Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
May 2nd, 2019
26,916
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.65 KB | None | 0 0
  1. 3
  2.  
  3. “This is my -- no, the story of the Red-Eyed Undead, Keno Fasris Invern. Or at least, the day when it started.”
  4. 「这就是我的——不、是赤瞳的不死者,琪诺‧法斯利斯‧茵贝伦的故事。其开始之日」
  5. Keeno had started speaking clearly at some point, and that was her summation. Her garbled speech when they had just met was probably because she had not spoken for too long. That said, as one of the undead, her body would not age, and so she would recover quickly once she started speaking.
  6. 不知何时已经可以相当流畅说话的琪诺,做了这样的总结。她刚开始之所以没办法发出声音,应该是太久没有说话的缘故吧。虽说如此、因为她是不死者,肉体不会老化,所以一旦开始说话,很快就能恢复过来。
  7. I see, Suzuki Satoru replied, and then Keno continued narrating her tale of what happened since that day.
  8. 原来如此、铃木悟这么附和着,琪诺接着开始诉说从那天开始直到今日为止的故事。
  9. After realising that it was not just the people in the room, but the castle, and the entire city who had become mindless undead -- yuriniggers, in other words -- Keno had two paths available to her.
  10. 在明白不仅只是房间中的人,而是城内、以及整座都市内的所有人都变成了没有理性的不死者——僵尸后,琪诺有两条路可以选。
  11. One was to leave this city and ask someone else for help in saving her people.
  12. 一条路是离开这座城市,向其他人寻求协助,以拯救众人。
  13. The other was to stay here and wait for help from other cities to arrive.
  14. 而另一条路则是留在这座城市里,等待来自其他都市的救援抵达。
  15. Evidently, Keno had chosen to stay.
  16. 就结果而言,琪诺留了下来。
  17. While Keno did not hate the living, the undead were fundamentally beings who hated the living. How could a being like that ask the living for help? If they saw Keno, there was no doubt that they would attack with the intent of destroying her. Then, there was the fact that even after becoming undead, Keeno could not simply abandon her family and leave.
  18. 琪诺虽然没有对生者的憎恶,但基本上、不死者是对生者抱持着憎恶的存在。这样的存在是如何能向生者求援呢?生者要是看见了琪诺,毫无疑问地一定会想要消灭她而出手攻击。再加上就算变成了不死者,琪诺也无法把自己的家人抛下而远走他乡。
  19. More importantly, Keno was weak and could not withstand the attacks of monsters and beasts, so the chances of her reaching a nearby city were low. In addition, she held on to a faint thread of hope that the other cities would come to investigate, given that this was the royal capital.
  20. 更何况、娇弱的琪诺想要在不受魔物或是野兽攻击的情况下,只身一人抵达邻近城市的可能性,本来就很低。除此之外、也还有一线希望,因为这座城市是王都,其他的城市应该会派人前来调查的。
  21. However -- nobody came.
  22. 但是——谁也没有来。
  23. After one, after two years, she had not seen anyone around the city gate.
  24. 不论等了一年,等了两年,城市门附近都没有看到人影。
  25. Perhaps this strange undead conversion phenomenon had spread to the nearby cities and even affected the entire country. When that thought came to mind, Keeno began working in earnest, and as she waited for rescue, she studied the undead residents of her country in order to understand the undead conversion phenomenon, so that she might help everyone recover.
  26. 说不定这个异常的不死者化现象不但扩及附近的都市,甚至连这个国家里的其它都市都受到了影响,想到这里的琪诺开始认真地着手起了、之前一边等待救援一边从事的研究,试图解开不死者化的原因,让大家恢复原样。
  27. She had also thought “what can I do? I’m just a child” once, but Keno had no choice.
  28. 虽然也有自己不过是个小孩子,能做得了什么的念头,但琪诺别无选择。
  29. Keno occasionally ventured out of the castle to bring back various books, which she would study. At the same time, she trained herself to use more potent spell. As one of the undead, who did not need to rest, Keno could literally work through the night in her endeavors.
  30. 除了城里、琪诺偶尔也会到城外去,带回各种各样的书籍,着手研读。同时为了能够使用更强领域的魔法而自我训练。因为成了不死者而不需休息的琪诺,正可谓是不眠不休的持续着努力。
  31. Years passed, or possibly decades -- it had been long enough that even her sense of time was confused. It would seem Keno had lived by herself all, looking for a way to restore everyone to their original selves.
  32. 就这样过了数年,或者是数十年——已经连时间的感觉都模糊了,琪诺似乎一直就这样一个人生活着,并一边摸索着能让大家恢复原状的方法。
  33. During this time, Keno had seen migratory birds which had not yet been converted to yuriniggers, which made her certain that there were still living beings in the outside world. However, when she observed the city gates, all she saw were the occasional corpses of animals which had been attacked by yuriniggers, and in the end she had not encountered any live human visitors.
  34. 途中、琪诺曾经看到过并非僵尸的候鸟,因此确信外面的世界还有生者存在。然而就算在城市门周遭巡视,也只会偶尔看见被僵尸袭击而死的动物尸体,终究没能看见活人来访。
  35. After hearing Keno’s story, Suzuki Satoru finally realised why there was such a huge difference between the solemn way in which Keno spoke and her youthful appearance.
  36. 听闻琪诺说到时间的事,铃木悟这才明白了。琪诺诉说时沉稳的语气,和她稚幼的外表之间,有着相当大的落差。
  37. When he thought about it calmly, it was a perfectly understandable situation. Since she was undead, it was only natural that there would be a disconnect between her apparent age and her actual time spent alive (leaving aside the matter of whether that was accurate for now). In other words, her body might not have changed, but her mind had grown. It was impossible to completely erase fear and other emotions from one’s heart, and so, in the fullness of time, her mind had gradually changed as well.
  38. 冷静一想、其实是理所当然的事情。既然身为不死者、那活着的时间——先不管说活着这点正确与否——和外表年龄自然不可能一致。也就是说虽然肉体并没有变化,但是精神却有所成长吧。从自己心里涌上的恐怖等感情是无法完全消除的。正因如此、随着时间的洗礼,她的精神也渐渐产生了变化。
  39. That being the case, would it not be rude to treat her as a child, Suzuki Satoru thought. I’ll just wait until she makes her preference known, he concluded. All of his life experience to date had told him that it was better to treat women as younger rather than older.
  40. 那么将她当做小孩子来对待是不是有些失礼呢,铃木悟这么想。不过等到她自己表态了再说也行吧,他这么下了结论。对待女性还是把对方看得越年轻越好,他至今为止的人生经验是这么说的。
  41. And then, her story came to an end.
  42. 然后故事也迎来了尾声。
  43. Keno, who had been conducting her research in the castle, now lived in the sewers.
  44. 在城内继续着研究的琪诺为何如今在这样的下水道里住着。
  45. That was because -- she had fled.
  46. 那是因为——她逃了出来。
  47. At that time, she had felt a powerful undead being appear outside the city, one that was more powerful than herself or even her parents, and it had then entered city. She had no faith whatsoever in her ability to triumph in battle, and so she took everything she could carry and ran from the castle to here.
  48. 当时,感觉到远比自己、甚至比父母还要强大的不死者在都市外现身,并就那样侵入了城内。完全没有能在战斗中取胜的自信,为此她带上所有能带得走的东西,从城里逃到了这里。
  49. And then, it was today.
  50. 然后、今天。
  51. Just as she was planning to head out to retrieve some magic-related literature from the castle, she suddenly saw an incomparably powerful undead being in the air -- Suzuki Satoru -- and this had led to the present circumstances.
  52. 打算去回收都市内的魔法相关书籍而外出时,偶然在空中目击到有着无与伦比般力量的不死者的身姿——铃木悟,便赶紧逃跑,于是便发展成了现在的情况。
  53. “I see…”
  54. 「原来如此……」
  55. He now understood her current condition and the state of the city. However, he had no idea why he had appeared here, or why she and the city had ended up this way.
  56. 她的现状、以及这个都市的情况已经了解了。然而铃木悟为何会在这里,还有最根本的这个都市本身、包括她在内为何会是这个状态,则完全弄不明白。
  57. However, it did not seem like this world had been generated in response to Suzuki Satoru’s arrival. As expected, it would be better to think that there was probably some reason -- though it was unclear -- that Suzuki Satoru had been brought to another world.
  58. 只是、似乎这个世界并不是铃木悟来了才产生出来的样子。果然还是由于某种原因,虽然理由还
  59. 不明,铃木悟来到了这个本来就存在的异世界,这样想才比较令人信服吧。
  60. Speaking of which...
  61. 话说回来——
  62. Suzuki Satoru stared at Keeno, that undead being in the shape of a little girl.
  63. 铃木悟凝视着琪诺,那有着幼小少女身姿的不死者。
  64. I’m really lucky that I managed to meet someone who knew how this world worked. Doubly so that she’s undead.
  65. (能够遇到知晓这个世界的一般常识的人物真是非常幸运啊。而且是不死者就更是如此了)
  66. She had mentioned it in her story, but it was only after he had asked her about it in detail that he learned that the undead were universally reviled by the living, and it would not be unusual for them to be exterminated if found. Therefore, it would be very difficult for him to gain assistance. That would mean that Keno was a very important person.
  67. 在她的故事里也有提及、详细询问了才知道,作为生者全体仇敌的不死者是被忌讳的存在,发现后就算被就地消灭也不奇怪。正因如此、想要得到协助者恐怕很难吧。在这层意义上来说、琪诺的存在也很重要。
  68. It was true that Suzuki Satoru most wanted to know about his former friends and the Great underground Tomb of Nazarick. However, Keno knew nothing about them. That said, it did not make her worthless. After all, it was only to be expected that she would not know about them. It made more sense to think that Suzuki Satoru alone had come here and that everything else had vanished with the game.
  69. 的确铃木悟最想知道的是以前的伙伴们,还有纳萨力克地下大坟墓的情报,然而这些琪诺都不知道。但是她的价值并不会因此而贬值,毕竟那都是些她理所当然不会知道的情报。只有铃木悟自己来到这里,其他的都随着游戏结束而同时消失,这么考虑还比较合理。
  70. I’d like to gain her trust and learn more about this world, if possible. At the very least, I’d like to fill in the gaps between what I know and how this world works… that might take a long time. Taking her out into the world of man would shorten that time, and I’d be able to gain experience and knowledge too… but how could I indebt her to me to such an extent?
  71. (要获得她的信赖,可能的话想详细了解这个世界啊。至少让我能填上我拥有的知识与这个世界的常识之间的间隙……那会很花时间啊。带上她进入人类的世界的话,所需的时间也会缩短,经验和知识也能得到结合……但是、要怎么才能卖个如此大的人情呢?)
  72. Just as Suzuki Satoru was agonizing over that problem--
  73. 正当铃木悟苦思冥想的时候——
  74. “--Everyone, everyone is important to me.”
  75. 「——大家、大家、都是重要的家人」
  76. Keno went to her knees in front of Suzuki Satoru and then bowed her head low, her palms flat on the ground.
  77. 琪诺在铃木悟面前单膝跪下,十指相扣低下头。
  78. “Please, I beg you. Please change everyone back to how they used to be.”
  79. 「求求您。请把大家变回原来的样子」
  80. “--Eh?”
  81. 「————诶?」
  82. What exactly do she mean by that?
  83. 究竟、是怎么回事呢。
  84. No, even if you say so -- that was Suzuki Satoru’s first reaction.
  85. 不不、就算你这么说。这么便是铃木悟的第一反应。
  86. In the game YGGDRASIL, Momonga was an undead arcane magic caster. He ought to possess the same power in this incomprehensible otherworld.
  87. 在YGGDRASIL这游戏里,飞鼠这个角色是不死者的魔力系魔法吟唱者。然后在这个理解不能的异世界里应该也有着同样的能力。
  88. However, he did not have the ability to restore the undead.
  89. 然而、他并不具备让不死者复原的能力。
  90. If the city’s people had become yuriniggers because of some negative status, then perhaps killing and then resurrecting them with magic might work.
  91. 如果这个都市的居民变成僵尸是因为某种负面状态的话,杀了之后再用复活系魔法或许还会有用。
  92. While it could not be used that way in the game, such a tactic apparently existed in other games; namely, killing someone who had gained an incurable status affliction -- strictly speaking, they would be beaten into a near-death state and then resurrected, which would eliminate the negative status effect.
  93. 虽然在YGGDRASIL里并没有这种使用方法。但别的游戏中似乎存在着这样一种战术,通过将受到不可治疗的负面状态的人杀死——正确的说是打到濒死状态后再将其复活,从而解除负面状态。
  94. However, in the absence of such circumstances, none of the spells in Suzuki Satoru’s repertoire included the ability to restore people who had become undead. It might sound strange, but even resurrective items and spells which could be used on undead creatures who had been reduced to 0 HP some time ago could not restore them to their state before they had become undead.
  95. 但是如果不是这样的情况的话,在铃木悟能使用的魔法里没有能使变成不死者的存在复原的魔法。虽然说起来怪怪的、但即使对死了的——HP变成0的、经过一定时间的不死者,使用复活的道具或魔法,也不能还原到成为不死者之前的状态。
  96. However, race-change items might have a chance here. Unfortunately, once one became an undead creature, most race-change items would not be able to change one’s undead status. If it was possible, the only things which could do that would be on the level of World-Class Items.
  97. 不过若是种族变更系的道具的话说不定还有机会。可惜的是一旦转成不死者种族,一般的种族变更道具就无法将其变更,要是可能的话也只有世界级道具这种领域了吧。
  98. If one was a player, it would be faster to delete one’s character and start a new one.
  99. 如果是玩家的话,还不如删除角色从新做一个角色来得比较快。
  100. While I don’t have any and wouldn’t use them even if I did, perhaps the “Seeds of the World Tree” could allow even the undead to freely change their race -- assuming, of course, that World-Class Items had the same effect here as they did in the game. Or would using [Wish Upon A Star] allow me to change back some of them, even if it wasn’t all of them?
  101. (虽然我没有,也不打算使用,但若是“世界树之种”的话就连不死者也能随意变更种族——当然前提是世界级道具在这个世界也有同样的效果就是了。还是说使用<向星星许愿>的话就算不是所有人,少数人的话也能复原?)
  102. In any case, Suzuki Satoru had no intention of expending any of his limited-use trump cards.
  103. 无论如何,铃木悟也没有打出有数量限制的手牌的打算。
  104. As Suzuki Satoru continued thinking, Keno also continued her spiel, as though she was weeping tears of blood.
  105. 铃木悟在这么考虑着的时候,琪诺也一直继续着泣血般的述说。
  106. “Why, why did you do this to us? I have no idea. Maybe it was my fault. I’ll pay for my sins, so please spare everyone!”
  107. 「为什么、会被变成这样我不知道。也许是我们有错也不一定。我会谢罪的,所以还请饶了大家吧!」
  108. “--Hm?” He had heard something he could not pretend to ignore. “I did this to you?”
  109. 「————嗯?」听到了不能当做没听过的话「被变成这样?」
  110. Had Suzuki Satoru turned everyone in the city into undead beings without realizing it? No, he had never done such a thing before, not even in YGGDRASIL.
  111. 难道是铃木悟在不经意间把整个都市里的人全都不死者化了吗。不、这种事就算在YGGDRASIL里也没有做过。
  112. Confused, Suzuki Satoru stewed in silent shock. Keno raised her head a little and peeked at Suzuki Satoru.
  113. 困惑着,没有出声的铃木悟沉浸在惊讶中,琪诺少许抬起了头,窥视着铃木悟。
  114. “...Excuse me. In truth, I don’t quite understand what you’re saying. Did I do something like this?”
  115. 「……不好意思。说实在的、我不太明白你说的,我有做过这样的事吗?」
  116. “--Huh?”
  117. 「————诶?」
  118. Much like Suzuki Satoru had done just now, Keno made a baffled sound.
  119. 琪诺如刚才的铃木悟一样——发出了困惑的声音
  120. “Huh?”
  121. 「诶?」
  122. “Huh?”
  123. 「诶?」
  124. Both of them looked at each other.
  125. 二人面面相觑。
  126. The girl froze, as though the power to her had been cut off. He waited a while, but she did not look like she planned to answer him. That being the case, Suzuki Satoru began to talk about his own side of things. Still, he could not say he was a resident of another world or whatnot, of course. Therefore, he altered his story into one where he was conducting a magical experiment and had suddenly been teleported into the air above the city.
  127. 少女如同被切断了电源般停止了动作。稍微等待了一下、似乎也没有打算回答问题的感觉。既然这样、铃木悟就开始讲起了自己的事情。但话是这么说、其实自己是异世界的居民什么的,自然也不可能说的出口。于是就改成、本来在进行魔法实验,却突然就被传送到了这座都市的上空了。
  128. “So, if you’ve lived in this city for a long time, I trust that means it has nothing whatsoever to do with me?”
  129. 「所以、如果琪诺小姐已经在这座都市居住了很长时间的话,我想那就更与我无关了哦?」
  130. “Ah, uh, so it wasn’t because of your power then, Satoru-sama?”
  131. 「啊、那、那个、那并不是由于悟大人的力量所致吗?」
  132. “By power, do you mean turning everyone in this city into undead creatures? No, I don’t know anything about it -- ah, I really don’t, you know? Now then, can it be my turn to ask you a question? Do you have any proof or basis that I am the cause for all this?”
  133. 「你说的力量是指、将这座都市的居民全部变成不死者的意思吧?不、我并没有头绪呢——啊、真的没有哦?那反过来问问你行吗?你是否有将我认作原因的证据或根据呢?」
  134. In truth, Suzuki Satoru’s memories had only just been awakened. If his body had been unconsciously brutalizing its surroundings until then, he would truly have nothing to say in his defense.
  135. 其实铃木悟的记忆被唤醒也只是刚刚的事情,要是直到那之前自己的身体都还在无意识无记忆地暴虐着的话,那可就真的无言以对了。
  136. “...”
  137. 「…………」
  138. Her expression slowly changed, from shock to hurt.
  139. 她的表情慢慢地变化着、从惊讶到悲伤。
  140. Like a child, she could not hide the changing of her face. Even though she had lived so long -- Suzuki Satoru’s words had still -- despite the emotional suppression of the undead -- had a great impact on her.
  141. 和孩子一样,她无法掩饰表情的变化。就算是活了这么久的她,也还是被铃木悟的言语——即使是感情被抑制了的不死者——强烈地冲击到了。
  142. “A-ah, when I was alone in the city, a powerful undead creature appeared… I was scared and so I ran.”
  143. 「那、那个我一个人在城里住的时候,突然出现了很强的不死者……我太害怕了所以就逃了出来」
  144. It was the undead creature that Keno had mentioned just now, the reason why she had shifted her base from the castle to this place. He had not yet heard the details about this undead being--
  145. 是刚才说的,造成琪诺把据点从城里搬到这里的原因的不死者吧。是怎么样的不死者,还没详细打听——
  146. “--Ahhh, I see, so that undead being was very similar to me… and that’s all, is that it?”
  147. 「——啊啊、原来如此,那个不死者和我很相似……只是因为这个、是吗?」
  148. “Yes.”
  149. 「是的」
  150. Keno’s voice, so faint it seemed to be on the verge of disappearing, combined with the look of understanding on her face and lifted a great weight from Suzuki Satoru’s heart.
  151. 带着理解了什么的神情,琪诺那微弱得快要消失的声音让铃木悟心中的石头总算落地了。
  152. It was not Momonga -- without Suzuki Satoru’s mind -- who had done this. That made him even more certain that he had only appeared in this world at that moment. At the same time, Suzuki Satoru could not help but be surprised at the extent to which Keno believed what he said.
  153. 造成这个事件的、并不是没有铃木悟意识的飞鼠。那么就更加确认了自己在那一瞬间才出现在这个世界上的可能性比较大。与此同时、铃木悟也不禁对琪诺这个人物居然如此相信自己所说所言感到吃惊。
  154. Of course, Suzuki Satoru had been very frank and honest with her in the hopes of gaining her acceptance. However, she was the one who would make the final decision of trusting him. In other words, she had believed the words of an undead being she had met for the first time.
  155. 当然、铃木悟为了让她能够尽可能的接受,的确有非常诚恳地与她对话。不过、信还是不信最终还是由她自己来判断的。也就是说、她信任了初次见面,并且还是不死者的一面之词。
  156. If she had placed so much trust in him, then he ought to do the same for her. That was necessary for building a healthy relationship between two people.
  157. 对方对我方有某种程度信赖的话,我方也应该拿出同样的态度,这对于构筑圆满的人际关系是必要的。
  158. ”A-ah, are you angry? I’m sorry -- I’m so sorry I got it wrong, Satoru-sama!”
  159. 「那、那个,您生气了吗?对不——弄错了非常对不起、悟大人」
  160. Ahh, no need for that. Don’t worry about it. Speaking of which -- are you sure that undead creature is the mastermind behind the transformation of this city’s people into the undead?”
  161. 「啊啊、不用,请别在意。说起来——那个不死者、确定是让这座都市的人不死者化的罪魁祸首吗?」
  162. “No, I’m not sure. But I think there should be a connection, otherwise it would not have appeared at this city of the undead.”
  163. 「不、我不清楚。但是我想应该有着某种联系才是,不然也不会突然出现在这尽是不死者的都市的吧」
  164. “I see, it does make a certain degree of sense.”
  165. 「原来如此,确实有一定道理」
  166. While he had verbally agreed with her, Suzuki Satoru still had doubts in his heart.
  167. 虽然嘴上同意着,但铃木悟心中却怀疑起来。
  168. That conjecture was full of holes.
  169. 实在是漏洞百出的推测。
  170. It might have been more likely if that undead creature had appeared right away. But Keeno had almost lost her sense of time by the time it had shown up -- on the order of years, at the very least. Would that not mean it was very likely to be unrelated to the incident?
  171. 如果是马上就出现的话可能性的确还比较高吧。但那个不死者来的时候,琪诺都已经快忘却时间的感觉——最少也已经过了以年为单位的时间了吧。那么没关系的可能性不是更高吗。
  172. Also, regarding its reason for coming, surely the most likely reason would be because it wanted to take up residence here, no? As an undead being itself, it would not be attacked by low-level undead, and the living would avoid this region. If one set aside the problem of the living attacking it, would a place like this not be the most comfortable living environment for one of the undead?
  173. 其次、至于他为何来到这里,最可能的难道不是打算定居在此吗。同为不死者的话,也不会被低等不死者们袭击,生者也会对此地忌避的吧。如果不考虑生者作为敌人杀进来的话,对于不死者来说这里不就是最舒适的生活环境吗。
  174. However, he did not intend to tell Keno about those theories.
  175. 然而这些推测他并不打算告诉琪诺。
  176. There was no way she could not have noticed something which even Suzuki Satoru had surmised right away.
  177. 就连铃木悟也能马上想象到的东西她不可能没有注意到。
  178. It was very likely that she was still wanted to believe that said undead creature was the mastermind behind all this. That was why she had apologized to Suzuki Satoru for mistaking him for that entity.
  179. 很可能、她还是愿意相信那个不死者才是导致这些状况的罪魁祸首吧。正因为如此、才会向被错认为那个不死者的铃木悟乞愿。
  180. She still wanted to believe that there was a way to save everyone.
  181. 愿意相信大家还有得救的办法。
  182. Suzuki Satoru looked through the stacks of books in the room. All of them were stained, which was a sign of her hard work. However, she had probably clung to such a belief because she understood that she could not save them, or because her research had not shown her a way to do so.
  183. 铃木悟看了一眼屋子里层层叠叠的书籍,全部都略有污迹的书籍,正是她努力的痕迹吧。但是、或许是理解了自己救不了他们,又或者是看不到研究的出路,所以才抱有那样的愿望吧。
  184. Her narration of what happened that day was very detailed.
  185. (……事件发生当天的叙述很详细)
  186. The first half of her story, her description of the day’s events, was very specific and she had clearly illustrated the situation, even going so far as to include her own feelings at the time. In contrast, the latter half of her story -- after she had become undead -- seemed to blend together. Perhaps to her, there had been little change in the days after that, so there was little for her to talk about.
  187. 前半部分、事件当日的故事讲得事无巨细,情景的描述很流畅,还添加了那时的心情。相对于后半部分,变为不死者之后的故事则宛如流水账一般。也许对于她来说,从那之后的日子就算提起
  188. 来也没什么大的变化,能叙说的场面也很贫乏吧。
  189. But of course they would be different.
  190. 当然不同。
  191. The last time she was human was during breakfast.
  192. 她还身为人时的最后的早晨。
  193. Those were the most brilliant memories she had, which was why she could speak of them at such length and in such detail.
  194. 那是对她来说最为闪耀的回忆,正因为如此她才会那么详细、那么具体地诉说着。
  195. Suzuki Satoru stroked the Staff of Ainz Ooal Gown. He heard Keno gasp in surprise, but he did not mind.
  196. 铃木悟抚摸着安兹·乌尔·恭之杖。能听到琪诺惊愕之余发出的吸气声,但他并不在意。
  197. He felt a hard coldness.
  198. 传来的是冰冷硬质的触感。
  199. Yes, that’s how it is.
  200. (是啊、是这样啊)
  201. He could understand how Keno felt.
  202. 琪诺的心情他感同身受。
  203. Keno felt the same way about the city which contained her parents and which had helped raise her as Suzuki Satoru did about the guild Ainz Ooal Gown. If there was someone who could help Suzuki Satoru return to those brilliant days, he would gladly prostrate himself before them and beg for their help.
  204. 琪诺对这座有着她家族、抚育她长大的都市的感情,和铃木悟对“安兹·乌尔·恭”公会的感情是一样的。要是能让铃木悟取回那个光辉的时代,并且有能取回的人物存在的话,他也会俯身在地向其乞求的吧。
  205. The feeling which rose up in him was called guilt.
  206. 涌上来的是名为罪恶感的感情。
  207. It was simple enough to say that she was wrong for expecting so much out of Suzuki Satoru.
  208. 擅自把铃木悟看作的她的确有错,这么说是很简单。
  209. However--
  210. 然而——
  211. “Ahh, yes,” Suzuki Satoru said as he squeezed his staff. “--Keno-san.”
  212. 「啊啊、对了」铃木悟握紧权杖「——琪诺小姐」
  213. He saw Keno’s shoulders twitch, but Suzuki Satoru ignored it and continued speaking.
  214. 看得到琪诺肩膀颤动了一下,但铃木悟无视着继续说道。
  215. “If destroying that undead creature will reverse the transformation of the people in the city, then I will gladly assist you.”
  216. 「如果、真的把那个不死者消灭,就能让街道上的人们恢复的话,我愿意协助你」
  217. Suzuki Satoru’s earlier theory had been based purely in his knowledge of YGGDRASIL. If that undead being really was the culprit, then it might be possible to restore the people by defeating him or using some other means.
  218. 之前铃木悟的推测,也只是基于YGGDRASIL游戏里的知识而已。如果那个不死者真的是犯人,把那家伙打倒、又或者通过其他方式真的能让都市里的所有人复活也说不定。
  219. If every living thing in a city had turned undead, then one could not conclude “who could have done this”?
  220. 一座都市里的所有生物全部都不死者化了,反过来就绝对不可能又有谁能下得了这个断言呢。
  221. “If it is as you believe, Keno-san, and the opposition is someone who can turn an entire city of people undead, then surely they will not be easy enemies. For that reason, I feel that capturing them in one piece will be difficult, but annihilating them might still be possible.”
  222. 「如琪诺小姐所想的一样的话,对方是能将整座都市的居民不死者化的存在,不是能轻易对待的敌人吧。为此想要将其捕获或许会比较困难,只是歼灭的话倒还有可能办到」
  223. As Suzuki Satoru told Keno that, he mentally chided himself, Are you a Narberal?
  224. 这么对琪诺说道的铃木悟在心中自嘲着「你蠢么?」
  225. At best, an undead being similar to Suzuki Satoru would be an Overlord™. If all his YGGDRASIL knowledge was applicable, he might be able to think of a way to deal with them. However, in this world it was entirely possible that the local equivalent of an Overlord was a Level 1000+ opponent.
  226. 与铃木悟相似的不死者、如果最好最糟的打算,那么对手就将是死之统治者[OverLord]。那是要是能完全通用YGGDRASIL的知识的话,还是能想点办法的对手。不过、在这个世界里,死之统治者这种不死者是超过千级的对手这种可能性也不是没有。
  227. That said, it would seem it was not likely that this opponent would surpass Suzuki Satoru’s expectations.
  228. 话虽如此、看起来会超出铃木悟想象的确率也确实比较低。
  229. The reason for that was because of the way Keno described her parents. Her father, heralded in song and story, was able to cast fourth-tier spells, while her mother, who could cast fifth-tier spells, was considered a genius. From that point of view, there was little change with YGGDRASIL, or rather, there were more weaklings here than in YGGDRASIL.
  230. 原因是琪诺的叙述里的双亲。被讴歌为英雄的父亲能使用第四位阶,母亲能使用第五位阶就能被称为天才。这么一看的话、与YGGDRASIL里也变化倒也不大,或者应该说弱小的人要比YGGDRASIL里还要更多一些吧。
  231. That said, whether he could beat them remained to be seen.
  232. 只是、就算如此,能不能赢也还得另说。
  233. His self-mockery had been directed at the foolish words he had said after he had equated experience at a game to real-life combat experience, in addition to his lack of knowledge.
  234. 正是把游戏和实战等同考虑的愚蠢,加上情报不足,才会对说出那番蠢话的自己如此嘲讽了。
  235. If possible, he would like to take Keno away from this city for a while and contact people in this world who were familiar with the undead, in order to gain as much information on his foe as possible before preparing a flawless strategy with which to challenge his adversary.
  236. 如果可以的话,真想带着琪诺先暂时离开这座都市,与这个世界里熟悉不死者的人取得联系,最大限度地收集对手的情报,然后准备必胜的策略才去挑战。
  237. For starters, he did not know the power of his opposition. Perhaps Keno had only seen the one undead creature, but it might have continued improving its fighting strength within the city after that.
  238. 首先、对手的战力不明。也许琪诺看到的只有那个不死者,但之后或许有在城内增强战力也说不定。
  239. In that case, his first priority was to collect information, and then -- he would need to spend a lot of time and effort on preparations.
  240. 那么首先要做的是情报收集,然后——则是要花很多时间和精力的准备。
  241. However, he did not think Keno would accept that idea. Surely a girl who refused to leave a city full of the terrifying undead would not accept a simple “let’s get out of here” from a third party that easily. Still, it was worth a try.
  242. 不过、并不觉得琪诺会接受这样的想法。都市内有那么多可怕的不死者也没有离开此地的少女,
  243. 不可能会简简单单地接受‘先离开这里吧’这样第三者的提案。不过就算如此也有一试的价值。
  244. “However, I would like you to think carefully about this. Is it really alright to destroy it? It’s possible that even if you destroy that undead creature, the townsfolk might not return to normal, no?”
  245. 「不过、我希望你能够冷静的思考、将其消灭真的没问题吗?消灭了那个不死者,街上的人们也有不会恢复原样的可能性吧?」
  246. Keno shook her head and pulled out a book from the piles of literature.
  247. 琪诺摇了摇头,从层叠的书籍里拔出一册书。
  248. The books stacked on top of it collapsed and fell, but she brought it back without a second glance and opened a page to show Suzuki Satoru.
  249. 上面叠着的书崩落了下来,但她毫不在意地走了回来,打开书页给铃木悟看。
  250. His first thought was -- it’s not Japanese after all.
  251. 第一眼的感想是——果然不是日语啊。
  252. As Suzuki Satoru fumbled for a magic item, Keno pointed to a passage in the book and read it out.
  253. 铃木悟赶忙打算取出魔法道具时,琪诺指着书的一段说到。
  254. “This part says that resurrecting a slain undead creature requires extremely powerful resurrection spells, and even after resurrection they will still be undead. But if the master undead is wiped out, the possibility exists that his victims may be restored, if they are lucky. That’s what’s written here.”
  255. 「这里、记载着要复活死去的不死者必须要使用超高阶位的复活魔法。然后复活以后也还是不死者。但如果消灭了元凶的话,据说运气好的话也有恢复原样的说法存在。这书上是这么写的」
  256. For the most part, this was the same as YGGDRASIL. However, in order for a YGGDRASIL character who had become undead to become a human again, they would need a World-Class Item, while it was not so in this world. The more he realized the differences between both worlds, the more Keno’s importance grew.
  257. 途中还是与YGGDRASIL相同的规则。然而一旦变成不死者的角色要变回人类种必须使用世界级道具的YGGDRASIL,和不是这样的这个世界。越是了解这两者间的不同,就越发增加了琪诺的重要性。
  258. Dammit, Suzuki Satoru thought.
  259. 可恶、铃木悟这么想道。
  260. If Keno had answered, “Maybe they might not turn back”, Suzuki Satoru could have guided the conversation to “Then let’s not destroy it first and find another way. Since we don’t know enough, why don’t we leave this city for a while and head outside to gather information?” That was how he had planned it.
  261. 本来要是琪诺回答「说不定变不回去」铃木悟就可以把话题引到「这样的话、就先不要消灭它,找找其它方法吧。情报不足的话,就暂时先离开这个都市,去外面收集情报如何?」原本是这么打算的。
  262. That plan had gone awry. Still, it could not be helped.
  263. 计划被打乱了。但是、没办法。
  264. In that case, he would just have to destroy it.
  265. 那就、消灭掉吧。
  266. Destroy that undead being.
  267. 把那个不死者消灭掉吧。
  268. Of course--
  269. 当然——
  270. --Only if I can manage it.
  271. (——是在力所能及的范围内)
  272. “I understand. In that case -- ahhh, yes, there has to be payment.”
  273. 「我明白了。那么——啊啊、当然了、没有报酬是不行的」
  274. “Yes.”
  275. 「是的」
  276. “And the payment shall be -- I want to know all sorts of things. I want to know everything you know.”
  277. 「报酬是——我想要各种各样的知识。你所知道的全部的知识」
  278. The look on Keno’s face seemed to say “huh?”
  279. 诶?琪诺露出了这样的表情。
  280. “Will you be satisfied with that?”
  281. 「那种东西就可以了吗?」
  282. “Yes. I feel that the knowledge you have stored up until now is very valuable.”
  283. 「没错。我认为你积蓄至今的各种知识非常有价值」
  284. Suzuki Satoru turned his eyes from the book Keno was holding to the stacks of other books in this room. What he wanted was basic information about the world, but Keno would probably be disturbed if he said as much. Therefore, he had feigned an attitude which would make her mistakenly believe he was looking for magical knowledge. Given Keeno’s reaction, she had completely bought it.
  285. 铃木悟把视线从琪诺拿着的书本,转向这个房间里堆积着的书本。铃木悟想要的是以一般常识为中心的知识,但这么说的话会让琪诺感到违和吧。所以才故意做出让她误以为自己是在探求魔法知识的态度。而琪诺现在的样子看,她完全就是这么认为的吧。
  286. “A-alright, but all that knowledge couldn’t save everyone, you know?”
  287. 「是、连拯救大家都做不到程度的知识、哦?」
  288. “It’s fine. Even if that’s the case, it’s still valuable to me.”
  289. 「没问题。即使是那样、对我来说应该也很重要」
  290. ‘Nk you, Keno muttered, and bowed to him.
  291. 非常感谢、琪诺轻喃着,低下了头。
  292. “Also -- any money or magic items you could spare would also be very good,” Suzuki Satoru said as he nonchalantly produced a YGGDRASIL gold coin. “Can I use these in this country?”
  293. 「然后是——如果能多少给我些金钱或魔法道具之类的话我会很高兴的」铃木悟若无其事地取出YGGDRASIL的金币「这能在这个国家可以使用吗?」
  294. Keno took the coin and spun it round and round in her hands before returning it to Suzuki Satoru.
  295. 接过手去的琪诺让金币在手中咕噜咕噜地回转,然后还给了铃木悟。
  296. “Yes, you can. Or at least, you could. While I don’t know exactly how much it’s worth without checking its gold content…”
  297. 「可以使用。不、曾经是可以用的。虽然不调查一下含金量之类的话无法知道具体有多少价值……」
  298. “I see. Then, I’d be happy to obtain more gold coins like these which are usable in the surrounding region.”
  299. 「原来如此。那么如果能再得到一些、这附近可以使用的金币的话,我会很高兴的」
  300. “I, Keno Fasris Invern, do hereby swear to you that I shall pay you whatever you desire, Satoru-sama.”
  301. 「琪诺·法斯莉丝·茵蓓伦向您承诺。将会支付悟大人想要的一切」
  302. Suzuki Satoru quietly sucked in a breath.
  303. 铃木悟轻轻地吸了一口气。
  304. Such was Keno’s regal, princess-like demeanor that it established her as superior even to the most successful salesman that Suzuki Satoru knew.
  305. 琪诺那具有公主气质的风度——比铃木悟所知道的最成功的销售员作为人类更居上位——释放出让人有如此感受的某种气场。
  306. “Then, I am very grateful. Thus our compact is formed. In that case--”
  307. 「那真是非常感谢。这样的话契约就成立了呢。那么——」
  308. In order to learn how to use his might, he would need to learn how YGGDRASIL’s magic interacted with the magic of this world.”
  309. 认识自己拥有的力量在何种程度上通用,以及YGGDRASIL的魔法与这个世界的魔法的磨合也是必要的。
  310. “By the way, Keno-san. I should mention that I can cast spells of the tenth-tier.”
  311. 「琪诺小姐。顺带一提、我可以使用到第十阶位的魔法哦」
  312. “--I see.”
  313. 「——是这样啊」
  314. Keno smiled in a way that seemed mildly distressed.
  315. 琪诺用好似困扰的表情微笑道。
  316. Why, why is she smiling like that? ...Aren’t you considered a genius if you can cast fifth-tier spells? I’ve gone and doubled that, you know! Why are you so calm -- is it because she’s undead?
  317. (为、为什么是那种笑容?……第五阶位不就是天才了的吗?我可比那还翻了个倍啊?为什么、这么平静——难道因为是不死者?)
  318. After becoming undead, Suzuki Satoru had experienced how his emotions would be suppressed once they reached a certain threshold. Did the same thing apply to Keno as well?
  319. 成为不死者的身体后,铃木悟体验过当自己的感情达到一定程度就会被压抑。琪诺是不是也发动了那个呢。
  320. Don’t tell me tenth-tier spells are nothing much? What if the tiers start at 10 and get more powerful as the numbers grow smaller? Wait, wouldn’t that make me a first-tier caster?
  321. (不、该不会、第十阶位根本就没什么大不了的吧?莫非是从第十阶位开始数字越小越强的?
  322. 不、这样的话我不就变成第一阶位之类的了?)
  323. “Ah… is there a third-tier spell called [Fireball]?”
  324. 「那个……第三阶位中有<火球>[FireBall]这种魔法吗?」
  325. “Huh? Yes. there is such a spell, although I don’t know how to use it.”
  326. 「诶?啊、是的。有这种魔法。虽然我无法使用」
  327. “Your parents were able to cast fourth and fifth-tier spells, so they shouldn’t have problems casting it, right?”
  328. 「……你的双亲可以使用到第四、第五阶位,所以可以毫无问题地使用对吗?」
  329. “Mother might not have learned it, but my father could cast it.”
  330. 「母亲可能并没有习得,但我认为父亲可以使用」
  331. “I see. Incidentally, the spell [Lightning] is also of the third tier, right?”
  332. 「原来如此。顺便<雷击>[lightning]也是第三阶位魔法对吗?」
  333. Keno indicated that this was so.
  334. 琪诺表示同意。
  335. So it would seem spells in this world occupied the same tiers as YGGDRASIL. In other words, Suzuki Satoru’s knowledge of magic could be directly applied.
  336. 果然这个世界的魔法,和YGGDRASIL的属于同样的阶位。也就是说、铃木悟关于魔法方面的知识可以直接拿出来用吧。
  337. This was excellent news, but he had to verify it.
  338. 这是个相当好的消息,但有必要确认一下。
  339. “In that case, Keno-san, could you cast one of your spells -- how about this, could you cast a first-tier spell on me? An attack spell would be best.”
  340. 「那个、琪诺小姐可以使用的魔法中的某一个——这样吧、可以先对我使用第一阶位的魔法试试吗?最好是攻击魔法」
  341. “Ehhhh!?”
  342. 「诶!?」
  343. It was only when he saw Keeno’s wide eyes that he realised he had not explained in sufficient detail.
  344. 看到琪诺睁圆了双眼才发现自己的说明不足。
  345. “Ahhh. I would like to see if my powers are functioning as normal. I would like to use your attack spells as an indicator, Keno-san.”
  346. 「啊啊。我想知道自己拥有的力量是否能够正常使用呢。想将琪诺小姐的攻击魔法作为比较对象」
  347. After all, it would be troublesome they were only similar in name and tier but completely different in effects and destructive power.
  348. 毕竟如果只是名称相同、或者阶位相同、破坏力和效果之类的实际内容则完全不一样的话可就伤脑筋了啊。
  349. “Eh, ah, I see. I understand.”
  350. 「诶、啊、原来如此。我明白了」
  351. Keeno gathered up her determination and stood up, then faced Suzuki Satoru.
  352. 琪诺以做好觉悟的表情站起来、面向铃木悟。
  353. Her unhesitating attitude gave Suzuki Satoru the chills. Surely most people would waver for a moment or be disturbed, would they not?
  354. 那毫无迷茫的态度不禁让铃木悟不寒而栗。一般不是多少都会迷茫一下或者感到困惑的吗。
  355. Was that an undead trait too? As he was contemplating that question, Keno cast her spell. A brace of [Magic Arrows] lanced out at him with the same special effects as in YGGDRASIL. And then -- they vanished in the instant they touched Suzuki Satoru’s body.
  356. 这也是不死者的特性吗、在思考这类问题的期间,琪诺发动了魔法,和YGGDRASIL一样特效的两支<魔法箭>[MagicArrow]被发射出来。然后——在接触到铃木悟身体的瞬间便消失无踪了。
  357. “Ehhhh!?” Keno exclaimed in surprise.
  358. 「诶!?」
  359. 琪诺发出了惊讶的声音。
  360. Suzuki Satoru -- no, Momonga possessed an ability known as High-Tier Magic Immunity. It was a power that nullified all spells of the sixth-tier and below. While it was in effect, a mere first-tier spell was completely useless.
  361. 铃木悟——不、飞鼠有着被称为上位魔法无效化的能力。这是能让第六阶位以下的魔法无效化的力量。当这个能力发动的时候,区区第一阶位根本没用。
  362. “It seems the power that protects me is functioning without any problems. Now then, try again. This time, I will lower my defenses.”
  363. 「看样子保护着我的力量毫无问题地发动着呢。那么麻烦再来一次。这次我会解除防御」
  364. He deactivatef the passive skill. For some reason he felt like he was naked under the barrel of a gun.
  365. 解除掉被动技能。总觉得有一种、全裸站在枪口前的感觉。
  366. A guild member had once said that he felt afraid to have a gun pointed at him even with subdermal bulletproof fiber implants installed. He could understand how they felt now. While the powerful emotions of the undead would be suppressed, it would seem emotions that did not reach that threshold would be left untouched.
  367. 曾经有公会成员说过就算植入了皮下防弹纤维,被枪指着还是会感到恐怖。能够理解那种心情了。虽说不死者的强烈情感会被抑制,但看来没有达到那种程度的感情就会保持原样。
  368. “I understand,” Keno said, and once again, she cast her spell at him without a moment’s hesitation.
  369. 我明白了、琪诺这样说道,果然还是没有一秒的踌躇就朝这边放出了魔法。
  370. “[Magic Arrow]”
  371. 「<魔法箭>」
  372. The bolts of light lanced out again and struck Satoru dead center.
  373. 同样的光弹再一次被施放,直接击中了悟。
  374. It did not hurt. No, there was something that might have been pain, but actually calling it pain would have disgraced the word.
  375. 不痛。不、好像稍微有一点像是痛的感觉,但如果把这称为疼痛就太失礼了吧。
  376. Had his senses been dulled because he was undead? But when he thought about it, he wanted to scoff at how a body made solely of bones without flesh, nerves or even skin, could feel pain in the first place. On that note, how the hell did a body without vocal cords or lungs even manage to speak?
  377. 这是因为身为不死者所以感觉迟钝了吗。但冷静一想的话,就会很想吐槽像这样既没肉、也没神经、更没皮肤,只有骨头的身体到底要怎么感受疼痛啊。而且要是这么说的话,就会变成明明没有声带和肺部,到底是怎么进行会话的啊。
  378. It was the same way for for Keno, who did not breathe. That was just how things worked, and he had no choice but to accept them.
  379. 这对没有在呼吸的琪诺来说也是一样。就是这样的法则、只能这样接受了。
  380. He peeked at her, and in the end, Keno’s face -- even after attacking Suzuki Satoru twice -- was calm. Rather, her expression seemed to say that she had expected this all along.
  381. 偷看了一下、就结果来说攻击了铃木悟两次的琪诺的表情、很平静。倒不如说一副早就预料到结果的态度。
  382. What’s with her...
  383. (怎么回事啊、这家伙……)
  384. How could she attack her helper, Suzuki Satoru, with no hesitation whatsoever? Was it because she was a psychopath, or because she was undead, or was this just the way this world worked? Countless possibilities swept through his mind.
  385. 为什么能够这样毫无迷惘地攻击身为协力者的铃木悟呢。因为是精神病患者[Psychopath]、还是因为是不死者、还是说就是这样的世界,许多的可能性掠过脑海。
  386. Don’t tell me… she felt that it was a chance to kill me? Or no, was it because she was thinking, if you die, that’s all there is to you, something ruthless like that?
  387. (说不定……觉得这是能杀死我的机会?不、还是说那个?如果就这样死掉了,那也不过只有这种程度的冷彻感情吗?)
  388. The matter of whether he was strong enough to be her collaborator must have been very important to Keno. That was why she could attack him with no hesitation whatsoever.
  389. 是否真的拥有足以作为协力者的力量对琪诺来说很重要吧。所以才能像这样毫无迷惘地作出攻击吧。
  390. Still, I am an ally of hers… so I figured a bit of hesitation ought to be expected… oh well.
  391. (不过再怎么说姑且也是协力者吧……虽然觉得有迷惘才是当然的……呜嗯)
  392. No amount of thinking would give him an answer. He would just have to regard her as a creepy little girl for now. He could not allow himself to be taken in by her youthful appearance and pretty face. She was a girl who had something dangerous inside her.
  393. 再怎么想也得不到答案。姑且先把她看成是可怕的少女吧。不能被她年幼的外表和端正的容貌骗到了。这是、在内部寄宿着危险的东西的少女。
  394. In any case, he now knew that engaging in combat without performing more experiments was a very dangerous thing. If this world was different from YGGDRASIL and death was a final ending, then he needed to know what it felt like to take damage -- to be in pain. A fear of pain in battle might lead to him losing a fight that he could have won.
  395. 总之、如果不进行更多的实验的话,在现阶段涉及战斗行为的风险是很高的这一点是理解到了。
  396. 和YGGDRASIL不同,死就是终结的话,有必要知道伤害——痛楚的感觉。战斗中、对疼痛感到恐惧的话连可以赢的战斗也会赢不了。
  397. “Keno-san, you said you could use second-tier spells in the past, but what about now? Is the second tier still your best?”
  398. 「琪诺小姐以前可以使用第二阶位吧,那现在如何呢?第二阶位还是最高的吗?」
  399. “Yes… I focused on broadening my knowledge rather than improving my spellcasting abilities, so…”
  400. 「是的……比起增强魔法力量、更优先获取知识了,所以……」
  401. “I see. That means…”
  402. 「这样啊。也就是说……」
  403. While Keno’s level and ability scores were unknown, no matter how she tried to attack with the second-tier spells that she knew, she would not be able to cause him any pain compared to the attack spells employed by his foe -- estimated to be on the level of an Overlord. She was completely useless for that purpose.
  404. 琪诺的等级和能力值虽然不明,但她用能够使用的第二阶位魔法不管再怎么攻击、与这次的敌人——推定为死之统治者——会使用的攻击魔法击中时造成的痛感相比都是远远不及的,一点用处都派不上吧。
  405. “In that case, I apologize, but I still wish to continue my tests. I need to use attack spells centered on myself. Therefore, can you tell me if there are any open areas where doing so will be relatively safe?”
  406. 「那么虽然很抱歉,我还是想继续实验。需要以我为中心使用攻击魔法,为此能告诉我即使这样做也比较安全的宽阔地方吗?」
  407. Suzuki Satoru’s own spells ought to be able to do some degree of damage to him. In addition, there was one thing he had to clarify.
  408. 铃木悟自己的魔法应该会造成一定的伤害吧。此外还有一件事不得不确认。
  409. That was to see if friendly fire was in effect. His fighting style would change depending on whether the answer was yes or no. Things like how to use area-effect spells and so on.
  410. 那就是友军伤害是否会生效。这一点有效和无效的情况下,战斗方式也会改变。范围魔法要怎么使用才好、之类的。
  411. “An open space, you say? How big does it have to be? The biggest space I know of in the sewers is… yes, around 50 meters across.”
  412. 「宽阔的地方、是吗?是要多大呢?下水道内我所知道的最宽阔的地方是……对了。大概有五十米见方」
  413. “50 meters, huh…”
  414. 「五十米吗……」
  415. He would have to avoid spells with area-effect knockback and spells which were exceptionally effect against walls and other objects. Only then would such a size be considered adequate.
  416. 避免使用大范围吹飞魔法,避开对周围墙壁之类的物体效果较强的魔法。像这样选择下去的话就觉得有那么宽也就足够了。
  417. It would have been wiser to teleport outside the city and carry out his tests. However, he had not expected the situation to end up like this, so he had not memorized any teleport destinations outside the city.
  418. 其实应该使用转移魔法脱离到都市外,然后再进行实验才是明智之举吧。但是没想到事情会变成这样,所以脑袋里没有记忆过都市外——转移目标的地点。
  419. In YGGDRASIL, one would leave a marker, but in this world it would seem one memorized the location instead.
  420. 在YGGDRASIL里做标志或记号的行为、在这个世界似乎被置换为了记忆行为。
  421. What was the state of the inside of his head after knowing this? Speaking of which, did he even have a brain in this body? As he began contemplating this digression, Satoru shook his head and banished this useless topic from his mind before answering Keno.
  422. 知道这种事的自己的脑袋里面到底是什么情况、话说这个身体里根本没有大脑吧、开始思考起这类不同事情的悟摇了摇头,把无关的事情赶出脑海,然后回答琪诺。
  423. “Hmm. I see. Could you take me there?”
  424. 「嗯嗯。是这样呢。能带我去那边吗?」
  425. The place he had been taken to was indeed quite spacious. It was probably a central collection tank for sewage flowing through the main trunk and branch sewer lines. However, it was empty now, save for marks left over from decades ago.
  426. 被带去的地方确实是广阔的空间。原本是流过干线和支线的下水道水暂时汇聚的地方吧。然而现在却空无一物、只剩数十年前留下的痕迹。
  427. He activated his ability to check for the presence of yuriniggers.
  428. 姑且起动能力确认了一下没有僵尸。
  429. It would be troublesome if there were zombie rats or the like around. If they git caught up in the testing area, he might end up aggroing all the yuriniggers in the city.
  430. 如果有僵尸鼠之类在的话就麻烦了。卷进实验里杀掉的话,说不定会一下子跟都市内的所有僵尸敌对。
  431. Incidentally, there were no such things as slime yuriniggers. While every race could be turned into yuriniggers or skeletons, there were certain exceptions. Races without a skeletal system could not be zombified or skeletonized. That was how it worked in YGGDRASIL, and after checking with Keno, that was how it worked in this world too.
  432. 顺带一提史莱姆僵尸是不存在的。不管什么种族都会僵尸化、骷髅化。但是也有例外,没有骨骼的种族就不会僵尸化、骷髅化,在YGGDRASIL里是这样的。这在这个世界里也是一样,这点有和琪诺确认过。
  433. After finishing his checks, he stole a glance at Keno, who had remained in a higher place.
  434. 确认完毕的悟偷瞥了一眼留在地面稍高处的琪诺。
  435. She showed no signs of fleeing. Was it because she trusted him, or because she felt she was useful, or because she felt that there was no point in escaping?
  436. 没有要逃走的迹象,是因为有信赖自己吗,还是认为自己有利用价值,或者说觉得就算逃跑也没用呢。
  437. --Let’s begin, then.
  438. (——那么、开始吧)
  439. “[Call Greater Thunder]!”
  440. 「——<万雷击灭>[Call Greater Thunder]!」
  441. This ninth-tier spell was the most advanced single-target lightning spell. While a flame-type spell would have worked just as well, he was mildly afraid of fire -- it was one of his weaknesses, after all -- which was why he had chosen this spell instead. Of course, he could have used something weaker, like a fifth-tier spell or something, but he had chosen a high-tier spell because he wanted to know how much damage a ninth-tier spell would do to him, as well as how much it would hurt.
  442. 这是在对单人的雷系魔法中是最上位的第九阶位魔法。虽然炎系也可以,但毕竟是自己的弱点还是有点害怕——而这便是出于这点而做出的选择。当然、用比这更弱的、比如说第五阶位之类的魔法也是可以的,但为了知道第九阶位魔法能对自己造成多少伤害、以及会带来怎样的痛感,所以选择了如此上位的魔法。
  443. Also, this was one of the spells that an Overlord would commonly use, and he also wanted to see if he could direct single-target spells against himself.
  444. 而且这也是一般的死之统治者会使用的魔法之一,对单人魔法能否以自己为目标发动也想要确认一。
  445. A thick pillar of lightning coursed down, lighting the interior of the sewer with a dazzling light.
  446. 极粗的雷光倾泻而下,令人眩晕的光芒照亮了下水道内。
  447. And then -- while he felt pain, Suzuki Satoru also realised that this pain was not unendurable.
  448. 然后——一边感受着疼痛,铃木悟同时了解到这并非什么无法忍耐的疼痛。
  449. His sense of pain seemed to be suppressed as well. Was that an effect of being converted into an undead being too?
  450. 痛觉似乎被压抑了。这也是不死者化的影响吧。
  451. Suzuki Satoru could not help but laugh.
  452. 铃木悟不禁笑了出来。
  453. While gaining an undead body had shocked Suzuki Satoru a little, it was because he had such a body that he could bring forth his full abilities.
  454. 虽然成为不死者的身体让铃木悟稍微受了点打击。但正是因为这个身体,他才能发挥出十足的能力。
  455. If he still had his fleshy body that could feel pain normally, surely Suzuki Satoru would have feared battle more, and he might even have chosen to avoid fighting.
  456. 如果这是能普通地感受到痛楚的肉体的话,铃木悟对于战斗肯定会更加胆怯吧,说不定还会选择回避战斗。
  457. Following that, Suzuki Satoru took out a scroll from his inventory. He had to check if he could use scrolls normally.
  458. 接着悟从道具箱里取出一个卷轴。必须要确认一下卷轴能否正常使用。
  459. He unleashed the power contained within the scroll, and scorching flames charged skywards.
  460. 其中蕴含的魔法力量被解放出来,业火直冲天井。
  461. It was [Napalm].
  462. 是<烧夷>[Napalm]。
  463.  
  464.  
  465.  
  466. There was a heaven-splitting stroke of thunder.
  467. It was followed by a sky-scorching blaze.
  468. A wave of excitement and fear washed over Keno Fasris Invern.
  469. The words “magic caster” or “undead” were no longer sufficient to describe this. This was a power that only a being superior to both of them could employ. In other words, this magic was of the gods, or similar beings, Keno fervently believed.
  470. The Invern royal family followed the Na Bel faith that had believers in the surrounding countries. It was a pantheon headed by the sun god Bei Niala who held a gem in his hand, and the moon goddess Lu Kinis, who wielded a jewelled staff.
  471. Ultimately, however, it was not a belief born of an inner devotion but because it was the state religion. People other than the Rainbow-Eyed lived in this country too, and the Na Bel faith, as the state religion, was used to strengthen the bonds between the various ethnicities. One could even go further and say that they were using religion to establish ties to the surrounding nations.
  472. Back then, Keno had been young and did not know these things, so she had believed in the gods with all her heart.
  473. However, on that day, and every day that followed, the gods had not reached out to save them. Therefore, Keno no longer believed in the gods. However, the power of the gods was a different matter.
  474. The existence of divine magic casters proved the existence of the gods’ powers. Therefore, Keno had done research to borrow, seize or steal the power of the gods, in order to try and restore everyone to normal. However, nothing she tried had any effect -- perhaps she was not talented in that field -- and so she had halted her research into the topic.
  475. After abandoning that research and years of work, as she was returning the books she had borrowed from a temple, Keno witnessed an undead being entering the city.
  476. It was a skeletal undead, without so much as a scrap of flesh on its body, and both the robe it wore and the magic staff it helped looked like powerful magic items. It radiated an aura of might found only among the strong, and it seemed to be more powerful than that Keno’s father.
  477.  
  478. Keno immediately fled with several books in hand.
  479. After reaching a safe place, she began to regret what she had done. Should she not have tried to negotiate and seek salvation for her people?
  480. Her regret had not faded since that day. Surely it wouldn’t be too late to try now, wouldn’t it? More than once, that thought had made her chest feel like it was going to burst.
  481. But then, today had come.
  482. In that moment, when she saw the figure floating in the night sky, Keno had fled once again.
  483. Even from a distance, she could tell his stately robes were brimming with magical power. And then, those clothes that could not possibly have been made by human hands were dwarfed by that golden staff. Its sheer presence blew away the bitter regret and determination in her heart, until nothing remained.
  484. Keno believed that he -- Suzuki Satoru -- commanded overwhelming might. Therefore, when he had asked her to cast a spell, she had done so without any hesitation. She believed that her puny spells could not possibly harm him in the slightest-- and indeed, that had been the case.
  485. “Father. Mother, Nastasha. There might be a way to save everyone after all.”
  486. Keno’s time until now had been wasted.
  487. She had studied all manner of magical grimoires and conducted research, making full use of her unsleeping body to further her learning. While it had been self-taught, she ought to have possessed more knowledge than the average magic caster.
  488. Perhaps Keno Fasris Invern would not have been able to save everyone by herself, no matter how hard she worked in this city.
  489. But if that great man could save everyone, then as the sole surviving member of this kingdom’s royalty, she would accede to any request he made, even if it meant destroying herself.
  490. Still, I don’t think I have anything worthy of offering to him… did he ask for knowledge because he pitied me? I don’t understand. All I can do is believe.
  491.  
  492. Keno Fasris Invern bet everything she had on that powerful undead being.
  493. She did not know if this would end in triumph or tragedy, or if this would become a heroic saga never before seen in the world. In any case, a new chapter began in Keno’s story.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement