Advertisement
theaceboyyat

Secrets of the Saqqara Tomb (2020) EN

Oct 28th, 2020
422
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 67.23 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:29,520 --> 00:00:32,280
  3. - Mr. Hamada!
  4. - Yes, boss?
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:32,360 --> 00:00:34,800
  8. There's something down there.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:35,480 --> 00:00:37,840
  12. Hold on, Ghareeb, I'm coming down.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:39,800 --> 00:00:41,480
  16. It's over there.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:43,000 --> 00:00:44,600
  20. What are we looking at?
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:44,680 --> 00:00:47,480
  24. Over there… something has appeared.
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:48,240 --> 00:00:50,560
  28. My God, the dust!
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:50,640 --> 00:00:53,400
  32. That's why I stopped.
  33. I can't tell what it is.
  34.  
  35. 9
  36. 00:00:53,920 --> 00:00:55,480
  37. It's in that pile of dirt.
  38.  
  39. 10
  40. 00:00:56,360 --> 00:00:58,040
  41. Okay, give me some room.
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:14,720 --> 00:01:16,480
  45. In the name of God!
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:16,560 --> 00:01:17,560
  49. What's this then?
  50.  
  51. 13
  52. 00:01:23,720 --> 00:01:25,840
  53. This is something astonishing…
  54.  
  55. 14
  56. 00:01:28,440 --> 00:01:30,480
  57. It's the lion goddess, Ghareeb!
  58.  
  59. 15
  60. 00:01:32,480 --> 00:01:33,480
  61. Wow!
  62.  
  63. 16
  64. 00:01:34,960 --> 00:01:37,720
  65. What in the name of God
  66. is this doing here?
  67.  
  68. 17
  69. 00:02:30,280 --> 00:02:32,800
  70. To discover a complete tomb…
  71.  
  72. 18
  73. 00:02:33,680 --> 00:02:35,320
  74. It is incredible.
  75.  
  76. 19
  77. 00:02:39,320 --> 00:02:44,280
  78. The first time I went in,
  79. I nearly passed out from sheer joy!
  80.  
  81. 20
  82. 00:02:47,680 --> 00:02:50,120
  83. Four thousand years old, hidden!
  84.  
  85. 21
  86. 00:02:52,000 --> 00:02:55,040
  87. Nobody touch it before.
  88.  
  89. 22
  90. 00:02:55,840 --> 00:02:57,520
  91. An unfathomable tomb!
  92.  
  93. 23
  94. 00:02:59,160 --> 00:03:01,080
  95. There is absolutely nothing like this.
  96.  
  97. 24
  98. 00:04:08,600 --> 00:04:09,840
  99. This tomb…
  100.  
  101. 25
  102. 00:04:10,520 --> 00:04:12,000
  103. is a unique tomb.
  104.  
  105. 26
  106. 00:04:25,040 --> 00:04:26,200
  107. To find this color…
  108.  
  109. 27
  110. 00:04:29,800 --> 00:04:31,320
  111. to find this inscription…
  112.  
  113. 28
  114. 00:04:32,800 --> 00:04:35,360
  115. and all these statues in a private tomb…
  116.  
  117. 29
  118. 00:04:37,960 --> 00:04:40,240
  119. It doesn't appear before in all Egypt.
  120.  
  121. 30
  122. 00:04:45,080 --> 00:04:47,120
  123. My name is Mohammad Mohammad Yousef.
  124.  
  125. 31
  126. 00:04:47,200 --> 00:04:48,960
  127. I am a doctor in Egyptology.
  128.  
  129. 32
  130. 00:04:53,200 --> 00:04:56,000
  131. From the beginning
  132. when we discover the tomb,
  133.  
  134. 33
  135. 00:04:56,080 --> 00:04:57,960
  136. we found the name Wahtye.
  137.  
  138. 34
  139. 00:04:59,520 --> 00:05:02,280
  140. Wahtye is the owner of the tomb.
  141.  
  142. 35
  143. 00:05:02,960 --> 00:05:05,480
  144. But we don't know anything about this man.
  145.  
  146. 36
  147. 00:05:11,520 --> 00:05:13,800
  148. We must read the hieroglyphics
  149. to find out…
  150.  
  151. 37
  152. 00:05:15,840 --> 00:05:16,840
  153. Who is Wahtye?
  154.  
  155. 38
  156. 00:05:17,560 --> 00:05:20,840
  157. Who is he to have a tomb like this?
  158.  
  159. 39
  160. 00:05:21,960 --> 00:05:23,040
  161. It is a mystery.
  162.  
  163. 40
  164. 00:05:26,760 --> 00:05:29,280
  165. Usually when we find a tomb,
  166.  
  167. 41
  168. 00:05:30,440 --> 00:05:33,720
  169. somebody digs the burial shaft
  170. in the ancient times.
  171.  
  172. 42
  173. 00:05:35,120 --> 00:05:37,440
  174. But sometimes you have a surprise.
  175.  
  176. 43
  177. 00:05:42,040 --> 00:05:43,440
  178. When we cleaned the ground,
  179.  
  180. 44
  181. 00:05:45,080 --> 00:05:48,360
  182. we found four shafts filled with sand.
  183.  
  184. 45
  185. 00:05:55,080 --> 00:05:58,040
  186. And that day, everybody didn't sleep.
  187.  
  188. 46
  189. 00:05:58,120 --> 00:05:59,240
  190. We dream.
  191.  
  192. 47
  193. 00:06:01,920 --> 00:06:08,600
  194. Because if we can find the whole family
  195. buried in the shafts after 4,500 years,
  196.  
  197. 48
  198. 00:06:09,520 --> 00:06:11,920
  199. that would be better than finding gold.
  200.  
  201. 49
  202. 00:06:14,280 --> 00:06:17,360
  203. It would be incredible for us.
  204.  
  205. 50
  206. 00:07:10,000 --> 00:07:11,960
  207. My name is Hamada Mansour.
  208.  
  209. 51
  210. 00:07:12,920 --> 00:07:14,840
  211. I'm an archaeologist
  212.  
  213. 52
  214. 00:07:15,680 --> 00:07:20,120
  215. and a member of the Egyptian mission
  216. at the Bubasteion necropolis.
  217.  
  218. 53
  219. 00:07:36,440 --> 00:07:38,600
  220. Mr. Ahmed Zikrey is my supervisor.
  221.  
  222. 54
  223. 00:07:40,520 --> 00:07:44,200
  224. He was also the person
  225. who taught me history in primary school.
  226.  
  227. 55
  228. 00:07:46,080 --> 00:07:48,240
  229. - You're late.
  230. - Sorry, boss.
  231.  
  232. 56
  233. 00:07:50,960 --> 00:07:52,960
  234. Every day, we start our journey…
  235.  
  236. 57
  237. 00:07:54,800 --> 00:07:56,480
  238. from the world of the living…
  239.  
  240. 58
  241. 00:07:58,520 --> 00:08:00,600
  242. to the world of the dead…
  243.  
  244. 59
  245. 00:08:03,120 --> 00:08:04,120
  246. Saqqara.
  247.  
  248. 60
  249. 00:08:15,320 --> 00:08:17,040
  250. Working at Saqqara,
  251.  
  252. 61
  253. 00:08:17,800 --> 00:08:20,320
  254. I'm so lucky,
  255. because I love the history so much.
  256.  
  257. 62
  258. 00:08:22,200 --> 00:08:26,960
  259. In just minutes, you can go
  260. from the green, and people, crowded…
  261.  
  262. 63
  263. 00:08:29,920 --> 00:08:31,640
  264. suddenly to be in the desert.
  265.  
  266. 64
  267. 00:08:32,880 --> 00:08:33,880
  268. It is amazing.
  269.  
  270. 65
  271. 00:08:51,160 --> 00:08:53,040
  272. Saqqara is a magical place.
  273.  
  274. 66
  275. 00:08:54,200 --> 00:08:56,520
  276. The secret of its enchantment
  277.  
  278. 67
  279. 00:08:57,600 --> 00:09:01,160
  280. is that under its sands are treasures
  281. dating back more than 5,000 years.
  282.  
  283. 68
  284. 00:09:05,400 --> 00:09:07,880
  285. All in the shadow of the Step Pyramid,
  286.  
  287. 69
  288. 00:09:07,960 --> 00:09:10,000
  289. the oldest stone pyramid in the world.
  290.  
  291. 70
  292. 00:09:17,200 --> 00:09:22,120
  293. For me, Saqqara is the most
  294. important archaeological site in Egypt.
  295.  
  296. 71
  297. 00:09:24,160 --> 00:09:27,480
  298. Any Egyptologist
  299. must come to Saqqara to learn
  300.  
  301. 72
  302. 00:09:27,560 --> 00:09:30,360
  303. the history
  304. from the beginning till the end.
  305.  
  306. 73
  307. 00:09:39,760 --> 00:09:43,320
  308. The Bubasteion necropolis,
  309. where we found Wahtye's tomb,
  310.  
  311. 74
  312. 00:09:43,800 --> 00:09:47,600
  313. is an ancient cemetery
  314. by the eastern cliffs,
  315.  
  316. 75
  317. 00:09:48,600 --> 00:09:51,160
  318. less than a kilometer
  319. from the Step Pyramid.
  320.  
  321. 76
  322. 00:09:52,160 --> 00:09:57,200
  323. We began our excavation here
  324. in the spring of 2018.
  325.  
  326. 77
  327. 00:10:06,800 --> 00:10:08,400
  328. The whole team is Egyptian…
  329.  
  330. 78
  331. 00:10:12,200 --> 00:10:14,480
  332. But it's tough to work
  333. in these conditions.
  334.  
  335. 79
  336. 00:10:22,760 --> 00:10:27,920
  337. If the weather down in the city
  338. is 26 degrees,
  339.  
  340. 80
  341. 00:10:29,480 --> 00:10:32,360
  342. it's 32 or 33 degrees up here.
  343.  
  344. 81
  345. 00:10:41,160 --> 00:10:43,080
  346. It's exhausting work…
  347.  
  348. 82
  349. 00:10:44,520 --> 00:10:46,720
  350. and, my God, the dust!
  351.  
  352. 83
  353. 00:10:50,440 --> 00:10:53,840
  354. But we are the people who can
  355. best give a voice to our ancestors,
  356.  
  357. 84
  358. 00:10:53,920 --> 00:10:55,360
  359. because they are our ancestors.
  360.  
  361. 85
  362. 00:10:55,440 --> 00:10:58,400
  363. We are one step closer to them
  364. than the foreigner.
  365.  
  366. 86
  367. 00:11:00,760 --> 00:11:03,040
  368. Mr. Sabry is the General Manager.
  369.  
  370. 87
  371. 00:11:03,800 --> 00:11:06,480
  372. He keeps the whole operation running.
  373.  
  374. 88
  375. 00:11:06,560 --> 00:11:08,880
  376. Him and his family practically live here!
  377.  
  378. 89
  379. 00:11:16,600 --> 00:11:22,600
  380. Foreman Mustafa
  381. is in charge of the workers.
  382.  
  383. 90
  384. 00:11:24,400 --> 00:11:26,320
  385. We'll put a group here, Foreman Mustafa.
  386.  
  387. 91
  388. 00:11:26,400 --> 00:11:28,560
  389. - Yes.
  390. - Group number one.
  391.  
  392. 92
  393. 00:11:31,600 --> 00:11:34,160
  394. And Dr. Mohammad Yousef
  395. is the site director.
  396.  
  397. 93
  398. 00:11:35,560 --> 00:11:38,560
  399. I admire his reputation
  400. as an archaeologist,
  401.  
  402. 94
  403. 00:11:38,640 --> 00:11:42,920
  404. so I always stick close
  405. in order to learn from him.
  406.  
  407. 95
  408. 00:11:49,160 --> 00:11:52,800
  409. Since we discovered the tomb,
  410. we are waiting to dig the shafts
  411.  
  412. 96
  413. 00:11:52,880 --> 00:11:56,160
  414. to complete our story
  415. for Wahtye and his family.
  416.  
  417. 97
  418. 00:11:57,720 --> 00:12:02,120
  419. But until this moment, we are not able
  420. to work inside the tomb.
  421.  
  422. 98
  423. 00:12:04,080 --> 00:12:07,800
  424. Because first we need to investigate
  425. the story of Wahtye
  426.  
  427. 99
  428. 00:12:07,880 --> 00:12:10,280
  429. through what is written on the walls.
  430.  
  431. 100
  432. 00:12:25,320 --> 00:12:27,760
  433. Let's start working around the frame.
  434.  
  435. 101
  436. 00:12:38,640 --> 00:12:41,240
  437. Around three months, we are waiting,
  438.  
  439. 102
  440. 00:12:41,320 --> 00:12:43,560
  441. but we haven't stopped working outside.
  442.  
  443. 103
  444. 00:12:44,320 --> 00:12:46,760
  445. Our main aim here is to find a new tomb.
  446.  
  447. 104
  448. 00:12:48,400 --> 00:12:50,920
  449. We discovered Wahtye,
  450.  
  451. 105
  452. 00:12:51,000 --> 00:12:54,160
  453. so maybe we will discover
  454. another tomb in this area.
  455.  
  456. 106
  457. 00:12:55,440 --> 00:12:56,520
  458. It is a theory.
  459.  
  460. 107
  461. 00:12:56,600 --> 00:12:58,280
  462. Maybe it's right, maybe it's not right.
  463.  
  464. 108
  465. 00:13:01,120 --> 00:13:05,320
  466. But we need to finish the work
  467. in this area
  468.  
  469. 109
  470. 00:13:06,040 --> 00:13:07,640
  471. before the end of the season.
  472.  
  473. 110
  474. 00:13:23,960 --> 00:13:26,840
  475. We have hundreds
  476. of people working at the mission.
  477.  
  478. 111
  479. 00:13:27,920 --> 00:13:30,040
  480. It is the only source of income for them.
  481.  
  482. 112
  483. 00:13:33,440 --> 00:13:36,600
  484. All the team hoping for next season.
  485.  
  486. 113
  487. 00:13:38,520 --> 00:13:42,120
  488. But everybody not sure
  489. that they come back again or no,
  490.  
  491. 114
  492. 00:13:42,760 --> 00:13:45,680
  493. because maybe no money
  494. from the government this time.
  495.  
  496. 115
  497. 00:14:02,840 --> 00:14:04,560
  498. We are sure we can find something,
  499.  
  500. 116
  501. 00:14:05,280 --> 00:14:07,160
  502. but the time is running.
  503.  
  504. 117
  505. 00:14:07,240 --> 00:14:08,240
  506. Ramadan is coming.
  507.  
  508. 118
  509. 00:14:08,720 --> 00:14:11,280
  510. So we need to find something
  511. to complete our work.
  512.  
  513. 119
  514. 00:14:43,560 --> 00:14:44,760
  515. What is it, Mahrous?
  516.  
  517. 120
  518. 00:14:48,280 --> 00:14:49,560
  519. Let me see.
  520.  
  521. 121
  522. 00:14:52,400 --> 00:14:53,720
  523. Have you got something?
  524.  
  525. 122
  526. 00:14:57,720 --> 00:15:00,280
  527. Move your hand, Mahrous, move your hand.
  528.  
  529. 123
  530. 00:15:00,360 --> 00:15:02,840
  531. - Hold it from the top!
  532. - Go, Tamer! Sweep.
  533.  
  534. 124
  535. 00:15:22,720 --> 00:15:24,560
  536. It is a base of a statue.
  537.  
  538. 125
  539. 00:15:25,720 --> 00:15:28,120
  540. "May Ptah give…
  541.  
  542. 126
  543. 00:15:29,240 --> 00:15:30,600
  544. all… all life…
  545.  
  546. 127
  547. 00:15:30,680 --> 00:15:32,720
  548. give all health…
  549.  
  550. 128
  551. 00:15:33,280 --> 00:15:35,280
  552. all life to…"
  553.  
  554. 129
  555. 00:15:35,360 --> 00:15:36,360
  556. The name here.
  557.  
  558. 130
  559. 00:15:36,400 --> 00:15:39,080
  560. The name, the beginning of the name,
  561. is not clear.
  562.  
  563. 131
  564. 00:15:40,880 --> 00:15:43,400
  565. I've got a feeling she is not human.
  566.  
  567. 132
  568. 00:15:44,680 --> 00:15:46,680
  569. It could be Sekhmet.
  570.  
  571. 133
  572. 00:15:47,960 --> 00:15:50,040
  573. We need the other part to read the rest.
  574.  
  575. 134
  576. 00:15:50,120 --> 00:15:52,480
  577. That would be good.
  578.  
  579. 135
  580. 00:15:52,960 --> 00:15:55,440
  581. - That's your job, Mr. Hamada.
  582. - Yes, boss!
  583.  
  584. 136
  585. 00:16:08,640 --> 00:16:10,160
  586. It's very beautiful!
  587.  
  588. 137
  589. 00:16:16,440 --> 00:16:18,800
  590. Dr. Mohammad, this statue is very unusual.
  591.  
  592. 138
  593. 00:16:18,880 --> 00:16:21,200
  594. We found the base first…
  595.  
  596. 139
  597. 00:16:21,280 --> 00:16:23,560
  598. then the body.
  599.  
  600. 140
  601. 00:16:23,640 --> 00:16:25,240
  602. It fits perfectly.
  603.  
  604. 141
  605. 00:16:26,000 --> 00:16:28,200
  606. We carried on working
  607. and we found the head.
  608.  
  609. 142
  610. 00:16:30,600 --> 00:16:32,600
  611. There are some beautiful statues here.
  612.  
  613. 143
  614. 00:16:32,680 --> 00:16:34,520
  615. We're close to where the temple was.
  616.  
  617. 144
  618. 00:17:00,880 --> 00:17:02,920
  619. This part is important. This is not.
  620.  
  621. 145
  622. 00:17:11,520 --> 00:17:13,160
  623. My dear, just a little bit this way.
  624.  
  625. 146
  626. 00:17:33,480 --> 00:17:35,640
  627. I really love these small cats.
  628.  
  629. 147
  630. 00:17:36,200 --> 00:17:38,040
  631. Small is beautiful, Mr. Ahmed.
  632.  
  633. 148
  634. 00:17:56,880 --> 00:18:00,320
  635. Humerus bone, there are two,
  636.  
  637. 149
  638. 00:18:00,400 --> 00:18:01,680
  639. and the radius…
  640.  
  641. 150
  642. 00:18:02,280 --> 00:18:04,400
  643. That's the radius there.
  644.  
  645. 151
  646. 00:18:18,800 --> 00:18:20,840
  647. Be careful with that mattock.
  648.  
  649. 152
  650. 00:18:20,920 --> 00:18:22,640
  651. What is it? Sekhmet?
  652.  
  653. 153
  654. 00:18:24,120 --> 00:18:25,320
  655. God willing!
  656.  
  657. 154
  658. 00:18:53,600 --> 00:18:55,400
  659. Wow, a great example!
  660.  
  661. 155
  662. 00:19:08,320 --> 00:19:13,480
  663. Words saying,
  664. "To Sekhmet, beloved of god Ptah,
  665.  
  666. 156
  667. 00:19:13,560 --> 00:19:18,520
  668. may he give her all the health
  669.  
  670. 157
  671. 00:19:18,600 --> 00:19:20,360
  672. and all the pleasure,
  673.  
  674. 158
  675. 00:19:20,440 --> 00:19:22,800
  676. like Ra forever."
  677.  
  678. 159
  679. 00:19:24,400 --> 00:19:25,400
  680. Beautiful.
  681.  
  682. 160
  683. 00:19:31,480 --> 00:19:34,600
  684. To be the first one
  685. to hold something in your hand
  686.  
  687. 161
  688. 00:19:34,680 --> 00:19:36,200
  689. after thousands of years…
  690.  
  691. 162
  692. 00:19:37,240 --> 00:19:39,960
  693. Millions of people dream to do this work.
  694.  
  695. 163
  696. 00:19:54,440 --> 00:19:58,640
  697. We are working here, but we are ready
  698. at any time to move quickly
  699.  
  700. 164
  701. 00:19:58,720 --> 00:20:00,520
  702. to work inside the tomb.
  703.  
  704. 165
  705. 00:20:02,520 --> 00:20:05,240
  706. We dream to finish the story of Wahtye.
  707.  
  708. 166
  709. 00:20:06,280 --> 00:20:07,280
  710. Who is this man?
  711.  
  712. 167
  713. 00:20:19,280 --> 00:20:20,960
  714. "Purified Priest to the King."
  715.  
  716. 168
  717. 00:20:22,200 --> 00:20:24,680
  718. Purified Priest to the King?
  719. Where's "the King?"
  720.  
  721. 169
  722. 00:20:30,920 --> 00:20:32,760
  723. "The King" is right there.
  724. Do you see it?
  725.  
  726. 170
  727. 00:20:32,840 --> 00:20:33,840
  728. But it's eroded.
  729.  
  730. 171
  731. 00:20:34,760 --> 00:20:35,880
  732. Yeah, you're right.
  733.  
  734. 172
  735. 00:20:35,960 --> 00:20:38,120
  736. - Can you see it now?
  737. - Yeah, exactly. Good point.
  738.  
  739. 173
  740. 00:20:40,640 --> 00:20:43,400
  741. When we are about to read
  742. a hieroglyphic text,
  743.  
  744. 174
  745. 00:20:43,480 --> 00:20:45,960
  746. there are certain rules that we follow.
  747.  
  748. 175
  749. 00:20:48,320 --> 00:20:50,656
  750. I think these are remnants of the symbol
  751. for "Divine Estate,"
  752.  
  753. 176
  754. 00:20:50,680 --> 00:20:53,760
  755. - or is it just my imagination?
  756. - These are remnants of…
  757.  
  758. 177
  759. 00:20:53,840 --> 00:20:56,360
  760. - Of "Divine Estate."
  761. - Yes, it's "Divine Estate."
  762.  
  763. 178
  764. 00:20:57,720 --> 00:21:00,360
  765. The writing can go from right to left,
  766. left to right,
  767.  
  768. 179
  769. 00:21:00,440 --> 00:21:03,200
  770. from top to bottom, or even the opposite.
  771.  
  772. 180
  773. 00:21:05,960 --> 00:21:10,800
  774. After this horizontal row of hieroglyphs
  775.  
  776. 181
  777. 00:21:10,880 --> 00:21:14,720
  778. it's then this northern frame
  779. and these vertical inscriptions.
  780.  
  781. 182
  782. 00:21:15,360 --> 00:21:18,840
  783. So the whole idea is we figure out
  784. what direction it's going in.
  785.  
  786. 183
  787. 00:21:20,320 --> 00:21:24,040
  788. The simple trick is to look for the bird.
  789.  
  790. 184
  791. 00:21:25,480 --> 00:21:27,800
  792. If he faces right,
  793. we start from the right.
  794.  
  795. 185
  796. 00:21:28,680 --> 00:21:31,080
  797. If he faces left, we start from the left
  798.  
  799. 186
  800. 00:21:31,160 --> 00:21:33,400
  801. and then we're looking to see
  802. if we can make sense of it.
  803.  
  804. 187
  805. 00:21:35,200 --> 00:21:37,080
  806. I think it's "Revered with…"
  807.  
  808. 188
  809. 00:21:37,160 --> 00:21:39,880
  810. because this part
  811. is the rest of the phonetic symbol
  812.  
  813. 189
  814. 00:21:39,960 --> 00:21:41,840
  815. for "'Revered,"
  816. which is these three together.
  817.  
  818. 190
  819. 00:21:43,080 --> 00:21:46,000
  820. - Followed by "the Great God."
  821. - Right, right.
  822.  
  823. 191
  824. 00:21:46,080 --> 00:21:47,920
  825. Okay, let's read it?
  826.  
  827. 192
  828. 00:22:11,920 --> 00:22:13,040
  829. This is very clear.
  830.  
  831. 193
  832. 00:22:13,880 --> 00:22:15,360
  833. Did you write that?
  834.  
  835. 194
  836. 00:22:15,440 --> 00:22:17,376
  837. Improve your handwriting a little
  838. for when you're reading.
  839.  
  840. 195
  841. 00:22:17,400 --> 00:22:19,280
  842. Improve your handwriting. I beg you!
  843.  
  844. 196
  845. 00:22:19,360 --> 00:22:21,320
  846. This is how I write.
  847. All geniuses are like that.
  848.  
  849. 197
  850. 00:22:21,400 --> 00:22:23,880
  851. - How can you read this?
  852. - I'm the only one who can.
  853.  
  854. 198
  855. 00:22:25,600 --> 00:22:27,360
  856. That's where the enjoyment comes from,
  857.  
  858. 199
  859. 00:22:27,440 --> 00:22:32,480
  860. every aspect we discuss
  861. will lift the veil on who Wahtye was.
  862.  
  863. 200
  864. 00:22:33,280 --> 00:22:37,240
  865. And as the basis of everything,
  866. we must consider Wahtye as a priest.
  867.  
  868. 201
  869. 00:22:40,200 --> 00:22:46,280
  870. The priest in that period was considered
  871. one of the highest officials.
  872.  
  873. 202
  874. 00:22:47,360 --> 00:22:48,720
  875. He was the middleman
  876.  
  877. 203
  878. 00:22:48,800 --> 00:22:52,680
  879. between the king and the people,
  880. and between the king and his god.
  881.  
  882. 204
  883. 00:22:53,280 --> 00:22:56,800
  884. That's how he was able to build
  885. such a wonderful tomb.
  886.  
  887. 205
  888. 00:22:59,520 --> 00:23:02,040
  889. Wahtye, based on my first impression…
  890.  
  891. 206
  892. 00:23:02,120 --> 00:23:03,360
  893. I like the guy!
  894.  
  895. 207
  896. 00:23:04,480 --> 00:23:07,480
  897. Even if I see him as a bit of an egoist.
  898.  
  899. 208
  900. 00:23:10,280 --> 00:23:12,560
  901. He mentioned his own name
  902. a lot in the tomb.
  903.  
  904. 209
  905. 00:23:15,880 --> 00:23:18,000
  906. And he put in a lot of statues of himself.
  907.  
  908. 210
  909. 00:23:20,320 --> 00:23:22,400
  910. Fifty-five statues is an immense number!
  911.  
  912. 211
  913. 00:23:23,920 --> 00:23:25,200
  914. He is glorifying himself.
  915.  
  916. 212
  917. 00:23:26,920 --> 00:23:29,360
  918. He wanted to say,
  919.  
  920. 213
  921. 00:23:29,440 --> 00:23:32,120
  922. "I am a strong personality,
  923. an important personality."
  924.  
  925. 214
  926. 00:23:35,120 --> 00:23:38,640
  927. He wanted to be transported
  928. to the afterlife
  929.  
  930. 215
  931. 00:23:40,160 --> 00:23:41,440
  932. in his full strength,
  933.  
  934. 216
  935. 00:23:42,400 --> 00:23:43,600
  936. with all of his wealth.
  937.  
  938. 217
  939. 00:23:46,400 --> 00:23:48,560
  940. He depicted
  941. an incredible array of activities.
  942.  
  943. 218
  944. 00:23:51,480 --> 00:23:55,360
  945. We have multiple scenes of daily life…
  946.  
  947. 219
  948. 00:23:56,840 --> 00:23:59,800
  949. and religious scenes…
  950.  
  951. 220
  952. 00:24:02,120 --> 00:24:03,240
  953. showing the afterlife.
  954.  
  955. 221
  956. 00:24:06,680 --> 00:24:08,800
  957. This whole thing is scenes,
  958. it's very nice.
  959.  
  960. 222
  961. 00:24:08,880 --> 00:24:10,160
  962. The scene is magnificent.
  963.  
  964. 223
  965. 00:24:11,080 --> 00:24:14,200
  966. He cared to portray everything
  967. in great detail.
  968.  
  969. 224
  970. 00:24:18,240 --> 00:24:19,800
  971. This man wanted it all.
  972.  
  973. 225
  974. 00:24:20,520 --> 00:24:23,640
  975. He wanted to transfer all of this
  976. to his afterlife,
  977.  
  978. 226
  979. 00:24:23,720 --> 00:24:27,200
  980. and he was saying, "I will be master
  981. of all this for eternity."
  982.  
  983. 227
  984. 00:25:51,400 --> 00:25:52,400
  985. Incredible!
  986.  
  987. 228
  988. 00:25:55,280 --> 00:25:56,760
  989. It is a special tomb…
  990.  
  991. 229
  992. 00:25:57,560 --> 00:25:59,480
  993. but in my own personal perspective,
  994.  
  995. 230
  996. 00:26:00,120 --> 00:26:04,960
  997. this tomb contains a lot of riddles.
  998.  
  999. 231
  1000. 00:26:06,640 --> 00:26:10,200
  1001. This is a family tomb, and there are
  1002. certain characters that are shown,
  1003.  
  1004. 232
  1005. 00:26:11,160 --> 00:26:12,840
  1006. such as Wahtye and his mother,
  1007.  
  1008. 233
  1009. 00:26:14,120 --> 00:26:15,120
  1010. his four children,
  1011.  
  1012. 234
  1013. 00:26:16,600 --> 00:26:17,600
  1014. and his wife.
  1015.  
  1016. 235
  1017. 00:26:18,680 --> 00:26:20,960
  1018. But some characters are missing.
  1019.  
  1020. 236
  1021. 00:26:22,720 --> 00:26:23,760
  1022. He had a brother?
  1023.  
  1024. 237
  1025. 00:26:25,080 --> 00:26:27,320
  1026. Wahtye's name was mentioned
  1027. so many times.
  1028.  
  1029. 238
  1030. 00:26:27,880 --> 00:26:28,880
  1031. What's the deal?
  1032.  
  1033. 239
  1034. 00:26:32,720 --> 00:26:36,040
  1035. It's as if he was saying,
  1036. "This tomb is mine!
  1037.  
  1038. 240
  1039. 00:26:36,120 --> 00:26:38,040
  1040. This tomb is mine, mine, mine!"
  1041.  
  1042. 241
  1043. 00:26:39,120 --> 00:26:41,600
  1044. It's too much!
  1045.  
  1046. 242
  1047. 00:26:43,000 --> 00:26:45,760
  1048. I smell the scent of conspiracy
  1049. in this tomb.
  1050.  
  1051. 243
  1052. 00:27:12,880 --> 00:27:15,680
  1053. My name is Foreman
  1054. Mustafa Abdo Sadek Mahmoud.
  1055.  
  1056. 244
  1057. 00:27:16,560 --> 00:27:18,880
  1058. I am the foreman of excavations
  1059. at Saqqara.
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:27:26,000 --> 00:27:29,080
  1063. I became a foreman because
  1064. this is the work of my forefathers.
  1065.  
  1066. 246
  1067. 00:27:35,320 --> 00:27:39,040
  1068. My father, my grandfather,
  1069. and my great grandfather were all foremen.
  1070.  
  1071. 247
  1072. 00:27:45,800 --> 00:27:48,560
  1073. It was passed down to me
  1074. generation by generation.
  1075.  
  1076. 248
  1077. 00:28:10,080 --> 00:28:11,880
  1078. This is our land.
  1079.  
  1080. 249
  1081. 00:28:21,160 --> 00:28:22,800
  1082. I come here after I finish work.
  1083.  
  1084. 250
  1085. 00:28:28,840 --> 00:28:32,320
  1086. These trees and palms have been around
  1087. since the time of the pharaohs.
  1088.  
  1089. 251
  1090. 00:28:33,960 --> 00:28:36,520
  1091. I plant and harvest
  1092. just like the ancient Egyptians.
  1093.  
  1094. 252
  1095. 00:28:38,680 --> 00:28:43,200
  1096. There are many things on Wahtye's walls
  1097. that I recognize from my daily life.
  1098.  
  1099. 253
  1100. 00:29:05,120 --> 00:29:07,680
  1101. People imagine the ancients
  1102. living in the desert sands
  1103.  
  1104. 254
  1105. 00:29:07,760 --> 00:29:09,760
  1106. because that's where we find them now.
  1107.  
  1108. 255
  1109. 00:29:17,680 --> 00:29:20,440
  1110. But this is the Egypt
  1111. where Wahtye lived…
  1112.  
  1113. 256
  1114. 00:29:24,960 --> 00:29:28,200
  1115. and he believed that he could take
  1116. all this with him.
  1117.  
  1118. 257
  1119. 00:29:29,480 --> 00:29:32,360
  1120. So he spent his whole life
  1121. preparing for his next life.
  1122.  
  1123. 258
  1124. 00:29:43,680 --> 00:29:46,200
  1125. The ancient Egyptians
  1126. hoped that after death,
  1127.  
  1128. 259
  1129. 00:29:46,280 --> 00:29:49,520
  1130. they would live for eternity
  1131. in the Field of Reeds,
  1132.  
  1133. 260
  1134. 00:29:51,200 --> 00:29:53,600
  1135. which was a lot
  1136. like the Egypt they knew…
  1137.  
  1138. 261
  1139. 00:29:53,680 --> 00:29:54,680
  1140. only better.
  1141.  
  1142. 262
  1143. 00:29:56,960 --> 00:29:58,360
  1144. But to get there,
  1145.  
  1146. 263
  1147. 00:29:58,440 --> 00:30:01,960
  1148. they had to go through a series of tests
  1149. in the underworld.
  1150.  
  1151. 264
  1152. 00:30:09,360 --> 00:30:12,016
  1153. The most important of these tests
  1154. took place in the hall of judgment
  1155.  
  1156. 265
  1157. 00:30:12,040 --> 00:30:14,240
  1158. before Osiris,
  1159. god of death and resurrection.
  1160.  
  1161. 266
  1162. 00:30:17,760 --> 00:30:21,880
  1163. To get to paradise, the person
  1164. had to stand in front of 42 judges
  1165.  
  1166. 267
  1167. 00:30:22,400 --> 00:30:24,920
  1168. and swear that they had not
  1169. committed certain sins.
  1170.  
  1171. 268
  1172. 00:30:32,240 --> 00:30:33,240
  1173. And so on.
  1174.  
  1175. 269
  1176. 00:30:34,200 --> 00:30:36,360
  1177. After that came
  1178. "the weighing of the heart,"
  1179.  
  1180. 270
  1181. 00:30:39,240 --> 00:30:43,120
  1182. where the person's heart was weighed
  1183. against the feather of truth and justice.
  1184.  
  1185. 271
  1186. 00:30:45,840 --> 00:30:48,040
  1187. If the heart was heavier than the feather,
  1188.  
  1189. 272
  1190. 00:30:48,120 --> 00:30:49,880
  1191. it would be eaten
  1192. by a crocodile-headed demon
  1193.  
  1194. 273
  1195. 00:30:49,960 --> 00:30:51,600
  1196. and the person was lost forever.
  1197.  
  1198. 274
  1199. 00:30:57,640 --> 00:31:01,040
  1200. But if the heart and feather
  1201. were in balance,
  1202.  
  1203. 275
  1204. 00:31:01,120 --> 00:31:03,080
  1205. the person was declared "true of voice"
  1206.  
  1207. 276
  1208. 00:31:04,680 --> 00:31:07,320
  1209. and the journey
  1210. to the Field of Reeds could begin.
  1211.  
  1212. 277
  1213. 00:31:18,480 --> 00:31:20,960
  1214. Okay, same time tomorrow, boss?
  1215.  
  1216. 278
  1217. 00:31:21,040 --> 00:31:22,120
  1218. Right, okay.
  1219.  
  1220. 279
  1221. 00:31:22,760 --> 00:31:24,480
  1222. Don't be late, boss!
  1223.  
  1224. 280
  1225. 00:32:07,400 --> 00:32:10,280
  1226. All the work that involves danger
  1227. is my work,
  1228.  
  1229. 281
  1230. 00:32:11,400 --> 00:32:14,280
  1231. because, basically,
  1232. I'm the only youthful one on the team.
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:32:23,240 --> 00:32:26,520
  1236. But I always liked
  1237. difficult things, not easy ones.
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:32:38,680 --> 00:32:41,880
  1241. The Bubasteion necropolis,
  1242. I must say…
  1243.  
  1244. 284
  1245. 00:32:47,400 --> 00:32:48,840
  1246. is a very strange place.
  1247.  
  1248. 285
  1249. 00:32:52,320 --> 00:32:55,320
  1250. It always gives us
  1251. what we aren't expecting…
  1252.  
  1253. 286
  1254. 00:33:02,760 --> 00:33:04,360
  1255. And that's a wonderful thing.
  1256.  
  1257. 287
  1258. 00:33:06,120 --> 00:33:08,360
  1259. Hey, Ghareeb! In the name of God!
  1260.  
  1261. 288
  1262. 00:33:09,600 --> 00:33:11,840
  1263. - What are all these, Ghareeb?
  1264. - It's a strange thing!
  1265.  
  1266. 289
  1267. 00:33:13,480 --> 00:33:15,440
  1268. In the name of God!
  1269.  
  1270. 290
  1271. 00:33:22,200 --> 00:33:24,280
  1272. No, no, no…
  1273.  
  1274. 291
  1275. 00:33:24,360 --> 00:33:25,360
  1276. What's this?
  1277.  
  1278. 292
  1279. 00:33:28,680 --> 00:33:30,480
  1280. They're still in their wrappings.
  1281.  
  1282. 293
  1283. 00:33:36,160 --> 00:33:38,400
  1284. Look at this lovely piece here, Ghareeb.
  1285.  
  1286. 294
  1287. 00:33:43,240 --> 00:33:45,400
  1288. This fellow I see before me now is a…
  1289.  
  1290. 295
  1291. 00:33:46,120 --> 00:33:47,120
  1292. cat!
  1293.  
  1294. 296
  1295. 00:33:51,040 --> 00:33:53,160
  1296. - See how many there are, Ghareeb?
  1297. - Yeah.
  1298.  
  1299. 297
  1300. 00:33:53,760 --> 00:33:55,440
  1301. So many!
  1302.  
  1303. 298
  1304. 00:34:02,320 --> 00:34:03,320
  1305. Are these all cats?
  1306.  
  1307. 299
  1308. 00:34:05,440 --> 00:34:08,400
  1309. - Where did they get them from?
  1310. - I swear I have no idea.
  1311.  
  1312. 300
  1313. 00:34:08,480 --> 00:34:11,560
  1314. But there are so many cats,
  1315. it's really shocking.
  1316.  
  1317. 301
  1318. 00:34:14,440 --> 00:34:15,480
  1319. Hello!
  1320.  
  1321. 302
  1322. 00:34:16,240 --> 00:34:17,240
  1323. What's this, then?
  1324.  
  1325. 303
  1326. 00:34:18,480 --> 00:34:21,000
  1327. Is this supposed to be a cat, Ghareeb?
  1328. Well, look!
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:34:22,160 --> 00:34:23,360
  1332. Oh, my days!
  1333.  
  1334. 305
  1335. 00:34:25,240 --> 00:34:28,800
  1336. In the name of God!
  1337. This is no cat, Ghareeb!
  1338.  
  1339. 306
  1340. 00:34:30,440 --> 00:34:31,960
  1341. Let's take it into the light.
  1342.  
  1343. 307
  1344. 00:34:32,040 --> 00:34:35,120
  1345. - This is something…
  1346. - Something astonishing.
  1347.  
  1348. 308
  1349. 00:34:38,520 --> 00:34:40,320
  1350. Is there any cat this size, Ghareeb?
  1351.  
  1352. 309
  1353. 00:34:40,920 --> 00:34:42,120
  1354. It's as big as my nose!
  1355.  
  1356. 310
  1357. 00:34:45,640 --> 00:34:47,160
  1358. Oh, my days!
  1359.  
  1360. 311
  1361. 00:34:49,040 --> 00:34:50,120
  1362. Flip it over.
  1363.  
  1364. 312
  1365. 00:34:50,720 --> 00:34:51,840
  1366. Flip it gently.
  1367.  
  1368. 313
  1369. 00:34:51,920 --> 00:34:53,040
  1370. Hello!
  1371.  
  1372. 314
  1373. 00:34:53,560 --> 00:34:55,560
  1374. Look!
  1375.  
  1376. 315
  1377. 00:34:55,640 --> 00:34:57,200
  1378. The mouth, it's drawn!
  1379.  
  1380. 316
  1381. 00:34:58,160 --> 00:35:00,400
  1382. And the eyes and nose…
  1383.  
  1384. 317
  1385. 00:35:01,720 --> 00:35:02,720
  1386. and the ears too.
  1387.  
  1388. 318
  1389. 00:35:04,800 --> 00:35:06,320
  1390. Masterpiece!
  1391.  
  1392. 319
  1393. 00:35:08,280 --> 00:35:12,760
  1394. Do we have any creature in our country
  1395.  
  1396. 320
  1397. 00:35:13,480 --> 00:35:15,080
  1398. remotely like this?
  1399.  
  1400. 321
  1401. 00:35:15,160 --> 00:35:16,160
  1402. Nope.
  1403.  
  1404. 322
  1405. 00:35:17,760 --> 00:35:21,080
  1406. If you had a cat this big,
  1407. what would you do with it?
  1408.  
  1409. 323
  1410. 00:35:21,160 --> 00:35:24,360
  1411. I'd scare the kids with it!
  1412.  
  1413. 324
  1414. 00:35:38,160 --> 00:35:39,640
  1415. Could this be a cat?
  1416.  
  1417. 325
  1418. 00:35:53,600 --> 00:35:56,720
  1419. - Where will we put all these, Ghareeb?
  1420. - I don't know.
  1421.  
  1422. 326
  1423. 00:36:00,320 --> 00:36:03,200
  1424. - And they're all cats?
  1425. - No, no, no.
  1426.  
  1427. 327
  1428. 00:36:03,280 --> 00:36:04,320
  1429. Praise God, man.
  1430.  
  1431. 328
  1432. 00:36:05,720 --> 00:36:07,120
  1433. This is not a cat.
  1434.  
  1435. 329
  1436. 00:36:07,200 --> 00:36:08,560
  1437. Is it a mongoose?
  1438.  
  1439. 330
  1440. 00:36:12,200 --> 00:36:14,480
  1441. Look at its tail!
  1442. Its shape, Ghareeb.
  1443.  
  1444. 331
  1445. 00:36:17,120 --> 00:36:18,440
  1446. This is a crocodile, boss.
  1447.  
  1448. 332
  1449. 00:36:20,000 --> 00:36:22,880
  1450. Ghareeb, take this
  1451. and put it aside for me.
  1452.  
  1453. 333
  1454. 00:36:22,960 --> 00:36:23,880
  1455. Sure.
  1456.  
  1457. 334
  1458. 00:36:23,960 --> 00:36:25,800
  1459. Because this is something else,
  1460. all on its own.
  1461.  
  1462. 335
  1463. 00:36:26,200 --> 00:36:27,880
  1464. This is a crocodile mummy, boss.
  1465.  
  1466. 336
  1467. 00:36:32,320 --> 00:36:33,920
  1468. I think we're done, Ghareeb.
  1469.  
  1470. 337
  1471. 00:36:35,120 --> 00:36:39,840
  1472. We're going to take them out
  1473. and get ourselves some fresh air.
  1474.  
  1475. 338
  1476. 00:36:41,440 --> 00:36:43,680
  1477. Send us a crate on two hooks!
  1478.  
  1479. 339
  1480. 00:36:49,320 --> 00:36:51,520
  1481. I want to tell you something,
  1482.  
  1483. 340
  1484. 00:36:51,600 --> 00:36:54,120
  1485. ever since I started working
  1486. in this cat necropolis…
  1487.  
  1488. 341
  1489. 00:36:56,600 --> 00:36:59,200
  1490. when cats see me around my house,
  1491. they run.
  1492.  
  1493. 342
  1494. 00:36:59,880 --> 00:37:01,000
  1495. They're afraid of me!
  1496.  
  1497. 343
  1498. 00:37:01,520 --> 00:37:04,640
  1499. They don't act like pets towards me
  1500. like they used to.
  1501.  
  1502. 344
  1503. 00:37:08,160 --> 00:37:12,000
  1504. But when a cat runs, I say to her,
  1505. "Well, you have the right.
  1506.  
  1507. 345
  1508. 00:37:17,240 --> 00:37:19,840
  1509. I just took your ancestors
  1510. out of the ground…
  1511.  
  1512. 346
  1513. 00:37:21,560 --> 00:37:22,720
  1514. and put them in storage."
  1515.  
  1516. 347
  1517. 00:37:28,680 --> 00:37:31,760
  1518. She's scared
  1519. I'll do the same thing to her!
  1520.  
  1521. 348
  1522. 00:37:49,560 --> 00:37:51,320
  1523. Ah, this one is lovely.
  1524.  
  1525. 349
  1526. 00:38:46,120 --> 00:38:47,840
  1527. It's a beautiful bronze head!
  1528.  
  1529. 350
  1530. 00:39:32,920 --> 00:39:34,680
  1531. How's it going?
  1532.  
  1533. 351
  1534. 00:39:40,480 --> 00:39:44,320
  1535. Like anyone else,
  1536. I've seen cats of many sizes.
  1537.  
  1538. 352
  1539. 00:39:46,080 --> 00:39:49,880
  1540. But a cat that's absolutely massive
  1541. like this?
  1542.  
  1543. 353
  1544. 00:39:49,960 --> 00:39:51,360
  1545. I've never seen that before.
  1546.  
  1547. 354
  1548. 00:39:53,440 --> 00:39:57,680
  1549. We need to get the bones tested
  1550. to see what it is.
  1551.  
  1552. 355
  1553. 00:40:25,880 --> 00:40:26,880
  1554. The evidence…
  1555.  
  1556. 356
  1557. 00:40:27,520 --> 00:40:33,040
  1558. that this tomb contains a riddle
  1559.  
  1560. 357
  1561. 00:40:33,520 --> 00:40:34,520
  1562. is substantial.
  1563.  
  1564. 358
  1565. 00:40:34,600 --> 00:40:36,920
  1566. Oh my, what is this? Fabulous!
  1567.  
  1568. 359
  1569. 00:40:37,560 --> 00:40:38,720
  1570. Look, Nermeen.
  1571.  
  1572. 360
  1573. 00:40:40,280 --> 00:40:42,720
  1574. There's no other engraving like this
  1575. in the tomb.
  1576.  
  1577. 361
  1578. 00:40:43,200 --> 00:40:50,080
  1579. Next to the first false door,
  1580. there is a scene of an offering table…
  1581.  
  1582. 362
  1583. 00:40:51,880 --> 00:40:56,160
  1584. with the owner sitting
  1585. in front of a beautiful lady.
  1586.  
  1587. 363
  1588. 00:40:59,000 --> 00:41:00,720
  1589. I see a few unusual things.
  1590.  
  1591. 364
  1592. 00:41:01,400 --> 00:41:03,120
  1593. - All of this is unusual.
  1594. - Right?
  1595.  
  1596. 365
  1597. 00:41:03,200 --> 00:41:04,680
  1598. All of it is unusual, I swear.
  1599.  
  1600. 366
  1601. 00:41:05,160 --> 00:41:08,760
  1602. Usually, it would be the man and his wife.
  1603.  
  1604. 367
  1605. 00:41:09,400 --> 00:41:13,600
  1606. So we expected it would be Wahtye
  1607. and his wife, Ptah-Weret.
  1608.  
  1609. 368
  1610. 00:41:14,640 --> 00:41:18,400
  1611. But when we read the inscription…
  1612.  
  1613. 369
  1614. 00:41:19,600 --> 00:41:21,400
  1615. it says, "His wife, Merit-Min."
  1616.  
  1617. 370
  1618. 00:41:23,240 --> 00:41:25,200
  1619. We were standing there…
  1620.  
  1621. 371
  1622. 00:41:26,200 --> 00:41:27,760
  1623. in astonishment.
  1624.  
  1625. 372
  1626. 00:41:28,960 --> 00:41:30,000
  1627. Because Merit-Min…
  1628.  
  1629. 373
  1630. 00:41:31,280 --> 00:41:33,800
  1631. was his mother!
  1632.  
  1633. 374
  1634. 00:41:33,880 --> 00:41:35,120
  1635. So we started thinking,
  1636.  
  1637. 375
  1638. 00:41:35,200 --> 00:41:37,480
  1639. "Did he marry his mother?"
  1640.  
  1641. 376
  1642. 00:41:37,560 --> 00:41:40,760
  1643. Of course that conflicts. It's impossible!
  1644.  
  1645. 377
  1646. 00:41:41,600 --> 00:41:43,960
  1647. The names… the names have been changed.
  1648.  
  1649. 378
  1650. 00:41:45,040 --> 00:41:47,880
  1651. - I think they've been tampered with.
  1652. - He replaced them.
  1653.  
  1654. 379
  1655. 00:41:48,480 --> 00:41:51,040
  1656. The names had been scraped off.
  1657.  
  1658. 380
  1659. 00:41:51,840 --> 00:41:54,880
  1660. Anyone who runs their hand
  1661. along the wall would say,
  1662.  
  1663. 381
  1664. 00:41:56,000 --> 00:41:58,280
  1665. "No, something was afoot here."
  1666.  
  1667. 382
  1668. 00:42:01,120 --> 00:42:02,280
  1669. It isn't Wahtye.
  1670.  
  1671. 383
  1672. 00:42:03,120 --> 00:42:06,120
  1673. The entire tomb is Wahtye, Wahtye, Wahtye.
  1674.  
  1675. 384
  1676. 00:42:06,200 --> 00:42:08,720
  1677. - Here is something different.
  1678. - Is he a thief then?
  1679.  
  1680. 385
  1681. 00:42:10,200 --> 00:42:11,320
  1682. He's a thief!
  1683.  
  1684. 386
  1685. 00:42:12,280 --> 00:42:13,280
  1686. Holy crap.
  1687.  
  1688. 387
  1689. 00:42:14,520 --> 00:42:16,400
  1690. Is that all? No!
  1691.  
  1692. 388
  1693. 00:42:16,480 --> 00:42:17,720
  1694. The main statue itself!
  1695.  
  1696. 389
  1697. 00:42:18,560 --> 00:42:20,520
  1698. Looking at the features of that statue…
  1699.  
  1700. 390
  1701. 00:42:22,480 --> 00:42:23,840
  1702. This statue is different.
  1703.  
  1704. 391
  1705. 00:42:24,200 --> 00:42:27,240
  1706. It doesn't look like any other statue
  1707. in the tomb.
  1708.  
  1709. 392
  1710. 00:42:29,760 --> 00:42:32,680
  1711. It's clearly a different person
  1712. than the others in the tomb.
  1713.  
  1714. 393
  1715. 00:42:34,880 --> 00:42:38,080
  1716. Which makes me even more convinced
  1717.  
  1718. 394
  1719. 00:42:38,160 --> 00:42:40,640
  1720. that a conspiracy took place here.
  1721.  
  1722. 395
  1723. 00:42:40,720 --> 00:42:44,960
  1724. I think that Wahtye seized this tomb
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:42:46,080 --> 00:42:49,040
  1728. and that it wasn't meant for Wahtye
  1729. at the beginning.
  1730.  
  1731. 397
  1732. 00:42:49,960 --> 00:42:50,960
  1733. Who is the victim?
  1734.  
  1735. 398
  1736. 00:42:51,840 --> 00:42:53,280
  1737. The victim is unknown.
  1738.  
  1739. 399
  1740. 00:42:54,360 --> 00:42:55,680
  1741. But we have a theory.
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:42:55,760 --> 00:42:57,640
  1745. Yeah. We have a bunch of clues.
  1746.  
  1747. 401
  1748. 00:42:58,200 --> 00:43:01,280
  1749. There is mention of a brother.
  1750. Wahtye's brother.
  1751.  
  1752. 402
  1753. 00:43:02,240 --> 00:43:04,000
  1754. He's mentioned in the eastern wall.
  1755.  
  1756. 403
  1757. 00:43:05,920 --> 00:43:08,720
  1758. Wahtye dedicates a song…
  1759.  
  1760. 404
  1761. 00:43:14,120 --> 00:43:15,720
  1762. But why didn't he mention his name?
  1763.  
  1764. 405
  1765. 00:43:15,800 --> 00:43:17,840
  1766. I think the dedication of the song
  1767.  
  1768. 406
  1769. 00:43:17,920 --> 00:43:20,400
  1770. is to assuage his conscience…
  1771.  
  1772. 407
  1773. 00:43:20,480 --> 00:43:22,160
  1774. - He feels guilty...
  1775. - He's feeling guilty!
  1776.  
  1777. 408
  1778. 00:43:22,880 --> 00:43:25,280
  1779. - So, this man isn't Wahtye?
  1780. - No, it isn't Wahtye.
  1781.  
  1782. 409
  1783. 00:43:25,360 --> 00:43:26,760
  1784. But it could be his brother.
  1785.  
  1786. 410
  1787. 00:43:31,120 --> 00:43:32,760
  1788. All of these clues…
  1789.  
  1790. 411
  1791. 00:43:34,400 --> 00:43:38,880
  1792. suggest that Wahtye
  1793. seized this tomb from his brother.
  1794.  
  1795. 412
  1796. 00:43:40,120 --> 00:43:43,120
  1797. So if Wahtye did steal his brother's tomb…
  1798.  
  1799. 413
  1800. 00:43:49,520 --> 00:43:51,760
  1801. will he be punished in the other world?
  1802.  
  1803. 414
  1804. 00:43:55,320 --> 00:43:57,600
  1805. No, I think he had a plan.
  1806.  
  1807. 415
  1808. 00:43:59,720 --> 00:44:03,320
  1809. On the last wall we recorded in the tomb,
  1810. which was the southern wall,
  1811.  
  1812. 416
  1813. 00:44:04,920 --> 00:44:07,520
  1814. we found a very large text that says…
  1815.  
  1816. 417
  1817. 00:44:13,600 --> 00:44:16,520
  1818. So he was placing himself in the ranks
  1819. of those who judge,
  1820.  
  1821. 418
  1822. 00:44:18,160 --> 00:44:21,800
  1823. so that he can personally
  1824. absolve himself of this sin.
  1825.  
  1826. 419
  1827. 00:44:31,720 --> 00:44:34,280
  1828. So it seems he really was convinced
  1829.  
  1830. 420
  1831. 00:44:34,360 --> 00:44:37,120
  1832. that he would evade punishment
  1833. and get to the afterlife.
  1834.  
  1835. 421
  1836. 00:44:42,520 --> 00:44:45,760
  1837. But there are answers
  1838. no one could provide but Wahtye himself.
  1839.  
  1840. 422
  1841. 00:44:47,400 --> 00:44:50,160
  1842. As for the burial shafts,
  1843.  
  1844. 423
  1845. 00:44:50,240 --> 00:44:53,360
  1846. there may yet be a discovery
  1847. that answers all the questions
  1848.  
  1849. 424
  1850. 00:44:53,920 --> 00:44:57,480
  1851. and all the riddles in Wahtye's tomb.
  1852.  
  1853. 425
  1854. 00:45:12,760 --> 00:45:14,400
  1855. That is unbelievable!
  1856.  
  1857. 426
  1858. 00:45:24,640 --> 00:45:28,040
  1859. It's so big, I can't imagine
  1860. there was ever a cat of this size.
  1861.  
  1862. 427
  1863. 00:45:30,840 --> 00:45:34,000
  1864. This is the biggest cat mummy
  1865. we have ever found.
  1866.  
  1867. 428
  1868. 00:45:34,080 --> 00:45:35,960
  1869. Ah! I see a mustache.
  1870.  
  1871. 429
  1872. 00:45:38,040 --> 00:45:39,080
  1873. Like Hamada!
  1874.  
  1875. 430
  1876. 00:45:39,160 --> 00:45:40,360
  1877. Yes, like Hamada.
  1878.  
  1879. 431
  1880. 00:45:45,240 --> 00:45:48,080
  1881. On the heads of other cat mummies,
  1882.  
  1883. 432
  1884. 00:45:48,160 --> 00:45:49,440
  1885. there might be a scarab up here.
  1886.  
  1887. 433
  1888. 00:45:59,120 --> 00:46:01,560
  1889. And there is even this section…
  1890.  
  1891. 434
  1892. 00:46:03,080 --> 00:46:05,240
  1893. - which exposes the fur.
  1894. - You can see fur!
  1895.  
  1896. 435
  1897. 00:46:07,920 --> 00:46:09,920
  1898. You can see fur… what remains of it.
  1899.  
  1900. 436
  1901. 00:46:11,840 --> 00:46:14,920
  1902. Golden yellow… such a beautiful color.
  1903.  
  1904. 437
  1905. 00:46:15,280 --> 00:46:16,880
  1906. It can't be, it can't be.
  1907.  
  1908. 438
  1909. 00:46:33,640 --> 00:46:34,720
  1910. All good?
  1911.  
  1912. 439
  1913. 00:46:39,400 --> 00:46:40,680
  1914. That's the head.
  1915.  
  1916. 440
  1917. 00:46:53,520 --> 00:46:54,720
  1918. Can you zoom in?
  1919.  
  1920. 441
  1921. 00:46:57,360 --> 00:47:00,040
  1922. So you can see it's a baby…
  1923.  
  1924. 442
  1925. 00:47:00,640 --> 00:47:05,720
  1926. because these teeth
  1927. are still mostly up inside the gums.
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:47:08,520 --> 00:47:10,440
  1931. The teeth have only just
  1932. started growing down.
  1933.  
  1934. 444
  1935. 00:47:11,040 --> 00:47:14,320
  1936. Okay, go down. Carry on down.
  1937.  
  1938. 445
  1939. 00:47:16,360 --> 00:47:17,600
  1940. Look at the backbone.
  1941.  
  1942. 446
  1943. 00:47:21,960 --> 00:47:23,680
  1944. This is definitely a baby.
  1945.  
  1946. 447
  1947. 00:48:14,560 --> 00:48:16,440
  1948. You're sure?
  1949.  
  1950. 448
  1951. 00:48:17,720 --> 00:48:21,680
  1952. This is the first time
  1953. in the known history of mummification
  1954.  
  1955. 449
  1956. 00:48:21,760 --> 00:48:24,400
  1957. - that we have a lion here in Saqqara!
  1958. - A mummified lion!
  1959.  
  1960. 450
  1961. 00:48:24,480 --> 00:48:25,600
  1962. I hope so!
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:49:19,680 --> 00:49:23,680
  1966. I will tell Ghareeb,
  1967. "It's a baby lion, not a cat, Ghareeb!"
  1968.  
  1969. 452
  1970. 00:49:23,760 --> 00:49:26,960
  1971. There will definitely be
  1972. a reward for the team.
  1973.  
  1974. 453
  1975. 00:50:11,320 --> 00:50:15,200
  1976. This area was coming down,
  1977. so we've stabilized it.
  1978.  
  1979. 454
  1980. 00:50:15,280 --> 00:50:17,720
  1981. That's great. Brilliant.
  1982.  
  1983. 455
  1984. 00:50:17,800 --> 00:50:22,080
  1985. Yeah. We've been waiting so long,
  1986. we just want to get on with it.
  1987.  
  1988. 456
  1989. 00:50:22,160 --> 00:50:23,520
  1990. You can start then.
  1991.  
  1992. 457
  1993. 00:50:25,280 --> 00:50:28,320
  1994. Since the first day we entered the tomb…
  1995.  
  1996. 458
  1997. 00:50:30,240 --> 00:50:33,160
  1998. I'd been staring at the sand
  1999. in the shafts…
  2000.  
  2001. 459
  2002. 00:50:33,240 --> 00:50:35,000
  2003. Go give word to the workers.
  2004.  
  2005. 460
  2006. 00:50:36,400 --> 00:50:40,320
  2007. …wondering what we'll find down there.
  2008. Wahtye, his secrets, his riddles,
  2009.  
  2010. 461
  2011. 00:50:40,400 --> 00:50:42,280
  2012. are they finished?
  2013.  
  2014. 462
  2015. 00:50:43,360 --> 00:50:46,600
  2016. I come in daily hoping, "Dear God, please
  2017. let us work inside Wahtye today."
  2018.  
  2019. 463
  2020. 00:50:48,160 --> 00:50:49,520
  2021. I was going to lose my mind!
  2022.  
  2023. 464
  2024. 00:50:50,520 --> 00:50:51,800
  2025. Listen up, men!
  2026.  
  2027. 465
  2028. 00:50:51,880 --> 00:50:53,520
  2029. Yes, Foreman!
  2030.  
  2031. 466
  2032. 00:50:53,600 --> 00:50:55,880
  2033. We're ready to start working
  2034. down in the tomb.
  2035.  
  2036. 467
  2037. 00:50:55,960 --> 00:50:59,920
  2038. The restoration is complete
  2039. and it's all been secured for you.
  2040.  
  2041. 468
  2042. 00:51:00,000 --> 00:51:02,280
  2043. We need hard work and tough men!
  2044.  
  2045. 469
  2046. 00:51:03,240 --> 00:51:04,320
  2047. Do you understand?
  2048.  
  2049. 470
  2050. 00:51:05,120 --> 00:51:07,040
  2051. Then let's go!
  2052.  
  2053. 471
  2054. 00:51:39,840 --> 00:51:41,480
  2055. Put those down here.
  2056.  
  2057. 472
  2058. 00:51:46,320 --> 00:51:49,800
  2059. We'll start with this shaft
  2060. and the one Ghareeb is standing in.
  2061.  
  2062. 473
  2063. 00:51:49,880 --> 00:51:53,720
  2064. In the name of Allah
  2065. and may God bless us.
  2066.  
  2067. 474
  2068. 00:52:07,360 --> 00:52:09,640
  2069. Make a chain.
  2070.  
  2071. 475
  2072. 00:52:09,720 --> 00:52:10,560
  2073. You stay here.
  2074.  
  2075. 476
  2076. 00:52:10,640 --> 00:52:13,560
  2077. Carry it over your shoulder
  2078. and take it outside.
  2079.  
  2080. 477
  2081. 00:52:30,480 --> 00:52:32,360
  2082. Pick up any shards.
  2083.  
  2084. 478
  2085. 00:52:46,160 --> 00:52:48,280
  2086. Any fragments, pick them up, Ghareeb.
  2087.  
  2088. 479
  2089. 00:53:07,320 --> 00:53:09,440
  2090. Sometimes, when workmen working…
  2091.  
  2092. 480
  2093. 00:53:15,680 --> 00:53:20,240
  2094. you feel that you go back many centuries
  2095. during the time of ancient Egypt.
  2096.  
  2097. 481
  2098. 00:53:25,400 --> 00:53:30,040
  2099. You work with the same materials
  2100. which the ancient Egyptians used.
  2101.  
  2102. 482
  2103. 00:53:37,880 --> 00:53:42,000
  2104. Sometimes, we discover the same baskets
  2105. used by ancient Egyptians.
  2106.  
  2107. 483
  2108. 00:53:52,280 --> 00:53:54,680
  2109. Sometimes we discover a chisel…
  2110.  
  2111. 484
  2112. 00:53:56,320 --> 00:53:59,200
  2113. like a small chisel
  2114. which we use until now.
  2115.  
  2116. 485
  2117. 00:54:02,000 --> 00:54:03,320
  2118. So it's continuation.
  2119.  
  2120. 486
  2121. 00:54:03,880 --> 00:54:05,880
  2122. Life goes in the same direction.
  2123.  
  2124. 487
  2125. 00:54:15,160 --> 00:54:17,120
  2126. - Mr. Ahmed!
  2127. - Yes, Osama?
  2128.  
  2129. 488
  2130. 00:54:17,200 --> 00:54:19,800
  2131. - There's something here.
  2132. - What is it?
  2133.  
  2134. 489
  2135. 00:54:24,760 --> 00:54:28,280
  2136. Oh, yes! It looks like a wooden coffin.
  2137.  
  2138. 490
  2139. 00:54:32,120 --> 00:54:35,760
  2140. The head is pointing to the west.
  2141.  
  2142. 491
  2143. 00:54:43,560 --> 00:54:47,600
  2144. Let's just expose the feet
  2145. and move this way as we go.
  2146.  
  2147. 492
  2148. 00:54:47,680 --> 00:54:49,920
  2149. Osama, you have to be
  2150. very careful here.
  2151.  
  2152. 493
  2153. 00:55:26,960 --> 00:55:29,400
  2154. Something beautiful. A wonderful coffin!
  2155.  
  2156. 494
  2157. 00:55:31,360 --> 00:55:34,040
  2158. This is the best coffin we've found
  2159. in this condition.
  2160.  
  2161. 495
  2162. 00:57:10,960 --> 00:57:13,040
  2163. Slowly, slowly.
  2164.  
  2165. 496
  2166. 00:57:49,800 --> 00:57:51,680
  2167. What's happened here, Ashraf?
  2168.  
  2169. 497
  2170. 00:57:52,480 --> 00:57:54,400
  2171. It looks like it's burnt.
  2172.  
  2173. 498
  2174. 00:58:23,120 --> 00:58:26,520
  2175. Why would it look burnt?
  2176.  
  2177. 499
  2178. 00:58:27,200 --> 00:58:31,600
  2179. It could be the natron
  2180. used in mummification that caused that.
  2181.  
  2182. 500
  2183. 00:58:32,160 --> 00:58:33,960
  2184. So some sort of…
  2185.  
  2186. 501
  2187. 00:58:34,960 --> 00:58:38,280
  2188. chemical reaction has occurred?
  2189.  
  2190. 502
  2191. 00:58:42,800 --> 00:58:45,360
  2192. A female, I think.
  2193.  
  2194. 503
  2195. 00:58:50,040 --> 00:58:53,200
  2196. The bottom half isn't as badly affected,
  2197. but it's good linen.
  2198.  
  2199. 504
  2200. 00:59:33,960 --> 00:59:37,200
  2201. The idea of mummifying the body
  2202. is said to have been influenced
  2203.  
  2204. 505
  2205. 00:59:37,280 --> 00:59:39,080
  2206. by the story of Osiris and Isis…
  2207.  
  2208. 506
  2209. 00:59:41,280 --> 00:59:46,200
  2210. which had a profound effect on the way
  2211. the ancient Egyptians treated their dead.
  2212.  
  2213. 507
  2214. 00:59:48,960 --> 00:59:50,960
  2215. Isis and Osiris were brother and sister.
  2216.  
  2217. 508
  2218. 00:59:53,800 --> 00:59:55,840
  2219. Osiris was ruling the world
  2220.  
  2221. 509
  2222. 00:59:57,120 --> 00:59:59,520
  2223. until his brother Seth murdered him
  2224.  
  2225. 510
  2226. 00:59:59,600 --> 01:00:02,960
  2227. and cut him into pieces that were spread
  2228. across the lands of Egypt.
  2229.  
  2230. 511
  2231. 01:00:03,640 --> 01:00:04,960
  2232. Isis was a magician.
  2233.  
  2234. 512
  2235. 01:00:05,640 --> 01:00:07,800
  2236. She went around Egypt
  2237. collecting his pieces,
  2238.  
  2239. 513
  2240. 01:00:07,880 --> 01:00:11,200
  2241. binding them together with linen
  2242. in the first act of mummification.
  2243.  
  2244. 514
  2245. 01:00:12,360 --> 01:00:16,280
  2246. Through this, she brought him back to life
  2247.  
  2248. 515
  2249. 01:00:17,880 --> 01:00:19,600
  2250. and had their son Horus.
  2251.  
  2252. 516
  2253. 01:00:20,520 --> 01:00:23,400
  2254. Horus grew up
  2255. to avenge his father's murder
  2256.  
  2257. 517
  2258. 01:00:24,360 --> 01:00:26,520
  2259. and rule Egypt as king of life on Earth.
  2260.  
  2261. 518
  2262. 01:00:27,760 --> 01:00:30,280
  2263. Osiris became king of the underworld
  2264.  
  2265. 519
  2266. 01:00:31,720 --> 01:00:33,640
  2267. and the god of death and resurrection.
  2268.  
  2269. 520
  2270. 01:00:43,880 --> 01:00:47,120
  2271. That conviction in the power
  2272. of mummification to transcend death…
  2273.  
  2274. 521
  2275. 01:00:49,320 --> 01:00:52,680
  2276. was right at the heart
  2277. of ancient Egyptian belief.
  2278.  
  2279. 522
  2280. 01:01:14,120 --> 01:01:17,200
  2281. Get Dr. Mohammad
  2282. and tell him the foreman needs him.
  2283.  
  2284. 523
  2285. 01:01:20,480 --> 01:01:21,480
  2286. Mr. Ahmed!
  2287.  
  2288. 524
  2289. 01:02:06,240 --> 01:02:08,360
  2290. - This came from down there?
  2291. - Yes, Mr. Ahmed.
  2292.  
  2293. 525
  2294. 01:02:08,440 --> 01:02:11,560
  2295. - And these bones too?
  2296. - Yeah, the loose bone too.
  2297.  
  2298. 526
  2299. 01:02:19,280 --> 01:02:21,840
  2300. Look, boss, this is very disappointing.
  2301.  
  2302. 527
  2303. 01:02:22,960 --> 01:02:25,840
  2304. The shaft has bottomed out already.
  2305.  
  2306. 528
  2307. 01:02:25,920 --> 01:02:29,280
  2308. Only 60 centimeters deep. That's it.
  2309.  
  2310. 529
  2311. 01:02:53,320 --> 01:02:55,200
  2312. I am Ghareeb Ali Mohammed Abushousha.
  2313.  
  2314. 530
  2315. 01:02:57,240 --> 01:02:59,360
  2316. I work as a digger.
  2317.  
  2318. 531
  2319. 01:03:06,840 --> 01:03:10,800
  2320. I've been working here since long ago.
  2321. My father worked here before me.
  2322.  
  2323. 532
  2324. 01:03:12,040 --> 01:03:15,040
  2325. Thirty or forty… maybe fifty years ago.
  2326.  
  2327. 533
  2328. 01:03:21,040 --> 01:03:24,720
  2329. When I'm working, all my thoughts
  2330. are about what's in front of me.
  2331.  
  2332. 534
  2333. 01:03:26,080 --> 01:03:30,440
  2334. It's not just mindless digging, no.
  2335.  
  2336. 535
  2337. 01:03:31,360 --> 01:03:33,480
  2338. When you're holding the mattock,
  2339.  
  2340. 536
  2341. 01:03:33,560 --> 01:03:35,400
  2342. you have to have some sense.
  2343.  
  2344. 537
  2345. 01:03:37,280 --> 01:03:40,160
  2346. Are you going to find something?
  2347. You have to be prepared.
  2348.  
  2349. 538
  2350. 01:03:40,240 --> 01:03:44,840
  2351. You could come across a mummy,
  2352. a bone, a fragment of something.
  2353.  
  2354. 539
  2355. 01:03:45,320 --> 01:03:47,120
  2356. You have to be ready for that.
  2357.  
  2358. 540
  2359. 01:03:48,640 --> 01:03:51,120
  2360. A novice will end up breaking the thing.
  2361.  
  2362. 541
  2363. 01:03:53,120 --> 01:03:54,120
  2364. Mahmoud!
  2365.  
  2366. 542
  2367. 01:03:55,720 --> 01:03:56,840
  2368. Mahmoud, come here!
  2369.  
  2370. 543
  2371. 01:04:08,280 --> 01:04:09,960
  2372. Sit down here, Mahmoud, sit here.
  2373.  
  2374. 544
  2375. 01:04:12,280 --> 01:04:13,760
  2376. Sit beside me. Have some tea.
  2377.  
  2378. 545
  2379. 01:04:16,200 --> 01:04:17,680
  2380. This is Mahmoud, my son.
  2381.  
  2382. 546
  2383. 01:04:18,880 --> 01:04:21,920
  2384. I brought him here to learn the ropes.
  2385.  
  2386. 547
  2387. 01:04:24,760 --> 01:04:28,160
  2388. So when the foreman needs him to work,
  2389. he'll have experience.
  2390.  
  2391. 548
  2392. 01:04:33,000 --> 01:04:35,360
  2393. If he stayed at home,
  2394.  
  2395. 549
  2396. 01:04:36,400 --> 01:04:37,600
  2397. he'd learn nothing.
  2398.  
  2399. 550
  2400. 01:04:37,680 --> 01:04:40,880
  2401. Then I wouldn't be happy.
  2402.  
  2403. 551
  2404. 01:04:44,320 --> 01:04:46,680
  2405. My happiness is having him here with me.
  2406.  
  2407. 552
  2408. 01:05:05,960 --> 01:05:07,280
  2409. What can you see?
  2410.  
  2411. 553
  2412. 01:05:07,360 --> 01:05:10,640
  2413. There's a wall here, I think,
  2414. a mudbrick wall.
  2415.  
  2416. 554
  2417. 01:05:11,520 --> 01:05:12,600
  2418. On which side?
  2419.  
  2420. 555
  2421. 01:05:12,680 --> 01:05:15,520
  2422. - On the eastern side.
  2423. - The eastern side?
  2424.  
  2425. 556
  2426. 01:05:15,600 --> 01:05:17,360
  2427. Isn't it a bit strange, east?
  2428.  
  2429. 557
  2430. 01:05:18,040 --> 01:05:20,040
  2431. It should be west.
  2432.  
  2433. 558
  2434. 01:05:20,120 --> 01:05:23,000
  2435. - Are you joking, Ghareeb?
  2436. - I swear, I'm serious.
  2437.  
  2438. 559
  2439. 01:05:24,160 --> 01:05:26,720
  2440. Be careful, his eyesight is bad
  2441. and it worries me.
  2442.  
  2443. 560
  2444. 01:05:26,800 --> 01:05:28,200
  2445. I don't trust him!
  2446.  
  2447. 561
  2448. 01:05:29,320 --> 01:05:30,720
  2449. Be careful, watch out.
  2450.  
  2451. 562
  2452. 01:05:30,800 --> 01:05:33,320
  2453. If it turns out
  2454. you're winding me up, Ghareeb…
  2455.  
  2456. 563
  2457. 01:05:34,760 --> 01:05:36,640
  2458. It's all good.
  2459.  
  2460. 564
  2461. 01:05:48,520 --> 01:05:50,400
  2462. Unbelievable!
  2463.  
  2464. 565
  2465. 01:05:51,040 --> 01:05:52,600
  2466. It really is a wall.
  2467.  
  2468. 566
  2469. 01:05:53,280 --> 01:05:55,520
  2470. It reminds me of the wall
  2471. blocking Wahtye's tomb.
  2472.  
  2473. 567
  2474. 01:05:55,600 --> 01:05:57,920
  2475. So it turns out
  2476. that what I said was true?
  2477.  
  2478. 568
  2479. 01:05:58,000 --> 01:05:59,920
  2480. Yes, and I have a big reward for you!
  2481.  
  2482. 569
  2483. 01:06:00,000 --> 01:06:01,000
  2484. Fine.
  2485.  
  2486. 570
  2487. 01:06:05,000 --> 01:06:07,320
  2488. - There is something wooden.
  2489. - What?
  2490.  
  2491. 571
  2492. 01:06:07,400 --> 01:06:09,800
  2493. Something wooden has started to appear.
  2494.  
  2495. 572
  2496. 01:06:10,360 --> 01:06:13,120
  2497. About three centimeters of something wood.
  2498.  
  2499. 573
  2500. 01:06:33,840 --> 01:06:35,520
  2501. What I can see now is that…
  2502.  
  2503. 574
  2504. 01:06:36,520 --> 01:06:37,520
  2505. there's a lid.
  2506.  
  2507. 575
  2508. 01:06:40,480 --> 01:06:43,320
  2509. It's a great feeling…
  2510.  
  2511. 576
  2512. 01:06:43,400 --> 01:06:46,560
  2513. taking apart something
  2514. from more than 4,000 years ago.
  2515.  
  2516. 577
  2517. 01:06:47,880 --> 01:06:51,280
  2518. The first hand to touch it
  2519. after the ancient Egyptian who sealed it.
  2520.  
  2521. 578
  2522. 01:06:53,080 --> 01:06:55,560
  2523. For that to be your hand
  2524. is something truly phenomenal.
  2525.  
  2526. 579
  2527. 01:06:58,200 --> 01:07:00,200
  2528. It's strange how well-sealed it is!
  2529.  
  2530. 580
  2531. 01:07:00,280 --> 01:07:02,240
  2532. The person who sealed it is saying,
  2533.  
  2534. 581
  2535. 01:07:02,320 --> 01:07:05,360
  2536. "Nobody come near it,
  2537. nobody even get close to it."
  2538.  
  2539. 582
  2540. 01:07:10,400 --> 01:07:12,760
  2541. Peace be upon you!
  2542.  
  2543. 583
  2544. 01:07:12,840 --> 01:07:17,080
  2545. - How's it going?
  2546. - All good. Thank God.
  2547.  
  2548. 584
  2549. 01:07:17,760 --> 01:07:19,880
  2550. Hamada is performing
  2551. a heroic deed down there.
  2552.  
  2553. 585
  2554. 01:07:20,360 --> 01:07:23,320
  2555. This space is tight and hot
  2556. and really terrible!
  2557.  
  2558. 586
  2559. 01:07:24,360 --> 01:07:27,640
  2560. But you're the first hand
  2561. to open the blockage, Hamada, come on!
  2562.  
  2563. 587
  2564. 01:07:27,720 --> 01:07:29,480
  2565. It's my only consolation, frankly.
  2566.  
  2567. 588
  2568. 01:07:36,680 --> 01:07:38,840
  2569. Take a look, Hamada. What is that?
  2570.  
  2571. 589
  2572. 01:07:38,920 --> 01:07:40,680
  2573. Is that mud or what?
  2574.  
  2575. 590
  2576. 01:07:40,760 --> 01:07:41,840
  2577. Yeah, mud.
  2578.  
  2579. 591
  2580. 01:07:42,520 --> 01:07:44,400
  2581. That's because of the water.
  2582.  
  2583. 592
  2584. 01:07:44,480 --> 01:07:47,080
  2585. When rain seeped
  2586. through the ceiling cracks,
  2587.  
  2588. 593
  2589. 01:07:47,160 --> 01:07:50,760
  2590. it brought dirt with it,
  2591. which will have filled up the coffin too.
  2592.  
  2593. 594
  2594. 01:07:51,920 --> 01:07:54,400
  2595. So it'll be impossible
  2596. to get it out in one piece.
  2597.  
  2598. 595
  2599. 01:07:55,920 --> 01:07:57,840
  2600. No, it'll come out intact.
  2601.  
  2602. 596
  2603. 01:07:57,920 --> 01:08:00,640
  2604. That's impossible!
  2605. Get that block on the left first.
  2606.  
  2607. 597
  2608. 01:08:00,720 --> 01:08:02,880
  2609. - That one?
  2610. - To make room for yourself.
  2611.  
  2612. 598
  2613. 01:08:02,960 --> 01:08:04,480
  2614. Yes, yes.
  2615.  
  2616. 599
  2617. 01:08:12,800 --> 01:08:15,200
  2618. I told you not to touch that.
  2619.  
  2620. 600
  2621. 01:08:15,280 --> 01:08:17,800
  2622. I didn't touch anything.
  2623. I didn't even come close!
  2624.  
  2625. 601
  2626. 01:08:27,600 --> 01:08:30,480
  2627. Look, in front of him,
  2628. it's like a concrete wall.
  2629.  
  2630. 602
  2631. 01:08:31,760 --> 01:08:34,200
  2632. It was compressed
  2633. after it filled in the space.
  2634.  
  2635. 603
  2636. 01:08:34,280 --> 01:08:35,360
  2637. It's all solid, boss.
  2638.  
  2639. 604
  2640. 01:08:36,280 --> 01:08:39,200
  2641. The coffin is full of mud
  2642. and it's packed tight.
  2643.  
  2644. 605
  2645. 01:08:42,160 --> 01:08:45,440
  2646. - And there's a skeleton inside!
  2647. - Thank God!
  2648.  
  2649. 606
  2650. 01:08:46,000 --> 01:08:47,880
  2651. Boss, I'll collect the bones.
  2652.  
  2653. 607
  2654. 01:08:47,960 --> 01:08:49,200
  2655. Unbelievable…
  2656.  
  2657. 608
  2658. 01:08:50,000 --> 01:08:53,720
  2659. We've waited so long
  2660. to know anything about him.
  2661.  
  2662. 609
  2663. 01:08:55,400 --> 01:08:56,520
  2664. Pass the wood up.
  2665.  
  2666. 610
  2667. 01:09:04,720 --> 01:09:06,840
  2668. Look, only 32 centimeters.
  2669.  
  2670. 611
  2671. 01:09:07,440 --> 01:09:09,440
  2672. It must be for a young child.
  2673.  
  2674. 612
  2675. 01:09:11,440 --> 01:09:12,680
  2676. Hey, Doctor!
  2677.  
  2678. 613
  2679. 01:09:15,640 --> 01:09:18,200
  2680. - Check this out.
  2681. - That's a molar.
  2682.  
  2683. 614
  2684. 01:09:22,840 --> 01:09:24,360
  2685. Working at the site,
  2686.  
  2687. 615
  2688. 01:09:24,440 --> 01:09:28,520
  2689. it's a naturally morbid place.
  2690.  
  2691. 616
  2692. 01:09:29,600 --> 01:09:31,080
  2693. They're teeth.
  2694.  
  2695. 617
  2696. 01:09:31,160 --> 01:09:34,760
  2697. - You're in the world of the dead.
  2698. - It's even rotten.
  2699.  
  2700. 618
  2701. 01:09:36,080 --> 01:09:38,120
  2702. Child burials in particular.
  2703.  
  2704. 619
  2705. 01:09:38,200 --> 01:09:41,600
  2706. I mean, my heart breaks
  2707. when I see the remains of a child.
  2708.  
  2709. 620
  2710. 01:09:41,680 --> 01:09:45,400
  2711. These teeth have come
  2712. from the mummy down there.
  2713.  
  2714. 621
  2715. 01:09:45,480 --> 01:09:48,800
  2716. - They're molars, but they're very small.
  2717. - How old?
  2718.  
  2719. 622
  2720. 01:09:48,880 --> 01:09:51,600
  2721. More like 14, 15…
  2722. something like that.
  2723.  
  2724. 623
  2725. 01:09:53,680 --> 01:09:55,600
  2726. We thought that it is a child…
  2727.  
  2728. 624
  2729. 01:09:56,400 --> 01:09:57,720
  2730. but not just one.
  2731.  
  2732. 625
  2733. 01:09:57,800 --> 01:09:59,440
  2734. It is more than one child.
  2735.  
  2736. 626
  2737. 01:09:59,960 --> 01:10:01,560
  2738. We collect all these bones,
  2739.  
  2740. 627
  2741. 01:10:01,640 --> 01:10:05,760
  2742. and we ask our anthropologist who comes
  2743. and investigates these bones for us.
  2744.  
  2745. 628
  2746. 01:14:23,160 --> 01:14:26,160
  2747. According to the reliefs in the tomb,
  2748.  
  2749. 629
  2750. 01:14:26,240 --> 01:14:30,040
  2751. we have Wahtye, and his mother,
  2752. and his wife, and his four children.
  2753.  
  2754. 630
  2755. 01:14:31,800 --> 01:14:33,600
  2756. We have, now, three children.
  2757.  
  2758. 631
  2759. 01:14:34,800 --> 01:14:38,000
  2760. So we start to search
  2761. for the other part from the family.
  2762.  
  2763. 632
  2764. 01:14:38,080 --> 01:14:40,800
  2765. All right, obviously, this shaft is done.
  2766.  
  2767. 633
  2768. 01:14:40,880 --> 01:14:44,840
  2769. Now it'll be easier for the workers
  2770. to work over here.
  2771.  
  2772. 634
  2773. 01:14:45,400 --> 01:14:48,240
  2774. Come on, Hashem,
  2775. we're going to work in this shaft.
  2776.  
  2777. 635
  2778. 01:15:28,640 --> 01:15:30,400
  2779. What have you found?
  2780.  
  2781. 636
  2782. 01:15:30,480 --> 01:15:32,080
  2783. Beautiful, beautiful.
  2784.  
  2785. 637
  2786. 01:15:32,760 --> 01:15:33,760
  2787. What's this beauty?
  2788.  
  2789. 638
  2790. 01:15:50,440 --> 01:15:52,000
  2791. The box, Mr. Ahmed?
  2792.  
  2793. 639
  2794. 01:15:52,600 --> 01:15:55,120
  2795. Yes, a very beautiful box,
  2796. Foreman Mustafa.
  2797.  
  2798. 640
  2799. 01:15:55,680 --> 01:15:57,680
  2800. That's a unique piece, Mr. Ahmed.
  2801.  
  2802. 641
  2803. 01:16:04,680 --> 01:16:06,840
  2804. Is it a game, Mr. Ahmed?
  2805.  
  2806. 642
  2807. 01:16:06,920 --> 01:16:09,560
  2808. Yeah, Senet. It's a bit like chess.
  2809.  
  2810. 643
  2811. 01:16:09,640 --> 01:16:13,200
  2812. Wow. These people were so cool
  2813. to play chess.
  2814.  
  2815. 644
  2816. 01:16:17,480 --> 01:16:19,640
  2817. Look what's inside.
  2818.  
  2819. 645
  2820. 01:16:19,720 --> 01:16:21,000
  2821. This is bone.
  2822.  
  2823. 646
  2824. 01:16:21,080 --> 01:16:23,240
  2825. Must've had a function in the game.
  2826.  
  2827. 647
  2828. 01:16:27,120 --> 01:16:29,280
  2829. Look, we can arrange them
  2830. like this and play,
  2831.  
  2832. 648
  2833. 01:16:29,360 --> 01:16:31,120
  2834. you and I, Mr. Ahmed.
  2835.  
  2836. 649
  2837. 01:16:54,720 --> 01:16:59,480
  2838. …14, 15, 17…
  2839.  
  2840. 650
  2841. 01:17:00,120 --> 01:17:02,120
  2842. - …19.
  2843. - These are bones.
  2844.  
  2845. 651
  2846. 01:17:02,200 --> 01:17:03,840
  2847. They look like vertebrae.
  2848.  
  2849. 652
  2850. 01:17:03,960 --> 01:17:09,000
  2851. - Where do the bones go?
  2852. - I don't know.
  2853.  
  2854. 653
  2855. 01:17:09,080 --> 01:17:10,400
  2856. No one knows how to arrange them.
  2857.  
  2858. 654
  2859. 01:17:11,920 --> 01:17:14,000
  2860. Put them all next to each other.
  2861.  
  2862. 655
  2863. 01:17:38,640 --> 01:17:39,760
  2864. Mr. Sabry!
  2865.  
  2866. 656
  2867. 01:17:41,760 --> 01:17:43,040
  2868. What's up, Osama?
  2869.  
  2870. 657
  2871. 01:17:43,880 --> 01:17:46,120
  2872. Foreman, there's a hole in the cliff!
  2873.  
  2874. 658
  2875. 01:17:46,200 --> 01:17:47,200
  2876. Mr. Sabry!
  2877.  
  2878. 659
  2879. 01:18:15,920 --> 01:18:18,760
  2880. Have you got a flashlight?
  2881.  
  2882. 660
  2883. 01:18:19,240 --> 01:18:20,480
  2884. Mahdi, get a flashlight!
  2885.  
  2886. 661
  2887. 01:18:22,640 --> 01:18:23,880
  2888. Faster, Mahdi!
  2889.  
  2890. 662
  2891. 01:18:40,840 --> 01:18:42,200
  2892. There's a skull.
  2893.  
  2894. 663
  2895. 01:18:42,960 --> 01:18:45,280
  2896. That's two, three skulls.
  2897.  
  2898. 664
  2899. 01:18:45,800 --> 01:18:49,440
  2900. Looks like a stack of burials inside.
  2901.  
  2902. 665
  2903. 01:18:49,520 --> 01:18:50,640
  2904. Look, boss.
  2905.  
  2906. 666
  2907. 01:18:57,840 --> 01:19:01,000
  2908. Look, there's something beautiful here.
  2909.  
  2910. 667
  2911. 01:19:01,080 --> 01:19:04,080
  2912. - Where?
  2913. - Right there!
  2914.  
  2915. 668
  2916. 01:19:04,160 --> 01:19:05,800
  2917. Look, see? It's there!
  2918.  
  2919. 669
  2920. 01:19:14,800 --> 01:19:19,360
  2921. Looks like a hollow
  2922. of around three meters.
  2923.  
  2924. 670
  2925. 01:19:19,920 --> 01:19:21,000
  2926. I think…
  2927.  
  2928. 671
  2929. 01:19:21,920 --> 01:19:26,440
  2930. this hole is from around
  2931. 13th and the 12th century BC.
  2932.  
  2933. 672
  2934. 01:19:29,880 --> 01:19:34,280
  2935. We now clean this to see
  2936. where's the entrance of this hole,
  2937.  
  2938. 673
  2939. 01:19:34,360 --> 01:19:36,000
  2940. because it must be in this area.
  2941.  
  2942. 674
  2943. 01:19:41,760 --> 01:19:43,600
  2944. Let's bring it all down.
  2945.  
  2946. 675
  2947. 01:19:46,680 --> 01:19:48,120
  2948. Give me your hand, Osama.
  2949.  
  2950. 676
  2951. 01:19:53,720 --> 01:19:55,440
  2952. Very beautiful, Dr. Mohammad!
  2953.  
  2954. 677
  2955. 01:19:58,920 --> 01:20:01,160
  2956. Clear a path.
  2957.  
  2958. 678
  2959. 01:20:02,800 --> 01:20:04,640
  2960. It is a burial chamber.
  2961.  
  2962. 679
  2963. 01:20:05,400 --> 01:20:08,200
  2964. We discover in it some wooden coffins
  2965.  
  2966. 680
  2967. 01:20:11,440 --> 01:20:12,760
  2968. …and some bones.
  2969.  
  2970. 681
  2971. 01:20:15,200 --> 01:20:18,760
  2972. I think there's another entrance here,
  2973. Dr. Mohammad.
  2974.  
  2975. 682
  2976. 01:20:21,080 --> 01:20:23,240
  2977. And we also find another hole.
  2978.  
  2979. 683
  2980. 01:20:24,520 --> 01:20:26,000
  2981. There's a big cavity in here.
  2982.  
  2983. 684
  2984. 01:20:27,960 --> 01:20:30,520
  2985. Dr. Mustafa comes
  2986. and we start to find the coffin,
  2987.  
  2988. 685
  2989. 01:20:30,600 --> 01:20:31,600
  2990. wooden coffin.
  2991.  
  2992. 686
  2993. 01:20:34,520 --> 01:20:36,480
  2994. Let's go! One… two… three!
  2995.  
  2996. 687
  2997. 01:20:37,000 --> 01:20:38,280
  2998. Lift, Hamada!
  2999.  
  3000. 688
  3001. 01:20:48,760 --> 01:20:50,640
  3002. The colors are beautiful, God bless.
  3003.  
  3004. 689
  3005. 01:20:55,600 --> 01:20:59,000
  3006. Gather your strength, you lot!
  3007. Put your backs into it!
  3008.  
  3009. 690
  3010. 01:20:59,080 --> 01:21:00,720
  3011. Move it straight away!
  3012.  
  3013. 691
  3014. 01:21:00,800 --> 01:21:03,200
  3015. Come on, lift! Lift, boy, lift!
  3016.  
  3017. 692
  3018. 01:21:03,280 --> 01:21:05,040
  3019. Easy, easy!
  3020.  
  3021. 693
  3022. 01:21:08,960 --> 01:21:10,360
  3023. Stay with them, Ashraf!
  3024.  
  3025. 694
  3026. 01:22:17,720 --> 01:22:19,880
  3027. - Dr. Mohammad?
  3028. - Yes?
  3029.  
  3030. 695
  3031. 01:22:22,640 --> 01:22:25,400
  3032. There are bones here.
  3033.  
  3034. 696
  3035. 01:22:26,880 --> 01:22:28,640
  3036. - What's that?
  3037. - A skull.
  3038.  
  3039. 697
  3040. 01:22:29,920 --> 01:22:33,840
  3041. Is it just a skull on its own?
  3042. Not part of a burial or anything?
  3043.  
  3044. 698
  3045. 01:22:36,280 --> 01:22:38,720
  3046. All right, look, Osama. Grab that!
  3047.  
  3048. 699
  3049. 01:22:40,000 --> 01:22:41,400
  3050. Look out, Osama.
  3051.  
  3052. 700
  3053. 01:22:48,480 --> 01:22:50,360
  3054. There's a head…
  3055.  
  3056. 701
  3057. 01:22:50,960 --> 01:22:52,680
  3058. - A skull?
  3059. - Yeah.
  3060.  
  3061. 702
  3062. 01:22:52,760 --> 01:22:55,480
  3063. All the bones are piled in this corner.
  3064.  
  3065. 703
  3066. 01:22:55,800 --> 01:22:58,160
  3067. I think it's more than one person.
  3068.  
  3069. 704
  3070. 01:23:00,680 --> 01:23:03,240
  3071. This shaft is strange for us.
  3072.  
  3073. 705
  3074. 01:23:03,920 --> 01:23:07,440
  3075. We didn't find a burial chamber
  3076. in this shaft.
  3077.  
  3078. 706
  3079. 01:23:08,520 --> 01:23:10,680
  3080. It's just two meters and stop.
  3081.  
  3082. 707
  3083. 01:23:12,040 --> 01:23:14,840
  3084. But we find the remains of two skeletons.
  3085.  
  3086. 708
  3087. 01:23:18,560 --> 01:23:22,080
  3088. It looks like it's standing
  3089. because the bones goes…
  3090.  
  3091. 709
  3092. 01:23:22,640 --> 01:23:24,160
  3093. from top to bottom.
  3094.  
  3095. 710
  3096. 01:23:25,000 --> 01:23:29,160
  3097. There are things that are turned over,
  3098. but they're small as well.
  3099.  
  3100. 711
  3101. 01:23:30,480 --> 01:23:32,960
  3102. Why these people buried this way?
  3103.  
  3104. 712
  3105. 01:23:34,920 --> 01:23:37,600
  3106. Why they didn't make a coffin
  3107. for each one?
  3108.  
  3109. 713
  3110. 01:23:38,680 --> 01:23:42,560
  3111. I think they are buried quickly
  3112. in this shaft.
  3113.  
  3114. 714
  3115. 01:23:46,920 --> 01:23:49,360
  3116. I mean, it's been crammed in here.
  3117.  
  3118. 715
  3119. 01:23:51,760 --> 01:23:55,120
  3120. Could be something happened
  3121. to the family of Wahtye.
  3122.  
  3123. 716
  3124. 01:27:09,120 --> 01:27:10,920
  3125. So, in shaft number three?
  3126.  
  3127. 717
  3128. 01:27:11,440 --> 01:27:12,560
  3129. - Two women.
  3130. - Two women.
  3131.  
  3132. 718
  3133. 01:27:14,480 --> 01:27:15,760
  3134. About how old?
  3135.  
  3136. 719
  3137. 01:27:16,280 --> 01:27:17,480
  3138. One is over 50.
  3139.  
  3140. 720
  3141. 01:27:18,800 --> 01:27:20,080
  3142. Probably his mother then.
  3143.  
  3144. 721
  3145. 01:27:21,760 --> 01:27:23,120
  3146. And the other one,
  3147.  
  3148. 722
  3149. 01:27:23,200 --> 01:27:26,680
  3150. you can say she was in her thirties
  3151. from the wear on the teeth.
  3152.  
  3153. 723
  3154. 01:27:26,760 --> 01:27:28,080
  3155. It might be the wife.
  3156.  
  3157. 724
  3158. 01:27:28,600 --> 01:27:30,720
  3159. All right, Doctor.
  3160.  
  3161. 725
  3162. 01:27:31,320 --> 01:27:32,960
  3163. Anything else with them?
  3164.  
  3165. 726
  3166. 01:27:33,040 --> 01:27:34,960
  3167. Yes, a child's bones.
  3168.  
  3169. 727
  3170. 01:27:35,040 --> 01:27:37,040
  3171. The age isn't very clear.
  3172.  
  3173. 728
  3174. 01:27:37,120 --> 01:27:39,440
  3175. Bones of child, age unknown.
  3176.  
  3177. 729
  3178. 01:27:40,320 --> 01:27:42,480
  3179. Really, a fourth child?
  3180.  
  3181. 730
  3182. 01:27:42,560 --> 01:27:43,560
  3183. Maybe so.
  3184.  
  3185. 731
  3186. 01:27:44,640 --> 01:27:46,480
  3187. Ahmed, we have four children.
  3188.  
  3189. 732
  3190. 01:27:46,560 --> 01:27:49,160
  3191. - Are there four on the walls?
  3192. - Yes, there are four.
  3193.  
  3194. 733
  3195. 01:27:51,120 --> 01:27:52,880
  3196. Three boys and a girl.
  3197.  
  3198. 734
  3199. 01:27:58,400 --> 01:28:00,680
  3200. The three boys might have been
  3201. in that shaft,
  3202.  
  3203. 735
  3204. 01:28:00,760 --> 01:28:02,720
  3205. and here, the two ladies with the girl.
  3206.  
  3207. 736
  3208. 01:28:03,720 --> 01:28:05,800
  3209. So they buried the females together?
  3210.  
  3211. 737
  3212. 01:28:05,880 --> 01:28:08,320
  3213. The girl with the mother and the wife.
  3214.  
  3215. 738
  3216. 01:28:08,400 --> 01:28:09,920
  3217. It's a good theory.
  3218.  
  3219. 739
  3220. 01:28:45,560 --> 01:28:48,280
  3221. Wahtye's life, it was complicated.
  3222.  
  3223. 740
  3224. 01:28:50,400 --> 01:28:52,120
  3225. What happened for his family?
  3226.  
  3227. 741
  3228. 01:28:53,840 --> 01:28:56,800
  3229. Died at the same time?
  3230. Or one by one?
  3231.  
  3232. 742
  3233. 01:29:00,640 --> 01:29:03,320
  3234. Why they died so early like this?
  3235.  
  3236. 743
  3237. 01:29:09,720 --> 01:29:11,280
  3238. I can't imagine myself.
  3239.  
  3240. 744
  3241. 01:29:12,920 --> 01:29:13,920
  3242. I'm so lucky.
  3243.  
  3244. 745
  3245. 01:29:14,880 --> 01:29:17,320
  3246. I have three daughters and one son.
  3247.  
  3248. 746
  3249. 01:29:22,920 --> 01:29:24,520
  3250. Rawda, the smallest one…
  3251.  
  3252. 747
  3253. 01:29:24,600 --> 01:29:26,680
  3254. Four years. I love her so much.
  3255.  
  3256. 748
  3257. 01:29:29,720 --> 01:29:32,800
  3258. I think if I lost my son or daughters…
  3259.  
  3260. 749
  3261. 01:29:35,040 --> 01:29:36,880
  3262. I put myself instead of him…
  3263.  
  3264. 750
  3265. 01:29:38,160 --> 01:29:39,160
  3266. I can't believe.
  3267.  
  3268. 751
  3269. 01:29:43,280 --> 01:29:44,480
  3270. It's very, very sad.
  3271.  
  3272. 752
  3273. 01:29:45,480 --> 01:29:47,120
  3274. To lose the whole family?
  3275.  
  3276. 753
  3277. 01:29:48,120 --> 01:29:49,120
  3278. It's terrible.
  3279.  
  3280. 754
  3281. 01:30:05,920 --> 01:30:08,480
  3282. I think there's some tragedy
  3283.  
  3284. 755
  3285. 01:30:08,560 --> 01:30:11,600
  3286. in the last part of life of Wahtye.
  3287.  
  3288. 756
  3289. 01:30:13,840 --> 01:30:16,720
  3290. But how? We don't know at this time.
  3291.  
  3292. 757
  3293. 01:30:17,880 --> 01:30:19,280
  3294. So we still have puzzle.
  3295.  
  3296. 758
  3297. 01:30:20,480 --> 01:30:22,800
  3298. We need to find Wahtye to work this out.
  3299.  
  3300. 759
  3301. 01:30:23,400 --> 01:30:26,320
  3302. And there's only one place left to look.
  3303.  
  3304. 760
  3305. 01:30:38,720 --> 01:30:40,800
  3306. - Put your back into it!
  3307. - Yes, Doctor!
  3308.  
  3309. 761
  3310. 01:30:40,880 --> 01:30:42,840
  3311. Whatever shaft you go into, you jinx it!
  3312.  
  3313. 762
  3314. 01:30:42,920 --> 01:30:46,080
  3315. You should read some of the Qur'an
  3316. in the morning!
  3317.  
  3318. 763
  3319. 01:30:47,120 --> 01:30:48,120
  3320. I did, Doctor!
  3321.  
  3322. 764
  3323. 01:30:48,200 --> 01:30:51,600
  3324. We'll see. Ghareeb, I like you,
  3325. but you're jinxing the whole thing for us!
  3326.  
  3327. 765
  3328. 01:30:51,680 --> 01:30:54,680
  3329. No, Doctor! I don't know what to say.
  3330.  
  3331. 766
  3332. 01:30:54,760 --> 01:30:59,120
  3333. - If you'd taken more care of your men...
  3334. - Take more care than this?
  3335.  
  3336. 767
  3337. 01:30:59,200 --> 01:31:01,880
  3338. Should I buy them chocolates?
  3339.  
  3340. 768
  3341. 01:31:02,480 --> 01:31:04,680
  3342. God will deal with you, Mustafa.
  3343.  
  3344. 769
  3345. 01:31:17,560 --> 01:31:19,760
  3346. Look, Mr. Sabry, the limestone is great.
  3347.  
  3348. 770
  3349. 01:31:22,280 --> 01:31:25,600
  3350. This breakage is old.
  3351. Broken from long ago. See?
  3352.  
  3353. 771
  3354. 01:31:26,320 --> 01:31:28,520
  3355. It's the upper part
  3356. of a beautiful stone statue.
  3357.  
  3358. 772
  3359. 01:31:28,600 --> 01:31:32,160
  3360. - Yes, very beautiful.
  3361. - And the wig is wonderful.
  3362.  
  3363. 773
  3364. 01:31:32,240 --> 01:31:33,840
  3365. The details are amazing.
  3366.  
  3367. 774
  3368. 01:31:35,520 --> 01:31:37,760
  3369. - Mr. Ahmed. What's this beauty?
  3370. - Hey, boss!
  3371.  
  3372. 775
  3373. 01:31:37,840 --> 01:31:39,240
  3374. I sent for you immediately.
  3375.  
  3376. 776
  3377. 01:31:39,320 --> 01:31:43,360
  3378. You know the reliefs
  3379. that we found a few days ago?
  3380.  
  3381. 777
  3382. 01:31:43,440 --> 01:31:46,720
  3383. - The King Rameses II ones?
  3384. - Surely it's no coincidence?
  3385.  
  3386. 778
  3387. 01:31:46,800 --> 01:31:49,560
  3388. Yes. They're from a chapel above, I think.
  3389.  
  3390. 779
  3391. 01:32:23,000 --> 01:32:24,480
  3392. It's broken this way.
  3393.  
  3394. 780
  3395. 01:32:25,760 --> 01:32:28,760
  3396. I wonder, Ahmed…
  3397.  
  3398. 781
  3399. 01:32:28,840 --> 01:32:31,320
  3400. Remember those two pieces of statue
  3401. that we found?
  3402.  
  3403. 782
  3404. 01:32:31,400 --> 01:32:34,440
  3405. - In the first season?
  3406. - Part in the first and part in second.
  3407.  
  3408. 783
  3409. 01:32:35,560 --> 01:32:37,680
  3410. Do you think this might fit with them?
  3411.  
  3412. 784
  3413. 01:32:39,040 --> 01:32:40,240
  3414. Yeah, boss, I hope so.
  3415.  
  3416. 785
  3417. 01:33:13,600 --> 01:33:17,200
  3418. Look, Dr. Medhat.
  3419. Remember the statue from last season?
  3420.  
  3421. 786
  3422. 01:33:19,160 --> 01:33:22,240
  3423. - That was in several pieces?
  3424. - In two pieces…
  3425.  
  3426. 787
  3427. 01:33:22,320 --> 01:33:25,080
  3428. - We've put them together!
  3429. - You have? Where is it?
  3430.  
  3431. 788
  3432. 01:33:25,160 --> 01:33:26,520
  3433. Come, have a look.
  3434.  
  3435. 789
  3436. 01:33:29,200 --> 01:33:30,560
  3437. God bless you!
  3438.  
  3439. 790
  3440. 01:33:31,160 --> 01:33:32,920
  3441. Can we check that piece?
  3442.  
  3443. 791
  3444. 01:33:33,480 --> 01:33:35,160
  3445. Bring it over, Mr. Ahmed.
  3446.  
  3447. 792
  3448. 01:33:36,160 --> 01:33:42,480
  3449. This is the part we found last May
  3450. at the top of the site.
  3451.  
  3452. 793
  3453. 01:33:42,560 --> 01:33:46,080
  3454. And this one, we found in October
  3455. at the base of a shaft at the bottom.
  3456.  
  3457. 794
  3458. 01:33:47,600 --> 01:33:48,760
  3459. Give it to Dr. Ashraf.
  3460.  
  3461. 795
  3462. 01:33:48,840 --> 01:33:51,520
  3463. Look, look. Move back, move back.
  3464.  
  3465. 796
  3466. 01:33:51,600 --> 01:33:53,920
  3467. Go lower. Just give me a second.
  3468.  
  3469. 797
  3470. 01:33:55,080 --> 01:33:57,000
  3471. No, go back up a bit.
  3472.  
  3473. 798
  3474. 01:33:57,080 --> 01:33:59,320
  3475. - Hold it! No, hold it!
  3476. - Let go!
  3477.  
  3478. 799
  3479. 01:33:59,400 --> 01:34:01,960
  3480. It's standing alone… Now support it!
  3481.  
  3482. 800
  3483. 01:34:02,880 --> 01:34:05,960
  3484. Perfect! Perfect!
  3485.  
  3486. 801
  3487. 01:34:06,040 --> 01:34:10,360
  3488. - All right.
  3489. - As soon as I saw it, I knew it would fit.
  3490.  
  3491. 802
  3492. 01:34:12,440 --> 01:34:14,200
  3493. Beautiful. Very beautiful.
  3494.  
  3495. 803
  3496. 01:34:20,160 --> 01:34:22,800
  3497. Thank God our brains
  3498. are still working well.
  3499.  
  3500. 804
  3501. 01:35:33,840 --> 01:35:36,960
  3502. - How's it going?
  3503. - All good, boss!
  3504.  
  3505. 805
  3506. 01:35:37,360 --> 01:35:39,520
  3507. There's a gap here.
  3508.  
  3509. 806
  3510. 01:35:40,280 --> 01:35:43,360
  3511. What do you have there?
  3512. Move the debris to the south. Be gentle.
  3513.  
  3514. 807
  3515. 01:35:44,320 --> 01:35:46,880
  3516. - Easy, easy!
  3517. - Hold on, hold on.
  3518.  
  3519. 808
  3520. 01:35:48,280 --> 01:35:50,240
  3521. Mr. Hamada will come down now.
  3522.  
  3523. 809
  3524. 01:35:52,000 --> 01:35:54,680
  3525. When we go down to the bottom of a shaft…
  3526.  
  3527. 810
  3528. 01:35:57,440 --> 01:36:01,440
  3529. particularly the shafts in Wahtye's tomb,
  3530. we know that the rock is weak.
  3531.  
  3532. 811
  3533. 01:36:06,960 --> 01:36:09,200
  3534. To me, this is the door to paradise.
  3535.  
  3536. 812
  3537. 01:36:12,080 --> 01:36:14,640
  3538. I want to see him.
  3539. I want to get closer to him.
  3540.  
  3541. 813
  3542. 01:36:18,600 --> 01:36:22,040
  3543. I see an opening to the west
  3544. in front of me.
  3545.  
  3546. 814
  3547. 01:36:23,160 --> 01:36:26,600
  3548. The width of the opening
  3549. is equal to the width of the shaft.
  3550.  
  3551. 815
  3552. 01:36:27,160 --> 01:36:29,320
  3553. - About a meter?
  3554. - It's the same, yeah.
  3555.  
  3556. 816
  3557. 01:36:37,760 --> 01:36:39,440
  3558. Now the entrance has widened, right?
  3559.  
  3560. 817
  3561. 01:36:40,160 --> 01:36:42,400
  3562. - Yes.
  3563. - Easier to see now?
  3564.  
  3565. 818
  3566. 01:36:42,480 --> 01:36:44,480
  3567. - Yes.
  3568. - What can you see?
  3569.  
  3570. 819
  3571. 01:36:47,600 --> 01:36:48,640
  3572. One second.
  3573.  
  3574. 820
  3575. 01:36:54,200 --> 01:36:57,160
  3576. I'll make sure before I get too excited.
  3577.  
  3578. 821
  3579. 01:36:59,400 --> 01:37:01,320
  3580. - What?
  3581. - Just give me a second.
  3582.  
  3583. 822
  3584. 01:37:09,080 --> 01:37:10,200
  3585. It's Wahtye, manager!
  3586.  
  3587. 823
  3588. 01:37:10,280 --> 01:37:11,760
  3589. Wahtye! We've found him!
  3590.  
  3591. 824
  3592. 01:37:11,840 --> 01:37:14,360
  3593. Thank God!
  3594. What have you got down there? Tell me!
  3595.  
  3596. 825
  3597. 01:37:14,440 --> 01:37:16,720
  3598. - A wooden coffin!
  3599. - Finally we found Wahtye!
  3600.  
  3601. 826
  3602. 01:37:18,480 --> 01:37:20,960
  3603. - Great, great!
  3604. - Thank God!
  3605.  
  3606. 827
  3607. 01:37:21,040 --> 01:37:24,080
  3608. Congratulations, boss!
  3609. A thousand congratulations, Hamada!
  3610.  
  3611. 828
  3612. 01:37:26,600 --> 01:37:28,480
  3613. This will be the first time he sees light.
  3614.  
  3615. 829
  3616. 01:37:34,200 --> 01:37:35,920
  3617. You're lucky, Mr. Hamada.
  3618.  
  3619. 830
  3620. 01:37:36,000 --> 01:37:37,440
  3621. Very lucky!
  3622.  
  3623. 831
  3624. 01:37:37,920 --> 01:37:41,160
  3625. You're the first person
  3626. to see the burial from the chamber.
  3627.  
  3628. 832
  3629. 01:37:41,240 --> 01:37:43,320
  3630. You're the first person to see Wahtye.
  3631.  
  3632. 833
  3633. 01:37:45,040 --> 01:37:47,480
  3634. - Dr. Mohammad!
  3635. - Yes, boss?
  3636.  
  3637. 834
  3638. 01:37:47,960 --> 01:37:51,600
  3639. The skeleton of Wahtye is in here.
  3640.  
  3641. 835
  3642. 01:37:51,680 --> 01:37:52,600
  3643. Great.
  3644.  
  3645. 836
  3646. 01:37:52,680 --> 01:37:55,520
  3647. - I've found the skull.
  3648. - Thank God.
  3649.  
  3650. 837
  3651. 01:38:02,640 --> 01:38:03,640
  3652. - Mr. Hamada?
  3653. - Yes?
  3654.  
  3655. 838
  3656. 01:38:03,720 --> 01:38:07,840
  3657. - Are all the bones there?
  3658. - Yes, all of them.
  3659.  
  3660. 839
  3661. 01:38:20,280 --> 01:38:21,640
  3662. Thank God.
  3663.  
  3664. 840
  3665. 01:38:22,560 --> 01:38:25,800
  3666. It's so curious
  3667. that in all the extravagance of this tomb,
  3668.  
  3669. 841
  3670. 01:38:25,880 --> 01:38:27,840
  3671. now that we've cleared the shafts,
  3672.  
  3673. 842
  3674. 01:38:28,440 --> 01:38:32,960
  3675. there are only two burial chambers.
  3676.  
  3677. 843
  3678. 01:38:33,040 --> 01:38:34,560
  3679. And this main shaft only has…
  3680.  
  3681. 844
  3682. 01:38:36,800 --> 01:38:39,240
  3683. a simple wooden coffin.
  3684.  
  3685. 845
  3686. 01:38:39,320 --> 01:38:41,640
  3687. The story of this man
  3688. still holds more riddles.
  3689.  
  3690. 846
  3691. 01:38:46,120 --> 01:38:50,760
  3692. I think any father who loses his children
  3693. is left with a scar inside them.
  3694.  
  3695. 847
  3696. 01:38:54,480 --> 01:38:58,120
  3697. But we felt his statues portray
  3698.  
  3699. 848
  3700. 01:38:58,200 --> 01:39:00,520
  3701. a sense of cheerfulness.
  3702.  
  3703. 849
  3704. 01:39:01,800 --> 01:39:07,880
  3705. So maybe the tomb was already finished
  3706. before his children died.
  3707.  
  3708. 850
  3709. 01:39:10,160 --> 01:39:13,080
  3710. Because the only place
  3711. I sensed true sadness
  3712.  
  3713. 851
  3714. 01:39:13,840 --> 01:39:17,680
  3715. was in his burial chamber.
  3716.  
  3717. 852
  3718. 01:39:22,200 --> 01:39:25,600
  3719. There were no signs of luxury
  3720. or indulgence.
  3721.  
  3722. 853
  3723. 01:39:28,760 --> 01:39:30,440
  3724. The coffin was just regular wood,
  3725.  
  3726. 854
  3727. 01:39:32,400 --> 01:39:36,000
  3728. and he wasn't even mummified that well.
  3729.  
  3730. 855
  3731. 01:39:37,400 --> 01:39:40,160
  3732. Maybe the shock of his children's death
  3733. brought him to this.
  3734.  
  3735. 856
  3736. 01:39:48,840 --> 01:39:50,480
  3737. - Manager!
  3738. - Yes, boss!
  3739.  
  3740. 857
  3741. 01:39:51,200 --> 01:39:52,200
  3742. The face of Wahtye!
  3743.  
  3744. 858
  3745. 01:39:52,240 --> 01:39:54,600
  3746. - Yes?
  3747. - It's right in front of me.
  3748.  
  3749. 859
  3750. 01:40:00,360 --> 01:40:02,720
  3751. - Wahtye has finally made an appearance!
  3752. - Wonderful!
  3753.  
  3754. 860
  3755. 01:40:03,200 --> 01:40:04,840
  3756. In very good condition.
  3757.  
  3758. 861
  3759. 01:40:05,640 --> 01:40:06,680
  3760. Thank God.
  3761.  
  3762. 862
  3763. 01:40:22,520 --> 01:40:26,240
  3764. We thought all would become
  3765. clear when we found the burial chamber,
  3766.  
  3767. 863
  3768. 01:40:26,320 --> 01:40:28,040
  3769. but there is more to discover.
  3770.  
  3771. 864
  3772. 01:40:34,800 --> 01:40:37,760
  3773. We still need to find out how he died,
  3774.  
  3775. 865
  3776. 01:40:39,320 --> 01:40:41,240
  3777. but it's something very beautiful
  3778.  
  3779. 866
  3780. 01:40:41,760 --> 01:40:43,960
  3781. which fills your heart with joy…
  3782.  
  3783. 867
  3784. 01:40:47,600 --> 01:40:49,640
  3785. to reveal the face of Wahtye.
  3786.  
  3787. 868
  3788. 01:40:51,560 --> 01:40:53,200
  3789. Breathe a sigh of relief
  3790.  
  3791. 869
  3792. 01:40:55,040 --> 01:40:56,960
  3793. and say, we've reached Wahtye.
  3794.  
  3795. 870
  3796. 01:40:58,640 --> 01:41:00,920
  3797. Here is the tomb and there's its owner.
  3798.  
  3799. 871
  3800. 01:41:03,840 --> 01:41:05,520
  3801. Now the picture is complete.
  3802.  
  3803. 872
  3804. 01:41:06,200 --> 01:41:07,400
  3805. Has he arrived safely?
  3806.  
  3807. 873
  3808. 01:41:07,480 --> 01:41:09,080
  3809. - He's arrived.
  3810. - Thank God!
  3811.  
  3812. 874
  3813. 01:45:01,280 --> 01:45:02,680
  3814. Thank Allah.
  3815.  
  3816. 875
  3817. 01:45:05,240 --> 01:45:07,080
  3818. Thanks be to Allah alone…
  3819.  
  3820. 876
  3821. 01:45:08,960 --> 01:45:11,600
  3822. God's mercy is for the merciful.
  3823.  
  3824. 877
  3825. 01:45:11,680 --> 01:45:15,000
  3826. Be merciful to those who walk the earth.
  3827.  
  3828. 878
  3829. 01:45:15,680 --> 01:45:19,040
  3830. It is one of the rare examples,
  3831.  
  3832. 879
  3833. 01:45:19,120 --> 01:45:22,520
  3834. to find all the people
  3835. who are depicted in the walls in the tomb
  3836.  
  3837. 880
  3838. 01:45:22,600 --> 01:45:24,920
  3839. are buried in the shafts in the tomb.
  3840.  
  3841. 881
  3842. 01:45:25,960 --> 01:45:29,040
  3843. And this worldly life
  3844. is but play and folly…
  3845.  
  3846. 882
  3847. 01:45:30,960 --> 01:45:35,640
  3848. We thank our God for this full story
  3849.  
  3850. 883
  3851. 01:45:35,720 --> 01:45:37,440
  3852. about this family.
  3853.  
  3854. 884
  3855. 01:45:44,440 --> 01:45:46,320
  3856. Wahtye is pleased of us,
  3857.  
  3858. 885
  3859. 01:45:46,960 --> 01:45:48,680
  3860. and we are pleased of Wahtye.
  3861.  
  3862. 886
  3863. 01:45:49,680 --> 01:45:52,000
  3864. It is a communication. It's cooperation.
  3865.  
  3866. 887
  3867. 01:45:53,600 --> 01:45:57,800
  3868. We made Wahtye famous after 4,500 years.
  3869.  
  3870. 888
  3871. 01:45:57,880 --> 01:46:00,080
  3872. So, if Wahtye comes now,
  3873.  
  3874. 889
  3875. 01:46:00,560 --> 01:46:03,720
  3876. he thanks us
  3877. because of what we did for him.
  3878.  
  3879. 890
  3880. 01:46:06,360 --> 01:46:08,960
  3881. But we thank Wahtye,
  3882. because without Wahtye,
  3883.  
  3884. 891
  3885. 01:46:10,320 --> 01:46:13,000
  3886. our work would very quickly be forgotten.
  3887.  
  3888. 892
  3889. 01:48:57,680 --> 01:49:00,440
  3890. Usually, in the last week of the work,
  3891.  
  3892. 893
  3893. 01:49:00,520 --> 01:49:03,560
  3894. you try to secure the site and save it.
  3895.  
  3896. 894
  3897. 01:49:06,000 --> 01:49:07,800
  3898. Come on Ghareeb, help him.
  3899.  
  3900. 895
  3901. 01:49:14,240 --> 01:49:15,960
  3902. Sometimes, you have a surprise.
  3903.  
  3904. 896
  3905. 01:49:16,680 --> 01:49:18,440
  3906. The cliff face looks good here.
  3907.  
  3908. 897
  3909. 01:49:18,520 --> 01:49:22,000
  3910. Because, when you clean some place…
  3911.  
  3912. 898
  3913. 01:49:22,080 --> 01:49:23,840
  3914. Get a mattock quick, hurry up!
  3915.  
  3916. 899
  3917. 01:49:23,920 --> 01:49:26,920
  3918. …sometimes you discover
  3919. something important.
  3920.  
  3921. 900
  3922. 01:49:34,720 --> 01:49:38,960
  3923. Where are the empty buckets?
  3924. Come on! Grab that one by your feet!
  3925.  
  3926. 901
  3927. 01:49:46,040 --> 01:49:47,840
  3928. Come around this way, Doctor.
  3929.  
  3930. 902
  3931. 01:50:11,000 --> 01:50:12,200
  3932. "To-Bi-Mis…"
  3933.  
  3934. 903
  3935. 01:50:13,240 --> 01:50:15,600
  3936. "To-Bi… Ben To-Bi-Mis."
  3937.  
  3938. 904
  3939. 01:50:17,440 --> 01:50:19,880
  3940. "Ben… Ben To-Bi-Mis."
  3941.  
  3942. 905
  3943. 01:50:20,600 --> 01:50:24,680
  3944. Look, "Judge," "The Great Judge."
  3945.  
  3946. 906
  3947. 01:50:45,440 --> 01:50:48,280
  3948. The Bubasteion necropolis,
  3949. I must say…
  3950.  
  3951. 907
  3952. 01:50:51,720 --> 01:50:53,440
  3953. is a very strange place.
  3954.  
  3955. 908
  3956. 01:51:00,800 --> 01:51:04,160
  3957. It always gives us
  3958. what we aren't expecting…
  3959.  
  3960. 909
  3961. 01:51:20,160 --> 01:51:21,920
  3962. and that's a wonderful thing.
  3963.  
  3964. 910
  3965. 01:51:21,944 --> 01:51:23,944
  3966. <font color="#ffff00">>>>>oakislandtk<<<<<</font>
  3967. <font color="#ffff00">www.opensubtitles.org</font>
  3968.  
  3969.  
  3970.  
  3971.  
  3972.  
  3973.  
  3974.  
  3975.  
  3976.  
  3977.  
  3978.  
  3979.  
  3980.  
  3981.  
  3982.  
  3983.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement