Advertisement
xBit

Untitled

Nov 20th, 2019
431
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 108.71 KB | None | 0 0
  1. "LOGOUT_CANCEL_BATTLE_START";
  2. "Logout canceled. The fight has begun.";
  3. "Logout canceled. The fight has begun.";
  4. "Wylogowanie anulowane. Walka się rozpoczęła.";
  5.  
  6. "ERROR#SEND_TO_GM";
  7. "Error# Send information to administration";
  8. "Error# Send information to administration";
  9. "Error# Send information to administration";
  10.  
  11. "JUST_WAIT";
  12. "You have to wait.";
  13. "You have to wait.";
  14. "Musisz odczekać.";
  15.  
  16. "WAIT_TIME_%d";
  17. "You have to wait %d seconds.";
  18. "You have to wait %d seconds.";
  19. "Musisz odczekać %d sekund.";
  20.  
  21. "CLOSE_OTHER_WINDOW_BEFORE_OPEN";
  22. "Close other windows.";
  23. "Close other windows.";
  24. "Zamknij inne okna.";
  25.  
  26. "USER %s JOIN PARTY";
  27. "<Group> %s joined the group.";
  28. "<Group> %s joined the group.";
  29. "<Grupa> %s dołączył do grupy.";
  30.  
  31. "USER %S REJECTED INVITE";
  32. "<Group> %s declined the invitation.";
  33. "<Group> %s declined the invitation.";
  34. "<Grupa> %s odrzucił zaproszenie.";
  35.  
  36. "CANNOT_INVITE_FROM_OTHER_GROUP";
  37. "You cannot invite members of another group.";
  38. "You cannot invite members of another group.";
  39. "Nie możesz zapraszać członków innej grupy.";
  40.  
  41. "BELT_ERROR_1";
  42. "Belt Error #1";
  43. "Belt Error #1";
  44. "Belt Error #1";
  45.  
  46. "GROUP_ERROR_1";
  47. "Group Error #1";
  48. "Group Error #1";
  49. "Group Error #1";
  50.  
  51. "CANNOT_LEAVE_PARTY";
  52. "<Group> You cannot leave the group.";
  53. "<Group> You cannot leave the group.";
  54. "<Grupa> Nie możesz opuścić grupy.";
  55.  
  56. "CANNOT_JOIN_GROUP_BE_OBSERVER";
  57. "<Group> You cannot join the group, you are an observer.";
  58. "<Group> You cannot join the group, you are an observer.";
  59. "<Grupa> Nie możesz dołączyć do grupy, jesteś obserwatorem.";
  60.  
  61. "JOIN_GRUP_LEVEL_DIFFERENCE";
  62. "<Group> When joining a group, the maximum level difference is 30.";
  63. "<Group> When joining a group, the maximum level difference is 30.";
  64. "<Grupa> Dołączając do grupy maksymalna różnica poziomów to 30.";
  65.  
  66. "GROUP_ALREADY_JOIN";
  67. "<Group> You cannot accept.";
  68. "<Group> You cannot accept.";
  69. "<Grupa> Nie możesz dołączyć.";
  70.  
  71. "GROUP_ALREADYJOIN_%s_LEAVE";
  72. "<Group> %s left the group.";
  73. "<Group> %s left the group.";
  74. "<Grupa> %s opuścił grupę.";
  75.  
  76. "GROUP_IS_FULL";
  77. "<Group> The group limit has been reached.";
  78. "<Group> The group limit has been reached.";
  79. "<Grupa> Limit grupy został osiągnięty.";
  80.  
  81. "GROUP_USER_IS_NOT_INSIDE_GROUP";
  82. "Player is not in a group.";
  83. "Player is not in a group.";
  84. "Gracz nie jest w grupie.";
  85.  
  86. "GROUP_LEADER_IS_NOT_IN_GAME";
  87. "The group leader is not logged in.";
  88. "The group leader is not logged in.";
  89. "Lider grupy nie jest zalogowany.";
  90.  
  91. "GROUP_CANNOT_JOIN_DIFFEMPIRE";
  92. "Only players from their own kingdom can be invited to the group.";
  93. "Only players from their own kingdom can be invited to the group.";
  94. "Do grupy można zaprosić jedynie graczy z własnego królestwa.";
  95.  
  96. "%s GROUP_REQUEST";
  97. "%s - membership request has been sent.";
  98. "%s - membership request has been sent.";
  99. "%s - pytanie o członkostwo zostało wysłane.";
  100.  
  101. "SAFEBOX_PASSWORD_INCORRECT";
  102. "<Warehouse> The password you entered is incorrect.";
  103. "<Warehouse> The password you entered is incorrect.";
  104. "<Magazyn> Podane hasło jest nieprawidłowe.";
  105.  
  106. "SAFEBOX_IS_ALREADY_OPENED";
  107. "<Warehouse> The magazine is now open.";
  108. "<Warehouse> The magazine is now open.";
  109. "<Magazyn> Magazyn jest już otwarty.";
  110.  
  111. "SAFEBOX_WAIT_10";
  112. "<Warehouse> Wait 10 seconds.";
  113. "<Warehouse> Wait 10 seconds.";
  114. "<Magazyn> Poczekaj 10 sekund.";
  115.  
  116. "SAFEBOX_DISTANCE_1000";
  117. "You are standing too far from the warehouse.";
  118. "You are standing too far from the warehouse.";
  119. "Stoisz zbyt daleko od magazynu.";
  120.  
  121. "MAX_GOLD_OVERFLOW";
  122. "The maximum amount of gold owned is 2 billion.";
  123. "The maximum amount of gold owned is 2 billion.";
  124. "Maksymalna ilość posiadanego złota to 2 miliardy.";
  125.  
  126. "MINING_CANCEL";
  127. "Dismantling finished.";
  128. "Dismantling finished.";
  129. "Demontaż zakończony.";
  130.  
  131. "CANNOT_WARP_TO_PLAYER";
  132. "Cannot warp to player.";
  133. "Cannot warp to player.";
  134. "Cannot warp to player.";
  135.  
  136. "CANNOT_WARP_NOT_IN_GAME";
  137. "Cannot warp to player, not in game";
  138. "Cannot warp to player, not in game";
  139. "Cannot warp to player, not in game";
  140.  
  141. "CANNOT_WARP_CHANNEL_%d_UR_%d";
  142. "Cannot warp to player user is on the channel %d. My channel %d";
  143. "Cannot warp to player user is on the channel %d. My channel %d";
  144. "Cannot warp to player user is on the channel %d. My channel %d";
  145.  
  146. "You cannot take this item if you're using quests";
  147. "You cannot take this item if you're using quests.";
  148. "You cannot take this item if you're using quests.";
  149. "Nie możesz tego zrobić podczas misji.";
  150.  
  151. "BANWORD_ERROR";
  152. "You cannot use these characters.";
  153. "You cannot use these characters.";
  154. "You cannot use these characters.";
  155.  
  156. "CANNOT_SELL_ITEM";
  157. "This item cannot be sold in the store.";
  158. "This item cannot be sold in the store.";
  159. "Tego przedmiotu nie można sprzedać w sklepie.";
  160.  
  161. "CANNOT_FISHING_THERE";
  162. "You cannot fish here.";
  163. "You cannot fish here.";
  164. "Nie możesz tutaj łowić.";
  165.  
  166. "CANNOT_FISHING_WITHOUT_ROD";
  167. "You must have a fishing pole.";
  168. "You must have a fishing pole.";
  169. "Musisz mieć wędkę.";
  170.  
  171. "CANNOT_FISHING_WITHOUT_LURE";
  172. "You must have bait on the hook.";
  173. "You must have bait on the hook.";
  174. "Musisz mieć przynętę na haczyku.";
  175.  
  176. "SEARCH_SHOP_CANNOT_USE";
  177. "Close other windows.";
  178. "Close other windows.";
  179. "Zamknij inne okna.";
  180.  
  181. "SEARCH_SHOP_CANNOT_USE_TIME";
  182. "Wait 3 seconds.";
  183. "Wait 3 seconds.";
  184. "Odczekaj 3 sekundy.";
  185.  
  186. "SEARCH_SHOP_BUY_OK";
  187. "You have successfully purchased an item.";
  188. "You have successfully purchased an item.";
  189. "Pomyślnie zakupiłeś przedmiot";
  190.  
  191. "SEARCH_SHOP_BUY_NOT_ENOUGH_MONEY";
  192. "You don't have enough gold.";
  193. "You don't have enough gold.";
  194. "Nie posiadasz odpowiedniej ilości złota.";
  195.  
  196. "SEARCH_SHOP_BUY_INVENTORY_FULL";
  197. "No space in inventory..";
  198. "No space in inventory..";
  199. "Brak miejsca w ekwipunku.";
  200.  
  201. "SEARCH_SHOP_BUY_SOLD_OUT";
  202. "This item has already been sold.";
  203. "This item has already been sold.";
  204. "Ten przedmiot został już sprzedany.";
  205.  
  206. "SEARCH_SHOP_CANNOT_BUY";
  207. "Store not found or item already sold.";
  208. "Store not found or item already sold.";
  209. "Nie odnaleziono sklepu, lub przedmiot został już sprzedany.";
  210.  
  211. "OFFLINE_SHOP_NOT_ALLOWED_IN_MAP";
  212. "You cannot open a store on this map.";
  213. "You cannot open a store on this map.";
  214. "Nie możesz otworzyć sklepu na tej mapie.";
  215.  
  216. "OFFLINE_SHOP_NOT_ALLOWED_TOO_CLOSE";
  217. "Close your current store before doing so.";
  218. "Close your current store before doing so.";
  219. "Zanim to zrobisz zamknij aktualny sklep.";
  220.  
  221. "CAN_HANDLE_ITEM_ERROR";
  222. "You can't do this right now.";
  223. "You can't do this right now.";
  224. "Nie możesz teraz tego zrobić.";
  225.  
  226. "OFFLINE_SHOP_WITHDRAWN_GOLD %u";
  227. "You received %u gold";
  228. "You received %u gold";
  229. "Otrzymałeś %u złota.";
  230.  
  231. "OFFLINE_SHOP_NOT_ENOUGH_SPACE_TO_CLOSE";
  232. "You do not have enough space in your inventory.";
  233. "You do not have enough space in your inventory.";
  234. "Nie masz wystarczająco dużo miejsca w ekwipunku.";
  235.  
  236. "OFFLINE_SHOP_WAIT";
  237. "Wait 3 seconds.";
  238. "Wait 3 seconds.";
  239. "Odczekaj 3 sekundy.";
  240.  
  241. "OFFLINE_SHOP_CANNOT_UNLOCK";
  242. "Your store is empty, add items to unlock.";
  243. "Your store is empty, add items to unlock.";
  244. "Twój sklep jest pusty, dodaj przedmioty aby go odblokować.";
  245.  
  246. "CANNOT_WITHOUT_MINING_ITEM";
  247. "Get a pickaxe.";
  248. "Get a pickaxe.";
  249. "Zdobądź kilof.";
  250.  
  251. "AFFECT_BLOCK_CHAT_DONE";
  252. "Your chat block has passed.";
  253. "Your chat block has passed.";
  254. "Twoja kara na pisanie minęła.";
  255.  
  256. "AFFECT_REMOVE_CHAT_BLOCK";
  257. "The chat has been unblocked.";
  258. "The chat has been unblocked.";
  259. "Czat został odblokowany.";
  260.  
  261. "PENALTY_NO_DROP_ITEM";
  262. "You didn't lose items because of the Dragon Blessing.";
  263. "You didn't lose items because of the Dragon Blessing.";
  264. "Nie straciłeś przedmiotów z powodu Błogosławieństwa Boga Smoków.";
  265.  
  266. "PENALTY_NO_LOSE_EXP";
  267. "You haven't lost your experience because of the God Blessing.";
  268. "You haven't lost your experience because of the God Blessing.";
  269. "Nie straciłeś doświadczenia z powodu Błogosławieństwa Boga Smoków.";
  270.  
  271. "YOU_CANNOT_FIGHTING_WITH_MONSTER_GUILD_WAR";
  272. "You can't fight guild war against monsters!";
  273. "You can't fight guild war against monsters!";
  274. "Nie można walczyć na Wojnie gildii z Potworami!";
  275.  
  276. "HORSE_ST_NAME";
  277. " Horse";
  278. " Horse";
  279. " Koń";
  280.  
  281. "CANNOT_RIDING_WHEN_DIE";
  282. "You can't ride if you are dead.";
  283. "You can't ride if you are dead.";
  284. "Nie możesz jeździć jeśli nie żyjesz.";
  285.  
  286. "CANNOT_RIDING_WHEN_POLYMORPH";
  287. "You can't ride if you are changed.";
  288. "You can't ride if you are changed.";
  289. "Nie możesz jeździć jeśli jesteś przemieniony.";
  290.  
  291. "CANNOT_RIDING_WHEN_USE_WEEDING";
  292. "You can't ride wearing wedding items.";
  293. "You can't ride wearing wedding items.";
  294. "Nie możesz jeździć nosząc przedmioty ślubne.";
  295.  
  296. "CANNOT_RIDE_WITHOUT_HORSE";
  297. "You didn't tame a horse.";
  298. "You didn't tame a horse.";
  299. "Nie oswoiłeś konia.";
  300.  
  301. "CANNOT_RIDE_WHEN_HORSE_DIE";
  302. "Your horse is dead.";
  303. "Your horse is dead.";
  304. "Twój koń nie żyje.";
  305.  
  306. "CANNOT_RIDE_WHEN_HORSE_IS_TIRED";
  307. "Your horse is tired.";
  308. "Your horse is tired.";
  309. "Twój koń jest zmęczony.";
  310.  
  311. "CANNOT_DISMOUNT";
  312. "You can't get off.";
  313. "You can't get off.";
  314. "Nie możesz zsiąść.";
  315.  
  316. "EQUIPMENT_IS_FULL";
  317. "Your inventory is full.";
  318. "Your inventory is full.";
  319. "Twój ekwipunek jest pełny.";
  320.  
  321. "RECAL_HORSE_FAILED";
  322. "Animal recall failed.";
  323. "Animal recall failed.";
  324. "Przywołanie zwierza nie powiodło się.";
  325.  
  326. "INFO_ABOUT_LOGIN_CHANNEL";
  327. "You loggin on CH%d.";
  328. "You loggin on CH%d.";
  329. "You loggin on CH%d.";
  330.  
  331. "REFINE_CAN_MAX_20";
  332. "Improved is only possible for weapons up to 20 level.";
  333. "Improved is only possible for weapons up to 20 level.";
  334. "Poprawa jest możliwa tylko dla broni 20 poziomu.";
  335.  
  336. "CANNOT_REFINE";
  337. "Cannot be improved.";
  338. "Cannot be improved.";
  339. "Nie można ulepszyć.";
  340.  
  341. "THIS_ITEM_CANNOT_BE_REFINED";
  342. "This item cannot be corrected.";
  343. "This item cannot be corrected.";
  344. "Ten przedmiot nie może być poprawiony.";
  345.  
  346. "CANNOT_REFINE_WITHOUT_ENOUGHT_GOLD";
  347. "You don't have enough Yang to upgrade the item.";
  348. "You don't have enough Yang to upgrade the item.";
  349. "Nie masz wystarczająco Yang, aby ulepszyć przedmiot.";
  350.  
  351. "CANNOT_REFINE_WITHOUT_ENOUGHT_ITEMS";
  352. "Nie masz odpowiednich przedmiotów aby ulepszyć przedmiot.";
  353. "Nie masz odpowiednich przedmiotów aby ulepszyć przedmiot.";
  354. "Nie masz odpowiednich przedmiotów aby ulepszyć przedmiot.";
  355.  
  356. "CANNOT_REFINE_MORE_WITH_THIS_ITEM";
  357. "This improvement scroll is not available for improvement.";
  358. "This improvement scroll is not available for improvement.";
  359. "Ten zwój ulepszenia nie jest dostępny do ulepszenia.";
  360.  
  361. "CANNOT_REFINE_WITH_THIS_ITEM";
  362. "You cannot use this item.";
  363. "You cannot use this item.";
  364. "Nie możesz użyć tego przedmiotu.";
  365.  
  366. "CANNOT_PUT_SAME_ROLLS";
  367. "You can not put together identical improvement rolls.";
  368. "You can not put together identical improvement rolls.";
  369. "Nie można łączyć identycznych rolek ulepszeń.";
  370.  
  371. "YOU_CAN_PUT_SAME_ROLLS_OFF";
  372. "You can combine the Scrolls of Blessed Improvement and Magic Metal.";
  373. "You can combine the Scrolls of Blessed Improvement and Magic Metal.";
  374. "Możesz łączyć Zwoje Błogosławionego Ulepszenia i Magicznego Metalu.";
  375.  
  376. "NO_STONES_FOR_TAKE_IT_OUT";
  377. "There is no stone to take out.";
  378. "There is no stone to take out.";
  379. "Nie ma kamienia do wyjęcia.";
  380.  
  381. "CANNOT_SAVE_POSITION_ITEM";
  382. "You can not save this position.";
  383. "You can not save this position.";
  384. "Nie możesz zapisać tej pozycji.";
  385.  
  386. "You can change reward just 15 times.";
  387. "You can change reward just 15 times.";
  388. "You can change reward just 15 times.";
  389. "Możesz odświeżyć nagrodę tylko 15 razy.";
  390.  
  391. "You don't have enought yang to refresh the prize.";
  392. "You don't have enought yang to refresh the prize.";
  393. "You don't have enought yang to refresh the prize.";
  394. "Nie masz wystarczająco dużo yang na odświeżenie.";
  395.  
  396. "AFFECT_IS_ALREADY_ACTIVE";
  397. "The effect is already active.";
  398. "The effect is already active.";
  399. "Efekt jest już aktywny.";
  400.  
  401. "CANNOT_DO_THIS_WITHOUT_ENOUGHT_EXPERIENCE";
  402. "You don't have enough level to do it.";
  403. "You don't have enough level to do it.";
  404. "Nie masz wystarczająco dużego poziomu aby to wykonać.";
  405.  
  406. "CANNOT_DO_THIS_SAFE_MAP";
  407. "You cannot move to a protected zone.";
  408. "You cannot move to a protected zone.";
  409. "Nie możesz przenieść się do strefy chronionej.";
  410.  
  411. "YOU_DOESNT_HAVE_ENOUGHT_HP";
  412. "You don't have enough health.";
  413. "You don't have enough health.";
  414. "Nie masz wystarczająco dużo zdrowia.";
  415.  
  416. "YOU_DOESNT_HAVE_ENOUGHT_SP";
  417. "You don't have enough energy.";
  418. "You don't have enough energy.";
  419. "Nie masz wystarczająco dużo energii.";
  420.  
  421. "YOU_DOESNT_HAVE_ENOUGHT_LVL";
  422. "You don't have enough level.";
  423. "You don't have enough level.";
  424. "Nie masz wystarczająco dużego poziomu.";
  425.  
  426. "CANNOT_USE_ITEM_WHEN_FIGHTING";
  427. "You cannot use the item during a duel.";
  428. "You cannot use the item during a duel.";
  429. "Nie możesz użyć przedmiotu podczas pojedynku.";
  430.  
  431. "CANNOT_USE_CAMPFIRE";
  432. "You can't light a bonfire.";
  433. "You can't light a bonfire.";
  434. "Nie można rozpalić ogniska.";
  435.  
  436. "CANNOT_USE_CAMPFIRE_UNDER_WATER";
  437. "You can't light a fire underwater.";
  438. "You can't light a fire underwater.";
  439. "Nie można rozpalić ogniska pod wodą.";
  440.  
  441. "CANNOT_OPEN_SHOP_THERE";
  442. "You can't open your store here.";
  443. "You can't open your store here.";
  444. "Nie możesz otworzyć swojego sklepu tutaj.";
  445.  
  446. "CANNOT_OPEN_THIS_ITEM_WITH_KEY";
  447. "This item can not be opened with a key.";
  448. "This item can not be opened with a key.";
  449. "Tego przedmiotu nie można otworzyć za pomocą klucza.";
  450.  
  451. "ITEM_TREASURE_KEY_GET_GOLD";
  452. "You received %d yang.";
  453. "You received %d yang.";
  454. "Otrzymałeś %d yang.";
  455.  
  456. "ITEM_TREASURE_KEY_GET_EXP";
  457. "You received %d experience points.";
  458. "You received %d experience points.";
  459. "Otrzymałeś %d punktów doświadczenia.";
  460.  
  461. "ITEM_TREASURE_KEY_GET_MONSTER";
  462. "Monsters emerge from the underground.";
  463. "Monsters emerge from the underground.";
  464. "Z podziemia wyłaniają się potwory.";
  465.  
  466. "ITEM_TREASURE_KEY_GET_SLOW";
  467. "Strange smoke comes out of the box, you feel weak.";
  468. "Strange smoke comes out of the box, you feel weak.";
  469. "Z pudełka wylatuje dziwny dym, czujesz się słabo.";
  470.  
  471. "ITEM_TREASURE_KEY_GET_DRAINHP";
  472. "The box explodes, miraculously escaped with life.";
  473. "The box explodes, miraculously escaped with life.";
  474. "Pudełko eksploduje, cudem uciekło.";
  475.  
  476. "ITEM_TREASURE_KEY_GET_POISON";
  477. "Poisonous green gas comes out of the box. Your body has taken in the poison and is poisoned.";
  478. "Poisonous green gas comes out of the box. Your body has taken in the poison and is poisoned.";
  479. "Z pudełka wylatuje trujący zielony gaz. Twój organizm przyjął truciznę i jest zatruty.";
  480.  
  481. "ITEM_TREASURE_KEY_GET_ALOT";
  482. "It falls out of the chest %s";
  483. "It falls out of the chest %s";
  484. "Ze skrzyni wypada %s";
  485.  
  486. "ITEM_TREASURE_KEY_GET_%s";
  487. "You received the %s as a surprise.";
  488. "You received the %s as a surprise.";
  489. "Otrzymałeś %s jako niespodziankę!";
  490.  
  491. "ITEM_TREASURE_KEY_BAD_KEY";
  492. "You can see that this is the wrong key.";
  493. "You can see that this is the wrong key.";
  494. "Widać, że to nieodpowiedni klucz.";
  495.  
  496. "ITEM_GIFTBOX_NOTHING";
  497. "You have not received anything.";
  498. "You have not received anything.";
  499. "Nic nie otrzymałeś.";
  500.  
  501. "AUTO_GIVE_ITEM_%s";
  502. "You received %s";
  503. "You received %s";
  504. "Otrzymałeś %s";
  505.  
  506. "AUTO_GIVE_ITEM_COUNT_%s_%s";
  507. "You received %s, %s";
  508. "You received %s, %s";
  509. "Otrzymałeś %s, %s";
  510.  
  511. "AUTO_GIVE_ITEM_COUNT_%s_%s_%d";
  512. "You received %s, %s x%d";
  513. "You received %s, %s x%d";
  514. "Otrzymałeś %s, %s x%d";
  515.  
  516. "ITEM_SKILLFOGET_CORRECT";
  517. "Skill points have been restored.";
  518. "Skill points have been restored.";
  519. "Punkty umiejętności zostały przywrócone.";
  520.  
  521. "ITEM_SKILLFOGET_FAILED";
  522. "You cannot reset skill points!";
  523. "You cannot reset skill points!";
  524. "Nie można zresetować punktów umiejętności!";
  525.  
  526. "ITEM_SKILLBOK_POLYMORPHED";
  527. "You cannot read the book when you are changed.";
  528. "You cannot read the book when you are changed.";
  529. "Nie możesz czytać księgi gdy jesteś przemieniony.";
  530.  
  531. "ITEM_USE_EFFECT_STILL_ACTIVE";
  532. "Item effect is still going on";
  533. "Item effect is still going on";
  534. "Efekt przedmiotu nadal trwa.";
  535.  
  536. "ITEM_USE_AFFECT_WEB";
  537. "This item works only in the Internet Cafe.";
  538. "This item works only in the Internet Cafe.";
  539. "Ten przedmiot działa wyłącznie w Kawiarence Internetowej.";
  540.  
  541. "USE_POTION_NODELAY_ARENA";
  542. "Cannot be used in the Arena";
  543. "Cannot be used in the Arena";
  544. "Nie można użyć na Arenie";
  545.  
  546. "USE_POTION_NODELAY_LIMIT";
  547. "It's over the limit.";
  548. "It's over the limit.";
  549. "To ponad limit.";
  550.  
  551. "żůş´ ¶Ç´Â ÁľŔÚ ¸¦ »çżëÇĎż´˝Ŕ´Ď´Ů";
  552. "Moon cake use.";
  553. "Moon cake use.";
  554. "Użytko Księżycowego Tortu.";
  555.  
  556. "ITEM_MARRIAGE_RING_USE_WITHOUT_MARRIED";
  557. "You cannot use the wedding ring when you are not married.";
  558. "You cannot use the wedding ring when you are not married.";
  559. "Nie możesz użyć obrączki gdy nie jesteś w małżeństwie.";
  560.  
  561. "ITEM_FIND_STONE_CANNOT_BE_USE_HERE";
  562. "The detector cannot be used in this position.";
  563. "The detector cannot be used in this position.";
  564. "Wykrywacz nie może być użyty w tej pozycji.";
  565.  
  566. "ITEM_FIND_STONE_DISTANCE";
  567. "You don't have an event finder.";
  568. "You don't have an event finder.";
  569. "Nie posiadasz znajdywacza wydarzeń.";
  570.  
  571. "FIND_STONE_ITEM_B1";
  572. "FIND_STONE_ITEM_B1";
  573. "FIND_STONE_ITEM_B1";
  574. "FIND_STONE_ITEM_B1";
  575.  
  576. "FIND_STONE_ITEM_B2";
  577. "FIND_STONE_ITEM_B2";
  578. "FIND_STONE_ITEM_B2";
  579. "FIND_STONE_ITEM_B2";
  580.  
  581. "MOLLUCS_ITEM_R50";
  582. "A piece of stone fell out of the clam!";
  583. "A piece of stone fell out of the clam!";
  584. "Z Małży wypadł Kawałek Kamienia!";
  585.  
  586. "MOLLUCS_ITEM_R0";
  587. "The mussel was completely empty.";
  588. "The mussel was completely empty.";
  589. "Małża była kompletnie pusta.";
  590.  
  591. "MOLLUCS_ITEM_R1";
  592. "The White Pearl fell out of the clam!";
  593. "The White Pearl fell out of the clam!";
  594. "Z Małży wypadła Biała Perła!";
  595.  
  596. "MOLLUCS_ITEM_R2";
  597. "The Blue Pearl fell out of the clam!";
  598. "The Blue Pearl fell out of the clam!";
  599. "Z Małży wypadła Niebieska Perła!";
  600.  
  601. "MOLLUCS_ITEM_R3";
  602. "The Red Pearl fell out of the clam!";
  603. "The Red Pearl fell out of the clam!";
  604. "Z Małży wypadła Czerwona Perła!";
  605.  
  606. "CANNOT_DO_THIS_WHEN_POLYMORPHED";
  607. "You can't do this while being changed.";
  608. "You can't do this while being changed.";
  609. "Nie możesz tego wykonać będąc przemienionym.";
  610.  
  611. "It is not easy to understand this book.";
  612. "It is not easy to understand this book.";
  613. "It is not easy to understand this book.";
  614. "Nie jest łatwo zrozumieć tą księgę.";
  615.  
  616. "You cannot use this book";
  617. "You cannot use this book.";
  618. "You cannot use this book.";
  619. "Nie możesz użyć tej księgi";
  620.  
  621. "YOU_CANNOT_LEARN_THIS_BOOK_BEFORE_30";
  622. "You must be level 30 to understand this book.";
  623. "You must be level 30 to understand this book.";
  624. "Musisz posiadać 30 poziom aby zrozumieć tą księgę.";
  625.  
  626. "YOU_CANNOT_LEARN_THIS_BOOK_BEFORE_50";
  627. "You must be level 50 to understand this book.";
  628. "You must be level 50 to understand this book.";
  629. "Musisz posiadać 50 poziom aby zrozumieć tą księgę.";
  630.  
  631. "YOU_CANNOT_LEARN_COMBO_BECAUSE_YOU_KNOW_THIS";
  632. "You have mastered the Combo perfectly. You can no longer learn";
  633. "You have mastered the Combo perfectly. You can no longer learn";
  634. "Opanowałeś Combo w stopniu perfekcyjnym. Nie możesz się dalej uczyć.";
  635.  
  636. "YOU_CANNOT_TALKING_THIS_LANGUAGE";
  637. "You cannot use this language fluently.";
  638. "You cannot use this language fluently.";
  639. "Nie mozesz używać biegle tego języka.";
  640.  
  641. "YOU_CANNOT_LEARN_YOU_KNOW_THIS";
  642. "You have already mastered this skill!";
  643. "You have already mastered this skill!";
  644. "Tą umiejętność już opanowałeś!";
  645.  
  646. "ITEM_HORSE_SKILL_TRAIN_BOOK_CURSE";
  647. "The Curse of the Evil Spirit has bypassed you!";
  648. "The Curse of the Evil Spirit has bypassed you!";
  649. "Klątwa Złego Ducha ominęła Ciebie!";
  650.  
  651. "ITEM_HORSE_SKILL_TRAIN_BOOK_CORRECT_1";
  652. "You understood the Horse Riding Instructions, you received 1 point to give away in horse skills.";
  653. "You understood the Horse Riding Instructions, you received 1 point to give away in horse skills.";
  654. "Zrozumiałeś Instrukcję Jazdy Konnej, otrzymałeś 1 punkt do rozdania w umiejętnościach konia.";
  655.  
  656. "ITEM_HORSE_SKILL_TRAIN_BOOK_CORRECT_2";
  657. "You received a riding point.";
  658. "You received a riding point.";
  659. "Otrzymałeś punkt jazdy konnej.";
  660.  
  661. "ITEM_HORSE_SKILL_TRAIN_BOOK_FAILED";
  662. "You didn't understand the Horse Riding Instructions.";
  663. "You didn't understand the Horse Riding Instructions.";
  664. "Nie zrozumiałeś Instrukcji Jazdy Konnej.";
  665.  
  666. "ALIGNMENT_ITEM_CANNOT_MORE";
  667. "You can no longer increase your rank.";
  668. "You can no longer increase your rank.";
  669. "Nie możesz już zwiększyć swojej Rangi.";
  670.  
  671. "ALIGNMENT_ITEM_ADD";
  672. "Added %d rank points.";
  673. "Added %d rank points.";
  674. "Dodano %d punktów Rangi.";
  675.  
  676. "ITEM_THERE_IS_NO_STONE_TO_REMOVE";
  677. "No stones to remove.";
  678. "No stones to remove.";
  679. "Brak kamieni do usunięcia.";
  680.  
  681. "You can't change the hair color yet.";
  682. "You can't change the hair color yet.";
  683. "You can't change the hair color yet.";
  684. "Na razie nie możesz zmienić koloru włosów.";
  685.  
  686. "You can only change the hairstyle at level %d";
  687. "You can only change the hairstyle at level %d";
  688. "You can only change the hairstyle at level %d";
  689. "Fryzurę możesz zmienić dopiero na poziomie %d.";
  690.  
  691. "You received %d yang";
  692. "You received %d yang";
  693. "You received %d yang";
  694. "Otrzymałeś %d yang";
  695.  
  696. "This item can only be used by the opposite sex.";
  697. "This item can only be used by the opposite sex.";
  698. "This item can only be used by the opposite sex.";
  699. "Ten przedmiot może być używany wyłącznie przez płeć przeciwną.";
  700.  
  701. "The King used his blessing and restored Life Points and Magic Points. %s";
  702. "The King used his blessing and restored Life Points and Magic Points. %s";
  703. "The King used his blessing and restored Life Points and Magic Points. %s";
  704. "Król wykorzystał swoje błogosławieństwo i przywrócił Punkty Życia i Punkty Magii. %s";
  705.  
  706. "The king's blessing is active.";
  707. "The king's blessing is active.";
  708. "The king's blessing is active.";
  709. "Błogosławieństwo króla jest aktywne.";
  710.  
  711. "You cannot add a bonus to this item.";
  712. "You cannot add a bonus to this item.";
  713. "You cannot add a bonus to this item.";
  714. "Nie możesz dodać bonusu do tego przedmiotu";
  715.  
  716. "Bonus successfully added.";
  717. "Bonus successfully added.";
  718. "Bonus successfully added.";
  719. "Pomyślnie dodano bonus.";
  720.  
  721. "No more bonuses can be added.";
  722. "No more bonuses can be added.";
  723. "No more bonuses can be added.";
  724. "Nie można dodać więcej bonusów.";
  725.  
  726. "Bonuses cannot be changed.";
  727. "Bonuses cannot be changed.";
  728. "Bonuses cannot be changed.";
  729. "Nie można zmienić bonusów.";
  730.  
  731. "Adding the bonus failed.";
  732. "Adding the bonus failed.";
  733. "Adding the bonus failed.";
  734. "Dodanie bonusu zakończyło się niepowodzeniem.";
  735.  
  736. "Cannot be used in the arena.";
  737. "Cannot be used in the arena.";
  738. "Cannot be used in the arena.";
  739. "Nie można użyć na Arenie.";
  740.  
  741. "You are ready to teleport, so you can use the City Return Scroll";
  742. "You are ready to teleport, so you can use the City Return Scroll";
  743. "You are ready to teleport, so you can use the City Return Scroll";
  744. "Jesteś gotowy do teleportacji, wiec możesz użyć Zwoju Powrotu do Miasta";
  745.  
  746. "%s%s cannot be used in a dungeon.";
  747. "%s%s cannot be used in a dungeon.";
  748. "%s%s cannot be used in a dungeon.";
  749. "%s%s nie mogą być użyte w lochu.";
  750.  
  751. "This item has no splitter.";
  752. "This item has no splitter.";
  753. "This item has no splitter.";
  754. "Brak kamienia do czyszczenia.";
  755.  
  756. "ĽÓĽşŔ» ąŮ˛ŰÁö %dşĐ ŔĚł»żˇ´Â ´Ů˝Ă şŻ°ćÇŇ Ľö ľř˝Ŕ´Ď´Ů.(%d şĐ ł˛Ŕ˝)";
  757. "Changing bonuses is not yet possible. (% D Minutes remaining)";
  758. "Changing bonuses is not yet possible. (% D Minutes remaining)";
  759. "Zmiana bonusów nie jest jeszcze możliwa. (Pozostało %d Minut.)";
  760.  
  761. "You must have 4 bonuses to add the last one";
  762. "You must have 4 bonuses to add the last one";
  763. "You must have 4 bonuses to add the last one";
  764. "Musisz mieć 4 bonusy aby dodać ostatni";
  765.  
  766. "Adding slot unsuccessful.";
  767. "Adding slot unsuccessful.";
  768. "Adding slot unsuccessful.";
  769. "Dodawanie slotu niepomyślne";
  770.  
  771. "The item has no slots for free materials.";
  772. "The item has no slots for free materials.";
  773. "The item has no slots for free materials.";
  774. "Przedmiot nie posiada slotów na wolne materiały.";
  775.  
  776. "You can't use a diamond.";
  777. "You can't use a diamond.";
  778. "You can't use a diamond.";
  779. "Nie można użyć diamentu.";
  780.  
  781. "Successfully equipped.";
  782. "Successfully equipped.";
  783. "Successfully equipped.";
  784. "Pomyślnie wyposażono.";
  785.  
  786. "Failed accesory.";
  787. "Failed.";
  788. "Failed.";
  789. "Niewyposażono.";
  790.  
  791. "Use a diamond to add a slot to the item!";
  792. "Use a diamond to add a slot to the item!";
  793. "Use a diamond to add a slot to the item!";
  794. "Użyj diamentu aby dodać slot do przedmiotu!";
  795.  
  796. "This is not an ore slot.";
  797. "This is not an ore slot.";
  798. "This is not an ore slot.";
  799. "To nie jest slot na rudę.";
  800.  
  801. "If you want to make room in an object, use Diamond.";
  802. "If you want to make room in an object, use Diamond.";
  803. "If you want to make room in an object, use Diamond.";
  804. "Jeżeli chcesz zrobić miejsce w przedmiocie, użyj Diamentu.";
  805.  
  806. "These ores can only be used in jewelry.";
  807. "These ores can only be used in jewelry.";
  808. "These ores can only be used in jewelry.";
  809. "Te rudy mogą być używane wyłącznie w biżuterii.";
  810.  
  811. "This item is not suitable.";
  812. "This item is not suitable.";
  813. "This item is not suitable.";
  814. "Ten przedmiot się nie nadaje";
  815.  
  816. "You cannot change the bait while fishing.";
  817. "You cannot change the bait while fishing.";
  818. "You cannot change the bait while fishing.";
  819. "Nie możesz zmienić przynęty podczas łownienia.";
  820.  
  821. "Your bait has been replaced by a bait called %s";
  822. "Your bait has been replaced by a bait called %s";
  823. "Your bait has been replaced by a bait called %s";
  824. "Twoja przynęta została zapsąpiona przynętą o nazwie %s";
  825.  
  826. "You chose %s as bait.";
  827. "You chose %s as bait.";
  828. "You chose %s as bait.";
  829. "Wybrałeś %s jako przynętę.";
  830.  
  831. "There is a lack of material for the mixture of the potion.";
  832. "There is a lack of material for the mixture of the potion.";
  833. "There is a lack of material for the mixture of the potion.";
  834. "Brakuje materiału na miksturę.";
  835.  
  836. "You do not have enough material (%s).";
  837. "You do not have enough material (%s).";
  838. "You do not have enough material (%s).";
  839. "Nie masz wystarczającej ilości materiału (%s).";
  840.  
  841. "You do not have enough empty bottles.";
  842. "You do not have enough empty bottles.";
  843. "You do not have enough empty bottles.";
  844. "Nie masz wystarczającej ilości pustych butelek.";
  845.  
  846. "The making of the potion did not work.";
  847. "The making of the potion did not work.";
  848. "The making of the potion did not work.";
  849. "Nie można wytworzyć mikstury.";
  850.  
  851. "You can not insert multiple stones of the same variety.";
  852. "You can not insert multiple stones of the same variety.";
  853. "You can not insert multiple stones of the same variety.";
  854. "Nie można włożyć wielu kamieni tej samej odmiany.";
  855.  
  856. "You can not put this stone in this armor.";
  857. "You can not put this stone in this armor.";
  858. "You can not put this stone in this armor.";
  859. "Nie możesz włożyć tego kamienia do zbroi.";
  860.  
  861. "You can not put this stone in this weapon.";
  862. "You can not put this stone in this weapon.";
  863. "You can not put this stone in this weapon.";
  864. "Nie możesz włożyć tego kamienia do miecza.";
  865.  
  866. "There is no version available.";
  867. "There is no version available.";
  868. "There is no version available.";
  869. "Brak dostępnej wersji.";
  870.  
  871. "You have successfully inserted the stone.";
  872. "You have successfully inserted the stone.";
  873. "You have successfully inserted the stone.";
  874. "Pomyślnie włożyłeś kamień.";
  875.  
  876. "Failed to insert stone.";
  877. "Failed to insert stone.";
  878. "Failed to insert stone.";
  879. "Nie udało się włożyć kamienia.";
  880.  
  881. "There is no version free.";
  882. "There is no version free.";
  883. "There is no version free.";
  884. "Brak dostępnej wersji.";
  885.  
  886. "You can not use this item because you do not meet the requirements.";
  887. "You can not use this item because you do not meet the requirements.";
  888. "You can not use this item because you do not meet the requirements.";
  889. "Nie możesz użyć tego elementu, ponieważ nie spełniasz wymagań.";
  890.  
  891. "You can not use this item because your gender does not match.";
  892. "You can not use this item because your gender does not match.";
  893. "You can not use this item because your gender does not match.";
  894. "Nie możesz użyć tego elementu, ponieważ Twoja płeć nie pasuje.";
  895.  
  896. "You can't do this on this map.";
  897. "You can't do this on this map.";
  898. "You can't do this on this map.";
  899. "Nie możesz tego wykonać na tej mapie.";
  900.  
  901. "You can not drop this item.";
  902. "You can not drop this item.";
  903. "You can not drop this item.";
  904. "Nie możesz wyrzucić tego przedmiotu.";
  905.  
  906. "The dropped object will disappear in 3 minutes.";
  907. "The dropped object will disappear in 3 minutes.";
  908. "The dropped object will disappear in 3 minutes.";
  909. "Wyrzucony przedmiot zniknie za 3 minuty.";
  910.  
  911. "destroyed_item_text_u_make_this";
  912. "You destroyed the %s.";
  913. "You destroyed the %s.";
  914. "Zniszczyłeś %s.";
  915.  
  916. "You can not throw away the gold yet.";
  917. "You can not throw away the gold yet.";
  918. "You can not throw away the gold yet.";
  919. "Nie możesz jeszcze wyrzucić złota.";
  920.  
  921. "OFFLINE_SHOP_DISTANCE_ERROR";
  922. "You stand too far to do something.";
  923. "You stand too far to do something.";
  924. "Stoisz zbyt daleko, aby coś zrobić.";
  925.  
  926. "The dropped item disappears after %d minutes.";
  927. "The dropped item disappears after %d minutes.";
  928. "The dropped item disappears after %d minutes.";
  929. "Upuszczony przedmiot zniknie po %d minutach.";
  930.  
  931. "You have already equipped such a Dragonstone.";
  932. "You have already equipped such a Dragonstone.";
  933. "You have already equipped such a Dragonstone.";
  934. "Już wyposażyłeś taki Kamień Smoków.";
  935.  
  936. "You carry too many items with you.";
  937. "You carry too many items with you.";
  938. "You carry too many items with you.";
  939. "Nosisz ze sobą zbyt wiele przedmiotów.";
  940.  
  941. "You can not change the equipped item while you are transformed.";
  942. "You can not change the equipped item while you are transformed.";
  943. "You can not change the equipped item while you are transformed.";
  944. "Nie możesz zmienić wyposażonego przedmiotu podczas transformacji.";
  945.  
  946. "You must stand still to equip the item.";
  947. "You must stand still to equip the item.";
  948. "You must stand still to equip the item.";
  949. "Musisz stać w miejscu, aby założyć przedmiot.";
  950.  
  951. "You already wear this kind of dragon stone.";
  952. "You already wear this kind of dragon stone.";
  953. "You already wear this kind of dragon stone.";
  954. "Już nosisz ten rodzaj smoczego kamienia.";
  955.  
  956. "You can not feed a live horse with herbs.";
  957. "You can not feed a live horse with herbs.";
  958. "You can not feed a live horse with herbs.";
  959. "Nie możesz nakarmić żywego konia ziołami.";
  960.  
  961. "You can not feed a dead horse.";
  962. "You can not feed a dead horse.";
  963. "You can not feed a dead horse.";
  964. "Nie możesz nakarmić zdechłego konia.";
  965.  
  966. "You fed the horse with herbs.";
  967. "You fed the horse with herbs.";
  968. "You fed the horse with herbs.";
  969. "Nakarmiłeś konia ziołami.";
  970.  
  971. "You fed the horse.";
  972. "You fed the horse.";
  973. "You fed the horse.";
  974. "Nakarmiłeś konia.";
  975.  
  976. "Your level is too low to wear this hairstyle.";
  977. "Your level is too low to wear this hairstyle.";
  978. "Your level is too low to wear this hairstyle.";
  979. "Twój poziom jest za niski aby ubrać tą fryzurę.";
  980.  
  981. "You already wear this hairstyle.";
  982. "You already wear this hairstyle.";
  983. "You already wear this hairstyle.";
  984. "Już nosisz tą fryzurę.";
  985.  
  986. "You have already changed.";
  987. "You have already changed.";
  988. "You have already changed.";
  989. "Już jesteś przemieniony.";
  990.  
  991. "You can not transform yourself while riding.";
  992. "You can not transform yourself while riding.";
  993. "You can not transform yourself while riding.";
  994. "Nie możesz się przemienić podczas jazdy.";
  995.  
  996. "This is the wrong object of transformation.";
  997. "This is the wrong object of transformation.";
  998. "This is the wrong object of transformation.";
  999. "Niewłaściwy przedmiot dla transformacji.";
  1000.  
  1001. "You can not turn yourself into a monster that has a higher level than you.";
  1002. "You can not turn yourself into a monster that has a higher level than you.";
  1003. "You can not turn yourself into a monster that has a higher level than you.";
  1004. "Nie możesz przemienić się w potwora który posiada wyższy poziom od Ciebie.";
  1005.  
  1006. "Your level is too low to equip this item. ";
  1007. "Your level is too low to equip this item. ";
  1008. "Your level is too low to equip this item. ";
  1009. "Twój poziom jest zbyt niski aby nosić ten przedmiot.";
  1010.  
  1011. "You are not strong enough to equip yourself with this item.";
  1012. "You are not strong enough to equip yourself with this item.";
  1013. "You are not strong enough to equip yourself with this item.";
  1014. "Nie jesteś wystarczająco silny, aby wyposażyć się w ten przedmiot.";
  1015.  
  1016. "Your intelligence is too low to equip yourself with this item.";
  1017. "Your intelligence is too low to equip yourself with this item.";
  1018. "Your intelligence is too low to equip yourself with this item.";
  1019. "Twoja inteligencja jest zbyt niska, aby wyposażyć się w ten przedmiot.";
  1020.  
  1021. "Your dexterity is too low to equip yourself with this item.";
  1022. "Your dexterity is too low to equip yourself with this item.";
  1023. "Your dexterity is too low to equip yourself with this item.";
  1024. "Twoja zręczność jest zbyt niska, aby wyposażyć się w ten przedmiot.";
  1025.  
  1026. "Your vitality is too low to equip yourself with this item.";
  1027. "Your vitality is too low to equip yourself with this item.";
  1028. "Your vitality is too low to equip yourself with this item.";
  1029. "Twoja żywotność jest zbyt niska, aby wyposażyć się w ten przedmiot.";
  1030.  
  1031. "You cannot equip this item twice.";
  1032. "You cannot equip this item twice.";
  1033. "You cannot equip this item twice.";
  1034. "Nie możesz wyposażyć tego przedmiotu dwa razy.";
  1035.  
  1036. "You cannot use this item because you are not married.";
  1037. "You cannot use this item because you are not married.";
  1038. "You cannot use this item because you are not married.";
  1039. "Nie możesz użyć tego przedmiotu ponieważ nie jesteś w związku małżeńskim.";
  1040.  
  1041. "Your mind is clear, you can concentrate well now.";
  1042. "Your mind is clear, you can concentrate well now.";
  1043. "Your mind is clear, you can concentrate well now.";
  1044. "Twój umysł jest czysty, teraz możesz się dobrze skoncentrować.";
  1045.  
  1046. "Your rank has increased by %d.";
  1047. "Your rank has increased by %d.";
  1048. "Your rank has increased by %d.";
  1049. "Twoja ranga wzrosła o %d";
  1050.  
  1051. "Moon cake or seed used.";
  1052. "Moon cake or seed used.";
  1053. "Moon cake or seed used.";
  1054. "Zastosowano ciasto lub ziarno księżycowe.";
  1055.  
  1056. "You can do this only %d minutes after an improvement. (%d minutes left)";
  1057. "You can do this only %d minutes after an improvement. (%d minutes left)";
  1058. "You can do this only %d minutes after an improvement. (%d minutes left)";
  1059. "Możesz to zrobić tylko %d minut po użyciu. (pozostało %d minut).";
  1060.  
  1061. "You cannot recharge this Dragon Stone.";
  1062. "You cannot recharge this Dragon Stone.";
  1063. "You cannot recharge this Dragon Stone.";
  1064. "Nie możesz naładować tego Smoczego Kamienia.";
  1065.  
  1066. "%d seconds have been added.";
  1067. "%d seconds have been added.";
  1068. "%d seconds have been added.";
  1069. "%d sekund zostało dodane.";
  1070.  
  1071. "The Dragon Stone is not activated.";
  1072. "The Dragon Stone is not activated.";
  1073. "The Dragon Stone is not activated.";
  1074. "Smocze Kamienie nie są aktywne.";
  1075.  
  1076. "You cannot train this skill.";
  1077. "You cannot train this skill.";
  1078. "You cannot train this skill.";
  1079. "Nie możesz trenować tej umiejętności.";
  1080.  
  1081. "You cannot train this skill up to Grand Master level.";
  1082. "You cannot train this skill up to Grand Master level.";
  1083. "You cannot train this skill up to Grand Master level.";
  1084. "Nie możesz trenować tej umiejętności do poziomu Wielkiego Mistrza.";
  1085.  
  1086. "You already are a Master of this skill. You cannot train this skill any further.";
  1087. "You already are a Master of this skill. You cannot train this skill any further.";
  1088. "You already are a Master of this skill. You cannot train this skill any further.";
  1089. "Jesteś już mistrzem tej umiejętności. Nie możesz dalej trenować tej umiejętności.";
  1090.  
  1091. "Your Skill is not high enough to become a Grand Master.";
  1092. "Your Skill is not high enough to become a Grand Master.";
  1093. "Your Skill is not high enough to become a Grand Master.";
  1094. "Twoja umiejętność nie jest wystarczająco wysoka, aby zostać Wielkim Mistrzem.";
  1095.  
  1096. "That did not work. Damn!";
  1097. "That did not work. Damn!";
  1098. "That did not work. Damn!";
  1099. "To nie zadziałało. Cholera!";
  1100.  
  1101. "Training has failed. Please try again later.";
  1102. "Training has failed. Please try again later.";
  1103. "Training has failed. Please try again later.";
  1104. "Szkolenie się nie powiodło. Spróbuj ponownie później.";
  1105.  
  1106. "My body is full of energy!";
  1107. "My body is full of energy!";
  1108. "My body is full of energy!";
  1109. "Moje ciało jest pełne energii!";
  1110.  
  1111. "The training seems to be working already...";
  1112. "The training seems to be working already...";
  1113. "The training seems to be working already...";
  1114. "Szkolenie wydaje się już działać ...";
  1115.  
  1116. "You successfully finished your training with the book.";
  1117. "You successfully finished your training with the book.";
  1118. "You successfully finished your training with the book.";
  1119. "Pomyślnie ukończyłeś szkolenie z książką.";
  1120.  
  1121. "You cannot train this skill.";
  1122. "You cannot train this skill.";
  1123. "You cannot train this skill.";
  1124. "Nie możesz trenować tej umiejętności.";
  1125.  
  1126. "You cannot read this due to your lack of experience.";
  1127. "You cannot read this due to your lack of experience.";
  1128. "You cannot read this due to your lack of experience.";
  1129. "Nie możesz tego przeczytać z powodu braku doświadczenia.";
  1130.  
  1131. "You cannot train this skill with a Book.";
  1132. "You cannot train this skill with a Book.";
  1133. "You cannot train this skill with a Book.";
  1134. "Nie możesz trenować tej umiejętności za pomocą książki.";
  1135.  
  1136. "This skill's level is not high enough to be trained with a Book.";
  1137. "This skill's level is not high enough to be trained with a Book.";
  1138. "This skill's level is not high enough to be trained with a Book.";
  1139. "Poziom tej umiejętności nie jest wystarczająco wysoki, aby można ją było trenować z książką.";
  1140.  
  1141. "You have escaped the evil ghost curse with the help of an Exorcism Scroll.";
  1142. "You have escaped the evil ghost curse with the help of an Exorcism Scroll.";
  1143. "You have escaped the evil ghost curse with the help of an Exorcism Scroll.";
  1144. "Uciekłeś od klątwy złego ducha za pomocą zwoju egzorcyzmów.";
  1145.  
  1146. "You have successfully finished your training with the Book.";
  1147. "You have successfully finished your training with the Book.";
  1148. "You have successfully finished your training with the Book.";
  1149. "Pomyślnie ukończyłeś szkolenie z tą księgą.";
  1150.  
  1151. "I'm making progress, but I still haven't understood everything.";
  1152. "I'm making progress, but I still haven't understood everything.";
  1153. "I'm making progress, but I still haven't understood everything.";
  1154. "Robię postępy, ale wciąż nie wszystko rozumiem.";
  1155.  
  1156. "These instructions are difficult to understand. I have to carry on studying.";
  1157. "These instructions are difficult to understand. I have to carry on studying.";
  1158. "These instructions are difficult to understand. I have to carry on studying.";
  1159. "Te instrukcje są trudne do zrozumienia. Muszę kontynuować naukę.";
  1160.  
  1161. "I understand this chapter. But I've got to carry on working hard.";
  1162. "I understand this chapter. But I've got to carry on working hard.";
  1163. "I understand this chapter. But I've got to carry on working hard.";
  1164. "Rozumiem ten rozdział. Ale muszę dalej ciężko pracować.";
  1165.  
  1166. "You have to read %d more skill books to improve this skill.";
  1167. "You have to read %d more skill books to improve this skill.";
  1168. "You have to read %d more skill books to improve this skill.";
  1169. "Musisz przeczytać %d więcej książek umiejętności, aby poprawić tę umiejętność.";
  1170.  
  1171. "Teleportation has failed.";
  1172. "Teleportation has failed.";
  1173. "Teleportation has failed.";
  1174. "Teleportacja nie powiodła się.";
  1175.  
  1176. "No Horse here. Ask the Stable Boy.";
  1177. "No Horse here. Ask the Stable Boy.";
  1178. "No Horse here. Ask the Stable Boy.";
  1179. "Brak konia.";
  1180.  
  1181. "Please use an item to call a Horse.";
  1182. "Please use an item to call a Horse.";
  1183. "Please use an item to call a Horse.";
  1184. "Proszę użyj przedmiotu aby przywołać konia.";
  1185.  
  1186. "The guild %s's flag has been stolen by player %s.";
  1187. "The guild %s's flag has been stolen by player %s.";
  1188. "The guild %s's flag has been stolen by player %s.";
  1189. "Gildia %s ukradła flagę od gracza %s.";
  1190.  
  1191. "%s has captured the flag of %s!";
  1192. "%s has captured the flag of %s!";
  1193. "%s has captured the flag of %s!";
  1194. "%d przechwycił flagę %s!";
  1195.  
  1196. "You cannot do this while sitting on a Horse.";
  1197. "You cannot do this while sitting on a Horse.";
  1198. "You cannot do this while sitting on a Horse.";
  1199. "Nie możesz tego zrobić siedząć na koniu.";
  1200.  
  1201. "You cannot do that while you are lying on the ground.";
  1202. "You cannot do that while you are lying on the ground.";
  1203. "You cannot do that while you are lying on the ground.";
  1204. "Nie możesz tego zrobić, gdy leżysz na ziemi.";
  1205.  
  1206. "In my Dreams? What?";
  1207. "In my Dreams? What?";
  1208. "In my Dreams? What?";
  1209. "In my Dreams? What?";
  1210.  
  1211. "Get up first.";
  1212. "Get up first.";
  1213. "Get up first.";
  1214. "Najpierw wstań.";
  1215.  
  1216. "This command does not exist.";
  1217. "This command does not exist.";
  1218. "This command does not exist.";
  1219. "Ta komenda nie istnieje.";
  1220.  
  1221. "Please enter the Order in full length.";
  1222. "Please enter the Order in full length.";
  1223. "Please enter the Order in full length.";
  1224. "Podaj zamówienie w pełnej długości.";
  1225.  
  1226. "You can do this when you wear an Emotion Mask.";
  1227. "You can do this when you wear an Emotion Mask.";
  1228. "You can do this when you wear an Emotion Mask.";
  1229. "Możesz to zrobić, gdy nosisz maskę emocji.";
  1230.  
  1231. "Only women can do this.";
  1232. "Only women can do this.";
  1233. "Only women can do this.";
  1234. "Tylko kobiety mogą to robić.";
  1235.  
  1236. "This person does not exist.";
  1237. "This person does not exist.";
  1238. "This person does not exist.";
  1239. "Ta osoba nie istnieje.";
  1240.  
  1241. "You cannot use emotions with a player who is riding on a Horse.";
  1242. "You cannot use emotions with a player who is riding on a Horse.";
  1243. "You cannot use emotions with a player who is riding on a Horse.";
  1244. "Nie możesz używać emocji z graczem który jeździ.";
  1245.  
  1246. "You are too near.";
  1247. "You are too near.";
  1248. "You are too near.";
  1249. "Jesteś za blisko.";
  1250.  
  1251. "You are too far away.";
  1252. "You are too far away.";
  1253. "You are too far away.";
  1254. "Jesteś za daleko.";
  1255.  
  1256. "This action can only be done with another gender.";
  1257. "This action can only be done with another gender.";
  1258. "This action can only be done with another gender.";
  1259. "To działanie można wykonać tylko z inną płcią.";
  1260.  
  1261. "You need your fellow player's approval for this.";
  1262. "You need your fellow player's approval for this.";
  1263. "You need your fellow player's approval for this.";
  1264. "W tym celu potrzebujesz zgody innego gracza.";
  1265.  
  1266. "You cannot express emotions while riding a horse.";
  1267. "You cannot express emotions while riding a horse.";
  1268. "You cannot express emotions while riding a horse.";
  1269. "Nie możesz używać emocji jeżdżąc na koniu.";
  1270.  
  1271. "You cannot restart yet. Please wait another %d seconds.";
  1272. "You cannot restart yet. Please wait another %d seconds.";
  1273. "You cannot restart yet. Please wait another %d seconds.";
  1274. "Nie możesz jeszcze uruchomić ponownie. Poczekaj kolejne %d sekund.";
  1275.  
  1276. "Please call your Horse first.";
  1277. "Please call your Horse first.";
  1278. "Please call your Horse first.";
  1279. "Proszę przywołaj pierw swojego konia.";
  1280.  
  1281. "You have sent your horse away.";
  1282. "You have sent your horse away.";
  1283. "You have sent your horse away.";
  1284. "Odwołałeś swojego konia.";
  1285.  
  1286. "You have to get off your Horse.";
  1287. "You have to get off your Horse.";
  1288. "You have to get off your Horse.";
  1289. "Musisz zejść z konia.";
  1290.  
  1291. "You cannot feed your Horse while sitting on it.";
  1292. "You cannot feed your Horse while sitting on it.";
  1293. "You cannot feed your Horse while sitting on it.";
  1294. "Nie możesz nakarmić swojego konia kiedy na nim siedzisz.";
  1295.  
  1296. "You have fed the Horse with %s%s.";
  1297. "You have fed the Horse with %s%s.";
  1298. "You have fed the Horse with %s%s.";
  1299. "Nakarmiłeś swojego konia %s%s.";
  1300.  
  1301. "You need %s.";
  1302. "You need %s.";
  1303. "You need %s.";
  1304. "Potrzebujesz %s.";
  1305.  
  1306. "%d seconds until Exit.";
  1307. "%d seconds until Exit.";
  1308. "%d seconds until Exit.";
  1309. "%d sekund do opuszczenia.";
  1310.  
  1311. "The game will be closed in %d seconds.";
  1312. "The game will be closed in %d seconds.";
  1313. "The game will be closed in %d seconds.";
  1314. "Gra zostanie zamknięta za %d sekund.";
  1315.  
  1316. "Your logout has been canceled. ";
  1317. "Your logout has been canceled. ";
  1318. "Your logout has been canceled. ";
  1319. "Opuszczanie gry zostało anulowane. ";
  1320.  
  1321. "Back to login window. Please wait.";
  1322. "Back to login window. Please wait.";
  1323. "Back to login window. Please wait.";
  1324. "Wracanie do logowania. Proszę czekać.";
  1325.  
  1326. "You have been disconnected from the server. Please wait.";
  1327. "You have been disconnected from the server. Please wait.";
  1328. "You have been disconnected from the server. Please wait.";
  1329. "Zostałeś odłączony od serwera. Proszę czekać.";
  1330.  
  1331. "You are changing character. Please wait.";
  1332. "You are changing character. Please wait.";
  1333. "You are changing character. Please wait.";
  1334. "Zmieniasz postać. Proszę czekać.";
  1335.  
  1336. "You can't switch channel while you're inside this location.";
  1337. "You can't switch channel while you're inside this location.";
  1338. "You can't switch channel while you're inside this location.";
  1339. "Nie możesz zmienić kanału, gdy jesteś w tej lokalizacji.";
  1340.  
  1341. "This port is not available! (%d)";
  1342. "This port is not available! (%d)";
  1343. "This port is not available! (%d)";
  1344. "Ten kanał jest niedostępny! (%d)";
  1345.  
  1346. "Please wait a moment. Switching channel...";
  1347. "Please wait a moment. Switching channel...";
  1348. "Please wait a moment. Switching channel...";
  1349. "Proszę czekać. Trwa zmiana kanału...";
  1350.  
  1351. "This player is currently fighting.";
  1352. "This player is currently fighting.";
  1353. "This player is currently fighting.";
  1354. "Ten gracz aktualnie walczy.";
  1355.  
  1356. "<Guild> It does not belong to the guild.";
  1357. "<Guild> It does not belong to the guild.";
  1358. "<Guild> It does not belong to the guild.";
  1359. "<Guild> Nie należy do gildii.";
  1360.  
  1361. "<Guild> You do not have the authority to change the level of the guild skills.";
  1362. "<Guild> You do not have the authority to change the level of the guild skills.";
  1363. "<Guild> You do not have the authority to change the level of the guild skills.";
  1364. "<Guild> Nie masz uprawnień do zmiany poziomu umiejętności gildii.";
  1365.  
  1366. "<Storeroom> You have entered an incorrect password.";
  1367. "<Storeroom> You have entered an incorrect password.";
  1368. "<Storeroom> You have entered an incorrect password.";
  1369. "<Magazyn> Wprowadziłeś nieprawidłowe hasło.";
  1370.  
  1371. "<Storeroom> The Storeroom is already open.";
  1372. "<Storeroom> The Storeroom is already open.";
  1373. "<Storeroom> The Storeroom is already open.";
  1374. "<Magazyn> Magazyn jest już otwarty.";
  1375.  
  1376. "<Storeroom> You have to wait 10 seconds before you can open the Storeroom again.";
  1377. "<Storeroom> You have to wait 10 seconds before you can open the Storeroom again.";
  1378. "<Storeroom> You have to wait 10 seconds before you can open the Storeroom again.";
  1379. "<Magazyn> Musisz odczekać 10 sekund zanim będziesz mógł ponownie otworzyć magazyn.";
  1380.  
  1381. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  1382. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  1383. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  1384. "<Group> Serwer nie może wykonać tego żądania grupy.";
  1385.  
  1386. "<Group> You cannot leave a group while you are in a dungeon.";
  1387. "<Group> You cannot leave a group while you are in a dungeon.";
  1388. "<Group> You cannot leave a group while you are in a dungeon.";
  1389. "<Group> Nie możesz opuścić grupy, gdy jesteś w lochu.";
  1390.  
  1391. "<Group> You have left the group.";
  1392. "<Group> You have left the group.";
  1393. "<Group> You have left the group.";
  1394. "<Grupa> Opuściłeś grupę.";
  1395.  
  1396. "<Guild> Your guild is already participating in another war.";
  1397. "<Guild> Your guild is already participating in another war.";
  1398. "<Guild> Your guild is already participating in another war.";
  1399. "<Gildia> Twoja gildia uczestniczy już w innej wojnie.";
  1400.  
  1401. "<Guild> No one is entitled to a guild war.";
  1402. "<Guild> No one is entitled to a guild war.";
  1403. "<Guild> No one is entitled to a guild war.";
  1404. "<Gildia> Nikt nie ma prawa do wojny gildii.";
  1405.  
  1406. "<Guild> No guild with this name exists.";
  1407. "<Guild> No guild with this name exists.";
  1408. "<Guild> No guild with this name exists.";
  1409. "<Gildia> Nie istnieje gildia o tej nazwie.";
  1410.  
  1411. "<Guild> This guild is already participating in a war.";
  1412. "<Guild> This guild is already participating in a war.";
  1413. "<Guild> This guild is already participating in a war.";
  1414. "<Gildia> Ta gildia już uczestniczy w wojnie.";
  1415.  
  1416. "<Guild> Not enough Yang to participate in a guild war.";
  1417. "<Guild> Not enough Yang to participate in a guild war.";
  1418. "<Guild> Not enough Yang to participate in a guild war.";
  1419. "<Gildia> Za mało Yang, aby wziąć udział w wojnie gildii.";
  1420.  
  1421. "<Guild> The guild does not have enough Yang to participate in a guild war.";
  1422. "<Guild> The guild does not have enough Yang to participate in a guild war.";
  1423. "<Guild> The guild does not have enough Yang to participate in a guild war.";
  1424. "Gildia nie ma wystarczającej liczby Yang, aby wziąć udział w wojnie gildi";
  1425.  
  1426. "You have declared war on this guild.";
  1427. "You have declared war on this guild.";
  1428. "You have declared war on this guild.";
  1429. "Wypowiedziałeś wojnę tej gildii.";
  1430.  
  1431. "<Guild> This Guild is already scheduled for another war.";
  1432. "<Guild> This Guild is already scheduled for another war.";
  1433. "<Guild> This Guild is already scheduled for another war.";
  1434. "<Gildia> Ta gildia jest już zaplanowana na kolejną wojnę.";
  1435.  
  1436. "<Guild> Guild level is too low to participate in a guild war.";
  1437. "<Guild> Guild level is too low to participate in a guild war.";
  1438. "<Guild> Guild level is too low to participate in a guild war.";
  1439. "<Gildia> Poziom gildii jest zbyt niski, aby wziąć udział w wojnie gildii.";
  1440.  
  1441. "<Guild> A minimum of %d players are needed to participate in a guild war.";
  1442. "<Guild> A minimum of %d players are needed to participate in a guild war.";
  1443. "<Guild> A minimum of %d players are needed to participate in a guild war.";
  1444. "<Gildia> Aby wziąć udział w wojnie gildii, potrzeba co najmniej %d graczy.";
  1445.  
  1446. "<Guild> The guild does not have enough points to participate in a guild war.";
  1447. "<Guild> The guild does not have enough points to participate in a guild war.";
  1448. "<Guild> The guild does not have enough points to participate in a guild war.";
  1449. "<Gildia> Gildia nie ma wystarczającej liczby punktów, aby wziąć udział w wojnie gildii.";
  1450.  
  1451. "<Guild> The guild does not have enough members to participate in a guild war.";
  1452. "<Guild> The guild does not have enough members to participate in a guild war.";
  1453. "<Guild> The guild does not have enough members to participate in a guild war.";
  1454. "<Gildia> Gildia nie ma wystarczającej liczby członków, aby wziąć udział w wojnie gildii.";
  1455.  
  1456. "<Guild> The enemy's guild leader is offline.";
  1457. "<Guild> The enemy's guild leader is offline.";
  1458. "<Guild> The enemy's guild leader is offline.";
  1459. "<Gildia> Lider gildi jest offline.";
  1460.  
  1461. "<Guild> No one is entitled to a guild war.";
  1462. "<Guild> No one is entitled to a guild war.";
  1463. "<Guild> No one is entitled to a guild war.";
  1464. "<Gildia> No one is entitled to a guild war.";
  1465.  
  1466. "<Guild> No guild with this name exists.";
  1467. "<Guild> No guild with this name exists.";
  1468. "<Guild> No guild with this name exists.";
  1469. "<Guild> Nie istnieje gildia o tej nazwie.";
  1470.  
  1471. "%s declined the invitation.";
  1472. "%s declined the invitation.";
  1473. "%s declined the invitation.";
  1474. "%s anulował zaproszenie.";
  1475.  
  1476. "Your inventory is full. Item cannot be picked up.";
  1477. "Your inventory is full. Item cannot be picked up.";
  1478. "Your inventory is full. Item cannot be picked up.";
  1479. "Twój ekwipunek jest pełny. Przedmiot nie może zostać podniesiony.";
  1480.  
  1481. "You cannot accept the invitation because you are already in the group.";
  1482. "You cannot accept the invitation because you are already in the group.";
  1483. "You cannot accept the invitation because you are already in the group.";
  1484. "Nie możesz zaakceptować zaproszenia, ponieważ jesteś już w grupie.";
  1485.  
  1486. "This function can only be used by the emperor.";
  1487. "This function can only be used by the emperor.";
  1488. "This function can only be used by the emperor.";
  1489. "Z tej funkcji może korzystać tylko cesarz.";
  1490.  
  1491. "Cooldown time for approximately %d seconds";
  1492. "Cooldown time for approximately %d seconds";
  1493. "Cooldown time for approximately %d seconds";
  1494. "Czas odnowienia przez około %d sekund";
  1495.  
  1496. "Lack of Taxes. Current Capital : %u Missing Capital : %u";
  1497. "Lack of Taxes. Current Capital : %u Missing Capital : %u";
  1498. "Lack of Taxes. Current Capital : %u Missing Capital : %u";
  1499. "Brak podatków. Kapitał bieżący: %u Brakujący kapitał: %u";
  1500.  
  1501. "Command: warp to <character name>";
  1502. "Command: warp to <character name>";
  1503. "Command: warp to <character name>";
  1504. "Komenda: warp to <character name>";
  1505.  
  1506. "You cannot be warped to an unknown player.";
  1507. "You cannot be warped to an unknown player.";
  1508. "You cannot be warped to an unknown player.";
  1509. "Nie możesz zostac przeniesiony do nieznanego gracza.";
  1510.  
  1511. "Warp to player %s.";
  1512. "Warp to player %s.";
  1513. "Warp to player %s.";
  1514. "Teleportowanie do gracza %s.";
  1515.  
  1516. "You cannot recruit players from another kingdom.";
  1517. "You cannot recruit players from another kingdom.";
  1518. "You cannot recruit players from another kingdom.";
  1519. "Nie możesz rekrutować graczy z innego królestwa.";
  1520.  
  1521. "The player %s is on channel %d at the moment. (Your channel: %d)";
  1522. "The player %s is on channel %d at the moment. (Your channel: %d)";
  1523. "The player %s is on channel %d at the moment. (Your channel: %d)";
  1524. "The player %s is on channel %d at the moment. (Your channel: %d)";
  1525.  
  1526. "You have recruited %s players.";
  1527. "You have recruited %s players.";
  1528. "You have recruited %s players.";
  1529. "Zrekrutowałeś %s graczy.";
  1530.  
  1531. "There is no user with this name.";
  1532. "There is no user with this name.";
  1533. "There is no user with this name.";
  1534. "Nie ma użytkownika o tej nazwie.";
  1535.  
  1536. "My information about the emperor";
  1537. "My information about the emperor";
  1538. "My information about the emperor";
  1539. "Moje informacje o cesarzu.";
  1540.  
  1541. "[%sMonarch] : %s Yang owned %lld";
  1542. "[%sMonarch] : %s Yang owned %lld";
  1543. "[%sMonarch] : %s Yang owned %lld";
  1544. "[%sMonarch] : %s Yang owned %lld";
  1545.  
  1546. "[%sMonarch] : %s";
  1547. "[%sMonarch] : %s";
  1548. "[%sMonarch] : %s";
  1549. "[%sMonarch] : %s";
  1550.  
  1551. "Information about the emperor";
  1552. "Information about the emperor";
  1553. "Information about the emperor";
  1554. "Informacje o cesarzu";
  1555.  
  1556. "Only an emperor can use this.";
  1557. "Only an emperor can use this.";
  1558. "Only an emperor can use this.";
  1559. "Tylko cesarz może z tego korzystać";
  1560.  
  1561. "Choose a number between 1 and 50.";
  1562. "Choose a number between 1 and 50.";
  1563. "Choose a number between 1 and 50.";
  1564. "Wybierz liczbę od 1 do 50.";
  1565.  
  1566. "The Monster cannot be called. Check the Mob Number.";
  1567. "The Monster cannot be called. Check the Mob Number.";
  1568. "The Monster cannot be called. Check the Mob Number.";
  1569. "Potwora nie można przywołać. Sprawdź numer moba.";
  1570.  
  1571. "(Procedure: %d y- %d m - %d d)";
  1572. "(Procedure: %d y- %d m - %d d)";
  1573. "(Procedure: %d y- %d m - %d d)";
  1574. "(Procedura: %d y- %d m - %d d)";
  1575.  
  1576. "%s rolled dice. He/she got %d (%d-%d).";
  1577. "%s rolled dice. He/she got %d (%d-%d).";
  1578. "%s rolled dice. He/she got %d (%d-%d).";
  1579. "%s rzucone kostki. On/Ona mają %d (%d-%d).";
  1580.  
  1581. "You rolled dice. You got %d (%d-%d).";
  1582. "You rolled dice. You got %d (%d-%d).";
  1583. "You rolled dice. You got %d (%d-%d).";
  1584. "Rzuciłeś kostkami. Masz %d (%d-%d).";
  1585.  
  1586. "You cannot open the safebox in dungeon or at war.";
  1587. "You cannot open the safebox in dungeon or at war.";
  1588. "You cannot open the safebox in dungeon or at war.";
  1589. "Nie możesz otworzyć sejfu w lochach lub podczas wojny.";
  1590.  
  1591. "Your buffs will now stay after death.";
  1592. "Your buffs will now stay after death.";
  1593. "Your buffs will now stay after death.";
  1594. "Twoje buffy pozostaną teraz po śmierci.";
  1595.  
  1596. "Your buffs will not stay after death.";
  1597. "Your buffs will not stay after death.";
  1598. "Your buffs will not stay after death.";
  1599. "Twoje buffy nie pozostaną po śmierci.";
  1600.  
  1601. "<Group> You have left the group.";
  1602. "<Group> You have left the group.";
  1603. "<Group> You have left the group.";
  1604. "<Grupa> Opuściłeś grupę.";
  1605.  
  1606. "Remaining status points are too low.";
  1607. "Remaining status points are too low.";
  1608. "Remaining status points are too low.";
  1609. "Pozostałe punkty statusu są za niskie.";
  1610.  
  1611. "This character does not exist.";
  1612. "This character does not exist.";
  1613. "This character does not exist.";
  1614. "Ta postać nie istnieje.";
  1615.  
  1616. "Suborder or the Order is incorrect.";
  1617. "Suborder or the Order is incorrect.";
  1618. "Suborder or the Order is incorrect.";
  1619. "Podrząd lub zamówienie jest niepoprawne.";
  1620.  
  1621. "There are no combatants.";
  1622. "There are no combatants.";
  1623. "There are no combatants.";
  1624. "Nie ma walczących.";
  1625.  
  1626. "This command does not exist.";
  1627. "This command does not exist.";
  1628. "This command does not exist.";
  1629. "Ta komenda nie istnieje.";
  1630.  
  1631. "Removal of Dragon Stone failed.";
  1632. "Removal of Dragon Stone failed.";
  1633. "Removal of Dragon Stone failed.";
  1634. "Usunięcie Smoczego Kamienia nie powiodło się.";
  1635.  
  1636. "This guild name is invalid.";
  1637. "This guild name is invalid.";
  1638. "This guild name is invalid.";
  1639. "Ta nazwa gildii jest nieprawidłowa.";
  1640.  
  1641. "(%s) guild has been created. [Temporary]";
  1642. "(%s) guild has been created. [Temporary]";
  1643. "(%s) guild has been created. [Temporary]";
  1644. "Gildia (%s) została utworzona. [Chwilowy]";
  1645.  
  1646. "This guild is at war.";
  1647. "This guild is at war.";
  1648. "This guild is at war.";
  1649. "Ta gildia jest w stanie wojny.";
  1650.  
  1651. "%s: This guild does not exist.";
  1652. "%s: This guild does not exist.";
  1653. "%s: This guild does not exist.";
  1654. "%s: Ta gildia nie istnieje.";
  1655.  
  1656. "A guild with this name or number does not exist.";
  1657. "A guild with this name or number does not exist.";
  1658. "A guild with this name or number does not exist.";
  1659. "Gildia o tej nazwie lub numerze nie istnieje.";
  1660.  
  1661. "The building does not exist.";
  1662. "The building does not exist.";
  1663. "The building does not exist.";
  1664. "Budynek nie istnieje.";
  1665.  
  1666. "This type of building can only be erected once.";
  1667. "This type of building can only be erected once.";
  1668. "This type of building can only be erected once.";
  1669. "Ten typ budynku można wznieść tylko raz.";
  1670.  
  1671. "The Main Building has to be erected first.";
  1672. "The Main Building has to be erected first.";
  1673. "The Main Building has to be erected first.";
  1674. "Pierwszy budynek musi zostać wzniesiony.";
  1675.  
  1676. "Building failed because of incorrect pricing.";
  1677. "Building failed because of incorrect pricing.";
  1678. "Building failed because of incorrect pricing.";
  1679. "Budowa nie powiodła się z powodu nieprawidłowej ceny.";
  1680.  
  1681. "You do not have enough Yang to erect this building.";
  1682. "You do not have enough Yang to erect this building.";
  1683. "You do not have enough Yang to erect this building.";
  1684. "Nie masz wystarczającej liczby Yang, aby wznieść ten budynek.";
  1685.  
  1686. "You do not have enough resources to build a building.";
  1687. "You do not have enough resources to build a building.";
  1688. "You do not have enough resources to build a building.";
  1689. "Nie masz wystarczających zasobów, aby zbudować budynek.";
  1690.  
  1691. "You cannot erect a building at this place.";
  1692. "You cannot erect a building at this place.";
  1693. "You cannot erect a building at this place.";
  1694. "W tym miejscu nie można wznieść budynku.";
  1695.  
  1696. "Duel has not been successfully canceled.";
  1697. "Duel has not been successfully canceled.";
  1698. "Duel has not been successfully canceled.";
  1699. "Pojedynek nie został pomyślnie anulowany.";
  1700.  
  1701. "Duel canceled successfully.";
  1702. "Duel canceled successfully.";
  1703. "Duel canceled successfully.";
  1704. "Pojedynek został pomyślnie anulowany.";
  1705.  
  1706. "The duel has been successfully started.";
  1707. "The duel has been successfully started.";
  1708. "The duel has been successfully started.";
  1709. "Pojedynek został pomyślnie rozpoczęty.";
  1710.  
  1711. "There is a problem with initiating the duel.";
  1712. "There is a problem with initiating the duel.";
  1713. "There is a problem with initiating the duel.";
  1714. "Wystąpił problem z zainicjowaniem pojedynku.";
  1715.  
  1716. "No status points left.";
  1717. "No status points left.";
  1718. "No status points left.";
  1719. "Brak punktów statusu.";
  1720.  
  1721. "You entered an incorrect value.";
  1722. "You entered an incorrect value.";
  1723. "You entered an incorrect value.";
  1724. "Podałeś niepoprawną wartość.";
  1725.  
  1726. "Broken contract between player %d and player %d.";
  1727. "Broken contract between player %d and player %d.";
  1728. "Broken contract between player %d and player %d.";
  1729. "Zerwana umowa między graczem %d a graczem %d.";
  1730.  
  1731. "Information for the Kingdoms";
  1732. "Information for the Kingdoms";
  1733. "Information for the Kingdoms";
  1734. "Informacje o Królestwach";
  1735.  
  1736. "Choose the Map Information of the Holy Land %d Entrance %d %d %d";
  1737. "Choose the Map Information of the Holy Land %d Entrance %d %d %d";
  1738. "Choose the Map Information of the Holy Land %d Entrance %d %d %d";
  1739. "Wybierz informacje o mapie Ziemi Świętej %d Wejście %d %d %d";
  1740.  
  1741. "Information about the status of the kingdom battle";
  1742. "Information about the status of the kingdom battle";
  1743. "Information about the status of the kingdom battle";
  1744. "Informacje o stanie bitwy o królestwo";
  1745.  
  1746. "Number of other participants : %d";
  1747. "Number of other participants : %d";
  1748. "Number of other participants : %d";
  1749. "Liczba innych uczestników: %d";
  1750.  
  1751. "OX The other event participants have not been noted down.";
  1752. "OX The other event participants have not been noted down.";
  1753. "OX The other event participants have not been noted down.";
  1754. "OX Pozostali uczestnicy wydarzenia nie zostali zanotowani.";
  1755.  
  1756. "OX The other event participants are being noted down.";
  1757. "OX The other event participants are being noted down.";
  1758. "OX The other event participants are being noted down.";
  1759. "OX Inni uczestnicy wydarzenia są notowani.";
  1760.  
  1761. "You do not have the correct client version. Please install the normal patch.";
  1762. "You do not have the correct client version. Please install the normal patch.";
  1763. "You do not have the correct client version. Please install the normal patch.";
  1764. "Nie masz poprawnej wersji klienta. Zainstaluj normalną łatkę.";
  1765.  
  1766. "The Build window is already open.";
  1767. "The Build window is already open.";
  1768. "The Build window is already open.";
  1769. "Okno wytwarzania jest już otwarte.";
  1770.  
  1771. "The improvement of your item failed.";
  1772. "The improvement of your item failed.";
  1773. "The improvement of your item failed.";
  1774. "Wytwarzanie przedmiotu nie powiodło się.";
  1775.  
  1776. "The build window is not open.";
  1777. "The build window is not open.";
  1778. "The build window is not open.";
  1779. "Okno wytwarzania nie jest otwarte.";
  1780.  
  1781. "You do not have the right material.";
  1782. "You do not have the right material.";
  1783. "You do not have the right material.";
  1784. "Nie masz wystarczających materiałów.";
  1785.  
  1786. "Not enough Yang or not enough space in the inventory.";
  1787. "Not enough Yang or not enough space in the inventory.";
  1788. "Not enough Yang or not enough space in the inventory.";
  1789. "Nie masz wystarczająco dużo złota, lub brak miejsca w ekwipunku.";
  1790.  
  1791. "Someone has logged into your account. You will be disconnected from the server.";
  1792. "Someone has logged into your account. You will be disconnected from the server.";
  1793. "Someone has logged into your account. You will be disconnected from the server.";
  1794. "Ktoś zalogował się na twoje konto. Zostaniesz odłączony od serwera.";
  1795.  
  1796. "Remaining duration extraction failed.";
  1797. "Remaining duration extraction failed.";
  1798. "Remaining duration extraction failed.";
  1799. "Wyodrębnienie pozostałego czasu nie powiodło się.";
  1800.  
  1801. "Dragon Stone remaining duration has been extracted.";
  1802. "Dragon Stone remaining duration has been extracted.";
  1803. "Dragon Stone remaining duration has been extracted.";
  1804. "Pozostały czas trwania Smoczego Kamienia został wyciągnięty.";
  1805.  
  1806. "There isn't enough space in your inventory.";
  1807. "There isn't enough space in your inventory.";
  1808. "There isn't enough space in your inventory.";
  1809. "W twoim ekwipunku nie ma wystarczającej ilości miejsca.";
  1810.  
  1811. "Dragon Stone has been removed.";
  1812. "Dragon Stone has been removed.";
  1813. "Dragon Stone has been removed.";
  1814. "Smoczy Kamień został usunięty.";
  1815.  
  1816. "Removal of Dragon Stone failed. But you have received the following: %s";
  1817. "Removal of Dragon Stone failed. But you have received the following: %s";
  1818. "Removal of Dragon Stone failed. But you have received the following: %s";
  1819. "Usunięcie Smoczego Kamienia nie powiodło się. Ale otrzymałeś następujące: %s";
  1820.  
  1821. "This item is not required for improving the clarity level.";
  1822. "This item is not required for improving the clarity level.";
  1823. "This item is not required for improving the clarity level.";
  1824. "Ten przedmiot nie jest wymagany do poprawy poziomu przejrzystości.";
  1825.  
  1826. "You do not have the required materials.";
  1827. "You do not have the required materials.";
  1828. "You do not have the required materials.";
  1829. "Nie masz wymaganych materiałów.";
  1830.  
  1831. "You do not have enough Yang.";
  1832. "You do not have enough Yang.";
  1833. "You do not have enough Yang.";
  1834. "Nie masz dość Yang.";
  1835.  
  1836. "Refinement up one class was successful.";
  1837. "Refinement up one class was successful.";
  1838. "Refinement up one class was successful.";
  1839. "Udoskonalenie jednej klasy zakończyło się sukcesem.";
  1840.  
  1841. "Refinement up one class failed.";
  1842. "Refinement up one class failed.";
  1843. "Refinement up one class failed.";
  1844. "Udoskonalenie jednej klasy nie powiodło się.";
  1845.  
  1846. "This item is not required for refinement.";
  1847. "This item is not required for refinement.";
  1848. "This item is not required for refinement.";
  1849. "Ten element nie jest wymagany do udoskonalenia.";
  1850.  
  1851. "This Dragon Stone cannot be used for refinement.";
  1852. "This Dragon Stone cannot be used for refinement.";
  1853. "This Dragon Stone cannot be used for refinement.";
  1854. "Tego Smoczego Kamienia nie można użyć do udoskonalenia.";
  1855.  
  1856. "Improvement of the clarity level successful.";
  1857. "Improvement of the clarity level successful.";
  1858. "Improvement of the clarity level successful.";
  1859. "Udana poprawa poziomu jasności.";
  1860.  
  1861. "Improvement of the clarity level failed.";
  1862. "Improvement of the clarity level failed.";
  1863. "Improvement of the clarity level failed.";
  1864. "Poprawa poziomu jasności nie powiodła się.";
  1865.  
  1866. "You do not own the materials required to strengthen the Dragon Stone.";
  1867. "You do not own the materials required to strengthen the Dragon Stone.";
  1868. "You do not own the materials required to strengthen the Dragon Stone.";
  1869. "Nie posiadasz materiałów wymaganych do wzmocnienia Smoczego Kamienia.";
  1870.  
  1871. "This Dragon Stone cannot be used for strengthening.";
  1872. "This Dragon Stone cannot be used for strengthening.";
  1873. "This Dragon Stone cannot be used for strengthening.";
  1874. "Tego Smoczego Kamienia nie można użyć do wzmocnienia.";
  1875.  
  1876. "Strengthening was successful.";
  1877. "Strengthening was successful.";
  1878. "Strengthening was successful.";
  1879. "Wzmocnienie zakończyło się sukcesem.";
  1880.  
  1881. "Strengthening failed.";
  1882. "Strengthening failed.";
  1883. "Strengthening failed.";
  1884. "Wzmocnienie nie powiodło się.";
  1885.  
  1886. "The Dragon Stone cannot be removed.";
  1887. "The Dragon Stone cannot be removed.";
  1888. "The Dragon Stone cannot be removed.";
  1889. "Smoczego Kamienia nie można usunąć.";
  1890.  
  1891. "You cannot trade while observing.";
  1892. "You cannot trade while observing.";
  1893. "You cannot trade while observing.";
  1894. "Nie możesz handlować podczas obserwacji.";
  1895.  
  1896. "The other person is already trading, so you cannot trade right now.";
  1897. "The other person is already trading, so you cannot trade right now.";
  1898. "The other person is already trading, so you cannot trade right now.";
  1899. "Druga osoba już handluje, więc nie możesz teraz handlować.";
  1900.  
  1901. "The other person has canceled the trade.";
  1902. "The other person has canceled the trade.";
  1903. "The other person has canceled the trade.";
  1904. "Druga osoba anulowała transakcję.";
  1905.  
  1906. "You cannot trade this item.";
  1907. "You cannot trade this item.";
  1908. "You cannot trade this item.";
  1909. "Nie możesz wymienić tego przedmiotu.";
  1910.  
  1911. "Not enough Yang or not enough space in the inventory.";
  1912. "Not enough Yang or not enough space in the inventory.";
  1913. "Not enough Yang or not enough space in the inventory.";
  1914. "Za mało Yang lub za mało miejsca w ekwipunku.";
  1915.  
  1916. "The other person does not have enough Yang or does not have any space left in their inventory.";
  1917. "The other person does not have enough Yang or does not have any space left in their inventory.";
  1918. "The other person does not have enough Yang or does not have any space left in their inventory.";
  1919. "Druga osoba nie ma wystarczającej ilości Yang lub nie ma już miejsca w ekwipunku.";
  1920.  
  1921. "The other person has no space left in their inventory.";
  1922. "The other person has no space left in their inventory.";
  1923. "The other person has no space left in their inventory.";
  1924. "Druga osoba nie ma już miejsca w ekwipunku.";
  1925.  
  1926. "There isn't enough space in your inventory.";
  1927. "There isn't enough space in your inventory.";
  1928. "There isn't enough space in your inventory.";
  1929. "W twoim ekwipunku nie ma wystarczającej ilości miejsca.";
  1930.  
  1931. "The trade with %s has been successful.";
  1932. "The trade with %s has been successful.";
  1933. "The trade with %s has been successful.";
  1934. "Wymiana z %s zakończyła się powodzeniem.";
  1935.  
  1936. "Fishing Event 'Great Zander'";
  1937. "Fishing Event 'Great Zander'";
  1938. "Fishing Event 'Great Zander'";
  1939. "Wydarzenie wędkarskie „Great Zander”";
  1940.  
  1941. "Fishing Event 'Carp'";
  1942. "Fishing Event 'Carp'";
  1943. "Fishing Event 'Carp'";
  1944. "Wydarzenie wędkarskie 'Karp'";
  1945.  
  1946. "%s: %d";
  1947. "%s: %d";
  1948. "%s: %d";
  1949. "%s: %d";
  1950.  
  1951. "You have caught %d of %d .";
  1952. "You have caught %d of %d .";
  1953. "You have caught %d of %d .";
  1954. "Złapałeś %d %d.";
  1955.  
  1956. "The fish vanished in the depths of the water.";
  1957. "The fish vanished in the depths of the water.";
  1958. "The fish vanished in the depths of the water.";
  1959. "Ryba zniknęła w głębinach wody.";
  1960.  
  1961. "There is a Shell inside the Fish.";
  1962. "There is a Shell inside the Fish.";
  1963. "There is a Shell inside the Fish.";
  1964. "Wewnątrz ryby znajduje się skorupa.";
  1965.  
  1966. "There is a Worm inside the Fish.";
  1967. "There is a Worm inside the Fish.";
  1968. "There is a Worm inside the Fish.";
  1969. "Wewnątrz ryby znajduje się robak.";
  1970.  
  1971. "You are roasting %s over the fire.";
  1972. "You are roasting %s over the fire.";
  1973. "You are roasting %s over the fire.";
  1974. "Palisz %s nad ogniem.";
  1975.  
  1976. "Your fishing points have increased! (%d/%d)";
  1977. "Your fishing points have increased! (%d/%d)";
  1978. "Your fishing points have increased! (%d/%d)";
  1979. "Twoje punkty połowowe wzrosły! (%d/%d)";
  1980.  
  1981. "You have reached the maximum number of fishing points.";
  1982. "You have reached the maximum number of fishing points.";
  1983. "You have reached the maximum number of fishing points.";
  1984. "Osiągnięto maksymalną liczbę punktów połowowych.";
  1985.  
  1986. "Go to the Fisherman and get your Fishing Pole upgraded!";
  1987. "Go to the Fisherman and get your Fishing Pole upgraded!";
  1988. "Go to the Fisherman and get your Fishing Pole upgraded!";
  1989. "Idź do Rybaka i zmodernizuj swoją Wędkę!";
  1990.  
  1991. "The length of the captured fish is %.2fcm.";
  1992. "The length of the captured fish is %.2fcm.";
  1993. "The length of the captured fish is %.2fcm.";
  1994. "Długość schwytanej ryby wynosi %.2fcm.";
  1995.  
  1996. "Leader";
  1997. "Leader";
  1998. "Leader";
  1999. "Lider";
  2000.  
  2001. "Member";
  2002. "Member";
  2003. "Member";
  2004. "Członek";
  2005.  
  2006. "<Guild> Provided Experience is larger then left Experience.";
  2007. "<Guild> Provided Experience is larger then left Experience.";
  2008. "<Guild> Provided Experience is larger then left Experience.";
  2009. "<Gildia> Pod warunkiem, że Doświadczenie jest większe niż pozostawione Doświadczenie.";
  2010.  
  2011. "<Guild> This message cannot be deleted.";
  2012. "<Guild> This message cannot be deleted.";
  2013. "<Guild> This message cannot be deleted.";
  2014. "<Gildia> Tej wiadomości nie można usunąć.";
  2015.  
  2016. "<Guild> Not enough Dragon Ghost. (%d, %d)";
  2017. "<Guild> Not enough Dragon Ghost. (%d, %d)";
  2018. "<Guild> Not enough Dragon Ghost. (%d, %d)";
  2019. "<Gildia> Nie wystarczająca ilość Smoczych Duchów. (%d, %d)";
  2020.  
  2021. "<Guild> You cannot use the guild skills yet.";
  2022. "<Guild> You cannot use the guild skills yet.";
  2023. "<Guild> You cannot use the guild skills yet.";
  2024. "<Gildia> Nie możesz jeszcze użyć gildyjnych umiejętności.";
  2025.  
  2026. "<Guild> %d skill has been applied (%d, %d) to %u.";
  2027. "<Guild> %d skill has been applied (%d, %d) to %u.";
  2028. "<Guild> %d skill has been applied (%d, %d) to %u.";
  2029. "<Gildia> Umiejętność %d została zastosowana (%d,%d) do %u.";
  2030.  
  2031. "<Guild> This player is on channel %d. (Current channel: %d)";
  2032. "<Guild> This player is on channel %d. (Current channel: %d)";
  2033. "<Guild> This player is on channel %d. (Current channel: %d)";
  2034. "<Gildia> Użytkownik %d jest na kanale. (Mój kanal: %d)";
  2035.  
  2036. "<Guild> This player is not online.";
  2037. "<Guild> This player is not online.";
  2038. "<Guild> This player is not online.";
  2039. "<Gildia> Gracz nie jest dostępny.";
  2040.  
  2041. "<Guild> This guild skill can only be used during war.";
  2042. "<Guild> This guild skill can only be used during war.";
  2043. "<Guild> This guild skill can only be used during war.";
  2044. "<Gildia> Tej umiejętności gildii można używać tylko podczas wojny.";
  2045.  
  2046. "<Guild> %u Dragon ghost points have been restored.";
  2047. "<Guild> %u Dragon ghost points have been restored.";
  2048. "<Guild> %u Dragon ghost points have been restored.";
  2049. "<Guild> %u Punkty duchów smoka zostały przywrócone.";
  2050.  
  2051. "<Guild> Please try again later.";
  2052. "<Guild> Please try again later.";
  2053. "<Guild> Please try again later.";
  2054. "<Gildia> Spróbuj później.";
  2055.  
  2056. "<Guild> Only the guild leader can withdraw Yang.";
  2057. "<Guild> Only the guild leader can withdraw Yang.";
  2058. "<Guild> Only the guild leader can withdraw Yang.";
  2059. "<Gildia> Tylko lider gildii może wycofać Yang.";
  2060.  
  2061. "<Guild> You do not have enough Yang.";
  2062. "<Guild> You do not have enough Yang.";
  2063. "<Guild> You do not have enough Yang.";
  2064. "<Gildia> Nie masz dość Yang.";
  2065.  
  2066. "<Guild> The person standing opposite you cannot receive the invitation.";
  2067. "<Guild> The person standing opposite you cannot receive the invitation.";
  2068. "<Guild> The person standing opposite you cannot receive the invitation.";
  2069. "<Gildia> Osoba stojąca naprzeciwko ciebie nie może otrzymać zaproszenia.";
  2070.  
  2071. "<Guild> The player has declined the guild invitation.";
  2072. "<Guild> The player has declined the guild invitation.";
  2073. "<Guild> The player has declined the guild invitation.";
  2074. "<Gildia> Gracz odrzucił zaproszenie do gildii.";
  2075.  
  2076. "<Guild> You do not have the authority to invite someone to join the guild.";
  2077. "<Guild> You do not have the authority to invite someone to join the guild.";
  2078. "<Guild> You do not have the authority to invite someone to join the guild.";
  2079. "<Gildia> Nie masz uprawnień zapraszać kogoś do gildii.";
  2080.  
  2081. "<Guild> You cannot invite players from another kingdom into the guild.";
  2082. "<Guild> You cannot invite players from another kingdom into the guild.";
  2083. "<Guild> You cannot invite players from another kingdom into the guild.";
  2084. "<Gildia> Do gildii nie można zapraszać graczy z innego królestwa.";
  2085.  
  2086. "<Guild> This player can be invited again after %d days.";
  2087. "<Guild> This player can be invited again after %d days.";
  2088. "<Guild> This player can be invited again after %d days.";
  2089. "<Gildia> Ten gracz może zostać ponownie zaproszony po %d dniach";
  2090.  
  2091. "<Guild> After the rearrangement you can invite members again after %d days.";
  2092. "<Guild> After the rearrangement you can invite members again after %d days.";
  2093. "<Guild> After the rearrangement you can invite members again after %d days.";
  2094. "<Gildia> Po przegrupowaniu możesz ponownie zapraszać członków po %d dniach.";
  2095.  
  2096. "<Guild> This person is already a member of another Guild.";
  2097. "<Guild> This person is already a member of another Guild.";
  2098. "<Guild> This person is already a member of another Guild.";
  2099. "<Gildia> Ta osoba jest już członkiem innej gildii.";
  2100.  
  2101. "<Guild> The maximum guild capacity has been reached.";
  2102. "<Guild> The maximum guild capacity has been reached.";
  2103. "<Guild> The maximum guild capacity has been reached.";
  2104. "<Gildia> Osiągnięto maksymalną pojemność gildii.";
  2105.  
  2106. "<Guild> This guild is taking part in a battle at the moment.";
  2107. "<Guild> This guild is taking part in a battle at the moment.";
  2108. "<Guild> This guild is taking part in a battle at the moment.";
  2109. "<Gildia> Ta gildia bierze obecnie udział w bitwie.";
  2110.  
  2111. "The guild war between %s and %s has begun!";
  2112. "The guild war between %s and %s has begun!";
  2113. "The guild war between %s and %s has begun!";
  2114. "Rozpoczęła się wojna gildii między %s a %s!";
  2115.  
  2116. "The guild war between %s and %s has ended in a draw.";
  2117. "The guild war between %s and %s has ended in a draw.";
  2118. "The guild war between %s and %s has ended in a draw.";
  2119. "Wojna gildii między %s a %s zakończyła się remisem.";
  2120.  
  2121. "%s has won the guild war against %s.";
  2122. "%s has won the guild war against %s.";
  2123. "%s has won the guild war against %s.";
  2124. "%s wygrała wojnę gildii przeciwko %s.";
  2125.  
  2126. "<Guild> The guild war has been canceled.";
  2127. "<Guild> The guild war has been canceled.";
  2128. "<Guild> The guild war has been canceled.";
  2129. "<Guild> Wojna gildii została anulowana.";
  2130.  
  2131. "The guild war between %s and %s has been canceled.";
  2132. "The guild war between %s and %s has been canceled.";
  2133. "The guild war between %s and %s has been canceled.";
  2134. "Wojna gildii między %s a %s została anulowana.";
  2135.  
  2136. "<Guild> This guild name is invalid.";
  2137. "<Guild> This guild name is invalid.";
  2138. "<Guild> This guild name is invalid.";
  2139. "<Guild> Ta nazwa gildii jest nieprawidłowa.";
  2140.  
  2141. "<Guild> This guild name is already taken.";
  2142. "<Guild> This guild name is already taken.";
  2143. "<Guild> This guild name is already taken.";
  2144. "<Guild> Ta nazwa gildii jest już zajęta.";
  2145.  
  2146. "<Guild> You cannot found a guild.";
  2147. "<Guild> You cannot found a guild.";
  2148. "<Guild> You cannot found a guild.";
  2149. "<Guild> Nie możesz znaleźć gildii.";
  2150.  
  2151. "The guild %s has declared war on %s!";
  2152. "The guild %s has declared war on %s!";
  2153. "The guild %s has declared war on %s!";
  2154. "Gildia %s wypowiedziała wojnę %s!";
  2155.  
  2156. "<Guild> %s has refused the Guild war.";
  2157. "<Guild> %s has refused the Guild war.";
  2158. "<Guild> %s has refused the Guild war.";
  2159. "<Guild> %s odrzucił wojnę gildii.";
  2160.  
  2161. "The guild war between %s and %s will start in a few minutes!";
  2162. "The guild war between %s and %s will start in a few minutes!";
  2163. "The guild war between %s and %s will start in a few minutes!";
  2164. "Wojna gildii między %s a %s rozpocznie się za kilka minut!";
  2165.  
  2166. "<Guild> The guild has reached %d points.";
  2167. "<Guild> The guild has reached %d points.";
  2168. "<Guild> The guild has reached %d points.";
  2169. "<Guild> Gildia osiągnęła %d punktów.";
  2170.  
  2171. "<Guild> There are no experience points for hunting during a guild war.";
  2172. "<Guild> There are no experience points for hunting during a guild war.";
  2173. "<Guild> There are no experience points for hunting during a guild war.";
  2174. "<Guild> Nie ma punktów doświadczenia za polowanie podczas wojny gildii.";
  2175.  
  2176. "The Guild Battle cannot be started because the server is not online.";
  2177. "The Guild Battle cannot be started because the server is not online.";
  2178. "The Guild Battle cannot be started because the server is not online.";
  2179. "Nie można rozpocząć bitwy gildii, ponieważ serwer nie jest online.";
  2180.  
  2181. "You have declared war on this guild.";
  2182. "You have declared war on this guild.";
  2183. "You have declared war on this guild.";
  2184. "Wypowiedziałeś wojnę tej gildii.";
  2185.  
  2186. "The war is already over.";
  2187. "The war is already over.";
  2188. "The war is already over.";
  2189. "Wojna już się skończyła.";
  2190.  
  2191. "The emperor of %s has changed to %s.";
  2192. "The emperor of %s has changed to %s.";
  2193. "The emperor of %s has changed to %s.";
  2194. "Cesarz %s zmienił się na %s.";
  2195.  
  2196. "You cannot open a Storeroom if another trade window is open.";
  2197. "You cannot open a Storeroom if another trade window is open.";
  2198. "You cannot open a Storeroom if another trade window is open.";
  2199. "Nie możesz otworzyć Magazynu, jeśli otwarte jest inne okno handlu.";
  2200.  
  2201. "<Storeroom> Storeroom password has been changed.";
  2202. "<Storeroom> Storeroom password has been changed.";
  2203. "<Storeroom> Storeroom password has been changed.";
  2204. "<Sklep> Hasło do magazynu zostało zmienione.";
  2205.  
  2206. "<Storeroom> You have entered the wrong password.";
  2207. "<Storeroom> You have entered the wrong password.";
  2208. "<Storeroom> You have entered the wrong password.";
  2209. "<Sklep> Podałeś nieprawidłowe hasło.";
  2210.  
  2211. "Your playing time is going to run out in %d minutes.";
  2212. "Your playing time is going to run out in %d minutes.";
  2213. "Your playing time is going to run out in %d minutes.";
  2214. "Twój czas gry skończy się za %d minut.";
  2215.  
  2216. "%s still has %u Yang available.";
  2217. "%s still has %u Yang available.";
  2218. "%s still has %u Yang available.";
  2219. "%s nadal ma %u Yang dostępny.";
  2220.  
  2221. "%s still has %d Yang available.";
  2222. "%s still has %d Yang available.";
  2223. "%s still has %d Yang available.";
  2224. "%s nadal ma %d Yang dostępny.";
  2225.  
  2226. "You do not have enough Yang.";
  2227. "You do not have enough Yang.";
  2228. "You do not have enough Yang.";
  2229. "Nie masz dość Yang.";
  2230.  
  2231. "The quota of the Item Drop is at the moment plus %d%%";
  2232. "The quota of the Item Drop is at the moment plus %d%%";
  2233. "The quota of the Item Drop is at the moment plus %d%%";
  2234. "Limit upuszczenia przedmiotu wynosi obecnie plus %d%%";
  2235.  
  2236. "The quota of the Yang Drop is at the moment plus %d%%";
  2237. "The quota of the Yang Drop is at the moment plus %d%%";
  2238. "The quota of the Yang Drop is at the moment plus %d%%";
  2239. "Limit Yang Drop jest obecnie powiększony o %d%%";
  2240.  
  2241. "The experience bonus is currently an additional %d%%.";
  2242. "The experience bonus is currently an additional %d%%.";
  2243. "The experience bonus is currently an additional %d%%.";
  2244. "Bonus doświadczenia jest obecnie dodatkowym %d%%";
  2245.  
  2246. "You can trade again in %d seconds.";
  2247. "You can trade again in %d seconds.";
  2248. "You can trade again in %d seconds.";
  2249. "Możesz ponownie handlować za %d sekund.";
  2250.  
  2251. "Your chat is blocked.";
  2252. "Your chat is blocked.";
  2253. "Your chat is blocked.";
  2254. "Twój czat jest zablokowany.";
  2255.  
  2256. "%d hours %d minutes %d seconds left on your chat block";
  2257. "%d hours %d minutes %d seconds left on your chat block";
  2258. "%d hours %d minutes %d seconds left on your chat block";
  2259. "Pozostało %d godzin %d minut %d blokady czatu.";
  2260.  
  2261. "%d hours %d seconds left on your chat block";
  2262. "%d hours %d seconds left on your chat block";
  2263. "%d hours %d seconds left on your chat block";
  2264. "Pozostało %d godzin %d sekund blokady czatu.";
  2265.  
  2266. "%d minutes %d seconds left on your chat block";
  2267. "%d minutes %d seconds left on your chat block";
  2268. "%d minutes %d seconds left on your chat block";
  2269. "%d minutes %d seconds left on your chat block";
  2270.  
  2271. "%d seconds left on your chat block";
  2272. "%d seconds left on your chat block";
  2273. "%d seconds left on your chat block";
  2274. "%d seconds left on your chat block";
  2275.  
  2276. "Your chat is blocked.";
  2277. "Your chat is blocked.";
  2278. "Your chat is blocked.";
  2279. "Twój czat jest zablokowany.";
  2280.  
  2281. "For this action you need: %s";
  2282. "For this action you need: %s";
  2283. "For this action you need: %s";
  2284. "Do tego działania potrzebujesz: %s";
  2285.  
  2286. "You need a minimum level of %d to be able to call.";
  2287. "You need a minimum level of %d to be able to call.";
  2288. "You need a minimum level of %d to be able to call.";
  2289. "Musisz mieć minimalny poziom %d, aby móc dzwonić.";
  2290.  
  2291. "You are not in this Group.";
  2292. "You are not in this Group.";
  2293. "You are not in this Group.";
  2294. "Nie jesteś w tej grupie.";
  2295.  
  2296. "You did not join this Guild.";
  2297. "You did not join this Guild.";
  2298. "You did not join this Guild.";
  2299. "Nie dołączyłeś do tej gildii.";
  2300.  
  2301. "The player has rejected your request to add him to your friend list.";
  2302. "The player has rejected your request to add him to your friend list.";
  2303. "The player has rejected your request to add him to your friend list.";
  2304. "Gracz odrzucił twoją prośbę o dodanie go do listy znajomych.";
  2305.  
  2306. "<Friends> You cannot add a GM to your list.";
  2307. "<Friends> You cannot add a GM to your list.";
  2308. "<Friends> You cannot add a GM to your list.";
  2309. "<Znajomi> Nie możesz dodać GM do swojej listy.";
  2310.  
  2311. "%s is not online.";
  2312. "%s is not online.";
  2313. "%s is not online.";
  2314. "%s jest online";
  2315.  
  2316. "After a trade, you have to wait %d seconds before you can open a shop.";
  2317. "After a trade, you have to wait %d seconds before you can open a shop.";
  2318. "After a trade, you have to wait %d seconds before you can open a shop.";
  2319. "Po wymianie musisz poczekać %d sekund, zanim będziesz mógł otworzyć sklep.";
  2320.  
  2321. "You have more than 2 Billion Yang. You cannot trade.";
  2322. "You have more than 2 Billion Yang. You cannot trade.";
  2323. "You have more than 2 Billion Yang. You cannot trade.";
  2324. "Masz ponad 2 miliardy Yang. Nie możesz handlować.";
  2325.  
  2326. "You cannot open a private shop while you are trading with others.";
  2327. "You cannot open a private shop while you are trading with others.";
  2328. "You cannot open a private shop while you are trading with others.";
  2329. "Nie możesz otworzyć prywatnego sklepu, gdy handlujesz z innymi.";
  2330.  
  2331. "The player has more than 2 Billion Yang. You cannot trade with him.";
  2332. "The player has more than 2 Billion Yang. You cannot trade with him.";
  2333. "The player has more than 2 Billion Yang. You cannot trade with him.";
  2334. "Gracz ma ponad 2 miliardy Yang. Nie możesz z nim handlować.";
  2335.  
  2336. "<Storeroom> You cannot move this item into your storeroom.";
  2337. "<Storeroom> You cannot move this item into your storeroom.";
  2338. "<Storeroom> You cannot move this item into your storeroom.";
  2339. "<Storeroom> Nie możesz przenieść tego produktu do swojego magazynu.";
  2340.  
  2341. "<Storeroom> No movement possible.";
  2342. "<Storeroom> No movement possible.";
  2343. "<Storeroom> No movement possible.";
  2344. "<Storeroom> Brak możliwości ruchu.";
  2345.  
  2346. "<Storeroom> The item cannot be stored.";
  2347. "<Storeroom> The item cannot be stored.";
  2348. "<Storeroom> The item cannot be stored.";
  2349. "<Storeroom> Tego przedmiotu nie można sprzedawać.";
  2350.  
  2351. "<Group> The player who invited you is not online.";
  2352. "<Group> The player who invited you is not online.";
  2353. "<Group> The player who invited you is not online.";
  2354. "<Grupa> Gracz, który cię zaprosił, nie jest online.";
  2355.  
  2356. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  2357. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  2358. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  2359. "<Grupa> Serwer nie może wykonać tego żądania grupy.";
  2360.  
  2361. "<Group> Only the group leader can change this.";
  2362. "<Group> Only the group leader can change this.";
  2363. "<Group> Only the group leader can change this.";
  2364. "<Grupa> Tylko lider grupy może to zmienić.";
  2365.  
  2366. "<Group> The target is not a member of your group.";
  2367. "<Group> The target is not a member of your group.";
  2368. "<Group> The target is not a member of your group.";
  2369. "<Grupa> Cel nie jest członkiem twojej grupy.";
  2370.  
  2371. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  2372. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  2373. "<Group> The server cannot execute this group request.";
  2374. "<Grupa> Serwer nie może wykonać tego żądania grupy.";
  2375.  
  2376. "<Group> You cannot kick out a player while you are in a dungeon.";
  2377. "<Group> You cannot kick out a player while you are in a dungeon.";
  2378. "<Group> You cannot kick out a player while you are in a dungeon.";
  2379. "<Grupa> Nie możesz wyrzucić gracza, gdy jesteś w lochu.";
  2380.  
  2381. "<Guild> After disbanding a guild, you cannot create a new one for %d days.";
  2382. "<Guild> After disbanding a guild, you cannot create a new one for %d days.";
  2383. "<Guild> After disbanding a guild, you cannot create a new one for %d days.";
  2384. "<Guild> Po rozwiązaniu gildii nie możesz utworzyć nowej na %d dni.";
  2385.  
  2386. "<Guild> After leaving a guild, you cannot create a new one for %d days.";
  2387. "<Guild> After leaving a guild, you cannot create a new one for %d days.";
  2388. "<Guild> After leaving a guild, you cannot create a new one for %d days.";
  2389. "<Guild> Po opuszczeniu gildii nie możesz utworzyć nowej przez %d dni.";
  2390.  
  2391. "<Guild> [%s] guild has been created.";
  2392. "<Guild> [%s] guild has been created.";
  2393. "<Guild> [%s] guild has been created.";
  2394. "<Guild> [%s] została utworzona.";
  2395.  
  2396. "<Guild> Creation of the guild has failed.";
  2397. "<Guild> Creation of the guild has failed.";
  2398. "<Guild> Creation of the guild has failed.";
  2399. "<Guild> Utworzenie gildii nie powiodło się.";
  2400.  
  2401. "<Group> Only the group leader can use group skills.";
  2402. "<Group> Only the group leader can use group skills.";
  2403. "<Group> Only the group leader can use group skills.";
  2404. "<Grupa> Tylko lider grupy może korzystać z umiejętności grupowych.";
  2405.  
  2406. "<Group> The target has not been found.";
  2407. "<Group> The target has not been found.";
  2408. "<Group> The target has not been found.";
  2409. "<Grupa> Cel nie został znaleziony.";
  2410.  
  2411. "<Guild> That is not the correct amount of Yang.";
  2412. "<Guild> That is not the correct amount of Yang.";
  2413. "<Guild> That is not the correct amount of Yang.";
  2414. "<Guild> To nie jest prawidłowa ilość Yang.";
  2415.  
  2416. "<Guild> That is not the correct amount of Yang.";
  2417. "<Guild> That is not the correct amount of Yang.";
  2418. "<Guild> That is not the correct amount of Yang.";
  2419. "<Guild> To nie jest prawidłowa ilość Yang.";
  2420.  
  2421. "<Guild> The person you were searching for cannot be found.";
  2422. "<Guild> The person you were searching for cannot be found.";
  2423. "<Guild> The person you were searching for cannot be found.";
  2424. "<Guild> Nie można znaleźć osoby, której szukasz.";
  2425.  
  2426. "<Guild> The guild leader's position cannot be changed.";
  2427. "<Guild> The guild leader's position cannot be changed.";
  2428. "<Guild> The guild leader's position cannot be changed.";
  2429. "<Guild> Nie można zmienić pozycji lidera gildii.";
  2430.  
  2431. "<Guild> You do not have the authority to kick out guild members.";
  2432. "<Guild> You do not have the authority to kick out guild members.";
  2433. "<Guild> You do not have the authority to kick out guild members.";
  2434. "<Guild> Nie masz uprawnień do wyrzucania członków gildii.";
  2435.  
  2436. "<Guild> This person is not in the same guild.";
  2437. "<Guild> This person is not in the same guild.";
  2438. "<Guild> This person is not in the same guild.";
  2439. "<Guild> Ta osoba nie należy do tej samej gildii.";
  2440.  
  2441. "<Group> You cannot kick out group members.";
  2442. "<Group> You cannot kick out group members.";
  2443. "<Group> You cannot kick out group members.";
  2444. "<Grupa> Nie możesz wykopać członków grupy.";
  2445.  
  2446. "<Guild> You have kicked a guild member out.";
  2447. "<Guild> You have kicked a guild member out.";
  2448. "<Guild> You have kicked a guild member out.";
  2449. "<Guild> Wykopałeś członka gildii.";
  2450.  
  2451. "<Guild> You do not have the authority to change your rank name.";
  2452. "<Guild> You do not have the authority to change your rank name.";
  2453. "<Guild> You do not have the authority to change your rank name.";
  2454. "<Guild> Nie masz uprawnień do zmiany nazwy rangi.";
  2455.  
  2456. "<Guild> The guild leader's rights cannot be changed.";
  2457. "<Guild> The guild leader's rights cannot be changed.";
  2458. "<Guild> The guild leader's rights cannot be changed.";
  2459. "<Guild> Nie można zmienić uprawnień lidera gildii.";
  2460.  
  2461. "<Guild> This rank name is invalid.";
  2462. "<Guild> This rank name is invalid.";
  2463. "<Guild> This rank name is invalid.";
  2464. "<Guild> Ta nazwa rangi jest nieprawidłowa.";
  2465.  
  2466. "<Guild> You do not have the authority to change your position.";
  2467. "<Guild> You do not have the authority to change your position.";
  2468. "<Guild> You do not have the authority to change your position.";
  2469. "<Guild> Nie masz uprawnień do zmiany stanowiska.";
  2470.  
  2471. "<Guild> The rights of the guild leader cannot be changed.";
  2472. "<Guild> The rights of the guild leader cannot be changed.";
  2473. "<Guild> The rights of the guild leader cannot be changed.";
  2474. "<Guild> Praw lidera gildii nie można zmienić.";
  2475.  
  2476. "<Guild> Your guild has already reached the maximum level.";
  2477. "<Guild> Your guild has already reached the maximum level.";
  2478. "<Guild> Your guild has already reached the maximum level.";
  2479. "<Guild> Twoja gildia osiągnęła już maksymalny poziom.";
  2480.  
  2481. "<Guild> %u experience points used.";
  2482. "<Guild> %u experience points used.";
  2483. "<Guild> %u experience points used.";
  2484. "<Guild> %u wykorzystanych punktów doświadczenia.";
  2485.  
  2486. "<Guild> Experience usage has failed.";
  2487. "<Guild> Experience usage has failed.";
  2488. "<Guild> Experience usage has failed.";
  2489. "<Guild> Korzystanie z doświadczenia nie powiodło się.";
  2490.  
  2491. "<Guild> Not enough Yang.";
  2492. "<Guild> Not enough Yang.";
  2493. "<Guild> Not enough Yang.";
  2494. "<Guild> Za mało Yang.";
  2495.  
  2496. "<Guild> Dragon ghost was not restored.";
  2497. "<Guild> Dragon ghost was not restored.";
  2498. "<Guild> Dragon ghost was not restored.";
  2499. "<Guild> Smoczy duch nie został przywrócony.";
  2500.  
  2501. "<Guild> You do not have the authority to make an announcement.";
  2502. "<Guild> You do not have the authority to make an announcement.";
  2503. "<Guild> You do not have the authority to make an announcement.";
  2504. "<Guild> Nie masz uprawnień do ogłoszenia.";
  2505.  
  2506. "<Guild> You do not have the authority to change the position.";
  2507. "<Guild> You do not have the authority to change the position.";
  2508. "<Guild> You do not have the authority to change the position.";
  2509. "<Guild> Nie masz uprawnień do zmiany pozycji.";
  2510.  
  2511. "<Guild> You cannot make yourself guild leader.";
  2512. "<Guild> You cannot make yourself guild leader.";
  2513. "<Guild> You cannot make yourself guild leader.";
  2514. "<Guild> Nie możesz zostać przywódcą gildii.";
  2515.  
  2516. "<Guild> You do not have the authority to choose the guild leader.";
  2517. "<Guild> You do not have the authority to choose the guild leader.";
  2518. "<Guild> You do not have the authority to choose the guild leader.";
  2519. "<Guild> Nie masz uprawnień do wyboru lidera gildii.";
  2520.  
  2521. "<Guild> You cannot choose any more guild leaders.";
  2522. "<Guild> You cannot choose any more guild leaders.";
  2523. "<Guild> You cannot choose any more guild leaders.";
  2524. "<Guild> Nie możesz wybrać więcej liderów gildii.";
  2525.  
  2526. "You have more than 2 Billion Yang with you. You cannot trade.";
  2527. "You have more than 2 Billion Yang with you. You cannot trade.";
  2528. "You have more than 2 Billion Yang with you. You cannot trade.";
  2529. "Masz ze sobą ponad 2 miliardy Yang. Nie możesz handlować.";
  2530.  
  2531. "Time left until the removal of the socket of %s: %d";
  2532. "Time left until the removal of the socket of %s: %d";
  2533. "Time left until the removal of the socket of %s: %d";
  2534. "Pozostały czas do usunięcia gniazda %s: %d";
  2535.  
  2536. "A gem made of %s has vanished.";
  2537. "A gem made of %s has vanished.";
  2538. "A gem made of %s has vanished.";
  2539. "Klejnot wykonany z %s zniknął.";
  2540.  
  2541. "A critical server error has occurred. The server will restart automatically.";
  2542. "A critical server error has occurred. The server will restart automatically.";
  2543. "A critical server error has occurred. The server will restart automatically.";
  2544. "Wystąpił krytyczny błąd serwera. Serwer uruchomi się ponownie automatycznie.";
  2545.  
  2546. "You will be disconnected automatically in 10 seconds.";
  2547. "You will be disconnected automatically in 10 seconds.";
  2548. "You will be disconnected automatically in 10 seconds.";
  2549. "Zostaniesz rozłączony automatycznie za 10 sekund.";
  2550.  
  2551. "You can connect again after 5 minutes.";
  2552. "You can connect again after 5 minutes.";
  2553. "You can connect again after 5 minutes.";
  2554. "Możesz połączyć się ponownie po 5 minutach.";
  2555.  
  2556. "You cannot add the person standing opposite you to your friends.";
  2557. "You cannot add the person standing opposite you to your friends.";
  2558. "You cannot add the person standing opposite you to your friends.";
  2559. "Nie możesz dodać osoby stojącej naprzeciwko ciebie do swoich znajomych.";
  2560.  
  2561. "<Friends> You have added %s as a friend.";
  2562. "<Friends> You have added %s as a friend.";
  2563. "<Friends> You have added %s as a friend.";
  2564. "<Przyjaciele> Dodałeś %s jako przyjaciela.";
  2565.  
  2566. "<Friends> You have deleted %s from the list.";
  2567. "<Friends> You have deleted %s from the list.";
  2568. "<Friends> You have deleted %s from the list.";
  2569. "<Przyjaciele> Usunąłeś %s z listy.";
  2570.  
  2571. "Your mining points have reached their maximum level.";
  2572. "Your mining points have reached their maximum level.";
  2573. "Your mining points have reached their maximum level.";
  2574. "Twoje punkty wydobywcze osiągnęły maksymalny poziom.";
  2575.  
  2576. "You can get lumberjack Deokbae to upgrade your Pickax.";
  2577. "You can get lumberjack Deokbae to upgrade your Pickax.";
  2578. "You can get lumberjack Deokbae to upgrade your Pickax.";
  2579. "Możesz zdobyć drwal Deok Bae, aby ulepszyć swój kilof.";
  2580.  
  2581. "Your Mining Points have increased! (%d/%d)";
  2582. "Your Mining Points have increased! (%d/%d)";
  2583. "Your Mining Points have increased! (%d/%d)";
  2584. "Twoje punkty wydobywcze wzrosły! (%d/%d)";
  2585.  
  2586. "You cannot mine without a Pick.";
  2587. "You cannot mine without a Pick.";
  2588. "You cannot mine without a Pick.";
  2589. "Nie możesz kopać bez Kilofa.";
  2590.  
  2591. "Nothing to mine here.";
  2592. "Nothing to mine here.";
  2593. "Nothing to mine here.";
  2594. "Nie ma tu nic do wydobycia.";
  2595.  
  2596. "The mining has been successful.";
  2597. "The mining has been successful.";
  2598. "The mining has been successful.";
  2599. "Wydobycie zakończyło się sukcesem.";
  2600.  
  2601. "The mining has failed.";
  2602. "The mining has failed.";
  2603. "The mining has failed.";
  2604. "Wydobycie nie powiodło się.";
  2605.  
  2606. "The energy is reflected because of the Emperors Blessing.";
  2607. "The energy is reflected because of the Emperors Blessing.";
  2608. "The energy is reflected because of the Emperors Blessing.";
  2609. "Energia odbija się dzięki Błogosławieństwu Cesarzy.";
  2610.  
  2611. "After %d seconds you can use the Emperors Blessing.";
  2612. "After %d seconds you can use the Emperors Blessing.";
  2613. "After %d seconds you can use the Emperors Blessing.";
  2614. "Po %d sekundach możesz użyć Błogosławieństwa Cesarzy.";
  2615.  
  2616. "Lack of Taxes. Current Capital : %u Missing Capital : %u ";
  2617. "Lack of Taxes. Current Capital : %u Missing Capital : %u ";
  2618. "Lack of Taxes. Current Capital : %u Missing Capital : %u ";
  2619. "Brak podatków. Kapitał bieżący: %u Brakujący kapitał: %u ";
  2620.  
  2621. "[TEST_ONLY]Tax : %d";
  2622. "[TEST_ONLY]Tax : %d";
  2623. "[TEST_ONLY]Tax : %d";
  2624. "[TEST_ONLY] Podatek: %d";
  2625.  
  2626. "You cannot ride while you are wearing a Wedding Dress or a Tuxedo.";
  2627. "You cannot ride while you are wearing a Wedding Dress or a Tuxedo.";
  2628. "You cannot ride while you are wearing a Wedding Dress or a Tuxedo.";
  2629. "Nie możesz jeździć, kiedy masz na sobie suknię ślubną lub smoking.";
  2630.  
  2631. "You cannot ride a Horse while you are transformed.";
  2632. "You cannot ride a Horse while you are transformed.";
  2633. "You cannot ride a Horse while you are transformed.";
  2634. "Podczas przemiany nie możesz jeździć na koniu.";
  2635.  
  2636. "You can ride again in %d seconds.";
  2637. "You can ride again in %d seconds.";
  2638. "You can ride again in %d seconds.";
  2639. "Możesz ponownie jeździć za %d sekund.";
  2640.  
  2641. "You have sent your horse away.";
  2642. "You have sent your horse away.";
  2643. "You have sent your horse away.";
  2644. "Wysłałeś swojego konia.";
  2645.  
  2646. "Question.";
  2647. "Question.";
  2648. "Question.";
  2649. "Pytanie.";
  2650.  
  2651.  
  2652.  
  2653. "If it's correct, then go to O. If it's wrong, go to X.";
  2654. "If it's correct, then go to O. If it's wrong, go to X.";
  2655. "If it's correct, then go to O. If it's wrong, go to X.";
  2656. "Jeśli to prawda, przejdź na O. Jeśli to fałsz, przejdź na X.";
  2657.  
  2658. "The result will follow in 10 seconds.";
  2659. "The result will follow in 10 seconds.";
  2660. "The result will follow in 10 seconds.";
  2661. "Wynik pojawi się za 10 sekund.";
  2662.  
  2663. "The correct answer is:";
  2664. "The correct answer is:";
  2665. "The correct answer is:";
  2666. "Poprawna odpowiedź to:";
  2667.  
  2668. "Yes (O)";
  2669. "Yes (O)";
  2670. "Yes (O)";
  2671. "Tak (O)";
  2672.  
  2673. "No (X)";
  2674. "No (X)";
  2675. "No (X)";
  2676. "Fałsz (X)";
  2677.  
  2678. "After 5 sec. all who gave a wrong answer are going to be removed.";
  2679. "After 5 sec. all who gave a wrong answer are going to be removed.";
  2680. "After 5 sec. all who gave a wrong answer are going to be removed.";
  2681. "Po 5 sekundach wszyscy, którzy udzielili błędnej odpowiedzi, zostaną usunięci.";
  2682.  
  2683. "Ready for the next question?";
  2684. "Ready for the next question?";
  2685. "Ready for the next question?";
  2686. "Gotowy na następne pytanie?";
  2687.  
  2688. "Correct!";
  2689. "Correct!";
  2690. "Correct!";
  2691. "Poprawnie!";
  2692.  
  2693. "Total number of the Quiz: %d";
  2694. "Total number of the Quiz: %d";
  2695. "Total number of the Quiz: %d";
  2696. "Całkowita liczba quizów:: %d";
  2697.  
  2698. "TRUE";
  2699. "TRUE";
  2700. "TRUE";
  2701. "Prawda";
  2702.  
  2703. "FALSE";
  2704. "FALSE";
  2705. "FALSE";
  2706. "Fałsz";
  2707.  
  2708. "<Group> This group has been disbanded.";
  2709. "<Group> This group has been disbanded.";
  2710. "<Group> This group has been disbanded.";
  2711. "<Grupa> Ta grupa została rozwiązana.";
  2712.  
  2713. "<Group> The target has not been found.";
  2714. "<Group> The target has not been found.";
  2715. "<Group> The target has not been found.";
  2716. "<Grupa> Cel nie został znaleziony.";
  2717.  
  2718. "<Group> You cannot call group members over to your current position.";
  2719. "<Group> You cannot call group members over to your current position.";
  2720. "<Group> You cannot call group members over to your current position.";
  2721. "<Grupa> Nie możesz dzwonić do członków grupy na bieżącą pozycję.";
  2722.  
  2723. "<Group> You cannot call the target.";
  2724. "<Group> You cannot call the target.";
  2725. "<Group> You cannot call the target.";
  2726. "<Grupa> Nie możesz zadzwonić do celu.";
  2727.  
  2728. "Your group works together well and has received an experience bonus.";
  2729. "Your group works together well and has received an experience bonus.";
  2730. "Your group works together well and has received an experience bonus.";
  2731. "Twoja grupa dobrze współpracuje i otrzymała bonus doświadczenia.";
  2732.  
  2733. "Transformation error.";
  2734. "Transformation error.";
  2735. "Transformation error.";
  2736. "Błąd transformacji.";
  2737.  
  2738. "You learned the transmutation completely.";
  2739. "You learned the transmutation completely.";
  2740. "You learned the transmutation completely.";
  2741. "Całkowicie nauczyłeś się transmutacji.";
  2742.  
  2743. "%s of the Guild %s raised up to %d%% !";
  2744. "%s of the Guild %s raised up to %d%% !";
  2745. "%s of the Guild %s raised up to %d%% !";
  2746. "%s z gildii %s podniósł do %d %%!";
  2747.  
  2748. "%s of the Guild %s normal again. ";
  2749. "%s of the Guild %s normal again. ";
  2750. "%s of the Guild %s normal again. ";
  2751. "%s z gildii %s znowu normalny.";
  2752.  
  2753. "%s challenged you to a battle!";
  2754. "%s challenged you to a battle!";
  2755. "%s challenged you to a battle!";
  2756. "%s wyzwał cię na pojedynek!";
  2757.  
  2758. "You have challenged %s to a battle.";
  2759. "You have challenged %s to a battle.";
  2760. "You have challenged %s to a battle.";
  2761. "Wyzwałeś %s na pojedynek.";
  2762.  
  2763. "The battle with %s has begun!";
  2764. "The battle with %s has begun!";
  2765. "The battle with %s has begun!";
  2766. "Rozpoczęła się walka z %s";
  2767.  
  2768. "Everyone will be teleported into the city shortly.";
  2769. "Everyone will be teleported into the city shortly.";
  2770. "Everyone will be teleported into the city shortly.";
  2771. "Wszyscy zostaną wkrótce teleportowani do miasta.";
  2772.  
  2773. "Due to Emperor Sa-Za-Hu, the player %s will receive an attack power increase of 10 %% for 3 minutes in this area.";
  2774. "Due to Emperor Sa-Za-Hu, the player %s will receive an attack power increase of 10 %% for 3 minutes in this area.";
  2775. "Due to Emperor Sa-Za-Hu, the player %s will receive an attack power increase of 10 %% for 3 minutes in this area.";
  2776. "Due to Emperor Sa-Za-Hu, the player %s will receive an attack power increase of 10 %% for 3 minutes in this area.";
  2777.  
  2778. "By the Emperor Geum-Gang-Gwon the player %s gets 10 %% more armor for 3 minutes.";
  2779. "By the Emperor Geum-Gang-Gwon the player %s gets 10 %% more armor for 3 minutes.";
  2780. "By the Emperor Geum-Gang-Gwon the player %s gets 10 %% more armor for 3 minutes.";
  2781. "By the Emperor Geum-Gang-Gwon the player %s gets 10 %% more armor for 3 minutes.";
  2782.  
  2783. "When the Blessing of the Emperor is used %s the HP and SP are restored again.";
  2784. "When the Blessing of the Emperor is used %s the HP and SP are restored again.";
  2785. "When the Blessing of the Emperor is used %s the HP and SP are restored again.";
  2786. "When the Blessing of the Emperor is used %s the HP and SP are restored again.";
  2787.  
  2788. "You cannot recruit yourself.";
  2789. "You cannot recruit yourself.";
  2790. "You cannot recruit yourself.";
  2791. "Nie możesz się rekrutować.";
  2792.  
  2793. "You are only able to use this function while you are at the castle.";
  2794. "You are only able to use this function while you are at the castle.";
  2795. "You are only able to use this function while you are at the castle.";
  2796. "Z tej funkcji można korzystać tylko w zamku.";
  2797.  
  2798. "Is being prepared. Can be used after %d .";
  2799. "Is being prepared. Can be used after %d .";
  2800. "Is being prepared. Can be used after %d .";
  2801. "Jest przygotowywany. Można użyć po %d";
  2802.  
  2803. "You do not have the emperor qualification.";
  2804. "You do not have the emperor qualification.";
  2805. "You do not have the emperor qualification.";
  2806. "Nie masz kwalifikacji cesarza.";
  2807.  
  2808. "Your request is loading. Please wait.";
  2809. "Your request is loading. Please wait.";
  2810. "Your request is loading. Please wait.";
  2811. "Twoje zapytanie się ładuje. Proszę czekać.";
  2812.  
  2813. "Adding player %d into the channel. (Present channel %d)";
  2814. "Adding player %d into the channel. (Present channel %d)";
  2815. "Adding player %d into the channel. (Present channel %d)";
  2816. "Adding player %d into the channel. (Present channel %d)";
  2817.  
  2818. "TEST: The Gold Bar has been paid back to your kingdom's safe.";
  2819. "TEST: The Gold Bar has been paid back to your kingdom's safe.";
  2820. "TEST: The Gold Bar has been paid back to your kingdom's safe.";
  2821. "TEST: The Gold Bar has been paid back to your kingdom's safe.";
  2822.  
  2823. "TEST: In your kingdom's safe there are: %d";
  2824. "TEST: In your kingdom's safe there are: %d";
  2825. "TEST: In your kingdom's safe there are: %d";
  2826. "TEST: In your kingdom's safe there are: %d";
  2827.  
  2828. "TEST: You cannot pay the Gold Bar back into your kingdom's safe.";
  2829. "TEST: You cannot pay the Gold Bar back into your kingdom's safe.";
  2830. "TEST: You cannot pay the Gold Bar back into your kingdom's safe.";
  2831. "TEST: You cannot pay the Gold Bar back into your kingdom's safe.";
  2832.  
  2833. "A mysterious light appears from the tree.";
  2834. "A mysterious light appears from the tree.";
  2835. "A mysterious light appears from the tree.";
  2836. "Z drzewa pojawia się tajemnicze światło.";
  2837.  
  2838. "You have received %d experience points.";
  2839. "You have received %d experience points.";
  2840. "You have received %d experience points.";
  2841. "Otrzymałeś %d punktów doświadczenia.";
  2842.  
  2843. "<Quest> You have already received your reward.";
  2844. "<Quest> You have already received your reward.";
  2845. "<Quest> You have already received your reward.";
  2846. "<Pytanie> Otrzymałeś już swoją nagrodę.";
  2847.  
  2848. "Close";
  2849. "Close";
  2850. "Close";
  2851. "Zamknij";
  2852.  
  2853. "You cannot trade in the shop if another trade window is open.";
  2854. "You cannot trade in the shop if another trade window is open.";
  2855. "You cannot trade in the shop if another trade window is open.";
  2856. "Nie możesz handlować w sklepie, jeśli otwarte jest inne okno handlu.";
  2857.  
  2858. "This sale will be taxed %d%%.";
  2859. "This sale will be taxed %d%%.";
  2860. "This sale will be taxed %d%%.";
  2861. "Ta sprzedaż będzie opodatkowana %d%%.";
  2862.  
  2863. "You are carrying more than 2 Billion Yang, so you cannot trade.";
  2864. "You are carrying more than 2 Billion Yang, so you cannot trade.";
  2865. "You are carrying more than 2 Billion Yang, so you cannot trade.";
  2866. "Nosisz więcej niż 2 miliardy Yang, więc nie możesz handlować.";
  2867.  
  2868. "Shinsoo Kingdom";
  2869. "Shinsoo Kingdom";
  2870. "Shinsoo Kingdom";
  2871. "Shinsoo Kingdom";
  2872.  
  2873. "Chunjo Kingdom";
  2874. "Chunjo Kingdom";
  2875. "Chunjo Kingdom";
  2876. "Chunjo Kingdom";
  2877.  
  2878. "Jinno Kingdom";
  2879. "Jinno Kingdom";
  2880. "Jinno Kingdom";
  2881. "Jinno Kingdom";
  2882.  
  2883. "MONARCH#2";
  2884. "MONARCH#2";
  2885. "MONARCH#2";
  2886. "MONARCH#2";
  2887.  
  2888. "MONARCH#3";
  2889. "MONARCH#3";
  2890. "MONARCH#3";
  2891. "MONARCH#3";
  2892.  
  2893. "MONARCH#4";
  2894. "MONARCH#4";
  2895. "MONARCH#4";
  2896. "MONARCH#4";
  2897.  
  2898. "MONARCH#5";
  2899. "MONARCH#5";
  2900. "MONARCH#5";
  2901. "MONARCH#5";
  2902.  
  2903. "DRAGONLAIR_1";
  2904. "DRAGONLAIR_1";
  2905. "DRAGONLAIR_1";
  2906. "DRAGONLAIR_1";
  2907.  
  2908. "MonarchWarpZone";
  2909. "Monarch Warp Zone.";
  2910. "Monarch Warp Zone.";
  2911. "Monarch Warp Zone.";
  2912.  
  2913. "Skill Book - Inventory";
  2914. "Romania";
  2915. "English";
  2916. "Polski";
  2917.  
  2918. "UppItem - Inventory";
  2919. "Romania";
  2920. "English";
  2921. "Polski";
  2922.  
  2923. "GhostStone - Inventory";
  2924. "Romania";
  2925. "English";
  2926. "Polski";
  2927.  
  2928. "General - Inventory";
  2929. "Romania";
  2930. "English";
  2931. "Polski";
  2932.  
  2933. "x%d";
  2934. "x%d";
  2935. "x%d";
  2936. "x%d";
  2937.  
  2938. "%s has no space, so the item %s%s moving automaticly to inventory.";
  2939. "%s has no space, so the item %s%s moving automaticly to inventory.";
  2940. "%s has no space, so the item %s%s moving automaticly to inventory.";
  2941. "%s nie ma miejsca, item %s%s został przeniesiony do ekwipunku.";
  2942.  
  2943. "The item %s%s is not allowed to be stored here.";
  2944. "The item %s%s is not allowed to be stored here.";
  2945. "The item %s%s is not allowed to be stored here.";
  2946. "Przedmiot %s%s nie może być tutaj przechowany.";
  2947.  
  2948. "You have received %s%s it automaticly moved into your %s.";
  2949. "You have received %s%s it automaticly moved into your %s.";
  2950. "You have received %s%s it automaticly moved into your %s.";
  2951. "Otrzymałeś %s%s, automatycznie przeniósł się do %s.";
  2952.  
  2953. "%dĂĘ ł˛ľŇ˝Ŕ´Ď´Ů.";
  2954. "%d Romania. ";
  2955. "%d English";
  2956. "%d Polski";
  2957.  
  2958. "ĽË´ŮżîŔĚ %dĂĘ ł˛ľŇ˝Ŕ´Ď´Ů.";
  2959. "%d Romania. ";
  2960. "%d English";
  2961. "%d Polski";
  2962.  
  2963. "Switchbot stopped. Out of switchers.";
  2964. "Switchbot stopped. Out of switchers.";
  2965. "Switchbot stopped. Out of switchers.";
  2966. "Switchbot zatrzymany. Brak przedmiotów zmieniających.";
  2967.  
  2968. "Switchbot stopped. Not enough money.";
  2969. "Switchbot stopped. Not enough money.";
  2970. "Switchbot stopped. Not enough money.";
  2971. "Switchbot zatrzymany. Brak Yang.";
  2972.  
  2973. "Bonuschange of %s (Slot: %d) successfully finished.";
  2974. "Bonuschange of %s (Slot: %d) successfully finished.";
  2975. "Bonuschange of %s (Slot: %d) successfully finished.";
  2976. "SwitchBot %s (Slot: %d) zmiana zakończona powodzeniem.";
  2977.  
  2978. "The %s Kingdom was defeated and drops out of the Kingdom Battle.";
  2979. "The %s Kingdom was defeated and drops out of the Kingdom Battle.";
  2980. "The %s Kingdom was defeated and drops out of the Kingdom Battle.";
  2981. "The %s Kingdom was defeated and drops out of the Kingdom Battle.";
  2982.  
  2983. "Current score: Shinsoo %d, Chunjo %d, Jinno %d";
  2984. "Current score: Shinsoo %d, Chunjo %d, Jinno %d";
  2985. "Current score: Shinsoo %d, Chunjo %d, Jinno %d";
  2986. "Current score: Shinsoo %d, Chunjo %d, Jinno %d";
  2987.  
  2988. "There are no opponents.";
  2989. "There are no opponents.";
  2990. "There are no opponents.";
  2991. "Brak przeciwników.";
  2992.  
  2993. "If no enemy can be found, the guild war will be ended automatically.";
  2994. "If no enemy can be found, the guild war will be ended automatically.";
  2995. "If no enemy can be found, the guild war will be ended automatically.";
  2996. "Jeśli nie uda się znaleźć wroga, wojna gildii zakończy się automatycznie.";
  2997.  
  2998. "Because the guild war finished early, the result will judged as a draw.";
  2999. "Because the guild war finished early, the result will judged as a draw.";
  3000. "Because the guild war finished early, the result will judged as a draw.";
  3001. "Ponieważ wojna gildii zakończyła się wcześnie, wynik zostanie oceniony jako remis.";
  3002.  
  3003. "You can participate in the guild battle in viewer mode.";
  3004. "You can participate in the guild battle in viewer mode.";
  3005. "You can participate in the guild battle in viewer mode.";
  3006. "Możesz wziąć udział w bitwie gildii w trybie przeglądarki.";
  3007.  
  3008. "While choosing a character, an icon appears.";
  3009. "While choosing a character, an icon appears.";
  3010. "While choosing a character, an icon appears.";
  3011. "Podczas wybierania postaci pojawia się ikona.";
  3012.  
  3013. "The wedding is finishing soon.";
  3014. "The wedding is finishing soon.";
  3015. "The wedding is finishing soon.";
  3016. "Ślub wkrótce się kończy.";
  3017.  
  3018. "Will be left automatically.";
  3019. "Will be left automatically.";
  3020. "Will be left automatically.";
  3021. "Zostanie automatycznie zakończony.";
  3022.  
  3023. "I_HAVE_TO_WAIT_%s_TO_LEARN_THIS";
  3024. "I have to wait %s do do this.";
  3025. "I have to wait %s do do this.";
  3026. "Muszę odczekać %s aby to zrobić.";
  3027.  
  3028. "Use: transfer <name>";
  3029. "Use: transfer <name>";
  3030. "Use: transfer <name>";
  3031. "Use: transfer <name>";
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement