Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:30,005 --> 00:00:36,005
- "JIKA TUHANMU TAK MENYELAMATKAN KITA,
- BIAR KUCIPTAKAN TUHANKU SENDIRI"
- *Anonim
- 2
- 00:01:12,605 --> 00:01:17,605
- <font color="#ff0000">Alih bahasa</font>: <font color="#0080ff">Nerd</font><font color="#80ff00">ian</font>
- 3
- 00:01:58,175 --> 00:01:59,609
- <i>Aku tahu tentang karyamu.</i>
- 4
- 00:02:10,687 --> 00:02:12,523
- <i>Aku tahu mereka meremehkannya.</i>
- 5
- 00:02:18,828 --> 00:02:20,863
- <i>Bagaimana jika kukatakan
- aku punya rencana?</i>
- 6
- 00:02:21,398 --> 00:02:23,935
- <i>Sebuah rencana yang akhirnya
- bisa mewujudkannya.</i>
- 7
- 00:02:29,607 --> 00:02:31,974
- <i>Karena aku tahu bahwa
- hanya itu satu-satunya</i>
- 8
- 00:02:31,976 --> 00:02:34,178
- <i>yang cukup kuat menghentikan
- apa yang akan terjadi.</i>
- 9
- 00:02:44,976 --> 00:02:47,178
- <i>Dan apa yang kau maksud?</i>
- 10
- 00:02:49,192 --> 00:02:50,126
- <i>Akhir dunia.</i>
- 11
- 00:02:51,361 --> 00:02:54,496
- <i>Telah hadir di tengah-tengah kami
- astrofisikawan Michael Swaford</i>
- 12
- 00:02:54,498 --> 00:02:57,665
- <i>dari Institut Teknologi Kavli
- divisi Penelitian Angkasa</i>
- 13
- 00:02:57,667 --> 00:03:02,105
- <i>untuk mendiskusikan buku barunya,
- "Di Akhir Dunia Ada Cahaya."</i>
- 14
- 00:03:02,472 --> 00:03:04,141
- <i>Selamat datang di acara ini.</i>
- 15
- 00:03:04,374 --> 00:03:07,141
- <i>Cahaya yang kau gambarkan ini,
- "Paling terang dan kejadian</i>
- 16
- 00:03:07,143 --> 00:03:09,645
- <i>paling berbahaya di alam
- semesta kita", apa tepatnya itu?</i>
- 17
- 00:03:09,845 --> 00:03:12,782
- <i>Itu ledakan sinar gamma.
- Di singkat LSG.</i>
- 18
- 00:03:13,149 --> 00:03:15,284
- <i>Dan kau percaya, Tn. Swaford,
- bahwa cahaya ini,</i>
- 19
- 00:03:15,286 --> 00:03:18,320
- <i>ledakan sinar gamma ini adalah
- hal terakhir yang umat manusia</i>
- 20
- 00:03:18,322 --> 00:03:20,889
- <i>akan lihat sebelum bumi hancur?</i>
- 21
- 00:03:20,891 --> 00:03:22,591
- <i>Ya. Betul sekali.</i>
- 22
- 00:03:22,893 --> 00:03:26,996
- <i>Darimana asal LSG ini,
- dan bagaimana cara tercipta?</i>
- 23
- 00:03:27,798 --> 00:03:29,786
- <i>Saat bintang bermassa besar hancur,</i>
- 24
- 00:03:29,811 --> 00:03:33,261
- <i>gravitasi menghancurkan
- intinya menjadi lubang hitam.</i>
- 25
- 00:03:33,570 --> 00:03:37,071
- <i>Lubang hitam mulai melahap
- bintang yang sekarat itu</i>
- 26
- 00:03:37,073 --> 00:03:40,609
- <i>di sekitarnya dengan laju
- 1 juta massa Bumi per detik.</i>
- 27
- 00:03:40,611 --> 00:03:43,880
- <i>Energi lubang hitam terlalu
- besar untuk dilahap sekaligus,</i>
- 28
- 00:03:44,113 --> 00:03:48,452
- <i>jadi sebagian besar energi itu
- diledakkan kembali ke alam semesta.</i>
- 29
- 00:03:48,719 --> 00:03:51,255
- <i>Dalam bentuk dua sinar
- radiasi intens yang sempit.</i>
- 30
- 00:03:51,454 --> 00:03:54,825
- <i>Dan kau percaya, Tn. Swaford,
- bahwa ada bintang yang sekarat</i>
- 31
- 00:03:54,992 --> 00:03:58,993
- <i>di sini, di Galaksi Bima Sakti kita,
- AWR104</i>
- 32
- 00:03:58,995 --> 00:04:02,696
- <i>kemungkinan bibit dari LSG?</i>
- / <i> Ya, itu benar.</i>
- 33
- 00:04:02,698 --> 00:04:06,436
- <i>Dan Bumi terletak tepat
- di jalur zona tembak.</i>
- 34
- 00:04:06,970 --> 00:04:10,307
- <i>Kita sesungguhnya sedang
- menatap laras senapan.</i>
- 35
- 00:04:11,970 --> 00:04:21,970
- <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
- <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.NET</font>
- 36
- 00:05:11,970 --> 00:05:18,970
- <i>SESEORANG YANG DESTRUKTIF</i>
- 37
- 00:09:22,084 --> 00:09:25,454
- <i>Hei, aku sudah memikirkan
- beberapa nama.</i>
- 38
- 00:09:26,455 --> 00:09:29,993
- <i>Sungguh? Biar kudengar.</i>
- 39
- 00:09:31,661 --> 00:09:35,498
- <i>Bagaimana jikalau Rhea?
- Seperti sinar cahaya.</i>
- 40
- 00:09:37,367 --> 00:09:38,368
- Rhea.
- 41
- 00:09:40,470 --> 00:09:41,671
- Rhea Steadman.
- 42
- 00:09:43,440 --> 00:09:44,507
- Aku menyukainya.
- 43
- 00:09:46,310 --> 00:09:47,710
- <i>Bagaimana kalau anak laki-laki?</i>
- 44
- 00:09:48,110 --> 00:09:49,745
- <i>Gampang. Joe Junior.</i>
- 45
- 00:09:50,446 --> 00:09:53,247
- <i> Apa?</i>
- /<i> Ya, kurasa tidak.</i>
- 46
- 00:09:53,249 --> 00:09:55,017
- <i>Ya! Ayolah.</i>
- 47
- 00:09:55,551 --> 00:10:00,020
- <i>Zoe Lorraine, ayo!
- Sekali lagi.</i>
- 48
- 00:10:00,022 --> 00:10:01,222
- <i>Tidak, biar aku saja.</i>
- 49
- 00:10:01,224 --> 00:10:03,093
- Tunggu, Ayah lupa hadiahnya.
- 50
- 00:10:03,893 --> 00:10:05,459
- Hadiah?
- / Yang ini.
- 51
- 00:10:05,461 --> 00:10:07,830
- Kekuatan yang bisa
- membuat Ayah kuat.
- 52
- 00:10:07,997 --> 00:10:08,931
- Terima kasih.
- 53
- 00:10:09,366 --> 00:10:11,468
- <i>Ayah selalu memimpikan kekuatan.</i>
- 54
- 00:10:14,070 --> 00:10:15,839
- <i>Aku memata-matai cahaya rahasia!</i>
- 55
- 00:10:16,006 --> 00:10:18,942
- <i>Memata-matai cahaya rahasia. Baik.</i>
- 56
- 00:10:19,175 --> 00:10:21,677
- Apakah yang itu?
- / Bukan.
- 57
- 00:10:22,646 --> 00:10:25,349
- Apakah yang itu?
- / Ayah menang!
- 58
- 00:10:25,581 --> 00:10:27,683
- Kau tahu itu mercusuar, bukan?
- 59
- 00:10:28,518 --> 00:10:30,252
- Perhatikan.
- Lihat bagaimana itu berkedip.
- 60
- 00:10:30,719 --> 00:10:32,221
- Satu, empat, tiga.
- 61
- 00:10:32,789 --> 00:10:35,392
- Itu berarti, "AKU".
- 62
- 00:10:35,925 --> 00:10:38,561
- C.I.N.T.A.
- 63
- 00:10:39,963 --> 00:10:42,031
- K.A.U
- 64
- 00:10:42,699 --> 00:10:43,833
- <i>Satu empat tiga.</i>
- 65
- 00:10:44,334 --> 00:10:47,438
- Bagaimana cara bacanya?
- / Aku cinta kau!
- 66
- 00:10:51,074 --> 00:10:53,043
- Aku juga mencintaimu, Nak.
- 67
- 00:11:59,408 --> 00:12:03,444
- Subjek utama:
- Joseph Steadman. 45 tahun.
- 68
- 00:12:03,446 --> 00:12:06,548
- Analisis DNA menyimpulkan
- kemungkinan kecocokan.
- 69
- 00:12:06,815 --> 00:12:09,485
- <i> Diperlukan pengujian lebih lanjut.</i>
- /<i> Apa kabar, Sobat?</i>
- 70
- 00:12:10,753 --> 00:12:15,459
- <i>Sama-sama.</i>
- 71
- 00:12:21,598 --> 00:12:25,967
- <i>Menjalani perawatan psikiater karena
- depresi, kecenderungan bunuh diri</i>
- 72
- 00:12:25,969 --> 00:12:29,305
- <i>dan masalah mengontrol amarah.</i>
- 73
- 00:12:29,839 --> 00:12:32,608
- Dan masalah amarahmu.
- Sudah terkendali?
- 74
- 00:12:33,575 --> 00:12:35,577
- Ya. Tentu saja. Aku...
- 75
- 00:12:35,844 --> 00:12:38,981
- Kau ingat yang terjadi terakhir kali.
- / Aku tahu. Ya.
- 76
- 00:12:39,148 --> 00:12:41,150
- Itu tidak akan terulang lagi.
- 77
- 00:12:42,084 --> 00:12:44,219
- Aku sedang mengusahakannya.
- 78
- 00:12:44,586 --> 00:12:46,721
- <i>Ingat.
- Jika kambuh lagi, kau harus...</i>
- 79
- 00:12:46,723 --> 00:12:48,992
- <i>Mendahulukan otak dibanding hati.</i>
- 80
- 00:12:49,325 --> 00:12:50,727
- Aku tahu.
- / Tepat sekali.
- 81
- 00:12:51,127 --> 00:12:54,462
- Tepat sekali.
- / Kau yang mengendalikan emosimu.
- 82
- 00:12:54,464 --> 00:12:56,499
- Bukan sebaliknya.
- 83
- 00:12:57,967 --> 00:13:01,438
- <i>Kondisinya masih tidak stabil.</i>
- 84
- 00:13:07,743 --> 00:13:08,811
- Zoe Steadman.
- 85
- 00:13:09,345 --> 00:13:12,315
- <i>Putri dari subjek tes.
- Usia 25 tahun.</i>
- 86
- 00:13:15,118 --> 00:13:20,156
- <i>Tidak bisa memaafkan ayahnya
- setelah kematian ibunya, saat dia pergi.</i>
- 87
- 00:13:25,261 --> 00:13:26,996
- Kejutan!
- 88
- 00:13:29,065 --> 00:13:30,430
- <i>Saat ini sedang sekolah
- di keperawatan.</i>
- 89
- 00:13:30,432 --> 00:13:31,700
- Aku tidak mendengarmu masuk.
- 90
- 00:13:32,134 --> 00:13:34,501
- <i> Dia keras kepala.</i>
- / Tidak apa-apa.
- 91
- 00:13:34,503 --> 00:13:36,770
- <i>Mandiri dan tak bergantung.</i>
- / Ini kesukaanku.
- 92
- 00:13:36,772 --> 00:13:40,842
- Berbanding terbalik dengan
- adiknya, Rhea Steadman.
- 93
- 00:13:40,844 --> 00:13:43,579
- <i>Penyalahgunaan narkotika.
- Dimulai di usia 17 tahun.</i>
- 94
- 00:13:43,847 --> 00:13:46,950
- <i>Saat dia memutuskan
- mengikuti jejak ayahnya.</i>
- 95
- 00:13:47,150 --> 00:13:50,486
- <i>Upaya Zoe bebas ketergantungan
- dipenuhi banyak rintangan.</i>
- 96
- 00:13:50,786 --> 00:13:53,987
- <i>Aku khawatir Opium telah
- mengacaukan perspektifnya.</i>
- 97
- 00:14:10,172 --> 00:14:15,177
- <i>Tersesat, adalah cara terbaik
- menggambarkan situasinya saat ini.</i>
- 98
- 00:14:15,545 --> 00:14:17,514
- Aku tahu kau di dalam.
- 99
- 00:14:20,550 --> 00:14:24,320
- Ini yang terakhir. Aku berjanji.
- 100
- 00:14:24,686 --> 00:14:26,355
- Jangan lakukan ini padaku.
- 101
- 00:14:27,291 --> 00:14:29,358
- Sudah kubilang aku tak mau lagi.
- 102
- 00:14:30,826 --> 00:14:32,261
- Sayang, tolong?
- 103
- 00:14:36,700 --> 00:14:38,535
- Aku rindu sentuhanmu, Sayang.
- 104
- 00:15:24,946 --> 00:15:26,880
- <i>Aku melihat subjek B.</i>
- 105
- 00:15:26,882 --> 00:15:29,852
- <i>Dia baru saja memasuki
- perpustakaan di 2nd Street.</i>
- 106
- 00:15:30,619 --> 00:15:33,889
- <i>Memotong kamera keamanan.
- Sekarang!</i>
- 107
- 00:15:34,791 --> 00:15:36,727
- <i>Visualnya harus muncul.</i>
- 108
- 00:15:45,901 --> 00:15:47,436
- <i>Apa yang kita bawa?</i>
- 109
- 00:15:47,737 --> 00:15:51,040
- Anatomi dan Fisiologi
- Kesehatan dan Penyakit.
- 110
- 00:15:51,241 --> 00:15:53,009
- Terdengar membosankan.
- 111
- 00:15:53,608 --> 00:15:55,045
- Kita sudah selesai di sini?
- Kita pergi?
- 112
- 00:15:55,377 --> 00:15:56,747
- Ada satu lagi.
- 113
- 00:15:56,979 --> 00:15:58,348
- <i>Bagus.</i>
- 114
- 00:15:59,515 --> 00:16:06,022
- Jadi, Dr. Kiamat, aku akhirnya
- selesai membaca bukumu.
- 115
- 00:16:07,055 --> 00:16:10,090
- Bagus. Aku tunggu di sini saja.
- 116
- 00:16:10,092 --> 00:16:14,061
- Tidak, kau ternyata suka melucu
- 117
- 00:16:14,063 --> 00:16:16,833
- untuk ukuran orang yang mengira
- kita semua akan dihabisi oleh...
- 118
- 00:16:17,467 --> 00:16:22,303
- kau sebut apa? Sinar kosmik
- energi terkonsentrasi?
- 119
- 00:16:22,305 --> 00:16:24,174
- Aku terkesan. Bagus.
- 120
- 00:16:24,741 --> 00:16:27,177
- Tapi kau tahu?
- Aku sebenarnya sudah
- 121
- 00:16:27,544 --> 00:16:31,946
- merenung akhir-akhir ini dan tidak
- memberitahu orang lain tentang ini
- 122
- 00:16:31,948 --> 00:16:35,485
- tapi baru-baru ini seseorang yang
- menginspirasi mendatangi hidupku.
- 123
- 00:16:35,985 --> 00:16:40,287
- Dan itu mengubah caraku
- melihat sesuatu.
- 124
- 00:16:40,289 --> 00:16:42,058
- Benarkah? Bagaimana bisa?
- 125
- 00:16:42,825 --> 00:16:46,861
- Anggap saja bahwa
- dia meyakinkanku
- 126
- 00:16:46,863 --> 00:16:51,667
- kemungkinan masa depan yang
- lebih optimis bagi umat manusia.
- 127
- 00:16:57,440 --> 00:17:00,544
- Maaf.
- 128
- 00:17:03,313 --> 00:17:04,980
- Lihat! Halaman takdir.
- / Apa?
- 129
- 00:17:05,248 --> 00:17:08,351
- Apa? / Saat sebuah buku jatuh
- seperti itu, itu halaman takdir.
- 130
- 00:17:08,684 --> 00:17:10,319
- Aku dan adikku sering
- memainkan permainan ini.
- 131
- 00:17:10,687 --> 00:17:14,024
- Kami sengaja menjatuhkannya
- dan melihat halaman yang terbuka.
- 132
- 00:17:14,190 --> 00:17:16,625
- Sebentar. Tutup matamu.
- 133
- 00:17:17,861 --> 00:17:20,430
- Lakukan saja. Tutup matamu.
- 134
- 00:17:21,631 --> 00:17:23,900
- Angkat jarimu.
- 135
- 00:17:24,633 --> 00:17:26,132
- Angkat.
- 136
- 00:17:26,134 --> 00:17:28,369
- Gerakkan di sekitar halaman.
- 137
- 00:17:28,371 --> 00:17:29,372
- Baik. / Putar.
- 138
- 00:17:29,605 --> 00:17:31,440
- Lalu kau jatuhkan.
- 139
- 00:17:33,509 --> 00:17:35,711
- Jangan memindahkannya.
- Buka matamu.
- 140
- 00:17:36,645 --> 00:17:37,979
- Ini seperti keberuntungan.
- 141
- 00:17:38,146 --> 00:17:40,048
- Kau dapat melihat bagaimana
- itu mempengaruhi hidupmu.
- 142
- 00:17:40,615 --> 00:17:41,785
- Apa tulisannya?
- 143
- 00:17:44,653 --> 00:17:49,625
- Selama infeksi, apoptosis,
- apa pun artinya itu,
- 144
- 00:17:49,959 --> 00:17:52,692
- berfungsi untuk melindungi
- dengan membunuh
- 145
- 00:17:52,694 --> 00:17:56,932
- sel yang terkontaminasi virus sebelum
- menyebar membawa partikel virus.
- 146
- 00:17:57,267 --> 00:18:01,003
- Tindakan pengorbanan diri ini
- menghambat penyebaran infeksi
- 147
- 00:18:01,370 --> 00:18:04,006
- dan dapat menyelamatkan
- seluruh organisme.
- 148
- 00:18:04,640 --> 00:18:08,844
- Itu sama sekali tidak informatif.
- 149
- 00:18:09,078 --> 00:18:11,213
- Tidak, kau harus merenungi
- kata-katanya.
- 150
- 00:18:11,613 --> 00:18:15,850
- Seperti kau adalah apoptosis.
- 151
- 00:18:15,852 --> 00:18:19,389
- Yang berfungsi sebagai pelindung.
- / Benar.
- 152
- 00:18:19,622 --> 00:18:21,255
- Itu teori bagus. Kau tahu?
- 153
- 00:18:21,257 --> 00:18:23,624
- Kurasa di sana ada ruangan
- khusus pasien sakit jiwa.
- 154
- 00:18:23,626 --> 00:18:27,330
- Kita kesana saja. Setuju?
- / Baik.
- 155
- 00:18:31,934 --> 00:18:33,768
- Dan bagaimana pencarian kerjamu?
- 156
- 00:18:34,003 --> 00:18:40,841
- Sudah dapat? / Aku diterima
- di fasilitas yang didanai pemerintah.
- 157
- 00:18:40,843 --> 00:18:42,810
- Entahlah.
- Aku bahkan tidak melamar.
- 158
- 00:18:42,812 --> 00:18:46,048
- Mereka tahu namaku,
- mereka menghubungiku.
- 159
- 00:18:47,016 --> 00:18:48,517
- Kurasa itu agak aneh.
- 160
- 00:18:49,250 --> 00:18:54,590
- Masa bodoh. Gajinya bagus
- dan banyak bonusnya, jadi...
- 161
- 00:18:54,790 --> 00:18:58,794
- Setahun lepas kecanduan,
- pekerjaan baru, pria baru.
- 162
- 00:18:59,696 --> 00:19:00,963
- Itu semua bagus.
- 163
- 00:19:01,296 --> 00:19:03,031
- Baiklah, semuanya,
- ini malam yang istimewa.
- 164
- 00:19:03,364 --> 00:19:07,036
- Joe, kemarilah dan terimalah,
- "Chip Setahunmu".
- 165
- 00:19:16,278 --> 00:19:19,848
- Aku harus berterima kasih
- pada kuasa yang lebih tinggi.
- 166
- 00:19:20,917 --> 00:19:25,956
- <i>Aku tidak tahu siapa
- atau apa itu.</i>
- 167
- 00:19:28,592 --> 00:19:31,259
- Aku ingat saat istriku sakit.
- 168
- 00:19:32,061 --> 00:19:35,331
- Setelah dia meninggal
- aku selalu berdoa.
- 169
- 00:19:36,399 --> 00:19:38,367
- <i>Tidak ada suara membalasku.</i>
- 170
- 00:19:38,934 --> 00:19:41,704
- <i>Tidak ada jawaban,
- Tidak ada apa-apa.</i>
- 171
- 00:19:42,904 --> 00:19:46,776
- Dan aku akhirnya
- menelantarkan anak-anakku.
- 172
- 00:19:48,277 --> 00:19:49,945
- Aku tidak menyalahkan
- mereka karena membenciku.
- 173
- 00:19:50,846 --> 00:19:52,248
- Aku juga pasti membenci diriku.
- 174
- 00:19:55,884 --> 00:20:00,123
- <i>Tapi aku percaya di dalam hati
- mereka masih merindukanku.</i>
- 175
- 00:20:00,922 --> 00:20:02,157
- <i>Entahlah.</i>
- 176
- 00:20:02,392 --> 00:20:03,727
- <i>Aku bisa berusaha lebih baik.</i>
- 177
- 00:20:04,727 --> 00:20:05,929
- <i>Aku bisa menjadi lebih baik.</i>
- 178
- 00:20:11,901 --> 00:20:14,168
- Sobat! Halo!
- 179
- 00:20:14,170 --> 00:20:15,937
- Mana ciuman untukku?
- 180
- 00:20:15,939 --> 00:20:19,609
- Anjing pintar! Halo!
- / Hai.
- 181
- 00:20:20,241 --> 00:20:21,744
- Selamat datang, Ayah!
- 182
- 00:20:27,115 --> 00:20:29,449
- <i> Kau tambah tinggi.</i>
- / <i> Sedikit.</i>
- 183
- 00:20:29,451 --> 00:20:30,986
- Dimana kakakmu?
- 184
- 00:20:31,386 --> 00:20:33,422
- Dia ada di sana.
- / Ayah bau.
- 185
- 00:20:34,356 --> 00:20:36,925
- Ada apa ini?
- / Ini untuk proyek sekolah.
- 186
- 00:20:37,259 --> 00:20:38,927
- Ingin tahu ini tentang apa?
- 187
- 00:20:38,929 --> 00:20:40,428
- Tidak. Kemarilah dan peluk Ayah.
- 188
- 00:20:40,430 --> 00:20:42,196
- Tidak, Ayah bau.
- 189
- 00:20:42,198 --> 00:20:44,230
- Lihat. / Tidak!
- 190
- 00:20:44,232 --> 00:20:47,002
- Kemari.
- / Hentikan.
- 191
- 00:20:47,803 --> 00:20:49,138
- Jangan mengejar anakmu.
- 192
- 00:20:49,372 --> 00:20:51,740
- <i>Baiklah, wawanacara apa ini?</i>
- 193
- 00:20:52,240 --> 00:20:54,073
- Tentang profesi dan aku memilih Ayah.
- 194
- 00:20:54,075 --> 00:20:55,708
- Boleh aku bertanya?
- / Tidak, tunggu!
- 195
- 00:20:55,710 --> 00:20:57,412
- Tunggu. Ini dia.
- 196
- 00:20:57,880 --> 00:20:59,482
- Tunggu, Rhea. Sebentar lagi.
- / Dia memanggang kue.
- 197
- 00:20:59,648 --> 00:21:00,950
- Aku segera kesana.
- 198
- 00:21:01,950 --> 00:21:03,884
- <i>Ucapkan nama dan profesimu.</i>
- 199
- 00:21:03,886 --> 00:21:05,852
- <i> Katakan di depan kamera.</i>
- /<i> Hai.</i>
- 200
- 00:21:05,854 --> 00:21:07,256
- <i>Namaku Joseph Steadman.</i>
- 201
- 00:21:07,590 --> 00:21:10,725
- <i>Aku awak dek
- di kapal nelayan komersial.</i>
- 202
- 00:21:10,727 --> 00:21:14,197
- <i>Apa yang kau lakukan di waktu
- senggang, saat tidak bekerja?</i>
- 203
- 00:21:19,134 --> 00:21:20,804
- Seringnya aku membayangkan momen ini.
- 204
- 00:21:22,304 --> 00:21:23,373
- Berada disini.
- 205
- 00:21:24,440 --> 00:21:25,440
- Di rumah.
- 206
- 00:21:26,042 --> 00:21:27,944
- Bersama kalian.
- 207
- 00:21:44,893 --> 00:21:46,327
- Aku penasaran.
- 208
- 00:21:46,728 --> 00:21:49,565
- Nantinya ada tes pispot?
- 209
- 00:21:49,966 --> 00:21:53,370
- Kalian sampai harus...
- / Semua pria berpikir begitu?
- 210
- 00:21:57,006 --> 00:21:58,908
- Kau pasti cukup berpengalaman
- dalam hal itu.
- 211
- 00:21:59,075 --> 00:22:02,978
- Itu situasi yang berat...
- / Menurutmu keperawatan itu apa?
- 212
- 00:22:11,319 --> 00:22:13,288
- ... hanya membuangnya
- di luar sana untukmu.
- 213
- 00:22:13,655 --> 00:22:17,424
- Maksudku yang akan membuatmu
- menjadi perawat hebat nantinya.
- 214
- 00:22:17,426 --> 00:22:21,063
- Ya, benar. Sial.
- / Apa?
- 215
- 00:22:21,229 --> 00:22:24,233
- Hei, Zoe.
- / Itu ayahku.
- 216
- 00:22:26,536 --> 00:22:28,138
- Ayah sudah setahun tak mabuk.
- 217
- 00:22:30,905 --> 00:22:33,142
- Mungkin kita bisa...
- 218
- 00:22:34,876 --> 00:22:37,079
- makan malam dan mengobrol.
- 219
- 00:22:38,680 --> 00:22:40,115
- Ayah membelikanmu sesuatu.
- 220
- 00:22:41,784 --> 00:22:42,951
- Apa Ayah membuatmu malu?
- 221
- 00:22:43,353 --> 00:22:45,321
- Ayah, cobalah temui Rhea.
- 222
- 00:22:45,688 --> 00:22:48,922
- Dia membutuhkannya. Ayah mengira
- kemari dengan hadiah bisa membantu?
- 223
- 00:22:48,924 --> 00:22:51,094
- Tidak, dengarkan.
- 224
- 00:22:52,661 --> 00:22:57,432
- Ayah sudah mencoba.
- Ayah tak bisa menghubungi Rhea.
- 225
- 00:22:57,933 --> 00:22:59,301
- Tidak jika sendiri.
- 226
- 00:23:01,203 --> 00:23:03,605
- Mungkin kita bisa
- menemuinya bersama.
- 227
- 00:23:04,207 --> 00:23:06,276
- Mungkin kita bertiga.
- Seperti keluarga.
- 228
- 00:23:07,209 --> 00:23:08,777
- Bisakah kita pergi?
- 229
- 00:23:08,978 --> 00:23:10,944
- Ayah hanya ingin memberimu ini.
- 230
- 00:23:10,946 --> 00:23:13,147
- Dengar, beri dia sedikit ruang.
- 231
- 00:23:13,149 --> 00:23:15,049
- Dia sedang tak mau diganggu.
- 232
- 00:23:15,051 --> 00:23:17,253
- Dengar. Aku hanya...
- / Hei, itu karenamu.
- 233
- 00:23:17,620 --> 00:23:20,489
- Aku kenapa?
- / Kau mempermalukan dia.
- 234
- 00:23:20,890 --> 00:23:22,989
- Jangan sentuh aku!
- / Ayah!
- 235
- 00:23:22,991 --> 00:23:25,726
- Ayah, berhenti!
- / Apa masalahmu? Astaga!
- 236
- 00:23:25,728 --> 00:23:28,531
- Berhenti! Berhenti!
- / Ada apa denganmu?
- 237
- 00:23:28,930 --> 00:23:31,200
- Astaga! / Maaf!
- 238
- 00:23:31,600 --> 00:23:33,068
- Tidak, itu bukan karenanya, tapi kau!
- 239
- 00:23:33,235 --> 00:23:35,138
- Selalu karena Ayah! Sejak dulu!
- 240
- 00:23:36,572 --> 00:23:37,841
- Ayah tidak akan pernah berubah.
- 241
- 00:23:39,709 --> 00:23:42,077
- Zoe. Zoe!
- 242
- 00:23:44,580 --> 00:23:45,782
- Ayah...
- 243
- 00:24:24,120 --> 00:24:25,921
- <i>Ayolah, Rhea. Angkatlah.</i>
- 244
- 00:24:26,188 --> 00:24:27,790
- <i>Aku membelikanmu ponsel itu
- untuk bisa menghubungimu.</i>
- 245
- 00:24:28,090 --> 00:24:32,328
- <i>Tolong? Dik, aku di sini.
- Jangan lupa, ya?</i>
- 246
- 00:24:35,197 --> 00:24:37,698
- Aku tidak mengerti.
- Dia terlihat sehat sekali.
- 247
- 00:24:37,700 --> 00:24:40,833
- Kami bicara tiap Minggu di tiga
- bulan terakhir. Dia memakai lagi.
- 248
- 00:24:40,835 --> 00:24:44,272
- Beri dia waktu.
- Aku tahu dia akan menelepon.
- 249
- 00:24:44,707 --> 00:24:45,874
- Kau tahu?
- 250
- 00:24:46,609 --> 00:24:49,141
- Kau tidak tahu apa-apa
- tentangku, Michael.
- 251
- 00:24:49,143 --> 00:24:50,511
- Kenapa kau masih di sini?
- 252
- 00:24:50,513 --> 00:24:52,580
- Ayahku baru saja
- menonjok wajahmu.
- 253
- 00:24:52,582 --> 00:24:54,350
- Hei, tidak apa-apa.
- 254
- 00:24:55,517 --> 00:24:58,020
- Aku di sini karena
- aku mencintaimu.
- 255
- 00:24:59,888 --> 00:25:03,357
- Kau tak ingin terjebak bersamaku.
- Aku seperti lubang hitam.
- 256
- 00:25:03,359 --> 00:25:05,995
- Tidak.
- Kau bukan lubang hitam, Zoe.
- 257
- 00:25:06,527 --> 00:25:07,528
- Ayahmu orangnya.
- 258
- 00:25:08,063 --> 00:25:10,166
- Aku bukan dia.
- Aku tidak akan pergi.
- 259
- 00:25:11,467 --> 00:25:12,535
- Paham?
- 260
- 00:25:17,073 --> 00:25:18,240
- Tidak apa-apa.
- 261
- 00:25:20,209 --> 00:25:21,443
- Semua akan baik-baik saja.
- 262
- 00:25:43,865 --> 00:25:47,135
- <i>Rhea. Ini aku.</i>
- 263
- 00:25:48,069 --> 00:25:49,271
- 264
- 00:25:50,639 --> 00:25:55,344
- <i>Aku mengacau.
- Tolong hubungi aku.</i>
- 265
- 00:25:56,511 --> 00:25:57,512
- <i>Aku,...</i>
- 266
- 00:25:59,014 --> 00:26:02,986
- <i>Aku ingin memperbaikinya.
- Tolong telepon aku.</i>
- 267
- 00:26:59,607 --> 00:27:01,510
- <i>Aku tidak takut lagi, Sayang.</i>
- 268
- 00:27:04,313 --> 00:27:05,715
- <i>Aku sudah menerimanya.</i>
- 269
- 00:27:08,450 --> 00:27:10,420
- <i>Dan aku ingin kau
- melakukan hal sama.</i>
- 270
- 00:27:14,155 --> 00:27:16,258
- Kau hanya perlu percaya sepertiku.
- 271
- 00:27:18,760 --> 00:27:20,696
- Percayalah bahwa kau
- pria yang kubayangkan.
- 272
- 00:27:24,299 --> 00:27:26,702
- Aku ingin kau menjadi kuat
- untuk kedua putri kita.
- 273
- 00:27:27,836 --> 00:27:30,506
- Dan satukan keluarga kita
- selepas kepergianku.
- 274
- 00:27:33,342 --> 00:27:37,380
- Jangan katakan itu.
- Kau tidak akan pergi.
- 275
- 00:27:39,815 --> 00:27:41,084
- Joe...
- 276
- 00:27:43,385 --> 00:27:44,319
- Kumohon.
- 277
- 00:27:46,854 --> 00:27:48,190
- Berjanjilah padaku
- 278
- 00:27:51,259 --> 00:27:52,594
- <i>Aku berjanji.</i>
- 279
- 00:27:56,632 --> 00:27:58,334
- Maaf, Sayang.
- 280
- 00:28:02,404 --> 00:28:04,272
- Aku mengacaukan semuanya.
- 281
- 00:28:07,543 --> 00:28:08,710
- Aku kehilangan mereka.
- 282
- 00:29:26,054 --> 00:29:27,190
- <i>Tuan-tuan.</i>
- 283
- 00:29:28,723 --> 00:29:31,660
- <i>Kita berada di titik jam nol.</i>
- 284
- 00:29:36,723 --> 00:29:39,660
- PERCOBAAN PERTAMA
- 285
- 00:29:39,723 --> 00:29:45,860
- MELEPAS MONSTER
- 286
- 00:30:14,268 --> 00:30:16,037
- Buka matamu, Joseph Steadman.
- 287
- 00:30:16,904 --> 00:30:18,971
- <i>Tapi semua orang
- memanggilmu Joe, bukan?</i>
- 288
- 00:30:21,776 --> 00:30:22,745
- Apa ini?
- 289
- 00:30:24,380 --> 00:30:26,982
- Saat istrimu meninggal,
- kau berdoa pada Tuhan.
- 290
- 00:30:27,283 --> 00:30:31,254
- Tapi tak ada yang menjawab.
- 291
- 00:30:32,921 --> 00:30:34,720
- Kau ingin ada yang memberitahumu
- apa yang harus kau lakukan.
- 292
- 00:30:34,722 --> 00:30:37,893
- Memberitahumu apa
- yang harus kau lakukan.
- 293
- 00:30:39,694 --> 00:30:44,400
- <i>Aku ingat saat istriku sakit
- dan dia meninggal.</i>
- 294
- 00:30:44,734 --> 00:30:50,640
- <i>Aku selalu berdoa.
- Dan tak ada suara membalasnya.</i>
- 295
- 00:30:52,074 --> 00:30:54,375
- <i>Aku tidak tahu apa
- yang harus aku lakukan.</i>
- 296
- 00:30:55,076 --> 00:30:57,711
- <i>Aku tidak tahu apa
- yang harus aku lakukan.</i>
- 297
- 00:30:58,279 --> 00:31:00,583
- <i>Aku tidak tahu apa
- yang harus aku lakukan.</i>
- 298
- 00:31:01,517 --> 00:31:04,487
- <i>Aku tidak tahu apa
- yang harus aku lakukan.</i>
- 299
- 00:31:17,565 --> 00:31:19,334
- <i>Kami mengirimu data</i>
- 300
- 00:31:20,102 --> 00:31:22,604
- <i>melalui alat yang kami
- tempatkan di saraf optikmu.</i>
- 301
- 00:31:25,440 --> 00:31:27,241
- <i>Ini memungkinkan kami
- melihat apa yang kau lihat.</i>
- 302
- 00:31:27,843 --> 00:31:30,746
- <i>Dan kau melihat apa yang
- kami inginkan darimu.</i>
- 303
- 00:31:31,212 --> 00:31:34,416
- <i>Dalam hal ini,
- putri pemadatmu, Rhea.</i>
- 304
- 00:31:35,584 --> 00:31:38,219
- <i>Kini kau melihat konsekuensi
- dari tindakanmu, Joe.</i>
- 305
- 00:31:38,719 --> 00:31:40,456
- <i>Lihatlah bagaimana
- kau mempengaruhinya.</i>
- 306
- 00:31:40,789 --> 00:31:42,857
- <i>Dia akan mengikuti jejakmu.</i>
- 307
- 00:31:43,725 --> 00:31:46,562
- <i>Aku telah mengawasi keluargamiu
- sejak lama, Joe.</i>
- 308
- 00:31:49,797 --> 00:31:51,997
- <i>Kenapa kau menyerah begitu saja?</i>
- 309
- 00:31:51,999 --> 00:31:53,568
- <i>Tidak!</i>
- /<i>Kau tidak memperbaiki apapun!</i>
- 310
- 00:31:53,802 --> 00:31:55,901
- <i>Semua rusak.</i>
- / <i>Hentikan!</i>
- 311
- 00:31:55,903 --> 00:31:58,371
- <i>Hilang karena kau tidak cukup
- kuat menahannya bersama.</i>
- 312
- 00:31:58,373 --> 00:32:00,340
- <i> Keluar dari kepalaku!</i>
- / <i> Janjimu kau langgar, Joe.</i>
- 313
- 00:32:00,342 --> 00:32:04,379
- <i>Keluargamu rusak, dihancurkan
- oleh tanganmu yang tidak stabil.</i>
- 314
- 00:32:04,680 --> 00:32:07,280
- <i>Kekuatan yang bisa
- membuatmu kuat.</i>
- 315
- 00:32:07,282 --> 00:32:09,582
- <i>Dan aku bisa membantu menemukan
- kekuatanmu untuk menyatukan</i>
- 316
- 00:32:09,584 --> 00:32:11,718
- <i>keluargamu lagi .</i>
- / <i>Aku selalu menginginkan kekuatan.</i>
- 317
- 00:32:11,720 --> 00:32:13,488
- <i>Tapi pertama-tama,
- kau harus menjawabku, Joe.</i>
- 318
- 00:32:13,756 --> 00:32:15,591
- <i>Apakah kau percaya padaku?</i>
- 319
- 00:32:24,032 --> 00:32:27,336
- Ayolah Sayang. Matikan.
- 320
- 00:32:41,549 --> 00:32:43,018
- Jawab aku, Joe.
- 321
- 00:32:48,657 --> 00:32:50,926
- Ya. Apa yang kau inginkan?
- 322
- 00:32:51,258 --> 00:32:52,493
- Halo?
- 323
- 00:32:53,394 --> 00:32:54,963
- Tolong aku!
- / Apa yang terjadi?
- 324
- 00:32:55,363 --> 00:32:57,296
- Angkat senjata api itu dan
- tembak wanita itu di kepala.
- 325
- 00:32:57,298 --> 00:32:59,698
- Kau baik-baik saja?
- / Panggil polisi. Tolong!
- 326
- 00:32:59,700 --> 00:33:01,670
- Tolong aku! Dia...
- / Katakan apa yang terjadi.
- 327
- 00:33:02,069 --> 00:33:04,504
- Sekarang, Joe.
- / Aku tidak tahu. Tolong aku.
- 328
- 00:33:04,506 --> 00:33:05,841
- Kau akan baik-baik saja.
- 329
- 00:33:07,109 --> 00:33:09,109
- <i>Atau kutembak kepala putrimu.</i>
- 330
- 00:33:09,111 --> 00:33:11,945
- <i>Tidak! Tolong! Yang lain saja.</i>
- 331
- 00:33:11,947 --> 00:33:13,949
- Apa?
- / Tolong, jangan sakiti dia.
- 332
- 00:33:14,283 --> 00:33:16,285
- <i>Lakukan perintahku.
- Waktumu lima detik.</i>
- 333
- 00:33:16,852 --> 00:33:18,921
- Aku tidak bisa melakukan ini.
- / Tunggu, kau bicara dengan siapa?
- 334
- 00:33:19,153 --> 00:33:20,189
- <i>Lima.</i>
- 335
- 00:33:20,756 --> 00:33:23,425
- Baik!
- / <i>Empat.</i>
- 336
- 00:33:23,991 --> 00:33:25,759
- Tidak, berhenti!
- / Maaf.
- 337
- 00:33:26,094 --> 00:33:28,294
- Jangan lakukan ini! Tidak!
- /<i> Tiga.</i>
- 338
- 00:33:28,296 --> 00:33:29,528
- Maaf.
- / Jangan!
- 339
- 00:33:29,530 --> 00:33:30,897
- <i>Dua.</i>
- 340
- 00:33:30,899 --> 00:33:33,936
- Maaf.
- 341
- 00:33:41,576 --> 00:33:43,844
- <i>Aku harus berterima kasih
- pada kuasa yang lebih tinggi.</i>
- 342
- 00:33:44,513 --> 00:33:50,686
- <i>Jujur aku tidak tahu
- siapa atau apa itu.</i>
- 343
- 00:33:51,487 --> 00:33:53,122
- Ingat ini, Joe.
- 344
- 00:33:54,355 --> 00:33:56,424
- Aku kuasa yang lebih tinggi itu.
- 345
- 00:33:57,459 --> 00:33:59,762
- Dan kau akan menyerah padaku.
- 346
- 00:34:00,863 --> 00:34:03,865
- Kami punya rencana besar untukmu.
- 347
- 00:34:05,863 --> 00:34:15,865
- <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
- <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.NET</font>
- 348
- 00:35:01,989 --> 00:35:04,526
- Laporkan.
- / <i> Siap, Dokter.</i>
- 349
- 00:35:18,540 --> 00:35:20,209
- <i>Astaga.</i>
- 350
- 00:35:23,145 --> 00:35:24,213
- <i>Tolong!</i>
- 351
- 00:35:25,279 --> 00:35:27,615
- <i>Tolong aku!</i>
- 352
- 00:35:30,451 --> 00:35:31,886
- <i>Tidak!</i>
- 353
- 00:35:34,855 --> 00:35:38,026
- <i>Celaka.</i>
- 354
- 00:35:38,826 --> 00:35:41,493
- <i>9-1-1.</i>
- 355
- 00:35:41,495 --> 00:35:45,566
- <i> Apa pengaduan daruratmu?</i>
- /<i> Aku telah diculik!</i>
- 356
- 00:35:45,968 --> 00:35:48,234
- <i>Ada seorang pria,
- dia mengawasi anakku dan aku...</i>
- 357
- 00:35:48,236 --> 00:35:51,072
- <i>Jika kau hubungi pihak berwenang
- dengan cara apa pun lagi...</i>
- 358
- 00:35:53,107 --> 00:35:56,544
- <i> Kami bunuh mereka.</i>
- /<i> Tunggu, tidak!</i>
- 359
- 00:35:58,580 --> 00:36:00,049
- <i>Sial!</i>
- 360
- 00:36:04,118 --> 00:36:08,721
- Kau mengerti?
- /<i> Ya!</i>
- 361
- 00:36:08,723 --> 00:36:10,892
- <i>Aku mengerti.</i>
- 362
- 00:36:12,627 --> 00:36:13,895
- Bagus.
- 363
- 00:36:28,343 --> 00:36:29,777
- Sekarang lihat ke dalam mobil.
- 364
- 00:36:30,879 --> 00:36:33,281
- Kau lihat tas ranselnya?
- / Ya.
- 365
- 00:36:33,881 --> 00:36:37,151
- Kau butuh beberapa alat
- untuk tugas berikutnya ini.
- 366
- 00:36:38,018 --> 00:36:39,520
- <i>Tolong tunjukkan mereka padaku.</i>
- 367
- 00:36:40,022 --> 00:36:42,123
- <i>Tolong, aku hanya
- perlu tahu mereka aman.</i>
- 368
- 00:36:59,908 --> 00:37:02,676
- Aku bersumpah, jika kau...
- /<i> Diam dan nyalakan mobil.</i>
- 369
- 00:37:02,944 --> 00:37:06,849
- Jangan ganggu mereka.
- / Sekarang, Joe. Jalan.
- 370
- 00:37:23,464 --> 00:37:25,832
- <i>Rhea, ini pekerjaan
- membungkus bahan makanan.</i>
- 371
- 00:37:25,834 --> 00:37:28,134
- <i>Mereka tidak peduli penampilanmu.
- Meski kau memakai cincin hidung.</i>
- 372
- 00:37:28,136 --> 00:37:31,573
- <i>Semua orang peduli penampilanku.</i>
- 373
- 00:37:31,839 --> 00:37:35,475
- <i>Lagipula, berapa lama kau
- menerimaku tidur di sofamu?</i>
- 374
- 00:37:35,477 --> 00:37:39,348
- <i> Benar sekali.</i>
- /<i> Aku serius.</i>
- 375
- 00:37:41,783 --> 00:37:45,653
- Terima kasih sudah mengizinkanku
- tinggal bersamamu. / Tak masalah.
- 376
- 00:38:05,003 --> 00:38:13,853
- PERCOBAAN KEDUA
- KONFIRMASI
- 377
- 00:38:26,527 --> 00:38:29,364
- <i>Lihat isi tasnya.
- Keluarkan tablet.</i>
- 378
- 00:38:33,602 --> 00:38:35,170
- <i>Kau mengenali pria ini?</i>
- 379
- 00:38:35,870 --> 00:38:38,639
- Ya, itu Charles Margrey.
- 380
- 00:38:39,408 --> 00:38:41,409
- Dia presiden dari Redlock,
- tempat aku bekerja.
- 381
- 00:38:42,176 --> 00:38:43,911
- Sekarang kau tahu
- siapa yang harus dicari.
- 382
- 00:38:44,812 --> 00:38:49,117
- <i>Ambil tasmu, kita masuk.
- Jangan lupakan topengmu.</i>
- 383
- 00:38:51,853 --> 00:38:54,256
- Letakkan kotak hitam kecil
- di panel keamanan.
- 384
- 00:39:11,473 --> 00:39:15,444
- <i> Baiklah, kita masuk.</i>
- / Saatnya melihat kemampuanmu.
- 385
- 00:39:28,689 --> 00:39:30,124
- Apa yang kulakukan disini?
- 386
- 00:39:33,794 --> 00:39:36,230
- Kau gila.
- Aku tidak bisa melakukan ini.
- 387
- 00:39:37,098 --> 00:39:38,767
- Kau membuang-buang waktu, Joe.
- 388
- 00:39:42,035 --> 00:39:43,871
- Naik ke lantai tiga.
- 389
- 00:39:44,038 --> 00:39:46,175
- Dia di kamar di ujung aula.
- /<i> Baiklah.</i>
- 390
- 00:39:48,576 --> 00:39:49,911
- Baik.
- 391
- 00:39:56,951 --> 00:39:58,454
- <i>Mengesankan, bukan?</i>
- 392
- 00:39:59,288 --> 00:40:02,290
- <i>Charles Margrey punya ide sederhana
- yang membuatnya berbahaya.</i>
- 393
- 00:40:03,257 --> 00:40:05,727
- "Bagaimana kita mengalahkan
- Soviet di Afghanistan?"
- 394
- 00:40:06,261 --> 00:40:09,331
- <i>"Kita persenjatai dan danai
- mujahidin lalu lawan mereka.</i>
- 395
- 00:40:11,265 --> 00:40:14,001
- Para politisi menyebutnya genius.
- 396
- 00:40:22,444 --> 00:40:24,546
- Tujuh tahun lalu Soviet dikalahkan.
- 397
- 00:40:25,245 --> 00:40:31,318
- Teroris ini di berikan kunci fasilitas
- penelitian senjata sebagai hadiah.
- 398
- 00:40:32,020 --> 00:40:36,225
- 13 tahun kemudian,
- 2 menara runtuh di Manhattan.
- 399
- 00:40:37,658 --> 00:40:41,095
- Perhatikan yang lama
- dan seksama, Joe.
- 400
- 00:40:42,263 --> 00:40:44,799
- <i>Ini hasil dari menjual kematian.</i>
- 401
- 00:41:12,026 --> 00:41:13,228
- Lihat di tasnya.
- 402
- 00:41:14,196 --> 00:41:15,761
- Todongkan pistol itu ke kepalanya.
- 403
- 00:41:15,763 --> 00:41:18,065
- Ancam nyawanya sampai
- dia membuka brankasnya.
- 404
- 00:41:26,140 --> 00:41:28,409
- <i>Bawa dia untuk membuka
- brankas di lantai dua.</i>
- 405
- 00:41:31,046 --> 00:41:34,116
- Baiklah.
- / Sekarang jalan!
- 406
- 00:41:39,254 --> 00:41:41,054
- Berdiri!
- 407
- 00:41:41,056 --> 00:41:42,690
- Apa yang sedang terjadi?
- 408
- 00:41:42,857 --> 00:41:45,093
- Bawa aku ke brankasmu!
- / Hati-hati dengan pistol itu.
- 409
- 00:41:45,359 --> 00:41:48,829
- Bawa aku ke brankasmu di lantai dua!
- / Baiklah.
- 410
- 00:41:49,196 --> 00:41:52,433
- Berdiri! Ayo pergi!
- / Baik.
- 411
- 00:41:58,540 --> 00:41:59,575
- Ayo.
- 412
- 00:42:03,678 --> 00:42:05,580
- Di dalam brankas. Ambil.
- 413
- 00:42:12,252 --> 00:42:14,055
- Laptop di rak tengah.
- 414
- 00:42:15,189 --> 00:42:17,124
- Ambil laptop di rak tengah.
- 415
- 00:42:17,459 --> 00:42:18,594
- Ambil saja.
- 416
- 00:42:21,830 --> 00:42:22,830
- Ayo.
- 417
- 00:42:23,431 --> 00:42:26,935
- Suruh dia mengotorisasikannya.
- / Otorisasikan.
- 418
- 00:42:37,546 --> 00:42:42,114
- Otorisasi Charles Margrey
- delta satu nol dua enam.
- 419
- 00:42:42,116 --> 00:42:43,517
- <i>Letakkan jarimu di atasnya.</i>
- 420
- 00:42:44,319 --> 00:42:45,353
- Mundur.
- 421
- 00:42:52,019 --> 00:42:53,353
- URUTAN COCOK
- 422
- 00:42:57,230 --> 00:42:59,600
- <i>Kau benar, Dokter. Dia orangnya.</i>
- 423
- 00:43:00,134 --> 00:43:01,636
- <i>Wah.</i>
- 424
- 00:43:03,605 --> 00:43:06,105
- Lihat itu.
- / Itu mustahil.
- 425
- 00:43:06,107 --> 00:43:09,009
- <i>Ambil perangkat LED
- logam kecil dari ranselmu.</i>
- 426
- 00:43:09,544 --> 00:43:12,547
- Siapa kau?
- / Tempatkan di laptop.
- 427
- 00:43:18,786 --> 00:43:19,988
- Baiklah.
- 428
- 00:43:20,522 --> 00:43:23,255
- Data telah ditransfer dan
- aku memiliki salinan kloning
- 429
- 00:43:23,257 --> 00:43:24,660
- <i>dari semua pekerjaanmu.</i>
- 430
- 00:43:25,792 --> 00:43:29,296
- Bagus, Joe.
- Yang kita butuhkan sudah ada.
- 431
- 00:43:30,131 --> 00:43:33,367
- <i>Suruh dia berlutut.</i>
- / Tidak.
- 432
- 00:43:34,736 --> 00:43:36,569
- <i>Katamu tidak ada
- yang akan terluka.</i>
- 433
- 00:43:36,571 --> 00:43:39,071
- Aku tidak berkata seperti itu.
- / Aku tidak akan melakukannya.
- 434
- 00:43:40,975 --> 00:43:43,308
- <i>Kita kehilangan visual optiknya.</i>
- / <i>Nyalakan.</i>
- 435
- 00:43:43,310 --> 00:43:45,646
- Beri aku waktu sebentar.
- / Joe.
- 436
- 00:43:47,814 --> 00:43:51,485
- <i>Tunggu. Tidak. Ini aku, Joe.</i>
- 437
- 00:43:52,053 --> 00:43:53,221
- <i>Joe Steadman.</i>
- 438
- 00:43:53,622 --> 00:43:55,853
- <i>Aku bekerja di fasilitas ini.</i>
- /<i> Joe?</i>
- 439
- 00:43:55,855 --> 00:43:58,792
- Tautannya sudah dibuat.
- / Kau yang terpilih?
- 440
- 00:43:59,861 --> 00:44:01,730
- <i> Ya ampun.</i>
- / <i>Percayalah padaku.</i>
- 441
- 00:44:02,263 --> 00:44:05,931
- <i>Ada seorang pria di kepalaku
- dan dia bicara padaku.</i>
- 442
- 00:44:05,933 --> 00:44:07,436
- Kau harus percaya...
- 443
- 00:44:09,669 --> 00:44:10,872
- Implan optik.
- 444
- 00:44:12,006 --> 00:44:15,710
- <i>Kau sedang mengawasiku, ya?
- Bajingan gila?</i>
- 445
- 00:44:16,477 --> 00:44:19,911
- Aku menutup program
- karena suatu alasan.
- 446
- 00:44:19,913 --> 00:44:23,984
- <i> Terlalu berbahaya.</i>
- / Lakukan, Joe. Atau kau dibunuhnya.
- 447
- 00:44:24,652 --> 00:44:27,252
- <i> Katakan padanya dia benar.</i>
- / Dia bilang kau benar.
- 448
- 00:44:27,254 --> 00:44:30,157
- <i> Itu terlalu berbahaya.</i>
- / Itu terlalu berbahaya.
- 449
- 00:44:34,395 --> 00:44:35,328
- Untuk dia.
- 450
- 00:44:38,899 --> 00:44:41,469
- <i>Sekarang keluarkan guntingnya.</i>
- 451
- 00:44:47,107 --> 00:44:48,709
- Kita butuh ibu jarinya.
- 452
- 00:44:50,411 --> 00:44:52,747
- Aku tidak sepertimu.
- /<i> Benarkah?</i>
- 453
- 00:44:53,247 --> 00:44:55,082
- <i>Maka selamatkan nyawa putrimu.</i>
- 454
- 00:44:55,915 --> 00:44:59,086
- Ambil gunting dan
- potong jempolnya!
- 455
- 00:45:16,015 --> 00:45:26,086
- PERCOBAAN KETIGA
- TRANSFIGURASI
- 456
- 00:46:08,156 --> 00:46:09,888
- <i>Joe! Ini pukul 20:40.</i>
- 457
- 00:46:09,890 --> 00:46:12,292
- <i> Darimana saja kau?</i>
- / <i>Aku tahu, maafkan aku.</i>
- 458
- 00:46:12,294 --> 00:46:14,060
- <i> Kau baik-baik saja?</i>
- / <i>Ya. Tidak apa-apa.</i>
- 459
- 00:46:14,062 --> 00:46:16,362
- <i>Aku hanya sedikit sibuk.</i>
- 460
- 00:46:16,364 --> 00:46:18,464
- <i>Kau yakin?</i>
- /<i> Aku yakin, Frank. Pergilah.</i>
- 461
- 00:46:18,466 --> 00:46:20,801
- <i>Baiklah, kawan. Sampai jumpa.</i>
- 462
- 00:46:38,285 --> 00:46:42,690
- <i>Ambil masker dan pakailah.</i>
- 463
- 00:46:49,629 --> 00:46:51,164
- Ya, itu berjalan lancar.
- 464
- 00:46:51,665 --> 00:46:55,236
- <i>Mari tindak lanjuti minggu depan.
- Hei, kenapa topeng itu?</i>
- 465
- 00:47:01,009 --> 00:47:03,478
- Apa yang kau lakukan?
- 466
- 00:47:05,645 --> 00:47:10,783
- Ini disebut B-19.
- Senjata kimia tak terdeteksi.
- 467
- 00:47:10,785 --> 00:47:12,919
- <i>Yang terikat cepat
- dengan partikel udara</i>
- 468
- 00:47:12,921 --> 00:47:16,554
- <i>pada tingkat subatomik dan
- menciptakan vakum seismik terkontrol.</i>
- 469
- 00:47:16,556 --> 00:47:18,759
- Hei, hentikan!
- /<i> Ironis.</i>
- 470
- 00:47:19,527 --> 00:47:22,263
- <i>Orang-orang ini menginvestasikan
- jutaan dolar ke dalam proyek ini.</i>
- 471
- 00:47:22,430 --> 00:47:24,399
- <i>Tapi kau melewatkan
- bagian terbaiknya, Joe.</i>
- 472
- 00:47:24,832 --> 00:47:25,933
- <i>Perhatikan.</i>
- 473
- 00:47:28,136 --> 00:47:29,904
- <i>Kematian mereka diperlukan.</i>
- 474
- 00:47:30,437 --> 00:47:32,672
- <i>Kematian putrimu bisa
- terhindarkan.</i>
- 475
- 00:47:33,073 --> 00:47:36,509
- <i>Itu jika kau berhasil sampai
- ke fasilitas utama tepat waktu.</i>
- 476
- 00:47:37,143 --> 00:47:38,145
- Waktumu empat menit.
- 477
- 00:47:38,446 --> 00:47:40,045
- Waktunya terlalu sempit!
- 478
- 00:47:40,047 --> 00:47:41,182
- <i>Itu masalahmu, 'kan?</i>
- 479
- 00:47:41,582 --> 00:47:42,783
- Kemana aku pergi?
- 480
- 00:47:46,687 --> 00:47:50,624
- <i>Tidak! Apa yang kau lakukan?</i>
- 481
- 00:47:51,259 --> 00:47:55,529
- <i>Nyawa mereka tak ada artinya
- dibanding tujuan yang lebih besar.</i>
- 482
- 00:47:57,399 --> 00:47:58,632
- <i>Lewat pintu ini.</i>
- 483
- 00:48:01,770 --> 00:48:03,371
- <i>Ambil kartu kunci mereka.</i>
- 484
- 00:48:03,772 --> 00:48:05,938
- <i>Fasilitas utama lurus ke depan.</i>
- 485
- 00:48:05,940 --> 00:48:07,140
- <i>Gas telah hilang.</i>
- 486
- 00:48:07,440 --> 00:48:09,276
- Kau bisa lepas topengmu, Joe.
- 487
- 00:48:13,982 --> 00:48:15,283
- <i>Kami kehilangan suara.</i>
- 488
- 00:48:17,984 --> 00:48:20,219
- <i>Cepat, Joe. 153 detik.</i>
- 489
- 00:48:29,663 --> 00:48:31,631
- <i>Sebentar.
- Aku perlu menonaktifkan alarm.</i>
- 490
- 00:48:34,468 --> 00:48:36,067
- Apa?
- / Sudah selesai.
- 491
- 00:48:36,069 --> 00:48:37,404
- Mengatur ulang suara sekarang.
- 492
- 00:48:46,080 --> 00:48:47,215
- Kemana aku pergi?
- 493
- 00:48:48,049 --> 00:48:49,382
- <i> Lurus ke depan.</i>
- / Kemana?
- 494
- 00:48:49,950 --> 00:48:54,721
- Apa? Aku tidak bisa mendengarmu!
- 495
- 00:49:02,263 --> 00:49:05,364
- Kemana aku pergi!
- 496
- 00:49:05,366 --> 00:49:06,768
- Apa?
- 497
- 00:49:07,301 --> 00:49:09,136
- Baiklah, tautan sudah dibuat.
- 498
- 00:49:09,404 --> 00:49:11,439
- Lurus ke depan, lalu kiri.
- 499
- 00:49:12,239 --> 00:49:13,239
- Baik.
- 500
- 00:49:13,640 --> 00:49:16,443
- <i>Tangga di depan.</i>
- 501
- 00:49:25,853 --> 00:49:27,721
- Ambil perangkat LED dan pasang.
- 502
- 00:49:27,922 --> 00:49:30,458
- Maaf.
- /<i> 43 detik.</i>
- 503
- 00:49:30,757 --> 00:49:31,826
- Baik.
- 504
- 00:49:37,998 --> 00:49:41,136
- Perangkat di sebelah kanan konsol
- adalah pemindai sidik jari.
- 505
- 00:49:41,969 --> 00:49:44,738
- Kau butuh jempolnya.
- Itulah kegunaannya.
- 506
- 00:49:50,977 --> 00:49:52,877
- Dokter, kita bisa mengakses intinya.
- 507
- 00:49:52,879 --> 00:49:53,914
- Putriku sudah aman?
- 508
- 00:49:56,015 --> 00:49:57,017
- Dia baik-baik saja?
- 509
- 00:49:59,085 --> 00:50:00,087
- Jawab aku!
- 510
- 00:50:01,455 --> 00:50:02,790
- Jawab aku!
- 511
- 00:50:03,089 --> 00:50:04,425
- Tugas terakhir.
- 512
- 00:50:08,763 --> 00:50:10,732
- <i>Di dalam ada saklar pelempar.</i>
- 513
- 00:50:13,301 --> 00:50:15,335
- <i>Nyalakan dan dia selamat.</i>
- 514
- 00:50:15,770 --> 00:50:17,772
- <i>Sudah bisa.
- Generator sudah menyala.</i>
- 515
- 00:50:18,573 --> 00:50:21,073
- Berikan padaku.
- Kukirim dia masuk.
- 516
- 00:50:21,075 --> 00:50:22,076
- <i>Baik.</i>
- 517
- 00:50:36,690 --> 00:50:39,060
- Pekerjaanku harus diselesaikan, Joe.
- 518
- 00:51:09,122 --> 00:51:10,124
- <i>Buka pintunya.</i>
- 519
- 00:51:12,225 --> 00:51:13,494
- <i>Buka pintunya!</i>
- 520
- 00:51:19,767 --> 00:51:21,167
- 521
- 00:51:29,377 --> 00:51:31,746
- <i>Berhenti! Tolong!</i>
- 522
- 00:51:33,781 --> 00:51:35,216
- <i>Kenapa kau melakukan ini padaku?</i>
- 523
- 00:51:35,683 --> 00:51:37,885
- Karena begitulah
- cara kami mengenalmu.
- 524
- 00:51:38,718 --> 00:51:41,188
- Itu ada di DNA-mu.
- / Tolong!
- 525
- 00:51:49,830 --> 00:51:53,200
- Dan saat alam semesta
- menginginkan sesuatu...
- 526
- 00:51:59,806 --> 00:52:01,808
- ...tidak ada gunanya melawan.
- 527
- 00:52:02,076 --> 00:52:09,183
- Lima, empat, tiga, dua, satu.
- 528
- 00:52:11,319 --> 00:52:12,520
- Terimalah.
- 529
- 00:53:24,658 --> 00:53:25,926
- <i>Apakah itu berhasil?</i>
- 530
- 00:53:31,658 --> 00:53:36,326
- <i>Berhasil. Dia masih hidup
- dan siap untuk di uji.</i>
- 531
- 00:53:57,357 --> 00:53:58,824
- <i>Zoe, semua akan baik-baik saja.</i>
- 532
- 00:53:58,826 --> 00:54:00,161
- <i>Semua tak baik-baik saja!</i>
- 533
- 00:54:04,832 --> 00:54:06,034
- Dia telah pergi.
- 534
- 00:54:08,468 --> 00:54:10,003
- Harusnya aku bisa
- menyatukan mereka.
- 535
- 00:54:11,339 --> 00:54:13,341
- Harusnya aku tidak pernah
- menyerah padanya.
- 536
- 00:54:28,489 --> 00:54:30,522
- <i>Jika kalian baru bergabung
- dengan kami, ini rangkuman</i>
- 537
- 00:54:30,524 --> 00:54:33,991
- <i>dari yang kami ketahui.
- Adegan yang mengerikan.</i>
- 538
- 00:54:33,993 --> 00:54:39,366
- <i>Ledakan besar menghancurkan
- Lab. Penelitian Pemerintah, Redlock.</i>
- 539
- 00:54:39,632 --> 00:54:42,100
- <i>Mereka memiliki sejarah
- panjang penelitian senjata</i>
- 540
- 00:54:42,102 --> 00:54:44,938
- <i>dengan departemen pertahanan.
- Baru saja hari ini otoritas...</i>
- 541
- 00:54:45,105 --> 00:54:47,075
- <i>...mengakui adanya...</i>
- 542
- 00:54:50,011 --> 00:54:51,512
- <i>... penyelamatan
- para pekerja yang telah...</i>
- 543
- 00:54:53,314 --> 00:54:56,116
- <i>... penyebab ledakannya
- masih belum diketahui.</i>
- 544
- 00:54:56,417 --> 00:55:00,351
- <i>Suaranya lebih dari 10 mil,
- menghancurkan jendela di...</i>
- 545
- 00:55:02,556 --> 00:55:06,294
- <i>... mereka masih mencari korban.</i>
- 546
- 00:55:06,527 --> 00:55:08,393
- <i>Manajemen senior
- menolak berkomentar</i>
- 547
- 00:55:08,395 --> 00:55:12,397
- <i>ada atau tidaknya senjata
- di simpan di fasilitas itu,</i>
- 548
- 00:55:12,399 --> 00:55:16,371
- <i>yang bisa menjelaskan level...</i>
- / Kau di masih sini, bukan?
- 549
- 00:55:20,774 --> 00:55:23,176
- Apa yang kau lakukan padaku?
- Dimana kau!
- 550
- 00:55:26,680 --> 00:55:29,817
- <i>FBI belum menentukan
- adakah atau tidak ada...</i>
- 551
- 00:55:33,587 --> 00:55:37,190
- Berhenti mempermainkanku!
- / Ada 4 kekuatan fundamental, Joe.
- 552
- 00:55:37,457 --> 00:55:41,025
- <i> Gravitasi. Elektromagnetisme.</i>
- / Kenapa kau melakukan ini padaku!
- 553
- 00:55:41,027 --> 00:55:43,730
- Kekuatan nuklir kuat.
- Itu yang terlemah.
- 554
- 00:55:45,064 --> 00:55:47,232
- <i>Kau familiar dengan kelemahan,</i>
- 555
- 00:55:47,234 --> 00:55:50,671
- <i>Bukan begitu, Joe?
- Kuasa lemah menghancurkan.</i>
- 556
- 00:55:50,937 --> 00:55:52,238
- <i>Tapi melalui peluruhan itu</i>
- 557
- 00:55:53,174 --> 00:55:56,543
- muncullah tungku matahari
- yang menyalakan kehidupan.
- 558
- 00:55:56,910 --> 00:55:59,147
- Tidak ada sinyal. Sial!
- 559
- 00:56:04,252 --> 00:56:06,020
- Kenapa kau melakukan ini padaku?
- 560
- 00:56:06,687 --> 00:56:08,422
- Permintaanmu sudah kupenuhi!
- 561
- 00:56:09,189 --> 00:56:12,893
- Biarkan aku melihatnya!
- Bicara dengannya! Jangan ganggu kami!
- 562
- 00:56:13,060 --> 00:56:15,863
- Apa ini?
- 563
- 00:56:19,899 --> 00:56:21,401
- Apa yang kau lakukan padaku?
- 564
- 00:56:25,172 --> 00:56:26,270
- Ya Tuhan.
- 565
- 00:56:48,194 --> 00:56:49,196
- Luar biasa.
- 566
- 00:56:57,004 --> 00:56:58,536
- Apa yang terjadi padaku?
- 567
- 00:56:58,538 --> 00:57:00,741
- <i>Aku telah memberkatimu, Joe.</i>
- 568
- 00:57:01,375 --> 00:57:04,777
- <i>Kuambil kelemahan terbesarmu
- dan kuubah menjadi kekuatan.</i>
- 569
- 00:57:05,111 --> 00:57:07,511
- <i>Kemarahan, ketakutan, kecemasan.</i>
- 570
- 00:57:07,513 --> 00:57:11,117
- <i>Kekacauan yang hidup di dalam
- dirimu yang menghancurkan hidupmu,</i>
- 571
- 00:57:11,384 --> 00:57:14,955
- <i>telah kumanfaatkan menjadi
- sumber kekuatan tak terbatas.</i>
- 572
- 00:57:15,989 --> 00:57:18,857
- <i>Dan kini aku membutuhkanmu
- menggunakan kekuatan itu, Joe.</i>
- 573
- 00:57:18,859 --> 00:57:20,991
- <i>Untuk melakukan apa
- yang selalu kau inginkan.</i>
- 574
- 00:57:20,993 --> 00:57:22,595
- <i>Untuk menyatukan mereka.</i>
- 575
- 00:57:22,863 --> 00:57:25,366
- <i>Untuk menyelamatkan
- hidup keluargamu.</i>
- 576
- 00:57:26,100 --> 00:57:29,268
- <i>Takdirmu untuk hal besar,
- Joseph Steadman,</i>
- 577
- 00:57:29,270 --> 00:57:33,672
- <i>Tapi pertama-tama kau harus
- lulus tes yang kurancang khusus</i>
- 578
- 00:57:33,674 --> 00:57:36,509
- <i>untuk membuka potensi terbesarmu.</i>
- 579
- 00:57:36,877 --> 00:57:38,645
- <i>Tapi kau harus menjadi kuat.</i>
- 580
- 00:57:39,113 --> 00:57:41,082
- Tunjukkan seberapa kuat dirimu.
- 581
- 00:57:44,852 --> 00:57:48,254
- <i>Bersiaplah. Waktumu 15 menit
- untuk sampai ke lokasi berikutnya.</i>
- 582
- 00:57:48,888 --> 00:57:51,457
- Baik. Terserah kau, gila.
- 583
- 00:57:52,225 --> 00:57:54,227
- Tunjukkan saja arah yang benar.
- 584
- 00:57:55,796 --> 00:57:58,131
- 15 menit, Joe. Dan kau
- akan butuh pistolmu.
- 585
- 00:58:00,301 --> 00:58:02,136
- Baiklah, dia stabil.
- 586
- 00:58:13,915 --> 00:58:14,915
- <i>Dimana mobilku?</i>
- 587
- 00:58:15,616 --> 00:58:18,783
- <i>Dimana mobilku? Bagaimana bisa?
- Aku tak bisa kesana tanpa...</i>
- 588
- 00:58:23,189 --> 00:58:24,892
- Kau pikir ada seseorang
- di atas sana?
- 589
- 00:58:25,393 --> 00:58:27,562
- Istrimu di surga mengawasimu?
- 590
- 00:58:28,361 --> 00:58:31,431
- Tidak ada surga, Joe.
- Dan istrimu sudah mati.
- 591
- 00:58:38,839 --> 00:58:40,174
- <i>Lihat itu.</i>
- 592
- 00:58:41,207 --> 00:58:48,114
- Kelebihan elektromagnetisme adalah
- memiliki jangkauan tak terbatas.
- 593
- 00:58:48,348 --> 00:58:50,383
- <i>Sekarang kau lihat hasilnya, Joe.</i>
- 594
- 00:58:50,783 --> 00:58:53,854
- <i>Semakin kau marah,
- semakin terbuka kuncinya.</i>
- 595
- 00:58:54,087 --> 00:58:57,123
- <i>Sebab dan akibat.
- Sekarang kendarai motor itu.</i>
- 596
- 00:58:58,692 --> 00:59:00,625
- Baik. Kemana tujuanku?
- 597
- 00:59:00,627 --> 00:59:02,696
- <i>Untuk melihat seberapa jauh
- kita bisa memaksakannya.</i>
- 598
- 00:59:03,263 --> 00:59:05,165
- Sebab dan akibat.
- 599
- 00:59:22,848 --> 00:59:24,151
- Baik. Lalu apa?
- 600
- 00:59:24,384 --> 00:59:26,152
- Begitu aku sampai,
- apa yang harus kulakukan?
- 601
- 00:59:26,419 --> 00:59:28,721
- Masuk dan lawan pria ini.
- 602
- 00:59:29,056 --> 00:59:31,758
- Siapa?
- /<i> Namanya Nico Sola.</i>
- 603
- 00:59:32,658 --> 00:59:36,963
- <i>Pria yang menampung
- Rhea setelah kau pergi.</i>
- 604
- 00:59:43,603 --> 00:59:48,776
- <i>Yang membuatnya tetap kecanduan.
- Sebab dan akibat, Joe.</i>
- 605
- 00:59:49,109 --> 00:59:51,112
- <i>Sebab dan akibat.</i>
- 606
- 01:00:02,823 --> 01:00:05,359
- <i>Ada kekuatan di luar sana
- yang lebih besar dari kita.</i>
- 607
- 01:00:10,163 --> 01:00:11,464
- <i>Dan kita tidak bisa
- mengendalikannya.</i>
- 608
- 01:00:14,935 --> 01:00:16,270
- <i>Yang bisa kita lakukan hanyalah...</i>
- 609
- 01:00:18,172 --> 01:00:19,407
- <i>merelakannya.</i>
- 610
- 01:00:28,647 --> 01:00:31,049
- Mundur. Sekarang!
- 611
- 01:00:31,051 --> 01:00:32,286
- Mundur.
- 612
- 01:00:33,087 --> 01:00:35,156
- Tenang. / Minggir!
- 613
- 01:01:38,785 --> 01:01:40,087
- Hei!
- 614
- 01:01:41,654 --> 01:01:44,758
- Hei! Kau Nico?
- 615
- 01:01:47,127 --> 01:01:48,295
- Hei!
- 616
- 01:01:51,931 --> 01:01:53,234
- Namamu Nico?
- 617
- 01:01:54,935 --> 01:01:56,335
- Senyum!
- 618
- 01:02:26,165 --> 01:02:27,634
- Serigala besar jahat.
- 619
- 01:02:33,906 --> 01:02:35,109
- Nama!
- 620
- 01:02:39,913 --> 01:02:41,148
- Steadman.
- 621
- 01:02:44,350 --> 01:02:45,553
- Steadman?
- 622
- 01:02:47,654 --> 01:02:48,656
- Steadman.
- 623
- 01:02:53,093 --> 01:02:54,227
- Kau ayah Rhea.
- 624
- 01:02:54,794 --> 01:02:56,363
- 625
- 01:02:56,796 --> 01:02:57,929
- Baik.
- 626
- 01:02:57,931 --> 01:02:59,133
- Baik.
- 627
- 01:03:00,334 --> 01:03:01,301
- <i>Baik.</i>
- 628
- 01:03:01,734 --> 01:03:03,969
- Begini. Kau tidak mengerti.
- 629
- 01:03:04,169 --> 01:03:05,305
- 630
- 01:03:08,075 --> 01:03:09,743
- Itu dia.
- 631
- 01:03:12,779 --> 01:03:15,515
- Kau akan menyukai ini.
- 632
- 01:03:16,082 --> 01:03:17,451
- Kau harusnya tidak melakukan ini.
- 633
- 01:03:20,721 --> 01:03:22,590
- <i>Dan, action!</i>
- 634
- 01:03:25,259 --> 01:03:30,195
- <i>Pahlawanmu datang ingin
- menyelamatkamu?</i>
- 635
- 01:03:30,763 --> 01:03:34,701
- 636
- 01:03:35,835 --> 01:03:36,770
- Sial!
- 637
- 01:03:37,002 --> 01:03:38,439
- Itu putrimu, Pahlawan.
- 638
- 01:03:41,709 --> 01:03:44,044
- Ini buatanmu? Indah sekali.
- 639
- 01:03:44,377 --> 01:03:47,413
- Tanpa campuran telur.
- Semuanya alami.
- 640
- 01:03:47,647 --> 01:03:49,450
- Itu yang terbaik.
- 641
- 01:04:10,007 --> 01:04:13,008
- ENERGI TAK STABIL TERDETEKSI
- 642
- 01:05:09,930 --> 01:05:12,265
- Kau ini apa?
- 643
- 01:05:30,582 --> 01:05:31,985
- Seseorang tolong!
- 644
- 01:05:59,111 --> 01:06:00,847
- Mati, Keparat!
- 645
- 01:06:17,631 --> 01:06:19,665
- <i>Cukup! Apa yang terjadi!</i>
- 646
- 01:06:20,334 --> 01:06:21,701
- <i>Bagaimana aku melakukan ini?</i>
- 647
- 01:06:21,868 --> 01:06:23,570
- <i>Kau belum melakukan apa-apa, Joe.</i>
- 648
- 01:06:24,102 --> 01:06:27,140
- <i> Tapi aku hanya...</i>
- /<i> Kau sekali lagi gagal.</i>
- 649
- 01:06:27,873 --> 01:06:29,609
- <i>Polisi dalam perjalanan.</i>
- 650
- 01:06:30,176 --> 01:06:31,378
- <i>Serahkan dirimu.</i>
- 651
- 01:06:32,546 --> 01:06:34,848
- <i>Aku ingin kau menggali
- lebih dalam lagi, Joe.</i>
- 652
- 01:06:35,149 --> 01:06:37,750
- <i>Kita perlu membukanya lebih lebar.</i>
- 653
- 01:06:44,190 --> 01:06:46,223
- Jangan bergerak!
- / Jatuhkan senjatamu!
- 654
- 01:06:46,225 --> 01:06:48,359
- Baiklah!
- / Jatuhkan pistolmu. Sekarang!
- 655
- 01:06:48,361 --> 01:06:51,129
- Tiarap!
- / Aku tak ingin menyakiti orang lain!
- 656
- 01:06:51,131 --> 01:06:53,567
- Tiarap, sekarang!
- / Menjauh dariku!
- 657
- 01:06:53,966 --> 01:06:55,535
- Tiarap!
- 658
- 01:07:03,176 --> 01:07:04,210
- Kalian tidak mengerti.
- 659
- 01:07:04,911 --> 01:07:07,545
- Aku berbahaya. Aku tidak tahu
- cara mengendalikan ini!
- 660
- 01:07:21,060 --> 01:07:22,528
- Kalian membuat kesalahan.
- 661
- 01:07:22,962 --> 01:07:23,962
- Sebentar!
- 662
- 01:07:24,230 --> 01:07:26,567
- Sebentar! Kalian tidak mengerti!
- 663
- 01:07:28,301 --> 01:07:30,503
- Gridlock hancur dua hari lalu.
- 664
- 01:07:30,736 --> 01:07:33,339
- Setengah blok kota rusak.
- Sekarang ada ini?
- 665
- 01:07:33,640 --> 01:07:35,241
- <i>Dua ledakan, dua hari.</i>
- 666
- 01:07:35,908 --> 01:07:37,875
- <i>Dan kami menemukan
- kau di kedua tempat...</i>
- 667
- 01:07:37,877 --> 01:07:39,743
- Kekuatan alam ketiga
- adalah gaya nuklir kuat.
- 668
- 01:07:39,745 --> 01:07:41,513
- Kau berbohong pada
- kami selama dua jam.
- 669
- 01:07:41,515 --> 01:07:43,348
- <i>Hancurkan satu atom dan
- balasannya adalah Hiroshima.</i>
- 670
- 01:07:43,350 --> 01:07:45,051
- Diam.
- / Hei, lihat aku!
- 671
- 01:07:45,252 --> 01:07:47,018
- Dan sebaiknya mulailah jujur.
- 672
- 01:07:47,020 --> 01:07:49,187
- Astaga. Aku sudah jujur.
- 673
- 01:07:49,189 --> 01:07:51,788
- Apa kaitan Nico Sola dengan
- fasilitas penelitian di pusat kota?
- 674
- 01:07:51,790 --> 01:07:53,458
- Itu seperti zona perang.
- 675
- 01:07:53,460 --> 01:07:54,169
- Siapa Bosmu?
- 676
- 01:07:54,194 --> 01:07:56,320
- Katakan kau bekerja untuk
- kekuatan yang lebih tinggi.
- 677
- 01:07:57,196 --> 01:07:58,708
- Aku bekerja untuk
- kekuatan yang lebih tinggi.
- 678
- 01:07:58,733 --> 01:07:59,629
- Kau seorang teroris?
- 679
- 01:07:59,631 --> 01:08:01,958
- Tidak!
- / Orang-orang mati, bangsat!
- 680
- 01:08:01,983 --> 01:08:03,768
- <i> Sekarang mereka terpancing.</i>
- 681
- 01:08:03,770 --> 01:08:06,036
- Katakan kau meninggalkan
- alat peledak hebat...
- 682
- 01:08:06,038 --> 01:08:07,871
- <i>di Four River Shipyard.</i>
- 683
- 01:08:07,873 --> 01:08:09,910
- Kau dari Jihadis?
- / Dia punya bom.
- 684
- 01:08:10,442 --> 01:08:12,509
- Siapa yang punya bom?
- / Ya ampun.
- 685
- 01:08:12,511 --> 01:08:15,381
- Siapa yang punya bom?
- / Ada bom di galangan kapal.
- 686
- 01:08:15,549 --> 01:08:16,813
- Baiklah, ayo pergi!
- 687
- 01:08:16,815 --> 01:08:18,316
- Bobby, ayo! / Pergi!
- 688
- 01:08:18,318 --> 01:08:19,953
- Pergi!
- / Baiklah, dengarkan.
- 689
- 01:08:20,187 --> 01:08:21,821
- <i>Bagus. Begini cara kerjanya.</i>
- 690
- 01:08:21,987 --> 01:08:24,557
- Jika kau temukan bom itu duluan,
- semua orang hidup.
- 691
- 01:08:24,825 --> 01:08:29,095
- Tapi jika mereka temukan lebih dulu,
- sekitar 20.000 orang akan mati.
- 692
- 01:08:29,696 --> 01:08:31,429
- Korban yang banyak karenamu, Joe.
- 693
- 01:08:31,431 --> 01:08:33,664
- Diam.
- / Jam terus berdetak.
- 694
- 01:08:33,666 --> 01:08:37,137
- Kau bisa terus merengek dan mencari
- alasan atau melakukan sesuatu.
- 695
- 01:08:37,303 --> 01:08:38,572
- Jelaskan!
- 696
- 01:08:39,072 --> 01:08:42,274
- Astaga. Hentikan!
- 697
- 01:08:42,675 --> 01:08:44,276
- Hentikan!
- 698
- 01:08:44,644 --> 01:08:45,913
- Hentikan!
- 699
- 01:08:57,157 --> 01:08:58,292
- Kirim beberapa lagi ke...
- 700
- 01:09:00,727 --> 01:09:03,328
- <i>Korban sampingan, Joe.
- Biarkan saja.</i>
- 701
- 01:09:03,330 --> 01:09:04,931
- <i>Jika kau tidak tiba tepat waktu,
- lebih banyak orang akan mati.</i>
- 702
- 01:09:17,844 --> 01:09:19,377
- <i>Ini petunjuknya, Joe.</i>
- 703
- 01:09:19,379 --> 01:09:21,448
- <i>Bom itu di peti pengiriman.</i>
- 704
- 01:09:21,915 --> 01:09:25,151
- <i>Polisi sedang mengejar,
- dan berita terbaru telah sampai.</i>
- 705
- 01:09:25,352 --> 01:09:28,689
- <i>Nama pria itu adalah
- Joseph Steadman.</i>
- 706
- 01:09:29,255 --> 01:09:30,256
- Ayah?
- 707
- 01:09:31,690 --> 01:09:32,722
- Apa?
- 708
- 01:09:45,371 --> 01:09:48,274
- Tersangka menuju ke selatan
- di bawah jembatan dermaga.
- 709
- 01:09:51,877 --> 01:09:56,047
- <i>Kabarnya, dia satpam
- yang diduga telah terbunuh</i>
- 710
- 01:09:56,049 --> 01:09:59,350
- <i>di ledakan Redlock semalam...</i>
- / Ini tidak mungkin.
- 711
- 01:10:17,604 --> 01:10:19,006
- Apa-apaan ini!
- 712
- 01:10:25,178 --> 01:10:26,846
- <i>Kami belum pernah melihat
- yang seperti ini.</i>
- 713
- 01:10:27,013 --> 01:10:28,946
- <i>Kita melihat tayangan langsung
- yang sangat mengganggu di sini,</i>
- 714
- 01:10:28,948 --> 01:10:30,817
- <i>satu-satunya kata yang
- bisa kuungkapkan ini semacam</i>
- 715
- 01:10:30,983 --> 01:10:33,085
- <i>ledakan ringan yang
- muncul dari kendaraan.</i>
- 716
- 01:10:41,294 --> 01:10:43,029
- Ollie, makan malam siap.
- 717
- 01:11:14,093 --> 01:11:16,960
- <i>... individu melaporkan
- itu hal sama. Semacam...</i>
- 718
- 01:11:16,962 --> 01:11:18,596
- Siapkan fase terakhir.
- 719
- 01:11:18,598 --> 01:11:20,899
- <i>... terlihat di sini.
- Contrail energi</i>
- 720
- 01:11:20,901 --> 01:11:23,135
- <i>membelah melalui pusat
- kota dan rumah...</i>
- 721
- 01:11:25,871 --> 01:11:27,172
- Apa-apaan ini!
- 722
- 01:11:27,573 --> 01:11:29,073
- Hei!
- 723
- 01:11:29,075 --> 01:11:30,343
- Hei, Zoe, mundur!
- 724
- 01:11:31,109 --> 01:11:32,610
- Michael!
- / Apa yang kalian lakukan!
- 725
- 01:11:32,612 --> 01:11:34,212
- Hei! Jangan sentuh dia!
- 726
- 01:11:34,214 --> 01:11:35,215
- Zoe!
- 727
- 01:11:36,248 --> 01:11:37,384
- Michael!
- 728
- 01:11:40,821 --> 01:11:42,756
- Aku ingin jalanan ini
- ditutup sekarang!
- 729
- 01:11:43,156 --> 01:11:44,623
- Ayo sisir!
- 730
- 01:11:45,058 --> 01:11:46,727
- Bravo tujuh tujuh enam.
- 731
- 01:12:48,653 --> 01:12:50,288
- Nol satu, perimeter aman.
- 732
- 01:12:59,831 --> 01:13:01,767
- Dimana bomnya?
- 733
- 01:13:02,300 --> 01:13:03,303
- Sierra satu.
- 734
- 01:13:04,970 --> 01:13:06,138
- Sierra satu.
- 735
- 01:13:07,073 --> 01:13:08,806
- Delta tujuh delapan lima,
- apakah kau dengar?
- 736
- 01:13:17,084 --> 01:13:19,316
- Delta tujuh delapan lima,
- apakah kau dengar?
- 737
- 01:14:24,317 --> 01:14:25,886
- Awas!
- 737
- 01:15:20,417 --> 01:15:23,886
- FASE TERAKHIR
- 738
- 01:15:27,813 --> 01:15:30,584
- Zoe, Sayang.
- Zoe, kau di sini?
- 739
- 01:15:33,620 --> 01:15:38,123
- <i>Lihat kau bisa jadi apa saat
- menyingkirkan kelemahanmu?</i>
- 740
- 01:15:39,692 --> 01:15:42,127
- Sumpah demi Tuhan...
- / Tuhan?
- 741
- 01:15:42,394 --> 01:15:44,897
- Mari lihat apakah Tuhan bisa
- menyelamatkan putrimu.
- 742
- 01:15:49,102 --> 01:15:50,502
- Ini berakhir sekarang.
- 743
- 01:15:58,278 --> 01:15:59,613
- Kurasa dia melacak kita.
- 744
- 01:16:01,014 --> 01:16:02,748
- <i>Kau tidak mengendalikanku lagi.</i>
- 745
- 01:16:03,582 --> 01:16:06,218
- Itu dia, Joe.
- Selamatkan putrimu.
- 746
- 01:16:06,618 --> 01:16:08,220
- Ayo. Kemarilah.
- 747
- 01:16:31,243 --> 01:16:32,511
- Kita harus pergi dari sini.
- 747
- 01:16:33,243 --> 01:16:43,311
- <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
- <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.NET</font>
- 748
- 01:17:42,681 --> 01:17:43,582
- Ayah?
- 749
- 01:17:46,085 --> 01:17:47,587
- Ayah? / Zoe!
- 750
- 01:17:49,388 --> 01:17:50,920
- Apa yang terjadi?
- 751
- 01:17:50,922 --> 01:17:52,658
- Jangan khawatir.
- 752
- 01:17:53,259 --> 01:17:55,325
- Apa yang terjadi dengan Ayah?
- / Kau aman sekarang.
- 753
- 01:17:55,327 --> 01:17:57,761
- Kubawa kau pulang.
- Kita harus pergi. / Tapi aku...
- 754
- 01:17:57,763 --> 01:18:00,599
- Tidak, kita harus pergi.
- Mari temukan adikmu.
- 755
- 01:18:01,500 --> 01:18:04,237
- Sayang, percayalah pada Ayah.
- Bisa?
- 756
- 01:18:04,537 --> 01:18:05,538
- Baik.
- 757
- 01:18:06,205 --> 01:18:07,407
- Baik.
- 758
- 01:18:20,719 --> 01:18:22,087
- Bebaskan kami.
- 759
- 01:18:22,487 --> 01:18:25,323
- <i>Kita sesungguhnya sedang
- menatap laras pistol.</i>
- 760
- 01:18:29,929 --> 01:18:33,130
- Kau ternyata suka melucu
- untuk orang yang berpikir
- 761
- 01:18:33,132 --> 01:18:34,434
- kita semua akan musnah oleh...
- 762
- 01:18:35,367 --> 01:18:39,238
- kau sebut apa ? Sinar kosmik
- energi terkonsentrasi?
- 763
- 01:18:40,540 --> 01:18:42,108
- <i>Aku tahu karyamu.</i>
- 764
- 01:18:43,242 --> 01:18:44,777
- <i>Aku tahu mereka meremehkannya.</i>
- 765
- 01:18:46,144 --> 01:18:48,279
- <i>Bagaimana jika kukatakan
- bahwa aku punya rencana?</i>
- 766
- 01:18:48,546 --> 01:18:51,250
- <i>Sebuah rencana yang akhirnya
- bisa mewujudkannya.</i>
- 766
- 01:18:52,046 --> 01:18:54,750
- <i>Kenapa?</i>
- 767
- 01:18:54,953 --> 01:18:57,954
- <i>Karena aku tahu bahwa itu
- satu-satunya hal terkuat</i>
- 768
- 01:18:57,956 --> 01:18:59,526
- <i>yang bisa menghentikan
- apa yang akan terjadi.</i>
- 768
- 01:19:05,956 --> 01:19:09,526
- <i>Apa yang kau maksud itu?</i>
- 769
- 01:19:09,635 --> 01:19:10,637
- <i>Akhir dunia.</i>
- 770
- 01:19:53,011 --> 01:19:54,413
- Sekarang waktunya.
- 771
- 01:19:56,215 --> 01:19:57,517
- <i>Tembak dia.</i>
- 772
- 01:20:12,764 --> 01:20:14,166
- Tidak!
- 773
- 01:20:24,844 --> 01:20:26,545
- Tidak.
- 774
- 01:20:26,812 --> 01:20:28,945
- Jangan takut.
- / Ya Tuhan.
- 775
- 01:20:28,947 --> 01:20:30,648
- Kau baik-baik saja, Zoe.
- 776
- 01:20:30,815 --> 01:20:32,682
- Zoe, lihat aku. Tidak.
- Lihat aku.
- 777
- 01:20:32,684 --> 01:20:34,817
- Zoe, lihat aku.
- Kau akan baik-baik saja.
- 778
- 01:20:34,819 --> 01:20:37,489
- Lihat aku. Kau baik baik saja.
- Kita akan pulang.
- 779
- 01:20:39,825 --> 01:20:42,459
- Maafkan aku.
- / Sayang.
- 780
- 01:20:42,461 --> 01:20:46,096
- Maaf.
- / Jangan meminta maaf.
- 781
- 01:20:46,098 --> 01:20:49,702
- Ayahlah yang meninggalkanmu.
- Maaf, Sayang.
- 782
- 01:21:00,246 --> 01:21:01,880
- Maaf.
- 783
- 01:21:02,547 --> 01:21:04,683
- Ayahlah yang meninggalkanmu
- tapi Ayah di sini sekarang.
- 784
- 01:21:05,283 --> 01:21:06,486
- Ayah di sini sekarang.
- 785
- 01:21:08,653 --> 01:21:09,656
- Hei.
- 786
- 01:21:10,288 --> 01:21:11,523
- Zoe, jangan pergi.
- 787
- 01:22:20,259 --> 01:22:22,729
- Tidak.
- 788
- 01:24:05,730 --> 01:24:07,466
- <i>Aku tahu kau bisa
- mendengarku, Joe.</i>
- 789
- 01:24:08,599 --> 01:24:10,102
- <i>Kau bisa mendengar semuanya.</i>
- 790
- 01:24:11,336 --> 01:24:12,672
- Melihat semuanya.
- 791
- 01:24:21,479 --> 01:24:23,582
- Aku telah memberimu
- kemaha kuasaan.
- 792
- 01:24:26,718 --> 01:24:29,252
- Melaluimu, Tuhan kuciptakan.
- 793
- 01:25:04,622 --> 01:25:05,825
- Bebaskan kami.
- 794
- 01:26:04,517 --> 01:26:06,751
- <i>Kau hanya perlu percaya sepertiku.</i>
- 795
- 01:26:09,589 --> 01:26:11,224
- <i>Percaya bahwa kau
- pria yang kubayangkan.</i>
- 796
- 01:26:14,993 --> 01:26:17,263
- <i>Aku ingin kau menjadi kuat
- untuk kedua putri kita.</i>
- 797
- 01:26:18,897 --> 01:26:21,234
- <i>Satukan keluarga kita
- selepas kepergianku.</i>
- 798
- 01:26:31,210 --> 01:26:32,211
- <i>Aku mohon.</i>
- 799
- 01:26:34,779 --> 01:26:36,616
- <i>Berjanjilah padaku</i>
- 800
- 01:26:43,656 --> 01:26:44,857
- <i>Aku berjanji.</i>
- 801
- 01:28:30,162 --> 01:28:31,163
- Rhea?
- 802
- 01:28:50,415 --> 01:28:52,251
- Satu empa tiga.
- 803
- 01:29:02,294 --> 01:29:03,528
- <i>Satu...</i>
- 804
- 01:29:04,897 --> 01:29:06,732
- <i>Empat...</i>
- 805
- 01:29:08,200 --> 01:29:10,001
- <i>Tiga...</i>
- 806
- 01:29:21,030 --> 01:29:26,030
- <font color="#80ff00">Kunjungi Agen Bola Terpercaya</font>
- <font color="#ffff00">BOLAGALAXY.NET</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement