namalain909

Dolls (2019)

Jul 22nd, 2019
952
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.54 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,026 --> 00:00:07,026
  3. akumenang.com
  4. Agen Judi Online Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:07,050 --> 00:00:12,050
  8. Bonus New Member 50%
  9. Bonus Deposit Harian 5%
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:12,074 --> 00:00:17,074
  13. Bonus Cashback up to 15%
  14. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  15.  
  16. 4
  17. 00:02:21,809 --> 00:02:25,071
  18. Jika ada seseorang di sini,
  19. kau sebaiknya keluar sekarang!
  20.  
  21. 5
  22. 00:02:25,212 --> 00:02:27,273
  23. Siapa di sini?
  24.  
  25. 6
  26. 00:02:32,411 --> 00:02:34,212
  27. Di mana kau?
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:42,062 --> 00:02:43,776
  31. Keluarlah!
  32.  
  33. 8
  34. 00:02:59,386 --> 00:03:01,679
  35. Tidak, keluar!
  36.  
  37. 9
  38. 00:04:13,621 --> 00:04:16,192
  39. Hei, Robert.
  40. Dengar, kita harus bicara.
  41.  
  42. 10
  43. 00:04:16,192 --> 00:04:17,766
  44. Pengacara Lynn baru saja
  45. menghubungi,
  46.  
  47. 11
  48. 00:04:17,766 --> 00:04:20,025
  49. Dan dia tidak bergeming
  50. soal uang tunjangan,
  51.  
  52. 12
  53. 00:04:20,027 --> 00:04:22,134
  54. Jadi kita perlu bicarakan
  55. opsi lain...
  56.  
  57. 13
  58. 00:04:22,134 --> 00:04:25,071
  59. ...dan melikuidasi setiap
  60. aset atas namamu.
  61.  
  62. 14
  63. 00:04:25,071 --> 00:04:28,527
  64. Hubungi aku dan kita akan
  65. membuat rencana, mengerti?
  66.  
  67. 15
  68. 00:06:32,860 --> 00:06:34,594
  69. Hei, Bu.
  70.  
  71. 16
  72. 00:06:34,661 --> 00:06:37,590
  73. Kuharap kau tak keberatan
  74. aku menginap di sini sebentar.
  75.  
  76. 17
  77. 00:08:02,068 --> 00:08:03,974
  78. Oke.
  79.  
  80. 18
  81. 00:08:11,169 --> 00:08:12,522
  82. Bagus!
  83.  
  84. 19
  85. 00:08:28,751 --> 00:08:30,328
  86. Bersulang, Edna.
  87.  
  88. 20
  89. 00:08:45,562 --> 00:08:48,302
  90. Dari mana kau datang?
  91.  
  92. 21
  93. 00:08:58,010 --> 00:08:59,737
  94. Halo?
  95.  
  96. 22
  97. 00:09:09,653 --> 00:09:11,806
  98. Halo, Tommy.
  99.  
  100. 23
  101. 00:09:36,575 --> 00:09:38,608
  102. Dari mana kau datang?
  103.  
  104. 24
  105. 00:09:49,297 --> 00:09:52,583
  106. Rakun.
  107. Lupakan mereka, Tommy.
  108.  
  109. 25
  110. 00:09:52,606 --> 00:09:54,451
  111. Aku suka tempat ini.
  112.  
  113. 26
  114. 00:09:54,550 --> 00:09:57,295
  115. Aku letakkan kau di sini
  116. bersama teman-temanmu.
  117.  
  118. 27
  119. 00:10:03,223 --> 00:10:05,136
  120. Demi Tuhan.
  121.  
  122. 28
  123. 00:10:07,774 --> 00:10:09,558
  124. Kalian akan baik-baik saja.
  125.  
  126. 29
  127. 00:12:41,355 --> 00:12:43,677
  128. Sialan!
  129.  
  130. 30
  131. 00:12:47,701 --> 00:12:50,234
  132. Maaf, belnya kelihatannya
  133. tidak berfungsi.
  134.  
  135. 31
  136. 00:12:53,790 --> 00:12:55,449
  137. Kau tak seharusnya di sini.
  138.  
  139. 32
  140. 00:12:55,493 --> 00:12:57,512
  141. Begitu juga denganmu.
  142.  
  143. 33
  144. 00:12:57,671 --> 00:12:59,461
  145. Ayah mau kau hubungi
  146. Ibumu sekarang...
  147.  
  148. 34
  149. 00:12:59,461 --> 00:13:00,945
  150. ...dan minta dia datang menjemputmu.
  151.  
  152. 35
  153. 00:13:00,947 --> 00:13:03,335
  154. Kenapa aku melakukan itu?
  155.  
  156. 36
  157. 00:13:03,617 --> 00:13:05,917
  158. Karena ayah yang memintamu,
  159.  
  160. 37
  161. 00:13:05,919 --> 00:13:10,965
  162. Dan kau tak perlu melihat
  163. ayah seperti ini.
  164.  
  165. 38
  166. 00:13:11,024 --> 00:13:12,918
  167. Mungkin ayah membutuhkanku.
  168.  
  169. 39
  170. 00:13:12,918 --> 00:13:14,600
  171. Mungkin itu satu-satunya hal...
  172.  
  173. 40
  174. 00:13:14,625 --> 00:13:17,875
  175. ...yang bisa menjauhkanmu
  176. dari menghancurkan dirimu sendiri.
  177.  
  178. 41
  179. 00:13:17,964 --> 00:13:21,072
  180. Ayah sudah melewati jembatan itu, Sammey.
  181.  
  182. 42
  183. 00:13:21,091 --> 00:13:23,201
  184. Dan ayah gagal, oke?
  185.  
  186. 43
  187. 00:13:23,203 --> 00:13:26,236
  188. Ayah tak mau kau
  189. jadi bagian dari ini.
  190.  
  191. 44
  192. 00:13:26,292 --> 00:13:28,852
  193. Aku juga sudah melewati jembatan itu.
  194.  
  195. 45
  196. 00:13:30,112 --> 00:13:31,430
  197. Ayah hubungi Ibumu.
  198.  
  199. 46
  200. 00:13:31,430 --> 00:13:33,178
  201. Aku tak mau tinggal
  202. dengan wanita jalang itu lagi.
  203.  
  204. 47
  205. 00:13:33,180 --> 00:13:36,466
  206. Hei, jangan bicara tentang dia
  207. seperti itu. Itu tugas ayah.
  208.  
  209. 48
  210. 00:13:36,466 --> 00:13:38,683
  211. Ayah tak peduli seberapa
  212. marahnya kau.
  213.  
  214. 49
  215. 00:13:38,685 --> 00:13:42,547
  216. Sammey, aku mengacau, oke?
  217. Ayah penyebabnya.
  218.  
  219. 50
  220. 00:13:42,547 --> 00:13:45,030
  221. Suatu hari kau akan mengerti./
  222. Aku sangat mengerti!
  223.  
  224. 51
  225. 00:13:45,030 --> 00:13:48,065
  226. Aku 17 tahun, bukan 7 tahun!
  227.  
  228. 52
  229. 00:13:48,127 --> 00:13:50,420
  230. Sammey, kau hanya...
  231.  
  232. 53
  233. 00:13:51,891 --> 00:13:55,134
  234. Melihat ayah seperti ini,
  235.  
  236. 54
  237. 00:13:55,189 --> 00:13:58,077
  238. Itu hanya...
  239. Kau merasa kasihan untuk ayah,
  240.  
  241. 55
  242. 00:13:58,077 --> 00:14:00,375
  243. Itu hanya akan membuatmu
  244. membenci ayah.
  245.  
  246. 56
  247. 00:14:00,375 --> 00:14:02,769
  248. Dan ayah tidak mau itu.
  249.  
  250. 57
  251. 00:14:04,831 --> 00:14:07,860
  252. Kau terlalu muda untuk mengerti.
  253.  
  254. 58
  255. 00:14:08,081 --> 00:14:10,989
  256. Saat Lynn tahu kau di sini,
  257.  
  258. 59
  259. 00:14:11,012 --> 00:14:13,084
  260. Dia akan mengamuk.
  261.  
  262. 60
  263. 00:14:13,086 --> 00:14:18,405
  264. Aku tidak pergi, jadi ayah
  265. sebaiknya berhenti mengomel.
  266.  
  267. 61
  268. 00:14:22,280 --> 00:14:24,030
  269. Ayah akan tidur.
  270.  
  271. 62
  272. 00:14:30,290 --> 00:14:32,230
  273. Jadi ayah takkan menghubungi Ibu?
  274.  
  275. 63
  276. 00:14:32,230 --> 00:14:35,556
  277. Tidak perlu. Dia bukan orang
  278. bodoh seperti ayahmu.
  279.  
  280. 64
  281. 00:14:49,917 --> 00:14:51,618
  282. Aneh.
  283.  
  284. 65
  285. 00:15:11,175 --> 00:15:13,424
  286. "Boneka Loteng."
  287.  
  288. 66
  289. 00:16:19,820 --> 00:16:23,030
  290. Selamat pagi./
  291. Selamat pagi, Sammey.
  292.  
  293. 67
  294. 00:16:27,220 --> 00:16:28,953
  295. Kau membuat alkohol ayah?
  296.  
  297. 68
  298. 00:16:28,955 --> 00:16:30,603
  299. Jangan marah.
  300.  
  301. 69
  302. 00:16:32,772 --> 00:16:35,619
  303. Sammey, ayah tahu kau
  304. berusaha membantu,
  305.  
  306. 70
  307. 00:16:35,619 --> 00:16:37,829
  308. Tapi ayah benar-benar
  309. butuh itu untuk menulis.
  310.  
  311. 71
  312. 00:16:37,831 --> 00:16:39,931
  313. Ayah harus selesaikan buku ini.
  314.  
  315. 72
  316. 00:16:39,949 --> 00:16:41,871
  317. "Boneka Loteng"?
  318.  
  319. 73
  320. 00:16:43,354 --> 00:16:46,701
  321. Kau lihat kunci-kunci ayah?/
  322. Makanlah sesuatu.
  323.  
  324. 74
  325. 00:16:50,622 --> 00:16:52,617
  326. Dia datang.
  327.  
  328. 75
  329. 00:16:55,694 --> 00:16:57,413
  330. Robert?
  331.  
  332. 76
  333. 00:16:59,093 --> 00:17:00,810
  334. Sammey?
  335.  
  336. 77
  337. 00:17:04,805 --> 00:17:06,626
  338. Halo?
  339.  
  340. 78
  341. 00:17:14,979 --> 00:17:16,403
  342. Serius?
  343.  
  344. 79
  345. 00:17:16,403 --> 00:17:18,536
  346. Jangan melihatku.
  347.  
  348. 80
  349. 00:17:18,538 --> 00:17:20,577
  350. Astaga, Bu,
  351. maaf beberapa dari kita...
  352.  
  353. 81
  354. 00:17:20,577 --> 00:17:22,553
  355. ...tak hanya saling membuang
  356. antar sesama seperti sampah.
  357.  
  358. 82
  359. 00:17:22,553 --> 00:17:23,971
  360. Sammey.
  361.  
  362. 83
  363. 00:17:23,971 --> 00:17:27,361
  364. Tidak, Ayah, aku tak seperti dia./
  365. Jadi apa?
  366.  
  367. 84
  368. 00:17:27,361 --> 00:17:30,222
  369. Kau akan tinggal di sini dan minum
  370. alkohol seharian bersama ayahmu?
  371.  
  372. 85
  373. 00:17:30,222 --> 00:17:32,484
  374. Aku mengerti dari mana dia
  375. mendapat kebiasaan menghakiminya.
  376.  
  377. 86
  378. 00:17:32,484 --> 00:17:35,472
  379. Aku tidak menghakimi.
  380. Dia hanya menyebalkan.
  381.  
  382. 87
  383. 00:17:35,522 --> 00:17:37,241
  384. Sammey, sudah cukup
  385.  
  386. 88
  387. 00:17:37,258 --> 00:17:40,783
  388. Tak apa, aku terbiasa
  389. menjadi polisi jahat.
  390.  
  391. 89
  392. 00:17:40,933 --> 00:17:43,302
  393. Sammey, Ibu tahu ini sulit untukmu,
  394.  
  395. 90
  396. 00:17:43,327 --> 00:17:45,363
  397. Tapi ini bukan lingkungan
  398. yang tepat untukmu.
  399.  
  400. 91
  401. 00:17:45,365 --> 00:17:48,226
  402. Ya, tidak, itu lebih baik untukku
  403. berada di dekat tukang selingkuh!
  404.  
  405. 92
  406. 00:17:48,226 --> 00:17:49,900
  407. Hei!
  408.  
  409. 93
  410. 00:17:59,738 --> 00:18:00,966
  411. Sial
  412.  
  413. 94
  414. 00:18:00,966 --> 00:18:05,083
  415. Kau tahu, itu akan butuh
  416. semua yang kita punya...
  417.  
  418. 95
  419. 00:18:05,083 --> 00:18:08,742
  420. ...untuk bebaskan kita dari utang dan
  421. membayar uang kuliahnya Sammey.
  422.  
  423. 96
  424. 00:18:08,779 --> 00:18:10,555
  425. Apa itu ulahku?
  426.  
  427. 97
  428. 00:18:10,557 --> 00:18:13,591
  429. Bukan, itu yang aku lakukan di sini, oke?
  430. Aku akan membuat ini benar.
  431.  
  432. 98
  433. 00:18:13,593 --> 00:18:15,787
  434. Benar. Kita sudah lihat
  435. bagaimana kau melakukan itu.
  436.  
  437. 99
  438. 00:18:16,458 --> 00:18:21,875
  439. Dengar, Lynn, biarkan dia menginap
  440. di sini beberapa hari. Oke
  441.  
  442. 100
  443. 00:18:21,927 --> 00:18:24,220
  444. Lagi pula dia sedang liburan.
  445.  
  446. 101
  447. 00:18:24,236 --> 00:18:25,937
  448. Aku akan bicara dengan dia.
  449.  
  450. 102
  451. 00:18:25,979 --> 00:18:28,748
  452. Dia sedang sangat kesal.
  453.  
  454. 103
  455. 00:18:28,748 --> 00:18:31,576
  456. Jangan bicara padaku seolah
  457. aku tidak tahu itu.
  458.  
  459. 104
  460. 00:18:31,578 --> 00:18:33,771
  461. Kau bahkan tidak mengerti
  462. situasi yang terjadi saat ini.
  463.  
  464. 105
  465. 00:18:33,771 --> 00:18:35,582
  466. Aku tidak tahu dia akan
  467. datang, oke?
  468.  
  469. 106
  470. 00:18:35,582 --> 00:18:37,849
  471. Dia juga membuang semua yang kupunya,
  472. jadi kau bisa tenang soal itu.
  473.  
  474. 107
  475. 00:18:37,851 --> 00:18:39,123
  476. Ya?
  477.  
  478. 108
  479. 00:18:39,123 --> 00:18:42,587
  480. Sammey juga berhenti
  481. minum obatnya.
  482.  
  483. 109
  484. 00:18:42,589 --> 00:18:45,756
  485. Aku tak mau dia minum obat
  486. anti kecemasan sejak pertama.
  487.  
  488. 110
  489. 00:18:45,758 --> 00:18:47,592
  490. Tetap saja, menurutku itu berbahaya...
  491.  
  492. 111
  493. 00:18:47,594 --> 00:18:51,739
  494. Untuk meninggalkan kalian berdua
  495. sendirian saat kalian tak stabil.
  496.  
  497. 112
  498. 00:18:51,764 --> 00:18:53,897
  499. Terima kasih, Dr. Phil.
  500.  
  501. 113
  502. 00:18:53,922 --> 00:19:00,422
  503. Robert, kurasa itu bukan ide bagus
  504. untuk kalian berdua menginap di sini.
  505.  
  506. 114
  507. 00:19:00,467 --> 00:19:02,992
  508. Cara Ibumu tewas begitu...
  509.  
  510. 115
  511. 00:19:02,992 --> 00:19:05,056
  512. Itu kecelakaan, oke?
  513.  
  514. 116
  515. 00:19:05,056 --> 00:19:08,212
  516. Dan kami berdua orang dewasa.
  517. Mungkin dia lebih dewasa dibanding aku.
  518.  
  519. 117
  520. 00:19:08,214 --> 00:19:12,930
  521. Tapi kami butuh waktu
  522. bersama ini, oke, Lynn?
  523.  
  524. 118
  525. 00:19:12,930 --> 00:19:17,000
  526. Aku janji, aku takkan minum
  527. selama dia di sini.
  528.  
  529. 119
  530. 00:19:17,067 --> 00:19:20,616
  531. Kau mungkin sebaiknya membuat
  532. janji itu kepada semua orang.
  533.  
  534. 120
  535. 00:19:20,682 --> 00:19:22,640
  536. Itu rencanaku.
  537.  
  538. 121
  539. 00:19:23,796 --> 00:19:25,997
  540. Aku mau dia pulang ke rumah
  541. dalam dua hari,
  542.  
  543. 122
  544. 00:19:25,999 --> 00:19:28,749
  545. Dan aku mau dia
  546. menghubungiku besok.
  547.  
  548. 123
  549. 00:19:29,107 --> 00:19:31,869
  550. Itu kesepakatannya.
  551. Ada yang lain?
  552.  
  553. 124
  554. 00:19:31,871 --> 00:19:33,534
  555. Tolong berhati-hatilah.
  556.  
  557. 125
  558. 00:19:38,791 --> 00:19:40,843
  559. Biar aku bukakan.
  560.  
  561. 126
  562. 00:19:41,937 --> 00:19:44,048
  563. Itu sedikit menyangkut.
  564.  
  565. 127
  566. 00:19:49,192 --> 00:19:50,771
  567. Jalang.
  568.  
  569. 128
  570. 00:20:00,366 --> 00:20:01,832
  571. Boleh ayah masuk, Monyet?
  572.  
  573. 129
  574. 00:20:01,834 --> 00:20:04,135
  575. Tidak jika ayah memanggilku Monyet.
  576.  
  577. 130
  578. 00:20:04,137 --> 00:20:06,003
  579. Kau dulu suka saat ayah
  580. memanggilmu Monyet.
  581.  
  582. 131
  583. 00:20:06,005 --> 00:20:08,060
  584. Itu sudah lama.
  585.  
  586. 132
  587. 00:20:09,403 --> 00:20:12,022
  588. Entahlah, kau masih terlihat
  589. seperti mirip monyet bagi ayah,
  590.  
  591. 133
  592. 00:20:12,047 --> 00:20:13,746
  593. Dengan kepala monyet kecilmu.
  594.  
  595. 134
  596. 00:20:16,306 --> 00:20:19,609
  597. Itu sangat buruk,
  598. dan aku mau ayah berhenti.
  599.  
  600. 135
  601. 00:20:24,946 --> 00:20:26,894
  602. Ibumu bilang kau berhenti
  603. meminum obat.
  604.  
  605. 136
  606. 00:20:26,894 --> 00:20:29,214
  607. Aku merasa lebih baik tanpa itu.
  608.  
  609. 137
  610. 00:20:29,214 --> 00:20:31,127
  611. Itu mungkin benar.
  612.  
  613. 138
  614. 00:20:31,127 --> 00:20:34,631
  615. Dan ayah rasa itu keputusan
  616. monyet yang tepat.
  617.  
  618. 139
  619. 00:20:36,251 --> 00:20:38,462
  620. Ayah tahu.
  621.  
  622. 140
  623. 00:20:40,599 --> 00:20:43,925
  624. Dengar, tak ada yang pernah
  625. beritahu ayah cara menjadi ayah.
  626.  
  627. 141
  628. 00:20:43,925 --> 00:20:47,247
  629. Ayah juga tak bekerja dengan
  630. baik mengajari diri ayah sendiri.
  631.  
  632. 142
  633. 00:20:48,757 --> 00:20:53,272
  634. Ayah hanya selalu menjadi
  635. teman yang baik untukmu.
  636.  
  637. 143
  638. 00:20:53,321 --> 00:20:57,096
  639. Sementara yang kau butuhkan
  640. sebenarnya adalah sosok Ayah.
  641.  
  642. 144
  643. 00:20:59,005 --> 00:21:01,947
  644. Dan ayah harusnya perbaiki
  645. sesuatu saat diperlukan
  646.  
  647. 145
  648. 00:21:06,076 --> 00:21:08,291
  649. Sammey, kau tahu ayah menyayangimu.
  650.  
  651. 146
  652. 00:21:08,313 --> 00:21:10,842
  653. Ayah punya masalah, ayah tahu.
  654.  
  655. 147
  656. 00:21:11,480 --> 00:21:13,649
  657. Ayah berusaha memperbaikinya.
  658.  
  659. 148
  660. 00:21:15,085 --> 00:21:20,437
  661. Berada didekat seseorang yang sedang
  662. mengatasi kecanduan bukan hal bagus,
  663.  
  664. 149
  665. 00:21:20,437 --> 00:21:22,524
  666. Itu bisa menjadi buruk, dan ayah
  667. tak ingin kau berada didekat itu,
  668.  
  669. 150
  670. 00:21:22,524 --> 00:21:25,752
  671. Tapi sekarang rencana itu
  672. berantakan,
  673.  
  674. 151
  675. 00:21:25,793 --> 00:21:28,446
  676. Ayah sebenarnya terpaksa
  677. harus meminta bantuanmu.
  678.  
  679. 152
  680. 00:21:30,513 --> 00:21:32,206
  681. Dengan apa?
  682.  
  683. 153
  684. 00:21:32,206 --> 00:21:34,339
  685. Jika kau tak mau meninggalkan ayah
  686. sendirian mengacaukan diri ayah,
  687.  
  688. 154
  689. 00:21:34,339 --> 00:21:37,296
  690. Ayah akan butuh bantuan seseorang
  691. dengan panduan dan batasannya.
  692.  
  693. 155
  694. 00:21:37,296 --> 00:21:38,796
  695. Serius?
  696.  
  697. 156
  698. 00:21:38,798 --> 00:21:40,464
  699. Tapi Ibumu mau kau kembali
  700. dalam beberapa hari,
  701.  
  702. 157
  703. 00:21:40,466 --> 00:21:42,867
  704. Dan ini mungkin butuh
  705. sedikit lebih lama dari itu...
  706.  
  707. 158
  708. 00:21:42,869 --> 00:21:44,996
  709. Tapi biar ayah yang
  710. khawatirkan soal itu.
  711.  
  712. 159
  713. 00:21:45,067 --> 00:21:48,357
  714. Setelah kita selesai di sini,
  715. kau akan menjadi pemain tim.
  716.  
  717. 160
  718. 00:21:48,424 --> 00:21:51,634
  719. Kau akan berjanji pada ayah akan
  720. melakukan yang dia inginkan, oke?
  721.  
  722. 161
  723. 00:21:51,715 --> 00:21:53,397
  724. Kita sepakat?
  725.  
  726. 162
  727. 00:21:53,477 --> 00:21:55,254
  728. Beritahu aku tentang "Boneka Loteng".
  729.  
  730. 163
  731. 00:21:55,322 --> 00:21:56,981
  732. Ayo, mari kita lihat.
  733.  
  734. 164
  735. 00:22:03,956 --> 00:22:05,645
  736. Ayo.
  737.  
  738. 165
  739. 00:22:12,332 --> 00:22:14,381
  740. Aku akan membuang
  741. semua barang-barang ini,
  742.  
  743. 166
  744. 00:22:14,381 --> 00:22:16,609
  745. Jadi silakan untuk melihat-lihat.
  746.  
  747. 167
  748. 00:22:17,352 --> 00:22:19,240
  749. Baiklah.
  750.  
  751. 168
  752. 00:22:20,487 --> 00:22:24,420
  753. Sammey, ayah mau kenalkan kau
  754. pada teman-teman baru ayah.
  755.  
  756. 169
  757. 00:22:24,901 --> 00:22:26,886
  758. Yang besar itu, dia Matthew.
  759.  
  760. 170
  761. 00:22:26,886 --> 00:22:29,587
  762. Dan wanita kecil itu Chia,
  763.  
  764. 171
  765. 00:22:29,612 --> 00:22:31,524
  766. Dan itu teman ayah, Tommy.
  767.  
  768. 172
  769. 00:22:31,565 --> 00:22:34,067
  770. Itu sedikit menyeramkan.
  771.  
  772. 173
  773. 00:22:34,092 --> 00:22:37,091
  774. Dengar, tak semua orang bisa
  775. tetap manis selamanya, kau tahu?
  776.  
  777. 174
  778. 00:22:37,708 --> 00:22:39,775
  779. Aku tak pernah berpikir
  780. boneka itu manis.
  781.  
  782. 175
  783. 00:22:39,775 --> 00:22:41,492
  784. Kau sebaiknya bantu ayah
  785. membuat mereka manis.
  786.  
  787. 176
  788. 00:22:41,494 --> 00:22:43,361
  789. Ayah tak mau membuat
  790. takut anak-anak.
  791.  
  792. 177
  793. 00:22:43,363 --> 00:22:45,106
  794. Ayah bermain dengan mereka
  795. saat masih kecil?
  796.  
  797. 178
  798. 00:22:45,106 --> 00:22:47,756
  799. Jelas tidak. Ayah bahkan tak tahu
  800. dari mana ini datangnya.
  801.  
  802. 179
  803. 00:22:47,790 --> 00:22:49,920
  804. Kau tahu, itu lucu,
  805. saat pertama ayah datang ke sini,
  806.  
  807. 180
  808. 00:22:49,920 --> 00:22:51,558
  809. Si kecil Tommy itu,
  810.  
  811. 181
  812. 00:22:51,558 --> 00:22:54,698
  813. Ayah temukan dia berdiri
  814. di tengah aula...
  815.  
  816. 182
  817. 00:22:54,698 --> 00:22:56,891
  818. Sendirian, seolah dia datang
  819. ke sana sendirian.
  820.  
  821. 183
  822. 00:22:56,891 --> 00:22:58,127
  823. Terserahlah, Bung.
  824.  
  825. 184
  826. 00:22:58,127 --> 00:22:59,431
  827. Tidak, seolah dia datang
  828. ke sana sendirian.
  829.  
  830. 185
  831. 00:22:59,431 --> 00:23:01,579
  832. Aku serius, kau awasi mereka bertiga.
  833.  
  834. 186
  835. 00:23:01,581 --> 00:23:04,741
  836. Ayah tak mau mereka menggerayangimu
  837. di kegelapan malam.
  838.  
  839. 187
  840. 00:23:05,385 --> 00:23:08,759
  841. Astaga, ayah sadar leluconmu
  842. sangat buruk, 'kan?
  843.  
  844. 188
  845. 00:23:09,341 --> 00:23:11,055
  846. Ayah harus menerima ini.
  847. Ini dari penerbit.
  848.  
  849. 189
  850. 00:23:11,057 --> 00:23:13,019
  851. Sebentar, ayah segera kembali.
  852.  
  853. 190
  854. 00:23:15,145 --> 00:23:17,042
  855. Apa kabar, teman-teman?
  856.  
  857. 191
  858. 00:23:19,132 --> 00:23:22,888
  859. Tommy, kau tak terlihat begitu buruk.
  860.  
  861. 192
  862. 00:23:23,603 --> 00:23:28,469
  863. Kau, di sisi lain,
  864. tidak menua dengan baik.
  865.  
  866. 193
  867. 00:23:34,829 --> 00:23:37,177
  868. Ada apa denganmu, Nak?/
  869. Ayah membuatku ketakutan.
  870.  
  871. 194
  872. 00:23:37,202 --> 00:23:40,293
  873. Maaf, itu bukan berarti kau bisa
  874. melempar-lempar boneka.
  875.  
  876. 195
  877. 00:23:40,293 --> 00:23:43,250
  878. Apa salahnya kepadamu?/
  879. Aku tak peduli apa yang ayah katakan,
  880.  
  881. 196
  882. 00:23:43,250 --> 00:23:45,087
  883. Benda-benda itu membuatku merinding.
  884.  
  885. 197
  886. 00:23:45,260 --> 00:23:48,749
  887. Ayah rasa mereka konsep yang bagus
  888. dan kita akan menggunakan itu.
  889.  
  890. 198
  891. 00:23:48,749 --> 00:23:51,180
  892. Jadi, boneka-boneka itu tetap di sini.
  893. Biasakan dirimu.
  894.  
  895. 199
  896. 00:23:51,223 --> 00:23:52,453
  897. Baiklah.
  898.  
  899. 200
  900. 00:23:52,478 --> 00:23:54,709
  901. Ayah harus bersiap untuk
  902. pertemuan dengan penerbit,
  903.  
  904. 201
  905. 00:23:54,709 --> 00:23:57,036
  906. Dan serius, ambil apapun
  907. yang kau inginkan dari sini.
  908.  
  909. 202
  910. 00:24:03,634 --> 00:24:05,196
  911. Tidak.
  912.  
  913. 203
  914. 00:24:14,407 --> 00:24:16,261
  915. Luar biasa.
  916.  
  917. 204
  918. 00:24:21,487 --> 00:24:22,961
  919. Kopi?
  920.  
  921. 205
  922. 00:24:22,961 --> 00:24:24,893
  923. Kau yang terbaik.
  924. Kunci ayah ketemu
  925.  
  926. 206
  927. 00:24:24,893 --> 00:24:27,064
  928. Oke, bagaimana dengan sarapan?
  929.  
  930. 207
  931. 00:24:27,066 --> 00:24:28,794
  932. Ayah akan beli sesuatu nanti.
  933.  
  934. 208
  935. 00:24:28,836 --> 00:24:30,981
  936. Kopi bukan sarapan.
  937.  
  938. 209
  939. 00:24:31,678 --> 00:24:34,932
  940. Ayah harus berada di penerbit dalam
  941. beberapa jam untuk pertemuan ini.
  942.  
  943. 210
  944. 00:24:34,932 --> 00:24:36,446
  945. Kau bisa menjaga dirimu sendiri, 'kan?
  946.  
  947. 211
  948. 00:24:36,446 --> 00:24:37,902
  949. Bahkan mungkin membuat diriku berguna.
  950.  
  951. 212
  952. 00:24:37,902 --> 00:24:40,610
  953. Itu baru semangat.
  954. Kita butuh sedikit cahaya di sini.
  955.  
  956. 213
  957. 00:24:42,488 --> 00:24:44,449
  958. Apa-apaan itu?
  959.  
  960. 214
  961. 00:24:45,318 --> 00:24:46,659
  962. Entahlah.
  963.  
  964. 215
  965. 00:24:53,693 --> 00:24:55,762
  966. Selamat pagi, ada yang bisa kubantu?
  967.  
  968. 216
  969. 00:24:55,824 --> 00:24:58,669
  970. Aku tidak tahu.
  971.  
  972. 217
  973. 00:24:58,720 --> 00:25:01,036
  974. Aku mencari Edna.
  975.  
  976. 218
  977. 00:25:01,061 --> 00:25:03,859
  978. Kau temannya?/
  979. Ya.
  980.  
  981. 219
  982. 00:25:03,859 --> 00:25:09,464
  983. Saudaraku dulu pasiennya.
  984.  
  985. 220
  986. 00:25:10,176 --> 00:25:12,858
  987. Edna satu-satunya yang
  988. bisa membantu dia.
  989.  
  990. 221
  991. 00:25:13,198 --> 00:25:16,282
  992. Dan dia meninggal baru-baru ini.
  993.  
  994. 222
  995. 00:25:16,282 --> 00:25:18,048
  996. Aku turut prihatin mendengar itu.
  997.  
  998. 223
  999. 00:25:18,050 --> 00:25:20,520
  1000. Kau tahu di mana aku
  1001. bisa temukan Edna?
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:25:20,520 --> 00:25:22,303
  1005. Maaf aku harus mengatakan ini padamu,
  1006.  
  1007. 225
  1008. 00:25:22,303 --> 00:25:25,377
  1009. Tapi Edna juga baru-baru ini
  1010. meninggal dunia.
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:25:27,809 --> 00:25:31,091
  1014. Astaga.
  1015. Biar aku bawa kau ke dalam.
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:25:31,091 --> 00:25:32,795
  1019. Kita bisa duduk sebentar, oke?
  1020.  
  1021. 228
  1022. 00:25:35,644 --> 00:25:39,144
  1023. Duduklah. Tentu./
  1024. Terima kasih.
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:25:44,869 --> 00:25:47,106
  1028. Maafkan aku.
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:25:47,160 --> 00:25:51,135
  1032. Edna penting bagi kami.
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:25:52,566 --> 00:25:56,395
  1036. Aku ingin beritahu dia
  1037. tentang Henry secara langsung.
  1038.  
  1039. 232
  1040. 00:25:57,622 --> 00:26:02,181
  1041. Dan Henry, itu saudaramu?
  1042.  
  1043. 233
  1044. 00:26:03,859 --> 00:26:06,299
  1045. Siapa namamu?
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:26:06,320 --> 00:26:08,666
  1049. Margaret, sayang. Kau?
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:26:08,668 --> 00:26:11,969
  1053. Aku Sammey, dan ayahku Robert.
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:26:11,971 --> 00:26:15,339
  1057. Kau Robert./
  1058. Itu aku, putranya Edna.
  1059.  
  1060. 237
  1061. 00:26:15,341 --> 00:26:18,023
  1062. Ya, dia sering membicarakanmu.
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:26:18,023 --> 00:26:20,561
  1066. Sang seniman./
  1067. Itu benar.
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:26:21,352 --> 00:26:23,914
  1071. Margaret, aku turut prihatin
  1072. atas kehilanganmu,
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:26:23,916 --> 00:26:27,270
  1076. Dan untuk menambahkan kabar
  1077. mengejutkan lainnya,
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:26:27,270 --> 00:26:29,189
  1081. Tapi aku sebenarnya ingin
  1082. keluar untuk pertemuan.
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:26:29,189 --> 00:26:31,789
  1086. Jika ada yang bisa kami bantu,
  1087. silakan beritahu kami.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:26:31,791 --> 00:26:34,149
  1091. Jangan biarkan aku menghalangimu.
  1092.  
  1093. 244
  1094. 00:26:34,149 --> 00:26:36,327
  1095. Maaf aku mengganggumu.
  1096.  
  1097. 245
  1098. 00:26:36,329 --> 00:26:39,655
  1099. Tidak, itu tak masalah./
  1100. Kau sama sekali tak mengganggu.
  1101.  
  1102. 246
  1103. 00:26:39,655 --> 00:26:41,365
  1104. Ya, kenapa kau tak tetap di sini?
  1105.  
  1106. 247
  1107. 00:26:41,367 --> 00:26:43,324
  1108. Aku tak ada kegiatan lain.
  1109. Kau bisa tetap di sini sebentar.
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:26:43,324 --> 00:26:45,199
  1113. Kami membersihkan beberapa
  1114. barang-barang lama nenekku.
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:26:45,199 --> 00:26:47,638
  1118. Kau bisa lihat jika ada
  1119. sesuatu yang ingin kau ambil.
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:26:47,640 --> 00:26:50,777
  1123. Aku tak ingin mengganggu
  1124. kalian berdua.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:26:50,802 --> 00:26:52,697
  1128. Sama sekali tidak mengganggu.
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:26:52,697 --> 00:26:56,437
  1132. Sammey, kenapa kau tak buatkan
  1133. Margaret air limun,
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:26:56,437 --> 00:26:58,315
  1137. Dan aku akan segera kembali, oke?
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:26:58,317 --> 00:27:00,214
  1141. Kau benar-benar baik.
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:27:00,411 --> 00:27:03,120
  1145. Aku benar-benar turut
  1146. prihatin atas kehilanganmu.
  1147.  
  1148. 256
  1149. 00:27:03,122 --> 00:27:04,844
  1150. Kau juga.
  1151.  
  1152. 257
  1153. 00:27:05,791 --> 00:27:07,472
  1154. Ayah segera kembali.
  1155.  
  1156. 258
  1157. 00:27:19,400 --> 00:27:21,343
  1158. Ayahku tidak dekat dengan Ibunya,
  1159.  
  1160. 259
  1161. 00:27:21,343 --> 00:27:23,774
  1162. Jadi aku tak benar-benar
  1163. tahu tentang Edna.
  1164.  
  1165. 260
  1166. 00:27:23,776 --> 00:27:26,581
  1167. Boleh aku bertanya bagaimana
  1168. dia membantu saudaramu Henry?
  1169.  
  1170. 261
  1171. 00:27:26,899 --> 00:27:32,860
  1172. Kau tahu jika nenekmu
  1173. habiskan karirnya...
  1174.  
  1175. 262
  1176. 00:27:32,860 --> 00:27:36,186
  1177. ...membantu orang dengan
  1178. gangguan kejiwaan serius?
  1179.  
  1180. 263
  1181. 00:27:36,188 --> 00:27:38,188
  1182. Aku pernah mendengar
  1183. sedikit tentang itu.
  1184.  
  1185. 264
  1186. 00:27:38,190 --> 00:27:42,760
  1187. Saudaraku memiliki
  1188. gangguan disosiatif identitas.
  1189.  
  1190. 265
  1191. 00:27:42,762 --> 00:27:44,662
  1192. Apa itu kepribadian ganda?
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:27:44,664 --> 00:27:46,886
  1196. Ya, itu benar.
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00:27:47,133 --> 00:27:50,340
  1200. Dia yakin telah dirasuki setan.
  1201.  
  1202. 268
  1203. 00:27:51,251 --> 00:27:52,906
  1204. Dan dia...
  1205.  
  1206. 269
  1207. 00:27:53,694 --> 00:27:56,191
  1208. Dia seperti monster,
  1209.  
  1210. 270
  1211. 00:27:56,204 --> 00:27:59,743
  1212. Tapi kemudian Edna bekerja
  1213. bersama dia dan...
  1214.  
  1215. 271
  1216. 00:28:00,967 --> 00:28:04,054
  1217. Dia hanya Henry,
  1218.  
  1219. 272
  1220. 00:28:04,115 --> 00:28:06,681
  1221. Saudara yang aku kenal
  1222. saat kami masih kecil.
  1223.  
  1224. 273
  1225. 00:28:06,786 --> 00:28:10,768
  1226. Itu bagus untuk tahu Edna
  1227. mampu membantunya,
  1228.  
  1229. 274
  1230. 00:28:10,806 --> 00:28:12,897
  1231. Membuat hidupnya sedikit lebih baik.
  1232.  
  1233. 275
  1234. 00:28:15,861 --> 00:28:19,217
  1235. Kau tahu, ada beberapa
  1236. barang menarik di lantai atas.
  1237.  
  1238. 276
  1239. 00:28:19,217 --> 00:28:20,998
  1240. Biar aku ambilkan kotak.
  1241.  
  1242. 277
  1243. 00:28:21,000 --> 00:28:23,488
  1244. Kau takkan percaya boneka-boneka
  1245. yang kami temukan.
  1246.  
  1247. 278
  1248. 00:28:24,162 --> 00:28:25,903
  1249. Boneka-boneka?
  1250.  
  1251. 279
  1252. 00:28:25,905 --> 00:28:27,771
  1253. Ya, boneka-boneka yang
  1254. berada di loteng.
  1255.  
  1256. 280
  1257. 00:28:27,773 --> 00:28:30,441
  1258. Itu sangat keren, dan kami gunakan
  1259. itu untuk sebuah proyek.
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:28:30,443 --> 00:28:32,409
  1263. Kau harus melihatnya.
  1264.  
  1265. 282
  1266. 00:28:32,411 --> 00:28:33,860
  1267. Tunggu di sini.
  1268.  
  1269. 283
  1270. 00:28:52,322 --> 00:28:54,904
  1271. Kurasa ayahku pasti memindahkannya
  1272. ke suatu tempat.
  1273.  
  1274. 284
  1275. 00:28:55,597 --> 00:28:57,001
  1276. Halo?
  1277.  
  1278. 285
  1279. 00:28:58,289 --> 00:28:59,788
  1280. Margaret?
  1281.  
  1282. 286
  1283. 00:29:02,334 --> 00:29:03,922
  1284. Margaret?
  1285.  
  1286. 287
  1287. 00:29:05,602 --> 00:29:07,622
  1288. Kau masih di sini?
  1289.  
  1290. 288
  1291. 00:29:32,986 --> 00:29:35,137
  1292. Kalau itu, aku suka.
  1293.  
  1294. 289
  1295. 00:30:06,433 --> 00:30:07,829
  1296. Ayah?
  1297.  
  1298. 290
  1299. 00:30:42,415 --> 00:30:44,190
  1300. Demi Tuhan.
  1301.  
  1302. 291
  1303. 00:30:45,459 --> 00:30:48,695
  1304. Semuanya baik, semua baik.
  1305.  
  1306. 292
  1307. 00:30:50,363 --> 00:30:52,535
  1308. Jangan jadi wanita berpikiran dangkal.
  1309.  
  1310. 293
  1311. 00:30:54,184 --> 00:30:56,806
  1312. Kita tidak takut hantu.
  1313.  
  1314. 294
  1315. 00:30:56,872 --> 00:30:59,406
  1316. Tak ada hantu, hantu tidak nyata.
  1317.  
  1318. 295
  1319. 00:31:15,474 --> 00:31:18,523
  1320. Jadi kalian berandalan yang
  1321. membuat kegaduhan di atap.
  1322.  
  1323. 296
  1324. 00:31:20,584 --> 00:31:22,913
  1325. Itu. Lihat Sammey?
  1326.  
  1327. 297
  1328. 00:31:22,915 --> 00:31:24,272
  1329. Tak ada hantu.
  1330.  
  1331. 298
  1332. 00:31:52,350 --> 00:31:53,894
  1333. Permisi, Nona?
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:31:53,941 --> 00:31:55,918
  1337. Hei, hei, permisi.
  1338.  
  1339. 300
  1340. 00:31:57,118 --> 00:31:59,484
  1341. Sial! Siapa kau?
  1342.  
  1343. 301
  1344. 00:31:59,484 --> 00:32:01,082
  1345. Aku James.
  1346.  
  1347. 302
  1348. 00:32:01,082 --> 00:32:03,532
  1349. Aku tak bermaksud menakutimu.
  1350. Maaf.
  1351.  
  1352. 303
  1353. 00:32:03,532 --> 00:32:05,656
  1354. Sial, maafkan aku.
  1355. Aku tak bermaksud memukulmu,
  1356.  
  1357. 304
  1358. 00:32:05,656 --> 00:32:07,185
  1359. Tapi apa yang kau lakukan di sini?
  1360.  
  1361. 305
  1362. 00:32:07,185 --> 00:32:10,294
  1363. Aku yang mengerjakan pekarangan
  1364. rumah Edna. Apa dia ada?
  1365.  
  1366. 306
  1367. 00:32:10,296 --> 00:32:12,697
  1368. Ya, kau tidak mendapat memo?
  1369.  
  1370. 307
  1371. 00:32:12,697 --> 00:32:14,151
  1372. Apa maksudmu?
  1373.  
  1374. 308
  1375. 00:32:14,151 --> 00:32:18,227
  1376. Maaf jika kalian berteman,
  1377. atau semoga bukan kerabat,
  1378.  
  1379. 309
  1380. 00:32:18,227 --> 00:32:20,396
  1381. Tapi dia sudah menjadi abu.
  1382.  
  1383. 310
  1384. 00:32:20,483 --> 00:32:23,179
  1385. Serius?/
  1386. Aku takutkan begitu.
  1387.  
  1388. 311
  1389. 00:32:23,815 --> 00:32:26,878
  1390. Aku tak mendengar soal itu./
  1391. Tampaknya tak ada yang mendengarnya.
  1392.  
  1393. 312
  1394. 00:32:26,878 --> 00:32:30,044
  1395. Apa kalian dekat?/
  1396. Tidak... Kami tidak dekat.
  1397.  
  1398. 313
  1399. 00:32:30,044 --> 00:32:32,010
  1400. Aku mengerjakan pekarangannya
  1401. selama 3 tahunan terakhir,
  1402.  
  1403. 314
  1404. 00:32:32,010 --> 00:32:35,619
  1405. Tapi aku tak mengenalnya dengan baik./
  1406. Aku juga. Dia nenekku.
  1407.  
  1408. 315
  1409. 00:32:35,621 --> 00:32:37,753
  1410. Astaga, aku tak mengira itu.
  1411. Aku turut berduka.
  1412.  
  1413. 316
  1414. 00:32:37,753 --> 00:32:40,458
  1415. Hidup terus berjalan hingga
  1416. sudah tidak lagi, benar?
  1417.  
  1418. 317
  1419. 00:32:40,472 --> 00:32:43,657
  1420. Ya./
  1421. Jadi kau mau menghisap ganja?
  1422.  
  1423. 318
  1424. 00:32:45,175 --> 00:32:47,664
  1425. Aku biasanya tidak menghisap
  1426. ganja bersama orang asing.
  1427.  
  1428. 319
  1429. 00:32:47,666 --> 00:32:50,494
  1430. Kalau dipukul oleh orang asing?/
  1431. Sangat jarang, tidak.
  1432.  
  1433. 320
  1434. 00:32:50,494 --> 00:32:52,146
  1435. Namaku Sammey.
  1436.  
  1437. 321
  1438. 00:32:52,146 --> 00:32:54,586
  1439. Berapa umurmu, Sammey?
  1440.  
  1441. 322
  1442. 00:32:54,627 --> 00:32:56,308
  1443. 21 tahun.
  1444.  
  1445. 323
  1446. 00:33:01,034 --> 00:33:03,968
  1447. Maaf aku memukul wajahmu./
  1448. Tak apa.
  1449.  
  1450. 324
  1451. 00:33:03,993 --> 00:33:05,648
  1452. Itu pukulan yang bagus.
  1453.  
  1454. 325
  1455. 00:33:06,318 --> 00:33:08,607
  1456. Itu baru "pukulan" yang bagus.
  1457.  
  1458. 326
  1459. 00:33:08,669 --> 00:33:10,070
  1460. Ya.
  1461.  
  1462. 327
  1463. 00:33:11,698 --> 00:33:14,301
  1464. Seandainya aku tahu Edna
  1465. punya cucuk yang keren.
  1466.  
  1467. 328
  1468. 00:33:16,213 --> 00:33:17,692
  1469. Ada bagusnya dia meninggal.
  1470.  
  1471. 329
  1472. 00:33:17,692 --> 00:33:19,162
  1473. Jika tidak, kita takkan pernah bertemu.
  1474.  
  1475. 330
  1476. 00:33:19,164 --> 00:33:21,082
  1477. Wow, itu sangat kacau.
  1478.  
  1479. 331
  1480. 00:33:21,129 --> 00:33:23,041
  1481. Kau akan melanjutkan kuliah apa?
  1482.  
  1483. 332
  1484. 00:33:23,106 --> 00:33:24,955
  1485. Aku masih belum tahu.
  1486.  
  1487. 333
  1488. 00:33:24,999 --> 00:33:27,432
  1489. Aku hanya akan kuliah untuk
  1490. membuat Ibuku bahagia,
  1491.  
  1492. 334
  1493. 00:33:27,457 --> 00:33:29,553
  1494. Tapi aku ingin menjadi
  1495. seniman seperti ayahku,
  1496.  
  1497. 335
  1498. 00:33:29,593 --> 00:33:31,241
  1499. meskipun hidupnya buruk.
  1500.  
  1501. 336
  1502. 00:33:31,243 --> 00:33:32,743
  1503. Ayahmu seorang seniman?
  1504.  
  1505. 337
  1506. 00:33:32,745 --> 00:33:34,778
  1507. Kenapa, kau suka seni?
  1508.  
  1509. 338
  1510. 00:33:34,780 --> 00:33:38,015
  1511. Ya, aku suka seni, sok pintar.
  1512.  
  1513. 339
  1514. 00:33:38,017 --> 00:33:40,049
  1515. Perlihatkan aku apa yang dia kerjakan.
  1516.  
  1517. 340
  1518. 00:33:40,079 --> 00:33:41,673
  1519. Baiklah.
  1520.  
  1521. 341
  1522. 00:33:43,063 --> 00:33:46,954
  1523. Baiklah, apa kita bicara seni lukis?
  1524. Menggambar? Apa yang dia lakukan?
  1525.  
  1526. 342
  1527. 00:33:46,954 --> 00:33:48,792
  1528. Seperti keduanya.
  1529.  
  1530. 343
  1531. 00:34:00,025 --> 00:34:02,336
  1532. Apa itu aneh tinggal di sini
  1533. setelah nenekmu...
  1534.  
  1535. 344
  1536. 00:34:02,336 --> 00:34:05,315
  1537. Menikam kepalanya? Sedikit.
  1538.  
  1539. 345
  1540. 00:34:05,377 --> 00:34:08,163
  1541. Tapi masih lebih baik ketimbang
  1542. tinggal dengan Ibuku.
  1543.  
  1544. 346
  1545. 00:34:09,048 --> 00:34:10,546
  1546. "Beruang Roti Jahe"?
  1547.  
  1548. 347
  1549. 00:34:10,546 --> 00:34:13,053
  1550. Astaga, aku dulu suka buku ini.
  1551.  
  1552. 348
  1553. 00:34:13,053 --> 00:34:14,151
  1554. Ya?
  1555.  
  1556. 349
  1557. 00:34:14,153 --> 00:34:16,520
  1558. Ya./
  1559. Mau lihat yang kami kerjakan sekarang?
  1560.  
  1561. 350
  1562. 00:34:16,522 --> 00:34:18,061
  1563. Ya!
  1564.  
  1565. 351
  1566. 00:34:18,559 --> 00:34:20,144
  1567. "Boneka-Boneka Loteng."
  1568.  
  1569. 352
  1570. 00:34:20,153 --> 00:34:22,121
  1571. Itu sangat keren.
  1572.  
  1573. 353
  1574. 00:34:24,788 --> 00:34:26,839
  1575. Kapan dia menggambar ini?
  1576.  
  1577. 354
  1578. 00:34:26,858 --> 00:34:28,522
  1579. Apa maksudmu?
  1580.  
  1581. 355
  1582. 00:34:28,522 --> 00:34:32,051
  1583. Tidak ada, aku hanya tidak tahu dia
  1584. punya waktu selesaikan sebanyak ini.
  1585.  
  1586. 356
  1587. 00:34:33,876 --> 00:34:35,552
  1588. Bisa kita membacanya?
  1589.  
  1590. 357
  1591. 00:34:35,595 --> 00:34:37,167
  1592. Silakan.
  1593.  
  1594. 358
  1595. 00:34:37,190 --> 00:34:38,724
  1596. Baiklah.
  1597.  
  1598. 359
  1599. 00:34:38,765 --> 00:34:41,078
  1600. "Boneka-Boneka Loteng
  1601. tinggal di atas tangga."
  1602.  
  1603. 360
  1604. 00:34:41,080 --> 00:34:43,046
  1605. "Kau akan mendengar mereka
  1606. tertawa dan berlari di atas sana."
  1607.  
  1608. 361
  1609. 00:34:43,048 --> 00:34:45,348
  1610. "Tapi saat kau pergi ke atas
  1611. untuk bermain,"
  1612.  
  1613. 362
  1614. 00:34:45,350 --> 00:34:47,645
  1615. "Mereka hanya akan
  1616. berdiri setiap hari."
  1617.  
  1618. 363
  1619. 00:34:48,620 --> 00:34:50,392
  1620. "Jika kau palingkan
  1621. punggungmu dari mereka,"
  1622.  
  1623. 364
  1624. 00:34:50,392 --> 00:34:52,593
  1625. "Kau akan mendengar
  1626. mereka berlarian lagi,"
  1627.  
  1628. 365
  1629. 00:34:52,617 --> 00:34:55,052
  1630. "Dan jika kau bisa melihat
  1631. mereka bergerak,"
  1632.  
  1633. 366
  1634. 00:34:55,095 --> 00:34:57,382
  1635. "Saat itulah mereka akan
  1636. datang untukmu."
  1637.  
  1638. 367
  1639. 00:34:58,885 --> 00:35:00,312
  1640. Sial, itu ayahku.
  1641.  
  1642. 368
  1643. 00:35:00,312 --> 00:35:03,767
  1644. Kita mungkin sebaiknya... Ya./
  1645. Tentu saja.
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:35:03,769 --> 00:35:05,910
  1649. Wow, itu sangat mengerikan.
  1650.  
  1651. 370
  1652. 00:35:10,542 --> 00:35:13,315
  1653. Hei, Yah. Ini James.
  1654.  
  1655. 371
  1656. 00:35:13,315 --> 00:35:16,113
  1657. Dia kemari untuk mengerjakan
  1658. pekarangan Nenek, pikirkanlah.
  1659.  
  1660. 372
  1661. 00:35:16,115 --> 00:35:18,715
  1662. Hei, Tn. Holbrook. Aku turut
  1663. berduka atas kehilanganmu.
  1664.  
  1665. 373
  1666. 00:35:18,717 --> 00:35:20,584
  1667. Aku penggemar berat
  1668. buku-bukumu untuk anak-anak.
  1669.  
  1670. 374
  1671. 00:35:20,586 --> 00:35:22,690
  1672. Kau juga pasti penggemar
  1673. berat anak-anak,
  1674.  
  1675. 375
  1676. 00:35:22,690 --> 00:35:24,440
  1677. Mengingat bagaimana kau bergaul
  1678. dengan anak 17 tahun.
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:35:24,440 --> 00:35:25,568
  1682. Ayah.
  1683.  
  1684. 377
  1685. 00:35:25,568 --> 00:35:27,757
  1686. Sammey, menjadi terlalu muda
  1687. untuk membeli sebungkus rokok...
  1688.  
  1689. 378
  1690. 00:35:27,759 --> 00:35:30,127
  1691. ...bukan hal yang memalukan,
  1692. bukan begitu, James?
  1693.  
  1694. 379
  1695. 00:35:30,129 --> 00:35:32,700
  1696. Ya Tuhan, kau benar-benar bajingan!
  1697.  
  1698. 380
  1699. 00:35:41,273 --> 00:35:43,534
  1700. Tn. Holbrook?
  1701.  
  1702. 381
  1703. 00:35:43,592 --> 00:35:45,368
  1704. Kau masih di sini?
  1705.  
  1706. 382
  1707. 00:35:45,386 --> 00:35:47,144
  1708. Ya.
  1709.  
  1710. 383
  1711. 00:35:47,146 --> 00:35:51,615
  1712. Aku hanya ingin melihat jika mungkin
  1713. kau masih ingin pekarangan dirapikan...
  1714.  
  1715. 384
  1716. 00:35:51,617 --> 00:35:55,015
  1717. Dan Edna terakhir ingin garasi dan
  1718. beranda juga dicat.
  1719.  
  1720. 385
  1721. 00:35:55,046 --> 00:35:57,506
  1722. Aku mengandalkan pekerjaan ini untuk
  1723. melakukan perjalanan pekan depan.
  1724.  
  1725. 386
  1726. 00:35:57,506 --> 00:35:59,316
  1727. Ini kesempatan terakhirku
  1728. untuk mendapatkan uang, jadi...
  1729.  
  1730. 387
  1731. 00:35:59,316 --> 00:36:03,473
  1732. Dengar, Nak, aku sedang di tengah
  1733. kekacauan saat ini.
  1734.  
  1735. 388
  1736. 00:36:03,473 --> 00:36:04,847
  1737. Jangan khawatir.
  1738. Aku hanya ingin bertanya,
  1739.  
  1740. 389
  1741. 00:36:04,847 --> 00:36:06,778
  1742. Karena aku sudah lama
  1743. tak bertemu keluargaku.
  1744.  
  1745. 390
  1746. 00:36:06,778 --> 00:36:08,356
  1747. Mereka tinggal di Jerman sekarang,
  1748.  
  1749. 391
  1750. 00:36:08,356 --> 00:36:10,610
  1751. Dan seluruh temanku
  1752. di sekitar sini sudah pindah.
  1753.  
  1754. 392
  1755. 00:36:10,610 --> 00:36:12,903
  1756. Jadi ini hanya aku.
  1757.  
  1758. 393
  1759. 00:36:12,905 --> 00:36:15,275
  1760. Maaf sudah mengganggu kalian.
  1761.  
  1762. 394
  1763. 00:36:15,275 --> 00:36:18,542
  1764. Tunggu dulu. Berapa lama
  1765. waktu yang kau butuhkan?
  1766.  
  1767. 395
  1768. 00:36:18,544 --> 00:36:22,708
  1769. Beberapa hari.
  1770. 100 dolar per hari.
  1771.  
  1772. 396
  1773. 00:36:23,949 --> 00:36:26,437
  1774. Bagaimana 60 dolar per hari,
  1775. dan kau dipekerjakan.
  1776.  
  1777. 397
  1778. 00:36:26,463 --> 00:36:29,993
  1779. Oke, ya, itu terdengar bagus./
  1780. Bagus.
  1781.  
  1782. 398
  1783. 00:36:29,993 --> 00:36:33,447
  1784. Dan James, dia masih belum dewasa.
  1785.  
  1786. 399
  1787. 00:36:33,524 --> 00:36:35,789
  1788. Kau paham?
  1789.  
  1790. 400
  1791. 00:36:35,868 --> 00:36:37,634
  1792. Kau tak perlu khawatir, Tn. Holbrook.
  1793.  
  1794. 401
  1795. 00:36:37,659 --> 00:36:39,175
  1796. Aku pemuda bertanggung jawab.
  1797.  
  1798. 402
  1799. 00:36:39,175 --> 00:36:42,032
  1800. Terima kasih untuk pelajaran yang
  1801. aku dapatkan dari buku-buku.
  1802.  
  1803. 403
  1804. 00:36:42,034 --> 00:36:44,467
  1805. Bagus, sekarang pergilah dari sini
  1806. sebelum aku berubah pikiran.
  1807.  
  1808. 404
  1809. 00:36:44,469 --> 00:36:47,367
  1810. Ya, Pak, aku segera kembali
  1811. besok pagi.
  1812.  
  1813. 405
  1814. 00:36:51,573 --> 00:36:54,233
  1815. Astaga, aku butuh minuman.
  1816.  
  1817. 406
  1818. 00:36:58,650 --> 00:36:59,983
  1819. Jangan marah pada ayah, Monyet.
  1820.  
  1821. 407
  1822. 00:36:59,985 --> 00:37:01,982
  1823. Jangan bersikap menyebalkan
  1824. pada orang.
  1825.  
  1826. 408
  1827. 00:37:03,989 --> 00:37:07,157
  1828. Sammey, kau masih remaja,
  1829. dan aku ayahmu.
  1830.  
  1831. 409
  1832. 00:37:07,159 --> 00:37:11,148
  1833. Karena itu ayah wajib sesuai hukum
  1834. untuk bersikap menyebalkan sesekali.
  1835.  
  1836. 410
  1837. 00:37:11,198 --> 00:37:13,030
  1838. Terserahlah.
  1839.  
  1840. 411
  1841. 00:37:13,077 --> 00:37:15,257
  1842. Apa yang terjadi dengan
  1843. wanita itu sebelumnya?
  1844.  
  1845. 412
  1846. 00:37:15,292 --> 00:37:16,996
  1847. Margaret?
  1848.  
  1849. 413
  1850. 00:37:16,996 --> 00:37:19,269
  1851. Ayah tahu jika Nenek
  1852. merawat saudaranya?
  1853.  
  1854. 414
  1855. 00:37:19,271 --> 00:37:21,186
  1856. Tidak, ayah tidak tahu.
  1857.  
  1858. 415
  1859. 00:37:21,242 --> 00:37:23,359
  1860. Jadi, aku pergi ke atas untuk
  1861. tunjukkan dia boneka-boneka,
  1862.  
  1863. 416
  1864. 00:37:23,359 --> 00:37:25,442
  1865. Dan saat aku kembali turun,
  1866. dia sudah pergi.
  1867.  
  1868. 417
  1869. 00:37:25,444 --> 00:37:27,318
  1870. Di mana ayah meletakkan mereka?/
  1871. Apa?
  1872.  
  1873. 418
  1874. 00:37:27,318 --> 00:37:29,131
  1875. Boneka-boneka itu,
  1876. aku tak bisa temukan mereka.
  1877.  
  1878. 419
  1879. 00:37:29,131 --> 00:37:30,411
  1880. Ayah tidak pindahkan mereka.
  1881.  
  1882. 420
  1883. 00:37:30,411 --> 00:37:32,449
  1884. Mereka tak berada di tempat
  1885. yang ayah letakkan sebelumnya.
  1886.  
  1887. 421
  1888. 00:37:32,451 --> 00:37:33,976
  1889. Apa maksudmu?
  1890.  
  1891. 422
  1892. 00:37:39,223 --> 00:37:41,821
  1893. Lihat itu, mereka di sana.
  1894.  
  1895. 423
  1896. 00:37:41,833 --> 00:37:43,960
  1897. Tidak, tapi kau...
  1898.  
  1899. 424
  1900. 00:37:43,962 --> 00:37:45,688
  1901. Bagaimana bisa...
  1902.  
  1903. 425
  1904. 00:37:45,744 --> 00:37:48,310
  1905. Mereka tadi tak di sana
  1906. saat aku ke sini.
  1907.  
  1908. 426
  1909. 00:37:49,689 --> 00:37:52,377
  1910. Apa ada orang lain
  1911. ke atas sini hari ini?
  1912.  
  1913. 427
  1914. 00:37:52,421 --> 00:37:53,914
  1915. Tidak.
  1916.  
  1917. 428
  1918. 00:37:53,918 --> 00:37:55,905
  1919. Apa Zac Efron naik ke atas hari ini?
  1920.  
  1921. 429
  1922. 00:37:55,907 --> 00:37:57,463
  1923. Tak ada yang ke atas sini
  1924. selain kita berdua.
  1925.  
  1926. 430
  1927. 00:37:57,463 --> 00:37:59,889
  1928. Mereka hanya...
  1929. Mereka tidak di sana.
  1930.  
  1931. 431
  1932. 00:38:00,721 --> 00:38:02,078
  1933. Kau baik-baik saja, sayang?
  1934.  
  1935. 432
  1936. 00:38:02,080 --> 00:38:04,518
  1937. Aku tidak mengarang ini!/
  1938. Baik, Ayah percaya denganmu,
  1939.  
  1940. 433
  1941. 00:38:04,518 --> 00:38:06,004
  1942. Tapi jika kau merasa sedikit kebingungan,
  1943.  
  1944. 434
  1945. 00:38:06,004 --> 00:38:08,245
  1946. Itu mungkin efek samping dari berhenti
  1947. meminum obat. Ayah mengerti.
  1948.  
  1949. 435
  1950. 00:38:08,245 --> 00:38:10,987
  1951. Aku tidak kebingungan karena
  1952. efek samping, Ayah.
  1953.  
  1954. 436
  1955. 00:38:10,989 --> 00:38:12,867
  1956. Berhenti menganalisaku.
  1957.  
  1958. 437
  1959. 00:38:13,876 --> 00:38:16,601
  1960. Aku akan pergi berjemur sebelum
  1961. matahari tenggelam.
  1962.  
  1963. 438
  1964. 00:38:46,665 --> 00:38:48,326
  1965. Tunggu dulu.
  1966.  
  1967. 439
  1968. 00:39:00,971 --> 00:39:02,832
  1969. Oke.
  1970.  
  1971. 440
  1972. 00:39:10,848 --> 00:39:14,348
  1973. akumenang.com
  1974. Agen Judi Online Terpercaya
  1975.  
  1976. 441
  1977. 00:39:14,372 --> 00:39:17,872
  1978. Bonus New Member 50%
  1979. Bonus Deposit Harian 5%
  1980.  
  1981. 442
  1982. 00:39:17,896 --> 00:39:21,396
  1983. Bonus Cashback up to 15%
  1984. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  1985.  
  1986. 443
  1987. 00:39:40,479 --> 00:39:43,279
  1988. "Boneka-Boneka Loteng
  1989. tinggal di atas tangga."
  1990.  
  1991. 444
  1992. 00:39:43,281 --> 00:39:46,478
  1993. "Kau akan mendengar mereka
  1994. tertawa dan berlari di atas sana."
  1995.  
  1996. 445
  1997. 00:39:46,817 --> 00:39:49,819
  1998. "Tapi saat kau pergi ke atas
  1999. untuk bermain,"
  2000.  
  2001. 446
  2002. 00:39:49,821 --> 00:39:52,451
  2003. "Mereka hanya akan
  2004. berdiri setiap hari."
  2005.  
  2006. 447
  2007. 00:39:59,097 --> 00:40:01,424
  2008. "Jika kau palingkan
  2009. punggungmu dari mereka,"
  2010.  
  2011. 448
  2012. 00:40:01,455 --> 00:40:04,082
  2013. "Kau akan mendengar
  2014. mereka berlarian lagi,"
  2015.  
  2016. 449
  2017. 00:40:05,270 --> 00:40:07,688
  2018. "Dan jika kau bisa melihat
  2019. mereka bergerak,"
  2020.  
  2021. 450
  2022. 00:40:08,727 --> 00:40:11,374
  2023. "Saat itulah mereka akan
  2024. datang untukmu."
  2025.  
  2026. 451
  2027. 00:40:12,355 --> 00:40:15,343
  2028. "Kau tak bisa sembunyi
  2029. dari Boneka-Boneka Loteng."
  2030.  
  2031. 452
  2032. 00:40:15,400 --> 00:40:18,893
  2033. "Mereka akan mengawasimu
  2034. dari dalam dinding."
  2035.  
  2036. 453
  2037. 00:40:19,598 --> 00:40:22,155
  2038. "Saat kau berusaha lari
  2039. dari mereka,"
  2040.  
  2041. 454
  2042. 00:40:22,200 --> 00:40:23,572
  2043. Saat itulah...
  2044.  
  2045. 455
  2046. 00:40:23,620 --> 00:40:25,614
  2047. Tolong aku.
  2048.  
  2049. 456
  2050. 00:40:26,704 --> 00:40:30,059
  2051. "Kau akan berharap tidak datang
  2052. untuk menginap."
  2053.  
  2054. 457
  2055. 00:40:30,061 --> 00:40:33,443
  2056. "Saat kau berpaling, mereka bermain."
  2057.  
  2058. 458
  2059. 00:40:36,227 --> 00:40:38,701
  2060. Ayah?/
  2061. Sammey?
  2062.  
  2063. 459
  2064. 00:41:47,532 --> 00:41:49,738
  2065. Sammey, ayah akan tidur.
  2066.  
  2067. 460
  2068. 00:41:49,785 --> 00:41:51,583
  2069. Selamat.
  2070.  
  2071. 461
  2072. 00:42:05,485 --> 00:42:08,289
  2073. Begitu aneh di rumah ini saat malam
  2074.  
  2075. 462
  2076. 00:42:08,313 --> 00:42:10,313
  2077. Boleh aku tanyakan sesuatu?
  2078.  
  2079. 463
  2080. 00:42:10,337 --> 00:42:13,504
  2081. Sebaiknya menarik
  2082.  
  2083. 464
  2084. 00:42:13,528 --> 00:42:15,941
  2085. Kenapa kita mengetik?
  2086.  
  2087. 465
  2088. 00:42:15,965 --> 00:42:19,530
  2089. Karena ayahku! Maaf
  2090.  
  2091. 466
  2092. 00:42:19,554 --> 00:42:23,020
  2093. Itu yang membuatmu minta maaf?
  2094. Coba lagi!
  2095.  
  2096. 467
  2097. 00:42:23,044 --> 00:42:27,355
  2098. Ayolah, hanya sedikit
  2099. bersenang-senang
  2100.  
  2101. 468
  2102. 00:42:27,382 --> 00:42:30,916
  2103. Berusaha membuatku dibunuh
  2104.  
  2105. 469
  2106. 00:42:30,940 --> 00:42:34,347
  2107. Tidak, aku terlalu menyukaimu!
  2108.  
  2109. 470
  2110. 00:42:34,371 --> 00:42:37,037
  2111. Hentikanlah
  2112.  
  2113. 471
  2114. 00:42:37,061 --> 00:42:39,561
  2115. Maksudmu kau tak suka aku?
  2116.  
  2117. 472
  2118. 00:42:39,585 --> 00:42:41,585
  2119. Tidak
  2120.  
  2121. 473
  2122. 00:42:41,609 --> 00:42:43,609
  2123. Jadi kau suka aku?
  2124.  
  2125. 474
  2126. 00:42:43,633 --> 00:42:45,633
  2127. Kau masih 17 tahun, dasar iblis
  2128.  
  2129. 475
  2130. 00:42:47,229 --> 00:42:49,424
  2131. Bukan itu yang kutanyakan padamu
  2132.  
  2133. 476
  2134. 00:42:49,448 --> 00:42:51,380
  2135. Ya
  2136.  
  2137. 477
  2138. 00:42:51,404 --> 00:42:53,404
  2139. Ya, apa?
  2140.  
  2141. 478
  2142. 00:43:01,242 --> 00:43:03,421
  2143. Ayah?
  2144.  
  2145. 479
  2146. 00:43:05,898 --> 00:43:11,245
  2147. Maaf, listriknya mati dan
  2148. baterainya habis
  2149.  
  2150. 480
  2151. 00:43:11,245 --> 00:43:13,032
  2152. Kau di sana?
  2153.  
  2154. 481
  2155. 00:43:13,325 --> 00:43:14,807
  2156. Ayah!
  2157.  
  2158. 482
  2159. 00:43:20,502 --> 00:43:22,237
  2160. Ayah?
  2161.  
  2162. 483
  2163. 00:43:27,943 --> 00:43:29,642
  2164. Ayah!
  2165.  
  2166. 484
  2167. 00:43:46,479 --> 00:43:48,148
  2168. Ayah?
  2169.  
  2170. 485
  2171. 00:43:57,611 --> 00:43:58,755
  2172. Tenanglah, ada apa?
  2173.  
  2174. 486
  2175. 00:43:58,755 --> 00:43:59,902
  2176. Ayah, kurasa ada seseorang
  2177. yang menerobos masuk.
  2178.  
  2179. 487
  2180. 00:43:59,904 --> 00:44:01,534
  2181. Aku mendengar suara lari./
  2182. Sayang, itu ayah.
  2183.  
  2184. 488
  2185. 00:44:01,534 --> 00:44:03,307
  2186. Ayah tadi sedang mencari kotak sekering./
  2187. Tidak, Ayah, aku bersumpah,
  2188.  
  2189. 489
  2190. 00:44:03,307 --> 00:44:05,768
  2191. Itu sesuatu yang lain.
  2192. Aku mendengarnya di lorong!
  2193.  
  2194. 490
  2195. 00:44:05,828 --> 00:44:08,161
  2196. Yang kau dengar itu ayah, oke?
  2197. Sekarang tenanglah.
  2198.  
  2199. 491
  2200. 00:44:08,161 --> 00:44:09,538
  2201. Kita akan nyalakan lampu dan
  2202. pergi memeriksa./Tidak, Ayah...
  2203.  
  2204. 492
  2205. 00:44:09,538 --> 00:44:11,603
  2206. Aku tidak bohong.
  2207. Itu sesuatu di...
  2208.  
  2209. 493
  2210. 00:44:11,603 --> 00:44:14,680
  2211. Serius?/
  2212. Ayo. Kita bisa atasi ini.
  2213.  
  2214. 494
  2215. 00:44:18,402 --> 00:44:21,257
  2216. Itu, kau lihat?
  2217. Semuanya baik.
  2218.  
  2219. 495
  2220. 00:44:21,259 --> 00:44:23,254
  2221. Semuanya tidak baik, Ayah.
  2222.  
  2223. 496
  2224. 00:44:23,254 --> 00:44:25,117
  2225. Aku terus mendengar suara di loteng.
  2226.  
  2227. 497
  2228. 00:44:25,117 --> 00:44:26,363
  2229. Ada banyak tempat-tempat
  2230. bersembunyi.
  2231.  
  2232. 498
  2233. 00:44:26,363 --> 00:44:28,531
  2234. Maksudku, mungkin ada pria mesum
  2235. tinggal di sini dan kita tak pernah tahu.
  2236.  
  2237. 499
  2238. 00:44:28,533 --> 00:44:30,802
  2239. Sammy, tak ada orang mesum.
  2240.  
  2241. 500
  2242. 00:44:30,834 --> 00:44:32,969
  2243. Itu, ayah dengar?
  2244.  
  2245. 501
  2246. 00:44:33,439 --> 00:44:36,186
  2247. Baiklah, ayo./
  2248. Tunggu, ke mana kita pergi?
  2249.  
  2250. 502
  2251. 00:44:36,186 --> 00:44:38,374
  2252. Ayah akan tunjukkan padamu
  2253. ini tidak seburuk itu.
  2254.  
  2255. 503
  2256. 00:44:43,930 --> 00:44:45,258
  2257. Oke?
  2258.  
  2259. 504
  2260. 00:44:45,283 --> 00:44:47,381
  2261. Kau bisa lihat tak ada orang lain
  2262. di atas sini.
  2263.  
  2264. 505
  2265. 00:44:47,406 --> 00:44:51,057
  2266. Mungkin rakun mesum yang
  2267. tinggal di atap.
  2268.  
  2269. 506
  2270. 00:44:51,057 --> 00:44:52,789
  2271. Ayah berpikir aku membayangkan
  2272. sesuatu lagi.
  2273.  
  2274. 507
  2275. 00:44:52,791 --> 00:44:57,242
  2276. Tidak, sama sekali tidak.
  2277. Dengar, kau bilang kau melihat rakun.
  2278.  
  2279. 508
  2280. 00:44:57,242 --> 00:45:00,027
  2281. Ayah, itu bukan di atas sini, oke?
  2282. Ada pintu yang lebih kecil,
  2283.  
  2284. 509
  2285. 00:45:00,027 --> 00:45:02,597
  2286. Aku bersumpah melihat mereka
  2287. menutupnya dan bergerak...
  2288.  
  2289. 510
  2290. 00:45:03,419 --> 00:45:05,431
  2291. Pintu menuju ruang merangkak.
  2292.  
  2293. 511
  2294. 00:45:05,431 --> 00:45:08,500
  2295. Kau tahu betapa sempitnya
  2296. ruangan di sana?
  2297.  
  2298. 512
  2299. 00:45:08,545 --> 00:45:12,772
  2300. Dan kau mau ayah masuk
  2301. ke sana dan memeriksa.
  2302.  
  2303. 513
  2304. 00:45:15,285 --> 00:45:17,880
  2305. Kau benar-benar menyiksa ayah, Sammey.
  2306.  
  2307. 514
  2308. 00:45:20,006 --> 00:45:21,850
  2309. Hati-hati.
  2310.  
  2311. 515
  2312. 00:45:24,269 --> 00:45:28,210
  2313. Hati-hati adalah nama tengah ayah.
  2314.  
  2315. 516
  2316. 00:45:28,911 --> 00:45:30,546
  2317. Tidak, bukan.
  2318.  
  2319. 517
  2320. 00:45:30,598 --> 00:45:32,302
  2321. Tapi Arthur.
  2322.  
  2323. 518
  2324. 00:45:33,451 --> 00:45:35,099
  2325. Sebentar.
  2326.  
  2327. 519
  2328. 00:45:35,716 --> 00:45:37,622
  2329. Ayah!
  2330.  
  2331. 520
  2332. 00:45:40,501 --> 00:45:42,244
  2333. Semua aman.
  2334.  
  2335. 521
  2336. 00:45:44,374 --> 00:45:46,089
  2337. Nenek suka memancing?
  2338.  
  2339. 522
  2340. 00:45:46,137 --> 00:45:48,066
  2341. Bukan, tapi ayah.
  2342.  
  2343. 523
  2344. 00:45:48,107 --> 00:45:51,013
  2345. Membuat ayah berpikir
  2346. Kakekmu masih ada.
  2347.  
  2348. 524
  2349. 00:45:51,015 --> 00:45:53,421
  2350. Bicara soal ayah...
  2351.  
  2352. 525
  2353. 00:45:54,938 --> 00:45:57,211
  2354. Ayah meletakkan tumpukan
  2355. foto-foto lama di sana.
  2356.  
  2357. 526
  2358. 00:45:57,211 --> 00:45:59,251
  2359. Kau melihatnya?/
  2360. Foto-foto ayah bersama kakek-nenek?
  2361.  
  2362. 527
  2363. 00:45:59,276 --> 00:46:01,165
  2364. Ya, di mana kau meletakkannya?
  2365.  
  2366. 528
  2367. 00:46:01,165 --> 00:46:02,759
  2368. Aku tidak meletakkannya di mana-mana.
  2369.  
  2370. 529
  2371. 00:46:02,761 --> 00:46:04,994
  2372. Aku melihat itu,
  2373. tapi aku tidak memindahkannya.
  2374.  
  2375. 530
  2376. 00:46:04,996 --> 00:46:06,929
  2377. Jika bukan kau yang
  2378. memindahkannya, lalu siapa?
  2379.  
  2380. 531
  2381. 00:46:06,931 --> 00:46:09,622
  2382. Mungkin siapa saja yang
  2383. sembunyi di atas sana!
  2384.  
  2385. 532
  2386. 00:46:09,647 --> 00:46:13,736
  2387. Oke, Sammey, kita sudah periksa
  2388. setiap sudut dan celah di rumah ini
  2389.  
  2390. 533
  2391. 00:46:13,738 --> 00:46:16,606
  2392. Berarti kurasa aku sudah kehilangan
  2393. akal sehatku, Ayah.
  2394.  
  2395. 534
  2396. 00:46:16,634 --> 00:46:19,593
  2397. Dengar, ayah tak mau bicara
  2398. soal ini lagi, mengerti?
  2399.  
  2400. 535
  2401. 00:46:19,642 --> 00:46:21,618
  2402. Jika seseorang menerobos
  2403. masuk rumah kita,
  2404.  
  2405. 536
  2406. 00:46:21,618 --> 00:46:24,514
  2407. Mencuri foto-foto... Bagus.
  2408. Semoga mereka beruntung.
  2409.  
  2410. 537
  2411. 00:46:24,516 --> 00:46:26,082
  2412. Ayah harap mereka menikmatinya.
  2413.  
  2414. 538
  2415. 00:46:26,084 --> 00:46:28,484
  2416. Saat ini, ayah hanya ingin
  2417. untuk kembali tidur.
  2418.  
  2419. 539
  2420. 00:46:28,540 --> 00:46:30,419
  2421. Selamat malam, Sammey.
  2422.  
  2423. 540
  2424. 00:47:07,148 --> 00:47:09,255
  2425. Ada pertemuan dengan tim
  2426. penjualan pagi ini,
  2427.  
  2428. 541
  2429. 00:47:09,255 --> 00:47:11,228
  2430. Jadi ayah akan pergi cukup lama.
  2431.  
  2432. 542
  2433. 00:47:11,740 --> 00:47:13,680
  2434. Kau tahu caranya memberimu
  2435. makan dan semuanya?
  2436.  
  2437. 543
  2438. 00:47:13,680 --> 00:47:16,128
  2439. Aku bukan hewan peliharaan.
  2440. Kurasa aku akan hidup.
  2441.  
  2442. 544
  2443. 00:47:16,144 --> 00:47:18,110
  2444. Wow, ini sangat bagus.
  2445.  
  2446. 545
  2447. 00:47:18,110 --> 00:47:19,561
  2448. Terima kasih. Kupikir aku perlu
  2449. membuat beberapa maket.
  2450.  
  2451. 546
  2452. 00:47:19,561 --> 00:47:20,997
  2453. Tidak, jangan repot-repot.
  2454.  
  2455. 547
  2456. 00:47:20,997 --> 00:47:23,118
  2457. Ya, ayah suka gayanya?/
  2458. Ya, teruskanlah.
  2459.  
  2460. 548
  2461. 00:47:23,118 --> 00:47:26,075
  2462. Ayah hampir ke bagian akhir,
  2463. jadi kita bisa selesaikan ini dengan cepat.
  2464.  
  2465. 549
  2466. 00:47:26,077 --> 00:47:29,117
  2467. Dan, hei, jangan rayu-rayuan
  2468. dengan Justin Bieber hari ini.
  2469.  
  2470. 550
  2471. 00:47:29,117 --> 00:47:31,948
  2472. Ini harinya bekerja./
  2473. Pergilah ke pertemuanmu, orang aneh.
  2474.  
  2475. 551
  2476. 00:47:31,950 --> 00:47:33,549
  2477. Ayah serius.
  2478.  
  2479. 552
  2480. 00:48:07,321 --> 00:48:10,460
  2481. Apa yang terjadi dengan wajahmu?
  2482.  
  2483. 553
  2484. 00:48:17,753 --> 00:48:19,695
  2485. Bodoh, bodoh.
  2486.  
  2487. 554
  2488. 00:48:30,735 --> 00:48:35,828
  2489. Apa yang terjadi pada wajah Tommy?
  2490.  
  2491. 555
  2492. 00:48:44,675 --> 00:48:46,376
  2493. ??? Ayah sedang rapat
  2494.  
  2495. 556
  2496. 00:48:46,722 --> 00:48:49,043
  2497. Aku harus keluar dari rumah ini.
  2498.  
  2499. 557
  2500. 00:48:54,228 --> 00:48:56,289
  2501. Kau harus singkirkan
  2502. benda-benda itu!
  2503.  
  2504. 558
  2505. 00:48:56,289 --> 00:48:58,049
  2506. Benda-benda apa?/
  2507. Boneka-boneka itu!
  2508.  
  2509. 559
  2510. 00:48:58,049 --> 00:49:00,595
  2511. Mereka jahat!/
  2512. Apa yang kau bicarakan?
  2513.  
  2514. 560
  2515. 00:49:00,659 --> 00:49:04,310
  2516. Nenekmu, dia yang membuat
  2517. mereka seperti itu.
  2518.  
  2519. 561
  2520. 00:49:04,310 --> 00:49:06,380
  2521. Aku tidak mengerti.
  2522.  
  2523. 562
  2524. 00:49:06,405 --> 00:49:09,266
  2525. Semuanya dimulai dengan Henry.
  2526.  
  2527. 563
  2528. 00:49:12,417 --> 00:49:15,288
  2529. Henry memiliki
  2530. kepribadian ganda.
  2531.  
  2532. 564
  2533. 00:49:16,433 --> 00:49:20,306
  2534. Satu merupakan jiwa
  2535. anak kecil yang tersesat.
  2536.  
  2537. 565
  2538. 00:49:20,363 --> 00:49:23,153
  2539. Duanya lagi adalah iblis.
  2540.  
  2541. 566
  2542. 00:49:24,476 --> 00:49:27,781
  2543. Edna membuat iblis-iblis itu
  2544. bicara dengannya.
  2545.  
  2546. 567
  2547. 00:49:27,781 --> 00:49:31,434
  2548. Mereka menggunakan tubuh
  2549. Henry sebagai bejana,
  2550.  
  2551. 568
  2552. 00:49:31,436 --> 00:49:34,708
  2553. Di mana mereka bisa terus
  2554. menahan jiwa anak kecil itu...
  2555.  
  2556. 569
  2557. 00:49:34,708 --> 00:49:37,873
  2558. ...dan merasakan teror
  2559. dan penderitaannya.
  2560.  
  2561. 570
  2562. 00:49:37,970 --> 00:49:40,841
  2563. Tapi tak ada dokter atau pendeta...
  2564.  
  2565. 571
  2566. 00:49:40,841 --> 00:49:44,464
  2567. ...yang bisa bebaskan Henry
  2568. dari ketiga entitas ini,
  2569.  
  2570. 572
  2571. 00:49:44,464 --> 00:49:48,850
  2572. Hingga suatu hari saat Edna
  2573. mencoba pendekatan berbeda.
  2574.  
  2575. 573
  2576. 00:49:48,913 --> 00:49:51,655
  2577. Henry...
  2578.  
  2579. 574
  2580. 00:49:51,723 --> 00:49:57,259
  2581. Aku mau kau bertemu
  2582. beberapa teman baruku.
  2583.  
  2584. 575
  2585. 00:49:58,419 --> 00:50:01,905
  2586. Itu boneka./
  2587. Kau benar.
  2588.  
  2589. 576
  2590. 00:50:01,930 --> 00:50:05,159
  2591. Tapi boneka-boneka ini
  2592. sangat istimewa.
  2593.  
  2594. 577
  2595. 00:50:06,507 --> 00:50:10,806
  2596. Mereka milik sekelompok
  2597. biarawati di Amerika Latin,
  2598.  
  2599. 578
  2600. 00:50:10,808 --> 00:50:15,764
  2601. Melakukan misi kerjanya untuk
  2602. para korban kelaparan...
  2603.  
  2604. 579
  2605. 00:50:16,794 --> 00:50:19,316
  2606. Genosida.
  2607.  
  2608. 580
  2609. 00:50:19,350 --> 00:50:26,785
  2610. Boneka memiliki kekuatan untuk
  2611. menyerap energi kegelapan...
  2612.  
  2613. 581
  2614. 00:50:26,785 --> 00:50:29,001
  2615. ...dan membawakan pemulihan.
  2616.  
  2617. 582
  2618. 00:50:29,027 --> 00:50:34,054
  2619. Hari ini, mereka di sini untuk
  2620. menerangi kegelapanmu.
  2621.  
  2622. 583
  2623. 00:50:34,085 --> 00:50:36,967
  2624. Entitas-entitas ini merasukimu,
  2625.  
  2626. 584
  2627. 00:50:36,967 --> 00:50:41,999
  2628. Karena ada bagian dari dirimu
  2629. yang membutuhkan mereka.
  2630.  
  2631. 585
  2632. 00:50:42,485 --> 00:50:46,247
  2633. Kau tidak butuh mereka lagi, Henry.
  2634.  
  2635. 586
  2636. 00:50:46,334 --> 00:50:49,477
  2637. Boneka-boneka ini akan
  2638. menjadi bejana mereka.
  2639.  
  2640. 587
  2641. 00:50:51,637 --> 00:50:54,162
  2642. Mari pindahkan mereka
  2643. keluar darimu.
  2644.  
  2645. 588
  2646. 00:50:54,240 --> 00:50:56,735
  2647. Kita bisa mulai dengan anak itu.
  2648.  
  2649. 589
  2650. 00:51:00,302 --> 00:51:02,796
  2651. Apa kau siap, Henry?
  2652.  
  2653. 590
  2654. 00:51:23,622 --> 00:51:26,091
  2655. Edna salah.
  2656.  
  2657. 591
  2658. 00:51:26,162 --> 00:51:29,462
  2659. Iblis-iblis ini senyata monster...
  2660.  
  2661. 592
  2662. 00:51:29,462 --> 00:51:31,987
  2663. ...yang meneror Henry
  2664. saat masih kecil.
  2665.  
  2666. 593
  2667. 00:51:31,989 --> 00:51:34,161
  2668. Dia tahu jauh didalam...
  2669.  
  2670. 594
  2671. 00:51:34,185 --> 00:51:37,226
  2672. ...boneka-boneka itu membawa
  2673. sesuatu dengan mereka,
  2674.  
  2675. 595
  2676. 00:51:37,226 --> 00:51:42,206
  2677. Sesuatu kegelapan dari seluruh
  2678. rasa sakit dan kengerian yang diserap...
  2679.  
  2680. 596
  2681. 00:51:42,258 --> 00:51:46,534
  2682. Dan Edna terlalu bodoh untuk
  2683. hanya menghancurkan mereka.
  2684.  
  2685. 597
  2686. 00:51:50,432 --> 00:51:52,260
  2687. Tidak!
  2688.  
  2689. 598
  2690. 00:52:00,618 --> 00:52:03,065
  2691. Sejauh yang rumah sakit
  2692. jiwa ketahui,
  2693.  
  2694. 599
  2695. 00:52:03,065 --> 00:52:05,212
  2696. Edna menyembuhkan Henry.
  2697.  
  2698. 600
  2699. 00:52:05,212 --> 00:52:09,082
  2700. Henry tak pernah menunjukkan
  2701. gejala-gejalanya lagi.
  2702.  
  2703. 601
  2704. 00:52:09,737 --> 00:52:14,215
  2705. Saat itu, Henry jauh lebih baik,
  2706. dia bisa kembali pulang.
  2707.  
  2708. 602
  2709. 00:52:15,550 --> 00:52:18,335
  2710. Henry hampir mampu
  2711. kembali normal,
  2712.  
  2713. 603
  2714. 00:52:18,335 --> 00:52:21,959
  2715. Jadi hal apa yang bisa
  2716. membuatnya kesal?
  2717.  
  2718. 604
  2719. 00:52:21,999 --> 00:52:25,915
  2720. Dia tampak menjadi
  2721. jauh lebih baik.
  2722.  
  2723. 605
  2724. 00:52:26,607 --> 00:52:29,484
  2725. Hingga suatu malam
  2726. saat aku bekerja...
  2727.  
  2728. 606
  2729. 00:52:49,731 --> 00:52:51,495
  2730. Di mana kau?
  2731.  
  2732. 607
  2733. 00:53:00,416 --> 00:53:02,683
  2734. Berhenti, keluar!
  2735.  
  2736. 608
  2737. 00:53:08,283 --> 00:53:10,078
  2738. Henry?
  2739.  
  2740. 609
  2741. 00:53:18,271 --> 00:53:19,884
  2742. Mereka menyalahkan Edna,
  2743.  
  2744. 610
  2745. 00:53:19,884 --> 00:53:23,524
  2746. Karena mengambil bejana
  2747. mereka di dunia ini.
  2748.  
  2749. 611
  2750. 00:53:24,062 --> 00:53:25,792
  2751. Henry bunuh diri,
  2752.  
  2753. 612
  2754. 00:53:25,792 --> 00:53:28,437
  2755. Agar mereka tak bisa
  2756. mengambil alih tubuhnya lagi.
  2757.  
  2758. 613
  2759. 00:53:28,439 --> 00:53:30,306
  2760. Itulah tulisan pesannya.
  2761.  
  2762. 614
  2763. 00:53:30,330 --> 00:53:31,341
  2764. Bakar
  2765.  
  2766. 615
  2767. 00:53:31,342 --> 00:53:33,375
  2768. Lalu kemudian mereka
  2769. mengejar nenekmu!
  2770.  
  2771. 616
  2772. 00:53:33,377 --> 00:53:35,644
  2773. Aku tahu itu ulah mereka!
  2774.  
  2775. 617
  2776. 00:53:44,312 --> 00:53:48,324
  2777. Kau dan ayahmu yang selanjutnya,
  2778. jika kau tak singkirkan mereka.
  2779.  
  2780. 618
  2781. 00:53:48,326 --> 00:53:50,059
  2782. Maafkan aku, Margaret.
  2783.  
  2784. 619
  2785. 00:53:50,061 --> 00:53:51,936
  2786. Semua ini terdengar sedikit gila.
  2787.  
  2788. 620
  2789. 00:53:51,936 --> 00:53:53,483
  2790. Kau harus membakar mereka!
  2791.  
  2792. 621
  2793. 00:53:53,483 --> 00:53:57,415
  2794. Lalu kau harus pergi sejauh
  2795. mungkin dari tempat ini.
  2796.  
  2797. 622
  2798. 00:53:57,415 --> 00:54:01,130
  2799. Kau mengerti?/
  2800. Tidak, kurasa aku tidak bisa!
  2801.  
  2802. 623
  2803. 00:54:02,511 --> 00:54:05,489
  2804. Maka tak ada yang bisa aku
  2805. lakukan untuk membantumu.
  2806.  
  2807. 624
  2808. 00:54:06,924 --> 00:54:08,944
  2809. Margaret, tunggu.
  2810.  
  2811. 625
  2812. 00:54:08,946 --> 00:54:10,764
  2813. Margaret!
  2814.  
  2815. 626
  2816. 00:54:10,881 --> 00:54:12,794
  2817. Margaret, tunggu.
  2818.  
  2819. 627
  2820. 00:54:15,984 --> 00:54:17,486
  2821. Apa yang terjadi, kau tak apa?
  2822.  
  2823. 628
  2824. 00:54:17,488 --> 00:54:19,518
  2825. Tidak, tidak terlalu.
  2826.  
  2827. 629
  2828. 00:54:19,518 --> 00:54:21,056
  2829. Kenapa, ada apa?
  2830.  
  2831. 630
  2832. 00:54:21,058 --> 00:54:24,062
  2833. Wanita ini yang mengenal nenekku
  2834. baru saja datang...
  2835.  
  2836. 631
  2837. 00:54:24,062 --> 00:54:26,623
  2838. Siapa, Margaret?/
  2839. Kau kenal dia?
  2840.  
  2841. 632
  2842. 00:54:26,623 --> 00:54:29,298
  2843. Ya, dia sudah tidak waras./
  2844. Serius?
  2845.  
  2846. 633
  2847. 00:54:29,300 --> 00:54:31,212
  2848. Ya, dia benar-benar sudah gila.
  2849.  
  2850. 634
  2851. 00:54:31,212 --> 00:54:34,637
  2852. Kenapa, apa yang dia katakan padamu?
  2853. Dia bicara tentang adiknya yang gila?
  2854.  
  2855. 635
  2856. 00:54:34,639 --> 00:54:37,078
  2857. Ya, berkata saudaranya
  2858. memiliki kepribadian ganda.
  2859.  
  2860. 636
  2861. 00:54:37,393 --> 00:54:39,905
  2862. Dengar, jangan dengarkan
  2863. apa yang dia katakan, mengerti?
  2864.  
  2865. 637
  2866. 00:54:39,905 --> 00:54:41,765
  2867. Kau cukup minta dia pergi.
  2868.  
  2869. 638
  2870. 00:54:41,765 --> 00:54:45,025
  2871. Dia cukup membuatku ketakutan
  2872. tentang sesuatu di rumah ini.
  2873.  
  2874. 639
  2875. 00:54:45,057 --> 00:54:48,646
  2876. Apa kau mungkin mau
  2877. masuk sebentar?
  2878.  
  2879. 640
  2880. 00:54:49,435 --> 00:54:51,970
  2881. Ya./
  2882. Terima kasih.
  2883.  
  2884. 641
  2885. 00:55:00,665 --> 00:55:02,190
  2886. Lihatlah ini.
  2887.  
  2888. 642
  2889. 00:55:11,309 --> 00:55:13,405
  2890. Apa itu salah satu boneka dari buku?
  2891.  
  2892. 643
  2893. 00:55:13,405 --> 00:55:15,992
  2894. Ya, itu salah satu
  2895. Boneka-Boneka Loteng.
  2896.  
  2897. 644
  2898. 00:55:15,992 --> 00:55:18,737
  2899. Apa yang kau lakukan di bawah sini?
  2900. Bukankah kau tinggal di loteng?
  2901.  
  2902. 645
  2903. 00:55:18,779 --> 00:55:21,826
  2904. Jangan lakukan itu. Cukup...
  2905.  
  2906. 646
  2907. 00:55:21,919 --> 00:55:23,808
  2908. Apa yang terjadi, Sammey?
  2909.  
  2910. 647
  2911. 00:55:23,827 --> 00:55:26,431
  2912. Apa yang Margaret
  2913. katakan kepadamu?
  2914.  
  2915. 648
  2916. 00:55:26,462 --> 00:55:31,189
  2917. Oke, dia bilang padaku seluruh
  2918. boneka kerasukan atau dikutuk...
  2919.  
  2920. 649
  2921. 00:55:31,214 --> 00:55:33,863
  2922. Dan aku bersumpah, itu seolah
  2923. setiap aku berpaling,
  2924.  
  2925. 650
  2926. 00:55:33,863 --> 00:55:35,728
  2927. Mereka merencanakan sesuatu.
  2928.  
  2929. 651
  2930. 00:55:35,782 --> 00:55:39,306
  2931. Benarkah?/
  2932. Itu cerita yang sangat seram!
  2933.  
  2934. 652
  2935. 00:55:40,004 --> 00:55:43,920
  2936. Baiklah, jadi apa yang kau
  2937. coba katakan padaku,
  2938.  
  2939. 653
  2940. 00:55:43,945 --> 00:55:48,250
  2941. Jika boneka-boneka ini
  2942. hidup seperti di dalam buku?
  2943.  
  2944. 654
  2945. 00:55:48,546 --> 00:55:51,255
  2946. Tidak, aku hanya merasa
  2947. sedikit janggal...
  2948.  
  2949. 655
  2950. 00:55:51,280 --> 00:55:53,349
  2951. ...dan dia benar-benar
  2952. membuatku ketakutan.
  2953.  
  2954. 656
  2955. 00:55:53,351 --> 00:55:55,641
  2956. Kurasa kau sudah mendapatkan
  2957. bukti bahwa dia gila,
  2958.  
  2959. 657
  2960. 00:55:55,641 --> 00:55:57,734
  2961. Dan tak ada yang perlu
  2962. kau takutkan.
  2963.  
  2964. 658
  2965. 00:56:02,893 --> 00:56:04,347
  2966. Aku, di sisi lain,
  2967.  
  2968. 659
  2969. 00:56:04,347 --> 00:56:06,628
  2970. Harus khawatir dengan
  2971. ayahmu yang tidak stabil.
  2972.  
  2973. 660
  2974. 00:56:06,630 --> 00:56:09,298
  2975. Dia bukannya tidak stabil./
  2976. Serius?
  2977.  
  2978. 661
  2979. 00:56:09,300 --> 00:56:11,533
  2980. Oke, kami berdua super tidak stabil.
  2981.  
  2982. 662
  2983. 00:56:11,535 --> 00:56:13,424
  2984. Tapi dia tidak berbahaya.
  2985.  
  2986. 663
  2987. 00:56:13,424 --> 00:56:15,671
  2988. Ya, itu berbeda jika dia
  2989. mendapati kita seperti ini.
  2990.  
  2991. 664
  2992. 00:56:15,673 --> 00:56:17,908
  2993. Dengar, aku akan pergi.
  2994.  
  2995. 665
  2996. 00:56:17,933 --> 00:56:19,441
  2997. Ada beberapa hal yang
  2998. harus aku urus.
  2999.  
  3000. 666
  3001. 00:56:19,443 --> 00:56:20,843
  3002. Kunjungi aku setelahnya?
  3003.  
  3004. 667
  3005. 00:56:20,845 --> 00:56:24,069
  3006. Ayahku baru akan kembali
  3007. nanti malam.
  3008.  
  3009. 668
  3010. 00:56:25,089 --> 00:56:26,423
  3011. Kita lihat nanti.
  3012.  
  3013. 669
  3014. 00:56:26,423 --> 00:56:27,950
  3015. Hati-hati dengan
  3016. boneka-boneka iblis itu.
  3017.  
  3018. 670
  3019. 00:56:27,952 --> 00:56:29,538
  3020. Itu tidak lucu.
  3021.  
  3022. 671
  3023. 00:56:33,657 --> 00:56:35,391
  3024. Aku akan datang nanti.
  3025.  
  3026. 672
  3027. 00:56:35,393 --> 00:56:36,855
  3028. Bagus.
  3029.  
  3030. 673
  3031. 00:56:43,594 --> 00:56:46,592
  3032. Oke, aku akan meninggalkanmu
  3033. di bawah sini.
  3034.  
  3035. 674
  3036. 00:57:12,570 --> 00:57:15,030
  3037. Sammey? Sammey?
  3038.  
  3039. 675
  3040. 00:57:15,084 --> 00:57:16,817
  3041. Apa yang Ibu lakukan di sini?
  3042.  
  3043. 676
  3044. 00:57:18,562 --> 00:57:20,402
  3045. Memeriksa situasi.
  3046.  
  3047. 677
  3048. 00:57:20,404 --> 00:57:24,440
  3049. Sesuatu terjadi dan Ibu harus terbang
  3050. ke Boston selama beberapa hari.
  3051.  
  3052. 678
  3053. 00:57:24,442 --> 00:57:26,104
  3054. Bagus.
  3055.  
  3056. 679
  3057. 00:57:26,881 --> 00:57:29,445
  3058. Boleh Ibu masuk sebentar?
  3059.  
  3060. 680
  3061. 00:57:29,447 --> 00:57:31,589
  3062. Apa saja yang membuat Ibu senang.
  3063.  
  3064. 681
  3065. 00:57:33,300 --> 00:57:35,788
  3066. Ingin menyalahkan Ibu untuk
  3067. semuanya, begitu, Sammey?
  3068.  
  3069. 682
  3070. 00:57:35,819 --> 00:57:38,503
  3071. Tidak, Ibu, itu salah Ayah.
  3072.  
  3073. 683
  3074. 00:57:38,503 --> 00:57:40,761
  3075. Dia menjadi begitu mabuk
  3076. hingga ibu tak sadarkan diri...
  3077.  
  3078. 684
  3079. 00:57:40,761 --> 00:57:42,915
  3080. ...dan terjatuh di satu atau tujuh penis.
  3081.  
  3082. 685
  3083. 00:57:43,062 --> 00:57:45,227
  3084. Kami saat itu sudah berpisah, sayang.
  3085.  
  3086. 686
  3087. 00:57:45,229 --> 00:57:46,678
  3088. Benar.
  3089.  
  3090. 687
  3091. 00:57:49,471 --> 00:57:51,897
  3092. Astaga, tempat ini menyeramkan.
  3093.  
  3094. 688
  3095. 00:57:52,607 --> 00:57:54,206
  3096. Ibu tak pernah suka di sini.
  3097.  
  3098. 689
  3099. 00:57:54,206 --> 00:57:55,904
  3100. Ya, itu sangat bagus, Bu.
  3101. Apa ada yang lain?
  3102.  
  3103. 690
  3104. 00:57:55,906 --> 00:57:57,506
  3105. Sebenarnya, ya.
  3106.  
  3107. 691
  3108. 00:57:57,508 --> 00:58:00,568
  3109. Ibu bicara dengan Dr. Miller./
  3110. Ini dia. Baiklah.
  3111.  
  3112. 692
  3113. 00:58:00,568 --> 00:58:02,979
  3114. Dia biang itu berbahaya...
  3115.  
  3116. 693
  3117. 00:58:02,979 --> 00:58:05,547
  3118. ...untuk berhenti meminum
  3119. obatmu secara langsung.
  3120.  
  3121. 694
  3122. 00:58:05,549 --> 00:58:06,982
  3123. Tentu saja.
  3124.  
  3125. 695
  3126. 00:58:06,984 --> 00:58:08,784
  3127. Dari sanalah para dokter
  3128. mendapatkan uangnya.
  3129.  
  3130. 696
  3131. 00:58:08,786 --> 00:58:12,458
  3132. Tak ada yang memaksamu
  3133. meminum obat itu, sayang,
  3134.  
  3135. 697
  3136. 00:58:12,458 --> 00:58:15,958
  3137. Tapi akan lebih aman untukmu
  3138. sedikit dalam pengaruh obat.
  3139.  
  3140. 698
  3141. 00:58:15,960 --> 00:58:19,094
  3142. Ini beresiko serius./
  3143. Ini sangat naif.
  3144.  
  3145. 699
  3146. 00:58:19,096 --> 00:58:22,089
  3147. Berhenti bertingkah seperti ayahmu!
  3148.  
  3149. 700
  3150. 00:58:22,133 --> 00:58:24,338
  3151. Ini serius!
  3152.  
  3153. 701
  3154. 00:58:24,895 --> 00:58:26,502
  3155. Di mana ayahmu?
  3156.  
  3157. 702
  3158. 00:58:26,504 --> 00:58:28,857
  3159. Bukan urusan Ibu.
  3160.  
  3161. 703
  3162. 00:58:31,113 --> 00:58:36,865
  3163. Dengar, aku tahu kau sayang
  3164. ayahmu, dan itu harus.
  3165.  
  3166. 704
  3167. 00:58:36,912 --> 00:58:40,439
  3168. Dia orang baik, sangat baik.
  3169.  
  3170. 705
  3171. 00:58:41,827 --> 00:58:44,253
  3172. Dia hanya tak mampu
  3173. pulih dengan benar.
  3174.  
  3175. 706
  3176. 00:58:44,255 --> 00:58:47,055
  3177. Ya, setelah cara Ibu perlakukan ayah,
  3178. apa yang yang Ibu harapkan?
  3179.  
  3180. 707
  3181. 00:58:47,057 --> 00:58:49,605
  3182. Bukan itu maksud Ibu, Sammey.
  3183.  
  3184. 708
  3185. 00:58:50,123 --> 00:58:56,034
  3186. Dengar, saat ayahmu masih kecil,
  3187. ayahnya pergi.
  3188.  
  3189. 709
  3190. 00:58:56,087 --> 00:58:58,775
  3191. Robert memfokuskan dirinya
  3192. ke dalam gambar...
  3193.  
  3194. 710
  3195. 00:58:58,775 --> 00:59:00,797
  3196. ...sebagai cara untuk
  3197. menghadapi itu.
  3198.  
  3199. 711
  3200. 00:59:01,105 --> 00:59:04,756
  3201. Kemudian ayahnya meninggal dan
  3202. mereka tak sempat berbaikan.
  3203.  
  3204. 712
  3205. 00:59:04,756 --> 00:59:10,073
  3206. Jadi ayahmu punya lubang
  3207. besar kosong di dirinya, Sammey.
  3208.  
  3209. 713
  3210. 00:59:11,115 --> 00:59:13,558
  3211. Itu sangat sulit baginya.
  3212.  
  3213. 714
  3214. 00:59:15,688 --> 00:59:19,405
  3215. Ibu berusaha mengisi lubang
  3216. kosong itu, tapi Ibu gagal,
  3217.  
  3218. 715
  3219. 00:59:19,557 --> 00:59:23,988
  3220. Jadi, kau berhak untuk membenci Ibu.
  3221.  
  3222. 716
  3223. 00:59:24,023 --> 00:59:26,595
  3224. Ibu takkan pernah berhenti
  3225. mencintai ayahmu,
  3226.  
  3227. 717
  3228. 00:59:26,597 --> 00:59:29,518
  3229. Dan ibu takkan membuatnya
  3230. benar-benar terpuruk.
  3231.  
  3232. 718
  3233. 00:59:29,518 --> 00:59:31,087
  3234. Tapi dia harus benar-benar sadar...
  3235.  
  3236. 719
  3237. 00:59:31,087 --> 00:59:33,734
  3238. ...sebelum kami bisa melakukan
  3239. percakapan itu.
  3240.  
  3241. 720
  3242. 00:59:34,183 --> 00:59:39,101
  3243. Jadi apa, ibu dan pengacaramu yang
  3244. rakus akan menjauh darinya?
  3245.  
  3246. 721
  3247. 00:59:39,134 --> 00:59:41,193
  3248. Jika ayahmu bisa membantu
  3249. dirinya sendiri,
  3250.  
  3251. 722
  3252. 00:59:41,193 --> 00:59:45,550
  3253. Ibu akan negosiasikan ulang
  3254. seluruh ketentuannya.
  3255.  
  3256. 723
  3257. 00:59:45,590 --> 00:59:48,478
  3258. Dan jika kau bisa bantu ayahmu,
  3259.  
  3260. 724
  3261. 00:59:48,524 --> 00:59:52,554
  3262. Ibu sepenuhnya mendukung itu,
  3263. dan Ibu mempercayaimu.
  3264.  
  3265. 725
  3266. 00:59:52,584 --> 00:59:54,679
  3267. Sungguh?
  3268.  
  3269. 726
  3270. 00:59:54,710 --> 00:59:58,212
  3271. Bukan hanya itu, ibu hanya ingin
  3272. kau berada di sana untuk dia.
  3273.  
  3274. 727
  3275. 00:59:59,981 --> 01:00:02,213
  3276. Ibu harus mengejar pesawat.
  3277.  
  3278. 728
  3279. 01:00:04,320 --> 01:00:06,154
  3280. Tolong...
  3281.  
  3282. 729
  3283. 01:00:09,008 --> 01:00:11,960
  3284. Jika kau sakit atau sesuatu,
  3285. hubungi Ibu, oke?
  3286.  
  3287. 730
  3288. 01:00:11,960 --> 01:00:14,480
  3289. Ibu mohon, cukup.../
  3290. Ya, oke.
  3291.  
  3292. 731
  3293. 01:00:14,500 --> 01:00:17,525
  3294. Apa yang Dr. Miller katakan
  3295. benar-benar membuat Ibu takut.
  3296.  
  3297. 732
  3298. 01:00:18,874 --> 01:00:22,728
  3299. Janji pada Ibu?/
  3300. Aku janji.
  3301.  
  3302. 733
  3303. 01:00:22,753 --> 01:00:24,314
  3304. Terima kasih.
  3305.  
  3306. 734
  3307. 01:00:25,825 --> 01:00:28,170
  3308. Beritahu Ayahmu ibu singgah.
  3309.  
  3310. 735
  3311. 01:00:58,507 --> 01:01:00,588
  3312. Kau memegang kapak
  3313. di belakangmu?
  3314.  
  3315. 736
  3316. 01:01:00,605 --> 01:01:02,257
  3317. Bagaimana kau bisa tahu?
  3318.  
  3319. 737
  3320. 01:01:02,259 --> 01:01:04,960
  3321. Tunggu dulu, apa ini?
  3322.  
  3323. 738
  3324. 01:01:04,962 --> 01:01:06,928
  3325. Sial, ini mengacaukan
  3326. rencana pembunuhanku...
  3327.  
  3328. 739
  3329. 01:01:06,930 --> 01:01:08,901
  3330. Benar-benar mengacaukan
  3331. rencana pembunuhanmu.
  3332.  
  3333. 740
  3334. 01:01:10,066 --> 01:01:11,856
  3335. Sebelah sini.
  3336.  
  3337. 741
  3338. 01:01:25,715 --> 01:01:28,116
  3339. Ada apa?
  3340.  
  3341. 742
  3342. 01:01:28,116 --> 01:01:29,785
  3343. Hanya...
  3344.  
  3345. 743
  3346. 01:01:30,159 --> 01:01:33,354
  3347. Mungkin kita sebaiknya
  3348. sedikit melambat.
  3349.  
  3350. 744
  3351. 01:01:33,354 --> 01:01:35,090
  3352. Masih khawatir soal ayahku?
  3353.  
  3354. 745
  3355. 01:01:35,092 --> 01:01:37,562
  3356. Ya.
  3357.  
  3358. 746
  3359. 01:01:37,592 --> 01:01:39,261
  3360. Aku bilang padanya
  3361. aku akan menghormati.
  3362.  
  3363. 747
  3364. 01:01:39,263 --> 01:01:43,385
  3365. Dia memberiku pekerjaan ini dan
  3366. dia mungkin takkan senang soal ini.
  3367.  
  3368. 748
  3369. 01:01:43,385 --> 01:01:46,558
  3370. Mungkin kita bisa bersantai
  3371. di tempat yang kurang provokatif.
  3372.  
  3373. 749
  3374. 01:01:47,657 --> 01:01:50,572
  3375. Pekan raya daerah baru dimulai.
  3376. Kau suka permen kapas?
  3377.  
  3378. 750
  3379. 01:01:50,574 --> 01:01:53,350
  3380. Aku lebih suka kue corong./
  3381. Aku tak pernah coba kue corong.
  3382.  
  3383. 751
  3384. 01:01:53,350 --> 01:01:56,878
  3385. Kau tak pernah mencobanya?/
  3386. Aku besar dengan keterbatasan.
  3387.  
  3388. 752
  3389. 01:01:56,880 --> 01:01:59,349
  3390. Oke, kita harus perbaiki
  3391. masa kecilmu sekarang juga.
  3392.  
  3393. 753
  3394. 01:01:59,349 --> 01:02:01,070
  3395. Aku setuju untuk itu.
  3396. Mari lakukan itu.
  3397.  
  3398. 754
  3399. 01:02:01,070 --> 01:02:02,342
  3400. Oke.
  3401.  
  3402. 755
  3403. 01:02:02,378 --> 01:02:04,394
  3404. Aku ingin berganti pakaian.
  3405.  
  3406. 756
  3407. 01:02:04,394 --> 01:02:06,813
  3408. Kau mungkin sebaiknya
  3409. tunggu di bawah.
  3410.  
  3411. 757
  3412. 01:02:06,832 --> 01:02:08,354
  3413. Ya, Bu.
  3414.  
  3415. 758
  3416. 01:02:13,939 --> 01:02:15,884
  3417. Oke. Baiklah./
  3418. Oke.
  3419.  
  3420. 759
  3421. 01:02:15,891 --> 01:02:18,069
  3422. Baiklah, aku akan tunggu di bawah
  3423.  
  3424. 760
  3425. 01:03:32,623 --> 01:03:35,205
  3426. "Boneka-Boneka Loteng
  3427. tinggal di atas tangga."
  3428.  
  3429. 761
  3430. 01:03:35,213 --> 01:03:38,672
  3431. "Kau akan mendengar mereka
  3432. tertawa dan berlari di atas sana."
  3433.  
  3434. 762
  3435. 01:03:39,182 --> 01:03:42,219
  3436. "Tapi saat kau pergi ke atas
  3437. untuk bermain,"
  3438.  
  3439. 763
  3440. 01:03:42,265 --> 01:03:44,653
  3441. "Mereka hanya akan
  3442. berdiri setiap hari."
  3443.  
  3444. 764
  3445. 01:03:45,756 --> 01:03:48,151
  3446. "Jika kau palingkan
  3447. punggungmu dari mereka,"
  3448.  
  3449. 765
  3450. 01:03:48,176 --> 01:03:50,789
  3451. "Kau akan mendengar
  3452. mereka berlarian lagi,"
  3453.  
  3454. 766
  3455. 01:03:51,727 --> 01:03:54,862
  3456. "Dan jika kau bisa melihat
  3457. mereka bergerak,"
  3458.  
  3459. 767
  3460. 01:03:54,884 --> 01:03:57,415
  3461. "Saat itulah mereka akan
  3462. datang untukmu."
  3463.  
  3464. 768
  3465. 01:03:57,429 --> 01:04:00,237
  3466. "Kau tak bisa sembunyi
  3467. dari Boneka-Boneka Loteng."
  3468.  
  3469. 769
  3470. 01:04:00,270 --> 01:04:03,768
  3471. "Mereka akan mengawasimu
  3472. dari dalam dinding."
  3473.  
  3474. 770
  3475. 01:04:04,274 --> 01:04:06,808
  3476. "Saat kau berusaha lari
  3477. dari mereka,"
  3478.  
  3479. 771
  3480. 01:04:06,810 --> 01:04:09,744
  3481. "Saat itulah kesenangan
  3482. sebenarnya dimulai."
  3483.  
  3484. 772
  3485. 01:04:09,746 --> 01:04:12,753
  3486. "Kau akan berharap tak
  3487. datang untuk menginap."
  3488.  
  3489. 773
  3490. 01:04:12,816 --> 01:04:16,037
  3491. "Saat kau berpaling,
  3492. mereka bermain."
  3493.  
  3494. 774
  3495. 01:04:20,633 --> 01:04:22,434
  3496. James?
  3497.  
  3498. 775
  3499. 01:04:23,655 --> 01:04:25,880
  3500. James?
  3501.  
  3502. 776
  3503. 01:04:31,468 --> 01:04:33,166
  3504. James?
  3505.  
  3506. 777
  3507. 01:04:35,904 --> 01:04:38,187
  3508. Ya Tuhan, James,
  3509. apa yang terjadi?
  3510.  
  3511. 778
  3512. 01:04:38,187 --> 01:04:39,601
  3513. Ya Tuhan, Ya Tuhan.
  3514.  
  3515. 779
  3516. 01:04:39,601 --> 01:04:41,429
  3517. James, James, lihat aku.
  3518. Apa kau...
  3519.  
  3520. 780
  3521. 01:04:41,469 --> 01:04:43,414
  3522. James, tidak...
  3523.  
  3524. 781
  3525. 01:04:43,452 --> 01:04:45,814
  3526. James, James,
  3527. James, James, James.
  3528.  
  3529. 782
  3530. 01:04:45,829 --> 01:04:47,738
  3531. Tak apa.
  3532.  
  3533. 783
  3534. 01:04:57,808 --> 01:05:00,618
  3535. Apa yang kau inginkan?
  3536. Tinggalkan aku sendiri!
  3537.  
  3538. 784
  3539. 01:05:01,039 --> 01:05:04,141
  3540. Tak apa, cukup tinggalkan
  3541. aku sendiri, aku mohon!
  3542.  
  3543. 785
  3544. 01:05:04,200 --> 01:05:07,324
  3545. Tidak, tidak, tidak!
  3546. Kumohon, siapa saja tolong!
  3547.  
  3548. 786
  3549. 01:05:07,384 --> 01:05:10,019
  3550. Ayah, tolong aku!
  3551.  
  3552. 787
  3553. 01:05:10,044 --> 01:05:13,147
  3554. Apa yang kau inginkan?
  3555. Tinggalkan aku sendiri!
  3556.  
  3557. 788
  3558. 01:05:13,147 --> 01:05:15,584
  3559. Ayah, tolong pergilah!
  3560.  
  3561. 789
  3562. 01:05:18,013 --> 01:05:21,638
  3563. Sammey, apa kau terluka?
  3564. Sayang, apa yang terjadi?
  3565.  
  3566. 790
  3567. 01:05:22,264 --> 01:05:23,685
  3568. Itu adalah boneka.
  3569.  
  3570. 791
  3571. 01:05:23,687 --> 01:05:25,548
  3572. Apa maksudmu, Sayang?
  3573. Apa dia menyerangmu?
  3574.  
  3575. 792
  3576. 01:05:25,548 --> 01:05:27,605
  3577. Tidak, tidak, itu bukan aku.
  3578. Aku tidak melakukan itu.
  3579.  
  3580. 793
  3581. 01:05:27,605 --> 01:05:29,770
  3582. Aku takkan melakukan itu./
  3583. Pelan-pelan.
  3584.  
  3585. 794
  3586. 01:05:29,802 --> 01:05:32,125
  3587. Margaret tadi datang dan
  3588. bilang mereka dikutuk.
  3589.  
  3590. 795
  3591. 01:05:32,125 --> 01:05:33,470
  3592. Mereka bilang padaku
  3593. boneka-boneka itu dikutuk,
  3594.  
  3595. 796
  3596. 01:05:33,494 --> 01:05:35,249
  3597. Aku melihat salah satunya
  3598. menjadi hidup!
  3599.  
  3600. 797
  3601. 01:05:35,249 --> 01:05:37,117
  3602. Dan dia bilang mereka
  3603. yang membunuh ibumu!
  3604.  
  3605. 798
  3606. 01:05:37,117 --> 01:05:39,436
  3607. Kurasa dia sudah mati.
  3608.  
  3609. 799
  3610. 01:05:39,436 --> 01:05:42,703
  3611. Maaf, sayang. Ayah tidak sadar
  3612. jika kau memang butuh obatmu.
  3613.  
  3614. 800
  3615. 01:05:42,703 --> 01:05:45,078
  3616. Maafkan ayah./
  3617. Aku tahu apa yang aku lihat!
  3618.  
  3619. 801
  3620. 01:05:45,078 --> 01:05:47,917
  3621. Itu bukan ulahku!
  3622. Tapi boneka-boneka itu!
  3623.  
  3624. 802
  3625. 01:05:48,676 --> 01:05:50,984
  3626. Mereka sekarang berada
  3627. di luar sana, Ayah!
  3628.  
  3629. 803
  3630. 01:05:50,984 --> 01:05:54,587
  3631. Tak apa, ayah tak mau dengar lagi
  3632. cerita-cerita tentang boneka ini.
  3633.  
  3634. 804
  3635. 01:05:54,587 --> 01:05:57,379
  3636. Ayah mau kau tetap bersama
  3637. ayah soal ini, mengerti?
  3638.  
  3639. 805
  3640. 01:05:57,379 --> 01:05:59,714
  3641. Ayah mau kau ke atas.
  3642. Ayah mau kau bersihkan dirimu,
  3643.  
  3644. 806
  3645. 01:05:59,714 --> 01:06:01,330
  3646. Ayah mau kau buka gaun itu,
  3647.  
  3648. 807
  3649. 01:06:01,330 --> 01:06:03,414
  3650. Lalu berikan itu pada ayah.
  3651. Kita akan membakarnya.
  3652.  
  3653. 808
  3654. 01:06:03,414 --> 01:06:05,815
  3655. Apa yang akan ayah lakukan?/
  3656. Membuatnya benar!
  3657.  
  3658. 809
  3659. 01:06:05,815 --> 01:06:09,086
  3660. Takkan ada yang akan
  3661. masukkan putriku ke penjara!
  3662.  
  3663. 810
  3664. 01:06:09,124 --> 01:06:11,322
  3665. Kau mengerti?
  3666.  
  3667. 811
  3668. 01:06:11,363 --> 01:06:13,784
  3669. Ayah bisa mengurus ini.
  3670. Kau bisa percaya ayah?
  3671.  
  3672. 812
  3673. 01:06:13,784 --> 01:06:16,915
  3674. Kau bisa percaya ayah, Sammey?/
  3675. Ya, ya. Aku percaya Ayah.
  3676.  
  3677. 813
  3678. 01:06:16,915 --> 01:06:18,684
  3679. Ayah mau kau percaya ayah./
  3680. Oke.
  3681.  
  3682. 814
  3683. 01:06:18,684 --> 01:06:21,637
  3684. Ini akan baik saja, sayang.
  3685. Ini akan baik-baik saja.
  3686.  
  3687. 815
  3688. 01:06:21,637 --> 01:06:23,174
  3689. Ini akan baik saja.
  3690.  
  3691. 816
  3692. 01:06:23,174 --> 01:06:25,089
  3693. Ini akan baik-baik saja.
  3694.  
  3695. 817
  3696. 01:06:25,159 --> 01:06:27,714
  3697. Pergilah ke atas dan
  3698. bersihkan dirimu, sayang.
  3699.  
  3700. 818
  3701. 01:07:43,044 --> 01:07:46,813
  3702. Ini semua bukan salahmu.
  3703.  
  3704. 819
  3705. 01:07:46,838 --> 01:07:48,390
  3706. Ayah mau kau
  3707. melakukan ini, mengerti?
  3708.  
  3709. 820
  3710. 01:07:48,390 --> 01:07:49,739
  3711. Ayah harus melakukan ini.
  3712.  
  3713. 821
  3714. 01:07:49,764 --> 01:07:52,452
  3715. Baiklah, ayo, ayo.
  3716.  
  3717. 822
  3718. 01:08:12,351 --> 01:08:13,744
  3719. Hei, ini Sammey.
  3720.  
  3721. 823
  3722. 01:08:13,744 --> 01:08:15,119
  3723. Tinggalkan pesan jika kau keren.
  3724.  
  3725. 824
  3726. 01:08:15,787 --> 01:08:18,761
  3727. Hei, ibu tak tahu kenapa kalian
  3728. tak mengangkat teleponmu,
  3729.  
  3730. 825
  3731. 01:08:18,761 --> 01:08:21,259
  3732. Tapi ibu ketinggalan pesawat.
  3733. Ibu akan naik pesawat pagi besok,
  3734.  
  3735. 826
  3736. 01:08:21,259 --> 01:08:24,891
  3737. Dan kalian yang paling dekat
  3738. ke bandara, jadi...
  3739.  
  3740. 827
  3741. 01:08:34,484 --> 01:08:36,903
  3742. Terima kasih banyak, Bu.
  3743.  
  3744. 828
  3745. 01:08:36,903 --> 01:08:38,646
  3746. Semoga malammu indah.
  3747.  
  3748. 829
  3749. 01:08:38,648 --> 01:08:41,523
  3750. Rating bintang lima akan
  3751. sangat aku hargai.
  3752.  
  3753. 830
  3754. 01:08:44,626 --> 01:08:46,335
  3755. Halo?
  3756.  
  3757. 831
  3758. 01:08:48,389 --> 01:08:50,282
  3759. Halo?
  3760.  
  3761. 832
  3762. 01:08:51,245 --> 01:08:53,548
  3763. Ini aku, aku ketinggalan pesawat.
  3764.  
  3765. 833
  3766. 01:08:54,787 --> 01:08:56,676
  3767. Jangan takut.
  3768.  
  3769. 834
  3770. 01:08:59,366 --> 01:09:01,280
  3771. Halo?
  3772.  
  3773. 835
  3774. 01:09:03,678 --> 01:09:05,603
  3775. Halo?
  3776.  
  3777. 836
  3778. 01:09:07,156 --> 01:09:09,333
  3779. Bagus.
  3780.  
  3781. 837
  3782. 01:09:11,706 --> 01:09:13,246
  3783. Robert?
  3784.  
  3785. 838
  3786. 01:09:16,159 --> 01:09:17,863
  3787. Sammey?
  3788.  
  3789. 839
  3790. 01:09:23,026 --> 01:09:25,188
  3791. Halo, halo?
  3792.  
  3793. 840
  3794. 01:09:36,239 --> 01:09:37,486
  3795. Hei, ini Sammey.
  3796.  
  3797. 841
  3798. 01:09:37,486 --> 01:09:39,425
  3799. Tinggalkan pesan jika kau keren.
  3800.  
  3801. 842
  3802. 01:09:39,425 --> 01:09:41,343
  3803. Kalian jelas tak di rumah,
  3804.  
  3805. 843
  3806. 01:09:41,343 --> 01:09:43,511
  3807. Karena kau tidak mengangkat teleponku.
  3808.  
  3809. 844
  3810. 01:09:43,513 --> 01:09:47,319
  3811. Omong-omong, ibu temukan bak berendam,
  3812. jadi kalian mungkin temukan ibu didalamnya,
  3813.  
  3814. 845
  3815. 01:09:47,344 --> 01:09:50,431
  3816. Karena ibu begitu stres
  3817. karena ketinggalan pesawat.
  3818.  
  3819. 846
  3820. 01:09:50,503 --> 01:09:54,224
  3821. Baiklah, sampai nanti. Dah!
  3822.  
  3823. 847
  3824. 01:10:52,749 --> 01:10:54,117
  3825. Bagus.
  3826.  
  3827. 848
  3828. 01:11:10,630 --> 01:11:12,947
  3829. Apa-apaan! Robert!
  3830.  
  3831. 849
  3832. 01:11:12,988 --> 01:11:15,503
  3833. Sammey, itu tidak lucu!
  3834.  
  3835. 850
  3836. 01:11:27,250 --> 01:11:29,317
  3837. Ibu.
  3838.  
  3839. 851
  3840. 01:11:31,636 --> 01:11:33,316
  3841. Sammey?
  3842.  
  3843. 852
  3844. 01:11:34,257 --> 01:11:35,981
  3845. Sammey?
  3846.  
  3847. 853
  3848. 01:11:37,060 --> 01:11:39,212
  3849. Ibu.
  3850.  
  3851. 854
  3852. 01:11:42,265 --> 01:11:44,161
  3853. Mari bermain.
  3854.  
  3855. 855
  3856. 01:13:40,092 --> 01:13:41,598
  3857. Ayah.
  3858.  
  3859. 856
  3860. 01:13:41,774 --> 01:13:44,666
  3861. Ayah. Ayah!
  3862.  
  3863. 857
  3864. 01:13:44,764 --> 01:13:46,354
  3865. Ayah!
  3866.  
  3867. 858
  3868. 01:13:48,647 --> 01:13:50,964
  3869. Ayah./
  3870. Tak apa, sayang, kita akan baik saja.
  3871.  
  3872. 859
  3873. 01:13:50,964 --> 01:13:52,541
  3874. Tidak, Ayah, aku mau
  3875. ayah dengarkan aku.
  3876.  
  3877. 860
  3878. 01:13:52,541 --> 01:13:54,892
  3879. Ada apa?/
  3880. Tolong bakar mereka.
  3881.  
  3882. 861
  3883. 01:13:54,892 --> 01:13:56,589
  3884. Bakar apa?/
  3885. Boneka-boneka loteng.
  3886.  
  3887. 862
  3888. 01:13:56,589 --> 01:13:59,308
  3889. Aku mau Ayah membakarnya untukku.
  3890. Margaret berusaha memberitahuku.
  3891.  
  3892. 863
  3893. 01:13:59,308 --> 01:14:01,256
  3894. Dia bilang satu-satunya cara yaitu
  3895. untuk membakar mereka,
  3896.  
  3897. 864
  3898. 01:14:01,256 --> 01:14:02,737
  3899. Dan Tommy telah meninggalkan
  3900. kita pesan.
  3901.  
  3902. 865
  3903. 01:14:02,739 --> 01:14:04,539
  3904. Dia menulis pesannya dengan...
  3905.  
  3906. 866
  3907. 01:14:04,539 --> 01:14:07,108
  3908. Oke, oke.
  3909.  
  3910. 867
  3911. 01:14:07,110 --> 01:14:09,151
  3912. Di mana mereka?
  3913.  
  3914. 868
  3915. 01:14:09,212 --> 01:14:11,191
  3916. Aku masukkan satu di lemari.
  3917.  
  3918. 869
  3919. 01:14:12,183 --> 01:14:13,873
  3920. Tunggu di sini.
  3921.  
  3922. 870
  3923. 01:14:17,179 --> 01:14:18,978
  3924. Hati-hati.
  3925.  
  3926. 871
  3927. 01:14:20,583 --> 01:14:22,736
  3928. Ayah?
  3929.  
  3930. 872
  3931. 01:14:26,036 --> 01:14:27,831
  3932. Ayah?
  3933.  
  3934. 873
  3935. 01:14:34,361 --> 01:14:37,037
  3936. Ayah mendapatkan ketiganya.
  3937.  
  3938. 874
  3939. 01:14:37,096 --> 01:14:39,281
  3940. Tidak, aku hanya masukkan
  3941. satu di sana.
  3942.  
  3943. 875
  3944. 01:14:39,319 --> 01:14:40,955
  3945. Apa?
  3946.  
  3947. 876
  3948. 01:14:41,006 --> 01:14:43,363
  3949. Aku hanya masukkan satu di sana.
  3950.  
  3951. 877
  3952. 01:14:44,591 --> 01:14:48,380
  3953. Sammey, cepat buka pintunya.
  3954.  
  3955. 878
  3956. 01:15:38,611 --> 01:15:40,370
  3957. Terima kasih.
  3958.  
  3959. 879
  3960. 01:15:41,804 --> 01:15:44,168
  3961. Sammey, ayah berbohong padamu.
  3962.  
  3963. 880
  3964. 01:15:46,576 --> 01:15:50,520
  3965. Nenekmu ingin kau berada di hidupnya
  3966. melebihi apapun di dunia.
  3967.  
  3968. 881
  3969. 01:15:50,557 --> 01:15:53,309
  3970. Ayah tak bisa memaafkan dia,
  3971. jadi ayah tak mengizinkan itu.
  3972.  
  3973. 882
  3974. 01:15:53,366 --> 01:15:55,569
  3975. Dan untuk itu,
  3976. ayah benar-benar minta maaf.
  3977.  
  3978. 883
  3979. 01:15:56,281 --> 01:16:00,991
  3980. Ayah, kau tahu, apapun yang
  3981. terjadi diantara kalian berdua,
  3982.  
  3983. 884
  3984. 01:16:01,024 --> 01:16:03,651
  3985. Itu takkan pernah terjadi dengan kita.
  3986.  
  3987. 885
  3988. 01:16:04,269 --> 01:16:05,652
  3989. Janji?
  3990.  
  3991. 886
  3992. 01:16:05,693 --> 01:16:07,289
  3993. Janji.
  3994.  
  3995. 887
  3996. 01:16:11,774 --> 01:16:14,992
  3997. Oke, Monyet, tidurlah dan istirahat.
  3998.  
  3999. 888
  4000. 01:16:15,459 --> 01:16:18,004
  4001. Malam./
  4002. Selamat malam.
  4003.  
  4004. 889
  4005. 01:16:32,924 --> 01:16:36,123
  4006. "Boneka-Boneka Loteng
  4007. tinggal di atas tangga."
  4008.  
  4009. 890
  4010. 01:16:36,125 --> 01:16:39,143
  4011. "Kau akan mendengar mereka
  4012. tertawa dan berlari di atas sana."
  4013.  
  4014. 891
  4015. 01:16:41,091 --> 01:16:43,623
  4016. "Tapi saat kau pergi ke atas
  4017. untuk bermain,"
  4018.  
  4019. 892
  4020. 01:16:43,649 --> 01:16:46,415
  4021. "Mereka hanya akan
  4022. berdiri setiap hari."
  4023.  
  4024. 893
  4025. 01:16:48,840 --> 01:16:51,519
  4026. "Jika kau palingkan
  4027. punggungmu dari mereka,"
  4028.  
  4029. 894
  4030. 01:16:51,531 --> 01:16:54,335
  4031. "Kau akan mendengar
  4032. mereka berlarian lagi,"
  4033.  
  4034. 895
  4035. 01:16:54,341 --> 01:16:56,811
  4036. "Dan jika kau bisa melihat
  4037. mereka bergerak,"
  4038.  
  4039. 896
  4040. 01:16:56,813 --> 01:16:59,758
  4041. "Saat itulah mereka akan
  4042. datang untukmu."
  4043.  
  4044. 897
  4045. 01:17:30,380 --> 01:17:33,243
  4046. "Saat kau berusaha lari
  4047. dari mereka,"
  4048.  
  4049. 898
  4050. 01:17:33,268 --> 01:17:36,532
  4051. "Saat itulah kesenangan
  4052. sebenarnya dimulai."
  4053.  
  4054. 899
  4055. 01:17:36,557 --> 01:17:38,749
  4056. Sammey?/
  4057. Ayah.
  4058.  
  4059. 900
  4060. 01:17:39,602 --> 01:17:43,304
  4061. "Kau tak bisa sembunyi
  4062. dari boneka-boneka loteng."
  4063.  
  4064. 901
  4065. 01:17:43,568 --> 01:17:46,543
  4066. "Mereka akan mengawasimu
  4067. dari dalam dinding."
  4068.  
  4069. 902
  4070. 01:17:47,877 --> 01:17:49,536
  4071. Ayah!
  4072.  
  4073. 903
  4074. 01:17:50,096 --> 01:17:51,865
  4075. Sammey.
  4076.  
  4077. 904
  4078. 01:17:57,940 --> 01:18:01,141
  4079. "Kau akan berharap tak
  4080. datang untuk menginap."
  4081.  
  4082. 905
  4083. 01:18:01,191 --> 01:18:04,305
  4084. "Saat kau berpaling,
  4085. mereka bermain."
  4086.  
  4087. 906
  4088. 01:18:05,415 --> 01:18:07,034
  4089. Ayah?
  4090.  
  4091. 907
  4092. 01:18:15,270 --> 01:18:18,097
  4093. "Saat kau mencapai akhir cerita,"
  4094.  
  4095. 908
  4096. 01:18:18,132 --> 01:18:21,295
  4097. "Saat itulah kami memasuki
  4098. ke dalam kepalamu."
  4099.  
  4100. 909
  4101. 01:18:27,363 --> 01:18:28,944
  4102. Ayah?
  4103.  
  4104. 910
  4105. 01:18:31,307 --> 01:18:32,842
  4106. Sammey?
  4107.  
  4108. 911
  4109. 01:18:35,560 --> 01:18:36,979
  4110. Sammey!
  4111.  
  4112. 912
  4113. 01:18:37,015 --> 01:18:38,893
  4114. Ayah!
  4115.  
  4116. 913
  4117. 01:18:43,331 --> 01:18:45,055
  4118. Sam!
  4119.  
  4120. 914
  4121. 01:18:46,762 --> 01:18:48,323
  4122. Sammey?
  4123.  
  4124. 915
  4125. 01:18:49,308 --> 01:18:51,610
  4126. Di sini./
  4127. Sammey.
  4128.  
  4129. 916
  4130. 01:18:51,643 --> 01:18:53,647
  4131. Di sini.
  4132.  
  4133. 917
  4134. 01:18:56,922 --> 01:18:59,020
  4135. Demi Tuhan, Lynn!
  4136.  
  4137. 918
  4138. 01:19:14,564 --> 01:19:16,594
  4139. Ayah.
  4140.  
  4141. 919
  4142. 01:19:17,563 --> 01:19:19,268
  4143. Sayang.
  4144.  
  4145. 920
  4146. 01:19:59,725 --> 01:20:01,562
  4147. Halo, Robert.
  4148.  
  4149. 921
  4150. 01:20:04,710 --> 01:20:07,008
  4151. Bagaimana perasaanmu hari ini?
  4152.  
  4153. 922
  4154. 01:20:09,063 --> 01:20:11,288
  4155. Bagaimana perasaanku?
  4156.  
  4157. 923
  4158. 01:20:13,219 --> 01:20:17,393
  4159. Bagaimana perasaanmu,
  4160. jika kau salah dituduh...
  4161.  
  4162. 924
  4163. 01:20:17,393 --> 01:20:20,463
  4164. ...atas pembunuhan
  4165. seluruh keluargamu?
  4166.  
  4167. 925
  4168. 01:20:20,497 --> 01:20:22,835
  4169. Tak ada yang percaya aku.
  4170.  
  4171. 926
  4172. 01:20:24,157 --> 01:20:26,274
  4173. Aku didakwa atas tindakan kriminal gila.
  4174.  
  4175. 927
  4176. 01:20:26,274 --> 01:20:28,532
  4177. Bagaimana perasaanmu?
  4178.  
  4179. 928
  4180. 01:20:29,926 --> 01:20:32,569
  4181. Kau masih tak ingat apa-apa
  4182. dari malam itu?
  4183.  
  4184. 929
  4185. 01:20:32,569 --> 01:20:34,416
  4186. Sebaik yang aku bisa.
  4187.  
  4188. 930
  4189. 01:20:34,445 --> 01:20:38,182
  4190. Ada sesuatu yang merasukiku.
  4191.  
  4192. 931
  4193. 01:20:39,706 --> 01:20:43,216
  4194. Itu bukan aku,
  4195. aku tak ingat apa-apa, sungguh!
  4196.  
  4197. 932
  4198. 01:20:44,240 --> 01:20:46,407
  4199. Ada seseorang yang ingin
  4200. bertemu denganmu, Robert.
  4201.  
  4202. 933
  4203. 01:20:47,451 --> 01:20:49,945
  4204. Dia bilang dia mengenalmu.
  4205.  
  4206. 934
  4207. 01:20:49,999 --> 01:20:52,606
  4208. Dia berpikir dia bisa
  4209. membantumu mengingat.
  4210.  
  4211. 935
  4212. 01:21:06,687 --> 01:21:09,373
  4213. Kau ingat dia?
  4214.  
  4215. 936
  4216. 01:21:09,441 --> 01:21:12,304
  4217. Dia menyarankan bentuk terapi baru.
  4218.  
  4219. 937
  4220. 01:21:22,372 --> 01:21:25,581
  4221. Aku di sini untuk membantumu, Robert.
  4222.  
  4223. 938
  4224. 01:21:38,205 --> 01:21:42,509
  4225. Kali ini, kita akan hancurkan mereka.
  4226.  
  4227. 939
  4228. 01:21:42,545 --> 01:21:45,755
  4229. Tidak, jauhkan mereka.
  4230.  
  4231. 940
  4232. 01:21:46,193 --> 01:21:50,378
  4233. Jauhkan mereka!
  4234. Jauhkan mereka!
  4235.  
  4236. 941
  4237. 01:21:56,071 --> 01:22:01,071
  4238. akumenang.com
  4239. Agen Judi Online Terpercaya
  4240.  
  4241. 942
  4242. 01:22:01,095 --> 01:22:06,095
  4243. Bonus New Member 50%
  4244. Bonus Deposit Harian 5%
  4245.  
  4246. 943
  4247. 01:22:06,119 --> 01:22:11,119
  4248. Bonus Cashback up to 15%
  4249. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment