Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Apr 2nd, 2017
185
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 6.64 KB | None | 0 0
  1. - Добрый день. Я детектив из полиции.
  2. - Добрый. Слушаю вас.
  3. - Сегодня около половины девятого утра, доставили молодую белую девушку, характер ранений точно не знаю. Как ее зовут нам неизвестно, она была без сознания и без одежды.
  4. - Таких много у нас детектив.
  5. - Темные волосы, возможно, она изнасилована, возможно, изуродовано лицо… могут быть ножевые ранения в области паха.
  6. - С обширными ранениями лица сегодня не поступали, но вот с явными следами изнасилования была… Да, поступила в восемь тридцать шесть, белая, небольшое обморожение ног и рук… неоднократное проникновение во вла…
  7. - Я понял. Дальше.
  8. - Серьезных ножевых ранений нет, имеются несколько не глубоких резаных ран на шее. Небольшая гематома на левой груди… Сказала, что зовут Рэйчел, потом она опять потеряла сознание и мы дали ей снотворного. Я так понимаю, что вы хотите с ней поговорить, это очень важно?
  9. - Да. Это важно для расследования.
  10. - Так, ну… времени прошло уже довольно много, она не должна спать уже так глубоко. Пройдемте.
  11.  
  12. - Точно? Ты уверена? Не торопись… Подумай как следует, Рэйчел.
  13. - Да сэр. «Рики шесть».
  14. - Все детектив! Время вышло, оставьте ее! Выходите из палаты!.. Вы, что не видите?.. Она еще находится в шоке. А вы все лезете к ней, со своими гаденькими вопросиками… заставляете вспоминать бедного ребенка всю ту мерзость и ужас, что она пережила! Что вы за человек такой, а?
  15. - Не ваше дело знать кто я, мэм… Благодарю за сотрудничество.
  16.  
  17. - Эти ребята просто решили прогулять свои занятия в музыкальной школе! Представляешь!? Просто покататься на машине, попить пива и покурить травки! Просто немножко развеяться… отдохнуть, твою мать!
  18. - Спенсер, не кричи так. У меня весь день болит голова.
  19. - Да как же тут не орать МакБрайен? Что же это происходит? Молодые ребята, у которых вся жизнь впереди… с улыбкой на лице ныряют в то дерьмо, на борьбу с которым мы потратили свои жизни, Джеймс. Вот после такого… мне иногда хочется… бросить все это дерьмо… Вкалываешь тут днями и ночами, а отдачи нет. Люди, что ли пошли такие… необучаемые… или жизнь в этом поганом месте делает их такими?... Как будто господь сказал «да пошли вы, с меня хватит», закрыл глаза и отвернулся в другую сторону…
  20. - Ты начинаешь соображать, Спенсер.
  21. - Что? Ты о чем?
  22. - Не обращай внимания, продолжай.
  23. - Да, что там продолжать то… им было так весело и хорошо, что самый старший из них, решил доказать, что у него самый большой член… не знаю пока где он купил героин… я поручил Роквеллу заняться этими наркотиками… так вот, они его понюхали в машине. Этой девчонке, как там ее?..
  24. - Рэйчел Стенсон.
  25. - Вот… Стенсон стало плохо, закатились глаза, она обрыгалась и отключилась… все остальные малолетние дегенераты, обдристали от страха свои платьица и штанишки. Дальше они обдолбанные ездили по улицам и, в конце – концов, скинули свою как они полагали, мертвую подругу Рэйчел Стенсон, в канаву на окраине Кенсингтона...
  26. - А в этой канаве «Рики шесть», что то – прятал, да?
  27. - Чарльз Смит, двадцать восемь лет, наркоман, имеет две судимости… кража и грабеж… его банда прятала в канаве наркотики и оружие.
  28. - А как Стенсон узнала, что он «Рики шесть»?
  29. - Я подозреваю, что это было примерно так – «уфф-уфф… богатая, белая сука на члене «Рики шесть» уф-ууффффуу»!
  30. - Возможно и так.
  31.  
  32. «28 Ноября/вечер»
  33. Возьмите кастрюлю на много литров, добавьте тухлого мяса, рвоты, живых крыс, могильных червей, потом наполните кастрюлю до краев болотной водой. Затем ставьте на не сильный огонь и медленно помешивайте. Так выглядит этот город, с высоты птичьего полета… зловонная жижа кипит двадцать четыре часа в сутки… семь дней в неделю. Жители… это отвратительное скопище, слепых червей, беспорядочно пожирающих друг – дружку. Если Бог есть, и он отвернулся… то, пусть дьявол заявит свои права на владение этим местом.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement