Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:10,000
- -- Subtitles by KokoNeko --
- 2
- 00:00:29,796 --> 00:00:31,150
- Ayo, ayo.
- 4
- 00:00:32,785 --> 00:00:35,356
- Ayo, Cepatlah.
- 5
- 00:00:35,358 --> 00:00:36,884
- Siapa itu?
- 6
- 00:00:36,886 --> 00:00:39,421
- - Ya!
- - Itu tidak adil!
- 7
- 00:00:39,423 --> 00:00:40,986
- Teman-teman kita
- harus terus berjalan.
- 8
- 00:00:40,988 --> 00:00:43,454
- Minggir.
- 9
- 00:00:45,297 --> 00:00:46,897
- Tolong tenanglah!
- 10
- 00:00:56,073 --> 00:00:57,739
- - Buka jendelanya.
- - Katakan pada ibumu,
- 11
- 00:00:57,741 --> 00:00:58,852
- Setidaknya itu yang dilakukan.
- 12
- 00:01:00,384 --> 00:01:02,084
- Patty!
- 14
- 00:01:02,955 --> 00:01:05,456
- Jennifer, hai.
- 15
- 00:01:05,458 --> 00:01:07,785
- Hai Luis, aku ingin
- kau menjawab pertanyaan..
- 16
- 00:01:07,787 --> 00:01:09,175
- Untuk survei berita sekolah, oke?
- 17
- 00:01:09,177 --> 00:01:10,217
- Baiklah.
- 18
- 00:01:10,219 --> 00:01:11,192
- Patty, kau siap?
- 19
- 00:01:12,688 --> 00:01:15,432
- Luis, dalam skala 1 - 10
- apa penilaianmu soal
- 20
- 00:01:15,434 --> 00:01:17,864
- Perjalanan sekolah ke Dragon's
- Peak Mountain ini?
- 21
- 00:01:17,866 --> 00:01:20,819
- Apa kau melihat sepatuku?
- 22
- 00:01:20,821 --> 00:01:21,688
- Warnanya kuning.
- 23
- 00:01:21,690 --> 00:01:22,801
- Aku jurnalisnya,
- 24
- 00:01:22,803 --> 00:01:24,052
- Aku yang mengajukan
- pertanyaan disini, Luis.
- 25
- 00:01:24,054 --> 00:01:26,033
- Hei, Louise!
- 26
- 00:01:26,035 --> 00:01:26,971
- Ini milikmu?
- 27
- 00:01:26,973 --> 00:01:29,056
- Kembalikan, Marlon!
- 28
- 00:01:29,058 --> 00:01:30,342
- Mengerti!
- 29
- 00:01:30,344 --> 00:01:32,013
- Hei Marlon lempar yang jauh.
- 30
- 00:01:36,915 --> 00:01:37,784
- Hei, tangkap ini!
- 31
- 00:01:40,460 --> 00:01:41,604
- - Ini.
- - Makasih.
- 32
- 00:01:41,606 --> 00:01:43,551
- Sekarang kembali ke tadi.
- 33
- 00:01:43,553 --> 00:01:45,429
- Masih menunggu jawabanmu, jagoan.
- 34
- 00:01:45,431 --> 00:01:48,105
- Aku tidak tahu, lima?
- 35
- 00:01:48,107 --> 00:01:49,912
- Mantap, terima kasih.
- 36
- 00:01:49,914 --> 00:01:51,895
- Kau merekamnya Patty?
- Patty?
- 38
- 00:02:08,476 --> 00:02:11,254
- Tertib anak-anak,
- ketertiban adalah segalanya.
- 39
- 00:02:11,256 --> 00:02:14,208
- - Ini dia.
- - Ayo.
- 40
- 00:02:15,983 --> 00:02:18,379
- Marlon, lihat keadaanmu!
- 41
- 00:02:18,381 --> 00:02:20,502
- Apa yang akan dikatakan orang?
- 42
- 00:02:23,420 --> 00:02:24,289
- Bu.
- 44
- 00:02:38,089 --> 00:02:38,956
- Luis!
- 45
- 00:02:39,654 --> 00:02:41,111
- Kenapa kau masih disini?
- 46
- 00:02:41,113 --> 00:02:42,781
- Apakah Ayahmu lupa
- menjemputmu lagi?
- 47
- 00:02:42,783 --> 00:02:46,429
- Tidak, dia sangat sibuk mencoba,
- kau tahu..
- 48
- 00:02:46,431 --> 00:02:47,576
- Dia..
- 49
- 00:02:47,578 --> 00:02:49,001
- Kau takkan sampai rumah
- dengan itu.
- 50
- 00:02:49,003 --> 00:02:50,739
- Ayolah, Bapak akan memberimu
- tumpangan!
- 51
- 00:02:50,741 --> 00:02:51,642
- Apa?
- 52
- 00:02:51,644 --> 00:02:53,868
- Tidak, itu tidak perlu!
- 53
- 00:02:53,870 --> 00:02:56,542
- Itu.. tidak masalah,
- sungguh.
- 54
- 00:02:58,631 --> 00:03:00,126
- Perhatikan jalanmu.
- 55
- 00:03:32,590 --> 00:03:33,873
- Hei, nak!
- 56
- 00:03:33,876 --> 00:03:36,829
- Sepedamu terlihat seperti
- dari tumpukan sampah.
- 57
- 00:03:36,831 --> 00:03:39,434
- Aku akan mendapat yang baru,
- besok ulang tahunku.
- 58
- 00:03:39,436 --> 00:03:42,529
- Aku punya Es ulang tahun!
- 59
- 00:03:42,531 --> 00:03:43,676
- Apa kau mendengar
- yang kulakukan?
- 60
- 00:03:43,678 --> 00:03:45,657
- Karena aku seorang tukang es,
- 61
- 00:03:45,659 --> 00:03:48,961
- Aku menjual es krim.
- 62
- 00:04:14,300 --> 00:04:15,931
- Bukan untuk mengkritik,
- 63
- 00:04:15,933 --> 00:04:19,997
- Tapi potongan terakhir
- belum terlihat rapi, Sayang.
- 64
- 00:04:24,518 --> 00:04:29,070
- Hei Louise, kenapa lama sekali?
- 65
- 00:04:29,072 --> 00:04:31,920
- Nak, lihatlah keadaan
- rumah dan halamanmu.
- 66
- 00:04:31,922 --> 00:04:33,241
- Memalukan!
- 67
- 00:04:33,243 --> 00:04:35,639
- Kami semua muak dengan itu!
- 68
- 00:04:35,641 --> 00:04:36,925
- Ya, tuan Winter.
- 69
- 00:04:36,927 --> 00:04:38,870
- Dan beritahu Ayahmu
- asosiasi perumahan
- 70
- 00:04:38,872 --> 00:04:42,592
- Sedang membahas untuk
- mengambil langkah.. Louise!
- 71
- 00:04:43,601 --> 00:04:46,170
- Tak dapat diterima, tidak bisa
- diungkapkan dengan kata-kata.
- 72
- 00:04:46,172 --> 00:04:48,676
- Benar-benar tidak dapat diterima.
- 74
- 00:05:17,525 --> 00:05:20,442
- Siapa, apa.. siapa disana?
- 75
- 00:05:20,444 --> 00:05:22,007
- Hanya aku, Luis.
- 76
- 00:05:22,009 --> 00:05:23,363
- Lu, apa, disana?
- 77
- 00:05:23,365 --> 00:05:24,961
- Aku kembali dari perjalanan sekolah.
- 78
- 00:05:24,963 --> 00:05:26,698
- Dragon's Peak, ingat?
- 79
- 00:05:26,701 --> 00:05:30,280
- Luis, kau begitu tinggi!
- 80
- 00:05:30,282 --> 00:05:31,533
- Berapa lama kau pergi?
- 81
- 00:05:32,576 --> 00:05:34,067
- Empat hari, Ayah.
- 82
- 00:05:34,069 --> 00:05:36,084
- Empat hari.
- 83
- 00:05:36,086 --> 00:05:38,169
- Tidak heran Ayah sangat lapar.
- 84
- 00:05:38,171 --> 00:05:39,664
- Jam berapa sekarang ya?
- 85
- 00:05:39,666 --> 00:05:40,533
- Jam 6 lewat.
- 86
- 00:05:40,535 --> 00:05:43,487
- Hampir gelap.
- 87
- 00:05:43,489 --> 00:05:46,580
- Saatnya bangun dan mulai bekerja!
- 89
- 00:06:36,878 --> 00:06:38,441
- Ini sarapanmu.
- 90
- 00:06:38,443 --> 00:06:41,081
- Benar, itu enam
- derajat ke utara.
- 91
- 00:06:41,083 --> 00:06:44,140
- Dan aku membuat kue
- dipanggang didalam oven,
- 92
- 00:06:44,142 --> 00:06:46,643
- Kue ulang tahun untuk besok.
- 93
- 00:06:46,645 --> 00:06:48,763
- Bagus, bagus, dioven itu baik.
- 94
- 00:06:48,765 --> 00:06:51,509
- - Ok, 1, 2,
- - Kue Kismis,
- 95
- 00:06:51,511 --> 00:06:53,839
- - 3, 4.
- - Seperti yang dibuat ibu dulu.
- 96
- 00:06:55,091 --> 00:06:56,132
- Dan.. Ayah?
- 97
- 00:06:56,134 --> 00:06:59,156
- Aku temukan tagihan lainnya
- ditempat sampah.
- 98
- 00:06:59,158 --> 00:07:02,632
- Jika kita tidak mulai
- segera membayar, mereka..
- 99
- 00:07:02,634 --> 00:07:04,995
- Mereka bilang akan mematikan
- listriknya..
- 100
- 00:07:04,997 --> 00:07:05,864
- - Dan..
- - Itu sangat menarik.
- 101
- 00:07:05,866 --> 00:07:06,870
- Ya, ya, ya.
- 102
- 00:07:06,872 --> 00:07:07,809
- Tapi, Ayah!
- 103
- 00:07:07,811 --> 00:07:11,042
- Luis tolonglah, Ayah harus
- konsentrasi.
- 104
- 00:07:11,044 --> 00:07:13,093
- Ada kehidupan cerdas diluar
- sana disuatu tempat!
- 105
- 00:07:13,095 --> 00:07:15,181
- Dan Ayahmu harus menemukannya.
- 106
- 00:07:18,344 --> 00:07:21,123
- Kemarilah nak, biar Ayah
- ceritakan sebuah kisah.
- 107
- 00:07:21,126 --> 00:07:24,078
- Dulu ketika Ayah masih berusia
- tujuh tahun,
- 108
- 00:07:24,080 --> 00:07:28,005
- Ayah berjumpa dengan Alien
- secara nyata.
- 109
- 00:07:28,007 --> 00:07:29,395
- Itu mengerikan!
- 110
- 00:07:29,397 --> 00:07:32,350
- Tampangnya begitu keji,
- sangat menakutkan!
- 111
- 00:07:32,352 --> 00:07:35,304
- Dia mencoba menculikku,
- tapi Ayah melarikan diri.
- 112
- 00:07:35,306 --> 00:07:37,633
- Tentu saja tidak ada yang
- percaya pada Ayah.
- 113
- 00:07:37,635 --> 00:07:39,232
- Tapi suatu hari nanti, Ayah akan..
- 114
- 00:07:39,234 --> 00:07:41,875
- Ayah sudah memberitahuku
- ini sebanyak 3 ribu-triliun kali.
- 115
- 00:07:42,919 --> 00:07:43,819
- Apa itu?
- 116
- 00:07:43,821 --> 00:07:45,977
- Itu pengatur waktu
- dari dapur untuk kueku.
- 117
- 00:07:47,089 --> 00:07:50,390
- Kalau begitu, sampai dimana aku?
- 118
- 00:08:05,372 --> 00:08:07,282
- Lihat itu!
- 119
- 00:08:07,284 --> 00:08:08,845
- Ya Tuhan.
- 120
- 00:08:08,847 --> 00:08:12,147
- Tenanglah sayang,
- itu hanya noda kecil.
- 121
- 00:08:12,150 --> 00:08:14,304
- Tidak usah panik dan
- tetap tenanglah ya?
- 122
- 00:08:14,306 --> 00:08:18,961
- Sekarang hanya noda kecil tapi
- besok bisa jadi segumpal noda.
- 123
- 00:08:18,963 --> 00:08:20,976
- Dan besoknya lagi gumpalan besar!
- 124
- 00:08:20,978 --> 00:08:24,453
- Aku sangat membutuhkan
- dukunganmu disini, sayang.
- 125
- 00:08:24,455 --> 00:08:26,155
- Ya sayang.
- 126
- 00:08:26,157 --> 00:08:31,404
- Aku tenang, tak ada yang
- menggangguku, aku sungguh relaks.
- 127
- 00:08:31,406 --> 00:08:32,761
- Apa kabar "dawgs"?
- 128
- 00:08:32,763 --> 00:08:36,513
- Jangan panggil "dawgs" sayang,
- dan selipkan bajumu!
- 129
- 00:08:36,515 --> 00:08:37,558
- Terserah.
- 130
- 00:08:38,844 --> 00:08:40,788
- Dan jangan lupa drama sekolah
- Sarah..
- 131
- 00:08:40,790 --> 00:08:42,422
- Diadakan sore ini!
- 132
- 00:08:42,425 --> 00:08:43,917
- Itu menjijikan, yo.
- 133
- 00:08:43,919 --> 00:08:45,238
- Apa aku harus pergi?
- 134
- 00:08:45,240 --> 00:08:46,975
- Kau harus pergi!
- 135
- 00:08:46,977 --> 00:08:48,227
- Ayah sudah mengambil cuti,
- 136
- 00:08:48,229 --> 00:08:51,147
- Untuk melihat performa
- menakjubkan dari manisanku ini.
- 137
- 00:08:52,190 --> 00:08:53,196
- Aku seorang putri!
- 138
- 00:08:53,198 --> 00:08:55,805
- Kau putri menyedihkan dengan
- otak berlendir.
- 139
- 00:08:55,807 --> 00:08:57,786
- Marlon, bersikaplah baik pada adikmu.
- 140
- 00:08:57,788 --> 00:08:59,037
- Tidak.
- 141
- 00:08:59,039 --> 00:09:00,671
- Yaah, aku sudah berusaha.
- 142
- 00:09:04,321 --> 00:09:07,518
- Aku bagaikan kupu-kupu
- didalam pusaran badai.
- 143
- 00:09:07,520 --> 00:09:10,890
- Aku cantik dan rapuh tetapi aman.
- 144
- 00:09:19,616 --> 00:09:20,309
- Selamat pagi, nak!
- 145
- 00:09:20,311 --> 00:09:22,987
- Hari ini sangat istimewa!
- 146
- 00:09:24,239 --> 00:09:25,661
- Tutup matamu, Luis.
- 147
- 00:09:25,663 --> 00:09:27,505
- Ayah punya kejutan besar untukmu.
- 148
- 00:09:29,347 --> 00:09:32,856
- Dan bukalah..
- 149
- 00:09:32,858 --> 00:09:33,968
- Terdapat ketidakberaturan berpola,
- 150
- 00:09:33,970 --> 00:09:35,464
- Pada sinyal ambien semalam,
- 151
- 00:09:35,466 --> 00:09:39,147
- Dan Ayahmu berhasil merekamnya.
- 152
- 00:09:39,150 --> 00:09:40,260
- Lihat!
- 153
- 00:09:40,262 --> 00:09:42,518
- Sudah begitu lama Ayah mengirim
- sinyal ke luar angkasa,
- 154
- 00:09:42,520 --> 00:09:45,439
- Dan akhirnya Ayah mendapatkan
- hasil seperti ini!
- 155
- 00:09:45,441 --> 00:09:46,726
- Kau tahu apa artinya itu?
- 156
- 00:09:46,728 --> 00:09:50,756
- Ada benda tak dikenal
- ditata surya kita!
- 157
- 00:09:50,758 --> 00:09:52,147
- Bukankah itu menggairahkan?
- 158
- 00:09:52,150 --> 00:09:54,685
- Ada kemungkinan mereka dapat
- mendarat di Bumi,
- 159
- 00:09:54,687 --> 00:09:58,892
- Dan kali ini Ayah akan siap!
- 160
- 00:10:04,418 --> 00:10:05,425
- Ada apa?
- 161
- 00:10:05,427 --> 00:10:07,197
- Apa kau tidak bahagia untukku?
- 162
- 00:10:07,200 --> 00:10:08,240
- Aku bahagia, tapi..
- 163
- 00:10:08,242 --> 00:10:11,368
- Kau tahu, kau bisa sedikit
- lebih antusias.
- 164
- 00:10:11,370 --> 00:10:14,114
- Ayahmu adalah pencetusnya
- dalam bidang ini.
- 165
- 00:10:14,116 --> 00:10:15,886
- Kau bisa menanyaiku apa saja!
- 167
- 00:10:17,037 --> 00:10:18,042
- Nah, ayolah.
- 168
- 00:10:18,044 --> 00:10:21,379
- Mengapa Ayah tidak memiliki
- pekerjaan yang normal saja?
- 169
- 00:10:21,381 --> 00:10:23,675
- Seperti orangtua lainnya?
- 170
- 00:10:23,677 --> 00:10:26,070
- Ya ampun!
- 172
- 00:10:27,811 --> 00:10:29,514
- Jangan bergerak.. mereka disini!
- 173
- 00:10:31,357 --> 00:10:33,372
- Selamat ulang tahun untukku.
- 174
- 00:10:35,737 --> 00:10:39,557
- - Dia datang.
- - Ayo pergi dari sini!
- 176
- 00:11:10,147 --> 00:11:11,048
- Perhatian semua warga!
- 177
- 00:11:11,051 --> 00:11:12,265
- Alien telah mendarat diBumi!
- 178
- 00:11:12,267 --> 00:11:14,318
- Oh tolong, jangan lagi!
- 179
- 00:11:16,437 --> 00:11:18,382
- Saat untuk memulihkan
- nama baikku telah tiba!
- 180
- 00:11:18,384 --> 00:11:20,468
- Sembunyikan rumahmu dan
- kunci anak..
- 181
- 00:11:21,373 --> 00:11:22,866
- Sembunyikan anak-anak dan
- kunci rumahmu!
- 182
- 00:11:22,868 --> 00:11:25,161
- Bisakah kau berhenti teriak,
- dasar kau gila!
- 183
- 00:11:25,163 --> 00:11:27,072
- Kau membuat istriku
- sakit kepala.
- 184
- 00:11:27,075 --> 00:11:29,573
- Dan percayalah itu tidak akan
- berakhir baik.
- 185
- 00:11:29,576 --> 00:11:31,138
- Tapi kali ini sungguh nyata!
- 186
- 00:11:31,140 --> 00:11:32,809
- Aku melihat mereka dihalaman rumahku!
- 187
- 00:11:35,867 --> 00:11:36,908
- Disana, kau lihat?
- 188
- 00:11:36,910 --> 00:11:39,168
- Siapa yang gila sekarang?
- 189
- 00:11:39,170 --> 00:11:41,322
- Beruntungnya kalian, aku sudah
- siap untuk hari ini!
- 190
- 00:11:41,325 --> 00:11:43,546
- Apa yang akan kau lakukan?
- 191
- 00:11:43,548 --> 00:11:46,190
- Ini Alienmu!
- 192
- 00:11:47,095 --> 00:11:50,498
- Dasar kalian berdua si
- ganda-bersusun-tak-bisa-terbang!
- 193
- 00:11:51,891 --> 00:11:55,609
- Lagi-lagi cuma anaknya Henderson.
- 194
- 00:11:58,808 --> 00:12:01,102
- Tidak apa, kau akan
- baik-baik saja.
- 195
- 00:12:04,056 --> 00:12:06,765
- Dan ember-kacang sepertinya
- membesarkan anak seorang diri!
- 196
- 00:12:06,767 --> 00:12:09,964
- Anak malang, Ibu yang meninggal
- dan seorang Ayah yang gila.
- 197
- 00:12:09,966 --> 00:12:11,773
- Akan kupanggil Layanan Anak.
- 198
- 00:12:12,746 --> 00:12:13,995
- Ini konyol.
- 199
- 00:12:13,997 --> 00:12:15,942
- Itu ide yang bagus,
- kau harus lakukan itu.
- 200
- 00:12:15,944 --> 00:12:17,019
- Ya ampun.
- 201
- 00:12:30,090 --> 00:12:32,243
- Kami berterima kasih sekali lagi
- karena telah memilih,
- 202
- 00:12:32,245 --> 00:12:34,293
- Kapal Pesiar Cosmic Caravan.
- 203
- 00:12:34,295 --> 00:12:36,728
- Kami menempatkan kalian di Alam Semesta.
- 204
- 00:12:36,730 --> 00:12:38,188
- Pada sisi kiri kapal,
- 205
- 00:12:38,190 --> 00:12:42,567
- Kalian dapat melihat
- Planet P.U. 1753-L,
- 206
- 00:12:42,569 --> 00:12:44,860
- Dikenal secara lokal sebagai Bu-eMi.
- 207
- 00:12:44,862 --> 00:12:46,876
- Salah satu dari sedikit
- planet yang berpenghuni,
- 208
- 00:12:46,878 --> 00:12:49,136
- Berada dibagian belakang dari Galaksi.
- 209
- 00:12:49,138 --> 00:12:53,307
- Terdiri dari sepertiga tanah,
- sepertiga air,
- 210
- 00:12:53,309 --> 00:12:56,088
- Dan sepertiga dari Sirup Jagung
- Fruktosa berkadar tinggi.
- 211
- 00:12:57,306 --> 00:12:59,981
- Fleegyarblians purba
- menggunakan planet ini
- 212
- 00:12:59,983 --> 00:13:01,858
- Sebagai pembuangan limbah beracun,
- 213
- 00:13:01,860 --> 00:13:04,919
- Yang mana, bentuk kehidupan
- primitif telah berevolusi.
- 214
- 00:13:06,657 --> 00:13:09,054
- Mereka terlihat sangat aneh..
- 215
- 00:13:09,458 --> 00:13:11,902
- Kau tahu, kau benar cantik .
- 216
- 00:13:11,904 --> 00:13:13,050
- Mereka tak sebanding denganmu,
- 217
- 00:13:13,052 --> 00:13:15,172
- Atau dari setiap matamu
- yang berkilau itu.
- 218
- 00:13:16,145 --> 00:13:17,430
- Jadi disini kau rupanya.
- 219
- 00:13:17,432 --> 00:13:21,286
- Hei sayang, ini tidak seperti
- yang kau pikirkan.
- 220
- 00:13:21,288 --> 00:13:22,643
- Dia tidak berarti bagiku.
- 221
- 00:13:22,645 --> 00:13:23,929
- Apa?
- 222
- 00:13:23,931 --> 00:13:25,632
- Dasar kau..
- 223
- 00:13:25,634 --> 00:13:26,744
- Busuk,
- 224
- 00:13:26,746 --> 00:13:27,752
- Hina,
- 225
- 00:13:27,754 --> 00:13:29,838
- Flargnarg!
- 226
- 00:13:30,379 --> 00:13:31,645
- Makan malam?
- 227
- 00:13:31,647 --> 00:13:33,730
- Aku bisa makan.
- 228
- 00:13:33,732 --> 00:13:36,893
- Dalam pembelaanku,
- semuanya terucap kata demi kata,
- 229
- 00:13:36,895 --> 00:13:37,936
- Di profil Spacedate-ku!
- 230
- 00:13:37,938 --> 00:13:40,683
- Wabo, kenapa tak biarkan
- para wanita itu beristirahat.
- 231
- 00:13:40,685 --> 00:13:42,386
- Dan kau fokus pada kerakusanmu.
- 232
- 00:13:42,388 --> 00:13:44,436
- Sejauh ini itu adalah
- sifat terburukmu.
- 233
- 00:13:44,438 --> 00:13:46,312
- Hei Nag, Wabo, lihat ini!
- 234
- 00:13:46,314 --> 00:13:48,677
- Kita dapat mengambil sinyal
- TV dari planet ini.
- 235
- 00:13:48,679 --> 00:13:50,936
- Ada yang bagus?
- 236
- 00:13:50,938 --> 00:13:51,842
- Berita terbaru.
- 237
- 00:13:53,684 --> 00:13:55,593
- Mog, apa yang kau lakukan?
- 238
- 00:13:55,595 --> 00:13:57,958
- Kau tidak seharusnya
- bermain-main dengan monitornya!
- 239
- 00:13:57,960 --> 00:13:58,965
- Ya, berikan padaku!
- 240
- 00:13:58,967 --> 00:14:00,807
- Punyaku, berikan!
- 241
- 00:14:00,809 --> 00:14:04,005
- Kalian berdua hentikan,
- kalian dapat menghancurkan sesuatu!
- 242
- 00:14:04,007 --> 00:14:04,978
- Aku saja!
- 243
- 00:14:05,676 --> 00:14:07,134
- "Baby, baby"
- 244
- 00:14:08,353 --> 00:14:09,497
- Lezat!
- 245
- 00:14:09,500 --> 00:14:10,922
- Produk menakjubkan ini.
- 246
- 00:14:10,925 --> 00:14:11,826
- Itu keren.
- 247
- 00:14:11,828 --> 00:14:12,938
- The NubbiDubbi!
- 249
- 00:14:13,894 --> 00:14:16,483
- NubbiDubbi adalah matras pijat
- interaktif berkualitas tinggi,
- 250
- 00:14:16,485 --> 00:14:19,646
- Yang bekerja pada kekejangan
- atau kekakuan yang anda miliki.
- 251
- 00:14:19,648 --> 00:14:22,219
- Bill, kedengarannya
- menakjubkan!
- 252
- 00:14:22,221 --> 00:14:23,991
- Lihatlah pemirsa tercinta.
- 253
- 00:14:23,993 --> 00:14:25,346
- Setiap Nub ini terbuat dari
- 254
- 00:14:25,348 --> 00:14:28,196
- Serat hiper flexibel diperkuat
- dengan polimer.
- 255
- 00:14:28,198 --> 00:14:30,038
- Yang akan membantu anda untuk
- 256
- 00:14:30,040 --> 00:14:34,454
- Mencapai bagian tubuh tersulit
- dan membawamu kepuncak kebahagiaan.
- 257
- 00:14:34,456 --> 00:14:37,546
- Betul sekali Bill,
- dan bahkan lebih.
- 258
- 00:14:37,548 --> 00:14:39,737
- Produk ini dapat memberikan
- kekosongan hidupmu,
- 259
- 00:14:39,739 --> 00:14:42,657
- Sebuah makna yang
- sangat anda dambakan.
- 261
- 00:14:44,014 --> 00:14:45,715
- Nyalakan Jill.
- 262
- 00:14:45,717 --> 00:14:46,828
- Tentu Bill.
- 264
- 00:14:48,081 --> 00:14:49,436
- Aku merasa sangat hidup!
- 265
- 00:14:51,521 --> 00:14:55,064
- Aku suka NubbiDubbi ini!
- 266
- 00:14:55,066 --> 00:14:59,410
- Aku suka NubbiDubbi ini.
- 267
- 00:14:59,412 --> 00:15:01,634
- Dan anda juga pemirsa sekalian!
- 268
- 00:15:01,636 --> 00:15:05,491
- Ditambah fitur spesial, kau dapat
- menyesuaikan tingkatannya!
- 269
- 00:15:05,493 --> 00:15:07,928
- Bisa dinaikkan sampai tingkat sebelas.
- 270
- 00:15:09,875 --> 00:15:11,229
- Tingkat sebelas!
- 272
- 00:15:13,940 --> 00:15:16,511
- Kawan, jika kau tidak memesan
- produknya hari ini,
- 273
- 00:15:16,513 --> 00:15:19,779
- Aku 100% yakin bahwa sisa hidupmu,
- 274
- 00:15:19,781 --> 00:15:22,664
- Akan diliputi rasa sakit dan penyesalan.
- 275
- 00:15:22,666 --> 00:15:24,227
- Apa aku benar, Bill?
- 276
- 00:15:24,960 --> 00:15:27,355
- Jadi jangan ragu untuk menghubungiku.
- 277
- 00:15:27,357 --> 00:15:29,406
- Aku menunggumu!
- 278
- 00:15:29,408 --> 00:15:30,483
- Menunggu kita?
- 279
- 00:15:30,485 --> 00:15:31,700
- Kau dengar itu?
- 280
- 00:15:31,702 --> 00:15:33,994
- Dia sedang menunggu kita!
- 281
- 00:15:33,996 --> 00:15:38,026
- Hanya ada 279 barang
- sejenis yang tersisa,
- 282
- 00:15:38,028 --> 00:15:39,068
- Jadi jangan ragu-ragu lagi.
- 283
- 00:15:39,070 --> 00:15:42,232
- Tinggal 279 lagi!
- 284
- 00:15:42,234 --> 00:15:44,561
- Hei, apa yang sedang kalian lakukan?
- 285
- 00:15:44,563 --> 00:15:46,647
- Mog, Wabo, tunggu!
- 286
- 00:15:46,650 --> 00:15:48,559
- Aku tidak akan pergi dengan kalian!
- 287
- 00:15:48,561 --> 00:15:50,610
- Oke, sampai jumpa!
- 288
- 00:15:58,362 --> 00:16:00,897
- Hei, kemana kita pergi?
- 289
- 00:16:00,900 --> 00:16:02,497
- Kita tidak seharusnya berada disini.
- 290
- 00:16:02,500 --> 00:16:04,198
- Kita akan pergi ke Planet itu,
- 291
- 00:16:04,201 --> 00:16:07,744
- Untuk mendapatkan NubbiDubbi
- sebelum habis terjual!
- 292
- 00:16:07,746 --> 00:16:08,787
- Apa?
- 293
- 00:16:08,789 --> 00:16:11,185
- Kita tidak tahu apa-apa
- tentang penduduk Bu-eMi!
- 294
- 00:16:11,187 --> 00:16:12,820
- Mereka bisa saja berbahaya!
- 295
- 00:16:12,822 --> 00:16:13,689
- Ayolah!
- 296
- 00:16:13,691 --> 00:16:15,287
- Kau dengar apa kata Jill,
- 297
- 00:16:15,289 --> 00:16:16,608
- "Jika kita tidak memesan barang ini,
- 298
- 00:16:16,610 --> 00:16:19,701
- Aku 100% yakin kau akan menyesalinya."
- 299
- 00:16:19,703 --> 00:16:20,883
- Itu yang dikatakannya!
- 300
- 00:16:20,885 --> 00:16:23,977
- Tapi sang Kapten secara
- tegas melarang siapapun...
- 301
- 00:16:23,979 --> 00:16:26,410
- Nag, jangan seperti itu!
- 302
- 00:16:26,412 --> 00:16:28,635
- Kita akan kembali
- sebelum mereka sadari.
- 303
- 00:16:28,637 --> 00:16:31,275
- Sekarang ayo, kita tidak
- ingin membuat Jill menunggu.
- 304
- 00:16:31,277 --> 00:16:32,701
- Aku tidak akan ikut denganmu!
- 305
- 00:16:32,703 --> 00:16:34,439
- Tidak mungkin!
- 306
- 00:16:44,104 --> 00:16:45,144
- Hai Jennifer!
- 307
- 00:16:45,146 --> 00:16:46,327
- Kau mau kue?
- 308
- 00:16:46,329 --> 00:16:49,318
- Aku membuatnya sendiri,
- dengan tambahan kismis!
- 309
- 00:16:51,994 --> 00:16:53,522
- Kami membuat sebuah rakit juga.
- 310
- 00:16:55,505 --> 00:16:56,580
- Hei, Jenny!
- 311
- 00:16:56,582 --> 00:16:58,355
- Gue bawain loe sepotong kue.
- 312
- 00:17:00,162 --> 00:17:01,344
- Terima kasih kuenya!
- 313
- 00:17:02,838 --> 00:17:05,407
- Hei, kuenya lumayan enak.
- 314
- 00:17:05,409 --> 00:17:06,450
- Kau yang membuatnya?
- 315
- 00:17:06,452 --> 00:17:09,302
- Maksudku menjijikan, kutu buku!
- 316
- 00:17:09,304 --> 00:17:10,309
- Hei, kembalikan itu!
- 317
- 00:17:10,311 --> 00:17:13,785
- Dan apa yang akan kau lakukan, Louise?
- 318
- 00:17:13,787 --> 00:17:16,878
- Memanggil orang tua gilamu
- dengan senjata cray-cray nya?
- 319
- 00:17:21,712 --> 00:17:22,718
- Kau brengsek!
- 320
- 00:17:25,187 --> 00:17:26,785
- Hei, tenanglah kawan.
- 321
- 00:17:26,787 --> 00:17:28,314
- Lepaskan.
- 322
- 00:17:28,316 --> 00:17:29,045
- - Aku tukang es.
- - Dapat.
- 323
- 00:17:29,047 --> 00:17:31,200
- Aku menjual es krim.
- 324
- 00:17:35,789 --> 00:17:37,875
- Dasar pecundang.
- 325
- 00:17:38,952 --> 00:17:42,253
- Ini. Webcast terbaru ada
- disitus berita sekolah.
- 326
- 00:17:42,255 --> 00:17:43,920
- Bukan masalah.
- 327
- 00:17:43,922 --> 00:17:46,527
- Apa kau punya cerita didalamnya?
- 328
- 00:17:46,529 --> 00:17:50,698
- Tidak, sebelumnya pernah
- ada dibagian akhir,
- 329
- 00:17:50,701 --> 00:17:51,915
- Seperti tayangan tv.
- 330
- 00:17:51,917 --> 00:17:55,390
- Mungkin selanjutnya kau bisa
- memuat lagi cerita menarik.
- 331
- 00:17:55,392 --> 00:17:57,544
- Mereka hanya membiarkanku
- melakukan survei bodoh,
- 332
- 00:17:57,546 --> 00:18:00,048
- Karena beberapa editor
- di jaringan berita sekolah,
- 333
- 00:18:00,051 --> 00:18:02,759
- Tidak mampu mengenali seorang
- berbakat yang luar biasa,
- 334
- 00:18:02,761 --> 00:18:04,498
- Saat mereka melihatnya.
- 335
- 00:18:04,501 --> 00:18:06,444
- Itu sungguh tidak adil.
- 336
- 00:18:06,446 --> 00:18:10,336
- Ya...
- Luis, kau butuh bantuan?
- 337
- 00:18:10,338 --> 00:18:13,673
- Tidak, tidak, aku baik (keren) saja.
- 338
- 00:18:13,676 --> 00:18:17,532
- Baiklah...
- ayo Patty,
- 339
- 00:18:17,534 --> 00:18:19,933
- Selebaran ini tidak
- dapat membagi sendiri.
- 340
- 00:18:20,835 --> 00:18:25,596
- Lancar Luis, sungguh lancar.
- 342
- 00:18:34,287 --> 00:18:36,405
- Ini Luis.
- 343
- 00:18:36,407 --> 00:18:40,297
- Aku rasa aku tidak
- datang terlalu cepat!
- 344
- 00:18:40,300 --> 00:18:41,133
- Apa?
- 345
- 00:18:41,135 --> 00:18:42,940
- Nyonya Diekendaker
- adalah Kepala Sekolah,
- 346
- 00:18:42,942 --> 00:18:45,409
- Dari Panti Asuhan Sunny-Days
- buat Anak Terlantar.
- 347
- 00:18:47,216 --> 00:18:49,301
- Aku mencemaskanmu, tuan kecil Sonntag.
- 348
- 00:18:49,303 --> 00:18:50,517
- Salah satu tetanggamu telah melaporkan,
- 349
- 00:18:50,519 --> 00:18:52,916
- Keadaan yang tak memenuhi
- syarat yang terpaksa kau jalani,
- 350
- 00:18:52,918 --> 00:18:55,628
- Dan kesehatan walimu
- yang dipertanyakan!
- 351
- 00:18:55,630 --> 00:18:57,191
- Sejak kepergian ibumu yang malang,
- 352
- 00:18:57,193 --> 00:18:59,415
- keadaan jadi sedikit lebih kacau.
- 353
- 00:18:59,417 --> 00:19:03,238
- Apa? Tidak, aku.. Ayahku...
- 354
- 00:19:03,240 --> 00:19:06,332
- Tidakkah kau pikir akan lebih
- baik tinggal di Sunny-Days?
- 355
- 00:19:06,334 --> 00:19:09,913
- Kau akan merasa senang hidup bersama
- semua anak bermasalah lainnya.
- 357
- 00:19:09,915 --> 00:19:11,233
- Bukankah itu bagus?
- 358
- 00:19:11,235 --> 00:19:13,075
- Tidak, aku tidak mau pergi!
- 360
- 00:19:13,864 --> 00:19:17,412
- Sayangku, ini bukan soal apa yang
- kau inginkan, tapi apa yang kau butuhkan.
- 361
- 00:19:17,414 --> 00:19:18,533
- Tapi.
- 362
- 00:19:18,535 --> 00:19:22,078
- Ya ampun, kau tidak
- akan menangis 'kan, Luis?
- 363
- 00:19:22,080 --> 00:19:24,479
- Sudah, biar kukeringkan air mata itu.
- 365
- 00:19:32,161 --> 00:19:34,175
- Coba lihat ini...
- 366
- 00:19:34,177 --> 00:19:37,927
- Ini jelas air mata dari
- seorang anak yang kesepian.
- 367
- 00:19:37,929 --> 00:19:39,213
- Apa?
- 368
- 00:19:39,215 --> 00:19:41,090
- Kau dan Ayahmu harus berada dikantorku,
- 369
- 00:19:41,092 --> 00:19:42,967
- Siang ini jam 3 sore tepat waktu.
- 370
- 00:19:42,969 --> 00:19:44,913
- Kau mengerti?
- 371
- 00:19:44,915 --> 00:19:45,469
- Tapi...
- 372
- 00:19:45,471 --> 00:19:49,084
- Harap tepat waktu, bebas sampah,
- dan memakai kedua sepatu.
- 373
- 00:19:59,133 --> 00:20:01,771
- - Ayah, Ayah, Ayah.
- - Luis, tolonglah!
- 374
- 00:20:01,773 --> 00:20:03,753
- Aku butuh tidur.
- 375
- 00:20:03,755 --> 00:20:04,726
- Tidak, tunggu!
- 376
- 00:20:04,728 --> 00:20:07,055
- Ayah, kau harus datang
- kesekolah denganku!
- 377
- 00:20:07,057 --> 00:20:11,331
- Ayah punya gelar PhD, nak,
- Ayah pernah sekolah.
- 378
- 00:20:11,333 --> 00:20:13,241
- Ayah, mereka ingin mengirimku pergi,
- 379
- 00:20:13,243 --> 00:20:15,501
- Ke panti asuhan bernama Sunny Side.
- 380
- 00:20:15,503 --> 00:20:18,039
- Kita harus mencegahnya, Ayah, kumohon!
- 381
- 00:20:18,041 --> 00:20:21,097
- Bukan Mata Sapi, nak, tapi Telur Dadar.
- (sunny side up-Over easy egg/permainan kata)
- 382
- 00:20:21,100 --> 00:20:22,594
- Kau tahu itu, Luis.
- 383
- 00:20:24,680 --> 00:20:25,754
- Para Alien.
- 386
- 00:21:04,130 --> 00:21:05,275
- Apa-apaan?
- 388
- 00:21:08,579 --> 00:21:10,177
- Apa kau yakin kita
- berada ditempat yang tepat?
- 389
- 00:21:10,179 --> 00:21:13,547
- Tentu saja, pilot otomatis
- sudah mengikuti sinyalnya.
- 390
- 00:21:13,550 --> 00:21:14,694
- Apa maksudmu?
- 391
- 00:21:14,696 --> 00:21:17,336
- Ini tepat berada ditempat
- dimana sinyal itu berasal.
- 392
- 00:21:17,338 --> 00:21:18,760
- Itu pasti Jill dan Bill.
- 393
- 00:21:18,762 --> 00:21:20,811
- Mereka sudah menantikan kita.
- 394
- 00:21:25,019 --> 00:21:25,922
- Hentikan, Wabo!
- 395
- 00:21:25,925 --> 00:21:28,806
- Kita tidak boleh membuat coretan
- di Planet asing!
- 396
- 00:21:28,808 --> 00:21:29,988
- Apa yang dia tulis?
- 397
- 00:21:29,990 --> 00:21:34,160
- Mog adalah kepala pantat.
- 398
- 00:21:34,162 --> 00:21:35,063
- Apa?
- 399
- 00:21:35,065 --> 00:21:36,245
- Kemari kau.
- 400
- 00:21:36,247 --> 00:21:37,705
- Akan ku hancurkan kau.
- 401
- 00:21:37,707 --> 00:21:38,643
- Kubanting kau.
- 402
- 00:21:38,645 --> 00:21:39,338
- Akan ku...
- 404
- 00:21:42,398 --> 00:21:44,064
- Beraninya kau...
- 405
- 00:22:01,655 --> 00:22:03,321
- Kau membuat kita tabrakan!
- 406
- 00:22:03,323 --> 00:22:04,468
- Tidak, kau membuat kita tabrakan!
- 407
- 00:22:04,470 --> 00:22:09,512
- Diam dan lihatlah,
- layarnya benar-benar rusak.
- 408
- 00:22:09,514 --> 00:22:10,543
- Wajahmu yang rusak!
- 409
- 00:22:10,545 --> 00:22:12,037
- Kau ingin wajah rusak?
- 410
- 00:22:12,039 --> 00:22:14,036
- - Akan kutunjukkan padamu.
- - Kau ingin melawanku?
- 413
- 00:22:14,062 --> 00:22:17,043
- Kalian hentikan! NubbiDubbi ada
- diluar sana, ayo mencarinya!
- 414
- 00:22:17,045 --> 00:22:17,781
- Berhenti!
- 415
- 00:22:17,783 --> 00:22:19,866
- Kita harus menguji dulu udaranya.
- 416
- 00:22:19,868 --> 00:22:21,952
- Tekanannya bisa saja membuat
- mata kita copot,
- 417
- 00:22:21,954 --> 00:22:24,019
- Atau gasnya bisa membuat
- paru-paru kita meledak,
- 418
- 00:22:24,021 --> 00:22:25,531
- Atau, kau takkan...
- 419
- 00:22:27,933 --> 00:22:29,254
- Baunya enak.
- 420
- 00:22:30,469 --> 00:22:32,795
- Mereka.. nyata?
- 421
- 00:22:32,797 --> 00:22:34,290
- Ayah benar.
- 422
- 00:22:34,292 --> 00:22:35,577
- Dia tidak gila.
- 423
- 00:22:35,579 --> 00:22:37,038
- Ayahku tidak gila!
- 424
- 00:22:38,256 --> 00:22:40,200
- Langit biru, sungguh aneh.
- 425
- 00:22:40,202 --> 00:22:41,764
- Apa yang kulakukan disini?
- 426
- 00:22:41,766 --> 00:22:42,876
- Aku lapar.
- 427
- 00:22:42,878 --> 00:22:46,420
- Ok, yang harus kita lakukan sekarang
- adalah mencari sistem tayangnya.
- 428
- 00:22:50,559 --> 00:22:55,493
- Angkat tangan, penduduk Bu-eMi,
- atau kami akan... melenyapkanmu.
- 429
- 00:22:55,495 --> 00:22:57,022
- Jangan, kumohon!
- 430
- 00:22:57,025 --> 00:22:58,100
- Apa artinya melenyapkan?
- 431
- 00:22:58,102 --> 00:22:59,420
- Membuatnya meledak!
- 432
- 00:22:59,422 --> 00:23:00,915
- Kita tidak tahu cara melakukannya.
- 433
- 00:23:00,917 --> 00:23:02,027
- Dia tidak tahu itu!
- 434
- 00:23:02,029 --> 00:23:04,287
- Jangan khawatir, kami tidak
- akan menyakitimu!
- 435
- 00:23:04,289 --> 00:23:05,921
- Kami hanya mencari Jill!
- 436
- 00:23:05,923 --> 00:23:07,415
- Apakah kau tahu dimana dia berada?
- 438
- 00:23:08,668 --> 00:23:11,620
- Kami ingin mendapatkan salah
- satu dari NubbiDubbis miliknya.
- 439
- 00:23:11,622 --> 00:23:12,350
- Miliknya?
- 440
- 00:23:12,352 --> 00:23:14,228
- Matras pijat NubbiDubbi.
- 441
- 00:23:14,230 --> 00:23:16,350
- Dalamnya dipenuhi ribuan polimer,
- 442
- 00:23:16,352 --> 00:23:18,642
- Yang membuat kita melayang
- penuh kebahagiaan.
- 443
- 00:23:18,644 --> 00:23:22,013
- Dapat dinaikkan hingga
- tingkat keseblas!
- 444
- 00:23:22,015 --> 00:23:24,655
- Kalian tidak seperti apa yang
- kubayangkan tentang Alien.
- 445
- 00:23:24,657 --> 00:23:26,150
- Alien?
- 446
- 00:23:26,152 --> 00:23:29,487
- Kami bukan Alien, kaulah Aliennya.
- 447
- 00:23:29,489 --> 00:23:30,808
- Ya, kami adalah Whoopies!
- 448
- 00:23:30,810 --> 00:23:33,275
- Kami adalah orang yang
- paling tampan di galaksi.
- 449
- 00:23:33,277 --> 00:23:34,317
- Ayo kawan!
- 450
- 00:23:34,319 --> 00:23:36,890
- Multi-nubbed kami sudah
- ditakdirkan menunggu!
- 451
- 00:23:36,892 --> 00:23:39,186
- Tunggu, kalian tidak bisa meninggalkan
- pesawat luar angkasamu disini!
- 452
- 00:23:40,925 --> 00:23:41,965
- Dia benar.
- 453
- 00:23:41,967 --> 00:23:44,226
- Tempat itu jelas sudah
- disediakan untuk makhluk
- 454
- 00:23:44,228 --> 00:23:46,518
- Dengan roda besar dibelakangnya.
- 455
- 00:23:46,520 --> 00:23:49,440
- Mari kita sembunyikan
- digudang sebelah sana.
- 456
- 00:23:54,340 --> 00:23:57,570
- Terima kasih, bocah Bu-eMi,
- kami berutang padamu.
- 457
- 00:23:57,572 --> 00:24:00,560
- Itu sebenarnya diucapkan Bumi.
- 458
- 00:24:00,562 --> 00:24:02,437
- Ruff?
- 459
- 00:24:02,439 --> 00:24:03,272
- Bumi.
- 460
- 00:24:06,889 --> 00:24:08,381
- Lupakan saja.
- 461
- 00:24:08,383 --> 00:24:12,100
- Jadi, kalian terbang melintasi
- seluruh alam semesta dengan ini?
- 462
- 00:24:12,102 --> 00:24:14,603
- Bukan, ini hanya kapal pendarat.
- 463
- 00:24:14,605 --> 00:24:18,147
- Kapal pesiarnya jauh lebih besar,
- seperti sebuah kota kecil.
- 464
- 00:24:18,150 --> 00:24:19,190
- Kapal pesiar?
- 465
- 00:24:19,192 --> 00:24:20,826
- Kapal Pesiar Cosmic Caravan, sayang!
- 466
- 00:24:20,828 --> 00:24:22,632
- Kami menempatkan kalian di Alam Semesta!
- 467
- 00:24:22,634 --> 00:24:25,586
- Dan semua ini terjadi
- pada hari ulang tahunku!
- 468
- 00:24:25,588 --> 00:24:26,872
- Ulang Tahun?
- 469
- 00:24:26,875 --> 00:24:29,271
- Maksudmu perayaan dari
- awal permulaan hidupmu?
- 470
- 00:24:30,142 --> 00:24:31,009
- Kalian dengar itu?
- 471
- 00:24:31,011 --> 00:24:33,512
- Itu Hari Pencopotan si bocah Bu-eMi!
- 472
- 00:24:33,514 --> 00:24:35,597
- Hari Pencopotan?
- 473
- 00:24:35,600 --> 00:24:39,107
- Ya, kami para Whoopies
- tumbuh pada Ibu kami.
- 474
- 00:24:39,109 --> 00:24:40,567
- Seperti Jamur, kurang lebihnya.
- 475
- 00:24:40,569 --> 00:24:42,897
- Dan ketika kita matang,
- Dokter akan memarut kita.
- 477
- 00:24:43,942 --> 00:24:46,407
- Dan itulah Hari Pencopotan kita.
- 478
- 00:24:48,598 --> 00:24:52,489
- ♪ Hari Pencopotan Mulia untukmu ♪
- 479
- 00:24:52,491 --> 00:24:54,297
- Hei, siapa namamu lagi?
- 480
- 00:24:54,300 --> 00:24:55,340
- Luis.
- 481
- 00:24:55,342 --> 00:24:57,356
- Nama yang aneh...
- 482
- 00:24:57,358 --> 00:25:01,213
- ♪ Hari Pencopotan Mulia untukmu, Luis ♪
- 483
- 00:25:01,215 --> 00:25:04,516
- ♪ Semoga semua mimpimu di Hari ♪
- ♪ Pencopotan menjadi kenyataan, Luis ♪
- 484
- 00:25:04,518 --> 00:25:06,323
- ♪ Sejak kau telah diparut dari ibumu ♪
- 485
- 00:25:06,326 --> 00:25:07,540
- ♪ Kau membawa peristiwa membahagiakan ♪
- 486
- 00:25:07,542 --> 00:25:12,059
- ♪ Semoga yang terbaik didapat ♪
- ♪ dalam segala hal, Luis ♪
- 487
- 00:25:13,138 --> 00:25:15,498
- ♪ Bam, bah, bah, bah ♪
- ♪ bam, bah, bah, bah bam ♪
- 488
- 00:25:15,501 --> 00:25:16,889
- ♪ Bah, ba, bah, bah ♪
- ♪ bah, tas, bam ♪
- 489
- 00:25:16,891 --> 00:25:17,726
- Luis!
- 490
- 00:25:19,081 --> 00:25:20,192
- Terima kasih teman-teman.
- 491
- 00:25:20,194 --> 00:25:23,182
- Itu sangat menarik.
- 492
- 00:25:23,184 --> 00:25:25,926
- Ayo kita pergi, kita punya
- misi untuk diselesaikan.
- 493
- 00:25:25,928 --> 00:25:27,212
- Baiklah, ayo pergi!
- 494
- 00:25:27,214 --> 00:25:30,411
- Pergi ke mana?
- 495
- 00:25:30,413 --> 00:25:32,113
- Hei, mau kemana kalian?
- 496
- 00:25:47,965 --> 00:25:49,251
- Oke.
- 497
- 00:25:49,253 --> 00:25:52,342
- Ayo, masuklah manisku,
- berangkat ke drama sekolah.
- 498
- 00:25:52,344 --> 00:25:53,593
- Hampir terlambat sayang.
- 499
- 00:25:53,595 --> 00:25:56,725
- Para penghuni Bu-eMi itu
- meninggalkan sarang mereka.
- 500
- 00:25:57,803 --> 00:26:01,104
- Sepertinya mereka akan pergi
- untuk sementara waktu.
- 501
- 00:26:01,106 --> 00:26:04,542
- Luis, apakah sarang kalian
- memiliki alat pengamat-sinyal?
- 502
- 00:26:04,544 --> 00:26:08,402
- Ya, setiap rumah punya satu atau 10.
- 503
- 00:26:08,404 --> 00:26:09,272
- Sempurna!
- 504
- 00:26:10,141 --> 00:26:11,946
- Tunggu, tidak tapi...
- 505
- 00:26:34,055 --> 00:26:38,433
- Ayah, Ayah.., bangun!
- 506
- 00:26:38,435 --> 00:26:39,650
- Bangun, Ayah!
- 507
- 00:26:46,289 --> 00:26:47,923
- Apa... apa-apaan..?
- 508
- 00:26:49,417 --> 00:26:52,891
- Apa yang akan Ayah lakukan jika
- Alien benar-benar mendarat?
- 509
- 00:26:52,893 --> 00:26:54,837
- Apa, apa yang kau bicarakan?
- 510
- 00:26:54,839 --> 00:26:56,368
- Dan bagaimana jika mereka ramah
- 511
- 00:26:56,370 --> 00:26:58,836
- Dan tidak ingin menyakiti siapapun?
- 512
- 00:26:58,838 --> 00:27:01,964
- Jadi untuk ini kau
- membangunkanku?
- 513
- 00:27:01,966 --> 00:27:05,300
- Tentu aku akan menembak mereka
- dengan Shockfroster-ku, pasti!
- 514
- 00:27:05,302 --> 00:27:06,238
- Mengapa?
- 515
- 00:27:06,240 --> 00:27:07,351
- Mereka sangat baik.
- 516
- 00:27:07,353 --> 00:27:10,479
- Maksudku jika mereka nyata,
- maksudku, mereka tidak akan...
- 517
- 00:27:10,481 --> 00:27:13,294
- Percayalah nak ketika Alien
- mendarat di sini, lagi
- 518
- 00:27:13,296 --> 00:27:14,825
- Mereka pasti tidak baik!
- 519
- 00:27:14,827 --> 00:27:18,160
- Mereka akan menjarah sumber daya
- kita dan memperbudak kita semua.
- 520
- 00:27:18,162 --> 00:27:20,769
- Sesuatu seperti itu
- harus dicegah dari awal!
- 521
- 00:27:22,195 --> 00:27:24,453
- Kenapa kau menanyakan ini padaku?
- 522
- 00:27:24,455 --> 00:27:27,059
- Tidak ada alasan, kau tahu.
- 523
- 00:27:27,061 --> 00:27:29,494
- Ayah mengatakan kepadaku
- untuk lebih antusias.
- 524
- 00:27:30,432 --> 00:27:34,219
- Ya, itu bagus, tapi
- tidak disiang hari begini!
- 525
- 00:27:34,221 --> 00:27:38,286
- Kau tahu aku butuh waktu tidurku supaya
- bisa melakukan pekerjaanku di malam hari.
- 527
- 00:27:44,648 --> 00:27:46,106
- Anak yang aneh.
- 528
- 00:27:46,108 --> 00:27:47,915
- Dari siapa dia menirunya?
- 529
- 00:27:51,377 --> 00:27:52,701
- Ayolah!
- 530
- 00:27:58,517 --> 00:27:59,421
- Oke.
- 531
- 00:28:09,084 --> 00:28:11,864
- Jangan bangunkan aku lagi!
- Dalam keadaan apapun!
- 533
- 00:28:25,420 --> 00:28:26,391
- Halo?
- 534
- 00:28:26,393 --> 00:28:28,025
- Halo, Tuan Sonntag?
- 535
- 00:28:28,027 --> 00:28:29,415
- Kita punya janji pada jam tiga sore!
- 536
- 00:28:29,417 --> 00:28:31,813
- Apakah Luis tidak memberitahumu?
- 537
- 00:28:31,815 --> 00:28:35,671
- Tentu saja, ya,
- putraku memberitahuku.
- 538
- 00:28:35,673 --> 00:28:38,558
- Tapi aku, aku dapat
- meyakinkanmu bahwa
- 539
- 00:28:38,560 --> 00:28:41,893
- Tidak perlu mengirim Luis ke
- sekolah wanita seram itu.
- 540
- 00:28:41,895 --> 00:28:44,640
- Luis, apa itu kau?
- 541
- 00:28:44,642 --> 00:28:47,107
- Apa kau menganggapku bodoh, nak?
- 542
- 00:28:47,109 --> 00:28:48,150
- Baiklah.
- 543
- 00:28:48,152 --> 00:28:49,645
- Bapak hanya perlu datang
- dan bertemu sendiri!
- 544
- 00:28:49,647 --> 00:28:51,765
- Bapak akan berada di sana dalam 20 menit!
- 545
- 00:28:51,767 --> 00:28:54,059
- Dan jika Bapak menemukan sebuah
- kelalaian sekecil apapun,
- 546
- 00:28:54,061 --> 00:28:55,484
- Hak asuh Ayahmu
- 547
- 00:28:55,486 --> 00:28:57,881
- Akan dicabut saat itu juga,
- kau mengerti!
- 548
- 00:28:57,883 --> 00:28:59,654
- Tidak, tidak, tidak, tunggu.
- 550
- 00:29:12,517 --> 00:29:14,965
- Dua buah melon besar!
- 551
- 00:29:16,767 --> 00:29:18,598
- Lihat ini, menyenangkan ya?
- 552
- 00:29:18,601 --> 00:29:19,573
- Lihat aku!
- 553
- 00:29:20,082 --> 00:29:22,041
- Lihat...
- tolong aku.
- 554
- 00:29:24,092 --> 00:29:26,418
- Hentikan itu Wabo, aku
- harus berkonsentrasi!
- 555
- 00:29:26,420 --> 00:29:27,496
- Argh sobat.
- 556
- 00:29:27,498 --> 00:29:30,172
- Dan ramalan cuaca besok akan berawan.
- 557
- 00:29:30,175 --> 00:29:32,362
- Tidak.
- 558
- 00:29:40,497 --> 00:29:42,797
- Wabo, tolonglah.
- 559
- 00:29:49,188 --> 00:29:50,992
- Apa itu?
- 560
- 00:29:50,994 --> 00:29:52,105
- Ini?
- 561
- 00:29:52,107 --> 00:29:53,843
- Semua orang tahu ini apa.
- 562
- 00:29:53,845 --> 00:29:56,276
- Ini adalah.. salah satu dari,
- 563
- 00:29:56,278 --> 00:29:59,786
- Penghisap wajah!
- 564
- 00:30:03,021 --> 00:30:04,861
- Hei, untuk apa tombol ini?
- 566
- 00:30:07,544 --> 00:30:08,929
- Aku menemukannya!
- 567
- 00:30:08,931 --> 00:30:11,362
- Ini adalah kesempatan
- terakhirmu, selamanya!
- 568
- 00:30:11,364 --> 00:30:12,681
- Selamanya?
- 569
- 00:30:12,683 --> 00:30:17,409
- Sisa 14, tidak..
- 13 NubbiDubbis yang tersisa!
- 570
- 00:30:17,411 --> 00:30:19,704
- Operator sedang menunggu
- panggilanmu!
- 571
- 00:30:19,706 --> 00:30:20,711
- Sisa 13!
- 572
- 00:30:20,713 --> 00:30:21,754
- 12!
- 573
- 00:30:22,835 --> 00:30:24,430
- Hanya tersisa 11.
- 574
- 00:30:24,432 --> 00:30:27,244
- Untuk mendapatkan NubbiDubbimu
- hubungi nomor yang tertera di layarmu.
- 575
- 00:30:27,246 --> 00:30:29,470
- Jangan ragu, hubungi sekarang.
- 576
- 00:30:29,472 --> 00:30:30,339
- Lima, satu, lima, tiga,
- 577
- 00:30:30,341 --> 00:30:33,571
- Dua, tiga, empat, enam,
- sembilan, delapan!
- 578
- 00:30:33,573 --> 00:30:36,735
- Kita perlu menggunakan
- benda bernomor itu!
- 579
- 00:30:39,518 --> 00:30:41,566
- Selamat datang di Teleshopping de Luxe.
- 580
- 00:30:41,568 --> 00:30:44,520
- Kami telah mengenali nomor
- teleponmu lewat sistem kami
- 581
- 00:30:44,522 --> 00:30:46,119
- Dan mendapatkan alamat pengirimanmu.
- 582
- 00:30:46,121 --> 00:30:48,553
- Produk apa yang
- anda beli hari ini?
- 583
- 00:30:48,555 --> 00:30:50,325
- NubbiDubbi, NubbiDubbi,
- NubbiDubbi!
- 584
- 00:30:50,327 --> 00:30:52,515
- Kami tidak mengerti balasanmu.
- 585
- 00:30:53,872 --> 00:30:54,601
- Kami tidak mengerti itu.
- 586
- 00:30:54,603 --> 00:30:56,651
- Silakan masukkan kode produk
- 587
- 00:30:56,653 --> 00:30:58,493
- Dan jumlahnya pada teleponmu.
- 588
- 00:31:00,060 --> 00:31:03,046
- Selamat! Pesananmu berhasil!
- 589
- 00:31:04,286 --> 00:31:08,225
- Anda telah memesan 333
- sikat listrik toilet.
- 591
- 00:31:10,522 --> 00:31:12,118
- Hei kawan, cepat, biarkan aku masuk!
- 592
- 00:31:12,120 --> 00:31:13,127
- Itu Luis bocah Bu-eMi!
- 593
- 00:31:13,129 --> 00:31:14,169
- Dia bisa membantu.
- 594
- 00:31:14,171 --> 00:31:17,296
- Luis, kita harus mendapatkan
- NubbiDubbi ini, tolonglah!
- 595
- 00:31:17,298 --> 00:31:21,967
- Tinggal dua lagi, oh tidak.. hanya
- satu NubbiDubbi yang tersisa!
- 596
- 00:31:22,036 --> 00:31:23,443
- Hanya satu yang tersisa.
- 597
- 00:31:23,479 --> 00:31:24,909
- Baiklah, baiklah.
- 598
- 00:31:24,911 --> 00:31:26,961
- NubbiDubbi, NubbiDubbi,
- NubbiDubbi.
- 599
- 00:31:26,963 --> 00:31:28,489
- NubbiDubbi, NubbiDubbi.
- 600
- 00:31:28,491 --> 00:31:30,158
- Pesananmu berhasil!
- 601
- 00:31:30,160 --> 00:31:32,938
- Satu NubbiDubbi akan
- dikirimkan hari ini!
- 602
- 00:31:32,940 --> 00:31:34,642
- Mantap!
- 603
- 00:31:35,548 --> 00:31:36,417
- Bagus sekali.
- 604
- 00:31:41,909 --> 00:31:43,435
- Ada apa, bocah Bu-eMi?
- 605
- 00:31:43,437 --> 00:31:45,416
- Apa kita ketahuan?
- 606
- 00:31:45,418 --> 00:31:47,571
- Apa kita akan di periksa?
- 607
- 00:31:47,573 --> 00:31:49,622
- Diperiksa? Tidak!
- 609
- 00:31:50,563 --> 00:31:52,368
- Aku mengalami masalah
- dengan kepala sekolahku.
- 610
- 00:31:52,370 --> 00:31:54,141
- Bisakah aku bersembunyi
- disini dengan kalian?
- 611
- 00:31:54,143 --> 00:31:56,365
- Apa kau memakan makan siangnya?
- 612
- 00:31:56,367 --> 00:31:57,722
- Aku pernah melakukannya.
- 613
- 00:31:57,725 --> 00:32:01,408
- Tidak, lebih buruk lagi,
- jauh lebih buruk.
- 614
- 00:32:03,320 --> 00:32:06,828
- Jangan khawatir, bocah Bu-eMi, kami
- akan membantumu kau aman disini.
- 615
- 00:32:06,830 --> 00:32:08,983
- Jika kepala sekolah ini
- mulai membuat masalah,
- 616
- 00:32:08,985 --> 00:32:11,694
- Kami akan.. kami...
- 617
- 00:32:11,696 --> 00:32:12,876
- Melenyapkannya?!
- 618
- 00:32:12,878 --> 00:32:15,969
- Ya! Kau tahu, kita masih
- tak tahu cara melakukannya.
- 619
- 00:32:23,375 --> 00:32:25,041
- Sembunyi!
- 620
- 00:32:29,283 --> 00:32:31,054
- Dios mio, apa yang terjadi?
- 621
- 00:32:31,056 --> 00:32:32,792
- Produk kami berikutnya
- adalah Slicey-Dicey!
- 622
- 00:32:32,794 --> 00:32:35,121
- Membuat persiapan makanan
- lebih mudah dan menyenangkan!
- 623
- 00:32:35,123 --> 00:32:38,043
- Lihatlah kekacauan ini, dios mio.
- 625
- 00:33:00,670 --> 00:33:01,539
- Siapa disana?
- 626
- 00:33:02,375 --> 00:33:03,970
- Aku tahu kau disitu!
- 627
- 00:33:03,972 --> 00:33:05,641
- Jangan main-main dengan Valentina.
- 628
- 00:33:06,788 --> 00:33:09,358
- Kau sebaiknya takut.
- 629
- 00:33:09,360 --> 00:33:10,540
- Baiklah!
- 630
- 00:33:10,542 --> 00:33:12,452
- Sst, kita dalam masalah.
- 631
- 00:33:13,754 --> 00:33:15,166
- Mungkin tidak.
- 632
- 00:33:24,202 --> 00:33:26,079
- Tuan dan Nyonya Winter!
- 633
- 00:33:27,261 --> 00:33:29,448
- Aku pikir kalian berada di drama putrimu.
- 634
- 00:33:29,451 --> 00:33:33,551
- Tadinya, tapi aku tiba-tiba
- merasa ingin mandi!
- 635
- 00:33:35,289 --> 00:33:37,131
- Siapa yang mandi dengan memakai baju?
- 636
- 00:33:38,488 --> 00:33:40,293
- Aku tidak tahu.
- 637
- 00:33:40,295 --> 00:33:41,683
- Kami menyerah.
- 638
- 00:33:41,685 --> 00:33:43,386
- Siapa yang mandi dengan memakai baju?
- 639
- 00:33:43,388 --> 00:33:44,325
- Ada seseorang disana?
- 640
- 00:33:44,327 --> 00:33:46,132
- - Iya.
- - Tidak.
- 641
- 00:33:46,134 --> 00:33:49,052
- Hanya aku, berkunjung.
- 642
- 00:33:49,054 --> 00:33:50,303
- Hai.
- 643
- 00:33:50,305 --> 00:33:53,467
- Aku.. sebaiknya aku kembali bekerja!
- 644
- 00:34:09,664 --> 00:34:11,367
- Oh itu kau, Allegro!
- 645
- 00:34:12,238 --> 00:34:14,321
- Aku tidak melihatmu disitu.
- 646
- 00:34:15,921 --> 00:34:17,383
- Anjing pintar.
- 647
- 00:34:20,788 --> 00:34:22,454
- Kau suka itu, bukan?
- 648
- 00:34:22,456 --> 00:34:26,250
- Ya tentu.
- Itu enak, lebih rendah ke kiri ya.
- 650
- 00:34:26,454 --> 00:34:28,538
- Apa yang terjadi disini?
- 651
- 00:34:28,540 --> 00:34:31,213
- Kelihatan bagiku seseorang
- sedang jatuh cinta.
- 652
- 00:34:31,215 --> 00:34:33,021
- Ayolah, tenang sayang.
- 653
- 00:34:33,023 --> 00:34:35,107
- Berikan padaku elusanmu
- yang lembut itu,
- 654
- 00:34:35,109 --> 00:34:36,114
- Jangan bersikap jual mahal!
- 655
- 00:34:36,116 --> 00:34:38,305
- Jangan coba-coba melangkah!
- 656
- 00:34:44,250 --> 00:34:46,265
- Apa karena perkataanku?
- 657
- 00:34:46,267 --> 00:34:48,592
- Apa aku bisa mendapatkan nomor
- teleponnya ketika dia bangun?
- 658
- 00:34:48,594 --> 00:34:51,130
- Kau selalu menimbulkan masalah,
- benar kan?
- 659
- 00:34:51,132 --> 00:34:53,285
- Hei, apa itu salahku kalau
- para wanita mencintaiku?
- 660
- 00:34:59,890 --> 00:35:02,669
- Hei kawan, Orang Tuaku sudah pergi!
- 661
- 00:35:02,671 --> 00:35:03,851
- Kukatakan kalau aku sakit
- 662
- 00:35:03,853 --> 00:35:06,806
- Dan tidak bisa pergi ke drama
- sekolah adikku yang bodoh.
- 663
- 00:35:06,808 --> 00:35:08,995
- Datanglah kesini, waktunya untuk berpesta!
- 664
- 00:35:08,997 --> 00:35:12,506
- Ya, kita bisa menjelajah lagi
- dengan mobil wanita tua itu.
- 665
- 00:35:12,508 --> 00:35:13,482
- Dia takkan pernah tahu!
- 667
- 00:35:16,540 --> 00:35:18,311
- Tunggu sebentar kawan.
- 668
- 00:35:18,313 --> 00:35:20,988
- Petugas kebersihan sepertinya
- mati atau semacamnya.
- 669
- 00:35:23,040 --> 00:35:23,979
- Valentina?
- 671
- 00:35:30,262 --> 00:35:31,929
- Kuhubungi lagi!
- 672
- 00:35:35,519 --> 00:35:36,700
- Hei!
- 673
- 00:35:37,343 --> 00:35:39,827
- Apa yang kau lakukan
- dirumahku, kutu buku?
- 674
- 00:35:39,829 --> 00:35:41,494
- Aku...
- 675
- 00:35:41,496 --> 00:35:42,919
- Ayo, bicara!
- 676
- 00:35:42,921 --> 00:35:44,448
- Aku bisa menjelaskan semuanya!
- 677
- 00:35:44,451 --> 00:35:46,883
- Yaah.. hampir semuanya.
- 678
- 00:35:46,885 --> 00:35:49,418
- Oke sejujurnya, aku tidak
- bisa menjelaskan banyak hal.
- 679
- 00:35:49,420 --> 00:35:52,305
- Mulailah dengan apa yang kau
- lakukan pada Valentina?
- 680
- 00:35:52,307 --> 00:35:53,522
- Siapa?
- 682
- 00:35:57,708 --> 00:36:01,622
- Ibu, Ayah, mengapa kalian
- kembali secepat ini?
- 683
- 00:36:02,072 --> 00:36:03,287
- Jangan pikirkan itu!
- 684
- 00:36:03,289 --> 00:36:05,582
- Apa maksudmu dengan saatnya berpesta,
- 685
- 00:36:05,584 --> 00:36:07,563
- Dan mengendarai mobil wanita tua itu?
- 686
- 00:36:07,565 --> 00:36:09,336
- Dan siapa wanita tua itu?
- 687
- 00:36:09,338 --> 00:36:10,587
- Aku rasa itu kau.
- 688
- 00:36:10,589 --> 00:36:12,117
- Aku, tua?
- 689
- 00:36:12,119 --> 00:36:14,548
- Aku tidak kurang dari 124 tahun!
- 690
- 00:36:14,551 --> 00:36:17,712
- 125 tahun, jangan buat dirimu
- lebih muda darimu!
- 691
- 00:36:17,714 --> 00:36:19,937
- Apa yang sedang terjadi?
- 692
- 00:36:19,939 --> 00:36:21,259
- Kau anak yang kasar!
- 693
- 00:36:21,261 --> 00:36:25,012
- Itu yang sedang terjadi!
- 694
- 00:36:25,014 --> 00:36:27,654
- Dia, dia mabuk, yo!
- 695
- 00:36:27,656 --> 00:36:28,766
- Jangan pikirkan dia.
- 696
- 00:36:28,768 --> 00:36:31,825
- Ibumu dan aku sangat
- kecewa padamu!
- 697
- 00:36:31,827 --> 00:36:33,423
- Kau Ibunya.
- 698
- 00:36:33,426 --> 00:36:35,857
- Benar, ya, aku Ibumu!
- 699
- 00:36:35,859 --> 00:36:37,525
- Ibu sangat kecewa padamu.
- 700
- 00:36:37,527 --> 00:36:42,531
- Kalian, ada sesuatu yang sangat,
- sangat salah disini.
- 701
- 00:36:43,000 --> 00:36:47,000
- Kukatakan apa yang salah, tuan.
- Merencanakan pesta saat kami tak ada.
- 703
- 00:36:47,394 --> 00:36:50,032
- Pergi ke kamarmu, dimanapun itu!
- 704
- 00:36:52,135 --> 00:36:55,298
- Keren, aku selalu ingin melihat
- raut wajahnya seperti itu.
- 705
- 00:36:58,358 --> 00:37:00,510
- Itu menyenangkan, apa yang
- kita lakukan sekarang?
- 706
- 00:37:00,513 --> 00:37:01,347
- Tidak ada!
- 707
- 00:37:03,433 --> 00:37:05,098
- Segera setelah NubbiDubbi
- kita dikirimkan,
- 708
- 00:37:05,100 --> 00:37:06,698
- Kita kembali ke Kapal.
- 709
- 00:37:06,700 --> 00:37:09,792
- Oke, tapi sampai waktunya tiba, aku ingin
- bermain lebih banyak permainan manusia!
- 710
- 00:37:09,794 --> 00:37:10,904
- Ya.
- 711
- 00:37:10,906 --> 00:37:12,641
- Pergi ke kamarmu!
- 712
- 00:37:12,643 --> 00:37:13,789
- Dia benar-benar mempercayainya!
- 713
- 00:37:13,791 --> 00:37:15,668
- Dia sungguh mengira
- aku adalah Ayahnya!
- 714
- 00:37:17,231 --> 00:37:19,905
- Ya, dia percaya.
- 715
- 00:37:19,907 --> 00:37:21,227
- Oh tidak.
- 716
- 00:37:21,229 --> 00:37:23,000
- Ini hampir 3:30.
- 717
- 00:37:23,002 --> 00:37:24,147
- Aku punya ide!
- 718
- 00:37:24,149 --> 00:37:26,509
- Tunggu disini, aku segera kembali!
- 719
- 00:37:38,087 --> 00:37:39,127
- Apa yang kalian lakukan?
- 720
- 00:37:39,129 --> 00:37:40,934
- Apa yang baru aku katakan?
- 721
- 00:37:40,937 --> 00:37:42,185
- Apakah ini tempat tinggalmu?
- 724
- 00:37:46,255 --> 00:37:47,052
- Siapa ini?
- 725
- 00:37:47,054 --> 00:37:47,955
- Itu Ayahku.
- 726
- 00:37:47,957 --> 00:37:52,266
- Dan dia.. seorang pria, ya?
- 727
- 00:37:52,268 --> 00:37:53,726
- Iya.
- 728
- 00:37:53,728 --> 00:37:55,428
- Aku semakin pandai dalam hal ini.
- 729
- 00:37:55,430 --> 00:37:57,723
- Menggelitik, menggelitik, menggelitik.
- 730
- 00:37:57,725 --> 00:38:00,713
- Hentikan, jika dia bangun dia
- akan menyengatmu dengan itu!
- 731
- 00:38:00,715 --> 00:38:02,068
- Dengan ini?
- 734
- 00:38:09,681 --> 00:38:10,410
- Hentikan!
- 735
- 00:38:10,413 --> 00:38:11,696
- Kita harus pergi!
- 736
- 00:38:11,698 --> 00:38:14,024
- Kepala sekolah bisa
- tiba kapanpun.
- 737
- 00:38:14,026 --> 00:38:15,310
- Apa? Disini?
- 738
- 00:38:15,313 --> 00:38:18,717
- Ya dan kalau dia melihat kekacauan
- ini dia akan membawaku pergi.
- 739
- 00:38:18,719 --> 00:38:21,080
- Tapi aku tak mau pergi, tidak mau!
- 740
- 00:38:21,082 --> 00:38:21,916
- Astaga!
- 741
- 00:38:21,918 --> 00:38:23,933
- Pasti ada cara untuk menghentikannya!
- 742
- 00:38:24,976 --> 00:38:26,295
- Tentu ada.
- 743
- 00:39:04,912 --> 00:39:06,335
- Hei, apa yang kau lakukan?
- 744
- 00:39:06,338 --> 00:39:07,760
- Aku si wanita pembersih itu.
- 745
- 00:39:07,763 --> 00:39:09,638
- Tidak, aku wanita pembersihnya!
- 746
- 00:39:09,640 --> 00:39:11,584
- Tidak, aku wanita pembersih!
- 747
- 00:39:11,587 --> 00:39:12,905
- Tidak, aku!
- 748
- 00:39:12,907 --> 00:39:15,303
- Tidak, aku wanita pembersihnya.
- 749
- 00:39:15,305 --> 00:39:17,981
- Ayo teman-teman, kalian
- berdua wanita pembersihnya.
- 751
- 00:39:21,562 --> 00:39:24,306
- Luis, apa itu
- kepala sekolahmu?
- 752
- 00:39:24,308 --> 00:39:27,573
- Oh tidak, dia membawa
- wanita menyeramkan itu!
- 753
- 00:39:27,575 --> 00:39:30,077
- Sepertinya pertunjukkan
- akan segera dimulai.
- 755
- 00:39:36,439 --> 00:39:40,052
- Halo, Tuan Kepala Sekolah,
- sungguh suatu kehormatan!
- 756
- 00:39:40,054 --> 00:39:45,299
- Aku Armin Sonntag,
- dan kumohon silahkan masuk.
- 757
- 00:39:45,301 --> 00:39:48,220
- Senangnya kalian datang.
- 758
- 00:39:48,222 --> 00:39:51,799
- Dan siapakah spesimen dari
- kemanusiaan yang mengagumkan ini?
- 760
- 00:39:51,801 --> 00:39:53,538
- Ini Nona...
- 761
- 00:39:53,540 --> 00:39:56,596
- Aku di sini untuk menilai
- kemampuanmu sebagai walinya Luis,
- 763
- 00:39:56,598 --> 00:39:59,585
- Dan melihat apakah dia memiliki
- lingkungan hidup yang dapat diterima.
- 764
- 00:39:59,588 --> 00:40:02,019
- Ya, lingkungan hidupnya Luis
- 765
- 00:40:02,021 --> 00:40:03,756
- Sudah lebih dari cukup!
- 766
- 00:40:03,758 --> 00:40:08,170
- Benar-benar cukup baik kan,
- tidakkah kau setuju?
- 768
- 00:40:12,170 --> 00:40:13,905
- Luis, mana sopan santunmu?
- 769
- 00:40:13,907 --> 00:40:15,575
- Kesini dan beri salam
- pada tamu kita!
- 770
- 00:40:17,577 --> 00:40:22,528
- Selamat siang dan..
- selamat siang untukmu juga.
- 771
- 00:40:22,557 --> 00:40:23,324
- Sungguh?
- 772
- 00:40:23,326 --> 00:40:24,856
- Kita lihat nanti!
- 773
- 00:40:26,280 --> 00:40:28,052
- Tuan Sonntag, kami punya laporan
- 774
- 00:40:28,054 --> 00:40:31,217
- Bahwa kau menghabiskan
- sepanjang hari tidur di sofa.
- 775
- 00:40:31,219 --> 00:40:33,127
- Ah ya, itu...
- 776
- 00:40:33,129 --> 00:40:34,204
- Sudah tidak lagi!
- 777
- 00:40:34,206 --> 00:40:36,604
- Ayahku sekarang sudah seperti
- orang yang sangat berbeda!
- 779
- 00:40:40,915 --> 00:40:43,381
- Rumahnya jelas sangat bersih.
- 780
- 00:40:43,383 --> 00:40:45,708
- Ya, terima kasih pada
- pembantuku yang luar biasa.
- 781
- 00:40:47,588 --> 00:40:50,193
- Kembar,
- menetas selisih tiga menit.
- 782
- 00:40:50,195 --> 00:40:52,071
- Aneh, tetanggamu menelepon
- 783
- 00:40:52,073 --> 00:40:53,878
- Dan berkata tempat ini
- adalah kandang babi.
- 784
- 00:40:53,880 --> 00:40:54,712
- Benarkah?
- 785
- 00:40:54,714 --> 00:40:56,068
- Aku bukan orang yang berkata
- 786
- 00:40:56,070 --> 00:40:57,979
- Hal buruk tentang rumah tetanggaku,
- 787
- 00:40:57,981 --> 00:41:01,770
- Tapi maksudku, apa kau
- sudah melihat rumah mereka?
- 788
- 00:41:02,777 --> 00:41:04,517
- Cukup kotor.
- 789
- 00:41:07,715 --> 00:41:09,692
- Benarkah bahwa kau
- menghabiskan sepanjang malam
- 790
- 00:41:09,694 --> 00:41:13,829
- Hanya melihat teleskopmu,
- mencari Alien?
- 791
- 00:41:14,831 --> 00:41:16,819
- Tidak, tidak,...
- 792
- 00:41:16,821 --> 00:41:18,869
- Aku tidak tertarik lagi pada Alien!
- 793
- 00:41:18,871 --> 00:41:21,198
- Makhluk gila yang berkeliaran
- diseluruh tata surya
- 794
- 00:41:21,200 --> 00:41:22,865
- Suka mengoceh omong kosong
- dan membuat...
- 795
- 00:41:24,154 --> 00:41:26,446
- Itu kalau mereka memang
- nyata, tentunya.
- 796
- 00:41:28,916 --> 00:41:29,958
- Tentu.
- 797
- 00:41:34,029 --> 00:41:35,692
- Hai cantik.
- 798
- 00:41:42,410 --> 00:41:43,477
- Beraninya kau!
- 799
- 00:41:43,479 --> 00:41:45,251
- Hentikan itu segera!
- 801
- 00:41:50,708 --> 00:41:53,037
- Apa ada orang lain
- tinggal disini?
- 802
- 00:41:53,039 --> 00:41:55,573
- Tidak, itu...
- 803
- 00:41:55,575 --> 00:41:56,722
- Suara alarm.
- 804
- 00:41:56,724 --> 00:41:58,633
- Pada jam 3:30 sore?
- 805
- 00:41:58,635 --> 00:42:01,274
- Sekadar pengingat untuk
- membantu Luis melakukan tugasnya.
- 806
- 00:42:01,276 --> 00:42:02,003
- Pekerjaan rumah!
- 807
- 00:42:02,005 --> 00:42:03,706
- Itu sangat penting.
- 808
- 00:42:03,708 --> 00:42:06,382
- Valentina, maukah kau berbaik
- hati dan matikan alarmnya?
- 809
- 00:42:06,384 --> 00:42:08,538
- - Tentu saja, Tuan Sonntag.
- - Tentu saja, Tuan Sonntag.
- 810
- 00:42:08,540 --> 00:42:10,207
- Hei, namaku Valentina!
- 811
- 00:42:10,209 --> 00:42:12,048
- - Tidak, namaku Valentina!
- - Kita berdua tidak bisa
- 812
- 00:42:12,050 --> 00:42:13,299
- Di panggil Valentina!
- 814
- 00:42:25,502 --> 00:42:29,708
- Buat keributan dan aku akan
- meremasmu seperti nuklir pel.
- 816
- 00:42:39,752 --> 00:42:40,691
- Tidak, para Alien.
- 817
- 00:42:41,769 --> 00:42:43,991
- Harus menjauh, harus menjauh.
- 818
- 00:43:00,607 --> 00:43:04,292
- Ibu, Ayah, aku melihat
- Alien di sana, lihat!
- 819
- 00:43:09,089 --> 00:43:10,547
- Ya ampun.
- 820
- 00:43:16,492 --> 00:43:17,326
- Apa?
- 821
- 00:43:25,079 --> 00:43:26,052
- Apa-apaan?
- 822
- 00:43:27,442 --> 00:43:29,247
- Mereka kembali!
- 823
- 00:43:29,249 --> 00:43:32,966
- Baiklah, hal berikutnya yang
- perlu kita lihat adalah kamar Luis.
- 824
- 00:43:33,699 --> 00:43:34,740
- Ayo, Luis.
- 825
- 00:43:34,742 --> 00:43:36,790
- Benar.. kamarku.
- 826
- 00:43:36,792 --> 00:43:39,120
- Aku dengan senang
- hati menunjukkan kamarku.
- 827
- 00:43:41,588 --> 00:43:42,630
- Gawat.
- 828
- 00:43:48,157 --> 00:43:50,312
- Ini tentu saja kamar mandinya.
- 829
- 00:43:51,701 --> 00:43:53,093
- Hanya sebelah sini!
- 830
- 00:43:55,282 --> 00:43:57,159
- Oke ini lemari pakaian.
- 831
- 00:43:58,064 --> 00:43:59,766
- Kamarmu.. tolong!
- 832
- 00:43:59,768 --> 00:44:02,199
- Ya, ya, kamarku.
- 833
- 00:44:03,451 --> 00:44:08,419
- Ini dia!
- 835
- 00:44:11,967 --> 00:44:14,088
- Dan ini kamarmu, Luis?
- 836
- 00:44:15,095 --> 00:44:16,795
- Anakku suka kamar ini!
- 837
- 00:44:16,797 --> 00:44:19,542
- Dia tidak dapat menahan kesukaannya
- terhadap hal-hal yang imut.
- 838
- 00:44:22,950 --> 00:44:25,765
- Dan siapa yang suka memakai ini?
- 840
- 00:44:27,365 --> 00:44:31,742
- Anak muda, beritahu aku sekarang
- apa yang sedang terjadi disini!
- 841
- 00:44:31,744 --> 00:44:36,958
- Aku... oke,
- ini bukan kamarku.
- 843
- 00:44:38,009 --> 00:44:40,293
- Dan dia bukan Ayahku.
- 845
- 00:44:41,477 --> 00:44:45,089
- Yang kumaksudkan adalah,
- dia bukan sekedar Ayahku saja.
- 846
- 00:44:45,091 --> 00:44:46,549
- Dia juga sahabat terbaikku.
- 848
- 00:44:46,550 --> 00:44:49,539
- Dia sedang membangun ruangan
- baru bagiku diloteng,
- 849
- 00:44:49,541 --> 00:44:51,903
- Ruangan yang luar biasa,
- seperti yang ku inginkan!
- 850
- 00:44:51,905 --> 00:44:54,787
- Sampai selesai, aku tinggal di
- sini dengan adik perempuanku.
- 852
- 00:44:55,905 --> 00:44:59,062
- Ayahku mungkin sedikit berbeda,
- tetapi dia selalu ada untukku.
- 853
- 00:44:59,064 --> 00:45:00,626
- Diakhir pekan kami punya banyak sekali
- 854
- 00:45:00,628 --> 00:45:03,129
- Petualangan yang sangat keren bersama
- 855
- 00:45:03,131 --> 00:45:06,465
- Dan jika aku merasa sedih dia
- menyediakan makan malam favoritku,
- 856
- 00:45:06,467 --> 00:45:10,532
- Spaghetti Carbonara, seperti
- yang biasa dibuat ibu.
- 857
- 00:45:10,534 --> 00:45:14,463
- Dia adalah Ayah terbaik
- di seluruh dunia.
- 858
- 00:45:16,582 --> 00:45:18,059
- Memang benar...
- 859
- 00:45:18,180 --> 00:45:19,520
- Itu aku.
- 860
- 00:45:19,529 --> 00:45:23,949
- Sekarang sudah jelas
- bahwa Luis tidak terabaikan.
- 861
- 00:45:23,951 --> 00:45:25,547
- Kasus ini ditutup.
- 862
- 00:45:25,549 --> 00:45:27,080
- Ayo, Nona Diekendaker!
- 863
- 00:45:33,508 --> 00:45:37,609
- Tuan Sonntag, kulihat
- kau seorang ahli Urologi.
- 864
- 00:45:37,612 --> 00:45:41,224
- Aku mengalami sedikit masalah
- dengan.. saluran kemihku.
- 865
- 00:45:41,226 --> 00:45:42,475
- Mampirlah kapan saja!
- 866
- 00:45:42,477 --> 00:45:44,629
- Aku akan dengan senang hati
- memeriksamu secara menyeluruh,
- 867
- 00:45:44,631 --> 00:45:46,575
- Dan itu berlaku juga untukmu!
- 869
- 00:45:49,081 --> 00:45:52,243
- Aku merasa masih ada sesuatu
- yang mencurigakan terjadi disini.
- 870
- 00:45:52,245 --> 00:45:53,667
- Omong kosong.
- 871
- 00:45:53,669 --> 00:45:56,482
- Semuanya sudah terbukti...
- 872
- 00:45:56,484 --> 00:45:57,803
- Mereka akhirnya disini!
- 873
- 00:45:57,805 --> 00:46:00,587
- Alien telah mendarat dan
- mereka ada disini...
- 874
- 00:46:01,454 --> 00:46:02,704
- Di lingkungan ini!
- 875
- 00:46:02,706 --> 00:46:03,574
- Apa kalian mendengarkan?
- 876
- 00:46:05,348 --> 00:46:06,389
- Oh tidak!
- 879
- 00:46:10,700 --> 00:46:12,438
- Kita ketahuan!
- 880
- 00:46:13,550 --> 00:46:15,008
- Cepat, ayo lari dari sini!
- 881
- 00:46:17,027 --> 00:46:18,312
- Bagaimana dengan NubbiDubbi?
- 882
- 00:46:18,314 --> 00:46:20,154
- Lupakan saja!
- 883
- 00:46:24,465 --> 00:46:25,679
- Ayolah!
- 884
- 00:46:27,838 --> 00:46:30,720
- - Aku tidak tahu.
- - Cepat!
- 885
- 00:46:30,722 --> 00:46:32,979
- Luis, apa pendapatmu soal
- berita mengejutkan tentang
- 886
- 00:46:32,981 --> 00:46:36,976
- Paket Cokelat instan yang menerima
- lonjakan harga sebanyak 5 sen?
- 888
- 00:46:36,978 --> 00:46:37,880
- Aku tidak tahu!
- 889
- 00:46:37,882 --> 00:46:41,008
- Luis, berhenti bilang aku tidak tahu!
- 890
- 00:46:41,010 --> 00:46:43,789
- Bagaimana aku bisa membuat
- sebuah artikel tanpa jawaban?
- 891
- 00:46:43,791 --> 00:46:44,452
- Oh tidak.
- 892
- 00:46:45,459 --> 00:46:46,569
- Lewat sini!
- 893
- 00:46:46,571 --> 00:46:49,697
- Kita seharusnya tidak pernah
- datang ke planet ini!
- 894
- 00:46:49,699 --> 00:46:51,748
- Apa yang terjadi?
- 895
- 00:46:51,750 --> 00:46:52,724
- Minggir!
- 896
- 00:47:03,255 --> 00:47:04,471
- Sebelah sini!
- 897
- 00:47:08,503 --> 00:47:10,589
- Oh tidak, terkunci!
- 898
- 00:47:13,718 --> 00:47:16,252
- Hei, bagaimana denganku!
- 899
- 00:47:16,254 --> 00:47:17,679
- Oke.
- 900
- 00:47:25,396 --> 00:47:27,792
- Luis, kau tidak akan
- lolos dari ini!
- 902
- 00:47:57,304 --> 00:47:58,589
- Salam, nak!
- 903
- 00:47:58,591 --> 00:48:01,333
- Maukah kau atau temanmu
- kutraktir es krim dariku,
- 904
- 00:48:01,335 --> 00:48:02,725
- Si tukang es krim?
- 905
- 00:48:02,727 --> 00:48:03,628
- Tidak hari ini!
- 906
- 00:48:03,630 --> 00:48:05,714
- Karena aku seorang penjual
- es krim, kau lihat,
- 907
- 00:48:05,716 --> 00:48:07,625
- Dan aku menjual es krim.
- 908
- 00:48:24,590 --> 00:48:27,158
- Teman-teman, kurasa kita
- berhasil kabur dari mereka.
- 909
- 00:48:27,160 --> 00:48:29,453
- Keren.
- 910
- 00:48:29,455 --> 00:48:31,121
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 911
- 00:48:31,123 --> 00:48:32,755
- Kuberitahu apa yang harus dilakukan,
- 912
- 00:48:32,757 --> 00:48:36,963
- Kita hentikan kegilaan ini dan
- pulang ke rumah dimana kita aman!
- 913
- 00:48:36,965 --> 00:48:40,575
- Bisakah.. aku ikut dengan kalian?
- 914
- 00:48:40,577 --> 00:48:41,306
- Apa?
- 915
- 00:48:41,308 --> 00:48:43,044
- Apa kau serius?
- 916
- 00:48:43,046 --> 00:48:44,817
- Apa kau benar-benar ingin
- meninggalkan rumahmu?
- 917
- 00:48:44,819 --> 00:48:46,068
- Kenapa tidak?
- 918
- 00:48:46,070 --> 00:48:47,354
- Aku tak punya apa-apa disini,
- 919
- 00:48:47,356 --> 00:48:52,637
- Dan wanita menyeramkan itu,
- bagaimanapun dia akan menemukanku.
- 920
- 00:48:52,639 --> 00:48:55,104
- Ya, mari bawa dia bersama kita.
- 921
- 00:48:55,106 --> 00:48:57,539
- Jika kita kembali ke kapal
- bersama dengan penghuni Bu-eMi,
- 922
- 00:48:57,541 --> 00:48:58,998
- Kita akan dalam masalah besar!
- 923
- 00:48:59,000 --> 00:49:01,883
- Tapi kalau aku tetap disini,
- mereka akan membawaku
- 924
- 00:49:01,885 --> 00:49:04,142
- dan melemparkanku dirumah
- yang dihuni anak-anak aneh.
- 925
- 00:49:05,292 --> 00:49:06,332
- Ayolah, Nag!
- 926
- 00:49:06,334 --> 00:49:08,000
- Beri anak itu kesempatan.
- 927
- 00:49:08,002 --> 00:49:09,147
- Dan bagaimana kita
- akan menjelaskannya?
- 928
- 00:49:09,149 --> 00:49:12,171
- Kau tahu apa yang akan terjadi
- ketika kapten menemukannya.
- 929
- 00:49:12,173 --> 00:49:14,538
- Dia takkan ragu untuk memarahi kita.
- 930
- 00:49:16,622 --> 00:49:18,809
- Mari kita bawa saja dia,
- 931
- 00:49:18,812 --> 00:49:20,757
- Dan jangan bilang aku
- tidak memperingatkanmu.
- 932
- 00:49:20,759 --> 00:49:23,572
- Ini membutuhkan sebuah perayaan!
- 933
- 00:49:47,940 --> 00:49:50,128
- Tapi bagaimana kau bisa
- tahu mereka ada di sini?
- 934
- 00:49:50,130 --> 00:49:51,378
- Aku merasakannya!
- 935
- 00:49:51,380 --> 00:49:55,168
- Bau kesepian dari berandalan
- itu sangat jelas!
- 936
- 00:49:55,170 --> 00:49:56,141
- Mengapa tidak menyudahinya dulu,
- 937
- 00:49:56,143 --> 00:49:58,991
- Kembali lagi besok dengan
- tubuh segar dan berenergi.
- 938
- 00:49:58,993 --> 00:50:00,972
- Kau pasti tidak serius.
- 939
- 00:50:00,974 --> 00:50:05,281
- Tak boleh ada seorang anak yang berani
- merendahkanku sedemikian rupa.
- 940
- 00:50:05,283 --> 00:50:07,053
- Ini sudah bersifat pribadi!
- 942
- 00:50:14,843 --> 00:50:17,517
- Anak manis yang malang.
- 943
- 00:50:17,519 --> 00:50:21,091
- Kemarilah, biar kukeringkan air matamu.
- 946
- 00:50:33,890 --> 00:50:35,070
- Cepat, lewat sini!
- 947
- 00:50:37,872 --> 00:50:40,564
- Bekal untuk perjalanan!
- 948
- 00:50:43,275 --> 00:50:44,245
- Berikan padaku!
- 949
- 00:50:47,376 --> 00:50:49,425
- Apa yang sedang kalian lakukan?
- 951
- 00:51:09,100 --> 00:51:12,399
- Luis Sonntag, apa
- yang terjadi disini?
- 952
- 00:51:12,401 --> 00:51:13,929
- Mengapa Kepala Sekolah mengejarmu
- 953
- 00:51:13,931 --> 00:51:17,231
- Dan siapa orang-orang
- aneh yang bersamamu itu?
- 954
- 00:51:17,233 --> 00:51:18,692
- Aku tidak tahu apa
- yang kau bicarakan!
- 955
- 00:51:18,694 --> 00:51:20,569
- Kau takkan kemana-mana
- sampai kau beritahu
- 956
- 00:51:20,571 --> 00:51:22,235
- Apa yang sebenarnya sedang terjadi!
- 957
- 00:51:22,238 --> 00:51:24,878
- Kumohon Jennifer, aku tidak punya
- waktu untuk menjelaskannya.
- 958
- 00:51:24,880 --> 00:51:25,923
- Biarkan aku lewat!
- 959
- 00:51:27,000 --> 00:51:29,397
- Tidak, jawab sekarang.
- 960
- 00:51:33,257 --> 00:51:34,126
- Luis!
- 961
- 00:51:36,384 --> 00:51:38,468
- Patty, kau merekamnya?
- 963
- 00:51:45,283 --> 00:51:46,637
- Di sana!
- 964
- 00:51:51,679 --> 00:51:53,484
- Semuanya cepat, ayo sembunyi disini.
- 965
- 00:51:53,487 --> 00:51:55,815
- Ya, disana.
- 968
- 00:52:10,588 --> 00:52:11,525
- Didalam situ.
- 969
- 00:52:16,948 --> 00:52:19,031
- Selamat datang.
- 970
- 00:52:19,033 --> 00:52:21,291
- Apa yang bisa kami lakukan untukmu?
- 974
- 00:52:39,853 --> 00:52:44,508
- Ya ampun..
- aku terlihat mengerikan!
- 976
- 00:52:47,744 --> 00:52:49,480
- Kau benar, kau mengerikan,
- 977
- 00:52:49,482 --> 00:52:52,123
- Tapi jangan khawatir, kami bisa
- memperbaikinya dalam sekejap!
- 979
- 00:52:58,553 --> 00:53:02,444
- Seseorang sangat
- membutuhkan make-over!
- 980
- 00:53:02,446 --> 00:53:03,939
- Aku tidak berniat
- membiarkanmu...
- 981
- 00:53:03,941 --> 00:53:08,110
- Percayalah padaku, kau
- akan menjadi sangat cantik!
- 982
- 00:53:14,402 --> 00:53:15,409
- Apa yang kau lakukan?
- 984
- 00:53:23,075 --> 00:53:24,588
- Waktunya istirahat!
- 986
- 00:53:29,037 --> 00:53:30,668
- Anak itu!
- 987
- 00:53:37,067 --> 00:53:37,970
- Tangkap dia.
- 988
- 00:53:39,324 --> 00:53:41,410
- Aku menginginkan hal yang sama!
- 990
- 00:53:55,870 --> 00:53:58,614
- Hati-hati, jangan sampai rusak.
- 991
- 00:53:58,616 --> 00:54:01,672
- Sangat siap untuk pulang, pelan-pelan.
- 992
- 00:54:08,731 --> 00:54:11,788
- Jauhkan bokongmu dari wajahku!
- 993
- 00:54:16,272 --> 00:54:17,001
- Sekarang apa?
- 994
- 00:54:21,487 --> 00:54:24,787
- Mog, kau hanya punya satu
- hal yang harus dilakukan!
- 995
- 00:54:24,789 --> 00:54:26,698
- Itu bukan salahku!
- 996
- 00:54:33,234 --> 00:54:35,283
- Itu pasti komponen yang
- terhubung ke suatu alat
- 997
- 00:54:35,285 --> 00:54:37,650
- Ke alat lainnya,
- aku bisa memperbaikinya.
- 998
- 00:54:38,693 --> 00:54:41,748
- Ini tidak akan lama.
- 999
- 00:54:43,523 --> 00:54:46,823
- Wow, alien asli?
- 1000
- 00:54:46,825 --> 00:54:51,377
- Patty, terus rekam, ini akan menjadi
- berita terbesar yang pernah ada!
- 1001
- 00:54:51,379 --> 00:54:52,837
- Kita akan memenangkan
- penghargaan Pulitzer.
- 1002
- 00:54:52,839 --> 00:54:54,851
- Bukankah itu luar biasa?
- 1003
- 00:54:54,853 --> 00:54:57,738
- Hai kawan, aku temukan masalahnya.
- 1004
- 00:54:57,740 --> 00:54:59,615
- Ini, terlihat seperti baru!
- 1005
- 00:54:59,617 --> 00:55:00,867
- Fantastis.
- 1006
- 00:55:00,869 --> 00:55:03,577
- Kuharap kau tahu bagaimana
- mengembalikan semuanya seperti semula.
- 1007
- 00:55:03,579 --> 00:55:06,880
- Yaah, itu...
- 1008
- 00:55:09,992 --> 00:55:13,866
- Dari semua idiot berotak
- laser di galaksi,
- 1009
- 00:55:13,868 --> 00:55:15,291
- Aku berakhir denganmu!
- 1010
- 00:55:15,293 --> 00:55:16,820
- Dan aku!
- 1011
- 00:55:16,822 --> 00:55:17,932
- Kita akan terjebak
- disini selamanya,
- 1012
- 00:55:17,934 --> 00:55:20,017
- Disebuah planet yang
- bau seperti kotoran,
- 1013
- 00:55:20,019 --> 00:55:21,199
- Dan itu semua salahmu!
- 1014
- 00:55:21,201 --> 00:55:23,806
- Hei hentikan, sekarang juga!
- 1015
- 00:55:23,808 --> 00:55:25,755
- Kalian teman, ingat?
- 1016
- 00:55:26,868 --> 00:55:27,737
- Semacam itu.
- 1017
- 00:55:28,779 --> 00:55:31,105
- Cukup, aku punya ide.
- 1018
- 00:55:31,107 --> 00:55:33,642
- Ayahku punya semua
- jenis komponen dirumah.
- 1019
- 00:55:33,644 --> 00:55:34,650
- Mungkin ada yang bisa
- 1020
- 00:55:34,652 --> 00:55:36,701
- Memberikan sinyal ke Induk Kapal
- untuk menjemput kita.
- 1021
- 00:55:36,703 --> 00:55:39,830
- Ya, ide bagus, kecuali tentang
- Senjata Frostshock itu
- 1022
- 00:55:39,832 --> 00:55:42,298
- Dan jari pemicu Ayahmu yang gatal!
- 1023
- 00:55:42,300 --> 00:55:44,592
- Jangan khawatir, aku
- akan memikirkan sesuatu.
- 1024
- 00:55:44,594 --> 00:55:46,607
- Itu layak dicoba.
- 1025
- 00:55:46,609 --> 00:55:47,618
- Ikuti aku!
- 1026
- 00:55:49,842 --> 00:55:52,865
- Patty, rekaman ini dahsyat.
- 1027
- 00:55:52,867 --> 00:55:53,944
- Apa yang kau dapat sejauh ini?
- 1028
- 00:55:55,508 --> 00:55:57,975
- Oh tidak, kau menggunakan
- mode selfie.
- 1029
- 00:56:00,026 --> 00:56:01,902
- Ayah, kau dirumah?
- 1030
- 00:56:03,224 --> 00:56:04,058
- Ayo.
- 1033
- 00:56:11,057 --> 00:56:13,580
- Kenapa? Aku makan kalau gugup.
- 1034
- 00:56:13,582 --> 00:56:16,223
- Tidak apa-apa, tidak
- ada yang membaca buku itu.
- 1035
- 00:56:20,568 --> 00:56:21,435
- Bukan.
- 1036
- 00:56:22,723 --> 00:56:24,250
- Oh ayolah.
- 1037
- 00:56:26,052 --> 00:56:28,388
- Aku bisa melakukan
- sesuatu dengan ini!
- 1038
- 00:56:28,390 --> 00:56:31,448
- Kutempatkan disana..
- disitu.
- 1039
- 00:56:32,560 --> 00:56:34,017
- Ini dia.
- 1040
- 00:56:34,019 --> 00:56:36,206
- Selama kau tidak memisahkannya.
- 1041
- 00:56:36,208 --> 00:56:37,772
- Apa aku pernah mengecewakanmu?
- 1042
- 00:56:37,774 --> 00:56:38,675
- - Iya.
- - Ya.
- 1043
- 00:56:38,677 --> 00:56:42,153
- Sekitar lima menit yang lalu..
- fokus saja!
- 1044
- 00:56:46,531 --> 00:56:47,854
- Apa itu?
- 1045
- 00:56:48,201 --> 00:56:52,126
- Itu gambar lama Ayahku
- ketika dia masih kecil.
- 1046
- 00:56:52,128 --> 00:56:54,733
- Terlihat seperti Tontonian.
- 1047
- 00:56:56,926 --> 00:57:00,468
- Halo, ada yang bisa mendengarku?
- 1048
- 00:57:00,470 --> 00:57:03,353
- Ya... jadi begini...
- 1049
- 00:57:03,355 --> 00:57:06,378
- Kami seperti terdampar
- di planet bernama Bu-eMi,
- 1050
- 00:57:06,380 --> 00:57:09,506
- Dan kami membutuhkan bantuanmu.
- 1051
- 00:57:09,508 --> 00:57:11,417
- Baiklah aku akan menunggu!
- 1052
- 00:57:11,419 --> 00:57:12,528
- Apa yang mereka katakan?
- 1053
- 00:57:12,530 --> 00:57:13,850
- Mereka mencoba menemukan kita.
- 1054
- 00:57:13,852 --> 00:57:15,867
- Mungkin butuh beberapa saat.
- 1055
- 00:57:15,869 --> 00:57:17,292
- Aku akan segera kembali!
- 1057
- 00:57:26,226 --> 00:57:28,797
- Ayah tersayang,
- sepertinya Ayah benar!
- 1058
- 00:57:28,799 --> 00:57:32,588
- Alien memang ada dan
- mereka benar-benar keren!
- 1059
- 00:57:33,665 --> 00:57:35,612
- Aku akan pergi bersama mereka.
- 1060
- 00:57:36,549 --> 00:57:38,912
- Mungkin kau dapat menemukanku diluar angkasa
- 1061
- 00:57:38,914 --> 00:57:40,614
- Dengan teleskopmu.
- 1062
- 00:57:40,616 --> 00:57:43,293
- Aku akan selalu mengingatmu,
- sayangmu Luis.
- 1064
- 00:58:08,353 --> 00:58:12,627
- Ya, ya, oke, ya,
- mengerti, baiklah.
- 1065
- 00:58:12,629 --> 00:58:13,739
- Apa yang mereka katakan?
- 1066
- 00:58:13,741 --> 00:58:15,790
- Luis, apakah ada
- tempat terpencil
- 1067
- 00:58:15,792 --> 00:58:17,527
- Dimana mereka bisa datang menjemput kita?
- 1068
- 00:58:17,529 --> 00:58:20,934
- Aku baru saja melakukan perjalanan
- sekolah ke Dragons Peak.
- 1069
- 00:58:20,937 --> 00:58:22,358
- Tidak pernah ada orang disana.
- 1070
- 00:58:22,360 --> 00:58:23,506
- Kau dengar itu?
- 1071
- 00:58:24,208 --> 00:58:26,077
- Oke, terima kasih.
- 1072
- 00:58:26,079 --> 00:58:27,190
- Baiklah, kita harus berada dipuncak
- 1073
- 00:58:27,192 --> 00:58:30,110
- Dari Dragons Peak dalam
- 45 menit waktu Bu-eMi!
- 1074
- 00:58:30,113 --> 00:58:32,439
- Mereka akan menyinari laser
- yang akan mengangkut kita!
- 1076
- 00:58:39,531 --> 00:58:40,748
- Jangan bergerak!
- 1077
- 00:58:54,165 --> 00:58:55,379
- Siapa itu?
- 1079
- 00:59:10,197 --> 00:59:11,906
- Apalagi sekarang?
- 1080
- 00:59:18,391 --> 00:59:20,371
- Tuan Sonntag!
- 1081
- 00:59:20,373 --> 00:59:23,291
- Tuan dan Nyonya Winter,
- mereka, mereka...
- 1082
- 00:59:23,293 --> 00:59:24,159
- Mereka kenapa?
- 1083
- 00:59:24,162 --> 00:59:26,245
- Mereka mengikatku!
- 1084
- 00:59:26,247 --> 00:59:27,775
- Dengar.. Valentina,
- 1085
- 00:59:27,777 --> 00:59:30,694
- Aku tidak ingin terlibat
- dalam urusan pribadi orang.
- 1086
- 00:59:30,696 --> 00:59:31,910
- Tidak, tidak, dengarkan!
- 1087
- 00:59:31,913 --> 00:59:33,788
- Mereka bukan manusia.
- 1088
- 00:59:33,790 --> 00:59:34,691
- Apa katamu?
- 1089
- 00:59:34,693 --> 00:59:37,471
- Tubuh mereka seperti bergoyang,
- 1090
- 00:59:37,473 --> 00:59:40,149
- Dan mereka dapat berubah
- menjadi seperti orang lain,
- 1091
- 00:59:40,151 --> 00:59:42,824
- Dan.. jika kau pukul perut mereka,
- 1092
- 00:59:42,826 --> 00:59:45,820
- mereka berubah menjadi, menjadi,
- el monstruoso (mengerikan)!
- 1093
- 00:59:45,954 --> 00:59:48,525
- Senor Sonntag,
- kurasa mereka...
- 1094
- 00:59:48,527 --> 00:59:50,610
- Tentu saja!
- 1095
- 00:59:50,613 --> 00:59:51,619
- Apa cara terbaik
- untuk menyamarkan dirimu
- 1096
- 00:59:51,621 --> 00:59:53,668
- Selain menyamar seperti
- keluarga sempurna.
- 1097
- 00:59:53,670 --> 00:59:55,302
- Mengapa aku tidak menyadarinya?
- 1098
- 00:59:55,304 --> 00:59:57,807
- Masuklah wanita kesayanganku,
- beritahu aku semuanya.
- 1099
- 01:00:01,040 --> 01:00:03,089
- Bisakah kau mengemudikan benda ini?
- 1100
- 01:00:03,191 --> 01:00:06,217
- Teknologi primitif ini?
- Ayolah!
- 1101
- 01:00:06,219 --> 01:00:08,373
- Sesuaikan ini, putar ini.
- 1102
- 01:00:10,458 --> 01:00:11,745
- Astaga.
- 1104
- 01:00:20,108 --> 01:00:22,833
- Semuanya terkendali!
- 1105
- 01:00:30,203 --> 01:00:32,218
- Aku sengaja melakukan itu.
- 1107
- 01:00:37,501 --> 01:00:38,717
- Ada kabar baik, nak.
- 1108
- 01:00:38,719 --> 01:00:40,663
- Kau tidak dikurung lagi.
- 1109
- 01:00:40,665 --> 01:00:42,714
- Bagaimana kalau perjalanan keluarga?
- 1111
- 01:00:43,757 --> 01:00:45,945
- Bukankah kedengarannya indah?
- 1112
- 01:00:45,947 --> 01:00:46,850
- Apa?
- 1113
- 01:00:52,587 --> 01:00:54,218
- Masuklah, nak!
- 1114
- 01:00:54,220 --> 01:00:56,789
- Itu kursi pengemudi.
- 1115
- 01:00:56,791 --> 01:00:58,319
- Tepat sekali, anak muda!
- 1116
- 01:00:58,321 --> 01:00:59,431
- Sudah waktunya untuk tumbuh dewasa
- 1117
- 01:00:59,433 --> 01:01:02,594
- Dengan mengoperasikan kendaraan
- bermotor yang memakai bahan bakar fosil!
- 1118
- 01:01:02,596 --> 01:01:03,534
- Luar biasa, yo!
- 1119
- 01:01:04,788 --> 01:01:06,348
- Hai.
- 1120
- 01:01:06,350 --> 01:01:07,740
- Apa yang dia lakukan disini?
- 1121
- 01:01:07,742 --> 01:01:08,642
- Siapa, Luis?
- 1122
- 01:01:08,644 --> 01:01:10,727
- Dia adalah teman kita.
- 1123
- 01:01:10,729 --> 01:01:13,543
- Kita harus mengikut sertakannya
- dalam banyak hal, bukan begitu?
- 1124
- 01:01:13,545 --> 01:01:16,220
- Kurasa..
- ke mana kita pergi?
- 1125
- 01:01:16,222 --> 01:01:20,008
- Kita akan melakukan perjalanan
- yang indah ke Dragon's Peak!
- 1126
- 01:01:20,010 --> 01:01:21,433
- Itu membosankan.
- 1127
- 01:01:21,435 --> 01:01:23,484
- Tidak ada apa-apa disana, dawgs.
- 1128
- 01:01:23,487 --> 01:01:25,118
- Kedengarannya sempurna.
- 1129
- 01:01:25,120 --> 01:01:27,516
- Ayo, segeralah berangkat!
- 1131
- 01:02:03,006 --> 01:02:06,689
- Marlon, segera turun ke sini!
- 1132
- 01:02:06,691 --> 01:02:09,366
- Kau punya beberapa penjelasan
- yang harus dilakukan!
- 1133
- 01:02:09,368 --> 01:02:13,014
- Kita tak bisa meninggalkan bocah
- itu sendirian bahkan untuk sejam saja!
- 1134
- 01:02:13,016 --> 01:02:16,003
- Terapisku akan
- mendengar tentang ini!
- 1135
- 01:02:18,752 --> 01:02:20,766
- Sonntag, apa yang sebenarnya...
- 1136
- 01:02:20,768 --> 01:02:22,921
- Keluarlah sini
- kau makhluk kotor!
- 1137
- 01:02:22,923 --> 01:02:25,909
- Nyonya dan tuan-tuan,
- ini adalah momen bersejarah.
- 1138
- 01:02:25,912 --> 01:02:29,976
- Setelah bertahun-tahun dengan usaha
- yang sia-sia, aku, Armin Sonntag,
- 1139
- 01:02:29,978 --> 01:02:31,853
- Akhirnya bisa membuktikan keberadaan
- 1140
- 01:02:31,855 --> 01:02:34,218
- Dari mahluk luar angkasa
- yang tak bisa dibantah!
- 1141
- 01:02:34,220 --> 01:02:35,365
- Apa yang kau bicarakan?
- 1142
- 01:02:35,367 --> 01:02:37,379
- Pria ini gila!
- 1143
- 01:02:37,381 --> 01:02:39,396
- - Hei disini.
- - Ya, ya, disini.
- 1144
- 01:02:39,398 --> 01:02:40,508
- Apa yang sedang terjadi?
- 1145
- 01:02:40,510 --> 01:02:43,290
- Siapa yang akan menduga bahwa
- tetanggaku yang tercinta ini
- 1146
- 01:02:43,292 --> 01:02:48,224
- Sebenarnya pada kenyataannya
- adalah Alien penjajah?
- 1147
- 01:02:48,226 --> 01:02:50,483
- Amati tubuh lentur mereka.
- 1148
- 01:02:50,485 --> 01:02:52,743
- Begitu lembut dan kenyal
- seperti Jello (merk pudding)!
- 1149
- 01:02:52,745 --> 01:02:54,724
- Dan jika kau memukul
- mereka di perut,
- 1150
- 01:02:54,726 --> 01:02:56,359
- Mereka kembali ke bentuk alien mereka.
- 1151
- 01:02:58,342 --> 01:03:00,841
- Cukup Sonntag, aku akan menahanmu!
- 1152
- 01:03:00,843 --> 01:03:02,269
- Mungkin sedikit lebih keras.
- 1153
- 01:03:08,422 --> 01:03:10,366
- Pergilah, kau Alien kecil mengerikan!
- 1154
- 01:03:10,368 --> 01:03:11,828
- Aku seorang putri!
- 1155
- 01:03:13,252 --> 01:03:14,919
- Biar kulihat kalau kau berubah juga!
- 1156
- 01:03:14,921 --> 01:03:16,101
- Sudah cukup semua!
- 1157
- 01:03:16,103 --> 01:03:18,602
- Ya, laporan palsu lainnya, gila!
- 1158
- 01:03:18,604 --> 01:03:21,210
- Jika kita buru-buru mungkin kita masih
- bisa mendapatkan cerita Bigfoot itu.
- 1159
- 01:03:21,213 --> 01:03:23,713
- Dan rupanya itu hanya
- kasus sederhana
- 1160
- 01:03:23,715 --> 01:03:25,381
- Dari pertengkaran tetangga.
- 1161
- 01:03:25,383 --> 01:03:28,474
- Tuan Sonntag, sudahkah
- kau melihat putramu?
- 1162
- 01:03:28,476 --> 01:03:30,699
- Luis, kenapa dengan Luis?
- 1163
- 01:03:30,701 --> 01:03:32,020
- Aku melihatnya!
- 1164
- 01:03:32,022 --> 01:03:34,871
- Dia bersama keluarga Winters, mereka
- pergi beberapa menit yang lalu.
- 1165
- 01:03:34,873 --> 01:03:36,608
- Itu tidak mungkin!
- 1166
- 01:03:36,610 --> 01:03:37,860
- Di mobil SUV barumu.
- 1167
- 01:03:39,599 --> 01:03:41,092
- Dan Marlon pengemudinya!
- 1168
- 01:03:41,094 --> 01:03:42,066
- Apa?
- 1169
- 01:03:42,068 --> 01:03:44,255
- Itu mereka, Alien yang asli.
- 1170
- 01:03:44,257 --> 01:03:46,237
- Dan mereka membawa anakku!
- 1171
- 01:03:46,239 --> 01:03:47,418
- Dan putra kami!
- 1172
- 01:03:47,420 --> 01:03:49,851
- Apa kau tahu kemana mereka pergi?
- 1173
- 01:03:49,853 --> 01:03:52,562
- Aku mendengar mereka
- menyebut Dragon's peak.
- 1174
- 01:03:52,564 --> 01:03:53,468
- Ayo pergi!
- 1175
- 01:03:55,657 --> 01:03:56,594
- Sialan
- 1176
- 01:03:56,596 --> 01:03:58,609
- Kiriman untuk Tuan dan Nyonya Winter.
- 1177
- 01:03:58,612 --> 01:04:00,594
- Sebuah NubbiDubbi.
- 1178
- 01:04:03,478 --> 01:04:05,042
- Seberapa cepat benda ini bisa bergerak?
- 1179
- 01:04:18,668 --> 01:04:20,543
- Cepat, mereka semakin jauh!
- 1180
- 01:04:20,545 --> 01:04:22,593
- Lihat, aku menghargai suapmu,
- 1181
- 01:04:22,595 --> 01:04:24,680
- Tapi ada batasan kecepatan,
- kau tahu!
- 1182
- 01:04:27,010 --> 01:04:31,004
- Oh demi.. menyingkir dari situ!
- 1183
- 01:04:40,912 --> 01:04:42,579
- Aku adalah daun.
- 1184
- 01:04:42,581 --> 01:04:47,202
- Aku melayang di udara
- dengan angin sepoi-sepoi.
- 1185
- 01:04:47,204 --> 01:04:50,922
- Bagus sayang, kendalikan dirimu,
- tetap tenang.
- 1186
- 01:04:50,924 --> 01:04:53,353
- Diam Gary, bagaimana
- aku bisa tenang?
- 1187
- 01:04:53,355 --> 01:04:57,107
- Bagaimana jika anak kita
- benar-benar diculik oleh Alien?
- 1188
- 01:04:57,109 --> 01:04:58,395
- Jangan konyol, sayang!
- 1189
- 01:04:58,397 --> 01:05:01,837
- Pasti ada penjelasan
- sederhana untuk semua ini!
- 1190
- 01:05:29,053 --> 01:05:32,422
- Hati-hati, bisakan,
- ini bukan mobil balap!
- 1191
- 01:05:37,813 --> 01:05:38,751
- Kau menjatuhkan sesuatu.
- 1192
- 01:05:41,983 --> 01:05:43,460
- Ini pesan dari Luis.
- 1193
- 01:05:46,189 --> 01:05:48,622
- Dia pergi dengan Alien!
- 1194
- 01:06:07,530 --> 01:06:09,057
- Disana, SUV kami!
- 1195
- 01:06:09,059 --> 01:06:11,802
- Marlon!
- 1196
- 01:06:20,217 --> 01:06:22,056
- Hei, teman-teman,
- kita sedang diikuti
- 1197
- 01:06:22,058 --> 01:06:23,797
- Oleh kendaraan pengangkut Humanoid.
- 1198
- 01:06:26,507 --> 01:06:28,594
- Dan dikemudikan
- oleh Diekendaker!
- 1199
- 01:06:31,409 --> 01:06:34,118
- Ayolah, Marlon,
- gunakan kecepatan cahaya!
- 1201
- 01:06:38,848 --> 01:06:39,714
- Apa kau sudah gila?
- 1202
- 01:06:39,716 --> 01:06:42,182
- Astaga, apa
- yang kau lakukan?
- 1203
- 01:06:42,184 --> 01:06:45,519
- Tidak ada anak ingusan
- yang boleh mempermalukanku!
- 1204
- 01:06:47,153 --> 01:06:49,342
- Kenapa truk surat itu menabrak kita?
- 1205
- 01:06:49,344 --> 01:06:51,184
- Mungkin hanya cemburu,
- 1206
- 01:06:51,187 --> 01:06:53,652
- Kita melakukan perjalanan
- keluarga yang indah.
- 1207
- 01:07:00,258 --> 01:07:03,384
- Kau kira dapat lari dariku,
- pikirkan lagi!
- 1208
- 01:07:06,515 --> 01:07:07,384
- Awas!
- 1210
- 01:07:18,994 --> 01:07:22,572
- Pengendara yang bagus, nak!
- 1211
- 01:07:22,574 --> 01:07:24,621
- Aku bangga padamu, anakku.
- 1212
- 01:07:24,623 --> 01:07:27,194
- Yo, adakah seseorang yang
- akhirnya mau mengatakan
- 1213
- 01:07:27,196 --> 01:07:28,931
- Apa yang sedang terjadi di sini?
- 1214
- 01:07:28,933 --> 01:07:30,913
- Mengapa truk surat
- itu mengejar kita?
- 1215
- 01:07:30,915 --> 01:07:34,180
- Dan perjalanan keluarga seperti apa ini?
- 1216
- 01:07:34,182 --> 01:07:37,307
- Setidaknya dia tidak menabrak sesuatu.
- Kita harus mengakui itu.
- 1217
- 01:07:37,309 --> 01:07:41,549
- Baik Marlon, orang tuamu,
- mereka...
- 1218
- 01:07:41,551 --> 01:07:43,426
- Mereka tepatnya bukan orang tuamu.
- 1219
- 01:07:43,428 --> 01:07:45,476
- Mereka Alien.
- 1220
- 01:07:45,478 --> 01:07:48,569
- Tentu saja kalau mereka bergaul
- dengan orang aneh sepertimu!
- 1222
- 01:07:48,571 --> 01:07:50,273
- Luis bukan orang aneh!
- 1223
- 01:07:50,275 --> 01:07:51,281
- Jennifer?
- 1224
- 01:07:51,283 --> 01:07:53,227
- Kau hanya belum paham, Marlon.
- 1225
- 01:07:53,229 --> 01:07:54,271
- Benarkan itu, Patty?
- 1227
- 01:07:55,490 --> 01:07:56,356
- Apa?
- 1228
- 01:07:56,358 --> 01:07:57,607
- Kau belum mengerti juga?
- 1229
- 01:07:57,609 --> 01:07:59,624
- Luis adalah orang
- pertama di Bumi
- 1230
- 01:07:59,626 --> 01:08:02,299
- Yang melakukan kontak dengan
- makhluk luar angkasa!
- 1231
- 01:08:02,301 --> 01:08:03,516
- Dia adalah pelopornya!
- 1232
- 01:08:03,518 --> 01:08:05,394
- Tunggu, kau tahu?
- 1233
- 01:08:05,396 --> 01:08:07,898
- Tentu saja aku tahu,
- aku seorang jurnalis!
- 1235
- 01:08:11,201 --> 01:08:14,847
- Oke baiklah, orang tuaku
- memang sedikit aneh tentunya,
- 1236
- 01:08:14,849 --> 01:08:17,767
- Tapi tidak ada yang
- namanya Alien!
- 1237
- 01:08:17,769 --> 01:08:18,812
- Tunjukkan padanya teman-teman.
- 1240
- 01:08:26,528 --> 01:08:29,239
- Tenanglah, mereka takkan menyakitimu!
- 1241
- 01:08:30,004 --> 01:08:31,914
- Patty, kau merekam ini?
- 1243
- 01:08:49,782 --> 01:08:50,960
- Ayo, Luis!
- 1244
- 01:08:50,963 --> 01:08:52,664
- Kita harus mencapai puncak
- tertinggi gunung ini
- 1245
- 01:08:52,666 --> 01:08:54,437
- Supaya mereka bisa menjemput kita!
- 1246
- 01:08:54,439 --> 01:08:57,356
- Kau ingin pergi dengan Alien?
- 1247
- 01:08:57,358 --> 01:08:58,539
- Aku harus.
- 1248
- 01:08:58,541 --> 01:08:59,409
- Mengapa?
- 1249
- 01:09:01,008 --> 01:09:03,231
- Aku.. hanya harus melakukannya.
- 1250
- 01:09:06,292 --> 01:09:07,784
- Mereka datang!
- 1251
- 01:09:15,920 --> 01:09:17,762
- Darimana kau belajar
- mengemudi nyonya?
- 1252
- 01:09:22,838 --> 01:09:24,017
- Disana, lihat!
- 1253
- 01:09:35,558 --> 01:09:37,470
- Luis, jangan lakukan itu.
- 1255
- 01:09:40,528 --> 01:09:41,639
- Wow, bung.
- 1256
- 01:09:41,641 --> 01:09:43,863
- Kita harus pergi, ayo semua!
- 1257
- 01:09:43,865 --> 01:09:45,914
- Ayo Patty!
- 1258
- 01:09:49,775 --> 01:09:50,920
- Jika mereka ingin melarikan diri,
- 1259
- 01:09:50,922 --> 01:09:53,282
- Mereka harus berada
- tepat dibawah kapal itu.
- 1260
- 01:09:53,284 --> 01:09:54,151
- Lalu apa yang kita tunggu?
- 1261
- 01:09:54,153 --> 01:09:55,403
- Ayo pergi!
- 1262
- 01:09:57,421 --> 01:09:58,497
- Akhirnya.
- 1263
- 01:09:58,499 --> 01:09:59,366
- Akhirnya!
- 1264
- 01:10:08,926 --> 01:10:10,940
- Luis, Luis, hentikan!
- 1265
- 01:10:10,942 --> 01:10:12,747
- Menjauhlah dari Alien itu!
- 1266
- 01:10:12,749 --> 01:10:14,313
- Tidak Ayah, tidak boleh.
- 1267
- 01:10:14,315 --> 01:10:15,701
- Mereka adalah teman-temanku!
- 1268
- 01:10:15,703 --> 01:10:17,023
- Tetapi kau tidak boleh pergi
- bersama mereka, Luis!
- 1269
- 01:10:17,025 --> 01:10:18,829
- Apa kau gila?
- 1270
- 01:10:18,831 --> 01:10:21,402
- Memangnya kenapa, apa pedulimu?
- 1271
- 01:10:21,404 --> 01:10:23,315
- Apa? Apa maksudmu?
- 1272
- 01:10:23,317 --> 01:10:25,330
- Mengapa kau berkata seperti itu?
- 1273
- 01:10:25,332 --> 01:10:27,728
- Ayah tidak pernah
- memperhatikanku.
- 1274
- 01:10:27,730 --> 01:10:30,543
- Ayah bahkan tidak tahu
- hari apa ini.
- 1275
- 01:10:30,545 --> 01:10:31,831
- Ini hari ulang tahunku, Ayah!
- 1276
- 01:10:33,291 --> 01:10:34,369
- Luis, Ayah...
- 1277
- 01:10:35,585 --> 01:10:38,850
- Dan aku yakin Ayah bahkan
- tidak tahu warna mataku!
- 1278
- 01:10:38,852 --> 01:10:42,293
- Yang Ayah pedulikan hanya pekerjaan
- saja, tidak ada yang lain!
- 1279
- 01:10:42,295 --> 01:10:44,133
- Ayah tidak punya waktu untukku.
- 1280
- 01:10:44,135 --> 01:10:45,906
- Itu sebabnya mereka ingin
- menempatkanku ke Panti Asuhan,
- 1281
- 01:10:45,908 --> 01:10:47,299
- Dengan wanita menyeramkan itu!
- 1282
- 01:10:48,481 --> 01:10:52,338
- Percayalah padaku, anakmu akan
- berada ditangan yang baik bersamaku.
- 1283
- 01:10:52,340 --> 01:10:54,492
- Apa, apa yang kau bicarakan?
- 1284
- 01:10:54,494 --> 01:10:59,464
- Tidak, tidak Luis, mereka tidak boleh
- membawamu dariku, Ayah menyayangimu.
- 1285
- 01:11:00,855 --> 01:11:03,077
- Ayah.. tidak pernah mengatakan itu.
- 1286
- 01:11:03,079 --> 01:11:05,268
- Hanya kau yang kumiliki.
- 1287
- 01:11:05,270 --> 01:11:06,833
- Kau adalah segalanya bagiku, Luis!
- 1288
- 01:11:07,805 --> 01:11:10,413
- Beri Ayah kesempatan untuk menjadi
- Ayah yang baik, kumohon!
- 1289
- 01:11:11,977 --> 01:11:16,008
- Dan warnanya biru, matamu,
- keduanya berwarna biru hijau!
- 1290
- 01:11:16,705 --> 01:11:18,753
- Sama seperti ibumu.
- 1291
- 01:11:27,167 --> 01:11:30,224
- Hentikan lelucon
- yang menyedihkan ini!
- 1292
- 01:11:30,226 --> 01:11:31,962
- Apa kau sudah gila?
- 1293
- 01:11:34,362 --> 01:11:35,923
- Apa yang kau lakukan?
- 1294
- 01:11:35,925 --> 01:11:38,114
- Luis, segera datang kesini!
- 1295
- 01:11:38,116 --> 01:11:39,540
- Tidak, jangan!
- 1296
- 01:11:39,542 --> 01:11:41,244
- Akan kuhitung sampai tiga.
- 1297
- 01:11:42,217 --> 01:11:47,930
- Satu, dua, tiga.
- 1298
- 01:11:48,138 --> 01:11:49,514
- Jatuhkan senjatanya!
- 1299
- 01:11:49,516 --> 01:11:51,878
- Permainan selesai, Nyonya Diekendaker!
- 1300
- 01:11:51,880 --> 01:11:56,051
- Atau haruskah kupanggil
- Nyonya Kychon 3X7?
- 1301
- 01:12:00,430 --> 01:12:01,367
- Apa yang terjadi?
- 1302
- 01:12:01,369 --> 01:12:03,660
- Wanita baik ini bekerja
- pada Boss Mafia
- 1303
- 01:12:03,663 --> 01:12:05,120
- Dari planet Tonton!
- 1304
- 01:12:05,122 --> 01:12:07,832
- Dia menjual air mata
- anak-anak kecil!
- 1305
- 01:12:07,834 --> 01:12:10,925
- Di planetnya setetes air mata
- harganya tak ternilai.
- 1306
- 01:12:10,927 --> 01:12:11,900
- Mereka menyembuhkan kebotakan.
- 1307
- 01:12:13,499 --> 01:12:15,062
- Kebotakan ya?
- 1308
- 01:12:15,064 --> 01:12:17,078
- Apakah itu benar?
- 1309
- 01:12:17,080 --> 01:12:18,329
- Siapa yang lebih kau percayai,
- 1310
- 01:12:18,331 --> 01:12:22,291
- Aku atau seorang penjual
- es krim gila?
- 1311
- 01:12:22,293 --> 01:12:24,483
- Ini hanya penyamaranku yang cerdik!
- 1312
- 01:12:25,630 --> 01:12:28,548
- Yang akan kutunjukkan pada kalian,
- mungkin akan sedikit mengejutkan.
- 1313
- 01:12:28,550 --> 01:12:34,929
- Sebenarnya, aku adalah Agen Stu
- dari Satuan Pahlawan Intergalaksi.
- 1314
- 01:12:37,447 --> 01:12:38,733
- Tunggu sebentar...
- 1315
- 01:12:41,272 --> 01:12:45,719
- Aku sudah melacak penjahat ini
- sepanjang galaksi untuk beberapa waktu.
- 1317
- 01:12:45,721 --> 01:12:48,569
- Terus mengawasi semua rencana busuknya.
- 1318
- 01:12:48,571 --> 01:12:50,689
- Tapi waktunya telah tiba
- 1319
- 01:12:50,691 --> 01:12:52,774
- Untuk mengakhiri rencana jahatnya
- 1320
- 01:12:52,776 --> 01:12:55,939
- Dan membawanya pada keadilan.
- 1321
- 01:13:15,752 --> 01:13:18,043
- Oh tidak, itu Tontonian!
- 1322
- 01:13:18,044 --> 01:13:18,408
- Apa?
- 1323
- 01:13:18,409 --> 01:13:20,549
- Penjahat terburuk diseluruh galaksi.
- 1324
- 01:13:20,550 --> 01:13:23,535
- Cepat, kita pergi dari sini
- sementara pandangannya teralihkan.
- 1325
- 01:13:25,172 --> 01:13:26,281
- Luis?
- 1326
- 01:13:37,198 --> 01:13:40,220
- Itu kau, kau yang...
- 1327
- 01:13:52,700 --> 01:13:57,288
- Tuan Sonntag, Tuan Sonntag,
- menjauh dari situ!
- 1328
- 01:13:58,434 --> 01:14:01,076
- Oh tidak!
- 1329
- 01:14:05,943 --> 01:14:06,809
- Luis!
- 1330
- 01:14:12,582 --> 01:14:13,588
- Dengarkan baik-baik, Luis!
- 1331
- 01:14:13,590 --> 01:14:16,855
- Kau harus mengatur Shockfroster
- sampai kekuatan penuh!
- 1332
- 01:14:16,857 --> 01:14:19,393
- Ayo anakku, kau bisa melakukannya!
- 1334
- 01:14:26,112 --> 01:14:30,350
- Tidak, tinggalkan anakku sendiri,
- kau makhluk menyedihkan.
- 1335
- 01:14:37,548 --> 01:14:40,777
- Atas nama Persekutuan Antargalaksi,
- 1336
- 01:14:40,779 --> 01:14:43,072
- Kau ditahan.
- 1338
- 01:16:05,885 --> 01:16:06,999
- Maaf, bukan Luis.
- 1339
- 01:16:10,192 --> 01:16:13,043
- Aku Luis!
- 1341
- 01:16:16,557 --> 01:16:19,057
- Tidak, aku Luis.
- 1343
- 01:16:23,541 --> 01:16:24,376
- Hei kau!
- 1344
- 01:16:26,706 --> 01:16:27,609
- Akulah Luis!
- 1345
- 01:16:42,854 --> 01:16:44,971
- Luis!
- 1346
- 01:16:48,167 --> 01:16:49,001
- Oh nak!
- 1347
- 01:16:51,400 --> 01:16:52,649
- Ayah!
- 1348
- 01:16:52,651 --> 01:16:53,834
- Bisakah kau memaafkan Ayah?
- 1349
- 01:16:56,440 --> 01:16:58,733
- Biarkan aku lewat,
- aku dari pers!
- 1350
- 01:17:05,268 --> 01:17:06,761
- Maaf Bu.
- 1351
- 01:17:06,763 --> 01:17:08,710
- Siapa peduli.
- 1352
- 01:17:10,656 --> 01:17:12,009
- Aku seorang putri!
- 1353
- 01:17:12,011 --> 01:17:13,781
- Tentu saja, sayang.
- 1355
- 01:17:17,537 --> 01:17:20,943
- Hei lihat dia bergerak,
- matanya bergerak!
- 1356
- 01:17:20,945 --> 01:17:24,246
- Jangan khawatir, dia tidak
- bisa melukai siapapun lagi!
- 1357
- 01:17:24,248 --> 01:17:25,911
- Apa yang akan kau lakukan dengannya?
- 1358
- 01:17:25,913 --> 01:17:28,484
- Dia nanti akan dibawa
- kepengadilan antargalaksi
- 1359
- 01:17:28,486 --> 01:17:31,196
- Dan sampai saatnya tiba, aku akan
- menyimpannya dulu dipendingin rumahku,
- 1360
- 01:17:31,198 --> 01:17:32,726
- Disamping es krim.
- 1361
- 01:17:32,728 --> 01:17:34,499
- Karena aku punya truk
- es krim, tahu kan?
- 1362
- 01:17:34,501 --> 01:17:36,062
- Karena aku berpura-pura
- menjadi penjual es krim,
- 1363
- 01:17:36,064 --> 01:17:36,931
- Dan ya, kau tahu...
- 1364
- 01:17:36,933 --> 01:17:38,495
- Baik, kami mengerti!
- 1365
- 01:17:38,497 --> 01:17:43,083
- Tapi, kenapa dia.. maksudku,
- mengejar Luis?
- 1366
- 01:17:43,085 --> 01:17:45,308
- Kau lihat, di planet Tonton,
- 1367
- 01:17:45,310 --> 01:17:47,394
- Tidak ada zat yang lebih berharga
- 1368
- 01:17:47,396 --> 01:17:50,487
- Daripada air mata seorang anak
- yang kesepian, kau tahu?
- 1369
- 01:17:50,489 --> 01:17:52,676
- Air mata, dari mata,
- dari seorang anak yang sendirian.
- 1370
- 01:17:52,678 --> 01:17:55,665
- Kau seorang anak yang
- kesepian, benar kan?
- 1371
- 01:17:55,668 --> 01:17:58,655
- Aku rasa dulunya begitu.
- 1372
- 01:18:01,368 --> 01:18:05,120
- Adakah seseorang yang mau
- menandatangani NubbiDubbi ini?
- 1373
- 01:18:05,122 --> 01:18:06,234
- Biar aku saja!
- 1374
- 01:18:10,065 --> 01:18:14,401
- - NubbiDubbi, yippee!
- - NubbiDubbi, baiklah!
- 1375
- 01:18:14,403 --> 01:18:15,408
- Ayo, Luis!
- 1376
- 01:18:15,410 --> 01:18:16,764
- Kita coba NubbiDubbi ini!
- 1377
- 01:18:16,766 --> 01:18:19,753
- Ada sesuatu yang harus
- kukatakan pada kalian.
- 1379
- 01:18:21,493 --> 01:18:22,745
- Aku tidak pergi dengan kalian.
- 1380
- 01:18:23,923 --> 01:18:24,794
- Oh tidak!
- 1381
- 01:18:24,796 --> 01:18:25,836
- Kenapa tidak?
- 1382
- 01:18:25,838 --> 01:18:28,789
- - Apa kau yakin?
- - Kita akan bersenang-senang bersama!
- 1383
- 01:18:28,791 --> 01:18:31,918
- Ya, tapi rumahku dibumi ini,
- dengan ayahku.
- 1384
- 01:18:31,920 --> 01:18:34,318
- Dan dengan pacar kecilmu, kan?
- 1385
- 01:18:34,320 --> 01:18:37,202
- Aku lihat bagaimana dia
- memandangimu...
- 1387
- 01:18:40,262 --> 01:18:42,276
- Aku sangat berharap
- kalian bisa tinggal!
- 1388
- 01:18:45,754 --> 01:18:48,709
- Ya, ayo pergi sebelum kita
- semua mulai menangis!
- 1389
- 01:18:50,934 --> 01:18:52,705
- Baik.
- 1390
- 01:18:52,707 --> 01:18:54,685
- - Sampai jumpa!
- - Selamat tinggal, bocah Bu-eMi!
- 1391
- 01:18:54,687 --> 01:18:55,866
- Aku tidak akan pernah kembali!
- 1392
- 01:18:55,869 --> 01:18:57,257
- Selamat tinggal teman-teman!
- 1393
- 01:18:57,259 --> 01:18:59,239
- Sampaikan cintaku pada Valentina!
- 1394
- 01:18:59,241 --> 01:19:01,359
- Saatnya kita pergi.
- 1395
- 01:19:21,833 --> 01:19:24,264
- Aku benar-benar akan
- merindukan mereka.
- 1396
- 01:19:24,266 --> 01:19:26,420
- Aku senang kita ada disini,
- 1397
- 01:19:26,422 --> 01:19:28,473
- Sekalipun aku tidak mendapat
- rekaman yang bagus.
- 1399
- 01:19:34,484 --> 01:19:36,814
- Patty, kau sungguh cantik!
- 1400
- 01:19:38,031 --> 01:19:40,671
- Ayo, mulai siaran!
- 1401
- 01:19:40,673 --> 01:19:42,616
- Maaf kalau aku seorang
- tetangga yang buruk.
- 1402
- 01:19:42,619 --> 01:19:44,146
- Kesini, Tuan Sonntag.
- 1403
- 01:19:44,148 --> 01:19:46,266
- Aku disini untuk sebuah
- wawancara eksklusif
- 1404
- 01:19:46,269 --> 01:19:48,908
- Dengan seorang Ahli Ufologi
- terkenal Armin Sonntag,
- 1405
- 01:19:48,910 --> 01:19:52,350
- Yang akhirnya bisa membuktikan
- keberadaan Alien.
- 1406
- 01:19:52,352 --> 01:19:54,748
- Tuan Sonntag, apa rencanamu?
- 1407
- 01:19:54,750 --> 01:19:56,554
- Maukah kau memperluas penelitianmu
- 1408
- 01:19:56,556 --> 01:19:58,814
- Atau mengelilingi dunia
- sambil memberikan kuliah?
- 1409
- 01:19:58,816 --> 01:20:01,700
- Oh demi Tuhan, tidak!
- 1410
- 01:20:01,702 --> 01:20:03,924
- Aku punya hal yang
- lebih baik untuk dilakukan!
- 1413
- 01:21:30,544 --> 01:21:33,287
- Sampai ke tingkat 11.
- 1414
- 01:21:37,000 --> 01:21:40,000
- -- Subtitles by KokoNeko --
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement