daily pastebin goal
56%
SHARE
TWEET

the flash4 eps 16

sofiasari Dec 9th, 2018 77 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,335 --> 00:00:03,812
  8. Namaku Barry Allen,...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,836 --> 00:00:06,190
  12. ...dan aku adalah manusia tercepat
  13. di dunia.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:06,214 --> 00:00:09,568
  17. Bagi orang-orang,
  18. aku hanyalah ahli forensik,...
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:09,592 --> 00:00:12,446
  22. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  23. teman-temanku di Lab STAR,...
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:12,470 --> 00:00:15,574
  27. ...aku memberantas kejahatan,
  28. dan mencari Manusia Meta seperti aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,598 --> 00:00:17,409
  32. Namun, aku hilang dalam waktu.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:17,433 --> 00:00:20,329
  36. Teman-temanku melakukan segalanya
  37. untuk mengembalikanku,...
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:20,353 --> 00:00:23,582
  41. ...dan karena melakuan itu,
  42. dunia kami membuka ancaman baru.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:23,606 --> 00:00:25,959
  46. Hanya aku yang cukup cepat
  47. untuk menghentikan mereka.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:25,983 --> 00:00:29,421
  51. Aku adalah Flash.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:29,445 --> 00:00:31,048
  55. Sebelumnya dalam The Flash...
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:31,072 --> 00:00:33,133
  59. Inilah lokasi aku keluar
  60. dari Speed Force.
  61.  
  62. 13
  63. 00:00:33,157 --> 00:00:35,928
  64. Gelombang materi gelap
  65. keluar bersamamu.
  66.  
  67. 14
  68. 00:00:35,952 --> 00:00:37,221
  69. DeVoe mengatur segalanya...
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:37,245 --> 00:00:38,680
  73. ...untuk menempatkan orang-orang
  74. yang dia inginkan di bus.
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:38,704 --> 00:00:40,015
  78. Namun, kenapa dia butuh kekuatan
  79. mereka?
  80.  
  81. 17
  82. 00:00:40,039 --> 00:00:41,600
  83. Aku tak bisa menebak tujuannya.
  84.  
  85. 18
  86. 00:00:41,624 --> 00:00:43,644
  87. Kita punya perencana, seperti Thawne.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:43,668 --> 00:00:46,772
  91. Dengan ini aku menyatakan
  92. banding Barry Allen...
  93.  
  94. 20
  95. 00:00:46,796 --> 00:00:48,106
  96. Tunggu!
  97.  
  98. 21
  99. 00:00:48,130 --> 00:00:49,983
  100. - DeVoe?
  101. - Bukan DeVoe.
  102.  
  103. 22
  104. 00:00:50,007 --> 00:00:51,109
  105. Itu Ralph.
  106.  
  107. 23
  108. 00:00:51,133 --> 00:00:54,553
  109. Dengan ini Barry Allen diperintahkan
  110. untuk segera dibebaskan.
  111.  
  112. 24
  113. 00:00:55,263 --> 00:00:58,200
  114. Beberapa orang berpikir
  115. kau tak boleh kembali ke kepolisian.
  116.  
  117. 25
  118. 00:00:58,224 --> 00:00:59,618
  119. Menurutmu kapan aku bisa kembali?
  120.  
  121. 26
  122. 00:00:59,642 --> 00:01:00,536
  123. Ketika semua orang percaya...
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:00,560 --> 00:01:02,120
  127. ...bahwa DeVoe benar-benar hidup
  128. dan baik-baik saja.
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:02,144 --> 00:01:04,104
  132. Aku menyebut ini topi berpikirku.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:05,189 --> 00:01:06,500
  136. Dia hanya menginginkan Meta Bus.
  137.  
  138. 30
  139. 00:01:06,524 --> 00:01:08,335
  140. - Dia menginginkan kekuatan mereka.
  141. - Semuanya.
  142.  
  143. 31
  144. 00:01:08,359 --> 00:01:09,378
  145. Kita mengenal seorang Meta Bus.
  146.  
  147. 32
  148. 00:01:09,402 --> 00:01:11,463
  149. Ada tiga orang lagi di luar sana
  150. yang membutuhkan bantuan kita,...
  151.  
  152. 33
  153. 00:01:11,487 --> 00:01:14,990
  154. ...dan kita harus menemukan mereka
  155. sebelum DeVoe.
  156.  
  157. 34
  158. 00:01:18,744 --> 00:01:20,347
  159. Bagaimana jika...
  160.  
  161. 35
  162. 00:01:20,371 --> 00:01:26,436
  163. Bagaimana jika aku mengirim
  164. ketiga Meta Bus ke Bumi 2?
  165.  
  166. 36
  167. 00:01:26,460 --> 00:01:27,980
  168. Bagaimana dengan ini?
  169.  
  170. 37
  171. 00:01:28,004 --> 00:01:31,608
  172. Kita mengubah DNA tiap Meta Bus
  173. dengan melakukan operasi antarsel.
  174.  
  175. 38
  176. 00:01:31,632 --> 00:01:32,609
  177. Lalu apa?
  178.  
  179. 39
  180. 00:01:32,633 --> 00:01:34,718
  181. Mengubah mereka menjadi ayam?
  182.  
  183. 40
  184. 00:01:35,386 --> 00:01:36,886
  185. Ya.
  186.  
  187. 41
  188. 00:01:37,638 --> 00:01:40,159
  189. Kita takkan mengubah tubuh
  190. orang-orang tak bersalah.
  191.  
  192. 42
  193. 00:01:40,183 --> 00:01:41,827
  194. Dengar, Ramon,...
  195.  
  196. 43
  197. 00:01:41,851 --> 00:01:43,453
  198. ...DeVoe menginginkan
  199. semua tubuh ini, ya?
  200.  
  201. 44
  202. 00:01:43,477 --> 00:01:44,538
  203. Mungkin jika kita mengubah
  204. semua tubuh ini,...
  205.  
  206. 45
  207. 00:01:44,562 --> 00:01:46,039
  208. ...kita menjaga orang-orang
  209. ini tetap aman.
  210.  
  211. 46
  212. 00:01:46,063 --> 00:01:48,625
  213. - Maaf, bukankah kau punya enam PhD?
  214. - Tujuh.
  215.  
  216. 47
  217. 00:01:48,649 --> 00:01:50,502
  218. Ya, yang mana di antara gelarmu
  219. tentang sains kejiwaan?
  220.  
  221. 48
  222. 00:01:50,526 --> 00:01:52,129
  223. Sains kejiwaan hanya bidang studi.
  224.  
  225. 49
  226. 00:01:52,153 --> 00:01:53,213
  227. Itu bukan gelar, mengerti?
  228.  
  229. 50
  230. 00:01:53,237 --> 00:01:55,757
  231. Omong-omong, aku tak melihatmu
  232. muncul dengan ide lain.
  233.  
  234. 51
  235. 00:01:55,781 --> 00:01:56,758
  236. Kau tahu kenapa?
  237.  
  238. 52
  239. 00:01:56,782 --> 00:01:59,219
  240. Karena ini waktunya tidur di Bumi 1.
  241.  
  242. 53
  243. 00:01:59,243 --> 00:02:00,512
  244. Kau tahu waktu tidur artinya apa?
  245.  
  246. 54
  247. 00:02:00,536 --> 00:02:01,763
  248. - Apa itu ada di Bumi 2?
  249. - Waktunya tidur.
  250.  
  251. 55
  252. 00:02:01,787 --> 00:02:04,725
  253. Baiklah, ini adalah sesuatu
  254. saat kita hanya beristirahat...
  255.  
  256. 56
  257. 00:02:04,749 --> 00:02:05,934
  258. ...untuk mengisi ulang tenaga kita.
  259.  
  260. 57
  261. 00:02:05,958 --> 00:02:08,794
  262. - Ya, ampun.
  263. - Aku amat menyarankannya.
  264.  
  265. 58
  266. 00:02:10,671 --> 00:02:13,340
  267. - Harry.
  268. - Kau masih di sini? Apa?
  269.  
  270. 59
  271. 00:02:13,591 --> 00:02:17,261
  272. Apa pun yang kau pikirkan,
  273. DeVoe sudah memikirkannya.
  274.  
  275. 60
  276. 00:02:17,762 --> 00:02:19,740
  277. Jadi, kenapa kau tak pulang,
  278. mengisi ulang tenaga,...
  279.  
  280. 61
  281. 00:02:19,764 --> 00:02:21,724
  282. ...mulai lagi besok pagi, ya?
  283.  
  284. 62
  285. 00:02:22,016 --> 00:02:23,851
  286. Aku akan terus berpikir.
  287.  
  288. 63
  289. 00:02:26,979 --> 00:02:28,814
  290. Selamat malam.
  291.  
  292. 64
  293. 00:02:38,491 --> 00:02:40,659
  294. Mungkin kau sudah memikirkan semuanya.
  295.  
  296. 65
  297. 00:02:48,459 --> 00:02:51,045
  298. Sama seperti Thwane.
  299.  
  300. 66
  301. 00:02:54,757 --> 00:02:56,109
  302. Apa arti semua ini?
  303.  
  304. 67
  305. 00:02:56,133 --> 00:02:58,278
  306. Ini akan memberi kita keunggulan
  307. yang akhirnya kita butuhkan...
  308.  
  309. 68
  310. 00:02:58,302 --> 00:03:00,239
  311. ...untuk lebih pintar dari DeVoe.
  312.  
  313. 69
  314. 00:03:00,263 --> 00:03:03,742
  315. Mungkin memang aku lebih pintar
  316. dari DeVoe, sebenarnya.
  317.  
  318. 70
  319. 00:03:03,766 --> 00:03:05,726
  320. Lihat ini.
  321.  
  322. 71
  323. 00:03:07,061 --> 00:03:10,040
  324. - Apa itu?
  325. - Ini adalah penambah kecerdasan.
  326.  
  327. 72
  328. 00:03:10,064 --> 00:03:12,793
  329. Kau memakaikan benda ini
  330. kepada Dibny,...
  331.  
  332. 73
  333. 00:03:12,817 --> 00:03:16,129
  334. ...dan bahkan dia akan dapat
  335. memahami titik inti konstruksi.
  336.  
  337. 74
  338. 00:03:16,153 --> 00:03:18,465
  339. Kau memakaikannya
  340. ke orang genius sesungguhnya,...
  341.  
  342. 75
  343. 00:03:18,489 --> 00:03:20,592
  344. ...akhirnya aku bisa
  345. mengalahkan Thinker.
  346.  
  347. 76
  348. 00:03:20,616 --> 00:03:23,512
  349. Kau tahu,
  350. aku tak yakin topi berpikir ini...
  351.  
  352. 77
  353. 00:03:23,536 --> 00:03:25,514
  354. ...adalah ide terbaik
  355. yang pernah kau miliki.
  356.  
  357. 78
  358. 00:03:25,538 --> 00:03:28,267
  359. - Ini penambah kecerdasan.
  360. - Itu seperti topi berpikir.
  361.  
  362. 79
  363. 00:03:28,291 --> 00:03:30,310
  364. Kau tak suka, salahkan dirimu.
  365.  
  366. 80
  367. 00:03:30,334 --> 00:03:32,020
  368. - Kau memberiku idenya.
  369. - Apa?
  370.  
  371. 81
  372. 00:03:32,044 --> 00:03:34,022
  373. Kau yang bilang bahwa DeVoe
  374. merencanakan semua ini...
  375.  
  376. 82
  377. 00:03:34,046 --> 00:03:36,692
  378. ...sama seperti Thawne
  379. untuk menghentikan Barry.
  380.  
  381. 83
  382. 00:03:36,716 --> 00:03:38,152
  383. Lalu kau bilang bahwa DeVoe
  384. menjadi Thinker...
  385.  
  386. 84
  387. 00:03:38,176 --> 00:03:40,028
  388. ...di malam yang sama
  389. kau menjadi Flash,...
  390.  
  391. 85
  392. 00:03:40,052 --> 00:03:43,031
  393. ...maka aku meretas
  394. rekaman keamanan malam itu...
  395.  
  396. 86
  397. 00:03:43,055 --> 00:03:46,517
  398. ...untuk melihat
  399. bagaimana dia melakukannya.
  400.  
  401. 87
  402. 00:03:48,186 --> 00:03:51,438
  403. Ini sebabnya dia sangat pintar.
  404.  
  405. 88
  406. 00:03:51,898 --> 00:03:53,667
  407. DeVoe meningkatkan kecerdasannya...
  408.  
  409. 89
  410. 00:03:53,691 --> 00:03:56,378
  411. ...dengan rekayasa neurokimia
  412. yang didukung oleh energi gelap...
  413.  
  414. 90
  415. 00:03:56,402 --> 00:03:58,380
  416. ...dari ledakan akselerator partikel.
  417.  
  418. 91
  419. 00:03:58,404 --> 00:04:01,425
  420. Jika kita membuatnya sendiri,
  421. kita bisa melakukan hal yang sama.
  422.  
  423. 92
  424. 00:04:01,449 --> 00:04:05,220
  425. Tunggu, kau ingin meledakkan otakmu
  426. dengan 10 miliar joule energi gelap?
  427.  
  428. 93
  429. 00:04:05,244 --> 00:04:06,305
  430. Aku telah memanfaatkan energi...
  431.  
  432. 94
  433. 00:04:06,329 --> 00:04:08,348
  434. ...dari ledakan akselerator partikel
  435. sebelumnya,...
  436.  
  437. 95
  438. 00:04:08,372 --> 00:04:09,349
  439. ...dan aku bisa melakukannya lagi.
  440.  
  441. 96
  442. 00:04:09,373 --> 00:04:12,227
  443. Ya, tapi Harry, merekayasa ulang
  444. neurokimia otakmu, itu...
  445.  
  446. 97
  447. 00:04:12,251 --> 00:04:13,937
  448. DeVoe melakukannya.
  449.  
  450. 98
  451. 00:04:13,961 --> 00:04:15,481
  452. Jadi, aku bisa melakukannya.
  453.  
  454. 99
  455. 00:04:15,505 --> 00:04:17,441
  456. Berapa banyak Manusia Meta
  457. yang harus mati...
  458.  
  459. 100
  460. 00:04:17,465 --> 00:04:20,009
  461. ...sebelum kita akhirnya
  462. bisa menghentikan DeVoe?
  463.  
  464. 101
  465. 00:04:20,885 --> 00:04:22,613
  466. Bukan aku. Maksudku...
  467.  
  468. 102
  469. 00:04:22,637 --> 00:04:24,531
  470. Menurutku kita harus mencobanya.
  471. Bukan begitu?
  472.  
  473. 103
  474. 00:04:24,555 --> 00:04:26,557
  475. Bukan begitu, Semuanya?
  476.  
  477. 104
  478. 00:04:26,891 --> 00:04:28,517
  479. Bagaimana menurutmu?
  480.  
  481. 105
  482. 00:04:28,726 --> 00:04:30,894
  483. Menurutku kita jelajahi saja ide itu.
  484.  
  485. 106
  486. 00:04:31,062 --> 00:04:32,164
  487. Ya, aku setuju.
  488.  
  489. 107
  490. 00:04:32,188 --> 00:04:33,499
  491. Ramon.
  492.  
  493. 108
  494. 00:04:33,523 --> 00:04:35,792
  495. Tidak, ini terlalu berisiko.
  496.  
  497. 109
  498. 00:04:35,816 --> 00:04:37,503
  499. Tentu saja itu berisiko,
  500. tapi jika kita berhasil,...
  501.  
  502. 110
  503. 00:04:37,527 --> 00:04:40,923
  504. ...kita akan menyelamatkan nyawa
  505. empat Meta Bus yang tersisa,...
  506.  
  507. 111
  508. 00:04:40,947 --> 00:04:42,174
  509. ...termasuk anggota tim kita.
  510.  
  511. 112
  512. 00:04:42,198 --> 00:04:45,928
  513. Kau berbicara tentang sejumlah besar
  514. energi gelap masuk ke dalam otakmu,...
  515.  
  516. 113
  517. 00:04:45,952 --> 00:04:47,304
  518. ...tepat ke dalam topi itu,...
  519.  
  520. 114
  521. 00:04:47,328 --> 00:04:49,181
  522. ...yang mengubah pencinta damai
  523. penggemar makaroni dan keju...
  524.  
  525. 115
  526. 00:04:49,205 --> 00:04:50,933
  527. ...menjadi seorang maniak pembunuh.
  528.  
  529. 116
  530. 00:04:50,957 --> 00:04:52,893
  531. Kau pakai topi itu,
  532. apa yang akan terjadi kepadamu?
  533.  
  534. 117
  535. 00:04:52,917 --> 00:04:54,436
  536. Aku sudah menghitungnya
  537. berulang kali.
  538.  
  539. 118
  540. 00:04:54,460 --> 00:04:55,562
  541. Perhitungan Matematika
  542. dan Kimianya sudah diverifikasi.
  543.  
  544. 119
  545. 00:04:55,586 --> 00:04:56,855
  546. Aku bisa melakukannya.
  547.  
  548. 120
  549. 00:04:56,879 --> 00:04:59,500
  550. - Aku rasa kau tak bisa.
  551. - Aku bisa, dengan bantuanmu.
  552.  
  553. 121
  554. 00:05:00,466 --> 00:05:02,217
  555. Tidak kali ini.
  556.  
  557. 122
  558. 00:05:02,677 --> 00:05:06,096
  559. Baiklah, mari kita terus mencari cara
  560. untuk memecahkan ini.
  561.  
  562. 123
  563. 00:05:08,349 --> 00:05:09,660
  564. Agar aku jelas dalam hal ini,...
  565.  
  566. 124
  567. 00:05:09,684 --> 00:05:11,036
  568. ...seseorang akhirnya
  569. menemukan cara...
  570.  
  571. 125
  572. 00:05:11,060 --> 00:05:14,832
  573. ...untuk menghentikan orang gila
  574. pengendara kursi malas ini...
  575.  
  576. 126
  577. 00:05:14,856 --> 00:05:16,916
  578. ...dan kita mungkin takkan
  579. melakukannya?
  580.  
  581. 127
  582. 00:05:18,818 --> 00:05:21,028
  583. Itu sangat keren, Kawan-Kawan.
  584.  
  585. 128
  586. 00:05:24,699 --> 00:05:27,079
  587. - Biar aku tangani yang ini.
  588. - Ya, terima kasih.
  589.  
  590. 129
  591. 00:05:29,996 --> 00:05:32,081
  592. Ini satu-satunya cara.
  593.  
  594. 130
  595. 00:05:32,707 --> 00:05:35,208
  596. Aku akan melakukannya
  597. dengan atau tanpa bantuannya.
  598.  
  599. 131
  600. 00:05:36,419 --> 00:05:37,938
  601. Hei, Ralph.
  602.  
  603. 132
  604. 00:05:37,962 --> 00:05:40,107
  605. Dengar, jangan khawatir, ya?
  606. Kita akan memecahkan ini.
  607.  
  608. 133
  609. 00:05:40,131 --> 00:05:41,525
  610. Ya, semua orang
  611. terus berkata begitu,...
  612.  
  613. 134
  614. 00:05:41,549 --> 00:05:42,860
  615. ...dan tiap kali kita
  616. hampir mendapatkan DeVoe,...
  617.  
  618. 135
  619. 00:05:42,884 --> 00:05:43,735
  620. ...dia meloloskan diri.
  621.  
  622. 136
  623. 00:05:43,759 --> 00:05:44,778
  624. Tiap kali dia meloloskan diri,...
  625.  
  626. 137
  627. 00:05:44,802 --> 00:05:46,321
  628. ...dia selangkah lebih dekat
  629. untuk mendapatkanku.
  630.  
  631. 138
  632. 00:05:46,345 --> 00:05:48,031
  633. Hei, itu takkan terjadi.
  634.  
  635. 139
  636. 00:05:48,055 --> 00:05:50,284
  637. Ya, aku tak bisa mengambil
  638. risiko itu lagi, Iris.
  639.  
  640. 140
  641. 00:05:50,308 --> 00:05:51,451
  642. Jadi, jika ada yang membutuhkanku,...
  643.  
  644. 141
  645. 00:05:51,475 --> 00:05:53,412
  646. ...aku akan berada di bawah,
  647. di kamar tamu mungilku...
  648.  
  649. 142
  650. 00:05:53,436 --> 00:05:54,288
  651. ...sampai ini berakhir.
  652.  
  653. 143
  654. 00:05:54,312 --> 00:05:56,123
  655. Masih ada tiga Meta Bus
  656. di luar sana,...
  657.  
  658. 144
  659. 00:05:56,147 --> 00:05:57,624
  660. ...dan kami akan butuh bantuanmu
  661. untuk menemukan...
  662.  
  663. 145
  664. 00:05:57,648 --> 00:05:58,750
  665. ...dan melindungi mereka.
  666.  
  667. 146
  668. 00:05:58,774 --> 00:06:00,919
  669. Iris, satu-satunya orang yang aku
  670. harus lindungi mulai sekarang...
  671.  
  672. 147
  673. 00:06:00,943 --> 00:06:02,778
  674. ...adalah Ralphie yang hebat ini.
  675.  
  676. 148
  677. 00:06:03,070 --> 00:06:04,715
  678. Kau bagian dari tim ini.
  679.  
  680. 149
  681. 00:06:04,739 --> 00:06:06,383
  682. Ya, dan hanya aku
  683. yang memiliki tubuh...
  684.  
  685. 150
  686. 00:06:06,407 --> 00:06:08,552
  687. ...yang coba direbut DeVoe.
  688.  
  689. 151
  690. 00:06:08,576 --> 00:06:09,678
  691. Kau tak mengerti konsep...
  692.  
  693. 152
  694. 00:06:09,702 --> 00:06:11,680
  695. ...betapa berbahayanya bagiku
  696. di luar sana.
  697.  
  698. 153
  699. 00:06:11,704 --> 00:06:13,348
  700. Ya, aku paham.
  701.  
  702. 154
  703. 00:06:13,372 --> 00:06:14,349
  704. Bagaimana bisa?
  705.  
  706. 155
  707. 00:06:14,373 --> 00:06:16,810
  708. Karena aku pemimpin tim ini.
  709.  
  710. 156
  711. 00:06:16,834 --> 00:06:18,520
  712. Ya, benar, kaulah pemimpinnya.
  713.  
  714. 157
  715. 00:06:18,544 --> 00:06:21,922
  716. Namun, kau selalu di belakang sana,
  717. bersembunyi dengan aman.
  718.  
  719. 158
  720. 00:06:22,256 --> 00:06:26,719
  721. Sementara kami di lapangan
  722. mempertaruhkan nyawa.
  723.  
  724. 159
  725. 00:06:42,318 --> 00:06:44,087
  726. Hei, maaf aku terlambat.
  727.  
  728. 160
  729. 00:06:44,111 --> 00:06:46,965
  730. Ada drama di Cortex.
  731. Terima kasih untuk kopinya.
  732.  
  733. 161
  734. 00:06:46,989 --> 00:06:48,699
  735. Tak apa-apa.
  736.  
  737. 162
  738. 00:06:49,158 --> 00:06:50,302
  739. Kau baik-baik saja?
  740.  
  741. 163
  742. 00:06:50,326 --> 00:06:52,971
  743. Ya, aku tak apa-apa, kau tahu.
  744.  
  745. 164
  746. 00:06:52,995 --> 00:06:57,184
  747. Cecile dalam trimester ketiga,
  748. maka ini pasti makin serius.
  749.  
  750. 165
  751. 00:06:57,208 --> 00:06:59,019
  752. Kalian sudah memilih nama?
  753.  
  754. 166
  755. 00:06:59,043 --> 00:07:00,919
  756. Ya. Beberapa nama.
  757.  
  758. 167
  759. 00:07:02,380 --> 00:07:03,398
  760. Ayolah, aku takkan
  761. memberi tahu siapa pun.
  762.  
  763. 168
  764. 00:07:03,422 --> 00:07:05,025
  765. Tidak, kau takkan bilang,
  766. karena kau takkan tahu...
  767.  
  768. 169
  769. 00:07:05,049 --> 00:07:06,318
  770. ...sampai Cecile bilang kepadamu.
  771.  
  772. 170
  773. 00:07:06,342 --> 00:07:07,528
  774. Baiklah.
  775.  
  776. 171
  777. 00:07:07,552 --> 00:07:08,987
  778. Lagi pula.
  779.  
  780. 172
  781. 00:07:09,011 --> 00:07:12,491
  782. Aku bicara dengan Singh
  783. tentang kau kembali ke lab.
  784.  
  785. 173
  786. 00:07:12,515 --> 00:07:13,575
  787. Ya, lalu?
  788.  
  789. 174
  790. 00:07:13,599 --> 00:07:15,327
  791. - Ini akan butuh waktu lama.
  792. - Kenapa?
  793.  
  794. 175
  795. 00:07:15,351 --> 00:07:17,287
  796. Aku pikir Hakim Hankerson
  797. dan Singh...
  798.  
  799. 176
  800. 00:07:17,311 --> 00:07:18,497
  801. ...telah memiliki semua
  802. yang mereka butuhkan.
  803.  
  804. 177
  805. 00:07:18,521 --> 00:07:19,414
  806. Kami juga berpikir begitu,...
  807.  
  808. 178
  809. 00:07:19,438 --> 00:07:23,126
  810. ...tapi Wali Kota ingin duduk berdua
  811. bersama DeVoe.
  812.  
  813. 179
  814. 00:07:23,150 --> 00:07:24,378
  815. Sungguh?
  816.  
  817. 180
  818. 00:07:24,402 --> 00:07:25,796
  819. Dengar, kita tak bisa
  820. menemukan Marlize,...
  821.  
  822. 181
  823. 00:07:25,820 --> 00:07:27,840
  824. ...maka satu-satunya
  825. kesempatan kita...
  826.  
  827. 182
  828. 00:07:27,864 --> 00:07:30,717
  829. ...adalah membuat Ralph menggunakan
  830. kekuatannya yang memualkan...
  831.  
  832. 183
  833. 00:07:30,741 --> 00:07:33,220
  834. ...untuk menyamar sebagai DeVoe lagi.
  835.  
  836. 184
  837. 00:07:33,244 --> 00:07:35,222
  838. Baiklah, aku akan bertanya kepadanya,
  839. tapi sekarang...
  840.  
  841. 185
  842. 00:07:35,246 --> 00:07:36,265
  843. ...dia hampir tak mau
  844. meninggalkan Lab STAR.
  845.  
  846. 186
  847. 00:07:36,289 --> 00:07:38,392
  848. Apa yang terjadi
  849. kepada sistem pendampingan?
  850.  
  851. 187
  852. 00:07:38,416 --> 00:07:41,001
  853. Aku rasa itu tak cukup baginya.
  854.  
  855. 188
  856. 00:07:41,502 --> 00:07:42,771
  857. Aku tak tahu, Barry.
  858.  
  859. 189
  860. 00:07:42,795 --> 00:07:44,648
  861. Aku harus berada di luar sana.
  862.  
  863. 190
  864. 00:07:44,672 --> 00:07:46,441
  865. Membantu orang. Memenjarakan penjahat.
  866.  
  867. 191
  868. 00:07:46,465 --> 00:07:48,277
  869. Sekarang, kita harus mencoba
  870. menghentikan DeVoe...
  871.  
  872. 192
  873. 00:07:48,301 --> 00:07:50,487
  874. ...dan menemukan
  875. beberapa Meta Bus terakhir.
  876.  
  877. 193
  878. 00:07:50,511 --> 00:07:51,738
  879. Karena aku punya firasat buruk...
  880.  
  881. 194
  882. 00:07:51,762 --> 00:07:54,056
  883. ...salah satu dari mereka
  884. akan segera muncul.
  885.  
  886. 195
  887. 00:08:00,229 --> 00:08:03,023
  888. Lain kali, itu akan menjadi tanganmu.
  889.  
  890. 196
  891. 00:08:03,232 --> 00:08:07,528
  892. Sekarang, semuanya tiarap.
  893.  
  894. 197
  895. 00:08:10,698 --> 00:08:13,659
  896. Bung, kau punya keinginan mati?
  897. Lakukan perintahnya.
  898.  
  899. 198
  900. 00:08:20,791 --> 00:08:22,769
  901. Mencuri adalah dosa.
  902.  
  903. 199
  904. 00:08:22,793 --> 00:08:24,146
  905. Kau seharusnya
  906. tak menggunakan kekuatan...
  907.  
  908. 200
  909. 00:08:24,170 --> 00:08:25,689
  910. ...yang kau dapatkan seperti ini.
  911.  
  912. 201
  913. 00:08:25,713 --> 00:08:28,150
  914. Aku akan menggunakannya
  915. dengan cara yang aku inginkan.
  916.  
  917. 202
  918. 00:08:28,174 --> 00:08:33,238
  919. Termasuk membakarmu
  920. jika kau mendekat.
  921.  
  922. 203
  923. 00:08:33,262 --> 00:08:35,616
  924. Aku rasa kau takkan melakukannya.
  925.  
  926. 204
  927. 00:08:35,640 --> 00:08:39,286
  928. Kau tak ingin melukaiku
  929. atau siapa pun di bank ini.
  930.  
  931. 205
  932. 00:08:39,310 --> 00:08:42,396
  933. Kau masih bisa menjauh dari ini.
  934.  
  935. 206
  936. 00:08:43,147 --> 00:08:48,360
  937. Namun, saat kau menyentuh uang itu,
  938. hidupmu berubah selamanya.
  939.  
  940. 207
  941. 00:08:49,028 --> 00:08:51,715
  942. Kini, kau tak sungguh
  943. menginginkan itu, 'kan?
  944.  
  945. 208
  946. 00:08:51,739 --> 00:08:53,824
  947. Mungkin kau benar.
  948.  
  949. 209
  950. 00:08:57,203 --> 00:09:01,331
  951. Mungkin kau juga punya keinginan
  952. untuk mati!
  953.  
  954. 210
  955. 00:09:03,417 --> 00:09:05,377
  956. Apa-apaan ini?
  957.  
  958. 211
  959. 00:09:06,087 --> 00:09:07,689
  960. Kekuatanku!
  961.  
  962. 212
  963. 00:09:07,713 --> 00:09:10,466
  964. - Kekuatanku hilang!
  965. - Tidak...
  966.  
  967. 213
  968. 00:09:12,134 --> 00:09:14,303
  969. Hei, Kawan, kau memang...
  970.  
  971. 214
  972. 00:09:17,557 --> 00:09:19,266
  973. ...pahlawan.
  974.  
  975. 215
  976. 00:09:27,574 --> 00:09:29,200
  977. Cisco.
  978.  
  979. 216
  980. 00:09:29,409 --> 00:09:30,803
  981. Apa yang kau dapatkan?
  982.  
  983. 217
  984. 00:09:30,827 --> 00:09:33,181
  985. Kau tahu, seperti biasa.
  986.  
  987. 218
  988. 00:09:33,205 --> 00:09:36,351
  989. - Banyak sekali materi gelap.
  990. - Masuk akal.
  991.  
  992. 219
  993. 00:09:36,375 --> 00:09:37,852
  994. Saksi mata mengatakan
  995. orang ini...
  996.  
  997. 220
  998. 00:09:37,876 --> 00:09:41,588
  999. ...melelehkan pintu brankas baja ini
  1000. dengan api dari tangannya.
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:09:41,755 --> 00:09:43,900
  1004. Aku sudah menduganya.
  1005. Namun, bukan sembarang api.
  1006.  
  1007. 222
  1008. 00:09:43,924 --> 00:09:47,904
  1009. Api ini melelehkan hingga menembus
  1010. baja bertulang setebal 25 cm.
  1011.  
  1012. 223
  1013. 00:09:47,928 --> 00:09:51,115
  1014. Maksudku, itu akan membutuhkan
  1015. lebih dari 3.315,56 derajat Celsius.
  1016.  
  1017. 224
  1018. 00:09:51,139 --> 00:09:53,076
  1019. Sepuluh kali lipat keluaran termal
  1020. senapan api Rory.
  1021.  
  1022. 225
  1023. 00:09:53,100 --> 00:09:55,411
  1024. Di sinilah saat semuanya
  1025. menjadi lebih aneh.
  1026.  
  1027. 226
  1028. 00:09:55,435 --> 00:09:58,164
  1029. Tampaknya tak lama setelah itu,
  1030. kekuatannya berhenti berfungsi.
  1031.  
  1032. 227
  1033. 00:09:58,188 --> 00:09:59,582
  1034. Berhenti berfungsi?
  1035.  
  1036. 228
  1037. 00:09:59,606 --> 00:10:03,670
  1038. Ya, jika dia salah satu Meta Bus kita,
  1039. aku rasa kita tak perlu khawatir.
  1040.  
  1041. 229
  1042. 00:10:03,694 --> 00:10:05,630
  1043. Tak ada kekuatan siapa pun
  1044. yang berhenti bekerja.
  1045.  
  1046. 230
  1047. 00:10:05,654 --> 00:10:09,384
  1048. Eric Fry, enam bulan yang lalu,
  1049. kau di bus 405?
  1050.  
  1051. 231
  1052. 00:10:09,408 --> 00:10:10,677
  1053. Yang benar saja.
  1054.  
  1055. 232
  1056. 00:10:10,701 --> 00:10:13,912
  1057. Apa aku terlihat seperti orang
  1058. yang naik kendaraan umum?
  1059.  
  1060. 233
  1061. 00:10:14,746 --> 00:10:16,557
  1062. Baiklah, lalu, Tn. Fry.
  1063.  
  1064. 234
  1065. 00:10:16,581 --> 00:10:18,601
  1066. Sudah berapa lama
  1067. kau punya kekuatanmu?
  1068.  
  1069. 235
  1070. 00:10:18,625 --> 00:10:20,168
  1071. Beberapa tahun.
  1072.  
  1073. 236
  1074. 00:10:20,460 --> 00:10:21,562
  1075. Kau Manusia Meta OG.
  1076.  
  1077. 237
  1078. 00:10:21,586 --> 00:10:23,231
  1079. Kau baru saja mulai
  1080. memakainya sekarang?
  1081.  
  1082. 238
  1083. 00:10:23,255 --> 00:10:25,024
  1084. Di sini, ya.
  1085.  
  1086. 239
  1087. 00:10:25,048 --> 00:10:28,218
  1088. Begitu Flash muncul,
  1089. aku melakukan ini di jalanan.
  1090.  
  1091. 240
  1092. 00:10:29,303 --> 00:10:30,863
  1093. Namun, itu sudah tak penting lagi.
  1094.  
  1095. 241
  1096. 00:10:30,887 --> 00:10:34,200
  1097. Benar, kau tak punya kekuatanmu lagi.
  1098.  
  1099. 242
  1100. 00:10:34,224 --> 00:10:36,869
  1101. Karena itu hanya menghilang?
  1102.  
  1103. 243
  1104. 00:10:36,893 --> 00:10:39,747
  1105. Lenyap begitu saja?
  1106.  
  1107. 244
  1108. 00:10:39,771 --> 00:10:41,481
  1109. Baiklah, Cisco.
  1110.  
  1111. 245
  1112. 00:10:41,606 --> 00:10:43,483
  1113. Dia aman.
  1114.  
  1115. 246
  1116. 00:10:43,775 --> 00:10:45,461
  1117. Kau tahu bagaimana ini bisa terjadi?
  1118.  
  1119. 247
  1120. 00:10:45,485 --> 00:10:49,531
  1121. Untuk sesaat aku punya kekuatan.
  1122. Berikutnya hilang.
  1123.  
  1124. 248
  1125. 00:10:50,324 --> 00:10:51,968
  1126. Bisakah kau keluarkan dia dari sini?
  1127.  
  1128. 249
  1129. 00:10:51,992 --> 00:10:53,011
  1130. Itu benar.
  1131.  
  1132. 250
  1133. 00:10:53,035 --> 00:10:54,679
  1134. - Keluarkan dia dari sini.
  1135. - Baiklah.
  1136.  
  1137. 251
  1138. 00:10:54,703 --> 00:10:56,663
  1139. Ya, keluarkan dia dari sini.
  1140.  
  1141. 252
  1142. 00:10:57,497 --> 00:10:59,475
  1143. Aku tak percaya kekuatannya
  1144. menghilang seperti itu.
  1145.  
  1146. 253
  1147. 00:10:59,499 --> 00:11:02,377
  1148. Bagaimana seseorang bisa kehilangan
  1149. kekuatan mereka?
  1150.  
  1151. 254
  1152. 00:11:02,794 --> 00:11:04,939
  1153. Jadi, aku bisa memikirkan
  1154. beberapa cara ini mungkin terjadi.
  1155.  
  1156. 255
  1157. 00:11:04,963 --> 00:11:07,900
  1158. Jika Eric Fry melakukan metastasis
  1159. radiasi matahari...
  1160.  
  1161. 256
  1162. 00:11:07,924 --> 00:11:08,985
  1163. ...untuk menciptakan panas,...
  1164.  
  1165. 257
  1166. 00:11:09,009 --> 00:11:09,861
  1167. ...kita bisa menempatkannya
  1168. dalam kegelapan...
  1169.  
  1170. 258
  1171. 00:11:09,885 --> 00:11:11,112
  1172. ...untuk menyingkirkan kekuatannya.
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:11:11,136 --> 00:11:12,655
  1176. Namun, itu masih siang hari.
  1177.  
  1178. 260
  1179. 00:11:12,679 --> 00:11:15,366
  1180. Baik, mungkin biokimia internalnya...
  1181.  
  1182. 261
  1183. 00:11:15,390 --> 00:11:18,536
  1184. ...telah diubah untuk menciptakan
  1185. pembakaran termal internal sendiri...
  1186.  
  1187. 262
  1188. 00:11:18,560 --> 00:11:20,496
  1189. ...dan dia kehabisan bahan bakar.
  1190.  
  1191. 263
  1192. 00:11:20,520 --> 00:11:22,999
  1193. Baiklah. Jadi, jika pria ini
  1194. bukan salah satu Meta Bus,...
  1195.  
  1196. 264
  1197. 00:11:23,023 --> 00:11:25,376
  1198. ...itu berarti masih ada
  1199. tiga lagi di luar sana...
  1200.  
  1201. 265
  1202. 00:11:25,400 --> 00:11:26,502
  1203. ...sebelum DeVoe mendapatkanku.
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:11:26,526 --> 00:11:28,379
  1207. Jadi, aku aman.
  1208.  
  1209. 267
  1210. 00:11:28,403 --> 00:11:31,466
  1211. - Lebih aman, aku lebih aman.
  1212. - Itu orang tak bersalah, Ralph.
  1213.  
  1214. 268
  1215. 00:11:31,490 --> 00:11:32,634
  1216. Aku tak bersalah.
  1217.  
  1218. 269
  1219. 00:11:32,658 --> 00:11:34,510
  1220. Aku masih akan dilenyapkan.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:11:34,534 --> 00:11:37,388
  1224. Ya, Tuhan.
  1225. Aku adalah Sarah Connor.
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:11:37,412 --> 00:11:39,599
  1229. Tidak. Aku akan kembali ke kamarku.
  1230.  
  1231. 272
  1232. 00:11:39,623 --> 00:11:41,225
  1233. Memakan hidangan penenang.
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:11:41,249 --> 00:11:43,102
  1237. Ralph...
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:11:43,126 --> 00:11:47,106
  1241. Dari perspektifku, Fry masuk ke bank
  1242. dengan kekuatan apinya,...
  1243.  
  1244. 275
  1245. 00:11:47,130 --> 00:11:50,735
  1246. ...bertemu pria lain ini,
  1247. lalu kekuatannya hilang.
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:11:50,759 --> 00:11:52,946
  1251. Kebetulan? Aku rasa tidak.
  1252.  
  1253. 277
  1254. 00:11:52,970 --> 00:11:55,657
  1255. Jadi, kau pikir orang ini
  1256. melakukan sesuatu kepada Fry?
  1257.  
  1258. 278
  1259. 00:11:55,681 --> 00:11:57,533
  1260. Aku rasa kita bisa mengajukan
  1261. beberapa pertanyaan kepadanya.
  1262.  
  1263. 279
  1264. 00:11:57,557 --> 00:11:59,744
  1265. Aku mewawancarai
  1266. semua saksi mata di bank itu.
  1267.  
  1268. 280
  1269. 00:11:59,768 --> 00:12:01,454
  1270. Tak ada yang tahu siapa dia.
  1271.  
  1272. 281
  1273. 00:12:01,478 --> 00:12:04,582
  1274. Cisco, coba kau periksa deposit
  1275. dari daftar saksi Ayah hari ini?
  1276.  
  1277. 282
  1278. 00:12:04,606 --> 00:12:05,500
  1279. Aku sudah lebih dulu melakukannya.
  1280.  
  1281. 283
  1282. 00:12:05,524 --> 00:12:06,918
  1283. Semua orang dalam daftar itu
  1284. sudah diperiksa silang...
  1285.  
  1286. 284
  1287. 00:12:06,942 --> 00:12:10,755
  1288. ...kecuali Matthew Kim,
  1289. paramedis dari Central City General.
  1290.  
  1291. 285
  1292. 00:12:10,779 --> 00:12:12,548
  1293. Barry, ayo ajukan beberapa pertanyaan.
  1294.  
  1295. 286
  1296. 00:12:12,572 --> 00:12:14,258
  1297. Aku akan pergi.
  1298.  
  1299. 287
  1300. 00:12:14,282 --> 00:12:16,701
  1301. Barry, kau bisa tinggal di sini.
  1302.  
  1303. 288
  1304. 00:12:17,828 --> 00:12:18,846
  1305. Baiklah.
  1306.  
  1307. 289
  1308. 00:12:18,870 --> 00:12:20,306
  1309. Ya, kau tahu, aku tak pernah
  1310. keluar ke lapangan,...
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:12:20,330 --> 00:12:22,582
  1314. ...maka aku pikir, kau tahu.
  1315.  
  1316. 291
  1317. 00:12:23,000 --> 00:12:24,727
  1318. Maksudku, kau bosnya.
  1319.  
  1320. 292
  1321. 00:12:24,751 --> 00:12:25,603
  1322. Baiklah.
  1323.  
  1324. 293
  1325. 00:12:25,627 --> 00:12:26,813
  1326. Caitlin, bagaimana jika kau
  1327. mencari tahu...
  1328.  
  1329. 294
  1330. 00:12:26,837 --> 00:12:28,022
  1331. ...cara kerja
  1332. mencuri kekuatan ini,...
  1333.  
  1334. 295
  1335. 00:12:28,046 --> 00:12:30,274
  1336. ...Cisco, kenapa kau tak menggunakan
  1337. pelacakan perimeter satelit...
  1338.  
  1339. 296
  1340. 00:12:30,298 --> 00:12:32,717
  1341. ...untuk memindai kota
  1342. mencari materi gelap?
  1343.  
  1344. 297
  1345. 00:12:33,427 --> 00:12:34,779
  1346. Baiklah.
  1347.  
  1348. 298
  1349. 00:12:34,803 --> 00:12:37,156
  1350. Aku akan berlari ke sana
  1351. jika kau membutuhkanku.
  1352.  
  1353. 299
  1354. 00:12:37,180 --> 00:12:39,349
  1355. Baiklah. Terima kasih.
  1356.  
  1357. 300
  1358. 00:12:43,729 --> 00:12:45,629
  1359. Bolehkah aku bercengkerama di sini?
  1360.  
  1361. 301
  1362. 00:12:51,611 --> 00:12:53,298
  1363. Bisakah kau...
  1364. Kau keberatan...
  1365.  
  1366. 302
  1367. 00:12:53,322 --> 00:12:54,674
  1368. Bisakah kau tunda makan sampai nanti?
  1369.  
  1370. 303
  1371. 00:12:54,698 --> 00:12:56,426
  1372. Kita sungguh berusaha
  1373. menyelamatkan nyawa di sini.
  1374.  
  1375. 304
  1376. 00:12:56,450 --> 00:12:58,701
  1377. Namun, ini benar-benar enak.
  1378.  
  1379. 305
  1380. 00:12:58,952 --> 00:13:00,763
  1381. - Benarkah?
  1382. - Ya.
  1383.  
  1384. 306
  1385. 00:13:00,787 --> 00:13:02,765
  1386. Kau membuat alat ini
  1387. dengan cukup cepat, ya?
  1388.  
  1389. 307
  1390. 00:13:02,789 --> 00:13:05,583
  1391. Ya, memang benar, untuk uji coba.
  1392.  
  1393. 308
  1394. 00:13:07,502 --> 00:13:10,380
  1395. Aku bisa merasakan semua neuronku
  1396. meningkat tajam.
  1397.  
  1398. 309
  1399. 00:13:10,964 --> 00:13:14,527
  1400. Meningkat dengan kecepatan
  1401. 20 kali lipat dari tingkat normal.
  1402.  
  1403. 310
  1404. 00:13:14,551 --> 00:13:17,238
  1405. Itu tanpa tambahan materi gelap.
  1406.  
  1407. 311
  1408. 00:13:17,262 --> 00:13:20,557
  1409. Aku bisa merasakan
  1410. sistem pengolahan otakku berkembang.
  1411.  
  1412. 312
  1413. 00:13:21,683 --> 00:13:23,077
  1414. Ada 67 persen kemungkinan...
  1415.  
  1416. 313
  1417. 00:13:23,101 --> 00:13:25,362
  1418. ...kau akan menumpahkan moster
  1419. itu ke lantai.
  1420.  
  1421. 314
  1422. 00:13:26,146 --> 00:13:28,773
  1423. Baiklah, bagaimana kau melakukannya?
  1424.  
  1425. 315
  1426. 00:13:28,899 --> 00:13:31,044
  1427. Ya, aku hanya menganalisis
  1428. kebiasaan makanmu...
  1429.  
  1430. 316
  1431. 00:13:31,068 --> 00:13:33,796
  1432. ...dan mengekstrapolasi itu
  1433. pada model perilaku prediksi,...
  1434.  
  1435. 317
  1436. 00:13:33,820 --> 00:13:36,215
  1437. ...semuanya dalam waktu empat detik.
  1438.  
  1439. 318
  1440. 00:13:36,239 --> 00:13:39,033
  1441. Topi ini bekerja.
  1442.  
  1443. 319
  1444. 00:13:39,826 --> 00:13:41,804
  1445. Keren, tapi aku belum yakin.
  1446.  
  1447. 320
  1448. 00:13:41,828 --> 00:13:43,139
  1449. Belum?
  1450.  
  1451. 321
  1452. 00:13:43,163 --> 00:13:45,540
  1453. Sungguh? Kau belum yakin?
  1454.  
  1455. 322
  1456. 00:13:46,416 --> 00:13:48,227
  1457. Baiklah, jika begitu.
  1458.  
  1459. 323
  1460. 00:13:48,251 --> 00:13:50,188
  1461. Jawabannya tak ada.
  1462.  
  1463. 324
  1464. 00:13:50,212 --> 00:13:52,774
  1465. Lalu, hormatilah sedikit tubuhmu, ya?
  1466.  
  1467. 325
  1468. 00:13:52,798 --> 00:13:53,983
  1469. Ini hot dog vegetarian, Bung.
  1470.  
  1471. 326
  1472. 00:13:54,007 --> 00:13:55,443
  1473. Maksudku bukan
  1474. hot dog vegetarian itu, Bung.
  1475.  
  1476. 327
  1477. 00:13:55,467 --> 00:13:56,736
  1478. Maksudku tentang menyeka moster
  1479. di celana...
  1480.  
  1481. 328
  1482. 00:13:56,760 --> 00:13:58,196
  1483. ...menyebabkan celanamu bergerak
  1484. yang menunjukkan...
  1485.  
  1486. 329
  1487. 00:13:58,220 --> 00:14:00,573
  1488. ...kurangnya pakaian
  1489. terhadap gesekan fisik,...
  1490.  
  1491. 330
  1492. 00:14:00,597 --> 00:14:02,533
  1493. ...yang berarti satu hal.
  1494.  
  1495. 331
  1496. 00:14:02,557 --> 00:14:05,662
  1497. Benar, celana dalam apa
  1498. yang aku pakai?
  1499.  
  1500. 332
  1501. 00:14:05,686 --> 00:14:09,564
  1502. Lalu jawabannya adalah tak ada.
  1503.  
  1504. 333
  1505. 00:14:10,565 --> 00:14:12,669
  1506. Kau mendapatkan semua itu
  1507. dari topi logam mewahmu?
  1508.  
  1509. 334
  1510. 00:14:12,693 --> 00:14:15,672
  1511. - Ya, memang benar.
  1512. - Itu mengesankan, Harry.
  1513.  
  1514. 335
  1515. 00:14:15,696 --> 00:14:17,382
  1516. Kecuali satu hal yang sangat kecil.
  1517.  
  1518. 336
  1519. 00:14:17,406 --> 00:14:18,967
  1520. Yaitu?
  1521.  
  1522. 337
  1523. 00:14:18,991 --> 00:14:20,950
  1524. Kepalamu terbakar.
  1525.  
  1526. 338
  1527. 00:14:21,618 --> 00:14:23,286
  1528. Kepalaku tidak...
  1529.  
  1530. 339
  1531. 00:14:34,589 --> 00:14:36,109
  1532. (Pusat Medis)
  1533.  
  1534. 340
  1535. 00:14:36,133 --> 00:14:38,444
  1536. Saat aku bilang menghabiskan
  1537. lebih banyak waktu bersama,...
  1538.  
  1539. 341
  1540. 00:14:38,468 --> 00:14:39,737
  1541. ...maksudku barbeku keluarga,...
  1542.  
  1543. 342
  1544. 00:14:39,761 --> 00:14:41,281
  1545. ...bukan mewawancarai orang
  1546. yang mencurigakan.
  1547.  
  1548. 343
  1549. 00:14:41,305 --> 00:14:43,408
  1550. Aku tahu, aku hanya ingin
  1551. orang-orang tahu...
  1552.  
  1553. 344
  1554. 00:14:43,432 --> 00:14:46,286
  1555. ...bahwa aku tak takut
  1556. terjun ke lapangan sesekali.
  1557.  
  1558. 345
  1559. 00:14:46,310 --> 00:14:47,662
  1560. Siapa yang bilang kau begitu?
  1561.  
  1562. 346
  1563. 00:14:47,686 --> 00:14:48,830
  1564. - Ralph.
  1565. - Ralph?
  1566.  
  1567. 347
  1568. 00:14:48,854 --> 00:14:50,665
  1569. Dia bicara begitu.
  1570. Dia bahkan tak mau meninggalkan lab.
  1571.  
  1572. 348
  1573. 00:14:50,689 --> 00:14:53,042
  1574. Aku tahu, tapi itu membuatku
  1575. bertanya-tanya, kau tahu?
  1576.  
  1577. 349
  1578. 00:14:53,066 --> 00:14:55,295
  1579. Pemimpin macam apa yang selalu
  1580. mempertaruhkan nyawa orang lain...
  1581.  
  1582. 350
  1583. 00:14:55,319 --> 00:14:57,213
  1584. ...dan bukan nyawa mereka sendiri?
  1585.  
  1586. 351
  1587. 00:14:57,237 --> 00:14:58,923
  1588. Astaga, Sayang.
  1589.  
  1590. 352
  1591. 00:14:58,947 --> 00:15:00,967
  1592. Kami semua tahu kau tak kenal takut.
  1593.  
  1594. 353
  1595. 00:15:00,991 --> 00:15:03,469
  1596. Kapan pun kau dibutuhkan di lapangan,
  1597. kau pasti pergi.
  1598.  
  1599. 354
  1600. 00:15:03,493 --> 00:15:05,914
  1601. Jadi, jangan biarkan Ralph
  1602. memengaruhi pikiranmu.
  1603.  
  1604. 355
  1605. 00:15:06,038 --> 00:15:08,099
  1606. Permisi. CCPD.
  1607.  
  1608. 356
  1609. 00:15:08,123 --> 00:15:10,101
  1610. Kami mencari paramedis
  1611. bernama Matthew Kim.
  1612.  
  1613. 357
  1614. 00:15:10,125 --> 00:15:11,352
  1615. Ya, dia ada di sana.
  1616.  
  1617. 358
  1618. 00:15:11,376 --> 00:15:14,003
  1619. Di sana? Terima kasih.
  1620.  
  1621. 359
  1622. 00:15:16,506 --> 00:15:18,109
  1623. Matthew Kim?
  1624.  
  1625. 360
  1626. 00:15:18,133 --> 00:15:20,320
  1627. Detektif Joe West, CCPD.
  1628.  
  1629. 361
  1630. 00:15:20,344 --> 00:15:22,071
  1631. Kami ingin mengajukan
  1632. beberapa pertanyaan...
  1633.  
  1634. 362
  1635. 00:15:22,095 --> 00:15:25,140
  1636. ...tentang serangan
  1637. di Bank Kota Central pagi ini.
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:15:26,391 --> 00:15:28,810
  1641. Aku tak tahu apa-apa tentang itu.
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:15:29,353 --> 00:15:30,330
  1645. Benarkah?
  1646.  
  1647. 365
  1648. 00:15:30,354 --> 00:15:32,874
  1649. Karena ada selusin saksi
  1650. yang melihatmu...
  1651.  
  1652. 366
  1653. 00:15:32,898 --> 00:15:35,817
  1654. ...melawan orang
  1655. yang melelehkan brankas baja.
  1656.  
  1657. 367
  1658. 00:15:37,527 --> 00:15:39,654
  1659. Dia akan menyakiti orang-orang.
  1660.  
  1661. 368
  1662. 00:15:40,113 --> 00:15:41,799
  1663. Sudah tugasku membantu mereka.
  1664.  
  1665. 369
  1666. 00:15:41,823 --> 00:15:44,325
  1667. Ada alasan kau pergi
  1668. tanpa membuat pernyataan?
  1669.  
  1670. 370
  1671. 00:15:47,162 --> 00:15:48,973
  1672. Aku harus menyelesaikan
  1673. mengisi kembali persediaan...
  1674.  
  1675. 371
  1676. 00:15:48,997 --> 00:15:51,225
  1677. ...sebelum panggilan lain datang.
  1678. Aku tak bisa membantumu.
  1679.  
  1680. 372
  1681. 00:15:51,249 --> 00:15:52,977
  1682. Dengar, Matthew, kami tahu
  1683. kau ada hubungannya...
  1684.  
  1685. 373
  1686. 00:15:53,001 --> 00:15:54,896
  1687. ...dengan pria di bank
  1688. yang kehilangan kekuatannya itu.
  1689.  
  1690. 374
  1691. 00:15:54,920 --> 00:15:58,483
  1692. Kami perlu tahu.
  1693. Apa yang kau lakukan kepadanya?
  1694.  
  1695. 375
  1696. 00:15:58,507 --> 00:16:00,568
  1697. Kenapa? Agar kau bisa
  1698. mencuri kekuatanku?
  1699.  
  1700. 376
  1701. 00:16:00,592 --> 00:16:02,028
  1702. Tidak!
  1703.  
  1704. 377
  1705. 00:16:02,052 --> 00:16:04,906
  1706. - Lepaskan dia.
  1707. - Letakkan pistolnya.
  1708.  
  1709. 378
  1710. 00:16:04,930 --> 00:16:07,599
  1711. Aku bilang, letakkan.
  1712.  
  1713. 379
  1714. 00:16:10,811 --> 00:16:13,313
  1715. Dia tak pantas mendapatkan
  1716. kekuatan itu.
  1717.  
  1718. 380
  1719. 00:16:13,355 --> 00:16:15,190
  1720. Dia menyakiti orang.
  1721.  
  1722. 381
  1723. 00:16:15,524 --> 00:16:16,542
  1724. Flash!
  1725.  
  1726. 382
  1727. 00:16:16,566 --> 00:16:19,194
  1728. Kau bukan satu-satunya
  1729. yang diberkati dengan kekuatan.
  1730.  
  1731. 383
  1732. 00:16:20,320 --> 00:16:22,131
  1733. Aku juga membantu orang.
  1734.  
  1735. 384
  1736. 00:16:22,155 --> 00:16:23,948
  1737. Tak seperti ini.
  1738.  
  1739. 385
  1740. 00:16:30,163 --> 00:16:32,266
  1741. Kau yang melakukan ini, bukan aku.
  1742.  
  1743. 386
  1744. 00:16:32,290 --> 00:16:34,751
  1745. Aku akan mengurusnya.
  1746.  
  1747. 387
  1748. 00:16:36,586 --> 00:16:37,814
  1749. Aku kehilangan kecepatanku.
  1750.  
  1751. 388
  1752. 00:16:37,838 --> 00:16:39,357
  1753. Apa maksudmu
  1754. kau kehilangan kecepatanmu?
  1755.  
  1756. 389
  1757. 00:16:39,381 --> 00:16:43,718
  1758. Teman-Teman,
  1759. aku rasa aku menemukannya.
  1760.  
  1761. 390
  1762. 00:16:55,137 --> 00:16:57,365
  1763. Ini menakjubkan.
  1764.  
  1765. 391
  1766. 00:16:57,389 --> 00:16:59,493
  1767. Ya, memang menakjubkan.
  1768.  
  1769. 392
  1770. 00:16:59,517 --> 00:17:00,952
  1771. Ya, aku sudah melakukan
  1772. tiap tes yang bisa aku pikirkan.
  1773.  
  1774. 393
  1775. 00:17:00,976 --> 00:17:02,954
  1776. Tes EKG, sintesis regresi sel,...
  1777.  
  1778. 394
  1779. 00:17:02,978 --> 00:17:05,832
  1780. ...kimia otak, dan materi gelap
  1781. menegaskan hal itu.
  1782.  
  1783. 395
  1784. 00:17:05,856 --> 00:17:08,084
  1785. Iris adalah Manusia Cepat.
  1786.  
  1787. 396
  1788. 00:17:08,108 --> 00:17:10,944
  1789. Jadi, bagaimana dengan Barry?
  1790.  
  1791. 397
  1792. 00:17:12,530 --> 00:17:15,175
  1793. Semua yang dahulu menjadi
  1794. bagian dirimu,...
  1795.  
  1796. 398
  1797. 00:17:15,199 --> 00:17:17,802
  1798. ...kecepatanmu,
  1799. hubungan ke Speed Force,...
  1800.  
  1801. 399
  1802. 00:17:17,826 --> 00:17:19,095
  1803. ...materi gelap,...
  1804.  
  1805. 400
  1806. 00:17:19,119 --> 00:17:22,414
  1807. ...kini semuanya
  1808. adalah bagian dari Iris.
  1809.  
  1810. 401
  1811. 00:17:25,125 --> 00:17:27,062
  1812. - Bisakah kau...
  1813. - Membaliknya?
  1814.  
  1815. 402
  1816. 00:17:27,086 --> 00:17:29,087
  1817. Entahlah. Aku bisa mencobanya.
  1818.  
  1819. 403
  1820. 00:17:29,463 --> 00:17:32,776
  1821. Jadi, Matthew Kim
  1822. tak hanya menghapus DNA.
  1823.  
  1824. 404
  1825. 00:17:32,800 --> 00:17:35,237
  1826. Dia memindahkannya
  1827. ke orang yang disentuhnya.
  1828.  
  1829. 405
  1830. 00:17:35,261 --> 00:17:36,655
  1831. Dia tak menyingkirkan Manusia Meta.
  1832.  
  1833. 406
  1834. 00:17:36,679 --> 00:17:37,614
  1835. Dia menciptakan yang baru.
  1836.  
  1837. 407
  1838. 00:17:37,638 --> 00:17:39,199
  1839. Ya, itu bukan satu-satunya masalahnya.
  1840.  
  1841. 408
  1842. 00:17:39,223 --> 00:17:41,201
  1843. Tebak siapa yang punya apartemen
  1844. hanya satu blok...
  1845.  
  1846. 409
  1847. 00:17:41,225 --> 00:17:43,453
  1848. ...dari jalur bus 405
  1849. dan menaikinya setiap hari...
  1850.  
  1851. 410
  1852. 00:17:43,477 --> 00:17:44,329
  1853. ...untuk bekerja?
  1854.  
  1855. 411
  1856. 00:17:44,353 --> 00:17:48,291
  1857. Jadi, Matthew adalah Meta Bus kita,
  1858. bukan Fry.
  1859.  
  1860. 412
  1861. 00:17:48,315 --> 00:17:51,586
  1862. Yang berarti DeVoe akan mengejar
  1863. dia cepat atau lambat.
  1864.  
  1865. 413
  1866. 00:17:51,610 --> 00:17:54,256
  1867. Jika DeVoe mendapatkan
  1868. kemampuan Matthew,...
  1869.  
  1870. 414
  1871. 00:17:54,280 --> 00:17:55,966
  1872. ...dia bisa mengambil
  1873. semua kekuatan kita.
  1874.  
  1875. 415
  1876. 00:17:55,990 --> 00:17:58,385
  1877. Kecuali kita membuat Matthew
  1878. berpihak kepada kita.
  1879.  
  1880. 416
  1881. 00:17:58,409 --> 00:18:01,054
  1882. Lalu dia bisa menghapus
  1883. DNA Manusia Meta dari DeVoe.
  1884.  
  1885. 417
  1886. 00:18:01,078 --> 00:18:03,723
  1887. - Itu bisa berhasil?
  1888. - Maksudku, ya.
  1889.  
  1890. 418
  1891. 00:18:03,747 --> 00:18:06,017
  1892. Itu bisa. Sebaik yang aku tahu,
  1893. kemampuan Matthew bekerja...
  1894.  
  1895. 419
  1896. 00:18:06,041 --> 00:18:08,311
  1897. ...dengan melelehkan ikatan
  1898. yang terkonsentrasi tinggi...
  1899.  
  1900. 420
  1901. 00:18:08,335 --> 00:18:09,521
  1902. ...di antara DNA.
  1903.  
  1904. 421
  1905. 00:18:09,545 --> 00:18:12,023
  1906. Itu membuatnya sangat lentur
  1907. hingga dia bisa mengekstraknya...
  1908.  
  1909. 422
  1910. 00:18:12,047 --> 00:18:14,776
  1911. ...dan memasukkannya ke orang lain
  1912. dengan DNA Meta yang sama.
  1913.  
  1914. 423
  1915. 00:18:14,800 --> 00:18:18,113
  1916. Melelehkan ikatan
  1917. terkonsentrasi tinggi.
  1918.  
  1919. 424
  1920. 00:18:18,137 --> 00:18:19,656
  1921. Melting Point.
  1922.  
  1923. 425
  1924. 00:18:19,680 --> 00:18:21,616
  1925. Ya. Aku harus mencatat itu.
  1926.  
  1927. 426
  1928. 00:18:21,640 --> 00:18:23,326
  1929. Baiklah, bagus,
  1930. jadi, kalian harus mencari cara...
  1931.  
  1932. 427
  1933. 00:18:23,350 --> 00:18:25,120
  1934. ...untuk membuat Tuan Melting Point...
  1935.  
  1936. 428
  1937. 00:18:25,144 --> 00:18:26,246
  1938. ...berada di ruangan yang sama
  1939. dengan DeVoe...
  1940.  
  1941. 429
  1942. 00:18:26,270 --> 00:18:27,873
  1943. ...dan otaknya tak diisap olehnya.
  1944.  
  1945. 430
  1946. 00:18:27,897 --> 00:18:30,750
  1947. Aku akan mengambil bear claws
  1948. dan kembali ke kamarku.
  1949.  
  1950. 431
  1951. 00:18:30,774 --> 00:18:32,836
  1952. Bukan Tuan Melting Point.
  1953.  
  1954. 432
  1955. 00:18:32,860 --> 00:18:34,504
  1956. Dengar, hanya Melting Point.
  1957.  
  1958. 433
  1959. 00:18:34,528 --> 00:18:37,007
  1960. Kau tahu, seseorang di luar sana
  1961. punya kekuatan Fry sekarang.
  1962.  
  1963. 434
  1964. 00:18:37,031 --> 00:18:37,883
  1965. Kita harus menemukan mereka...
  1966.  
  1967. 435
  1968. 00:18:37,907 --> 00:18:39,342
  1969. ...sama seperti kita
  1970. harus menemukan Matthew.
  1971.  
  1972. 436
  1973. 00:18:39,366 --> 00:18:40,844
  1974. Aku akan melakukannya.
  1975.  
  1976. 437
  1977. 00:18:40,868 --> 00:18:44,037
  1978. Lalu, aku akan mencari tahu
  1979. apakah ada cara untuk membalik ini.
  1980.  
  1981. 438
  1982. 00:18:46,498 --> 00:18:48,041
  1983. Ya...
  1984.  
  1985. 439
  1986. 00:18:48,501 --> 00:18:51,169
  1987. Hingga saat itu,
  1988. apa yang kita akan lakukan?
  1989.  
  1990. 440
  1991. 00:18:51,629 --> 00:18:53,839
  1992. Kita berlatih.
  1993.  
  1994. 441
  1995. 00:18:55,508 --> 00:18:57,217
  1996. Baiklah.
  1997.  
  1998. 442
  1999. 00:19:05,267 --> 00:19:07,370
  2000. Ramon! Di mana...
  2001.  
  2002. 443
  2003. 00:19:07,394 --> 00:19:09,039
  2004. Ternyata kau di sana.
  2005. Apa yang kau lakukan?
  2006.  
  2007. 444
  2008. 00:19:09,063 --> 00:19:10,665
  2009. Memperbarui beberapa perangkat lunak.
  2010.  
  2011. 445
  2012. 00:19:10,689 --> 00:19:11,917
  2013. Bagus. Berarti tak melakukan apa pun.
  2014.  
  2015. 446
  2016. 00:19:11,941 --> 00:19:13,210
  2017. Sangat bagus,
  2018. aku butuh bantuanmu.
  2019.  
  2020. 447
  2021. 00:19:13,234 --> 00:19:14,734
  2022. Cobalah Ralph.
  2023.  
  2024. 448
  2025. 00:19:15,236 --> 00:19:17,404
  2026. Ralph tak berguna.
  2027. Dia hanya makan.
  2028.  
  2029. 449
  2030. 00:19:18,197 --> 00:19:20,240
  2031. Apa yang kau inginkan?
  2032.  
  2033. 450
  2034. 00:19:20,574 --> 00:19:21,968
  2035. Apa kau punya
  2036. kunci kompresi mikrofilamen...
  2037.  
  2038. 451
  2039. 00:19:21,992 --> 00:19:24,119
  2040. ...dengan penjepit pengambil kobalt?
  2041.  
  2042. 452
  2043. 00:19:24,995 --> 00:19:27,724
  2044. - Ya.
  2045. - Ya, di mana itu?
  2046.  
  2047. 453
  2048. 00:19:27,748 --> 00:19:29,810
  2049. Mengapa, agar kau bisa meneliti
  2050. topi kematianmu?
  2051.  
  2052. 454
  2053. 00:19:29,834 --> 00:19:31,186
  2054. - Ini bukan topi kematian.
  2055. - Ini adalah topi kematian.
  2056.  
  2057. 455
  2058. 00:19:31,210 --> 00:19:32,395
  2059. Tidak, bukan.
  2060.  
  2061. 456
  2062. 00:19:32,419 --> 00:19:33,605
  2063. Aku dengar ada banyak peralatan
  2064. di Bumi 2.
  2065.  
  2066. 457
  2067. 00:19:33,629 --> 00:19:34,815
  2068. Ya, aku berada di Bumi 1.
  2069.  
  2070. 458
  2071. 00:19:34,839 --> 00:19:35,690
  2072. Kau butuh tumpangan?
  2073.  
  2074. 459
  2075. 00:19:35,714 --> 00:19:37,734
  2076. - Kini, aku akan mengirimmu ke sana!
  2077. - Kini, aku akan mengirimmu ke sana!
  2078.  
  2079. 460
  2080. 00:19:37,758 --> 00:19:39,236
  2081. - Aku tak terdengar seperti itu!
  2082. - Aku tak terdengar seperti itu!
  2083.  
  2084. 461
  2085. 00:19:39,260 --> 00:19:41,053
  2086. Baiklah.
  2087.  
  2088. 462
  2089. 00:19:44,431 --> 00:19:47,100
  2090. Cisco, kenapa kau tak bisa
  2091. membantunya saja?
  2092.  
  2093. 463
  2094. 00:19:47,268 --> 00:19:49,830
  2095. Kenapa hanya aku yang berpikir
  2096. menggabungkan kemarahan...
  2097.  
  2098. 464
  2099. 00:19:49,854 --> 00:19:51,706
  2100. ...dan materi gelap
  2101. bersama-sama adalah ide buruk?
  2102.  
  2103. 465
  2104. 00:19:51,730 --> 00:19:54,167
  2105. Dia mencoba menghentikan DeVoe.
  2106. Itu bukan ide yang buruk.
  2107.  
  2108. 466
  2109. 00:19:54,191 --> 00:19:58,255
  2110. Dia mencoba mencocokkan kecerdasannya
  2111. dengan orang gila...
  2112.  
  2113. 467
  2114. 00:19:58,279 --> 00:20:01,132
  2115. ...yang inovasinya
  2116. adalah memindahkan pikirannya.
  2117.  
  2118. 468
  2119. 00:20:01,156 --> 00:20:03,260
  2120. - Kau belum menonton Spider-Man 2?
  2121. - Belum.
  2122.  
  2123. 469
  2124. 00:20:03,284 --> 00:20:04,636
  2125. Bagaimana kau bisa
  2126. menjalankan hidupmu?
  2127.  
  2128. 470
  2129. 00:20:04,660 --> 00:20:06,763
  2130. Itu mungkin berbahaya,
  2131. tapi mungkin juga berhasil.
  2132.  
  2133. 471
  2134. 00:20:06,787 --> 00:20:08,682
  2135. Lalu, kita mulai kehabisan ide.
  2136.  
  2137. 472
  2138. 00:20:08,706 --> 00:20:12,018
  2139. Lagi pula, Harry akan melakukan ini
  2140. entah kau membantunya atau tidak.
  2141.  
  2142. 473
  2143. 00:20:12,042 --> 00:20:13,895
  2144. Jadi, mungkin ada cara
  2145. untuk membuat topi berpikir ini...
  2146.  
  2147. 474
  2148. 00:20:13,919 --> 00:20:15,879
  2149. ...dan menjaganya
  2150. agar tetap aman.
  2151.  
  2152. 475
  2153. 00:20:22,803 --> 00:20:24,763
  2154. Dia bisa berlari dengan cepat.
  2155.  
  2156. 476
  2157. 00:20:27,933 --> 00:20:30,287
  2158. Hei, iris, kau mungkin hanya ingin...
  2159.  
  2160. 477
  2161. 00:20:30,311 --> 00:20:32,247
  2162. - Aku tak bisa menurunkan kecepatan.
  2163. - Tak apa-apa.
  2164.  
  2165. 478
  2166. 00:20:32,271 --> 00:20:34,082
  2167. Baiklah, perlahan-lahan
  2168. kurangi kecepatanmu,...
  2169.  
  2170. 479
  2171. 00:20:34,106 --> 00:20:35,982
  2172. ...jika tidak, kau akan...
  2173.  
  2174. 480
  2175. 00:20:38,194 --> 00:20:39,903
  2176. Seperti itu?
  2177.  
  2178. 481
  2179. 00:20:41,864 --> 00:20:43,675
  2180. Hei, kau tak apa-apa?
  2181.  
  2182. 482
  2183. 00:20:43,699 --> 00:20:45,427
  2184. - Kemarilah.
  2185. - Ya, aku tak apa-apa.
  2186.  
  2187. 483
  2188. 00:20:45,451 --> 00:20:46,344
  2189. - Kau baik-baik saja?
  2190. - Untunglah...
  2191.  
  2192. 484
  2193. 00:20:46,368 --> 00:20:48,269
  2194. ...aku bisa sembuh
  2195. dengan cepat, ya?
  2196.  
  2197. 485
  2198. 00:20:48,746 --> 00:20:50,288
  2199. Ya.
  2200.  
  2201. 486
  2202. 00:20:52,499 --> 00:20:54,936
  2203. Hei, aku tahu ini tak mudah bagimu.
  2204.  
  2205. 487
  2206. 00:20:54,960 --> 00:20:58,463
  2207. - Aku baik-baik saja.
  2208. - Barry...
  2209.  
  2210. 488
  2211. 00:20:59,381 --> 00:21:01,717
  2212. Aku baik-baik saja. Itu...
  2213.  
  2214. 489
  2215. 00:21:03,928 --> 00:21:06,221
  2216. Aku kehilangan kecepatanku.
  2217.  
  2218. 490
  2219. 00:21:07,515 --> 00:21:10,809
  2220. Aku kehilangan pekerjaanku di CCPD.
  2221.  
  2222. 491
  2223. 00:21:11,435 --> 00:21:16,314
  2224. Terasa seperti DeVoe
  2225. perlahan merenggut semuanya dariku.
  2226.  
  2227. 492
  2228. 00:21:20,569 --> 00:21:22,863
  2229. Dia belum mengambil semuanya.
  2230.  
  2231. 493
  2232. 00:21:25,366 --> 00:21:28,201
  2233. Bagaimana jika aku
  2234. tak pernah mendapatkannya kembali?
  2235.  
  2236. 494
  2237. 00:21:28,202 --> 00:21:29,702
  2238. Hei.
  2239.  
  2240. 495
  2241. 00:21:30,287 --> 00:21:33,540
  2242. Caitlin akan menemukan sesuatu, ya?
  2243.  
  2244. 496
  2245. 00:21:36,877 --> 00:21:39,940
  2246. Hingga saat itu tiba,
  2247. kau hanya perlu...
  2248.  
  2249. 497
  2250. 00:21:39,964 --> 00:21:43,675
  2251. ...mengawasiku seperti aku mengawasimu
  2252. selama tiga tahun terakhir ini.
  2253.  
  2254. 498
  2255. 00:21:44,802 --> 00:21:46,511
  2256. Ya, aku rasa begitu.
  2257.  
  2258. 499
  2259. 00:21:48,722 --> 00:21:51,641
  2260. Astaga, itu sangat menyebalkan.
  2261.  
  2262. 500
  2263. 00:21:53,561 --> 00:21:54,746
  2264. Apa yang terjadi?
  2265.  
  2266. 501
  2267. 00:21:54,770 --> 00:21:57,040
  2268. Menara Baldwin terbakar.
  2269. CCFD merespons,...
  2270.  
  2271. 502
  2272. 00:21:57,064 --> 00:21:58,834
  2273. ...tapi ada orang di lantai teratas
  2274. yang tak bisa dicapai.
  2275.  
  2276. 503
  2277. 00:21:58,858 --> 00:22:00,836
  2278. Baiklah, Caitlin, Killer Frost
  2279. akan bertugas memadamkan api.
  2280.  
  2281. 504
  2282. 00:22:00,860 --> 00:22:03,004
  2283. Ralph, Cisco,
  2284. kenakan kostum kalian.
  2285.  
  2286. 505
  2287. 00:22:03,028 --> 00:22:04,214
  2288. - Ya.
  2289. - Tidak bisa.
  2290.  
  2291. 506
  2292. 00:22:04,238 --> 00:22:06,383
  2293. Ini mungkin perangkap dari DeVoe
  2294. agar kita muncul.
  2295.  
  2296. 507
  2297. 00:22:06,407 --> 00:22:08,051
  2298. Hei, aku rasa ada masalah
  2299. yang lebih besar.
  2300.  
  2301. 508
  2302. 00:22:08,075 --> 00:22:11,286
  2303. - Kita tak punya Flash lagi.
  2304. - Ya, kita punya Flash.
  2305.  
  2306. 509
  2307. 00:22:11,412 --> 00:22:12,973
  2308. Aku rasa dia belum siap untuk itu.
  2309.  
  2310. 510
  2311. 00:22:12,997 --> 00:22:15,999
  2312. Maksudku, dia baru...
  2313. Kau baru mendapatkan kekuatanmu.
  2314.  
  2315. 511
  2316. 00:22:18,878 --> 00:22:20,814
  2317. Tidak. Aku ingin melakukan ini.
  2318.  
  2319. 512
  2320. 00:22:20,838 --> 00:22:22,357
  2321. Baiklah...
  2322.  
  2323. 513
  2324. 00:22:22,381 --> 00:22:23,900
  2325. Kami akan mengawasi
  2326. dari sini, jika begitu.
  2327.  
  2328. 514
  2329. 00:22:23,924 --> 00:22:26,305
  2330. Baik, kau tak bisa keluar
  2331. dengan mengenakan itu.
  2332.  
  2333. 515
  2334. 00:22:28,012 --> 00:22:29,512
  2335. Benar.
  2336.  
  2337. 516
  2338. 00:22:32,808 --> 00:22:36,853
  2339. - Maaf, Cait. Topeng?
  2340. - Benar.
  2341.  
  2342. 517
  2343. 00:22:38,522 --> 00:22:41,191
  2344. Terima kasih, Jesse Quick.
  2345.  
  2346. 518
  2347. 00:22:41,859 --> 00:22:43,568
  2348. Bagus.
  2349.  
  2350. 519
  2351. 00:22:43,694 --> 00:22:45,487
  2352. Aku mohon, berhati-hatilah.
  2353.  
  2354. 520
  2355. 00:22:49,658 --> 00:22:51,136
  2356. Aku rasa kau memegang
  2357. kendali komunikasi.
  2358.  
  2359. 521
  2360. 00:22:51,160 --> 00:22:52,429
  2361. Ya.
  2362.  
  2363. 522
  2364. 00:22:52,453 --> 00:22:55,015
  2365. Ya. Baiklah, bagaimana aku...
  2366.  
  2367. 523
  2368. 00:22:55,039 --> 00:22:57,791
  2369. - Monitor yang satu lagi.
  2370. - Monitor yang salah.
  2371.  
  2372. 524
  2373. 00:23:03,422 --> 00:23:05,692
  2374. Aku telah tiba di sini. Astaga.
  2375.  
  2376. 525
  2377. 00:23:05,716 --> 00:23:09,279
  2378. Baiklah, Iris, ada lima orang
  2379. terjebak di lantai 14.
  2380.  
  2381. 526
  2382. 00:23:09,303 --> 00:23:12,014
  2383. Keluarkan saja mereka
  2384. dari sana secepat mungkin.
  2385.  
  2386. 527
  2387. 00:23:22,316 --> 00:23:24,294
  2388. - Aku sudah melakukannya.
  2389. - Kerja yang bagus, ya?
  2390.  
  2391. 528
  2392. 00:23:24,318 --> 00:23:27,529
  2393. Kini, kau harus kembali ke sana
  2394. dan memadamkan apinya.
  2395.  
  2396. 529
  2397. 00:23:27,696 --> 00:23:29,406
  2398. Baiklah.
  2399.  
  2400. 530
  2401. 00:23:36,997 --> 00:23:39,818
  2402. Teman-Teman, aku sudah di sini.
  2403. Apa yang aku harus lakukan?
  2404.  
  2405. 531
  2406. 00:23:39,875 --> 00:23:41,311
  2407. Kau tahu harus melakukan apa.
  2408. Gunakan lenganmu.
  2409.  
  2410. 532
  2411. 00:23:41,335 --> 00:23:44,397
  2412. Hasilkan corong angin. Isaplah
  2413. semua oksigen keluar ruangan itu.
  2414.  
  2415. 533
  2416. 00:23:44,421 --> 00:23:46,066
  2417. Lalu, apinya akan padam.
  2418.  
  2419. 534
  2420. 00:23:46,090 --> 00:23:48,109
  2421. Seperti yang telah dia lakukan
  2422. berulang kali.
  2423.  
  2424. 535
  2425. 00:23:48,133 --> 00:23:49,634
  2426. Kau bisa melakukannya.
  2427.  
  2428. 536
  2429. 00:23:59,812 --> 00:24:01,438
  2430. Ini memperburuk keadaan.
  2431.  
  2432. 537
  2433. 00:24:03,816 --> 00:24:06,086
  2434. Apakah dia memutar lengannya
  2435. ke arah yang salah atau...
  2436.  
  2437. 538
  2438. 00:24:06,110 --> 00:24:08,862
  2439. Putarlah ke arah sebaliknya, ya?
  2440.  
  2441. 539
  2442. 00:24:12,408 --> 00:24:14,761
  2443. Iris, apa itu?
  2444.  
  2445. 540
  2446. 00:24:14,785 --> 00:24:16,285
  2447. Iris!
  2448.  
  2449. 541
  2450. 00:24:16,453 --> 00:24:18,914
  2451. Kakiku terjepit.
  2452. Aku tak bisa bergerak.
  2453.  
  2454. 542
  2455. 00:24:21,417 --> 00:24:22,978
  2456. Baiklah, kau harus bergerak
  2457. menembusnya.
  2458.  
  2459. 543
  2460. 00:24:23,002 --> 00:24:24,961
  2461. Apa? Aku tak tahu bagaimana caranya.
  2462.  
  2463. 544
  2464. 00:24:26,839 --> 00:24:29,234
  2465. Kau harus menggetarkan
  2466. seluruh tubuhmu, mengerti?
  2467.  
  2468. 545
  2469. 00:24:29,258 --> 00:24:31,069
  2470. Kau hanya harus merasakannya.
  2471.  
  2472. 546
  2473. 00:24:31,093 --> 00:24:33,155
  2474. Aku tak bisa. Aku tak bisa bergerak.
  2475. Aku tak bisa melakukannya.
  2476.  
  2477. 547
  2478. 00:24:33,179 --> 00:24:34,614
  2479. Kita kehabisan waktu, Barry.
  2480.  
  2481. 548
  2482. 00:24:34,638 --> 00:24:36,074
  2483. Struktur ruang itu akan hancur.
  2484.  
  2485. 549
  2486. 00:24:36,098 --> 00:24:37,742
  2487. Langit-langitnya akan runtuh.
  2488.  
  2489. 550
  2490. 00:24:37,766 --> 00:24:40,894
  2491. Barry! Seluruh tempat itu akan hancur.
  2492.  
  2493. 551
  2494. 00:24:46,525 --> 00:24:49,528
  2495. - Kau baik-baik saja?
  2496. - Ya.
  2497.  
  2498. 552
  2499. 00:24:49,612 --> 00:24:51,571
  2500. Terima kasih.
  2501.  
  2502. 553
  2503. 00:25:02,624 --> 00:25:05,186
  2504. Masih ada sedikit iritasi
  2505. pada paru-parumu...
  2506.  
  2507. 554
  2508. 00:25:05,210 --> 00:25:07,813
  2509. ...dari asap yang kau hirup
  2510. tadi malam,...
  2511.  
  2512. 555
  2513. 00:25:07,837 --> 00:25:08,772
  2514. ...tapi kau seharusnya
  2515. akan segera pulih.
  2516.  
  2517. 556
  2518. 00:25:08,796 --> 00:25:10,691
  2519. Lalu, kakimu sudah sembuh.
  2520.  
  2521. 557
  2522. 00:25:10,715 --> 00:25:12,401
  2523. Kita tak seharusnya membiarkannya
  2524. pergi ke sana.
  2525.  
  2526. 558
  2527. 00:25:12,425 --> 00:25:14,135
  2528. Kau belum siap.
  2529.  
  2530. 559
  2531. 00:25:14,344 --> 00:25:16,572
  2532. Aku menyelamatkan
  2533. banyak orang semalam, Ralph.
  2534.  
  2535. 560
  2536. 00:25:16,596 --> 00:25:18,532
  2537. Ya, dan Cisco harus menyelamatkanmu.
  2538.  
  2539. 561
  2540. 00:25:18,556 --> 00:25:21,076
  2541. Dengar, kita hanya perlu memastikan
  2542. hal ini tak terjadi lagi.
  2543.  
  2544. 562
  2545. 00:25:21,100 --> 00:25:22,369
  2546. Kita harus mencari Matthew Kim,...
  2547.  
  2548. 563
  2549. 00:25:22,393 --> 00:25:24,622
  2550. ...dan siapa pun yang menerima
  2551. kekuatan Eric Fry darinya.
  2552.  
  2553. 564
  2554. 00:25:24,646 --> 00:25:27,146
  2555. Seberapa dekat prosesmu
  2556. untuk bisa membalikkan ini?
  2557.  
  2558. 565
  2559. 00:25:27,315 --> 00:25:29,502
  2560. - Aku tak tahu apakah aku bisa.
  2561. - Apa?
  2562.  
  2563. 566
  2564. 00:25:29,526 --> 00:25:32,463
  2565. Aku terjaga sepanjang malam mencoba
  2566. semua solusi yang terbayangkan.
  2567.  
  2568. 567
  2569. 00:25:32,487 --> 00:25:34,590
  2570. Penyatuan materi gelap,
  2571. pengklonaan pola DNA,...
  2572.  
  2573. 568
  2574. 00:25:34,614 --> 00:25:37,134
  2575. ...bahkan menumbuhkan kembali
  2576. material batang meta berkembang...
  2577.  
  2578. 569
  2579. 00:25:37,158 --> 00:25:38,594
  2580. ...pada tingkat sel.
  2581.  
  2582. 570
  2583. 00:25:38,618 --> 00:25:40,327
  2584. Takkan ada yang berhasil.
  2585.  
  2586. 571
  2587. 00:25:40,328 --> 00:25:43,456
  2588. Aku tak bisa menirukan
  2589. kekuatan Melting Point.
  2590.  
  2591. 572
  2592. 00:25:43,540 --> 00:25:44,975
  2593. Jadi, kecuali kita menemukannya
  2594. dan memintanya...
  2595.  
  2596. 573
  2597. 00:25:44,999 --> 00:25:46,477
  2598. ...untuk membalikkan
  2599. hal yang telah dia lakukan...
  2600.  
  2601. 574
  2602. 00:25:46,501 --> 00:25:50,296
  2603. Iris adalah Tim Manusia Cepat
  2604. secara permanen.
  2605.  
  2606. 575
  2607. 00:25:50,839 --> 00:25:53,901
  2608. Itu sangat bagus.
  2609.  
  2610. 576
  2611. 00:25:53,925 --> 00:25:57,511
  2612. - Aku akan menyiapkan wasiatku.
  2613. - Ralph.
  2614.  
  2615. 577
  2616. 00:26:12,694 --> 00:26:15,464
  2617. Harry, aku tahu kau mendengarku.
  2618.  
  2619. 578
  2620. 00:26:15,488 --> 00:26:17,174
  2621. Ada anggota tim lagi yang terluka
  2622. oleh salah satu Manusia Meta DeVoe.
  2623.  
  2624. 579
  2625. 00:26:17,198 --> 00:26:18,175
  2626. - Aku tahu.
  2627. - Kita bisa memperbaikinya,...
  2628.  
  2629. 580
  2630. 00:26:18,199 --> 00:26:19,218
  2631. - ...tapi tidak!
  2632. - Aku tahu!
  2633.  
  2634. 581
  2635. 00:26:19,242 --> 00:26:20,469
  2636. Lalu, kau tahu ada apa lagi?
  2637.  
  2638. 582
  2639. 00:26:20,493 --> 00:26:22,221
  2640. Tak hanya Snow yang terjaga
  2641. sepanjang malam untuk bekerja.
  2642.  
  2643. 583
  2644. 00:26:22,245 --> 00:26:23,931
  2645. Aku terjaga sepanjang malam bekerja.
  2646. Aku hampir selesai.
  2647.  
  2648. 584
  2649. 00:26:23,955 --> 00:26:25,391
  2650. Aku hampir selesai, tapi kau tak mau
  2651. membantuku menyelesaikannya!
  2652.  
  2653. 585
  2654. 00:26:25,415 --> 00:26:27,560
  2655. Aku akan membantumu menyelesaikannya!
  2656.  
  2657. 586
  2658. 00:26:27,584 --> 00:26:28,936
  2659. - Menyelesaikan...
  2660. - Topi berpikir itu.
  2661.  
  2662. 587
  2663. 00:26:28,960 --> 00:26:31,063
  2664. Aku akan membantumu
  2665. menyelesaikan topi berpikir itu.
  2666.  
  2667. 588
  2668. 00:26:31,087 --> 00:26:32,356
  2669. Itu sebenarnya
  2670. adalah penambah kecerdasan.
  2671.  
  2672. 589
  2673. 00:26:32,380 --> 00:26:34,400
  2674. Itu disebut
  2675. sebagai penambah kecerdasan.
  2676.  
  2677. 590
  2678. 00:26:34,424 --> 00:26:36,318
  2679. - Ada dua syarat.
  2680. - Apa syaratmu?
  2681.  
  2682. 591
  2683. 00:26:36,342 --> 00:26:40,638
  2684. Satu, kita menstimulasi sinapsismu
  2685. tanpa menggunakan materi gelap.
  2686.  
  2687. 592
  2688. 00:26:40,763 --> 00:26:43,868
  2689. Baiklah, tanpa materi gelap.
  2690. Lalu, nomor dua?
  2691.  
  2692. 593
  2693. 00:26:43,892 --> 00:26:45,911
  2694. Saat kau mulai bertingkah
  2695. seperti Locutus dari Borg,...
  2696.  
  2697. 594
  2698. 00:26:45,935 --> 00:26:48,038
  2699. ...dan mulai mengasimilasi semua orang
  2700. dengan kursi Borg-mu...
  2701.  
  2702. 595
  2703. 00:26:48,062 --> 00:26:50,856
  2704. Kau bisa megirimku kembali
  2705. ke bumiku. Mengerti?
  2706.  
  2707. 596
  2708. 00:26:51,274 --> 00:26:52,774
  2709. Baiklah.
  2710.  
  2711. 597
  2712. 00:26:53,318 --> 00:26:54,860
  2713. Ayo.
  2714.  
  2715. 598
  2716. 00:27:04,579 --> 00:27:06,348
  2717. Tenanglah.
  2718.  
  2719. 599
  2720. 00:27:06,372 --> 00:27:08,457
  2721. Ini baru hari kedua.
  2722.  
  2723. 600
  2724. 00:27:11,169 --> 00:27:13,337
  2725. Astaga.
  2726.  
  2727. 601
  2728. 00:27:13,671 --> 00:27:15,715
  2729. Kau benar tentang berlari.
  2730.  
  2731. 602
  2732. 00:27:16,758 --> 00:27:18,944
  2733. Itu sangat damai.
  2734.  
  2735. 603
  2736. 00:27:18,968 --> 00:27:20,029
  2737. Sangat menenangkan.
  2738.  
  2739. 604
  2740. 00:27:20,053 --> 00:27:22,722
  2741. Sebenarnya membuatku mudah
  2742. untuk berpikir.
  2743.  
  2744. 605
  2745. 00:27:22,889 --> 00:27:25,743
  2746. Dengar, maksudku, kau baru
  2747. mendapatkan kecepatanmu.
  2748.  
  2749. 606
  2750. 00:27:25,767 --> 00:27:26,619
  2751. Kau tahu itu, 'kan?
  2752.  
  2753. 607
  2754. 00:27:26,643 --> 00:27:28,954
  2755. Aku rasa takkan ada yang menyalahkanmu
  2756. jika kau beristirahat sejenak,...
  2757.  
  2758. 608
  2759. 00:27:28,978 --> 00:27:30,873
  2760. ...lalu mungkin membiarkan
  2761. Cisco dan Caitlin...
  2762.  
  2763. 609
  2764. 00:27:30,897 --> 00:27:34,418
  2765. ...menangani Manusia Meta ini,
  2766. hanya mengawasi seperti biasanya.
  2767.  
  2768. 610
  2769. 00:27:34,442 --> 00:27:38,255
  2770. Hanya tetap di sini
  2771. seperti yang selalu aku lakukan?
  2772.  
  2773. 611
  2774. 00:27:38,279 --> 00:27:40,781
  2775. Tidak, kau tahu
  2776. aku tak bermaksud begitu.
  2777.  
  2778. 612
  2779. 00:27:41,241 --> 00:27:43,677
  2780. Tidak, aku tahu kau tidak.
  2781. Aku yang berpikir begitu.
  2782.  
  2783. 613
  2784. 00:27:43,701 --> 00:27:45,411
  2785. Iris, aku...
  2786.  
  2787. 614
  2788. 00:27:45,745 --> 00:27:47,556
  2789. Kau berpikir bahwa...
  2790.  
  2791. 615
  2792. 00:27:47,580 --> 00:27:51,083
  2793. Apa? Kau harus membuktikan
  2794. kepada tim ini bahwa kau tak takut?
  2795.  
  2796. 616
  2797. 00:27:51,167 --> 00:27:54,045
  2798. Tidak, bukan kepada kalian semua.
  2799. Kepadaku.
  2800.  
  2801. 617
  2802. 00:27:54,504 --> 00:27:57,650
  2803. Barry, saat menjadi wartawan,
  2804. aku selalu berada di lapangan,...
  2805.  
  2806. 618
  2807. 00:27:57,674 --> 00:28:01,070
  2808. ...menempatkan diriku dalam bahaya
  2809. untuk sebuah berita.
  2810.  
  2811. 619
  2812. 00:28:01,094 --> 00:28:03,072
  2813. Lalu setelah tahun lalu,...
  2814.  
  2815. 620
  2816. 00:28:03,096 --> 00:28:06,682
  2817. ...entah kenapa itu berhenti
  2818. begitu saja.
  2819.  
  2820. 621
  2821. 00:28:06,808 --> 00:28:08,077
  2822. Mungkin itu karena Savitar.
  2823.  
  2824. 622
  2825. 00:28:08,101 --> 00:28:12,081
  2826. Mungkin itu karena kau masuk
  2827. ke Speed Force.
  2828.  
  2829. 623
  2830. 00:28:12,105 --> 00:28:14,857
  2831. Aku tak tahu, tapi...
  2832.  
  2833. 624
  2834. 00:28:14,858 --> 00:28:17,068
  2835. Aku berhenti dari pekerjaanku.
  2836.  
  2837. 625
  2838. 00:28:17,193 --> 00:28:18,212
  2839. Aku bergabung dengan tim ini,...
  2840.  
  2841. 626
  2842. 00:28:18,236 --> 00:28:19,839
  2843. ...dan sekarang
  2844. untuk sebagian besar,...
  2845.  
  2846. 627
  2847. 00:28:19,863 --> 00:28:22,341
  2848. ...aku tetap di sini
  2849. sementara kalian semua di luar sana...
  2850.  
  2851. 628
  2852. 00:28:22,365 --> 00:28:24,969
  2853. ...mempertaruhkan nyawa kalian.
  2854.  
  2855. 629
  2856. 00:28:24,993 --> 00:28:28,389
  2857. - Karena kekuatan kami.
  2858. - Tidak, bukan hanya itu, Barry.
  2859.  
  2860. 630
  2861. 00:28:28,413 --> 00:28:31,016
  2862. Lalu, aku harus mendapatkan
  2863. kekuatan ini untuk bisa menyadarinya.
  2864.  
  2865. 631
  2866. 00:28:31,040 --> 00:28:32,726
  2867. Namun, sekarang aku
  2868. yang mendapatkan kekuatan ini,...
  2869.  
  2870. 632
  2871. 00:28:32,750 --> 00:28:36,337
  2872. ...ini giliranku untuk melakukan
  2873. apa yang kalian telah lakukan.
  2874.  
  2875. 633
  2876. 00:28:36,462 --> 00:28:37,481
  2877. Untuk membuktikan
  2878. kepada diriku sendiri...
  2879.  
  2880. 634
  2881. 00:28:37,505 --> 00:28:40,591
  2882. ...bahwa rasa takut yang aku miliki
  2883. masih ada dalam diriku.
  2884.  
  2885. 635
  2886. 00:28:45,388 --> 00:28:49,100
  2887. Teman-Teman, aku rasa kita menemukan
  2888. kekuatan Fry yang hilang.
  2889.  
  2890. 636
  2891. 00:28:51,186 --> 00:28:53,312
  2892. Jika begitu, kalahkanlah mereka.
  2893.  
  2894. 637
  2895. 00:28:57,609 --> 00:29:00,528
  2896. (Peringatan)
  2897.  
  2898. 638
  2899. 00:29:00,987 --> 00:29:03,382
  2900. Satelit melacak suhu
  2901. pada intensitas yang sama...
  2902.  
  2903. 639
  2904. 00:29:03,406 --> 00:29:05,301
  2905. ...seperti saat perampokan bank itu,
  2906. maka...
  2907.  
  2908. 640
  2909. 00:29:05,325 --> 00:29:07,052
  2910. - Itu dia.
  2911. - Ya.
  2912.  
  2913. 641
  2914. 00:29:07,076 --> 00:29:08,637
  2915. Jadi, siapakah itu?
  2916.  
  2917. 642
  2918. 00:29:08,661 --> 00:29:09,972
  2919. Matthew Kim.
  2920.  
  2921. 643
  2922. 00:29:09,996 --> 00:29:11,765
  2923. Kim akan mencoba mencuri kekuatannya.
  2924.  
  2925. 644
  2926. 00:29:11,789 --> 00:29:13,559
  2927. Baiklah, ayo berangkat.
  2928.  
  2929. 645
  2930. 00:29:13,583 --> 00:29:17,294
  2931. Tidak. Kalian yang bertugas di sini.
  2932.  
  2933. 646
  2934. 00:29:18,588 --> 00:29:20,297
  2935. Aku bisa melakukannya.
  2936.  
  2937. 647
  2938. 00:29:20,965 --> 00:29:23,944
  2939. - Apa kau yakin tentang ini?
  2940. - Aku harus yakin, Barry.
  2941.  
  2942. 648
  2943. 00:29:23,968 --> 00:29:25,696
  2944. Baiklah, tapi ingat,
  2945. jangan sampai dia menyentuhmu.
  2946.  
  2947. 649
  2948. 00:29:25,720 --> 00:29:27,072
  2949. Jika menyentuhmu,
  2950. dia juga akan mengambil kekuatanmu.
  2951.  
  2952. 650
  2953. 00:29:27,096 --> 00:29:28,324
  2954. Baiklah.
  2955.  
  2956. 651
  2957. 00:29:28,348 --> 00:29:30,951
  2958. Aku juga tak yakin pakaianku
  2959. akan sesuai untuk saat ini.
  2960.  
  2961. 652
  2962. 00:29:30,975 --> 00:29:32,870
  2963. Aku punya solusi untuk itu.
  2964.  
  2965. 653
  2966. 00:29:32,894 --> 00:29:34,872
  2967. Namun, ini yang terbaik yang bisa
  2968. aku lakukan dalam waktu singkat.
  2969.  
  2970. 654
  2971. 00:29:34,896 --> 00:29:36,939
  2972. Terima kasih, Cisco.
  2973.  
  2974. 655
  2975. 00:29:38,983 --> 00:29:40,336
  2976. Aku punya gantungan.
  2977.  
  2978. 656
  2979. 00:29:40,360 --> 00:29:42,278
  2980. Baiklah, kita mulai.
  2981.  
  2982. 657
  2983. 00:29:42,403 --> 00:29:44,757
  2984. Jangan membuat kami menembakmu!
  2985. Tiaraplah!
  2986.  
  2987. 658
  2988. 00:29:44,781 --> 00:29:46,967
  2989. Aku rasa tidak, Polisi.
  2990.  
  2991. 659
  2992. 00:29:46,991 --> 00:29:50,202
  2993. Tidak hingga aku mendapatkan uangku!
  2994.  
  2995. 660
  2996. 00:30:06,093 --> 00:30:08,655
  2997. - Ini kesalahan!
  2998. - Menunduk! Tangkap dia!
  2999.  
  3000. 661
  3001. 00:30:08,679 --> 00:30:09,656
  3002. Tahan tembakan kalian!
  3003.  
  3004. 662
  3005. 00:30:09,680 --> 00:30:13,892
  3006. - Kau harus menghentikan ini.
  3007. - Aku baru saja akan mulai, Bung.
  3008.  
  3009. 663
  3010. 00:30:14,935 --> 00:30:19,356
  3011. Tunggu, kau pahlawan
  3012. dari kejadian bank itu, 'kan?
  3013.  
  3014. 664
  3015. 00:30:19,815 --> 00:30:21,315
  3016. Benar.
  3017.  
  3018. 665
  3019. 00:30:21,358 --> 00:30:23,127
  3020. Lalu, aku ingin kau menghentikan ini.
  3021.  
  3022. 666
  3023. 00:30:23,151 --> 00:30:25,964
  3024. Agar kau bisa mengambil kekuatanku
  3025. seperti yang kau lakukan kepadanya?
  3026.  
  3027. 667
  3028. 00:30:25,988 --> 00:30:27,423
  3029. Aku rasa tidak!
  3030.  
  3031. 668
  3032. 00:30:27,447 --> 00:30:29,133
  3033. Kau hanya memberikannya kepadaku.
  3034.  
  3035. 669
  3036. 00:30:29,157 --> 00:30:32,387
  3037. - Apa maksudmu?
  3038. - Kau tak tahu itu?
  3039.  
  3040. 670
  3041. 00:30:32,411 --> 00:30:36,498
  3042. Saat kau mengambil kekuatan darinya,
  3043. kau memberikannya kepadaku.
  3044.  
  3045. 671
  3046. 00:30:38,375 --> 00:30:40,979
  3047. Lalu, sekarang aku akan mendapatkan
  3048. hal yang tak bisa dia dapatkan.
  3049.  
  3050. 672
  3051. 00:30:41,003 --> 00:30:43,296
  3052. Uang!
  3053.  
  3054. 673
  3055. 00:30:47,259 --> 00:30:49,237
  3056. Aku rasa kau sudah cukup melakukan
  3057. tindak penyelamatan untuk hari ini.
  3058.  
  3059. 674
  3060. 00:30:49,261 --> 00:30:51,554
  3061. Aku akan mengurusnya dari sini.
  3062.  
  3063. 675
  3064. 00:30:56,310 --> 00:30:58,288
  3065. Bagaimana jika kita akhiri saja
  3066. ini sekarang?
  3067.  
  3068. 676
  3069. 00:30:58,312 --> 00:30:59,747
  3070. Itu terdengar menyenangkan.
  3071.  
  3072. 677
  3073. 00:30:59,771 --> 00:31:02,941
  3074. Karena aku baru saja
  3075. melakukan pemanasan.
  3076.  
  3077. 678
  3078. 00:31:04,359 --> 00:31:07,338
  3079. Ada apa? Kau tak tahan panas?
  3080.  
  3081. 679
  3082. 00:31:07,362 --> 00:31:09,174
  3083. Baiklah, Iris,
  3084. kau harus berlari mengelilinginya.
  3085.  
  3086. 680
  3087. 00:31:09,198 --> 00:31:10,049
  3088. Hasilkan pusaran.
  3089.  
  3090. 681
  3091. 00:31:10,073 --> 00:31:12,093
  3092. Kurangnya oksigen seharusnya bisa
  3093. memadamkan apinya.
  3094.  
  3095. 682
  3096. 00:31:12,117 --> 00:31:13,178
  3097. Aku tak bisa mendekatinya!
  3098.  
  3099. 683
  3100. 00:31:13,202 --> 00:31:14,846
  3101. Suhunya 426,667 derajat Celsius.
  3102.  
  3103. 684
  3104. 00:31:14,870 --> 00:31:16,181
  3105. Seperti, seberapa panaskah itu?
  3106.  
  3107. 685
  3108. 00:31:16,205 --> 00:31:17,390
  3109. Sepanas lahar.
  3110.  
  3111. 686
  3112. 00:31:17,414 --> 00:31:18,766
  3113. Teman-Teman, kita butuh rencana!
  3114.  
  3115. 687
  3116. 00:31:18,790 --> 00:31:20,560
  3117. Aku punya rencana, Nona.
  3118.  
  3119. 688
  3120. 00:31:20,584 --> 00:31:23,813
  3121. Itu disebut "berikan uangku
  3122. sebelum aku menciptakan neraka"!
  3123.  
  3124. 689
  3125. 00:31:23,837 --> 00:31:25,380
  3126. Ya.
  3127.  
  3128. 690
  3129. 00:31:26,715 --> 00:31:28,299
  3130. Apa itu?
  3131.  
  3132. 691
  3133. 00:31:28,342 --> 00:31:30,612
  3134. Itu adalah Siklon Panas.
  3135.  
  3136. 692
  3137. 00:31:30,636 --> 00:31:32,447
  3138. Api itu akan terlalu dekat
  3139. dengan apartemen itu.
  3140.  
  3141. 693
  3142. 00:31:32,471 --> 00:31:34,407
  3143. Lalu, ribuan orang akan mati.
  3144.  
  3145. 694
  3146. 00:31:34,431 --> 00:31:36,349
  3147. Apa yang kita akan lakukan?
  3148.  
  3149. 695
  3150. 00:31:36,433 --> 00:31:37,494
  3151. Kita akan menyalakan alat ini.
  3152.  
  3153. 696
  3154. 00:31:37,518 --> 00:31:39,412
  3155. - Harry, tidak, jangan.
  3156. - Iris butuh jawaban.
  3157.  
  3158. 697
  3159. 00:31:39,436 --> 00:31:41,289
  3160. - Hei, kita belum...
  3161. - Dia butuh jawaban!
  3162.  
  3163. 698
  3164. 00:31:41,313 --> 00:31:43,041
  3165. Ayo, Semuanya!
  3166. Apa yang aku harus lakukan?
  3167.  
  3168. 699
  3169. 00:31:43,065 --> 00:31:44,566
  3170. Lakukanlah.
  3171.  
  3172. 700
  3173. 00:31:48,278 --> 00:31:50,131
  3174. Barry, ayolah, aku butuh jawaban!
  3175.  
  3176. 701
  3177. 00:31:50,155 --> 00:31:52,115
  3178. Bertahanlah, Caitlin. Tunggu.
  3179.  
  3180. 702
  3181. 00:31:53,408 --> 00:31:55,345
  3182. Ada 4.827 cara
  3183. hal ini bisa berlangsung,...
  3184.  
  3185. 703
  3186. 00:31:55,369 --> 00:31:57,055
  3187. ...dan semua itu akan gagal
  3188. kecuali satu cara.
  3189.  
  3190. 704
  3191. 00:31:57,079 --> 00:31:59,182
  3192. Jika iris menggunakan kecepatannya
  3193. untuk mengambil cukup air...
  3194.  
  3195. 705
  3196. 00:31:59,206 --> 00:32:01,017
  3197. ...dari Teluk Kota Central
  3198. hingga dalam kendalinya,...
  3199.  
  3200. 706
  3201. 00:32:01,041 --> 00:32:02,644
  3202. ...maka dia bisa memadamkan api itu.
  3203.  
  3204. 707
  3205. 00:32:02,668 --> 00:32:04,889
  3206. Kau ingin dia menghasilkan
  3207. gelombang pasang?
  3208.  
  3209. 708
  3210. 00:32:06,630 --> 00:32:08,316
  3211. Ini satu-satunya harapan kita.
  3212.  
  3213. 709
  3214. 00:32:08,340 --> 00:32:11,945
  3215. Iris, aku ingin kau berlari
  3216. secepat mungkin.
  3217.  
  3218. 710
  3219. 00:32:11,969 --> 00:32:13,822
  3220. - Di atas air.
  3221. - Di atas air? Apa?
  3222.  
  3223. 711
  3224. 00:32:13,846 --> 00:32:16,157
  3225. Pastikan saat berlari,
  3226. kau membenamkan tumitmu...
  3227.  
  3228. 712
  3229. 00:32:16,181 --> 00:32:18,493
  3230. ...lalu bergerak maju dan mundur
  3231. dalam formasi rapat.
  3232.  
  3233. 713
  3234. 00:32:18,517 --> 00:32:19,369
  3235. Kenapa?
  3236.  
  3237. 714
  3238. 00:32:19,393 --> 00:32:21,287
  3239. Agar kau bisa menarik
  3240. air sebanyak mungkin ke darat.
  3241.  
  3242. 715
  3243. 00:32:21,311 --> 00:32:22,664
  3244. Memadamkan siklon itu.
  3245.  
  3246. 716
  3247. 00:32:22,688 --> 00:32:24,582
  3248. Kau ingin aku menghasilkan
  3249. gelombang pasang setinggi 30,48 m?
  3250.  
  3251. 717
  3252. 00:32:24,606 --> 00:32:25,959
  3253. Apakah kau gila?
  3254. Aku tak bisa melakukannya.
  3255.  
  3256. 718
  3257. 00:32:25,983 --> 00:32:28,920
  3258. Ya, kau bisa. Kau bilang
  3259. kau dulu tak kenal rasa takut.
  3260.  
  3261. 719
  3262. 00:32:28,944 --> 00:32:30,421
  3263. Aku tahu kau masih seperti itu.
  3264.  
  3265. 720
  3266. 00:32:30,445 --> 00:32:32,215
  3267. Kau orang paling berani
  3268. yang aku kenal.
  3269.  
  3270. 721
  3271. 00:32:32,239 --> 00:32:33,341
  3272. Kau bisa melakukannya.
  3273.  
  3274. 722
  3275. 00:32:33,365 --> 00:32:35,760
  3276. Aku tahu kau bisa melakukannya.
  3277. Kita semua meyakini itu.
  3278.  
  3279. 723
  3280. 00:32:35,784 --> 00:32:39,162
  3281. Kini, berlarilah, Iris.
  3282.  
  3283. 724
  3284. 00:33:04,229 --> 00:33:05,915
  3285. Ya, seperti itu.
  3286.  
  3287. 725
  3288. 00:33:05,939 --> 00:33:08,942
  3289. Lalu, formasi rapat, ya?
  3290.  
  3291. 726
  3292. 00:33:13,697 --> 00:33:15,550
  3293. Seperti itu, Iris. Teruskanlah.
  3294.  
  3295. 727
  3296. 00:33:15,574 --> 00:33:17,742
  3297. Teruskanlah.
  3298.  
  3299. 728
  3300. 00:33:22,748 --> 00:33:25,125
  3301. Semuanya, mundur!
  3302.  
  3303. 729
  3304. 00:33:28,086 --> 00:33:30,463
  3305. Menyingkir, sekarang!
  3306.  
  3307. 730
  3308. 00:33:36,303 --> 00:33:38,763
  3309. Berjayalah rock and roll!
  3310.  
  3311. 731
  3312. 00:33:44,311 --> 00:33:45,937
  3313. Ya!
  3314.  
  3315. 732
  3316. 00:33:48,398 --> 00:33:49,792
  3317. Kerja yang bagus.
  3318.  
  3319. 733
  3320. 00:33:49,816 --> 00:33:51,357
  3321. Dia berhasil melakukannya.
  3322.  
  3323. 734
  3324. 00:33:57,115 --> 00:33:59,492
  3325. Kerja yang bagus, Flash.
  3326.  
  3327. 735
  3328. 00:34:09,377 --> 00:34:12,254
  3329. Maaf aku telah melakukan ini
  3330. kepadamu.
  3331.  
  3332. 736
  3333. 00:34:12,338 --> 00:34:15,234
  3334. Aku pikir aku sedang membersihkan
  3335. kota ini dari kejahatan,...
  3336.  
  3337. 737
  3338. 00:34:15,258 --> 00:34:16,777
  3339. ...tapi aku hanya memperburuknya.
  3340.  
  3341. 738
  3342. 00:34:16,801 --> 00:34:18,028
  3343. Ya, kita berhasil menghentikannya.
  3344.  
  3345. 739
  3346. 00:34:18,052 --> 00:34:21,073
  3347. Dia berada di Iron Heights,
  3348. dan hanya itu yang penting sekarang.
  3349.  
  3350. 740
  3351. 00:34:22,682 --> 00:34:26,310
  3352. Kalian berdua yakin
  3353. ingin melakukan ini?
  3354.  
  3355. 741
  3356. 00:34:27,228 --> 00:34:29,188
  3357. Itu keputusanmu.
  3358.  
  3359. 742
  3360. 00:34:32,733 --> 00:34:35,611
  3361. Aku harus bilang berlari
  3362. di atas air sangat menyenangkan.
  3363.  
  3364. 743
  3365. 00:34:35,653 --> 00:34:38,173
  3366. Namun, jika kalian
  3367. akan menerimaku kembali,....
  3368.  
  3369. 744
  3370. 00:34:38,197 --> 00:34:40,884
  3371. ...aku akan senang untuk kembali
  3372. ke balik kendali itu.
  3373.  
  3374. 745
  3375. 00:34:40,908 --> 00:34:44,328
  3376. - Tentu saja.
  3377. - Aku mohon, dan terima kasih.
  3378.  
  3379. 746
  3380. 00:34:44,871 --> 00:34:46,265
  3381. Kalian semua siap?
  3382.  
  3383. 747
  3384. 00:34:46,289 --> 00:34:47,474
  3385. - Ya.
  3386. - Ya.
  3387.  
  3388. 748
  3389. 00:34:47,498 --> 00:34:49,041
  3390. - Baiklah.
  3391. - Di sini?
  3392.  
  3393. 749
  3394. 00:34:50,001 --> 00:34:52,211
  3395. Baiklah.
  3396.  
  3397. 750
  3398. 00:34:57,049 --> 00:34:58,318
  3399. Sudah selesai?
  3400.  
  3401. 751
  3402. 00:34:58,342 --> 00:35:00,154
  3403. Kau baik-baik saja, Sayang?
  3404.  
  3405. 752
  3406. 00:35:00,178 --> 00:35:01,405
  3407. Aku rasa begitu.
  3408.  
  3409. 753
  3410. 00:35:01,429 --> 00:35:03,097
  3411. Bagaimana denganmu, Flash?
  3412.  
  3413. 754
  3414. 00:35:11,147 --> 00:35:13,273
  3415. Aku merasa luar biasa.
  3416.  
  3417. 755
  3418. 00:35:14,025 --> 00:35:15,335
  3419. Dia sudah kembali.
  3420.  
  3421. 756
  3422. 00:35:15,359 --> 00:35:19,006
  3423. Ya, itu terakhir kalinya
  3424. aku akan menggunakan kekuatan ini.
  3425.  
  3426. 757
  3427. 00:35:19,030 --> 00:35:21,300
  3428. Kota ini hampir hancur karena diriku.
  3429.  
  3430. 758
  3431. 00:35:21,324 --> 00:35:23,302
  3432. Namun, kau tak tahu itu akan terjadi.
  3433.  
  3434. 759
  3435. 00:35:23,326 --> 00:35:25,095
  3436. Ya, jangan terlalu keras
  3437. kepada dirimu, Bung.
  3438.  
  3439. 760
  3440. 00:35:25,119 --> 00:35:27,746
  3441. Aku pikir aku dipilih
  3442. untuk tujuan yang lebih mulia.
  3443.  
  3444. 761
  3445. 00:35:28,331 --> 00:35:30,642
  3446. Ini tak mungkin menjadi takdirku.
  3447.  
  3448. 762
  3449. 00:35:30,666 --> 00:35:33,407
  3450. Namun, mungkin kau dipilih
  3451. untuk tujuan yang lebih besar.
  3452.  
  3453. 763
  3454. 00:35:33,920 --> 00:35:35,421
  3455. Apa maksudmu?
  3456.  
  3457. 764
  3458. 00:35:35,713 --> 00:35:37,691
  3459. Orang yang kami sebut,
  3460. Clifford DeVoe,...
  3461.  
  3462. 765
  3463. 00:35:37,715 --> 00:35:40,360
  3464. ...dia takkan berhenti
  3465. hingga mendapatkan semua Meta Bus.
  3466.  
  3467. 766
  3468. 00:35:40,384 --> 00:35:42,594
  3469. Itu berarti
  3470. kita harus menghentikannya.
  3471.  
  3472. 767
  3473. 00:35:42,970 --> 00:35:45,347
  3474. Kami membutuhkan
  3475. semua bantuan yang ada.
  3476.  
  3477. 768
  3478. 00:35:46,015 --> 00:35:47,784
  3479. Apa kalian yakin
  3480. aku bisa membuat perbedaan?
  3481.  
  3482. 769
  3483. 00:35:47,808 --> 00:35:49,077
  3484. Tentu saja.
  3485.  
  3486. 770
  3487. 00:35:49,101 --> 00:35:51,788
  3488. DeVoe menunjukkan kelemahan melawan
  3489. Meta Bus yang lain di masa lalu.
  3490.  
  3491. 771
  3492. 00:35:51,812 --> 00:35:54,982
  3493. Dengan bantuanmu, kita mungkin
  3494. sungguh punya kesempatan.
  3495.  
  3496. 772
  3497. 00:35:56,234 --> 00:35:57,974
  3498. Bagaimana cara kita memulainya?
  3499.  
  3500. 773
  3501. 00:35:58,861 --> 00:36:01,739
  3502. - Aku akan memandumu.
  3503. - Baiklah.
  3504.  
  3505. 774
  3506. 00:36:02,406 --> 00:36:04,947
  3507. Jangan tersinggung.
  3508. Aku menyukai kekuatanku, maka...
  3509.  
  3510. 775
  3511. 00:36:09,330 --> 00:36:11,457
  3512. Jadi, Bare...
  3513.  
  3514. 776
  3515. 00:36:12,500 --> 00:36:15,187
  3516. Kau belum pernah menghasilkan
  3517. gelombang pasang sendiri sebelumnya.
  3518.  
  3519. 777
  3520. 00:36:15,211 --> 00:36:17,129
  3521. Tidak, belum pernah.
  3522.  
  3523. 778
  3524. 00:36:17,713 --> 00:36:19,840
  3525. Kau hebat, Iris.
  3526.  
  3527. 779
  3528. 00:36:22,510 --> 00:36:23,362
  3529. Jadi, bagaimana menurutmu,...
  3530.  
  3531. 780
  3532. 00:36:23,386 --> 00:36:25,447
  3533. ...kau ingin mengajarkan
  3534. trik baru kepada orang tua ini?
  3535.  
  3536. 781
  3537. 00:36:25,471 --> 00:36:29,850
  3538. Baiklah.
  3539. Pelatihan. Pukul 06.00.
  3540.  
  3541. 782
  3542. 00:36:30,393 --> 00:36:31,411
  3543. Jangan terlambat.
  3544.  
  3545. 783
  3546. 00:36:31,435 --> 00:36:33,896
  3547. - Baiklah, Bos.
  3548. - Selamat datang kembali.
  3549.  
  3550. 784
  3551. 00:36:37,191 --> 00:36:39,002
  3552. Hei, Ralph.
  3553.  
  3554. 785
  3555. 00:36:39,026 --> 00:36:40,652
  3556. Hei.
  3557.  
  3558. 786
  3559. 00:36:40,903 --> 00:36:45,759
  3560. Kau tahu, Matthew
  3561. juga akan membutuhkan teman.
  3562.  
  3563. 787
  3564. 00:36:45,783 --> 00:36:47,678
  3565. Ya, itu...
  3566.  
  3567. 788
  3568. 00:36:47,702 --> 00:36:49,888
  3569. Itu dengan berasumsi
  3570. dia akan menetap.
  3571.  
  3572. 789
  3573. 00:36:49,912 --> 00:36:52,307
  3574. Setelah dia tahu bahwa DeVoe
  3575. telah mendapatkan semua orang...
  3576.  
  3577. 790
  3578. 00:36:52,331 --> 00:36:55,959
  3579. ...yang dia incar,
  3580. maka dia akan sangat ketakutan.
  3581.  
  3582. 791
  3583. 00:36:57,545 --> 00:36:59,588
  3584. Sama seperti diriku.
  3585.  
  3586. 792
  3587. 00:37:00,506 --> 00:37:04,301
  3588. Dengar, Ralph, aku tahu apa
  3589. yang kau telah alami.
  3590.  
  3591. 793
  3592. 00:37:04,635 --> 00:37:06,280
  3593. Tidak, iris, kau tak tahu.
  3594.  
  3595. 794
  3596. 00:37:06,304 --> 00:37:08,282
  3597. Ya, aku tahu.
  3598.  
  3599. 795
  3600. 00:37:08,306 --> 00:37:12,911
  3601. Tahun lalu saat aku berpikir bahwa
  3602. Savitar akan membunuhku,...
  3603.  
  3604. 796
  3605. 00:37:12,935 --> 00:37:15,312
  3606. ...aku sangat takut.
  3607.  
  3608. 797
  3609. 00:37:16,147 --> 00:37:17,833
  3610. Bagaimana caramu mengatasinya?
  3611.  
  3612. 798
  3613. 00:37:17,857 --> 00:37:19,733
  3614. Itu sangat sulit.
  3615.  
  3616. 799
  3617. 00:37:20,067 --> 00:37:22,171
  3618. Namun, lalu aku menyadari bahwa
  3619. jika aku bersembunyi darinya,...
  3620.  
  3621. 800
  3622. 00:37:22,195 --> 00:37:27,449
  3623. ...maka aku bersembunyi dari dunia,
  3624. lalu Savitar akan menang.
  3625.  
  3626. 801
  3627. 00:37:28,117 --> 00:37:29,761
  3628. Jadi, aku mengambil keputusan...
  3629.  
  3630. 802
  3631. 00:37:29,785 --> 00:37:31,926
  3632. ...untuk tak menyerah
  3633. terhadap rasa takut.
  3634.  
  3635. 803
  3636. 00:37:32,830 --> 00:37:34,957
  3637. Aku memilih untuk tetap hidup.
  3638.  
  3639. 804
  3640. 00:37:41,422 --> 00:37:43,215
  3641. Dengar...
  3642.  
  3643. 805
  3644. 00:37:44,342 --> 00:37:49,304
  3645. Hal yang tadi aku katakan tentangmu
  3646. tak pernah mempertaruhkan nyawa.
  3647.  
  3648. 806
  3649. 00:37:50,097 --> 00:37:51,807
  3650. Aku salah.
  3651.  
  3652. 807
  3653. 00:37:52,600 --> 00:37:56,895
  3654. Kau menjadi Flash yang luar biasa.
  3655.  
  3656. 808
  3657. 00:37:57,855 --> 00:38:00,357
  3658. Dengan atau tanpa kostum.
  3659.  
  3660. 809
  3661. 00:38:02,610 --> 00:38:04,570
  3662. Terima kasih.
  3663.  
  3664. 810
  3665. 00:38:09,909 --> 00:38:12,012
  3666. - Kau akan ke atas?
  3667. - Ya.
  3668.  
  3669. 811
  3670. 00:38:12,036 --> 00:38:14,640
  3671. Aku rasa mungkin ini saatnya
  3672. bagi Clifford DeVoe...
  3673.  
  3674. 812
  3675. 00:38:14,664 --> 00:38:17,666
  3676. ...kembali mengunjungi Wali Kota.
  3677.  
  3678. 813
  3679. 00:38:20,002 --> 00:38:24,316
  3680. Aku kira kau takkan pernah
  3681. meninggalkan lab STAR.
  3682.  
  3683. 814
  3684. 00:38:24,340 --> 00:38:28,111
  3685. Ya, aku rasa ini mungkin saatnya
  3686. aku juga memulai hidup lagi.
  3687.  
  3688. 815
  3689. 00:38:28,135 --> 00:38:30,679
  3690. Lalu, kita jelas kehabisan
  3691. hot dog vegetarian.
  3692.  
  3693. 816
  3694. 00:38:30,972 --> 00:38:34,391
  3695. Hei, terima kasih, Iris.
  3696.  
  3697. 817
  3698. 00:38:39,355 --> 00:38:41,375
  3699. Baru matang
  3700. dari tempat kecil di Keystone...
  3701.  
  3702. 818
  3703. 00:38:41,399 --> 00:38:43,001
  3704. ...yang direkomendasikan Cecile.
  3705.  
  3706. 819
  3707. 00:38:43,025 --> 00:38:44,545
  3708. Astaga.
  3709.  
  3710. 820
  3711. 00:38:44,569 --> 00:38:46,713
  3712. Rasa laparnya menjadi
  3713. sangat intens, ya?
  3714.  
  3715. 821
  3716. 00:38:46,737 --> 00:38:48,006
  3717. Ya, aku setuju.
  3718.  
  3719. 822
  3720. 00:38:48,030 --> 00:38:50,282
  3721. Untunglah aku menjadi
  3722. Manusia Cepat lagi.
  3723.  
  3724. 823
  3725. 00:38:52,201 --> 00:38:55,472
  3726. Kau tahu kau tak perlu
  3727. menyerahkan kecepatanmu, 'kan?
  3728.  
  3729. 824
  3730. 00:38:55,496 --> 00:38:58,141
  3731. Maksudku, aku takkan pernah
  3732. memintamu untuk melakukannya.
  3733.  
  3734. 825
  3735. 00:38:58,165 --> 00:38:59,875
  3736. Aku tahu.
  3737.  
  3738. 826
  3739. 00:39:00,334 --> 00:39:01,919
  3740. Kenapa kau melakukannya?
  3741.  
  3742. 827
  3743. 00:39:04,463 --> 00:39:07,257
  3744. Kau tahu apa yang menghasilkan
  3745. Manusia Cepat yang hebat?
  3746.  
  3747. 828
  3748. 00:39:09,969 --> 00:39:11,929
  3749. Itu bukanlah kecepatan mereka.
  3750.  
  3751. 829
  3752. 00:39:12,930 --> 00:39:16,642
  3753. Namun, menjadi cahaya yang dibutuhkan
  3754. semua orang saat dunia menjadi gelap.
  3755.  
  3756. 830
  3757. 00:39:16,726 --> 00:39:19,019
  3758. Mereka adalah orang seperti itu.
  3759.  
  3760. 831
  3761. 00:39:19,687 --> 00:39:22,356
  3762. Orang yang selalu ingin membantu.
  3763.  
  3764. 832
  3765. 00:39:23,107 --> 00:39:27,653
  3766. Itu sebabnya menjadi Flash
  3767. adalah takdirmu.
  3768.  
  3769. 833
  3770. 00:39:27,737 --> 00:39:29,863
  3771. Itulah caramu membantu orang lain.
  3772.  
  3773. 834
  3774. 00:39:31,157 --> 00:39:33,158
  3775. Namun, itu bukan takdirku.
  3776.  
  3777. 835
  3778. 00:39:39,916 --> 00:39:41,834
  3779. (Diselamatkan oleh Flash)
  3780.  
  3781. 836
  3782. 00:39:42,668 --> 00:39:44,837
  3783. Inilah takdirku.
  3784.  
  3785. 837
  3786. 00:39:55,598 --> 00:39:57,859
  3787. Aku akan meninggalkanmu
  3788. untuk melanjutkannya.
  3789.  
  3790. 838
  3791. 00:40:02,980 --> 00:40:05,315
  3792. (Diselamatkan oleh Flash)
  3793.  
  3794. 839
  3795. 00:40:15,535 --> 00:40:19,163
  3796. (Tanggal 13 Maret 2018. Kebakaran
  3797. di Kota Central, dan kita semua.)
  3798.  
  3799. 840
  3800. 00:40:21,749 --> 00:40:24,690
  3801. (Kemarin, fenomena kebakaran
  3802. yang mengancam tempat tinggal...)
  3803.  
  3804. 841
  3805. 00:40:33,010 --> 00:40:34,530
  3806. Baiklah, lepaskanlah!
  3807.  
  3808. 842
  3809. 00:40:34,554 --> 00:40:36,281
  3810. Lepaskanlah, Harry. Sudah cukup.
  3811.  
  3812. 843
  3813. 00:40:36,305 --> 00:40:39,076
  3814. Kita sudah 20 persen melampaui
  3815. batas keamanan yang kau sarankan.
  3816.  
  3817. 844
  3818. 00:40:39,100 --> 00:40:40,577
  3819. Kau harus memberinya
  3820. sedikit waktu lagi.
  3821.  
  3822. 845
  3823. 00:40:40,601 --> 00:40:42,204
  3824. Tidak, sudah cukup.
  3825. Aku akan mematikannya.
  3826.  
  3827. 846
  3828. 00:40:42,228 --> 00:40:44,122
  3829. Tidak, kita hampir berhasil.
  3830. Kita hampir mencapainya!
  3831.  
  3832. 847
  3833. 00:40:44,146 --> 00:40:45,666
  3834. Kau bukan di dalam Breaking Bad,
  3835. Locutus!
  3836.  
  3837. 848
  3838. 00:40:45,690 --> 00:40:48,192
  3839. Baiklah, aku melepaskan
  3840. aliran fotonnya.
  3841.  
  3842. 849
  3843. 00:40:50,778 --> 00:40:52,404
  3844. Baiklah.
  3845.  
  3846. 850
  3847. 00:40:57,451 --> 00:40:59,072
  3848. Aku tak membutuhkannya lagi.
  3849.  
  3850. 851
  3851. 00:41:01,455 --> 00:41:03,332
  3852. Kau mendapatkan namanya?
  3853.  
  3854. 852
  3855. 00:41:03,875 --> 00:41:06,460
  3856. Dua Meta Bus yang terakhir.
  3857.  
  3858. 853
  3859. 00:41:07,461 --> 00:41:11,924
  3860. Janet Petty dan Edwin Goss.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top