SHARE
TWEET

velvet

sofiasari Feb 4th, 2019 1,388 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:10,541 --> 00:00:20,541
  3. PERSEMBAHAN NETFLIX
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:31,900 --> 00:01:01,900
  7. Streaming And Download Movies
  8. akumenang.com
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:01,925 --> 00:01:31,925
  12. akumenang.com
  13. WA (new) 088 132 669 06
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:32,125 --> 00:01:35,208
  17. ART BASEL
  18. PANTAI MIAMI
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:40,083 --> 00:01:41,041
  22. Pasti ada kesalahan.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:41,125 --> 00:01:43,625
  26. Katanya akses masuknya harus menunggu
  27. atas nama kami.
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:43,708 --> 00:01:45,000
  31. Maaf, tapi itu salah.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:45,083 --> 00:01:46,958
  35. Morf Vandewalt, Artweb.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:48,166 --> 00:01:49,166
  39. Hei, Morf.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:50,000 --> 00:01:52,166
  43. Bisa aku bicara
  44. dengan penanggung jawabnya?
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:52,250 --> 00:01:53,208
  48. Senang berjumpa lagi.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:53,291 --> 00:01:56,791
  52. Ini konyol. Kami membeli Ultraworld
  53. karya Shogrun di New York bulan lalu.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:01,250 --> 00:02:05,416
  57. TIDAK ADA KEBINGUNGAN DI RUMAHKU
  58. THE SADLER COLLECTIVE
  59.  
  60. 14
  61. 00:02:19,208 --> 00:02:23,125
  62. AKAN BEKERJA DEMI SESUAP NASI
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:29,000 --> 00:02:31,583
  66. HOBOMAN (MANUSIA GELANDANGAN)
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:33,250 --> 00:02:35,750
  70. Pernahkah kau merasa tak terlihat?
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:44,083 --> 00:02:46,666
  74. Aku pernah membangun rel kereta.
  75.  
  76. 18
  77. 00:02:52,083 --> 00:02:56,166
  78. - Ini dia. Morf.
  79. - Cloudio.
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:56,791 --> 00:02:59,291
  83. Ini Kenji, kau pasti tahu.
  84. Kunamai Hoboman.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:59,375 --> 00:03:03,083
  88. Tanggapannya luar biasa.
  89. Bisa dibilang hitnya pameran ini.
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:03,666 --> 00:03:05,916
  93. Wolfson, Female Figure, empat tahun lalu.
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:06,000 --> 00:03:10,541
  97. - Tidak, ini baru. Temanya beda.
  98. - Ini pengulangan. Tidak orisinal.
  99.  
  100. 23
  101. 00:03:10,625 --> 00:03:12,333
  102. Tak ada keberanian. Itu pendapatku.
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:12,416 --> 00:03:14,625
  106. Aku sangat menghormati
  107. kekuatan sudut pandangmu,
  108.  
  109. 25
  110. 00:03:14,708 --> 00:03:16,416
  111. tapi ini mencakup skala global.
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:16,500 --> 00:03:20,708
  115. Cita rasa kekinian yang merefleksikan
  116. budaya populer, film, dan ekonomi.
  117.  
  118. 27
  119. 00:03:20,791 --> 00:03:22,916
  120. Kau bisa merasakan angin pencerahan.
  121.  
  122. 28
  123. 00:03:23,458 --> 00:03:25,208
  124. Aku tak bisa menyelamatkanmu.
  125.  
  126. 29
  127. 00:03:25,291 --> 00:03:28,541
  128. Kami menahan tawaran empat juta dolar
  129. dari pembeli besar di Shanghai.
  130.  
  131. 30
  132. 00:03:28,625 --> 00:03:30,416
  133. Apa kau akan melakukan ulasan hari ini?
  134.  
  135. 31
  136. 00:03:30,800 --> 00:03:45,800
  137. Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
  138. Sedia Furniture Material Terbaik
  139. Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
  140.  
  141. 32
  142. 00:03:46,000 --> 00:03:47,416
  143. - Hei.
  144. - Kau punya waktu?
  145.  
  146. 33
  147. 00:03:47,500 --> 00:03:49,166
  148. Tidak, aku mau masuk.
  149.  
  150. 34
  151. 00:03:49,250 --> 00:03:51,625
  152. - Aku mau beri tahu sesuatu tentang Ricky.
  153. - Apa?
  154.  
  155. 35
  156. 00:03:51,708 --> 00:03:54,375
  157. - Josephina, dia menyelingkuhimu.
  158. - Apa kau serius?
  159.  
  160. 36
  161. 00:03:54,458 --> 00:03:56,916
  162. - Aku melihatnya bersama gadis lain.
  163. - Kapan?
  164.  
  165. 37
  166. 00:03:57,000 --> 00:03:58,375
  167. Tadi malam di bar.
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:58,875 --> 00:04:00,875
  171. - Apa?
  172. - Mereka mabuk.
  173.  
  174. 39
  175. 00:04:01,500 --> 00:04:03,458
  176. - Jam berapa?
  177. - Entahlah. Sepuluh?
  178.  
  179. 40
  180. 00:04:03,541 --> 00:04:06,166
  181. - Mereka bercumbu.
  182. - Tepat di bar.
  183.  
  184. 41
  185. 00:04:06,250 --> 00:04:08,916
  186. - Maaf, Josephina.
  187. - Kau yakin itu dia?
  188.  
  189. 42
  190. 00:04:09,000 --> 00:04:10,416
  191. Mereka berdiri di sampingku.
  192.  
  193. 43
  194. 00:04:10,625 --> 00:04:11,458
  195. Aku harus pergi.
  196.  
  197. 44
  198. 00:04:11,541 --> 00:04:13,000
  199. - Ada yang bisa kubantu?
  200. - Tidak.
  201.  
  202. 45
  203. 00:04:13,083 --> 00:04:15,250
  204. Terima kasih, selamat tinggal.
  205.  
  206. 46
  207. 00:04:16,416 --> 00:04:18,916
  208. - Halo, Morf.
  209. - Halo, Jon.
  210.  
  211. 47
  212. 00:04:19,916 --> 00:04:21,458
  213. Hebat, 'kan?
  214.  
  215. 48
  216. 00:04:22,083 --> 00:04:23,750
  217. Apa Piers tidur dengan Dorothy atau…
  218.  
  219. 49
  220. 00:04:23,833 --> 00:04:25,916
  221. Kau harus bertanya itu kepadanya.
  222.  
  223. 50
  224. 00:04:28,041 --> 00:04:28,875
  225. Permisi.
  226.  
  227. 51
  228. 00:04:32,333 --> 00:04:34,583
  229. - Morf, Sayang.
  230. - Oh, Gretchen.
  231.  
  232. 52
  233. 00:04:34,666 --> 00:04:37,125
  234. Kami menawar itu untuk museum.
  235. Jon mau tiga koma tujuh.
  236.  
  237. 53
  238. 00:04:37,208 --> 00:04:40,541
  239. Rhodora takkan jual Piers dibawah lima
  240. jadi ini peluang bagus untuk kami.
  241.  
  242. 54
  243. 00:04:41,083 --> 00:04:43,083
  244. Aku penasaran
  245. bagaimana pendapatmu soal ini.
  246.  
  247. 55
  248. 00:04:43,458 --> 00:04:47,250
  249. - Menurutku, sadar tak baik baginya.
  250. - Ini karya 15 tahun lalu.
  251.  
  252. 56
  253. 00:04:47,333 --> 00:04:49,958
  254. Piers sedang kecanduan alkohol akut
  255. saat itu.
  256.  
  257. 57
  258. 00:04:50,041 --> 00:04:51,000
  259. Itulah maksudku.
  260.  
  261. 58
  262. 00:04:51,083 --> 00:04:53,916
  263. Jadi, maksudmu ini pembelian bagus
  264. untuk museum?
  265.  
  266. 59
  267. 00:04:54,166 --> 00:04:55,208
  268. Permisi.
  269.  
  270. 60
  271. 00:04:57,250 --> 00:05:00,250
  272. Josephina. Kau baik-baik saja?
  273.  
  274. 61
  275. 00:05:00,333 --> 00:05:02,416
  276. Aku mengalami hari terburuk.
  277.  
  278. 62
  279. 00:05:04,041 --> 00:05:05,125
  280. Kosmetikmu.
  281.  
  282. 63
  283. 00:05:05,208 --> 00:05:07,916
  284. Ya Tuhan. Aku terlambat.
  285. Mereka mengirim pesan puluhan kali.
  286.  
  287. 64
  288. 00:05:08,000 --> 00:05:09,250
  289. Aku juga mau ke sana.
  290.  
  291. 65
  292. 00:05:10,083 --> 00:05:11,500
  293. Ya ampun. Orang sialan.
  294.  
  295. 66
  296. 00:05:11,583 --> 00:05:13,333
  297. - Siapa?
  298. - Semua orang.
  299.  
  300. 67
  301. 00:05:15,000 --> 00:05:16,833
  302. Apakah Piers pindah galeri?
  303.  
  304. 68
  305. 00:05:17,333 --> 00:05:20,750
  306. Aku yang jawab telepon dan buatkan kopi.
  307. Akulah orang terakhir yang tahu.
  308.  
  309. 69
  310. 00:05:22,708 --> 00:05:25,250
  311. Kau terlambat.
  312. Rhodora sudah dapat kopinya.
  313.  
  314. 70
  315. 00:05:27,916 --> 00:05:29,500
  316. Apa kau sesuai dengan posisimu?
  317.  
  318. 71
  319. 00:05:30,000 --> 00:05:32,333
  320. Aku tak menggubris tukang pasang.
  321.  
  322. 72
  323. 00:05:35,958 --> 00:05:37,166
  324. Bagaimana menurutmu?
  325.  
  326. 73
  327. 00:05:37,250 --> 00:05:39,333
  328. Aku sudah lama tidak merasakan itu.
  329.  
  330. 74
  331. 00:05:39,916 --> 00:05:42,458
  332. - Morf ada di sini.
  333. - Terima kasih. Permisi.
  334.  
  335. 75
  336. 00:05:48,458 --> 00:05:49,333
  337. Bagaimana?
  338.  
  339. 76
  340. 00:05:49,666 --> 00:05:51,791
  341. Warnanya hidup.
  342.  
  343. 77
  344. 00:05:52,500 --> 00:05:53,916
  345. Aku suka itu.
  346.  
  347. 78
  348. 00:05:54,000 --> 00:05:55,833
  349. Aku muak dengan warna putih.
  350.  
  351. 79
  352. 00:05:55,916 --> 00:05:57,458
  353. Ini sangat aneh.
  354.  
  355. 80
  356. 00:05:57,541 --> 00:06:01,083
  357. Aku tertarik pada tampilan yang berani
  358. dalam karya dan warna akhir-akhir ini.
  359.  
  360. 81
  361. 00:06:01,541 --> 00:06:04,541
  362. Aliran seperti itu tampak
  363. dalam kubus monokrom steril.
  364.  
  365. 82
  366. 00:06:04,625 --> 00:06:08,125
  367. Itu hanya kemalasan.
  368. Aku menginginkan jukstaposisi.
  369.  
  370. 83
  371. 00:06:08,208 --> 00:06:11,958
  372. Sebenarnya aku sedang menulis
  373. hal tentang ini.
  374.  
  375. 84
  376. 00:06:14,458 --> 00:06:16,458
  377. Ini tak ada di katalog.
  378.  
  379. 85
  380. 00:06:17,541 --> 00:06:19,041
  381. Ini karya Minkins.
  382.  
  383. 86
  384. 00:06:20,791 --> 00:06:22,333
  385. Ini disebut Sphere.
  386.  
  387. 87
  388. 00:06:23,000 --> 00:06:26,250
  389. Ini menciptakan sensasi unik,
  390.  
  391. 88
  392. 00:06:26,583 --> 00:06:30,833
  393. tergantung pada setiap orang dan
  394. lubang mana yang ingin mereka jelajahi.
  395.  
  396. 89
  397. 00:06:31,041 --> 00:06:32,375
  398. Sama seperti hidup.
  399.  
  400. 90
  401. 00:06:32,833 --> 00:06:35,875
  402. Memakai semacam alat sensor.
  403.  
  404. 91
  405. 00:06:36,375 --> 00:06:41,541
  406. Tentang pilihan, hasrat, seks. Semuanya.
  407.  
  408. 92
  409. 00:06:42,333 --> 00:06:44,458
  410. - Itu adalah terobosan.
  411. - Ulaslah.
  412.  
  413. 93
  414. 00:06:44,541 --> 00:06:46,333
  415. Baru dipamerkan sepuluh menit lalu.
  416.  
  417. 94
  418. 00:06:46,958 --> 00:06:49,083
  419. Akan kubuat ulasan. Berapa harganya?
  420.  
  421. 95
  422. 00:06:49,541 --> 00:06:52,083
  423. Jauh lebih mudah membicarakan uang
  424. daripada seni.
  425.  
  426. 96
  427. 00:06:52,166 --> 00:06:53,000
  428. Lucu.
  429.  
  430. 97
  431. 00:06:53,583 --> 00:06:57,208
  432. Omong-omong,
  433. apa Piers meninggalkanmu demi Jon Dondon?
  434.  
  435. 98
  436. 00:06:57,541 --> 00:07:00,166
  437. Aku sudah bekerja pada Piers
  438. selama 17 tahun.
  439.  
  440. 99
  441. 00:07:00,708 --> 00:07:01,833
  442. Itu bukan jawaban.
  443.  
  444. 100
  445. 00:07:02,375 --> 00:07:06,708
  446. Kenapa kau tak masukkan tanganmu?
  447. Biar tahu apa yang kau rasakan.
  448.  
  449. 101
  450. 00:07:17,375 --> 00:07:19,166
  451. Itu tak sepadan dengan investasiku.
  452.  
  453. 102
  454. 00:07:19,250 --> 00:07:24,458
  455. Kau salah. Ini akan menjadi pengalaman
  456. tak biasa, belum termasuk insentif pajak.
  457.  
  458. 103
  459. 00:07:24,541 --> 00:07:26,791
  460. - Apa ada air mineral di Miami?
  461. - Di bar, Pak.
  462.  
  463. 104
  464. 00:07:26,875 --> 00:07:28,250
  465. Aku tak tahu. Sial.
  466.  
  467. 105
  468. 00:07:28,333 --> 00:07:30,375
  469. Aku bisa jamin posisimu
  470. sebagai ketua bersama.
  471.  
  472. 106
  473. 00:07:30,458 --> 00:07:32,083
  474. Permisi. Piers.
  475.  
  476. 107
  477. 00:07:32,166 --> 00:07:36,541
  478. Aku mengambang di lautan,
  479. dan untuk momen yang luar biasa ini,
  480.  
  481. 108
  482. 00:07:36,625 --> 00:07:40,958
  483. rasanya seperti aku telah memasuki
  484. kesadaran utama.
  485.  
  486. 109
  487. 00:07:41,875 --> 00:07:45,958
  488. Koneksi ke dunia
  489. dalam bentuk paling murni.
  490.  
  491. 110
  492. 00:07:48,041 --> 00:07:49,750
  493. Ricky masih menyangkalnya.
  494.  
  495. 111
  496. 00:07:50,041 --> 00:07:53,250
  497. "Tolong, biar kujelaskan."
  498. Aku bersumpah aku akan menyakitinya.
  499.  
  500. 112
  501. 00:07:53,333 --> 00:07:55,583
  502. Mungkin itu akan membebaskanmu
  503. untuk hal-hal baru.
  504.  
  505. 113
  506. 00:07:56,041 --> 00:07:58,125
  507. Ini hal baru. Dia baru saja pindah.
  508.  
  509. 114
  510. 00:07:59,041 --> 00:08:04,208
  511. Harus kuakui, aku punya pandangan lain
  512. tentang Ed.
  513.  
  514. 115
  515. 00:08:04,791 --> 00:08:07,875
  516. Sebenarnya dia punya fantasi
  517. tentang pernikahan kita.
  518.  
  519. 116
  520. 00:08:08,833 --> 00:08:12,583
  521. Aku sudah kapok mengencani seniman.
  522. Mereka sudah punya hubungan sendiri.
  523.  
  524. 117
  525. 00:08:12,875 --> 00:08:13,750
  526. Dengar, Damrish,
  527.  
  528. 118
  529. 00:08:13,833 --> 00:08:17,416
  530. situsmu tak memberikan
  531. persepsi ukuran atau tekstur.
  532.  
  533. 119
  534. 00:08:17,500 --> 00:08:20,625
  535. Tapi melihat karyamu langsung
  536. di pameran seniman baru,
  537.  
  538. 120
  539. 00:08:20,708 --> 00:08:23,916
  540. aku mengalami momen "Astaga".
  541.  
  542. 121
  543. 00:08:24,416 --> 00:08:28,458
  544. Menyerang, melukai, dan mencabiknya.
  545.  
  546. 122
  547. 00:08:28,541 --> 00:08:32,583
  548. Enam bulan lalu, aku tinggal di jalanan,
  549. pameran di trotoar.
  550.  
  551. 123
  552. 00:08:32,666 --> 00:08:35,083
  553. Jadi, di sanalah aku berasal, 'kan?
  554.  
  555. 124
  556. 00:08:35,333 --> 00:08:36,250
  557. Kujelaskan.
  558.  
  559. 125
  560. 00:08:36,875 --> 00:08:41,000
  561. Semua ini. Ini hanya safari untuk berburu
  562. hal baru berikutnya dan memakannya.
  563.  
  564. 126
  565. 00:08:41,125 --> 00:08:43,208
  566. Katanya aku harus hati-hati padamu.
  567.  
  568. 127
  569. 00:08:43,291 --> 00:08:46,666
  570. Aku orangnya mudah akrab. Seperti kucing.
  571.  
  572. 128
  573. 00:08:47,083 --> 00:08:50,250
  574. Aku tahu semua tentangmu,
  575. saat masih anak punk.
  576.  
  577. 129
  578. 00:08:50,333 --> 00:08:52,083
  579. Itu sudah lama.
  580.  
  581. 130
  582. 00:08:52,166 --> 00:08:55,208
  583. - Velvet Buzzsaw.
  584. - Ya, namanya mudah diingat.
  585.  
  586. 131
  587. 00:08:55,291 --> 00:08:56,833
  588. Ya, karya awalnya bagus.
  589.  
  590. 132
  591. 00:08:57,208 --> 00:08:59,125
  592. Lalu jadi apa? Parodi diri?
  593.  
  594. 133
  595. 00:08:59,416 --> 00:09:01,208
  596. Maksudku, setelah Polly pergi.
  597.  
  598. 134
  599. 00:09:01,750 --> 00:09:02,833
  600. Kenapa berpisah?
  601.  
  602. 135
  603. 00:09:03,125 --> 00:09:05,583
  604. Kami ingat melalui alkohol dan pil.
  605.  
  606. 136
  607. 00:09:05,833 --> 00:09:07,166
  608. Tapi intinya adalah...
  609.  
  610. 137
  611. 00:09:07,458 --> 00:09:11,625
  612. aku sudah berubah dari anarkis
  613. menjadi penyedia selera bagus.
  614.  
  615. 138
  616. 00:09:11,916 --> 00:09:13,750
  617. Jadi, aku dapat leluconnya.
  618.  
  619. 139
  620. 00:09:14,166 --> 00:09:16,708
  621. Ini bukan hal baru. Semua sudah ada...
  622.  
  623. 140
  624. 00:09:16,916 --> 00:09:20,166
  625. sejak seseorang meminta tiket tulang
  626. untuk melihat lukisan gua pertama.
  627.  
  628. 141
  629. 00:09:22,291 --> 00:09:23,791
  630. Terima kasih.
  631.  
  632. 142
  633. 00:09:24,208 --> 00:09:25,541
  634. Karya apa yang kau tunjukkan?
  635.  
  636. 143
  637. 00:09:25,833 --> 00:09:27,583
  638. Aku dan temanku memulai seni kolektif.
  639.  
  640. 144
  641. 00:09:28,333 --> 00:09:29,791
  642. Ayo bersulang untuk itu.
  643.  
  644. 145
  645. 00:09:34,291 --> 00:09:38,208
  646. Semua tahu kalau aku suka kesetiaan.
  647.  
  648. 146
  649. 00:09:39,291 --> 00:09:41,500
  650. Kulakukan apa pun
  651. untuk bisa memamerkan karyamu.
  652.  
  653. 147
  654. 00:09:42,166 --> 00:09:45,000
  655. Aku menolak tawaran pameran
  656. dari Jon Dondon.
  657.  
  658. 148
  659. 00:09:45,416 --> 00:09:46,541
  660. Dia lagi.
  661.  
  662. 149
  663. 00:09:46,625 --> 00:09:49,333
  664. Dia di dalam saat ini
  665. mencoba membujuk Piers.
  666.  
  667. 150
  668. 00:09:49,833 --> 00:09:51,250
  669. Kau tahu aku di mana, Damrish?
  670.  
  671. 151
  672. 00:09:51,791 --> 00:09:54,541
  673. Aku di sini minum denganmu.
  674.  
  675. 152
  676. 00:09:56,416 --> 00:09:58,250
  677. - Air soda. Lemon.
  678. - Segera datang, Pak.
  679.  
  680. 153
  681. 00:09:58,375 --> 00:10:00,708
  682. Pasar selalu siap untukmu, Piers.
  683.  
  684. 154
  685. 00:10:01,291 --> 00:10:04,416
  686. Dengar, toleransiku atas omong kosongmu
  687. adalah nol.
  688.  
  689. 155
  690. 00:10:04,500 --> 00:10:06,125
  691. Baiklah, ini bukan omong kosong.
  692.  
  693. 156
  694. 00:10:06,208 --> 00:10:08,708
  695. Rhodora mengalahkan tawaran hargamu.
  696.  
  697. 157
  698. 00:10:08,791 --> 00:10:10,708
  699. Dia hilang kendali. Dia di luar jangkauan.
  700.  
  701. 158
  702. 00:10:10,791 --> 00:10:13,166
  703. Aku menjual Cranial hari ini
  704. seharga tiga koma tujuh,
  705.  
  706. 159
  707. 00:10:13,250 --> 00:10:14,458
  708. seperti yang kubilang.
  709.  
  710. 160
  711. 00:10:14,541 --> 00:10:17,750
  712. Jika kau ikut denganku, galeri kita
  713. memiliki analisis data mutakhir
  714.  
  715. 161
  716. 00:10:17,833 --> 00:10:20,541
  717. untuk memaksimalkan aliran transaksi
  718. dan permintaan global.
  719.  
  720. 162
  721. 00:10:20,625 --> 00:10:23,333
  722. Aku berjuang untuk kembali ke penciptaan,
  723.  
  724. 163
  725. 00:10:23,416 --> 00:10:27,708
  726. pencerahan, miliaran tahun energi
  727. yang memancar dari otak kita.
  728.  
  729. 164
  730. 00:10:27,791 --> 00:10:30,958
  731. Aku tak mau berkeliling, menjajakan tiket.
  732.  
  733. 165
  734. 00:10:31,041 --> 00:10:33,458
  735. Dalam ekonomi,
  736. selebriti adalah bentuk seni.
  737.  
  738. 166
  739. 00:10:33,541 --> 00:10:35,916
  740. Apa kau tahu
  741. kalau aku hanya memesan karya baru?
  742.  
  743. 167
  744. 00:10:36,000 --> 00:10:39,791
  745. Salinan, cetakan, replika, semuanya
  746. dipasarkan di bawah merekku sendiri.
  747.  
  748. 168
  749. 00:10:39,875 --> 00:10:44,000
  750. Kawan, aku akan sangat senang bermitra
  751. secara eksklusif denganmu di masa depan.
  752.  
  753. 169
  754. 00:10:45,041 --> 00:10:48,750
  755. Kudengar Rhodora menjual Sphere
  756. seharga tujuh juta.
  757.  
  758. 170
  759. 00:10:48,833 --> 00:10:51,083
  760. Itu untuk daya tarik pameran.
  761.  
  762. 171
  763. 00:10:51,166 --> 00:10:52,458
  764. Brilian.
  765.  
  766. 172
  767. 00:10:53,250 --> 00:10:55,375
  768. Seharusnya aku tak berhenti minum.
  769.  
  770. 173
  771. 00:11:04,291 --> 00:11:05,333
  772. Josephina,
  773.  
  774. 174
  775. 00:11:06,291 --> 00:11:07,875
  776. apa kau akan ke hotel SLS?
  777.  
  778. 175
  779. 00:11:08,750 --> 00:11:10,708
  780. Aku ada acara di luar kota.
  781.  
  782. 176
  783. 00:11:12,000 --> 00:11:13,041
  784. Kalau begitu aku ikut.
  785.  
  786. 177
  787. 00:11:16,875 --> 00:11:18,333
  788. Ada apa denganmu?
  789.  
  790. 178
  791. 00:11:18,416 --> 00:11:19,375
  792. Apa maksudmu?
  793.  
  794. 179
  795. 00:11:20,541 --> 00:11:22,250
  796. Kau si Morf Vandewalt,
  797.  
  798. 180
  799. 00:11:22,333 --> 00:11:24,791
  800. kenapa mau datang
  801. ke acara hibah denganku?
  802.  
  803. 181
  804. 00:11:25,250 --> 00:11:26,416
  805. Aku suka bersamamu.
  806.  
  807. 182
  808. 00:11:26,875 --> 00:11:28,666
  809. Kita punya selera berhubungan.
  810.  
  811. 183
  812. 00:11:30,750 --> 00:11:31,958
  813. Itu tembakau?
  814.  
  815. 184
  816. 00:11:33,333 --> 00:11:34,375
  817. Minyak ganja.
  818.  
  819. 185
  820. 00:11:35,500 --> 00:11:37,375
  821. Mungkin aku mau coba sedikit.
  822.  
  823. 186
  824. 00:11:50,291 --> 00:11:53,583
  825. Itu acara terburuk yang kulihat
  826. selama bertahun-tahun.
  827.  
  828. 187
  829. 00:11:54,041 --> 00:11:57,333
  830. - Siapa pria pemarah saat kita pergi itu?
  831. - Kau tak tahu?
  832.  
  833. 188
  834. 00:11:58,000 --> 00:12:01,166
  835. Itu Imeldus Vanderhorst,
  836. kau mengkritiknya tahun lalu.
  837.  
  838. 189
  839. 00:12:02,708 --> 00:12:04,583
  840. Ambilkan dua Tito dari kulkas.
  841.  
  842. 190
  843. 00:12:07,166 --> 00:12:09,791
  844. Kau tahu,
  845. badanmu lebih bagus daripada Ricky.
  846.  
  847. 191
  848. 00:12:10,125 --> 00:12:14,583
  849. Aku sering latihan Pilates dan Peloton.
  850.  
  851. 192
  852. 00:12:16,333 --> 00:12:17,708
  853. Aku ingat tubuhmu.
  854.  
  855. 193
  856. 00:12:19,750 --> 00:12:21,208
  857. Aku juga ingat tubuhmu.
  858.  
  859. 194
  860. 00:12:22,291 --> 00:12:25,625
  861. Sejak kejadian Berlin,
  862. aku selalu memikirkanmu.
  863.  
  864. 195
  865. 00:12:26,458 --> 00:12:27,708
  866. Kita dicampakkan.
  867.  
  868. 196
  869. 00:12:28,041 --> 00:12:29,666
  870. Aku juga terus berkata begitu.
  871.  
  872. 197
  873. 00:12:30,375 --> 00:12:31,375
  874. Kulitmu.
  875.  
  876. 198
  877. 00:12:32,750 --> 00:12:36,750
  878. Itu adalah persilangan paling indah
  879. antara cokelat almond dan cokelat saddle.
  880.  
  881. 199
  882. 00:12:40,458 --> 00:12:41,875
  883. Aku membuatmu berhasrat, ya?
  884.  
  885. 200
  886. 00:12:42,708 --> 00:12:44,166
  887. Kau membuatku bingung.
  888.  
  889. 201
  890. 00:12:45,375 --> 00:12:47,208
  891. Keputusan sulit bagi seorang kritikus.
  892.  
  893. 202
  894. 00:13:09,041 --> 00:13:12,041
  895. Aku kembali ke LA semalam
  896. dan melihat angkanya.
  897.  
  898. 203
  899. 00:13:12,750 --> 00:13:13,750
  900. Astaga.
  901.  
  902. 204
  903. 00:13:14,041 --> 00:13:19,250
  904. Selain penjualan Minkins yang besar,
  905. Miami bukan pasar yang bagus.
  906.  
  907. 205
  908. 00:13:19,625 --> 00:13:22,375
  909. Faktanya, kita tak menjual satu pun Rubek.
  910.  
  911. 206
  912. 00:13:22,458 --> 00:13:25,458
  913. Aku tahu kantor London menarik baginya,
  914.  
  915. 207
  916. 00:13:25,625 --> 00:13:26,541
  917. tapi menurutku,
  918.  
  919. 208
  920. 00:13:26,625 --> 00:13:31,458
  921. hal terakhir yang perlu kita sempatkan
  922. adalah mencoba membangkitkan seni populer.
  923.  
  924. 209
  925. 00:13:34,291 --> 00:13:35,500
  926. Seni populer.
  927.  
  928. 210
  929. 00:13:37,041 --> 00:13:38,875
  930. Seni populer.
  931.  
  932. 211
  933. 00:13:38,958 --> 00:13:40,208
  934. Sial.
  935.  
  936. 212
  937. 00:13:46,291 --> 00:13:49,500
  938. VELVET BUZZSAW
  939.  
  940. 213
  941. 00:14:05,000 --> 00:14:08,625
  942. "Bintang bagian Nova adalah
  943. TK Go-Pro milik Mertilla Splude,
  944.  
  945. 214
  946. 00:14:09,166 --> 00:14:12,708
  947. tulisan yang terinspirasi
  948. dari pengalaman masa kecil."
  949.  
  950. 215
  951. 00:14:16,625 --> 00:14:19,125
  952. Ayo cari inspirasi dan ikut aku ke kolam.
  953.  
  954. 216
  955. 00:15:23,333 --> 00:15:24,708
  956. Dia baik-baik saja?
  957.  
  958. 217
  959. 00:15:25,583 --> 00:15:26,625
  960. Hubungi 911!
  961.  
  962. 218
  963. 00:15:41,416 --> 00:15:42,708
  964. Siapa yang harusnya di sini?
  965.  
  966. 219
  967. 00:15:42,916 --> 00:15:45,833
  968. Josephina. Dia terlambat lagi.
  969.  
  970. 220
  971. 00:15:47,375 --> 00:15:48,583
  972. Kau, Rococo.
  973.  
  974. 221
  975. 00:15:48,750 --> 00:15:50,166
  976. Urusi meja resepsionis.
  977.  
  978. 222
  979. 00:15:50,250 --> 00:15:54,041
  980. Namaku sebenarnya Coco.
  981.  
  982. 223
  983. 00:15:55,166 --> 00:15:57,291
  984. Haze Gallery. Ada yang bisa kubantu?
  985.  
  986. 224
  987. 00:15:58,625 --> 00:15:59,500
  988. Halo?
  989.  
  990. 225
  991. 00:16:03,416 --> 00:16:06,833
  992. Ditutup, ya?
  993. Orang kaya memang tak sabaran.
  994.  
  995. 226
  996. 00:16:09,083 --> 00:16:10,791
  997. Sebenarnya aku juga seniman.
  998.  
  999. 227
  1000. 00:16:11,791 --> 00:16:16,291
  1001. Kau tahu Bandini's Froot Loop Hippo, 'kan?
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:16:16,958 --> 00:16:19,416
  1005. Aku yang menempelkan Froot Loops-nya.
  1006.  
  1007. 229
  1008. 00:16:19,916 --> 00:16:20,875
  1009. Ya.
  1010.  
  1011. 230
  1012. 00:16:21,541 --> 00:16:23,500
  1013. Ada di Museum The Broad sekarang.
  1014.  
  1015. 231
  1016. 00:16:23,791 --> 00:16:26,041
  1017. Bukan broad.
  1018. Orang selalu keliru menyebutnya.
  1019.  
  1020. 232
  1021. 00:16:26,125 --> 00:16:27,625
  1022. - Broad, "brode," ya.
  1023. - Ya.
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:16:27,708 --> 00:16:29,833
  1027. Tapi aku bisa dapatkan tiketnya
  1028. jika kau mau.
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:16:30,041 --> 00:16:31,041
  1032. Aku punya kenalan.
  1033.  
  1034. 235
  1035. 00:16:32,458 --> 00:16:34,750
  1036. - Kapan kau kembali?
  1037. - Semalam.
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:16:35,291 --> 00:16:37,958
  1041. Aku punya bukti
  1042. Piers meninggalkanmu demi Jon Dondon.
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:16:38,458 --> 00:16:39,958
  1046. Aku akan bosan sekarang.
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:16:40,208 --> 00:16:42,625
  1050. Ini terasa besar bagiku. Kenapa dia pergi?
  1051.  
  1052. 239
  1053. 00:16:42,708 --> 00:16:44,833
  1054. Kenapa?
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:16:45,375 --> 00:16:46,666
  1058. Mungkin aku ingin dia pergi.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:16:47,125 --> 00:16:49,541
  1062. Sementara itu aku merekrut
  1063. seniman berbakat baru.
  1064.  
  1065. 242
  1066. 00:16:50,000 --> 00:16:52,083
  1067. Kudengar kau merekrut Damrish. Dia galak.
  1068.  
  1069. 243
  1070. 00:16:52,166 --> 00:16:53,208
  1071. Dan, tadi pagi,
  1072.  
  1073. 244
  1074. 00:16:53,291 --> 00:16:54,625
  1075. Mertilla Splude.
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:16:54,875 --> 00:16:57,916
  1079. Kita dalam frekuensi yang sama,
  1080. aku bersumpah.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:16:58,416 --> 00:17:00,416
  1084. TK Go-Pro akan hancur.
  1085.  
  1086. 247
  1087. 00:17:00,500 --> 00:17:02,583
  1088. Semoga permintaanmu dikabulkan Tuhan.
  1089.  
  1090. 248
  1091. 00:17:02,666 --> 00:17:05,333
  1092. Tunggu. Di dunia kita, kau adalah Tuhan.
  1093.  
  1094. 249
  1095. 00:17:06,791 --> 00:17:08,416
  1096. Aku telat. Aku harus pergi.
  1097.  
  1098. 250
  1099. 00:17:08,625 --> 00:17:09,583
  1100. Baiklah.
  1101.  
  1102. 251
  1103. 00:17:11,791 --> 00:17:12,791
  1104. Maaf.
  1105.  
  1106. 252
  1107. 00:17:14,000 --> 00:17:17,375
  1108. Ada yang meninggal di dalam gedungku.
  1109.  
  1110. 253
  1111. 00:17:17,458 --> 00:17:19,458
  1112. Aku sangat terkejut.
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:17:19,916 --> 00:17:20,916
  1116. Aku tidak bercanda.
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:17:21,375 --> 00:17:23,625
  1120. Tetanggaku mati. Aku menemukan jasadnya.
  1121.  
  1122. 256
  1123. 00:17:23,708 --> 00:17:26,916
  1124. Bryson membuatku terus mengerjakan
  1125. semua yang terjadi di sini.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:17:27,000 --> 00:17:28,333
  1129. Keterlambatan kronismu...
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:17:28,541 --> 00:17:29,875
  1133. Bryson kesal karena...
  1134.  
  1135. 259
  1136. 00:17:31,375 --> 00:17:33,833
  1137. dia mendekatiku. Dan aku menolaknya.
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:17:34,000 --> 00:17:35,375
  1141. Dia orang aneh.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:17:35,541 --> 00:17:38,000
  1145. Aku bisa bilang ketertarikanmu padamu
  1146. sudah berkurang.
  1147.  
  1148. 262
  1149. 00:17:38,500 --> 00:17:40,333
  1150. Kukira aku sedang melatih anak didik.
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:17:40,541 --> 00:17:44,666
  1154. Setelah pembicaraan panjang kita
  1155. tentang perjuangan dan ambisi besarmu,
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:17:44,750 --> 00:17:46,958
  1159. kini kau malah menghina kecerdasanku.
  1160.  
  1161. 265
  1162. 00:17:47,041 --> 00:17:48,375
  1163. Aku pindahkan kau dari depan.
  1164.  
  1165. 266
  1166. 00:17:48,458 --> 00:17:51,875
  1167. Tak boleh mengontak klien
  1168. sampai kau meningkatkan kualitasmu.
  1169.  
  1170. 267
  1171. 00:17:54,333 --> 00:17:55,958
  1172. - Pagi.
  1173. - Selamat pagi.
  1174.  
  1175. 268
  1176. 00:17:56,041 --> 00:17:59,416
  1177. - Kalian dari Berlin? Singapura? London?
  1178. - Benar.
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:17:59,791 --> 00:18:03,458
  1182. Jadi, aku punya dua seniman favorit baru
  1183. yang akan kuceritakan.
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:18:30,541 --> 00:18:31,541
  1187. Aku dari Perlack.
  1188.  
  1189. 271
  1190. 00:18:31,625 --> 00:18:32,666
  1191. VETRIL DEASE
  1192.  
  1193. 272
  1194. 00:18:32,750 --> 00:18:34,000
  1195. Kami pemilik gedung.
  1196.  
  1197. 273
  1198. 00:18:36,916 --> 00:18:38,041
  1199. Kau mengenalnya?
  1200.  
  1201. 274
  1202. 00:18:38,458 --> 00:18:39,666
  1203. Orang yang mati itu?
  1204.  
  1205. 275
  1206. 00:18:40,583 --> 00:18:42,291
  1207. Kurasa dia seniman.
  1208.  
  1209. 276
  1210. 00:18:43,125 --> 00:18:43,958
  1211. Tidak.
  1212.  
  1213. 277
  1214. 00:18:45,750 --> 00:18:46,791
  1215. Aku menemukan jasadnya.
  1216.  
  1217. 278
  1218. 00:18:47,625 --> 00:18:48,958
  1219. Dia penyendiri.
  1220.  
  1221. 279
  1222. 00:18:49,708 --> 00:18:52,333
  1223. - Dia punya kucing.
  1224. - Ada di atas. Kami akan cari besok.
  1225.  
  1226. 280
  1227. 00:18:52,416 --> 00:18:54,166
  1228. Ya ampun, barang-barang di dalamnya...
  1229.  
  1230. 281
  1231. 00:18:54,791 --> 00:18:56,041
  1232. Semua berantakan.
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:18:56,125 --> 00:18:58,375
  1236. Orang tua itu melemparkan
  1237. barang-barangnya.
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:18:58,458 --> 00:18:59,958
  1241. Tak ada petunjuk jejak.
  1242.  
  1243. 284
  1244. 00:19:00,250 --> 00:19:01,916
  1245. Sepertinya dia melakukannya sendiri,
  1246.  
  1247. 285
  1248. 00:19:02,000 --> 00:19:04,416
  1249. tapi dia mati
  1250. sebelum bisa menyelesaikan pekerjaannya.
  1251.  
  1252. 286
  1253. 00:19:07,291 --> 00:19:08,500
  1254. Selamat malam.
  1255.  
  1256. 287
  1257. 00:19:49,833 --> 00:19:50,958
  1258. Hei, kucing.
  1259.  
  1260. 288
  1261. 00:21:47,875 --> 00:21:49,041
  1262. Hei, Pria Kecil.
  1263.  
  1264. 289
  1265. 00:22:23,208 --> 00:22:25,041
  1266. Aku senang kau menghubungiku.
  1267.  
  1268. 290
  1269. 00:22:25,791 --> 00:22:27,666
  1270. Aku mau memelukmu, tapi aku berkeringat.
  1271.  
  1272. 291
  1273. 00:22:27,750 --> 00:22:30,875
  1274. Aku suka baju hangatmu.
  1275. Warna rambut jagung bagus untukmu.
  1276.  
  1277. 292
  1278. 00:22:31,708 --> 00:22:33,666
  1279. Miami adalah sebuah pencerahan.
  1280.  
  1281. 293
  1282. 00:22:34,166 --> 00:22:35,750
  1283. Biar aku mulai dengan itu.
  1284.  
  1285. 294
  1286. 00:22:37,416 --> 00:22:39,958
  1287. Aku tak tahu di mana aku
  1288. dengan hal lain dalam hidupku,
  1289.  
  1290. 295
  1291. 00:22:40,041 --> 00:22:44,375
  1292. selain merasa bahagia denganmu.
  1293.  
  1294. 296
  1295. 00:22:45,208 --> 00:22:48,375
  1296. Jauh lebih baik.
  1297.  
  1298. 297
  1299. 00:22:48,833 --> 00:22:49,958
  1300. Aku menemukan sesuatu.
  1301.  
  1302. 298
  1303. 00:22:50,875 --> 00:22:52,125
  1304. Itu maksudku.
  1305.  
  1306. 299
  1307. 00:23:26,291 --> 00:23:27,583
  1308. Karya siapa ini?
  1309.  
  1310. 300
  1311. 00:23:28,833 --> 00:23:30,166
  1312. Bagaimana pendapatmu?
  1313.  
  1314. 301
  1315. 00:23:32,666 --> 00:23:33,958
  1316. Karyanya visioner.
  1317.  
  1318. 302
  1319. 00:23:38,583 --> 00:23:41,000
  1320. Mengagumkan. Luar biasa sekali…
  1321.  
  1322. 303
  1323. 00:23:43,250 --> 00:23:46,000
  1324. campuran medianya.
  1325.  
  1326. 304
  1327. 00:23:49,000 --> 00:23:50,375
  1328. Aku terpesona.
  1329.  
  1330. 305
  1331. 00:23:52,083 --> 00:23:54,708
  1332. - Menurutmu ada pasar untuk ini?
  1333. - Besar sekali.
  1334.  
  1335. 306
  1336. 00:23:56,208 --> 00:23:57,291
  1337. Melebihi apa pun.
  1338.  
  1339. 307
  1340. 00:24:01,291 --> 00:24:02,750
  1341. Siapa yang membuat ini?
  1342.  
  1343. 308
  1344. 00:24:05,041 --> 00:24:06,041
  1345. Aku.
  1346.  
  1347. 309
  1348. 00:24:09,083 --> 00:24:10,750
  1349. Aku bisa mati penasaran.
  1350.  
  1351. 310
  1352. 00:24:11,000 --> 00:24:11,833
  1353. Katakan siapa?
  1354.  
  1355. 311
  1356. 00:24:13,416 --> 00:24:16,125
  1357. Hadiah utama malam ini
  1358. adalah 400 juta dolar.
  1359.  
  1360. 312
  1361. 00:24:16,500 --> 00:24:20,000
  1362. Untuk memenangkannya,
  1363. kau harus cocokkan lima bola putihnya,
  1364.  
  1365. 313
  1366. 00:24:20,083 --> 00:24:24,875
  1367. Nomor pemenang pertama malam ini
  1368. adalah 54 yang diikuti oleh 32.
  1369.  
  1370. 314
  1371. 00:24:24,958 --> 00:24:29,291
  1372. Selanjutnya 52. Lalu 34.
  1373.  
  1374. 315
  1375. 00:24:29,375 --> 00:24:33,250
  1376. Bola putih terakhir
  1377. untuk Jumat malam ini adalah 25.
  1378.  
  1379. 316
  1380. 00:24:33,333 --> 00:24:35,583
  1381. Jika tak ada yang cocok
  1382. dengan kelima nomor itu...
  1383.  
  1384. 317
  1385. 00:24:35,666 --> 00:24:39,041
  1386. Tampaknya lebih menegangkan di Biennale.
  1387.  
  1388. 318
  1389. 00:24:41,166 --> 00:24:43,458
  1390. Apa ini tata lampu yang sama?
  1391.  
  1392. 319
  1393. 00:24:43,541 --> 00:24:44,541
  1394. Kurasa begitu.
  1395.  
  1396. 320
  1397. 00:24:45,250 --> 00:24:47,000
  1398. Baik, periksa spesifikasinya.
  1399.  
  1400. 321
  1401. 00:25:05,791 --> 00:25:08,875
  1402. Aku mengelola kumpulan karya kolektif
  1403. milik Damrish.
  1404.  
  1405. 322
  1406. 00:25:09,125 --> 00:25:12,208
  1407. Aku tak menyangka ada yang
  1408. bertanggung jawab di karya kolektif.
  1409.  
  1410. 323
  1411. 00:25:12,291 --> 00:25:14,291
  1412. Bukankah itu merusak tujuan awalnya?
  1413.  
  1414. 324
  1415. 00:25:14,833 --> 00:25:16,250
  1416. Aku mewakilinya.
  1417.  
  1418. 325
  1419. 00:25:16,333 --> 00:25:17,375
  1420. Dulu.
  1421.  
  1422. 326
  1423. 00:25:17,458 --> 00:25:21,083
  1424. Kami sedang membangun sesuatu di luar
  1425. perdagangan komersial omong kosong ini.
  1426.  
  1427. 327
  1428. 00:25:21,166 --> 00:25:22,708
  1429. Ini bukan hanya soal uang.
  1430.  
  1431. 328
  1432. 00:25:23,000 --> 00:25:25,375
  1433. Merebut Damrish akan menghancurkan kami.
  1434.  
  1435. 329
  1436. 00:25:25,583 --> 00:25:29,291
  1437. Baiklah. Kau tahu? Dia bukan anak kecil.
  1438. Itu pilihannya, bukan aku.
  1439.  
  1440. 330
  1441. 00:25:31,666 --> 00:25:34,791
  1442. - Kau kira ini sudah selesai?
  1443. - Mundur kau, Bajingan!
  1444.  
  1445. 331
  1446. 00:25:35,708 --> 00:25:37,833
  1447. Aku sudah berusaha mencegahnya.
  1448.  
  1449. 332
  1450. 00:25:39,083 --> 00:25:40,666
  1451. Ya, kau gagal.
  1452.  
  1453. 333
  1454. 00:25:43,250 --> 00:25:44,541
  1455. Sulit dipercaya.
  1456.  
  1457. 334
  1458. 00:25:46,125 --> 00:25:49,291
  1459. - Itu takkan terjadi lagi.
  1460. - Pergi!
  1461.  
  1462. 335
  1463. 00:26:03,250 --> 00:26:07,125
  1464. Coco. Bukankah kau bilang
  1465. ingin punya kucing?
  1466.  
  1467. 336
  1468. 00:26:09,166 --> 00:26:10,750
  1469. Bisa kita bicarakan itu nanti?
  1470.  
  1471. 337
  1472. 00:26:12,625 --> 00:26:13,541
  1473. Tentu.
  1474.  
  1475. 338
  1476. 00:26:18,708 --> 00:26:21,541
  1477. - Apa yang kau lakukan?
  1478. - Apa ini? Siapa ini?
  1479.  
  1480. 339
  1481. 00:26:21,625 --> 00:26:22,541
  1482. Itu di bawah mejaku.
  1483.  
  1484. 340
  1485. 00:26:22,625 --> 00:26:25,416
  1486. Aku mencari plester dan aku melihat ini.
  1487.  
  1488. 341
  1489. 00:26:25,500 --> 00:26:26,416
  1490. Ini pelecehan.
  1491.  
  1492. 342
  1493. 00:26:26,500 --> 00:26:29,166
  1494. - Katakan karya siapa itu?
  1495. - Ada apa denganmu?
  1496.  
  1497. 343
  1498. 00:26:29,250 --> 00:26:31,625
  1499. Aku tahu lebih dari sekadar perawatan
  1500. dan pengepakan.
  1501.  
  1502. 344
  1503. 00:26:32,000 --> 00:26:34,250
  1504. Aku bukan hanya pria
  1505. dengan keterampilan primitif.
  1506.  
  1507. 345
  1508. 00:26:35,750 --> 00:26:38,625
  1509. Karya ini berbicara kepadaku.
  1510.  
  1511. 346
  1512. 00:26:50,583 --> 00:26:52,750
  1513. Hei, kau. Kudengar kau mau mampir.
  1514.  
  1515. 347
  1516. 00:26:52,833 --> 00:26:54,541
  1517. Aku mengulas pameran Purlfoy-mu.
  1518.  
  1519. 348
  1520. 00:26:54,625 --> 00:26:57,666
  1521. Bersikap baiklah.
  1522. Keanggotaan kami menurun drastis.
  1523.  
  1524. 349
  1525. 00:26:57,750 --> 00:26:58,916
  1526. Katakan padaku.
  1527.  
  1528. 350
  1529. 00:26:59,208 --> 00:27:01,708
  1530. Pernah dengar seniman
  1531. bernama Vetril Dease?
  1532.  
  1533. 351
  1534. 00:27:01,791 --> 00:27:02,625
  1535. D-E-A-S-E.
  1536.  
  1537. 352
  1538. 00:27:04,166 --> 00:27:05,000
  1539. Belum.
  1540.  
  1541. 353
  1542. 00:27:05,250 --> 00:27:06,166
  1543. Bisakah kau periksa?
  1544.  
  1545. 354
  1546. 00:27:11,666 --> 00:27:14,375
  1547. Tidak ada dalam catatan kami,
  1548. dan kami punya semua datanya.
  1549.  
  1550. 355
  1551. 00:27:16,625 --> 00:27:19,000
  1552. Morf, Sayang, aku...
  1553.  
  1554. 356
  1555. 00:27:20,958 --> 00:27:22,416
  1556. mau berdiskusi denganmu.
  1557.  
  1558. 357
  1559. 00:27:23,791 --> 00:27:28,458
  1560. Aku akan jadi penasihat seni.
  1561.  
  1562. 358
  1563. 00:27:28,750 --> 00:27:31,166
  1564. Aku tahu.
  1565. Aku tak bisa mengatakan untuk siapa.
  1566.  
  1567. 359
  1568. 00:27:31,250 --> 00:27:35,125
  1569. Tapi aku akan menghasilkan cukup uang
  1570. untuk membeli mobil dan kebun.
  1571.  
  1572. 360
  1573. 00:27:35,208 --> 00:27:36,708
  1574. Halo, Morf.
  1575.  
  1576. 361
  1577. 00:27:37,166 --> 00:27:38,041
  1578. Halo, Jim.
  1579.  
  1580. 362
  1581. 00:27:41,000 --> 00:27:45,666
  1582. Aku datang ke museum karena
  1583. ingin mengubah dunia melalui seni.
  1584.  
  1585. 363
  1586. 00:27:45,750 --> 00:27:48,958
  1587. Tapi orang kaya mengambil semuanya,
  1588. kecuali sisanya.
  1589.  
  1590. 364
  1591. 00:27:49,041 --> 00:27:51,666
  1592. Karya terbaik hanya dinikmati
  1593. oleh segelintir orang.
  1594.  
  1595. 365
  1596. 00:27:51,750 --> 00:27:54,458
  1597. Mereka beli yang diperintahkan,
  1598. kenapa tidak ikut pesta?
  1599.  
  1600. 366
  1601. 00:27:55,250 --> 00:27:56,958
  1602. Di mana-mana, soal uang.
  1603.  
  1604. 367
  1605. 00:27:57,458 --> 00:28:02,083
  1606. Sebelum kepindahanku, aku aktif
  1607. mencari pembelian untuk klien baruku.
  1608.  
  1609. 368
  1610. 00:28:02,958 --> 00:28:05,958
  1611. Kau mungkin tertarik untuk tahu
  1612.  
  1613. 369
  1614. 00:28:06,041 --> 00:28:10,208
  1615. kalau aku bisa berikan kau hadiah
  1616.  
  1617. 370
  1618. 00:28:10,291 --> 00:28:12,291
  1619. untuk apa pun yang kau sarankan padaku
  1620.  
  1621. 371
  1622. 00:28:12,375 --> 00:28:16,916
  1623. di bidang yang kurang dihargai
  1624. dan diremehkan. Mungkin pratinjau.
  1625.  
  1626. 372
  1627. 00:28:18,958 --> 00:28:20,500
  1628. Aku tak melakukan hal seperti itu.
  1629.  
  1630. 373
  1631. 00:28:21,958 --> 00:28:24,166
  1632. Apa rencanamu dengan Rhodora?
  1633.  
  1634. 374
  1635. 00:28:25,875 --> 00:28:26,833
  1636. Tidak ada.
  1637.  
  1638. 375
  1639. 00:28:27,583 --> 00:28:32,000
  1640. Lalu saat dia membeli sebelum
  1641. baca ulasanmu itu murni intuisi?
  1642.  
  1643. 376
  1644. 00:28:32,083 --> 00:28:33,000
  1645. Inilah hidupku.
  1646.  
  1647. 377
  1648. 00:28:33,625 --> 00:28:37,083
  1649. Aku terhubung dengan spiritualitas
  1650. pada saat ini.
  1651.  
  1652. 378
  1653. 00:28:37,166 --> 00:28:38,458
  1654. Ya. Tentu saja.
  1655.  
  1656. 379
  1657. 00:28:38,875 --> 00:28:40,625
  1658. Aku menilai karena kekaguman.
  1659.  
  1660. 380
  1661. 00:28:41,041 --> 00:28:43,041
  1662. Lebih jauh lagi, aku menganalisis.
  1663.  
  1664. 381
  1665. 00:28:44,458 --> 00:28:45,583
  1666. Maafkan aku, aku...
  1667.  
  1668. 382
  1669. 00:28:45,958 --> 00:28:46,875
  1670. Berengsek.
  1671.  
  1672. 383
  1673. 00:28:50,375 --> 00:28:51,208
  1674. Sampai jumpa.
  1675.  
  1676. 384
  1677. 00:29:15,583 --> 00:29:17,625
  1678. Hei. Ada apa?
  1679.  
  1680. 385
  1681. 00:29:18,791 --> 00:29:19,625
  1682. Beri tahu aku.
  1683.  
  1684. 386
  1685. 00:29:24,166 --> 00:29:25,541
  1686. Sedang apa kau di sini?
  1687.  
  1688. 387
  1689. 00:29:29,000 --> 00:29:30,083
  1690. Lonceng Neraka.
  1691.  
  1692. 388
  1693. 00:29:31,041 --> 00:29:31,875
  1694. Bryson.
  1695.  
  1696. 389
  1697. 00:29:33,083 --> 00:29:34,375
  1698. Luar biasa.
  1699.  
  1700. 390
  1701. 00:29:34,458 --> 00:29:36,125
  1702. Aku akan memintamu pergi.
  1703.  
  1704. 391
  1705. 00:29:37,416 --> 00:29:39,625
  1706. Tidak jika kau punya senjata.
  1707.  
  1708. 392
  1709. 00:29:40,083 --> 00:29:41,208
  1710. Ini bukan urusanmu.
  1711.  
  1712. 393
  1713. 00:29:42,000 --> 00:29:43,500
  1714. Sebenarnya ini urusanku.
  1715.  
  1716. 394
  1717. 00:29:45,041 --> 00:29:47,958
  1718. Kau menandatangani klausul non-bersaing,
  1719. yang mana jika kau baca,
  1720.  
  1721. 395
  1722. 00:29:48,041 --> 00:29:52,791
  1723. kau mungkin ingat
  1724. kalau itu jauh lebih luas dari itu.
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:29:53,291 --> 00:29:56,000
  1728. Ceritakan semua tentang Vetril Dease.
  1729.  
  1730. 397
  1731. 00:29:59,166 --> 00:30:01,500
  1732. Namanya dicari-cari kolektor seni.
  1733.  
  1734. 398
  1735. 00:30:03,625 --> 00:30:06,625
  1736. Jangan buat aku
  1737. melakukan interogasi berat.
  1738.  
  1739. 399
  1740. 00:30:08,000 --> 00:30:10,125
  1741. Saat ini hanya kau dan aku...
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:30:11,375 --> 00:30:14,291
  1745. dengan semua rasa pertemanan dan cinta
  1746. yang aktif satu sama lain.
  1747.  
  1748. 401
  1749. 00:30:16,458 --> 00:30:19,583
  1750. Bagaimana kau dapat semua ini?
  1751.  
  1752. 402
  1753. 00:30:21,625 --> 00:30:23,916
  1754. Ada seorang pria di atas yang mati.
  1755.  
  1756. 403
  1757. 00:30:24,708 --> 00:30:26,083
  1758. Kau mengambilnya begitu saja?
  1759.  
  1760. 404
  1761. 00:30:27,041 --> 00:30:28,583
  1762. Ia sebatang kara.
  1763.  
  1764. 405
  1765. 00:30:32,166 --> 00:30:34,375
  1766. Aku tak akan menanyakan
  1767. yang pasti ditanyakan,
  1768.  
  1769. 406
  1770. 00:30:34,458 --> 00:30:36,916
  1771. tapi kau pasti punya rencana besar.
  1772.  
  1773. 407
  1774. 00:30:38,250 --> 00:30:40,416
  1775. Aku menciptakan "lakukan sendiri."
  1776.  
  1777. 408
  1778. 00:30:40,875 --> 00:30:43,541
  1779. Kau butuh bantuan, Sayang.
  1780.  
  1781. 409
  1782. 00:30:44,416 --> 00:30:48,541
  1783. Kau harus mengarsipkan dan mengatalogkan
  1784. serta menetapkan kepemilikan.
  1785.  
  1786. 410
  1787. 00:30:50,291 --> 00:30:51,583
  1788. Dan mencari uang dari itu.
  1789.  
  1790. 411
  1791. 00:30:53,916 --> 00:30:56,000
  1792. Aku bersedia melakukan semua itu...
  1793.  
  1794. 412
  1795. 00:30:56,333 --> 00:30:58,333
  1796. dengan persentase yang wajar.
  1797.  
  1798. 413
  1799. 00:30:59,333 --> 00:31:02,333
  1800. Kau bisa melibatkanku
  1801. dalam tuntutan hukum tanpa akhir, atau…
  1802.  
  1803. 414
  1804. 00:31:02,833 --> 00:31:04,125
  1805. kau bisa jadi kaya
  1806.  
  1807. 415
  1808. 00:31:04,541 --> 00:31:06,541
  1809. dan terkenal dan sukses.
  1810.  
  1811. 416
  1812. 00:31:07,291 --> 00:31:09,791
  1813. Kita berdua tahu kau selalu inginkan itu.
  1814.  
  1815. 417
  1816. 00:31:25,000 --> 00:31:28,208
  1817. Kita bisa klaim ini dibuang jika
  1818. dia bilang menemukan di tempat sampah.
  1819.  
  1820. 418
  1821. 00:31:28,291 --> 00:31:31,791
  1822. - Butuh waktu mencari pemilik sah.
  1823. - Laporannya dia tak punya ahli waris.
  1824.  
  1825. 419
  1826. 00:31:31,875 --> 00:31:34,250
  1827. Dia penyewa.
  1828. Bisakah pemilik gedung membuat klaim?
  1829.  
  1830. 420
  1831. 00:31:34,333 --> 00:31:36,666
  1832. Katanya tim penyelamat
  1833. mengosongkan semuanya.
  1834.  
  1835. 421
  1836. 00:31:36,750 --> 00:31:39,166
  1837. Aku butuh berjam-jam
  1838. untuk membawanya ke apartemenku.
  1839.  
  1840. 422
  1841. 00:31:39,250 --> 00:31:40,416
  1842. Banyak sekali barangnya.
  1843.  
  1844. 423
  1845. 00:31:40,500 --> 00:31:44,208
  1846. Tidak, kau temukan ini di tempat sampah,
  1847. bukan di apartemennya.
  1848.  
  1849. 424
  1850. 00:31:44,291 --> 00:31:45,333
  1851. Ini sangat penting.
  1852.  
  1853. 425
  1854. 00:31:45,416 --> 00:31:49,000
  1855. Ingat kembali,
  1856. kau menemukannya di tempat sampah.
  1857.  
  1858. 426
  1859. 00:31:49,083 --> 00:31:50,208
  1860. Itu yang terjadi, bukan?
  1861.  
  1862. 427
  1863. 00:31:52,041 --> 00:31:53,083
  1864. Di tempat sampah.
  1865.  
  1866. 428
  1867. 00:31:54,083 --> 00:31:55,458
  1868. Ya, aku ingat sekarang.
  1869.  
  1870. 429
  1871. 00:32:10,541 --> 00:32:13,375
  1872. Kritik sangat membatasi
  1873. dan menguras emosi.
  1874.  
  1875. 430
  1876. 00:32:14,833 --> 00:32:18,625
  1877. Aku selalu ingin melakukan sesuatu
  1878. yang panjang, melampaui opini.
  1879.  
  1880. 431
  1881. 00:32:19,250 --> 00:32:23,291
  1882. Masukkan jari kakiku ke eksplorasi asal
  1883. dan esensi.
  1884.  
  1885. 432
  1886. 00:32:24,000 --> 00:32:26,458
  1887. Metamorfosis jiwa menjadi kenyataan.
  1888.  
  1889. 433
  1890. 00:32:28,666 --> 00:32:31,041
  1891. Aku tak pernah punya sarananya
  1892. sampai sekarang.
  1893.  
  1894. 434
  1895. 00:32:32,625 --> 00:32:35,375
  1896. Seorang seniman bekerja keras
  1897. saat jam rehat, ditemukan mati.
  1898.  
  1899. 435
  1900. 00:32:35,458 --> 00:32:36,958
  1901. Aku akan segera mencari tahu.
  1902.  
  1903. 436
  1904. 00:32:37,041 --> 00:32:40,000
  1905. Ada waktunya. Berkaitan dengan
  1906. rencana pemasaran kami yang luas,
  1907.  
  1908. 437
  1909. 00:32:40,083 --> 00:32:41,291
  1910. yang belum kami dapatkan.
  1911.  
  1912. 438
  1913. 00:32:41,375 --> 00:32:43,416
  1914. Aku mau menulis brosur pameran.
  1915.  
  1916. 439
  1917. 00:32:43,500 --> 00:32:45,458
  1918. Itu akan memberi bobot pada peluncuran.
  1919.  
  1920. 440
  1921. 00:32:46,041 --> 00:32:51,833
  1922. Sebagai gantinya, aku mau hak eksklusif
  1923. untuk buku dan beberapa bagian.
  1924.  
  1925. 441
  1926. 00:32:54,041 --> 00:32:55,625
  1927. Kedengarannya bagus.
  1928.  
  1929. 442
  1930. 00:33:13,416 --> 00:33:14,583
  1931. Hai, Rhodora.
  1932.  
  1933. 443
  1934. 00:33:16,083 --> 00:33:21,458
  1935. Aku mengarsipkan materinya, lalu
  1936. memusatkan perhatian pada catnya.
  1937.  
  1938. 444
  1939. 00:33:22,333 --> 00:33:24,666
  1940. Itu hal tergila.
  1941.  
  1942. 445
  1943. 00:33:24,750 --> 00:33:26,750
  1944. Aku bahkan tak tahu cara menjelaskannya.
  1945.  
  1946. 446
  1947. 00:33:28,541 --> 00:33:30,000
  1948. Aku tak bisa menebak.
  1949.  
  1950. 447
  1951. 00:33:32,666 --> 00:33:34,083
  1952. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1953.  
  1954. 448
  1955. 00:33:34,875 --> 00:33:36,291
  1956. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1957.  
  1958. 449
  1959. 00:33:36,791 --> 00:33:38,500
  1960. Haze Gallery, silakan tunggu.
  1961.  
  1962. 450
  1963. 00:33:39,458 --> 00:33:42,625
  1964. Ya, Josephina sedang tak ada sekarang,
  1965. tapi aku bisa menerima pesan.
  1966.  
  1967. 451
  1968. 00:33:43,000 --> 00:33:44,541
  1969. Mohon tunggu.
  1970.  
  1971. 452
  1972. 00:33:45,166 --> 00:33:46,083
  1973. Haze Gallery.
  1974.  
  1975. 453
  1976. 00:33:47,083 --> 00:33:50,416
  1977. Ya, Rhodora tahu pertemuannya,
  1978. tapi dia sedang menelepon.
  1979.  
  1980. 454
  1981. 00:33:52,208 --> 00:33:55,083
  1982. - Kau yakin itu Dease yang sama?
  1983. - Ya.
  1984.  
  1985. 455
  1986. 00:33:55,166 --> 00:33:56,416
  1987. Bagaimana kau bisa yakin?
  1988.  
  1989. 456
  1990. 00:33:56,625 --> 00:33:59,333
  1991. Aku mengunjungi institusinya.
  1992. Aku menemukan catatannya.
  1993.  
  1994. 457
  1995. 00:33:59,625 --> 00:34:01,791
  1996. - Ya Tuhan.
  1997. - Aku takkan khawatir.
  1998.  
  1999. 458
  2000. 00:34:02,375 --> 00:34:05,625
  2001. Berkasnya sangat tua, tak ada cadangan.
  2002. Aku ambil salinan satu-satunya.
  2003.  
  2004. 459
  2005. 00:34:05,708 --> 00:34:08,750
  2006. Baik, kirimkan.
  2007. Hilangkan semua barang bukti.
  2008.  
  2009. 460
  2010. 00:34:09,041 --> 00:34:11,625
  2011. - Dan tambahkan satu nol untuk bayaranmu.
  2012. - Terima kasih.
  2013.  
  2014. 461
  2015. 00:34:17,541 --> 00:34:21,958
  2016. Vetril Dease pertama kali muncul
  2017. di sensus Los Angeles tahun 1930,
  2018.  
  2019. 462
  2020. 00:34:22,375 --> 00:34:25,875
  2021. tinggal di rumah sederhana dengan ayahnya,
  2022. ibu dan adik perempuannya.
  2023.  
  2024. 463
  2025. 00:34:27,416 --> 00:34:30,125
  2026. Sembilan tahun kemudian,
  2027. Vetril terdaftar bersama ayahnya,
  2028.  
  2029. 464
  2030. 00:34:30,208 --> 00:34:33,958
  2031. sebagai korban selamat dari kebakaran
  2032. misterius yang melalap rumah mereka.
  2033.  
  2034. 465
  2035. 00:34:34,791 --> 00:34:37,791
  2036. Tak lama setelah kebakaran,
  2037. Vetril ada dalam dokumen pengadilan.
  2038.  
  2039. 466
  2040. 00:34:37,875 --> 00:34:40,458
  2041. Karena kasus kekejaman
  2042. di luar batas kemanusiaan,
  2043.  
  2044. 467
  2045. 00:34:40,541 --> 00:34:43,750
  2046. komisi perlindungan anak memindahkan
  2047. Vetril dari ayahnya yang kejam
  2048.  
  2049. 468
  2050. 00:34:43,833 --> 00:34:47,625
  2051. menempatkannya di panti asuhan
  2052. Good Templars di Vallejo Selatan.
  2053.  
  2054. 469
  2055. 00:34:48,125 --> 00:34:50,208
  2056. Saat dia di sana masih jadi misteri.
  2057.  
  2058. 470
  2059. 00:34:50,791 --> 00:34:54,166
  2060. Satu-satunya catatan adalah
  2061. waktu dia keluar pada usia 18.
  2062.  
  2063. 471
  2064. 00:34:55,000 --> 00:34:57,666
  2065. Tapi misteri sebenarnya
  2066. adalah setelah itu.
  2067.  
  2068. 472
  2069. 00:34:57,750 --> 00:35:02,041
  2070. Dease menghilang selama tiga dekade,
  2071. menghilang seperti hantu.
  2072.  
  2073. 473
  2074. 00:35:02,583 --> 00:35:07,083
  2075. Tiba-tiba dia muncul kembali dalam
  2076. daftar gaji administrasi veteran Sawtelle,
  2077.  
  2078. 474
  2079. 00:35:07,291 --> 00:35:11,250
  2080. di mana dia dipekerjakan sebagai
  2081. petugas kebersihan selama 42 tahun.
  2082.  
  2083. 475
  2084. 00:35:11,625 --> 00:35:14,541
  2085. Dease hidup sendiri dan terisolasi,
  2086.  
  2087. 476
  2088. 00:35:15,416 --> 00:35:18,666
  2089. dia menggunakan karya seninya
  2090. untuk menyelami jiwanya sendiri.
  2091.  
  2092. 477
  2093. 00:35:19,958 --> 00:35:22,958
  2094. Sang seniman berjuang puluhan tahun
  2095. melawan sisi jahatnya.
  2096.  
  2097. 478
  2098. 00:35:23,875 --> 00:35:27,250
  2099. Hasilnya adalah kisah epik
  2100. tentang kekerasan dan kegilaan.
  2101.  
  2102. 479
  2103. 00:35:27,750 --> 00:35:31,500
  2104. Teriakan mencari jawaban
  2105. dan resolusi yang tak pernah datang.
  2106.  
  2107. 480
  2108. 00:35:35,750 --> 00:35:39,291
  2109. Mantan pacarku, Ricky,
  2110. mengadakan pameran Jumat nanti.
  2111.  
  2112. 481
  2113. 00:35:40,666 --> 00:35:41,958
  2114. Hasil kerjanya jelek.
  2115.  
  2116. 482
  2117. 00:35:42,958 --> 00:35:45,416
  2118. Pria berjenggot yang suka pamer.
  2119.  
  2120. 483
  2121. 00:35:48,750 --> 00:35:53,916
  2122. Kau tahu, dia tak punya ide orisinal
  2123. dalam hidupnya.
  2124.  
  2125. 484
  2126. 00:35:55,458 --> 00:35:58,625
  2127. Di atas semua itu,
  2128. dia mencuri dari semua orang.
  2129.  
  2130. 485
  2131. 00:35:58,708 --> 00:36:00,125
  2132. Tapi kau tahu itu, 'kan?
  2133.  
  2134. 486
  2135. 00:36:00,541 --> 00:36:02,541
  2136. Aku tak asing dengan karyanya.
  2137.  
  2138. 487
  2139. 00:36:06,666 --> 00:36:08,375
  2140. Kau harus pergi ke acaranya,
  2141.  
  2142. 488
  2143. 00:36:09,375 --> 00:36:12,666
  2144. lihat sendiri betapa menyebalkannya dia.
  2145.  
  2146. 489
  2147. 00:36:14,625 --> 00:36:17,333
  2148. - Lakukan yang harus kau lakukan.
  2149. - Kau serius?
  2150.  
  2151. 490
  2152. 00:36:18,583 --> 00:36:19,541
  2153. Untukku.
  2154.  
  2155. 491
  2156. 00:36:31,250 --> 00:36:32,166
  2157. Halo, Morf.
  2158.  
  2159. 492
  2160. 00:36:34,916 --> 00:36:35,750
  2161. Ya.
  2162.  
  2163. 493
  2164. 00:36:35,833 --> 00:36:36,750
  2165. Apa ini kontemporer?
  2166.  
  2167. 494
  2168. 00:36:36,833 --> 00:36:39,708
  2169. Ini melampaui omong kosong dan
  2170. memberi bentuk pada emosi sejati.
  2171.  
  2172. 495
  2173. 00:36:39,791 --> 00:36:42,041
  2174. - Apa artinya?
  2175. - Apa yang kau rasakan?
  2176.  
  2177. 496
  2178. 00:36:42,458 --> 00:36:45,125
  2179. Mereka menggunakan teknologi
  2180. dengan cara baru.
  2181.  
  2182. 497
  2183. 00:36:45,416 --> 00:36:48,833
  2184. Idenya adalah membidik panggung
  2185. yang mencakup semua media.
  2186.  
  2187. 498
  2188. 00:36:48,916 --> 00:36:50,791
  2189. Semuanya mengganggu sekarang.
  2190.  
  2191. 499
  2192. 00:36:51,166 --> 00:36:53,708
  2193. Dia datang entah dari mana,
  2194. tak kenal siapa pun
  2195.  
  2196. 500
  2197. 00:36:53,791 --> 00:36:57,166
  2198. dan jika Josephina kami yang rajin ini
  2199. tidak begitu jeli,
  2200.  
  2201. 501
  2202. 00:36:57,250 --> 00:36:59,833
  2203. maka karyanya hanya akan terbuang.
  2204.  
  2205. 502
  2206. 00:36:59,916 --> 00:37:03,708
  2207. Dan dia akan dilupakan.
  2208.  
  2209. 503
  2210. 00:37:04,208 --> 00:37:08,083
  2211. Aku melihatnya tersorot lampu jalan
  2212. di atas tempat sampah.
  2213.  
  2214. 504
  2215. 00:37:08,666 --> 00:37:10,541
  2216. Ada berapa karyanya?
  2217.  
  2218. 505
  2219. 00:37:11,083 --> 00:37:12,250
  2220. Sayangnya,
  2221.  
  2222. 506
  2223. 00:37:12,333 --> 00:37:16,625
  2224. karya Tn. Dease adalah kebalikan
  2225. dari apa yang disebut produktif.
  2226.  
  2227. 507
  2228. 00:37:17,041 --> 00:37:18,833
  2229. Dan dia pasti tak membuat apa pun lagi.
  2230.  
  2231. 508
  2232. 00:37:18,916 --> 00:37:21,875
  2233. Ada satu yang membuat kami
  2234. sangat tertarik.
  2235.  
  2236. 509
  2237. 00:37:21,958 --> 00:37:25,125
  2238. - Permintaan membuat orang siap membunuh.
  2239. - Ya.
  2240.  
  2241. 510
  2242. 00:37:26,666 --> 00:37:27,500
  2243. Bajumu bagus.
  2244.  
  2245. 511
  2246. 00:37:27,583 --> 00:37:30,125
  2247. Sebelum keagungan, seluruh tubuh bergetar.
  2248.  
  2249. 512
  2250. 00:37:30,458 --> 00:37:32,750
  2251. Dengan harga ini, museummu terkunci.
  2252.  
  2253. 513
  2254. 00:37:32,833 --> 00:37:35,958
  2255. Aku baru meninggalkan museum kemarin,
  2256. jadi kini aku bisa bicara bebas.
  2257.  
  2258. 514
  2259. 00:37:36,041 --> 00:37:38,625
  2260. - Aku penasihat pembeli pribadi.
  2261. - Siapa?
  2262.  
  2263. 515
  2264. 00:37:38,916 --> 00:37:40,791
  2265. Teman kami yang membeli Sphere.
  2266.  
  2267. 516
  2268. 00:37:41,375 --> 00:37:42,958
  2269. Lucu sekali bagimu.
  2270.  
  2271. 517
  2272. 00:37:43,041 --> 00:37:47,291
  2273. Dalam kapasitas itu, aku mengawasi
  2274. beberapa produk format besar untuknya.
  2275.  
  2276. 518
  2277. 00:37:47,958 --> 00:37:50,458
  2278. Staf penjualan sudah sangat sibuk.
  2279.  
  2280. 519
  2281. 00:37:50,541 --> 00:37:51,958
  2282. Persediaan masih ada.
  2283.  
  2284. 520
  2285. 00:37:52,541 --> 00:37:54,041
  2286. Mungkin kita bayar mahal.
  2287.  
  2288. 521
  2289. 00:37:54,125 --> 00:37:56,666
  2290. - Itu tak membuat tawaranmu terbaik.
  2291. - Lalu apa?
  2292.  
  2293. 522
  2294. 00:37:57,416 --> 00:37:59,083
  2295. Akan kujual dua karya Dease...
  2296.  
  2297. 523
  2298. 00:37:59,166 --> 00:38:02,083
  2299. jika kau beli tiga karya
  2300. di pembukaan Damrish bulan depan.
  2301.  
  2302. 524
  2303. 00:38:02,166 --> 00:38:04,208
  2304. Bagaimana jika klienku
  2305. tak menanggapi Damrish?
  2306.  
  2307. 525
  2308. 00:38:04,291 --> 00:38:06,916
  2309. Kau penasihatnya. Nasihatilah.
  2310.  
  2311. 526
  2312. 00:38:47,208 --> 00:38:48,041
  2313. Sial.
  2314.  
  2315. 527
  2316. 00:38:54,458 --> 00:38:56,125
  2317. Acaramu bulan depan.
  2318.  
  2319. 528
  2320. 00:38:56,666 --> 00:38:59,291
  2321. - Aku harus harus pergi.
  2322. - Baiklah.
  2323.  
  2324. 529
  2325. 00:39:24,291 --> 00:39:28,583
  2326. Bukankah menggembirakan
  2327. melihat sesuatu yang substansial?
  2328.  
  2329. 530
  2330. 00:39:29,208 --> 00:39:31,916
  2331. Maksudku, selain seniman tato selebriti
  2332. dan...
  2333.  
  2334. 531
  2335. 00:39:32,500 --> 00:39:34,083
  2336. balon untuk peralatan melukis.
  2337.  
  2338. 532
  2339. 00:39:34,166 --> 00:39:35,833
  2340. Aku sedang menulis buku tentang dia.
  2341.  
  2342. 533
  2343. 00:39:35,916 --> 00:39:38,416
  2344. Aku muak dengan
  2345. ulasan Ricky Blane-mu kemarin.
  2346.  
  2347. 534
  2348. 00:39:38,500 --> 00:39:40,250
  2349. Kukira acaranya terinspirasi.
  2350.  
  2351. 535
  2352. 00:39:41,125 --> 00:39:43,333
  2353. Aku tak mengerti, kurasa.
  2354.  
  2355. 536
  2356. 00:39:43,416 --> 00:39:46,041
  2357. Aku merasa kita melihat
  2358. pameran yang berbeda.
  2359.  
  2360. 537
  2361. 00:39:47,083 --> 00:39:50,750
  2362. Ulasan buruk lebih baik
  2363. daripada tenggelam dalam anonimitas.
  2364.  
  2365. 538
  2366. 00:39:52,125 --> 00:39:53,375
  2367. Apa itu tadi lelucon?
  2368.  
  2369. 539
  2370. 00:39:54,708 --> 00:39:55,875
  2371. Setahuku tidak.
  2372.  
  2373. 540
  2374. 00:39:57,083 --> 00:40:00,041
  2375. Ricky mabuk
  2376. dan menabrakkan mobilnya tadi malam.
  2377.  
  2378. 541
  2379. 00:40:00,125 --> 00:40:01,458
  2380. Dia koma.
  2381.  
  2382. 542
  2383. 00:40:01,541 --> 00:40:03,041
  2384. Kudengar dia hancur.
  2385.  
  2386. 543
  2387. 00:40:04,041 --> 00:40:05,125
  2388. Karena kecelakaannya?
  2389.  
  2390. 544
  2391. 00:40:05,666 --> 00:40:07,833
  2392. Karena ulasanmu, Berengsek!
  2393.  
  2394. 545
  2395. 00:40:18,000 --> 00:40:20,875
  2396. Apa maksudmu, Bryson memindahkan
  2397. karya seni ke gudang?
  2398.  
  2399. 546
  2400. 00:40:21,208 --> 00:40:24,708
  2401. Jika De Beers melepas berliannya,
  2402. harganya akan lebih murah.
  2403.  
  2404. 547
  2405. 00:40:24,791 --> 00:40:26,875
  2406. Bukankah ini diajarkan di sekolah seni?
  2407.  
  2408. 548
  2409. 00:40:26,958 --> 00:40:28,791
  2410. Berapa karya dia
  2411. yang harus kita katakan?
  2412.  
  2413. 549
  2414. 00:40:28,875 --> 00:40:31,958
  2415. Nilainya adalah kelangkaannya,
  2416. jadi bukan itu yang kita katakan.
  2417.  
  2418. 550
  2419. 00:40:32,041 --> 00:40:32,875
  2420. Itu kenyataannya.
  2421.  
  2422. 551
  2423. 00:40:32,958 --> 00:40:36,041
  2424. Kenyataannya kita punya lebih
  2425. dari 1.000 karya yang disimpan di atas.
  2426.  
  2427. 552
  2428. 00:40:36,125 --> 00:40:37,916
  2429. Itu tidak masuk akal.
  2430.  
  2431. 553
  2432. 00:40:38,000 --> 00:40:40,083
  2433. Setengah dari jumlah itu pun
  2434. pasti tak ada.
  2435.  
  2436. 554
  2437. 00:40:40,541 --> 00:40:41,583
  2438. Apa yang kau lakukan?
  2439.  
  2440. 555
  2441. 00:40:41,666 --> 00:40:45,875
  2442. Menghilangkan mereka dari peredaran.
  2443. Menyimpan semua dulu.
  2444.  
  2445. 556
  2446. 00:42:35,375 --> 00:42:36,208
  2447. Berengsek.
  2448.  
  2449. 557
  2450. 00:42:36,875 --> 00:42:37,916
  2451. Berengsek!
  2452.  
  2453. 558
  2454. 00:42:39,625 --> 00:42:40,458
  2455. Berengsek!
  2456.  
  2457. 559
  2458. 00:43:22,375 --> 00:43:23,833
  2459. Sial. Sial!
  2460.  
  2461. 560
  2462. 00:43:41,500 --> 00:43:42,500
  2463. Halo?
  2464.  
  2465. 561
  2466. 00:44:59,041 --> 00:45:00,375
  2467. Halo. Ini Dondon.
  2468.  
  2469. 562
  2470. 00:45:11,583 --> 00:45:13,750
  2471. Tenang, Kawan. Jangan.
  2472.  
  2473. 563
  2474. 00:45:16,458 --> 00:45:18,708
  2475. Kunjungan studio. Aku gembira.
  2476.  
  2477. 564
  2478. 00:45:19,791 --> 00:45:22,458
  2479. Aku tak bisa senang atau ceria.
  2480.  
  2481. 565
  2482. 00:45:22,541 --> 00:45:24,500
  2483. Aku bukan orang bodoh. Ingat itu.
  2484.  
  2485. 566
  2486. 00:45:24,583 --> 00:45:27,458
  2487. Aku merasa terhormat jadi wakil barumu
  2488. dan mau tahu pekerjaanmu.
  2489.  
  2490. 567
  2491. 00:45:27,541 --> 00:45:28,750
  2492. Aku yakin kau begitu.
  2493.  
  2494. 568
  2495. 00:45:29,041 --> 00:45:31,666
  2496. Jadi, di sinilah keajaiban terjadi?
  2497.  
  2498. 569
  2499. 00:45:32,166 --> 00:45:33,291
  2500. Kau bercanda?
  2501.  
  2502. 570
  2503. 00:45:34,416 --> 00:45:35,250
  2504. Maaf?
  2505.  
  2506. 571
  2507. 00:45:36,416 --> 00:45:39,375
  2508. Ini karya salinan dan tiruan.
  2509.  
  2510. 572
  2511. 00:45:39,458 --> 00:45:41,041
  2512. Studionya di atas.
  2513.  
  2514. 573
  2515. 00:45:41,416 --> 00:45:42,833
  2516. Rupert, naik.
  2517.  
  2518. 574
  2519. 00:46:00,458 --> 00:46:02,791
  2520. Itu luar biasa.
  2521.  
  2522. 575
  2523. 00:46:04,541 --> 00:46:05,500
  2524. Itu bukan seni.
  2525.  
  2526. 576
  2527. 00:46:31,291 --> 00:46:32,125
  2528. Bagaimana?
  2529.  
  2530. 577
  2531. 00:46:34,208 --> 00:46:36,625
  2532. Aku hanya merendamnya.
  2533.  
  2534. 578
  2535. 00:46:36,708 --> 00:46:38,958
  2536. Senang melihat karya
  2537. yang sedang dikerjakan.
  2538.  
  2539. 579
  2540. 00:46:39,041 --> 00:46:42,666
  2541. Beri aku opini jujur
  2542. tentang apa yang kau lihat.
  2543.  
  2544. 580
  2545. 00:46:44,291 --> 00:46:46,541
  2546. Aku bisa melihat garis di dalam karyamu.
  2547.  
  2548. 581
  2549. 00:46:46,625 --> 00:46:47,583
  2550. Jadi...
  2551.  
  2552. 582
  2553. 00:46:47,666 --> 00:46:49,416
  2554. Jadi, aku meniru diriku sendiri?
  2555.  
  2556. 583
  2557. 00:46:49,500 --> 00:46:51,708
  2558. Bukan meniru jika itu karya aslimu.
  2559.  
  2560. 584
  2561. 00:46:53,000 --> 00:46:54,458
  2562. Kupikir studiomu di pusat kota.
  2563.  
  2564. 585
  2565. 00:46:56,250 --> 00:46:58,208
  2566. Terlalu banyak pemicu kecanduan.
  2567.  
  2568. 586
  2569. 00:46:59,041 --> 00:47:01,958
  2570. - Aku bekerja di sini setahun terakhir.
  2571. - Aku...
  2572.  
  2573. 587
  2574. 00:47:02,041 --> 00:47:04,208
  2575. Aku mau lihat semua karya barumu
  2576. sejak pindah,
  2577.  
  2578. 588
  2579. 00:47:04,291 --> 00:47:07,708
  2580. karena tim sudah dipersiapkan
  2581. untuk menjual setiap karya yang kau punya.
  2582.  
  2583. 589
  2584. 00:47:23,291 --> 00:47:24,125
  2585. Ya.
  2586.  
  2587. 590
  2588. 00:47:26,291 --> 00:47:27,291
  2589. Tentu saja.
  2590.  
  2591. 591
  2592. 00:47:29,000 --> 00:47:31,666
  2593. Tidak, kau sedang memuat konsep.
  2594.  
  2595. 592
  2596. 00:47:32,708 --> 00:47:35,166
  2597. Konsep menyiratkan kelahiran karya.
  2598.  
  2599. 593
  2600. 00:47:35,250 --> 00:47:39,000
  2601. Ide datang, tapi mereka bunuh diri
  2602. begitu muncul.
  2603.  
  2604. 594
  2605. 00:47:40,083 --> 00:47:41,541
  2606. Ini rumah jagal.
  2607.  
  2608. 595
  2609. 00:47:42,666 --> 00:47:43,958
  2610. Selamat datang.
  2611.  
  2612. 596
  2613. 00:47:48,916 --> 00:47:51,041
  2614. JASA DEREK EASTSIDE
  2615.  
  2616. 597
  2617. 00:47:53,375 --> 00:47:56,583
  2618. Saat kami dapat telepon, kami butuh
  2619. beberapa hari untuk menemukanmu.
  2620.  
  2621. 598
  2622. 00:47:57,250 --> 00:47:58,375
  2623. Kami sibuk.
  2624.  
  2625. 599
  2626. 00:47:58,791 --> 00:48:01,458
  2627. Tampaknya dia masuk ke sisi pompa bensin
  2628.  
  2629. 600
  2630. 00:48:01,541 --> 00:48:03,958
  2631. di Taman Hutan Nasional Angeles.
  2632.  
  2633. 601
  2634. 00:48:04,041 --> 00:48:05,791
  2635. Tempatnya sudah tutup bertahun-tahun.
  2636.  
  2637. 602
  2638. 00:48:07,958 --> 00:48:09,708
  2639. Apa penyebab kecelakaannya?
  2640.  
  2641. 603
  2642. 00:48:09,791 --> 00:48:10,625
  2643. Entahlah.
  2644.  
  2645. 604
  2646. 00:48:11,500 --> 00:48:13,791
  2647. Kurasa kepalanya terbentur
  2648. lalu dia melarikan diri.
  2649.  
  2650. 605
  2651. 00:48:15,208 --> 00:48:16,958
  2652. Di sini orang mudah tersesat.
  2653.  
  2654. 606
  2655. 00:48:18,208 --> 00:48:19,541
  2656. Ada barang yang diselamatkan?
  2657.  
  2658. 607
  2659. 00:48:19,958 --> 00:48:21,250
  2660. Kami taruh di belakang sini.
  2661.  
  2662. 608
  2663. 00:48:21,333 --> 00:48:25,041
  2664. Kami kira kendaraan itu mungkin
  2665. telah dirusak sebelum kami menemukannya.
  2666.  
  2667. 609
  2668. 00:48:25,291 --> 00:48:27,125
  2669. Ada kamp tunawisma di dekat sini.
  2670.  
  2671. 610
  2672. 00:48:27,208 --> 00:48:29,708
  2673. Mereka akan mengambilnya
  2674. jika menemukannya lebih dahulu.
  2675.  
  2676. 611
  2677. 00:48:29,958 --> 00:48:32,500
  2678. Apa ada sesuatu yang berharga di situ?
  2679.  
  2680. 612
  2681. 00:48:33,083 --> 00:48:33,916
  2682. Tidak.
  2683.  
  2684. 613
  2685. 00:48:34,791 --> 00:48:35,958
  2686. Setahuku tidak.
  2687.  
  2688. 614
  2689. 00:48:37,208 --> 00:48:38,750
  2690. Ini saja yang kau temukan?
  2691.  
  2692. 615
  2693. 00:48:39,708 --> 00:48:40,541
  2694. Tidak.
  2695.  
  2696. 616
  2697. 00:48:41,166 --> 00:48:42,166
  2698. Aku temukan ini juga.
  2699.  
  2700. 617
  2701. 00:48:46,208 --> 00:48:47,125
  2702. Ke mana dia pergi?
  2703.  
  2704. 618
  2705. 00:48:47,833 --> 00:48:49,000
  2706. Di mana karya seninya?
  2707.  
  2708. 619
  2709. 00:48:49,250 --> 00:48:50,791
  2710. Kenapa kau percaya dia sejak awal?
  2711.  
  2712. 620
  2713. 00:48:50,875 --> 00:48:52,791
  2714. Aku tak beri tahu
  2715. apa yang ada di peti itu.
  2716.  
  2717. 621
  2718. 00:48:52,875 --> 00:48:56,375
  2719. Yang harus dia lakukan hanyalah
  2720. mengantarkan itu ke gudang di Lancaster.
  2721.  
  2722. 622
  2723. 00:48:56,458 --> 00:48:58,625
  2724. Ada yang tak beres
  2725. dan kukatakan langsung,
  2726.  
  2727. 623
  2728. 00:48:58,708 --> 00:49:00,041
  2729. ini semua salahmu.
  2730.  
  2731. 624
  2732. 00:49:00,125 --> 00:49:02,208
  2733. Aku tak ada hubungannya dengan ini.
  2734.  
  2735. 625
  2736. 00:49:06,791 --> 00:49:09,666
  2737. Ini ponsel Bryson.
  2738. Jelas aku tak menjawabnya.
  2739.  
  2740. 626
  2741. 00:49:10,708 --> 00:49:13,083
  2742. Bryson, ini aku.
  2743.  
  2744. 627
  2745. 00:49:14,041 --> 00:49:15,791
  2746. Kau di mana?
  2747.  
  2748. 628
  2749. 00:49:17,250 --> 00:49:20,041
  2750. Kau mau cari gara-gara,
  2751. menguangkannya sendiri? Apa?
  2752.  
  2753. 629
  2754. 00:49:24,208 --> 00:49:26,458
  2755. Jangan macam-macam denganku, Bryson.
  2756. Telepon aku.
  2757.  
  2758. 630
  2759. 00:49:29,750 --> 00:49:31,166
  2760. Aku datang di saat yang tepat.
  2761.  
  2762. 631
  2763. 00:49:31,458 --> 00:49:34,458
  2764. Tidak. Jangan sekarang.
  2765. Aku punya banyak pekerjaan.
  2766.  
  2767. 632
  2768. 00:49:35,083 --> 00:49:37,375
  2769. Ini tak sampai tiga jam.
  2770.  
  2771. 633
  2772. 00:49:37,458 --> 00:49:39,416
  2773. Aku butuh waktu selama itu untuk bersiap.
  2774.  
  2775. 634
  2776. 00:49:39,500 --> 00:49:40,833
  2777. Ini penggalangan dana.
  2778.  
  2779. 635
  2780. 00:49:41,708 --> 00:49:43,250
  2781. Akan ada pengambilan foto.
  2782.  
  2783. 636
  2784. 00:49:43,625 --> 00:49:46,333
  2785. Ini pertama kalinya bagi kami.
  2786. Ini sangat penting bagiku.
  2787.  
  2788. 637
  2789. 00:49:46,875 --> 00:49:48,000
  2790. Aku mau terlihat cantik.
  2791.  
  2792. 638
  2793. 00:49:48,916 --> 00:49:50,541
  2794. Aku menemukan gaun yang bagus.
  2795.  
  2796. 639
  2797. 00:49:51,375 --> 00:49:54,125
  2798. Sofa ini terlalu kecil
  2799. untuk ketinggian plafon.
  2800.  
  2801. 640
  2802. 00:49:54,500 --> 00:49:55,625
  2803. Mengambang di sini.
  2804.  
  2805. 641
  2806. 00:49:59,750 --> 00:50:02,875
  2807. Jadi, aku sedang membuat
  2808. katalog lukisan untuk buku.
  2809.  
  2810. 642
  2811. 00:50:04,708 --> 00:50:06,166
  2812. Ada yang janggal.
  2813.  
  2814. 643
  2815. 00:50:06,833 --> 00:50:07,666
  2816. Apa itu?
  2817.  
  2818. 644
  2819. 00:50:09,541 --> 00:50:12,583
  2820. Hampir tak ada tulisan atau sketsa.
  2821. Sepertinya mereka hilang.
  2822.  
  2823. 645
  2824. 00:50:13,666 --> 00:50:16,666
  2825. Serta perbedaan besar
  2826. dari berbagai periode karyanya.
  2827.  
  2828. 646
  2829. 00:50:19,833 --> 00:50:21,541
  2830. Dia memberi tanggal karyanya.
  2831.  
  2832. 647
  2833. 00:50:22,000 --> 00:50:24,250
  2834. Semua yang kutemukan ada di sana.
  2835.  
  2836. 648
  2837. 00:50:24,333 --> 00:50:25,875
  2838. Percayalah, aku akan tahu.
  2839.  
  2840. 649
  2841. 00:50:26,750 --> 00:50:29,875
  2842. Aku punya sampanye bagus di kulkas.
  2843.  
  2844. 650
  2845. 00:50:29,958 --> 00:50:31,500
  2846. Bukalah saat kita bersiap.
  2847.  
  2848. 651
  2849. 00:50:38,458 --> 00:50:40,250
  2850. GALERI
  2851. DONDON
  2852.  
  2853. 652
  2854. 00:50:52,291 --> 00:50:55,333
  2855. Jadwal jam tigamu sudah tiba.
  2856. Wawancara untuk staf pengarsipan.
  2857.  
  2858. 653
  2859. 00:50:58,250 --> 00:50:59,500
  2860. Kau terlalu muda.
  2861.  
  2862. 654
  2863. 00:51:03,458 --> 00:51:05,166
  2864. Usiaku 22 tahun.
  2865.  
  2866. 655
  2867. 00:51:05,250 --> 00:51:08,208
  2868. Posisi ini membutuhkan seseorang
  2869. dengan pengalaman bertahun-tahun.
  2870.  
  2871. 656
  2872. 00:51:08,291 --> 00:51:10,125
  2873. Kembalilah saat kau 40 tahun.
  2874.  
  2875. 657
  2876. 00:51:11,333 --> 00:51:12,166
  2877. Itu saja?
  2878.  
  2879. 658
  2880. 00:51:12,625 --> 00:51:14,041
  2881. Itu saja.
  2882.  
  2883. 659
  2884. 00:51:21,708 --> 00:51:22,916
  2885. Kau bekerja untuk Rhodora?
  2886.  
  2887. 660
  2888. 00:51:27,666 --> 00:51:29,208
  2889. Hanya untuk beberapa minggu.
  2890.  
  2891. 661
  2892. 00:51:29,416 --> 00:51:32,125
  2893. Jadi, klausul non-bersaing tidak berlaku.
  2894.  
  2895. 662
  2896. 00:51:32,208 --> 00:51:34,375
  2897. - Dia memecatmu?
  2898. - Aku sedang istirahat.
  2899.  
  2900. 663
  2901. 00:51:34,625 --> 00:51:37,041
  2902. Lalu ada pria menerobos masuk
  2903. dan adu mulut dengannya.
  2904.  
  2905. 664
  2906. 00:51:37,125 --> 00:51:38,958
  2907. Kau di sana saat pembukaan Dease?
  2908.  
  2909. 665
  2910. 00:51:40,125 --> 00:51:42,833
  2911. - Itu pameran binatang.
  2912. - Kau tahu berapa yang dia hasilkan?
  2913.  
  2914. 666
  2915. 00:51:43,458 --> 00:51:45,416
  2916. - Aku lihat angkanya.
  2917. - Daftar pembeli?
  2918.  
  2919. 667
  2920. 00:51:46,416 --> 00:51:47,416
  2921. Setiap nama.
  2922.  
  2923. 668
  2924. 00:51:48,500 --> 00:51:50,000
  2925. Klienmu beli dua.
  2926.  
  2927. 669
  2928. 00:51:51,083 --> 00:51:52,125
  2929. Sangat pandai.
  2930.  
  2931. 670
  2932. 00:51:53,916 --> 00:51:56,125
  2933. Aku memang harus seperti itu.
  2934.  
  2935. 671
  2936. 00:51:59,333 --> 00:52:04,666
  2937. Rhodora punya arsip Dease
  2938. yang dia simpan.
  2939.  
  2940. 672
  2941. 00:52:05,875 --> 00:52:12,125
  2942. Suatu hari aku menemukan kuncinya,
  2943. dan itu adalah karya yang menarik.
  2944.  
  2945. 673
  2946. 00:52:13,166 --> 00:52:14,916
  2947. Kau tahu? Aku mungkin akan menerimamu.
  2948.  
  2949. 674
  2950. 00:52:16,375 --> 00:52:19,083
  2951. Kembalilah ke kantorku
  2952. dan katakan apa lagi yang kau dengar.
  2953.  
  2954. 675
  2955. 00:52:34,041 --> 00:52:36,625
  2956. Aku rindu di sini.
  2957.  
  2958. 676
  2959. 00:52:36,708 --> 00:52:41,000
  2960. Persahabatan, kemurnian tujuan,
  2961.  
  2962. 677
  2963. 00:52:41,083 --> 00:52:44,833
  2964. daging cincang Selasa,
  2965. kafe yang menghadap ke lubang aspal.
  2966.  
  2967. 678
  2968. 00:52:45,791 --> 00:52:48,666
  2969. Langsung ke Vetril Dease.
  2970.  
  2971. 679
  2972. 00:52:49,083 --> 00:52:52,250
  2973. Di federasi semesta bersatu,
  2974.  
  2975. 680
  2976. 00:52:52,333 --> 00:52:56,041
  2977. aku ragu kalau ada seniman
  2978. yang lebih populer saat ini.
  2979.  
  2980. 681
  2981. 00:52:56,125 --> 00:52:59,208
  2982. Sejak pembukaan pameran,
  2983. dia benar-benar jadi tren di Twitter.
  2984.  
  2985. 682
  2986. 00:52:59,291 --> 00:53:00,916
  2987. Kami ingin menunjukkannya.
  2988.  
  2989. 683
  2990. 00:53:01,000 --> 00:53:02,875
  2991. Berapa banyak karya yang kita bicarakan?
  2992.  
  2993. 684
  2994. 00:53:02,958 --> 00:53:05,416
  2995. Aku bisa menyediakan dua milik klienku.
  2996.  
  2997. 685
  2998. 00:53:05,500 --> 00:53:08,125
  2999. Dan sepuluh lagi dipinjam
  3000. dari Haze Gallery.
  3001.  
  3002. 686
  3003. 00:53:09,000 --> 00:53:13,250
  3004. Kirim dimensi dan format JPEG untuk grup,
  3005. dan kami akan cari tempat musim depan.
  3006.  
  3007. 687
  3008. 00:53:15,291 --> 00:53:17,208
  3009. Aku ingin mereka dipamerkan secepatnya.
  3010.  
  3011. 688
  3012. 00:53:17,708 --> 00:53:18,875
  3013. Ruang utama,
  3014.  
  3015. 689
  3016. 00:53:18,958 --> 00:53:20,833
  3017. sisi panggung, promosi acara.
  3018.  
  3019. 690
  3020. 00:53:20,916 --> 00:53:22,708
  3021. Kau tahu kami punya prosedur, Gretchen.
  3022.  
  3023. 691
  3024. 00:53:23,208 --> 00:53:27,500
  3025. Aku punya konsep bagus
  3026. untuk mendukung mantan atasanku,
  3027.  
  3028. 692
  3029. 00:53:27,583 --> 00:53:30,708
  3030. dan menjadi museum seni kontemporer utama
  3031. di Los Angeles,
  3032.  
  3033. 693
  3034. 00:53:30,958 --> 00:53:32,958
  3035. dengan pertunjukan pertama dari Dease!
  3036.  
  3037. 694
  3038. 00:53:33,250 --> 00:53:35,500
  3039. Kami menghargai pentingnya ini,
  3040.  
  3041. 695
  3042. 00:53:35,583 --> 00:53:37,416
  3043. tapi ada masalah ruang.
  3044.  
  3045. 696
  3046. 00:53:37,500 --> 00:53:41,500
  3047. Pindahkan saja Horse Penis
  3048. atau Jeweled Vagina-nya Banyo.
  3049.  
  3050. 697
  3051. 00:53:41,583 --> 00:53:43,791
  3052. Masukkan saja satu ke dalam yang lain.
  3053.  
  3054. 698
  3055. 00:53:43,875 --> 00:53:45,000
  3056. Ada masalah pajak,
  3057.  
  3058. 699
  3059. 00:53:45,083 --> 00:53:47,125
  3060. dan klienku ingin Dease-nya
  3061. segera dipamerkan.
  3062.  
  3063. 700
  3064. 00:53:47,208 --> 00:53:51,291
  3065. Sekarang, sebagai imbalan
  3066. atas tawaran baikku,
  3067.  
  3068. 701
  3069. 00:53:51,375 --> 00:53:54,041
  3070. aku juga ingin
  3071. Sphere-nya Minkins dipamerkan.
  3072.  
  3073. 702
  3074. 00:53:54,125 --> 00:53:56,041
  3075. Ayolah, Gretchen, ini bukan bazar karpet.
  3076.  
  3077. 703
  3078. 00:53:56,125 --> 00:53:58,625
  3079. Tidak, itu sama-sama ada solusi di akhir.
  3080.  
  3081. 704
  3082. 00:53:59,041 --> 00:54:03,708
  3083. Dan jika kau tak bisa memahami itu,
  3084. aku jamin ada museum lain yang mau.
  3085.  
  3086. 705
  3087. 00:54:09,291 --> 00:54:10,250
  3088. Sampai jumpa.
  3089.  
  3090. 706
  3091. 00:54:12,250 --> 00:54:17,833
  3092. PUSAT ADMINISTRASI VETERAN
  3093.  
  3094. 707
  3095. 00:54:40,166 --> 00:54:43,041
  3096. 100 TAHUN RUMAH SAKIT VETERAN SAWTELLE
  3097.  
  3098. 708
  3099. 00:55:07,208 --> 00:55:08,041
  3100. Maaf.
  3101.  
  3102. 709
  3103. 00:55:09,083 --> 00:55:10,291
  3104. Aku tak melihatmu.
  3105.  
  3106. 710
  3107. 00:55:14,416 --> 00:55:15,625
  3108. Aku Morf Vandewalt.
  3109.  
  3110. 711
  3111. 00:55:15,708 --> 00:55:18,375
  3112. Aku sedang meneliti Vetril Dease.
  3113.  
  3114. 712
  3115. 00:55:18,958 --> 00:55:23,041
  3116. - Aku sedang menulis buku tentang dia.
  3117. - Untuk apa?
  3118.  
  3119. 713
  3120. 00:55:26,291 --> 00:55:30,625
  3121. Dia menjadi seniman terkenal
  3122. di dunia seni otodidak.
  3123.  
  3124. 714
  3125. 00:55:30,708 --> 00:55:32,916
  3126. Jadi, kau bekerja dengan lelaki itu?
  3127.  
  3128. 715
  3129. 00:55:34,041 --> 00:55:35,333
  3130. Delapan belas tahun.
  3131.  
  3132. 716
  3133. 00:55:37,125 --> 00:55:40,250
  3134. Akan sangat membantu jika kau ada waktu
  3135. untuk bicara secara mendalam.
  3136.  
  3137. 717
  3138. 00:55:40,333 --> 00:55:43,875
  3139. Aku punya banyak pertanyaan, dan
  3140. hanya sedikit orang yang mengenalnya.
  3141.  
  3142. 718
  3143. 00:55:45,583 --> 00:55:47,916
  3144. Ada dokter hewan
  3145. yang harusnya bisa kau ajak bicara.
  3146.  
  3147. 719
  3148. 00:55:48,625 --> 00:55:50,958
  3149. Dia punya beberapa medali
  3150. dan bicaranya lantang.
  3151.  
  3152. 720
  3153. 00:55:51,375 --> 00:55:54,625
  3154. Suka mengganggu orang, terutama Dease.
  3155.  
  3156. 721
  3157. 00:55:56,125 --> 00:55:59,791
  3158. Dia tewas dengan banyak luka di ladang.
  3159. Tangannya terikat.
  3160.  
  3161. 722
  3162. 00:56:00,916 --> 00:56:02,416
  3163. Pelakunya tak ketemu.
  3164.  
  3165. 723
  3166. 00:56:05,833 --> 00:56:07,541
  3167. Jadi maksudmu pelakunya Dease?
  3168.  
  3169. 724
  3170. 00:56:09,000 --> 00:56:10,000
  3171. - Oh! Astaga.
  3172. - Sial!
  3173.  
  3174. 725
  3175. 00:56:12,791 --> 00:56:15,166
  3176. Aku bilang lupakan saja dia.
  3177.  
  3178. 726
  3179. 00:56:17,458 --> 00:56:19,041
  3180. Tak ada yang bisa kukatakan lagi.
  3181.  
  3182. 727
  3183. 00:56:19,125 --> 00:56:21,458
  3184. Dan kau bisa beri tahu
  3185. orang berengsek lainnya juga.
  3186.  
  3187. 728
  3188. 00:56:21,541 --> 00:56:22,375
  3189. Siapa?
  3190.  
  3191. 729
  3192. 00:56:23,208 --> 00:56:24,833
  3193. Yang datang kemari kemarin.
  3194.  
  3195. 730
  3196. 00:56:25,375 --> 00:56:26,916
  3197. Aku tak tahu siapa itu.
  3198.  
  3199. 731
  3200. 00:56:29,458 --> 00:56:30,291
  3201. Ini.
  3202.  
  3203. 732
  3204. 00:56:33,958 --> 00:56:36,875
  3205. RAY RUSKINSPEAR
  3206. DETEKTIF PRIBADI: PENSIUNAN L.A.P.D.
  3207.  
  3208. 733
  3209. 00:56:37,750 --> 00:56:40,458
  3210. Kami telah menetapkan
  3211. hukuman penjara Dease 20 tahun
  3212.  
  3213. 734
  3214. 00:56:40,541 --> 00:56:43,541
  3215. menggunakan dokumen pengadilan,
  3216. catatan polisi,
  3217.  
  3218. 735
  3219. 00:56:43,833 --> 00:56:45,083
  3220. dan riwayat kerja.
  3221.  
  3222. 736
  3223. 00:56:45,791 --> 00:56:48,750
  3224. Dease meninggalkan
  3225. Panti Asuhan Good Templars saat 18 tahun.
  3226.  
  3227. 737
  3228. 00:56:49,666 --> 00:56:52,708
  3229. Dia direkrut jadi tentara
  3230. dan bertugas dua tahun sebagai tentara.
  3231.  
  3232. 738
  3233. 00:56:53,250 --> 00:56:54,583
  3234. Saat dia keluar...
  3235.  
  3236. 739
  3237. 00:56:54,875 --> 00:56:56,875
  3238. dia mengalami depresi.
  3239.  
  3240. 740
  3241. 00:56:58,166 --> 00:56:59,208
  3242. Pada saat itu...
  3243.  
  3244. 741
  3245. 00:56:59,875 --> 00:57:03,041
  3246. dia mencari ayahnya yang kejam itu
  3247. dan membunuhnya.
  3248.  
  3249. 742
  3250. 00:57:03,541 --> 00:57:05,083
  3251. Dia tak langsung membunuhnya.
  3252.  
  3253. 743
  3254. 00:57:06,208 --> 00:57:07,875
  3255. Dia menyeretnya selama berhari-hari,
  3256.  
  3257. 744
  3258. 00:57:08,125 --> 00:57:10,833
  3259. menyiksanya, lalu membakarnya hidup-hidup.
  3260.  
  3261. 745
  3262. 00:57:11,875 --> 00:57:16,166
  3263. Dease menghabiskan dua dekade
  3264. di rumah sakit jiwa.
  3265.  
  3266. 746
  3267. 00:57:16,625 --> 00:57:19,458
  3268. Rumah sakit itu memakai para narapidana
  3269. untuk eksperimen medis.
  3270.  
  3271. 747
  3272. 00:57:20,750 --> 00:57:22,250
  3273. Suntikan, terapi guncangan…
  3274.  
  3275. 748
  3276. 00:57:22,333 --> 00:57:23,666
  3277. Entah apa lagi.
  3278.  
  3279. 749
  3280. 00:57:26,083 --> 00:57:27,583
  3281. Mereka kelinci percobaan.
  3282.  
  3283. 750
  3284. 00:57:27,833 --> 00:57:29,958
  3285. Dease dibebaskan
  3286. saat pengadilan menutupnya.
  3287.  
  3288. 751
  3289. 00:57:30,041 --> 00:57:31,041
  3290. Lalu dia pergi ke LA
  3291.  
  3292. 752
  3293. 00:57:31,375 --> 00:57:34,208
  3294. dan bekerja di rumah para veteran
  3295. dan hidup tanpa jejak.
  3296.  
  3297. 753
  3298. 00:57:35,125 --> 00:57:38,333
  3299. Tidak ada rekening bank, mobil, SIM.
  3300.  
  3301. 754
  3302. 00:57:39,125 --> 00:57:40,541
  3303. Bahkan tak ada foto dia.
  3304.  
  3305. 755
  3306. 00:57:41,541 --> 00:57:44,166
  3307. Kau sudah memverifikasi semua ini?
  3308. Kau yakin?
  3309.  
  3310. 756
  3311. 00:57:44,916 --> 00:57:46,000
  3312. Semua sudah kuperiksa.
  3313.  
  3314. 757
  3315. 00:57:46,458 --> 00:57:47,625
  3316. Itu fakta-faktanya.
  3317.  
  3318. 758
  3319. 00:57:48,583 --> 00:57:50,041
  3320. Baiklah, akan kurilis ini besok.
  3321.  
  3322. 759
  3323. 00:57:50,125 --> 00:57:52,833
  3324. Aku ingin kau bicara kepada pers,
  3325. membuktikan identitasmu,
  3326.  
  3327. 760
  3328. 00:57:52,916 --> 00:57:54,750
  3329. keabsahan isi arsip,
  3330.  
  3331. 761
  3332. 00:57:54,833 --> 00:57:59,791
  3333. dan sifat-sifat mengerikan
  3334. dari apa yang kau temukan, dan sebagainya.
  3335.  
  3336. 762
  3337. 00:58:01,375 --> 00:58:04,250
  3338. Kupikir hal semacam ini
  3339. akan meningkatkan nilai karyanya.
  3340.  
  3341. 763
  3342. 00:58:04,333 --> 00:58:05,458
  3343. Tidak.
  3344.  
  3345. 764
  3346. 00:58:06,166 --> 00:58:07,375
  3347. Ini level lain.
  3348.  
  3349. 765
  3350. 00:58:08,625 --> 00:58:10,791
  3351. - Selamat malam.
  3352. - Selamat malam.
  3353.  
  3354. 766
  3355. 00:58:14,750 --> 00:58:17,791
  3356. RUSKINSPEAR DAN REKAN
  3357.  
  3358. 767
  3359. 00:58:23,166 --> 00:58:25,166
  3360. Kau sudah menghubungi Morf.
  3361. Tinggalkan pesan.
  3362.  
  3363. 768
  3364. 00:58:25,791 --> 00:58:27,250
  3365. Halo, Morf? Ini Jon.
  3366.  
  3367. 769
  3368. 00:58:27,833 --> 00:58:30,083
  3369. Telepon aku secepatnya.
  3370. Ada sesuatu soal Dease.
  3371.  
  3372. 770
  3373. 00:58:30,166 --> 00:58:31,875
  3374. Kurasa kau sangat tertarik.
  3375.  
  3376. 771
  3377. 00:58:52,416 --> 00:58:53,250
  3378. Halo?
  3379.  
  3380. 772
  3381. 00:59:34,466 --> 01:00:04,466
  3382. Streaming And Download Movies
  3383. akumenang.com
  3384.  
  3385. 773
  3386. 01:00:04,666 --> 01:00:05,541
  3387. Halo?
  3388.  
  3389. 774
  3390. 01:00:11,208 --> 01:00:12,416
  3391. Apa-apaan ini?
  3392.  
  3393. 775
  3394. 01:01:09,341 --> 01:01:39,341
  3395. Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
  3396. Sedia Furniture Material Terbaik
  3397. Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
  3398.  
  3399. 776
  3400. 01:01:39,541 --> 01:01:40,458
  3401. Jon?
  3402.  
  3403. 777
  3404. 01:02:06,833 --> 01:02:07,833
  3405. Jon?
  3406.  
  3407. 778
  3408. 01:02:21,375 --> 01:02:24,000
  3409. Kita terjebak di sini, 'kan?
  3410.  
  3411. 779
  3412. 01:02:25,833 --> 01:02:28,166
  3413. Ada apa dengan musik organ murahan itu?
  3414.  
  3415. 780
  3416. 01:02:36,041 --> 01:02:37,875
  3417. Dan peti itu. Warna apa itu?
  3418.  
  3419. 781
  3420. 01:02:38,083 --> 01:02:40,750
  3421. Oranye kabut?
  3422. Apa dia membelinya saat diskon?
  3423.  
  3424. 782
  3425. 01:02:41,333 --> 01:02:42,583
  3426. Jangan terlalu keras.
  3427.  
  3428. 783
  3429. 01:02:43,333 --> 01:02:47,166
  3430. Sungguh, bayangkan harus menghabiskan
  3431. keabadian dalam peti itu.
  3432.  
  3433. 784
  3434. 01:02:47,250 --> 01:02:50,000
  3435. Astaga. Tidak ada yang cukup baik bagimu.
  3436.  
  3437. 785
  3438. 01:02:51,666 --> 01:02:53,541
  3439. Ini tugasku. Aku selektif.
  3440.  
  3441. 786
  3442. 01:02:54,750 --> 01:02:56,250
  3443. Apa maksudmu?
  3444.  
  3445. 787
  3446. 01:02:56,916 --> 01:02:58,500
  3447. Mencampakkan selera dan standar?
  3448.  
  3449. 788
  3450. 01:02:58,791 --> 01:03:00,125
  3451. Membisikkan kebenaran?
  3452.  
  3453. 789
  3454. 01:03:01,250 --> 01:03:03,208
  3455. Itu akan jadi dunia yang tragis.
  3456.  
  3457. 790
  3458. 01:03:07,166 --> 01:03:08,125
  3459. Aku Josephina.
  3460.  
  3461. 791
  3462. 01:03:09,041 --> 01:03:11,333
  3463. Aku bekerja dengan Rhodora.
  3464. Aku rekanan di galeri.
  3465.  
  3466. 792
  3467. 01:03:11,416 --> 01:03:14,500
  3468. - Oh, ya. Aku Darmish.
  3469. - Tentu saja.
  3470.  
  3471. 793
  3472. 01:03:15,083 --> 01:03:18,958
  3473. - Aku penggemar berat karyamu.
  3474. - Terima kasih.
  3475.  
  3476. 794
  3477. 01:03:19,041 --> 01:03:20,708
  3478. Aku mengadakan pameran karya Dease.
  3479.  
  3480. 795
  3481. 01:03:22,291 --> 01:03:24,291
  3482. - Itu bagus sekali.
  3483. - Terima kasih.
  3484.  
  3485. 796
  3486. 01:03:24,375 --> 01:03:26,416
  3487. Ulasanmu atas Hoboman merusak penjualan.
  3488.  
  3489. 797
  3490. 01:03:26,500 --> 01:03:29,416
  3491. Bukannya dipamerkan,
  3492. tapi malah berdebu di gudang.
  3493.  
  3494. 798
  3495. 01:03:29,958 --> 01:03:31,708
  3496. Aku bukan juru bicaramu.
  3497.  
  3498. 799
  3499. 01:03:43,000 --> 01:03:43,958
  3500. Astaga.
  3501.  
  3502. 800
  3503. 01:03:45,500 --> 01:03:47,583
  3504. Kami berkompetisi untuk semuanya...
  3505.  
  3506. 801
  3507. 01:03:48,208 --> 01:03:51,333
  3508. tapi aku benar-benar benci
  3509. berada di sini untuk ini.
  3510.  
  3511. 802
  3512. 01:03:52,333 --> 01:03:55,291
  3513. Maksudku, apa yang dia hadapi
  3514. sampai melakukan hal seperti itu?
  3515.  
  3516. 803
  3517. 01:03:56,750 --> 01:04:00,166
  3518. Dia adalah dirinya yang biasa
  3519. seperti kali terakhir kita bicara.
  3520.  
  3521. 804
  3522. 01:04:03,083 --> 01:04:06,291
  3523. - Aku mulai minum kembali.
  3524. - Selamat hari bahagia.
  3525.  
  3526. 805
  3527. 01:04:08,791 --> 01:04:11,875
  3528. Tempat ini hanya untuk keluarga
  3529. dan teman saja.
  3530.  
  3531. 806
  3532. 01:04:13,333 --> 01:04:18,625
  3533. Jon memulai karir di galeriku,
  3534. jadi di mana lagi aku bisa duduk?
  3535.  
  3536. 807
  3537. 01:04:21,250 --> 01:04:23,583
  3538. Tuan dan nyonya, kita akan mulai.
  3539.  
  3540. 808
  3541. 01:04:26,333 --> 01:04:28,416
  3542. Astaga, kau minum Viagra atau semacamnya?
  3543.  
  3544. 809
  3545. 01:04:28,750 --> 01:04:30,166
  3546. Aku hampir selesai.
  3547.  
  3548. 810
  3549. 01:04:31,791 --> 01:04:33,458
  3550. Tidak. Aku mau tengkurap.
  3551.  
  3552. 811
  3553. 01:04:33,916 --> 01:04:36,500
  3554. - Jangan.
  3555. - Aku tak bisa begini terus.
  3556.  
  3557. 812
  3558. 01:04:44,083 --> 01:04:45,125
  3559. Buka matamu.
  3560.  
  3561. 813
  3562. 01:04:50,208 --> 01:04:51,583
  3563. Aku di bawah sini!
  3564.  
  3565. 814
  3566. 01:04:55,958 --> 01:04:57,375
  3567. Yang benar saja.
  3568.  
  3569. 815
  3570. 01:04:59,250 --> 01:05:00,291
  3571. Ada yang salah.
  3572.  
  3573. 816
  3574. 01:05:00,750 --> 01:05:03,458
  3575. Kita punya masalah dalam perkawinan.
  3576. Secara harfiah.
  3577.  
  3578. 817
  3579. 01:05:03,791 --> 01:05:05,458
  3580. Aku melihat sesuatu,
  3581.  
  3582. 818
  3583. 01:05:06,666 --> 01:05:07,833
  3584. benda bergerak.
  3585.  
  3586. 819
  3587. 01:05:09,250 --> 01:05:11,083
  3588. Aku benar-benar takut.
  3589.  
  3590. 820
  3591. 01:05:11,583 --> 01:05:13,041
  3592. Aku terangsang oleh hasratmu.
  3593.  
  3594. 821
  3595. 01:05:13,333 --> 01:05:17,541
  3596. Dari mendengarkan pikiran cerdasmu,
  3597. dan kini kau berubah jadi entah apa.
  3598.  
  3599. 822
  3600. 01:05:20,333 --> 01:05:22,333
  3601. Ulasanmu melemah,
  3602.  
  3603. 823
  3604. 01:05:23,166 --> 01:05:25,166
  3605. dan kau masih punya perasaan ke Ed,
  3606. akuilah.
  3607.  
  3608. 824
  3609. 01:05:25,375 --> 01:05:27,208
  3610. Aku tak punya perasaan pada Ed.
  3611.  
  3612. 825
  3613. 01:05:27,291 --> 01:05:30,625
  3614. Gretchen menemuinya, dan dia bilang
  3615. kalian berdua sudah baikan.
  3616.  
  3617. 826
  3618. 01:05:30,708 --> 01:05:33,750
  3619. Ed adalah pembohong besar,
  3620. dan Gretchen itu wanita murahan!
  3621.  
  3622. 827
  3623. 01:05:33,833 --> 01:05:35,625
  3624. Kau menelepon enam kali dari ponselmu.
  3625.  
  3626. 828
  3627. 01:05:35,708 --> 01:05:37,541
  3628. Dia pindah, kami berkoordinasi.
  3629.  
  3630. 829
  3631. 01:05:37,625 --> 01:05:39,458
  3632. Apa maksudmu, ulasanku melemah?
  3633.  
  3634. 830
  3635. 01:05:40,208 --> 01:05:41,125
  3636. Kau benar.
  3637.  
  3638. 831
  3639. 01:05:41,583 --> 01:05:43,666
  3640. Batasmu. Masuk akal,
  3641.  
  3642. 832
  3643. 01:05:43,875 --> 01:05:46,750
  3644. kau tak tahu apa yang kau suka
  3645. atau inginkan.
  3646.  
  3647. 833
  3648. 01:05:47,250 --> 01:05:48,833
  3649. Kuberi tahu yang aku suka.
  3650.  
  3651. 834
  3652. 01:05:49,416 --> 01:05:50,916
  3653. Pameran Ricky Blane.
  3654.  
  3655. 835
  3656. 01:05:51,000 --> 01:05:53,291
  3657. Tapi kau memaksaku menghancurkannya!
  3658.  
  3659. 836
  3660. 01:05:53,625 --> 01:05:55,083
  3661. Jangan katakan itu padaku.
  3662.  
  3663. 837
  3664. 01:05:55,250 --> 01:05:58,583
  3665. Kau tahu dia bukan ulasan buruk pertamamu.
  3666. Yang benar saja.
  3667.  
  3668. 838
  3669. 01:05:59,875 --> 01:06:03,291
  3670. Aku tidak bilang aku menyalahkanmu.
  3671. Aku bilang aku menyesalinya.
  3672.  
  3673. 839
  3674. 01:06:10,375 --> 01:06:16,166
  3675. Kurasa aku sudah menatap terlalu lama
  3676. pada karya Dease dan semua materinya.
  3677.  
  3678. 840
  3679. 01:06:17,041 --> 01:06:19,166
  3680. Aku akan memeriksa penglihatanku.
  3681.  
  3682. 841
  3683. 01:06:19,250 --> 01:06:20,625
  3684. Ini akan berlalu.
  3685.  
  3686. 842
  3687. 01:06:24,125 --> 01:06:26,250
  3688. Dengarkan pikiran cerdasku.
  3689.  
  3690. 843
  3691. 01:06:36,500 --> 01:06:37,333
  3692. Bagaimana?
  3693.  
  3694. 844
  3695. 01:06:37,583 --> 01:06:39,000
  3696. Aku tak merasakan apa-apa.
  3697.  
  3698. 845
  3699. 01:06:40,583 --> 01:06:43,916
  3700. Ini langkah kecil, kurasa,
  3701. terhadap sesuatu,
  3702.  
  3703. 846
  3704. 01:06:44,000 --> 01:06:45,583
  3705. tapi mari bicara terus terang.
  3706.  
  3707. 847
  3708. 01:06:45,916 --> 01:06:47,250
  3709. Apa yang kau takutkan?
  3710.  
  3711. 848
  3712. 01:06:49,041 --> 01:06:51,041
  3713. Kita mundur.
  3714.  
  3715. 849
  3716. 01:06:53,625 --> 01:06:55,958
  3717. Aku ingin berbagi sesuatu denganmu.
  3718.  
  3719. 850
  3720. 01:07:05,708 --> 01:07:08,708
  3721. "Ketergantungan membunuh kreativitas.
  3722.  
  3723. 851
  3724. 01:07:09,000 --> 01:07:11,833
  3725. Kreativitas bermain dengan hal asing.
  3726.  
  3727. 852
  3728. 01:07:12,791 --> 01:07:17,916
  3729. Tidak ada strategi yang bisa
  3730. melingkupi dunia tanpa akhir...
  3731.  
  3732. 853
  3733. 01:07:18,458 --> 01:07:19,416
  3734. yang baru.
  3735.  
  3736. 854
  3737. 01:07:20,166 --> 01:07:25,083
  3738. Hanya percaya pada diri sendiri yang bisa
  3739. membawamu melewati ketakutanmu
  3740.  
  3741. 855
  3742. 01:07:25,166 --> 01:07:27,000
  3743. dan hal yang tak asing."
  3744.  
  3745. 856
  3746. 01:07:28,750 --> 01:07:32,083
  3747. Itu Polly Anna, 1983.
  3748.  
  3749. 857
  3750. 01:07:32,583 --> 01:07:35,708
  3751. Aku menemukannya saat membersihkan
  3752. apartemennya setelah dia overdosis.
  3753.  
  3754. 858
  3755. 01:07:37,666 --> 01:07:40,625
  3756. Aku menyerah menjadi seniman sejak lama...
  3757.  
  3758. 859
  3759. 01:07:41,291 --> 01:07:43,041
  3760. tapi aku tahu cara kerjanya.
  3761.  
  3762. 860
  3763. 01:07:43,125 --> 01:07:44,625
  3764. Lupakan soal dunia seni.
  3765.  
  3766. 861
  3767. 01:07:44,708 --> 01:07:47,750
  3768. Kau harus pergi dari sini,
  3769. dari semua ini dan beristirahat.
  3770.  
  3771. 862
  3772. 01:07:48,166 --> 01:07:50,500
  3773. Gunakan rumah pantaiku
  3774. dan tinggallah di sana
  3775.  
  3776. 863
  3777. 01:07:50,583 --> 01:07:53,541
  3778. sampai kau melakukan sesuatu
  3779. untuk dirimu sendiri.
  3780.  
  3781. 864
  3782. 01:07:59,625 --> 01:08:01,333
  3783. Mana yang lebih bagus? Satu.
  3784.  
  3785. 865
  3786. 01:08:02,041 --> 01:08:03,041
  3787. - Dua.
  3788. - Dua.
  3789.  
  3790. 866
  3791. 01:08:03,125 --> 01:08:04,375
  3792. Baiklah. Dua.
  3793.  
  3794. 867
  3795. 01:08:04,458 --> 01:08:06,791
  3796. Satu. Lebih baik, lebih buruk,
  3797. atau tak ada bedanya?
  3798.  
  3799. 868
  3800. 01:08:07,875 --> 01:08:08,875
  3801. Tak ada bedanya.
  3802.  
  3803. 869
  3804. 01:08:09,666 --> 01:08:11,208
  3805. Baiklah. Sudah.
  3806.  
  3807. 870
  3808. 01:08:14,458 --> 01:08:15,666
  3809. Baiklah.
  3810.  
  3811. 871
  3812. 01:08:16,916 --> 01:08:20,291
  3813. Ketajamanmu meningkat
  3814. sejak minum obat terakhirmu.
  3815.  
  3816. 872
  3817. 01:08:20,958 --> 01:08:24,166
  3818. Aku berharap kau menemukan sesuatu
  3819. untuk menjelaskan apa yang terjadi.
  3820.  
  3821. 873
  3822. 01:08:24,916 --> 01:08:26,541
  3823. Gerakan ilusi?
  3824.  
  3825. 874
  3826. 01:08:26,625 --> 01:08:28,583
  3827. Kurasa aku menderita
  3828. sindrom Charles Bonnet.
  3829.  
  3830. 875
  3831. 01:08:28,666 --> 01:08:30,958
  3832. Halusinasi, penglihatan, benda bergerak.
  3833.  
  3834. 876
  3835. 01:08:31,041 --> 01:08:33,125
  3836. Kau lihat di internet. Ya.
  3837.  
  3838. 877
  3839. 01:08:33,625 --> 01:08:35,791
  3840. Ini sangat meragukan
  3841. karena tak ada faktor lain.
  3842.  
  3843. 878
  3844. 01:08:35,875 --> 01:08:39,625
  3845. Tapi mari kita membuat janji lain
  3846. untuk minggu ini.
  3847.  
  3848. 879
  3849. 01:08:40,125 --> 01:08:41,791
  3850. Aku akan melebarkan matamu,
  3851.  
  3852. 880
  3853. 01:08:41,875 --> 01:08:43,875
  3854. jadi kau harus pakai ini
  3855. selama beberapa jam.
  3856.  
  3857. 881
  3858. 01:08:47,250 --> 01:08:48,541
  3859. Ini mengerikan.
  3860.  
  3861. 882
  3862. 01:08:59,083 --> 01:09:00,083
  3863. Sial.
  3864.  
  3865. 883
  3866. 01:09:02,541 --> 01:09:03,375
  3867. Sial.
  3868.  
  3869. 884
  3870. 01:09:06,291 --> 01:09:07,625
  3871. Ya, siapa ini?
  3872.  
  3873. 885
  3874. 01:09:07,708 --> 01:09:10,416
  3875. - Itu aku.
  3876. - Sungguh cerdas. Kau memblokir nomormu.
  3877.  
  3878. 886
  3879. 01:09:10,500 --> 01:09:12,291
  3880. Karena kau tak menjawab panggilanku.
  3881.  
  3882. 887
  3883. 01:09:12,375 --> 01:09:15,791
  3884. Setelah pesan suaramu kasarmu kemarin,
  3885. apa kau terkejut?
  3886.  
  3887. 888
  3888. 01:09:15,875 --> 01:09:17,208
  3889. Apa? Aku...
  3890.  
  3891. 889
  3892. 01:09:18,875 --> 01:09:21,791
  3893. Kau bilang Josephina aku masih bersama Ed?
  3894.  
  3895. 890
  3896. 01:09:22,000 --> 01:09:24,708
  3897. - Itu kejahatanku?
  3898. - Kami sudah putus.
  3899.  
  3900. 891
  3901. 01:09:24,791 --> 01:09:27,458
  3902. Aku berkoordinasi dengannya untuk pindah.
  3903.  
  3904. 892
  3905. 01:09:27,833 --> 01:09:30,125
  3906. Sejujurnya, aku mengharapkan
  3907. permintaan maafmu.
  3908.  
  3909. 893
  3910. 01:09:30,208 --> 01:09:34,125
  3911. Ed bilang ada yang lebih dari itu.
  3912. Aku hanya meneruskannya.
  3913.  
  3914. 894
  3915. 01:09:36,000 --> 01:09:37,166
  3916. Kau menyedihkan!
  3917.  
  3918. 895
  3919. 01:09:37,875 --> 01:09:40,791
  3920. Kau tak punya kredibilitas apa pun!
  3921.  
  3922. 896
  3923. 01:09:41,041 --> 01:09:43,916
  3924. Benarkah? Dalam hal itu,
  3925. kurasa tak ada kebenaran apa pun
  3926.  
  3927. 897
  3928. 01:09:44,000 --> 01:09:46,500
  3929. pada teman kecilmu Josephina
  3930. yang membuntuti Damrish,
  3931.  
  3932. 898
  3933. 01:09:46,583 --> 01:09:50,291
  3934. yang mana mereka
  3935. akan pergi berduaan bersama.
  3936.  
  3937. 899
  3938. 01:10:06,958 --> 01:10:07,791
  3939. Gita?
  3940.  
  3941. 900
  3942. 01:10:09,041 --> 01:10:09,958
  3943. Ya.
  3944.  
  3945. 901
  3946. 01:10:10,208 --> 01:10:11,125
  3947. Hai.
  3948.  
  3949. 902
  3950. 01:10:11,208 --> 01:10:13,416
  3951. - Aku Morf Vande...
  3952. - Vandewalt.
  3953.  
  3954. 903
  3955. 01:10:13,500 --> 01:10:15,875
  3956. Tentu saja.
  3957. Aku membaca tulisanmu bertahun-tahun.
  3958.  
  3959. 904
  3960. 01:10:15,958 --> 01:10:16,791
  3961. Ya.
  3962.  
  3963. 905
  3964. 01:10:17,791 --> 01:10:20,333
  3965. Apa itu Persol baru?
  3966.  
  3967. 906
  3968. 01:10:21,458 --> 01:10:23,250
  3969. Ya, benar.
  3970.  
  3971. 907
  3972. 01:10:26,000 --> 01:10:27,250
  3973. Itu adalah Freud.
  3974.  
  3975. 908
  3976. 01:10:27,750 --> 01:10:30,083
  3977. - Ya.
  3978. - Aku belum pernah lihat yang itu.
  3979.  
  3980. 909
  3981. 01:10:30,166 --> 01:10:32,625
  3982. Sudah di dalam peti sejak tahun 1992.
  3983.  
  3984. 910
  3985. 01:10:32,875 --> 01:10:34,666
  3986. Dan akan masuk kembali.
  3987.  
  3988. 911
  3989. 01:10:35,250 --> 01:10:38,125
  3990. Aku suka brosur pameranmu,
  3991.  
  3992. 912
  3993. 01:10:38,208 --> 01:10:39,541
  3994. soal Dease.
  3995.  
  3996. 913
  3997. 01:10:40,208 --> 01:10:41,083
  3998. Terima kasih.
  3999.  
  4000. 914
  4001. 01:10:42,000 --> 01:10:45,291
  4002. Seperti yang kubilang di telepon,
  4003. aku memperluasnya menjadi buku.
  4004.  
  4005. 915
  4006. 01:10:45,375 --> 01:10:47,208
  4007. Itu cukup untuk satu buku.
  4008.  
  4009. 916
  4010. 01:10:48,541 --> 01:10:51,375
  4011. Kau membuat daftar koleksi sebelum dijual?
  4012.  
  4013. 917
  4014. 01:10:51,458 --> 01:10:52,666
  4015. Bukan katalog.
  4016.  
  4017. 918
  4018. 01:10:52,750 --> 01:10:56,958
  4019. Fokus utamaku
  4020. adalah metodologi khas Dease.
  4021.  
  4022. 919
  4023. 01:10:57,625 --> 01:11:02,166
  4024. Aku habiskan tiga minggu mengidentifikasi
  4025. konvensi, alur kerja, klasifikasi.
  4026.  
  4027. 920
  4028. 01:11:02,375 --> 01:11:06,250
  4029. Itu hampir mustahil untuk menggambarkan
  4030. antara bahan karya dan...
  4031.  
  4032. 921
  4033. 01:11:06,791 --> 01:11:08,208
  4034. pengaruh pribadi.
  4035.  
  4036. 922
  4037. 01:11:10,041 --> 01:11:12,458
  4038. Sejujurnya, aku senang menyelesaikannya.
  4039.  
  4040. 923
  4041. 01:11:15,458 --> 01:11:19,125
  4042. Aku tak tahu ada pengaruh pribadi
  4043. selain yang aku punya.
  4044.  
  4045. 924
  4046. 01:11:20,500 --> 01:11:22,333
  4047. Tidak dalam pengertian tradisional.
  4048.  
  4049. 925
  4050. 01:11:22,750 --> 01:11:24,708
  4051. Maksudku, seperti di jaringan.
  4052.  
  4053. 926
  4054. 01:11:28,500 --> 01:11:29,458
  4055. Dokumen?
  4056.  
  4057. 927
  4058. 01:11:30,791 --> 01:11:32,958
  4059. Mungkin kau harus bicara dengan Rhodora.
  4060.  
  4061. 928
  4062. 01:11:33,625 --> 01:11:35,125
  4063. Rhodora sangat...
  4064.  
  4065. 929
  4066. 01:11:35,833 --> 01:11:37,125
  4067. mendukung buku itu.
  4068.  
  4069. 930
  4070. 01:11:37,500 --> 01:11:39,708
  4071. Aku mendapat dukungan penuh
  4072.  
  4073. 931
  4074. 01:11:39,791 --> 01:11:41,833
  4075. dan rasa percaya diri, tentu saja.
  4076.  
  4077. 932
  4078. 01:11:48,166 --> 01:11:50,125
  4079. Jaringan seperti di serum darah.
  4080.  
  4081. 933
  4082. 01:11:50,833 --> 01:11:52,791
  4083. Punya dia, kurasa.
  4084.  
  4085. 934
  4086. 01:11:53,125 --> 01:11:56,625
  4087. Dia menggunakannya untuk menciptakan
  4088. warna hitam kemerahan dan bayang-bayang.
  4089.  
  4090. 935
  4091. 01:11:58,125 --> 01:11:59,833
  4092. Di setiap karya yang kami teliti.
  4093.  
  4094. 936
  4095. 01:12:02,375 --> 01:12:05,583
  4096. Itu permintaan yang keterlaluan.
  4097. Walau itu darimu.
  4098.  
  4099. 937
  4100. 01:12:06,000 --> 01:12:09,250
  4101. Aku tak mendapatkan responsmu
  4102. pada retrospektif Minkins
  4103.  
  4104. 938
  4105. 01:12:09,333 --> 01:12:11,583
  4106. saat musim gugur,
  4107. pada semua karya utamanya.
  4108.  
  4109. 939
  4110. 01:12:11,666 --> 01:12:13,333
  4111. Kami sepakat untuk memamerkan Sphere
  4112.  
  4113. 940
  4114. 01:12:13,416 --> 01:12:15,375
  4115. sebagai gantinya
  4116. kau bawakan 12 karya Dease.
  4117.  
  4118. 941
  4119. 01:12:15,458 --> 01:12:17,541
  4120. Gretchen, itu kasar dan bodoh.
  4121.  
  4122. 942
  4123. 01:12:17,625 --> 01:12:20,541
  4124. Jika kau ingin agar kolektor
  4125. memberikan koleksinya ke galeri kita
  4126.  
  4127. 943
  4128. 01:12:20,625 --> 01:12:21,958
  4129. untuk meningkatkan nilainya,
  4130.  
  4131. 944
  4132. 01:12:22,041 --> 01:12:24,208
  4133. lakukanlah sebelum
  4134. kesepakatan Dease difinalkan,
  4135.  
  4136. 945
  4137. 01:12:24,291 --> 01:12:26,125
  4138. bukan malam sebelum pameran dibuka.
  4139.  
  4140. 946
  4141. 01:12:26,208 --> 01:12:29,416
  4142. Kudengar pemasaran menaruh
  4143. harapan besar pada koleksi Dease.
  4144.  
  4145. 947
  4146. 01:12:29,500 --> 01:12:31,166
  4147. Mereka bahkan menjalankan proyeksi.
  4148.  
  4149. 948
  4150. 01:12:31,250 --> 01:12:35,541
  4151. Jadi, aku yakin "pengaruh" ku
  4152. melihat ke depan cukup besar.
  4153.  
  4154. 949
  4155. 01:12:36,166 --> 01:12:38,916
  4156. Tak ada ruang untuk Minkins
  4157. di musim gugur.
  4158.  
  4159. 950
  4160. 01:12:39,250 --> 01:12:41,250
  4161. Aku akan menemui dewanmu besok
  4162.  
  4163. 951
  4164. 01:12:41,333 --> 01:12:45,333
  4165. dan menyarankan pengurangan
  4166. pameran seniman pendatang baru.
  4167.  
  4168. 952
  4169. 01:12:45,958 --> 01:12:47,416
  4170. Lagipula tiket mereka tak laku.
  4171.  
  4172. 953
  4173. 01:12:48,583 --> 01:12:50,041
  4174. Langkahi dulu mayatku.
  4175.  
  4176. 954
  4177. 01:12:58,875 --> 01:12:59,708
  4178. Gretchen?
  4179.  
  4180. 955
  4181. 01:13:01,708 --> 01:13:04,291
  4182. Materi salinan PR sudah disortir,
  4183.  
  4184. 956
  4185. 01:13:04,375 --> 01:13:06,583
  4186. dan materi elektronik
  4187. sudah dikirim tengah malam.
  4188.  
  4189. 957
  4190. 01:13:06,666 --> 01:13:07,708
  4191. Datanglah lebih awal.
  4192.  
  4193. 958
  4194. 01:13:07,958 --> 01:13:10,458
  4195. Dan informasikan tentang selebriti
  4196. atau seniman populer.
  4197.  
  4198. 959
  4199. 01:13:12,541 --> 01:13:15,291
  4200. Jika boleh, aku mau pulang
  4201.  
  4202. 960
  4203. 01:13:15,375 --> 01:13:17,000
  4204. dan tidur beberapa jam.
  4205.  
  4206. 961
  4207. 01:13:17,791 --> 01:13:20,458
  4208. Apa lampunya sudah diperbaiki di Sphere?
  4209.  
  4210. 962
  4211. 01:13:21,208 --> 01:13:22,208
  4212. Lampu samping sudah.
  4213.  
  4214. 963
  4215. 01:13:22,583 --> 01:13:25,541
  4216. Aku membiarkannya menyala agar
  4217. kau bisa melihatnya saat kau pergi.
  4218.  
  4219. 964
  4220. 01:13:26,500 --> 01:13:27,666
  4221. Kalau begitu pulanglah.
  4222.  
  4223. 965
  4224. 01:13:30,750 --> 01:13:31,625
  4225. Selamat malam.
  4226.  
  4227. 966
  4228. 01:13:46,716 --> 01:14:16,716
  4229. akumenang.com
  4230. WA (new) 088 132 669 06
  4231.  
  4232. 967
  4233. 01:14:16,916 --> 01:14:20,750
  4234. EVOLUSI SEBUAH SPHERE
  4235.  
  4236. 968
  4237. 01:14:46,541 --> 01:14:48,875
  4238. PILIH LUBANG UNTUK DIJELAJAHI
  4239.  
  4240. 969
  4241. 01:15:14,583 --> 01:15:15,625
  4242. Tolong!
  4243.  
  4244. 970
  4245. 01:15:15,708 --> 01:15:17,041
  4246. HEWAN BERBULUKU SUKA DIELUS
  4247.  
  4248. 971
  4249. 01:15:17,250 --> 01:15:19,125
  4250. Tolong!
  4251.  
  4252. 972
  4253. 01:15:38,375 --> 01:15:39,208
  4254. Halo.
  4255.  
  4256. 973
  4257. 01:15:41,625 --> 01:15:42,500
  4258. Tidak.
  4259.  
  4260. 974
  4261. 01:15:44,583 --> 01:15:45,458
  4262. Kapan?
  4263.  
  4264. 975
  4265. 01:15:46,500 --> 01:15:47,333
  4266. Pagi ini.
  4267.  
  4268. 976
  4269. 01:15:49,166 --> 01:15:51,125
  4270. Entah bagaimana dia terjebak di dalamnya.
  4271.  
  4272. 977
  4273. 01:15:53,000 --> 01:15:57,541
  4274. Ada semacam kerusakan alat,
  4275. dan kurasa itu...
  4276.  
  4277. 978
  4278. 01:15:58,250 --> 01:16:01,041
  4279. memotong lengannya
  4280. dan dia mati kehabisan darah.
  4281.  
  4282. 979
  4283. 01:16:02,333 --> 01:16:03,291
  4284. Mengerikan.
  4285.  
  4286. 980
  4287. 01:16:04,791 --> 01:16:07,291
  4288. Penjaga keamanan mengira
  4289. itu bagian dari instalasi baru,
  4290.  
  4291. 981
  4292. 01:16:07,375 --> 01:16:09,833
  4293. jadi mereka membuka pameran
  4294. dan membiarkan orang masuk.
  4295.  
  4296. 982
  4297. 01:16:11,125 --> 01:16:15,333
  4298. Pengumuman pameran Dease disiarkan
  4299. semalam, jadi orang-orang menuju ke sana.
  4300.  
  4301. 983
  4302. 01:16:16,416 --> 01:16:18,958
  4303. Orang-orang mengira
  4304. itu bagian dari pameran.
  4305.  
  4306. 984
  4307. 01:16:20,541 --> 01:16:22,250
  4308. Lalu tur sekolah datang.
  4309.  
  4310. 985
  4311. 01:16:23,916 --> 01:16:25,666
  4312. Anak-anak mengira itu darah palsu,
  4313.  
  4314. 986
  4315. 01:16:25,750 --> 01:16:28,750
  4316. jadi mereka mulai menginjaknya
  4317. dan menyebarkannya...
  4318.  
  4319. 987
  4320. 01:16:29,625 --> 01:16:31,708
  4321. Entah sudah berlangsung
  4322. sampai berapa lama.
  4323.  
  4324. 988
  4325. 01:16:31,791 --> 01:16:34,250
  4326. Lalu Coco datang
  4327. untuk konferensi pers pameran Dease,
  4328.  
  4329. 989
  4330. 01:16:35,916 --> 01:16:38,125
  4331. dan dia melihat Gretchen dan kaget.
  4332.  
  4333. 990
  4334. 01:16:42,458 --> 01:16:43,666
  4335. Kau masih di sana?
  4336.  
  4337. 991
  4338. 01:16:44,291 --> 01:16:45,375
  4339. Rhodora?
  4340.  
  4341. 992
  4342. 01:16:45,625 --> 01:16:46,708
  4343. Aku tak mengerti.
  4344.  
  4345. 993
  4346. 01:16:48,458 --> 01:16:51,291
  4347. Bryson, lalu Jon. Sekarang Gretchen.
  4348.  
  4349. 994
  4350. 01:16:51,375 --> 01:16:53,333
  4351. Apa yang terjadi?
  4352.  
  4353. 995
  4354. 01:16:53,958 --> 01:16:55,000
  4355. Entahlah.
  4356.  
  4357. 996
  4358. 01:16:56,416 --> 01:16:58,375
  4359. Kita baru melihatnya semalam.
  4360.  
  4361. 997
  4362. 01:16:59,958 --> 01:17:02,208
  4363. Mereka menutup bagian museum itu,
  4364.  
  4365. 998
  4366. 01:17:03,291 --> 01:17:05,375
  4367. tapi kudengar pameran Dease ramai sekali.
  4368.  
  4369. 999
  4370. 01:17:08,166 --> 01:17:09,625
  4371. Hei. Pergilah.
  4372.  
  4373. 1000
  4374. 01:17:10,083 --> 01:17:13,166
  4375. Kita populer di Instagram.
  4376. Ini sukses besar.
  4377.  
  4378. 1001
  4379. 01:17:13,791 --> 01:17:15,458
  4380. Rhodora, kau masih di sana?
  4381.  
  4382. 1002
  4383. 01:17:15,833 --> 01:17:17,375
  4384. Kau dengar yang kukatakan?
  4385.  
  4386. 1003
  4387. 01:17:17,833 --> 01:17:18,666
  4388. Ya.
  4389.  
  4390. 1004
  4391. 01:17:19,375 --> 01:17:21,416
  4392. Pameran Dease sukses besar.
  4393.  
  4394. 1005
  4395. 01:17:25,291 --> 01:17:26,833
  4396. Ada tamu. Sudah dulu.
  4397.  
  4398. 1006
  4399. 01:17:37,791 --> 01:17:38,750
  4400. Apa kau...
  4401.  
  4402. 1007
  4403. 01:17:39,375 --> 01:17:40,666
  4404. sudah dengar soal Gretchen?
  4405.  
  4406. 1008
  4407. 01:17:42,708 --> 01:17:43,750
  4408. Benarkah?
  4409.  
  4410. 1009
  4411. 01:17:45,458 --> 01:17:46,583
  4412. Astaga.
  4413.  
  4414. 1010
  4415. 01:17:47,791 --> 01:17:48,791
  4416. Bisakah kau bayangkan?
  4417.  
  4418. 1011
  4419. 01:17:49,125 --> 01:17:49,958
  4420. Kau harus pergi.
  4421.  
  4422. 1012
  4423. 01:17:50,041 --> 01:17:52,041
  4424. Kau tak boleh masuk begitu saja.
  4425.  
  4426. 1013
  4427. 01:17:52,125 --> 01:17:55,208
  4428. Aku perlu bersama seseorang saat ini.
  4429. Pasti kau juga.
  4430.  
  4431. 1014
  4432. 01:17:57,083 --> 01:17:58,125
  4433. Ada apa?
  4434.  
  4435. 1015
  4436. 01:17:59,583 --> 01:18:01,666
  4437. Kau bercanda?
  4438.  
  4439. 1016
  4440. 01:18:03,500 --> 01:18:05,125
  4441. Kita sudah tidak bersama lagi.
  4442.  
  4443. 1017
  4444. 01:18:06,166 --> 01:18:07,625
  4445. Kau bilang "berpisah sementara."
  4446.  
  4447. 1018
  4448. 01:18:13,458 --> 01:18:20,166
  4449. Kekaguman yang aku miliki untuk karyamu
  4450. telah benar-benar menghilang!
  4451.  
  4452. 1019
  4453. 01:18:20,500 --> 01:18:24,875
  4454. Hei, Bung, aku tak bermaksud merebutnya.
  4455. Katanya hubungan kalian selesai.
  4456.  
  4457. 1020
  4458. 01:18:25,208 --> 01:18:26,833
  4459. Benarkah?
  4460.  
  4461. 1021
  4462. 01:18:28,625 --> 01:18:30,666
  4463. Katakan kita tidak berbagi
  4464. sesuatu yang nyata.
  4465.  
  4466. 1022
  4467. 01:18:38,000 --> 01:18:41,125
  4468. Aku sebenarnya tak pernah terobsesi.
  4469.  
  4470. 1023
  4471. 01:19:34,000 --> 01:19:35,750
  4472. Kami mengira kau datang kemarin.
  4473.  
  4474. 1024
  4475. 01:19:35,833 --> 01:19:39,291
  4476. Kami menutup pameran selama setengah hari
  4477. sebagai antisipasi, sebenarnya.
  4478.  
  4479. 1025
  4480. 01:19:39,375 --> 01:19:41,666
  4481. Kupikir Artweb sudah menjelaskan
  4482. soal waktunya.
  4483.  
  4484. 1026
  4485. 01:19:41,750 --> 01:19:44,333
  4486. Aku tahu, maaf. Ini salahku.
  4487.  
  4488. 1027
  4489. 01:19:44,416 --> 01:19:46,000
  4490. Aku tahu itu pra-debut.
  4491.  
  4492. 1028
  4493. 01:19:46,083 --> 01:19:48,500
  4494. Aku baru saja mengalami masalah pribadi.
  4495.  
  4496. 1029
  4497. 01:19:48,833 --> 01:19:51,291
  4498. Dan tentu saja, Gretchen pagi ini.
  4499.  
  4500. 1030
  4501. 01:19:51,625 --> 01:19:54,416
  4502. - Jika ini bukan waktu yang tepat...
  4503. - Tidak, itu tak apa-apa.
  4504.  
  4505. 1031
  4506. 01:19:54,500 --> 01:19:55,791
  4507. Ini sudah lewat batas waktu.
  4508.  
  4509. 1032
  4510. 01:19:56,166 --> 01:19:58,541
  4511. Aku akan tulis ulasanku
  4512. dan mengarsipkannya hari ini.
  4513.  
  4514. 1033
  4515. 01:19:59,583 --> 01:20:05,000
  4516. Lillith Vanlandingham menyerbu dunia
  4517. dengan pameran suara revolusionernya.
  4518.  
  4519. 1034
  4520. 01:20:05,083 --> 01:20:07,291
  4521. Dia menang
  4522. Penghargaan Nam June Paik tahun lalu.
  4523.  
  4524. 1035
  4525. 01:20:07,375 --> 01:20:09,458
  4526. Karya terbarunya disebut Mysticete.
  4527.  
  4528. 1036
  4529. 01:20:09,750 --> 01:20:13,416
  4530. Seperti yang dibahas, kami telah mengatur
  4531. agar kau merasakan pamerannya sendiri.
  4532.  
  4533. 1037
  4534. 01:20:22,541 --> 01:20:24,291
  4535. Lihat dia duduk di sana!
  4536.  
  4537. 1038
  4538. 01:20:24,500 --> 01:20:26,458
  4539. Dia hanya menerima yang dia tahu.
  4540.  
  4541. 1039
  4542. 01:20:26,541 --> 01:20:30,625
  4543. Tak diragukan lagi, salah satu
  4544. pameran seni kontemporer terburuk.
  4545.  
  4546. 1040
  4547. 01:20:30,708 --> 01:20:34,583
  4548. Sepotong demi sepotong,
  4549. itu limbah baja terbesar sejak Titanic.
  4550.  
  4551. 1041
  4552. 01:20:34,666 --> 01:20:36,625
  4553. Pameran menyakitkan ini harus dibuldoser.
  4554.  
  4555. 1042
  4556. 01:20:36,708 --> 01:20:40,208
  4557. Hapus publisitasnya dan
  4558. karya terbarunya sangat membosankan.
  4559.  
  4560. 1043
  4561. 01:20:40,291 --> 01:20:42,708
  4562. Yang benar saja, Nn. Minati,
  4563. aku bicara denganmu.
  4564.  
  4565. 1044
  4566. 01:20:43,583 --> 01:20:45,958
  4567. Tampaknya kau tak punya teman bicara.
  4568.  
  4569. 1045
  4570. 01:20:46,333 --> 01:20:47,375
  4571. Hentikan.
  4572.  
  4573. 1046
  4574. 01:20:47,458 --> 01:20:48,791
  4575. Diamlah.
  4576.  
  4577. 1047
  4578. 01:20:49,250 --> 01:20:53,375
  4579. Tak ada kualitas untuk ditunjukkan.
  4580. Hanya mempermalukan.
  4581.  
  4582. 1048
  4583. 01:20:54,583 --> 01:20:57,041
  4584. Itu karya buruk untuk dilihat,
  4585. dan sedikit memuakkan.
  4586.  
  4587. 1049
  4588. 01:20:57,125 --> 01:20:59,000
  4589. Berubah dari tak berdosa dan bodoh…
  4590.  
  4591. 1050
  4592. 01:20:59,083 --> 01:21:01,000
  4593. Aku benci kau selamanya
  4594. karena bilang itu!
  4595.  
  4596. 1051
  4597. 01:21:01,083 --> 01:21:02,916
  4598. - Dengan malas disembunyikan.
  4599. - Buruk.
  4600.  
  4601. 1052
  4602. 01:21:03,000 --> 01:21:04,291
  4603. Palsu!
  4604.  
  4605. 1053
  4606. 01:21:05,708 --> 01:21:06,625
  4607. Palsu!
  4608.  
  4609. 1054
  4610. 01:21:07,750 --> 01:21:08,750
  4611. Morf!
  4612.  
  4613. 1055
  4614. 01:21:09,125 --> 01:21:10,916
  4615. Penghakiman harus dihakimi.
  4616.  
  4617. 1056
  4618. 01:21:13,125 --> 01:21:14,833
  4619. Ini kegagalan monumental.
  4620.  
  4621. 1057
  4622. 01:21:14,916 --> 01:21:15,750
  4623. Morf!
  4624.  
  4625. 1058
  4626. 01:21:21,041 --> 01:21:26,125
  4627. Ricky Blane adalah kasus klasik
  4628. si tukang pamer yang jadi tren.
  4629.  
  4630. 1059
  4631. 01:21:35,875 --> 01:21:38,500
  4632. Maaf atas keterlambatannya,
  4633. komputer kami bermasalah.
  4634.  
  4635. 1060
  4636. 01:21:38,583 --> 01:21:40,333
  4637. Kami akan mulai sekarang.
  4638.  
  4639. 1061
  4640. 01:21:41,000 --> 01:21:43,791
  4641. Apa yang baru kudengar.
  4642.  
  4643. 1062
  4644. 01:21:44,458 --> 01:21:46,666
  4645. Tak ada. Ini ruangan kedap suara.
  4646.  
  4647. 1063
  4648. 01:21:47,916 --> 01:21:48,750
  4649. Suara.
  4650.  
  4651. 1064
  4652. 01:21:51,041 --> 01:21:52,000
  4653. Ada suara-suara.
  4654.  
  4655. 1065
  4656. 01:21:53,041 --> 01:21:54,250
  4657. Entahlah.
  4658.  
  4659. 1066
  4660. 01:21:54,958 --> 01:21:58,125
  4661. Mysticete adalah simfoni
  4662. dari intonasi ikan paus
  4663.  
  4664. 1067
  4665. 01:21:58,208 --> 01:22:02,500
  4666. yang tercatat 20.000 kaki
  4667. di bawah laut di Palung Mariana.
  4668.  
  4669. 1068
  4670. 01:22:04,250 --> 01:22:05,416
  4671. Kau siap untuk ini?
  4672.  
  4673. 1069
  4674. 01:22:22,583 --> 01:22:23,833
  4675. Aku melihat hal-hal aneh.
  4676.  
  4677. 1070
  4678. 01:22:25,375 --> 01:22:28,250
  4679. Aku mendengar hal-hal aneh.
  4680.  
  4681. 1071
  4682. 01:22:28,458 --> 01:22:29,958
  4683. Yang tak bisa dijelaskan.
  4684.  
  4685. 1072
  4686. 01:22:30,875 --> 01:22:32,250
  4687. Hal yang mustahil.
  4688.  
  4689. 1073
  4690. 01:22:33,708 --> 01:22:35,416
  4691. Dan ini sulit untuk diakui
  4692.  
  4693. 1074
  4694. 01:22:35,500 --> 01:22:37,625
  4695. sebagai penganut kepercayaan logika
  4696.  
  4697. 1075
  4698. 01:22:38,166 --> 01:22:40,750
  4699. dan penyangkal
  4700. kepercayaan kekanak-kanakan.
  4701.  
  4702. 1076
  4703. 01:22:40,833 --> 01:22:45,041
  4704. Tapi sesuatu yang sangat aneh
  4705. sedang terjadi!
  4706.  
  4707. 1077
  4708. 01:22:49,333 --> 01:22:50,666
  4709. Apa yang terjadi pada Bryson?
  4710.  
  4711. 1078
  4712. 01:22:50,750 --> 01:22:54,625
  4713. Menurut polisi, dia mengalami kecelakaan
  4714. dan melarikan diri ke gurun.
  4715.  
  4716. 1079
  4717. 01:22:54,708 --> 01:22:56,500
  4718. Aku bicara dengan kepolisian.
  4719.  
  4720. 1080
  4721. 01:22:56,583 --> 01:22:59,208
  4722. Ada video pengawas
  4723. di malam saat Bryson menghilang.
  4724.  
  4725. 1081
  4726. 01:22:59,291 --> 01:23:01,625
  4727. Dia memasukkan peti kemas ke mobilnya.
  4728.  
  4729. 1082
  4730. 01:23:01,708 --> 01:23:02,541
  4731. Baiklah.
  4732.  
  4733. 1083
  4734. 01:23:03,375 --> 01:23:05,000
  4735. Apa isi peti itu?
  4736.  
  4737. 1084
  4738. 01:23:05,083 --> 01:23:06,541
  4739. Bagaimana semua ini berhubungan?
  4740.  
  4741. 1085
  4742. 01:23:07,166 --> 01:23:08,208
  4743. Dease!
  4744.  
  4745. 1086
  4746. 01:23:09,708 --> 01:23:13,541
  4747. Keadaan mentalnya yang berubah,
  4748. jiwanya yang tersiksa, fase bulan!
  4749.  
  4750. 1087
  4751. 01:23:13,625 --> 01:23:15,000
  4752. Aku tak tahu bagaimana!
  4753.  
  4754. 1088
  4755. 01:23:15,333 --> 01:23:16,375
  4756. Kematian-kematian ini,
  4757.  
  4758. 1089
  4759. 01:23:17,000 --> 01:23:18,083
  4760. orang hilang,
  4761.  
  4762. 1090
  4763. 01:23:18,166 --> 01:23:22,666
  4764. semua yang terjadi sekarang,
  4765. berhubungan dengan seninya.
  4766.  
  4767. 1091
  4768. 01:23:22,750 --> 01:23:26,583
  4769. Dirasuki oleh roh.
  4770.  
  4771. 1092
  4772. 01:23:27,833 --> 01:23:31,125
  4773. Diciptakan dari beberapa
  4774. cita-cita penting.
  4775.  
  4776. 1093
  4777. 01:23:31,208 --> 01:23:33,041
  4778. Mirip aliran seni Baroque, bukan begitu?
  4779.  
  4780. 1094
  4781. 01:23:33,125 --> 01:23:35,291
  4782. - Aku ke sini untuk memperingatkanmu.
  4783. - Baiklah.
  4784.  
  4785. 1095
  4786. 01:23:36,000 --> 01:23:38,916
  4787. Aku sudah beberapa minggu kacau!
  4788.  
  4789. 1096
  4790. 01:23:39,000 --> 01:23:40,125
  4791. Tapi dengarkan dirimu!
  4792.  
  4793. 1097
  4794. 01:23:40,208 --> 01:23:42,750
  4795. Aku bicara pada pemilik gedung
  4796. saat melakukan penelitian.
  4797.  
  4798. 1098
  4799. 01:23:43,416 --> 01:23:47,250
  4800. Mereka terkejut
  4801. mendengar karya seni Dease terjual.
  4802.  
  4803. 1099
  4804. 01:23:47,333 --> 01:23:48,458
  4805. Rupanya...
  4806.  
  4807. 1100
  4808. 01:23:48,958 --> 01:23:53,583
  4809. dia meninggalkan instruksi eksplisit
  4810. kalau semuanya harus dihancurkan.
  4811.  
  4812. 1101
  4813. 01:23:53,666 --> 01:23:57,833
  4814. - Apa maksudmu?
  4815. - Jangan menjual karya Dease lagi!
  4816.  
  4817. 1102
  4818. 01:23:59,041 --> 01:24:00,708
  4819. Itu koleksi ratusan juta dolar,
  4820.  
  4821. 1103
  4822. 01:24:00,791 --> 01:24:03,791
  4823. dan kau ingin aku berhenti menjual
  4824. karena roh jahat?
  4825.  
  4826. 1104
  4827. 01:24:03,875 --> 01:24:06,250
  4828. Aku sedang menulis artikel tentang ini.
  4829.  
  4830. 1105
  4831. 01:24:06,333 --> 01:24:10,166
  4832. Tentang Dease, masa lalunya, metodenya,
  4833. semua yang telah terjadi.
  4834.  
  4835. 1106
  4836. 01:24:10,541 --> 01:24:13,375
  4837. - Kau akan membunuh kariermu.
  4838. - Singkirkan itu.
  4839.  
  4840. 1107
  4841. 01:24:13,458 --> 01:24:16,041
  4842. Kemasi semuanya dan buang.
  4843.  
  4844. 1108
  4845. 01:24:18,083 --> 01:24:19,458
  4846. Itu yang kulakukan.
  4847.  
  4848. 1109
  4849. 01:24:25,291 --> 01:24:27,291
  4850. Semua seni itu berbahaya, Morf.
  4851.  
  4852. 1110
  4853. 01:24:30,916 --> 01:24:34,125
  4854. Sambutannya luar biasa sejak debut.
  4855.  
  4856. 1111
  4857. 01:24:34,708 --> 01:24:38,833
  4858. Yang berubah adalah kami membuat
  4859. metrik baru dan menyadari kalau...
  4860.  
  4861. 1112
  4862. 01:24:38,916 --> 01:24:41,291
  4863. kami memiliki banyak
  4864. koleksi lukisan berharga.
  4865.  
  4866. 1113
  4867. 01:24:42,666 --> 01:24:44,750
  4868. Aku mengirim enam format JPEG karya Dease,
  4869.  
  4870. 1114
  4871. 01:24:44,833 --> 01:24:48,416
  4872. semua tersedia untuk pembelian langsung
  4873. dengan harga tertentu
  4874.  
  4875. 1115
  4876. 01:24:48,791 --> 01:24:52,041
  4877. dan ditujukan agar menjadi
  4878. karya yang istimewa.
  4879.  
  4880. 1116
  4881. 01:24:54,958 --> 01:24:56,958
  4882. Semuanya. Itu bagus sekali.
  4883.  
  4884. 1117
  4885. 01:24:58,416 --> 01:24:59,875
  4886. Akan kukirimkan dokumennya.
  4887.  
  4888. 1118
  4889. 01:25:01,541 --> 01:25:03,083
  4890. Baiklah. Ya.
  4891.  
  4892. 1119
  4893. 01:25:03,750 --> 01:25:05,208
  4894. Sampai jumpa di Basel.
  4895.  
  4896. 1120
  4897. 01:25:05,291 --> 01:25:06,375
  4898. Ada apa?
  4899.  
  4900. 1121
  4901. 01:25:07,166 --> 01:25:09,916
  4902. Kita tutup tahap pertama pameran Dease.
  4903. Kenapa menjual lagi?
  4904.  
  4905. 1122
  4906. 01:25:10,000 --> 01:25:12,000
  4907. Morf sangat ingin menulis cerita.
  4908.  
  4909. 1123
  4910. 01:25:13,000 --> 01:25:15,125
  4911. Dia mengaitkan hilangnya Bryson...
  4912.  
  4913. 1124
  4914. 01:25:15,916 --> 01:25:18,375
  4915. dengan kematian Jon dan Gretchen
  4916. pada karya seni Dease.
  4917.  
  4918. 1125
  4919. 01:25:18,458 --> 01:25:21,208
  4920. Dia percaya karya Dease
  4921. menyalurkan semacam...
  4922.  
  4923. 1126
  4924. 01:25:22,583 --> 01:25:23,416
  4925. roh jahat.
  4926.  
  4927. 1127
  4928. 01:25:23,500 --> 01:25:24,750
  4929. Roh?
  4930.  
  4931. 1128
  4932. 01:25:25,708 --> 01:25:27,041
  4933. Roh macam apa?
  4934.  
  4935. 1129
  4936. 01:25:27,125 --> 01:25:28,791
  4937. Aku tak tahu jenisnya.
  4938.  
  4939. 1130
  4940. 01:25:29,416 --> 01:25:31,958
  4941. Jadi dia menulis omong kosong.
  4942. Siapa peduli?
  4943.  
  4944. 1131
  4945. 01:25:32,208 --> 01:25:35,000
  4946. Kita tak menjual barang tahan lama,
  4947. tapi persepsi.
  4948.  
  4949. 1132
  4950. 01:25:35,083 --> 01:25:36,333
  4951. Tipis seperti gelembung.
  4952.  
  4953. 1133
  4954. 01:25:36,958 --> 01:25:40,625
  4955. Hubungi pembelimu, jual sebanyak mungkin
  4956. karya Dease sebelum dia menulis sesuatu.
  4957.  
  4958. 1134
  4959. 01:25:54,500 --> 01:25:56,625
  4960. - Siapa berikutnya?
  4961. - Roxy di saluran satu.
  4962.  
  4963. 1135
  4964. 01:25:58,458 --> 01:26:02,041
  4965. Hei, Sayang. Kau mau karya
  4966. berkualitas museum milik Dease?
  4967.  
  4968. 1136
  4969. 01:26:32,000 --> 01:26:33,916
  4970. Sayang, itu kain sutra. Lepas sepatumu.
  4971.  
  4972. 1137
  4973. 01:26:35,500 --> 01:26:36,333
  4974. Buka ini.
  4975.  
  4976. 1138
  4977. 01:26:42,250 --> 01:26:43,750
  4978. Tanganmu kuat.
  4979.  
  4980. 1139
  4981. 01:26:45,791 --> 01:26:47,583
  4982. Kau pernah lihat lukisan ini?
  4983.  
  4984. 1140
  4985. 01:26:47,666 --> 01:26:49,750
  4986. Kau pernah menyadari sesuatu
  4987. dari lukisan ini?
  4988.  
  4989. 1141
  4990. 01:26:52,333 --> 01:26:54,666
  4991. Jika kau menatapnya cukup lama,
  4992. lukisannya bergerak.
  4993.  
  4994. 1142
  4995. 01:27:07,916 --> 01:27:08,916
  4996. Dia hidup.
  4997.  
  4998. 1143
  4999. 01:27:11,666 --> 01:27:14,333
  5000. - Aku baru saja menjualnya.
  5001. - Apa? Aku akan membelinya.
  5002.  
  5003. 1144
  5004. 01:27:15,375 --> 01:27:16,375
  5005. Kau takkan mampu beli.
  5006.  
  5007. 1145
  5008. 01:27:17,833 --> 01:27:20,750
  5009. Kita tak butuh. Percayalah padaku.
  5010.  
  5011. 1146
  5012. 01:27:25,291 --> 01:27:27,291
  5013. Aku harus ke Traction Avenue.
  5014.  
  5015. 1147
  5016. 01:27:27,541 --> 01:27:29,083
  5017. Kupikir kita bermalam.
  5018.  
  5019. 1148
  5020. 01:27:29,166 --> 01:27:31,833
  5021. Aku baru ingat ada sesuatu
  5022. yang harus kuurus malam ini.
  5023.  
  5024. 1149
  5025. 01:27:32,541 --> 01:27:33,875
  5026. Jadi, kau membatalkan janji.
  5027.  
  5028. 1150
  5029. 01:27:34,625 --> 01:27:35,791
  5030. Aku ingin kau ikut.
  5031.  
  5032. 1151
  5033. 01:27:49,500 --> 01:27:51,041
  5034. Kenapa kau terus mengejarku?
  5035.  
  5036. 1152
  5037. 01:27:51,125 --> 01:27:51,958
  5038. Kenapa?
  5039.  
  5040. 1153
  5041. 01:27:52,458 --> 01:27:56,541
  5042. Kita putus, dan kau menulis artikel
  5043. untuk menghancurkan penghidupanku.
  5044.  
  5045. 1154
  5046. 01:27:56,625 --> 01:27:58,916
  5047. Aku tak melakukannya untuk membalasmu.
  5048.  
  5049. 1155
  5050. 01:27:59,000 --> 01:28:00,166
  5051. Itu karya Dease.
  5052.  
  5053. 1156
  5054. 01:28:00,250 --> 01:28:03,208
  5055. Kurasa siapa pun yang mengambil untung
  5056. dari itu kini dalam bahaya.
  5057.  
  5058. 1157
  5059. 01:28:03,291 --> 01:28:05,000
  5060. Jadi, kau menyebarkannya begitu saja?
  5061.  
  5062. 1158
  5063. 01:28:05,750 --> 01:28:09,958
  5064. Astaga. Aku sedang membacanya.
  5065. Apa kau sadar kalau kau sudah gila?
  5066.  
  5067. 1159
  5068. 01:28:10,041 --> 01:28:13,708
  5069. Kita tak menyadari betapa berharganya
  5070. pertemanan sampai itu hilang.
  5071.  
  5072. 1160
  5073. 01:28:15,625 --> 01:28:18,041
  5074. Aku masih menganggapmu teman, Josephina.
  5075.  
  5076. 1161
  5077. 01:28:18,833 --> 01:28:21,375
  5078. Persetan denganmu dan hapus nomorku!
  5079.  
  5080. 1162
  5081. 01:28:23,416 --> 01:28:25,416
  5082. Baiklah kalau begitu!
  5083.  
  5084. 1163
  5085. 01:28:32,208 --> 01:28:33,083
  5086. Halo?
  5087.  
  5088. 1164
  5089. 01:28:33,583 --> 01:28:34,416
  5090. Ini Morf.
  5091.  
  5092. 1165
  5093. 01:28:34,666 --> 01:28:35,666
  5094. Hai.
  5095.  
  5096. 1166
  5097. 01:28:35,833 --> 01:28:37,958
  5098. Jadwalnya dipercepat.
  5099.  
  5100. 1167
  5101. 01:28:38,583 --> 01:28:41,250
  5102. Aku menyimpan karya seni
  5103. dan langsung pergi.
  5104.  
  5105. 1168
  5106. 01:28:41,333 --> 01:28:43,791
  5107. Aku butuh asisten paruh waktu di sini
  5108. selagi aku pergi.
  5109.  
  5110. 1169
  5111. 01:28:43,875 --> 01:28:45,791
  5112. Ya, aku bisa.
  5113.  
  5114. 1170
  5115. 01:28:45,875 --> 01:28:47,041
  5116. Bisakah mulai malam ini?
  5117.  
  5118. 1171
  5119. 01:28:47,791 --> 01:28:49,250
  5120. Kurasa bisa. Tentu.
  5121.  
  5122. 1172
  5123. 01:28:49,333 --> 01:28:51,916
  5124. Akan kuberi kau kunci rumah
  5125. dan gudang penyimpananku.
  5126.  
  5127. 1173
  5128. 01:28:52,000 --> 01:28:55,875
  5129. Ada tempat lapang di Mulholland,
  5130. dekat Cahuenga.
  5131.  
  5132. 1174
  5133. 01:28:56,083 --> 01:28:58,416
  5134. - Aku tahu tempatnya.
  5135. - Bagus. Kita bertemu di sana.
  5136.  
  5137. 1175
  5138. 01:29:07,375 --> 01:29:09,125
  5139. Tn. Vandewalt. Hai.
  5140.  
  5141. 1176
  5142. 01:29:10,875 --> 01:29:12,875
  5143. Aku sudah mengunggah artikelku, Coco.
  5144.  
  5145. 1177
  5146. 01:29:14,291 --> 01:29:19,125
  5147. Dengan artikel itu, aku menyiramkan bensin
  5148. ke tubuhku dan menyalakan korek api.
  5149.  
  5150. 1178
  5151. 01:29:19,916 --> 01:29:21,333
  5152. Aku tak punya pilihan.
  5153.  
  5154. 1179
  5155. 01:29:22,291 --> 01:29:24,291
  5156. Telah ditunjukkan kepadaku...
  5157.  
  5158. 1180
  5159. 01:29:25,291 --> 01:29:28,375
  5160. bahwa ada semacam kekuatan
  5161. yang lebih besar...
  5162.  
  5163. 1181
  5164. 01:29:30,291 --> 01:29:34,500
  5165. yang menuntun setiap langkah kita.
  5166.  
  5167. 1182
  5168. 01:29:36,541 --> 01:29:37,666
  5169. Menuntun bagaimana?
  5170.  
  5171. 1183
  5172. 01:29:38,250 --> 01:29:42,291
  5173. Dalam pelanggaran...
  5174.  
  5175. 1184
  5176. 01:29:44,166 --> 01:29:45,500
  5177. aturan yang tidak berlaku.
  5178.  
  5179. 1185
  5180. 01:29:48,041 --> 01:29:49,500
  5181. Apa aku sudah gila?
  5182.  
  5183. 1186
  5184. 01:29:50,291 --> 01:29:52,041
  5185. Oh. Tidak bagiku.
  5186.  
  5187. 1187
  5188. 01:29:52,333 --> 01:29:54,458
  5189. Aku menemukan kedua mayatnya.
  5190.  
  5191. 1188
  5192. 01:29:55,000 --> 01:29:57,083
  5193. Aku tidur dengan lampu menyala.
  5194.  
  5195. 1189
  5196. 01:29:57,500 --> 01:30:00,500
  5197. Di atas semua itu, jika aku tak segera
  5198. mendapatkan pekerjaan tetap,
  5199.  
  5200. 1190
  5201. 01:30:00,583 --> 01:30:02,416
  5202. aku akan kembali ke Michigan.
  5203.  
  5204. 1191
  5205. 01:30:08,625 --> 01:30:10,083
  5206. Aku harus memberitahumu sesuatu.
  5207.  
  5208. 1192
  5209. 01:30:11,750 --> 01:30:12,583
  5210. Apa?
  5211.  
  5212. 1193
  5213. 01:30:13,583 --> 01:30:17,875
  5214. Aku dulu asisten pribadi Rhodora, 'kan?
  5215. Aku lihat ceknya, meneleponnya.
  5216.  
  5217. 1194
  5218. 01:30:18,416 --> 01:30:20,791
  5219. Kurasa dia kadang lupa
  5220. saat aku mendengar teleponnya.
  5221.  
  5222. 1195
  5223. 01:30:20,875 --> 01:30:21,791
  5224. Katakan padaku.
  5225.  
  5226. 1196
  5227. 01:30:23,750 --> 01:30:26,000
  5228. Mantan pacarmu, Ed...
  5229.  
  5230. 1197
  5231. 01:30:27,333 --> 01:30:28,500
  5232. bekerja untuknya.
  5233.  
  5234. 1198
  5235. 01:30:29,375 --> 01:30:31,791
  5236. Dia memang bekerja untuknya.
  5237. Dia pelatih pribadi.
  5238.  
  5239. 1199
  5240. 01:30:32,291 --> 01:30:33,125
  5241. Tidak.
  5242.  
  5243. 1200
  5244. 01:30:34,000 --> 01:30:39,500
  5245. Maksudku, Rhodora membayar Ed untuk
  5246. menyampaikan pendapatnya soal ulasanmu.
  5247.  
  5248. 1201
  5249. 01:30:40,083 --> 01:30:43,166
  5250. Dia akan memberitahunya
  5251. apa yang kau suka sebelum mengunggah,
  5252.  
  5253. 1202
  5254. 01:30:43,250 --> 01:30:45,250
  5255. lalu dia akan melakukan pembelian.
  5256.  
  5257. 1203
  5258. 01:30:51,791 --> 01:30:53,250
  5259. Aku aku dapat pekerjaan?
  5260.  
  5261. 1204
  5262. 01:30:58,625 --> 01:31:02,166
  5263. Ini kunci gudang penyimpananku.
  5264. Aku ingin semuanya diperinci.
  5265.  
  5266. 1205
  5267. 01:31:02,666 --> 01:31:03,541
  5268. Baiklah.
  5269.  
  5270. 1206
  5271. 01:31:16,791 --> 01:31:18,583
  5272. Apa mobilku aman di luar sana?
  5273.  
  5274. 1207
  5275. 01:31:18,833 --> 01:31:20,166
  5276. Bagaimana aku tahu?
  5277.  
  5278. 1208
  5279. 01:31:25,000 --> 01:31:26,125
  5280. Ke mana saja kau?
  5281.  
  5282. 1209
  5283. 01:31:27,000 --> 01:31:29,916
  5284. Ini Ben. Dia mengelola
  5285. perkumpulan seniman lamaku.
  5286.  
  5287. 1210
  5288. 01:31:30,333 --> 01:31:31,166
  5289. Hei.
  5290.  
  5291. 1211
  5292. 01:31:35,750 --> 01:31:39,083
  5293. - Bagus. Bisa kita pergi sekarang?
  5294. - Aku tetap di sini.
  5295.  
  5296. 1212
  5297. 01:31:39,541 --> 01:31:41,375
  5298. Tapi aku tak terlalu suka tempat ini.
  5299.  
  5300. 1213
  5301. 01:31:41,458 --> 01:31:45,375
  5302. Ya, aku bicara jangka panjang.
  5303. Aku meninggalkan Rhodora, galerinya.
  5304.  
  5305. 1214
  5306. 01:31:46,291 --> 01:31:47,125
  5307. Tidak.
  5308.  
  5309. 1215
  5310. 01:31:47,875 --> 01:31:49,166
  5311. Aku tak bisa di sana.
  5312.  
  5313. 1216
  5314. 01:31:49,666 --> 01:31:52,541
  5315. Ada acara penting yang sudah direncanakan.
  5316. Kau teler. Ayolah.
  5317.  
  5318. 1217
  5319. 01:31:52,958 --> 01:31:53,958
  5320. Aku serius.
  5321.  
  5322. 1218
  5323. 01:31:57,875 --> 01:31:59,500
  5324. Kau akan jadi besar.
  5325.  
  5326. 1219
  5327. 01:32:00,333 --> 01:32:02,250
  5328. Kami akan membawamu ke seluruh dunia.
  5329.  
  5330. 1220
  5331. 01:32:02,833 --> 01:32:04,666
  5332. Kau akan menyerah? Untuk apa?
  5333.  
  5334. 1221
  5335. 01:32:05,208 --> 01:32:07,958
  5336. Beberapa ruang garasi kusam
  5337. yang menjual grafiti mural?
  5338.  
  5339. 1222
  5340. 01:32:08,208 --> 01:32:11,375
  5341. Astaga! Apa gunanya seni
  5342. jika tak ada yang melihatnya?
  5343.  
  5344. 1223
  5345. 01:32:30,708 --> 01:32:31,750
  5346. Sial!
  5347.  
  5348. 1224
  5349. 01:33:54,250 --> 01:33:57,250
  5350. Ya, ada mobil yang menghalangi mobilku.
  5351. Aku ingin mobilnya diderek.
  5352.  
  5353. 1225
  5354. 01:33:58,625 --> 01:34:00,083
  5355. Entahlah.
  5356.  
  5357. 1226
  5358. 01:34:01,208 --> 01:34:02,125
  5359. Tunggu.
  5360.  
  5361. 1227
  5362. 01:34:02,333 --> 01:34:05,000
  5363. Dua-nol-lima-tujuh, Seventh Street.
  5364.  
  5365. 1228
  5366. 01:34:06,250 --> 01:34:07,541
  5367. Aku menunggu.
  5368.  
  5369. 1229
  5370. 01:35:54,041 --> 01:35:58,125
  5371. STUDIO PENYIMPANAN PRIBADI
  5372.  
  5373. 1230
  5374. 01:36:20,416 --> 01:36:21,375
  5375. Halo?
  5376.  
  5377. 1231
  5378. 01:36:38,583 --> 01:36:41,791
  5379. PERSHING 1969 MV
  5380. TATE- TWOMBLY 1983
  5381.  
  5382. 1232
  5383. 01:36:44,333 --> 01:36:46,333
  5384. Aku hanya menunggu truk derek.
  5385.  
  5386. 1233
  5387. 01:37:26,291 --> 01:37:27,291
  5388. Syukurlah.
  5389.  
  5390. 1234
  5391. 01:37:38,666 --> 01:37:39,500
  5392. Halo?
  5393.  
  5394. 1235
  5395. 01:37:39,750 --> 01:37:41,041
  5396. Damrish pergi.
  5397.  
  5398. 1236
  5399. 01:37:42,375 --> 01:37:46,041
  5400. Dia bertemu teman pameran lamanya
  5401. di bar dan bilang dia kembali ke sana.
  5402.  
  5403. 1237
  5404. 01:37:46,125 --> 01:37:46,958
  5405. Sudah berakhir.
  5406.  
  5407. 1238
  5408. 01:37:48,375 --> 01:37:49,375
  5409. Bagus untuknya.
  5410.  
  5411. 1239
  5412. 01:37:50,041 --> 01:37:51,416
  5413. Apa maksudmu?
  5414.  
  5415. 1240
  5416. 01:37:51,500 --> 01:37:52,916
  5417. Apa yang kau bicarakan?
  5418.  
  5419. 1241
  5420. 01:37:53,000 --> 01:37:55,125
  5421. Josephina, apa kau tahu
  5422. kalau Dease meminta
  5423.  
  5424. 1242
  5425. 01:37:55,208 --> 01:37:56,958
  5426. agar semua karyanya dihancurkan?
  5427.  
  5428. 1243
  5429. 01:37:58,000 --> 01:37:59,500
  5430. Apa itu akan mengubah semuanya?
  5431.  
  5432. 1244
  5433. 01:38:00,333 --> 01:38:02,000
  5434. Apa akan kuhancurkan semua?
  5435.  
  5436. 1245
  5437. 01:38:02,416 --> 01:38:03,250
  5438. Tidak.
  5439.  
  5440. 1246
  5441. 01:38:04,416 --> 01:38:05,708
  5442. Dia pelukis hebat.
  5443.  
  5444. 1247
  5445. 01:38:22,166 --> 01:38:23,833
  5446. Astaga. Tunggu, Josephina.
  5447.  
  5448. 1248
  5449. 01:38:25,000 --> 01:38:25,833
  5450. Stella.
  5451.  
  5452. 1249
  5453. 01:38:26,291 --> 01:38:29,708
  5454. Stella.
  5455.  
  5456. 1250
  5457. 01:38:29,791 --> 01:38:30,666
  5458. Sialan.
  5459.  
  5460. 1251
  5461. 01:38:55,000 --> 01:38:57,333
  5462. Pernahkah kau merasa tak terlihat?
  5463.  
  5464. 1252
  5465. 01:39:01,208 --> 01:39:03,958
  5466. Aku pernah membangun rel kereta.
  5467.  
  5468. 1253
  5469. 01:39:24,375 --> 01:39:25,458
  5470. Rhodora?
  5471.  
  5472. 1254
  5473. 01:39:30,041 --> 01:39:30,916
  5474. Rhodora?
  5475.  
  5476. 1255
  5477. 01:39:39,708 --> 01:39:41,666
  5478. Ayo, Stella. Ayolah.
  5479.  
  5480. 1256
  5481. 01:39:41,750 --> 01:39:42,750
  5482. Stella, ayolah.
  5483.  
  5484. 1257
  5485. 01:39:44,500 --> 01:39:46,166
  5486. Gadis pintar.
  5487.  
  5488. 1258
  5489. 01:39:49,500 --> 01:39:51,000
  5490. Ayo, Stella. Sial!
  5491.  
  5492. 1259
  5493. 01:39:51,416 --> 01:39:52,250
  5494. Stella!
  5495.  
  5496. 1260
  5497. 01:39:52,500 --> 01:39:53,333
  5498. Stella!
  5499.  
  5500. 1261
  5501. 01:40:03,458 --> 01:40:04,416
  5502. Rhodora?
  5503.  
  5504. 1262
  5505. 01:40:08,416 --> 01:40:09,416
  5506. Astaga.
  5507.  
  5508. 1263
  5509. 01:40:15,000 --> 01:40:17,000
  5510. Astaga.
  5511.  
  5512. 1264
  5513. 01:40:21,875 --> 01:40:22,916
  5514. Tidak!
  5515.  
  5516. 1265
  5517. 01:40:23,000 --> 01:40:24,000
  5518. Aku mengerti!
  5519.  
  5520. 1266
  5521. 01:40:24,083 --> 01:40:25,250
  5522. Aku mengerti!
  5523.  
  5524. 1267
  5525. 01:40:31,375 --> 01:40:32,958
  5526. Aku tidak bisa menyelamatkanmu.
  5527.  
  5528. 1268
  5529. 01:40:38,000 --> 01:40:40,166
  5530. Ya Tuhan, aku tak percaya
  5531. apa yang baru terjadi.
  5532.  
  5533. 1269
  5534. 01:40:40,250 --> 01:40:42,666
  5535. Josephina? Halo?
  5536.  
  5537. 1270
  5538. 01:41:05,958 --> 01:41:06,791
  5539. Di mana?
  5540.  
  5541. 1271
  5542. 01:41:30,958 --> 01:41:32,916
  5543. Sialan!
  5544.  
  5545. 1272
  5546. 01:41:44,291 --> 01:41:45,125
  5547. Apa?
  5548.  
  5549. 1273
  5550. 01:41:47,458 --> 01:41:48,291
  5551. Bagaimana?
  5552.  
  5553. 1274
  5554. 01:41:50,750 --> 01:41:52,583
  5555. Gudang penyimpanan?
  5556.  
  5557. 1275
  5558. 01:41:54,708 --> 01:41:56,375
  5559. Mereka pikir apa sebabnya?
  5560.  
  5561. 1276
  5562. 01:41:59,375 --> 01:42:00,416
  5563. Tidak.
  5564.  
  5565. 1277
  5566. 01:42:00,500 --> 01:42:01,875
  5567. Aku tak ikut.
  5568.  
  5569. 1278
  5570. 01:42:02,375 --> 01:42:03,416
  5571. Aku harus pergi.
  5572.  
  5573. 1279
  5574. 01:42:23,000 --> 01:42:24,416
  5575. Angkat teleponnya.
  5576.  
  5577. 1280
  5578. 01:42:30,250 --> 01:42:32,041
  5579. Hei. Ya, kami sudah urus.
  5580.  
  5581. 1281
  5582. 01:42:32,833 --> 01:42:34,333
  5583. Tak ada tanda-tanda pemiliknya.
  5584.  
  5585. 1282
  5586. 01:42:35,041 --> 01:42:36,458
  5587. Kami membawanya ke Central.
  5588.  
  5589. 1283
  5590. 01:42:37,041 --> 01:42:37,875
  5591. Ya.
  5592.  
  5593. 1284
  5594. 01:42:52,466 --> 01:43:22,466
  5595. akumenang.com
  5596. WA (new) 088 132 669 06
  5597.  
  5598. 1285
  5599. 01:43:22,666 --> 01:43:23,750
  5600. Itu sudah semua.
  5601.  
  5602. 1286
  5603. 01:43:24,541 --> 01:43:25,500
  5604. Semuanya?
  5605.  
  5606. 1287
  5607. 01:43:25,583 --> 01:43:28,333
  5608. Setiap foto, setiap gambar,
  5609. setiap kartu pos,
  5610.  
  5611. 1288
  5612. 01:43:28,583 --> 01:43:30,833
  5613. - setiap karya seni?
  5614. - Ya.
  5615.  
  5616. 1289
  5617. 01:43:32,500 --> 01:43:34,916
  5618. - Katakan.
  5619. - Sudah kosong.
  5620.  
  5621. 1290
  5622. 01:43:35,000 --> 01:43:37,166
  5623. Kami pindahkan total 47 karya.
  5624.  
  5625. 1291
  5626. 01:43:38,000 --> 01:43:38,833
  5627. Terima kasih.
  5628.  
  5629. 1292
  5630. 01:43:57,966 --> 01:44:27,966
  5631. Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
  5632. Sedia Furniture Material Terbaik
  5633. Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
  5634.  
  5635.  
  5636. 1293
  5637. 01:44:28,166 --> 01:44:30,958
  5638. - Bandara Los Angeles. Terminal lima.
  5639. - Baiklah.
  5640.  
  5641. 1294
  5642. 01:45:39,883 --> 01:46:09,883
  5643. Streaming And Download Movies
  5644. akumenang.com
  5645.  
  5646. 1295
  5647. 01:46:10,083 --> 01:46:11,708
  5648. - Itu bagus.
  5649. - Ya.
  5650.  
  5651. 1296
  5652. 01:46:11,791 --> 01:46:12,958
  5653. Berapa?
  5654.  
  5655. 1297
  5656. 01:46:13,041 --> 01:46:14,875
  5657. Entahlah. Lima dolar.
  5658.  
  5659. 1298
  5660. 01:46:15,666 --> 01:46:16,708
  5661. Ya. Bagus.
  5662.  
  5663. 1299
  5664. 01:46:19,875 --> 01:46:20,916
  5665. Terima kasih.
  5666.  
  5667. 1300
  5668. 01:46:25,375 --> 01:46:26,333
  5669. Ini dia.
  5670.  
  5671. 1301
  5672. 01:46:27,166 --> 01:46:28,583
  5673. - Terima kasih.
  5674. - Hati-hati.
  5675.  
  5676. 1302
  5677. 01:51:42,041 --> 01:51:45,583
  5678. Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top