Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:00,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>S</font>EBUAH-DONGENG.COM</b>
- 2
- 00:00:00,600 --> 00:00:01,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SE</font>BUAH-DONGENG.COM</b>
- 3
- 00:00:01,100 --> 00:00:01,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEB</font>UAH-DONGENG.COM</b>
- 4
- 00:00:01,600 --> 00:00:02,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBU</font>AH-DONGENG.COM</b>
- 5
- 00:00:02,100 --> 00:00:02,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUA</font>H-DONGENG.COM</b>
- 6
- 00:00:02,600 --> 00:00:03,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH</font>-DONGENG.COM</b>
- 7
- 00:00:03,100 --> 00:00:03,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-</font>DONGENG.COM</b>
- 8
- 00:00:03,600 --> 00:00:04,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-D</font>ONGENG.COM</b>
- 9
- 00:00:04,100 --> 00:00:04,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DO</font>NGENG.COM</b>
- 10
- 00:00:04,600 --> 00:00:05,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DON</font>GENG.COM</b>
- 11
- 00:00:05,100 --> 00:00:05,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONG</font>ENG.COM</b>
- 12
- 00:00:05,600 --> 00:00:06,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGE</font>NG.COM</b>
- 13
- 00:00:06,100 --> 00:00:06,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGEN</font>G.COM</b>
- 14
- 00:00:06,600 --> 00:00:07,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG</font>.COM</b>
- 15
- 00:00:07,100 --> 00:00:07,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.</font>COM</b>
- 16
- 00:00:07,600 --> 00:00:08,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.C</font>OM</b>
- 17
- 00:00:08,100 --> 00:00:08,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.CO</font>M</b>
- 18
- 00:00:08,600 --> 00:00:15,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.COM</font></b>
- 19
- 00:00:15,101 --> 00:00:30,101
- <b>Pasang Iklanmu di Forum <font color=#00FFFF>www.IDFL.ME</font>
- <font color=#FFFF00>Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit</font>
- <font color=#00FF00>WA <font color=#FF0000>(new)</font> <font color=#00FF00>088 132 669 06</font></font></b>
- 20
- 00:00:30,102 --> 00:00:45,103
- <b>Follow My Instagram
- <font color=#FFFF00>@paint_lapain</font></b>
- 21
- 00:04:01,628 --> 00:04:05,206
- <font color=#FFFF00><i><b>Pengujian Jus Umpan</b></i></font>
- 22
- 00:04:49,622 --> 00:04:52,324
- Lama tak terpatahkan.
- 23
- 00:04:57,000 --> 00:05:04,882
- <b><font color=#FF0000>Pein Akatsuki</font> - <font color=#00FFFF>WWW.SEBUAH-DONGENG.COM</font>
- Follow My Instagram <font color=#FFFF00>@paint_lapain</font></b>
- 24
- 00:05:11,678 --> 00:05:13,645
- Aku kerja lembur lagi..,..
- 25
- 00:05:13,680 --> 00:05:16,782
- Terlambat pulang rumah membuat
- Makan malam untuk adik - adik tercintaku.
- 26
- 00:05:18,451 --> 00:05:20,752
- Tidak, dia menawariku kenaikan pangkat.
- 27
- 00:05:20,787 --> 00:05:22,754
- Pada dasarnya, cuma isyarat.
- 28
- 00:05:22,789 --> 00:05:24,723
- Ayolah ! Ganti senjata !
- 29
- 00:05:24,758 --> 00:05:27,559
- Kau tak akan bisa menang
- Dengan pistol itu !
- 30
- 00:05:27,594 --> 00:05:29,761
- Kau tak akan bisa menang
- Dengan model rambut seperti itu.
- 31
- 00:05:29,796 --> 00:05:32,997
- - Dave, sungguh ?
- - Sungguh, model rambutnya jelek.
- 32
- 00:05:33,032 --> 00:05:34,833
- Kita punya model rambut sama.
- 33
- 00:05:34,868 --> 00:05:38,036
- Kalian seharusnya bermain nyata.
- Gunakan imajinasimu.
- 34
- 00:05:38,071 --> 00:05:40,105
- Lebih hemat listrik.
- 35
- 00:05:40,140 --> 00:05:41,840
- Aku punya ruang bawah tanah keren.
- 36
- 00:05:41,875 --> 00:05:43,842
- Ya, semoga beruntung Ratu Kutu Buku !
- 37
- 00:05:43,877 --> 00:05:44,843
- Awas pojokan itu !
- 38
- 00:05:46,780 --> 00:05:48,871
- Ya Tuhan ! Tidak !
- 39
- 00:05:49,482 --> 00:05:50,682
- Sial !
- 40
- 00:05:50,717 --> 00:05:52,384
- Bisakah kalian tenang sedikit ?
- 41
- 00:05:52,419 --> 00:05:54,719
- - Berputar !
- - Sekarang !
- 42
- 00:05:54,754 --> 00:05:55,954
- Sial ! Ya..,..
- 43
- 00:05:57,857 --> 00:05:58,957
- Lambaikan seperti bendera.
- 44
- 00:06:01,094 --> 00:06:02,394
- Sial, sial.
- 45
- 00:06:18,077 --> 00:06:20,078
- Ini untuk berlatih.
- 46
- 00:06:20,113 --> 00:06:23,080
- Kuputar dadu untuk melihat
- Apa kau selamat dari mantera mati listrik.
- 47
- 00:06:23,116 --> 00:06:25,850
- Kau tak bisa,
- Lihat, bukankah menyenangkan ?
- 48
- 00:06:25,885 --> 00:06:27,786
- Kenapa denganmu ?
- 49
- 00:06:27,821 --> 00:06:29,854
- Makan malam siap, permainan berakhir.
- 50
- 00:06:29,889 --> 00:06:31,456
- Benar, sudah berakhir.
- 51
- 00:06:33,827 --> 00:06:36,494
- Aku bekerja keras membuatnya, dasar nakal !
- 52
- 00:06:36,529 --> 00:06:38,096
- Ya ! Baunya juga tak enak !
- 53
- 00:06:38,131 --> 00:06:41,199
- Yesus, Dave ! Ibuku membuat
- Masakan Vegan untuk makan malam.
- 54
- 00:06:41,234 --> 00:06:42,700
- Aku ingin daging !
- 55
- 00:06:42,735 --> 00:06:44,769
- Aku tak mau memasak lagi !
- 56
- 00:06:53,213 --> 00:06:54,946
- Dadu tak pernah dusta.
- 57
- 00:07:28,181 --> 00:07:31,049
- Aku mau bermain Nagamu
- Atau apapun yang kau minta.
- 58
- 00:07:32,285 --> 00:07:34,519
- Lucu sekali.
- 59
- 00:07:37,190 --> 00:07:38,723
- Kau serius ?
- 60
- 00:07:38,758 --> 00:07:40,625
- Mengapa tidak ?
- Kedengarannya seperti..,..
- 61
- 00:07:40,660 --> 00:07:43,495
- Entahlah, aku ingin bermain
- Jika kau memintanya.
- 62
- 00:07:49,002 --> 00:07:51,836
- Kapan, tepatnya ?
- 63
- 00:07:51,871 --> 00:07:53,638
- Bisa tunggu sebentar.
- 64
- 00:07:55,542 --> 00:07:59,177
- Jangan lupa mandi malam ini,
- Matikan lampu jam 9:30.
- 65
- 00:07:59,212 --> 00:08:02,714
- Setelah itu, kau bisa
- Mencuci peralatan makannya.
- 66
- 00:08:04,851 --> 00:08:07,719
- Hei, tak ada apapun.
- Masih seperti biasa.
- 67
- 00:08:09,756 --> 00:08:12,190
- Adik lelakiku masih suka marah..,..
- 68
- 00:08:12,225 --> 00:08:14,559
- Dan adik perempuanku..,..
- 69
- 00:08:14,594 --> 00:08:16,027
- Masih jadi dirnya.
- 70
- 00:08:16,062 --> 00:08:17,562
- Suka bersenang - senang.
- 71
- 00:08:18,898 --> 00:08:20,298
- "Mencuci Peralatan"
- 72
- 00:08:20,333 --> 00:08:22,834
- Kau harus membuat prioritas.
- 73
- 00:08:54,734 --> 00:08:57,669
- Dia hanya ingin bermain denganmu.
- 74
- 00:08:57,704 --> 00:08:59,170
- Dengan mencabut kabel TV ?
- 75
- 00:08:59,205 --> 00:09:01,873
- Membuatku malu di depan teman - temanku ?
- 76
- 00:09:01,908 --> 00:09:04,709
- Dave, kau selalu bermain sepanjang hari.
- 77
- 00:09:04,744 --> 00:09:07,045
- Barbara berusaha mendekatimu,
- Itu bagus.
- 78
- 00:09:07,080 --> 00:09:10,048
- Tidak, itu aneh dan bodoh !
- 79
- 00:09:10,083 --> 00:09:14,085
- - Mengapa kau peduli..,..
- - Jangan keras - keras atau dia mendengar kita.
- 80
- 00:09:34,841 --> 00:09:36,741
- <i>Dan terjadi lagi !</i>
- 81
- 00:09:36,776 --> 00:09:40,845
- <i>Di base ketiga, Hayes bersiap,
- Hayes menangkap bolanya !</i>
- 82
- 00:10:05,338 --> 00:10:07,138
- Thurisaz.
- 83
- 00:10:07,173 --> 00:10:10,808
- Si Duri, Sang Palu.
- 84
- 00:10:10,843 --> 00:10:13,778
- Ambil kekuatan musuhku..,..
- 85
- 00:10:13,813 --> 00:10:17,782
- Dan pantulkan padanya ribuan kali lebih dahsyat.
- 86
- 00:10:56,222 --> 00:10:58,056
- Saatnya bekerja.
- 87
- 00:12:33,953 --> 00:12:37,121
- Satu, dua, tiga, empat, lima..,..
- 88
- 00:12:37,156 --> 00:12:42,126
- Enam, tujuh, delapan,
- Sembilan, sepuluh, sebelas..,..
- 89
- 00:12:42,161 --> 00:12:44,796
- Dua belas, tiga belas, empat belas,
- Lima belas, enam belas..,..
- 90
- 00:12:46,165 --> 00:12:47,365
- Hai.
- 91
- 00:12:49,969 --> 00:12:52,436
- Apa kau sedang bermain ?
- 92
- 00:12:52,471 --> 00:12:54,072
- Kurasa tidak.
- 93
- 00:12:56,609 --> 00:12:58,409
- Jika kau bermain, aku ingin..,..
- 94
- 00:12:58,444 --> 00:13:01,246
- Bergabung denganmu atau..,.. Entahlah.
- 95
- 00:13:03,282 --> 00:13:04,249
- Aku Sophia.
- 96
- 00:13:05,885 --> 00:13:09,287
- Kami baru pindah dari Leeds, Inggris.
- 97
- 00:13:09,322 --> 00:13:11,389
- Tak ada orang di sini yang tahu Leeds.
- Hanya London.
- 98
- 00:13:18,831 --> 00:13:20,665
- Bau sekali.
- 99
- 00:13:20,700 --> 00:13:23,268
- - Untuk apa itu ?
- - Berdoalah kau tak pernah tahu.
- 100
- 00:13:26,072 --> 00:13:28,072
- Telinga apa itu ?
- 101
- 00:13:28,107 --> 00:13:30,041
- Penghormatan untuk Pemandu Rohku.
- 102
- 00:13:31,377 --> 00:13:34,378
- Oh, Itu menarik.
- 103
- 00:13:34,413 --> 00:13:37,348
- Aku..,.. Senang bertemu denganmu.
- 104
- 00:13:38,918 --> 00:13:40,385
- Namamu Cantik.
- 105
- 00:13:42,989 --> 00:13:46,157
- - Dan aku suka gaya bicaramu.
- - Terima kasih.
- 106
- 00:13:46,192 --> 00:13:47,125
- Siapa nama..,..
- 107
- 00:13:49,428 --> 00:13:51,128
- Baiklah..,..
- 108
- 00:13:51,163 --> 00:13:51,996
- Terima kasih.
- 109
- 00:14:08,014 --> 00:14:10,915
- Aku paham pentingnya "kali ini" pak.
- 110
- 00:14:10,950 --> 00:14:13,017
- Kami di-izinkan cuti tiga hari dan..,..
- 111
- 00:14:13,052 --> 00:14:15,653
- Aku tahu Tn. Guggenheim
- Ingin kami selalu hadir.
- 112
- 00:14:18,257 --> 00:14:20,625
- Tidak, adik perempuanku,
- Dia masih kecil.
- 113
- 00:14:20,660 --> 00:14:22,526
- Dia tak bisa membantu, dia..,..
- 114
- 00:14:22,561 --> 00:14:25,263
- Dia tak bisa membantu apapun.
- 115
- 00:14:25,298 --> 00:14:27,965
- Aku tak meminta pengecualian.
- 116
- 00:14:28,000 --> 00:14:31,235
- Aku hanya minta pengertiannya !
- 117
- 00:14:31,270 --> 00:14:34,939
- Tidak, aku ingin terus bekerja.
- Aku hanya..,..
- 118
- 00:14:39,111 --> 00:14:40,245
- Baiklah.
- 119
- 00:14:42,081 --> 00:14:44,582
- Baik, terima kasih banyak,
- Terima kasih.
- 120
- 00:14:44,617 --> 00:14:46,450
- Baik, Dah.
- 121
- 00:14:46,485 --> 00:14:47,318
- Dah.
- 122
- 00:15:28,494 --> 00:15:29,661
- Boleh aku lihat juga ?
- 123
- 00:15:31,097 --> 00:15:32,564
- Terima kasih !
- 124
- 00:15:32,599 --> 00:15:35,133
- Kita di pemberhentian bis yang sama.
- Hai, lagi !
- 125
- 00:15:36,435 --> 00:15:38,703
- Wauw, itu keren !
- 126
- 00:15:38,738 --> 00:15:42,373
- Ya, memang.
- Pertanda buruk memang "Keren"
- 127
- 00:15:44,543 --> 00:15:46,344
- Apa artinya itu ?
- 128
- 00:15:46,379 --> 00:15:48,579
- Artinya hidupku akan semakin rumit.
- 129
- 00:15:49,281 --> 00:15:50,181
- Lagi.
- 130
- 00:15:54,153 --> 00:15:55,486
- Boleh aku duduk di sebelahmu ?
- 131
- 00:15:56,322 --> 00:15:58,155
- Mengapa ?
- 132
- 00:15:58,190 --> 00:16:01,526
- Kau satu - satunya anak yang
- Kukenal di seluruh Amerika.
- 133
- 00:16:04,363 --> 00:16:05,396
- Hai.
- 134
- 00:16:07,666 --> 00:16:10,401
- Apa kau pergi ke pesta
- Ulang tahun Sarah minggu ini ?
- 135
- 00:16:22,681 --> 00:16:23,748
- Sembilan..,..
- 136
- 00:16:27,086 --> 00:16:28,152
- Sepuluh..,..
- 137
- 00:16:30,256 --> 00:16:31,522
- Sebelas..,..
- 138
- 00:16:34,760 --> 00:16:36,060
- Dua belas..,..
- 139
- 00:16:38,297 --> 00:16:39,430
- Tiga belas..,..
- 140
- 00:16:43,069 --> 00:16:44,202
- Empat belas..,..
- 141
- 00:16:52,845 --> 00:16:54,312
- Tiga puluh empat..,..
- 142
- 00:16:55,381 --> 00:16:56,614
- Tiga puluh lima..,..
- 143
- 00:16:58,384 --> 00:16:59,617
- Tiga puluh enam..,..
- 144
- 00:17:01,187 --> 00:17:01,786
- Tiga puluh tujuh..,..
- 145
- 00:17:08,294 --> 00:17:09,594
- Tiga puluh delapan..,..
- 146
- 00:17:12,198 --> 00:17:12,797
- Sialan !
- 147
- 00:17:46,765 --> 00:17:48,800
- - Permisi.
- - Tak masalah.
- 148
- 00:18:50,462 --> 00:18:52,130
- Posturmu lebih cocok jadi pintu, bukannya jendela.
- 149
- 00:18:53,532 --> 00:18:54,865
- Mejaku.
- 150
- 00:18:54,900 --> 00:18:57,301
- Kau harus bayar pajak.
- 151
- 00:18:57,336 --> 00:18:58,469
- Berikan.
- 152
- 00:19:01,240 --> 00:19:02,340
- Hanya itu yang kupunya.
- 153
- 00:19:03,109 --> 00:19:04,308
- Simpan kembaliannya.
- 154
- 00:19:06,912 --> 00:19:08,579
- Mati kau !
- 155
- 00:19:08,614 --> 00:19:10,815
- Barbara Thorson !
- 156
- 00:19:10,850 --> 00:19:13,884
- Barbara Thorson !
- Ke Kantor Bu Molle, sekarang.
- 157
- 00:19:13,919 --> 00:19:15,719
- Kumohon !
- 158
- 00:19:15,754 --> 00:19:17,688
- Bersenang - senanglah di
- Kantor Kejiwaan, anak gila.
- 159
- 00:19:22,294 --> 00:19:23,561
- Dia sangat aneh.
- 160
- 00:19:25,731 --> 00:19:27,264
- Kau mungkin tak mempercayainya..,..
- 161
- 00:19:27,299 --> 00:19:29,533
- Kau mungkin tahu soal
- Pohon Birch daripada Ibu.
- 162
- 00:19:29,568 --> 00:19:32,703
- Ibu masih baru di sini,
- Jadi kau ahlinya.
- 163
- 00:19:32,738 --> 00:19:36,574
- Ibu harap kau memberitahu
- Apa yang kau sukai di sini..,..
- 164
- 00:19:36,609 --> 00:19:38,242
- Dan yang tak kau sukai.
- 165
- 00:19:41,780 --> 00:19:44,749
- Ibu diberitahu untuk menjauhi teriyaki sapi.
- 166
- 00:19:51,924 --> 00:19:53,558
- Ibu suka buku sakumu.
- 167
- 00:19:54,593 --> 00:19:56,594
- Isinya Bagus.
- 168
- 00:19:56,629 --> 00:19:58,862
- Ibu tak tahu apa..,..
- 169
- 00:19:58,897 --> 00:20:01,699
- Artinya Covliski.
- 170
- 00:20:01,734 --> 00:20:04,868
- Cov..,.. Covliski.
- 171
- 00:20:04,903 --> 00:20:06,303
- Apa artinya itu ?
- 172
- 00:20:06,338 --> 00:20:07,871
- "Serangan Satu"
- 173
- 00:20:07,906 --> 00:20:09,773
- Apa ?
- Barbara..,..
- 174
- 00:20:09,808 --> 00:20:11,909
- Kau sedang tak diuji,
- Kita hanya mengobrol.
- 175
- 00:20:11,944 --> 00:20:13,677
- Sebagai catatan,
- Aku bukannya keras kepala..,..
- 176
- 00:20:13,712 --> 00:20:15,813
- Karena kurasa pekerjaan Ibu ini omong kosong.
- 177
- 00:20:15,848 --> 00:20:17,414
- Aku sibuk, jadi tak punya waktu..,..
- 178
- 00:20:17,449 --> 00:20:19,617
- Mendengarkan perasaanmu.
- 179
- 00:20:19,652 --> 00:20:22,353
- Jadi kau tak ingin tahu mengapa kau di sini ?
- 180
- 00:20:23,922 --> 00:20:26,690
- Aku di sini karena orang lain takut
- Apa yang tak mereka pahami.
- 181
- 00:20:26,725 --> 00:20:29,961
- Aku sudah terbiasa,
- Jadi kita akhiri ini.
- 182
- 00:20:31,597 --> 00:20:33,464
- Dan lain kali, gunakan..,..
- 183
- 00:20:33,499 --> 00:20:35,566
- Tulisan di langit untuk memanggilku
- Ke kantor jiwamu ini.
- 184
- 00:20:35,601 --> 00:20:37,868
- - Tak begitu memalukan.
- - Sudah Ibu suruh mereka..,..
- 185
- 00:20:37,903 --> 00:20:38,869
- Ya.
- 186
- 00:20:41,940 --> 00:20:43,307
- Wauw..,..
- 187
- 00:20:57,890 --> 00:21:00,858
- Kau pikir meludahi orang itu lucu ?
- 188
- 00:21:00,893 --> 00:21:03,861
- Tak lucu ngakak,
- Tapi intinya, benar.
- 189
- 00:21:03,896 --> 00:21:06,730
- Dasar kau bangsat kecil..,..
- 190
- 00:21:06,765 --> 00:21:07,932
- Jalang.
- 191
- 00:21:09,368 --> 00:21:10,701
- Buka buku sakumu.
- 192
- 00:21:11,837 --> 00:21:13,604
- Apa yang kutemukan, kuambil.
- 193
- 00:21:15,674 --> 00:21:16,874
- Jika kau tak pergi..,..
- 194
- 00:21:18,077 --> 00:21:19,843
- Sekarang juga..,..
- 195
- 00:21:19,878 --> 00:21:23,614
- Akan kulakukan sesuatu padamu
- Yang bisa membuat Tuhan menangis.
- 196
- 00:21:23,649 --> 00:21:24,915
- Taylor !
- 197
- 00:21:25,984 --> 00:21:27,217
- Ada apa ini ?
- 198
- 00:21:28,687 --> 00:21:30,521
- Ke kantorku.
- 199
- 00:21:30,556 --> 00:21:31,822
- Sekarang !
- 200
- 00:21:33,492 --> 00:21:34,859
- Skors seminggu.
- 201
- 00:21:35,828 --> 00:21:36,961
- Ayo pergi.
- 202
- 00:21:39,265 --> 00:21:40,664
- <i>Kau begitu berani..,..</i>
- 203
- 00:21:40,699 --> 00:21:43,000
- Untuk seseorang yang kelihatannya penyendiri.
- 204
- 00:21:43,035 --> 00:21:45,903
- Aku melihat Taylor mencengkerammu
- Dan langsung kupanggil Kepala Sekolah.
- 205
- 00:21:46,105 --> 00:21:48,072
- Kau berani menentangnya.
- 206
- 00:21:48,107 --> 00:21:49,740
- Kau pikir tak berani melawannya ?
- 207
- 00:21:50,642 --> 00:21:52,043
- Menurutmu aku berani ?
- 208
- 00:21:53,145 --> 00:21:54,812
- Aku sudah melakukannya.
- 209
- 00:21:54,847 --> 00:21:56,146
- Dia akan membunuhku.
- 210
- 00:21:57,549 --> 00:21:59,450
- Tidak.
- 211
- 00:21:59,485 --> 00:22:02,753
- Taylor itu tukang ganggu.
- Semua pengganggu itu sama saja.
- 212
- 00:22:02,788 --> 00:22:05,622
- Begitu kau menentang mereka,
- Mereka akan runtuh.
- 213
- 00:22:05,657 --> 00:22:07,091
- Sama seperti Raksasa.
- 214
- 00:22:08,494 --> 00:22:10,027
- Raksasa ?
- 215
- 00:22:10,062 --> 00:22:12,563
- Seperti di Bukumu ?
- 216
- 00:22:12,598 --> 00:22:14,999
- Naga dan semacamnya ?
- Kau menyukainya ?
- 217
- 00:22:17,536 --> 00:22:18,769
- Apa aneh ?
- 218
- 00:22:20,005 --> 00:22:21,439
- Entahlah.
- 219
- 00:22:22,908 --> 00:22:24,775
- Ya..,.. Sedikit.
- 220
- 00:22:27,679 --> 00:22:29,413
- Apa bagusnya Raksasa itu ?
- 221
- 00:22:33,485 --> 00:22:36,387
- Ini Kuilku.
- 222
- 00:22:36,422 --> 00:22:38,822
- Tempat suci.
- 223
- 00:22:38,857 --> 00:22:41,525
- Kau ingin tahu soal Raksasa ?
- 224
- 00:22:41,560 --> 00:22:42,793
- Kau pelajari di sini.
- 225
- 00:22:52,538 --> 00:22:53,871
- Kabarnya..,..
- 226
- 00:22:53,906 --> 00:22:56,540
- Semua Raksasa merupakan keturunan Ur..,..
- 227
- 00:22:56,575 --> 00:22:58,175
- Raksasa pertama..,..
- 228
- 00:22:58,210 --> 00:23:01,512
- Merupakan putera haram Bumi dengan langit
- 229
- 00:23:01,547 --> 00:23:03,080
- Dua puluh mil tingginya..,..
- 230
- 00:23:03,182 --> 00:23:05,149
- Apa ?
- 231
- 00:23:05,184 --> 00:23:07,951
- Haram artinya Bumi dan Langit melakukan "itu"
- 232
- 00:23:07,986 --> 00:23:09,620
- Tapi mereka tak menikah ?
- 233
- 00:23:10,189 --> 00:23:12,122
- Ya.
- 234
- 00:23:12,157 --> 00:23:13,958
- Kakak-ku anak haram.
- 235
- 00:23:15,928 --> 00:23:17,027
- Baiklah.
- 236
- 00:23:17,996 --> 00:23:21,932
- Jadi Ur setinggi dua puluh mil..,..
- 237
- 00:23:22,167 --> 00:23:24,435
- Tapi dia sendirian.
- 238
- 00:23:24,470 --> 00:23:26,737
- Dia satu - satunya Raksasa.
- 239
- 00:23:26,772 --> 00:23:29,907
- Dia begitu kesepian
- Dan dalam kesedihannya..,..
- 240
- 00:23:29,942 --> 00:23:32,610
- <i>Dia mencabik - cabik tubuhnya</i>
- 241
- 00:23:33,679 --> 00:23:35,746
- <i>Melahirkan..,..</i>
- 242
- 00:23:35,781 --> 00:23:37,714
- <i>Para Raksasa</i>
- 243
- 00:23:39,685 --> 00:23:42,486
- <i>Raja Kegelapan pertama Bumi</i>
- 244
- 00:23:42,521 --> 00:23:44,688
- <i>Setidaknya, itulah yang mereka pikirkan</i>
- 245
- 00:23:45,691 --> 00:23:47,858
- <i>Raksasa itu pengganggu</i>
- 246
- 00:23:47,893 --> 00:23:50,828
- <i>Seperti tikus atau merpati</i>
- 247
- 00:23:50,863 --> 00:23:52,763
- <i>Tapi besar, tentu saja</i>
- 248
- 00:23:52,798 --> 00:23:56,200
- <i>Mereka bisa setinggi tiga puluh kaki
- Dan ada banyak jenis..,..</i>
- 249
- 00:23:57,903 --> 00:24:01,505
- <i>Raksasa Es,
- Memiliki Rambut Es</i>
- 250
- 00:24:01,540 --> 00:24:04,007
- <i>Dan menggunakan ginjal manusia..,..</i>
- 251
- 00:24:04,042 --> 00:24:06,777
- <i>Sebagai hiasan makanan
- Saat mereka menyantap Rusa Kutub</i>
- 252
- 00:24:11,016 --> 00:24:15,052
- <i>Raksasa Rawa akan menghabisi
- Seluruh warga desa..,..</i>
- 253
- 00:24:15,087 --> 00:24:21,024
- <i>Dan menggantinya dengan
- Boneka yang terbuat dari tanaman</i>
- 254
- 00:24:21,059 --> 00:24:25,195
- <i>Raksasa Gunung
- Suka mandi dengan darah anak - anak</i>
- 255
- 00:24:25,230 --> 00:24:28,132
- <i>Dan gemar menyanyikan lagu Penggembala</i>
- 256
- 00:24:29,835 --> 00:24:33,070
- <i>Dan makhluk mengerikan ini,
- Mereka Harbinger</i>
- 257
- 00:24:33,105 --> 00:24:37,241
- <i>Mereka suka mengawasi,
- Sangat licik</i>
- 258
- 00:24:37,276 --> 00:24:41,211
- <i>Jika kau melihat Harbinger,
- Maka ada Raksasa di dekatnya</i>
- 259
- 00:24:42,981 --> 00:24:46,650
- <i>Dan yang paling mengerikan, Titan</i>
- 260
- 00:24:46,685 --> 00:24:49,286
- <i>Raksasa paling besar</i>
- 261
- 00:24:49,321 --> 00:24:51,788
- <i>Seperti di mitos Yunani</i>
- 262
- 00:24:51,823 --> 00:24:55,292
- <i>Memiliki hati sehitam batu</i>
- 263
- 00:24:55,327 --> 00:24:59,897
- <i>Tawanya bisa membuat darahmu gemetaran</i>
- 264
- 00:24:59,932 --> 00:25:02,600
- <i>Matanya bisa membuat Mentari gelap</i>
- 265
- 00:25:06,171 --> 00:25:08,205
- Bisa kau bayangkan ?
- 266
- 00:25:08,240 --> 00:25:10,741
- Dia begitu mengerikan..,..
- 267
- 00:25:10,776 --> 00:25:13,544
- Sampai Mentari tak mau bersinar.
- 268
- 00:25:15,013 --> 00:25:16,179
- Jangan takut.
- 269
- 00:25:16,214 --> 00:25:17,581
- Tak pernah ada yang melihat Titan..,..
- 270
- 00:25:17,616 --> 00:25:18,982
- Sejak awal catatan sejarah.
- 271
- 00:25:19,818 --> 00:25:21,184
- Baguslah.
- 272
- 00:25:21,219 --> 00:25:24,021
- Masalah sebenarnya adalah Raksasa biasa.
- 273
- 00:25:24,056 --> 00:25:25,322
- Sangat menyebalkan.
- 274
- 00:25:25,357 --> 00:25:28,058
- Tahun ini serangan Raksasa terburuk.
- 275
- 00:25:28,093 --> 00:25:30,694
- Orang - orang selalu memberitakannya sebagai Tornado..,..
- 276
- 00:25:30,729 --> 00:25:32,996
- Gempa bumi dan semacamnya, tapi..,..
- 277
- 00:25:33,031 --> 00:25:34,665
- Jika kau buka matamu..,..
- 278
- 00:25:34,700 --> 00:25:36,934
- Kau melihat pertandanya
- Dan tahu kebenarannya.
- 279
- 00:25:38,303 --> 00:25:40,070
- Pernah kehilangan anjing ?
- 280
- 00:25:40,105 --> 00:25:42,606
- Ya, ditabrak mobil.
- 281
- 00:25:42,641 --> 00:25:44,308
- Mungkin tidak.
- 282
- 00:25:44,343 --> 00:25:46,677
- Mungkin jadi makanan pembuka Raksasa.
- 283
- 00:25:46,712 --> 00:25:49,213
- Tidak, Ayahku yang menabraknya.
- 284
- 00:25:49,982 --> 00:25:51,748
- Beruntung.
- 285
- 00:25:51,783 --> 00:25:54,017
- Bagaimana jika kau melihat pertanda itu..,..
- 286
- 00:25:54,052 --> 00:25:55,786
- Dan Raksasa sungguh datang ?
- 287
- 00:25:58,724 --> 00:26:00,324
- Itulah tugasku.
- 288
- 00:26:00,359 --> 00:26:02,326
- Aku menemukan Raksasa.
- 289
- 00:26:02,361 --> 00:26:04,094
- Aku memburu Raksasa.
- 290
- 00:26:05,130 --> 00:26:07,698
- Aku membunuh Raksasa.
- 291
- 00:26:11,136 --> 00:26:12,169
- Dengan ini.
- 292
- 00:26:13,639 --> 00:26:16,073
- Dalam tas sederhana ini..,..
- 293
- 00:26:16,108 --> 00:26:18,642
- Tertidur Palu Perang terbaik..,..
- 294
- 00:26:18,677 --> 00:26:20,344
- Yang pernah dibuat.
- 295
- 00:26:20,379 --> 00:26:22,579
- Pencipta Petir.
- Pembawa Cahaya.
- 296
- 00:26:23,148 --> 00:26:25,949
- Ditempa dari potongan tulang..,..
- 297
- 00:26:25,984 --> 00:26:28,886
- Rahang milik Ur.
- 298
- 00:26:29,788 --> 00:26:31,788
- Satu serangan sempurna..,..
- 299
- 00:26:31,823 --> 00:26:35,058
- Akan menumbangkan Raksasa tertinggi sekalipun.
- 300
- 00:26:35,093 --> 00:26:36,393
- Boleh aku melihatnya ?
- 301
- 00:26:37,996 --> 00:26:39,963
- Ini Wadah Suci..,..
- 302
- 00:26:39,998 --> 00:26:42,333
- Wadah ini hanya boleh dibuka
- Saat tugas memanggil.
- 303
- 00:26:45,370 --> 00:26:46,870
- "Coveleski"
- 304
- 00:26:48,940 --> 00:26:50,941
- Senjata termashyur
- Harus memiliki nama.
- 305
- 00:26:54,780 --> 00:26:57,047
- Coveleski nama pemain bisbol.
- 306
- 00:26:57,082 --> 00:26:59,883
- Pemain baru untuk Philadelphia
- Phillies 100 tahun lalu.
- 307
- 00:27:05,958 --> 00:27:07,090
- Kau baik saja ?
- 308
- 00:27:13,398 --> 00:27:16,066
- Ada apa ? Barbara ?
- 309
- 00:27:16,101 --> 00:27:17,768
- Maaf..,.. Aku harus pergi.
- 310
- 00:27:17,803 --> 00:27:19,803
- Barbara ! Hei !
- 311
- 00:27:19,838 --> 00:27:22,272
- Kau tak seharusnya dekat denganku.
- 312
- 00:27:22,307 --> 00:27:24,941
- Orang dekat denganku pasti terluka.
- 313
- 00:30:29,661 --> 00:30:31,929
- Aku di sebelah sini !
- 314
- 00:30:33,665 --> 00:30:36,867
- Tidak, sebelah sini, dasar Raksasa bodoh !
- 315
- 00:30:38,169 --> 00:30:39,269
- Sialan..,..
- 316
- 00:31:01,927 --> 00:31:03,861
- <i> Barbara !</i>
- 317
- 00:31:19,311 --> 00:31:21,278
- <i>Barbara !</i>
- 318
- 00:31:25,083 --> 00:31:27,484
- <i>Barbara !</i>
- 319
- 00:32:01,286 --> 00:32:02,652
- <i>Barbara !</i>
- 320
- 00:32:07,192 --> 00:32:09,226
- <i>Barbara !</i>
- 321
- 00:33:00,741 --> 00:33:04,426
- <i><font color=#FFFF00><b>Tak ada tulisan di langit, hari ini
- Kuharap ini lebih baik</b></font></i>
- 322
- 00:33:05,350 --> 00:33:07,517
- <i>Aku punya teman</i>
- 323
- 00:33:07,552 --> 00:33:09,486
- Namanya Sophia.
- 324
- 00:33:09,521 --> 00:33:12,389
- Dia memakai Baju bagus, itu..,..
- 325
- 00:33:12,424 --> 00:33:15,692
- Karena dia orang Inggris,
- Seperti yang bisa diduga.
- 326
- 00:33:15,727 --> 00:33:19,029
- Lihat, aku normal.
- Bisa aku pergi sekarang ?
- 327
- 00:33:19,064 --> 00:33:21,631
- Ada hal gawat sedang terjadi,
- Aku harus mengatasinya.
- 328
- 00:33:21,666 --> 00:33:23,433
- Kau punya banyak teman ?
- 329
- 00:33:26,237 --> 00:33:27,537
- Benar.
- 330
- 00:33:27,572 --> 00:33:29,706
- Mengapa tidak, Barbara ?
- 331
- 00:33:29,741 --> 00:33:33,576
- Karena kebanyakan anak seusiaku
- Lebih peduli pada televisi..,..
- 332
- 00:33:33,611 --> 00:33:37,280
- Atau jika mereka punya sepatu keren
- Daripada bicara denganku.
- 333
- 00:33:37,315 --> 00:33:40,050
- Dan aku sedikit jahat pada orang bodoh.
- 334
- 00:33:41,186 --> 00:33:42,552
- Dan kebanyakan orang memang bodoh.
- 335
- 00:33:45,023 --> 00:33:47,090
- Apa Kakakmu Karen bodoh ?
- 336
- 00:33:49,127 --> 00:33:50,794
- Keluarga itu "Serangan Kedua"
- 337
- 00:33:53,264 --> 00:33:54,431
- Barbara..,..
- 338
- 00:33:55,800 --> 00:33:57,367
- Maafkan Ibu.
- 339
- 00:33:57,402 --> 00:33:59,369
- Mungkin Ibu kedengarannya memaksa..,..
- 340
- 00:33:59,404 --> 00:34:02,372
- Itu karena Ibu ingin
- Mengenalmu lebih jauh lagi.
- 341
- 00:34:03,775 --> 00:34:05,341
- Paham ?
- 342
- 00:34:05,376 --> 00:34:06,576
- Ibu mulai dulu.
- 343
- 00:34:06,611 --> 00:34:08,511
- Ibu tak selalu jadi psikiater..,..
- 344
- 00:34:08,546 --> 00:34:11,314
- Itu mustahil kecuali
- Kau digandakan dari seseorang.
- 345
- 00:34:11,349 --> 00:34:14,184
- - Kuanggap kau masih bayi.
- - Ya, aku bayi..,..
- 346
- 00:34:14,219 --> 00:34:15,285
- Lalu jadi anak - anak..,..
- 347
- 00:34:15,320 --> 00:34:16,653
- Lalu wanita muda..,..
- 348
- 00:34:16,688 --> 00:34:18,721
- Lalu manajer yayasan penggalang dana.
- 349
- 00:34:18,756 --> 00:34:21,091
- Yayasan baik atau kau
- Membuat nenek - nenek bangkrut ?
- 350
- 00:34:21,126 --> 00:34:22,292
- Ibu tak yakin.
- 351
- 00:34:27,332 --> 00:34:29,833
- Jadi Ibu putuskan mencoba hal lainnya.
- 352
- 00:34:32,237 --> 00:34:34,371
- Kukira bisa membuat perbedaan melakukan ini.
- 353
- 00:34:35,340 --> 00:34:36,739
- Apa terlalu berlebihan ?
- 354
- 00:34:36,774 --> 00:34:39,776
- Kata "berlebihan" artinya tetap sama.
- 355
- 00:34:39,811 --> 00:34:41,644
- Ingin membuat perbedaan itu bagus..,..
- 356
- 00:34:41,679 --> 00:34:43,613
- Tapi pemikiranmu terlalu dangkal.
- 357
- 00:34:43,648 --> 00:34:47,083
- Panggil aku setelah Ibu menyelamatkan kota.
- Lalu kita bisa saling membandingkan.
- 358
- 00:34:48,253 --> 00:34:50,253
- Pernahkah kau menyelamatkan Kota ?
- 359
- 00:34:50,288 --> 00:34:52,455
- Kulindungi tempat ini sekali dalam sebulan..,..
- 360
- 00:34:52,490 --> 00:34:54,291
- Namun aku tak membesar - besarkannya.
- 361
- 00:34:56,361 --> 00:34:58,228
- Kau melindungi kami dari apa ?
- 362
- 00:34:58,263 --> 00:35:01,465
- Jika Ibu bertanya, berarti Ibu belum membaca berkasku.
- 363
- 00:35:02,534 --> 00:35:04,100
- - Aku punya bekas.
- - Ya.
- 364
- 00:35:04,135 --> 00:35:06,369
- Tapi berkas ini tak
- Mengatakan siapa dirimu..,..
- 365
- 00:35:06,404 --> 00:35:07,637
- Bagaimana perasaanmu.
- 366
- 00:35:16,848 --> 00:35:18,281
- Lezat !
- 367
- 00:35:19,784 --> 00:35:20,650
- Benar.
- 368
- 00:35:29,039 --> 00:35:43,296
- se b ua h- dong eng. com
- Instagram @paint_lapain
- 369
- 00:36:12,537 --> 00:36:14,504
- Gumbs, Nehring..,..
- 370
- 00:36:14,539 --> 00:36:16,206
- Rugg, kalian Tim Merah.
- 371
- 00:36:16,241 --> 00:36:17,840
- Sisanya masuk Tim Biru.
- 372
- 00:36:17,875 --> 00:36:20,410
- Kau tahu Raksasa Hutan yang kuceritakan ?
- 373
- 00:36:20,445 --> 00:36:21,844
- Dia semakin berani !
- 374
- 00:36:21,879 --> 00:36:23,513
- Kita harus menemukannya.
- 375
- 00:36:23,548 --> 00:36:25,215
- - Aku tak ingin dapat masalah.
- - Hei !
- 376
- 00:36:25,250 --> 00:36:26,482
- Kita sudah dalam masalah.
- 377
- 00:36:26,517 --> 00:36:27,984
- Hei, nona kecil penggosip !
- 378
- 00:36:28,019 --> 00:36:30,320
- Diamlah !
- Thorson, simpan bukunya.
- 379
- 00:36:30,355 --> 00:36:31,354
- Berkumpul !
- 380
- 00:36:31,589 --> 00:36:32,989
- Hari ini, kita akan..,..
- 381
- 00:36:33,024 --> 00:36:35,425
- Melakukan kegiatan
- Paling digemari warga Amerika..,..
- 382
- 00:36:35,460 --> 00:36:36,526
- Bisbol.
- 383
- 00:36:36,561 --> 00:36:38,394
- Bu Laney ? Boleh aku izin ?
- 384
- 00:36:38,429 --> 00:36:41,231
- Kurasa aku keracunan makanan
- Atau kakiku terkilir.
- 385
- 00:36:41,266 --> 00:36:44,134
- Ini hanya bisbol, Thorson.
- Kau tak perlu melakukan apapun..,..
- 386
- 00:36:44,169 --> 00:36:47,270
- - Tak apa aku dapat nilai jelek.
- - Kukira kau suka bisbol.
- 387
- 00:36:47,305 --> 00:36:49,639
- Kau bilang Coveleski itu..,..
- 388
- 00:36:49,674 --> 00:36:51,407
- Harry Coveleski ?
- 389
- 00:36:51,442 --> 00:36:54,344
- Itu sejarah Bisbol yang kurang dikenal, Thorson.
- 390
- 00:36:54,379 --> 00:36:56,946
- Coveleski sudah tak bermain sekitar seratus tahun.
- 391
- 00:36:56,981 --> 00:36:58,848
- Ada penggemar Phillies di keluargamu ?
- 392
- 00:37:02,387 --> 00:37:03,520
- Bu Laney..,..
- 393
- 00:37:03,555 --> 00:37:05,355
- Apakah pekerjaanmu ini tak ada gunanya..,..
- 394
- 00:37:05,390 --> 00:37:06,856
- Atau tak ada manfaatnya ?
- 395
- 00:37:10,728 --> 00:37:12,562
- Ke Kantor Kepala Sekolah.
- 396
- 00:37:12,597 --> 00:37:13,430
- Sekarang.
- 397
- 00:37:47,432 --> 00:37:49,499
- Kuhargai waktu kita bersama.
- 398
- 00:37:49,534 --> 00:37:52,302
- Kau memiliki sifat Dalai Lama.
- 399
- 00:37:52,337 --> 00:37:53,803
- Mau kuperpanjang sebulan ?
- 400
- 00:37:53,838 --> 00:37:55,405
- Tak usah, pak.
- 401
- 00:37:55,440 --> 00:37:57,040
- Namaste.
- 402
- 00:37:57,075 --> 00:37:58,575
- Pergilah dari sini.
- 403
- 00:38:07,870 --> 00:38:10,056
- <font color=#FFFF00><b>Untuk Barbara</b></font>
- 404
- 00:38:10,551 --> 00:38:14,359
- <font color=#00FF00><b>Maaf, apa kita masih berteman ?
- Sayang, Sophia --- Ya / Tidak</b></font>
- 405
- 00:38:18,596 --> 00:38:19,696
- Keren.
- 406
- 00:38:32,543 --> 00:38:34,510
- <i>Ini Wadah Suci..,..</i>
- 407
- 00:38:34,545 --> 00:38:36,746
- <i>Wadah ini hanya boleh dibuka
- Saat tugas memanggil</i>
- 408
- 00:38:41,085 --> 00:38:43,686
- Tidak, maafkan aku.
- 409
- 00:38:43,721 --> 00:38:45,959
- Maafkan aku.
- Aku tak berniat..,..
- 410
- 00:38:46,000 --> 00:38:47,557
- Aku tak berniat membukanya.
- 411
- 00:38:53,498 --> 00:38:55,898
- Maafkan aku, aku lupa diri.
- 412
- 00:38:55,933 --> 00:38:59,635
- Tugas Suciku.
- Coveleski itu suci.
- 413
- 00:38:59,670 --> 00:39:02,071
- Ini tak akan terjadi lagi.
- 414
- 00:39:02,106 --> 00:39:05,375
- Aku bersumpah, aku bersumpah.
- 415
- 00:39:12,083 --> 00:39:15,585
- <i>Tolong ikuti petunjuk guru..,..</i>
- 416
- 00:39:15,620 --> 00:39:18,454
- <i>Dan bergeraklah secara tertib</i>
- 417
- 00:39:18,489 --> 00:39:21,725
- <i>Di tempat yang telah ditentukan
- Di luar gedung..,..</i>
- 418
- 00:39:23,728 --> 00:39:27,397
- Baik, cepatlah jalan. Lucy, Jim.
- 419
- 00:39:30,501 --> 00:39:31,667
- Kau mau pergi kemana ?
- 420
- 00:39:31,702 --> 00:39:33,803
- Masih ada tiga jam pelajaran lagi !
- 421
- 00:39:33,838 --> 00:39:35,138
- Kau baca pesanku ?
- 422
- 00:39:41,546 --> 00:39:45,515
- Ada saatnya kau harus tanyai dirimu..,..
- 423
- 00:39:45,550 --> 00:39:47,384
- "Apa aku ingin hidup sebagai penakut..,.."
- 424
- 00:39:48,486 --> 00:39:49,786
- "Atau sebagai pejuang ?"
- 425
- 00:39:50,955 --> 00:39:52,088
- Putuskanlah.
- 426
- 00:40:17,040 --> 00:40:20,167
- <font color=#00FF00><b>Maaf, apa kita masih berteman ?
- Sayang, Sophia ---</font> <font color=#FF00FF>YA</font></b>
- 427
- 00:40:42,507 --> 00:40:43,907
- Kita mau pergi kemana ?
- 428
- 00:40:44,976 --> 00:40:46,843
- Aku menjalankan rencana..,..
- 429
- 00:40:46,878 --> 00:40:49,912
- Menjauhkan Raksasa dari Kota
- Ke tempat rongsokan kereta.
- 430
- 00:41:04,295 --> 00:41:05,862
- Tetap di dekatku.
- 431
- 00:41:06,698 --> 00:41:07,930
- Tetaplah tenang.
- 432
- 00:41:10,101 --> 00:41:12,035
- Raksasa itu tak akan melukaimu selagi aku di sini.
- 433
- 00:41:17,675 --> 00:41:20,042
- Barbara,
- Berapa lama perjalanan kita ?
- 434
- 00:41:20,077 --> 00:41:22,045
- Diamlah, tempatnya di depan.
- 435
- 00:41:24,582 --> 00:41:27,517
- - Kita bisa dapat masalah.
- - Kita akan menyelamatkan kota ini.
- 436
- 00:41:31,589 --> 00:41:33,723
- Raksasa itu seharusnya mengambil umpan kedua.
- 437
- 00:41:35,192 --> 00:41:37,593
- Pasti ada yang mengalihkan perhatiannya.
- 438
- 00:41:37,628 --> 00:41:39,595
- Tak mungkin umpanku tak berhasil.
- 439
- 00:41:39,630 --> 00:41:41,097
- Kita harus kembali.
- 440
- 00:41:41,132 --> 00:41:43,032
- Kita bilang saja kalau terkunci di Sekolah.
- 441
- 00:41:43,067 --> 00:41:45,968
- Sebentar, kau harus melihat apa yang kita hadapi.
- 442
- 00:41:59,016 --> 00:42:00,783
- Raksasa itu tak nyata.
- 443
- 00:42:00,818 --> 00:42:02,151
- Lalu mengapa kau takut ?
- 444
- 00:42:21,606 --> 00:42:23,239
- Kau lihat saja sendiri.
- 445
- 00:42:23,274 --> 00:42:25,341
- Umpanku tak bisa menandingi bayi Rusa.
- 446
- 00:42:25,376 --> 00:42:28,010
- Begitu mereka menemukan makanan,
- Mereka tak terpancing umpannya.
- 447
- 00:42:28,045 --> 00:42:30,580
- Kita harus melacaknya.
- 448
- 00:42:30,615 --> 00:42:33,182
- Harus kulihat apa Raksasa itu
- Mengigit anak Rusa ini.
- 449
- 00:42:38,089 --> 00:42:39,722
- Mungkin ada petunjuknya.
- 450
- 00:42:40,791 --> 00:42:43,092
- Raksasa itu menghisapnya.
- 451
- 00:42:43,127 --> 00:42:45,094
- Darahnya sudah kering.
- 452
- 00:42:45,129 --> 00:42:46,529
- Ini aneh, Barbara.
- 453
- 00:42:48,099 --> 00:42:50,266
- Aku ingin pulang, sekarang !
- 454
- 00:42:52,603 --> 00:42:53,836
- Kumohon !
- 455
- 00:43:00,911 --> 00:43:02,144
- Sophia !
- 456
- 00:43:19,163 --> 00:43:20,897
- Harbinger..,..
- 457
- 00:43:31,008 --> 00:43:33,909
- Apa gunanya kau melawan monster sungguhan ?
- 458
- 00:43:33,944 --> 00:43:36,646
- Bahkan Raksasa Hutan bodoh itu..,..
- 459
- 00:43:36,681 --> 00:43:39,082
- Menyusahkanmu..,.. Dua kali !
- 460
- 00:43:40,918 --> 00:43:42,151
- Dia akan kembali.
- 461
- 00:43:49,860 --> 00:43:51,294
- Kau masihlah kecil..,..
- 462
- 00:43:52,063 --> 00:43:53,296
- Begitu lemah..,..
- 463
- 00:43:54,098 --> 00:43:56,132
- Begitu lemah..,..
- 464
- 00:44:02,139 --> 00:44:04,140
- Kau punya kayu di Garasimu ?
- 465
- 00:44:10,715 --> 00:44:12,181
- Kau tak akan dapat masalah.
- 466
- 00:44:12,216 --> 00:44:15,017
- Jangan bilang ke siapapun
- Dan akan kulindungi kau.
- 467
- 00:44:15,052 --> 00:44:18,087
- Harbinger itu mengerikan.
- Kau tak ingin mereka ada di dekatmu.
- 468
- 00:44:20,324 --> 00:44:21,391
- Apa kau takut darah ?
- 469
- 00:44:22,126 --> 00:44:23,126
- Ya.
- 470
- 00:44:27,164 --> 00:44:28,230
- Jangan lihat.
- 471
- 00:44:28,265 --> 00:44:30,032
- Remas saja esnya.
- 472
- 00:44:30,067 --> 00:44:32,001
- Aku tak suka ini.
- 473
- 00:44:32,036 --> 00:44:34,704
- - Aku tahu kau serius, tapi..,..
- - Ini untuk perlindunganmu.
- 474
- 00:44:34,739 --> 00:44:37,273
- Harus memakai darahmu.
- 475
- 00:44:37,308 --> 00:44:39,776
- Aku selalu melakukannya tanpa es, ayolah.
- 476
- 00:44:41,812 --> 00:44:43,446
- Sophia..,..
- 477
- 00:44:43,481 --> 00:44:45,981
- Aku tahu kalau diriku itu aneh.
- 478
- 00:44:46,016 --> 00:44:48,417
- Aku tahu tak ada yang menyukaiku.
- 479
- 00:44:48,452 --> 00:44:51,353
- Aku tahu segala yang kulakukan terlihat gila.
- 480
- 00:44:51,388 --> 00:44:54,156
- Tapi ini akan melindungimu selagi aku tak ada.
- 481
- 00:44:54,191 --> 00:44:56,893
- Aku merasa lega mengetahui jika kau aman.
- 482
- 00:44:59,396 --> 00:45:00,697
- Percayalah.
- 483
- 00:45:06,137 --> 00:45:09,072
- Lihat mataku dan katakan ini.
- 484
- 00:45:10,207 --> 00:45:13,443
- Thurisaz, Si Duri, Sang Palu.
- 485
- 00:45:15,913 --> 00:45:18,481
- Thurisaz, Si Duri, Sang Palu.
- 486
- 00:45:18,516 --> 00:45:20,483
- Ambil kekuatan musuhku..,..
- 487
- 00:45:20,518 --> 00:45:23,953
- Dan pantulkan padanya ribuan kali lebih dahsyat.
- 488
- 00:45:23,988 --> 00:45:26,188
- Ambil kekuatan musuhku
- Dan pantulkan padanya..,..
- 489
- 00:45:26,223 --> 00:45:27,423
- Ribuan kali lebih dahsyat.
- 490
- 00:45:30,795 --> 00:45:32,461
- Apa kau akan melakukannya ?
- 491
- 00:45:32,496 --> 00:45:34,163
- Sudah kulakukan saat kau melihat mataku.
- 492
- 00:45:49,280 --> 00:45:50,479
- Terima kasih.
- 493
- 00:45:58,289 --> 00:46:00,856
- <i>Bola tinggi, sisi kiri, pukulan bagus !</i>
- 494
- 00:46:00,891 --> 00:46:03,459
- <i>Lihatlah, itu..,.. Home Run !</i>
- 495
- 00:46:03,719 --> 00:46:08,460
- <font color=#00FF00><b>Perisai Pelindung Telah Dibuat !
- Sophia Aman</b></font>
- 496
- 00:46:08,465 --> 00:46:11,200
- <i>Itu lemparan tinggi..,..</i>
- 497
- 00:46:11,235 --> 00:46:12,835
- Barbara !
- 498
- 00:46:15,005 --> 00:46:16,038
- Barbara ?
- 499
- 00:46:21,145 --> 00:46:22,111
- Barbara ?
- 500
- 00:46:25,049 --> 00:46:27,517
- Aku bisa mendengar rekamanmu di seluruh Rumah.
- 501
- 00:46:32,356 --> 00:46:34,390
- Aku harus bangun besok subuh.
- 502
- 00:46:34,425 --> 00:46:38,060
- Tentu !
- Keuangan itu dunia orang dewasa..,..
- 503
- 00:46:38,095 --> 00:46:41,463
- Tapi tak kubiarkan ada yang
- Menggangguku karena aku selalu energik !
- 504
- 00:46:41,498 --> 00:46:44,099
- Aku juga energik sehabis makan !
- 505
- 00:46:44,134 --> 00:46:46,502
- Stinky ! Sobat Kubus tersayangku.
- 506
- 00:46:46,537 --> 00:46:50,072
- Pernah kubilang jika baumu
- Seperti pantat celup tuna..,..
- 507
- 00:46:50,107 --> 00:46:51,941
- Itu suatu kemajuan ?
- 508
- 00:46:51,976 --> 00:46:54,376
- Kurasa Stinky harus tidur.
- 509
- 00:46:54,411 --> 00:46:56,345
- Untungnya, aku, si hebat Guggenheim..,..
- 510
- 00:46:56,380 --> 00:46:58,447
- Akan menyelamatkanmu dari pekerjaan membosankanmu..,..
- 511
- 00:46:58,482 --> 00:47:00,616
- Dan baumu itu dengan..,..
- 512
- 00:47:00,651 --> 00:47:02,351
- Kenaikan pangkat !
- 513
- 00:47:02,386 --> 00:47:07,189
- Terima kasih banyak, Tn. Guggenheim !
- 514
- 00:47:07,224 --> 00:47:09,525
- Kau begitu baik.
- 515
- 00:47:09,560 --> 00:47:11,327
- Tapi aku tak perlu kenaikan pangkat.
- 516
- 00:47:12,930 --> 00:47:15,998
- Akan kucari cara lain.
- 517
- 00:47:16,033 --> 00:47:18,534
- Itu hal tercerdas yang
- Kau katakan, Karen Besar.
- 518
- 00:47:18,569 --> 00:47:20,203
- Terima kasih, Karen Kecil.
- 519
- 00:47:23,607 --> 00:47:26,843
- Mungkin aku harus sering mengobrol
- Dengan adik kecilku.
- 520
- 00:47:49,533 --> 00:47:51,567
- Aku sudah berusaha, Barbara.
- 521
- 00:48:29,483 --> 00:48:40,000
- seb u ah - do ngeng . c om
- IG @paint_lapain
- 522
- 00:48:40,250 --> 00:48:41,651
- <i>Hari ini Ibu ingin mencoba hal baru</i>
- 523
- 00:48:43,220 --> 00:48:44,353
- Permainan.
- 524
- 00:48:48,559 --> 00:48:52,594
- Orang - Orang sering bermain.
- Langsung saja ke persoalannya.
- 525
- 00:48:52,629 --> 00:48:53,662
- Baik.
- 526
- 00:48:54,698 --> 00:48:56,532
- Sejujurnya..,..
- 527
- 00:48:56,567 --> 00:48:59,268
- Ibu mempertaruhkan reputasiku
- Supaya kau tak di-skors..,..
- 528
- 00:48:59,303 --> 00:49:01,237
- Setelah tindakanmu di kelas olah raga.
- 529
- 00:49:05,309 --> 00:49:07,176
- Ini permainan kata.
- 530
- 00:49:07,211 --> 00:49:09,445
- Ibu mengucapkan kata,
- Kau balas dengan kata lain, paham ?
- 531
- 00:49:11,382 --> 00:49:13,182
- Seperti..,.. Permainan.
- 532
- 00:49:14,351 --> 00:49:16,018
- Tidak !
- 533
- 00:49:16,053 --> 00:49:17,987
- Aku..,.. Kalah.
- 534
- 00:49:20,090 --> 00:49:21,190
- Berlian.
- 535
- 00:49:21,225 --> 00:49:22,524
- Palsu.
- 536
- 00:49:22,559 --> 00:49:24,193
- Bu Molle, ada situasi gawat.
- 537
- 00:49:24,228 --> 00:49:25,528
- - Aku harus pergi..,..
- - Bisbol.
- 538
- 00:49:35,406 --> 00:49:36,572
- Bisbol.
- 539
- 00:49:46,817 --> 00:49:48,050
- Bisbol.
- 540
- 00:49:56,160 --> 00:49:58,027
- Barbara..,..
- 541
- 00:49:58,062 --> 00:49:59,428
- Ibu memegang tanganku.
- 542
- 00:49:59,463 --> 00:50:00,662
- Tak apa.
- 543
- 00:50:00,697 --> 00:50:02,498
- Ibu temanmu.
- 544
- 00:50:02,533 --> 00:50:05,601
- Kau bisa membicarakannya,
- Jika kau punya masalah.
- 545
- 00:50:05,636 --> 00:50:09,171
- - Aku harus ke kamar mandi..,..
- - Seperti jika kau merasa..,.. Marah.
- 546
- 00:50:09,206 --> 00:50:10,973
- Atau kau..,.. Ketakutan.
- 547
- 00:50:11,008 --> 00:50:13,075
- - Kumohon, biarkan aku pergi.
- - Apapun yang membuatmu sedih..,..
- 548
- 00:50:13,110 --> 00:50:15,177
- - Kumohon, biarkan aku pergi.
- - Seperti peristiwa di Rumahmu..,..
- 549
- 00:50:19,149 --> 00:50:21,217
- Dengan Karen dan Dave..,..
- 550
- 00:50:36,758 --> 00:50:41,170
- <font color=#FF0000><i><b>Datang</b></i></font>
- 551
- 00:50:41,171 --> 00:50:43,739
- <i>Kinarus, kinarus..,..</i>
- 552
- 00:50:49,646 --> 00:50:51,547
- <i> Coveleski..,..</i>
- 553
- 00:50:51,582 --> 00:50:53,482
- <i>Senjata termashyur
- Harus memiliki nama</i>
- 554
- 00:50:53,517 --> 00:50:54,850
- <i>Barbara..,..</i>
- 555
- 00:50:54,885 --> 00:50:57,286
- <i>Permainan</i>
- 556
- 00:50:57,321 --> 00:50:59,488
- <i>Ibu mengucapkan kata,
- Kau balas dengan kata lain</i>
- 557
- 00:50:59,523 --> 00:51:00,622
- <i>Barbara..,..</i>
- 558
- 00:51:03,360 --> 00:51:05,160
- <i>Bisbol</i>
- 559
- 00:51:05,195 --> 00:51:07,329
- <i>Harry Coveleski..,..</i>
- 560
- 00:51:07,364 --> 00:51:09,865
- <i>Coveleski seorang pemain bisbol</i>
- 561
- 00:51:09,900 --> 00:51:11,433
- <i>Pemain baru</i>
- 562
- 00:51:11,468 --> 00:51:13,435
- <i>Untuk Philadelphia Phillies</i>
- 563
- 00:51:13,470 --> 00:51:17,106
- <i>Itu sejarah Bisbol yang kurang dikenal, Thorson</i>
- 564
- 00:51:17,141 --> 00:51:19,642
- <i>Ada penggemar Phillies di keluargamu ?</i>
- 565
- 00:51:28,485 --> 00:51:29,551
- Sophia !
- 566
- 00:51:29,586 --> 00:51:31,186
- Bagus sekali, anak gila.
- 567
- 00:51:31,221 --> 00:51:33,522
- - Maaf, aku tak..,..
- - Dia memang gila !
- 568
- 00:51:33,557 --> 00:51:35,424
- Sophia !
- 569
- 00:51:35,459 --> 00:51:36,425
- Kumohon..,..
- 570
- 00:52:03,287 --> 00:52:04,486
- Maaf, makan malam terlambat.
- 571
- 00:52:04,521 --> 00:52:06,455
- Maaf, makan malam menyebalkan.
- 572
- 00:52:06,490 --> 00:52:07,923
- Hubungi penjaga pantai,
- Ada tukang marah.
- 573
- 00:52:07,958 --> 00:52:09,725
- Aku harus bekerja keras dan pulang malam..,..
- 574
- 00:52:09,760 --> 00:52:12,294
- Karena hariku dikacaukan oleh telepon panjang.
- 575
- 00:52:12,329 --> 00:52:14,396
- Kita semua punya masalah hari ini.
- 576
- 00:52:14,431 --> 00:52:17,366
- - Aku mencoba terus maju.
- - Kau memukul seorang guru !
- 577
- 00:52:21,338 --> 00:52:23,605
- Aku tak akan pernah memukul guru.
- 578
- 00:52:23,640 --> 00:52:26,708
- Gaji mereka tak cukup banyak
- Untuk disiksa seperti itu.
- 579
- 00:52:26,743 --> 00:52:29,645
- - Dia psikolog.
- - Apa kau sudah gila ?
- 580
- 00:52:30,914 --> 00:52:32,381
- Dasar brengsek !
- 581
- 00:52:38,355 --> 00:52:39,755
- Aku tak tahan lagi.
- 582
- 00:52:42,492 --> 00:52:44,293
- Bagaimana bisa kuatasi ini sendirian ?
- 583
- 00:52:45,896 --> 00:52:47,696
- Kalian berdua tak mau dewasa dan membantuku.
- 584
- 00:52:49,266 --> 00:52:52,634
- Aku tak tahan menghadapi kegilaanmu !
- 585
- 00:52:52,669 --> 00:52:55,370
- Saat kau berulah,
- Mereka meneleponku di tempat kerja..,..
- 586
- 00:52:55,405 --> 00:52:57,439
- Lalu aku harus mengatasi persoalanmu !
- 587
- 00:52:57,474 --> 00:52:59,274
- Itu masalah bagiku..,..
- 588
- 00:52:59,309 --> 00:53:01,910
- Karena aku mencoba yang terbaik
- Untuk menyatukan kita semua !
- 589
- 00:53:01,945 --> 00:53:04,580
- Barbara.
- Ini tak adil, Barbara !
- 590
- 00:53:04,615 --> 00:53:06,816
- Hei, ini tak adil !
- 591
- 00:53:06,851 --> 00:53:09,618
- - Kau tak bisa kabur !
- - Ya, aku bisa !
- 592
- 00:53:09,653 --> 00:53:11,954
- Kau tak boleh kabur !
- Mengapa kau melawanku ?
- 593
- 00:53:11,989 --> 00:53:13,922
- Aku mencoba membantumu,
- Begitu juga psikolog itu.
- 594
- 00:53:13,957 --> 00:53:15,390
- Jika kau ingin melawan seseorang..,..
- 595
- 00:53:15,425 --> 00:53:17,326
- Lawanlah tukang ganggu di sekolahmu itu !
- 596
- 00:53:17,361 --> 00:53:20,462
- Kata si cengeng yang tak bisa
- Bicara ke bosnya sendiri !
- 597
- 00:53:20,497 --> 00:53:23,232
- Kau tak tahu apa yang kulakukan demi dirimu !
- 598
- 00:53:23,267 --> 00:53:24,767
- Begitu juga kau !
- 599
- 00:53:55,499 --> 00:53:57,966
- Dia gila,
- Tapi dia tahu cara memukul.
- 600
- 00:53:59,603 --> 00:54:01,737
- Itu..,.. Tak sengaja.
- 601
- 00:54:03,840 --> 00:54:05,908
- Itu tak terlihat seperti tak disengaja.
- 602
- 00:54:07,444 --> 00:54:08,744
- Dia temanku.
- 603
- 00:54:10,080 --> 00:54:12,547
- Tak seharusnya.
- 604
- 00:54:12,582 --> 00:54:14,550
- <i>Orang - orang akan membicarakanmu juga</i>
- 605
- 00:54:15,619 --> 00:54:17,519
- <i>Lagipula..,..</i>
- 606
- 00:54:17,554 --> 00:54:20,022
- <i>Orang gila tak seharusnya punya teman</i>
- 607
- 00:54:20,057 --> 00:54:22,057
- <i>Itu bagian kegilaan mereka</i>
- 608
- 00:54:22,092 --> 00:54:23,792
- <i>Aku paham</i>
- 609
- 00:54:23,827 --> 00:54:25,627
- <i>Kau anak baik</i>
- 610
- 00:54:25,662 --> 00:54:28,463
- <i>Kau ingin membantunya,
- Seperti anjing yang kakinya patah</i>
- 611
- 00:54:28,498 --> 00:54:30,766
- <i>Satu - satunya cara membantu orang gila..,..</i>
- 612
- 00:54:30,801 --> 00:54:33,435
- <i>Dengan menunjukkan kegilaan mereka</i>
- 613
- 00:54:33,470 --> 00:54:35,771
- <i>Kau melihat perbuatan gilanya 'kan ?</i>
- 614
- 00:54:35,806 --> 00:54:37,973
- <i>Kuyakin dia menunjukkan jebakannya..,..</i>
- 615
- 00:54:38,008 --> 00:54:39,475
- <i>Dan hal aneh lainnya !</i>
- 616
- 00:54:41,845 --> 00:54:42,745
- <i>Aku menyukaimu</i>
- 617
- 00:54:44,114 --> 00:54:46,248
- <i>Kau cantik</i>
- 618
- 00:54:46,283 --> 00:54:49,985
- <i>Kau bisa jadi keren
- Mari buat kesepakatan..,..</i>
- 619
- 00:54:50,020 --> 00:54:51,854
- <i>Katakan hal gila miliknya..,..</i>
- 620
- 00:54:53,924 --> 00:54:55,624
- Lalu kuberitahu kau rahasia..,..
- 621
- 00:54:56,893 --> 00:54:58,761
- Soal temanmu.
- 622
- 00:55:10,140 --> 00:55:11,573
- Tolong tutup pintunya.
- 623
- 00:55:22,018 --> 00:55:23,585
- Ceritakan soal Raksasa.
- 624
- 00:55:26,456 --> 00:55:27,856
- Mengapa aku tak dikeluarkan ?
- 625
- 00:55:29,559 --> 00:55:31,827
- Aku tahu Ibu menelepon Karen.
- 626
- 00:55:31,862 --> 00:55:34,430
- Warga New Jersey tahu Ibu menelepon Karen.
- 627
- 00:55:36,466 --> 00:55:38,067
- Mengapa Ibu tak bilang ke Kepala Sekolah ?
- 628
- 00:55:39,903 --> 00:55:41,603
- Setiap orang pernah dipukul.
- 629
- 00:55:42,539 --> 00:55:44,039
- Ibu bisa cari alasan lain.
- 630
- 00:55:46,176 --> 00:55:47,576
- Apa harus kujelaskan lagi ?
- 631
- 00:55:56,486 --> 00:55:58,354
- Mengapa Raksasa harus mati ?
- 632
- 00:56:00,190 --> 00:56:02,858
- Jika dilihat, mereka tampak lucu bagiku.
- 633
- 00:56:04,027 --> 00:56:06,695
- Seingatku, Mickey Mouse..,..
- 634
- 00:56:06,730 --> 00:56:09,030
- Mengalahkan Raksasa dua kali..,..
- 635
- 00:56:09,065 --> 00:56:10,566
- Tanpa masalah.
- 636
- 00:56:12,602 --> 00:56:14,736
- Itu bodoh sekali !
- 637
- 00:56:14,771 --> 00:56:15,771
- Ya Tuhan !
- 638
- 00:56:19,075 --> 00:56:22,511
- Raksasa mendatangi suatu tempat..,..
- 639
- 00:56:22,546 --> 00:56:24,947
- Dan menghancurkan segala yang ada di depannya..,..
- 640
- 00:56:27,184 --> 00:56:28,784
- Lebih buruk dari itu.
- 641
- 00:56:29,987 --> 00:56:32,254
- Itu bukan kartun bodoh atau semacamnya.
- 642
- 00:56:34,658 --> 00:56:35,758
- Raksasa itu..,..
- 643
- 00:56:41,765 --> 00:56:42,931
- Apa ?
- 644
- 00:56:44,067 --> 00:56:45,667
- Raksasa itu..,..
- 645
- 00:56:45,702 --> 00:56:47,503
- Adalah kebencian.
- 646
- 00:56:50,540 --> 00:56:52,474
- Menghancurkan sesuatu tidaklah cukup.
- 647
- 00:56:55,679 --> 00:56:57,446
- Raksasa itu mengambil.
- 648
- 00:56:59,483 --> 00:57:01,450
- Mengambil segalanya darimu.
- 649
- 00:57:03,720 --> 00:57:05,187
- Setelah selesai..,..
- 650
- 00:57:07,591 --> 00:57:10,125
- Segala hal yang membuat hidupmu menyenangkan..,..
- 651
- 00:57:11,528 --> 00:57:13,195
- Tak akan pernah ada lagi.
- 652
- 00:57:21,171 --> 00:57:22,638
- Itu mengerikan.
- 653
- 00:57:27,844 --> 00:57:28,910
- Barbara..,..
- 654
- 00:57:31,415 --> 00:57:32,981
- Apa kau takut pada Raksasa ?
- 655
- 00:57:37,187 --> 00:57:38,286
- Tidak.
- 656
- 00:57:40,857 --> 00:57:43,225
- Aku tak takut pada mereka.
- 657
- 00:57:43,260 --> 00:57:45,160
- Karena aku punya Coveleski.
- 658
- 00:57:47,964 --> 00:57:49,932
- Dengan benda ini aku bisa menghentikannya.
- 659
- 00:57:51,001 --> 00:57:53,001
- Jika aku cukup kuat.
- 660
- 00:57:53,970 --> 00:57:55,971
- Jika aku tetap fokus.
- 661
- 00:57:56,006 --> 00:57:57,473
- Jika aku pantas..,..
- 662
- 00:58:00,143 --> 00:58:02,177
- Aku bisa menghentikan kematian itu sendiri.
- 663
- 00:58:12,589 --> 00:58:14,523
- Coveleski kedengarannya sangat istimewa.
- 664
- 00:58:15,892 --> 00:58:17,025
- Boleh Ibu melihatnya ?
- 665
- 00:58:17,060 --> 00:58:18,727
- Sepulang sekolah !
- 666
- 00:58:18,762 --> 00:58:20,829
- Tidak !
- 667
- 00:58:20,864 --> 00:58:23,131
- - Akan kutunjukkan padamu.
- - Bagus sekali.
- 668
- 00:58:27,471 --> 00:58:30,839
- Apa yang akan terjadi ?
- Barbara, tetaplah di sini !
- 669
- 00:58:32,042 --> 00:58:34,242
- Sialan.
- 670
- 00:58:34,277 --> 00:58:37,679
- Lihatlah semua sampah ini !
- Sudah kubilang !
- 671
- 00:58:37,714 --> 00:58:39,814
- Jebakan Raksasa, dasar anak aneh !
- 672
- 00:58:39,849 --> 00:58:42,784
- Menggelikan.
- Bisa kita membakarnya ?
- 673
- 00:58:47,223 --> 00:58:49,057
- Hentikan, Taylor !
- 674
- 00:58:52,128 --> 00:58:53,261
- Hentikan..,..
- 675
- 00:58:53,296 --> 00:58:56,197
- Atau kubunuh kau.
- 676
- 00:58:56,232 --> 00:58:59,601
- Dia yang membocorkan sampahmu ini pada kami.
- 677
- 00:58:59,636 --> 00:59:02,738
- Dia tahu kau anak gila.
- 678
- 00:59:03,907 --> 00:59:05,741
- Kau akan membunuhnya juga ?
- 679
- 00:59:06,843 --> 00:59:08,577
- Dia akan dapat ganjarannya.
- 680
- 00:59:08,612 --> 00:59:10,745
- Kau bilang tak akan menyentuhnya.
- 681
- 00:59:10,780 --> 00:59:11,947
- Khawatirkan saja dirimu.
- 682
- 00:59:13,750 --> 00:59:15,583
- Coveleski akan membuktikannya.
- 683
- 00:59:16,886 --> 00:59:18,320
- Ayolah, dia itu lemah.
- 684
- 00:59:40,677 --> 00:59:42,210
- Kenapa dengan Paluku ?
- 685
- 00:59:48,652 --> 00:59:51,053
- Maafkan aku !
- Lawan balik !
- 686
- 00:59:51,921 --> 00:59:53,055
- Maaf !
- 687
- 00:59:57,260 --> 00:59:58,827
- Barbara !
- 688
- 01:01:15,471 --> 01:01:17,016
- Sophia..,..
- 689
- 01:01:17,278 --> 01:01:18,840
- Mengapa kau membawaku ke atas ?
- 690
- 01:01:19,743 --> 01:01:21,743
- Kita tak seharusnya ke atas !
- 691
- 01:01:25,982 --> 01:01:27,782
- Kemarilah !
- 692
- 01:01:27,817 --> 01:01:29,084
- Perlahan.
- 693
- 01:01:29,119 --> 01:01:30,952
- Kumohon !
- 694
- 01:01:30,987 --> 01:01:32,320
- Jangan sampai dia melihatmu.
- 695
- 01:01:39,996 --> 01:01:41,196
- Sophia !
- 696
- 01:02:51,601 --> 01:02:53,735
- - Bu Molle !
- - Barbara ?
- 697
- 01:02:55,438 --> 01:02:57,038
- Maafkan aku.
- 698
- 01:02:57,073 --> 01:02:59,007
- Ini abad 21.
- Semua orang..,..
- 699
- 01:02:59,042 --> 01:03:01,242
- Semua orang tahu di mana orang lain tinggal.
- 700
- 01:03:01,277 --> 01:03:03,444
- Kenapa denganmu ?
- 701
- 01:03:03,479 --> 01:03:05,146
- Ada yang tak beres dengan diriku.
- 702
- 01:03:05,181 --> 01:03:07,949
- Tidak, sayang.
- Dirimu baik - baik saja.
- 703
- 01:03:07,984 --> 01:03:10,051
- Itu Ibumu !
- 704
- 01:03:10,086 --> 01:03:12,353
- Oh, Kita senang Ibu pulang 'kan ?
- 705
- 01:03:12,388 --> 01:03:15,456
- - Sebentar.
- - Sudah sejam dia menangis.
- 706
- 01:03:15,491 --> 01:03:17,292
- Astaga.
- 707
- 01:03:17,327 --> 01:03:20,862
- Ibu di sini, Ibu di sini..,..
- 708
- 01:03:20,897 --> 01:03:23,431
- Ibu di sini, tak apa.
- 709
- 01:03:23,466 --> 01:03:25,333
- Kau membawa seseorang ?
- 710
- 01:03:27,971 --> 01:03:30,371
- Dia temanku, Barbara.
- 711
- 01:03:30,406 --> 01:03:32,173
- Hei.
- 712
- 01:03:32,208 --> 01:03:33,942
- Barbara, dia suamiku.
- 713
- 01:03:33,977 --> 01:03:36,344
- Dan si kecil ini..,..
- 714
- 01:03:36,379 --> 01:03:40,114
- Alasan mengapa aku lelah sepanjang waktu.
- 715
- 01:03:40,149 --> 01:03:41,983
- Namanya Jacqueline..,..
- 716
- 01:03:42,018 --> 01:03:45,019
- Juga dikenal sebagai, Nn. Gemar Ganti Popok.
- 717
- 01:03:45,054 --> 01:03:46,321
- Ya.
- 718
- 01:03:46,356 --> 01:03:48,323
- Dia semakin baik.
- 719
- 01:03:48,358 --> 01:03:50,892
- Dia akan mati.
- 720
- 01:03:50,927 --> 01:03:52,527
- - Apa katanya ?
- - Tidak, tak apa.
- 721
- 01:03:52,562 --> 01:03:54,329
- Semua orang akan mati.
- 722
- 01:03:54,364 --> 01:03:56,531
- Kau bisa masuk ke dalam,
- Maukah kau mau masuk ke dalam ?
- 723
- 01:03:57,167 --> 01:03:59,901
- Tunggu, Barbara !
- Barbara, Masuklah !
- 724
- 01:03:59,936 --> 01:04:00,969
- Barbara !
- 725
- 01:06:11,634 --> 01:06:13,435
- Di mana kau ?
- 726
- 01:06:17,707 --> 01:06:19,240
- Lawanlah aku !
- 727
- 01:06:43,833 --> 01:06:45,700
- Kuhubungi kau nanti.
- 728
- 01:06:53,176 --> 01:06:54,442
- Karen ?
- 729
- 01:06:55,645 --> 01:06:57,445
- <i>Itu mustahil..,..</i>
- 730
- 01:06:57,480 --> 01:07:00,214
- Karena aku mengantarnya naik Bis setiap hari.
- 731
- 01:07:00,249 --> 01:07:03,251
- Tidak beberapa hari ini.
- 732
- 01:07:03,286 --> 01:07:05,119
- Aku harus pergi sebelum Bisnya datang, tapi..,..
- 733
- 01:07:05,154 --> 01:07:07,722
- Aku mengemasi buku - bukunya
- Dan membuatkannya Sarapan.
- 734
- 01:07:07,757 --> 01:07:10,825
- Aku meninggalkan pesan, Nn. Thorson.
- 735
- 01:07:10,860 --> 01:07:15,363
- Sering kali aku menyiapkan sereal, susu atau..,..
- 736
- 01:07:15,398 --> 01:07:16,731
- Aku tidak..,..
- 737
- 01:07:18,401 --> 01:07:20,735
- Kurasa kemarin Dave..,..
- 738
- 01:07:20,770 --> 01:07:23,271
- Memakan sisa ayam semalam.
- 739
- 01:07:34,317 --> 01:07:37,385
- Segalanya kacau.
- Aku kacau.
- 740
- 01:07:43,626 --> 01:07:45,493
- Kau melakukan terbaik yang kau bisa.
- 741
- 01:08:45,888 --> 01:08:47,422
- Coveleski.
- 742
- 01:08:59,802 --> 01:09:01,435
- <i>Tahun 1908..,..</i>
- 743
- 01:09:01,470 --> 01:09:03,638
- <i>Harry Coveleski,
- Pemain baru kidal..,..</i>
- 744
- 01:09:03,673 --> 01:09:05,506
- <i>Dari Coal Mine, Pennsylvania</i>
- 745
- 01:09:05,541 --> 01:09:07,942
- <i>Menjadi sorotan banyak orang saat..,..</i>
- 746
- 01:09:07,977 --> 01:09:10,878
- <i>Sang pelempar bola dipanggil
- Ke posisinya oleh Phillies..,..</i>
- 747
- 01:09:10,913 --> 01:09:15,183
- <i>Untuk bertanding melawan
- New York Giants (Raksasa) yang tak terkalahkan</i>
- 748
- 01:09:15,218 --> 01:09:17,285
- <i>Saat berusia dua puluh satu tahun..,..</i>
- 749
- 01:09:17,320 --> 01:09:20,922
- <i>Coveleski mengguncang negara,
- Dia mengurangi pertahanan Giants..,..</i>
- 750
- 01:09:20,957 --> 01:09:22,456
- <i>Tiga kali dalam lima hari..,..</i>
- 751
- 01:09:22,491 --> 01:09:24,425
- <i>Ibu, giliranku mengatakannya !</i>
- 752
- 01:09:24,460 --> 01:09:26,327
- <i>Kisah Coveleski menyentuh hati..,..</i>
- 753
- 01:09:26,362 --> 01:09:28,196
- <i>Para penggemar di seluruh negara..,..</i>
- 754
- 01:09:28,231 --> 01:09:31,499
- <i>Membuatnya mendapat julukan
- The Giant Killer (Pembunuh Raksasa)</i>
- 755
- 01:09:31,534 --> 01:09:33,267
- Pembunuh Raksasa.
- 756
- 01:09:33,302 --> 01:09:36,337
- <i>Lihat, kau tak pernah menyerah, Barbara</i>
- 757
- 01:09:36,372 --> 01:09:38,606
- <i>Kuharap aku bisa melihat pertandingan itu</i>
- 758
- 01:09:38,641 --> 01:09:41,876
- <i>Berarti Ibu pasti sudah tua.</i>
- 759
- 01:10:14,677 --> 01:10:17,378
- Manny bilang aku boleh menggunakan mejanya.
- 760
- 01:10:22,685 --> 01:10:23,851
- Mengapa kau tak Sekolah ?
- 761
- 01:10:27,423 --> 01:10:30,691
- Kau tahu "Meme orang benci" ?
- 762
- 01:10:30,726 --> 01:10:32,526
- Itu saat kita memikirkan sebuah nama..,..
- 763
- 01:10:32,561 --> 01:10:34,495
- Dan mengirim orang itu ke Neraka..,..
- 764
- 01:10:34,530 --> 01:10:38,299
- Dimana kulit mereka di masak
- Dan dijadikan kue pai untuk Iblis.
- 765
- 01:10:40,069 --> 01:10:41,703
- Ku-Meme kau saat ini.
- 766
- 01:10:54,383 --> 01:10:57,351
- Kubawa Ibu Molle ke Rumahmu.
- 767
- 01:10:57,386 --> 01:10:59,954
- - Kau menakuti kami, Barbara..,..
- - Aku menakutimu ?
- 768
- 01:10:59,989 --> 01:11:03,591
- Saat tubuh berdarah manusia jatuh dari langit..,..
- 769
- 01:11:03,626 --> 01:11:05,526
- Dan yang bisa kau lihat hanya warna merah..,..
- 770
- 01:11:05,561 --> 01:11:08,696
- Maka kau akan ketakutan,
- Dan itu semua salahmu.
- 771
- 01:11:08,731 --> 01:11:10,765
- Karena kau mengkhianatiku !
- 772
- 01:11:10,800 --> 01:11:13,601
- Coveleski rusak !
- 773
- 01:11:13,636 --> 01:11:16,537
- Karena kau dan teman menyebalkanmu, Taylor !
- 774
- 01:11:17,540 --> 01:11:19,940
- Tanpa Palu itu, aku tak berdaya.
- 775
- 01:11:19,975 --> 01:11:21,742
- Aku tak akan bisa menghentikan Raksasa..,..
- 776
- 01:11:21,777 --> 01:11:23,611
- Tak ada Raksasa ! Hentikan !
- 777
- 01:11:23,646 --> 01:11:25,046
- Aku mempercayaimu !
- 778
- 01:11:25,081 --> 01:11:26,681
- Lalu mengapa tak kau ceritakan soal..,..
- 779
- 01:11:43,399 --> 01:11:44,599
- Bodoh !
- 780
- 01:11:47,370 --> 01:11:48,436
- Menyedihkan.
- 781
- 01:11:49,739 --> 01:11:52,106
- Lebih lemah dari sebelumnya..,..
- 782
- 01:11:52,141 --> 01:11:55,009
- Bermain - main selagi Raksasa mendekat.
- 783
- 01:12:01,717 --> 01:12:03,484
- Kita membuang - buang waktu.
- 784
- 01:12:03,519 --> 01:12:06,454
- Kau tak punya semangat melakukannya.
- Tersesat..,..
- 785
- 01:12:06,489 --> 01:12:07,688
- Kebingungan.
- 786
- 01:12:07,723 --> 01:12:09,623
- Tanpa teman.
- 787
- 01:12:09,658 --> 01:12:13,394
- Saat Raksasa menemukanmu,
- Kau akan sendirian..,..
- 788
- 01:12:13,429 --> 01:12:14,662
- Dan gemetaran.
- 789
- 01:12:14,697 --> 01:12:15,830
- Buktikan dirimu.
- 790
- 01:12:15,865 --> 01:12:17,665
- Buktikan dirimu, sekarang !
- 791
- 01:12:17,700 --> 01:12:20,101
- Dia menunggu di tepi Hutan.
- 792
- 01:15:06,335 --> 01:15:08,202
- Apa yang kau lakukan ?
- 793
- 01:15:08,237 --> 01:15:10,871
- Aku menyelamatkanmu dan
- Orang idiot lain di Kota bodoh ini !
- 794
- 01:15:10,906 --> 01:15:12,974
- Bilang saja kalau aku sudah gila.
- 795
- 01:15:44,106 --> 01:15:46,774
- <i>Aku menjaga sumpah setiaku</i>
- 796
- 01:15:46,809 --> 01:15:48,642
- <i>Kubuat Kegelapan..,..</i>
- 797
- 01:15:48,677 --> 01:15:50,344
- <i>Tak berdaya</i>
- 798
- 01:15:50,379 --> 01:15:53,347
- <i><font color=#00FF00><b>--- Raksasa Hutan Setinggi 22 Kaki - <u>Mati</u> ---</b></font>
- Sudah kubuktikan aku pantas</i>
- 799
- 01:15:53,382 --> 01:15:57,318
- <i>Kumohon kembalikan Coveleski padaku</i>
- 800
- 01:16:15,270 --> 01:16:17,004
- <i>Di Radar Cuaca..,..</i>
- 801
- 01:16:17,039 --> 01:16:18,672
- <i>Terjadi peningkatan secara cepat..,..</i>
- 802
- 01:16:18,707 --> 01:16:20,475
- <i>Di sepanjang pesisir Jersey</i>
- 803
- 01:16:20,510 --> 01:16:23,944
- <i>Sangat jarang terjadi pada saat ini
- Dan mengejutkannya, sangat kuat</i>
- 804
- 01:16:23,979 --> 01:16:25,646
- - Barbara ?
- <i>- Tiga jam lalu..,..</i>
- 805
- 01:16:25,681 --> 01:16:27,982
- <i>Kami mengabarkan
- Akhir pekan cerah dan sekarang..,..</i>
- 806
- 01:16:28,017 --> 01:16:29,216
- Barbara ?
- 807
- 01:16:29,251 --> 01:16:31,251
- <i>Muncul entah dari mana</i>
- 808
- 01:16:31,286 --> 01:16:33,087
- <i>Beberapa wilayah di Selatan New York..,..</i>
- 809
- 01:16:33,122 --> 01:16:34,855
- <i>Mengeluarkan pernyataan waspada Tornado</i>
- 810
- 01:16:34,890 --> 01:16:37,224
- <i>Aku sangat ragu kita akan melihat..,..</i>
- 811
- 01:16:37,649 --> 01:16:40,666
- <font color=#00FFFF><b><i>Maaf aku bohong dan bolos sekolah
- Kau bisa mencambukku nanti</i></b></font>
- 812
- 01:16:40,667 --> 01:16:43,700
- <font color=#00FFFF><b><i>Aku pergi untuk menangani
- Masalah yang belum terselesaikan --- Pahlawanmu</i></b></font>
- 813
- 01:16:47,036 --> 01:16:49,303
- <i>- Halo ?
- - Karen ? Hai</i>
- 814
- 01:16:49,338 --> 01:16:52,339
- <i>Hai, aku Ibu Molle
- Apa Barbara bersamamu ?</i>
- 815
- 01:16:52,374 --> 01:16:55,175
- <i>Tidak, apa dia tak ke Sekolah ?</i>
- 816
- 01:16:55,210 --> 01:16:57,678
- <i>Dia datang ke Sekolah, ya, tapi..,..</i>
- 817
- 01:16:57,713 --> 01:16:59,813
- <i>Terjadi insiden dengan Taylor..,..</i>
- 818
- 01:16:59,848 --> 01:17:01,549
- <i>Apa dia berkelahi lagi ?</i>
- 819
- 01:17:01,584 --> 01:17:03,084
- <i>Tidak, kali ini berbeda</i>
- 820
- 01:17:03,119 --> 01:17:06,286
- <i>Barbara mengejek Taylor
- Itu membuatnya marah besar</i>
- 821
- 01:17:06,321 --> 01:17:08,155
- <i>Detilnya tak jadi masalah</i>
- 822
- 01:17:08,190 --> 01:17:11,692
- <i>Aku ingin memastikan Barbara baik saja</i>
- 823
- 01:17:11,727 --> 01:17:14,962
- <i>Roh Tetua,
- Aku sudah membunuh Raksasa..,..</i>
- 824
- 01:17:14,997 --> 01:17:17,164
- <i>Dan sudah mengamankan Rumahku</i>
- 825
- 01:17:17,199 --> 01:17:19,967
- Kumohon, kembalikanlah padaku.
- 826
- 01:17:29,812 --> 01:17:31,845
- Kau baik saja ?
- 827
- 01:17:31,880 --> 01:17:34,448
- - Taylor ?
- - Akan kubunuh jalang itu !
- 828
- 01:17:34,483 --> 01:17:36,591
- Hei, Taylor !
- Cepat kembali kemari !
- 829
- 01:17:36,691 --> 01:17:38,534
- Kau mau pergi kemana ?
- 830
- 01:17:44,293 --> 01:17:45,926
- <i>Perhatian, para murid..,..</i>
- 831
- 01:17:45,961 --> 01:17:47,128
- Berhenti !
- 832
- 01:17:48,430 --> 01:17:49,730
- Barbara !
- 833
- 01:17:51,767 --> 01:17:55,036
- <i>Ambil barang kalian dan melapor ke..,..</i>
- 834
- 01:18:18,494 --> 01:18:19,526
- Barbara.
- 835
- 01:18:23,065 --> 01:18:24,131
- Pulanglah.
- 836
- 01:18:24,933 --> 01:18:28,802
- Peluklah..,.. Keluargamu.
- 837
- 01:18:28,837 --> 01:18:32,072
- Kukira ini sudah berakhir,
- Tapi ada yang tak beres.
- 838
- 01:18:32,107 --> 01:18:35,309
- Kukira bisa ku-korbankan Taylor,
- Tapi mereka ingin lebih.
- 839
- 01:18:35,344 --> 01:18:38,245
- Aku tak ingin membunuh apapun,
- Itu Sihir Hitam.
- 840
- 01:18:38,280 --> 01:18:40,314
- - Makhluk ini sudah mati.
- - Barbara..,..
- 841
- 01:18:40,384 --> 01:18:41,467
- Aku..,..
- 842
- 01:18:41,950 --> 01:18:43,851
- Barbara, Ibu pergi ke Rumahmu.
- 843
- 01:18:49,124 --> 01:18:51,125
- Pulanglah, kumohon.
- 844
- 01:18:51,160 --> 01:18:54,528
- - Biarkan aku bertugas !
- - Tugasmu ini tak nyata !
- 845
- 01:18:54,563 --> 01:18:56,964
- Mari masuk ke mobil.
- Kuantar kau pulang.
- 846
- 01:18:56,999 --> 01:18:59,299
- Kau tak mendengarkanku !
- 847
- 01:18:59,334 --> 01:19:01,835
- Raksasa lain sedang datang.
- 848
- 01:19:01,870 --> 01:19:05,005
- Jika tak kuperbaiki Coveleski,
- Aku tak bisa membunuhnya !
- 849
- 01:19:05,040 --> 01:19:06,207
- Barbara.
- 850
- 01:19:07,442 --> 01:19:10,745
- Ibumu..,.. Ingin bertemu denganmu.
- 851
- 01:19:20,222 --> 01:19:22,356
- Mengapa kau bertingkah aneh ?
- 852
- 01:19:24,960 --> 01:19:25,960
- Aku tak..,..
- 853
- 01:19:29,231 --> 01:19:30,297
- Aku tak punya..,..
- 854
- 01:19:33,001 --> 01:19:35,936
- - Raksasa..,..
- - Tidak ! Tidak !
- 855
- 01:19:35,971 --> 01:19:37,104
- Paham ?
- 856
- 01:19:37,906 --> 01:19:39,840
- Ibumu sakit.
- 857
- 01:19:40,876 --> 01:19:42,442
- Apa kau paham ?
- 858
- 01:19:42,477 --> 01:19:44,578
- Itulah kenyataannya, Barbara.
- 859
- 01:19:44,613 --> 01:19:46,514
- - Dan harus kau hadapi !
- - Tidak !
- 860
- 01:19:48,083 --> 01:19:49,350
- Barbara !
- 861
- 01:20:01,396 --> 01:20:02,462
- Hentikan !
- 862
- 01:20:02,497 --> 01:20:04,064
- - Kubilang, hentikan !
- - Diamlah !
- 863
- 01:20:04,099 --> 01:20:06,400
- Dia bahkan bukan temanmu !
- 864
- 01:20:06,435 --> 01:20:08,068
- Si aneh itu sudah keterlaluan !
- 865
- 01:20:09,171 --> 01:20:10,470
- Dia tak aneh !
- 866
- 01:20:10,505 --> 01:20:12,840
- Ibunya sakit, paham ?
- Sakit keras !
- 867
- 01:20:12,875 --> 01:20:14,074
- Aku temannya !
- 868
- 01:20:14,109 --> 01:20:15,876
- Aku tak peduli !
- 869
- 01:20:15,911 --> 01:20:18,145
- Kalian boleh mati bersama !
- 870
- 01:20:48,510 --> 01:20:50,344
- Aku membencimu !
- 871
- 01:20:52,648 --> 01:20:54,381
- Aku membencimu !
- 872
- 01:20:57,019 --> 01:20:58,152
- Barbara !
- 873
- 01:21:01,657 --> 01:21:03,123
- Apa yang terjadi ?
- 874
- 01:21:03,158 --> 01:21:04,625
- Aku berusaha menghentikannya, tapi..,..
- 875
- 01:21:04,660 --> 01:21:06,894
- Tak apa !
- Ayo, kita harus masuk ke dalam.
- 876
- 01:21:07,963 --> 01:21:09,029
- Kaki-ku..,..
- 877
- 01:21:13,702 --> 01:21:15,335
- Apa yang terjadi ?
- 878
- 01:21:15,370 --> 01:21:17,170
- Sudah saatnya.
- 879
- 01:21:17,205 --> 01:21:19,439
- - Berlindunglah.
- - Kita harus masuk ke dalam !
- 880
- 01:21:19,474 --> 01:21:22,643
- Sophia..,.. Kumohon.
- 881
- 01:21:22,678 --> 01:21:24,912
- Jika kau tak bisa lari, sembunyilah.
- 882
- 01:21:24,947 --> 01:21:26,146
- Sekarang !
- 883
- 01:21:39,027 --> 01:21:40,027
- Barbara !
- 884
- 01:22:17,265 --> 01:22:18,766
- Tidak..,..
- 885
- 01:22:19,066 --> 01:22:20,366
- Itu Titan.
- 886
- 01:23:11,820 --> 01:23:13,353
- Kau tak boleh mengambil dia !
- 887
- 01:23:14,656 --> 01:23:16,123
- Kau tak boleh mengambilnya, kau dengar ?
- 888
- 01:23:18,193 --> 01:23:21,128
- Kau tak akan melukai Ibuku !
- 889
- 01:23:59,768 --> 01:24:01,335
- Aku mengalahkanmu.
- 890
- 01:24:03,138 --> 01:24:04,604
- Aku mengalahkanmu !
- 891
- 01:24:08,610 --> 01:24:12,513
- Ibuku akan hidup karena aku mengalahkanmu.
- 892
- 01:24:14,549 --> 01:24:17,350
- Ibuku akan hidup !
- 893
- 01:24:17,385 --> 01:24:19,953
- <i>Pejuang kecil..,..</i>
- 894
- 01:24:20,188 --> 01:24:23,356
- <i>Kau bertarung penuh keberanian</i>
- 895
- 01:24:23,391 --> 01:24:26,260
- <i>Tapi aku tak datang untuk Ibumu</i>
- 896
- 01:24:27,629 --> 01:24:29,530
- <i>Aku datang untukmu</i>
- 897
- 01:24:31,600 --> 01:24:34,501
- <i>Aku datang..,.. Untukmu</i>
- 898
- 01:24:35,403 --> 01:24:37,137
- Tapi aku mengalahkanmu.
- 899
- 01:24:39,474 --> 01:24:40,841
- Aku mengalahkanmu.
- 900
- 01:24:43,311 --> 01:24:45,712
- <i>Aku tahu, nak</i>
- 901
- 01:24:45,747 --> 01:24:47,181
- <i>Aku tahu</i>
- 902
- 01:24:55,590 --> 01:24:57,357
- Aku tak bisa menyelamatkan Ibu ?
- 903
- 01:25:17,846 --> 01:25:19,646
- Cepat selesaikanlah.
- 904
- 01:25:58,587 --> 01:26:01,855
- <i>Segala makhluk yang hidup di dunia ini..,..</i>
- 905
- 01:26:01,890 --> 01:26:03,323
- <i>Akan mati</i>
- 906
- 01:26:06,695 --> 01:26:11,898
- <i>Itu sebabnya kau harus menemukan
- Kesenangan saat hidup..,..</i>
- 907
- 01:26:11,933 --> 01:26:14,801
- <i>Selagi kau punya waktu</i>
- 908
- 01:26:14,836 --> 01:26:17,471
- <i>Dan tak takut pada kematian</i>
- 909
- 01:26:18,707 --> 01:26:21,374
- <i>Menyangkalnya..,..</i>
- 910
- 01:26:21,409 --> 01:26:23,477
- <i>Berarti menyangkal kehidupan</i>
- 911
- 01:26:24,346 --> 01:26:25,579
- <i>Tapi..,..</i>
- 912
- 01:26:27,282 --> 01:26:28,815
- <i>Kau harus memeluknya</i>
- 913
- 01:26:31,753 --> 01:26:33,921
- <i>Bisakah kau memeluknya ?</i>
- 914
- 01:26:49,771 --> 01:26:51,438
- Barbara !
- 915
- 01:27:06,554 --> 01:27:09,990
- <i>Kau lebih kuat dari yang kau duga</i>
- 916
- 01:27:34,549 --> 01:27:37,017
- <i>Para ahli Iklim tercengang terhadap badai..,..</i>
- 917
- 01:27:37,052 --> 01:27:38,852
- <i>Yang menerjang Long Island</i>
- 918
- 01:27:38,887 --> 01:27:41,021
- <i>Tak pernah terjadi Tornado..,..</i>
- 919
- 01:27:41,056 --> 01:27:42,922
- <i>Di wilayah ini selama puluhan tahun</i>
- 920
- 01:27:42,957 --> 01:27:44,824
- <i>Kondisi untuk menghasilkan Badai seperti itu..,..</i>
- 921
- 01:27:44,859 --> 01:27:46,926
- <i>Termasuk sangat jarang terjadi</i>
- 922
- 01:27:46,961 --> 01:27:50,764
- <i>Tak ada tanda peringatan
- Dan pihak pemerintah tak bisa melakukan apapun</i>
- 923
- 01:27:50,799 --> 01:27:53,033
- <i>Ajaibnya, meski terjadi kerusakan..,..</i>
- 924
- 01:27:53,068 --> 01:27:56,737
- <i>Hanya ada sedikit korban luka dan tak ada korban jiwa</i>
- 925
- 01:30:06,000 --> 01:30:07,501
- Ibu ?
- 926
- 01:30:10,672 --> 01:30:12,839
- Ibu takut membuka mata.
- 927
- 01:30:15,477 --> 01:30:16,943
- Apa Ibu bermimpi ?
- 928
- 01:30:19,981 --> 01:30:21,481
- Tidak, Ibu.
- 929
- 01:30:22,083 --> 01:30:23,183
- Tidak.
- 930
- 01:30:27,222 --> 01:30:29,122
- Ada Badai besar.
- 931
- 01:30:31,226 --> 01:30:32,926
- Ibu mendengarnya.
- 932
- 01:30:35,096 --> 01:30:36,930
- Apa menakutkan ?
- 933
- 01:30:42,804 --> 01:30:43,937
- Tidak.
- 934
- 01:30:47,208 --> 01:30:49,576
- Aku tak takut badai.
- 935
- 01:30:50,979 --> 01:30:52,646
- Begitu juga Ibu.
- 936
- 01:30:53,548 --> 01:30:55,582
- Badai bisa jadi..,..
- 937
- 01:30:55,617 --> 01:30:57,651
- Badai bisa jadi begitu indah.
- 938
- 01:30:59,421 --> 01:31:00,954
- Lalu setelahnya..,..
- 939
- 01:31:03,858 --> 01:31:05,659
- Keadaan begitu sunyi.
- 940
- 01:31:22,644 --> 01:31:24,778
- Maafkan aku, Ibu.
- 941
- 01:31:29,083 --> 01:31:31,918
- Maaf aku takut menemui Ibu.
- 942
- 01:31:31,953 --> 01:31:33,286
- Tenanglah..,..
- 943
- 01:31:33,321 --> 01:31:34,855
- Tenanglah.
- 944
- 01:32:15,764 --> 01:32:17,597
- <i>Mari kita mulai !</i>
- 945
- 01:32:17,832 --> 01:32:21,117
- Siapa yang mau bercerita
- Apa yang kalian lakukan musim panas ini ?
- 946
- 01:32:22,236 --> 01:32:24,971
- Baik, akan kupilih sukarelawan pemberani.
- 947
- 01:32:26,808 --> 01:32:28,208
- Barbara Thorson ?
- 948
- 01:32:32,280 --> 01:32:34,981
- Liburanku tak begitu menarik.
- 949
- 01:32:35,016 --> 01:32:36,783
- Aku perlu banyak istirahat, jadi..,..
- 950
- 01:32:36,818 --> 01:32:39,886
- Aku makan, tidur, bermain.
- 951
- 01:32:40,888 --> 01:32:42,289
- Mengobrol bersama Ibuku.
- 952
- 01:32:42,324 --> 01:32:44,857
- Dia juga membunuh Titan
- Dengan tangan kosong.
- 953
- 01:32:44,892 --> 01:32:47,260
- Secara teknis, itu sebelum liburan.
- 954
- 01:32:47,295 --> 01:32:49,963
- Dan dia menggunakan Palu.
- Tapi dia melakukannya.
- 955
- 01:32:49,998 --> 01:32:51,965
- Baiklah.
- 956
- 01:32:52,000 --> 01:32:54,501
- Baik..,.. Ada yang lainnya ?
- 957
- 01:32:57,238 --> 01:32:58,438
- Barbara.
- 958
- 01:33:04,712 --> 01:33:06,245
- Sudah saatnya ?
- 959
- 01:33:06,280 --> 01:33:08,681
- Karen dalam perjalanan pulang.
- Dokter bilang tak lama lagi.
- 960
- 01:33:16,157 --> 01:33:17,958
- Apa Ibu takut ?
- 961
- 01:33:21,095 --> 01:33:23,096
- Tak ada yang perlu ditakutkan.
- 962
- 01:33:41,082 --> 01:33:42,182
- Baiklah.
- 963
- 01:33:43,851 --> 01:33:45,151
- Apa kau siap ?
- 964
- 01:36:44,398 --> 01:36:46,098
- Terima kasih.
- 965
- 01:36:54,141 --> 01:36:55,308
- Aku baik saja.
- 966
- 01:36:59,580 --> 01:37:01,381
- Kami semua akan baik saja.
- 967
- 01:37:05,953 --> 01:37:07,954
- Kami lebih kuat dari yang kami duga.
- 968
- 01:37:51,610 --> 01:38:01,610
- <b>Pasang Iklanmu di Forum <font color=#00FFFF>www.IDFL.ME</font>
- <font color=#FFFF00>Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit</font>
- <font color=#00FF00>WA <font color=#FF0000>(new)</font> <font color=#00FF00>088 132 669 06</font></font></b>
- 969
- 01:38:01,611 --> 01:40:00,000
- <b><font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font> - <font color=#00FFFF>WWW.SEBUAH-DONGENG.COM</font>
- Follow My Instagram <font color=#FFFF00>@paint_lapain</font></b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment