Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:21,690 --> 00:01:23,257
- Sepertinya kita awal.
- 2
- 00:01:26,173 --> 00:01:27,913
- Anda yakin ingin melakukan ini?
- 3
- 00:01:29,176 --> 00:01:30,414
- Tidak perlu, jika
- Anda tidak ingin.
- 4
- 00:01:30,438 --> 00:01:31,830
- Dia adalah ayah saya.
- 5
- 00:01:31,874 --> 00:01:33,354
- Aku tahu, tapi ini baru
- beberapa tahun
- 6
- 00:01:33,397 --> 00:01:34,397
- karena Anda sudah tahu itu.
- 7
- 00:01:36,618 --> 00:01:38,098
- Tidak peduli.
- 8
- 00:01:39,969 --> 00:01:41,579
- Baiklah.
- 9
- 00:02:03,775 --> 00:02:05,908
- Apa itu?
- 10
- 00:02:12,958 --> 00:02:13,958
- Anda baik-baik saja?
- 11
- 00:02:15,309 --> 00:02:17,528
- Saya sekarang.
- 12
- 00:02:17,572 --> 00:02:19,922
- Ini tidak seperti ketika saya masih di sini.
- 13
- 00:02:19,965 --> 00:02:21,619
- Annie, mendengarkan.
- 14
- 00:02:21,663 --> 00:02:24,144
- Aku tidak akan pernah membiarkan sesuatu
- terjadi pada Anda seperti itu lagi.
- 15
- 00:02:24,187 --> 00:02:25,580
- Baik? Pernah.
- 16
- 00:02:25,623 --> 00:02:27,451
- Saya berjanji.
- 17
- 00:02:27,495 --> 00:02:28,713
- Kau mengerti aku?
- 18
- 00:02:28,757 --> 00:02:31,151
- Ya. Aku tahu.
- 19
- 00:02:44,251 --> 00:02:46,514
- Itu nenek saya, Leigh.
- 20
- 00:02:46,557 --> 00:02:47,993
- Aku perlu tahu apa yang
- terjadi padanya.
- 21
- 00:02:48,037 --> 00:02:49,734
- Telah tidak ada bisa
- bilang apa-apa?
- 22
- 00:02:49,778 --> 00:02:51,214
- Tidak ada yang tahu apa-apa.
- 23
- 00:02:51,258 --> 00:02:52,955
- Mungkin dia hanya satu lagi
- 24
- 00:02:52,998 --> 00:02:55,392
- dalam garis panjang rahasia
- keluarga saya.
- 25
- 00:03:11,887 --> 00:03:13,454
- Whoa.
- 26
- 00:03:13,497 --> 00:03:16,587
- Ibunya, Jillian,
- dicat ini.
- 27
- 00:03:16,631 --> 00:03:18,067
- Kau tahu, aku punya perasaan
- 28
- 00:03:18,110 --> 00:03:19,764
- Saya bukan satu-satunya orang
- yang menderita di sini.
- 29
- 00:03:21,288 --> 00:03:23,942
- Tapi aku ingin tahu pasti.
- 30
- 00:03:23,986 --> 00:03:26,423
- Aku akan pergi membiarkan imam
- tahu kami telah tiba.
- 31
- 00:03:54,756 --> 00:03:57,019
- Rye Whiskey, itu Anda!
- 32
- 00:03:57,062 --> 00:03:58,020
- Miss Annie.
- 33
- 00:03:58,063 --> 00:03:59,804
- Oh ...
- 34
- 00:03:59,848 --> 00:04:01,937
- itu sudah lama,
- kan?
- 35
- 00:04:03,068 --> 00:04:04,331
- Dan di sini Anda,
- 36
- 00:04:04,374 --> 00:04:07,029
- tampak seperti semua
- wanita dewasa,
- 37
- 00:04:07,072 --> 00:04:08,596
- dan bugar.
- 38
- 00:04:08,639 --> 00:04:10,293
- Saya saya.
- 39
- 00:04:10,337 --> 00:04:12,295
- Ini pasti adalah baik untuk melihat Anda,
- 40
- 00:04:12,339 --> 00:04:15,298
- meskipun rasa malu itu dalam keadaan
- menyedihkan seperti itu.
- 41
- 00:04:15,342 --> 00:04:16,778
- Ada baiknya untuk melihat Anda, juga.
- 42
- 00:04:16,821 --> 00:04:19,215
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 43
- 00:04:19,259 --> 00:04:21,652
- Itu milik nenek
- Anda, Leigh.
- 44
- 00:04:21,696 --> 00:04:23,219
- Apakah Anda yakin ini adalah untuk saya?
- 45
- 00:04:23,263 --> 00:04:24,916
- Ya Bu.
- 46
- 00:04:24,960 --> 00:04:26,831
- Ini dari ayahmu, Troy.
- 47
- 00:04:26,875 --> 00:04:29,399
- Dia mengatakan kepada saya untuk memberikannya
- kepada Anda, tepat sebelum ia meninggal.
- 48
- 00:04:29,443 --> 00:04:31,967
- Ini buku hariannya.
- 49
- 00:04:32,010 --> 00:04:35,884
- Saya bela sungkawa terdalam untuk Anda
- dan keluarga Anda, Miss Annie.
- 50
- 00:04:35,927 --> 00:04:37,102
- Tuhan memberkati Anda.
- 51
- 00:04:37,146 --> 00:04:38,147
- Terima kasih, Rye.
- 52
- 00:04:50,812 --> 00:04:52,683
- Aku sangat bahagia.
- 53
- 00:04:52,727 --> 00:04:55,425
- Ulang tahun saya akhirnya di sini,
- 54
- 00:04:55,469 --> 00:04:58,646
- dan partai saya datang-out adalah
- hanya dalam beberapa hari.
- 55
- 00:04:58,689 --> 00:05:01,388
- Tentu saja, ibu saya mengatakan
- bahwa seorang wanita yang tepat
- 56
- 00:05:01,431 --> 00:05:02,669
- harus berhenti menghitung
- ulang tahun nya
- 57
- 00:05:02,693 --> 00:05:04,347
- setelah 28,
- 58
- 00:05:04,391 --> 00:05:06,480
- tapi saya tidak akan pernah.
- 59
- 00:05:06,523 --> 00:05:08,046
- Aku masih tidak mengerti
- 60
- 00:05:08,090 --> 00:05:09,890
- mengapa dia berpikir ulang
- tahun hanyalah rasa sakit,
- 61
- 00:05:09,918 --> 00:05:10,919
- karena untuk saya,
- 62
- 00:05:10,962 --> 00:05:13,225
- itu hari terbaik tahun ini,
- 63
- 00:05:13,269 --> 00:05:15,140
- bahkan lebih baik daripada Natal.
- 64
- 00:05:15,184 --> 00:05:16,707
- Tuhan, maafkan aku.
- 65
- 00:05:16,751 --> 00:05:18,579
- Terima kasih.
- 66
- 00:05:24,846 --> 00:05:28,240
- Ada begitu banyak dari mereka!
- 67
- 00:05:28,284 --> 00:05:29,764
- Terima kasih, Papa.
- 68
- 00:05:31,418 --> 00:05:32,897
- Selamat ulang tahun sayang.
- 69
- 00:05:32,941 --> 00:05:34,856
- Ya, selamat ulang tahun, boneka.
- 70
- 00:05:34,899 --> 00:05:35,900
- Terima kasih.
- 71
- 00:05:36,945 --> 00:05:38,860
- Leigh ...
- 72
- 00:05:38,903 --> 00:05:40,905
- membuka satu yang pertama.
- 73
- 00:05:43,734 --> 00:05:45,867
- Ini buku harian.
- 74
- 00:05:45,910 --> 00:05:47,999
- Anggap saja sebagai log kapten
- pribadi Anda sendiri.
- 75
- 00:05:48,043 --> 00:05:49,479
- log kapten?
- 76
- 00:05:49,523 --> 00:05:50,963
- Ya, untuk merekam perjalanan
- yang fantastis
- 77
- 00:05:51,002 --> 00:05:52,395
- hidup Anda, anak saya.
- 78
- 00:05:52,439 --> 00:05:55,050
- Ya, Cleave, bagaimanapun, dia
- bukan anak kecil lagi.
- 79
- 00:05:55,093 --> 00:05:56,573
- Dia seorang wanita muda.
- 80
- 00:05:56,617 --> 00:05:58,270
- Tepat sekali.
- 81
- 00:05:58,314 --> 00:05:59,924
- Hmm. Mungkin sudah waktunya
- 82
- 00:05:59,968 --> 00:06:02,536
- untuk memulai mencari tahu apa yang ingin
- Anda lakukan dengan hidup Anda.
- 83
- 00:06:02,579 --> 00:06:05,756
- Mungkin masuk ke kapal pesiar,
- seperti orang tua Anda?
- 84
- 00:06:05,800 --> 00:06:08,368
- Kapal pesiar hampir
- tidak lady-like
- 85
- 00:06:08,411 --> 00:06:11,283
- dan, dalam kasus Anda, hampir
- tidak menguntungkan.
- 86
- 00:06:11,327 --> 00:06:14,330
- Yah, mungkin tidak cukup untuk beberapa.
- 87
- 00:06:14,374 --> 00:06:15,374
- Memang tidak.
- 88
- 00:06:19,988 --> 00:06:21,816
- Mama, Anda berangkat?
- 89
- 00:06:21,859 --> 00:06:24,558
- Oh, baik, aku harus pergi mendapatkan
- rambut saya dipotong dan gaya
- 90
- 00:06:24,601 --> 00:06:26,342
- dan manikur untuk
- malam besar Anda.
- 91
- 00:06:26,386 --> 00:06:28,779
- Ini semua tentang Anda, Leigh.
- 92
- 00:06:32,479 --> 00:06:35,612
- Saya tidak terhindar biaya untuk
- pesta datang-out Anda.
- 93
- 00:06:37,092 --> 00:06:39,050
- Oh, itu indah, Mama.
- 94
- 00:06:39,094 --> 00:06:40,704
- Gaun dewasa
- 95
- 00:06:40,748 --> 00:06:42,314
- untuk wanita dewasa.
- 96
- 00:06:45,405 --> 00:06:47,276
- Tunggu. Ada lagi.
- 97
- 00:06:49,757 --> 00:06:51,106
- Apa ini lakukan?
- 98
- 00:06:51,149 --> 00:06:53,674
- Ini akan membuat kulit Anda
- lembut dan lentur.
- 99
- 00:06:53,717 --> 00:06:56,851
- Tidak pernah terlalu cepat untuk melawan
- proses penuaan menjijikkan.
- 100
- 00:06:58,548 --> 00:06:59,854
- Bisakah Anda ceritakan
- kisah itu lagi?
- 101
- 00:06:59,897 --> 00:07:01,421
- Ketika Anda masih muda?
- 102
- 00:07:01,464 --> 00:07:03,771
- Aku masih muda.
- 103
- 00:07:03,814 --> 00:07:05,425
- Maksudku, ketika Anda berada seorang gadis.
- 104
- 00:07:14,172 --> 00:07:15,826
- Ketika saya masih seorang gadis ...
- 105
- 00:07:15,870 --> 00:07:18,350
- tidak jauh lebih tua dari Anda sekarang,
- 106
- 00:07:18,394 --> 00:07:21,005
- yang tidak terlalu lama,
- 107
- 00:07:21,049 --> 00:07:24,226
- Saya tidak memiliki apa yang Anda miliki.
- 108
- 00:07:24,269 --> 00:07:26,881
- Saya dipaksa untuk bekerja seperti anjing,
- 109
- 00:07:26,924 --> 00:07:31,407
- dengan saudara saya memesan
- saya sekitar.
- 110
- 00:07:31,451 --> 00:07:33,801
- Mereka akan memberitahu saya bahwa ...
- 111
- 00:07:36,934 --> 00:07:38,980
- Baik...
- 112
- 00:07:41,504 --> 00:07:44,507
- Mereka digunakan untuk memberitahu
- saya bahwa saya jelek, Leigh ...
- 113
- 00:07:44,551 --> 00:07:47,554
- Jelek dan kurus,
- 114
- 00:07:47,597 --> 00:07:50,731
- dan bahwa saya tidak akan pernah
- menemukan seorang suami.
- 115
- 00:07:50,774 --> 00:07:53,124
- Kau selalu indah,
- Mama.
- 116
- 00:07:57,564 --> 00:07:59,783
- Terima kasih karena berbohong, Leigh.
- 117
- 00:07:59,827 --> 00:08:01,219
- Saya tidak berbohong.
- 118
- 00:08:03,613 --> 00:08:08,270
- Semuanya berubah ketika seorang
- pria datang ke kota ...
- 119
- 00:08:08,313 --> 00:08:10,272
- ingin menikah.
- 120
- 00:08:11,578 --> 00:08:14,406
- Saudara saya punya desain
- sendiri pada dirinya.
- 121
- 00:08:14,450 --> 00:08:17,758
- Sementara mereka rewel dan
- berdandan gaun mereka,
- 122
- 00:08:17,801 --> 00:08:20,064
- Saya harus membersihkan rumah.
- 123
- 00:08:20,108 --> 00:08:22,240
- Tapi kemudian Anda tahu
- siapa dia memilih?
- 124
- 00:08:22,284 --> 00:08:23,503
- Anda, Mama?
- 125
- 00:08:24,765 --> 00:08:26,549
- Anda dan Papa keduanya begitu beruntung.
- 126
- 00:08:28,072 --> 00:08:29,509
- Itu bukan hanya keberuntungan.
- 127
- 00:08:31,075 --> 00:08:32,729
- Saya telah menonton
- 128
- 00:08:32,773 --> 00:08:36,080
- dan belajar bagaimana wanita
- berperilaku ...
- 129
- 00:08:37,386 --> 00:08:39,519
- bagaimana untuk memikat laki-laki.
- 130
- 00:08:39,562 --> 00:08:44,524
- Cara membuat dia ingin saya
- menjadi hiasan mereka.
- 131
- 00:08:45,916 --> 00:08:47,788
- Karena, Leigh,
- 132
- 00:08:47,831 --> 00:08:50,138
- wanita...
- 133
- 00:08:50,181 --> 00:08:54,011
- tidak pernah bisa benar-benar memiliki
- kehidupan mereka sendiri.
- 134
- 00:08:54,055 --> 00:08:58,581
- Mereka harus aksesoris untuk
- kehidupan manusia.
- 135
- 00:08:59,887 --> 00:09:00,975
- Kita lakukan?
- 136
- 00:09:01,018 --> 00:09:02,933
- Oh ya.
- 137
- 00:09:04,413 --> 00:09:07,198
- Dan sekarang bahwa Anda lebih tua ...
- 138
- 00:09:07,242 --> 00:09:08,983
- Aku harus mengajar Anda.
- 139
- 00:09:09,026 --> 00:09:11,551
- Jika Anda memiliki rambut yang bagus,
- 140
- 00:09:11,594 --> 00:09:15,424
- heels, dan pakaian mahal,
- 141
- 00:09:15,467 --> 00:09:18,079
- dan keindahan alam Anda ...
- 142
- 00:09:18,122 --> 00:09:21,343
- Anda dapat memiliki orang yang Anda inginkan.
- 143
- 00:09:21,386 --> 00:09:22,692
- Seseorang seperti Papa?
- 144
- 00:09:25,260 --> 00:09:27,262
- Menetapkan pandangan Anda lebih tinggi.
- 145
- 00:09:27,305 --> 00:09:30,004
- Dan dengan "lebih tinggi," Maksudku lebih kaya.
- 146
- 00:09:30,047 --> 00:09:32,441
- kekayaan sejati.
- 147
- 00:09:34,530 --> 00:09:35,923
- Untuk pesta Anda akhir pekan ini,
- 148
- 00:09:35,966 --> 00:09:38,099
- Saya mengambil Anda di suatu tempat
- 149
- 00:09:38,142 --> 00:09:41,929
- sehingga Anda dapat melihat jenis kehidupan
- Anda harus berusaha untuk,
- 150
- 00:09:41,972 --> 00:09:44,322
- dan jenis orang.
- 151
- 00:09:59,424 --> 00:10:01,513
- Apakah dia tidak sayang?
- 152
- 00:10:01,557 --> 00:10:04,778
- Leigh, ini adalah Tony Tatterton.
- 153
- 00:10:09,217 --> 00:10:10,871
- Selamat Datang di kediaman rendah hati.
- 154
- 00:10:16,703 --> 00:10:19,575
- Ah, dan ini adalah saudara
- bayi saya, Troy.
- 155
- 00:10:19,619 --> 00:10:20,750
- Aku bukan bayi.
- 156
- 00:10:21,751 --> 00:10:22,752
- Halo, Troy.
- 157
- 00:10:22,796 --> 00:10:23,710
- Halo.
- 158
- 00:10:23,753 --> 00:10:24,754
- Sekarang datang.
- 159
- 00:10:24,798 --> 00:10:26,277
- Kita harus menunjukkan Anda
- 160
- 00:10:26,321 --> 00:10:28,281
- apa yang ibu Anda mencapai
- di waktu luangnya.
- 161
- 00:10:32,806 --> 00:10:34,634
- Mama...
- 162
- 00:10:34,677 --> 00:10:36,940
- ini adalah hal yang paling indah
- yang pernah saya lihat.
- 163
- 00:10:36,984 --> 00:10:39,073
- Nah, Leigh, aku
- belum selesai.
- 164
- 00:10:39,116 --> 00:10:40,354
- Satu-satunya hal yang akan
- membuatnya lebih baik
- 165
- 00:10:40,378 --> 00:10:42,163
- adalah jika Jillian ada di dalamnya sendiri.
- 166
- 00:10:42,206 --> 00:10:43,817
- Kamu terlalu baik.
- Terima kasih.
- 167
- 00:10:43,860 --> 00:10:45,862
- Leigh, lihat.
- 168
- 00:10:45,906 --> 00:10:47,037
- Ibumu menempatkan saya di dalamnya.
- 169
- 00:10:48,648 --> 00:10:51,172
- Membayangkan. Ini semacam
- bakat pada usia 28.
- 170
- 00:10:52,390 --> 00:10:53,783
- Tapi Mama adalah ...
- 171
- 00:10:53,827 --> 00:10:56,177
- Tony, kenapa tidak saya
- memulai di sini,
- 172
- 00:10:56,220 --> 00:10:58,788
- dan Anda dapat menunjukkan
- Leigh sisa perkebunan.
- 173
- 00:10:58,832 --> 00:11:00,529
- Tapi Mama, aku ingin
- menonton Anda cat.
- 174
- 00:11:00,572 --> 00:11:02,574
- Saya hanya bisa bekerja sendiri, Sayang.
- 175
- 00:11:02,618 --> 00:11:04,881
- Mari saya tunjukkan sekitar kemudian.
- 176
- 00:11:04,925 --> 00:11:06,927
- Ayo, boneka.
- 177
- 00:11:08,189 --> 00:11:09,756
- Apakah Farthinggale di
- mana Anda dibesarkan?
- 178
- 00:11:09,799 --> 00:11:11,975
- Satu-satunya rumah yang pernah saya kenal.
- 179
- 00:11:12,019 --> 00:11:14,804
- Aku hanya tinggal di
- rumah kami, juga,
- 180
- 00:11:14,848 --> 00:11:17,502
- meskipun Papa perjalanan
- jadi sangat sering.
- 181
- 00:11:17,546 --> 00:11:19,504
- Nah, kami berdua harus memperluas
- wawasan Anda.
- 182
- 00:11:19,548 --> 00:11:21,724
- Ada labirin.
- 183
- 00:11:21,768 --> 00:11:23,770
- Wow. Yang terlihat menyenangkan.
- 184
- 00:11:23,813 --> 00:11:25,162
- Jangan biarkan itu menipu Anda.
- 185
- 00:11:25,206 --> 00:11:27,077
- Orang-orang telah
- tersesat di sana.
- 186
- 00:11:31,603 --> 00:11:33,146
- Troy, kenapa tidak Anda mengambil
- Leigh ke studio
- 187
- 00:11:33,170 --> 00:11:34,868
- untuk menunjukkan beberapa Mainan Tatterton?
- 188
- 00:12:00,632 --> 00:12:02,025
- Tinggal sampai tengah malam.
- 189
- 00:12:02,069 --> 00:12:04,898
- Kau tidak bisa diperbaiki!
- 190
- 00:12:06,638 --> 00:12:09,119
- Oh! Anda disana.
- 191
- 00:12:12,209 --> 00:12:15,038
- Sungguh, aku tidak tahu apa yang
- Anda pikir Anda melihat.
- 192
- 00:12:15,082 --> 00:12:16,561
- Dia menarik ritsleting gaun Anda.
- 193
- 00:12:16,605 --> 00:12:18,215
- Karena itu datang membuka ritsleting!
- 194
- 00:12:18,259 --> 00:12:19,782
- Astaga.
- 195
- 00:12:19,826 --> 00:12:21,697
- Anda menggemaskan.
- 196
- 00:12:21,741 --> 00:12:23,438
- Seperti imajinasi seorang.
- 197
- 00:12:23,481 --> 00:12:24,918
- Hal-hal yang Anda pikirkan!
- 198
- 00:12:26,876 --> 00:12:30,271
- Bukankah lebih indah untuk
- hidup seperti itu?
- 199
- 00:12:30,314 --> 00:12:32,621
- Itu adalah seorang pengusaha yang nyata.
- 200
- 00:12:32,664 --> 00:12:35,493
- Dia mewarisi segala sesuatu dari
- perusahaan mainan keluarganya.
- 201
- 00:12:35,537 --> 00:12:36,668
- Ya, jadi apa?
- 202
- 00:12:36,712 --> 00:12:38,801
- Papa mendirikan perusahaan sendiri.
- 203
- 00:12:38,845 --> 00:12:40,542
- Dan semua yang dilakukannya adalah pekerjaan
- 204
- 00:12:40,585 --> 00:12:42,936
- dan dia sepeser pun jauh
- dari kebangkrutan.
- 205
- 00:12:42,979 --> 00:12:44,851
- Anda layak lebih baik dari itu ...
- 206
- 00:12:44,894 --> 00:12:48,028
- Itulah sebabnya besok malam
- begitu istimewa.
- 207
- 00:12:48,071 --> 00:12:51,988
- Anda akan diperkenalkan kepada
- beberapa keluarga terbaik
- 208
- 00:12:52,032 --> 00:12:55,470
- dari Boston, Newport, New York,
- 209
- 00:12:55,513 --> 00:12:57,385
- dan yang paling penting...
- 210
- 00:12:57,428 --> 00:12:59,648
- anak-anak mereka.
- 211
- 00:13:04,435 --> 00:13:05,872
- Oh ...
- 212
- 00:13:05,915 --> 00:13:07,047
- Ini Henry.
- 213
- 00:13:07,090 --> 00:13:09,832
- Ayahnya adalah dalam
- obat-obatan.
- 214
- 00:13:09,876 --> 00:13:11,747
- Selamat malam.
- 215
- 00:13:14,054 --> 00:13:15,229
- Senang bertemu denganmu.
- 216
- 00:13:19,494 --> 00:13:21,278
- Jillian ...
- 217
- 00:13:21,322 --> 00:13:22,845
- Anda tampil memukau!
- 218
- 00:13:22,889 --> 00:13:24,934
- Tony, kau akan membuat
- saya malu.
- 219
- 00:13:24,978 --> 00:13:26,718
- Um ...
- 220
- 00:13:26,762 --> 00:13:29,199
- Tony, ini adalah suami
- saya, Cleave.
- 221
- 00:13:29,243 --> 00:13:30,461
- Ah.
- 222
- 00:13:30,505 --> 00:13:31,506
- - Tony. -
- Mm-hmm.
- 223
- 00:13:31,549 --> 00:13:32,855
- Aku pernah mendengar tentang mural.
- 224
- 00:13:32,899 --> 00:13:34,030
- Saya percaya Anda senang.
- 225
- 00:13:34,074 --> 00:13:35,074
- Oh, itu luar biasa.
- 226
- 00:13:36,250 --> 00:13:37,991
- Bagaimana tentang itu?
- 227
- 00:13:38,034 --> 00:13:39,034
- Oh! Permisi.
- 228
- 00:13:40,689 --> 00:13:41,689
- Halo...
- 229
- 00:13:46,303 --> 00:13:48,697
- Kau mimpi, Leigh.
- 230
- 00:13:48,740 --> 00:13:50,307
- Halo, Tony.
- 231
- 00:13:50,351 --> 00:13:51,874
- Apakah Troy datang?
- 232
- 00:13:51,918 --> 00:13:55,356
- Oh, dia cukup mudah
- lelah hari ini.
- 233
- 00:13:55,399 --> 00:13:56,748
- Dia lebih baik ditinggalkan di rumah.
- 234
- 00:13:56,792 --> 00:13:58,272
- Ayo, Tony.
- 235
- 00:13:58,315 --> 00:14:01,057
- Mari kita pergi minum.
- 236
- 00:14:10,327 --> 00:14:11,894
- Saya mungkin?
- 237
- 00:14:14,592 --> 00:14:18,335
- Saya telah menunggu sepanjang
- malam untuk tarian ini.
- 238
- 00:14:18,379 --> 00:14:20,033
- Kamu punya?
- 239
- 00:14:20,076 --> 00:14:21,295
- Mm-hmm.
- 240
- 00:14:25,255 --> 00:14:28,084
- Sebelum Anda lelah diri Anda,
- mungkin saya punya waktu?
- 241
- 00:14:42,142 --> 00:14:44,013
- Kamu tahu,
- 242
- 00:14:44,057 --> 00:14:46,165
- satu hari, aku akan harus
- memberikan diri di altar,
- 243
- 00:14:46,189 --> 00:14:47,364
- Leigh,
- 244
- 00:14:47,408 --> 00:14:48,322
- jadi saya akan lebih baik terbiasa
- dengan garis anak laki-laki
- 245
- 00:14:48,365 --> 00:14:49,584
- berlomba-lomba untuk perhatian Anda.
- 246
- 00:14:54,067 --> 00:14:55,938
- Namun, meskipun Anda
- akan menikah,
- 247
- 00:14:55,982 --> 00:14:57,548
- Saya ingin Anda untuk memiliki pilihan,
- 248
- 00:14:57,592 --> 00:15:00,595
- sesuatu yang milikmu dan
- milikmu sendiri ...
- 249
- 00:15:00,638 --> 00:15:04,033
- Mungkin gelar sarjana,
- karier,
- 250
- 00:15:04,077 --> 00:15:06,993
- tujuan Anda sendiri dan lembaga.
- 251
- 00:15:11,214 --> 00:15:12,824
- Aku punya sesuatu.
- 252
- 00:15:20,441 --> 00:15:21,877
- "Dengarkan hatimu
- 253
- 00:15:21,921 --> 00:15:23,923
- dan gelombang akan membawa
- Anda ke sana."
- 254
- 00:15:32,148 --> 00:15:33,149
- Saya mungkin?
- 255
- 00:15:49,513 --> 00:15:51,515
- Aku menyukainya, Papa.
- 256
- 00:15:51,559 --> 00:15:53,474
- Aku mencintaimu, Sayang.
- 257
- 00:16:12,449 --> 00:16:14,190
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 258
- 00:16:14,234 --> 00:16:15,583
- Anda memalukan saya.
- 259
- 00:16:15,626 --> 00:16:16,932
- Kamu mabuk.
- 260
- 00:16:23,156 --> 00:16:25,158
- Saya mengambil pinjaman
- bank untuk bulu Anda,
- 261
- 00:16:25,201 --> 00:16:27,029
- dan masih Anda bertindak
- seperti Anda menderita
- 262
- 00:16:27,073 --> 00:16:28,552
- karena kita hanya memiliki
- satu hamba.
- 263
- 00:16:28,596 --> 00:16:31,033
- Theresa Heinz memiliki empat
- dan dia 10 tahun lebih muda!
- 264
- 00:16:31,077 --> 00:16:32,426
- Semua yang Anda pedulikan
- 265
- 00:16:32,469 --> 00:16:34,645
- adalah siapa yang dan wajah
- dan rambut Anda!
- 266
- 00:16:34,689 --> 00:16:36,256
- Saya "siapa yang"
- 267
- 00:16:36,299 --> 00:16:38,538
- dan wajah saya dan rambut saya adalah apa
- yang telah membuat saya di sini hari ini,
- 268
- 00:16:38,562 --> 00:16:41,130
- dan mereka akan membawa
- saya ke tempat lain.
- 269
- 00:16:41,174 --> 00:16:43,350
- Anda dan perahu-perahu kecil konyol
- Anda dapat menabrak gunung es,
- 270
- 00:16:43,393 --> 00:16:45,047
- aku tidak peduli.
- 271
- 00:16:45,091 --> 00:16:48,007
- Aku ingin bercerai.
- 272
- 00:16:49,269 --> 00:16:51,880
- Kemudian perceraian itu.
- 273
- 00:17:35,532 --> 00:17:37,447
- Apakah dia pergi?
- 274
- 00:17:37,491 --> 00:17:38,753
- Iya.
- 275
- 00:17:38,796 --> 00:17:40,189
- Akhirnya.
- 276
- 00:17:40,233 --> 00:17:42,104
- Mana saja kau sepanjang hari?
- 277
- 00:17:42,148 --> 00:17:44,280
- Reklamasi sendiri.
- 278
- 00:17:44,324 --> 00:17:46,674
- Papa hancur.
- 279
- 00:17:46,717 --> 00:17:48,632
- Bagaimana Anda bisa melakukan ini padanya?
- 280
- 00:17:48,676 --> 00:17:49,981
- Melakukan apa?
- 281
- 00:17:50,025 --> 00:17:52,375
- Dia menjalankan bisnis
- ke dalam tanah.
- 282
- 00:17:52,419 --> 00:17:55,335
- Aku praktis harus meninggalkan
- kapal sebelum tenggelam.
- 283
- 00:17:55,378 --> 00:17:59,513
- Setelah semua, saya tahu lebih banyak
- tentang bisnis dari dia.
- 284
- 00:17:59,556 --> 00:18:01,210
- Lucu bisnis, maksudmu?
- 285
- 00:18:01,254 --> 00:18:03,517
- Seperti pergi semua jalan
- dengan Tony Tatterton?
- 286
- 00:18:15,137 --> 00:18:17,357
- Hanya saja kami sekarang, Leigh.
- 287
- 00:18:17,400 --> 00:18:19,924
- Kami harus kuat.
- 288
- 00:18:21,187 --> 00:18:23,450
- Kita harus membuat
- awal yang baru.
- 289
- 00:18:24,799 --> 00:18:26,670
- Oke, Mama.
- 290
- 00:18:30,848 --> 00:18:33,068
- Tony telah seperti pelindung
- yang indah.
- 291
- 00:18:33,112 --> 00:18:36,637
- Dia ingin berbagi mural saya
- dengan kalian semua.
- 292
- 00:18:36,680 --> 00:18:38,180
- Bagaimana mengagumkan, pesta
- untuk merayakan mural Anda.
- 293
- 00:18:38,204 --> 00:18:40,162
- Aku menyukainya.
- 294
- 00:18:40,206 --> 00:18:41,555
- Ini generis begitu sui.
- 295
- 00:18:41,598 --> 00:18:43,426
- Terima kasih. Kamu
- terlalu baik.
- 296
- 00:18:43,470 --> 00:18:45,559
- Semua, mengingat usia lebih
- mengesankan Anda.
- 297
- 00:18:45,602 --> 00:18:46,603
- Bagaimana dengan itu?
- 298
- 00:18:46,647 --> 00:18:48,257
- Nah, tidak mereka katakan
- 299
- 00:18:48,301 --> 00:18:50,738
- perkembangan artistik jarang
- terjadi setelah usia 30?
- 300
- 00:18:50,781 --> 00:18:54,698
- Anda tahu, Anda mengingatkan saya tentang
- seseorang yang saya kenal.
- 301
- 00:18:54,742 --> 00:18:56,831
- kemiripan yang mencolok.
- 302
- 00:18:56,874 --> 00:18:57,875
- Siapa itu?
- 303
- 00:18:57,919 --> 00:18:59,790
- Nenek buyut.
- 304
- 00:19:12,194 --> 00:19:14,283
- Jadi, Leigh ...
- 305
- 00:19:14,327 --> 00:19:16,329
- apa pendapat Anda tentang
- karya ibumu?
- 306
- 00:19:16,372 --> 00:19:19,070
- Aku benar-benar tidak tahu
- dia itu baik ini.
- 307
- 00:19:19,114 --> 00:19:20,985
- Dia bisa membuat karir dari itu.
- 308
- 00:19:21,029 --> 00:19:23,423
- Bila Anda kaya, Anda
- tidak perlu karier.
- 309
- 00:19:23,466 --> 00:19:24,902
- Itulah mengapa itu hobi.
- 310
- 00:19:24,946 --> 00:19:28,079
- Jauh lebih lady-like.
- 311
- 00:19:28,123 --> 00:19:30,169
- Lihatlah detail.
- 312
- 00:19:30,212 --> 00:19:33,520
- Gairah dan otoritas di
- setiap sapuan kuas.
- 313
- 00:19:34,999 --> 00:19:37,045
- Itulah yang membuatnya
- indah, Leigh,
- 314
- 00:19:37,088 --> 00:19:38,351
- bahkan besar.
- 315
- 00:19:38,394 --> 00:19:41,223
- Saya belajar bahwa mainan-keputusan,
- 316
- 00:19:41,267 --> 00:19:43,312
- dan itu dikuatkan malam ini
- 317
- 00:19:43,356 --> 00:19:45,401
- dengan kehadiran menakjubkan
- Anda dalam gaun itu.
- 318
- 00:19:47,490 --> 00:19:51,059
- Bagaimana Anda mengembangkan
- beberapa minggu terakhir.
- 319
- 00:19:51,102 --> 00:19:53,235
- gaya Anda, yaitu.
- 320
- 00:19:53,279 --> 00:19:56,325
- Seperti bintang film ...
- 321
- 00:19:56,369 --> 00:19:59,198
- sementara, sebelum, Anda tampaknya
- hanya seorang anak.
- 322
- 00:20:01,287 --> 00:20:04,115
- Kalau saja Papa bisa melihat ini,
- 323
- 00:20:04,159 --> 00:20:07,249
- maka mungkin ia akan
- mengerti Mama lagi.
- 324
- 00:20:07,293 --> 00:20:10,165
- Dan kemudian mereka bisa
- kembali bersama-sama.
- 325
- 00:20:11,427 --> 00:20:12,863
- Lalu...
- 326
- 00:20:12,907 --> 00:20:14,256
- Saya kira itu harus mudah
- 327
- 00:20:14,300 --> 00:20:17,390
- menganggap wanita seperti
- mama saya harus tunggal.
- 328
- 00:20:18,913 --> 00:20:20,436
- Jadi mungkin Anda bisa berbicara
- dengan papa saya
- 329
- 00:20:20,480 --> 00:20:22,743
- dan menjelaskan
- kesalahpahaman?
- 330
- 00:20:24,527 --> 00:20:27,095
- Kamu sangat manis.
- 331
- 00:20:30,011 --> 00:20:31,534
- Semua orang.
- 332
- 00:20:31,578 --> 00:20:35,277
- wanita luar biasa ini
- 333
- 00:20:35,321 --> 00:20:38,367
- dan artis brilian di
- sisi saya malam ini
- 334
- 00:20:38,411 --> 00:20:42,850
- telah membawa kehidupan, cinta,
- dan sihir ke rumah ini ...
- 335
- 00:20:42,893 --> 00:20:44,460
- dan saya tidak pernah ingin itu berubah.
- 336
- 00:20:46,332 --> 00:20:48,452
- Itu sebabnya Jillian dan saya punya
- pengumuman untuk membuat.
- 337
- 00:20:53,556 --> 00:20:54,514
- Kita akan menikah!
- 338
- 00:20:54,557 --> 00:20:57,125
- Oh!
- 339
- 00:21:00,694 --> 00:21:01,912
- Tony!
- 340
- 00:21:08,789 --> 00:21:11,182
- Tentu saja, Anda semua diundang
- untuk upacara,
- 341
- 00:21:11,226 --> 00:21:13,446
- yang akan berlangsung
- di sini di Farthy,
- 342
- 00:21:13,489 --> 00:21:15,230
- satu minggu sebelum Natal.
- 343
- 00:21:15,274 --> 00:21:16,710
- Apa yang lebih...
- 344
- 00:21:16,753 --> 00:21:19,495
- Jillian dan putri
- indah nya, Leigh,
- 345
- 00:21:19,539 --> 00:21:21,628
- akan pindah ke sini
- tout de suite.
- 346
- 00:21:21,671 --> 00:21:23,673
- Silakan, Mama, tidak ada.
- 347
- 00:21:23,717 --> 00:21:25,109
- Shh.
- 348
- 00:21:25,153 --> 00:21:27,416
- Anda mengharapkan saya untuk memberikan
- segala sesuatu yang saya tahu?
- 349
- 00:21:27,460 --> 00:21:28,635
- Semua orang yang saya cintai?
- 350
- 00:21:28,678 --> 00:21:29,984
- Sekolah saya?
- 351
- 00:21:30,027 --> 00:21:31,681
- Teman-temanku?
- 352
- 00:21:31,725 --> 00:21:33,292
- Saya tidak akan pindah ke sini
- 353
- 00:21:33,335 --> 00:21:34,735
- dan aku tidak akan membiarkan
- Anda merusak hidup saya!
- 354
- 00:21:41,430 --> 00:21:42,431
- Halo?
- 355
- 00:21:42,475 --> 00:21:43,693
- Ayah?
- 356
- 00:21:43,737 --> 00:21:46,217
- Saya sangat senang bahwa Anda berada di sana.
- 357
- 00:21:46,261 --> 00:21:47,349
- Apa yang salah, anak kucing?
- 358
- 00:21:47,393 --> 00:21:48,872
- Segala sesuatu.
- 359
- 00:21:48,916 --> 00:21:50,178
- Mereka menikah.
- 360
- 00:21:50,221 --> 00:21:51,614
- Anda harus menghentikannya.
- 361
- 00:21:51,658 --> 00:21:53,050
- Nah, uh ...
- 362
- 00:21:53,094 --> 00:21:55,139
- Ibumu memiliki kehendak
- bebas sendiri.
- 363
- 00:21:55,183 --> 00:21:56,358
- Mungkin Anda bisa memintanya
- 364
- 00:21:56,402 --> 00:21:57,664
- untuk membawa Anda kembali dan kami ...
- 365
- 00:21:57,707 --> 00:21:59,100
- Dan dia akan mengatakan tidak.
- 366
- 00:21:59,143 --> 00:22:00,754
- Tinggal jauh dari dia, Cleave.
- 367
- 00:22:00,797 --> 00:22:02,103
- Jillian, menunggu.
- Jillian!
- 368
- 00:22:08,414 --> 00:22:11,460
- Beraninya kau mempermalukan
- saya di depan semua orang?
- 369
- 00:22:11,504 --> 00:22:12,853
- Apakah Anda ingin saya
- 370
- 00:22:12,896 --> 00:22:14,526
- untuk mengirim Anda ke sekolah
- asrama di Swiss
- 371
- 00:22:14,550 --> 00:22:17,727
- dan telah para biarawati retak buku-buku
- jari Anda dengan penguasa?
- 372
- 00:22:17,771 --> 00:22:19,425
- Aku akan senang untuk melakukannya.
- 373
- 00:22:19,468 --> 00:22:21,122
- Ini tentu akan membuat hidup
- saya lebih mudah.
- 374
- 00:22:21,165 --> 00:22:22,732
- Saya lebih suka pindah ke sana daripada di sini!
- 375
- 00:22:22,776 --> 00:22:24,865
- Berhenti menjadi tak tahu terima kasih.
- 376
- 00:22:24,908 --> 00:22:27,955
- Ini adalah salah satu perkebunan
- terbaik di negeri ini.
- 377
- 00:22:27,998 --> 00:22:29,391
- Jangan membuat saya pindah
- dari rumah kami.
- 378
- 00:22:29,435 --> 00:22:30,479
- Anda dan saya bisa tinggal di sana.
- 379
- 00:22:30,523 --> 00:22:31,804
- ayahmu dan aku telah
- menjual rumah
- 380
- 00:22:31,828 --> 00:22:34,091
- dan kami sudah menandatangani
- surat cerai.
- 381
- 00:22:34,135 --> 00:22:36,050
- Ini lebih, Leigh.
- 382
- 00:22:50,673 --> 00:22:51,761
- Sekarang, ingat,
- 383
- 00:22:51,805 --> 00:22:52,980
- ini akan menjadi
- 384
- 00:22:53,023 --> 00:22:55,286
- pernikahan terbaik
- musim ini.
- 385
- 00:22:55,330 --> 00:22:57,376
- Tidak ada biaya
- 386
- 00:22:57,419 --> 00:22:59,421
- itu terlalu banyak untuk
- Pak Tony Tatteron.
- 387
- 00:22:59,465 --> 00:23:01,118
- Sekarang, ingat,
- 388
- 00:23:01,162 --> 00:23:04,861
- kami ingin pengantin
- untuk menjadi ...
- 389
- 00:23:06,472 --> 00:23:08,735
- Saya ingin memastikan bahwa
- saya berjalan keluar,
- 390
- 00:23:08,778 --> 00:23:10,214
- semua orang melihat ...
- 391
- 00:23:12,173 --> 00:23:13,566
- Dan tidak ada oranye.
- 392
- 00:23:13,609 --> 00:23:14,849
- Anda tahu bagaimana perasaanku tentang itu.
- 393
- 00:23:16,395 --> 00:23:17,961
- Saya ingin banyak bunga dan ...
- 394
- 00:23:23,097 --> 00:23:24,185
- Uh-uh! Cermat.
- 395
- 00:23:24,228 --> 00:23:25,229
- Itulah kristal Baccarat.
- 396
- 00:23:25,273 --> 00:23:27,362
- Perlu keberuntungan.
- 397
- 00:23:27,406 --> 00:23:30,017
- Dan hati-hati dengan
- kanvas.
- 398
- 00:23:30,060 --> 00:23:31,322
- Saya pikir kita harus menggunakan
- 399
- 00:23:31,366 --> 00:23:33,083
- daftar tamu dari pihak
- Leigh datang-out
- 400
- 00:23:33,107 --> 00:23:35,414
- sebagai titik awal
- untuk pernikahan.
- 401
- 00:23:35,457 --> 00:23:38,199
- Siapa yang akan menolak undangan?
- 402
- 00:23:38,242 --> 00:23:41,681
- Dan tidak ada pemborosan
- terlalu boros.
- 403
- 00:23:41,724 --> 00:23:43,596
- Dapat kami mengundang
- Papa ke pernikahan?
- 404
- 00:23:45,249 --> 00:23:47,469
- Madu...
- 405
- 00:23:47,513 --> 00:23:50,429
- itu gunanya untuk hidup
- di masa lalu.
- 406
- 00:23:50,472 --> 00:23:52,343
- Kita harus bergerak.
- 407
- 00:23:52,387 --> 00:23:53,432
- Selain...
- 408
- 00:23:56,173 --> 00:23:58,306
- Lihatlah tempat ini.
- 409
- 00:23:58,349 --> 00:24:00,482
- Bukan fantastis?
- 410
- 00:24:00,526 --> 00:24:02,876
- Sekarang, saya sudah berpikir.
- 411
- 00:24:02,919 --> 00:24:04,791
- The kristal Baccarat akan
- cocok dengan sempurna
- 412
- 00:24:04,834 --> 00:24:06,357
- dalam sudut di pintu masuk.
- 413
- 00:24:08,882 --> 00:24:11,493
- Sementara ibu Anda rewel
- dengan semua ini,
- 414
- 00:24:11,537 --> 00:24:12,886
- Aku akan menunjukkan ke suite Anda.
- 415
- 00:24:27,944 --> 00:24:30,512
- Apakah ini kamar saya?
- 416
- 00:24:30,556 --> 00:24:32,514
- Ini Anda suite, Leigh.
- 417
- 00:24:35,561 --> 00:24:37,998
- Menyusuri lorong ruang
- duduk terpisah
- 418
- 00:24:38,041 --> 00:24:39,913
- dan studi pribadi,
- 419
- 00:24:39,956 --> 00:24:42,306
- dan, tentu saja, kamar mandi
- pribadi Anda sendiri.
- 420
- 00:24:47,398 --> 00:24:49,488
- Mereka adalah milikku.
- 421
- 00:24:49,531 --> 00:24:51,751
- Dari perusahaan saya.
- 422
- 00:24:52,926 --> 00:24:54,405
- Mereka luar biasa.
- 423
- 00:25:16,297 --> 00:25:17,690
- Aku mengambil Anda menyukainya?
- 424
- 00:25:20,214 --> 00:25:22,346
- Yah, aku akan meninggalkan Anda untuk itu.
- 425
- 00:25:22,390 --> 00:25:23,933
- Aku akan mengirim hingga pengasuh Anda
- sehingga Anda dapat bertemu dengannya.
- 426
- 00:25:23,957 --> 00:25:25,088
- pengasuh saya?
- 427
- 00:25:25,132 --> 00:25:26,699
- Seorang wanita harus diperhatikan.
- 428
- 00:25:36,970 --> 00:25:38,885
- Apa yang indah tebal
- rambut Anda punya.
- 429
- 00:25:38,928 --> 00:25:40,626
- Nama saya Edith.
- 430
- 00:25:42,062 --> 00:25:44,630
- Oh, Anda tidak harus membungkuk memberi
- hormat bagi saya, sayang.
- 431
- 00:25:44,673 --> 00:25:45,935
- Ayahku berkata
- 432
- 00:25:45,979 --> 00:25:47,981
- bahwa seorang wanita selalu menunjukkan
- rasa hormat kepada siapa pun.
- 433
- 00:25:48,024 --> 00:25:50,113
- Yah, dia terdengar seperti
- pria yang luar biasa.
- 434
- 00:25:52,507 --> 00:25:53,421
- Bagaimana Anda seperti
- suite Anda, Leigh?
- 435
- 00:25:53,464 --> 00:25:54,857
- Itu bahkan lebih besar daripada saya.
- 436
- 00:25:54,901 --> 00:25:56,032
- Ini luar biasa.
- 437
- 00:25:56,076 --> 00:25:57,468
- Mungkin kita bisa pergi bermain.
- 438
- 00:25:57,512 --> 00:25:58,632
- Apakah Anda ingin melihat labirin?
- 439
- 00:25:59,601 --> 00:26:01,864
- Ayo pergi.
- 440
- 00:26:01,908 --> 00:26:03,866
- Setiap musim panas, Tony memiliki
- tukang kebun nya
- 441
- 00:26:03,910 --> 00:26:05,564
- tanaman pohon baru dan
- mengubah labirin,
- 442
- 00:26:05,607 --> 00:26:07,043
- jadi unik.
- 443
- 00:26:07,087 --> 00:26:08,325
- Dia tidak ingin orang
- mulai bosan
- 444
- 00:26:08,349 --> 00:26:10,220
- atau kehabisan hal untuk
- dilakukan di sini.
- 445
- 00:26:10,264 --> 00:26:13,267
- Saya tidak berpikir saya akan pernah kehabisan
- hal untuk dilakukan di sini.
- 446
- 00:26:15,182 --> 00:26:17,967
- Trik untuk menemukan jalan keluar
- jika Anda kehilangan ...
- 447
- 00:26:18,011 --> 00:26:19,099
- permen,
- 448
- 00:26:19,142 --> 00:26:20,404
- Mana labirin pergi?
- 449
- 00:26:20,448 --> 00:26:23,016
- Aku sudah benar-benar tidak pernah
- pergi sampai akhir, sendiri.
- 450
- 00:26:23,059 --> 00:26:24,800
- Ini hanya buntu
- setelah buntu,
- 451
- 00:26:24,844 --> 00:26:27,150
- itulah sebabnya mengapa
- kita memiliki permen.
- 452
- 00:26:27,194 --> 00:26:29,849
- Ide bagus.
- 453
- 00:26:33,461 --> 00:26:36,072
- Aku akan menjadi seorang
- fotografer,
- 454
- 00:26:36,116 --> 00:26:39,859
- membuat Anda subjek tunggal saya.
- 455
- 00:26:39,902 --> 00:26:42,731
- Aku akan lebih terkenal
- dari Ansel Adams.
- 456
- 00:26:45,995 --> 00:26:48,694
- Mari kita pergi lagi, akan kita?
- 457
- 00:26:48,737 --> 00:26:51,087
- Lagi?
- 458
- 00:26:51,131 --> 00:26:53,089
- Saya hanya tetap make up.
- 459
- 00:27:04,144 --> 00:27:05,319
- Saya pikir itu akan hujan.
- 460
- 00:27:05,362 --> 00:27:06,973
- Kami harus kembali.
- 461
- 00:27:07,016 --> 00:27:09,497
- Um, oke, ikuti saya.
- 462
- 00:27:14,328 --> 00:27:16,025
- Ayo cepat.
- 463
- 00:27:16,069 --> 00:27:18,375
- Um ... cara ini.
- 464
- 00:27:33,477 --> 00:27:35,784
- Dimana permen?
- 465
- 00:27:37,003 --> 00:27:38,439
- Daun menutupi mereka!
- 466
- 00:28:01,462 --> 00:28:04,160
- Saya tidak sabar untuk menghubungi
- Anda "Mrs. Tatterton."
- 467
- 00:28:08,034 --> 00:28:10,732
- Pak Tatterton, aku
- sangat menyesal.
- 468
- 00:28:10,776 --> 00:28:13,039
- Aku khawatir tentang
- Troy dan Leigh.
- 469
- 00:28:13,082 --> 00:28:14,910
- Mengapa?
- 470
- 00:28:14,954 --> 00:28:16,390
- Saya tidak dapat menemukan mereka.
- 471
- 00:28:16,433 --> 00:28:19,306
- Kami telah melihat pantai,
- gudang, di mana-mana,
- 472
- 00:28:19,349 --> 00:28:21,656
- dan badai yang bergulir di.
- 473
- 00:28:24,528 --> 00:28:26,792
- Labirin.
- 474
- 00:28:27,967 --> 00:28:30,404
- Some one! Tolong!
- 475
- 00:28:32,928 --> 00:28:35,104
- Tanganku begitu dingin aku tidak
- bisa merasakan mereka!
- 476
- 00:28:35,148 --> 00:28:36,323
- Baik. Baik.
- 477
- 00:28:37,977 --> 00:28:39,935
- - Ambil ini.
- - Tidak!
- 478
- 00:28:39,979 --> 00:28:41,676
- Kamu membutuhkannya.
- 479
- 00:28:41,720 --> 00:28:43,286
- Ayo ayo. Tidak
- masalah.
- 480
- 00:28:46,028 --> 00:28:47,377
- Kamu tinggal.
- 481
- 00:28:47,421 --> 00:28:49,553
- Saya tidak pergi kemana-mana.
- 482
- 00:29:01,391 --> 00:29:03,350
- Tolong!
- 483
- 00:29:03,393 --> 00:29:05,178
- Siapa saja!
- 484
- 00:29:07,833 --> 00:29:09,704
- Ayolah.
- 485
- 00:29:09,748 --> 00:29:10,966
- Ayolah. Tidak
- masalah.
- 486
- 00:29:12,141 --> 00:29:13,273
- Tidak masalah.
- Tidak masalah.
- 487
- 00:29:13,316 --> 00:29:16,015
- - Saya dingin, saya
- flu! - Mendekat.
- 488
- 00:29:16,058 --> 00:29:18,887
- Troy! Leigh!
- Di mana kau?
- 489
- 00:29:18,931 --> 00:29:19,975
- Tolong!
- 490
- 00:29:20,019 --> 00:29:21,803
- Tunggu!
- 491
- 00:29:21,847 --> 00:29:24,545
- Hei! Troy! Leigh!
- 492
- 00:29:25,720 --> 00:29:26,677
- Tolong!
- 493
- 00:29:26,721 --> 00:29:28,505
- - Troy! - Apakah
- Anda dengar itu?
- 494
- 00:29:29,811 --> 00:29:31,334
- Kedengarannya seperti angin kepada saya, Pak.
- 495
- 00:29:31,378 --> 00:29:32,814
- Tolong!
- 496
- 00:29:32,858 --> 00:29:33,859
- Cara ini!
- 497
- 00:29:33,902 --> 00:29:36,209
- Tolong!
- 498
- 00:29:36,252 --> 00:29:38,254
- Leigh! Leigh!
- 499
- 00:29:38,298 --> 00:29:40,300
- Tony! Di sini!
- 500
- 00:29:41,649 --> 00:29:42,737
- Hei!
- 501
- 00:29:42,781 --> 00:29:45,087
- Hai saya disini!
- 502
- 00:29:45,131 --> 00:29:46,480
- - Anda baik-baik
- saja? - Dingin.
- 503
- 00:29:48,047 --> 00:29:49,918
- Dapatkan mereka kembali ke rumah, sekarang!
- 504
- 00:29:49,962 --> 00:29:51,311
- Anda baik-baik saja?
- 505
- 00:29:51,354 --> 00:29:53,617
- Iya.
- 506
- 00:29:53,661 --> 00:29:56,055
- Sini! Masukan ini di!
- 507
- 00:29:56,098 --> 00:29:58,231
- Ayo pergi!
- 508
- 00:30:06,021 --> 00:30:07,240
- Terima kasih.
- 509
- 00:30:07,283 --> 00:30:08,589
- Kita akan membutuhkan
- lebih banyak selimut
- 510
- 00:30:08,632 --> 00:30:10,504
- dan beberapa air panas, terima kasih.
- 511
- 00:30:10,547 --> 00:30:11,418
- Dokter sedang dalam perjalanan?
- 512
- 00:30:11,461 --> 00:30:12,506
- Ya pak.
- 513
- 00:30:12,549 --> 00:30:14,421
- Apakah Troy akan baik-baik saja?
- 514
- 00:30:14,464 --> 00:30:16,466
- Dia memiliki sentuhan
- hipotermia.
- 515
- 00:30:16,510 --> 00:30:18,425
- Dengan konstitusi halus nya,
- kita tidak pernah tahu,
- 516
- 00:30:18,468 --> 00:30:19,468
- tapi saya pikir begitu.
- 517
- 00:30:21,123 --> 00:30:23,778
- Dia akan baik-baik saja, Leigh,
- terima kasih kepada Anda.
- 518
- 00:30:23,822 --> 00:30:26,781
- Ayolah. Ayo kita
- hangat.
- 519
- 00:30:26,825 --> 00:30:28,522
- Anda harus beku
- ke tulang.
- 520
- 00:30:47,410 --> 00:30:49,238
- Anda memberi Troy mantel Anda.
- 521
- 00:30:49,282 --> 00:30:51,110
- Anda menyelamatkannya.
- 522
- 00:30:51,153 --> 00:30:53,852
- Anda benar-benar seorang
- wanita yang luar biasa.
- 523
- 00:30:59,379 --> 00:31:00,597
- Melepasnya.
- 524
- 00:31:05,733 --> 00:31:09,302
- Tidak perlu menjadi malu
- atau merasa malu.
- 525
- 00:31:09,345 --> 00:31:11,739
- Kami akan segera keluarga,
- 526
- 00:31:11,782 --> 00:31:13,654
- dan tidak ada rahasia
- di antara keluarga.
- 527
- 00:31:34,153 --> 00:31:35,153
- Kau di?
- 528
- 00:31:36,285 --> 00:31:37,286
- Iya.
- 529
- 00:31:42,813 --> 00:31:44,032
- Apakah cukup hangat?
- 530
- 00:32:16,282 --> 00:32:17,979
- Kau sempurna.
- 531
- 00:32:19,415 --> 00:32:21,504
- Kulit ini ...
- 532
- 00:32:21,548 --> 00:32:23,637
- dan rambut Anda ...
- 533
- 00:32:24,812 --> 00:32:26,161
- Ini sempurna.
- 534
- 00:32:28,555 --> 00:32:31,210
- Indah di dalam dan luar.
- 535
- 00:32:39,696 --> 00:32:41,220
- Anda tidak perlu.
- 536
- 00:32:41,263 --> 00:32:42,569
- Saya lakukan.
- 537
- 00:32:42,612 --> 00:32:45,137
- Kami harus mendapatkan aliran
- darah untuk kembali.
- 538
- 00:32:46,703 --> 00:32:48,531
- Sekarang rileks.
- 539
- 00:32:48,575 --> 00:32:50,533
- Silahkan ... tidak apa-apa.
- 540
- 00:32:51,708 --> 00:32:53,275
- Anda tidak perlu Anda.
- 541
- 00:32:53,319 --> 00:32:55,190
- Saya tidak ingin Anda.
- 542
- 00:32:56,931 --> 00:32:58,889
- Shh ...
- 543
- 00:33:00,065 --> 00:33:02,632
- Manisku...
- 544
- 00:33:02,676 --> 00:33:04,330
- putri manis.
- 545
- 00:33:10,510 --> 00:33:12,512
- Saya punya ide yang paling mengagumkan.
- 546
- 00:33:12,555 --> 00:33:14,079
- Aku mau kamu...
- 547
- 00:33:15,428 --> 00:33:16,907
- untuk model bagi saya.
- 548
- 00:33:16,951 --> 00:33:18,083
- Model?
- 549
- 00:33:18,126 --> 00:33:20,694
- Untuk baris baru saya boneka
- dipesan lebih dahulu.
- 550
- 00:33:20,737 --> 00:33:23,044
- Aku butuh prototipe baru.
- 551
- 00:33:23,088 --> 00:33:25,046
- Kau sempurna.
- 552
- 00:33:26,613 --> 00:33:29,442
- Sayang. Bagaimana
- menurut anda?
- 553
- 00:33:29,485 --> 00:33:30,878
- Bukan brilian?
- 554
- 00:33:30,921 --> 00:33:32,227
- Memang.
- 555
- 00:33:32,271 --> 00:33:34,012
- Brilian dari Leigh.
- 556
- 00:33:36,188 --> 00:33:39,930
- Aku harus pergi memeriksa Troy.
- 557
- 00:33:53,944 --> 00:33:55,120
- Apakah Anda hangat sekarang?
- 558
- 00:33:57,122 --> 00:33:59,689
- Apakah Anda suka duduk di sana,
- 559
- 00:33:59,733 --> 00:34:01,256
- telanjang,
- 560
- 00:34:01,300 --> 00:34:02,866
- dengan seorang pria,
- 561
- 00:34:02,910 --> 00:34:05,260
- lelaki ku,
- 562
- 00:34:05,304 --> 00:34:07,132
- sama seperti mama Anda?
- 563
- 00:34:11,875 --> 00:34:14,878
- Itu sedikit aksi di luar sana ...
- 564
- 00:34:14,922 --> 00:34:16,445
- Anda tidak berpikir saya melihatnya?
- 565
- 00:34:16,489 --> 00:34:19,100
- Saya bingung.
- 566
- 00:34:19,144 --> 00:34:21,015
- Kami p-bermain dan ...
- 567
- 00:34:21,059 --> 00:34:23,409
- Tony adalah milikku.
- 568
- 00:34:25,150 --> 00:34:27,282
- Dia menikahi saya.
- 569
- 00:34:27,326 --> 00:34:28,979
- Tentu saja, dia menikah
- Anda, Ibu.
- 570
- 00:34:30,285 --> 00:34:32,070
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 571
- 00:34:37,901 --> 00:34:40,078
- Saya perlu mengambil pil dan tidur.
- 572
- 00:34:41,601 --> 00:34:44,169
- Sudah hari yang panjang.
- 573
- 00:34:53,830 --> 00:34:56,398
- Mm. Yang ini polos
- bit, bukan?
- 574
- 00:34:56,442 --> 00:34:58,618
- Tak satu pun dari off-the-rak
- akan lakukan,
- 575
- 00:34:58,661 --> 00:35:00,010
- jadi melihat apakah kita bisa mendapatkan
- 576
- 00:35:00,054 --> 00:35:01,654
- beberapa sampel materi
- dari para desainer.
- 577
- 00:35:05,364 --> 00:35:06,756
- Mm.
- 578
- 00:35:06,800 --> 00:35:07,931
- Oh, selamat pagi, Leigh.
- 579
- 00:35:07,975 --> 00:35:09,803
- Astaga.
- 580
- 00:35:09,846 --> 00:35:12,588
- Kami benar-benar harus melakukan sesuatu
- dengan rambut Anda sebelum pernikahan.
- 581
- 00:35:12,632 --> 00:35:13,632
- Apakah kamu lapar?
- 582
- 00:35:15,374 --> 00:35:17,724
- Dia ingin buah anggur.
- 583
- 00:35:21,162 --> 00:35:23,251
- Dimana Troy dan Tony?
- 584
- 00:35:23,295 --> 00:35:24,818
- Di kantor dokter.
- 585
- 00:35:24,861 --> 00:35:27,821
- Tadi malam, ia meminta Tony untuk
- membawa Troy "Hal pertama"
- 586
- 00:35:27,864 --> 00:35:29,127
- untuk evaluasi lain.
- 587
- 00:35:29,170 --> 00:35:30,476
- Ya Tuhan.
- 588
- 00:35:30,519 --> 00:35:32,173
- Dia baik-baik saja.
- Dia sickling a.
- 589
- 00:35:35,176 --> 00:35:38,919
- Aku ingin minta maaf
- tentang semalam.
- 590
- 00:35:38,962 --> 00:35:42,052
- Ketika saya melihat Tony cenderung
- Anda di bak mandi,
- 591
- 00:35:42,096 --> 00:35:43,837
- itu menempatkan saya ke negara.
- 592
- 00:35:43,880 --> 00:35:46,361
- Kebingungan.
- 593
- 00:35:46,405 --> 00:35:49,147
- kebingungan emosional.
- 594
- 00:35:49,190 --> 00:35:51,584
- Dan aku tidak ingin
- ada yang aneh.
- 595
- 00:35:51,627 --> 00:35:53,020
- Tapi itu bukan?
- 596
- 00:35:54,369 --> 00:35:56,458
- Dia mandi saya merasa ...
- 597
- 00:35:56,502 --> 00:35:58,199
- yang tidak benar.
- 598
- 00:35:58,243 --> 00:35:59,940
- Aku tidak menyukainya.
- 599
- 00:36:01,246 --> 00:36:02,899
- Nah, dia akan menjadi
- ayahmu segera,
- 600
- 00:36:02,943 --> 00:36:07,165
- sehingga Anda perlu untuk mendapatkan
- lebih Anda remaja konyol hang-up.
- 601
- 00:36:08,688 --> 00:36:10,385
- Sekarang...
- 602
- 00:36:10,429 --> 00:36:14,215
- kenapa tidak Anda membantu saya
- merencanakan bulan madu kami?
- 603
- 00:36:14,259 --> 00:36:16,217
- Itu akan kami gembira.
- Apa yang kamu katakan?
- 604
- 00:36:16,261 --> 00:36:17,479
- Hmm?
- 605
- 00:36:17,523 --> 00:36:19,394
- Oh. Terima kasih.
- 606
- 00:36:24,660 --> 00:36:26,184
- Ya Tuhan.
- 607
- 00:36:26,227 --> 00:36:29,578
- Nenekmu akan berada
- di sini hari ini.
- 608
- 00:36:29,622 --> 00:36:31,711
- Nenek Jana?
- 609
- 00:36:31,754 --> 00:36:33,582
- Dalam rangka apa?
- 610
- 00:36:33,626 --> 00:36:35,715
- Sama seperti yang biasa.
- 611
- 00:36:35,758 --> 00:36:38,413
- Kesempatan untuk ikut campur.
- 612
- 00:36:50,860 --> 00:36:52,384
- Nenek Jana!
- 613
- 00:36:52,427 --> 00:36:53,646
- Oh!
- 614
- 00:36:53,689 --> 00:36:55,909
- Hey there, gula.
- 615
- 00:36:55,952 --> 00:36:57,650
- Aku datang untuk memeriksa Anda.
- 616
- 00:36:57,693 --> 00:36:59,565
- Mereka memperlakukan Anda dengan baik?
- 617
- 00:36:59,608 --> 00:37:01,262
- Oke, saya kira.
- 618
- 00:37:01,306 --> 00:37:04,483
- Di mana mereka, ibumu dan anak
- ini dia akan menikah?
- 619
- 00:37:04,526 --> 00:37:06,311
- Tony Tatterton.
- 620
- 00:37:06,354 --> 00:37:08,051
- Selamat datang.
- 621
- 00:37:08,095 --> 00:37:09,183
- Oh kebaikan.
- 622
- 00:37:09,227 --> 00:37:10,924
- Anda benar-benar hanya anak laki-laki.
- 623
- 00:37:10,967 --> 00:37:12,578
- Putri saya bisa Anda mo ...
- 624
- 00:37:12,621 --> 00:37:14,971
- Ibu!
- Sayang.
- 625
- 00:37:17,496 --> 00:37:19,019
- Ayo kita menetap di.
- 626
- 00:37:19,062 --> 00:37:20,455
- Memang.
- 627
- 00:37:20,499 --> 00:37:22,196
- Jillian, menunjukkan Ibu
- Jankins ke kamarnya.
- 628
- 00:37:24,981 --> 00:37:26,896
- Mana Anda mendapatkan aksen itu?
- 629
- 00:37:26,940 --> 00:37:28,289
- "Ibu, Sayang."
- 630
- 00:37:28,333 --> 00:37:30,030
- Ini disebut "kelas."
- 631
- 00:37:30,073 --> 00:37:32,293
- Dan berapa lama Anda berencana
- untuk tinggal?
- 632
- 00:37:32,337 --> 00:37:33,555
- Selama itu dibutuhkan
- 633
- 00:37:33,599 --> 00:37:36,863
- untuk memastikan bahwa Anda
- berada di atas dan atas.
- 634
- 00:37:50,877 --> 00:37:51,965
- Oh, Ibu!
- 635
- 00:37:52,008 --> 00:37:54,837
- Saya tidak peduli apa yang Anda pikirkan!
- 636
- 00:37:54,881 --> 00:37:56,796
- Dan itu bukan urusanmu
- pula.
- 637
- 00:37:56,839 --> 00:37:58,885
- Aku akan segera kembali, Troy, oke?
- 638
- 00:37:58,928 --> 00:38:00,321
- Apakah Anda pikir itu mudah untuk menemukan
- 639
- 00:38:00,365 --> 00:38:02,410
- seorang pria terhormat
- seperti Cleave menikah
- 640
- 00:38:02,454 --> 00:38:04,673
- ketika Anda sudah punya
- aa bun dalam oven?
- 641
- 00:38:04,717 --> 00:38:05,805
- Anda tidak tahu itu.
- 642
- 00:38:05,848 --> 00:38:06,980
- Oh ayolah!
- 643
- 00:38:07,023 --> 00:38:10,200
- Jillian, Anda tahu juga seperti
- yang saya lakukan,
- 644
- 00:38:10,244 --> 00:38:12,594
- dia tidak terlihat seperti Cleave.
- 645
- 00:38:12,638 --> 00:38:15,162
- Saya tidak tahu siapa Anda
- mencoba untuk menipu.
- 646
- 00:38:15,205 --> 00:38:16,859
- Dia bukan miliknya.
- 647
- 00:38:16,903 --> 00:38:18,208
- Kemana kamu pergi?
- 648
- 00:38:18,252 --> 00:38:20,123
- Untuk mengenal Anda
- Tn Tatterton.
- 649
- 00:38:20,167 --> 00:38:21,603
- Mama, tunggu.
- 650
- 00:38:21,647 --> 00:38:23,649
- Kamu tidak benar!
- 651
- 00:38:33,354 --> 00:38:34,660
- Tapi apakah itu benar?
- 652
- 00:38:34,703 --> 00:38:36,096
- Aku bukan anak Anda?
- 653
- 00:38:36,139 --> 00:38:38,446
- Leigh.
- 654
- 00:38:40,883 --> 00:38:42,537
- Anda putriku
- 655
- 00:38:42,581 --> 00:38:44,974
- dan saya ayahmu, dan itulah
- yang terpenting.
- 656
- 00:38:46,236 --> 00:38:48,674
- Apakah Anda baik-baik saja, Sayang?
- 657
- 00:38:48,717 --> 00:38:50,893
- Iya.
- 658
- 00:38:50,937 --> 00:38:53,200
- Ya, aku baik-baik saja, Papa.
- 659
- 00:38:53,243 --> 00:38:55,768
- Dengar, aku akan selalu berada
- di sini untuk Anda. Selalu.
- 660
- 00:38:55,811 --> 00:38:57,900
- Dan aku tidak peduli apa yang
- ibu Anda mengatakan.
- 661
- 00:38:57,944 --> 00:38:59,293
- Kita bisa mengunjungi kapan-kapan.
- 662
- 00:38:59,337 --> 00:39:00,381
- Apakah Anda ingin itu?
- 663
- 00:39:00,425 --> 00:39:01,339
- Sangat banyak.
- 664
- 00:39:01,382 --> 00:39:03,166
- Baik.
- 665
- 00:39:03,210 --> 00:39:05,255
- Kami akan menyelinap di sekitar,
- seperti yang dia lakukan.
- 666
- 00:39:05,299 --> 00:39:07,388
- Anda adalah seperti sedikit
- dewasa-up, bukan?
- 667
- 00:39:07,432 --> 00:39:09,825
- Saya pikir itu adalah
- ide yang sangat baik.
- 668
- 00:39:09,869 --> 00:39:13,307
- Aku cinta kamu. Bye-bye,
- anak kucing.
- 669
- 00:39:13,351 --> 00:39:15,265
- Bye.
- 670
- 00:39:22,664 --> 00:39:25,319
- Kau tahu, Leigh ...
- 671
- 00:39:25,363 --> 00:39:29,279
- Saya datang ke sini untuk menyelamatkan
- Anda dari ibumu,
- 672
- 00:39:29,323 --> 00:39:32,457
- tapi aku sangat senang melihat
- seberapa kuat Anda.
- 673
- 00:39:32,500 --> 00:39:34,763
- Pak Tatterton,
- Tony dan aku,
- 674
- 00:39:34,807 --> 00:39:36,417
- hanya mengobrol,
- 675
- 00:39:36,461 --> 00:39:39,377
- dan ia mengatakan seberapa baik Anda
- mendapatkan bersama di sini.
- 676
- 00:39:39,420 --> 00:39:41,204
- Sebenarnya, saya pikir Anda
- akan baik-baik saja.
- 677
- 00:39:41,248 --> 00:39:42,597
- Anda lakukan?
- 678
- 00:39:42,641 --> 00:39:44,599
- Saya lakukan.
- 679
- 00:39:44,643 --> 00:39:46,732
- Dan mungkin...
- 680
- 00:39:48,386 --> 00:39:50,562
- Mungkin...
- 681
- 00:39:50,605 --> 00:39:53,391
- ini adalah di mana Anda
- harus sekarang.
- 682
- 00:39:53,434 --> 00:39:55,436
- Anda akan mendapatkan pendidikan
- yang Anda butuhkan
- 683
- 00:39:55,480 --> 00:39:58,874
- dan Anda akan menjadi seorang
- wanita muda yang baik.
- 684
- 00:40:03,357 --> 00:40:05,838
- Mendengarkan.
- 685
- 00:40:05,881 --> 00:40:08,014
- Jika hal-hal terlalu buruk,
- 686
- 00:40:08,057 --> 00:40:10,408
- Aku tidak ingin kau melakukan
- sesuatu yang bodoh,
- 687
- 00:40:10,451 --> 00:40:11,626
- sehingga Anda menelepon saya
- 688
- 00:40:11,670 --> 00:40:12,410
- dan saya akan membawa Anda
- kembali ke Texas,
- 689
- 00:40:12,453 --> 00:40:13,453
- untuk hidup dengan saya.
- 690
- 00:40:17,110 --> 00:40:20,287
- Oh ... Jangan menangis.
- Ayo sekarang.
- 691
- 00:40:20,330 --> 00:40:22,681
- Kau akan baik-baik
- saja di sini.
- 692
- 00:40:22,724 --> 00:40:24,422
- Dan kawan ini ...
- 693
- 00:40:24,465 --> 00:40:26,336
- Tony ...
- 694
- 00:40:26,380 --> 00:40:28,208
- Ia tampak seperti seorang pria yang nyata.
- 695
- 00:40:28,251 --> 00:40:29,818
- Dia dapat membimbing Anda.
- 696
- 00:40:29,862 --> 00:40:31,994
- Melindungi Anda dari ibu Anda.
- 697
- 00:40:33,082 --> 00:40:34,954
- Aku percaya padanya.
- 698
- 00:40:36,346 --> 00:40:38,827
- Dia memiliki mata Dean Martin.
- 699
- 00:40:58,020 --> 00:40:59,500
- Ini adalah Anda lakukan, bukan?
- 700
- 00:40:59,544 --> 00:41:00,719
- Apa itu, Mama?
- 701
- 00:41:00,762 --> 00:41:03,112
- Ini perjanjian pranikah, adalah apa itu.
- 702
- 00:41:03,156 --> 00:41:04,897
- Ini kehancuran kita.
- 703
- 00:41:04,940 --> 00:41:06,681
- Aku hanya bisa membunyikan leher Anda!
- 704
- 00:41:06,725 --> 00:41:08,901
- Mama, aku tidak melakukan apa-apa.
- 705
- 00:41:08,944 --> 00:41:10,859
- Jika Tony dan saya harus bercerai,
- 706
- 00:41:10,903 --> 00:41:13,079
- kita tidak akan mendapatkan sepeser pun!
- 707
- 00:41:13,122 --> 00:41:14,646
- Tapi mengapa Anda bercerai?
- 708
- 00:41:14,689 --> 00:41:16,691
- Karena melihat Anda!
- 709
- 00:41:16,735 --> 00:41:18,301
- Aku bersumpah, aku tidak melakukan apa-apa.
- 710
- 00:41:18,345 --> 00:41:19,564
- Dan lihat aku!
- 711
- 00:41:19,607 --> 00:41:22,218
- Jam terus berdetak, Leigh!
- 712
- 00:41:22,262 --> 00:41:24,133
- Tapi Tony mencintai Anda.
- 713
- 00:41:24,177 --> 00:41:26,527
- Anda adalah wanita paling
- cantik di seluruh dunia.
- 714
- 00:41:32,446 --> 00:41:35,231
- Itu Ibu ...
- 715
- 00:41:35,275 --> 00:41:37,538
- meracuni sumur.
- 716
- 00:41:39,105 --> 00:41:40,933
- Siapa yang tahu apa yang dia katakan.
- 717
- 00:41:42,151 --> 00:41:44,110
- Apakah dia mengatakan sesuatu?
- 718
- 00:41:47,896 --> 00:41:49,811
- Dia selalu cemburu.
- 719
- 00:41:49,855 --> 00:41:51,073
- Cemburu apa?
- 720
- 00:41:52,205 --> 00:41:54,990
- Kemampuan saya untuk menarik laki-laki.
- 721
- 00:41:56,426 --> 00:41:58,428
- Mudaku.
- 722
- 00:41:58,472 --> 00:42:00,561
- Karena aku masih muda ...
- 723
- 00:42:01,867 --> 00:42:03,912
- Namun tidak.
- 724
- 00:42:03,956 --> 00:42:05,740
- Mama, Anda tidak
- masuk akal.
- 725
- 00:42:11,877 --> 00:42:14,270
- Putri manis saya.
- 726
- 00:42:14,314 --> 00:42:16,490
- Saya minta maaf.
- 727
- 00:42:18,623 --> 00:42:21,669
- stres ini baru saja
- luar biasa,
- 728
- 00:42:21,713 --> 00:42:23,236
- tapi, setelah pernikahan,
- 729
- 00:42:23,279 --> 00:42:25,804
- semuanya akan kembali
- normal, aku berjanji.
- 730
- 00:42:29,024 --> 00:42:30,373
- Tapi...
- 731
- 00:42:30,417 --> 00:42:32,462
- Aku ingin kau berjanji sesuatu
- sebagai balasannya.
- 732
- 00:42:34,900 --> 00:42:36,902
- Bahwa Anda tidak akan mengambil
- Tony dariku.
- 733
- 00:42:38,077 --> 00:42:39,600
- Mengapa saya pernah akan?
- 734
- 00:42:39,644 --> 00:42:40,775
- Saya tahu bahwa Anda ingin
- 735
- 00:42:40,819 --> 00:42:42,864
- kehidupan grand Anda sendiri
- beberapa hari ...
- 736
- 00:42:44,039 --> 00:42:46,999
- dan beberapa hari Anda akan memilikinya.
- 737
- 00:42:47,042 --> 00:42:49,218
- kehidupan Anda sendiri,
- 738
- 00:42:49,262 --> 00:42:50,959
- dan pemuda tegap
- Anda sendiri.
- 739
- 00:42:52,395 --> 00:42:54,136
- Saya ingin orang seperti Papa.
- 740
- 00:42:58,532 --> 00:43:01,840
- Kecuali, sejak perceraian,
- 741
- 00:43:01,883 --> 00:43:04,669
- ketika telah ia terakhir dikunjungi?
- 742
- 00:43:05,887 --> 00:43:08,020
- Apakah dia mengulurkan tangan?
- 743
- 00:43:08,063 --> 00:43:09,848
- Apakah dia menulis?
- 744
- 00:43:09,891 --> 00:43:11,023
- Namun dia mengatakan dia akan.
- 745
- 00:43:14,592 --> 00:43:15,810
- Tapi apakah dia?
- 746
- 00:43:19,335 --> 00:43:21,642
- Dan berapa banyak surat
- yang telah ditulis dia?
- 747
- 00:43:21,686 --> 00:43:24,645
- Saya tidak tahu berapa banyak kita
- telah dikirim keluar untuk Anda.
- 748
- 00:43:24,689 --> 00:43:26,821
- Banyak.
- 749
- 00:43:44,491 --> 00:43:46,536
- John Horowitz, silakan.
- 750
- 00:43:46,580 --> 00:43:48,974
- John, itu Jillian.
- 751
- 00:43:49,017 --> 00:43:53,456
- Aku ingin kau menulis mantan
- suami saya surat hukum.
- 752
- 00:43:53,500 --> 00:43:56,198
- Dia bukan ayah Leigh ...
- 753
- 00:43:56,242 --> 00:43:58,157
- dan saya bisa membuktikannya.
- 754
- 00:43:58,200 --> 00:43:59,985
- Saya tidak ingin dia
- mengisi kepalanya
- 755
- 00:44:00,028 --> 00:44:01,682
- dengan ide-ide tidak masuk akal
- 756
- 00:44:01,726 --> 00:44:04,032
- dan menyeruduk ke dalam urusan saya.
- 757
- 00:44:04,076 --> 00:44:06,121
- Dia perlu untuk menjauh ...
- 758
- 00:44:07,557 --> 00:44:09,690
- atau.
- 759
- 00:44:48,250 --> 00:44:49,425
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 760
- 00:44:59,435 --> 00:45:00,959
- Troy? Apakah kamu baik-baik saja?
- 761
- 00:45:01,002 --> 00:45:03,657
- Saya baik-baik saja. Tony
- mengatakan saya.
- 762
- 00:45:05,790 --> 00:45:07,966
- Hai!
- 763
- 00:45:16,801 --> 00:45:18,803
- Ayo kita ke tempat tidur.
- 764
- 00:45:18,846 --> 00:45:20,718
- Sebelum Santa datang?
- 765
- 00:45:22,154 --> 00:45:23,154
- Ayolah.
- 766
- 00:45:29,509 --> 00:45:31,598
- Yang ini dari saya.
- 767
- 00:45:41,434 --> 00:45:43,218
- Cantiknya.
- 768
- 00:45:44,785 --> 00:45:46,918
- Terima kasih!
- 769
- 00:45:46,961 --> 00:45:48,180
- Selamat Natal, Leigh.
- 770
- 00:46:11,246 --> 00:46:12,247
- Troy!
- 771
- 00:46:14,380 --> 00:46:15,990
- Troy! Tidak tidak.
- 772
- 00:46:17,687 --> 00:46:19,211
- Tolong! Tolong, seseorang membantu!
- 773
- 00:46:19,254 --> 00:46:20,299
- Troy?
- 774
- 00:46:20,342 --> 00:46:21,604
- Tolong!
- 775
- 00:46:33,529 --> 00:46:34,748
- Apa yang salah dengan dia?
- 776
- 00:46:36,881 --> 00:46:39,187
- Ini pneumonia.
- Sangat serius.
- 777
- 00:46:39,231 --> 00:46:40,841
- Kita akan mencoba untuk
- membuat dia nyaman,
- 778
- 00:46:40,885 --> 00:46:42,451
- tapi tidak lebih gangguan hari ini.
- 779
- 00:46:42,495 --> 00:46:43,844
- Saya ingin tinggal bersamanya.
- 780
- 00:46:43,888 --> 00:46:45,604
- Kami membutuhkan Anda untuk berhubungan
- dengan orang tua Anda.
- 781
- 00:46:45,628 --> 00:46:47,152
- Saya mencoba. Mereka berada
- di bulan madu mereka.
- 782
- 00:46:47,195 --> 00:46:48,980
- Coba lagi. Ini
- penting.
- 783
- 00:46:49,023 --> 00:46:51,112
- Dia mungkin tidak membuatnya.
- 784
- 00:47:05,474 --> 00:47:06,475
- Manisku...
- 785
- 00:47:06,519 --> 00:47:07,650
- putri manis.
- 786
- 00:47:15,745 --> 00:47:18,444
- Kami datang segera setelah kami mendengar.
- 787
- 00:47:21,490 --> 00:47:25,364
- Terima kasih lagi dan lagi, Leigh,
- untuk tinggal di sisinya.
- 788
- 00:47:28,628 --> 00:47:30,412
- Apakah Anda berbicara dengan dokter?
- 789
- 00:47:30,456 --> 00:47:32,762
- Dia tidak menanggapi
- obat-obatan.
- 790
- 00:47:32,806 --> 00:47:35,113
- demamnya sangat tinggi itu,
- baik, organ bisa gagal.
- 791
- 00:47:35,156 --> 00:47:36,592
- Ah...
- 792
- 00:47:38,638 --> 00:47:39,944
- Dokter, saya perlu sebuah kata.
- 793
- 00:47:39,987 --> 00:47:43,817
- Dengar, aku lelah
- dari penerbangan.
- 794
- 00:47:43,861 --> 00:47:46,080
- Mengapa kau tidak pulang dengan saya
- dan membantu saya membongkar?
- 795
- 00:47:46,124 --> 00:47:47,125
- Aku punya hadiah untuk Anda.
- 796
- 00:47:47,168 --> 00:47:49,736
- Seseorang harus menjaga Troy.
- 797
- 00:47:49,779 --> 00:47:51,085
- Sebuah hadiah, Leigh.
- 798
- 00:47:51,129 --> 00:47:52,173
- Dan Tony di sini sekarang.
- 799
- 00:47:52,217 --> 00:47:53,392
- Datang.
- 800
- 00:47:53,435 --> 00:47:54,959
- Sekarang.
- 801
- 00:47:56,308 --> 00:47:58,049
- Baik. Tinggal.
- 802
- 00:47:58,092 --> 00:48:00,747
- Apa peduliku?
- 803
- 00:48:05,012 --> 00:48:06,753
- Aku tidak tahu apa yang terjadi,
- 804
- 00:48:06,796 --> 00:48:08,668
- tapi ibu Anda
- 805
- 00:48:08,711 --> 00:48:10,975
- tiba-tiba berubah bahu
- dingin padaku.
- 806
- 00:48:11,018 --> 00:48:12,367
- Aneh.
- 807
- 00:48:12,411 --> 00:48:14,195
- Semua resah konstan
- di cermin.
- 808
- 00:48:14,239 --> 00:48:16,154
- Apa yang Anda dapatkan dari itu?
- 809
- 00:48:16,197 --> 00:48:18,678
- Dia hanya...
- 810
- 00:48:18,721 --> 00:48:20,593
- mencoba untuk menjadi cantik.
- 811
- 00:48:20,636 --> 00:48:23,161
- Dia mencoba.
- 812
- 00:48:23,204 --> 00:48:24,727
- Beberapa orang hanya.
- 813
- 00:48:33,084 --> 00:48:35,434
- Mengapa kita tidak kembali ke Farthy
- 814
- 00:48:35,477 --> 00:48:37,697
- dan kita bisa mendiskusikan boneka baru?
- 815
- 00:48:37,740 --> 00:48:38,698
- Tapi, Troy ...
- 816
- 00:48:38,741 --> 00:48:41,179
- Dia akan baik-baik saja di sini.
- 817
- 00:48:41,222 --> 00:48:43,703
- Dia mendapatkan yang terbaik
- dari perawatan.
- 818
- 00:48:56,281 --> 00:48:58,326
- Cantiknya.
- 819
- 00:48:58,370 --> 00:49:00,285
- Saya sudah melukisnya
- di waktu luang saya.
- 820
- 00:49:01,460 --> 00:49:03,027
- Dari memori, pada kenyataannya.
- 821
- 00:49:03,070 --> 00:49:06,595
- Namun, seperti yang tak terlupakan
- kecantikan Anda ...
- 822
- 00:49:06,639 --> 00:49:09,163
- Aku harus membuat sketsa Anda secara
- pribadi untuk boneka itu.
- 823
- 00:49:09,207 --> 00:49:11,905
- Kita mungkin harus mendapatkan
- sedikit lebih ...
- 824
- 00:49:11,949 --> 00:49:12,993
- secara mendalam.
- 825
- 00:49:13,037 --> 00:49:14,908
- Mengerti?
- 826
- 00:49:16,997 --> 00:49:20,218
- Nah, sekarang Anda melihat
- visi saya untuk Anda ...
- 827
- 00:49:24,570 --> 00:49:25,919
- Pergi berubah menjadi ini.
- 828
- 00:49:50,117 --> 00:49:52,163
- Ini dingin.
- 829
- 00:49:52,206 --> 00:49:54,208
- Aku akan muncul panas.
- 830
- 00:49:59,344 --> 00:50:00,736
- Sikap
- 831
- 00:50:00,780 --> 00:50:02,869
- adalah segalanya...
- 832
- 00:50:04,784 --> 00:50:07,004
- untuk menciptakan bentuk.
- 833
- 00:50:09,528 --> 00:50:11,269
- Dada keluar.
- 834
- 00:50:12,487 --> 00:50:14,054
- Dapat Anda pegang seperti ini?
- 835
- 00:50:14,098 --> 00:50:16,317
- Aku pikir begitu.
- 836
- 00:50:52,745 --> 00:50:55,269
- Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 837
- 00:50:55,313 --> 00:50:57,141
- Dengar, Leigh ...
- 838
- 00:50:58,533 --> 00:51:01,058
- Aku butuh kamu telanjang.
- 839
- 00:51:07,020 --> 00:51:08,456
- Telanjang?
- 840
- 00:51:08,500 --> 00:51:10,023
- Seperti sepenuhnya telanjang?
- 841
- 00:51:10,067 --> 00:51:11,633
- Ya, itulah apa artinya.
- 842
- 00:51:11,677 --> 00:51:12,852
- Tapi...
- 843
- 00:51:12,895 --> 00:51:13,940
- Jadi, silakan.
- 844
- 00:51:13,983 --> 00:51:15,898
- Jika tidak tidak akan ada boneka.
- 845
- 00:51:15,942 --> 00:51:18,423
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 846
- 00:51:18,466 --> 00:51:19,815
- Tidak ada jalan lain.
- 847
- 00:51:20,903 --> 00:51:22,557
- Sini.
- 848
- 00:51:22,601 --> 00:51:24,342
- Melihat. Ini...
- 849
- 00:51:25,821 --> 00:51:27,345
- adalah master.
- 850
- 00:51:27,388 --> 00:51:29,042
- Yang terbaik dalam sejarah. Sekarang,
- apa yang Anda lihat?
- 851
- 00:51:29,086 --> 00:51:30,522
- SAYA...
- 852
- 00:51:32,132 --> 00:51:33,133
- Saya tidak tahu.
- 853
- 00:51:33,177 --> 00:51:34,221
- Kecantikan, Leigh!
- 854
- 00:51:34,265 --> 00:51:35,744
- Kecantikan!
- 855
- 00:51:35,788 --> 00:51:37,964
- atasannya kami, tahun lalu,
- 856
- 00:51:38,007 --> 00:51:39,748
- mereka tidak malu dari
- tubuh manusia.
- 857
- 00:51:39,792 --> 00:51:41,228
- Mereka merayakannya!
- 858
- 00:51:41,272 --> 00:51:43,404
- Sekarang saya mau...
- 859
- 00:51:43,448 --> 00:51:45,319
- saya butuh
- 860
- 00:51:45,363 --> 00:51:48,583
- untuk merayakan Anda dengan
- cara yang sama.
- 861
- 00:51:48,627 --> 00:51:50,107
- Bisakah kita berbicara dengan Mama?
- 862
- 00:51:50,150 --> 00:51:51,282
- Aku ayahmu, Leigh.
- 863
- 00:51:51,325 --> 00:51:52,805
- Anda tidak perlu izin.
- 864
- 00:51:52,848 --> 00:51:54,023
- Ini bukan izin saya inginkan.
- 865
- 00:51:54,067 --> 00:51:55,112
- Itu apa?
- 866
- 00:51:56,330 --> 00:51:58,724
- Aku hanya harus berbicara dengannya.
- 867
- 00:52:08,125 --> 00:52:10,127
- Mama?
- 868
- 00:52:10,170 --> 00:52:11,302
- Iya.
- 869
- 00:52:11,345 --> 00:52:12,477
- Saya punya pertanyaan.
- 870
- 00:52:12,520 --> 00:52:13,652
- Iya. Apa itu?
- 871
- 00:52:14,914 --> 00:52:17,656
- Tony, ingin aku berpose untuknya.
- 872
- 00:52:17,699 --> 00:52:19,048
- Di telanjang.
- 873
- 00:52:21,616 --> 00:52:23,705
- Tentu saja.
- 874
- 00:52:24,837 --> 00:52:26,621
- Tentu saja.
- 875
- 00:52:27,883 --> 00:52:29,711
- Saya telah bekerja terlalu keras, Leigh.
- 876
- 00:52:31,191 --> 00:52:33,585
- Kita harus membuatnya bahagia.
- 877
- 00:52:33,628 --> 00:52:35,326
- Apa? Bagaimana?
- 878
- 00:52:35,369 --> 00:52:37,066
- Dengan melakukan apa yang dia katakan.
- 879
- 00:52:37,110 --> 00:52:38,720
- Tapi aku tidak ingin
- kembali, Mama.
- 880
- 00:52:38,764 --> 00:52:42,333
- boneka akan membawa kita pendapatan.
- 881
- 00:52:42,376 --> 00:52:44,465
- Dan itu adalah seni.
- 882
- 00:52:44,509 --> 00:52:45,858
- Kamu...
- 883
- 00:52:45,901 --> 00:52:47,990
- akan menjadi seni.
- 884
- 00:52:48,034 --> 00:52:49,862
- Bukankah itu bagus?
- 885
- 00:52:49,905 --> 00:52:52,386
- Dan jika dia senang,
- 886
- 00:52:52,430 --> 00:52:54,823
- perkawinan saya masih utuh.
- 887
- 00:52:54,867 --> 00:52:56,521
- Mama, tolong, jangan membuat
- saya kembali.
- 888
- 00:52:56,564 --> 00:52:58,262
- Anda akan mengerti
- ketika Anda tua.
- 889
- 00:52:59,611 --> 00:53:01,700
- Hanya percaya padaku.
- 890
- 00:53:05,486 --> 00:53:07,880
- Aku akan kembali ke perawatan
- kecantikan saya.
- 891
- 00:53:52,838 --> 00:53:54,318
- Iya.
- 892
- 00:53:54,361 --> 00:53:56,668
- Akhirnya.
- 893
- 00:53:57,973 --> 00:53:59,061
- Ini dia.
- 894
- 00:54:07,679 --> 00:54:09,115
- Leigh, cinta saya?
- 895
- 00:54:10,464 --> 00:54:12,814
- Saya punya kejutan untuk Anda.
- 896
- 00:54:12,858 --> 00:54:14,773
- Apakah itu Troy?
- 897
- 00:54:14,816 --> 00:54:16,165
- Apakah dia pulang?
- 898
- 00:54:16,209 --> 00:54:17,602
- Aku rindu dia.
- 899
- 00:54:17,645 --> 00:54:18,994
- Tidak, aku rasa tidak.
- 900
- 00:54:19,038 --> 00:54:21,040
- Mereka masih bekerja pada dirinya.
- 901
- 00:54:21,083 --> 00:54:24,043
- Tapi saya memiliki sesuatu
- untuk menunjukkan.
- 902
- 00:54:39,841 --> 00:54:41,843
- The selesai prototipe.
- 903
- 00:55:02,864 --> 00:55:04,475
- Apa?
- 904
- 00:55:04,518 --> 00:55:05,954
- Apa itu?
- 905
- 00:55:05,998 --> 00:55:07,652
- Hanya saja...
- 906
- 00:55:07,695 --> 00:55:09,828
- itu bukan saya sama sekali.
- 907
- 00:55:09,871 --> 00:55:10,916
- Tapi itu adalah Anda.
- 908
- 00:55:10,959 --> 00:55:12,831
- Tapi detail ...
- 909
- 00:55:12,874 --> 00:55:14,702
- itu tubuh seorang wanita dewasa.
- 910
- 00:55:14,746 --> 00:55:16,051
- Yah, itu ibumu.
- 911
- 00:55:16,095 --> 00:55:18,053
- Sebuah amalgam cerdas
- Anda berdua.
- 912
- 00:55:18,097 --> 00:55:20,012
- Saya katakan tentang
- lisensi artistik.
- 913
- 00:55:20,055 --> 00:55:22,884
- Tapi tapi...
- 914
- 00:55:22,928 --> 00:55:24,625
- - Tapi apa? - Ini
- memalukan.
- 915
- 00:55:25,887 --> 00:55:27,106
- Ini profan.
- 916
- 00:55:27,149 --> 00:55:28,803
- Kotor?
- 917
- 00:55:35,767 --> 00:55:38,030
- "Kotor?"
- 918
- 00:55:39,336 --> 00:55:42,991
- Aku tidak akan diberitahu tentang kerajinan
- saya dengan seorang anak.
- 919
- 00:55:43,035 --> 00:55:44,341
- Anda tahu apa yang saya ingin?
- 920
- 00:55:44,384 --> 00:55:46,255
- Untuk membuat Anda menjadi
- patung yang kekal!
- 921
- 00:55:46,299 --> 00:55:48,475
- Tony, silakan, saya minta maaf!
- 922
- 00:56:15,372 --> 00:56:17,722
- Tidak apa-apa, Leigh.
- 923
- 00:56:19,985 --> 00:56:23,031
- Ini seharusnya menjadi
- refleksi dari Anda,
- 924
- 00:56:23,075 --> 00:56:25,338
- meskipun jika Anda tidak
- setuju begitu kuat ...
- 925
- 00:56:28,776 --> 00:56:30,256
- Lalu aku hanya akan membuat
- boneka lain.
- 926
- 00:56:30,299 --> 00:56:32,650
- Saya berjanji.
- 927
- 00:56:33,955 --> 00:56:36,305
- Aku bukan orang jahat, Leigh.
- 928
- 00:56:38,482 --> 00:56:40,614
- Baik?
- 929
- 00:56:40,658 --> 00:56:42,921
- Ini hanya...
- 930
- 00:56:44,270 --> 00:56:46,054
- bagian dari pesawat itu.
- 931
- 00:56:48,143 --> 00:56:49,754
- Oh.
- 932
- 00:56:51,930 --> 00:56:53,714
- Maafkan saya.
- 933
- 00:57:11,297 --> 00:57:12,559
- Halo, Troy manis.
- 934
- 00:57:12,603 --> 00:57:14,779
- Leigh, itu Anda.
- 935
- 00:57:18,565 --> 00:57:20,088
- Hei, olahraga.
- 936
- 00:57:20,132 --> 00:57:21,263
- Bagaimana perasaanmu?
- 937
- 00:57:21,307 --> 00:57:22,264
- Lebih baik.
- 938
- 00:57:22,308 --> 00:57:24,092
- Itu hebat.
- 939
- 00:57:24,136 --> 00:57:25,572
- Itu hebat.
- 940
- 00:57:26,834 --> 00:57:29,446
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 941
- 00:57:31,273 --> 00:57:34,146
- Membukanya.
- 942
- 00:57:34,189 --> 00:57:35,930
- Saya mengubah tubuh
- 943
- 00:57:35,974 --> 00:57:38,324
- untuk membuatnya lebih seperti
- boneka tidak bersalah nya.
- 944
- 00:57:41,283 --> 00:57:42,937
- Cantiknya.
- 945
- 00:57:45,070 --> 00:57:48,116
- Saya tahu bahwa Anda meragukan saya ...
- 946
- 00:57:48,160 --> 00:57:49,422
- dan aku memaafkanmu.
- 947
- 00:57:54,209 --> 00:57:56,603
- Apa yang akan kau nama dia?
- 948
- 00:57:57,822 --> 00:57:58,822
- Aku akan nama dia ...
- 949
- 00:57:59,998 --> 00:58:02,087
- Aku akan nama Malaikat nya.
- 950
- 00:58:02,130 --> 00:58:03,523
- Aku menyukainya.
- 951
- 00:58:03,567 --> 00:58:05,438
- Malaikat untuk malaikat.
- 952
- 00:58:05,482 --> 00:58:07,198
- Aku akan memberitahu departemen
- pemasaran langsung.
- 953
- 00:58:07,222 --> 00:58:09,660
- Sekarang, saya punya satu kejutan lagi.
- 954
- 00:58:09,703 --> 00:58:12,489
- Anda tidak berpikir saya akan lupa
- tentang ulang tahun Anda, kan?
- 955
- 00:58:27,416 --> 00:58:29,941
- Leigh!
- 956
- 00:58:29,984 --> 00:58:31,986
- Troy!
- 957
- 00:58:32,030 --> 00:58:34,249
- Oh!
- 958
- 00:58:34,293 --> 00:58:35,686
- Saya sangat senang bahwa Anda berada di sini.
- 959
- 00:58:35,729 --> 00:58:36,774
- Saya mengatakan kepada dokter,
- 960
- 00:58:36,817 --> 00:58:37,992
- jika mereka tidak membiarkan saya pergi,
- 961
- 00:58:38,036 --> 00:58:39,733
- Aku menahan napas sampai
- aku membiru.
- 962
- 00:58:39,777 --> 00:58:41,126
- Kemudian Anda akan tinggal?
- 963
- 00:58:41,169 --> 00:58:42,693
- Selama batuk tidak
- datang kembali.
- 964
- 00:58:42,736 --> 00:58:44,390
- Edith?
- 965
- 00:58:44,433 --> 00:58:45,522
- Bisakah kita mendapatkan beberapa makanan?
- 966
- 00:58:45,565 --> 00:58:47,436
- Ya, makan.
- 967
- 00:58:47,480 --> 00:58:49,090
- Anda perlu untuk mendapatkan berat badan.
- 968
- 00:59:02,277 --> 00:59:03,801
- Hi, aku James.
- 969
- 00:59:03,844 --> 00:59:05,933
- Senang akhirnya bisa
- bertemu Anda, Leigh.
- 970
- 00:59:05,977 --> 00:59:07,631
- Dan selamat ulang tahun.
- 971
- 00:59:07,674 --> 00:59:09,371
- Terima kasih.
- 972
- 00:59:13,201 --> 00:59:16,161
- Jadi ceritakan lebih banyak tentang diri Anda.
- 973
- 00:59:16,204 --> 00:59:18,163
- Aku tidak tahu apa yang harus memberitahu Anda.
- 974
- 00:59:18,206 --> 00:59:20,034
- Pernahkah Anda ... mencium
- anak laki-laki?
- 975
- 00:59:23,864 --> 00:59:26,301
- Apakah itu ya?
- 976
- 00:59:29,130 --> 00:59:31,045
- Hanya ayah saya.
- 977
- 00:59:38,139 --> 00:59:40,664
- Dapatkan off nya, Anda
- kotor tikus kecil!
- 978
- 00:59:40,707 --> 00:59:42,100
- Tony, silakan, apa ...?
- 979
- 00:59:42,143 --> 00:59:43,468
- Saya pastikan Anda tidak
- menajiskan diri sendiri!
- 980
- 00:59:43,492 --> 00:59:45,625
- Keluar dari sini!
- 981
- 00:59:47,322 --> 00:59:48,585
- Ini adalah properti saya.
- 982
- 00:59:48,628 --> 00:59:50,195
- Anda akan mematuhi aturan saya,
- 983
- 00:59:50,238 --> 00:59:52,501
- dan Anda tidak pernah melihat
- anak itu lagi.
- 984
- 00:59:52,545 --> 00:59:54,460
- Lepaskan saya!
- 985
- 00:59:54,503 --> 00:59:55,940
- Anda tidak ayahku.
- 986
- 01:00:16,613 --> 01:00:18,440
- Kami harus mengambil Troy
- kembali ke rumah sakit.
- 987
- 01:00:20,312 --> 01:00:21,792
- Dia mulai batuk-batuk lagi.
- 988
- 01:00:24,664 --> 01:00:27,145
- Ya Tuhan.
- 989
- 01:00:28,320 --> 01:00:29,582
- Apakah dia baik baik saja?
- 990
- 01:00:29,626 --> 01:00:32,237
- dokter ini sangat baik.
- 991
- 01:00:32,280 --> 01:00:34,413
- Saya mempercayai mereka.
- 992
- 01:00:41,028 --> 01:00:43,509
- Aku ingin minta maaf.
- 993
- 01:00:45,337 --> 01:00:47,513
- Aku tahu aku bereaksi berlebihan.
- 994
- 01:00:49,515 --> 01:00:50,690
- Tapi itu karena
- 995
- 01:00:50,734 --> 01:00:52,605
- Aku peduli kasih banyak ...
- 996
- 01:00:53,998 --> 01:00:56,304
- Dan ketika saya melihat Anda
- dengan anak seperti itu,
- 997
- 01:00:56,348 --> 01:00:58,219
- Aku begitu marah.
- 998
- 01:01:00,047 --> 01:01:02,659
- Saya merasa seperti seseorang akan
- membawa Anda jauh dari saya.
- 999
- 01:01:11,668 --> 01:01:13,670
- Sini.
- 1000
- 01:01:15,062 --> 01:01:16,455
- Biarkan aku menyelipkan Anda di.
- 1001
- 01:01:35,648 --> 01:01:38,085
- Selamat malam.
- 1002
- 01:01:39,783 --> 01:01:41,567
- Mimpi indah.
- 1003
- 01:02:28,135 --> 01:02:31,791
- Tidak! Tidak tidak...
- 1004
- 01:03:01,255 --> 01:03:02,779
- Leigh?
- 1005
- 01:03:02,822 --> 01:03:04,041
- Apa yang salah?
- 1006
- 01:03:05,694 --> 01:03:08,523
- Mengapa saya tidak membuat
- Anda sarapan?
- 1007
- 01:03:08,567 --> 01:03:10,177
- Aku bisa membawanya ke kamar Anda.
- 1008
- 01:03:10,221 --> 01:03:11,135
- ibumu dimakan dan Tony ...
- 1009
- 01:03:11,178 --> 01:03:12,832
- Dimana dia?
- 1010
- 01:03:12,876 --> 01:03:15,748
- Nah, ia meninggalkan pagi ini pada perjalanan
- bisnis yang diperpanjang.
- 1011
- 01:03:15,792 --> 01:03:16,880
- Untuk berapa lama?
- 1012
- 01:03:16,923 --> 01:03:18,620
- Kami tidak yakin, benar-benar.
- Dia tidak mengatakan.
- 1013
- 01:03:21,885 --> 01:03:24,148
- Aku akan kembali dengan
- sarapan Anda.
- 1014
- 01:03:38,249 --> 01:03:40,120
- Saya membutuhkan bantuan Anda.
- 1015
- 01:03:40,164 --> 01:03:42,166
- Mama, silakan.
- 1016
- 01:03:42,209 --> 01:03:43,950
- Apa itu?
- 1017
- 01:03:49,738 --> 01:03:51,697
- Hal terburuk terjadi.
- 1018
- 01:03:53,003 --> 01:03:56,571
- Tony datang ke kamar saya
- tadi malam dan dia ...
- 1019
- 01:03:58,225 --> 01:04:00,314
- Dia memperkosa saya.
- 1020
- 01:04:03,796 --> 01:04:05,624
- Anda bermimpi.
- 1021
- 01:04:05,667 --> 01:04:08,496
- Ia hanya memiliki mata untuk saya, dan
- siapa yang bisa menyalahkan dia?
- 1022
- 01:04:08,540 --> 01:04:10,368
- Meskipun aku tidak akan menyentuhnya.
- 1023
- 01:04:10,411 --> 01:04:11,978
- Mama, tolong dengarkan aku.
- 1024
- 01:04:12,022 --> 01:04:13,806
- Diperkosa?
- 1025
- 01:04:13,850 --> 01:04:16,200
- Anda bahkan tidak
- tahu apa artinya.
- 1026
- 01:04:16,243 --> 01:04:17,897
- Seperti imajinasi seorang.
- 1027
- 01:04:17,941 --> 01:04:19,116
- Tapi itu terjadi!
- 1028
- 01:04:19,159 --> 01:04:20,639
- Anda bermimpi!
- 1029
- 01:04:20,682 --> 01:04:22,206
- Sekarang, Anda tidak akan berbicara
- tentang hal-hal seperti itu.
- 1030
- 01:04:22,249 --> 01:04:23,424
- Apakah kamu mengerti yang saya maksud?
- 1031
- 01:04:23,468 --> 01:04:24,948
- - Sekarang tinggalkan!
- - Tapi Mama ...
- 1032
- 01:04:24,991 --> 01:04:28,081
- Mengapa akan Anda tidak keberatan saya, anak?
- 1033
- 01:04:28,125 --> 01:04:30,562
- Karena aku bukan anak kecil lagi.
- 1034
- 01:05:32,667 --> 01:05:34,931
- Dia sudah pergi hampir
- tujuh minggu
- 1035
- 01:05:34,974 --> 01:05:37,498
- dan aku masih bisa merasakan berat badannya.
- 1036
- 01:05:37,542 --> 01:05:40,719
- bau jelek nya.
- 1037
- 01:05:40,762 --> 01:05:42,590
- Aku tidak bisa tidur.
- 1038
- 01:05:42,634 --> 01:05:44,288
- Aku tidak bisa makan.
- 1039
- 01:05:44,331 --> 01:05:47,639
- Saya hampir tidak bisa bernapas.
- 1040
- 01:05:47,682 --> 01:05:50,033
- Saya memiliki kedamaian.
- 1041
- 01:05:50,076 --> 01:05:52,600
- Aku merasa seolah-olah saya
- menunggu eksekusi saya,
- 1042
- 01:05:52,644 --> 01:05:55,952
- mendengarkan snap tak
- terelakkan dari tali.
- 1043
- 01:05:55,995 --> 01:05:57,954
- Tidak ada melarikan diri.
- 1044
- 01:05:57,997 --> 01:05:59,259
- Saya sendirian,
- 1045
- 01:05:59,303 --> 01:06:01,870
- yang tinggal di rahasia mengerikan ini.
- 1046
- 01:06:01,914 --> 01:06:04,569
- Aku berharap aku tahu apa yang harus dilakukan.
- 1047
- 01:06:04,612 --> 01:06:06,614
- Tapi aku hilang.
- 1048
- 01:06:06,658 --> 01:06:07,833
- Hilang dan sendirian
- 1049
- 01:06:07,876 --> 01:06:09,748
- dan begitu takut.
- 1050
- 01:06:09,791 --> 01:06:12,577
- Aku sangat, sangat takut.
- 1051
- 01:06:12,620 --> 01:06:15,710
- "Kembali ke Farthinggale
- akhir minggu."
- 1052
- 01:06:17,060 --> 01:06:18,670
- "TT"
- 1053
- 01:06:25,198 --> 01:06:27,766
- Saya berharap Anda terjaga.
- 1054
- 01:06:27,809 --> 01:06:30,638
- Tony datang kembali dari
- perjalanannya segera ...
- 1055
- 01:06:31,988 --> 01:06:34,164
- Dan jadi saya harus
- membuat keputusan.
- 1056
- 01:06:35,730 --> 01:06:37,558
- Seperti kata Papa saya.
- 1057
- 01:06:53,879 --> 01:06:56,925
- Oh ... Sayang, kau
- baik-baik saja?
- 1058
- 01:06:56,969 --> 01:06:58,753
- Aku sudah sakit selama berminggu-minggu.
- 1059
- 01:06:59,972 --> 01:07:02,018
- Ini perut saya.
- 1060
- 01:07:02,061 --> 01:07:03,976
- Stres, saya pikir.
- 1061
- 01:07:07,936 --> 01:07:10,200
- Anda pernah mengalami
- periode Anda, Sayang?
- 1062
- 01:07:22,560 --> 01:07:25,128
- Berapa lama Anda telah
- menjaga ini dari saya?
- 1063
- 01:07:26,955 --> 01:07:28,740
- Tidak.
- 1064
- 01:07:28,783 --> 01:07:30,611
- Tidak, ini tidak akan terjadi.
- 1065
- 01:07:30,655 --> 01:07:31,960
- Apakah kamu mengerti yang saya maksud?
- 1066
- 01:07:32,004 --> 01:07:34,876
- Aku tidak akan nenek.
- 1067
- 01:07:34,920 --> 01:07:36,878
- Aku tidak akan membiarkan Anda
- melakukan ini padaku.
- 1068
- 01:07:36,922 --> 01:07:38,445
- Aku tidak melakukan apa-apa!
- 1069
- 01:07:38,489 --> 01:07:39,838
- Aku bilang, itu dia.
- 1070
- 01:07:39,881 --> 01:07:41,274
- Dia memperkosa saya.
- 1071
- 01:07:41,318 --> 01:07:44,756
- Tidak Itu Anda.
- 1072
- 01:07:44,799 --> 01:07:46,627
- Anda tergoda dia!
- 1073
- 01:07:48,238 --> 01:07:50,892
- Kita akan ke dokter
- khusus besok,
- 1074
- 01:07:50,936 --> 01:07:54,896
- untuk melakukan apa yang harus saya lakukan
- ketika saya sedang hamil dengan Anda.
- 1075
- 01:07:54,940 --> 01:07:56,681
- Sekarang datang!
- 1076
- 01:07:56,724 --> 01:07:58,528
- Aku tidak melakukan apa pun yang Anda
- katakan saya untuk melakukan lagi!
- 1077
- 01:07:58,552 --> 01:08:00,337
- Beraninya kau bicara
- seperti itu?
- 1078
- 01:08:00,380 --> 01:08:01,555
- Beraninya kau?
- 1079
- 01:08:02,904 --> 01:08:05,124
- Aku tidak tahu yang aku berharap
- lebih untuk Anda ...
- 1080
- 01:08:05,168 --> 01:08:07,822
- Yang Anda dan Tony hidup
- bersama selamanya,
- 1081
- 01:08:07,866 --> 01:08:10,825
- atau bahwa ia meninggalkan Anda
- tua dan tidak punya uang.
- 1082
- 01:08:16,309 --> 01:08:18,442
- Saya seorang wanita sendiri sekarang, Ibu!
- 1083
- 01:08:18,485 --> 01:08:20,400
- Bukan milikmu atau Tony.
- 1084
- 01:08:20,444 --> 01:08:22,402
- Milikku!
- 1085
- 01:09:42,874 --> 01:09:44,528
- Leigh.
- 1086
- 01:09:44,571 --> 01:09:45,964
- Hai.
- 1087
- 01:09:46,007 --> 01:09:47,705
- Aku benar-benar perlu untuk
- berbicara dengan ayah saya.
- 1088
- 01:09:47,748 --> 01:09:49,228
- Dapatkah Anda memberitahu saya di mana dia?
- 1089
- 01:09:49,272 --> 01:09:50,621
- Dia tidak di sini, Sayang.
- 1090
- 01:09:50,664 --> 01:09:52,013
- Lalu di mana dia?
- 1091
- 01:09:54,102 --> 01:09:55,930
- Dia di pesta pernikahan
- di Karibia.
- 1092
- 01:09:55,974 --> 01:09:57,541
- Apa?
- 1093
- 01:09:57,584 --> 01:09:58,716
- Siapa pernikahan?
- 1094
- 01:09:58,759 --> 01:10:01,588
- Nya pernikahan, Sayang.
- 1095
- 01:10:01,632 --> 01:10:05,157
- Ia mencoba untuk mencapai Anda untuk
- memberitahu Anda sendiri, tapi ...
- 1096
- 01:10:05,201 --> 01:10:07,725
- Saya ... saya tidak mengerti.
- 1097
- 01:10:07,768 --> 01:10:09,596
- Saya minta maaf.
- 1098
- 01:10:09,640 --> 01:10:12,077
- Ibumu telah membuatnya
- sangat sulit.
- 1099
- 01:10:12,120 --> 01:10:14,906
- Dia bisa masuk penjara karena
- mencoba untuk melihat Anda,
- 1100
- 01:10:14,949 --> 01:10:17,125
- karena melanggar perintah pengadilan.
- 1101
- 01:10:17,169 --> 01:10:20,041
- Saya tidak akan pernah menginginkan hal itu.
- 1102
- 01:10:20,085 --> 01:10:21,956
- Aku tidak pernah ingin
- dia masuk penjara.
- 1103
- 01:10:23,306 --> 01:10:25,133
- Tunggu! Leigh?
- 1104
- 01:10:25,177 --> 01:10:27,701
- Kemana kamu pergi?
- 1105
- 01:10:27,745 --> 01:10:29,616
- Satu-satunya tempat aku bisa.
- 1106
- 01:10:29,660 --> 01:10:30,791
- Leigh!
- 1107
- 01:11:01,648 --> 01:11:04,434
- Masuklah.
- 1108
- 01:11:04,477 --> 01:11:06,349
- Nenek?
- 1109
- 01:11:10,396 --> 01:11:11,615
- Hai.
- 1110
- 01:11:13,094 --> 01:11:14,487
- Kamu siapa?
- 1111
- 01:11:14,531 --> 01:11:17,447
- Saya Loreen, makelar
- untuk bank.
- 1112
- 01:11:17,490 --> 01:11:19,362
- Saya prepping rumah
- ini untuk dijual.
- 1113
- 01:11:19,405 --> 01:11:21,015
- Kamu siapa?
- 1114
- 01:11:21,059 --> 01:11:22,713
- Apakah rumah ini Jana Jankins'?
- 1115
- 01:11:22,756 --> 01:11:24,280
- Iya.
- 1116
- 01:11:24,323 --> 01:11:25,759
- Nama saya Leigh.
- 1117
- 01:11:25,803 --> 01:11:27,239
- Jana adalah nenek saya.
- 1118
- 01:11:28,545 --> 01:11:30,329
- Oh, dia ...
- 1119
- 01:11:30,373 --> 01:11:32,592
- adalah Anda nenek, Sayang.
- 1120
- 01:11:32,636 --> 01:11:35,421
- Dia meninggal beberapa
- malam yang lalu.
- 1121
- 01:11:59,315 --> 01:12:01,621
- Tidak bisa tidur di sini, lewatkan.
- 1122
- 01:12:01,665 --> 01:12:02,492
- Pulang ke rumah.
- 1123
- 01:12:02,535 --> 01:12:04,450
- Saya tidak memiliki satu.
- 1124
- 01:12:04,494 --> 01:12:06,800
- Nah, kemudian menemukan satu.
- 1125
- 01:12:06,844 --> 01:12:08,933
- Apa yang salah denganmu? Apakah
- Anda tidak memiliki keluarga?
- 1126
- 01:12:08,976 --> 01:12:11,196
- Mudah, Mister!
- 1127
- 01:12:11,239 --> 01:12:12,893
- Dia baik-baik saja.
- 1128
- 01:12:12,937 --> 01:12:14,417
- Dia dengan saya.
- 1129
- 01:12:15,722 --> 01:12:16,810
- Kedua kasih ...
- 1130
- 01:12:17,942 --> 01:12:19,335
- Enyah.
- 1131
- 01:12:21,206 --> 01:12:23,643
- Anda benar-benar tidak punya
- tempat untuk pergi?
- 1132
- 01:12:23,687 --> 01:12:24,862
- Yang menarik perhatian saya.
- 1133
- 01:12:24,905 --> 01:12:26,472
- Saya baik-baik saja. Terima kasih.
- 1134
- 01:12:26,516 --> 01:12:27,778
- Bagaimana Anda baik-baik saja?
- 1135
- 01:12:27,821 --> 01:12:30,433
- Anda sendirian ... di
- stasiun kereta api.
- 1136
- 01:12:30,476 --> 01:12:31,956
- - saya bisa menangani
- sendiri. - Kamu bisa?
- 1137
- 01:12:33,261 --> 01:12:35,176
- Saya sudah menangani lebih banyak.
- 1138
- 01:12:35,220 --> 01:12:37,222
- Aku bisa melakukan apapun yang saya
- menaruh pikiran saya untuk.
- 1139
- 01:12:37,265 --> 01:12:38,354
- Cukup adil.
- 1140
- 01:12:38,397 --> 01:12:39,616
- Sehingga dapat I.
- 1141
- 01:12:39,659 --> 01:12:41,835
- Tapi...
- 1142
- 01:12:41,879 --> 01:12:44,316
- kadang-kadang saya menemukan diri
- saya di atas keberuntungan saya.
- 1143
- 01:12:44,360 --> 01:12:45,720
- Tidak berarti Anda harus
- pergi melawan
- 1144
- 01:12:45,752 --> 01:12:47,450
- apa yang Anda inginkan untuk diri sendiri
- 1145
- 01:12:47,493 --> 01:12:48,886
- untuk mengambil sedikit bantuan
- 1146
- 01:12:48,929 --> 01:12:51,018
- dari seseorang yang
- ingin apa-apa.
- 1147
- 01:12:51,062 --> 01:12:53,586
- Terutama jika Anda membutuhkannya.
- 1148
- 01:12:53,630 --> 01:12:56,154
- Dan Anda, lewatkan ...
- 1149
- 01:12:56,197 --> 01:12:57,634
- Membutuhkannya.
- 1150
- 01:12:57,677 --> 01:13:00,158
- Dan mungkin suatu hari Anda akan
- dapat membantu saya keluar.
- 1151
- 01:13:03,248 --> 01:13:04,989
- Apa yang kamu pikirkan?
- 1152
- 01:13:06,817 --> 01:13:08,688
- Hanya saja ...
- 1153
- 01:13:08,732 --> 01:13:10,386
- Saya bisa menggunakan sesuatu untuk dimakan.
- 1154
- 01:13:10,429 --> 01:13:12,431
- Bagaimana 'bout ini?
- 1155
- 01:13:12,475 --> 01:13:14,085
- Biarkan aku membawa Anda keluar untuk makan,
- 1156
- 01:13:14,128 --> 01:13:15,448
- dan Anda bisa mendapatkan apa
- pun yang Anda inginkan.
- 1157
- 01:13:28,142 --> 01:13:29,361
- Hah.
- 1158
- 01:13:29,405 --> 01:13:32,146
- Aku belum pernah ke rumah mewah.
- 1159
- 01:13:32,190 --> 01:13:34,322
- Dan saya belum pernah
- ke sirkus.
- 1160
- 01:13:34,366 --> 01:13:36,150
- Apakah Anda benar-benar tinggal di sana?
- 1161
- 01:13:36,194 --> 01:13:38,109
- Nah, tidak ada "di sana."
- 1162
- 01:13:38,152 --> 01:13:39,197
- Kami camp
- 1163
- 01:13:39,240 --> 01:13:40,328
- dan perjalanan.
- 1164
- 01:13:40,372 --> 01:13:41,634
- Musim semi jatuh.
- 1165
- 01:13:41,678 --> 01:13:43,593
- Kemudian, ketika sirkus adalah
- off untuk musim dingin,
- 1166
- 01:13:43,636 --> 01:13:44,898
- Aku kembali ke rumah yang sebenarnya saya.
- 1167
- 01:13:44,942 --> 01:13:46,378
- Dan di mana itu?
- 1168
- 01:13:46,422 --> 01:13:47,640
- Ini disebut Winnerow.
- 1169
- 01:13:47,684 --> 01:13:49,337
- Negara,
- 1170
- 01:13:49,381 --> 01:13:52,036
- di Virginia Barat, dengan
- keluarga saya.
- 1171
- 01:13:54,342 --> 01:13:56,519
- Mungkin suatu hari, ketika
- kita menikah,
- 1172
- 01:13:56,562 --> 01:13:57,694
- Aku akan membawa Anda ke sana.
- 1173
- 01:13:57,737 --> 01:13:59,783
- Oh ya? Menikah?
- 1174
- 01:13:59,826 --> 01:14:03,830
- Ya. Aku punya visi yang aneh ini ketika
- saya pertama kali melihat Anda.
- 1175
- 01:14:06,659 --> 01:14:08,748
- Saya tidak berpikir
- saya akan menikah.
- 1176
- 01:14:08,792 --> 01:14:10,489
- Kenapa tidak?
- 1177
- 01:14:10,533 --> 01:14:14,450
- Karena saya sudah melihat
- bagaimana rasanya.
- 1178
- 01:14:14,493 --> 01:14:15,929
- Dan aku baik-baik pada saya sendiri.
- 1179
- 01:14:15,973 --> 01:14:18,149
- Aku baik-baik saya sendiri, juga.
- 1180
- 01:14:18,192 --> 01:14:20,107
- Tapi ... yang mengatakan orang
- 1181
- 01:14:20,151 --> 01:14:21,551
- tidak bisa baik-baik saja pada
- mereka sendiri bersama-sama?
- 1182
- 01:14:29,029 --> 01:14:29,987
- Oh!
- 1183
- 01:14:30,030 --> 01:14:31,423
- Ya! Baiklah.
- 1184
- 01:14:31,467 --> 01:14:33,033
- Apa yang kita menang?
- 1185
- 01:14:33,077 --> 01:14:34,600
- Kita bisa memilih. Anda
- seperti permen kapas?
- 1186
- 01:14:34,644 --> 01:14:36,036
- Aku tidak pernah punya.
- 1187
- 01:14:36,080 --> 01:14:37,560
- Maka Anda kehilangan kehidupan!
- 1188
- 01:14:37,603 --> 01:14:39,605
- Ini hal terbaik yang ada.
- 1189
- 01:14:39,649 --> 01:14:41,477
- Dan itu semua milikmu,
- 1190
- 01:14:41,520 --> 01:14:44,175
- jika aku bisa mendapatkan
- ciuman kecil.
- 1191
- 01:14:44,218 --> 01:14:45,655
- Hanya kecupan.
- 1192
- 01:14:45,698 --> 01:14:48,832
- Itu pilihanmu. Aku tidak berusaha
- untuk menekan Anda.
- 1193
- 01:15:02,149 --> 01:15:04,543
- Apa bagian dari
- surga kau putus
- 1194
- 01:15:04,587 --> 01:15:05,762
- untuk tiba di sini, Leigh?
- 1195
- 01:15:18,775 --> 01:15:20,428
- Yang perlu Anda lakukan adalah tetap aman
- 1196
- 01:15:20,472 --> 01:15:22,343
- dan mendapatkan istirahat malam yang baik.
- 1197
- 01:15:22,387 --> 01:15:25,259
- Aku akan tidur
- di truk. Baik?
- 1198
- 01:15:25,303 --> 01:15:28,349
- Jadilah tepat di luar jika Anda membutuhkan saya.
- 1199
- 01:15:28,393 --> 01:15:30,264
- Ini dingin.
- 1200
- 01:15:34,181 --> 01:15:36,532
- Ada ruang di tempat tidur.
- 1201
- 01:15:38,359 --> 01:15:40,579
- Kami tidak perlu menyentuh.
- 1202
- 01:15:42,538 --> 01:15:45,236
- Bagaimana kalau saya ambil lantai?
- 1203
- 01:15:45,279 --> 01:15:48,544
- Tapi hanya jika Anda bersikeras
- saya tinggal.
- 1204
- 01:16:01,600 --> 01:16:02,862
- Wow.
- 1205
- 01:16:02,906 --> 01:16:04,647
- boneka yang terlihat mirip
- sekali dengan Anda.
- 1206
- 01:16:04,690 --> 01:16:05,996
- Ini boneka potret.
- 1207
- 01:16:06,039 --> 01:16:07,563
- Aku duduk untuk itu.
- 1208
- 01:16:07,606 --> 01:16:09,565
- Nah, apakah mereka setidaknya
- nama dia setelah Anda?
- 1209
- 01:16:09,608 --> 01:16:11,523
- Kemiripan adalah jenis
- luar biasa.
- 1210
- 01:16:11,567 --> 01:16:13,917
- Sebenarnya, aku untuk nama dirinya.
- 1211
- 01:16:13,960 --> 01:16:16,310
- Namanya Angel.
- 1212
- 01:16:16,354 --> 01:16:19,357
- Itu pasti adalah apa yang Anda.
- 1213
- 01:16:19,400 --> 01:16:21,881
- Saya pikir, dari sekarang,
- 1214
- 01:16:21,925 --> 01:16:23,325
- itulah yang aku akan menelepon
- Anda, juga.
- 1215
- 01:16:24,492 --> 01:16:25,537
- Malaikat.
- 1216
- 01:16:26,799 --> 01:16:29,193
- Aku akan pergi mendapatkan barang-barang saya.
- 1217
- 01:16:47,951 --> 01:16:50,388
- Aku ingin kau tinggal
- dengan saya, Angel.
- 1218
- 01:16:52,608 --> 01:16:55,393
- Dimana?
- 1219
- 01:16:55,436 --> 01:16:57,700
- Kembali di rumah saya.
- 1220
- 01:16:57,743 --> 01:17:00,180
- Hanya sampai Anda memutuskan
- apa yang ingin Anda lakukan.
- 1221
- 01:17:04,402 --> 01:17:06,143
- Baik.
- 1222
- 01:17:51,231 --> 01:17:53,581
- Bayi laki-laki.
- 1223
- 01:17:53,625 --> 01:17:54,539
- Kau rumah!
- 1224
- 01:17:54,582 --> 01:17:55,582
- Mama.
- 1225
- 01:17:57,237 --> 01:17:58,282
- Pops.
- 1226
- 01:17:58,325 --> 01:18:00,327
- Baik untuk melihat Anda, anak laki-laki.
- 1227
- 01:18:00,371 --> 01:18:01,677
- Sekarang...
- 1228
- 01:18:01,720 --> 01:18:02,895
- siapa ini?
- 1229
- 01:18:02,939 --> 01:18:04,114
- Ini adalah Leigh ...
- 1230
- 01:18:04,157 --> 01:18:05,768
- tapi saya sebut Malaikat nya.
- 1231
- 01:18:07,770 --> 01:18:09,032
- Dia turun pada keberuntungan nya
- 1232
- 01:18:09,075 --> 01:18:10,642
- dan membutuhkan bantuan kita ...
- 1233
- 01:18:10,686 --> 01:18:12,252
- dan tempat tinggal.
- 1234
- 01:18:15,821 --> 01:18:17,475
- Baik...
- 1235
- 01:18:17,518 --> 01:18:19,148
- kita pasti bisa menggunakan beberapa bantuan
- dengan tugas-tugas sebagai imbalan.
- 1236
- 01:18:19,172 --> 01:18:20,652
- Aku akan senang untuk pitch di.
- 1237
- 01:18:20,696 --> 01:18:21,958
- Baik.
- 1238
- 01:18:22,001 --> 01:18:23,089
- Kau hanya dalam waktu.
- 1239
- 01:18:23,133 --> 01:18:24,438
- Kami memiliki beberapa diawetkan
- untuk memasang.
- 1240
- 01:18:25,439 --> 01:18:26,745
- Masuklah.
- 1241
- 01:18:26,789 --> 01:18:28,747
- Terima kasih.
- 1242
- 01:18:33,360 --> 01:18:35,449
- Tolong, jangan menilai.
- 1243
- 01:18:35,493 --> 01:18:36,799
- Aku tidak mau.
- 1244
- 01:18:38,365 --> 01:18:40,237
- Apakah ini milikmu?
- 1245
- 01:18:40,280 --> 01:18:41,673
- Saya merasa seperti itu
- tidak penting, Ma.
- 1246
- 01:18:43,849 --> 01:18:45,851
- Baik.
- 1247
- 01:18:45,895 --> 01:18:48,245
- Lalu aku merasakan hal yang sama.
- 1248
- 01:19:07,394 --> 01:19:09,266
- Kapan apel bersungut-sungut?
- 1249
- 01:19:10,789 --> 01:19:13,052
- Ketika itu crabapple a.
- 1250
- 01:19:35,379 --> 01:19:37,468
- Apa?
- 1251
- 01:19:38,774 --> 01:19:41,864
- Kamu tahu...
- 1252
- 01:19:41,907 --> 01:19:44,954
- Maksudku, apa yang terjadi.
- 1253
- 01:19:44,997 --> 01:19:46,912
- Aku bukan perawan lagi.
- 1254
- 01:19:46,956 --> 01:19:49,480
- Tidak ada bedanya, Leigh.
- 1255
- 01:19:49,523 --> 01:19:51,874
- Anda dengan saya sekarang.
- 1256
- 01:19:56,313 --> 01:19:57,444
- Malaikat?
- 1257
- 01:19:57,488 --> 01:19:59,011
- Hmm?
- 1258
- 01:19:59,055 --> 01:20:00,926
- Maukah kamu menikah denganku?
- 1259
- 01:20:00,970 --> 01:20:02,754
- Apa?
- 1260
- 01:20:02,798 --> 01:20:04,625
- Saya tidak memiliki cincin atau apa,
- 1261
- 01:20:04,669 --> 01:20:06,714
- dan aku minta maaf tentang itu ...
- 1262
- 01:20:06,758 --> 01:20:08,934
- tapi apa yang bisa saya lakukan
- 1263
- 01:20:08,978 --> 01:20:10,196
- adalah membangun rumah kita
- 1264
- 01:20:10,240 --> 01:20:11,894
- dan berjanji untuk mencintai Anda
- 1265
- 01:20:11,937 --> 01:20:14,505
- dan peduli untuk Anda dan bayi Anda
- 1266
- 01:20:14,548 --> 01:20:16,028
- selama-lamanya,
- 1267
- 01:20:16,072 --> 01:20:17,421
- jika Anda akan melakukan saya kehormatan.
- 1268
- 01:20:17,464 --> 01:20:18,464
- Apakah kamu serius?
- 1269
- 01:20:19,510 --> 01:20:20,685
- Iya! Tentu saja!
- 1270
- 01:20:25,298 --> 01:20:27,300
- Aku, Luke Casteel,
- 1271
- 01:20:27,344 --> 01:20:30,347
- membawa Anda, Angel saya ...
- 1272
- 01:20:30,390 --> 01:20:32,218
- Leigh VanVoreen,
- 1273
- 01:20:32,262 --> 01:20:34,699
- untuk memiliki dan memegang
- sejak hari ini,
- 1274
- 01:20:34,742 --> 01:20:36,570
- untuk lebih baik atau lebih buruk,
- 1275
- 01:20:36,614 --> 01:20:38,790
- dalam sakit dan kesehatan,
- 1276
- 01:20:38,834 --> 01:20:41,358
- untuk cinta dan menghargai
- 1277
- 01:20:41,401 --> 01:20:44,883
- dan ... Saya menambahkan sesuatu
- di sini, adalah bahwa oke?
- 1278
- 01:20:44,927 --> 01:20:46,667
- Tentu saja.
- 1279
- 01:20:46,711 --> 01:20:50,149
- Dan oleh kasih dan menghargai
- terus, dan semua itu,
- 1280
- 01:20:50,193 --> 01:20:53,109
- Maksud saya sebagai dua bagian
- yang sama dari keseluruhan
- 1281
- 01:20:53,152 --> 01:20:55,372
- di mata TUHAN,
- 1282
- 01:20:55,415 --> 01:20:57,548
- sampai kematian memisahkan kita ...
- 1283
- 01:20:57,591 --> 01:20:59,158
- atau jika dia pernah hanya
- ingin meninggalkan saya.
- 1284
- 01:21:01,465 --> 01:21:06,209
- Leigh, apakah Anda berjanji untuk
- mencintai dan menghargai Luke
- 1285
- 01:21:06,252 --> 01:21:08,298
- sampai mati kau berpisah?
- 1286
- 01:21:08,341 --> 01:21:10,039
- Saya lakukan.
- 1287
- 01:21:10,082 --> 01:21:11,605
- Anda mungkin mencium pengantin Anda.
- 1288
- 01:21:13,346 --> 01:21:15,479
- Whoo!
- 1289
- 01:21:37,980 --> 01:21:39,111
- Aku mencintaimu, Luke.
- 1290
- 01:21:39,155 --> 01:21:40,896
- Aku juga mencintaimu, Angel.
- 1291
- 01:21:43,420 --> 01:21:45,552
- Bagaimana malaikat saya yang
- lain lakukan di sana?
- 1292
- 01:21:45,596 --> 01:21:47,511
- Aku bisa merasakan dia menendang.
- 1293
- 01:21:47,554 --> 01:21:48,991
- Keras.
- 1294
- 01:21:49,034 --> 01:21:50,514
- Mendapatkannya dari Anda.
- 1295
- 01:22:25,636 --> 01:22:27,029
- Kemana kau membawaku?
- 1296
- 01:22:27,072 --> 01:22:28,726
- Aku tidak akan memberitahu Anda.
- 1297
- 01:22:32,948 --> 01:22:34,819
- Begitu?
- 1298
- 01:22:34,862 --> 01:22:37,343
- Apa yang Anda pikirkan, Leigh?
- 1299
- 01:22:37,387 --> 01:22:39,215
- Itu bagus.
- 1300
- 01:22:39,258 --> 01:22:41,304
- Apa itu?
- 1301
- 01:22:41,347 --> 01:22:42,740
- Apa itu?
- 1302
- 01:22:42,783 --> 01:22:44,742
- Ini rumah baru kami.
- 1303
- 01:22:44,785 --> 01:22:46,962
- Maksudku, secara teknis,
- itu homesite kami.
- 1304
- 01:22:47,005 --> 01:22:48,398
- Tapi gunakan imajinasi Anda.
- 1305
- 01:22:48,441 --> 01:22:51,270
- Ada akan menjadi sebuah
- rumah kayu yang besar,
- 1306
- 01:22:51,314 --> 01:22:53,316
- disini.
- 1307
- 01:22:53,359 --> 01:22:55,753
- Oke, sebuah rumah kayu kecil,
- 1308
- 01:22:55,796 --> 01:22:59,017
- tapi masih cukup besar bagi kita
- untuk memulai sebuah keluarga.
- 1309
- 01:22:59,061 --> 01:23:00,714
- Tentu, Aku harus bekerja,
- 1310
- 01:23:00,758 --> 01:23:02,499
- tapi saya selesai kliring itu,
- 1311
- 01:23:02,542 --> 01:23:05,154
- dan ayah saya dan saya akan
- membangun awal yang segera,
- 1312
- 01:23:05,197 --> 01:23:08,722
- sehingga, dengan musim dingin,
- kami akan siap untuk pindah.
- 1313
- 01:23:10,028 --> 01:23:11,987
- Apa bayi Casteel memikirkan
- tempat?
- 1314
- 01:23:12,030 --> 01:23:14,685
- Bahwa itu indah.
- 1315
- 01:23:16,121 --> 01:23:18,515
- Sekarang ... itu tidak akan rumah mewah.
- 1316
- 01:23:18,558 --> 01:23:20,299
- Saya tidak perlu rumah mewah, Luke.
- 1317
- 01:23:20,343 --> 01:23:21,257
- Saya tahu saya tahu.
- 1318
- 01:23:21,300 --> 01:23:23,302
- Benarkah.
- 1319
- 01:23:23,346 --> 01:23:25,000
- Ini tidak akan membuat
- Anda lebih bahagia?
- 1320
- 01:23:25,043 --> 01:23:27,132
- Tidak ada.
- 1321
- 01:23:27,176 --> 01:23:29,221
- Saya sudah bahagia
- seperti saya bisa.
- 1322
- 01:23:31,310 --> 01:23:33,878
- Baik.
- 1323
- 01:23:33,921 --> 01:23:36,402
- Maka itu akan menjadi tempat
- kecil yang bagus.
- 1324
- 01:23:37,577 --> 01:23:39,492
- Aku bisa merokok pipa saya
- 1325
- 01:23:39,536 --> 01:23:40,774
- dan Anda dapat merajut sementara
- anak-anak kita ...
- 1326
- 01:23:40,798 --> 01:23:42,321
- Oh!
- 1327
- 01:23:42,365 --> 01:23:44,062
- Malaikat?
- 1328
- 01:23:44,106 --> 01:23:45,194
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1329
- 01:23:45,237 --> 01:23:47,326
- Kupikir...
- 1330
- 01:23:47,370 --> 01:23:49,067
- Oh. Saya pikir ... saya pikir
- air saya hanya pecah.
- 1331
- 01:23:51,504 --> 01:23:53,071
- Oh, Saya mengalami bayi ini!
- 1332
- 01:23:53,115 --> 01:23:54,290
- Sekarang juga?
- 1333
- 01:23:54,333 --> 01:23:55,769
- Oh ...
- 1334
- 01:23:55,813 --> 01:23:57,253
- Oke, kita harus mendapatkan
- rumah. Ayolah.
- 1335
- 01:23:57,293 --> 01:23:59,251
- Ahh! Aku tidak bisa! Aku tidak bisa berjalan.
- 1336
- 01:23:59,295 --> 01:24:01,166
- Ooh ... ooh.
- 1337
- 01:24:01,210 --> 01:24:03,081
- Tunggu sebentar. Baik.
- 1338
- 01:24:06,215 --> 01:24:07,477
- Berbaring.
- 1339
- 01:24:10,436 --> 01:24:12,351
- Uh ...
- 1340
- 01:24:12,395 --> 01:24:14,049
- Aku akan pergi mendapatkan
- truk dan Mama, oke?
- 1341
- 01:24:14,092 --> 01:24:16,399
- Dia tahu cara menyampaikan.
- 1342
- 01:24:16,442 --> 01:24:18,357
- Aku akan menjadi seorang ayah, Angel!
- 1343
- 01:24:18,401 --> 01:24:20,359
- Baby, aku mencintaimu lebih
- dari apa pun di dunia.
- 1344
- 01:24:20,403 --> 01:24:22,361
- Aku juga mencintaimu, Luke.
- 1345
- 01:24:25,016 --> 01:24:28,280
- Saya merasa seperti saya akhirnya menemukan
- sepotong saya dari surga.
- 1346
- 01:24:28,324 --> 01:24:30,065
- Nasib tersenyum pada kami.
- 1347
- 01:24:30,108 --> 01:24:31,414
- Ooh ...
- 1348
- 01:24:31,457 --> 01:24:33,459
- Ahh!
- 1349
- 01:24:35,157 --> 01:24:36,680
- Baik.
- 1350
- 01:24:36,723 --> 01:24:39,117
- Oke, aku akan segera kembali.
- 1351
- 01:25:04,055 --> 01:25:05,796
- "Dear Mr. Tatterton ...
- 1352
- 01:25:05,839 --> 01:25:08,929
- Aku menyesal untuk memberitahu Anda
- bahwa Leigh VanVoreen Casteel
- 1353
- 01:25:08,973 --> 01:25:10,931
- meninggal saat melahirkan,
- 1354
- 01:25:10,975 --> 01:25:14,021
- melahirkan anak perempuan
- bernama surga.
- 1355
- 01:25:14,065 --> 01:25:15,588
- Saya mengirimkan buku hariannya
- 1356
- 01:25:15,632 --> 01:25:17,503
- diberikan kepada saya oleh seorang laki-laki
- 1357
- 01:25:17,547 --> 01:25:20,245
- yang mengatakan itu memberinya terlalu
- banyak rasa sakit untuk menyimpannya,
- 1358
- 01:25:20,289 --> 01:25:21,551
- Luke Casteel."
- 1359
- 01:25:24,641 --> 01:25:25,642
- Hei, Annie?
- 1360
- 01:25:25,685 --> 01:25:28,123
- Pemakaman tentang untuk memulai.
- 1361
- 01:25:28,166 --> 01:25:30,603
- Uh, yeah, aku akan ke sana
- dalam satu menit.
- 1362
- 01:25:30,647 --> 01:25:32,562
- Baik.
- 1363
- 01:26:08,859 --> 01:26:11,427
- Apakah Anda dapat menemukan
- apa pun?
- 1364
- 01:26:11,470 --> 01:26:13,429
- Bahwa, sebagai seorang gadis muda,
- 1365
- 01:26:13,472 --> 01:26:15,692
- dia memiliki keberanian untuk melarikan
- diri satu-satunya di dunia dia tahu
- 1366
- 01:26:15,735 --> 01:26:16,867
- dan menjadi wanita sendiri.
- 1367
- 01:26:16,910 --> 01:26:18,999
- Dia terdengar luar biasa.
- 1368
- 01:26:19,043 --> 01:26:20,914
- Dia.
- 1369
- 01:26:20,958 --> 01:26:22,829
- Aku melihat di mana Anda mendapatkannya.
- 1370
- 01:26:25,354 --> 01:26:27,182
- Ayolah.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement