Advertisement
nandalismandra

Untitled

Oct 9th, 2017
106
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 118.72 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. New LK21 HD
  4. Dukungan dengan rate & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:05,451 --> 00:01:09,451
  8. Penerjemah: TypeMaster
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:27,125 --> 00:01:28,666
  12. Selamat pagi, Tuan Bryce.
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:28,750 --> 00:01:30,666
  16. Aku yakin perjalanan lancar.
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:30,750 --> 00:01:32,125
  20. Jalan Handoff pun aman.
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:32,208 --> 00:01:33,583
  24. Tak ada halangan
  25. sampai titik keluar.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:37,375 --> 00:01:39,250
  29. Jalur aman di sepanjang jalan...
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:40,333 --> 00:01:42,083
  33. Seperti yang kau prediksi.
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:42,166 --> 00:01:43,767
  37. Terima kasih telah setuju
  38. untuk berangkat lebih awal,
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:43,791 --> 00:01:44,916
  42. Pak Kurosawa.
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:45,000 --> 00:01:46,309
  46. aku merasa terhormat
  47. jika kau dan istri-istri kau...
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:46,333 --> 00:01:48,541
  51. ...menggunakan jasa
  52. perlindungan Triple A hari ini.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:53,375 --> 00:01:54,458
  56. Lampu hijau...
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:54,541 --> 00:01:56,458
  60. ...ada di persimpangan depan.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:56,541 --> 00:01:57,666
  64. Mulai hidupkan mesin.
  65.  
  66. 15
  67. 00:01:57,750 --> 00:01:59,083
  68. Aku ingin segera lepas landas.
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:59,166 --> 00:02:00,875
  72. landasan sudah dipastikan aman.
  73.  
  74. 17
  75. 00:02:00,958 --> 00:02:02,416
  76. Diterima.
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:02,500 --> 00:02:03,416
  80. Semua saluran pindah ke...
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:03,500 --> 00:02:04,791
  84. ...jalur aman.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:09,583 --> 00:02:10,583
  88. Silahkan?
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:24,458 --> 00:02:27,083
  92. Tn. Kurosawa...
  93.  
  94. 22
  95. 00:02:27,166 --> 00:02:28,791
  96. Semoga perjalananmu menyenangkan.
  97.  
  98. 23
  99. 00:02:28,875 --> 00:02:30,625
  100. Terima kasih banyak, Michael.
  101.  
  102. 24
  103. 00:02:35,500 --> 00:02:37,125
  104. Pengiriman Triple A yang lain, pak.
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:37,208 --> 00:02:38,500
  108. Tunggu sampai
  109. klien kita berangkat.
  110.  
  111. 26
  112. 00:02:38,583 --> 00:02:39,458
  113. Ya pak.
  114.  
  115. 27
  116. 00:02:39,541 --> 00:02:40,791
  117. Semua sudah aman?
  118.  
  119. 28
  120. 00:02:40,875 --> 00:02:42,083
  121. Tentu saja, Pak.
  122.  
  123. 29
  124. 00:02:42,166 --> 00:02:43,166
  125. Hampir membosankan.
  126.  
  127. 30
  128. 00:02:43,208 --> 00:02:45,208
  129. Dan apa moto kita?
  130.  
  131. 31
  132. 00:02:45,291 --> 00:02:46,583
  133. Membosankan adalah yang terbaik.
  134.  
  135. 32
  136. 00:02:57,125 --> 00:02:58,708
  137. Bergerak! Bergerak!
  138.  
  139. 33
  140. 00:02:58,791 --> 00:03:00,291
  141. Klien terluka! Klien terluka!
  142.  
  143. 34
  144. 00:03:00,375 --> 00:03:01,833
  145. Kode 7! Kode 7!
  146.  
  147. 35
  148. 00:03:01,916 --> 00:03:02,791
  149. Astaga!
  150.  
  151. 36
  152. 00:03:02,875 --> 00:03:04,750
  153. Keadaan seperti susu kocok disini!
  154.  
  155. 37
  156. 00:03:04,833 --> 00:03:06,541
  157. Bravo 1 tertembak.
  158.  
  159. 38
  160. 00:03:06,625 --> 00:03:08,166
  161. Kita butuh tim pembersih sekarang!
  162.  
  163. 39
  164. 00:03:08,250 --> 00:03:10,333
  165. Ulangi, Bravo 1 tertembak.
  166.  
  167. 40
  168. 00:03:16,842 --> 00:03:19,042
  169. DUA TAHUN KEMUDIAN
  170.  
  171. 41
  172. 00:04:03,833 --> 00:04:05,333
  173. Kenapa orang itu belum sampai?
  174.  
  175. 42
  176. 00:04:07,833 --> 00:04:09,416
  177. Aku tak punya waktu lagi.
  178.  
  179. 43
  180. 00:04:12,416 --> 00:04:13,708
  181. Sialan.
  182.  
  183. 44
  184. 00:04:18,833 --> 00:04:22,458
  185. Tuan Seifert.
  186.  
  187. 45
  188. 00:04:22,541 --> 00:04:24,833
  189. - Apakah kita sudah siap pergi?
  190. - Apa kita siap?
  191.  
  192. 46
  193. 00:04:24,916 --> 00:04:25,916
  194. Aku telah menunggu!
  195.  
  196. 47
  197. 00:04:25,958 --> 00:04:28,708
  198. Kenapa kau lama sekali?
  199. Sudah setengah sembilan!
  200.  
  201. 48
  202. 00:04:28,791 --> 00:04:30,351
  203. Mohon maaf. Aku harus
  204. melakukan persiapan.
  205.  
  206. 49
  207. 00:04:30,375 --> 00:04:33,041
  208. Pak Seifert.
  209. Pak Seifert!
  210.  
  211. 50
  212. 00:04:33,125 --> 00:04:35,125
  213. Lebih baik jika aku
  214. melewati pintu terlebih dulu.
  215.  
  216. 51
  217. 00:04:37,583 --> 00:04:39,017
  218. Aku pikir kau tahu
  219. apa yang aku hadapi di sini.
  220.  
  221. 52
  222. 00:04:39,041 --> 00:04:40,291
  223. Ayo jalan.
  224.  
  225. 53
  226. 00:04:40,375 --> 00:04:43,125
  227. - Ayo pergi. Cepat.
  228. - Mereka sangat kejam!
  229.  
  230. 54
  231. 00:04:43,208 --> 00:04:45,059
  232. Mereka mungkin...
  233. Mereka mungkin sudah di sini,
  234.  
  235. 55
  236. 00:04:45,083 --> 00:04:46,517
  237. Menunggu aku untuk keluar.
  238.  
  239. 56
  240. 00:04:46,541 --> 00:04:47,916
  241. aku menghargai keraguan kau,
  242.  
  243. 57
  244. 00:04:48,000 --> 00:04:50,083
  245. Tapi aku jamin,
  246. kau sekarang aman.
  247.  
  248. 58
  249. 00:04:50,166 --> 00:04:52,166
  250. Yang perlu kau lakukan
  251. adalah mengikuti yang aku katakan.
  252.  
  253. 59
  254. 00:04:52,250 --> 00:04:53,916
  255. Pak Seifert?
  256. Pak Seifert?
  257.  
  258. 60
  259. 00:04:54,000 --> 00:04:55,458
  260. Lewat sini.
  261.  
  262. 61
  263. 00:04:55,541 --> 00:04:57,750
  264. Baiklah, bukankah kokainnya sudah cukup?
  265.  
  266. 62
  267. 00:05:01,208 --> 00:05:03,166
  268. Mereka mengatakan
  269. pangkatmu Triple A.
  270.  
  271. 63
  272. 00:05:03,250 --> 00:05:04,583
  273. Apakah itu benar?
  274.  
  275. 64
  276. 00:05:04,666 --> 00:05:07,750
  277. Mari kita fokus pada masalah
  278. yang kau hadapi,
  279.  
  280. 65
  281. 00:05:07,833 --> 00:05:09,333
  282. Bisa?
  283.  
  284. 66
  285. 00:05:09,416 --> 00:05:10,500
  286. Segera.
  287.  
  288. 67
  289. 00:05:10,583 --> 00:05:13,458
  290. - Itu mobilku.
  291. - Lupakan saja.
  292.  
  293. 68
  294. 00:05:13,541 --> 00:05:15,541
  295. Aku rasa lebih aman
  296. jika menggunakan mobil...
  297.  
  298. 69
  299. 00:05:15,625 --> 00:05:17,416
  300. ...yang bisa berbaur dengan
  301. lalu lintas sekitar.
  302.  
  303. 70
  304. 00:05:19,416 --> 00:05:20,416
  305. Ini terlalu mudah.
  306.  
  307. 71
  308. 00:05:20,500 --> 00:05:22,166
  309. Tak ada halangan sama sekali.
  310.  
  311. 72
  312. 00:05:22,250 --> 00:05:24,450
  313. - Membosankan adalah yang terbaik.
  314. - Aku percaya kau punya...
  315.  
  316. 73
  317. 00:05:26,541 --> 00:05:28,166
  318. - Apa?
  319. - Ini Michael Bryce.
  320.  
  321. 74
  322. 00:05:28,250 --> 00:05:29,559
  323. Aku adalah agen
  324. perlindungan eksekutif,
  325.  
  326. 75
  327. 00:05:29,583 --> 00:05:30,892
  328. Berlisensi dan
  329. terikat di dalam UE.
  330.  
  331. 76
  332. 00:05:30,916 --> 00:05:32,375
  333. Terserah, Aku tak tahu kau.
  334.  
  335. 77
  336. 00:05:32,458 --> 00:05:33,708
  337. Aku punya nomor pemanggil!
  338.  
  339. 78
  340. 00:05:33,791 --> 00:05:35,500
  341. Dasar idiot.
  342.  
  343. 79
  344. 00:05:35,583 --> 00:05:37,125
  345. Kau ingin di jemput atau apa?
  346.  
  347. 80
  348. 00:05:37,208 --> 00:05:38,541
  349. Ya. aku sedang membawa klienku...
  350.  
  351. 81
  352. 00:05:38,625 --> 00:05:40,958
  353. ...Dari 27 Saint George Street.
  354.  
  355. 82
  356. 00:05:41,041 --> 00:05:42,041
  357. Aku butuh pembersihan.
  358.  
  359. 83
  360. 00:05:43,333 --> 00:05:45,083
  361. Di lantai tujuh, tangga utara...
  362.  
  363. 84
  364. 00:05:45,166 --> 00:05:46,833
  365. Aku telah meninggalkan
  366. seorang warga negara Prancis...
  367.  
  368. 85
  369. 00:05:46,916 --> 00:05:48,396
  370. ... yang pekerjakan oleh
  371. sindikat Taray Crime.
  372.  
  373. 86
  374. 00:05:49,916 --> 00:05:51,636
  375. Kau akan menemukan dua
  376. lagi di tangga selatan.
  377.  
  378. 87
  379. 00:05:51,666 --> 00:05:53,101
  380. Di atap, kau akan
  381. menemukan yang lain.
  382.  
  383. 88
  384. 00:05:53,125 --> 00:05:54,666
  385. Di membutuhkan dokter gigi.
  386.  
  387. 89
  388. 00:05:56,375 --> 00:05:57,916
  389. Di gang, ada dua pria terhormat...
  390.  
  391. 90
  392. 00:05:58,000 --> 00:05:59,291
  393. ...yang mungkin membutuhkan konseling.
  394.  
  395. 91
  396. 00:06:01,666 --> 00:06:03,208
  397. Satu lagi di kantor timur,
  398.  
  399. 92
  400. 00:06:03,291 --> 00:06:05,500
  401. Di lantai enam yang
  402. sedang dibangun...
  403.  
  404. 93
  405. 00:06:05,583 --> 00:06:08,000
  406. Dan satu lagi di lift nomor tiga.
  407.  
  408. 94
  409. 00:06:11,083 --> 00:06:13,083
  410. Oh, oh, oh, garasi parkir,
  411.  
  412. 95
  413. 00:06:13,166 --> 00:06:14,646
  414. Di bawah Rolls Royce
  415. di blok lima...
  416.  
  417. 96
  418. 00:06:14,708 --> 00:06:15,851
  419. Ada peledak plastik,
  420.  
  421. 97
  422. 00:06:15,875 --> 00:06:17,475
  423. Jadi kau mungkin juga
  424. harus bawa penjinak bom.
  425.  
  426. 98
  427. 00:06:19,708 --> 00:06:22,083
  428. Sudah meledak.
  429. Bawa Damkar saja.
  430.  
  431. 99
  432. 00:06:22,166 --> 00:06:24,083
  433. - Apakah itu mobilku?
  434. - Sepertinya iya.
  435.  
  436. 100
  437. 00:06:24,166 --> 00:06:25,708
  438. Duduk lah, ini hari yang panjang.
  439.  
  440. 101
  441. 00:06:31,500 --> 00:06:33,708
  442. Itu Rolls Royce langka,
  443. hanya satu di dunia.
  444.  
  445. 102
  446. 00:06:33,791 --> 00:06:35,142
  447. Kupikir warnanya
  448. yang tidak biasa.
  449.  
  450. 103
  451. 00:06:35,166 --> 00:06:36,833
  452. Apakah itu abu-abu?
  453.  
  454. 104
  455. 00:06:36,916 --> 00:06:39,000
  456. Aku menemukan ini
  457. di jok belakang.
  458.  
  459. 105
  460. 00:06:39,083 --> 00:06:40,958
  461. - Sraps!
  462. - Berharga, bukan?
  463.  
  464. 106
  465. 00:06:43,541 --> 00:06:46,625
  466. - Seperti bau keledai di sini.
  467. - Sabuk pengaman.
  468.  
  469. 107
  470. 00:06:46,708 --> 00:06:49,416
  471. Mobil ini pastinya bukan
  472. levelnya Triple A.
  473.  
  474. 108
  475. 00:06:49,500 --> 00:06:51,041
  476. Ini bahkan tidak
  477. cocok untuk hewan.
  478.  
  479. 109
  480. 00:07:39,000 --> 00:07:40,083
  481. Aku minta maaf...
  482.  
  483. 110
  484. 00:07:40,166 --> 00:07:43,916
  485. ...atas kunjungan yang
  486. tak terduga ini, Profesor.
  487.  
  488. 111
  489. 00:07:44,000 --> 00:07:47,041
  490. kau selalu diterima,
  491. Bapak Presiden.
  492.  
  493. 112
  494. 00:07:47,125 --> 00:07:49,208
  495. Dengan tentara di rumahmu, ya.
  496.  
  497. 113
  498. 00:07:49,291 --> 00:07:51,666
  499. Aku diberitahu bahwa aku kurang populer.
  500.  
  501. 114
  502. 00:07:54,833 --> 00:07:59,708
  503. Tak ada yang lebih penting
  504. daripada pendidikan yang baik.
  505.  
  506. 115
  507. 00:08:08,625 --> 00:08:12,708
  508. Bagaimana bahasa Inggrismu?
  509.  
  510. 116
  511. 00:08:12,791 --> 00:08:15,833
  512. Aku tak fasih bahasa
  513. Inggris, Pak Presiden.
  514.  
  515. 117
  516. 00:08:18,708 --> 00:08:21,916
  517. "Satu-satunya cara
  518. agar negara maju...
  519.  
  520. 118
  521. 00:08:22,000 --> 00:08:26,875
  522. ...adalah dengan memberantas
  523. akar dari genosida...
  524.  
  525. 119
  526. 00:08:26,958 --> 00:08:30,791
  527. ...yang menghina negara kita dan
  528. kehidupan."
  529.  
  530. 120
  531. 00:08:33,625 --> 00:08:35,500
  532. Aku menghargai kerendahan hatimu.
  533.  
  534. 121
  535. 00:08:38,208 --> 00:08:41,583
  536. Kuharap kami tidak
  537. mengganggu keluargamu.
  538.  
  539. 122
  540. 00:08:44,750 --> 00:08:47,166
  541. Mereka sedang berlibur.
  542.  
  543. 123
  544. 00:08:47,250 --> 00:08:48,583
  545. Baiklah, baguslah kalau begitu.
  546.  
  547. 124
  548. 00:08:50,666 --> 00:08:53,041
  549. Keluarga membuat manusia utuh.
  550.  
  551. 125
  552. 00:08:59,875 --> 00:09:01,833
  553. Aku bisa mengeksekusimu
  554. untuk pengkhianatan...
  555.  
  556. 126
  557. 00:09:01,916 --> 00:09:05,333
  558. Tapi pasti akan
  559. ada yang mendukungmu...
  560.  
  561. 127
  562. 00:09:05,416 --> 00:09:07,583
  563. ...di jenazahmu.
  564.  
  565. 128
  566. 00:09:07,666 --> 00:09:11,458
  567. Pasti ada pelajaran lain
  568. yang bisa aku ajarkan.
  569.  
  570. 129
  571. 00:09:20,166 --> 00:09:21,333
  572. Seperti yang aku katakan...
  573.  
  574. 130
  575. 00:09:23,041 --> 00:09:27,500
  576. Tak ada yang lebih penting
  577. dari pada pendidikan yang baik.
  578.  
  579. 131
  580. 00:09:33,291 --> 00:09:35,833
  581. Profesor Asimov, bisa
  582. tolong beritahu di sidang...
  583.  
  584. 132
  585. 00:09:35,916 --> 00:09:37,625
  586. ...apa yang terjadi selanjutnya?
  587.  
  588. 133
  589. 00:09:37,708 --> 00:09:40,666
  590. Lalu aku dibawa...
  591.  
  592. 134
  593. 00:09:40,750 --> 00:09:43,416
  594. ...ke salah satu
  595. pengasingan milik Dukhovich.
  596.  
  597. 135
  598. 00:09:45,875 --> 00:09:49,416
  599. Aku di sana selama tiga tahun...
  600.  
  601. 136
  602. 00:09:49,500 --> 00:09:52,958
  603. Sampai akhirnya dia digulingkan.
  604.  
  605. 137
  606. 00:09:53,041 --> 00:09:57,041
  607. Ditangkap seperti monster.
  608.  
  609. 138
  610. 00:09:59,041 --> 00:10:01,250
  611. Terima kasih, Profesor Asimov.
  612.  
  613. 139
  614. 00:10:01,333 --> 00:10:04,041
  615. Yang Mulia, aku meminta
  616. seluruh kesaksian ini...
  617.  
  618. 140
  619. 00:10:04,125 --> 00:10:05,750
  620. ...dikesampingkan.
  621.  
  622. 141
  623. 00:10:05,833 --> 00:10:09,708
  624. Tanpa bukti apapun, ini
  625. hanyalah dongeng.
  626.  
  627. 142
  628. 00:10:09,791 --> 00:10:11,416
  629. Ditolak.
  630.  
  631. 143
  632. 00:10:11,500 --> 00:10:13,083
  633. Persidangan mantan
  634. Presiden Belarusia
  635.  
  636. 144
  637. 00:10:13,166 --> 00:10:14,208
  638. Vladislav Dukhovich...
  639.  
  640. 145
  641. 00:10:14,291 --> 00:10:16,333
  642. dilanjutkan hari ini dengan
  643. kesaksian emosional dari
  644.  
  645. 146
  646. 00:10:16,416 --> 00:10:18,250
  647. banyak korban di negaranya.
  648.  
  649. 147
  650. 00:10:18,333 --> 00:10:19,583
  651. Tapi meski banyak kesaksian,
  652.  
  653. 148
  654. 00:10:19,666 --> 00:10:21,291
  655. Pengacara Dukhovich
  656. mengatakan...
  657.  
  658. 149
  659. 00:10:21,375 --> 00:10:23,750
  660. Mereka tidak lebih dari
  661. sebuah kebohongan tanpa bukti.
  662.  
  663. 150
  664. 00:10:23,833 --> 00:10:24,666
  665. Salah satu diktator...
  666.  
  667. 151
  668. 00:10:24,750 --> 00:10:25,958
  669. ...paling brutal di dunia...
  670.  
  671. 152
  672. 00:10:26,041 --> 00:10:26,875
  673. ...yang dituduh...
  674.  
  675. 153
  676. 00:10:26,958 --> 00:10:28,833
  677. ...melakukan pembersihan etnis
  678. dalam skala besar.
  679.  
  680. 154
  681. 00:10:28,916 --> 00:10:31,041
  682. Tingkat keamanan yang belum pernah
  683. terjadi sebelumnya sudah ada
  684.  
  685. 155
  686. 00:10:31,125 --> 00:10:32,458
  687. Di sekitar gedung pengadilan
  688.  
  689. 156
  690. 00:10:32,541 --> 00:10:34,500
  691. Bahkan wilayah udara di
  692. atas kota ini ditutup.
  693.  
  694. 157
  695. 00:10:34,583 --> 00:10:35,583
  696. Sejauh ini, jaksa penuntut
  697.  
  698. 158
  699. 00:10:35,666 --> 00:10:37,083
  700. cukup kerepotan...
  701.  
  702. 159
  703. 00:10:37,166 --> 00:10:39,486
  704. oleh kurangnya bukti pasti
  705. terhadap Dukhovich sendiri.
  706.  
  707. 160
  708. 00:10:39,541 --> 00:10:40,375
  709. Banyak saksi
  710.  
  711. 161
  712. 00:10:40,458 --> 00:10:43,166
  713. Yang diharapkan bisa bersaksi
  714. telah menghilang.
  715.  
  716. 162
  717. 00:10:43,250 --> 00:10:44,666
  718. Apakah ada orang yang cukup berani?
  719.  
  720. 163
  721. 00:10:44,750 --> 00:10:45,976
  722. Untuk maju dengan bukti...
  723.  
  724. 164
  725. 00:10:46,000 --> 00:10:48,708
  726. Dan akhirnya mengakhiri
  727. pemerintahan Durkhovich yang brutal?
  728.  
  729. 165
  730. 00:10:49,396 --> 00:10:51,396
  731. MANCHESTER, INGGRIS
  732.  
  733. 166
  734. 00:10:51,699 --> 00:10:53,999
  735. BIRO INTERPOL PUSAT
  736.  
  737. 167
  738. 00:11:06,208 --> 00:11:08,291
  739. Kincaid, ini tawaran Interpol.
  740.  
  741. 168
  742. 00:11:08,375 --> 00:11:09,833
  743. Sebagai balasan atas kesaksianmu
  744.  
  745. 169
  746. 00:11:09,916 --> 00:11:11,958
  747. melawan mantan
  748. Presiden Dukhovich...
  749.  
  750. 170
  751. 00:11:12,041 --> 00:11:13,958
  752. istrimu akan menerima
  753. pengampunan penuh
  754.  
  755. 171
  756. 00:11:14,041 --> 00:11:15,208
  757. Dari semua tuntutan.
  758.  
  759. 172
  760. 00:11:17,125 --> 00:11:20,208
  761. Kau akan memaafkan wanita
  762. yang tidak bersalah?
  763.  
  764. 173
  765. 00:11:21,916 --> 00:11:23,750
  766. Itu sangat kotor.
  767.  
  768. 174
  769. 00:11:23,833 --> 00:11:26,583
  770. Dengan asumsi kita mengatur...
  771.  
  772. 175
  773. 00:11:26,666 --> 00:11:27,916
  774. ...pembebasan Sonia Kincaid,
  775.  
  776. 176
  777. 00:11:28,000 --> 00:11:29,708
  778. Masih ada kesepakatan...
  779.  
  780. 177
  781. 00:11:29,791 --> 00:11:30,791
  782. ...terhadap klienku.
  783.  
  784. 178
  785. 00:11:35,875 --> 00:11:37,958
  786. Dia akan menerima...
  787.  
  788. 179
  789. 00:11:38,041 --> 00:11:40,375
  790. surat ini...
  791.  
  792. 180
  793. 00:11:40,458 --> 00:11:42,000
  794. untuk dapat kelonggaran.
  795.  
  796. 181
  797. 00:11:42,083 --> 00:11:43,833
  798. Kincaid adalah pembunuh bayaran...
  799.  
  800. 182
  801. 00:11:43,916 --> 00:11:46,166
  802. yang melakukan dua lusin
  803. pembunuhan di 10 negara.
  804.  
  805. 183
  806. 00:11:46,250 --> 00:11:48,125
  807. Tanpa kesepakatan yang sah,
  808.  
  809. 184
  810. 00:11:48,208 --> 00:11:49,875
  811. Dia tak akan pernah
  812. menghirup udara bebas lagi.
  813.  
  814. 185
  815. 00:11:49,958 --> 00:11:51,041
  816. Tanpa ada...
  817.  
  818. 186
  819. 00:11:58,041 --> 00:12:00,583
  820. Sonia bebas.
  821.  
  822. 187
  823. 00:12:02,583 --> 00:12:05,083
  824. Kami sudah siap,
  825. Direktur Casoria.
  826.  
  827. 188
  828. 00:12:05,166 --> 00:12:06,958
  829. Mari bawa orang ini ke Den Haag.
  830.  
  831. 189
  832. 00:12:16,708 --> 00:12:19,500
  833. Tn. Kincaid, ini Agen Roussel.
  834.  
  835. 190
  836. 00:12:19,583 --> 00:12:21,083
  837. Dia akan memimpin keamanan
  838.  
  839. 191
  840. 00:12:21,166 --> 00:12:22,041
  841. dan akan mengantarmu
  842.  
  843. 192
  844. 00:12:22,125 --> 00:12:25,125
  845. Ke Pengadilan Pidana
  846. Internasional.
  847.  
  848. 193
  849. 00:12:25,208 --> 00:12:26,875
  850. Kau tahu, si Dukhovich
  851. telah membunuh
  852.  
  853. 194
  854. 00:12:26,958 --> 00:12:29,000
  855. setiap saksi menyerang mereka.
  856.  
  857. 195
  858. 00:12:29,083 --> 00:12:32,458
  859. Dan pengawalku hanya sedikit polisi?
  860.  
  861. 196
  862. 00:12:32,541 --> 00:12:34,416
  863. Mereka adalah petugas
  864. yang paling terlatih
  865.  
  866. 197
  867. 00:12:34,500 --> 00:12:35,833
  868. di Eropa, Pak Kincaid.
  869.  
  870. 198
  871. 00:12:35,916 --> 00:12:37,416
  872. Kami telah melakukan
  873. banyak tindakan pencegahan
  874.  
  875. 199
  876. 00:12:37,500 --> 00:12:38,684
  877. Untuk memastikan perjalananmu
  878.  
  879. 200
  880. 00:12:38,708 --> 00:12:40,000
  881. Benar-benar rahasia.
  882.  
  883. 201
  884. 00:12:40,083 --> 00:12:42,250
  885. Oh, rahasia?
  886.  
  887. 202
  888. 00:12:42,333 --> 00:12:44,833
  889. Oh, itu membuatku
  890. merasa jauh lebih baik.
  891.  
  892. 203
  893. 00:12:44,916 --> 00:12:48,333
  894. Yah, aku bisa meyakinkanmu,
  895. bahkan jika ada usaha...
  896.  
  897. 204
  898. 00:12:48,416 --> 00:12:50,125
  899. Kami lebih dari siap
  900. untuk serangan apapun.
  901.  
  902. 205
  903. 00:12:52,666 --> 00:12:54,958
  904. Apakah kau siap untuk
  905. serangan itu, bajingan?
  906.  
  907. 206
  908. 00:12:55,041 --> 00:12:56,875
  909. Lepaskan aku dan beri aku
  910. kunci mobil,
  911.  
  912. 207
  913. 00:12:56,958 --> 00:12:59,083
  914. Beberapa senjata. Aku akan
  915. menemui kalian di sana.
  916.  
  917. 208
  918. 00:12:59,166 --> 00:13:00,000
  919. Batas waktu pengadilan
  920.  
  921. 209
  922. 00:13:00,083 --> 00:13:02,625
  923. Pukul lima sore besok, Pak Kincaid.
  924.  
  925. 210
  926. 00:13:02,708 --> 00:13:04,291
  927. Itu memberi kita 27 jam
  928.  
  929. 211
  930. 00:13:04,375 --> 00:13:08,250
  931. Untuk membawamu dari
  932. Manchester ke Belanda.
  933.  
  934. 212
  935. 00:13:08,333 --> 00:13:11,458
  936. Jika kau ingin membantu istrimu,
  937. kau harus segera berangkat.
  938.  
  939. 213
  940. 00:13:14,583 --> 00:13:15,708
  941. Oke, Inspektur Clouseau,
  942.  
  943. 214
  944. 00:13:15,791 --> 00:13:18,333
  945. Mari kita lihat apa yang bisa
  946. dilakukan pasukan elit ini.
  947.  
  948. 215
  949. 00:13:18,416 --> 00:13:19,750
  950. Ayo pergi.
  951.  
  952. 216
  953. 00:13:22,916 --> 00:13:25,500
  954. Agen Roussel, aku tak
  955. perlu mengingatkanmu...
  956.  
  957. 217
  958. 00:13:25,583 --> 00:13:27,375
  959. ...betapa pentingnya misi ini.
  960.  
  961. 218
  962. 00:13:27,458 --> 00:13:28,541
  963. Tidak, Bu.
  964.  
  965. 219
  966. 00:13:28,625 --> 00:13:30,833
  967. Dan jangan ragu dengan apa
  968. yang dia mampu.
  969.  
  970. 220
  971. 00:13:30,916 --> 00:13:32,250
  972. Tidak akan, pak.
  973.  
  974. 221
  975. 00:13:58,458 --> 00:14:00,000
  976. Belok kiri di Kirkland Avenue.
  977.  
  978. 222
  979. 00:14:00,083 --> 00:14:01,083
  980. Ya pak.
  981.  
  982. 223
  983. 00:14:03,708 --> 00:14:05,458
  984. Kota yang cukup kecil.
  985.  
  986. 224
  987. 00:14:05,541 --> 00:14:07,208
  988. Jalan-jalan sempit yang tua...
  989.  
  990. 225
  991. 00:14:07,291 --> 00:14:09,625
  992. Bangunan bagus dan dekat...
  993.  
  994. 226
  995. 00:14:09,708 --> 00:14:12,166
  996. Pemkaungan yang indah dari jendela.
  997.  
  998. 227
  999. 00:14:12,250 --> 00:14:13,684
  1000. Rute ini sudah aman untuk kita.
  1001.  
  1002. 228
  1003. 00:14:13,708 --> 00:14:14,791
  1004. Tak perlu khawatir.
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:14:14,875 --> 00:14:16,791
  1008. Apakah itu benar?
  1009.  
  1010. 230
  1011. 00:14:16,875 --> 00:14:18,416
  1012. Bagaimana dengan hidungmu?
  1013.  
  1014. 231
  1015. 00:14:28,500 --> 00:14:29,708
  1016. Mengambil rute pengalihan.
  1017.  
  1018. 232
  1019. 00:14:29,791 --> 00:14:31,041
  1020. Punya pacar, Roussie?
  1021.  
  1022. 233
  1023. 00:14:31,125 --> 00:14:32,500
  1024. Orang yang berarti?
  1025.  
  1026. 234
  1027. 00:14:32,583 --> 00:14:34,416
  1028. Aku ingin kau diam, Tn. Kincaid.
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00:14:34,500 --> 00:14:36,500
  1032. Aku hanya mengatakan, sekarang
  1033. mungkin waktu yang tepat
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00:14:36,583 --> 00:14:38,875
  1037. untuk menulis catatan padanya
  1038. "Aku akan selalu mencintaimu".
  1039.  
  1040. 237
  1041. 00:14:43,958 --> 00:14:45,000
  1042. Tenang, bajingan.
  1043.  
  1044. 238
  1045. 00:14:45,083 --> 00:14:47,791
  1046. Jika kau mendengar tembakan,
  1047. Itu tak mengincarmu.
  1048.  
  1049. 239
  1050. 00:15:16,625 --> 00:15:18,500
  1051. Sialan.
  1052.  
  1053. 240
  1054. 00:15:18,583 --> 00:15:19,708
  1055. Bergerak! Bergerak!
  1056.  
  1057. 241
  1058. 00:15:30,166 --> 00:15:31,958
  1059. Ada musuh di atap!
  1060.  
  1061. 242
  1062. 00:15:47,458 --> 00:15:48,458
  1063. Bergerak!
  1064.  
  1065. 243
  1066. 00:15:48,500 --> 00:15:50,541
  1067. Rob, buka pintu itu!
  1068.  
  1069. 244
  1070. 00:15:50,625 --> 00:15:51,791
  1071. Pergi! Pergi!
  1072.  
  1073. 245
  1074. 00:15:51,875 --> 00:15:53,958
  1075. Alpha Squad dengan ku!
  1076.  
  1077. 246
  1078. 00:15:54,041 --> 00:15:55,666
  1079. Agen Roberts, lindungi saksi!
  1080.  
  1081. 247
  1082. 00:16:01,666 --> 00:16:02,791
  1083. Parker, ke kiri!
  1084.  
  1085. 248
  1086. 00:16:15,291 --> 00:16:17,041
  1087. - Sial!
  1088. - Kami membutuhkan bantuan!
  1089.  
  1090. 249
  1091. 00:16:22,625 --> 00:16:23,625
  1092. Sialan.
  1093.  
  1094. 250
  1095. 00:16:44,583 --> 00:16:46,000
  1096. Agen Roussel!
  1097.  
  1098. 251
  1099. 00:16:46,083 --> 00:16:47,375
  1100. Sialan, siapapun!
  1101.  
  1102. 252
  1103. 00:16:47,458 --> 00:16:49,000
  1104. Kita perlu bantuan sekarang!
  1105.  
  1106. 253
  1107. 00:16:55,500 --> 00:16:56,666
  1108. Berputar!
  1109.  
  1110. 254
  1111. 00:17:09,458 --> 00:17:10,708
  1112. Lindungi aku.
  1113.  
  1114. 255
  1115. 00:17:34,541 --> 00:17:35,541
  1116. Oh!
  1117.  
  1118. 256
  1119. 00:17:40,791 --> 00:17:41,958
  1120. Sialan.
  1121.  
  1122. 257
  1123. 00:18:02,750 --> 00:18:04,416
  1124. - Angkat tangan!
  1125. - Ayolah!
  1126.  
  1127. 258
  1128. 00:18:06,416 --> 00:18:07,958
  1129. - Pakai itu.
  1130. - Bodoh amat.
  1131.  
  1132. 259
  1133. 00:18:08,041 --> 00:18:09,833
  1134. Interpol disusupi.
  1135. Kau tahu itu.
  1136.  
  1137. 260
  1138. 00:18:11,208 --> 00:18:13,750
  1139. Entah kau menembak aku
  1140. atau melihat aku berdarah.
  1141.  
  1142. 261
  1143. 00:18:20,666 --> 00:18:22,041
  1144. Kita harus menyingkir dari jalanan.
  1145.  
  1146. 262
  1147. 00:18:22,125 --> 00:18:23,645
  1148. Ada rumah aman tak
  1149. jauh dari sini.
  1150.  
  1151. 263
  1152. 00:18:29,250 --> 00:18:31,750
  1153. Sebuah bom mobil meledak
  1154. di Bishopsgate,
  1155.  
  1156. 264
  1157. 00:18:31,833 --> 00:18:33,000
  1158. Dekat Pusat Kota Coventry.
  1159.  
  1160. 265
  1161. 00:18:37,291 --> 00:18:41,125
  1162. Jangan pernah berpikir untuk
  1163. menjawab telepon sialan itu!
  1164.  
  1165. 266
  1166. 00:18:41,208 --> 00:18:43,059
  1167. Satu-satunya cara Dukhovich
  1168. bisa tahu rute kita...
  1169.  
  1170. 267
  1171. 00:18:43,083 --> 00:18:45,458
  1172. ...adalah karena dia punya
  1173. mata-mata di interpol.
  1174.  
  1175. 268
  1176. 00:18:45,541 --> 00:18:48,208
  1177. Sekarang, aku butuh alat
  1178. medis, dan kau memerlukan bantuan.
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:18:48,291 --> 00:18:49,958
  1182. Jadi, jika kau ingin
  1183. menghubungi seseorang,
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:18:50,041 --> 00:18:52,583
  1187. Dia harus orang yang bukan interpol.
  1188.  
  1189. 271
  1190. 00:18:56,083 --> 00:18:57,625
  1191. Aku punya layanan Black Diamond
  1192.  
  1193. 272
  1194. 00:18:57,708 --> 00:18:59,125
  1195. Empat kali, apa kau mengerti?
  1196.  
  1197. 273
  1198. 00:18:59,208 --> 00:19:00,291
  1199. Empat kali.
  1200.  
  1201. 274
  1202. 00:19:00,375 --> 00:19:01,684
  1203. Mobil itu masih berbau
  1204. seperti kuburan.
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:19:01,708 --> 00:19:05,166
  1208. Apakah kau mencuci mobil
  1209. dengan kotoran?
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:19:05,250 --> 00:19:08,916
  1213. Atau... tolong bantu
  1214. aku untuk mengerti.
  1215.  
  1216. 277
  1217. 00:19:11,250 --> 00:19:13,916
  1218. Sebentar.
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:19:14,000 --> 00:19:15,250
  1222. Halo, Amelia.
  1223.  
  1224. 279
  1225. 00:19:15,333 --> 00:19:17,375
  1226. Aku mengirim SMS ke
  1227. alamat di Coventry.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:19:17,458 --> 00:19:18,684
  1231. Kau harus segera ke sana.
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:19:18,708 --> 00:19:20,916
  1235. Bawa tiga kantong darah O Negatif.
  1236.  
  1237. 282
  1238. 00:19:21,000 --> 00:19:22,833
  1239. Aku melakukannya dengan
  1240. baik, terima kasih.
  1241.  
  1242. 283
  1243. 00:19:22,916 --> 00:19:24,416
  1244. Apa kabar?
  1245.  
  1246. 284
  1247. 00:19:24,500 --> 00:19:26,250
  1248. Aku tak punya waktu
  1249. untuk ini, Michael.
  1250.  
  1251. 285
  1252. 00:19:26,333 --> 00:19:27,708
  1253. Aku memiliki pekerjaan yang
  1254. harus kau lakukan.
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:19:27,791 --> 00:19:29,208
  1258. Aah, Tak berminat.
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:19:29,291 --> 00:19:31,500
  1262. Aku tidak menawarkan.
  1263. Aku menyuruhmu.
  1264.  
  1265. 288
  1266. 00:19:31,583 --> 00:19:33,125
  1267. Aku menyuruhmu melakukan sesuatu.
  1268.  
  1269. 289
  1270. 00:19:33,208 --> 00:19:35,375
  1271. Aku tak akan membiarkanmu
  1272. memaksaku, Amelia.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:19:35,458 --> 00:19:36,791
  1276. Baiklah, biar ku jelaskan.
  1277.  
  1278. 291
  1279. 00:19:36,875 --> 00:19:38,708
  1280. Aku juga tak suka dengan ini,
  1281.  
  1282. 292
  1283. 00:19:38,791 --> 00:19:39,958
  1284. Tapi aku tidak punya pilihan.
  1285.  
  1286. 293
  1287. 00:19:40,041 --> 00:19:42,625
  1288. - Baiklah, syukurlah aku punya.
  1289. - Tidak, Michael,
  1290.  
  1291. 294
  1292. 00:19:42,708 --> 00:19:43,958
  1293. Kau tak punya pilihan.
  1294.  
  1295. 295
  1296. 00:19:44,041 --> 00:19:45,726
  1297. Karena jika kau tak berada
  1298. di tempat yang aku inginkan,
  1299.  
  1300. 296
  1301. 00:19:45,750 --> 00:19:48,125
  1302. Aku akan mengeksposmu dan
  1303. pekerjaanmu ke Interpol.
  1304.  
  1305. 297
  1306. 00:19:48,208 --> 00:19:51,125
  1307. Status elit Triple A yang kau inginkan,
  1308.  
  1309. 298
  1310. 00:19:51,208 --> 00:19:52,642
  1311. Aku akan memastikan kau
  1312. tak pernah mendapatkannya.
  1313.  
  1314. 299
  1315. 00:19:52,666 --> 00:19:54,625
  1316. Oh, kau mengancam
  1317. aku sekarang?
  1318.  
  1319. 300
  1320. 00:19:54,708 --> 00:19:56,041
  1321. Bukan kau, dia.
  1322.  
  1323. 301
  1324. 00:19:56,125 --> 00:19:57,351
  1325. Apakah kau mengancam...
  1326. kau tak bisa hanya mengancam aku
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:19:57,375 --> 00:19:58,916
  1330. dengan memerintah aku.
  1331.  
  1332. 303
  1333. 00:19:59,000 --> 00:20:00,517
  1334. Aku kira kita akan tahu.
  1335. Waktumu tiga jam.
  1336.  
  1337. 304
  1338. 00:20:00,541 --> 00:20:01,375
  1339. Aku akan menemuimu
  1340. dua setengah jam lagi.
  1341.  
  1342. 305
  1343. 00:20:01,458 --> 00:20:03,125
  1344. Baiklah baiklah.
  1345. Aku akan datang.
  1346.  
  1347. 306
  1348. 00:20:03,208 --> 00:20:04,500
  1349. Yesus Kristus.
  1350.  
  1351. 307
  1352. 00:20:04,583 --> 00:20:07,041
  1353. Dengar, kita akan memasukkan
  1354. semua ini ke dalam mobil, oke?
  1355.  
  1356. 308
  1357. 00:20:07,125 --> 00:20:08,601
  1358. Kami akan mengambil
  1359. mobil di depan,
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:20:08,625 --> 00:20:09,945
  1363. Dan kemudian kita
  1364. akan membakarnya.
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:20:11,166 --> 00:20:13,041
  1368. Bu, tempat ini
  1369. seperti zona perang.
  1370.  
  1371. 311
  1372. 00:20:13,125 --> 00:20:14,500
  1373. Ada mayat di mana-mana.
  1374.  
  1375. 312
  1376. 00:20:14,583 --> 00:20:15,583
  1377. Tim kami ketahuan.
  1378.  
  1379. 313
  1380. 00:20:15,625 --> 00:20:16,833
  1381. Semua tewas.
  1382.  
  1383. 314
  1384. 00:20:16,916 --> 00:20:18,166
  1385. Dapatkan identitas orang itu.
  1386.  
  1387. 315
  1388. 00:20:18,250 --> 00:20:20,125
  1389. Dan aku tidak dapat
  1390. tanda Agen Roussel.
  1391.  
  1392. 316
  1393. 00:20:20,208 --> 00:20:23,333
  1394. Mungkin 15 sampai 20 tentara
  1395. bayaran tewas, bersenjata.
  1396.  
  1397. 317
  1398. 00:20:23,416 --> 00:20:26,625
  1399. Media sudah ada di kota,
  1400. tapi itu bukan yang terburuk.
  1401.  
  1402. 318
  1403. 00:20:29,708 --> 00:20:30,916
  1404. Kincaid hilang.
  1405.  
  1406. 319
  1407. 00:20:32,666 --> 00:20:34,500
  1408. Rapat, setiap agen yang ada.
  1409.  
  1410. 320
  1411. 00:20:34,583 --> 00:20:36,500
  1412. Laporkan kembali padaku
  1413. jika ada kabar terbaru.
  1414.  
  1415. 321
  1416. 00:20:36,583 --> 00:20:37,583
  1417. Ya Bu.
  1418.  
  1419. 322
  1420. 00:20:40,375 --> 00:20:41,666
  1421. Pasti ada kebocoran.
  1422.  
  1423. 323
  1424. 00:20:41,750 --> 00:20:43,208
  1425. Aku sudah bilang,
  1426.  
  1427. 324
  1428. 00:20:43,291 --> 00:20:44,833
  1429. Terlalu banyak instansi yang terlibat.
  1430.  
  1431. 325
  1432. 00:20:44,916 --> 00:20:46,333
  1433. Pergilah ke Den Haag.
  1434.  
  1435. 326
  1436. 00:20:46,416 --> 00:20:47,916
  1437. Cari tahu yang bisa
  1438. didapat dari Dukhovich.
  1439.  
  1440. 327
  1441. 00:20:48,000 --> 00:20:50,041
  1442. Aku akan mencoba.
  1443.  
  1444. 328
  1445. 00:20:50,125 --> 00:20:52,083
  1446. Dan waspadai penjara
  1447. di Amsterdam.
  1448.  
  1449. 329
  1450. 00:20:52,166 --> 00:20:54,291
  1451. Mintalah mereka melipatgkaukan
  1452. penjagaan istri Kincaid.
  1453.  
  1454. 330
  1455. 00:20:54,375 --> 00:20:55,375
  1456. Mengerti.
  1457.  
  1458. 331
  1459. 00:21:19,416 --> 00:21:21,208
  1460. Ibu Kincaid, pengacara mu.
  1461.  
  1462. 332
  1463. 00:21:39,375 --> 00:21:40,815
  1464. Apakah aku mengatakan bahwa
  1465. kau boleh berbalik?
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:21:46,125 --> 00:21:47,767
  1469. Apa yang kau inginkan, bajingan kotor?
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:21:47,791 --> 00:21:50,000
  1473. Oh, sayang, sayang, ini aku.
  1474.  
  1475. 335
  1476. 00:21:50,083 --> 00:21:52,708
  1477. Oh, Salahku.
  1478.  
  1479. 336
  1480. 00:21:52,791 --> 00:21:57,708
  1481. Apa yang kau mau, bajingan kecoa kotor!
  1482.  
  1483. 337
  1484. 00:21:57,791 --> 00:21:58,934
  1485. Aku hanya ingin
  1486. mendengar suaramu.
  1487.  
  1488. 338
  1489. 00:21:58,958 --> 00:22:00,708
  1490. Persetan denganmu!
  1491.  
  1492. 339
  1493. 00:22:00,791 --> 00:22:02,625
  1494. Sudah, kau sudah mendengar suaraku.
  1495.  
  1496. 340
  1497. 00:22:02,708 --> 00:22:04,625
  1498. Satu-satunya alasan aku
  1499. berada di lubang sial ini
  1500.  
  1501. 341
  1502. 00:22:04,708 --> 00:22:06,348
  1503. Adalah agar mereka bisa menangkapmu!
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:22:08,000 --> 00:22:10,208
  1507. Apa kabar?
  1508. Sudah buat senjata?
  1509.  
  1510. 343
  1511. 00:22:10,291 --> 00:22:11,833
  1512. - Untuk apa?
  1513. - Kau di penjara, sayang
  1514.  
  1515. 344
  1516. 00:22:11,916 --> 00:22:13,000
  1517. Kau harus melindungi
  1518. diri sendiri.
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:22:13,083 --> 00:22:15,625
  1522. Ini penjara Belanda, Darius!
  1523.  
  1524. 346
  1525. 00:22:15,708 --> 00:22:17,625
  1526. Yang mereka lakukan,
  1527. memukuliku dengan membekapku?
  1528.  
  1529. 347
  1530. 00:22:17,708 --> 00:22:19,250
  1531. Oh, setidaknya
  1532. kau bisa lihat pemandangan?
  1533.  
  1534. 348
  1535. 00:22:19,333 --> 00:22:22,916
  1536. Hanya bangunan
  1537. Belanda yang norak.
  1538.  
  1539. 349
  1540. 00:22:23,000 --> 00:22:26,916
  1541. Ada satu jam besar di atasnya.
  1542.  
  1543. 350
  1544. 00:22:27,000 --> 00:22:28,750
  1545. Itulah yang aku butuhkan saat ini.
  1546.  
  1547. 351
  1548. 00:22:28,833 --> 00:22:30,833
  1549. Apakah mereka membawakan
  1550. bunga yang kau sukai?
  1551.  
  1552. 352
  1553. 00:22:30,916 --> 00:22:32,666
  1554. Iris?
  1555.  
  1556. 353
  1557. 00:22:32,750 --> 00:22:33,916
  1558. Bunga itu dari sana kan?
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:22:34,000 --> 00:22:36,125
  1562. Bunga tulip, Darius.
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:22:36,208 --> 00:22:39,541
  1566. Suami macam apa...
  1567.  
  1568. 356
  1569. 00:22:39,625 --> 00:22:42,000
  1570. ...yang tidak ingat bunga
  1571. favorit istrinya?
  1572.  
  1573. 357
  1574. 00:22:42,083 --> 00:22:43,916
  1575. Kau tidak pernah ingat apapun.
  1576.  
  1577. 358
  1578. 00:22:44,000 --> 00:22:45,416
  1579. Kapan hari jadi kita?
  1580.  
  1581. 359
  1582. 00:22:45,500 --> 00:22:47,208
  1583. Aku akan menangani
  1584. semuanya, sayang
  1585.  
  1586. 360
  1587. 00:22:47,291 --> 00:22:48,375
  1588. Kau tahu, itulah...
  1589.  
  1590. 361
  1591. 00:22:48,458 --> 00:22:49,541
  1592. ...yang aku bicarakan, cabrón
  1593.  
  1594. 362
  1595. 00:22:51,625 --> 00:22:52,833
  1596. Darius, apa ada yang salah?
  1597.  
  1598. 363
  1599. 00:22:54,708 --> 00:22:56,791
  1600. Bukan apa-apa, sayang.
  1601.  
  1602. 364
  1603. 00:22:56,875 --> 00:22:59,541
  1604. Bukan apa-apa.
  1605.  
  1606. 365
  1607. 00:23:02,166 --> 00:23:03,458
  1608. Lalu aku ingin mendengarnya.
  1609.  
  1610. 366
  1611. 00:23:07,333 --> 00:23:10,750
  1612. ♪ Karena kau tahu apa
  1613. yang harus dikatakan ♪
  1614.  
  1615. 367
  1616. 00:23:10,833 --> 00:23:14,166
  1617. ♪ Dan kau tahu apa
  1618. yang harus dilakukan ♪
  1619.  
  1620. 368
  1621. 00:23:14,250 --> 00:23:18,500
  1622. ♪ Mari aku mulai dengan mengatakan
  1623. aku mencintaimu ♪
  1624.  
  1625. 369
  1626. 00:23:25,291 --> 00:23:26,541
  1627. - Halo?
  1628. - Halo?
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:23:26,625 --> 00:23:29,958
  1632. - Sonia?
  1633. - Darius!
  1634.  
  1635. 371
  1636. 00:23:36,041 --> 00:23:38,125
  1637. Dasar telepon sialan.
  1638.  
  1639. 372
  1640. 00:24:06,625 --> 00:24:08,416
  1641. Silakan, kau bisa menyelesaikan
  1642. pekerjaanmu sendiri.
  1643.  
  1644. 373
  1645. 00:24:20,750 --> 00:24:24,958
  1646. - Mengapa aku disini, Amelia?
  1647. - Orang bernilai tinggi.
  1648.  
  1649. 374
  1650. 00:24:25,041 --> 00:24:26,750
  1651. Oh, bernilai tinggi?
  1652.  
  1653. 375
  1654. 00:24:26,833 --> 00:24:28,916
  1655. Oh! Aku tidak...
  1656.  
  1657. 376
  1658. 00:24:29,000 --> 00:24:30,750
  1659. Aku benar-benar
  1660. tak berharga lagi.
  1661.  
  1662. 377
  1663. 00:24:30,833 --> 00:24:33,291
  1664. Maksudku, akhir-akhir ini,
  1665. aku lebih di tingkat menengah
  1666.  
  1667. 378
  1668. 00:24:33,375 --> 00:24:35,416
  1669. ...di pasaran.
  1670.  
  1671. 379
  1672. 00:24:35,500 --> 00:24:36,500
  1673. Kenapa kau pikir begitu?
  1674.  
  1675. 380
  1676. 00:24:36,583 --> 00:24:38,041
  1677. Serius, Michael?
  1678.  
  1679. 381
  1680. 00:24:38,125 --> 00:24:39,166
  1681. Karena kau.
  1682.  
  1683. 382
  1684. 00:24:39,250 --> 00:24:41,083
  1685. Kau menggunakan aku untuk
  1686. naik pangkat di Interpol,
  1687.  
  1688. 383
  1689. 00:24:41,166 --> 00:24:42,375
  1690. Dan kita bertemu lagi.
  1691.  
  1692. 384
  1693. 00:24:42,458 --> 00:24:43,500
  1694. Woh.
  1695.  
  1696. 385
  1697. 00:24:45,458 --> 00:24:46,666
  1698. Kau siap untuk promosi?
  1699.  
  1700. 386
  1701. 00:24:46,750 --> 00:24:48,208
  1702. Kau pasti menyalahkan aku
  1703.  
  1704. 387
  1705. 00:24:48,291 --> 00:24:49,476
  1706. Untuk setiap halangan
  1707. kecil di jalanmu, bukan?
  1708.  
  1709. 388
  1710. 00:24:49,500 --> 00:24:51,708
  1711. Tidak, ini bukan halangan.
  1712. Tidak ada halangan.
  1713.  
  1714. 389
  1715. 00:24:51,791 --> 00:24:54,583
  1716. Hanya seorang pedagang senjata
  1717. Jepang yang tewas.
  1718.  
  1719. 390
  1720. 00:24:54,666 --> 00:24:56,125
  1721. Yang tidak ada
  1722. hubungannya denganku.
  1723.  
  1724. 391
  1725. 00:24:56,208 --> 00:24:57,583
  1726. Apakah kau tahu apa
  1727. yang terjadi...
  1728.  
  1729. 392
  1730. 00:24:57,666 --> 00:24:59,833
  1731. ... ketika seorang agen pelaksana
  1732. eksekutif Triple A...
  1733.  
  1734. 393
  1735. 00:24:59,916 --> 00:25:01,250
  1736. ....kehilangan kliennya?
  1737.  
  1738. 394
  1739. 00:25:01,333 --> 00:25:02,416
  1740. Triple A.
  1741.  
  1742. 395
  1743. 00:25:02,500 --> 00:25:04,291
  1744. Aku di sini, ya?
  1745.  
  1746. 396
  1747. 00:25:04,375 --> 00:25:05,892
  1748. Lalu aku terbuka untukmu,
  1749. kenapa aku tidak,
  1750.  
  1751. 397
  1752. 00:25:05,916 --> 00:25:07,375
  1753. Aku jatuh cinta padamu.
  1754.  
  1755. 398
  1756. 00:25:07,458 --> 00:25:09,750
  1757. Dan aku malah
  1758. memberitahumu namanya.
  1759.  
  1760. 399
  1761. 00:25:09,833 --> 00:25:11,267
  1762. Ini pertama kalinya dalam karirku,
  1763.  
  1764. 400
  1765. 00:25:11,291 --> 00:25:12,916
  1766. Aku mengungkapkan nama klienku.
  1767.  
  1768. 401
  1769. 00:25:13,000 --> 00:25:14,166
  1770. Aku mempercayaimu.
  1771.  
  1772. 402
  1773. 00:25:14,250 --> 00:25:16,666
  1774. Ba-ba-ba-ba...!
  1775.  
  1776. 403
  1777. 00:25:16,750 --> 00:25:18,291
  1778. Sekarang aku di bawah sini.
  1779.  
  1780. 404
  1781. 00:25:18,375 --> 00:25:19,916
  1782. Orang mati itu di sini.
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:25:22,041 --> 00:25:24,041
  1786. Maafkan aku, Michael,
  1787. jika kau dapat masalah besar.
  1788.  
  1789. 406
  1790. 00:25:24,125 --> 00:25:25,416
  1791. Sebuah masalah...
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:25:25,500 --> 00:25:28,333
  1795. Asisten bankir
  1796. berkapasitas 300 pound
  1797.  
  1798. 408
  1799. 00:25:28,416 --> 00:25:29,625
  1800. meledakkan empat kantong heroin
  1801.  
  1802. 409
  1803. 00:25:29,708 --> 00:25:31,108
  1804. Di jok belakang
  1805. mobilku minggu lalu.
  1806.  
  1807. 410
  1808. 00:25:31,166 --> 00:25:32,958
  1809. Itu bukan jok kulit, itu kain.
  1810.  
  1811. 411
  1812. 00:25:33,041 --> 00:25:34,958
  1813. - Oke, Michael...
  1814. - Luangkan waktu sebentar
  1815.  
  1816. 412
  1817. 00:25:35,041 --> 00:25:36,559
  1818. - untuk dengar ceritaku...
  1819. - aku tidak punya waktu
  1820.  
  1821. 413
  1822. 00:25:36,583 --> 00:25:38,625
  1823. - untuk mendengar omong kosongmu gila!
  1824. - Pada titik tertentu,
  1825.  
  1826. 414
  1827. 00:25:38,708 --> 00:25:39,625
  1828. - kau hanya menjual mobil
  1829. - aku tidak pernah mengkhianatimu
  1830.  
  1831. 415
  1832. 00:25:39,708 --> 00:25:40,958
  1833. Aku tidak pernah memanfaatkanmu!
  1834.  
  1835. 416
  1836. 00:25:41,041 --> 00:25:42,125
  1837. Aku hanya meninggalkanmu!
  1838.  
  1839. 417
  1840. 00:25:46,541 --> 00:25:49,875
  1841. Karena kau tak bisa memaafkanku untuk
  1842. sesuatu yang bahkan tak aku lakukan.
  1843.  
  1844. 418
  1845. 00:25:57,791 --> 00:25:59,541
  1846. - Orangnya...
  1847. - Orangnya ada disana.
  1848.  
  1849. 419
  1850. 00:26:03,333 --> 00:26:05,833
  1851. Apakah itu darah...
  1852.  
  1853. 420
  1854. 00:26:05,916 --> 00:26:07,791
  1855. Apa-apaan?
  1856.  
  1857. 421
  1858. 00:26:25,416 --> 00:26:27,296
  1859. Apa kau tahu sudah berapa
  1860. lama aku menunggu ini?
  1861.  
  1862. 422
  1863. 00:26:29,833 --> 00:26:31,291
  1864. Tidak tidak Tidak.
  1865. Aku tak akan melihat.
  1866.  
  1867. 423
  1868. 00:26:32,625 --> 00:26:34,083
  1869. Oh! Bajingan.
  1870.  
  1871. 424
  1872. 00:26:44,375 --> 00:26:45,434
  1873. Mari kita bicara, oke?
  1874.  
  1875. 425
  1876. 00:26:45,458 --> 00:26:46,791
  1877. Bahkan orang tolol sepertimu
  1878.  
  1879. 426
  1880. 00:26:46,875 --> 00:26:50,041
  1881. cukup pintar untuk mengulur waktu.
  1882.  
  1883. 427
  1884. 00:26:51,458 --> 00:26:52,541
  1885. Oh, sial.
  1886.  
  1887. 428
  1888. 00:26:53,375 --> 00:26:55,666
  1889. Dan selamat malam.
  1890.  
  1891. 429
  1892. 00:26:55,750 --> 00:26:58,250
  1893. Darius Kincaid.
  1894. Ya ampun!
  1895.  
  1896. 430
  1897. 00:26:58,333 --> 00:26:59,351
  1898. Dia orang yang harus kulindungi?
  1899.  
  1900. 431
  1901. 00:26:59,375 --> 00:27:00,750
  1902. Lihatlah bajuku!
  1903.  
  1904. 432
  1905. 00:27:00,833 --> 00:27:01,833
  1906. Diam selama dua detik!
  1907.  
  1908. 433
  1909. 00:27:01,916 --> 00:27:03,416
  1910. Baik.
  1911.  
  1912. 434
  1913. 00:27:03,500 --> 00:27:05,458
  1914. Kau angkat kakinya,
  1915. aku akan angkat hidungnya.
  1916.  
  1917. 435
  1918. 00:27:07,000 --> 00:27:08,875
  1919. Persidangan mantan
  1920. Presiden Belarusia
  1921.  
  1922. 436
  1923. 00:27:08,958 --> 00:27:10,458
  1924. Vladislav Dukhovich...
  1925.  
  1926. 437
  1927. 00:27:10,541 --> 00:27:12,166
  1928. Mengalami perubahan yang
  1929. tidak pasti minggu ini,
  1930.  
  1931. 438
  1932. 00:27:12,250 --> 00:27:13,916
  1933. Baru saja selamat
  1934.  
  1935. 439
  1936. 00:27:14,000 --> 00:27:17,666
  1937. dari keracunan dioksin yang
  1938. membuat wajahnya tidak rusak.
  1939.  
  1940. 440
  1941. 00:27:17,750 --> 00:27:19,017
  1942. Pihak berwenang
  1943. menjaga Dukhovich...
  1944.  
  1945. 441
  1946. 00:27:19,041 --> 00:27:21,333
  1947. Interpol ingin bicara dengan anda.
  1948.  
  1949. 442
  1950. 00:27:21,416 --> 00:27:24,083
  1951. Cukup banyak debu di Coventry pagi ini.
  1952.  
  1953. 443
  1954. 00:27:24,166 --> 00:27:26,246
  1955. Tapi kau tak tahu
  1956. apa-apa tentang itu, bukan?
  1957.  
  1958. 444
  1959. 00:27:29,166 --> 00:27:31,416
  1960. Kau datang ke sini untuk
  1961. mengajukan keluhan?
  1962.  
  1963. 445
  1964. 00:27:31,500 --> 00:27:32,791
  1965. Aku datang untuk mencari uang.
  1966.  
  1967. 446
  1968. 00:27:32,875 --> 00:27:34,791
  1969. Aku melakukan yang dijanjikan.
  1970.  
  1971. 447
  1972. 00:27:34,875 --> 00:27:38,041
  1973. Aku memberimu Kincaid dan
  1974. kau menangkapnya.
  1975.  
  1976. 448
  1977. 00:27:38,125 --> 00:27:39,541
  1978. Detail keamanan kecil,
  1979.  
  1980. 449
  1981. 00:27:39,625 --> 00:27:41,458
  1982. Petugas pemula memimpin mereka.
  1983.  
  1984. 450
  1985. 00:27:41,541 --> 00:27:43,458
  1986. Aku tidak bisa melakukan lebih dari itu.
  1987.  
  1988. 451
  1989. 00:27:43,541 --> 00:27:44,708
  1990. Mari kita bersikap adil di sini.
  1991.  
  1992. 452
  1993. 00:27:54,833 --> 00:27:58,500
  1994. Kau pikir itu adil jika
  1995. aku tak dapat apa-apa?
  1996.  
  1997. 453
  1998. 00:27:58,583 --> 00:27:59,708
  1999. Di negaraku...
  2000.  
  2001. 454
  2002. 00:28:01,750 --> 00:28:04,333
  2003. Kami pasti mengulitimu seperti kucing.
  2004.  
  2005. 455
  2006. 00:28:05,500 --> 00:28:06,541
  2007. Apakah itu adil?
  2008.  
  2009. 456
  2010. 00:28:09,000 --> 00:28:10,791
  2011. Aku memulai dari nol.
  2012.  
  2013. 457
  2014. 00:28:10,875 --> 00:28:13,458
  2015. Aku bekerja sepanjang hidupku...
  2016.  
  2017. 458
  2018. 00:28:13,541 --> 00:28:15,833
  2019. Melayani rakyat.
  2020.  
  2021. 459
  2022. 00:28:15,916 --> 00:28:18,416
  2023. Dan kemudian, mereka
  2024. datang ke negara ku
  2025.  
  2026. 460
  2027. 00:28:18,500 --> 00:28:19,916
  2028. Dan mereka mengambil semuanya!
  2029.  
  2030. 461
  2031. 00:28:21,708 --> 00:28:24,750
  2032. Dan sekarang, mereka mengunci
  2033. aku seperti tikus...
  2034.  
  2035. 462
  2036. 00:28:24,833 --> 00:28:27,083
  2037. Meracuni aku!
  2038.  
  2039. 463
  2040. 00:28:28,541 --> 00:28:29,541
  2041. Apakah ini adil?
  2042.  
  2043. 464
  2044. 00:28:30,750 --> 00:28:32,791
  2045. Saat Kincaid sudah meninggal...
  2046.  
  2047. 465
  2048. 00:28:35,916 --> 00:28:37,500
  2049. kau akan dibayar penuh.
  2050.  
  2051. 466
  2052. 00:28:40,541 --> 00:28:41,642
  2053. Kau tahu dia pembunuh, bukan?
  2054.  
  2055. 467
  2056. 00:28:41,666 --> 00:28:43,250
  2057. Kau bermain dokter-dokteran
  2058. dengan pembunuh.
  2059.  
  2060. 468
  2061. 00:28:43,333 --> 00:28:44,166
  2062. - Seorang saksi.
  2063. - benarkah
  2064.  
  2065. 469
  2066. 00:28:44,250 --> 00:28:47,500
  2067. - Hmm-hmm
  2068. - 27 kali.
  2069.  
  2070. 470
  2071. 00:28:47,583 --> 00:28:49,142
  2072. Itulah berapa kali bajingan
  2073. ini mencoba membunuhku.
  2074.  
  2075. 471
  2076. 00:28:49,166 --> 00:28:50,208
  2077. 27... 28!
  2078.  
  2079. 472
  2080. 00:28:50,291 --> 00:28:52,375
  2081. Termasuk di Praha!
  2082.  
  2083. 473
  2084. 00:28:52,458 --> 00:28:54,083
  2085. Jika Dukhovich dibebaskan,
  2086.  
  2087. 474
  2088. 00:28:54,166 --> 00:28:55,541
  2089. Dia akan kembali
  2090. berkuasa minggu depan.
  2091.  
  2092. 475
  2093. 00:28:55,625 --> 00:28:58,458
  2094. - Aku tak akan membiarkan itu terjadi.
  2095. - bagus.
  2096.  
  2097. 476
  2098. 00:28:58,541 --> 00:28:59,916
  2099. Kau harus membawanya
  2100. ke Den Haag.
  2101.  
  2102. 477
  2103. 00:29:00,000 --> 00:29:01,000
  2104. Aku tidak bisa!
  2105.  
  2106. 478
  2107. 00:29:01,041 --> 00:29:02,666
  2108. Ada penyusup dalam Interpol.
  2109.  
  2110. 479
  2111. 00:29:02,750 --> 00:29:04,291
  2112. 12 temanku tewas.
  2113.  
  2114. 480
  2115. 00:29:04,375 --> 00:29:05,625
  2116. Bagus?
  2117.  
  2118. 481
  2119. 00:29:05,708 --> 00:29:06,916
  2120. Itu subjektif, kau tahu.
  2121.  
  2122. 482
  2123. 00:29:07,000 --> 00:29:09,750
  2124. Bagus. Mungkin mereka menerimannya.
  2125.  
  2126. 483
  2127. 00:29:09,833 --> 00:29:10,851
  2128. Aku akan membuat ini sederhana.
  2129.  
  2130. 484
  2131. 00:29:10,875 --> 00:29:13,000
  2132. Jika aku tinggal di dekatnya,
  2133. mereka akan menemukannya.
  2134.  
  2135. 485
  2136. 00:29:13,083 --> 00:29:14,125
  2137. Jadi aku harus mempertaruhkan nyawaku
  2138.  
  2139. 486
  2140. 00:29:14,208 --> 00:29:15,791
  2141. Melindungi bajingan ini?
  2142.  
  2143. 487
  2144. 00:29:15,875 --> 00:29:17,101
  2145. Tidak!
  2146. Kau tak bisa melakukan ini...
  2147.  
  2148. 488
  2149. 00:29:17,125 --> 00:29:18,434
  2150. - ...padaku, oke?
  2151. - Bagaimana dengan karir mu?
  2152.  
  2153. 489
  2154. 00:29:18,458 --> 00:29:20,291
  2155. - kenapa?
  2156. - karirmu yang berharga.
  2157.  
  2158. 490
  2159. 00:29:20,375 --> 00:29:21,916
  2160. Kau melakukan pekerjaan ini untukku...
  2161.  
  2162. 491
  2163. 00:29:23,250 --> 00:29:25,916
  2164. Dan aku akan membawamu
  2165. kembali ke status elitmu.
  2166.  
  2167. 492
  2168. 00:29:26,000 --> 00:29:27,916
  2169. Ya, kau tidak punya kekuatan itu.
  2170.  
  2171. 493
  2172. 00:29:28,000 --> 00:29:30,541
  2173. Aku punya koneksi.
  2174.  
  2175. 494
  2176. 00:29:30,625 --> 00:29:32,059
  2177. kau ingin kembali ke permainan besar,
  2178. Aku bisa membawamu ke sana.
  2179.  
  2180. 495
  2181. 00:29:32,083 --> 00:29:33,125
  2182. Kenapa aku mempercayaimu?
  2183.  
  2184. 496
  2185. 00:29:35,625 --> 00:29:36,708
  2186. Mengapa?
  2187.  
  2188. 497
  2189. 00:29:39,166 --> 00:29:40,791
  2190. Karena aku tak pernah
  2191. berbohong padamu, Michael.
  2192.  
  2193. 498
  2194. 00:29:43,125 --> 00:29:47,083
  2195. Kau mengerikan
  2196. hampir semuanya...
  2197.  
  2198. 499
  2199. 00:29:47,166 --> 00:29:49,583
  2200. Tapi kau menjaga
  2201. orang-orang untuk tetap hidup.
  2202.  
  2203. 500
  2204. 00:29:49,666 --> 00:29:53,375
  2205. Selamatkan dia, tolong...
  2206.  
  2207. 501
  2208. 00:29:53,458 --> 00:29:56,291
  2209. dan kau akan dapat kehidupan
  2210. impianmu kembali.
  2211.  
  2212. 502
  2213. 00:29:56,375 --> 00:29:58,916
  2214. Dan sebagai bonus, kau tak akan
  2215. mendengar kabar dariku lagi.
  2216.  
  2217. 503
  2218. 00:30:02,791 --> 00:30:04,000
  2219. Baik.
  2220.  
  2221. 504
  2222. 00:30:06,333 --> 00:30:08,916
  2223. - Itu buruk.
  2224. - Aku tak bisa bahasa Prancis.
  2225.  
  2226. 505
  2227. 00:30:09,000 --> 00:30:10,750
  2228. Tetap saja.
  2229.  
  2230. 506
  2231. 00:30:10,833 --> 00:30:11,875
  2232. Memalukan.
  2233.  
  2234. 507
  2235. 00:30:17,958 --> 00:30:18,958
  2236. Sial!
  2237.  
  2238. 508
  2239. 00:30:20,750 --> 00:30:22,375
  2240. Dimana kau?
  2241.  
  2242. 509
  2243. 00:30:22,458 --> 00:30:24,392
  2244. Menyiapkan operasi di markas
  2245. besar polisi Coventry.
  2246.  
  2247. 510
  2248. 00:30:24,416 --> 00:30:25,559
  2249. Kau tidak mendapat
  2250. informasi dari Dukhovich?
  2251.  
  2252. 511
  2253. 00:30:25,583 --> 00:30:26,916
  2254. Apakah kau terkejut?
  2255.  
  2256. 512
  2257. 00:30:27,000 --> 00:30:28,041
  2258. - Bu?
  2259. - Sibuk.
  2260.  
  2261. 513
  2262. 00:30:28,125 --> 00:30:29,517
  2263. Ya, Bu, tapi saya mendeteksi aktivitas
  2264.  
  2265. 514
  2266. 00:30:29,541 --> 00:30:30,581
  2267. di rumah aman kita di kota.
  2268.  
  2269. 515
  2270. 00:30:30,625 --> 00:30:31,851
  2271. Apakah ini sesuatu yang perlu
  2272. aku ketahui sekarang?
  2273.  
  2274. 516
  2275. 00:30:31,875 --> 00:30:33,434
  2276. Tidak, tidak biasanya.
  2277. Tapi ya, Tempat itu harusnya kosong.
  2278.  
  2279. 517
  2280. 00:30:33,458 --> 00:30:34,791
  2281. Dan ternyata tidak?
  2282.  
  2283. 518
  2284. 00:30:34,875 --> 00:30:36,500
  2285. Kode akses sudah diaktifkan
  2286.  
  2287. 519
  2288. 00:30:36,583 --> 00:30:38,166
  2289. Tanpa identitas.
  2290.  
  2291. 520
  2292. 00:30:38,250 --> 00:30:40,000
  2293. Bisakah Kincaid masuk?
  2294.  
  2295. 521
  2296. 00:30:40,083 --> 00:30:41,500
  2297. Tapi akses enkripsinya tak dibobol.
  2298.  
  2299. 522
  2300. 00:30:43,333 --> 00:30:44,750
  2301. Bawa tim ke sana.
  2302. Sekarang!
  2303.  
  2304. 523
  2305. 00:30:46,125 --> 00:30:48,041
  2306. Dan dimana Agen Roussel?
  2307.  
  2308. 524
  2309. 00:30:48,125 --> 00:30:50,041
  2310. - Maaf, aku harus pergi.
  2311. - Semoga berhasil.
  2312.  
  2313. 525
  2314. 00:30:58,041 --> 00:30:59,958
  2315. Aku tahu dimana Kincaid berada.
  2316.  
  2317. 526
  2318. 00:31:06,791 --> 00:31:07,708
  2319. Aku tahu Darius Kincaid
  2320.  
  2321. 527
  2322. 00:31:07,791 --> 00:31:08,708
  2323. yang kita bicarakan.
  2324.  
  2325. 528
  2326. 00:31:08,791 --> 00:31:11,583
  2327. Aku ingin bukti dia sudah mati.
  2328.  
  2329. 529
  2330. 00:31:11,666 --> 00:31:13,375
  2331. Bukti? Seperti foto?
  2332.  
  2333. 530
  2334. 00:31:14,458 --> 00:31:15,875
  2335. Kepalanya.
  2336.  
  2337. 531
  2338. 00:31:29,208 --> 00:31:31,791
  2339. - Apa-apaan ini?
  2340. - kau adalah buronan.
  2341.  
  2342. 532
  2343. 00:31:31,875 --> 00:31:34,541
  2344. - Buronan seharusnya di borgol.
  2345. - Bukan borgolnya.
  2346.  
  2347. 533
  2348. 00:31:34,625 --> 00:31:36,083
  2349. Aku berbicara tentang
  2350. kartu-kartu
  2351.  
  2352. 534
  2353. 00:31:36,166 --> 00:31:37,583
  2354. dan baju hipster yang aku pakai.
  2355.  
  2356. 535
  2357. 00:31:37,666 --> 00:31:40,666
  2358. - Yeah, untungnya aku bawa pakaian lebih.
  2359. - Untung untuk siapa?
  2360.  
  2361. 536
  2362. 00:31:40,750 --> 00:31:43,625
  2363. Ah, sial.
  2364. Apakah aku memakai pakaian dalam?
  2365.  
  2366. 537
  2367. 00:31:43,708 --> 00:31:45,000
  2368. Itu juga punyaku,
  2369.  
  2370. 538
  2371. 00:31:45,083 --> 00:31:46,476
  2372. Kalau-kalau aku harus
  2373. mengganti celana mu lagi.
  2374.  
  2375. 539
  2376. 00:31:46,500 --> 00:31:48,083
  2377. Bukan penggemar.
  2378.  
  2379. 540
  2380. 00:31:48,166 --> 00:31:50,375
  2381. kau tahu mereka memanggilnya
  2382. penis berayun karena suatu alasan.
  2383.  
  2384. 541
  2385. 00:31:50,458 --> 00:31:52,250
  2386. Bagaimana kalau kita tidak
  2387. pernah membicarakan itu lagi?
  2388.  
  2389. 542
  2390. 00:31:56,750 --> 00:31:58,541
  2391. Sial.
  2392.  
  2393. 543
  2394. 00:31:58,625 --> 00:32:00,375
  2395. Protokol interpol.
  2396.  
  2397. 544
  2398. 00:32:00,458 --> 00:32:02,125
  2399. Saat telepon itu berdering
  2400. dan tidak ada yang menjawab,
  2401.  
  2402. 545
  2403. 00:32:02,208 --> 00:32:05,291
  2404. Mereka akan mengirim
  2405. petugas kemari.
  2406.  
  2407. 546
  2408. 00:32:05,375 --> 00:32:06,583
  2409. Dan itu mereka..
  2410.  
  2411. 547
  2412. 00:32:08,416 --> 00:32:09,916
  2413. Ya, kita mengatur perimeter.
  2414.  
  2415. 548
  2416. 00:32:11,875 --> 00:32:13,416
  2417. Nyaman?
  2418.  
  2419. 549
  2420. 00:32:13,500 --> 00:32:15,375
  2421. Lantas, apa yang terjadi
  2422. dengan Nona Interpol?
  2423.  
  2424. 550
  2425. 00:32:15,458 --> 00:32:17,791
  2426. - Agen Roussel sudah pergi.
  2427. - Oh sial!
  2428.  
  2429. 551
  2430. 00:32:17,875 --> 00:32:20,583
  2431. Aku menyukainya. Dia tangguh.
  2432.  
  2433. 552
  2434. 00:32:20,666 --> 00:32:22,625
  2435. Bangunan ini memiliki dua
  2436. tangga, tidak ada tangga darurat...
  2437.  
  2438. 553
  2439. 00:32:22,708 --> 00:32:24,791
  2440. dan tidak ada atap yang berdekatan.
  2441.  
  2442. 554
  2443. 00:32:24,875 --> 00:32:26,351
  2444. Kau tahu, kau bukan
  2445. satu-satunya orang nakal...
  2446.  
  2447. 555
  2448. 00:32:26,375 --> 00:32:27,416
  2449. ...di planet ini.
  2450.  
  2451. 556
  2452. 00:32:27,500 --> 00:32:28,500
  2453. Aku lewati pintu duluan.
  2454.  
  2455. 557
  2456. 00:32:28,583 --> 00:32:30,351
  2457. Aku akan memeriksa keadaan,
  2458. lalu kau menyusul.
  2459.  
  2460. 558
  2461. 00:32:30,375 --> 00:32:32,250
  2462. Serius?
  2463. Kau pikir itu perlu?
  2464.  
  2465. 559
  2466. 00:32:32,333 --> 00:32:34,458
  2467. Tugas ku adalah melindungimu
  2468. dari bahaya.
  2469.  
  2470. 560
  2471. 00:32:34,541 --> 00:32:36,875
  2472. Sialan, bajingan.
  2473.  
  2474. 561
  2475. 00:32:36,958 --> 00:32:39,250
  2476. Aku adalah bahaya.
  2477.  
  2478. 562
  2479. 00:32:40,625 --> 00:32:42,625
  2480. Menyebar dan periksa
  2481. lantai yang berbeda.
  2482.  
  2483. 563
  2484. 00:32:42,708 --> 00:32:44,250
  2485. Berpisah dan periksa
  2486. lantai yang berbeda.
  2487.  
  2488. 564
  2489. 00:32:53,916 --> 00:32:55,875
  2490. Dua musuh, mungkin lebih.
  2491.  
  2492. 565
  2493. 00:32:55,958 --> 00:32:57,375
  2494. Aku kira aku boleh bawa senjata?
  2495.  
  2496. 566
  2497. 00:32:57,458 --> 00:32:58,767
  2498. Tidak. Kita akan
  2499. lewat tangga utara.
  2500.  
  2501. 567
  2502. 00:32:58,791 --> 00:33:00,000
  2503. Ayo pergi.
  2504.  
  2505. 568
  2506. 00:33:00,083 --> 00:33:01,083
  2507. Tidak! kau!
  2508.  
  2509. 569
  2510. 00:33:17,625 --> 00:33:19,291
  2511. Oh! Syukurlah kau ada disini.
  2512.  
  2513. 570
  2514. 00:33:19,375 --> 00:33:21,416
  2515. Aku tak tahu apa yang
  2516. terjadi tanpamu.
  2517.  
  2518. 571
  2519. 00:33:21,500 --> 00:33:23,625
  2520. Selamat.
  2521. Coba tebak apa yang terjadi sekarang?
  2522.  
  2523. 572
  2524. 00:33:23,708 --> 00:33:25,375
  2525. Tembakan! Tembakan!
  2526.  
  2527. 573
  2528. 00:33:40,083 --> 00:33:41,791
  2529. Semua unit menuju 9-9.
  2530.  
  2531. 574
  2532. 00:33:46,333 --> 00:33:48,708
  2533. Sekarang kita punya masalah baru.
  2534.  
  2535. 575
  2536. 00:33:48,791 --> 00:33:51,291
  2537. Aku suka menjaga hal-hal
  2538. sedikit lebih halus.
  2539.  
  2540. 576
  2541. 00:33:51,375 --> 00:33:53,000
  2542. Cepat, mereka menuju atap.
  2543.  
  2544. 577
  2545. 00:34:01,375 --> 00:34:03,375
  2546. Lihat, membosankan lebih baik.
  2547.  
  2548. 578
  2549. 00:34:07,541 --> 00:34:08,666
  2550. Baik.
  2551.  
  2552. 579
  2553. 00:34:08,750 --> 00:34:10,750
  2554. Itu sangat keras.
  2555.  
  2556. 580
  2557. 00:34:10,833 --> 00:34:11,916
  2558. Senjata itu kosong.
  2559.  
  2560. 581
  2561. 00:34:16,666 --> 00:34:18,708
  2562. Kami melihat dua tanda
  2563. panas di atap.
  2564.  
  2565. 582
  2566. 00:34:18,791 --> 00:34:20,416
  2567. Bergerak ke arah utara.
  2568.  
  2569. 583
  2570. 00:34:20,500 --> 00:34:22,291
  2571. Dimengerti! Pergi pergi pergi!
  2572. Mereka ada di atap!
  2573.  
  2574. 584
  2575. 00:34:24,875 --> 00:34:26,500
  2576. Tidak tidak Tidak.
  2577. Tidak ada peluang lompatan.
  2578.  
  2579. 585
  2580. 00:34:26,583 --> 00:34:27,851
  2581. Yah, itu lebih baik daripada...
  2582.  
  2583. 586
  2584. 00:34:27,875 --> 00:34:28,934
  2585. ...dari pada yang keluar dari pintu itu.
  2586.  
  2587. 587
  2588. 00:34:28,958 --> 00:34:31,791
  2589. Tidak. Hanya harus...
  2590.  
  2591. 588
  2592. 00:34:31,875 --> 00:34:34,333
  2593. Kita harus menemukan cara
  2594. yang lebih cerdas...
  2595.  
  2596. 589
  2597. 00:34:35,458 --> 00:34:39,208
  2598. Oh! Bajingan!
  2599.  
  2600. 590
  2601. 00:34:39,291 --> 00:34:41,666
  2602. Sial!
  2603.  
  2604. 591
  2605. 00:34:41,750 --> 00:34:43,458
  2606. Orang gila.
  2607.  
  2608. 592
  2609. 00:34:43,541 --> 00:34:45,125
  2610. Amankan atapnya!
  2611. Pergi pergi pergi!
  2612.  
  2613. 593
  2614. 00:34:45,208 --> 00:34:47,208
  2615. Delta skuad ikut aku!
  2616.  
  2617. 594
  2618. 00:34:47,291 --> 00:34:48,309
  2619. Mereka berada di sisi utara!
  2620.  
  2621. 595
  2622. 00:34:48,333 --> 00:34:49,416
  2623. Dimengerti!
  2624.  
  2625. 596
  2626. 00:34:56,625 --> 00:34:58,500
  2627. Aku melompat dengan satu kaki.
  2628.  
  2629. 597
  2630. 00:34:58,583 --> 00:35:00,208
  2631. Aku membuat lompatan
  2632. tanpa melompat.
  2633.  
  2634. 598
  2635. 00:35:00,291 --> 00:35:01,500
  2636. Ayo pergi.
  2637.  
  2638. 599
  2639. 00:35:01,583 --> 00:35:02,833
  2640. Jadi, apa rencanamu selanjutnya,
  2641.  
  2642. 600
  2643. 00:35:02,916 --> 00:35:04,958
  2644. Menunjukkan bagaimana kita melarikan
  2645. diri tanpa melarikan diri?
  2646.  
  2647. 601
  2648. 00:35:05,041 --> 00:35:06,142
  2649. Mari kita coba naik mobil
  2650.  
  2651. 602
  2652. 00:35:06,166 --> 00:35:07,486
  2653. Tanpa membunuh siapa pun, oke?
  2654.  
  2655. 603
  2656. 00:35:09,166 --> 00:35:11,125
  2657. - Apakah ini mobilmu?
  2658. - Punya mereka.
  2659.  
  2660. 604
  2661. 00:35:11,208 --> 00:35:12,728
  2662. Aku ingat saat aku
  2663. menembaki mobil jaguarmu.
  2664.  
  2665. 605
  2666. 00:35:12,791 --> 00:35:14,750
  2667. Sabuk pengaman.
  2668. Jika kita mengejar kecepatan tinggi,
  2669.  
  2670. 606
  2671. 00:35:14,833 --> 00:35:16,000
  2672. Aku ingin kau aman.
  2673.  
  2674. 607
  2675. 00:35:16,083 --> 00:35:17,267
  2676. Aku lebih khawatir dengan rodanya...
  2677.  
  2678. 608
  2679. 00:35:17,291 --> 00:35:19,458
  2680. ...jika kau mencapai batas kecepatan.
  2681.  
  2682. 609
  2683. 00:35:21,041 --> 00:35:22,291
  2684. Kau tahu, kembali pada hari itu,
  2685.  
  2686. 610
  2687. 00:35:22,375 --> 00:35:24,309
  2688. Kita bahkan tak mencuri
  2689. apapun ini...
  2690.  
  2691. 611
  2692. 00:35:24,333 --> 00:35:25,750
  2693. Dan kita mencuri semuanya.
  2694.  
  2695. 612
  2696. 00:35:25,833 --> 00:35:26,833
  2697. Aku ingat suatu malam...
  2698.  
  2699. 613
  2700. 00:35:26,916 --> 00:35:27,833
  2701. Aku tahu semua tentangmu.
  2702.  
  2703. 614
  2704. 00:35:27,916 --> 00:35:29,208
  2705. Semua penangkapan awal mu...
  2706.  
  2707. 615
  2708. 00:35:29,291 --> 00:35:30,625
  2709. Ayahmu keluar masuk penjara,
  2710.  
  2711. 616
  2712. 00:35:30,708 --> 00:35:32,875
  2713. Kau mengikuti jejak ayahmu.
  2714.  
  2715. 617
  2716. 00:35:32,958 --> 00:35:34,541
  2717. Kau memeriksa aku, bukan?
  2718.  
  2719. 618
  2720. 00:35:34,625 --> 00:35:36,750
  2721. Nah, bersiap untuk ujian,
  2722. jadi tidak ada kejutan.
  2723.  
  2724. 619
  2725. 00:35:36,833 --> 00:35:39,916
  2726. Hmm, dan kau ingin menjadi polisi...
  2727.  
  2728. 620
  2729. 00:35:40,000 --> 00:35:42,059
  2730. Sampai kau sadar tidak ada
  2731. uang jika jadi polisi.
  2732.  
  2733. 621
  2734. 00:35:42,083 --> 00:35:44,541
  2735. Jadi kau bergabung dengan CIA,
  2736. mempertajam kemampuanmu...
  2737.  
  2738. 622
  2739. 00:35:44,625 --> 00:35:46,458
  2740. Lalu memutuskan untuk
  2741. membuka toko sendiri,
  2742.  
  2743. 623
  2744. 00:35:46,541 --> 00:35:48,625
  2745. Jadi pengawal.
  2746.  
  2747. 624
  2748. 00:35:48,708 --> 00:35:51,791
  2749. Aku bahkan tak perlu melakukan penelitian
  2750. untuk mengetahui omong kosong itu.
  2751.  
  2752. 625
  2753. 00:35:51,875 --> 00:35:54,208
  2754. Itu tertulis di kepalamu.
  2755.  
  2756. 626
  2757. 00:35:54,291 --> 00:35:56,125
  2758. Tidak sabar untuk mendengar apa
  2759. yang akan terjadi selanjutnya.
  2760.  
  2761. 627
  2762. 00:35:56,208 --> 00:35:58,041
  2763. Itu hebat.
  2764.  
  2765. 628
  2766. 00:35:58,125 --> 00:36:00,458
  2767. Kau tahu, mengapa tidak...
  2768.  
  2769. 629
  2770. 00:36:00,541 --> 00:36:01,750
  2771. Kenapa kau tidak istirahat saja?
  2772.  
  2773. 630
  2774. 00:36:01,833 --> 00:36:03,017
  2775. Dan terus tidak terlihat, ya?
  2776.  
  2777. 631
  2778. 00:36:03,041 --> 00:36:04,708
  2779. - Nyamankan dirimu.
  2780. - Itu ide yang bagus.
  2781.  
  2782. 632
  2783. 00:36:08,791 --> 00:36:09,875
  2784. Ooh-hoo!
  2785.  
  2786. 633
  2787. 00:36:09,958 --> 00:36:12,708
  2788. Bau seperti keledai di sini!
  2789.  
  2790. 634
  2791. 00:36:12,791 --> 00:36:15,666
  2792. Apa Jaguarmu juga bau seperti ini.
  2793.  
  2794. 635
  2795. 00:36:15,750 --> 00:36:18,000
  2796. Oh! Ini Elektrolit mu?
  2797.  
  2798. 636
  2799. 00:36:41,125 --> 00:36:43,416
  2800. Darius telah kabur.
  2801.  
  2802. 637
  2803. 00:36:43,500 --> 00:36:45,041
  2804. Tidak ada apa-apa selain polisi di sini.
  2805.  
  2806. 638
  2807. 00:36:47,083 --> 00:36:49,125
  2808. Pengenalan wajah
  2809. mengenali pria ini
  2810.  
  2811. 639
  2812. 00:36:49,208 --> 00:36:51,458
  2813. sebagai Michael Bryce.
  2814.  
  2815. 640
  2816. 00:36:51,541 --> 00:36:54,458
  2817. Tapi kau sudah tahu itu,
  2818. kan, Agen Roussel?
  2819.  
  2820. 641
  2821. 00:36:54,541 --> 00:36:58,208
  2822. - Kalian berdua punya sejarah.
  2823. - Sudah lama.
  2824.  
  2825. 642
  2826. 00:36:58,291 --> 00:37:00,125
  2827. Kau membawa Kincaid ke
  2828. rumah aman sendirian...
  2829.  
  2830. 643
  2831. 00:37:00,208 --> 00:37:02,208
  2832. ...Kemudian membawa...
  2833.  
  2834. 644
  2835. 00:37:02,291 --> 00:37:04,208
  2836. Agen perlindungan eksekutif?
  2837.  
  2838. 645
  2839. 00:37:08,333 --> 00:37:09,853
  2840. Organisasi kita telah disusupi.
  2841.  
  2842. 646
  2843. 00:37:09,916 --> 00:37:11,036
  2844. Apa yang anda harapkan
  2845. yang bisa aku lakukan?
  2846.  
  2847. 647
  2848. 00:37:11,083 --> 00:37:13,750
  2849. Jelas, keamanan kantor
  2850. kita telah dilanggar.
  2851.  
  2852. 648
  2853. 00:37:13,833 --> 00:37:15,916
  2854. Pemberitahuan waspada tetap ada.
  2855.  
  2856. 649
  2857. 00:37:16,000 --> 00:37:18,833
  2858. Kau bisa pergi.
  2859. Aku ingin kau cuti.
  2860.  
  2861. 650
  2862. 00:37:18,916 --> 00:37:21,875
  2863. Serahkan senjata dan masalah ini.
  2864.  
  2865. 651
  2866. 00:37:21,958 --> 00:37:25,875
  2867. Kau akan menceritakan kisah ini
  2868. selama bertahun-tahun, Amelia...
  2869.  
  2870. 652
  2871. 00:37:25,958 --> 00:37:27,916
  2872. Dari sebuah kantor
  2873. yang sangat besar...
  2874.  
  2875. 653
  2876. 00:37:28,000 --> 00:37:30,000
  2877. atau sel yang sangat kecil.
  2878.  
  2879. 654
  2880. 00:37:30,083 --> 00:37:34,333
  2881. Yah, aku suka peluangku.
  2882.  
  2883. 655
  2884. 00:37:34,416 --> 00:37:37,166
  2885. Satu-satunya cara Bryce dan Kincaid
  2886. tak berhasil mencapai Den Haag...
  2887.  
  2888. 656
  2889. 00:37:37,250 --> 00:37:38,530
  2890. Adalah jika mereka saling membunuh.
  2891.  
  2892. 657
  2893. 00:37:40,250 --> 00:37:43,041
  2894. Amelia.
  2895.  
  2896. 658
  2897. 00:37:43,125 --> 00:37:47,083
  2898. - Dia membuat kesalahan.
  2899. - Kita perlu menambal kebocoran kita.
  2900.  
  2901. 659
  2902. 00:37:47,166 --> 00:37:49,958
  2903. Nah, Bryce ini, apakah
  2904. kau mempercayainya?
  2905.  
  2906. 660
  2907. 00:37:50,041 --> 00:37:53,041
  2908. Disaat seperti ini, iya.
  2909.  
  2910. 661
  2911. 00:37:53,166 --> 00:37:54,708
  2912. Aku akan berbicara dengan Casoria,
  2913.  
  2914. 662
  2915. 00:37:54,791 --> 00:37:57,416
  2916. Aku minta dia untuk mengizinkanmu
  2917. datang ke Den Haag bersamaku.
  2918.  
  2919. 663
  2920. 00:37:57,500 --> 00:38:00,250
  2921. Tapi tidak ada lagi rahasia.
  2922.  
  2923. 664
  2924. 00:38:00,333 --> 00:38:01,333
  2925. Terima kasih Pak.
  2926.  
  2927. 665
  2928. 00:38:09,375 --> 00:38:14,041
  2929. Cari mobil, plat FJ56MHV.
  2930.  
  2931. 666
  2932. 00:38:14,125 --> 00:38:16,250
  2933. Mereka pasti sudah
  2934. mengidentifikasi mobilnya
  2935.  
  2936. 667
  2937. 00:38:16,333 --> 00:38:17,458
  2938. Dengan kamera lalu lintas sekarang.
  2939.  
  2940. 668
  2941. 00:38:17,541 --> 00:38:19,916
  2942. Dan kau.
  2943. Selamat datang dalam kehidupan buron.
  2944.  
  2945. 669
  2946. 00:38:20,000 --> 00:38:21,708
  2947. Sampai aku menyerahkanmu.
  2948.  
  2949. 670
  2950. 00:38:21,791 --> 00:38:23,958
  2951. Hanya perlu mencari
  2952. kendaraan yang berbeda...
  2953.  
  2954. 671
  2955. 00:38:24,041 --> 00:38:26,250
  2956. Model yang lebih tua, tanpa alarm.
  2957.  
  2958. 672
  2959. 00:38:26,333 --> 00:38:27,416
  2960. Disini.
  2961.  
  2962. 673
  2963. 00:38:28,666 --> 00:38:30,375
  2964. Untungnya, aku sudah siap.
  2965.  
  2966. 674
  2967. 00:38:33,333 --> 00:38:34,642
  2968. kau tahu, jika kau berpikir,
  2969.  
  2970. 675
  2971. 00:38:34,666 --> 00:38:36,583
  2972. Aku bisa masuk ke sana
  2973. dan pesan kamar.
  2974.  
  2975. 676
  2976. 00:38:36,666 --> 00:38:38,708
  2977. Ada seni yang namanya menyamar, efisiensi tinggi
  2978.  
  2979. 677
  2980. 00:38:38,791 --> 00:38:41,208
  2981. Melanggar dan masuk, tapi...
  2982.  
  2983. 678
  2984. 00:38:45,333 --> 00:38:49,125
  2985. - Tujuan seni.
  2986. - Dan kau berdarah lagi.
  2987.  
  2988. 679
  2989. 00:38:49,208 --> 00:38:51,184
  2990. Kau tahu, untuk pria yang
  2991. suka berlari membunuh orang,
  2992.  
  2993. 680
  2994. 00:38:51,208 --> 00:38:53,101
  2995. Kau orang aneh yang berlebihan soal
  2996. pendarahan.
  2997.  
  2998. 681
  2999. 00:38:53,125 --> 00:38:54,125
  3000. Ini tidak efisien.
  3001.  
  3002. 682
  3003. 00:38:54,208 --> 00:38:56,250
  3004. Dan aku tidak membunuh orang,
  3005. aku melindungi mereka.
  3006.  
  3007. 683
  3008. 00:38:56,333 --> 00:38:57,791
  3009. Hector Ramirez.
  3010.  
  3011. 684
  3012. 00:38:59,416 --> 00:39:01,333
  3013. Hector Ramirez adalah
  3014. seorang pembunuh.
  3015.  
  3016. 685
  3017. 00:39:01,416 --> 00:39:02,875
  3018. Ya aku tahu.
  3019. aku melatihnya.
  3020.  
  3021. 686
  3022. 00:39:02,958 --> 00:39:04,726
  3023. Siapa yang memegang pisau
  3024. ke tenggorokan klienku?
  3025.  
  3026. 687
  3027. 00:39:04,750 --> 00:39:05,958
  3028. Dan kau membunuhnya.
  3029.  
  3030. 688
  3031. 00:39:06,041 --> 00:39:08,750
  3032. Tidak. aku menyelamatkan klienku.
  3033.  
  3034. 689
  3035. 00:39:08,833 --> 00:39:10,851
  3036. Aku pikir Hector mungkin memiliki
  3037. perspektif yang berbeda mengenai hal itu.
  3038.  
  3039. 690
  3040. 00:39:10,875 --> 00:39:11,958
  3041. Oh, begitu?
  3042.  
  3043. 691
  3044. 00:39:12,041 --> 00:39:13,291
  3045. Nah, inilah masalahnya.
  3046.  
  3047. 692
  3048. 00:39:13,375 --> 00:39:15,267
  3049. Aku adalah agen perlindungan
  3050. eksekutif Triple A.
  3051.  
  3052. 693
  3053. 00:39:15,291 --> 00:39:16,392
  3054. Kau baru saja membuat
  3055. omong kosong Triple A itu.
  3056.  
  3057. 694
  3058. 00:39:16,416 --> 00:39:17,625
  3059. Tidak, aku tidak melakukannya!
  3060.  
  3061. 695
  3062. 00:39:17,708 --> 00:39:19,791
  3063. Dan jika orang sepertimu,
  3064. sosiopat seperti mu
  3065.  
  3066. 696
  3067. 00:39:19,875 --> 00:39:21,476
  3068. tidak mencoba membunuh klienku,
  3069.  
  3070. 697
  3071. 00:39:21,500 --> 00:39:22,333
  3072. Maka tidak ada yang terluka.
  3073.  
  3074. 698
  3075. 00:39:22,416 --> 00:39:23,809
  3076. Triple A, ya, sepertinya
  3077. kau seharusnya juga
  3078.  
  3079. 699
  3080. 00:39:23,833 --> 00:39:25,041
  3081. Menjual asuransi jiwa
  3082.  
  3083. 700
  3084. 00:39:25,125 --> 00:39:26,476
  3085. atau memperbaiki transmisi
  3086. sialanku, atau semacamnya.
  3087.  
  3088. 701
  3089. 00:39:26,500 --> 00:39:27,958
  3090. Nah, kau tidak
  3091. diasuransikan, percayalah.
  3092.  
  3093. 702
  3094. 00:39:28,041 --> 00:39:29,208
  3095. Dan kau bilang "dulu".
  3096.  
  3097. 703
  3098. 00:39:29,291 --> 00:39:30,726
  3099. "Aku dulu seorang Triple
  3100. A!"
  3101.  
  3102. 704
  3103. 00:39:30,750 --> 00:39:31,750
  3104. Cepat masuk mobil!
  3105.  
  3106. 705
  3107. 00:39:31,791 --> 00:39:33,208
  3108. Cepat masuk mobil !
  3109.  
  3110. 706
  3111. 00:39:37,125 --> 00:39:39,625
  3112. Astaga.
  3113.  
  3114. 707
  3115. 00:39:39,708 --> 00:39:42,166
  3116. kau jelas mengatakan "dulu".
  3117.  
  3118. 708
  3119. 00:39:42,250 --> 00:39:46,041
  3120. "dulu" seperti dalam, "Dulu aku
  3121. adalah seorang penyandang cacat Triple X
  3122.  
  3123. 709
  3124. 00:39:46,125 --> 00:39:47,291
  3125. Mengendarai Jaguar...
  3126.  
  3127. 710
  3128. 00:39:47,375 --> 00:39:49,142
  3129. Tapi sekarang aku berputar-putar
  3130. dengan mobil sampah ini. "
  3131.  
  3132. 711
  3133. 00:39:49,166 --> 00:39:50,375
  3134. Jangan lupa sabuk pengaman..
  3135.  
  3136. 712
  3137. 00:39:50,458 --> 00:39:53,125
  3138. Apa yang terjadi?
  3139. Kehilangan bakatmu?
  3140.  
  3141. 713
  3142. 00:39:53,208 --> 00:39:55,166
  3143. Kehilangan fokus?
  3144.  
  3145. 714
  3146. 00:39:55,250 --> 00:39:57,458
  3147. Kau tergelincir dan
  3148. membiarkan klien tewas?
  3149.  
  3150. 715
  3151. 00:39:57,541 --> 00:39:59,166
  3152. Tak pernah tergelincir.
  3153.  
  3154. 716
  3155. 00:39:59,250 --> 00:40:03,333
  3156. Nah, bagaimana "aku"
  3157. menjadi "dulu"?
  3158.  
  3159. 717
  3160. 00:40:03,416 --> 00:40:04,833
  3161. Bukan aku...
  3162. Aku sebenarnya tidak tahu.
  3163.  
  3164. 718
  3165. 00:40:04,916 --> 00:40:07,083
  3166. Maksudku, bagaimana bisa
  3167. pembunuh profesional
  3168.  
  3169. 719
  3170. 00:40:07,166 --> 00:40:09,916
  3171. Tertangkap oleh Interpol?
  3172.  
  3173. 720
  3174. 00:40:10,000 --> 00:40:11,916
  3175. Cinta.
  3176. Karena cinta.
  3177.  
  3178. 721
  3179. 00:40:13,458 --> 00:40:16,125
  3180. Aku tengah melakukan
  3181. pekerjaan di Jenewa, kan?
  3182.  
  3183. 722
  3184. 00:40:16,208 --> 00:40:17,916
  3185. Beberapa pria mencuci
  3186. uang dari orang yang salah.
  3187.  
  3188. 723
  3189. 00:40:18,000 --> 00:40:19,291
  3190. Aku lalu mendapat telepon.
  3191.  
  3192. 724
  3193. 00:40:19,375 --> 00:40:20,541
  3194. Apa?
  3195.  
  3196. 725
  3197. 00:40:20,625 --> 00:40:22,345
  3198. Istriku pernah mengalami
  3199. kecelakaan mobil.
  3200.  
  3201. 726
  3202. 00:40:22,375 --> 00:40:23,625
  3203. Apa?
  3204.  
  3205. 727
  3206. 00:40:23,708 --> 00:40:26,250
  3207. Jadi, ku tinggalkan pekerjaanku,
  3208. aku kembali ke Mexico City...
  3209.  
  3210. 728
  3211. 00:40:26,333 --> 00:40:27,666
  3212. Langsung ke rumah sakit.
  3213.  
  3214. 729
  3215. 00:40:27,750 --> 00:40:29,125
  3216. Menuju di kamar Sonia...
  3217.  
  3218. 730
  3219. 00:40:29,208 --> 00:40:31,166
  3220. Dua lusin agen menungguku.
  3221.  
  3222. 731
  3223. 00:40:37,291 --> 00:40:39,208
  3224. Dimainkan oleh hati.
  3225.  
  3226. 732
  3227. 00:40:39,291 --> 00:40:41,000
  3228. Terjadi pada yang
  3229. terbaik sekalipun, bung.
  3230.  
  3231. 733
  3232. 00:40:41,083 --> 00:40:43,250
  3233. Maksudku, seperti bagaimana
  3234. Agen Roussel membawamu
  3235.  
  3236. 734
  3237. 00:40:43,333 --> 00:40:46,500
  3238. dari sini...
  3239. Ke sini lalu ke sini.
  3240.  
  3241. 735
  3242. 00:40:46,583 --> 00:40:48,416
  3243. Oh, pembunuh bayaran
  3244. dan penyadap.
  3245.  
  3246. 736
  3247. 00:40:48,500 --> 00:40:50,666
  3248. Itu nyata...
  3249. kau ancaman ganda yang nyata.
  3250.  
  3251. 737
  3252. 00:40:50,750 --> 00:40:52,666
  3253. Nah, kau merengek
  3254. menyebalkan begitu keras,
  3255.  
  3256. 738
  3257. 00:40:52,750 --> 00:40:54,000
  3258. Aku mendengarmu melalui dinding.
  3259.  
  3260. 739
  3261. 00:40:54,083 --> 00:40:55,642
  3262. Agen Roussel dan aku
  3263. bukan urusanmu.
  3264.  
  3265. 740
  3266. 00:40:55,666 --> 00:40:58,583
  3267. Jadi, dia mencampakkanmu
  3268. karena semua pertengkaranmu...
  3269.  
  3270. 741
  3271. 00:40:58,666 --> 00:41:00,666
  3272. Membosankan itu bagus, lihat
  3273. sebelum kau melompat,
  3274.  
  3275. 742
  3276. 00:41:00,750 --> 00:41:01,958
  3277. Jangan sabuk pengaman?
  3278.  
  3279. 743
  3280. 00:41:02,041 --> 00:41:03,166
  3281. Dia tidak mencampakkan aku.
  3282.  
  3283. 744
  3284. 00:41:03,250 --> 00:41:05,750
  3285. Oh, bajingan, aku tahu
  3286. dia mencampakkanmu.
  3287.  
  3288. 745
  3289. 00:41:05,833 --> 00:41:08,041
  3290. Aku hanya penasaran alasan mengapa...
  3291.  
  3292. 746
  3293. 00:41:08,125 --> 00:41:10,666
  3294. Dan ada obat yang bisa
  3295. menghilangkan kekecewaan itu.
  3296.  
  3297. 747
  3298. 00:41:10,750 --> 00:41:12,666
  3299. - Obat?
  3300. - Yeah. Artinya banyak.
  3301.  
  3302. 748
  3303. 00:41:12,750 --> 00:41:14,166
  3304. Aku tahu apa arti kebanyakan!
  3305.  
  3306. 749
  3307. 00:41:14,250 --> 00:41:16,708
  3308. Itu tidak berlaku disini!
  3309.  
  3310. 750
  3311. 00:41:16,791 --> 00:41:18,267
  3312. Dan tidak melompat
  3313. dari atas atap,
  3314.  
  3315. 751
  3316. 00:41:18,291 --> 00:41:20,000
  3317. Itu logis, itu aman.
  3318.  
  3319. 752
  3320. 00:41:20,083 --> 00:41:23,791
  3321. Kau tahu, memakai sabuk
  3322. pengaman, logis, aman.
  3323.  
  3324. 753
  3325. 00:41:23,875 --> 00:41:24,875
  3326. Izinkan aku menanyakan sesuatu,
  3327.  
  3328. 754
  3329. 00:41:24,916 --> 00:41:26,791
  3330. Sudah berapa kali kau ditembak?
  3331.  
  3332. 755
  3333. 00:41:26,875 --> 00:41:28,541
  3334. - Termasuk hari ini?
  3335. - Yeah.
  3336.  
  3337. 756
  3338. 00:41:28,625 --> 00:41:30,791
  3339. Ooh! Terlalu banyak untuk dihitung.
  3340. kau?
  3341.  
  3342. 757
  3343. 00:41:30,875 --> 00:41:32,083
  3344. Tak pernah.
  3345.  
  3346. 758
  3347. 00:41:32,166 --> 00:41:33,434
  3348. Sekarang, kita berdua
  3349. tahu itu omong kosong.
  3350.  
  3351. 759
  3352. 00:41:33,458 --> 00:41:34,958
  3353. Itu bukan omong kosong, oke?
  3354.  
  3355. 760
  3356. 00:41:35,041 --> 00:41:36,875
  3357. Ini sedikit luka.
  3358.  
  3359. 761
  3360. 00:41:36,958 --> 00:41:38,583
  3361. Itupun hanya terserempet.
  3362.  
  3363. 762
  3364. 00:41:38,666 --> 00:41:40,017
  3365. Bahkan tidak membutuhkan perban
  3366. kau beruntung.
  3367.  
  3368. 763
  3369. 00:41:40,041 --> 00:41:43,625
  3370. Ya, batu itu membuat
  3371. tembakannya meleset.
  3372.  
  3373. 764
  3374. 00:41:43,708 --> 00:41:45,458
  3375. Kau bajingan yang beruntung!
  3376.  
  3377. 765
  3378. 00:41:45,541 --> 00:41:46,875
  3379. Sial!
  3380.  
  3381. 766
  3382. 00:41:46,958 --> 00:41:48,916
  3383. Kenangan di Praha.
  3384.  
  3385. 767
  3386. 00:41:49,000 --> 00:41:50,000
  3387. Ya, Praha.
  3388.  
  3389. 768
  3390. 00:41:50,083 --> 00:41:51,666
  3391. Kau bahkan tidak pernah
  3392. tertembak demi klienmu?
  3393.  
  3394. 769
  3395. 00:41:51,750 --> 00:41:53,125
  3396. Nggak. Tidak pernah.
  3397.  
  3398. 770
  3399. 00:41:53,208 --> 00:41:54,916
  3400. Ya, tapi pertanyaannya, sampai kapan?
  3401.  
  3402. 771
  3403. 00:41:55,000 --> 00:41:56,625
  3404. Lihat, jika aku
  3405. membayar tarif Triple A,
  3406.  
  3407. 772
  3408. 00:41:56,708 --> 00:41:59,291
  3409. Maka aku butuh perlindungan ekstra.
  3410.  
  3411. 773
  3412. 00:41:59,375 --> 00:42:00,375
  3413. kau paham apa yang aku katakan?
  3414.  
  3415. 774
  3416. 00:42:00,458 --> 00:42:03,500
  3417. Ekstra A itu singkatan
  3418. dari Ass (bokong), kau,
  3419.  
  3420. 775
  3421. 00:42:03,583 --> 00:42:05,041
  3422. diantara aku dan peluru.
  3423.  
  3424. 776
  3425. 00:42:05,125 --> 00:42:07,083
  3426. Siap untuk segala sesuatu...
  3427.  
  3428. 777
  3429. 00:42:07,166 --> 00:42:08,642
  3430. - berarti situasi itu...
  3431. - Bryce, kau tidak bisa
  3432.  
  3433. 778
  3434. 00:42:08,666 --> 00:42:10,642
  3435. - bersiaplah untuk semuanya!
  3436. - Secara statistik tidak akan terjadi.
  3437.  
  3438. 779
  3439. 00:42:10,666 --> 00:42:13,166
  3440. Kau tahu, hidup akan
  3441. membuat kita berduka, oke?
  3442.  
  3443. 780
  3444. 00:42:13,250 --> 00:42:15,916
  3445. Kau harus memakai perban pada
  3446. omong kosong itu dan terus bergulir!
  3447.  
  3448. 781
  3449. 00:42:17,166 --> 00:42:18,625
  3450. Itu sangat indah, Bung.
  3451.  
  3452. 782
  3453. 00:42:18,708 --> 00:42:20,267
  3454. Apakah kau pernah menulis
  3455. puisi, kau tahu?
  3456.  
  3457. 783
  3458. 00:42:20,291 --> 00:42:22,131
  3459. Mungkin, aku tidak tahu,
  3460. melempar haiku atau dua?
  3461.  
  3462. 784
  3463. 00:42:22,625 --> 00:42:24,708
  3464. ♪ Hidup adalah jalan raya ♪
  3465.  
  3466. 785
  3467. 00:42:24,791 --> 00:42:29,375
  3468. ♪ Dan itu sangat panjang ♪
  3469.  
  3470. 786
  3471. 00:42:29,458 --> 00:42:32,458
  3472. ♪ Penuh tikungan dan belokan ♪
  3473.  
  3474. 787
  3475. 00:42:32,541 --> 00:42:37,458
  3476. ♪ Jadi kau tahu beberapa
  3477. omong kosong akan salah ♪
  3478.  
  3479. 788
  3480. 00:42:37,541 --> 00:42:40,583
  3481. ♪ kau bisa tergelincir
  3482. kau bisa meluncur ♪
  3483.  
  3484. 789
  3485. 00:42:40,666 --> 00:42:43,833
  3486. ♪ kau bisa berlari Tapi kau
  3487. tidak bisa sembunyi ♪
  3488.  
  3489. 790
  3490. 00:42:43,916 --> 00:42:47,291
  3491. ♪ Tidak ada yang selamat ♪
  3492.  
  3493. 791
  3494. 00:42:49,791 --> 00:42:54,708
  3495. ♪ Tidak ada yang selamat ♪
  3496.  
  3497. 792
  3498. 00:42:54,791 --> 00:43:00,666
  3499. ♪ Tidak ada yang selamat ♪
  3500.  
  3501. 793
  3502. 00:43:08,041 --> 00:43:10,916
  3503. ♪ Tak seorang pun, tidak ada seorang pun ♪
  3504.  
  3505. 794
  3506. 00:43:11,000 --> 00:43:14,583
  3507. ♪ Aku melihat tanda itu
  3508. dan itu membuka mataku ♪
  3509.  
  3510. 795
  3511. 00:43:14,666 --> 00:43:15,750
  3512. ♪ aku melihat tanda ♪
  3513.  
  3514. 796
  3515. 00:43:15,833 --> 00:43:17,416
  3516. ♪ Hidup menuntut ♪
  3517.  
  3518. 797
  3519. 00:43:17,500 --> 00:43:20,041
  3520. - ♪ Tanpa pengertian ♪
  3521. - ♪ Tidak ada yang selamat ♪
  3522.  
  3523. 798
  3524. 00:43:20,125 --> 00:43:24,166
  3525. ♪ Aku melihat tanda itu
  3526. dan itu membuka mataku ♪
  3527.  
  3528. 799
  3529. 00:43:24,250 --> 00:43:25,708
  3530. ♪ aku melihat tanda ♪
  3531.  
  3532. 800
  3533. 00:43:27,125 --> 00:43:28,445
  3534. Kau seperti itu, bajingan?
  3535.  
  3536. 801
  3537. 00:43:36,125 --> 00:43:38,125
  3538. Apakah kau tahu betapa
  3539. bodohnya dirimu?
  3540.  
  3541. 802
  3542. 00:43:38,208 --> 00:43:40,291
  3543. Maksudku, apa yang terjadi!
  3544.  
  3545. 803
  3546. 00:43:40,375 --> 00:43:42,875
  3547. Kau kehilangan suamiku, dan kau seperti,
  3548.  
  3549. 804
  3550. 00:43:42,958 --> 00:43:45,291
  3551. "Bisakah kau membantu
  3552. kami menemukannya?"
  3553.  
  3554. 805
  3555. 00:43:45,375 --> 00:43:47,291
  3556. Kenapa harus aku?
  3557.  
  3558. 806
  3559. 00:43:47,375 --> 00:43:50,041
  3560. Itu tugasmu, bajingan!
  3561.  
  3562. 807
  3563. 00:43:50,125 --> 00:43:52,416
  3564. Tapi, jelas, kau payah.
  3565.  
  3566. 808
  3567. 00:43:56,250 --> 00:43:57,791
  3568. Kau menerima telepon hari ini
  3569.  
  3570. 809
  3571. 00:43:57,875 --> 00:43:58,750
  3572. dari pengacara mu
  3573.  
  3574. 810
  3575. 00:43:58,833 --> 00:44:00,458
  3576. Lalu?
  3577.  
  3578. 811
  3579. 00:44:00,541 --> 00:44:02,708
  3580. Nah, kami bertanya pada kuasa hukummu
  3581.  
  3582. 812
  3583. 00:44:02,791 --> 00:44:05,583
  3584. Tapi, dia bilang dia tidak
  3585. menghubungi mu.
  3586.  
  3587. 813
  3588. 00:44:05,666 --> 00:44:09,625
  3589. Apa?
  3590. Apakah kau bercanda?
  3591.  
  3592. 814
  3593. 00:44:09,708 --> 00:44:12,333
  3594. Oke, itu dia!
  3595. Aku muak dengan pengacara itu!
  3596.  
  3597. 815
  3598. 00:44:12,416 --> 00:44:13,791
  3599. Dia pecandu alkohol.
  3600.  
  3601. 816
  3602. 00:44:13,875 --> 00:44:16,000
  3603. Dia menelponku saat mabuk...
  3604.  
  3605. 817
  3606. 00:44:16,083 --> 00:44:18,958
  3607. Dan dia mengatakan hal
  3608. yang tidak sopan.
  3609.  
  3610. 818
  3611. 00:44:19,041 --> 00:44:20,250
  3612. Seperti, misalnya,
  3613.  
  3614. 819
  3615. 00:44:20,333 --> 00:44:22,958
  3616. Apa yang dia lakukan
  3617. pada bokong istrinya?
  3618.  
  3619. 820
  3620. 00:44:23,041 --> 00:44:26,875
  3621. Itu tempat yang menjijikkan
  3622. untuk menyembunyikan mainan anak-anak!
  3623.  
  3624. 821
  3625. 00:44:26,958 --> 00:44:28,041
  3626. Dan kau tahu?
  3627.  
  3628. 822
  3629. 00:44:28,125 --> 00:44:30,041
  3630. Aku tidak perlu mendengarkan
  3631. omong kosong ini!
  3632.  
  3633. 823
  3634. 00:44:30,125 --> 00:44:31,708
  3635. Lalu dia lupa tentang itu,
  3636.  
  3637. 824
  3638. 00:44:31,791 --> 00:44:33,750
  3639. tapi aku terjebak dengan
  3640. gambar itu di kepalaku!
  3641.  
  3642. 825
  3643. 00:44:33,833 --> 00:44:36,083
  3644. Ibu Kincaid...
  3645.  
  3646. 826
  3647. 00:44:36,166 --> 00:44:37,833
  3648. Jika kau tahu di mana suamimu,
  3649.  
  3650. 827
  3651. 00:44:37,916 --> 00:44:39,208
  3652. Beritahu kami.
  3653.  
  3654. 828
  3655. 00:44:39,291 --> 00:44:40,583
  3656. Ini demi keselamatannya.
  3657.  
  3658. 829
  3659. 00:44:54,791 --> 00:44:56,583
  3660. Aku minta maaf.
  3661.  
  3662. 830
  3663. 00:44:56,666 --> 00:45:00,666
  3664. Kau khawatir dengan
  3665. keamanan suami ku?
  3666.  
  3667. 831
  3668. 00:45:00,750 --> 00:45:05,583
  3669. Tak seorang pun di dunia ini
  3670. yang bisa membunuh Darius Kincaid.
  3671.  
  3672. 832
  3673. 00:45:05,666 --> 00:45:08,500
  3674. Pria itu adalah kecoa...
  3675.  
  3676. 833
  3677. 00:45:08,583 --> 00:45:11,333
  3678. Dan maksudku adalah
  3679. kecoa yang sebenarnya.
  3680.  
  3681. 834
  3682. 00:45:11,416 --> 00:45:15,166
  3683. Terkadang kau menghancurkan
  3684. kepalanya yang kotor
  3685.  
  3686. 835
  3687. 00:45:15,250 --> 00:45:16,833
  3688. ...dengan sepatumu...
  3689.  
  3690. 836
  3691. 00:45:16,916 --> 00:45:18,750
  3692. Tapi dia tidak akan mati.
  3693.  
  3694. 837
  3695. 00:45:18,833 --> 00:45:21,583
  3696. Bajingan itu tidak bisa dibunuh,
  3697. jadi kau santai saja.
  3698.  
  3699. 838
  3700. 00:45:24,291 --> 00:45:26,000
  3701. Tapi tunggu dulu.
  3702.  
  3703. 839
  3704. 00:45:26,083 --> 00:45:28,500
  3705. Ada satu hal penting
  3706. yang harus kau ketahui.
  3707.  
  3708. 840
  3709. 00:45:33,708 --> 00:45:35,291
  3710. Aku benci kau bajingan kotor.
  3711.  
  3712. 841
  3713. 00:45:35,375 --> 00:45:36,601
  3714. Dan Aku benci kau bajingan kotor.
  3715.  
  3716. 842
  3717. 00:45:36,625 --> 00:45:38,791
  3718. Keluar dari ruanganku.
  3719.  
  3720. 843
  3721. 00:45:41,416 --> 00:45:43,125
  3722. - Bagus.
  3723. - Sekarang!
  3724.  
  3725. 844
  3726. 00:45:43,208 --> 00:45:45,125
  3727. Dan aku ingin pengacara
  3728. itu dipecat!
  3729.  
  3730. 845
  3731. 00:45:45,208 --> 00:45:46,708
  3732. Aku ingin pengacara itu dipecat!
  3733.  
  3734. 846
  3735. 00:45:46,791 --> 00:45:49,125
  3736. Aku ingin yang baik,
  3737. pengacara profesional!
  3738.  
  3739. 847
  3740. 00:45:49,208 --> 00:45:51,666
  3741. Aku punya hak.
  3742. Hak asasi Manusia!
  3743.  
  3744. 848
  3745. 00:45:58,416 --> 00:46:01,041
  3746. Oke, kau bisa
  3747. beristirahat lima menit.
  3748.  
  3749. 849
  3750. 00:46:17,083 --> 00:46:20,916
  3751. - Selamat malam.
  3752. - Bisa ku bantu?
  3753.  
  3754. 850
  3755. 00:46:21,000 --> 00:46:23,291
  3756. Kami perlu melihat kamera kau.
  3757.  
  3758. 851
  3759. 00:46:23,375 --> 00:46:25,666
  3760. Maaf, pak, itu hanya
  3761. untuk manajemen.
  3762.  
  3763. 852
  3764. 00:46:37,291 --> 00:46:38,651
  3765. Kita dapat sinyalnya.
  3766.  
  3767. 853
  3768. 00:46:41,416 --> 00:46:42,416
  3769. Aku menangkapmu!
  3770.  
  3771. 854
  3772. 00:46:47,708 --> 00:46:51,041
  3773. - dimana kita?
  3774. - aku ke barat.
  3775.  
  3776. 855
  3777. 00:46:51,125 --> 00:46:55,458
  3778. - Barat adalah arah yang salah.
  3779. - Terima kasih. Terima kasih.
  3780.  
  3781. 856
  3782. 00:46:55,541 --> 00:46:57,500
  3783. Mereka akan berpikir kita
  3784. untuk mengambil rute langsung.
  3785.  
  3786. 857
  3787. 00:46:57,583 --> 00:46:58,642
  3788. Apa yang kau makan?
  3789.  
  3790. 858
  3791. 00:46:58,666 --> 00:47:00,166
  3792. Menunda kelelahan.
  3793.  
  3794. 859
  3795. 00:47:00,250 --> 00:47:01,708
  3796. Glucogen dan elektrolit.
  3797.  
  3798. 860
  3799. 00:47:01,791 --> 00:47:03,125
  3800. Aku mengambilnya...
  3801.  
  3802. 861
  3803. 00:47:03,208 --> 00:47:04,976
  3804. Saat kau tengah tidur cantik.
  3805.  
  3806. 862
  3807. 00:47:05,000 --> 00:47:06,750
  3808. Aku akan tetap terjaga jika aku menyetir.
  3809.  
  3810. 863
  3811. 00:47:06,833 --> 00:47:10,125
  3812. Itu benar-benar murah hati...
  3813. Tidak!
  3814.  
  3815. 864
  3816. 00:47:10,208 --> 00:47:13,541
  3817. - Aku harus kencing.
  3818. - Gunakan itu.
  3819.  
  3820. 865
  3821. 00:47:13,625 --> 00:47:17,375
  3822. Tak ada waktu istirahat,
  3823.  
  3824. 866
  3825. 00:47:17,458 --> 00:47:20,666
  3826. Penismu mungkin muat disini,
  3827. tapi aku...
  3828.  
  3829. 867
  3830. 00:47:20,750 --> 00:47:22,625
  3831. Plus, aku butuh setiap
  3832. tetes omong kosong ini
  3833.  
  3834. 868
  3835. 00:47:22,708 --> 00:47:24,875
  3836. untuk mentolerir
  3837. perjalanan bersamamu.
  3838.  
  3839. 869
  3840. 00:47:24,958 --> 00:47:26,833
  3841. Tinggal pinggirkan saja mobilnya.
  3842.  
  3843. 870
  3844. 00:47:26,916 --> 00:47:27,916
  3845. Ya Tuhan.
  3846.  
  3847. 871
  3848. 00:47:37,208 --> 00:47:39,666
  3849. Akan jauh lebih mudah
  3850. tanpa borgol ini,
  3851.  
  3852. 872
  3853. 00:47:39,750 --> 00:47:41,208
  3854. Atau celana dalam ini.
  3855.  
  3856. 873
  3857. 00:48:02,625 --> 00:48:05,333
  3858. Kincaid!
  3859.  
  3860. 874
  3861. 00:48:05,416 --> 00:48:06,791
  3862. Hei, brengsek!
  3863.  
  3864. 875
  3865. 00:48:08,000 --> 00:48:10,916
  3866. Sialan sialan, itu bukan lumpur!
  3867.  
  3868. 876
  3869. 00:48:17,916 --> 00:48:21,708
  3870. - kau pikir aku orang idiot?
  3871. - yah...
  3872.  
  3873. 877
  3874. 00:48:21,791 --> 00:48:24,375
  3875. Kau pikir wiski murah itu kencing.
  3876.  
  3877. 878
  3878. 00:48:24,458 --> 00:48:26,458
  3879. Oh, sial!
  3880.  
  3881. 879
  3882. 00:48:26,541 --> 00:48:28,166
  3883. Dari mana asalnya?
  3884.  
  3885. 880
  3886. 00:48:28,250 --> 00:48:29,500
  3887. Inilah yang terjadi
  3888.  
  3889. 881
  3890. 00:48:29,583 --> 00:48:32,375
  3891. Saat kau main-main dengan
  3892. rencana yang sempurna.
  3893.  
  3894. 882
  3895. 00:48:32,458 --> 00:48:33,750
  3896. - Beri aku senjata.
  3897. - Biar ku tangani!
  3898.  
  3899. 883
  3900. 00:48:33,833 --> 00:48:35,313
  3901. - Beri aku senjata!
  3902. - aku mengerti!
  3903.  
  3904. 884
  3905. 00:48:39,083 --> 00:48:41,625
  3906. - Mereka lebih dari satu
  3907. - Deduksi sempurna, Sherlock.
  3908.  
  3909. 885
  3910. 00:48:44,375 --> 00:48:45,809
  3911. Alihkan perhatian. Biar aku memeriksanya.
  3912.  
  3913. 886
  3914. 00:48:45,833 --> 00:48:47,583
  3915. Baiklah. Pergi!
  3916.  
  3917. 887
  3918. 00:48:51,791 --> 00:48:53,250
  3919. Sial! Baik.
  3920.  
  3921. 888
  3922. 00:48:53,333 --> 00:48:56,375
  3923. Tiga penembak berbaris,
  3924. semuanya bersenjata.
  3925.  
  3926. 889
  3927. 00:48:56,458 --> 00:48:58,000
  3928. Jadi apa yang ingin
  3929. kau lakukan?
  3930.  
  3931. 890
  3932. 00:49:01,833 --> 00:49:02,851
  3933. Meskipun kau tidak
  3934. bisa membuat rencana,
  3935.  
  3936. 891
  3937. 00:49:02,875 --> 00:49:04,666
  3938. Mereka akan datang ke
  3939. sini dan membunuh kita.
  3940.  
  3941. 892
  3942. 00:49:04,750 --> 00:49:07,625
  3943. - Jadi inilah rencananya.
  3944. - apa apaan?
  3945.  
  3946. 893
  3947. 00:49:07,708 --> 00:49:09,875
  3948. Kau habisi yang kiri.
  3949. Aku yang kanan.
  3950.  
  3951. 894
  3952. 00:49:09,958 --> 00:49:11,101
  3953. Mari kita lihat siapa yang
  3954. bisa duluan menembak yang tengah.
  3955.  
  3956. 895
  3957. 00:49:11,125 --> 00:49:14,583
  3958. Baik. hitungan ke tiga.
  3959. kau siap?
  3960.  
  3961. 896
  3962. 00:49:14,666 --> 00:49:15,833
  3963. Satu...
  3964.  
  3965. 897
  3966. 00:49:24,583 --> 00:49:26,000
  3967. Kataku hitungan ketiga.
  3968. Kau menembak lebih awal.
  3969.  
  3970. 898
  3971. 00:49:26,083 --> 00:49:27,125
  3972. Ya, sebelum mereka melakukannya.
  3973.  
  3974. 899
  3975. 00:49:27,208 --> 00:49:28,208
  3976. Biarkan aku menghitung...
  3977.  
  3978. 900
  3979. 00:49:40,458 --> 00:49:44,583
  3980. Begitu banyak rencana rumit
  3981. yang kau hitung.
  3982.  
  3983. 901
  3984. 00:49:44,666 --> 00:49:46,351
  3985. Itulah mengapa aku mencoba
  3986. melawan perintahmu.
  3987.  
  3988. 902
  3989. 00:49:46,375 --> 00:49:48,000
  3990. Dengar, aku lebih aman jika sendiri.
  3991.  
  3992. 903
  3993. 00:49:48,083 --> 00:49:49,809
  3994. Tidak mungkin mereka tahu
  3995. di mana kita berada.
  3996.  
  3997. 904
  3998. 00:49:49,833 --> 00:49:51,791
  3999. Nah, mereka tahu, dan
  4000. sekarang mereka sudah mati.
  4001.  
  4002. 905
  4003. 00:49:56,375 --> 00:49:58,291
  4004. Ini milikmu?
  4005. Apakah ini ponselmu?
  4006.  
  4007. 906
  4008. 00:49:58,375 --> 00:50:00,291
  4009. Aku mungkin telah mengambil
  4010. ponsel mereka.
  4011.  
  4012. 907
  4013. 00:50:00,375 --> 00:50:01,875
  4014. kau mungkin sudah...
  4015.  
  4016. 908
  4017. 00:50:01,958 --> 00:50:03,958
  4018. kau tahu, mereka
  4019. bisa melacak ponsel.
  4020.  
  4021. 909
  4022. 00:50:04,041 --> 00:50:06,500
  4023. Itu sebabnya aku menggunakan
  4024. chip hantu di ponselku,
  4025.  
  4026. 910
  4027. 00:50:06,583 --> 00:50:08,208
  4028. sehingga mereka tidak
  4029. dapat melacak telepon.
  4030.  
  4031. 911
  4032. 00:50:08,291 --> 00:50:10,583
  4033. Maksudku, begitulah mereka
  4034. tahu dimana kita berada!
  4035.  
  4036. 912
  4037. 00:50:10,666 --> 00:50:12,826
  4038. Aku merencanakan hal yang sempurna...
  4039.  
  4040. 913
  4041. 00:50:12,875 --> 00:50:16,875
  4042. ...dan kau membawa suar
  4043. agar mereka datang, disakumu!
  4044.  
  4045. 914
  4046. 00:50:16,958 --> 00:50:19,958
  4047. - Salahku.
  4048. - Kesalahanmu?
  4049.  
  4050. 915
  4051. 00:50:20,041 --> 00:50:22,458
  4052. Kau bahkan tak mengerti bagaimana
  4053. teknologi abad ke-21 bekerja!
  4054.  
  4055. 916
  4056. 00:50:22,541 --> 00:50:25,458
  4057. Maksudku, bagaimana kau
  4058. bisa hidup selama ini?
  4059.  
  4060. 917
  4061. 00:50:25,541 --> 00:50:27,166
  4062. Sementara semua kalian
  4063. menyia-nyiakan waktumu
  4064.  
  4065. 918
  4066. 00:50:27,250 --> 00:50:30,208
  4067. Perencanaan dan tujuan
  4068. dan deduksi...
  4069.  
  4070. 919
  4071. 00:50:30,291 --> 00:50:31,833
  4072. aku melakukan caraku,
  4073.  
  4074. 920
  4075. 00:50:31,916 --> 00:50:35,083
  4076. Dan caraku selalu lebih baik
  4077. daripada caramu.
  4078.  
  4079. 921
  4080. 00:50:35,166 --> 00:50:39,541
  4081. Besar. Ini dia.
  4082. Itu bagus sekali.
  4083.  
  4084. 922
  4085. 00:50:39,625 --> 00:50:41,906
  4086. Aku senang bahwa kau
  4087. lebih baik dariku.
  4088.  
  4089. 923
  4090. 00:50:43,625 --> 00:50:45,125
  4091. Kau tidak akan
  4092. mengambil senjata mu?
  4093.  
  4094. 924
  4095. 00:50:45,208 --> 00:50:46,916
  4096. Tidak, Kau bawa saja.
  4097. Pakai untuk menembakku.
  4098.  
  4099. 925
  4100. 00:50:47,000 --> 00:50:48,583
  4101. Tidak, aku akan
  4102. menembakmu dengan ini...
  4103.  
  4104. 926
  4105. 00:50:49,708 --> 00:50:50,708
  4106. Sialan!
  4107.  
  4108. 927
  4109. 00:51:00,500 --> 00:51:02,333
  4110. Itu senjatanya.
  4111.  
  4112. 928
  4113. 00:51:02,416 --> 00:51:06,291
  4114. Nah, lihat sisi baiknya.
  4115. Kami mendapatkan van penjahat itu.
  4116.  
  4117. 929
  4118. 00:51:27,333 --> 00:51:28,875
  4119. Peternakan ini berbau
  4120. seperti mobil mu.
  4121.  
  4122. 930
  4123. 00:51:30,958 --> 00:51:34,000
  4124. Bung, aku bilang aku
  4125. minta maaf karena teleponnya.
  4126.  
  4127. 931
  4128. 00:51:34,083 --> 00:51:35,763
  4129. Siapa tahu, mungkin rencanamu
  4130. pasti sudah berhasil.
  4131.  
  4132. 932
  4133. 00:51:37,708 --> 00:51:38,583
  4134. Dan bagaimana dengan
  4135. rencana mu yang lain?
  4136.  
  4137. 933
  4138. 00:51:38,666 --> 00:51:39,666
  4139. Tidak ada rencana!
  4140.  
  4141. 934
  4142. 00:51:39,750 --> 00:51:41,416
  4143. Rencananya kita ada di
  4144. padang rumput sapi,
  4145.  
  4146. 935
  4147. 00:51:41,500 --> 00:51:42,916
  4148. Itulah rencananya.
  4149.  
  4150. 936
  4151. 00:51:43,000 --> 00:51:44,833
  4152. Aku berbicara tentang
  4153. rencana Agen Rousselmu.
  4154.  
  4155. 937
  4156. 00:51:44,916 --> 00:51:46,583
  4157. Itulah mengapa kau
  4158. melakukan ini, bukan?
  4159.  
  4160. 938
  4161. 00:51:46,666 --> 00:51:47,750
  4162. Untuk mendapatkan dia kembali?
  4163.  
  4164. 939
  4165. 00:51:49,625 --> 00:51:52,416
  4166. Kau pikir kembali menjadi Triple A...
  4167.  
  4168. 940
  4169. 00:51:52,500 --> 00:51:55,166
  4170. ...akan memberimu kesempatan kembali...
  4171.  
  4172. 941
  4173. 00:51:55,250 --> 00:51:56,750
  4174. ...ke hati agen Roussel,
  4175.  
  4176. 942
  4177. 00:51:56,833 --> 00:51:57,934
  4178. dan dia akan jatuh
  4179. cinta padamu...
  4180.  
  4181. 943
  4182. 00:51:57,958 --> 00:51:58,791
  4183. Oh, aku mengerti.
  4184. Kau akan menjadi pria...
  4185.  
  4186. 944
  4187. 00:51:58,875 --> 00:51:59,892
  4188. dan hidupmu akan
  4189. memiliki makna lagi.
  4190.  
  4191. 945
  4192. 00:51:59,916 --> 00:52:01,184
  4193. bahwa narapidana lainnya
  4194. datang untuk meminta nasihat.
  4195.  
  4196. 946
  4197. 00:52:01,208 --> 00:52:02,250
  4198. Nah, mereka sangat beruntung.
  4199.  
  4200. 947
  4201. 00:52:03,833 --> 00:52:05,583
  4202. Bajingan, Ayolah.
  4203.  
  4204. 948
  4205. 00:52:05,666 --> 00:52:08,500
  4206. Aku tahu seluk beluk wanita lebih
  4207. banyak dari pada dirimu.
  4208.  
  4209. 949
  4210. 00:52:08,583 --> 00:52:11,708
  4211. Kau adalah orang yang romantis yang payah.
  4212.  
  4213. 950
  4214. 00:52:11,791 --> 00:52:13,125
  4215. Hei!
  4216.  
  4217. 951
  4218. 00:52:13,208 --> 00:52:14,601
  4219. Hanya karena aku ingin
  4220. mengembalikan bisnisku,
  4221.  
  4222. 952
  4223. 00:52:14,625 --> 00:52:17,166
  4224. Itu tidak membuat
  4225. aku orang yang payah.
  4226.  
  4227. 953
  4228. 00:52:17,250 --> 00:52:20,041
  4229. Dan Amelia tidak berarti apa-apa.
  4230. Tak ada hubungannya...
  4231.  
  4232. 954
  4233. 00:52:20,125 --> 00:52:22,500
  4234. ...dengan hal ini.
  4235.  
  4236. 955
  4237. 00:52:22,583 --> 00:52:25,958
  4238. Oh, bung, kau sangat jatuh cinta, itu gila.
  4239.  
  4240. 956
  4241. 00:52:26,041 --> 00:52:28,250
  4242. Astaga, apakah kau tak bisa diam?
  4243.  
  4244. 957
  4245. 00:52:28,333 --> 00:52:29,458
  4246. Hah?
  4247.  
  4248. 958
  4249. 00:52:29,541 --> 00:52:31,875
  4250. Mengapa dengan
  4251. percintaanmu sendiri?
  4252.  
  4253. 959
  4254. 00:52:31,958 --> 00:52:33,583
  4255. Apa yang salah?
  4256.  
  4257. 960
  4258. 00:52:33,666 --> 00:52:36,166
  4259. Maksudku, ambil
  4260. senapan, uangnya...
  4261.  
  4262. 961
  4263. 00:52:36,250 --> 00:52:38,791
  4264. perjalanan, tembakan
  4265. yang sempurna
  4266.  
  4267. 962
  4268. 00:52:38,875 --> 00:52:41,625
  4269. Melalui lubang telinga seorang
  4270. ibu dari jarak 300 meter.
  4271.  
  4272. 963
  4273. 00:52:42,833 --> 00:52:43,976
  4274. Maksudku, tidak ada omong kosong
  4275.  
  4276. 964
  4277. 00:52:44,000 --> 00:52:46,416
  4278. Jika aku tak bisa memberitahu
  4279. Sonia tentang hal itu
  4280.  
  4281. 965
  4282. 00:52:46,500 --> 00:52:48,583
  4283. Yah, kurasa Amelia tidak
  4284. seistimewa Sonia.
  4285.  
  4286. 966
  4287. 00:52:48,666 --> 00:52:50,625
  4288. Dia terdengar hebat.
  4289.  
  4290. 967
  4291. 00:52:50,708 --> 00:52:52,541
  4292. - Apa, dia menipu mu?
  4293. - Tidak.
  4294.  
  4295. 968
  4296. 00:52:52,625 --> 00:52:54,375
  4297. - Mencoba bunuh mu?
  4298. - Tidak.
  4299.  
  4300. 969
  4301. 00:52:54,458 --> 00:52:56,041
  4302. Karena Sonia menebas telingaku...
  4303.  
  4304. 970
  4305. 00:52:56,125 --> 00:52:57,333
  4306. ...dengan parang satu kali
  4307.  
  4308. 971
  4309. 00:52:57,416 --> 00:53:00,166
  4310. Dia menjahitnya kembali, tapi...
  4311.  
  4312. 972
  4313. 00:53:00,250 --> 00:53:03,666
  4314. Sudah dua, tiga hari berikutnya
  4315. dia ingin menebasku lagi.
  4316.  
  4317. 973
  4318. 00:53:03,750 --> 00:53:05,309
  4319. Dari mana kalian bertemu,
  4320. Christian Mingle?
  4321.  
  4322. 974
  4323. 00:53:05,333 --> 00:53:07,625
  4324. Tidak. Sebuah bar di Honduras.
  4325.  
  4326. 975
  4327. 00:53:07,708 --> 00:53:08,708
  4328. Salah satu tempat itu
  4329.  
  4330. 976
  4331. 00:53:08,791 --> 00:53:11,166
  4332. dimana tidak ada yang
  4333. tahu wajah dan namamu
  4334.  
  4335. 977
  4336. 00:53:14,333 --> 00:53:16,291
  4337. Aku cuti dari pekerjaan.
  4338.  
  4339. 978
  4340. 00:53:16,375 --> 00:53:20,458
  4341. Beberapa pria menculik anak
  4342. laki-laki dari orang yang salah.
  4343.  
  4344. 979
  4345. 00:53:20,541 --> 00:53:22,208
  4346. Aku sedang duduk di sana dengan tenang,
  4347.  
  4348. 980
  4349. 00:53:22,291 --> 00:53:24,958
  4350. Ketika aku melihat pelayan
  4351. diganggu oleh orang-orang ini.
  4352.  
  4353. 981
  4354. 00:53:29,750 --> 00:53:33,166
  4355. Aku bangkit untuk membantunya
  4356. saat dia melepaskannya
  4357.  
  4358. 982
  4359. 00:53:33,250 --> 00:53:39,083
  4360. Tampilan yang paling menakjubkan
  4361. dari kekerasan dan keindahan...
  4362.  
  4363. 983
  4364. 00:53:39,166 --> 00:53:41,125
  4365. yang pernah kulihat.
  4366.  
  4367. 984
  4368. 00:54:18,458 --> 00:54:20,458
  4369. Saat dia memutuskan
  4370. nadi leher pria itu...
  4371.  
  4372. 985
  4373. 00:54:20,541 --> 00:54:22,083
  4374. dengan botol bir...
  4375.  
  4376. 986
  4377. 00:54:22,166 --> 00:54:26,833
  4378. Aku tahu.
  4379. Aku tahu saat itu juga.
  4380.  
  4381. 987
  4382. 00:54:26,916 --> 00:54:29,958
  4383. ♪ Aku mencintaimu ♪
  4384.  
  4385. 988
  4386. 00:54:45,166 --> 00:54:47,041
  4387. Kami menari sepanjang malam.
  4388.  
  4389. 989
  4390. 00:54:55,250 --> 00:54:57,410
  4391. Dia sepertinya akan menjadi
  4392. ibu yang baik suatu hari nanti.
  4393.  
  4394. 990
  4395. 00:54:59,000 --> 00:55:00,125
  4396. Lampu.
  4397.  
  4398. 991
  4399. 00:55:05,166 --> 00:55:06,791
  4400. - Butuh tumpangan?
  4401. - Yeah.
  4402.  
  4403. 992
  4404. 00:55:06,875 --> 00:55:08,750
  4405. Kami mengejar
  4406. feri ke Amsterdam.
  4407.  
  4408. 993
  4409. 00:55:08,833 --> 00:55:09,708
  4410. Ya, aku bisa membawa
  4411. kalian ke sana.
  4412.  
  4413. 994
  4414. 00:55:09,791 --> 00:55:10,958
  4415. - Ya?
  4416. - Masuklah.
  4417.  
  4418. 995
  4419. 00:55:11,041 --> 00:55:13,708
  4420. Hei, ada banyak hal
  4421. di Amsterdam untukku.
  4422.  
  4423. 996
  4424. 00:55:13,791 --> 00:55:15,041
  4425. Di situlah Sonia dipenjara.
  4426.  
  4427. 997
  4428. 00:55:15,125 --> 00:55:17,000
  4429. Cepat masuk dan keluar.
  4430. Aku punya tempat di sana.
  4431.  
  4432. 998
  4433. 00:55:17,083 --> 00:55:18,184
  4434. kau punya tempat di Amsterdam?
  4435.  
  4436. 999
  4437. 00:55:18,208 --> 00:55:19,208
  4438. Ya.
  4439.  
  4440. 1000
  4441. 00:55:19,291 --> 00:55:20,916
  4442. Apakah itu tempat
  4443. kau menyimpan jaguarmu?
  4444.  
  4445. 1001
  4446. 00:55:21,000 --> 00:55:22,291
  4447. kau tahu apa?
  4448.  
  4449. 1002
  4450. 00:55:22,375 --> 00:55:23,642
  4451. Kenapa kau tidak pergi
  4452. sendiri dengan kudamu?
  4453.  
  4454. 1003
  4455. 00:55:23,666 --> 00:55:25,041
  4456. Halo.
  4457.  
  4458. 1004
  4459. 00:55:28,083 --> 00:55:30,333
  4460. Halo, suster cantik.
  4461.  
  4462. 1005
  4463. 00:55:34,375 --> 00:55:35,625
  4464. Aku harus dipangku siapa?
  4465.  
  4466. 1006
  4467. 00:55:48,541 --> 00:55:49,958
  4468. Ini teleponnya.
  4469.  
  4470. 1007
  4471. 00:55:55,166 --> 00:55:59,583
  4472. Ivan bilang Kincaid
  4473. masih dalam perjalanan.
  4474.  
  4475. 1008
  4476. 00:55:59,666 --> 00:56:03,166
  4477. Jika Tuhan menginginkan
  4478. seseorang mati...
  4479.  
  4480. 1009
  4481. 00:56:03,250 --> 00:56:06,500
  4482. ... Ivan akan menemukannya.
  4483.  
  4484. 1010
  4485. 00:56:06,583 --> 00:56:12,833
  4486. Dan jika Tuhan tidak
  4487. mau Kincaid mati?
  4488.  
  4489. 1011
  4490. 00:56:12,916 --> 00:56:16,750
  4491. Pastikan rencana
  4492. cadangan sudah siap.
  4493.  
  4494. 1012
  4495. 00:57:15,291 --> 00:57:16,916
  4496. Hati-hati di jalan, Suster!
  4497.  
  4498. 1013
  4499. 00:57:17,000 --> 00:57:19,125
  4500. Sampai jumpa, Kincaid!
  4501.  
  4502. 1014
  4503. 00:57:21,708 --> 00:57:23,958
  4504. Tuhan bersama kalian!
  4505.  
  4506. 1015
  4507. 00:57:24,041 --> 00:57:26,375
  4508. Orang ini membunuh
  4509. lebih dari 150 orang.
  4510.  
  4511. 1016
  4512. 00:57:26,458 --> 00:57:28,583
  4513. 250, dengan mudah.
  4514.  
  4515. 1017
  4516. 00:57:28,666 --> 00:57:30,291
  4517. Ya, tapi mereka mencintaimu.
  4518.  
  4519. 1018
  4520. 00:57:30,375 --> 00:57:33,000
  4521. Mereka melakukan exorsisme padaku.
  4522.  
  4523. 1019
  4524. 00:57:33,083 --> 00:57:35,416
  4525. Pertanyaan untuk kekuatan
  4526. yang lebih tinggi
  4527.  
  4528. 1020
  4529. 00:57:35,500 --> 00:57:37,333
  4530. Siapa yang lebih jahat,
  4531.  
  4532. 1021
  4533. 00:57:37,416 --> 00:57:39,916
  4534. Dia yang membunuh
  4535. penjahat jahat...
  4536.  
  4537. 1022
  4538. 00:57:40,000 --> 00:57:41,250
  4539. Atau dia yang melindungi mereka?
  4540.  
  4541. 1023
  4542. 00:57:54,000 --> 00:57:56,041
  4543. kau benar-benar percaya
  4544. kau adalah orang baik
  4545.  
  4546. 1024
  4547. 00:58:03,208 --> 00:58:06,833
  4548. Kontrak pertamaku, aku berumur...
  4549.  
  4550. 1025
  4551. 00:58:06,916 --> 00:58:08,416
  4552. aku tidak tahu, 16, 17.
  4553.  
  4554. 1026
  4555. 00:58:10,000 --> 00:58:14,583
  4556. Ada seorang pria yang
  4557. masuk ke gereja.
  4558.  
  4559. 1027
  4560. 00:58:14,666 --> 00:58:16,916
  4561. Pendeta itu masih di sana, jadi
  4562. dia mengatakan kepada orang itu...
  4563.  
  4564. 1028
  4565. 00:58:17,000 --> 00:58:18,791
  4566. "Dengar, kau tidak
  4567. perlu mencuri apapun.
  4568.  
  4569. 1029
  4570. 00:58:18,875 --> 00:58:19,875
  4571. Ambil apapun yang kau mau. "
  4572.  
  4573. 1030
  4574. 00:58:21,166 --> 00:58:22,833
  4575. Pria itu datang tidak untuk menjarah.
  4576.  
  4577. 1031
  4578. 00:58:22,916 --> 00:58:24,208
  4579. Dia ingin menyakiti seseorang.
  4580.  
  4581. 1032
  4582. 00:58:30,291 --> 00:58:31,666
  4583. Membantai sang pendeta,
  4584.  
  4585. 1033
  4586. 00:58:31,750 --> 00:58:35,208
  4587. meletakkan tubuhnya di altar
  4588. agar jemaatnya bisa melihat.
  4589.  
  4590. 1034
  4591. 00:58:46,500 --> 00:58:49,791
  4592. Alkitab mengatakan bahwa jangan
  4593. pernah membalas dendam...
  4594.  
  4595. 1035
  4596. 00:58:51,583 --> 00:58:53,208
  4597. untuk menyerahkannya kepada Tuhan.
  4598.  
  4599. 1036
  4600. 00:58:57,083 --> 00:58:58,643
  4601. Tapi aku tidak siap
  4602. menunggu selama itu.
  4603.  
  4604. 1037
  4605. 00:59:14,666 --> 00:59:20,125
  4606. Jadi, ketika kompas moral mu berkeliling
  4607. untuk menunjuk ke arah ku...
  4608.  
  4609. 1038
  4610. 00:59:20,208 --> 00:59:24,458
  4611. Ya, kau akan menunjuk
  4612. salah satu orang baik.
  4613.  
  4614. 1039
  4615. 00:59:24,541 --> 00:59:26,000
  4616. Dan bagaimana salah
  4617. satu dari orang baik itu
  4618.  
  4619. 1040
  4620. 00:59:26,125 --> 00:59:28,833
  4621. Terhubung dengan orang jahat
  4622. seperti Dukhovich?
  4623.  
  4624. 1041
  4625. 00:59:28,916 --> 00:59:30,596
  4626. Aku tidak tahu semua
  4627. yang dilakukannya.
  4628.  
  4629. 1042
  4630. 00:59:30,666 --> 00:59:31,750
  4631. Itu adalah alasan yang klasik.
  4632.  
  4633. 1043
  4634. 00:59:31,833 --> 00:59:32,833
  4635. Dengar, kau tahu segalanya
  4636.  
  4637. 1044
  4638. 00:59:32,875 --> 00:59:33,934
  4639. klien yang pernah kau layani?
  4640.  
  4641. 1045
  4642. 00:59:33,958 --> 00:59:35,208
  4643. Nggak. Bukan aku...
  4644.  
  4645. 1046
  4646. 00:59:35,291 --> 00:59:37,166
  4647. Bukan aku yang memutuskan apakah
  4648. klien ku hidup atau mati?
  4649.  
  4650. 1047
  4651. 01:00:10,208 --> 01:00:11,791
  4652. Oh ayolah.
  4653. Dia mengubah kodenya.
  4654.  
  4655. 1048
  4656. 01:00:11,875 --> 01:00:13,625
  4657. Dasar bajingan.
  4658.  
  4659. 1049
  4660. 01:00:13,708 --> 01:00:15,291
  4661. Ayo, ayo, ayo, ayo.
  4662.  
  4663. 1050
  4664. 01:00:15,375 --> 01:00:17,750
  4665. Kapan terakhir kali kau
  4666. membayar sewa rumah ini?
  4667.  
  4668. 1051
  4669. 01:00:17,833 --> 01:00:21,000
  4670. Aku tak sering melakukan pekerjaan
  4671. di Amsterdam akhir-akhir ini.
  4672.  
  4673. 1052
  4674. 01:00:21,083 --> 01:00:22,541
  4675. Aku hanya perlu mengambil
  4676. perlengkapanku.
  4677.  
  4678. 1053
  4679. 01:00:22,625 --> 01:00:26,291
  4680. Masalahnya semua
  4681. jendela ini anti peluru.
  4682.  
  4683. 1054
  4684. 01:00:26,375 --> 01:00:29,791
  4685. Mereka memiliki lapisan
  4686. ekstra laminasi...
  4687.  
  4688. 1055
  4689. 01:00:29,875 --> 01:00:32,000
  4690. Dan jelas ada sistem
  4691. alarm Hetzger...
  4692.  
  4693. 1056
  4694. 01:00:32,083 --> 01:00:34,583
  4695. Yang merupakan pengaman paling
  4696. kuat di pasaran.
  4697.  
  4698. 1057
  4699. 01:00:34,666 --> 01:00:36,791
  4700. Ada tiga brankas yang gagal.
  4701.  
  4702. 1058
  4703. 01:00:36,875 --> 01:00:39,375
  4704. Tapi, jika aku bisa saja...
  4705.  
  4706. 1059
  4707. 01:00:47,291 --> 01:00:49,875
  4708. - Yesus Kristus!
  4709. - Bukan. Aku Darius Kincaid.
  4710.  
  4711. 1060
  4712. 01:00:51,083 --> 01:00:53,791
  4713. Tapi tidak ada kata-kata.
  4714. Aku menakjubkan
  4715.  
  4716. 1061
  4717. 01:00:55,791 --> 01:01:00,125
  4718. Oh, itu sangat lucu!
  4719. kau terlihat sangat bahagia disini.
  4720.  
  4721. 1062
  4722. 01:01:03,500 --> 01:01:05,750
  4723. Jadi Agen Roussel satu-satunya
  4724. gadis yang layak mendapat foto
  4725.  
  4726. 1063
  4727. 01:01:05,833 --> 01:01:07,208
  4728. di dalam hidupmu?
  4729.  
  4730. 1064
  4731. 01:01:07,291 --> 01:01:08,333
  4732. Sibuk bekerja
  4733.  
  4734. 1065
  4735. 01:01:09,875 --> 01:01:11,750
  4736. Oh, ho, ho!
  4737.  
  4738. 1066
  4739. 01:01:11,833 --> 01:01:14,291
  4740. Aku harus dapat kontak
  4741. perancang ruangan ini.
  4742.  
  4743. 1067
  4744. 01:01:14,375 --> 01:01:16,226
  4745. Kita punya waktu empat jam ke
  4746. pengadilan, ayo kita bersiap.
  4747.  
  4748. 1068
  4749. 01:01:16,250 --> 01:01:18,250
  4750. Aku perlu mengganti
  4751. perbanku dan mandi.
  4752.  
  4753. 1069
  4754. 01:01:18,333 --> 01:01:19,851
  4755. Air panas masih bekerja
  4756. di sini?
  4757.  
  4758. 1070
  4759. 01:01:19,875 --> 01:01:20,958
  4760. Di atas.
  4761.  
  4762. 1071
  4763. 01:01:22,250 --> 01:01:23,791
  4764. - Tangga berjalan?
  4765. - Tidak ada!
  4766.  
  4767. 1072
  4768. 01:01:23,875 --> 01:01:24,875
  4769. Sial!
  4770.  
  4771. 1073
  4772. 01:01:28,083 --> 01:01:30,375
  4773. Jaksa, mendekat.
  4774.  
  4775. 1074
  4776. 01:01:30,458 --> 01:01:33,208
  4777. Bagaimana anda bisa mengizinkan
  4778. kesaksian Kincaid?
  4779.  
  4780. 1075
  4781. 01:01:33,291 --> 01:01:36,250
  4782. Seorang pembunuh bayaran
  4783. diberi kesepakatan.
  4784.  
  4785. 1076
  4786. 01:01:36,333 --> 01:01:39,125
  4787. Pria seperti itu akan mengatakan
  4788. sesuatu untuk menyelamatkan dirinya sendiri.
  4789.  
  4790. 1077
  4791. 01:01:39,208 --> 01:01:41,375
  4792. Kincaid tidak memiliki
  4793. kesepakatan.
  4794.  
  4795. 1078
  4796. 01:01:41,458 --> 01:01:43,375
  4797. Istrinya yang akan bebas, bukan dia.
  4798.  
  4799. 1079
  4800. 01:01:48,708 --> 01:01:50,666
  4801. Kesaksian akan diizinkan...
  4802.  
  4803. 1080
  4804. 01:01:50,750 --> 01:01:53,875
  4805. Dengan asumsi kau mendatangkan
  4806. saksimu sebelum jam 5.
  4807.  
  4808. 1081
  4809. 01:01:59,708 --> 01:02:01,541
  4810. Michael, kau seharusnya sudah
  4811. berada di sini sekarang.
  4812.  
  4813. 1082
  4814. 01:02:01,625 --> 01:02:02,684
  4815. Ya, ya, hanya beberapa halangan.
  4816.  
  4817. 1083
  4818. 01:02:02,708 --> 01:02:03,958
  4819. Kami sedang dalam perjalanan.
  4820.  
  4821. 1084
  4822. 01:02:04,041 --> 01:02:05,142
  4823. Hakim tidak memberi
  4824. kami ruang gerak.
  4825.  
  4826. 1085
  4827. 01:02:05,166 --> 01:02:07,625
  4828. Kau memiliki waktu kurang
  4829. dari empat jam sekarang!
  4830.  
  4831. 1086
  4832. 01:02:07,708 --> 01:02:10,166
  4833. Kami sampai sana 2 jam lagi.
  4834.  
  4835. 1087
  4836. 01:02:10,250 --> 01:02:11,330
  4837. Lalu mengapa kau
  4838. menelponku?
  4839.  
  4840. 1088
  4841. 01:02:13,500 --> 01:02:16,708
  4842. Benar. Baik...
  4843.  
  4844. 1089
  4845. 01:02:16,791 --> 01:02:20,458
  4846. Aku menelponmu karena
  4847. aku telah berpikir, dan...
  4848.  
  4849. 1090
  4850. 01:02:24,166 --> 01:02:25,250
  4851. Aku memaafkanmu.
  4852.  
  4853. 1091
  4854. 01:02:28,875 --> 01:02:31,125
  4855. Ya.
  4856.  
  4857. 1092
  4858. 01:02:31,208 --> 01:02:32,541
  4859. Rasanya lega bisa mengatakan itu.
  4860.  
  4861. 1093
  4862. 01:02:35,791 --> 01:02:37,041
  4863. Aku memaafkanmu, Amelia.
  4864.  
  4865. 1094
  4866. 01:02:38,500 --> 01:02:41,666
  4867. - Apakah kau bercanda?
  4868. - Apa?
  4869.  
  4870. 1095
  4871. 01:02:41,750 --> 01:02:43,125
  4872. Kau serius melakukan ini sekarang?
  4873.  
  4874. 1096
  4875. 01:02:43,208 --> 01:02:45,125
  4876. - Tidak.
  4877. - Dan maafkan aku atas apa?
  4878.  
  4879. 1097
  4880. 01:02:45,208 --> 01:02:47,208
  4881. - Apa?
  4882. - Tak ada yang bisa dimaafkan!
  4883.  
  4884. 1098
  4885. 01:02:47,291 --> 01:02:50,250
  4886. - Tidak, lihat, kupikir kau...
  4887. - Bawa saja Kincaid kesini!
  4888.  
  4889. 1099
  4890. 01:02:50,333 --> 01:02:52,250
  4891. Dasar bajingan!
  4892.  
  4893. 1100
  4894. 01:03:02,833 --> 01:03:03,833
  4895. Darius?
  4896.  
  4897. 1101
  4898. 01:03:14,416 --> 01:03:15,541
  4899. Sial!
  4900.  
  4901. 1102
  4902. 01:03:20,041 --> 01:03:21,125
  4903. Ya.
  4904.  
  4905. 1103
  4906. 01:03:21,208 --> 01:03:22,791
  4907. Kami mengawasi seluruh
  4908. area.
  4909.  
  4910. 1104
  4911. 01:03:22,875 --> 01:03:25,000
  4912. Jika Kincaid muncul,
  4913. dia milik kita.
  4914.  
  4915. 1105
  4916. 01:03:29,041 --> 01:03:30,958
  4917. - Tetap waspada.
  4918. - Dimengerti.
  4919.  
  4920. 1106
  4921. 01:03:46,500 --> 01:03:49,083
  4922. Semua waspada.
  4923.  
  4924. 1107
  4925. 01:03:50,000 --> 01:03:51,208
  4926. Mengerti.
  4927.  
  4928. 1108
  4929. 01:03:58,541 --> 01:04:02,250
  4930. - Bisa kubantu?
  4931. - Yeah, tulip.
  4932.  
  4933. 1109
  4934. 01:04:02,333 --> 01:04:04,208
  4935. Harganya $ 25.
  4936.  
  4937. 1110
  4938. 01:04:55,208 --> 01:04:56,500
  4939. Tenang.
  4940.  
  4941. 1111
  4942. 01:05:46,625 --> 01:05:48,583
  4943. Hah, Kecoaku.
  4944.  
  4945. 1112
  4946. 01:05:57,333 --> 01:06:00,458
  4947. Kau bisa mengirimkan bunga itu, ya kan?
  4948.  
  4949. 1113
  4950. 01:06:00,541 --> 01:06:02,250
  4951. Membutuhkan sentuhan pribadi.
  4952.  
  4953. 1114
  4954. 01:06:02,333 --> 01:06:03,351
  4955. Nah, kau tak akan mendapatkan
  4956. sentuhan pribadinya,
  4957.  
  4958. 1115
  4959. 01:06:03,375 --> 01:06:04,541
  4960. jika aku tidak mengikutimu.
  4961.  
  4962. 1116
  4963. 01:06:04,625 --> 01:06:05,875
  4964. Baiklah, aku menghargai itu.
  4965.  
  4966. 1117
  4967. 01:06:05,958 --> 01:06:07,934
  4968. Dan orang-orang yang mulai melacakmu
  4969. beberapa blok yang lalu.
  4970.  
  4971. 1118
  4972. 01:06:07,958 --> 01:06:09,267
  4973. Maksudmu orang yang
  4974. kau serang di semak-semak,
  4975.  
  4976. 1119
  4977. 01:06:09,291 --> 01:06:11,166
  4978. Danyang kau singkirkan di taman?
  4979.  
  4980. 1120
  4981. 01:06:11,250 --> 01:06:13,708
  4982. Seperti aku katakan,
  4983. aku menghargai mu.
  4984.  
  4985. 1121
  4986. 01:06:13,791 --> 01:06:16,000
  4987. Jadi, kau tahu bahwa
  4988. mereka ada di luar sana...
  4989.  
  4990. 1122
  4991. 01:06:16,083 --> 01:06:17,583
  4992. Tapi kau tetap merasa penting
  4993.  
  4994. 1123
  4995. 01:06:17,666 --> 01:06:20,500
  4996. untuk mengantarkan bunga itu?
  4997.  
  4998. 1124
  4999. 01:06:20,583 --> 01:06:22,375
  5000. Sonia akan benar-benar
  5001. menyukai bunga itu.
  5002.  
  5003. 1125
  5004. 01:06:22,458 --> 01:06:24,041
  5005. Aku sangat berharap begitu.
  5006.  
  5007. 1126
  5008. 01:06:24,125 --> 01:06:26,666
  5009. Saat ini, hanya bisa dengannya
  5010. sedekat itu
  5011.  
  5012. 1127
  5013. 01:06:26,750 --> 01:06:29,208
  5014. Untuk waktu yang sangat lama.
  5015.  
  5016. 1128
  5017. 01:06:29,291 --> 01:06:30,375
  5018. Itu harus spesial.
  5019.  
  5020. 1129
  5021. 01:06:33,291 --> 01:06:37,291
  5022. Pertama. aku yang pertama.
  5023.  
  5024. 1130
  5025. 01:06:37,375 --> 01:06:38,791
  5026. Apa kau bilang?
  5027.  
  5028. 1131
  5029. 01:06:38,875 --> 01:06:40,083
  5030. Katakan sesuatu padaku.
  5031.  
  5032. 1132
  5033. 01:06:40,166 --> 01:06:42,250
  5034. Pada hari kau dan Agen
  5035. Roussel mengambil foto itu,
  5036.  
  5037. 1133
  5038. 01:06:42,333 --> 01:06:43,708
  5039. Aku melihat di tempatmu...
  5040.  
  5041. 1134
  5042. 01:06:43,791 --> 01:06:45,226
  5043. Hal-hal apa yang akan
  5044. kau lakukan untuknya?
  5045.  
  5046. 1135
  5047. 01:06:45,250 --> 01:06:47,125
  5048. Untuk membuatnya bahagia?
  5049.  
  5050. 1136
  5051. 01:06:47,208 --> 01:06:48,375
  5052. Apa pun.
  5053. Aku mencintainya.
  5054.  
  5055. 1137
  5056. 01:06:48,458 --> 01:06:50,541
  5057. Percaya padanya.
  5058.  
  5059. 1138
  5060. 01:06:50,625 --> 01:06:51,958
  5061. - Dia malah mengkhianati aku.
  5062. - Hah!
  5063.  
  5064. 1139
  5065. 01:06:52,041 --> 01:06:54,166
  5066. - Kasus ditutup.
  5067. - Nah, itu dingin.
  5068.  
  5069. 1140
  5070. 01:06:54,250 --> 01:06:57,500
  5071. Mungkin, mungkin saja...
  5072.  
  5073. 1141
  5074. 01:06:57,583 --> 01:06:59,875
  5075. Kau harus memberinya
  5076. izin untuk ini.
  5077.  
  5078. 1142
  5079. 01:06:59,958 --> 01:07:02,416
  5080. Maksudku, aku harus
  5081. memberitahumu, jujur saja...
  5082.  
  5083. 1143
  5084. 01:07:02,500 --> 01:07:03,767
  5085. Tidak banyak wanita di dunia ini
  5086.  
  5087. 1144
  5088. 01:07:03,791 --> 01:07:06,041
  5089. yang suka omong kosongmu.
  5090.  
  5091. 1145
  5092. 01:07:06,125 --> 01:07:07,365
  5093. Itu inspirasional, terima kasih.
  5094.  
  5095. 1146
  5096. 01:07:07,416 --> 01:07:08,750
  5097. Apa yang ingin aku katakan adalah...
  5098.  
  5099. 1147
  5100. 01:07:08,833 --> 01:07:10,708
  5101. Tidak ada wanita yang
  5102. akan tahan dengan itu.
  5103.  
  5104. 1148
  5105. 01:07:10,791 --> 01:07:13,017
  5106. Kau adalah bajingan menjengkelkan dengan
  5107. semua peraturan dan omong kosongmu.
  5108.  
  5109. 1149
  5110. 01:07:13,041 --> 01:07:14,101
  5111. Maksudku, jika dia
  5112. bisa tahan dengan itu,
  5113.  
  5114. 1150
  5115. 01:07:14,125 --> 01:07:16,625
  5116. Dia pasti gadis yang spesial.
  5117.  
  5118. 1151
  5119. 01:07:16,708 --> 01:07:19,833
  5120. Memang.
  5121.  
  5122. 1152
  5123. 01:07:21,750 --> 01:07:24,166
  5124. Kau tahu, aku mengatakan kepadanya
  5125. hari ini bahwa aku memaafkannya.
  5126.  
  5127. 1153
  5128. 01:07:24,250 --> 01:07:28,458
  5129. - Benarkah dan bagaimana reaksinya?
  5130. - Sulit untuk diceritakan.
  5131.  
  5132. 1154
  5133. 01:07:28,541 --> 01:07:31,291
  5134. Kau tahu, wanita tidak suka dimaafkan...
  5135.  
  5136. 1155
  5137. 01:07:31,375 --> 01:07:34,083
  5138. Karena itu menyiratkan bahwa mereka
  5139. melakukan kesalahan.
  5140.  
  5141. 1156
  5142. 01:07:35,625 --> 01:07:37,291
  5143. Aku seharusnya
  5144. melupakan Kurosawa.
  5145.  
  5146. 1157
  5147. 01:07:37,375 --> 01:07:40,958
  5148. - Apa?
  5149. - Takashi Kurosawa
  5150.  
  5151. 1158
  5152. 01:07:41,041 --> 01:07:42,791
  5153. Dia adalah klienku,
  5154. dia mengeksposnya,
  5155.  
  5156. 1159
  5157. 01:07:42,875 --> 01:07:44,000
  5158. Dan Kurosawa terbunuh.
  5159.  
  5160. 1160
  5161. 01:07:49,291 --> 01:07:51,416
  5162. Apanya yang lucu?
  5163.  
  5164. 1161
  5165. 01:07:51,500 --> 01:07:54,500
  5166. Dia tidak mengekspos klien mu!
  5167.  
  5168. 1162
  5169. 01:07:54,583 --> 01:07:56,250
  5170. Aku membunuh Kurosawa!
  5171.  
  5172. 1163
  5173. 01:07:57,583 --> 01:07:59,833
  5174. Aku berada di bandara
  5175. untuk target lain.
  5176.  
  5177. 1164
  5178. 01:07:59,916 --> 01:08:01,208
  5179. Aku melihatnya tanpa sengaja.
  5180.  
  5181. 1165
  5182. 01:08:01,291 --> 01:08:04,166
  5183. Beruntung bagi aku, dia,
  5184. tidak begitu.
  5185.  
  5186. 1166
  5187. 01:08:04,250 --> 01:08:06,708
  5188. Aku dapat dua kali gaji karena
  5189. koruptor asia itu.
  5190.  
  5191. 1167
  5192. 01:08:06,791 --> 01:08:09,791
  5193. Satu hal yang paling mengagumkan...
  5194.  
  5195. 1168
  5196. 01:08:09,875 --> 01:08:13,083
  5197. tembakan yang aku buat dalam
  5198. keseluruhan karir pembunuhku.
  5199.  
  5200. 1169
  5201. 01:08:13,166 --> 01:08:17,458
  5202. 300 meter melalui jendela
  5203. berukuran kecil.
  5204.  
  5205. 1170
  5206. 01:08:17,541 --> 01:08:19,833
  5207. Pow!
  5208.  
  5209. 1171
  5210. 01:08:19,916 --> 01:08:23,041
  5211. Hei, kupikir kau tahu
  5212. akulah yang menghabisinya.
  5213.  
  5214. 1172
  5215. 01:08:33,916 --> 01:08:36,583
  5216. Oh, sial!
  5217. Apa-apaan itu, Bryce!
  5218.  
  5219. 1173
  5220. 01:08:36,666 --> 01:08:38,208
  5221. Kita selesai!
  5222.  
  5223. 1174
  5224. 01:08:38,291 --> 01:08:39,791
  5225. Itu dua tahun yang lalu, Bung.
  5226.  
  5227. 1175
  5228. 01:08:39,875 --> 01:08:41,333
  5229. Apa kau masih marah?
  5230.  
  5231. 1176
  5232. 01:08:41,416 --> 01:08:43,125
  5233. - Kau sendirian!
  5234. - Bagus!
  5235.  
  5236. 1177
  5237. 01:08:43,208 --> 01:08:44,500
  5238. Aku lebih aman bila sendirian!
  5239.  
  5240. 1178
  5241. 01:08:44,583 --> 01:08:45,958
  5242. Kau tak akan bertahan
  5243. satu jam tanpa aku!
  5244.  
  5245. 1179
  5246. 01:08:46,041 --> 01:08:47,083
  5247. Kau akan mati dalam satu menit!
  5248.  
  5249. 1180
  5250. 01:08:47,166 --> 01:08:48,333
  5251. Ya, kau berguna...
  5252.  
  5253. 1181
  5254. 01:08:48,416 --> 01:08:50,416
  5255. ...sebagai kondom di sebuah biara.
  5256.  
  5257. 1182
  5258. 01:08:50,500 --> 01:08:53,000
  5259. - terima bokongku.
  5260. - Itu yang dia katakan!
  5261.  
  5262. 1183
  5263. 01:08:53,083 --> 01:08:56,875
  5264. - Bodoh amat!
  5265. - Persetan denganmu!
  5266.  
  5267. 1184
  5268. 01:08:56,958 --> 01:08:59,166
  5269. Pengecut.
  5270.  
  5271. 1185
  5272. 01:09:08,750 --> 01:09:09,833
  5273. Sialan.
  5274.  
  5275. 1186
  5276. 01:09:18,333 --> 01:09:22,250
  5277. Apakah kau tahu
  5278. betapa siapnya aku?
  5279.  
  5280. 1187
  5281. 01:09:22,333 --> 01:09:23,458
  5282. Tidak terlalu.
  5283.  
  5284. 1188
  5285. 01:09:23,958 --> 01:09:25,833
  5286. Tidak. Setiap skenario
  5287. yang mungkin aku hadapi,
  5288.  
  5289. 1189
  5290. 01:09:25,916 --> 01:09:27,125
  5291. Setiap tembakan...
  5292.  
  5293. 1190
  5294. 01:09:27,208 --> 01:09:29,333
  5295. Setiap... setiap sudut.
  5296.  
  5297. 1191
  5298. 01:09:34,416 --> 01:09:37,125
  5299. Dan dia menghancurkan hidupku
  5300. dengan satu tembakan beruntung
  5301.  
  5302. 1192
  5303. 01:09:37,208 --> 01:09:39,916
  5304. Melalui jendela seukuran...
  5305. Hanya sebuah...
  5306.  
  5307. 1193
  5308. 01:09:44,750 --> 01:09:46,166
  5309. Itu dia.
  5310.  
  5311. 1194
  5312. 01:09:49,166 --> 01:09:50,708
  5313. Dia mulai lagi.
  5314.  
  5315. 1195
  5316. 01:09:54,166 --> 01:09:56,125
  5317. Tembakan!
  5318. Tembakan!
  5319.  
  5320. 1196
  5321. 01:09:56,208 --> 01:09:57,666
  5322. Kuharap mereka membunuhnya.
  5323. Sungguh.
  5324.  
  5325. 1197
  5326. 01:09:57,750 --> 01:09:59,000
  5327. Baik.
  5328.  
  5329. 1198
  5330. 01:10:02,875 --> 01:10:05,875
  5331. Bahkan jika aku menyelamatkannya, sekali lagi,
  5332.  
  5333. 1199
  5334. 01:10:05,958 --> 01:10:07,458
  5335. Kau tahu apa yang akan dia katakan?
  5336.  
  5337. 1200
  5338. 01:10:07,541 --> 01:10:09,822
  5339. Dia akan mengatakan bahwa semua itu sudah
  5340. kudapatkan sebelum dia tiba di sini.
  5341.  
  5342. 1201
  5343. 01:10:12,833 --> 01:10:14,666
  5344. Dia akan berkata,
  5345. "aku kira caraku
  5346.  
  5347. 1202
  5348. 01:10:14,750 --> 01:10:16,583
  5349. lebih baik darimu, bajingan. "
  5350.  
  5351. 1203
  5352. 01:10:19,791 --> 01:10:22,916
  5353. "Kurasa peluru seperti
  5354. alergi padaku, bajingan."
  5355.  
  5356. 1204
  5357. 01:10:25,333 --> 01:10:28,750
  5358. Orang ini sendirian merusak
  5359. kata "bajingan".
  5360.  
  5361. 1205
  5362. 01:10:28,833 --> 01:10:30,193
  5363. Apakah kau tahu seberapa
  5364. sulit nya itu?
  5365.  
  5366. 1206
  5367. 01:10:33,041 --> 01:10:35,416
  5368. Aku dulu mendapat gelar perlindungan
  5369. eksekutif Triple A.
  5370.  
  5371. 1207
  5372. 01:10:35,500 --> 01:10:36,833
  5373. Sungguh.
  5374.  
  5375. 1208
  5376. 01:10:39,291 --> 01:10:40,375
  5377. Aku dulu di sini.
  5378.  
  5379. 1209
  5380. 01:10:42,791 --> 01:10:45,500
  5381. Aku dulu di sini.
  5382.  
  5383. 1210
  5384. 01:10:45,583 --> 01:10:47,000
  5385. Dan sialan!
  5386.  
  5387. 1211
  5388. 01:11:04,083 --> 01:11:05,083
  5389. Itu dia!
  5390.  
  5391. 1212
  5392. 01:11:17,666 --> 01:11:19,333
  5393. - Hai.
  5394. - Oh, astaga!
  5395.  
  5396. 1213
  5397. 01:11:33,916 --> 01:11:35,041
  5398. Singkirkan mobil Interpol!
  5399.  
  5400. 1214
  5401. 01:11:58,458 --> 01:12:00,791
  5402. Meminta semua unit,
  5403. menuju ke selatan!
  5404.  
  5405. 1215
  5406. 01:12:19,958 --> 01:12:20,958
  5407. Maaf.
  5408.  
  5409. 1216
  5410. 01:12:24,958 --> 01:12:26,958
  5411. Minggir! Minggir!
  5412.  
  5413. 1217
  5414. 01:12:27,041 --> 01:12:28,458
  5415. Minggir!
  5416.  
  5417. 1218
  5418. 01:12:29,041 --> 01:12:30,291
  5419. Sialan!
  5420.  
  5421. 1219
  5422. 01:12:47,500 --> 01:12:48,541
  5423. Siapa orang-orang ini?
  5424.  
  5425. 1220
  5426. 01:12:50,875 --> 01:12:54,166
  5427. - Ayo ayo ayo ayo.
  5428. - Belok!
  5429.  
  5430. 1221
  5431. 01:13:00,125 --> 01:13:01,458
  5432. Tembak dia.
  5433.  
  5434. 1222
  5435. 01:13:39,291 --> 01:13:40,500
  5436. Injak rem!
  5437.  
  5438. 1223
  5439. 01:13:42,833 --> 01:13:43,833
  5440. Awas!
  5441.  
  5442. 1224
  5443. 01:13:56,125 --> 01:13:58,000
  5444. - Jatuhkan senjatamu!
  5445. - Lewat ini!
  5446.  
  5447. 1225
  5448. 01:14:01,291 --> 01:14:02,416
  5449. Sialan!
  5450.  
  5451. 1226
  5452. 01:14:03,500 --> 01:14:05,166
  5453. Interpol! Interpol!
  5454.  
  5455. 1227
  5456. 01:14:11,750 --> 01:14:12,750
  5457. Sialan!
  5458.  
  5459. 1228
  5460. 01:14:20,500 --> 01:14:23,416
  5461. Sial!
  5462.  
  5463. 1229
  5464. 01:16:08,916 --> 01:16:10,583
  5465. Sialan.
  5466.  
  5467. 1230
  5468. 01:16:22,458 --> 01:16:26,000
  5469. Dua jam lagi
  5470. sampai batas akhir.
  5471.  
  5472. 1231
  5473. 01:16:26,083 --> 01:16:27,125
  5474. Bagaimana keadaan kita?
  5475.  
  5476. 1232
  5477. 01:16:27,208 --> 01:16:29,291
  5478. Goran menangkap pengawal.
  5479.  
  5480. 1233
  5481. 01:16:29,375 --> 01:16:30,601
  5482. Aku akan menginterogasinya sekarang.
  5483.  
  5484. 1234
  5485. 01:16:30,625 --> 01:16:34,083
  5486. Tidak, aku membutuhkan mu di
  5487. sini seandainya Kincaid muncul.
  5488.  
  5489. 1235
  5490. 01:16:34,166 --> 01:16:35,875
  5491. Goran akan membuatnya bicara.
  5492.  
  5493. 1236
  5494. 01:16:39,625 --> 01:16:40,875
  5495. Baik.
  5496.  
  5497. 1237
  5498. 01:16:46,958 --> 01:16:49,750
  5499. Bajingan macam apa yang
  5500. memakai helm ketat?
  5501.  
  5502. 1238
  5503. 01:16:49,833 --> 01:16:52,708
  5504. Helm longgar sama saja dengan
  5505. tidak memakai helm.
  5506.  
  5507. 1239
  5508. 01:16:52,791 --> 01:16:54,541
  5509. Ini bukan tali pengikat.
  5510.  
  5511. 1240
  5512. 01:16:54,625 --> 01:16:56,208
  5513. Ini adalah cincin D.
  5514.  
  5515. 1241
  5516. 01:16:56,291 --> 01:16:58,916
  5517. Ada tombolnya, sangat sederhana.
  5518.  
  5519. 1242
  5520. 01:16:59,000 --> 01:17:02,541
  5521. Oh, baiklah, atau ada...
  5522. Begitu juga boleh.
  5523.  
  5524. 1243
  5525. 01:17:09,625 --> 01:17:11,458
  5526. Ew!
  5527.  
  5528. 1244
  5529. 01:17:18,208 --> 01:17:21,316
  5530. Aku bertanya padamu
  5531. dengan sopan.
  5532.  
  5533. 1245
  5534. 01:17:22,000 --> 01:17:24,458
  5535. Dimana Kincaid?
  5536.  
  5537. 1246
  5538. 01:17:27,166 --> 01:17:29,583
  5539. Jujur saja, aku akan memberitahumu
  5540. jika aku tahu.
  5541.  
  5542. 1247
  5543. 01:17:29,666 --> 01:17:30,958
  5544. Aku jujur.
  5545.  
  5546. 1248
  5547. 01:17:31,041 --> 01:17:32,958
  5548. Lihatlah tangan kananku.
  5549.  
  5550. 1249
  5551. 01:17:33,041 --> 01:17:34,250
  5552. Lihat itu?
  5553.  
  5554. 1250
  5555. 01:17:34,333 --> 01:17:36,166
  5556. Itu adalah salam pramuka.
  5557.  
  5558. 1251
  5559. 01:17:36,250 --> 01:17:37,625
  5560. Kita bersumpah untuk tidak pernah berbohong.
  5561.  
  5562. 1252
  5563. 01:17:37,708 --> 01:17:38,909
  5564. Aku bersumpah, jadi
  5565. kau bisa mempercayai ku.
  5566.  
  5567. 1253
  5568. 01:17:38,833 --> 01:17:42,708
  5569. Ahhh!
  5570. Tepat di telinga!
  5571.  
  5572. 1254
  5573. 01:17:45,666 --> 01:17:47,791
  5574. Pakai air? serius?
  5575.  
  5576. 1255
  5577. 01:17:47,875 --> 01:17:49,041
  5578. Aku dulu di CIA.
  5579.  
  5580. 1256
  5581. 01:17:49,125 --> 01:17:50,625
  5582. Kau tahu, kami tidak
  5583. melakukannya lagi.
  5584.  
  5585. 1257
  5586. 01:17:52,375 --> 01:17:54,083
  5587. Baik. Hei, hei.
  5588. Tahan.
  5589.  
  5590. 1258
  5591. 01:17:54,166 --> 01:17:55,601
  5592. Tunggu, tunggu, tunggu.
  5593. Ini yang kami pelajari.
  5594.  
  5595. 1259
  5596. 01:17:55,625 --> 01:17:57,416
  5597. Kunci untuk interogasi...
  5598.  
  5599. 1260
  5600. 01:17:57,500 --> 01:17:58,958
  5601. adalah membangun ikatan
  5602.  
  5603. 1261
  5604. 01:17:59,041 --> 01:18:01,875
  5605. Antara penanya dan subjeknya, oke?
  5606.  
  5607. 1262
  5608. 01:18:01,958 --> 01:18:04,333
  5609. Kau tahu, seperti hubungan baik, oke?
  5610.  
  5611. 1263
  5612. 01:18:04,416 --> 01:18:06,375
  5613. Kau harus membuat aku menyukai mu.
  5614.  
  5615. 1264
  5616. 01:18:06,458 --> 01:18:08,000
  5617. Kau harus membuatku menyukaimu, oke?
  5618.  
  5619. 1265
  5620. 01:18:08,083 --> 01:18:10,375
  5621. Kau harus membuatku menyukaimu!
  5622.  
  5623. 1266
  5624. 01:18:20,458 --> 01:18:22,791
  5625. Aku benar-benar tidak menyukaimu.
  5626.  
  5627. 1267
  5628. 01:18:22,875 --> 01:18:24,583
  5629. Oke oke oke.
  5630.  
  5631. 1268
  5632. 01:18:33,333 --> 01:18:37,291
  5633. - Dimana Kincaid?
  5634. - Dia berada tepat di belakangmu.
  5635.  
  5636. 1269
  5637. 01:18:37,375 --> 01:18:38,916
  5638. Hormat Pramuka.
  5639.  
  5640. 1270
  5641. 01:20:03,833 --> 01:20:06,083
  5642. Sial.
  5643.  
  5644. 1271
  5645. 01:20:06,166 --> 01:20:08,958
  5646. Hei, dengar, sebelum
  5647. kau mulai berbicara...
  5648.  
  5649. 1272
  5650. 01:20:09,041 --> 01:20:11,541
  5651. Karena aku tahu kau akan
  5652. mulai bicara...
  5653.  
  5654. 1273
  5655. 01:20:11,625 --> 01:20:16,166
  5656. Aku hanya ingin minta maaf
  5657. karena menertawakan Kurosawa.
  5658.  
  5659. 1274
  5660. 01:20:16,250 --> 01:20:19,458
  5661. Aku tahu omong kosong itu membuat
  5662. kau dan pacarmu...
  5663.  
  5664. 1275
  5665. 01:20:19,541 --> 01:20:22,708
  5666. serta gelar Triple A omong kosong itu hilang.
  5667.  
  5668. 1276
  5669. 01:20:22,791 --> 01:20:25,250
  5670. Tidak, itu semua salahku.
  5671.  
  5672. 1277
  5673. 01:20:25,333 --> 01:20:27,208
  5674. Tidak...
  5675.  
  5676. 1278
  5677. 01:20:27,291 --> 01:20:29,083
  5678. Aku yang egois.
  5679.  
  5680. 1279
  5681. 01:20:29,166 --> 01:20:31,416
  5682. Bryce, tolong! Ayolah, kau tidak
  5683. melakukannya untuk dirimu sendiri.
  5684.  
  5685. 1280
  5686. 01:20:31,500 --> 01:20:34,791
  5687. - Itulah hidup.
  5688. - Hidup tanpa Amelia.
  5689.  
  5690. 1281
  5691. 01:20:37,125 --> 01:20:39,958
  5692. Hei, masih ada waktu untuk kesana.
  5693.  
  5694. 1282
  5695. 01:20:42,208 --> 01:20:43,750
  5696. Jadi, bagaimana kau dan
  5697. Agen Roussel bertemu?
  5698.  
  5699. 1283
  5700. 01:20:46,708 --> 01:20:50,041
  5701. Saat bekerja.
  5702.  
  5703. 1284
  5704. 01:20:50,125 --> 01:20:53,208
  5705. Dia...
  5706.  
  5707. 1285
  5708. 01:20:53,291 --> 01:20:56,416
  5709. Dia sedang bekerja sebagai
  5710. polisi yang menyamar...
  5711.  
  5712. 1286
  5713. 01:20:56,500 --> 01:20:59,375
  5714. sangat buruk.
  5715.  
  5716. 1287
  5717. 01:20:59,458 --> 01:21:02,708
  5718. Aku berada di pemakaman klien.
  5719. Serangan jantung.
  5720.  
  5721. 1288
  5722. 01:21:02,791 --> 01:21:04,751
  5723. Aku bisa melindungi seseorang
  5724. dari peluru dan bahan peledak,
  5725.  
  5726. 1289
  5727. 01:21:04,833 --> 01:21:06,458
  5728. Tapi tidak ada yang
  5729. bisa aku lakukan...
  5730.  
  5731. 1290
  5732. 01:21:06,541 --> 01:21:07,892
  5733. ...saat mayonaise menyerang
  5734. tanpa pandang bulu...
  5735.  
  5736. 1291
  5737. 01:21:07,916 --> 01:21:10,291
  5738. pada orang 68 tahun.
  5739.  
  5740. 1292
  5741. 01:21:10,375 --> 01:21:12,291
  5742. Secara teknis, aku masih
  5743. dalam daftar gaji...
  5744.  
  5745. 1293
  5746. 01:21:12,375 --> 01:21:14,916
  5747. Jadi aku di gedung,
  5748. menghormati klienku.
  5749.  
  5750. 1294
  5751. 01:21:22,375 --> 01:21:25,250
  5752. Amelia ada di sana bersama
  5753. beberapa agen Interpol lainnya.
  5754.  
  5755. 1295
  5756. 01:21:25,333 --> 01:21:26,476
  5757. Mereka berharap bisa
  5758. menangkap saudara...
  5759.  
  5760. 1296
  5761. 01:21:26,500 --> 01:21:28,750
  5762. klienku yang kebetulan jadi buronan.
  5763.  
  5764. 1297
  5765. 01:21:28,833 --> 01:21:30,958
  5766. Alih-alih melakukan hal-hal
  5767. yang baik dan sepi...
  5768.  
  5769. 1298
  5770. 01:21:31,041 --> 01:21:33,791
  5771. Mereka diketahui, dan
  5772. target mereka lari.
  5773.  
  5774. 1299
  5775. 01:21:33,875 --> 01:21:35,291
  5776. Oh ya.
  5777.  
  5778. 1300
  5779. 01:21:35,375 --> 01:21:37,500
  5780. Serahkan ke Interpol maka
  5781. pemakaman yang sangat menyenangkan...
  5782.  
  5783. 1301
  5784. 01:21:37,583 --> 01:21:38,892
  5785. Dengan banyak lezat
  5786. hors d'oeuvres...
  5787.  
  5788. 1302
  5789. 01:21:38,916 --> 01:21:41,666
  5790. menjadi pertunjukan karnaval yang jauh
  5791. dari kata profesionalisme.
  5792.  
  5793. 1303
  5794. 01:22:22,541 --> 01:22:24,500
  5795. Aku menabraknya.
  5796.  
  5797. 1304
  5798. 01:22:28,333 --> 01:22:29,958
  5799. Lihat, itulah yang aku bicarakan.
  5800.  
  5801. 1305
  5802. 01:22:30,041 --> 01:22:31,666
  5803. Terjadi begitu saja.
  5804.  
  5805. 1306
  5806. 01:22:31,750 --> 01:22:34,291
  5807. kau tidak merencanakannya,
  5808. menyimpulkannya, atau cari Google
  5809.  
  5810. 1307
  5811. 01:22:34,375 --> 01:22:36,000
  5812. Berlari ke gadis impianmu.
  5813.  
  5814. 1308
  5815. 01:22:36,083 --> 01:22:37,458
  5816. kau bertabrakan dengannya,
  5817.  
  5818. 1309
  5819. 01:22:37,541 --> 01:22:40,000
  5820. Cara yang sama dengan aku
  5821. bertemu Kurosawa.
  5822.  
  5823. 1310
  5824. 01:22:40,083 --> 01:22:42,416
  5825. Kau tahu, ketika hidup
  5826. memberi kau omong kosong...
  5827.  
  5828. 1311
  5829. 01:22:42,500 --> 01:22:43,666
  5830. kau membuatnya jadi keren.
  5831.  
  5832. 1312
  5833. 01:22:46,916 --> 01:22:48,791
  5834. Itu tak benar menunjukkan kinerjanya.
  5835.  
  5836. 1313
  5837. 01:22:48,875 --> 01:22:49,791
  5838. Ya, dan itulah indahnya
  5839.  
  5840. 1314
  5841. 01:22:49,875 --> 01:22:52,000
  5842. Kehidupan.
  5843.  
  5844. 1315
  5845. 01:22:52,083 --> 01:22:54,125
  5846. Yeah, hidup, maksudku...
  5847.  
  5848. 1316
  5849. 01:22:54,208 --> 01:22:55,666
  5850. Hidup biasanya tidak
  5851. memberi mu omong kosong
  5852.  
  5853. 1317
  5854. 01:22:55,750 --> 01:22:57,625
  5855. Dan kemudian berubah
  5856. menjadi minuman.
  5857.  
  5858. 1318
  5859. 01:22:57,708 --> 01:23:00,833
  5860. Tidak... setidaknya dari mana
  5861. asalku, bukan itu cara kerjanya.
  5862.  
  5863. 1319
  5864. 01:23:00,916 --> 01:23:02,142
  5865. Dengar, bajingan, kau
  5866. tidak perlu menjelaskannya
  5867.  
  5868. 1320
  5869. 01:23:02,166 --> 01:23:04,208
  5870. setiap hal yang berlangsung
  5871. dalam kehidupan sialan!
  5872.  
  5873. 1321
  5874. 01:23:04,291 --> 01:23:05,375
  5875. Jika itu memberi kau lemon...
  5876.  
  5877. 1322
  5878. 01:23:05,458 --> 01:23:06,684
  5879. kau tidak perlu alasan
  5880. untuk omong kosong itu.
  5881.  
  5882. 1323
  5883. 01:23:06,708 --> 01:23:07,541
  5884. ... kau mungkin membuat
  5885. beberapa limun.
  5886.  
  5887. 1324
  5888. 01:23:07,625 --> 01:23:09,541
  5889. Diam saja!
  5890.  
  5891. 1325
  5892. 01:23:14,458 --> 01:23:16,416
  5893. Itu tidak bekerja seperti itu.
  5894.  
  5895. 1326
  5896. 01:23:30,166 --> 01:23:31,625
  5897. Breaking news dari
  5898. Den Haag menunjukkan
  5899.  
  5900. 1327
  5901. 01:23:31,708 --> 01:23:33,184
  5902. Bahwa jika seorang saksi yang
  5903. kredibel tidak muncul
  5904.  
  5905. 1328
  5906. 01:23:33,208 --> 01:23:34,833
  5907. Dalam satu jam,
  5908.  
  5909. 1329
  5910. 01:23:34,916 --> 01:23:37,583
  5911. mantan presiden Belarus,
  5912. Vladimir Dukhovich,
  5913.  
  5914. 1330
  5915. 01:23:37,666 --> 01:23:39,791
  5916. Akan bebas dan
  5917. melanjutkan pemerintahan.
  5918.  
  5919. 1331
  5920. 01:23:39,875 --> 01:23:42,208
  5921. Ini akan menjadi rasa
  5922. malu yang spektakuler
  5923.  
  5924. 1332
  5925. 01:23:42,291 --> 01:23:44,333
  5926. untuk komunitas internasional...
  5927.  
  5928. 1333
  5929. 01:23:44,416 --> 01:23:47,791
  5930. dan pukulan yang menghancurkan bagi
  5931. banyak kerabat yang menuduh bahwa...
  5932.  
  5933. 1334
  5934. 01:23:52,291 --> 01:23:54,666
  5935. Mereka ada di luar sana...
  5936.  
  5937. 1335
  5938. 01:23:54,750 --> 01:23:58,208
  5939. Menunggu kita melakukan
  5940. langkah pertama.
  5941.  
  5942. 1336
  5943. 01:23:58,291 --> 01:24:00,625
  5944. Aku tahu akan begitu.
  5945.  
  5946. 1337
  5947. 01:24:00,708 --> 01:24:03,083
  5948. - Seharusnya aku memberi tahu Amelia.
  5949. - Mengatakan padanya apa?
  5950.  
  5951. 1338
  5952. 01:24:03,166 --> 01:24:05,583
  5953. Bahwa aku orang bodoh.
  5954.  
  5955. 1339
  5956. 01:24:09,250 --> 01:24:13,541
  5957. Hei, bagaimana jika aku bilang
  5958. aku tak bisa melindungimu?
  5959.  
  5960. 1340
  5961. 01:24:13,625 --> 01:24:15,875
  5962. Aku akan mengatakan bahwa kau benar.
  5963.  
  5964. 1341
  5965. 01:24:15,958 --> 01:24:17,291
  5966. Kita tetap
  5967. pergi ke Amsterdam,
  5968.  
  5969. 1342
  5970. 01:24:17,375 --> 01:24:19,833
  5971. Aku akan membantu mu
  5972. membuat Sonia keluar...
  5973.  
  5974. 1343
  5975. 01:24:19,916 --> 01:24:22,000
  5976. Dan kau memberinya bunga
  5977. itu secara langsung.
  5978.  
  5979. 1344
  5980. 01:24:22,083 --> 01:24:24,250
  5981. Tidak.
  5982.  
  5983. 1345
  5984. 01:24:24,333 --> 01:24:27,000
  5985. Aku harus membantu mu kembali
  5986. dapat gelar Triple A yang aku kacaukan.
  5987.  
  5988. 1346
  5989. 01:24:27,083 --> 01:24:29,000
  5990. Rasa bersalah ini membunuhku
  5991.  
  5992. 1347
  5993. 01:24:29,083 --> 01:24:32,208
  5994. Dukhovich, si bajingan
  5995. itu juga harus mati.
  5996.  
  5997. 1348
  5998. 01:24:32,291 --> 01:24:34,791
  5999. Nah, itu tidak akan terjadi
  6000. kecuali kita sampai di sana.
  6001.  
  6002. 1349
  6003. 01:24:34,875 --> 01:24:37,500
  6004. - Sial, aku berani bertaruh pada mereka.
  6005. - Biasanya aku juga.
  6006.  
  6007. 1350
  6008. 01:24:37,583 --> 01:24:38,791
  6009. Aku mendapat tip panas.
  6010.  
  6011. 1351
  6012. 01:24:38,875 --> 01:24:40,958
  6013. Ada beberapa halangan
  6014. dalam permainan.
  6015.  
  6016. 1352
  6017. 01:24:41,041 --> 01:24:42,125
  6018. Kita punya pilihan kendaraan.
  6019.  
  6020. 1353
  6021. 01:24:42,208 --> 01:24:48,375
  6022. Hmm!
  6023. Itu Jaguar yang tampan.
  6024.  
  6025. 1354
  6026. 01:24:48,458 --> 01:24:50,375
  6027. Ya. Aku jamin, jika mobil itu
  6028. berbau seperti keledai,
  6029.  
  6030. 1355
  6031. 01:24:50,458 --> 01:24:52,583
  6032. Itu adalah keledai supermodel.
  6033.  
  6034. 1356
  6035. 01:24:57,791 --> 01:25:00,833
  6036. - Serius?
  6037. - Oh ya.
  6038.  
  6039. 1357
  6040. 01:25:00,916 --> 01:25:02,083
  6041. Dia bisa berbaur.
  6042.  
  6043. 1358
  6044. 01:25:22,583 --> 01:25:26,166
  6045. Ohh! Ini sangat responsif!
  6046.  
  6047. 1359
  6048. 01:25:26,250 --> 01:25:27,625
  6049. Astaga.
  6050.  
  6051. 1360
  6052. 01:25:27,708 --> 01:25:30,625
  6053. Kau tahu, aku
  6054. punya pisau pena.
  6055.  
  6056. 1361
  6057. 01:25:30,708 --> 01:25:32,559
  6058. Aku tak terbiasa dengan pemindah gigi...
  6059.  
  6060. 1362
  6061. 01:25:32,583 --> 01:25:34,083
  6062. ...dibagian kanan.
  6063.  
  6064. 1363
  6065. 01:25:34,166 --> 01:25:36,017
  6066. - Ini hampir tidak mungkin...
  6067. - keluar dari mobil sialan.
  6068.  
  6069. 1364
  6070. 01:25:36,041 --> 01:25:37,161
  6071. Periode penyesuaian tiga hari
  6072.  
  6073. 1365
  6074. 01:25:37,208 --> 01:25:38,250
  6075. untuk mencari tahu ini.
  6076.  
  6077. 1366
  6078. 01:25:38,333 --> 01:25:40,291
  6079. Kau, aku akan
  6080. memasukan senjata ini di bokongmu.
  6081.  
  6082. 1367
  6083. 01:25:40,375 --> 01:25:41,875
  6084. Jika kau tidak menyingkir.
  6085.  
  6086. 1368
  6087. 01:25:41,958 --> 01:25:43,351
  6088. Pernahkah kau mengatakan
  6089. "tolong" atau "terima kasih"...
  6090.  
  6091. 1369
  6092. 01:25:43,375 --> 01:25:44,791
  6093. Tolong, bajingan!
  6094.  
  6095. 1370
  6096. 01:25:44,875 --> 01:25:45,976
  6097. - Kenapa kita selalu berteriak?
  6098. - keluar dari mobil sialan!
  6099.  
  6100. 1371
  6101. 01:25:46,000 --> 01:25:47,083
  6102. Baik.
  6103.  
  6104. 1372
  6105. 01:25:51,291 --> 01:25:54,500
  6106. Waktu sudah hampir habis.
  6107.  
  6108. 1373
  6109. 01:25:54,583 --> 01:25:57,458
  6110. Tidak ada tanda-tanda.
  6111. Mereka lenyap di Amsterdam.
  6112.  
  6113. 1374
  6114. 01:25:57,541 --> 01:25:59,208
  6115. Dukhovich bebas.
  6116.  
  6117. 1375
  6118. 01:25:59,291 --> 01:26:00,559
  6119. Michael tidak akan
  6120. membiarkan hal itu terjadi.
  6121.  
  6122. 1376
  6123. 01:26:00,583 --> 01:26:03,083
  6124. Tampaknya kau salah tentang
  6125. Michael Bryce.
  6126.  
  6127. 1377
  6128. 01:26:15,208 --> 01:26:17,125
  6129. - Halo?
  6130. - Hei.
  6131.  
  6132. 1378
  6133. 01:26:17,208 --> 01:26:18,541
  6134. Michael, dimana kau?
  6135.  
  6136. 1379
  6137. 01:26:18,625 --> 01:26:19,750
  6138. Beberapa menit lagi sampai.
  6139.  
  6140. 1380
  6141. 01:26:23,416 --> 01:26:25,166
  6142. Dengar...
  6143.  
  6144. 1381
  6145. 01:26:25,250 --> 01:26:28,208
  6146. Aku ingin memberitahumu
  6147. bahwa aku minta maaf.
  6148.  
  6149. 1382
  6150. 01:26:28,291 --> 01:26:30,333
  6151. Aku ingin mengatakan bahwa
  6152. Aku minta maaf untuk...
  6153.  
  6154. 1383
  6155. 01:26:30,416 --> 01:26:31,750
  6156. untuk semuanya.
  6157.  
  6158. 1384
  6159. 01:26:31,833 --> 01:26:34,541
  6160. Karena Kurosawa, kita,
  6161. ini semua salahku.
  6162.  
  6163. 1385
  6164. 01:26:34,625 --> 01:26:36,583
  6165. Kau tahu, aku bertindak seperti...
  6166.  
  6167. 1386
  6168. 01:26:36,666 --> 01:26:38,708
  6169. Aku bertingkah seperti
  6170. anak-anak di sekitarmu.
  6171.  
  6172. 1387
  6173. 01:26:38,791 --> 01:26:40,226
  6174. Dan aku tak bisa mengakui
  6175. bahwa itu salahku,
  6176.  
  6177. 1388
  6178. 01:26:40,250 --> 01:26:42,666
  6179. dan aku malah menyalahkanmu,
  6180. dan itu tidak adil.
  6181.  
  6182. 1389
  6183. 01:26:42,750 --> 01:26:44,541
  6184. Kau pantas lebih baik dari itu.
  6185.  
  6186. 1390
  6187. 01:26:46,375 --> 01:26:47,375
  6188. Itu mereka!
  6189.  
  6190. 1391
  6191. 01:26:49,041 --> 01:26:50,750
  6192. Kenapa kau memberitahuku
  6193. ini sekarang?
  6194.  
  6195. 1392
  6196. 01:26:50,833 --> 01:26:53,500
  6197. Nah, dalam keadaan seperti ini,
  6198. rasanya seperti saat yang tepat.
  6199.  
  6200. 1393
  6201. 01:26:53,583 --> 01:26:55,416
  6202. - Kami kedatangan tamu.
  6203. - Hah?
  6204.  
  6205. 1394
  6206. 01:27:00,791 --> 01:27:03,250
  6207. Kami melihatnya.
  6208. Blue Ford C-Max di Route 44.
  6209.  
  6210. 1395
  6211. 01:27:03,333 --> 01:27:04,833
  6212. Ayo pergi!
  6213.  
  6214. 1396
  6215. 01:27:14,208 --> 01:27:15,375
  6216. Amelia...
  6217.  
  6218. 1397
  6219. 01:27:20,125 --> 01:27:21,333
  6220. Amelia...
  6221.  
  6222. 1398
  6223. 01:27:24,458 --> 01:27:29,833
  6224. - Aku hanya ingin mengatakan...
  6225. - Aku cinta kau.
  6226.  
  6227. 1399
  6228. 01:27:40,333 --> 01:27:42,833
  6229. Ya Tuhan!
  6230. Serius?
  6231.  
  6232. 1400
  6233. 01:27:42,916 --> 01:27:44,541
  6234. Ada apa dengan peraturan
  6235. sabuk pengaman?
  6236.  
  6237. 1401
  6238. 01:27:54,000 --> 01:27:55,000
  6239. Oh, sial!
  6240.  
  6241. 1402
  6242. 01:27:57,625 --> 01:28:00,750
  6243. - apa apaan, bung!
  6244. - Pindahkan mobil sialanmu!
  6245.  
  6246. 1403
  6247. 01:28:25,208 --> 01:28:28,958
  6248. - Michael? Halo?
  6249. - Siapa ini?
  6250.  
  6251. 1404
  6252. 01:28:29,041 --> 01:28:33,250
  6253. Agen Roussel, tunggu sebentar, izinkan
  6254. aku menempatkan mu di speaker.
  6255.  
  6256. 1405
  6257. 01:28:33,333 --> 01:28:35,541
  6258. - Apa yang terjadi dengan Michael?
  6259. - Dia terlempar.
  6260.  
  6261. 1406
  6262. 01:28:38,666 --> 01:28:39,916
  6263. Permisi. Maaf.
  6264.  
  6265. 1407
  6266. 01:28:44,625 --> 01:28:46,025
  6267. Kau tahu, dia sangat
  6268. peduli dengan mu.
  6269.  
  6270. 1408
  6271. 01:28:47,291 --> 01:28:49,625
  6272. Dia mengalami kesulitan memproses emosinya.
  6273.  
  6274. 1409
  6275. 01:28:59,583 --> 01:29:02,416
  6276. Tapi satu hal dari dirinya
  6277. yang perlu kau tahu,
  6278.  
  6279. 1410
  6280. 01:29:02,500 --> 01:29:03,625
  6281. dia benar-benar mencintaimu.
  6282.  
  6283. 1411
  6284. 01:29:12,875 --> 01:29:13,976
  6285. Apakah kau berada di
  6286. tengah-tengah sesuatu?
  6287.  
  6288. 1412
  6289. 01:29:14,000 --> 01:29:15,625
  6290. Yah, sebenarnya, ya.
  6291.  
  6292. 1413
  6293. 01:29:15,708 --> 01:29:16,958
  6294. Dengar, kami akan meneleponmu kembali.
  6295.  
  6296. 1414
  6297. 01:30:40,083 --> 01:30:41,083
  6298. Awas!
  6299.  
  6300. 1415
  6301. 01:31:51,166 --> 01:31:52,166
  6302. Oke, kau sudah...
  6303.  
  6304. 1416
  6305. 01:34:06,416 --> 01:34:09,333
  6306. Jika kau tidak keberatan...
  6307.  
  6308. 1417
  6309. 01:34:09,416 --> 01:34:10,416
  6310. Pistolnya.
  6311.  
  6312. 1418
  6313. 01:34:12,083 --> 01:34:13,166
  6314. Ya.
  6315.  
  6316. 1419
  6317. 01:34:23,125 --> 01:34:24,250
  6318. Terima kasih.
  6319.  
  6320. 1420
  6321. 01:34:35,916 --> 01:34:39,041
  6322. Terima kasih.
  6323.  
  6324. 1421
  6325. 01:34:42,958 --> 01:34:45,416
  6326. Yo! kau sudah selesai?
  6327.  
  6328. 1422
  6329. 01:34:45,500 --> 01:34:47,458
  6330. Waktu berjalan, Bajingan!
  6331.  
  6332. 1423
  6333. 01:34:49,208 --> 01:34:51,458
  6334. Dia tak bisa dibunuh.
  6335.  
  6336. 1424
  6337. 01:34:54,250 --> 01:34:55,267
  6338. Dengan hanya tersisa lima menit
  6339.  
  6340. 1425
  6341. 01:34:55,291 --> 01:34:56,875
  6342. sebelum batas waktu pengadilan,
  6343.  
  6344. 1426
  6345. 01:34:56,958 --> 01:34:58,541
  6346. perkara melawan Vladislav Dukhovich
  6347.  
  6348. 1427
  6349. 01:34:58,625 --> 01:35:00,375
  6350. hampir pasti dibatalkan.
  6351.  
  6352. 1428
  6353. 01:35:08,500 --> 01:35:10,333
  6354. Kendaraan mencurigakan
  6355. sudah mendekat, komandan.
  6356.  
  6357. 1429
  6358. 01:35:10,416 --> 01:35:11,541
  6359. Hentikan mobilnya!
  6360.  
  6361. 1430
  6362. 01:35:15,250 --> 01:35:17,333
  6363. Apa yang terjadi disini?
  6364.  
  6365. 1431
  6366. 01:35:19,958 --> 01:35:21,458
  6367. Apakah ini yang
  6368. kita tunggu-tunggu?
  6369.  
  6370. 1432
  6371. 01:35:24,041 --> 01:35:25,041
  6372. Sial.
  6373.  
  6374. 1433
  6375. 01:35:33,125 --> 01:35:37,125
  6376. Aku membawa saksi kalian, Darius Kincaid.
  6377.  
  6378. 1434
  6379. 01:35:37,208 --> 01:35:38,375
  6380. Ikuti aku.
  6381.  
  6382. 1435
  6383. 01:35:41,625 --> 01:35:44,333
  6384. Jelas, Yang Mulia, ini telah...
  6385.  
  6386. 1436
  6387. 01:35:44,416 --> 01:35:47,500
  6388. ...membuang-buang waktu klien saya.
  6389.  
  6390. 1437
  6391. 01:35:47,583 --> 01:35:49,500
  6392. Penuntut tidak memiliki
  6393. saksi untuk dihadirkan.
  6394.  
  6395. 1438
  6396. 01:35:52,708 --> 01:35:54,500
  6397. Bisakah anda mengosongkan
  6398. kantongmu, pak.
  6399.  
  6400. 1439
  6401. 01:36:00,875 --> 01:36:02,208
  6402. Apakah kau bercanda?
  6403. Ayolah!
  6404.  
  6405. 1440
  6406. 01:36:06,083 --> 01:36:07,958
  6407. Karena sepertinya kita sudah
  6408. mencapai tenggat waktu kita,
  6409.  
  6410. 1441
  6411. 01:36:08,041 --> 01:36:10,208
  6412. Aku tidak punya pilihan
  6413. selain menyatakannya
  6414.  
  6415. 1442
  6416. 01:36:10,291 --> 01:36:12,916
  6417. Bahwa persidangan ini
  6418. telah sampai pada...
  6419.  
  6420. 1443
  6421. 01:36:22,416 --> 01:36:25,500
  6422. Yang Mulia, aku hadirkan Darius Kincaid.
  6423.  
  6424. 1444
  6425. 01:36:25,583 --> 01:36:27,291
  6426. Batas waktu telah berlalu!
  6427.  
  6428. 1445
  6429. 01:36:27,375 --> 01:36:30,833
  6430. Aku percaya kita masih punya
  6431. beberapa detik.
  6432.  
  6433. 1446
  6434. 01:36:31,958 --> 01:36:33,375
  6435. Bagaimana penampilanku?
  6436.  
  6437. 1447
  6438. 01:36:33,458 --> 01:36:36,125
  6439. Kau punya sedikit
  6440. bercak darah di...
  6441.  
  6442. 1448
  6443. 01:36:36,208 --> 01:36:37,541
  6444. ...mana mana.
  6445.  
  6446. 1449
  6447. 01:36:37,625 --> 01:36:41,000
  6448. Bisakah pihak penuntut
  6449. menyiapkan saksi mereka.
  6450.  
  6451. 1450
  6452. 01:36:41,083 --> 01:36:42,500
  6453. - Hai.
  6454. - Ya Tuhan, apa kau baik-baik saja
  6455.  
  6456. 1451
  6457. 01:36:42,583 --> 01:36:46,250
  6458. Ya. Itu saksimu.
  6459.  
  6460. 1452
  6461. 01:36:46,333 --> 01:36:50,500
  6462. - Terima kasih.
  6463. - Yeah.
  6464.  
  6465. 1453
  6466. 01:36:50,583 --> 01:36:51,666
  6467. Omong-omong, menabrakmu
  6468.  
  6469. 1454
  6470. 01:36:51,750 --> 01:36:53,430
  6471. Adalah hal terbaik yang
  6472. pernah terjadi dalam hidupku.
  6473.  
  6474. 1455
  6475. 01:37:00,666 --> 01:37:01,866
  6476. Apakah kau bersumpah untuk
  6477. mengatakan yang sebenarnya,
  6478.  
  6479. 1456
  6480. 01:37:01,916 --> 01:37:03,791
  6481. Seluruh kebenaran, dan tidak
  6482. ada kebohongan?
  6483.  
  6484. 1457
  6485. 01:37:03,875 --> 01:37:06,791
  6486. Ya.
  6487.  
  6488. 1458
  6489. 01:37:06,875 --> 01:37:09,916
  6490. Namamu Darius Kincaid?
  6491.  
  6492. 1459
  6493. 01:37:10,000 --> 01:37:14,166
  6494. Tidak. Nama asli aku
  6495. adalah Darius Evans.
  6496.  
  6497. 1460
  6498. 01:37:14,250 --> 01:37:16,375
  6499. Orang tuaku berpisah
  6500. saat berusia enam tahun.
  6501.  
  6502. 1461
  6503. 01:37:16,458 --> 01:37:18,875
  6504. Ibuku menikah lagi
  6505. dengan pria...
  6506.  
  6507. 1462
  6508. 01:37:18,958 --> 01:37:20,958
  6509. ...bernama Roger Kincaid.
  6510.  
  6511. 1463
  6512. 01:37:21,541 --> 01:37:23,333
  6513. Dia tahu jika aku
  6514. mengambil namanya,
  6515.  
  6516. 1464
  6517. 01:37:23,416 --> 01:37:25,458
  6518. Dia akan terus menekan dirinya.
  6519.  
  6520. 1465
  6521. 01:37:25,541 --> 01:37:28,000
  6522. Rencananya tidak berjalan dengan
  6523. baik, tapi malah macet.
  6524.  
  6525. 1466
  6526. 01:37:28,083 --> 01:37:31,916
  6527. Nama ayah kandungku adalah
  6528. Maurice Evans, Dia pendeta.
  6529.  
  6530. 1467
  6531. 01:37:32,000 --> 01:37:35,250
  6532. Dia terbunuh beberapa tahun
  6533. lalu di gerejanya sendiri.
  6534.  
  6535. 1468
  6536. 01:37:35,333 --> 01:37:36,892
  6537. - Aku minta maaf, aku tidak...
  6538. - Tidak apa-apa.
  6539.  
  6540. 1469
  6541. 01:37:36,916 --> 01:37:38,500
  6542. Tidak bisa meneliti semuanya.
  6543.  
  6544. 1470
  6545. 01:37:38,583 --> 01:37:39,833
  6546. Tuan Kincaid,
  6547.  
  6548. 1471
  6549. 01:37:39,916 --> 01:37:43,625
  6550. Apakah kau pernah bekerja
  6551. pada Vladislav Dukhovich?
  6552.  
  6553. 1472
  6554. 01:37:43,708 --> 01:37:47,333
  6555. - Tidak.
  6556. - Pernahkah kau bertemu Dukhovich?
  6557.  
  6558. 1473
  6559. 01:37:47,416 --> 01:37:48,500
  6560. Ya.
  6561.  
  6562. 1474
  6563. 01:37:48,583 --> 01:37:52,708
  6564. 17 April 2012, dia mengajak
  6565. aku ke istananya.
  6566.  
  6567. 1475
  6568. 01:37:52,791 --> 01:37:55,166
  6569. Penuntutan Bukti 17-D,
  6570.  
  6571. 1476
  6572. 01:37:55,250 --> 01:37:57,250
  6573. Log keamanan istana
  6574.  
  6575. 1477
  6576. 01:37:57,333 --> 01:38:00,375
  6577. Apakah dia menawarkan
  6578. pekerjaan untukmu?
  6579.  
  6580. 1478
  6581. 01:38:00,458 --> 01:38:02,666
  6582. Ya.
  6583.  
  6584. 1479
  6585. 01:38:02,750 --> 01:38:05,291
  6586. Dia ingin aku membunuh
  6587. saingan politik
  6588.  
  6589. 1480
  6590. 01:38:05,375 --> 01:38:06,791
  6591. yang diasingkan di Inggris.
  6592.  
  6593. 1481
  6594. 01:38:09,333 --> 01:38:11,291
  6595. - Aku menolaknya.
  6596. - Mengapa?
  6597.  
  6598. 1482
  6599. 01:38:11,375 --> 01:38:12,583
  6600. Karena saat aku disana,
  6601.  
  6602. 1483
  6603. 01:38:12,666 --> 01:38:15,541
  6604. Dia memerintahkan anak buahnya untuk
  6605. membantai sebuah desa di luar Polatsk.
  6606.  
  6607. 1484
  6608. 01:38:18,458 --> 01:38:20,625
  6609. Aku tidak suka pria yang membunuh
  6610. orang yang tidak bersalah.
  6611.  
  6612. 1485
  6613. 01:38:20,708 --> 01:38:22,833
  6614. Dan apakah kau memiliki
  6615. bukti untuk menguatkan?
  6616.  
  6617. 1486
  6618. 01:38:22,916 --> 01:38:25,375
  6619. Ya.
  6620.  
  6621. 1487
  6622. 01:38:25,458 --> 01:38:28,708
  6623. Buka situs FTP Raven 257.
  6624.  
  6625. 1488
  6626. 01:38:30,125 --> 01:38:33,458
  6627. - Buka saja
  6628. - Pameran 18-D.
  6629.  
  6630. 1489
  6631. 01:38:33,541 --> 01:38:35,791
  6632. Kami telah mengkonfirmasi
  6633. koordinatnya.
  6634.  
  6635. 1490
  6636. 01:38:35,875 --> 01:38:36,916
  6637. Ini meminta password.
  6638.  
  6639. 1491
  6640. 01:38:37,000 --> 01:38:38,333
  6641. Oh maaf.
  6642.  
  6643. 1492
  6644. 01:38:38,416 --> 01:38:39,958
  6645. Kata sandi...
  6646.  
  6647. 1493
  6648. 01:38:40,041 --> 01:38:43,875
  6649. Dukhovich adalah pecundang, semua
  6650. huruf besar, kecuali 'pecundang'.
  6651.  
  6652. 1494
  6653. 01:38:46,500 --> 01:38:48,416
  6654. Aku tak akan percaya Interpol
  6655. dengan omong kosong ini.
  6656.  
  6657. 1495
  6658. 01:39:00,250 --> 01:39:01,250
  6659. Mohon tenang!
  6660.  
  6661. 1496
  6662. 01:39:05,333 --> 01:39:07,125
  6663. Mohon tenang!
  6664.  
  6665. 1497
  6666. 01:39:10,458 --> 01:39:14,125
  6667. Mohon tenang!
  6668.  
  6669. 1498
  6670. 01:39:14,208 --> 01:39:16,291
  6671. Yang Mulia...
  6672.  
  6673. 1499
  6674. 01:39:16,375 --> 01:39:19,000
  6675. Aku bisa menyelamatkan
  6676. kita semua.
  6677.  
  6678. 1500
  6679. 01:39:19,083 --> 01:39:20,875
  6680. Bolehkah aku berbicara?
  6681.  
  6682. 1501
  6683. 01:39:22,333 --> 01:39:24,333
  6684. Memulai rencana cadangan.
  6685.  
  6686. 1502
  6687. 01:39:24,416 --> 01:39:26,250
  6688. Selama berbulan-bulan,
  6689. aku sudah duduk
  6690.  
  6691. 1503
  6692. 01:39:26,333 --> 01:39:27,666
  6693. Di kursi ini...
  6694.  
  6695. 1504
  6696. 01:39:27,750 --> 01:39:32,333
  6697. mengangguk dalam permainan
  6698. sandiwara yang menggelikan ini.
  6699.  
  6700. 1505
  6701. 01:39:32,416 --> 01:39:33,541
  6702. Permisi.
  6703.  
  6704. 1506
  6705. 01:39:33,625 --> 01:39:34,875
  6706. Pengacara hebatku
  6707.  
  6708. 1507
  6709. 01:39:34,958 --> 01:39:37,958
  6710. berharap untuk legitimasi
  6711. pembebasan formal...
  6712.  
  6713. 1508
  6714. 01:39:38,041 --> 01:39:39,625
  6715. Tapi itu tidak mungkin lagi.
  6716.  
  6717. 1509
  6718. 01:39:39,708 --> 01:39:42,083
  6719. Terima kasih, Darius.
  6720.  
  6721. 1510
  6722. 01:39:42,166 --> 01:39:45,625
  6723. Jadi, mari kita
  6724. akhiri permainannya.
  6725.  
  6726. 1511
  6727. 01:39:45,708 --> 01:39:48,416
  6728. Tuduhan terhadap aku...
  6729.  
  6730. 1512
  6731. 01:39:48,500 --> 01:39:52,166
  6732. Sepenuhnya benar.
  6733.  
  6734. 1513
  6735. 01:39:52,250 --> 01:39:55,500
  6736. Aku adalah penguasa
  6737. sah Belarus!
  6738.  
  6739. 1514
  6740. 01:39:55,583 --> 01:39:57,208
  6741. Pak Dukhovich, duduklah!
  6742.  
  6743. 1515
  6744. 01:39:57,291 --> 01:40:00,666
  6745. Sebagai penguasa bangsaku, aku akan
  6746. melakukan apa yang kuinginkan,
  6747.  
  6748. 1516
  6749. 01:40:00,750 --> 01:40:02,583
  6750. Tanpa kecuali, tanpa
  6751. permintaan maaf
  6752.  
  6753. 1517
  6754. 01:40:02,666 --> 01:40:05,208
  6755. Aku tidak mengenal otoritas
  6756.  
  6757. 1518
  6758. 01:40:05,291 --> 01:40:07,451
  6759. - yang membatasi kekuatanku!
  6760. - Pak Dukhovich, aku memintamu...
  6761.  
  6762. 1519
  6763. 01:40:10,666 --> 01:40:13,083
  6764. - Asisten Direktur.
  6765. - Lanjutkan pekerjaanmu, Amelia!
  6766.  
  6767. 1520
  6768. 01:40:14,916 --> 01:40:16,833
  6769. Dalam persidangan ini,
  6770.  
  6771. 1521
  6772. 01:40:16,916 --> 01:40:20,791
  6773. masyarakat dunia mencoba
  6774. membuat sebuah pernyataan!
  6775.  
  6776. 1522
  6777. 01:40:20,875 --> 01:40:24,000
  6778. Nah, sekarang aku ingin
  6779. membuat pernyataan sendiri!
  6780.  
  6781. 1523
  6782. 01:40:29,500 --> 01:40:30,500
  6783. Tunjukkan teleponmu.
  6784.  
  6785. 1524
  6786. 01:40:34,125 --> 01:40:38,000
  6787. Aku tidak mengakui otoritas
  6788. yang membatasi kekuatanku!
  6789.  
  6790. 1525
  6791. 01:40:50,375 --> 01:40:52,166
  6792. Semua orang, minggir!
  6793.  
  6794. 1526
  6795. 01:40:57,833 --> 01:41:01,791
  6796. Aku sekarang akan pergi
  6797. dengan martabat yang utuh!
  6798.  
  6799. 1527
  6800. 01:41:28,958 --> 01:41:31,416
  6801. Nah, itulah yang aku
  6802. sebut layanan Triple A.
  6803.  
  6804. 1528
  6805. 01:41:31,500 --> 01:41:33,708
  6806. Sialan.
  6807.  
  6808. 1529
  6809. 01:41:33,791 --> 01:41:36,500
  6810. Oh, sial!
  6811. Medis! Medis!
  6812.  
  6813. 1530
  6814. 01:41:36,583 --> 01:41:38,583
  6815. Aku butuh tenaga medis di sini!
  6816.  
  6817. 1531
  6818. 01:41:38,666 --> 01:41:39,986
  6819. - Protokol Lockdown!
  6820. - Jangan bergerak!
  6821.  
  6822. 1532
  6823. 01:41:52,333 --> 01:41:53,333
  6824. Kami di sini langsung...
  6825.  
  6826. 1533
  6827. 01:41:53,416 --> 01:41:55,791
  6828. ...Di depan ICC di Den Haag...
  6829.  
  6830. 1534
  6831. 01:41:55,875 --> 01:41:58,458
  6832. Dimana bom truk
  6833. baru saja dibajak
  6834.  
  6835. 1535
  6836. 01:41:58,541 --> 01:42:00,625
  6837. Ke dalam kerumunan pemrotes.
  6838.  
  6839. 1536
  6840. 01:42:00,708 --> 01:42:01,708
  6841. Keadaan darurat!
  6842.  
  6843. 1537
  6844. 01:42:01,791 --> 01:42:03,208
  6845. Ini adalah situasi
  6846. gawat darurat!
  6847.  
  6848. 1538
  6849. 01:42:03,291 --> 01:42:05,333
  6850. Kami membutuhkan dukungan
  6851. udara dan darat segera!
  6852.  
  6853. 1539
  6854. 01:42:08,708 --> 01:42:10,000
  6855. Fokus padaku, Bryce.
  6856.  
  6857. 1540
  6858. 01:42:10,083 --> 01:42:12,083
  6859. Bryce! Fokus padaku.
  6860.  
  6861. 1541
  6862. 01:42:12,166 --> 01:42:13,416
  6863. Lebih baik tidak.
  6864.  
  6865. 1542
  6866. 01:42:16,166 --> 01:42:19,541
  6867. Semua unit. Semua unit.
  6868.  
  6869. 1543
  6870. 01:42:19,625 --> 01:42:22,833
  6871. Tetap bersamaku, Bryce.
  6872. Tetap bersamaku.
  6873.  
  6874. 1544
  6875. 01:42:22,916 --> 01:42:25,125
  6876. Aku melakukan pekerjaanku.
  6877. Kau lakukan tugasmu.
  6878.  
  6879. 1545
  6880. 01:42:25,208 --> 01:42:27,583
  6881. Pergi! kau harus pergi
  6882. menangkap bajingan itu!
  6883.  
  6884. 1546
  6885. 01:42:31,333 --> 01:42:33,208
  6886. Berhenti!
  6887. Berlutut.
  6888.  
  6889. 1547
  6890. 01:42:43,125 --> 01:42:46,875
  6891. Menara, AirMed 1 meminta
  6892. izin prioritas...
  6893.  
  6894. 1548
  6895. 01:42:46,958 --> 01:42:49,000
  6896. Ke zona terbatas untuk
  6897. evakuasi korban.
  6898.  
  6899. 1549
  6900. 01:42:49,083 --> 01:42:50,916
  6901. Petugas, bangunan di terkunci.
  6902.  
  6903. 1550
  6904. 01:42:51,000 --> 01:42:52,875
  6905. Dukhovich tidak akan
  6906. meninggalkan selnya.
  6907.  
  6908. 1551
  6909. 01:42:58,916 --> 01:43:00,625
  6910. Ayo pergi!
  6911.  
  6912. 1552
  6913. 01:43:18,000 --> 01:43:19,333
  6914. Sudah berakhir, Asisten Direktur.
  6915.  
  6916. 1553
  6917. 01:43:19,416 --> 01:43:20,416
  6918. Menyerahlah.
  6919.  
  6920. 1554
  6921. 01:44:01,916 --> 01:44:04,416
  6922. Aku tidak mau melakukan ini, Amelia.
  6923.  
  6924. 1555
  6925. 01:44:04,500 --> 01:44:05,541
  6926. Aku bersumpah padamu.
  6927.  
  6928. 1556
  6929. 01:44:34,500 --> 01:44:35,500
  6930. Oh, sial!
  6931.  
  6932. 1557
  6933. 01:44:46,791 --> 01:44:49,375
  6934. Michael! Michael!
  6935.  
  6936. 1558
  6937. 01:44:49,458 --> 01:44:53,083
  6938. - Michael, kau dengar aku?
  6939. - Apakah kau baik-baik saja? Ya?
  6940.  
  6941. 1559
  6942. 01:44:53,166 --> 01:44:54,875
  6943. - Yeah.
  6944. - Bagus, Bagus, Bagus.
  6945.  
  6946. 1560
  6947. 01:44:54,958 --> 01:44:58,250
  6948. Kau? Oh tidak.
  6949.  
  6950. 1561
  6951. 01:44:58,333 --> 01:45:01,416
  6952. - kau berdarah
  6953. - Oh, tidak, tidak, tidak aku baik-baik saja.
  6954.  
  6955. 1562
  6956. 01:45:06,041 --> 01:45:07,041
  6957. Aku akan cari bantuan.
  6958.  
  6959. 1563
  6960. 01:45:08,500 --> 01:45:09,500
  6961. Tetap disini.
  6962.  
  6963. 1564
  6964. 01:45:26,375 --> 01:45:27,791
  6965. Bawa ke bawah!
  6966.  
  6967. 1565
  6968. 01:45:51,291 --> 01:45:53,666
  6969. Ahh, ahh, ahh!
  6970.  
  6971. 1566
  6972. 01:45:53,750 --> 01:45:55,333
  6973. Pergi ke ujung, Bajingan.
  6974.  
  6975. 1567
  6976. 01:45:58,875 --> 01:46:02,041
  6977. Kau mendengarku!
  6978. Pergi ke ujung!
  6979.  
  6980. 1568
  6981. 01:46:18,000 --> 01:46:19,791
  6982. Lihat wajahmu.
  6983.  
  6984. 1569
  6985. 01:46:22,041 --> 01:46:24,166
  6986. Kau sangat bangga,
  6987.  
  6988. 1570
  6989. 01:46:24,250 --> 01:46:27,291
  6990. Darius Kincaid...
  6991.  
  6992. 1571
  6993. 01:46:27,375 --> 01:46:30,916
  6994. Akan menjadi pahlawan,
  6995. menyelamatkan kota.
  6996.  
  6997. 1572
  6998. 01:46:31,000 --> 01:46:33,375
  6999. Tidak penting.
  7000.  
  7001. 1573
  7002. 01:46:33,458 --> 01:46:35,083
  7003. Tidak ada penebusan,
  7004.  
  7005. 1574
  7006. 01:46:35,166 --> 01:46:38,416
  7007. Tidak ada pengampunan
  7008. bagi orang sepertimu
  7009.  
  7010. 1575
  7011. 01:46:38,500 --> 01:46:44,375
  7012. Seluruh hidupmu
  7013. hanyalah jejak mayat...
  7014.  
  7015. 1576
  7016. 01:46:44,458 --> 01:46:48,958
  7017. Dan aku akan menjadi mayat lain
  7018. lagi di atas tumpukan itu!
  7019.  
  7020. 1577
  7021. 01:46:49,041 --> 01:46:55,458
  7022. Silahkan! bunuh aku!
  7023.  
  7024. 1578
  7025. 01:46:55,541 --> 01:46:59,916
  7026. Tapi jangan berpikir ini
  7027. akan mengubah dirimu.
  7028.  
  7029. 1579
  7030. 01:47:06,708 --> 01:47:10,250
  7031. Aku tidak peduli
  7032. tentang semua itu!
  7033.  
  7034. 1580
  7035. 01:47:10,333 --> 01:47:13,416
  7036. Kau mengacau saat kau menembak...
  7037.  
  7038. 1581
  7039. 01:47:13,500 --> 01:47:17,000
  7040. Pengawal ku.
  7041.  
  7042. 1582
  7043. 01:47:17,083 --> 01:47:18,750
  7044. Siapa?
  7045.  
  7046. 1583
  7047. 01:47:31,750 --> 01:47:36,250
  7048. Dukhovich.
  7049. Itu Dukhovich.
  7050.  
  7051. 1584
  7052. 01:48:00,958 --> 01:48:03,833
  7053. Oke, inilah yang aku pikirkan.
  7054.  
  7055. 1585
  7056. 01:48:03,916 --> 01:48:05,583
  7057. Keamanan selebriti.
  7058.  
  7059. 1586
  7060. 01:48:05,708 --> 01:48:07,291
  7061. Stres rendah.
  7062.  
  7063. 1587
  7064. 01:48:07,375 --> 01:48:09,541
  7065. Boy band dan apapun itu, bukan?
  7066.  
  7067. 1588
  7068. 01:48:09,625 --> 01:48:10,642
  7069. Salah satu dari mereka terbunuh,
  7070.  
  7071. 1589
  7072. 01:48:10,666 --> 01:48:13,375
  7073. Tidak ada yang
  7074. marah padaku.
  7075.  
  7076. 1590
  7077. 01:48:13,458 --> 01:48:15,833
  7078. - Nah, kita akan cari tahu.
  7079. - Kita ?
  7080.  
  7081. 1591
  7082. 01:48:17,208 --> 01:48:18,875
  7083. Yo!
  7084.  
  7085. 1592
  7086. 01:48:18,958 --> 01:48:23,208
  7087. Apa yang harus dilakukan seorang pada
  7088. penjahat ini?
  7089.  
  7090. 1593
  7091. 01:48:23,291 --> 01:48:25,500
  7092. Tak adakah yang bisa
  7093. menyetrum dia?
  7094.  
  7095. 1594
  7096. 01:48:25,583 --> 01:48:27,583
  7097. Maksudku, yang tidak mematikan.
  7098.  
  7099. 1595
  7100. 01:48:27,666 --> 01:48:30,041
  7101. Direktur Casoria.
  7102.  
  7103. 1596
  7104. 01:48:30,125 --> 01:48:31,791
  7105. Kesepakatan aku masih berlaku?
  7106.  
  7107. 1597
  7108. 01:48:31,875 --> 01:48:34,833
  7109. Kau menyelesaikannya, Tuan Kincaid.
  7110.  
  7111. 1598
  7112. 01:48:34,916 --> 01:48:36,375
  7113. Agen Roussel,
  7114.  
  7115. 1599
  7116. 01:48:36,458 --> 01:48:39,583
  7117. Kenapa kau tidak membawakan Pak
  7118. Kincaid borgol.
  7119.  
  7120. 1600
  7121. 01:48:39,666 --> 01:48:41,291
  7122. Dengan senang hati.
  7123.  
  7124. 1601
  7125. 01:48:44,750 --> 01:48:47,458
  7126. Aku benar lagi dengan instingmu.
  7127.  
  7128. 1602
  7129. 01:48:47,541 --> 01:48:48,875
  7130. Kerja bagus.
  7131.  
  7132. 1603
  7133. 01:48:48,958 --> 01:48:49,958
  7134. Terimakasih bu.
  7135.  
  7136. 1604
  7137. 01:48:52,791 --> 01:48:54,833
  7138. - Sama sama.
  7139. - Untuk apa?
  7140.  
  7141. 1605
  7142. 01:48:54,916 --> 01:48:57,083
  7143. Aku membawakanmu kursi barisan
  7144. depan untuk pertunjukan Roussel...
  7145.  
  7146. 1606
  7147. 01:48:57,166 --> 01:48:59,083
  7148. Dan aku memberiku gelar Triple A
  7149.  
  7150. 1607
  7151. 01:48:59,166 --> 01:49:00,708
  7152. sehingga mobilmu tak akan bau lagi.
  7153.  
  7154. 1608
  7155. 01:49:00,791 --> 01:49:02,166
  7156. Kau melakukan apa?
  7157.  
  7158. 1609
  7159. 01:49:02,250 --> 01:49:03,476
  7160. Nah, kau tahu, saat kau
  7161. melompat keluar dari mobil...
  7162.  
  7163. 1610
  7164. 01:49:03,500 --> 01:49:06,041
  7165. - Aku memberi tahu pacarmu semuanya.
  7166. - Aku tidak melompat keluar dari...
  7167.  
  7168. 1611
  7169. 01:49:06,125 --> 01:49:07,875
  7170. Aku melewati kaca
  7171. depan sialan itu.
  7172.  
  7173. 1612
  7174. 01:49:07,958 --> 01:49:09,375
  7175. - Semantik
  7176. - Semantik?
  7177.  
  7178. 1613
  7179. 01:49:09,458 --> 01:49:10,750
  7180. Semantik.
  7181. Ya, dengan cara lain
  7182.  
  7183. 1614
  7184. 01:49:10,833 --> 01:49:11,750
  7185. Mengatakan hal yang sama...
  7186.  
  7187. 1615
  7188. 01:49:11,833 --> 01:49:13,541
  7189. Aku tahu arti semantik.
  7190.  
  7191. 1616
  7192. 01:49:13,625 --> 01:49:15,434
  7193. Aku juga tahu bahwa aku tak perlu
  7194. nasihat cinta dari mu.
  7195.  
  7196. 1617
  7197. 01:49:15,458 --> 01:49:17,101
  7198. Oh benarkah? Jadi ceritakan
  7199. bagaimana kehidupan cintamu
  7200.  
  7201. 1618
  7202. 01:49:17,125 --> 01:49:18,833
  7203. sebelum aku muncul.
  7204.  
  7205. 1619
  7206. 01:49:22,583 --> 01:49:24,958
  7207. Kau tahu, dia akan
  7208. segera kembali,
  7209.  
  7210. 1620
  7211. 01:49:25,041 --> 01:49:26,458
  7212. dan hanya itu.
  7213.  
  7214. 1621
  7215. 01:49:26,541 --> 01:49:28,125
  7216. Kesempatan terakhir untuk lari.
  7217.  
  7218. 1622
  7219. 01:49:28,208 --> 01:49:29,226
  7220. Aku mengikuti program ini
  7221.  
  7222. 1623
  7223. 01:49:29,250 --> 01:49:30,958
  7224. sampai Sonia bebas
  7225.  
  7226. 1624
  7227. 01:49:31,041 --> 01:49:33,500
  7228. Lalu aku melakukan pekerjaanku.
  7229.  
  7230. 1625
  7231. 01:49:33,583 --> 01:49:35,791
  7232. Kau benar-benar berpikir itu
  7233. akan mudah, bukan?
  7234.  
  7235. 1626
  7236. 01:49:35,875 --> 01:49:37,000
  7237. Bajingan, Ayolah.
  7238.  
  7239. 1627
  7240. 01:49:37,083 --> 01:49:39,041
  7241. Kau tahu kapan semua omong
  7242. kosong ini muncul.
  7243.  
  7244. 1628
  7245. 01:49:39,125 --> 01:49:40,851
  7246. Seperti peluru yang ditembak
  7247. melalui jendela kecil
  7248.  
  7249. 1629
  7250. 01:49:40,875 --> 01:49:42,250
  7251. di atas pesawat Kurosawa.
  7252.  
  7253. 1630
  7254. 01:49:42,333 --> 01:49:43,750
  7255. Oke, itu sudah cukup.
  7256.  
  7257. 1631
  7258. 01:49:43,833 --> 01:49:45,000
  7259. Tunjukkan wajahmu saat itu.
  7260.  
  7261. 1632
  7262. 01:49:45,083 --> 01:49:46,809
  7263. - Sudah bicaranya
  7264. - Masih ingat?
  7265.  
  7266. 1633
  7267. 01:49:46,833 --> 01:49:48,642
  7268. Aku tahu kau tidak mengharapkan
  7269. omong kosong itu terjadi.
  7270.  
  7271. 1634
  7272. 01:49:48,666 --> 01:49:49,958
  7273. Ya, aku menunggunya
  7274.  
  7275. 1635
  7276. 01:49:50,041 --> 01:49:51,875
  7277. untuk menembak kepala klienku.
  7278.  
  7279. 1636
  7280. 01:49:51,958 --> 01:49:53,017
  7281. Apakah kau memiliki
  7282. wajah film "Home alone"
  7283.  
  7284. 1637
  7285. 01:49:53,041 --> 01:49:54,416
  7286. Seperti ooh!
  7287.  
  7288. 1638
  7289. 01:49:54,500 --> 01:49:56,166
  7290. Apakah kalian punya borgol?
  7291.  
  7292. 1639
  7293. 01:49:56,250 --> 01:49:57,250
  7294. Apakah kau punya?
  7295.  
  7296. 1640
  7297. 01:50:03,791 --> 01:50:05,083
  7298. Pemberitahuan darurat di seluruh dunia
  7299.  
  7300. 1641
  7301. 01:50:05,166 --> 01:50:08,458
  7302. Dikeluarkan hari ini untuk
  7303. pembunuh bayaran Darius Kincaid.
  7304.  
  7305. 1642
  7306. 01:50:08,541 --> 01:50:12,041
  7307. Kincaid telah melarikan diri dari
  7308. penjara Majesty Belmarsh.
  7309.  
  7310. 1643
  7311. 01:50:12,125 --> 01:50:14,583
  7312. Si pembunuh terkenal itu
  7313. hampir pasti bersenjata,
  7314.  
  7315. 1644
  7316. 01:50:14,666 --> 01:50:15,809
  7317. Dan dianggap sangat berbahaya.
  7318.  
  7319. 1645
  7320. 01:50:36,666 --> 01:50:38,916
  7321. Oh sayang.
  7322.  
  7323. 1646
  7324. 01:50:39,000 --> 01:50:42,416
  7325. Kau sengaja keluar penjara
  7326.  
  7327. 1647
  7328. 01:50:42,500 --> 01:50:44,416
  7329. Untuk merayakan hari jadi kita.
  7330.  
  7331. 1648
  7332. 01:50:44,500 --> 01:50:47,291
  7333. Tidak mungkin aku
  7334. melewatkan tahun ini, Corazón.
  7335.  
  7336. 1649
  7337. 01:50:47,375 --> 01:50:51,458
  7338. - Ay, Kecoa sayangku.
  7339. - Selamat Hari jadi.
  7340.  
  7341. 1650
  7342. 01:50:51,541 --> 01:50:53,416
  7343. Selamat hari jadi, bajingan.
  7344.  
  7345. 1651
  7346. 01:50:57,981 --> 01:51:17,981
  7347. Penerjemah: TypeMaster (Y.Dewantoro)
  7348.  
  7349. 1652
  7350. 01:56:57,833 --> 01:56:59,416
  7351. Oke, ayo mulai.
  7352.  
  7353. 1653
  7354. 01:56:59,500 --> 01:57:01,500
  7355. Lakukan lagi!
  7356.  
  7357. 1654
  7358. 01:57:03,583 --> 01:57:04,916
  7359. Diam di set, tolong.
  7360.  
  7361. 1655
  7362. 01:57:05,000 --> 01:57:06,416
  7363. Diam.
  7364.  
  7365. 1656
  7366. 01:57:06,500 --> 01:57:09,875
  7367. Diam.
  7368.  
  7369. 1657
  7370. 01:57:09,958 --> 01:57:11,291
  7371. Baik.
  7372. Siap, Ryan.
  7373.  
  7374. 1658
  7375. 01:57:16,000 --> 01:57:17,458
  7376. Tunggu lonceng gereja selesai.
  7377.  
  7378. 1659
  7379. 01:57:24,708 --> 01:57:26,208
  7380. Tahan.
  7381.  
  7382. 1660
  7383. 01:57:26,291 --> 01:57:27,541
  7384. Maaf, Ryan.
  7385.  
  7386. 1661
  7387. 01:57:27,625 --> 01:57:28,985
  7388. Hanya menunggu lonceng
  7389. gereja, sobat.
  7390.  
  7391. 1662
  7392. 01:57:30,416 --> 01:57:31,291
  7393. Ya.
  7394. Dari mana asalnya?
  7395.  
  7396. 1663
  7397. 01:57:31,375 --> 01:57:33,833
  7398. Dari mana asalnya?
  7399.  
  7400. 1664
  7401. 01:57:33,916 --> 01:57:36,250
  7402. Masih merekam.
  7403.  
  7404. 1665
  7405. 01:57:36,333 --> 01:57:37,416
  7406. Baiklah, kirim Max,
  7407.  
  7408. 1666
  7409. 01:57:37,500 --> 01:57:39,041
  7410. kirim Max ke bawah, bisa?
  7411.  
  7412. 1667
  7413. 01:57:43,625 --> 01:57:46,250
  7414. Max, cari tahu apa
  7415. yang terjadi di sana.
  7416.  
  7417. 1668
  7418. 01:57:56,083 --> 01:57:57,958
  7419. Astaga, apakah ini
  7420. potongan sutradara?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement