44,825
- Mereka akan menemukannya, dan para penjaga akan melakukannya
- membenturkan sel saya dengan sarapan pagi
- 1023
- 01:17:44,827 --> 01:17:47,328
- Tidak, mereka tidak,
- Karena aku akan mendapatkannya.
- 1024
- 01:17:47,330 --> 01:17:49,263
- Aku akan mendapatkannya, aku janji.
- 1025
- 01:17:49,265 --> 01:17:50,765
- Aku bersumpah.
- 1026
- 01:17:52,935 --> 01:17:54,669
- Apakah saya jelas
- 1027
- 01:17:54,671 --> 01:17:56,938
- Jangan biarkan badut ini
- masuk ke dalam kepalamu
- 1028
- 01:17:58,941 --> 01:18:02,043
- Kita semua tahu kamu ingin menyelesaikannya
- pertama, tapi pertama-tama harus selesai.
- 1029
- 01:18:02,045 --> 01:18:04,245
- Aku mendapatkan banyak udara kotor.
- 1030
- 01:18:04,247 --> 01:18:06,681
- Aku punya lubang.
- Aku bisa melewatinya.
- 1031
- 01:18:20,228 --> 01:18:22,663
- Menahan.
- Ini terlalu ketat.
- Anda sudah masuk kotak.
- 1032
- 01:18:27,235 --> 01:18:29,870
- - Whoa.
- Saya melihat bintik-bintik.
- - kamu hanyut
- 1033
- 01:18:29,872 --> 01:18:32,273
- Os saya - saya pikir itu menabrak.
- 1034
- 01:18:32,275 --> 01:18:34,442
- Kamu akan bang it!
- 1035
- 01:18:49,825 --> 01:18:52,159
- Apa yang kamu punya
- Aku tidak punya apa-apa
- 1036
- 01:18:52,161 --> 01:18:54,495
- Mari coba tingkat "b".
- Baiklah.
- 1037
- 01:19:24,660 --> 01:19:27,328
- Tahan!
- Berhenti.
- Kemana kamu pergi?
- 1038
- 01:19:28,497 --> 01:19:30,197
- Sampah lari
- 1039
- 01:19:30,199 --> 01:19:33,534
- Kalian berdua mencium bau asap
- dari bawah sana
- 1040
- 01:19:33,536 --> 01:19:35,770
- Uh ... tidak,
- 1041
- 01:19:35,772 --> 01:19:38,873
- Karena kita berdua - kita berdua
- kehilangan indra penciuman kita
- 1042
- 01:19:38,875 --> 01:19:40,941
- Saat kita kecil,
- karena, eh ...
- 1043
- 01:19:40,943 --> 01:19:42,610
- Demam Scarlet
- Ya.
- 1044
- 01:19:42,612 --> 01:19:45,680
- Kami berdua bisa terbakar
- dan bahkan tidak mengetahuinya.
- 1045
- 01:19:45,682 --> 01:19:48,182
- Dapatkan benda itu dari sini.
- Baik.
- Terima kasih banyak.
- 1046
- 01:19:48,184 --> 01:19:50,217
- Baik.
- 1047
- 01:19:50,219 --> 01:19:51,719
- Baiklah.
- 1048
- 01:19:56,458 --> 01:19:58,025
- Ada yang tidak beres.
- 1049
- 01:20:29,391 --> 01:20:32,593
- Whoa, whoa.
- Apa itu?
- 1050
- 01:20:47,409 --> 01:20:50,811
- Hei, saudara-saudaramu harus kembali sekarang.
- Kenapa kamu tidak mengeceknya?
- 1051
- 01:20:58,553 --> 01:21:01,956
- Anda tahu tidak ada asap
- di properti cms
- 1052
- 01:21:01,958 --> 01:21:06,627
- Oh itu benar.
- Itu mungkin
- mengapa mereka menaruh asbak di sini
- 1053
- 01:21:10,532 --> 01:21:13,267
- Anda masih harus menyingkirkannya
- dan kembali bekerja.
- 1054
- 01:21:13,269 --> 01:21:15,569
- Man, ini mil tiga perempat
- berjalan untuk keluar.
- 1055
- 01:21:15,571 --> 01:21:19,206
- Kataku, waktu istirahat
- atas, smokey.
- 1056
- 01:21:23,211 --> 01:21:25,312
- Mereka memanggil mereka 20 karena suatu alasan.
- 1057
- 01:21:25,314 --> 01:21:28,616
- Aku punya waktu empat menit
- untuk pergi di 20 saya.
- 1058
- 01:21:28,618 --> 01:21:32,253
- Apakah Anda pushin '"terbuka"?
- Saya t
- tidak mengatakan "terbuka"
- Baik?
- 1059
- 01:21:32,255 --> 01:21:34,255
- Dikatakan "mulai,"
- tapi itu tidak akan terbuka
- 1060
- 01:21:34,257 --> 01:21:35,756
- Nah, hentikan.
- Apa?
- 1061
- 01:21:35,758 --> 01:21:37,224
- Hentikan!
- 1062
- 01:21:39,594 --> 01:21:41,262
- Kupikir kita ingin itu dimulai.
- 1063
- 01:21:41,264 --> 01:21:43,898
- Kita lakukan, tapi perlu berhenti.
- 1064
- 01:21:43,900 --> 01:21:46,600
- Jadi, bukan mulai?
- 1065
- 01:21:46,602 --> 01:21:49,270
- Kita membutuhkannya untuk memulai,
- tapi kita harus menghentikannya
- 1066
- 01:21:49,272 --> 01:21:52,640
- jadi saya bisa mencari tahu
- mengapa itu tidak akan terbuka
- 1067
- 01:22:04,920 --> 01:22:07,121
- Oh, sial.
- 1068
- 01:22:07,123 --> 01:22:08,255
- Hei, hei, hei.
- 1069
- 01:22:12,160 --> 01:22:14,094
- Apakah kamu mencium bau asap?
- 1070
- 01:22:14,096 --> 01:22:17,131
- Merokok?
- Tidak.
- 1071
- 01:22:17,133 --> 01:22:19,500
- Semua aku mencium
- apakah mereka asap racin '.
- 1072
- 01:22:21,469 --> 01:22:23,938
- Baiklah.
- Terima kasih.
- Lanjutkan.
- Baik.
- 1073
- 01:22:27,342 --> 01:22:28,876
- Kotoran.
- 1074
- 01:22:31,046 --> 01:22:33,514
- Tiga, dua -
- Tunggu tunggu.
- Tahan.
- 1075
- 01:22:33,516 --> 01:22:35,683
- Kami pergi pada satu,
- atau kita pergi saja?
- 1076
- 01:22:35,685 --> 01:22:38,352
- Uh ... tiga.
- Tidak, kita akan pergi.
- 1077
- 01:22:38,354 --> 01:22:40,187
- Tiga, dua -
- Tunggu terus
- 1078
- 01:22:40,189 --> 01:22:42,256
- Anda akan merobeknya
- langsung dari jalur!
- 1079
- 01:22:44,659 --> 01:22:46,527
- Rantai itu macet.
- 1080
- 01:22:46,529 --> 01:22:47,962
- Oh.
- 1081
- 01:22:47,964 --> 01:22:49,897
- Baiklah.
- 1082
- 01:22:49,899 --> 01:22:51,732
- Coba sekarang.
- 1083
- 01:22:54,569 --> 01:22:56,904
- Ayolah.
- 1084
- 01:22:56,906 --> 01:22:58,639
- Ayo pergi.
- Ah.
- 1085
- 01:22:58,641 --> 01:23:02,109
- Ayo pergi!
- Ayolah.
- Kami harus mengembalikanmu
- 1086
- 01:23:10,252 --> 01:23:12,319
- Hei, dapatkan - turun!
- Aku bilang aku akan mendapatkannya!
- 1087
- 01:23:12,321 --> 01:23:14,054
- Ayolah.
- Ayo pergi!
- Kamu akan mendapatkannya
- 1088
- 01:23:14,056 --> 01:23:16,790
- Aku akan mengerti, aku bersumpah.
- Ayolah.
- Anda harus pergi.
- 1089
- 01:23:18,493 --> 01:23:20,961
- Ayo pergi, anak laki-laki besar.
- Ayolah.
- Pergi pergi pergi.
- 1090
- 01:23:23,531 --> 01:23:26,433
- Hei!
- Anda tidak bisa begitu saja menjauh dari saya.
- Aku memiliki pantatmu
- 1091
- 01:23:26,435 --> 01:23:28,535
- Tidak saat aku di belakang
- roda, Anda tidak.
- 1092
- 01:23:28,537 --> 01:23:32,172
- Kontrak Anda mengatakan - kontrak saya
- kata cinta menangani perusahaan -
- 1093
- 01:23:32,174 --> 01:23:35,042
- Itu kamu - mengerti,
- mengakui dan setuju
- 1094
- 01:23:35,044 --> 01:23:36,710
- yang sayang kembar, inc .--
- Itu aku -
- 1095
- 01:23:36,712 --> 01:23:39,346
- Bukan partner, karyawan
- atau venturer bersama
- 1096
- 01:23:39,348 --> 01:23:41,615
- dengan cinta menangani perusahaan.
- 1097
- 01:23:41,617 --> 01:23:44,752
- Driver di mobil memenangkan perlombaan, Max.
- 1098
- 01:23:44,754 --> 01:23:47,121
- Tidak ada yang mencari minumanmu
- untuk melewati garis finish,
- 1099
- 01:23:47,123 --> 01:23:49,790
- jadi tutup piehole mu
- sebelum aku menutupnya untukmu
- 1100
- 01:23:49,792 --> 01:23:52,459
- Apakah Anda tahu apa kata-kata itu?
- "stop payment" mean?
- 1101
- 01:23:59,267 --> 01:24:02,002
- Dia - hei
- Y-kau orang itu!
- 1102
- 01:24:05,206 --> 01:24:07,474
- Mellie
- Seharusnya sudah kembali sekarang.
- 1103
- 01:24:07,476 --> 01:24:12,913
- Yah, biasanya Bibi Mellie
- apa yang dia bilang dia akan lakukan
- 1104
- 01:24:12,915 --> 01:24:14,915
- Mari kita berikan padanya
- beberapa menit lagi.
- 1105
- 01:24:14,917 --> 01:24:18,519
- Berharap dia tidak pergi Logan semua dan menjadi
- serpihan total seperti sisa mereka.
- 1106
- 01:24:18,720 --> 01:24:19,987
- Baik.
- 1107
- 01:24:31,333 --> 01:24:33,000
- Semuanya bagus?
- 1108
- 01:24:33,002 --> 01:24:35,936
- Bergelombang di jalan keluar,
- tapi kita tidak apa-apa
- 1109
- 01:24:35,938 --> 01:24:38,405
- Ke mana lenganmu?
- Maksudku, tanganmu?
- 1110
- 01:24:38,407 --> 01:24:40,507
- Bisakah kita mengangkut keledai?
- 1111
- 01:25:34,029 --> 01:25:36,196
- Alarm kebakaran kafetaria
- baru saja pergi
- 1112
- 01:25:36,198 --> 01:25:38,499
- Warden, kita harus memanggil ini
- 1113
- 01:25:38,501 --> 01:25:41,035
- Kami tidak memiliki kebakaran di Monroe.
- 1114
- 01:25:41,037 --> 01:25:43,704
- Pak, kita tidak tahu seperti apa
- bentuk penjaga itu akan masuk
- 1115
- 01:25:43,706 --> 01:25:46,373
- Maksudku, mereka bisa saja mati
- atau-atau lebih buruk lagi sekarang.
- 1116
- 01:25:47,675 --> 01:25:50,411
- Dan apa yang Anda pikirkan
- menjadi lebih buruk dari mati?
- 1117
- 01:25:52,147 --> 01:25:54,314
- Uh ... Oh, sial.
- Sebut di.
- 1118
- 01:25:54,316 --> 01:25:57,684
- Kami memiliki tiga alarm kebakaran di
- Fasilitas pemasyarakatan Monroe
- 1119
- 01:25:57,686 --> 01:25:59,553
- Tolong segera balas.
- 1120
- 01:25:59,555 --> 01:26:01,822
- Mereka melaporkan kebakaran
- di kafetaria.
- 1121
- 01:26:01,824 --> 01:26:05,793
- Saya ulangi, sebuah kebakaran di Monroe
- kafetaria fasilitas pemasyarakatan
- 1122
- 01:27:25,407 --> 01:27:28,175
- Jangan bilang kau pernah melakukannya
- semprotkan rambutnya dengan ini!
- 1123
- 01:27:28,177 --> 01:27:30,410
- Ini akan mengubah rambutnya
- ke dalam sos pad
- 1124
- 01:27:30,412 --> 01:27:33,280
- Aku melakukan yang terbaik yang aku bisa!
- Kamu terlambat.
- 1125
- 01:27:33,282 --> 01:27:35,916
- Oh, seperti Anda tidak pernah disikat
- rambut anak perempuanmu sebelumnya
- 1126
- 01:27:35,918 --> 01:27:38,685
- Kuharap kalian semua tidak akan bertengkar.
- Kau membuatku lebih gugup.
- 1127
- 01:27:38,687 --> 01:27:40,654
- Anda benar, boneka bayi.
- 1128
- 01:27:40,656 --> 01:27:42,589
- Apakah ayah di sini?
- 1129
- 01:27:43,625 --> 01:27:46,693
- Aku tidak melihatnya.
- Aku sedang terburu-buru.
- 1130
- 01:27:46,695 --> 01:27:50,764
- Apakah ayahmu bilang dia akan datang?
- Ya.
- Mengapa?
- 1131
- 01:27:50,766 --> 01:27:53,467
- Saya tidak tahu
- Kupikir dia sedang bekerja.
- 1132
- 01:27:53,469 --> 01:27:57,304
- Apa, pekerjaan di speedway itu?
- Kudengar dia dipecat.
- 1133
- 01:27:57,306 --> 01:28:00,641
- Lucu bagaimana dia tidak pernah
- bawa itu
- 1134
- 01:28:00,643 --> 01:28:03,510
- Kamu terlihat seperti putri
- Kamu akan melakukan yang terbaik
- 1135
- 01:28:21,062 --> 01:28:22,996
- Kupikir mungkin kau kabur.
- 1136
- 01:28:22,998 --> 01:28:25,232
- Dan tinggalkan kau cantik?
- Tak pernah.
- 1137
- 01:28:25,234 --> 01:28:28,569
- Anda tahu, kita tertangkap di
- sisi lain itu ada gerbangnya
- 1138
- 01:28:28,571 --> 01:28:31,638
- saat terjadi kuncinya.
- 1139
- 01:28:31,640 --> 01:28:33,974
- Itu sangat mengerikan.
- 1140
- 01:28:33,976 --> 01:28:37,811
- Untuk bakatnya, Sadie Logan akan
- tampil "payung" oleh Rihanna.
- 1141
- 01:29:17,051 --> 01:29:19,686
- Aku memilih lagu ini
- 1142
- 01:29:19,688 --> 01:29:21,588
- Karena itu favorit ayahku.
- 1143
- 01:31:01,457 --> 01:31:03,190
- Di mana Anda akan meletakkannya?
- 1144
- 01:31:03,192 --> 01:31:05,058
- Saya bisa membuat piala.
- 1145
- 01:31:05,060 --> 01:31:07,227
- Anda akan perlu sekarang.
- Kamu punya banyak
- Baiklah.
- 1146
- 01:31:07,229 --> 01:31:09,029
- Memberi saya pelukan.
- 1147
- 01:31:09,031 --> 01:31:11,198
- Aku mencintaimu ayah.
- Aku mencintaimu juga.
- 1148
- 01:31:11,200 --> 01:31:13,967
- Biarkan aku melihat pertunjukan senapan.
- 1149
- 01:31:13,969 --> 01:31:15,502
- Baiklah.
- Baiklah, Jo.
- Aku cinta kamu.
- 1150
- 01:31:15,504 --> 01:31:17,971
- Cinta kamu.
- Sampai jumpa, Jimmy.
- 1151
- 01:31:17,973 --> 01:31:20,807
- Sampai jumpa di rumah, sayang
- Baiklah.
- 1152
- 01:31:22,677 --> 01:31:24,611
- Apa apaan?
- 1153
- 01:31:26,180 --> 01:31:28,582
- Apa yang telah terjadi
- ke mobil saya
- 1154
- 01:31:32,854 --> 01:31:34,755
- Apakah kamu bercanda?
- 1155
- 01:31:45,900 --> 01:31:48,435
- Hei, partner.
- Kemana kamu menuju?
- 1156
- 01:31:50,204 --> 01:31:53,907
- Semua jalan melalui?
- Pikiran
- jika aku menunggangimu?
- 1157
- 01:31:53,909 --> 01:31:56,476
- Kamu yakin, man
- Saya tidak
- puttin 'Anda keluar atau apa-apa'?
- 1158
- 01:32:43,624 --> 01:32:46,426
- Pihak berwenang telah mengkonfirmasi mereka
- telah mengembalikan uang yang dicuri
- 1159
- 01:32:46,428 --> 01:32:48,295
- dari Charlotte
- speedway motor,
- 1160
- 01:32:48,297 --> 01:32:50,831
- dalam apa yang disebut beberapa orang
- "pencurian bukit".
- 1161
- 01:32:50,833 --> 01:32:54,434
- Sumber mengatakan pemanggil anonim
- memimpin polisi ke SPBU ini
- 1162
- 01:32:54,436 --> 01:32:58,638
- dimana mereka menemukan yang ditinggalkan
- truk berisi kantong uang tunai
- 1163
- 01:32:58,640 --> 01:33:02,576
- yang telah dikaitkan secara positif
- untuk perampokan selama akhir pekan.
- 1164
- 01:33:02,578 --> 01:33:06,112
- Truk tersebut dilaporkan dicuri
- minggu lalu.
- 1165
- 01:33:06,114 --> 01:33:09,583
- Tim forensik kami
- sedang bekerja di tempat kejadian.
- 1166
- 01:33:09,585 --> 01:33:11,418
- Dan kami yakin
- mereka akan menemukan--
- 1167
- 01:33:11,420 --> 01:33:13,487
- Mengapa pergi ke semua masalah
- merampok tempat
- 1168
- 01:33:13,489 --> 01:33:15,622
- jika Anda tidak memiliki nyali
- menyimpan uangnya?
- 1169
- 01:33:15,624 --> 01:33:17,524
- Dia pasti sudah ketakutan.
- 1170
- 01:33:19,594 --> 01:33:22,195
- Kami bergabung sekarang
- oleh pemberani penduduk
- 1171
- 01:33:22,197 --> 01:33:24,197
- dengan sedikit kemenangan
- penampungan hewan.
- 1172
- 01:33:24,199 --> 01:33:27,033
- Ini Josh morrison.
- Terima kasih telah bergabung dengan kami hari ini.
- 1173
- 01:33:27,035 --> 01:33:30,370
- Kanan.
- Dia datang tentang - dia dulu datang
- banyak pada hari senin untuk hewan peliharaan minggu ini.
- 1174
- 01:33:30,372 --> 01:33:33,173
- Jadi dia bergabung dengan kami untuk berbicara
- tentang tantangan adopsi baru
- 1175
- 01:33:33,175 --> 01:33:36,209
- di tempat penampungan dengan sedikit kemenangan.
- Kita harus berbicara tentang--
- 1176
- 01:34:10,645 --> 01:34:13,046
- Yah, kami membawa semua orang masuk
- jam 6:00 pagi ini
- 1177
- 01:34:13,048 --> 01:34:16,216
- Tidak bisa bekerja sepanjang akhir pekan, Anda tahu,
- Karena ras, jelas.
- 1178
- 01:34:16,218 --> 01:34:18,752
- Tapi semuanya adil
- seperti kami meninggalkannya pada hari Jumat.
- 1179
- 01:34:18,754 --> 01:34:20,987
- Berapa banyak pria yang Anda miliki
- bekerja hari ini?
- 1180
- 01:34:20,989 --> 01:34:24,658
- Oh, 40 atau lebih.
- Saya kira kita
- sedikit tenggat waktu yang ketat
- 1181
- 01:34:24,660 --> 01:34:27,327
- Karena kita sedang mencoba
- untuk mendapatkan semua shored up
- 1182
- 01:34:27,329 --> 01:34:29,095
- sejak awal musim '.
- 1183
- 01:34:29,097 --> 01:34:31,298
- Kita akan wrappin '
- keluar dari sini minggu ini
- 1184
- 01:34:32,833 --> 01:34:35,735
- Aku butuh cetakan
- dari semua cowok kamu
- 1185
- 01:34:35,737 --> 01:34:40,173
- Yah, tentu, tapi, yah, semua pekerja punya
- untuk memakai sarung tangan pelindung setiap saat.
- 1186
- 01:34:40,175 --> 01:34:43,510
- Itu - yah, itu aturan serikat.
- Aturan serikat
- 1187
- 01:34:43,512 --> 01:34:45,445
- Ya.
- Besar.
- 1188
- 01:34:45,447 --> 01:34:49,449
- Agen Grayson.
- Lokal mendapat telepon dari
- seseorang yang mengaku sebagai saksi mata.
- 1189
- 01:34:49,451 --> 01:34:53,453
- Bersumpah mereka melihat perampok,
- pasti bisa mengidentifikasi mereka
- 1190
- 01:34:53,455 --> 01:34:56,423
- Ya, saya melihat mereka.
- Aku tahu siapa mereka juga.
- 1191
- 01:34:56,425 --> 01:34:58,558
- Mengapa kita tidak memulai?
- pada awalnya?
- 1192
- 01:34:58,560 --> 01:35:00,860
- Dari mana kamu melihat mereka?
- Di terowongan.
- 1193
- 01:35:00,862 --> 01:35:03,597
- Memimpin dari jalur kembali ke
- kamar mandi dan loker.
- 1194
- 01:35:03,599 --> 01:35:06,399
- Ada pepatah dalam bisnis kita.
- "Siapkan dan tutup mulut."
- 1195
- 01:35:06,401 --> 01:35:09,035
- Jadi aku akan diam.
- 1196
- 01:35:09,037 --> 01:35:13,106
- Apa itu?
- Anda menyebut diri Anda seorang supir?
- 1197
- 01:35:13,108 --> 01:35:14,975
- Apa, Anda tidak pernah diberi kotak
- di tikungan sebelumnya?
- 1198
- 01:35:14,977 --> 01:35:16,876
- Sudah kubilang aku tidak mau
- untuk minum racunmu
- 1199
- 01:35:16,878 --> 01:35:19,379
- Saya pikir saya mengalami serangan jantung!
- Racun itu menyelamatkanmu--
- 1200
- 01:35:19,381 --> 01:35:22,549
- Tidak bisakah kamu menekan "bisu"?
- Aku mencoba
- untuk memberikan pernyataan saya kepada FBI di sini.
- 1201
- 01:35:22,551 --> 01:35:24,951
- Anda minum apa yang saya katakan
- Anda menyetir bagaimana saya katakan.
- 1202
- 01:35:24,953 --> 01:35:28,455
- Ada dua dari mereka.
- Kanan?
- Sekarang, salah satu dari mereka
- seorang bartender dari tempat itu keluar dari saya-17.
- 1203
- 01:35:28,457 --> 01:35:31,725
- Punya satu tangan.
- Pria dengan
- dia, saya tidak tahu siapa dia
- 1204
- 01:35:31,727 --> 01:35:33,793
- Dan kamu tahu bartender itu?
- 1205
- 01:35:33,795 --> 01:35:36,563
- Beberapa saat yang lalu, saya berkelahi di bar.
- Dengan bartender
- 1206
- 01:35:36,565 --> 01:35:38,298
- Tidak, dengan saudaranya.
- 1207
- 01:35:38,300 --> 01:35:42,636
- - Apakah saudara laki-laki punya satu atau dua lengan?
- - Saudara laki-laki punya keduanya.
- 1208
- 01:35:42,638 --> 01:35:45,805
- Dan pertarungannya kira-kira?
- Saya tidak ingat
- 1209
- 01:35:45,807 --> 01:35:49,275
- Dan Anda memenangkan pertarungan di bar?
- Neraka, ya, aku menang.
- 1210
- 01:35:49,277 --> 01:35:52,145
- Jadi kamu melihat bartender itu
- dengan satu tangan
- 1211
- 01:35:52,147 --> 01:35:55,448
- dan teman laki-laki yang tidak dikenal
- di terowongan saat balapan?
- 1212
- 01:35:55,450 --> 01:35:57,917
- Dan mereka?
- 1213
- 01:35:57,919 --> 01:36:02,355
- Yah, mereka hanya berjalan kaki,
- Tapi itu seperti mencurigakan.
- 1214
- 01:36:02,357 --> 01:36:04,424
- Mencurigakan bagaimana?
- 1215
- 01:36:04,426 --> 01:36:07,494
- Yah, seharusnya mereka tidak berada di bawah sana.
- Itu mencurigakan.
- 1216
- 01:36:07,496 --> 01:36:10,196
- Tapi Anda tidak berpikir untuk disebutkan
- pertemuan ini dengan siapapun
- 1217
- 01:36:10,198 --> 01:36:12,866
- sampai kamu melihat berita di
- televisi tentang perampokan itu?
- 1218
- 01:36:12,868 --> 01:36:16,269
- Dokumen-dokumen itu harus mengatur hidungku, oke?
- Aku sudah dalam pemulihan.
- 1219
- 01:36:16,271 --> 01:36:20,540
- Jadi semua luka ini adalah hasilnya
- Pertarungan terakhirmu dengan saudara laki-laki?
- 1220
- 01:36:20,542 --> 01:36:23,810
- Saudara bartender
- Dia yang itu
- yang meninju saya di terowongan.
- 1221
- 01:36:23,812 --> 01:36:27,113
- - Satu-bersenjata -
- - Yeah, lihat, tanyakan saja sopirku, Dayton putih.
- Kanan?
- 1222
- 01:36:27,115 --> 01:36:29,595
- Dia bersamaku saat semua ini turun.
- Dia akan mendukung ceritaku.
- 1223
- 01:36:31,118 --> 01:36:33,119
- Ya, saat Anda menelepon
- tip anda, anda sebutkan
- 1224
- 01:36:33,121 --> 01:36:36,456
- bahwa dia bisa
- untuk menguatkan ceritamu
- 1225
- 01:36:36,458 --> 01:36:39,726
- Kami berbicara dengan Dayton putih
- hari ini.
- 1226
- 01:36:39,728 --> 01:36:42,829
- Dia menyatakan bahwa dia tidak pernah berada di
- terowongan bersamamu saat balapan.
- 1227
- 01:36:42,831 --> 01:36:46,166
- Tidak pernah melihat dua pria yang mencurigakan.
- 1228
- 01:36:46,168 --> 01:36:48,568
- Dan tidak tahu apa
- kamu berbicara tentang.
- 1229
- 01:37:11,358 --> 01:37:13,326
- Apakah Anda berbicara dengannya?
- 1230
- 01:37:13,328 --> 01:37:15,428
- Saya pikir dia tahu lebih baik.
- 1231
- 01:37:24,939 --> 01:37:28,374
- Aku mampir ke trailer
- Saat dia tidak di rumah.
- 1232
- 01:37:28,376 --> 01:37:31,544
- Saya pikir saya mendapatkan sebagian besar
- barangmu
- 1233
- 01:37:31,546 --> 01:37:33,613
- Anda pasti mencintai buku Anda.
- 1234
- 01:37:34,949 --> 01:37:36,850
- Dan ada beberapa surat di sana juga.
- 1235
- 01:38:08,816 --> 01:38:12,786
- Log kunjungan menunjukkan
- bahwa Jimmy Logan,
- 1236
- 01:38:12,788 --> 01:38:15,922
- seorang karyawan baru-baru ini dipecat
- dari speedway,
- 1237
- 01:38:15,924 --> 01:38:18,992
- datang dengan saudaranya Clyde
- untuk melihat Joseph bang
- 1238
- 01:38:18,994 --> 01:38:21,060
- di sini pada tanggal 15 April.
- 1239
- 01:38:21,062 --> 01:38:23,563
- Hmm.
- Mereka kembali dua hari
- kemudian untuk kunjungan kedua.
- 1240
- 01:38:23,565 --> 01:38:28,134
- Sekarang, kita hanya punya video
- dari pertemuan ini, tidak ada audio,
- 1241
- 01:38:28,136 --> 01:38:30,804
- jadi kita tidak tahu
- apa yang mereka diskusikan
- 1242
- 01:38:30,806 --> 01:38:32,972
- Tapi minggu berikutnya,
- 1243
- 01:38:32,974 --> 01:38:36,576
- Clyde Logan drive melalui
- jendela pojok save mart
- 1244
- 01:38:36,578 --> 01:38:40,013
- dan akhirnya dijatuhi hukuman
- sampai 90 hari disini
- 1245
- 01:38:40,015 --> 01:38:43,516
- Anda tampaknya memiliki banyak informasi
- di folder FBI anda disana.
- 1246
- 01:38:46,687 --> 01:38:50,156
- - Dan sebagainya?
- - Anda tidak berpikir itu kebetulan yang luar biasa?
- 1247
- 01:38:53,627 --> 01:38:56,529
- Tidak terlalu.
- 1248
- 01:38:56,531 --> 01:39:00,200
- Maksud saya, jika Anda askin 'saya, apakah saya terkejut?
- bahwa penjahat dikurung di sini
- 1249
- 01:39:00,202 --> 01:39:04,671
- berteman dengan lainnya
- penjahat, tidak, aku tidak.
- 1250
- 01:39:08,309 --> 01:39:11,945
- Jadi Clyde Logan dan Joseph bang berada
- dipenjara di sini, di penjara Anda,
- 1251
- 01:39:11,947 --> 01:39:13,980
- pada tanggal 28 Mei,
- 1252
- 01:39:13,982 --> 01:39:19,018
- dan Anda tidak memiliki masalah, tidak ada masalah
- apapun di penjaramu pada hari itu
- 1253
- 01:39:19,020 --> 01:39:22,121
- Apakah itu benar?
- Tidak. Uh-eh.
- Kita
- tidak ada masalah
- 1254
- 01:39:22,123 --> 01:39:24,524
- Kanan.
- Karena Monroe county
- kata pemadam kebakaran
- 1255
- 01:39:24,526 --> 01:39:27,861
- bahwa mereka mengirim beberapa unit
- sekitar pukul 08:30 P.M.
- malam itu.
- 1256
- 01:39:27,863 --> 01:39:30,463
- Ada api dapur kecil,
- 1257
- 01:39:30,465 --> 01:39:33,466
- tapi itu bukan masalah
- dalam konteks penjara ini.
- 1258
- 01:39:33,468 --> 01:39:36,069
- Maksudku, ini standar
- prosedur pelaksanaan
- 1259
- 01:39:36,071 --> 01:39:39,172
- bagi mereka untuk pengiriman
- beberapa unit
- 1260
- 01:39:39,174 --> 01:39:41,374
- kapan pun ada api
- di penjara
- 1261
- 01:39:41,376 --> 01:39:45,712
- Itu bukan masalah besar.
- Itu terjadi beberapa menit lagi.
- 1262
- 01:39:49,483 --> 01:39:53,486
- Anda yakin kedua narapidana tersebut
- tidak bisa keluar dari sini,
- 1263
- 01:39:53,488 --> 01:39:57,724
- merampok speedway dan kemudian kembali masuk
- penjara Anda tanpa Anda tahu tentang hal itu?
- 1264
- 01:39:57,726 --> 01:40:00,159
- Wow!
- 1265
- 01:40:00,161 --> 01:40:02,495
- Tidak.
- 1266
- 01:40:02,497 --> 01:40:05,431
- Agen Grayson, aku pernah
- sipir di sini selama sembilan tahun,
- 1267
- 01:40:05,433 --> 01:40:08,568
- dan aku bisa memberitahumu ini
- 1268
- 01:40:08,570 --> 01:40:11,471
- Kami tidak punya
- sebuah masalah pelarian di Monroe.
- 1269
- 01:40:13,007 --> 01:40:14,908
- Apa yang kamu
- memikirkan perampokannya?
- 1270
- 01:40:14,910 --> 01:40:18,378
- Yah, aku dengar mereka
- callin 'itu "laut 7-Eleven"
- 1271
- 01:40:18,380 --> 01:40:21,915
- Karena mereka menemukan truk itu dengan truk
- uang di belakang toko serba ada
- 1272
- 01:40:21,917 --> 01:40:24,784
- Eh, kudengar mereka menelepon
- mereka "perampok redneck"
- 1273
- 01:40:24,786 --> 01:40:28,221
- karena mereka pikir orang-orang yang melakukannya
- Semua ini berasal dari sekitar sini.
- 1274
- 01:40:28,223 --> 01:40:29,956
- Saya harap mereka tidak pernah menangkap mereka.
- 1275
- 01:40:29,958 --> 01:40:32,091
- Dimana
- investigasi ini berdiri?
- 1276
- 01:40:32,093 --> 01:40:34,928
- Mari saya ceritakan ini
- Meskipun
- kejahatan dilakukan di Charlotte,
- 1277
- 01:40:34,930 --> 01:40:39,365
- fakta bahwa uang itu ditemukan kembali
- Di sini membuatnya menjadi masalah yang sangat serius.
- 1278
- 01:40:39,367 --> 01:40:42,268
- Kami melibatkan semua staf lokal kami,
- pejabat negara bagian dan federal.
- 1279
- 01:40:42,270 --> 01:40:45,405
- Anda punya masalah dengan makanannya
- di sini, narapidana
- Tidak, tidak, tidak, sipir.
- 1280
- 01:40:45,407 --> 01:40:47,540
- N-tidak masalah
- 1281
- 01:40:47,542 --> 01:40:50,476
- Pikirkan perutmu tidak
- telah mengganggu Anda akhir-akhir ini?
- 1282
- 01:40:50,478 --> 01:40:52,445
- Tidak, sipir, tidak.
- 1283
- 01:40:52,447 --> 01:40:54,380
- Terima kasih
- untuk bertanya kepada saya
- 1284
- 01:40:59,420 --> 01:41:02,722
- Kamu terbaik
- membersihkan kekacauanmu
- 1285
- 01:41:02,724 --> 01:41:05,158
- Sekarang.
- Yakin.
- 1286
- 01:41:08,495 --> 01:41:09,996
- Hah?
- 1287
- 01:41:16,570 --> 01:41:18,504
- Apa yang kau katakan padaku, narapidana?
- 1288
- 01:41:20,441 --> 01:41:21,975
- Berlangsung.
- 1289
- 01:41:24,511 --> 01:41:26,546
- Terima kasih.
- 1290
- 01:41:28,750 --> 01:41:31,651
- Bagaimana dengan yang tidak puas
- dipecat karyawan
- 1291
- 01:41:31,653 --> 01:41:33,786
- Saudara
- dari bartender satu bersenjata?
- 1292
- 01:41:33,788 --> 01:41:37,023
- Jimmy Logan dipecat enam
- minggu sebelum perampokan.
- 1293
- 01:41:37,025 --> 01:41:39,525
- Saudaranya, Clyde,
- adalah bartender satu bersenjata
- 1294
- 01:41:39,527 --> 01:41:43,129
- Klaim Max chilblain
- telah melihat saat balapan.
- 1295
- 01:41:43,131 --> 01:41:46,966
- Tapi kita tahu tidak mungkin Clyde Logan bisa melakukannya
- telah berada di trotoar bawah tanah
- 1296
- 01:41:46,968 --> 01:41:49,969
- karena dia melayani waktu di
- fasilitas pemasyarakatan Monroe
- 1297
- 01:41:49,971 --> 01:41:52,538
- pada hari perampokan.
- 1298
- 01:41:52,540 --> 01:41:54,040
- Hmm.
- 1299
- 01:41:56,543 --> 01:41:59,712
- Aku benci alibi kedap udara.
- 1300
- 01:41:59,714 --> 01:42:02,548
- Di mana ponsel Jimmy Logan
- beritahu kami bahwa dia sedang dalam perlombaan?
- 1301
- 01:42:02,550 --> 01:42:04,684
- Jimmy Logan tidak
- punya ponsel
- 1302
- 01:42:04,686 --> 01:42:07,520
- Tutup tiga bulan yang lalu
- untuk tidak membayar
- 1303
- 01:42:07,522 --> 01:42:13,159
- Dia juga mengendarai tahun 1983
- Ford f150, jadi tidak ada GPS.
- 1304
- 01:42:13,161 --> 01:42:16,329
- Tidak ada e-mail.
- Tidak ada media sosial.
- 1305
- 01:42:16,331 --> 01:42:19,198
- Kami berhasil mendapatkan beberapa hits atas namanya
- pada akun media sosial lainnya,
- 1306
- 01:42:19,200 --> 01:42:22,735
- yang menempatkannya di lembah
- SMA selama balapan.
- 1307
- 01:42:22,737 --> 01:42:26,305
- Putrinya berlomba di
- rindu kontes West Virginia yang cantik.
- 1308
- 01:42:26,307 --> 01:42:28,441
- Dan ternyata, dia menang.
- 1309
- 01:43:05,346 --> 01:43:07,313
- Bagaimana kakakmu?
- 1310
- 01:43:09,016 --> 01:43:10,983
- Saya tidak tahu
- 1311
- 01431252014314454
- Kamu belum berbicara dengannya
- Nggak.
- 1312
- 01:43:17,101 --> 01:43:19,592
- Tidak sekali?
- 1313
- 01:43:19,594 --> 01:43:21,094
- Nggak.
- 1314
- 01:43:22,729 --> 01:43:26,299
- Nah, nampaknya aneh--
- Kamu tahu,
- 1315
- 01:43:26,301 --> 01:43:28,634
- Anda berdua begitu dekat dan semua.
- 1316
- 01:43:30,871 --> 01:43:33,973
- Terakhir saya dengar, dia pindah ke selatan
- untuk lebih dekat dengan putrinya.
- 1317
- 01:43:37,912 --> 01:43:39,879
- Seberapa jauh ke selatan?
- 1318
- 01:43:39,881 --> 01:43:41,447
- Lynchburg.
- 1319
- 01:43:44,485 --> 01:43:49,155
- Tebak mantannya pindah ke sana saat
- suaminya membuka mobil baru.
- 1320
- 01:43:53,994 --> 01:43:56,095
- Baik...
- 1321
- 01:43:56,097 --> 01:43:58,965
- Jika Anda berbicara dengannya ...
- 1322
- 01:44:02,269 --> 01:44:04,737
- Katakan padanya aku mau
- untuk berbicara dengannya
- 1323
- 01:44:04,739 --> 01:44:07,240
- Aku ragu aku akan bicara padanya.
- 1324
- 01:44:21,022 --> 01:44:25,491
- Dia tidak pernah memberi tahu Anda mengapa
- dia memberikan semua uang itu kembali?
- 1325
- 01:44:35,436 --> 01:44:37,136
- Di rumah.
- 1326
- 01:44:40,374 --> 01:44:42,441
- Murah hati.
- 1327
- 01:44:45,113 --> 01:44:49,615
- Anda sudah enam bulan,
- dan Anda tidak melakukan penangkapan.
- 1328
- 01:44:49,617 --> 01:44:54,353
- Sementara itu, penduduk setempat berbicara tentang pencuri ini
- seperti mereka beberapa jenis pahlawan hee haw.
- 1329
- 01:44:54,355 --> 01:44:56,522
- Begitu,
- 1330
- 01:44:56,524 --> 01:45:01,294
- kami ingin maju dan menempatkan ini
- seluruh kejadian di kaca spion kami,
- 1331
- 01:45:01,296 --> 01:45:03,296
- jika Anda mau
- 1332
- 01:45:03,298 --> 01:45:04,764
- Baik.
- 1333
- 01:45:11,972 --> 01:45:13,906
- Terima kasih lagi.
- 1334
- 01:45:15,042 --> 01:45:16,876
- Saya punya satu pertanyaan terakhir.
- 1335
- 01:45:17,878 --> 01:45:19,645
- Yakin.
- 1336
- 01:45:19,647 --> 01:45:22,215
- Anda baru saja mengatakan bahwa Anda menerima a
- pembayaran dari perusahaan asuransi anda
- 1337
- 01:45:22,217 --> 01:45:24,250
- demi uang
- itu belum pulih
- 1338
- 01:45:24,252 --> 01:45:25,985
- Ya itu betul.
- 1339
- 01:45:25,987 --> 01:45:27,987
- Hmm.
- 1340
- 01:45:27,989 --> 01:45:31,357
- Kami di sini dengan forensik
- akuntan selama berminggu-minggu,
- 1341
- 01:45:31,359 --> 01:45:34,860
- membaca register
- log dan kuitansi.
- 1342
- 01:45:34,862 --> 01:45:37,697
- Tak seorang pun di sini yang bisa
- untuk memberi kita akuntansi yang tepat
- 1343
- 01:45:37,691 --> 41:45:39,465
- berapa banyak uang
- sebenarnya dicuri
- 1344
- 01:45:40,267 --> 01:45:42,034
- Kanan.
- Uh--
- 1345
- 01:45:42,036 --> 01:45:45,004
- Nah, ini sangat kompleks -
- Algoritma dan yang lainnya.
- 1346
- 01:45:45,006 --> 01:45:47,273
- Ya, kami dengar
- algoritma rumit
- 1347
- 01:45:48,575 --> 01:45:51,611
- Jadi bagaimana kabarmu tiba?
- di nomor untuk meminta
- 1348
- 01:45:51,613 --> 01:45:53,813
- jika kamu tidak tahu
- berapa banyak yang dicuri?
- 1349
- 01:45:55,215 --> 01:45:56,949
- Saya bukan seorang akuntan,
- 1350
- 01:45:56,951 --> 01:46:00,686
- Jadi, uh, saya tidak di sana
- untuk diskusi tersebut
- 1351
- 01:46:00,688 --> 01:46:05,124
- Tapi sejauh kita semua di sini
- Charlotte speedway motor prihatin,
- 1352
- 01:46:05,126 --> 01:46:08,261
- masalah telah teratasi
- untuk kepuasan kami
- 1353
- 01:46:47,969 --> 01:46:49,402
- Bajingan
- 1354
- 01:47:36,117 --> 01:47:41,120
- Anda benar-benar ingin percaya
- dua ini dengan hidup kita?
- 1355
- 01:47:41,122 --> 01:47:43,522
- Mereka akan tahu
- apa yang kita ingin mereka ketahui
- 1356
- 01:48:26,768 --> 01:48:29,068
- - Baiklah.
- - Tapi kita bisa mendapatkan dua lagi.
- 1357
- 01:48:29,070 --> 01:48:31,670
- Apa aturan delapan
- Jangan serakah.
- 1358
- 01:48:31,672 --> 01:48:34,774
- Baiklah.
- Kamu sudah selesai disini
- Ayolah,
- Anda harus mendapatkan mobil tetap.
- Pergi.
- 1359
- 01:49:28,595 --> 01:49:32,131
- Ya, kau di sana.
- Kamu benar
- di atasnya.
- Hanya menggali di sana.
- 1360
- 01:49:45,746 --> 01:49:47,446
- Pak naaman?
- 1361
- 01:49:53,654 --> 01:49:55,788
- Datang melalui
- kotak donasi
- 1362
- 01:49:55,790 --> 01:49:58,757
- Ini berat,
- tapi jangan bersemangat
- 1363
- 01:49:58,759 --> 01:50:02,328
- Ini pasti dari yang gila, tertulis
- dengan krayon
- Tahu apa yang saya maksud?
- 1364
- 01:51:02,022 --> 01:51:05,224
- Hei.
- Hai.
- 1365
- 01:51:05,226 --> 01:51:07,226
- Pekerjaan Baru?
- 1366
- 01:51:07,228 --> 01:51:10,195
- Ya.
- Ini hanya musiman.
- 1367
- 01:51:10,197 --> 01:51:13,399
- Saya harap mereka tetap terus saya.
- It's nice yang dekat dengan rumah.
- 1368
- 01:51:14,267 --> 01:51:15,935
- Kamu mau masuk
- 1369
- 01:51:15,937 --> 01:51:18,404
- Tidak tidak.
- Aku tunggu saja
- 1370
- 01:51:18,406 --> 01:51:19,872
- Ayah!
- Hei!
- Ada apa?
- 1371
- 01:51:19,874 --> 01:51:22,241
- Oh!
- Tubuh membanting!
- 1372
- 01:51:22,243 --> 01:51:25,244
- Jam berapa kamu menginginkannya kembali?
- 1373
- 01:51:25,246 --> 01:51:27,279
- Apapun waktu
- bekerja terbaik untukmu
- 1374
- 01:51:27,281 --> 01:51:29,248
- Kami hanya sekitar.
- Baiklah.
- 1375
- 01:51:29,250 --> 01:51:30,783
- Jangan menunggu
- 1376
- 01:51:32,419 --> 01:51:35,921
- Baiklah.
- Jadi saya pikir ...
- Putt-putt golf.
- 1377
- 01:51:35,923 --> 01:51:38,023
- Mereka mendapatkan yang baru
- go-kart di bawah sana
- 1378
- 01:51:38,025 --> 01:51:40,359
- Yakin.
- Selama
- seperti yang kita mendapatkan gelato setelah.
- 1379
- 01:51:40,361 --> 01:51:41,694
- Gelato?
- Ya.
- 1380
- 01:51:41,696 --> 01:51:43,896
- Bukankah itu seperti es krim mewah?
- 1381
- 01:51:43,898 --> 01:51:47,466
- Kupikir kau tidak bisa melakukan itu, karena
- kontes kamu
- Oh, aku lebih dari semua itu.
- 1382
- 01:51:47,468 --> 01:51:50,135
- Aku sudah benar-benar masuk ke dalam
- seni kuliner akhir-akhir ini.
- 1383
- 01:51:50,137 --> 01:51:52,404
- Culi-apa?
- 1384
- 01:51:52,406 --> 01:51:56,108
- Memasak!
- Aku sudah menonton
- banyak top chef
- 1385
- 01:51:56,110 --> 01:51:58,777
- Sangat?
- Ya, sudah
- sudah banyak belajar.
- 1386
- 01:51:58,779 --> 01:52:01,814
- Seperti bagaimana gelato tidak
- hanya es krim mewah
- 1387
- 01:52:01,816 --> 01:52:05,484
- Ini dibuat pada tingkat churn lebih lambat dari
- es krim, sehingga udara kurang bercampur.
- 1388
- 01:52:05,486 --> 01:52:08,587
- Itu sebabnya
- seperti tekstur halus.
- 1389
- 01:52:08,589 --> 01:52:10,889
- Sebuah "tingkat churn," ya?
- Ya, tingkat churn.
- 1390
- 01:52:10,891 --> 01:52:13,292
- Seberapa cepat mendayung
- di mesin bergerak.
- 1391
- 01:52:13,294 --> 01:52:15,928
- Terkadang mendayung
- disebut sebuah dasop.
- 1392
- 01:52:15,930 --> 01:52:18,397
- Oh, ya, tidak,
- Aku tahu apa itu.
- 1393
- 01:52:18,399 --> 01:52:23,469
- Sebuah dasop
- Ini agak seperti
- dasher dan penari dan ViXen.
- 1394
- 01:52:23,471 --> 01:52:25,337
- Tidak, ayah!
- 1395
- 01:52:25,339 --> 01:52:27,172
- Aku tahu persis apa itu.
- Tidak, bukan begitu.
- 1396
- 01:52:27,174 --> 01:52:29,575
- Saya tidak tahu rusa itu
- membuat es krim
- 1397
- 01:52:29,577 --> 01:52:31,043
- Mereka tidak!
- 1398
- 01:52:32,979 --> 01:52:36,281
- Kamu lucu.
- Kamu lucu.
- Kamu lucu-lihat '
- 1399
- 01:52:46,359 --> 01:52:48,927
- Kamu tidak pernah memberitahuku bagaimana
- Anda tahu pantai itu jernih
- 1400
- 01:52:48,929 --> 01:52:52,498
- dan kita bisa mendapatkan uangnya.
- 1401
- 01:52:52,500 --> 01:52:56,435
- Nah, Anda tahu bagaimana perusahaan telepon itu memberi
- Anda sekitar 60 hari untuk membayar tagihan telepon?
- 1402
- 01:52:56,437 --> 01:53:01,273
- Ya.
- Nah, kamu pergi satu hari lagi,
- dan mereka menutup telepon Anda.
- 1403
- 01:53:01,275 --> 01:53:05,144
- Begitu?
- 1404
- 01:53:05,146 --> 01:53:08,847
- Saya tidak membayar tagihan di
- trailer di, seperti, enam bulan.
- 1405
- 01:53:08,849 --> 01:53:10,949
- Begitu?
- 1406
- 01:53:10,951 --> 01:53:14,153
- Pikir panjang seperti mereka tappin '
- telepon saya, mereka tetap menyimpannya.
- 1407
- 01:53:14,155 --> 01:53:16,922
- Sekitar seminggu yang lalu,
- akhirnya mati.
- 1408
- 01:53:20,360 --> 01:53:22,628
- Itu cukup bagus.
- Ya.
- 1409
- 01:53:22,630 --> 01:53:25,831
- Anda datang dengan itu sendiri?
- Ya saya lakukan.
- 1410
- 01:53:25,833 --> 01:53:28,701
- Nah, itu banyak
- dari pemikiran Logan.
- 1411
- 01:53:40,547 --> 01:53:42,448
- Hei, Jimmy.
- Hei.
- 1412
- 01:53:43,750 --> 01:53:45,484
- Apa yang kamu lakukan'?
- 1413
- 01:53:45,486 --> 01:53:47,553
- Sedikit banyak
- Tidak ada sialnya.
- 1414
- 01:53:47,555 --> 01:53:50,723
- Jadi, Mellie.
- 1415
- 01:53:50,725 --> 01:53:56,395
- Apa yang Anda buat dari semua
- ini kutukan Logan?
- 1416
- 01:53:56,397 --> 01:53:58,097
- Nah, itu hal Clyde.
- 1417
- 01:53:58,099 --> 01:54:01,567
- Saya tidak pernah benar-benar memberikannya
- itu banyak dipikirkan.
- 1418
- 01:54:01,569 --> 01:54:04,837
- Bagaimana dengan kamu
- Kamu pikir kita
- ditakdirkan untuk mengulang masa lalu?
- 1419
- 01:54:06,840 --> 01:54:08,307
- Tidak.
- 1420
- 01:54:10,543 --> 01:54:12,745
- Aku semua tentang masa depan
- 1421
- 01:54:17,050 --> 01:54:20,552
- Oh sial.
- Maaf soal itu
- Lain utama untuk wanita?
- 1422
- 01:54:20,554 --> 01:54:22,855
- Ya.
- Aku rindu
- di roti bakar
- 1423
- 01:54:22,857 --> 01:54:26,391
- Anda tahu mereka bilang itu sial
- untuk bersulang dengan gelas kosong
- 1424
- 01:54:26,393 --> 01:54:28,293
- Mereka bilang begitu.
- 1425
- 01:54:28,295 --> 01:54:32,364
- Ini juga nasib buruk untuk bersulang sendirian
- kenapa kamu tidak mencurahkan dirimu pada aku
- 1426
- 01:54:32,366 --> 01:54:34,666
- jadi kamu tidak jinx me.
- 1427
- 01:54:37,804 --> 01:54:41,907
- Aku pasti ingat jika kau mau
- pernah di bar sebelumnya
- 1428
- 01:54:41,909 --> 01:54:43,809
- Apakah kamu baru saja lewat?
- Ya.
- 1429
- 01:54:43,811 --> 01:54:45,477
- Melewati.
- 1430
- 01:54:47,113 --> 01:54:49,014
- Tapi aku harus tinggal sebentar.
- 1431
- 01:54:50,950 --> 01:54:52,484
- Baiklah kalau begitu...
- 1432
- 01:54:54,254 --> 01:54:55,821
- Ini untuk tinggal sebentar.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement