Advertisement
sofiasari

the vampire7 eps 11

Dec 25th, 2018
145
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 53.66 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,474 --> 00:00:03,102
  3. Sebelumnya di "The Vampire Diaries"...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:03,103 --> 00:00:05,187
  7. Bayi Alaric ada di perutmu.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:05,188 --> 00:00:08,791
  11. Aku tahu mereka bukan anakku,
  12. tapi mereka masih tanggung jawabku.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:08,890 --> 00:00:12,700
  16. Batu Phoenix memberi kekuatan
  17. kepada pedangnya dalam melawan musuh.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:12,764 --> 00:00:15,130
  21. Saat seorang vampir tertusuk di jantungnya,
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:15,132 --> 00:00:16,932
  25. Pedang ini berfungsi
  26. sebagai penyalur sihir,
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:16,934 --> 00:00:20,035
  30. Menyalurkan arwah mereka kedalam batu ini,
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:20,037 --> 00:00:22,438
  34. Menciptakan nerakamu sendiri.
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:22,440 --> 00:00:23,440
  38. Ugh!
  39.  
  40. 10
  41. 00:00:23,441 --> 00:00:26,808
  42. Stefan!
  43.  
  44. 11
  45. 00:00:32,114 --> 00:00:34,916
  46. Hi pahlawan, kau pingsan sangat lama.
  47.  
  48. 12
  49. 00:00:34,918 --> 00:00:36,084
  50. Mantranya tidak bekerja.
  51.  
  52. 13
  53. 00:00:36,086 --> 00:00:37,986
  54. Saat mengeluarkan Stefan tidak ada masalah.
  55.  
  56. 14
  57. 00:00:38,080 --> 00:00:40,200
  58. Bagaimana kita tidak mengalami hambatan
  59. saat menyatukan jiwamu dengan tubuhmu?
  60.  
  61. 15
  62. 00:00:40,256 --> 00:00:41,823
  63. Karena akhirnya aku disampaikan
  64. kepada semacam....
  65.  
  66. 16
  67. 00:00:41,825 --> 00:00:43,358
  68. ...penderitaan yang mengeluarkanmu.
  69.  
  70. 17
  71. 00:00:43,360 --> 00:00:45,460
  72. Kita semua akan melakukan
  73. apapun untuk menghindari kesakitan itu.
  74.  
  75. 18
  76. 00:00:45,462 --> 00:00:48,363
  77. Apa yang kamu inginkan?
  78. Berhenti membohongi diri sendiri!
  79.  
  80. 19
  81. 00:00:48,365 --> 00:00:50,198
  82. Aku ingin.....
  83.  
  84. 20
  85. 00:00:50,200 --> 00:00:51,800
  86. Ibuku.
  87.  
  88. 21
  89. 00:00:53,369 --> 00:00:55,503
  90. Aku harus mengembalikannya!
  91.  
  92. 22
  93. 00:00:55,505 --> 00:00:57,438
  94. Hey, hey, hey, Damon,
  95. Kamu sudah aman.
  96.  
  97. 23
  98. 00:00:57,440 --> 00:00:59,273
  99. Tidak ada yang nyata!
  100.  
  101. 24
  102. 00:00:59,275 --> 00:01:01,009
  103. Damon, Jangan!
  104.  
  105. 25
  106. 00:01:28,101 --> 00:01:30,803
  107. Donovan, hey, Bangun.
  108.  
  109. 26
  110. 00:01:30,805 --> 00:01:33,072
  111. Kamu tidak boleh mati.
  112.  
  113. 27
  114. 00:01:33,170 --> 00:01:36,400
  115. Donovan, minumlah.
  116.  
  117. 28
  118. 00:01:39,179 --> 00:01:41,013
  119. Bon.
  120.  
  121. 29
  122. 00:01:43,883 --> 00:01:45,518
  123. Bonnie, Bonnie.
  124.  
  125. 30
  126. 00:01:45,520 --> 00:01:48,087
  127. Oh, Maafkan aku.
  128.  
  129. 31
  130. 00:01:51,992 --> 00:01:53,892
  131. Aku tidak tahu aku dimana.
  132.  
  133. 32
  134. 00:01:53,990 --> 00:01:56,200
  135. Aku tidak tahu aku sudah...
  136.  
  137. 33
  138. 00:02:17,450 --> 00:02:19,117
  139. Ohh.
  140.  
  141. 34
  142. 00:02:21,787 --> 00:02:23,288
  143. Oh, yup.
  144.  
  145. 35
  146. 00:02:24,550 --> 00:02:27,600
  147. Aku sadar ini akan terjadi.
  148.  
  149. 36
  150. 00:02:30,569 --> 00:02:34,302
  151. Subtitle by: ayudwiagustin.
  152.  
  153. 37
  154. 00:02:38,972 --> 00:02:41,973
  155. Ababbas Dagoineh... Ababbas Dagoineh...
  156.  
  157. 38
  158. 00:02:41,975 --> 00:02:44,808
  159. Melunah... Washaset...
  160.  
  161. 39
  162. 00:02:44,810 --> 00:02:46,309
  163. Stefan?
  164.  
  165. 40
  166. 00:02:59,156 --> 00:03:00,956
  167. Stefan?
  168.  
  169. 41
  170. 00:03:00,958 --> 00:03:03,225
  171. Yeah.
  172.  
  173. 42
  174. 00:03:03,227 --> 00:03:05,494
  175. Yeah, Aku mendengarmu.
  176.  
  177. 43
  178. 00:03:12,068 --> 00:03:13,969
  179. Saat ini tanpa vervain?
  180.  
  181. 44
  182. 00:03:13,971 --> 00:03:15,805
  183. Tidak ada pertukaran menu?
  184.  
  185. 45
  186. 00:03:16,000 --> 00:03:19,900
  187. Tidak. Aku hanya ingin
  188. meyakinkan kalau kamu bisa tenang.
  189.  
  190. 46
  191. 00:03:20,277 --> 00:03:21,909
  192. Aku sudah tenang.
  193.  
  194. 47
  195. 00:03:21,911 --> 00:03:23,211
  196. Tidak. Kamu akan bilang...
  197.  
  198. 48
  199. 00:03:23,213 --> 00:03:25,180
  200. Kamu akan bilang
  201. kalau aku sangat berantakan.
  202.  
  203. 49
  204. 00:03:25,182 --> 00:03:27,149
  205. Aku hampir membunuh semua teman kita.
  206.  
  207. 50
  208. 00:03:27,151 --> 00:03:30,952
  209. Karena aku fikir aku
  210. masih terjebak di neraka tiruan.
  211.  
  212. 51
  213. 00:03:30,954 --> 00:03:32,320
  214. Kamu tidak harus menjelaskannya.
  215.  
  216. 52
  217. 00:03:32,322 --> 00:03:33,988
  218. Ini bukan salahmu.
  219.  
  220. 53
  221. 00:03:33,990 --> 00:03:35,857
  222. Huh?
  223.  
  224. 54
  225. 00:03:35,859 --> 00:03:37,458
  226. Ini kesalahan kejujuran.
  227.  
  228. 55
  229. 00:03:37,460 --> 00:03:39,393
  230. Kamu mengalami masalalu.
  231.  
  232. 56
  233. 00:03:39,395 --> 00:03:41,863
  234. Tunggu.
  235. Kau sudah melewati banyak hal.
  236.  
  237. 57
  238. 00:03:41,960 --> 00:03:44,900
  239. Pertama, aku harus bilang
  240. kalau aku melihat kesalahan dalam jalanku,
  241.  
  242. 58
  243. 00:03:44,968 --> 00:03:46,300
  244. Lalu kamu bilang
  245. kalau itu tidak cukup bagus.
  246.  
  247. 59
  248. 00:03:46,302 --> 00:03:47,501
  249. Lalu kamu menyalahkanku.
  250.  
  251. 60
  252. 00:03:47,700 --> 00:03:51,700
  253. Lalu aku mengatakan sesuatu yang berarti
  254. kalau kau sudah kehilangan keseimbangan.
  255.  
  256. 61
  257. 00:03:51,840 --> 00:03:53,907
  258. Kau keluar dari batu Phoenix,
  259.  
  260. 62
  261. 00:03:53,909 --> 00:03:56,143
  262. Tapi kamu berfikir kalau
  263. kita masih didalamnya.
  264.  
  265. 63
  266. 00:03:56,145 --> 00:03:58,345
  267. Semua orang mengerti.
  268.  
  269. 64
  270. 00:03:58,440 --> 00:04:03,000
  271. Oh sangat murah hati, mengingat aku sudah
  272. menusuk dadanya pacarmu yang sedang hamil.
  273.  
  274. 65
  275. 00:04:03,085 --> 00:04:05,752
  276. Ya...
  277.  
  278. 66
  279. 00:04:05,754 --> 00:04:08,421
  280. Batu itu tidak bekerja padamu.
  281.  
  282. 67
  283. 00:04:08,423 --> 00:04:11,491
  284. Ya itu bekerja.
  285.  
  286. 68
  287. 00:04:11,590 --> 00:04:14,400
  288. Sekarang aku disini.
  289.  
  290. 69
  291. 00:04:15,262 --> 00:04:17,297
  292. Dan ini nyata.
  293.  
  294. 70
  295. 00:04:17,299 --> 00:04:20,266
  296. Aku siap untuk memeluk adikku.
  297.  
  298. 71
  299. 00:04:20,268 --> 00:04:23,303
  300. Aku akan menunggu sampai
  301. kamu membukakan rantai ini, adik.
  302.  
  303. 72
  304. 00:04:23,305 --> 00:04:24,470
  305. Inilah masalahnya.
  306.  
  307. 73
  308. 00:04:24,472 --> 00:04:26,138
  309. Damon, um,
  310.  
  311. 74
  312. 00:04:26,140 --> 00:04:28,274
  313. Neraka itu sudah mempengaruhimu.
  314.  
  315. 75
  316. 00:04:28,276 --> 00:04:33,145
  317. Tapi setelah keluar
  318. dari neraka itu akan lebih buruk.
  319.  
  320. 76
  321. 00:04:33,147 --> 00:04:34,280
  322. Oh.
  323.  
  324. 77
  325. 00:04:39,219 --> 00:04:41,053
  326. Kalian pasti bercanda.
  327.  
  328. 78
  329. 00:04:41,055 --> 00:04:42,421
  330. Ini masih rumahku.
  331.  
  332. 79
  333. 00:04:42,520 --> 00:04:45,000
  334. Tyler Lockwoof.
  335.  
  336. 80
  337. 00:04:45,893 --> 00:04:47,559
  338. Yeah, Stefan, Kurasa
  339. alergi ku mulai kambuh.
  340.  
  341. 81
  342. 00:04:47,561 --> 00:04:49,561
  343. Aku tidak tahu kamu sudah kembali.
  344.  
  345. 82
  346. 00:04:49,563 --> 00:04:51,463
  347. Caroline mengundangku
  348. ke acara baby shower nya.
  349.  
  350. 83
  351. 00:04:51,465 --> 00:04:53,298
  352. Meskipun dia tidak menyebutkan bagian.....
  353.  
  354. 84
  355. 00:04:53,300 --> 00:04:54,867
  356. ...tentang Mystic Falls menjadi berantakan.
  357.  
  358. 85
  359. 00:04:54,869 --> 00:04:56,801
  360. Apa yang terjadi di luar sana?
  361.  
  362. 86
  363. 00:04:56,803 --> 00:04:58,337
  364. Oh, Kami harus mengungsi.
  365.  
  366. 87
  367. 00:04:58,339 --> 00:04:59,571
  368. Para heretic yang menyeramkan.
  369.  
  370. 88
  371. 00:04:59,573 --> 00:05:00,939
  372. Kebakaran pertambangan,
  373.  
  374. 89
  375. 00:05:00,941 --> 00:05:02,274
  376. Kamu tidak mengirim kembali memo nya?
  377.  
  378. 90
  379. 00:05:02,370 --> 00:05:05,400
  380. Kurasa dia sedang tidak
  381. membicarakan soal pengungsian, Damon.
  382.  
  383. 91
  384. 00:05:05,479 --> 00:05:07,812
  385. Jadi apa yang dia bicarakan?
  386.  
  387. 92
  388. 00:05:07,814 --> 00:05:10,749
  389. Aku tahu kau tidak
  390. berhasil mengacaukan seluruh kota....
  391.  
  392. 93
  393. 00:05:10,751 --> 00:05:14,252
  394. ...saat aku berada di perjalanan
  395. akhir pekan ke limbo.
  396.  
  397. 94
  398. 00:05:14,254 --> 00:05:15,854
  399. Itulah masalahnya.
  400.  
  401. 95
  402. 00:05:15,856 --> 00:05:17,521
  403. Kamu tidak hanya pergi untuk akhir pekan.
  404.  
  405. 96
  406. 00:05:17,620 --> 00:05:21,300
  407. Kamu sudah pergi berminggu-minggu.
  408.  
  409. 97
  410. 00:05:22,890 --> 00:05:27,100
  411. Ellis, katakan pada teman-temanmu
  412. untuk membawakan sesuatu dari perburuan.
  413.  
  414. 98
  415. 00:05:27,100 --> 00:05:29,933
  416. Kita butuh stok di bar
  417. untuk bersenang-senang.
  418.  
  419. 99
  420. 00:05:29,935 --> 00:05:31,502
  421. Hey!
  422.  
  423. 100
  424. 00:05:31,504 --> 00:05:33,271
  425. Tidak ada pembunuhan makan malam.
  426.  
  427. 101
  428. 00:05:33,273 --> 00:05:34,438
  429. Dalam hitunganku.
  430.  
  431. 102
  432. 00:05:34,440 --> 00:05:37,541
  433. 3, 2, 1!
  434.  
  435. 103
  436. 00:05:37,543 --> 00:05:39,176
  437. Pergi!
  438.  
  439. 104
  440. 00:05:39,178 --> 00:05:42,846
  441. - ♪- something in the air... ♪
  442.  
  443. 105
  444. 00:05:42,848 --> 00:05:43,981
  445. ♪ Who-o-oa... ♪
  446.  
  447. 106
  448. 00:05:43,983 --> 00:05:45,849
  449. Siapa yang haus?
  450.  
  451. 107
  452. 00:05:47,519 --> 00:05:48,819
  453. ♪ ain't no
  454. good gonna happen after dark ♪
  455.  
  456. 108
  457. 00:05:48,821 --> 00:05:53,991
  458. ♪ After dark ♪
  459.  
  460. 109
  461. 00:05:53,993 --> 00:05:57,995
  462. ♪ Who-o-oa ♪
  463.  
  464. 110
  465. 00:05:59,230 --> 00:06:00,430
  466. Ada apa?
  467.  
  468. 111
  469. 00:06:00,432 --> 00:06:02,064
  470. Damon mengirim pesan permintaan maaf?
  471.  
  472. 112
  473. 00:06:02,066 --> 00:06:04,167
  474. Tidak. Aku membiarkan Stefan
  475. membuat kesepakatan dengan Damon.
  476.  
  477. 113
  478. 00:06:07,271 --> 00:06:08,805
  479. Itu pintar.
  480.  
  481. 114
  482. 00:06:08,900 --> 00:06:11,500
  483. Sampai Damon memanipulasi Stefan
  484. untuk berfikir kalau dia sudah berubah,
  485.  
  486. 115
  487. 00:06:11,510 --> 00:06:13,075
  488. Lalu dia menjadi masalah kita lagi.
  489.  
  490. 116
  491. 00:06:13,170 --> 00:06:16,400
  492. Aku berusaha berfikir positif, ok?
  493.  
  494. 117
  495. 00:06:16,781 --> 00:06:17,947
  496. Astaga.
  497.  
  498. 118
  499. 00:06:17,949 --> 00:06:19,081
  500. Apa?
  501.  
  502. 119
  503. 00:06:19,083 --> 00:06:20,516
  504. akumenang.com
  505.  
  506. 120
  507. 00:06:20,518 --> 00:06:22,285
  508. Kenapa?
  509.  
  510. 121
  511. 00:06:22,380 --> 00:06:24,300
  512. Karena itu barusaja mencocokan kita.
  513.  
  514. 122
  515. 00:06:25,989 --> 00:06:27,957
  516. Oh, maumu, Mystic Queen.
  517.  
  518. 123
  519. 00:06:27,959 --> 00:06:29,325
  520. Ok, Kita melihat gambar profil barumu.
  521.  
  522. 124
  523. 00:06:29,327 --> 00:06:30,960
  524. Apa itu senjata?
  525.  
  526. 125
  527. 00:06:30,962 --> 00:06:32,461
  528. Ya, Aku sedang memakai seragamku.
  529.  
  530. 126
  531. 00:06:32,463 --> 00:06:34,096
  532. Aku tidak akan melucuti senjataku.
  533.  
  534. 127
  535. 00:06:34,098 --> 00:06:35,230
  536. Ok. Aku tidak berusaha untuk ikut campur,
  537.  
  538. 128
  539. 00:06:35,230 --> 00:06:41,000
  540. Tapi mungkin dengan menunjukan sisi lembutmu
  541. akan membuat banyak yang tertarik padamu.
  542.  
  543. 129
  544. 00:07:01,891 --> 00:07:03,225
  545. Femus!
  546.  
  547. 130
  548. 00:07:09,865 --> 00:07:10,965
  549. Matt.
  550.  
  551. 131
  552. 00:07:10,967 --> 00:07:13,200
  553. Matt, ok, dia sudah mati.
  554.  
  555. 132
  556. 00:07:13,202 --> 00:07:15,903
  557. Setidaknya Lily tetap
  558. mengikat para heretic nya.
  559.  
  560. 133
  561. 00:07:15,905 --> 00:07:19,206
  562. Kurasa aman untuk
  563. mengatakan aku kehilangan sisi lembutku.
  564.  
  565. 134
  566. 00:07:20,509 --> 00:07:22,243
  567. Ok. Ayo.
  568.  
  569. 135
  570. 00:07:22,245 --> 00:07:23,978
  571. Kita keluarkan mayat ini.
  572.  
  573. 136
  574. 00:07:27,980 --> 00:07:31,900
  575. Kau mendelegasikan deputy Doolittle
  576. berpatroli dijalan bersama penyihirnya?
  577.  
  578. 137
  579. 00:07:31,920 --> 00:07:35,000
  580. Apa kamu yakin Bonnie
  581. menyimpan jiwa yang benar di tubuhmu?
  582.  
  583. 138
  584. 00:07:35,200 --> 00:07:38,500
  585. Maksudku, apa yang terjadi dengan kampanye
  586. kepahlwananmu melindungi Mystic Fall?
  587.  
  588. 139
  589. 00:07:38,527 --> 00:07:40,160
  590. Aku sudah disibukkan untuk
  591. membangkitkan kamu dari kematian.
  592.  
  593. 140
  594. 00:07:40,162 --> 00:07:41,762
  595. Ini disebut tugas ganda.
  596.  
  597. 141
  598. 00:07:41,764 --> 00:07:44,431
  599. Kamu tidak tahu apa yang sudah aku lalui.
  600.  
  601. 142
  602. 00:07:44,433 --> 00:07:45,866
  603. Baiklah.
  604.  
  605. 143
  606. 00:07:45,868 --> 00:07:48,268
  607. Kau punya pendengar.
  608.  
  609. 144
  610. 00:07:48,400 --> 00:07:51,500
  611. Apa yang sudah aku lewatkan?
  612.  
  613. 145
  614. 00:07:53,107 --> 00:07:55,108
  615. Terimakasih.
  616.  
  617. 146
  618. 00:07:55,110 --> 00:07:58,100
  619. Setelah Bonnie membacakan mantra
  620. untuk mengeluarkanku dari batu itu,
  621.  
  622. 147
  623. 00:07:58,280 --> 00:08:01,900
  624. Yang aku inginkan hanyalah
  625. kembali normal dengan Caroline.
  626.  
  627. 148
  628. 00:08:01,950 --> 00:08:03,749
  629. Sangat mewah.
  630.  
  631. 149
  632. 00:08:03,751 --> 00:08:06,452
  633. Bahkan dompetku juga duduk di kursi.
  634.  
  635. 150
  636. 00:08:06,454 --> 00:08:08,054
  637. Kita sedang merayakan,
  638.  
  639. 151
  640. 00:08:08,056 --> 00:08:10,189
  641. Jadi kurasa kita akan
  642. memesan menu istimewa kan?
  643.  
  644. 152
  645. 00:08:10,191 --> 00:08:12,292
  646. Tentusaja.
  647.  
  648. 153
  649. 00:08:14,260 --> 00:08:16,128
  650. Jadi kamu mau anggur apa?
  651.  
  652. 154
  653. 00:08:16,130 --> 00:08:19,164
  654. Aku tidak peduli. Apapun
  655. yang kamu inginkan.
  656.  
  657. 155
  658. 00:08:19,166 --> 00:08:22,100
  659. Aku akan minum air mineral.
  660.  
  661. 156
  662. 00:08:23,737 --> 00:08:24,904
  663. Baiklah.
  664.  
  665. 157
  666. 00:08:26,741 --> 00:08:29,174
  667. Maaf.
  668.  
  669. 158
  670. 00:08:29,176 --> 00:08:31,143
  671. Apa kamu yakin kamu siap dengan ini?
  672.  
  673. 159
  674. 00:08:31,240 --> 00:08:35,000
  675. Aku tahu ini pertama kalinya
  676. kamu keluar setelah kamu terbangun.
  677.  
  678. 160
  679. 00:08:35,015 --> 00:08:36,515
  680. Aku baik-baik saja.
  681.  
  682. 161
  683. 00:08:36,517 --> 00:08:37,982
  684. Terimakasih.
  685.  
  686. 162
  687. 00:08:37,984 --> 00:08:41,153
  688. Ok. Bagus.
  689.  
  690. 163
  691. 00:08:41,155 --> 00:08:43,855
  692. Karena Bonnie fikir dia
  693. hampir berhasil mengeluarkan Damon.
  694.  
  695. 164
  696. 00:08:43,857 --> 00:08:47,926
  697. Dia bilang kalau hari
  698. ini merasa sangat kuat.
  699.  
  700. 165
  701. 00:08:48,020 --> 00:08:50,800
  702. Kalau beruntung,
  703. kita akan segera merayakan yang lainnya.
  704.  
  705. 166
  706. 00:08:50,831 --> 00:08:53,064
  707. Hello, pecinta.
  708.  
  709. 167
  710. 00:08:54,767 --> 00:08:56,300
  711. Rindu aku?
  712.  
  713. 168
  714. 00:08:56,300 --> 00:08:59,500
  715. Bagaimana kamu bisa ada disini?
  716.  
  717. 169
  718. 00:09:00,372 --> 00:09:01,806
  719. Menjauh darinya!
  720.  
  721. 170
  722. 00:09:01,900 --> 00:09:05,500
  723. Stefan, hentikan! Apa yang kamu lakukan?
  724.  
  725. 171
  726. 00:09:11,783 --> 00:09:13,517
  727. Maaf.
  728.  
  729. 172
  730. 00:09:15,253 --> 00:09:17,221
  731. Maaf.
  732.  
  733. 173
  734. 00:09:17,223 --> 00:09:20,290
  735. Jadi kamu keluar dari neraka, kamu bangun,
  736.  
  737. 174
  738. 00:09:20,290 --> 00:09:23,200
  739. Dan kamu mulai menghalusinasikan
  740. aku sebagai pelayan?
  741.  
  742. 175
  743. 00:09:23,261 --> 00:09:25,261
  744. Maksudku, tidak bisakah aku
  745. menjadi seorang manajer atau sebangsanya?
  746.  
  747. 176
  748. 00:09:25,263 --> 00:09:27,163
  749. Kurasa kamu melewatkan intinya.
  750.  
  751. 177
  752. 00:09:27,165 --> 00:09:28,365
  753. Aku mendapatkan intinya, Stefan.
  754.  
  755. 178
  756. 00:09:28,367 --> 00:09:31,434
  757. Aku tidak berkeinginan
  758. untuk membunuh Caroline.
  759.  
  760. 179
  761. 00:09:31,436 --> 00:09:33,103
  762. Maksudku, selain terakhir
  763. kali aku berusaha membunuhnya.
  764.  
  765. 180
  766. 00:09:33,200 --> 00:09:37,500
  767. Tapi kita bisa mengerti kalau
  768. itu adalah kesalahpahaman.
  769.  
  770. 181
  771. 00:09:37,540 --> 00:09:41,100
  772. Aku tidak akan berbuat gila, adik.
  773.  
  774. 182
  775. 00:09:41,312 --> 00:09:42,812
  776. Aku janji.
  777.  
  778. 183
  779. 00:09:43,981 --> 00:09:45,181
  780. Ok.
  781.  
  782. 184
  783. 00:09:45,183 --> 00:09:47,017
  784. Beginilah cara kerjanya.
  785.  
  786. 185
  787. 00:09:47,019 --> 00:09:48,918
  788. Aku akan melepaskanmu,
  789.  
  790. 186
  791. 00:09:48,920 --> 00:09:50,420
  792. Dan kamu tidak akan menjauh dari sisiku....
  793.  
  794. 187
  795. 00:09:50,422 --> 00:09:51,988
  796. ....sampai aku yakin kalau
  797. kamu baik-baik saja.
  798.  
  799. 188
  800. 00:09:51,990 --> 00:09:53,455
  801. Aku baik-baik saja 100%.
  802.  
  803. 189
  804. 00:09:53,457 --> 00:09:54,824
  805. Bagus.
  806.  
  807. 190
  808. 00:09:54,920 --> 00:09:59,200
  809. Kalau begitu kamu bisa membuktikannya saat aku
  810. mengajakmu berkeliling di Mystic Fall yang baru.
  811.  
  812. 191
  813. 00:09:59,260 --> 00:10:01,100
  814. Bagus.
  815.  
  816. 192
  817. 00:10:02,298 --> 00:10:04,266
  818. Damon...
  819.  
  820. 193
  821. 00:10:06,060 --> 00:10:08,100
  822. Ciluk ba.
  823.  
  824. 194
  825. 00:10:25,055 --> 00:10:26,220
  826. Siap?
  827.  
  828. 195
  829. 00:10:26,220 --> 00:10:29,500
  830. Yeah. baik.
  831.  
  832. 196
  833. 00:10:35,939 --> 00:10:37,606
  834. Apa kamu benar-benar
  835. khawatir pada Damon atau....
  836.  
  837. 197
  838. 00:10:37,700 --> 00:10:41,200
  839. ...ini hanya alasan yang mudah
  840. untuk keluar dari permainan makanan bayi?
  841.  
  842. 198
  843. 00:10:41,210 --> 00:10:44,900
  844. Jika itu yang aku fikirkan, aku akan lebih
  845. senang dikirim kembali ke neraka itu.
  846.  
  847. 199
  848. 00:10:44,914 --> 00:10:46,715
  849. Jujur saja....
  850.  
  851. 200
  852. 00:10:46,717 --> 00:10:48,082
  853. Aku tidak menyalahkanmu.
  854.  
  855. 201
  856. 00:10:48,084 --> 00:10:49,851
  857. Tapi Alaric membutuhkannya.
  858.  
  859. 202
  860. 00:10:49,950 --> 00:10:53,600
  861. Dia tidak memiliki perlengkapan yang
  862. diperlukan dalam menjadi seorang ayah.
  863.  
  864. 203
  865. 00:10:53,690 --> 00:10:54,956
  866. Jangan khawatir.
  867.  
  868. 204
  869. 00:10:54,958 --> 00:10:56,991
  870. Aku akan tetap memberinya
  871. bayi Bjorn itu.....
  872.  
  873. 205
  874. 00:10:57,090 --> 00:10:59,700
  875. ...atau apapun yang kau
  876. suruh aku pilih saat aku sedang mabuk.
  877.  
  878. 206
  879. 00:10:59,763 --> 00:11:01,395
  880. Terimakasih.
  881.  
  882. 207
  883. 00:11:01,397 --> 00:11:03,464
  884. Hey, hati-hati, ok?
  885.  
  886. 208
  887. 00:11:03,466 --> 00:11:05,199
  888. Akhirnya aku sudah
  889. membawamu ke dunia nyata.
  890.  
  891. 209
  892. 00:11:05,201 --> 00:11:06,967
  893. Aku menginginkanmu dalam keadaan utuh.
  894.  
  895. 210
  896. 00:11:06,969 --> 00:11:09,870
  897. Jangan khwawatir.
  898. Aku akan berhati-hati. Dadah.
  899.  
  900. 211
  901. 00:11:09,870 --> 00:11:12,200
  902. Astaga.
  903.  
  904. 212
  905. 00:11:12,270 --> 00:11:14,500
  906. Kenapa?
  907.  
  908. 213
  909. 00:11:16,410 --> 00:11:18,600
  910. Masuklah.
  911.  
  912. 214
  913. 00:11:25,420 --> 00:11:26,900
  914. Menyenangkan.
  915.  
  916. 215
  917. 00:11:26,989 --> 00:11:29,590
  918. Ya kamu akan terbiasa dengan bau ini.
  919.  
  920. 216
  921. 00:11:29,590 --> 00:11:32,400
  922. Dan inilah kenapa mereka
  923. harus mengeluarkanku lebih dulu.
  924.  
  925. 217
  926. 00:11:32,420 --> 00:11:37,500
  927. Ya mereka sudah berusaha.
  928. Tapi ternyata kamu belum siap keluar.
  929.  
  930. 218
  931. 00:11:39,433 --> 00:11:41,567
  932. Apa yang terjadi padamu disana?
  933.  
  934. 219
  935. 00:11:41,660 --> 00:11:45,700
  936. Bayangkan aku sebagai seorang prajurit
  937. beruban yang mati tertembak berulang-ulang,
  938.  
  939. 220
  940. 00:11:45,700 --> 00:11:49,200
  941. Sementara hantu ibu tersayang
  942. melayang dengan sayapnya mengatakan.....
  943.  
  944. 221
  945. 00:11:49,278 --> 00:11:50,910
  946. "Ibu sudah bilang padamu, Damon."
  947.  
  948. 222
  949. 00:11:50,912 --> 00:11:52,545
  950. Kedengarannya cukup menyedihkan.
  951.  
  952. 223
  953. 00:11:52,640 --> 00:11:55,400
  954. Kurasa itu adalah intinya.
  955.  
  956. 224
  957. 00:11:56,780 --> 00:12:02,900
  958. Aku baru sadar kalau yang harus aku lakukan
  959. hanyalah menangis dan meminta maaf pada ibu.
  960.  
  961. 225
  962. 00:12:02,990 --> 00:12:04,990
  963. Senang akhirnya kau mendapatkan penutupan.
  964.  
  965. 226
  966. 00:12:04,992 --> 00:12:06,392
  967. Cukup manjur.
  968.  
  969. 227
  970. 00:12:06,490 --> 00:12:12,500
  971. Karena tepat setelah itu, aku
  972. pergi ke cahaya merah di langit.
  973.  
  974. 228
  975. 00:12:21,441 --> 00:12:22,875
  976. Bagaimana denganmu?
  977.  
  978. 229
  979. 00:12:22,877 --> 00:12:26,511
  980. Bagaimana kau melewati
  981. dealio eksistensial mu?
  982.  
  983. 230
  984. 00:12:26,513 --> 00:12:28,780
  985. Lihat siapa yang selamat.
  986.  
  987. 231
  988. 00:12:28,782 --> 00:12:31,216
  989. Lihat siapa yang membuat kotaku sesak....
  990.  
  991. 232
  992. 00:12:31,310 --> 00:12:33,800
  993. ...karena tidak ada yang bisa
  994. dia lakukan dalam kekekalannya.
  995.  
  996. 233
  997. 00:12:33,887 --> 00:12:35,253
  998. Adikmu dan aku menyebutnya
  999. genjatan senjata.
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:12:35,255 --> 00:12:36,721
  1003. Aku tidak akan menyebutnya kau
  1004. mengambil alih kotaku....
  1005.  
  1006. 235
  1007. 00:12:36,723 --> 00:12:38,824
  1008. ...tanpa sebuah izin gencatan senjata.
  1009.  
  1010. 236
  1011. 00:12:38,920 --> 00:12:40,700
  1012. Kurasa tidak begitu sulit
  1013. untuk mengabil alih,
  1014.  
  1015. 237
  1016. 00:12:40,700 --> 00:12:42,800
  1017. Seperti berjalan tanpa ada
  1018. seorangpun yang menghalangimu.
  1019.  
  1020. 238
  1021. 00:12:42,829 --> 00:12:44,595
  1022. Kamu akan mengambilnya?
  1023.  
  1024. 239
  1025. 00:12:44,597 --> 00:12:45,896
  1026. Hey, hey, hey, hey.
  1027.  
  1028. 240
  1029. 00:12:45,990 --> 00:12:50,000
  1030. Hari ini hanya untuk membuktikan kalau
  1031. kamu bersikap baik pada orang lain, ok?
  1032.  
  1033. 241
  1034. 00:12:50,070 --> 00:12:51,835
  1035. Tidak boleh kesal.
  1036.  
  1037. 242
  1038. 00:12:51,837 --> 00:12:54,138
  1039. Aku tidak akan menyakiti kota kesayanganmu.
  1040.  
  1041. 243
  1042. 00:12:54,140 --> 00:12:56,374
  1043. Itu berlaku nilai sentimental bagiku juga.
  1044.  
  1045. 244
  1046. 00:12:56,376 --> 00:13:01,745
  1047. Dulu ini rumahnya Lily.
  1048. Sekarang ini rumahku.
  1049.  
  1050. 245
  1051. 00:13:03,516 --> 00:13:05,549
  1052. Ngomong-ngomong....
  1053.  
  1054. 246
  1055. 00:13:05,600 --> 00:13:07,550
  1056. Aku akan mengatakannya.
  1057.  
  1058. 247
  1059. 00:13:07,553 --> 00:13:09,720
  1060. Saat kamu disini, kembali hidup.
  1061.  
  1062. 248
  1063. 00:13:09,722 --> 00:13:11,622
  1064. Selamat!
  1065.  
  1066. 249
  1067. 00:13:11,624 --> 00:13:15,092
  1068. Meskipun sekarang batu itu mulai bekerja.
  1069.  
  1070. 250
  1071. 00:13:15,094 --> 00:13:16,159
  1072. Bukan begitu?
  1073.  
  1074. 251
  1075. 00:13:16,161 --> 00:13:18,996
  1076. Selamat berjuang untuk kalian berdua.
  1077.  
  1078. 252
  1079. 00:13:22,733 --> 00:13:23,967
  1080. Bisa aku ambilkan satu untukmu,
  1081.  
  1082. 253
  1083. 00:13:23,969 --> 00:13:25,435
  1084. Tentara?
  1085.  
  1086. 254
  1087. 00:13:27,972 --> 00:13:30,072
  1088. Damon...
  1089.  
  1090. 255
  1091. 00:13:30,074 --> 00:13:31,508
  1092. Yeah.
  1093.  
  1094. 256
  1095. 00:13:31,510 --> 00:13:33,410
  1096. Apa yang kamu lihat?
  1097.  
  1098. 257
  1099. 00:13:37,882 --> 00:13:40,617
  1100. Salah satu dari sampah vampir.
  1101.  
  1102. 258
  1103. 00:13:48,750 --> 00:13:52,400
  1104. Apa kamu yakin kamu masih
  1105. cocok menjadi penjaganya?
  1106.  
  1107. 259
  1108. 00:13:52,463 --> 00:13:56,565
  1109. Kurasa kamu masih menyesuaikan diri.
  1110.  
  1111. 260
  1112. 00:13:56,567 --> 00:13:57,900
  1113. Kurasa aku akan mengatasinya. Terimakasih.
  1114.  
  1115. 261
  1116. 00:13:57,902 --> 00:13:59,201
  1117. Ya.
  1118.  
  1119. 262
  1120. 00:13:59,300 --> 00:14:04,300
  1121. Saat aku keluar, kufikir juga aku
  1122. akan bisa mengatasinya juga.
  1123.  
  1124. 263
  1125. 00:14:05,842 --> 00:14:07,008
  1126. Ahh.
  1127.  
  1128. 264
  1129. 00:14:09,145 --> 00:14:10,412
  1130. Mulai!
  1131.  
  1132. 265
  1133. 00:14:10,414 --> 00:14:11,847
  1134. Ini mimpi buruk.
  1135.  
  1136. 266
  1137. 00:14:11,849 --> 00:14:14,650
  1138. Lihat dia.
  1139.  
  1140. 267
  1141. 00:14:14,652 --> 00:14:16,418
  1142. Apa kamu bercanda?
  1143.  
  1144. 268
  1145. 00:14:16,420 --> 00:14:19,120
  1146. Ini adalah desakkan yang paling bagus.
  1147.  
  1148. 269
  1149. 00:14:19,122 --> 00:14:20,888
  1150. Dalam beberapa mingggu lagi....
  1151.  
  1152. 270
  1153. 00:14:20,890 --> 00:14:22,123
  1154. ...para bayi ini akan lahir.
  1155.  
  1156. 271
  1157. 00:14:22,125 --> 00:14:23,858
  1158. Dan di serahkan padanya.
  1159.  
  1160. 272
  1161. 00:14:23,860 --> 00:14:25,393
  1162. Satu-satunya orangtua mereka...
  1163.  
  1164. 273
  1165. 00:14:25,490 --> 00:14:28,400
  1166. Seorang pria yang hampir
  1167. menginspirasi kepercayaan diri.
  1168.  
  1169. 274
  1170. 00:14:28,400 --> 00:14:29,600
  1171. Waktunya habis!
  1172.  
  1173. 275
  1174. 00:14:29,600 --> 00:14:31,100
  1175. Ya.
  1176.  
  1177. 276
  1178. 00:14:32,002 --> 00:14:33,168
  1179. Huh.
  1180.  
  1181. 277
  1182. 00:14:33,170 --> 00:14:35,437
  1183. Itu mengerikan!
  1184.  
  1185. 278
  1186. 00:14:35,439 --> 00:14:36,604
  1187. Kamu tidak akan mengasuh anakku.
  1188.  
  1189. 279
  1190. 00:14:36,606 --> 00:14:39,774
  1191. Begitu juga kamu!
  1192.  
  1193. 280
  1194. 00:14:41,578 --> 00:14:43,077
  1195. Aku membuat sebuah helm.
  1196.  
  1197. 281
  1198. 00:14:43,079 --> 00:14:44,545
  1199. Hey.
  1200.  
  1201. 282
  1202. 00:14:44,547 --> 00:14:45,980
  1203. Bagaimana kamu melakukannya?
  1204.  
  1205. 283
  1206. 00:14:45,982 --> 00:14:47,715
  1207. Itu hanya pampers. Bukan bom.
  1208.  
  1209. 284
  1210. 00:14:47,717 --> 00:14:50,250
  1211. Meskipun aku bisa membongkar bom
  1212. dengan mata tertutup kalau perlu.
  1213.  
  1214. 285
  1215. 00:14:50,550 --> 00:14:54,100
  1216. Tidak ada yang lebih lucu dari bayi dan C4.
  1217.  
  1218. 286
  1219. 00:14:54,120 --> 00:14:57,000
  1220. Jadi aku tidak harus menyimpan
  1221. bahan peledakku di kamar bayi?
  1222.  
  1223. 287
  1224. 00:14:57,090 --> 00:15:00,400
  1225. Kurasa aku membacanya di salah satu dari 20 majalah
  1226. cara mengasuh anak yang kamu tinggalkan di kantorku.
  1227.  
  1228. 288
  1229. 00:15:00,496 --> 00:15:01,828
  1230. Ok aku mengerti.
  1231.  
  1232. 289
  1233. 00:15:01,830 --> 00:15:04,831
  1234. Aku tempat penitipan yang overprotektif.
  1235.  
  1236. 290
  1237. 00:15:04,930 --> 00:15:11,400
  1238. Tidak, Sebenarnya kau teman yang paling murah
  1239. hati, dan aku selalu berhutang budi padamu.
  1240.  
  1241. 291
  1242. 00:15:11,473 --> 00:15:12,739
  1243. Ini bukan soal hutang budi.
  1244.  
  1245. 292
  1246. 00:15:12,740 --> 00:15:15,800
  1247. Selama kamu mengerti setelah
  1248. para bayi ini lahir,
  1249.  
  1250. 293
  1251. 00:15:15,840 --> 00:15:20,600
  1252. Aku tidak akan siap 24jam untuk menyendawakannya,
  1253. menyusui, mengganti popok, dan....
  1254.  
  1255. 294
  1256. 00:15:20,615 --> 00:15:21,848
  1257. Aku mengerti, Caroline.
  1258.  
  1259. 295
  1260. 00:15:21,850 --> 00:15:24,183
  1261. Aku tidak ingin merepotkanmu.
  1262.  
  1263. 296
  1264. 00:15:24,185 --> 00:15:25,985
  1265. Ini tidak merepotkanku.
  1266.  
  1267. 297
  1268. 00:15:25,987 --> 00:15:29,855
  1269. Hanya saja ada.. Oof.
  1270.  
  1271. 298
  1272. 00:15:29,857 --> 00:15:31,524
  1273. Bayi A barusaja menendang.
  1274.  
  1275. 299
  1276. 00:15:31,526 --> 00:15:33,058
  1277. Benarkah dia menendang?
  1278.  
  1279. 300
  1280. 00:15:33,060 --> 00:15:34,227
  1281. Mm-hmm.
  1282.  
  1283. 301
  1284. 00:15:34,229 --> 00:15:36,095
  1285. Ha ha! Oh, astaga!
  1286.  
  1287. 302
  1288. 00:15:36,097 --> 00:15:37,396
  1289. Anaku itu ninja.
  1290.  
  1291. 303
  1292. 00:15:37,398 --> 00:15:39,265
  1293. Oh, yeah. Sekarang bayi B.
  1294.  
  1295. 304
  1296. 00:15:39,267 --> 00:15:40,500
  1297. Kamu bisa membedakannya?
  1298.  
  1299. 305
  1300. 00:15:40,502 --> 00:15:42,200
  1301. Tentusaja.
  1302.  
  1303. 306
  1304. 00:15:45,705 --> 00:15:46,906
  1305. Ahh.
  1306.  
  1307. 307
  1308. 00:15:46,908 --> 00:15:49,008
  1309. Dan aku hampir mendapatkan
  1310. kembali kejantananku.
  1311.  
  1312. 308
  1313. 00:15:49,010 --> 00:15:51,143
  1314. Ya, "hampir" menjadi kata.
  1315.  
  1316. 309
  1317. 00:15:51,145 --> 00:15:52,377
  1318. Kau barusaja mencekik
  1319. boneka dengan pampers nya.
  1320.  
  1321. 310
  1322. 00:15:52,379 --> 00:15:53,379
  1323. Donovan.
  1324.  
  1325. 311
  1326. 00:15:53,380 --> 00:15:54,446
  1327. Minumlah.
  1328.  
  1329. 312
  1330. 00:15:54,448 --> 00:15:56,782
  1331. Tidak bisa. Aku sedang bertugas.
  1332.  
  1333. 313
  1334. 00:15:57,885 --> 00:15:59,184
  1335. Aku tidak tahu kenapa kau
  1336. repot-repot melakukannya.
  1337.  
  1338. 314
  1339. 00:15:59,186 --> 00:16:00,919
  1340. Orang-orang jahat itu
  1341. tidak akan kemana-mana.
  1342.  
  1343. 315
  1344. 00:16:00,921 --> 00:16:02,354
  1345. Maksudku, kalaupun iya,
  1346. mereka akan berpencar.
  1347.  
  1348. 316
  1349. 00:16:02,356 --> 00:16:03,888
  1350. Jadi itu saja, huh?
  1351.  
  1352. 317
  1353. 00:16:03,890 --> 00:16:05,357
  1354. Kamu menyerah?
  1355.  
  1356. 318
  1357. 00:16:05,359 --> 00:16:07,992
  1358. Mereka berkembang disana, Ty. Itu kotamu.
  1359.  
  1360. 319
  1361. 00:16:07,994 --> 00:16:09,827
  1362. Bekas kotaku.
  1363.  
  1364. 320
  1365. 00:16:09,829 --> 00:16:11,229
  1366. Sekarang itu adalah tempat limbah.
  1367.  
  1368. 321
  1369. 00:16:11,231 --> 00:16:12,697
  1370. Tidak layak untuk bertambah korban lagi.
  1371.  
  1372. 322
  1373. 00:16:12,790 --> 00:16:17,100
  1374. Keluar adalah hal paling baik untukku.
  1375.  
  1376. 323
  1377. 00:16:17,803 --> 00:16:19,470
  1378. Siapa itu?
  1379.  
  1380. 324
  1381. 00:16:22,041 --> 00:16:24,108
  1382. Seseorang yang tidak diundang.
  1383.  
  1384. 325
  1385. 00:16:24,110 --> 00:16:26,044
  1386. Hey.
  1387.  
  1388. 326
  1389. 00:16:26,046 --> 00:16:27,946
  1390. Tidak yakin kalau kamu akna datang.
  1391.  
  1392. 327
  1393. 00:16:27,948 --> 00:16:30,715
  1394. Nah, apa pun untuk menunda belajar
  1395. untuk ujian tengah semester.
  1396.  
  1397. 328
  1398. 00:16:30,717 --> 00:16:32,450
  1399. Apa kau membeli syarat untuk masuknya?
  1400.  
  1401. 329
  1402. 00:16:32,452 --> 00:16:34,851
  1403. Maksudmu daftar permintaan?
  1404.  
  1405. 330
  1406. 00:16:34,950 --> 00:16:38,300
  1407. Tidak. Aku tidak mau membeli alat
  1408. yang disebut penghangat susu.
  1409.  
  1410. 331
  1411. 00:16:38,324 --> 00:16:40,991
  1412. Jadi sebagai gantinya aku
  1413. membeli kaos kaki kecil ini,
  1414.  
  1415. 332
  1416. 00:16:40,993 --> 00:16:43,394
  1417. Karena ini mirip seperti
  1418. sepatu yang berenda.
  1419.  
  1420. 333
  1421. 00:16:43,396 --> 00:16:45,296
  1422. Kaos kaki dihitung sebagai praktek. Bagus.
  1423.  
  1424. 334
  1425. 00:16:45,298 --> 00:16:47,064
  1426. Begitulah cara kita akan
  1427. menjualnya kepada Caroline.
  1428.  
  1429. 335
  1430. 00:16:47,066 --> 00:16:48,131
  1431. Ayo. Aku ambilkan minum untukmu.
  1432.  
  1433. 336
  1434. 00:16:48,133 --> 00:16:50,000
  1435. meskipun, peringatan adil,
  1436.  
  1437. 337
  1438. 00:16:50,002 --> 00:16:52,135
  1439. Minumannya ada di dot bayi.
  1440.  
  1441. 338
  1442. 00:16:52,137 --> 00:16:54,504
  1443. Bayi minum.
  1444.  
  1445. 339
  1446. 00:16:54,506 --> 00:16:56,272
  1447. Gambaran yang bagus.
  1448.  
  1449. 340
  1450. 00:16:56,274 --> 00:16:58,408
  1451. Aku tidak bisa bilang terkejut.
  1452.  
  1453. 341
  1454. 00:17:06,010 --> 00:17:11,000
  1455. Apa kamu akan menyerahkan
  1456. kotamu kepada musuhmu?
  1457.  
  1458. 342
  1459. 00:17:11,021 --> 00:17:14,724
  1460. Aku mengerti. Kamu makhluk dari neraka.
  1461.  
  1462. 343
  1463. 00:17:14,726 --> 00:17:16,159
  1464. Tapi aku sudah melewati ujiannya, Henry.
  1465.  
  1466. 344
  1467. 00:17:16,161 --> 00:17:17,693
  1468. Aku sudah mengakui kesalahanku.
  1469.  
  1470. 345
  1471. 00:17:17,695 --> 00:17:19,061
  1472. Kamu bisa melepaskanku.
  1473.  
  1474. 346
  1475. 00:17:19,063 --> 00:17:20,930
  1476. Kamu melewati ujiannya, ya.
  1477.  
  1478. 347
  1479. 00:17:20,932 --> 00:17:22,965
  1480. Tapi kau belum menyelesaikan kebebasanmu.
  1481.  
  1482. 348
  1483. 00:17:22,967 --> 00:17:25,701
  1484. Oh ya. Membebaskan ini.
  1485.  
  1486. 349
  1487. 00:17:30,941 --> 00:17:33,208
  1488. Perjalanan yang sangat realistis.
  1489.  
  1490. 350
  1491. 00:17:44,754 --> 00:17:46,688
  1492. Kita mungkin harus melewatkan nya.
  1493.  
  1494. 351
  1495. 00:17:59,230 --> 00:18:01,700
  1496. Jadi kamu memberitahuku apa yang
  1497. dilakukan si heretic disini?
  1498.  
  1499. 352
  1500. 00:18:01,769 --> 00:18:02,868
  1501. Mungkin karena aku mengundangnya.
  1502.  
  1503. 353
  1504. 00:18:02,870 --> 00:18:06,700
  1505. Oh jadi kita menghabiskan semalaman membunuh vampirnya Julian,
  1506. lalu kau mengundang salah satunya ke acaranya Caroline?
  1507.  
  1508. 354
  1509. 00:18:06,773 --> 00:18:08,139
  1510. Pertama-tama, dia bukan vampirnya Julian.
  1511.  
  1512. 355
  1513. 00:18:08,140 --> 00:18:11,100
  1514. Dan yang kedua, dia sudah membantu kita
  1515. mengeluarkan Stefan dari batu itu.
  1516.  
  1517. 356
  1518. 00:18:11,170 --> 00:18:14,700
  1519. Setelah dia memasukannya, dan setelah
  1520. dia membunuh teman sekelasku,
  1521.  
  1522. 357
  1523. 00:18:14,710 --> 00:18:18,200
  1524. Menculik Caroline, lalu mereka membunuh
  1525. manusia di acara hari jadi mereka.
  1526.  
  1527. 358
  1528. 00:18:18,251 --> 00:18:20,217
  1529. Aku melihat dia belajar
  1530. sendirian setiap hari.
  1531.  
  1532. 359
  1533. 00:18:20,219 --> 00:18:21,819
  1534. Dan jujursaja aku merasa kasihan.
  1535.  
  1536. 360
  1537. 00:18:21,821 --> 00:18:23,087
  1538. Jadi aku mengundangnya.
  1539.  
  1540. 361
  1541. 00:18:23,180 --> 00:18:27,200
  1542. Lebih baik menjadikan seorang heretic
  1543. yang kuat sebagai teman daripada musuh.
  1544.  
  1545. 362
  1546. 00:18:27,226 --> 00:18:29,026
  1547. Dan aku cukup hebat dalam memilih hadiah.
  1548.  
  1549. 363
  1550. 00:18:29,028 --> 00:18:30,627
  1551. Jangan lupakan itu.
  1552.  
  1553. 364
  1554. 00:18:30,629 --> 00:18:33,030
  1555. Mungkin sudah waktunya aku pergi.
  1556.  
  1557. 365
  1558. 00:18:33,032 --> 00:18:34,999
  1559. Ya mungkin kamu harus pergi.
  1560.  
  1561. 366
  1562. 00:18:35,001 --> 00:18:36,466
  1563. Tidak. Aku yang mengundangmu.
  1564. Kamu tetap disini.
  1565.  
  1566. 367
  1567. 00:18:36,468 --> 00:18:37,967
  1568. Aku mau.
  1569.  
  1570. 368
  1571. 00:18:38,060 --> 00:18:41,600
  1572. Tapi aku khawatir temanmu ini
  1573. akan berkata tidak sopan padaku,
  1574.  
  1575. 369
  1576. 00:18:41,674 --> 00:18:43,373
  1577. dan kemudian mendapati dirinya
  1578. tidak pernah bisa berbicara lagi.
  1579.  
  1580. 370
  1581. 00:18:43,375 --> 00:18:45,108
  1582. Apakah kamu mengancam aku?
  1583.  
  1584. 371
  1585. 00:18:45,110 --> 00:18:46,376
  1586. Oh sebenarnya tidak.
  1587.  
  1588. 372
  1589. 00:18:46,378 --> 00:18:48,512
  1590. Itu akan terlihat seperti ini.
  1591.  
  1592. 373
  1593. 00:18:48,514 --> 00:18:50,580
  1594. Selangkah lagi mendekatiku,
  1595.  
  1596. 374
  1597. 00:18:50,580 --> 00:18:54,100
  1598. dan aku akan mencabut pita suara dari
  1599. tenggorokanmu dan memakainya untuk memainkan....
  1600.  
  1601. 375
  1602. 00:18:54,152 --> 00:18:56,752
  1603. ...permainan deputy berekor.
  1604.  
  1605. 376
  1606. 00:18:56,754 --> 00:18:57,754
  1607. Hetikan...
  1608.  
  1609. 377
  1610. 00:18:59,023 --> 00:19:00,323
  1611. Kumohon.
  1612.  
  1613. 378
  1614. 00:19:03,461 --> 00:19:04,461
  1615. Pestanya sangat bagus.
  1616.  
  1617. 379
  1618. 00:19:04,560 --> 00:19:07,100
  1619. Terimakasih.
  1620.  
  1621. 380
  1622. 00:19:15,900 --> 00:19:18,300
  1623. Kapan kau akan memberitahuku bagaimana
  1624. kau kehilangan cengkraman itu di kenyataan?
  1625.  
  1626. 381
  1627. 00:19:18,376 --> 00:19:20,643
  1628. Aku barusaja mengalaminya. Aku ingin
  1629. menggunakan alat bantu penglihatan.
  1630.  
  1631. 382
  1632. 00:19:20,645 --> 00:19:22,111
  1633. Kamu harus memberitahuku
  1634. apa yang kamu lalui.
  1635.  
  1636. 383
  1637. 00:19:22,113 --> 00:19:23,579
  1638. Karena itu hanya akan bertambah buruk.
  1639.  
  1640. 384
  1641. 00:19:23,581 --> 00:19:26,081
  1642. Lebih buruk dari kamu
  1643. membayangkan aku sebagai pelayan?
  1644.  
  1645. 385
  1646. 00:19:28,118 --> 00:19:31,053
  1647. Jadi apa aku selanjutnya?
  1648. Pembersih meja? Pembersih baju?
  1649.  
  1650. 386
  1651. 00:19:34,490 --> 00:19:37,000
  1652. Kamu ada dimana-mana.
  1653.  
  1654. 387
  1655. 00:19:44,060 --> 00:19:45,600
  1656. Aku tidak bisa tidur,
  1657.  
  1658. 388
  1659. 00:19:45,636 --> 00:19:48,870
  1660. Tidak bisa makan, tidak bisa
  1661. mengeluarkanmu dari fikiranku.
  1662.  
  1663. 389
  1664. 00:19:48,872 --> 00:19:50,639
  1665. Satu-satunya yang aku
  1666. miliki hanyalah Caroline.
  1667.  
  1668. 390
  1669. 00:19:50,640 --> 00:19:53,300
  1670. Mimpi buruk lagi?
  1671.  
  1672. 391
  1673. 00:19:54,378 --> 00:19:56,978
  1674. Ya. Mimpi yang sama.
  1675.  
  1676. 392
  1677. 00:19:56,980 --> 00:19:59,914
  1678. Aku berada di tambang. Aku ...
  1679.  
  1680. 393
  1681. 00:19:59,916 --> 00:20:01,049
  1682. Aku tenggelam.
  1683.  
  1684. 394
  1685. 00:20:02,551 --> 00:20:04,418
  1686. Dan Damon ada disana.
  1687.  
  1688. 395
  1689. 00:20:04,420 --> 00:20:07,155
  1690. Damon ada disana?
  1691.  
  1692. 396
  1693. 00:20:07,157 --> 00:20:09,023
  1694. Lalu bagaimana?
  1695.  
  1696. 397
  1697. 00:20:10,492 --> 00:20:12,459
  1698. Tidak penting. Itu sudah berakhir.
  1699.  
  1700. 398
  1701. 00:20:13,930 --> 00:20:16,263
  1702. Tentusaja belum.
  1703.  
  1704. 399
  1705. 00:20:16,265 --> 00:20:19,200
  1706. Apapun yang kamu alami di batu itu,
  1707.  
  1708. 400
  1709. 00:20:19,200 --> 00:20:22,100
  1710. Bagaimanapun masih menyiksamu.
  1711.  
  1712. 401
  1713. 00:20:22,530 --> 00:20:26,800
  1714. Kamu beruntung memilikinya
  1715. untuk bertahan, adik.
  1716.  
  1717. 402
  1718. 00:20:26,975 --> 00:20:28,409
  1719. Kamu tidak disini.
  1720.  
  1721. 403
  1722. 00:20:31,045 --> 00:20:32,946
  1723. Bicara sama siapa?
  1724.  
  1725. 404
  1726. 00:20:32,948 --> 00:20:35,082
  1727. Keluarlah, Caroline.
  1728.  
  1729. 405
  1730. 00:20:35,084 --> 00:20:36,516
  1731. ya. Keluarlah, Caroline,
  1732.  
  1733. 406
  1734. 00:20:36,610 --> 00:20:39,000
  1735. Sebelum aku mengeluarkan
  1736. para bayi itu dari perutmu.
  1737.  
  1738. 407
  1739. 00:20:39,054 --> 00:20:40,520
  1740. Cukup!
  1741.  
  1742. 408
  1743. 00:20:40,522 --> 00:20:45,225
  1744. Hentikan! Itu tidak nyata!
  1745.  
  1746. 409
  1747. 00:20:52,666 --> 00:20:55,101
  1748. Tapi kemudian aku menyingkirkannya juga.
  1749.  
  1750. 410
  1751. 00:20:55,103 --> 00:20:57,437
  1752. Aku tidak bisa melihat segalanya.
  1753.  
  1754. 411
  1755. 00:20:57,439 --> 00:21:01,307
  1756. Aku bahkan nyaris tidak melihat ketika
  1757. Julian mengambil alih kota kita.
  1758.  
  1759. 412
  1760. 00:21:09,216 --> 00:21:10,616
  1761. Yang aku lihat hanyalah kamu.
  1762.  
  1763. 413
  1764. 00:21:10,618 --> 00:21:13,886
  1765. Dimana ibu saat kau membutuhkannya?
  1766.  
  1767. 414
  1768. 00:21:13,888 --> 00:21:16,321
  1769. Karena kemungkinan kau akan
  1770. memenangkan pertikaian ini.
  1771.  
  1772. 415
  1773. 00:21:16,323 --> 00:21:18,657
  1774. Kenapa kamu masih disini?
  1775.  
  1776. 416
  1777. 00:21:18,659 --> 00:21:20,659
  1778. Aku bagian dari puzzle batu itu.
  1779.  
  1780. 417
  1781. 00:21:20,661 --> 00:21:22,961
  1782. Kalau kau mencaritahu,
  1783. aku akan meninggalkanmu.
  1784.  
  1785. 418
  1786. 00:21:26,399 --> 00:21:28,066
  1787. Sampai saat itu....
  1788.  
  1789. 419
  1790. 00:21:28,068 --> 00:21:30,068
  1791. Aku tidak bisa menyingkirkanmu.
  1792.  
  1793. 420
  1794. 00:21:30,070 --> 00:21:33,238
  1795. Aku tidak bisa berhenti
  1796. melihatmu dan mendengarmu.
  1797.  
  1798. 421
  1799. 00:21:34,907 --> 00:21:36,308
  1800. Tidak ada lagi.
  1801.  
  1802. 422
  1803. 00:21:37,577 --> 00:21:41,146
  1804. Bukan kota kita, bukan Julian,
  1805.  
  1806. 423
  1807. 00:21:41,148 --> 00:21:43,014
  1808. Bahkan bukan Caroline.
  1809.  
  1810. 424
  1811. 00:21:43,110 --> 00:21:48,500
  1812. Yang aku inginkan hanyalah menyingkirkanmu.
  1813.  
  1814. 425
  1815. 00:21:48,554 --> 00:21:50,355
  1816. Jadi?
  1817.  
  1818. 426
  1819. 00:21:54,393 --> 00:21:56,927
  1820. Peniti dan jarum itu ada disini, adik.
  1821.  
  1822. 427
  1823. 00:21:56,929 --> 00:21:59,062
  1824. Apa yang kamu lakukan?
  1825.  
  1826. 428
  1827. 00:22:03,034 --> 00:22:05,536
  1828. Aku mengambil sekaleng bensin.
  1829.  
  1830. 429
  1831. 00:22:05,538 --> 00:22:07,171
  1832. Aku yakin bahwa satu-satunya
  1833. solusi adalah.....
  1834.  
  1835. 430
  1836. 00:22:07,173 --> 00:22:09,039
  1837. ...membakar tubuh aslimu.
  1838.  
  1839. 431
  1840. 00:22:09,040 --> 00:22:13,000
  1841. Aku harus menghentikanmu menghantuiku.
  1842.  
  1843. 432
  1844. 00:22:13,010 --> 00:22:18,300
  1845. Aku harus menyingkirkan apapun yang mengingatkanku
  1846. dengan apa yang sudah aku lalui di batu itu.
  1847.  
  1848. 433
  1849. 00:22:18,349 --> 00:22:20,250
  1850. Apa yang kamu lakukan?
  1851.  
  1852. 434
  1853. 00:22:23,220 --> 00:22:26,000
  1854. Aku tidak ingin dia kembali lagi.
  1855.  
  1856. 435
  1857. 00:22:26,420 --> 00:22:29,200
  1858. Aku harus menyingkirkannya.
  1859.  
  1860. 436
  1861. 00:22:29,893 --> 00:22:33,330
  1862. Ini bukan dirimu, Stefan.
  1863.  
  1864. 437
  1865. 00:22:34,498 --> 00:22:36,499
  1866. Kamu menyayangi kakakmu.
  1867.  
  1868. 438
  1869. 00:22:36,500 --> 00:22:43,900
  1870. Dan aku tahu kamu akan lebih baik
  1871. mati daripada melepaskannya.
  1872.  
  1873. 439
  1874. 00:22:48,246 --> 00:22:50,112
  1875. Caroline mendapati aku tepat pada waktunya.
  1876.  
  1877. 440
  1878. 00:22:50,114 --> 00:22:53,149
  1879. Tanpa dia, aku tidak akan mampu
  1880. menghentikan diriku sendiri.
  1881.  
  1882. 441
  1883. 00:22:53,150 --> 00:22:57,700
  1884. Aku bisa saja membakar tubuhmu
  1885. untuk mengakhiri penderitaanku.
  1886.  
  1887. 442
  1888. 00:22:59,250 --> 00:23:04,200
  1889. Itu menjelaskan kenapa aku
  1890. bau bensin saat aku bangun.
  1891.  
  1892. 443
  1893. 00:23:28,524 --> 00:23:31,358
  1894. Kamu baik-baik saja?
  1895.  
  1896. 444
  1897. 00:23:31,360 --> 00:23:33,695
  1898. Aku bukan orang yang
  1899. harus kamu khawatirkan.
  1900.  
  1901. 445
  1902. 00:23:33,697 --> 00:23:35,963
  1903. Huh?
  1904.  
  1905. 446
  1906. 00:23:35,965 --> 00:23:38,199
  1907. Kamu seharusnya membakarku, Stefan,
  1908.  
  1909. 447
  1910. 00:23:38,300 --> 00:23:40,860
  1911. biarkan aku menangani konsekuensi
  1912. dari perbuatanku, tapi tidak.
  1913.  
  1914. 448
  1915. 00:23:40,869 --> 00:23:42,570
  1916. Saint Stefan sang penyelamat.
  1917.  
  1918. 449
  1919. 00:23:42,572 --> 00:23:45,472
  1920. Selalu ada untuk membersihkan
  1921. kekacauan kakak nya.
  1922.  
  1923. 450
  1924. 00:23:45,474 --> 00:23:46,773
  1925. Apa yang kamu bicarakan?
  1926.  
  1927. 451
  1928. 00:23:46,775 --> 00:23:48,642
  1929. Berhenti menyelamatkanku, adik.
  1930.  
  1931. 452
  1932. 00:23:48,644 --> 00:23:51,378
  1933. Inilah yang dilakukan kakakmu kepada Ellis.
  1934.  
  1935. 453
  1936. 00:23:51,380 --> 00:23:53,480
  1937. Dia tidak tahu apa yang sudah dia lakukan.
  1938.  
  1939. 454
  1940. 00:23:53,480 --> 00:23:56,300
  1941. Benarkan? Dia barusaja
  1942. mengeluarkan hati dan jantungnya?
  1943.  
  1944. 455
  1945. 00:23:56,451 --> 00:23:59,485
  1946. Aku janji aku akan mengendalikannya.
  1947.  
  1948. 456
  1949. 00:23:59,487 --> 00:24:03,223
  1950. Aku sarankan kamu menemukannya lebih dulu.
  1951.  
  1952. 457
  1953. 00:24:03,225 --> 00:24:05,158
  1954. Apa?
  1955.  
  1956. 458
  1957. 00:24:08,162 --> 00:24:09,629
  1958. Dia barusaja disini.
  1959.  
  1960. 459
  1961. 00:24:09,631 --> 00:24:11,864
  1962. Tidak. Dia tidak ada disini.
  1963.  
  1964. 460
  1965. 00:24:11,866 --> 00:24:13,466
  1966. Kamu sendirian saat aku datang kesini.
  1967.  
  1968. 461
  1969. 00:24:13,468 --> 00:24:16,302
  1970. Kamu bicara sendiri.
  1971.  
  1972. 462
  1973. 00:24:16,304 --> 00:24:20,773
  1974. Mungkin batu itu belum selesai denganmu.
  1975.  
  1976. 463
  1977. 00:24:20,870 --> 00:24:27,000
  1978. Sementara itu, jika kamu ataupun
  1979. kakakmu menyiksa anak buahku lagi,
  1980.  
  1981. 464
  1982. 00:24:27,048 --> 00:24:29,548
  1983. Aku akan mengeluarkan isi
  1984. perut salah satu dari kalian,
  1985.  
  1986. 465
  1987. 00:24:29,550 --> 00:24:31,517
  1988. dan memberi makan isi perut yang lainnya.
  1989.  
  1990. 466
  1991. 00:24:53,706 --> 00:24:56,207
  1992. Terima kasih sudah menjauh dari babyland.
  1993.  
  1994. 467
  1995. 00:24:56,209 --> 00:24:57,409
  1996. Apa pun untuk menghindari
  1997. permainan tebakan....
  1998.  
  1999. 468
  2000. 00:24:57,411 --> 00:24:58,977
  2001. ...tentang seberapa besar
  2002. pertutnya Caroline.
  2003.  
  2004. 469
  2005. 00:24:58,979 --> 00:25:00,211
  2006. Yeah.
  2007.  
  2008. 470
  2009. 00:25:00,213 --> 00:25:01,379
  2010. Apa maumu?
  2011.  
  2012. 471
  2013. 00:25:01,381 --> 00:25:02,881
  2014. Aku ingin menemui Elena.
  2015.  
  2016. 472
  2017. 00:25:02,883 --> 00:25:04,515
  2018. Itu bukan pilihan.
  2019.  
  2020. 473
  2021. 00:25:04,517 --> 00:25:05,716
  2022. Whoa. Whoa. Whoa. Tunggu.
  2023.  
  2024. 474
  2025. 00:25:05,718 --> 00:25:07,451
  2026. Aku hanya ingin melihat
  2027. wajahnya sebentar saja.
  2028.  
  2029. 475
  2030. 00:25:07,550 --> 00:25:09,400
  2031. Sedikit peringatan kalau
  2032. semuanya akan baik-baik saja.
  2033.  
  2034. 476
  2035. 00:25:09,400 --> 00:25:12,300
  2036. Saat kau memberikan petinya itu padaku, kamu membuatku
  2037. berjanji untuk tidak membiarkan siapapun menemuinya.
  2038.  
  2039. 477
  2040. 00:25:12,320 --> 00:25:14,500
  2041. Terutama kamu.
  2042.  
  2043. 478
  2044. 00:25:14,661 --> 00:25:16,427
  2045. Aku merasa sedikit sentimentil.
  2046.  
  2047. 479
  2048. 00:25:16,429 --> 00:25:18,396
  2049. Katakan apa yang akan kamu katakan.
  2050.  
  2051. 480
  2052. 00:25:18,398 --> 00:25:20,531
  2053. Kau membayangkan satu titik,
  2054. kau tidak sabar.....
  2055.  
  2056. 481
  2057. 00:25:20,630 --> 00:25:22,000
  2058. ....atau kehilangan nyali atau
  2059. mengalami hari yang sangat buruk.
  2060.  
  2061. 482
  2062. 00:25:22,000 --> 00:25:24,200
  2063. Kau bilang dalam kondisi apapun, apakah
  2064. aku diperbolehkan memberikan dia padamu?
  2065.  
  2066. 483
  2067. 00:25:24,270 --> 00:25:25,836
  2068. Aku berubah fikiran.
  2069.  
  2070. 484
  2071. 00:25:25,838 --> 00:25:28,172
  2072. Aku tahu apa yang terjadi malam itu.
  2073.  
  2074. 485
  2075. 00:25:28,174 --> 00:25:30,174
  2076. Aku tahu kamu tidak sehat.
  2077.  
  2078. 486
  2079. 00:25:30,176 --> 00:25:31,609
  2080. Dimana Stefan?
  2081.  
  2082. 487
  2083. 00:25:31,611 --> 00:25:32,643
  2084. Dengarkan aku.
  2085.  
  2086. 488
  2087. 00:25:32,740 --> 00:25:35,700
  2088. Sekarang kita bisa pergi ke atas dan mengubah
  2089. acara baby shower itu menjadi lautan darah,
  2090.  
  2091. 489
  2092. 00:25:35,710 --> 00:25:40,600
  2093. Atau kamu bisa membawaku menemui pacarku.
  2094.  
  2095. 490
  2096. 00:25:43,487 --> 00:25:46,589
  2097. Tanpa pertengkaran, tanpa repot. Hanya...
  2098.  
  2099. 491
  2100. 00:25:46,591 --> 00:25:48,658
  2101. Hanya mengunjungi, ok?
  2102.  
  2103. 492
  2104. 00:26:04,342 --> 00:26:06,275
  2105. Oh, yeah.
  2106.  
  2107. 493
  2108. 00:26:09,948 --> 00:26:12,614
  2109. Sialan.
  2110.  
  2111. 494
  2112. 00:26:25,628 --> 00:26:28,364
  2113. Astaga.
  2114.  
  2115. 495
  2116. 00:26:35,372 --> 00:26:36,538
  2117. Grove Hill P.D.
  2118.  
  2119. 496
  2120. 00:26:36,540 --> 00:26:38,173
  2121. Tolong tunjukan surat-suratnya.
  2122.  
  2123. 497
  2124. 00:26:38,175 --> 00:26:39,674
  2125. Petugas, aku juga polisi.
  2126.  
  2127. 498
  2128. 00:26:39,770 --> 00:26:43,600
  2129. Apakah kau mengijinkan aku
  2130. untuk menunjukan lencanaku?
  2131.  
  2132. 499
  2133. 00:26:44,713 --> 00:26:47,349
  2134. Mr. Donovan.
  2135.  
  2136. 500
  2137. 00:26:47,350 --> 00:26:50,500
  2138. Kabar baiknya kau benar-benar memiliki
  2139. surat yang sah. Itu artinya....
  2140.  
  2141. 501
  2142. 00:26:50,520 --> 00:26:53,700
  2143. ...kamu tidak belajar cara mengemudi.
  2144.  
  2145. 502
  2146. 00:26:53,723 --> 00:26:55,390
  2147. Kabar buruknya berarti....
  2148.  
  2149. 503
  2150. 00:26:55,392 --> 00:26:56,724
  2151. ...kau melenceng dari garis...
  2152.  
  2153. 504
  2154. 00:26:56,726 --> 00:26:57,809
  2155. ...karena kamu sedang mabuk.
  2156.  
  2157. 505
  2158. 00:26:57,810 --> 00:27:00,261
  2159. Aku tidak mabuk. Aku hanya minum
  2160. beberapa gelas di pesta....
  2161.  
  2162. 506
  2163. 00:27:00,263 --> 00:27:02,764
  2164. Silahkan keluar dari mobil sekarang juga!
  2165.  
  2166. 507
  2167. 00:27:02,860 --> 00:27:05,800
  2168. Sungguh?
  2169.  
  2170. 508
  2171. 00:27:20,880 --> 00:27:25,600
  2172. Pengaman yang bagus.
  2173. Ujarnya dengan kebencian.
  2174.  
  2175. 509
  2176. 00:27:31,492 --> 00:27:33,827
  2177. Kamu menyuruhku menjaganya.
  2178. Dan aku sudah menjaganya.
  2179.  
  2180. 510
  2181. 00:27:33,829 --> 00:27:35,495
  2182. Kamu tidak harus mengamankan seseorang,
  2183.  
  2184. 511
  2185. 00:27:35,590 --> 00:27:38,800
  2186. Jika tidak ada yang tahu dimana mereka.
  2187.  
  2188. 512
  2189. 00:28:03,690 --> 00:28:04,790
  2190. Aku lagi.
  2191.  
  2192. 513
  2193. 00:28:04,792 --> 00:28:06,459
  2194. Tidak.
  2195.  
  2196. 514
  2197. 00:28:06,461 --> 00:28:09,595
  2198. Tidak.
  2199.  
  2200. 515
  2201. 00:28:22,139 --> 00:28:23,373
  2202. Hey.
  2203.  
  2204. 516
  2205. 00:28:23,374 --> 00:28:25,316
  2206. Permisi sebentar. Hey.
  2207.  
  2208. 517
  2209. 00:28:25,410 --> 00:28:27,500
  2210. Hey./
  2211. Kenapa kau tidak menjawab teleponku?
  2212.  
  2213. 518
  2214. 00:28:27,500 --> 00:28:30,100
  2215. Maaf. Aku menggunakan musik di hp ku.
  2216.  
  2217. 519
  2218. 00:28:30,100 --> 00:28:32,000
  2219. Apa kamu baik-baik saja?/
  2220. Apa Damon kesini?
  2221.  
  2222. 520
  2223. 00:28:32,000 --> 00:28:33,400
  2224. Tidak. Kenapa dia harus kesini?
  2225.  
  2226. 521
  2227. 00:28:33,400 --> 00:28:36,200
  2228. Aku tidak tahu dia dimana. Kufikir dia
  2229. bersamaku tapi ternyata tidak. Dan....
  2230.  
  2231. 522
  2232. 00:28:36,200 --> 00:28:39,900
  2233. Ok, ok, Stefan, tenanglah. Fokus.
  2234.  
  2235. 523
  2236. 00:28:39,900 --> 00:28:42,300
  2237. Hey. Ada apa?
  2238.  
  2239. 524
  2240. 00:28:42,300 --> 00:28:44,800
  2241. Ini terjadi lagi.
  2242.  
  2243. 525
  2244. 00:28:45,570 --> 00:28:48,000
  2245. Aku ngobrol dengan Damon,
  2246. dan kufikir dia ada disana,
  2247.  
  2248. 526
  2249. 00:28:48,007 --> 00:28:49,473
  2250. Dan sekarang aku tidak
  2251. tahu kemana dia pergi.
  2252.  
  2253. 527
  2254. 00:28:49,475 --> 00:28:51,875
  2255. Tidak apa-apa.
  2256.  
  2257. 528
  2258. 00:28:51,877 --> 00:28:53,110
  2259. Kamu baik-baik saja.
  2260.  
  2261. 529
  2262. 00:28:53,110 --> 00:28:57,700
  2263. Aku tidak baik-baik saja.
  2264. Begitu juga Damon.
  2265.  
  2266. 530
  2267. 00:29:03,500 --> 00:29:06,400
  2268. Tidak bisakah kamu menemukan
  2269. orang lain untuk di hantui?
  2270.  
  2271. 531
  2272. 00:29:06,500 --> 00:29:10,100
  2273. Aku tidak bisa pergi sampai
  2274. kau menemukan kebebasan.
  2275.  
  2276. 532
  2277. 00:29:10,100 --> 00:29:12,100
  2278. Kau masih menyangkal sifatmu.
  2279.  
  2280. 533
  2281. 00:29:12,200 --> 00:29:14,800
  2282. Kau belum melepaskan apa
  2283. yang menghalangimu.
  2284.  
  2285. 534
  2286. 00:29:14,900 --> 00:29:17,800
  2287. Apakah batu itu ada
  2288. hubungannya dengan sifatku?
  2289.  
  2290. 535
  2291. 00:29:17,900 --> 00:29:20,900
  2292. Batu Phoenix tidak menahanmu.
  2293.  
  2294. 536
  2295. 00:29:20,900 --> 00:29:23,000
  2296. Batu itu membebaskanmu....
  2297.  
  2298. 537
  2299. 00:29:23,000 --> 00:29:25,900
  2300. Untuk kembali lahir menjadi
  2301. dirimu yang sebenarnya.
  2302.  
  2303. 538
  2304. 00:29:25,900 --> 00:29:28,000
  2305. Kamu mau lihat aku yang sebenarnya?
  2306.  
  2307. 539
  2308. 00:29:28,600 --> 00:29:29,900
  2309. Aku harus mencari Damon.
  2310.  
  2311. 540
  2312. 00:29:29,900 --> 00:29:33,400
  2313. Jangan. Kita akan mengatasimu lebih dulu.
  2314.  
  2315. 541
  2316. 00:29:33,400 --> 00:29:34,950
  2317. Bagaimana kamu akan mengatasi aku?
  2318.  
  2319. 542
  2320. 00:29:34,950 --> 00:29:36,950
  2321. Jiwaku sudah terjebak dalam batu itu.
  2322.  
  2323. 543
  2324. 00:29:36,950 --> 00:29:39,080
  2325. Yeah, sampai kamu melewati beberapa ujian.
  2326.  
  2327. 544
  2328. 00:29:39,080 --> 00:29:41,080
  2329. Kamu tidak pernah menceritakan
  2330. bagaimana kau mendapatkan kebebasanmu.
  2331.  
  2332. 545
  2333. 00:29:41,090 --> 00:29:42,590
  2334. Bonnie mengeluarkanku dengan mantra itu.
  2335.  
  2336. 546
  2337. 00:29:42,590 --> 00:29:44,750
  2338. Bukan. Hal lain yang
  2339. terjadi dalam batu itu.
  2340.  
  2341. 547
  2342. 00:29:44,760 --> 00:29:46,590
  2343. Sesuatu yang tidak mau kamu akui.
  2344.  
  2345. 548
  2346. 00:29:46,590 --> 00:29:48,620
  2347. Kamu tidak bisa terus
  2348. menyembunyikannya, Stefan.
  2349.  
  2350. 549
  2351. 00:29:48,630 --> 00:29:51,830
  2352. Tidak bisa. Kumohon biarkan aku membantumu.
  2353.  
  2354. 550
  2355. 00:29:51,830 --> 00:29:55,600
  2356. Tidak ada yang bisa dilakukan
  2357. dengan hal itu, ok?
  2358.  
  2359. 551
  2360. 00:29:57,100 --> 00:29:59,800
  2361. Kamu harus menceritakannya.
  2362.  
  2363. 552
  2364. 00:29:59,800 --> 00:30:02,140
  2365. Itu satu-satunya cara
  2366. untuk kita melaluinya.
  2367.  
  2368. 553
  2369. 00:30:02,140 --> 00:30:03,770
  2370. Kamu harus mencobanya.
  2371.  
  2372. 554
  2373. 00:30:03,780 --> 00:30:08,300
  2374. Kamu tidak bisa terus seperti ini.
  2375.  
  2376. 555
  2377. 00:30:11,420 --> 00:30:16,100
  2378. Aku hidup dalam penderitaan
  2379. yang berulang-ulang.
  2380.  
  2381. 556
  2382. 00:30:17,420 --> 00:30:21,500
  2383. Setiap putaran berakhir dengan
  2384. Damon menyeretku ke tambang.
  2385.  
  2386. 557
  2387. 00:30:21,630 --> 00:30:25,300
  2388. Airnya hitam dan beku.
  2389.  
  2390. 558
  2391. 00:30:26,430 --> 00:30:28,900
  2392. Kami tenggelam bersama-sama.
  2393.  
  2394. 559
  2395. 00:30:28,900 --> 00:30:32,570
  2396. Setiap kali aku berusaha
  2397. untuk berenang ke permukaan,
  2398.  
  2399. 560
  2400. 00:30:32,570 --> 00:30:35,700
  2401. Dia menarikku lagi.
  2402.  
  2403. 561
  2404. 00:30:38,610 --> 00:30:40,610
  2405. Setiap kali aku berusaha menyelamatkannya,
  2406.  
  2407. 562
  2408. 00:30:40,610 --> 00:30:43,110
  2409. Aku juga mati.
  2410.  
  2411. 563
  2412. 00:30:43,110 --> 00:30:46,700
  2413. Aku akhirnya sadar hanya ada
  2414. satu cara untuk keluar.
  2415.  
  2416. 564
  2417. 00:30:46,750 --> 00:30:49,180
  2418. Jika aku ingin selamat,
  2419.  
  2420. 565
  2421. 00:30:49,180 --> 00:30:52,100
  2422. Aku harus pergi tanpa dia.
  2423.  
  2424. 566
  2425. 00:30:54,060 --> 00:30:56,400
  2426. Jadi aku melepaskannya.
  2427.  
  2428. 567
  2429. 00:31:08,840 --> 00:31:12,100
  2430. Aku meninggalkannya.
  2431.  
  2432. 568
  2433. 00:31:12,110 --> 00:31:14,910
  2434. Aku membiarkan kakakku tenggelam.
  2435.  
  2436. 569
  2437. 00:31:14,910 --> 00:31:18,080
  2438. Agar aku bisa menyelamatkan diri.
  2439.  
  2440. 570
  2441. 00:31:18,080 --> 00:31:22,180
  2442. Jadi itulah sebabnya kamu
  2443. menghalusinasikan dia?
  2444.  
  2445. 571
  2446. 00:31:22,180 --> 00:31:27,920
  2447. Karena beberapa versi kakak
  2448. palsumu itu marah....
  2449.  
  2450. 572
  2451. 00:31:27,920 --> 00:31:31,620
  2452. ...dengan sesuatu yang kamu
  2453. lakukan di kenyataan palsu?
  2454.  
  2455. 573
  2456. 00:31:31,630 --> 00:31:34,730
  2457. Batu itu berusaha
  2458. memberitahu sesuatu padaku.
  2459.  
  2460. 574
  2461. 00:31:34,730 --> 00:31:37,730
  2462. Mencoba untuk membuktikan sesuatu hal.
  2463.  
  2464. 575
  2465. 00:31:37,730 --> 00:31:41,100
  2466. Aku tidak akan pernah bahagia,
  2467.  
  2468. 576
  2469. 00:31:41,100 --> 00:31:45,000
  2470. Sampai Damon pergi dari
  2471. hidupku untuk selamanya.
  2472.  
  2473. 577
  2474. 00:31:46,510 --> 00:31:49,900
  2475. Apa kamu mempercayainya?
  2476.  
  2477. 578
  2478. 00:31:55,450 --> 00:31:58,700
  2479. Kamu menganggap kata-kataku, kan?
  2480.  
  2481. 579
  2482. 00:31:59,520 --> 00:32:02,150
  2483. Diam. Aku tidak akan
  2484. melakukannya denganmu lagi.
  2485.  
  2486. 580
  2487. 00:32:02,150 --> 00:32:05,100
  2488. Aku sudah bilang tinggalkan aku.
  2489.  
  2490. 581
  2491. 00:32:06,860 --> 00:32:09,500
  2492. Sekarang aku akan mengakhirinya.
  2493.  
  2494. 582
  2495. 00:32:17,900 --> 00:32:19,670
  2496. Kamu benar.
  2497.  
  2498. 583
  2499. 00:32:19,670 --> 00:32:22,800
  2500. Kamu tidak akan melakukannya denganku lagi.
  2501.  
  2502. 584
  2503. 00:32:25,180 --> 00:32:27,440
  2504. Henry?
  2505.  
  2506. 585
  2507. 00:32:27,450 --> 00:32:29,580
  2508. Aku menjanjikanmu kebebasan.
  2509.  
  2510. 586
  2511. 00:32:29,580 --> 00:32:31,180
  2512. Tidak. Elena!
  2513.  
  2514. 587
  2515. 00:32:31,180 --> 00:32:32,820
  2516. Tidak perlu, Damon.
  2517.  
  2518. 588
  2519. 00:32:32,820 --> 00:32:36,100
  2520. Dia membuatmu kembali menjadi
  2521. dirimu yang sebenarnya.
  2522.  
  2523. 589
  2524. 00:32:36,150 --> 00:32:38,520
  2525. Tidak. Elena!
  2526.  
  2527. 590
  2528. 00:32:39,960 --> 00:32:44,590
  2529. Astaga, Tidak.
  2530.  
  2531. 591
  2532. 00:32:44,600 --> 00:32:48,700
  2533. Elena! Tidak! Elena!
  2534.  
  2535. 592
  2536. 00:32:50,470 --> 00:32:52,100
  2537. Astaga.
  2538.  
  2539. 593
  2540. 00:32:52,100 --> 00:32:53,640
  2541. Elena.
  2542.  
  2543. 594
  2544. 00:33:03,610 --> 00:33:05,040
  2545. Seandainya itu tidak jelas,
  2546.  
  2547. 595
  2548. 00:33:05,170 --> 00:33:06,590
  2549. hari ini seharusnya
  2550. menjadi sebuah awal baru.
  2551.  
  2552. 596
  2553. 00:33:06,590 --> 00:33:08,700
  2554. Oh, ceramahi saja aku./
  2555. Kenapa kamu ini?
  2556.  
  2557. 597
  2558. 00:33:08,700 --> 00:33:10,580
  2559. Aku sudah berusaha besikap baik padamu.
  2560.  
  2561. 598
  2562. 00:33:10,580 --> 00:33:12,380
  2563. Setelah aku meninggalkan pestamu,
  2564.  
  2565. 599
  2566. 00:33:12,390 --> 00:33:14,900
  2567. Aku menemukan ini di kotak suratku.
  2568.  
  2569. 600
  2570. 00:33:15,100 --> 00:33:17,800
  2571. Apakah ini leluconmu?/
  2572. Kartu pos?
  2573.  
  2574. 601
  2575. 00:33:18,800 --> 00:33:20,000
  2576. Kau punya sahabat pena.
  2577.  
  2578. 602
  2579. 00:33:20,100 --> 00:33:22,600
  2580. Jika kau mengirimkannya, lebih
  2581. baik kamu mengakuinya sekarang,
  2582.  
  2583. 603
  2584. 00:33:22,600 --> 00:33:25,100
  2585. sebelum aku meremas kebenaran
  2586. dari tenggorokanmu.
  2587.  
  2588. 604
  2589. 00:33:25,100 --> 00:33:26,700
  2590. Kenapa aku harus mengirimkan ini padamu?
  2591.  
  2592. 605
  2593. 00:33:26,700 --> 00:33:28,900
  2594. Dan kalaupun iya, kenapa
  2595. kamu sangat ketakutan?
  2596.  
  2597. 606
  2598. 00:33:29,000 --> 00:33:31,070
  2599. Ini sebuah peringatan....
  2600.  
  2601. 607
  2602. 00:33:31,070 --> 00:33:32,800
  2603. Dari si wanita pemburu itu.
  2604.  
  2605. 608
  2606. 00:33:32,900 --> 00:33:34,500
  2607. Kau bilang aku harus tahu siapa itu.
  2608.  
  2609. 609
  2610. 00:33:34,600 --> 00:33:36,740
  2611. Kau pasti tahu senjatanya.
  2612.  
  2613. 610
  2614. 00:33:38,080 --> 00:33:41,400
  2615. Sebuah pedang./
  2616. Ya.
  2617.  
  2618. 611
  2619. 00:33:41,600 --> 00:33:43,600
  2620. Dibuat khusus untuknya.
  2621.  
  2622. 612
  2623. 00:33:43,700 --> 00:33:47,100
  2624. Dulu dia memasukan Julian kedalam
  2625. batu itu bersama vampir lainnya.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:33:47,300 --> 00:33:48,800
  2629. Dia kejam.
  2630.  
  2631. 614
  2632. 00:33:49,000 --> 00:33:50,900
  2633. Ketika kamu telah ditandai
  2634. dengan pedangnya,
  2635.  
  2636. 615
  2637. 00:33:51,000 --> 00:33:53,200
  2638. Dia tidak akan pernah berhenti memburumu.
  2639.  
  2640. 616
  2641. 00:33:53,300 --> 00:33:56,060
  2642. Itulah bagaimana Beau
  2643. mendapat bekas lukanya.
  2644.  
  2645. 617
  2646. 00:33:56,060 --> 00:33:58,200
  2647. Sekarang dia akan datang padanya.
  2648. Dia akan mendatangi kita semua.
  2649.  
  2650. 618
  2651. 00:33:58,400 --> 00:33:59,800
  2652. Lalu bagaimana kita menghentikannya?
  2653.  
  2654. 619
  2655. 00:33:59,900 --> 00:34:01,400
  2656. Tidak ada yang bisa menghentikannya.
  2657.  
  2658. 620
  2659. 00:34:01,600 --> 00:34:03,000
  2660. Dan tidak ada "kita" yang terlibat.
  2661.  
  2662. 621
  2663. 00:34:03,100 --> 00:34:05,400
  2664. Selain dia tidak mengejarmu,
  2665. Ini bukan urusanmu.
  2666.  
  2667. 622
  2668. 00:34:05,600 --> 00:34:07,800
  2669. Jika hidup teman-temanku dalam bahaya,
  2670.  
  2671. 623
  2672. 00:34:07,810 --> 00:34:11,800
  2673. Aku tidak akan diam dan
  2674. tidak melakukan apapun.
  2675.  
  2676. 624
  2677. 00:34:16,900 --> 00:34:19,620
  2678. Lalu kamu akan mengusulkan apa?
  2679.  
  2680. 625
  2681. 00:34:26,360 --> 00:34:28,800
  2682. Baiklah petugas Donovan,
  2683. kamu sudah bisa pergi.
  2684.  
  2685. 626
  2686. 00:34:28,900 --> 00:34:31,300
  2687. Tapi aku tidak bisa
  2688. membiarkanmu menyetir sendiri.
  2689.  
  2690. 627
  2691. 00:34:31,400 --> 00:34:33,100
  2692. Kurasa aku akan menunggu.
  2693.  
  2694. 628
  2695. 00:34:33,100 --> 00:34:34,900
  2696. Jadi kamu tidak mau menelepon teman?
  2697.  
  2698. 629
  2699. 00:34:35,000 --> 00:34:37,400
  2700. Pembantu kami baru saja pergi.
  2701.  
  2702. 630
  2703. 00:34:37,500 --> 00:34:42,100
  2704. Sekarang aku satu-satunya teman.
  2705.  
  2706. 631
  2707. 00:34:44,810 --> 00:34:47,980
  2708. Aku dengar soal kelulusanmu..
  2709.  
  2710. 632
  2711. 00:34:47,980 --> 00:34:51,650
  2712. ....semua tentang kebakaran pertambangan.
  2713.  
  2714. 633
  2715. 00:34:51,650 --> 00:34:55,800
  2716. Aku tidak bisa membayangkan bagaimana
  2717. rasanya kehilangan setengan teman sekelas.
  2718.  
  2719. 634
  2720. 00:34:56,600 --> 00:34:59,000
  2721. Aku turut berduka.
  2722.  
  2723. 635
  2724. 00:34:59,200 --> 00:35:01,620
  2725. Terimakasih.
  2726.  
  2727. 636
  2728. 00:35:01,630 --> 00:35:04,690
  2729. Pejabat kota ini tidak melibatkan FEMA,
  2730.  
  2731. 637
  2732. 00:35:04,690 --> 00:35:07,700
  2733. atau setidaknya meningkatkan
  2734. tanggap darurat.
  2735.  
  2736. 638
  2737. 00:35:07,700 --> 00:35:12,200
  2738. Ini hampir seperti orang-orang
  2739. pasrah membiarkan api membakarnya.
  2740.  
  2741. 639
  2742. 00:35:12,300 --> 00:35:15,500
  2743. Ya begitulah nampaknya.
  2744.  
  2745. 640
  2746. 00:35:15,510 --> 00:35:18,440
  2747. Kecuali jika semua orang hanya
  2748. diam tidak melakukan apapun,
  2749.  
  2750. 641
  2751. 00:35:18,440 --> 00:35:21,000
  2752. Tidak akan ada kota yang tertinggal.
  2753.  
  2754. 642
  2755. 00:35:21,600 --> 00:35:27,100
  2756. Omong-omong, selamat malam.
  2757.  
  2758. 643
  2759. 00:35:28,280 --> 00:35:31,290
  2760. Oh, dan satu hal lagi.
  2761.  
  2762. 644
  2763. 00:35:34,920 --> 00:35:39,200
  2764. Apa yang sudah kami temukan di mobilmu?
  2765.  
  2766. 645
  2767. 00:36:08,360 --> 00:36:12,500
  2768. Kurasa aku harus mencuci
  2769. baju bayi ini dulu....
  2770.  
  2771. 646
  2772. 00:36:12,590 --> 00:36:15,460
  2773. ....dengan deterjen anti alergi.
  2774.  
  2775. 647
  2776. 00:36:15,460 --> 00:36:17,000
  2777. Mana kunci ke ruang cuci?
  2778.  
  2779. 648
  2780. 00:36:17,000 --> 00:36:18,500
  2781. Ini sudah malam, Caroline.
  2782.  
  2783. 649
  2784. 00:36:18,500 --> 00:36:21,000
  2785. Kita masih punya banyak waktu
  2786. untuk mengurus benda-benda ini.
  2787.  
  2788. 650
  2789. 00:36:21,040 --> 00:36:22,100
  2790. Ya aku tahu.
  2791.  
  2792. 651
  2793. 00:36:22,200 --> 00:36:23,770
  2794. Kita juga harus memulainya...
  2795.  
  2796. 652
  2797. 00:36:23,770 --> 00:36:25,170
  2798. ... pada kursi mobil, karena aku
  2799. membaca di suatu tempat....
  2800.  
  2801. 653
  2802. 00:36:25,170 --> 00:36:28,300
  2803. ...bahwa orang tua baru
  2804. selalu gagal dengan hal itu.
  2805.  
  2806. 654
  2807. 00:36:28,340 --> 00:36:30,440
  2808. Dan apakah kau kebetulan
  2809. melihat jika monitornya....
  2810.  
  2811. 655
  2812. 00:36:30,450 --> 00:36:31,940
  2813. ...disertakan dengan baterai kecil?
  2814.  
  2815. 656
  2816. 00:36:31,950 --> 00:36:33,280
  2817. Kau tidak memiliki nya.
  2818.  
  2819. 657
  2820. 00:36:33,280 --> 00:36:34,850
  2821. Dan hal terakhir yang kau
  2822. butuhkan hanyalah....
  2823.  
  2824. 658
  2825. 00:36:34,850 --> 00:36:35,850
  2826. ...para bayi yang menangis...
  2827.  
  2828. 659
  2829. 00:36:35,850 --> 00:36:37,050
  2830. ...di tengah malam.
  2831.  
  2832. 660
  2833. 00:36:37,050 --> 00:36:38,790
  2834. Dan bahkan kamu tidak bisa mendengarnya.
  2835.  
  2836. 661
  2837. 00:36:38,790 --> 00:36:42,100
  2838. Kenapa kamu ini? Apa kau baik-baik saja?
  2839.  
  2840. 662
  2841. 00:36:48,830 --> 00:36:51,200
  2842. Kapan kamu akan memberitahuku
  2843. kalau kamu akan pergi?
  2844.  
  2845. 663
  2846. 00:36:51,200 --> 00:36:53,030
  2847. Saat aku sudah menemukan pekerjaan.
  2848.  
  2849. 664
  2850. 00:36:53,030 --> 00:36:55,800
  2851. Dan ada apa dengan pekerjaan
  2852. yang kamu miliki sekarang?
  2853.  
  2854. 665
  2855. 00:36:55,900 --> 00:36:57,800
  2856. Tidak ada yang salah dengan pekerjaan itu.
  2857.  
  2858. 666
  2859. 00:36:57,810 --> 00:36:59,340
  2860. Inilah tempatnya,
  2861.  
  2862. 667
  2863. 00:36:59,340 --> 00:37:02,770
  2864. Fakultas tempat penitipan anak. Halo!
  2865.  
  2866. 668
  2867. 00:37:02,780 --> 00:37:05,900
  2868. Dan kamu memiliki balita di kampus.
  2869.  
  2870. 669
  2871. 00:37:05,910 --> 00:37:09,100
  2872. Caroline, aku tidak akan membesarkan
  2873. anak-anakku di sekitar Mystic Fall.
  2874.  
  2875. 670
  2876. 00:37:09,150 --> 00:37:11,180
  2877. Atau kampus Whitmore atau...
  2878.  
  2879. 671
  2880. 00:37:11,180 --> 00:37:13,380
  2881. Para vampir.
  2882.  
  2883. 672
  2884. 00:37:13,390 --> 00:37:16,420
  2885. Benar.
  2886.  
  2887. 673
  2888. 00:37:16,420 --> 00:37:18,020
  2889. Maafkan aku.
  2890.  
  2891. 674
  2892. 00:37:18,020 --> 00:37:20,960
  2893. Kufikir semua keuntungan dari bayi ini,
  2894.  
  2895. 675
  2896. 00:37:20,960 --> 00:37:23,130
  2897. semua orang tua tunggalnya,
  2898.  
  2899. 676
  2900. 00:37:25,060 --> 00:37:27,070
  2901. Yeah. tidak. Benar.
  2902.  
  2903. 677
  2904. 00:37:28,900 --> 00:37:30,900
  2905. Caroline, Aku mendapat kesan,
  2906.  
  2907. 678
  2908. 00:37:30,900 --> 00:37:34,710
  2909. Bahwa setelah para bayi ini lahir,
  2910.  
  2911. 679
  2912. 00:37:34,710 --> 00:37:38,680
  2913. Kamu tidak akan terlibat.
  2914.  
  2915. 680
  2916. 00:37:43,680 --> 00:37:45,350
  2917. Tidak. Aku tidak akan terlibat.
  2918.  
  2919. 681
  2920. 00:37:45,350 --> 00:37:47,280
  2921. Karena mereka bukan anakku.
  2922.  
  2923. 682
  2924. 00:37:47,290 --> 00:37:49,450
  2925. Mereka anak kamu dan Jo.
  2926.  
  2927. 683
  2928. 00:37:49,460 --> 00:37:53,100
  2929. Lagi pula, kurasa itu bagus.
  2930.  
  2931. 684
  2932. 00:37:53,690 --> 00:37:56,100
  2933. Kemanan lebih utama.
  2934.  
  2935. 685
  2936. 00:37:56,860 --> 00:38:01,500
  2937. Kamu dan bayi-bayimu harus pergi
  2938. sejauh mungkin dari sini.
  2939.  
  2940. 686
  2941. 00:38:09,810 --> 00:38:11,600
  2942. Darimana kamu?
  2943.  
  2944. 687
  2945. 00:38:11,600 --> 00:38:13,700
  2946. Keluar.
  2947.  
  2948. 688
  2949. 00:38:13,700 --> 00:38:16,600
  2950. Aku harus menjernihkan fikiranku.
  2951.  
  2952. 689
  2953. 00:38:20,650 --> 00:38:23,350
  2954. Aku melepaskanmu.
  2955.  
  2956. 690
  2957. 00:38:23,350 --> 00:38:25,020
  2958. Di neraka virtual ku,
  2959.  
  2960. 691
  2961. 00:38:25,020 --> 00:38:27,220
  2962. Kita tenggelam bersama-sama.
  2963.  
  2964. 692
  2965. 00:38:27,230 --> 00:38:28,390
  2966. Dan satu-satunya cara untuk keluar....
  2967.  
  2968. 693
  2969. 00:38:28,390 --> 00:38:31,030
  2970. ...adalah meninggalkanmu.
  2971.  
  2972. 694
  2973. 00:38:31,030 --> 00:38:33,000
  2974. Dan semua yang aku halusinasikan,
  2975.  
  2976. 695
  2977. 00:38:33,000 --> 00:38:38,800
  2978. Semua mengarah untuk pulang.
  2979.  
  2980. 696
  2981. 00:38:39,840 --> 00:38:41,670
  2982. Tentusaja.
  2983.  
  2984. 697
  2985. 00:38:41,670 --> 00:38:43,740
  2986. Satu-satunya cara untukmu menjadi pahlawan,
  2987.  
  2988. 698
  2989. 00:38:43,740 --> 00:38:47,180
  2990. dan berakhir bahagia
  2991. adalah meninggalkan aku.
  2992.  
  2993. 699
  2994. 00:38:47,180 --> 00:38:50,110
  2995. Bagaimana kamu mengetahuinya?
  2996.  
  2997. 700
  2998. 00:38:50,110 --> 00:38:53,700
  2999. Karena diriku yang
  3000. sebenarnya itu jahat, adik.
  3001.  
  3002. 701
  3003. 00:38:55,380 --> 00:38:58,850
  3004. Dan semua cahaya itu hanya terus.....
  3005.  
  3006. 702
  3007. 00:38:59,000 --> 00:39:03,690
  3008. ....membuatku menjadi
  3009. diriku yang sebenarnya.
  3010.  
  3011. 703
  3012. 00:39:03,690 --> 00:39:05,330
  3013. Yang mana?
  3014.  
  3015. 704
  3016. 00:39:05,330 --> 00:39:09,130
  3017. Gegabah? Manipulatif?
  3018.  
  3019. 705
  3020. 00:39:09,130 --> 00:39:11,300
  3021. Egois?
  3022.  
  3023. 706
  3024. 00:39:11,300 --> 00:39:14,200
  3025. Kedengarannya benar
  3026.  
  3027. 707
  3028. 00:39:15,170 --> 00:39:18,600
  3029. Ya benar.
  3030.  
  3031. 708
  3032. 00:39:20,640 --> 00:39:24,200
  3033. Tapi kamu juga kakakku.
  3034.  
  3035. 709
  3036. 00:39:25,810 --> 00:39:28,980
  3037. Aku tidak akan menyerah padamu.
  3038. Tidak sekarang.
  3039.  
  3040. 710
  3041. 00:39:28,980 --> 00:39:30,980
  3042. Tidak akan pernah.
  3043.  
  3044. 711
  3045. 00:39:30,990 --> 00:39:33,890
  3046. Kau terjebak denganku, Damon.
  3047.  
  3048. 712
  3049. 00:39:33,890 --> 00:39:37,700
  3050. Aku ingin kamu mengetahuinya.
  3051.  
  3052. 713
  3053. 00:39:44,870 --> 00:39:49,140
  3054. Stefan, Aku....
  3055.  
  3056. 714
  3057. 00:39:49,140 --> 00:39:51,100
  3058. Ada apa?
  3059.  
  3060. 715
  3061. 00:39:52,870 --> 00:39:54,600
  3062. Aku...
  3063.  
  3064. 716
  3065. 00:39:55,980 --> 00:40:00,300
  3066. Apapun itu, kau bisa memberitahuku.
  3067.  
  3068. 717
  3069. 00:40:10,190 --> 00:40:12,600
  3070. Kita kehabisan bourbon.
  3071.  
  3072. 718
  3073. 00:40:16,230 --> 00:40:19,000
  3074. Itu saja?
  3075.  
  3076. 719
  3077. 00:40:22,040 --> 00:40:23,900
  3078. Itu saja.
  3079.  
  3080. 720
  3081. 00:40:27,370 --> 00:40:31,400
  3082. Ini untuk tenggelam bersama-sama.
  3083.  
  3084. 721
  3085. 00:40:38,120 --> 00:40:41,900
  3086. Kami mohon maaf atas
  3087. gangguan acara TV anda.
  3088.  
  3089. 722
  3090. 00:40:41,960 --> 00:40:43,190
  3091. Namaku Caroline.
  3092.  
  3093. 723
  3094. 00:40:43,190 --> 00:40:44,890
  3095. Tolong dengarkan baik-baik.
  3096.  
  3097. 724
  3098. 00:40:44,890 --> 00:40:47,890
  3099. Aku punya berita penting
  3100. untuk Stefan Salvatore.
  3101.  
  3102. 725
  3103. 00:40:47,890 --> 00:40:50,430
  3104. Kami mohon maaf atas gangguan....
  3105.  
  3106. 726
  3107. 00:41:07,350 --> 00:41:09,250
  3108. Sedang apa kamu disini?
  3109.  
  3110. 727
  3111. 00:41:09,250 --> 00:41:11,320
  3112. Kufikir kamu di Mystic Falls.
  3113.  
  3114. 728
  3115. 00:41:12,100 --> 00:41:14,100
  3116. Aku harus mampir dan mengunjungi temanku...
  3117.  
  3118. 729
  3119. 00:41:14,100 --> 00:41:16,000
  3120. ...di kantor polisi Dallas dan meyakinkan
  3121. mereka bahwa penyanderaan ini....
  3122.  
  3123. 730
  3124. 00:41:16,000 --> 00:41:18,100
  3125. ....adalah bohong. Bangun.
  3126.  
  3127. 731
  3128. 00:41:18,100 --> 00:41:19,690
  3129. Kamu bisa menurunkan senjatanya.
  3130.  
  3131. 732
  3132. 00:41:19,690 --> 00:41:21,700
  3133. Bangun.
  3134.  
  3135. 733
  3136. 00:41:23,000 --> 00:41:24,400
  3137. Terimakasih.
  3138.  
  3139. 734
  3140. 00:41:24,500 --> 00:41:25,800
  3141. Sekarang kamu bisa pergi.
  3142.  
  3143. 735
  3144. 00:41:25,800 --> 00:41:26,700
  3145. Begitu saja?
  3146.  
  3147. 736
  3148. 00:41:26,700 --> 00:41:27,960
  3149. Kamu sudah melakukan apa
  3150. yang kami butuhkan.
  3151.  
  3152. 737
  3153. 00:41:27,970 --> 00:41:30,100
  3154. Kami? Kamu membantunya?
  3155.  
  3156. 738
  3157. 00:41:30,100 --> 00:41:31,600
  3158. Kamu cara termudah untuk
  3159. mendapatkan Stefan.
  3160.  
  3161. 739
  3162. 00:41:31,600 --> 00:41:33,700
  3163. Jangan tersinggung./
  3164. "Jangan tersinggung"?
  3165.  
  3166. 740
  3167. 00:41:33,740 --> 00:41:35,370
  3168. Aku punya keluarga, Matt.
  3169.  
  3170. 741
  3171. 00:41:35,370 --> 00:41:39,280
  3172. Begitu juga Aku, dan pacar dan kehidupan.
  3173. Dan sekarang aku tidak punya.
  3174.  
  3175. 742
  3176. 00:41:39,280 --> 00:41:42,810
  3177. Jadi masalahmu tidak berarti
  3178. apa-apa lagi untukku.
  3179.  
  3180. 743
  3181. 00:41:42,810 --> 00:41:44,050
  3182. Sekarang pergilah.
  3183.  
  3184. 744
  3185. 00:41:44,050 --> 00:41:45,980
  3186. Keluar dari pandangan dan
  3187. tetap keluar dari pandangan,
  3188.  
  3189. 745
  3190. 00:41:46,000 --> 00:41:50,600
  3191. Sampai si wanita pemburu itu
  3192. mendapatkan apa yang kau inginkan.
  3193.  
  3194. 746
  3195. 00:41:53,760 --> 00:41:59,800
  3196. Subtitle by: ayudwiagustin
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement