Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 12th, 2019
165
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.13 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:12,000 --> 00:00:12,500
  8. |
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:13,000 --> 00:00:13,500
  12. |
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:14,000 --> 00:00:14,500
  16. |
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:15,000 --> 00:00:15,100
  20. A|
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:15,100 --> 00:00:15,200
  24. AL|
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:15,200 --> 00:00:15,300
  28. ALI|
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:15,300 --> 00:00:15,400
  32. ALIH|
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:15,400 --> 00:00:15,500
  36. ALIH B|
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:15,500 --> 00:00:15,600
  40. ALIH BA|
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:15,600 --> 00:00:15,700
  44. ALIH BAH|
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:15,700 --> 00:00:15,800
  48. ALIH BAHA|
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:15,800 --> 00:00:15,900
  52. ALIH BAHAS|
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:15,900 --> 00:00:16,000
  56. ALIH BAHASA:|
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:16,000 --> 00:00:16,500
  60. ALIH BAHASA:
  61.  
  62. 15
  63. 00:00:16,500 --> 00:00:17,000
  64. ALIH BAHASA:|
  65.  
  66. 16
  67. 00:00:17,000 --> 00:00:17,500
  68. ALIH BAHASA:
  69.  
  70. 17
  71. 00:00:17,500 --> 00:00:18,000
  72. ALIH BAHASA:|
  73.  
  74. 18
  75. 00:00:18,000 --> 00:00:18,500
  76. ALIH BAHASA:
  77.  
  78. 19
  79. 00:00:18,500 --> 00:00:19,000
  80. ALIH BAHASA:|
  81.  
  82. 20
  83. 00:00:19,000 --> 00:00:19,500
  84. ALIH BAHASA:
  85.  
  86. 21
  87. 00:00:19,500 --> 00:00:20,000
  88. ALIH BAHASA:|
  89.  
  90. 22
  91. 00:00:20,000 --> 00:00:20,100
  92. ALIH BAHASA:
  93. S|
  94.  
  95. 23
  96. 00:00:20,100 --> 00:00:20,200
  97. ALIH BAHASA:
  98. SA|
  99.  
  100. 24
  101. 00:00:20,200 --> 00:00:20,300
  102. ALIH BAHASA:
  103. SAP|
  104.  
  105. 25
  106. 00:00:20,300 --> 00:00:20,400
  107. ALIH BAHASA:
  108. SAPU|
  109.  
  110. 26
  111. 00:00:20,400 --> 00:00:20,500
  112. ALIH BAHASA:
  113. SAPUT|
  114.  
  115. 27
  116. 00:00:20,500 --> 00:00:20,600
  117. ALIH BAHASA:
  118. SAPUTR|
  119.  
  120. 28
  121. 00:00:20,600 --> 00:00:20,700
  122. ALIH BAHASA:
  123. SAPUTRA|
  124.  
  125. 29
  126. 00:00:20,700 --> 00:00:20,800
  127. ALIH BAHASA:
  128. SAPUTRA N|
  129.  
  130. 30
  131. 00:00:20,800 --> 00:00:20,900
  132. ALIH BAHASA:
  133. SAPUTRA NA|
  134.  
  135. 31
  136. 00:00:20,900 --> 00:00:21,000
  137. ALIH BAHASA:
  138. SAPUTRA NAI|
  139.  
  140. 32
  141. 00:00:21,000 --> 00:00:21,100
  142. ALIH BAHASA:
  143. SAPUTRA NAIN|
  144.  
  145. 33
  146. 00:00:21,100 --> 00:00:21,200
  147. ALIH BAHASA:
  148. SAPUTRA NAING|
  149.  
  150. 34
  151. 00:00:21,200 --> 00:00:21,300
  152. ALIH BAHASA:
  153. SAPUTRA NAINGG|
  154.  
  155. 35
  156. 00:00:21,300 --> 00:00:21,400
  157. ALIH BAHASA:
  158. SAPUTRA NAINGGO|
  159.  
  160. 36
  161. 00:00:21,400 --> 00:00:21,500
  162. ALIH BAHASA:
  163. SAPUTRA NAINGGOL|
  164.  
  165. 37
  166. 00:00:21,500 --> 00:00:21,600
  167. ALIH BAHASA:
  168. SAPUTRA NAINGGOLA|
  169.  
  170. 38
  171. 00:00:21,600 --> 00:00:21,700
  172. ALIH BAHASA:
  173. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  174.  
  175. 39
  176. 00:00:21,700 --> 00:00:22,200
  177. ALIH BAHASA:
  178. SAPUTRA NAINGGOLAN
  179.  
  180. 40
  181. 00:00:22,200 --> 00:00:22,700
  182. ALIH BAHASA:
  183. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  184.  
  185. 41
  186. 00:00:22,700 --> 00:00:23,200
  187. ALIH BAHASA:
  188. SAPUTRA NAINGGOLAN
  189.  
  190. 42
  191. 00:00:23,200 --> 00:00:23,700
  192. ALIH BAHASA:
  193. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  194.  
  195. 43
  196. 00:00:23,700 --> 00:00:24,200
  197. ALIH BAHASA:
  198. SAPUTRA NAINGGOLAN
  199.  
  200. 44
  201. 00:00:24,200 --> 00:00:24,700
  202. ALIH BAHASA:
  203. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  204.  
  205. 45
  206. 00:00:24,700 --> 00:00:25,200
  207. ALIH BAHASA:
  208. SAPUTRA NAINGGOLAN
  209.  
  210. 46
  211. 00:00:25,200 --> 00:00:25,700
  212. ALIH BAHASA:
  213. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  214.  
  215. 47
  216. 00:00:25,700 --> 00:00:26,200
  217. ALIH BAHASA:
  218. SAPUTRA NAINGGOLAN
  219.  
  220. 48
  221. 00:00:26,200 --> 00:00:26,700
  222. ALIH BAHASA:
  223. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  224.  
  225. 49
  226. 00:00:26,700 --> 00:00:36,700
  227. ALIH BAHASA:
  228. SAPUTRA NAINGGOLAN
  229.  
  230. 50
  231. 00:00:41,132 --> 00:00:45,005
  232. Jauh di deretan pegunungan sana.
  233.  
  234. 51
  235. 00:00:45,007 --> 00:00:51,547
  236. Di pegunungan biru di bawah cakrawala yang terjauh,
  237. terdapat sebuah gunung yang sangat besar.
  238.  
  239. 52
  240. 00:00:51,549 --> 00:00:56,005
  241. Gunung yang tak seorangpun
  242. berani mendekati.
  243.  
  244. 53
  245. 00:00:56,007 --> 00:01:01,797
  246. Ada sebuah legenda kuno yang
  247. mengatakan, di dalam gunung tersebut...
  248.  
  249. 54
  250. 00:01:01,799 --> 00:01:07,914
  251. ...ada Troll mengerikan yang sedang tertidur.
  252. Dia dipanggil sebagai Raja Gunung.
  253.  
  254. 55
  255. 00:01:14,549 --> 00:01:20,380
  256. Menurut legenda, hanya satu hal
  257. yang akan membuat Troll terbangun.
  258.  
  259. 56
  260. 00:01:20,382 --> 00:01:26,464
  261. Yakni jika ada seorang putri yang tidak
  262. menikah sampai usia 18 tahun.
  263.  
  264. 57
  265. 00:01:28,799 --> 00:01:32,672
  266. Kristin, kau sudah siap?
  267.  
  268. 58
  269. 00:01:35,132 --> 00:01:39,839
  270. Dengan atau tanpa
  271. persetujuan sang putri...
  272.  
  273. 59
  274. 00:01:39,840 --> 00:01:45,422
  275. ...Raja harus tetap menemukan mempelai
  276. laki-laki untuk anak perempuan mereka...
  277.  
  278. 60
  279. 00:01:45,424 --> 00:01:48,964
  280. ...sebelum terlambat.
  281.  
  282. 61
  283. 00:01:55,132 --> 00:01:57,380
  284. Selamat datang.
  285.  
  286. 62
  287. 00:01:57,382 --> 00:02:01,172
  288. Yang Mulia. Tuanku.
  289.  
  290. 63
  291. 00:02:01,174 --> 00:02:05,714
  292. Dengan segala kerendahan hati,
  293. aku Pangeran Fredrik dari Denmark...
  294.  
  295. 64
  296. 00:02:05,715 --> 00:02:11,047
  297. ...akan menyambut tangan
  298. putrimu dalam pernikahan.
  299.  
  300. 65
  301. 00:02:12,299 --> 00:02:19,297
  302. Mereka hanya petani miskin.
  303. Mereka takkan mengerti bahasa bangsawan.
  304.  
  305. 66
  306. 00:02:21,090 --> 00:02:25,047
  307. Selamat siang, senang berada di sini.
  308.  
  309. 67
  310. 00:02:30,465 --> 00:02:36,297
  311. Beruang besar itu langsung berlari
  312. ke arahku, tapi aku menghadangnya.
  313.  
  314. 68
  315. 00:02:36,299 --> 00:02:40,130
  316. Aku melompat ke atas beruang itu.
  317.  
  318. 69
  319. 00:02:40,132 --> 00:02:47,005
  320. Kuletakkan lenganku di lehernya
  321. dan mulai mencekiknya, sampai...
  322.  
  323. 70
  324. 00:02:48,299 --> 00:02:52,172
  325. ...beruang itu tewas tak berdaya.
  326.  
  327. 71
  328. 00:02:55,840 --> 00:02:59,297
  329. Kristin, kau harus dengarkan Ayah.
  330.  
  331. 72
  332. 00:02:59,299 --> 00:03:04,464
  333. Ayah adalah Raja, dan Raja ini
  334. memerintahkanmu menikahi Fredrik!
  335.  
  336. 73
  337. 00:03:04,465 --> 00:03:07,630
  338. Aku tak ingin menikah!
  339.  
  340. 74
  341. 00:03:07,632 --> 00:03:12,505
  342. Besok adalah hari ulang tahunmu,
  343. dan kau harus menikah.
  344.  
  345. 75
  346. 00:03:13,465 --> 00:03:19,505
  347. Jika ceritanya benar dan sang putri belum
  348. juga menikah sebelum ulang tahunnya yang ke 18...
  349.  
  350. 76
  351. 00:03:19,507 --> 00:03:25,214
  352. ...Raja Gunung akan bangun dan
  353. menculiknya, membawanya ke gunung.
  354.  
  355. 77
  356. 00:03:25,215 --> 00:03:32,047
  357. Di sana dia akan disihir dan
  358. menjadi budaknya selama hidupnya.
  359.  
  360. 78
  361. 00:03:32,049 --> 00:03:33,922
  362. Kristin?
  363.  
  364. 79
  365. 00:03:36,590 --> 00:03:42,172
  366. Kristin!
  367.  
  368. 80
  369. 00:05:43,424 --> 00:05:45,255
  370. Halo?
  371.  
  372. 81
  373. 00:06:00,007 --> 00:06:02,089
  374. Hai, mari kubantu.
  375.  
  376. 82
  377. 00:06:16,507 --> 00:06:19,380
  378. Halo. Aku Espen.
  379.  
  380. 83
  381. 00:06:22,590 --> 00:06:27,089
  382. Kita tak perlu bersalaman.
  383. Itu kebiasaan bodoh.
  384.  
  385. 84
  386. 00:06:27,090 --> 00:06:31,464
  387. Mengapa kita tak bersalaman
  388. dengan tangan terbalik saja?
  389.  
  390. 85
  391. 00:06:31,465 --> 00:06:34,505
  392. Tidak? Bagaimana jika kita
  393. berdiri dengan satu kaki?
  394.  
  395. 86
  396. 00:06:34,507 --> 00:06:39,839
  397. Apa kau selalu bawel?/ Tidak,
  398. sebelum menjelang kematianku barusan.
  399.  
  400. 87
  401. 00:06:39,840 --> 00:06:44,047
  402. Jika kau tak berhenti bicara,
  403. kau akan kuhajar sekali lagi.
  404.  
  405. 88
  406. 00:06:54,257 --> 00:06:56,839
  407. Apa kau lapar?
  408.  
  409. 89
  410. 00:07:13,257 --> 00:07:17,505
  411. Aku belum pernah melihat
  412. orang makan secepat itu.
  413.  
  414. 90
  415. 00:07:17,507 --> 00:07:20,797
  416. Aku tak sempat makan.
  417.  
  418. 91
  419. 00:07:22,757 --> 00:07:26,297
  420. Kau sudah mendapatkannya.
  421.  
  422. 92
  423. 00:07:35,757 --> 00:07:39,005
  424. Kau mau kemana?
  425.  
  426. 93
  427. 00:07:40,882 --> 00:07:44,714
  428. Aku harus pergi.
  429. Terima kasih untuk makanannya.
  430.  
  431. 94
  432. 00:07:53,215 --> 00:07:58,464
  433. Aku bahkan tak tahu siapa namamu./
  434. Mungkin kita akan bertemu lagi.
  435.  
  436. 95
  437. 00:07:58,465 --> 00:08:02,172
  438. Jika kau berhasil melatih kakimu.
  439.  
  440. 96
  441. 00:08:25,507 --> 00:08:28,089
  442. Selamat pagi, Kakak.
  443.  
  444. 97
  445. 00:08:29,840 --> 00:08:34,714
  446. Apa maksudmu "selamat pagi"?
  447. Kami sudah kerja sejak matahari terbit.
  448.  
  449. 98
  450. 00:08:34,715 --> 00:08:40,339
  451. Ya, benar./ Hidup tak
  452. selalu tentang bekerja.
  453.  
  454. 99
  455. 00:08:40,340 --> 00:08:43,089
  456. Hai, Ayah.
  457.  
  458. 100
  459. 00:08:43,090 --> 00:08:49,505
  460. Burung memakan persediaan kita lagi. Bukankah
  461. aku menyuruhmu membuat orang-orangan sawah?
  462.  
  463. 101
  464. 00:08:49,507 --> 00:08:54,547
  465. Itu tugas Espen./
  466. Ya, itu tugas Espen.
  467.  
  468. 102
  469. 00:08:54,549 --> 00:08:58,672
  470. Apa kau sudah beli
  471. yang Ayah minta?/ Ya.
  472.  
  473. 103
  474. 00:09:04,257 --> 00:09:08,172
  475. Kalian takkan percaya ini.
  476. Ada seorang gadis mengendarai kuda...
  477.  
  478. 104
  479. 00:09:08,174 --> 00:09:09,880
  480. Espen!
  481.  
  482. 105
  483. 00:09:09,882 --> 00:09:14,255
  484. Dan kemudian aku jatuh ke sungai.../
  485. Kalian, ambil busur dan panah.
  486.  
  487. 106
  488. 00:09:14,257 --> 00:09:17,880
  489. Kami sudah kerja seharian./
  490. Kita harus pergi berburu.
  491.  
  492. 107
  493. 00:09:17,882 --> 00:09:21,422
  494. Aku ikut?/ TIDAK!
  495.  
  496. 108
  497. 00:09:26,715 --> 00:09:32,589
  498. Sudah saatnya kau belajar bertanggung
  499. jawab dan bersikap dewasa.
  500.  
  501. 109
  502. 00:09:32,590 --> 00:09:34,922
  503. Ya./ Bagus.
  504.  
  505. 110
  506. 00:09:37,590 --> 00:09:42,505
  507. Tinggallah di sini dan jaga rumah.
  508. Jangan lakukan apapun.
  509.  
  510. 111
  511. 00:09:42,507 --> 00:09:46,547
  512. Kau mengerti?/ Ya, aku mengerti.
  513.  
  514. 112
  515. 00:09:46,549 --> 00:09:50,422
  516. Bagus, Nak./ Ini.
  517.  
  518. 113
  519. 00:09:50,424 --> 00:09:55,047
  520. Duduk dan bermainlah dengan api.
  521. Itu satu-satunya hal yang kau sukai.
  522.  
  523. 114
  524. 00:11:08,382 --> 00:11:10,797
  525. Troll!
  526.  
  527. 115
  528. 00:11:10,799 --> 00:11:14,214
  529. Aku tidak takut Troll atau apapun!
  530.  
  531. 116
  532. 00:11:21,924 --> 00:11:23,839
  533. Oh, tidak!
  534.  
  535. 117
  536. 00:11:29,757 --> 00:11:32,380
  537. Tidak! Tidak!
  538.  
  539. 118
  540. 00:13:19,632 --> 00:13:23,839
  541. Tentu saja./
  542. Kita tambahkan sedikit garam.
  543.  
  544. 119
  545. 00:13:34,882 --> 00:13:37,838
  546. Aku bisa jelaskan.
  547.  
  548. 120
  549. 00:13:47,257 --> 00:13:52,214
  550. Aku hanya duduk dan bermain dengan api,
  551. kemudian aku mendengar langkah kaki di luar.
  552.  
  553. 121
  554. 00:13:52,215 --> 00:13:56,089
  555. Itu Troll./ Apa yang sudah kau lakukan?
  556.  
  557. 122
  558. 00:13:56,090 --> 00:14:02,089
  559. Aku tak bohong. Aku percaya itu Troll.
  560.  
  561. 123
  562. 00:14:11,924 --> 00:14:14,714
  563. Anak bodoh.
  564.  
  565. 124
  566. 00:14:14,715 --> 00:14:19,089
  567. Dasar anak api.
  568.  
  569. 125
  570. 00:14:26,132 --> 00:14:30,339
  571. Tak ada yang tersisa.
  572. Semuanya hangus.
  573.  
  574. 126
  575. 00:14:41,174 --> 00:14:45,505
  576. Ini satu-satunya foto ibu kalian.
  577.  
  578. 127
  579. 00:14:52,465 --> 00:14:55,464
  580. Selamat siang, petani miskin.
  581.  
  582. 128
  583. 00:14:57,007 --> 00:15:02,880
  584. Apa kalian melihat seorang putri
  585. melintas dengan kuda megah?
  586.  
  587. 129
  588. 00:15:02,882 --> 00:15:06,630
  589. Berambut coklat panjang.
  590. Sangat cantik.
  591.  
  592. 130
  593. 00:15:06,632 --> 00:15:10,297
  594. Sang putri, bukan kudanya.
  595.  
  596. 131
  597. 00:15:10,299 --> 00:15:13,697
  598. Kami tak melihatnya.
  599.  
  600. 132
  601. 00:15:15,674 --> 00:15:18,172
  602. Bagaimana denganmu?
  603.  
  604. 133
  605. 00:15:22,549 --> 00:15:25,089
  606. Tidak.
  607.  
  608. 134
  609. 00:15:26,007 --> 00:15:28,922
  610. Tidak?/ Dia bohong, tuanku.
  611.  
  612. 135
  613. 00:15:28,924 --> 00:15:31,880
  614. Aku akan patahkan lehernya!
  615.  
  616. 136
  617. 00:15:31,882 --> 00:15:36,214
  618. Bagaimana dia bicara jika
  619. lehernya patah, bodoh!
  620.  
  621. 137
  622. 00:15:37,549 --> 00:15:40,380
  623. Katakan apa yang kau tahu?
  624.  
  625. 138
  626. 00:15:40,382 --> 00:15:46,214
  627. Jangan dengarkan dia.
  628. Semua ceritanya bohong.
  629.  
  630. 139
  631. 00:15:46,215 --> 00:15:51,757
  632. Dia bahkan bilang kemarin melihat Troll.
  633.  
  634. 140
  635. 00:15:56,257 --> 00:15:59,590
  636. Jadi dia percaya mitos kuno itu?
  637.  
  638. 141
  639. 00:15:59,757 --> 00:16:03,507
  640. Mitos kuno apa?/ Legenda.
  641.  
  642. 142
  643. 00:16:03,674 --> 00:16:06,464
  644. Le...?/ Legenda.
  645.  
  646. 143
  647. 00:16:06,465 --> 00:16:10,089
  648. Legenda apa?
  649.  
  650. 144
  651. 00:16:10,090 --> 00:16:15,547
  652. Bahwa Troll akan membawa sang putri
  653. jika belum menikah diusia 18 tahun.
  654.  
  655. 145
  656. 00:16:15,549 --> 00:16:20,839
  657. Raja berjanji bagi orang yang menemukan sang putri,
  658. akan memperisterinya juga mendapat setengah kerajaan.
  659.  
  660. 146
  661. 00:16:20,840 --> 00:16:24,089
  662. Dan itu akan adalah aku.
  663.  
  664. 147
  665. 00:16:24,090 --> 00:16:27,714
  666. Apa Raja akan berikan
  667. pada siapa saja?
  668.  
  669. 148
  670. 00:16:27,715 --> 00:16:32,422
  671. Sang putri akan menikah denganku.
  672. Semua orang tahu itu.
  673.  
  674. 149
  675. 00:16:34,007 --> 00:16:36,964
  676. Dan saat kami menikah...
  677.  
  678. 150
  679. 00:16:37,007 --> 00:16:42,214
  680. ...aku akan dapatkan tempatnya.
  681.  
  682. 151
  683. 00:16:51,132 --> 00:16:53,714
  684. Petani miskin.
  685.  
  686. 152
  687. 00:17:09,090 --> 00:17:12,380
  688. Ini. Hanya ini yang kumiliki.
  689.  
  690. 153
  691. 00:17:13,882 --> 00:17:18,005
  692. Kalian harus temukan sang putri.
  693. Kita akan dapatkan hadiahnya.
  694.  
  695. 154
  696. 00:17:20,382 --> 00:17:24,339
  697. Kita akan bangun kembali
  698. peternakan kita, anak-anak.
  699.  
  700. 155
  701. 00:17:30,174 --> 00:17:32,797
  702. Bagaimana denganku?
  703.  
  704. 156
  705. 00:17:38,174 --> 00:17:43,755
  706. Mulai sekarang kau urus dirimu sendiri./
  707. Tapi aku bisa tinggal dan membantumu.
  708.  
  709. 157
  710. 00:17:44,924 --> 00:17:49,005
  711. Kau bisa membantuku dengan pergi./
  712. Tapi aku bisa...
  713.  
  714. 158
  715. 00:17:49,007 --> 00:17:52,464
  716. Tidak! Pergi.
  717.  
  718. 159
  719. 00:17:53,465 --> 00:17:57,547
  720. Aku tak ingin melihatmu lagi.
  721.  
  722. 160
  723. 00:18:38,757 --> 00:18:40,964
  724. Per?
  725.  
  726. 161
  727. 00:18:46,882 --> 00:18:49,422
  728. Ayolah.
  729.  
  730. 162
  731. 00:19:17,674 --> 00:19:21,297
  732. Lihat apa yang kutemukan.
  733.  
  734. 163
  735. 00:19:21,299 --> 00:19:24,672
  736. Apa yang kau temukan?/
  737. Cermin pecah.
  738.  
  739. 164
  740. 00:19:24,674 --> 00:19:28,422
  741. Apa gunanya benda itu?
  742.  
  743. 165
  744. 00:19:28,424 --> 00:19:31,547
  745. Siapa tahu, mungkin berguna.
  746.  
  747. 166
  748. 00:19:39,507 --> 00:19:43,297
  749. Aku menemukan sesuatu.
  750.  
  751. 167
  752. 00:19:43,299 --> 00:19:46,339
  753. Apa yang kau temukan sekarang?
  754.  
  755. 168
  756. 00:19:47,715 --> 00:19:50,297
  757. Buang saja.
  758.  
  759. 169
  760. 00:19:53,549 --> 00:19:56,755
  761. Mungkin berguna.
  762.  
  763. 170
  764. 00:20:00,674 --> 00:20:02,839
  765. Tolong!
  766.  
  767. 171
  768. 00:20:03,882 --> 00:20:08,005
  769. Tolong! Tolong aku!/
  770. Seseorang butuh bantuan.
  771.  
  772. 172
  773. 00:20:08,007 --> 00:20:11,755
  774. Kita tak punya waktu./ Apa kita akan
  775. meninggalkan orang yang membutuhkan?
  776.  
  777. 173
  778. 00:20:11,757 --> 00:20:15,255
  779. Kita sudah punya cukup
  780. masalah di sini. Terima kasih.
  781.  
  782. 174
  783. 00:20:17,090 --> 00:20:22,339
  784. Aku ingin memeriksanya./ Ayo, Paul.
  785.  
  786. 175
  787. 00:20:22,340 --> 00:20:25,964
  788. Sampai jumpa, Ash Lad.
  789.  
  790. 176
  791. 00:20:27,715 --> 00:20:32,798
  792. Kemari dan bantu aku./
  793. Aku mendengarmu.
  794.  
  795. 177
  796. 00:20:32,799 --> 00:20:35,172
  797. Tolong aku!
  798.  
  799. 178
  800. 00:20:36,132 --> 00:20:41,172
  801. Tolong! Kemarilah. Terima kasih.
  802.  
  803. 179
  804. 00:20:42,174 --> 00:20:47,422
  805. Aku sedang memotong kayu,
  806. kemudian hidungku terjepit.
  807.  
  808. 180
  809. 00:20:48,424 --> 00:20:53,339
  810. Apa kau akan berdiri saja
  811. menatapku atau akan membantuku?
  812.  
  813. 181
  814. 00:20:53,340 --> 00:20:55,922
  815. Maaf.
  816.  
  817. 182
  818. 00:20:57,257 --> 00:21:02,172
  819. Berhenti! Kau harus gunakan kapak.
  820.  
  821. 183
  822. 00:21:08,174 --> 00:21:12,047
  823. Kau ingin aku memotong hidungmu? / Kau gila?
  824.  
  825. 184
  826. 00:21:12,049 --> 00:21:16,547
  827. Gunakan kapaknya membuka
  828. celah agar lebih lebar.
  829.  
  830. 185
  831. 00:21:17,465 --> 00:21:20,297
  832. Ayolah.
  833.  
  834. 186
  835. 00:21:24,549 --> 00:21:32,714
  836. Aku sudah lama terjebak
  837. di sini tanpa makanan dan air.
  838.  
  839. 187
  840. 00:21:38,674 --> 00:21:42,380
  841. Ini tak banyak, tapi aku punya kentang.
  842.  
  843. 188
  844. 00:21:50,799 --> 00:21:56,839
  845. Apa yang kau lakukan di sini?
  846. Kau jauh masuk ke dalam hutan.
  847.  
  848. 189
  849. 00:21:56,840 --> 00:22:02,297
  850. Aku sedang mencari sang putri./
  851. Jadi sudah terjadi?
  852.  
  853. 190
  854. 00:22:02,299 --> 00:22:07,839
  855. Raja Gunung telah membawanya./
  856. Bukankah itu hanya dongeng?
  857.  
  858. 191
  859. 00:22:07,840 --> 00:22:13,880
  860. Selalu ada kebenaran dalam sebuah dongeng.
  861.  
  862. 192
  863. 00:22:13,882 --> 00:22:18,464
  864. Lupakan saja! Itu terlalu berbahaya.
  865.  
  866. 193
  867. 00:22:20,590 --> 00:22:24,672
  868. Menyelamatkan sang putri
  869. adalah satu-satunya tujuanku.
  870.  
  871. 194
  872. 00:22:24,674 --> 00:22:30,339
  873. Dengar, Nak.
  874. Menurut legenda ada sebuah pedang.
  875.  
  876. 195
  877. 00:22:30,340 --> 00:22:34,589
  878. Hanya pedang itu yang
  879. bisa membunuh Raja Gunung.
  880.  
  881. 196
  882. 00:22:34,590 --> 00:22:38,005
  883. Pedang Tvegir./
  884. Dimana aku bisa menemukannya?
  885.  
  886. 197
  887. 00:22:38,007 --> 00:22:41,880
  888. Itu terlalu berbahaya./ Aku harus tahu.
  889.  
  890. 198
  891. 00:22:41,882 --> 00:22:47,089
  892. Pedang itu tersimpan bertahun-tahun
  893. lamanya di dalam rawa berbahaya.
  894.  
  895. 199
  896. 00:22:48,590 --> 00:22:53,630
  897. Ada sesuatu di rawa itu. Sesuatu yang jahat.
  898.  
  899. 200
  900. 00:22:54,674 --> 00:22:58,755
  901. Kau tahu dimana rawa itu?
  902.  
  903. 201
  904. 00:22:58,757 --> 00:23:03,547
  905. Aku akan memberimu peta
  906. karena kau sudah membantuku.
  907.  
  908. 202
  909. 00:23:04,799 --> 00:23:09,255
  910. Peta ini akan menunjukkan tempat
  911. kemanapun kau ingin pergi.
  912.  
  913. 203
  914. 00:23:17,924 --> 00:23:19,339
  915. Terima kasih.
  916.  
  917. 204
  918. 00:23:23,299 --> 00:23:26,672
  919. Kau harus bertanya pada peta.
  920.  
  921. 205
  922. 00:23:29,882 --> 00:23:33,047
  923. Peta, tunjukkan menuju Tvegir.
  924.  
  925. 206
  926. 00:23:33,049 --> 00:23:36,380
  927. Bukan begitu.
  928. Kau harus bertanya dengan baik.
  929.  
  930. 207
  931. 00:23:39,174 --> 00:23:41,880
  932. Kumohon?
  933.  
  934. 208
  935. 00:23:47,549 --> 00:23:50,922
  936. Sampai jumpa, Ash Lad!
  937.  
  938. 209
  939. 00:23:53,049 --> 00:23:55,880
  940. Aduh, hidungku!
  941.  
  942. 210
  943. 00:24:52,090 --> 00:24:56,130
  944. Kau tak mengerti./ Aku Raja!
  945.  
  946. 211
  947. 00:24:56,132 --> 00:25:01,714
  948. Kau harus menikahi Fredrik!/
  949. Aku tak ingin menikah!
  950.  
  951. 212
  952. 00:25:13,257 --> 00:25:18,505
  953. Apa menurutmu perampok membawanya?/
  954. Ada makhluk jahat di hutan.
  955.  
  956. 213
  957. 00:25:18,507 --> 00:25:23,797
  958. Kau bicara soal troll lagi?
  959. Itu hanya mitos, kau tahu itu.
  960.  
  961. 214
  962. 00:25:23,799 --> 00:25:28,214
  963. Troll akan memaksanya menikah.
  964.  
  965. 215
  966. 00:25:28,799 --> 00:25:31,839
  967. Yang Mulia
  968.  
  969. 216
  970. 00:25:33,340 --> 00:25:37,005
  971. Kami menemukan...
  972.  
  973. 217
  974. 00:25:45,507 --> 00:25:47,964
  975. Yang Mulia?
  976.  
  977. 218
  978. 00:25:57,090 --> 00:26:03,089
  979. Kami menemukan kudanya
  980. juga yang tersisa di sana..
  981.  
  982. 219
  983. 00:26:03,090 --> 00:26:07,839
  984. Kami juga menemukan ini./
  985. Apa itu?
  986.  
  987. 220
  988. 00:26:09,340 --> 00:26:12,589
  989. Kami yakin ini gigi.
  990.  
  991. 221
  992. 00:26:14,340 --> 00:26:16,047
  993. Raja gunung.
  994.  
  995. 222
  996. 00:28:18,049 --> 00:28:22,255
  997. Per, kapan terakhir kita makan?
  998.  
  999. 223
  1000. 00:28:23,757 --> 00:28:27,047
  1001. Aku mulai lapar.
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:28:39,549 --> 00:28:42,880
  1005. Apa menurutmu ini milik seseorang?
  1006.  
  1007. 225
  1008. 00:28:43,715 --> 00:28:47,755
  1009. Takkan ada yang tahu jika kita ambil satu.
  1010.  
  1011. 226
  1012. 00:28:47,757 --> 00:28:51,047
  1013. Masing-masing?/ Ya, masing-masing satu.
  1014.  
  1015. 227
  1016. 00:29:02,507 --> 00:29:06,005
  1017. Warna yang tak biasa.
  1018.  
  1019. 228
  1020. 00:29:06,507 --> 00:29:11,839
  1021. Tapi apel ini sangat enak./
  1022. Apel terbaik di dunia.
  1023.  
  1024. 229
  1025. 00:29:26,007 --> 00:29:30,422
  1026. Apa kau suka apel kami?/
  1027. Kami tak tahu ini milikmu.
  1028.  
  1029. 230
  1030. 00:29:31,590 --> 00:29:35,672
  1031. Kami punya lebih banyak apel di rumah,
  1032. kalian bisa makan sebanyak yang kalian mau.
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:29:35,674 --> 00:29:39,380
  1036. Sebanyak yang kami mau?/ Kalian mau ikut?
  1037.  
  1038. 232
  1039. 00:30:28,215 --> 00:30:31,714
  1040. Dimana apelnya?
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:30:33,424 --> 00:30:37,172
  1044. Ini, satu gigitan lagi,
  1045. kami akan membawa kalian ke sana.
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:31:44,299 --> 00:31:47,172
  1049. Lihat, Espen datang!
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:31:47,174 --> 00:31:53,047
  1053. Halo. Ayo, duduklah. Di sini banyak makanan.
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:32:01,090 --> 00:32:04,339
  1057. Jangan biarkan kami pergi.
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:32:46,924 --> 00:32:49,714
  1061. Kau baik-baik saja?
  1062.  
  1063. 238
  1064. 00:32:53,757 --> 00:32:58,005
  1065. Mungkin kau mau apel emas lagi?
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:33:03,299 --> 00:33:05,422
  1069. Makanlah.
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:33:24,799 --> 00:33:27,422
  1073. Ayo, makan.
  1074.  
  1075. 241
  1076. 00:33:29,590 --> 00:33:31,255
  1077. Ini dia.
  1078.  
  1079. 242
  1080. 00:33:50,049 --> 00:33:54,005
  1081. Aku sudah menunggu untuk menikahimu.
  1082.  
  1083. 243
  1084. 00:34:09,465 --> 00:34:15,755
  1085. Aku senang bertemu denganmu. Apa aku cantik?
  1086.  
  1087. 244
  1088. 00:34:23,174 --> 00:34:27,464
  1089. Aku sangat mencintaimu./
  1090. Kami mencintaimu, Espen.
  1091.  
  1092. 245
  1093. 00:34:32,590 --> 00:34:37,755
  1094. Mari pulang./
  1095. Tapi semua makanan enak ada di sini.
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:34:37,757 --> 00:34:42,714
  1099. Kita punya banyak waktu.
  1100. Kita akan tinggal di sini selamanya.
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:34:42,715 --> 00:34:46,839
  1104. Bolehkah kami pergi sebentar?/ Tentu saja.
  1105.  
  1106. 248
  1107. 00:34:46,840 --> 00:34:53,880
  1108. Pergilah bersenang-senang,
  1109. kami akan mempersiapkan makanan lezat lain.
  1110.  
  1111. 249
  1112. 00:35:02,549 --> 00:35:04,380
  1113. Ayo.
  1114.  
  1115. 250
  1116. 00:35:07,049 --> 00:35:08,922
  1117. Ayo.
  1118.  
  1119. 251
  1120. 00:35:10,174 --> 00:35:13,172
  1121. Tempat ini seperti Istana.
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:35:13,174 --> 00:35:15,964
  1125. Lihat./ Kemana kita akan pergi?
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:35:16,007 --> 00:35:22,589
  1129. Kita harus keluar. Ini ilusi.
  1130. Apel yang kita makan itu sihir.
  1131.  
  1132. 254
  1133. 00:35:22,590 --> 00:35:27,380
  1134. Kenapa kau selalu merusak semuanya?
  1135. Pertama, kau membakar rumah...
  1136.  
  1137. 255
  1138. 00:35:27,382 --> 00:35:31,547
  1139. ...dan sekarang kau menyeret
  1140. kami pergi dari gadis cantik.
  1141.  
  1142. 256
  1143. 00:35:31,549 --> 00:35:33,880
  1144. Bangun!
  1145.  
  1146. 257
  1147. 00:35:39,590 --> 00:35:42,297
  1148. Kami akan menikah!
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:35:42,299 --> 00:35:43,964
  1152. Lari!
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:35:44,007 --> 00:35:48,380
  1156. Jangan lari. Kami akan menikah!
  1157.  
  1158. 260
  1159. 00:35:48,382 --> 00:35:51,989
  1160. Apa itu tadi?/ Hulder's!
  1161.  
  1162. 261
  1163. 00:35:52,882 --> 00:35:55,505
  1164. Kalian takkan bisa lolos!
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:35:58,007 --> 00:36:02,464
  1168. Ini dia. Jangan tinggalkan kami! Tunggu!
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:36:04,007 --> 00:36:06,714
  1172. Mereka di belakang kita!/ Kami akan menikah!
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:36:06,715 --> 00:36:08,464
  1176. Cepat!
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:36:10,632 --> 00:36:12,672
  1180. Tidak!
  1181.  
  1182. 266
  1183. 00:36:29,590 --> 00:36:31,922
  1184. Tidak!
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:36:56,424 --> 00:37:00,297
  1188. Terima kasih telah menyelamatkan
  1189. kami, Espen. / Tak masalah.
  1190.  
  1191. 268
  1192. 00:37:00,299 --> 00:37:05,172
  1193. Lain kali jika melihat gadis cantik
  1194. dengan ekor sapi, jangan berhenti.
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:37:05,174 --> 00:37:10,714
  1198. Jika Troll ada, kenapa tak ada
  1199. yang pernah melihatnya sebelumnya?
  1200.  
  1201. 270
  1202. 00:37:10,715 --> 00:37:15,172
  1203. Dia menjadi batu di siang hari.
  1204. Dan hanya keluar di malam hari.
  1205.  
  1206. 271
  1207. 00:37:16,382 --> 00:37:19,839
  1208. Bagaimana kau tahu?/
  1209. Begitulah ceritanya.
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:37:41,049 --> 00:37:46,005
  1213. Apa ada hal lain yang harus
  1214. aku ketahui? Apa naga juga ada?
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:37:53,049 --> 00:37:56,672
  1218. Apa unicorn ada?/ Jangan bodoh.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:37:56,674 --> 00:38:02,130
  1222. Apa itu lebih bodoh daripada Troll?/ Itu tak masuk akal.
  1223. Bagaimana mungkin ada kuda dengan tanduk di dahinya.
  1224.  
  1225. 275
  1226. 00:38:02,132 --> 00:38:07,380
  1227. Setelah menemukan pedang,
  1228. kita bisa menyelamatkan sang putri.
  1229.  
  1230. 276
  1231. 00:39:39,215 --> 00:39:44,630
  1232. Daging mentah memang yang terbaik.
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:39:55,132 --> 00:39:57,589
  1236. Astaga.
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:40:03,215 --> 00:40:07,505
  1240. Aku menemukan sesuatu./ Segumpal benang.
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:40:07,507 --> 00:40:11,505
  1244. Apa itu ada gunanya?/
  1245. Kau takkan pernah tahu.
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:40:11,507 --> 00:40:16,797
  1249. Paul kelelahan./ Kita hampir sampai.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:40:19,090 --> 00:40:22,422
  1253. Tunggu aku. Tunggu.
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:40:44,924 --> 00:40:46,172
  1257. Paul!
  1258.  
  1259. 283
  1260. 00:40:51,090 --> 00:40:56,672
  1261. Paul, mau kemana?/ Seorang pahlawan
  1262. tak bisa bekerja dengan perut kosong.
  1263.  
  1264. 284
  1265. 00:41:04,799 --> 00:41:07,505
  1266. Kita tak punya uang.
  1267.  
  1268. 285
  1269. 00:41:07,507 --> 00:41:14,255
  1270. Aku punya sedikit simpanan.
  1271.  
  1272. 286
  1273. 00:41:16,840 --> 00:41:22,714
  1274. Espen, pesan tiga bir besar.
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:41:23,799 --> 00:41:27,422
  1278. Dan tiga mangkuk bubur.
  1279.  
  1280. 288
  1281. 00:41:28,007 --> 00:41:32,005
  1282. Dan beberapa daging asin.
  1283.  
  1284. 289
  1285. 00:41:32,507 --> 00:41:37,089
  1286. Dan tiga roti kayu manis besar.
  1287.  
  1288. 290
  1289. 00:41:37,674 --> 00:41:40,255
  1290. Apa sebanyak itu perlu?
  1291.  
  1292. 291
  1293. 00:41:40,257 --> 00:41:43,672
  1294. Pahlawan akan selalu kelaparan
  1295. tanpa roti kayu manis.
  1296.  
  1297. 292
  1298. 00:41:43,674 --> 00:41:49,380
  1299. Jika aku tak segera dapat makanan,
  1300. aku akan pukul seseorang!
  1301.  
  1302. 293
  1303. 00:42:01,757 --> 00:42:05,922
  1304. Ini dia, anggur./ Akhirnya datang juga.
  1305.  
  1306. 294
  1307. 00:42:05,924 --> 00:42:08,089
  1308. Satu untukmu.
  1309.  
  1310. 295
  1311. 00:42:09,674 --> 00:42:12,089
  1312. Dan satu untukmu.
  1313.  
  1314. 296
  1315. 00:42:12,090 --> 00:42:15,714
  1316. Tunggu, tunggu.
  1317.  
  1318. 297
  1319. 00:42:15,715 --> 00:42:20,005
  1320. Apa cuma gue di sini yang nyium
  1321. minuman ini kaya bau kentut?
  1322.  
  1323. 298
  1324. 00:42:20,007 --> 00:42:23,797
  1325. Baunya seperti kentut./ Bukan hanya kentut.
  1326.  
  1327. 299
  1328. 00:42:23,799 --> 00:42:27,964
  1329. Baunya seperti kaus kaki yang dibakar...
  1330.  
  1331. 300
  1332. 00:42:28,007 --> 00:42:34,380
  1333. ...dengan sedikit kulit
  1334. kepala hangus. Biar kucicipi.
  1335.  
  1336. 301
  1337. 00:42:48,757 --> 00:42:51,547
  1338. Rasanya seperti kentut.
  1339.  
  1340. 302
  1341. 00:42:51,549 --> 00:42:56,797
  1342. Berikan sesuatu yang terbaik, atau aku akan
  1343. membeli penginapan ini lalu membakarnya...
  1344.  
  1345. 303
  1346. 00:42:56,799 --> 00:43:01,005
  1347. ...sebagai hadiah untuk kemanusiaan.
  1348. Terima kasih.
  1349.  
  1350. 304
  1351. 00:43:03,840 --> 00:43:09,422
  1352. Kita harus temukan sang putri sebelum
  1353. orang lain. Rencana kita bergantung padanya.
  1354.  
  1355. 305
  1356. 00:43:09,424 --> 00:43:12,880
  1357. Menurutmu Raja Gunung sudah membawanya?
  1358.  
  1359. 306
  1360. 00:43:12,882 --> 00:43:16,214
  1361. Jangan konyol, Jan Mungil. Troll tak ada.
  1362.  
  1363. 307
  1364. 00:43:17,674 --> 00:43:23,380
  1365. Terima kasih. Dan tiga mangkuk bubur dengan
  1366. daging asin dan tiga roti kayu manis.
  1367.  
  1368. 308
  1369. 00:43:23,382 --> 00:43:26,755
  1370. Segera datang./ Simpan kembaliannya.
  1371.  
  1372. 309
  1373. 00:43:26,757 --> 00:43:29,547
  1374. Terima kasih./ Sama-sama.
  1375.  
  1376. 310
  1377. 00:43:30,757 --> 00:43:33,047
  1378. Tuanku.
  1379.  
  1380. 311
  1381. 00:43:33,799 --> 00:43:36,964
  1382. Apa?/ Tebak siapa yang baru saja kulihat?
  1383.  
  1384. 312
  1385. 00:43:37,007 --> 00:43:39,297
  1386. Bersulang, saudaraku!
  1387.  
  1388. 313
  1389. 00:43:45,215 --> 00:43:48,005
  1390. Haruskah kita melihat peta?/ Ya.
  1391.  
  1392. 314
  1393. 00:43:50,257 --> 00:43:53,839
  1394. Peta, tunjukkan jalan menuju Tvegir.
  1395.  
  1396. 315
  1397. 00:43:58,882 --> 00:44:04,589
  1398. Itu yang kusebut sihir./
  1399. Wanita tua itu membicarakan rawa.
  1400.  
  1401. 316
  1402. 00:44:04,590 --> 00:44:08,630
  1403. Pedangnya berada di dasar rawa.
  1404.  
  1405. 317
  1406. 00:44:08,632 --> 00:44:10,922
  1407. Itulah tujuan kita.
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:44:10,924 --> 00:44:15,880
  1411. Jika kita bisa menemukan pedang,
  1412. kita bisa menyelamatkan sang putri.
  1413.  
  1414. 319
  1415. 00:44:15,882 --> 00:44:21,672
  1416. Kita bertemu lagi. Aku lupa
  1417. memperkenalkan diri. Aku Pangeran Fredrik.
  1418.  
  1419. 320
  1420. 00:44:23,007 --> 00:44:25,214
  1421. Espen "Ash Lad".
  1422.  
  1423. 321
  1424. 00:44:25,215 --> 00:44:29,630
  1425. Maaf aku bertingkah seperti brengsek
  1426. terakhir kita bertemu. Sang putri adalah tunanganku.
  1427.  
  1428. 322
  1429. 00:44:29,632 --> 00:44:33,755
  1430. Kami saling mencintai dan
  1431. dia adalah segalanya bagiku.
  1432.  
  1433. 323
  1434. 00:44:33,757 --> 00:44:38,505
  1435. Jika kalian punya informasi yang
  1436. dapat membantuku menemukannya...
  1437.  
  1438. 324
  1439. 00:44:38,507 --> 00:44:42,797
  1440. ...akan kupastikan kalian
  1441. mendapat imbalan yang besar.
  1442.  
  1443. 325
  1444. 00:44:42,799 --> 00:44:44,922
  1445. Seberapa besar?
  1446.  
  1447. 326
  1448. 00:44:54,590 --> 00:44:59,714
  1449. Cukup untuk membangun kembali peternakan.
  1450.  
  1451. 327
  1452. 00:45:00,882 --> 00:45:04,255
  1453. Jadi jika kau tahu sesuatu
  1454. tentang keberadaan..
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:45:04,257 --> 00:45:08,505
  1458. Katakanlah peta ajaib...
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:45:08,507 --> 00:45:12,922
  1462. Kebetulan sekali kau menyebutkan itu,
  1463. karena kami menemukan...
  1464.  
  1465. 330
  1466. 00:45:15,840 --> 00:45:21,922
  1467. Jika kalian saling cinta, kenapa dia kabur?
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:45:26,882 --> 00:45:32,589
  1471. Katakan di mana dia!/
  1472. Kita mungkin bisa menemukan solusinya.
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:45:32,590 --> 00:45:35,964
  1476. Espen, beri petanya padanya.
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:45:39,132 --> 00:45:43,214
  1480. Tidak./ Kau harus memberinya peta.
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:45:44,465 --> 00:45:48,714
  1484. Berikan dia petanya./ Berikan petanya.
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:45:48,715 --> 00:45:50,839
  1488. Tidak.
  1489.  
  1490. 336
  1491. 00:45:52,007 --> 00:45:55,672
  1492. Permisi./ Berikan petanya.
  1493.  
  1494. 337
  1495. 00:45:55,674 --> 00:46:00,255
  1496. Ini dia, tiga mangkuk bubur.
  1497.  
  1498. 338
  1499. 00:46:00,257 --> 00:46:06,839
  1500. Tiga roti kayu manis dan daging asin.
  1501. Hati-hati, panas sekali.
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:46:09,299 --> 00:46:12,047
  1505. Sampai dimana tadi?/ Espen!
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:46:16,715 --> 00:46:18,380
  1509. Tuanku!
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:46:19,340 --> 00:46:21,839
  1513. Tangkap mereka! Ikat mereka sekarang!
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:46:31,757 --> 00:46:33,464
  1517. Kemari!
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:46:44,132 --> 00:46:47,255
  1521. Hei, kau mau kemana?
  1522.  
  1523. 344
  1524. 00:46:47,257 --> 00:46:50,880
  1525. Keluar! Keluar kataku!
  1526.  
  1527. 345
  1528. 00:46:52,049 --> 00:46:54,672
  1529. Hentikan!
  1530.  
  1531. 346
  1532. 00:47:18,674 --> 00:47:20,505
  1533. Kemari!
  1534.  
  1535. 347
  1536. 00:47:43,799 --> 00:47:46,297
  1537. Sekarang aku menangkapmu!
  1538.  
  1539. 348
  1540. 00:48:52,882 --> 00:48:58,422
  1541. Kau menginjak salad./
  1542. Tidak, Espen, kau yang menginjak salad.
  1543.  
  1544. 349
  1545. 00:48:59,340 --> 00:49:02,672
  1546. Tidak, kau menginjak salad.
  1547.  
  1548. 350
  1549. 00:49:11,174 --> 00:49:13,297
  1550. Mama!
  1551.  
  1552. 351
  1553. 00:49:16,882 --> 00:49:18,714
  1554. Ayo!
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:49:35,924 --> 00:49:39,214
  1558. Kurasa mereka sudah jauh./ Kuharap begitu.
  1559.  
  1560. 353
  1561. 00:49:40,340 --> 00:49:43,672
  1562. Kejar mereka!/ Lari!
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:49:47,674 --> 00:49:52,214
  1566. Pernahkah kau mengenai sesuatu?/
  1567. Aku mengenai pohon itu.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:49:53,257 --> 00:49:57,380
  1571. Diamlah!/ Lebih cepat. Ayo!
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:50:13,215 --> 00:50:15,214
  1575. Apa yang akan kita lakukan sekarang?
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:50:23,674 --> 00:50:28,547
  1579. Sudah berakhir.
  1580. Gunnar takkan meleset dari jarak ini.
  1581.  
  1582. 358
  1583. 00:50:29,882 --> 00:50:35,339
  1584. Berikan petanya dan aku mungkin
  1585. hanya akan menggoresmu sedikit.
  1586.  
  1587. 359
  1588. 00:50:36,340 --> 00:50:40,297
  1589. Apa kalian ingat musim panas saat
  1590. kita melompat dari atap gudang?
  1591.  
  1592. 360
  1593. 00:50:40,299 --> 00:50:43,255
  1594. Saat lenganku patah?/ Ya.
  1595.  
  1596. 361
  1597. 00:50:43,257 --> 00:50:48,214
  1598. Tidak, beri dia petanya./
  1599. Aku muak. Bunuh mereka!
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:50:48,215 --> 00:50:51,839
  1603. Berhenti! Akan kuberikan petanya.
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:50:53,340 --> 00:50:55,255
  1607. Akan kuberikan petanya.
  1608.  
  1609. 364
  1610. 00:50:57,090 --> 00:51:00,172
  1611. Ambil./ Bawa kemari.
  1612.  
  1613. 365
  1614. 00:51:01,674 --> 00:51:03,880
  1615. Sekarang!/ Tidak!
  1616.  
  1617. 366
  1618. 00:51:23,215 --> 00:51:27,297
  1619. Ayo, Kristen! Ayo!
  1620.  
  1621. 367
  1622. 00:51:40,924 --> 00:51:45,505
  1623. Kenapa kau tak mengambil uang itu?
  1624. Kita bisa pulang.
  1625.  
  1626. 368
  1627. 00:51:45,507 --> 00:51:50,672
  1628. Tapi sang putri.../
  1629. Putri bukan tanggung jawab kita.
  1630.  
  1631. 369
  1632. 00:51:53,465 --> 00:51:57,380
  1633. Kau yakin dia ingin menikahimu?
  1634.  
  1635. 370
  1636. 00:52:01,007 --> 00:52:02,922
  1637. Tidak.
  1638.  
  1639. 371
  1640. 00:52:03,465 --> 00:52:07,922
  1641. Sekarang pangeran Fredrik
  1642. menjadi musuh kita karenamu.
  1643.  
  1644. 372
  1645. 00:52:07,924 --> 00:52:10,464
  1646. Ya, lantas?/ "Lantas"?
  1647.  
  1648. 373
  1649. 00:52:10,465 --> 00:52:13,047
  1650. Mereka bilang dia pernah membunuh
  1651. beruang dengan tangan kosong.
  1652.  
  1653. 374
  1654. 00:52:13,049 --> 00:52:17,630
  1655. Kudengar kedua tangan beruang
  1656. itu terikat ke belakang.
  1657.  
  1658. 375
  1659. 00:52:17,632 --> 00:52:23,172
  1660. Kau juga yakin matanya ditutup.../
  1661. Kau tahu apa yang salah denganmu?
  1662.  
  1663. 376
  1664. 00:52:23,174 --> 00:52:27,964
  1665. Kau tak mengerti bahwa yang kau
  1666. lakukan mempengaruhi orang lain.
  1667.  
  1668. 377
  1669. 00:52:28,007 --> 00:52:32,380
  1670. Saat kau tak kerjakan tugasmu,
  1671. kami harus bekerja dua kali lebih keras.
  1672.  
  1673. 378
  1674. 00:52:32,382 --> 00:52:38,505
  1675. Kami berjuang setiap hari,
  1676. dan taumu hanya bermain.
  1677.  
  1678. 379
  1679. 00:52:40,840 --> 00:52:44,547
  1680. Keluarga ini pasti jauh lebih baik...
  1681.  
  1682. 380
  1683. 00:52:44,549 --> 00:52:48,122
  1684. ...jika kau bukan bagian darinya.
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:52:48,215 --> 00:52:51,089
  1688. Tenang!
  1689.  
  1690. 382
  1691. 00:52:51,090 --> 00:52:53,880
  1692. Hentikan! Tenang!
  1693.  
  1694. 383
  1695. 00:52:55,007 --> 00:52:58,589
  1696. Per, berhenti! Espen!
  1697.  
  1698. 384
  1699. 00:53:13,257 --> 00:53:15,755
  1700. Berikan petanya.
  1701.  
  1702. 385
  1703. 00:53:18,090 --> 00:53:21,589
  1704. Berikan padaku.
  1705.  
  1706. 386
  1707. 00:53:22,257 --> 00:53:25,547
  1708. Berikan petanya!
  1709.  
  1710. 387
  1711. 00:54:03,507 --> 00:54:09,297
  1712. Per, ayolah. Berhentilah bertengkar.
  1713.  
  1714. 388
  1715. 00:54:09,299 --> 00:54:12,672
  1716. Dia seperti anak kecil,
  1717. dia tak pernah dewasa.
  1718.  
  1719. 389
  1720. 00:54:21,090 --> 00:54:24,130
  1721. Aku menemukan sesuatu.
  1722.  
  1723. 390
  1724. 00:54:24,132 --> 00:54:29,797
  1725. Apa yang kau temukan sekarang?/
  1726. Kulit beruang tua.
  1727.  
  1728. 391
  1729. 00:54:29,799 --> 00:54:33,964
  1730. Apa kau akan membawa kulit
  1731. tebal itu ke atas gunung?
  1732.  
  1733. 392
  1734. 00:54:34,007 --> 00:54:36,922
  1735. Sampah seseorang adalah
  1736. harta bagi orang lain.
  1737.  
  1738. 393
  1739. 00:54:39,882 --> 00:54:42,422
  1740. Kau sudah mengerti?
  1741.  
  1742. 394
  1743. 00:54:42,424 --> 00:54:48,880
  1744. Dia menyelamatkan kita dari pangeran
  1745. dan hulder's, dan dia menemukan peta...
  1746.  
  1747. 395
  1748. 00:55:34,299 --> 00:55:36,964
  1749. Tunggu!
  1750.  
  1751. 396
  1752. 00:55:38,257 --> 00:55:42,589
  1753. Aku tahu kita seharusnya menikah,
  1754. menurut legenda.
  1755.  
  1756. 397
  1757. 00:55:44,382 --> 00:55:51,339
  1758. Tapi aku butuh gaun pengantin.
  1759. Aku takkan menikah sebelum ada gaun.
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:56:50,924 --> 00:56:56,047
  1763. Ada yang salah dengan peta ini./
  1764. Apa yang akan kita lakukan sekarang?
  1765.  
  1766. 399
  1767. 00:56:56,049 --> 00:56:59,755
  1768. Ayo cari kolamnya.
  1769.  
  1770. 400
  1771. 00:57:20,340 --> 00:57:22,172
  1772. Per?
  1773.  
  1774. 401
  1775. 00:57:23,590 --> 00:57:25,630
  1776. Paul?
  1777.  
  1778. 402
  1779. 00:57:27,799 --> 00:57:32,964
  1780. Kenapa pedang itu tak ada di
  1781. "Busty Milkmaid Swamp"?
  1782.  
  1783. 403
  1784. 00:57:37,715 --> 00:57:40,464
  1785. Ada sesuatu di sana.
  1786.  
  1787. 404
  1788. 00:57:41,465 --> 00:57:47,005
  1789. Dimana Espen?/
  1790. Dia berada tepat di belakang kami.
  1791.  
  1792. 405
  1793. 00:58:06,132 --> 00:58:11,714
  1794. Bersatu lagi, bagus sekali.
  1795. Mari kembali ke tempat tadi.
  1796.  
  1797. 406
  1798. 00:58:13,382 --> 00:58:15,922
  1799. Dimana yang ketiga?
  1800.  
  1801. 407
  1802. 00:58:15,924 --> 00:58:20,047
  1803. Dia meninggal. Terbentur batu
  1804. saat melompat ke air. Dia tewas.
  1805.  
  1806. 408
  1807. 00:58:20,049 --> 00:58:24,214
  1808. Aku tak bicara denganmu./
  1809. Dia tak bicara denganmu.
  1810.  
  1811. 409
  1812. 00:58:24,215 --> 00:58:27,880
  1813. Dimana dia? Dimana dia?
  1814.  
  1815. 410
  1816. 00:58:33,299 --> 00:58:35,005
  1817. Per?
  1818.  
  1819. 411
  1820. 00:58:37,799 --> 00:58:39,630
  1821. Paul?
  1822.  
  1823. 412
  1824. 00:58:48,257 --> 00:58:51,422
  1825. Aku menemukannya!
  1826.  
  1827. 413
  1828. 01:01:02,424 --> 01:01:05,964
  1829. Apa menurutmu mereka akan membunuh kita?
  1830.  
  1831. 414
  1832. 01:01:07,757 --> 01:01:13,589
  1833. Jangan khawatir. Mereka tak
  1834. tahu siapa yang mereka hadapi.
  1835.  
  1836. 415
  1837. 01:01:14,924 --> 01:01:18,589
  1838. Bersiaplah./ Apa maksudmu?
  1839.  
  1840. 416
  1841. 01:01:18,590 --> 01:01:22,672
  1842. Hei. Ya kau! Aku lupa memberitahumu sesuatu.
  1843.  
  1844. 417
  1845. 01:01:22,674 --> 01:01:26,172
  1846. Apa? / Kemarilah, aku akan
  1847. membisikkannya padamu.
  1848.  
  1849. 418
  1850. 01:01:26,174 --> 01:01:28,880
  1851. Kalau begitu, kemarilah.
  1852.  
  1853. 419
  1854. 01:01:36,299 --> 01:01:38,339
  1855. Paul, sekarang!
  1856.  
  1857. 420
  1858. 01:01:43,924 --> 01:01:46,505
  1859. Ayo, jalan! Jalan!
  1860.  
  1861. 421
  1862. 01:01:49,590 --> 01:01:52,464
  1863. Kau mati.
  1864.  
  1865. 422
  1866. 01:02:41,007 --> 01:02:45,005
  1867. Jika ada yang ingin pipis,
  1868. pipislah sekarang.
  1869.  
  1870. 423
  1871. 01:02:45,007 --> 01:02:49,922
  1872. Gunnar, apa kau tidak pipis?/ Tidak.
  1873.  
  1874. 424
  1875. 01:02:49,924 --> 01:02:54,964
  1876. Apa nanti kita harus berhenti
  1877. hanya karena kau harus pipis?
  1878.  
  1879. 425
  1880. 01:02:57,882 --> 01:03:01,589
  1881. Tidak./ Baik. Cepat kalau begitu.
  1882.  
  1883. 426
  1884. 01:03:27,007 --> 01:03:30,089
  1885. Beruang! Seekor beruang!
  1886.  
  1887. 427
  1888. 01:03:30,090 --> 01:03:33,339
  1889. Ada beruang! Kau ingin aku memanahnya?
  1890.  
  1891. 428
  1892. 01:03:33,340 --> 01:03:36,089
  1893. Tidak. Kau tak pernah mengenai apapun.
  1894.  
  1895. 429
  1896. 01:03:36,090 --> 01:03:40,255
  1897. Kau pernah membunuh beruang./
  1898. Itu jenis beruang lain.
  1899.  
  1900. 430
  1901. 01:03:45,882 --> 01:03:48,880
  1902. Beruang yang aneh.
  1903.  
  1904. 431
  1905. 01:03:57,132 --> 01:03:59,714
  1906. Beruang!
  1907.  
  1908. 432
  1909. 01:04:12,007 --> 01:04:17,797
  1910. Kau adalah pria paling berani sekaligus
  1911. paling bodoh yang pernah kutemui.
  1912.  
  1913. 433
  1914. 01:04:24,882 --> 01:04:29,755
  1915. Peta, bersikaplah baik. Tunjukkan
  1916. padaku jalan menuju sarang Raja Gunung.
  1917.  
  1918. 434
  1919. 01:04:34,257 --> 01:04:40,047
  1920. Ya, saudara-saudaramu memberi tahu
  1921. kami banyak hal saat kau tak ada.
  1922.  
  1923. 435
  1924. 01:04:43,049 --> 01:04:48,880
  1925. Aku tak tahu apa yang tersembunyi di dalam
  1926. gunung itu, tapi satu hal yang pasti...
  1927.  
  1928. 436
  1929. 01:04:48,882 --> 01:04:54,714
  1930. Aku akan memberi hormat bagi saudaramu
  1931. yang pertama kali mencari tahu.
  1932.  
  1933. 437
  1934. 01:04:54,715 --> 01:04:57,214
  1935. Bagaimana dengan Kristin?
  1936.  
  1937. 438
  1938. 01:04:57,215 --> 01:05:02,589
  1939. Aku akan menikahinya.
  1940. Berapa kali aku harus memberitahumu itu?
  1941.  
  1942. 439
  1943. 01:05:02,590 --> 01:05:09,464
  1944. Tapi jika dia menentangku lagi, aku akan dengan
  1945. senang hati memerintah kerajaan sendirian.
  1946.  
  1947. 440
  1948. 01:05:10,424 --> 01:05:15,422
  1949. Kecelakaan tragis telah terjadi
  1950. sebelumnya di sirkuit kerajaan.
  1951.  
  1952. 441
  1953. 01:05:33,590 --> 01:05:39,714
  1954. Penyelamatan yang hebat, sayangku.
  1955. Harusnya kau lihat usaha Per tadi.
  1956.  
  1957. 442
  1958. 01:05:39,715 --> 01:05:44,714
  1959. Aku belum pernah melihat yang seperti ini.
  1960. Itu adalah sesuatu untuk ditulis di rumah.
  1961.  
  1962. 443
  1963. 01:05:52,757 --> 01:05:58,255
  1964. Mengapa kita berhenti?
  1965. Kita sudah tahu tujuan kita.
  1966.  
  1967. 444
  1968. 01:05:58,257 --> 01:06:04,630
  1969. Sebab, teman,
  1970. seandainya mitos Raja Gunung itu benar...
  1971.  
  1972. 445
  1973. 01:06:04,632 --> 01:06:07,339
  1974. ...Troll hanya berburu di malam hari.
  1975.  
  1976. 446
  1977. 01:06:07,340 --> 01:06:11,880
  1978. Jadi kita akan menunggu sampai siang
  1979. hari sampai Troll kecil kita tertidur.
  1980.  
  1981. 447
  1982. 01:06:11,882 --> 01:06:15,547
  1983. Kemudian kita berjalan lewat...
  1984.  
  1985. 448
  1986. 01:06:19,090 --> 01:06:25,214
  1987. Bersulang untuk pangeran pemberani
  1988. dan bijak, Pangeran Fredrik.
  1989.  
  1990. 449
  1991. 01:06:25,215 --> 01:06:29,172
  1992. Juga tampan. Kau lupa "tampan".
  1993. Salam Tampan!
  1994.  
  1995. 450
  1996. 01:06:32,840 --> 01:06:38,172
  1997. Aku sangat lapar. Aku akan berikan
  1998. apapun untuk bebek bakar itu.
  1999.  
  2000. 451
  2001. 01:06:38,174 --> 01:06:42,589
  2002. Jangan melihatnya.
  2003. Itu akan memperburuk keadaan.
  2004.  
  2005. 452
  2006. 01:06:42,590 --> 01:06:46,839
  2007. Fredrik! Kami takkan mampu
  2008. melawan Troll dengan perut kosong.
  2009.  
  2010. 453
  2011. 01:06:49,757 --> 01:06:52,422
  2012. Cukup adil.
  2013.  
  2014. 454
  2015. 01:06:55,674 --> 01:06:59,464
  2016. Kalian boleh memakannya
  2017. jika kalian bisa meraihnya.
  2018.  
  2019. 455
  2020. 01:07:01,840 --> 01:07:04,214
  2021. Ya, ambillah!
  2022.  
  2023. 456
  2024. 01:07:09,882 --> 01:07:15,589
  2025. Lucu, karena mereka terikat di pohon dan
  2026. tak mungkin mereka bisa menggapainya.
  2027.  
  2028. 457
  2029. 01:07:19,465 --> 01:07:23,422
  2030. Kau benar, Jan Mungil. Itu sebabnya lucu.
  2031.  
  2032. 458
  2033. 01:07:29,424 --> 01:07:32,255
  2034. Menurutmu apa yang Ayah lakukan sekarang?
  2035.  
  2036. 459
  2037. 01:07:35,882 --> 01:07:41,172
  2038. Akankah kita bisa bertemu
  2039. Ayah lagi? Aku rindu Ayah.
  2040.  
  2041. 460
  2042. 01:08:08,549 --> 01:08:13,630
  2043. Ayolah. Jangan membodohiku lagi.
  2044.  
  2045. 461
  2046. 01:08:13,632 --> 01:08:18,214
  2047. Aku tidak bodoh. Aku pandai.
  2048.  
  2049. 462
  2050. 01:08:18,924 --> 01:08:22,964
  2051. Ketiganya ada di sini.
  2052.  
  2053. 463
  2054. 01:08:23,757 --> 01:08:25,797
  2055. Sudut yang bagus.
  2056.  
  2057. 464
  2058. 01:08:28,049 --> 01:08:31,089
  2059. Menurutmu apa itu?
  2060.  
  2061. 465
  2062. 01:08:34,882 --> 01:08:38,464
  2063. Tidak! Lari!
  2064.  
  2065. 466
  2066. 01:08:38,465 --> 01:08:43,047
  2067. Kembali!
  2068.  
  2069. 467
  2070. 01:08:45,424 --> 01:08:50,922
  2071. Kita harus memotong tali. Pakai batu, Per!
  2072.  
  2073. 468
  2074. 01:08:50,924 --> 01:08:54,172
  2075. Ayo, Paul, regangkan.
  2076.  
  2077. 469
  2078. 01:08:56,007 --> 01:08:59,547
  2079. Satu dua tiga!/ Bagus!
  2080.  
  2081. 470
  2082. 01:08:59,549 --> 01:09:03,380
  2083. Espen!/ Ayolah!
  2084.  
  2085. 471
  2086. 01:09:04,340 --> 01:09:07,505
  2087. Cepat!
  2088.  
  2089. 472
  2090. 01:09:07,507 --> 01:09:10,464
  2091. Ayo!
  2092.  
  2093. 473
  2094. 01:09:13,715 --> 01:09:17,922
  2095. Espen! Espen, sekarang!
  2096.  
  2097. 474
  2098. 01:09:27,507 --> 01:09:29,464
  2099. Bebeknya!
  2100.  
  2101. 475
  2102. 01:09:32,174 --> 01:09:33,547
  2103. Paul!
  2104.  
  2105. 476
  2106. 01:10:03,174 --> 01:10:06,714
  2107. Tetap di sini! Lindungi aku!
  2108. Akan kuberi bonus Natal untuk kalian!
  2109.  
  2110. 477
  2111. 01:10:06,715 --> 01:10:09,964
  2112. Bonus Natal? Apa maksudmu?
  2113.  
  2114. 478
  2115. 01:10:11,174 --> 01:10:14,464
  2116. Oh, tidak. Api!
  2117.  
  2118. 479
  2119. 01:10:16,340 --> 01:10:19,172
  2120. Aku mengenainya!
  2121.  
  2122. 480
  2123. 01:10:25,257 --> 01:10:27,755
  2124. Espen!
  2125.  
  2126. 481
  2127. 01:10:28,924 --> 01:10:31,589
  2128. Kemari!
  2129.  
  2130. 482
  2131. 01:10:35,007 --> 01:10:37,839
  2132. Tanganmu.
  2133.  
  2134. 483
  2135. 01:10:39,215 --> 01:10:41,755
  2136. Ambil punyaku.
  2137.  
  2138. 484
  2139. 01:10:44,674 --> 01:10:48,464
  2140. Bau apa itu?/ Aku membawa bebek bakar.
  2141.  
  2142. 485
  2143. 01:10:48,465 --> 01:10:51,255
  2144. Apa kau tak waras?/ Apa?
  2145.  
  2146. 486
  2147. 01:10:59,049 --> 01:11:02,797
  2148. Nafsu makanmu akan jadi
  2149. malapetaka untuk kita./ Maaf.
  2150.  
  2151. 487
  2152. 01:11:12,007 --> 01:11:15,797
  2153. Sepertinya aku masih bisa mencium baunya.
  2154.  
  2155. 488
  2156. 01:11:31,715 --> 01:11:35,964
  2157. Kristen?/ Aku takkan mengecewakanmu, Tuanku.
  2158.  
  2159. 489
  2160. 01:11:36,882 --> 01:11:42,464
  2161. Kupikir makhluk itu membawamu./
  2162. Tidak, aku berhasil lari.
  2163.  
  2164. 490
  2165. 01:11:50,674 --> 01:11:54,714
  2166. Kau idiot, kau membawanya kemari!
  2167.  
  2168. 491
  2169. 01:11:54,715 --> 01:11:57,464
  2170. Aku hanya ingin melindungimu.
  2171.  
  2172. 492
  2173. 01:12:00,882 --> 01:12:05,422
  2174. Kristen?/ Tuanku?
  2175.  
  2176. 493
  2177. 01:12:05,424 --> 01:12:10,880
  2178. Kau telah setia melayaniku dengan baik.
  2179. Untuk itu aku ingin mengucapkan terima kasih.
  2180.  
  2181. 494
  2182. 01:12:12,840 --> 01:12:17,339
  2183. Juga untuk tindakan
  2184. keberanian terakhirmu ini.
  2185.  
  2186. 495
  2187. 01:12:21,215 --> 01:12:23,672
  2188. Tapi...?
  2189.  
  2190. 496
  2191. 01:12:29,132 --> 01:12:31,505
  2192. Berjalan dengan baik!
  2193.  
  2194. 497
  2195. 01:12:52,799 --> 01:12:55,255
  2196. Tidak. Tidak!
  2197.  
  2198. 498
  2199. 01:12:56,007 --> 01:12:58,047
  2200. Mama!
  2201.  
  2202. 499
  2203. 01:13:10,257 --> 01:13:14,380
  2204. Apa menurutmu Troll sungguh ada?/ Entahlah.
  2205.  
  2206. 500
  2207. 01:13:27,049 --> 01:13:30,589
  2208. Paul! Paul!
  2209.  
  2210. 501
  2211. 01:14:21,090 --> 01:14:24,797
  2212. Semua ini...
  2213.  
  2214. 502
  2215. 01:14:26,549 --> 01:14:30,464
  2216. ...adalah salahku.
  2217.  
  2218. 503
  2219. 01:14:43,840 --> 01:14:47,589
  2220. Aku tahu aku banyak mengeluh padamu.
  2221.  
  2222. 504
  2223. 01:14:47,590 --> 01:14:51,672
  2224. Kau selalu memenuhi kepalaku.
  2225.  
  2226. 505
  2227. 01:14:51,674 --> 01:14:56,672
  2228. Karena kau tak bisa meletakkan tanganmu
  2229. di dinding tanpa merobohkan rumah.
  2230.  
  2231. 506
  2232. 01:14:59,340 --> 01:15:05,339
  2233. Tapi kau punya sesuatu yang unik.
  2234.  
  2235. 507
  2236. 01:15:05,340 --> 01:15:09,630
  2237. Kau melihat kemungkinan saat semua
  2238. orang lain percaya itu tak mungkin.
  2239.  
  2240. 508
  2241. 01:15:11,049 --> 01:15:16,714
  2242. Dan terakhir aku melihatmu
  2243. bertarung dengan seorang pangeran.
  2244.  
  2245. 509
  2246. 01:15:32,257 --> 01:15:35,172
  2247. Dan inilah duniamu.
  2248.  
  2249. 510
  2250. 01:15:44,132 --> 01:15:49,297
  2251. Katakan saja apa yang harus
  2252. kulakukan dan aku akan melakukannya.
  2253.  
  2254. 511
  2255. 01:15:55,132 --> 01:15:59,172
  2256. Tidak! Tidak!
  2257.  
  2258. 512
  2259. 01:16:00,799 --> 01:16:02,839
  2260. Tidak!
  2261.  
  2262. 513
  2263. 01:16:08,757 --> 01:16:11,714
  2264. Aku akan mati di sini!
  2265.  
  2266. 514
  2267. 01:16:19,632 --> 01:16:25,214
  2268. Cintaku! Terima kasih, Tuhan.
  2269. Kupikir aku akan mati di sini.
  2270.  
  2271. 515
  2272. 01:16:28,299 --> 01:16:33,255
  2273. Aku di sini untuk menyelamatkanmu./
  2274. Kau bukan orang baik.
  2275.  
  2276. 516
  2277. 01:16:33,257 --> 01:16:39,464
  2278. Kau tak tahu apa yang telah aku alami.
  2279. Ini mimpi buruk.
  2280.  
  2281. 517
  2282. 01:16:39,465 --> 01:16:43,880
  2283. Kupikir kau tak suka tanganmu kotor.
  2284.  
  2285. 518
  2286. 01:16:46,424 --> 01:16:50,380
  2287. Aku melakukannya untukmu.
  2288.  
  2289. 519
  2290. 01:16:50,382 --> 01:16:54,714
  2291. Aku mencintaimu tak peduli
  2292. jika kau tak memikirkan aku.
  2293.  
  2294. 520
  2295. 01:16:56,132 --> 01:17:01,547
  2296. Dia hanya inginkan takhta.
  2297. Dia akan membunuhmu setelah kalian menikah.
  2298.  
  2299. 521
  2300. 01:17:01,549 --> 01:17:08,672
  2301. Pembohong! Pencuri miskin ini berusaha
  2302. merampok kami saat kami tidur.
  2303.  
  2304. 522
  2305. 01:17:08,674 --> 01:17:12,964
  2306. Dia yang mencoba merampok kami.
  2307.  
  2308. 523
  2309. 01:17:13,007 --> 01:17:18,672
  2310. Apa menurutmu sang putri akan lebih
  2311. percaya orang asing daripada tunangannya...
  2312.  
  2313. 524
  2314. 01:17:21,090 --> 01:17:23,839
  2315. Terima kasih./ Siapa kau?
  2316.  
  2317. 525
  2318. 01:17:23,840 --> 01:17:29,047
  2319. Namaku Paul.
  2320. Aku dan saudara-saudaraku, Per dan Espen...
  2321.  
  2322. 526
  2323. 01:17:29,049 --> 01:17:33,964
  2324. ...sedang mencarimu karena karena
  2325. kabarnya kau diculik oleh Troll.
  2326.  
  2327. 527
  2328. 01:17:34,007 --> 01:17:36,964
  2329. Kau bilang Espen?
  2330.  
  2331. 528
  2332. 01:17:37,007 --> 01:17:39,255
  2333. Berambut merah, dari barat,...
  2334.  
  2335. 529
  2336. 01:17:39,257 --> 01:17:43,547
  2337. ...menjengkelkan, dan terlalubawel?
  2338.  
  2339. 530
  2340. 01:17:43,549 --> 01:17:48,589
  2341. Ya, itu mungkin dia/ Apa dia
  2342. mengatakan sesuatu tentang aku?
  2343.  
  2344. 531
  2345. 01:17:49,924 --> 01:17:53,630
  2346. Ya, katanya kau buruk mengendarai berkuda.
  2347.  
  2348. 532
  2349. 01:17:54,757 --> 01:17:59,505
  2350. Apa dia mengatakan hal lain?/
  2351. Kami belum bicara banyak soal dirimu.
  2352.  
  2353. 533
  2354. 01:18:02,924 --> 01:18:06,047
  2355. Apa dia akan datang menyelamatkan kita?
  2356.  
  2357. 534
  2358. 01:18:18,882 --> 01:18:22,172
  2359. Aku menemukan sesuatu.
  2360.  
  2361. 535
  2362. 01:18:22,174 --> 01:18:24,172
  2363. Baik.
  2364.  
  2365. 536
  2366. 01:18:27,632 --> 01:18:32,505
  2367. Lihat, kunang-kunang./ Kita tak punya waktu
  2368.  
  2369. 537
  2370. 01:18:34,632 --> 01:18:36,589
  2371. Apa kau percaya padaku?
  2372.  
  2373. 538
  2374. 01:18:36,590 --> 01:18:41,422
  2375. Pasti ada yang bisa kita
  2376. lakukan dengan toples kaca ini.
  2377.  
  2378. 539
  2379. 01:18:56,799 --> 01:19:00,880
  2380. Bukankah menakjubkan melakukan
  2381. sesuatu dengan botol madu?
  2382.  
  2383. 540
  2384. 01:19:43,507 --> 01:19:46,172
  2385. Kita akan mati.
  2386.  
  2387. 541
  2388. 01:19:46,174 --> 01:19:51,339
  2389. Jaga mulutmu. Kau membawa pedang, 'kan?
  2390.  
  2391. 542
  2392. 01:20:37,715 --> 01:20:40,922
  2393. Sarang Raja Gunung.
  2394.  
  2395. 543
  2396. 01:20:58,090 --> 01:21:01,464
  2397. Itu sepatu Paul?/ Ya.
  2398.  
  2399. 544
  2400. 01:21:08,257 --> 01:21:12,380
  2401. Seperti labirin. Apa yang akan kita lakukan?
  2402.  
  2403. 545
  2404. 01:21:12,382 --> 01:21:17,172
  2405. Kita gunakan benang untuk
  2406. temukan jalan kembali.
  2407.  
  2408. 546
  2409. 01:21:19,507 --> 01:21:22,339
  2410. Kau memiliki saat-saat Anda.
  2411.  
  2412. 547
  2413. 01:21:46,257 --> 01:21:50,589
  2414. Mencari semua lorong bisa
  2415. memakan waktu bertahun-tahun.
  2416.  
  2417. 548
  2418. 01:21:52,799 --> 01:21:56,047
  2419. Espen! Tolong!
  2420.  
  2421. 549
  2422. 01:21:59,424 --> 01:22:01,505
  2423. Espen?
  2424.  
  2425. 550
  2426. 01:22:03,424 --> 01:22:06,630
  2427. Aku menemukan mereka!/ Espen!
  2428.  
  2429. 551
  2430. 01:22:09,132 --> 01:22:11,839
  2431. Siap?/ Ya.
  2432.  
  2433. 552
  2434. 01:22:12,549 --> 01:22:15,380
  2435. Apa kau siap?/ Ya.
  2436.  
  2437. 553
  2438. 01:22:22,882 --> 01:22:25,047
  2439. Kristin.
  2440.  
  2441. 554
  2442. 01:22:28,507 --> 01:22:33,922
  2443. Tunggu sampai ayahmu tahu tentang ini. Tak ada
  2444. yang memperlakukan pangeran Fredrik seperti ini.
  2445.  
  2446. 555
  2447. 01:22:33,924 --> 01:22:37,755
  2448. Apa kau lebih suka berada di sini?
  2449.  
  2450. 556
  2451. 01:22:55,799 --> 01:22:57,755
  2452. Terima kasih.
  2453.  
  2454. 557
  2455. 01:23:09,174 --> 01:23:12,547
  2456. Dia sudah pulang.
  2457.  
  2458. 558
  2459. 01:23:22,674 --> 01:23:26,172
  2460. Halo, ada apa?
  2461.  
  2462. 559
  2463. 01:23:28,007 --> 01:23:32,589
  2464. Aku tak bisa dengar.
  2465. Jangan "hush" aku. Cepat tarik aku.
  2466.  
  2467. 560
  2468. 01:23:33,590 --> 01:23:36,839
  2469. Terima kasih. Akhirnya.
  2470.  
  2471. 561
  2472. 01:25:16,007 --> 01:25:18,089
  2473. Tunggu, tinggallah di sini.
  2474.  
  2475. 562
  2476. 01:26:07,799 --> 01:26:12,547
  2477. Matahari segera terbit.
  2478. Kita aman./ Belum terbit total!
  2479.  
  2480. 563
  2481. 01:26:12,549 --> 01:26:19,172
  2482. Kita harus mendaki lebih tinggi. Semakin tinggi
  2483. kita naik, semakin cepat matahari menggapai kita.
  2484.  
  2485. 564
  2486. 01:26:21,049 --> 01:26:23,255
  2487. Di sini!
  2488.  
  2489. 565
  2490. 01:26:26,382 --> 01:26:28,755
  2491. Tunggu aku!
  2492.  
  2493. 566
  2494. 01:26:37,507 --> 01:26:39,422
  2495. Tidak!
  2496.  
  2497. 567
  2498. 01:26:54,840 --> 01:26:57,214
  2499. Dia ada di belakang kita!
  2500.  
  2501. 568
  2502. 01:27:17,007 --> 01:27:19,214
  2503. Tolong!
  2504.  
  2505. 569
  2506. 01:27:20,924 --> 01:27:24,880
  2507. Tolong! Tolong!
  2508.  
  2509. 570
  2510. 01:27:31,090 --> 01:27:33,297
  2511. Idiot.
  2512.  
  2513. 571
  2514. 01:27:34,465 --> 01:27:37,380
  2515. Espen!
  2516.  
  2517. 572
  2518. 01:28:10,799 --> 01:28:12,964
  2519. Kita harus bagaimana?
  2520.  
  2521. 573
  2522. 01:28:53,007 --> 01:28:56,172
  2523. Ini adalah duniaku.
  2524.  
  2525. 574
  2526. 01:29:20,174 --> 01:29:22,172
  2527. Espen!
  2528.  
  2529. 575
  2530. 01:29:26,840 --> 01:29:28,880
  2531. Espen!
  2532.  
  2533. 576
  2534. 01:29:30,382 --> 01:29:32,755
  2535. Jangan lakukan ini, Per!
  2536.  
  2537. 577
  2538. 01:29:36,882 --> 01:29:38,755
  2539. Per!
  2540.  
  2541. 578
  2542. 01:29:39,840 --> 01:29:43,464
  2543. Per! Per!
  2544.  
  2545. 579
  2546. 01:29:48,215 --> 01:29:52,297
  2547. Per, bangun! Per!
  2548.  
  2549. 580
  2550. 01:29:58,090 --> 01:30:01,547
  2551. Espen, kau harus lakukan sesuatu!
  2552.  
  2553. 581
  2554. 01:30:04,174 --> 01:30:06,672
  2555. Alihkan perhatiannya!
  2556.  
  2557. 582
  2558. 01:30:06,674 --> 01:30:11,255
  2559. Hei, kemari, bawa aku!
  2560. Bukankah kau menginginkanku?
  2561.  
  2562. 583
  2563. 01:30:26,340 --> 01:30:28,214
  2564. Matahari.
  2565.  
  2566. 584
  2567. 01:30:41,132 --> 01:30:44,047
  2568. Ayo, ayo.
  2569.  
  2570. 585
  2571. 01:32:39,340 --> 01:32:42,005
  2572. Aku benci hutan ini!
  2573.  
  2574. 586
  2575. 01:32:49,007 --> 01:32:52,547
  2576. Halo, nona tua.
  2577.  
  2578. 587
  2579. 01:32:53,757 --> 01:32:57,464
  2580. Astaga, kau jelek/ Apa yang kau mau?
  2581.  
  2582. 588
  2583. 01:32:59,840 --> 01:33:03,630
  2584. Apa kau tahu jalan menuju kastil?
  2585.  
  2586. 589
  2587. 01:33:03,632 --> 01:33:06,172
  2588. Baik.
  2589.  
  2590. 590
  2591. 01:33:07,924 --> 01:33:11,422
  2592. Lewat situ. Di bawah sana.
  2593.  
  2594. 591
  2595. 01:33:13,340 --> 01:33:16,797
  2596. Terima kasih.
  2597.  
  2598. 592
  2599. 01:33:21,090 --> 01:33:23,172
  2600. Idiot.
  2601.  
  2602. 593
  2603. 01:33:38,715 --> 01:33:40,922
  2604. Yang Mulia.
  2605.  
  2606. 594
  2607. 01:33:43,049 --> 01:33:47,005
  2608. Untuk seorang utusan, kondisi terlalu buruk.
  2609.  
  2610. 595
  2611. 01:33:47,007 --> 01:33:49,422
  2612. Di luar...
  2613.  
  2614. 596
  2615. 01:34:05,715 --> 01:34:07,714
  2616. Ibu! Ayah!
  2617.  
  2618. 597
  2619. 01:34:19,257 --> 01:34:22,672
  2620. Aku ingin kalian bertemu teman-temanku.
  2621.  
  2622. 598
  2623. 01:34:22,674 --> 01:34:28,255
  2624. Terutama salah satunya.
  2625. Aku di sini berkat Espen.
  2626.  
  2627. 599
  2628. 01:34:44,799 --> 01:34:50,755
  2629. Ya, kau berhak mendapatkan hadiahnya.
  2630.  
  2631. 600
  2632. 01:34:50,757 --> 01:34:54,214
  2633. Hadiah apa?
  2634.  
  2635. 601
  2636. 01:34:55,424 --> 01:34:59,297
  2637. Ayah membuat janji bahwa siapa pun
  2638. yang menemukanmu akan mendapatkan...
  2639.  
  2640. 602
  2641. 01:34:59,299 --> 01:35:05,505
  2642. Memerintah kerajaan sudah terlalu banyak
  2643. untuk anak petani miskin sepertiku.
  2644.  
  2645. 603
  2646. 01:35:06,840 --> 01:35:11,839
  2647. Yang kuminta hanya sedikit uang untuk
  2648. membangun kembali peternakan kami.
  2649.  
  2650. 604
  2651. 01:35:14,340 --> 01:35:16,630
  2652. Tentu saja.
  2653.  
  2654. 605
  2655. 01:35:16,632 --> 01:35:19,922
  2656. Permisi, Yang Mulia.
  2657.  
  2658. 606
  2659. 01:35:19,924 --> 01:35:25,380
  2660. Apa hak menjadi Raja dan
  2661. suami Kristin masih ada?
  2662.  
  2663. 607
  2664. 01:35:25,382 --> 01:35:27,839
  2665. Karena dengan senang hati aku...
  2666.  
  2667. 608
  2668. 01:35:27,840 --> 01:35:30,630
  2669. Paul./ Lupakan.
  2670.  
  2671. 609
  2672. 01:35:30,632 --> 01:35:36,255
  2673. Takkan ada pernikahan,
  2674. tidak hari ini atau besok.
  2675.  
  2676. 610
  2677. 01:35:36,257 --> 01:35:41,047
  2678. Kristin sayang, kau bisa menikahi
  2679. siapa pun dan kapan pun kau mau.
  2680.  
  2681. 611
  2682. 01:35:41,049 --> 01:35:43,672
  2683. Dan jika aku tidak menikah?
  2684.  
  2685. 612
  2686. 01:35:43,674 --> 01:35:48,047
  2687. Hei, jangan coba-coba.
  2688.  
  2689. 613
  2690. 01:35:48,757 --> 01:35:51,172
  2691. Kristin.
  2692.  
  2693. 614
  2694. 01:36:14,465 --> 01:36:20,172
  2695. Bolehkah beberapa pengembara
  2696. ini minta sedikit makanan?
  2697.  
  2698. 615
  2699. 01:36:22,757 --> 01:36:25,422
  2700. Kau kembali.
  2701.  
  2702. 616
  2703. 01:36:45,757 --> 01:36:49,255
  2704. Selamat datang di rumah, Nak.
  2705.  
  2706. 617
  2707. 01:36:49,257 --> 01:36:52,172
  2708. Selamat datang di rumah.
  2709.  
  2710. 618
  2711. 01:36:55,215 --> 01:36:58,505
  2712. Ayah minta maaf./ Aku juga.
  2713.  
  2714. 619
  2715. 01:37:04,340 --> 01:37:06,255
  2716. Ayah.
  2717.  
  2718. 620
  2719. 01:37:15,924 --> 01:37:19,005
  2720. Tapi...
  2721.  
  2722. 621
  2723. 01:37:29,215 --> 01:37:33,839
  2724. Apa kalian menemukannya?/
  2725. bukan kami, tapi Espen.
  2726.  
  2727. 622
  2728. 01:37:33,840 --> 01:37:36,464
  2729. Kami hanya membantunya.
  2730.  
  2731. 623
  2732. 01:37:38,799 --> 01:37:43,922
  2733. Ibumu pasti bangga padamu, Espen.
  2734.  
  2735. 624
  2736. 01:37:46,840 --> 01:37:50,214
  2737. Panggil aku "Ash Lad".
  2738.  
  2739. 625
  2740. 01:37:52,049 --> 01:37:57,922
  2741. Yang Ayah katakan saat marah,
  2742. Ayah tak bersungguh-sungguh.
  2743.  
  2744. 626
  2745. 01:37:58,757 --> 01:38:02,714
  2746. Kau seharusnya tak memakai nama itu./
  2747. Aku sudah terbiasa.
  2748.  
  2749. 627
  2750. 01:38:06,715 --> 01:38:10,214
  2751. Kurasa aku akan tetap menggunakannya.
  2752.  
  2753. 628
  2754. 01:38:11,632 --> 01:38:15,380
  2755. Anak asuh.
  2756.  
  2757. 629
  2758. 01:38:45,174 --> 01:38:47,297
  2759. Sampai nanti!
  2760.  
  2761. 630
  2762. 01:38:57,882 --> 01:39:01,422
  2763. Kau masih payah mengendarai kuda.
  2764.  
  2765. 631
  2766. 01:39:01,424 --> 01:39:04,755
  2767. Kau mau naik atau tidak?
  2768.  
  2769. 632
  2770. 01:39:05,624 --> 01:39:09,755
  2771. JANGAN BERANJAK DULU, MBLO
  2772.  
  2773. 633
  2774. 01:39:50,799 --> 01:39:53,505
  2775. Ayo.
  2776.  
  2777. 634
  2778. 01:40:00,132 --> 01:40:01,839
  2779. Ya!
  2780.  
  2781. 635
  2782. 01:40:05,000 --> 01:40:05,500
  2783. |
  2784.  
  2785. 636
  2786. 01:40:06,000 --> 01:40:06,500
  2787. |
  2788.  
  2789. 637
  2790. 01:40:07,000 --> 01:40:07,500
  2791. |
  2792.  
  2793. 638
  2794. 01:40:08,000 --> 01:40:08,100
  2795. A|
  2796.  
  2797. 639
  2798. 01:40:08,100 --> 01:40:08,200
  2799. AL|
  2800.  
  2801. 640
  2802. 01:40:08,200 --> 01:40:08,300
  2803. ALI|
  2804.  
  2805. 641
  2806. 01:40:08,300 --> 01:40:08,400
  2807. ALIH|
  2808.  
  2809. 642
  2810. 01:40:08,400 --> 01:40:08,500
  2811. ALIH B|
  2812.  
  2813. 643
  2814. 01:40:08,500 --> 01:40:08,600
  2815. ALIH BA|
  2816.  
  2817. 644
  2818. 01:40:08,600 --> 01:40:08,700
  2819. ALIH BAH|
  2820.  
  2821. 645
  2822. 01:40:08,700 --> 01:40:08,800
  2823. ALIH BAHA|
  2824.  
  2825. 646
  2826. 01:40:08,800 --> 01:40:08,900
  2827. ALIH BAHAS|
  2828.  
  2829. 647
  2830. 01:40:08,900 --> 01:40:09,000
  2831. ALIH BAHASA:|
  2832.  
  2833. 648
  2834. 01:40:09,000 --> 01:40:09,500
  2835. ALIH BAHASA:
  2836.  
  2837. 649
  2838. 01:40:09,500 --> 01:40:10,000
  2839. ALIH BAHASA:|
  2840.  
  2841. 650
  2842. 01:40:10,000 --> 01:40:10,500
  2843. ALIH BAHASA:
  2844.  
  2845. 651
  2846. 01:40:10,500 --> 01:40:11,000
  2847. ALIH BAHASA:|
  2848.  
  2849. 652
  2850. 01:40:11,000 --> 01:40:11,500
  2851. ALIH BAHASA:
  2852.  
  2853. 653
  2854. 01:40:11,500 --> 01:40:12,000
  2855. ALIH BAHASA:|
  2856.  
  2857. 654
  2858. 01:40:12,000 --> 01:40:12,500
  2859. ALIH BAHASA:
  2860.  
  2861. 655
  2862. 01:40:12,500 --> 01:40:13,000
  2863. ALIH BAHASA:|
  2864.  
  2865. 656
  2866. 01:40:13,000 --> 01:40:13,100
  2867. ALIH BAHASA:
  2868. S|
  2869.  
  2870. 657
  2871. 01:40:13,100 --> 01:40:13,200
  2872. ALIH BAHASA:
  2873. SA|
  2874.  
  2875. 658
  2876. 01:40:13,200 --> 01:40:13,300
  2877. ALIH BAHASA:
  2878. SAP|
  2879.  
  2880. 659
  2881. 01:40:13,300 --> 01:40:13,400
  2882. ALIH BAHASA:
  2883. SAPU|
  2884.  
  2885. 660
  2886. 01:40:13,400 --> 01:40:13,500
  2887. ALIH BAHASA:
  2888. SAPUT|
  2889.  
  2890. 661
  2891. 01:40:13,500 --> 01:40:13,600
  2892. ALIH BAHASA:
  2893. SAPUTR|
  2894.  
  2895. 662
  2896. 01:40:13,600 --> 01:40:13,700
  2897. ALIH BAHASA:
  2898. SAPUTRA|
  2899.  
  2900. 663
  2901. 01:40:13,700 --> 01:40:13,800
  2902. ALIH BAHASA:
  2903. SAPUTRA N|
  2904.  
  2905. 664
  2906. 01:40:13,800 --> 01:40:13,900
  2907. ALIH BAHASA:
  2908. SAPUTRA NA|
  2909.  
  2910. 665
  2911. 01:40:13,900 --> 01:40:14,000
  2912. ALIH BAHASA:
  2913. SAPUTRA NAI|
  2914.  
  2915. 666
  2916. 01:40:14,000 --> 01:40:14,100
  2917. ALIH BAHASA:
  2918. SAPUTRA NAIN|
  2919.  
  2920. 667
  2921. 01:40:14,100 --> 01:40:14,200
  2922. ALIH BAHASA:
  2923. SAPUTRA NAING|
  2924.  
  2925. 668
  2926. 01:40:14,200 --> 01:40:14,300
  2927. ALIH BAHASA:
  2928. SAPUTRA NAINGG|
  2929.  
  2930. 669
  2931. 01:40:14,300 --> 01:40:14,400
  2932. ALIH BAHASA:
  2933. SAPUTRA NAINGGO|
  2934.  
  2935. 670
  2936. 01:40:14,400 --> 01:40:14,500
  2937. ALIH BAHASA:
  2938. SAPUTRA NAINGGOL|
  2939.  
  2940. 671
  2941. 01:40:14,500 --> 01:40:14,600
  2942. ALIH BAHASA:
  2943. SAPUTRA NAINGGOLA|
  2944.  
  2945. 672
  2946. 01:40:14,600 --> 01:40:14,700
  2947. ALIH BAHASA:
  2948. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  2949.  
  2950. 673
  2951. 01:40:14,700 --> 01:40:15,200
  2952. ALIH BAHASA:
  2953. SAPUTRA NAINGGOLAN
  2954.  
  2955. 674
  2956. 01:40:15,200 --> 01:40:15,700
  2957. ALIH BAHASA:
  2958. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  2959.  
  2960. 675
  2961. 01:40:15,700 --> 01:40:16,200
  2962. ALIH BAHASA:
  2963. SAPUTRA NAINGGOLAN
  2964.  
  2965. 676
  2966. 01:40:16,200 --> 01:40:16,700
  2967. ALIH BAHASA:
  2968. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  2969.  
  2970. 677
  2971. 01:40:16,700 --> 01:40:17,200
  2972. ALIH BAHASA:
  2973. SAPUTRA NAINGGOLAN
  2974.  
  2975. 678
  2976. 01:40:17,200 --> 01:40:17,700
  2977. ALIH BAHASA:
  2978. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  2979.  
  2980. 679
  2981. 01:40:17,700 --> 01:40:18,200
  2982. ALIH BAHASA:
  2983. SAPUTRA NAINGGOLAN
  2984.  
  2985. 680
  2986. 01:40:18,200 --> 01:40:18,700
  2987. ALIH BAHASA:
  2988. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  2989.  
  2990. 681
  2991. 01:40:18,700 --> 01:40:19,200
  2992. ALIH BAHASA:
  2993. SAPUTRA NAINGGOLAN
  2994.  
  2995. 682
  2996. 01:40:19,200 --> 01:40:19,700
  2997. ALIH BAHASA:
  2998. SAPUTRA NAINGGOLAN|
  2999.  
  3000. 683
  3001. 01:40:19,700 --> 01:40:29,700
  3002. ALIH BAHASA:
  3003. SAPUTRA NAINGGOLAN
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement