Advertisement
theaceboyyat

Pets United (2019) Dutch

Sep 11th, 2020
71
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 52.26 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:23,125 --> 00:00:25,875
  3. NETFLIX PRESENTEERT
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:38,833 --> 00:00:41,708
  7. ROBOSTAD EXPRESS
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:06,458 --> 00:01:07,658
  11. Ik ben Roger.
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:07,916 --> 00:01:12,333
  15. Daar woon ik.
  16. Robostad, beste plek ter wereld.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:12,416 --> 00:01:16,166
  20. Nou, als je het verkeer,
  21. de mensen overal...
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:16,250 --> 00:01:19,166
  25. en de lopende blikken niet meetelt.
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:19,625 --> 00:01:21,750
  29. Zoals Bill, onze sheriff.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:22,166 --> 00:01:26,333
  33. Het is zo leuk om te zorgen
  34. dat hij z'n hoofd verliest.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:26,750 --> 00:01:27,950
  38. Letterlijk.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:28,458 --> 00:01:31,708
  42. Het Grote Reuzenrad,
  43. iedereen is er dol op.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:31,916 --> 00:01:34,625
  47. Ik niet. Ik vind het eng.
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:35,458 --> 00:01:38,666
  51. Ik ontwijk de tweevoeters
  52. en blikjes zoveel mogelijk.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:38,750 --> 00:01:41,416
  56. En vooral alle huisdieren.
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:41,500 --> 00:01:43,875
  60. Maar wat ik echt haat, zijn...
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:45,125 --> 00:01:46,333
  64. katten.
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:47,291 --> 00:01:51,666
  68. Als de nacht valt en iedereen slaapt,
  69. begint mijn dag.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:55,541 --> 00:01:59,583
  73. GEZOCHT
  74. DOOD OF LEVEND
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:59,666 --> 00:02:00,958
  78. ROBOSTAD ZWERFPOLITIE
  79.  
  80. 19
  81. 00:02:02,083 --> 00:02:03,166
  82. Ik kom eraan.
  83.  
  84. 20
  85. 00:02:03,250 --> 00:02:08,125
  86. Je kunt mijn adem ruiken, vlooienzak.
  87. Ik zit je op de hielen.
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:10,791 --> 00:02:12,958
  91. Nou, nee hoor.
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:13,458 --> 00:02:18,166
  95. Want ik ben een zwerfhond
  96. en ik hou jou in de gaten, Billy.
  97.  
  98. 23
  99. 00:02:19,375 --> 00:02:23,583
  100. Jij heerst overdag,
  101. maar ik heers 's nachts.
  102.  
  103. 24
  104. 00:02:32,125 --> 00:02:36,375
  105. DIERENTUIN ROBOSTAD
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:40,416 --> 00:04:42,083
  109. Een groente?
  110.  
  111. 26
  112. 00:04:42,166 --> 00:04:43,416
  113. Doe me een lol.
  114.  
  115. 27
  116. 00:04:45,250 --> 00:04:46,750
  117. Zo mag ik 't horen.
  118.  
  119. 28
  120. 00:05:29,666 --> 00:05:32,291
  121. Een zwerfhond in mijn huis?
  122.  
  123. 29
  124. 00:05:32,375 --> 00:05:33,791
  125. Ga weg.
  126.  
  127. 30
  128. 00:05:35,416 --> 00:05:38,083
  129. Ik sta te trillen op mijn poten.
  130.  
  131. 31
  132. 00:05:38,166 --> 00:05:40,583
  133. Belle, lieverd?
  134.  
  135. 32
  136. 00:05:40,958 --> 00:05:42,416
  137. Mama is thuis.
  138.  
  139. 33
  140. 00:05:43,166 --> 00:05:45,250
  141. Een acht uur lange fotoshoot...
  142.  
  143. 34
  144. 00:05:45,333 --> 00:05:47,666
  145. met een perfecte glimlach.
  146.  
  147. 35
  148. 00:05:48,333 --> 00:05:51,250
  149. En ik heb je zo gemist.
  150.  
  151. 36
  152. 00:06:03,083 --> 00:06:08,250
  153. Een vieze, stinkende hond in ons huis.
  154.  
  155. 37
  156. 00:06:09,166 --> 00:06:13,333
  157. En mijn dappere Belle
  158. joeg de gruwelijke zwerfhond weg.
  159.  
  160. 38
  161. 00:06:13,916 --> 00:06:16,250
  162. Wij blijven voor altijd samen.
  163.  
  164. 39
  165. 00:06:16,458 --> 00:06:20,250
  166. Niets of niemand
  167. zal ooit tussen ons komen.
  168.  
  169. 40
  170. 00:06:28,250 --> 00:06:32,833
  171. SUPERMARKT ROBOSTAD
  172.  
  173. 41
  174. 00:06:40,708 --> 00:06:42,583
  175. MIAUW
  176.  
  177. 42
  178. 00:06:50,083 --> 00:06:51,283
  179. Hebbes.
  180.  
  181. 43
  182. 00:06:51,416 --> 00:06:53,208
  183. Mocht je willen, tinnen slak.
  184.  
  185. 44
  186. 00:06:53,541 --> 00:06:56,166
  187. Slak? Wacht maar af.
  188.  
  189. 45
  190. 00:07:01,083 --> 00:07:03,333
  191. Ik ben doodsbang, Bill.
  192.  
  193. 46
  194. 00:07:18,000 --> 00:07:19,200
  195. Alsjeblieft.
  196.  
  197. 47
  198. 00:07:45,250 --> 00:07:47,625
  199. Je hebt het recht om te zwijgen.
  200.  
  201. 48
  202. 00:07:47,708 --> 00:07:53,458
  203. Alles wat je zegt, kan en zal tegen je
  204. worden gebruikt in een rechtszaak.
  205.  
  206. 49
  207. 00:07:55,375 --> 00:07:57,250
  208. Je bent hopeloos, Bill.
  209.  
  210. 50
  211. 00:08:41,666 --> 00:08:43,375
  212. Oost west, thuis best.
  213.  
  214. 51
  215. 00:09:07,041 --> 00:09:08,041
  216. Hé, Biezer.
  217.  
  218. 52
  219. 00:09:08,125 --> 00:09:10,291
  220. Leuk je te zien. Hoe gaat ie?
  221.  
  222. 53
  223. 00:09:10,875 --> 00:09:12,791
  224. Neem je een dagje vrij?
  225.  
  226. 54
  227. 00:09:18,541 --> 00:09:21,500
  228. Ik ruik de wind van verandering.
  229.  
  230. 55
  231. 00:09:23,958 --> 00:09:29,375
  232. Met zo'n orgaan zou ik worst
  233. duizend kilometer verderop ruiken.
  234.  
  235. 56
  236. 00:09:30,250 --> 00:09:31,958
  237. O, sorry, vergeten.
  238.  
  239. 57
  240. 00:09:32,416 --> 00:09:35,125
  241. Niks zeggen over je snuffelaar.
  242.  
  243. 58
  244. 00:09:35,208 --> 00:09:39,750
  245. Ik wilde je niet kwetsen.
  246. Ik weet 't, dat is je zwakke plek.
  247.  
  248. 59
  249. 00:09:57,041 --> 00:09:58,241
  250. Goedemorgen.
  251.  
  252. 60
  253. 00:10:00,125 --> 00:10:01,916
  254. Ik moet je knuffelen.
  255.  
  256. 61
  257. 00:10:06,666 --> 00:10:08,000
  258. Kom hier.
  259. - Hé.
  260.  
  261. 62
  262. 00:10:08,791 --> 00:10:10,000
  263. Waar kom je vandaan?
  264.  
  265. 63
  266. 00:10:10,625 --> 00:10:14,291
  267. Ik had me moeten voorstellen. Ik ben Bob.
  268.  
  269. 64
  270. 00:10:15,958 --> 00:10:17,833
  271. Ik ben een emo-bot.
  272.  
  273. 65
  274. 00:10:17,916 --> 00:10:21,916
  275. Eerste en laatste exemplaar
  276. van een nieuwe, afgedankte productlijn.
  277.  
  278. 66
  279. 00:10:22,333 --> 00:10:25,375
  280. Robots zijn hier niet welkom.
  281.  
  282. 67
  283. 00:10:25,458 --> 00:10:27,500
  284. Dit is de thuis van de daklozen.
  285.  
  286. 68
  287. 00:10:27,583 --> 00:10:31,250
  288. Bob is dakloos. Hij zou gesloopt worden.
  289.  
  290. 69
  291. 00:10:31,833 --> 00:10:33,625
  292. Hij wist te ontsnappen.
  293.  
  294. 70
  295. 00:10:33,958 --> 00:10:36,958
  296. De politie zit al dagen achter hem aan.
  297.  
  298. 71
  299. 00:10:37,208 --> 00:10:39,666
  300. Hij schuilde in een vuilnisbak.
  301.  
  302. 72
  303. 00:10:40,291 --> 00:10:42,833
  304. Vast omdat ze iets gemeen hadden.
  305.  
  306. 73
  307. 00:10:42,916 --> 00:10:44,116
  308. Arme jongen.
  309.  
  310. 74
  311. 00:10:44,291 --> 00:10:46,416
  312. Dus ja, hij is een van ons, Roger.
  313.  
  314. 75
  315. 00:10:47,791 --> 00:10:49,208
  316. Bob vindt je leuk.
  317.  
  318. 76
  319. 00:10:50,250 --> 00:10:51,416
  320. O, nee.
  321.  
  322. 77
  323. 00:10:51,500 --> 00:10:53,625
  324. Jij bent een kat, hè?
  325.  
  326. 78
  327. 00:10:53,708 --> 00:10:57,458
  328. Een kat?
  329. Ik ben Roger, de dief van Robostad.
  330.  
  331. 79
  332. 00:10:57,833 --> 00:11:01,625
  333. Iedereen kent me. Ik ben een hond.
  334.  
  335. 80
  336. 00:11:01,708 --> 00:11:05,250
  337. Geen probleem.
  338. We zijn vrienden voor het leven.
  339.  
  340. 81
  341. 00:11:05,708 --> 00:11:07,083
  342. Hoe dan ook.
  343. - Wat?
  344.  
  345. 82
  346. 00:11:07,166 --> 00:11:09,791
  347. Zit er een schroefje los?
  348.  
  349. 83
  350. 00:11:11,375 --> 00:11:12,958
  351. Wind van verandering.
  352.  
  353. 84
  354. 00:11:13,125 --> 00:11:16,166
  355. Oké, maar geen wervelwind.
  356.  
  357. 85
  358. 00:11:58,875 --> 00:12:02,750
  359. WELKOM OP EEN NIEUWE DAG
  360. IN DE PERFECTE ROBOSTAD
  361.  
  362. 86
  363. 00:12:18,041 --> 00:12:21,458
  364. Je bent net als ik. Alleen het allerbeste.
  365.  
  366. 87
  367. 00:12:31,958 --> 00:12:33,625
  368. Fiksut, kom hier.
  369.  
  370. 88
  371. 00:12:41,750 --> 00:12:43,000
  372. Haal die...
  373.  
  374. 89
  375. 00:12:44,791 --> 00:12:46,083
  376. spin weg.
  377.  
  378. 90
  379. 00:12:47,583 --> 00:12:50,541
  380. Alles is in orde, schat.
  381.  
  382. 91
  383. 00:12:50,625 --> 00:12:52,416
  384. De spin is weg.
  385.  
  386. 92
  387. 00:12:52,500 --> 00:12:54,416
  388. Fiksut houdt hem in de gaten.
  389.  
  390. 93
  391. 00:12:55,625 --> 00:12:59,625
  392. Ik heb een fotoshoot,
  393. dus ik breng je naar Vertroetel Dier.
  394.  
  395. 94
  396. 00:12:59,708 --> 00:13:02,666
  397. Schoonheidstijd voor mijn tijgertje.
  398.  
  399. 95
  400. 00:13:05,208 --> 00:13:09,541
  401. VERTROETEL DIER
  402.  
  403. 96
  404. 00:13:09,625 --> 00:13:12,458
  405. Mama komt je straks halen, Ronaldo.
  406.  
  407. 97
  408. 00:13:12,541 --> 00:13:17,041
  409. En vanavond staat er
  410. een groot bord pasta voor je klaar.
  411.  
  412. 98
  413. 00:13:22,250 --> 00:13:23,833
  414. Dag, knapperd.
  415.  
  416. 99
  417. 00:13:23,916 --> 00:13:28,291
  418. HUISDIER VAN HET JAAR
  419.  
  420. 100
  421. 00:13:42,625 --> 00:13:44,333
  422. Gebouwd in de hemel.
  423.  
  424. 101
  425. 00:13:45,875 --> 00:13:50,583
  426. Ronaldo, rustig aan.
  427. Je werd al vijf keer huisdier van 't jaar.
  428.  
  429. 102
  430. 00:13:50,666 --> 00:13:53,958
  431. Ronaldo kan 't niet helpen.
  432. Ronaldo moet de eerste zijn.
  433.  
  434. 103
  435. 00:13:54,041 --> 00:13:58,083
  436. Hij heeft het nodig voor zijn moeder,
  437. voor zijn ragazza.
  438.  
  439. 104
  440. 00:13:58,250 --> 00:14:00,208
  441. En voor zichzelf.
  442.  
  443. 105
  444. 00:14:01,291 --> 00:14:05,625
  445. Belle, ziet Ronaldo
  446. er niet fantastisch uit?
  447.  
  448. 106
  449. 00:14:05,708 --> 00:14:07,833
  450. Je bent zo beschamend, Ronaldo.
  451.  
  452. 107
  453. 00:14:08,166 --> 00:14:09,708
  454. Gewoon verliefd.
  455.  
  456. 108
  457. 00:14:09,791 --> 00:14:13,666
  458. Als je niet verliefd was op je moeder,
  459. zou je jezelf daten.
  460.  
  461. 109
  462. 00:14:14,041 --> 00:14:17,166
  463. Ik kan voor altijd naar Ronaldo kijken.
  464.  
  465. 110
  466. 00:14:17,541 --> 00:14:21,458
  467. Zijn eigenaar aanbidt
  468. de grond waar hij op loopt. Letterlijk.
  469.  
  470. 111
  471. 00:14:22,125 --> 00:14:24,833
  472. Wie niet? Wat denk jij, Tijger?
  473.  
  474. 112
  475. 00:14:29,583 --> 00:14:31,583
  476. Je laat je gaan, Slomo.
  477.  
  478. 113
  479. 00:14:32,750 --> 00:14:34,958
  480. Langzaam is de beste manier.
  481.  
  482. 114
  483. 00:14:36,208 --> 00:14:39,291
  484. Goedemorgen, beste mensen van Robostad.
  485.  
  486. 115
  487. 00:14:39,541 --> 00:14:42,166
  488. Dit is jullie burgemeester, Frank Steen.
  489.  
  490. 116
  491. 00:14:42,250 --> 00:14:47,291
  492. Het is een prachtige dag
  493. in deze geweldige stad, Robostad.
  494.  
  495. 117
  496. 00:14:47,375 --> 00:14:51,291
  497. En om ervoor te zorgen
  498. dat deze stad nog mooier...
  499.  
  500. 118
  501. 00:14:51,375 --> 00:14:54,333
  502. unieker en perfecter wordt...
  503.  
  504. 119
  505. 00:14:54,416 --> 00:14:58,791
  506. heb ik iets speciaals voor jullie
  507. gepland, mijn medeburgers.
  508.  
  509. 120
  510. 00:14:59,708 --> 00:15:02,083
  511. Iets onvergetelijks.
  512.  
  513. 121
  514. 00:15:02,458 --> 00:15:09,416
  515. Vandaag is een erg speciale dag.
  516.  
  517. 122
  518. 00:15:09,958 --> 00:15:12,125
  519. Het is je eerste verjaardag, Roger.
  520.  
  521. 123
  522. 00:15:20,166 --> 00:15:21,366
  523. Geniet ervan.
  524.  
  525. 124
  526. 00:15:25,250 --> 00:15:26,666
  527. Zolang het kan.
  528.  
  529. 125
  530. 00:16:41,041 --> 00:16:42,500
  531. Je moet positief denken.
  532.  
  533. 126
  534. 00:16:43,541 --> 00:16:47,208
  535. Als er een deur sluit,
  536. gaat er een andere open.
  537.  
  538. 127
  539. 00:16:47,291 --> 00:16:49,500
  540. Jij weer? Laat me raden.
  541.  
  542. 128
  543. 00:16:49,791 --> 00:16:54,333
  544. Je bent niet zomaar een emo-gadget.
  545. Je hebt ook een filosofie-app.
  546.  
  547. 129
  548. 00:16:54,416 --> 00:16:55,625
  549. Absoluut.
  550.  
  551. 130
  552. 00:16:55,708 --> 00:16:59,125
  553. En Roger, dat ben jij,
  554. en Bob, dat ben ik...
  555.  
  556. 131
  557. 00:16:59,833 --> 00:17:01,500
  558. Wat een geheugen.
  559.  
  560. 132
  561. 00:17:01,583 --> 00:17:03,708
  562. Zijn vrienden voor het leven.
  563.  
  564. 133
  565. 00:17:03,791 --> 00:17:07,208
  566. Bob en Roger, voor eeuwig verenigd.
  567.  
  568. 134
  569. 00:17:07,750 --> 00:17:10,375
  570. Hé, Shakespeare, rijm maar verder.
  571.  
  572. 135
  573. 00:17:10,458 --> 00:17:12,791
  574. Ik ga een nieuwe thuis zoeken.
  575.  
  576. 136
  577. 00:17:13,000 --> 00:17:14,375
  578. Niet voor het eerst.
  579.  
  580. 137
  581. 00:17:29,333 --> 00:17:30,625
  582. Superheld.
  583.  
  584. 138
  585. 00:17:35,583 --> 00:17:36,783
  586. Ziezo.
  587.  
  588. 139
  589. 00:17:48,750 --> 00:17:50,333
  590. Hij zit verstopt.
  591.  
  592. 140
  593. 00:18:04,375 --> 00:18:06,916
  594. Zet me neer. Ik word misselijk.
  595.  
  596. 141
  597. 00:18:19,083 --> 00:18:20,283
  598. Wat?
  599.  
  600. 142
  601. 00:18:20,750 --> 00:18:22,000
  602. Kijk eens.
  603.  
  604. 143
  605. 00:18:22,083 --> 00:18:23,283
  606. Wat schattig.
  607.  
  608. 144
  609. 00:18:25,166 --> 00:18:26,366
  610. Of niet.
  611.  
  612. 145
  613. 00:18:28,583 --> 00:18:30,375
  614. Ja. Wacht op mij.
  615.  
  616. 146
  617. 00:18:48,916 --> 00:18:50,116
  618. Ik heb je.
  619.  
  620. 147
  621. 00:18:53,000 --> 00:18:54,200
  622. Hou je goed vast.
  623.  
  624. 148
  625. 00:19:22,875 --> 00:19:24,075
  626. Oké.
  627.  
  628. 149
  629. 00:19:26,250 --> 00:19:27,583
  630. Snelheid.
  631.  
  632. 150
  633. 00:19:42,166 --> 00:19:46,458
  634. Wat staat er vandaag op het programma?
  635. - Sport, vrees ik.
  636.  
  637. 151
  638. 00:19:47,500 --> 00:19:48,700
  639. Hemeltjelief.
  640.  
  641. 152
  642. 00:19:56,666 --> 00:19:57,866
  643. Sorry.
  644.  
  645. 153
  646. 00:20:00,666 --> 00:20:04,791
  647. Een zwerfhond en schroot in het openbaar?
  648.  
  649. 154
  650. 00:20:05,208 --> 00:20:06,458
  651. Schokkend, hè?
  652.  
  653. 155
  654. 00:20:15,833 --> 00:20:17,083
  655. Hallo.
  656.  
  657. 156
  658. 00:21:06,291 --> 00:21:08,041
  659. Bob wil ook een oppas.
  660.  
  661. 157
  662. 00:21:08,125 --> 00:21:11,500
  663. Die zijn voor hielenlikkers, vleiers...
  664.  
  665. 158
  666. 00:21:11,583 --> 00:21:12,791
  667. Slijmballen.
  668. - Watjes.
  669.  
  670. 159
  671. 00:21:12,875 --> 00:21:16,458
  672. Pluimstrijkers.
  673. - Jij moet altijd het laatste woord hebben.
  674.  
  675. 160
  676. 00:21:16,541 --> 00:21:18,541
  677. Sorry. Het is mijn synoniem-app.
  678.  
  679. 161
  680. 00:21:19,250 --> 00:21:20,500
  681. Die zwerfhond weer.
  682.  
  683. 162
  684. 00:21:20,583 --> 00:21:23,958
  685. En het smerige afval op wielen.
  686. Schandalig.
  687.  
  688. 163
  689. 00:21:26,458 --> 00:21:28,208
  690. Nietsnutten.
  691. - Luiaards.
  692.  
  693. 164
  694. 00:21:28,708 --> 00:21:29,541
  695. Bijdehandje.
  696.  
  697. 165
  698. 00:21:29,625 --> 00:21:32,041
  699. Wat? Dat staat niet in mijn woordenboek.
  700.  
  701. 166
  702. 00:21:35,125 --> 00:21:38,458
  703. Bob heeft een idee. Bob gaat je aanlijnen.
  704.  
  705. 167
  706. 00:21:39,375 --> 00:21:40,625
  707. Mocht je willen.
  708.  
  709. 168
  710. 00:21:42,875 --> 00:21:46,750
  711. Wen er maar niet aan.
  712. Jij bent m'n oppas niet.
  713.  
  714. 169
  715. 00:21:46,833 --> 00:21:49,875
  716. Bob brengt je naar een veilige plek.
  717.  
  718. 170
  719. 00:21:49,958 --> 00:21:52,500
  720. O, nee. Over mijn lijk.
  721.  
  722. 171
  723. 00:22:02,833 --> 00:22:04,033
  724. Oké.
  725.  
  726. 172
  727. 00:22:17,666 --> 00:22:20,458
  728. Wanneer is Sophie voor het laatst gewaxt?
  729.  
  730. 173
  731. 00:22:21,083 --> 00:22:22,283
  732. Vorige eeuw?
  733.  
  734. 174
  735. 00:22:23,708 --> 00:22:25,250
  736. Zeg eens iets.
  737.  
  738. 175
  739. 00:22:27,458 --> 00:22:30,958
  740. Ik moet mijn lippen
  741. nog eens laten opspuiten.
  742.  
  743. 176
  744. 00:22:31,041 --> 00:22:34,041
  745. Heb je ooit 'n neuscorrectie overwogen?
  746.  
  747. 177
  748. 00:22:34,125 --> 00:22:36,625
  749. Of een neus laten maken.
  750.  
  751. 178
  752. 00:22:37,083 --> 00:22:39,750
  753. Ze zijn zieker dan ik dacht.
  754. - Ja.
  755.  
  756. 179
  757. 00:22:40,250 --> 00:22:41,875
  758. Weet je wat, Walter?
  759.  
  760. 180
  761. 00:22:42,541 --> 00:22:45,458
  762. Ik wil 't niet weten.
  763. Nieuws is meestal niet goed.
  764.  
  765. 181
  766. 00:22:45,541 --> 00:22:47,916
  767. Je bent de man van m'n dromen.
  768.  
  769. 182
  770. 00:22:48,000 --> 00:22:49,200
  771. Wat zei ik?
  772.  
  773. 183
  774. 00:22:49,375 --> 00:22:52,250
  775. Als je één wens had, wat zou het dan zijn?
  776.  
  777. 184
  778. 00:22:52,333 --> 00:22:53,533
  779. Ik?
  780.  
  781. 185
  782. 00:22:53,833 --> 00:22:57,375
  783. Ik ben blij als ik de dag
  784. heelhuids doorkom.
  785.  
  786. 186
  787. 00:22:57,458 --> 00:23:00,041
  788. Kom op, Walter.
  789.  
  790. 187
  791. 00:23:00,416 --> 00:23:03,416
  792. Oké, wat ik echt graag zou willen...
  793.  
  794. 188
  795. 00:23:04,208 --> 00:23:06,833
  796. Ja?
  797. - Is skateboardkampioen worden.
  798.  
  799. 189
  800. 00:23:06,916 --> 00:23:09,791
  801. Skateboardkampioen. Geweldig.
  802.  
  803. 190
  804. 00:23:10,833 --> 00:23:16,375
  805. Maar langer dan vijf seconden
  806. op het board staan is me nog niet gelukt.
  807.  
  808. 191
  809. 00:23:17,083 --> 00:23:18,166
  810. Ik ben hopeloos.
  811.  
  812. 192
  813. 00:23:18,250 --> 00:23:19,791
  814. Onzin.
  815.  
  816. 193
  817. 00:23:19,875 --> 00:23:23,291
  818. Je bent een echte blijver.
  819.  
  820. 194
  821. 00:23:24,000 --> 00:23:27,291
  822. Je hebt een duwtje nodig.
  823. - Hij staat al op het hardst.
  824.  
  825. 195
  826. 00:23:27,375 --> 00:23:30,000
  827. Rustig, neem een risico.
  828.  
  829. 196
  830. 00:23:30,500 --> 00:23:31,700
  831. Weer slecht nieuws.
  832.  
  833. 197
  834. 00:23:45,291 --> 00:23:46,500
  835. Wat zei ik?
  836.  
  837. 198
  838. 00:23:46,708 --> 00:23:49,083
  839. Die jongen heeft pit.
  840.  
  841. 199
  842. 00:23:49,875 --> 00:23:51,541
  843. Beste mensen van Robostad.
  844.  
  845. 200
  846. 00:23:52,416 --> 00:23:55,500
  847. Onze stad staat
  848. aan het begin van een nieuw tijdperk.
  849.  
  850. 201
  851. 00:23:56,083 --> 00:23:58,500
  852. We naderen een perfecte wereld.
  853.  
  854. 202
  855. 00:23:58,583 --> 00:24:01,833
  856. Een wereld zonder haat, pijn, angst.
  857.  
  858. 203
  859. 00:24:01,916 --> 00:24:03,583
  860. Een wereld zonder fouten.
  861.  
  862. 204
  863. 00:24:04,041 --> 00:24:06,125
  864. Een wereld zonder falen.
  865.  
  866. 205
  867. 00:24:06,208 --> 00:24:09,416
  868. Een wereld waar
  869. geen plaats is voor mislukkingen...
  870.  
  871. 206
  872. 00:24:09,833 --> 00:24:11,033
  873. zoals jij.
  874.  
  875. 207
  876. 00:24:12,083 --> 00:24:13,750
  877. Is dat echt...?
  878.  
  879. 208
  880. 00:24:14,333 --> 00:24:17,791
  881. Nee. Dat kan niet.
  882.  
  883. 209
  884. 00:24:19,125 --> 00:24:21,625
  885. Want jullie zijn onvolmaakt...
  886.  
  887. 210
  888. 00:24:22,166 --> 00:24:23,875
  889. ijdel en verwend.
  890.  
  891. 211
  892. 00:24:24,666 --> 00:24:28,750
  893. Te emotioneel.
  894. Jullie bestaan is waardeloos.
  895.  
  896. 212
  897. 00:24:29,541 --> 00:24:33,958
  898. In tegenstelling tot
  899. mijn pure en perfecte creaties.
  900.  
  901. 213
  902. 00:24:34,500 --> 00:24:38,250
  903. Foutloos, met een elegant ontwerp.
  904.  
  905. 214
  906. 00:24:38,708 --> 00:24:43,458
  907. En toch huisvest ik
  908. zulke zielige wezens als jullie.
  909.  
  910. 215
  911. 00:24:43,875 --> 00:24:45,333
  912. Ik heb er genoeg van.
  913.  
  914. 216
  915. 00:24:46,041 --> 00:24:47,458
  916. Maar ik ben gul.
  917.  
  918. 217
  919. 00:24:47,958 --> 00:24:53,750
  920. Ik geef jullie een uur om jullie koffers
  921. te pakken en de stad te verlaten.
  922.  
  923. 218
  924. 00:24:53,833 --> 00:24:59,000
  925. De stad die enkel
  926. voor mijn creaties is ontworpen.
  927.  
  928. 219
  929. 00:24:59,083 --> 00:25:01,916
  930. Om te laten zien dat ik het meen...
  931.  
  932. 220
  933. 00:25:02,000 --> 00:25:05,583
  934. heb ik iets voorbereid.
  935.  
  936. 221
  937. 00:26:20,250 --> 00:26:22,666
  938. En dan laat ik m'n neus piercen...
  939.  
  940. 222
  941. 00:26:22,750 --> 00:26:25,708
  942. wimpers verlengen
  943. en bilspieren opvullen.
  944.  
  945. 223
  946. 00:26:25,791 --> 00:26:27,166
  947. O, echt?
  948.  
  949. 224
  950. 00:26:27,750 --> 00:26:29,291
  951. Wat spannend.
  952.  
  953. 225
  954. 00:26:29,375 --> 00:26:33,666
  955. Trouwens, de dief van Robostad
  956. was gister in mijn appartement.
  957.  
  958. 226
  959. 00:26:34,750 --> 00:26:37,541
  960. En?
  961. - Hij is op weg naar de hondenhemel.
  962.  
  963. 227
  964. 00:26:39,375 --> 00:26:40,575
  965. Is dat zo?
  966.  
  967. 228
  968. 00:26:46,708 --> 00:26:48,125
  969. Mamma mia.
  970.  
  971. 229
  972. 00:27:01,708 --> 00:27:03,250
  973. Ronaldo.
  974.  
  975. 230
  976. 00:27:03,583 --> 00:27:04,783
  977. Mama.
  978.  
  979. 231
  980. 00:27:22,375 --> 00:27:24,166
  981. Er ontbreekt iets.
  982.  
  983. 232
  984. 00:27:24,916 --> 00:27:26,116
  985. Belle.
  986.  
  987. 233
  988. 00:27:26,250 --> 00:27:27,791
  989. We moeten terug.
  990.  
  991. 234
  992. 00:27:27,875 --> 00:27:30,708
  993. File. Omkeren niet mogelijk.
  994.  
  995. 235
  996. 00:27:30,791 --> 00:27:33,500
  997. O, nee. Mijn schatje.
  998.  
  999. 236
  1000. 00:27:57,041 --> 00:27:59,125
  1001. Er gebeuren vreemde dingen.
  1002.  
  1003. 237
  1004. 00:27:59,541 --> 00:28:03,000
  1005. En ik heb het gevoel
  1006. dat er een link is met mij.
  1007.  
  1008. 238
  1009. 00:28:03,333 --> 00:28:06,791
  1010. Met mijn verleden,
  1011. dat ik me nauwelijks herinner.
  1012.  
  1013. 239
  1014. 00:28:07,500 --> 00:28:09,458
  1015. Ik moet weten wat dit is.
  1016.  
  1017. 240
  1018. 00:28:09,791 --> 00:28:13,000
  1019. Bob blijft aan je zijde.
  1020.  
  1021. 241
  1022. 00:28:16,791 --> 00:28:18,583
  1023. Tijger, Chichi.
  1024.  
  1025. 242
  1026. 00:28:18,666 --> 00:28:20,541
  1027. En mijn reflexmassage?
  1028.  
  1029. 243
  1030. 00:28:21,583 --> 00:28:23,625
  1031. En de lomilomi?
  1032.  
  1033. 244
  1034. 00:28:25,333 --> 00:28:27,375
  1035. En de hotstones?
  1036.  
  1037. 245
  1038. 00:28:37,625 --> 00:28:38,825
  1039. Typisch.
  1040.  
  1041. 246
  1042. 00:28:39,041 --> 00:28:41,125
  1043. Natuurlijk ben ik vergeten.
  1044.  
  1045. 247
  1046. 00:28:42,041 --> 00:28:45,708
  1047. Mijn bazin komt zo.
  1048. Ze kan niet zonder mij.
  1049.  
  1050. 248
  1051. 00:28:45,791 --> 00:28:49,125
  1052. Nee, hoor. Ik weet waar ik het over heb.
  1053.  
  1054. 249
  1055. 00:28:49,458 --> 00:28:51,791
  1056. Mijn baasje vergeet me overal.
  1057.  
  1058. 250
  1059. 00:28:52,375 --> 00:28:55,333
  1060. Onlangs liet hij me achter
  1061. in een restaurant.
  1062.  
  1063. 251
  1064. 00:28:55,625 --> 00:28:59,083
  1065. Ik bof dat ik geen schnitzel ben geworden.
  1066.  
  1067. 252
  1068. 00:28:59,750 --> 00:29:00,950
  1069. O, nee.
  1070.  
  1071. 253
  1072. 00:29:01,125 --> 00:29:03,791
  1073. Wie gaat Ronaldo's nagels knippen?
  1074.  
  1075. 254
  1076. 00:29:03,875 --> 00:29:06,458
  1077. Wie gaat hem chocolademousse maken?
  1078.  
  1079. 255
  1080. 00:29:06,583 --> 00:29:08,208
  1081. Zijn pyjama strijken?
  1082.  
  1083. 256
  1084. 00:29:08,291 --> 00:29:09,958
  1085. Zijn mand opmaken?
  1086.  
  1087. 257
  1088. 00:29:10,125 --> 00:29:13,208
  1089. Wie zingt hem in slaap?
  1090. Maakt hem wakker met een kus?
  1091.  
  1092. 258
  1093. 00:29:13,291 --> 00:29:15,125
  1094. Hou je mond, Elvis.
  1095.  
  1096. 259
  1097. 00:29:15,750 --> 00:29:17,416
  1098. Heeft ze het tegen Ronaldo?
  1099.  
  1100. 260
  1101. 00:29:18,083 --> 00:29:21,791
  1102. We gaan naar mijn bazin,
  1103. ze is vast bezorgd.
  1104.  
  1105. 261
  1106. 00:29:21,875 --> 00:29:23,500
  1107. Ken je de weg naar huis?
  1108.  
  1109. 262
  1110. 00:29:23,875 --> 00:29:26,625
  1111. Natuurlijk. Min of meer.
  1112.  
  1113. 263
  1114. 00:29:27,250 --> 00:29:28,833
  1115. Eigenlijk niet echt.
  1116.  
  1117. 264
  1118. 00:29:29,708 --> 00:29:30,908
  1119. Helemaal niet.
  1120.  
  1121. 265
  1122. 00:29:31,291 --> 00:29:33,000
  1123. Hé, ik ken de weg.
  1124.  
  1125. 266
  1126. 00:29:34,833 --> 00:29:36,033
  1127. Natuurlijk.
  1128.  
  1129. 267
  1130. 00:29:36,208 --> 00:29:40,750
  1131. Als respectabele dieren
  1132. aan hun schoonheidsslaapje bezig zijn.
  1133.  
  1134. 268
  1135. 00:29:51,875 --> 00:29:56,500
  1136. Een ingevette poedel, een maffe robot
  1137. en een kat om mijn nek.
  1138.  
  1139. 269
  1140. 00:29:56,875 --> 00:29:58,416
  1141. Kan het nog erger?
  1142.  
  1143. 270
  1144. 00:30:18,750 --> 00:30:20,583
  1145. Het is ik of hij.
  1146.  
  1147. 271
  1148. 00:31:21,541 --> 00:31:23,625
  1149. HET REUZENRAD
  1150.  
  1151. 272
  1152. 00:31:31,875 --> 00:31:34,875
  1153. Slomo heeft zich voor ons opgeofferd.
  1154.  
  1155. 273
  1156. 00:31:35,041 --> 00:31:39,791
  1157. Slomo's moed zal voor altijd
  1158. Ronaldo's kracht inspireren.
  1159.  
  1160. 274
  1161. 00:31:40,458 --> 00:31:42,208
  1162. Hij redde onze levens.
  1163.  
  1164. 275
  1165. 00:31:42,708 --> 00:31:46,708
  1166. Dus laten we niet zomaar
  1167. op straat blijven staan.
  1168.  
  1169. 276
  1170. 00:31:47,250 --> 00:31:51,166
  1171. Belle woont aan de andere kant.
  1172. Dit is een shortcut.
  1173.  
  1174. 277
  1175. 00:31:51,250 --> 00:31:52,500
  1176. En de wilde dieren?
  1177.  
  1178. 278
  1179. 00:31:52,916 --> 00:31:54,875
  1180. Die slapen in hun kooien.
  1181.  
  1182. 279
  1183. 00:31:59,875 --> 00:32:01,075
  1184. Slecht nieuws.
  1185.  
  1186. 280
  1187. 00:32:01,500 --> 00:32:03,875
  1188. Je bent wel veilig voor de hondenvanger.
  1189.  
  1190. 281
  1191. 00:32:04,333 --> 00:32:08,208
  1192. We zijn huisdieren.
  1193. We hebben geen problemen met de politie.
  1194.  
  1195. 282
  1196. 00:32:09,250 --> 00:32:13,375
  1197. Denk je?
  1198. Zonder eigenaar zijn jullie zwerfdieren.
  1199.  
  1200. 283
  1201. 00:32:14,750 --> 00:32:15,950
  1202. Hij heeft gelijk.
  1203.  
  1204. 284
  1205. 00:32:16,625 --> 00:32:17,825
  1206. Hé, Biezer.
  1207.  
  1208. 285
  1209. 00:32:18,000 --> 00:32:21,166
  1210. Goed om een bekend... gezicht te zien.
  1211.  
  1212. 286
  1213. 00:32:21,250 --> 00:32:23,666
  1214. Wat heeft hij tussen z'n ogen?
  1215.  
  1216. 287
  1217. 00:32:26,416 --> 00:32:28,000
  1218. Heb je een probleem?
  1219.  
  1220. 288
  1221. 00:32:31,125 --> 00:32:33,166
  1222. Wat een groepje heb je.
  1223.  
  1224. 289
  1225. 00:32:33,666 --> 00:32:36,708
  1226. Niet mijn soort bende, later.
  1227.  
  1228. 290
  1229. 00:32:39,041 --> 00:32:40,833
  1230. Hij doet geen vlieg kwaad.
  1231.  
  1232. 291
  1233. 00:32:41,166 --> 00:32:44,208
  1234. Maar zeg niks over zijn...
  1235.  
  1236. 292
  1237. 00:32:46,125 --> 00:32:47,375
  1238. neus.
  1239.  
  1240. 293
  1241. 00:32:47,458 --> 00:32:48,750
  1242. Dat ligt gevoelig.
  1243.  
  1244. 294
  1245. 00:32:48,833 --> 00:32:50,875
  1246. DIERENTUIN ROBOSTAD
  1247.  
  1248. 295
  1249. 00:33:01,750 --> 00:33:04,333
  1250. De emo-bot.
  1251.  
  1252. 296
  1253. 00:33:04,958 --> 00:33:06,158
  1254. Boris.
  1255.  
  1256. 297
  1257. 00:33:11,875 --> 00:33:16,333
  1258. Heb ik niet de opdracht gegeven
  1259. om alle exemplaren van deze reeks...
  1260.  
  1261. 298
  1262. 00:33:16,416 --> 00:33:17,916
  1263. te laten slopen?
  1264.  
  1265. 299
  1266. 00:33:45,541 --> 00:33:48,791
  1267. Wat een schattig tonnetje ben je.
  1268.  
  1269. 300
  1270. 00:33:48,875 --> 00:33:52,250
  1271. Ik ben geen schattig tonnetje, ik ben Bob.
  1272.  
  1273. 301
  1274. 00:33:52,666 --> 00:33:56,666
  1275. Als je maar lekker bent.
  1276.  
  1277. 302
  1278. 00:34:07,375 --> 00:34:09,208
  1279. Nooit van manieren gehoord?
  1280.  
  1281. 303
  1282. 00:34:09,291 --> 00:34:12,916
  1283. Dit is wat overblijft van de laatste poes
  1284. die ik ontmoette.
  1285.  
  1286. 304
  1287. 00:34:13,458 --> 00:34:14,708
  1288. Hyenapoep.
  1289.  
  1290. 305
  1291. 00:34:20,125 --> 00:34:23,208
  1292. Wat wil je, schoothondje?
  1293.  
  1294. 306
  1295. 00:34:24,125 --> 00:34:25,333
  1296. Oepsie.
  1297.  
  1298. 307
  1299. 00:34:25,666 --> 00:34:27,291
  1300. Ik wil u...
  1301.  
  1302. 308
  1303. 00:34:27,666 --> 00:34:29,833
  1304. van harte welkom heten.
  1305.  
  1306. 309
  1307. 00:34:32,875 --> 00:34:35,041
  1308. Allemachtig.
  1309.  
  1310. 310
  1311. 00:34:42,916 --> 00:34:44,791
  1312. Het stinkt hier een beetje.
  1313.  
  1314. 311
  1315. 00:34:44,875 --> 00:34:47,750
  1316. Zeg niet dat je ook scheten laat.
  1317.  
  1318. 312
  1319. 00:34:51,791 --> 00:34:55,000
  1320. Wat een lekkere hapjes.
  1321.  
  1322. 313
  1323. 00:34:55,083 --> 00:34:58,041
  1324. Hé, zoek maar geen ruzie met ons.
  1325.  
  1326. 314
  1327. 00:34:58,125 --> 00:35:00,958
  1328. Mijn mama weegt 120 kilo.
  1329.  
  1330. 315
  1331. 00:35:01,041 --> 00:35:04,125
  1332. En waar is je mama, pluisstaart?
  1333.  
  1334. 316
  1335. 00:35:04,208 --> 00:35:08,125
  1336. Niemand noemt me pluisstaart
  1337. zonder gevolgen.
  1338.  
  1339. 317
  1340. 00:35:08,208 --> 00:35:11,416
  1341. Ronaldo nam 't op tegen 'n woest monster.
  1342.  
  1343. 318
  1344. 00:35:11,875 --> 00:35:15,375
  1345. Ronaldo verwerkte zelfs
  1346. de dood van zijn strijdmakker.
  1347.  
  1348. 319
  1349. 00:35:15,958 --> 00:35:19,458
  1350. O, jee. Je geeft niet om mondhygiëne, hè?
  1351.  
  1352. 320
  1353. 00:35:24,166 --> 00:35:28,125
  1354. Ik stel een streng saladedieet voor
  1355. met wat pepermunt erbij.
  1356.  
  1357. 321
  1358. 00:35:28,666 --> 00:35:30,458
  1359. Saladedieet en...?
  1360.  
  1361. 322
  1362. 00:35:30,958 --> 00:35:32,158
  1363. Pepermunt.
  1364.  
  1365. 323
  1366. 00:35:32,500 --> 00:35:34,916
  1367. Saladedieet en...?
  1368.  
  1369. 324
  1370. 00:35:35,000 --> 00:35:36,250
  1371. Pepermunt.
  1372.  
  1373. 325
  1374. 00:35:36,333 --> 00:35:40,375
  1375. Hij is niet de slimste, hè? Eens kijken.
  1376.  
  1377. 326
  1378. 00:35:40,458 --> 00:35:43,125
  1379. Probeer het nog eens, slimmerik.
  1380.  
  1381. 327
  1382. 00:35:43,208 --> 00:35:45,416
  1383. Het is saladedieet en...?
  1384.  
  1385. 328
  1386. 00:35:46,916 --> 00:35:48,916
  1387. Pepermunt.
  1388.  
  1389. 329
  1390. 00:35:49,000 --> 00:35:51,833
  1391. Ga oefenen. Opschieten.
  1392.  
  1393. 330
  1394. 00:35:52,166 --> 00:35:54,541
  1395. Saladedieet en...
  1396.  
  1397. 331
  1398. 00:35:55,083 --> 00:35:56,283
  1399. opschieten.
  1400.  
  1401. 332
  1402. 00:35:56,791 --> 00:35:59,250
  1403. We moeten Ronaldo zoeken.
  1404.  
  1405. 333
  1406. 00:35:59,666 --> 00:36:02,875
  1407. Jullie links, ik rechts.
  1408. Afspraak bij de uitgang.
  1409.  
  1410. 334
  1411. 00:36:04,333 --> 00:36:07,333
  1412. Ronaldo schrok een enorme hagedis af.
  1413.  
  1414. 335
  1415. 00:36:07,416 --> 00:36:10,333
  1416. Ronaldo vreest de dood noch de duivel.
  1417.  
  1418. 336
  1419. 00:36:12,375 --> 00:36:15,625
  1420. Ronaldo's spieren trotseren alle gevaar.
  1421.  
  1422. 337
  1423. 00:36:25,291 --> 00:36:27,916
  1424. Jullie zijn vervuld van angst.
  1425.  
  1426. 338
  1427. 00:36:28,000 --> 00:36:30,208
  1428. En terecht.
  1429.  
  1430. 339
  1431. 00:36:30,625 --> 00:36:33,208
  1432. Want ik ben Asgar...
  1433.  
  1434. 340
  1435. 00:36:33,291 --> 00:36:35,833
  1436. de schrik van de jungle.
  1437.  
  1438. 341
  1439. 00:36:35,916 --> 00:36:38,291
  1440. Asgar, ouwe kat.
  1441.  
  1442. 342
  1443. 00:36:49,000 --> 00:36:50,708
  1444. Moet je die...
  1445.  
  1446. 343
  1447. 00:36:51,250 --> 00:36:53,416
  1448. Durf het niet hardop te zeggen.
  1449.  
  1450. 344
  1451. 00:36:53,500 --> 00:36:54,791
  1452. Neus zien.
  1453.  
  1454. 345
  1455. 00:36:57,500 --> 00:36:58,958
  1456. Hij zei het, hè?
  1457.  
  1458. 346
  1459. 00:36:59,583 --> 00:37:00,875
  1460. Hij zei 't echt.
  1461.  
  1462. 347
  1463. 00:37:01,541 --> 00:37:03,000
  1464. Luid en duidelijk.
  1465.  
  1466. 348
  1467. 00:37:08,791 --> 00:37:10,333
  1468. Je hebt het gezegd.
  1469.  
  1470. 349
  1471. 00:37:15,208 --> 00:37:17,208
  1472. Tijd om te gaan?
  1473. - Absoluut.
  1474.  
  1475. 350
  1476. 00:37:23,000 --> 00:37:29,166
  1477. Saladedieet en...
  1478.  
  1479. 351
  1480. 00:37:32,958 --> 00:37:36,916
  1481. Laten we
  1482. onze glorieuze overwinning vieren.
  1483.  
  1484. 352
  1485. 00:37:41,375 --> 00:37:43,458
  1486. We zijn pienter
  1487. we zijn slim
  1488.  
  1489. 353
  1490. 00:37:43,541 --> 00:37:45,833
  1491. we hebben geen genade en geen hart
  1492.  
  1493. 354
  1494. 00:37:45,916 --> 00:37:48,333
  1495. we zijn hip en cool
  1496.  
  1497. 355
  1498. 00:37:48,416 --> 00:37:50,916
  1499. we zijn de beesten en we zijn wreed
  1500.  
  1501. 356
  1502. 00:37:51,250 --> 00:37:53,791
  1503. wie ons niet vreest, is een dwaas
  1504.  
  1505. 357
  1506. 00:37:55,500 --> 00:37:57,541
  1507. wij zijn de beesten, smeek maar
  1508.  
  1509. 358
  1510. 00:37:57,625 --> 00:37:59,583
  1511. om genade, kus onze voeten
  1512.  
  1513. 359
  1514. 00:37:59,958 --> 00:38:02,166
  1515. we winnen altijd, geen nederlaag
  1516.  
  1517. 360
  1518. 00:38:02,250 --> 00:38:04,833
  1519. wie tegen ons vecht, gaat eraan
  1520.  
  1521. 361
  1522. 00:38:13,958 --> 00:38:15,333
  1523. Kijk eens aan.
  1524.  
  1525. 362
  1526. 00:38:15,750 --> 00:38:19,250
  1527. Roger, de dief van Robostad.
  1528.  
  1529. 363
  1530. 00:38:19,708 --> 00:38:22,416
  1531. Wat een eer om je eindelijk te ontmoeten.
  1532.  
  1533. 364
  1534. 00:38:22,500 --> 00:38:27,375
  1535. Jij bent vast Brian Langvinger.
  1536. Biezer heeft me over je verteld.
  1537.  
  1538. 365
  1539. 00:38:27,458 --> 00:38:31,916
  1540. Ja, mijn vingers zijn overal.
  1541.  
  1542. 366
  1543. 00:38:32,000 --> 00:38:33,916
  1544. Net als mijn ogen...
  1545.  
  1546. 367
  1547. 00:38:34,541 --> 00:38:36,333
  1548. en oren.
  1549.  
  1550. 368
  1551. 00:38:37,458 --> 00:38:39,625
  1552. Je verkeert in groot gevaar.
  1553.  
  1554. 369
  1555. 00:38:39,791 --> 00:38:41,166
  1556. Hij is je op het spoor.
  1557.  
  1558. 370
  1559. 00:38:41,250 --> 00:38:43,250
  1560. Wie? Sheriff Bill?
  1561.  
  1562. 371
  1563. 00:38:43,750 --> 00:38:46,041
  1564. Nee, niet de oude Bill.
  1565.  
  1566. 372
  1567. 00:38:46,583 --> 00:38:50,791
  1568. Iets veel groters bedreigt de stad.
  1569.  
  1570. 373
  1571. 00:38:52,208 --> 00:38:55,208
  1572. Het begon allemaal jaren geleden.
  1573.  
  1574. 374
  1575. 00:38:55,625 --> 00:38:59,375
  1576. Om deze stad te bouwen
  1577. werden de moerassen drooggelegd...
  1578.  
  1579. 375
  1580. 00:38:59,458 --> 00:39:03,166
  1581. bossen gekapt en rivieren afgedamd.
  1582.  
  1583. 376
  1584. 00:39:03,833 --> 00:39:09,708
  1585. En zo groeide de stad en verteerde ze
  1586. al wat in haar kielzog lag.
  1587.  
  1588. 377
  1589. 00:39:10,958 --> 00:39:14,791
  1590. De wilde dieren werden
  1591. uit hun leefgebied verdreven.
  1592.  
  1593. 378
  1594. 00:39:14,875 --> 00:39:18,208
  1595. Sommigen kregen
  1596. een kooi in de dierentuin...
  1597.  
  1598. 379
  1599. 00:39:18,458 --> 00:39:19,833
  1600. zoals ik.
  1601.  
  1602. 380
  1603. 00:39:20,916 --> 00:39:23,625
  1604. Maar de meesten werden verstoten...
  1605.  
  1606. 381
  1607. 00:39:24,333 --> 00:39:26,041
  1608. voor de stad.
  1609.  
  1610. 382
  1611. 00:39:26,500 --> 00:39:31,041
  1612. Een plek waar mensen en hun huisdieren
  1613. zonder zorgen konden leven.
  1614.  
  1615. 383
  1616. 00:39:31,583 --> 00:39:34,375
  1617. Er werden robots gemaakt
  1618. om het werk te doen.
  1619.  
  1620. 384
  1621. 00:39:34,458 --> 00:39:40,333
  1622. Langzaam maar zeker werden de inwoners
  1623. steeds egoïstischer en verwender.
  1624.  
  1625. 385
  1626. 00:39:41,708 --> 00:39:44,250
  1627. En terwijl de stad bloeide en groeide...
  1628.  
  1629. 386
  1630. 00:39:44,333 --> 00:39:46,666
  1631. groeide ook de vuilnisbelt.
  1632.  
  1633. 387
  1634. 00:39:47,125 --> 00:39:49,791
  1635. Hij voedde zich met het afval...
  1636.  
  1637. 388
  1638. 00:39:49,875 --> 00:39:52,791
  1639. tot hij zich
  1640. over het land verspreidde...
  1641.  
  1642. 389
  1643. 00:39:52,875 --> 00:39:55,791
  1644. als de tentakels van een reuzeninktvis.
  1645.  
  1646. 390
  1647. 00:39:56,458 --> 00:39:59,250
  1648. Frank Steen begon ook te veranderen.
  1649.  
  1650. 391
  1651. 00:39:59,958 --> 00:40:02,625
  1652. Het genie achter Robostad...
  1653.  
  1654. 392
  1655. 00:40:03,125 --> 00:40:05,333
  1656. werd steeds obsessiever.
  1657.  
  1658. 393
  1659. 00:40:06,125 --> 00:40:09,958
  1660. De eens zo vriendelijke man
  1661. zonderde zich af...
  1662.  
  1663. 394
  1664. 00:40:10,041 --> 00:40:12,708
  1665. keerde iedereen de rug toe...
  1666.  
  1667. 395
  1668. 00:40:12,791 --> 00:40:15,666
  1669. zelfs zijn geliefden.
  1670.  
  1671. 396
  1672. 00:40:16,041 --> 00:40:20,958
  1673. Het knappe idool van Robostad
  1674. werd bleek en benig.
  1675.  
  1676. 397
  1677. 00:40:21,791 --> 00:40:24,833
  1678. Er was iets vreselijks met hem gebeurd.
  1679.  
  1680. 398
  1681. 00:40:24,916 --> 00:40:28,958
  1682. En nu wordt de stad bestuurd...
  1683.  
  1684. 399
  1685. 00:40:29,541 --> 00:40:31,375
  1686. door een monster.
  1687.  
  1688. 400
  1689. 00:40:32,083 --> 00:40:33,625
  1690. Wat is er gebeurd?
  1691.  
  1692. 401
  1693. 00:40:33,708 --> 00:40:39,666
  1694. We willen het allemaal weten en begrijpen.
  1695. Vooral jij, Roger.
  1696.  
  1697. 402
  1698. 00:40:39,750 --> 00:40:41,875
  1699. Meer dan wie dan ook...
  1700.  
  1701. 403
  1702. 00:40:42,041 --> 00:40:45,708
  1703. wil jij het weten en begrijpen.
  1704.  
  1705. 404
  1706. 00:40:45,791 --> 00:40:48,583
  1707. Dus jij bent nu hun leider.
  1708.  
  1709. 405
  1710. 00:40:49,083 --> 00:40:51,041
  1711. Jij zal hun gids zijn...
  1712.  
  1713. 406
  1714. 00:40:51,125 --> 00:40:53,250
  1715. door sombere tijden...
  1716.  
  1717. 407
  1718. 00:40:53,541 --> 00:40:55,708
  1719. om het licht te doen herleven.
  1720.  
  1721. 408
  1722. 00:41:00,166 --> 00:41:02,875
  1723. Ik dacht dat enkel huisdieren
  1724. kierewiet waren.
  1725.  
  1726. 409
  1727. 00:41:03,291 --> 00:41:05,250
  1728. VERBODEN TOEGANG
  1729.  
  1730. 410
  1731. 00:41:35,500 --> 00:41:36,916
  1732. Het is zover.
  1733.  
  1734. 411
  1735. 00:41:37,000 --> 00:41:40,583
  1736. De perfecte wereld
  1737. is maar één stap verwijderd.
  1738.  
  1739. 412
  1740. 00:41:45,000 --> 00:41:46,200
  1741. We zijn veilig.
  1742.  
  1743. 413
  1744. 00:42:02,125 --> 00:42:06,041
  1745. CONCIËRGE VAN DE MAAND
  1746.  
  1747. 414
  1748. 00:43:09,375 --> 00:43:12,916
  1749. Ze is me vast aan het zoeken.
  1750.  
  1751. 415
  1752. 00:43:13,208 --> 00:43:14,408
  1753. Precies.
  1754.  
  1755. 416
  1756. 00:43:15,375 --> 00:43:17,833
  1757. Ze zal vreselijk bezorgd zijn.
  1758.  
  1759. 417
  1760. 00:43:18,250 --> 00:43:19,450
  1761. Natuurlijk.
  1762.  
  1763. 418
  1764. 00:43:23,416 --> 00:43:27,083
  1765. Ik hoef geen medelijden van een zwerfhond.
  1766.  
  1767. 419
  1768. 00:43:28,458 --> 00:43:34,000
  1769. Ze heeft me in de steek gelaten.
  1770. Ze is zonder mij vertrokken.
  1771.  
  1772. 420
  1773. 00:43:36,291 --> 00:43:37,875
  1774. Tutto solo.
  1775.  
  1776. 421
  1777. 00:43:39,041 --> 00:43:41,416
  1778. Helemaal alleen staat de held op.
  1779.  
  1780. 422
  1781. 00:43:41,958 --> 00:43:43,158
  1782. Hansworst.
  1783.  
  1784. 423
  1785. 00:43:43,625 --> 00:43:47,541
  1786. Dat heeft nog nooit iemand gezegd.
  1787. Pittige dame.
  1788.  
  1789. 424
  1790. 00:43:48,916 --> 00:43:49,875
  1791. En jij...
  1792.  
  1793. 425
  1794. 00:43:50,083 --> 00:43:52,000
  1795. jij zou het nooit begrijpen.
  1796.  
  1797. 426
  1798. 00:43:52,458 --> 00:43:55,583
  1799. Je bent een nietsnut,
  1800. een zwerver, een dief.
  1801.  
  1802. 427
  1803. 00:43:55,666 --> 00:44:00,250
  1804. Je hebt nooit iets verloren
  1805. omdat je nooit iets te verliezen had.
  1806.  
  1807. 428
  1808. 00:44:01,375 --> 00:44:02,916
  1809. Ja, ik ben een zwerfhond.
  1810.  
  1811. 429
  1812. 00:44:03,166 --> 00:44:07,416
  1813. Ik heb geen huis, geen eigenaar.
  1814. Niemand die voor me zorgt.
  1815.  
  1816. 430
  1817. 00:44:07,500 --> 00:44:08,708
  1818. En ik ben een dief.
  1819.  
  1820. 431
  1821. 00:44:09,458 --> 00:44:11,041
  1822. Ik ben er niet trots op.
  1823.  
  1824. 432
  1825. 00:44:11,458 --> 00:44:13,291
  1826. Ik stal om te overleven.
  1827.  
  1828. 433
  1829. 00:44:13,375 --> 00:44:17,833
  1830. Er zijn er velen zoals ik, die nergens
  1831. heen kunnen als het donker wordt.
  1832.  
  1833. 434
  1834. 00:44:17,916 --> 00:44:20,833
  1835. Geen hoop, niemand die voor ze zorgt.
  1836.  
  1837. 435
  1838. 00:44:21,208 --> 00:44:22,408
  1839. Maar...
  1840.  
  1841. 436
  1842. 00:44:23,833 --> 00:44:25,916
  1843. ik ben niet als zwerver geboren.
  1844.  
  1845. 437
  1846. 00:44:26,791 --> 00:44:28,416
  1847. Ooit had ik een thuis.
  1848.  
  1849. 438
  1850. 00:44:28,500 --> 00:44:31,416
  1851. Een warm bed, de beste gerechten...
  1852.  
  1853. 439
  1854. 00:44:31,958 --> 00:44:33,158
  1855. En bovenal...
  1856.  
  1857. 440
  1858. 00:44:33,708 --> 00:44:36,750
  1859. iemand die zielsveel van me hield.
  1860.  
  1861. 441
  1862. 00:44:38,208 --> 00:44:43,375
  1863. We waren onafscheidelijk.
  1864. Ik wachtte ongeduldig tot hij thuiskwam.
  1865.  
  1866. 442
  1867. 00:44:44,083 --> 00:44:46,791
  1868. We brachten al onze vrije tijd samen door.
  1869.  
  1870. 443
  1871. 00:44:46,875 --> 00:44:51,208
  1872. We liepen uren door de straten
  1873. of we speelden.
  1874.  
  1875. 444
  1876. 00:44:52,958 --> 00:44:56,000
  1877. En op een dag gebeurde het.
  1878.  
  1879. 445
  1880. 00:44:56,750 --> 00:44:58,791
  1881. Ik rook iets.
  1882.  
  1883. 446
  1884. 00:44:58,875 --> 00:45:00,916
  1885. Ik trok aan m'n riem...
  1886.  
  1887. 447
  1888. 00:45:01,000 --> 00:45:03,333
  1889. en opeens was ik los.
  1890.  
  1891. 448
  1892. 00:45:04,291 --> 00:45:08,708
  1893. Waar ik ook keek,
  1894. ik zag enkel vreemde voeten en benen.
  1895.  
  1896. 449
  1897. 00:45:09,625 --> 00:45:11,625
  1898. Ik was helemaal alleen.
  1899.  
  1900. 450
  1901. 00:45:14,166 --> 00:45:17,041
  1902. Ik heb de hele nacht m'n eigenaar gezocht.
  1903.  
  1904. 451
  1905. 00:45:18,333 --> 00:45:19,666
  1906. Maar hij was weg.
  1907.  
  1908. 452
  1909. 00:45:21,416 --> 00:45:24,958
  1910. Uiteindelijk begon ik
  1911. te vergeten waar ik vandaan kwam.
  1912.  
  1913. 453
  1914. 00:45:25,166 --> 00:45:28,833
  1915. In plaats daarvan leerde ik
  1916. waar ik thuishoor, op straat.
  1917.  
  1918. 454
  1919. 00:45:29,375 --> 00:45:31,916
  1920. En daar leerde ik voor mezelf te zorgen.
  1921.  
  1922. 455
  1923. 00:45:32,500 --> 00:45:34,708
  1924. Het was niet makkelijk.
  1925.  
  1926. 456
  1927. 00:45:40,208 --> 00:45:42,208
  1928. Hij was een huisdier, zoals wij.
  1929.  
  1930. 457
  1931. 00:45:42,291 --> 00:45:45,916
  1932. Denk eens na.
  1933. We zijn nu zwerfdieren, zoals hij.
  1934.  
  1935. 458
  1936. 00:45:48,250 --> 00:45:52,166
  1937. Maar we hebben een dak boven ons hoofd.
  1938. - We hebben elkaar.
  1939.  
  1940. 459
  1941. 00:45:52,250 --> 00:45:55,916
  1942. En we hebben Fiksut.
  1943.  
  1944. 460
  1945. 00:45:56,833 --> 00:45:59,750
  1946. Fiksut, ijs voor iedereen.
  1947.  
  1948. 461
  1949. 00:46:00,708 --> 00:46:02,041
  1950. Alleen het beste.
  1951.  
  1952. 462
  1953. 00:46:15,583 --> 00:46:17,625
  1954. RESETTEN
  1955.  
  1956. 463
  1957. 00:46:28,666 --> 00:46:29,866
  1958. O, nee.
  1959.  
  1960. 464
  1961. 00:46:31,083 --> 00:46:32,416
  1962. Gevechtsmodus?
  1963.  
  1964. 465
  1965. 00:46:32,833 --> 00:46:34,208
  1966. Dat is slecht nieuws.
  1967.  
  1968. 466
  1969. 00:46:34,291 --> 00:46:36,500
  1970. Wacht even. Dat is mijn tekst.
  1971.  
  1972. 467
  1973. 00:47:32,875 --> 00:47:34,075
  1974. Hoe was dat?
  1975.  
  1976. 468
  1977. 00:47:35,416 --> 00:47:37,666
  1978. Hé, jongens, we moeten gaan.
  1979.  
  1980. 469
  1981. 00:47:41,458 --> 00:47:44,000
  1982. En jij kunt opfiksen.
  1983.  
  1984. 470
  1985. 00:47:48,500 --> 00:47:49,833
  1986. Dat was leuk.
  1987.  
  1988. 471
  1989. 00:47:54,000 --> 00:47:55,541
  1990. Het is nog niet voorbij.
  1991.  
  1992. 472
  1993. 00:48:00,500 --> 00:48:01,700
  1994. Fijne dag.
  1995.  
  1996. 473
  1997. 00:48:10,041 --> 00:48:13,125
  1998. Misschien heb je
  1999. wat meer zuigkracht nodig.
  2000.  
  2001. 474
  2002. 00:48:30,208 --> 00:48:33,750
  2003. Een massage.
  2004. Wil je mijn personal trainer zijn?
  2005.  
  2006. 475
  2007. 00:48:42,791 --> 00:48:46,000
  2008. MAGNEETZWEEFTREIN-STATION
  2009.  
  2010. 476
  2011. 00:48:49,958 --> 00:48:51,083
  2012. Kom op.
  2013.  
  2014. 477
  2015. 00:48:51,166 --> 00:48:52,366
  2016. Snel.
  2017.  
  2018. 478
  2019. 00:49:05,875 --> 00:49:07,500
  2020. Sophie? Walter?
  2021.  
  2022. 479
  2023. 00:49:23,750 --> 00:49:25,166
  2024. Geen sprake van.
  2025.  
  2026. 480
  2027. 00:49:53,791 --> 00:49:55,916
  2028. Wil je racen? Prima.
  2029.  
  2030. 481
  2031. 00:50:05,958 --> 00:50:07,583
  2032. Laten we surfen.
  2033.  
  2034. 482
  2035. 00:50:19,166 --> 00:50:20,791
  2036. Nu de vliegende hond.
  2037.  
  2038. 483
  2039. 00:50:40,750 --> 00:50:43,375
  2040. Je hebt het recht om te zwijgen.
  2041.  
  2042. 484
  2043. 00:50:51,416 --> 00:50:55,458
  2044. SNELHEID MAGNEETZWEEFTREIN
  2045.  
  2046. 485
  2047. 00:51:10,875 --> 00:51:12,075
  2048. Hallo.
  2049.  
  2050. 486
  2051. 00:51:36,958 --> 00:51:38,416
  2052. Blijf bij elkaar.
  2053.  
  2054. 487
  2055. 00:52:05,208 --> 00:52:07,375
  2056. Niet bewegen.
  2057.  
  2058. 488
  2059. 00:52:16,750 --> 00:52:18,250
  2060. Mijn hondenpenning.
  2061.  
  2062. 489
  2063. 00:52:30,791 --> 00:52:32,500
  2064. Een cadeau van mama.
  2065.  
  2066. 490
  2067. 00:52:32,916 --> 00:52:36,583
  2068. Zwerfhonden hebben geen ID nodig.
  2069. Welkom in de vrije wereld.
  2070.  
  2071. 491
  2072. 00:52:36,750 --> 00:52:39,166
  2073. Volgende halte, Winkelcentrum.
  2074.  
  2075. 492
  2076. 00:52:47,250 --> 00:52:49,333
  2077. Moeten we niet vertragen?
  2078.  
  2079. 493
  2080. 00:52:49,416 --> 00:52:51,958
  2081. Snelheid is mijn tweede naam.
  2082.  
  2083. 494
  2084. 00:54:06,625 --> 00:54:08,666
  2085. WINKELCENTRUM ROBOSTAD
  2086.  
  2087. 495
  2088. 00:54:09,083 --> 00:54:10,583
  2089. Grande teatro.
  2090.  
  2091. 496
  2092. 00:54:11,291 --> 00:54:12,491
  2093. Voorwaarts.
  2094.  
  2095. 497
  2096. 00:54:13,083 --> 00:54:14,833
  2097. Rechts. Bingo.
  2098.  
  2099. 498
  2100. 00:54:16,916 --> 00:54:18,166
  2101. En actie.
  2102.  
  2103. 499
  2104. 00:54:25,791 --> 00:54:27,166
  2105. Kop op.
  2106.  
  2107. 500
  2108. 00:54:35,541 --> 00:54:36,741
  2109. Gatver.
  2110.  
  2111. 501
  2112. 00:54:36,958 --> 00:54:38,158
  2113. Wat een stank.
  2114.  
  2115. 502
  2116. 00:54:55,250 --> 00:54:57,375
  2117. Je nam het toch niet persoonlijk?
  2118.  
  2119. 503
  2120. 00:54:57,458 --> 00:55:01,000
  2121. Nee, niet persoonlijk...
  2122.  
  2123. 504
  2124. 00:55:01,083 --> 00:55:04,000
  2125. maar ik heb het ter harte genomen.
  2126.  
  2127. 505
  2128. 00:55:05,250 --> 00:55:06,458
  2129. Bob heeft een idee.
  2130.  
  2131. 506
  2132. 00:55:07,833 --> 00:55:09,033
  2133. Ziezo.
  2134.  
  2135. 507
  2136. 00:55:09,125 --> 00:55:11,458
  2137. Hé. Kom op.
  2138.  
  2139. 508
  2140. 00:55:11,541 --> 00:55:12,741
  2141. Na jou.
  2142.  
  2143. 509
  2144. 00:55:13,833 --> 00:55:15,033
  2145. Dag.
  2146.  
  2147. 510
  2148. 00:55:18,291 --> 00:55:19,491
  2149. Sorry.
  2150.  
  2151. 511
  2152. 00:55:21,291 --> 00:55:24,500
  2153. Asjemenou. Dat is gênant.
  2154.  
  2155. 512
  2156. 00:55:45,125 --> 00:55:46,325
  2157. Eindelijk.
  2158.  
  2159. 513
  2160. 00:55:47,500 --> 00:55:48,666
  2161. Klaar om te dansen?
  2162.  
  2163. 514
  2164. 00:55:48,750 --> 00:55:50,166
  2165. O, ja.
  2166.  
  2167. 515
  2168. 00:55:57,625 --> 00:55:59,125
  2169. Wat een vrouw.
  2170.  
  2171. 516
  2172. 00:55:59,458 --> 00:56:03,250
  2173. Hé, rokkenjager, die vrouw is al bezet.
  2174.  
  2175. 517
  2176. 00:57:02,541 --> 00:57:03,741
  2177. Joepie.
  2178.  
  2179. 518
  2180. 00:57:24,125 --> 00:57:27,041
  2181. Dino's. Bob houdt van dino's.
  2182.  
  2183. 519
  2184. 00:57:35,541 --> 00:57:37,791
  2185. Bob is heel blij je te ontmoeten.
  2186.  
  2187. 520
  2188. 00:57:38,375 --> 00:57:40,333
  2189. Hallo.
  2190. - De emo-bot.
  2191.  
  2192. 521
  2193. 00:57:40,416 --> 00:57:42,125
  2194. Een schande voor perfectie.
  2195.  
  2196. 522
  2197. 00:57:42,666 --> 00:57:47,375
  2198. Schroot ben je
  2199. en tot schroot zul je wederkeren.
  2200.  
  2201. 523
  2202. 00:58:32,500 --> 00:58:35,500
  2203. Pak aan, smerige roestbakken.
  2204.  
  2205. 524
  2206. 01:00:19,875 --> 01:00:22,500
  2207. Tijd om te gaan.
  2208. - Absoluut. Kom op.
  2209.  
  2210. 525
  2211. 01:00:34,416 --> 01:00:36,208
  2212. Pak me dan.
  2213.  
  2214. 526
  2215. 01:00:47,666 --> 01:00:50,708
  2216. Ik ruik hun angst.
  2217.  
  2218. 527
  2219. 01:01:04,000 --> 01:01:06,166
  2220. We waren een goed team.
  2221.  
  2222. 528
  2223. 01:01:12,500 --> 01:01:14,541
  2224. Hé, Bob. Alles oké?
  2225.  
  2226. 529
  2227. 01:01:14,916 --> 01:01:18,791
  2228. Het was mijn schuld.
  2229. Als ik de knop niet had ingedrukt...
  2230.  
  2231. 530
  2232. 01:01:19,166 --> 01:01:20,958
  2233. Hé, kop op.
  2234.  
  2235. 531
  2236. 01:01:21,041 --> 01:01:24,625
  2237. Nee, ik heb mijn vrienden
  2238. in gevaar gebracht.
  2239.  
  2240. 532
  2241. 01:01:25,416 --> 01:01:27,375
  2242. Maar ik zal 't goedmaken.
  2243.  
  2244. 533
  2245. 01:01:27,750 --> 01:01:29,750
  2246. Waar heb je het over?
  2247.  
  2248. 534
  2249. 01:01:30,041 --> 01:01:33,458
  2250. Is je positief-denken-chip kapot?
  2251. - Het is meer dan dat.
  2252.  
  2253. 535
  2254. 01:01:34,083 --> 01:01:37,500
  2255. Zolang ik bij jullie ben,
  2256. zijn jullie in gevaar.
  2257.  
  2258. 536
  2259. 01:01:38,000 --> 01:01:40,458
  2260. Hij zit achter mij aan.
  2261.  
  2262. 537
  2263. 01:01:40,875 --> 01:01:42,916
  2264. Hij wil me slopen.
  2265.  
  2266. 538
  2267. 01:01:47,250 --> 01:01:51,541
  2268. Ik moet mezelf aangeven
  2269. om mijn vrienden te redden.
  2270.  
  2271. 539
  2272. 01:01:51,625 --> 01:01:54,250
  2273. Geen idee wat er aan de hand is.
  2274.  
  2275. 540
  2276. 01:01:54,333 --> 01:01:57,833
  2277. Maar Ronaldo proeft de geur van moed.
  2278.  
  2279. 541
  2280. 01:02:06,541 --> 01:02:07,741
  2281. Oké.
  2282.  
  2283. 542
  2284. 01:02:14,708 --> 01:02:15,916
  2285. Bob, nee.
  2286.  
  2287. 543
  2288. 01:02:17,166 --> 01:02:19,625
  2289. Wacht.
  2290.  
  2291. 544
  2292. 01:02:47,166 --> 01:02:50,416
  2293. Ik heb gehoord
  2294. dat een enorme mond buiten de stad...
  2295.  
  2296. 545
  2297. 01:02:50,500 --> 01:02:53,958
  2298. elke bot die zijn pad kruist
  2299. vermorzelt.
  2300.  
  2301. 546
  2302. 01:02:54,958 --> 01:02:58,083
  2303. En de mond houdt niet op met kauwen.
  2304.  
  2305. 547
  2306. 01:02:58,166 --> 01:03:01,041
  2307. Hij gaat dag en nacht door.
  2308.  
  2309. 548
  2310. 01:03:01,541 --> 01:03:06,916
  2311. En het geschreeuw van die arme zielen
  2312. en het geluid van de brekende ledematen...
  2313.  
  2314. 549
  2315. 01:03:07,000 --> 01:03:08,333
  2316. Stil, Ronaldo.
  2317.  
  2318. 550
  2319. 01:03:08,958 --> 01:03:10,541
  2320. Wat heb jij?
  2321.  
  2322. 551
  2323. 01:03:13,208 --> 01:03:16,500
  2324. Ik moet Bob zoeken en ik ga hem vinden.
  2325.  
  2326. 552
  2327. 01:03:16,916 --> 01:03:19,958
  2328. Hij is niet alleen.
  2329. We zijn vrienden voor het leven.
  2330.  
  2331. 553
  2332. 01:03:20,041 --> 01:03:21,875
  2333. Ik ga met je mee.
  2334.  
  2335. 554
  2336. 01:03:22,291 --> 01:03:24,791
  2337. Nee, we gaan allemaal.
  2338.  
  2339. 555
  2340. 01:03:25,333 --> 01:03:27,291
  2341. We zijn dieren samen.
  2342.  
  2343. 556
  2344. 01:03:28,583 --> 01:03:30,708
  2345. Samen trekken we te veel aandacht.
  2346.  
  2347. 557
  2348. 01:03:30,833 --> 01:03:35,708
  2349. En ik heb 't gevoel dat Bobs
  2350. en mijn lot met elkaar verbonden zijn.
  2351.  
  2352. 558
  2353. 01:03:36,416 --> 01:03:38,291
  2354. Ik moet het zelf uitzoeken.
  2355.  
  2356. 559
  2357. 01:03:38,583 --> 01:03:43,666
  2358. Als ik morgenmiddag niet terug ben,
  2359. moet je vluchten voor de politie je vindt.
  2360.  
  2361. 560
  2362. 01:03:43,750 --> 01:03:46,833
  2363. Vluchten, waarheen?
  2364.  
  2365. 561
  2366. 01:03:47,250 --> 01:03:49,708
  2367. Biezer zei ooit dat er een muur is...
  2368.  
  2369. 562
  2370. 01:03:50,041 --> 01:03:51,250
  2371. met 'n deur.
  2372.  
  2373. 563
  2374. 01:03:51,333 --> 01:03:54,708
  2375. En achter die deur ligt een betere wereld.
  2376.  
  2377. 564
  2378. 01:03:55,500 --> 01:03:57,208
  2379. Misschien is het niet zo.
  2380.  
  2381. 565
  2382. 01:03:57,291 --> 01:04:00,291
  2383. Maar sindsdien droom ik van die wereld.
  2384.  
  2385. 566
  2386. 01:04:00,458 --> 01:04:03,625
  2387. Jullie zijn sterk, jullie redden het wel.
  2388.  
  2389. 567
  2390. 01:04:12,291 --> 01:04:14,416
  2391. Je vrienden zijn verloren.
  2392.  
  2393. 568
  2394. 01:04:16,083 --> 01:04:21,000
  2395. Ik ruk die snorharen uit je kin
  2396. als je dat nog eens zegt, kleine knoedel.
  2397.  
  2398. 569
  2399. 01:04:21,083 --> 01:04:24,583
  2400. Met bedreigingen bereik je niks,
  2401. beste dame.
  2402.  
  2403. 570
  2404. 01:04:25,000 --> 01:04:26,666
  2405. Waar gaat Bob heen?
  2406.  
  2407. 571
  2408. 01:04:27,750 --> 01:04:30,625
  2409. Naar Robowereld.
  2410.  
  2411. 572
  2412. 01:04:31,916 --> 01:04:36,166
  2413. Dat deel van de stad betreden
  2414. is ten strengste verboden.
  2415.  
  2416. 573
  2417. 01:04:36,625 --> 01:04:41,416
  2418. De weg naar Robowereld
  2419. wordt zwaar bewaakt door robots.
  2420.  
  2421. 574
  2422. 01:04:42,000 --> 01:04:43,200
  2423. Maar...
  2424.  
  2425. 575
  2426. 01:04:44,083 --> 01:04:46,250
  2427. er is een andere weg...
  2428.  
  2429. 576
  2430. 01:04:46,708 --> 01:04:50,500
  2431. als je erin slaagt
  2432. de poort die erheen leidt te openen.
  2433.  
  2434. 577
  2435. 01:04:51,125 --> 01:04:52,375
  2436. Eitje.
  2437.  
  2438. 578
  2439. 01:04:58,041 --> 01:04:59,625
  2440. Wat een stank.
  2441.  
  2442. 579
  2443. 01:04:59,708 --> 01:05:02,625
  2444. Het is de stank van de hel.
  2445.  
  2446. 580
  2447. 01:05:03,166 --> 01:05:05,916
  2448. Het pad naar Robowereld...
  2449.  
  2450. 581
  2451. 01:05:06,000 --> 01:05:08,250
  2452. loopt door de onderwereld.
  2453.  
  2454. 582
  2455. 01:05:09,166 --> 01:05:11,541
  2456. Het is gevaarlijk.
  2457.  
  2458. 583
  2459. 01:05:12,000 --> 01:05:13,200
  2460. Ik doe het.
  2461.  
  2462. 584
  2463. 01:05:15,083 --> 01:05:18,166
  2464. Nou en als ik
  2465. voor de rest van m'n leven stink.
  2466.  
  2467. 585
  2468. 01:05:23,791 --> 01:05:25,583
  2469. Mamma mia.
  2470.  
  2471. 586
  2472. 01:05:28,416 --> 01:05:32,166
  2473. We hebben ze een lesje geleerd.
  2474.  
  2475. 587
  2476. 01:05:34,333 --> 01:05:37,416
  2477. Je wilt onze glorieuze overwinning vieren.
  2478.  
  2479. 588
  2480. 01:05:37,500 --> 01:05:39,041
  2481. Absoluut.
  2482.  
  2483. 589
  2484. 01:05:40,500 --> 01:05:42,125
  2485. Want we zijn sterk
  2486.  
  2487. 590
  2488. 01:05:42,916 --> 01:05:44,333
  2489. en we zijn cool
  2490.  
  2491. 591
  2492. 01:05:45,500 --> 01:05:46,958
  2493. we zijn de beesten
  2494.  
  2495. 592
  2496. 01:05:47,583 --> 01:05:49,250
  2497. en we zijn wreed
  2498.  
  2499. 593
  2500. 01:05:51,125 --> 01:05:52,833
  2501. wie ons niet vreest...
  2502.  
  2503. 594
  2504. 01:05:58,333 --> 01:05:59,533
  2505. Is een dwaas?
  2506.  
  2507. 595
  2508. 01:06:23,041 --> 01:06:25,333
  2509. Ben ik niet foutloos en puur?
  2510.  
  2511. 596
  2512. 01:06:26,375 --> 01:06:27,575
  2513. Vader?
  2514.  
  2515. 597
  2516. 01:06:32,666 --> 01:06:33,958
  2517. Je bent een monster.
  2518.  
  2519. 598
  2520. 01:06:46,708 --> 01:06:48,916
  2521. Dus je komt me eindelijk vermoorden.
  2522.  
  2523. 599
  2524. 01:06:49,500 --> 01:06:50,700
  2525. Waarom zou ik?
  2526.  
  2527. 600
  2528. 01:06:51,041 --> 01:06:52,875
  2529. Jij bent mijn schepper.
  2530.  
  2531. 601
  2532. 01:06:52,958 --> 01:06:54,916
  2533. Je maakte me naar jouw beeld.
  2534.  
  2535. 602
  2536. 01:06:55,000 --> 01:06:59,833
  2537. Jij hebt me alles geleerd,
  2538. tot ik slimmer werd dan jij.
  2539.  
  2540. 603
  2541. 01:06:59,916 --> 01:07:01,500
  2542. En sterker.
  2543.  
  2544. 604
  2545. 01:07:01,916 --> 01:07:04,333
  2546. Want jij bent slechts een mens.
  2547.  
  2548. 605
  2549. 01:07:04,583 --> 01:07:06,583
  2550. Maar ik blijf je zoon.
  2551.  
  2552. 606
  2553. 01:07:07,750 --> 01:07:10,208
  2554. Nee. Wat een dwaas ben ik toch.
  2555.  
  2556. 607
  2557. 01:07:10,375 --> 01:07:14,708
  2558. Ik wou een perfecte stad bouwen
  2559. door de natuur te vernietigen.
  2560.  
  2561. 608
  2562. 01:07:14,791 --> 01:07:19,541
  2563. Ik wou een perfect organisme creëren
  2564. en jij bent 't resultaat.
  2565.  
  2566. 609
  2567. 01:07:19,708 --> 01:07:22,666
  2568. Nee, jij bent mijn zoon niet.
  2569.  
  2570. 610
  2571. 01:07:23,083 --> 01:07:25,583
  2572. Jij bent het kind van de duivel.
  2573.  
  2574. 611
  2575. 01:08:37,458 --> 01:08:39,166
  2576. Missie volbracht, meester.
  2577.  
  2578. 612
  2579. 01:08:39,541 --> 01:08:40,741
  2580. Zo, zo.
  2581.  
  2582. 613
  2583. 01:08:41,583 --> 01:08:43,250
  2584. Wie hebben we hier?
  2585.  
  2586. 614
  2587. 01:08:43,666 --> 01:08:45,833
  2588. De robot met menselijke gevoelens.
  2589.  
  2590. 615
  2591. 01:08:47,916 --> 01:08:49,116
  2592. Boris.
  2593.  
  2594. 616
  2595. 01:08:51,083 --> 01:08:54,916
  2596. Hoe is dit vreselijke ding
  2597. aan de vermorzelaar ontsnapt?
  2598.  
  2599. 617
  2600. 01:08:55,750 --> 01:08:58,083
  2601. Je had alle exemplaren...
  2602.  
  2603. 618
  2604. 01:08:58,166 --> 01:09:00,833
  2605. van deze waardeloze serie
  2606. moeten dumpen.
  2607.  
  2608. 619
  2609. 01:09:01,250 --> 01:09:03,791
  2610. Je had toch geen medelijden met hem?
  2611.  
  2612. 620
  2613. 01:09:04,750 --> 01:09:06,666
  2614. Wat een dom idee.
  2615.  
  2616. 621
  2617. 01:09:07,416 --> 01:09:11,083
  2618. Een robot met emoties, wat belachelijk.
  2619.  
  2620. 622
  2621. 01:09:11,250 --> 01:09:14,416
  2622. Emoties verstoren
  2623. de perfecte gang van zaken.
  2624.  
  2625. 623
  2626. 01:09:14,500 --> 01:09:17,625
  2627. Ze zijn onzuiver en zitten vol fouten.
  2628.  
  2629. 624
  2630. 01:09:32,166 --> 01:09:33,916
  2631. Wat is er met je hoofd?
  2632.  
  2633. 625
  2634. 01:09:34,000 --> 01:09:36,666
  2635. Je bent geen sheriff. Je bent rommel.
  2636.  
  2637. 626
  2638. 01:09:36,750 --> 01:09:38,916
  2639. Ja, maar...
  2640. - Wegwezen.
  2641.  
  2642. 627
  2643. 01:09:39,833 --> 01:09:41,083
  2644. Dat is niet eerlijk.
  2645.  
  2646. 628
  2647. 01:09:42,583 --> 01:09:44,000
  2648. En nu, jij.
  2649.  
  2650. 629
  2651. 01:09:44,083 --> 01:09:46,541
  2652. Je komt je meester doden.
  2653.  
  2654. 630
  2655. 01:09:46,625 --> 01:09:49,416
  2656. Je bent een dapper, maar nutteloos ventje.
  2657.  
  2658. 631
  2659. 01:09:49,750 --> 01:09:54,041
  2660. Nu rest enkel nog de remedie.
  2661.  
  2662. 632
  2663. 01:09:54,125 --> 01:09:55,325
  2664. Nee.
  2665.  
  2666. 633
  2667. 01:10:47,916 --> 01:10:49,125
  2668. Kameraden.
  2669.  
  2670. 634
  2671. 01:10:52,666 --> 01:10:54,333
  2672. Sheriff Bill?
  2673.  
  2674. 635
  2675. 01:10:54,416 --> 01:10:56,500
  2676. Zij zijn niet de vijand.
  2677.  
  2678. 636
  2679. 01:11:00,208 --> 01:11:02,875
  2680. Ik was het hoofd van de Zwerfpolitie...
  2681.  
  2682. 637
  2683. 01:11:02,958 --> 01:11:06,250
  2684. en moest het schroot
  2685. van de straat houden.
  2686.  
  2687. 638
  2688. 01:11:06,666 --> 01:11:09,291
  2689. Maar nu ben ik net zoals jullie...
  2690.  
  2691. 639
  2692. 01:11:09,375 --> 01:11:11,500
  2693. een afgedankte robot.
  2694.  
  2695. 640
  2696. 01:11:11,583 --> 01:11:13,208
  2697. En ik ben er trots op.
  2698.  
  2699. 641
  2700. 01:11:15,250 --> 01:11:20,541
  2701. Jullie en deze zwerfdieren
  2702. staan nu onder mijn bescherming.
  2703.  
  2704. 642
  2705. 01:11:32,041 --> 01:11:34,291
  2706. Kom op. Snel een beetje.
  2707.  
  2708. 643
  2709. 01:11:39,958 --> 01:11:41,333
  2710. Ik snap het.
  2711.  
  2712. 644
  2713. 01:11:41,875 --> 01:11:46,416
  2714. Je hebt echt een zwak
  2715. voor dit mannetje. Loser.
  2716.  
  2717. 645
  2718. 01:11:46,875 --> 01:11:48,125
  2719. Wacht maar af.
  2720.  
  2721. 646
  2722. 01:11:50,000 --> 01:11:54,000
  2723. Maar eerst nemen we afscheid
  2724. van onze vriend.
  2725.  
  2726. 647
  2727. 01:11:54,083 --> 01:11:57,416
  2728. Droom zacht en een goede reis.
  2729.  
  2730. 648
  2731. 01:12:14,958 --> 01:12:16,158
  2732. Eitje.
  2733.  
  2734. 649
  2735. 01:13:06,583 --> 01:13:08,791
  2736. Bob. Nee.
  2737.  
  2738. 650
  2739. 01:13:25,541 --> 01:13:26,741
  2740. O, nee.
  2741.  
  2742. 651
  2743. 01:13:28,416 --> 01:13:30,708
  2744. Je moet eraf springen.
  2745. - Nooit.
  2746.  
  2747. 652
  2748. 01:13:31,125 --> 01:13:34,291
  2749. Je kunt me niet redden. Ik ben te zwaar.
  2750.  
  2751. 653
  2752. 01:13:34,375 --> 01:13:39,333
  2753. En ik ben gemaakt van metaal.
  2754. Ik kan niet aan de magneet ontsnappen.
  2755.  
  2756. 654
  2757. 01:13:39,416 --> 01:13:41,708
  2758. Ik laat je niet in de steek.
  2759.  
  2760. 655
  2761. 01:13:41,791 --> 01:13:45,833
  2762. Je bent alles wat ik heb.
  2763. Vrienden voor het leven. Weet je nog?
  2764.  
  2765. 656
  2766. 01:13:47,041 --> 01:13:51,125
  2767. Het was een lange, prachtige dag.
  2768. Daar ben ik dankbaar voor.
  2769.  
  2770. 657
  2771. 01:14:17,250 --> 01:14:20,041
  2772. Wat een prima ballerina.
  2773.  
  2774. 658
  2775. 01:14:39,291 --> 01:14:40,833
  2776. Dat scheelde weinig.
  2777.  
  2778. 659
  2779. 01:14:54,458 --> 01:14:55,658
  2780. Hou je vast.
  2781.  
  2782. 660
  2783. 01:15:33,958 --> 01:15:35,666
  2784. Je kunt het, Ronaldo.
  2785.  
  2786. 661
  2787. 01:15:57,208 --> 01:15:58,750
  2788. Het is Ronaldo.
  2789.  
  2790. 662
  2791. 01:16:03,291 --> 01:16:04,583
  2792. Bedankt, Belle.
  2793.  
  2794. 663
  2795. 01:16:22,125 --> 01:16:23,791
  2796. Mijn vriend.
  2797. - Bob.
  2798.  
  2799. 664
  2800. 01:16:33,958 --> 01:16:36,500
  2801. Kom maar op. Ik daag je uit.
  2802.  
  2803. 665
  2804. 01:16:43,333 --> 01:16:48,791
  2805. Jullie gehoorzamen je meester,
  2806. maar morgen worden jullie afgedankt.
  2807.  
  2808. 666
  2809. 01:16:49,291 --> 01:16:51,833
  2810. Waardevolle robots en schroot.
  2811.  
  2812. 667
  2813. 01:16:51,916 --> 01:16:53,458
  2814. We zijn hetzelfde.
  2815.  
  2816. 668
  2817. 01:16:53,541 --> 01:16:56,791
  2818. Dezelfde energie stroomt door onze aderen.
  2819.  
  2820. 669
  2821. 01:16:57,083 --> 01:16:59,250
  2822. We zijn broeders en zusters.
  2823.  
  2824. 670
  2825. 01:16:59,791 --> 01:17:03,666
  2826. En onze vijand is niet hier,
  2827. maar daarboven.
  2828.  
  2829. 671
  2830. 01:17:18,083 --> 01:17:20,375
  2831. Wat een tijdverspilling.
  2832.  
  2833. 672
  2834. 01:17:47,083 --> 01:17:52,500
  2835. Katten zijn niet bang voor spinnen.
  2836.  
  2837. 673
  2838. 01:17:55,875 --> 01:17:58,250
  2839. Wie is er nu bang?
  2840.  
  2841. 674
  2842. 01:18:28,125 --> 01:18:29,325
  2843. Hé, jongens.
  2844.  
  2845. 675
  2846. 01:18:53,208 --> 01:18:54,408
  2847. Doeg.
  2848.  
  2849. 676
  2850. 01:18:55,666 --> 01:18:57,416
  2851. Dat was...
  2852.  
  2853. 677
  2854. 01:18:57,500 --> 01:18:59,666
  2855. Dat was een lange dag.
  2856.  
  2857. 678
  2858. 01:19:00,250 --> 01:19:02,291
  2859. De beste dag van mijn leven.
  2860.  
  2861. 679
  2862. 01:19:04,166 --> 01:19:05,958
  2863. Eén dag lang waren we...
  2864.  
  2865. 680
  2866. 01:19:06,041 --> 01:19:07,625
  2867. Zwerfdieren.
  2868.  
  2869. 681
  2870. 01:19:07,708 --> 01:19:11,416
  2871. We hadden geen bescherming,
  2872. maar we waren niet bang.
  2873.  
  2874. 682
  2875. 01:19:11,916 --> 01:19:13,708
  2876. We waren zonder mama...
  2877.  
  2878. 683
  2879. 01:19:13,958 --> 01:19:16,625
  2880. maar zo vrij als piraten.
  2881.  
  2882. 684
  2883. 01:19:16,708 --> 01:19:19,333
  2884. We waren net zoals Roger en Bob.
  2885.  
  2886. 685
  2887. 01:19:19,500 --> 01:19:22,125
  2888. Zonder hen hadden we het niet gered.
  2889.  
  2890. 686
  2891. 01:19:22,541 --> 01:19:25,125
  2892. Bedankt. Maar het is nog niet voorbij.
  2893.  
  2894. 687
  2895. 01:19:41,166 --> 01:19:42,625
  2896. Is het mogelijk?
  2897.  
  2898. 688
  2899. 01:19:43,958 --> 01:19:45,333
  2900. Is dit een droom?
  2901.  
  2902. 689
  2903. 01:19:46,000 --> 01:19:47,375
  2904. Ben jij het echt?
  2905.  
  2906. 690
  2907. 01:19:47,708 --> 01:19:49,500
  2908. Roger? Mijn Roger?
  2909.  
  2910. 691
  2911. 01:19:50,041 --> 01:19:53,416
  2912. Nee, dat kan niet.
  2913.  
  2914. 692
  2915. 01:19:55,000 --> 01:19:57,166
  2916. Waar was je al die tijd?
  2917.  
  2918. 693
  2919. 01:19:58,166 --> 01:20:00,500
  2920. Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien.
  2921.  
  2922. 694
  2923. 01:20:08,000 --> 01:20:10,500
  2924. We raken elkaar nooit meer kwijt.
  2925.  
  2926. 695
  2927. 01:20:13,875 --> 01:20:15,250
  2928. Bedankt, Boris.
  2929.  
  2930. 696
  2931. 01:20:18,416 --> 01:20:20,000
  2932. En bedankt, Bob.
  2933.  
  2934. 697
  2935. 01:20:20,666 --> 01:20:22,916
  2936. Mijn mooiste uitvinding.
  2937.  
  2938. 698
  2939. 01:20:31,541 --> 01:20:34,833
  2940. Geen enkele kracht op aarde
  2941. kan me tegenhouden.
  2942.  
  2943. 699
  2944. 01:20:34,916 --> 01:20:37,291
  2945. Wij kunnen niet verslagen worden.
  2946.  
  2947. 700
  2948. 01:20:39,458 --> 01:20:43,375
  2949. Afgedankt schroot
  2950. en een ellendige zwerfhond...
  2951.  
  2952. 701
  2953. 01:20:43,833 --> 01:20:45,958
  2954. het tuig van mijn stad.
  2955.  
  2956. 702
  2957. 01:20:46,041 --> 01:20:48,500
  2958. Durf je hier te komen?
  2959.  
  2960. 703
  2961. 01:20:52,916 --> 01:20:55,833
  2962. Laat me los, engerd.
  2963.  
  2964. 704
  2965. 01:20:55,916 --> 01:20:57,250
  2966. Dat zal hij doen.
  2967.  
  2968. 705
  2969. 01:20:58,166 --> 01:20:59,366
  2970. Straks.
  2971.  
  2972. 706
  2973. 01:21:00,208 --> 01:21:03,500
  2974. Wil je afscheid nemen, Bob?
  2975. - Met plezier.
  2976.  
  2977. 707
  2978. 01:21:11,708 --> 01:21:14,333
  2979. Interessante wending.
  2980.  
  2981. 708
  2982. 01:21:17,750 --> 01:21:20,208
  2983. Boris zal je nu loslaten.
  2984.  
  2985. 709
  2986. 01:21:31,166 --> 01:21:34,208
  2987. Goede reis en droom zacht.
  2988.  
  2989. 710
  2990. 01:21:51,083 --> 01:21:53,166
  2991. Nu heeft Bob ook een oppas.
  2992.  
  2993. 711
  2994. 01:21:54,375 --> 01:21:56,375
  2995. FILE STADSCENTRUM
  2996.  
  2997. 712
  2998. 01:22:07,875 --> 01:22:10,291
  2999. Ik ben hier al eeuwen niet geweest.
  3000.  
  3001. 713
  3002. 01:22:20,583 --> 01:22:23,958
  3003. Ik wou de stad beschermen
  3004. tegen de wildernis, maar...
  3005.  
  3006. 714
  3007. 01:22:24,375 --> 01:22:25,875
  3008. nu ik erover nadenk...
  3009.  
  3010. 715
  3011. 01:22:26,333 --> 01:22:28,750
  3012. is het waarschijnlijk andersom.
  3013.  
  3014. 716
  3015. 01:22:33,291 --> 01:22:35,416
  3016. Weet iemand wat dat is?
  3017.  
  3018. 717
  3019. 01:22:36,833 --> 01:22:38,875
  3020. Onze voorouders noemden het...
  3021.  
  3022. 718
  3023. 01:22:38,958 --> 01:22:40,158
  3024. de natuur.
  3025.  
  3026. 719
  3027. 01:22:48,166 --> 01:22:50,541
  3028. Slomo. Ik dacht dat je...
  3029.  
  3030. 720
  3031. 01:22:51,166 --> 01:22:54,166
  3032. De spin? Niet snel genoeg voor Slomo.
  3033.  
  3034. 721
  3035. 01:22:55,416 --> 01:22:57,583
  3036. Ik heb even rondgekeken.
  3037.  
  3038. 722
  3039. 01:22:57,666 --> 01:23:00,083
  3040. Je kunt 't je niet voorstellen.
  3041.  
  3042. 723
  3043. 01:23:00,541 --> 01:23:03,375
  3044. Een andere, betere wereld?
  3045.  
  3046. 724
  3047. 01:23:03,958 --> 01:23:05,158
  3048. Ja, Roger.
  3049.  
  3050. 725
  3051. 01:23:05,666 --> 01:23:08,666
  3052. Een andere, betere wereld.
  3053.  
  3054. 726
  3055. 01:23:12,208 --> 01:23:14,541
  3056. Zoveel ruimte buiten onze kooien.
  3057.  
  3058. 727
  3059. 01:23:14,625 --> 01:23:16,166
  3060. Zoveel frisse lucht.
  3061.  
  3062. 728
  3063. 01:23:18,500 --> 01:23:20,291
  3064. Tenminste in theorie.
  3065.  
  3066. 729
  3067. 01:23:20,375 --> 01:23:23,541
  3068. De dierentuin had ook zijn goede kanten.
  3069.  
  3070. 730
  3071. 01:23:23,625 --> 01:23:25,208
  3072. O, ja.
  3073.  
  3074. 731
  3075. 01:23:25,583 --> 01:23:28,500
  3076. Een dak boven je hoofd als 't regent.
  3077.  
  3078. 732
  3079. 01:23:28,583 --> 01:23:33,625
  3080. Een publiek vol bewondering en angst.
  3081.  
  3082. 733
  3083. 01:23:33,708 --> 01:23:36,291
  3084. En altijd genoeg te eten.
  3085.  
  3086. 734
  3087. 01:23:36,375 --> 01:23:38,041
  3088. Maar de kooien...
  3089.  
  3090. 735
  3091. 01:23:38,125 --> 01:23:42,083
  3092. Je eindigt altijd wel
  3093. in een of andere kooi.
  3094.  
  3095. 736
  3096. 01:23:42,500 --> 01:23:46,125
  3097. Maar als 't je thuis is,
  3098. zie je de tralies niet.
  3099.  
  3100. 737
  3101. 01:23:59,541 --> 01:24:02,250
  3102. WELKOM THUIS-FEEST
  3103.  
  3104. 738
  3105. 01:24:08,958 --> 01:24:11,750
  3106. Ik ben Bob. Aangename kennismaking.
  3107.  
  3108. 739
  3109. 01:24:16,291 --> 01:24:19,083
  3110. Ooit een neusoperatie overwogen?
  3111.  
  3112. 740
  3113. 01:24:19,625 --> 01:24:21,250
  3114. Hij is groot genoeg.
  3115.  
  3116. 741
  3117. 01:24:24,958 --> 01:24:27,125
  3118. Hoe zie ik eruit, Tijger?
  3119.  
  3120. 742
  3121. 01:24:28,166 --> 01:24:31,583
  3122. Waarom vraag ik het?
  3123. Er komt enkel gepiep uit jou.
  3124.  
  3125. 743
  3126. 01:24:32,583 --> 01:24:33,783
  3127. Geluidssysteem?
  3128.  
  3129. 744
  3130. 01:24:37,458 --> 01:24:38,658
  3131. Koor klaar?
  3132.  
  3133. 745
  3134. 01:24:39,250 --> 01:24:40,166
  3135. Altijd.
  3136.  
  3137. 746
  3138. 01:24:40,250 --> 01:24:41,450
  3139. Afspelen.
  3140.  
  3141. 747
  3142. 01:24:42,208 --> 01:24:44,333
  3143. Jij
  3144.  
  3145. 748
  3146. 01:24:44,416 --> 01:24:46,750
  3147. jij weet dat
  3148.  
  3149. 749
  3150. 01:24:46,833 --> 01:24:48,000
  3151. yeah
  3152.  
  3153. 750
  3154. 01:24:48,083 --> 01:24:49,833
  3155. vertel me
  3156.  
  3157. 751
  3158. 01:24:49,916 --> 01:24:53,208
  3159. vertel me wat je nodig hebt
  3160.  
  3161. 752
  3162. 01:24:53,791 --> 01:24:56,333
  3163. want ik ben iets op het spoor
  3164.  
  3165. 753
  3166. 01:24:56,416 --> 01:24:58,958
  3167. ik voel de goede tijden komen
  3168.  
  3169. 754
  3170. 01:24:59,041 --> 01:25:00,666
  3171. vertel me
  3172.  
  3173. 755
  3174. 01:25:01,125 --> 01:25:03,500
  3175. vertel me wat je nodig hebt...
  3176.  
  3177. 756
  3178. 01:25:04,250 --> 01:25:07,166
  3179. Soms moet je
  3180. een last van je schouders halen...
  3181.  
  3182. 757
  3183. 01:25:07,250 --> 01:25:09,416
  3184. om de situatie de baas te kunnen.
  3185.  
  3186. 758
  3187. 01:25:14,750 --> 01:25:18,583
  3188. Ben je echt een varken?
  3189.  
  3190. 759
  3191. 01:25:18,666 --> 01:25:21,666
  3192. Natuurlijk. Wat dacht je, een kolibrie?
  3193.  
  3194. 760
  3195. 01:25:21,750 --> 01:25:24,333
  3196. Ik dacht dat je een mopshond was,
  3197. zoals ik.
  3198.  
  3199. 761
  3200. 01:25:25,916 --> 01:25:28,875
  3201. Niemand en niets is perfect.
  3202.  
  3203. 762
  3204. 01:25:29,458 --> 01:25:32,125
  3205. Ik voel de goede tijden komen
  3206.  
  3207. 763
  3208. 01:25:32,208 --> 01:25:35,000
  3209. vertel me wat je nodig hebt...
  3210.  
  3211. 764
  3212. 01:25:35,083 --> 01:25:37,625
  3213. O, de mysteries van het leven.
  3214.  
  3215. 765
  3216. 01:25:37,708 --> 01:25:40,166
  3217. Want ik ben iets op het spoor
  3218.  
  3219. 766
  3220. 01:25:40,250 --> 01:25:42,666
  3221. ik voel de goede tijden komen
  3222.  
  3223. 767
  3224. 01:25:45,000 --> 01:25:47,291
  3225. wat heb je nodig?
  3226.  
  3227. 768
  3228. 01:25:47,875 --> 01:25:51,333
  3229. Heb je zin in een nieuw avontuur?
  3230.  
  3231. 769
  3232. 01:25:51,416 --> 01:25:52,616
  3233. Met jou?
  3234.  
  3235. 770
  3236. 01:25:54,416 --> 01:25:55,616
  3237. Altijd.
  3238.  
  3239. 771
  3240. 01:25:55,875 --> 01:25:58,125
  3241. Vertel me wat je nodig hebt
  3242.  
  3243. 772
  3244. 01:25:59,708 --> 01:26:02,333
  3245. want ik ben iets op het spoor
  3246.  
  3247. 773
  3248. 01:26:02,416 --> 01:26:04,791
  3249. ik voel de goede tijden komen
  3250.  
  3251. 774
  3252. 01:26:07,625 --> 01:26:10,458
  3253. Saladedieet en...
  3254.  
  3255. 775
  3256. 01:26:12,666 --> 01:26:15,125
  3257. O, pepermunt.
  3258.  
  3259. 776
  3260. 01:26:16,458 --> 01:26:20,791
  3261. Je laat je gaan. Je riskeert de titel
  3262. Huisdier van het Jaar te verliezen.
  3263.  
  3264. 777
  3265. 01:26:20,875 --> 01:26:21,916
  3266. Nou en?
  3267.  
  3268. 778
  3269. 01:26:22,000 --> 01:26:25,500
  3270. Trouwens, we zijn allemaal
  3271. Huisdier van het Jaar.
  3272.  
  3273. 779
  3274. 01:26:26,833 --> 01:26:28,083
  3275. Vertel me
  3276.  
  3277. 780
  3278. 01:26:28,666 --> 01:26:31,125
  3279. vertel me wat je nodig hebt
  3280.  
  3281. 781
  3282. 01:26:32,666 --> 01:26:35,333
  3283. want ik ben iets op het spoor
  3284.  
  3285. 782
  3286. 01:26:35,416 --> 01:26:38,041
  3287. want ik voel de goede tijden komen
  3288.  
  3289. 783
  3290. 01:31:52,583 --> 01:31:55,583
  3291. Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt
  3292.  
  3293.  
  3294.  
  3295.  
  3296.  
  3297.  
  3298.  
  3299.  
  3300.  
  3301.  
  3302.  
  3303.  
  3304.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement