SHARE
TWEET

Motherless Brooklyn (2019) PORTUGUESE

theaceboyyat Jan 15th, 2020 278 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:32,523 --> 00:00:36,851
  3. <font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
  4. subscene.com</font>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:39,289 --> 00:00:44,169
  8. "É EXCELENTE TER A FORÇA DE UM GIGANTE...
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:44,336 --> 00:00:51,009
  12. MAS USÁ-LA COMO UM GIGANTE
  13. É UM ATO DE TIRANO."
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:03,646 --> 00:01:07,567
  17. OS ÓRFÃOS DE BROOKLYN
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:09,527 --> 00:01:12,947
  21. <i>O Frank costumava dizer:
  22. "Conta a tua história em andamento."</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:13,323 --> 00:01:16,534
  26. <i>Ele era mais filosófico
  27. do que os detetives normais,</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:16,701 --> 00:01:20,997
  31. <i>mas gostava de conversar em movimento,
  32. por isso foi assim que tudo se passou.</i>
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:21,539 --> 00:01:24,751
  36. <i>Há algo de errado com a minha cabeça.
  37. Isso é a primeira coisa a saber.</i>
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:24,918 --> 00:01:25,752
  41. Se!
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:25,919 --> 00:01:27,420
  45. <i>É como se tivesse vidro no cérebro.</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:27,796 --> 00:01:29,756
  49. <i>Não consigo parar de mexer nas coisas,</i>
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:30,382 --> 00:01:32,926
  53. <i>dar-lhes a volta, reconfigurá-las.</i>
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:33,093 --> 00:01:35,178
  57. <i>Sobretudo palavras e sons.</i>
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:35,553 --> 00:01:37,472
  61. <i>É como uma comichão que tenho de coçar.</i>
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:37,639 --> 00:01:40,600
  65. Para de puxar isso.
  66. Vais estragar isso tudo.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:42,352 --> 00:01:43,978
  70. Tenho uma linha na pinha.
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:44,938 --> 00:01:46,523
  74. Tenho uma linha na pinha!
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:47,440 --> 00:01:49,150
  78. Tenho uma linha na pinha, meu!
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:51,027 --> 00:01:52,404
  82. <i>E tenho muitos tiques.</i>
  83.  
  84. 20
  85. 00:01:52,570 --> 00:01:53,822
  86. <i>É difícil não repararem nisso.</i>
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:53,988 --> 00:01:55,865
  90. <i>Pareço um daqueles cromos
  91. com paralisia cerebral,</i>
  92.  
  93. 22
  94. 00:01:56,032 --> 00:01:58,576
  95. <i>mas se tentar controlar-me,
  96. só pioro a situação.</i>
  97.  
  98. 23
  99. 00:02:00,120 --> 00:02:01,996
  100. Podes ajudar-me?
  101.  
  102. 24
  103. 00:02:02,163 --> 00:02:04,541
  104. Eu disse-te que ias lixar isso tudo!
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:05,083 --> 00:02:07,711
  108. Arruinaste outra camisola, Aberração.
  109.  
  110. 26
  111. 00:02:07,877 --> 00:02:09,587
  112. Não, corta rente!
  113.  
  114. 27
  115. 00:02:10,547 --> 00:02:12,007
  116. <i>Tudo lixado, é isso mesmo.</i>
  117.  
  118. 28
  119. 00:02:12,507 --> 00:02:15,385
  120. <i>A freira disse que eu não estava em paz
  121. com Deus e que devia ser penitente.</i>
  122.  
  123. 29
  124. 00:02:16,386 --> 00:02:19,097
  125. <i>O Frank disse que alguém que ensina
  126. o amor de Deus a bater com uma vara</i>
  127.  
  128. 30
  129. 00:02:19,264 --> 00:02:21,224
  130. <i>deveria ser ignorado em qualquer assunto.</i>
  131.  
  132. 31
  133. 00:02:22,058 --> 00:02:23,226
  134. <i>Frank Minna.</i>
  135.  
  136. 32
  137. 00:02:23,685 --> 00:02:26,062
  138. <i>Se só pudesses escolher um tipo
  139. para teres ao teu lado,</i>
  140.  
  141. 33
  142. 00:02:26,229 --> 00:02:27,564
  143. <i>ias querer que fosse ele.</i>
  144.  
  145. 34
  146. 00:02:27,981 --> 00:02:30,900
  147. <i>O jogo é dele.
  148. Estamos só em fila de espera.</i>
  149.  
  150. 35
  151. 00:02:31,067 --> 00:02:32,152
  152. -Rapazes.
  153. -Patrão.
  154.  
  155. 36
  156. 00:02:32,360 --> 00:02:33,945
  157. Frank. Frankly Frankady Franko!
  158.  
  159. 37
  160. 00:02:34,112 --> 00:02:35,113
  161. Ouçam.
  162.  
  163. 38
  164. 00:02:35,280 --> 00:02:38,158
  165. Este é o plano.
  166. Vou estar no terceiro andar.
  167.  
  168. 39
  169. 00:02:38,324 --> 00:02:41,161
  170. O Lionel vai à cabine telefónica
  171. daqui a 20 minutos.
  172.  
  173. 40
  174. 00:02:41,327 --> 00:02:43,455
  175. Quando eles vierem,
  176. provavelmente uns três ou quatro,
  177.  
  178. 41
  179. 00:02:43,621 --> 00:02:45,040
  180. ligas-me para este número.
  181.  
  182. 42
  183. 00:02:45,206 --> 00:02:47,542
  184. Abro-lhes a porta.
  185. O Coney espera à entrada.
  186.  
  187. 43
  188. 00:02:47,709 --> 00:02:49,294
  189. Abro-lhe a porta, ele fica lá dentro.
  190.  
  191. 44
  192. 00:02:49,711 --> 00:02:51,546
  193. O Lionel estará a ouvir, ao telefone.
  194.  
  195. 45
  196. 00:02:51,713 --> 00:02:54,841
  197. Se me ouvires dizer "temos um problema,"
  198. vão lá ter comigo depressa.
  199.  
  200. 46
  201. 00:02:55,008 --> 00:02:57,761
  202. O Coney deixa-te entrar.
  203. Sobem os dois as escadas
  204.  
  205. 47
  206. 00:02:57,927 --> 00:02:59,054
  207. e dão-me apoio rapidamente.
  208.  
  209. 48
  210. 00:02:59,220 --> 00:03:00,597
  211. O que vai acontecer aqui, Frank?
  212.  
  213. 49
  214. 00:03:02,015 --> 00:03:04,100
  215. Esta tem de ficar debaixo do chapéu,
  216. rapazes.
  217.  
  218. 50
  219. 00:03:04,267 --> 00:03:05,602
  220. Gordo no céu de chapéu!
  221.  
  222. 51
  223. 00:03:05,769 --> 00:03:06,853
  224. É isso mesmo, pá.
  225.  
  226. 52
  227. 00:03:07,020 --> 00:03:09,814
  228. Vamos lá ganhar bom dinheiro e engordar.
  229.  
  230. 53
  231. 00:03:09,981 --> 00:03:11,816
  232. -Patrão, nós não temos nada.
  233. -O quê?
  234.  
  235. 54
  236. 00:03:11,983 --> 00:03:13,860
  237. Uma fusca. Não tenho uma fusca.
  238.  
  239. 55
  240. 00:03:14,027 --> 00:03:16,654
  241. "Fusca?" Diz "pistola," Gilbert.
  242.  
  243. 56
  244. 00:03:16,821 --> 00:03:18,907
  245. -Pronto, não tenho pistola.
  246. -Conto que não tenhas.
  247.  
  248. 57
  249. 00:03:19,074 --> 00:03:21,701
  250. É assim que consigo dormir à noite,
  251. sabendo que não tens uma pistola.
  252.  
  253. 58
  254. 00:03:22,285 --> 00:03:24,287
  255. Eu tenho uma. Vocês só têm de aparecer.
  256.  
  257. 59
  258. 00:03:24,454 --> 00:03:26,664
  259. Não quero que vocês, seus broncos,
  260. subam as escadas
  261.  
  262. 60
  263. 00:03:26,831 --> 00:03:28,166
  264. a gritar como uma gaita.
  265.  
  266. 61
  267. 00:03:28,333 --> 00:03:30,794
  268. Girar a gritar, gaita na snaita!
  269. Para de me enervar.
  270.  
  271. 62
  272. 00:03:30,960 --> 00:03:32,587
  273. Com uma gaja de saia e um nariz a sangrar.
  274.  
  275. 63
  276. 00:03:32,754 --> 00:03:33,838
  277. -Não é, Brooklyn?
  278. -Narigão e sangue de cão.
  279.  
  280. 64
  281. 00:03:34,005 --> 00:03:35,340
  282. Ponho a mão no nariz do cão.
  283.  
  284. 65
  285. 00:03:35,507 --> 00:03:38,426
  286. Vá lá, a sério. Não me desconcentres.
  287.  
  288. 66
  289. 00:03:39,177 --> 00:03:41,346
  290. -Conta-nos o resto, está bem?
  291. -Está bem.
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:41,513 --> 00:03:43,264
  295. Se eu disser
  296. "deixa-me ir à casa de banho,"
  297.  
  298. 68
  299. 00:03:43,431 --> 00:03:44,516
  300. quer dizer que vamos sair.
  301.  
  302. 69
  303. 00:03:44,683 --> 00:03:47,185
  304. Vais buscar o Gil, entram no carro
  305. e preparam-se para nos seguir.
  306.  
  307. 70
  308. 00:03:47,352 --> 00:03:49,979
  309. É possível que tenha de escapulir-me.
  310. Perceberam?
  311.  
  312. 71
  313. 00:03:50,146 --> 00:03:53,108
  314. Sim. "Problema," subimos as escadas.
  315. "Casa de banho," ligamos o carro. Certo.
  316.  
  317. 72
  318. 00:03:53,274 --> 00:03:54,818
  319. Certo, certinho, certíssimo!
  320.  
  321. 73
  322. 00:03:54,984 --> 00:03:56,444
  323. O Lionel percebeu, faz o que ele fizer.
  324.  
  325. 74
  326. 00:03:56,611 --> 00:03:57,946
  327. Vá lá, só podes estar a gozar.
  328.  
  329. 75
  330. 00:03:58,113 --> 00:04:01,157
  331. Coney, o que é que eu disse quando entrei
  332. no escritório na terça-feira?
  333.  
  334. 76
  335. 00:04:01,324 --> 00:04:02,826
  336. -O quê?
  337. -Lionel?
  338.  
  339. 77
  340. 00:04:03,326 --> 00:04:05,286
  341. Penduraste o casaco,
  342. puseste o chapéu no terceiro gancho
  343.  
  344. 78
  345. 00:04:05,453 --> 00:04:06,621
  346. e disseste:
  347. "Acabei de ver uma miúda no <i>ferry</i>
  348.  
  349. 79
  350. 00:04:06,788 --> 00:04:08,498
  351. "e o sorriso que ela me deu
  352. vai ajudar-me a passar o inverno."
  353.  
  354. 80
  355. 00:04:08,665 --> 00:04:10,125
  356. Depois atiraste o bloco de notas
  357. ao Danny e disseste:
  358.  
  359. 81
  360. 00:04:10,291 --> 00:04:12,919
  361. "Como se mantém um casamento
  362. com tantas miúdas de 22 anos por aí?"
  363.  
  364. 82
  365. 00:04:13,086 --> 00:04:15,171
  366. Como disse, o Lionel presta atenção.
  367.  
  368. 83
  369. 00:04:20,176 --> 00:04:21,261
  370. Toma lá disto, Bailey!
  371.  
  372. 84
  373. 00:04:21,428 --> 00:04:22,429
  374. <i>Cabrão do Bailey.</i>
  375.  
  376. 85
  377. 00:04:22,595 --> 00:04:23,221
  378. Se!
  379.  
  380. 86
  381. 00:04:23,388 --> 00:04:25,181
  382. <i>A minha cabeça chama-me Bailey.</i>
  383.  
  384. 87
  385. 00:04:25,348 --> 00:04:27,600
  386. <i>Aponta-me o dedo
  387. de cada vez que tento resistir.</i>
  388.  
  389. 88
  390. 00:04:27,767 --> 00:04:29,269
  391. <i>Há coisas que a acalmam.</i>
  392.  
  393. 89
  394. 00:04:29,686 --> 00:04:31,354
  395. <i>Pastilha elástica, erva.</i>
  396.  
  397. 90
  398. 00:04:31,521 --> 00:04:34,149
  399. <i>Por vezes, algo mais forte,
  400. se estiver a passar um mau bocado.</i>
  401.  
  402. 91
  403. 00:04:34,315 --> 00:04:36,484
  404. <i>Mas se tentar conter-me, fica pior.</i>
  405.  
  406. 92
  407. 00:04:36,651 --> 00:04:38,403
  408. <i>Se estiver nervoso, fica pior.</i>
  409.  
  410. 93
  411. 00:04:38,570 --> 00:04:39,988
  412. <i>Se estiver excitado, fica pior.</i>
  413.  
  414. 94
  415. 00:04:40,113 --> 00:04:40,822
  416. Se!
  417.  
  418. 95
  419. 00:04:40,947 --> 00:04:42,657
  420. <i>É uma discussão que não consigo ganhar.</i>
  421.  
  422. 96
  423. 00:04:42,824 --> 00:04:43,908
  424. Cuidado!
  425.  
  426. 97
  427. 00:04:45,660 --> 00:04:46,911
  428. Isto é outro momento clássico do Minna.
  429.  
  430. 98
  431. 00:04:47,078 --> 00:04:49,164
  432. Estamos aqui a congelar.
  433. Nem sei para ganhar o quê.
  434.  
  435. 99
  436. 00:04:49,330 --> 00:04:50,582
  437. Tens planos para o fim de semana, Coney?
  438.  
  439. 100
  440. 00:04:50,665 --> 00:04:51,499
  441. Talvez tenha.
  442.  
  443. 101
  444. 00:04:51,666 --> 00:04:53,835
  445. -Um encontro escaldante?
  446. -Talvez tenha.
  447.  
  448. 102
  449. 00:04:54,002 --> 00:04:55,211
  450. Coney Island.
  451.  
  452. 103
  453. 00:04:55,587 --> 00:04:57,255
  454. Cachorros-quentes de Coney Island!
  455.  
  456. 104
  457. 00:04:57,422 --> 00:04:59,424
  458. -Cachorros-quentes de Coney Island!
  459. -Certo, Aberração...
  460.  
  461. 105
  462. 00:04:59,591 --> 00:05:01,384
  463. Faz menos barulho, por favor.
  464.  
  465. 106
  466. 00:05:04,763 --> 00:05:06,139
  467. Está na nossa hora. Prepara-te.
  468.  
  469. 107
  470. 00:05:23,156 --> 00:05:24,574
  471. -Estou.
  472. <i>-Estou, patrão.</i>
  473.  
  474. 108
  475. 00:05:24,741 --> 00:05:26,409
  476. Porra, patrão!
  477.  
  478. 109
  479. 00:05:26,576 --> 00:05:27,952
  480. <i>Estás calmo, Brooklyn?</i>
  481.  
  482. 110
  483. 00:05:28,119 --> 00:05:31,790
  484. Sem problema, tenho pastilha elástica.
  485. Vou controlar-me quando for preciso.
  486.  
  487. 111
  488. 00:05:31,956 --> 00:05:33,917
  489. Fica atento, tal como falámos.
  490.  
  491. 112
  492. 00:05:34,084 --> 00:05:35,502
  493. Talvez precise da tua cabeça, mais tarde.
  494.  
  495. 113
  496. 00:05:35,669 --> 00:05:37,087
  497. <i>Sim, estou aqui para o que for preciso.</i>
  498.  
  499. 114
  500. 00:05:37,253 --> 00:05:38,797
  501. Eu sei que sim.
  502.  
  503. 115
  504. 00:05:44,135 --> 00:05:46,554
  505. Acho que os teus amigos chegaram.
  506.  
  507. 116
  508. 00:05:46,721 --> 00:05:47,722
  509. <i>Certo, quantos são?</i>
  510.  
  511. 117
  512. 00:05:47,889 --> 00:05:49,974
  513. <i>Dois a subir a rua, dois a sair do carro.</i>
  514.  
  515. 118
  516. 00:05:51,267 --> 00:05:53,103
  517. <i>-Consegues vê-los?
  518. </i>-Sim, consigo.
  519.  
  520. 119
  521. 00:05:53,853 --> 00:05:56,356
  522. Meu Deus, o tamanho daquele tipo.
  523.  
  524. 120
  525. 00:05:57,107 --> 00:06:00,360
  526. Eles vêm bem protegidos.
  527. Está tudo bem, patrão?
  528.  
  529. 121
  530. 00:06:00,527 --> 00:06:03,488
  531. Mais relaxado é impossível.
  532. É só uma conversinha.
  533.  
  534. 122
  535. 00:06:07,325 --> 00:06:10,036
  536. <i>"Aqui jaz Frank Minna.
  537. Mais relaxado é impossível."</i>
  538.  
  539. 123
  540. 00:06:10,203 --> 00:06:12,330
  541. <i>Vão escrever isso na lápide dele.</i>
  542.  
  543. 124
  544. 00:06:12,789 --> 00:06:16,334
  545. <i>Não sei se por ter crescido em Greenpoint
  546. ou por ter combatido os japoneses,</i>
  547.  
  548. 125
  549. 00:06:16,501 --> 00:06:19,087
  550. <i>ele relaxava sob pressão de uma forma
  551. que não se consegue ensinar.</i>
  552.  
  553. 126
  554. 00:06:19,254 --> 00:06:21,423
  555. <i>Eu limitava-me a estar feliz
  556. por ter lugar na equipa dele.</i>
  557.  
  558. 127
  559. 00:06:21,589 --> 00:06:24,467
  560. <i>E se há coisa
  561. que o meu cérebro irritante sabe fazer</i>
  562.  
  563. 128
  564. 00:06:24,801 --> 00:06:26,094
  565. <i>é ouvir e memorizar as coisas.</i>
  566.  
  567. 129
  568. 00:06:31,266 --> 00:06:33,560
  569. Obrigado por terem vindo, senhores.
  570.  
  571. 130
  572. 00:06:33,727 --> 00:06:35,520
  573. -Querem uma bebida?
  574. -Não vamos aqui ficar muito tempo.
  575.  
  576. 131
  577. 00:06:35,687 --> 00:06:36,813
  578. Agora, explique esta merda.
  579.  
  580. 132
  581. 00:06:36,980 --> 00:06:38,064
  582. O que é que não entendem?
  583.  
  584. 133
  585. 00:06:38,231 --> 00:06:40,191
  586. <i>Que tal a parte
  587. em que teve a ideia de ir investigar</i>
  588.  
  589. 134
  590. 00:06:40,358 --> 00:06:41,359
  591. <i>uma miúda de cor, para começar?</i>
  592.  
  593. 135
  594. 00:06:41,526 --> 00:06:42,527
  595. <i>Trabalha para o comité.</i>
  596.  
  597. 136
  598. 00:06:42,694 --> 00:06:44,404
  599. É uma secretária de merda.
  600.  
  601. 137
  602. 00:06:44,612 --> 00:06:47,615
  603. Dissemos-lhe para investigar a Horowitz
  604. e encontrar algo para os tramar.
  605.  
  606. 138
  607. 00:06:47,782 --> 00:06:49,075
  608. Não há ali nada, Lou.
  609.  
  610. 139
  611. 00:06:49,242 --> 00:06:50,827
  612. <i>Querem saber o que está naquele relatório?</i>
  613.  
  614. 140
  615. 00:06:50,994 --> 00:06:53,747
  616. <i>A "miúda de cor" está a fazer-lhes
  617. o trabalho sobre o Hamilton.</i>
  618.  
  619. 141
  620. 00:06:53,913 --> 00:06:55,707
  621. Por isso, também passei um tempo
  622. a investigar.
  623.  
  624. 142
  625. 00:06:55,874 --> 00:06:57,083
  626. Foi vasculhar em lugares estranhos.
  627.  
  628. 143
  629. 00:06:57,250 --> 00:07:00,003
  630. O que querem? Sou bisbilhoteiro.
  631. É o que eu faço.
  632.  
  633. 144
  634. 00:07:00,170 --> 00:07:02,339
  635. -É ser meticuloso.
  636. -É fazer-nos perder tempo.
  637.  
  638. 145
  639. 00:07:02,505 --> 00:07:03,840
  640. Isto é chinês, Frank!
  641.  
  642. 146
  643. 00:07:04,007 --> 00:07:05,967
  644. Se precisa de um mapa para limpar o rabo,
  645. não posso ajudar.
  646.  
  647. 147
  648. 00:07:06,134 --> 00:07:09,346
  649. Explique-nos tudo, Sr. Minna,
  650. só para ficar tudo bem claro.
  651.  
  652. 148
  653. 00:07:09,512 --> 00:07:11,097
  654. Está aí tudo, escrito a tinta.
  655.  
  656. 149
  657. 00:07:22,400 --> 00:07:25,028
  658. <i>Alguém oferece
  659. uma interpretação diferente?</i>
  660.  
  661. 150
  662. 00:07:25,195 --> 00:07:26,196
  663. <i>Nada disto pode ser provado.</i>
  664.  
  665. 151
  666. 00:07:26,363 --> 00:07:27,364
  667. <i>Aquela assinatura é verdadeira.</i>
  668.  
  669. 152
  670. 00:07:27,530 --> 00:07:30,492
  671. Se conhecesse o homem,
  672. saberia que isso é altamente improvável.
  673.  
  674. 153
  675. 00:07:30,658 --> 00:07:33,370
  676. Comparei-a com as outras.
  677. Isso é a assinatura dele.
  678.  
  679. 154
  680. 00:07:33,536 --> 00:07:34,954
  681. E a papelada burocrática confirma-o.
  682.  
  683. 155
  684. 00:07:35,121 --> 00:07:36,831
  685. -Acha que a Horowitz sabe disto?
  686. -Não.
  687.  
  688. 156
  689. 00:07:36,998 --> 00:07:38,708
  690. <i>Ou você já estaria na merda.</i>
  691.  
  692. 157
  693. 00:07:38,875 --> 00:07:40,293
  694. <i>Apareceria no jornal no dia seguinte.</i>
  695.  
  696. 158
  697. 00:07:40,460 --> 00:07:42,295
  698. <i>A miúda é casada? Tem família?</i>
  699.  
  700. 159
  701. 00:07:42,462 --> 00:07:45,006
  702. <i>Está tudo no relatório. A mãe dela morreu.
  703. Não tem irmãos ou irmãs.</i>
  704.  
  705. 160
  706. 00:07:45,173 --> 00:07:47,676
  707. -E o pai?
  708. -O pai é um veterano em mau estado.
  709.  
  710. 161
  711. 00:07:47,842 --> 00:07:49,969
  712. Dirige um clube de jazz por aqui.
  713. Bebe demasiado.
  714.  
  715. 162
  716. 00:07:50,637 --> 00:07:54,724
  717. <i>Sr. Minna, presumo que saiba o que vai
  718. acontecer de quinta-feira a uma semana?</i>
  719.  
  720. 163
  721. 00:07:54,891 --> 00:07:55,809
  722. <i>Sim.</i>
  723.  
  724. 164
  725. 00:07:55,975 --> 00:07:57,686
  726. Então compreende a nossa determinação
  727.  
  728. 165
  729. 00:07:57,852 --> 00:08:00,313
  730. em manter essa informação longe das mãos
  731. dos nossos detratores?
  732.  
  733. 166
  734. 00:08:00,480 --> 00:08:01,815
  735. <i>Claro, é assim que as coisas funcionam.</i>
  736.  
  737. 167
  738. 00:08:01,981 --> 00:08:03,316
  739. <i>Tudo isto são fotografias.</i>
  740.  
  741. 168
  742. 00:08:03,483 --> 00:08:05,276
  743. Posso confiar que possui os originais?
  744.  
  745. 169
  746. 00:08:05,443 --> 00:08:06,611
  747. -Sim.
  748. -Excelente.
  749.  
  750. 170
  751. 00:08:07,237 --> 00:08:08,697
  752. Vamos precisar que no-los entregue.
  753.  
  754. 171
  755. 00:08:08,863 --> 00:08:10,198
  756. Já calculava.
  757.  
  758. 172
  759. 00:08:10,365 --> 00:08:12,117
  760. Pensei que pudéssemos falar de condições.
  761.  
  762. 173
  763. 00:08:12,283 --> 00:08:13,952
  764. Que raio está a dizer?
  765.  
  766. 174
  767. 00:08:15,537 --> 00:08:16,746
  768. Perdeu a cabeça?
  769.  
  770. 175
  771. 00:08:16,913 --> 00:08:18,081
  772. Não vamos estar com brincadeiras.
  773.  
  774. 176
  775. 00:08:18,248 --> 00:08:21,001
  776. Vocês estão sentados no maior
  777. comboio de massa do século.
  778.  
  779. 177
  780. 00:08:21,167 --> 00:08:23,086
  781. Só peço que me deixem sentar
  782. na carruagem de trás.
  783.  
  784. 178
  785. 00:08:23,253 --> 00:08:24,254
  786. Isso é impossível.
  787.  
  788. 179
  789. 00:08:24,421 --> 00:08:26,464
  790. Receberia o dobro
  791. de qualquer jornal da cidade.
  792.  
  793. 180
  794. 00:08:28,758 --> 00:08:31,302
  795. Vou fingir que não acabou de dizer isso
  796. e vamos lá...
  797.  
  798. 181
  799. 00:08:31,469 --> 00:08:32,470
  800. <i>É apenas uma observação.</i>
  801.  
  802. 182
  803. 00:08:32,637 --> 00:08:33,763
  804. <i>Estou aqui de boa-fé.</i>
  805.  
  806. 183
  807. 00:08:33,930 --> 00:08:35,473
  808. <i>-Estou só a calcular...
  809. -Tire isso da cabeça!</i>
  810.  
  811. 184
  812. 00:08:35,640 --> 00:08:39,227
  813. Bolas, qual é o seu problema com alguém
  814. ser pago por um trabalho bem feito?
  815.  
  816. 185
  817. 00:08:39,394 --> 00:08:41,730
  818. Tanto quanto vejo,
  819. vocês são pagos para não fazer nada.
  820.  
  821. 186
  822. 00:08:42,147 --> 00:08:43,732
  823. <i>-Veja como fala.
  824. -Tenham calma.</i>
  825.  
  826. 187
  827. 00:08:43,898 --> 00:08:45,108
  828. -Merda.
  829. <i>-Abra o casaco.</i>
  830.  
  831. 188
  832. 00:08:45,275 --> 00:08:46,693
  833. -O que é?
  834. -Está armado?
  835.  
  836. 189
  837. 00:08:46,860 --> 00:08:48,028
  838. Trouxe uma arma para uma reunião?
  839.  
  840. 190
  841. 00:08:48,194 --> 00:08:49,279
  842. -Tenho-a desde a guerra.
  843. -Mas que raio?
  844.  
  845. 191
  846. 00:08:49,487 --> 00:08:51,156
  847. Ouve lá, cabrão, vou pedir ao meu amigo
  848.  
  849. 192
  850. 00:08:51,322 --> 00:08:53,742
  851. <i>-para ta enfiar no rabo.
  852. -Chega. Lou, quero falar contigo.</i>
  853.  
  854. 193
  855. 00:08:56,369 --> 00:09:00,415
  856. Vamos lá, rapazes, não fiquem zangados.
  857. São negócios, mais nada.
  858.  
  859. 194
  860. 00:09:00,582 --> 00:09:03,126
  861. Sr. Minna, agradecemos-lhe
  862. o serviço que prestou.
  863.  
  864. 195
  865. 00:09:03,293 --> 00:09:06,296
  866. Estes cavalheiros vão consigo
  867. buscar os negativos das fotografias
  868.  
  869. 196
  870. 00:09:06,463 --> 00:09:09,382
  871. e, se tudo estiver certinho, arranjaremos
  872. uma solução apropriada para si.
  873.  
  874. 197
  875. 00:09:09,549 --> 00:09:12,218
  876. <i>Claro. Como disse, estou de boa-fé.</i>
  877.  
  878. 198
  879. 00:09:12,385 --> 00:09:14,179
  880. <i>Deixem-me usar a casa de banho primeiro.</i>
  881.  
  882. 199
  883. 00:09:16,264 --> 00:09:18,475
  884. Anda lá!
  885.  
  886. 200
  887. 00:09:20,101 --> 00:09:22,687
  888. -Bate e mete! Bate na retrete!
  889. -O que aconteceu?
  890.  
  891. 201
  892. 00:09:22,854 --> 00:09:23,980
  893. Bateram-lhe. Acho que lhe bateram.
  894.  
  895. 202
  896. 00:09:24,147 --> 00:09:25,857
  897. Caramba, Aberração!
  898. Então, o que fazemos aqui?
  899.  
  900. 203
  901. 00:09:26,024 --> 00:09:27,025
  902. Não, não. Espera.
  903.  
  904. 204
  905. 00:09:27,192 --> 00:09:29,027
  906. Ele disse "usar a retrete."
  907. Quer que o sigamos.
  908.  
  909. 205
  910. 00:09:29,194 --> 00:09:31,613
  911. Homem na retrete! Chiclete na retrete!
  912.  
  913. 206
  914. 00:09:36,701 --> 00:09:38,411
  915. E este tipo!
  916.  
  917. 207
  918. 00:09:41,039 --> 00:09:42,832
  919. -Não gosto disto.
  920. -Eu também não. Vamos lá.
  921.  
  922. 208
  923. 00:09:44,000 --> 00:09:45,210
  924. Merda!
  925.  
  926. 209
  927. 00:09:53,051 --> 00:09:54,344
  928. Não! Não!
  929.  
  930. 210
  931. 00:09:55,428 --> 00:09:57,138
  932. Merda. Temos de ir!
  933.  
  934. 211
  935. 00:09:57,639 --> 00:09:58,932
  936. Vamos lá!
  937.  
  938. 212
  939. 00:09:59,516 --> 00:10:01,226
  940. Vamos, vamos! Dá-lhe gás!
  941.  
  942. 213
  943. 00:10:01,393 --> 00:10:02,268
  944. Anda lá, dá-lhe gás!
  945.  
  946. 214
  947. 00:10:03,812 --> 00:10:05,271
  948. Este cabrão!
  949.  
  950. 215
  951. 00:10:05,438 --> 00:10:07,399
  952. Chupa-me, Sr. Pilas!
  953.  
  954. 216
  955. 00:10:07,774 --> 00:10:09,693
  956. Chupa-me, Sr. Pilas!
  957.  
  958. 217
  959. 00:10:11,986 --> 00:10:13,154
  960. Vamos lá.
  961.  
  962. 218
  963. 00:10:14,364 --> 00:10:16,866
  964. Esquerda, esquerda!
  965. Engole a enguia, Emília!
  966.  
  967. 219
  968. 00:10:23,540 --> 00:10:24,666
  969. Estão ali! São eles.
  970.  
  971. 220
  972. 00:10:24,833 --> 00:10:28,128
  973. Não passes por eles. Abranda.
  974.  
  975. 221
  976. 00:10:30,130 --> 00:10:31,423
  977. Cuidado!
  978.  
  979. 222
  980. 00:10:32,841 --> 00:10:33,842
  981. Merda.
  982.  
  983. 223
  984. 00:10:36,177 --> 00:10:37,679
  985. És ceguinho?
  986.  
  987. 224
  988. 00:10:50,525 --> 00:10:52,485
  989. -Mas que raio?
  990. -Como é que os perdemos de vista?
  991.  
  992. 225
  993. 00:10:52,902 --> 00:10:54,821
  994. Ali! Estão ali!
  995.  
  996. 226
  997. 00:11:01,244 --> 00:11:02,328
  998. Onde vai ele?
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:11:02,495 --> 00:11:04,289
  1002. A rampa. Ele está a ir para Queens.
  1003. Queenie Coney.
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:11:04,456 --> 00:11:06,624
  1007. Queenie Coney.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:11:07,667 --> 00:11:09,044
  1011. Na fila da direita. Mete-te à direita.
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:11:09,627 --> 00:11:10,754
  1015. Onde raio estão?
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:11:18,219 --> 00:11:20,722
  1019. São eles! Anda, senão vamos perdê-los.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:11:21,222 --> 00:11:22,223
  1023. Anda lá!
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:11:22,390 --> 00:11:23,641
  1027. -Moda, mete, moeda!
  1028. -O quê?
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:11:23,808 --> 00:11:24,976
  1032. -Moda, mete, moeda!
  1033. -O quê?
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:11:25,143 --> 00:11:26,811
  1037. Uma moeda!
  1038. Precisas de uma moeda, Coney!
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:11:26,978 --> 00:11:28,688
  1042. Porque não disseste nada?
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:11:29,647 --> 00:11:31,858
  1046. Vamos!
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:11:46,122 --> 00:11:47,665
  1050. Por ali. Vai pela esquerda.
  1051.  
  1052. 239
  1053. 00:11:50,001 --> 00:11:51,378
  1054. Eles têm de estar em algum lado.
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:11:51,544 --> 00:11:54,422
  1058. Também diria que sim, Gil. Mas onde?
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:12:01,846 --> 00:12:03,390
  1062. Para! Volta atrás!
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:12:03,556 --> 00:12:04,557
  1066. Jesus!
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:12:13,608 --> 00:12:15,485
  1070. Merda! Larga isso! Temos de sair daqui!
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:12:15,652 --> 00:12:17,112
  1074. Anda lá, vamos!
  1075.  
  1076. 245
  1077. 00:12:17,487 --> 00:12:18,488
  1078. Raios partam.
  1079.  
  1080. 246
  1081. 00:12:22,033 --> 00:12:23,034
  1082. Frank!
  1083.  
  1084. 247
  1085. 00:12:23,702 --> 00:12:24,786
  1086. Aproxima-te com o carro!
  1087.  
  1088. 248
  1089. 00:12:29,374 --> 00:12:31,376
  1090. -Queres ajudar-me a sair daqui?
  1091. -Sim.
  1092.  
  1093. 249
  1094. 00:12:31,543 --> 00:12:32,544
  1095. Merda!
  1096.  
  1097. 250
  1098. 00:12:33,503 --> 00:12:35,046
  1099. -Consegues levantar-te?
  1100. -Sim.
  1101.  
  1102. 251
  1103. 00:12:39,050 --> 00:12:41,136
  1104. Coney, seu brutamontes, traz o meu chapéu!
  1105.  
  1106. 252
  1107. 00:12:41,302 --> 00:12:42,262
  1108. Esquece o chapéu, Frank.
  1109.  
  1110. 253
  1111. 00:12:42,429 --> 00:12:43,763
  1112. Traz o meu chapéu, sua aventesma!
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:12:45,724 --> 00:12:47,225
  1116. A minha arma também.
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:12:53,273 --> 00:12:54,774
  1120. -Onde estás a ir?
  1121. -Não conheço a zona.
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:12:54,941 --> 00:12:55,942
  1125. Dá-me uma sugestão.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:12:56,109 --> 00:12:58,111
  1129. Vai para o hospital! Herpes hospitaleira!
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:12:58,278 --> 00:13:01,364
  1133. Para o Mercy Hospital.
  1134. Ao cimo da McGuinness, cabeças de couve!
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:13:03,408 --> 00:13:04,534
  1138. -Desculpem.
  1139. -Presta atenção!
  1140.  
  1141. 260
  1142. 00:13:04,826 --> 00:13:06,411
  1143. -Se, se!
  1144. -Calma, pá.
  1145.  
  1146. 261
  1147. 00:13:06,578 --> 00:13:07,787
  1148. Desculpa.
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:13:07,954 --> 00:13:10,540
  1152. Põe o meu relógio e a carteira
  1153. no chapéu e deixa-o no carro.
  1154.  
  1155. 263
  1156. 00:13:10,707 --> 00:13:11,708
  1157. Não quero que o roubem.
  1158.  
  1159. 264
  1160. 00:13:11,875 --> 00:13:13,043
  1161. Que raio aconteceu, Frank?
  1162.  
  1163. 265
  1164. 00:13:13,126 --> 00:13:15,086
  1165. Fi-los andar às voltas
  1166. e depois tentei fugir.
  1167.  
  1168. 266
  1169. 00:13:15,253 --> 00:13:16,463
  1170. Devíamos ter intervindo mais cedo.
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:13:16,629 --> 00:13:17,630
  1174. Achei que tinhas feito sinal
  1175. para não me meter.
  1176.  
  1177. 268
  1178. 00:13:17,797 --> 00:13:19,799
  1179. Não é culpa tua. Quase consegui.
  1180.  
  1181. 269
  1182. 00:13:19,966 --> 00:13:21,343
  1183. Esqueci-me que tinham a minha arma.
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:13:21,509 --> 00:13:26,681
  1187. Sobrevivi ao Guadalcanal sem um arranhão
  1188. e sou alvejado pela minha arma em Queens.
  1189.  
  1190. 271
  1191. 00:13:26,848 --> 00:13:28,058
  1192. Vais ficar bem?
  1193.  
  1194. 272
  1195. 00:13:28,224 --> 00:13:29,768
  1196. Sim, apanharam-me de lado,
  1197. mas nada de especial.
  1198.  
  1199. 273
  1200. 00:13:29,934 --> 00:13:32,187
  1201. -Quem eram eles?
  1202. -Não te preocupes com isso.
  1203.  
  1204. 274
  1205. 00:13:32,354 --> 00:13:34,356
  1206. Fala comigo, Brooklyn.
  1207. Conta-me uma das tuas piadas.
  1208.  
  1209. 275
  1210. 00:13:34,522 --> 00:13:36,107
  1211. -O quê?
  1212. -Preciso de uma piada. Conta-me uma.
  1213.  
  1214. 276
  1215. 00:13:36,274 --> 00:13:39,027
  1216. Um tipo entra num bar com um polvo e diz:
  1217.  
  1218. 277
  1219. 00:13:39,194 --> 00:13:41,488
  1220. "Aposto 50 dólares em como o polvo
  1221. toca tudo o que aqui têm."
  1222.  
  1223. 278
  1224. 00:13:41,654 --> 00:13:42,822
  1225. Que piada. Já é hilariante.
  1226.  
  1227. 279
  1228. 00:13:42,989 --> 00:13:44,157
  1229. Eu vou...
  1230.  
  1231. 280
  1232. 00:13:44,324 --> 00:13:46,493
  1233. -Porra! Merda!
  1234. -Não estragues o fim da piada, Lionel.
  1235.  
  1236. 281
  1237. 00:13:47,035 --> 00:13:48,578
  1238. Cuidado!
  1239.  
  1240. 282
  1241. 00:13:49,412 --> 00:13:50,580
  1242. Jesus, o que estamos a fazer?
  1243.  
  1244. 283
  1245. 00:13:51,122 --> 00:13:52,207
  1246. Estamos quase lá.
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:13:52,374 --> 00:13:53,750
  1250. SALA DE EMERGÊNCIAS
  1251.  
  1252. 285
  1253. 00:13:58,713 --> 00:13:59,923
  1254. O que está a fazer? Tire o carro...
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:14:00,090 --> 00:14:02,676
  1258. Hoje, somos uma ambulância!
  1259. Vá chamar alguém!
  1260.  
  1261. 287
  1262. 00:14:07,347 --> 00:14:08,181
  1263. O que temos aqui?
  1264.  
  1265. 288
  1266. 00:14:08,348 --> 00:14:10,517
  1267. Alvejado nas costas.
  1268. A bala saiu pelo estômago.
  1269.  
  1270. 289
  1271. 00:14:14,187 --> 00:14:16,940
  1272. Não te preocupes. Eles cuidam de ti.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:14:17,816 --> 00:14:19,442
  1276. Aperta a minha mão.
  1277.  
  1278. 291
  1279. 00:14:19,609 --> 00:14:20,276
  1280. Pinça.
  1281.  
  1282. 292
  1283. 00:14:20,485 --> 00:14:21,861
  1284. Não adormeças, sim? Fica comigo.
  1285.  
  1286. 293
  1287. 00:14:22,028 --> 00:14:24,698
  1288. Merda, Brooklyn.
  1289. Agora ela está em sarilhos.
  1290.  
  1291. 294
  1292. 00:14:24,864 --> 00:14:26,157
  1293. Quem? Quem estava no quarto?
  1294.  
  1295. 295
  1296. 00:14:26,324 --> 00:14:27,325
  1297. Fui demasiado ambicioso.
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:14:27,492 --> 00:14:29,619
  1301. Devia tê-la mantido...
  1302.  
  1303. 297
  1304. 00:14:29,786 --> 00:14:31,788
  1305. Tem calma.
  1306. Eles vão dar-te uma injeção agora.
  1307.  
  1308. 298
  1309. 00:14:31,955 --> 00:14:32,872
  1310. Dá-me duas unidades.
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:14:33,039 --> 00:14:34,165
  1314. A morfina já está.
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:14:34,624 --> 00:14:36,960
  1318. -Brooklyn...
  1319. -Estou aqui, Frank.
  1320.  
  1321. 301
  1322. 00:14:37,127 --> 00:14:39,170
  1323. Não és nenhuma aberração.
  1324.  
  1325. 302
  1326. 00:14:40,380 --> 00:14:41,464
  1327. Está bem.
  1328.  
  1329. 303
  1330. 00:14:41,631 --> 00:14:43,174
  1331. Fica acordado, está bem?
  1332.  
  1333. 304
  1334. 00:14:43,341 --> 00:14:45,468
  1335. Andavas a trabalhar para aqueles tipos.
  1336. Quem são eles?
  1337.  
  1338. 305
  1339. 00:14:48,263 --> 00:14:50,932
  1340. -Formosa...
  1341. -Formosa? O que é isso?
  1342.  
  1343. 306
  1344. 00:14:51,725 --> 00:14:53,810
  1345. Formosa...
  1346.  
  1347. 307
  1348. 00:14:55,186 --> 00:14:56,438
  1349. -Não tenho pulso.
  1350. -Mexam-se!
  1351.  
  1352. 308
  1353. 00:14:56,604 --> 00:14:57,939
  1354. -Não pode estar aqui.
  1355. -Saia!
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:14:58,106 --> 00:15:00,900
  1359. Saia daqui!
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:15:11,369 --> 00:15:12,704
  1363. <i>Um tipo entra um bar...</i>
  1364.  
  1365. 311
  1366. 00:15:12,871 --> 00:15:14,205
  1367. Um tipo entra num bar...
  1368.  
  1369. 312
  1370. 00:15:14,706 --> 00:15:16,082
  1371. Um tipo entra num bar...
  1372.  
  1373. 313
  1374. 00:15:17,167 --> 00:15:18,835
  1375. -Um tipo entra num bar...
  1376. -Fizemos o melhor que pudemos.
  1377.  
  1378. 314
  1379. 00:15:19,002 --> 00:15:20,295
  1380. -Um tipo entra num bar...
  1381. -EPerdeu demasiado...
  1382.  
  1383. 315
  1384. 00:15:20,462 --> 00:15:21,504
  1385. Demasiado sangue.
  1386.  
  1387. 316
  1388. 00:15:21,671 --> 00:15:22,714
  1389. Ele não sobreviveu.
  1390.  
  1391. 317
  1392. 00:15:23,506 --> 00:15:25,633
  1393. -Lamento muito.
  1394. -Lamento muito, Bailey!
  1395.  
  1396. 318
  1397. 00:15:26,259 --> 00:15:27,844
  1398. Lamento muito, Bailey.
  1399.  
  1400. 319
  1401. 00:15:31,014 --> 00:15:32,766
  1402. Frankly Frankady Franko!
  1403.  
  1404. 320
  1405. 00:15:32,932 --> 00:15:34,684
  1406. Frankly Frankady Franko!
  1407.  
  1408. 321
  1409. 00:15:35,143 --> 00:15:37,062
  1410. Frankly Frankady Franko!
  1411.  
  1412. 322
  1413. 00:15:37,228 --> 00:15:38,897
  1414. Frankly Frankady Franko!
  1415.  
  1416. 323
  1417. 00:15:39,856 --> 00:15:41,024
  1418. Frankly Frankady Franko!
  1419.  
  1420. 324
  1421. 00:15:45,111 --> 00:15:45,945
  1422. AGÊNCIA L&L
  1423.  
  1424. 325
  1425. 00:15:46,112 --> 00:15:47,822
  1426. Depois, disse que os levava
  1427. a ir buscar algo, era o nosso sinal.
  1428.  
  1429. 326
  1430. 00:15:47,989 --> 00:15:49,449
  1431. Ele leva-os a ir buscar algo
  1432. que queriam e matam-no.
  1433.  
  1434. 327
  1435. 00:15:49,616 --> 00:15:50,450
  1436. Não faz sentido.
  1437.  
  1438. 328
  1439. 00:15:50,617 --> 00:15:53,912
  1440. Não sei. Aconteceu tão depressa.
  1441. Estávamos a tentar acompanhar.
  1442.  
  1443. 329
  1444. 00:15:54,079 --> 00:15:56,456
  1445. -Mal os vimos.
  1446. -Como se deixaram ficar tão para trás?
  1447.  
  1448. 330
  1449. 00:15:56,623 --> 00:15:58,500
  1450. Já te disse, perdemo-los na ponte.
  1451.  
  1452. 331
  1453. 00:15:58,667 --> 00:16:01,086
  1454. Eles tinham um distintivo e passaram.
  1455. Não pudemos fazer nada.
  1456.  
  1457. 332
  1458. 00:16:01,252 --> 00:16:03,129
  1459. O Aberração tem razão. Foi uma confusão.
  1460.  
  1461. 333
  1462. 00:16:03,296 --> 00:16:04,673
  1463. Quem eram eles?
  1464.  
  1465. 334
  1466. 00:16:04,839 --> 00:16:06,716
  1467. Ele não disse. Nem depois, no carro.
  1468.  
  1469. 335
  1470. 00:16:06,883 --> 00:16:07,926
  1471. Obrigadinho, Frank!
  1472.  
  1473. 336
  1474. 00:16:08,093 --> 00:16:09,135
  1475. FRANK MINNA
  1476. CHEFE DE INVESTIGAÇÃO
  1477.  
  1478. 337
  1479. 00:16:10,804 --> 00:16:12,681
  1480. Se, se, se!
  1481.  
  1482. 338
  1483. 00:16:15,934 --> 00:16:17,268
  1484. Temos de contar à Julia.
  1485.  
  1486. 339
  1487. 00:16:17,811 --> 00:16:18,853
  1488. Já lhe disse.
  1489.  
  1490. 340
  1491. 00:16:19,229 --> 00:16:20,230
  1492. Quando?
  1493.  
  1494. 341
  1495. 00:16:20,772 --> 00:16:22,816
  1496. Ela ligou à procura dele.
  1497.  
  1498. 342
  1499. 00:16:23,316 --> 00:16:25,568
  1500. Como é que ela reagiu? Rugiu!
  1501.  
  1502. 343
  1503. 00:16:25,735 --> 00:16:27,445
  1504. Como achas que reagiu, Aberração?
  1505.  
  1506. 344
  1507. 00:16:27,612 --> 00:16:29,239
  1508. Não voltes a chamar-me isso!
  1509.  
  1510. 345
  1511. 00:16:29,406 --> 00:16:30,490
  1512. Não estou para isso.
  1513.  
  1514. 346
  1515. 00:16:30,657 --> 00:16:32,158
  1516. Está bem, tem calma.
  1517.  
  1518. 347
  1519. 00:16:33,243 --> 00:16:34,619
  1520. Só estou a dizer...
  1521.  
  1522. 348
  1523. 00:16:36,454 --> 00:16:38,039
  1524. Todos conhecemos o feitio dela.
  1525.  
  1526. 349
  1527. 00:16:39,666 --> 00:16:42,460
  1528. Alguém tem de lhe levar as coisas dele.
  1529.  
  1530. 350
  1531. 00:16:47,215 --> 00:16:48,383
  1532. Eu vou.
  1533.  
  1534. 351
  1535. 00:17:01,688 --> 00:17:02,731
  1536. Olha.
  1537.  
  1538. 352
  1539. 00:17:03,690 --> 00:17:05,108
  1540. Leva o dele, está bem?
  1541.  
  1542. 353
  1543. 00:17:05,984 --> 00:17:08,028
  1544. Não podes sair assim vestido.
  1545.  
  1546. 354
  1547. 00:17:11,239 --> 00:17:12,532
  1548. Está um gelo lá fora.
  1549.  
  1550. 355
  1551. 00:17:15,452 --> 00:17:17,871
  1552. -Obrigado.
  1553. -Tens a certeza de que queres fazer isto?
  1554.  
  1555. 356
  1556. 00:17:18,246 --> 00:17:20,790
  1557. Talvez ela queira saber
  1558. o que aconteceu no fim, entendes?
  1559.  
  1560. 357
  1561. 00:17:27,255 --> 00:17:28,798
  1562. Ele disse alguma coisa sobre ela?
  1563.  
  1564. 358
  1565. 00:17:30,592 --> 00:17:31,593
  1566. Não.
  1567.  
  1568. 359
  1569. 00:17:32,844 --> 00:17:34,679
  1570. Ajuda-o uma última vez.
  1571.  
  1572. 360
  1573. 00:17:35,597 --> 00:17:37,015
  1574. Mente um bocadinho.
  1575.  
  1576. 361
  1577. 00:17:47,067 --> 00:17:48,526
  1578. -Lionel.
  1579. -Olá, Julia, eu...
  1580.  
  1581. 362
  1582. 00:17:48,693 --> 00:17:50,862
  1583. Deixa estar. O hospital já me telefonou.
  1584.  
  1585. 363
  1586. 00:17:51,488 --> 00:17:53,865
  1587. Não é isso, eu trouxe
  1588. algumas das coisas do Frank.
  1589.  
  1590. 364
  1591. 00:17:55,450 --> 00:17:57,619
  1592. Achei que ias dar-me a notícia, outra vez.
  1593.  
  1594. 365
  1595. 00:18:01,873 --> 00:18:03,166
  1596. Ouve, Julia, eu...
  1597.  
  1598. 366
  1599. 00:18:03,958 --> 00:18:05,877
  1600. -Sinto muito.
  1601. -Bela surpresa, não?
  1602.  
  1603. 367
  1604. 00:18:06,044 --> 00:18:09,172
  1605. Não estava à espera desta, devo dizer.
  1606.  
  1607. 368
  1608. 00:18:09,339 --> 00:18:11,925
  1609. Surpresa, suspiro, sopa! Merda.
  1610.  
  1611. 369
  1612. 00:18:12,092 --> 00:18:13,968
  1613. Só quero ficar sozinha, está bem?
  1614.  
  1615. 370
  1616. 00:18:14,135 --> 00:18:15,553
  1617. Claro que sim.
  1618.  
  1619. 371
  1620. 00:18:16,846 --> 00:18:20,350
  1621. Posso ficar com o relógio.
  1622. Não quero mais nada disso.
  1623.  
  1624. 372
  1625. 00:18:20,517 --> 00:18:22,310
  1626. Fico com a arma dele,
  1627. se não te importas.
  1628.  
  1629. 373
  1630. 00:18:22,477 --> 00:18:24,354
  1631. -Queres o chapéu?
  1632. -Para quê?
  1633.  
  1634. 374
  1635. 00:18:33,613 --> 00:18:34,614
  1636. Devias ficar com isto.
  1637.  
  1638. 375
  1639. 00:18:40,704 --> 00:18:43,039
  1640. Ele estava acompanhado quando...
  1641.  
  1642. 376
  1643. 00:18:43,206 --> 00:18:44,582
  1644. Sim, eu estava com ele.
  1645.  
  1646. 377
  1647. 00:18:47,502 --> 00:18:49,754
  1648. Ele falou de ti, sabias?
  1649.  
  1650. 378
  1651. 00:18:49,921 --> 00:18:53,091
  1652. Não me mintas, está bem?
  1653. Estou zangada com ele.
  1654.  
  1655. 379
  1656. 00:18:53,258 --> 00:18:55,010
  1657. -Não estejas.
  1658. -Pois, mas estou.
  1659.  
  1660. 380
  1661. 00:18:55,468 --> 00:18:56,302
  1662. Cabra zangada!
  1663.  
  1664. 381
  1665. 00:18:57,637 --> 00:18:58,555
  1666. Desculpa.
  1667.  
  1668. 382
  1669. 00:18:59,180 --> 00:19:00,181
  1670. Julia...
  1671.  
  1672. 383
  1673. 00:19:01,057 --> 00:19:04,811
  1674. O Frank disse-te com quem ia ter, hoje,
  1675. ou o que andava a fazer?
  1676.  
  1677. 384
  1678. 00:19:04,978 --> 00:19:06,312
  1679. Não disse, não.
  1680.  
  1681. 385
  1682. 00:19:06,479 --> 00:19:08,189
  1683. Tens alguma ideia sobre quem fez isto?
  1684.  
  1685. 386
  1686. 00:19:08,356 --> 00:19:10,942
  1687. Não, mas quando descobrir
  1688. vou fazê-los arrependerem-se.
  1689.  
  1690. 387
  1691. 00:19:11,109 --> 00:19:12,235
  1692. Prometo-te.
  1693.  
  1694. 388
  1695. 00:19:12,569 --> 00:19:13,987
  1696. Não me faças promessas.
  1697.  
  1698. 389
  1699. 00:19:14,154 --> 00:19:16,364
  1700. Não faz diferença, de qualquer maneira.
  1701.  
  1702. 390
  1703. 00:19:32,047 --> 00:19:33,048
  1704. Se!
  1705.  
  1706. 391
  1707. 00:19:38,678 --> 00:19:39,679
  1708. Se!
  1709.  
  1710. 392
  1711. 00:20:11,378 --> 00:20:12,379
  1712. Se!
  1713.  
  1714. 393
  1715. 00:20:16,424 --> 00:20:17,425
  1716. Se!
  1717.  
  1718. 394
  1719. 00:20:23,640 --> 00:20:24,641
  1720. Se!
  1721.  
  1722. 395
  1723. 00:20:28,395 --> 00:20:29,396
  1724. Se!
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:20:34,734 --> 00:20:35,652
  1728. Se!
  1729.  
  1730. 397
  1731. 00:21:51,061 --> 00:21:52,103
  1732. Aqui tem, senhor.
  1733.  
  1734. 398
  1735. 00:21:59,486 --> 00:22:01,613
  1736. BANHOS PÚBLICOS GRATUITOS
  1737.  
  1738. 399
  1739. 00:22:01,780 --> 00:22:04,157
  1740. AD 1
  1741. AGENTE DE NY
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:22:04,324 --> 00:22:06,618
  1745. AUTORIDADE DISTRITAL
  1746. NOVA IORQUE
  1747.  
  1748. 401
  1749. 00:22:07,869 --> 00:22:10,455
  1750. -Deixa-os entrar, Charlie.
  1751. -Muito bem, senhores. Podem entrar.
  1752.  
  1753. 402
  1754. 00:22:12,207 --> 00:22:14,292
  1755. Tenham cuidado. Pode estar escorregadio.
  1756.  
  1757. 403
  1758. 00:22:14,459 --> 00:22:18,630
  1759. <i>Aceito humildemente a responsabilidade
  1760. do cargo de Presidente da Câmara</i>
  1761.  
  1762. 404
  1763. 00:22:18,797 --> 00:22:20,090
  1764. <i>e aceito o desafio</i>
  1765.  
  1766. 405
  1767. 00:22:20,256 --> 00:22:23,843
  1768. <i>de servir com lealdade os cidadãos
  1769. de Nova Iorque o melhor que conseguir.</i>
  1770.  
  1771. 406
  1772. 00:22:24,761 --> 00:22:28,932
  1773. Limitados apenas pela nossa própria visão
  1774. e audácia,
  1775.  
  1776. 407
  1777. 00:22:29,099 --> 00:22:31,935
  1778. construiremos o legado dos nossos tempos.
  1779.  
  1780. 408
  1781. 00:22:32,102 --> 00:22:35,230
  1782. Um legado que as futuras gerações
  1783. possam olhar e dizer:
  1784.  
  1785. 409
  1786. 00:22:35,397 --> 00:22:37,440
  1787. "Isto é ousadia.
  1788.  
  1789. 410
  1790. 00:22:37,607 --> 00:22:41,903
  1791. "Isto é o melhor que o Homem
  1792. consegue criar."
  1793.  
  1794. 411
  1795. 00:22:43,655 --> 00:22:46,074
  1796. Deus vos abençoe. Obrigado.
  1797.  
  1798. 412
  1799. 00:22:46,700 --> 00:22:49,661
  1800. Obrigado, caros nova-iorquinos. Obrigado.
  1801.  
  1802. 413
  1803. 00:22:50,620 --> 00:22:52,747
  1804. Jura solenemente servir
  1805. o povo de Nova Iorque
  1806.  
  1807. 414
  1808. 00:22:52,914 --> 00:22:57,002
  1809. e assegurar a integridade do gabinete de
  1810. Vice-Presidente de Relações da Comunidade?
  1811.  
  1812. 415
  1813. 00:22:57,168 --> 00:22:58,169
  1814. Juro.
  1815.  
  1816. 416
  1817. 00:23:05,427 --> 00:23:06,594
  1818. Mo. Esplêndido.
  1819.  
  1820. 417
  1821. 00:23:07,345 --> 00:23:09,764
  1822. Jura solenemente servir
  1823. o povo de Nova Iorque
  1824.  
  1825. 418
  1826. 00:23:09,848 --> 00:23:12,434
  1827. e garantir a integridade do gabinete
  1828. do Comissário dos Parques da Cidade?
  1829.  
  1830. 419
  1831. 00:23:12,600 --> 00:23:13,601
  1832. Juro.
  1833.  
  1834. 420
  1835. 00:23:15,812 --> 00:23:18,189
  1836. Jura solenemente servir
  1837. o povo de Nova Iorque
  1838.  
  1839. 421
  1840. 00:23:18,356 --> 00:23:21,651
  1841. e assegurar a integridade do gabinete
  1842. do Comissário de Engenharia e Construção?
  1843.  
  1844. 422
  1845. 00:23:21,818 --> 00:23:22,902
  1846. Juro.
  1847.  
  1848. 423
  1849. 00:23:23,611 --> 00:23:26,364
  1850. É bom tê-lo a bordo, Mo.
  1851. Continuação de bom trabalho.
  1852.  
  1853. 424
  1854. 00:23:29,409 --> 00:23:31,244
  1855. Macacos me mordam, ele fê-lo.
  1856.  
  1857. 425
  1858. 00:23:31,745 --> 00:23:32,912
  1859. Eu disse-te.
  1860.  
  1861. 426
  1862. 00:23:33,204 --> 00:23:34,956
  1863. Este não se deixa pressionar.
  1864.  
  1865. 427
  1866. 00:23:35,123 --> 00:23:38,126
  1867. Senhoras e senhores,
  1868. o vosso comissário de Nova Iorque.
  1869.  
  1870. 428
  1871. 00:23:40,128 --> 00:23:42,547
  1872. Aposto 10 dólares em como ele não dura
  1873. até ao meio-dia.
  1874.  
  1875. 429
  1876. 00:23:45,508 --> 00:23:47,385
  1877. Sr. Presidente!
  1878.  
  1879. 430
  1880. 00:23:47,552 --> 00:23:48,553
  1881. Por aqui.
  1882.  
  1883. 431
  1884. 00:23:54,601 --> 00:23:58,355
  1885. E depois disso, ele votou no tipo errado
  1886. em três freguesias diferentes.
  1887.  
  1888. 432
  1889. 00:24:00,398 --> 00:24:02,067
  1890. Que merda é esta?
  1891.  
  1892. 433
  1893. 00:24:02,233 --> 00:24:03,860
  1894. E o Planeamento Urbano?
  1895.  
  1896. 434
  1897. 00:24:04,235 --> 00:24:05,987
  1898. Então, Mo. O que vem a ser isto?
  1899.  
  1900. 435
  1901. 00:24:06,154 --> 00:24:07,739
  1902. Não brinques comigo, seu rafeiro.
  1903.  
  1904. 436
  1905. 00:24:07,906 --> 00:24:11,117
  1906. Ou me dão o Planeamento Urbano
  1907. ou demito-me já dos outros dois!
  1908.  
  1909. 437
  1910. 00:24:11,409 --> 00:24:13,036
  1911. Os repórteres ainda cá estão.
  1912.  
  1913. 438
  1914. 00:24:13,203 --> 00:24:15,789
  1915. Calma, não vale a pena enervares-te.
  1916.  
  1917. 439
  1918. 00:24:15,955 --> 00:24:17,582
  1919. Provavelmente é apenas um esquecimento.
  1920.  
  1921. 440
  1922. 00:24:18,291 --> 00:24:19,626
  1923. Esqueceram-se de me dar
  1924. o formulário.
  1925.  
  1926. 441
  1927. 00:24:19,793 --> 00:24:22,796
  1928. Dá-nos um dia para nos estabelecermos
  1929. e eu trato disso.
  1930.  
  1931. 442
  1932. 00:24:40,021 --> 00:24:41,022
  1933. Assina.
  1934.  
  1935. 443
  1936. 00:24:50,448 --> 00:24:51,616
  1937. Devolve-mo.
  1938.  
  1939. 444
  1940. 00:24:57,288 --> 00:24:58,123
  1941. Certo.
  1942.  
  1943. 445
  1944. 00:24:58,623 --> 00:25:00,792
  1945. Malditos amadores.
  1946.  
  1947. 446
  1948. 00:25:03,962 --> 00:25:06,506
  1949. Fecha o raio da porta e mantém-na fechada!
  1950.  
  1951. 447
  1952. 00:25:06,673 --> 00:25:08,174
  1953. <i>A autoridade para o desporto
  1954. tem desenvolvimentos</i>
  1955.  
  1956. 448
  1957. 00:25:08,341 --> 00:25:11,177
  1958. <i>nas negociações com Walter O'Malley
  1959. para manter os Dodgers em Brooklyn.</i>
  1960.  
  1961. 449
  1962. 00:25:18,309 --> 00:25:19,310
  1963. CONHEÇA O NOVO CHEFE
  1964.  
  1965. 450
  1966. 00:25:19,477 --> 00:25:20,437
  1967. Leia tudo no <i>Telegram.</i>
  1968.  
  1969. 451
  1970. 00:25:20,603 --> 00:25:23,773
  1971. Os Dodgers podem ficar
  1972. se a cidade lhes der um campo.
  1973.  
  1974. 452
  1975. 00:25:23,940 --> 00:25:26,192
  1976. Leia tudo no <i>Telegram.</i>
  1977.  
  1978. 453
  1979. 00:25:26,359 --> 00:25:29,529
  1980. Os Dodgers podem ficar
  1981. se a cidade lhes der um campo.
  1982.  
  1983. 454
  1984. 00:25:29,696 --> 00:25:33,616
  1985. <i>Estes macacos brutamontes
  1986. a deixarem lama no meu apartamento,</i>
  1987.  
  1988. 455
  1989. 00:25:33,783 --> 00:25:35,660
  1990. a fazerem todo o tipo de perguntas...
  1991.  
  1992. 456
  1993. 00:25:35,827 --> 00:25:37,579
  1994. Eu disse-lhes: "Por Deus, ele está morto.
  1995.  
  1996. 457
  1997. 00:25:37,746 --> 00:25:39,289
  1998. "Querem prendê-lo?"
  1999.  
  2000. 458
  2001. 00:25:39,456 --> 00:25:41,624
  2002. Onde raio te meteste?
  2003. Liguei-te a manhã toda.
  2004.  
  2005. 459
  2006. 00:25:41,791 --> 00:25:43,001
  2007. O que aconteceu aqui?
  2008.  
  2009. 460
  2010. 00:25:43,168 --> 00:25:45,920
  2011. O Danny teve de ir cedo a Belmont.
  2012. Quando voltou, isto estava assim.
  2013.  
  2014. 461
  2015. 00:25:46,087 --> 00:25:48,673
  2016. A polícia esteve em casa do Frank também,
  2017. a vasculhar tudo.
  2018.  
  2019. 462
  2020. 00:25:48,840 --> 00:25:49,716
  2021. Se!
  2022.  
  2023. 463
  2024. 00:25:49,883 --> 00:25:50,925
  2025. Mexeram na gaveta de roupa interior,
  2026.  
  2027. 464
  2028. 00:25:51,092 --> 00:25:52,802
  2029. a sorrir para mim enquanto o faziam.
  2030.  
  2031. 465
  2032. 00:25:52,969 --> 00:25:54,971
  2033. Vamos descobrir quem fez isto.
  2034. Certo, rapazes?
  2035.  
  2036. 466
  2037. 00:25:55,138 --> 00:25:56,556
  2038. Nem quero saber.
  2039.  
  2040. 467
  2041. 00:25:56,723 --> 00:25:58,808
  2042. Sempre com a mesma merda
  2043. de atitude misteriosa,
  2044.  
  2045. 468
  2046. 00:25:58,975 --> 00:26:01,227
  2047. a dizer-me que desta vez
  2048. estava metido em algo grande
  2049.  
  2050. 469
  2051. 00:26:01,394 --> 00:26:04,272
  2052. e que ia melhorar a nossa situação...
  2053.  
  2054. 470
  2055. 00:26:04,439 --> 00:26:06,649
  2056. E depois deixa-se morrer
  2057.  
  2058. 471
  2059. 00:26:06,816 --> 00:26:10,111
  2060. e deixa-me 4 mil dólares
  2061. numa conta poupança,
  2062.  
  2063. 472
  2064. 00:26:10,278 --> 00:26:13,740
  2065. um buraco cheio de correntes de ar,
  2066. em Lookout Point
  2067.  
  2068. 473
  2069. 00:26:13,907 --> 00:26:16,910
  2070. e este próspero negócio!
  2071.  
  2072. 474
  2073. 00:26:17,118 --> 00:26:19,412
  2074. Que raio querem que faça com isto?
  2075.  
  2076. 475
  2077. 00:26:24,209 --> 00:26:26,503
  2078. Ouçam, do meu ponto de vista,
  2079.  
  2080. 476
  2081. 00:26:26,670 --> 00:26:29,089
  2082. vocês agora trabalham para mim.
  2083.  
  2084. 477
  2085. 00:26:29,255 --> 00:26:31,800
  2086. Sei que o conheciam há mais tempo
  2087. do que a mim,
  2088.  
  2089. 478
  2090. 00:26:31,966 --> 00:26:33,760
  2091. mas é assim que tem de ser, agora.
  2092.  
  2093. 479
  2094. 00:26:33,927 --> 00:26:35,887
  2095. Sei que o serviço dos carros
  2096. era para enganar as Finanças,
  2097.  
  2098. 480
  2099. 00:26:36,054 --> 00:26:39,849
  2100. mas não falávamos muito sobre como
  2101. ele geria o trabalho de investigação.
  2102.  
  2103. 481
  2104. 00:26:40,016 --> 00:26:41,726
  2105. E eu não estou interessada.
  2106.  
  2107. 482
  2108. 00:26:42,018 --> 00:26:45,021
  2109. Por isso, vou pôr o Tony como responsável.
  2110.  
  2111. 483
  2112. 00:26:45,188 --> 00:26:48,858
  2113. Ele vai gerir o negócio
  2114. e manter-me informada. Certo?
  2115.  
  2116. 484
  2117. 00:26:49,025 --> 00:26:51,361
  2118. Claro que sim, boneca.
  2119. É a coisa certa a fazer.
  2120.  
  2121. 485
  2122. 00:26:51,611 --> 00:26:52,612
  2123. Certo.
  2124.  
  2125. 486
  2126. 00:26:53,321 --> 00:26:54,948
  2127. Queres que te leve a casa?
  2128.  
  2129. 487
  2130. 00:26:55,115 --> 00:26:56,366
  2131. Não, obrigada.
  2132.  
  2133. 488
  2134. 00:26:57,075 --> 00:26:59,536
  2135. Vou ficar em casa da minha irmã
  2136. por uns tempos.
  2137.  
  2138. 489
  2139. 00:27:00,120 --> 00:27:01,996
  2140. Tenho de pensar no que fazer
  2141. com o meu futuro.
  2142.  
  2143. 490
  2144. 00:27:02,497 --> 00:27:04,874
  2145. Mas telefona-me. Está bem?
  2146.  
  2147. 491
  2148. 00:27:05,834 --> 00:27:07,460
  2149. Para me atualizares do que se passa.
  2150.  
  2151. 492
  2152. 00:27:11,673 --> 00:27:13,216
  2153. -Olá, Julia.
  2154. -Olá, Lionel.
  2155.  
  2156. 493
  2157. 00:27:13,925 --> 00:27:15,176
  2158. Não podes parar com isso?
  2159.  
  2160. 494
  2161. 00:27:15,343 --> 00:27:17,095
  2162. Toca-lhe, Bailey! Desculpa.
  2163.  
  2164. 495
  2165. 00:27:17,262 --> 00:27:18,304
  2166. Por uma vez?
  2167.  
  2168. 496
  2169. 00:27:18,513 --> 00:27:19,514
  2170. Se!
  2171.  
  2172. 497
  2173. 00:27:20,181 --> 00:27:21,516
  2174. -Eu...
  2175. -Jesus.
  2176.  
  2177. 498
  2178. 00:27:24,185 --> 00:27:25,186
  2179. O que foi?
  2180.  
  2181. 499
  2182. 00:27:27,063 --> 00:27:29,858
  2183. Aqueles otários
  2184. até desmontaram o autoclismo.
  2185.  
  2186. 500
  2187. 00:27:33,194 --> 00:27:34,237
  2188. Esqueçam, tratem disso depois.
  2189.  
  2190. 501
  2191. 00:27:34,654 --> 00:27:36,531
  2192. Agora, que estamos só nós os quatro,
  2193.  
  2194. 502
  2195. 00:27:36,698 --> 00:27:38,491
  2196. alguém sabe no que o Frank andava metido?
  2197.  
  2198. 503
  2199. 00:27:38,658 --> 00:27:40,160
  2200. Ele só pediu que fôssemos ter com ele
  2201. para uma espera.
  2202.  
  2203. 504
  2204. 00:27:40,326 --> 00:27:41,745
  2205. Nem deu indício de que era à séria.
  2206.  
  2207. 505
  2208. 00:27:41,911 --> 00:27:43,371
  2209. -Mas estava nervoso.
  2210. -Nervoso?
  2211.  
  2212. 506
  2213. 00:27:43,538 --> 00:27:45,373
  2214. -Ele não estava nervoso.
  2215. -Ouviste o telefonema?
  2216.  
  2217. 507
  2218. 00:27:45,540 --> 00:27:47,876
  2219. Estou-vos a dizer, eu ouvi,
  2220. ele estava nervoso. Nellie Nervoso!
  2221.  
  2222. 508
  2223. 00:27:48,501 --> 00:27:51,212
  2224. Notava-se na voz.
  2225. Ele estava a tentar enganar aqueles tipos.
  2226.  
  2227. 509
  2228. 00:27:51,379 --> 00:27:53,548
  2229. Vai acontecer algo importante
  2230. de quinta-feira a uma semana.
  2231.  
  2232. 510
  2233. 00:27:53,715 --> 00:27:55,216
  2234. E eles estavam lixados
  2235. com o que ele descobrira.
  2236.  
  2237. 511
  2238. 00:27:55,383 --> 00:27:56,926
  2239. Óbvio. Limparam-lhe o sebo por isso.
  2240.  
  2241. 512
  2242. 00:27:57,093 --> 00:27:58,303
  2243. Sebo saboroso!
  2244.  
  2245. 513
  2246. 00:27:58,470 --> 00:28:00,638
  2247. Não, acho que não queriam fazê-lo.
  2248. Acho que foi engano.
  2249.  
  2250. 514
  2251. 00:28:00,805 --> 00:28:03,683
  2252. Acho que borraram a escrita
  2253. quando o alvejaram, agora andam à nora.
  2254.  
  2255. 515
  2256. 00:28:04,267 --> 00:28:06,061
  2257. Que enigma de merda. Bolas.
  2258.  
  2259. 516
  2260. 00:28:07,228 --> 00:28:08,688
  2261. Está bem, vou dizê-lo.
  2262.  
  2263. 517
  2264. 00:28:10,148 --> 00:28:11,441
  2265. Eu adorava o tipo.
  2266.  
  2267. 518
  2268. 00:28:12,359 --> 00:28:15,403
  2269. Quando estávamos naquela espelunca,
  2270. ele viu algo em nós,
  2271.  
  2272. 519
  2273. 00:28:15,570 --> 00:28:17,364
  2274. deu-nos uma oportunidade,
  2275. ensinou-nos procedimentos...
  2276.  
  2277. 520
  2278. 00:28:17,530 --> 00:28:18,740
  2279. Mas nunca nos disse tudo.
  2280.  
  2281. 521
  2282. 00:28:18,907 --> 00:28:20,492
  2283. Ele jogava os seus próprios joguinhos.
  2284.  
  2285. 522
  2286. 00:28:20,658 --> 00:28:22,369
  2287. Não vou meter o nariz
  2288. nos assuntos de um morto
  2289.  
  2290. 523
  2291. 00:28:22,535 --> 00:28:24,621
  2292. e arriscar ir desta para melhor
  2293. à custa disso.
  2294.  
  2295. 524
  2296. 00:28:27,499 --> 00:28:30,752
  2297. Temos muitas contas para pagar,
  2298. por isso diria para irmos à luta.
  2299.  
  2300. 525
  2301. 00:28:30,919 --> 00:28:31,961
  2302. Deves-lhe mais do que isso, T.
  2303.  
  2304. 526
  2305. 00:28:32,128 --> 00:28:35,382
  2306. Sim? Quando descobrires
  2307. que raio foi aquilo, avisa.
  2308.  
  2309. 527
  2310. 00:28:36,091 --> 00:28:38,885
  2311. Está bem? Entretanto, tenho de acabar
  2312. o caso da mulher do rabi.
  2313.  
  2314. 528
  2315. 00:28:39,344 --> 00:28:41,012
  2316. Anda a comer um talhante que não é <i>kosher</i>
  2317.  
  2318. 529
  2319. 00:28:41,179 --> 00:28:42,722
  2320. e parece-me que ele está prestes
  2321. a deixá-la,
  2322.  
  2323. 530
  2324. 00:28:42,889 --> 00:28:44,516
  2325. e o caso vai acabar assim.
  2326.  
  2327. 531
  2328. 00:28:44,683 --> 00:28:47,227
  2329. Quero o Gil em cima do caso de fraude
  2330. do Gunderson.
  2331.  
  2332. 532
  2333. 00:28:47,394 --> 00:28:49,479
  2334. -Mas sou eu que tenho o caso.
  2335. -Sim, mas quero que seja o Gil!
  2336.  
  2337. 533
  2338. 00:28:49,646 --> 00:28:51,940
  2339. -Porquê?
  2340. -Porque quando fizermos a apreensão
  2341.  
  2342. 534
  2343. 00:28:52,107 --> 00:28:54,067
  2344. a companhia de seguros vai querer
  2345. que estejamos lá
  2346.  
  2347. 535
  2348. 00:28:54,234 --> 00:28:56,611
  2349. para mostrar as fotos ao advogado
  2350. e quero causar boa impressão.
  2351.  
  2352. 536
  2353. 00:28:56,778 --> 00:28:57,904
  2354. Sim? Já não tens o Frank
  2355. para te proteger.
  2356.  
  2357. 537
  2358. 00:28:58,071 --> 00:28:59,364
  2359. -Fada da fraude!
  2360. -Como eu disse,
  2361.  
  2362. 538
  2363. 00:28:59,489 --> 00:29:00,323
  2364. o Gil fica com o caso.
  2365.  
  2366. 539
  2367. 00:29:00,490 --> 00:29:01,574
  2368. O Danny dará apoio noturno
  2369.  
  2370. 540
  2371. 00:29:01,741 --> 00:29:03,451
  2372. e tu, Lionel, vais tratar dos carros,
  2373.  
  2374. 541
  2375. 00:29:03,618 --> 00:29:05,161
  2376. até aparecer algo novo.
  2377.  
  2378. 542
  2379. 00:29:06,705 --> 00:29:09,958
  2380. Está frio. Vamos receber muitas chamadas
  2381. e precisamos daquele negócio. Merda!
  2382.  
  2383. 543
  2384. 00:29:10,125 --> 00:29:11,793
  2385. Vamos lá, toca a limpar isto.
  2386.  
  2387. 544
  2388. 00:29:15,213 --> 00:29:17,340
  2389. <i>O Tony, o Coney, o Danny e eu...</i>
  2390.  
  2391. 545
  2392. 00:29:18,091 --> 00:29:19,217
  2393. <i>Antes de trabalharmos para o Minna,</i>
  2394.  
  2395. 546
  2396. 00:29:19,384 --> 00:29:21,970
  2397. <i>éramos apenas miúdos sem futuro
  2398. no orfanato católico.</i>
  2399.  
  2400. 547
  2401. 00:29:22,137 --> 00:29:23,722
  2402. FRANK MINNA
  2403. CHEFE DE INVESTIGAÇÃO
  2404.  
  2405. 548
  2406. 00:29:23,888 --> 00:29:25,140
  2407. Investiga-bexiga.
  2408.  
  2409. 549
  2410. 00:29:25,306 --> 00:29:28,309
  2411. <i>Eu costumava estar pior, lá.
  2412. Uma aberração completa.</i>
  2413.  
  2414. 550
  2415. 00:29:28,768 --> 00:29:30,478
  2416. <i>Ninguém sabia o que fazer.</i>
  2417.  
  2418. 551
  2419. 00:29:31,604 --> 00:29:32,731
  2420. L&L.
  2421.  
  2422. 552
  2423. 00:29:33,690 --> 00:29:36,109
  2424. Sim, temos carros disponíveis.
  2425. Para onde gostaria de ir?
  2426.  
  2427. 553
  2428. 00:29:36,276 --> 00:29:38,236
  2429. <i>As freiras pensaram que podiam bater-me
  2430. até o problema passar.</i>
  2431.  
  2432. 554
  2433. 00:29:38,403 --> 00:29:39,696
  2434. <i>Uma delas em particular.</i>
  2435.  
  2436. 555
  2437. 00:29:39,863 --> 00:29:42,115
  2438. <i>Até o Tony ter pegado na pá
  2439. que ela tinha na mão e lhe ter dito</i>
  2440.  
  2441. 556
  2442. 00:29:42,282 --> 00:29:44,617
  2443. <i>que se ela me batesse outra vez
  2444. apanhava com o dobro da força.</i>
  2445.  
  2446. 557
  2447. 00:29:44,784 --> 00:29:46,828
  2448. <i>O Coney e o Danny estavam atrás dele,</i>
  2449.  
  2450. 558
  2451. 00:29:46,995 --> 00:29:48,413
  2452. <i>e ela sabia que não era</i> bluff<i>.</i>
  2453.  
  2454. 559
  2455. 00:29:48,580 --> 00:29:50,915
  2456. <i>Depois disso,
  2457. fiquei a pertencer ao grupo deles.</i>
  2458.  
  2459. 560
  2460. 00:29:56,838 --> 00:29:57,839
  2461. Se!
  2462.  
  2463. 561
  2464. 00:30:00,300 --> 00:30:01,551
  2465. AGÊNCIA L&L
  2466.  
  2467. 562
  2468. 00:30:01,718 --> 00:30:03,636
  2469. Rapariga de cor
  2470. Comité - Horowitz
  2471.  
  2472. 563
  2473. 00:30:05,138 --> 00:30:06,181
  2474. relatório
  2475. Hamilton - assinatura
  2476.  
  2477. 564
  2478. 00:30:06,348 --> 00:30:07,724
  2479. Pai veterano
  2480. Clube no Harlem
  2481.  
  2482. 565
  2483. 00:30:07,891 --> 00:30:09,017
  2484. De quinta-feira a uma semana
  2485.  
  2486. 566
  2487. 00:30:11,353 --> 00:30:12,896
  2488. -L&L.
  2489. <i>-Com quem estou a falar?</i>
  2490.  
  2491. 567
  2492. 00:30:13,396 --> 00:30:15,065
  2493. Ess-rabo!
  2494.  
  2495. 568
  2496. 00:30:15,565 --> 00:30:17,859
  2497. Fala Lionel Essrog. Sou investigador...
  2498.  
  2499. 569
  2500. 00:30:18,193 --> 00:30:19,194
  2501. Está lá?
  2502.  
  2503. 570
  2504. 00:30:28,870 --> 00:30:30,288
  2505. Formosa.
  2506.  
  2507. 571
  2508. 00:30:31,122 --> 00:30:32,374
  2509. Formosa.
  2510.  
  2511. 572
  2512. 00:30:35,293 --> 00:30:36,753
  2513. <i>O Frank era do bairro.</i>
  2514.  
  2515. 573
  2516. 00:30:36,920 --> 00:30:37,879
  2517. <i>Era esperto.</i>
  2518.  
  2519. 574
  2520. 00:30:38,046 --> 00:30:40,715
  2521. <i>Todos sabiam que subia na vida.
  2522. Todos gostavam dele.</i>
  2523.  
  2524. 575
  2525. 00:30:40,882 --> 00:30:42,634
  2526. Foge da mosca, Bailey!
  2527.  
  2528. 576
  2529. 00:30:43,218 --> 00:30:46,721
  2530. <i>Ele era amigo de um dos padres
  2531. e ouviu dizer que eu tinha boa memória.</i>
  2532.  
  2533. 577
  2534. 00:30:47,430 --> 00:30:49,516
  2535. <i>Números, palavras, coisas...</i>
  2536.  
  2537. 578
  2538. 00:30:49,683 --> 00:30:51,226
  2539. <i>E ele podia usar essa capacidade.</i>
  2540.  
  2541. 579
  2542. 00:30:52,185 --> 00:30:53,895
  2543. <i>Foi ele que me ensinou a usar a cabeça,</i>
  2544.  
  2545. 580
  2546. 00:30:54,771 --> 00:30:56,481
  2547. <i>a controlá-la
  2548. e a fazê-la trabalhar para mim.</i>
  2549.  
  2550. 581
  2551. 00:30:58,316 --> 00:31:00,735
  2552. <i>Acabou por nos proteger a todos.</i>
  2553.  
  2554. 582
  2555. 00:31:00,902 --> 00:31:03,238
  2556. <i>Deu-nos um lugar neste mundo de merda.</i>
  2557.  
  2558. 583
  2559. 00:31:21,131 --> 00:31:22,132
  2560. -Lionel?
  2561. -Se!
  2562.  
  2563. 584
  2564. 00:31:22,674 --> 00:31:24,259
  2565. Jesus!
  2566.  
  2567. 585
  2568. 00:31:24,426 --> 00:31:25,635
  2569. Assustaste-me.
  2570.  
  2571. 586
  2572. 00:31:25,802 --> 00:31:27,804
  2573. Pensei que estava a ver um fantasma.
  2574. O que estás a fazer?
  2575.  
  2576. 587
  2577. 00:31:27,971 --> 00:31:29,305
  2578. A dar voltas à cabeça.
  2579.  
  2580. 588
  2581. 00:31:29,472 --> 00:31:31,474
  2582. -Já voltaste?
  2583. -Não, ando a fazer piscinas.
  2584.  
  2585. 589
  2586. 00:31:31,641 --> 00:31:33,018
  2587. Tenho de voltar em breve.
  2588.  
  2589. 590
  2590. 00:31:33,643 --> 00:31:34,686
  2591. Estás bem?
  2592.  
  2593. 591
  2594. 00:31:35,478 --> 00:31:37,689
  2595. Nunca devia tê-lo deixado
  2596. entrar naquele carro.
  2597.  
  2598. 592
  2599. 00:31:38,440 --> 00:31:39,983
  2600. Fiz asneira, Danny.
  2601.  
  2602. 593
  2603. 00:31:40,150 --> 00:31:42,152
  2604. Tive um sargento quando estava no Bulge.
  2605.  
  2606. 594
  2607. 00:31:42,318 --> 00:31:44,779
  2608. Ele disse-me: "Às vezes,
  2609. fazes tudo o que deves fazer
  2610.  
  2611. 595
  2612. 00:31:44,946 --> 00:31:46,865
  2613. "e ainda assim as coisas
  2614. desfazem-se em merda."
  2615.  
  2616. 596
  2617. 00:31:48,241 --> 00:31:49,743
  2618. Não é culpa tua, amigo.
  2619.  
  2620. 597
  2621. 00:31:49,909 --> 00:31:51,119
  2622. Obrigado, D.
  2623.  
  2624. 598
  2625. 00:31:51,828 --> 00:31:52,871
  2626. Alguém telefonou?
  2627.  
  2628. 599
  2629. 00:31:53,788 --> 00:31:54,998
  2630. Sim. Merda!
  2631.  
  2632. 600
  2633. 00:31:56,750 --> 00:31:57,751
  2634. Tenho de ir.
  2635.  
  2636. 601
  2637. 00:31:57,917 --> 00:31:59,085
  2638. Tenho uma marcação às 14:30.
  2639.  
  2640. 602
  2641. 00:32:00,545 --> 00:32:01,588
  2642. Olha,
  2643.  
  2644. 603
  2645. 00:32:02,213 --> 00:32:04,632
  2646. alguma vez ouviste o Frank
  2647. falar sobre a "Formosa"?
  2648.  
  2649. 604
  2650. 00:32:04,799 --> 00:32:05,800
  2651. A ilha japonesa?
  2652.  
  2653. 605
  2654. 00:32:05,967 --> 00:32:08,178
  2655. Não. Ele já tinha sido ferido
  2656. e estava fora de combate.
  2657.  
  2658. 606
  2659. 00:32:10,013 --> 00:32:12,974
  2660. Há um lugar em Midtown chamado "Formosa."
  2661.  
  2662. 607
  2663. 00:32:13,516 --> 00:32:15,935
  2664. Uma vez, levei a Linda até lá
  2665. para vermos o Chet Baker.
  2666.  
  2667. 608
  2668. 00:32:19,022 --> 00:32:20,315
  2669. <i>O Frank não tinha de me proteger.</i>
  2670.  
  2671. 609
  2672. 00:32:20,482 --> 00:32:23,651
  2673. <i>Ele nunca me colocava em situações
  2674. que me fizessem disparar.</i>
  2675.  
  2676. 610
  2677. 00:32:24,486 --> 00:32:27,030
  2678. <i>Conversar com pessoas,
  2679. extrair-lhes informações,</i>
  2680.  
  2681. 611
  2682. 00:32:27,197 --> 00:32:28,698
  2683. <i>é esse o dia-a-dia do nosso trabalho,</i>
  2684.  
  2685. 612
  2686. 00:32:28,865 --> 00:32:30,492
  2687. <i>mas nunca foi o meu ponto forte.</i>
  2688.  
  2689. 613
  2690. 00:32:30,658 --> 00:32:33,203
  2691. <i>Especialmente se aparecer uma rapariga
  2692. à mistura,</i>
  2693.  
  2694. 614
  2695. 00:32:33,370 --> 00:32:35,747
  2696. <i>que é geralmente o que acontece
  2697. neste tipo de trabalho.</i>
  2698.  
  2699. 615
  2700. 00:32:35,830 --> 00:32:36,831
  2701. A música começa às 19:00.
  2702.  
  2703. 616
  2704. 00:32:36,998 --> 00:32:39,042
  2705. Posso pedir uma bebida? Uísque, puro.
  2706.  
  2707. 617
  2708. 00:32:39,584 --> 00:32:41,419
  2709. -Irlandês?
  2710. -Pode ser.
  2711.  
  2712. 618
  2713. 00:32:41,586 --> 00:32:43,713
  2714. Costuma estar por aqui?
  2715.  
  2716. 619
  2717. 00:32:43,880 --> 00:32:45,423
  2718. A maior parte da minha vida.
  2719.  
  2720. 620
  2721. 00:32:45,590 --> 00:32:47,384
  2722. Alguma vez viu este tipo por aqui?
  2723.  
  2724. 621
  2725. 00:32:47,550 --> 00:32:49,344
  2726. Chama-se Frank Minna.
  2727.  
  2728. 622
  2729. 00:32:49,511 --> 00:32:50,512
  2730. Já o viu?
  2731.  
  2732. 623
  2733. 00:32:50,679 --> 00:32:52,430
  2734. Para mim, toda a gente é parecida,
  2735.  
  2736. 624
  2737. 00:32:53,264 --> 00:32:54,474
  2738. mas acho que não.
  2739.  
  2740. 625
  2741. 00:32:55,016 --> 00:32:56,226
  2742. Ela é boa com caras.
  2743.  
  2744. 626
  2745. 00:32:57,686 --> 00:32:58,853
  2746. Alguma vez viu este tipo?
  2747.  
  2748. 627
  2749. 00:32:59,020 --> 00:33:00,397
  2750. -É seu amigo?
  2751. -Sim.
  2752.  
  2753. 628
  2754. 00:33:01,981 --> 00:33:03,692
  2755. -Tem uma cara bonita.
  2756. -Se!
  2757.  
  2758. 629
  2759. 00:33:05,485 --> 00:33:06,736
  2760. Você também.
  2761.  
  2762. 630
  2763. 00:33:07,696 --> 00:33:08,988
  2764. Tem lume?
  2765.  
  2766. 631
  2767. 00:33:16,705 --> 00:33:17,914
  2768. Um brincalhão.
  2769.  
  2770. 632
  2771. 00:33:21,459 --> 00:33:22,460
  2772. Desculpe.
  2773.  
  2774. 633
  2775. 00:33:26,548 --> 00:33:28,425
  2776. Esqueça lá isso.
  2777.  
  2778. 634
  2779. 00:33:29,592 --> 00:33:32,012
  2780. -Aquece o chouriço, Bailey!
  2781. -Muito elegante.
  2782.  
  2783. 635
  2784. 00:33:33,013 --> 00:33:34,973
  2785. Tem alguma coisa contra loiras?
  2786.  
  2787. 636
  2788. 00:33:35,473 --> 00:33:38,601
  2789. Tem de soar bem, ou não consigo parar.
  2790.  
  2791. 637
  2792. 00:33:39,477 --> 00:33:40,478
  2793. Deve ser inconveniente.
  2794.  
  2795. 638
  2796. 00:33:41,354 --> 00:33:44,024
  2797. Não imagina quanto, amigo.
  2798.  
  2799. 639
  2800. 00:33:44,899 --> 00:33:46,776
  2801. Aquela merda no norte da cidade
  2802. é a sério, não?
  2803.  
  2804. 640
  2805. 00:33:46,943 --> 00:33:48,653
  2806. Costuma lá ir?
  2807.  
  2808. 641
  2809. 00:33:48,820 --> 00:33:50,238
  2810. -Desculpe?
  2811. -Ao King Rooster.
  2812.  
  2813. 642
  2814. 00:33:50,405 --> 00:33:52,282
  2815. -Não conheço.
  2816. -Um clube de jazz, no Harlem.
  2817.  
  2818. 643
  2819. 00:33:52,866 --> 00:33:55,368
  2820. O Lucky's também é giro,
  2821. mas os músicos a sério estão no Rooster.
  2822.  
  2823. 644
  2824. 00:33:55,535 --> 00:33:56,536
  2825. A.D.
  2826. 14:30
  2827.  
  2828. 645
  2829. 00:33:58,580 --> 00:33:59,706
  2830. Muito obrigado.
  2831.  
  2832. 646
  2833. 00:34:19,100 --> 00:34:20,268
  2834. Ainda não abrimos.
  2835.  
  2836. 647
  2837. 00:34:20,435 --> 00:34:22,270
  2838. Mesmo assim, posso beber algo?
  2839. Estou gelado.
  2840.  
  2841. 648
  2842. 00:34:24,939 --> 00:34:26,816
  2843. Um uísque, puro. Fique com o troco.
  2844.  
  2845. 649
  2846. 00:34:29,027 --> 00:34:30,695
  2847. Você é o gerente?
  2848.  
  2849. 650
  2850. 00:34:30,862 --> 00:34:32,322
  2851. Pareço-lhe ser o gerente?
  2852.  
  2853. 651
  2854. 00:34:33,865 --> 00:34:34,866
  2855. Quem toca, hoje à noite?
  2856.  
  2857. 652
  2858. 00:34:35,033 --> 00:34:37,452
  2859. Billy, quem vai tocar hoje?
  2860.  
  2861. 653
  2862. 00:34:37,619 --> 00:34:38,703
  2863. O Sr. Importante.
  2864.  
  2865. 654
  2866. 00:34:38,870 --> 00:34:40,622
  2867. Espero que não julguem que têm bar aberto.
  2868.  
  2869. 655
  2870. 00:34:40,789 --> 00:34:41,873
  2871. Bem, é o que eles pensam.
  2872.  
  2873. 656
  2874. 00:34:42,040 --> 00:34:43,958
  2875. Sabes quem vai ter algo a dizer
  2876. sobre isso.
  2877.  
  2878. 657
  2879. 00:34:44,459 --> 00:34:45,460
  2880. Já viu este tipo atuar?
  2881.  
  2882. 658
  2883. 00:34:46,670 --> 00:34:47,962
  2884. Eu já tinha visto malta <i>cool.</i>
  2885.  
  2886. 659
  2887. 00:34:48,129 --> 00:34:50,090
  2888. Este irmão está a redefinir o que é <i>cool.</i>
  2889.  
  2890. 660
  2891. 00:34:50,256 --> 00:34:51,883
  2892. -Vejo-o para a próxima.
  2893. -Não espere muito.
  2894.  
  2895. 661
  2896. 00:34:52,467 --> 00:34:55,553
  2897. Se as miúdas francesas continuarem
  2898. a acarinhá-lo, vai acabar por se mudar.
  2899.  
  2900. 662
  2901. 00:34:55,720 --> 00:34:57,222
  2902. Francesas a dar à língua!
  2903.  
  2904. 663
  2905. 00:34:57,889 --> 00:34:58,973
  2906. Obrigado, pá.
  2907.  
  2908. 664
  2909. 00:35:06,731 --> 00:35:07,857
  2910. <i>Num dia normal,</i>
  2911.  
  2912. 665
  2913. 00:35:07,941 --> 00:35:09,734
  2914. <i>a erva dá conta dos meus tiques
  2915. e dos gritos,</i>
  2916.  
  2917. 666
  2918. 00:35:09,901 --> 00:35:10,985
  2919. <i>deixa-me adormecer.</i>
  2920.  
  2921. 667
  2922. 00:35:11,736 --> 00:35:13,822
  2923. <i>Mas faz-me ficar toldado.</i>
  2924.  
  2925. 668
  2926. 00:35:15,407 --> 00:35:18,827
  2927. <i>Nos meus sonhos, estou calmo
  2928. e concentrado como quando era miúdo.</i>
  2929.  
  2930. 669
  2931. 00:35:20,745 --> 00:35:22,747
  2932. <i>Mesmo depois da minha cabeça
  2933. começar a lixar-me,</i>
  2934.  
  2935. 670
  2936. 00:35:22,914 --> 00:35:24,499
  2937. <i>a minha mãe conseguia acalmá-la.</i>
  2938.  
  2939. 671
  2940. 00:35:24,958 --> 00:35:26,584
  2941. <i>Cantava-me canções doces,</i>
  2942.  
  2943. 672
  2944. 00:35:26,751 --> 00:35:29,963
  2945. <i>acariciava-me a parte de trás do pescoço,
  2946. e ficava calmo por um bocado.</i>
  2947.  
  2948. 673
  2949. 00:35:30,714 --> 00:35:34,426
  2950. <i>Ficávamos deitados na cama,
  2951. a falar dos lugares onde queríamos ir.</i>
  2952.  
  2953. 674
  2954. 00:35:53,361 --> 00:35:56,573
  2955. A "miúda de cor" está a fazer o trabalho
  2956. de sapo sobre o Hamilton por eles.
  2957.  
  2958. 675
  2959. 00:35:56,740 --> 00:35:58,324
  2960. SALVEM OS VIZINHOS!
  2961. SALVEM FT. GREENE!
  2962.  
  2963. 676
  2964. 00:35:58,491 --> 00:36:00,618
  2965. VENHAM À AUDIÊNCIA SOBRE
  2966. O PLANO DE HABITAÇÃO DE HAMILTON
  2967.  
  2968. 677
  2969. 00:36:00,785 --> 00:36:02,871
  2970. Bolas, Coney, conseguiste a foto ou não?
  2971.  
  2972. 678
  2973. 00:36:03,455 --> 00:36:04,831
  2974. O quê? A fazer o quê?
  2975.  
  2976. 679
  2977. 00:36:05,582 --> 00:36:07,959
  2978. Aparecer no jornal não vale nada.
  2979.  
  2980. 680
  2981. 00:36:08,126 --> 00:36:09,252
  2982. Que relação tem com as costas dele?
  2983.  
  2984. 681
  2985. 00:36:09,836 --> 00:36:11,254
  2986. "Deu um jeito a baixar-se" o tanas!
  2987.  
  2988. 682
  2989. 00:36:11,421 --> 00:36:14,632
  2990. Preciso que ele tire o corta-relva
  2991. do carro ou que jogue ténis,
  2992.  
  2993. 683
  2994. 00:36:14,799 --> 00:36:19,095
  2995. ou que esteja a rodopiar com uma gaja
  2996. pendurada no mastro, de braços abertos.
  2997.  
  2998. 684
  2999. 00:36:19,262 --> 00:36:21,431
  3000. Estou-me nas tintas,
  3001. desde que envolva as costas dele.
  3002.  
  3003. 685
  3004. 00:36:22,390 --> 00:36:23,308
  3005. Sim.
  3006.  
  3007. 686
  3008. 00:36:23,725 --> 00:36:26,644
  3009. Eu sei que ele está a fingir.
  3010. É por isso que já ganhou três processos.
  3011.  
  3012. 687
  3013. 00:36:27,062 --> 00:36:29,689
  3014. Espera que ele faça asneira
  3015. ou monta-lhe uma armadilha.
  3016.  
  3017. 688
  3018. 00:36:29,856 --> 00:36:32,400
  3019. Eu sei que está frio.
  3020. É por isso que se chama inverno!
  3021.  
  3022. 689
  3023. 00:36:32,859 --> 00:36:33,860
  3024. Porra.
  3025.  
  3026. 690
  3027. 00:36:34,986 --> 00:36:36,279
  3028. Dou-lhe até ao final da semana.
  3029.  
  3030. 691
  3031. 00:36:36,446 --> 00:36:38,865
  3032. Bem, o tipo até podia meter uma vaca
  3033. numa carrinha...
  3034.  
  3035. 692
  3036. 00:36:39,032 --> 00:36:40,658
  3037. O Coney falharia a fotografia na mesma.
  3038.  
  3039. 693
  3040. 00:36:40,825 --> 00:36:43,536
  3041. Ele nunca se lembra de rodar o rolo.
  3042. Acha que é uma metralhadora.
  3043.  
  3044. 694
  3045. 00:36:43,703 --> 00:36:46,623
  3046. Estou sempre a dizer-lhe:
  3047. "Dispara, roda, dispara, roda."
  3048.  
  3049. 695
  3050. 00:36:46,790 --> 00:36:48,792
  3051. Já chega! Vou dar-lhe o resto da semana.
  3052.  
  3053. 696
  3054. 00:36:50,001 --> 00:36:52,462
  3055. Não brinques comigo, Gil. Sim?
  3056.  
  3057. 697
  3058. 00:36:53,171 --> 00:36:54,631
  3059. Peço desculpa. L&L.
  3060.  
  3061. 698
  3062. 00:36:54,798 --> 00:36:56,341
  3063. -Temos tido corridas?
  3064. -Não.
  3065.  
  3066. 699
  3067. 00:36:56,508 --> 00:36:59,427
  3068. Ninguém precisa de um carro
  3069. a uma terça-feira, já reparaste?
  3070.  
  3071. 700
  3072. 00:36:59,594 --> 00:37:01,096
  3073. Nunca. Porque será?
  3074.  
  3075. 701
  3076. 00:37:01,262 --> 00:37:02,639
  3077. Tetas à terça!
  3078.  
  3079. 702
  3080. 00:37:02,806 --> 00:37:03,807
  3081. Está bem, obrigado.
  3082.  
  3083. 703
  3084. 00:37:04,516 --> 00:37:05,350
  3085. Um caso?
  3086.  
  3087. 704
  3088. 00:37:05,642 --> 00:37:06,559
  3089. Para mim.
  3090.  
  3091. 705
  3092. 00:37:07,227 --> 00:37:08,812
  3093. Não te armes em misterioso agora, T.
  3094.  
  3095. 706
  3096. 00:37:08,978 --> 00:37:10,480
  3097. Tu não és nenhum Minna.
  3098.  
  3099. 707
  3100. 00:37:11,064 --> 00:37:12,023
  3101. Ainda não.
  3102.  
  3103. 708
  3104. 00:37:12,190 --> 00:37:14,901
  3105. Vou levantar uma receita da minha mãe,
  3106. cabeça de azeitona.
  3107.  
  3108. 709
  3109. 00:37:15,068 --> 00:37:16,361
  3110. Queres todos os pormenores?
  3111.  
  3112. 710
  3113. 00:37:16,653 --> 00:37:17,487
  3114. Tudo bem.
  3115.  
  3116. 711
  3117. 00:37:17,862 --> 00:37:19,406
  3118. Vou buscar um café. Querem?
  3119.  
  3120. 712
  3121. 00:37:19,572 --> 00:37:20,573
  3122. Sim, com natas e açúcar.
  3123.  
  3124. 713
  3125. 00:37:22,325 --> 00:37:23,451
  3126. Está bem.
  3127.  
  3128. 714
  3129. 00:37:24,786 --> 00:37:26,204
  3130. Este é o nosso novo patrão.
  3131.  
  3132. 715
  3133. 00:37:28,081 --> 00:37:29,749
  3134. Se não tiveres nada para fazer,
  3135. ajudas-me?
  3136.  
  3137. 716
  3138. 00:37:29,916 --> 00:37:31,001
  3139. Em quê?
  3140.  
  3141. 717
  3142. 00:37:32,669 --> 00:37:35,714
  3143. Podes ir a este lugar por mim?
  3144. É no Harlem.
  3145.  
  3146. 718
  3147. 00:37:36,089 --> 00:37:37,090
  3148. Não conheço.
  3149.  
  3150. 719
  3151. 00:37:37,257 --> 00:37:38,341
  3152. Acho que o Frank esteve lá naquele dia,
  3153.  
  3154. 720
  3155. 00:37:38,508 --> 00:37:41,553
  3156. ou talvez no dia anterior, ele tinha isso
  3157. nas calças, estava quase cheia.
  3158.  
  3159. 721
  3160. 00:37:41,720 --> 00:37:42,887
  3161. -Cheia de recheio!
  3162. -Sim, mas
  3163.  
  3164. 722
  3165. 00:37:43,054 --> 00:37:45,515
  3166. talvez ele apenas tenha lá parado
  3167. para comprar fósforos.
  3168.  
  3169. 723
  3170. 00:37:45,682 --> 00:37:47,350
  3171. Acho que não.
  3172. Ele estava a falar sobre a miúda de cor
  3173.  
  3174. 724
  3175. 00:37:47,517 --> 00:37:48,810
  3176. que tinha encontrado algo
  3177. de que não gostaram
  3178.  
  3179. 725
  3180. 00:37:48,977 --> 00:37:51,312
  3181. e que o pai dela era um veterano,
  3182. dono de um clube no Harlem.
  3183.  
  3184. 726
  3185. 00:37:51,479 --> 00:37:54,357
  3186. Esse lugar fica a três quarteirões
  3187. de onde eles tiveram a reunião.
  3188.  
  3189. 727
  3190. 00:37:55,567 --> 00:37:56,568
  3191. Então, foste lá?
  3192.  
  3193. 728
  3194. 00:37:57,318 --> 00:38:00,405
  3195. Sim, imagina quem é o gerente?
  3196. Um tipo de cor com um problema no braço.
  3197.  
  3198. 729
  3199. 00:38:01,031 --> 00:38:02,991
  3200. Certo, o que queres que faça?
  3201.  
  3202. 730
  3203. 00:38:03,158 --> 00:38:06,745
  3204. Vai até lá, vê se consegues
  3205. descobrir o nome dela ou algo assim.
  3206.  
  3207. 731
  3208. 00:38:06,911 --> 00:38:09,039
  3209. Usa a tanga da fiscalização do álcool.
  3210. Fisga o anzol!
  3211.  
  3212. 732
  3213. 00:38:09,205 --> 00:38:10,206
  3214. Descubro o nome dela.
  3215.  
  3216. 733
  3217. 00:38:10,373 --> 00:38:11,708
  3218. -Só isso?
  3219. -Não, senta-te um bocado.
  3220.  
  3221. 734
  3222. 00:38:11,875 --> 00:38:13,752
  3223. Vê se ela aparece lá.
  3224. Tira-lhe uma fotografia.
  3225.  
  3226. 735
  3227. 00:38:13,918 --> 00:38:16,379
  3228. Queres que veja se uma miúda de cor
  3229. entra num clube de jazz?
  3230.  
  3231. 736
  3232. 00:38:16,546 --> 00:38:17,756
  3233. Deixa-me fazer uma previsão.
  3234.  
  3235. 737
  3236. 00:38:17,922 --> 00:38:19,841
  3237. Eu tenho outro ângulo, cara de cu.
  3238.  
  3239. 738
  3240. 00:38:20,008 --> 00:38:22,218
  3241. Vamos juntar as duas perspetivas
  3242. e descobrir quem ela é.
  3243.  
  3244. 739
  3245. 00:38:22,385 --> 00:38:24,429
  3246. Está bem. Mas posso saber
  3247. porque estamos a fazer isto?
  3248.  
  3249. 740
  3250. 00:38:24,929 --> 00:38:26,056
  3251. Porque ele faria o mesmo por nós.
  3252.  
  3253. 741
  3254. 00:38:26,598 --> 00:38:27,640
  3255. Tens razão.
  3256.  
  3257. 742
  3258. 00:38:30,852 --> 00:38:32,520
  3259. Está demasiado frio para esperar no carro.
  3260.  
  3261. 743
  3262. 00:38:32,687 --> 00:38:34,773
  3263. Leva o Bel Air.
  3264. O aquecimento assa-te como um frango.
  3265.  
  3266. 744
  3267. 00:38:34,939 --> 00:38:35,940
  3268. Franja da franga!
  3269.  
  3270. 745
  3271. 00:38:36,107 --> 00:38:37,275
  3272. Agora és cabeleireiro?
  3273.  
  3274. 746
  3275. 00:38:37,442 --> 00:38:39,527
  3276. Não queres que te trate da franja,
  3277. acredita.
  3278.  
  3279. 747
  3280. 00:38:57,337 --> 00:38:58,296
  3281. Posso ajudá-lo?
  3282.  
  3283. 748
  3284. 00:38:58,463 --> 00:38:59,547
  3285. Sim. Se!
  3286.  
  3287. 749
  3288. 00:38:59,714 --> 00:39:01,758
  3289. -Saúde.
  3290. -Obrigado. Gostaria de ver a Mildred.
  3291.  
  3292. 750
  3293. 00:39:01,925 --> 00:39:04,052
  3294. Mildred? Não há aqui ninguém
  3295. com esse nome.
  3296.  
  3297. 751
  3298. 00:39:04,219 --> 00:39:05,637
  3299. Tenho quase a certeza
  3300. de que o nome é Mildred.
  3301.  
  3302. 752
  3303. 00:39:05,804 --> 00:39:07,555
  3304. -Myrna.
  3305. -A minha menina Myrna.
  3306.  
  3307. 753
  3308. 00:39:07,722 --> 00:39:10,517
  3309. Não, eu estive a falar
  3310. com uma miúda de cor.
  3311.  
  3312. 754
  3313. 00:39:11,976 --> 00:39:13,019
  3314. A Josephine?
  3315.  
  3316. 755
  3317. 00:39:13,520 --> 00:39:14,604
  3318. Ou a Laura?
  3319.  
  3320. 756
  3321. 00:39:15,355 --> 00:39:17,524
  3322. -Mary.
  3323. -Não, penso que era Mildred.
  3324.  
  3325. 757
  3326. 00:39:17,691 --> 00:39:20,443
  3327. Falei com ela ao telefone por causa
  3328. da minha candidatura. Como se chama?
  3329.  
  3330. 758
  3331. 00:39:20,610 --> 00:39:22,278
  3332. Betty. Que tipo de candidatura?
  3333.  
  3334. 759
  3335. 00:39:22,445 --> 00:39:23,947
  3336. Para a licença de vendedor.
  3337.  
  3338. 760
  3339. 00:39:25,156 --> 00:39:26,783
  3340. Este é o gabinete de licenciamento, certo?
  3341.  
  3342. 761
  3343. 00:39:26,950 --> 00:39:29,619
  3344. Isto é o Comité da Discriminação Racial
  3345. na Habitação.
  3346.  
  3347. 762
  3348. 00:39:29,953 --> 00:39:32,163
  3349. Nesse caso, não me podem ajudar
  3350. a vender cachorros-quentes.
  3351.  
  3352. 763
  3353. 00:39:32,330 --> 00:39:33,456
  3354. Lamento muito.
  3355.  
  3356. 764
  3357. 00:39:34,332 --> 00:39:35,125
  3358. VENHAM A UMA AUDIÊNCIA SOBRE A PROPOSTA
  3359. DO PLANO DE HABITAÇÃO DE HAMILTON
  3360.  
  3361. 765
  3362. 00:39:35,291 --> 00:39:36,668
  3363. Espere. O Sr. Horowitz está cá?
  3364.  
  3365. 766
  3366. 00:39:36,835 --> 00:39:38,712
  3367. -Quer dizer a Sra. Horowitz?
  3368. -Um deles.
  3369.  
  3370. 767
  3371. 00:39:39,170 --> 00:39:41,214
  3372. -Ela está lá atrás.
  3373. -Pode indicar-me quem ela é?
  3374.  
  3375. 768
  3376. 00:39:41,923 --> 00:39:42,924
  3377. Ali está ela.
  3378.  
  3379. 769
  3380. 00:39:48,888 --> 00:39:50,557
  3381. Ajudou mais do que pensa.
  3382.  
  3383. 770
  3384. 00:40:01,568 --> 00:40:02,986
  3385. Dissemos para investigar a Horowitz.
  3386.  
  3387. 771
  3388. 00:40:03,153 --> 00:40:04,279
  3389. Hora do uísque!
  3390.  
  3391. 772
  3392. 00:40:05,071 --> 00:40:06,322
  3393. Hora do uísque!
  3394.  
  3395. 773
  3396. 00:40:46,488 --> 00:40:47,781
  3397. Merda, o que aconteceu?
  3398.  
  3399. 774
  3400. 00:40:48,114 --> 00:40:49,115
  3401. Bolas, Danny.
  3402.  
  3403. 775
  3404. 00:40:49,282 --> 00:40:50,658
  3405. Está bem. Vamos lá.
  3406.  
  3407. 776
  3408. 00:40:50,825 --> 00:40:51,910
  3409. Anda.
  3410.  
  3411. 777
  3412. 00:40:54,913 --> 00:40:56,039
  3413. Merda. Precisas de gelo?
  3414.  
  3415. 778
  3416. 00:40:56,373 --> 00:40:58,875
  3417. Não. Bebo um trago. Tens aí um?
  3418.  
  3419. 779
  3420. 00:40:59,042 --> 00:40:59,959
  3421. Tenho.
  3422.  
  3423. 780
  3424. 00:41:02,295 --> 00:41:04,214
  3425. -Obrigado.
  3426. -Quem foi, D?
  3427.  
  3428. 781
  3429. 00:41:07,801 --> 00:41:09,135
  3430. Foram uns quantos.
  3431.  
  3432. 782
  3433. 00:41:09,678 --> 00:41:11,012
  3434. Um deles era um gigante.
  3435.  
  3436. 783
  3437. 00:41:11,096 --> 00:41:12,138
  3438. -Um quê?
  3439. -Um cabrão de um gigante.
  3440.  
  3441. 784
  3442. 00:41:12,305 --> 00:41:14,474
  3443. O maior tipo que já vi.
  3444.  
  3445. 785
  3446. 00:41:14,641 --> 00:41:16,518
  3447. Ele deu cabo de mim.
  3448.  
  3449. 786
  3450. 00:41:16,685 --> 00:41:17,686
  3451. Destruiu a máquina fotográfica.
  3452.  
  3453. 787
  3454. 00:41:17,852 --> 00:41:20,105
  3455. -Disseram alguma coisa?
  3456. -Sim.
  3457.  
  3458. 788
  3459. 00:41:20,605 --> 00:41:23,233
  3460. "Fica fora do lixo do Minna.
  3461. Diz à tua equipa para fazer o mesmo."
  3462.  
  3463. 789
  3464. 00:41:23,400 --> 00:41:26,361
  3465. E encostaram um facalhão à minha garganta.
  3466.  
  3467. 790
  3468. 00:41:26,528 --> 00:41:27,529
  3469. Aqueles filhos da mãe!
  3470.  
  3471. 791
  3472. 00:41:27,696 --> 00:41:30,115
  3473. Mas não ficaram com isto.
  3474.  
  3475. 792
  3476. 00:41:31,866 --> 00:41:33,284
  3477. -Otários.
  3478. -Que raio é isto?
  3479.  
  3480. 793
  3481. 00:41:33,451 --> 00:41:36,121
  3482. Cão gigante! D, és o maior.
  3483.  
  3484. 794
  3485. 00:41:36,287 --> 00:41:37,455
  3486. Em que é que se meteram?
  3487.  
  3488. 795
  3489. 00:41:49,175 --> 00:41:50,969
  3490. -Tens todas?
  3491. -Estas são tuas, e estas minhas.
  3492.  
  3493. 796
  3494. 00:41:51,136 --> 00:41:52,137
  3495. Sim.
  3496.  
  3497. 797
  3498. 00:41:54,431 --> 00:41:56,433
  3499. -É o mesmo tipo que eu vi.
  3500. -Sim.
  3501.  
  3502. 798
  3503. 00:41:56,599 --> 00:41:58,268
  3504. -O braço lixado.
  3505. -Esquece isso tudo.
  3506.  
  3507. 799
  3508. 00:41:58,435 --> 00:42:00,729
  3509. Ela não aparece até ao final do rolo.
  3510.  
  3511. 800
  3512. 00:42:00,895 --> 00:42:01,730
  3513. Sim.
  3514.  
  3515. 801
  3516. 00:42:02,147 --> 00:42:03,898
  3517. -Olha, eles saíram juntos.
  3518. -Sim.
  3519.  
  3520. 802
  3521. 00:42:04,065 --> 00:42:05,859
  3522. Espera, eu vi-a. Essa é...
  3523.  
  3524. 803
  3525. 00:42:06,026 --> 00:42:07,277
  3526. Laura, chamaram-lhe Laura.
  3527.  
  3528. 804
  3529. 00:42:07,444 --> 00:42:10,572
  3530. Laura Rose? Talvez ele seja o Billy Rose,
  3531. se for o pai dela.
  3532.  
  3533. 805
  3534. 00:42:10,739 --> 00:42:12,866
  3535. Ela vive na mesma esquina do clube.
  3536.  
  3537. 806
  3538. 00:42:13,033 --> 00:42:15,410
  3539. Eles devem ter dado por mim.
  3540. Quando saí para ir ver,
  3541.  
  3542. 807
  3543. 00:42:15,493 --> 00:42:16,536
  3544. caíram-me em cima.
  3545.  
  3546. 808
  3547. 00:42:16,703 --> 00:42:18,163
  3548. Pois. É ela.
  3549.  
  3550. 809
  3551. 00:42:18,329 --> 00:42:20,999
  3552. Esta é a miúda de cor
  3553. que o Frank andava a seguir.
  3554.  
  3555. 810
  3556. 00:42:21,166 --> 00:42:22,459
  3557. Certo, estou contigo.
  3558.  
  3559. 811
  3560. 00:42:22,625 --> 00:42:24,419
  3561. -Mas ainda é vago.
  3562. -Magro como um esqueleto.
  3563.  
  3564. 812
  3565. 00:42:24,586 --> 00:42:27,964
  3566. Vago? Já a identificámos
  3567. e só estamos nisto há um dia.
  3568.  
  3569. 813
  3570. 00:42:28,131 --> 00:42:29,591
  3571. Seja o que for,
  3572.  
  3573. 814
  3574. 00:42:30,592 --> 00:42:32,761
  3575. tem de ser algo em grande
  3576. para estarem a ir tão longe.
  3577.  
  3578. 815
  3579. 00:42:34,054 --> 00:42:36,181
  3580. Tem de ter algum valor.
  3581.  
  3582. 816
  3583. 00:42:37,390 --> 00:42:38,850
  3584. Olha, Aberração,
  3585.  
  3586. 817
  3587. 00:42:39,017 --> 00:42:41,144
  3588. o Gil e eu ficamos a trabalhar no caso
  3589. do dinheiro.
  3590.  
  3591. 818
  3592. 00:42:41,311 --> 00:42:43,688
  3593. Tu e o Danny continuam com isso.
  3594. Vamos ver o que encontramos.
  3595.  
  3596. 819
  3597. 00:42:43,813 --> 00:42:44,647
  3598. -Eles que se lixem.
  3599. -Sim.
  3600.  
  3601. 820
  3602. 00:42:44,773 --> 00:42:45,607
  3603. -Não é?
  3604. -Sim.
  3605.  
  3606. 821
  3607. 00:42:45,774 --> 00:42:47,192
  3608. -Se!
  3609. -Espero que os broncos apareçam
  3610.  
  3611. 822
  3612. 00:42:47,359 --> 00:42:48,985
  3613. porque tenho algo para eles
  3614. se o fizerem.
  3615.  
  3616. 823
  3617. 00:42:49,152 --> 00:42:50,195
  3618. Que dizes, D?
  3619.  
  3620. 824
  3621. 00:42:51,654 --> 00:42:52,739
  3622. Rapazes, eu...
  3623.  
  3624. 825
  3625. 00:42:53,656 --> 00:42:55,533
  3626. Eu adorava-o, sabem?
  3627.  
  3628. 826
  3629. 00:42:55,700 --> 00:42:57,077
  3630. Quer dizer, eu...
  3631.  
  3632. 827
  3633. 00:42:58,453 --> 00:43:00,121
  3634. Eu trato dos carros.
  3635.  
  3636. 828
  3637. 00:43:00,288 --> 00:43:02,791
  3638. Posso trabalhar em casos domésticos,
  3639.  
  3640. 829
  3641. 00:43:02,957 --> 00:43:04,417
  3642. mas eu tenho a Linda.
  3643.  
  3644. 830
  3645. 00:43:04,584 --> 00:43:07,962
  3646. Deixa estar, é a coisa certa a fazer.
  3647.  
  3648. 831
  3649. 00:43:08,129 --> 00:43:10,965
  3650. -Vai para casa, mete um bife no olho.
  3651. -Pois.
  3652.  
  3653. 832
  3654. 00:43:11,257 --> 00:43:13,051
  3655. Eu dou-te boleia.
  3656.  
  3657. 833
  3658. 00:43:15,804 --> 00:43:17,806
  3659. -Até logo.
  3660. -Sim.
  3661.  
  3662. 834
  3663. 00:43:21,142 --> 00:43:22,977
  3664. O que quiseste dizer,
  3665. que era capaz de valer alguma coisa?
  3666.  
  3667. 835
  3668. 00:43:23,853 --> 00:43:25,647
  3669. Não sei, pensei que talvez possamos
  3670. lucrar com isto.
  3671.  
  3672. 836
  3673. 00:43:25,814 --> 00:43:27,273
  3674. Não quero um acordo com estes anormais.
  3675.  
  3676. 837
  3677. 00:43:27,440 --> 00:43:28,775
  3678. Esquece isso. Eu só estou...
  3679.  
  3680. 838
  3681. 00:43:28,942 --> 00:43:31,069
  3682. Não achas que quero saber
  3683. quem matou o Frank?
  3684.  
  3685. 839
  3686. 00:43:31,236 --> 00:43:32,070
  3687. Sim.
  3688.  
  3689. 840
  3690. 00:43:32,237 --> 00:43:33,571
  3691. Então, não me escondas nada.
  3692.  
  3693. 841
  3694. 00:43:33,738 --> 00:43:35,448
  3695. Estamos a trabalhar nisto juntos.
  3696.  
  3697. 842
  3698. 00:43:35,615 --> 00:43:38,159
  3699. Vamos descobrir quem fez isto
  3700. e acertamos contas.
  3701.  
  3702. 843
  3703. 00:43:38,785 --> 00:43:40,078
  3704. Se tu o dizes.
  3705.  
  3706. 844
  3707. 00:43:41,496 --> 00:43:42,455
  3708. Queres uma cerveja?
  3709.  
  3710. 845
  3711. 00:43:43,123 --> 00:43:44,416
  3712. -Não.
  3713. -Anda lá.
  3714.  
  3715. 846
  3716. 00:43:44,791 --> 00:43:46,251
  3717. Anda. Vamos beber uma cerveja.
  3718.  
  3719. 847
  3720. 00:43:46,418 --> 00:43:48,753
  3721. -Anda lá, vamos beber uma cerveja.
  3722. -Deixa-me em paz.
  3723.  
  3724. 848
  3725. 00:43:48,920 --> 00:43:49,796
  3726. Está bem.
  3727.  
  3728. 849
  3729. 00:43:50,964 --> 00:43:52,382
  3730. Não fiques acordado até tarde, <i>kemosabe.</i>
  3731.  
  3732. 850
  3733. 00:44:45,143 --> 00:44:46,853
  3734. Levanta-te, cara de cu!
  3735.  
  3736. 851
  3737. 00:44:47,395 --> 00:44:48,730
  3738. Dá-lhe o lugar!
  3739.  
  3740. 852
  3741. 00:45:35,443 --> 00:45:36,945
  3742. DEVOLUTO
  3743. PROPRIEDADE DE: CONSTRUTORES BELMONT
  3744.  
  3745. 853
  3746. 00:45:37,112 --> 00:45:38,613
  3747. ESTA ESTRUTURA FOI DECLARADA COMO
  3748. INSEGURA PARA OCUPAÇÃO OU USO HUMANO.
  3749.  
  3750. 854
  3751. 00:45:38,780 --> 00:45:40,365
  3752. QUALQUER PESSOA NÃO AUTORIZADA QUE REMOVA
  3753. ESTE AVISO SERÁ PUNIDA.
  3754.  
  3755. 855
  3756. 00:46:15,692 --> 00:46:16,735
  3757. Olá, Gabby. Estão fechados.
  3758.  
  3759. 856
  3760. 00:46:16,901 --> 00:46:17,902
  3761. Só podes estar a brincar!
  3762.  
  3763. 857
  3764. 00:46:18,069 --> 00:46:19,904
  3765. -Pois.
  3766. -Às 15:30?
  3767.  
  3768. 858
  3769. 00:46:27,954 --> 00:46:30,790
  3770. RESIDENCIAIS INWOOD
  3771. O NOSSO NEGÓCIO É A FELICIDADE DO SEU LAR
  3772.  
  3773. 859
  3774. 00:46:30,957 --> 00:46:33,251
  3775. HORÁRIO
  3776. SEG-SEX 9h-17h
  3777.  
  3778. 860
  3779. 00:47:02,572 --> 00:47:04,824
  3780. Olá, amigo, sou novo neste circuito.
  3781. Qual é a história aqui?
  3782.  
  3783. 861
  3784. 00:47:05,325 --> 00:47:08,495
  3785. Histórias de injustiça e desespero,
  3786. acenos de confiança
  3787.  
  3788. 862
  3789. 00:47:08,661 --> 00:47:11,456
  3790. e depois volta tudo ao que era.
  3791. É a maneira americana.
  3792.  
  3793. 863
  3794. 00:47:12,791 --> 00:47:14,626
  3795. Embora ela possa tornar
  3796. as coisas interessantes.
  3797.  
  3798. 864
  3799. 00:47:14,793 --> 00:47:17,754
  3800. Quem é o tipo da direita, ali ao fundo?
  3801.  
  3802. 865
  3803. 00:47:17,921 --> 00:47:20,965
  3804. É o presidente do distrito de Brooklyn.
  3805. Quem és tu, um repórter televisivo?
  3806.  
  3807. 866
  3808. 00:47:21,132 --> 00:47:22,133
  3809. Não, apenas novato.
  3810.  
  3811. 867
  3812. 00:47:22,300 --> 00:47:23,593
  3813. Tem início esta audiência pública.
  3814.  
  3815. 868
  3816. 00:47:23,760 --> 00:47:25,929
  3817. Diga o seu nome, morada
  3818. e filiação, por favor.
  3819.  
  3820. 869
  3821. 00:47:26,096 --> 00:47:28,932
  3822. William Lieberman, do Comité Presidencial
  3823. de Limpeza de Bairros de Lata.
  3824.  
  3825. 870
  3826. 00:47:29,099 --> 00:47:31,226
  3827. Arranjaremos
  3828. uma solução apropriada para si.
  3829.  
  3830. 871
  3831. 00:47:31,393 --> 00:47:33,687
  3832. -Residente em East 65th Street, Manhattan.
  3833. -Lieberman.
  3834.  
  3835. 872
  3836. 00:47:36,773 --> 00:47:39,651
  3837. Cindy Fleming, dona de casa, Yonkers.
  3838.  
  3839. 873
  3840. 00:47:40,235 --> 00:47:41,778
  3841. Costumava morar em East Tremont.
  3842.  
  3843. 874
  3844. 00:47:41,945 --> 00:47:45,281
  3845. A minha família teve de mudar-se quando
  3846. demoliram o nosso prédio por causa da
  3847.  
  3848. 875
  3849. 00:47:45,448 --> 00:47:47,075
  3850. -autoestrada do Bronx, quero que...
  3851. -Sra. Horowitz.
  3852.  
  3853. 876
  3854. 00:47:47,242 --> 00:47:48,284
  3855. Menina.
  3856.  
  3857. 877
  3858. 00:47:48,451 --> 00:47:51,079
  3859. Menina Horowitz, não pode
  3860. apropriar-se desta audiência...
  3861.  
  3862. 878
  3863. 00:47:51,246 --> 00:47:52,622
  3864. -para repetir queixas antigas...
  3865. -Gabby Horowitz,
  3866.  
  3867. 879
  3868. 00:47:52,789 --> 00:47:54,165
  3869. do Comité da Discriminação Racial
  3870. na Habitação,
  3871.  
  3872. 880
  3873. 00:47:54,332 --> 00:47:56,626
  3874. Nº 552, Clinton Avenue, Brooklyn.
  3875.  
  3876. 881
  3877. 00:47:56,793 --> 00:47:58,003
  3878. Pensei ser uma audiência
  3879. comunitária.
  3880.  
  3881. 882
  3882. 00:47:58,169 --> 00:47:59,254
  3883. Sobre habitação, não autoestradas.
  3884.  
  3885. 883
  3886. 00:47:59,421 --> 00:48:01,464
  3887. Vocês estão a fazer as mesmas promessas
  3888. a Fort Green
  3889.  
  3890. 884
  3891. 00:48:01,631 --> 00:48:03,174
  3892. que fizeram em East Tremont,
  3893.  
  3894. 885
  3895. 00:48:03,341 --> 00:48:07,429
  3896. onde os vossos "serviços de realojamento"
  3897. desapareceram por completo
  3898.  
  3899. 886
  3900. 00:48:07,595 --> 00:48:10,390
  3901. e deixaram famílias como os Flemings
  3902. completamente à deriva.
  3903.  
  3904. 887
  3905. 00:48:10,557 --> 00:48:12,100
  3906. As pessoas têm o direito
  3907. de saber o que as espera.
  3908.  
  3909. 888
  3910. 00:48:12,267 --> 00:48:14,769
  3911. Estamos comprometidos
  3912. com o bem-estar das famílias
  3913.  
  3914. 889
  3915. 00:48:14,936 --> 00:48:18,314
  3916. desalojadas pelos necessários programas
  3917. comunitários de desenvolvimento
  3918.  
  3919. 890
  3920. 00:48:18,481 --> 00:48:21,443
  3921. e o passado tem sido bom professor,
  3922. menina.
  3923.  
  3924. 891
  3925. 00:48:21,943 --> 00:48:25,905
  3926. Os novos empreiteiros vão certificar-se
  3927. de que todos terão casas adequadas...
  3928.  
  3929. 892
  3930. 00:48:26,072 --> 00:48:27,615
  3931. Isto não é Long Island.
  3932.  
  3933. 893
  3934. 00:48:27,782 --> 00:48:30,952
  3935. Não é uma tela em branco
  3936. que possam pintar à vossa vontade.
  3937.  
  3938. 894
  3939. 00:48:31,119 --> 00:48:34,748
  3940. Há pessoas aqui,
  3941. comunidades estabelecidas.
  3942.  
  3943. 895
  3944. 00:48:35,081 --> 00:48:36,332
  3945. Bill, dá-me licença...
  3946.  
  3947. 896
  3948. 00:48:36,499 --> 00:48:38,418
  3949. Espero que saibam o meu nome.
  3950. Sou o Presidente da Câmara,
  3951.  
  3952. 897
  3953. 00:48:38,585 --> 00:48:40,253
  3954. a residir recentemente na Mansão Gracie.
  3955.  
  3956. 898
  3957. 00:48:41,588 --> 00:48:44,549
  3958. Menina Horowitz, obrigado
  3959. pelo seu trabalho e pela sua paixão.
  3960.  
  3961. 899
  3962. 00:48:44,966 --> 00:48:47,886
  3963. Certamente todos concordamos que, mesmo
  3964. numa cidade grandiosa como a nossa,
  3965.  
  3966. 900
  3967. 00:48:48,053 --> 00:48:51,639
  3968. existem bairros de lata que não devem
  3969. ser romantizados nem preservados.
  3970.  
  3971. 901
  3972. 00:48:51,806 --> 00:48:54,142
  3973. Devem ser demolidos para melhorar
  3974. a qualidade de vida de todos.
  3975.  
  3976. 902
  3977. 00:48:54,309 --> 00:48:56,561
  3978. Um bairro não é de lata
  3979.  
  3980. 903
  3981. 00:48:56,728 --> 00:49:00,065
  3982. porque os pobres e as minorias
  3983. habitam lá, Sr. Presidente.
  3984.  
  3985. 904
  3986. 00:49:00,607 --> 00:49:02,942
  3987. East Tremont não era um bairro de lata,
  3988.  
  3989. 905
  3990. 00:49:03,109 --> 00:49:04,903
  3991. a Terceira Avenida
  3992. não era um bairro de lata
  3993.  
  3994. 906
  3995. 00:49:05,070 --> 00:49:07,405
  3996. e Fort Green também não é.
  3997.  
  3998. 907
  3999. 00:49:07,572 --> 00:49:09,532
  4000. São comunidades da classe trabalhadora.
  4001.  
  4002. 908
  4003. 00:49:09,699 --> 00:49:13,078
  4004. Os seus construtores estão a torná-los
  4005. em bairros de lata, Sr. Randolph!
  4006.  
  4007. 909
  4008. 00:49:13,244 --> 00:49:15,789
  4009. Isso é uma mentira
  4010. sem fundamento absolutamente nenhum.
  4011.  
  4012. 910
  4013. 00:49:15,955 --> 00:49:18,625
  4014. Temos documentação oficial.
  4015. Temos aqui 20 pessoas
  4016.  
  4017. 911
  4018. 00:49:18,792 --> 00:49:19,834
  4019. e muitas mais atrás delas
  4020.  
  4021. 912
  4022. 00:49:20,001 --> 00:49:23,338
  4023. que podem testemunhar contra
  4024. uma fraude escandalosa em progresso.
  4025.  
  4026. 913
  4027. 00:49:23,505 --> 00:49:24,923
  4028. De que modo querem prosseguir?
  4029.  
  4030. 914
  4031. 00:49:27,133 --> 00:49:28,218
  4032. Ouçam.
  4033.  
  4034. 915
  4035. 00:49:28,385 --> 00:49:31,262
  4036. Estamos a embarcar no mais ambicioso
  4037. programa de limpeza de bairros de lata
  4038.  
  4039. 916
  4040. 00:49:31,429 --> 00:49:33,139
  4041. da história americana, Sra. Horowitz.
  4042.  
  4043. 917
  4044. 00:49:33,306 --> 00:49:35,684
  4045. E a Sra. está a entaramelar tudo
  4046. com o seu veneno!
  4047.  
  4048. 918
  4049. 00:49:35,850 --> 00:49:37,644
  4050. Uma catarata de veneno.
  4051.  
  4052. 919
  4053. 00:49:37,811 --> 00:49:38,812
  4054. Façam-no dizer o nome.
  4055.  
  4056. 920
  4057. 00:49:40,105 --> 00:49:42,190
  4058. Nome e residência, como toda a gente.
  4059.  
  4060. 921
  4061. 00:49:42,357 --> 00:49:45,318
  4062. Todos sabemos perfeitamente quem ele é.
  4063.  
  4064. 922
  4065. 00:49:45,485 --> 00:49:48,238
  4066. O Mo Randolph é um dos melhores
  4067. funcionários públicos. Uma lenda viva.
  4068.  
  4069. 923
  4070. 00:49:48,405 --> 00:49:51,116
  4071. Nome e residência, como toda a gente!
  4072.  
  4073. 924
  4074. 00:49:51,282 --> 00:49:52,283
  4075. A gente mente em frente!
  4076.  
  4077. 925
  4078. 00:49:52,450 --> 00:49:54,786
  4079. Dirigiu o Departamento de Parques
  4080. durante mais de 30 anos.
  4081.  
  4082. 926
  4083. 00:49:54,953 --> 00:49:57,372
  4084. É o Comissário de Construção.
  4085. Tem um sem número de cargos.
  4086.  
  4087. 927
  4088. 00:49:57,539 --> 00:49:59,958
  4089. E vive do lado oposto a mim, na rua 88.
  4090.  
  4091. 928
  4092. 00:50:00,125 --> 00:50:00,917
  4093. Faça-o dizê-lo!
  4094.  
  4095. 929
  4096. 00:50:01,001 --> 00:50:02,877
  4097. Foquemo-nos nos assuntos
  4098. que interessam aos cidadãos de...
  4099.  
  4100. 930
  4101. 00:50:03,044 --> 00:50:04,504
  4102. Nome e morada!
  4103.  
  4104. 931
  4105. 00:50:04,671 --> 00:50:06,673
  4106. -Se não conseguimos agir com civilidade...
  4107. -Diga-o!
  4108.  
  4109. 932
  4110. 00:50:06,840 --> 00:50:09,009
  4111. ...teremos de vos pedir que saiam!
  4112.  
  4113. 933
  4114. 00:50:09,175 --> 00:50:09,926
  4115. Diga-o!
  4116.  
  4117. 934
  4118. 00:50:17,434 --> 00:50:19,269
  4119. Chuis azuis!
  4120.  
  4121. 935
  4122. 00:50:20,186 --> 00:50:22,022
  4123. Diz lá, Caro Comissário de Casas!
  4124.  
  4125. 936
  4126. 00:50:22,981 --> 00:50:25,942
  4127. Diga! Diga!
  4128.  
  4129. 937
  4130. 00:50:31,573 --> 00:50:33,575
  4131. Tenho uma doença. Calma!
  4132.  
  4133. 938
  4134. 00:50:34,576 --> 00:50:36,244
  4135. "Caro Cabrão Comissário de Casas"?
  4136.  
  4137. 939
  4138. 00:50:36,411 --> 00:50:37,829
  4139. Essa é boa. Tenho de decorar essa.
  4140.  
  4141. 940
  4142. 00:50:37,996 --> 00:50:38,997
  4143. -Se!
  4144. -Sim, pois...
  4145.  
  4146. 941
  4147. 00:50:39,164 --> 00:50:42,208
  4148. É esse o desafio da vida, "se."
  4149. Se conseguirmos.
  4150.  
  4151. 942
  4152. 00:50:42,417 --> 00:50:43,376
  4153. Olha...
  4154.  
  4155. 943
  4156. 00:50:43,835 --> 00:50:45,378
  4157. Sabes algo sobre o Bill Lieberman?
  4158.  
  4159. 944
  4160. 00:50:45,545 --> 00:50:46,504
  4161. É o responsável pelo negócio da habitação?
  4162.  
  4163. 945
  4164. 00:50:46,671 --> 00:50:47,922
  4165. Responsável? Não, não é.
  4166.  
  4167. 946
  4168. 00:50:48,089 --> 00:50:50,759
  4169. Um pouco mais do que aquele tipo
  4170. que se diz Presidente da Câmara,
  4171.  
  4172. 947
  4173. 00:50:50,925 --> 00:50:53,261
  4174. mas todos eles trabalham para o Moses.
  4175.  
  4176. 948
  4177. 00:50:55,263 --> 00:50:57,766
  4178. -Para, espera lá um segundo.
  4179. -Deixa-me ir. Estás louco?
  4180.  
  4181. 949
  4182. 00:50:57,932 --> 00:50:59,559
  4183. -Acabaste de dizer "Formosa." O que é?
  4184. -O que é "Formosa"?
  4185.  
  4186. 950
  4187. 00:50:59,726 --> 00:51:01,561
  4188. Disseste "trabalhar na Formosa."
  4189. O que significa?
  4190.  
  4191. 951
  4192. 00:51:01,728 --> 00:51:04,314
  4193. Não, eu disse "todos eles trabalham
  4194. para o Moses."
  4195.  
  4196. 952
  4197. 00:51:04,481 --> 00:51:06,024
  4198. O Moses Randolph.
  4199.  
  4200. 953
  4201. 00:51:07,442 --> 00:51:09,277
  4202. O Mo Randolph? O tipo que chegou atrasado?
  4203.  
  4204. 954
  4205. 00:51:09,444 --> 00:51:11,696
  4206. A pessoa que não diz o nome
  4207. como um comum mortal.
  4208.  
  4209. 955
  4210. 00:51:11,863 --> 00:51:12,864
  4211. O que te interessa?
  4212.  
  4213. 956
  4214. 00:51:13,031 --> 00:51:14,032
  4215. Olha...
  4216.  
  4217. 957
  4218. 00:51:14,866 --> 00:51:16,993
  4219. Sou o Jake Gleason. Trabalho para o <i>Post.</i>
  4220.  
  4221. 958
  4222. 00:51:17,160 --> 00:51:18,787
  4223. Posso pagar-te um café?
  4224.  
  4225. 959
  4226. 00:51:19,621 --> 00:51:22,082
  4227. Tenho fome. Podes pagar-me o jantar.
  4228.  
  4229. 960
  4230. 00:51:24,584 --> 00:51:26,878
  4231. Isso quer dizer que um tipo
  4232. obedece ao outro tipo
  4233.  
  4234. 961
  4235. 00:51:27,045 --> 00:51:28,546
  4236. -e todos obedecem ao Presidente da Câmara.
  4237. -O Presidente da Câmara?
  4238.  
  4239. 962
  4240. 00:51:28,713 --> 00:51:31,591
  4241. Aquele palhaço é tão verde
  4242. que ainda nem sabe que não sabe.
  4243.  
  4244. 963
  4245. 00:51:32,092 --> 00:51:34,302
  4246. Ele vai sair do cargo
  4247. antes de se aperceber
  4248.  
  4249. 964
  4250. 00:51:34,469 --> 00:51:37,055
  4251. que todos a quem pede conselhos
  4252. estão a ser pagos pelo Randolph.
  4253.  
  4254. 965
  4255. 00:51:37,222 --> 00:51:39,099
  4256. -Achava que era o comissário dos parques.
  4257. -E é.
  4258.  
  4259. 966
  4260. 00:51:39,265 --> 00:51:40,809
  4261. Chamaram-lhe comissário de construção.
  4262.  
  4263. 967
  4264. 00:51:40,975 --> 00:51:43,353
  4265. Também é isso,
  4266. mas esse cargo nem sequer existia
  4267.  
  4268. 968
  4269. 00:51:43,520 --> 00:51:45,897
  4270. até os agentes federais
  4271. decidirem entrar no jogo da habitação.
  4272.  
  4273. 969
  4274. 00:51:46,064 --> 00:51:49,776
  4275. Não havia um poder definido,
  4276. então ele definiu-o, eles aprovaram-no
  4277.  
  4278. 970
  4279. 00:51:49,943 --> 00:51:52,737
  4280. e agora qual é o controlo da cidade
  4281. sobre esse dinheiro? Zero.
  4282.  
  4283. 971
  4284. 00:51:52,904 --> 00:51:55,073
  4285. Ele tem tudo. Sabes o que significa
  4286. um "domínio eminente"?
  4287.  
  4288. 972
  4289. 00:51:55,240 --> 00:51:58,034
  4290. -Acho que sim...
  4291. -Se ele diz "bairro de lata," é o que é.
  4292.  
  4293. 973
  4294. 00:51:58,201 --> 00:52:01,413
  4295. Ele costumava ter de lutar para construir
  4296. autoestradas e parques onde queria,
  4297.  
  4298. 974
  4299. 00:52:01,579 --> 00:52:03,456
  4300. agora é só ir a qualquer lado,
  4301. demolir algo.
  4302.  
  4303. 975
  4304. 00:52:03,623 --> 00:52:06,543
  4305. Ele pode classificar como devoluta
  4306. uma secção inteira da cidade,
  4307.  
  4308. 976
  4309. 00:52:06,710 --> 00:52:08,795
  4310. despejar quem lá vive
  4311. e construir o que quiser.
  4312.  
  4313. 977
  4314. 00:52:09,170 --> 00:52:11,798
  4315. -E pode fazê-lo de machado na mão.
  4316. -Mascarado de anão!
  4317.  
  4318. 978
  4319. 00:52:11,965 --> 00:52:14,801
  4320. Mas seria o tipo mais odiado da cidade.
  4321. Iria irritar toda a gente.
  4322.  
  4323. 979
  4324. 00:52:15,176 --> 00:52:16,469
  4325. As pessoas adoram-no.
  4326.  
  4327. 980
  4328. 00:52:17,512 --> 00:52:19,097
  4329. É isso que me torna tão...
  4330.  
  4331. 981
  4332. 00:52:19,472 --> 00:52:21,933
  4333. Ele voa por cima de tudo. Eles veneram-no.
  4334.  
  4335. 982
  4336. 00:52:22,100 --> 00:52:24,936
  4337. -Porquê?
  4338. -Porque ele construiu os parques.
  4339.  
  4340. 983
  4341. 00:52:25,103 --> 00:52:28,023
  4342. Se fores o tipo que dá parques às pessoas,
  4343.  
  4344. 984
  4345. 00:52:28,440 --> 00:52:30,358
  4346. caminhas com os anjos, não podes perder.
  4347.  
  4348. 985
  4349. 00:52:30,525 --> 00:52:32,193
  4350. No dia em que o Rockaway Beach abriu,
  4351.  
  4352. 986
  4353. 00:52:32,360 --> 00:52:34,946
  4354. o Moses Randolph tornou-se
  4355. um herói do povo nesta cidade.
  4356.  
  4357. 987
  4358. 00:52:35,113 --> 00:52:37,449
  4359. As pessoas não se apercebem
  4360. do quanto ele as odeia.
  4361.  
  4362. 988
  4363. 00:52:37,615 --> 00:52:41,453
  4364. "O herói do público que odeia pessoas."
  4365. Ai tens o título da tua notícia.
  4366.  
  4367. 989
  4368. 00:52:41,619 --> 00:52:44,372
  4369. E sabes quem é que ele odeia
  4370. particularmente?
  4371.  
  4372. 990
  4373. 00:52:44,706 --> 00:52:45,707
  4374. Os negros.
  4375.  
  4376. 991
  4377. 00:52:45,874 --> 00:52:49,210
  4378. Ele vai apropriar-se de todos os bairros
  4379. que não são maioritariamente brancos
  4380.  
  4381. 992
  4382. 00:52:49,377 --> 00:52:51,921
  4383. e entregá-los ao grupo de construtores
  4384. privados, escolhidos a dedo.
  4385.  
  4386. 993
  4387. 00:52:52,088 --> 00:52:54,341
  4388. Estás a dizer que ele está a enriquecer
  4389. à custa das comissões?
  4390.  
  4391. 994
  4392. 00:52:54,507 --> 00:52:56,343
  4393. Não, ele não quer dinheiro.
  4394. Ele quer controlo.
  4395.  
  4396. 995
  4397. 00:52:56,509 --> 00:52:59,054
  4398. E usa o dinheiro para o obter e conservar.
  4399.  
  4400. 996
  4401. 00:52:59,220 --> 00:53:02,140
  4402. Há tipos que não ficam satisfeitos
  4403. se não comerem <i>filet mignon.</i>
  4404.  
  4405. 997
  4406. 00:53:02,307 --> 00:53:06,936
  4407. O Moses Randolph ficaria satisfeito
  4408. com uma sandes de <i>pastrami</i> e poder.
  4409.  
  4410. 998
  4411. 00:53:07,395 --> 00:53:09,564
  4412. Desculpe.
  4413.  
  4414. 999
  4415. 00:53:09,731 --> 00:53:12,067
  4416. Pode dar-me uma fatia de <i>cheesecake</i>?
  4417. Aquecida, por favor.
  4418.  
  4419. 1000
  4420. 00:53:12,233 --> 00:53:13,360
  4421. Gostava que estivesse quente.
  4422.  
  4423. 1001
  4424. 00:53:13,902 --> 00:53:16,696
  4425. Metade da cidade
  4426. vai à boleia de um dos cavalos dele.
  4427.  
  4428. 1002
  4429. 00:53:16,863 --> 00:53:20,450
  4430. Ele controla todos os trabalhos
  4431. de construção da cidade!
  4432.  
  4433. 1003
  4434. 00:53:20,617 --> 00:53:22,535
  4435. -Mas disseste que o cargo é recente.
  4436. -Não.
  4437.  
  4438. 1004
  4439. 00:53:22,702 --> 00:53:26,081
  4440. Construção, bairros de lata, parques.
  4441. Ele tem catorze nomeações.
  4442.  
  4443. 1005
  4444. 00:53:26,247 --> 00:53:28,124
  4445. Tudo isso é tinta numa porta de vidro.
  4446.  
  4447. 1006
  4448. 00:53:28,291 --> 00:53:29,876
  4449. Nada disso interessa. É tudo da AD.
  4450.  
  4451. 1007
  4452. 00:53:30,043 --> 00:53:30,877
  4453. AD?
  4454.  
  4455. 1008
  4456. 00:53:31,753 --> 00:53:33,088
  4457. Autoridade Distrital.
  4458.  
  4459. 1009
  4460. 00:53:34,047 --> 00:53:36,341
  4461. Dizes que és um repórter? De quê?
  4462.  
  4463. 1010
  4464. 00:53:36,508 --> 00:53:38,218
  4465. -Do circuito das artes?
  4466. -Peidos e tartes!
  4467.  
  4468. 1011
  4469. 00:53:38,343 --> 00:53:39,886
  4470. -Já leste Emerson?
  4471. -Não, devia?
  4472.  
  4473. 1012
  4474. 00:53:40,053 --> 00:53:42,222
  4475. -Podes crer que devias.
  4476. -Está bem.
  4477.  
  4478. 1013
  4479. 00:53:42,931 --> 00:53:48,603
  4480. O Emerson dizia que "uma instituição
  4481. é a sombra alongada de um homem."
  4482.  
  4483. 1014
  4484. 00:53:48,978 --> 00:53:51,231
  4485. <i>Esta cidade é dirigida
  4486. pela Autoridade Distrital</i>
  4487.  
  4488. 1015
  4489. 00:53:51,398 --> 00:53:54,901
  4490. <i>e a Autoridade Distrital
  4491. é o Moses Randolph.</i>
  4492.  
  4493. 1016
  4494. 00:53:57,779 --> 00:54:01,116
  4495. AUTORIDADE DA PONTE DISTRITAL
  4496.  
  4497. 1017
  4498. 00:54:03,952 --> 00:54:05,203
  4499. Se!
  4500.  
  4501. 1018
  4502. 00:54:23,263 --> 00:54:24,180
  4503. FORTUNA
  4504.  
  4505. 1019
  4506. 00:54:25,640 --> 00:54:26,683
  4507. O MOSES RANDOLPH CONSTRÓI E CONSTRÓI
  4508.  
  4509. 1020
  4510. 00:54:32,772 --> 00:54:33,606
  4511. NENHUM PORMENOR É INSIGNIFICANTE
  4512. PARA O COMISSÁRIO
  4513.  
  4514. 1021
  4515. 00:54:37,777 --> 00:54:39,487
  4516. OS HOMENS DA AUTORIDADE DISTRITAL
  4517.  
  4518. 1022
  4519. 00:54:40,947 --> 00:54:41,906
  4520. MOSES RANDOLPH - COMISSÁRIO
  4521. WILLIAM LIEBERMAN - VICE-PRESIDENTE EXEC.
  4522.  
  4523. 1023
  4524. 00:54:42,073 --> 00:54:43,074
  4525. Cabrão do Lieberman.
  4526.  
  4527. 1024
  4528. 00:54:43,241 --> 00:54:44,242
  4529. Se!
  4530.  
  4531. 1025
  4532. 00:54:45,326 --> 00:54:46,327
  4533. "AO SERVIÇO DO PÚBLICO"
  4534.  
  4535. 1026
  4536. 00:54:46,494 --> 00:54:47,370
  4537. ABERTURA DO PARQUE WEST RIVER
  4538.  
  4539. 1027
  4540. 00:54:48,121 --> 00:54:49,414
  4541. A VIDA PRIVADA
  4542. DE UM HOMEM PÚBLICO
  4543.  
  4544. 1028
  4545. 00:54:52,334 --> 00:54:54,502
  4546. MOSES RANDOLPH AO LADO DO IRMÃO,
  4547. NUM EVENTO PRIVADO
  4548.  
  4549. 1029
  4550. 00:54:55,295 --> 00:54:57,839
  4551. <i>O tonto no restaurante, com costeleta
  4552. de porco e ervilhas na barba,</i>
  4553.  
  4554. 1030
  4555. 00:54:58,006 --> 00:55:00,008
  4556. <i>foi um dos mais talentosos engenheiros
  4557. da geração dele.</i>
  4558.  
  4559. 1031
  4560. 00:55:00,175 --> 00:55:01,259
  4561. ALUNO DE PRINCETON VENCE O PRÉMIO HUBER
  4562. DE ENGENHARIA CIVIL
  4563.  
  4564. 1032
  4565. 00:55:01,426 --> 00:55:03,219
  4566. <i>Formado na Liga Ivy. Grandes prémios.</i>
  4567.  
  4568. 1033
  4569. 00:55:03,845 --> 00:55:07,182
  4570. <i>A caminhar junto ao irmão
  4571. em direção a algo importante.</i>
  4572.  
  4573. 1034
  4574. 00:55:07,640 --> 00:55:09,893
  4575. <i>Mas depois, após o Colapso de 1929,</i>
  4576.  
  4577. 1035
  4578. 00:55:10,060 --> 00:55:10,935
  4579. <i>nada.</i>
  4580.  
  4581. 1036
  4582. 00:55:11,102 --> 00:55:12,645
  4583. <i>Como se tivesse sido apagado.</i>
  4584.  
  4585. 1037
  4586. 00:55:13,313 --> 00:55:14,356
  4587. A ASSOCIAÇÃO DE CONSTRUTORES
  4588. HOMENAGEIA MOSES RANDOLPH
  4589.  
  4590. 1038
  4591. 00:55:14,522 --> 00:55:16,483
  4592. <i>Talvez tenha sido azar,
  4593. talvez tenha sido a bebida.</i>
  4594.  
  4595. 1039
  4596. 00:55:16,900 --> 00:55:19,194
  4597. <i>Houve todo o tipo de vítimas,
  4598. naqueles dias.</i>
  4599.  
  4600. 1040
  4601. 00:55:19,652 --> 00:55:22,364
  4602. Senhoras e senhores,
  4603. por favor deem as boas-vindas
  4604.  
  4605. 1041
  4606. 00:55:22,530 --> 00:55:26,159
  4607. ao presidente da Associação
  4608. de Construtores Gotham,
  4609.  
  4610. 1042
  4611. 00:55:26,326 --> 00:55:29,120
  4612. Joe Pompano!
  4613.  
  4614. 1043
  4615. 00:55:32,832 --> 00:55:34,751
  4616. Tenho de mostrar isto ao Bill Lieberman.
  4617.  
  4618. 1044
  4619. 00:55:34,918 --> 00:55:38,129
  4620. Ele vai querer ver isto
  4621. antes de o Randolph discursar, acredite.
  4622.  
  4623. 1045
  4624. 00:55:42,509 --> 00:55:46,012
  4625. Obrigado, senhoras e senhores.
  4626. Por favor, sentem-se
  4627.  
  4628. 1046
  4629. 00:55:46,846 --> 00:55:49,474
  4630. e deem-me a vossa atenção.
  4631.  
  4632. 1047
  4633. 00:55:49,641 --> 00:55:53,978
  4634. Não se preocupem, vamos celebrar.
  4635. Vamos comer como só nós sabemos comer.
  4636.  
  4637. 1048
  4638. 00:55:54,688 --> 00:55:58,983
  4639. A celebração desta noite torna-se especial
  4640. com a presença do nosso convidado de honra
  4641.  
  4642. 1049
  4643. 00:55:59,192 --> 00:56:00,735
  4644. e amigo da nossa profissão...
  4645.  
  4646. 1050
  4647. 00:56:00,902 --> 00:56:02,320
  4648. -Olá, Gleeson, não é?
  4649. -Olá.
  4650.  
  4651. 1051
  4652. 00:56:02,487 --> 00:56:03,905
  4653. ...que poderia ser aclamado como
  4654. o maior mestre construtor do país...
  4655.  
  4656. 1052
  4657. 00:56:04,072 --> 00:56:05,448
  4658. Bela farpela.
  4659.  
  4660. 1053
  4661. 00:56:05,615 --> 00:56:09,035
  4662. ...ou "O Grande Movedor de Terra,"
  4663.  
  4664. 1054
  4665. 00:56:09,327 --> 00:56:10,745
  4666. como gosta de ser chamado.
  4667.  
  4668. 1055
  4669. 00:56:10,912 --> 00:56:12,747
  4670. Não os deixe vê-lo sacar
  4671. de um bloco de notas.
  4672.  
  4673. 1056
  4674. 00:56:12,914 --> 00:56:16,292
  4675. O lema desta noite é: "Imprensa? Esquece."
  4676.  
  4677. 1057
  4678. 00:56:17,210 --> 00:56:19,170
  4679. Teríamos de olhar para os césares
  4680.  
  4681. 1058
  4682. 00:56:19,337 --> 00:56:23,258
  4683. e para os faraós para encontrar
  4684. homens com uma visão
  4685.  
  4686. 1059
  4687. 00:56:23,425 --> 00:56:25,010
  4688. comparável à dele.
  4689.  
  4690. 1060
  4691. 00:56:25,176 --> 00:56:26,428
  4692. -Um grande homem.
  4693. -Se!
  4694.  
  4695. 1061
  4696. 00:56:26,594 --> 00:56:27,721
  4697. Um homem de história,
  4698.  
  4699. 1062
  4700. 00:56:27,887 --> 00:56:32,517
  4701. a servir o povo desta cidade
  4702. há mais de 25 anos...
  4703.  
  4704. 1063
  4705. 00:56:32,684 --> 00:56:35,520
  4706. Moses Randolph!
  4707.  
  4708. 1064
  4709. 00:56:44,654 --> 00:56:46,531
  4710. Bolas, parece que apareceu o Patton!
  4711.  
  4712. 1065
  4713. 00:56:47,741 --> 00:56:50,744
  4714. Ele paga 1,5 vezes a taxa do sindicato
  4715. em todos as obras dele.
  4716.  
  4717. 1066
  4718. 00:56:50,910 --> 00:56:52,954
  4719. Eles lançariam alcatrão
  4720. por cima das mães por ele.
  4721.  
  4722. 1067
  4723. 00:56:54,247 --> 00:56:55,498
  4724. Obrigado, Joe.
  4725.  
  4726. 1068
  4727. 00:56:56,458 --> 00:57:00,962
  4728. Esta noite, mais de 300 anos
  4729. após a fundação desta grande cidade,
  4730.  
  4731. 1069
  4732. 00:57:01,504 --> 00:57:04,758
  4733. reafirmamos o nosso compromisso
  4734. com a antiga verdade
  4735.  
  4736. 1070
  4737. 00:57:05,216 --> 00:57:07,135
  4738. que não é conhecimento,
  4739.  
  4740. 1071
  4741. 00:57:07,302 --> 00:57:09,179
  4742. mas ação e empreendimento,
  4743.  
  4744. 1072
  4745. 00:57:09,346 --> 00:57:12,849
  4746. o motor e o objetivo da vida.
  4747.  
  4748. 1073
  4749. 00:57:13,350 --> 00:57:15,018
  4750. Homens inteligentes aparecem
  4751. e desaparecem,
  4752.  
  4753. 1074
  4754. 00:57:15,477 --> 00:57:19,022
  4755. mas por cada dúzia deles,
  4756. com as suas grandes ideias,
  4757.  
  4758. 1075
  4759. 00:57:19,189 --> 00:57:21,691
  4760. não existe mais do que um
  4761. para as executar.
  4762.  
  4763. 1076
  4764. 00:57:22,734 --> 00:57:25,278
  4765. Olhando para esta sala,
  4766. não vejo muitos rapazes brilhantes
  4767.  
  4768. 1077
  4769. 00:57:25,445 --> 00:57:29,366
  4770. ou progressivos bondosos
  4771. com os seus ideais paralisantes.
  4772.  
  4773. 1078
  4774. 00:57:32,035 --> 00:57:33,828
  4775. Vejo homens da minha tribo.
  4776.  
  4777. 1079
  4778. 00:57:35,038 --> 00:57:39,751
  4779. Os homens que fazem as coisas.
  4780. Que fazem este ser um grande país.
  4781.  
  4782. 1080
  4783. 00:57:42,671 --> 00:57:44,381
  4784. Ser homenageado por vocês
  4785.  
  4786. 1081
  4787. 00:57:44,881 --> 00:57:48,551
  4788. é toda a afirmação ou pagamento
  4789. que alguma vez desejarei.
  4790.  
  4791. 1082
  4792. 00:57:49,803 --> 00:57:51,221
  4793. Eu saúdo-vos
  4794.  
  4795. 1083
  4796. 00:57:52,097 --> 00:57:53,181
  4797. e agradeço-vos.
  4798.  
  4799. 1084
  4800. 00:57:53,348 --> 00:57:54,974
  4801. Muito bem!
  4802.  
  4803. 1085
  4804. 00:58:28,258 --> 00:58:30,176
  4805. -Vemo-nos no próximo.
  4806. -Está bem.
  4807.  
  4808. 1086
  4809. 00:59:02,208 --> 00:59:03,376
  4810. Terminaste-o?
  4811.  
  4812. 1087
  4813. 00:59:03,543 --> 00:59:05,003
  4814. É o melhor trabalho que alguma vez fiz.
  4815.  
  4816. 1088
  4817. 00:59:05,545 --> 00:59:08,923
  4818. Uma modernização completa
  4819. da rede elétrica estadual.
  4820.  
  4821. 1089
  4822. 00:59:09,090 --> 00:59:11,843
  4823. A uma escala
  4824. que apenas tu poderás concretizar.
  4825.  
  4826. 1090
  4827. 00:59:17,432 --> 00:59:19,601
  4828. -Trata de ti, por favor.
  4829. -Como? Com o quê?
  4830.  
  4831. 1091
  4832. 00:59:19,768 --> 00:59:22,062
  4833. Nem uma palavra tua sobre nada disso.
  4834.  
  4835. 1092
  4836. 00:59:22,228 --> 00:59:24,439
  4837. Se me vieres com essa conversa de novo,
  4838. vou fechar-te a porta para sempre.
  4839.  
  4840. 1093
  4841. 00:59:24,606 --> 00:59:28,985
  4842. Moses, estou tão fora que tenho trabalhado
  4843. com miúdos acabados de sair da escola.
  4844.  
  4845. 1094
  4846. 00:59:29,152 --> 00:59:30,904
  4847. Voltas a galvanizar uma multidão
  4848. contra mim,
  4849.  
  4850. 1095
  4851. 00:59:31,071 --> 00:59:33,406
  4852. e agarro na tua grande ideia
  4853. e atiro-a para a sucata.
  4854.  
  4855. 1096
  4856. 00:59:33,740 --> 00:59:35,283
  4857. -É isso que queres?
  4858. -Não, não.
  4859.  
  4860. 1097
  4861. 00:59:36,076 --> 00:59:38,203
  4862. Está bem, peço desculpa.
  4863.  
  4864. 1098
  4865. 00:59:38,578 --> 00:59:39,788
  4866. Nada disso interessa.
  4867.  
  4868. 1099
  4869. 00:59:40,330 --> 00:59:42,707
  4870. Lê isso.
  4871.  
  4872. 1100
  4873. 00:59:44,751 --> 00:59:45,877
  4874. Vou ler.
  4875.  
  4876. 1101
  4877. 00:59:48,046 --> 00:59:50,215
  4878. <i>O que faz alguém virar-se
  4879. contra o próprio irmão?</i>
  4880.  
  4881. 1102
  4882. 00:59:51,633 --> 00:59:53,009
  4883. <i>Toda a vida, nunca tive família,</i>
  4884.  
  4885. 1103
  4886. 00:59:53,176 --> 00:59:56,179
  4887. <i>por isso, nunca percebi pessoas que tinham
  4888. uma e deixavam as coisas azedarem</i>
  4889.  
  4890. 1104
  4891. 00:59:57,597 --> 01:00:00,892
  4892. <i>O meu cérebro maluco estava a dizer-me
  4893. que devia continuar a puxar este fio,</i>
  4894.  
  4895. 1105
  4896. 01:00:01,309 --> 01:00:04,521
  4897. <i>mas seja o que for que o Frank encontrou,
  4898. conseguiu-o seguindo a rapariga.</i>
  4899.  
  4900. 1106
  4901. 01:00:04,688 --> 01:00:06,940
  4902. <i>Por isso,
  4903. continuei a seguir as pegadas dele.</i>
  4904.  
  4905. 1107
  4906. 01:01:04,706 --> 01:01:05,707
  4907. Está alguém?
  4908.  
  4909. 1108
  4910. 01:01:08,043 --> 01:01:08,918
  4911. Está cá alguém?
  4912.  
  4913. 1109
  4914. 01:01:37,238 --> 01:01:38,239
  4915. Se!
  4916.  
  4917. 1110
  4918. 01:01:40,241 --> 01:01:41,826
  4919. Tem calma, Aberração.
  4920.  
  4921. 1111
  4922. 01:01:49,626 --> 01:01:50,627
  4923. Jesus.
  4924.  
  4925. 1112
  4926. 01:01:53,755 --> 01:01:55,507
  4927. -Está à procura de algo?
  4928. -Ajuda, Bailey!
  4929.  
  4930. 1113
  4931. 01:01:55,674 --> 01:01:56,508
  4932. Merda.
  4933.  
  4934. 1114
  4935. 01:01:56,675 --> 01:01:58,051
  4936. Acha que pode entrar
  4937. em casa das pessoas assim?
  4938.  
  4939. 1115
  4940. 01:01:58,218 --> 01:02:00,804
  4941. Não, estava à procura de alguém.
  4942. Não pensei que alguém morasse aqui.
  4943.  
  4944. 1116
  4945. 01:02:00,970 --> 01:02:03,181
  4946. -Mora aqui alguém. A minha mamã.
  4947. -Certo.
  4948.  
  4949. 1117
  4950. 01:02:03,348 --> 01:02:04,808
  4951. -Pelo menos, está a tentar.
  4952. -Se!
  4953.  
  4954. 1118
  4955. 01:02:05,141 --> 01:02:06,518
  4956. Está com quem?
  4957.  
  4958. 1119
  4959. 01:02:06,685 --> 01:02:07,519
  4960. Espero que esteja com a Belmont.
  4961.  
  4962. 1120
  4963. 01:02:07,894 --> 01:02:09,646
  4964. Sim, com a Belmont. Quem mais poderia ser?
  4965.  
  4966. 1121
  4967. 01:02:14,150 --> 01:02:15,443
  4968. O que se passa?
  4969.  
  4970. 1122
  4971. 01:02:15,610 --> 01:02:17,112
  4972. Temos um intruso.
  4973.  
  4974. 1123
  4975. 01:02:19,030 --> 01:02:21,074
  4976. -Bateste-lhe com muita força?
  4977. -Quase nem lhe toquei.
  4978.  
  4979. 1124
  4980. 01:02:21,241 --> 01:02:22,367
  4981. O tolo caiu e bateu com a cabeça.
  4982.  
  4983. 1125
  4984. 01:02:22,534 --> 01:02:23,535
  4985. Se!
  4986.  
  4987. 1126
  4988. 01:02:24,494 --> 01:02:25,662
  4989. "Se" o quê?
  4990.  
  4991. 1127
  4992. 01:02:26,621 --> 01:02:28,248
  4993. Vou dizer-te uma coisa, "se,"
  4994.  
  4995. 1128
  4996. 01:02:28,415 --> 01:02:31,459
  4997. é melhor explicares quem és
  4998. se quiseres sair daqui a andar.
  4999.  
  5000. 1129
  5001. 01:02:33,211 --> 01:02:34,337
  5002. Eu já te vi em algum lado?
  5003.  
  5004. 1130
  5005. 01:02:34,504 --> 01:02:35,755
  5006. Sim, chamo-me Jake Gleason.
  5007.  
  5008. 1131
  5009. 01:02:35,922 --> 01:02:36,881
  5010. É um mal-entendido.
  5011.  
  5012. 1132
  5013. 01:02:37,048 --> 01:02:38,216
  5014. Sou um repórter.
  5015.  
  5016. 1133
  5017. 01:02:38,383 --> 01:02:40,802
  5018. Estive na audiência de Habitação
  5019. de Hamilton, na outra noite.
  5020.  
  5021. 1134
  5022. 01:02:41,386 --> 01:02:44,389
  5023. Liguei para o comité hoje de manhã.
  5024. Vim até cá à sua procura.
  5025.  
  5026. 1135
  5027. 01:02:44,556 --> 01:02:47,308
  5028. Foi ele que disse que estava com aqueles
  5029. cabrões chantagistas.
  5030.  
  5031. 1136
  5032. 01:02:47,475 --> 01:02:48,727
  5033. Roubaram-lhe o frigorífico.
  5034.  
  5035. 1137
  5036. 01:02:48,893 --> 01:02:51,646
  5037. Roubaram-lhe os canos de cobre.
  5038. O que esperava?
  5039.  
  5040. 1138
  5041. 01:02:51,813 --> 01:02:54,190
  5042. Primeiro, colocam um aviso
  5043. a dizer que a casa está devoluta.
  5044.  
  5045. 1139
  5046. 01:02:54,357 --> 01:02:57,777
  5047. Não é verdade, mas isso assusta
  5048. metade das pessoas e fá-las vender barato.
  5049.  
  5050. 1140
  5051. 01:02:57,944 --> 01:03:00,155
  5052. Depois, chegam e apoderam-se
  5053. das velhas casas familiares,
  5054.  
  5055. 1141
  5056. 01:03:00,321 --> 01:03:01,906
  5057. dividem-nas em quatro e arrendam-nas.
  5058.  
  5059. 1142
  5060. 01:03:02,073 --> 01:03:04,284
  5061. QUem não sai, é importunado,
  5062. cortam-lhes o aquecimento,
  5063.  
  5064. 1143
  5065. 01:03:04,909 --> 01:03:07,495
  5066. vêm fazer reparações mas limitam-se
  5067. a roubar os canos de cobre.
  5068.  
  5069. 1144
  5070. 01:03:07,829 --> 01:03:11,332
  5071. A cidade vendeu imobiliário
  5072. que vale 15 milhões por 500 mil
  5073.  
  5074. 1145
  5075. 01:03:11,499 --> 01:03:14,002
  5076. para poderem arriscar construir
  5077. os projetos federais.
  5078.  
  5079. 1146
  5080. 01:03:14,169 --> 01:03:17,839
  5081. Eles nem sequer submeteram os planos.
  5082. Sugaram até se tornar num bairro de lata.
  5083.  
  5084. 1147
  5085. 01:03:18,006 --> 01:03:19,758
  5086. Grande lata, Bailey!
  5087.  
  5088. 1148
  5089. 01:03:20,342 --> 01:03:22,802
  5090. Então? É daqueles que pensa
  5091. que estamos só a agitar?
  5092.  
  5093. 1149
  5094. 01:03:22,969 --> 01:03:25,221
  5095. A inventar tudo, uma conspiração
  5096. de propaganda negra?
  5097.  
  5098. 1150
  5099. 01:03:25,388 --> 01:03:27,515
  5100. Não, nada disso. Eu tenho uma doença.
  5101.  
  5102. 1151
  5103. 01:03:27,682 --> 01:03:30,018
  5104. Faz-me dizer parvoíces,
  5105. mas não estou armado em engraçado.
  5106.  
  5107. 1152
  5108. 01:03:30,518 --> 01:03:31,770
  5109. A sério que não. Estou a ouvir.
  5110.  
  5111. 1153
  5112. 01:03:32,771 --> 01:03:34,147
  5113. Para onde foi toda a gente?
  5114.  
  5115. 1154
  5116. 01:03:34,814 --> 01:03:37,525
  5117. A maioria desaparece. Desvanece-se.
  5118.  
  5119. 1155
  5120. 01:03:37,984 --> 01:03:41,321
  5121. 200 mil em dois anos,
  5122. só nesta parte de Brooklyn.
  5123.  
  5124. 1156
  5125. 01:03:41,738 --> 01:03:43,782
  5126. A maioria são negros. Latinos também.
  5127.  
  5128. 1157
  5129. 01:03:43,948 --> 01:03:45,742
  5130. A Horowitz disse
  5131. que também o fizeram em East Tremont.
  5132.  
  5133. 1158
  5134. 01:03:45,909 --> 01:03:47,702
  5135. -A mesma coisa?
  5136. -Sim, também o fizeram a judeus,
  5137.  
  5138. 1159
  5139. 01:03:47,869 --> 01:03:49,245
  5140. mas não de modo sistemático como aqui.
  5141.  
  5142. 1160
  5143. 01:03:49,954 --> 01:03:53,124
  5144. Quantos parques acha que foram feitos
  5145. nesta cidade desde que ele é comissário?
  5146.  
  5147. 1161
  5148. 01:03:53,291 --> 01:03:54,542
  5149. 255.
  5150.  
  5151. 1162
  5152. 01:03:55,251 --> 01:03:57,504
  5153. Quantos deles acha que são no Harlem?
  5154.  
  5155. 1163
  5156. 01:03:58,296 --> 01:03:59,422
  5157. Um.
  5158.  
  5159. 1164
  5160. 01:03:59,589 --> 01:04:01,883
  5161. Constrói uma nova praia para as pessoas,
  5162.  
  5163. 1165
  5164. 01:04:02,050 --> 01:04:04,636
  5165. mas as que não têm carro, as pobres,
  5166. as pretas e as castanhas,
  5167.  
  5168. 1166
  5169. 01:04:04,803 --> 01:04:06,596
  5170. como conseguem chegar
  5171. aos parques e às praias?
  5172.  
  5173. 1167
  5174. 01:04:07,013 --> 01:04:08,098
  5175. De autocarro.
  5176.  
  5177. 1168
  5178. 01:04:08,723 --> 01:04:12,227
  5179. Adivinhe a altura das passagens de peões
  5180. na nova via paisagística?
  5181.  
  5182. 1169
  5183. 01:04:12,811 --> 01:04:15,188
  5184. 30 cm demasiado baixas
  5185. para um autocarro conseguir passar.
  5186.  
  5187. 1170
  5188. 01:04:15,355 --> 01:04:17,691
  5189. -Vá lá.
  5190. -Esqueça o facto de ser discriminação.
  5191.  
  5192. 1171
  5193. 01:04:17,857 --> 01:04:20,026
  5194. O governo federal e a cidade
  5195. estão a cair num embuste.
  5196.  
  5197. 1172
  5198. 01:04:20,193 --> 01:04:22,153
  5199. Devem existir serviços de realojamento.
  5200.  
  5201. 1173
  5202. 01:04:22,320 --> 01:04:24,280
  5203. Uma empresa saca um contrato
  5204. de 2 milhões de dólares para o fazer,
  5205.  
  5206. 1174
  5207. 01:04:24,447 --> 01:04:26,116
  5208. mas ninguém atende o telefone.
  5209.  
  5210. 1175
  5211. 01:04:26,282 --> 01:04:29,411
  5212. Liga para a Câmara, dizem que as pessoas
  5213. estão na lista para novas casas sociais
  5214.  
  5215. 1176
  5216. 01:04:29,577 --> 01:04:30,537
  5217. que nunca são construídas.
  5218.  
  5219. 1177
  5220. 01:04:30,704 --> 01:04:32,372
  5221. Sabe mais do que qualquer secretária
  5222. que conheci.
  5223.  
  5224. 1178
  5225. 01:04:32,539 --> 01:04:34,708
  5226. Secretária? Quem lhe disse isso?
  5227.  
  5228. 1179
  5229. 01:04:35,166 --> 01:04:36,793
  5230. Sou licenciada em direito, sabia?
  5231.  
  5232. 1180
  5233. 01:04:36,960 --> 01:04:38,962
  5234. E vou passar o exame da Ordem à primeira.
  5235.  
  5236. 1181
  5237. 01:04:39,129 --> 01:04:40,130
  5238. Está bem, então. Desculpe.
  5239.  
  5240. 1182
  5241. 01:04:40,296 --> 01:04:42,549
  5242. Como vai escrever tudo isto
  5243. sem tirar um único apontamento?
  5244.  
  5245. 1183
  5246. 01:04:42,716 --> 01:04:44,300
  5247. "2 milhões para realojamento,
  5248.  
  5249. 1184
  5250. 01:04:44,467 --> 01:04:47,512
  5251. pontes demasiado baixas para autocarros,
  5252. um em 255 parques,
  5253.  
  5254. 1185
  5255. 01:04:47,679 --> 01:04:51,850
  5256. 15 milhões de imobiliário por 500 mil,
  5257. 200 mil pessoas só em Fort Green." Isto?
  5258.  
  5259. 1186
  5260. 01:04:52,684 --> 01:04:55,812
  5261. Nunca me esqueço de nada, acredite.
  5262. De uma única palavra.
  5263.  
  5264. 1187
  5265. 01:04:57,981 --> 01:05:00,608
  5266. Peço desculpa.
  5267. Não consigo evitar, tenho uma...
  5268.  
  5269. 1188
  5270. 01:05:00,775 --> 01:05:01,776
  5271. Tudo bem.
  5272.  
  5273. 1189
  5274. 01:05:02,235 --> 01:05:04,279
  5275. Escreva sobre isto, por favor.
  5276.  
  5277. 1190
  5278. 01:05:05,155 --> 01:05:06,573
  5279. O que acontece aos pobres da cidade
  5280.  
  5281. 1191
  5282. 01:05:06,740 --> 01:05:08,908
  5283. não foi notícia ontem e não será amanhã,
  5284.  
  5285. 1192
  5286. 01:05:09,367 --> 01:05:11,995
  5287. mas deve haver alguém que se preocupa
  5288. com o que sucederá a Brooklyn.
  5289.  
  5290. 1193
  5291. 01:05:12,495 --> 01:05:14,622
  5292. É apenas a maior cidade do planeta.
  5293.  
  5294. 1194
  5295. 01:05:17,625 --> 01:05:18,668
  5296. Onde mora?
  5297.  
  5298. 1195
  5299. 01:05:20,003 --> 01:05:21,004
  5300. No Harlem.
  5301.  
  5302. 1196
  5303. 01:05:21,838 --> 01:05:23,089
  5304. Este é o meu carro.
  5305.  
  5306. 1197
  5307. 01:05:24,090 --> 01:05:25,425
  5308. Quer boleia?
  5309.  
  5310. 1198
  5311. 01:05:27,177 --> 01:05:29,179
  5312. Vá, os comboios vão estar apinhados.
  5313. Dou-lhe boleia.
  5314.  
  5315. 1199
  5316. 01:05:30,638 --> 01:05:31,639
  5317. Venha.
  5318.  
  5319. 1200
  5320. 01:06:02,921 --> 01:06:05,757
  5321. Bebop, Bailey, na Bópera Metropolitana!
  5322.  
  5323. 1201
  5324. 01:06:06,383 --> 01:06:07,676
  5325. Meu Deus.
  5326.  
  5327. 1202
  5328. 01:06:07,842 --> 01:06:10,220
  5329. Peço desculpa.
  5330.  
  5331. 1203
  5332. 01:06:10,387 --> 01:06:12,806
  5333. Não peça. É engraçado.
  5334.  
  5335. 1204
  5336. 01:06:12,972 --> 01:06:16,518
  5337. Acha? Assista um bocado e logo me dirá.
  5338.  
  5339. 1205
  5340. 01:06:21,147 --> 01:06:21,981
  5341. Se!
  5342.  
  5343. 1206
  5344. 01:06:22,899 --> 01:06:24,651
  5345. Mas de que doença se trata?
  5346.  
  5347. 1207
  5348. 01:06:24,818 --> 01:06:27,278
  5349. Não sei. Nunca ninguém me disse o nome.
  5350.  
  5351. 1208
  5352. 01:06:28,154 --> 01:06:30,532
  5353. É como se parte da cabeça se tivesse
  5354. separado e tivesse vida própria,
  5355.  
  5356. 1209
  5357. 01:06:30,699 --> 01:06:33,493
  5358. e depois decidiu que continuaria
  5359. a atormentar-me só pela piada.
  5360.  
  5361. 1210
  5362. 01:06:34,285 --> 01:06:35,537
  5363. Tiques e picles!
  5364.  
  5365. 1211
  5366. 01:06:36,413 --> 01:06:38,164
  5367. Nicles e tiques! Desculpe.
  5368.  
  5369. 1212
  5370. 01:06:38,957 --> 01:06:40,250
  5371. Não faz mal.
  5372.  
  5373. 1213
  5374. 01:06:40,417 --> 01:06:42,210
  5375. É como viver com um anarquista.
  5376.  
  5377. 1214
  5378. 01:06:43,503 --> 01:06:47,215
  5379. Mas o engraçado é que, ao mesmo tempo,
  5380. tem de ter tudo no sítio certo.
  5381.  
  5382. 1215
  5383. 01:06:47,382 --> 01:06:51,219
  5384. As coisas têm de estar ordenadas
  5385. e alinhadas de certa maneira.
  5386.  
  5387. 1216
  5388. 01:06:51,386 --> 01:06:53,930
  5389. Tudo tem de soar mesmo bem,
  5390. caso contrário,
  5391.  
  5392. 1217
  5393. 01:06:54,305 --> 01:06:56,766
  5394. fico mesmo em polvorosa
  5395. até ficar tudo como quero.
  5396.  
  5397. 1218
  5398. 01:06:56,933 --> 01:06:59,102
  5399. Por exemplo,
  5400. agora estou a falar consigo, certo?
  5401.  
  5402. 1219
  5403. 01:06:59,269 --> 01:07:00,687
  5404. Mas aquela parte da minha cabeça
  5405.  
  5406. 1220
  5407. 01:07:00,854 --> 01:07:05,150
  5408. está preocupada se as notas
  5409. na minha carteira estão bem ordenadas
  5410.  
  5411. 1221
  5412. 01:07:05,316 --> 01:07:08,069
  5413. e está a dizer-me "para de falar
  5414. com a rapariga, trata disso."
  5415.  
  5416. 1222
  5417. 01:07:08,236 --> 01:07:09,362
  5418. Não é justo.
  5419.  
  5420. 1223
  5421. 01:07:10,238 --> 01:07:13,700
  5422. Todos temos as nossas batalhas
  5423. do dia-a-dia, certo?
  5424.  
  5425. 1224
  5426. 01:07:15,660 --> 01:07:16,953
  5427. Sim, suponho que sim.
  5428.  
  5429. 1225
  5430. 01:07:21,624 --> 01:07:23,084
  5431. Beija-lhe a cara toda a noite, Bailey!
  5432.  
  5433. 1226
  5434. 01:07:23,668 --> 01:07:24,669
  5435. Meu Deus.
  5436.  
  5437. 1227
  5438. 01:07:26,963 --> 01:07:28,048
  5439. Eu...
  5440.  
  5441. 1228
  5442. 01:07:28,214 --> 01:07:29,549
  5443. -Sinto muito.
  5444. -Não faz mal.
  5445.  
  5446. 1229
  5447. 01:07:29,632 --> 01:07:31,718
  5448. -Não quis dizer nada com isto.
  5449. -Não peça desculpa.
  5450.  
  5451. 1230
  5452. 01:07:31,885 --> 01:07:33,345
  5453. Não faz mal.
  5454.  
  5455. 1231
  5456. 01:07:56,534 --> 01:07:57,660
  5457. Eu moro aqui.
  5458.  
  5459. 1232
  5460. 01:07:57,827 --> 01:08:00,580
  5461. Em cima do bar?
  5462. Deve passar as noites acordada.
  5463.  
  5464. 1233
  5465. 01:08:00,747 --> 01:08:02,457
  5466. O meu pai é dono do bar.
  5467.  
  5468. 1234
  5469. 01:08:02,624 --> 01:08:05,126
  5470. Cresci a adormecer
  5471. na parte de trás dos clubes.
  5472.  
  5473. 1235
  5474. 01:08:05,960 --> 01:08:07,837
  5475. Está bem composto,
  5476. para segunda-feira à noite.
  5477.  
  5478. 1236
  5479. 01:08:08,004 --> 01:08:10,006
  5480. A melhor banda do mundo, a semana toda.
  5481.  
  5482. 1237
  5483. 01:08:11,466 --> 01:08:12,592
  5484. Oiça...
  5485.  
  5486. 1238
  5487. 01:08:13,176 --> 01:08:15,512
  5488. Tenho de investigar uma coisa ou outra,
  5489.  
  5490. 1239
  5491. 01:08:16,137 --> 01:08:19,140
  5492. mas está mesmo interessado
  5493. no que tenho estado a dizer?
  5494.  
  5495. 1240
  5496. 01:08:20,517 --> 01:08:22,519
  5497. Sim, fui à sua procura, não fui?
  5498.  
  5499. 1241
  5500. 01:08:23,728 --> 01:08:26,398
  5501. Se quiser entrar,
  5502. posso dar-lhe muito mais.
  5503.  
  5504. 1242
  5505. 01:08:28,858 --> 01:08:32,195
  5506. Não me dou muito bem em lugares destes.
  5507.  
  5508. 1243
  5509. 01:08:32,362 --> 01:08:35,740
  5510. Vá lá, não vai perturbar a paz
  5511. num pequeno clube com uma banda a tocar.
  5512.  
  5513. 1244
  5514. 01:08:38,243 --> 01:08:39,077
  5515. Está bem.
  5516.  
  5517. 1245
  5518. 01:08:40,328 --> 01:08:41,913
  5519. A festa é sua.
  5520.  
  5521. 1246
  5522. 01:08:49,546 --> 01:08:51,297
  5523. Fica de olho no carro, está bem?
  5524.  
  5525. 1247
  5526. 01:09:00,348 --> 01:09:01,433
  5527. Olá, Vance.
  5528.  
  5529. 1248
  5530. 01:09:11,109 --> 01:09:12,652
  5531. Você, saia.
  5532.  
  5533. 1249
  5534. 01:09:15,655 --> 01:09:16,823
  5535. -Olá, George.
  5536. -Olá, miúda.
  5537.  
  5538. 1250
  5539. 01:09:16,990 --> 01:09:17,991
  5540. Bem-vindos.
  5541.  
  5542. 1251
  5543. 01:09:20,368 --> 01:09:21,536
  5544. Volto já.
  5545.  
  5546. 1252
  5547. 01:09:22,662 --> 01:09:23,663
  5548. Se!
  5549.  
  5550. 1253
  5551. 01:09:25,290 --> 01:09:27,542
  5552. Desculpe, senhor?
  5553.  
  5554. 1254
  5555. 01:09:28,084 --> 01:09:30,378
  5556. Peço desculpa. Eu também sou músico.
  5557.  
  5558. 1255
  5559. 01:09:30,545 --> 01:09:33,923
  5560. E sabe que mais?
  5561. Admiro mesmo o seu <i>tremolo.</i>
  5562.  
  5563. 1256
  5564. 01:09:34,090 --> 01:09:37,469
  5565. Estou curioso,
  5566. como é que desenvolveu esse <i>tremolo?</i>
  5567.  
  5568. 1257
  5569. 01:09:38,553 --> 01:09:40,680
  5570. A chupar rapazinhos brancos como tu.
  5571.  
  5572. 1258
  5573. 01:09:41,222 --> 01:09:42,932
  5574. Sai daqui.
  5575.  
  5576. 1259
  5577. 01:09:43,308 --> 01:09:45,268
  5578. E então? Chupa o chupa do branquelas!
  5579.  
  5580. 1260
  5581. 01:09:46,811 --> 01:09:48,229
  5582. "E então" está correto.
  5583.  
  5584. 1261
  5585. 01:10:04,621 --> 01:10:06,664
  5586. -Ouçam.
  5587. <i>-Como estão todos esta noite?</i>
  5588.  
  5589. 1262
  5590. 01:10:06,831 --> 01:10:09,209
  5591. <i>Sabe bem estar em casa com amigos,
  5592. em família.</i>
  5593.  
  5594. 1263
  5595. 01:10:09,376 --> 01:10:10,919
  5596. <i>Tenho viajado pelo mundo,</i>
  5597.  
  5598. 1264
  5599. 01:10:12,212 --> 01:10:13,963
  5600. <i>aprendido novas línguas,</i>
  5601.  
  5602. 1265
  5603. 01:10:15,215 --> 01:10:17,801
  5604. <i>e com uma nova língua vêm novas ideias.</i>
  5605.  
  5606. 1266
  5607. 01:10:18,385 --> 01:10:21,054
  5608. <i>Por isso, vamos experimentar algumas
  5609. em vocês, esta noite.</i>
  5610.  
  5611. 1267
  5612. 01:10:21,221 --> 01:10:22,430
  5613. <i>Apertem os cintos.</i>
  5614.  
  5615. 1268
  5616. 01:10:32,607 --> 01:10:33,483
  5617. Se!
  5618.  
  5619. 1269
  5620. 01:10:34,067 --> 01:10:35,568
  5621. Tema certeza
  5622. de que não quer sentar-se lá atrás?
  5623.  
  5624. 1270
  5625. 01:10:35,735 --> 01:10:37,028
  5626. Vance?
  5627.  
  5628. 1271
  5629. 01:10:40,699 --> 01:10:42,575
  5630. O trompetista é jazzmatazz!
  5631.  
  5632. 1272
  5633. 01:10:44,035 --> 01:10:46,830
  5634. Podemos sentar-nos lá atrás?
  5635. Vamos lá para trás.
  5636.  
  5637. 1273
  5638. 01:10:47,163 --> 01:10:48,331
  5639. Ninguém se importa.
  5640.  
  5641. 1274
  5642. 01:11:02,637 --> 01:11:04,889
  5643. É melhor porque controlo o que oiço.
  5644.  
  5645. 1275
  5646. 01:11:05,056 --> 01:11:07,017
  5647. Precisa de sair mais.
  5648.  
  5649. 1276
  5650. 01:11:30,665 --> 01:11:32,667
  5651. -Quer subir ao palco?
  5652. -Não. Não quero.
  5653.  
  5654. 1277
  5655. 01:11:32,834 --> 01:11:34,919
  5656. Está a dar-me problemas.
  5657.  
  5658. 1278
  5659. 01:11:57,484 --> 01:11:58,610
  5660. Não me toques.
  5661.  
  5662. 1279
  5663. 01:11:58,777 --> 01:12:02,822
  5664. Ali está ela, a minha menina preferida,
  5665. bonita como uma rosa.
  5666.  
  5667. 1280
  5668. 01:12:03,573 --> 01:12:05,658
  5669. A próxima é para ti, Laura.
  5670.  
  5671. 1281
  5672. 01:12:31,810 --> 01:12:33,395
  5673. Não sei se consigo fazer isto. Não é...
  5674.  
  5675. 1282
  5676. 01:12:33,561 --> 01:12:35,313
  5677. Está tudo bem.
  5678.  
  5679. 1283
  5680. 01:12:39,734 --> 01:12:42,278
  5681. Se! Não é boa ideia.
  5682.  
  5683. 1284
  5684. 01:13:48,094 --> 01:13:49,262
  5685. Onde está ela?
  5686.  
  5687. 1285
  5688. 01:14:41,940 --> 01:14:43,692
  5689. Vou só tratar de uma coisa.
  5690.  
  5691. 1286
  5692. 01:14:53,618 --> 01:14:54,619
  5693. O que se passa?
  5694.  
  5695. 1287
  5696. 01:14:54,786 --> 01:14:57,414
  5697. Não estejam demasiado confortáveis.
  5698. Foi a vossa última pausa.
  5699.  
  5700. 1288
  5701. 01:15:16,016 --> 01:15:16,933
  5702. Se!
  5703.  
  5704. 1289
  5705. 01:15:33,533 --> 01:15:34,534
  5706. O que foi?
  5707.  
  5708. 1290
  5709. 01:15:35,201 --> 01:15:36,995
  5710. Tenham calma.
  5711.  
  5712. 1291
  5713. 01:15:37,954 --> 01:15:39,914
  5714. O que é que eu fiz?
  5715.  
  5716. 1292
  5717. 01:15:41,624 --> 01:15:42,834
  5718. Eu disse, vamos lá!
  5719.  
  5720. 1293
  5721. 01:15:43,001 --> 01:15:45,211
  5722. -Diz isso ao juiz.
  5723. -Tenham calma.
  5724.  
  5725. 1294
  5726. 01:15:45,378 --> 01:15:47,630
  5727. -Cala-te!
  5728. -Eu trato disto.
  5729.  
  5730. 1295
  5731. 01:15:50,133 --> 01:15:51,926
  5732. Julgas que não sei
  5733. para quem trabalhas, branco?
  5734.  
  5735. 1296
  5736. 01:15:52,093 --> 01:15:53,678
  5737. -Preto e branco, preto no branco!
  5738. -Olha lá!
  5739.  
  5740. 1297
  5741. 01:15:53,845 --> 01:15:56,598
  5742. Sobrevivi a Iwo Jima, cabrão!
  5743. Achas que o teu patrão me assusta?
  5744.  
  5745. 1298
  5746. 01:15:56,765 --> 01:15:59,601
  5747. Diz-lhe que se eu vir mais algum
  5748. bisbilhoteiro dos vossos ao pé dela,
  5749.  
  5750. 1299
  5751. 01:15:59,768 --> 01:16:01,853
  5752. eu mato-vos um a um
  5753.  
  5754. 1300
  5755. 01:16:02,020 --> 01:16:04,647
  5756. e envio uma carta ao <i>Post
  5757. </i>com aquilo que ele procura, de borla!
  5758.  
  5759. 1301
  5760. 01:16:04,814 --> 01:16:07,192
  5761. Estás a ouvir?
  5762. Vou enviar uma carta ao <i>Post!</i>
  5763.  
  5764. 1302
  5765. 01:16:08,735 --> 01:16:09,736
  5766. Vamos.
  5767.  
  5768. 1303
  5769. 01:16:12,113 --> 01:16:13,031
  5770. Se!
  5771.  
  5772. 1304
  5773. 01:16:13,406 --> 01:16:14,240
  5774. Se!
  5775.  
  5776. 1305
  5777. 01:16:30,256 --> 01:16:31,883
  5778. Miau, o gato doméstico!
  5779.  
  5780. 1306
  5781. 01:16:32,926 --> 01:16:34,636
  5782. Scarlet, o gato assustado!
  5783.  
  5784. 1307
  5785. 01:16:42,185 --> 01:16:43,311
  5786. O meu amigo trompete!
  5787.  
  5788. 1308
  5789. 01:16:47,440 --> 01:16:48,608
  5790. O gato fixe precisa de ajuda!
  5791.  
  5792. 1309
  5793. 01:16:49,609 --> 01:16:50,860
  5794. Ajuda o gato fixe!
  5795.  
  5796. 1310
  5797. 01:16:52,529 --> 01:16:54,656
  5798. Foste bastante fixe lá dentro, gato.
  5799.  
  5800. 1311
  5801. 01:16:54,823 --> 01:16:55,865
  5802. Ajuda!
  5803.  
  5804. 1312
  5805. 01:16:56,032 --> 01:16:57,534
  5806. O gato fixe precisa de ajuda!
  5807.  
  5808. 1313
  5809. 01:17:03,039 --> 01:17:04,040
  5810. Se!
  5811.  
  5812. 1314
  5813. 01:17:08,044 --> 01:17:10,088
  5814. A tua cabeça também precisa de conserto?
  5815.  
  5816. 1315
  5817. 01:17:10,630 --> 01:17:11,631
  5818. Sim.
  5819.  
  5820. 1316
  5821. 01:17:12,173 --> 01:17:14,300
  5822. Espera, isto não é só marijuana.
  5823.  
  5824. 1317
  5825. 01:17:14,926 --> 01:17:16,177
  5826. Não faz mal.
  5827.  
  5828. 1318
  5829. 01:17:49,586 --> 01:17:51,338
  5830. Lembra-te do que disse.
  5831.  
  5832. 1319
  5833. 01:18:15,862 --> 01:18:16,946
  5834. Meu Deus.
  5835.  
  5836. 1320
  5837. 01:18:18,406 --> 01:18:19,407
  5838. Merda.
  5839.  
  5840. 1321
  5841. 01:18:20,408 --> 01:18:21,409
  5842. Desculpa.
  5843.  
  5844. 1322
  5845. 01:18:22,369 --> 01:18:24,621
  5846. Desculpa, nem sei o que aconteceu.
  5847.  
  5848. 1323
  5849. 01:18:24,788 --> 01:18:26,623
  5850. Passaste um bom bocado,
  5851. foi o que aconteceu.
  5852.  
  5853. 1324
  5854. 01:18:27,665 --> 01:18:28,667
  5855. Dei uma festa.
  5856.  
  5857. 1325
  5858. 01:18:29,376 --> 01:18:31,795
  5859. Uma mistura de gente
  5860. diferente do habitual.
  5861.  
  5862. 1326
  5863. 01:18:32,629 --> 01:18:36,216
  5864. Ela chamou-lhe <i>"étrange mélange."</i>
  5865.  
  5866. 1327
  5867. 01:18:37,550 --> 01:18:40,804
  5868. Achei que precisavas de descansar,
  5869. por isso deixámos-te estar.
  5870.  
  5871. 1328
  5872. 01:18:42,889 --> 01:18:43,848
  5873. Pois.
  5874.  
  5875. 1329
  5876. 01:18:44,015 --> 01:18:46,685
  5877. Aquele tipo deixou uma pegada
  5878. nas minhas costelas, lembro-me disso.
  5879.  
  5880. 1330
  5881. 01:18:47,268 --> 01:18:48,978
  5882. Obrigado por me tirares dali.
  5883.  
  5884. 1331
  5885. 01:18:49,145 --> 01:18:51,022
  5886. O Sarge é um bom homem,
  5887.  
  5888. 1332
  5889. 01:18:51,773 --> 01:18:54,275
  5890. mas tens de ter cuidado como ages
  5891. com a família de um homem,
  5892.  
  5893. 1333
  5894. 01:18:54,442 --> 01:18:55,443
  5895. percebes o que digo?
  5896.  
  5897. 1334
  5898. 01:18:55,610 --> 01:18:56,695
  5899. Quem é o Sarge?
  5900.  
  5901. 1335
  5902. 01:18:56,861 --> 01:18:58,947
  5903. -O Billy.
  5904. -Porque lhe chamas "Sarge"?
  5905.  
  5906. 1336
  5907. 01:18:59,114 --> 01:19:01,366
  5908. Não sabes o que lhe aconteceu ao braço?
  5909.  
  5910. 1337
  5911. 01:19:02,242 --> 01:19:04,703
  5912. Unidade de Marines Negros,
  5913. carregava munições,
  5914.  
  5915. 1338
  5916. 01:19:04,869 --> 01:19:09,416
  5917. um dia apanhou uma arma e tentou
  5918. parar um ataque suicida japonês,
  5919.  
  5920. 1339
  5921. 01:19:09,749 --> 01:19:11,960
  5922. foi atingido. Voltou dessa guerra
  5923. amargo como o inferno.
  5924.  
  5925. 1340
  5926. 01:19:12,544 --> 01:19:14,671
  5927. Uma pena, porque ele tocava bem.
  5928.  
  5929. 1341
  5930. 01:19:15,547 --> 01:19:16,548
  5931. Trombone.
  5932.  
  5933. 1342
  5934. 01:19:17,507 --> 01:19:20,635
  5935. Costumava tocar connosco no Minton's,
  5936. durante os anos 40.
  5937.  
  5938. 1343
  5939. 01:19:21,803 --> 01:19:23,596
  5940. Alguma vez conheceste a mulher dele?
  5941.  
  5942. 1344
  5943. 01:19:24,055 --> 01:19:25,598
  5944. O Sarge nunca casou.
  5945.  
  5946. 1345
  5947. 01:19:25,765 --> 01:19:27,058
  5948. E a mãe da Laura?
  5949.  
  5950. 1346
  5951. 01:19:27,225 --> 01:19:29,060
  5952. Não sei nada sobre isso.
  5953.  
  5954. 1347
  5955. 01:19:29,227 --> 01:19:30,937
  5956. Era só ele e a Laura.
  5957.  
  5958. 1348
  5959. 01:19:31,104 --> 01:19:32,772
  5960. Ela era uma coisinha pequenina,
  5961.  
  5962. 1349
  5963. 01:19:32,939 --> 01:19:35,650
  5964. sempre na cozinha,
  5965. a ler enquanto nós tocávamos.
  5966.  
  5967. 1350
  5968. 01:19:36,985 --> 01:19:38,278
  5969. Tu tocas?
  5970.  
  5971. 1351
  5972. 01:19:38,695 --> 01:19:40,030
  5973. Música? Não.
  5974.  
  5975. 1352
  5976. 01:19:40,196 --> 01:19:43,575
  5977. Eu não sou adepto de ter pessoas
  5978. a vocalizar enquanto nós tocamos,
  5979.  
  5980. 1353
  5981. 01:19:44,993 --> 01:19:46,494
  5982. mas tu estavas à letra.
  5983.  
  5984. 1354
  5985. 01:19:47,037 --> 01:19:48,038
  5986. Conseguia ouvir.
  5987.  
  5988. 1355
  5989. 01:19:48,204 --> 01:19:50,749
  5990. À letra, Lionel. O Lionel estava à letra.
  5991.  
  5992. 1356
  5993. 01:19:51,583 --> 01:19:52,834
  5994. Desculpa, eu...
  5995.  
  5996. 1357
  5997. 01:19:53,001 --> 01:19:54,961
  5998. Há algo de errado com a minha cabeça
  5999.  
  6000. 1358
  6001. 01:19:55,837 --> 01:19:59,007
  6002. e a música estava a despoletar-me.
  6003. Desculpa.
  6004.  
  6005. 1359
  6006. 01:19:59,174 --> 01:20:00,258
  6007. Não peças desculpa.
  6008.  
  6009. 1360
  6010. 01:20:00,675 --> 01:20:02,635
  6011. Tens uma cabeça como a minha.
  6012.  
  6013. 1361
  6014. 01:20:03,053 --> 01:20:04,763
  6015. Sempre a ferver.
  6016.  
  6017. 1362
  6018. 01:20:05,638 --> 01:20:07,390
  6019. A dar a volta às coisas.
  6020.  
  6021. 1363
  6022. 01:20:08,641 --> 01:20:09,809
  6023. Mas isso é a música.
  6024.  
  6025. 1364
  6026. 01:20:09,976 --> 01:20:12,979
  6027. Controla-te mais do que tu a controlas,
  6028. quando a tens dentro de ti.
  6029.  
  6030. 1365
  6031. 01:20:13,480 --> 01:20:16,775
  6032. Há quem lhe chame um dom,
  6033. mas é uma doença cerebral na mesma.
  6034.  
  6035. 1366
  6036. 01:20:16,941 --> 01:20:18,777
  6037. Bem, eu só tenho tiques e grito.
  6038.  
  6039. 1367
  6040. 01:20:18,943 --> 01:20:20,987
  6041. Tu pelo menos
  6042. tens uma corneta para soprar,
  6043.  
  6044. 1368
  6045. 01:20:21,154 --> 01:20:22,364
  6046. fazê-lo soar bem.
  6047.  
  6048. 1369
  6049. 01:20:22,655 --> 01:20:25,909
  6050. Sim, mas o dia tem muitas mais horas.
  6051.  
  6052. 1370
  6053. 01:20:26,076 --> 01:20:27,619
  6054. Percebes o que digo?
  6055.  
  6056. 1371
  6057. 01:20:27,786 --> 01:20:29,120
  6058. Demasiadas.
  6059.  
  6060. 1372
  6061. 01:20:38,254 --> 01:20:39,756
  6062. Obrigado por me teres ajudado.
  6063.  
  6064. 1373
  6065. 01:20:39,923 --> 01:20:42,258
  6066. Se alguma vez precisares de algo, liga-me.
  6067.  
  6068. 1374
  6069. 01:20:49,933 --> 01:20:50,934
  6070. Desculpe.
  6071.  
  6072. 1375
  6073. 01:20:51,601 --> 01:20:52,852
  6074. Menina Horowitz...
  6075.  
  6076. 1376
  6077. 01:20:53,019 --> 01:20:54,854
  6078. -Jake Gleason, do <i>Post</i>...
  6079. -Você não é o Jake Gleason.
  6080.  
  6081. 1377
  6082. 01:20:55,021 --> 01:20:56,231
  6083. Eu conheço o Jake Gleason.
  6084.  
  6085. 1378
  6086. 01:20:56,398 --> 01:20:58,608
  6087. O Jake Gleason levou-me
  6088. à audiência sobre Hamilton na outra noite.
  6089.  
  6090. 1379
  6091. 01:20:58,775 --> 01:20:59,776
  6092. Ouvi-a falar.
  6093.  
  6094. 1380
  6095. 01:21:00,485 --> 01:21:02,445
  6096. Sou um novo repórter do <i>Times.</i>
  6097.  
  6098. 1381
  6099. 01:21:02,612 --> 01:21:05,740
  6100. Tive uma conversa muito elucidativa
  6101. com a sua assistente, Laura Rose.
  6102.  
  6103. 1382
  6104. 01:21:05,907 --> 01:21:07,826
  6105. Ela mostrou-me tudo
  6106. o que se está a passar em Fort Greene.
  6107.  
  6108. 1383
  6109. 01:21:08,410 --> 01:21:10,537
  6110. -Estou muito interessado nesta história.
  6111. -A sério?
  6112.  
  6113. 1384
  6114. 01:21:10,704 --> 01:21:14,124
  6115. Achei que o <i>Times</i> estava mais interessado
  6116. em ser o gabinete de imprensa da AD.
  6117.  
  6118. 1385
  6119. 01:21:14,290 --> 01:21:16,001
  6120. Não digo que consiga
  6121. a primeira página de amanhã,
  6122.  
  6123. 1386
  6124. 01:21:16,167 --> 01:21:18,545
  6125. mas se não tiver ajuda na investigação,
  6126. como posso tentar?
  6127.  
  6128. 1387
  6129. 01:21:18,712 --> 01:21:20,797
  6130. Bem, alguém vai ganhar o prémio Pulitzer
  6131. com esta história.
  6132.  
  6133. 1388
  6134. 01:21:20,964 --> 01:21:21,965
  6135. Talvez venha a ser você.
  6136.  
  6137. 1389
  6138. 01:21:22,465 --> 01:21:23,675
  6139. Se! Desculpe.
  6140.  
  6141. 1390
  6142. 01:21:24,259 --> 01:21:27,012
  6143. Ela já saiu para o protesto.
  6144.  
  6145. 1391
  6146. 01:21:27,178 --> 01:21:28,596
  6147. Quer vir comigo?
  6148.  
  6149. 1392
  6150. 01:21:29,097 --> 01:21:33,018
  6151. Quero que ouçam a próxima interveniente
  6152. e prestem atenção ao que ela diz.
  6153.  
  6154. 1393
  6155. 01:21:33,184 --> 01:21:36,312
  6156. Ela ensinou-me mais sobre lutar
  6157. por uma causa do que ninguém.
  6158.  
  6159. 1394
  6160. 01:21:36,479 --> 01:21:37,522
  6161. Olha, trouxe o <i>The New York Times.</i>
  6162.  
  6163. 1395
  6164. 01:21:37,605 --> 01:21:40,316
  6165. Ela usa óculos de avozinha,
  6166. mas não se deixem enganar!
  6167.  
  6168. 1396
  6169. 01:21:41,401 --> 01:21:44,487
  6170. Ela é um pit bull pelas pessoas!
  6171.  
  6172. 1397
  6173. 01:21:44,654 --> 01:21:47,490
  6174. E deixem-me dizer o seguinte,
  6175.  
  6176. 1398
  6177. 01:21:47,657 --> 01:21:49,659
  6178. quero que ouçam isto.
  6179.  
  6180. 1399
  6181. 01:21:50,243 --> 01:21:52,787
  6182. -Não vamos estar com rodeios.
  6183. -Não!
  6184.  
  6185. 1400
  6186. 01:21:52,954 --> 01:21:58,335
  6187. Vivemos num tempo que exige
  6188. que chamemos as coisas pelo nome.
  6189.  
  6190. 1401
  6191. 01:21:58,501 --> 01:21:59,419
  6192. Sim!
  6193.  
  6194. 1402
  6195. 01:21:59,586 --> 01:22:03,381
  6196. Isto não é um programa
  6197. de remoção de bairros de lata.
  6198.  
  6199. 1403
  6200. 01:22:03,548 --> 01:22:04,382
  6201. Não!
  6202.  
  6203. 1404
  6204. 01:22:04,549 --> 01:22:08,011
  6205. Isto é um programa de remoção de negros!
  6206.  
  6207. 1405
  6208. 01:22:08,178 --> 01:22:09,054
  6209. Certo!
  6210.  
  6211. 1406
  6212. 01:22:09,220 --> 01:22:10,597
  6213. Nós não vamos aceitar isso!
  6214.  
  6215. 1407
  6216. 01:22:10,764 --> 01:22:11,598
  6217. Não!
  6218.  
  6219. 1408
  6220. 01:22:11,765 --> 01:22:14,142
  6221. Senhoras e senhores, Gabby Horowitz!
  6222.  
  6223. 1409
  6224. 01:22:16,269 --> 01:22:18,146
  6225. PRIMEIRO ABRIGO
  6226. DEPOIS CULTURA
  6227.  
  6228. 1410
  6229. 01:22:18,688 --> 01:22:20,148
  6230. O que é uma cidade?
  6231.  
  6232. 1411
  6233. 01:22:20,315 --> 01:22:24,944
  6234. É um lugar onde as pessoas são escravas
  6235. dos senhores do aço e do betão?
  6236.  
  6237. 1412
  6238. 01:22:25,111 --> 01:22:26,071
  6239. Não!
  6240.  
  6241. 1413
  6242. 01:22:26,237 --> 01:22:29,991
  6243. Um curral para os druidas das finanças
  6244. tosquiarem a humanidade?
  6245.  
  6246. 1414
  6247. 01:22:30,158 --> 01:22:31,117
  6248. Não!
  6249.  
  6250. 1415
  6251. 01:22:31,284 --> 01:22:33,453
  6252. Uma cidade é a sua gente!
  6253.  
  6254. 1416
  6255. 01:22:33,620 --> 01:22:34,454
  6256. Sim!
  6257.  
  6258. 1417
  6259. 01:22:34,621 --> 01:22:36,664
  6260. -É a sua comunidade!
  6261. -Sim!
  6262.  
  6263. 1418
  6264. 01:22:36,831 --> 01:22:37,832
  6265. RANDOLPH O DITADOR
  6266.  
  6267. 1419
  6268. 01:22:38,208 --> 01:22:40,293
  6269. Quem vai lutar pela cidade?
  6270.  
  6271. 1420
  6272. 01:22:40,460 --> 01:22:41,711
  6273. Nós!
  6274.  
  6275. 1421
  6276. 01:22:41,878 --> 01:22:46,299
  6277. Quem vai relembrar os políticos,
  6278. os mediadores e quem lucra
  6279.  
  6280. 1422
  6281. 01:22:46,466 --> 01:22:50,929
  6282. de que a cidade pertence às pessoas
  6283. que vivem nela?
  6284.  
  6285. 1423
  6286. 01:22:52,097 --> 01:22:55,266
  6287. O Mo tem de sair!
  6288.  
  6289. 1424
  6290. 01:22:55,934 --> 01:22:58,436
  6291. Nunca vi tanta treta na minha vida.
  6292.  
  6293. 1425
  6294. 01:22:58,895 --> 01:23:01,856
  6295. O Mo tem de sair!
  6296.  
  6297. 1426
  6298. 01:23:02,273 --> 01:23:04,818
  6299. Talvez tenhamos um problema
  6300. com o nosso amigo de Brooklyn.
  6301.  
  6302. 1427
  6303. 01:23:04,984 --> 01:23:06,236
  6304. Ele está a tentar afirmar-se.
  6305.  
  6306. 1428
  6307. 01:23:06,403 --> 01:23:07,404
  6308. De que modo?
  6309.  
  6310. 1429
  6311. 01:23:07,570 --> 01:23:09,114
  6312. Bem, ele não está aqui para esta loucura.
  6313.  
  6314. 1430
  6315. 01:23:09,280 --> 01:23:11,574
  6316. Ele não é tão corajoso,
  6317. mas talvez não alinhe na votação.
  6318.  
  6319. 1431
  6320. 01:23:11,741 --> 01:23:13,368
  6321. Diz que o eleitorado dele
  6322. está de braços no ar.
  6323.  
  6324. 1432
  6325. 01:23:13,535 --> 01:23:16,496
  6326. Fizemos dele presidente do distrito.
  6327. Pusemo-lo no Conselho de Orçamento.
  6328.  
  6329. 1433
  6330. 01:23:16,663 --> 01:23:19,541
  6331. Nós somos o eleitorado dele.
  6332. Não me digas que ele não vai alinhar.
  6333.  
  6334. 1434
  6335. 01:23:20,667 --> 01:23:21,668
  6336. Olha...
  6337.  
  6338. 1435
  6339. 01:23:22,252 --> 01:23:25,088
  6340. Vou dar-lhe isto na véspera da votação.
  6341.  
  6342. 1436
  6343. 01:23:25,880 --> 01:23:26,881
  6344. Ele vai alinhar.
  6345.  
  6346. 1437
  6347. 01:23:28,383 --> 01:23:29,509
  6348. Ele é um piolho.
  6349.  
  6350. 1438
  6351. 01:23:29,676 --> 01:23:31,052
  6352. MOSES
  6353. O DITADOR
  6354.  
  6355. 1439
  6356. 01:23:31,219 --> 01:23:32,971
  6357. O Mo tem de sair!
  6358.  
  6359. 1440
  6360. 01:23:39,227 --> 01:23:40,437
  6361. Vamos almoçar.
  6362.  
  6363. 1441
  6364. 01:23:42,188 --> 01:23:43,189
  6365. Jake?
  6366.  
  6367. 1442
  6368. 01:23:44,274 --> 01:23:45,483
  6369. Jake!
  6370.  
  6371. 1443
  6372. 01:23:46,776 --> 01:23:48,069
  6373. É a senhora que desaparece.
  6374.  
  6375. 1444
  6376. 01:23:48,236 --> 01:23:49,863
  6377. Lamento muito. Devo-lhe um...
  6378.  
  6379. 1445
  6380. 01:23:50,030 --> 01:23:51,322
  6381. Não me deve nada. Estou habituado.
  6382.  
  6383. 1446
  6384. 01:23:51,489 --> 01:23:53,491
  6385. Não, eu tentei encontrá-lo. Eu...
  6386.  
  6387. 1447
  6388. 01:23:53,658 --> 01:23:54,951
  6389. -Quero explicar...
  6390. -Laura!
  6391.  
  6392. 1448
  6393. 01:23:55,785 --> 01:23:57,037
  6394. Tem de ir. Não faz mal.
  6395.  
  6396. 1449
  6397. 01:23:57,203 --> 01:23:58,580
  6398. Sim, ouça, eu...
  6399.  
  6400. 1450
  6401. 01:23:58,747 --> 01:23:59,831
  6402. Vou estar no clube, hoje à noite.
  6403.  
  6404. 1451
  6405. 01:24:00,540 --> 01:24:01,499
  6406. Venha ter comigo.
  6407.  
  6408. 1452
  6409. 01:24:01,666 --> 01:24:03,209
  6410. -Vou ver se posso.
  6411. -Laura, anda lá!
  6412.  
  6413. 1453
  6414. 01:24:04,878 --> 01:24:05,795
  6415. Venha.
  6416.  
  6417. 1454
  6418. 01:24:09,924 --> 01:24:11,092
  6419. Espera aí.
  6420.  
  6421. 1455
  6422. 01:24:11,259 --> 01:24:14,679
  6423. O repórter que nunca reporta.
  6424. Tenho de ser eu a escrever por ti? Jesus.
  6425.  
  6426. 1456
  6427. 01:24:14,888 --> 01:24:15,972
  6428. Não és muito ambicioso, pois não?
  6429.  
  6430. 1457
  6431. 01:24:16,139 --> 01:24:17,349
  6432. Ainda ando a juntar os detalhes.
  6433.  
  6434. 1458
  6435. 01:24:17,515 --> 01:24:19,809
  6436. -Conta-me alguma coisa.
  6437. -Esta é a tua próxima manchete:
  6438.  
  6439. 1459
  6440. 01:24:19,976 --> 01:24:23,438
  6441. "A nova autoestrada vai ser o maior
  6442. parque de estacionamento do mundo."
  6443.  
  6444. 1460
  6445. 01:24:23,605 --> 01:24:25,815
  6446. -O quê? Porquê?
  6447. -Porque os carros são um cancro
  6448.  
  6449. 1461
  6450. 01:24:25,982 --> 01:24:29,486
  6451. e as estradas causam metástases, em vez
  6452. de os diminuírem. Precisamos de comboios.
  6453.  
  6454. 1462
  6455. 01:24:29,652 --> 01:24:31,613
  6456. -Mas ele está a matar os comboios.
  6457. -Porquê?
  6458.  
  6459. 1463
  6460. 01:24:31,780 --> 01:24:34,115
  6461. Sempre com os "porquês."
  6462. Porque ele não controla
  6463.  
  6464. 1464
  6465. 01:24:34,282 --> 01:24:35,700
  6466. os lucros dos comboios.
  6467.  
  6468. 1465
  6469. 01:24:35,867 --> 01:24:38,953
  6470. Ele controla as portagens das pontes
  6471. e das estradas.
  6472.  
  6473. 1466
  6474. 01:24:39,120 --> 01:24:41,414
  6475. Autoridade Distrital.
  6476. Sabes o que é uma "Autoridade"?
  6477.  
  6478. 1467
  6479. 01:24:41,581 --> 01:24:43,375
  6480. -Não.
  6481. -Nem tu nem ninguém sabia.
  6482.  
  6483. 1468
  6484. 01:24:43,541 --> 01:24:46,211
  6485. Foi ele que a inventou.
  6486. Uma quarta área do governo.
  6487.  
  6488. 1469
  6489. 01:24:46,378 --> 01:24:47,462
  6490. Uma área-sombra.
  6491.  
  6492. 1470
  6493. 01:24:47,629 --> 01:24:50,173
  6494. Tudo controlado por ele,
  6495. o que quer dizer que ele controla tudo
  6496.  
  6497. 1471
  6498. 01:24:50,340 --> 01:24:53,051
  6499. mas ninguém votou nele
  6500. nem ninguém o pode votar para fora.
  6501.  
  6502. 1472
  6503. 01:24:53,218 --> 01:24:55,053
  6504. Espera! O que poderia impedi-lo?
  6505.  
  6506. 1473
  6507. 01:24:55,220 --> 01:24:56,221
  6508. Praticamente nada.
  6509.  
  6510. 1474
  6511. 01:24:56,388 --> 01:24:58,431
  6512. -Agora, está mais perigoso que nunca.
  6513. -Porquê agora?
  6514.  
  6515. 1475
  6516. 01:24:58,598 --> 01:25:02,185
  6517. O Conselho de Orçamento vota os planos
  6518. dele das autoestradas e bairros de lata
  6519.  
  6520. 1476
  6521. 01:25:02,352 --> 01:25:04,354
  6522. esta semana e ele está a fazer <i>bullying
  6523. </i>a toda a gente!
  6524.  
  6525. 1477
  6526. 01:25:04,521 --> 01:25:07,399
  6527. Ele é o homem mais poderoso
  6528. da história da cidade!
  6529.  
  6530. 1478
  6531. 01:25:07,607 --> 01:25:10,402
  6532. É um césar autocrático,
  6533. mas ninguém se apercebe.
  6534.  
  6535. 1479
  6536. 01:25:10,568 --> 01:25:14,197
  6537. Continuam todos a passear,
  6538. calmos como vacas hindus,
  6539.  
  6540. 1480
  6541. 01:25:14,364 --> 01:25:16,700
  6542. a pensar que vivemos numa democracia,
  6543. por isso o que pode acontecer?
  6544.  
  6545. 1481
  6546. 01:25:16,866 --> 01:25:17,909
  6547. Vais escrever sobre isto ou quê?
  6548.  
  6549. 1482
  6550. 01:25:18,076 --> 01:25:20,995
  6551. Se sabes tanto sobre ele,
  6552. porque é que ainda não o tramaste?
  6553.  
  6554. 1483
  6555. 01:25:21,454 --> 01:25:22,622
  6556. Porque não posso ser eu.
  6557.  
  6558. 1484
  6559. 01:25:22,789 --> 01:25:24,249
  6560. Pois, porque és o irmão dele.
  6561.  
  6562. 1485
  6563. 01:25:28,461 --> 01:25:31,673
  6564. Não, porque ainda tenho sonhos.
  6565.  
  6566. 1486
  6567. 01:25:32,424 --> 01:25:33,425
  6568. É essa a razão.
  6569.  
  6570. 1487
  6571. 01:25:33,591 --> 01:25:36,011
  6572. Sonhos que estou prestes a realizar.
  6573.  
  6574. 1488
  6575. 01:25:36,177 --> 01:25:39,139
  6576. É a minha contribuição para a sociedade.
  6577.  
  6578. 1489
  6579. 01:25:39,305 --> 01:25:40,640
  6580. O meu legado!
  6581.  
  6582. 1490
  6583. 01:25:41,141 --> 01:25:42,142
  6584. Eu...
  6585.  
  6586. 1491
  6587. 01:25:42,600 --> 01:25:44,060
  6588. Eu não vou arriscá-lo.
  6589.  
  6590. 1492
  6591. 01:25:45,311 --> 01:25:46,688
  6592. Tudo bem.
  6593.  
  6594. 1493
  6595. 01:25:49,024 --> 01:25:50,859
  6596. Está bem, olha...
  6597.  
  6598. 1494
  6599. 01:25:52,485 --> 01:25:56,906
  6600. Investiga os Construtores Belmont
  6601. e as Residenciais Inwood.
  6602.  
  6603. 1495
  6604. 01:25:57,574 --> 01:25:58,575
  6605. O que é isso?
  6606.  
  6607. 1496
  6608. 01:25:59,034 --> 01:26:03,038
  6609. Meu Deus, estou a dar ao desbarato.
  6610. Um mapa para a história da década!
  6611.  
  6612. 1497
  6613. 01:26:03,204 --> 01:26:04,831
  6614. Faz o teu trabalho!
  6615.  
  6616. 1498
  6617. 01:26:05,248 --> 01:26:06,499
  6618. Trabalha!
  6619.  
  6620. 1499
  6621. 01:26:06,666 --> 01:26:08,793
  6622. Já tenho problemas que chegue.
  6623.  
  6624. 1500
  6625. 01:26:11,838 --> 01:26:12,839
  6626. Gabinete de registos.
  6627.  
  6628. 1501
  6629. 01:26:13,631 --> 01:26:16,801
  6630. Desculpe, terei de ver a sua identificação
  6631. e terá de assinar o registo.
  6632.  
  6633. 1502
  6634. 01:26:16,968 --> 01:26:19,387
  6635. Vou apenas ler isto aqui,
  6636. não vou levar nada para casa.
  6637.  
  6638. 1503
  6639. 01:26:19,554 --> 01:26:20,555
  6640. QUem deseje analisar
  6641.  
  6642. 1504
  6643. 01:26:20,722 --> 01:26:22,557
  6644. os materiais incorporados
  6645. dos empreiteiros
  6646.  
  6647. 1505
  6648. 01:26:22,724 --> 01:26:24,851
  6649. deve registar-se no gabinete de construção
  6650. do comissário.
  6651.  
  6652. 1506
  6653. 01:26:25,018 --> 01:26:26,519
  6654. Isso não pode ser legal.
  6655.  
  6656. 1507
  6657. 01:26:26,686 --> 01:26:28,980
  6658. Não é uma lei, é mais uma regra, senhor...
  6659.  
  6660. 1508
  6661. 01:26:29,147 --> 01:26:30,065
  6662. Gleason.
  6663.  
  6664. 1509
  6665. 01:26:34,235 --> 01:26:35,445
  6666. ARTIGOS DE INCORPORAÇÃO
  6667. SERVIÇOS RESIDENCIAIS INWOOD
  6668.  
  6669. 1510
  6670. 01:26:39,824 --> 01:26:42,410
  6671. ADMINISTRAÇÃO
  6672. WILLIAM M. LIEBERMAN
  6673.  
  6674. 1511
  6675. 01:26:45,705 --> 01:26:46,748
  6676. CONSTRUTORES BELMONT
  6677.  
  6678. 1512
  6679. 01:26:47,957 --> 01:26:51,378
  6680. OFICIAIS E ACIONISTAS
  6681. WILLIAM M. LIEBERMAN
  6682.  
  6683. 1513
  6684. 01:27:02,514 --> 01:27:03,932
  6685. -Boa noite.
  6686. -Olá.
  6687.  
  6688. 1514
  6689. 01:27:04,349 --> 01:27:06,685
  6690. É aqui que obtenho os formulários
  6691. de realojamento, certo?
  6692.  
  6693. 1515
  6694. 01:27:06,851 --> 01:27:08,103
  6695. Sim, estão ali.
  6696.  
  6697. 1516
  6698. 01:27:08,269 --> 01:27:09,688
  6699. E podem enviar-se pelo correio?
  6700.  
  6701. 1517
  6702. 01:27:10,105 --> 01:27:13,066
  6703. As candidaturas de realojamento
  6704. têm de ser feitas pessoalmente. Ali.
  6705.  
  6706. 1518
  6707. 01:27:15,193 --> 01:27:17,404
  6708. Então, eles deixaram-na
  6709. encarregue de toda desta operação
  6710.  
  6711. 1519
  6712. 01:27:17,570 --> 01:27:18,655
  6713. sozinha, é isso?
  6714.  
  6715. 1520
  6716. 01:27:18,822 --> 01:27:19,948
  6717. Sim, deixaram.
  6718.  
  6719. 1521
  6720. 01:27:20,532 --> 01:27:21,533
  6721. Mamas grandes!
  6722.  
  6723. 1522
  6724. 01:27:22,158 --> 01:27:23,159
  6725. Saúde.
  6726.  
  6727. 1523
  6728. 01:27:24,244 --> 01:27:26,204
  6729. Tenha uma boa noite.
  6730. Obrigado pela sua ajuda.
  6731.  
  6732. 1524
  6733. 01:27:26,996 --> 01:27:27,997
  6734. Espere, o seu formulário!
  6735.  
  6736. 1525
  6737. 01:28:01,990 --> 01:28:04,826
  6738. SERVIÇOS DE REALOJAMENTO DA COMISSÃO
  6739. DE LIMPEZA DE BAIRROS DE LATA DE NY
  6740.  
  6741. 1526
  6742. 01:28:12,792 --> 01:28:17,047
  6743. O lixo das pessoas permanece propriedade
  6744. privada até ter sido recolhido,
  6745.  
  6746. 1527
  6747. 01:28:17,213 --> 01:28:18,798
  6748. nunca ninguém te disse?
  6749.  
  6750. 1528
  6751. 01:28:19,674 --> 01:28:20,842
  6752. Espera lá.
  6753.  
  6754. 1529
  6755. 01:28:21,009 --> 01:28:23,219
  6756. Já nos vimos antes, não foi?
  6757.  
  6758. 1530
  6759. 01:28:23,386 --> 01:28:24,471
  6760. Não é verdade que já o vimos?
  6761.  
  6762. 1531
  6763. 01:28:25,013 --> 01:28:26,348
  6764. Sim, já o vimos.
  6765.  
  6766. 1532
  6767. 01:28:27,599 --> 01:28:29,392
  6768. Se continuas a meter o nariz
  6769. no lixo dos outros,
  6770.  
  6771. 1533
  6772. 01:28:29,559 --> 01:28:31,186
  6773. vamos voltar a ver-nos.
  6774.  
  6775. 1534
  6776. 01:28:36,483 --> 01:28:38,401
  6777. Gigante, panilas, porco anão!
  6778.  
  6779. 1535
  6780. 01:28:39,319 --> 01:28:40,320
  6781. Está bem.
  6782.  
  6783. 1536
  6784. 01:28:42,238 --> 01:28:43,239
  6785. Sabes,
  6786.  
  6787. 1537
  6788. 01:28:43,740 --> 01:28:46,618
  6789. disseram-me para não ser duro contigo
  6790. e não fui,
  6791.  
  6792. 1538
  6793. 01:28:47,202 --> 01:28:50,455
  6794. mas agora obrigas-me a fazer isto!
  6795.  
  6796. 1539
  6797. 01:28:51,081 --> 01:28:53,249
  6798. Nem se dignam a fingir,
  6799. estão só a recolher os cheques
  6800.  
  6801. 1540
  6802. 01:28:53,416 --> 01:28:55,168
  6803. e a atirar a vida das pessoas para o lixo.
  6804.  
  6805. 1541
  6806. 01:28:55,335 --> 01:28:58,380
  6807. O escândalo de Tammany, ao pé disto,
  6808. parece coisa de miúdos.
  6809.  
  6810. 1542
  6811. 01:28:58,546 --> 01:29:01,841
  6812. As pessoas fazem acordos com políticos
  6813. a toda a hora para conseguir contratos.
  6814.  
  6815. 1543
  6816. 01:29:02,008 --> 01:29:03,843
  6817. Pagar aos que mandam,
  6818. é a natureza da coisa.
  6819.  
  6820. 1544
  6821. 01:29:04,010 --> 01:29:06,888
  6822. Eles não fazem acordos com as pessoas,
  6823. mas com eles mesmos!
  6824.  
  6825. 1545
  6826. 01:29:07,055 --> 01:29:09,808
  6827. As empresas são deles e servem
  6828. para receberem contratos e pagamentos.
  6829.  
  6830. 1546
  6831. 01:29:09,974 --> 01:29:10,975
  6832. É um furto.
  6833.  
  6834. 1547
  6835. 01:29:11,142 --> 01:29:12,769
  6836. -És um bufo!
  6837. -Acalma-te.
  6838.  
  6839. 1548
  6840. 01:29:12,936 --> 01:29:15,021
  6841. -Não dês bufas!
  6842. -Tens erva? Deixa-o fumar.
  6843.  
  6844. 1549
  6845. 01:29:15,188 --> 01:29:17,899
  6846. O Minna disse que era
  6847. o maior comboio de massa do século,
  6848.  
  6849. 1550
  6850. 01:29:18,066 --> 01:29:19,317
  6851. e tudo acontecerá daqui a dois dias.
  6852.  
  6853. 1551
  6854. 01:29:19,484 --> 01:29:22,320
  6855. Então, isto é coisa séria,
  6856. mas como é que o Frank se envolveu nisto?
  6857.  
  6858. 1552
  6859. 01:29:22,487 --> 01:29:25,073
  6860. Os executivos da Autoridade Distrital
  6861. vão fazer milhões com este acordo,
  6862.  
  6863. 1553
  6864. 01:29:25,240 --> 01:29:26,783
  6865. -mas nada deixa rasto até ele.
  6866. -Até ao Frank?
  6867.  
  6868. 1554
  6869. 01:29:26,950 --> 01:29:28,576
  6870. -Ao Randolph.
  6871. -O comissário dos parques?
  6872.  
  6873. 1555
  6874. 01:29:28,743 --> 01:29:29,869
  6875. Sim, o Moses Randolph.
  6876.  
  6877. 1556
  6878. 01:29:30,036 --> 01:29:32,997
  6879. Ele está por trás disto tudo.
  6880. É ele que controla tudo.
  6881.  
  6882. 1557
  6883. 01:29:33,164 --> 01:29:34,916
  6884. Ouçam, a miúda descobriu o esquema.
  6885.  
  6886. 1558
  6887. 01:29:35,083 --> 01:29:36,626
  6888. Foi ela que investigou todas as empresas
  6889.  
  6890. 1559
  6891. 01:29:36,793 --> 01:29:38,044
  6892. para o comité e a Horowitz.
  6893.  
  6894. 1560
  6895. 01:29:38,211 --> 01:29:41,423
  6896. Acho que ela encontrou algo
  6897. que liga o Randolph ao dinheiro.
  6898.  
  6899. 1561
  6900. 01:29:41,589 --> 01:29:43,800
  6901. O Frank andava a segui-la e apercebeu-se,
  6902.  
  6903. 1562
  6904. 01:29:43,967 --> 01:29:45,802
  6905. por isso, levou o caso ao Lieberman
  6906. e mostrou-lhes.
  6907.  
  6908. 1563
  6909. 01:29:45,969 --> 01:29:47,470
  6910. Ele tinha a assinatura dele
  6911. escrita algures.
  6912.  
  6913. 1564
  6914. 01:29:47,637 --> 01:29:51,057
  6915. Acho que o Frank tinha algo
  6916. que pode tramar o Randolph.
  6917.  
  6918. 1565
  6919. 01:29:53,768 --> 01:29:55,311
  6920. Vá lá!
  6921.  
  6922. 1566
  6923. 01:29:55,687 --> 01:29:56,855
  6924. Onde é que os perdemos?
  6925.  
  6926. 1567
  6927. 01:29:57,022 --> 01:29:58,940
  6928. -Na ponte.
  6929. -Na Ponte Distrital.
  6930.  
  6931. 1568
  6932. 01:29:59,107 --> 01:30:02,360
  6933. Estes gajos eram da Autoridade Distrital!
  6934. A Autoridade Distrital matou o Frank!
  6935.  
  6936. 1569
  6937. 01:30:02,527 --> 01:30:03,695
  6938. Bolas, Lionel.
  6939.  
  6940. 1570
  6941. 01:30:03,862 --> 01:30:04,988
  6942. Acho que descobriste algo.
  6943.  
  6944. 1571
  6945. 01:30:05,864 --> 01:30:08,783
  6946. Mas qual é o papel daquele tipo,
  6947. o dono do clube?
  6948.  
  6949. 1572
  6950. 01:30:08,950 --> 01:30:11,244
  6951. O pai dela? Porque raio andava o Frank
  6952. a falar com ele?
  6953.  
  6954. 1573
  6955. 01:30:11,327 --> 01:30:13,371
  6956. Não sei. Ainda não percebi essa parte.
  6957.  
  6958. 1574
  6959. 01:30:13,538 --> 01:30:15,957
  6960. Não faz sentido,
  6961. mas ele sabe alguma coisa.
  6962.  
  6963. 1575
  6964. 01:30:16,291 --> 01:30:17,375
  6965. Ele sabe alguma coisa.
  6966.  
  6967. 1576
  6968. 01:30:17,917 --> 01:30:19,085
  6969. Está bem. Vai para casa.
  6970.  
  6971. 1577
  6972. 01:30:20,503 --> 01:30:21,880
  6973. Vou fazer uns telefonemas.
  6974.  
  6975. 1578
  6976. 01:30:22,172 --> 01:30:23,882
  6977. Espera, a quem? A quem é que vais ligar?
  6978.  
  6979. 1579
  6980. 01:30:24,591 --> 01:30:26,676
  6981. Podes confiar em mim
  6982. e deixar-me trabalhar?
  6983.  
  6984. 1580
  6985. 01:30:32,849 --> 01:30:34,059
  6986. <i>O Frank era a única pessoa que conheci</i>
  6987.  
  6988. 1581
  6989. 01:30:34,225 --> 01:30:37,103
  6990. <i>que pensava que o modo como ganhámos
  6991. a guerra nos ia trazer problemas.</i>
  6992.  
  6993. 1582
  6994. 01:30:37,979 --> 01:30:41,483
  6995. <i>Ele disse que, depois do Colapso, nos
  6996. íamos erguer cuidando uns dos outros.</i>
  6997.  
  6998. 1583
  6999. 01:30:42,150 --> 01:30:44,694
  7000. <i>Agora que tínhamos visto
  7001. o que podíamos fazer com força bruta,</i>
  7002.  
  7003. 1584
  7004. 01:30:44,861 --> 01:30:46,488
  7005. <i>não havia como voltar atrás.</i>
  7006.  
  7007. 1585
  7008. 01:30:46,654 --> 01:30:50,742
  7009. <i>Ele disse que, a partir de agora,
  7010. todos quereriam poder, de cima a baixo.</i>
  7011.  
  7012. 1586
  7013. 01:31:03,380 --> 01:31:04,381
  7014. Sim?
  7015.  
  7016. 1587
  7017. 01:31:04,714 --> 01:31:06,049
  7018. <i>Sei quem tu és.</i>
  7019.  
  7020. 1588
  7021. 01:31:06,216 --> 01:31:07,217
  7022. Quem fala?
  7023.  
  7024. 1589
  7025. 01:31:07,384 --> 01:31:09,010
  7026. <i>És um dos rapazes do Minna.</i>
  7027.  
  7028. 1590
  7029. 01:31:09,594 --> 01:31:10,637
  7030. Quem é o Minna?
  7031.  
  7032. 1591
  7033. 01:31:10,804 --> 01:31:11,846
  7034. <i>Não brinques comigo.</i>
  7035.  
  7036. 1592
  7037. 01:31:12,013 --> 01:31:14,224
  7038. <i>Deste o teu número ao homem da corneta.</i>
  7039.  
  7040. 1593
  7041. 01:31:14,391 --> 01:31:15,809
  7042. <i>Desculpa lá ter-te batido.</i>
  7043.  
  7044. 1594
  7045. 01:31:15,975 --> 01:31:17,686
  7046. <i>Pensava que eras um dos capangas da AD.</i>
  7047.  
  7048. 1595
  7049. 01:31:17,852 --> 01:31:19,562
  7050. Está bem. E depois?
  7051.  
  7052. 1596
  7053. 01:31:20,188 --> 01:31:21,523
  7054. <i>Onde está o envelope?</i>
  7055.  
  7056. 1597
  7057. 01:31:22,732 --> 01:31:24,025
  7058. Não sei. O que está no envelope?
  7059.  
  7060. 1598
  7061. 01:31:25,193 --> 01:31:26,194
  7062. <i>Espera.</i>
  7063.  
  7064. 1599
  7065. 01:31:26,820 --> 01:31:28,863
  7066. <i>Ouve, não podemos falar disto assim.</i>
  7067.  
  7068. 1600
  7069. 01:31:29,030 --> 01:31:30,699
  7070. <i>É demasiado complicado.</i>
  7071.  
  7072. 1601
  7073. 01:31:30,865 --> 01:31:31,866
  7074. <i>Encontra-te comigo no clube.</i>
  7075.  
  7076. 1602
  7077. 01:31:32,033 --> 01:31:34,369
  7078. <i>Estaciona ao fundo do quarteirão
  7079. e entra pelas traseiras.</i>
  7080.  
  7081. 1603
  7082. 01:31:34,536 --> 01:31:35,537
  7083. <i>Deixo-te entrar por ali.</i>
  7084.  
  7085. 1604
  7086. 01:31:35,704 --> 01:31:37,664
  7087. -Quando, agora?
  7088. <i>-Sim, agora.</i>
  7089.  
  7090. 1605
  7091. 01:31:39,207 --> 01:31:40,208
  7092. Está bem.
  7093.  
  7094. 1606
  7095. 01:32:15,035 --> 01:32:16,036
  7096. Billy?
  7097.  
  7098. 1607
  7099. 01:32:24,252 --> 01:32:25,253
  7100. Estás aí?
  7101.  
  7102. 1608
  7103. 01:32:33,345 --> 01:32:34,179
  7104. Billy.
  7105.  
  7106. 1609
  7107. 01:32:42,228 --> 01:32:43,396
  7108. Merda.
  7109.  
  7110. 1610
  7111. 01:32:50,320 --> 01:32:51,404
  7112. Filho da...
  7113.  
  7114. 1611
  7115. 01:32:59,913 --> 01:33:02,207
  7116. Então, ele disse-lhe para vir ter com ele,
  7117.  
  7118. 1612
  7119. 01:33:02,374 --> 01:33:05,627
  7120. depois matou-se para você o encontrar
  7121. antes de os empregados chegarem.
  7122.  
  7123. 1613
  7124. 01:33:05,794 --> 01:33:08,505
  7125. Não, já disse, não me limitei
  7126. a encontrá-lo, ouvi o que aconteceu.
  7127.  
  7128. 1614
  7129. 01:33:08,672 --> 01:33:11,049
  7130. Ele não disparou sobre si mesmo...
  7131. Dispara merda, Bailey!
  7132.  
  7133. 1615
  7134. 01:33:11,216 --> 01:33:12,509
  7135. Desculpe. Ouça, alguém fez isto.
  7136.  
  7137. 1616
  7138. 01:33:12,676 --> 01:33:14,177
  7139. Tentaram fazer com que pareça suicídio,
  7140.  
  7141. 1617
  7142. 01:33:14,344 --> 01:33:15,387
  7143. mas eu ouvi-os a sair.
  7144.  
  7145. 1618
  7146. 01:33:15,470 --> 01:33:16,763
  7147. Temos pólvora na camisa,
  7148.  
  7149. 1619
  7150. 01:33:16,930 --> 01:33:19,349
  7151. foi à queima-roupa,
  7152. os vizinhos dizem que tinha dívidas.
  7153.  
  7154. 1620
  7155. 01:33:19,516 --> 01:33:20,517
  7156. Parece-me bastante simples.
  7157.  
  7158. 1621
  7159. 01:33:20,684 --> 01:33:22,560
  7160. A arma estava na mão direita dele.
  7161.  
  7162. 1622
  7163. 01:33:22,727 --> 01:33:25,063
  7164. -E então?
  7165. -O braço direito dele é um peixe morto.
  7166.  
  7167. 1623
  7168. 01:33:25,230 --> 01:33:26,940
  7169. Ele tinha uma lesão de guerra, chefe.
  7170.  
  7171. 1624
  7172. 01:33:27,107 --> 01:33:29,150
  7173. Não pegava num Zippo,
  7174. quanto mais um revólver .38.
  7175.  
  7176. 1625
  7177. 01:33:29,317 --> 01:33:32,112
  7178. Explique-me como disparou
  7179. contra o próprio coração com a esquerda
  7180.  
  7181. 1626
  7182. 01:33:32,278 --> 01:33:34,489
  7183. e passou a arma para a mão direita
  7184. antes de quinar?
  7185.  
  7186. 1627
  7187. 01:33:35,949 --> 01:33:37,242
  7188. Ouça, o tipo faleceu
  7189.  
  7190. 1628
  7191. 01:33:37,409 --> 01:33:39,619
  7192. no palco do seu próprio clube,
  7193. luzes apontadas e tudo,
  7194.  
  7195. 1629
  7196. 01:33:39,786 --> 01:33:41,955
  7197. temos de dar-lhe crédito,
  7198. dar-lhe respeito.
  7199.  
  7200. 1630
  7201. 01:33:43,331 --> 01:33:47,002
  7202. Costumam mandar detetives ao Harlem
  7203. às três da manhã por um suicídio?
  7204.  
  7205. 1631
  7206. 01:33:47,168 --> 01:33:48,628
  7207. Vamos aonde for preciso.
  7208.  
  7209. 1632
  7210. 01:33:49,796 --> 01:33:50,839
  7211. Já posso ir embora?
  7212.  
  7213. 1633
  7214. 01:33:51,006 --> 01:33:52,007
  7215. Sim.
  7216.  
  7217. 1634
  7218. 01:33:53,508 --> 01:33:54,509
  7219. Não!
  7220.  
  7221. 1635
  7222. 01:33:54,676 --> 01:33:57,095
  7223. -Não, não!
  7224. -Não!
  7225.  
  7226. 1636
  7227. 01:34:32,047 --> 01:34:34,883
  7228. Não me lembro da última vez
  7229. que o vi sorrir,
  7230.  
  7231. 1637
  7232. 01:34:36,676 --> 01:34:38,303
  7233. mas porque é que ele faria isto?
  7234.  
  7235. 1638
  7236. 01:34:39,804 --> 01:34:41,639
  7237. -A si próprio?
  7238. -Não fez.
  7239.  
  7240. 1639
  7241. 01:34:42,265 --> 01:34:44,684
  7242. Não foi ele. Alguém o matou.
  7243.  
  7244. 1640
  7245. 01:34:44,851 --> 01:34:45,852
  7246. O quê?
  7247.  
  7248. 1641
  7249. 01:34:46,019 --> 01:34:49,898
  7250. Tentaram fazer parecer suicídio,
  7251. mas alguém o matou.
  7252.  
  7253. 1642
  7254. 01:34:51,733 --> 01:34:54,361
  7255. Não, ninguém o odiava assim tanto.
  7256. Ninguém.
  7257.  
  7258. 1643
  7259. 01:34:54,527 --> 01:34:55,612
  7260. Juro, é verdade.
  7261.  
  7262. 1644
  7263. 01:34:55,779 --> 01:34:56,780
  7264. Quem faria uma coisa destas?
  7265.  
  7266. 1645
  7267. 01:34:56,946 --> 01:34:59,157
  7268. As mesmas pessoas
  7269. que o fizeram a um amigo meu.
  7270.  
  7271. 1646
  7272. 01:35:01,368 --> 01:35:04,120
  7273. Lamento. Sinto muito.
  7274.  
  7275. 1647
  7276. 01:35:05,538 --> 01:35:07,624
  7277. Tem alguém a quem possa telefonar?
  7278.  
  7279. 1648
  7280. 01:35:10,710 --> 01:35:11,961
  7281. Está sozinha?
  7282.  
  7283. 1649
  7284. 01:35:15,048 --> 01:35:16,508
  7285. Você não faz ideia.
  7286.  
  7287. 1650
  7288. 01:35:20,845 --> 01:35:22,055
  7289. Não faz mal.
  7290.  
  7291. 1651
  7292. 01:35:30,271 --> 01:35:33,191
  7293. Pode ficar comigo um bocadinho?
  7294.  
  7295. 1652
  7296. 01:35:35,652 --> 01:35:37,070
  7297. Quer que fique?
  7298.  
  7299. 1653
  7300. 01:35:51,835 --> 01:35:52,836
  7301. Se!
  7302.  
  7303. 1654
  7304. 01:35:53,503 --> 01:35:54,504
  7305. Meu Deus, desculpe.
  7306.  
  7307. 1655
  7308. 01:35:54,671 --> 01:35:55,672
  7309. -Tudo bem.
  7310. -Merda.
  7311.  
  7312. 1656
  7313. 01:35:57,257 --> 01:35:58,258
  7314. Eu...
  7315.  
  7316. 1657
  7317. 01:35:59,509 --> 01:36:00,510
  7318. Peço desculpa.
  7319.  
  7320. 1658
  7321. 01:36:00,677 --> 01:36:02,137
  7322. -Não sei o que aconteceu.
  7323. -Não faz mal.
  7324.  
  7325. 1659
  7326. 01:36:02,303 --> 01:36:03,847
  7327. -Adormeceu.
  7328. -Não faz mal.
  7329.  
  7330. 1660
  7331. 01:36:07,142 --> 01:36:08,643
  7332. Obrigada por ter ficado.
  7333.  
  7334. 1661
  7335. 01:36:10,145 --> 01:36:11,312
  7336. Claro que sim.
  7337.  
  7338. 1662
  7339. 01:36:17,402 --> 01:36:19,279
  7340. Sei como se sente. Acredita que sei.
  7341.  
  7342. 1663
  7343. 01:36:22,240 --> 01:36:24,701
  7344. Em breve, irá ouvir
  7345. a voz dele na sua cabeça.
  7346.  
  7347. 1664
  7348. 01:36:25,744 --> 01:36:28,496
  7349. Ele vai dizer-lhe para se recompor
  7350. e seguir em frente.
  7351.  
  7352. 1665
  7353. 01:36:30,081 --> 01:36:31,291
  7354. E quando o fizer,
  7355.  
  7356. 1666
  7357. 01:36:31,458 --> 01:36:33,793
  7358. vai senti-lo a sorrir para si de novo,
  7359. prometo.
  7360.  
  7361. 1667
  7362. 01:36:43,094 --> 01:36:44,804
  7363. Lamento muito.
  7364.  
  7365. 1668
  7366. 01:36:50,268 --> 01:36:52,854
  7367. Porque está a ser tão simpático comigo?
  7368.  
  7369. 1669
  7370. 01:36:54,522 --> 01:36:56,566
  7371. Porque acho que é uma boa pessoa.
  7372.  
  7373. 1670
  7374. 01:36:58,651 --> 01:36:59,778
  7375. Está a tentar fazer a diferença.
  7376.  
  7377. 1671
  7378. 01:36:59,944 --> 01:37:02,822
  7379. Preocupa-se realmente
  7380. com o que acontece às outras pessoas.
  7381.  
  7382. 1672
  7383. 01:37:04,032 --> 01:37:05,825
  7384. Não há muita gente
  7385. que possa dizer o mesmo.
  7386.  
  7387. 1673
  7388. 01:37:07,160 --> 01:37:08,745
  7389. É bom ser assim.
  7390.  
  7391. 1674
  7392. 01:37:12,916 --> 01:37:13,750
  7393. Você é um amor.
  7394.  
  7395. 1675
  7396. 01:37:17,712 --> 01:37:20,340
  7397. Não sei se a maioria das pessoas
  7398. me descreve assim ao conhecer-me,
  7399.  
  7400. 1676
  7401. 01:37:20,507 --> 01:37:22,550
  7402. mas fico feliz que pense assim.
  7403.  
  7404. 1677
  7405. 01:37:25,804 --> 01:37:29,599
  7406. Alguém já lhe disse
  7407. que fala durante o sono?
  7408.  
  7409. 1678
  7410. 01:37:33,061 --> 01:37:35,021
  7411. Nunca dormi com ninguém.
  7412.  
  7413. 1679
  7414. 01:37:37,148 --> 01:37:39,150
  7415. Nunca dormiu com ninguém?
  7416.  
  7417. 1680
  7418. 01:37:40,318 --> 01:37:43,488
  7419. Já estive com algumas raparigas,
  7420. mas não...
  7421.  
  7422. 1681
  7423. 01:37:46,116 --> 01:37:49,160
  7424. Não o tipo de mulher
  7425. que quer ficar a dormir comigo.
  7426.  
  7427. 1682
  7428. 01:37:54,958 --> 01:37:56,209
  7429. Quem é o Frank?
  7430.  
  7431. 1683
  7432. 01:38:00,338 --> 01:38:01,506
  7433. O quê?
  7434.  
  7435. 1684
  7436. 01:38:02,090 --> 01:38:04,259
  7437. Disse esse nome enquanto dormia.
  7438.  
  7439. 1685
  7440. 01:38:04,426 --> 01:38:06,136
  7441. Parecia chateado.
  7442.  
  7443. 1686
  7444. 01:38:07,137 --> 01:38:08,930
  7445. Era o seu amigo que...
  7446.  
  7447. 1687
  7448. 01:38:09,097 --> 01:38:10,265
  7449. Sim, eu...
  7450.  
  7451. 1688
  7452. 01:38:11,266 --> 01:38:12,851
  7453. Eu trabalhava com ele,
  7454.  
  7455. 1689
  7456. 01:38:13,018 --> 01:38:16,187
  7457. trabalhava para ele,
  7458. mas conheci-o quando tinha 12 anos.
  7459.  
  7460. 1690
  7461. 01:38:16,896 --> 01:38:19,774
  7462. Andava naquele orfanato católico
  7463. para rapazes, na DeKalb.
  7464.  
  7465. 1691
  7466. 01:38:20,984 --> 01:38:23,903
  7467. Mandaram-me para lá aos seis anos,
  7468. depois de a minha mãe ter morrido.
  7469.  
  7470. 1692
  7471. 01:38:25,155 --> 01:38:26,156
  7472. O Frank...
  7473.  
  7474. 1693
  7475. 01:38:27,282 --> 01:38:30,869
  7476. O Frank protegeu-me, por assim dizer.
  7477.  
  7478. 1694
  7479. 01:38:33,663 --> 01:38:35,373
  7480. Nunca me chamou pelo meu nome.
  7481.  
  7482. 1695
  7483. 01:38:36,916 --> 01:38:38,293
  7484. Chamava-me Brooklyn.
  7485.  
  7486. 1696
  7487. 01:38:39,836 --> 01:38:44,049
  7488. Dizia: "Olha para ti, Órfão de Brooklyn,
  7489. não tens ninguém que olhe por ti."
  7490.  
  7491. 1697
  7492. 01:38:46,593 --> 01:38:48,595
  7493. Todos precisamos de alguém
  7494. que olhe por nós.
  7495.  
  7496. 1698
  7497. 01:39:10,992 --> 01:39:12,535
  7498. É a tua mãe?
  7499.  
  7500. 1699
  7501. 01:39:13,078 --> 01:39:14,537
  7502. É linda.
  7503.  
  7504. 1700
  7505. 01:39:15,288 --> 01:39:17,290
  7506. Ela morreu há muito tempo.
  7507.  
  7508. 1701
  7509. 01:39:19,167 --> 01:39:20,669
  7510. Não me recordo dela.
  7511.  
  7512. 1702
  7513. 01:39:23,088 --> 01:39:25,340
  7514. Parece que ambos estamos sozinhos, agora.
  7515.  
  7516. 1703
  7517. 01:39:26,049 --> 01:39:29,719
  7518. Ouve, tenho de te perguntar,
  7519. há alguma coisa que não me estás a contar?
  7520.  
  7521. 1704
  7522. 01:39:29,886 --> 01:39:31,012
  7523. O quê?
  7524.  
  7525. 1705
  7526. 01:39:31,179 --> 01:39:32,639
  7527. Estão a esconder algo,
  7528. tu e a Horowitz?
  7529.  
  7530. 1706
  7531. 01:39:32,806 --> 01:39:34,349
  7532. Sobre estes negócios da habitação?
  7533.  
  7534. 1707
  7535. 01:39:35,725 --> 01:39:36,893
  7536. É que...
  7537.  
  7538. 1708
  7539. 01:39:37,060 --> 01:39:39,479
  7540. Os brutamontes da AD,
  7541. eles estão assustados com alguma coisa.
  7542.  
  7543. 1709
  7544. 01:39:39,646 --> 01:39:41,648
  7545. Há aí alguma coisa importante,
  7546.  
  7547. 1710
  7548. 01:39:41,815 --> 01:39:44,067
  7549. que tem a ver com estas fraudes
  7550. que tu tens investigado.
  7551.  
  7552. 1711
  7553. 01:39:44,234 --> 01:39:46,611
  7554. Acho que tudo leva ao Moses Randolph.
  7555.  
  7556. 1712
  7557. 01:39:47,112 --> 01:39:48,571
  7558. Sabes o que é?
  7559.  
  7560. 1713
  7561. 01:39:48,738 --> 01:39:50,782
  7562. Não, não. Quer dizer,
  7563.  
  7564. 1714
  7565. 01:39:50,949 --> 01:39:54,077
  7566. há alguém a enriquecer, mas não.
  7567.  
  7568. 1715
  7569. 01:39:55,578 --> 01:39:56,871
  7570. Tens de levar isto a sério.
  7571.  
  7572. 1716
  7573. 01:39:57,038 --> 01:39:59,290
  7574. Se estás a guardar alguma carta,
  7575. à espera para a jogar
  7576.  
  7577. 1717
  7578. 01:39:59,457 --> 01:40:02,127
  7579. e tentar bloquear aquele voto,
  7580. estás a jogar um jogo perigoso.
  7581.  
  7582. 1718
  7583. 01:40:02,293 --> 01:40:04,629
  7584. Eles já mataram o Frank,
  7585. mataram o teu pai,
  7586.  
  7587. 1719
  7588. 01:40:04,796 --> 01:40:06,673
  7589. fizeram-me isto ontem,
  7590. esta gente não vai parar.
  7591.  
  7592. 1720
  7593. 01:40:06,840 --> 01:40:08,091
  7594. O que é que o Billy tem a ver com isto?
  7595.  
  7596. 1721
  7597. 01:40:08,258 --> 01:40:09,217
  7598. Ele sabe algo sobre isto.
  7599.  
  7600. 1722
  7601. 01:40:09,384 --> 01:40:11,219
  7602. Não. Espera, isso não é possível.
  7603.  
  7604. 1723
  7605. 01:40:11,386 --> 01:40:12,971
  7606. Ele e o meu amigo Frank
  7607. estavam a trabalhar nisto.
  7608.  
  7609. 1724
  7610. 01:40:13,138 --> 01:40:14,472
  7611. Ele nem sequer sabe...
  7612.  
  7613. 1725
  7614. 01:40:14,639 --> 01:40:17,100
  7615. Nem sequer sabia
  7616. no que eu ando a trabalhar.
  7617.  
  7618. 1726
  7619. 01:40:17,767 --> 01:40:20,437
  7620. Tenho um tio que conhece a Gabby.
  7621. Foi ele que me arranjou esse trabalho.
  7622.  
  7623. 1727
  7624. 01:40:22,564 --> 01:40:23,606
  7625. Não és um repórter, pois não?
  7626.  
  7627. 1728
  7628. 01:40:23,773 --> 01:40:25,984
  7629. Não, e o meu nome não é Jake, é Lionel.
  7630.  
  7631. 1729
  7632. 01:40:26,151 --> 01:40:28,528
  7633. Ouve, o Frank é um investigador privado.
  7634.  
  7635. 1730
  7636. 01:40:28,695 --> 01:40:30,113
  7637. Eu trabalhava para ele.
  7638.  
  7639. 1731
  7640. 01:40:30,280 --> 01:40:32,240
  7641. Eles contrataram-no
  7642. para vigiar o teu comité.
  7643.  
  7644. 1732
  7645. 01:40:32,407 --> 01:40:33,950
  7646. Ele andava a seguir-te.
  7647.  
  7648. 1733
  7649. 01:40:35,285 --> 01:40:36,911
  7650. Eu não estava a tentar expor nada.
  7651.  
  7652. 1734
  7653. 01:40:37,078 --> 01:40:39,998
  7654. Estava a investigar
  7655. para tentar descobrir quem o matou,
  7656.  
  7657. 1735
  7658. 01:40:40,540 --> 01:40:44,127
  7659. e agora há tantas peças
  7660. que parece que tenho vidro no cérebro,
  7661.  
  7662. 1736
  7663. 01:40:44,294 --> 01:40:46,463
  7664. já nem sei o que procuro.
  7665.  
  7666. 1737
  7667. 01:40:47,922 --> 01:40:51,217
  7668. Desculpa ter-te mentido,
  7669. mas tens de acreditar no que eu te digo.
  7670.  
  7671. 1738
  7672. 01:40:51,676 --> 01:40:54,262
  7673. Estás enredada em tudo isto,
  7674. estás em perigo.
  7675.  
  7676. 1739
  7677. 01:40:54,637 --> 01:40:56,014
  7678. Podes ficar por aqui hoje?
  7679.  
  7680. 1740
  7681. 01:40:56,181 --> 01:40:57,307
  7682. A Gabby está à minha espera.
  7683.  
  7684. 1741
  7685. 01:40:57,474 --> 01:40:59,142
  7686. Estamos a preparar o nosso depoimento.
  7687.  
  7688. 1742
  7689. 01:40:59,309 --> 01:41:00,602
  7690. É importante...
  7691.  
  7692. 1743
  7693. 01:41:02,854 --> 01:41:04,731
  7694. Mas preciso de tratar das coisas.
  7695.  
  7696. 1744
  7697. 01:41:05,440 --> 01:41:07,192
  7698. -Do funeral.
  7699. -Ouve, nada disso interessa.
  7700.  
  7701. 1745
  7702. 01:41:07,359 --> 01:41:08,902
  7703. Se eu tiver razão,
  7704. eles vão querer manter segredo
  7705.  
  7706. 1746
  7707. 01:41:09,069 --> 01:41:11,738
  7708. e nem sequer vão deixar o médico-legista
  7709. libertar o corpo dele.
  7710.  
  7711. 1747
  7712. 01:41:12,447 --> 01:41:13,531
  7713. Por favor.
  7714.  
  7715. 1748
  7716. 01:41:13,698 --> 01:41:16,034
  7717. Pede a um dos tipos do clube
  7718. para te acompanhar até ao trabalho.
  7719.  
  7720. 1749
  7721. 01:41:16,493 --> 01:41:18,995
  7722. Fica perto de pessoas que conheças,
  7723. durante os próximos dias.
  7724.  
  7725. 1750
  7726. 01:41:19,162 --> 01:41:20,622
  7727. Eu vou ter contigo.
  7728.  
  7729. 1751
  7730. 01:41:21,373 --> 01:41:22,540
  7731. Está bem?
  7732.  
  7733. 1752
  7734. 01:41:26,002 --> 01:41:27,545
  7735. Está bem.
  7736.  
  7737. 1753
  7738. 01:41:27,712 --> 01:41:29,339
  7739. Certo, certo.
  7740.  
  7741. 1754
  7742. 01:41:29,506 --> 01:41:30,590
  7743. Tenham calma.
  7744.  
  7745. 1755
  7746. 01:41:30,757 --> 01:41:34,219
  7747. Hoje, mandaram os profissionais,
  7748. devo ter tocado num nervo.
  7749.  
  7750. 1756
  7751. 01:41:39,641 --> 01:41:44,020
  7752. AUTORIDADE DA PONTE DISTRITAL
  7753.  
  7754. 1757
  7755. 01:41:55,240 --> 01:41:56,616
  7756. Obrigadinho.
  7757.  
  7758. 1758
  7759. 01:42:01,913 --> 01:42:03,707
  7760. Segura nisto, está bem, querida?
  7761.  
  7762. 1759
  7763. 01:42:23,852 --> 01:42:25,186
  7764. Sabes quem sou?
  7765.  
  7766. 1760
  7767. 01:42:26,312 --> 01:42:28,023
  7768. Tenho andado a indagar sobre isso.
  7769.  
  7770. 1761
  7771. 01:42:28,273 --> 01:42:30,442
  7772. Mas parece que toda a gente
  7773. tem uma resposta diferente.
  7774.  
  7775. 1762
  7776. 01:42:31,693 --> 01:42:33,862
  7777. Falaste como um verdadeiro investigador.
  7778.  
  7779. 1763
  7780. 01:42:34,029 --> 01:42:35,864
  7781. O que é que tu achas?
  7782.  
  7783. 1764
  7784. 01:42:36,740 --> 01:42:37,741
  7785. É fácil.
  7786.  
  7787. 1765
  7788. 01:42:39,659 --> 01:42:40,910
  7789. Sou um construtor.
  7790.  
  7791. 1766
  7792. 01:42:42,537 --> 01:42:43,913
  7793. Pois, consigo ver isso.
  7794.  
  7795. 1767
  7796. 01:42:44,706 --> 01:42:45,915
  7797. Quando eu era miúdo,
  7798.  
  7799. 1768
  7800. 01:42:46,750 --> 01:42:49,085
  7801. sabes quantas pontes ligavam
  7802. a ilha de Manhattan?
  7803.  
  7804. 1769
  7805. 01:42:49,544 --> 01:42:50,545
  7806. Duas.
  7807.  
  7808. 1770
  7809. 01:42:51,046 --> 01:42:53,131
  7810. Uma coisa insignificante para comboios
  7811. aqui, e a ponte de Brooklyn.
  7812.  
  7813. 1771
  7814. 01:42:53,298 --> 01:42:56,176
  7815. E quando a atravessavas, a maior parte
  7816. do caminho era feito sobre estrume.
  7817.  
  7818. 1772
  7819. 01:42:56,343 --> 01:43:00,013
  7820. As pessoas costumavam entrar
  7821. em Nova Iorque pelas docas, como ratos.
  7822.  
  7823. 1773
  7824. 01:43:00,972 --> 01:43:03,183
  7825. Fui eu que construí esta, e esta,
  7826.  
  7827. 1774
  7828. 01:43:03,558 --> 01:43:04,642
  7829. e esta,
  7830.  
  7831. 1775
  7832. 01:43:05,185 --> 01:43:06,311
  7833. e esta.
  7834.  
  7835. 1776
  7836. 01:43:06,478 --> 01:43:10,899
  7837. Agora, as pessoas saltam os rios
  7838. e vêm pelas vias paisagísticas do...
  7839.  
  7840. 1777
  7841. 01:43:12,442 --> 01:43:14,444
  7842. -Olimpo.
  7843. -Rato olímpico!
  7844.  
  7845. 1778
  7846. 01:43:14,944 --> 01:43:15,779
  7847. Desculpe.
  7848.  
  7849. 1779
  7850. 01:43:17,072 --> 01:43:18,490
  7851. São pontes bem bonitas, reconheço.
  7852.  
  7853. 1780
  7854. 01:43:18,656 --> 01:43:19,741
  7855. Obrigado.
  7856.  
  7857. 1781
  7858. 01:43:20,158 --> 01:43:22,702
  7859. Quero que me dês mais uma coisa,
  7860. se a conseguires encontrar.
  7861.  
  7862. 1782
  7863. 01:43:24,287 --> 01:43:25,288
  7864. Já encontraste?
  7865.  
  7866. 1783
  7867. 01:43:25,872 --> 01:43:26,873
  7868. O que contém?
  7869.  
  7870. 1784
  7871. 01:43:27,040 --> 01:43:28,750
  7872. Difamações, falsidades,
  7873.  
  7874. 1785
  7875. 01:43:28,917 --> 01:43:30,293
  7876. falsificações, provavelmente.
  7877.  
  7878. 1786
  7879. 01:43:30,460 --> 01:43:32,879
  7880. Então tem a lei do seu lado.
  7881. Não tem com o que se preocupar.
  7882.  
  7883. 1787
  7884. 01:43:33,046 --> 01:43:36,549
  7885. Muito pouco do que eu consegui na vida
  7886. assentou na legalidade.
  7887.  
  7888. 1788
  7889. 01:43:37,175 --> 01:43:42,097
  7890. Não vou estar à mercê de algo tão frágil
  7891. como a lei agora, quando mais importa.
  7892.  
  7893. 1789
  7894. 01:43:42,263 --> 01:43:44,224
  7895. -Está acima da lei? É isso?
  7896. -Não.
  7897.  
  7898. 1790
  7899. 01:43:45,183 --> 01:43:46,309
  7900. Apenas estou mais à frente.
  7901.  
  7902. 1791
  7903. 01:43:46,476 --> 01:43:47,602
  7904. Qual é a diferença?
  7905.  
  7906. 1792
  7907. 01:43:47,769 --> 01:43:51,064
  7908. As leis são um livro de regras que fazemos
  7909. para os tempos em que nos encontramos.
  7910.  
  7911. 1793
  7912. 01:43:51,439 --> 01:43:53,191
  7913. Se reconstruíres a cidade,
  7914. na minha experiência,
  7915.  
  7916. 1794
  7917. 01:43:53,358 --> 01:43:56,194
  7918. a lei vai seguir-te
  7919. e adaptar-se ao que fizeres.
  7920.  
  7921. 1795
  7922. 01:43:56,361 --> 01:43:58,029
  7923. Muita gente que gosta da cidade
  7924. como ela é.
  7925.  
  7926. 1796
  7927. 01:43:58,196 --> 01:43:59,280
  7928. Está a reconstruí-la para quem?
  7929.  
  7930. 1797
  7931. 01:44:00,240 --> 01:44:01,282
  7932. Para a gente que aí vem.
  7933.  
  7934. 1798
  7935. 01:44:02,826 --> 01:44:04,577
  7936. Daqui a 50, 100 anos,
  7937.  
  7938. 1799
  7939. 01:44:04,744 --> 01:44:07,163
  7940. de entre o que fazemos agora,
  7941. o que importará?
  7942.  
  7943. 1800
  7944. 01:44:07,330 --> 01:44:10,625
  7945. O que ajudará as pessoas a tornar
  7946. a ficção científica em realidade?
  7947.  
  7948. 1801
  7949. 01:44:11,167 --> 01:44:12,627
  7950. As leis de hoje?
  7951.  
  7952. 1802
  7953. 01:44:13,169 --> 01:44:17,090
  7954. Ou estradas, pontes e túneis
  7955. para facilitar o acesso ao comércio?
  7956.  
  7957. 1803
  7958. 01:44:17,465 --> 01:44:21,386
  7959. Praias e parques que permitam
  7960. às pessoas escapar e inspirar-se?
  7961.  
  7962. 1804
  7963. 01:44:21,553 --> 01:44:24,889
  7964. Palácios de cultura onde apenas existiam
  7965. bairros de lata infernais?
  7966.  
  7967. 1805
  7968. 01:44:25,056 --> 01:44:27,142
  7969. Soa tudo muito bem,
  7970.  
  7971. 1806
  7972. 01:44:27,684 --> 01:44:29,519
  7973. a menos que seja uma das pessoas
  7974.  
  7975. 1807
  7976. 01:44:29,686 --> 01:44:32,230
  7977. cuja casa está a atrapalhar tudo agora.
  7978.  
  7979. 1808
  7980. 01:44:34,649 --> 01:44:36,192
  7981. Central Park,
  7982.  
  7983. 1809
  7984. 01:44:36,359 --> 01:44:37,902
  7985. o maior parque urbano do mundo.
  7986.  
  7987. 1810
  7988. 01:44:38,069 --> 01:44:41,114
  7989. Quando começaram a trabalhar nele,
  7990. nem sequer havia cidade acima da rua 57.
  7991.  
  7992. 1811
  7993. 01:44:41,573 --> 01:44:44,909
  7994. Despejaram os agricultores
  7995. e os ocupantes ilegais,
  7996.  
  7997. 1812
  7998. 01:44:45,493 --> 01:44:48,538
  7999. expulsaram os pastores para fora
  8000. da lama e da porcaria.
  8001.  
  8002. 1813
  8003. 01:44:49,039 --> 01:44:50,665
  8004. Mudaram algumas das árvores.
  8005.  
  8006. 1814
  8007. 01:44:50,832 --> 01:44:54,085
  8008. As pessoas protestaram
  8009. sobre a perda do campo.
  8010.  
  8011. 1815
  8012. 01:44:54,919 --> 01:44:57,756
  8013. Se um homem não tivesse tido a visão
  8014. para saber do que precisaríamos,
  8015.  
  8016. 1816
  8017. 01:44:57,922 --> 01:45:00,800
  8018. esta cidade seria inabitável, não seria?
  8019.  
  8020. 1817
  8021. 01:45:01,634 --> 01:45:02,635
  8022. Seria.
  8023.  
  8024. 1818
  8025. 01:45:04,304 --> 01:45:06,639
  8026. A maioria das pessoas
  8027. nem sabe o nome do Fred Olmsted,
  8028.  
  8029. 1819
  8030. 01:45:07,307 --> 01:45:08,975
  8031. mas deviam agradecer-lhe todos os dias.
  8032.  
  8033. 1820
  8034. 01:45:10,894 --> 01:45:12,020
  8035. Agradeço-lhe.
  8036.  
  8037. 1821
  8038. 01:45:19,194 --> 01:45:21,863
  8039. O mais importante desta vida
  8040. é concretizar as coisas.
  8041.  
  8042. 1822
  8043. 01:45:22,280 --> 01:45:25,241
  8044. Quem pode, constrói.
  8045. Quem não pode, critica.
  8046.  
  8047. 1823
  8048. 01:45:25,408 --> 01:45:27,952
  8049. Eu não vou obstruir
  8050. as grandes obras deste mundo
  8051.  
  8052. 1824
  8053. 01:45:28,119 --> 01:45:31,164
  8054. por uns esquilitos andarem a protestar
  8055. por terem de realojar as suas nozes.
  8056.  
  8057. 1825
  8058. 01:45:31,331 --> 01:45:32,540
  8059. Rói-me as nozes, esquilão!
  8060.  
  8061. 1826
  8062. 01:45:33,041 --> 01:45:35,043
  8063. Esquila-me as nozes do amor, meu.
  8064.  
  8065. 1827
  8066. 01:45:37,962 --> 01:45:39,464
  8067. Não consigo controlar-me, desculpe.
  8068.  
  8069. 1828
  8070. 01:45:39,631 --> 01:45:40,632
  8071. Não faz mal.
  8072.  
  8073. 1829
  8074. 01:45:42,509 --> 01:45:45,887
  8075. O talento e a inteligência
  8076. são recompensados neste edifício, Lionel.
  8077.  
  8078. 1830
  8079. 01:45:46,054 --> 01:45:48,473
  8080. Se alinhares connosco,
  8081. vou certificar-me pessoalmente
  8082.  
  8083. 1831
  8084. 01:45:48,640 --> 01:45:51,726
  8085. de que os teus dons são valorizados.
  8086.  
  8087. 1832
  8088. 01:45:54,229 --> 01:45:55,855
  8089. Esta é a proposta de hoje.
  8090.  
  8091. 1833
  8092. 01:45:58,233 --> 01:46:00,318
  8093. Diz-me a tua decisão até hoje à noite.
  8094.  
  8095. 1834
  8096. 01:46:12,789 --> 01:46:14,416
  8097. Tem piada. Estávamos enganados.
  8098.  
  8099. 1835
  8100. 01:46:14,582 --> 01:46:15,583
  8101. Porquê?
  8102.  
  8103. 1836
  8104. 01:46:15,750 --> 01:46:17,836
  8105. Não pensámos
  8106. que fosses o ás do baralho do Minna.
  8107.  
  8108. 1837
  8109. 01:46:18,003 --> 01:46:19,129
  8110. Vai para o baralho!
  8111.  
  8112. 1838
  8113. 01:46:19,295 --> 01:46:20,714
  8114. Vai para o baralho!
  8115.  
  8116. 1839
  8117. 01:46:28,221 --> 01:46:29,389
  8118. -Estás bem?
  8119. -Não.
  8120.  
  8121. 1840
  8122. 01:46:29,556 --> 01:46:31,891
  8123. Linhas na pinha, cabeça de vento!
  8124.  
  8125. 1841
  8126. 01:46:32,058 --> 01:46:33,935
  8127. Acalma-te, Lionel.
  8128.  
  8129. 1842
  8130. 01:46:34,102 --> 01:46:35,603
  8131. Falta uma peça, Danny.
  8132.  
  8133. 1843
  8134. 01:46:35,770 --> 01:46:37,272
  8135. Falta uma peça e eu não a consigo ver.
  8136.  
  8137. 1844
  8138. 01:46:37,439 --> 01:46:39,733
  8139. Está a dar-me dores no cérebro.
  8140.  
  8141. 1845
  8142. 01:46:53,788 --> 01:46:54,873
  8143. Onde está o resto?
  8144.  
  8145. 1846
  8146. 01:46:55,040 --> 01:46:56,082
  8147. -As outras?
  8148. -Estão na secretária,
  8149.  
  8150. 1847
  8151. 01:46:56,249 --> 01:46:57,417
  8152. mas ela só aparece nessas.
  8153.  
  8154. 1848
  8155. 01:46:57,584 --> 01:46:58,752
  8156. Vai buscá-las.
  8157.  
  8158. 1849
  8159. 01:46:58,918 --> 01:47:00,879
  8160. Estas foram tiradas
  8161. antes de ela ter chegado.
  8162.  
  8163. 1850
  8164. 01:47:01,046 --> 01:47:02,047
  8165. Havia umas com o Billy.
  8166.  
  8167. 1851
  8168. 01:47:02,213 --> 01:47:03,673
  8169. -Pois, olha...
  8170. <i>-Paparazzi</i> papalvo!
  8171.  
  8172. 1852
  8173. 01:47:03,965 --> 01:47:05,884
  8174. Bolas, Lionel.
  8175.  
  8176. 1853
  8177. 01:47:06,051 --> 01:47:07,344
  8178. Este é o pai dela, a sair.
  8179.  
  8180. 1854
  8181. 01:47:07,510 --> 01:47:08,970
  8182. Já vimos essas fotos todas.
  8183.  
  8184. 1855
  8185. 01:47:09,137 --> 01:47:10,972
  8186. Isso é um vagabundo a pedir dinheiro.
  8187.  
  8188. 1856
  8189. 01:47:11,139 --> 01:47:14,059
  8190. Ele gritou-lhe por um segundo,
  8191. mas ela não está nestas fotos.
  8192.  
  8193. 1857
  8194. 01:47:14,976 --> 01:47:16,561
  8195. Aquele sacana.
  8196.  
  8197. 1858
  8198. 01:47:17,187 --> 01:47:18,229
  8199. As chaves do carro?
  8200.  
  8201. 1859
  8202. 01:47:18,396 --> 01:47:19,814
  8203. O Coney e o Tony têm os carros...
  8204.  
  8205. 1860
  8206. 01:47:19,981 --> 01:47:21,024
  8207. Espera, onde...
  8208.  
  8209. 1861
  8210. 01:47:22,150 --> 01:47:23,985
  8211. O que é que me escapou?
  8212.  
  8213. 1862
  8214. 01:47:25,862 --> 01:47:27,614
  8215. -Aonde vamos?
  8216. -Preciso que vejas uma coisa.
  8217.  
  8218. 1863
  8219. 01:47:30,283 --> 01:47:31,576
  8220. Quem é este aqui com o teu pai?
  8221.  
  8222. 1864
  8223. 01:47:32,035 --> 01:47:33,036
  8224. -Onde é que...
  8225. -Responde!
  8226.  
  8227. 1865
  8228. 01:47:33,203 --> 01:47:34,412
  8229. Sabes quem é?
  8230.  
  8231. 1866
  8232. 01:47:34,871 --> 01:47:35,872
  8233. Paul.
  8234.  
  8235. 1867
  8236. 01:47:36,456 --> 01:47:37,290
  8237. Paul Morris.
  8238.  
  8239. 1868
  8240. 01:47:37,457 --> 01:47:38,958
  8241. O teu tio Paul,
  8242. que te arranjou o trabalho.
  8243.  
  8244. 1869
  8245. 01:47:39,668 --> 01:47:41,294
  8246. Não me enganes, eu sei quem ele é.
  8247.  
  8248. 1870
  8249. 01:47:41,461 --> 01:47:42,295
  8250. O meu pai...
  8251.  
  8252. 1871
  8253. 01:47:42,462 --> 01:47:44,214
  8254. Sim, o teu pai e o teu tio Paul,
  8255. com o meu amigo Frank,
  8256.  
  8257. 1872
  8258. 01:47:44,381 --> 01:47:45,590
  8259. montaram isto tudo.
  8260.  
  8261. 1873
  8262. 01:47:45,757 --> 01:47:46,633
  8263. -Não...
  8264. -Sim!
  8265.  
  8266. 1874
  8267. 01:47:46,841 --> 01:47:48,259
  8268. -Conta-me lá o que se passa.
  8269. -Não!
  8270.  
  8271. 1875
  8272. 01:47:48,426 --> 01:47:49,511
  8273. Estás metida nisto ou não?
  8274.  
  8275. 1876
  8276. 01:47:49,678 --> 01:47:51,429
  8277. Não, não é o meu pai
  8278. com o meu tio Paul.
  8279.  
  8280. 1877
  8281. 01:47:51,596 --> 01:47:53,765
  8282. É o meu tio Billy com o meu pai, o Paul.
  8283.  
  8284. 1878
  8285. 01:47:54,641 --> 01:47:55,767
  8286. Puxa mais!
  8287.  
  8288. 1879
  8289. 01:47:56,309 --> 01:47:57,602
  8290. O que disseste?
  8291.  
  8292. 1880
  8293. 01:47:58,311 --> 01:48:00,522
  8294. Lembras-te daquela fotografia
  8295. da minha mãe?
  8296.  
  8297. 1881
  8298. 01:48:00,689 --> 01:48:03,400
  8299. Agora olha para o Billy. E olha para mim.
  8300.  
  8301. 1882
  8302. 01:48:03,942 --> 01:48:05,151
  8303. Vês?
  8304.  
  8305. 1883
  8306. 01:48:06,903 --> 01:48:09,781
  8307. O resto do mundo pode olhar para mim
  8308. sem se aperceber, mas eu não.
  8309.  
  8310. 1884
  8311. 01:48:09,948 --> 01:48:11,491
  8312. Espera, foram eles que disseram isso?
  8313.  
  8314. 1885
  8315. 01:48:11,658 --> 01:48:14,202
  8316. Eles nunca me disseram,
  8317. mas não é preciso muito para perceber.
  8318.  
  8319. 1886
  8320. 01:48:14,369 --> 01:48:16,121
  8321. Por que outra razão
  8322. ele teria tanto interesse em mim?
  8323.  
  8324. 1887
  8325. 01:48:16,287 --> 01:48:17,914
  8326. Cuidar de mim
  8327. quando o Billy esteve na guerra?
  8328.  
  8329. 1888
  8330. 01:48:18,081 --> 01:48:19,791
  8331. Pagar a faculdade de direito,
  8332. quando não tem nada?
  8333.  
  8334. 1889
  8335. 01:48:19,958 --> 01:48:22,293
  8336. Seja quem ele for, está a usar-te agora.
  8337.  
  8338. 1890
  8339. 01:48:22,460 --> 01:48:24,587
  8340. Ele está a usar-te
  8341. para se vingar do próprio irmão.
  8342.  
  8343. 1891
  8344. 01:48:24,754 --> 01:48:26,172
  8345. Não creio que ele tenha família.
  8346.  
  8347. 1892
  8348. 01:48:26,339 --> 01:48:29,300
  8349. Pois, mas o nome dele não é Morris.
  8350. É Randolph.
  8351.  
  8352. 1893
  8353. 01:48:29,759 --> 01:48:31,761
  8354. O irmão dele é o Moses Randolph.
  8355.  
  8356. 1894
  8357. 01:48:31,928 --> 01:48:33,513
  8358. E está a usar-te para o chantagear.
  8359.  
  8360. 1895
  8361. 01:48:33,680 --> 01:48:36,307
  8362. -Isso não é...
  8363. -É verdade, sim. Lamento.
  8364.  
  8365. 1896
  8366. 01:48:36,474 --> 01:48:39,019
  8367. Espera aqui, está bem?
  8368.  
  8369. 1897
  8370. 01:48:39,185 --> 01:48:40,770
  8371. Espera aqui até eu voltar.
  8372.  
  8373. 1898
  8374. 01:48:42,772 --> 01:48:44,399
  8375. Isso não é possível!
  8376.  
  8377. 1899
  8378. 01:48:49,446 --> 01:48:50,530
  8379. Sabes o que isto me diz?
  8380.  
  8381. 1900
  8382. 01:48:50,697 --> 01:48:53,283
  8383. Que tu e o Billy armaram isto com o Minna
  8384. para chantagear o teu irmão.
  8385.  
  8386. 1901
  8387. 01:48:53,450 --> 01:48:54,451
  8388. Onde arranjaste isto?
  8389.  
  8390. 1902
  8391. 01:48:54,617 --> 01:48:56,036
  8392. Foste tu quem descobriu o esquema.
  8393.  
  8394. 1903
  8395. 01:48:56,202 --> 01:48:58,496
  8396. Foste tu quem descobriu
  8397. seja o que for que os assusta,
  8398.  
  8399. 1904
  8400. 01:48:58,663 --> 01:49:00,081
  8401. mas fizeste com que pareça
  8402. que veio da Laura e do comité...
  8403.  
  8404. 1905
  8405. 01:49:00,248 --> 01:49:01,958
  8406. -Não.
  8407. -...e escondeste-te atrás dela e do Frank.
  8408.  
  8409. 1906
  8410. 01:49:02,125 --> 01:49:03,293
  8411. -Não é verdade.
  8412. -Há gente a morrer.
  8413.  
  8414. 1907
  8415. 01:49:03,460 --> 01:49:05,045
  8416. -Não percebes.
  8417. -Puseste a vida da tua filha em risco...
  8418.  
  8419. 1908
  8420. 01:49:05,211 --> 01:49:06,338
  8421. Tu não...
  8422.  
  8423. 1909
  8424. 01:49:06,504 --> 01:49:09,132
  8425. Não sabes de que raio estás a falar!
  8426.  
  8427. 1910
  8428. 01:49:11,217 --> 01:49:14,846
  8429. Podia tê-lo afundado tantas vezes.
  8430.  
  8431. 1911
  8432. 01:49:15,013 --> 01:49:16,848
  8433. -Ele afundou-me.
  8434. -Fuma o fumo do fundo!
  8435.  
  8436. 1912
  8437. 01:49:17,015 --> 01:49:19,017
  8438. -Ele afundou-me!
  8439. -Fuma o fumo do fundo!
  8440.  
  8441. 1913
  8442. 01:49:19,184 --> 01:49:20,518
  8443. Esconder-me atrás dela?
  8444.  
  8445. 1914
  8446. 01:49:22,062 --> 01:49:23,229
  8447. Eu desisti de tudo por ela.
  8448.  
  8449. 1915
  8450. 01:49:23,396 --> 01:49:26,566
  8451. Tudo o que podia ter alcançado
  8452. na minha mísera vida.
  8453.  
  8454. 1916
  8455. 01:49:26,733 --> 01:49:28,276
  8456. Foi isso que aconteceu entre os dois?
  8457.  
  8458. 1917
  8459. 01:49:28,443 --> 01:49:31,404
  8460. Estiveste com a mãe dela
  8461. e ele odeia tanto as pessoas de cor...
  8462.  
  8463. 1918
  8464. 01:49:31,571 --> 01:49:34,240
  8465. Não vou discutir estas coisas contigo!
  8466.  
  8467. 1919
  8468. 01:49:35,950 --> 01:49:38,620
  8469. Eu sabia que não eras um repórter.
  8470.  
  8471. 1920
  8472. 01:49:39,454 --> 01:49:40,580
  8473. Um monte de balelas.
  8474.  
  8475. 1921
  8476. 01:49:40,747 --> 01:49:41,790
  8477. És o tipo do Minna.
  8478.  
  8479. 1922
  8480. 01:49:41,956 --> 01:49:43,458
  8481. Podes crer que sou. Ele era meu amigo.
  8482.  
  8483. 1923
  8484. 01:49:43,625 --> 01:49:45,960
  8485. Lamento, mas não fui eu.
  8486.  
  8487. 1924
  8488. 01:49:47,003 --> 01:49:48,171
  8489. O Frank armou isto tudo.
  8490.  
  8491. 1925
  8492. 01:49:48,338 --> 01:49:50,799
  8493. Ele e o Billy acharam
  8494. que podiam lucrar com isto.
  8495.  
  8496. 1926
  8497. 01:49:50,965 --> 01:49:53,635
  8498. Ganância parva. Eu tentei impedi-los.
  8499.  
  8500. 1927
  8501. 01:49:53,802 --> 01:49:57,639
  8502. Disse-lhes que isto ia pô-la em risco.
  8503.  
  8504. 1928
  8505. 01:49:57,806 --> 01:50:01,184
  8506. O Frank foi morto,
  8507. o Billy liga-me em pânico a pedir ajuda...
  8508.  
  8509. 1929
  8510. 01:50:01,351 --> 01:50:02,560
  8511. É o que está na fotografia.
  8512.  
  8513. 1930
  8514. 01:50:02,727 --> 01:50:06,022
  8515. Estás a meter-te
  8516. em algo que não compreendes.
  8517.  
  8518. 1931
  8519. 01:50:06,189 --> 01:50:08,316
  8520. Se lhe fizeres frente
  8521.  
  8522. 1932
  8523. 01:50:08,483 --> 01:50:11,152
  8524. por uma questão de princípio, como eu fiz,
  8525.  
  8526. 1933
  8527. 01:50:12,195 --> 01:50:14,364
  8528. ele vai arruinar-te só porque pode.
  8529.  
  8530. 1934
  8531. 01:50:15,240 --> 01:50:16,700
  8532. Mas se ameaçares o trabalho dele,
  8533.  
  8534. 1935
  8535. 01:50:17,158 --> 01:50:18,535
  8536. ele destrói-te.
  8537.  
  8538. 1936
  8539. 01:50:18,702 --> 01:50:19,703
  8540. Destrói.
  8541.  
  8542. 1937
  8543. 01:50:21,496 --> 01:50:22,956
  8544. Encontra o envelope do Minna.
  8545.  
  8546. 1938
  8547. 01:50:33,258 --> 01:50:36,428
  8548. Frank. Frankly Frankady Franko.
  8549.  
  8550. 1939
  8551. 01:50:38,847 --> 01:50:40,765
  8552. O que quer isto tudo dizer, Frank?
  8553.  
  8554. 1940
  8555. 01:50:47,147 --> 01:50:48,106
  8556. Lembra-te do que eu disse.
  8557.  
  8558. 1941
  8559. 01:50:57,407 --> 01:50:58,616
  8560. Esta tem de ficar debaixo do chapéu.
  8561.  
  8562. 1942
  8563. 01:51:01,411 --> 01:51:02,746
  8564. Traz o meu chapéu, sua...
  8565.  
  8566. 1943
  8567. 01:51:02,912 --> 01:51:03,830
  8568. ...debaixo do chapéu...
  8569.  
  8570. 1944
  8571. 01:51:03,997 --> 01:51:04,998
  8572. Se!
  8573.  
  8574. 1945
  8575. 01:51:17,093 --> 01:51:18,845
  8576. Frank Frankly Frankady Franko.
  8577.  
  8578. 1946
  8579. 01:51:19,512 --> 01:51:21,181
  8580. Frank Frankly Frankady...
  8581.  
  8582. 1947
  8583. 01:51:24,267 --> 01:51:27,103
  8584. ESTAÇÃO PENNSYLVANIA
  8585. 413
  8586.  
  8587. 1948
  8588. 01:51:30,106 --> 01:51:31,900
  8589. Para a Estação Penn.
  8590.  
  8591. 1949
  8592. 01:52:38,800 --> 01:52:40,427
  8593. AGÊNCIA L&L
  8594. CONFIDENCIAL
  8595.  
  8596. 1950
  8597. 01:52:40,885 --> 01:52:42,721
  8598. -Cuidado!
  8599. -Não! Não!
  8600.  
  8601. 1951
  8602. 01:52:44,556 --> 01:52:46,307
  8603. EMPREGADO DO WILSON HOTEL
  8604. BELLA ROSE
  8605.  
  8606. 1952
  8607. 01:52:49,019 --> 01:52:50,937
  8608. ASSINATURA DO CLIENTE
  8609. MOSES RANDOLPH
  8610.  
  8611. 1953
  8612. 01:52:52,647 --> 01:52:55,233
  8613. Bella, volto daqui a uma semana,
  8614. quero muito ver-te. - M.R.
  8615.  
  8616. 1954
  8617. 01:52:56,901 --> 01:52:59,029
  8618. CERTIDÃO DE NASCIMENTO
  8619. LAURA ROSE
  8620.  
  8621. 1955
  8622. 01:52:59,863 --> 01:53:01,948
  8623. BELLA ROSE - MÃE
  8624. MOSES RANDOLPH - PAI
  8625.  
  8626. 1956
  8627. 01:53:02,115 --> 01:53:04,075
  8628. TESTEMUNHA - WILLIAM ROSE
  8629.  
  8630. 1957
  8631. 01:53:04,242 --> 01:53:05,243
  8632. Se!
  8633.  
  8634. 1958
  8635. 01:53:06,453 --> 01:53:09,330
  8636. PAI
  8637. MOSES RANDOLPH
  8638.  
  8639. 1959
  8640. 01:53:38,860 --> 01:53:41,613
  8641. L - ISTO É PARA TI
  8642. F
  8643.  
  8644. 1960
  8645. 01:53:41,780 --> 01:53:42,614
  8646. ESCRITURA
  8647.  
  8648. 1961
  8649. 01:54:15,188 --> 01:54:16,272
  8650. Encontraste?
  8651.  
  8652. 1962
  8653. 01:54:18,274 --> 01:54:19,275
  8654. Sim.
  8655.  
  8656. 1963
  8657. 01:54:21,653 --> 01:54:24,072
  8658. Mas só há uma maneira
  8659. de isto fazer sentido.
  8660.  
  8661. 1964
  8662. 01:54:25,448 --> 01:54:27,784
  8663. Não foi ele a assinar
  8664. a certidão de nascimento, foste tu.
  8665.  
  8666. 1965
  8667. 01:54:31,121 --> 01:54:32,122
  8668. Sim.
  8669.  
  8670. 1966
  8671. 01:54:34,541 --> 01:54:35,667
  8672. Eu assinei.
  8673.  
  8674. 1967
  8675. 01:54:37,585 --> 01:54:39,713
  8676. O Billy trouxe-a
  8677. para a nossa casa de família.
  8678.  
  8679. 1968
  8680. 01:54:40,755 --> 01:54:44,259
  8681. Os nossos criados tentaram expulsá-la,
  8682. mas o Billy começou aos berros.
  8683.  
  8684. 1969
  8685. 01:54:44,426 --> 01:54:46,970
  8686. Estávamos a jantar com a nossa mãe,
  8687. por Deus.
  8688.  
  8689. 1970
  8690. 01:54:47,762 --> 01:54:49,472
  8691. Eu segui o Mo até à porta.
  8692.  
  8693. 1971
  8694. 01:54:50,140 --> 01:54:51,141
  8695. Ele desprezou-os.
  8696.  
  8697. 1972
  8698. 01:54:51,474 --> 01:54:53,476
  8699. Recusou-se a assumir.
  8700.  
  8701. 1973
  8702. 01:54:53,643 --> 01:54:55,979
  8703. Mas eu vi a verdade na cara dela,
  8704.  
  8705. 1974
  8706. 01:54:56,146 --> 01:54:58,356
  8707. e na dele, no modo como olhou para ela.
  8708.  
  8709. 1975
  8710. 01:54:59,315 --> 01:55:01,735
  8711. -Confrontaste-o?
  8712. -Implorei-lhe!
  8713.  
  8714. 1976
  8715. 01:55:02,402 --> 01:55:05,238
  8716. Invoquei todos os princípios e valores
  8717.  
  8718. 1977
  8719. 01:55:05,405 --> 01:55:07,866
  8720. que fomos ensinados a respeitar.
  8721.  
  8722. 1978
  8723. 01:55:08,658 --> 01:55:10,243
  8724. Estava angustiado.
  8725.  
  8726. 1979
  8727. 01:55:11,327 --> 01:55:12,787
  8728. Não consegues compreender.
  8729.  
  8730. 1980
  8731. 01:55:12,954 --> 01:55:15,999
  8732. Quando éramos jovens, ele era o meu herói.
  8733.  
  8734. 1981
  8735. 01:55:16,207 --> 01:55:20,337
  8736. Escrevemos um manifesto.
  8737. Íamos consertar o mundo, juntos.
  8738.  
  8739. 1982
  8740. 01:55:21,129 --> 01:55:24,090
  8741. Mas para servir as pessoas,
  8742. tens de amar pessoas.
  8743.  
  8744. 1983
  8745. 01:55:24,257 --> 01:55:25,508
  8746. O Mo tentou,
  8747.  
  8748. 1984
  8749. 01:55:26,718 --> 01:55:28,762
  8750. mas era tão brilhante
  8751.  
  8752. 1985
  8753. 01:55:28,928 --> 01:55:31,264
  8754. que tinha rancor de mentes menores
  8755.  
  8756. 1986
  8757. 01:55:31,431 --> 01:55:33,433
  8758. e tornou-se inflexível.
  8759.  
  8760. 1987
  8761. 01:55:33,600 --> 01:55:37,604
  8762. Obcecado com a vitória, viciado em poder,
  8763.  
  8764. 1988
  8765. 01:55:38,063 --> 01:55:40,357
  8766. totalmente avesso a ideais.
  8767.  
  8768. 1989
  8769. 01:55:40,732 --> 01:55:43,193
  8770. Este "homem do povo" é uma farsa.
  8771.  
  8772. 1990
  8773. 01:55:44,361 --> 01:55:48,656
  8774. Quando não vemos alguém como realmente é,
  8775.  
  8776. 1991
  8777. 01:55:48,823 --> 01:55:50,575
  8778. as coisas tornam-se perigosas.
  8779.  
  8780. 1992
  8781. 01:55:52,494 --> 01:55:53,953
  8782. Mais ninguém sabe quem ela é?
  8783.  
  8784. 1993
  8785. 01:55:54,120 --> 01:55:55,246
  8786. Nem a Horowitz.
  8787.  
  8788. 1994
  8789. 01:55:55,413 --> 01:55:57,457
  8790. -Porque não lhe dizes?
  8791. -Porque ela tê-lo-ia usado.
  8792.  
  8793. 1995
  8794. 01:55:57,624 --> 01:55:59,793
  8795. Tê-lo-ia usado com bons resultados,
  8796.  
  8797. 1996
  8798. 01:56:01,044 --> 01:56:03,254
  8799. mas teria destruído por completo a Laura.
  8800.  
  8801. 1997
  8802. 01:56:05,465 --> 01:56:09,844
  8803. A satisfação não aligeira
  8804. um coração atormentado.
  8805.  
  8806. 1998
  8807. 01:56:11,221 --> 01:56:12,222
  8808. Por isso...
  8809.  
  8810. 1999
  8811. 01:56:13,556 --> 01:56:14,683
  8812. Posso manter o segredo.
  8813.  
  8814. 2000
  8815. 01:56:16,059 --> 01:56:17,060
  8816. E tu também podes.
  8817.  
  8818. 2001
  8819. 01:56:18,603 --> 01:56:19,604
  8820. Por favor.
  8821.  
  8822. 2002
  8823. 01:56:21,147 --> 01:56:22,148
  8824. Pois.
  8825.  
  8826. 2003
  8827. 01:56:30,532 --> 01:56:32,742
  8828. Está tudo num cacifo na Estação Penn.
  8829.  
  8830. 2004
  8831. 01:56:34,369 --> 01:56:36,413
  8832. Se alguma coisa me acontecer,
  8833.  
  8834. 2005
  8835. 01:56:36,579 --> 01:56:37,956
  8836. envia isso ao Jacob Gleason do <i>Post.</i>
  8837.  
  8838. 2006
  8839. 01:56:38,164 --> 01:56:39,749
  8840. -O <i>Post?
  8841. </i>-Ele saberá o que fazer.
  8842.  
  8843. 2007
  8844. 01:56:39,916 --> 01:56:41,042
  8845. O <i>Post</i> é um trapo.
  8846.  
  8847. 2008
  8848. 01:56:41,209 --> 01:56:43,795
  8849. Sim, mas o <i>Times
  8850. </i>também está no bolso do teu irmão.
  8851.  
  8852. 2009
  8853. 01:56:45,922 --> 01:56:47,966
  8854. Tenho de tirá-la da cidade
  8855. antes da votação.
  8856.  
  8857. 2010
  8858. 01:56:59,352 --> 01:57:00,687
  8859. O que estás aqui a fazer, Tony?
  8860.  
  8861. 2011
  8862. 01:57:00,854 --> 01:57:02,564
  8863. Estou a olhar por ti.
  8864.  
  8865. 2012
  8866. 01:57:03,857 --> 01:57:04,941
  8867. Anda lá.
  8868.  
  8869. 2013
  8870. 01:57:05,108 --> 01:57:06,818
  8871. O que dizes de irmos beber alguma coisa?
  8872.  
  8873. 2014
  8874. 01:57:08,069 --> 01:57:09,404
  8875. Se! Desculpa.
  8876.  
  8877. 2015
  8878. 01:57:09,571 --> 01:57:10,739
  8879. Como está esse olho?
  8880.  
  8881. 2016
  8882. 01:57:10,905 --> 01:57:12,365
  8883. Vai doer por uns tempos.
  8884.  
  8885. 2017
  8886. 01:57:12,532 --> 01:57:14,159
  8887. Há quanto tempo andas a seguir-me?
  8888.  
  8889. 2018
  8890. 01:57:14,325 --> 01:57:15,243
  8891. Não estava a seguir-te.
  8892.  
  8893. 2019
  8894. 01:57:15,410 --> 01:57:17,037
  8895. Puseram-me no prédio dele
  8896. e vi-te subir.
  8897.  
  8898. 2020
  8899. 01:57:17,203 --> 01:57:18,038
  8900. "Eles"?
  8901.  
  8902. 2021
  8903. 01:57:18,413 --> 01:57:20,081
  8904. Não vamos estar com merdas
  8905. um com o outro.
  8906.  
  8907. 2022
  8908. 01:57:20,248 --> 01:57:21,499
  8909. Também tens falado com eles.
  8910.  
  8911. 2023
  8912. 01:57:21,666 --> 01:57:22,917
  8913. Sim, mas não trabalho para eles.
  8914.  
  8915. 2024
  8916. 01:57:23,543 --> 01:57:24,669
  8917. Eu ia contar-te.
  8918.  
  8919. 2025
  8920. 01:57:24,836 --> 01:57:25,920
  8921. -Sim?
  8922. -Sim.
  8923.  
  8924. 2026
  8925. 01:57:26,254 --> 01:57:27,255
  8926. Está bem.
  8927.  
  8928. 2027
  8929. 01:57:28,298 --> 01:57:30,383
  8930. Eras tu do lado de fora do clube,
  8931. naquela noite?
  8932.  
  8933. 2028
  8934. 01:57:31,384 --> 01:57:33,136
  8935. Pensei ter visto alguém no beco
  8936.  
  8937. 2029
  8938. 01:57:33,595 --> 01:57:35,805
  8939. quando o dono do bar estava a bater-me,
  8940. a ameaçar-me.
  8941.  
  8942. 2030
  8943. 01:57:35,972 --> 01:57:38,391
  8944. -Contaste-lhes isso?
  8945. -Eles pagam-me para eu vigiar.
  8946.  
  8947. 2031
  8948. 01:57:39,017 --> 01:57:40,226
  8949. É o que tenho feito. Vigiado.
  8950.  
  8951. 2032
  8952. 01:57:40,393 --> 01:57:41,978
  8953. -É o que fazemos, vigiamos.
  8954. -Se! Se!
  8955.  
  8956. 2033
  8957. 01:57:42,145 --> 01:57:44,814
  8958. T, ele estava a fazer <i>bluff.</i>
  8959.  
  8960. 2034
  8961. 01:57:45,440 --> 01:57:47,067
  8962. Nem tinha nada
  8963. e mataram-no a pensar que sim.
  8964.  
  8965. 2035
  8966. 01:57:47,233 --> 01:57:50,236
  8967. Mas porquê tentar perceber, certo?
  8968. Estás a subir na vida.
  8969.  
  8970. 2036
  8971. 01:57:50,403 --> 01:57:52,280
  8972. -Está bem.
  8973. -Traz e leva, leviano.
  8974.  
  8975. 2037
  8976. 01:57:52,447 --> 01:57:53,406
  8977. -Acalma-te.
  8978. -Traz e leva!
  8979.  
  8980. 2038
  8981. 01:57:53,573 --> 01:57:54,574
  8982. Acalma-te. Bebe alguma coisa.
  8983.  
  8984. 2039
  8985. 01:57:54,741 --> 01:57:56,701
  8986. Traga-me um uísque. O que queres beber?
  8987.  
  8988. 2040
  8989. 01:57:56,868 --> 01:57:58,119
  8990. -Vou querer um chá.
  8991. -Um chá?
  8992.  
  8993. 2041
  8994. 01:57:58,286 --> 01:58:00,163
  8995. Água a escaldar
  8996. com a saqueta de chá ao lado.
  8997.  
  8998. 2042
  8999. 01:58:00,330 --> 01:58:02,707
  9000. Leite e açúcar em separado.
  9001. A escaldar, está bem?
  9002.  
  9003. 2043
  9004. 01:58:02,874 --> 01:58:04,584
  9005. Mamas escaldantes
  9006. na minha cara de chá com leite!
  9007.  
  9008. 2044
  9009. 01:58:04,751 --> 01:58:06,378
  9010. -Não ligue.
  9011. -Mamas de açúcar na minha cara de leite!
  9012.  
  9013. 2045
  9014. 01:58:06,544 --> 01:58:07,754
  9015. Há algo errado com a cabeça dele.
  9016.  
  9017. 2046
  9018. 01:58:09,923 --> 01:58:11,049
  9019. Não há nada de errado com a minha cabeça.
  9020.  
  9021. 2047
  9022. 01:58:11,216 --> 01:58:12,676
  9023. Podias ter-me enganado.
  9024.  
  9025. 2048
  9026. 01:58:14,552 --> 01:58:16,096
  9027. Há quanto tempo andas a comer a Julia?
  9028.  
  9029. 2049
  9030. 01:58:17,806 --> 01:58:19,891
  9031. Depois de tudo o que ele fez por ti,
  9032.  
  9033. 2050
  9034. 01:58:21,476 --> 01:58:23,228
  9035. não podias arranjar outra pessoa
  9036. com quem dormir?
  9037.  
  9038. 2051
  9039. 01:58:23,395 --> 01:58:26,523
  9040. Neste mundo, toda a gente
  9041. tem de encontrar o seu caminho, Lionel.
  9042.  
  9043. 2052
  9044. 01:58:27,691 --> 01:58:31,528
  9045. Achavas que ia ficar
  9046. na sombra do Frank toda a vida?
  9047.  
  9048. 2053
  9049. 01:58:32,445 --> 01:58:34,906
  9050. Servia para ti, mas não para mim.
  9051.  
  9052. 2054
  9053. 01:58:44,165 --> 01:58:45,166
  9054. Cuidado.
  9055.  
  9056. 2055
  9057. 01:58:50,338 --> 01:58:51,798
  9058. Anda lá,
  9059. não podemos beber uma coisa a sério?
  9060.  
  9061. 2056
  9062. 01:58:51,965 --> 01:58:52,966
  9063. Eu não quero beber nada.
  9064.  
  9065. 2057
  9066. 01:58:53,133 --> 01:58:54,968
  9067. Qual é o grande problema, Lionel?
  9068. Ele foi-se!
  9069.  
  9070. 2058
  9071. 01:58:55,301 --> 01:58:57,637
  9072. Não há nada que possamos fazer.
  9073.  
  9074. 2059
  9075. 01:58:58,054 --> 01:59:01,474
  9076. Ajudamo-los a conseguirem o que querem
  9077. e partimos para outra.
  9078.  
  9079. 2060
  9080. 01:59:01,641 --> 01:59:03,518
  9081. Algo mais fácil, talvez?
  9082.  
  9083. 2061
  9084. 01:59:05,103 --> 01:59:06,563
  9085. Depois de tudo o que passámos,
  9086.  
  9087. 2062
  9088. 01:59:06,730 --> 01:59:09,774
  9089. tudo o que tivemos de fazer
  9090. para sobreviver enquanto crescíamos?
  9091.  
  9092. 2063
  9093. 01:59:09,941 --> 01:59:12,193
  9094. Anda lá. Merecemos algo fácil.
  9095.  
  9096. 2064
  9097. 01:59:12,360 --> 01:59:13,778
  9098. Especialmente tu.
  9099.  
  9100. 2065
  9101. 01:59:13,945 --> 01:59:16,489
  9102. Eu sei que tens talento verdadeiro.
  9103.  
  9104. 2066
  9105. 01:59:16,656 --> 01:59:18,366
  9106. Vou certificar-me de que tens lugar.
  9107.  
  9108. 2067
  9109. 01:59:18,533 --> 01:59:20,452
  9110. Vamos ser sócios a valer.
  9111.  
  9112. 2068
  9113. 01:59:24,497 --> 01:59:26,708
  9114. Vamos falar disso depois de amanhã,
  9115. está bem?
  9116.  
  9117. 2069
  9118. 01:59:26,875 --> 01:59:27,876
  9119. Tenho de ir fazer uma coisa.
  9120.  
  9121. 2070
  9122. 01:59:28,043 --> 01:59:29,586
  9123. Não vás ao Harlem hoje à noite, Aberração.
  9124.  
  9125. 2071
  9126. 01:59:30,086 --> 01:59:31,296
  9127. Fica fora disto.
  9128.  
  9129. 2072
  9130. 01:59:31,755 --> 01:59:33,465
  9131. -O quê?
  9132. -Não faças isso.
  9133.  
  9134. 2073
  9135. 01:59:34,424 --> 01:59:37,052
  9136. Vês, não estou tão fora como pensas.
  9137.  
  9138. 2074
  9139. 01:59:38,094 --> 01:59:39,637
  9140. Vamos fechar o caso hoje à noite.
  9141.  
  9142. 2075
  9143. 01:59:39,804 --> 01:59:41,806
  9144. Não, não! Ouve-me...
  9145.  
  9146. 2076
  9147. 01:59:41,973 --> 01:59:43,600
  9148. -Não te envolvas.
  9149. -Encontrei o que eles procuram.
  9150.  
  9151. 2077
  9152. 01:59:43,767 --> 01:59:44,809
  9153. -Encontrei!
  9154. -Só falta fechar isto.
  9155.  
  9156. 2078
  9157. 01:59:44,976 --> 01:59:46,853
  9158. Não, não, tens de lhes ligar, agora mesmo,
  9159.  
  9160. 2079
  9161. 01:59:47,020 --> 01:59:48,021
  9162. -e mandá-los cancelar.
  9163. -Não está nas minhas mãos.
  9164.  
  9165. 2080
  9166. 01:59:48,188 --> 01:59:49,147
  9167. Tony, eu tenho-o.
  9168.  
  9169. 2081
  9170. 01:59:49,314 --> 01:59:50,899
  9171. Anda lá, vamos beber algo.
  9172.  
  9173. 2082
  9174. 01:59:51,232 --> 01:59:52,067
  9175. Merda!
  9176.  
  9177. 2083
  9178. 02:00:04,913 --> 02:00:06,206
  9179. Cabrão!
  9180.  
  9181. 2084
  9182. 02:00:06,623 --> 02:00:08,375
  9183. Tentei ajudar-te.
  9184.  
  9185. 2085
  9186. 02:00:31,314 --> 02:00:32,816
  9187. -Rápido!
  9188. <i>-Comité para a Habitação.</i>
  9189.  
  9190. 2086
  9191. 02:00:32,982 --> 02:00:34,109
  9192. Posso falar com a Laura Rose?
  9193.  
  9194. 2087
  9195. 02:00:34,275 --> 02:00:35,318
  9196. <i>Desculpe, ela já saiu.</i>
  9197.  
  9198. 2088
  9199. 02:00:35,485 --> 02:00:36,611
  9200. -O quê?
  9201. <i>-Foi para casa. Não estava bem.</i>
  9202.  
  9203. 2089
  9204. 02:00:36,778 --> 02:00:38,697
  9205. -Foi para onde? Quando?
  9206. <i>-Desculpe, quem fala?</i>
  9207.  
  9208. 2090
  9209. 02:00:38,863 --> 02:00:41,116
  9210. -Quando?
  9211. <i>-Há cerca de 15 minutos.</i>
  9212.  
  9213. 2091
  9214. 02:01:02,429 --> 02:01:04,431
  9215. Para o Harlem! A toda a velocidade!
  9216. Tenho dinheiro!
  9217.  
  9218. 2092
  9219. 02:01:05,181 --> 02:01:06,307
  9220. Esquina da rua 149 e St. Nicholas!
  9221.  
  9222. 2093
  9223. 02:01:18,695 --> 02:01:20,572
  9224. Se! Merda...
  9225.  
  9226. 2094
  9227. 02:01:45,597 --> 02:01:47,432
  9228. Passe o vermelho! Eu tenho dinheiro!
  9229.  
  9230. 2095
  9231. 02:01:47,599 --> 02:01:48,808
  9232. Se! Se! Se!
  9233.  
  9234. 2096
  9235. 02:01:51,269 --> 02:01:53,855
  9236. <i>Este comboio vai parar aqui.
  9237. Não irá além desta estação.</i>
  9238.  
  9239. 2097
  9240. 02:01:57,859 --> 02:01:59,444
  9241. Atravesse a rua 141.
  9242.  
  9243. 2098
  9244. 02:02:02,906 --> 02:02:04,783
  9245. Sim, suba a St. Nic's!
  9246.  
  9247. 2099
  9248. 02:02:11,623 --> 02:02:13,375
  9249. Pare! Pare já aqui!
  9250.  
  9251. 2100
  9252. 02:02:14,542 --> 02:02:15,627
  9253. Laura!
  9254.  
  9255. 2101
  9256. 02:02:23,843 --> 02:02:25,387
  9257. Sacana!
  9258.  
  9259. 2102
  9260. 02:02:48,076 --> 02:02:48,702
  9261. Laura.
  9262.  
  9263. 2103
  9264. 02:02:49,285 --> 02:02:50,328
  9265. O que estás a fazer...
  9266.  
  9267. 2104
  9268. 02:03:04,092 --> 02:03:05,135
  9269. Anda.
  9270.  
  9271. 2105
  9272. 02:03:06,136 --> 02:03:07,012
  9273. Anda.
  9274.  
  9275. 2106
  9276. 02:03:32,996 --> 02:03:35,081
  9277. Não vás para baixo.
  9278. Eles estão lá em baixo.
  9279.  
  9280. 2107
  9281. 02:03:43,256 --> 02:03:44,424
  9282. Sobe!
  9283.  
  9284. 2108
  9285. 02:03:44,591 --> 02:03:45,800
  9286. Eles estão a subir!
  9287.  
  9288. 2109
  9289. 02:04:01,983 --> 02:04:03,485
  9290. Não!
  9291.  
  9292. 2110
  9293. 02:04:19,376 --> 02:04:20,377
  9294. Vai!
  9295.  
  9296. 2111
  9297. 02:04:36,643 --> 02:04:38,228
  9298. Anda cá. Estás bem?
  9299.  
  9300. 2112
  9301. 02:04:38,395 --> 02:04:39,813
  9302. -Temos de ir.
  9303. -Está bem.
  9304.  
  9305. 2113
  9306. 02:04:53,743 --> 02:04:54,744
  9307. Se!
  9308.  
  9309. 2114
  9310. 02:04:58,123 --> 02:05:00,250
  9311. Ela não sabe!
  9312.  
  9313. 2115
  9314. 02:05:01,209 --> 02:05:03,670
  9315. Não faz diferença nenhuma.
  9316.  
  9317. 2116
  9318. 02:05:03,837 --> 02:05:05,547
  9319. Mas encontrei o que ele procura. Diz-lhe.
  9320.  
  9321. 2117
  9322. 02:05:06,006 --> 02:05:07,090
  9323. Diz-lhe que está comigo.
  9324.  
  9325. 2118
  9326. 02:05:07,257 --> 02:05:09,259
  9327. Não. Essa oferta expirou.
  9328.  
  9329. 2119
  9330. 02:05:10,593 --> 02:05:12,887
  9331. E eles disseram-me que eras esperto.
  9332.  
  9333. 2120
  9334. 02:05:15,306 --> 02:05:16,599
  9335. Cabrão.
  9336.  
  9337. 2121
  9338. 02:05:18,810 --> 02:05:20,687
  9339. Deu cabo da minha melhor corneta.
  9340.  
  9341. 2122
  9342. 02:05:27,152 --> 02:05:28,611
  9343. Não, quero vê-lo a sós.
  9344.  
  9345. 2123
  9346. 02:05:29,029 --> 02:05:30,321
  9347. Sim, agora mesmo.
  9348.  
  9349. 2124
  9350. 02:05:31,656 --> 02:05:33,450
  9351. Deixa-me dizer-te,
  9352. se se armarem em espertinhos,
  9353.  
  9354. 2125
  9355. 02:05:33,616 --> 02:05:35,827
  9356. amanhã vão ter o pior dia
  9357. que já tiveram em muito tempo,
  9358.  
  9359. 2126
  9360. 02:05:35,994 --> 02:05:37,037
  9361. percebeste?
  9362.  
  9363. 2127
  9364. 02:05:47,422 --> 02:05:48,715
  9365. Sabes onde isto é?
  9366.  
  9367. 2128
  9368. 02:05:50,300 --> 02:05:51,551
  9369. Já ouvi falar.
  9370.  
  9371. 2129
  9372. 02:05:51,718 --> 02:05:53,762
  9373. Achas que consegues
  9374. levá-la até lá esta noite?
  9375.  
  9376. 2130
  9377. 02:05:55,805 --> 02:05:58,433
  9378. Sempre apreciei uma boa viagem noturna.
  9379.  
  9380. 2131
  9381. 02:06:05,315 --> 02:06:06,900
  9382. Vai com eles, está bem?
  9383.  
  9384. 2132
  9385. 02:06:07,692 --> 02:06:08,860
  9386. Estarás segura.
  9387.  
  9388. 2133
  9389. 02:06:09,611 --> 02:06:11,029
  9390. Vou lá ter de manhã.
  9391.  
  9392. 2134
  9393. 02:06:12,864 --> 02:06:14,407
  9394. O que é que eu não sei?
  9395.  
  9396. 2135
  9397. 02:06:16,034 --> 02:06:18,328
  9398. <i>Não era a história que ela queria ouvir.</i>
  9399.  
  9400. 2136
  9401. 02:06:18,495 --> 02:06:22,248
  9402. <i>Não traria bem nenhum contar-lha,
  9403. por isso queria dizer "não interessa."</i>
  9404.  
  9405. 2137
  9406. 02:06:22,415 --> 02:06:24,084
  9407. <i>"Não tem nada a ver contigo."</i>
  9408.  
  9409. 2138
  9410. 02:06:24,334 --> 02:06:27,629
  9411. <i>Mas não há nenhum benefício em mentir
  9412. a uma mulher mais esperta que tu,</i>
  9413.  
  9414. 2139
  9415. 02:06:27,796 --> 02:06:28,922
  9416. <i>por isso, contei-lhe a verdade.</i>
  9417.  
  9418. 2140
  9419. 02:06:30,465 --> 02:06:33,551
  9420. <i>O Frank uma vez disse-me
  9421. que se tiveres de enfrentar</i>
  9422.  
  9423. 2141
  9424. 02:06:33,718 --> 02:06:35,929
  9425. <i>alguém maior do que tu,
  9426. que não possas vencer taco a taco,</i>
  9427.  
  9428. 2142
  9429. 02:06:36,096 --> 02:06:37,722
  9430. <i>fá-los pensar
  9431. que respeitas o tamanho deles</i>
  9432.  
  9433. 2143
  9434. 02:06:37,889 --> 02:06:40,392
  9435. <i>e faz um acordo
  9436. que te permita sair de lá inteiro.</i>
  9437.  
  9438. 2144
  9439. 02:06:40,850 --> 02:06:42,686
  9440. <i>Depois, pensa numa forma
  9441. de os tramar mais tarde,</i>
  9442.  
  9443. 2145
  9444. 02:06:42,852 --> 02:06:44,938
  9445. <i>sem deixares impressões digitais na faca.</i>
  9446.  
  9447. 2146
  9448. 02:06:46,439 --> 02:06:49,526
  9449. <i>Mesmo no momento em que lá entrei,
  9450. não tinha a certeza do que ia fazer.</i>
  9451.  
  9452. 2147
  9453. 02:06:49,693 --> 02:06:52,946
  9454. <i>Só esperava que ele não me visse suar
  9455. no meio de todo aquele vapor.</i>
  9456.  
  9457. 2148
  9458. 02:06:59,285 --> 02:07:00,328
  9459. Se!
  9460.  
  9461. 2149
  9462. 02:07:08,336 --> 02:07:10,255
  9463. Quem é que manda agora, Bailey?
  9464.  
  9465. 2150
  9466. 02:07:10,422 --> 02:07:11,881
  9467. Quem é que manda?
  9468.  
  9469. 2151
  9470. 02:07:12,841 --> 02:07:14,009
  9471. O que se passa contigo?
  9472.  
  9473. 2152
  9474. 02:07:14,467 --> 02:07:15,677
  9475. Já te disse que não me consigo controlar.
  9476.  
  9477. 2153
  9478. 02:07:15,844 --> 02:07:17,512
  9479. Os teus capangas
  9480. não te puseram ao corrente?
  9481.  
  9482. 2154
  9483. 02:07:17,679 --> 02:07:19,139
  9484. Não me interessa a tua doença de merda.
  9485.  
  9486. 2155
  9487. 02:07:19,305 --> 02:07:21,558
  9488. Qual é o teu ângulo?
  9489. O que queres em troca da pasta?
  9490.  
  9491. 2156
  9492. 02:07:22,183 --> 02:07:23,518
  9493. Quero ouvir a tua versão
  9494. do que tem lá dentro.
  9495.  
  9496. 2157
  9497. 02:07:23,685 --> 02:07:24,686
  9498. Porquê?
  9499.  
  9500. 2158
  9501. 02:07:25,103 --> 02:07:27,439
  9502. Digamos que um quebra-cabeças incompleto
  9503. faz-me doer a cabeça.
  9504.  
  9505. 2159
  9506. 02:07:27,605 --> 02:07:28,606
  9507. Está bem?
  9508. Mais do que à maioria das pessoas.
  9509.  
  9510. 2160
  9511. 02:07:28,773 --> 02:07:30,608
  9512. Se eu explicar tudo certinho
  9513. a esse cérebro irritante,
  9514.  
  9515. 2161
  9516. 02:07:30,775 --> 02:07:31,818
  9517. encerramos este assunto hoje?
  9518.  
  9519. 2162
  9520. 02:07:32,360 --> 02:07:33,987
  9521. É a tua melhor oportunidade.
  9522.  
  9523. 2163
  9524. 02:07:43,580 --> 02:07:44,706
  9525. Eu era jovem.
  9526.  
  9527. 2164
  9528. 02:07:45,540 --> 02:07:47,000
  9529. Era o "homem que concretizava,"
  9530.  
  9531. 2165
  9532. 02:07:47,167 --> 02:07:49,502
  9533. a trabalhar para o melhor governador
  9534. da história deste estado.
  9535.  
  9536. 2166
  9537. 02:07:49,669 --> 02:07:50,920
  9538. Foi uma festa.
  9539.  
  9540. 2167
  9541. 02:07:51,463 --> 02:07:53,214
  9542. Foram bons tempos, antes do Colapso.
  9543.  
  9544. 2168
  9545. 02:07:53,381 --> 02:07:56,092
  9546. Nunca existiram nem existirão
  9547. festas como as de Tammany.
  9548.  
  9549. 2169
  9550. 02:07:56,259 --> 02:07:58,762
  9551. Tínhamos o hotel todo para nós.
  9552.  
  9553. 2170
  9554. 02:08:01,056 --> 02:08:02,557
  9555. Vi-a lá, a trabalhar.
  9556.  
  9557. 2171
  9558. 02:08:03,808 --> 02:08:04,809
  9559. Ela era...
  9560.  
  9561. 2172
  9562. 02:08:07,270 --> 02:08:10,482
  9563. Nunca tinha sentido tanto desejo
  9564. por alguém.
  9565.  
  9566. 2173
  9567. 02:08:10,774 --> 02:08:14,235
  9568. Vinte e cinco anos depois,
  9569. se pensar nela, o meu sangue ainda mexe.
  9570.  
  9571. 2174
  9572. 02:08:15,403 --> 02:08:17,864
  9573. Segui-a para uma entrada de serviço.
  9574.  
  9575. 2175
  9576. 02:08:18,531 --> 02:08:19,949
  9577. Ela viu-me a segui-la.
  9578.  
  9579. 2176
  9580. 02:08:20,116 --> 02:08:21,451
  9581. Ela olhou para trás.
  9582.  
  9583. 2177
  9584. 02:08:21,618 --> 02:08:23,995
  9585. Ela entrou numa sala de manutenção.
  9586. Eu também.
  9587.  
  9588. 2178
  9589. 02:08:24,829 --> 02:08:27,290
  9590. Tivemos relações
  9591. encostados às toalhas de reserva.
  9592.  
  9593. 2179
  9594. 02:08:28,625 --> 02:08:29,751
  9595. Violaste-a.
  9596.  
  9597. 2180
  9598. 02:08:31,711 --> 02:08:35,674
  9599. Fui eu que dei o passo da primeira vez,
  9600. mas tratei-a bem, comprei-lhe coisas.
  9601.  
  9602. 2181
  9603. 02:08:36,633 --> 02:08:40,470
  9604. Certifiquei-me de que o Partido
  9605. continuasse a usar o hotel durante anos.
  9606.  
  9607. 2182
  9608. 02:08:40,762 --> 02:08:44,307
  9609. Ela podia ter desaparecido,
  9610. deixado de lá trabalhar, mas não.
  9611.  
  9612. 2183
  9613. 02:08:48,311 --> 02:08:51,231
  9614. Ela era tímida, mas sabia
  9615. como as coisas eram e estava agradecida.
  9616.  
  9617. 2184
  9618. 02:08:51,398 --> 02:08:52,399
  9619. Violação?
  9620.  
  9621. 2185
  9622. 02:08:53,191 --> 02:08:55,527
  9623. Tens a mais pequena ideia
  9624.  
  9625. 2186
  9626. 02:08:55,694 --> 02:08:57,362
  9627. de como o poder funciona?
  9628.  
  9629. 2187
  9630. 02:08:57,862 --> 02:09:00,240
  9631. Poder é sentir, é saber
  9632.  
  9633. 2188
  9634. 02:09:00,448 --> 02:09:04,244
  9635. que podes fazer o que quiseres
  9636. e ninguém te pode impedir.
  9637.  
  9638. 2189
  9639. 02:09:04,828 --> 02:09:07,414
  9640. E se alguém tiver uma ideia parva
  9641. que te desagrade,
  9642.  
  9643. 2190
  9644. 02:09:07,580 --> 02:09:11,334
  9645. é o fim dessa ideia,
  9646. ou dessa pessoa, se quiseres.
  9647.  
  9648. 2191
  9649. 02:09:12,168 --> 02:09:15,296
  9650. Se eu quiser construir autoestradas
  9651. enquanto o resto do país está na penúria,
  9652.  
  9653. 2192
  9654. 02:09:15,463 --> 02:09:17,966
  9655. atravesso todos os bairros de merda
  9656. que eu quiser.
  9657.  
  9658. 2193
  9659. 02:09:18,383 --> 02:09:22,262
  9660. Se for num dos bairros de lata negros
  9661. onde quero construir o meu projeto federal
  9662.  
  9663. 2194
  9664. 02:09:22,429 --> 02:09:23,722
  9665. ou a saída da minha ponte,
  9666.  
  9667. 2195
  9668. 02:09:23,888 --> 02:09:26,099
  9669. aqueles anjinhos bem podem
  9670. fazer barulho o dia todo.
  9671.  
  9672. 2196
  9673. 02:09:26,266 --> 02:09:29,894
  9674. E se algum otário tentar chantagear-me,
  9675. ameaçar mudar a nossa equipa de basebol,
  9676.  
  9677. 2197
  9678. 02:09:30,061 --> 02:09:33,356
  9679. os Dodgers bem podem fazer as malas
  9680. e ir à caça de gambozinos para longe.
  9681.  
  9682. 2198
  9683. 02:09:33,523 --> 02:09:37,902
  9684. Encontrarei outra equipa que queira
  9685. jogar basebol comigo no meu estádio.
  9686.  
  9687. 2199
  9688. 02:09:38,570 --> 02:09:41,531
  9689. E se eu quiser comer uma miúda de cor
  9690. num quarto de hotel de vez em quando,
  9691.  
  9692. 2200
  9693. 02:09:41,698 --> 02:09:43,700
  9694. porque me sinto nos píncaros,
  9695.  
  9696. 2201
  9697. 02:09:43,867 --> 02:09:45,702
  9698. podes crer que vou fazê-lo, amigo.
  9699.  
  9700. 2202
  9701. 02:09:47,704 --> 02:09:49,456
  9702. Se pensas que vou deixar
  9703.  
  9704. 2203
  9705. 02:09:49,914 --> 02:09:52,167
  9706. um ser insignificante
  9707. que nunca devia ter nascido,
  9708.  
  9709. 2204
  9710. 02:09:52,500 --> 02:09:55,420
  9711. ou o teu chefinho da tanga,
  9712. ou o meu irmão idealista
  9713.  
  9714. 2205
  9715. 02:09:55,587 --> 02:10:00,550
  9716. e as falsificações dele em meu nome
  9717. abrandarem o trabalho que ando a fazer,
  9718.  
  9719. 2206
  9720. 02:10:00,717 --> 02:10:03,303
  9721. ainda tens muito para aprender
  9722. sobre como o poder funciona.
  9723.  
  9724. 2207
  9725. 02:10:03,970 --> 02:10:07,223
  9726. Porque aquelas pessoas são invisíveis.
  9727. Não existem.
  9728.  
  9729. 2208
  9730. 02:10:09,184 --> 02:10:12,103
  9731. Vamos ver se ainda pensas o mesmo
  9732. amanhã, depois da grande votação.
  9733.  
  9734. 2209
  9735. 02:10:17,901 --> 02:10:18,943
  9736. Ela sabe?
  9737.  
  9738. 2210
  9739. 02:10:24,324 --> 02:10:25,450
  9740. Interessante.
  9741.  
  9742. 2211
  9743. 02:10:25,617 --> 02:10:26,993
  9744. Então, és tu e o Paul?
  9745.  
  9746. 2212
  9747. 02:10:27,869 --> 02:10:28,995
  9748. Eu sei o que ele quer.
  9749.  
  9750. 2213
  9751. 02:10:29,162 --> 02:10:32,082
  9752. Se ele tivesse tomates, já o tinha usado
  9753. para me encurralar e lixar,
  9754.  
  9755. 2214
  9756. 02:10:32,248 --> 02:10:34,000
  9757. coisa que, na verdade,
  9758. eu teria respeitado.
  9759.  
  9760. 2215
  9761. 02:10:34,167 --> 02:10:36,336
  9762. Mas ele acredita
  9763. que o modo como ages importa,
  9764.  
  9765. 2216
  9766. 02:10:36,503 --> 02:10:38,296
  9767. e, por isso nunca virá a ser alguém.
  9768.  
  9769. 2217
  9770. 02:10:40,924 --> 02:10:42,509
  9771. Também és idealista?
  9772.  
  9773. 2218
  9774. 02:10:43,259 --> 02:10:46,763
  9775. Queres dar-me a pasta
  9776. para salvares o quarteirão onde cresceste?
  9777.  
  9778. 2219
  9779. 02:10:47,555 --> 02:10:50,642
  9780. Fazer-me alterar as minhas demarcações
  9781. por um comité de mulheres sem filhos,
  9782.  
  9783. 2220
  9784. 02:10:50,809 --> 02:10:53,186
  9785. a uivar pelas crianças negras
  9786. que adotaram?
  9787.  
  9788. 2221
  9789. 02:10:53,520 --> 02:10:57,941
  9790. Ou és apenas outro detetive chantagista
  9791. de meia tigela que quer fazer negócio?
  9792.  
  9793. 2222
  9794. 02:10:59,317 --> 02:11:00,318
  9795. Vá lá, diz o que queres!
  9796.  
  9797. 2223
  9798. 02:11:00,485 --> 02:11:02,153
  9799. Diz, quis, fiz!
  9800.  
  9801. 2224
  9802. 02:11:06,282 --> 02:11:07,909
  9803. O detetive de meia tigela
  9804. era meu amigo,
  9805.  
  9806. 2225
  9807. 02:11:08,702 --> 02:11:11,246
  9808. e a rapariga é a única razão
  9809. para ainda estares a respirar.
  9810.  
  9811. 2226
  9812. 02:11:13,164 --> 02:11:14,499
  9813. Faz o que quiseres nesta cidade,
  9814.  
  9815. 2227
  9816. 02:11:15,083 --> 02:11:16,793
  9817. vai construir as tuas pirâmides no Nilo,
  9818.  
  9819. 2228
  9820. 02:11:16,960 --> 02:11:18,169
  9821. mas deixa-a em paz.
  9822.  
  9823. 2229
  9824. 02:11:19,129 --> 02:11:21,381
  9825. Se lhe acontecer alguma coisa,
  9826. ponho tudo no correio.
  9827.  
  9828. 2230
  9829. 02:11:22,257 --> 02:11:23,425
  9830. É isso.
  9831.  
  9832. 2231
  9833. 02:11:23,591 --> 02:11:25,135
  9834. Não há mais nada.
  9835.  
  9836. 2232
  9837. 02:11:30,890 --> 02:11:32,225
  9838. Deixa-me ser claro.
  9839.  
  9840. 2233
  9841. 02:11:32,392 --> 02:11:34,894
  9842. Se tu ou o meu irmão
  9843. interferirem com o que quero fazer,
  9844.  
  9845. 2234
  9846. 02:11:35,061 --> 02:11:37,689
  9847. destruo a vida dela ainda mais
  9848. do que o que lhe fiz a ele.
  9849.  
  9850. 2235
  9851. 02:11:38,440 --> 02:11:40,233
  9852. Diz-lhe que eu te disse isto.
  9853.  
  9854. 2236
  9855. 02:11:46,197 --> 02:11:47,991
  9856. Parece que temos acordo, então.
  9857.  
  9858. 2237
  9859. 02:11:49,534 --> 02:11:51,202
  9860. Vou dar-te uma de barato.
  9861.  
  9862. 2238
  9863. 02:11:52,996 --> 02:11:55,999
  9864. O teu comparsa, o Lieberman,
  9865. vai causar-te problemas.
  9866.  
  9867. 2239
  9868. 02:11:57,834 --> 02:11:58,960
  9869. Como assim?
  9870.  
  9871. 2240
  9872. 02:11:59,502 --> 02:12:03,089
  9873. Ele detém uma parte de metade das empresas
  9874. que trabalham com a limpeza dos bairros.
  9875.  
  9876. 2241
  9877. 02:12:03,256 --> 02:12:05,342
  9878. Imagino que ele nunca te tenha dito.
  9879.  
  9880. 2242
  9881. 02:12:06,009 --> 02:12:07,635
  9882. Quando tratares dele,
  9883.  
  9884. 2243
  9885. 02:12:07,802 --> 02:12:10,638
  9886. diz-lhe que fui eu quem te disse,
  9887. e que é pelo Frank.
  9888.  
  9889. 2244
  9890. 02:12:11,056 --> 02:12:12,474
  9891. Sacana.
  9892.  
  9893. 2245
  9894. 02:12:18,355 --> 02:12:20,940
  9895. Pareces esquisito, mas és esperto.
  9896.  
  9897. 2246
  9898. 02:12:21,733 --> 02:12:23,485
  9899. Devias ter aceitado a minha proposta.
  9900.  
  9901. 2247
  9902. 02:12:24,736 --> 02:12:27,614
  9903. Podias tê-los feito ajoelhar-se
  9904. e pedir desculpa.
  9905.  
  9906. 2248
  9907. 02:12:29,157 --> 02:12:32,035
  9908. Mas se ela for minimamente parecida
  9909. com a mãe dela, percebo o impulso.
  9910.  
  9911. 2249
  9912. 02:12:34,788 --> 02:12:35,955
  9913. Certo.
  9914.  
  9915. 2250
  9916. 02:12:37,082 --> 02:12:38,375
  9917. Mais uma coisa.
  9918.  
  9919. 2251
  9920. 02:12:40,043 --> 02:12:43,213
  9921. Diz ao meu irmão que li a obra-prima dele.
  9922. É brilhante como todos dizem.
  9923.  
  9924. 2252
  9925. 02:12:44,130 --> 02:12:46,341
  9926. Ninguém o faria melhor
  9927. e beneficia todos, incluindo eu.
  9928.  
  9929. 2253
  9930. 02:12:46,508 --> 02:12:48,718
  9931. Não há uma única razão para o negar.
  9932.  
  9933. 2254
  9934. 02:12:49,928 --> 02:12:51,846
  9935. Diz-lhe que lhe dou a opinião
  9936. amanhã de manhã.
  9937.  
  9938. 2255
  9939. 02:12:54,974 --> 02:12:55,975
  9940. Se!
  9941.  
  9942. 2256
  9943. 02:13:03,900 --> 02:13:05,652
  9944. Sacana!
  9945.  
  9946. 2257
  9947. 02:13:50,071 --> 02:13:51,865
  9948. RECUSADO
  9949. M.R.
  9950.  
  9951. 2258
  9952. 02:14:10,967 --> 02:14:13,386
  9953. <i>Enquanto crescia,
  9954. sempre pensei que o Frank era um herói.</i>
  9955.  
  9956. 2259
  9957. 02:14:13,845 --> 02:14:15,722
  9958. <i>Mas, no final,
  9959. ele não era nenhum justiceiro.</i>
  9960.  
  9961. 2260
  9962. 02:14:16,431 --> 02:14:19,517
  9963. <i>Era apenas um detetive
  9964. a tentar fazer dinheiro, como todos.</i>
  9965.  
  9966. 2261
  9967. 02:14:20,060 --> 02:14:22,103
  9968. <i>Mas ele não tinha de comprar esta guerra.</i>
  9969.  
  9970. 2262
  9971. 02:14:22,270 --> 02:14:24,564
  9972. <i>Já tinha idade para ter evitado isto,
  9973. mas decidiu avançar</i>
  9974.  
  9975. 2263
  9976. 02:14:24,731 --> 02:14:26,691
  9977. <i>porque achava
  9978. que valia a pena lutar por este país.</i>
  9979.  
  9980. 2264
  9981. 02:14:28,485 --> 02:14:33,031
  9982. <i>Nunca tive nada que me fizesse deixar
  9983. de pensar nos problemas. A Laura, sim.</i>
  9984.  
  9985. 2265
  9986. 02:14:33,698 --> 02:14:35,158
  9987. <i>Havia uma história que ela queria contar</i>
  9988.  
  9989. 2266
  9990. 02:14:35,325 --> 02:14:38,787
  9991. <i>e apercebi-me de que estava na altura
  9992. de me decidir e escolher um lado.</i>
  9993.  
  9994. 2267
  9995. 02:14:39,287 --> 02:14:40,747
  9996. Gleason, é para ti.
  9997.  
  9998. 2268
  9999. 02:14:41,873 --> 02:14:44,250
  10000. <i>Olá, amigo, sou novo neste circuito.
  10001. Qual é a história aqui?</i>
  10002.  
  10003. 2269
  10004. 02:14:44,417 --> 02:14:46,086
  10005. <i>Histórias de injustiça e desespero,
  10006. e volta tudo ao que era.</i>
  10007.  
  10008. 2270
  10009. 02:14:46,252 --> 02:14:47,629
  10010. "<i>Histórias de Injustiça e Desespero" ou
  10011. </i>Uma História Melhor para um repórter real
  10012.  
  10013. 2271
  10014. 02:14:47,796 --> 02:14:48,880
  10015. <i>A maneira americana.</i>
  10016.  
  10017. 2272
  10018. 02:14:49,339 --> 02:14:50,840
  10019. Vamos tornar as coisas interessantes...
  10020. Um Amigo
  10021.  
  10022. 2273
  10023. 02:14:53,468 --> 02:14:54,594
  10024. Obrigado pelo empréstimo
  10025.  
  10026. 2274
  10027. 02:14:54,761 --> 02:14:56,137
  10028. NEW YORK POST
  10029. JACOB GLEASON
  10030.  
  10031. 2275
  10032. 02:14:58,264 --> 02:15:01,017
  10033. Pago-te com um Pulitzer
  10034.  
  10035. 2276
  10036. 02:15:03,812 --> 02:15:06,314
  10037. EXECUTIVOS E ACIONISTAS
  10038. WILLIAM M. LIEBERMAN
  10039.  
  10040. 2277
  10041. 02:15:36,094 --> 02:15:38,013
  10042. Estás doida? Está um gelo cá fora.
  10043.  
  10044. 2278
  10045. 02:15:50,775 --> 02:15:52,277
  10046. Que lugar é este?
  10047.  
  10048. 2279
  10049. 02:15:55,280 --> 02:15:56,614
  10050. Era do Frank.
  10051.  
  10052. 2280
  10053. 02:16:00,660 --> 02:16:02,412
  10054. Parece que agora é meu.
  10055.  
  10056. 2281
  10057. 02:16:09,919 --> 02:16:10,879
  10058. ESCRITURA - FRANK MINNA
  10059. KINGS COUNTY, NOVA IORQUE
  10060.  
  10061. 2282
  10062. 02:16:11,046 --> 02:16:12,047
  10063. PARA CASA E TERRENO SITUADO
  10064. EM POINT LOOKOUT, NASSAU COUNTY, NY
  10065.  
  10066. 2283
  10067. 02:16:14,466 --> 02:16:16,885
  10068. Ainda está a olhar por ti, afinal.
  10069.  
  10070. 2284
  10071. 02:16:21,681 --> 02:16:23,767
  10072. É engraçado onde as coisas vão dar.
  10073.  
  10074. 2285
  10075. 02:16:26,186 --> 02:16:27,187
  10076. Pois.
  10077.  
  10078. 2286
  10079. 02:16:30,106 --> 02:16:31,358
  10080. "Brooklyn é grande...
  10081.  
  10082. 2287
  10083. 02:16:33,401 --> 02:16:35,737
  10084. "Brooklyn é grande,
  10085. mas há coisas ainda maiores."
  10086.  
  10087. 2288
  10088. 02:16:37,572 --> 02:16:38,782
  10089. O que é isso?
  10090.  
  10091. 2289
  10092. 02:16:40,992 --> 02:16:43,203
  10093. Acho que é algo
  10094. que o Frank me disse, mas...
  10095.  
  10096. 2290
  10097. 02:16:43,787 --> 02:16:45,372
  10098. Não me recordo quando.
  10099.  
  10100. 2291
  10101. 02:16:52,754 --> 02:16:54,964
  10102. Talvez fosse isto o que ele quis dizer.
  10103.  
  10104. 2292
  10105. 02:16:56,508 --> 02:16:57,509
  10106. Se!
  10107.  
  10108. 2293
  10109. 02:16:58,510 --> 02:16:59,511
  10110. Se!
  10111.  
  10112. 2294
  10113. 02:24:01,224 --> 02:24:02,517
  10114. OS ÓRFÃOS DE BROOKLYN
  10115.  
  10116. 2295
  10117. 02:24:05,270 --> 02:24:07,272
  10118. Legendas: Gonçalo Neto
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top