Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,250 --> 00:00:07,250
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,274 --> 00:00:12,274
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,298 --> 00:00:17,298
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,322 --> 00:00:22,322
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:57,383 --> 00:01:01,489
- Bapak dan Ibu, beri sambutan
- meriah untuk Funny Cow!
- 6
- 00:01:05,929 --> 00:01:09,409
- Terima kasih. Terima kasih banyak,
- dan selamat malam.
- 7
- 00:01:10,130 --> 00:01:14,548
- Aku sangat-sangat senang bisa
- berada di sini malam ini.
- 8
- 00:01:14,585 --> 00:01:16,401
- Sungguh.
- Ini sangat bagus.
- 9
- 00:01:16,483 --> 00:01:20,820
- Dan juga, aku dari Rotherham,
- jadi itu bagus berada di tempat lain.
- 10
- 00:01:21,085 --> 00:01:23,591
- Di Rotherham,
- kami berbeda dari yang lainnya.
- 11
- 00:01:23,591 --> 00:01:25,452
- Itu sangat disayangkan.
- 12
- 00:01:25,476 --> 00:01:28,380
- Tapi kami punya pakta
- bunuh diri dengan Doncaster.
- 13
- 00:01:30,225 --> 00:01:33,028
- Bicara soal bunuh diri...
- 14
- 00:01:33,030 --> 00:01:35,073
- Seseorang pergi ke perpustakaan,
- 15
- 00:01:35,098 --> 00:01:37,310
- Dia sibuk mondar-mandir dan
- mencari diantara rak.
- 16
- 00:01:37,310 --> 00:01:39,588
- Pustakawan melihat dia
- lalu menghampirinya.
- 17
- 00:01:39,590 --> 00:01:41,533
- Dia berkata, "Permisi, Pak.
- Ada yang bisa aku bantu?"
- 18
- 00:01:41,544 --> 00:01:44,105
- Dia bilang, "Aku mencari buku
- tentang bunuh diri,"
- 19
- 00:01:44,129 --> 00:01:45,695
- "Tapi aku tak bisa menemukannya."
- 20
- 00:01:45,695 --> 00:01:48,914
- Pustakawan bilang, "Ya, itu karena
- bajingan itu tidak mengembalikannya"
- 21
- 00:01:51,586 --> 00:01:54,036
- Lihatlah tanganku.
- Itu tidak benar.
- 22
- 00:01:54,086 --> 00:01:58,175
- Yang sebelah sini.
- Bukan yang kiri.
- 23
- 00:01:59,146 --> 00:02:03,689
- Tapi itu tak seperti tanganmu.
- Itu berbeda.
- 24
- 00:02:03,749 --> 00:02:06,941
- Itu tidak begitu berfungsi.
- 25
- 00:02:06,997 --> 00:02:09,360
- Dan itu membuatku lelah.
- 26
- 00:02:09,433 --> 00:02:11,478
- Kau tahu...
- 27
- 00:02:11,528 --> 00:02:14,316
- Aku tak tahu harus memukulmu
- dengan itu...
- 28
- 00:02:14,357 --> 00:02:16,840
- Atau mengusapmu dengan itu.
- 29
- 00:02:18,301 --> 00:02:20,858
- Ayahku melakukan hal
- yang sama dengan tangannya,
- 30
- 00:02:20,925 --> 00:02:23,411
- Meski dia tak begitu
- suka mengusap.
- 31
- 00:02:23,450 --> 00:02:26,133
- Kurasa dia tak tahu apa
- yang dia inginkan.
- 32
- 00:02:27,434 --> 00:02:30,394
- Aku punya hubungan yang
- lucu dengan ayahku.
- 33
- 00:02:30,413 --> 00:02:33,574
- Dia orang yang keras.
- Sangat keras.
- 34
- 00:02:33,612 --> 00:02:36,031
- Aku ingat suatu hari anak
- di komplek kami berkata,
- 35
- 00:02:36,056 --> 00:02:38,157
- "Aku yakin ayahku bisa
- mengalahkan ayahmu."
- 36
- 00:02:38,187 --> 00:02:41,068
- Aku berpikir,
- "Yang benar saja. Kapan?"
- 37
- 00:02:43,056 --> 00:02:45,794
- Situasi berubah saat
- ayahku meninggal.
- 38
- 00:02:45,844 --> 00:02:47,927
- Apa maksudmu, "Aw?"
- 39
- 00:02:48,446 --> 00:02:50,600
- Ibuku sangat terpukul karena itu.
- 40
- 00:02:50,603 --> 00:02:52,724
- Dia menjadi peminum.
- 41
- 00:02:52,775 --> 00:02:55,110
- Kondisinya sangat tidak baik.
- 42
- 00:02:56,305 --> 00:03:01,865
- Suatu malam dia pulang ke rumah
- dengan 1 pound dan dua sen.
- 43
- 00:03:01,875 --> 00:03:05,147
- Kubilang, "Astaga, Bu,
- siapa yang memberimu 2 sen?"
- 44
- 00:03:05,183 --> 00:03:07,634
- Dia bilang, "Mereka semuanya."
- 45
- 00:03:10,570 --> 00:03:13,051
- Aku saat itu 8 atau 9 tahun.
- Aku saat itu masih sekolah.
- 46
- 00:03:13,126 --> 00:03:16,030
- Kau tahu saat kau harus
- menjadi orang yang berbicara?
- 47
- 00:03:16,498 --> 00:03:19,031
- Kau tahu, akan menjadi apa
- saat tumbuh dewasa.
- 48
- 00:03:19,094 --> 00:03:21,204
- Dan disana ada Yvonne Wilson,
- dia berkata...
- 49
- 00:03:21,249 --> 00:03:25,290
- "Aku akan menjadi badut,
- karena aku konyol."
- 50
- 00:03:25,318 --> 00:03:29,945
- Dan Pak Harrison...
- Dia guru. Dia setuju.
- 51
- 00:03:30,528 --> 00:03:33,421
- Lalu aku pikir,
- "Itu yang akan aku lakukan."
- 52
- 00:03:33,474 --> 00:03:36,908
- "Itu akan menjadi pekerjaanku
- untuk membuat mereka tertawa."
- 53
- 00:03:44,609 --> 00:03:49,360
- Bagian Pertama
- 54
- 00:04:30,444 --> 00:04:32,869
- Terima kasih.
- 55
- 00:04:34,205 --> 00:04:36,502
- Siapa kau?
- 56
- 00:04:36,507 --> 00:04:38,676
- Apa kau terkenal?
- 57
- 00:05:08,247 --> 00:05:11,874
- Berapa rumah yang kau punya?/
- Apa maksudmu?
- 58
- 00:05:11,928 --> 00:05:14,747
- Satu. Satu rumah./
- Dia bilang kau punya 7 rumah.
- 59
- 00:05:14,777 --> 00:05:16,733
- Itu tidak benar. Kami hanya
- punya satu rumah, bukan tujuh.
- 60
- 00:05:16,733 --> 00:05:18,928
- Apa dia punya lima sepeda?/
- Tidak.
- 61
- 00:05:18,928 --> 00:05:21,062
- Dia tak punya sepeda.
- Dia meminjam sepedaku.
- 62
- 00:05:21,113 --> 00:05:24,103
- Dia anak pembohong.
- Adikmu pembohong.
- 63
- 00:05:24,133 --> 00:05:27,155
- Kau berpikir aku akan
- turun dari sini, 'kan?
- 64
- 00:05:27,193 --> 00:05:29,545
- Kau berpikir aku akan turun.
- Itu takkan terjadi.
- 65
- 00:05:29,582 --> 00:05:31,834
- Pembohong sialan.
- Kepala besar.
- 66
- 00:05:31,881 --> 00:05:34,508
- Pembohong sialan.
- Kepala besar.
- 67
- 00:05:44,074 --> 00:05:45,759
- Kau baik-baik saja?/
- Ya.
- 68
- 00:05:45,759 --> 00:05:48,989
- Mau memasuki gang? Bagus./
- Ya.
- 69
- 00:05:54,834 --> 00:05:57,008
- Kau mau ke mana?
- 70
- 00:05:57,065 --> 00:05:59,070
- Aku bicara denganmu.
- 71
- 00:05:59,152 --> 00:06:01,839
- Kau pikir kau sesuatu, ya?
- Sesuatu yang istimewa.
- 72
- 00:06:01,855 --> 00:06:04,294
- Itu tidak benar.
- Kau hanyalah kotoran.
- 73
- 00:06:04,304 --> 00:06:06,567
- Ayo, kepala besar.
- Ayo.
- 74
- 00:06:07,869 --> 00:06:09,640
- Dia dipenuhi kotoran.
- 75
- 00:06:09,664 --> 00:06:11,695
- Lihatlah, pembual.
- Kau mengotori dirimu sendiri.
- 76
- 00:06:11,751 --> 00:06:14,908
- Dasar wanita kotor./
- Itu benar. Aku adalah wanita kotor.
- 77
- 00:06:14,910 --> 00:06:17,308
- Dia mengambilnya.
- Dia mengambilnya!
- 78
- 00:06:17,310 --> 00:06:20,068
- Ya, kau bisa panggil aku
- Kotoran Anjing, Dora.
- 79
- 00:06:38,200 --> 00:06:40,849
- Kau ke mana saja?/
- Di mana Ibu?
- 80
- 00:06:40,860 --> 00:06:43,708
- Apa?/
- Di mana Ibuku?
- 81
- 00:06:43,732 --> 00:06:46,660
- Dia diluar sana bersama
- temannya yang bodoh...
- 82
- 00:06:46,700 --> 00:06:49,951
- Sementara aku di sini
- tanpa makan malam.
- 83
- 00:06:50,003 --> 00:06:52,384
- Buatkan ayah teh.
- 84
- 00:07:00,339 --> 00:07:02,140
- Apa yang kau lakukan?
- 85
- 00:07:02,157 --> 00:07:05,998
- Ayah bilang buatkan teh./
- Buatlah tehmu sendiri.
- 86
- 00:07:06,029 --> 00:07:08,932
- Apa kau bilang?/
- Ayah dengar.
- 87
- 00:07:09,182 --> 00:07:14,150
- Buatkan ayah tehnya sekarang!
- 88
- 00:07:14,175 --> 00:07:18,270
- Buatlah tehmu sendiri.
- 89
- 00:07:20,183 --> 00:07:22,623
- Dasar anak kurang ajar...
- Kemari!
- 90
- 00:07:22,656 --> 00:07:24,948
- Kau pikir sedang bicara
- dengan siapa?
- 91
- 00:07:24,950 --> 00:07:27,374
- Tutup mulutmu...
- 92
- 00:07:27,393 --> 00:07:31,425
- ...dan jangan membalas ucapanku,
- dasar anak keparat!
- 93
- 00:07:31,450 --> 00:07:33,780
- Berdiri! Berdiri!
- 94
- 00:07:33,834 --> 00:07:36,311
- Cepat berdiri!
- 95
- 00:07:38,117 --> 00:07:41,970
- Apa kau marah, Ayah?
- Kau tampak marah lagi.
- 96
- 00:07:42,031 --> 00:07:44,893
- Keluar. Keluar.
- 97
- 00:07:49,748 --> 00:07:52,293
- Teh bajingan!
- 98
- 00:08:11,448 --> 00:08:13,294
- Hore.
- 99
- 00:08:13,663 --> 00:08:16,317
- Halaman 116.
- 100
- 00:08:16,404 --> 00:08:20,014
- "The Day Thou Gave Us, Lord,
- Is Ended."
- 101
- 00:08:26,913 --> 00:08:29,173
- Di sini sangat dingin.
- 102
- 00:08:29,192 --> 00:08:31,416
- Ini akan hangat sebentar lagi, Bu.
- 103
- 00:08:36,647 --> 00:08:39,847
- Sampai jumpa,
- keparat menyedihkan!
- 104
- 00:09:23,705 --> 00:09:25,662
- Halo./
- Halo.
- 105
- 00:09:25,662 --> 00:09:29,350
- Namaku Bob. Mau minum?/
- Tidak.
- 106
- 00:09:30,128 --> 00:09:32,275
- Lepas!
- 107
- 00:09:32,611 --> 00:09:35,928
- Kurasa begitu./
- Kau akan menikmatinya.
- 108
- 00:09:40,660 --> 00:09:43,217
- Hati-hati kepalaku!
- 109
- 00:09:46,661 --> 00:09:48,438
- Awas!
- 110
- 00:10:05,181 --> 00:10:07,603
- Ada sesuatu yang mau
- aku katakan kepadamu
- 111
- 00:10:07,670 --> 00:10:10,505
- Aku kembali bermain.
- Itu bisa hasilkan £2.
- 112
- 00:10:10,569 --> 00:10:14,420
- Benarkah? Aku juga mau
- mengatakan sesuatu padamu.
- 113
- 00:10:14,499 --> 00:10:16,552
- Aku akan kembali
- menjadi supir taksi.
- 114
- 00:10:16,602 --> 00:10:19,204
- Itu harganya £3 kembali ke kota.
- 115
- 00:10:52,323 --> 00:10:54,296
- Dapur.
- 116
- 00:10:55,072 --> 00:10:57,474
- Astaga.
- 117
- 00:10:59,936 --> 00:11:02,169
- Ini bagus.
- 118
- 00:11:02,211 --> 00:11:04,384
- Ranjang yang besar.
- 119
- 00:11:04,801 --> 00:11:07,002
- Aku suka itu.
- 120
- 00:11:09,760 --> 00:11:12,343
- Astaga.
- 121
- 00:11:12,871 --> 00:11:15,984
- Bagaimana menurutmu?/
- Ini luar biasa.
- 122
- 00:11:16,023 --> 00:11:18,472
- Ini rumah kita,
- tempat tinggal kita.
- 123
- 00:11:18,497 --> 00:11:20,578
- Mesinnya tidak berfungsi dengan benar.
- 124
- 00:11:20,628 --> 00:11:24,680
- Tapi jangan berisik saat malam./
- Itu takkan terjadi, bukan?
- 125
- 00:11:25,456 --> 00:11:28,286
- Hentikanlah.
- Aku harus kembali bekerja.
- 126
- 00:11:28,348 --> 00:11:30,932
- Aku akan tetap di sini dan
- merapikan tempat ini.
- 127
- 00:11:30,978 --> 00:11:33,848
- Baik. Sampai nanti.
- 128
- 00:11:35,242 --> 00:11:37,310
- Ini.
- 129
- 00:11:37,942 --> 00:11:41,268
- Belikan kita daging dan teh./
- Pengurusan rumah?
- 130
- 00:11:41,270 --> 00:11:44,007
- Uang mengurus rumah?/
- Itu benar.
- 131
- 00:12:38,531 --> 00:12:44,005
- Beberapa Tahun Kemudian
- 132
- 00:13:31,278 --> 00:13:33,718
- Aku belikan kita keripik.
- 133
- 00:13:51,232 --> 00:13:54,632
- Katakanlah sesuatu.
- 134
- 00:14:00,039 --> 00:14:05,129
- Duduk. Duduk.
- 135
- 00:14:05,629 --> 00:14:09,007
- Aku bawakan kau keripik./
- Aku tidak mau.
- 136
- 00:14:09,073 --> 00:14:13,010
- Kenapa?
- Kau mau membuatku marah?
- 137
- 00:14:16,476 --> 00:14:19,442
- Apa yang kau pegang?
- 138
- 00:14:19,491 --> 00:14:23,123
- Tidak ada.
- Bukan untukmu.
- 139
- 00:14:23,168 --> 00:14:25,929
- Berikan itu padaku./
- Tidak.
- 140
- 00:14:30,613 --> 00:14:35,101
- Kau mau membuatku marah?
- Kau mau membuatku kesal?
- 141
- 00:14:37,273 --> 00:14:39,970
- Apa kau marah, Bob?
- 142
- 00:14:39,996 --> 00:14:42,677
- Kau tampak marah.
- 143
- 00:16:02,775 --> 00:16:04,892
- Halo.
- 144
- 00:16:07,491 --> 00:16:09,664
- Pilihan yang bagus.
- 145
- 00:16:09,709 --> 00:16:13,834
- Exupéry.
- Le Petit Prince.
- 146
- 00:16:13,988 --> 00:16:18,471
- Tentang anak berambut emas
- yang menolak menjawab pertanyaan.
- 147
- 00:16:20,804 --> 00:16:22,952
- Benar.
- 148
- 00:16:22,961 --> 00:16:26,609
- Yang penting tak terlihat
- oleh mata.
- 149
- 00:16:26,699 --> 00:16:30,191
- Maaf?/Itu yang
- diajarkan buku itu pada kita.
- 150
- 00:16:30,221 --> 00:16:32,496
- Apa...
- 151
- 00:16:32,762 --> 00:16:35,450
- Kau dan aku?
- 152
- 00:16:35,516 --> 00:16:37,905
- Kita semua.
- 153
- 00:16:39,995 --> 00:16:43,268
- Aku punya satu kotak penuh tagihan
- di rumah dan aku bisa lihat semuanya.
- 154
- 00:16:43,270 --> 00:16:48,673
- Alasannya itu ada di dalam kotak,
- itu yang penting.
- 155
- 00:16:49,538 --> 00:16:52,151
- Itu yang membuatnya penting.
- 156
- 00:16:56,855 --> 00:17:01,393
- Aku Angus.
- Ini adalah toko bukuku.
- 157
- 00:17:02,677 --> 00:17:05,029
- Apa kabar, Angus?
- 158
- 00:17:05,084 --> 00:17:07,497
- Jadi, apa yang kau suka?
- 159
- 00:17:07,528 --> 00:17:12,120
- Suka?/Untuk dibaca. Apa yang
- kau suka untuk dibaca?
- 160
- 00:17:12,145 --> 00:17:15,938
- Aku pencari ilmu pengetahuan.
- 161
- 00:17:15,963 --> 00:17:19,637
- Itu bagus.
- Aku juga itu.
- 162
- 00:17:19,703 --> 00:17:22,697
- Aku baru saja ingin memulai,
- jadi aku...
- 163
- 00:17:22,755 --> 00:17:24,622
- Aku pencari yang baru.
- 164
- 00:17:24,669 --> 00:17:28,472
- Aku sangat suka dengan
- para pencari baru, jadi...
- 165
- 00:17:28,497 --> 00:17:31,120
- Itu bagus.
- 166
- 00:17:33,924 --> 00:17:35,840
- Kau mau pergi untuk minum?
- 167
- 00:17:35,862 --> 00:17:38,150
- Tidak.
- 168
- 00:17:40,894 --> 00:17:44,681
- Bisa aku.../
- Empat teko bir, dua Babycham.
- 169
- 00:17:44,681 --> 00:17:46,761
- Hei, tunggu dulu.
- Aku yang pertama.
- 170
- 00:17:46,841 --> 00:17:50,188
- Diamlah atau aku akan
- menghajarmu.
- 171
- 00:17:50,252 --> 00:17:53,579
- Itu tidak adil.
- Aku sudah di sini 10 menit.
- 172
- 00:17:54,392 --> 00:17:57,179
- Ya?/
- Ya.
- 173
- 00:18:00,096 --> 00:18:03,399
- Kau mau berkelahi?
- 174
- 00:18:03,444 --> 00:18:05,939
- Tidak.
- 175
- 00:18:06,285 --> 00:18:08,819
- Aku beri kau waktu hingga
- 09:30 untuk belajar.
- 176
- 00:18:08,844 --> 00:18:11,460
- Dasar bodoh.
- 177
- 00:18:12,845 --> 00:18:14,761
- Bagaimana menurutmu ini?
- 178
- 00:18:14,786 --> 00:18:16,774
- Bagus, bukan?
- 179
- 00:18:16,843 --> 00:18:19,068
- Tebak dimana aku mendapatkannya./
- Aku tidak tahu.
- 180
- 00:18:19,070 --> 00:18:21,829
- Ravels.
- Kau tahu, di Chapel Walk.
- 181
- 00:18:21,854 --> 00:18:23,675
- Tebak berapa harganya.
- 182
- 00:18:23,716 --> 00:18:26,650
- £9.
- Tidakkah itu bagus?
- 183
- 00:18:26,675 --> 00:18:28,714
- Mick tidak tahu harganya segitu.
- Itu bisa membunuhnya.
- 184
- 00:18:28,738 --> 00:18:30,180
- Kepalanya akan meledak.
- 185
- 00:18:30,180 --> 00:18:32,143
- Itu bagus, bukan?/
- Ya.
- 186
- 00:18:32,197 --> 00:18:34,675
- Di sini ramai, bukan?
- Sangat padat.
- 187
- 00:18:34,708 --> 00:18:36,867
- Ini bagus.
- Apa itu baru?
- 188
- 00:18:36,869 --> 00:18:38,428
- Ya, itu benar./
- Dimana kau membelinya?
- 189
- 00:18:38,430 --> 00:18:41,069
- Klub buku. 27 cicilan.
- Aku hanya membayar satu.
- 190
- 00:18:41,138 --> 00:18:43,189
- Itu bagus.
- 191
- 00:18:46,687 --> 00:18:50,709
- Selamat malam, semuanya,
- selamat datang di Crookes Club.
- 192
- 00:18:50,731 --> 00:18:54,875
- Aku mau kau bertepuk tangan dan
- berikan sambutan meriah Crookes Club...
- 193
- 00:18:54,924 --> 00:18:58,548
- ...untuk ahlinya kegembiraan...
- Lenny Lennon!
- 194
- 00:19:03,299 --> 00:19:07,351
- Terima kasih.
- Luar biasa.
- 195
- 00:19:07,627 --> 00:19:10,153
- Seseorang mengetuk
- pintuku semalam.
- 196
- 00:19:10,177 --> 00:19:12,566
- Dia bilang, "Apa kau percaya
- dengan kebebasan berbicara?"
- 197
- 00:19:12,606 --> 00:19:14,099
- Kubilang, "Ya, aku percaya."
- 198
- 00:19:14,123 --> 00:19:16,514
- Dia bilang,
- "Bagus, boleh aku pakai teleponmu?"
- 199
- 00:19:16,629 --> 00:19:19,617
- Jadi, orang di penjara ini
- berkata pada teman satu selnya,
- 200
- 00:19:19,679 --> 00:19:21,410
- "Berapa lama kau dipenjara?"
- 201
- 00:19:21,464 --> 00:19:24,767
- Orang ini bilang padanya,
- "Baru tiga hari."
- 202
- 00:19:24,774 --> 00:19:27,245
- Orang itu berkata, "Tiga hari?"
- 203
- 00:19:27,269 --> 00:19:29,761
- "Itu bagus. Bagaimana kau
- bisa melakukan itu?"
- 204
- 00:19:29,794 --> 00:19:32,588
- Orang ini berkata, "mereka
- menggantungku hari Senin."
- 205
- 00:19:32,590 --> 00:19:34,987
- Mereka datang untuk
- menggantungnya.
- 206
- 00:19:34,989 --> 00:19:37,194
- Dia dan algojo berjalan
- melintasi lapangan...
- 207
- 00:19:37,194 --> 00:19:40,567
- ...di hari eksekusi dan
- saat itu juga turun hujan.
- 208
- 00:19:40,615 --> 00:19:42,768
- Orang ini berkata pada algojo,
- 209
- 00:19:42,816 --> 00:19:44,724
- "Hari yang sangat buruk
- untuk digantung."
- 210
- 00:19:44,810 --> 00:19:47,987
- Algojonya bilang, "Entah apa
- yang kau keluhkan."
- 211
- 00:19:47,987 --> 00:19:51,388
- "Aku harus mundur dari ini."/
- Diamlah, dasar pecundang!
- 212
- 00:19:51,390 --> 00:19:54,910
- Ayolah, semuanya.
- Mari tolong tetap tertib.
- 213
- 00:19:54,950 --> 00:19:57,428
- Semuanya tenang./
- Kalian semua enyahlah!
- 214
- 00:19:57,430 --> 00:20:00,278
- Dia berusaha semampunya.
- Berikan dia kesempatan.
- 215
- 00:20:00,303 --> 00:20:04,179
- Baiklah.
- Aku ke Bradford minggu lalu.
- 216
- 00:20:04,204 --> 00:20:08,701
- Bradford. Aku merasa seperti
- titik putih pada domino.
- 217
- 00:20:09,392 --> 00:20:12,866
- Hubungi 999 di Bradford dan
- mereka tidak mengirim polisi.
- 218
- 00:20:12,896 --> 00:20:15,948
- Aku menghubungi dan
- Bengal Lancers muncul.
- 219
- 00:20:17,101 --> 00:20:20,398
- Jadi, aku mengalami
- pemadaman listrik semalam.
- 220
- 00:20:20,462 --> 00:20:22,722
- Sungguh.
- Aku mengalami pemadaman listrik.
- 221
- 00:20:22,758 --> 00:20:25,100
- Melihat dia besok malam
- dan semuanya.
- 222
- 00:20:36,818 --> 00:20:43,093
- Bagian Selanjutnya
- 223
- 00:20:47,084 --> 00:20:49,795
- Dapat! Ini dia.
- 224
- 00:20:49,827 --> 00:20:52,927
- Baik, ayo, bangun.
- 225
- 00:20:52,990 --> 00:20:56,534
- Ayo, bangun! Cepatlah kalian berdua!
- Ayo, bangun!
- 226
- 00:20:56,557 --> 00:20:59,475
- Bangunlah.
- Lihatlah itu.
- 227
- 00:20:59,482 --> 00:21:02,618
- Lihatlah itu. Lihat apa yang
- kita temukan./Apa itu?
- 228
- 00:21:02,706 --> 00:21:04,717
- Itu kolam renang.
- 229
- 00:21:04,813 --> 00:21:07,194
- Kita punya kolam renang.
- Bagaimana dengan itu?
- 230
- 00:21:07,224 --> 00:21:10,470
- Ayo, turunlah!
- Roti panggang di meja.
- 231
- 00:21:13,481 --> 00:21:17,030
- Jangan beritahu orang di sekolah,
- aku serius.
- 232
- 00:21:36,539 --> 00:21:38,910
- Aku yakin itu nyaman dan dingin.
- 233
- 00:21:41,390 --> 00:21:43,500
- Lebih seperti bak mandi.
- 234
- 00:21:43,575 --> 00:21:45,392
- Apa?
- 235
- 00:21:45,542 --> 00:21:48,355
- Cepat masuklah ke kolam
- renangmu yang nyaman.
- 236
- 00:21:48,555 --> 00:21:50,739
- Bu, aku suka itu.
- 237
- 00:21:51,238 --> 00:21:54,057
- Ayo, pergilah. Ke atas.
- 238
- 00:21:54,117 --> 00:21:56,642
- Pakai pakaian renangmu.
- 239
- 00:21:56,897 --> 00:22:00,263
- Pakaian renang apa?
- Aku tak punya pakaian renang.
- 240
- 00:22:00,289 --> 00:22:04,542
- Pergilah ke atas dan pakai
- celana dalam baru ayahmu.
- 241
- 00:22:04,591 --> 00:22:08,281
- Ibu, tolong./
- Pergilah, cepat!
- 242
- 00:22:08,375 --> 00:22:12,210
- Jangan terlalu dipikirkan.
- Mereka hanya iri.
- 243
- 00:22:12,445 --> 00:22:15,401
- Ayo. Turunlah.
- 244
- 00:22:20,311 --> 00:22:22,900
- Baik, sekarang pergilah berenang.
- 245
- 00:22:22,962 --> 00:22:25,081
- Ayo, mari kita mencelup.
- 246
- 00:22:25,672 --> 00:22:28,510
- Aku akan menyelam
- selama lima menit.
- 247
- 00:22:31,550 --> 00:22:33,194
- Itu bagus.
- 248
- 00:22:33,235 --> 00:22:36,383
- Itu belum lima menit.
- Itu baru dua detik.
- 249
- 00:22:43,604 --> 00:22:48,590
- Saat aku 10 tahun, anak-anak
- di sekolah mengucilkan aku.
- 250
- 00:22:49,648 --> 00:22:52,079
- Aku bukan bagian dari mereka...
- 251
- 00:22:52,743 --> 00:22:55,491
- Dan aku tak bisa
- menyembunyikan itu.
- 252
- 00:22:55,496 --> 00:22:59,115
- Aku berusaha untuk sementara,
- kau tahu, berpura-pura...
- 253
- 00:22:59,171 --> 00:23:01,452
- Tapi itu tak ada gunanya.
- 254
- 00:23:01,516 --> 00:23:03,794
- Ada amarah yang keluar dariku.
- 255
- 00:23:03,849 --> 00:23:06,049
- Aku mulai bertingkah,
- 256
- 00:23:06,073 --> 00:23:09,813
- Bertingkah konyol,
- mengerahkan semuanya.
- 257
- 00:23:10,815 --> 00:23:13,806
- Jadi mereka memukuli aku...
- 258
- 00:23:13,882 --> 00:23:16,753
- Dan mereka mengasingkan aku.
- 259
- 00:23:16,784 --> 00:23:19,075
- Kau tahu...
- 260
- 00:23:19,083 --> 00:23:23,348
- Wanita tidak stabil tak bisa
- diterima di kumpulan.
- 261
- 00:23:27,308 --> 00:23:31,703
- Dan setelah kematian terjadi,
- maka selesai sudah.
- 262
- 00:23:32,312 --> 00:23:35,368
- Setelah kau berada di sisi luar...
- 263
- 00:23:36,373 --> 00:23:38,470
- Di sanalah kau akan tinggal.
- 264
- 00:23:57,313 --> 00:24:01,886
- Mike. Astaga.
- Mike! Lihat siapa yang datang.
- 265
- 00:24:05,063 --> 00:24:07,162
- Sialan.
- Apa dia melihatmu?
- 266
- 00:24:07,162 --> 00:24:09,683
- Tidak, dia melihat Liam kita.
- Aku tidak pergi.
- 267
- 00:24:12,118 --> 00:24:16,637
- Hei, kau mau ke mana?
- Tetap di atas sana bersama Debs.
- 268
- 00:24:21,841 --> 00:24:23,921
- Berhenti bernapas.
- 269
- 00:24:38,498 --> 00:24:40,588
- Sialan.
- Dia tidak pergi.
- 270
- 00:24:40,656 --> 00:24:43,488
- Pergilah. Dia adikmu.
- 271
- 00:24:44,871 --> 00:24:49,225
- Cepat./
- Tolong, jangan mulai. Janji?
- 272
- 00:24:49,266 --> 00:24:51,958
- Aku tidak janjikan apa-apa.
- 273
- 00:24:56,292 --> 00:24:59,651
- Baiklah./
- Hai.
- 274
- 00:24:59,770 --> 00:25:02,861
- Aku berpikir untuk singgah.
- Lama tak melihatmu.
- 275
- 00:25:02,926 --> 00:25:04,889
- Tidak.
- 276
- 00:25:05,497 --> 00:25:09,022
- Boleh aku masuk?
- 277
- 00:25:09,085 --> 00:25:12,714
- Ya, kau sebaiknya masuk./
- Terima kasih.
- 278
- 00:25:14,794 --> 00:25:16,869
- Hai, Jean.
- 279
- 00:25:19,785 --> 00:25:22,229
- Kami baru mau makan malam.
- 280
- 00:25:24,417 --> 00:25:27,670
- Dimana piringmu?/
- Aku tidak lapar. Nanti saja.
- 281
- 00:25:31,333 --> 00:25:32,953
- Duduklah.
- 282
- 00:25:33,015 --> 00:25:36,621
- Bisa kami keluar dan bermain?/
- Tidak, duduklah.
- 283
- 00:25:36,696 --> 00:25:39,318
- Apa yang kau lakukan? Duduk./
- Permisi. Tidak, tidak, tidak.
- 284
- 00:25:39,343 --> 00:25:42,154
- Kubilang mereka bisa keluar dan bermain.
- Keluarlah dan bermain. Ayo.
- 285
- 00:25:42,195 --> 00:25:43,550
- Liam.
- 286
- 00:25:48,262 --> 00:25:50,629
- Ayo, keluarlah.
- 287
- 00:25:55,279 --> 00:25:58,218
- Baik.
- Aku akan pergi.
- 288
- 00:25:58,243 --> 00:26:01,661
- Kau mau ke mana?
- Sudah kubilang padamu. Keluar.
- 289
- 00:26:01,773 --> 00:26:04,310
- Senang melihatmu, Jean.
- 290
- 00:26:18,039 --> 00:26:20,130
- Kau harusnya menelepon.
- 291
- 00:26:29,324 --> 00:26:31,431
- Sampai jumpa, Mike.
- 292
- 00:27:01,310 --> 00:27:03,310
- Ayo. Pergilah.
- 293
- 00:27:27,137 --> 00:27:29,372
- Halo.
- 294
- 00:27:29,433 --> 00:27:31,682
- Kau keberatan jika
- aku bergabung denganmu?
- 295
- 00:27:31,715 --> 00:27:34,126
- Ini negara bebas.
- 296
- 00:27:47,210 --> 00:27:50,392
- Aku mau melakukan apa yang
- kau lakukan./Benar.
- 297
- 00:27:50,482 --> 00:27:52,813
- Ya, aku melihatmu di kelab
- di Crookes Club.
- 298
- 00:27:52,887 --> 00:27:55,307
- Sungguh?
- 299
- 00:27:55,308 --> 00:27:57,200
- Ya.
- 300
- 00:27:58,657 --> 00:28:00,402
- Aku mau melakukan apa
- yang kau lakukan.
- 301
- 00:28:00,426 --> 00:28:02,881
- Aku mau membuat orang tertawa.
- 302
- 00:28:02,931 --> 00:28:05,441
- Aku tidak menyarankan.
- Buang-buang waktu.
- 303
- 00:28:05,509 --> 00:28:08,104
- Kenapa kau berkata begitu?
- Itu tidak benar.
- 304
- 00:28:08,150 --> 00:28:11,233
- Aku lucu./
- Benarkah? Itu bagus.
- 305
- 00:28:11,306 --> 00:28:13,590
- Aku serius.
- 306
- 00:28:16,954 --> 00:28:19,888
- Aku ragukan itu.
- 307
- 00:28:19,963 --> 00:28:22,459
- Ini bukan pekerjaan
- untuk wanita.
- 308
- 00:28:22,632 --> 00:28:25,613
- Menurutmu kenapa semua
- komika laki-laki?
- 309
- 00:28:25,667 --> 00:28:27,513
- Aku beritahu padamu alasannya.
- 310
- 00:28:27,567 --> 00:28:29,688
- Karena wanita tidak lucu.
- 311
- 00:28:29,801 --> 00:28:33,275
- Entah mengapa,
- tapi wanita tidak lucu.
- 312
- 00:28:33,970 --> 00:28:37,783
- Kau tidak lucu./
- Tidak.
- 313
- 00:28:37,883 --> 00:28:40,968
- Maksudku.../
- Bernyanyi. Kau bisa bernyanyi?
- 314
- 00:28:41,054 --> 00:28:44,462
- Mereka akan biarkan kau bernyanyi
- selama kau tampil seksi.
- 315
- 00:28:44,521 --> 00:28:46,153
- Atau kau bisa jadi penari striptis.
- 316
- 00:28:46,165 --> 00:28:48,642
- Mereka pasti suka jika kau
- melepas pakaianmu,
- 317
- 00:28:48,712 --> 00:28:51,411
- Mungkin menunjukkan
- bokongmu untuk mereka.
- 318
- 00:28:51,574 --> 00:28:54,421
- Tapi jangan coba untuk
- membuat mereka tertawa.
- 319
- 00:28:54,510 --> 00:28:56,826
- Mereka akan menyerangmu
- seperti kawanan serigala,
- 320
- 00:28:56,850 --> 00:28:58,677
- Merobekmu hingga berkeping-keping.
- 321
- 00:28:58,752 --> 00:29:01,024
- Aku akan taklukkan mereka
- dengan cinta.
- 322
- 00:29:01,112 --> 00:29:03,777
- Ya, semoga berhasil dengan itu.
- 323
- 00:29:03,821 --> 00:29:07,511
- Dengar, kau tidak mengerti./
- Aku mengerti.
- 324
- 00:29:07,587 --> 00:29:10,380
- Tidak terlalu baik./
- Aku tak punya pilihan.
- 325
- 00:29:10,463 --> 00:29:12,502
- Aku tidak bisa...
- 326
- 00:29:12,631 --> 00:29:14,916
- Aku tidak bisa melakukan apa
- yang orang lain lakukan.
- 327
- 00:29:14,938 --> 00:29:19,452
- Aku tak bisa bersikap normal.
- Aku tak punya kekuatan.
- 328
- 00:29:19,538 --> 00:29:21,395
- Tapi aku punya naluri melucu.
- 329
- 00:29:21,447 --> 00:29:23,503
- Dengarkan aku, sayang.
- 330
- 00:29:23,575 --> 00:29:26,788
- 30 tahun lalu,
- aku berpikir aku sangat lucu.
- 331
- 00:29:26,818 --> 00:29:29,236
- Ini bukan soal menjadi lucu, sayang.
- 332
- 00:29:29,290 --> 00:29:31,446
- Tapi soal bertahan.
- 333
- 00:29:31,507 --> 00:29:33,869
- Cobalah bernapas lebih lamban.
- 334
- 00:29:41,157 --> 00:29:46,189
- Aku tampil di Dial House, Minggu malam./
- Baik. Aku akan datang.
- 335
- 00:29:46,240 --> 00:29:50,011
- Baiklah kalau begitu. Aku pergi.
- Kau akan membuatku gila sepertimu.
- 336
- 00:30:31,112 --> 00:30:32,872
- Bu?
- 337
- 00:30:36,662 --> 00:30:38,912
- Dimana semua kursimu?
- 338
- 00:30:40,708 --> 00:30:42,321
- Lenyap.
- 339
- 00:30:42,394 --> 00:30:44,869
- Semuanya?
- 340
- 00:30:45,415 --> 00:30:48,223
- Mejamu? Lemarimu?
- 341
- 00:30:49,981 --> 00:30:53,547
- Bu, kau tak bisa terus seperti ini.
- 342
- 00:30:53,597 --> 00:30:55,839
- Jangan khawatir, sayang.
- 343
- 00:30:55,951 --> 00:30:58,021
- Ibu akan baik saja.
- 344
- 00:31:04,385 --> 00:31:06,747
- Aku buatkan kau pie.
- 345
- 00:31:06,799 --> 00:31:09,447
- Kelihatannya enak.
- 346
- 00:31:09,508 --> 00:31:12,887
- Astaga.
- Lihatlah keadaan tempat ini.
- 347
- 00:31:12,958 --> 00:31:15,755
- Bob./
- Masih dengan dia, ya?
- 348
- 00:31:15,854 --> 00:31:19,509
- Ya, tentu saja.
- 349
- 00:31:19,591 --> 00:31:23,327
- Baik, berikan dia pienya.
- Ayo.
- 350
- 00:31:26,853 --> 00:31:28,878
- Bu.
- 351
- 00:31:28,994 --> 00:31:32,352
- Baik. Lupakanlah.
- 352
- 00:31:56,485 --> 00:31:58,336
- Halo.
- 353
- 00:31:58,409 --> 00:32:00,279
- Halo.
- 354
- 00:32:00,327 --> 00:32:03,394
- Kembali untuk "Little Prince?"
- 355
- 00:32:03,449 --> 00:32:06,240
- Buku. Kau membaca itu
- terakhir kau kemari.
- 356
- 00:32:06,314 --> 00:32:07,865
- Benarkah?/
- Ya.
- 357
- 00:32:07,919 --> 00:32:10,689
- Tidak, aku hanya belanja jendela.
- 358
- 00:32:12,199 --> 00:32:14,274
- Jadi, berapa harganya?/
- Apa?
- 359
- 00:32:14,347 --> 00:32:17,409
- Jendelamu.
- 360
- 00:32:17,953 --> 00:32:22,896
- Aku hanya bercanda./
- Maaf. Tentu saja.
- 361
- 00:32:23,685 --> 00:32:27,196
- Pergilah memasak air.
- Di sini sangat dingin.
- 362
- 00:32:27,396 --> 00:32:30,670
- Air, benar, tentu saja.
- Tunggu sebentar.
- 363
- 00:32:35,721 --> 00:32:38,032
- Ini untukmu.
- 364
- 00:32:41,123 --> 00:32:43,627
- Jangan bilang padaku kau
- tertarik dengan etimologi?
- 365
- 00:32:43,629 --> 00:32:45,364
- Sama sekali tidak.
- 366
- 00:32:45,462 --> 00:32:48,093
- Apa.. Eti...?/
- Etimologi?
- 367
- 00:32:48,159 --> 00:32:51,609
- Itu kesukaanku.
- 368
- 00:32:52,853 --> 00:32:55,151
- Buku yang sedang kau lihat.
- 369
- 00:32:55,240 --> 00:32:57,830
- Aku tidak benar-benar melihat.
- 370
- 00:32:57,905 --> 00:33:00,108
- Mengendus, Iya.
- 371
- 00:33:00,110 --> 00:33:02,207
- Melihat, Tidak.
- 372
- 00:33:02,232 --> 00:33:04,311
- Mengendus?
- 373
- 00:33:06,592 --> 00:33:10,221
- Aku suka aroma buku.
- Kau tidak?
- 374
- 00:33:10,281 --> 00:33:12,592
- Ya, kurasa begitu.
- 375
- 00:33:12,661 --> 00:33:16,888
- Aku suka kulit.
- Aroma kulit baru.
- 376
- 00:33:16,941 --> 00:33:20,344
- Sendal di Whitsuntide,
- dan hal-hal seperti itu.
- 377
- 00:33:20,396 --> 00:33:22,514
- Menenangkan pikiran...
- 378
- 00:33:26,233 --> 00:33:29,549
- Aku senang kau kembali./
- Aku yakin itu.
- 379
- 00:33:31,662 --> 00:33:34,914
- Astaga./
- Ada apa?
- 380
- 00:33:34,939 --> 00:33:36,686
- Tehnya.
- 381
- 00:33:36,760 --> 00:33:40,714
- Apa yang kau lakukan?
- Mengikuti instruksi di kotak teh?
- 382
- 00:33:40,969 --> 00:33:42,924
- Maafkan aku. Aku...
- 383
- 00:33:43,015 --> 00:33:45,702
- Aku sebenarnya tak
- suka minum teh.
- 384
- 00:33:46,772 --> 00:33:50,188
- Ke mana kita akan pergi?
- 385
- 00:33:50,310 --> 00:33:54,498
- Ke mana kau akan membawaku?/
- Untuk kencan?
- 386
- 00:33:54,561 --> 00:33:56,806
- Maksudmu untuk berkencan?
- 387
- 00:33:57,890 --> 00:34:00,863
- Kau konvensional.
- 388
- 00:34:00,891 --> 00:34:03,488
- Tak punya harapan.
- 389
- 00:34:03,737 --> 00:34:06,318
- Dan aku cerdas.
- 390
- 00:34:06,742 --> 00:34:09,561
- Aku bisa sangat-sangat rasional.
- 391
- 00:34:09,641 --> 00:34:13,073
- Biasanya optimis.
- 392
- 00:34:13,143 --> 00:34:15,274
- Paling sering depresi.
- 393
- 00:34:15,369 --> 00:34:18,073
- Maksudku, depresi seutuhnya.
- 394
- 00:34:18,128 --> 00:34:20,699
- Secara gambaran besar,
- aku tak bisa bicara.
- 395
- 00:34:20,829 --> 00:34:23,915
- Aku tak bisa beranjak
- dari ranjang...
- 396
- 00:34:23,954 --> 00:34:27,453
- Dan aku menjadi panik
- lalu aku mendengkur.
- 397
- 00:34:27,544 --> 00:34:30,835
- Dan aku bisa menjadi benar-benar
- pemarah...
- 398
- 00:34:30,891 --> 00:34:33,449
- Cukup.
- Aku akan datang lagi besok.
- 399
- 00:34:33,473 --> 00:34:35,666
- Kau bisa mengajakku keluar
- untuk makan malam.
- 400
- 00:34:39,415 --> 00:34:41,219
- Bisa aku bertanya padamu...
- 401
- 00:34:41,243 --> 00:34:44,826
- Apa yang mengubah pikiranmu
- tentang aku, tentang kencan?
- 402
- 00:34:44,942 --> 00:34:47,495
- Kau bisa bertanya, ya.
- 403
- 00:34:47,578 --> 00:34:51,442
- Tapi kau hanya akan tersenyum dan
- menolak untuk menjawab?
- 404
- 00:34:51,504 --> 00:34:54,869
- Kau benar.
- Jadi itulah jawabanmu.
- 405
- 00:35:20,683 --> 00:35:23,260
- Wow.
- 406
- 00:35:24,128 --> 00:35:26,430
- Wow.
- 407
- 00:35:28,117 --> 00:35:31,430
- Bukankah itu film terindah
- yang pernah kau lihat?
- 408
- 00:35:33,594 --> 00:35:38,257
- Warna merah itu...
- Warna merah cerah itu tadi...
- 409
- 00:35:38,342 --> 00:35:40,736
- Apa kau menikmatinya?/
- Ya.
- 410
- 00:35:44,720 --> 00:35:46,790
- Terima kasih./
- Baiklah.
- 411
- 00:35:46,851 --> 00:35:49,643
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
- 412
- 00:35:49,790 --> 00:35:52,258
- Bagian mana yang paling kau suka?
- 413
- 00:35:52,309 --> 00:35:54,758
- Bagian balon./
- Apa, bagian akhirnya?
- 414
- 00:35:54,795 --> 00:35:56,631
- Ya, bagian akhirnya.
- 415
- 00:36:04,293 --> 00:36:07,380
- Siapa namanya?
- 416
- 00:36:07,441 --> 00:36:09,995
- Itu tidak penting.
- 417
- 00:36:11,364 --> 00:36:13,495
- Bob.
- 418
- 00:36:14,230 --> 00:36:16,777
- Namanya Bob.
- 419
- 00:36:16,847 --> 00:36:20,050
- Kau dan Bob,
- apa kalian tinggal bersama?
- 420
- 00:36:20,089 --> 00:36:21,954
- Apa dia membuatmu tertawa?
- 421
- 00:36:22,016 --> 00:36:25,873
- Ya. Dia sangat lucu.
- 422
- 00:36:26,489 --> 00:36:29,191
- Kau bersikap sarkasme, 'kan?
- 423
- 00:36:31,045 --> 00:36:34,614
- Apa kau mencintai dia?/
- Tidak, tentu saja tidak.
- 424
- 00:36:34,937 --> 00:36:38,852
- Apa dia.../
- Apa? Membuatku terjungkang?
- 425
- 00:36:38,938 --> 00:36:41,049
- Ya, itu benar.
- 426
- 00:36:42,152 --> 00:36:44,417
- Kau senang?
- 427
- 00:36:44,449 --> 00:36:46,690
- Senang?
- 428
- 00:36:46,745 --> 00:36:49,126
- Kenapa aku merasa senang
- untuk mendengar itu?
- 429
- 00:36:49,176 --> 00:36:51,672
- Kau bisa menjadi penyelamatku, bukan?
- 430
- 00:36:51,737 --> 00:36:54,777
- Berperan sebagai kesatria tangguh.
- 431
- 00:36:55,222 --> 00:36:58,697
- Aku wanita yang kesulitan.
- 432
- 00:36:58,767 --> 00:37:00,598
- Lagi pula, itu tidak penting.
- 433
- 00:37:00,652 --> 00:37:03,695
- Siapa yang mengambil rasa
- percaya dirimu darimu?
- 434
- 00:37:03,731 --> 00:37:05,850
- Kau punya rasa percaya diri
- yang sangat rendah.
- 435
- 00:37:05,908 --> 00:37:10,325
- Tak ada yang mengambilnya.
- Aku menyerahkannya secara sukarela.
- 436
- 00:37:11,519 --> 00:37:15,730
- Jadi apa yang akan kau
- katakan sekarang?
- 437
- 00:37:15,907 --> 00:37:20,319
- Di hidup, orang mendapat apa yang
- menurut mereka pantas mereka dapatkan.
- 438
- 00:37:21,525 --> 00:37:24,604
- Itu sulit untuk dilihat.
- 439
- 00:37:25,854 --> 00:37:30,293
- Kenapa seluruh wanita
- cantik berantakan...
- 440
- 00:37:30,293 --> 00:37:33,315
- ...dan seluruh bajingan begitu
- bebasnya berada di Bumi?
- 441
- 00:37:33,395 --> 00:37:35,019
- Entahlah.
- 442
- 00:37:35,043 --> 00:37:38,398
- Kenapa musik yang mudah didengar
- begitu sulit untuk didengar?
- 443
- 00:37:38,464 --> 00:37:42,589
- Aku serius./
- Jangan.
- 444
- 00:37:43,401 --> 00:37:46,105
- Bagaimana denganmu?
- 445
- 00:37:46,195 --> 00:37:48,524
- Kenapa kau tidak menikah?
- 446
- 00:37:48,539 --> 00:37:51,380
- Bagaimana kau tahu aku
- belum menikah?/Kau?
- 447
- 00:37:51,415 --> 00:37:53,150
- Takkan pernah.
- 448
- 00:37:53,175 --> 00:37:55,430
- Tidak dalam jutaan tahun.
- 449
- 00:37:55,499 --> 00:37:57,549
- Baiklah.
- 450
- 00:37:57,576 --> 00:38:00,756
- Aku tidak seburuk itu. Aku yakin
- jodohku ada diluar sana.
- 451
- 00:38:00,815 --> 00:38:03,670
- Bukan itu yang aku maksud.
- Berhenti memancing.
- 452
- 00:38:03,731 --> 00:38:05,980
- Aku tidak memancing.
- 453
- 00:38:06,215 --> 00:38:08,213
- Aku memancing.
- 454
- 00:38:09,291 --> 00:38:11,689
- Wow. Kau juga tertawa.
- 455
- 00:38:11,747 --> 00:38:14,030
- Aku tak mengira itu.
- 456
- 00:38:17,270 --> 00:38:19,396
- Jadi?
- 457
- 00:38:19,487 --> 00:38:22,549
- Wanita.
- 458
- 00:38:26,335 --> 00:38:29,995
- Tampaknya aku tidak memenuhi
- persyaratan...
- 459
- 00:38:30,091 --> 00:38:33,386
- ...untuk beberapa ketentuan
- yang mereka punya di pikiran mereka.
- 460
- 00:38:36,136 --> 00:38:39,333
- Tragis, bukan?
- 461
- 00:38:39,420 --> 00:38:42,048
- Bisa jadi.
- 462
- 00:38:42,081 --> 00:38:44,405
- Jika aku membiarkanmu.
- 463
- 00:38:44,970 --> 00:38:48,723
- Baik.
- Aku akan jalan dari sini.
- 464
- 00:38:48,774 --> 00:38:50,980
- Apa kau yakin?
- 465
- 00:38:51,050 --> 00:38:54,273
- Aku tak keberatan mengantarmu
- di luar rumah./Tidak. Tidak.
- 466
- 00:38:54,530 --> 00:38:57,530
- Akan ada pesta penyambutan.
- 467
- 00:38:57,596 --> 00:39:01,392
- Setidaknya dengan begini kau bisa
- melihatku berjalan pergi.
- 468
- 00:39:01,475 --> 00:39:03,643
- Apa itu artinya aku takkan
- melihatmu lagi?
- 469
- 00:39:03,696 --> 00:39:05,276
- Bukan.
- 470
- 00:39:05,350 --> 00:39:08,824
- Itu artinya kau bisa
- melihat bokongku <i>bergoyang</i>.
- 471
- 00:39:08,909 --> 00:39:11,667
- Itu artinya "mengejar"
- dalam bahaya Prancis.
- 472
- 00:39:14,946 --> 00:39:16,623
- Apa aku.../
- Apa kau?
- 473
- 00:39:16,671 --> 00:39:19,532
- Apa aku? Apa kita?
- 474
- 00:39:47,589 --> 00:39:50,239
- Siapa namamu, penis lunak?/
- Maaf?
- 475
- 00:39:50,264 --> 00:39:53,068
- Apa yang kau lakukan?/
- Tutup mulutmu.
- 476
- 00:39:53,118 --> 00:39:56,810
- Siapa namamu?
- Bagaimana aku memanggilmu?
- 477
- 00:40:00,109 --> 00:40:03,694
- Aku bisa mencium bau
- wanita di sini.
- 478
- 00:40:03,727 --> 00:40:05,969
- Bau wanita dan sebagainya.
- 479
- 00:40:07,302 --> 00:40:10,257
- Kau bisa mencium itu?
- 480
- 00:40:10,352 --> 00:40:12,347
- Aku yakin kau bisa.
- 481
- 00:40:12,437 --> 00:40:17,150
- Aku yakin kau bisa mencium itu
- ke mana pun kau pergi, bukan begitu?
- 482
- 00:40:17,794 --> 00:40:21,182
- Tolong keluar dari mobilku./
- Tidak, jangan bicara.
- 483
- 00:40:21,247 --> 00:40:23,713
- Tutup mulutmu.
- 484
- 00:40:26,890 --> 00:40:32,186
- Sekarang kau tahu.
- 485
- 00:40:32,304 --> 00:40:35,395
- Keparat.
- 486
- 00:41:41,270 --> 00:41:43,377
- Payudara yang bagus!
- 487
- 00:41:49,150 --> 00:41:52,150
- Hei, masukkan koin di meteran
- sebelah sana, bisa?
- 488
- 00:41:54,307 --> 00:41:56,148
- Ini dia!
- 489
- 00:41:56,150 --> 00:41:59,235
- Baik, terima kasih banyak,
- bapak dan ibu.
- 490
- 00:41:59,260 --> 00:42:01,591
- Seseorang mengetuk
- pintuku minggu lalu.
- 491
- 00:42:01,615 --> 00:42:03,794
- Dia bilang, "Apa kau percaya
- dengan kebebasan berbicara?"
- 492
- 00:42:03,843 --> 00:42:05,667
- Jadi kubilang, "Ya."
- Dan dia bilang,
- 493
- 00:42:05,691 --> 00:42:08,004
- "Bagus, bisa aku pakai
- teleponmu, tolong?"
- 494
- 00:42:09,095 --> 00:42:13,010
- Ada dua orang yang berbagi
- sel di penjara.
- 495
- 00:42:13,053 --> 00:42:16,004
- Orang satunya berkata,
- "Berapa lama kau dipenjara?"
- 496
- 00:42:16,063 --> 00:42:18,701
- Orang satunya bilang,
- "Baru tiga hari."
- 497
- 00:42:18,756 --> 00:42:21,010
- Lalu orang itu berkata,
- "Tiga hari?"
- 498
- 00:42:21,034 --> 00:42:23,034
- "Bagaimana bisa kau
- baru masuk tiga hari?"
- 499
- 00:42:23,110 --> 00:42:25,444
- Dan orang itu bilang.../
- "Mereka digantung hari Senin."
- 500
- 00:42:25,538 --> 00:42:28,911
- Aku sudah mendengar itu./
- Punya lelucon lain?
- 501
- 00:42:28,992 --> 00:42:31,573
- Aku pernah melihatmu di TV, bukan?
- 502
- 00:42:31,620 --> 00:42:34,607
- Gangguan./
- Hei, bisa kau pergi?
- 503
- 00:42:34,657 --> 00:42:37,195
- Kami mengharapkan komika di sini.
- 504
- 00:42:38,656 --> 00:42:41,398
- Ada borong yang datang
- ke salah satu toko seks,
- 505
- 00:42:41,470 --> 00:42:45,053
- Berkata pada penjaga toko,
- "Aku mau vibrator, tolong."
- 506
- 00:42:45,082 --> 00:42:47,788
- Penjaga tokonya bilang,
- "Warna apa yang kau mau?"
- 507
- 00:42:47,854 --> 00:42:50,992
- "Kami punya merah, hitam,
- biru, merah muda dan hijau."
- 508
- 00:42:51,065 --> 00:42:53,011
- Burung itu menyela dan berkata,
- 509
- 00:42:53,035 --> 00:42:56,451
- "Aku mau yang dibelakangmu,
- yang garis-garis."
- 510
- 00:42:56,525 --> 00:43:01,259
- Orang itu bilang, "Yang benar saja.
- Itu botol minumku."
- 511
- 00:43:03,621 --> 00:43:07,918
- Aku berasal dari Mansfield.
- Astaga, itu membuat depresi.
- 512
- 00:43:07,943 --> 00:43:09,878
- Kau sangat berbeda
- dengan yang lainnya,
- 513
- 00:43:09,902 --> 00:43:12,489
- Tapi kami memiliki pakta
- bunuh diri dengan Rotherham.
- 514
- 00:43:12,557 --> 00:43:14,911
- Maaf, kawan, aku tak tahu apa.../
- Baiklah, bung.
- 515
- 00:43:14,971 --> 00:43:18,519
- Aku selalu sangat baik di sini./
- Ini untukmu.
- 516
- 00:43:24,189 --> 00:43:26,056
- Kau terlambat.
- Aku baru saja selesai.
- 517
- 00:43:26,084 --> 00:43:28,383
- Aku tahu.
- Aku ada di sana.
- 518
- 00:43:28,450 --> 00:43:30,805
- Sungguh?
- 519
- 00:43:30,883 --> 00:43:33,302
- Sekarang kau tahu, 'kan?
- 520
- 00:43:33,902 --> 00:43:36,508
- Itu mengerikan.
- Kau...
- 521
- 00:43:36,510 --> 00:43:39,548
- Mati.
- Aku mati ribuan kali.
- 522
- 00:43:39,621 --> 00:43:41,548
- Kenapa mereka seperti itu?
- 523
- 00:43:41,550 --> 00:43:45,692
- Bagaimana kau melakukannya,
- saat mereka tidak menyukaimu?
- 524
- 00:43:45,742 --> 00:43:49,908
- Bagaimana kau melakukan itu?/
- Karena aku mati bertahun lalu.
- 525
- 00:43:49,962 --> 00:43:52,610
- Aku komedian zombie.
- 526
- 00:43:52,668 --> 00:43:55,712
- Mereka tak bisa menyentuhku lagi.
- 527
- 00:43:56,011 --> 00:43:58,400
- Aku adalah mayat hidup.
- 528
- 00:44:01,412 --> 00:44:03,913
- Sekarang, aku permisi...
- 529
- 00:44:03,933 --> 00:44:05,926
- Kau mau ke mana?
- 530
- 00:44:05,992 --> 00:44:07,988
- Aku pergi berenang.
- 531
- 00:44:08,048 --> 00:44:10,257
- Di lautan bir.
- 532
- 00:44:10,350 --> 00:44:13,976
- Itu menyapu bersih seluruh
- rasa sakit dan kekotoran.
- 533
- 00:44:14,062 --> 00:44:18,075
- Tapi nodanya...
- Itu takkan bisa hilang.
- 534
- 00:44:18,148 --> 00:44:20,390
- Sampai jumpa, sayang.
- 535
- 00:44:53,540 --> 00:44:55,586
- Permisi.
- 536
- 00:45:00,775 --> 00:45:03,867
- Tidak, tidak, tidak. Hei!
- Jangan putar itu sekarang.
- 537
- 00:45:08,989 --> 00:45:11,428
- Lakukanlah!
- 538
- 00:45:11,430 --> 00:45:13,532
- Ayo!
- 539
- 00:45:23,865 --> 00:45:25,785
- Ayo!
- 540
- 00:45:33,044 --> 00:45:35,113
- Ayo!
- 541
- 00:45:35,439 --> 00:45:37,152
- Hei!
- 542
- 00:45:51,229 --> 00:45:53,333
- Hei, hati-hati kepalaku!
- 543
- 00:45:58,950 --> 00:46:01,557
- Kau baik-baik saja, pak tua?
- 544
- 00:46:14,070 --> 00:46:16,130
- Kau memang...
- 545
- 00:46:16,791 --> 00:46:18,388
- Astaga.
- 546
- 00:46:19,964 --> 00:46:23,464
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 547
- 00:46:23,488 --> 00:46:26,988
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 548
- 00:46:27,012 --> 00:46:30,512
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 549
- 00:46:41,024 --> 00:46:43,153
- Kau mau ke mana?
- 550
- 00:46:43,210 --> 00:46:44,967
- Keluar.
- 551
- 00:46:44,998 --> 00:46:47,223
- Jangan sok pintar.
- 552
- 00:46:47,299 --> 00:46:49,307
- Aku takkan bertanya lagi.
- Kau mau ke mana?
- 553
- 00:46:49,336 --> 00:46:51,630
- Aku sudah bilang, keluar.
- 554
- 00:46:57,584 --> 00:46:59,717
- Apa ini?
- 555
- 00:46:59,793 --> 00:47:02,799
- Pencarian Bintang?
- 556
- 00:47:02,844 --> 00:47:06,062
- Itu acara bakat./
- Benar.
- 557
- 00:47:06,087 --> 00:47:08,051
- Kau akan pergi ke sana?
- 558
- 00:47:08,134 --> 00:47:12,122
- Untuk menonton acara bakat?
- 559
- 00:47:12,169 --> 00:47:14,436
- Bukan.
- 560
- 00:47:14,531 --> 00:47:17,615
- Jangan bilang padaku
- kau menjadi pesertanya.
- 561
- 00:47:18,525 --> 00:47:22,308
- Itu yang mau kau katakan?
- Kau mengikuti acara bakat?
- 562
- 00:47:22,367 --> 00:47:27,053
- Ya, itu benar, mengerti?/
- Jangan berteriak denganku!
- 563
- 00:47:27,363 --> 00:47:30,859
- Kau pikir aku siapa?
- Orang tak berpendirian?
- 564
- 00:47:30,925 --> 00:47:36,040
- Baik, aku beritahu padamu...
- Kau pergi melakukan ini...
- 565
- 00:47:36,063 --> 00:47:38,627
- Aku akan mematahkan
- hidungmu untukmu.
- 566
- 00:47:38,629 --> 00:47:42,237
- Jangan bilang kau tak diberi
- peringatan. Sekarang pergilah.
- 567
- 00:47:42,272 --> 00:47:45,238
- Baik. Aku pergi.
- 568
- 00:47:45,279 --> 00:47:49,364
- Baiklah. Aku serius.
- 569
- 00:47:49,459 --> 00:47:52,243
- Aku akan patahkan hidungmu.
- Kau mengerti?
- 570
- 00:47:52,326 --> 00:47:56,270
- Ya./
- Bagus.
- 571
- 00:47:56,348 --> 00:47:58,501
- Kau takkan memukuli aku.
- 572
- 00:47:58,574 --> 00:48:01,696
- Kau takkan pernah
- memukuli aku. Takkan pernah.
- 573
- 00:48:01,742 --> 00:48:05,066
- Tidak selama kau punya
- lubang di bokongmu.
- 574
- 00:48:19,002 --> 00:48:21,760
- Nomor satu.
- 575
- 00:48:22,548 --> 00:48:25,006
- Ayo. Ayo.
- 576
- 00:48:41,530 --> 00:48:43,668
- Colin Pile.
- 577
- 00:48:45,155 --> 00:48:47,254
- Bersama anjing Hound.
- 578
- 00:48:47,323 --> 00:48:50,168
- Dia menari./
- Terima kasih banyak.
- 579
- 00:48:58,179 --> 00:49:01,528
- Jangan... Kau jangan...
- Jangan pergi seperti dia!
- 580
- 00:49:01,528 --> 00:49:03,254
- Maaf.
- Kurasa tidak.
- 581
- 00:49:03,307 --> 00:49:05,362
- Dia akan menari.
- Dia menari di dapur.
- 582
- 00:49:05,413 --> 00:49:08,043
- Itu hanya separuh dari
- pekerjaan, bukan begitu?
- 583
- 00:49:08,124 --> 00:49:10,529
- Kurasa Elvis sebaiknya
- pergi dari sini sekarang.
- 584
- 00:49:10,598 --> 00:49:13,186
- Nomor dua, tolong.
- 585
- 00:49:16,311 --> 00:49:20,638
- Halo. Siapa namamu?/
- Rodney Chitterton.
- 586
- 00:49:20,700 --> 00:49:23,129
- Itu berbau glamor!
- 587
- 00:49:23,204 --> 00:49:25,534
- Apa yang akan kau tunjukkan
- kepada kami, Rodney?
- 588
- 00:49:25,589 --> 00:49:27,471
- Hanya bernyanyi.
- 589
- 00:49:27,527 --> 00:49:29,849
- Panggung milikmu.
- 590
- 00:49:33,363 --> 00:49:37,054
- Maaf aku pergi terlalu lama
- 591
- 00:49:37,118 --> 00:49:40,954
- Aku butuh waktu sedikit lagi
- 592
- 00:49:42,037 --> 00:49:46,569
- Jika kau melihat melalui kaca
- dari waktu ke waktu
- 593
- 00:49:47,178 --> 00:49:50,379
- Itu lucu apa yang kau temukan
- 594
- 00:49:51,105 --> 00:49:55,366
- Kita bisa gerakkan tubuh kita
- seperti perputaran asap
- 595
- 00:49:55,443 --> 00:49:59,440
- Ayo, mari kita bergoyang seperti api.../
- Baik, berhenti di sana
- 596
- 00:49:59,974 --> 00:50:01,534
- Menakjubkan.
- 597
- 00:50:01,562 --> 00:50:04,719
- Kita akan mengganti namamu dan
- wanita cantik untuk teman duet.
- 598
- 00:50:04,756 --> 00:50:06,801
- Aku punya sesuatu untuk kau
- tanda tangani di akhir.
- 599
- 00:50:06,826 --> 00:50:08,977
- Nomor tiga.
- 600
- 00:50:17,105 --> 00:50:20,148
- Halo, halo, halo,
- bapak dan ibu sekalian.
- 601
- 00:50:20,150 --> 00:50:23,108
- Sekarang, ada yang melihat
- singa di sekitar sini?
- 602
- 00:50:23,110 --> 00:50:25,030
- Bisa kau bantu aku memanggil dia?
- Kau mau melakukan itu?
- 603
- 00:50:25,054 --> 00:50:26,329
- Itu akan sangat luar bisa.
- 604
- 00:50:26,329 --> 00:50:27,632
- Leo!/
- Leo!
- 605
- 00:50:27,632 --> 00:50:30,885
- Astaga.
- Terima kasih banyak. Baik...
- 606
- 00:50:30,930 --> 00:50:33,606
- Ini dia, ini.
- 607
- 00:50:36,344 --> 00:50:37,868
- Halo, Leo.
- 608
- 00:50:37,930 --> 00:50:40,445
- Halo. Halo, semuanya.
- 609
- 00:50:40,494 --> 00:50:43,449
- Terima kasih./
- Kami bahkan belum mulai.
- 610
- 00:50:43,481 --> 00:50:46,028
- Terima kasih./Bisakah
- setidaknya kami bernyanyi?
- 611
- 00:50:46,030 --> 00:50:50,069
- Bebas, sebebas angin
- yang berhembus
- 612
- 00:50:50,069 --> 00:50:52,185
- Berhenti
- 613
- 00:50:52,210 --> 00:50:55,547
- Bukan yang aku cari,
- terima kasih.
- 614
- 00:50:55,627 --> 00:50:57,679
- Keparat.
- 615
- 00:50:58,047 --> 00:51:01,885
- Apa kau bilang?/Tidak ada.
- Aku tak berkata apa-apa.
- 616
- 00:51:02,399 --> 00:51:06,582
- Itu dia.
- Tapi kau memang bajingan.
- 617
- 00:51:10,565 --> 00:51:12,861
- Nomor empat.
- 618
- 00:51:13,194 --> 00:51:16,377
- Nomor lima. Nomor enam.
- 619
- 00:51:16,387 --> 00:51:19,304
- Siapa aku, operator binggo?
- 620
- 00:51:20,475 --> 00:51:23,369
- Nomor tujuh.
- Ada yang nomor tujuh?
- 621
- 00:51:49,706 --> 00:51:52,189
- Kapan pun kau siap.
- 622
- 00:51:54,225 --> 00:51:56,964
- Mulailah, sayang.
- Orang melihat.
- 623
- 00:52:01,471 --> 00:52:04,074
- Astaga, aku tak punya
- banyak waktu,
- 624
- 00:52:04,074 --> 00:52:07,657
- Jadi bisa kau mulai atau
- turunlah dari panggung, tolong?
- 625
- 00:52:16,461 --> 00:52:18,910
- Semua siap.
- 626
- 00:52:24,030 --> 00:52:26,737
- Mulailah.
- Ayo, orang menunggu.
- 627
- 00:52:31,390 --> 00:52:35,250
- Jadi, kapan hari aku
- pergi ke toko pakaian dalam...
- 628
- 00:52:35,274 --> 00:52:37,705
- ...dan berkata pada wanita
- petugas kasir,
- 629
- 00:52:37,730 --> 00:52:40,668
- "Permisi, bisa aku mencoba celana
- di jendela?" Dia tertawa.
- 630
- 00:52:40,670 --> 00:52:43,473
- Dia bilang, "kau harus ke kamar pas
- seperti orang lainnya."
- 631
- 00:52:43,473 --> 00:52:47,080
- Temanku mendapat pekerjaan bagus.
- Dia memiliki 500 bawahan.
- 632
- 00:52:47,080 --> 00:52:49,899
- Dia bekerja di pemakaman.
- Maaf.
- 633
- 00:52:49,899 --> 00:52:52,481
- Lelucon, ya?
- 634
- 00:52:52,544 --> 00:52:54,513
- Ya.
- 635
- 00:52:55,248 --> 00:52:57,187
- Kau suka lelucon?
- 636
- 00:52:57,189 --> 00:53:00,653
- Itu bagus jika membuatmu tertawa.
- 637
- 00:53:01,070 --> 00:53:04,689
- Kau pernah dengar cerita tentang
- pemuja setan diseleksia?
- 638
- 00:53:05,325 --> 00:53:08,339
- Dia menjual jiwanya kepada Sinterklas.
- 639
- 00:54:16,753 --> 00:54:19,003
- Bodoh.
- 640
- 00:54:20,697 --> 00:54:23,668
- Sudah kubilang, 'kan?
- Aku sudah bilang padamu!
- 641
- 00:54:23,670 --> 00:54:26,600
- Aku bilang padamu apa
- yang akan terjadi!
- 642
- 00:54:32,285 --> 00:54:35,188
- Aku sudah tidak tahan lagi.
- 643
- 00:54:35,218 --> 00:54:39,501
- Apa?/
- Ini. Sudah tidak lagi.
- 644
- 00:54:39,554 --> 00:54:43,028
- Apa yang kau bicarakan,
- dasar jalang bodoh?
- 645
- 00:54:43,072 --> 00:54:45,267
- Ini berakhir, Bob.
- Tidak lagi.
- 646
- 00:54:45,327 --> 00:54:48,406
- Pergilah ke sana dan
- buatkan aku sesuatu untuk dimakan!
- 647
- 00:54:48,436 --> 00:54:50,457
- Tidak!
- 648
- 00:54:50,490 --> 00:54:54,492
- Baik. Kau takkan pergi
- kemana-mana.
- 649
- 00:54:58,825 --> 00:55:01,617
- Kau tahu, masalahnya adalah...
- 650
- 00:55:03,949 --> 00:55:06,054
- Aku tahu diriku.
- 651
- 00:55:06,795 --> 00:55:09,203
- Dengarkan aku.
- Dengarkan aku!
- 652
- 00:55:09,281 --> 00:55:11,013
- Dengarkan aku!
- 653
- 00:55:11,076 --> 00:55:15,668
- Kukatakan padamu, kau tak
- punya tempat lainnya untuk didatangi!
- 654
- 00:55:15,670 --> 00:55:17,790
- Dengar!
- 655
- 00:56:38,493 --> 00:56:40,564
- Ini kembalianmu.
- 656
- 00:56:41,373 --> 00:56:44,029
- Terima kasih banyak.
- Selamat menikmati bukunya.
- 657
- 00:56:49,692 --> 00:56:51,766
- Baiklah kalau begitu.
- 658
- 00:56:51,862 --> 00:56:54,769
- Halo.
- 659
- 00:56:54,959 --> 00:56:57,605
- "Baiklah kalau begitu" apa?
- 660
- 00:57:00,345 --> 00:57:03,072
- Kau bisa mulai menyelamatkan.
- 661
- 00:57:06,192 --> 00:57:08,435
- Apa yang terjadi?
- 662
- 00:57:08,494 --> 00:57:10,479
- Aku di sini sekarang.
- 663
- 00:57:10,539 --> 00:57:13,124
- Aku di sini bersamamu.
- 664
- 00:57:13,270 --> 00:57:16,239
- Aku datang untuk
- berbagi tragedi.
- 665
- 00:57:18,194 --> 00:57:21,440
- Baiklah.
- 666
- 00:57:21,521 --> 00:57:23,940
- Itu...
- 667
- 00:57:26,331 --> 00:57:29,241
- Itu luar biasa.
- 668
- 00:57:30,412 --> 00:57:32,869
- Itu benar-benar luar biasa.
- 669
- 00:57:52,509 --> 00:57:55,187
- Astaga.
- 670
- 00:58:13,525 --> 00:58:16,069
- Astaga.
- 671
- 00:58:19,746 --> 00:58:22,060
- Astaga.
- 672
- 00:58:27,719 --> 00:58:29,521
- Yang benar saja.
- 673
- 00:58:31,524 --> 00:58:35,310
- Astaga.
- Dua kamar mandi?
- 674
- 00:58:35,599 --> 00:58:38,110
- Astaga.
- 675
- 00:58:49,986 --> 00:58:51,986
- Astaga.
- 676
- 00:58:57,989 --> 00:59:00,627
- Astaga.
- 677
- 00:59:10,704 --> 00:59:12,790
- Secangkir teh?
- 678
- 00:59:13,339 --> 00:59:15,282
- Astaga.
- 679
- 01:00:06,252 --> 01:00:08,290
- Aku sudah meninggalkan dia.
- 680
- 01:00:08,348 --> 01:00:10,869
- Benarkah?
- 681
- 01:00:12,571 --> 01:00:15,168
- Pergi untuk saat ini?
- 682
- 01:00:15,850 --> 01:00:18,979
- Sesuatu untuk mengingatkanku./
- Benar.
- 683
- 01:00:24,216 --> 01:00:26,875
- Aku tak bisa terus menjalani
- kebohongan.
- 684
- 01:00:26,937 --> 01:00:29,509
- Sungguh?
- 685
- 01:00:29,582 --> 01:00:31,790
- Itu sangat disayangkan.
- 686
- 01:00:32,830 --> 01:00:35,934
- Menurutmu itu yang harus
- aku lakukan, 'kan?
- 687
- 01:00:36,600 --> 01:00:39,579
- Itu tidak lemah untuk pergi, Bu.
- 688
- 01:00:41,111 --> 01:00:43,337
- Itu lemah untuk tetap tinggal.
- 689
- 01:00:43,412 --> 01:00:45,573
- Benarkah?
- 690
- 01:01:13,018 --> 01:01:15,950
- Bagian Lain
- 691
- 01:01:15,996 --> 01:01:20,979
- Aku pergi menemui konselor,
- terapis.
- 692
- 01:01:21,027 --> 01:01:23,276
- Dia bilang,
- 693
- 01:01:23,359 --> 01:01:25,474
- "Kau perlu belajar..."
- 694
- 01:01:25,498 --> 01:01:29,321
- "...untuk mengembangkan pendekatan
- yang lebih fatalistik terhadap kehidupan."
- 695
- 01:01:29,411 --> 01:01:32,820
- "Belajar jika itu sebaiknya
- membiarkan kehidupan terjadi."
- 696
- 01:01:34,554 --> 01:01:37,510
- Aku mau memukul wajahnya.
- 697
- 01:01:39,144 --> 01:01:43,681
- Menjadi orang lain?
- Apa itu yang dia maksud?
- 698
- 01:01:43,716 --> 01:01:46,451
- Bagaimana aku bisa melakukan itu?
- 699
- 01:01:47,992 --> 01:01:51,053
- Jadi begitulah. Itu...
- 700
- 01:01:51,207 --> 01:01:54,789
- Itu atau menghadapi kegilaan.
- 701
- 01:01:54,856 --> 01:01:58,331
- Monster dibelakang mataku.
- 702
- 01:01:58,356 --> 01:02:01,105
- Dan terapis ini,
- dia memberikanku obat.
- 703
- 01:02:01,172 --> 01:02:03,790
- Membuatku tetap fokus.
- 704
- 01:02:04,322 --> 01:02:07,933
- Memberiku tingkat
- bermain yang imbang.
- 705
- 01:02:07,986 --> 01:02:11,470
- Memberiku kesempatan, ujarnya.
- 706
- 01:02:13,043 --> 01:02:16,276
- Tapi kemudian kau hanya
- akan terombang-ambing...
- 707
- 01:02:16,276 --> 01:02:19,529
- ...dengan jejak obat-obatan
- yang mengikutimu,
- 708
- 01:02:19,547 --> 01:02:22,174
- Dan itu terlalu menakutkan.
- 709
- 01:02:23,809 --> 01:02:27,150
- Kau tak bisa memegang obat-obatan
- saat kau tenggelam.
- 710
- 01:02:28,246 --> 01:02:30,452
- Terlalu kecil.
- 711
- 01:03:00,495 --> 01:03:04,537
- Kau bertemu orang berbeda, benar?
- 712
- 01:03:04,606 --> 01:03:08,790
- Orang berpendidikan.
- Orang yang pandai berbicara.
- 713
- 01:03:11,454 --> 01:03:15,215
- Dan kau berpikir,
- "aku salah satu dari mereka."
- 714
- 01:03:15,215 --> 01:03:18,357
- "Syukurlah aku salah satu
- dari mereka!"
- 715
- 01:03:18,828 --> 01:03:22,763
- Lalu suatu hari itu memukulmu
- di belakang kepala seperti palu.
- 716
- 01:03:24,255 --> 01:03:27,298
- Tempatmu juga bukan
- bersama dengan mereka.
- 717
- 01:03:27,347 --> 01:03:29,508
- Karena mereka begitu fokus
- dengan diri mereka sendiri,
- 718
- 01:03:29,532 --> 01:03:31,922
- Mereka tak bisa merasakan apa-apa.
- 719
- 01:03:32,014 --> 01:03:34,863
- Mereka ketakutan dan menghakimi.
- 720
- 01:03:35,715 --> 01:03:38,308
- Dan mereka juga terlalu sibuk
- mengasingkan diri mereka...
- 721
- 01:03:38,310 --> 01:03:40,278
- ...terhadap angin dingin yang
- bisa menjatuhkan mereka.
- 722
- 01:03:40,278 --> 01:03:41,717
- Tak peduli seberapa
- tinggi kepala mereka,
- 723
- 01:03:41,741 --> 01:03:44,182
- Mereka tetap akan mencium bau
- kotoran mereka sendiri.
- 724
- 01:03:44,905 --> 01:03:49,005
- Kau berakhir menjadi orang
- yang bukan dirimu.
- 725
- 01:03:49,306 --> 01:03:51,763
- Menemukan dirimu sendiri.
- 726
- 01:03:53,050 --> 01:03:56,229
- Itu selalu terasa seperti
- sebuah film untukku.
- 727
- 01:03:56,270 --> 01:03:59,340
- Seolah aku memerankan
- diriku sendiri di sebuah film.
- 728
- 01:03:59,933 --> 01:04:04,250
- Ada sebagian besar dariku berdiri
- di samping melihat diriku tampil.
- 729
- 01:04:04,934 --> 01:04:07,991
- Dan aku selalu menulis
- autobiografiku sendiri.
- 730
- 01:04:08,977 --> 01:04:11,308
- Kau tahu, dan jika sejarah
- tidak pas...
- 731
- 01:04:11,310 --> 01:04:15,106
- ...atau aku tidak suka versi
- diriku sendiri, maka aku...
- 732
- 01:04:17,247 --> 01:04:19,963
- Aku akan meludahinya.
- 733
- 01:04:21,429 --> 01:04:23,847
- Atau menelannya.
- 734
- 01:04:40,016 --> 01:04:41,989
- Halo?
- 735
- 01:05:19,670 --> 01:05:21,438
- Astaga!
- 736
- 01:05:22,063 --> 01:05:25,916
- Kau benar-benar membuatku
- ketakutan setengah mati!
- 737
- 01:05:26,743 --> 01:05:29,745
- Astaga. Apa kau tak punya
- hal lebih baik untuk dikerjakan?
- 738
- 01:05:29,816 --> 01:05:31,883
- Tak ada yang bisa aku pikirkan.
- 739
- 01:05:31,990 --> 01:05:37,218
- Angus. Ada bau yang sangat
- menyengat di sini.
- 740
- 01:05:39,603 --> 01:05:41,734
- Maafkan aku.
- 741
- 01:05:42,365 --> 01:05:44,277
- Dasar tukang kentut.
- 742
- 01:05:48,645 --> 01:05:50,766
- Bahagia?
- 743
- 01:05:50,807 --> 01:05:52,688
- Kau apa?
- 744
- 01:05:52,760 --> 01:05:55,437
- Apa kau bahagia?
- 745
- 01:05:55,467 --> 01:05:57,597
- Aku lupa daratan.
- 746
- 01:05:57,676 --> 01:06:00,135
- Kau paham maksudku.
- 747
- 01:06:01,014 --> 01:06:02,660
- Aku tidak paham.
- 748
- 01:06:02,679 --> 01:06:05,738
- Itu pertanyaan yang
- cukup sederhana.
- 749
- 01:06:05,766 --> 01:06:08,317
- Tapi tidak begitu, bukan?
- 750
- 01:06:08,377 --> 01:06:10,720
- Kebahagiaan datang dan pergi.
- 751
- 01:06:10,786 --> 01:06:14,899
- Dengar, aku tak bisa berjalan keliling
- menyeringai seperti kucing Cheshire.
- 752
- 01:06:14,967 --> 01:06:17,391
- Aku tidak seperti itu.
- 753
- 01:06:18,494 --> 01:06:23,277
- Tahu apa yang kupikirkan?/
- Apa?
- 754
- 01:06:26,072 --> 01:06:28,136
- Menurutku kita sebaiknya
- memiliki anak.
- 755
- 01:06:28,231 --> 01:06:30,643
- Kenapa? Kau hamil?
- 756
- 01:06:30,701 --> 01:06:34,943
- Bisa kau bayangkan?
- Anak kita?
- 757
- 01:06:34,976 --> 01:06:37,468
- Kau akan menjadi ibu
- yang luar biasa.
- 758
- 01:06:37,533 --> 01:06:40,458
- Apa kau gila?/
- Itu pasti.
- 759
- 01:06:40,483 --> 01:06:43,259
- Kau pasti begitu.
- Itu akan membuatmu begitu.
- 760
- 01:06:43,318 --> 01:06:45,925
- Kau akan melakukan itu seperti
- bebek di air.
- 761
- 01:06:45,937 --> 01:06:48,627
- Tidak./Kau tak harus
- menjawabnya sekarang.
- 762
- 01:06:48,629 --> 01:06:51,136
- Aku tidak mau anak-anak.
- 763
- 01:06:51,198 --> 01:06:53,172
- Aku tidak mau./
- Jangan berkata begitu.
- 764
- 01:06:53,201 --> 01:06:56,927
- Sungguh? Jadi sekarang kau perintahkan
- aku yang tak boleh kukatakan?
- 765
- 01:06:56,947 --> 01:07:02,751
- Maksudku, "Jangan pernah berkata
- tidak pernah." Hanya itu saja.
- 766
- 01:07:03,778 --> 01:07:06,253
- Kau akan berubah pikiran,
- kau akan lihat.
- 767
- 01:07:06,284 --> 01:07:08,473
- Itu takkan terjadi.
- 768
- 01:07:09,468 --> 01:07:12,801
- Aku sudah pernah
- melakukan aborsi.
- 769
- 01:07:12,826 --> 01:07:16,346
- Apa?/
- Kau dengar aku.
- 770
- 01:07:16,378 --> 01:07:18,590
- Anaknya Bob.
- 771
- 01:07:23,558 --> 01:07:26,989
- Kau memang tidak ditakdirkan
- untuk bersama dengannya, benar?
- 772
- 01:07:30,069 --> 01:07:35,251
- Tak apa. Itu bukan masalah.
- Aku tak keberatan dengan itu.
- 773
- 01:07:35,338 --> 01:07:38,702
- Terima kasih.
- Kau sangat berlapang dada.
- 774
- 01:07:43,815 --> 01:07:46,780
- Apa kau merajuk?/
- Tidak.
- 775
- 01:07:46,810 --> 01:07:50,868
- Aku hanya bersikap jujur.
- 776
- 01:07:50,952 --> 01:07:54,034
- Itu yang kau inginkan dariku, 'kan?
- Kejujuran?
- 777
- 01:07:56,200 --> 01:07:59,163
- Aku tak bisa punya anak, Angus.
- 778
- 01:08:00,034 --> 01:08:04,122
- Tidak secara fisik dan kejiwaan.
- 779
- 01:08:04,183 --> 01:08:06,818
- Aku tak seharusnya
- diperbolehkan memiliki anak.
- 780
- 01:08:06,883 --> 01:08:09,844
- Seseorang harus mengacaukan
- lingkaran./Lingkaran apa?
- 781
- 01:08:09,923 --> 01:08:12,670
- Monyet melihat, monyet menirukan.
- Begitu juga aku, aku tahu itu.
- 782
- 01:08:13,004 --> 01:08:16,422
- Aku takkan punya anak.
- 783
- 01:08:16,462 --> 01:08:19,454
- Sekarang kau tahu.
- 784
- 01:08:20,420 --> 01:08:22,768
- Baik.
- 785
- 01:08:22,845 --> 01:08:25,323
- Kita akan lihat, oke?
- 786
- 01:08:45,302 --> 01:08:46,950
- Ada apa?
- 787
- 01:08:46,977 --> 01:08:49,246
- Hanya merasa sedikit pusing.
- 788
- 01:08:49,324 --> 01:08:52,549
- Pusing?
- Kau terlihat sangat buruk.
- 789
- 01:08:52,655 --> 01:08:56,867
- Ada apa?/
- Aku bukan dokter.
- 790
- 01:08:59,914 --> 01:09:01,696
- Dimana sakitnya?
- 791
- 01:09:01,749 --> 01:09:04,079
- Sheffield, Leeds...
- 792
- 01:09:04,138 --> 01:09:07,538
- Barnsley.
- Itu hancur di Barnsley.
- 793
- 01:09:09,002 --> 01:09:10,778
- Mau aku panggilkan seseorang?
- 794
- 01:09:10,812 --> 01:09:13,457
- Ya, panggilkan Raquel Welch.
- 795
- 01:09:13,468 --> 01:09:15,524
- Beritahu aku aku butuh
- napas bantuan,
- 796
- 01:09:15,548 --> 01:09:17,880
- Atau usapan kelamin.
- Apapun itu, aku bersedia.
- 797
- 01:09:17,929 --> 01:09:19,788
- Hentikanlah.
- 798
- 01:09:26,244 --> 01:09:30,319
- Aku baru saja sampai.
- Aku pentas satu setengah jam lagi.
- 799
- 01:09:30,372 --> 01:09:34,481
- Kau tidak bisa./
- Aku harus. Itu kewajibanku.
- 800
- 01:09:35,043 --> 01:09:37,205
- Baik, kalau begitu mari
- kita masuk ke dalam.
- 801
- 01:09:37,270 --> 01:09:39,390
- Ayo.
- 802
- 01:09:43,569 --> 01:09:45,399
- Hati-hati kepalamu.
- 803
- 01:09:53,152 --> 01:09:56,556
- Lenny!
- Di sana kau rupanya.
- 804
- 01:10:00,578 --> 01:10:02,869
- Kau baik-baik saja, kawan?
- 805
- 01:10:04,081 --> 01:10:06,493
- Aku tak bisa melanjutkan, Danny.
- 806
- 01:10:06,583 --> 01:10:09,818
- Kau tak bisa melanjutkan?
- Apa maksudmu?
- 807
- 01:10:09,895 --> 01:10:11,799
- Kau harus melanjutkan. Aku sudah
- menjadwalkanmu minggu lalu.
- 808
- 01:10:11,823 --> 01:10:13,650
- Tentu saja kau bisa melanjutkan./
- Dia tak enak badan.
- 809
- 01:10:13,675 --> 01:10:15,044
- Ayolah.
- 810
- 01:10:15,075 --> 01:10:17,017
- Pergi ke toilet, mandi, keramas.
- Kau tahu sisanya.
- 811
- 01:10:17,074 --> 01:10:19,294
- Tidak, aku selesai.
- 812
- 01:10:20,124 --> 01:10:23,691
- Bukan hanya malam ini.
- Tapi seterusnya.
- 813
- 01:10:23,744 --> 01:10:26,455
- Aku mengundurkan diri, Danny.
- Aku sudah cukup.
- 814
- 01:10:27,106 --> 01:10:29,851
- Dengar, lakukan pentas malam ini.../
- Tidak, aku selesai.
- 815
- 01:10:29,876 --> 01:10:31,497
- Lakukan pentas malam ini,
- 816
- 01:10:31,521 --> 01:10:33,199
- Lalu datang dan temui aku
- besok di kantor,
- 817
- 01:10:33,223 --> 01:10:35,086
- Kita akan berbincang./
- Apa kau tidak dengar?
- 818
- 01:10:35,111 --> 01:10:36,989
- Tidak lagi.
- 819
- 01:10:37,160 --> 01:10:40,196
- Baik. Lalu apa yang aku
- katakan pada Con Sec?
- 820
- 01:10:40,261 --> 01:10:42,544
- Bilang padanya kau sudah
- tidak mau melanjutkan lagi?
- 821
- 01:10:42,569 --> 01:10:44,706
- Aku punya reputasi, Lenny,
- 822
- 01:10:44,730 --> 01:10:46,765
- Bertahun-tahun membangunnya,
- satu detik untuk kehilangan itu.
- 823
- 01:10:46,819 --> 01:10:49,199
- Aku takkan bisa temukan
- pengganti di jam seperti ini,
- 824
- 01:10:49,223 --> 01:10:51,109
- Jadi kau harus melanjutkan.
- 825
- 01:10:51,110 --> 01:10:52,838
- Kau tak butuh orang lain.
- 826
- 01:10:52,862 --> 01:10:55,672
- Suruh dia yang gantikan aku.
- Dia takkan mengecewakanmu.
- 827
- 01:10:55,697 --> 01:10:59,794
- Lenny, mereka ingin komika,
- bukan penyanyi atau lainnya.
- 828
- 01:10:59,794 --> 01:11:01,604
- Dia seorang komika./
- Kurasa tidak.
- 829
- 01:11:01,604 --> 01:11:04,365
- Itu benar.
- Itulah aku. Aku komika.
- 830
- 01:11:04,385 --> 01:11:08,627
- Dengar, sayang, orang diluar sana
- akan merobekmu berkeping-keping.
- 831
- 01:11:08,629 --> 01:11:11,662
- Mereka akan menyerangmu tak lama
- setelah kau membuka mulutmu,
- 832
- 01:11:11,662 --> 01:11:14,547
- Bahkan mungkin sebelumnya./
- Aku akan taklukkan mereka dengan cinta.
- 833
- 01:11:14,547 --> 01:11:17,340
- Cinta?
- Ya, semoga berhasil dengan itu.
- 834
- 01:11:17,364 --> 01:11:20,745
- Dia bisa melakukan ini.
- Dia wanita yang lucu.
- 835
- 01:11:20,795 --> 01:11:24,462
- Seperti yang kau katakan,
- kau takkan bisa temukan orang lain.
- 836
- 01:11:24,876 --> 01:11:27,516
- Aku akan lakukan ini tanpa bayaran.
- 837
- 01:11:29,983 --> 01:11:31,831
- Baik.
- 838
- 01:11:31,899 --> 01:11:34,215
- Kau akan tampil 10 menit.
- 839
- 01:11:34,290 --> 01:11:36,657
- Aku akan bicara dengan Con Sec.
- 840
- 01:11:37,220 --> 01:11:39,470
- Jangan mengacau.
- 841
- 01:11:45,876 --> 01:11:47,601
- Sial.
- 842
- 01:13:01,255 --> 01:13:03,732
- Benar-benar luar biasa.
- Apa kau menikmati itu?
- 843
- 01:13:03,782 --> 01:13:05,890
- Ya!/
- Menakjubkan.
- 844
- 01:13:05,899 --> 01:13:10,371
- Baik, mari beri sambutan meriah
- Crookes Club untuk yang berikutnya.
- 845
- 01:13:10,429 --> 01:13:13,992
- Berikan tepuk tangan untuk
- Funny Cow (Wanita Lucu).
- 846
- 01:13:26,829 --> 01:13:29,904
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
- 847
- 01:13:29,973 --> 01:13:32,708
- Aku suka sambutan hangat
- saat memasuki panggung.
- 848
- 01:13:33,303 --> 01:13:35,797
- Jadi, aku duduk di rumah
- kapan hari...
- 849
- 01:13:35,797 --> 01:13:37,344
- ...dan ada seseorang
- yang mengetuk pintu.
- 850
- 01:13:37,399 --> 01:13:40,297
- Aku berdiri dan membuka pintunya,
- lalu ada orang berdiri di sana...
- 851
- 01:13:40,388 --> 01:13:43,990
- ...dan berkata, "Halo, sayang.
- Kau percaya kebebasan berbicara?"
- 852
- 01:13:44,044 --> 01:13:45,917
- Kubilang, "Ya, aku percaya."
- Dia bilang, "Bagus."
- 853
- 01:13:45,917 --> 01:13:49,308
- "Boleh aku pakai teleponmu?"/
- "Boleh aku pakai teleponmu?"
- 854
- 01:14:01,761 --> 01:14:04,832
- Kau menghancurkan aktingku./
- Akting apa? Kau sampah!
- 855
- 01:14:04,915 --> 01:14:07,055
- Tidak, kau mengacaukannya.
- 856
- 01:14:07,141 --> 01:14:10,810
- Aku tadi ingin menirukan seorang
- bajingan, tapi kau mendahului aku.
- 857
- 01:14:15,301 --> 01:14:17,638
- Tunjukkan payudaramu!
- 858
- 01:14:18,051 --> 01:14:21,292
- Jika penismu sebesar mulutmu,
- akan aku pertimbangkan.
- 859
- 01:14:21,963 --> 01:14:24,880
- Omong-omong, permisi,
- 860
- 01:14:24,904 --> 01:14:28,210
- Bagaimana kau menyebut wanita
- yang menyukai penis kecil?
- 861
- 01:14:28,281 --> 01:14:30,633
- Siapa namamu, sayang?
- 862
- 01:14:31,437 --> 01:14:33,204
- Janet.
- 863
- 01:14:33,600 --> 01:14:35,887
- Dia mendengarnya!
- 864
- 01:14:37,575 --> 01:14:41,285
- Baiklah. Ada tiga orang
- yang duduk di bar,
- 865
- 01:14:41,331 --> 01:14:43,607
- Ketiganya duduk di meja berbeda,
- meminum bir.
- 866
- 01:14:43,661 --> 01:14:45,706
- Satu homoseksual,
- satu orang Pakistani
- 867
- 01:14:45,730 --> 01:14:47,536
- Dan satunya orang Inggris.
- 868
- 01:14:47,640 --> 01:14:51,213
- Tiba-tiba munculnya ibu peri ini.
- 869
- 01:14:51,237 --> 01:14:55,774
- Dia berkata, "Aku akan
- mengabulkan permintaanmu."
- 870
- 01:14:55,854 --> 01:14:57,808
- "Kalian semua,
- masing-masing satu permintaan."
- 871
- 01:14:57,869 --> 01:15:01,391
- "Apapun yang kau inginkan,
- aku akan mengabulkan."
- 872
- 01:15:01,444 --> 01:15:03,398
- Dia menghampiri orang Pakistan
- dan berkata,
- 873
- 01:15:03,422 --> 01:15:06,624
- "Jadi, tampak, apa permintaanmu?"
- 874
- 01:15:06,649 --> 01:15:09,077
- Dia memikirkan itu sejenak,
- lalu berkata,
- 875
- 01:15:09,110 --> 01:15:13,942
- "Kau tahu apa yang kupikirkan?
- Aku mau membawa seluruh teman...
- 876
- 01:15:13,967 --> 01:15:16,840
- "...keluargaku dan semua
- orang-orangku..."
- 877
- 01:15:16,881 --> 01:15:18,627
- Dia orang Pakistan Wales,
- omong-omong.
- 878
- 01:15:18,660 --> 01:15:22,933
- Dia bilang, "Dan aku mau membawa
- mereka semua kembali ke Pakistan..."
- 879
- 01:15:22,952 --> 01:15:25,420
- "...dimana dia bisa hidup
- bahagia selamanya,"
- 880
- 01:15:25,444 --> 01:15:27,726
- "Dengan tanpa gangguan,
- tanpa rasisme."
- 881
- 01:15:27,801 --> 01:15:29,955
- Ibu peri berpikir,
- "Luar biasa. Baiklah, bagus."
- 882
- 01:15:30,037 --> 01:15:31,948
- "Permintaanmu dikabulkan."
- 883
- 01:15:31,950 --> 01:15:33,758
- Kemudian dia berbalik pada
- homoseksual dan berkata,
- 884
- 01:15:33,758 --> 01:15:35,248
- "Halo, sayang.
- Apa permintaanmu?"
- 885
- 01:15:35,248 --> 01:15:37,882
- Dia bilang, "Sebenarnya,
- kau tahu apa yang aku inginkan?"
- 886
- 01:15:37,923 --> 01:15:41,758
- Dia bilang, "aku mau aku
- dan seluruh pasanganku..."
- 887
- 01:15:41,787 --> 01:15:45,876
- "...pergi dan tinggal di pulai besar
- di tengah Samudera Pasifik..."
- 888
- 01:15:45,898 --> 01:15:48,217
- "...dimana kami bisa tinggal
- bebas dan bahagia..."
- 889
- 01:15:48,241 --> 01:15:50,149
- "...dan tanpa ada yang
- mengganggu kami."
- 890
- 01:15:50,179 --> 01:15:53,523
- Ibu peri berkata,
- "Baik, permintaanmu dikabulkan."
- 891
- 01:15:53,562 --> 01:15:56,712
- Orang Inggris hanya duduk di sana
- dan baru menghabiskan birnya,
- 892
- 01:15:56,759 --> 01:15:59,598
- Ibu peri bilang, "Baiklah, tampan,
- apa yang kau inginkan?"
- 893
- 01:15:59,651 --> 01:16:01,828
- Dia duduk dan menatap Ibu Peri.
- Dia bilang,
- 894
- 01:16:01,830 --> 01:16:04,187
- "Bisa kau sebutkan lagi
- yang mereka tadi inginkan?"
- 895
- 01:16:04,259 --> 01:16:06,178
- Ibu peri bilang, Ya."
- Dia bilang, "Orang Pakistan,"
- 896
- 01:16:06,202 --> 01:16:08,198
- "Dia mau kembali ke Pakistan
- bersama seluruh keluarganya..."
- 897
- 01:16:08,223 --> 01:16:10,558
- "...teman dan seluruh kerabatnya."/
- "Benar," ibu peri bilang.
- 898
- 01:16:10,583 --> 01:16:13,271
- Dia bilang, "Lalu orang homoseksual
- mau pergi menetap di sebuah pulau..."
- 899
- 01:16:13,271 --> 01:16:16,569
- "...di tengah Pasifik dan berpesta
- bersama seluruh pasangannya."
- 900
- 01:16:16,611 --> 01:16:18,633
- Ibu peri berkata, "Benar."
- 901
- 01:16:18,697 --> 01:16:21,584
- Kemudian dia duduk dan memandang
- gelas birnya yang kosong dan bilang,
- 902
- 01:16:21,628 --> 01:16:24,019
- "Kau tahu?
- Aku akan minta bir lagi saja."
- 903
- 01:16:27,798 --> 01:16:29,542
- Enyahlah, pelacur!
- 904
- 01:16:29,567 --> 01:16:32,603
- Hei, aku menghasilkan £50
- jika menjajakan diriku.
- 905
- 01:16:32,603 --> 01:16:34,910
- Berapa yang kau dapatkan?
- 906
- 01:16:36,740 --> 01:16:39,372
- Ibuku menghubungiku
- kapan hari.
- 907
- 01:16:39,372 --> 01:16:41,918
- Dia terlihat kebingungan.
- Itu sangat buruk.
- 908
- 01:16:41,942 --> 01:16:44,321
- Kubilang, "Ibu baik-baik saja?"
- Dia bilang, "Tidak, Ibu tidak baik."
- 909
- 01:16:44,387 --> 01:16:47,339
- Kubilang, "Apa masalahnya?"
- Dia bilang, "Ini ayahmu."
- 910
- 01:16:47,402 --> 01:16:49,861
- Ibuku bilang,
- "Ibu baru kembali dari dokter..."
- 911
- 01:16:49,926 --> 01:16:54,828
- "...dan ayahmu didiagnosa Alzheimer,
- dan penyakit kelamin."
- 912
- 01:16:54,830 --> 01:16:56,627
- Kubilang, "Astaga."
- Ibuku bilang, "Ya."
- 913
- 01:16:56,629 --> 01:16:58,638
- Ibuku bilang,
- "Hal terburuknya adalah,"
- 914
- 01:16:58,662 --> 01:17:02,191
- "Ibu meninggalkan pintu belakang
- terbuka dan dia sudah pergi."
- 915
- 01:17:02,293 --> 01:17:05,056
- Kubilang, "Bu, jika ayah kembali,
- apapun itu, jangan mencumbu dia."
- 916
- 01:17:05,599 --> 01:17:07,844
- Hei!
- Aku akan mencumbumu!
- 917
- 01:17:07,869 --> 01:17:09,655
- Diamlah!
- Berikan dia kesempatan!
- 918
- 01:17:09,667 --> 01:17:14,617
- Kau bahkan tak bisa mencumbu
- kertas koran, tampan.
- 919
- 01:17:18,255 --> 01:17:21,260
- Waktunya untuk pulang dan
- menyelesaikan tugas rumahan!
- 920
- 01:17:22,400 --> 01:17:28,564
- Kenapa kau tidak diam,
- dasar pelacur jelek membosankan?
- 921
- 01:17:30,759 --> 01:17:34,143
- Kau begitu jelek saat dilahirkan,
- 922
- 01:17:34,167 --> 01:17:36,731
- Hingga bidan menampar Ibumu.
- 923
- 01:17:36,750 --> 01:17:39,005
- Kau begitu membosankan hingga
- saat kau masturbasi,
- 924
- 01:17:39,029 --> 01:17:40,844
- Pergelangan tanganmu
- menjadi mati rasa.
- 925
- 01:17:40,885 --> 01:17:43,886
- Pergilah! Enyahlah!
- 926
- 01:17:44,908 --> 01:17:49,937
- Hei, apa bedanya antara
- selai dan selai jeruk?
- 927
- 01:17:50,645 --> 01:17:53,283
- Kau tak bisa olesi penismu selai jeruk
- untuk mencumbu bokong burung.
- 928
- 01:18:32,933 --> 01:18:35,168
- Confucius berkata,
- 929
- 01:18:35,192 --> 01:18:39,118
- "Orang yang menjatuhkan jamnya
- ke toilet memiliki waktu yang <i>buruk</i>."
- 930
- 01:18:44,029 --> 01:18:48,795
- Halo, Incontinence Helpline.
- Bisa kau tunggu?
- 931
- 01:19:08,080 --> 01:19:11,386
- Berapa banyak hewan yang bisa
- kau masukkan ke dalam toilet?
- 932
- 01:19:12,074 --> 01:19:15,302
- Satu <i>anak kucing</i> dan
- ribuan kelinci.
- 933
- 01:19:21,633 --> 01:19:26,520
- Berikan seseorang ikan dan
- dia punya makanan selama sehari.
- 934
- 01:19:26,564 --> 01:19:28,859
- Berikan seseorang harapan...
- 935
- 01:19:28,883 --> 01:19:32,153
- Dan dia akan mati kelaparan
- karena mengharapkan ikan.
- 936
- 01:19:35,577 --> 01:19:39,624
- Tolong ambillah nyawaku.
- 937
- 01:19:57,982 --> 01:20:01,860
- Apa kalian pernah baca iklan
- orang kesepian di surat kabar?
- 938
- 01:20:01,885 --> 01:20:05,421
- Mereka pembohong, bukan begitu?
- Pembohong keparat.
- 939
- 01:20:05,467 --> 01:20:09,884
- Jangan percaya sedikit pun
- yang mereka katakan, jujur.
- 940
- 01:20:09,977 --> 01:20:14,223
- "Berpetualang."
- Itu artinya mereka suka anal seks.
- 941
- 01:20:15,909 --> 01:20:19,328
- "Cerdas."
- Bokongnya bau.
- 942
- 01:20:22,644 --> 01:20:24,788
- "Badan seksi."
- Orang gendut.
- 943
- 01:20:25,292 --> 01:20:27,020
- "Enak dipeluk."
- 944
- 01:20:27,043 --> 01:20:28,960
- Orang yang lebih gendut.
- 945
- 01:20:29,041 --> 01:20:31,048
- "Suka makan diluar."
- 946
- 01:20:31,162 --> 01:20:33,588
- Orang gendut pemalas.
- 947
- 01:20:37,765 --> 01:20:40,070
- Itulah Funny Cow yang menakjubkan.
- 948
- 01:20:40,101 --> 01:20:42,146
- Para hadirin sekalian,
- Funny Cow!
- 949
- 01:20:42,463 --> 01:20:45,252
- Aku serius. Aku bayar kau dua
- kali lipat dari bayarannya Lenny.
- 950
- 01:20:45,330 --> 01:20:47,422
- Aku akan membuatmu tetap
- sibuk lima malam selama seminggu.
- 951
- 01:20:47,530 --> 01:20:49,995
- Kau tanda tangan kontrak denganku,
- aku akan membawamu sepanjang jalan.
- 952
- 01:20:50,029 --> 01:20:52,244
- Ke mana?/
- Ke mana?
- 953
- 01:20:52,333 --> 01:20:54,519
- Ke puncak tiang berminyak,
- ke sanalah.
- 954
- 01:20:54,605 --> 01:20:56,604
- Aku akan menjadikanmu
- bintang, sayang.
- 955
- 01:20:56,660 --> 01:20:59,401
- Kerlip-kerlip./
- Aku serius.
- 956
- 01:20:59,826 --> 01:21:01,705
- Jangan menggodaku.
- 957
- 01:21:01,763 --> 01:21:04,654
- Aku tidak menggoda. Aku tak
- menggoda dan bercanda,
- 958
- 01:21:04,725 --> 01:21:06,428
- Karena aku sepenuhnya
- soal bisnis.
- 959
- 01:21:06,490 --> 01:21:09,590
- Sungguh?
- Aku 40% keju.
- 960
- 01:21:15,479 --> 01:21:17,470
- Lenny.
- 961
- 01:21:22,285 --> 01:21:24,285
- Hampir Bagian Terakhir
- 962
- 01:21:24,310 --> 01:21:28,833
- Halo. Ada kabar apa?/
- Dia hampir disuplai.
- 963
- 01:21:28,871 --> 01:21:30,639
- Kenapa kau meninggalkan ruangan?
- 964
- 01:21:30,713 --> 01:21:34,282
- Apa dia menanyakan aku?/
- Mengetahui kau tak di sana?
- 965
- 01:21:34,308 --> 01:21:37,437
- Kita takkan melanjutkan bisnis ini.
- 966
- 01:21:37,550 --> 01:21:39,112
- Dia harus menghormati
- keterlambatanku...
- 967
- 01:21:39,112 --> 01:21:42,403
- ...dan aku telah membeli opini
- emas dari seluruh tempat,
- 968
- 01:21:43,332 --> 01:21:45,663
- Itu akan dikenakan sekarang
- di kilauan terbaru mereka,
- 969
- 01:21:45,687 --> 01:21:47,862
- Bukan untuk dikesampingkan
- dengan cepat.
- 970
- 01:21:47,931 --> 01:21:51,408
- Apa kau sedang mabuk
- ketika berpakaian?
- 971
- 01:21:51,433 --> 01:21:53,240
- Apa itu tertidur sejak itu?
- 972
- 01:21:53,302 --> 01:21:56,895
- Dan terbangun saat ini untuk
- terlihat begitu hijau dan pucat?
- 973
- 01:21:58,163 --> 01:22:00,434
- Ke mana kau pergi?/
- Barbados.
- 974
- 01:22:00,511 --> 01:22:02,791
- Sarkasme tidak cocok denganmu,
- kau tahu itu?
- 975
- 01:22:02,841 --> 01:22:05,428
- Menurutmu begitu?
- Itu sangat disayangkan.
- 976
- 01:22:05,430 --> 01:22:08,867
- Kenapa kau pergi?/
- Karena aku sangat merasa bosan.
- 977
- 01:22:08,869 --> 01:22:12,348
- Karena Shakespeare? Maksudmu
- Shakespeare membosankan?
- 978
- 01:22:12,350 --> 01:22:15,357
- Tidak, aku bilang padamu aku
- yang bosan. Itu bukan bidangku.
- 979
- 01:22:15,357 --> 01:22:16,702
- Lalu apa?
- 980
- 01:22:16,726 --> 01:22:20,066
- Entahlah. Yang jelas
- bukan Pinky dan Perky.
- 981
- 01:22:20,273 --> 01:22:22,574
- Itu karena aku bodoh, mengerti?
- 982
- 01:22:22,611 --> 01:22:25,218
- Tidak, kau tidak bodoh.
- Jauh dari itu.
- 983
- 01:22:25,243 --> 01:22:27,469
- Aku tak mengerti separuh dari
- apa yang mereka katakan...
- 984
- 01:22:27,539 --> 01:22:29,817
- ...dan saat mereka mulai tertawa,
- aku mau membunuh mereka.
- 985
- 01:22:29,889 --> 01:22:33,361
- Dan orang yang duduk di belakang kita
- tak berhenti untuk ikut bernyanyi,
- 986
- 01:22:33,386 --> 01:22:36,187
- Memastikan penonton melihat dia.
- 987
- 01:22:36,390 --> 01:22:39,282
- Kau tak harus terancam oleh itu.
- Shakespeare untuk semua orang.
- 988
- 01:22:39,324 --> 01:22:43,195
- Tapi ternyata tidak, bukan?
- Karena kebanyakan darimu suka itu.
- 989
- 01:22:44,403 --> 01:22:46,121
- "Kebanyakan darimu"?
- Apa maksudnya itu?
- 990
- 01:22:46,196 --> 01:22:49,606
- Kau tahu.
- Orang berpendidikan.
- 991
- 01:22:49,666 --> 01:22:55,284
- Benar... Jadi kau lebih suka jika
- aku tak berpendidikan? Begitu?
- 992
- 01:22:55,650 --> 01:22:59,014
- Kau lebih suka aku menonton
- sepak bola, minum bir,
- 993
- 01:22:59,038 --> 01:23:01,566
- Pulang ke rumah dan
- memukulimu?
- 994
- 01:23:01,607 --> 01:23:03,664
- Kau suka itu? Begitu?
- Apa itu yang lebih kau sukai?
- 995
- 01:23:03,720 --> 01:23:05,069
- Membunyikan buku-buku jariku?/
- Tidak.
- 996
- 01:23:05,069 --> 01:23:08,082
- Aku lebih suka kau tak membawaku
- ke sini seperti Liza Doolittle.
- 997
- 01:23:08,082 --> 01:23:10,019
- Aku hanya tak menginginkan ini.
- 998
- 01:23:10,283 --> 01:23:13,805
- Menurutmu apa motivasiku?
- 999
- 01:23:13,807 --> 01:23:17,822
- Aku hanya ingin kau menikmati ini
- bersamaku. Berbagi pengalaman.
- 1000
- 01:23:17,897 --> 01:23:20,669
- Aku tak punya semacam agenda.
- 1001
- 01:23:20,779 --> 01:23:24,987
- Aku mencintaimu dan ingin agar kita
- habiskan malam bersama di teater.
- 1002
- 01:23:24,989 --> 01:23:26,675
- Apa itu begitu buruk?
- 1003
- 01:23:26,680 --> 01:23:28,458
- Aku tidak.
- 1004
- 01:23:28,523 --> 01:23:30,925
- Kau tidak apa?
- 1005
- 01:23:31,004 --> 01:23:33,144
- Mencintaimu.
- 1006
- 01:23:38,898 --> 01:23:40,862
- Maafkan aku, Angus.
- 1007
- 01:23:40,956 --> 01:23:43,453
- Aku benar-benar minta maaf.
- 1008
- 01:23:43,784 --> 01:23:46,098
- Aku tidak tahu bagaimana kau...
- 1009
- 01:23:46,229 --> 01:23:49,746
- Aku sudah berada
- didalam dirimu.
- 1010
- 01:23:49,757 --> 01:23:51,845
- Aku tahu.
- 1011
- 01:23:53,255 --> 01:23:58,279
- Jangan akhiri ini, aku mohon.
- Kita serasi bersama.
- 1012
- 01:23:58,359 --> 01:24:02,158
- Aku bisa berubah.
- Aku bisa dan aku bersedia.
- 1013
- 01:24:02,242 --> 01:24:06,037
- Aku tak mau sendirian.
- Aku tak mau kesepian. Kumohon.
- 1014
- 01:24:06,062 --> 01:24:08,081
- Aku menunggu begitu lama
- untuk seseorang sepertimu.
- 1015
- 01:24:08,081 --> 01:24:11,736
- Kau tak bisa memaksaku
- mencintaimu...
- 1016
- 01:24:11,794 --> 01:24:14,579
- Karena aku tak bisa mencintai.
- 1017
- 01:24:14,647 --> 01:24:18,188
- Ini bukan kau. Kau manis, lucu,
- dan begitu baik.
- 1018
- 01:24:18,241 --> 01:24:21,501
- Kalau begitu jangan akhiri ini.
- 1019
- 01:24:21,614 --> 01:24:23,590
- Jika semua itu benar,
- jangan akhiri ini, aku mohon.
- 1020
- 01:24:23,590 --> 01:24:26,356
- Kau lebih baik tanpaku.
- 1021
- 01:24:28,527 --> 01:24:30,806
- Tidak. Tidak, itu tidak benar.
- Aku sangat tidak baik.
- 1022
- 01:24:30,890 --> 01:24:33,260
- Aku monster./
- Tidak.
- 1023
- 01:24:33,311 --> 01:24:36,369
- Itulah aku.
- Aku biadab dan sentimentil.
- 1024
- 01:24:36,418 --> 01:24:39,471
- Apa itu kata yang tepat?
- Aku bisa membunuh seseorang,
- 1025
- 01:24:39,496 --> 01:24:41,450
- Memutilasi tubuh dan memasukkan
- itu ke dalam kaleng biskuit bergaris.
- 1026
- 01:24:41,450 --> 01:24:43,407
- Aku kacau!
- 1027
- 01:24:45,853 --> 01:24:51,071
- Kau tak memintaku untuk diam.
- Tak memintaku agar tak berisik.
- 1028
- 01:24:51,125 --> 01:24:53,388
- Tentu saja tidak.
- kenapa aku melakukan itu?
- 1029
- 01:24:53,390 --> 01:24:55,629
- Aku mencintaimu.
- 1030
- 01:24:55,723 --> 01:24:58,679
- Itulah cinta untukku...
- 1031
- 01:24:58,755 --> 01:25:01,198
- Dan itu bukan salahmu.
- 1032
- 01:25:03,567 --> 01:25:05,929
- Aku pergi sekarang.
- 1033
- 01:25:06,001 --> 01:25:08,327
- Kau mau ke mana?
- 1034
- 01:25:08,428 --> 01:25:12,463
- Apa kau akan kembali kepadanya
- agar dia menghajar dan memukulimu?
- 1035
- 01:25:14,857 --> 01:25:17,117
- Tidak.
- 1036
- 01:25:18,157 --> 01:25:20,350
- Jaga dirimu, Angus.
- 1037
- 01:25:21,227 --> 01:25:23,591
- Jika kau tahu betapa
- hatiku sangat terluka,
- 1038
- 01:25:23,615 --> 01:25:26,148
- Kau takkan melakukan ini.
- Kau takkan melakukannya.
- 1039
- 01:25:26,236 --> 01:25:28,155
- Sampai jumpa, Angus.
- 1040
- 01:25:40,223 --> 01:25:49,421
- Beberapa Tahun Kemudian
- 1041
- 01:26:25,735 --> 01:26:28,199
- Bagaimana kabarmu?
- 1042
- 01:26:35,309 --> 01:26:38,299
- Aku menunggumu untuk datang.
- 1043
- 01:26:39,523 --> 01:26:42,270
- Aku tidak tahu jika kau
- akan datang.
- 1044
- 01:26:45,832 --> 01:26:48,878
- Aku tak menyalahkanmu
- jika kau tidak datang.
- 1045
- 01:26:55,853 --> 01:26:58,070
- Ini untuk...
- 1046
- 01:27:00,600 --> 01:27:03,327
- Itu membuatku pusing
- saat aku melepaskannya.
- 1047
- 01:27:03,411 --> 01:27:05,982
- Itu sangat disayangkan,
- karena itu cocok denganmu.
- 1048
- 01:27:06,056 --> 01:27:08,007
- Ya.
- 1049
- 01:27:08,795 --> 01:27:11,110
- Lihat tanganku.
- 1050
- 01:27:11,893 --> 01:27:14,270
- Itu...
- 1051
- 01:27:17,816 --> 01:27:21,310
- Aku menunggumu datang karena
- aku mau bilang padamu...
- 1052
- 01:27:25,319 --> 01:27:27,517
- Aku benar-benar...
- 1053
- 01:27:28,261 --> 01:27:31,542
- Aku benar-benar minta maaf...
- 1054
- 01:27:31,602 --> 01:27:34,556
- Untuk semua yang sudah terjadi.
- 1055
- 01:27:34,627 --> 01:27:36,799
- Dan...
- 1056
- 01:27:37,569 --> 01:27:39,943
- Dan...
- 1057
- 01:27:41,683 --> 01:27:44,206
- Aku minta maaf karena
- memarahimu.
- 1058
- 01:27:45,473 --> 01:27:50,919
- Maaf karena selalu membentakmu,
- karena kau tidak pantas untuk itu.
- 1059
- 01:27:50,919 --> 01:27:54,056
- Dan aku minta maaf karena
- aku memukulmu,
- 1060
- 01:27:54,056 --> 01:27:57,737
- Aku tahu kau harus pergi dan
- kau harusnya sudah pergi sejak lama.
- 1061
- 01:28:00,590 --> 01:28:02,430
- Kemari.
- 1062
- 01:28:05,890 --> 01:28:08,263
- Kemari.
- 1063
- 01:28:08,343 --> 01:28:10,479
- Aku tak bisa duduk.
- 1064
- 01:28:10,564 --> 01:28:12,785
- Kemari.
- 1065
- 01:28:13,395 --> 01:28:15,227
- Kemari.
- 1066
- 01:28:17,678 --> 01:28:21,447
- Maafkan aku. Maafkan aku./
- Aku tahu.
- 1067
- 01:28:26,682 --> 01:28:29,189
- Aku mengantuk.
- 1068
- 01:29:42,565 --> 01:29:45,106
- Sampai jumpa, Bob!
- 1069
- 01:30:37,189 --> 01:30:39,625
- Ya Tuhan.
- 1070
- 01:31:06,786 --> 01:31:09,369
- Sini, biar aku yang melakukan itu.
- 1071
- 01:31:13,824 --> 01:31:16,418
- Apa kau akan terus seperti ini?
- 1072
- 01:31:18,322 --> 01:31:20,950
- Ibu rasa begitu, ya.
- 1073
- 01:31:26,006 --> 01:31:30,103
- Ibu akan mati karena minum!
- 1074
- 01:31:30,707 --> 01:31:35,830
- Berikan itu padaku!/
- Ibu lahir saat badai, bukan?
- 1075
- 01:31:42,004 --> 01:31:45,020
- Di sini sangat dingin, Bu.
- 1076
- 01:31:45,816 --> 01:31:48,258
- Ini dingin dimana-mana.
- 1077
- 01:31:49,391 --> 01:31:51,725
- Ibu benar-benar kurus.
- 1078
- 01:32:02,110 --> 01:32:04,526
- Aku mau melakukan
- sesuatu untukmu.
- 1079
- 01:32:04,551 --> 01:32:07,670
- Sungguh?/
- Ya, sungguh.
- 1080
- 01:32:13,548 --> 01:32:17,340
- Aku tahu ini tidak benar.
- 1081
- 01:32:17,397 --> 01:32:19,390
- Kita.
- 1082
- 01:32:20,117 --> 01:32:22,687
- Dan aku tahu Ibu tak suka berbicara.
- 1083
- 01:32:25,244 --> 01:32:30,534
- Tapi aku mau membawamu
- untuk tinggal di pantai.
- 1084
- 01:32:31,689 --> 01:32:34,150
- Jika Ibu mau.
- 1085
- 01:32:35,169 --> 01:32:38,352
- Aku akan belikan ibu rumah.
- 1086
- 01:32:41,931 --> 01:32:46,765
- Aku bukan Ibu yang baik.
- 1087
- 01:32:56,881 --> 01:33:02,195
- Tidak. Aku hanya minum sendirian...
- Bodoh.
- 1088
- 01:33:02,459 --> 01:33:07,530
- Ya, kau bisa melakukan itu
- di bawah langit yang luas, bukan?
- 1089
- 01:33:09,629 --> 01:33:12,508
- Ibu benar-benar minta maaf, sayang.
- 1090
- 01:33:16,725 --> 01:33:19,332
- Lihatlah kondisi kita sekarang.
- 1091
- 01:33:46,818 --> 01:33:49,012
- Ibu mungkin bahagia sekarang.
- 1092
- 01:33:49,052 --> 01:33:51,390
- Mungkin.
- 1093
- 01:33:53,859 --> 01:33:56,350
- Kenapa Ibu tetap menjalani itu?
- 1094
- 01:33:57,684 --> 01:34:00,270
- Karena ibu tak tahu mana
- yang lebih baik.
- 1095
- 01:34:01,267 --> 01:34:04,101
- Ibu seharusnya pergi keluar.
- 1096
- 01:34:04,166 --> 01:34:08,636
- Harusnya...
- Bisa saja. Tapi tidak.
- 1097
- 01:34:12,594 --> 01:34:15,392
- Ibu melihat dia memukulku, Bu.
- 1098
- 01:34:20,255 --> 01:34:22,697
- Aku saat itu masih kecil.
- 1099
- 01:34:23,882 --> 01:34:26,088
- Itu tidak benar.
- 1100
- 01:34:28,900 --> 01:34:31,608
- Itu tak ada gunanya saat ini.
- 1101
- 01:34:34,651 --> 01:34:36,522
- Tidak.
- 1102
- 01:34:44,027 --> 01:34:46,977
- Saat aku kecil...
- 1103
- 01:34:47,002 --> 01:34:49,779
- Aku bermimpi aku terbang.
- 1104
- 01:34:50,363 --> 01:34:53,350
- Terbang melintasi Salisbury Plain.
- 1105
- 01:34:54,504 --> 01:34:57,229
- Aku tidak tahu Salisbury Plain
- hingga aku dewasa.
- 1106
- 01:34:59,895 --> 01:35:02,589
- Itu siang hari yang indah
- dan cerah.
- 1107
- 01:35:03,266 --> 01:35:06,528
- Angin menerpa wajahku.
- 1108
- 01:35:06,581 --> 01:35:08,978
- Membuat mulutku terbuka lebar.
- 1109
- 01:35:13,620 --> 01:35:15,790
- Tapi itu sebuah ingatan.
- 1110
- 01:35:16,684 --> 01:35:19,464
- Bukan mimpi.
- 1111
- 01:35:19,940 --> 01:35:22,452
- Aku terbang.
- 1112
- 01:35:22,511 --> 01:35:25,428
- Dan aku tahu itu tidak benar.
- 1113
- 01:35:27,253 --> 01:35:29,629
- Tapi itu benar.
- 1114
- 01:35:30,710 --> 01:35:33,322
- Aku terbang.
- 1115
- 01:35:33,953 --> 01:35:37,587
- Aku menjalani seumur hidupku
- mengetahui aku bisa terbang.
- 1116
- 01:35:38,456 --> 01:35:40,550
- Itu yang membuatku tetap terjaga.
- 1117
- 01:35:41,542 --> 01:35:43,631
- Mengangkatku berdiri.
- 1118
- 01:36:38,048 --> 01:36:41,768
- Kau tahu, hidup selalu
- terlalu banyak untukku.
- 1119
- 01:36:42,307 --> 01:36:45,869
- Terlalu banyak dan tidak cukup...
- 1120
- 01:36:47,734 --> 01:36:50,129
- Semuanya di waktu bersamaan.
- 1121
- 01:36:55,661 --> 01:36:58,768
- Masih mendengarku berbicara, ya?
- 1122
- 01:37:00,395 --> 01:37:03,895
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1123
- 01:37:03,919 --> 01:37:07,419
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1124
- 01:37:07,443 --> 01:37:10,943
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1125
- 01:37:10,967 --> 01:37:18,967
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement