Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:30,948 --> 00:00:34,748
- CAPITAINE PHILLIPS
- 2
- 00:00:44,753 --> 00:00:48,553
- 28 MARS 2009
- 3
- 00:01:04,481 --> 00:01:05,949
- Trajet du Maersk Alabama
- 4
- 00:01:06,108 --> 00:01:08,076
- Salalah, Oman - Mombasa, Kenya
- 5
- 00:01:08,235 --> 00:01:10,078
- Vérifiez alertes fréquemment
- 6
- 00:01:47,274 --> 00:01:48,400
- Ça va?
- 7
- 00:01:57,075 --> 00:02:00,705
- Chaque départ est plus difficile, bizarrement.
- 8
- 00:02:01,622 --> 00:02:03,465
- Pareil pour moi.
- 9
- 00:02:06,918 --> 00:02:09,637
- C'est notre choix, c'est notre vie.
- 10
- 00:02:10,464 --> 00:02:11,716
- Mais...
- 11
- 00:02:12,257 --> 00:02:13,634
- le monde va si vite.
- 12
- 00:02:15,302 --> 00:02:16,178
- Et là...
- 13
- 00:02:16,928 --> 00:02:18,521
- tout change tellement.
- 14
- 00:02:21,058 --> 00:02:22,401
- C'est sûr.
- 15
- 00:02:24,186 --> 00:02:25,563
- Je vais te dire.
- 16
- 00:02:25,937 --> 00:02:27,985
- Ce sera pas facile pour nos enfants.
- 17
- 00:02:28,523 --> 00:02:30,821
- Leur monde sera différent du nôtre.
- 18
- 00:02:33,987 --> 00:02:36,490
- On a deux enfants qui se débrouillent bien.
- 19
- 00:02:37,115 --> 00:02:40,665
- Mais ça m'inquiète que Danny se moque de l'école.
- 20
- 00:02:41,411 --> 00:02:43,254
- Qu'il sèche les cours.
- 21
- 00:02:43,580 --> 00:02:45,048
- Ça risque de ressortir
- 22
- 00:02:45,207 --> 00:02:47,630
- quand il cherchera du boulot.
- 23
- 00:02:48,543 --> 00:02:51,012
- Avec la concurrence...
- A mes débuts,
- 24
- 00:02:51,713 --> 00:02:55,092
- on passait capitaine si on était tenace, un peu bosseur.
- 25
- 00:02:55,258 --> 00:02:56,851
- Les jeunes qui arrivent...
- 26
- 00:02:57,469 --> 00:02:59,847
- Les boîtes veulent du rapide et pas cher.
- 27
- 00:03:00,013 --> 00:03:02,015
- 50 types se disputent un poste.
- 28
- 00:03:02,933 --> 00:03:05,527
- Tout change.
- Ce sont des rouages géants.
- 29
- 00:03:05,977 --> 00:03:07,945
- Faut pouvoir survivre à ça.
- 30
- 00:03:11,525 --> 00:03:13,368
- Je vois ce que tu veux dire.
- 31
- 00:03:13,860 --> 00:03:15,612
- Mais ça va aller, hein ?
- 32
- 00:03:20,367 --> 00:03:21,539
- Ça va aller.
- 33
- 00:03:48,145 --> 00:03:49,647
- - Je t'aime.
- - Moi aussi.
- 34
- 00:03:51,356 --> 00:03:52,278
- Bon voyage.
- 35
- 00:03:52,441 --> 00:03:53,863
- Je t'appelle en arrivant.
- 36
- 00:04:05,787 --> 00:04:08,836
- EYL, SOMALIE
- 37
- 00:04:36,902 --> 00:04:37,994
- Ils arrivent !
- 38
- 00:04:39,321 --> 00:04:40,664
- Muse, dépêche-toi !
- 39
- 00:05:00,091 --> 00:05:01,343
- Alors ?
- 40
- 00:05:01,593 --> 00:05:03,015
- Allez en mer !
- 41
- 00:05:03,178 --> 00:05:04,976
- Faut vous le dire cent fois ?
- 42
- 00:05:07,933 --> 00:05:11,153
- Allez-y, allez gagner de l'argent !
- 43
- 00:05:11,561 --> 00:05:13,859
- On a pris un bateau la semaine dernière.
- 44
- 00:05:14,356 --> 00:05:16,029
- Oui, la semaine dernière.
- 45
- 00:05:16,650 --> 00:05:19,153
- Le patron veut de l'argent aujourd'hui !
- 46
- 00:05:19,319 --> 00:05:21,242
- Rapportez un bateau à Garaad
- 47
- 00:05:21,404 --> 00:05:23,122
- ou ça va chauffer !
- 48
- 00:05:23,281 --> 00:05:26,034
- Allez, retournez au boulot !
- 49
- 00:05:36,503 --> 00:05:38,505
- T'as intérêt à me lâcher aujourd'hui.
- 50
- 00:05:41,424 --> 00:05:42,596
- Hufan !
- 51
- 00:05:44,135 --> 00:05:46,934
- Je vais nous rapporter du gros !
- 52
- 00:05:47,973 --> 00:05:51,102
- Ceux qui veulent gagner de l'argent,
- suivez-moi.
- 53
- 00:05:51,560 --> 00:05:53,483
- Muse, emmène-moi.
- 54
- 00:05:54,855 --> 00:05:56,732
- Ta sœur sait que t'es là ?
- 55
- 00:05:56,898 --> 00:05:58,741
- Elle vend du khat là-haut.
- 56
- 00:05:59,442 --> 00:06:02,070
- Tiens, c'est ce qu'elle a de meilleur.
- 57
- 00:06:10,078 --> 00:06:13,082
- Un gros bateau vous rapportera gros.
- 58
- 00:06:13,665 --> 00:06:14,962
- Tu veux bosser ?
- 59
- 00:06:15,166 --> 00:06:17,089
- Tu sais barrer ?
- 60
- 00:06:17,627 --> 00:06:18,628
- Vas-y.
- 61
- 00:06:19,963 --> 00:06:21,135
- Prends-moi.
- 62
- 00:06:21,381 --> 00:06:23,179
- - Contre quoi ?
- - De l'argent.
- 63
- 00:06:23,341 --> 00:06:24,342
- Quand ?
- 64
- 00:06:24,509 --> 00:06:25,852
- Quand on sera payés.
- 65
- 00:06:27,262 --> 00:06:29,105
- Restez pas collés comme ça !
- 66
- 00:06:31,224 --> 00:06:34,228
- Laissez mon autre gars choisir son équipage.
- 67
- 00:06:35,854 --> 00:06:38,733
- Tu bosseras que si tu me donnes quelque chose.
- 68
- 00:06:51,244 --> 00:06:52,336
- Bilal, viens.
- 69
- 00:06:55,165 --> 00:06:56,007
- Sac d'os...
- 70
- 00:06:56,875 --> 00:06:58,468
- moi, je sais barrer.
- 71
- 00:06:58,752 --> 00:07:00,720
- Prends-moi, tu le regretteras pas.
- 72
- 00:07:03,840 --> 00:07:05,012
- D'accord, Elmi.
- 73
- 00:07:08,720 --> 00:07:10,472
- Il me faut un type fort.
- 74
- 00:07:13,308 --> 00:07:14,810
- Comme lui, là ?
- 75
- 00:07:25,612 --> 00:07:27,034
- C'est lui que je veux.
- 76
- 00:07:27,822 --> 00:07:29,620
- Laissez-moi passer !
- 77
- 00:07:33,286 --> 00:07:34,287
- Pourquoi lui ?
- 78
- 00:07:35,330 --> 00:07:37,173
- Il est même pas du village.
- 79
- 00:08:29,259 --> 00:08:30,727
- Plus vite, allez !
- 80
- 00:08:41,688 --> 00:08:43,156
- Gonfle le moteur.
- 81
- 00:08:45,025 --> 00:08:45,867
- D'accord.
- 82
- 00:08:46,526 --> 00:08:47,573
- Toi !
- 83
- 00:08:49,237 --> 00:08:50,238
- Viens ici !
- 84
- 00:08:51,781 --> 00:08:53,374
- Viens nous aider !
- 85
- 00:09:14,554 --> 00:09:18,479
- PORT DE SALALAH, OMAN
- 86
- 00:10:03,311 --> 00:10:04,483
- Je vous prends ça.
- 87
- 00:10:04,646 --> 00:10:05,568
- Bonjour.
- 88
- 00:10:58,032 --> 00:11:00,251
- <i>Avis à tout l'équipage</i> :
- 89
- 00:11:00,410 --> 00:11:03,038
- <i>départ à 15 h. H moins 3.</i>
- 90
- 00:11:10,879 --> 00:11:12,847
- Content de vous revoir, capitaine.
- 91
- 00:11:15,008 --> 00:11:16,430
- Ne vous dérangez pas.
- 92
- 00:11:16,926 --> 00:11:19,896
- Bosco,
- occupez-vous de la rambarde de sûreté.
- 93
- 00:11:20,138 --> 00:11:23,233
- Kenny, allez dans la salle de pont,
- 94
- 00:11:23,766 --> 00:11:25,018
- alpaguez Jimmy
- 95
- 00:11:25,185 --> 00:11:27,108
- et prenez le treuil.
- Ce ballast,
- 96
- 00:11:27,562 --> 00:11:29,280
- ajustez-le de <i>5</i> degrés.
- 97
- 00:11:29,689 --> 00:11:31,157
- Allez-y tout de suite.
- 98
- 00:11:32,442 --> 00:11:34,194
- Ça va, la famille ?
- 99
- 00:11:36,529 --> 00:11:37,655
- Andrea est géniale.
- 100
- 00:11:37,822 --> 00:11:40,325
- Un gamin parti.
- Un autre sur le départ.
- 101
- 00:11:40,491 --> 00:11:41,663
- Alors, ces caisses ?
- 102
- 00:11:42,118 --> 00:11:44,917
- On charge les derniers containers.
- 103
- 00:11:45,079 --> 00:11:47,252
- 2400 tonnes de charge commerciale,
- 104
- 00:11:47,415 --> 00:11:49,417
- 200 tonnes d'aide alimentaire.
- 105
- 00:11:49,584 --> 00:11:54,556
- On a 166 tonnes d'eau douce,
- 250 tonnes métriques de fuel en soute.
- 106
- 00:11:55,048 --> 00:11:57,096
- Briefez-moi sur la route.
- 107
- 00:11:59,844 --> 00:12:01,312
- Donc, on part de Salalah.
- 108
- 00:12:02,722 --> 00:12:05,441
- Couloir protégé jusqu'à Djibouti.
- 109
- 00:12:05,975 --> 00:12:06,976
- On le quitte
- 110
- 00:12:07,143 --> 00:12:09,145
- au sud de Socotra.
- 111
- 00:12:11,189 --> 00:12:15,660
- Et là, on longe la côte seuls, dans le bassin somalien.
- 112
- 00:12:15,818 --> 00:12:17,536
- Jusqu'à Mombasa.
- 113
- 00:12:23,409 --> 00:12:26,629
- On devrait pouvoir décharger vers 8 h.
- 114
- 00:12:28,164 --> 00:12:31,134
- On va renforcer la sécurité.
- 115
- 00:12:31,709 --> 00:12:33,586
- On va longer la Corne, non ?
- 116
- 00:12:34,462 --> 00:12:37,386
- Nos cages à pirates sont grand ouvertes.
- 117
- 00:12:37,882 --> 00:12:41,352
- Je veux que tout soit verrouillé.
- Même à quai.
- 118
- 00:12:44,514 --> 00:12:46,312
- Paré au départ ? 15 h ?
- 119
- 00:12:46,474 --> 00:12:48,272
- Absolument, capitaine.
- 120
- 00:12:55,233 --> 00:12:56,780
- Remontez la coupée.
- 121
- 00:12:57,277 --> 00:12:58,574
- Amenez les amarres.
- 122
- 00:13:13,418 --> 00:13:14,340
- Clair à l'avant.
- 123
- 00:13:15,128 --> 00:13:16,300
- Amené à l'arrière.
- 124
- 00:13:16,963 --> 00:13:18,215
- Etrave tribord toute.
- 125
- 00:13:19,674 --> 00:13:21,642
- Propulseur tribord toute.
- 126
- 00:13:32,103 --> 00:13:33,400
- En avant léger.
- 127
- 00:15:02,568 --> 00:15:03,694
- Shane...
- 128
- 00:15:04,404 --> 00:15:06,077
- il me faut le planning.
- 129
- 00:15:06,572 --> 00:15:07,869
- Elle me chauffe.
- 130
- 00:15:08,032 --> 00:15:11,627
- Elles le font toutes.
- Je t'y emmènerai. On ira.
- 131
- 00:15:11,994 --> 00:15:14,793
- Deux bières et un torrent de péché, svp !
- 132
- 00:15:16,749 --> 00:15:18,342
- Bientôt fini, ce café ?
- 133
- 00:15:21,421 --> 00:15:22,297
- Fini.
- 134
- 00:15:23,131 --> 00:15:24,553
- Ça fait 15 mn.
- 135
- 00:15:25,133 --> 00:15:26,510
- Au boulot.
- 136
- 00:15:27,135 --> 00:15:28,307
- Bon sang !
- 137
- 00:15:28,469 --> 00:15:29,891
- On se FBÎFOUVG en bas.
- 138
- 00:15:46,028 --> 00:15:48,781
- Leur route principale est pleine de bateaux.
- 139
- 00:15:50,700 --> 00:15:53,249
- On peut pas attaquer un troupeau.
- 140
- 00:16:00,209 --> 00:16:02,337
- Celui-là, il est tout seul.
- 141
- 00:16:25,485 --> 00:16:27,704
- Bureau britannique du commerce maritime
- 142
- 00:16:27,862 --> 00:16:29,864
- Alerte piraterie côtes somaliennes
- 143
- 00:16:41,709 --> 00:16:45,555
- lourdement équipés d'armes
- rachetées à d'anciens miliciens.
- 144
- 00:16:45,713 --> 00:16:48,683
- De nombreux bâtiments ont déjà été rançonnés.
- 145
- 00:17:00,853 --> 00:17:01,854
- Bonjour.
- 146
- 00:17:03,272 --> 00:17:04,319
- Capitaine.
- 147
- 00:17:07,109 --> 00:17:09,783
- Je veux des exercices d'alerte inopinés.
- 148
- 00:17:09,946 --> 00:17:11,368
- Sur-le-champ.
- 149
- 00:17:12,114 --> 00:17:14,037
- Incendie ? Homme à la mer ?
- 150
- 00:17:14,200 --> 00:17:15,372
- La totale.
- 151
- 00:17:15,535 --> 00:17:17,879
- Ken, c'est vous l'officier de service ?
- 152
- 00:17:18,788 --> 00:17:21,792
- Deux hommes armés abordent sur flanc tribord.
- 153
- 00:17:24,335 --> 00:17:25,712
- La sirène d'abord.
- 154
- 00:17:26,170 --> 00:17:28,719
- Les pirates sauront qu'on veut se défendre.
- 155
- 00:17:30,633 --> 00:17:32,226
- On active, allez.
- 156
- 00:17:34,345 --> 00:17:35,187
- A tout l'équipage.
- 157
- 00:17:37,557 --> 00:17:39,525
- <i>Tous à vos postes sur le pont.</i>
- 158
- 00:17:40,560 --> 00:17:41,982
- Immédiatement.
- 159
- 00:17:42,728 --> 00:17:43,900
- C'est parti.
- 160
- 00:17:50,194 --> 00:17:52,492
- Clés en poche, pas à la ceinture.
- 161
- 00:17:52,655 --> 00:17:54,248
- Allez, les gars.
- 162
- 00:17:54,407 --> 00:17:57,877
- Si les pirates prennent ces clés, ils ouvrent tout.
- 163
- 00:18:06,586 --> 00:18:08,179
- Fixage lances.
- 164
- 00:18:16,470 --> 00:18:17,471
- C'est vissé ?
- 165
- 00:18:18,306 --> 00:18:19,808
- C'est fait ici.
- 166
- 00:18:22,059 --> 00:18:23,231
- <i>Vous me recevez</i> ?
- 167
- 00:18:23,394 --> 00:18:24,816
- J'écoute.
- 168
- 00:18:25,605 --> 00:18:28,199
- Ça se présente bien.
- Lances quasi prêtes.
- 169
- 00:18:29,442 --> 00:18:31,319
- Dites-moi quand.
- 170
- 00:18:31,569 --> 00:18:32,741
- <i>Reçu.</i>
- 171
- 00:18:52,340 --> 00:18:54,217
- Shane, venez à la passerelle.
- 172
- 00:19:16,364 --> 00:19:17,581
- Tout va bien ?
- 173
- 00:19:19,158 --> 00:19:20,284
- Je n'aime pas ça.
- 174
- 00:19:31,796 --> 00:19:33,639
- Chef, rappelez vos gars.
- 175
- 00:19:34,924 --> 00:19:37,097
- - Pour l'exercice ?
- - <i>Vraie</i> alarme.
- 176
- 00:19:37,259 --> 00:19:39,057
- Approche par tribord.
- 177
- 00:19:44,016 --> 00:19:46,110
- <i>5</i> bâbord.
- Voyons s'ils suivent.
- 178
- 00:20:06,580 --> 00:20:09,049
- Rappelez l'équipage au rassemblement.
- 179
- 00:20:10,751 --> 00:20:12,003
- A tout l'équipage.
- 180
- 00:20:12,169 --> 00:20:13,591
- Tous au rassemblement.
- 181
- 00:20:13,754 --> 00:20:16,382
- <i>Je répète.
- Tous les hommes au rassemblement.</i>
- 182
- 00:20:16,882 --> 00:20:19,180
- <i>C'est une alarme réelle.</i>
- 183
- 00:20:23,180 --> 00:20:24,807
- Je veux pousser à 122.
- 184
- 00:20:24,974 --> 00:20:27,193
- Timonier et lieutenant à la passerelle.
- 185
- 00:20:29,353 --> 00:20:30,900
- C'est bon. Allez-y.
- 186
- 00:20:42,283 --> 00:20:44,627
- Passez-moi
- les urgences maritimes US.
- 187
- 00:20:52,918 --> 00:20:53,760
- Deux esquifs.
- 188
- 00:20:54,336 --> 00:20:56,464
- Je vois pas combien sont à bord.
- 189
- 00:20:57,047 --> 00:20:59,049
- Nos urgences ne répondent pas.
- 190
- 00:21:00,092 --> 00:21:01,309
- Les Britanniques.
- 191
- 00:21:02,428 --> 00:21:03,680
- Qu'est-ce qui se passe ?
- 192
- 00:21:03,846 --> 00:21:06,099
- Deux esquifs.
- Mettez-vous au radar.
- 193
- 00:21:11,520 --> 00:21:14,444
- Ici <i>le Maersk Alabama.</i>
- Je <i>vous passe le capitaine.</i>
- 194
- 00:21:15,357 --> 00:21:16,529
- Les Britanniques.
- 195
- 00:21:17,735 --> 00:21:19,863
- <i>- Les opérations</i> ?
- - <i>Le central.</i>
- 196
- 00:21:20,029 --> 00:21:20,996
- <i>Ici le Maersk Alabama.</i>
- 197
- 00:21:21,155 --> 00:21:25,285
- BUREAU BRITANNIQUE
- DU COMMERCE MARITIME - DUBAÏ
- 198
- 00:21:26,243 --> 00:21:28,086
- <i>Faisons route au 180,</i>
- 199
- 00:21:28,245 --> 00:21:29,588
- <i>vitesse 17 nœuds.</i>
- 200
- 00:21:29,747 --> 00:21:33,672
- Deux esquifs approchent à 1,5 nautique.
- 201
- 00:21:33,834 --> 00:21:36,007
- Peut-être suivis par bateau-mère.
- 202
- 00:21:36,253 --> 00:21:38,221
- <i>Possible raid pirate.</i>
- 203
- 00:21:38,380 --> 00:21:41,759
- Alertez l'équipage, préparez les lances,
- 204
- 00:21:41,926 --> 00:21:44,224
- <i>et suivez la procédure de verrouillage.</i>
- 205
- 00:21:46,263 --> 00:21:47,480
- C'est tout ?
- 206
- 00:21:47,973 --> 00:21:49,316
- Je transmets,
- 207
- 00:21:49,475 --> 00:21:51,398
- mais ce sont sûrement des pêcheurs.
- 208
- 00:21:51,560 --> 00:21:53,062
- Ils viennent pas pêcher.
- 209
- 00:22:13,707 --> 00:22:16,711
- Il est vraiment gros !
- Préparez-vous !
- 210
- 00:22:17,044 --> 00:22:20,298
- Occupe-toi de tes fesses
- de rat famélique !
- 211
- 00:22:30,099 --> 00:22:31,601
- Des hommes armés.
- 212
- 00:22:31,892 --> 00:22:32,768
- Distance ?
- 213
- 00:22:33,018 --> 00:22:35,692
- Ils ne sont plus qu'à 1,25 nautique.
- 214
- 00:22:39,942 --> 00:22:42,161
- Je veux pousser à 125.
- 215
- 00:22:44,488 --> 00:22:45,455
- Toujours bon.
- 216
- 00:22:45,739 --> 00:22:46,831
- 125.
- 217
- 00:23:00,379 --> 00:23:03,223
- Mes frères, on va être riches !
- 218
- 00:23:04,758 --> 00:23:06,260
- Ralentis. Ça remue trop !
- 219
- 00:23:09,972 --> 00:23:11,815
- Ils sont plus qu'à 1 nautique.
- 220
- 00:23:31,327 --> 00:23:33,830
- Coalition Warship 237, de Maersk Alabama.
- 221
- 00:23:33,996 --> 00:23:36,419
- Coalition Warship 237, de Maersk Alabama.
- 222
- 00:23:39,752 --> 00:23:40,924
- <i>Alabama, j'écoute.</i>
- 223
- 00:23:41,253 --> 00:23:43,927
- Notre position est 2.2 Nord
- 224
- 00:23:44,673 --> 00:23:46,095
- <i>et 49.19 Est.</i>
- 225
- 00:23:46,258 --> 00:23:47,851
- <i>Route au 180.</i>
- 226
- 00:23:48,010 --> 00:23:51,389
- <i>Vitesse 18,5 nœuds.</i>
- 227
- 00:23:51,555 --> 00:23:54,855
- <i>Sommes pourchassés par deux esquifs pirates.</i>
- 228
- 00:23:55,017 --> 00:23:57,645
- <i>Peut-être suivis par bateau-mère.</i>
- 229
- 00:23:58,062 --> 00:24:00,531
- <i>Demandons secours immédiat.</i>
- 230
- 00:24:01,023 --> 00:24:02,616
- Nous avons 20 hommes
- 231
- 00:24:02,775 --> 00:24:04,493
- <i>et préparons nos armes,</i>
- 232
- 00:24:04,652 --> 00:24:05,869
- <i>mais souhaitons</i>
- 233
- 00:24:06,028 --> 00:24:07,655
- <i>appui aérien, si possible.</i>
- 234
- 00:24:08,447 --> 00:24:09,494
- Reçu ?
- 235
- 00:24:13,577 --> 00:24:15,955
- <i>Reçu, Alabama.</i>
- 236
- 00:24:16,121 --> 00:24:18,715
- Pour info, on a un hélicoptère qui tourne.
- 237
- 00:24:18,874 --> 00:24:21,218
- Il sera sur vous dans <i>5</i> mn environ.
- 238
- 00:24:21,377 --> 00:24:23,846
- <i>5</i> mn. Merci, 237.
- 239
- 00:24:32,638 --> 00:24:35,107
- Vous avez entendu ça ?
- 240
- 00:24:37,518 --> 00:24:39,145
- Faut pas rester là !
- 241
- 00:24:39,728 --> 00:24:41,196
- Fais demi-tour !
- 242
- 00:24:44,024 --> 00:24:45,492
- Où vous allez ?
- 243
- 00:24:45,651 --> 00:24:46,618
- Revenez !
- 244
- 00:24:48,278 --> 00:24:49,279
- Où vous allez ?
- 245
- 00:24:52,324 --> 00:24:53,917
- Nous, on continue !
- 246
- 00:24:57,413 --> 00:24:59,086
- Un de moins.
- 247
- 00:24:59,832 --> 00:25:03,006
- L'autre approche toujours.
- Un demi-nautique.
- 248
- 00:25:03,252 --> 00:25:05,050
- Faut un plus gros sillage.
- 249
- 00:25:07,297 --> 00:25:08,844
- Effacez la butée. 129.
- 250
- 00:25:12,594 --> 00:25:14,892
- C'est limite sur le cylindre 5.
- 251
- 00:25:15,055 --> 00:25:16,102
- Faites-le !
- 252
- 00:25:17,099 --> 00:25:18,442
- <i>5</i> bâbord.
- 253
- 00:25:30,279 --> 00:25:31,656
- Plus vite !
- 254
- 00:25:36,785 --> 00:25:37,627
- 0,25 nautique.
- 255
- 00:25:38,245 --> 00:25:39,588
- <i>5</i> tribord !
- 256
- 00:25:44,918 --> 00:25:46,670
- Vite, allez !
- 257
- 00:25:48,464 --> 00:25:50,592
- On pousse trop le moteur !
- 258
- 00:26:06,732 --> 00:26:08,405
- Plus vite !
- 259
- 00:26:32,758 --> 00:26:34,431
- Allez, on y va !
- 260
- 00:26:38,722 --> 00:26:40,144
- L'engin est pété !
- 261
- 00:26:40,349 --> 00:26:41,350
- Répare-le !
- 262
- 00:26:41,517 --> 00:26:42,689
- Je fais ce que je peux.
- 263
- 00:27:11,672 --> 00:27:14,221
- C'est des pros.
- Ils te repèrent de loin.
- 264
- 00:27:14,383 --> 00:27:15,930
- Ils ont dû nous pister.
- 265
- 00:27:16,135 --> 00:27:18,433
- On devrait avoir des gardes armés.
- 266
- 00:27:18,595 --> 00:27:19,562
- Entrez.
- 267
- 00:27:19,847 --> 00:27:21,440
- Le capitaine est là.
- 268
- 00:27:21,598 --> 00:27:23,896
- Ils filaient dans les 27 nœuds ?
- 269
- 00:27:24,935 --> 00:27:26,812
- Allez, silence !
- 270
- 00:27:26,979 --> 00:27:31,200
- A l'évidence, on s'est trouvé en dangereuse posture.
- 271
- 00:27:31,984 --> 00:27:33,236
- Deux esquifs
- 272
- 00:27:33,527 --> 00:27:35,996
- chargés d'assaillants armés.
- 273
- 00:27:36,155 --> 00:27:38,249
- C'est un danger bien connu
- 274
- 00:27:38,407 --> 00:27:40,626
- dans ces eaux, mais vous avez bien réagi.
- 275
- 00:27:41,451 --> 00:27:42,998
- Le bateau a bien réagi.
- 276
- 00:27:43,787 --> 00:27:48,588
- Les autorités sont alertées,
- alors la situation est bien en main.
- 277
- 00:27:48,750 --> 00:27:51,344
- On reprend notre tâche quotidienne.
- 278
- 00:27:51,503 --> 00:27:53,130
- Second, à vous.
- 279
- 00:27:54,464 --> 00:27:57,809
- On double les quarts jusqu'à ce qu'on quitte ces eaux.
- 280
- 00:27:58,427 --> 00:28:00,850
- Chef, vous me mobilisez vos mécanos ?
- 281
- 00:28:01,138 --> 00:28:03,516
- Un gars au P.C. machines 24 h sur 24.
- 282
- 00:28:05,434 --> 00:28:07,027
- Bon café !
- 283
- 00:28:10,772 --> 00:28:12,274
- Ils vont revenir.
- 284
- 00:28:14,943 --> 00:28:16,490
- S'ils reviennent...
- 285
- 00:28:17,446 --> 00:28:20,620
- on fait ce qui a marché aujourd'hui.
- On a la vitesse,
- 286
- 00:28:20,782 --> 00:28:22,375
- la hauteur, les lances
- 287
- 00:28:22,534 --> 00:28:23,751
- pour les couler.
- 288
- 00:28:24,077 --> 00:28:25,329
- On suit la procédure,
- 289
- 00:28:25,495 --> 00:28:27,793
- quitte à tout couper, verrouiller,
- 290
- 00:28:27,956 --> 00:28:29,799
- dériver et attendre de l'aide.
- 291
- 00:28:32,377 --> 00:28:35,256
- Je suis syndiqué depuis 25 ans.
- 292
- 00:28:35,422 --> 00:28:39,268
- Je vais vous dire, on me paie pas assez
- pour combattre des pirates.
- 293
- 00:28:39,426 --> 00:28:43,727
- Vous vous êtes engagés
- à longer la Corne. Vous espériez quoi ?
- 294
- 00:28:43,889 --> 00:28:46,267
- Je me suis pas engagé dans la Marine.
- 295
- 00:28:46,433 --> 00:28:49,312
- - Vous vous êtes engagé pour cette route.
- - Sur un cargo.
- 296
- 00:28:49,478 --> 00:28:52,448
- - Vous espériez quoi ?
- - Pas une attaque armée.
- 297
- 00:28:52,648 --> 00:28:54,696
- Pourquoi on s'éloigne pas d'eux ?
- 298
- 00:28:54,858 --> 00:28:56,235
- En allant où ?
- 299
- 00:28:56,401 --> 00:28:58,654
- En 8 heures, on est à 100 nautiques.
- 300
- 00:28:58,820 --> 00:29:00,322
- 150, facile.
- 301
- 00:29:00,489 --> 00:29:03,083
- Cinq bandes de pirates écument le coin.
- 302
- 00:29:03,242 --> 00:29:05,336
- A 300 nautiques, on en croise une.
- 303
- 00:29:05,494 --> 00:29:06,916
- A 600, une autre.
- 304
- 00:29:07,079 --> 00:29:10,629
- On doit mener ce cargo au plus vite.
- C'est le boulot.
- 305
- 00:29:10,791 --> 00:29:13,544
- Que celui qui préfère débarquer
- 306
- 00:29:13,710 --> 00:29:17,886
- parce qu'il aime pas
- la route Salalah-Djibouti-Mombasa,
- 307
- 00:29:18,048 --> 00:29:21,222
- vienne dans mon bureau signer les papiers syndicaux,
- 308
- 00:29:21,385 --> 00:29:24,639
- et il rentrera par le 1er vol au départ de Mombasa.
- 309
- 00:29:31,812 --> 00:29:34,031
- Bon café et au boulot.
- 310
- 00:29:41,571 --> 00:29:43,414
- Tu me manques
- 311
- 00:29:43,699 --> 00:29:45,326
- Bonjour, chérie...
- 312
- 00:29:45,867 --> 00:29:50,373
- je bosse dur, nouvel équipage à dérouiller.
- 313
- 00:29:56,837 --> 00:29:58,965
- La routine, quoi.
- 314
- 00:29:59,131 --> 00:30:02,226
- Je t'appelle quand on arrive au port.
- 315
- 00:30:05,053 --> 00:30:07,021
- Je t'aime. Rich.
- 316
- 00:30:17,983 --> 00:30:20,532
- L'océan était agité.
- Ça remuait beaucoup.
- 317
- 00:30:20,736 --> 00:30:22,864
- Hufan, crois-moi,
- 318
- 00:30:23,071 --> 00:30:24,869
- c'était trop pour le canot.
- 319
- 00:30:25,032 --> 00:30:27,581
- On avait tout contre nous.
- 320
- 00:30:28,327 --> 00:30:29,795
- Dépêche-toi.
- 321
- 00:30:31,121 --> 00:30:33,715
- Faut une échelle plus haute pour ce cargo.
- 322
- 00:30:33,999 --> 00:30:36,548
- Soude-moi ça pour demain matin.
- 323
- 00:30:36,710 --> 00:30:38,178
- Compris ?
- 324
- 00:30:42,090 --> 00:30:43,057
- Elmi.
- 325
- 00:30:43,550 --> 00:30:45,518
- Il sera réparé quand, ce moteur ?
- 326
- 00:30:46,219 --> 00:30:47,095
- On en a besoin.
- 327
- 00:30:48,096 --> 00:30:49,598
- C'est une vieillerie.
- 328
- 00:30:50,849 --> 00:30:52,351
- Une vraie merde !
- 329
- 00:30:53,060 --> 00:30:57,031
- Tais-toi et répare ça
- pour ton équipage de femelles.
- 330
- 00:31:03,028 --> 00:31:05,201
- T'as qu'à me donner ton moteur.
- 331
- 00:31:06,156 --> 00:31:07,829
- Tais-toi, Sac d'os.
- 332
- 00:31:07,991 --> 00:31:09,493
- Tu parles trop.
- 333
- 00:31:11,328 --> 00:31:13,831
- Sac d'os, peut-être, mais pas lâche.
- 334
- 00:31:20,921 --> 00:31:22,264
- Pardon ?
- 335
- 00:31:23,590 --> 00:31:24,967
- Répète !
- 336
- 00:31:26,676 --> 00:31:29,179
- Tu te prends pour qui ?
- 337
- 00:31:30,847 --> 00:31:31,814
- Répète !
- 338
- 00:31:51,243 --> 00:31:53,871
- Le lâche, c'est le premier enterré.
- 339
- 00:32:30,490 --> 00:32:31,833
- <i>C'est Shane.</i>
- 340
- 00:32:35,787 --> 00:32:36,834
- J'écoute.
- 341
- 00:32:37,747 --> 00:32:39,420
- <i>Vous devriez venir Voir.</i>
- 342
- 00:32:40,417 --> 00:32:41,418
- J'arrive.
- 343
- 00:32:48,925 --> 00:32:49,767
- Où sont-ils ?
- 344
- 00:32:49,926 --> 00:32:51,098
- Quart bâbord.
- 345
- 00:32:51,428 --> 00:32:52,600
- 1,7 nautique.
- 346
- 00:32:56,850 --> 00:32:58,272
- Il vient seul.
- 347
- 00:33:03,315 --> 00:33:04,282
- Sonnez l'alarme.
- 348
- 00:33:05,358 --> 00:33:07,406
- Et passez-moi les urgences US.
- 349
- 00:33:12,949 --> 00:33:13,996
- Au rassemblement.
- 350
- 00:33:14,159 --> 00:33:15,957
- Ce n'est pas un exercice.
- 351
- 00:33:25,170 --> 00:33:28,049
- Ils reviennent.
- Je veux un max de tours.
- 352
- 00:33:28,215 --> 00:33:29,137
- Compris.
- 353
- 00:33:29,424 --> 00:33:30,641
- Butées effacées.
- 354
- 00:33:30,800 --> 00:33:32,097
- 5 degrés tribord.
- 355
- 00:33:44,314 --> 00:33:45,406
- Préparez-vous !
- 356
- 00:33:54,407 --> 00:33:55,750
- Urgences US.
- 357
- 00:33:58,161 --> 00:33:59,629
- <i>Ici le Maersk Alabama.</i>
- 358
- 00:33:59,788 --> 00:34:00,960
- Attaque pirate.
- 359
- 00:34:01,748 --> 00:34:02,590
- Alors ?
- 360
- 00:34:02,749 --> 00:34:04,376
- Ken, allez dehors.
- 361
- 00:34:04,876 --> 00:34:07,174
- Faites-moi une veille sur l'aileron.
- 362
- 00:34:09,631 --> 00:34:12,259
- URGENCES MARITIMES US
- NORTHWOOD, GB
- 363
- 00:34:12,509 --> 00:34:15,353
- Compris. Je transmets
- aux canaux militaires.
- 364
- 00:34:15,845 --> 00:34:16,846
- Reçu.
- 365
- 00:34:18,682 --> 00:34:20,059
- Ils arrivent vite.
- 366
- 00:34:21,893 --> 00:34:22,735
- Alabama.
- 367
- 00:34:24,062 --> 00:34:25,735
- <i>Bateau Alabama.</i>
- 368
- 00:34:26,273 --> 00:34:29,743
- Gardes-côtes somaliens.
- Contrôle de routine.
- 369
- 00:34:30,277 --> 00:34:31,779
- Arrêtez-vous.
- 370
- 00:34:32,821 --> 00:34:36,826
- <i>Nous montons à bord.
- Nous venons vous aider.</i>
- 371
- 00:34:37,701 --> 00:34:38,623
- Pile à l'arrière !
- 372
- 00:34:38,785 --> 00:34:39,627
- Bon Dieu !
- 373
- 00:34:44,291 --> 00:34:45,759
- On a besoin des lances.
- 374
- 00:34:46,334 --> 00:34:47,711
- Pompes O.K.
- 375
- 00:34:49,462 --> 00:34:51,180
- Faites le compte à rebours.
- 376
- 00:34:51,715 --> 00:34:53,058
- Ils sont à 800 m.
- 377
- 00:34:53,633 --> 00:34:55,180
- Gare aux embardées !
- 378
- 00:34:55,510 --> 00:34:56,352
- Paré.
- 379
- 00:34:57,304 --> 00:34:59,056
- Dernier avertissement.
- 380
- 00:35:00,432 --> 00:35:01,604
- Arrêtez-vous.
- 381
- 00:35:03,893 --> 00:35:05,645
- Ils s'arrêtent pas !
- 382
- 00:35:06,896 --> 00:35:08,864
- Montre-leur qui on est, Muse !
- 383
- 00:35:12,152 --> 00:35:13,745
- Allez-y, tirez !
- 384
- 00:35:17,490 --> 00:35:18,491
- On a tiré !
- 385
- 00:35:19,159 --> 00:35:20,581
- Les lances !
- 386
- 00:35:28,376 --> 00:35:29,218
- Tourne !
- 387
- 00:35:40,889 --> 00:35:41,765
- Ils nous serrent.
- 388
- 00:35:57,155 --> 00:35:58,327
- Lance 7 dévissée.
- 389
- 00:35:58,490 --> 00:35:59,491
- J'y vais.
- 390
- 00:36:00,617 --> 00:36:01,459
- Attention !
- 391
- 00:36:01,618 --> 00:36:03,165
- Je suis sur le canal 3.
- 392
- 00:36:08,375 --> 00:36:10,594
- On peut passer, là !
- 393
- 00:36:15,548 --> 00:36:16,891
- Ils reviennent !
- 394
- 00:36:25,934 --> 00:36:27,902
- Détachez l'échelle !
- 395
- 00:36:44,327 --> 00:36:45,169
- L'autre !
- 396
- 00:37:00,260 --> 00:37:01,512
- Descendez-le !
- 397
- 00:37:08,810 --> 00:37:10,403
- Allez, on y va !
- 398
- 00:37:11,020 --> 00:37:12,613
- Vite, Bilal !
- 399
- 00:37:12,814 --> 00:37:14,737
- Grouille, petit !
- 400
- 00:37:27,412 --> 00:37:28,379
- Canal 3.
- 401
- 00:37:29,164 --> 00:37:30,086
- <i>Restez pas là</i> !
- 402
- 00:37:30,248 --> 00:37:32,342
- <i>Mettez les hommes en salle machines</i> !
- 403
- 00:37:32,500 --> 00:37:33,626
- Encadrez-les !
- 404
- 00:37:37,046 --> 00:37:38,764
- Le laissez pas faire !
- 405
- 00:37:46,973 --> 00:37:48,145
- A tout l'équipage !
- 406
- 00:37:48,308 --> 00:37:51,107
- Rassemblement en salle machines !
- 407
- 00:38:03,114 --> 00:38:05,367
- Plus haut !
- 408
- 00:38:09,412 --> 00:38:10,504
- 30 bâbord !
- 409
- 00:38:23,134 --> 00:38:24,852
- Accrochez-moi ça !
- 410
- 00:38:31,226 --> 00:38:32,978
- Ils ont accroché l'échelle !
- 411
- 00:38:33,144 --> 00:38:34,521
- 30 tribord !
- 412
- 00:38:45,198 --> 00:38:46,575
- Poussez-vous !
- 413
- 00:38:59,212 --> 00:39:00,179
- 30 bâbord !
- 414
- 00:39:08,263 --> 00:39:09,731
- 30 tribord !
- 415
- 00:39:26,072 --> 00:39:27,995
- Groupez-vous contre le mur !
- 416
- 00:39:29,951 --> 00:39:30,827
- Cronan !
- 417
- 00:39:31,119 --> 00:39:32,962
- Comptage devant la porte.
- 418
- 00:39:33,371 --> 00:39:34,588
- Devant la porte.
- 419
- 00:39:34,831 --> 00:39:35,673
- Mike ?
- 420
- 00:39:36,541 --> 00:39:38,543
- - Délai avant coupure ?
- - <i>5</i> mn.
- 421
- 00:40:00,231 --> 00:40:02,154
- Quatre pirates à bord.
- 422
- 00:40:03,276 --> 00:40:05,699
- <i>Ils viennent vers nous par le pont principal.</i>
- 423
- 00:40:05,862 --> 00:40:07,364
- Bouclage passerelle.
- 424
- 00:40:07,655 --> 00:40:11,250
- Attention. Nous avons été abordés
- par quatre pirates armés.
- 425
- 00:40:12,744 --> 00:40:13,711
- Le topo...
- 426
- 00:40:14,454 --> 00:40:15,330
- <i>restez cachés,</i>
- 427
- 00:40:15,496 --> 00:40:18,420
- <i>quoi qu'il arrive.
- Je ne veux pas d'otages.</i>
- 428
- 00:40:23,838 --> 00:40:26,011
- Verrouillage en attendant les secours.
- 429
- 00:40:26,174 --> 00:40:30,020
- On sort qu'à mon mot d'ordre
- non contraint qui est "A table".
- 430
- 00:40:34,349 --> 00:40:38,650
- Si les pirates vous trouvent,
- vous connaissez le bateau, pas eux.
- 431
- 00:40:39,354 --> 00:40:44,235
- Feignez d'obéir, mais cachez-leur
- le générateur et le P.C. machines.
- 432
- 00:40:50,114 --> 00:40:51,582
- Restez unis...
- 433
- 00:40:52,325 --> 00:40:53,793
- et on s'en sortira.
- 434
- 00:40:54,619 --> 00:40:55,836
- Bonne chance.
- 435
- 00:40:58,790 --> 00:41:00,713
- Emmenez les gars en bas.
- 436
- 00:41:00,875 --> 00:41:03,253
- Cachez-les derrière les cylindres.
- 437
- 00:41:03,419 --> 00:41:05,888
- Mettez-les par groupes de <i>3</i> ou 4.
- 438
- 00:41:25,608 --> 00:41:26,825
- Bougez pas !
- 439
- 00:41:26,985 --> 00:41:28,453
- Ou je vous tue !
- 440
- 00:41:42,667 --> 00:41:43,509
- Mets-toi là.
- 441
- 00:41:54,095 --> 00:41:55,187
- Capitaine.
- 442
- 00:41:56,139 --> 00:41:59,018
- Relax. Pas de bobo.
- 443
- 00:41:59,767 --> 00:42:01,440
- Pas Al-Qaïda ici.
- 444
- 00:42:02,478 --> 00:42:05,231
- Juste affaires.
- On veut de l'argent.
- 445
- 00:42:06,399 --> 00:42:09,903
- Quand on sera payé, tout ira bien.
- 446
- 00:42:12,989 --> 00:42:14,161
- Le bateau...
- 447
- 00:42:14,574 --> 00:42:15,666
- d'où ?
- 448
- 00:42:16,868 --> 00:42:17,869
- Le bateau ?
- 449
- 00:42:18,077 --> 00:42:19,579
- Américain.
- 450
- 00:42:25,251 --> 00:42:26,468
- Toi...
- 451
- 00:42:28,046 --> 00:42:29,047
- Yankee ?
- 452
- 00:42:29,213 --> 00:42:30,089
- Moi ?
- 453
- 00:42:31,215 --> 00:42:32,558
- Yankee-Irlandais.
- 454
- 00:42:33,718 --> 00:42:35,561
- On va l'appeler Irlandais.
- 455
- 00:42:41,726 --> 00:42:42,978
- Bon, Irlandais.
- 456
- 00:42:43,394 --> 00:42:44,816
- Tu transportes quoi ?
- 457
- 00:42:45,396 --> 00:42:46,318
- Comment ça ?
- 458
- 00:42:46,856 --> 00:42:48,233
- Télé, voiture ?
- 459
- 00:42:48,399 --> 00:42:50,948
- Télé, voiture ? Non, juste...
- 460
- 00:42:51,110 --> 00:42:52,407
- Dollars ?
- 461
- 00:42:53,237 --> 00:42:54,079
- Oui.
- 462
- 00:42:54,238 --> 00:42:56,741
- Kenny, on a combien au coffre ?
- 463
- 00:42:56,908 --> 00:43:00,208
- On a dans les 30000 dollars au coffre ?
- 464
- 00:43:03,498 --> 00:43:05,967
- Au coffre, on a 30000 dollars.
- 465
- 00:43:07,001 --> 00:43:08,173
- Ils sont à vous.
- 466
- 00:43:09,253 --> 00:43:10,721
- 30000 dollars ?
- 467
- 00:43:11,214 --> 00:43:13,717
- Dis, j'ai une tête de mendiant?
- 468
- 00:43:25,728 --> 00:43:27,071
- Tout va bien.
- 469
- 00:43:27,230 --> 00:43:28,777
- Calmez-vous !
- 470
- 00:43:36,364 --> 00:43:37,616
- On a un problème.
- 471
- 00:43:37,782 --> 00:43:40,661
- On a trop poussé le bateau.
- On n'a plus de jus.
- 472
- 00:43:41,327 --> 00:43:43,625
- Alors, l'ordinateur est déconnecté.
- 473
- 00:43:44,163 --> 00:43:45,540
- Le bateau est cassé.
- 474
- 00:43:46,082 --> 00:43:49,507
- Pas de bobo, si tu joues pas petit jeu.
- 475
- 00:43:51,504 --> 00:43:53,723
- Le bateau est cassé.
- On a dû...
- 476
- 00:43:53,881 --> 00:43:55,428
- Pas de bobo.
- 477
- 00:43:55,925 --> 00:43:56,847
- Facile.
- 478
- 00:44:00,721 --> 00:44:01,768
- Regarde-moi.
- 479
- 00:44:02,390 --> 00:44:03,266
- Regarde-moi.
- 480
- 00:44:03,432 --> 00:44:05,105
- C'est moi le capitaine, là.
- 481
- 00:44:07,436 --> 00:44:08,858
- Surveille ce thon.
- 482
- 00:44:18,406 --> 00:44:19,953
- Qu'est-ce que tu fais ?
- 483
- 00:44:20,575 --> 00:44:21,952
- Je répare ça.
- 484
- 00:44:23,411 --> 00:44:24,628
- Tu sais faire ?
- 485
- 00:44:25,079 --> 00:44:26,296
- Garde l'arme sur lui.
- 486
- 00:44:26,622 --> 00:44:28,295
- C'est bon, t'inquiète.
- 487
- 00:44:31,752 --> 00:44:33,971
- Tu vas tout détraquer.
- 488
- 00:44:35,173 --> 00:44:36,174
- Arrête.
- 489
- 00:44:40,052 --> 00:44:41,144
- T'es malade ?
- 490
- 00:44:41,304 --> 00:44:42,806
- Occupe-toi de l'autre.
- 491
- 00:44:44,974 --> 00:44:46,567
- Arrête de jouer à ça.
- 492
- 00:44:50,938 --> 00:44:52,030
- Où est l'équipage ?
- 493
- 00:44:52,648 --> 00:44:54,696
- Je ne sais pas.
- Je suis ici.
- 494
- 00:44:55,151 --> 00:44:56,198
- Où il est?
- 495
- 00:44:56,360 --> 00:44:57,532
- Je ne sais pas.
- 496
- 00:44:57,987 --> 00:44:59,034
- Je vais appeler.
- 497
- 00:44:59,197 --> 00:45:00,949
- Je vais les faire monter.
- 498
- 00:45:02,742 --> 00:45:04,210
- Bon, c'est le capitaine.
- 499
- 00:45:04,368 --> 00:45:06,837
- Les pirates exigent que vous montiez.
- 500
- 00:45:10,875 --> 00:45:12,252
- Équipage...
- 501
- 00:45:12,877 --> 00:45:14,129
- <i>dans une minute,</i>
- 502
- 00:45:14,295 --> 00:45:15,922
- <i>je tue quelqu'un.</i>
- 503
- 00:45:18,216 --> 00:45:20,344
- Encore une minute, je tue quelqu'un.
- 504
- 00:45:21,719 --> 00:45:24,973
- <i>Je tue tous vos amis.
- Une minute.</i>
- 505
- 00:45:25,431 --> 00:45:27,354
- <i>Je pas rappeler.</i>
- 506
- 00:45:30,519 --> 00:45:31,941
- Colle-le contre le mur !
- 507
- 00:45:32,104 --> 00:45:33,105
- Lui, là!
- 508
- 00:45:34,273 --> 00:45:35,695
- Tu crois qu'on joue ?
- 509
- 00:45:35,858 --> 00:45:38,156
- - Je fais de mon mieux.
- - Pas de jeu !
- 510
- 00:45:38,611 --> 00:45:40,284
- Facile, je te tue.
- 511
- 00:45:44,659 --> 00:45:45,581
- Faites pas ça.
- 512
- 00:45:46,494 --> 00:45:47,336
- Tu joues ?
- 513
- 00:45:47,912 --> 00:45:49,164
- Calmez-vous.
- 514
- 00:45:52,500 --> 00:45:53,797
- Ne le tuez pas.
- 515
- 00:45:54,752 --> 00:45:55,799
- Tuez-moi, plutôt.
- 516
- 00:45:56,254 --> 00:45:58,348
- Où est l'équipage, Irlandais ?
- 517
- 00:45:58,506 --> 00:45:59,723
- 40 secondes !
- 518
- 00:45:59,882 --> 00:46:02,135
- Je ne sais pas.
- Je suis ici avec vous.
- 519
- 00:46:02,843 --> 00:46:04,060
- Où est l'équipage ?
- 520
- 00:46:04,387 --> 00:46:05,434
- Je vois personne.
- 521
- 00:46:05,596 --> 00:46:06,722
- Je suis le capitaine.
- 522
- 00:46:07,598 --> 00:46:08,645
- 30 secondes !
- 523
- 00:46:08,808 --> 00:46:11,527
- Si vous devez tuer quelqu'un,
- tuez-moi !
- 524
- 00:46:11,686 --> 00:46:13,484
- C'est toi qui le tues.
- 525
- 00:46:14,397 --> 00:46:15,614
- Toi, tu le tues.
- 526
- 00:46:15,773 --> 00:46:18,117
- C'est moi le capitaine, pas eux.
- 527
- 00:46:18,276 --> 00:46:19,528
- 20 secondes !
- 528
- 00:46:19,694 --> 00:46:22,948
- C'est entre nous.
- Je cherche une solution. Vous aussi ?
- 529
- 00:46:23,614 --> 00:46:25,457
- Vous réglez vos problèmes comme ça ?
- 530
- 00:46:25,616 --> 00:46:29,337
- Vous vouliez juste de l'argent.
- C'étaient que des affaires.
- 531
- 00:46:29,495 --> 00:46:32,339
- C'est des affaires ?
- Vous faites affaire comme ça ?
- 532
- 00:46:32,498 --> 00:46:34,500
- 10 secondes ! Meurs maintenant !
- 533
- 00:46:44,218 --> 00:46:45,060
- Attends !
- 534
- 00:46:52,893 --> 00:46:54,895
- Je veux fouiller le bateau.
- 535
- 00:46:57,273 --> 00:46:58,399
- Fouiller le bateau ?
- 536
- 00:46:58,816 --> 00:46:59,988
- Je veux fouiller
- 537
- 00:47:00,151 --> 00:47:04,452
- toutes les soutes et cales du bateau, tout de suite !
- 538
- 00:47:04,613 --> 00:47:05,910
- Vous voulez fouiller ?
- 539
- 00:47:07,325 --> 00:47:09,578
- On va fouiller.
- On va commencer ici
- 540
- 00:47:09,744 --> 00:47:12,588
- <i>et descendre.
- Pourvu que le générateur de secours</i>
- 541
- 00:47:12,747 --> 00:47:15,876
- <i>reste allumé, sinon on y verra rien.</i>
- 542
- 00:47:16,083 --> 00:47:17,335
- <i>Je vous emmène.</i>
- 543
- 00:47:17,501 --> 00:47:18,844
- Mais plus de menaces.
- 544
- 00:47:19,795 --> 00:47:21,763
- - Pas de jeu.
- - Pas de jeu !
- 545
- 00:47:30,014 --> 00:47:31,357
- Prends sa radio.
- 546
- 00:47:47,448 --> 00:47:49,746
- Si on éteint pas, ils nous verront.
- 547
- 00:47:50,034 --> 00:47:52,662
- Faut couper le générateur de secours.
- 548
- 00:47:52,828 --> 00:47:53,795
- Vous y allez ?
- 549
- 00:47:55,373 --> 00:47:57,000
- Je prends de l'eau au mess.
- 550
- 00:47:57,166 --> 00:47:59,589
- Cronan, emmenez les gars plus bas.
- 551
- 00:47:59,752 --> 00:48:00,753
- Je suis sur le 2.
- 552
- 00:48:07,885 --> 00:48:09,057
- On va commencer
- 553
- 00:48:09,261 --> 00:48:10,763
- tout en haut.
- 554
- 00:48:12,264 --> 00:48:13,766
- Voilà le pont E.
- 555
- 00:48:13,974 --> 00:48:16,147
- Et on va descendre
- 556
- 00:48:16,310 --> 00:48:17,653
- Pont par pont.
- 557
- 00:48:38,666 --> 00:48:41,966
- Ils doivent être dans la partie fret.
- C'est plein de caches.
- 558
- 00:48:42,128 --> 00:48:43,596
- Je ruse pas.
- 559
- 00:48:44,004 --> 00:48:46,678
- Je veux les trouver autant que vous.
- 560
- 00:48:48,592 --> 00:48:50,139
- Prends sa torche.
- 561
- 00:48:53,806 --> 00:48:57,185
- Dépêchons-nous,
- on perd notre temps, là.
- 562
- 00:48:57,351 --> 00:49:00,400
- Comme j'ai dit, la partie fret est la plus probable.
- 563
- 00:49:04,650 --> 00:49:06,698
- Quelqu'un détraque le bateau.
- 564
- 00:49:09,405 --> 00:49:10,748
- Salle machines.
- 565
- 00:49:11,532 --> 00:49:15,833
- Si on veut agir avec méthode, on commence par en haut.
- 566
- 00:49:15,995 --> 00:49:17,838
- Essayons la partie fret.
- 567
- 00:49:20,708 --> 00:49:22,676
- Problème vient de salle machines.
- 568
- 00:49:23,461 --> 00:49:25,008
- On va là maintenant.
- 569
- 00:49:25,629 --> 00:49:27,131
- Bon, salle machines.
- 570
- 00:49:28,132 --> 00:49:30,055
- Il va faire très chaud en bas.
- 571
- 00:49:30,217 --> 00:49:33,061
- Sans courant, pas d'aération, pas d'air.
- 572
- 00:49:33,220 --> 00:49:36,144
- On devrait peut-être prendre de l'eau.
- 573
- 00:49:36,307 --> 00:49:37,399
- Au mess, pont A ?
- 574
- 00:49:42,313 --> 00:49:44,236
- Après ça, salle machines.
- 575
- 00:49:57,286 --> 00:49:58,754
- Voici le pont A.
- 576
- 00:50:08,923 --> 00:50:10,220
- Nous y voilà.
- 577
- 00:50:12,551 --> 00:50:14,224
- La cuisine.
- 578
- 00:50:18,933 --> 00:50:20,606
- On y prépare les repas.
- 579
- 00:50:33,322 --> 00:50:34,665
- De l'eau.
- 580
- 00:50:39,495 --> 00:50:40,462
- Fouille ça.
- 581
- 00:50:42,331 --> 00:50:43,753
- Vous jetez un œil ?
- 582
- 00:50:43,916 --> 00:50:46,169
- Chambre froide, pour les légumes.
- 583
- 00:50:52,591 --> 00:50:54,389
- Attention à vos pieds nus.
- 584
- 00:50:55,511 --> 00:50:57,730
- Il y a un tas de trucs tranchants.
- 585
- 00:51:01,850 --> 00:51:02,772
- Du melon ?
- 586
- 00:51:02,935 --> 00:51:05,984
- Un reste du petit-déjeuner.
- Il va être fichu.
- 587
- 00:51:08,190 --> 00:51:11,239
- On le garde normalement pour le premier repas.
- 588
- 00:51:11,402 --> 00:51:12,870
- Allez-y, servez-vous.
- 589
- 00:51:15,322 --> 00:51:17,290
- Normalement, c'est pour le petit-déj'.
- 590
- 00:51:26,250 --> 00:51:27,092
- Suffit !
- 591
- 00:51:27,376 --> 00:51:28,423
- Salle machines.
- 592
- 00:51:50,441 --> 00:51:51,283
- Cronan ?
- 593
- 00:51:51,442 --> 00:51:53,740
- <i>- Vous me recevez</i> ?
- - <i>Oui.</i>
- 594
- 00:51:54,028 --> 00:51:56,326
- <i>Ils se dirigent vers vous.</i>
- 595
- 00:51:56,488 --> 00:52:00,834
- L'un est nu-pieds. Vous pouvez laisser
- du verre brisé à l'entrée ?
- 596
- 00:52:01,493 --> 00:52:02,415
- Ça marche.
- 597
- 00:52:02,578 --> 00:52:03,750
- Allons-y.
- 598
- 00:52:38,656 --> 00:52:40,283
- Voilà la salle machines.
- 599
- 00:52:45,788 --> 00:52:46,710
- Du verre.
- 600
- 00:52:47,498 --> 00:52:48,590
- Attention.
- 601
- 00:52:49,750 --> 00:52:50,626
- Haut les mains !
- 602
- 00:52:54,797 --> 00:52:57,220
- - La trousse de secours...
- - Les mains !
- 603
- 00:52:57,633 --> 00:52:59,055
- Qui a fait ça ?
- 604
- 00:52:59,218 --> 00:53:01,846
- Personne. C'est un accident bête.
- 605
- 00:53:02,012 --> 00:53:05,266
- Faut soigner ça.
- Y a une trousse au P.C. machines.
- 606
- 00:53:05,432 --> 00:53:06,649
- Silence, Irlandais !
- 607
- 00:53:06,809 --> 00:53:08,436
- Tu me crois bête ?
- 608
- 00:53:08,602 --> 00:53:10,320
- Je sais ce qui se passe !
- 609
- 00:53:10,604 --> 00:53:14,654
- On va fouiller toute la salle !
- Allez !
- 610
- 00:53:38,298 --> 00:53:39,720
- J'ai entendu un truc !
- 611
- 00:54:00,571 --> 00:54:02,244
- Regarde par là aussi.
- 612
- 00:54:03,115 --> 00:54:04,287
- Y a personne.
- 613
- 00:54:05,325 --> 00:54:07,373
- Laisse-nous remonter.
- 614
- 00:54:14,877 --> 00:54:16,424
- Jusqu'en bas.
- 615
- 00:54:16,628 --> 00:54:17,550
- Allez !
- 616
- 00:54:21,258 --> 00:54:22,555
- Ils arrivent. Prêt?
- 617
- 00:54:39,526 --> 00:54:40,698
- Continue.
- 618
- 00:54:50,746 --> 00:54:51,588
- Attends.
- 619
- 00:54:52,414 --> 00:54:53,540
- Arrête ici.
- 620
- 00:55:00,297 --> 00:55:01,890
- Qu'est-ce que t'as fait ?
- 621
- 00:55:02,341 --> 00:55:03,558
- Regarde-moi !
- 622
- 00:55:03,967 --> 00:55:05,059
- Regarde-moi !
- 623
- 00:55:22,069 --> 00:55:23,241
- Il a quoi ce bateau ?
- 624
- 00:55:23,403 --> 00:55:25,280
- - Je ne sais pas.
- - C'est toi ?
- 625
- 00:55:25,447 --> 00:55:27,040
- Je ne sais pas ce qu'il y a !
- 626
- 00:55:27,658 --> 00:55:31,288
- Vous ne trouverez jamais l'équipage, sans courant.
- 627
- 00:55:31,453 --> 00:55:33,501
- On ne les trouvera jamais.
- 628
- 00:55:35,123 --> 00:55:36,545
- Irlandais...
- 629
- 00:55:37,334 --> 00:55:38,881
- je les trouverai.
- 630
- 00:55:40,796 --> 00:55:42,173
- Pas avec lui.
- 631
- 00:55:43,382 --> 00:55:44,804
- Il se vide de son sang.
- 632
- 00:55:44,967 --> 00:55:47,061
- Laisse-nous repartir !
- 633
- 00:55:48,637 --> 00:55:50,810
- Vous avez un blessé.
- 634
- 00:55:52,015 --> 00:55:53,483
- On soigne son pied,
- 635
- 00:55:53,642 --> 00:55:56,646
- on sort l'argent du coffre et on en reste là.
- 636
- 00:56:05,404 --> 00:56:07,998
- Tu portes malheur, Irlandais.
- 637
- 00:56:09,616 --> 00:56:11,163
- Ramène-le là-haut.
- 638
- 00:56:11,368 --> 00:56:12,961
- Je peux plus bouger !
- 639
- 00:56:13,203 --> 00:56:15,877
- Ramène-le et dis à Najee de descendre !
- 640
- 00:56:16,039 --> 00:56:17,916
- - Suis-le !
- - On y va ?
- 641
- 00:56:25,424 --> 00:56:27,017
- VOUS NE TROUVEREZ PERSONNE.
- 642
- 00:56:27,384 --> 00:56:29,432
- Parle pas, vas-y.
- 643
- 00:56:42,441 --> 00:56:44,660
- Votre ami se moque de nous ?
- 644
- 00:56:45,110 --> 00:56:46,703
- Il nous balade ?
- 645
- 00:56:47,863 --> 00:56:50,241
- Celui qui bouge, tu l'étends mort.
- 646
- 00:56:53,452 --> 00:56:54,544
- Tiens.
- 647
- 00:58:25,127 --> 00:58:26,379
- On a un problème.
- 648
- 00:58:27,212 --> 00:58:28,805
- Votre ami est amoché.
- 649
- 00:58:29,881 --> 00:58:31,679
- Il faut le bander.
- 650
- 00:58:31,842 --> 00:58:34,220
- On a une infirmerie.
- Lui, il s'y connaît.
- 651
- 00:58:36,096 --> 00:58:37,439
- Qu'est-ce que t'as ?
- 652
- 00:58:37,597 --> 00:58:40,601
- Ils m'ont mis du verre cassé par terre.
- 653
- 00:58:40,767 --> 00:58:41,609
- Ils m'ont eu.
- 654
- 00:58:41,768 --> 00:58:42,610
- Où est Muse ?
- 655
- 00:58:43,603 --> 00:58:44,775
- Salle machines.
- 656
- 00:58:45,981 --> 00:58:48,450
- Il veut que Najee le retrouve là-bas.
- 657
- 00:58:49,401 --> 00:58:50,869
- <i>La passerelle, répondez</i> !
- 658
- 00:58:52,320 --> 00:58:54,197
- <i>Passerelle Alabama, répondez</i> !
- 659
- 00:58:55,991 --> 00:58:57,868
- <i>C'est l'équipage du Maersk Alabama.</i>
- 660
- 00:58:58,035 --> 00:58:59,582
- <i>On tient votre capitaine.</i>
- 661
- 00:59:00,412 --> 00:59:02,585
- <i>Mettez votre main sur sa bouche.</i>
- 662
- 00:59:04,833 --> 00:59:06,801
- <i>On tient votre leader.</i>
- 663
- 00:59:06,960 --> 00:59:08,303
- Et son arme.
- 664
- 00:59:08,462 --> 00:59:10,965
- - On l'échange contre le nôtre.
- - Vivant !
- 665
- 00:59:11,131 --> 00:59:12,223
- On fait un marché.
- 666
- 00:59:12,382 --> 00:59:13,508
- Enlevez-lui ça !
- 667
- 00:59:13,675 --> 00:59:15,473
- Enlevez ça de sa tête !
- 668
- 00:59:15,635 --> 00:59:16,887
- Pas tuer moi.
- 669
- 00:59:17,095 --> 00:59:20,440
- Parle à tes amis.
- Qu'ils sachent que c'est toi !
- 670
- 00:59:20,640 --> 00:59:21,892
- Parle, connard !
- 671
- 00:59:22,476 --> 00:59:24,023
- J'aime l'Amérique.
- 672
- 00:59:27,939 --> 00:59:29,441
- Sortez-moi de là !
- 673
- 00:59:29,900 --> 00:59:31,573
- <i>Faites ce qu'ils disent.</i>
- 674
- 00:59:33,236 --> 00:59:34,488
- Qu'est-ce qui se passe ?
- 675
- 00:59:34,863 --> 00:59:37,036
- <i>Ils m'ont bousillé la main.</i>
- 676
- 00:59:37,324 --> 00:59:40,999
- On verra ça plus tard.
- Sortez-moi de là !
- 677
- 00:59:41,369 --> 00:59:43,042
- <i>Donne la radio à Irlandais.</i>
- 678
- 00:59:45,332 --> 00:59:46,925
- Je te le passe.
- 679
- 00:59:47,793 --> 00:59:48,635
- Parle !
- 680
- 00:59:52,798 --> 00:59:55,472
- Capitaine, si vous voulez quitter ce bateau,
- 681
- 00:59:56,301 --> 00:59:59,430
- <i>faute d'esquif, vous pouvez prendre un canot.</i>
- 682
- 00:59:59,971 --> 01:00:01,564
- Vous pouvez vous éjecter
- 683
- 01:00:02,057 --> 01:00:02,899
- de l'arrière,
- 684
- 01:00:03,058 --> 01:00:04,731
- <i>avec les 30000 dol/ars.</i>
- 685
- 01:00:04,893 --> 01:00:07,692
- Vous pouvez quitter ce bateau tout de suite.
- 686
- 01:00:09,064 --> 01:00:10,316
- <i>Marché conclu</i> ?
- 687
- 01:00:11,274 --> 01:00:12,947
- Dis marché conclu.
- 688
- 01:00:13,944 --> 01:00:15,412
- O.K., Irlandais.
- 689
- 01:00:15,904 --> 01:00:17,906
- Conclu, Irlandais.
- 690
- 01:00:27,040 --> 01:00:29,839
- C'est rien du tout, 30000.
- 691
- 01:00:30,001 --> 01:00:31,674
- Je veux des millions !
- 692
- 01:01:01,324 --> 01:01:02,701
- Voilà le canot.
- 693
- 01:01:05,954 --> 01:01:06,830
- Bilal...
- 694
- 01:01:07,497 --> 01:01:09,124
- jette un œil dedans.
- 695
- 01:01:09,916 --> 01:01:11,259
- Le premier qui bouge,
- 696
- 01:01:11,418 --> 01:01:13,261
- tu le tues.
- 697
- 01:01:13,753 --> 01:01:15,050
- Tu le tues !
- 698
- 01:01:17,174 --> 01:01:19,051
- Où est notre capitaine ?
- 699
- 01:01:19,259 --> 01:01:20,556
- Où est notre gars ?
- 700
- 01:01:22,888 --> 01:01:24,435
- Capitaine, c'est Shane !
- 701
- 01:01:24,764 --> 01:01:26,391
- Je suis pas armé !
- 702
- 01:01:26,766 --> 01:01:28,188
- J'ai pas d'arme !
- 703
- 01:01:29,519 --> 01:01:30,941
- Pas d'arme !
- 704
- 01:01:35,650 --> 01:01:37,072
- Où est leur capitaine ?
- 705
- 01:01:37,235 --> 01:01:38,532
- Avec le chef !
- 706
- 01:01:38,695 --> 01:01:40,288
- Montrez-le-leur !
- 707
- 01:01:40,447 --> 01:01:41,744
- Je veux voir !
- 708
- 01:01:41,907 --> 01:01:43,409
- Faut qu'ils le voient !
- 709
- 01:01:43,575 --> 01:01:44,451
- Il arrive !
- 710
- 01:01:45,744 --> 01:01:46,666
- Quand ?
- 711
- 01:01:47,204 --> 01:01:48,205
- Le voilà !
- 712
- 01:01:49,915 --> 01:01:50,757
- Vous voyez ?
- 713
- 01:01:51,750 --> 01:01:53,377
- Alors, Sac d'os ?
- 714
- 01:01:53,627 --> 01:01:55,846
- Obéis-leur. Sors-moi de là !
- 715
- 01:01:56,087 --> 01:01:57,384
- Tiens bon.
- 716
- 01:01:57,547 --> 01:01:59,641
- Bon alors, on apporte votre gars,
- 717
- 01:01:59,799 --> 01:02:02,427
- vous montez, vous vous attachez, on vous largue
- 718
- 01:02:02,594 --> 01:02:04,221
- et vous partez, d'accord ?
- 719
- 01:02:06,264 --> 01:02:07,686
- Tu viens avec nous
- 720
- 01:02:07,849 --> 01:02:09,726
- jusqu'à ce qu'on le récupère.
- 721
- 01:02:10,393 --> 01:02:11,986
- Pas question !
- 722
- 01:02:16,733 --> 01:02:18,201
- J'ai dit !
- 723
- 01:02:18,360 --> 01:02:22,081
- Viens ou je tue tout le monde !
- Tant pis !
- 724
- 01:02:22,239 --> 01:02:23,707
- Tu décides !
- 725
- 01:02:23,990 --> 01:02:24,832
- Tu viens !
- 726
- 01:02:27,035 --> 01:02:27,957
- Chef,
- 727
- 01:02:28,119 --> 01:02:30,588
- amenez leur gars.
- Ça va aller.
- 728
- 01:02:30,830 --> 01:02:32,924
- Shane, je vous confie l'équipage.
- 729
- 01:02:33,250 --> 01:02:34,092
- Entrez pas.
- 730
- 01:02:34,251 --> 01:02:37,050
- - Faut qu'ils partent.
- - Pas comme ça.
- 731
- 01:02:37,212 --> 01:02:38,634
- Faites pas ça.
- 732
- 01:02:38,838 --> 01:02:40,055
- Bon sang !
- 733
- 01:02:44,886 --> 01:02:45,978
- Qui pilote ?
- 734
- 01:02:50,350 --> 01:02:51,522
- Surveille-le !
- 735
- 01:02:53,520 --> 01:02:54,988
- Bilal, ton arme sur lui.
- 736
- 01:02:57,983 --> 01:02:59,656
- Très simple à manœuvrer.
- 737
- 01:02:59,818 --> 01:03:02,116
- Marche, arrêt, démarrer, stopper.
- 738
- 01:03:02,279 --> 01:03:03,872
- Compas pour suivre le cap.
- 739
- 01:03:04,114 --> 01:03:05,161
- Les gaz, ici.
- 740
- 01:03:05,699 --> 01:03:06,951
- Boîte d'appel.
- 741
- 01:03:07,117 --> 01:03:08,289
- Assez de gazole ?
- 742
- 01:03:08,618 --> 01:03:10,837
- Largement, pour aller en Somalie.
- 743
- 01:03:10,996 --> 01:03:12,623
- <i>On a leur gars.</i>
- 744
- 01:03:12,998 --> 01:03:14,796
- Envoyez-le, je sors.
- 745
- 01:03:15,041 --> 01:03:15,883
- Envoyez.
- 746
- 01:03:19,129 --> 01:03:20,255
- Lâchez-le !
- 747
- 01:03:21,631 --> 01:03:22,848
- Envoyez le nôtre.
- 748
- 01:03:23,633 --> 01:03:25,351
- Vous voyez ce levier ?
- 749
- 01:03:25,510 --> 01:03:27,353
- Faut le monter et le baisser.
- 750
- 01:03:27,595 --> 01:03:29,472
- Pomper une, deux, trois...
- 751
- 01:03:30,390 --> 01:03:31,733
- Et ça éjecte.
- 752
- 01:03:32,100 --> 01:03:33,443
- <i>Capitaine, sortez.</i>
- 753
- 01:03:37,439 --> 01:03:39,066
- <i>Qu'est-ce qui se passe ?</i>
- 754
- 01:03:40,191 --> 01:03:42,660
- Ça peut prendre plusieurs fois.
- 755
- 01:03:43,570 --> 01:03:45,993
- Pompez, vous êtes à l'eau et vous partez.
- 756
- 01:04:08,386 --> 01:04:09,353
- Capitaine !
- 757
- 01:04:10,055 --> 01:04:10,977
- Assis !
- 758
- 01:04:13,725 --> 01:04:14,567
- Démarre.
- 759
- 01:04:21,399 --> 01:04:22,400
- Irlandais...
- 760
- 01:04:22,776 --> 01:04:24,574
- on est entre nous, là.
- 761
- 01:04:41,836 --> 01:04:43,429
- USS BAINBRIDGE
- 762
- 01:04:43,588 --> 01:04:46,637
- FORCE OPÉRATIONNELLE
- ANTI-PIRATERIE 151
- 763
- 01:04:52,597 --> 01:04:53,473
- Écartez-vous.
- 764
- 01:04:58,603 --> 01:04:59,900
- Le commandant !
- 765
- 01:05:01,481 --> 01:05:05,031
- CTF 151, ici le commandant
- du Bainbridge. A vous.
- 766
- 01:05:05,193 --> 01:05:07,070
- <i>Ici l'amiral Howard.</i>
- 767
- 01:05:07,237 --> 01:05:11,083
- <i>Un cargo américain, le Maersk Alabama, a été détourné</i>
- 768
- 01:05:11,241 --> 01:05:14,165
- <i>à 820 nautiques à l'ouest de votre position.</i>
- 769
- 01:05:14,327 --> 01:05:17,797
- <i>Quatre hommes armés retiennent
- le capitaine dans un canot.</i>
- 770
- 01:05:17,956 --> 01:05:20,334
- <i>Il s'agirait de pirates somaliens.</i>
- 771
- 01:05:21,000 --> 01:05:23,503
- Compris.
- Avons-nous d'autres informations ?
- 772
- 01:05:24,003 --> 01:05:28,224
- <i>Pas pour l'heure, mais ils vont sûrement
- vers les côtes somaliennes.</i>
- 773
- 01:05:28,383 --> 01:05:30,886
- <i>Faites route au plus vite et interceptez.</i>
- 774
- 01:05:31,052 --> 01:05:34,101
- <i>Autres instructions suivront.
- CTF 151, terminé.</i>
- 775
- 01:05:36,683 --> 01:05:38,856
- Préparez le drone de surveillance.
- 776
- 01:05:41,980 --> 01:05:44,779
- Centre de commande, mettez pleine puissance.
- 777
- 01:05:44,941 --> 01:05:46,284
- TACO, en position.
- 778
- 01:05:46,651 --> 01:05:49,746
- Officier passerelle, barre à gauche toute.
- 779
- 01:05:49,904 --> 01:05:51,076
- Route au 285.
- 780
- 01:06:17,849 --> 01:06:19,192
- Hufan, tu me reçois ?
- 781
- 01:06:19,350 --> 01:06:21,352
- Tu m'entends ?
- 782
- 01:06:24,314 --> 01:06:26,487
- Hufan, tu m'entends ?
- 783
- 01:06:27,901 --> 01:06:30,495
- Où il est ?
- Ton patron devrait être là.
- 784
- 01:06:31,404 --> 01:06:33,498
- T'inquiète, il arrive.
- 785
- 01:06:38,411 --> 01:06:40,539
- Saleté de main.
- 786
- 01:06:45,210 --> 01:06:47,929
- Arrête de gémir.
- Une vraie gamine.
- 787
- 01:06:48,379 --> 01:06:49,471
- On t'a pas forcé.
- 788
- 01:06:50,173 --> 01:06:52,596
- C'est toi qui voulais venir.
- 789
- 01:06:52,759 --> 01:06:55,137
- C'était pas prévu, ça.
- 790
- 01:06:55,553 --> 01:06:57,521
- Je risque de perdre mon pied.
- 791
- 01:06:58,723 --> 01:07:01,021
- Faut être prêt à tout.
- 792
- 01:07:01,226 --> 01:07:03,354
- C'est pas un jeu pour mauviettes.
- 793
- 01:07:05,730 --> 01:07:07,198
- Ça va, Irlandais ?
- 794
- 01:07:12,028 --> 01:07:13,280
- Ta tête a peur.
- 795
- 01:07:14,489 --> 01:07:16,366
- Mais tout va aller bien.
- 796
- 01:07:17,200 --> 01:07:18,292
- Je te ferai rien.
- 797
- 01:07:23,706 --> 01:07:26,710
- Dans deux jours, on mange en Somalie.
- 798
- 01:07:27,293 --> 01:07:28,340
- Riz.
- 799
- 01:07:28,503 --> 01:07:29,720
- Viande de chèvre.
- 800
- 01:07:29,921 --> 01:07:31,173
- Tu aimeras.
- 801
- 01:07:32,507 --> 01:07:33,554
- Mon chef...
- 802
- 01:07:34,259 --> 01:07:36,136
- parle à compagnie de bateaux.
- 803
- 01:07:36,511 --> 01:07:38,229
- L'assureur vient.
- 804
- 01:07:38,388 --> 01:07:39,765
- Sac de dollars.
- 805
- 01:07:40,390 --> 01:07:41,892
- Tu rentres chez toi.
- 806
- 01:07:53,903 --> 01:07:55,246
- C'est quoi ça ?
- 807
- 01:07:57,198 --> 01:07:58,120
- Un cadeau.
- 808
- 01:08:09,711 --> 01:08:10,803
- Irlandais...
- 809
- 01:08:11,629 --> 01:08:12,881
- tu mens.
- 810
- 01:08:13,673 --> 01:08:15,471
- Ton bateau pas cassé.
- 811
- 01:08:15,883 --> 01:08:17,681
- Ils viennent Somalie aussi.
- 812
- 01:08:18,845 --> 01:08:20,222
- Argent en plus.
- 813
- 01:08:31,065 --> 01:08:32,487
- Ils vont au Nord,
- 814
- 01:08:32,650 --> 01:08:34,448
- vers la côte la plus proche.
- 815
- 01:08:35,778 --> 01:08:37,325
- Ça va leur prendre
- 816
- 01:08:37,488 --> 01:08:39,456
- 36 heures, au plus ?
- 817
- 01:08:43,077 --> 01:08:45,876
- Faut les suivre jusqu'à l'arrivée de la Marine.
- 818
- 01:09:00,887 --> 01:09:02,764
- Elmi, file-moi du khat!
- 819
- 01:09:02,930 --> 01:09:05,524
- Quoi ? T'as largement eu ta part.
- 820
- 01:09:05,683 --> 01:09:07,560
- NWmPOFte quoi !
- 821
- 01:09:07,727 --> 01:09:09,070
- La ferme !
- 822
- 01:09:09,354 --> 01:09:11,072
- La ferme, vous deux !
- 823
- 01:09:11,522 --> 01:09:12,865
- Allez, prends.
- 824
- 01:09:14,651 --> 01:09:15,868
- C'est tout ?
- 825
- 01:09:17,570 --> 01:09:19,538
- J'ai que ça.
- 826
- 01:09:19,697 --> 01:09:20,914
- Où est le reste ?
- 827
- 01:09:21,282 --> 01:09:22,784
- J'en ai plus.
- 828
- 01:09:22,950 --> 01:09:24,076
- Il m'en reste plus.
- 829
- 01:09:24,243 --> 01:09:26,746
- On peut rien te confier.
- 830
- 01:09:27,163 --> 01:09:28,289
- T'es nul !
- 831
- 01:09:38,216 --> 01:09:39,513
- C'est des taxes.
- 832
- 01:09:40,301 --> 01:09:41,427
- Cet argent...
- 833
- 01:09:41,761 --> 01:09:42,853
- T'enlever...
- 834
- 01:09:43,388 --> 01:09:45,015
- C'est tout ce que c'est.
- 835
- 01:09:45,765 --> 01:09:47,517
- Tu viens dans nos eaux,
- 836
- 01:09:47,850 --> 01:09:48,851
- tu paies.
- 837
- 01:09:49,227 --> 01:09:51,229
- On était en eaux internationales.
- 838
- 01:09:52,021 --> 01:09:55,275
- Pas dans vos eaux.
- Et on transportait à manger
- 839
- 01:09:55,441 --> 01:09:57,944
- pour les Africains qui meurent de faim.
- 840
- 01:09:58,653 --> 01:10:00,246
- Y compris des Somaliens.
- 841
- 01:10:00,571 --> 01:10:01,663
- C'est sûr.
- 842
- 01:10:02,198 --> 01:10:04,701
- Les pays riches aiment aider les Somaliens.
- 843
- 01:10:05,201 --> 01:10:07,829
- Des gros bateaux viennent dans nos eaux...
- 844
- 01:10:09,080 --> 01:10:11,208
- prennent tout le poisson.
- 845
- 01:10:11,666 --> 01:10:13,418
- Il nous reste quoi à pêcher ?
- 846
- 01:10:13,918 --> 01:10:15,340
- Vous êtes pêcheurs ?
- 847
- 01:10:17,213 --> 01:10:18,840
- On est tous pêcheurs.
- 848
- 01:10:27,682 --> 01:10:29,810
- Laissez-moi nettoyer cette plaie.
- 849
- 01:10:30,560 --> 01:10:32,654
- Je prends la trousse de secours.
- 850
- 01:10:32,812 --> 01:10:34,314
- Ça va s'infecter.
- 851
- 01:10:38,109 --> 01:10:39,656
- Et le petit?
- 852
- 01:10:39,819 --> 01:10:41,287
- Je peux voir son pied ?
- 853
- 01:10:42,029 --> 01:10:44,123
- Il sera soigné au pays.
- 854
- 01:10:44,282 --> 01:10:46,831
- Il est nu-pieds.
- Vous avez des sandales.
- 855
- 01:10:46,993 --> 01:10:48,495
- Il a les pieds nus.
- 856
- 01:10:57,462 --> 01:10:58,588
- Vas-y.
- 857
- 01:11:05,470 --> 01:11:06,813
- Je prends la trousse.
- 858
- 01:11:40,671 --> 01:11:42,969
- N'aie pas peur. Donne ton pied.
- 859
- 01:11:45,885 --> 01:11:47,558
- Fais voir. N'aie pas peur.
- 860
- 01:11:53,226 --> 01:11:55,570
- Quel âge tu as, au fait?
- 861
- 01:11:55,728 --> 01:11:57,196
- 16, 17 ans?
- 862
- 01:12:01,442 --> 01:12:03,194
- Trop jeune pour faire ça.
- 863
- 01:12:03,611 --> 01:12:04,783
- Pas parler!
- 864
- 01:12:05,321 --> 01:12:06,288
- Pas parler!
- 865
- 01:12:23,005 --> 01:12:24,097
- Il a un couteau !
- 866
- 01:12:25,424 --> 01:12:27,097
- Tu vas faire quoi avec ça ?
- 867
- 01:12:28,010 --> 01:12:28,886
- Toi !
- 868
- 01:12:29,804 --> 01:12:30,896
- A ta place !
- 869
- 01:13:23,816 --> 01:13:26,365
- Le drone indique que le canot
- 870
- 01:13:26,527 --> 01:13:29,701
- est à 126 nautiques des côtes somaliennes.
- 871
- 01:13:29,864 --> 01:13:31,366
- Il fait route au 305,
- 872
- 01:13:31,532 --> 01:13:32,749
- à <i>5</i> nœuds.
- 873
- 01:13:32,909 --> 01:13:35,788
- Le bateau-mère fait du surplace
- à 60 nautiques
- 874
- 01:13:35,953 --> 01:13:37,296
- au Nord-Est.
- 875
- 01:13:37,455 --> 01:13:39,457
- On a idée de qui c'est ?
- 876
- 01:13:39,665 --> 01:13:41,963
- <i>Le bateau-mère
- est un chalutier taïwanais</i>
- 877
- 01:13:42,126 --> 01:13:44,254
- <i>piraté l'an dernier.</i>
- 878
- 01:13:44,420 --> 01:13:47,139
- <i>Selon le NCIS, il est aux mains</i>
- 879
- 01:13:47,298 --> 01:13:49,517
- <i>du chef de guerre somalien Garaad.</i>
- 880
- 01:13:49,675 --> 01:13:52,303
- <i>On cherche l'identité des kidnappeurs.</i>
- 881
- 01:13:52,637 --> 01:13:56,813
- Si c'est la bande de Garaad,
- ils veulent des sous et discuteront.
- 882
- 01:13:56,974 --> 01:14:00,069
- Ça veut dire qu'on peut les avoir à l'usure.
- 883
- 01:14:00,227 --> 01:14:02,446
- <i>Ça commence à faire du bruit ici,</i>
- 884
- 01:14:02,605 --> 01:14:04,733
- <i>la pression se fait sentir.</i>
- 885
- 01:14:04,899 --> 01:14:08,153
- <i>La Maison-Blanche espère
- une fin pacifique, mais en aucun cas</i>
- 886
- 01:14:08,319 --> 01:14:11,198
- <i>le capitaine Phillips ne doit débarquer en Somalie.</i>
- 887
- 01:14:12,156 --> 01:14:14,955
- Compris, mais ça va prendre du temps.
- 888
- 01:14:15,117 --> 01:14:17,211
- Si on les accule,
- 889
- 01:14:17,370 --> 01:14:21,000
- on met l'otage en danger.
- Il faut user de patience tactique.
- 890
- 01:14:21,540 --> 01:14:23,542
- <i>Tâchez de les convaincre, Frank,</i>
- 891
- 01:14:23,709 --> 01:14:26,087
- <i>mais vite.
- Nous déployons des SEAL.</i>
- 892
- 01:14:26,253 --> 01:14:28,676
- USS Boxer <i>et</i> Halyburton en soutien.
- 893
- 01:14:29,173 --> 01:14:31,676
- <i>Récupérez Phillips avant leur arrivée</i>
- 894
- 01:14:31,842 --> 01:14:33,765
- <i>ou les SEAL s'en chargeront.</i>
- 895
- 01:14:34,845 --> 01:14:36,347
- Reçu <i>5</i> sur 5, amiral.
- 896
- 01:15:25,813 --> 01:15:27,531
- Je peux avoir de l'eau ?
- 897
- 01:15:29,442 --> 01:15:30,534
- De l'eau.
- 898
- 01:15:47,585 --> 01:15:49,462
- Apprends à piloter !
- 899
- 01:15:49,920 --> 01:15:51,467
- Du calme, c'est l'océan.
- 900
- 01:15:51,922 --> 01:15:54,016
- Tu mérites que je te jette à l'eau !
- 901
- 01:15:54,175 --> 01:15:55,848
- Assieds-toi et calme-toi.
- 902
- 01:16:08,898 --> 01:16:10,275
- Ça suffit.
- 903
- 01:16:11,067 --> 01:16:12,319
- Reprends ça.
- 904
- 01:16:13,819 --> 01:16:16,242
- On se garde l'eau, maintenant.
- 905
- 01:16:24,622 --> 01:16:27,296
- Arrête de faire ton salaud.
- 906
- 01:16:29,418 --> 01:16:31,841
- Faut que tu le contrôles un peu.
- 907
- 01:16:32,004 --> 01:16:33,426
- Toi, pilote et tais-toi.
- 908
- 01:16:37,468 --> 01:16:39,596
- Hufan, tu m'entends ?
- 909
- 01:16:41,305 --> 01:16:42,557
- Un souci ?
- 910
- 01:16:46,393 --> 01:16:47,986
- Pas de souci, Irlandais.
- 911
- 01:16:48,145 --> 01:16:49,397
- Lente, cette merde.
- 912
- 01:16:52,566 --> 01:16:54,193
- Faible tirant d'eau.
- 913
- 01:16:54,652 --> 01:16:57,280
- Et vous allez à contre-courant.
- Ça compte.
- 914
- 01:17:00,741 --> 01:17:02,459
- Je sais ce que je fais.
- 915
- 01:17:04,078 --> 01:17:05,876
- Oui, bien sûr.
- 916
- 01:17:06,163 --> 01:17:07,756
- C'est vous le capitaine.
- 917
- 01:17:09,333 --> 01:17:10,710
- Dites, capitaine...
- 918
- 01:17:12,253 --> 01:17:13,846
- on ouvre l'écoutille avant
- 919
- 01:17:14,004 --> 01:17:15,347
- pour aérer un peu ?
- 920
- 01:17:17,550 --> 01:17:19,018
- Ça Va pas ?
- 921
- 01:17:19,218 --> 01:17:20,265
- Me parle pas.
- 922
- 01:17:24,682 --> 01:17:26,855
- Un peu d'air lui ferait du bien.
- 923
- 01:17:34,233 --> 01:17:37,203
- Oui, ouvrir l'écoutille pour que ton équipage...
- 924
- 01:17:37,361 --> 01:17:38,328
- Pas de ruse.
- 925
- 01:17:39,905 --> 01:17:41,578
- Pas de ruse, Irlandais.
- 926
- 01:17:44,034 --> 01:17:45,877
- Hufan, tu m'entends ?
- 927
- 01:17:46,912 --> 01:17:49,085
- Hufan, tu m'entends ?
- 928
- 01:18:07,725 --> 01:18:09,773
- Faut faire cap Nord-Ouest...
- 929
- 01:18:10,352 --> 01:18:13,447
- si on veut arriver au port de Garaad.
- 930
- 01:18:13,606 --> 01:18:16,109
- C'est là que je vais, mais ça souffle.
- 931
- 01:18:16,275 --> 01:18:17,242
- Débrouille-toi !
- 932
- 01:18:17,401 --> 01:18:18,243
- D'accord,
- 933
- 01:18:18,402 --> 01:18:20,075
- mais laisse-moi faire.
- 934
- 01:18:20,362 --> 01:18:22,364
- <i>Muse, tu m'entends</i> ?
- 935
- 01:18:24,992 --> 01:18:26,369
- <i>Tu m'entends</i> ?
- 936
- 01:18:27,411 --> 01:18:29,413
- Hufan, où t'es ?
- 937
- 01:18:29,955 --> 01:18:32,424
- <i>J'ai un problème de moteur.</i>
- 938
- 01:18:33,042 --> 01:18:34,589
- <i>Rentrez.</i>
- 939
- 01:18:34,752 --> 01:18:36,629
- <i>Je vous rejoins au plus vite.</i>
- 940
- 01:18:36,962 --> 01:18:38,589
- On est tout seuls, là.
- 941
- 01:18:38,756 --> 01:18:40,724
- Faut que tu viennes nous chercher.
- 942
- 01:18:40,966 --> 01:18:42,843
- On peut pas rester dans ce canot.
- 943
- 01:18:43,010 --> 01:18:45,479
- <i>Tais-toi et écoute-moi.</i>
- 944
- 01:18:45,638 --> 01:18:48,061
- <i>Vous avez foiré le piratage.</i>
- 945
- 01:18:48,224 --> 01:18:50,693
- <i>Garaad dit de ramener le capitaine</i>
- 946
- 01:18:50,851 --> 01:18:53,195
- <i>ou de pas rentrer du tout.</i>
- 947
- 01:18:58,317 --> 01:19:00,911
- Ça sent le problème.
- Y a un problème ?
- 948
- 01:19:02,738 --> 01:19:03,910
- Problème ?
- 949
- 01:19:05,699 --> 01:19:07,827
- Pas de problème, Irlandais.
- 950
- 01:19:08,494 --> 01:19:10,838
- Tout va aller bien.
- 951
- 01:19:15,417 --> 01:19:18,421
- BASE LOGISTIQUE DES SEAL
- VIRGINIE
- 952
- 01:19:20,381 --> 01:19:24,136
- <i>Ordre du</i> SOCOM :
- <i>le commandant du Bainbridge négocie</i>
- 953
- 01:19:24,301 --> 01:19:27,931
- <i>jusqu'à votre arrivée.
- Puis, vous prenez le commandement.</i>
- 954
- 01:19:28,097 --> 01:19:29,770
- <i>La Maison-Blanche autorise</i>
- 955
- 01:19:29,932 --> 01:19:31,229
- <i>tous les moyens.</i>
- 956
- 01:19:43,362 --> 01:19:45,956
- On installe les com dans le coucou.
- 957
- 01:20:18,605 --> 01:20:20,607
- J'ai besoin d'air.
- 958
- 01:20:22,943 --> 01:20:25,162
- Quand est-ce qu'on rentre ?
- 959
- 01:20:25,738 --> 01:20:28,366
- Je sens plus mon pied.
- 960
- 01:20:28,532 --> 01:20:31,035
- C'est l'enfer ici.
- 961
- 01:20:38,917 --> 01:20:40,510
- Vous lui dites d'arrêter ?
- 962
- 01:20:41,503 --> 01:20:43,221
- Il veut de l'air.
- 963
- 01:20:43,547 --> 01:20:45,925
- Il a encore le chargeur dedans.
- 964
- 01:20:57,561 --> 01:20:58,778
- Tu parles trop.
- 965
- 01:21:15,954 --> 01:21:17,581
- L'eau va manquer.
- 966
- 01:21:21,627 --> 01:21:22,753
- Au village...
- 967
- 01:21:24,630 --> 01:21:26,849
- tu auras un million de bouteilles.
- 968
- 01:21:27,007 --> 01:21:29,009
- Toute l'eau que tu veux.
- 969
- 01:21:29,176 --> 01:21:30,018
- Vraiment ?
- 970
- 01:21:30,177 --> 01:21:31,019
- L'an dernier...
- 971
- 01:21:31,804 --> 01:21:33,602
- j'ai pris un bateau grec.
- 972
- 01:21:36,350 --> 01:21:38,068
- Six millions de dollars.
- 973
- 01:21:39,812 --> 01:21:41,564
- Six millions de dollars ?
- 974
- 01:21:44,108 --> 01:21:45,200
- Pourquoi continuer ?
- 975
- 01:21:51,407 --> 01:21:52,659
- Tais-toi, Irlandais.
- 976
- 01:21:54,952 --> 01:21:56,044
- Trop parler.
- 977
- 01:21:57,913 --> 01:21:59,915
- Le problème n'est pas que je parle trop,
- 978
- 01:22:00,082 --> 01:22:02,210
- c'est que vous n'écoutez pas.
- 979
- 01:22:12,261 --> 01:22:14,559
- T'as aucun pouvoir ici !
- 980
- 01:22:14,721 --> 01:22:15,938
- Lâche-le !
- 981
- 01:22:16,473 --> 01:22:18,601
- Je devrais te tuer pour en finir !
- 982
- 01:22:18,767 --> 01:22:20,485
- Baisse ton arme !
- 983
- 01:22:20,894 --> 01:22:23,522
- C'est moi le capitaine, pas toi !
- 984
- 01:22:24,106 --> 01:22:25,608
- Tu prends sa défense ?
- 985
- 01:22:27,985 --> 01:22:29,908
- Tu cèdes tout à l'Américain !
- 986
- 01:22:42,458 --> 01:22:43,675
- Je contrôle plus rien !
- 987
- 01:23:24,416 --> 01:23:25,588
- C'est les Américains !
- 988
- 01:23:26,001 --> 01:23:28,550
- Trouve de quoi attacher les portes !
- 989
- 01:23:29,505 --> 01:23:31,223
- Canot Alabama, ici Frank Castellano,
- 990
- 01:23:31,381 --> 01:23:33,600
- <i>commandant de l'USS Bainbridge.</i>
- 991
- 01:23:33,759 --> 01:23:36,683
- Nous voulons récupérer le capitaine sain et sauf.
- 992
- 01:23:36,845 --> 01:23:37,971
- Et pacifiquement.
- 993
- 01:23:39,515 --> 01:23:40,516
- Pas bouger !
- 994
- 01:23:45,979 --> 01:23:47,026
- <i>Canot</i> Alabama,
- 995
- 01:23:47,356 --> 01:23:48,278
- <i>répondez.</i>
- 996
- 01:23:49,650 --> 01:23:52,574
- Pas d'action militaire.
- Pas Al-Qaïda.
- 997
- 01:23:52,819 --> 01:23:54,571
- On est que pêcheurs.
- 998
- 01:23:55,239 --> 01:23:56,491
- <i>Calme-toi, mon frère.</i>
- 999
- 01:23:56,657 --> 01:23:59,536
- <i>C'est le capitaine qu'on veut, pas vous.</i>
- 1000
- 01:24:00,661 --> 01:24:01,878
- Ils ont un espion.
- 1001
- 01:24:05,415 --> 01:24:06,883
- Bonjour, c'est qui ?
- 1002
- 01:24:07,292 --> 01:24:08,919
- Je m'appelle Nemo.
- 1003
- 01:24:10,170 --> 01:24:12,013
- Je travaille pour la Marine américaine.
- 1004
- 01:24:13,507 --> 01:24:15,384
- <i>On veut juste parler.</i>
- 1005
- 01:24:15,717 --> 01:24:17,139
- Je parle anglais.
- 1006
- 01:24:18,011 --> 01:24:20,139
- Je veux 10 millions de dollars.
- 1007
- 01:24:20,806 --> 01:24:21,978
- Pas si facile.
- 1008
- 01:24:22,849 --> 01:24:24,692
- On fera le maximum.
- 1009
- 01:24:25,769 --> 01:24:28,113
- <i>Vous voulez à manger et de l'eau</i> ?
- 1010
- 01:24:36,488 --> 01:24:37,831
- Pas de ruse,
- 1011
- 01:24:37,990 --> 01:24:40,413
- ou votre capitaine mort !
- 1012
- 01:25:01,722 --> 01:25:02,564
- Shane Murphy ?
- 1013
- 01:25:02,723 --> 01:25:04,851
- <i>- Oui.</i>
- - <i>Lt Hicks, USS Bainbridge.</i>
- 1014
- 01:25:05,309 --> 01:25:07,186
- Zone d'opération militaire.
- 1015
- 01:25:07,436 --> 01:25:09,734
- Amenez le cargo au 210 par la gauche.
- 1016
- 01:25:09,896 --> 01:25:12,399
- On vous escorte jusqu'à Mombasa.
- 1017
- 01:25:12,566 --> 01:25:14,068
- Et on s'occupe du capitaine.
- 1018
- 01:25:15,986 --> 01:25:17,738
- Vous avez entendu, les gars.
- 1019
- 01:25:25,537 --> 01:25:27,460
- Maintenez caméra sur canot.
- 1020
- 01:25:30,417 --> 01:25:32,715
- Hommes parés au pont embarcations.
- 1021
- 01:25:32,878 --> 01:25:36,678
- Fusiliers à leur poste.
- Autorisation de lancer les zodiacs ?
- 1022
- 01:25:36,840 --> 01:25:37,932
- Allez-y.
- 1023
- 01:25:39,009 --> 01:25:41,011
- Officier de pont, mise à l'eau.
- 1024
- 01:25:53,982 --> 01:25:55,484
- Ils arrivent.
- 1025
- 01:25:55,651 --> 01:25:57,699
- Bilal, surveille-le.
- 1026
- 01:25:57,861 --> 01:26:00,159
- Surveille-le bien.
- 1027
- 01:26:05,285 --> 01:26:06,127
- Irlandais...
- 1028
- 01:26:06,787 --> 01:26:07,629
- ton équipage"-
- 1029
- 01:26:08,830 --> 01:26:09,672
- fuir.
- 1030
- 01:26:10,749 --> 01:26:11,875
- Bateau partir.
- 1031
- 01:26:12,209 --> 01:26:13,552
- La Marine dégage la zone.
- 1032
- 01:26:14,878 --> 01:26:16,721
- Vous devriez réfléchir.
- 1033
- 01:26:18,840 --> 01:26:20,012
- Marine, bien.
- 1034
- 01:26:20,175 --> 01:26:21,722
- Elle nous protège.
- 1035
- 01:26:22,177 --> 01:26:23,599
- Jusqu'en Somalie.
- 1036
- 01:26:24,054 --> 01:26:26,523
- La Marine n'est pas là pour vous protéger.
- 1037
- 01:26:26,807 --> 01:26:27,683
- Ni négocier.
- 1038
- 01:26:30,894 --> 01:26:32,396
- Pas le choix.
- 1039
- 01:26:33,313 --> 01:26:34,405
- Je te tiens.
- 1040
- 01:26:51,707 --> 01:26:54,836
- Ouvrez ! On a vos provisions.
- 1041
- 01:27:02,592 --> 01:27:03,764
- Armes baissées,
- 1042
- 01:27:03,927 --> 01:27:04,849
- Amérique !
- 1043
- 01:27:05,137 --> 01:27:06,104
- Du calme, frère.
- 1044
- 01:27:06,513 --> 01:27:08,390
- On vient vous aider.
- 1045
- 01:27:08,557 --> 01:27:10,559
- Baissez vos armes, tout de suite !
- 1046
- 01:27:11,977 --> 01:27:13,479
- <i>Un dehors,</i>
- 1047
- 01:27:13,645 --> 01:27:14,897
- <i>un dans l'écoutille.</i>
- 1048
- 01:27:16,606 --> 01:27:19,234
- Il faut qu'on voie notre homme.
- 1049
- 01:27:20,277 --> 01:27:22,496
- On a à manger, de l'eau pour vous.
- 1050
- 01:27:22,654 --> 01:27:24,497
- Mais on veut voir le capitaine.
- 1051
- 01:27:26,783 --> 01:27:27,830
- Attendez.
- 1052
- 01:27:28,702 --> 01:27:31,251
- - Ils veulent le voir.
- - Sors-le.
- 1053
- 01:27:43,008 --> 01:27:44,555
- Ça va, capitaine ?
- 1054
- 01:27:45,844 --> 01:27:47,061
- <i>Je vais bien.</i>
- 1055
- 01:27:48,847 --> 01:27:50,724
- Ma famille sait où je suis ?
- 1056
- 01:27:50,891 --> 01:27:53,064
- On les tient au courant !
- 1057
- 01:27:53,226 --> 01:27:55,274
- Il faut qu'ils sachent où je suis !
- 1058
- 01:27:56,062 --> 01:27:57,860
- Je suis place 15 !
- 1059
- 01:27:58,523 --> 01:27:59,820
- Vous comprenez ?
- 1060
- 01:28:00,609 --> 01:28:02,486
- <i>Je suis place 15</i> !
- 1061
- 01:28:02,652 --> 01:28:05,326
- Notez place 15.
- A vous l'OGE.
- 1062
- 01:28:05,864 --> 01:28:06,706
- TACO,
- 1063
- 01:28:06,865 --> 01:28:09,368
- transmettez à CTF 151 et SOCOM.
- 1064
- 01:28:09,701 --> 01:28:11,544
- Ce sera fait.
- 1065
- 01:28:11,912 --> 01:28:13,255
- Reprends-le.
- 1066
- 01:28:13,580 --> 01:28:14,957
- Tais-toi, bouge pas !
- 1067
- 01:28:15,123 --> 01:28:17,421
- Calmez-vous, on veut juste discuter.
- 1068
- 01:28:17,751 --> 01:28:20,174
- On a à manger, de l'eau.
- 1069
- 01:28:20,462 --> 01:28:21,588
- Et l'argent ?
- 1070
- 01:28:22,255 --> 01:28:25,225
- <i>Je veux pas à manger, je veux votre argent.</i>
- 1071
- 01:28:25,383 --> 01:28:26,384
- <i>Un autre en haut.</i>
- 1072
- 01:28:26,551 --> 01:28:28,178
- Conservez données filmées.
- 1073
- 01:28:28,345 --> 01:28:29,187
- Un instant.
- 1074
- 01:28:29,346 --> 01:28:30,347
- Pas de ruse !
- 1075
- 01:28:30,806 --> 01:28:32,604
- 10 millions de dollars.
- 1076
- 01:28:33,767 --> 01:28:35,769
- Tu es blessé.
- 1077
- 01:28:35,936 --> 01:28:39,110
- On a des médecins à bord.
- Laisse-nous te soigner.
- 1078
- 01:28:39,272 --> 01:28:40,489
- Dépêche-toi !
- 1079
- 01:28:40,732 --> 01:28:43,235
- Ils nous traitent comme des gamins !
- 1080
- 01:28:43,485 --> 01:28:44,907
- 10 millions, quand ?
- 1081
- 01:28:45,070 --> 01:28:46,447
- Pas si facile.
- 1082
- 01:28:46,905 --> 01:28:48,452
- Il nous faut du temps.
- 1083
- 01:28:48,907 --> 01:28:50,705
- <i>Il faut qu'on en discute.</i>
- 1084
- 01:28:50,867 --> 01:28:51,959
- Vite, je te dis !
- 1085
- 01:28:54,538 --> 01:28:56,006
- Pas de caméra !
- 1086
- 01:29:02,170 --> 01:29:04,343
- Qui a tiré ? TACO ?
- 1087
- 01:29:04,506 --> 01:29:05,803
- Éloignez les zodiacs.
- 1088
- 01:29:05,966 --> 01:29:07,593
- Évacuez les zodiacs.
- 1089
- 01:29:13,598 --> 01:29:14,975
- T'es fou ou quoi ?
- 1090
- 01:29:16,059 --> 01:29:17,527
- Ils vont nous tuer!
- 1091
- 01:29:17,811 --> 01:29:18,687
- Tu sais que parler ?
- 1092
- 01:29:19,062 --> 01:29:21,986
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- T'es fou ?
- 1093
- 01:29:22,148 --> 01:29:23,821
- Tu fais que parler !
- 1094
- 01:29:25,068 --> 01:29:27,070
- - Pousse-toi !
- - Faut être ferme !
- 1095
- 01:29:27,237 --> 01:29:29,706
- <i>Canot Alabama, il faut qu'on discute.</i>
- 1096
- 01:29:30,532 --> 01:29:31,374
- Accident.
- 1097
- 01:29:31,533 --> 01:29:33,001
- <i>Juste accident.</i>
- 1098
- 01:29:33,618 --> 01:29:34,870
- Des blessés ?
- 1099
- 01:29:35,036 --> 01:29:37,038
- Américain, ça va.
- 1100
- 01:29:38,999 --> 01:29:40,592
- Je dois l'entendre de sa voix.
- 1101
- 01:29:41,001 --> 01:29:42,253
- Je dis qu'il va.
- 1102
- 01:29:42,419 --> 01:29:43,966
- Je dois l'entendre de sa voix.
- 1103
- 01:29:47,549 --> 01:29:48,721
- Debout !
- 1104
- 01:29:52,345 --> 01:29:53,562
- Allez !
- 1105
- 01:29:55,682 --> 01:29:56,524
- Parle.
- 1106
- 01:29:56,683 --> 01:29:57,730
- C'est moi.
- 1107
- 01:29:58,310 --> 01:29:59,277
- Ça va?
- 1108
- 01:30:00,186 --> 01:30:01,403
- Ça dégénère ici.
- 1109
- 01:30:01,563 --> 01:30:03,691
- Il a tiré juste à côté de ma tête.
- 1110
- 01:30:04,566 --> 01:30:05,658
- Le leader est là ?
- 1111
- 01:30:06,401 --> 01:30:08,119
- Il vous entend.
- 1112
- 01:30:08,653 --> 01:30:11,782
- <i>Capitaine, nous ne tolérerons plus ça.</i>
- 1113
- 01:30:12,115 --> 01:30:13,537
- <i>Vous êtes responsable</i>
- 1114
- 01:30:13,700 --> 01:30:15,373
- <i>de la vie de vos passagers.</i>
- 1115
- 01:30:15,535 --> 01:30:17,754
- <i>Et là, vous les mettez en danger.</i>
- 1116
- 01:30:18,121 --> 01:30:19,998
- Nous voulons une fin pacifique.
- 1117
- 01:30:21,583 --> 01:30:22,960
- <i>Trouvons une solution</i>
- 1118
- 01:30:23,126 --> 01:30:24,844
- <i>avant qu'il y ait un malheur.</i>
- 1119
- 01:30:29,049 --> 01:30:31,302
- Canot <i>Alabama,</i> répondez.
- 1120
- 01:30:34,679 --> 01:30:36,602
- Je parle quand je suis Somalie.
- 1121
- 01:30:37,682 --> 01:30:38,558
- Assieds-toi.
- 1122
- 01:30:38,767 --> 01:30:39,814
- Assis !
- 1123
- 01:30:52,405 --> 01:30:53,622
- Suivi.
- 1124
- 01:30:54,991 --> 01:30:56,709
- Canot à 12 heures des côtes.
- 1125
- 01:30:57,494 --> 01:30:59,588
- <i>Boxer et Halyburton sont là.</i>
- 1126
- 01:30:59,746 --> 01:31:02,420
- Arrivée équipe SEAL 4 h environ.
- 1127
- 01:31:26,773 --> 01:31:27,899
- Irlandais...
- 1128
- 01:31:28,608 --> 01:31:29,860
- pas de souci.
- 1129
- 01:31:30,735 --> 01:31:32,783
- Tout va aller bien.
- 1130
- 01:31:38,118 --> 01:31:39,370
- Après ça,
- 1131
- 01:31:39,911 --> 01:31:41,083
- je vais Amérique.
- 1132
- 01:31:42,539 --> 01:31:44,883
- Toujours voulu aller Amérique.
- 1133
- 01:31:45,166 --> 01:31:47,260
- Aller à New York, acheter voiture.
- 1134
- 01:31:57,846 --> 01:32:00,315
- Ça s'arrange pas.
- Deux autres bateaux,
- 1135
- 01:32:00,473 --> 01:32:02,646
- un de chaque côté.
- 1136
- 01:32:03,727 --> 01:32:05,195
- Un énorme, là !
- 1137
- 01:32:13,403 --> 01:32:14,245
- Assis !
- 1138
- 01:32:15,530 --> 01:32:16,372
- Assis !
- 1139
- 01:32:19,993 --> 01:32:21,040
- Bilal,
- 1140
- 01:32:21,202 --> 01:32:23,000
- les cordes !
- 1141
- 01:32:23,246 --> 01:32:24,793
- Capitaine, c'est fini.
- 1142
- 01:32:25,623 --> 01:32:26,590
- Tout est fini.
- 1143
- 01:32:26,750 --> 01:32:27,967
- Les autres cordes.
- 1144
- 01:32:28,668 --> 01:32:31,421
- Votre patron vous a lâchés, il reviendra pas.
- 1145
- 01:32:31,588 --> 01:32:35,013
- Il veut pas affronter la Marine, il vous a laissés seuls.
- 1146
- 01:32:35,967 --> 01:32:40,097
- Vous n'avez pas eu mon bateau, alors vous m'avez pris ?
- 1147
- 01:32:40,263 --> 01:32:41,105
- Tais-toi.
- 1148
- 01:32:41,264 --> 01:32:44,438
- Vers la Somalie ?
- La moitié de la Marine US est là.
- 1149
- 01:32:44,601 --> 01:32:45,477
- Abandonnez.
- 1150
- 01:32:45,643 --> 01:32:47,395
- Je Peux pas !
- 1151
- 01:32:47,562 --> 01:32:49,314
- La Marine vous laissera pas gagner.
- 1152
- 01:32:49,647 --> 01:32:51,024
- Ils peuvent pas.
- 1153
- 01:32:51,816 --> 01:32:53,693
- Ils préféreront nous couler
- 1154
- 01:32:53,860 --> 01:32:56,830
- que vous laisser
- m'emmener en Somalie. C'est fini !
- 1155
- 01:33:00,450 --> 01:33:02,293
- Je suis allé trop loin.
- 1156
- 01:33:03,536 --> 01:33:05,254
- Je peux pas abandonner.
- 1157
- 01:33:32,565 --> 01:33:36,240
- <i>Les SEAL arrivent.
- Largage 3 nautiques arrière.</i>
- 1158
- 01:34:49,142 --> 01:34:50,485
- Je dois pisser.
- 1159
- 01:34:52,437 --> 01:34:53,529
- Rapide.
- 1160
- 01:35:20,131 --> 01:35:21,883
- Tu devrais tremper ton pied.
- 1161
- 01:35:27,013 --> 01:35:28,560
- Il a plongé !
- 1162
- 01:35:28,932 --> 01:35:30,900
- Repars en arrière !
- 1163
- 01:35:31,226 --> 01:35:32,569
- Bilal, imbécile !
- 1164
- 01:35:47,617 --> 01:35:49,665
- Demi-tour ! Plus vite !
- 1165
- 01:35:52,497 --> 01:35:54,670
- Dépêche ou on te laisse là !
- 1166
- 01:35:56,417 --> 01:35:57,543
- Le commandant.
- 1167
- 01:35:58,294 --> 01:36:00,296
- On en a deux à l'eau !
- 1168
- 01:36:03,508 --> 01:36:04,725
- Deux à l'eau.
- 1169
- 01:36:04,884 --> 01:36:06,636
- Y a Phillips dans les deux ?
- 1170
- 01:36:06,803 --> 01:36:08,476
- Impossible à dire.
- 1171
- 01:36:10,848 --> 01:36:13,943
- Peut-être Phillips et un pirate.
- On ne sait pas.
- 1172
- 01:36:14,102 --> 01:36:15,149
- Faut être sûr.
- 1173
- 01:36:15,353 --> 01:36:16,980
- Lancez une fusée.
- 1174
- 01:36:18,856 --> 01:36:21,029
- Trouve-le, mais le tue pas.
- 1175
- 01:36:37,041 --> 01:36:38,384
- Tire pas !
- 1176
- 01:36:43,256 --> 01:36:45,099
- Qu'est-ce que tu fais ?
- 1177
- 01:36:45,300 --> 01:36:46,768
- Il s'échappe !
- 1178
- 01:36:50,430 --> 01:36:51,977
- Le tue pas !
- 1179
- 01:36:52,140 --> 01:36:54,393
- Plutôt le tuer que le laisser filer !
- 1180
- 01:36:58,271 --> 01:36:59,113
- Il est là !
- 1181
- 01:37:03,860 --> 01:37:05,578
- Je t'interdis de le tuer !
- 1182
- 01:37:07,989 --> 01:37:09,582
- <i>Ici zodiac 3.</i>
- 1183
- 01:37:09,741 --> 01:37:11,334
- <i>Équipe SEAL à bord.</i>
- 1184
- 01:37:12,035 --> 01:37:13,628
- Fusée lancée.
- 1185
- 01:37:13,786 --> 01:37:15,584
- Trajectoire 020 vers le canot.
- 1186
- 01:37:18,458 --> 01:37:20,085
- Impossible de dire qui c'est.
- 1187
- 01:37:20,251 --> 01:37:21,878
- Pas de tir sûr.
- 1188
- 01:37:22,295 --> 01:37:24,639
- On ne tire que si on est sûr.
- 1189
- 01:37:25,048 --> 01:37:26,220
- Où il est?
- 1190
- 01:37:32,347 --> 01:37:34,315
- Là, le voilà !
- 1191
- 01:37:46,069 --> 01:37:47,161
- Il est là !
- 1192
- 01:37:51,783 --> 01:37:52,625
- Un de plus.
- 1193
- 01:37:52,784 --> 01:37:54,457
- Un de plus à l'eau !
- 1194
- 01:37:55,703 --> 01:37:56,625
- Au secours !
- 1195
- 01:38:17,183 --> 01:38:18,184
- D'accord !
- 1196
- 01:38:19,477 --> 01:38:21,024
- Allez, par ici !
- 1197
- 01:38:33,491 --> 01:38:35,164
- Les SEAL accostent.
- 1198
- 01:38:36,953 --> 01:38:38,671
- <i>Parez à l'embarquement.</i>
- 1199
- 01:38:54,220 --> 01:38:55,312
- Où tu allais ?
- 1200
- 01:38:56,222 --> 01:38:57,064
- T'es fou ?
- 1201
- 01:39:01,477 --> 01:39:04,276
- - Où est le commandant?
- - A la passerelle.
- 1202
- 01:39:14,031 --> 01:39:15,374
- Arrête-le !
- 1203
- 01:39:20,496 --> 01:39:21,338
- Ça suffit !
- 1204
- 01:39:27,378 --> 01:39:28,925
- Le tue pas !
- 1205
- 01:39:31,632 --> 01:39:33,179
- Ou on va tous mourir !
- 1206
- 01:39:35,178 --> 01:39:36,395
- Tu proposes quoi ?
- 1207
- 01:39:37,346 --> 01:39:38,723
- Qu'est-ce qui lui prend ?
- 1208
- 01:39:48,024 --> 01:39:49,150
- <i>Bainbridge</i> à <i>canot...</i>
- 1209
- 01:39:49,609 --> 01:39:50,701
- rendez-vous.
- 1210
- 01:39:51,235 --> 01:39:52,953
- <i>Interdiction de poursuivre.</i>
- 1211
- 01:39:53,112 --> 01:39:55,080
- C'est un hélicoptère !
- 1212
- 01:39:55,239 --> 01:39:57,207
- Va de l'autre côté !
- 1213
- 01:40:01,787 --> 01:40:03,881
- <i>Canot Alabama, répondez.</i>
- 1214
- 01:40:04,290 --> 01:40:05,542
- Accélère !
- 1215
- 01:40:05,791 --> 01:40:06,838
- J'essaie !
- 1216
- 01:40:11,422 --> 01:40:12,264
- Allez !
- 1217
- 01:40:13,049 --> 01:40:15,051
- <i>Choisissez, capitaine.</i>
- 1218
- 01:40:15,218 --> 01:40:17,641
- <i>Rendez-vous
- pour en finir pacifiquement</i>
- 1219
- 01:40:17,803 --> 01:40:20,226
- <i>ou je ne pourrai plus rien pour vous.</i>
- 1220
- 01:40:20,389 --> 01:40:22,187
- Ils croient que tu bluffes !
- 1221
- 01:40:23,017 --> 01:40:24,564
- Fais quelque chose !
- 1222
- 01:40:24,727 --> 01:40:26,229
- <i>Vous ne pouvez pas gagner.</i>
- 1223
- 01:40:33,611 --> 01:40:35,113
- Prenez la bonne décision.
- 1224
- 01:40:35,404 --> 01:40:36,781
- Le temps presse.
- 1225
- 01:40:36,948 --> 01:40:38,120
- Comprenez-vous ?
- 1226
- 01:40:38,282 --> 01:40:40,626
- Tu veux aller en prison en Amérique ?
- 1227
- 01:40:40,785 --> 01:40:42,253
- <i>Dernière chance.</i>
- 1228
- 01:40:42,620 --> 01:40:43,792
- C'est ça 7
- 1229
- 01:40:45,581 --> 01:40:48,130
- L'Amérique, je sais y faire.
- Donne le pistolet !
- 1230
- 01:40:50,670 --> 01:40:52,468
- Ils croient que je bluffe ?
- 1231
- 01:41:17,989 --> 01:41:20,162
- L'un d'eux a son arme sur sa tempe.
- 1232
- 01:41:20,324 --> 01:41:21,450
- Il hurle
- 1233
- 01:41:21,617 --> 01:41:23,540
- et agite son pistolet.
- 1234
- 01:41:33,337 --> 01:41:35,010
- Coups de feu !
- 1235
- 01:41:35,172 --> 01:41:37,300
- - Combien ?
- - Qui a tiré ?
- 1236
- 01:41:37,508 --> 01:41:38,805
- Ça dérape.
- 1237
- 01:41:48,728 --> 01:41:49,570
- Quoi ?
- 1238
- 01:41:50,229 --> 01:41:53,699
- Ils nous respectent pas.
- Et faut qu'on joue leur jeu ?
- 1239
- 01:41:58,613 --> 01:42:00,365
- Donne-moi la radio.
- 1240
- 01:42:01,657 --> 01:42:04,877
- Y a l'hélicoptère qui revient.
- 1241
- 01:42:08,956 --> 01:42:11,209
- Amérique, je tue otage maintenant !
- 1242
- 01:42:11,876 --> 01:42:13,753
- Je tue otage
- 1243
- 01:42:13,919 --> 01:42:15,796
- et je mets dans sac à cadavre !
- 1244
- 01:42:24,555 --> 01:42:25,681
- Parle.
- 1245
- 01:42:27,308 --> 01:42:29,436
- J'ai une arme dans le cou.
- 1246
- 01:42:29,602 --> 01:42:32,731
- La combi de survie va leur servir de sac à cadavre.
- 1247
- 01:42:38,861 --> 01:42:40,863
- Vous n'êtes pas que pêcheur.
- 1248
- 01:42:42,031 --> 01:42:43,999
- Vous n'êtes pas que pêcheur.
- 1249
- 01:42:48,496 --> 01:42:50,544
- <i>Occupants du canot Alabama,</i>
- 1250
- 01:42:50,706 --> 01:42:52,800
- <i>c'est au sujet de l'argent.</i>
- 1251
- 01:42:54,210 --> 01:42:55,052
- <i>Je répète,</i>
- 1252
- 01:42:55,211 --> 01:42:56,884
- <i>c'est au sujet de votre argent.</i>
- 1253
- 01:43:02,426 --> 01:43:03,473
- Qui c'est?
- 1254
- 01:43:03,719 --> 01:43:06,848
- Le négociateur.
- Autorisé à négocier avec vous.
- 1255
- 01:43:10,351 --> 01:43:11,443
- L'assureur ?
- 1256
- 01:43:11,602 --> 01:43:13,730
- Vous êtes bien Abduwali Muse ?
- 1257
- 01:43:13,896 --> 01:43:15,648
- De Jariban, Puntland ?
- 1258
- 01:43:15,981 --> 01:43:18,734
- <i>Des clans Hawiye et Daarood</i> ?
- 1259
- 01:43:18,901 --> 01:43:20,653
- <i>Vos amis sont Adan Bilal,</i>
- 1260
- 01:43:20,986 --> 01:43:21,987
- Walid Elmi
- 1261
- 01:43:22,154 --> 01:43:23,827
- <i>et Nour Najee.</i>
- 1262
- 01:43:23,989 --> 01:43:27,334
- <i>Mais c'est vous, Muse,
- qui commandez. Exact?</i>
- 1263
- 01:43:30,996 --> 01:43:31,997
- Ils savent qui on est.
- 1264
- 01:43:32,289 --> 01:43:34,462
- Nous avons convaincu vos anciens
- 1265
- 01:43:34,625 --> 01:43:36,673
- de venir négocier un accord,
- 1266
- 01:43:36,961 --> 01:43:38,258
- <i>un échange.</i>
- 1267
- 01:43:38,754 --> 01:43:40,973
- <i>Notre homme contre votre argent.</i>
- 1268
- 01:43:41,173 --> 01:43:43,847
- <i>Mais on veut que l'échange reste secret.</i>
- 1269
- 01:43:44,009 --> 01:43:45,431
- <i>Les anciens aussi.</i>
- 1270
- 01:43:46,178 --> 01:43:47,270
- Il ment.
- 1271
- 01:43:47,638 --> 01:43:50,562
- Vous allez manquer de gazole.
- Le temps se gâte.
- 1272
- 01:43:50,725 --> 01:43:52,773
- Alors, je propose
- 1273
- 01:43:52,935 --> 01:43:55,108
- de vous remorquer jusqu'au lieu de l'échange.
- 1274
- 01:43:55,396 --> 01:43:58,445
- <i>Mais l'un de vous doit venir négocier à bord.</i>
- 1275
- 01:43:58,607 --> 01:44:00,109
- C'est un piège !
- 1276
- 01:44:00,943 --> 01:44:02,195
- <i>Capitaine</i> ?
- 1277
- 01:44:17,752 --> 01:44:19,254
- C'est un piège.
- 1278
- 01:44:59,210 --> 01:45:03,306
- TACO, il me faut une veille sur le zodiac.
- 1279
- 01:45:05,508 --> 01:45:06,760
- Le commandant !
- 1280
- 01:45:06,926 --> 01:45:09,770
- Le commandement des opérations passe aux SEAL.
- 1281
- 01:45:11,847 --> 01:45:13,224
- C'en est où ?
- 1282
- 01:45:14,016 --> 01:45:15,359
- Zodiacs en route.
- 1283
- 01:45:15,601 --> 01:45:18,275
- <i>Halybunton</i> et <i>Boxer attendent vos ordres.</i>
- 1284
- 01:45:18,771 --> 01:45:19,988
- Rendez compte,
- 1285
- 01:45:20,147 --> 01:45:21,899
- <i>hélico</i> du <i>Halyburton.</i>
- 1286
- 01:45:44,046 --> 01:45:46,595
- Faudra être ferme.
- 1287
- 01:45:46,799 --> 01:45:48,597
- Laisse personne entrer.
- 1288
- 01:45:56,934 --> 01:45:58,777
- Surtout, tu t'arrêtes pas.
- 1289
- 01:45:59,144 --> 01:46:00,566
- C'est mon boulot.
- 1290
- 01:46:10,739 --> 01:46:12,036
- Tout bien, Irlandais.
- 1291
- 01:46:13,617 --> 01:46:15,745
- Tout va aller bien.
- 1292
- 01:46:17,371 --> 01:46:18,964
- Je vais bateau Marine...
- 1293
- 01:46:20,749 --> 01:46:22,217
- prendre dollars...
- 1294
- 01:46:24,044 --> 01:46:25,546
- tu rentres chez toi.
- 1295
- 01:46:30,718 --> 01:46:32,846
- Ça devait être facile.
- 1296
- 01:46:34,805 --> 01:46:36,273
- Je prends bateau...
- 1297
- 01:46:38,392 --> 01:46:39,689
- rançon...
- 1298
- 01:46:42,438 --> 01:46:44,111
- pas de bobo.
- 1299
- 01:46:44,273 --> 01:46:48,153
- Vous aviez 30000 dollars
- et le moyen de rentrer en Somalie.
- 1300
- 01:46:50,988 --> 01:46:52,331
- Ce n'était pas assez.
- 1301
- 01:46:55,159 --> 01:46:56,706
- J'ai des patrons.
- 1302
- 01:46:57,828 --> 01:46:59,580
- Ils ont des lois.
- 1303
- 01:47:00,164 --> 01:47:01,837
- On a tous des patrons.
- 1304
- 01:47:07,338 --> 01:47:11,809
- Il doit y avoir d'autres solutions
- qu'être pêcheur et kidnappeur.
- 1305
- 01:47:15,346 --> 01:47:17,144
- Peut-être en Amérique.
- 1306
- 01:47:18,349 --> 01:47:19,942
- Peut-être en Amérique.
- 1307
- 01:47:25,856 --> 01:47:28,609
- <i>Canot Alabama, c'est la Marine US.</i>
- 1308
- 01:47:28,984 --> 01:47:30,327
- Ouvrez l'écoutille.
- 1309
- 01:47:37,826 --> 01:47:38,873
- Baissez votre arme.
- 1310
- 01:47:40,746 --> 01:47:41,918
- Vous en faites pas.
- 1311
- 01:47:42,206 --> 01:47:43,879
- Je dois voir le capitaine.
- 1312
- 01:47:44,416 --> 01:47:47,636
- Je montre capitaine. Arrière.
- 1313
- 01:47:47,836 --> 01:47:48,758
- Arrière !
- 1314
- 01:47:49,254 --> 01:47:50,221
- Écoutez.
- 1315
- 01:47:50,756 --> 01:47:53,225
- On est obligés d'approcher.
- 1316
- 01:47:53,384 --> 01:47:54,977
- Pour la remorque.
- 1317
- 01:47:55,511 --> 01:47:56,478
- Pas de ruse !
- 1318
- 01:47:56,637 --> 01:47:58,139
- Pas de ruse.
- 1319
- 01:47:58,555 --> 01:48:00,603
- Mais on veut voir le capitaine.
- 1320
- 01:48:00,766 --> 01:48:04,191
- Et vous emmener en toute sécurité rencontrer les anciens.
- 1321
- 01:48:04,353 --> 01:48:06,071
- Si problème, il meurt.
- 1322
- 01:48:07,189 --> 01:48:09,283
- <i>Si problème, il meun'.</i>
- 1323
- 01:48:09,858 --> 01:48:11,485
- Canot sur écoute.
- 1324
- 01:48:13,696 --> 01:48:14,572
- Le voilà.
- 1325
- 01:48:15,948 --> 01:48:18,246
- J'ai le colis en visuel.
- 1326
- 01:48:19,118 --> 01:48:20,745
- Capitaine, ça va ?
- 1327
- 01:48:22,079 --> 01:48:23,922
- Vous allez régler ça ?
- 1328
- 01:48:24,164 --> 01:48:25,381
- C'est bientôt fini.
- 1329
- 01:48:26,000 --> 01:48:27,718
- J'ai un uniforme.
- 1330
- 01:48:28,210 --> 01:48:30,588
- Un uniforme propre que vous devez mettre.
- 1331
- 01:48:30,754 --> 01:48:32,882
- Et restez à la même place.
- 1332
- 01:48:33,257 --> 01:48:35,055
- Mettez ça.
- 1333
- 01:48:35,217 --> 01:48:36,594
- <i>Pour votre santé.</i>
- 1334
- 01:48:36,760 --> 01:48:39,479
- <i>Votre santé compte beaucoup à nos yeux.</i>
- 1335
- 01:48:40,347 --> 01:48:43,226
- Restez calme, ça va aller.
- 1336
- 01:48:43,642 --> 01:48:44,609
- Arrière !
- 1337
- 01:48:45,060 --> 01:48:45,982
- N'ayez crainte.
- 1338
- 01:48:46,520 --> 01:48:48,067
- Tiens, prends !
- 1339
- 01:48:52,735 --> 01:48:54,282
- Rentre, maintenant !
- 1340
- 01:48:56,530 --> 01:48:59,079
- - Où sont anciens ?
- - Ils sont en chemin.
- 1341
- 01:49:01,243 --> 01:49:03,541
- Venez sans arme voir vos anciens.
- 1342
- 01:49:03,954 --> 01:49:05,627
- Si problème, il meurt!
- 1343
- 01:49:05,789 --> 01:49:08,633
- Promis. Tout ira bien.
- 1344
- 01:49:08,792 --> 01:49:10,544
- Posez votre arme.
- 1345
- 01:49:11,336 --> 01:49:12,337
- Posez !
- 1346
- 01:49:14,048 --> 01:49:15,095
- Attendez.
- 1347
- 01:49:17,426 --> 01:49:18,678
- Montez.
- 1348
- 01:49:18,844 --> 01:49:19,845
- N'ayez crainte.
- 1349
- 01:49:20,596 --> 01:49:21,563
- Votre main.
- 1350
- 01:49:21,889 --> 01:49:23,106
- On y est presque.
- 1351
- 01:49:23,390 --> 01:49:24,312
- Je vous tiens.
- 1352
- 01:49:26,810 --> 01:49:28,232
- Tout ira bien.
- 1353
- 01:49:35,027 --> 01:49:36,574
- Capitaine, tenez bon.
- 1354
- 01:49:36,904 --> 01:49:38,952
- Restez à la même place.
- 1355
- 01:49:47,664 --> 01:49:49,007
- 68 mètres.
- 1356
- 01:49:49,166 --> 01:49:50,713
- Mer agitée.
- 1357
- 01:49:52,127 --> 01:49:54,300
- Le vent ne devrait pas influer.
- 1358
- 01:49:54,963 --> 01:49:56,340
- Faut qu'on soit où ?
- 1359
- 01:49:56,507 --> 01:49:59,852
- On est à 235 mètres.
- 91 serait l'optimal.
- 1360
- 01:50:00,010 --> 01:50:02,684
- Un Somalien extrait.
- Le zodiac revient.
- 1361
- 01:50:02,846 --> 01:50:04,473
- Remorque attachée.
- 1362
- 01:50:04,640 --> 01:50:07,393
- On amorce manœuvre grande vitesse.
- 1363
- 01:50:10,813 --> 01:50:12,235
- <i>Halyburîon, Boxer,</i>
- 1364
- 01:50:12,481 --> 01:50:15,906
- <i>ici Bainbridge. Commencez
- manœuvres grande vitesse.</i>
- 1365
- 01:50:18,987 --> 01:50:20,330
- Amenez-le ici.
- 1366
- 01:50:25,577 --> 01:50:26,829
- Enlevez-lui ça.
- 1367
- 01:50:29,414 --> 01:50:30,415
- Par ici.
- 1368
- 01:50:32,167 --> 01:50:33,168
- Venez.
- 1369
- 01:50:33,335 --> 01:50:37,340
- Je suis la chef O'Brien,
- on va vous soigner à l'intérieur.
- 1370
- 01:50:38,590 --> 01:50:40,217
- Non. Où anciens ?
- 1371
- 01:50:40,717 --> 01:50:42,060
- On voit ça plus tard.
- 1372
- 01:50:47,850 --> 01:50:48,976
- Mettez-vous là.
- 1373
- 01:50:49,143 --> 01:50:52,363
- Un suspect dans hangar à hélicos tribord.
- 1374
- 01:50:52,980 --> 01:50:53,981
- Stop.
- 1375
- 01:50:54,690 --> 01:50:56,033
- Par là.
- 1376
- 01:50:58,026 --> 01:50:59,323
- Où sont anciens ?
- 1377
- 01:51:00,779 --> 01:51:02,122
- Ils arrivent bientôt.
- 1378
- 01:51:02,281 --> 01:51:04,579
- N'ayez crainte.
- On s'occupe de vous.
- 1379
- 01:51:23,552 --> 01:51:26,681
- Fiez-vous à votre capitaine.
- Il aura l'argent.
- 1380
- 01:51:44,990 --> 01:51:46,412
- Qu'est-ce qui se passe ?
- 1381
- 01:51:47,075 --> 01:51:48,042
- J'y vois rien.
- 1382
- 01:51:49,870 --> 01:51:51,497
- Donne-moi la radio.
- 1383
- 01:51:56,126 --> 01:51:57,844
- Trop de lumière !
- 1384
- 01:51:58,253 --> 01:51:59,254
- Rien voir.
- 1385
- 01:51:59,922 --> 01:52:02,095
- Nous allons commencer le remorquage.
- 1386
- 01:52:02,257 --> 01:52:04,851
- <i>Je répète, nous allons commencer le remorquage.</i>
- 1387
- 01:52:05,469 --> 01:52:08,439
- Dites à votre pilote qu'il doit rester
- 1388
- 01:52:08,597 --> 01:52:09,849
- <i>à sa place</i>
- 1389
- 01:52:10,015 --> 01:52:11,813
- <i>et tenir la barre.</i>
- 1390
- 01:52:42,005 --> 01:52:44,099
- Alpha : vert.
- Un vert, deux rouges.
- 1391
- 01:52:44,508 --> 01:52:46,602
- Canot remorqué à <i>5</i> nœuds.
- 1392
- 01:52:47,219 --> 01:52:49,597
- Il nous faut trois cibles vertes.
- 1393
- 01:52:52,349 --> 01:52:54,727
- Stabilise.
- 1394
- 01:53:13,245 --> 01:53:15,168
- Ils m'ont dit de mettre ça.
- 1395
- 01:53:16,790 --> 01:53:18,212
- S'il bouge encore,
- 1396
- 01:53:18,375 --> 01:53:19,342
- tue-le !
- 1397
- 01:53:19,584 --> 01:53:22,087
- Les pirates ont proféré une menace.
- 1398
- 01:53:22,296 --> 01:53:23,673
- Traduisez.
- 1399
- 01:53:23,839 --> 01:53:25,967
- "S'il bouge encore, tue-le."
- 1400
- 01:53:41,481 --> 01:53:42,983
- Ça remue !
- 1401
- 01:53:44,026 --> 01:53:45,369
- Stabilise !
- 1402
- 01:53:50,032 --> 01:53:53,787
- Les manœuvres grande vitesse
- leur envoient de grosses vagues.
- 1403
- 01:54:29,321 --> 01:54:30,789
- Ralentissez !
- 1404
- 01:54:31,198 --> 01:54:32,666
- Trop grosses vagues !
- 1405
- 01:54:33,408 --> 01:54:35,376
- A quoi ils jouent ?
- 1406
- 01:54:37,412 --> 01:54:39,289
- J'arrive pas à stabiliser !
- 1407
- 01:54:42,751 --> 01:54:44,924
- Femmelette ! Tais-toi et pilote !
- 1408
- 01:54:48,507 --> 01:54:50,930
- Bateau américain, répondez !
- 1409
- 01:54:51,593 --> 01:54:52,810
- USA, répondez !
- 1410
- 01:54:52,969 --> 01:54:54,016
- Alpha vert.
- 1411
- 01:54:54,179 --> 01:54:55,852
- Bravo et Charlie rouges.
- 1412
- 01:54:57,599 --> 01:54:59,021
- <i>Trop de vagues !</i>
- 1413
- 01:55:00,894 --> 01:55:02,441
- <i>Marine US!</i>
- 1414
- 01:55:02,604 --> 01:55:03,981
- <i>Trop de vagues!</i>
- 1415
- 01:55:04,147 --> 01:55:05,740
- Ici le négociateur.
- 1416
- 01:55:06,191 --> 01:55:08,285
- <i>On vous tire vers notre sillage.</i>
- 1417
- 01:55:08,443 --> 01:55:11,071
- <i>Dans notre sillage, ce sera plus calme.</i>
- 1418
- 01:55:11,822 --> 01:55:12,664
- <i>Terminé.</i>
- 1419
- 01:55:33,718 --> 01:55:34,765
- Irlandais...
- 1420
- 01:55:35,011 --> 01:55:36,228
- Tu fais quoi ?
- 1421
- 01:55:37,514 --> 01:55:38,356
- Tu fais quoi ?
- 1422
- 01:55:38,682 --> 01:55:40,355
- A ma famille
- 1423
- 01:56:00,787 --> 01:56:01,788
- Alpha vert.
- 1424
- 01:56:01,955 --> 01:56:03,957
- Un vert, deux rouges !
- 1425
- 01:56:05,041 --> 01:56:06,258
- Distance ?
- 1426
- 01:56:07,169 --> 01:56:09,388
- 220. Encore 129 à faire.
- 1427
- 01:56:16,178 --> 01:56:17,805
- Arrête d'écrire.
- 1428
- 01:56:18,763 --> 01:56:20,891
- S'il te voit, il nous tue.
- 1429
- 01:56:23,727 --> 01:56:25,024
- Bateau américain.
- 1430
- 01:56:25,520 --> 01:56:26,521
- Répondez.
- 1431
- 01:56:27,397 --> 01:56:28,899
- <i>Marine US!</i>
- 1432
- 01:56:30,525 --> 01:56:32,493
- <i>Je parle à Muse !</i>
- 1433
- 01:56:33,695 --> 01:56:36,619
- Je veux parler avec lui !
- 1434
- 01:56:36,781 --> 01:56:38,579
- Alpha et Charlie verts.
- 1435
- 01:56:38,825 --> 01:56:39,917
- Bravo rouge.
- 1436
- 01:56:40,076 --> 01:56:42,295
- Canot <i>Alabama,</i> ici le négociateur.
- 1437
- 01:56:42,454 --> 01:56:45,958
- Votre leader attend les anciens dans le hangar à hélicos.
- 1438
- 01:56:47,709 --> 01:56:49,552
- Où sont les anciens ?
- 1439
- 01:56:51,379 --> 01:56:52,471
- Où sont anciens ?
- 1440
- 01:56:54,549 --> 01:56:56,972
- Bateau américain, répondez !
- 1441
- 01:57:00,222 --> 01:57:01,348
- C'est quoi ?
- 1442
- 01:57:01,556 --> 01:57:02,853
- Tu écris quoi ?
- 1443
- 01:57:06,561 --> 01:57:07,483
- Du nouveau.
- 1444
- 01:57:07,646 --> 01:57:08,568
- Une bagarre.
- 1445
- 01:57:10,357 --> 01:57:11,449
- Arrêtez !
- 1446
- 01:57:12,651 --> 01:57:13,868
- Mettez le son.
- 1447
- 01:57:14,027 --> 01:57:16,246
- Affichez l'image <i>3</i> à gauche.
- 1448
- 01:57:19,866 --> 01:57:20,788
- Arrête-le !
- 1449
- 01:57:22,619 --> 01:57:23,916
- Bilal, arrête-le !
- 1450
- 01:57:32,003 --> 01:57:33,255
- La corde !
- 1451
- 01:57:35,715 --> 01:57:38,389
- Alpha et Charlie rouges.
- Trois rouges, là.
- 1452
- 01:57:38,552 --> 01:57:43,058
- Ici le négociateur.
- Si vous blessez l'otage, plus de marché.
- 1453
- 01:57:44,057 --> 01:57:45,183
- <i>Reçu</i> ?
- 1454
- 01:57:49,145 --> 01:57:50,271
- Attache-le !
- 1455
- 01:57:53,483 --> 01:57:57,158
- Canot <i>Alabama,</i> si vous blessez l'otage, plus de marché.
- 1456
- 01:57:57,320 --> 01:57:58,242
- Compris ?
- 1457
- 01:58:11,001 --> 01:58:12,878
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- 1458
- 01:58:15,463 --> 01:58:17,716
- Capitaine Phillips, vous m'entendez ?
- 1459
- 01:58:18,341 --> 01:58:19,763
- Capitaine, vous m'entendez ?
- 1460
- 01:58:19,926 --> 01:58:20,768
- Il crie.
- 1461
- 01:58:22,679 --> 01:58:24,647
- 155. Encore 64 mètres.
- 1462
- 01:58:25,223 --> 01:58:26,566
- Accélérez le remorquage !
- 1463
- 01:58:48,997 --> 01:58:49,873
- Tais-toi !
- 1464
- 01:58:51,625 --> 01:58:53,502
- Trouve un bandeau !
- 1465
- 01:58:57,547 --> 01:58:59,424
- Vous voyez ce qui se passe ?
- 1466
- 01:59:00,216 --> 01:59:01,183
- Vous voyez ?
- 1467
- 01:59:02,052 --> 01:59:04,976
- Dès qu'on accroche les cibles, on tire.
- 1468
- 01:59:05,138 --> 01:59:07,766
- 135 mètres.
- On est à 44 de l'optimal.
- 1469
- 01:59:07,932 --> 01:59:10,936
- Alpha vert, mais Bravo et Charlie toujours rouges !
- 1470
- 01:59:11,519 --> 01:59:12,862
- Bande-lui les yeux !
- 1471
- 01:59:17,233 --> 01:59:18,280
- Petit...
- 1472
- 01:59:18,568 --> 01:59:20,286
- mets tes mains en l'air.
- 1473
- 01:59:20,487 --> 01:59:21,329
- T'es qu'un gamin !
- 1474
- 01:59:21,488 --> 01:59:23,081
- Pose ton arme !
- 1475
- 01:59:23,823 --> 01:59:24,824
- Lève les mains !
- 1476
- 01:59:27,786 --> 01:59:29,709
- Quelqu'un m'entend ?
- 1477
- 01:59:32,207 --> 01:59:34,801
- Dites à ma famille que je l'aime !
- 1478
- 01:59:35,001 --> 01:59:36,594
- Andrea, je t'aime.
- 1479
- 01:59:37,629 --> 01:59:38,755
- Je t'aime.
- 1480
- 01:59:39,589 --> 01:59:40,761
- Chérie, je t'aime.
- 1481
- 01:59:42,634 --> 01:59:44,636
- Je t'aime, Danny. Pardon.
- 1482
- 01:59:44,803 --> 01:59:46,601
- Pardon d'être ici
- 1483
- 01:59:46,763 --> 01:59:48,436
- et pas avec vous.
- 1484
- 01:59:49,641 --> 01:59:50,984
- <i>Quelqu'un m'entend</i> ?
- 1485
- 01:59:51,601 --> 01:59:53,274
- <i>J'en peux plus</i> !
- 1486
- 01:59:53,728 --> 01:59:55,947
- 130 mètres. 39 de l'optimal.
- 1487
- 01:59:56,106 --> 01:59:58,200
- On tire pas.
- Toujours deux rouges.
- 1488
- 01:59:58,566 --> 02:00:02,116
- Je veux un pointage sur chaque cible,
- trois cibles vertes.
- 1489
- 02:00:05,615 --> 02:00:07,663
- Le tue pas !
- 1490
- 02:00:07,826 --> 02:00:10,625
- Les anciens vont arriver.
- On aura l'argent.
- 1491
- 02:00:11,579 --> 02:00:13,707
- Bande d'imbéciles.
- 1492
- 02:00:14,374 --> 02:00:15,751
- Personne va venir.
- 1493
- 02:00:23,800 --> 02:00:25,177
- Alpha et Bravo verts.
- 1494
- 02:00:25,343 --> 02:00:26,469
- Un rouge.
- 1495
- 02:00:26,636 --> 02:00:27,979
- 121. Encore 30.
- 1496
- 02:00:28,471 --> 02:00:29,723
- <i>J'en peux plus !</i>
- 1497
- 02:00:30,014 --> 02:00:31,391
- J'ai plus de force !
- 1498
- 02:00:31,975 --> 02:00:33,352
- J'ai plus de force !
- 1499
- 02:00:33,852 --> 02:00:37,072
- On va tous mourir si tu le tues.
- 1500
- 02:00:37,313 --> 02:00:39,532
- Ils ont fait que mentir !
- 1501
- 02:00:40,233 --> 02:00:41,735
- Ils vont nous tuer!
- 1502
- 02:00:42,068 --> 02:00:44,036
- Et il est derrière tout ça !
- 1503
- 02:00:44,195 --> 02:00:45,367
- 117.
- 1504
- 02:00:45,530 --> 02:00:48,079
- Deux verts, un rouge.
- Pas de tir sûr.
- 1505
- 02:00:49,325 --> 02:00:50,417
- Ils vont le tuer !
- 1506
- 02:00:56,958 --> 02:00:57,959
- Arme pointée !
- 1507
- 02:00:58,126 --> 02:00:59,343
- Arrêtez le remorquage.
- 1508
- 02:00:59,711 --> 02:01:00,633
- Reçu.
- 1509
- 02:01:04,340 --> 02:01:05,182
- Tirez.
- 1510
- 02:01:12,307 --> 02:01:13,809
- C'était quoi ?
- 1511
- 02:02:16,746 --> 02:02:18,623
- On va VOUS ramener chez VOUS.
- 1512
- 02:02:24,712 --> 02:02:27,215
- <i>Maîtrisez-le.
- Otage sain et sauf.</i>
- 1513
- 02:02:32,512 --> 02:02:34,389
- Trois fois mouche.
- 1514
- 02:02:34,597 --> 02:02:37,976
- Phillips sain et sauf et en route pour Bainbridge.
- 1515
- 02:02:39,519 --> 02:02:40,691
- Suivez-le.
- 1516
- 02:02:43,356 --> 02:02:44,653
- Asseyez-vous.
- 1517
- 02:02:45,984 --> 02:02:47,236
- Ça va?
- 1518
- 02:02:56,661 --> 02:02:57,708
- Par ici.
- 1519
- 02:03:07,422 --> 02:03:08,514
- Attention.
- 1520
- 02:03:12,302 --> 02:03:15,351
- Bienvenue à bord, on va vous soigner tout de suite.
- 1521
- 02:03:16,723 --> 02:03:19,897
- <i>Il</i> a <i>des blessures d'impact,</i> il <i>est en état de choc.</i>
- 1522
- 02:03:20,059 --> 02:03:22,278
- C'est bon. Vous pouvez marcher ?
- 1523
- 02:03:22,562 --> 02:03:24,781
- Ça va ?
- Comment vous appelez-vous ?
- 1524
- 02:03:25,231 --> 02:03:26,824
- Rich Phillips.
- 1525
- 02:03:29,611 --> 02:03:32,956
- Nous allons vous livrer
- à la justice des États-Unis.
- 1526
- 02:03:33,114 --> 02:03:34,787
- Vous serez jugé en Amérique.
- 1527
- 02:03:36,576 --> 02:03:37,828
- Vous tuez mes amis ?
- 1528
- 02:03:38,369 --> 02:03:41,088
- Le capitaine est libre.
- Vos amis sont morts.
- 1529
- 02:03:43,207 --> 02:03:45,835
- C'est fini.
- Vous allez en Amérique.
- 1530
- 02:03:46,753 --> 02:03:48,630
- Vous êtes accusé de piraterie.
- 1531
- 02:03:49,172 --> 02:03:50,970
- Je vous lis vos droits.
- 1532
- 02:03:51,841 --> 02:03:54,640
- Vous avez le droit de garder le silence.
- 1533
- 02:03:55,219 --> 02:03:58,314
- Ce que vous direz pourra être utilisé à charge.
- 1534
- 02:04:02,477 --> 02:04:03,979
- Entrez, je vous prie.
- 1535
- 02:04:05,939 --> 02:04:07,111
- Asseyez-vous.
- 1536
- 02:04:08,149 --> 02:04:09,446
- Ciseaux d'urgence.
- 1537
- 02:04:10,443 --> 02:04:12,696
- Je suis la chef O'Brien,
- aide-sanitaire.
- 1538
- 02:04:12,862 --> 02:04:15,035
- Vous me dites ce qui se passe ?
- 1539
- 02:04:16,324 --> 02:04:17,621
- Pouvez-vous parler ?
- 1540
- 02:04:18,284 --> 02:04:20,252
- Vous me dites ce qui se passe ?
- 1541
- 02:04:21,454 --> 02:04:22,330
- Ça va.
- 1542
- 02:04:22,538 --> 02:04:24,506
- Vraiment? On ne dirait pas.
- 1543
- 02:04:25,041 --> 02:04:26,918
- Avez-vous mal quelque part ?
- 1544
- 02:04:28,795 --> 02:04:30,797
- Avez-vous mal quelque part ?
- 1545
- 02:04:31,422 --> 02:04:33,015
- Là, sur le côté.
- 1546
- 02:04:33,716 --> 02:04:34,842
- Je jette un œil.
- 1547
- 02:04:35,009 --> 02:04:37,558
- Vous levez un peu ?
- Ça fait mal ?
- 1548
- 02:04:37,845 --> 02:04:39,017
- Un peu ?
- 1549
- 02:04:39,180 --> 02:04:41,274
- C'est sensible ?
- Vous pouvez rebaisser.
- 1550
- 02:04:41,432 --> 02:04:42,399
- Regardez-moi.
- 1551
- 02:04:42,558 --> 02:04:45,107
- Tâchez de vous calmer et de respirer.
- 1552
- 02:04:45,269 --> 02:04:46,316
- Voilà, à fond.
- 1553
- 02:04:46,479 --> 02:04:47,605
- Très bien.
- 1554
- 02:04:48,356 --> 02:04:50,529
- Parfait. Détendez le bras.
- 1555
- 02:04:50,692 --> 02:04:52,239
- Ce petit truc au doigt
- 1556
- 02:04:52,402 --> 02:04:55,372
- va mesurer le pouls, l'oxygène et la respiration.
- 1557
- 02:04:56,072 --> 02:04:57,949
- Continuez à respirer.
- 1558
- 02:04:58,408 --> 02:05:00,081
- Qu'avez-vous à la tête ?
- 1559
- 02:05:00,743 --> 02:05:02,962
- Vous me dites ce que vous avez à la tête ?
- 1560
- 02:05:05,456 --> 02:05:06,628
- Ils...
- 1561
- 02:05:09,752 --> 02:05:11,254
- Prenez votre temps.
- 1562
- 02:05:11,421 --> 02:05:14,470
- Lacération de 2 cm au sourcil gauche.
- 1563
- 02:05:16,050 --> 02:05:17,677
- Ce n'est rien.
- 1564
- 02:05:19,137 --> 02:05:21,060
- Regardez-moi et respirez.
- 1565
- 02:05:21,347 --> 02:05:22,724
- Vous me comprenez ?
- 1566
- 02:05:24,058 --> 02:05:26,026
- Autre déchirure de 4 cm.
- 1567
- 02:05:26,602 --> 02:05:28,946
- Lacération à la tempe gauche.
- 1568
- 02:05:29,564 --> 02:05:32,113
- Voilà, c'est très bien.
- 1569
- 02:05:32,608 --> 02:05:35,487
- Tout ce sang est venu du sourcil et du crâne ?
- 1570
- 02:05:37,488 --> 02:05:41,038
- Tout ce sang est venu du sourcil et du crâne ?
- 1571
- 02:05:41,701 --> 02:05:42,998
- Pas tout.
- 1572
- 02:05:43,703 --> 02:05:45,330
- C'est pas le mien !
- 1573
- 02:05:46,664 --> 02:05:47,631
- Regardez-moi.
- 1574
- 02:05:48,416 --> 02:05:50,134
- On va vous allonger.
- 1575
- 02:05:52,628 --> 02:05:54,722
- Allongez-vous tout doucement.
- 1576
- 02:05:56,340 --> 02:05:57,512
- Je vous tiens.
- 1577
- 02:05:59,677 --> 02:06:00,724
- Très bien.
- 1578
- 02:06:01,721 --> 02:06:03,394
- Vous ne craignez plus rien.
- 1579
- 02:06:03,931 --> 02:06:05,057
- Je vous en prie.
- 1580
- 02:06:05,725 --> 02:06:07,102
- Ça va aller.
- 1581
- 02:06:07,477 --> 02:06:08,649
- Je vous en prie.
- 1582
- 02:06:09,312 --> 02:06:10,734
- Ma famille sait?
- 1583
- 02:06:10,897 --> 02:06:12,365
- On l'a rassurée.
- 1584
- 02:06:12,523 --> 02:06:15,527
- Vous l'appellerez dès qu'on vous aura soigné.
- 1585
- 02:06:18,488 --> 02:06:20,365
- Tâchez de respirer.
- 1586
- 02:06:20,531 --> 02:06:22,659
- Vous ne craignez plus rien.
- 1587
- 02:06:23,951 --> 02:06:25,373
- Ça va aller.
- 1588
- 02:06:26,913 --> 02:06:28,756
- Tout ira bien.
- 1589
- 02:06:30,583 --> 02:06:32,085
- Ça va aller.
- 1590
- 02:07:12,500 --> 02:07:16,175
- RICHARD PHILLIPS EST RENTRÉ
- DANS LE VERMONT LE 17 AVRIL 2009
- 1591
- 02:07:16,337 --> 02:07:18,305
- ET A RETROUVÉ SA FAMILLE.
- 1592
- 02:07:18,464 --> 02:07:20,842
- ABDUWALI MUSE,
- CONDAMNÉ POUR PIRATERIE,
- 1593
- 02:07:21,008 --> 02:07:23,227
- PURGE UNE PEINE DE <i>33</i> ANS
- 1594
- 02:07:23,386 --> 02:07:26,640
- AU PÉNITENCIER DE TERRE HAUTE,
- DANS L'INDIANA.
- 1595
- 02:07:26,806 --> 02:07:28,308
- LE 25 JUILLET 2010,
- 1596
- 02:07:28,474 --> 02:07:31,694
- LE CAPITAINE PHILLIPS
- A REPRIS LA MER.
- 1597
- 02:13:57,363 --> 02:13:59,365
- Traduction <i>:</i>
- Pierre Arson
- 1598
- 02:13:59,532 --> 02:14:01,534
- L.V.T. - Paris
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement