Advertisement
Er_Lucky2

El tercer asesinato

Mar 23rd, 2018
219
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 98.29 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:39,084 --> 00:01:44,968
  3. EL TERCER ASESINATO
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:28,383 --> 00:02:29,308
  7. Déjame verlo.
  8.  
  9. 3
  10. 00:02:29,760 --> 00:02:30,554
  11. ¿Cómo?
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:31,553 --> 00:02:32,894
  15. Toma.
  16.  
  17. 5
  18. 00:03:02,126 --> 00:03:05,340
  19. Un segundo cargo de asesinato
  20. es muy grave.
  21.  
  22. 6
  23. 00:03:06,004 --> 00:03:09,801
  24. - Pero ¿confesó haberlo hecho?
  25. - Sí, en cuanto le detuvieron.
  26.  
  27. 7
  28. 00:03:10,342 --> 00:03:13,059
  29. No cabe duda
  30. de que le condenarán a muerte.
  31.  
  32. 8
  33. 00:03:13,262 --> 00:03:15,979
  34. - Seguro.
  35. - Por eso necesito tu ayuda.
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:16,181 --> 00:03:19,645
  39. Ojalá me Io hubieras pedido
  40. antes de que le acusaran.
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:19,810 --> 00:03:23,690
  44. Lo se', al principio pensé
  45. que podria arreglármelas solo.
  46.  
  47. 11
  48. 00:03:24,064 --> 00:03:26,912
  49. Pero cambia de versión cada vez
  50. que le veo.
  51.  
  52. 12
  53. 00:03:38,245 --> 00:03:40,416
  54. Disculpen por hacerles esperar.
  55.  
  56. 13
  57. 00:03:41,540 --> 00:03:43,047
  58. Son muchos hoy.
  59.  
  60. 14
  61. 00:03:44,543 --> 00:03:46,797
  62. Me alegro de que no haya llovido.
  63.  
  64. 15
  65. 00:03:49,548 --> 00:03:50,473
  66. Escuche,
  67.  
  68. 16
  69. 00:03:51,091 --> 00:03:54,473
  70. le presento al Sr. Shigemori.
  71. el abogado del que le hable'.
  72.  
  73. 17
  74. 00:03:55,262 --> 00:03:58,359
  75. ¿Recuerda el juicio
  76. de hace treinta años?
  77.  
  78. 18
  79. 00:03:59,975 --> 00:04:01,186
  80. ¿ES su hijo?
  81.  
  82. 19
  83. 00:04:02,436 --> 00:04:03,777
  84. Soy Shigemori.
  85.  
  86. 20
  87. 00:04:05,147 --> 00:04:06,274
  88. Yyo, Misumi.
  89.  
  90. 21
  91. 00:04:07,941 --> 00:04:10,706
  92. Su padre se ponó muy bien conmigo.
  93.  
  94. 22
  95. 00:04:12,404 --> 00:04:13,958
  96. EI otro día le pregunté
  97.  
  98. 23
  99. 00:04:14,573 --> 00:04:18,204
  100. si podía haber alguna duda
  101. de que usted le mató, ¿la hay?
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:18,994 --> 00:04:20,205
  105. No, no Ia hay.
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:20,996 --> 00:04:23,167
  109. ¿Usted le mató?
  110. - Sí.
  111.  
  112. 26
  113. 00:04:23,832 --> 00:04:24,794
  114. Yo le mate'.
  115.  
  116. 27
  117. 00:04:26,001 --> 00:04:28,552
  118. ¿Porqué le mató?
  119.  
  120. 28
  121. 00:04:29,338 --> 00:04:31,473
  122. Era el dueño de Ia fabrica
  123. donde trabajaba,
  124.  
  125. 29
  126. 00:04:31,965 --> 00:04:33,258
  127. ¿POT que'?
  128.  
  129. 30
  130. 00:04:34,093 --> 00:04:36,311
  131. Necesitaba dinero para apostar.
  132.  
  133. 31
  134. 00:04:37,805 --> 00:04:40,770
  135. ¿Tenía problemas,
  136. se había endeudado?
  137.  
  138. 32
  139. 00:04:40,974 --> 00:04:41,769
  140. SÍ.
  141.  
  142. 33
  143. 00:04:43,018 --> 00:04:46,316
  144. Había pedido dinero
  145. y no podía devolverlo al prestamista.
  146.  
  147. 34
  148. 00:04:50,317 --> 00:04:53,615
  149. -¿Cuando dejó de trabajar?
  150. - EI 30 de septiembre.
  151.  
  152. 35
  153. 00:04:54,196 --> 00:04:55,619
  154. -¿Le despidieron?
  155. - Sí.
  156.  
  157. 36
  158. 00:04:55,906 --> 00:04:57,496
  159. ¿Porqué le despidieron?
  160.  
  161. 37
  162. 00:04:58,408 --> 00:05:00,378
  163. Robé dinero de Ia caja fuerte.
  164.  
  165. 38
  166. 00:05:01,537 --> 00:05:04,965
  167. Dígame,
  168. ¿había bebido alcohol aquel día?
  169.  
  170. 39
  171. 00:05:05,707 --> 00:05:06,420
  172. SÍ.
  173.  
  174. 40
  175. 00:05:07,292 --> 00:05:09,677
  176. Tres vasos de schochu.
  177.  
  178. 41
  179. 00:05:11,422 --> 00:05:14,933
  180. ¿Quizá decidió matarle
  181. antes de empezar a beber?
  182.  
  183. 42
  184. 00:05:15,717 --> 00:05:19,479
  185. ¿O cayó presa de Ia desesperación
  186. mientras bebía alcohol?
  187.  
  188. 43
  189. 00:05:22,975 --> 00:05:25,146
  190. Me desesperé mientras bebía.
  191.  
  192. 44
  193. 00:05:25,811 --> 00:05:26,605
  194. ¿Cómo?
  195.  
  196. 45
  197. 00:05:27,729 --> 00:05:29,402
  198. La última vez que se Io pregunté,
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:29,648 --> 00:05:33,491
  202. ¿no me dijo que hacía tiempo
  203. que le rondaba Ia idea de matarle?
  204.  
  205. 47
  206. 00:05:38,532 --> 00:05:40,204
  207. Vaya, ¿eso dije?
  208.  
  209. 48
  210. 00:05:42,202 --> 00:05:44,670
  211. Le golpeó por detrás
  212. con una llave inglesa.
  213.  
  214. 49
  215. 00:05:45,164 --> 00:05:45,958
  216. SÍ.
  217.  
  218. 50
  219. 00:05:46,582 --> 00:05:49,761
  220. -¿Se aseguró de que estaba muerto?
  221. - Sí.
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:50,586 --> 00:05:52,591
  225. Ya no respiraba.
  226.  
  227. 52
  228. 00:05:55,174 --> 00:05:56,217
  229. Su mano.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:56,592 --> 00:05:58,145
  233. ¿Se hirió entonces?
  234.  
  235. 54
  236. 00:05:58,469 --> 00:05:59,311
  237. SÍ.
  238.  
  239. 55
  240. 00:06:00,971 --> 00:06:02,264
  241. Cuando le queme'.
  242.  
  243. 56
  244. 00:06:02,473 --> 00:06:04,193
  245. ¿De dónde sacó Ia gasolina?
  246.  
  247. 57
  248. 00:06:04,475 --> 00:06:06,776
  249. Fui al almacén de Ia fábrica
  250. a cogerla.
  251.  
  252. 58
  253. 00:06:07,269 --> 00:06:08,396
  254. ¿Tan lejos?
  255.  
  256. 59
  257. 00:06:08,979 --> 00:06:11,280
  258. Fui corriendo,
  259. tardé menos de diez minutos.
  260.  
  261. 60
  262. 00:06:14,193 --> 00:06:17,906
  263. Entonces, ¿no se llevo Ia gasolina
  264. desde un principio?
  265.  
  266. 61
  267. 00:06:18,405 --> 00:06:19,200
  268. No.
  269.  
  270. 62
  271. 00:06:20,866 --> 00:06:21,827
  272. Apúntalo.
  273.  
  274. 63
  275. 00:06:22,868 --> 00:06:25,288
  276. Otra cosa, le pedí que escribiera
  277.  
  278. 64
  279. 00:06:25,454 --> 00:06:28,088
  280. una carta a Ia familia de Ia víctima,
  281. ¿lo recuerda?
  282.  
  283. 65
  284. 00:06:28,540 --> 00:06:29,418
  285. SÍ.
  286.  
  287. 66
  288. 00:06:31,418 --> 00:06:34,052
  289. Me Ia llevare',
  290. me Ia entregarán a Ia salida.
  291.  
  292. 67
  293. 00:06:34,713 --> 00:06:35,591
  294. SÍ.
  295.  
  296. 68
  297. 00:06:47,434 --> 00:06:50,198
  298. ¿La fiscalía va a pedir
  299. Ia pena de muerte?
  300.  
  301. 69
  302. 00:06:50,521 --> 00:06:51,778
  303. Es muy probable.
  304.  
  305. 70
  306. 00:06:52,231 --> 00:06:56,111
  307. No es posible cambiar Ia acusación
  308. de homicidio con robo premeditado.
  309.  
  310. 71
  311. 00:06:56,652 --> 00:06:58,823
  312. Pero debemos intentarlo.
  313.  
  314. 72
  315. 00:06:58,987 --> 00:07:00,790
  316. Hay que oponerse a los hechos.
  317.  
  318. 73
  319. 00:07:01,115 --> 00:07:03,084
  320. Si no, hemos perdido antes
  321. de empezar.
  322.  
  323. 74
  324. 00:07:07,538 --> 00:07:08,831
  325. Oye, Settsu.
  326.  
  327. 75
  328. 00:07:09,289 --> 00:07:09,966
  329. ¿Qué?
  330.  
  331. 76
  332. 00:07:10,582 --> 00:07:14,545
  333. ¿Misumi está de acuerdo
  334. en que nos opongamos a los hechos?
  335.  
  336. 77
  337. 00:07:15,462 --> 00:07:17,384
  338. Sí, claro, ¿por que'?
  339.  
  340. 78
  341. 00:07:18,507 --> 00:07:20,429
  342. Porque a mí no me Io pareció.
  343.  
  344. 79
  345. 00:07:21,802 --> 00:07:22,846
  346. Me conformo
  347.  
  348. 80
  349. 00:07:23,345 --> 00:07:27,023
  350. con conseguir cadena perpetua
  351. no revisable.
  352.  
  353. 81
  354. 00:07:28,642 --> 00:07:29,769
  355. ¿Tiene familia?
  356.  
  357. 82
  358. 00:07:30,352 --> 00:07:31,823
  359. Una hija, que sepamos.
  360.  
  361. 83
  362. 00:07:32,146 --> 00:07:34,233
  363. '¿Edad?
  364. '¿De la hüa?
  365.  
  366. 84
  367. 00:07:34,523 --> 00:07:35,816
  368. Tiene 36 años.
  369.  
  370. 85
  371. 00:07:37,484 --> 00:07:40,035
  372. ¿Quieres verla?
  373. Vive en Rumoi, en Hokkaido.
  374.  
  375. 86
  376. 00:07:40,279 --> 00:07:42,248
  377. Eso queda Iejísimos.
  378.  
  379. 87
  380. 00:07:43,157 --> 00:07:44,414
  381. Hace mucho frío.
  382.  
  383. 88
  384. 00:07:44,825 --> 00:07:48,004
  385. No creo que haya tenido contacto
  386. con su padre.
  387.  
  388. 89
  389. 00:07:48,370 --> 00:07:50,790
  390. No, ha pasado 30 años en Ia cárcel.
  391.  
  392. 90
  393. 00:07:52,374 --> 00:07:55,222
  394. Dudo que nos diga algo
  395. que pueda ayudarnos.
  396.  
  397. 91
  398. 00:07:55,711 --> 00:07:58,808
  399. - Es Ia temporada del cangrejo allí.
  400. - Gracias.
  401.  
  402. 92
  403. 00:07:59,631 --> 00:08:03,642
  404. Rumoi es conocido por el pulpo,
  405. no por el cangrejo.
  406.  
  407. 93
  408. 00:08:04,261 --> 00:08:06,978
  409. - Vaya, pobre pulpo.
  410. - No menosprecies al pulpo.
  411.  
  412. 94
  413. 00:08:08,223 --> 00:08:10,442
  414. - Ni que fueras de Hokkaido.
  415. - Eso mismo.
  416.  
  417. 95
  418. 00:08:13,604 --> 00:08:15,940
  419. Tengo que dejar de comer carne.
  420.  
  421. 96
  422. 00:08:17,441 --> 00:08:21,451
  423. Hay que coger el avión hasta Asahikawa
  424. y acabar el viaje en tren.
  425.  
  426. 97
  427. 00:08:22,112 --> 00:08:24,449
  428. ¿Nos pagan los gastos de viaje?
  429.  
  430. 98
  431. 00:08:25,032 --> 00:08:26,871
  432. ¿Para vera un testigo de conducta?
  433.  
  434. 99
  435. 00:08:27,159 --> 00:08:29,164
  436. Olvídalo, nada de nada.
  437.  
  438. 100
  439. 00:08:31,455 --> 00:08:33,009
  440. Entonces no merece Ia pena.
  441.  
  442. 101
  443. 00:08:33,582 --> 00:08:36,216
  444. Exacto, hace mucho frío allí arriba.
  445.  
  446. 102
  447. 00:08:36,460 --> 00:08:38,132
  448. - Y solo hay pulpo.
  449. - Ya.
  450.  
  451. 103
  452. 00:08:38,504 --> 00:08:41,636
  453. Pero ¿no deberíamos ir
  454. para entender mejor a Misumi?
  455.  
  456. 104
  457. 00:08:41,965 --> 00:08:43,519
  458. -¿Entenderle?
  459. - Sí.
  460.  
  461. 105
  462. 00:08:44,093 --> 00:08:47,023
  463. No hace falta entender
  464. a un cliente para defenderle.
  465.  
  466. 106
  467. 00:08:47,262 --> 00:08:48,224
  468. ¿De verdad?
  469.  
  470. 107
  471. 00:08:48,388 --> 00:08:50,892
  472. Claro, no vamos
  473. a acabar siendo amigos.
  474.  
  475. 108
  476. 00:09:52,661 --> 00:09:54,132
  477. ¿Tiene que ver con el caso?
  478.  
  479. 109
  480. 00:09:54,663 --> 00:09:55,506
  481. Bueno,
  482.  
  483. 110
  484. 00:09:56,790 --> 00:09:57,752
  485. es posible.
  486.  
  487. 111
  488. 00:10:03,881 --> 00:10:06,431
  489. Tengo Ia sensación
  490. de que aún huele a gasolina.
  491.  
  492. 112
  493. 00:10:06,884 --> 00:10:07,678
  494. SÍ.
  495.  
  496. 113
  497. 00:10:15,684 --> 00:10:17,238
  498. ¿Llamarías a esto
  499.  
  500. 114
  501. 00:10:20,022 --> 00:10:21,363
  502. una coincidencia?
  503.  
  504. 115
  505. 00:11:00,687 --> 00:11:02,823
  506. <A Ia estación de Chofu, por favor.>
  507.  
  508. 116
  509. 00:11:03,315 --> 00:11:06,364
  510. Se notaba que le pasaba algo raro.
  511.  
  512. 117
  513. 00:11:07,152 --> 00:11:09,407
  514. Parecía tener las manos quemadas.
  515.  
  516. 118
  517. 00:11:12,241 --> 00:11:13,368
  518. Pare, por favor.
  519.  
  520. 119
  521. 00:11:15,244 --> 00:11:17,130
  522. -¿Puede rebobinar un poco?
  523. - Sí.
  524.  
  525. 120
  526. 00:11:19,248 --> 00:11:20,256
  527. Aquí.
  528.  
  529. 121
  530. 00:11:23,752 --> 00:11:24,511
  531. Mire,
  532.  
  533. 122
  534. 00:11:25,254 --> 00:11:26,725
  535. abre Ia ventanilla.
  536.  
  537. 123
  538. 00:11:27,423 --> 00:11:29,262
  539. -¿La ventanilla?
  540. - Sí.
  541.  
  542. 124
  543. 00:11:30,634 --> 00:11:32,271
  544. ¿Algo olía mal?
  545.  
  546. 125
  547. 00:11:33,971 --> 00:11:35,524
  548. Ahora recuerdo
  549.  
  550. 126
  551. 00:11:36,306 --> 00:11:38,228
  552. que olía a gasolina.
  553.  
  554. 127
  555. 00:11:39,143 --> 00:11:40,530
  556. Gasolina...
  557.  
  558. 128
  559. 00:11:41,812 --> 00:11:45,739
  560. ¿Qué olía, la cartera,
  561. la que se sacó del bolsillo?
  562.  
  563. 129
  564. 00:11:47,317 --> 00:11:48,528
  565. Bueno...
  566.  
  567. 130
  568. 00:11:49,653 --> 00:11:50,994
  569. Podría ser.
  570.  
  571. 131
  572. 00:11:51,613 --> 00:11:52,538
  573. ¿Seguro?
  574.  
  575. 132
  576. 00:11:56,368 --> 00:11:57,163
  577. Bien.
  578.  
  579. 133
  580. 00:12:00,956 --> 00:12:02,463
  581. Aquí.
  582.  
  583. 134
  584. 00:12:05,085 --> 00:12:08,182
  585. Ha confesado que Io ha hecho.
  586. ¿para que' os molestáis?
  587.  
  588. 135
  589. 00:12:08,797 --> 00:12:09,722
  590. Ya, ya.
  591.  
  592. 136
  593. 00:12:11,633 --> 00:12:13,603
  594. No Ia saque de Ia bolsa.
  595.  
  596. 137
  597. 00:12:13,969 --> 00:12:14,930
  598. Claro.
  599.  
  600. 138
  601. 00:12:17,473 --> 00:12:18,315
  602. Dígame,
  603.  
  604. 139
  605. 00:12:18,974 --> 00:12:20,611
  606. ¿son manchas de gasolina?
  607.  
  608. 140
  609. 00:12:21,185 --> 00:12:22,905
  610. -¿Lo han analizado?
  611. - Sí.
  612.  
  613. 141
  614. 00:12:23,854 --> 00:12:25,610
  615. Confirmaron que era gasolina.
  616.  
  617. 142
  618. 00:12:26,356 --> 00:12:28,029
  619. Eso podría significar
  620.  
  621. 143
  622. 00:12:28,275 --> 00:12:32,072
  623. que decidió robarle
  624. después de rociarle con gasolina.
  625.  
  626. 144
  627. 00:12:33,697 --> 00:12:35,204
  628. Por Io tanto,
  629.  
  630. 145
  631. 00:12:35,699 --> 00:12:39,412
  632. significaría que no pensó en matarle
  633. para robarle.
  634.  
  635. 146
  636. 00:12:41,455 --> 00:12:44,005
  637. ¿Pone en duda Ia acusación
  638. por una mancha de gasolina?
  639.  
  640. 147
  641. 00:12:44,541 --> 00:12:46,796
  642. Es una prueba
  643. en contra de Ia acusación.
  644.  
  645. 148
  646. 00:12:53,717 --> 00:12:57,679
  647. Si al menos no hubiese confesado.
  648. podríamos atacar con mas decisión.
  649.  
  650. 149
  651. 00:12:58,388 --> 00:13:00,607
  652. Ojalá nos hubiera llamado
  653. al principio.
  654.  
  655. 150
  656. 00:13:01,058 --> 00:13:03,857
  657. Llevaremos Ia carta,
  658. visitaremos Ia fábrica
  659.  
  660. 151
  661. 00:13:04,061 --> 00:13:06,445
  662. y confortaremos a Ia afligida familia.
  663.  
  664. 152
  665. 00:13:06,563 --> 00:13:08,900
  666. Compraré el regalo de rigor
  667. para estos casos.
  668.  
  669. 153
  670. 00:13:09,733 --> 00:13:10,825
  671. Te Io agradezco.
  672.  
  673. 154
  674. 00:13:11,401 --> 00:13:12,742
  675. En cuanto al móvil.
  676.  
  677. 155
  678. 00:13:13,070 --> 00:13:16,866
  679. Pregunta a sus compañeros
  680. si tenía algo contra el jefe.
  681.  
  682. 156
  683. 00:13:18,075 --> 00:13:19,202
  684. Sí, Io hare'.
  685.  
  686. 157
  687. 00:13:20,911 --> 00:13:24,624
  688. Settsu nos ha pasado el caso
  689. y se lava las manos de todo.
  690.  
  691. 158
  692. 00:13:30,420 --> 00:13:31,382
  693. SÍ.
  694.  
  695. 159
  696. 00:13:36,593 --> 00:13:37,637
  697. Hola.
  698.  
  699. 160
  700. 00:13:42,266 --> 00:13:44,437
  701. Buenos días,
  702. soy el abogado Shigemori.
  703.  
  704. 161
  705. 00:13:45,227 --> 00:13:47,314
  706. Defiende a Misumi Takashi.
  707.  
  708. 162
  709. 00:13:48,730 --> 00:13:52,112
  710. Quisiera entregar una carta
  711. que ha escrito a tu familia.
  712.  
  713. 163
  714. 00:13:54,945 --> 00:13:56,618
  715. Voy a avisar a mi madre.
  716.  
  717. 164
  718. 00:13:58,115 --> 00:13:58,874
  719. Por favor.
  720.  
  721. 165
  722. 00:14:05,414 --> 00:14:06,506
  723. Con permiso.
  724.  
  725. 166
  726. 00:14:29,271 --> 00:14:30,861
  727. Me llamo Shigemori.
  728.  
  729. 167
  730. 00:14:35,277 --> 00:14:38,623
  731. Ante todo quiero darle
  732. mi más sincero pésame.
  733.  
  734. 168
  735. 00:14:52,503 --> 00:14:55,599
  736. ¿Debería perdonarle
  737. porque me manda una carta?
  738.  
  739. 169
  740. 00:14:59,301 --> 00:15:00,428
  741. Nosotras...
  742.  
  743. 170
  744. 00:15:04,139 --> 00:15:06,025
  745. Asesinó a un miembro de Ia familia.
  746.  
  747. 171
  748. 00:15:08,936 --> 00:15:10,526
  749. Luego quemó el cuerpo.
  750.  
  751. 172
  752. 00:15:12,523 --> 00:15:14,444
  753. Durante el funeral,
  754.  
  755. 173
  756. 00:15:17,152 --> 00:15:18,244
  757. ni siquiera
  758.  
  759. 174
  760. 00:15:19,488 --> 00:15:21,789
  761. pudimos verle para despedimos.
  762.  
  763. 175
  764. 00:15:22,324 --> 00:15:23,332
  765. Mamá...
  766.  
  767. 176
  768. 00:15:25,494 --> 00:15:28,507
  769. Está realmente arrepentido
  770. de Io que hizo.
  771.  
  772. 177
  773. 00:15:29,623 --> 00:15:31,046
  774. Lo siento muchísimo.
  775.  
  776. 178
  777. 00:15:40,008 --> 00:15:40,803
  778. Dígame,
  779.  
  780. 179
  781. 00:15:41,427 --> 00:15:44,440
  782. ¿a usted Ie parece
  783. que Misumi odiaba a su jefe?
  784.  
  785. 180
  786. 00:15:45,180 --> 00:15:48,063
  787. Más bien le estaría agradecido
  788. por darle trabajo.
  789.  
  790. 181
  791. 00:15:48,475 --> 00:15:49,519
  792. Ya.
  793.  
  794. 182
  795. 00:15:50,644 --> 00:15:53,230
  796. ¿Alguna vez les vio discutir por algo?
  797.  
  798. 183
  799. 00:15:53,564 --> 00:15:54,489
  800. Bueno,
  801.  
  802. 184
  803. 00:15:54,857 --> 00:15:58,404
  804. siempre se quejaba al jefe
  805. de que nos pagaba muy poco.
  806.  
  807. 185
  808. 00:16:01,488 --> 00:16:03,908
  809. ¿Has vuelto a hacer de las tuyas,
  810. Sakurai?
  811.  
  812. 186
  813. 00:16:04,074 --> 00:16:05,497
  814. No seas idiota.
  815.  
  816. 187
  817. 00:16:05,993 --> 00:16:07,796
  818. Es un abogado, no es poli.
  819.  
  820. 188
  821. 00:16:10,664 --> 00:16:13,132
  822. ¿Sabían que Misumi
  823. había estado en Ia cárcel?
  824.  
  825. 189
  826. 00:16:13,417 --> 00:16:14,378
  827. Yo Io sabía.
  828.  
  829. 190
  830. 00:16:15,377 --> 00:16:17,098
  831. Muchos de aquí están fichados.
  832.  
  833. 191
  834. 00:16:17,504 --> 00:16:19,141
  835. Yo mismo, por ejemplo.
  836.  
  837. 192
  838. 00:16:20,048 --> 00:16:20,891
  839. Ya.
  840.  
  841. 193
  842. 00:16:23,802 --> 00:16:24,764
  843. ¿Quiere saberlo?
  844.  
  845. 194
  846. 00:16:25,429 --> 00:16:26,223
  847. ¿L0 que hice?
  848.  
  849. 195
  850. 00:16:26,889 --> 00:16:27,731
  851. No.
  852.  
  853. 196
  854. 00:16:29,057 --> 00:16:30,897
  855. Su jefe parecía ser un buen hombre.
  856.  
  857. 197
  858. 00:16:31,226 --> 00:16:33,362
  859. Nos contrataba porque somos baratos.
  860.  
  861. 198
  862. 00:16:33,687 --> 00:16:35,739
  863. No estamos en posición
  864. de exigir nada.
  865.  
  866. 199
  867. 00:16:36,398 --> 00:16:37,905
  868. Ya, entiendo.
  869.  
  870. 200
  871. 00:16:39,234 --> 00:16:40,955
  872. Bien. muchas gracias.
  873.  
  874. 201
  875. 00:16:44,531 --> 00:16:45,575
  876. ¿Cómo te ha ido?
  877.  
  878. 202
  879. 00:16:48,702 --> 00:16:49,580
  880. Vaya,
  881.  
  882. 203
  883. 00:16:50,537 --> 00:16:51,878
  884. asíde mal.
  885.  
  886. 204
  887. 00:16:52,247 --> 00:16:53,635
  888. Tampoco es eso.
  889.  
  890. 205
  891. 00:16:54,082 --> 00:16:55,589
  892. Así son las cosas ahora.
  893.  
  894. 206
  895. 00:16:55,918 --> 00:16:58,635
  896. Las víctimas creen
  897. que pueden permitírselo todo.
  898.  
  899. 207
  900. 00:17:01,548 --> 00:17:03,885
  901. Me preguntó porqué le defendía.
  902.  
  903. 208
  904. 00:17:04,510 --> 00:17:06,266
  905. Pero es nuestro trabajo.
  906.  
  907. 209
  908. 00:17:09,223 --> 00:17:11,477
  909. Bien, ¿cuál es Ia estrategia a seguir?
  910.  
  911. 210
  912. 00:17:14,269 --> 00:17:17,318
  913. Rechazamos que le mató
  914. con Ia intención de robarle.
  915.  
  916. 211
  917. 00:17:17,981 --> 00:17:21,612
  918. Pasamos de homicidio
  919. con robo intencionado a homicidio.
  920.  
  921. 212
  922. 00:17:23,112 --> 00:17:25,081
  923. No le mató
  924. con Ia intención de robarle.
  925.  
  926. 213
  927. 00:17:25,364 --> 00:17:28,710
  928. Le quemó después de matarle
  929. y luego se le ocurrió robarle.
  930.  
  931. 214
  932. 00:17:29,409 --> 00:17:31,711
  933. De hecho, después de matarle,
  934.  
  935. 215
  936. 00:17:32,037 --> 00:17:35,086
  937. regresó hasta Ia fábrica
  938. para coger gasolina.
  939.  
  940. 216
  941. 00:17:35,541 --> 00:17:37,427
  942. -¿Volvió a Ia fábrica?
  943. - Volvió.
  944.  
  945. 217
  946. 00:17:37,543 --> 00:17:39,263
  947. Lo lógico sería huir.
  948.  
  949. 218
  950. 00:17:40,504 --> 00:17:42,639
  951. ¿Y cuál es el motivo del crimen?
  952.  
  953. 219
  954. 00:17:43,424 --> 00:17:44,930
  955. La venganza sería Io mejor.
  956.  
  957. 220
  958. 00:17:45,592 --> 00:17:47,763
  959. Discutían a menudo por el salario.
  960.  
  961. 221
  962. 00:17:48,137 --> 00:17:52,229
  963. Aún no conozco todos los hechos.
  964. pero esta será nuestra estrategia.
  965.  
  966. 222
  967. 00:17:52,933 --> 00:17:55,021
  968. Se enfureció
  969. porque le había despedido.
  970.  
  971. 223
  972. 00:17:56,270 --> 00:17:59,532
  973. ¿Apuestas por Ia venganza?
  974. No es mucha defensa.
  975.  
  976. 224
  977. 00:18:00,357 --> 00:18:03,489
  978. ¿Es menos grave matar por venganza
  979. que por robar dinero?
  980.  
  981. 225
  982. 00:18:03,944 --> 00:18:06,329
  983. Siempre es peor matar por dinero.
  984.  
  985. 226
  986. 00:18:06,738 --> 00:18:09,419
  987. Se considera un crimen de egoísmo.
  988.  
  989. 227
  990. 00:18:09,825 --> 00:18:13,289
  991. -¿Por el mismo tipo de asesinato?
  992. - Buena pregunta.
  993.  
  994. 228
  995. 00:18:13,745 --> 00:18:15,217
  996. Si fue por venganza,
  997.  
  998. 229
  999. 00:18:15,372 --> 00:18:18,255
  1000. debemos saber
  1001. cómo surgió dicha venganza.
  1002.  
  1003. 230
  1004. 00:18:19,126 --> 00:18:21,511
  1005. Si eso basta para rebajar Ia pena,
  1006.  
  1007. 231
  1008. 00:18:23,380 --> 00:18:25,516
  1009. me parece
  1010. que Ia Iey es realmente extraña.
  1011.  
  1012. 232
  1013. 00:18:43,233 --> 00:18:44,526
  1014. Shigemori al habla.
  1015.  
  1016. 233
  1017. 00:18:46,320 --> 00:18:46,948
  1018. SÍ.
  1019.  
  1020. 234
  1021. 00:18:48,280 --> 00:18:49,288
  1022. Soy su padre.
  1023.  
  1024. 235
  1025. 00:18:52,785 --> 00:18:53,579
  1026. ¿Cómo?
  1027.  
  1028. 236
  1029. 00:19:01,627 --> 00:19:02,588
  1030. Hola.
  1031.  
  1032. 237
  1033. 00:19:04,630 --> 00:19:07,311
  1034. - Usted me ha llamado.
  1035. -¿Es su padre?
  1036.  
  1037. 238
  1038. 00:19:09,343 --> 00:19:10,849
  1039. ¿Solo "hola"?
  1040.  
  1041. 239
  1042. 00:19:11,178 --> 00:19:12,186
  1043. Normalmente,
  1044.  
  1045. 240
  1046. 00:19:12,513 --> 00:19:15,775
  1047. habríamos llamado de inmediato
  1048. a Ia policía.
  1049.  
  1050. 241
  1051. 00:19:18,018 --> 00:19:19,940
  1052. Siento mucho las molestias
  1053.  
  1054. 242
  1055. 00:19:21,522 --> 00:19:23,159
  1056. que mi hija le ha causado.
  1057.  
  1058. 243
  1059. 00:19:32,533 --> 00:19:33,920
  1060. Es usted abogado.
  1061.  
  1062. 244
  1063. 00:19:36,036 --> 00:19:39,714
  1064. Estoy en medio
  1065. de un importante caso de homicidio
  1066.  
  1067. 245
  1068. 00:19:40,666 --> 00:19:42,885
  1069. y paso mucho tiempo fuera de casa.
  1070.  
  1071. 246
  1072. 00:19:44,837 --> 00:19:46,924
  1073. Estoy seguro de que se debe a esto.
  1074.  
  1075. 247
  1076. 00:19:49,383 --> 00:19:50,225
  1077. Yuka,
  1078.  
  1079. 248
  1080. 00:19:51,135 --> 00:19:51,977
  1081. Io siento.
  1082.  
  1083. 249
  1084. 00:19:52,594 --> 00:19:54,350
  1085. No me he ocupado de ti.
  1086.  
  1087. 250
  1088. 00:20:03,522 --> 00:20:05,527
  1089. ¿Porqué no has llamado a tu madre?
  1090.  
  1091. 251
  1092. 00:20:06,900 --> 00:20:08,027
  1093. En un caso así,
  1094.  
  1095. 252
  1096. 00:20:08,569 --> 00:20:10,538
  1097. un abogado es más útil.
  1098.  
  1099. 253
  1100. 00:20:14,283 --> 00:20:15,873
  1101. Te Io agradezco mucho.
  1102.  
  1103. 254
  1104. 00:20:19,288 --> 00:20:20,676
  1105. Bueno, a ver,
  1106.  
  1107. 255
  1108. 00:20:21,206 --> 00:20:22,796
  1109. Cuéntame cómo está Nemo.
  1110.  
  1111. 256
  1112. 00:20:25,544 --> 00:20:27,181
  1113. Ya es historia.
  1114.  
  1115. 257
  1116. 00:20:28,088 --> 00:20:29,429
  1117. ¿Quieres el acuario?
  1118.  
  1119. 258
  1120. 00:20:30,424 --> 00:20:31,516
  1121. ¿Te molesta?
  1122.  
  1123. 259
  1124. 00:20:32,259 --> 00:20:33,682
  1125. No, no Io decía por eso.
  1126.  
  1127. 260
  1128. 00:20:34,720 --> 00:20:35,812
  1129. Murieron.
  1130.  
  1131. 261
  1132. 00:20:36,889 --> 00:20:37,731
  1133. ¿Se murieron?
  1134.  
  1135. 262
  1136. 00:20:38,515 --> 00:20:40,069
  1137. ¿Todos?
  1138. - Sí.
  1139.  
  1140. 263
  1141. 00:20:42,728 --> 00:20:44,365
  1142. ¿Por que' te entristece?
  1143.  
  1144. 264
  1145. 00:20:45,022 --> 00:20:46,363
  1146. Solo eran peces.
  1147.  
  1148. 265
  1149. 00:20:49,443 --> 00:20:51,697
  1150. No los tiraste por el retrete,
  1151. ¿verdad?
  1152.  
  1153. 266
  1154. 00:20:53,906 --> 00:20:57,204
  1155. Eran seres vivos
  1156. y había que enterrarlos dignamente,
  1157.  
  1158. 267
  1159. 00:20:58,035 --> 00:20:59,376
  1160. con respeto.
  1161.  
  1162. 268
  1163. 00:20:59,745 --> 00:21:00,504
  1164. Vaya,
  1165.  
  1166. 269
  1167. 00:21:01,622 --> 00:21:04,090
  1168. de pronto
  1169. suenas como un verdadero padre.
  1170.  
  1171. 270
  1172. 00:21:04,583 --> 00:21:06,339
  1173. ¿Cómo que sueno?
  1174.  
  1175. 271
  1176. 00:21:07,377 --> 00:21:09,714
  1177. - Soy tu padre.
  1178. - De momento.
  1179.  
  1180. 272
  1181. 00:21:22,476 --> 00:21:23,270
  1182. Yuka,
  1183.  
  1184. 273
  1185. 00:21:25,312 --> 00:21:27,993
  1186. Cuéntame, ¿porqué has llorado antes?
  1187.  
  1188. 274
  1189. 00:21:30,859 --> 00:21:32,449
  1190. Se me da muy bien llorar.
  1191.  
  1192. 275
  1193. 00:21:47,960 --> 00:21:49,799
  1194. Mira, fíjate.
  1195.  
  1196. 276
  1197. 00:21:52,172 --> 00:21:53,299
  1198. ¿A que es genial?
  1199.  
  1200. 277
  1201. 00:21:53,799 --> 00:21:55,353
  1202. Todo el mundo cae.
  1203.  
  1204. 278
  1205. 00:22:05,602 --> 00:22:07,524
  1206. Adelante, contesta.
  1207.  
  1208. 279
  1209. 00:22:08,605 --> 00:22:09,649
  1210. Ahora no.
  1211.  
  1212. 280
  1213. 00:22:10,941 --> 00:22:12,282
  1214. Contesta.
  1215.  
  1216. 281
  1217. 00:22:13,152 --> 00:22:15,655
  1218. -¿Es tu amante?
  1219. - No digas tonterías.
  1220.  
  1221. 282
  1222. 00:22:16,613 --> 00:22:17,787
  1223. Es Settsu.
  1224.  
  1225. 283
  1226. 00:22:21,326 --> 00:22:22,251
  1227. Dime.
  1228.  
  1229. 284
  1230. 00:22:25,247 --> 00:22:26,208
  1231. ¿Ahora mismo?
  1232.  
  1233. 285
  1234. 00:22:27,583 --> 00:22:28,544
  1235. Sí, puedo.
  1236.  
  1237. 286
  1238. 00:22:29,501 --> 00:22:30,889
  1239. No, aún no.
  1240.  
  1241. 287
  1242. 00:22:37,217 --> 00:22:38,973
  1243. ¿Misumi ha leído esto?
  1244.  
  1245. 288
  1246. 00:22:41,472 --> 00:22:43,856
  1247. Se Io hice llegar para que Io leyera.
  1248.  
  1249. 289
  1250. 00:22:45,225 --> 00:22:49,022
  1251. No puede seguir diciendo Io primero
  1252. que se Ie ocurra.
  1253.  
  1254. 290
  1255. 00:22:53,692 --> 00:22:55,199
  1256. Disculpen el retraso.
  1257.  
  1258. 291
  1259. 00:22:57,029 --> 00:22:58,868
  1260. Qué frío hace hoy, ¿verdad?
  1261.  
  1262. 292
  1263. 00:23:02,242 --> 00:23:03,204
  1264. Veamos.
  1265.  
  1266. 293
  1267. 00:23:03,994 --> 00:23:04,919
  1268. HOY
  1269.  
  1270. 294
  1271. 00:23:07,039 --> 00:23:09,423
  1272. estamos aquí por este artículo.
  1273.  
  1274. 295
  1275. 00:23:11,710 --> 00:23:12,718
  1276. Ya...
  1277.  
  1278. 296
  1279. 00:23:14,254 --> 00:23:17,268
  1280. ¿Lo que cuenta en esta exclusiva
  1281. es totalmente cierto?
  1282.  
  1283. 297
  1284. 00:23:18,509 --> 00:23:20,430
  1285. Concretamente Ia parte donde dice
  1286.  
  1287. 298
  1288. 00:23:20,552 --> 00:23:23,400
  1289. que su mujer le pidió hacerlo
  1290. para cobrar el seguro.
  1291.  
  1292. 299
  1293. 00:23:25,891 --> 00:23:26,733
  1294. SÍ.
  1295.  
  1296. 300
  1297. 00:23:28,393 --> 00:23:30,066
  1298. ¿Realmente dijo esto?
  1299.  
  1300. 301
  1301. 00:23:32,564 --> 00:23:34,404
  1302. Sí, puede ser.
  1303.  
  1304. 302
  1305. 00:23:34,733 --> 00:23:38,115
  1306. ¿Exactamente que quiere decir
  1307. con "puede ser"?
  1308.  
  1309. 303
  1310. 00:23:39,738 --> 00:23:40,865
  1311. Sr. Misumi,
  1312.  
  1313. 304
  1314. 00:23:41,782 --> 00:23:45,625
  1315. en su cuenta bancaria
  1316. aparece reflejada una transferencia
  1317.  
  1318. 305
  1319. 00:23:46,495 --> 00:23:49,343
  1320. de 500.000 yenes
  1321. a principios de octubre.
  1322.  
  1323. 306
  1324. 00:23:49,915 --> 00:23:51,754
  1325. Además de su salario.
  1326.  
  1327. 307
  1328. 00:23:52,543 --> 00:23:53,634
  1329. ¿Fue su mujer?
  1330.  
  1331. 308
  1332. 00:23:55,087 --> 00:23:57,388
  1333. SÍ, una transferencia de su mujer.
  1334.  
  1335. 309
  1336. 00:23:59,591 --> 00:24:01,015
  1337. Entonces, ¿era
  1338.  
  1339. 310
  1340. 00:24:01,927 --> 00:24:04,691
  1341. un anticipo por Io que debía hacer?
  1342.  
  1343. 311
  1344. 00:24:06,098 --> 00:24:06,940
  1345. SÍ.
  1346.  
  1347. 312
  1348. 00:24:08,600 --> 00:24:12,148
  1349. ¿Porqué no nos Io dijo
  1350. desde el primer momento?
  1351.  
  1352. 313
  1353. 00:24:14,773 --> 00:24:16,659
  1354. Sinceramente. no Io se'.
  1355.  
  1356. 314
  1357. 00:24:21,780 --> 00:24:23,121
  1358. Quizá porque...
  1359.  
  1360. 315
  1361. 00:24:24,116 --> 00:24:26,916
  1362. ¿No será porque el periodista
  1363. se Io preguntó antes
  1364.  
  1365. 316
  1366. 00:24:27,077 --> 00:24:28,667
  1367. y era una exclusiva?
  1368.  
  1369. 317
  1370. 00:24:31,957 --> 00:24:33,511
  1371. No Io recuerdo bien.
  1372.  
  1373. 318
  1374. 00:24:34,501 --> 00:24:36,008
  1375. Ya empezamos.
  1376.  
  1377. 319
  1378. 00:24:37,129 --> 00:24:39,632
  1379. ¿Cómo le pidió que matara a su marido?
  1380.  
  1381. 320
  1382. 00:24:40,132 --> 00:24:42,386
  1383. Un correo electrónico desde el móvil.
  1384.  
  1385. 321
  1386. 00:24:42,551 --> 00:24:44,686
  1387. -¿Por correo electrónico?
  1388. - Sí.
  1389.  
  1390. 322
  1391. 00:24:44,803 --> 00:24:45,895
  1392. ¿Cuándo?
  1393.  
  1394. 323
  1395. 00:24:46,972 --> 00:24:49,523
  1396. Unas dos semanas antes
  1397. de que le matara.
  1398.  
  1399. 324
  1400. 00:24:50,517 --> 00:24:51,989
  1401. ¿Lo sigue teniendo?
  1402.  
  1403. 325
  1404. 00:24:52,644 --> 00:24:54,151
  1405. Es muy posible.
  1406.  
  1407. 326
  1408. 00:24:57,524 --> 00:25:01,202
  1409. Puede funcionar, conspiración.
  1410. Instigación y complicidad.
  1411.  
  1412. 327
  1413. 00:25:01,361 --> 00:25:03,034
  1414. -¿Te parece?
  1415. - Sí.
  1416.  
  1417. 328
  1418. 00:25:05,991 --> 00:25:09,170
  1419. Después del crimen,
  1420. ¿contactó con Ia esposa?
  1421.  
  1422. 329
  1423. 00:25:09,828 --> 00:25:12,711
  1424. SÍ, Ia llamé
  1425. desde una cabina telefónica.
  1426.  
  1427. 330
  1428. 00:25:13,165 --> 00:25:14,422
  1429. ¿Qué ocurrió?
  1430.  
  1431. 331
  1432. 00:25:17,377 --> 00:25:19,217
  1433. Dijo que si no Ia metía en esto,
  1434.  
  1435. 332
  1436. 00:25:20,339 --> 00:25:21,929
  1437. cuidaría de mí.
  1438.  
  1439. 333
  1440. 00:25:28,013 --> 00:25:30,943
  1441. Dígame una cosa,
  1442. ¿usted y Ia esposa
  1443.  
  1444. 334
  1445. 00:25:32,684 --> 00:25:34,571
  1446. tenían algo que ver
  1447.  
  1448. 335
  1449. 00:25:35,312 --> 00:25:36,783
  1450. como hombre y mujer?
  1451.  
  1452. 336
  1453. 00:25:43,028 --> 00:25:46,741
  1454. <Según el contenido del artículo?
  1455. <hay novedades inesperadas>
  1456.  
  1457. 337
  1458. 00:25:46,907 --> 00:25:49,790
  1459. <sobre el asesinato>
  1460. <del dueño de Ia fábrica?
  1461.  
  1462. 338
  1463. 00:25:50,869 --> 00:25:53,966
  1464. "¿Puedes ocupane del asunto
  1465. por 500.000 yenes?"
  1466.  
  1467. 339
  1468. 00:25:54,414 --> 00:25:55,458
  1469. "¿Para cuándo?"
  1470.  
  1471. 340
  1472. 00:25:55,874 --> 00:25:58,923
  1473. "Debo devolver el dinero
  1474. a finales de octubre".
  1475.  
  1476. 341
  1477. 00:25:59,044 --> 00:26:01,548
  1478. "Entendido, ya me ocupo de todo".
  1479.  
  1480. 342
  1481. 00:26:06,218 --> 00:26:09,599
  1482. -¿Qué te parece, te da mala espina?
  1483. - No.
  1484.  
  1485. 343
  1486. 00:26:10,222 --> 00:26:12,939
  1487. Si demostramos que pagó ese dinero
  1488. a Misumi.
  1489.  
  1490. 344
  1491. 00:26:13,100 --> 00:26:15,271
  1492. Es una conspiración criminal,
  1493.  
  1494. 345
  1495. 00:26:15,894 --> 00:26:18,659
  1496. ella podría convertirse
  1497. en Ia principal culpable.
  1498.  
  1499. 346
  1500. 00:26:18,897 --> 00:26:22,610
  1501. Pero si tenían una relación sexual,
  1502. como parece ser según Misumi,
  1503.  
  1504. 347
  1505. 00:26:22,901 --> 00:26:25,037
  1506. entonces serían conspiradores.
  1507.  
  1508. 348
  1509. 00:26:25,154 --> 00:26:26,447
  1510. Pero ¿lo reconoció?
  1511.  
  1512. 349
  1513. 00:26:26,572 --> 00:26:28,328
  1514. Estaba muy incómodo.
  1515.  
  1516. 350
  1517. 00:26:28,782 --> 00:26:30,704
  1518. Por su expresión, diría que sí.
  1519.  
  1520. 351
  1521. 00:26:32,578 --> 00:26:35,295
  1522. Aunque no Io reconoció abiertamente.
  1523.  
  1524. 352
  1525. 00:26:35,456 --> 00:26:37,626
  1526. Seguro que se acostaban.
  1527.  
  1528. 353
  1529. 00:26:37,875 --> 00:26:41,256
  1530. Lo intuí en el momento
  1531. que vi Ia cara de esa mujer.
  1532.  
  1533. 354
  1534. 00:26:42,212 --> 00:26:45,226
  1535. En ningún momento dice:
  1536. "Me pidió que le matara".
  1537.  
  1538. 355
  1539. 00:26:46,925 --> 00:26:47,803
  1540. Déjame verlo.
  1541.  
  1542. 356
  1543. 00:26:48,302 --> 00:26:49,345
  1544. - Dámelo.
  1545. - Sí.
  1546.  
  1547. 357
  1548. 00:26:49,762 --> 00:26:52,609
  1549. Dudo que el fiscal reduzca Ia condena
  1550. por este e-mail.
  1551.  
  1552. 358
  1553. 00:26:53,390 --> 00:26:56,854
  1554. Ya han decidido que es culpable,
  1555. no van a dar marcha atrás.
  1556.  
  1557. 359
  1558. 00:26:57,644 --> 00:26:59,899
  1559. Lo digo por experiencia, fui fiscal.
  1560.  
  1561. 360
  1562. 00:27:00,439 --> 00:27:01,696
  1563. Sí, pero ¿y esto?
  1564.  
  1565. 361
  1566. 00:27:01,857 --> 00:27:06,413
  1567. "Dijo que si no Ia metía en esto,
  1568. cuidaría de mí".
  1569.  
  1570. 362
  1571. 00:27:06,528 --> 00:27:07,453
  1572. Aquí está.
  1573.  
  1574. 363
  1575. 00:27:07,863 --> 00:27:09,286
  1576. Ya, pero
  1577.  
  1578. 364
  1579. 00:27:09,865 --> 00:27:12,914
  1580. podría referirse a su relación sexual,
  1581. no al asesinato.
  1582.  
  1583. 365
  1584. 00:27:15,704 --> 00:27:17,590
  1585. ¿Cuál es el móvil?
  1586.  
  1587. 366
  1588. 00:27:17,873 --> 00:27:19,759
  1589. ¿La venganza o el seguro de vida?
  1590.  
  1591. 367
  1592. 00:27:20,793 --> 00:27:24,719
  1593. Lo que sea más provechoso
  1594. para el cliente, está claro.
  1595.  
  1596. 368
  1597. 00:27:25,214 --> 00:27:28,097
  1598. Sí, desde luego,
  1599. como estrategia legal.
  1600.  
  1601. 369
  1602. 00:27:28,217 --> 00:27:30,304
  1603. ¿Que más debemos considerar?
  1604.  
  1605. 370
  1606. 00:27:30,719 --> 00:27:32,605
  1607. - Nada, supongo.
  1608. - Exacto.
  1609.  
  1610. 371
  1611. 00:27:32,971 --> 00:27:35,771
  1612. Nunca conseguiremos saber
  1613. cuál es Ia verdad.
  1614.  
  1615. 372
  1616. 00:27:36,308 --> 00:27:39,156
  1617. Por eso nos inclinamos
  1618. por el móvil más beneficioso.
  1619.  
  1620. 373
  1621. 00:27:40,229 --> 00:27:41,652
  1622. Bien, ¿y que' hacemos?
  1623.  
  1624. 374
  1625. 00:27:43,941 --> 00:27:45,447
  1626. ¿Seguiry arriesgarnos?
  1627.  
  1628. 375
  1629. 00:27:46,568 --> 00:27:49,783
  1630. Hay que buscar atenuantes,
  1631. es un juicio con jurado.
  1632.  
  1633. 376
  1634. 00:27:50,155 --> 00:27:54,212
  1635. Personalmente, dudaría
  1636. antes de solicitar pena de muerte.
  1637.  
  1638. 377
  1639. 00:27:57,454 --> 00:28:00,040
  1640. La defensa pide
  1641. que unos correos electrónicos
  1642.  
  1643. 378
  1644. 00:28:00,207 --> 00:28:01,797
  1645. se admitan como pruebas.
  1646.  
  1647. 379
  1648. 00:28:03,502 --> 00:28:04,510
  1649. Objeción.
  1650.  
  1651. 380
  1652. 00:28:05,796 --> 00:28:08,809
  1653. Muy bien,
  1654. ¿y a que se debe esta objeción?
  1655.  
  1656. 381
  1657. 00:28:09,633 --> 00:28:13,015
  1658. ¿Considera que no son fiables
  1659. los correos electrónicos?
  1660.  
  1661. 382
  1662. 00:28:13,345 --> 00:28:16,026
  1663. No, porque son irrelevantes.
  1664.  
  1665. 383
  1666. 00:28:16,598 --> 00:28:17,607
  1667. ¿Cómo?
  1668.  
  1669. 384
  1670. 00:28:18,600 --> 00:28:20,855
  1671. Se trata de pruebas objetivas.
  1672.  
  1673. 385
  1674. 00:28:21,353 --> 00:28:23,987
  1675. No se admite Ia irrelevancia
  1676. en este caso.
  1677.  
  1678. 386
  1679. 00:28:25,315 --> 00:28:26,573
  1680. Bueno...
  1681.  
  1682. 387
  1683. 00:28:28,819 --> 00:28:30,409
  1684. Muy bien, de acuerdo.
  1685.  
  1686. 388
  1687. 00:28:31,363 --> 00:28:32,490
  1688. Se admiten.
  1689.  
  1690. 389
  1691. 00:28:32,948 --> 00:28:35,582
  1692. La defensa no niega Ia culpabilidad.
  1693. ¿correcto?
  1694.  
  1695. 390
  1696. 00:28:35,784 --> 00:28:38,169
  1697. No, no negamos Ia culpabilidad.
  1698.  
  1699. 391
  1700. 00:28:38,620 --> 00:28:41,586
  1701. Se trata
  1702. de si tenía intención o no de robar.
  1703.  
  1704. 392
  1705. 00:28:42,124 --> 00:28:45,339
  1706. SÍ, nos oponemos a Ia acusación
  1707. de robo premeditado.
  1708.  
  1709. 393
  1710. 00:28:46,795 --> 00:28:47,757
  1711. Veamos.
  1712.  
  1713. 394
  1714. 00:28:48,297 --> 00:28:50,717
  1715. He visto que Ia fiscalía llamará
  1716.  
  1717. 395
  1718. 00:28:51,633 --> 00:28:54,599
  1719. a Ia esposa Mizue y a Ia hija Sakie
  1720. como testigos.
  1721.  
  1722. 396
  1723. 00:28:55,637 --> 00:28:56,350
  1724. Asíes.
  1725.  
  1726. 397
  1727. 00:28:56,930 --> 00:29:00,063
  1728. -¿Qué opina Ia defensa?
  1729. - Usted decide, Sr. Presidente.
  1730.  
  1731. 398
  1732. 00:29:00,934 --> 00:29:03,236
  1733. ¿La defensa llamará a testigos?
  1734.  
  1735. 399
  1736. 00:29:03,979 --> 00:29:04,857
  1737. SÍ.
  1738.  
  1739. 400
  1740. 00:29:05,314 --> 00:29:08,695
  1741. La defensa también llamará
  1742. a testificar a Ia esposa Mizue.
  1743.  
  1744. 401
  1745. 00:29:09,651 --> 00:29:12,237
  1746. Para rebatir Ia acusación
  1747. de robo premeditado.
  1748.  
  1749. 402
  1750. 00:29:12,529 --> 00:29:13,491
  1751. Asíes.
  1752.  
  1753. 403
  1754. 00:29:14,156 --> 00:29:17,869
  1755. También llamará a testificar
  1756. a Megumi, Ia hija del acusado.
  1757.  
  1758. 404
  1759. 00:29:19,328 --> 00:29:20,751
  1760. SÍ, es nuestra intención.
  1761.  
  1762. 405
  1763. 00:29:21,538 --> 00:29:23,175
  1764. ¿Qué opina Ia fiscal?
  1765.  
  1766. 406
  1767. 00:29:26,168 --> 00:29:27,639
  1768. Como quiera, Sr. Presidente.
  1769.  
  1770. 407
  1771. 00:29:28,337 --> 00:29:29,760
  1772. Bien. en este caso,
  1773.  
  1774. 408
  1775. 00:29:30,506 --> 00:29:32,308
  1776. Ia vista se celebrará el día...
  1777.  
  1778. 409
  1779. 00:29:37,846 --> 00:29:40,527
  1780. Dudo que un correo electrónico
  1781. pueda demostrar
  1782.  
  1783. 410
  1784. 00:29:40,641 --> 00:29:42,194
  1785. que le pidió que le asesinara.
  1786.  
  1787. 411
  1788. 00:29:43,227 --> 00:29:46,192
  1789. Pero bastará para tumbar el cargo
  1790. de robo premeditado.
  1791.  
  1792. 412
  1793. 00:29:46,563 --> 00:29:50,075
  1794. Más bien le entró miedo
  1795. y decidió echar Ia culpa a alguien.
  1796.  
  1797. 413
  1798. 00:29:50,859 --> 00:29:54,916
  1799. Me parece que está convencida
  1800. de que es un homicidio por robo.
  1801.  
  1802. 414
  1803. 00:29:55,072 --> 00:29:57,409
  1804. A usted solo le preocupa reducir
  1805. Ia condena.
  1806.  
  1807. 415
  1808. 00:29:57,574 --> 00:29:59,377
  1809. Los abogados se dedican a eso.
  1810.  
  1811. 416
  1812. 00:30:02,746 --> 00:30:04,585
  1813. Los abogados como ustedes impiden
  1814.  
  1815. 417
  1816. 00:30:05,582 --> 00:30:08,430
  1817. que los criminales
  1818. se enfrenten a su culpabilidad.
  1819.  
  1820. 418
  1821. 00:30:09,753 --> 00:30:10,512
  1822. ¿Cómo?
  1823.  
  1824. 419
  1825. 00:30:11,422 --> 00:30:14,803
  1826. ¿Que significa exactamente
  1827. "enfrentarse a su culpabilidad"?
  1828.  
  1829. 420
  1830. 00:30:16,218 --> 00:30:18,982
  1831. Significa no desviar Ia mirada
  1832. de Ia verdad.
  1833.  
  1834. 421
  1835. 00:30:19,888 --> 00:30:21,015
  1836. ¿La verdad?
  1837.  
  1838. 422
  1839. 00:30:26,228 --> 00:30:27,651
  1840. Bueno, creo que ya basta.
  1841.  
  1842. 423
  1843. 00:30:27,896 --> 00:30:30,993
  1844. Claramente, estamos en lados opuestos.
  1845.  
  1846. 424
  1847. 00:30:31,692 --> 00:30:32,617
  1848. ¿No es así?
  1849.  
  1850. 425
  1851. 00:30:34,736 --> 00:30:35,780
  1852. Buenos días.
  1853.  
  1854. 426
  1855. 00:30:35,946 --> 00:30:38,117
  1856. - Le he hecho esperar.
  1857. - No pasa nada.
  1858.  
  1859. 427
  1860. 00:30:38,282 --> 00:30:40,702
  1861. Esta casa no cumple Ia normativa.
  1862.  
  1863. 428
  1864. 00:30:41,076 --> 00:30:43,461
  1865. No respetaron Ia distancia mínima.
  1866.  
  1867. 429
  1868. 00:30:43,620 --> 00:30:47,084
  1869. Ese de ahíva por su segunda mujer,
  1870. tiene 24 años menos que e'I.
  1871.  
  1872. 430
  1873. 00:30:47,416 --> 00:30:49,421
  1874. Vaya, casi me da envidia.
  1875.  
  1876. 431
  1877. 00:30:49,793 --> 00:30:52,842
  1878. Pero de noche es un infierno,
  1879. son muy ruidosos.
  1880.  
  1881. 432
  1882. 00:30:54,757 --> 00:30:56,477
  1883. Adelante.
  1884. - Gracias.
  1885.  
  1886. 433
  1887. 00:31:03,766 --> 00:31:05,652
  1888. ¿Cómo se comportaba
  1889. el Sr. Misumi?
  1890.  
  1891. 434
  1892. 00:31:05,768 --> 00:31:09,149
  1893. Era respetuoso con las normas.
  1894. sacaba Ia basura a su hora.
  1895.  
  1896. 435
  1897. 00:31:09,313 --> 00:31:12,326
  1898. Por cierto, me pidió
  1899. que le mandara unos jerséis.
  1900.  
  1901. 436
  1902. 00:31:12,483 --> 00:31:14,819
  1903. ¿Los recibió? Había uno verde.
  1904.  
  1905. 437
  1906. 00:31:15,277 --> 00:31:18,824
  1907. - Sí, Io llevaba puesto.
  1908. - Debe de hacer frío en Ia cárcel.
  1909.  
  1910. 438
  1911. 00:31:19,448 --> 00:31:22,129
  1912. Aunque no habrá mucha diferencia
  1913. con esto.
  1914.  
  1915. 439
  1916. 00:31:25,078 --> 00:31:28,175
  1917. Huele a humedad en invierno.
  1918. nunca se orea.
  1919.  
  1920. 440
  1921. 00:31:33,295 --> 00:31:34,173
  1922. Dígame...
  1923.  
  1924. 441
  1925. 00:31:36,632 --> 00:31:39,349
  1926. ¿Recuerda si alguna vez vino a verle
  1927. esta mujer?
  1928.  
  1929. 442
  1930. 00:31:40,636 --> 00:31:43,186
  1931. Bueno, ha salido en Ia tele, eso sí.
  1932.  
  1933. 443
  1934. 00:31:43,806 --> 00:31:46,060
  1935. Pero nunca Ia había visto por aquí.
  1936.  
  1937. 444
  1938. 00:31:46,558 --> 00:31:48,610
  1939. Intentaría pasar desapercibida.
  1940.  
  1941. 445
  1942. 00:31:49,645 --> 00:31:52,409
  1943. La verdad es que venía a verle
  1944. muy poca gente.
  1945.  
  1946. 446
  1947. 00:31:52,815 --> 00:31:54,985
  1948. Una chica joven vino un par de veces.
  1949.  
  1950. 447
  1951. 00:31:55,317 --> 00:31:57,156
  1952. -¿Una chica joven?
  1953. - Sí.
  1954.  
  1955. 448
  1956. 00:31:58,153 --> 00:31:59,197
  1957. ¿De que' edad?
  1958.  
  1959. 449
  1960. 00:31:59,488 --> 00:32:02,869
  1961. Una adolescente,
  1962. llevaba uniforme y estaba coja.
  1963.  
  1964. 450
  1965. 00:32:02,991 --> 00:32:04,747
  1966. Andaba así, mire.
  1967.  
  1968. 451
  1969. 00:32:10,165 --> 00:32:11,637
  1970. ¿Cómo se comportaba?
  1971.  
  1972. 452
  1973. 00:32:13,377 --> 00:32:16,426
  1974. Se reía mucho
  1975. y hablaba con voz muy alegre.
  1976.  
  1977. 453
  1978. 00:32:19,174 --> 00:32:20,895
  1979. Pero ¿no es su hija?
  1980.  
  1981. 454
  1982. 00:32:23,929 --> 00:32:25,436
  1983. Puede que sí.
  1984.  
  1985. 455
  1986. 00:32:26,849 --> 00:32:28,936
  1987. Vaya, hay una araña.
  1988.  
  1989. 456
  1990. 00:32:30,686 --> 00:32:32,323
  1991. De día no dan mala suene.
  1992.  
  1993. 457
  1994. 00:32:40,195 --> 00:32:43,624
  1995. Acabo de recordar
  1996. que cuando murió su pájaro.
  1997.  
  1998. 458
  1999. 00:32:43,782 --> 00:32:46,665
  2000. Me preguntó si me importaba
  2001. que Io enterrara fuera.
  2002.  
  2003. 459
  2004. 00:33:27,576 --> 00:33:29,961
  2005. Le agradezco
  2006. que me haya traído un regalo.
  2007.  
  2008. 460
  2009. 00:33:31,914 --> 00:33:35,295
  2010. He pensado que le debía gustar
  2011. Ia crema de cacahuete.
  2012.  
  2013. 461
  2014. 00:33:36,335 --> 00:33:37,972
  2015. Vi un tarro en su casa.
  2016.  
  2017. 462
  2018. 00:33:38,796 --> 00:33:39,923
  2019. Me encanta.
  2020.  
  2021. 463
  2022. 00:33:40,756 --> 00:33:43,437
  2023. Dos veces a Ia semana
  2024. nos dan pan con Ia comida.
  2025.  
  2026. 464
  2027. 00:33:47,346 --> 00:33:48,140
  2028. ¿Tenía
  2029.  
  2030. 465
  2031. 00:33:49,181 --> 00:33:50,273
  2032. u” Pájaro?
  2033.  
  2034. 466
  2035. 00:33:52,184 --> 00:33:53,109
  2036. SÍ.
  2037.  
  2038. 467
  2039. 00:33:54,478 --> 00:33:55,652
  2040. Un canario.
  2041.  
  2042. 468
  2043. 00:33:57,523 --> 00:33:58,697
  2044. Pero se murió
  2045.  
  2046. 469
  2047. 00:33:59,316 --> 00:34:00,527
  2048. de enfermedad.
  2049.  
  2050. 470
  2051. 00:34:03,654 --> 00:34:04,828
  2052. La tumba...
  2053.  
  2054. 471
  2055. 00:34:06,615 --> 00:34:08,122
  2056. -¿La tumba?
  2057. - Sí.
  2058.  
  2059. 472
  2060. 00:34:08,951 --> 00:34:10,623
  2061. Debajo de Ia ventana.
  2062.  
  2063. 473
  2064. 00:34:11,537 --> 00:34:12,498
  2065. Ya.
  2066.  
  2067. 474
  2068. 00:34:14,123 --> 00:34:16,922
  2069. Me sorprendió
  2070. que Ia jaula fuese tan grande.
  2071.  
  2072. 475
  2073. 00:34:18,627 --> 00:34:20,430
  2074. Escarbé Ia tumba.
  2075.  
  2076. 476
  2077. 00:34:24,258 --> 00:34:27,935
  2078. Cinco pájaros no enferman
  2079. ni se mueren de golpe.
  2080.  
  2081. 477
  2082. 00:34:28,804 --> 00:34:30,014
  2083. Bueno,
  2084.  
  2085. 478
  2086. 00:34:32,558 --> 00:34:35,322
  2087. podía haberlos dejado en libertad,
  2088.  
  2089. 479
  2090. 00:34:36,979 --> 00:34:39,066
  2091. pero no habrían sobrevivido solos.
  2092.  
  2093. 480
  2094. 00:34:51,285 --> 00:34:52,459
  2095. Uno de ellos
  2096.  
  2097. 481
  2098. 00:34:55,497 --> 00:34:57,134
  2099. consiguió escapar.
  2100.  
  2101. 482
  2102. 00:35:01,003 --> 00:35:03,055
  2103. Seguirá haciendo frío unas semanas.
  2104.  
  2105. 483
  2106. 00:35:04,631 --> 00:35:06,268
  2107. Me pregunto cómo se las arregla
  2108.  
  2109. 484
  2110. 00:35:07,593 --> 00:35:09,016
  2111. para comery refugiarse.
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:35:12,765 --> 00:35:13,689
  2115. ¿Puedo saber
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:35:15,100 --> 00:35:17,734
  2119. cuánto pagaba de alquiler?
  2120.  
  2121. 487
  2122. 00:35:18,520 --> 00:35:19,908
  2123. 38.000 yenes
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:35:20,814 --> 00:35:23,282
  2127. con baño completo,
  2128. pero era pequeño.
  2129.  
  2130. 489
  2131. 00:35:26,528 --> 00:35:28,415
  2132. He hablado con Ia casera.
  2133.  
  2134. 490
  2135. 00:35:30,532 --> 00:35:32,122
  2136. Abonó el alquiler
  2137.  
  2138. 491
  2139. 00:35:33,368 --> 00:35:36,133
  2140. del mes próximo diez días antes
  2141. de Io habitual.
  2142.  
  2143. 492
  2144. 00:35:39,041 --> 00:35:40,085
  2145. Creo
  2146.  
  2147. 493
  2148. 00:35:42,211 --> 00:35:45,224
  2149. que ya tenía planeado
  2150. que le detuvieran, ¿no es así?
  2151.  
  2152. 494
  2153. 00:35:50,344 --> 00:35:53,357
  2154. No Io entiende, Sr. Shigemori.
  2155. ¿verdad?
  2156.  
  2157. 495
  2158. 00:35:54,348 --> 00:35:55,190
  2159. ¿EÍ que'?
  2160.  
  2161. 496
  2162. 00:35:55,808 --> 00:35:57,231
  2163. Pagar el alquiler
  2164.  
  2165. 497
  2166. 00:35:58,227 --> 00:35:59,520
  2167. es un placer.
  2168.  
  2169. 498
  2170. 00:36:01,897 --> 00:36:03,404
  2171. -¿Un placer?
  2172. - Sí.
  2173.  
  2174. 499
  2175. 00:36:06,193 --> 00:36:09,076
  2176. No se paga alquiler en una cárcel.
  2177.  
  2178. 500
  2179. 00:36:11,824 --> 00:36:14,078
  2180. Ese era el único motivo de hacerlo.
  2181.  
  2182. 501
  2183. 00:36:22,876 --> 00:36:23,920
  2184. Sr. Shigemori,
  2185.  
  2186. 502
  2187. 00:36:25,045 --> 00:36:26,599
  2188. enséñeme Ia mano.
  2189.  
  2190. 503
  2191. 00:36:27,548 --> 00:36:28,935
  2192. -¿La mía?
  2193. - Sí.
  2194.  
  2195. 504
  2196. 00:36:31,051 --> 00:36:31,976
  2197. Así.
  2198.  
  2199. 505
  2200. 00:36:43,397 --> 00:36:45,153
  2201. Tiene Ia mano grande.
  2202.  
  2203. 506
  2204. 00:36:45,315 --> 00:36:47,071
  2205. No, déjela donde estaba.
  2206.  
  2207. 507
  2208. 00:36:59,955 --> 00:37:01,296
  2209. Dentro de poco
  2210.  
  2211. 508
  2212. 00:37:02,040 --> 00:37:03,631
  2213. notará el calor.
  2214.  
  2215. 509
  2216. 00:37:07,713 --> 00:37:08,674
  2217. Verá, yo...
  2218.  
  2219. 510
  2220. 00:37:10,257 --> 00:37:12,179
  2221. Así se aprende más de una persona
  2222.  
  2223. 511
  2224. 00:37:12,885 --> 00:37:15,269
  2225. que hablando con ella.
  2226.  
  2227. 512
  2228. 00:37:19,224 --> 00:37:20,731
  2229. ¿Me permite intentar
  2230.  
  2231. 513
  2232. 00:37:21,894 --> 00:37:23,981
  2233. adivinar Io que esta pensando?
  2234.  
  2235. 514
  2236. 00:37:28,442 --> 00:37:29,616
  2237. Adelante.
  2238.  
  2239. 515
  2240. 00:38:11,568 --> 00:38:13,289
  2241. ¿Qué edad tiene?
  2242.  
  2243. 516
  2244. 00:38:14,363 --> 00:38:15,288
  2245. Su hija.
  2246.  
  2247. 517
  2248. 00:38:19,243 --> 00:38:20,121
  2249. Tiene
  2250.  
  2251. 518
  2252. 00:38:21,161 --> 00:38:22,086
  2253. 14 años.
  2254.  
  2255. 519
  2256. 00:38:25,082 --> 00:38:26,589
  2257. Claro, entiendo.
  2258.  
  2259. 520
  2260. 00:38:39,221 --> 00:38:42,649
  2261. La siguiente persona en testificar
  2262. será Ia hija de Misumi.
  2263.  
  2264. 521
  2265. 00:38:43,851 --> 00:38:46,816
  2266. Bueno, eso si somos capaces
  2267. de encontrarla.
  2268.  
  2269. 522
  2270. 00:38:48,188 --> 00:38:50,869
  2271. Luego tocará interrogar
  2272. al propio Misumi.
  2273.  
  2274. 523
  2275. 00:38:51,066 --> 00:38:53,285
  2276. Será Ia parte más difícil.
  2277.  
  2278. 524
  2279. 00:38:53,735 --> 00:38:57,958
  2280. Siguiendo con Ia idea de que Ia mujer
  2281. del muerto es Ia principal culpable.
  2282.  
  2283. 525
  2284. 00:38:58,615 --> 00:39:00,667
  2285. SÍ, eso es.
  2286.  
  2287. 526
  2288. 00:39:03,162 --> 00:39:05,665
  2289. No te reconozco,
  2290. no pareces estar seguro.
  2291.  
  2292. 527
  2293. 00:39:08,500 --> 00:39:11,929
  2294. No consigo vender el piso
  2295. por Ia cantidad que esperaba.
  2296.  
  2297. 528
  2298. 00:39:12,171 --> 00:39:13,594
  2299. ¿Estás así por eso?
  2300.  
  2301. 529
  2302. 00:39:14,757 --> 00:39:16,892
  2303. Te Io ruego, Shigemori,
  2304.  
  2305. 530
  2306. 00:39:17,134 --> 00:39:20,397
  2307. Ia vida de Misumi depende
  2308. de "ya sabes que".
  2309.  
  2310. 531
  2311. 00:39:20,971 --> 00:39:22,692
  2312. ¿Qué es "ya sabes qué"?
  2313.  
  2314. 532
  2315. 00:39:22,806 --> 00:39:24,313
  2316. Ya sabes que'.
  2317.  
  2318. 533
  2319. 00:39:24,641 --> 00:39:26,029
  2320. Vamos a dejarlo.
  2321.  
  2322. 534
  2323. 00:39:29,313 --> 00:39:31,069
  2324. - Oye, Settsu.
  2325. -¿Qué?
  2326.  
  2327. 535
  2328. 00:39:32,274 --> 00:39:35,453
  2329. ¿Le contaste muchas cosas
  2330. acerca de mí a Misumi?
  2331.  
  2332. 536
  2333. 00:39:36,653 --> 00:39:38,244
  2334. ¿Qué le conte'?
  2335.  
  2336. 537
  2337. 00:39:38,781 --> 00:39:41,201
  2338. Que hicimos las prácticas
  2339. en el mismo bufete.
  2340.  
  2341. 538
  2342. 00:39:42,326 --> 00:39:43,916
  2343. ¿Le hablaste de mi hija?
  2344.  
  2345. 539
  2346. 00:39:44,369 --> 00:39:46,209
  2347. No le dije que tenías una hija.
  2348.  
  2349. 540
  2350. 00:39:47,247 --> 00:39:48,172
  2351. ¿Porqué?
  2352.  
  2353. 541
  2354. 00:39:49,291 --> 00:39:50,050
  2355. ¿Qué dijo?
  2356.  
  2357. 542
  2358. 00:39:52,169 --> 00:39:54,554
  2359. Nada, no te preocupes.
  2360.  
  2361. 543
  2362. 00:40:51,478 --> 00:40:54,907
  2363. UNIVERSIDAD DE HOKKAIDO
  2364. FACULTAD DE VETERINARIA
  2365.  
  2366. 544
  2367. 00:41:20,382 --> 00:41:22,470
  2368. AI parecer, es coja de nacimiento.
  2369.  
  2370. 545
  2371. 00:41:23,761 --> 00:41:24,603
  2372. Pero...
  2373.  
  2374. 546
  2375. 00:41:25,763 --> 00:41:26,557
  2376. ¿Pero?
  2377.  
  2378. 547
  2379. 00:41:28,015 --> 00:41:29,687
  2380. Cuenta por ahí que se Io hizo
  2381.  
  2382. 548
  2383. 00:41:29,850 --> 00:41:32,733
  2384. al saltar del tejado de Ia fábrica
  2385. cuando era niña.
  2386.  
  2387. 549
  2388. 00:41:36,023 --> 00:41:37,529
  2389. ¿Porqué miente?
  2390.  
  2391. 550
  2392. 00:41:38,984 --> 00:41:40,372
  2393. Me gustaría saberlo.
  2394.  
  2395. 551
  2396. 00:41:42,529 --> 00:41:44,617
  2397. ¿Dónde estaba Sakie el día del crimen?
  2398.  
  2399. 552
  2400. 00:41:46,742 --> 00:41:50,538
  2401. Regresó a casa después del colegio
  2402. y no volvió a salir.
  2403.  
  2404. 553
  2405. 00:41:51,288 --> 00:41:53,673
  2406. Tiene dificultades al andar.
  2407.  
  2408. 554
  2409. 00:42:04,343 --> 00:42:08,223
  2410. Créeme, Ia fiscalía y Ia defensa
  2411. a menudo difieren totalmente
  2412.  
  2413. 555
  2414. 00:42:08,388 --> 00:42:10,892
  2415. tratándose
  2416. de evaluaciones psiquiátricas.
  2417.  
  2418. 556
  2419. 00:42:11,600 --> 00:42:14,104
  2420. La psiquiatría no es una ciencia.
  2421.  
  2422. 557
  2423. 00:42:14,520 --> 00:42:15,991
  2424. Es pura ficción.
  2425.  
  2426. 558
  2427. 00:42:17,189 --> 00:42:19,692
  2428. Disfrutas metiéndote
  2429. con las evaluaciones.
  2430.  
  2431. 559
  2432. 00:42:19,900 --> 00:42:21,323
  2433. Ya estáis aquí.
  2434.  
  2435. 560
  2436. 00:42:23,737 --> 00:42:27,747
  2437. Este es el archivo que te prometí.
  2438. el caso de Rumoi, homicidio y robo.
  2439.  
  2440. 561
  2441. 00:42:29,535 --> 00:42:32,667
  2442. Tu llamada me sorprendió,
  2443. no me Ia esperaba.
  2444.  
  2445. 562
  2446. 00:42:34,540 --> 00:42:37,339
  2447. Te presento al juez Shigemori,
  2448. ahora jubilado.
  2449.  
  2450. 563
  2451. 00:42:38,627 --> 00:42:39,635
  2452. Tu padre.
  2453.  
  2454. 564
  2455. 00:42:40,629 --> 00:42:43,429
  2456. Muchísimas gracias, señor,
  2457. nos será de gran ayuda.
  2458.  
  2459. 565
  2460. 00:42:43,757 --> 00:42:47,814
  2461. No debió molestarse en traerlo,
  2462. podía mandarlo por mensajero.
  2463.  
  2464. 566
  2465. 00:42:47,970 --> 00:42:50,306
  2466. -¿De que' promoción eres?
  2467. - De Ia número 69.
  2468.  
  2469. 567
  2470. 00:42:50,472 --> 00:42:52,358
  2471. Debe de ser duro
  2472. por Ia competencia.
  2473.  
  2474. 568
  2475. 00:42:52,558 --> 00:42:54,397
  2476. Su hijo me tiene entretenido.
  2477.  
  2478. 569
  2479. 00:42:54,643 --> 00:42:56,897
  2480. ¿Trabaja aquí siempre?
  2481. - Casi siempre.
  2482.  
  2483. 570
  2484. 00:42:57,062 --> 00:42:58,901
  2485. Tu padre me ha contado que de niño
  2486.  
  2487. 571
  2488. 00:42:59,064 --> 00:43:01,532
  2489. soñabas con acabar siendo juez.
  2490.  
  2491. 572
  2492. 00:43:01,733 --> 00:43:03,121
  2493. ¿De verdad?
  2494.  
  2495. 573
  2496. 00:43:03,902 --> 00:43:04,946
  2497. No Io imaginaba.
  2498.  
  2499. 574
  2500. 00:43:05,112 --> 00:43:08,540
  2501. ¿Te importaría mucho dejar de hablar
  2502. de cuando era niño?
  2503.  
  2504. 575
  2505. 00:43:10,075 --> 00:43:12,127
  2506. -¿Qué pasa con ella?
  2507. -¿Qué?
  2508.  
  2509. 576
  2510. 00:43:12,286 --> 00:43:14,706
  2511. Las divorciadas son muy pacientes.
  2512.  
  2513. 577
  2514. 00:43:15,247 --> 00:43:18,344
  2515. Aún no estoy legalmente divorciado.
  2516.  
  2517. 578
  2518. 00:43:18,750 --> 00:43:20,803
  2519. Entonces, me ofrecere' como candidato.
  2520.  
  2521. 579
  2522. 00:43:22,129 --> 00:43:25,510
  2523. Ya vale, haz el favor de irte a casa
  2524. cuando te acabes el te'.
  2525.  
  2526. 580
  2527. 00:43:25,674 --> 00:43:28,474
  2528. No, tengo Ia intención
  2529. de quedarme unas noches.
  2530.  
  2531. 581
  2532. 00:43:28,635 --> 00:43:29,348
  2533. ¿Qué?
  2534.  
  2535. 582
  2536. 00:43:29,511 --> 00:43:33,522
  2537. ¿Conoces el restaurante italiano
  2538. La Bisboccia. en Hiro-o?
  2539.  
  2540. 583
  2541. 00:43:33,682 --> 00:43:34,940
  2542. Pues no.
  2543.  
  2544. 584
  2545. 00:43:35,726 --> 00:43:38,312
  2546. Bien, ¿y dónde dormirás esta noche?
  2547.  
  2548. 585
  2549. 00:43:38,896 --> 00:43:40,983
  2550. ¿Quiere que Ie reserve hotel?
  2551.  
  2552. 586
  2553. 00:43:41,815 --> 00:43:43,571
  2554. Una suite para dos, por favor.
  2555.  
  2556. 587
  2557. 00:43:46,361 --> 00:43:48,331
  2558. Es usted muy gracioso, señor.
  2559.  
  2560. 588
  2561. 00:44:01,960 --> 00:44:04,381
  2562. Su única intención era matar
  2563. a alguien.
  2564.  
  2565. 589
  2566. 00:44:05,881 --> 00:44:07,269
  2567. ¿Era el único motivo?
  2568.  
  2569. 590
  2570. 00:44:07,800 --> 00:44:08,724
  2571. Exacto.
  2572.  
  2573. 591
  2574. 00:44:09,760 --> 00:44:12,263
  2575. Matar por diversión
  2576. y quemar el cuerpo.
  2577.  
  2578. 592
  2579. 00:44:13,138 --> 00:44:16,567
  2580. Hay personas que se parecen más
  2581. a bestias que a humanos.
  2582.  
  2583. 593
  2584. 00:44:17,684 --> 00:44:18,646
  2585. Sin embargo,
  2586.  
  2587. 594
  2588. 00:44:18,977 --> 00:44:20,780
  2589. al dictar sentencia,
  2590.  
  2591. 595
  2592. 00:44:21,146 --> 00:44:23,198
  2593. usaste su infancia desgraciada,
  2594.  
  2595. 596
  2596. 00:44:23,524 --> 00:44:27,071
  2597. su pobreza
  2598. como circunstancias atenuantes.
  2599.  
  2600. 597
  2601. 00:44:27,861 --> 00:44:29,249
  2602. Fue hace treinta años.
  2603.  
  2604. 598
  2605. 00:44:30,531 --> 00:44:34,208
  2606. Aún creíamos
  2607. que Ia condición social influía mucho.
  2608.  
  2609. 599
  2610. 00:44:35,577 --> 00:44:38,507
  2611. En otras palabras.
  2612. ¿culpas a una época?
  2613.  
  2614. 600
  2615. 00:44:39,748 --> 00:44:41,338
  2616. Nunca he sido partidario
  2617.  
  2618. 601
  2619. 00:44:41,750 --> 00:44:43,720
  2620. de abolir Ia pena de muerte.
  2621.  
  2622. 602
  2623. 00:44:44,920 --> 00:44:46,213
  2624. Ahora,
  2625.  
  2626. 603
  2627. 00:44:47,339 --> 00:44:50,436
  2628. por culpa de una sentencia
  2629. demasiado compasiva,
  2630.  
  2631. 604
  2632. 00:44:51,718 --> 00:44:54,187
  2633. otra persona ha tenido que morir.
  2634.  
  2635. 605
  2636. 00:44:56,723 --> 00:44:58,444
  2637. Y me pesa muchísimo.
  2638.  
  2639. 606
  2640. 00:45:01,562 --> 00:45:02,487
  2641. Escucha.
  2642.  
  2643. 607
  2644. 00:45:03,856 --> 00:45:05,362
  2645. Un abismo
  2646.  
  2647. 608
  2648. 00:45:05,816 --> 00:45:09,031
  2649. separa a los asesinos del resto
  2650. de seres humanos.
  2651.  
  2652. 609
  2653. 00:45:10,612 --> 00:45:14,575
  2654. Que se cruce o no ese abismo
  2655. se determina nada más nacer.
  2656.  
  2657. 610
  2658. 00:45:18,203 --> 00:45:21,217
  2659. Me parece una afirmación
  2660. de una gran arrogancia.
  2661.  
  2662. 611
  2663. 00:45:22,583 --> 00:45:25,715
  2664. ¿Ni siquiera crees
  2665. en una posible rehabilitación?
  2666.  
  2667. 612
  2668. 00:45:26,587 --> 00:45:28,508
  2669. Recuerda que te mandó una postal.
  2670.  
  2671. 613
  2672. 00:45:28,881 --> 00:45:30,767
  2673. Tú sí que pecas de arrogancia
  2674.  
  2675. 614
  2676. 00:45:30,924 --> 00:45:33,226
  2677. si crees
  2678. que se cambia con tanta facilidad.
  2679.  
  2680. 615
  2681. 00:45:34,219 --> 00:45:35,430
  2682. Esta vez
  2683.  
  2684. 616
  2685. 00:45:36,597 --> 00:45:38,483
  2686. ha matado por dinero, ¿verdad?
  2687.  
  2688. 617
  2689. 00:45:40,392 --> 00:45:41,354
  2690. No.
  2691.  
  2692. 618
  2693. 00:45:42,394 --> 00:45:46,107
  2694. Algo me dice que el motivo
  2695. no tuvo nada que ver con el dinero.
  2696.  
  2697. 619
  2698. 00:45:48,233 --> 00:45:51,366
  2699. No pierdas el tiempo indagando
  2700. para descubrirlo.
  2701.  
  2702. 620
  2703. 00:45:53,113 --> 00:45:55,332
  2704. No, no digas que es tiempo perdido.
  2705.  
  2706. 621
  2707. 00:45:58,285 --> 00:46:01,832
  2708. Si nos cuesta entender a Ia familia,
  2709. imagina con un extraño.
  2710.  
  2711. 622
  2712. 00:46:30,859 --> 00:46:33,030
  2713. <Estimado juez Shigemori?
  2714.  
  2715. 623
  2716. 00:46:33,946 --> 00:46:35,452
  2717. <Ha pasado tiempo>
  2718.  
  2719. 624
  2720. 00:46:35,948 --> 00:46:39,329
  2721. <desde que presidió mi juicio,>
  2722. <soy Takashi Misumi.>
  2723.  
  2724. 625
  2725. 00:46:40,285 --> 00:46:42,753
  2726. <EI año pasado>
  2727. <me concedieron Ia condicional?
  2728.  
  2729. 626
  2730. 00:46:43,080 --> 00:46:46,342
  2731. <Ahora trabajo en una planta de comida
  2732. <en Kawasaki.>
  2733.  
  2734. 627
  2735. 00:46:48,127 --> 00:46:50,760
  2736. <La semana pasada hubo>
  2737. <una tormenta de nieve>
  2738.  
  2739. 628
  2740. 00:46:51,130 --> 00:46:53,977
  2741. <que me recordó a mi pueblo>
  2742. <en Hokkaido?
  2743.  
  2744. 629
  2745. 00:46:55,467 --> 00:46:57,686
  2746. <Cuando mi hija cumplió cuatro años?
  2747.  
  2748. 630
  2749. 00:46:58,137 --> 00:47:00,984
  2750. <hicimos una enorme tarta de nieve.>
  2751.  
  2752. 631
  2753. 00:47:02,683 --> 00:47:04,818
  2754. <Mi hija no llevaba guantes?
  2755.  
  2756. 632
  2757. 00:47:05,686 --> 00:47:07,572
  2758. <y por eso le di uno de los míos.>
  2759.  
  2760. 633
  2761. 00:47:09,231 --> 00:47:11,568
  2762. <Sus manos enrojecieron con el frío>
  2763.  
  2764. 634
  2765. 00:47:12,067 --> 00:47:14,867
  2766. <mientras hacíamos una tarta más alta>
  2767. <que ella.>
  2768.  
  2769. 635
  2770. 00:47:16,363 --> 00:47:17,371
  2771. <Es un recuerdo>
  2772.  
  2773. 636
  2774. 00:47:18,532 --> 00:47:20,502
  2775. <frío y cálido a Ia vez.>
  2776.  
  2777. 637
  2778. 00:48:07,790 --> 00:48:10,755
  2779. <Próxima parada, Rumoi,>
  2780. <fin de trayecto?
  2781.  
  2782. 638
  2783. 00:48:29,478 --> 00:48:32,906
  2784. ¿Qué edad tenías
  2785. cuando le juzgaron por primera vez?
  2786.  
  2787. 639
  2788. 00:48:33,690 --> 00:48:34,734
  2789. ¿En los ochenta?
  2790.  
  2791. 640
  2792. 00:48:34,858 --> 00:48:36,412
  2793. En el 86.
  2794.  
  2795. 641
  2796. 00:48:37,236 --> 00:48:39,620
  2797. Debía de estar en el instituto.
  2798.  
  2799. 642
  2800. 00:48:42,241 --> 00:48:43,368
  2801. ¿Lo recuerdas?
  2802.  
  2803. 643
  2804. 00:48:43,575 --> 00:48:44,370
  2805. No.
  2806.  
  2807. 644
  2808. 00:48:45,577 --> 00:48:47,665
  2809. Hokkaido es una prefectura grande.
  2810.  
  2811. 645
  2812. 00:48:48,080 --> 00:48:52,090
  2813. ¿Quién va a acordarse de un asesinato
  2814. en este pueblo diminuto?
  2815.  
  2816. 646
  2817. 00:48:54,753 --> 00:48:56,509
  2818. Asesinó a dos prestamistas.
  2819.  
  2820. 647
  2821. 00:48:56,797 --> 00:48:59,051
  2822. Les robó el dinero e incendió el piso.
  2823.  
  2824. 648
  2825. 00:48:59,425 --> 00:49:01,761
  2826. Es increíble
  2827. que no le condenara a muerte.
  2828.  
  2829. 649
  2830. 00:49:02,302 --> 00:49:04,189
  2831. Si le hubiese condenado,
  2832.  
  2833. 650
  2834. 00:49:04,680 --> 00:49:06,851
  2835. no habría matado a nadie más.
  2836.  
  2837. 651
  2838. 00:49:07,433 --> 00:49:09,354
  2839. Atu padre no le gustaría.
  2840.  
  2841. 652
  2842. 00:49:10,769 --> 00:49:13,237
  2843. Son las palabras exactas
  2844. de mi padre.
  2845.  
  2846. 653
  2847. 00:49:23,449 --> 00:49:24,920
  2848. Le detuve, veamos,
  2849.  
  2850. 654
  2851. 00:49:25,075 --> 00:49:28,587
  2852. el 22 de enero de 1969.
  2853.  
  2854. 655
  2855. 00:49:30,164 --> 00:49:33,094
  2856. EI tren no circulaba
  2857. por culpa de Ia tormenta.
  2858.  
  2859. 656
  2860. 00:49:33,792 --> 00:49:35,880
  2861. Hacía un frío tremendo aquella noche.
  2862.  
  2863. 657
  2864. 00:49:37,838 --> 00:49:41,017
  2865. ¿Detuvo a Misumi personalmente.
  2866. Sr. Watanabe?
  2867.  
  2868. 658
  2869. 00:49:41,425 --> 00:49:42,350
  2870. SÍ.
  2871.  
  2872. 659
  2873. 00:49:44,094 --> 00:49:46,182
  2874. EI dia siguiente del incidente,
  2875.  
  2876. 660
  2877. 00:49:46,972 --> 00:49:49,309
  2878. le encontré sentado en Ia playa,
  2879.  
  2880. 661
  2881. 00:49:50,142 --> 00:49:52,064
  2882. delante de Ia estación.
  2883.  
  2884. 662
  2885. 00:49:53,645 --> 00:49:56,410
  2886. ¿Cuál fue el motivo del homicidio?
  2887.  
  2888. 663
  2889. 00:49:58,192 --> 00:50:01,538
  2890. Bueno, oficialmente,
  2891. se trataba de una venganza.
  2892.  
  2893. 664
  2894. 00:50:02,529 --> 00:50:03,740
  2895. ¿Oficialmente?
  2896.  
  2897. 665
  2898. 00:50:04,615 --> 00:50:07,118
  2899. Pero, a decir verdad, nadie Io sabe.
  2900.  
  2901. 666
  2902. 00:50:08,035 --> 00:50:11,582
  2903. Se contradijo varias veces
  2904. durante el interrogatorio.
  2905.  
  2906. 667
  2907. 00:50:14,333 --> 00:50:17,761
  2908. Después de que cerraran las minas
  2909. en esta zona
  2910.  
  2911. 668
  2912. 00:50:18,003 --> 00:50:20,055
  2913. muchos se quedaron sin trabajo.
  2914.  
  2915. 669
  2916. 00:50:22,132 --> 00:50:25,893
  2917. La yakuza les ofreció prestamos
  2918. con intereses muy altos,
  2919.  
  2920. 670
  2921. 00:50:27,304 --> 00:50:29,689
  2922. les trató realmente mal.
  2923.  
  2924. 671
  2925. 00:50:30,849 --> 00:50:33,186
  2926. Gracias, no queremos te'.
  2927.  
  2928. 672
  2929. 00:50:36,146 --> 00:50:38,447
  2930. Me imagino que su abogado pensó
  2931.  
  2932. 673
  2933. 00:50:39,149 --> 00:50:41,154
  2934. que Ia venganza sería un atenuante.
  2935.  
  2936. 674
  2937. 00:50:43,112 --> 00:50:45,662
  2938. Que así evitaría Ia pena de muerte.
  2939.  
  2940. 675
  2941. 00:50:47,241 --> 00:50:50,752
  2942. ¿No sentía rencor hacia nadie
  2943. ni tenía enemigos?
  2944.  
  2945. 676
  2946. 00:50:51,537 --> 00:50:53,624
  2947. Takashi no era rencoroso,
  2948.  
  2949. 677
  2950. 00:50:54,123 --> 00:50:56,128
  2951. tampoco odiaba a nadie.
  2952.  
  2953. 678
  2954. 00:50:57,334 --> 00:50:59,588
  2955. Eso era Io más inquietante de él.
  2956.  
  2957. 679
  2958. 00:51:01,213 --> 00:51:02,424
  2959. Un poco como
  2960.  
  2961. 680
  2962. 00:51:03,298 --> 00:51:05,766
  2963. si fuese una vasija vacía.
  2964.  
  2965. 681
  2966. 00:51:13,225 --> 00:51:15,479
  2967. - Ten cuidado. viene un coche.
  2968. - Ya.
  2969.  
  2970. 682
  2971. 00:51:20,399 --> 00:51:21,952
  2972. La torre World One.
  2973.  
  2974. 683
  2975. 00:51:22,401 --> 00:51:24,987
  2976. Ran, Hitomi, Asuka.
  2977.  
  2978. 684
  2979. 00:51:27,531 --> 00:51:28,658
  2980. ¿No es ahí?
  2981.  
  2982. 685
  2983. 00:51:29,158 --> 00:51:30,332
  2984. Sí, es ahí.
  2985.  
  2986. 686
  2987. 00:51:39,918 --> 00:51:43,300
  2988. ¿Sabe si su padre se ha puesto
  2989. en contacto con ella?
  2990.  
  2991. 687
  2992. 00:51:43,881 --> 00:51:45,434
  2993. ¿Si le ha mandado dinero?
  2994.  
  2995. 688
  2996. 00:51:46,175 --> 00:51:47,017
  2997. Yukari.
  2998.  
  2999. 689
  3000. 00:51:47,968 --> 00:51:50,436
  3001. ¿Megumi te habló
  3002. de su padre alguna vez?
  3003.  
  3004. 690
  3005. 00:51:50,929 --> 00:51:53,148
  3006. Conozco al hombre
  3007. al que llamaba "papa".
  3008.  
  3009. 691
  3010. 00:51:53,390 --> 00:51:56,404
  3011. No, ese no, idiota,
  3012. me refiero a su padre de verdad.
  3013.  
  3014. 692
  3015. 00:51:56,602 --> 00:51:58,607
  3016. ¡Buenas noches a todos!
  3017.  
  3018. 693
  3019. 00:51:58,937 --> 00:52:01,655
  3020. -¿Hasta que' hora estuviste?
  3021. - Las cinco de Ia mañana.
  3022.  
  3023. 694
  3024. 00:52:01,774 --> 00:52:04,657
  3025. - Tienes Ia cara hinchada.
  3026. - Calla, estuve en el karaoke.
  3027.  
  3028. 695
  3029. 00:52:04,777 --> 00:52:06,782
  3030. Parece que Iigaste con Ken
  3031. el sábado.
  3032.  
  3033. 696
  3034. 00:52:06,987 --> 00:52:08,873
  3035. Oiga, escuche, escuche,
  3036.  
  3037. 697
  3038. 00:52:09,531 --> 00:52:11,085
  3039. ¿sabe dónde está Megumi?
  3040.  
  3041. 698
  3042. 00:52:12,451 --> 00:52:14,088
  3043. Notengo ni idea.
  3044.  
  3045. 699
  3046. 00:52:14,870 --> 00:52:17,005
  3047. Y si Io supiera. no se Io diría.
  3048.  
  3049. 700
  3050. 00:52:17,706 --> 00:52:20,423
  3051. Le ruego que recapacite y nos Io diga.
  3052.  
  3053. 701
  3054. 00:52:22,377 --> 00:52:24,383
  3055. Su testimonio es vital para reducir
  3056.  
  3057. 702
  3058. 00:52:24,546 --> 00:52:27,180
  3059. Ia condena de pena de muerte
  3060. a cadena perpetua.
  3061.  
  3062. 703
  3063. 00:52:28,050 --> 00:52:29,438
  3064. Quería verle muerto.
  3065.  
  3066. 704
  3067. 00:52:31,762 --> 00:52:35,060
  3068. Una vez dijo:
  3069. "Ojalá se dé prisa y se muera pronto".
  3070.  
  3071. 705
  3072. 00:52:36,767 --> 00:52:39,614
  3073. La poli de Tokio vino aquí
  3074. después del asesinato.
  3075.  
  3076. 706
  3077. 00:52:40,270 --> 00:52:42,904
  3078. Por eso no ha podido seguir
  3079. viviendo aquí.
  3080.  
  3081. 707
  3082. 00:52:45,651 --> 00:52:49,364
  3083. ¿Hasta cuándo deben pagar los hijos
  3084. por los crímenes de los padres?
  3085.  
  3086. 708
  3087. 00:52:57,913 --> 00:53:00,713
  3088. Ojalá me hubiera dicho
  3089. que pensaba ir allí.
  3090.  
  3091. 709
  3092. 00:53:01,750 --> 00:53:03,672
  3093. Estamos barajando llamar a su hija
  3094.  
  3095. 710
  3096. 00:53:04,253 --> 00:53:06,472
  3097. como testigo de conducta.
  3098.  
  3099. 711
  3100. 00:53:06,672 --> 00:53:07,763
  3101. No vendrá.
  3102.  
  3103. 712
  3104. 00:53:08,382 --> 00:53:10,304
  3105. No era eso por mí.
  3106.  
  3107. 713
  3108. 00:53:11,760 --> 00:53:14,145
  3109. Solo desea que me muera cuanto antes.
  3110.  
  3111. 714
  3112. 00:53:14,430 --> 00:53:17,644
  3113. Es mejor olvidar ciertas cosas,
  3114. entiéndanlo.
  3115.  
  3116. 715
  3117. 00:53:20,185 --> 00:53:21,063
  3118. Pero,
  3119.  
  3120. 716
  3121. 00:53:22,187 --> 00:53:24,109
  3122. también me parece importante
  3123.  
  3124. 717
  3125. 00:53:24,273 --> 00:53:27,487
  3126. que se enfrente claramente
  3127. al crimen que cometió.
  3128.  
  3129. 718
  3130. 00:53:28,902 --> 00:53:30,990
  3131. -¿Enfrentarme?
  3132. - Sí.
  3133.  
  3134. 719
  3135. 00:53:32,072 --> 00:53:33,793
  3136. ¿Es Io que hacen todos?
  3137.  
  3138. 720
  3139. 00:53:35,826 --> 00:53:37,297
  3140. Me parece que sí, ¿no?
  3141.  
  3142. 721
  3143. 00:53:37,494 --> 00:53:39,749
  3144. No, claro que no, verá...
  3145.  
  3146. 722
  3147. 00:53:44,251 --> 00:53:48,392
  3148. Hay que fingir no ver muchas cosas
  3149. para conseguir vivir ahí fuera.
  3150.  
  3151. 723
  3152. 00:53:53,927 --> 00:53:54,971
  3153. Bueno,
  3154.  
  3155. 724
  3156. 00:53:55,763 --> 00:53:59,725
  3157. pero supongo que le pesará
  3158. haber matado a su jefe, ¿verdad?
  3159.  
  3160. 725
  3161. 00:54:00,601 --> 00:54:02,440
  3162. -¿Pesarme?
  3163. - Sí.
  3164.  
  3165. 726
  3166. 00:54:03,604 --> 00:54:04,482
  3167. De hecho.
  3168.  
  3169. 727
  3170. 00:54:05,189 --> 00:54:07,906
  3171. Es Io que escribió en Ia carta
  3172. a Ia viuda.
  3173.  
  3174. 728
  3175. 00:54:09,234 --> 00:54:11,820
  3176. Porque el otro abogado se empeñó.
  3177.  
  3178. 729
  3179. 00:54:13,322 --> 00:54:14,496
  3180. Sr. Misumi,
  3181.  
  3182. 730
  3183. 00:54:15,657 --> 00:54:19,418
  3184. aunque realmente piense así,
  3185. no Io demuestre durante el juicio.
  3186.  
  3187. 731
  3188. 00:54:19,745 --> 00:54:20,753
  3189. Lo se'.
  3190.  
  3191. 732
  3192. 00:54:21,038 --> 00:54:23,885
  3193. Va a ser un juicio
  3194. con un jurado popular.
  3195.  
  3196. 733
  3197. 00:54:30,589 --> 00:54:31,800
  3198. Sí, Io se'.
  3199.  
  3200. 734
  3201. 00:54:34,259 --> 00:54:36,977
  3202. Pero creo
  3203. que ese hombre merecía morir.
  3204.  
  3205. 735
  3206. 00:54:38,764 --> 00:54:40,152
  3207. -¿Lo merecía?
  3208. - Sí.
  3209.  
  3210. 736
  3211. 00:54:41,683 --> 00:54:43,439
  3212. ¿Qué le hace pensar eso?
  3213.  
  3214. 737
  3215. 00:54:55,614 --> 00:54:58,793
  3216. En este mundo hay gente
  3217. que nunca debió nacer.
  3218.  
  3219. 738
  3220. 00:55:01,620 --> 00:55:03,341
  3221. Pero eso no le permite
  3222.  
  3223. 739
  3224. 00:55:03,914 --> 00:55:06,334
  3225. matar a alguien
  3226. para solucionar el problema.
  3227.  
  3228. 740
  3229. 00:55:06,500 --> 00:55:09,430
  3230. ¿No solucionan ustedes
  3231. los problemas así?
  3232.  
  3233. 741
  3234. 00:55:16,301 --> 00:55:19,730
  3235. AI decir esto,
  3236. ¿se refiere a Ia pena de muerte?
  3237.  
  3238. 742
  3239. 00:55:32,651 --> 00:55:33,576
  3240. Basta por hoy.
  3241.  
  3242. 743
  3243. 00:55:36,655 --> 00:55:37,782
  3244. No hay nadie...
  3245.  
  3246. 744
  3247. 00:55:39,950 --> 00:55:41,540
  3248. No hay nadie
  3249.  
  3250. 745
  3251. 00:55:44,663 --> 00:55:47,048
  3252. que no hubiera debido nacer.
  3253.  
  3254. 746
  3255. 00:55:54,673 --> 00:55:55,847
  3256. ¡Hemos acabado!
  3257.  
  3258. 747
  3259. 00:56:19,072 --> 00:56:20,116
  3260. No se'.
  3261.  
  3262. 748
  3263. 00:56:21,950 --> 00:56:25,248
  3264. Parecía otro hombre,
  3265. estaba totalmente cambiado.
  3266.  
  3267. 749
  3268. 00:56:26,538 --> 00:56:27,381
  3269. ¿Quién?
  3270.  
  3271. 750
  3272. 00:56:27,873 --> 00:56:29,166
  3273. Misumi.
  3274.  
  3275. 751
  3276. 00:56:33,754 --> 00:56:34,881
  3277. A ver.
  3278.  
  3279. 752
  3280. 00:56:36,215 --> 00:56:37,093
  3281. Has dicho:
  3282.  
  3283. 753
  3284. 00:56:37,758 --> 00:56:41,389
  3285. "No hay nadie
  3286. que no hubiera debido nacer".
  3287.  
  3288. 754
  3289. 00:56:41,720 --> 00:56:42,515
  3290. SÍ.
  3291.  
  3292. 755
  3293. 00:56:43,388 --> 00:56:44,979
  3294. ¿De verdad Io crees?
  3295.  
  3296. 756
  3297. 00:56:45,849 --> 00:56:46,774
  3298. SÍ.
  3299.  
  3300. 757
  3301. 00:56:48,393 --> 00:56:49,900
  3302. ¿No estás de acuerdo?
  3303.  
  3304. 758
  3305. 00:56:51,021 --> 00:56:51,982
  3306. Pues...
  3307.  
  3308. 759
  3309. 00:56:53,023 --> 00:56:54,197
  3310. No Io estoy.
  3311.  
  3312. 760
  3313. 00:56:54,650 --> 00:56:56,156
  3314. No estoy de acuerdo.
  3315.  
  3316. 761
  3317. 00:56:56,735 --> 00:56:58,076
  3318. ¿Porqué no?
  3319.  
  3320. 762
  3321. 00:57:00,239 --> 00:57:02,374
  3322. Creo que nuestras vidas se deciden
  3323.  
  3324. 763
  3325. 00:57:03,325 --> 00:57:05,544
  3326. sin tener en cuenta nuestra voluntad.
  3327.  
  3328. 764
  3329. 00:57:07,412 --> 00:57:08,753
  3330. ¿A que te refieres?
  3331.  
  3332. 765
  3333. 00:57:12,751 --> 00:57:16,464
  3334. Algunos nacen en circunstancias
  3335. quejamas habrían escogido.
  3336.  
  3337. 766
  3338. 00:57:17,798 --> 00:57:21,808
  3339. Y otros se ven privados de vida
  3340. injustamente. sin explicaciones.
  3341.  
  3342. 767
  3343. 00:57:58,046 --> 00:57:59,434
  3344. Bienvenido.
  3345.  
  3346. 768
  3347. 00:58:11,310 --> 00:58:12,863
  3348. Está muy bueno, ¿verdad?
  3349.  
  3350. 769
  3351. 00:58:14,980 --> 00:58:16,819
  3352. Nos Io ponían en el colegio.
  3353.  
  3354. 770
  3355. 00:58:17,483 --> 00:58:19,653
  3356. Nos peleábamos por Io que quedaba.
  3357.  
  3358. 771
  3359. 00:58:20,819 --> 00:58:23,500
  3360. Siempre venía
  3361. en un pequeño envase de plástico.
  3362.  
  3363. 772
  3364. 00:58:24,823 --> 00:58:26,579
  3365. ¿Qué desea?
  3366.  
  3367. 773
  3368. 00:58:38,420 --> 00:58:40,010
  3369. Ibas a verle a su casa.
  3370.  
  3371. 774
  3372. 00:58:41,632 --> 00:58:42,759
  3373. AMisumi.
  3374.  
  3375. 775
  3376. 00:58:47,096 --> 00:58:49,148
  3377. ¿Eso quería preguntarme?
  3378.  
  3379. 776
  3380. 00:58:53,393 --> 00:58:55,280
  3381. Bueno, no es normal.
  3382.  
  3383. 777
  3384. 00:59:00,484 --> 00:59:02,454
  3385. ¿A que llama "normal" exactamente?
  3386.  
  3387. 778
  3388. 00:59:08,033 --> 00:59:08,958
  3389. Disculpa.
  3390.  
  3391. 779
  3392. 00:59:10,994 --> 00:59:12,834
  3393. No he formulado bien mi pregunta.
  3394.  
  3395. 780
  3396. 00:59:15,541 --> 00:59:17,510
  3397. No, soy yo quien se disculpa.
  3398.  
  3399. 781
  3400. 00:59:42,359 --> 00:59:44,779
  3401. ¿Te hablaba Misumi de su familia?
  3402.  
  3403. 782
  3404. 00:59:47,906 --> 00:59:48,831
  3405. No.
  3406.  
  3407. 783
  3408. 00:59:54,830 --> 00:59:55,708
  3409. Verás,
  3410.  
  3411. 784
  3412. 00:59:57,875 --> 00:59:59,262
  3413. tiene una hija.
  3414.  
  3415. 785
  3416. 01:00:00,377 --> 01:00:02,678
  3417. Parece que no Ia ha visto en 30 años.
  3418.  
  3419. 786
  3420. 01:00:05,007 --> 01:00:06,513
  3421. Su hija también
  3422.  
  3423. 787
  3424. 01:00:08,093 --> 01:00:10,513
  3425. tiene un problema en Ia pierna.
  3426. como tú.
  3427.  
  3428. 788
  3429. 01:00:18,020 --> 01:00:20,867
  3430. Pensaba
  3431. que por eso os habíais hecho amigos.
  3432.  
  3433. 789
  3434. 01:00:24,526 --> 01:00:25,700
  3435. Entiendo.
  3436.  
  3437. 790
  3438. 01:00:27,696 --> 01:00:28,907
  3439. No Io sabías.
  3440.  
  3441. 791
  3442. 01:00:35,120 --> 01:00:39,130
  3443. Alguien dice que Ia vieron con él
  3444. en el karaoke al lado de Ia estación.
  3445.  
  3446. 792
  3447. 01:00:40,876 --> 01:00:41,635
  3448. SÍ.
  3449.  
  3450. 793
  3451. 01:00:42,294 --> 01:00:44,180
  3452. En Ia fiesta de fin de año.
  3453.  
  3454. 794
  3455. 01:00:44,588 --> 01:00:48,052
  3456. -¿Nunca han estado solos?
  3457. - Claro que no, ¡esto es ridículo!
  3458.  
  3459. 795
  3460. 01:00:50,427 --> 01:00:52,931
  3461. En cuanto al seguro de vida
  3462. de su marido,
  3463.  
  3464. 796
  3465. 01:00:54,098 --> 01:00:56,566
  3466. es usted Ia única beneficiaria.
  3467. ¿verdad?
  3468.  
  3469. 797
  3470. 01:00:57,601 --> 01:00:58,728
  3471. ¿Estás bien?
  3472.  
  3473. 798
  3474. 01:01:01,271 --> 01:01:04,569
  3475. Apaga Ia luz,
  3476. así nos ven desde fuera.
  3477.  
  3478. 799
  3479. 01:01:12,658 --> 01:01:15,457
  3480. ¿Cómo podría ser ese hombre mi amante?
  3481.  
  3482. 800
  3483. 01:01:15,786 --> 01:01:17,873
  3484. ¿Quién se ha inventado
  3485. una historia así?
  3486.  
  3487. 801
  3488. 01:01:40,018 --> 01:01:41,442
  3489. Cuídate mucho.
  3490.  
  3491. 802
  3492. 01:01:46,400 --> 01:01:48,619
  3493. Después de Io que le pasó
  3494. a tu padre.
  3495.  
  3496. 803
  3497. 01:01:52,030 --> 01:01:55,376
  3498. Eres Ia única con Ia que puedo contar.
  3499.  
  3500. 804
  3501. 01:01:58,745 --> 01:02:01,510
  3502. Esta cacerola está muy fea.
  3503.  
  3504. 805
  3505. 01:02:02,749 --> 01:02:04,303
  3506. Está muy gastada.
  3507.  
  3508. 806
  3509. 01:02:07,421 --> 01:02:10,434
  3510. Si finalmente vas
  3511. a Ia universidad de Hokkaido,
  3512.  
  3513. 807
  3514. 01:02:13,719 --> 01:02:16,400
  3515. es muy posible
  3516. que me muera de soledad.
  3517.  
  3518. 808
  3519. 01:02:17,473 --> 01:02:18,860
  3520. No te morirás.
  3521.  
  3522. 809
  3523. 01:02:19,808 --> 01:02:21,445
  3524. No se muere de soledad.
  3525.  
  3526. 810
  3527. 01:02:22,436 --> 01:02:24,322
  3528. Eso solo les pasa a los conejos.
  3529.  
  3530. 811
  3531. 01:02:33,614 --> 01:02:35,833
  3532. ¿Porqué no me paga el seguro?
  3533.  
  3534. 812
  3535. 01:02:37,451 --> 01:02:38,839
  3536. ¿Tú que' crees?
  3537.  
  3538. 813
  3539. 01:02:41,246 --> 01:02:43,927
  3540. ¿Te preocupa el dinero
  3541. en un momento como este?
  3542.  
  3543. 814
  3544. 01:02:47,252 --> 01:02:50,598
  3545. Será porque incluso el seguro cree
  3546. que mandé
  3547.  
  3548. 815
  3549. 01:02:52,174 --> 01:02:53,431
  3550. matarle.
  3551.  
  3552. 816
  3553. 01:02:56,637 --> 01:02:59,769
  3554. Si tanto te preocupa,
  3555. ¿porqué no les dices Ia verdad?
  3556.  
  3557. 817
  3558. 01:03:01,475 --> 01:03:05,437
  3559. EI dinero no era para matarle.
  3560. sino por las etiquetas falsas.
  3561.  
  3562. 818
  3563. 01:03:05,646 --> 01:03:06,903
  3564. No seas tonta.
  3565.  
  3566. 819
  3567. 01:03:10,943 --> 01:03:12,663
  3568. Si se Io cuento.
  3569.  
  3570. 820
  3571. 01:03:14,113 --> 01:03:16,082
  3572. Ia fábrica irá a Ia quiebra.
  3573.  
  3574. 821
  3575. 01:03:20,661 --> 01:03:24,125
  3576. Para ganar dinero
  3577. haciendo algo tan repugnante.
  3578.  
  3579. 822
  3580. 01:03:24,957 --> 01:03:26,926
  3581. Más vale que quiebre.
  3582.  
  3583. 823
  3584. 01:03:32,881 --> 01:03:35,136
  3585. Ahora hablas como una niña.
  3586.  
  3587. 824
  3588. 01:03:37,928 --> 01:03:39,814
  3589. Ese dinero repugnante
  3590.  
  3591. 825
  3592. 01:03:41,974 --> 01:03:44,228
  3593. ha cuidado de ti hasta ahora.
  3594.  
  3595. 826
  3596. 01:03:50,357 --> 01:03:51,745
  3597. Ya Io se'.
  3598.  
  3599. 827
  3600. 01:03:56,405 --> 01:03:59,537
  3601. También te llamarán a testificar,
  3602. ¿lo sabes, verdad?
  3603.  
  3604. 828
  3605. 01:04:03,245 --> 01:04:04,088
  3606. Escucha.
  3607.  
  3608. 829
  3609. 01:04:06,457 --> 01:04:08,592
  3610. Contesta Io estrictamente necesario.
  3611.  
  3612. 830
  3613. 01:04:13,213 --> 01:04:14,471
  3614. ¿Me has oído?
  3615.  
  3616. 831
  3617. 01:04:19,136 --> 01:04:21,188
  3618. ¿Que es Io estrictamente necesario?
  3619.  
  3620. 832
  3621. 01:04:28,145 --> 01:04:30,909
  3622. ¿Que significa
  3623. Io estrictamente necesario?
  3624.  
  3625. 833
  3626. 01:04:33,233 --> 01:04:34,444
  3627. Ya Io sabes.
  3628.  
  3629. 834
  3630. 01:04:36,153 --> 01:04:38,158
  3631. No digas nada de Ia fábrica.
  3632.  
  3633. 835
  3634. 01:04:43,952 --> 01:04:45,957
  3635. Ni acerca de tu padre.
  3636.  
  3637. 836
  3638. 01:04:50,667 --> 01:04:51,629
  3639. ¿Porqué?
  3640.  
  3641. 837
  3642. 01:04:53,337 --> 01:04:55,258
  3643. ¿Qué pasa con mi padre?
  3644.  
  3645. 838
  3646. 01:05:01,470 --> 01:05:03,273
  3647. Verás, tu padre
  3648.  
  3649. 839
  3650. 01:05:06,350 --> 01:05:08,319
  3651. no tuvo toda Ia culpa.
  3652.  
  3653. 840
  3654. 01:05:36,380 --> 01:05:37,388
  3655. ¿Diga?
  3656.  
  3657. 841
  3658. 01:05:38,173 --> 01:05:39,265
  3659. <HOIa.>
  3660.  
  3661. 842
  3662. 01:05:39,716 --> 01:05:40,559
  3663. Yuka.
  3664.  
  3665. 843
  3666. 01:05:42,594 --> 01:05:45,275
  3667. Me pillas en mal momento,
  3668. estoy trabajando.
  3669.  
  3670. 844
  3671. 01:05:52,354 --> 01:05:54,739
  3672. ¿Has vuelto a meterte en un lío?
  3673.  
  3674. 845
  3675. 01:05:56,150 --> 01:05:57,443
  3676. <No, para nada.>
  3677.  
  3678. 846
  3679. 01:05:59,236 --> 01:06:00,280
  3680. Muy bien.
  3681.  
  3682. 847
  3683. 01:06:01,488 --> 01:06:03,244
  3684. Mejor así, desde luego.
  3685.  
  3686. 848
  3687. 01:06:05,993 --> 01:06:09,457
  3688. <Si vuelve a pasarme algo?
  3689. <¿vendrás a ayudarme?>
  3690.  
  3691. 849
  3692. 01:06:14,293 --> 01:06:15,336
  3693. <¿Lo harás?>
  3694.  
  3695. 850
  3696. 01:06:21,133 --> 01:06:23,220
  3697. Sí, desde luego.
  3698.  
  3699. 851
  3700. 01:06:24,553 --> 01:06:25,894
  3701. <¿No me dirás que no?>
  3702.  
  3703. 852
  3704. 01:06:27,473 --> 01:06:28,397
  3705. No, no Io hare'.
  3706.  
  3707. 853
  3708. 01:06:29,475 --> 01:06:30,768
  3709. Te ayudare'.
  3710.  
  3711. 854
  3712. 01:06:33,604 --> 01:06:34,612
  3713. Pero
  3714.  
  3715. 855
  3716. 01:06:35,397 --> 01:06:38,743
  3717. eso no te autoriza a hacer tonterías.
  3718.  
  3719. 856
  3720. 01:06:38,859 --> 01:06:40,116
  3721. <No te preocupes?
  3722.  
  3723. 857
  3724. 01:06:42,404 --> 01:06:43,875
  3725. <Tranquilo, todo va bien.>
  3726.  
  3727. 858
  3728. 01:06:58,712 --> 01:06:59,637
  3729. Lo siento.
  3730.  
  3731. 859
  3732. 01:07:02,049 --> 01:07:03,141
  3733. <i>A“é?7 of ¿(JP</i>
  3734.  
  3735. 860
  3736. 01:07:09,473 --> 01:07:10,647
  3737. Siento
  3738.  
  3739. 861
  3740. 01:07:13,894 --> 01:07:17,322
  3741. no haber pasado más tiempo contigo
  3742. cuando vivíamos
  3743.  
  3744. 862
  3745. 01:07:21,527 --> 01:07:22,868
  3746. todos juntos.
  3747.  
  3748. 863
  3749. 01:07:55,644 --> 01:08:00,365
  3750. EI ministerio fiscal insistirá
  3751. en que fue un asesinato por robo.
  3752.  
  3753. 864
  3754. 01:08:00,524 --> 01:08:02,196
  3755. Pero tenga paciencia.
  3756.  
  3757. 865
  3758. 01:08:03,402 --> 01:08:07,198
  3759. Tal como hemos ensayado,
  3760. cuando le llamen al estrado,
  3761.  
  3762. 866
  3763. 01:08:07,448 --> 01:08:08,575
  3764. acuérdese
  3765.  
  3766. 867
  3767. 01:08:09,074 --> 01:08:12,337
  3768. y diga que nunca tuvo intención
  3769. de robarle Ia cartera.
  3770.  
  3771. 868
  3772. 01:08:12,828 --> 01:08:13,872
  3773. Lo he entendido.
  3774.  
  3775. 869
  3776. 01:08:14,872 --> 01:08:18,752
  3777. Y Ia verdadera culpable de todo esto
  3778. es su esposa.
  3779.  
  3780. 870
  3781. 01:08:19,835 --> 01:08:22,884
  3782. Ella le pidió que le asesinara.
  3783.  
  3784. 871
  3785. 01:08:23,505 --> 01:08:25,095
  3786. - Sí.
  3787. - Bien.
  3788.  
  3789. 872
  3790. 01:08:28,635 --> 01:08:29,809
  3791. Disculpe,
  3792.  
  3793. 873
  3794. 01:08:31,472 --> 01:08:34,520
  3795. ¿de verdad se cree esta historia?
  3796.  
  3797. 874
  3798. 01:08:35,642 --> 01:08:36,485
  3799. ¿Cómo?
  3800.  
  3801. 875
  3802. 01:08:36,852 --> 01:08:40,814
  3803. Sí, acerca del robo
  3804. y del seguro de vida.
  3805.  
  3806. 876
  3807. 01:08:43,233 --> 01:08:46,828
  3808. No se Ia cree, pero
  3809. ¿nos da más posibilidades de ganar?
  3810.  
  3811. 877
  3812. 01:08:50,115 --> 01:08:52,749
  3813. Bueno, desde luego,
  3814. no negare' que es así,
  3815.  
  3816. 878
  3817. 01:08:53,494 --> 01:08:57,088
  3818. hablando desde Ia perspectiva
  3819. de Ia estrategia legal.
  3820.  
  3821. 879
  3822. 01:08:58,582 --> 01:09:01,631
  3823. Sr. Shigemori, ¿cuál cree
  3824. que fue el verdadero móvil?
  3825.  
  3826. 880
  3827. 01:09:04,004 --> 01:09:06,638
  3828. -¿EI verdadero móvil?
  3829. - Sí.
  3830.  
  3831. 881
  3832. 01:09:07,633 --> 01:09:09,021
  3833. ¿Porqué Io hice?
  3834.  
  3835. 882
  3836. 01:09:11,178 --> 01:09:14,809
  3837. Aunque es posible
  3838. que no Ie interese saber Ia verdad.
  3839.  
  3840. 883
  3841. 01:09:17,351 --> 01:09:18,608
  3842. No, me interesa.
  3843.  
  3844. 884
  3845. 01:09:20,020 --> 01:09:21,942
  3846. Entonces, digame.
  3847.  
  3848. 885
  3849. 01:09:26,318 --> 01:09:27,279
  3850. Muy bien,
  3851.  
  3852. 886
  3853. 01:09:29,321 --> 01:09:31,243
  3854. pero antes le haré una pregunta.
  3855.  
  3856. 887
  3857. 01:09:32,282 --> 01:09:34,667
  3858. Quiere una pista, adelante.
  3859.  
  3860. 888
  3861. 01:09:40,457 --> 01:09:41,881
  3862. Lleva una cruz.
  3863.  
  3864. 889
  3865. 01:09:43,043 --> 01:09:44,514
  3866. ¿Qué significa?
  3867.  
  3868. 890
  3869. 01:09:50,384 --> 01:09:52,852
  3870. ¿Fue una especie de juicio
  3871. por tu parte?
  3872.  
  3873. 891
  3874. 01:09:54,221 --> 01:09:55,313
  3875. ¿Juicio?
  3876.  
  3877. 892
  3878. 01:09:55,889 --> 01:09:56,648
  3879. SÍ.
  3880.  
  3881. 893
  3882. 01:09:58,142 --> 01:09:59,399
  3883. Por su crimen.
  3884.  
  3885. 894
  3886. 01:10:00,811 --> 01:10:01,903
  3887. ¿Qué crimen?
  3888.  
  3889. 895
  3890. 01:10:04,898 --> 01:10:06,785
  3891. Es algo que ignoro.
  3892.  
  3893. 896
  3894. 01:10:13,907 --> 01:10:15,747
  3895. Yo nojuzgo a nadie.
  3896.  
  3897. 897
  3898. 01:10:17,578 --> 01:10:20,591
  3899. Más bien soy yo
  3900. al que siempre juzgan.
  3901.  
  3902. 898
  3903. 01:10:29,381 --> 01:10:32,311
  3904. ¿Recuerda? Le dije
  3905. que uno de los canarios se escapó.
  3906.  
  3907. 899
  3908. 01:10:34,386 --> 01:10:35,145
  3909. SÍ.
  3910.  
  3911. 900
  3912. 01:10:35,721 --> 01:10:36,515
  3913. No fue así.
  3914.  
  3915. 901
  3916. 01:10:37,973 --> 01:10:40,109
  3917. Dejé que se escapara.
  3918.  
  3919. 902
  3920. 01:10:58,952 --> 01:11:00,625
  3921. Me pregunto si alguien,
  3922.  
  3923. 903
  3924. 01:11:01,955 --> 01:11:04,541
  3925. en alguna parte,
  3926. juega con nuestras vidas.
  3927.  
  3928. 904
  3929. 01:11:06,293 --> 01:11:08,132
  3930. Como hice con Ia vida de los canarios.
  3931.  
  3932. 905
  3933. 01:11:11,548 --> 01:11:13,553
  3934. Si es así, me gustaría conocerle.
  3935.  
  3936. 906
  3937. 01:11:16,220 --> 01:11:18,189
  3938. Conocerle para decirle
  3939.  
  3940. 907
  3941. 01:11:21,725 --> 01:11:23,279
  3942. que no esjusto.
  3943.  
  3944. 908
  3945. 01:11:27,523 --> 01:11:28,447
  3946. Pero
  3947.  
  3948. 909
  3949. 01:11:32,402 --> 01:11:35,451
  3950. usted no ha sido tratado
  3951. injustamente hasta ahora.
  3952.  
  3953. 910
  3954. 01:11:40,494 --> 01:11:42,297
  3955. Mi padre, mi madre,
  3956.  
  3957. 911
  3958. 01:11:44,331 --> 01:11:45,423
  3959. mi esposa.
  3960.  
  3961. 912
  3962. 01:11:46,750 --> 01:11:49,847
  3963. Ninguno había hecho nada,
  3964. pero el infortunio les mató.
  3965.  
  3966. 913
  3967. 01:11:52,256 --> 01:11:54,225
  3968. Sin embargo, yo sigo aquí.
  3969.  
  3970. 914
  3971. 01:11:57,261 --> 01:12:00,025
  3972. La vida de las personas está decidida
  3973.  
  3974. 915
  3975. 01:12:01,682 --> 01:12:03,734
  3976. sin que se tenga en cuenta
  3977. Io que desean.
  3978.  
  3979. 916
  3980. 01:12:07,146 --> 01:12:08,356
  3981. ¡Es injusto!
  3982.  
  3983. 917
  3984. 01:12:16,905 --> 01:12:18,910
  3985. Lo que acaba de decir, ¿dónde...?
  3986.  
  3987. 918
  3988. 01:12:24,371 --> 01:12:25,415
  3989. No, déjelo.
  3990.  
  3991. 919
  3992. 01:12:32,671 --> 01:12:33,845
  3993. ¿Porqué
  3994.  
  3995. 920
  3996. 01:12:36,675 --> 01:12:39,226
  3997. mandó una postal al juez
  3998. cuando salió?
  3999.  
  4000. 921
  4001. 01:12:43,390 --> 01:12:45,063
  4002. Por envidia y admiración.
  4003.  
  4004. 922
  4005. 01:12:48,687 --> 01:12:51,451
  4006. Un juez puede hacer Io que quiere
  4007. con Ia vida de otros.
  4008.  
  4009. 923
  4010. 01:13:27,392 --> 01:13:28,946
  4011. Sala 404.
  4012.  
  4013. 924
  4014. 01:13:29,353 --> 01:13:31,156
  4015. Que pase el acusado.
  4016.  
  4017. 925
  4018. 01:13:48,247 --> 01:13:49,884
  4019. Quítenle las esposas.
  4020.  
  4021. 926
  4022. 01:14:00,759 --> 01:14:02,100
  4023. Todos en pie.
  4024.  
  4025. 927
  4026. 01:14:20,737 --> 01:14:22,743
  4027. Comienza Ia sesión.
  4028.  
  4029. 928
  4030. 01:14:23,574 --> 01:14:25,910
  4031. Que el acusado se acerque al estrado.
  4032.  
  4033. 929
  4034. 01:14:36,587 --> 01:14:38,390
  4035. ¿Cuál es su nombre completo?
  4036.  
  4037. 930
  4038. 01:14:39,047 --> 01:14:40,471
  4039. Misumi Takashi.
  4040.  
  4041. 931
  4042. 01:14:41,425 --> 01:14:43,228
  4043. Fecha de nacimiento.
  4044.  
  4045. 932
  4046. 01:14:43,927 --> 01:14:47,060
  4047. 1 de diciembre de 1959.
  4048.  
  4049. 933
  4050. 01:14:48,432 --> 01:14:50,603
  4051. Se abre el juicio público.
  4052.  
  4053. 934
  4054. 01:14:50,934 --> 01:14:54,067
  4055. Se le acusa de homicidio
  4056. y de mutilar el cadáver.
  4057.  
  4058. 935
  4059. 01:14:55,063 --> 01:14:58,445
  4060. EI ministerio fiscal procederá
  4061. a Ieer los cargos.
  4062.  
  4063. 936
  4064. 01:14:59,443 --> 01:15:00,285
  4065. SÍ.
  4066.  
  4067. 937
  4068. 01:15:04,782 --> 01:15:06,039
  4069. Estos son los cargos.
  4070.  
  4071. 938
  4072. 01:15:06,617 --> 01:15:09,500
  4073. EI acusado decidió matar
  4074. a Yamanaka Mitsuo,
  4075.  
  4076. 939
  4077. 01:15:09,661 --> 01:15:12,841
  4078. de 50 años. con Ia intención
  4079. de desvalijarle.
  4080.  
  4081. 940
  4082. 01:15:13,123 --> 01:15:17,180
  4083. Aproximadamente a las 12:30
  4084. de Ia noche del 11 de octubre de 2017,
  4085.  
  4086. 941
  4087. 01:15:17,294 --> 01:15:19,133
  4088. a Ia orilla del río Tama.
  4089.  
  4090. 942
  4091. 01:15:19,296 --> 01:15:22,594
  4092. El acusado le golpeó varias veces
  4093. con una llave inglesa...
  4094.  
  4095. 943
  4096. 01:15:23,467 --> 01:15:25,104
  4097. Pregunto al acusado
  4098.  
  4099. 944
  4100. 01:15:25,469 --> 01:15:29,692
  4101. si Ia acusación de Ia fiscal
  4102. contiene alguna declaración errónea.
  4103.  
  4104. 945
  4105. 01:15:30,099 --> 01:15:30,941
  4106. SÍ.
  4107.  
  4108. 946
  4109. 01:15:32,142 --> 01:15:35,108
  4110. No le mate' con Ia intención
  4111. de robarle Ia cartera.
  4112.  
  4113. 947
  4114. 01:15:35,479 --> 01:15:36,487
  4115. Su esposa.
  4116.  
  4117. 948
  4118. 01:15:37,189 --> 01:15:40,119
  4119. De nombre Mizue,
  4120. me pidió que le matara.
  4121.  
  4122. 949
  4123. 01:15:42,319 --> 01:15:43,244
  4124. Señoría.
  4125.  
  4126. 950
  4127. 01:15:44,113 --> 01:15:46,581
  4128. Con el fin de refrescar Ia memoria
  4129. de Ia testigo,
  4130.  
  4131. 951
  4132. 01:15:46,824 --> 01:15:50,003
  4133. quisiera presentar
  4134. Ia prueba n°1 de Ia defensa,
  4135.  
  4136. 952
  4137. 01:15:50,244 --> 01:15:54,384
  4138. el correo electrónico que Ia testigo
  4139. envió al acusado el 27 de septiembre.
  4140.  
  4141. 953
  4142. 01:15:56,959 --> 01:15:58,002
  4143. Adelante.
  4144.  
  4145. 954
  4146. 01:16:05,092 --> 01:16:07,346
  4147. Le pido,
  4148. con referencia a este correo,
  4149.  
  4150. 955
  4151. 01:16:07,928 --> 01:16:11,025
  4152. que nos explique exactamente
  4153. a que se refiere.
  4154.  
  4155. 956
  4156. 01:16:12,349 --> 01:16:14,734
  4157. Se trata de un asunto de trabajo.
  4158.  
  4159. 957
  4160. 01:16:15,686 --> 01:16:16,943
  4161. ¿De que' trabajo?
  4162.  
  4163. 958
  4164. 01:16:18,856 --> 01:16:20,825
  4165. Sinceramente. no Io se'.
  4166.  
  4167. 959
  4168. 01:16:21,150 --> 01:16:25,207
  4169. Mi marido se ocupaba de todo
  4170. Io relativo a Ia fábrica.
  4171.  
  4172. 960
  4173. 01:16:26,530 --> 01:16:28,582
  4174. Supongo que le dio una orden.
  4175.  
  4176. 961
  4177. 01:16:36,874 --> 01:16:37,965
  4178. Es decir,
  4179.  
  4180. 962
  4181. 01:16:38,417 --> 01:16:41,264
  4182. 500.000 yenes,
  4183. además de su salario habitual, ¿no?
  4184.  
  4185. 963
  4186. 01:16:42,379 --> 01:16:45,143
  4187. No me parece
  4188. un procedimiento habitual.
  4189.  
  4190. 964
  4191. 01:16:46,383 --> 01:16:47,510
  4192. No Io se'.
  4193.  
  4194. 965
  4195. 01:16:48,010 --> 01:16:50,975
  4196. Solo sé que mi marido Io mandó
  4197. desde mi móvil.
  4198.  
  4199. 966
  4200. 01:16:53,182 --> 01:16:57,025
  4201. ¿El acusado miente al decir que
  4202. Ie contrató para matar a su marido?
  4203.  
  4204. 967
  4205. 01:16:58,562 --> 01:17:00,199
  4206. Me parece que sí.
  4207.  
  4208. 968
  4209. 01:17:01,023 --> 01:17:05,199
  4210. Será mejor que se Io pregunte a él.
  4211. no entiendo nada de Io está pasando.
  4212.  
  4213. 969
  4214. 01:17:08,739 --> 01:17:11,836
  4215. No le prometió usted
  4216. que si mataba a su marido,
  4217.  
  4218. 970
  4219. 01:17:11,992 --> 01:17:15,290
  4220. le pagaría diez millones de yenes
  4221. de los 80 del seguro?
  4222.  
  4223. 971
  4224. 01:17:15,412 --> 01:17:16,290
  4225. Claro que no.
  4226.  
  4227. 972
  4228. 01:17:16,497 --> 01:17:19,427
  4229. -¿Los 500.000 no eran un anticipo?
  4230. - No, en absoluto.
  4231.  
  4232. 973
  4233. 01:17:20,125 --> 01:17:23,091
  4234. Aproximadamente a las ocho de Ia tarde
  4235. del 13 de octubre,
  4236.  
  4237. 974
  4238. 01:17:23,337 --> 01:17:25,258
  4239. dos días después del crimen...
  4240.  
  4241. 975
  4242. 01:17:41,146 --> 01:17:43,401
  4243. ¿Exactamente dónde es esto?
  4244.  
  4245. 976
  4246. 01:17:45,526 --> 01:17:47,198
  4247. En Ia orilla del río.
  4248.  
  4249. 977
  4250. 01:17:47,528 --> 01:17:49,580
  4251. ¿Qué hacíais los dos allí?
  4252.  
  4253. 978
  4254. 01:17:51,532 --> 01:17:54,000
  4255. EI Sr. Misumi había hecho una fogata.
  4256.  
  4257. 979
  4258. 01:17:54,535 --> 01:17:57,003
  4259. Pasaba por allí
  4260. de vuelta de Ia biblioteca.
  4261.  
  4262. 980
  4263. 01:17:57,538 --> 01:17:59,590
  4264. Le dije que era mi cumpleaños.
  4265.  
  4266. 981
  4267. 01:17:59,748 --> 01:18:02,596
  4268. Y dijo: "Haremos una tarta con nieve".
  4269.  
  4270. 982
  4271. 01:18:06,171 --> 01:18:08,342
  4272. Luego se Io conté todo.
  4273.  
  4274. 983
  4275. 01:18:09,466 --> 01:18:10,391
  4276. ¿Aqui?
  4277.  
  4278. 984
  4279. 01:18:11,343 --> 01:18:12,268
  4280. SÍ.
  4281.  
  4282. 985
  4283. 01:18:13,971 --> 01:18:15,394
  4284. ¿Cuándo empezó
  4285.  
  4286. 986
  4287. 01:18:16,515 --> 01:18:17,559
  4288. tu padre
  4289.  
  4290. 987
  4291. 01:18:18,225 --> 01:18:19,067
  4292. con...?
  4293.  
  4294. 988
  4295. 01:18:21,103 --> 01:18:22,693
  4296. Yo tenía 14 años.
  4297.  
  4298. 989
  4299. 01:18:25,190 --> 01:18:26,531
  4300. Dicho claramente,
  4301.  
  4302. 990
  4303. 01:18:27,568 --> 01:18:30,451
  4304. ¿abusaba de ti sexualmente?
  4305.  
  4306. 991
  4307. 01:18:32,781 --> 01:18:33,659
  4308. SÍ.
  4309.  
  4310. 992
  4311. 01:18:35,784 --> 01:18:37,670
  4312. Entonces, ¿te violaba?
  4313.  
  4314. 993
  4315. 01:18:41,623 --> 01:18:42,751
  4316. Exacto.
  4317.  
  4318. 994
  4319. 01:18:46,920 --> 01:18:48,392
  4320. EI Sr. Misumi
  4321.  
  4322. 995
  4323. 01:18:50,799 --> 01:18:52,353
  4324. Io hizo por mí.
  4325.  
  4326. 996
  4327. 01:18:55,929 --> 01:18:57,021
  4328. Solo por eso.
  4329.  
  4330. 997
  4331. 01:18:58,515 --> 01:19:00,318
  4332. EI Sr. Misumi y mi madre
  4333.  
  4334. 998
  4335. 01:19:01,059 --> 01:19:02,899
  4336. no tienen nada que ver.
  4337.  
  4338. 999
  4339. 01:19:05,522 --> 01:19:09,994
  4340. ¿Estás dispuesta a contar esto
  4341. desde el estrado de los testigos?
  4342.  
  4343. 1000
  4344. 01:19:11,320 --> 01:19:14,037
  4345. - Sí.
  4346. ¿Porque quieres salvarle?
  4347.  
  4348. 1001
  4349. 01:19:15,532 --> 01:19:16,291
  4350. SÍ.
  4351.  
  4352. 1002
  4353. 01:19:19,077 --> 01:19:23,254
  4354. Pero no llegaste a pedirle
  4355. que matara a tu padre, ¿verdad?
  4356.  
  4357. 1003
  4358. 01:19:27,169 --> 01:19:28,213
  4359. No, pero
  4360.  
  4361. 1004
  4362. 01:19:30,005 --> 01:19:33,885
  4363. en el fondo de mi corazón quería
  4364. que alguien le matase.
  4365.  
  4366. 1005
  4367. 01:19:36,178 --> 01:19:38,728
  4368. EI Sr. Misumi Io descubrió.
  4369.  
  4370. 1006
  4371. 01:19:42,184 --> 01:19:43,655
  4372. Pero ¿cómo
  4373.  
  4374. 1007
  4375. 01:19:44,436 --> 01:19:45,480
  4376. Io descubrió?
  4377.  
  4378. 1008
  4379. 01:19:48,023 --> 01:19:49,494
  4380. Lo entendió.
  4381.  
  4382. 1009
  4383. 01:19:51,944 --> 01:19:53,071
  4384. Lo se'.
  4385.  
  4386. 1010
  4387. 01:19:54,863 --> 01:19:55,788
  4388. ¿Dónde
  4389.  
  4390. 1011
  4391. 01:19:56,865 --> 01:19:58,039
  4392. te violaba?
  4393.  
  4394. 1012
  4395. 01:20:02,454 --> 01:20:03,581
  4396. En...
  4397.  
  4398. 1013
  4399. 01:20:05,791 --> 01:20:06,835
  4400. ¿En un hotel?
  4401.  
  4402. 1014
  4403. 01:20:07,084 --> 01:20:07,962
  4404. ¿En casa?
  4405.  
  4406. 1015
  4407. 01:20:08,293 --> 01:20:11,176
  4408. -¿En Ia orilla del río?
  4409. - Shigemori, ahora no.
  4410.  
  4411. 1016
  4412. 01:20:11,338 --> 01:20:12,975
  4413. Es muy importante.
  4414.  
  4415. 1017
  4416. 01:20:15,843 --> 01:20:18,642
  4417. La fiscalía Io preguntará
  4418. sin duda alguna.
  4419.  
  4420. 1018
  4421. 01:20:19,888 --> 01:20:21,561
  4422. Dónde y cuántas veces.
  4423.  
  4424. 1019
  4425. 01:20:23,267 --> 01:20:24,738
  4426. Podré soportarlo.
  4427.  
  4428. 1020
  4429. 01:20:25,978 --> 01:20:26,986
  4430. Piensa
  4431.  
  4432. 1021
  4433. 01:20:27,479 --> 01:20:30,658
  4434. que con el fin de debilitar
  4435. tu testimonio, Ia fiscalía
  4436.  
  4437. 1022
  4438. 01:20:32,109 --> 01:20:33,662
  4439. investigará a tus amigos,
  4440.  
  4441. 1023
  4442. 01:20:34,611 --> 01:20:36,498
  4443. averiguará si has robado en tiendas.
  4444.  
  4445. 1024
  4446. 01:20:36,655 --> 01:20:39,704
  4447. Y todo saldrá a Ia Iuz
  4448. durante el juicio.
  4449.  
  4450. 1025
  4451. 01:20:41,326 --> 01:20:42,039
  4452. SÍ.
  4453.  
  4454. 1026
  4455. 01:20:43,287 --> 01:20:44,924
  4456. También Io de tu pierna.
  4457.  
  4458. 1027
  4459. 01:20:47,666 --> 01:20:48,840
  4460. ¿Mi pierna?
  4461.  
  4462. 1028
  4463. 01:20:49,501 --> 01:20:50,379
  4464. Exacto.
  4465.  
  4466. 1029
  4467. 01:20:50,961 --> 01:20:52,966
  4468. Parece ser que dices a todo el mundo
  4469.  
  4470. 1030
  4471. 01:20:53,130 --> 01:20:55,467
  4472. que te Io hiciste
  4473. al caer de un tejado.
  4474.  
  4475. 1031
  4476. 01:20:57,551 --> 01:20:59,022
  4477. No es mentira.
  4478.  
  4479. 1032
  4480. 01:21:00,804 --> 01:21:02,358
  4481. Me tiré del tejado.
  4482.  
  4483. 1033
  4484. 01:21:05,309 --> 01:21:06,519
  4485. Tenlo en cuenta,
  4486.  
  4487. 1034
  4488. 01:21:06,810 --> 01:21:09,989
  4489. te harán preguntas muy duras.
  4490. ¿podrás aguantarlo?
  4491.  
  4492. 1035
  4493. 01:21:11,523 --> 01:21:12,816
  4494. No será agradable.
  4495.  
  4496. 1036
  4497. 01:21:13,567 --> 01:21:14,778
  4498. ¿Podrás resistir?
  4499.  
  4500. 1037
  4501. 01:21:20,115 --> 01:21:22,001
  4502. Hasta hace poco era...
  4503.  
  4504. 1038
  4505. 01:21:25,704 --> 01:21:28,089
  4506. Cuando no podía contárselo a nadie
  4507.  
  4508. 1039
  4509. 01:21:30,667 --> 01:21:32,258
  4510. era mucho más duro.
  4511.  
  4512. 1040
  4513. 01:21:41,345 --> 01:21:43,599
  4514. Nos pondremos en contacto contigo.
  4515.  
  4516. 1041
  4517. 01:21:44,723 --> 01:21:45,601
  4518. SÍ.
  4519.  
  4520. 1042
  4521. 01:21:49,228 --> 01:21:50,781
  4522. ¿Quieres un caramelo?
  4523.  
  4524. 1043
  4525. 01:21:56,735 --> 01:21:58,989
  4526. Los escalones son altos, ten cuidado.
  4527.  
  4528. 1044
  4529. 01:22:05,202 --> 01:22:06,210
  4530. Disculpa.
  4531.  
  4532. 1045
  4533. 01:22:09,039 --> 01:22:10,000
  4534. Gracias
  4535.  
  4536. 1046
  4537. 01:22:11,041 --> 01:22:12,382
  4538. por contárnoslo.
  4539.  
  4540. 1047
  4541. 01:22:14,586 --> 01:22:15,511
  4542. Pero
  4543.  
  4544. 1048
  4545. 01:22:18,132 --> 01:22:19,259
  4546. ¿POT que'?
  4547.  
  4548. 1049
  4549. 01:22:24,012 --> 01:22:25,484
  4550. Porque
  4551.  
  4552. 1050
  4553. 01:22:28,058 --> 01:22:29,446
  4554. no quiero
  4555.  
  4556. 1051
  4557. 01:22:31,395 --> 01:22:33,614
  4558. cerrar los ojos, como mi madre.
  4559.  
  4560. 1052
  4561. 01:23:11,643 --> 01:23:13,234
  4562. ¿No duermes?
  4563.  
  4564. 1053
  4565. 01:23:15,522 --> 01:23:17,076
  4566. ¿TÚ tampoco?
  4567.  
  4568. 1054
  4569. 01:23:18,567 --> 01:23:20,904
  4570. Me ha despertado el frío.
  4571.  
  4572. 1055
  4573. 01:23:24,948 --> 01:23:26,918
  4574. No vayas a enfriane.
  4575.  
  4576. 1056
  4577. 01:23:28,160 --> 01:23:30,580
  4578. - Empiezas a ser mayor.
  4579. - Calla.
  4580.  
  4581. 1057
  4582. 01:23:31,955 --> 01:23:32,964
  4583. Oye,
  4584.  
  4585. 1058
  4586. 01:23:35,083 --> 01:23:38,298
  4587. ¿te sabes una historia
  4588. que cuentan los chinos?
  4589.  
  4590. 1059
  4591. 01:23:38,879 --> 01:23:40,635
  4592. Es un cuento popular
  4593.  
  4594. 1060
  4595. 01:23:42,091 --> 01:23:45,970
  4596. sobre unas personas que H0 ven.
  4597.  
  4598. 1061
  4599. 01:23:46,804 --> 01:23:50,766
  4600. Todas están
  4601. delante de un elefante y Ie tocan.
  4602.  
  4603. 1062
  4604. 01:23:51,350 --> 01:23:52,358
  4605. Ya se'.
  4606.  
  4607. 1063
  4608. 01:23:54,019 --> 01:23:56,736
  4609. EI que le toca Ia trompa discute
  4610.  
  4611. 1064
  4612. 01:23:57,022 --> 01:23:59,359
  4613. con el que le toca Ia oreja
  4614.  
  4615. 1065
  4616. 01:24:00,859 --> 01:24:02,413
  4617. porque ninguno distingue
  4618.  
  4619. 1066
  4620. 01:24:03,112 --> 01:24:04,749
  4621. Ia trompa de Ia oreja.
  4622.  
  4623. 1067
  4624. 01:24:04,905 --> 01:24:06,162
  4625. Exacto, ese mismo.
  4626.  
  4627. 1068
  4628. 01:24:08,158 --> 01:24:11,752
  4629. Apuesto a que te sientes así
  4630. ahora mismo.
  4631.  
  4632. 1069
  4633. 01:24:13,330 --> 01:24:15,382
  4634. Tienes toda Ia razón.
  4635.  
  4636. 1070
  4637. 01:24:17,835 --> 01:24:18,878
  4638. Y
  4639.  
  4640. 1071
  4641. 01:24:21,463 --> 01:24:23,136
  4642. me pregunto
  4643.  
  4644. 1072
  4645. 01:24:25,384 --> 01:24:27,389
  4646. que' toco ahora mismo.
  4647.  
  4648. 1073
  4649. 01:24:38,188 --> 01:24:39,825
  4650. ¿Juzgaba?
  4651.  
  4652. 1074
  4653. 01:24:43,402 --> 01:24:45,039
  4654. ¿Salvaba?
  4655.  
  4656. 1075
  4657. 01:26:26,171 --> 01:26:27,263
  4658. Hola.
  4659.  
  4660. 1076
  4661. 01:26:32,010 --> 01:26:33,850
  4662. Discúlpeme por venir tan tarde.
  4663.  
  4664. 1077
  4665. 01:26:34,346 --> 01:26:35,473
  4666. AI contrario.
  4667.  
  4668. 1078
  4669. 01:26:36,140 --> 01:26:37,693
  4670. No conseguía dormir.
  4671.  
  4672. 1079
  4673. 01:26:42,896 --> 01:26:44,070
  4674. He venido
  4675.  
  4676. 1080
  4677. 01:26:45,482 --> 01:26:47,203
  4678. a hablarle de Sakie.
  4679.  
  4680. 1081
  4681. 01:26:50,028 --> 01:26:51,582
  4682. ¿Recuerda esta foto?
  4683.  
  4684. 1082
  4685. 01:26:55,909 --> 01:26:57,961
  4686. EI 15 de febrero de este año,
  4687.  
  4688. 1083
  4689. 01:26:58,871 --> 01:27:00,342
  4690. Ia tormenta de nieve.
  4691.  
  4692. 1084
  4693. 01:27:01,540 --> 01:27:03,011
  4694. Sakie y usted
  4695.  
  4696. 1085
  4697. 01:27:04,042 --> 01:27:06,178
  4698. se hicieron un selfie cerca del río.
  4699.  
  4700. 1086
  4701. 01:27:07,921 --> 01:27:09,214
  4702. Ese día.
  4703.  
  4704. 1087
  4705. 01:27:10,716 --> 01:27:12,057
  4706. Según nos ha dicho,
  4707.  
  4708. 1088
  4709. 01:27:12,843 --> 01:27:15,144
  4710. se abrió con usted y le confesó
  4711.  
  4712. 1089
  4713. 01:27:16,054 --> 01:27:18,190
  4714. que su padre Ia violaba regularmente.
  4715.  
  4716. 1090
  4717. 01:27:22,019 --> 01:27:23,276
  4718. No Io recuerdo.
  4719.  
  4720. 1091
  4721. 01:27:26,064 --> 01:27:27,108
  4722. Entiendo.
  4723.  
  4724. 1092
  4725. 01:27:29,234 --> 01:27:30,278
  4726. Pero
  4727.  
  4728. 1093
  4729. 01:27:32,237 --> 01:27:34,040
  4730. recuerda esta postal.
  4731.  
  4732. 1094
  4733. 01:27:36,241 --> 01:27:39,872
  4734. La postal que envió a mi padre
  4735.  
  4736. 1095
  4737. 01:27:42,539 --> 01:27:43,583
  4738. con fecha
  4739.  
  4740. 1096
  4741. 01:27:44,291 --> 01:27:45,549
  4742. 20 de febrero,
  4743.  
  4744. 1097
  4745. 01:27:46,251 --> 01:27:48,091
  4746. cinco días después del selfie.
  4747.  
  4748. 1098
  4749. 01:27:51,256 --> 01:27:52,597
  4750. Para usted,
  4751.  
  4752. 1099
  4753. 01:27:54,760 --> 01:27:56,231
  4754. Sakie se convirtió
  4755.  
  4756. 1100
  4757. 01:27:57,221 --> 01:27:59,190
  4758. en Ia hija que no había visto en años.
  4759.  
  4760. 1101
  4761. 01:28:01,975 --> 01:28:03,233
  4762. Con el fin
  4763.  
  4764. 1102
  4765. 01:28:04,394 --> 01:28:06,150
  4766. de salvar a Sakie,
  4767.  
  4768. 1103
  4769. 01:28:07,439 --> 01:28:09,409
  4770. decidió matar a su padre.
  4771.  
  4772. 1104
  4773. 01:28:14,947 --> 01:28:17,415
  4774. Intuyó que ella deseaba matarle.
  4775.  
  4776. 1105
  4777. 01:28:18,408 --> 01:28:20,046
  4778. ¿Es Io que le ha contado?
  4779.  
  4780. 1106
  4781. 01:28:20,452 --> 01:28:22,540
  4782. Es mentira de principio a fin.
  4783.  
  4784. 1107
  4785. 01:28:23,747 --> 01:28:24,839
  4786. ¿Mentira?
  4787.  
  4788. 1108
  4789. 01:28:27,960 --> 01:28:29,051
  4790. Sr. Shigemori.
  4791.  
  4792. 1109
  4793. 01:28:30,754 --> 01:28:31,762
  4794. Esa chica
  4795.  
  4796. 1110
  4797. 01:28:32,256 --> 01:28:34,391
  4798. miente mucho, todos Io saben.
  4799.  
  4800. 1111
  4801. 01:28:36,593 --> 01:28:37,721
  4802. Ya, pero
  4803.  
  4804. 1112
  4805. 01:28:38,804 --> 01:28:42,814
  4806. explíqueme porqué mentiría
  4807. para ayudarle a usted.
  4808.  
  4809. 1113
  4810. 01:28:44,017 --> 01:28:46,438
  4811. Será mejor que se Io pregunte a ella.
  4812.  
  4813. 1114
  4814. 01:28:50,149 --> 01:28:52,367
  4815. Permítame preguntarle otra cosa.
  4816.  
  4817. 1115
  4818. 01:28:53,110 --> 01:28:53,904
  4819. Claro.
  4820.  
  4821. 1116
  4822. 01:28:54,653 --> 01:28:56,290
  4823. Sobre el día del crimen.
  4824.  
  4825. 1117
  4826. 01:28:56,697 --> 01:28:57,409
  4827. SÍ.
  4828.  
  4829. 1118
  4830. 01:29:00,659 --> 01:29:04,372
  4831. ¿Cómo consiguió que su jefe
  4832. le acompañara hasta el río?
  4833.  
  4834. 1119
  4835. 01:29:05,873 --> 01:29:07,510
  4836. ¿Cómo?
  4837. - Sí.
  4838.  
  4839. 1120
  4840. 01:29:08,876 --> 01:29:10,086
  4841. Ya le había despedido.
  4842.  
  4843. 1121
  4844. 01:29:12,379 --> 01:29:13,802
  4845. Sin ánimo de ofenderle,
  4846.  
  4847. 1122
  4848. 01:29:15,048 --> 01:29:18,228
  4849. pero en principio,
  4850. no acompañaría a alguien como usted.
  4851.  
  4852. 1123
  4853. 01:29:18,886 --> 01:29:21,306
  4854. Le dije que se trataba de algo
  4855. muy importante.
  4856.  
  4857. 1124
  4858. 01:29:22,890 --> 01:29:24,443
  4859. ¿Qué era tan importante?
  4860.  
  4861. 1125
  4862. 01:29:31,398 --> 01:29:32,691
  4863. Las etiquetas falsas.
  4864.  
  4865. 1126
  4866. 01:29:35,736 --> 01:29:37,207
  4867. ¿Etiquetas falsas?
  4868.  
  4869. 1127
  4870. 01:29:38,906 --> 01:29:40,247
  4871. Sí, etiquetas falsas.
  4872.  
  4873. 1128
  4874. 01:29:41,575 --> 01:29:42,832
  4875. Una vez al mes,
  4876.  
  4877. 1129
  4878. 01:29:43,952 --> 01:29:46,337
  4879. una harina de procedencia desconocida
  4880.  
  4881. 1130
  4882. 01:29:46,872 --> 01:29:48,842
  4883. llegaba ilegalmente a Ia planta.
  4884.  
  4885. 1131
  4886. 01:29:50,417 --> 01:29:54,261
  4887. Compraba Ia harina por una miseria
  4888. y Ia sustituía por Ia buena.
  4889.  
  4890. 1132
  4891. 01:29:56,381 --> 01:29:58,054
  4892. Una práctica repugnante.
  4893.  
  4894. 1133
  4895. 01:29:59,468 --> 01:30:00,180
  4896. Entonces,
  4897.  
  4898. 1134
  4899. 01:30:01,720 --> 01:30:03,441
  4900. los 500.000 yenes...
  4901.  
  4902. 1135
  4903. 01:30:06,225 --> 01:30:08,645
  4904. SÍ, era el dinero para eso.
  4905.  
  4906. 1136
  4907. 01:30:15,359 --> 01:30:16,747
  4908. Pero ¿pOr qué
  4909.  
  4910. 1137
  4911. 01:30:17,694 --> 01:30:19,497
  4912. se inventó esa mentira?
  4913.  
  4914. 1138
  4915. 01:30:28,997 --> 01:30:30,670
  4916. ¿Para juzgarla?
  4917.  
  4918. 1139
  4919. 01:30:33,043 --> 01:30:34,254
  4920. ¿Por ser una madre
  4921.  
  4922. 1140
  4923. 01:30:39,299 --> 01:30:40,936
  4924. que fingía no ver
  4925.  
  4926. 1141
  4927. 01:30:42,219 --> 01:30:44,058
  4928. Io que le hacía el padre a Ia hija?
  4929.  
  4930. 1142
  4931. 01:30:50,811 --> 01:30:51,855
  4932. Sr. Shigemori.
  4933.  
  4934. 1143
  4935. 01:30:52,980 --> 01:30:53,774
  4936. Dígame.
  4937.  
  4938. 1144
  4939. 01:30:56,859 --> 01:30:57,783
  4940. No...
  4941.  
  4942. 1145
  4943. 01:30:58,819 --> 01:31:00,575
  4944. No me creerá de todos modos.
  4945.  
  4946. 1146
  4947. 01:31:00,863 --> 01:31:02,250
  4948. No, dígamelo.
  4949.  
  4950. 1147
  4951. 01:31:03,824 --> 01:31:04,951
  4952. ¿De que' se trata?
  4953.  
  4954. 1148
  4955. 01:31:09,163 --> 01:31:10,456
  4956. Es mentira.
  4957.  
  4958. 1149
  4959. 01:31:14,168 --> 01:31:15,046
  4960. ¿Mentira?
  4961.  
  4962. 1150
  4963. 01:31:15,669 --> 01:31:16,346
  4964. SÍ.
  4965.  
  4966. 1151
  4967. 01:31:17,629 --> 01:31:19,931
  4968. Nunca he estado en ese lugar
  4969. al lado del río.
  4970.  
  4971. 1152
  4972. 01:31:21,925 --> 01:31:22,602
  4973. ¿Qué?
  4974.  
  4975. 1153
  4976. 01:31:24,011 --> 01:31:25,434
  4977. La verdad
  4978.  
  4979. 1154
  4980. 01:31:26,805 --> 01:31:28,098
  4981. es que no le mate'.
  4982.  
  4983. 1155
  4984. 01:31:30,768 --> 01:31:32,654
  4985. ¿Cómo que no le mató?
  4986.  
  4987. 1156
  4988. 01:31:35,105 --> 01:31:36,197
  4989. Es Ia verdad,
  4990.  
  4991. 1157
  4992. 01:31:36,857 --> 01:31:38,068
  4993. yo no le mate'.
  4994.  
  4995. 1158
  4996. 01:31:42,946 --> 01:31:43,741
  4997. Pero
  4998.  
  4999. 1159
  5000. 01:31:45,783 --> 01:31:46,495
  5001. ¿Porqué
  5002.  
  5003. 1160
  5004. 01:31:47,826 --> 01:31:49,167
  5005. me Io dice ahora?
  5006.  
  5007. 1161
  5008. 01:31:51,622 --> 01:31:54,339
  5009. ¿Porqué no Io dijo
  5010. desde el principio?
  5011.  
  5012. 1162
  5013. 01:31:55,417 --> 01:31:56,509
  5014. Lo dije.
  5015.  
  5016. 1163
  5017. 01:31:58,128 --> 01:32:00,347
  5018. Les dije a todos
  5019. que yo no había sido.
  5020.  
  5021. 1164
  5022. 01:32:02,132 --> 01:32:04,932
  5023. A Ia policia, al ministerio fiscal.
  5024.  
  5025. 1165
  5026. 01:32:06,470 --> 01:32:07,858
  5027. Incluso al abogado.
  5028.  
  5029. 1166
  5030. 01:32:09,056 --> 01:32:10,859
  5031. -¿AI abogado?
  5032. - Sí.
  5033.  
  5034. 1167
  5035. 01:32:12,935 --> 01:32:14,904
  5036. Cuando vino a verme
  5037. por primera vez.
  5038.  
  5039. 1168
  5040. 01:32:16,980 --> 01:32:18,238
  5041. ¿A Settsu?
  5042.  
  5043. 1169
  5044. 01:32:19,149 --> 01:32:19,992
  5045. SÍ.
  5046.  
  5047. 1170
  5048. 01:32:22,486 --> 01:32:23,411
  5049. Me aconsejó
  5050.  
  5051. 1171
  5052. 01:32:25,072 --> 01:32:26,413
  5053. que dejara de mentir.
  5054.  
  5055. 1172
  5056. 01:32:29,952 --> 01:32:32,288
  5057. Si confesaba,
  5058. evitaría Ia pena de muerte.
  5059.  
  5060. 1173
  5061. 01:32:35,332 --> 01:32:36,340
  5062. Pero...
  5063.  
  5064. 1174
  5065. 01:32:38,669 --> 01:32:39,594
  5066. Pero
  5067.  
  5068. 1175
  5069. 01:32:40,170 --> 01:32:42,306
  5070. aunque no le condenen a muerte.
  5071.  
  5072. 1176
  5073. 01:32:43,549 --> 01:32:45,351
  5074. Volverán a encarcelarle.
  5075.  
  5076. 1177
  5077. 01:32:45,676 --> 01:32:46,720
  5078. Prefiero eso
  5079.  
  5080. 1178
  5081. 01:32:48,303 --> 01:32:50,984
  5082. a trabajar para un jefe
  5083. que engaña a Ia gente.
  5084.  
  5085. 1179
  5086. 01:32:53,892 --> 01:32:56,396
  5087. En Ia cárcel,
  5088. al menos no tengo que mentir.
  5089.  
  5090. 1180
  5091. 01:33:03,068 --> 01:33:04,622
  5092. ¿Me cree?
  5093.  
  5094. 1181
  5095. 01:33:06,321 --> 01:33:07,413
  5096. Sr. Shigemori.
  5097.  
  5098. 1182
  5099. 01:33:11,452 --> 01:33:12,495
  5100. Pero
  5101.  
  5102. 1183
  5103. 01:33:15,080 --> 01:33:16,338
  5104. siempre ha dicho...
  5105.  
  5106. 1184
  5107. 01:33:20,002 --> 01:33:21,010
  5108. ¿Y ahora
  5109.  
  5110. 1185
  5111. 01:33:21,837 --> 01:33:24,423
  5112. quiere que me crea esta historia?
  5113.  
  5114. 1186
  5115. 01:33:26,633 --> 01:33:27,558
  5116. Exacto.
  5117.  
  5118. 1187
  5119. 01:33:30,220 --> 01:33:33,020
  5120. - Deme un momento.
  5121. - Claro.
  5122.  
  5123. 1188
  5124. 01:33:35,100 --> 01:33:36,821
  5125. Lo sabía, no me cree.
  5126.  
  5127. 1189
  5128. 01:33:38,312 --> 01:33:41,491
  5129. A ver, Misumi. digame.
  5130. ¿vino alguien a Ia cárcel?
  5131.  
  5132. 1190
  5133. 01:33:42,816 --> 01:33:44,287
  5134. ¿Vinieron a verle?
  5135.  
  5136. 1191
  5137. 01:33:45,360 --> 01:33:46,285
  5138. ¡[Mgamelol
  5139.  
  5140. 1192
  5141. 01:33:46,987 --> 01:33:47,830
  5142. No.
  5143.  
  5144. 1193
  5145. 01:33:48,447 --> 01:33:51,626
  5146. - Solo viene usted.
  5147. - Hombre, por favor.
  5148.  
  5149. 1194
  5150. 01:33:53,494 --> 01:33:54,834
  5151. ¡Ya está bien!
  5152.  
  5153. 1195
  5154. 01:33:55,662 --> 01:33:57,917
  5155. ¡Quiero saber Ia verdad!
  5156.  
  5157. 1196
  5158. 01:34:12,763 --> 01:34:14,234
  5159. No se preocupe.
  5160.  
  5161. 1197
  5162. 01:34:15,015 --> 01:34:16,189
  5163. No le oye.
  5164.  
  5165. 1198
  5166. 01:34:20,854 --> 01:34:22,028
  5167. ¿La cartera?
  5168.  
  5169. 1199
  5170. 01:34:24,024 --> 01:34:25,365
  5171. Le robó
  5172.  
  5173. 1200
  5174. 01:34:26,360 --> 01:34:27,487
  5175. Ia cartera.
  5176.  
  5177. 1201
  5178. 01:34:28,362 --> 01:34:29,453
  5179. ¿Se Ia robó?
  5180.  
  5181. 1202
  5182. 01:34:30,823 --> 01:34:31,747
  5183. SÍ.
  5184.  
  5185. 1203
  5186. 01:34:32,699 --> 01:34:35,285
  5187. Se Ia robe' el mismo día del crimen.
  5188.  
  5189. 1204
  5190. 01:34:38,539 --> 01:34:41,089
  5191. Amenacé al jefe con revelar
  5192. Io de las etiquetas.
  5193.  
  5194. 1205
  5195. 01:34:43,710 --> 01:34:44,802
  5196. ¿Y el dinero?
  5197.  
  5198. 1206
  5199. 01:34:48,173 --> 01:34:50,095
  5200. Se Io mandé a mi hija.
  5201.  
  5202. 1207
  5203. 01:34:52,511 --> 01:34:53,555
  5204. ¿La quemadura
  5205.  
  5206. 1208
  5207. 01:34:54,638 --> 01:34:55,849
  5208. en Ia mano?
  5209.  
  5210. 1209
  5211. 01:34:58,392 --> 01:35:00,563
  5212. Hice una fogata Ia noche anterior.
  5213.  
  5214. 1210
  5215. 01:35:04,565 --> 01:35:06,534
  5216. Entonces, Ia orilla del río...
  5217.  
  5218. 1211
  5219. 01:35:09,403 --> 01:35:11,704
  5220. ¡Ya le he dicho
  5221. que no estuve allí esa noche!
  5222.  
  5223. 1212
  5224. 01:35:15,242 --> 01:35:16,334
  5225. Es verdad.
  5226.  
  5227. 1213
  5228. 01:35:18,454 --> 01:35:20,755
  5229. Me Io ha dicho, no estuvo allí.
  5230.  
  5231. 1214
  5232. 01:35:30,466 --> 01:35:31,937
  5233. ¿Me cree ahora?
  5234.  
  5235. 1215
  5236. 01:35:43,687 --> 01:35:44,731
  5237. Usted
  5238.  
  5239. 1216
  5240. 01:35:47,816 --> 01:35:49,537
  5241. es mi representado.
  5242.  
  5243. 1217
  5244. 01:35:54,364 --> 01:35:56,619
  5245. Por Io tanto, respeto sus intenciones.
  5246.  
  5247. 1218
  5248. 01:35:59,286 --> 01:36:00,211
  5249. Ahora bien,
  5250.  
  5251. 1219
  5252. 01:36:03,123 --> 01:36:07,085
  5253. negar los hechos a estas alturas
  5254. es una pésima estrategia legal.
  5255.  
  5256. 1220
  5257. 01:36:07,294 --> 01:36:09,880
  5258. ¡Me da igual Ia estrategia legal!
  5259.  
  5260. 1221
  5261. 01:36:13,842 --> 01:36:17,224
  5262. Solo le pregunto si me cree.
  5263. ¡nada más!
  5264.  
  5265. 1222
  5266. 01:36:33,987 --> 01:36:35,115
  5267. Le entiendo.
  5268.  
  5269. 1223
  5270. 01:36:39,034 --> 01:36:40,327
  5271. ¿Me entiende?
  5272.  
  5273. 1224
  5274. 01:36:54,591 --> 01:36:56,145
  5275. ¿Quiere arriesgarse?
  5276.  
  5277. 1225
  5278. 01:36:58,762 --> 01:37:00,150
  5279. ¿Está seguro?
  5280.  
  5281. 1226
  5282. 01:37:01,890 --> 01:37:02,768
  5283. ¡Si!
  5284.  
  5285. 1227
  5286. 01:37:44,266 --> 01:37:47,196
  5287. No puede ser,
  5288. ¿ahora nos viene con eso?
  5289.  
  5290. 1228
  5291. 01:37:47,352 --> 01:37:48,277
  5292. SÍ.
  5293.  
  5294. 1229
  5295. 01:37:49,605 --> 01:37:51,859
  5296. Dice que el abogado
  5297. le aconsejó confesar
  5298.  
  5299. 1230
  5300. 01:37:52,024 --> 01:37:53,827
  5301. para evitar Ia pena de muerte.
  5302.  
  5303. 1231
  5304. 01:37:55,944 --> 01:37:57,747
  5305. No le hagas caso.
  5306.  
  5307. 1232
  5308. 01:37:57,946 --> 01:38:00,201
  5309. Verás como vuelve a cambiar
  5310. de historia.
  5311.  
  5312. 1233
  5313. 01:38:01,116 --> 01:38:04,545
  5314. Creo que debemos concentrarnos
  5315. en el testimonio de Sakie.
  5316.  
  5317. 1234
  5318. 01:38:04,703 --> 01:38:06,174
  5319. En otras palabras.
  5320.  
  5321. 1235
  5322. 01:38:06,622 --> 01:38:09,920
  5323. ¿Los tres reconocemos
  5324. que cometió el crimen?
  5325.  
  5326. 1236
  5327. 01:38:10,125 --> 01:38:12,843
  5328. ¿Y quién se creerá
  5329. que no Io cometió?
  5330.  
  5331. 1237
  5332. 01:38:13,003 --> 01:38:15,139
  5333. No hay ningún testigo ocular.
  5334.  
  5335. 1238
  5336. 01:38:16,090 --> 01:38:17,300
  5337. Vamos a ver,
  5338.  
  5339. 1239
  5340. 01:38:17,841 --> 01:38:21,139
  5341. Ia única prueba tangible
  5342. de Ia fiscalía es su confesión.
  5343.  
  5344. 1240
  5345. 01:38:21,428 --> 01:38:22,390
  5346. Es sencillo,
  5347.  
  5348. 1241
  5349. 01:38:22,596 --> 01:38:24,269
  5350. empieza a tener miedo.
  5351.  
  5352. 1242
  5353. 01:38:24,973 --> 01:38:26,527
  5354. EI juicio ha comenzado,
  5355.  
  5356. 1243
  5357. 01:38:26,683 --> 01:38:29,483
  5358. Ia condena a muerte es real,
  5359. empieza a improvisar.
  5360.  
  5361. 1244
  5362. 01:38:29,645 --> 01:38:33,026
  5363. - Pasa mucho.
  5364. - No, este hombre no es así.
  5365.  
  5366. 1245
  5367. 01:38:33,148 --> 01:38:35,912
  5368. -¿Y cómo Io sabes?
  5369. - Porque Io se'.
  5370.  
  5371. 1246
  5372. 01:38:36,443 --> 01:38:39,741
  5373. Esta historia empieza
  5374. a ser peligrosa.
  5375.  
  5376. 1247
  5377. 01:38:39,988 --> 01:38:41,032
  5378. ¿Peligrosa?
  5379.  
  5380. 1248
  5381. 01:38:41,657 --> 01:38:42,950
  5382. Fíjate.
  5383.  
  5384. 1249
  5385. 01:38:43,617 --> 01:38:47,164
  5386. Ese hombre es capaz de hacer esto,
  5387. miralo.
  5388.  
  5389. 1250
  5390. 01:38:47,329 --> 01:38:49,465
  5391. ¿Puede hacer esto un ser humano?
  5392.  
  5393. 1251
  5394. 01:38:49,623 --> 01:38:52,838
  5395. ¡Un padre como ese merece
  5396. que Ie maten!
  5397.  
  5398. 1252
  5399. 01:38:55,170 --> 01:38:56,511
  5400. ¿Merece?
  5401.  
  5402. 1253
  5403. 01:39:04,096 --> 01:39:06,148
  5404. La fiscal tiene razón.
  5405.  
  5406. 1254
  5407. 01:39:09,351 --> 01:39:11,072
  5408. Eres de esos abogados
  5409.  
  5410. 1255
  5411. 01:39:11,478 --> 01:39:14,741
  5412. que impiden que los asesinos
  5413. se enfrenten a sus crímenes.
  5414.  
  5415. 1256
  5416. 01:39:16,316 --> 01:39:17,574
  5417. Perderemos.
  5418.  
  5419. 1257
  5420. 01:39:19,486 --> 01:39:20,281
  5421. Además
  5422.  
  5423. 1258
  5424. 01:39:21,447 --> 01:39:24,626
  5425. haremos un pésimo papel
  5426. delante del juez.
  5427.  
  5428. 1259
  5429. 01:39:28,495 --> 01:39:29,587
  5430. Quizá,
  5431.  
  5432. 1260
  5433. 01:39:30,998 --> 01:39:33,133
  5434. pero mientras el niegue haberlo hecho.
  5435.  
  5436. 1261
  5437. 01:39:34,376 --> 01:39:37,591
  5438. Yo, como abogado,
  5439. debo guiarme por su palabra.
  5440.  
  5441. 1262
  5442. 01:39:42,593 --> 01:39:44,680
  5443. Por favor. formen dos colas.
  5444.  
  5445. 1263
  5446. 01:39:47,222 --> 01:39:50,734
  5447. Hoy subirá al estrado Ia familia
  5448. de Ia víctima.
  5449.  
  5450. 1264
  5451. 01:39:50,893 --> 01:39:53,361
  5452. La gente ya hace cola
  5453. para comprar entradas y...
  5454.  
  5455. 1265
  5456. 01:40:20,089 --> 01:40:21,097
  5457. ¿Lo niega?
  5458.  
  5459. 1266
  5460. 01:40:21,548 --> 01:40:22,473
  5461. SÍ.
  5462.  
  5463. 1267
  5464. 01:40:23,801 --> 01:40:25,224
  5465. Dice que no le mató.
  5466.  
  5467. 1268
  5468. 01:40:28,013 --> 01:40:28,856
  5469. ¿Qué?
  5470.  
  5471. 1269
  5472. 01:40:31,850 --> 01:40:32,977
  5473. Siendo así,
  5474.  
  5475. 1270
  5476. 01:40:34,019 --> 01:40:37,732
  5477. preferimos que no digas en Ia sala
  5478.  
  5479. 1271
  5480. 01:40:38,398 --> 01:40:40,867
  5481. que Io hizo para salvane.
  5482.  
  5483. 1272
  5484. 01:40:44,863 --> 01:40:46,074
  5485. Lo sentimos.
  5486.  
  5487. 1273
  5488. 01:40:51,954 --> 01:40:53,211
  5489. Debo testificar.
  5490.  
  5491. 1274
  5492. 01:41:08,887 --> 01:41:10,061
  5493. Lo sentimos.
  5494.  
  5495. 1275
  5496. 01:41:13,725 --> 01:41:15,316
  5497. Le ruego que me permita
  5498.  
  5499. 1276
  5500. 01:41:17,396 --> 01:41:18,653
  5501. decir Ia verdad.
  5502.  
  5503. 1277
  5504. 01:41:26,280 --> 01:41:28,616
  5505. ¿Estás diciendo que quieres testificar
  5506.  
  5507. 1278
  5508. 01:41:30,993 --> 01:41:32,914
  5509. para satisfacer
  5510.  
  5511. 1279
  5512. 01:41:34,288 --> 01:41:36,293
  5513. tu sentido de Ia justicia?
  5514.  
  5515. 1280
  5516. 01:41:40,210 --> 01:41:41,551
  5517. Claro que no.
  5518.  
  5519. 1281
  5520. 01:41:43,130 --> 01:41:44,684
  5521. Quieres salvarle,
  5522.  
  5523. 1282
  5524. 01:41:45,799 --> 01:41:46,642
  5525. ¿Verdad?
  5526.  
  5527. 1283
  5528. 01:41:54,016 --> 01:41:54,858
  5529. SÍ.
  5530.  
  5531. 1284
  5532. 01:41:56,143 --> 01:41:57,531
  5533. Si es así,
  5534.  
  5535. 1285
  5536. 01:41:58,854 --> 01:42:01,535
  5537. ¿debe estar tu deseo por encima
  5538.  
  5539. 1286
  5540. 01:42:03,317 --> 01:42:05,120
  5541. de cualquier otra cosa?
  5542.  
  5543. 1287
  5544. 01:42:13,869 --> 01:42:17,926
  5545. ¿Puedes decirme cuáles son
  5546. tus sentimientos hacia el acusado?
  5547.  
  5548. 1288
  5549. 01:42:20,417 --> 01:42:22,921
  5550. Asesinó brutalmente
  5551. a tu amado padre
  5552.  
  5553. 1289
  5554. 01:42:23,670 --> 01:42:26,304
  5555. con el único fin de robarle el dinero.
  5556. ¿no es así?
  5557.  
  5558. 1290
  5559. 01:42:31,345 --> 01:42:33,480
  5560. Estoy segura de que el Sr. Misumi
  5561.  
  5562. 1291
  5563. 01:42:35,891 --> 01:42:39,355
  5564. no mató a mi padre
  5565. para quitarle Ia cartera.
  5566.  
  5567. 1292
  5568. 01:42:42,272 --> 01:42:44,028
  5569. Volveré a plantear Ia pregunta.
  5570.  
  5571. 1293
  5572. 01:42:44,441 --> 01:42:46,162
  5573. ¿Qué clase de castigo deseas
  5574.  
  5575. 1294
  5576. 01:42:46,443 --> 01:42:48,579
  5577. que se imponga al acusado?
  5578.  
  5579. 1295
  5580. 01:42:54,827 --> 01:42:56,997
  5581. No quiero que se le condene a muerte.
  5582.  
  5583. 1296
  5584. 01:43:10,634 --> 01:43:12,770
  5585. ¿Deseas decirle algo
  5586.  
  5587. 1297
  5588. 01:43:13,429 --> 01:43:15,268
  5589. a tu difunto padre?
  5590.  
  5591. 1298
  5592. 01:43:19,643 --> 01:43:20,817
  5593. ¿Y bien?
  5594.  
  5595. 1299
  5596. 01:43:31,447 --> 01:43:35,160
  5597. Le estoy agradecida
  5598. por darme Ia vida y educarme.
  5599.  
  5600. 1300
  5601. 01:43:41,039 --> 01:43:44,421
  5602. La noche de autos, el 11 de octubre.
  5603.  
  5604. 1301
  5605. 01:43:45,544 --> 01:43:47,631
  5606. Esperó delante de Ia planta
  5607.  
  5608. 1302
  5609. 01:43:48,172 --> 01:43:50,177
  5610. a que volviera su jefe, ¿verdad?
  5611.  
  5612. 1303
  5613. 01:43:51,925 --> 01:43:52,969
  5614. SÍ.
  5615.  
  5616. 1304
  5617. 01:43:53,927 --> 01:43:55,481
  5618. ¿Cuál era su intención?
  5619.  
  5620. 1305
  5621. 01:43:57,473 --> 01:44:00,819
  5622. Quería amenazarle
  5623. para que me diera su cartera.
  5624.  
  5625. 1306
  5626. 01:44:02,853 --> 01:44:05,902
  5627. Estaba furioso con él
  5628. porque me había despedido.
  5629.  
  5630. 1307
  5631. 01:44:07,983 --> 01:44:09,739
  5632. ¿Qué ocurrió con Ia cartera?
  5633.  
  5634. 1308
  5635. 01:44:10,486 --> 01:44:12,039
  5636. Le quité Ia cartera.
  5637.  
  5638. 1309
  5639. 01:44:13,280 --> 01:44:15,534
  5640. Pero solo eso, no hice nada más.
  5641.  
  5642. 1310
  5643. 01:44:17,786 --> 01:44:19,755
  5644. No fui a Ia orilla del río.
  5645.  
  5646. 1311
  5647. 01:44:21,163 --> 01:44:22,255
  5648. No le mate'.
  5649.  
  5650. 1312
  5651. 01:44:24,291 --> 01:44:27,055
  5652. Protesto, no se trata
  5653. de oponerse a los cargos.
  5654.  
  5655. 1313
  5656. 01:44:27,169 --> 01:44:28,841
  5657. ¡Les dije que no había sido yo!
  5658.  
  5659. 1314
  5660. 01:44:30,047 --> 01:44:32,467
  5661. - Un fiscal me siguió al servicio.
  5662. - Señoría. no...
  5663.  
  5664. 1315
  5665. 01:44:32,633 --> 01:44:35,314
  5666. Dijo que si confesaba,
  5667. evitaría Ia pena de muerte.
  5668.  
  5669. 1316
  5670. 01:44:35,594 --> 01:44:36,852
  5671. Silencio. por favor.
  5672.  
  5673. 1317
  5674. 01:44:37,513 --> 01:44:40,312
  5675. ¿Adónde quiere ir a parar Ia defensa?
  5676.  
  5677. 1318
  5678. 01:44:40,766 --> 01:44:42,522
  5679. Están todos de acuerdo.
  5680.  
  5681. 1319
  5682. 01:44:42,768 --> 01:44:44,239
  5683. Nos oponemos a los hechos.
  5684.  
  5685. 1320
  5686. 01:44:44,394 --> 01:44:47,278
  5687. Incluso el abogado me aconsejó
  5688. que me declarara culpable
  5689.  
  5690. 1321
  5691. 01:44:47,689 --> 01:44:49,326
  5692. si no quería morir.
  5693.  
  5694. 1322
  5695. 01:44:49,525 --> 01:44:52,028
  5696. Acusado, le ordeno que se calle.
  5697.  
  5698. 1323
  5699. 01:44:52,153 --> 01:44:54,324
  5700. Nadie cree nada de Io que digo.
  5701.  
  5702. 1324
  5703. 01:44:54,947 --> 01:44:56,074
  5704. Por eso
  5705.  
  5706. 1325
  5707. 01:44:57,449 --> 01:44:59,170
  5708. le ruego que escuche Ia verdad.
  5709.  
  5710. 1326
  5711. 01:44:59,785 --> 01:45:00,829
  5712. Señoría.
  5713.  
  5714. 1327
  5715. 01:45:01,745 --> 01:45:03,168
  5716. Yo no le mate'.
  5717.  
  5718. 1328
  5719. 01:45:07,584 --> 01:45:08,972
  5720. - Con permiso.
  5721. - Por favor.
  5722.  
  5723. 1329
  5724. 01:45:09,628 --> 01:45:11,633
  5725. Letrado, ¿qué intenta hacer?
  5726.  
  5727. 1330
  5728. 01:45:12,089 --> 01:45:14,260
  5729. Aceptamos demostrar
  5730. el robo intencionado.
  5731.  
  5732. 1331
  5733. 01:45:15,176 --> 01:45:18,024
  5734. EI acusado ha cambiado repentinamente
  5735. su declaración.
  5736.  
  5737. 1332
  5738. 01:45:19,012 --> 01:45:21,100
  5739. Bien, ¿y que' van a hacer?
  5740.  
  5741. 1333
  5742. 01:45:21,932 --> 01:45:23,522
  5743. ¿Se oponen a los hechos?
  5744.  
  5745. 1334
  5746. 01:45:24,185 --> 01:45:26,605
  5747. No, no nos oponemos a los hechos.
  5748.  
  5749. 1335
  5750. 01:45:26,812 --> 01:45:28,899
  5751. SÍ, nos oponemos a los hechos.
  5752.  
  5753. 1336
  5754. 01:45:30,315 --> 01:45:31,526
  5755. Decídanse.
  5756.  
  5757. 1337
  5758. 01:45:32,151 --> 01:45:34,321
  5759. No podemos seguir adelante
  5760. con esto.
  5761.  
  5762. 1338
  5763. 01:45:34,486 --> 01:45:36,040
  5764. Nos oponemos.
  5765.  
  5766. 1339
  5767. 01:45:38,490 --> 01:45:40,330
  5768. ¿Qué opina Ia fiscalía?
  5769.  
  5770. 1340
  5771. 01:45:41,160 --> 01:45:43,877
  5772. La defensa había aceptado
  5773. el cargo de homicidio.
  5774.  
  5775. 1341
  5776. 01:45:44,496 --> 01:45:47,794
  5777. Ahora deberemos aplazar el juicio
  5778. y empezar de nuevo.
  5779.  
  5780. 1342
  5781. 01:45:57,843 --> 01:45:59,433
  5782. Letrado de Ia defensa,
  5783.  
  5784. 1343
  5785. 01:45:59,845 --> 01:46:03,725
  5786. yo preferiría seguir adelante
  5787. y que se debata Ia acusación ahora.
  5788.  
  5789. 1344
  5790. 01:46:08,854 --> 01:46:11,737
  5791. SÍ, continuemos con el juicio.
  5792.  
  5793. 1345
  5794. 01:46:13,525 --> 01:46:17,997
  5795. Entiendo Ia posición de Ia fiscal,
  5796. pero es una declaración extemporánea.
  5797.  
  5798. 1346
  5799. 01:46:19,281 --> 01:46:21,785
  5800. La defensa prefiere seguir
  5801. con el juicio.
  5802.  
  5803. 1347
  5804. 01:46:22,367 --> 01:46:24,752
  5805. También debemos tener en cuenta
  5806. al jurado.
  5807.  
  5808. 1348
  5809. 01:46:24,913 --> 01:46:28,045
  5810. No, antes debemos establecer
  5811. Ia culpabilidad y...
  5812.  
  5813. 1349
  5814. 01:46:45,390 --> 01:46:46,482
  5815. Muy bien.
  5816.  
  5817. 1350
  5818. 01:46:48,227 --> 01:46:49,437
  5819. Además.
  5820.  
  5821. 1351
  5822. 01:46:50,896 --> 01:46:53,364
  5823. Es una oposición carente
  5824. de fundamentos.
  5825.  
  5826. 1352
  5827. 01:46:54,108 --> 01:46:57,619
  5828. Tengamos en cuenta los costes
  5829. que supone repetir un juicio.
  5830.  
  5831. 1353
  5832. 01:46:57,861 --> 01:46:59,617
  5833. Los costes que supone...
  5834.  
  5835. 1354
  5836. 01:46:59,780 --> 01:47:01,750
  5837. La fiscalía presentará
  5838.  
  5839. 1355
  5840. 01:47:01,990 --> 01:47:04,161
  5841. pruebas objetivas de culpabilidad.
  5842.  
  5843. 1356
  5844. 01:47:04,576 --> 01:47:07,709
  5845. Ya que estamos de acuerdo,
  5846. el juicio seguirá adelante.
  5847.  
  5848. 1357
  5849. 01:47:21,885 --> 01:47:24,815
  5850. Pensaba
  5851. que sería necesario otro juicio.
  5852.  
  5853. 1358
  5854. 01:47:26,098 --> 01:47:28,483
  5855. AI parecer,
  5856. el juez no Io considera oportuno.
  5857.  
  5858. 1359
  5859. 01:47:30,227 --> 01:47:32,528
  5860. Todos han intercambiado miradas.
  5861.  
  5862. 1360
  5863. 01:47:33,314 --> 01:47:35,236
  5864. Se habían puesto de acuerdo.
  5865.  
  5866. 1361
  5867. 01:47:37,151 --> 01:47:38,953
  5868. EI juez ha dejado claro
  5869.  
  5870. 1362
  5871. 01:47:39,111 --> 01:47:42,954
  5872. que repetir el juicio no afectaría
  5873. a su decisión final en Io mas minimo.
  5874.  
  5875. 1363
  5876. 01:47:46,034 --> 01:47:47,458
  5877. Nadie cree que Misumi
  5878.  
  5879. 1364
  5880. 01:47:48,329 --> 01:47:49,622
  5881. no sea el homicida.
  5882.  
  5883. 1365
  5884. 01:47:51,457 --> 01:47:53,296
  5885. No podemos hacer nada.
  5886.  
  5887. 1366
  5888. 01:47:53,792 --> 01:47:56,971
  5889. EI juez no debe retrasar
  5890. Ia celebración de un juicio
  5891.  
  5892. 1367
  5893. 01:47:57,129 --> 01:47:59,348
  5894. si quiere mantener su reputación.
  5895.  
  5896. 1368
  5897. 01:48:00,174 --> 01:48:02,345
  5898. Y aunque estemos en orillas opuestas.
  5899.  
  5900. 1369
  5901. 01:48:02,509 --> 01:48:05,475
  5902. Todos navegamos
  5903. en un barco llamado "Justicia".
  5904.  
  5905. 1370
  5906. 01:48:38,754 --> 01:48:39,596
  5907. Toma.
  5908.  
  5909. 1371
  5910. 01:48:40,631 --> 01:48:41,722
  5911. Come, come.
  5912.  
  5913. 1372
  5914. 01:48:46,512 --> 01:48:47,390
  5915. Ven.
  5916.  
  5917. 1373
  5918. 01:48:52,601 --> 01:48:53,562
  5919. Ven.
  5920.  
  5921. 1374
  5922. 01:48:54,603 --> 01:48:55,528
  5923. Acércate.
  5924.  
  5925. 1375
  5926. 01:48:56,647 --> 01:48:57,489
  5927. Ven.
  5928.  
  5929. 1376
  5930. 01:49:00,943 --> 01:49:02,699
  5931. <i>Ven, acércate.</i>
  5932.  
  5933. 1377
  5934. 01:49:04,196 --> 01:49:05,157
  5935. Come.
  5936.  
  5937. 1378
  5938. 01:49:06,573 --> 01:49:07,416
  5939. Ven.
  5940.  
  5941. 1379
  5942. 01:49:09,535 --> 01:49:10,958
  5943. - Misumi.
  5944. - Sí.
  5945.  
  5946. 1380
  5947. 01:49:30,055 --> 01:49:31,858
  5948. Adelante, por favor.
  5949. - Gracias.
  5950.  
  5951. 1381
  5952. 01:49:32,182 --> 01:49:33,226
  5953. Buenos días.
  5954.  
  5955. 1382
  5956. 01:50:04,923 --> 01:50:07,474
  5957. Procederé a dictar sentencia
  5958.  
  5959. 1383
  5960. 01:50:07,634 --> 01:50:12,190
  5961. en este caso de robo.
  5962. homicidio y mutilación del cadáver.
  5963.  
  5964. 1384
  5965. 01:50:13,808 --> 01:50:17,402
  5966. Resuelvo que el acusado
  5967. sea condenado a muerte.
  5968.  
  5969. 1385
  5970. 01:50:18,520 --> 01:50:20,691
  5971. Las razones manifestadas
  5972. por el acusado
  5973.  
  5974. 1386
  5975. 01:50:20,856 --> 01:50:25,115
  5976. para negar su culpabilidad
  5977. carecen de sentido y son irracionales.
  5978.  
  5979. 1387
  5980. 01:50:25,319 --> 01:50:26,991
  5981. EI argumento de Ia defensa
  5982.  
  5983. 1388
  5984. 01:50:27,155 --> 01:50:29,540
  5985. referente al robo
  5986. de Ia cartera de Ia víctima
  5987.  
  5988. 1389
  5989. 01:50:29,698 --> 01:50:32,284
  5990. es inconsistente
  5991. en base a las pruebas aportadas y.
  5992.  
  5993. 1390
  5994. 01:50:32,451 --> 01:50:34,041
  5995. Por Io tanto, inaceptable.
  5996.  
  5997. 1391
  5998. 01:50:34,829 --> 01:50:37,000
  5999. En cuanto al correo electrónico.
  6000.  
  6001. 1392
  6002. 01:50:37,289 --> 01:50:39,709
  6003. Y dado que no existió
  6004. conversación alguna
  6005.  
  6006. 1393
  6007. 01:50:40,042 --> 01:50:44,052
  6008. entre el acusado y Ia Sra. Mizue
  6009. en Ia que se hablara de asesinato.
  6010.  
  6011. 1394
  6012. 01:50:44,213 --> 01:50:48,554
  6013. Y al no mencionarse Ia posibilidad
  6014. de un asesinato en dicho correo,
  6015.  
  6016. 1395
  6017. 01:50:48,717 --> 01:50:52,597
  6018. interpretarlo como un encargo
  6019. de asesinato es mera especulación.
  6020.  
  6021. 1396
  6022. 01:50:52,971 --> 01:50:57,064
  6023. Asimismo, el acusado confesó
  6024. durante Ia investigación.
  6025.  
  6026. 1397
  6027. 01:50:57,226 --> 01:50:59,610
  6028. Cambió su declaración en el juicio.
  6029.  
  6030. 1398
  6031. 01:50:59,770 --> 01:51:01,241
  6032. Invalidando su defensa,
  6033.  
  6034. 1399
  6035. 01:51:01,523 --> 01:51:03,991
  6036. con Ia intención de conseguir...
  6037.  
  6038. 1400
  6039. 01:51:18,705 --> 01:51:19,998
  6040. Gracias.
  6041.  
  6042. 1401
  6043. 01:52:52,508 --> 01:52:53,718
  6044. Lo siento.
  6045.  
  6046. 1402
  6047. 01:53:00,849 --> 01:53:02,403
  6048. Ha ocurrido
  6049.  
  6050. 1403
  6051. 01:53:04,520 --> 01:53:06,322
  6052. exactamente Io que el predijo.
  6053.  
  6054. 1404
  6055. 01:53:08,650 --> 01:53:10,986
  6056. Aquí nadie dice Ia verdad.
  6057.  
  6058. 1405
  6059. 01:53:14,113 --> 01:53:15,287
  6060. ¿Nadie?
  6061.  
  6062. 1406
  6063. 01:53:23,122 --> 01:53:24,759
  6064. ¿Quién decide
  6065.  
  6066. 1407
  6067. 01:53:26,792 --> 01:53:28,382
  6068. a quién se juzga?
  6069.  
  6070. 1408
  6071. 01:55:12,481 --> 01:55:13,774
  6072. ¿Y los cerezos?
  6073.  
  6074. 1409
  6075. 01:55:16,235 --> 01:55:17,492
  6076. Delante de mi piso,
  6077.  
  6078. 1410
  6079. 01:55:18,654 --> 01:55:21,703
  6080. los capullos ya son así de grandes.
  6081.  
  6082. 1411
  6083. 01:55:22,491 --> 01:55:24,211
  6084. Están a punto de abrirse.
  6085.  
  6086. 1412
  6087. 01:55:25,953 --> 01:55:28,752
  6088. Los cerezos florecen muy pronto aquí.
  6089.  
  6090. 1413
  6091. 01:55:32,084 --> 01:55:33,970
  6092. En Hokkaido
  6093.  
  6094. 1414
  6095. 01:55:34,294 --> 01:55:37,260
  6096. florecen más bien a finales de abril,
  6097. ¿verdad?
  6098.  
  6099. 1415
  6100. 01:55:38,257 --> 01:55:39,348
  6101. Asíes.
  6102.  
  6103. 1416
  6104. 01:55:42,010 --> 01:55:44,016
  6105. Más cerca de Ia fiesta de mayo.
  6106.  
  6107. 1417
  6108. 01:56:00,028 --> 01:56:01,239
  6109. He pensado
  6110.  
  6111. 1418
  6112. 01:56:02,072 --> 01:56:04,326
  6113. en que' le empujó a negar
  6114.  
  6115. 1419
  6116. 01:56:06,201 --> 01:56:08,004
  6117. que había cometido el crimen.
  6118.  
  6119. 1420
  6120. 01:56:12,416 --> 01:56:14,551
  6121. Bastaba con que negara el crimen
  6122.  
  6123. 1421
  6124. 01:56:16,128 --> 01:56:17,136
  6125. para que
  6126.  
  6127. 1422
  6128. 01:56:19,174 --> 01:56:22,139
  6129. Sakie no tuviera que hablar
  6130. de cosas muy dolorosas.
  6131.  
  6132. 1423
  6133. 01:56:27,264 --> 01:56:28,652
  6134. ¿Por eso Io hizo?
  6135.  
  6136. 1424
  6137. 01:56:32,311 --> 01:56:33,438
  6138. ¿Por eso
  6139.  
  6140. 1425
  6141. 01:56:35,022 --> 01:56:36,659
  6142. Io negó deliberadamente?
  6143.  
  6144. 1426
  6145. 01:56:42,864 --> 01:56:44,038
  6146. Sr. Shigemori,
  6147.  
  6148. 1427
  6149. 01:56:45,949 --> 01:56:46,708
  6150. digame.
  6151.  
  6152. 1428
  6153. 01:56:47,618 --> 01:56:49,089
  6154. ¿Es Una pregunta?
  6155.  
  6156. 1429
  6157. 01:56:53,332 --> 01:56:56,381
  6158. No, supongo que no es una pregunta.
  6159.  
  6160. 1430
  6161. 01:57:01,965 --> 01:57:04,848
  6162. ¿Me permite hacerle una pregunta?
  6163.  
  6164. 1431
  6165. 01:57:09,848 --> 01:57:11,604
  6166. ¿Es esa Ia razón que le empujó
  6167.  
  6168. 1432
  6169. 01:57:12,851 --> 01:57:14,773
  6170. a aceptar mi repentino cambio?
  6171.  
  6172. 1433
  6173. 01:57:17,899 --> 01:57:18,742
  6174. SÍ.
  6175.  
  6176. 1434
  6177. 01:57:21,068 --> 01:57:22,658
  6178. ¿Estaba equivocado?
  6179.  
  6180. 1435
  6181. 01:57:30,035 --> 01:57:31,127
  6182. Es
  6183.  
  6184. 1436
  6185. 01:57:32,788 --> 01:57:34,544
  6186. una buena historia.
  6187.  
  6188. 1437
  6189. 01:57:36,834 --> 01:57:38,387
  6190. De Io mejor.
  6191.  
  6192. 1438
  6193. 01:57:43,674 --> 01:57:47,731
  6194. Siempre he pensado
  6195. que no debía haber nacido.
  6196.  
  6197. 1439
  6198. 01:57:50,472 --> 01:57:51,765
  6199. ¿Porqué
  6200.  
  6201. 1440
  6202. 01:57:52,349 --> 01:57:53,192
  6203. Io dice?
  6204.  
  6205. 1441
  6206. 01:57:56,271 --> 01:57:57,149
  6207. Porque
  6208.  
  6209. 1442
  6210. 01:57:57,980 --> 01:57:59,533
  6211. hago daño
  6212.  
  6213. 1443
  6214. 01:58:00,774 --> 01:58:03,622
  6215. a los que me rodean
  6216. con mi mera presencia.
  6217.  
  6218. 1444
  6219. 01:58:12,911 --> 01:58:16,375
  6220. Pero si Io que acaba de decir
  6221. es verdad.
  6222.  
  6223. 1445
  6224. 01:58:18,834 --> 01:58:20,222
  6225. Entonces hasta yo
  6226.  
  6227. 1446
  6228. 01:58:21,712 --> 01:58:23,681
  6229. puedo ayudar a alguien.
  6230.  
  6231. 1447
  6232. 01:58:30,137 --> 01:58:31,560
  6233. ¿Incluso tratándose
  6234.  
  6235. 1448
  6236. 01:58:32,806 --> 01:58:34,360
  6237. de un asesinato?
  6238.  
  6239. 1449
  6240. 01:58:36,268 --> 01:58:36,980
  6241. SÍ.
  6242.  
  6243. 1450
  6244. 01:58:39,438 --> 01:58:41,158
  6245. Si Io que ha dicho es verdad,
  6246.  
  6247. 1451
  6248. 01:58:41,690 --> 01:58:42,782
  6249. claro está.
  6250.  
  6251. 1452
  6252. 01:58:45,987 --> 01:58:47,198
  6253. Entonces,
  6254.  
  6255. 1453
  6256. 01:58:50,282 --> 01:58:51,456
  6257. según usted,
  6258.  
  6259. 1454
  6260. 01:58:53,744 --> 01:58:55,831
  6261. ¿solo deseo
  6262.  
  6263. 1455
  6264. 01:58:57,080 --> 01:58:58,291
  6265. que sea verdad?
  6266.  
  6267. 1456
  6268. 01:59:01,336 --> 01:59:03,056
  6269. No debería poner
  6270.  
  6271. 1457
  6272. 01:59:04,463 --> 01:59:06,017
  6273. tantas esperanzas
  6274.  
  6275. 1458
  6276. 01:59:06,840 --> 01:59:08,477
  6277. en un asesino de mi calaña.
  6278.  
  6279. 1459
  6280. 01:59:14,723 --> 01:59:15,934
  6281. Siendo así,
  6282.  
  6283. 1460
  6284. 01:59:19,478 --> 01:59:20,570
  6285. ¿solo es
  6286.  
  6287. 1461
  6288. 01:59:22,147 --> 01:59:23,239
  6289. una vasija?
  6290.  
  6291. 1462
  6292. 01:59:26,276 --> 01:59:27,285
  6293. ¿Qué significa
  6294.  
  6295. 1463
  6296. 01:59:28,237 --> 01:59:29,708
  6297. ser una "vasija"?
  6298.  
  6299. 1464
  6300. 02:04:11,520 --> 02:04:14,284
  6301. Cortesía By
  6302. *** The Shadow ****
  6303.  
  6304. 1465
  6305. 02:04:14,398 --> 02:04:18,111
  6306. Cortesía By
  6307. *** The Shadow ****
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement