Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:06,630 --> 00:00:09,799
- - Ada saat dimana
- operasi mesin
- 2
- 00:00:09,800 --> 00:00:12,039
- menjadi begitu najis,
- 3
- 00:00:12,040 --> 00:00:15,509
- membuat Anda sangat sakit hati
- bahwa Anda tidak dapat mengambil bagian
- 4
- 00:00:15,510 --> 00:00:17,809
- Anda bahkan tidak bisa
- pasif ambil bagian,
- 5
- 00:00:17,810 --> 00:00:20,309
- dan Anda harus meletakkannya
- tubuh Anda di atas roda gigi
- 6
- 00:00:20,310 --> 00:00:22,710
- dan di atas roda,
- pada tuas,
- 7
- 00:00:22,720 --> 00:00:24,110
- atas semua peralatan,
- 8
- 00:00:24,120 --> 00:00:25,819
- dan Anda harus menghentikannya!
- 9
- 00:00:25,820 --> 00:00:32,520
- âª
- 10
- 00:00:32,530 --> 00:00:35,159
- - Pertama, saya mulai
- kata Mario Savio's
- 11
- 00:00:35,160 --> 00:00:37,059
- "Operasi Mesin"
- 12
- 00:00:37,060 --> 00:00:40,060
- adalah salah satu favorit saya
- pidato sepanjang masa
- 13
- 00:00:40,070 --> 00:00:44,069
- Mario bukan politisi
- atau beberapa bintang Hollywood yang terkenal.
- 14
- 00:00:44,070 --> 00:00:47,239
- Dia hanya seorang pelajar
- siapa hak-hak sipil
- 15
- 00:00:47,240 --> 00:00:49,109
- Dia berdiri di sebuah mobil di Berkley
- 16
- 00:00:49,110 --> 00:00:51,109
- dan berteriak apa
- datang ke kepalanya
- 17
- 00:00:51,110 --> 00:00:53,240
- Dia tidak peduli bahwa dia memilikinya
- sebuah masalah gagap
- 18
- 00:00:53,250 --> 00:00:56,110
- atau bahwa dia mungkin akan dilempar
- keluar dari sekolah, yang dia lakukan
- 19
- 00:00:56,120 --> 00:00:59,349
- Dia hanya ingin
- suaranya terdengar
- 20
- 00:00:59,350 --> 00:01:03,819
- dan tidak terbebani
- oleh mesin.
- 21
- 00:01:03,820 --> 00:01:05,459
- Sebagai investigasi
- penulis yang belum
- 22
- 00:01:05,460 --> 00:01:08,829
- untuk dipublikasikan secara resmi,
- 23
- 00:01:08,830 --> 00:01:11,830
- Aku bisa berhubungan dengan keinginan Mario.
- 24
- 00:01:17,540 --> 00:01:19,839
- [SCANNING RADIO STATIONS]
- 25
- 00:01:19,840 --> 00:01:22,139
- Itu saya di belakang kemudi,
- 26
- 00:01:22,140 --> 00:01:26,740
- Jay Bahadur, bangga kuliah
- lulusan kelas 2007,
- 27
- 00:01:26,750 --> 00:01:28,679
- Bisa dibilang tahun terburuk
- 28
- 00:01:28,680 --> 00:01:30,579
- sejak Great Depression
- untuk lulus sekolah,
- 29
- 00:01:30,580 --> 00:01:33,450
- tapi waktu itu
- tidak pernah kekuatan saya
- 30
- 00:01:38,220 --> 00:01:43,590
- Sebenarnya, waktu yang tepat nampaknya
- berselisih dengan eksistensi saya,
- 31
- 00:01:43,600 --> 00:01:46,760
- tapi seperti banyak
- tidak menyenangkan dalam hidup,
- 32
- 00:01:46,770 --> 00:01:49,430
- Anda hanya belajar menghadapinya.
- 33
- 00:02:08,320 --> 00:02:10,350
- - Sore, pembeli ...
- - Yo.
- 34
- 00:02:10,360 --> 00:02:13,559
- Hei bro.
- Apakah Mark Reiss disini?
- 35
- 00:02:13,560 --> 00:02:16,390
- - Reissy?
- Oh, dia pergi.
- - Sial, benarkah?
- 36
- 00:02:16,400 --> 00:02:17,590
- - Yeah.
- - Sial,
- 37
- 00:02:17,600 --> 00:02:19,299
- Seharusnya dia ada di sini.
- 38
- 00:02:19,300 --> 00:02:20,899
- - Ini agak buruk,
- jika kamu tidak menyadarinya
- 39
- 00:02:20,900 --> 00:02:23,930
- Dia pergi lebih awal.
- Apakah kamu
- mewawancarai untuk stock boy atau ...
- 40
- 00:02:23,940 --> 00:02:27,269
- - Saya?
- Tidak.
- - Nama saya Jay Bahadur
- 41
- 00:02:27,270 --> 00:02:31,439
- Saya sedang melakukan riset pasar
- pada serbet premium
- 42
- 00:02:31,440 --> 00:02:33,779
- Pikiran jika saya bertanya kepada Anda
- beberapa pertanyaan?
- 43
- 00:02:33,780 --> 00:02:39,819
- - namamu tidak di sini
- - Saya jamin, saya legit.
- 44
- 00:02:39,820 --> 00:02:41,289
- - Anda menyetir jauh-jauh
- dari Toronto
- 45
- 00:02:41,290 --> 00:02:43,819
- untuk bertanya tentang serbet?
- 46
- 00:02:43,820 --> 00:02:47,720
- - serbet premium
- - Pikir pekerjaan saya tersedot.
- 47
- 00:02:47,730 --> 00:02:49,659
- - Bisakah kamu menunjukkan
- lorong produk kertas?
- 48
- 00:02:49,660 --> 00:02:52,799
- - Tapi aku hanya agak sibuk
- 49
- 00:02:52,800 --> 00:02:56,569
- - Apakah ada alasan mengapa keenamnya?
- ... alasan kenapa six pack
- 50
- 00:02:56,570 --> 00:02:58,869
- Hal ini terjadi
- tidak seperti saya
- 51
- 00:02:58,870 --> 00:03:01,210
- [TAPE REWINDING]
- 52
- 00:03:10,720 --> 00:03:14,789
- Apakah ada alasan mengapa?
- Serbet six pack paisley
- 53
- 00:03:14,790 --> 00:03:21,589
- ada disini dan tidak disini?
- 54
- 00:03:21,590 --> 00:03:23,559
- Ini bukan pertanyaan tipuan.
- 55
- 00:03:23,560 --> 00:03:25,999
- - Saya ... saya pikir karena memang begitu
- lebih mudah menempatkan mereka di lantai
- 56
- 00:03:26,000 --> 00:03:29,899
- daripada di rak paling atas.
- 57
- 00:03:29,900 --> 00:03:33,900
- - Dan akan membuat kemasan kita
- lebih meriah membuat anda mempertimbangkan
- 58
- 00:03:33,910 --> 00:03:38,410
- memindahkan serbet premium
- ke rak paling atas?
- 59
- 00:03:42,850 --> 00:03:44,749
- Anda mungkin berpikir
- 60
- 00:03:44,750 --> 00:03:46,580
- bahwa seseorang
- dengan kapasitas intelektual saya
- 61
- 00:03:46,590 --> 00:03:47,989
- akan membenci menunggu
- jawaban pria itu
- 62
- 00:03:47,990 --> 00:03:50,019
- untuk pertanyaan saya
- 63
- 00:03:50,020 --> 00:03:53,559
- Tapi sebenarnya,
- Saya merasa justru sebaliknya.
- 64
- 00:03:53,560 --> 00:03:54,959
- - Aku akan meninggalkan mereka
- di rak paling bawah, man
- 65
- 00:03:54,960 --> 00:03:57,829
- - Ini kurang kerja.
- - Kurang bekerja
- 66
- 00:03:57,830 --> 00:04:00,499
- Memahami apa yang mendorong pikiran
- untuk bereaksi jalan
- 67
- 00:04:00,500 --> 00:04:04,369
- itu untuk hal-hal
- tidak pernah berhenti membuatku takjub.
- 68
- 00:04:04,370 --> 00:04:07,969
- Dokumentasi saya yang teliti ini
- pendapat satu orang bisa,
- 69
- 00:04:07,970 --> 00:04:10,870
- dengan caranya sendiri,
- membentuk kembali pola serbet
- 70
- 00:04:10,880 --> 00:04:16,510
- di setiap rumah di jalan ini,
- 71
- 00:04:16,520 --> 00:04:20,749
- termasuk yang itu,
- pacar mantan SMA saya,
- 72
- 00:04:20,750 --> 00:04:23,289
- Rumah Tracy Zicconi.
- 73
- 00:04:23,290 --> 00:04:25,619
- Lantai dua yang gelap
- jendela hanya pengingat
- 74
- 00:04:25,620 --> 00:04:30,829
- bahwa dia sekarang tinggal
- 1.825 mil di Stanford.
- 75
- 00:04:30,830 --> 00:04:33,599
- Dan aku tahu itu
- 1.825 mil
- 76
- 00:04:33,600 --> 00:04:36,430
- karena saya punya obsesi
- dengan Google Maps,
- 77
- 00:04:36,440 --> 00:04:39,300
- tidak dengan saya ex-tinggi
- pacar sekolah
- 78
- 00:04:39,310 --> 00:04:41,410
- [HORN BLARING]
- 79
- 00:04:47,980 --> 00:04:50,849
- Saya dibesarkan sebagai orang yang tidak berlatih
- Hindu-Kristen
- 80
- 00:04:50,850 --> 00:04:53,580
- setengah India tinggal
- di alamat ini
- 81
- 00:04:53,590 --> 00:04:57,089
- Ini adalah rumah dari Kailash
- dan Maria Bahadur.
- 82
- 00:04:57,090 --> 00:04:59,420
- Rencana kelulusan saya yang bagus
- 83
- 00:04:59,430 --> 00:05:01,429
- hanya untuk mengunjungi mantan saya
- tinggal di liburan yang meriah
- 84
- 00:05:01,430 --> 00:05:04,429
- seperti Kanada
- Thanksgiving dan Natal,
- 85
- 00:05:04,430 --> 00:05:08,969
- mungkin menawarkan keahlian saya
- pemukulan kalkun atau pemangkasan pohon,
- 86
- 00:05:08,970 --> 00:05:12,869
- tapi ini tahun 2008
- 87
- 00:05:12,870 --> 00:05:15,369
- Rencana diuapkan.
- 88
- 00:05:15,370 --> 00:05:18,609
- Setelah lulus dari
- Universitas Toronto yang terhormat,
- 89
- 00:05:18,610 --> 00:05:22,779
- orang tua saya telah memutuskan
- untuk memberi saya kotak surat saya sendiri
- 90
- 00:05:22,780 --> 00:05:24,879
- Mereka melihatnya sebagai cara di mana
- untuk melegitimasi
- 91
- 00:05:24,880 --> 00:05:27,780
- tempat tinggal saya di ruang bawah tanah mereka
- 92
- 00:05:27,790 --> 00:05:29,519
- Lucunya
- itu tukang pos
- 93
- 00:05:29,520 --> 00:05:30,889
- menolak menyampaikan
- surat saya di sana,
- 94
- 00:05:30,890 --> 00:05:32,789
- jadi Ibu akan menyortir suratnya
- 95
- 00:05:32,790 --> 00:05:35,360
- dan menyerahkannya sendiri
- setelah setiap pengiriman
- 96
- 00:05:46,670 --> 00:05:48,709
- "Yang terhormat Bapak Bahadur,
- staf redaksi
- 97
- 00:05:48,710 --> 00:05:50,409
- "di 'Vanity Fair' telah diulas
- penyerahan cerita Anda,
- 98
- 00:05:50,410 --> 00:05:53,779
- "dan sayangnya kami tidak
- merasa
- 99
- 00:05:53,780 --> 00:05:54,949
- "Ini adalah sesuatu yang kita inginkan
- majalah kami
- 100
- 00:05:54,950 --> 00:05:56,979
- "untuk mengejar saat ini.
- 101
- 00:05:56,980 --> 00:05:58,119
- Kami mengucapkan semoga sukses
- di publikasi lainnya ... "
- 102
- 00:05:58,120 --> 00:06:00,949
- Blah sialan bla.
- 103
- 00:06:00,950 --> 00:06:03,950
- Mengapa semua surat penolakan
- memiliki kata "sayangnya"
- 104
- 00:06:03,960 --> 00:06:06,059
- di kalimat pertama?
- 105
- 00:06:06,060 --> 00:06:09,790
- Tentunya ada yang lebih orisinil
- kata keterangan untuk dilempar ke sana.
- 106
- 00:06:09,800 --> 00:06:14,060
- Saya bersumpah bahwa saya tidak akan pernah
- menulis untuk publikasi
- 107
- 00:06:14,070 --> 00:06:17,599
- yang menggunakan kata
- "sayangnya"
- 108
- 00:06:17,600 --> 00:06:20,600
- di kalimat pertama mereka
- 109
- 00:06:20,610 --> 00:06:23,040
- Saya lebih baik dari itu.
- 110
- 00:06:47,770 --> 00:06:49,599
- Ayolah.
- 111
- 00:06:49,600 --> 00:06:54,670
- Jared?
- Jared?
- Jared.
- 112
- 00:06:56,970 --> 00:06:59,740
- - Apakah itu Red Bull saya?
- - Tidak.
- 113
- 00:06:59,750 --> 00:07:02,579
- - Lihat saya.
- 114
- 00:07:02,580 --> 00:07:04,479
- - Ibu bilang kamu harus sekop
- salju di jalan masuk
- 115
- 00:07:04,480 --> 00:07:06,180
- jadi Ayah bisa masuk
- 116
- 00:07:06,190 --> 00:07:07,919
- - Saya?
- - Mm-hmm.
- 117
- 00:07:07,920 --> 00:07:11,959
- - kamu tidak melakukan apapun
- - Mengerjakan pekerjaan rumah.
- 118
- 00:07:11,960 --> 00:07:15,189
- - Uh, dimana ibu?
- - Merah muda yang sulit dipahami
- 119
- 00:07:15,190 --> 00:07:17,790
- peri armadillo
- telah dikenal untuk ...
- 120
- 00:07:17,800 --> 00:07:20,460
- - Ibu?
- Ibu?
- 121
- 00:07:20,470 --> 00:07:21,929
- - ya?
- 122
- 00:07:21,930 --> 00:07:24,130
- - Mengapa saya harus melakukannya?
- sekop jalan?
- 123
- 00:07:24,140 --> 00:07:27,939
- - Ayahmu dan aku
- mendiskusikan hal ini dengan Anda, Jay,
- 124
- 00:07:27,940 --> 00:07:31,839
- tentang cara untukmu
- untuk menyumbangkan sewa, ingat?
- 125
- 00:07:31,840 --> 00:07:35,050
- Dan aku sangat menyesal
- surat penolakanmu
- 126
- 00:07:35,980 --> 00:07:38,720
- Ahh!
- 127
- 00:07:40,520 --> 00:07:43,689
- - Yo!
- - Ahh!
- 128
- 00:07:43,690 --> 00:07:47,089
- Apakah Anda, seperti, mendapatkan beberapa
- tunjangan ekstra atau sesuatu?
- 129
- 00:07:47,090 --> 00:07:49,229
- - Aku mulai bertanya-tanya mengapa
- Saya tidak melakukan bunuh diri remaja
- 130
- 00:07:49,230 --> 00:07:51,059
- - kapan aku bisa
- - Amin
- 131
- 00:07:51,060 --> 00:07:53,899
- Yo, bro, kamu mau, suka,
- memukul burung beo dengan kami
- 132
- 00:07:53,900 --> 00:07:56,169
- - tidak bisa
- Saya harus tunduk
- nomor penelitian saya
- 133
- 00:07:56,170 --> 00:07:57,899
- Mereka harus
- di Chicago besok
- 134
- 00:07:57,900 --> 00:07:59,839
- - Lalu palsu itu
- - Saya tidak bisa, Bung.
- 135
- 00:07:59,840 --> 00:08:02,239
- Mereka mencari tahu segala macam
- barang berdasarkan hasil saya
- 136
- 00:08:02,240 --> 00:08:04,739
- - Seperti apa?
- - Seperti paisleys liburan
- 137
- 00:08:04,740 --> 00:08:06,579
- yang populer dan sebagainya.
- 138
- 00:08:06,580 --> 00:08:08,279
- - Baiklah, bro, kamu kehilangan aku
- 139
- 00:08:08,280 --> 00:08:09,910
- - Integritas jurnalistik,
- 140
- 00:08:09,920 --> 00:08:11,549
- itu akan layak
- sesuatu di resume
- 141
- 00:08:11,550 --> 00:08:13,180
- ketika saya mendaftar ke Harvard
- jurnalisme sekolah
- 142
- 00:08:13,190 --> 00:08:17,089
- - [LAUGHS] Benar, benar
- - Hei, aku punya ide untuk sebuah cerita
- 143
- 00:08:17,090 --> 00:08:18,519
- Aku akan tunduk
- Itu datang kepadaku saat aku berada
- 144
- 00:08:18,520 --> 00:08:20,289
- mendengarkan Radio CBC hari ini.
- 145
- 00:08:20,290 --> 00:08:21,859
- - Apa ... apa sudutnya?
- 146
- 00:08:21,860 --> 00:08:24,059
- - Akhir komedi
- diktator.
- 147
- 00:08:24,060 --> 00:08:27,029
- Kim Jong ada di ranjang kematiannya,
- dan begitu dia pergi,
- 148
- 00:08:27,030 --> 00:08:30,199
- dimana diktatornya
- komedi akan datang?
- 149
- 00:08:30,200 --> 00:08:33,939
- - Mahmoud Ahmadinejad
- - Dia lucu dan sangat hidup.
- 150
- 00:08:33,940 --> 00:08:35,809
- - Dia tidak lucu
- 151
- 00:08:35,810 --> 00:08:37,809
- - Dia agak lucu
- 152
- 00:08:37,810 --> 00:08:40,140
- - Dia agak lucu, tapi tidak
- seseorang bisa mengucapkan namanya.
- 153
- 00:08:40,150 --> 00:08:42,649
- - Ceritamu cacat, bro.
- 154
- 00:08:42,650 --> 00:08:45,619
- - Kalian mau dengar
- sesuatu kacau?
- 155
- 00:08:45,620 --> 00:08:48,549
- Tracy mulai bertunangan.
- 156
- 00:08:48,550 --> 00:08:51,719
- - Dari mana kamu mendengar omong kosong itu?
- - Mm, Kate
- 157
- 00:08:51,720 --> 00:08:54,620
- Dia bilang dia melihat
- itu diposting di Facebook.
- 158
- 00:08:54,630 --> 00:08:57,829
- Dia akan menikahinya
- Pakar profesor.
- 159
- 00:08:57,830 --> 00:09:00,729
- - Tidak mungkin.
- Tracy jijik
- oleh pria yang lebih tua.
- 160
- 00:09:00,730 --> 00:09:01,969
- - kamu lebih tua
- 161
- 00:09:01,970 --> 00:09:04,169
- - Dua tahun tidak lebih tua, Bung!
- 162
- 00:09:04,170 --> 00:09:06,169
- - Ini sedikit lebih tua
- 163
- 00:09:06,170 --> 00:09:08,609
- - Persetan kamu, Crowe.
- 164
- 00:09:08,610 --> 00:09:11,809
- - Hei, apakah kamu yakin tidak
- ingin memukul burung beo dengan kami
- 165
- 00:09:11,810 --> 00:09:13,340
- - Tidak, Bung, aku harus ...
- 166
- 00:09:13,350 --> 00:09:17,179
- - Apakah ada sialan siapa pun?
- memberi fuck tentang?
- 167
- 00:09:17,180 --> 00:09:19,079
- - Tepat sekali.
- 168
- 00:09:19,080 --> 00:09:21,119
- - Baiklah, baiklah,
- itulah kerugianmu,
- 169
- 00:09:21,120 --> 00:09:25,289
- Tapi jika Anda berubah pikiran,
- tolong tekan kami
- 170
- 00:09:25,290 --> 00:09:28,329
- - kamu mengerti
- Kemudian, dudes.
- - Sampai jumpa, sobat
- 171
- 00:09:28,330 --> 00:09:31,859
- - Sampai jumpa.
- 172
- 00:09:31,860 --> 00:09:35,170
- - bodoh banget
- - Apa?
- 173
- 00:09:39,600 --> 00:09:42,240
- - Ahh!
- Ahh!
- 174
- 00:09:45,310 --> 00:09:47,009
- - Nama Bahadur, disini
- 175
- 00:09:47,010 --> 00:09:48,679
- untuk menemui Dr. Fleshman
- tentang punggungku
- 176
- 00:09:48,680 --> 00:09:50,849
- - Pernahkah kamu ke sini
- sebelum?
- 177
- 00:09:50,850 --> 00:09:52,619
- - Tidak.
- - Baiklah, kamu hanya butuh
- 178
- 00:09:52,620 --> 00:09:56,819
- - untuk mengisi formulir ini
- - Benar
- 179
- 00:09:56,820 --> 00:09:57,989
- - Anda baik-baik saja?
- 180
- 00:09:57,990 --> 00:10:00,959
- - Ya, aku hanya menyakiti punggungku,
- 181
- 00:10:00,960 --> 00:10:03,290
- Kupikir aku akan melompat
- menjadi warga lanjut usia.
- 182
- 00:10:06,960 --> 00:10:09,930
- [GRUNTS]
- 183
- 00:10:10,770 --> 00:10:15,670
- - Jadi, kamu hentikan rambut abu-abu?
- - Untuk pindah ke Kaitlyn, eh?
- 184
- 00:10:19,110 --> 00:10:21,109
- - Permisi?
- 185
- 00:10:21,110 --> 00:10:23,010
- - Tidak apa-apa,
- Saya mengerti.
- 186
- 00:10:23,020 --> 00:10:27,049
- Saya akan mencatat semua umat manusia
- hanya untuk membentaknya.
- 187
- 00:10:27,050 --> 00:10:31,019
- - Seymour
- - Ooh.
- Aku baru saja berbicara.
- 188
- 00:10:31,020 --> 00:10:33,389
- Saya mencoba untuk menyimpannya
- tingkat lapangan bermain.
- 189
- 00:10:33,390 --> 00:10:35,429
- - Ya, tinggalkan dia sendiri.
- - Anda tahu apa yang saya katakan
- 190
- 00:10:35,430 --> 00:10:39,029
- Maaf.
- Apa yang terjadi
- ke punggungmu
- 191
- 00:10:39,030 --> 00:10:41,729
- - Sh-shoveling
- - Sekop?
- 192
- 00:10:41,730 --> 00:10:45,699
- - Yeah.
- - Saya punya, uh, pecahan peluru bergerak
- 193
- 00:10:45,700 --> 00:10:47,839
- sekitar vertebra.
- 194
- 00:10:47,840 --> 00:10:49,909
- Ini menyebalkan.
- 195
- 00:10:49,910 --> 00:10:51,979
- - Baiklah, terdengar seperti aku
- akhir yang lebih baik dari kesepakatan di sini
- 196
- 00:10:51,980 --> 00:10:53,940
- - Oh, omong kosong
- 197
- 00:10:53,950 --> 00:10:59,980
- Menyekop
- Aku benci menyekop.
- Buang-buang waktu, bukan?
- 198
- 00:10:59,990 --> 00:11:02,989
- Nama Seymour Tolbin.
- 199
- 00:11:02,990 --> 00:11:06,119
- - Ah.
- - Oh, oh, maaf
- 200
- 00:11:06,120 --> 00:11:10,929
- - Tunggu, Seymour Tolbin?
- - Yeah.
- 201
- 00:11:10,930 --> 00:11:13,029
- - The ... siapa yang menulis untuk
- "Daily Mail?"
- 202
- 00:11:13,030 --> 00:11:15,829
- - tulis
- - Saya sudah pensiun, semacam.
- 203
- 00:11:15,830 --> 00:11:17,899
- Tapi itu benar.
- Itu aku
- 204
- 00:11:17,900 --> 00:11:19,469
- - fuck suci
- 205
- 00:11:19,470 --> 00:11:23,709
- Anda adalah salah satu favorit saya
- wartawan sepanjang masa
- 206
- 00:11:23,710 --> 00:11:27,009
- - Ayolah.
- Anda orang Facebook
- punya wartawan favorit
- 207
- 00:11:27,010 --> 00:11:29,309
- - Anda adalah salah satu dari
- reporter pertama yang punya nyali
- 208
- 00:11:29,310 --> 00:11:32,049
- untuk melaporkan Pertempuran
- Ong Thanh sebagai rugi.
- 209
- 00:11:32,050 --> 00:11:35,749
- - itu ...
- - Jadi kamu seorang jurnalis?
- 210
- 00:11:35,750 --> 00:11:37,719
- - Tidak, maksud saya, ya,
- Aku ingin menjadi,
- 211
- 00:11:37,720 --> 00:11:40,020
- tapi aku tidak bisa ... aku hanya ... kau tahu,
- 212
- 00:11:40,030 --> 00:11:43,129
- Aku belum mengambil ...
- Saya tidak pernah mengambil kelas,
- 213
- 00:11:43,130 --> 00:11:45,499
- tapi aku serius ... aku sedang berpikir
- tentang kembali
- 214
- 00:11:45,500 --> 00:11:46,929
- untuk mendapatkan gelar.
- 215
- 00:11:46,930 --> 00:11:49,169
- Harvard adalah ... adalah tujuannya.
- 216
- 00:11:49,170 --> 00:11:53,200
- - Oh, bagaimana bisa kamu katakan
- sesuatu yang bodoh seperti itu?
- 217
- 00:11:53,210 --> 00:11:55,809
- - Apa...
- - Kenapa menurutmu jurnalisme?
- 218
- 00:11:55,810 --> 00:11:57,470
- adalah tumpukan majalah "People"
- 219
- 00:11:57,480 --> 00:12:02,909
- "Dia punya selulit untuknya
- Dumpster "omong kosong sekarang?
- 220
- 00:12:02,910 --> 00:12:06,480
- Jurnalisme tidak diajarkan.
- Ini bawaan.
- 221
- 00:12:06,490 --> 00:12:08,819
- Anda tahu apa yang saya katakan?
- 222
- 00:12:08,820 --> 00:12:11,959
- Anda pikir pecahan peluru
- di punggung saya mendarat di sana
- 223
- 00:12:11,960 --> 00:12:15,059
- karena saya menggunakan kepalaku?
- 224
- 00:12:15,060 --> 00:12:16,929
- Tidak mungkin.
- 225
- 00:12:16,930 --> 00:12:19,999
- - Jadi apa yang kamu katakan?
- - Saya mengatakan fuck Harvard,
- 226
- 00:12:20,000 --> 00:12:21,899
- adalah apa yang saya katakan
- 227
- 00:12:21,900 --> 00:12:24,069
- Fuck Harvard.
- 228
- 00:12:24,070 --> 00:12:28,969
- Anda ingin menjadikannya sebagai sesuatu yang besar
- berayun dick wartawan
- 229
- 00:12:28,970 --> 00:12:33,809
- Anda harus pergi ke suatu tempat
- sialan gila
- 230
- 00:12:33,810 --> 00:12:35,879
- - tempat dimana barat
- wartawan akan mempertimbangkan
- 231
- 00:12:35,880 --> 00:12:37,779
- Terlalu berbahaya untuk pergi,
- 232
- 00:12:37,780 --> 00:12:42,049
- seperti, menulis sebagai stringer
- Dari sana, bukalah buku.
- 233
- 00:12:42,050 --> 00:12:43,550
- Ini satu-satunya jalan keluar.
- 234
- 00:12:43,560 --> 00:12:48,120
- - Ya, itu masuk akal, man.
- - Itu masuk akal.
- 235
- 00:12:48,130 --> 00:12:52,099
- Dimana kamu berpikir untuk pergi
- 236
- 00:12:52,100 --> 00:12:56,999
- - Somalia.
- 237
- 00:12:57,000 --> 00:12:58,899
- - Hmm?
- - Seperti, saya ... saya membeli sebuah ...
- 238
- 00:12:58,900 --> 00:13:02,569
- Sebuah payung dari seorang Somalia sekali.
- 239
- 00:13:02,570 --> 00:13:04,309
- - Apa artinya?
- 240
- 00:13:04,310 --> 00:13:06,239
- - Itu berarti di mana
- konflik sial,
- 241
- 00:13:06,240 --> 00:13:08,809
- selain fakta bahwa mereka
- wartawan macet sampai mati?
- 242
- 00:13:08,810 --> 00:13:10,210
- - Di Somalia bibitnya
- demokrasi
- 243
- 00:13:10,220 --> 00:13:11,879
- tumbuh di tengah anarki.
- 244
- 00:13:11,880 --> 00:13:13,419
- Saya mengerjakan sebuah makalah tentang itu
- tahun pertamaku
- 245
- 00:13:13,420 --> 00:13:15,419
- - Jadi?
- 246
- 00:13:15,420 --> 00:13:17,550
- - Jadi itu salah paham
- tempat.
- 247
- 00:13:17,560 --> 00:13:20,589
- - Bro, demokrasi tidak topikal,
- Baiklah?
- 248
- 00:13:20,590 --> 00:13:23,329
- Tidak ... tidak ada yang mau
- untuk memahami Somalia
- 249
- 00:13:23,330 --> 00:13:27,199
- - Apakah kamu tahu di Somaliland?
- mereka mengadakan pemilihan
- 250
- 00:13:27,200 --> 00:13:32,069
- dimana klan minoritas memenangkan
- kantor kepresidenan sebanyak 80 suara,
- 251
- 00:13:32,070 --> 00:13:34,100
- dan tidak ada kekerasan?
- 252
- 00:13:34,110 --> 00:13:36,269
- Transisi kekuasaan
- damai.
- 253
- 00:13:36,270 --> 00:13:39,379
- - Itu damai karena tidak ada
- repot melaporkannya.
- 254
- 00:13:39,380 --> 00:13:44,249
- Anda perlu mendengarkan saya.
- Anda ingin konflik?
- 255
- 00:13:44,250 --> 00:13:47,519
- Anda ingin menceritakannya
- dari kedua sisi?
- 256
- 00:13:47,520 --> 00:13:49,389
- Pergi ke Sudan
- 257
- 00:13:49,390 --> 00:13:54,259
- Ada tiketmu,
- bukan Somalia
- 258
- 00:13:54,260 --> 00:13:58,599
- - Saya tidak tahu, Bung.
- saya mendapatkan
- nilai bagus pada kertas itu
- 259
- 00:13:58,600 --> 00:14:01,560
- Somalia dan saya adalah copacetic.
- 260
- 00:14:01,570 --> 00:14:03,899
- Apakah Tuan Trey Williamson disini?
- 261
- 00:14:03,900 --> 00:14:06,299
- - Baru saja pergi.
- - Sial, benarkah?
- 262
- 00:14:06,300 --> 00:14:08,439
- Nama saya, uh, Jay Bahadur.
- 263
- 00:14:08,440 --> 00:14:10,109
- Aku di sini untuk melakukan
- sebuah riset pemasaran ...
- 264
- 00:14:10,110 --> 00:14:12,939
- - Siapa pria yang makan Doritos
- di gang saya?
- 265
- 00:14:12,940 --> 00:14:16,610
- - Itu rekan saya,
- Tuan Felcher.
- 266
- 00:14:16,620 --> 00:14:19,649
- - Saya harus membersihkan omong kosong itu.
- - Saya sangat menyesal, Bung.
- 267
- 00:14:19,650 --> 00:14:21,480
- - tolong ...
- - Terus maestro
- 268
- 00:14:21,490 --> 00:14:24,389
- - Menahan diri dari makan
- di lorong orang malang ini?
- 269
- 00:14:24,390 --> 00:14:25,989
- Dan mulailah mengambilnya.
- 270
- 00:14:25,990 --> 00:14:26,990
- - Saya mendapatkannya.
- - Terima kasih.
- 271
- 00:14:26,991 --> 00:14:28,389
- - Saya mendapatkannya.
- 272
- 00:14:28,390 --> 00:14:31,229
- - Dan dimana kamu, eh,
- lorong serbet?
- 273
- 00:14:31,230 --> 00:14:32,959
- - lorong tujuh
- - Tujuh.
- 274
- 00:14:32,960 --> 00:14:34,899
- - Hei, eh, Jay?
- 275
- 00:14:34,900 --> 00:14:36,529
- Saya pikir seharusnya
- periksa omong kosong ini
- 276
- 00:14:36,530 --> 00:14:38,669
- - Saya pikir kita setuju
- Anda akan diam, bro.
- 277
- 00:14:38,670 --> 00:14:42,239
- - Tidak, bro, saya benar-benar berpikir
- Anda harus memeriksa ini.
- 278
- 00:14:42,240 --> 00:14:44,009
- - [SIGHS]
- 279
- 00:14:44,010 --> 00:14:48,010
- Maukah kau permisi
- untuk sesaat?
- Terima kasih.
- 280
- 00:14:48,380 --> 00:14:50,310
- - apa apaan, kawan
- - Pemberontak,
- 281
- 00:14:50,320 --> 00:14:52,149
- siapa pejabat Kenya
- Bersamaan dengan bajak laut seagoing
- 282
- 00:14:52,150 --> 00:14:54,649
- telah menangkap MV Faina,
- 283
- 00:14:54,650 --> 00:14:57,389
- sebuah kapal Ukraina,
- di lepas pantai Somalia,
- 284
- 00:14:57,390 --> 00:15:00,059
- dan mereka menuntut
- sebuah tebusan yang tak terhitung.
- 285
- 00:15:00,060 --> 00:15:02,429
- Koresponden kami, Mitch Kelp,
- memiliki lebih banyak cerita
- 286
- 00:15:02,430 --> 00:15:05,959
- dari luar A.S.
- kedutaan di Nairobi
- 287
- 00:15:05,960 --> 00:15:08,060
- Mitch, apa lagi
- dapatkah anda memberi tahu kami
- 288
- 00:15:08,070 --> 00:15:09,669
- - Baiklah, Chrissy,
- tidak banyak.
- 289
- 00:15:09,670 --> 00:15:11,569
- Kita akan pergi
- siaran pers resmi
- 290
- 00:15:11,570 --> 00:15:13,439
- dari pemerintah Kenya
- 291
- 00:15:13,440 --> 00:15:15,539
- Kami tidak punya
- satu sumber di Somalia,
- 292
- 00:15:15,540 --> 00:15:17,509
- dan aku yakin tidak
- mendapatkan pantatku ditembak di sana
- 293
- 00:15:17,510 --> 00:15:20,109
- mencoba mencari tahu
- apa yang akan memiliki ini, um ...
- 294
- 00:15:20,110 --> 00:15:22,309
- Memiliki crackheads ini
- untuk mengambil tanker tak bersenjata.
- 295
- 00:15:22,310 --> 00:15:25,149
- - Hmm.
- Nah, Mitch, kata disini
- polis asuransi perusahaan kami
- 296
- 00:15:25,150 --> 00:15:27,080
- tidak akan menutupi kamu
- di neraka itu,
- 297
- 00:15:27,090 --> 00:15:29,089
- dan mereka tidak suka memilikinya
- sebuah tuntutan hukum dari keluargamu
- 298
- 00:15:29,090 --> 00:15:32,289
- di tangan mereka saat mereka mengirim surat
- Anda kembali berkeping-keping.
- 299
- 00:15:32,290 --> 00:15:35,289
- - [SIGHS] Terimakasih untuk
- Karena begitu perhatian, Chrissy.
- 300
- 00:15:35,290 --> 00:15:37,629
- Kembali kepada Anda.
- 301
- 00:15:37,630 --> 00:15:41,160
- - Jadi sampai kita bisa temukan
- satu bajingan gila
- 302
- 00:15:41,170 --> 00:15:44,530
- untuk menuju Somalia
- dan mencari tahu apa yang sedang terjadi,
- 303
- 00:15:44,540 --> 00:15:47,639
- kami akan terus mengambil
- tebakan tak terpelajar
- 304
- 00:15:47,640 --> 00:15:51,270
- siapa bajak laut ini?
- [PHONE VIBRATING]
- 305
- 00:15:51,280 --> 00:15:54,040
- Bahadur, jawab teleponnya!
- 306
- 00:15:54,050 --> 00:15:56,349
- - Dan Anda harus meletakkannya
- tubuh Anda di atas roda gigi
- 307
- 00:15:56,350 --> 00:16:00,119
- dan di atas roda ...
- 308
- 00:16:00,120 --> 00:16:01,480
- - Halo?
- 309
- 00:16:01,490 --> 00:16:04,219
- - Halo?
- - Apakah ini Pak Jay Bahadur?
- 310
- 00:16:04,220 --> 00:16:06,159
- - Yeah.
- - Ini adalah Mohamad Farole
- 311
- 00:16:06,160 --> 00:16:09,129
- dari Radio Garowe
- di Somalia.
- 312
- 00:16:09,130 --> 00:16:11,090
- Saya mendapat email anda
- 313
- 00:16:11,100 --> 00:16:13,329
- Jadi Anda ingin datang
- ke Somalia untuk sebuah buku.
- 314
- 00:16:13,330 --> 00:16:15,329
- Anda menulis pada bajak laut,
- 315
- 00:16:15,330 --> 00:16:17,530
- dan Anda mencari orang
- untuk berbicara disini, bukan?
- 316
- 00:16:17,540 --> 00:16:20,400
- - Ya persis.
- - Saya harus mengatakan itu lebih dari
- 317
- 00:16:20,410 --> 00:16:23,570
- ada reporter lainnya
- telah bersedia melakukannya
- 318
- 00:16:23,580 --> 00:16:25,579
- Kamu orang barat pertama
- 319
- 00:16:25,580 --> 00:16:28,140
- untuk benar-benar meminta untuk datang melihat
- apa yang terjadi di sini.
- 320
- 00:16:28,150 --> 00:16:31,379
- - Itu sangat disayangkan.
- - Ya, ya, itu benar
- 321
- 00:16:31,380 --> 00:16:33,549
- Aku akan mengobrol
- bersama ayah saya,
- 322
- 00:16:33,550 --> 00:16:36,319
- - mengakomodasi permintaan anda
- - Baiklah baiklah.
- 323
- 00:16:36,320 --> 00:16:39,489
- Dan, eh, bagaimana ... eh,
- kamu pikir ayahmu
- 324
- 00:16:39,490 --> 00:16:42,229
- akan dapat
- membuat ini terjadi?
- 325
- 00:16:42,230 --> 00:16:45,290
- - saya berharap begitu
- - Dia adalah presiden kita
- 326
- 00:16:46,760 --> 00:16:49,070
- [KNOCK AT DOOR]
- 327
- 00:16:51,300 --> 00:16:55,439
- - Assalamu alaikum
- - Uhh.
- 328
- 00:16:55,440 --> 00:16:58,109
- - Itu orang Somalia untuk halo.
- 329
- 00:16:58,110 --> 00:17:02,549
- Saya sarankan anda mempelajarinya, Bahadur.
- Aku keluar dari cerutu.
- 330
- 00:17:02,550 --> 00:17:05,179
- Ingin berjalan dengan saya?
- 331
- 00:17:05,180 --> 00:17:07,219
- - Baik.
- 332
- 00:17:07,220 --> 00:17:08,549
- Ya,
- pria ini bernama Farole.
- 333
- 00:17:08,550 --> 00:17:10,250
- Saya baru saja mengirimkan beberapa perasa
- 334
- 00:17:10,260 --> 00:17:11,719
- untuk beberapa berita Somalia
- layanan, dan booming.
- 335
- 00:17:11,720 --> 00:17:13,620
- - Putra presiden
- memanggilmu kembali
- 336
- 00:17:13,630 --> 00:17:15,159
- - Iya nih!
- saya tidak pernah
- 337
- 00:17:15,160 --> 00:17:16,629
- mendapatkan istirahat
- seperti itu, tidak pernah
- 338
- 00:17:16,630 --> 00:17:19,299
- - Nah, uh, kamu buat
- Realita Anda sendiri, kepala.
- 339
- 00:17:19,300 --> 00:17:20,460
- - Nah, jika itu benar,
- kita semua akan hidup
- 340
- 00:17:20,470 --> 00:17:22,129
- di alam semesta solipsistik
- 341
- 00:17:22,130 --> 00:17:23,530
- dimana kita bisa lakukan
- apapun yang kita inginkan
- 342
- 00:17:23,540 --> 00:17:25,130
- tanpa lebih jauh
- konsekuensi.
- 343
- 00:17:25,140 --> 00:17:27,200
- - apa apaan
- apa yang kau bicarakan?
- 344
- 00:17:27,210 --> 00:17:29,309
- - Michael Topper, penulis
- "Menyalurkan UFO"
- 345
- 00:17:29,310 --> 00:17:31,409
- dan "Positif / Negatif
- Alam Melampaui Dunia Ini? "
- 346
- 00:17:31,410 --> 00:17:34,279
- - kamu membaca terlalu banyak
- - Persetan lebih banyak cewek, sebagai gantinya.
- 347
- 00:17:34,280 --> 00:17:40,649
- Omong-omong, saya baca
- Sampel menulis yang Anda berikan kepada saya.
- 348
- 00:17:40,650 --> 00:17:42,549
- - Buruk?
- 349
- 00:17:42,550 --> 00:17:45,519
- - Kenapa kau mau
- menulis sepotong
- 350
- 00:17:45,520 --> 00:17:49,429
- tentang cara untuk pergi
- tanpa membayar tiket parkir?
- 351
- 00:17:49,430 --> 00:17:51,629
- - Saya pikir orang akan tertawa.
- - Tertawa?
- 352
- 00:17:51,630 --> 00:17:54,329
- Tiket parkir bayar
- untuk jalan.
- 353
- 00:17:54,330 --> 00:17:57,269
- Jalan-jalan membuat Anda
- keluar dari lubang sial ini
- 354
- 00:17:57,270 --> 00:17:59,869
- - Jadi kamu membencinya?
- - Tidak, sebenarnya.
- 355
- 00:17:59,870 --> 00:18:01,700
- Aku menyukainya.
- 356
- 00:18:01,710 --> 00:18:04,839
- Ini bukan yang kedua
- datang dari Hunter S. Thompson,
- 357
- 00:18:04,840 --> 00:18:09,149
- tapi kamu tulis
- dengan hati nurani yang baik.
- 358
- 00:18:09,150 --> 00:18:10,379
- - Kamu pikir?
- - Yeah.
- 359
- 00:18:10,380 --> 00:18:12,649
- Jangan biarkan itu pergi ke kepala Anda.
- 360
- 00:18:12,650 --> 00:18:15,689
- Bravo.
- 361
- 00:18:15,690 --> 00:18:20,889
- Jadi Avril Benoit,
- Anda tahu siapa dia?
- 362
- 00:18:20,890 --> 00:18:22,859
- - Yeah, eh, dia ada di Radio CBC.
- 363
- 00:18:22,860 --> 00:18:25,329
- Dia melakukan sebuah laporan bagus
- di Kenya beberapa minggu yang lalu.
- 364
- 00:18:25,330 --> 00:18:29,429
- - Tepat sekali.
- - Dia teman saya, eh,
- 365
- 00:18:29,430 --> 00:18:33,869
- dan aku ingin menempatkanmu
- berhubungan dengan dia
- 366
- 00:18:33,870 --> 00:18:35,569
- - Baik.
- 367
- 00:18:35,570 --> 00:18:39,239
- - Dia bagus
- untuk memberi makan halaman.
- 368
- 00:18:39,240 --> 00:18:42,909
- Jadi kamu punya ... kamu punya
- garis besar buku
- 369
- 00:18:42,910 --> 00:18:44,810
- - Tidak.
- - salah
- 370
- 00:18:44,820 --> 00:18:47,619
- Anda sedang merumuskan satu, oke?
- 371
- 00:18:47,620 --> 00:18:49,889
- - aku belum
- Maksudku, ini
- semua terjadi begitu cepat.
- 372
- 00:18:49,890 --> 00:18:52,159
- Aku hanya ... aku Googled
- "Somalia tekan,"
- 373
- 00:18:52,160 --> 00:18:53,689
- menemukan nama Farole,
- dan mengirim email buta.
- 374
- 00:18:53,690 --> 00:18:55,459
- Aku tidak tahu ini
- akan meledak, tidak ada
- 375
- 00:18:55,460 --> 00:18:58,459
- - Bahadur, kamu punya
- garis besar buku
- 376
- 00:18:58,460 --> 00:19:00,199
- - Tidak!
- Itulah yang saya coba
- untuk memberitahu Anda ...
- 377
- 00:19:00,200 --> 00:19:06,639
- - Berhenti!
- Coba lagi.
- - Anda punya garis besar buku?
- 378
- 00:19:06,640 --> 00:19:08,439
- - Saya merumuskannya
- 379
- 00:19:08,440 --> 00:19:10,539
- - Aku tahu kamu akan mendapatkannya
- pada percobaan ketiga.
- 380
- 00:19:10,540 --> 00:19:12,309
- Ayo pergi.
- 381
- 00:19:12,310 --> 00:19:17,379
- Jadi berapa banyak yang kamu tahu
- tentang Somalia?
- 382
- 00:19:17,380 --> 00:19:19,419
- - Uh, well, saya melakukan sebuah istilah kertas
- 383
- 00:19:19,420 --> 00:19:21,449
- di atasnya tahun pertama saya
- di universitas, jadi
- 384
- 00:19:21,450 --> 00:19:22,849
- - Itu bagus.
- 385
- 00:19:22,850 --> 00:19:26,589
- Jangan beritahu saya nilai.
- Ini awal.
- 386
- 00:19:26,590 --> 00:19:28,489
- Benamkan dirimu di dalamnya.
- 387
- 00:19:28,490 --> 00:19:29,929
- Kamu menggali cerutu?
- 388
- 00:19:29,930 --> 00:19:32,599
- - Saya tidak pernah mengerti cerutu.
- 389
- 00:19:32,600 --> 00:19:34,660
- - Itu pintar,
- bukan begitu, Jo?
- 390
- 00:19:34,670 --> 00:19:37,899
- Baik.
- Simpan ini.
- 391
- 00:19:37,900 --> 00:19:41,869
- Pada saat ini
- sudah berakhir, kamu akan
- 392
- 00:19:41,870 --> 00:19:45,470
- Jo, terima kasih
- 393
- 00:19:45,480 --> 00:19:49,379
- Apa lagi yang tidak kamu mengerti?
- Aku perlu tahu itu.
- 394
- 00:19:49,380 --> 00:19:52,279
- - Jays akan kalah
- Burnett ke Yanks.
- 395
- 00:19:52,280 --> 00:19:54,819
- Mereka menawarinya 82,5 juta
- lebih dari lima tahun
- 396
- 00:19:54,820 --> 00:19:58,319
- - Bisakah kamu percaya itu?
- - Saya punya pengumuman
- 397
- 00:19:58,320 --> 00:20:02,759
- - Apa pengumumannya?
- - Ya, seperti apa?
- 398
- 00:20:02,760 --> 00:20:07,760
- - Uh, aku akan pergi ke Somalia
- 399
- 00:20:07,770 --> 00:20:10,799
- dan menulis buku tentang bajak laut,
- 400
- 00:20:10,800 --> 00:20:12,999
- mencoba untuk mendapatkan
- beberapa cerita diterbitkan
- 401
- 00:20:13,000 --> 00:20:17,670
- - [GASPS] Somalia?
- - Aku tahu apa yang kamu pikirkan
- 402
- 00:20:17,680 --> 00:20:21,609
- Aku tahu kau sedang berpikir
- Ini gila gila, tapi saya pikir
- 403
- 00:20:21,610 --> 00:20:25,649
- ini satu-satunya jalan
- bagi saya untuk menjadi seorang jurnalis.
- 404
- 00:20:25,650 --> 00:20:28,619
- - AIDS.
- - AIDS?
- 405
- 00:20:28,620 --> 00:20:31,750
- - bukankah itu masalah disana?
- - Saya percaya begitu,
- 406
- 00:20:31,760 --> 00:20:34,589
- tapi aku akan menulis
- tentang bajak laut,
- 407
- 00:20:34,590 --> 00:20:37,030
- - Ayah, jangan tidur dengan mereka.
- - [LAUGHS]
- 408
- 00:20:37,560 --> 00:20:40,460
- [PHONE BUZZING]
- 409
- 00:20:42,670 --> 00:20:47,439
- Permisi,
- Ini kontak saya dengan orang Somalia.
- 410
- 00:20:47,440 --> 00:20:52,909
- Assalamu alaikum
- 411
- 00:20:52,910 --> 00:20:56,309
- Bergeser?
- 412
- 00:20:56,310 --> 00:21:00,480
- - Dia perlu lebih banyak yoga.
- - Bahunya buruk
- 413
- 00:21:00,490 --> 00:21:02,850
- - Assalamu ... ciao.
- 414
- 00:21:10,330 --> 00:21:15,699
- - kamu baik-baik saja, sayang
- - Yeah, aku baik-baik saja
- 415
- 00:21:15,700 --> 00:21:16,899
- Aku salah juga.
- 416
- 00:21:16,900 --> 00:21:18,669
- - salah
- - Ya, rupanya
- 417
- 00:21:18,670 --> 00:21:20,800
- ada tambahan
- Deposit keamanan $ 500
- 418
- 00:21:20,810 --> 00:21:22,069
- Saya tidak memperhitungkannya.
- 419
- 00:21:22,070 --> 00:21:25,609
- - 500?
- - Uang jaminan?
- 420
- 00:21:25,610 --> 00:21:28,009
- - Ya, hanya untuk, kau tahu ...
- - Anda tahu, untuk, seperti, eh,
- 421
- 00:21:28,010 --> 00:21:31,850
- kendaraan dan semacamnya, asuransi
- kebijakan, hal seperti itu.
- 422
- 00:21:35,420 --> 00:21:37,590
- Dapatkah saya meminjam $ 500?
- 423
- 00:21:41,830 --> 00:21:44,929
- - Selamat datang tentang penerbangan 823 sekarang
- berangkat ke Frankfurt.
- 424
- 00:21:44,930 --> 00:21:46,699
- Pada saat ini
- kami ingin Anda menyingkirkannya
- 425
- 00:21:46,700 --> 00:21:47,799
- - semua perangkat elektronik Anda ...
- - Permisi tuan.
- 426
- 00:21:47,800 --> 00:21:49,569
- Semua ponsel harus dimatikan.
- 427
- 00:21:49,570 --> 00:21:50,969
- - Ini hanya kata akhir
- untuk mantan pacar saya
- 428
- 00:21:50,970 --> 00:21:53,039
- sebelum saya sampai ke Somalia
- 429
- 00:21:53,040 --> 00:21:57,470
- Aku, eh, pada dasarnya mencari
- sedikit simpati, mungkin wow.
- 430
- 00:21:57,480 --> 00:22:02,349
- Secara pribadi, antara saya dan Anda,
- Aku akan puas dengan LOL.
- 431
- 00:22:02,350 --> 00:22:04,510
- - Tidak, tolong
- - Benar, benar, maaf
- 432
- 00:22:04,520 --> 00:22:06,349
- aku ingin mengambil
- sejenak sekarang untuk mengatakan
- 433
- 00:22:06,350 --> 00:22:07,880
- itu tidak semua karakternya
- dalam film ini
- 434
- 00:22:07,890 --> 00:22:09,349
- persis seperti
- mereka berada dalam kehidupan nyata,
- 435
- 00:22:09,350 --> 00:22:11,650
- kecuali pramugari itu.
- 436
- 00:22:11,660 --> 00:22:14,120
- Aku merasa perlu
- digambarkan benar-benar akurat
- 437
- 00:22:14,130 --> 00:22:17,129
- dalam kekurangan totalnya
- empati atas rasa sakitku
- 438
- 00:22:17,130 --> 00:22:19,129
- Untungnya saya hanya harus menghabiskan
- delapan jam berikutnya
- 439
- 00:22:19,130 --> 00:22:20,799
- dari perjalananku dengannya,
- 440
- 00:22:20,800 --> 00:22:22,729
- dan kemudian aku akan mendapatkannya
- seorang pramugari baru,
- 441
- 00:22:22,730 --> 00:22:24,899
- dan kemudian pramugari lain,
- dan satu lagi.
- 442
- 00:22:24,900 --> 00:22:26,699
- Faktanya,
- Aku mungkin sudah mengaturnya
- 443
- 00:22:26,700 --> 00:22:28,600
- sebuah penghubung
- catatan penerbangan ke Somalia,
- 444
- 00:22:28,610 --> 00:22:31,039
- Tapi lihat, ini semua bagian
- dari rencana utama saya,
- 445
- 00:22:31,040 --> 00:22:33,779
- anggaran tetap yang akan
- izinkan saya menulis buku saya,
- 446
- 00:22:33,780 --> 00:22:35,479
- dan tidak seperti beberapa
- dari pendahulu saya
- 447
- 00:22:35,480 --> 00:22:37,479
- yang memberanikan diri untuk
- dimana bendera itu,
- 448
- 00:22:37,480 --> 00:22:40,580
- Aku akan mengatakan hidup, seperti penculikan
- dan membunuh jurnalis
- 449
- 00:22:40,590 --> 00:22:41,949
- telah menjadi
- Disayangkan tren disini.
- 450
- 00:22:41,950 --> 00:22:45,390
- [STEWARDESS SPEAKING SOMALI]
- 451
- 00:23:06,540 --> 00:23:09,750
- [MEN SHOUTING IN DISTANCE]
- 452
- 00:23:17,590 --> 00:23:18,719
- Bung.
- 453
- 00:23:18,720 --> 00:23:21,559
- [TENSE ARABIC MUSIC]
- 454
- 00:23:21,560 --> 00:23:24,760
- [TERIAKAN]
- 455
- 00:23:27,060 --> 00:23:30,069
- Persetan
- Berhenti!
- 456
- 00:23:30,070 --> 00:23:33,900
- Hentikan sialan ... Seymour?
- 457
- 00:23:33,910 --> 00:23:35,909
- Tracy?
- 458
- 00:23:35,910 --> 00:23:37,639
- Saya pikir anda
- jijik oleh pria yang lebih tua!
- 459
- 00:23:37,640 --> 00:23:39,139
- - [TERTAWA]
- 460
- 00:23:39,140 --> 00:23:42,579
- - [SCREAMS]
- 461
- 00:23:42,580 --> 00:23:43,979
- - tenanglah!
- - Buat keluar dengan saya!
- 462
- 00:23:43,980 --> 00:23:48,749
- Membuat keluar dengan saya sekarang!
- Ahh!
- 463
- 00:23:48,750 --> 00:23:50,619
- Percaya atau tidak,
- Itulah yang saya pertimbangkan
- 464
- 00:23:50,620 --> 00:23:52,019
- mimpi buruk Tracy ringan.
- 465
- 00:23:52,020 --> 00:23:55,759
- Maaf, maaf, man
- 466
- 00:23:55,760 --> 00:23:57,690
- Untuk
- jelaskan pikiran saya tentang kenegatifannya,
- 467
- 00:23:57,700 --> 00:23:59,999
- Saya akan meluangkan waktu sejenak untuk fokus
- pada yang kurang beruntung
- 468
- 00:24:00,000 --> 00:24:04,630
- dari diriku sendiri,
- rakyat Somalia.
- 469
- 00:24:04,640 --> 00:24:08,139
- Sulit dipercaya tanah ini
- pernah dikenal sebagai bangsa penyair.
- 470
- 00:24:08,140 --> 00:24:10,639
- Sepanjang sejarah mereka,
- penyair Somalia diperhitungkan
- 471
- 00:24:10,640 --> 00:24:12,709
- untuk mempertahankan kehormatan klan.
- 472
- 00:24:12,710 --> 00:24:14,509
- Mereka menggunakan puisi persuasi
- 473
- 00:24:14,510 --> 00:24:17,179
- sebagai pengganti senjata
- untuk menyelesaikan perselisihan,
- 474
- 00:24:17,180 --> 00:24:20,480
- tapi di abad ke-20
- kali berubah
- 475
- 00:24:20,490 --> 00:24:21,849
- Baik bahasa Inggris
- dan orang Italia
- 476
- 00:24:21,850 --> 00:24:24,150
- berusaha menjajah mereka.
- 477
- 00:24:24,160 --> 00:24:26,159
- Mereka mengenalkan senjata api
- ke dalam pertempuran,
- 478
- 00:24:26,160 --> 00:24:29,259
- dan meskipun Somalia
- dengan gagah berani menolak untuk menyerah,
- 479
- 00:24:29,260 --> 00:24:32,899
- bekas luka perang tidak pernah menyerah.
- 480
- 00:24:32,900 --> 00:24:35,899
- Perang sipil Somalia baru-baru ini
- telah menyebabkan lebih dari satu juta orang
- 481
- 00:24:35,900 --> 00:24:39,069
- untuk melarikan diri ke tetangga
- negara sebagai tempat perlindungan.
- 482
- 00:24:39,070 --> 00:24:43,269
- Mereka yang tinggal menghadapi kekeringan,
- banjir, kelaparan,
- 483
- 00:24:43,270 --> 00:24:46,279
- pertengkaran marga, dan jihad.
- 484
- 00:24:46,280 --> 00:24:49,509
- Presiden mereka yang baru terpilih
- Farole memegangi tangannya penuh,
- 485
- 00:24:49,510 --> 00:24:53,119
- terutama saat Anda melempar
- di bajak laut
- 486
- 00:24:53,120 --> 00:24:55,719
- Saya sampai di tempat tujuan saya
- kota Galkayo,
- 487
- 00:24:55,720 --> 00:24:58,119
- dan ke dalam api aku jatuh,
- 488
- 00:24:58,120 --> 00:25:02,760
- atau sebagai terjemahan bahasa Somalia saya
- buku berkata, "Dabka."
- 489
- 00:25:10,600 --> 00:25:13,800
- Fuck suci
- 490
- 00:25:15,640 --> 00:25:17,739
- - Tuan Bahadur
- Pak Bahadur.
- - Hai.
- 491
- 00:25:17,740 --> 00:25:19,809
- - Hai, selamat datang di Galkayo.
- - Oh terima kasih.
- 492
- 00:25:19,810 --> 00:25:22,879
- - Iya nih.
- Saya Abdirizak.
- - kamu memanggil saya Abdi
- 493
- 00:25:22,880 --> 00:25:24,279
- Saya penerjemah anda
- 494
- 00:25:24,280 --> 00:25:25,649
- - Keren.
- Senang berjumpa denganmu.
- 495
- 00:25:25,650 --> 00:25:27,049
- - Senang bertemu denganmu, iya
- 496
- 00:25:27,050 --> 00:25:30,589
- - Bagaimana penerbanganmu?
- - Itu bagus.
- 497
- 00:25:30,590 --> 00:25:34,189
- - Itu bagus.
- Oh, tolong jangan
- lakukan ... dengan jari kamu disini
- 498
- 00:25:34,190 --> 00:25:35,789
- - ini?
- - Iya nih.
- Bisa aja...
- 499
- 00:25:35,790 --> 00:25:37,629
- - Oh, tidak, maafkan aku
- - Saya tidak tahu
- 500
- 00:25:37,630 --> 00:25:39,059
- Saya ... saya sangat menyesal
- SAYA...
- 501
- 00:25:39,060 --> 00:25:40,829
- - Ini menyinggung perasaan.
- 502
- 00:25:40,830 --> 00:25:41,999
- - Aku akan tetap jempol
- memeriksa.
- Terima kasih.
- 503
- 00:25:42,000 --> 00:25:43,729
- - Ya ya.
- - Yeah.
- 504
- 00:25:43,730 --> 00:25:45,969
- - Bahasa Inggrismu hebat
- - Ini tidak sempurna
- 505
- 00:25:45,970 --> 00:25:49,709
- Saya mencoba belajar dari anda
- Selama Anda tinggal, Mr. Bahadur.
- 506
- 00:25:49,710 --> 00:25:52,070
- - Oh, tolong panggil aku Jay.
- - Jay?
- 507
- 00:25:52,080 --> 00:25:53,639
- - Yeah, Jay.
- 508
- 00:25:53,640 --> 00:25:55,949
- - Jay, kamu punya satu tas?
- - Yeah, satu tas
- 509
- 00:25:55,950 --> 00:25:58,879
- - Oh, kamu seperti Obama,
- Seorang pria yang tahu apa yang dia inginkan.
- 510
- 00:25:58,880 --> 00:26:00,680
- - Anda tahu Obama?
- 511
- 00:26:00,690 --> 00:26:02,319
- - Tentu saja.
- Dia akan menjadi hebat
- pemimpin untuk bangsamu
- 512
- 00:26:02,320 --> 00:26:04,889
- - Oh, saya orang Kanada
- - Dia ... dia bukan pemimpinku
- 513
- 00:26:04,890 --> 00:26:06,319
- - Tentu saja dia
- 514
- 00:26:06,320 --> 00:26:09,060
- Rakyatmu tidak tahu.
- Datang.
- 515
- 00:26:09,260 --> 00:26:12,259
- [MUSIK UPBEAT]
- 516
- 00:26:12,260 --> 00:26:16,229
- âª
- 517
- 00:26:16,230 --> 00:26:18,299
- [BERBICARA SOMALI]
- 518
- 00:26:18,300 --> 00:26:25,610
- âª
- 519
- 00:26:28,650 --> 00:26:31,879
- Jadi saya dengar kamu
- seorang penulis dan jurnalis
- 520
- 00:26:31,880 --> 00:26:35,719
- - Iya nih.
- - Bagus.
- 521
- 00:26:35,720 --> 00:26:38,719
- Ada banyak tulisan
- tentang di negara ini
- 522
- 00:26:38,720 --> 00:26:40,189
- Apa subjek anda
- 523
- 00:26:40,190 --> 00:26:41,689
- - Di dunia yang sempurna
- Aku akan menulis
- 524
- 00:26:41,690 --> 00:26:43,629
- tentang demokrasi baru Anda,
- 525
- 00:26:43,630 --> 00:26:45,390
- Tapi, um, mengingat fakta
- 526
- 00:26:45,400 --> 00:26:49,260
- bahwa Barat telah putus
- semua hubungan denganmu, um,
- 527
- 00:26:49,270 --> 00:26:51,330
- Aku di sini untuk menulis
- tentang bajak lautmu
- 528
- 00:26:51,340 --> 00:26:55,669
- - maksud mu badaadinta badah?
- - Bada-binda-bada?
- Apa itu?
- 529
- 00:26:55,670 --> 00:26:59,139
- - Artinya penyelamat laut.
- - Mereka seperti Coast Guard.
- 530
- 00:26:59,140 --> 00:27:01,340
- Anda tidak pernah bisa memanggil mereka bajak laut.
- 531
- 00:27:01,350 --> 00:27:03,309
- - Baik.
- Itu menyenangkan untuk diketahui.
- 532
- 00:27:03,310 --> 00:27:08,119
- - Mereka memiliki pendapat yang sangat kuat
- dalam hal ini, tidak pernah bajak laut.
- 533
- 00:27:08,120 --> 00:27:10,950
- - Apakah mereka mudah ditemukan?
- - Ya tentu saja.
- 534
- 00:27:10,960 --> 00:27:14,120
- Mereka adalah orang-orang
- dengan uang gila
- 535
- 00:27:14,130 --> 00:27:15,659
- - Jadi mereka berjalan bebas?
- 536
- 00:27:15,660 --> 00:27:18,259
- - Ya, tapi baru kita
- Presiden Farole
- 537
- 00:27:18,260 --> 00:27:20,199
- telah berjanji untuk mengubah ini
- 538
- 00:27:20,200 --> 00:27:23,229
- Dia adalah orang yang sangat tangguh
- siapa yang akan membawa banyak perubahan
- 539
- 00:27:23,230 --> 00:27:26,869
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Ah!
- 540
- 00:27:26,870 --> 00:27:29,970
- [SEMUA BERBICARA DI SOMALI]
- 541
- 00:27:31,680 --> 00:27:33,839
- - Apakah semuanya baik-baik saja?
- - Ya ya.
- 542
- 00:27:33,840 --> 00:27:36,310
- - Tidak masalah?
- - [BERBICARA SOMALI]
- 543
- 00:27:38,050 --> 00:27:39,849
- - Ya ya.
- 544
- 00:27:39,850 --> 00:27:42,449
- Terkadang aku merasa seperti ayah
- dengan anak kecil
- 545
- 00:27:42,450 --> 00:27:44,250
- Mereka butuh khat.
- 546
- 00:27:44,260 --> 00:27:47,060
- - Khat.
- - Iya nih.
- Kita harus berhenti di sini.
- 547
- 00:27:51,730 --> 00:27:54,000
- - [BERBICARA SOMALI]
- 548
- 00:27:55,370 --> 00:27:57,099
- - Di Somalia satu jam
- dan sudah menembak
- 549
- 00:27:57,100 --> 00:27:59,330
- kesepakatan obat pertamaku,
- 550
- 00:27:59,340 --> 00:28:02,909
- jenis negara saya
- 551
- 00:28:02,910 --> 00:28:06,109
- Jadi khat adalah obat?
- 552
- 00:28:06,110 --> 00:28:10,349
- - Ya, ini ... itu stimulan
- daun dari Kenya dan Ethiopia.
- 553
- 00:28:10,350 --> 00:28:15,719
- Ini sangat adiktif,
- masalah besar disini
- 554
- 00:28:15,720 --> 00:28:20,419
- - [BERBICARA SOMALI].
- - Apa yang dia katakan?
- 555
- 00:28:20,420 --> 00:28:23,259
- - Dia ingin tahu
- jika Anda ingin membeli beberapa.
- 556
- 00:28:23,260 --> 00:28:26,099
- - Oh, tidak, saya ... saya ... maaf,
- 557
- 00:28:26,100 --> 00:28:28,029
- Saya dengan anggaran yang sangat tetap.
- 558
- 00:28:28,030 --> 00:28:30,069
- Saya tidak memperhitungkan obat bius
- uang.
- Saya tidak punya ...
- 559
- 00:28:30,070 --> 00:28:33,170
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 560
- 00:28:42,150 --> 00:28:44,349
- - Dia ingin kamu mencobanya
- - [LAUGHS]
- 561
- 00:28:44,350 --> 00:28:48,219
- - Itu tidak akan membunuhmu
- - Ya, hanya menggigit bawah.
- 562
- 00:28:48,220 --> 00:28:50,319
- - Apa pengaruhnya?
- 563
- 00:28:50,320 --> 00:28:52,519
- - Membuat beberapa orang
- ingin berhubungan seks,
- 564
- 00:28:52,520 --> 00:28:55,920
- yang lain sangat banyak bicara.
- [LAUGHS]
- 565
- 00:28:59,200 --> 00:29:00,899
- - Ugh!
- Tracy adalah seorang gadis yang hebat,
- 566
- 00:29:00,900 --> 00:29:02,060
- Tapi, kau tahu, dia ... apa ... apa
- apa yang akan kamu lakukan
- 567
- 00:29:02,070 --> 00:29:03,469
- Dia melanjutkan.
- Aku terus maju.
- 568
- 00:29:03,470 --> 00:29:05,269
- Aku benar-benar ragu kita akan pernah
- bahkan bicara lagi
- 569
- 00:29:05,270 --> 00:29:06,999
- Maksudku, kenapa repot, kan?
- Sepertinya buang-buang waktu.
- 570
- 00:29:07,000 --> 00:29:08,369
- Maksudku, itu hanya akan
- bingung dan membuatnya
- 571
- 00:29:08,370 --> 00:29:09,809
- - lebih sulit.
- - Pria dan wanita
- 572
- 00:29:09,810 --> 00:29:11,539
- - tidak bisa berteman
- - Persis!
- 573
- 00:29:11,540 --> 00:29:13,039
- Tepatnya, itu
- sama di sini
- 574
- 00:29:13,040 --> 00:29:15,479
- - Ya, itu universal
- pikir.
- 575
- 00:29:15,480 --> 00:29:17,379
- - lihat, kemana saya datang
- Dari situ, mereka memperdebatkannya.
- 576
- 00:29:17,380 --> 00:29:19,549
- Mereka memperdebatkannya seperti itu
- orang bodoh, seperti orang idiot
- 577
- 00:29:19,550 --> 00:29:23,419
- - Ini bukan debat.
- Itu fakta.
- - Kami sampai di pos pemeriksaan
- 578
- 00:29:23,420 --> 00:29:25,389
- Harap tetap tenang.
- 579
- 00:29:25,390 --> 00:29:29,020
- [TENSE MUSIC]
- 580
- 00:29:29,030 --> 00:29:32,130
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 581
- 00:29:51,880 --> 00:29:54,919
- - Ah, Pak Bahadur
- - [BERBICARA SOMALI].
- 582
- 00:29:54,920 --> 00:29:56,389
- - Hai.
- - Jadi kita akhirnya bertemu
- 583
- 00:29:56,390 --> 00:29:58,319
- - tatap muka, ya?
- - Ya, senang bertemu denganmu
- 584
- 00:29:58,320 --> 00:30:01,959
- - Senang bertemu denganmu, pak.
- Abdi.
- - [BERBICARA SOMALI]
- 585
- 00:30:01,960 --> 00:30:04,559
- Kamu lebih muda dari
- Aku membayangkan, agak.
- 586
- 00:30:04,560 --> 00:30:06,559
- - Ah.
- - wartawan Barat untuk saya
- 587
- 00:30:06,560 --> 00:30:10,069
- selalu begitu sialan tidak bahagia
- 588
- 00:30:10,070 --> 00:30:14,099
- - Yah, aku menjadi lebih baik
- sekali saya mandi
- 589
- 00:30:14,100 --> 00:30:16,369
- - Ayo ayo.
- - Apakah Abdi baik untukmu?
- 590
- 00:30:16,370 --> 00:30:18,270
- - Ya, gila baik, ya
- 591
- 00:30:18,280 --> 00:30:20,879
- - Dia penerjemah terbaik
- di Puntland, kamu tahu?
- 592
- 00:30:20,880 --> 00:30:22,279
- - Oh, tidak, benarkah?
- - Yeah.
- 593
- 00:30:22,280 --> 00:30:23,949
- Kami mencurinya dari bajak laut.
- 594
- 00:30:23,950 --> 00:30:27,119
- - Oh, maksudmu, eh,
- badaadinta badah
- 595
- 00:30:27,120 --> 00:30:28,419
- - Abdi, apakah kamu mengajarinya ini?
- 596
- 00:30:28,420 --> 00:30:30,049
- - Ah...
- - Ini bukan
- 597
- 00:30:30,050 --> 00:30:32,089
- Penjaga Pantai kita, Abdi,
- mereka bajak laut!
- 598
- 00:30:32,090 --> 00:30:35,189
- Kamu harus lupa
- Pemikir tua itu.
- 599
- 00:30:35,190 --> 00:30:36,889
- Mereka adalah bajak laut!
- 600
- 00:30:36,890 --> 00:30:41,060
- - Pirates.
- - [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 601
- 00:30:41,070 --> 00:30:42,629
- - Pak Jay.
- - Hai.
- 602
- 00:30:42,630 --> 00:30:45,299
- - Jadi bagaimana menurutmu?
- ruang berita Radio Garowe?
- 603
- 00:30:45,300 --> 00:30:46,999
- - bagus
- 604
- 00:30:47,000 --> 00:30:49,439
- - Apakah terlihat seperti
- yang di Kanada?
- 605
- 00:30:49,440 --> 00:30:50,870
- - [CLEARS THROAT] Ya.
- 606
- 00:30:50,880 --> 00:30:52,270
- Ya, memang, sedikit, ya.
- 607
- 00:30:52,280 --> 00:30:54,009
- - Sungguh menakjubkan ya?
- - [Papan TELEPON]
- 608
- 00:30:54,010 --> 00:30:55,909
- - Apakah itu stasiun lokal atau, um ...
- - Oh, satu menit.
- 609
- 00:30:55,910 --> 00:30:58,410
- - Baik.
- Baik.
- - Ya, sebagian besar lokal,
- 610
- 00:30:58,420 --> 00:31:00,149
- tapi kau tahu,
- Pria itu sangat terkenal.
- 611
- 00:31:00,150 --> 00:31:02,180
- - Dia dulu bekerja untuk ...
- - Orang ini terkenal?
- 612
- 00:31:02,190 --> 00:31:04,950
- - [BERBICARA SOMALI]
- 613
- 00:31:04,960 --> 00:31:07,489
- Itu adalah kantor ayahku.
- Dia ingin bertemu kita sekarang.
- 614
- 00:31:07,490 --> 00:31:09,259
- - Ayahmu?
- - Presiden ... presiden?
- 615
- 00:31:09,260 --> 00:31:12,490
- - Yeah, kita harus pergi sekarang
- 616
- 00:31:12,500 --> 00:31:14,499
- - Persetan
- [CLEARS THROAT]
- 617
- 00:31:14,500 --> 00:31:18,169
- - Pirates bukan yang paling
- kelompok koperasi untuk menangani
- 618
- 00:31:18,170 --> 00:31:22,100
- - Mm-hmm.
- - Lihat di sini.
- 619
- 00:31:22,110 --> 00:31:25,570
- Klan bajak laut utama
- bertebaran di sekitar sini
- 620
- 00:31:25,580 --> 00:31:28,179
- - Eyl.
- - Anda tahu Eyl?
- 621
- 00:31:28,180 --> 00:31:29,979
- - Yeah, di situlah
- mereka mengambil Farhina
- 622
- 00:31:29,980 --> 00:31:31,649
- dan tahan selama enam bulan.
- 623
- 00:31:31,650 --> 00:31:35,019
- - Tepat sekali.
- Eyl adalah memancing
- kota tempat mereka memulai
- 624
- 00:31:35,020 --> 00:31:38,450
- Saya sedang berusaha mendapatkan Anda
- pertemuan dengan Boyah
- 625
- 00:31:38,460 --> 00:31:41,359
- - Boyah?
- - Ya, dia pria Somalia
- 626
- 00:31:41,360 --> 00:31:43,359
- panggil Robin Hood
- 627
- 00:31:43,360 --> 00:31:49,460
- - Robin Hood dari bajak laut?
- - Tapi butuh beberapa waktu.
- 628
- 00:31:49,470 --> 00:31:55,269
- - Berapa lama?
- - Hari, mungkin berminggu-minggu.
- 629
- 00:31:55,270 --> 00:31:57,509
- Apakah itu masalah?
- 630
- 00:31:57,510 --> 00:31:59,209
- - Tidak, tidak, tidak apa-apa.
- - Tidak?
- 631
- 00:31:59,210 --> 00:32:00,609
- - Itu benar-benar baik, ya
- - ya?
- 632
- 00:32:00,610 --> 00:32:02,309
- - Yeah.
- - Baik.
- 633
- 00:32:02,310 --> 00:32:03,679
- - Yeah, aku akan ... aku akan menelepon
- penerbit saya
- 634
- 00:32:03,680 --> 00:32:07,249
- dan pastikan semuanya sudah siap,
- 635
- 00:32:07,250 --> 00:32:09,119
- keuangan,
- memperluas, dan segalanya.
- 636
- 00:32:09,120 --> 00:32:12,350
- [BERBICARA SOMALI]
- 637
- 00:32:25,230 --> 00:32:28,139
- [BERBICARA SOMALI]
- 638
- 00:32:28,140 --> 00:32:31,539
- - Ayah saya baru saja sampai di sini
- beberapa minggu yang lalu.
- 639
- 00:32:31,540 --> 00:32:35,740
- Transisi pemerintahan
- sepenuhnya damai
- 640
- 00:32:35,750 --> 00:32:38,050
- [SEMUA BERBICARA SOMALI]
- 641
- 00:32:39,420 --> 00:32:43,220
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 642
- 00:32:51,390 --> 00:32:53,599
- Inilah reporternya,
- Jay Bahadur.
- 643
- 00:32:53,600 --> 00:32:55,660
- - Merupakan sebuah kehormatan untuk bertemu denganmu,
- Yang Mulia.
- 644
- 00:32:55,670 --> 00:32:57,499
- - Selamat datang, Pak Bahadur.
- 645
- 00:32:57,500 --> 00:33:01,039
- Jadi anakku bilang aku ini
- Tuan Bob Woodward berikutnya.
- 646
- 00:33:01,040 --> 00:33:03,769
- - Saya tidak begitu yakin tentang itu
- - Kenapa kamu tidak yakin
- 647
- 00:33:03,770 --> 00:33:05,439
- Anda telah membuatnya lebih jauh
- ke Somalia
- 648
- 00:33:05,440 --> 00:33:07,509
- dari pada apapun
- rekan-rekan Barat Anda
- 649
- 00:33:07,510 --> 00:33:11,110
- - Dengan segala hormat, eh,
- Aku selalu menganggap diriku sendiri
- 650
- 00:33:11,120 --> 00:33:13,419
- lebih dari Bernstein
- dari pada Woodward.
- 651
- 00:33:13,420 --> 00:33:15,749
- Bernstein sangat jelek sekali
- dan tidak pernah lulus kuliah.
- 652
- 00:33:15,750 --> 00:33:19,589
- Mengatasi kekurangannya
- Uh, saya anggap mengagumkan.
- 653
- 00:33:19,590 --> 00:33:22,789
- - Dia orang yang lucu
- - Sangat lucu.
- 654
- 00:33:22,790 --> 00:33:24,790
- - Saya ingin mengenalkan anda
- untuk Kolonel Omar,
- 655
- 00:33:24,800 --> 00:33:30,599
- siapa yang akan menjadi kepalamu
- tim keamanan selama Anda tinggal
- 656
- 00:33:30,600 --> 00:33:33,539
- - SELAMAT DATANG.
- - Senang bertemu denganmu, Kolonel.
- 657
- 00:33:33,540 --> 00:33:35,139
- - Aku akan melindungimu dengan baik,
- Pak Bahadur.
- 658
- 00:33:35,140 --> 00:33:39,309
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Sama-sama.
- 659
- 00:33:39,310 --> 00:33:44,749
- - Anda telah belajar beberapa orang Somalia?
- - Cukup menjadi turis yang buruk.
- 660
- 00:33:44,750 --> 00:33:47,479
- Um, apa ini oke?
- 661
- 00:33:47,480 --> 00:33:49,519
- - Tentu saja.
- - Itu sebabnya kamu disini
- 662
- 00:33:49,520 --> 00:33:53,059
- Keluarga saya dan saya menghabiskan terakhir kami
- delapan tahun di Australia ...
- 663
- 00:33:53,060 --> 00:33:56,259
- - Apakah ada alasan keenam?
- pak paisley napk ... adalah ...
- 664
- 00:33:56,260 --> 00:33:58,159
- - Dan kita...
- - Tidak disini?
- 665
- 00:33:58,160 --> 00:34:00,559
- Maaf.
- Saya minta maaf,
- Yang Mulia.
- Aku hanya, uh ...
- 666
- 00:34:00,560 --> 00:34:02,329
- Saya pikir karena
- itu hanya...
- 667
- 00:34:02,330 --> 00:34:03,769
- Mencoba untuk mendapatkan dang ini
- hal yang bekerja di sini
- 668
- 00:34:03,770 --> 00:34:07,669
- Festive ... meriah ...
- 669
- 00:34:07,670 --> 00:34:10,839
- [SIGHS]
- 670
- 00:34:10,840 --> 00:34:13,409
- Baik untuk pergi.
- 671
- 00:34:13,410 --> 00:34:17,249
- - Orang-orang Somalia bertanya kepada saya
- untuk kembali kesini
- 672
- 00:34:17,250 --> 00:34:20,379
- dan mencalonkan diri untuk kantor ini.
- 673
- 00:34:20,380 --> 00:34:24,319
- Aku tidak pernah melihat diriku sendiri
- menjadi presiden
- 674
- 00:34:24,320 --> 00:34:25,819
- Saya pengusaha.
- 675
- 00:34:25,820 --> 00:34:28,320
- Saya bukan seorang pejuang
- seperti pendahulu saya,
- 676
- 00:34:28,330 --> 00:34:30,859
- tapi di sinilah aku,
- berjuang untuk membawa keadilan
- 677
- 00:34:30,860 --> 00:34:34,460
- untuk mereka yang menghancurkan
- negara kami.
- 678
- 00:34:34,470 --> 00:34:38,369
- Pernahkah Anda melihat sekolah sejak saat itu
- kamu sudah kemari, Pak Bahadur?
- 679
- 00:34:38,370 --> 00:34:40,539
- - Uh, tidak, harus
- aku akui tidak.
- 680
- 00:34:40,540 --> 00:34:43,669
- - Kami memiliki sekolah yang paling sedikit
- di negara-negara Afrika.
- 681
- 00:34:43,670 --> 00:34:49,379
- Apakah Anda tahu betapa sulitnya itu
- untuk memerintah di sini dengan gelar PhD
- 682
- 00:34:49,380 --> 00:34:54,680
- Mengetahui anak-anak yang saya jalani
- tidak punya kesempatan untuk pendidikan?
- 683
- 00:34:54,690 --> 00:34:58,719
- Model peran mereka
- Sukses adalah bajak laut.
- 684
- 00:34:58,720 --> 00:35:02,559
- Dunia Barat berpikir
- kami mendorong ini
- 685
- 00:35:02,560 --> 00:35:07,229
- Ini harus berubah.
- 686
- 00:35:07,230 --> 00:35:09,899
- Apakah kamu punya judul?
- 687
- 00:35:09,900 --> 00:35:11,530
- - Sebuah judul?
- 688
- 00:35:11,540 --> 00:35:13,769
- - untuk masa depanmu
- buku laris
- 689
- 00:35:13,770 --> 00:35:17,509
- - Oh.
- Um, ya, tentu saja.
- 690
- 00:35:17,510 --> 00:35:22,409
- Um, "Pirates."
- 691
- 00:35:22,410 --> 00:35:24,349
- - Itu judul sial.
- 692
- 00:35:24,350 --> 00:35:26,849
- Hanya "bajak laut?"
- 693
- 00:35:26,850 --> 00:35:32,550
- - "Pirates of Somalia."
- - Jadilah lebih kreatif
- 694
- 00:35:32,560 --> 00:35:33,719
- - Jadilah lebih kreatif
- - Kreatif?
- 695
- 00:35:33,720 --> 00:35:35,420
- - Yeah.
- - Kreatif
- 696
- 00:35:35,430 --> 00:35:41,360
- - Kreatif
- - Ya, kreatif, kamu benar
- 697
- 00:35:41,370 --> 00:35:44,169
- - Jay, kau tahu,
- Ayahku menyukaimu
- 698
- 00:35:44,170 --> 00:35:46,769
- - Apa menurutmu?
- - Ya ya.
- 699
- 00:35:46,770 --> 00:35:48,400
- - Baiklah.
- 700
- 00:35:48,410 --> 00:35:52,239
- - Dia tahu kamu akan membawa
- hal-hal besar disini
- 701
- 00:35:52,240 --> 00:35:56,209
- - Bagaimana jika saya tidak?
- - [Tertawa]
- 702
- 00:35:56,210 --> 00:35:59,479
- - Bagaimana Anda tidak bisa saat orang
- baca buku larismu
- 703
- 00:35:59,480 --> 00:36:01,380
- - Ohh.
- 704
- 00:36:01,390 --> 00:36:04,219
- - Abdi, sudahkah
- menemukan Boyah belum?
- 705
- 00:36:04,220 --> 00:36:06,959
- - Mm.
- - Oh, kamu harus bersabar, man
- 706
- 00:36:06,960 --> 00:36:08,959
- - Yeah.
- - Dia akan muncul.
- 707
- 00:36:08,960 --> 00:36:10,959
- [BERBICARA SOMALI]
- 708
- 00:36:10,960 --> 00:36:13,459
- Mereka akan membawamu
- untuk akomodasi anda
- 709
- 00:36:13,460 --> 00:36:16,729
- - Wow.
- Terima kasih, eh,
- begitu banyak untuk semuanya
- 710
- 00:36:16,730 --> 00:36:18,930
- - Itu awal
- Somalia yang lebih baik, Jay.
- 711
- 00:36:18,940 --> 00:36:21,569
- - Ya, saya tentu berharap begitu.
- - Iya nih.
- 712
- 00:36:21,570 --> 00:36:23,269
- - Iya nih.
- - Tidur yang nyenyak.
- 713
- 00:36:23,270 --> 00:36:25,339
- - Kamu juga selamat malam.
- - [KEDUA] Selamat malam.
- 714
- 00:36:25,340 --> 00:36:32,450
- âª
- 715
- 00:36:35,520 --> 00:36:37,850
- [BERBICARA SOMALI]
- 716
- 00:36:40,260 --> 00:36:42,589
- - Selamat datang, selamat datang
- 717
- 00:36:42,590 --> 00:36:44,259
- - Yeah.
- 718
- 00:36:44,260 --> 00:36:48,660
- - kamu akan disini
- enam bulan ke depan.
- 719
- 00:36:48,670 --> 00:36:51,330
- - bagus
- - Iya nih.
- Ini sepupu saya.
- 720
- 00:36:51,340 --> 00:36:53,469
- [BERBICARA SOMALI]
- 721
- 00:36:53,470 --> 00:36:56,709
- - Hai, Jay.
- - [BERBICARA SOMALI]
- 722
- 00:36:56,710 --> 00:36:58,609
- - Aku akan mengerjakan itu
- - Mm-hmm.
- 723
- 00:36:58,610 --> 00:37:00,639
- - Senang bertemu denganmu.
- - Kami memanggilnya Kursi Kuning.
- 724
- 00:37:00,640 --> 00:37:02,409
- - Kursi Kuning?
- 725
- 00:37:02,410 --> 00:37:04,249
- Oh, karena ada
- Kursi kuning, aku mengerti.
- 726
- 00:37:04,250 --> 00:37:05,510
- - Dia sedikit gila ya.
- - Saya mengerti.
- Itu bagus.
- 727
- 00:37:05,520 --> 00:37:07,919
- - [BERBICARA SOMALI]
- 728
- 00:37:07,920 --> 00:37:10,949
- - Hai.
- 729
- 00:37:10,950 --> 00:37:12,819
- - saya katakan pada mereka
- kamu adalah hantu putih
- 730
- 00:37:12,820 --> 00:37:15,659
- - Mengapa fuck
- apakah kamu melakukan itu, Bung?
- 731
- 00:37:15,660 --> 00:37:18,029
- - Mereka belum pernah melihat
- seorang pria kulit putih sebelumnya
- Tidak masalah.
- 732
- 00:37:18,030 --> 00:37:21,860
- Mereka adalah anak kakak perempuanku.
- Aku tinggal di sana.
- 733
- 00:37:21,870 --> 00:37:23,329
- - Baiklah.
- - Mm.
- 734
- 00:37:23,330 --> 00:37:25,399
- - Lantai tiga?
- - ini ... iya
- 735
- 00:37:25,400 --> 00:37:27,569
- Ini ... biasanya
- sangat sepi disini
- 736
- 00:37:27,570 --> 00:37:29,000
- - Oke, bagus sekali.
- 737
- 00:37:29,010 --> 00:37:32,439
- - Meskipun ... itu menjadi panas
- dari matahari,
- 738
- 00:37:32,440 --> 00:37:35,909
- dan terima kasih untuk anda
- satu-satunya orang dengan internet.
- 739
- 00:37:35,910 --> 00:37:37,479
- - Apa?
- - Ya, itu saja
- 740
- 00:37:37,480 --> 00:37:40,679
- semoga kau menjadi tamuku
- 741
- 00:37:40,680 --> 00:37:42,019
- - Terima kasih.
- - Senang bisa
- 742
- 00:37:42,020 --> 00:37:44,689
- - dari beberapa layanan kepada Anda
- - Iya nih.
- 743
- 00:37:44,690 --> 00:37:49,820
- - Oh, wow, bagus
- - aula bagus
- 744
- 00:37:49,830 --> 00:37:53,429
- Jadi ya, saya perlu memberitahu Anda,
- tetap tutup itu
- 745
- 00:37:53,430 --> 00:37:54,860
- - benarkah
- - Sepanjang waktu.
- 746
- 00:37:54,870 --> 00:37:56,769
- Ada perintah
- dari kolonel, Omar.
- 747
- 00:37:56,770 --> 00:37:59,930
- - Dia tidak masuk sinar matahari?
- - Dia membuatmu tetap hidup
- 748
- 00:37:59,940 --> 00:38:02,900
- - Cukup adil.
- 749
- 00:38:02,910 --> 00:38:04,939
- Oh, lucu.
- 750
- 00:38:04,940 --> 00:38:07,739
- - Dan ya, eh, kita
- sangat menyesal, uh, tidak ada air panas.
- 751
- 00:38:07,740 --> 00:38:09,940
- - Selamat datang di Somalia, ya.
- - [CHUCKLES]
- 752
- 00:38:09,950 --> 00:38:11,849
- Jangan khawatir.
- Aku akan lakukan.
- 753
- 00:38:11,850 --> 00:38:13,619
- Sedang berpikir untuk tumbuh
- itu keluar
- Apa yang kamu pikirkan?
- 754
- 00:38:13,620 --> 00:38:15,480
- - Oh, rambut di wajah
- sangat populer disini
- 755
- 00:38:15,490 --> 00:38:16,889
- - ya?
- - Iya nih.
- 756
- 00:38:16,890 --> 00:38:18,589
- - bagus
- Itu hebat.
- - Ide bagus.
- 757
- 00:38:18,590 --> 00:38:19,889
- Kamu memiliki kelambu?
- 758
- 00:38:19,890 --> 00:38:21,689
- - saya lakukan, pasti
- - bagus
- 759
- 00:38:21,690 --> 00:38:24,990
- Malaria sangat merajalela
- disini, juga tikus,
- 760
- 00:38:25,000 --> 00:38:27,599
- jadi ada yang berharga, makanan apa saja,
- 761
- 00:38:27,600 --> 00:38:29,800
- Anda harus menyimpannya di dalam kotak.
- 762
- 00:38:33,640 --> 00:38:36,600
- - Keren, sama seperti kamp.
- 763
- 00:38:36,610 --> 00:38:38,409
- Baik terima kasih
- untuk semuanya, Abdi.
- 764
- 00:38:38,410 --> 00:38:40,079
- - Ya, eh, selamat datang
- Selamat malam.
- 765
- 00:38:40,080 --> 00:38:41,779
- Apa pun yang Anda butuhkan, eh,
- biarkan aku tahu.
- 766
- 00:38:41,780 --> 00:38:42,979
- - Baiklah, sempurna, terima kasih.
- 767
- 00:38:42,980 --> 00:38:44,849
- Oh, eh, satu hal terakhir.
- 768
- 00:38:44,850 --> 00:38:48,080
- Um, saya suka bekerja
- dengan benda-benda yang ditempel di dinding.
- 769
- 00:38:48,090 --> 00:38:49,680
- - Apakah itu tidak apa apa?
- - Oh, tidak apa-apa,
- 770
- 00:38:49,690 --> 00:38:52,619
- selama
- tidak ada pornografi, ya?
- 771
- 00:38:52,620 --> 00:38:54,559
- - Bukan masalah.
- - Karena kecil, anak kecil
- 772
- 00:38:54,560 --> 00:38:55,889
- - datang, masuk
- - Ya, tidak
- 773
- 00:38:55,890 --> 00:38:57,459
- - Jadi ... jadi tidak ...
- - Tolong, ya
- 774
- 00:38:57,460 --> 00:38:58,759
- - Baik.
- Sampai jumpa
- - Baiklah.
- 775
- 00:38:58,760 --> 00:39:01,460
- [BERBICARA SOMALI]
- - Selamat malam.
- 776
- 00:39:01,470 --> 00:39:03,929
- - Sampai jumpa.
- - Terima kasih.
- Malam.
- 777
- 00:39:03,930 --> 00:39:06,400
- [EXHALES]
- 778
- 00:39:09,000 --> 00:39:13,939
- Tidak bisa buka
- jendela sialan
- 779
- 00:39:13,940 --> 00:39:16,949
- [JOE DASSIN'S "ET SI TU
- N'EXISTAIS PAS PLAYING] "
- 780
- 00:39:16,950 --> 00:39:23,990
- âª
- 781
- 00:39:44,040 --> 00:39:47,140
- [MAN SINGING MUSLIM DOA]
- 782
- 00:39:54,580 --> 00:39:56,889
- - Ahh!
- Oh, sial!
- - Oh, sial!
- 783
- 00:39:56,890 --> 00:39:59,489
- Oh, sial.
- Oh, sial, oh, sial.
- 784
- 00:39:59,490 --> 00:40:03,529
- - [BERBICARA SOMALI]
- 785
- 00:40:03,530 --> 00:40:05,960
- Oh, sial.
- 786
- 00:40:09,430 --> 00:40:13,470
- Ugh, tikus.
- 787
- 00:40:15,070 --> 00:40:16,939
- [GRUNTS]
- 788
- 00:40:16,940 --> 00:40:20,040
- [PRAYER CONTINUES]
- 789
- 00:40:58,780 --> 00:41:01,650
- Ahh.
- 790
- 00:41:03,620 --> 00:41:07,160
- [SIGHS]
- 791
- 00:41:13,830 --> 00:41:20,599
- Garowe, Somalia, 10 Desember,
- 2008, pemandangan dari kamarku.
- 792
- 00:41:20,600 --> 00:41:23,100
- Saya telah melanggar langkah-langkah keamanan
- dan membuka jendelaku.
- 793
- 00:41:25,810 --> 00:41:28,280
- Sialan.
- 794
- 00:41:35,750 --> 00:41:39,789
- - [WHISTLES]
- - Membuka jendela?
- 795
- 00:41:39,790 --> 00:41:42,089
- Anda punya bakat
- untuk hidup berbahaya, bro.
- 796
- 00:41:42,090 --> 00:41:44,089
- - Maaf teman.
- Benar-benar layak.
- 797
- 00:41:44,090 --> 00:41:47,559
- Gadis itu sangat panas.
- Wow.
- 798
- 00:41:47,560 --> 00:41:50,029
- - Dia ... dia satu
- istri Garaad.
- 799
- 00:41:50,030 --> 00:41:51,869
- - Siapa ... siapa Garaad?
- 800
- 00:41:51,870 --> 00:41:54,139
- - Garaad, dia bajak laut,
- dan dia, eh,
- 801
- 00:41:54,140 --> 00:41:57,609
- salah satu pria terkuat
- di semua Puntland.
- 802
- 00:41:57,610 --> 00:42:00,739
- - benarkah
- - Namanya Maryan.
- 803
- 00:42:00,740 --> 00:42:04,579
- - Maryan
- - Dia menjual khat di pasar.
- 804
- 00:42:04,580 --> 00:42:07,049
- - Mm, whoa, khat dealer?
- 805
- 00:42:07,050 --> 00:42:09,180
- - Di situlah semua ini
- gadis-gadis cantik
- 806
- 00:42:09,190 --> 00:42:12,250
- pergi, untuk menjual khat.
- 807
- 00:42:12,260 --> 00:42:15,159
- - Mungkinkah melakukan
- wawancara dengan dia?
- 808
- 00:42:15,160 --> 00:42:19,990
- - Dengan dia, itu tidak dianjurkan
- 809
- 00:42:20,000 --> 00:42:22,760
- - Nah, bagaimana kita bertemu Garaad?
- - Garaad
- 810
- 00:42:22,770 --> 00:42:25,199
- - Yeah.
- - Tidak tidak tidak tidak.
- 811
- 00:42:25,200 --> 00:42:26,899
- Kami menghindari orang ini.
- 812
- 00:42:26,900 --> 00:42:28,800
- - Tidak Bung, aku tidak datang ...
- - Orang ini...
- 813
- 00:42:28,810 --> 00:42:30,969
- - Tidak, saya tidak
- datang ke sini untuk menghindari
- 814
- 00:42:30,970 --> 00:42:32,209
- - Dia berbahaya
- 815
- 00:42:32,210 --> 00:42:34,579
- Dia orang yang sangat berbahaya, jadi ...
- 816
- 00:42:34,580 --> 00:42:36,579
- - Dan Boyah tidak?
- - maksud saya, ayo
- 817
- 00:42:36,580 --> 00:42:39,749
- - Nah, kamu akan menemukan Boyah.
- 818
- 00:42:39,750 --> 00:42:41,149
- - Apa artinya?
- 819
- 00:42:41,150 --> 00:42:43,119
- - Kita pergi sekarang
- Ayo pergi.
- - Sekarang?
- 820
- 00:42:43,120 --> 00:42:46,689
- - Saya membuat rapat, ya, sekarang.
- - Sial, ayo pergi
- 821
- 00:42:46,690 --> 00:42:48,859
- - Ayo pergi.
- Baik.
- 822
- 00:42:48,860 --> 00:42:52,290
- [SINGING DI SOMALI]
- 823
- 00:43:03,240 --> 00:43:08,079
- âª
- 824
- 00:43:08,080 --> 00:43:10,180
- [SHOUTING]
- 825
- 00:43:22,220 --> 00:43:25,660
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 826
- 00:43:36,040 --> 00:43:39,110
- - [BERBICARA SOMALI]
- 827
- 00:43:45,250 --> 00:43:48,020
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 828
- 00:43:52,960 --> 00:43:57,659
- - kemana dia pergi
- 829
- 00:43:57,660 --> 00:44:00,190
- - Sekarang aku dan kamu bertemu dengannya
- di bawah pohon.
- 830
- 00:44:00,200 --> 00:44:02,060
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Ayo.
- 831
- 00:44:02,070 --> 00:44:05,399
- - Baik.
- Baik.
- 832
- 00:44:05,400 --> 00:44:06,769
- Anda tahu itu
- pengalaman di luar tubuh
- 833
- 00:44:06,770 --> 00:44:08,169
- di mana Anda melihat-lihat dan berkata,
- 834
- 00:44:08,170 --> 00:44:10,869
- "Omong kosong ini
- tidak terjadi padaku? "
- 835
- 00:44:10,870 --> 00:44:12,670
- Satu-satunya yang bisa saya bandingkan dengannya
- Saat itulah saya menepi
- 836
- 00:44:12,680 --> 00:44:14,039
- untuk ngebut di Kitchener
- 837
- 00:44:14,040 --> 00:44:15,340
- Tanya polisi padaku
- untuk keluar dari mobil
- 838
- 00:44:15,350 --> 00:44:17,879
- Karena aku sudah tumpul
- di asbak
- 839
- 00:44:17,880 --> 00:44:21,980
- - Apa itu tumpul?
- - Anda tahu, rumput, ganja.
- 840
- 00:44:21,990 --> 00:44:24,319
- - Itu tidak ditolerir
- di Amerika?
- 841
- 00:44:24,320 --> 00:44:26,150
- - Saya seorang Kanada.
- 842
- 00:44:26,160 --> 00:44:29,259
- - Maaf, bro, aku lupa
- 843
- 00:44:29,260 --> 00:44:30,859
- - Nah, jangan lupa
- saat aku ditembak di sini
- 844
- 00:44:30,860 --> 00:44:33,290
- Saya ingin tubuh saya dikirim
- ke negara yang tepat
- 845
- 00:44:33,300 --> 00:44:36,460
- - Tidak ada yang akan menembakmu
- - Maimed, terserah.
- 846
- 00:44:40,800 --> 00:44:43,910
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 847
- 00:44:46,240 --> 00:44:49,140
- - Dia ingin tahu
- apa kemejamu
- 848
- 00:44:49,150 --> 00:44:51,279
- - [LAUGHS] Baju saya?
- - Iya nih.
- 849
- 00:44:51,280 --> 00:44:53,949
- - Uh, ini baju Blue Jays.
- 850
- 00:44:53,950 --> 00:44:59,450
- Ini uh, enggak
- tim di Toronto.
- 851
- 00:44:59,460 --> 00:45:03,290
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 852
- 00:45:06,200 --> 00:45:10,029
- - Dia ingin tahu
- siapa yang memakai nomor 15
- 853
- 00:45:10,030 --> 00:45:11,269
- - 15?
- 854
- 00:45:11,270 --> 00:45:14,439
- Uh, itu cowok saya, Alex Rios.
- 855
- 00:45:14,440 --> 00:45:17,339
- Uh, dia, eh, apa yang kamu panggil
- pemain lima alat.
- 856
- 00:45:17,340 --> 00:45:18,809
- Tidak ada yang bisa menyentuhnya
- menurutku.
- 857
- 00:45:18,810 --> 00:45:22,040
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 858
- 00:45:28,450 --> 00:45:32,389
- - Dia bilang sebagai orang Somalia
- nomor lima sangat penting
- 859
- 00:45:32,390 --> 00:45:35,960
- - [BERBICARA SOMALI]
- 860
- 00:45:38,390 --> 00:45:41,029
- - Saat kita sholat lima kali sehari,
- 861
- 00:45:41,030 --> 00:45:44,369
- dan mereka mengatakan pembohong
- memiliki lima agama.
- 862
- 00:45:44,370 --> 00:45:47,470
- - Mungkin yang lima menjelaskan
- Kenapa Rios seperti monster.
- 863
- 00:45:51,810 --> 00:45:55,340
- Baiklah, eh ...
- 864
- 00:45:55,350 --> 00:46:00,349
- Jadi Boyah,
- um, orang barat memanggilmu
- 865
- 00:46:00,350 --> 00:46:03,920
- a, eh ... bajak laut
- 866
- 00:46:09,220 --> 00:46:12,530
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 867
- 00:46:17,970 --> 00:46:19,830
- - Dia bilang
- dia bukan bajak laut
- 868
- 00:46:19,840 --> 00:46:23,469
- Dia adalah seseorang
- membela samudera nya
- 869
- 00:46:23,470 --> 00:46:25,309
- - Badaadinta badah
- - Iya nih.
- 870
- 00:46:25,310 --> 00:46:30,440
- - Yeah.
- - [BERBICARA SOMALI]
- 871
- 00:46:30,450 --> 00:46:34,349
- - Dia adalah penyelam lobster
- dari Eyl.
- 872
- 00:46:34,350 --> 00:46:40,250
- - [BERBICARA SOMALI]
- 873
- 00:46:40,260 --> 00:46:43,120
- - Orang-orang Barat datang, orang Cina,
- orang Korea, uh ...
- 874
- 00:46:43,130 --> 00:46:45,890
- - [BERBICARA SOMALI]
- 875
- 00:46:45,900 --> 00:46:47,529
- - Dan mereka
- melimpah air.
- 876
- 00:46:47,530 --> 00:46:51,269
- - [BERBICARA SOMALI]
- 877
- 00:46:51,270 --> 00:46:54,469
- - Jadi mereka harus bayar
- tindakan ilegal mereka
- 878
- 00:46:54,470 --> 00:46:56,200
- - Jadi kamu menyerang
- kapal penangkap ikan mereka
- 879
- 00:46:56,210 --> 00:47:01,609
- - [BERBICARA SOMALI]
- 880
- 00:47:01,610 --> 00:47:05,510
- - Dia mengambil pajak yang
- pemerintah seharusnya mengambil.
- 881
- 00:47:05,520 --> 00:47:07,379
- Hanya itu yang dia lakukan.
- 882
- 00:47:07,380 --> 00:47:12,019
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Dan mereka tidak pernah membunuh siapapun
- 883
- 00:47:12,020 --> 00:47:13,959
- - tidak pernah
- - [BERBICARA SOMALI]
- 884
- 00:47:13,960 --> 00:47:17,529
- - Ya, dia bilang tidak pernah,
- bukan anak buahnya.
- 885
- 00:47:17,530 --> 00:47:20,329
- - Siapa pria meriahmu?
- 886
- 00:47:20,330 --> 00:47:22,329
- Atau laki-laki ... katakan saja laki-laki.
- 887
- 00:47:22,330 --> 00:47:28,299
- - [BERBICARA SOMALI]
- 888
- 00:47:28,300 --> 00:47:30,639
- - Ini 500 pria yang berbasis di Eyl.
- 889
- 00:47:30,640 --> 00:47:34,010
- - [BERBICARA SOMALI]
- 890
- 00:47:38,480 --> 00:47:40,349
- - Dia yang itu
- mengumpulkan mereka bersama,
- 891
- 00:47:40,350 --> 00:47:45,619
- dan dia juga satu
- yang membayar mereka upah mereka.
- 892
- 00:47:45,620 --> 00:47:48,489
- - Wow, mengesankan
- 893
- 00:47:48,490 --> 00:47:53,459
- Jadi bagaimana Anda memilih seseorang?
- layak untuk konfederasi anda?
- 894
- 00:47:53,460 --> 00:47:57,060
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 895
- 00:48:03,170 --> 00:48:06,009
- - Pertama, dia harus memiliki
- pistolnya sendiri
- 896
- 00:48:06,010 --> 00:48:08,509
- Itu sebabnya dia menunjukkan pistolnya.
- 897
- 00:48:08,510 --> 00:48:13,249
- - Benar
- - Dan mereka harus siap mati.
- 898
- 00:48:13,250 --> 00:48:14,949
- - [BERBICARA SOMALI]
- 899
- 00:48:14,950 --> 00:48:18,089
- - Dia ingin tahu
- jika Anda memiliki khat untuknya
- 900
- 00:48:18,090 --> 00:48:19,489
- - Khat?
- 901
- 00:48:19,490 --> 00:48:22,460
- Tidak, uh, maaf, saya ... tidak,
- Saya ... wha ...
- 902
- 00:48:27,200 --> 00:48:29,560
- Apa apaan
- Apa yang baru saja terjadi?
- 903
- 00:48:29,570 --> 00:48:31,299
- - Seharusnya kau bawa
- khat untuk dia!
- 904
- 00:48:31,300 --> 00:48:33,099
- - Saya seharusnya membawa narkoba
- untuk wawancara ini?
- 905
- 00:48:33,100 --> 00:48:34,669
- - Yeah, kamu harus tahu
- - kamu tidak memberitahuku itu
- 906
- 00:48:34,670 --> 00:48:36,000
- Bagaimana aku bisa tahu itu?
- 907
- 00:48:36,010 --> 00:48:37,369
- - Anda tidak meneliti itu?
- 908
- 00:48:37,370 --> 00:48:39,039
- - Ini tidak di fucking
- Google, man
- 909
- 00:48:39,040 --> 00:48:41,039
- Saya tidak tahu harus berkata apa.
- 910
- 00:48:41,040 --> 00:48:42,640
- - Yeah, kamu tidak datang ke
- [BERBICARA SOMALI] tanpa khat.
- 911
- 00:48:42,650 --> 00:48:45,310
- - bagus
- - Jay Bahadur, sekarang kamu tahu
- 912
- 00:48:45,320 --> 00:48:48,020
- Mm.
- 913
- 00:48:57,230 --> 00:48:59,559
- [FONE RINGS]
- 914
- 00:48:59,560 --> 00:49:02,729
- - CBC, kantor Avril Benoit.
- - Hai, ini Jay Bahadur.
- 915
- 00:49:02,730 --> 00:49:04,199
- Saya memanggil Ms. Benoit.
- 916
- 00:49:04,200 --> 00:49:06,030
- Saya percaya dia mengharapkan
- panggilanku.
- 917
- 00:49:06,040 --> 00:49:08,269
- - Tolong tunggu sebentar.
- 918
- 00:49:08,270 --> 00:49:10,439
- Avril, saya punya Jay Bahadur
- di telepon
- 919
- 00:49:10,440 --> 00:49:12,670
- Dia bilang begitu
- mengharapkan teleponnya
- 920
- 00:49:12,680 --> 00:49:16,979
- - Saya tidak kenal Jay Bahadur.
- - Baik.
- 921
- 00:49:16,980 --> 00:49:19,079
- Maaf, dia tidak bisa
- mencapai saat ini
- 922
- 00:49:19,080 --> 00:49:21,249
- Uh, bisakah dia kembali, Pak Bahadur?
- 923
- 00:49:21,250 --> 00:49:24,449
- - Tidak, itu tidak mungkin
- mengembalikan.
- Aku perlu bicara sekarang.
- 924
- 00:49:24,450 --> 00:49:26,289
- Ini sangat penting.
- 925
- 00:49:26,290 --> 00:49:29,059
- - Nah, sayangnya,
- dia tidak tersedia
- 926
- 00:49:29,060 --> 00:49:31,129
- - Tidak!
- Silahkan, uh ...
- 927
- 00:49:31,130 --> 00:49:33,459
- - Siapa namamu?
- - Beth.
- 928
- 00:49:33,460 --> 00:49:36,399
- - Beth, hei, Beth.
- 929
- 00:49:36,400 --> 00:49:39,399
- Um, akan ada beberapa saat
- 930
- 00:49:39,400 --> 00:49:42,700
- saat kamu tidak di
- bahwa panggilan skrining meja,
- 931
- 00:49:42,710 --> 00:49:45,209
- dan kau akan butuh istirahat,
- istirahat kecil sekali
- 932
- 00:49:45,210 --> 00:49:47,639
- dari asisten
- Di ujung lain,
- 933
- 00:49:47,640 --> 00:49:50,179
- dan karma itu
- akan dilunasi
- 934
- 00:49:50,180 --> 00:49:54,619
- dengan memberi saya istirahat
- pada saat ini juga.
- 935
- 00:49:54,620 --> 00:49:57,589
- - Anda pikir itu membuat saya kenaikan gaji?
- - Pastinya.
- 936
- 00:49:57,590 --> 00:50:02,389
- Katakan saja padanya
- bahwa saya di Somalia
- 937
- 00:50:02,390 --> 00:50:06,390
- - Oke, baiklah.
- Kamu menang.
- 938
- 00:50:06,400 --> 00:50:09,229
- Jay Bahadur mengatakan
- dia menelepon dari Somalia
- 939
- 00:50:09,230 --> 00:50:12,130
- - Oh, sial.
- - Yesus, ya, aku akan mengambilnya
- 940
- 00:50:12,140 --> 00:50:13,530
- Halo, ini Avril Benoit.
- 941
- 00:50:13,540 --> 00:50:16,200
- - Hai, Ibu Benoit.
- - Ini adalah Jay Bahadur.
- 942
- 00:50:16,210 --> 00:50:18,169
- Saya percaya Seymour
- bercerita tentang saya
- 943
- 00:50:18,170 --> 00:50:20,639
- - Ya ya.
- Apakah kamu benar
- memanggil dari Somalia
- 944
- 00:50:20,640 --> 00:50:23,279
- - Ya, saya di Garowe,
- semua anggota badan utuh.
- 945
- 00:50:23,280 --> 00:50:24,579
- - Yesus.
- - Dengar, aku yang mengirimmu
- 946
- 00:50:24,580 --> 00:50:26,549
- sebuah proposal, eh,
- tentang sebuah buku
- 947
- 00:50:26,550 --> 00:50:28,349
- Aku sedang menulis di bajak laut.
- 948
- 00:50:28,350 --> 00:50:30,319
- Saya tidak tahu apakah Anda punya
- kesempatan untuk mengulasnya
- 949
- 00:50:30,320 --> 00:50:33,189
- - Aku akan jujur
- Denganmu, Jay, belum.
- 950
- 00:50:33,190 --> 00:50:34,689
- Apakah kamu benar2 disana
- 951
- 00:50:34,690 --> 00:50:37,089
- - Ya, ya, saya.
- 952
- 00:50:37,090 --> 00:50:40,629
- Um, saya sedang di-host
- oleh putra Presiden Farole.
- 953
- 00:50:40,630 --> 00:50:42,499
- - Kristus, ini tidak nyata
- 954
- 00:50:42,500 --> 00:50:45,599
- Tidak ada orang di sana,
- CNN, BBC, tak seorang pun.
- 955
- 00:50:45,600 --> 00:50:47,299
- - Ya aku tahu.
- 956
- 00:50:47,300 --> 00:50:49,600
- [BEEPING]
- - [BERBICARA SOMALI]
- 957
- 00:50:49,610 --> 00:50:50,669
- - Oh, sial.
- 958
- 00:50:50,670 --> 00:50:52,409
- - Apa itu?
- 959
- 00:50:52,410 --> 00:50:54,309
- - Sepuluh menit,
- saya ... kartu telepon saya keluar
- 960
- 00:50:54,310 --> 00:50:57,240
- Aku ... aku ... aku ikut serta
- 961
- 00:50:57,250 --> 00:50:59,710
- dengan bajak laut penduduk setempat
- Klaim itu seperti Robin Hood.
- 962
- 00:50:59,720 --> 00:51:01,579
- Dia menjalankan ini besar
- operasi keluar dari Eyl.
- 963
- 00:51:01,580 --> 00:51:04,349
- Ini adalah harapan saya bahwa saya dapat melakukannya
- bersekongkol dengan Anda,
- 964
- 00:51:04,350 --> 00:51:06,619
- dan jika Anda benar-benar melihat
- sesuatu di halaman,
- 965
- 00:51:06,620 --> 00:51:08,659
- Anda bisa membantu saya
- mendapatkan kesepakatan buku
- 966
- 00:51:08,660 --> 00:51:10,859
- Will ... maukah anda membaca halaman saya?
- 967
- 00:51:10,860 --> 00:51:12,790
- - Iya nih.
- - Iya nih!
- 968
- 00:51:12,800 --> 00:51:14,629
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
- 969
- 00:51:14,630 --> 00:51:16,460
- Uh, aku penggemar berat, dengan ...
- [NADA PANGGIL]
- 970
- 00:51:16,470 --> 00:51:20,399
- - Dia bilang dia seekor lobster
- penyelam dari Eyl
- 971
- 00:51:20,400 --> 00:51:26,209
- - [BERBICARA SOMALI]
- 972
- 00:51:26,210 --> 00:51:29,440
- - Orang-orang Barat datang,
- Cina, Korea.
- 973
- 00:51:31,850 --> 00:51:34,580
- - Jay!
- Gabar!
- 974
- 00:51:38,620 --> 00:51:40,450
- - Anda adalah wingman yang baik, Asad.
- 975
- 00:51:40,460 --> 00:51:45,159
- Bagus!
- Bagus, sobat.
- Iya nih!
- 976
- 00:51:45,160 --> 00:51:48,259
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Apa?
- 977
- 00:51:48,260 --> 00:51:50,529
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Apa artinya?
- 978
- 00:51:50,530 --> 00:51:55,440
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Jagalah matamu padanya, Bung.
- 979
- 00:51:57,410 --> 00:52:00,310
- Pergilah, sayang, pergi, sayang, pergi.
- Ayo sayang ayo.
- 980
- 00:52:01,580 --> 00:52:04,750
- - [BERBICARA SOMALI]
- 981
- 00:52:06,410 --> 00:52:07,919
- - Anda mengambil kursi
- 982
- 00:52:07,920 --> 00:52:10,519
- Anda mengambil kursi itu.
- Anda mengambil kursi itu.
- 983
- 00:52:10,520 --> 00:52:13,519
- [THRILLING MUSIC]
- 984
- 00:52:13,520 --> 00:52:20,630
- âª
- 985
- 00:52:46,290 --> 00:52:49,189
- [UPBEAT ARABIC MUSIC]
- 986
- 00:52:49,190 --> 00:52:52,690
- âª
- 987
- 00:52:52,700 --> 00:52:56,660
- Sebagai catatan, saya lengkap
- dan mengucapkan kafir dalam takdir
- 988
- 00:52:56,670 --> 00:52:59,699
- membawa dua kekasih bersama
- 989
- 00:52:59,700 --> 00:53:02,339
- Ini hanya matematika
- kemungkinan Anda akan bertemu
- 990
- 00:53:02,340 --> 00:53:06,839
- gadis yang paling utama
- impianmu seumur hidupmu
- 991
- 00:53:06,840 --> 00:53:09,979
- Peluang ini meningkat
- sedikit dengan perilaku sembrono
- 992
- 00:53:09,980 --> 00:53:14,319
- dan naiveté.
- 993
- 00:53:14,320 --> 00:53:18,220
- Begitulah aku bertemu Maryan.
- 994
- 00:53:32,730 --> 00:53:36,700
- Assalamu alaikum
- Jay.
- 995
- 00:53:36,710 --> 00:53:39,909
- - Assalamu alaikum, Maryan.
- 996
- 00:53:39,910 --> 00:53:41,879
- - [BERBICARA SOMALI]
- 997
- 00:53:41,880 --> 00:53:46,579
- - Ya, saya melihat Anda di jendela.
- - Kamu berbicara Inggris.
- 998
- 00:53:46,580 --> 00:53:50,380
- - Sedikit.
- - Dimana kamu belajar?
- 999
- 00:53:50,390 --> 00:53:53,519
- - Saya banyak menonton
- film Amerika
- 1000
- 00:53:53,520 --> 00:53:55,319
- - film?
- 1001
- 00:53:55,320 --> 00:53:59,729
- - Yeah.
- Aku cinta.
- - Yang membuat kami berdua.
- 1002
- 00:53:59,730 --> 00:54:01,359
- - Iya nih?
- - Yeah.
- 1003
- 00:54:01,360 --> 00:54:03,529
- Uh, mendapat poster film
- seluruh kamarku
- 1004
- 00:54:03,530 --> 00:54:04,829
- Apa film favoritmu?
- 1005
- 00:54:04,830 --> 00:54:07,939
- - Saya suka "G.I. Jane."
- - benarkah
- 1006
- 00:54:07,940 --> 00:54:13,309
- - Yeah.
- Saya suka Demi Moore.
- - Dia wanita yang sangat tangguh
- 1007
- 00:54:13,310 --> 00:54:15,479
- - Ya, terutama
- dengan potongan buzz itu
- 1008
- 00:54:15,480 --> 00:54:17,379
- Ini super butch.
- 1009
- 00:54:17,380 --> 00:54:19,510
- Aku yakin Demi Moore
- akan dihormati, meskipun,
- 1010
- 00:54:19,520 --> 00:54:22,419
- untuk memiliki klub penggemar Somalia
- 1011
- 00:54:22,420 --> 00:54:27,450
- - Film yang saya pikirkan adalah
- Yang sangat salah adalah "Black Hawk Down."
- 1012
- 00:54:27,460 --> 00:54:30,559
- - Karena, eh, ini tentang
- apa yang terjadi di Mogadishu?
- 1013
- 00:54:30,560 --> 00:54:34,729
- - Tidak, karena ini tentang
- orang - orang kita,
- 1014
- 00:54:34,730 --> 00:54:39,869
- dan mereka tidak menggunakan satu pun
- orang dari Somalia di dalamnya
- 1015
- 00:54:39,870 --> 00:54:42,600
- Ini salah.
- 1016
- 00:54:42,610 --> 00:54:46,770
- - Saya tidak tahu itu
- - Iya nih.
- 1017
- 00:54:46,780 --> 00:54:49,840
- "Derka derka Mohammed jihad,"
- 1018
- 00:54:49,850 --> 00:54:54,349
- Itulah yang mereka lakukan
- seluruh film menyedihkan
- 1019
- 00:54:54,350 --> 00:54:57,580
- - Anda baru saja melakukan "Team America".
- Itu gila.
- Wow.
- 1020
- 00:54:57,590 --> 00:55:01,519
- - Ya, "Tim Amerika"
- kata banyak hal yang cerdas.
- 1021
- 00:55:01,520 --> 00:55:04,629
- - Percakapan ini
- mulai nyata.
- 1022
- 00:55:04,630 --> 00:55:07,559
- - kamu tahu kota ini
- berbicara tentang kamu
- 1023
- 00:55:07,560 --> 00:55:09,899
- - Oh ya?
- - Yeah.
- 1024
- 00:55:09,900 --> 00:55:11,929
- - Apa yang mereka katakan?
- 1025
- 00:55:11,930 --> 00:55:15,599
- - Mereka bilang kau di sini
- untuk mengekspos kebenaran
- 1026
- 00:55:15,600 --> 00:55:19,009
- tentang badaadinta badah
- 1027
- 00:55:19,010 --> 00:55:20,409
- - ya?
- - Yeah.
- 1028
- 00:55:20,410 --> 00:55:23,579
- - Maksud saya, saya mencoba,
- 1029
- 00:55:23,580 --> 00:55:28,549
- Tapi, uh,
- apa yang kamu pikirkan tentang mereka?
- 1030
- 00:55:28,550 --> 00:55:31,119
- - Saya bukan orang yang bertanya.
- 1031
- 00:55:31,120 --> 00:55:33,619
- Aku menikah dengan satu.
- 1032
- 00:55:33,620 --> 00:55:36,459
- - Garaad.
- - Jadi kamu tahu?
- 1033
- 00:55:36,460 --> 00:55:39,059
- - aku tahu, ya
- - Dia orang yang sangat kuat
- 1034
- 00:55:39,060 --> 00:55:40,759
- Aku sedang berusaha menemuinya.
- 1035
- 00:55:40,760 --> 00:55:44,929
- - Yeah, kau dan aku
- Keduanya menginginkan pertemuan itu.
- 1036
- 00:55:44,930 --> 00:55:47,699
- - kamu tidak banyak melihatnya?
- 1037
- 00:55:47,700 --> 00:55:51,000
- - Tidak sejak aku menikahinya, tidak.
- 1038
- 00:55:51,010 --> 00:55:52,809
- - Baiklah, tentu saja
- harta yang lebih baik
- 1039
- 00:55:52,810 --> 00:55:55,409
- daripada apapun yang dia temukan
- di salah satu kapal itu.
- 1040
- 00:55:55,410 --> 00:55:58,379
- - Itu orang Amerika
- garis film
- 1041
- 00:55:58,380 --> 00:55:59,380
- - Iya nih.
- 1042
- 00:55:59,381 --> 00:56:01,549
- Mungkin.
- Saya tidak tahu
- 1043
- 00:56:01,550 --> 00:56:03,480
- Tapi itu bagus, kan?
- 1044
- 00:56:03,490 --> 00:56:07,550
- Dan benar.
- 1045
- 00:56:07,560 --> 00:56:11,089
- - kamu di sini untuk khat, iya
- - Yeah.
- 1046
- 00:56:11,090 --> 00:56:15,429
- - Jadi berapa yang kamu mau?
- - Uh, saya tidak tahu
- 1047
- 00:56:15,430 --> 00:56:17,999
- Kamu ... kamu ambil
- uang asing kan?
- 1048
- 00:56:18,000 --> 00:56:19,630
- - Yeah.
- Ya.
- - ya?
- 1049
- 00:56:19,640 --> 00:56:21,900
- Baik.
- Uh, berapa
- apakah ini akan membuatku
- 1050
- 00:56:24,940 --> 00:56:28,079
- - Wow, cukup membuatmu tergila-gila.
- 1051
- 00:56:28,080 --> 00:56:30,840
- - Yeah, itu dia
- Saya bicarakan
- 1052
- 00:56:30,850 --> 00:56:33,779
- [KNOCK AT DOOR]
- 1053
- 00:56:33,780 --> 00:56:35,479
- - Jay.
- 1054
- 00:56:35,480 --> 00:56:37,519
- - Saya pikir sudah waktunya
- untuk melihat Boyah lagi.
- 1055
- 00:56:37,520 --> 00:56:39,489
- - apakah itu khat?
- - Tidak, itu bayam.
- 1056
- 00:56:39,490 --> 00:56:40,989
- Ya, itu khat.
- 1057
- 00:56:40,990 --> 00:56:42,159
- [THE NOTORIOUS B.I.G.'S
- "HYPNOTIZE"]
- 1058
- 00:56:42,160 --> 00:56:45,059
- [SEMUA EXCLAIM]
- 1059
- 00:56:45,060 --> 00:56:47,960
- [BERBICARA SOMALI]
- 1060
- 00:57:00,880 --> 00:57:06,810
- - Jadi katakan padaku, Boyah,
- bagaimana kamu menyerang
- 1061
- 00:57:06,820 --> 00:57:10,880
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1062
- 00:57:10,890 --> 00:57:12,219
- - Kami menyerang dalam kelompok kecil.
- 1063
- 00:57:12,220 --> 00:57:14,859
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1064
- 00:57:14,860 --> 00:57:17,520
- - Dan kita lingkaran mereka
- seperti serigala
- 1065
- 00:57:17,530 --> 00:57:20,529
- [INTENSE MUSIC]
- 1066
- 00:57:20,530 --> 00:57:24,230
- [SIREN WAILING]
- [ALARM BLARING]
- 1067
- 00:57:27,070 --> 00:57:31,769
- [ALARM BLARES]
- 1068
- 00:57:31,770 --> 00:57:34,679
- [THRILLING MUSIC]
- 1069
- 00:57:34,680 --> 00:57:37,479
- âª
- 1070
- 00:57:37,480 --> 00:57:40,950
- [INDISTINCT INTERCOM
- PENGUMUMAN]
- 1071
- 00:57:50,090 --> 00:57:53,029
- [INTENSE, PERCUSSIVE MUSIC]
- 1072
- 00:57:53,030 --> 00:57:57,599
- âª
- 1073
- 00:57:57,600 --> 00:57:59,930
- - [BERBICARA INDISTINCTLY]
- 1074
- 00:58:12,210 --> 00:58:14,279
- [CHEERING]
- - Yeah, bro!
- 1075
- 00:58:14,280 --> 00:58:21,590
- âª
- 1076
- 00:58:24,090 --> 00:58:27,790
- [CHEERING]
- 1077
- 00:58:27,800 --> 00:58:30,900
- [SCREAMING, CLAMORING]
- 1078
- 00:58:35,770 --> 00:58:38,169
- âª
- 1079
- 00:58:38,170 --> 00:58:40,870
- [CHEERING]
- 1080
- 00:58:43,850 --> 00:58:46,579
- [INDISTINCT CHATTER]
- 1081
- 00:58:46,580 --> 00:58:48,879
- Jay!
- Jay.
- 1082
- 00:58:48,880 --> 00:58:50,549
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1083
- 00:58:50,550 --> 00:58:53,650
- - Ah, [LAUGHS]
- 1084
- 00:58:53,660 --> 00:58:56,190
- Itu ... Whoa!
- 1085
- 00:59:02,130 --> 00:59:03,960
- [GROANS]
- 1086
- 00:59:03,970 --> 00:59:06,300
- [KOMPUTER CHIMING]
- 1087
- 00:59:08,300 --> 00:59:10,300
- Halo?
- Halo?
- 1088
- 00:59:10,310 --> 00:59:12,870
- - Halo, Jay?
- - Dapatkah Anda melihat saya baik-baik saja?
- 1089
- 00:59:12,880 --> 00:59:14,839
- - Yeah, ini ... aku bisa.
- 1090
- 00:59:14,840 --> 00:59:16,240
- Ini semacam koneksi yang buruk.
- 1091
- 00:59:16,250 --> 00:59:18,949
- - Oh, ya, sialan teknologi.
- 1092
- 00:59:18,950 --> 00:59:21,349
- - Ya, apakah kamu mau
- untuk memanggil saya kembali mungkin?
- 1093
- 00:59:21,350 --> 00:59:23,180
- - Uh, tidak, tidak, aku tidak bisa.
- 1094
- 00:59:23,190 --> 00:59:25,019
- Aku agak tertekan
- untuk waktu sekarang.
- 1095
- 00:59:25,020 --> 00:59:28,659
- - Baiklah, um, apa yang kamu dapatkan
- sebuah tanggapan di halaman saya?
- 1096
- 00:59:28,660 --> 00:59:32,359
- - Yeah, eh, sayangnya
- tidak semua orang disini
- 1097
- 00:59:32,360 --> 00:59:36,960
- berbagi antusiasme
- Aku punya untuk mereka.
- 1098
- 00:59:36,970 --> 00:59:42,969
- - apakah kamu bilang "sayangnya?"
- - Iya nih.
- 1099
- 00:59:42,970 --> 00:59:45,069
- - Sial
- 1100
- 00:59:45,070 --> 00:59:49,779
- - Rekan-rekan saya merasa begitu
- Sebagai buku itu ada kait yang hilang.
- 1101
- 00:59:49,780 --> 00:59:51,609
- - kail?
- 1102
- 00:59:51,610 --> 00:59:53,849
- Kapten Boyah sialan Hook
- minus mata patch
- 1103
- 00:59:53,850 --> 00:59:55,980
- - Aku tahu.
- Aku ... aku seperti
- kaget seperti kamu
- 1104
- 00:59:55,990 --> 00:59:58,889
- Materi yang Anda dapatkan
- sungguh luar biasa
- 1105
- 00:59:58,890 --> 01:00:00,919
- Aku ... aku tidak melihat ini datang.
- 1106
- 01:00:00,920 --> 01:00:04,259
- Dengar, ada tiga top selling
- buku tahun ini adalah "Twilight,"
- 1107
- 01:00:04,260 --> 01:00:08,929
- "New Moon," dan "Breaking Dawn,"
- jadi jangan menganggapnya pribadi.
- 1108
- 01:00:08,930 --> 01:00:10,729
- Kami sudah siap
- melawan vampir, oke
- 1109
- 01:00:10,730 --> 01:00:13,030
- - Pribadi?
- Avril, orang-orang ini
- putus asa
- 1110
- 01:00:13,040 --> 01:00:15,199
- Tidak ada yang mau mendengarkan
- untuk apa yang mereka katakan!
- 1111
- 01:00:15,200 --> 01:00:17,939
- - maafkan aku, Jay
- Saya benar
- 1112
- 01:00:17,940 --> 01:00:21,009
- Hanya tahu itu
- Aku ada di pihakmu, oke?
- 1113
- 01:00:21,010 --> 01:00:24,679
- - Baik.
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- 1114
- 01:00:24,680 --> 01:00:26,679
- - Yeah.
- 1115
- 01:00:26,680 --> 01:00:28,749
- - Dengar, aku tidak ... aku tidak tahu
- jika Anda akan tertarik,
- 1116
- 01:00:28,750 --> 01:00:32,049
- tapi aku pernah mendengarnya
- CBS bersedia membayar $ 1.000
- 1117
- 01:00:32,050 --> 01:00:34,759
- untuk video sandera
- di kapal.
- 1118
- 01:00:34,760 --> 01:00:36,120
- - Apakah ini cara Anda katakan?
- ini jalan buntu
- 1119
- 01:00:36,130 --> 01:00:39,189
- - dengan kontak Anda?
- - Tidak.
- 1120
- 01:00:39,190 --> 01:00:43,999
- Aku tahu ini gila
- dan sensasionalitas batas,
- 1121
- 01:00:44,000 --> 01:00:46,169
- tapi sebenarnya bisa
- bawa kamu ke sana
- 1122
- 01:00:46,170 --> 01:00:48,339
- Bisa membantu menjual buku ini.
- 1123
- 01:00:48,340 --> 01:00:50,839
- Plus aku tahu uang
- Harus ketat untukmu sekarang juga.
- 1124
- 01:00:50,840 --> 01:00:52,169
- Aku pernah disana.
- 1125
- 01:00:52,170 --> 01:00:56,979
- - Benar
- - Terus saja, Jay.
- 1126
- 01:00:56,980 --> 01:00:59,710
- Aku akan terus
- untuk mendorong Anda pada akhir ini
- 1127
- 01:00:59,720 --> 01:01:01,919
- Ada sebuah buku di sini.
- 1128
- 01:01:01,920 --> 01:01:04,989
- - Baik.
- Oke, terima kasih, Avril.
- 1129
- 01:01:04,990 --> 01:01:07,689
- - Satu lagi sedikit
- Sebuah Saran,
- 1130
- 01:01:07,690 --> 01:01:10,789
- Anda mungkin ingin mengatur
- kartu Anda sedikit lebih baik
- 1131
- 01:01:10,790 --> 01:01:12,929
- Ini adalah hewan peliharaan mengesalkan saya.
- 1132
- 01:01:12,930 --> 01:01:18,070
- Aku hanya ... aku merasa itu membuatmu
- Aliran pikiran lebih ringkas.
- 1133
- 01:01:26,940 --> 01:01:31,379
- - persetan
- Persetan
- 1134
- 01:01:31,380 --> 01:01:34,980
- Fucking fuck!
- 1135
- 01:01:37,490 --> 01:01:38,989
- Hei, bro, uh ...
- 1136
- 01:01:38,990 --> 01:01:40,789
- - Jay.
- - Bisakah kita bicara?
- 1137
- 01:01:40,790 --> 01:01:42,119
- - Sekarang?
- - Yeah.
- 1138
- 01:01:42,120 --> 01:01:44,359
- - Ayo.
- - terima kasih
- 1139
- 01:01:44,360 --> 01:01:46,229
- Terima kasih sobat.
- Apa kabar?
- Maaf membangunkanmu, Bung.
- 1140
- 01:01:46,230 --> 01:01:50,929
- Aku hanya mengalami kesulitan,
- man, kamu tahu
- 1141
- 01:01:50,930 --> 01:01:52,930
- Aku percaya kamu, man
- 1142
- 01:01:52,940 --> 01:01:54,839
- - Terima kasih.
- - Tidak, maksud saya itu, Anda tahu?
- 1143
- 01:01:54,840 --> 01:01:57,069
- Seperti, saya benar-benar ... saya sangat percaya
- Anda karena, Anda tahu,
- 1144
- 01:01:57,070 --> 01:01:58,469
- Saya tidak benar-benar punya
- banyak orang yang saya percaya,
- 1145
- 01:01:58,470 --> 01:02:00,770
- dan Anda seperti,
- salah satu dari orang-orang itu.
- 1146
- 01:02:00,780 --> 01:02:02,439
- - apakah ada sesuatu
- mengganggu kamu, bro?
- 1147
- 01:02:02,440 --> 01:02:04,079
- - Jangan panggil aku bro.
- 1148
- 01:02:04,080 --> 01:02:05,949
- Panggil aku Jay
- 1149
- 01:02:05,950 --> 01:02:07,379
- Jika Anda masih ingin menelepon saya bro
- setelah aku selesai memberitahumu
- 1150
- 01:02:07,380 --> 01:02:10,480
- apa yang saya katakan,
- maka tidak apa-apa
- 1151
- 01:02:10,490 --> 01:02:11,949
- - Baik.
- - Apa yang saya katakan harus tetap tinggal
- 1152
- 01:02:11,950 --> 01:02:13,489
- antara kita, saya bersungguh-sungguh.
- 1153
- 01:02:13,490 --> 01:02:16,420
- - Baik.
- - Baik.
- 1154
- 01:02:16,430 --> 01:02:19,490
- Um, baiklah,
- 1155
- 01:02:19,500 --> 01:02:26,269
- Uh ... [LAUGHS]
- [RUBS TANGAN BERSAMA]
- 1156
- 01:02:26,270 --> 01:02:28,799
- Aku tidak
- seorang jurnalis terkenal,
- 1157
- 01:02:28,800 --> 01:02:32,839
- dan saya tidak memiliki kesepakatan buku.
- 1158
- 01:02:32,840 --> 01:02:36,809
- - Baik.
- - Tidak, tidak apa-apa
- 1159
- 01:02:36,810 --> 01:02:38,979
- Semua orang di sini berpikir
- Saya seorang reporter yang terkenal.
- 1160
- 01:02:38,980 --> 01:02:44,849
- Itulah mengapa saya di sini,
- tapi aku bukan siapa-siapa.
- 1161
- 01:02:44,850 --> 01:02:47,819
- - Jay ...
- 1162
- 01:02:47,820 --> 01:02:52,059
- Anda adalah satu-satunya reporter
- 1163
- 01:02:52,060 --> 01:02:54,229
- bersedia mempertaruhkan nyawa mereka
- 1164
- 01:02:54,230 --> 01:02:57,499
- untuk menunjukkan perjuangan
- orang Somalia
- 1165
- 01:02:57,500 --> 01:03:00,999
- - Ya ya saya tahu,
- tapi kamu tidak mengerti maksudnya
- 1166
- 01:03:01,000 --> 01:03:04,500
- Aku bukan reporter, oke?
- 1167
- 01:03:04,510 --> 01:03:06,109
- Kupikir aku bisa datang kesini
- 1168
- 01:03:06,110 --> 01:03:09,079
- dan mendapatkan kesepakatan buku
- atau publikasikan beberapa hal
- 1169
- 01:03:09,080 --> 01:03:12,009
- Begitu saya mengirim beberapa halaman
- untuk editor,
- 1170
- 01:03:12,010 --> 01:03:13,810
- Tapi mereka menolakku, Bung.
- 1171
- 01:03:13,820 --> 01:03:15,079
- Mereka sialan menolakku
- seperti yang lainnya
- 1172
- 01:03:15,080 --> 01:03:18,149
- sepotong kotoran
- Aku sudah menulis!
- Persetan
- 1173
- 01:03:18,150 --> 01:03:19,989
- Maaf.
- Maaf.
- 1174
- 01:03:19,990 --> 01:03:22,989
- - Mereka menolak pekerjaan anda?
- - Yeah.
- 1175
- 01:03:22,990 --> 01:03:24,889
- Jika Farole tahu,
- Aku sudah mati.
- 1176
- 01:03:24,890 --> 01:03:26,559
- Saya mati.
- Dia akan membunuhku
- [TEA KETTLE WHISTLING]
- 1177
- 01:03:26,560 --> 01:03:30,060
- - Mungkin ya, mungkin tidak.
- - Dia mengerti penolakan
- 1178
- 01:03:30,070 --> 01:03:31,460
- Ini sifat manusiawi.
- 1179
- 01:03:31,470 --> 01:03:34,269
- - Seharusnya tidak
- kemari, kawan
- 1180
- 01:03:34,270 --> 01:03:36,369
- Aku idiot sialan.
- 1181
- 01:03:36,370 --> 01:03:38,869
- - Jangan bilang begitu, Jay.
- - jangan bilang begitu
- 1182
- 01:03:38,870 --> 01:03:41,070
- - Anda tidak punya pilihan
- - Yeah.
- 1183
- 01:03:41,080 --> 01:03:42,579
- saya datang ke sini
- dengan ide mulia
- 1184
- 01:03:42,580 --> 01:03:44,209
- Mengungkap kebenaran,
- 1185
- 01:03:44,210 --> 01:03:49,319
- dan aku berbohong
- untuk semua orang di sekitarku
- 1186
- 01:03:49,320 --> 01:03:51,560
- - Anda membangunkan saya di tengah
- malam untuk memberitahuku ini?
- 1187
- 01:03:55,360 --> 01:03:59,259
- - Saya datang ke sini
- untuk meminta bantuanmu
- 1188
- 01:03:59,260 --> 01:04:02,459
- - Tanya saya.
- - Ya baiklah.
- 1189
- 01:04:02,460 --> 01:04:09,039
- Saya ingin Anda membantu saya melanjutkan
- sebuah kapal dan film beberapa sandera.
- 1190
- 01:04:09,040 --> 01:04:11,500
- - Jay, itu tidak bijaksana
- - Saya tahu itu tidak bijaksana
- 1191
- 01:04:11,510 --> 01:04:15,539
- Aku tahu itu, tapi, kau tahu, ini
- adalah satu-satunya cara agar orang keluar
- 1192
- 01:04:15,540 --> 01:04:20,049
- Akan ada fuck
- tentang apa yang terjadi di sini
- 1193
- 01:04:20,050 --> 01:04:21,279
- Ini satu-satunya jalan.
- 1194
- 01:04:21,280 --> 01:04:23,019
- - Saya tidak percaya itu
- 1195
- 01:04:23,020 --> 01:04:24,889
- - Bung, CBS mau
- untuk membayar $ 1.000, oke?
- 1196
- 01:04:24,890 --> 01:04:26,619
- Aku akan membaginya denganmu
- Jika Anda bisa membawa saya ke kapal.
- 1197
- 01:04:26,620 --> 01:04:29,559
- Aku akan membaginya denganmu
- Itu $ 500, dolar Amerika.
- 1198
- 01:04:29,560 --> 01:04:31,629
- Itu sangat banyak uang,
- manusia.
- 1199
- 01:04:31,630 --> 01:04:35,199
- - Jay, ini bukan soal uang.
- 1200
- 01:04:35,200 --> 01:04:38,129
- Begitu Anda berada di kapal,
- kita tidak bisa melindungimu
- 1201
- 01:04:38,130 --> 01:04:40,169
- Presiden
- bahkan tidak akan membiarkan ini.
- 1202
- 01:04:40,170 --> 01:04:42,599
- - Ini CBS.
- - Ini jaringan terbesar.
- 1203
- 01:04:42,600 --> 01:04:44,200
- - Ya, dan keberadaanmu
- 1204
- 01:04:44,210 --> 01:04:46,470
- seorang reporter terkenal
- terbunuh,
- 1205
- 01:04:46,480 --> 01:04:49,339
- itu akan menyegel nasib
- Bagi orang Somalia sebagai teroris.
- 1206
- 01:04:49,340 --> 01:04:51,909
- - Dan aku tidak terkenal
- - Jay, kamu akan
- 1207
- 01:04:51,910 --> 01:04:54,210
- - Abdi, mereka tidak
- menerbitkan kata-kata saya,
- 1208
- 01:04:54,220 --> 01:04:56,149
- tidak ada satu pun sialan!
- 1209
- 01:04:56,150 --> 01:04:58,419
- Tidak ada yang terbang
- fuck tentang Boyah,
- 1210
- 01:04:58,420 --> 01:05:01,019
- nelayan yang sedang berjuang
- berbalik Robin Hood bajak laut!
- 1211
- 01:05:01,020 --> 01:05:02,689
- Mereka tidak peduli, Bung!
- 1212
- 01:05:02,690 --> 01:05:05,689
- - Apakah kamu tahu klan Somalia?
- digunakan untuk bertarung dengan kata-kata
- 1213
- 01:05:05,690 --> 01:05:07,429
- bukan senjata?
- 1214
- 01:05:07,430 --> 01:05:09,059
- - Saya tahu itu, iya
- - Saya mengerjakan paper tentang itu
- 1215
- 01:05:09,060 --> 01:05:12,469
- - Jadi kamu tahu kami
- pejuang kebebasan besar,
- 1216
- 01:05:12,000 --> 01:05:15,169
- prajurit penyair Mohammed
- Abdullah Hassan, Sayyidka?
- 1217
- 01:05:15,170 --> 01:05:16,669
- - Bahasa Inggris memanggilnya
- Mad Mullah.
- 1218
- 01:05:16,670 --> 01:05:18,709
- - Ah, kamu kenal dia
- 1219
- 01:05:18,710 --> 01:05:21,609
- - Ya, saya tahu, dan saya juga tahu
- itu pentameter iambik
- 1220
- 01:05:21,610 --> 01:05:24,179
- tidak akan memecahkan
- masalah ini, man
- 1221
- 01:05:24,180 --> 01:05:26,479
- Aku harus naik kapal sialan.
- 1222
- 01:05:26,480 --> 01:05:28,249
- - Saya akan melakukan sesuatu yang lebih baik
- - lebih baik
- 1223
- 01:05:28,250 --> 01:05:30,219
- Apa-apaan ... apa
- lebih baik dari itu
- 1224
- 01:05:30,220 --> 01:05:35,219
- - Saya sedang bekerja untuk mendapatkan Anda
- dalam pertemuan dengan Garaad.
- 1225
- 01:05:35,220 --> 01:05:36,559
- - Garaad?
- - Iya nih.
- 1226
- 01053660010538529
- - Ayah dari bajak laut?
- 1227
- 01:05:38,530 --> 01:05:42,299
- - Pria yang ingin kamu miliki
- seks gila dengan istrinya
- 1228
- 01:05:42,300 --> 01:05:44,160
- - Apa yang membuatmu mengatakan itu?
- 1229
- 01:05:44,170 --> 01:05:47,230
- - Anda tidak berpikir semua
- Garowe tahu ini?
- 1230
- 01:05:47,240 --> 01:05:48,669
- - Apakah Garaad?
- 1231
- 01:05:48,670 --> 01:05:51,339
- - Jika dia tahu,
- Anda tidak akan berada di sini.
- 1232
- 01:05:51,340 --> 01:05:52,539
- - Itu menghibur.
- 1233
- 01:05:52,540 --> 01:05:54,709
- - Dia menginginkan saya sebagai penerjemah,
- 1234
- 01:05:54,710 --> 01:05:58,040
- jadi mungkin saya berdagang
- untuk kemungkinan dia
- 1235
- 01:05:58,050 --> 01:05:59,479
- dan kamu di sebuah ruangan
- 1236
- 01:05:59,480 --> 01:06:00,710
- - Kalau begitu kau
- dirimu dalam bahaya
- 1237
- 01:06:00,720 --> 01:06:02,119
- Itu ... aku tidak suka itu.
- 1238
- 01:06:02,120 --> 01:06:05,119
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, mm-mm.
- 1239
- 01:06:05,120 --> 01:06:08,289
- Itu omong kosong, Jay.
- 1240
- 01:06:08,290 --> 01:06:09,519
- - Mengapa kamu membantu saya seperti ini?
- 1241
- 01:06:09,520 --> 01:06:11,189
- Mengapa kamu melakukan itu?
- 1242
- 01:06:11,190 --> 01:06:13,990
- - kamu adalah bro saya
- 1243
- 01:06:14,000 --> 01:06:16,029
- Saya harus membantu anda
- 1244
- 01:06:16,030 --> 01:06:17,129
- - Terima kasih sobat.
- - Baik?
- 1245
- 01:06:17,130 --> 01:06:18,769
- - Terima kasih.
- 1246
- 01:06:18,770 --> 01:06:21,569
- - kamu bro saya, Jay
- - Wah, ya
- 1247
- 01:06:21,570 --> 01:06:24,639
- - Jangan khawatir, oke?
- - Baik.
- Kami baik
- 1248
- 01:06:24,640 --> 01:06:28,270
- - Baik.
- Mm-hmm.
- - Tidur yang nyenyak.
- 1249
- 01:06:28,280 --> 01:06:32,449
- - Edgar Allen Poe, Oscar Wilde,
- Herman Melville, H.P.
- Lovecraft
- 1250
- 01:06:32,450 --> 01:06:35,019
- semua memiliki satu kesamaan.
- 1251
- 01:06:35,020 --> 01:06:39,089
- Mereka meninggal bangkrut,
- tanpa uang sepeser pun,
- 1252
- 01:06:39,090 --> 01:06:41,189
- jadi aku harus disalahkan
- Presiden Farole
- 1253
- 01:06:41,190 --> 01:06:43,689
- sedikit untuk tidak bertanya
- untuk semua uangnya di depan.
- 1254
- 01:06:43,690 --> 01:06:46,059
- Lagi pula, saya seorang penulis,
- bukan akuntan kan?
- 1255
- 01:06:46,060 --> 01:06:47,459
- Aturan nomor satu dalam hidup, Asad,
- 1256
- 01:06:47,460 --> 01:06:50,260
- jangan meniup semua
- uang Anda untuk obat-obatan terlarang,
- 1257
- 01:06:50,270 --> 01:06:53,530
- kecuali jika pasti akan
- menyebabkan beberapa keledai serius
- 1258
- 01:06:53,540 --> 01:06:56,369
- atau Hadiah Pulitzer.
- 1259
- 01:06:56,370 --> 01:06:59,740
- Ini mungkin tidak mengarah pada salah satu,
- tapi aku lebih suka mati mencoba.
- 1260
- 01:07:03,810 --> 01:07:07,410
- Apa yang sedang kamu kerjakan?
- Itu aku?
- 1261
- 01:07:07,420 --> 01:07:09,679
- - Iya nih.
- 1262
- 01:07:09,680 --> 01:07:12,319
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1263
- 01:07:12,320 --> 01:07:16,789
- - [LAUGHS] Itu naik
- di papan tulis, sobat
- 1264
- 01:07:16,790 --> 01:07:20,290
- Bagus.
- Semoga beruntung
- 1265
- 01:07:20,300 --> 01:07:23,429
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1266
- 01:07:23,430 --> 01:07:26,430
- [LIGHT MUSIC]
- 1267
- 01:07:26,440 --> 01:07:33,540
- âª
- 1268
- 01:07:34,510 --> 01:07:36,540
- - Selamat pagi, Maryan.
- 1269
- 01:07:36,550 --> 01:07:38,240
- - Pagi, Jay.
- 1270
- 01:07:38,250 --> 01:07:43,080
- - Mungkinkah saya punya 1 kilo
- dari khatimu yang terbaik?
- 1271
- 01:07:43,090 --> 01:07:47,250
- - terbaik?
- - Iya nih.
- 1272
- 01:07:47,260 --> 01:07:50,589
- - Jadi apa
- acara spesial?
- 1273
- 01:07:50,590 --> 01:07:55,729
- - Um, aku akan bertemu
- suamimu di Bosaso
- 1274
- 01:07:55,730 --> 01:07:59,869
- - Jadi khat ini dimaksudkan
- untuk suamiku
- 1275
- 01:07:59,870 --> 01:08:03,500
- - Iya nih.
- 1276
- 01:08:03,510 --> 01:08:07,770
- - Baik.
- - apakah itu masalah
- 1277
- 01:08:07,780 --> 01:08:09,739
- - Tidak.
- - Tidak?
- 1278
- 01:08:09,740 --> 01:08:11,879
- - Tidak.
- - bagus
- 1279
- 01:08:11,880 --> 01:08:13,879
- Besar.
- 1280
- 01:08:13,880 --> 01:08:19,549
- Jadi, uh, ada saran, um,
- bagaimana aku bisa berada di sisi baiknya?
- 1281
- 01:08:19,550 --> 01:08:22,489
- - kamu bertanya padaku
- - Yeah.
- 1282
- 01:08:22,490 --> 01:08:25,729
- - Yah, aku belum
- melihatnya dalam beberapa bulan
- 1283
- 01:08:25,730 --> 01:08:28,659
- - Oh.
- Tidak ada?
- 1284
- 01:08:28,660 --> 01:08:31,329
- Bahkan sedikit berita gembira,
- apa pun?
- Seperti...
- 1285
- 01:08:31,330 --> 01:08:34,830
- - Puji bajunya
- - pakaiannya
- 1286
- 01:08:34,840 --> 01:08:36,469
- - Yeah.
- 1287
- 01:08:36,470 --> 01:08:40,439
- - Dia bangga dengan bagaimana dia berpakaian.
- - Oh.
- 1288
- 01:08:40,440 --> 01:08:46,879
- Ya, oke, saya akan melakukan itu
- 1289
- 01:08:46,880 --> 01:08:51,749
- Um, bagaimana menurutmu?
- dari bajuku?
- 1290
- 01:08:51,750 --> 01:08:56,259
- - Mereka sangat hambar.
- - Oh ya?
- 1291
- 01:08:56,260 --> 01:08:58,220
- - Yeah.
- 1292
- 01:08:58,230 --> 01:09:00,359
- - Mungkin kamu bisa membawa saya
- belanja nanti
- 1293
- 01:09:00,360 --> 01:09:03,460
- - Tidak terjadi.
- - Oke, aku harus pergi
- 1294
- 01:09:03,470 --> 01:09:04,860
- [BOTH] Sampai jumpa
- 1295
- 01:09:04,870 --> 01:09:09,339
- - Oh, Maryan, sayangku
- 1296
- 01:09:09,340 --> 01:09:14,639
- ⪠Jika saya memerintah dunia,
- setiap hari akan ... âª
- 1297
- 01:09:14,640 --> 01:09:18,309
- - jam berapa kamu, bro?
- - Dia terlambat satu jam.
- 1298
- 01:09:18,310 --> 01:09:21,349
- - Mm.
- Apakah ada kesempatan
- dia tidak akan muncul?
- 1299
- 01:09:21,350 --> 01:09:25,819
- - Mungkin, tapi kalau begitu
- kita punya besok
- 1300
- 01:09:25,200 --> 00:10:92,7350
- - Bagaimana jika aku bilang aku habiskan
- 1301
- 01:09:27,360 --> 01:09:28,859
- yang terakhir dari uang saya
- tentang ini?
- 1302
- 01:09:28,860 --> 01:09:30,820
- - aku akan memberitahumu
- Garaad tidak akan memakannya.
- 1303
- 01:09:30,830 --> 01:09:34,859
- Khat, itu mati setelah
- suatu hari, tidak berguna
- 1304
- 01:09:34,860 --> 01:09:39,729
- - Nyaman.
- 1305
- 01:09:39,730 --> 01:09:45,609
- - Itu Garaad.
- 1306
- 01:09:45,610 --> 01:09:49,440
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1307
- 01:09:59,550 --> 01:10:02,619
- - Tolong beritahu Garaad
- aku suka dasinya.
- 1308
- 01:10:02,620 --> 01:10:04,920
- - Sekarang apa?
- - Yeah.
- 1309
- 01:10:04,930 --> 01:10:06,690
- Katakan padanya.
- 1310
- 01:10:06,700 --> 01:10:10,399
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Dimana dia mendapatkannya?
- 1311
- 01:10:10,400 --> 01:10:12,669
- - Dimana ... dari mana?
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1312
- 01:10:12,670 --> 01:10:15,469
- - [BERBICARA SOMALI]
- Dolce Gabbana.
- 1313
- 01:10:15,470 --> 01:10:18,439
- - Dolce Gabbana?
- - Dolce ... kamu dengar itu
- 1314
- 01:10:18,440 --> 01:10:20,239
- - Yeah, aku dengar itu
- 1315
- 01:10:20,240 --> 01:10:23,509
- - Um, bagaimana dengan jasnya?
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1316
- 01:10:23,510 --> 01:10:24,909
- - [BERBICARA SOMALI]
- Dolce Gabbana.
- 1317
- 01:10:24,910 --> 01:10:26,710
- - tahu itu
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1318
- 01:10:26,720 --> 01:10:28,379
- - Aku tahu itu adalah Dolce Gabbana.
- - Dia bilang ... tidak,
- 1319
- 01:10:28,380 --> 01:10:29,949
- - dia berkata...
- - Ini terlihat mengagumkan, man.
- 1320
- 01:10:29,950 --> 01:10:31,549
- - Ini bukan...
- - Terlihat benar,
- 1321
- 01:10:31,550 --> 01:10:33,319
- - sangat bagus.
- - Bukan Dolce Gabbana.
- 1322
- 01:10:33,320 --> 01:10:34,550
- - Bukan Dolce Gabbana?
- - Tidak, ini adalah tiruan.
- 1323
- 01:10:34,560 --> 01:10:36,289
- - Ini adalah tiruan?
- - Mm.
- 1324
- 01:10:36,290 --> 01:10:37,420
- - Nah, itu ... maksudku,
- itu terlihat menakjubkan
- 1325
- 01:10:37,430 --> 01:10:41,659
- Anda bahkan tidak akan pernah tahu.
- 1326
- 01:10:41,660 --> 01:10:43,830
- Aku punya hadiah untukmu
- 1327
- 01:10:47,600 --> 01:10:51,600
- Uang khat terbaik bisa dibeli.
- 1328
- 01:10:51,610 --> 01:10:55,439
- - Wow.
- - Yeah, wow
- 1329
- 01:10:55,440 --> 01:10:57,009
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1330
- 01:10:57,010 --> 01:11:02,019
- - Dia ingin tahu dimana
- kamu membeli khat ini dari
- 1331
- 01:11:02,020 --> 01:11:03,919
- - Dimana?
- - Dimana
- 1332
- 01:11:03,920 --> 01:11:05,919
- - Di pasar di Garowe.
- 1333
- 01:11:05,920 --> 01:11:11,620
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1334
- 01:11:15,000 --> 01:11:17,660
- - Dia pikir begitu
- Kamu mengerti
- dari salah satu dealer dekatnya,
- 1335
- 01:11:17,670 --> 01:11:21,599
- jadi sekarang dia tidak mau
- menyia-nyiakan peluru di dalam dirimu
- 1336
- 01:11:21,600 --> 01:11:27,409
- - bagus
- - Terima kasih karena tidak membunuhku
- 1337
- 01:11:27,410 --> 01:11:30,009
- Eh, jangan bilang begitu.
- 1338
- 01:11:30,010 --> 01:11:33,610
- Jadi, eh, ceritakan tentang dirimu sendiri,
- Garaad.
- Apakah ini baik?
- 1339
- 01:11:33,620 --> 01:11:37,480
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Ya ya.
- 1340
- 01:11:37,490 --> 01:11:41,389
- [BERBICARA SOMALI]
- 1341
- 01:11:41,390 --> 01:11:45,089
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1342
- 01:11:45,090 --> 01:11:47,659
- - Dia punya lebih banyak
- dari 800 pembajak.
- 1343
- 01:11:47,660 --> 01:11:51,960
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1344
- 01:11:51,970 --> 01:11:55,099
- - Itu menyebar
- dari Bosaso sampai Eyl.
- 1345
- 01:11:55,100 --> 01:11:57,369
- - itu banyak
- - Sangat mengesankan.
- 1346
- 01:11:57,370 --> 01:11:58,809
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Sangat mengesankan.
- 1347
- 01:11:58,810 --> 01:12:00,609
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1348
- 01:12:00,610 --> 01:12:03,579
- - Sekarang, um, saya baru saja melakukannya
- wawancara dengan Boyah,
- 1349
- 01:12:03,580 --> 01:12:04,840
- siapa yang semacam ...
- 1350
- 01:12:04,850 --> 01:12:08,410
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1351
- 01:12:08,420 --> 01:12:10,819
- - Dia tidak mau mendengarnya
- apapun tentang Boyah
- 1352
- 01:12:10,820 --> 01:12:13,650
- Dia bilang dia ... dia
- tidak ada, kamu tahu
- 1353
- 01:12:13,660 --> 01:12:15,519
- - Katakan tidak lagi
- Katakan tidak lagi.
- 1354
- 01:12:15,520 --> 01:12:17,720
- Aku mengerti kamu sangat
- pria yang berbeda darinya,
- 1355
- 01:12:17,730 --> 01:12:19,659
- dan aku hanya ingin tahu apakah kamu
- 1356
- 01:12:19,660 --> 01:12:21,429
- Mungkin bisa menguraikan hal itu.
- 1357
- 01:12:21,430 --> 01:12:23,700
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1358
- 01:12:26,730 --> 01:12:29,940
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1359
- 01:12:32,770 --> 01:12:38,040
- - Dengan kelompoknya,
- Ini adalah suatu keharusan untuk menghancurkan siapa saja
- 1360
- 01:12:38,050 --> 01:12:41,049
- dan semua orang itu
- melakukan penangkapan ikan secara ilegal
- 1361
- 01:12:41,050 --> 01:12:44,819
- - apakah adil untuk mengatakan
- bahwa setiap kapal
- 1362
- 01:12:44,820 --> 01:12:46,619
- itu adalah perjalanan perairan Anda,
- 1363
- 01:12:46,620 --> 01:12:50,720
- baik itu memancing, kargo,
- 1364
- 01:12:50,730 --> 01:12:57,099
- Kapal pesiar, kapal itu adalah permainan yang adil
- untuk diambil organisasi Anda?
- 1365
- 01:12:57,100 --> 01:13:00,670
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1366
- 01:13:07,670 --> 01:13:09,079
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1367
- 01:13:09,080 --> 01:13:11,079
- - Tidak masalah
- siapa mereka.
- 1368
- 01:13:11,080 --> 01:13:13,149
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1369
- 01:13:13,150 --> 01:13:14,949
- - Mereka sedang melakukan
- sesuatu yang salah.
- 1370
- 01:13:14,950 --> 01:13:19,649
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Mereka harus dihukum.
- 1371
- 01:13:19,650 --> 01:13:23,520
- Dan kita akan terus berjalan
- sampai laut kita dibersihkan
- 1372
- 01:13:23,530 --> 01:13:25,629
- dari kapal penangkap ikan ilegal
- [KNOCK AT DOOR]
- 1373
- 01:13:25,630 --> 01:13:27,659
- - saya sedang macet
- - bisakah kamu kembali?
- 1374
- 01:13:27,660 --> 01:13:29,429
- - Saya tidak tahu namanya
- dari salah satu ...
- 1375
- 01:13:29,430 --> 01:13:32,170
- [KETUKAN]
- Jay, Jay.
- 1376
- 01:13:35,770 --> 01:13:38,809
- - Yo, hei
- Bagaimana kabarmu?
- - Kumpulkan barangmu
- 1377
- 01:13:38,810 --> 01:13:39,909
- Kita pergi ke Eyl.
- 1378
- 01:13:39,910 --> 01:13:42,679
- - Eyl?
- - Iya nih.
- 1379
- 01:13:42,680 --> 01:13:45,109
- - Um, aku harus mendapatkan Garaad ini
- wawancara keluar, sobat
- 1380
- 01:13:45,110 --> 01:13:46,910
- - Kapal tidak akan
- menunggu Anda.
- 1381
- 01:13:46,920 --> 01:13:48,549
- - Sebuah kapal?
- - Iya nih.
- 1382
- 01:13:48,550 --> 01:13:49,879
- Ada kapal barang Jerman
- disebut Victoria
- 1383
- 01:13:49,880 --> 01:13:51,580
- ditahan di pelabuhan
- 1384
- 01:13:51,590 --> 01:13:53,519
- Bajak laut yang bertanggung jawab
- adalah teman Kolonel Omar.
- 1385
- 01:13:53,520 --> 01:13:54,520
- - Tunggu tunggu,
- tunggu, tunggu, tunggu, tunggu
- 1386
- 01:13:54,521 --> 01:13:56,519
- - Kolonel Omar
- 1387
- 01:13:56,520 --> 01:13:58,859
- - Anda bisa membawa saya ke kapal?
- - Anda ingin berada di kapal?
- 1388
- 01:13:58,860 --> 01:14:00,559
- - Yeah.
- - Karena aku harus bertarung
- 1389
- 01:14:00,560 --> 01:14:01,890
- baik Farole maupun Kolonel
- 1390
- 01:14:01,900 --> 01:14:03,860
- atas ide ini untukmu
- 1391
- 01:14:03,870 --> 01:14:05,629
- - Bung, saya pikir begitu
- melawan saya naik kapal
- 1392
- 01:14:05,630 --> 01:14:08,839
- - Saya.
- - Farole memberitahuku untuk mengumpulkan $ 500
- 1393
- 01:14:08,840 --> 01:14:10,669
- dari Anda untuk biaya
- sebelum kamu pergi.
- 1394
- 01:14:10,670 --> 01:14:12,069
- - Apakah kamu memilikinya?
- - Saya tidak memilikinya, Bung.
- 1395
- 01:14:12,070 --> 01:14:13,809
- - Aku bangkrut.
- - Ayo, Jay.
- 1396
- 01:14:13,810 --> 01:14:15,209
- - Tidak, saya ... saya bangkrut, Bung.
- 1397
- 01:14:15,210 --> 01:14:16,840
- Aku sudah bilang begitu.
- Maafkan aku, Bung.
- 1398
- 01:14:16,850 --> 01:14:18,540
- Aku tidak ... maksudku,
- Saya tidak tahu
- 1399
- 01:14:18,550 --> 01:14:21,879
- Saya tidak ingin menempatkan Anda
- di tempat itu, tapi ...
- 1400
- 01:14:21,880 --> 01:14:24,180
- - Yeah, kamu habiskan itu
- pada obat bajak laut
- 1401
- 01:14:24,190 --> 01:14:25,989
- - Yeah, para perompak tidak,
- 1402
- 01:14:25,990 --> 01:14:28,119
- Anda tahu, memberikan sebuah wawancara
- tanpa obat
- 1403
- 01:14:28,120 --> 01:14:30,620
- Maksudku, aku tidak tahu
- apa yang kau ingin aku katakan
- 1404
- 01:14:30,630 --> 01:14:31,920
- Maafkan aku, Bung.
- Bukan saya...
- 1405
- 01:14:31,930 --> 01:14:33,259
- - kamu tidak bisa putus
- Kata-kata Farole, man
- 1406
- 01:14:33,260 --> 01:14:35,059
- Dia ... dia pria yang sangat tepat.
- 1407
- 01:14:35,060 --> 01:14:37,199
- - Tidak apa-apa, Bung.
- - Tidak akan ... aku ...
- 1408
- 01:14:37,200 --> 01:14:40,029
- Tidak ada yang akan bermasalah.
- Aku akan mengetahuinya, oke?
- 1409
- 01:14:40,030 --> 01:14:42,769
- Maksudku, syukurlah kamu bisa menangkapku
- di kapal sialan ini
- 1410
- 01:14:42,770 --> 01:14:45,100
- - Ada $ 1.000 di sana.
- - Ini akan sulit, man
- 1411
- 01:14:45,110 --> 01:14:46,639
- - Aku akan memberimu ... aku akan
- berikan 500 orang lainnya.
- 1412
- 01:14:46,640 --> 01:14:49,940
- - Yeah, temui aku di lantai bawah.
- - Ayo pergi.
- 1413
- 01:14:50,080 --> 01:14:52,280
- - [SIGHS]
- 1414
- 01:14:57,650 --> 01:15:01,020
- - Garaad, bertemu Avril.
- 1415
- 01:15:04,660 --> 01:15:07,659
- [CONTEMPLATIVE MUSIC]
- 1416
- 01:15:07,660 --> 01:15:14,770
- âª
- 1417
- 01:15:36,720 --> 01:15:40,559
- - Jay Bahadur!
- 1418
- 01:15:40,560 --> 01:15:43,160
- [BERBICARA SOMALI]
- 1419
- 01:15:56,210 --> 01:15:58,310
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1420
- 01:16:16,130 --> 01:16:18,860
- Di sinilah klan saya,
- Reer Jarfale,
- 1421
- 01:16:18,870 --> 01:16:25,069
- mati berjuang untuk kebebasan
- melawan Inggris
- 1422
- 01:16:25,070 --> 01:16:27,970
- dan kolonisasi mereka.
- 1423
- 01:16:27,980 --> 01:16:30,640
- Kami tidak punya monumen disini
- 1424
- 01:16:30,650 --> 01:16:32,609
- Tulang-tulang itu berada di bawah batu karang itu
- 1425
- 01:16:32,610 --> 01:16:35,779
- akan tetap anonim
- untuk orang luar,
- 1426
- 01:16:35,780 --> 01:16:38,349
- tapi tidak pernah kita.
- 1427
- 01:16:38,350 --> 01:16:42,050
- Itulah mengapa kita ada di sini hari ini.
- 1428
- 01:16:42,060 --> 01:16:45,630
- [BERBICARA SOMALI]
- 1429
- 01:16:46,190 --> 01:16:50,060
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1430
- 01:17:04,110 --> 01:17:11,220
- âª
- 1431
- 01:17:33,340 --> 01:17:37,380
- [MEN SINGING DI SOMALI]
- 1432
- 01:17:48,460 --> 01:17:50,389
- - Saat kita masuk kota,
- ini sangat penting
- 1433
- 01:17:50,390 --> 01:17:52,289
- bahwa Anda mengatakan bahwa Anda
- dengan klan Reer Jarfale.
- 1434
- 01:17:52,290 --> 01:17:55,699
- - Anda ingin saya menjadi
- bagian dari klanmu?
- 1435
- 01:17:55,700 --> 01:17:57,160
- - Ya, kamu adalah anak dari Levish.
- 1436
- 01:17:57,170 --> 01:18:00,029
- Dia adalah orang lokal berkulit terang.
- 1437
- 01:18:00,030 --> 01:18:03,800
- - Baik.
- Itu masuk akal.
- - Uh, Reer Jarfale?
- 1438
- 01:18:03,810 --> 01:18:05,809
- - [BERBICARA SOMALI]
- Reer Jarfale.
- 1439
- 01:18:05,810 --> 01:18:07,339
- - Reer Jarfale
- 1440
- 01:18:07,340 --> 01:18:09,409
- - Ya, itu sangat penting
- Anda mengatakan ini,
- 1441
- 01:18:09,410 --> 01:18:13,849
- atau Anda tidak akan bertahan lama
- di kota ini bahkan bersama kita disini
- 1442
- 01:18:13,850 --> 01:18:16,249
- - Sial
- Baik.
- 1443
- 01:18:16,250 --> 01:18:18,280
- - Anda harus mengatakannya dengan benar.
- - Apa lagi?
- 1444
- 01:18:18,290 --> 01:18:22,189
- - Reer Jarfale, anak dari Levish.
- - Reer Jarfale, anak dari Levish.
- 1445
- 01:18:22,190 --> 01:18:25,020
- - Ada dua kata yang berbeda.
- - Pergi perlahan untuk saya, oke?
- 1446
- 01:18:25,030 --> 01:18:26,189
- Reer?
- 1447
- 01:18:26,190 --> 01:18:27,890
- - Jarfale
- - Jarfale
- 1448
- 01:18:27,900 --> 01:18:30,159
- - Jarfale
- - Jarfale
- 1449
- 01:18:30,160 --> 01:18:31,399
- - Tidak, bukan kau
- mengatakan itu benar
- 1450
- 01:18:31,400 --> 01:18:34,130
- - Reer Jarfale
- 1451
- 01:18:34,140 --> 01:18:35,869
- Apakah itu Victoria?
- 1452
- 01:18:35,870 --> 01:18:38,900
- - Ini.
- 1453
- 01:18:50,220 --> 01:18:53,890
- [SEMUA BERBICARA SOMALI]
- 1454
- 01:19:04,300 --> 01:19:07,169
- - Dia ingin mengenal klanmu
- 1455
- 01:19:07,170 --> 01:19:12,200
- - Reer Jarfale
- 1456
- 01:19:12,210 --> 01:19:16,509
- - Reer Jarfale
- - [Tertawa]
- 1457
- 01:19:16,510 --> 01:19:19,150
- Anak Levish.
- 1458
- 01:19:23,320 --> 01:19:26,449
- - Dia pikir kamu lucu
- - Apakah itu tujuannya?
- 1459
- 01:19:26,450 --> 01:19:28,519
- - Humor membuka pintu
- di kota ini.
- 1460
- 01:19:28,520 --> 01:19:30,189
- - ya?
- 1461
- 01:19:30,190 --> 01:19:32,489
- Kamu punya whitey baik,
- membuatnya benar-benar bagus
- 1462
- 01:19:32,490 --> 01:19:35,490
- - Itu bagus?
- - Yeah.
- 1463
- 01:19:35,500 --> 01:19:39,060
- [SEMUA BERBICARA SOMALI]
- 1464
- 01:19:40,930 --> 01:19:45,200
- - Bapak Bahadur, Pak Bahadur,
- Kami bukan penjahat.
- 1465
- 01:19:45,210 --> 01:19:46,809
- - Mm-mm, tidak
- 1466
- 01:19:46,810 --> 01:19:48,139
- - Benar, tidak ada orang di sini
- suka bajak laut
- 1467
- 01:19:48,140 --> 01:19:50,579
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Benar.
- 1468
- 01:19:50,580 --> 01:19:55,010
- [SEMUA BERBICARA SOMALI]
- 1469
- 01:19:55,020 --> 01:19:57,880
- - kapal itu
- yang terakhir disini
- 1470
- 01:19:57,890 --> 01:20:01,989
- Semua orang di Eyl
- akan senang melihat mereka pergi
- 1471
- 01:20:01,990 --> 01:20:03,820
- - Apa menurutmu mereka akan melakukannya?
- segera pergi?
- 1472
- 01:20:03,830 --> 01:20:06,859
- - Itulah yang telah kita dengar,
- jadi mereka akan segera pergi.
- 1473
- 01:20:06,860 --> 01:20:08,929
- - Baik.
- - buku Mr. Bahadur
- 1474
- 01:20:08,930 --> 01:20:11,129
- akan ditumpahkan
- lampu baru di Somalia
- 1475
- 01:20:11,130 --> 01:20:13,469
- - Hmm.
- - Jadi presiden sangat,
- 1476
- 01:20:13,470 --> 01:20:15,469
- sangat bersemangat, sangat bersemangat
- 1477
- 01:20:15,470 --> 01:20:17,039
- - Oh?
- Oh.
- 1478
- 01:20:17,040 --> 01:20:20,939
- - Sudahkah anda membaca semua itu,
- Kolonel Omar?
- 1479
- 01:20:20,940 --> 01:20:25,179
- - Tidak, sebenarnya, tapi aku percaya
- itu akan bagus, bagus sekali.
- 1480
- 01:20:25,180 --> 01:20:27,949
- Tidak, Mr. Bahadur?
- 1481
- 01:20:27,950 --> 01:20:31,949
- - Iya nih.
- Ini menarik,
- sebuah cerita yang sangat menarik
- 1482
- 01:20:31,950 --> 01:20:35,089
- dan ... dan sangat informatif,
- banyak tingkat yang berbeda.
- 1483
- 01:20:35,090 --> 01:20:37,359
- Ini ... itu ... sangat menarik.
- 1484
- 01:20:37,360 --> 01:20:38,920
- - Tuan Bahadur,
- 1485
- 01:20:38,930 --> 01:20:42,599
- Saya seorang juru bicara
- untuk wanita Eyl.
- 1486
- 01:20:42,600 --> 01:20:44,460
- Anak-anak kita membutuhkan pendidikan.
- 1487
- 01:20:44,470 --> 01:20:47,369
- Sekolah kita telah hilang,
- 1488
- 01:20:47,370 --> 01:20:51,639
- tidak pernah dibangun kembali
- setelah tsunami
- 1489
- 01:20:51,640 --> 01:20:55,570
- Akankah buku Anda membicarakan hal ini?
- 1490
- 01:20:55,580 --> 01:20:57,379
- - Iya nih.
- - bagus
- 1491
- 01:20:57,380 --> 01:21:00,309
- [BERBICARA SOMALI]
- Terima kasih.
- Baik.
- 1492
- 01:21:00,310 --> 01:21:04,049
- [SEMUA BERBICARA SOMALI]
- 1493
- 01:21:04,050 --> 01:21:08,219
- - Apa nama buku anda?
- 1494
- 01:21:08,220 --> 01:21:10,319
- - Saya masih mengerjakannya,
- 1495
- 01:21:10,320 --> 01:21:12,289
- - Masih berusaha untuk mengetahuinya.
- - Oh.
- 1496
- 01:21:12,290 --> 01:21:16,529
- - [BERBICARA SOMALI] Jay adalah
- perfeksionis dengan kata-katanya.
- 1497
- 01:21:16,530 --> 01:21:18,429
- - Oh.
- Kita lihat.
- 1498
- 01:21:18,430 --> 01:21:21,199
- - Saya adalah Reer Jarfale,
- anak dari Levish
- 1499
- 01:21:21,200 --> 01:21:23,099
- - Reer Jarfale!
- 1500
- 01:21:23,100 --> 01:21:26,940
- - Reer Jarfale!
- - [Tertawa]
- 1501
- 01:21:32,580 --> 01:21:35,579
- - Anda mungkin ingin
- simpan baterai Anda
- 1502
- 01:21:35,580 --> 01:21:40,950
- - Yeah, itu mungkin
- sebuah ide bagus.
- 1503
- 01:21:40,960 --> 01:21:42,550
- Anda pikir saya akan melanjutkan?
- 1504
- 01:21:42,560 --> 01:21:47,629
- - Orang yang bertanggung jawab atas
- Operasi diberi nama Computer.
- 1505
- 01:21:47,630 --> 01:21:50,229
- Mereka bilang dia paranormal.
- 1506
- 01:21:50,230 --> 01:21:55,130
- - Psikis?
- Apakah itu baik atau buruk?
- 1507
- 01:21:57,470 --> 01:22:04,379
- - Kontak kolonel di
- kapal mengira itu akan terjadi.
- 1508
- 01:22:04,380 --> 01:22:08,010
- - Baiklah.
- 1509
- 01:22:08,020 --> 01:22:11,580
- Saya takut, Abdi.
- 1510
- 01:22:11,590 --> 01:22:15,689
- Sialan, Bung, maksudku,
- tidak ada jalan lain.
- 1511
- 01:22:15,690 --> 01:22:18,289
- Saya harap Anda mengerti itu.
- 1512
- 01:22:18,290 --> 01:22:22,190
- - Ini jalannya
- Anda memilih sebagai laki-laki.
- 1513
- 01:22:22,200 --> 01:22:28,069
- Bukan untuk saya mengerti.
- 1514
- 01:22:28,070 --> 01:22:30,239
- Aku akan tidur sekarang.
- 1515
- 01:22:30,240 --> 01:22:33,040
- - Baiklah.
- Selamat malam, sobat.
- 1516
- 01:22:37,240 --> 01:22:39,709
- Fucking A.
- 1517
- 01:22:39,710 --> 01:22:42,680
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1518
- 01:22:59,330 --> 01:23:01,269
- - kamu tinggal disini, man
- - Saya akan melakukan pembicaraan
- 1519
- 01:23:01,270 --> 01:23:06,139
- - Baik.
- - Jangan khawatir, Saudaraku
- 1520
- 01:23:06,140 --> 01:23:08,009
- - Baik.
- - Kami akan membuat karya ini
- 1521
- 01:23:08,010 --> 01:23:11,740
- - bagus
- Baik terima kasih.
- 1522
- 01:23:11,750 --> 01:23:14,780
- [SEMUA BERBICARA SOMALI]
- 1523
- 01:23:37,800 --> 01:23:40,370
- - Baik.
- 1524
- 01:23:48,280 --> 01:23:50,419
- Apakah dia mengatakan tidak?
- 1525
- 01:23:50,420 --> 01:23:53,050
- Persetan
- 1526
- 01:23:55,820 --> 01:23:57,720
- Saya seorang jurnalis,
- jangan fucking shoot!
- 1527
- 01:23:57,730 --> 01:24:00,129
- Saya seorang jurnalis, tidak apa-apa!
- Jangan fucking tembak aku!
- 1528
- 01:24:00,130 --> 01:24:01,659
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Baik?
- 1529
- 01:24:01,660 --> 01:24:03,359
- Uangnya akan datang lebih cepat
- 1530
- 01:24:03,360 --> 01:24:05,799
- jika Anda membiarkan saya video
- para sandera, oke?
- 1531
- 01:24:05,800 --> 01:24:07,730
- Tolong jangan tembak aku
- Tolong jangan tembak.
- 1532
- 01:24:07,740 --> 01:24:10,599
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Tolong jangan sh ...
- 1533
- 01:24:10,600 --> 01:24:12,200
- Jika Anda membiarkan saya video,
- 1534
- 01:24:12,210 --> 01:24:13,469
- dunia akan melihat
- kamu serius.
- 1535
- 01:24:13,470 --> 01:24:15,509
- Dunia akan melihat Anda
- serius,
- 1536
- 01:24:15,510 --> 01:24:17,779
- dan pengirim barang
- akan menetap
- Baik?
- 1537
- 01:24:17,780 --> 01:24:19,309
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1538
- 01:24:19,310 --> 01:24:20,310
- - Beritahu pemimpinmu
- Komputer itu.
- 1539
- 01:24:20,311 --> 01:24:21,779
- Beritahu dia bahwa!
- Silahkan!
- 1540
- 01:24:21,780 --> 01:24:23,479
- Tolong, oke
- Itu benar.
- Itu benar.
- 1541
- 01:24:23,480 --> 01:24:24,819
- Uang itu akan datang
- jauh lebih cepat
- 1542
- 01:24:24,820 --> 01:24:26,549
- Jika Anda membiarkan saya video, oke?
- 1543
- 01:24:26,550 --> 01:24:30,119
- Baiklah?
- Memang benar, saya
- janji.
- Aku janji, oke
- 1544
- 01:24:30,120 --> 01:24:33,430
- [SEMUA BERBICARA SOMALI]
- 1545
- 01:24:37,100 --> 01:24:39,360
- - Saya akan berbicara dengan komputer
- - Apa yang Anda katakan bisa masuk akal
- 1546
- 01:24:39,370 --> 01:24:40,799
- - bagus
- - Kembalilah besok untuk menjawabnya.
- 1547
- 01:24:40,800 --> 01:24:42,399
- - Baik.
- Oke, bagus.
- - pergi
- Pindah.
- 1548
- 01:24:42,400 --> 01:24:43,639
- - Terima kasih.
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1549
- 01:24:43,640 --> 01:24:50,609
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1550
- 01:24:50,610 --> 01:24:52,640
- - Abdi, apakah kamu melihat omong kosong itu?
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1551
- 01:24:52,650 --> 01:24:53,809
- - Oh, itu berbahaya,
- saudara.
- 1552
- 01:24:53,810 --> 01:24:57,349
- Anda tidak harus keluar.
- 1553
- 01:24:57,350 --> 01:24:59,280
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Itu berbahaya
- 1554
- 01:24:59,290 --> 01:25:03,119
- - Persetan, Bung.
- Oh, sial.
- 1555
- 01:25:03,120 --> 01:25:06,229
- Apa
- Itu apa
- Aku sedang berbicara, Omar!
- 1556
- 01:25:06,230 --> 01:25:07,459
- - Apa itu tadi?
- 1557
- 01:25:07,460 --> 01:25:08,829
- - Apa maksudmu
- apa itu tadi?
- 1558
- 01:25:08,830 --> 01:25:10,529
- - aku sudah bilang tidak
- datang kesana!
- 1559
- 01251030012512460
- - Apa itu tadi?
- - Anda tidak akan mendapatkan saya.
- 1560
- 01:25:12,470 --> 01:25:13,629
- - Jangan lakukan ini, Bung.
- - Anda tidak akan mendapatkan saya.
- 1561
- 01:25:13,630 --> 01:25:15,199
- Kamu tidak akan marah
- 1562
- 01:25:15,200 --> 01:25:16,769
- - Kapan kamu akan pergi
- untuk mendengarkan, man
- 1563
- 01:25:16,770 --> 01:25:18,839
- - Saya baru saja keluar dari sana,
- dan aku mewujudkannya
- 1564
- 01:25:18,840 --> 01:25:20,609
- Karena itulah
- Aku lakukan hari ini, sayang!
- 1565
- 01:25:20,610 --> 01:25:21,870
- - Aku membuat kotoran terjadi!
- - Anda tidak pernah mendengarkan, man!
- 1566
- 01:25:21,880 --> 01:25:23,739
- Hei, hei, bangun, Pak Bahadur.
- 1567
- 01:25:23,740 --> 01:25:24,809
- - bangun, bangun, bangun tidur
- - Apa?
- 1568
- 01:25:24,810 --> 01:25:26,249
- - Bangun sekarang juga, man.
- 1569
- 01:25:26,250 --> 01:25:27,510
- - kita di
- - Sekarang juga.
- 1570
- 01:25:27,520 --> 01:25:30,320
- - kita di
- Baiklah.
- - [LAUGHS]
- 1571
- 01:25:37,820 --> 01:25:39,759
- Itu hilang.
- 1572
- 01:25:39,760 --> 01:25:44,160
- - Lain kali Anda ikuti
- perintah saya, man
- 1573
- 01:25:44,170 --> 01:25:47,469
- Mereka mengira Anda adalah CIA.
- 1574
- 01:25:47,470 --> 01:25:49,639
- - kamu sialan serius
- CIA?
- - Yeah.
- 1575
- 01:25:49,640 --> 01:25:51,239
- - Saya?
- - Tentu saja.
- 1576
- 01:25:51,240 --> 01:25:54,510
- - persetan
- Persetan.
- 1577
- 01:25:57,510 --> 01:26:00,509
- [TENSE MUSIC]
- 1578
- 01:26:00,510 --> 01:26:07,620
- âª
- 1579
- 01:26:12,690 --> 01:26:15,390
- [KNOCK AT DOOR]
- 1580
- 01:26:15,400 --> 01:26:18,929
- Abdi, tidak sekarang!
- 1581
- 01:26:18,930 --> 01:26:24,800
- - Dia bilang dia ayahmu
- - Dia memanggil telepon saya
- 1582
- 01:26:24,810 --> 01:26:26,209
- - Ayahku?
- 1583
- 01:26:26,210 --> 01:26:27,639
- - Iya nih.
- - benarkah
- 1584
- 01:26:27,640 --> 01:26:29,840
- - Dia menelepon telepon saya
- - [GRUNTS]
- 1585
- 01:26:33,810 --> 01:26:35,979
- - Halo?
- Ayah?
- 1586
- 01:26:35,980 --> 01:26:37,849
- - Yesus, Jay, terima kasih Tuhan
- kamu baik-baik saja.
- 1587
- 01:26:37,850 --> 01:26:39,789
- Kami telah menonton keseluruhan ini
- Kapten Phillips
- 1588
- 01:26:39,790 --> 01:26:41,750
- sandera di CNN.
- 1589
- 01:26:41,760 --> 01:26:43,519
- Anda harus mendapatkan
- keluar dari sana
- 1590
- 01:26:43,520 --> 01:26:45,489
- - Ayah, aku baik-baik saja
- - Apa yang kamu bicarakan?
- 1591
- 01:26:45,490 --> 01:26:47,289
- - Mereka bajak laut itu gila.
- 1592
- 01:26:47,290 --> 01:26:48,859
- Mereka mengancam
- untuk membunuh orang Amerika
- 1593
- 01:26:48,860 --> 01:26:50,529
- - Ayah, saya orang Kanada
- 1594
- 01:26:50,530 --> 01:26:51,799
- Paling tidak kupikir
- Anda akan tahu itu.
- 1595
- 01:26:51,800 --> 01:26:53,529
- - Bukan waktunya bercanda, Jay.
- 1596
- 01:26:53,530 --> 01:26:55,569
- Kami ingin kamu
- pesawat berikutnya keluar
- 1597
- 01:26:55,570 --> 01:26:58,269
- - Ayah, saya mengerti
- perhatian,
- 1598
- 01:26:58,270 --> 01:26:59,869
- Tapi akan baik-baik saja.
- 1599
- 01:26:59,870 --> 01:27:01,739
- Itu bukan masalah besar.
- 1600
- 01:27:01,740 --> 01:27:03,479
- - Jay, sayang, kamu butuh
- pulang ke rumah
- 1601
- 01:27:03,480 --> 01:27:04,779
- - Hai, Bu
- 1602
- 01:27:04,780 --> 01:27:06,779
- Aku baru saja memberi tahu Dad
- Saya baik-baik saja.
- 1603
- 01:27:06,780 --> 01:27:09,449
- - Tapi kita menonton CNN
- sekarang, dan itu tidak baik
- 1604
- 01:27:09,450 --> 01:27:13,619
- - Mom, media mungkin
- Memutar beberapa kisah omong kosong.
- 1605
- 01:27:13,620 --> 01:27:15,550
- Aku tidak mendengar apa-apa
- tentang itu disini
- 1606
- 01:27:15,560 --> 01:27:17,559
- - Pasti candu.
- 1607
- 01:27:17,560 --> 01:27:19,420
- Dia mungkin menjadi
- salah satu tentara anak-anak itu.
- 1608
- 01:27:19,430 --> 01:27:21,259
- - kamu akan membunuh
- ibumu, Jay,
- 1609
- 01:27:21,260 --> 01:27:24,399
- kecuali jika Anda mengatakan
- Anda akan pulang ke rumah.
- 1610
- 01:27:24,400 --> 01:27:27,999
- - Baiklah, tapi aku butuh uang.
- 1611
- 01:27:28,000 --> 01:27:29,430
- - Uang?
- - Lihat?
- 1612
- 01:27:29,440 --> 01:27:31,269
- Ini opium, saya sudah bilang.
- 1613
- 01:27:31,270 --> 01:27:32,769
- - Ya, saya tidak mau bertanya
- kalian, tapi, kau tahu,
- 1614
- 01:27:32,770 --> 01:27:38,440
- Aku benar-benar ... aku tidak juga
- punya pilihan
- 1615
- 01:27:38,450 --> 01:27:40,710
- Somalia mahal.
- Siapa yang tahu?
- 1616
- 01:27:46,520 --> 01:27:48,650
- - Laporan sekarang tiga
- Kapal angkatan laut A.S.
- 1617
- 01:27:48,660 --> 01:27:51,559
- sedang mengepul
- Alabama Maersk.
- 1618
- 01:27:51,560 --> 01:27:54,890
- - Diambil oleh bajak laut ...
- - [STRUGGLING]
- 1619
- 01:27:54,900 --> 01:27:57,559
- - Sang Penghancur,
- USS Bainbridge,
- 1620
- 01:27:57,560 --> 01:27:59,560
- - ada di tempat kejadian
- - [SCREAMING]
- 1621
- 01:27:59,570 --> 01:28:01,499
- - Ternyata Kapten Phillips,
- kapten kapal,
- 1622
- 01:28:01,500 --> 01:28:03,899
- telah disandera
- oleh bajak laut yang melarikan diri
- 1623
- 01:28:03,900 --> 01:28:05,569
- di sekoci tertutup.
- 1624
- 01:28:05,570 --> 01:28:11,640
- - Perompak telah ...
- 1625
- 01:28:11,650 --> 01:28:13,579
- [TERIAKAN]
- - Hambatan penyanderaan
- 1626
- 01:28:13,580 --> 01:28:15,949
- berakhir hari ini dengan kematian
- dari tiga bajak laut
- 1627
- 01:28:15,950 --> 01:28:18,419
- dan akhirnya rilis
- dari sandera mereka,
- 1628
- 01:28:18,420 --> 01:28:19,889
- Kapten Richard Phillips.
- 1629
- 01:28:19,890 --> 01:28:21,619
- - Perompak Somalia ...
- - Perompak Somalia
- 1630
- 01:28:21,620 --> 01:28:23,659
- di seluruh negara
- bereaksi dengan marah,
- 1631
- 01:28:23,660 --> 01:28:25,889
- mengatakan mereka akan menangkap
- dan bunuh orang asing
- 1632
- 01:28:25,890 --> 01:28:29,759
- mereka menemukan untuk membalas dendam
- kematian kawan mereka.
- 1633
- 01:28:29,760 --> 01:28:33,799
- - Saat ini tidak ada
- mengambil kredit untuk operasi
- 1634
- 01:28:33,800 --> 01:28:37,939
- Kita akan segera mendapat jawaban karena
- Ayahku menuntutnya.
- 1635
- 01:28:37,940 --> 01:28:42,109
- - Mr Farole, ada tiga bajak laut
- telah dibunuh oleh orang Amerika
- 1636
- 01:28:42,110 --> 01:28:43,779
- Akan ada balas dendam,
- 1637
- 01:28:43,780 --> 01:28:45,109
- dan itu terlalu berbahaya
- untuk Pak Bahadur
- 1638
- 01:28:45,110 --> 01:28:46,849
- untuk tetap tinggal di sini di Garowe.
- 1639
- 01:28:46,850 --> 01:28:48,979
- - Tidak, tidak.
- - Saya akan tetap low profile.
- 1640
- 01:28:48,980 --> 01:28:50,549
- - Sama seperti yang kamu lakukan di Eyl?
- 1641
- 01:28:50,550 --> 01:28:51,849
- - Eyl adalah sebuah kesalahan, oke?
- 1642
- 01:28:51,850 --> 01:28:53,519
- - kamu terus berkata
- itu adalah sebuah kesalahan.
- 1643
- 01:28:53,520 --> 01:28:55,389
- - saya kacau
- - Saya minta maaf atas hal tersebut.
- 1644
- 01:28:55,390 --> 01:28:56,919
- - Itu adalah sebuah kesalahan.
- - Saya agak tinggi tegang.
- 1645
- 01:28:56,920 --> 01:28:58,889
- - Jangan bilang ini
- - kamu tinggal disini ...
- 1646
- 01:28:58,890 --> 01:29:00,059
- - Baiklah, saya telah belajar darinya,
- dan saya semua baik sekarang.
- 1647
- 01:29:00,060 --> 01:29:01,729
- Aku tidak akan melakukannya lagi.
- 1648
- 01:29:01,730 --> 01:29:03,099
- - Pak Bahadur, saya setuju
- dengan Kolonel, oke
- 1649
- 01:29:03,100 --> 01:29:05,660
- Saya pikir kita harus melakukannya
- keluarkan kamu dari sini
- 1650
- 01:29:05,670 --> 01:29:09,099
- Kami tidak butuh bahaya datang
- kepadamu.
- Apa kamu mengerti itu?
- 1651
- 01:29:09,100 --> 01:29:10,799
- - saya mengerti
- - Apa kamu mengerti itu?
- 1652
- 01:29:10,800 --> 01:29:13,709
- - Tuan Farole,
- Aku mengerti itu, oke
- 1653
- 01:29:13,710 --> 01:29:15,509
- Saya mengerti kekhawatiran anda
- untuk keselamatan saya
- 1654
- 01:29:15,510 --> 01:29:17,009
- - Tidak terlihat
- seperti kamu mengerti
- 1655
- 01:29:17,010 --> 01:29:18,440
- - Saya mengerti kekhawatirannya
- untuk keselamatan saya,
- 1656
- 01:29:18,450 --> 01:29:19,909
- tapi kamu butuh seseorang disini
- 1657
- 01:29:19,910 --> 01:29:22,049
- Aku perlu mencari tahu
- siapa di balik ini, oke
- 1658
- 01:29:22,050 --> 01:29:23,779
- Saya perlu mewawancarai mereka.
- 1659
- 01:29:23,780 --> 01:29:25,449
- - Tidak, tidak, Pak ....
- - Jadi saya bisa mewawancarai mereka
- 1660
- 01:29:25,450 --> 01:29:27,119
- - Itu sebabnya kau membawaku kemari!
- - Tidak tidak.
- 1661
- 01:29:27,120 --> 01:29:28,689
- - Itu sebabnya kau pernah
- melindungiku sepanjang waktu!
- 1662
- 01:29:28,690 --> 01:29:31,989
- - Orang sekarat, oke?
- - Kegilaan
- 1663
- 01:29:31,990 --> 01:29:34,159
- - Khat sedang makan otaknya.
- - Khat?
- 1664
- 01:29:34,160 --> 01:29:35,990
- - Khat tidak makan
- otak sialku
- 1665
- 01:29:36,000 --> 01:29:37,799
- - Ini.
- Aku bisa mendengarnya.
- - Tidak ada orang lain di sini
- 1666
- 01:29:37,800 --> 01:29:39,769
- - dari media Barat
- - Tuan Bahadur, tenanglah!
- 1667
- 01:29:39,770 --> 01:29:41,730
- - kebutuhan ayahmu
- seseorang di sisinya!
- 1668
- 01:29:41,740 --> 01:29:43,639
- - Mr Bahadur, ini ... ini ...
- - Dia membutuhkan seseorang di sisinya!
- 1669
- 01:29:43,640 --> 01:29:44,969
- Semua Somalia sialan
- membutuhkan seseorang di pihak mereka!
- 1670
- 01:29:44,970 --> 01:29:47,169
- - Tuan Bahadur,
- ini tidak bisa dinegosiasikan
- 1671
- 01:29:47,170 --> 01:29:53,009
- Aku tidak bisa mengambil risiko darahmu
- di tanganku, oke
- 1672
- 01:29:53,010 --> 01:29:58,749
- - Baik.
- - Abdi, masuklah!
- 1673
- 01:29:58,750 --> 01:30:00,089
- Tolong buat pengaturan
- 1674
- 01:30:00,090 --> 01:30:02,919
- untuk Pak Bahadur
- untuk terbang pulang besok?
- 1675
- 01:30:02,920 --> 01:30:04,920
- [BERBICARA SOMALI]
- - Ya, Mr. Farole
- 1676
- 01:30:04,930 --> 01:30:07,589
- - Dan pastikan
- akunnya dilunasi
- 1677
- 01:30:07,590 --> 01:30:10,430
- - Akun selesai, oke
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1678
- 01:30:14,970 --> 01:30:17,699
- - Tolong beritahu saya orang tua saya
- mengirimi saya uang itu
- 1679
- 01:30:17,700 --> 01:30:20,109
- - Iya nih.
- - Sudah di bank.
- 1680
- 01:30:20,110 --> 01:30:21,909
- - benarkah
- - Iya nih.
- 1681
- 01:30:21,910 --> 01:30:24,479
- - Itu adalah berita terbaik,
- yang terbaik!
- 1682
- 01:30:24,480 --> 01:30:26,879
- Mm, Mom dan Dad, aku mencintaimu.
- 1683
- 01:30:26,880 --> 01:30:28,779
- Anda pikir kita bisa mengaturnya
- Pertemuan terakhir dengan Boyah?
- 1684
- 01:30:28,780 --> 01:30:30,949
- - saya sudah punya, bro.
- - kamu lakukan
- 1685
- 01:30:30,950 --> 01:30:32,519
- - Ya, kami sebenarnya
- terlambat.
- 1686
- 01:30:32,520 --> 01:30:36,819
- - Abdi!
- Abdi!
- 1687
- 01:30:36,820 --> 01:30:38,189
- Dimana rig kita?
- 1688
- 01:30:38,190 --> 01:30:42,159
- - Untuk sekali ini, kamu lokal.
- 1689
- 01:30:42,160 --> 01:30:43,759
- Sini.
- 1690
- 01:30:43,760 --> 01:30:46,160
- - apakah ini ... eh,
- apakah ini ... apakah ini perlu?
- 1691
- 01:30:46,170 --> 01:30:51,800
- - Apakah kamu melihat saya memakai
- topi Obama saya
- 1692
- 01:30:51,810 --> 01:30:57,940
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1693
- 01:30:57,950 --> 01:31:01,810
- [SEMUA BERSIKAP DI SOMALI]
- 1694
- 01:31:14,160 --> 01:31:16,059
- - Apa yang mereka katakan?
- - Mereka pikir kita
- 1695
- 01:31:16,060 --> 01:31:17,799
- - dari pemerintah
- - Kami mengadakan pertemuan dengan Boyah,
- 1696
- 01:31:17,800 --> 01:31:19,599
- - rapat, rapat
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1697
- 01:31:19,600 --> 01:31:21,869
- - Katakan pada mereka bahwa ... beritahu mereka
- bahwa aku punya hadiah
- 1698
- 01:31:21,870 --> 01:31:23,499
- di tasku untuk Boyah
- 1699
- 01:31:23,500 --> 01:31:25,169
- Jika mereka membiarkan saya membukanya,
- Aku bisa menunjukkannya.
- 1700
- 01:31:25,170 --> 01:31:26,569
- - Jay, tidak bercanda sekarang.
- - Aku tidak bercanda.
- 1701
- 01:31:26,570 --> 01:31:28,009
- Ini hadiah sial untuk Boyah.
- 1702
- 01:31:28,010 --> 01:31:32,109
- - [BERBICARA SOMALI]
- Tunjukkan ini pada mereka.
- 1703
- 01:31:32,110 --> 01:31:33,949
- - Semuanya keren
- Ini semua keren.
- 1704
- 01:31:33,950 --> 01:31:36,210
- Ini semua keren.
- 1705
- 01:31:36,220 --> 01:31:39,520
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Blue Jays
- Blue Jays
- 1706
- 01:31:49,930 --> 01:31:52,129
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Tuna kaleng-
- 1707
- 01:31:52,130 --> 01:31:53,999
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1708
- 01:31:54,000 --> 01:31:55,930
- - Apakah hanya ekspor
- dari negara
- 1709
- 01:31:55,940 --> 01:32:01,209
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Dan hari ini sangat menyedihkan
- 1710
- 01:32:01,210 --> 01:32:06,749
- Semua itu bagus untuk target
- seukuran hati seorang pria.
- 1711
- 01:32:06,750 --> 01:32:12,580
- - Apakah itu yang kamu bidik?
- - [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1712
- 01:32:12,590 --> 01:32:17,859
- - Jika diperlukan.
- - Anda adalah tembakan yang menakjubkan.
- 1713
- 01:32:17,860 --> 01:32:23,229
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Tidak tidak tidak tidak.
- Tidak.
- 1714
- 01:32:23,230 --> 01:32:26,799
- Maaf, saya ... saya benar-benar akan mengisap.
- Saya buruk.
- 1715
- 01:32:26,800 --> 01:32:28,799
- - [BERBICARA SOMALI]
- - aku bahkan tidak ...
- 1716
- 01:32:28,800 --> 01:32:32,000
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Saya menembak, oke
- 1717
- 01:32:32,010 --> 01:32:33,709
- - [BERBICARA SOMALI]
- - Dia bilang tidak bertujuan
- 1718
- 01:32:33,710 --> 01:32:35,109
- sebagai musuhmu
- 1719
- 01:32:35,110 --> 01:32:36,809
- Kamu syuting
- Hati kekasihmu
- 1720
- 01:32:36,810 --> 01:32:38,840
- - Itu super kacau.
- - [LAUGHS]
- 1721
- 01:32:38,850 --> 01:32:41,249
- Saya tidak tahu apa artinya,
- tapi baiklah
- 1722
- 01:32:41,250 --> 01:32:43,249
- Baiklah.
- 1723
- 01:32:43,250 --> 01:32:46,850
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1724
- 01:32:47,120 --> 01:32:49,890
- - [EXHALES]
- 1725
- 01:32:56,830 --> 01:32:58,360
- - Hei!
- - [Tertawa]
- 1726
- 01:32:58,370 --> 01:33:04,139
- - ya!
- - [BOTH YELLING]
- 1727
- 01:33:04,140 --> 01:33:05,939
- - Hei!
- - Hei!
- 1728
- 01:33:05,940 --> 01:33:08,639
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1729
- 01:33:08,640 --> 01:33:10,809
- - Dia ingin tahu
- siapa gadis yang beruntung
- 1730
- 01:33:10,810 --> 01:33:12,809
- - Itu adalah mantan pacar
- 1731
- 01:33:12,810 --> 01:33:16,619
- siapa yang akan menikah
- orang lain.
- 1732
- 01:33:16,620 --> 01:33:19,720
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1733
- 01:33:22,720 --> 01:33:25,759
- - Dia bilang itu
- buang peluru
- 1734
- 01:33:25,760 --> 01:33:29,190
- - Kamu pikir?
- Maksudku,
- Aku memakukan omong kosong itu.
- Pukul itu.
- 1735
- 01:33:29,200 --> 01:33:32,830
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1736
- 01:33:38,000 --> 01:33:41,009
- - Tidak ada sukacita
- dalam kemenanganmu,
- 1737
- 01:33:41,010 --> 01:33:46,209
- hanya membalas dendam.
- 1738
- 01:33:46,210 --> 01:33:51,279
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1739
- 01:33:51,280 --> 01:33:53,749
- - Dia bilang dia tahu kenapa kamu datang
- 1740
- 01:33:53,750 --> 01:33:56,319
- Anda ingin tahu tentang
- kapal Amerika
- 1741
- 01:33:56,320 --> 01:33:57,989
- yang telah diserang,
- 1742
- 01:33:57,990 --> 01:34:00,259
- tapi dia ingin memberitahumu
- dia tidak melakukannya
- 1743
- 01:34:00,260 --> 01:34:02,159
- - Apakah dia tahu siapa yang melakukannya?
- 1744
- 01:34:02,160 --> 01:34:07,099
- [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1745
- 01:34:07,100 --> 01:34:10,199
- - Tidak.
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1746
- 01:34:10,200 --> 01:34:12,200
- - Tapi cara termudah
- untuk mencari tahu ...
- 1747
- 01:34:12,210 --> 01:34:14,709
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1748
- 01:34:14,710 --> 01:34:18,680
- - ... Apakah mengikuti hati?
- - Maryan akan tahu
- 1749
- 01:34:19,810 --> 01:34:22,810
- [THRILLING MUSIC]
- 1750
- 01:34:22,820 --> 01:34:29,920
- âª
- 1751
- 01:34:50,280 --> 01:34:52,940
- - Apakah Maryan disini?
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1752
- 01:34:52,950 --> 01:34:56,450
- - Dia tidak di sini hari ini?
- - [BOTH SPEAKING SOMALI]
- 1753
- 01:34:59,790 --> 01:35:03,860
- [SHOUTING DI SOMALI]
- 1754
- 01:35:17,170 --> 01:35:24,280
- âª
- 1755
- 01:35:34,220 --> 01:35:36,960
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1756
- 01:35:45,360 --> 01:35:48,070
- - Anda menemukannya?
- - Tidak.
- 1757
- 01:35:50,070 --> 01:35:53,369
- - Boyah telah ditangkap
- 1758
- 01:35:53,370 --> 01:35:55,039
- - Apa?
- 1759
- 01:35:55,040 --> 01:35:56,209
- - Presiden merasa
- tekanannya
- 1760
- 01:35:56,210 --> 01:35:58,340
- atas pembajakan Amerika.
- 1761
- 01:35:58,350 --> 01:36:00,449
- - Boyah tidak melakukan apapun
- 1762
- 01:36:00,450 --> 01:36:03,149
- - Dia sudah cukup.
- 1763
- 01:36:03,150 --> 01:36:05,820
- - Sial
- 1764
- 01:36:11,090 --> 01:36:13,829
- - Jay?
- 1765
- 01:36:13,830 --> 01:36:19,360
- Jangan khawatir
- Kata-kata mu
- akan mencapai orang-orang Barat.
- 1766
- 01:36:19,370 --> 01:36:22,030
- Aku tahu.
- 1767
- 01:36:45,020 --> 01:36:49,929
- - Sekarang saya melihat mengapa Anda menatap
- di pagi hari
- 1768
- 01:36:49,930 --> 01:36:53,160
- Ini tampilan yang berbeda.
- 1769
- 01:36:53,170 --> 01:36:55,069
- - Ini nyata?
- 1770
- 01:36:55,070 --> 01:36:58,400
- - Apa?
- - kamu di kamarku?
- 1771
- 01:36:58,410 --> 01:37:01,309
- - Yeah.
- 1772
- 01:37:01,310 --> 01:37:03,410
- - Wow.
- 1773
- 01:37:06,050 --> 01:37:12,319
- - Saya perlu berbicara dengan Anda
- 1774
- 01:37:12,320 --> 01:37:14,019
- Ada apa ini
- 1775
- 01:37:14,020 --> 01:37:16,419
- - Ini adalah titik plot
- ke buku saya
- 1776
- 01:37:16,420 --> 01:37:21,929
- Um, saya suka menulis semuanya
- bawah, tetap semuanya terorganisir
- 1777
- 01:37:21,930 --> 01:37:23,959
- - [CHUCKLES] Kamu orang gila
- 1778
- 01:37:23,960 --> 01:37:26,029
- datang ke sini untuk menulis,
- kamu tahu itu?
- 1779
- 01:37:26,030 --> 01:37:29,030
- - Aku bukan orang yang menyelinap
- di masa lalu keamanan ke kamarku
- 1780
- 01:37:29,040 --> 01:37:31,539
- - Nah, aku datang untuk memperingatkanmu
- 1781
- 01:37:31,540 --> 01:37:35,239
- Suami saya bertanggung jawab
- serangan terhadap Amerika.
- 1782
- 01:37:35,240 --> 01:37:37,639
- - Garaad
- - Dan dia berencana
- 1783
- 01:37:37,640 --> 01:37:40,479
- saat membalas
- melawan Amerika
- 1784
- 01:37:40,480 --> 01:37:42,949
- untuk membunuh krunya
- 1785
- 01:37:42,950 --> 01:37:49,089
- Jika Anda tinggal di sini,
- Anda pasti akan mati.
- 1786
- 01:37:49,090 --> 01:37:54,230
- - Um, apakah dia tahu
- Saya seorang Kanada?
- 1787
- 01:37:55,560 --> 01:37:58,130
- - Saya tidak berpikir
- itu akan banyak masalah
- 1788
- 01:38:01,100 --> 01:38:05,369
- - [SIGHS]
- 1789
- 01:38:05,370 --> 01:38:09,570
- - Kartu ini membawa namaku
- - Apa yang dikatakan?
- 1790
- 01:38:09,580 --> 01:38:14,149
- - kamu tidak membaca bahasa inggris?
- - Tidak terlalu baik.
- 1791
- 01:38:14,150 --> 01:38:18,949
- - Kartu itu mengatakan itu, um,
- 1792
- 01:38:18,950 --> 01:38:22,419
- Anda adalah pedagang obat terlarang
- Di dalam dunia.
- 1793
- 01:38:22,420 --> 01:38:25,259
- - Apakah itu yang dikatakan?
- 1794
- 01:38:25,260 --> 01:38:26,659
- - Iya nih.
- 1795
- 01:38:26,660 --> 01:38:29,490
- - Aku suka itu.
- 1796
- 01:38:29,500 --> 01:38:32,630
- Baik...
- 1797
- 01:38:38,570 --> 01:38:40,469
- ini nomorku.
- 1798
- 01:38:40,470 --> 01:38:44,139
- Jangan kirimi saya.
- Saya suka suara.
- 1799
- 01:38:44,140 --> 01:38:48,009
- - Saya juga.
- - Dan tolong, jika Anda bisa,
- 1800
- 01:38:48,010 --> 01:38:50,449
- kirimi saya film atau majalah
- 1801
- 01:38:50,450 --> 01:38:52,419
- itu menunjukkan bangsaku
- 1802
- 01:38:52,420 --> 01:38:55,289
- untuk siapa mereka sebenarnya
- 1803
- 01:38:55,290 --> 01:38:58,420
- Aku bosan melihat orang bodoh
- berpura-pura mereka orang Somalia
- 1804
- 01:38:58,430 --> 01:39:01,059
- di "Black Hawk Down."
- 1805
- 01:39:01,060 --> 01:39:03,659
- - Deal.
- - Baik.
- 1806
- 01:39:03,660 --> 01:39:06,660
- [LIGHT MUSIC]
- 1807
- 01:39:06,670 --> 01:39:13,970
- âª
- 1808
- 01:39:30,560 --> 01:39:32,759
- - Keesokan paginya Garaad
- mengklaim kredit atas serangan tersebut
- 1809
- 01:39:32,760 --> 01:39:34,129
- di Alabama Maersk
- 1810
- 01:39:34,130 --> 01:39:36,059
- dan berkata,
- 1811
- 01:39:36,060 --> 01:39:38,159
- "Saya bersumpah untuk menyerang kapal manapun
- menerbangkan bendera Amerika
- 1812
- 01:39:38,160 --> 01:39:42,030
- untuk pembalasan atas
- pembunuhan brutal teman kita. "
- 1813
- 01:39:42,040 --> 01:39:44,639
- Dalam beberapa jam dia mengantarkannya
- pada kata-katanya
- 1814
- 01:39:44,640 --> 01:39:46,639
- dengan menyerang
- kapal bantuan kemanusiaan,
- 1815
- 01:39:46,640 --> 01:39:51,609
- MV Liberty's Son,
- dengan granat berpeluncur roket.
- 1816
- 01:39:51,610 --> 01:39:54,109
- Waktuku untuk pergi telah tiba.
- 1817
- 01:39:54,110 --> 01:39:56,049
- Yo!
- [BERBICARA SOMALI].
- 1818
- 01:39:56,050 --> 01:40:01,049
- - [BERBICARA SOMALI].
- - Hei,
- 1819
- 01:40:01,050 --> 01:40:04,389
- [BERBICARA SOMALI]
- - ya!
- [BERBICARA SOMALI].
- 1820
- 01:40:04,390 --> 01:40:06,459
- - Saya mendapatkan nomornya
- 1821
- 01:40:06,460 --> 01:40:09,729
- [IMITATES EXPLOSION]
- Ya!
- 1822
- 01:40:09,730 --> 01:40:15,230
- Kolonel, terima kasih
- untuk perlindunganmu
- 1823
- 01:40:15,240 --> 01:40:18,200
- - Aku akan lakukan apapun
- untuk Reer Jarfale, anak dari Levish.
- 1824
- 01:40:18,440 --> 01:40:20,710
- - [LAUGHS]
- 1825
- 01:40:23,780 --> 01:40:26,440
- Baiklah.
- 1826
- 01:40:30,050 --> 01:40:33,349
- [CHILING CHANTING
- DI SOMALI]
- 1827
- 01:40:33,350 --> 01:40:36,350
- [SOMBER MUSIC]
- 1828
- 01:40:36,360 --> 01:40:43,460
- âª
- 1829
- 01:41:18,460 --> 01:41:20,099
- - Jangan khawatir, man.
- 1830
- 01:41:20,100 --> 01:41:22,369
- Aku akan mencarimu
- pada daftar buku terlaris
- 1831
- 01:41:22,370 --> 01:41:23,730
- Aku yakin itu.
- 1832
- 01:41:23,740 --> 01:41:25,800
- - Mm.
- 1833
- 01:41:25,810 --> 01:41:28,709
- Apa, ini menyinggung
- isyarat ke Somalia
- 1834
- 01:41:28,710 --> 01:41:31,109
- - Tidak, itu tidak menyinggung.
- 1835
- 01:41:31,110 --> 01:41:33,740
- Bahkan ini tidak menyinggung,
- kamu melihat?
- 1836
- 01:41:33,750 --> 01:41:36,249
- - Apa?
- 1837
- 01:41:36,250 --> 01:41:37,649
- - saya sedang main-main
- denganmu hari itu
- 1838
- 01:41:37,650 --> 01:41:39,519
- - Enam bulan?
- - kamu tidak memberitahuku
- 1839
- 01:41:39,520 --> 01:41:41,389
- - Tampilan di wajahmu
- 1840
- 01:41:41,390 --> 01:41:45,420
- - Saya melakukan ini selamanya
- - Apa artinya ini?
- 1841
- 01:41:45,430 --> 01:41:49,129
- - Ini berarti harapan.
- - harapan
- 1842
- 01:41:49,130 --> 01:41:50,429
- - Iya nih.
- 1843
- 01:41:50,430 --> 01:41:52,829
- - Oke, saya akan menyebar
- pesan itu
- 1844
- 01:41:52,830 --> 01:41:56,230
- - Silakan lakukan.
- - Iya nih.
- Hati hati
- 1845
- 01:41:56,240 --> 01:41:59,670
- [SINGING DI SOMALI]
- 1846
- 01:42:04,140 --> 01:42:07,879
- - [BERBICARA SOMALI]
- 1847
- 01:42:07,880 --> 01:42:11,880
- - Mereka mengatakan di Somalia,
- Setiap orang adalah sultannya sendiri.
- 1848
- 01:42:11,890 --> 01:42:17,190
- Lalu dalam pikiranku, Abdi
- sejenis mulia di antara para sultan.
- 1849
- 01:42:20,830 --> 01:42:24,230
- [PHONE BUZZING]
- 1850
- 01:42:26,170 --> 01:42:29,569
- Setelah mendarat kembali di sel
- zona yang dikenal sebagai Toronto, Kanada,
- 1851
- 01:42:29,570 --> 01:42:32,739
- Aku belum terbongkar
- pesan teks.
- 1852
- 01:42:32,740 --> 01:42:35,209
- 165 berasal dari layanan berita
- 1853
- 01:42:35,210 --> 01:42:37,709
- persembahan
- untuk membeli wawancara Garaad saya
- 1854
- 01:42:37,710 --> 01:42:41,549
- Delapan berasal dari penerbit
- ingin membeli hak buku saya,
- 1855
- 01:42:41,550 --> 01:42:45,550
- dan empat di antaranya
- berasal dari Tracy.
- 1856
- 01:42:49,960 --> 01:42:51,589
- Saya memutuskan apakah dia benar-benar
- ingin tahu
- 1857
- 01:42:51,590 --> 01:42:54,329
- apa yang terjadi dalam hidupku,
- 1858
- 01:42:54,330 --> 01:42:57,329
- dia bisa membacanya.
- 1859
- 01:42:57,330 --> 01:42:59,560
- - Permisi.
- - Dapatkah saya melihat paspor anda?
- 1860
- 01:42:59,570 --> 01:43:02,230
- - Paspor?
- 1861
- 01:43:07,270 --> 01:43:10,340
- - Tolong ikuti aku.
- 1862
- 01:43:20,520 --> 01:43:22,850
- - Halo, Pak Bahadur.
- - Halo
- 1863
- 01:43:22,860 --> 01:43:25,320
- - Nama saya Agen Brice.
- - Saya dengan CSIS.
- 1864
- 01:43:25,330 --> 01:43:29,959
- - Baik.
- Uh, apakah ... apakah aku masuk
- semacam masalah
- 1865
- 01:43:29,960 --> 01:43:31,929
- - Justru sebaliknya
- 1866
- 01:43:31,930 --> 01:43:34,669
- Kami sangat ingin belajar
- jika Anda bisa memberi kita wawasan
- 1867
- 01:43:34,670 --> 01:43:39,400
- bahwa Anda mungkin telah mendapatkan
- sementara di Somalia.
- 1868
- 01:43:39,410 --> 01:43:42,339
- - Tunggu, kamu mau aku
- untuk memberi Anda wawasan?
- 1869
- 01:43:42,340 --> 01:43:45,579
- - Lihat, eh, baik A.S.
- - dan intelijen Kanada
- 1870
- 01:43:45,580 --> 01:43:49,810
- pada dasarnya terbang buta
- di wilayah tersebut,
- 1871
- 01:43:49,820 --> 01:43:53,249
- jadi kita bisa menggunakan beberapa bantuan.
- 1872
- 01:43:53,250 --> 01:43:55,389
- - Ya Tuhan.
- 1873
- 01:43:55,390 --> 01:43:58,720
- Wow.
- Baik.
- [PHONE BUZZING]
- 1874
- 01:43:58,730 --> 01:44:02,259
- Uh, ini ... orang tua saya, uh,
- melakukan hal yang melingkar.
- 1875
- 01:44:02,260 --> 01:44:04,659
- - Baiklah.
- Baiklah,
- baiklah, eh, katakan apa
- 1876
- 01:44:04,660 --> 01:44:08,870
- Mengapa Anda tidak menelepon saya?
- kapan kamu menetap?
- 1877
- 01:44:12,870 --> 01:44:16,809
- - Toronto telah tinggal sempurna
- utuh meski aku tidak ada
- 1878
- 01:44:16,810 --> 01:44:18,809
- Aku tidak bisa menjamin
- pola serbet
- 1879
- 01:44:18,810 --> 01:44:21,749
- Di dalam setiap rumah yang kami lewati,
- 1880
- 01:44:21,750 --> 01:44:23,849
- tapi aku harus menebaknya
- penelitian saya yang telaten
- 1881
- 01:44:23,850 --> 01:44:25,950
- tidak banyak yang bisa diubah
- pemandangan.
- 1882
- 01:44:30,620 --> 01:44:32,359
- - Kami tidak ingin membuatmu kesal
- 1883
- 01:44:32,360 --> 01:44:33,889
- Kami tidak tahu
- bagaimana memberitahumu ini
- 1884
- 01:44:33,890 --> 01:44:36,629
- - Jared sudah hidup
- di ruang bawah tanah
- 1885
- 01:44:36,630 --> 01:44:38,459
- - Apa?
- 1886
- 01:44:38,460 --> 01:44:41,699
- - Nah, kamu sudah pergi
- selama enam bulan, sayangku
- 1887
- 01:44:41,700 --> 01:44:43,569
- Jadi, Anda tahu, um, dia sedang tidur
- 1888
- 01:44:43,570 --> 01:44:45,469
- karena dia sudah ujian
- di pagi hari,
- 1889
- 01:44:45,470 --> 01:44:47,469
- jadi yang terbaik adalah kamu masuk
- melalui pintu depan.
- 1890
- 01:44:47,470 --> 01:44:49,039
- - Masih bisa saya pakai kamar mandi,
- 1891
- 01:44:49,040 --> 01:44:51,079
- atau pipa
- akan membangunkannya juga
- 1892
- 01:44:51,080 --> 01:44:56,349
- - Saya pikir malam ini kita bisa
- membuat pengecualian
- 1893
- 01:44:56,350 --> 01:44:59,019
- SEMUA: Persetan Harvard!
- 1894
- 01:44:59,020 --> 01:45:02,750
- - Ya Tuhan!
- - [SEMUA BERBICARA SEKALI]
- 1895
- 01:45:04,860 --> 01:45:08,959
- - Persetan Harvard!
- - [INDISTINCT SHOUTING]
- 1896
- 01:45:08,960 --> 01:45:10,590
- - Saya belum pernah dengar
- kamu bersumpah sebelumnya
- 1897
- 01451000014512629
- - Yeah, well, itu benar
- - Persetan.
- 1898
- 01:45:12,630 --> 01:45:14,729
- Jay saya mengalahkan semua kemungkinan,
- 1899
- 01:45:14,730 --> 01:45:16,069
- dan kau akan
- memenangkan Pulitzer
- 1900
- 01:45:16,070 --> 01:45:18,939
- dari menulis di ruang bawah tanah kita.
- 1901
- 01:45:18,940 --> 01:45:22,670
- - Untuk Jay dan fucking nya
- ruang bawah tanah Pulitzer!
- 1902
- 01:45:22,680 --> 01:45:24,639
- - ya!
- - [SHOUTING]
- 1903
- 01:45:24,640 --> 01:45:27,649
- - siapa ide
- "Fuck Harvard?"
- 1904
- 01:45:27,000 --> 01:45:30,949
- - Bahadur, lebih baik katakan padaku
- Anda sudah terbaring setidaknya
- 1905
- 01:45:30,950 --> 01:45:33,719
- sekali di sana,
- atau aku pergi
- 1906
- 01:45:33,720 --> 01:45:36,550
- Setelah mempertimbangkan lagi,
- jangan katakan padaku
- 1907
- 01453660014537919
- Minuman keras terlalu bagus untuk pergi.
- 1908
- 01:45:37,920 --> 01:45:39,689
- [CHEERING]
- 1909
- 01:45:39,690 --> 01:45:43,729
- - Kalian ingin melihat
- sesuatu yang sangat keren
- 1910
- 01:45:43,730 --> 01:45:45,829
- - Wow.
- 1911
- 01:45:45,830 --> 01:45:50,369
- Anda harus melihat
- apa yang dia lakukan dengan botolnya
- 1912
- 01:45:50,370 --> 01:45:54,739
- - Apakah saya menyukai saya
- jadi ... hey, man.
- 1913
- 01:45:54,740 --> 01:45:56,539
- - apa yang kamu gumam?
- 1914
- 01:45:56,540 --> 01:45:58,879
- - Yah, aku hanya berpikir
- keras, kau tahu
- 1915
- 01:45:58,880 --> 01:46:02,649
- - Baik.
- Aku suka itu.
- - Aku suka itu.
- 1916
- 01:46:02,650 --> 01:46:07,119
- - Jadi apa selanjutnya, Bahadur?
- - selanjutnya?
- 1917
- 01:46:07,120 --> 01:46:10,959
- - Apa yang akan mencegahmu?
- menghabiskan semua malammu
- 1918
- 01:46:10,960 --> 01:46:14,129
- dalam bayangan orang-orang?
- 1919
- 01:46:14,130 --> 01:46:17,659
- - Yah, saya punya banyak pekerjaan
- untuk mengerjakan di buku.
- 1920
- 01:46:17,660 --> 01:46:19,929
- - setelah buku
- - setelah?
- 1921
- 01:46:19,930 --> 01:46:22,999
- - Yeah.
- 1922
- 01:46:23,000 --> 01:46:26,839
- - Lihatlah itu
- 1923
- 01:46:26,840 --> 01:46:30,909
- - Pria berusia 70 tahun tidak mendapatkan
- menyerahkan kartu bisnis sialan
- 1924
- 01:46:30,910 --> 01:46:33,740
- untuk alasan kecuali
- Ini adalah imam ritus terakhir.
- 1925
- 01:46:33,750 --> 01:46:35,109
- Apa yang dikatakannya?
- 1926
- 01:46:35,110 --> 01:46:39,519
- - Agen T. Brice, CSIS.
- - CSIS?
- 1927
- 01:46:39,520 --> 01:46:41,449
- - Yeah.
- - Mereka berbicara denganmu
- 1928
- 01:46:41,450 --> 01:46:46,820
- - Ya mereka melakukannya.
- - Apa yang mereka katakan?
- 1929
- 01:46:46,830 --> 01:46:50,859
- - Mereka sangat ingin mendengarkan
- untuk apa yang saya pelajari di sana.
- 1930
- 01:46:50,860 --> 01:46:52,760
- - cemas, ya?
- - Mm-hmm.
- 1931
- 01:46:52,770 --> 01:46:54,929
- - Gelisah?
- - Mm-hmm.
- 1932
- 01:46:54,930 --> 01:47:00,909
- - Bisa membawa peluang
- - Itu yang saya pikirkan
- 1933
- 01:47:00,910 --> 01:47:03,109
- - Oh.
- - Hmm?
- 1934
- 01:47:03,110 --> 01:47:06,440
- - Kristus, kamu belum merokok
- keparat ini belum?
- 1935
- 01:47:06,450 --> 01:47:08,079
- - Belum.
- - Saya sudah tergoda sekalipun.
- 1936
- 01:47:08,080 --> 01:47:11,079
- - Kamu sudah tidak ada harapan.
- - Berikan aku hal sial.
- 1937
- 01:47:11,080 --> 01:47:15,619
- [BERBICARA SOMALI]
- 1938
- 01:47:15,620 --> 01:47:17,689
- - Itu orang Somalia?
- - Iya nih.
- 1939
- 01:47:17,690 --> 01:47:21,529
- - Apa artinya?
- - "Malam ini, kita minum."
- 1940
- 01:47:21,530 --> 01:47:23,029
- - Oh, itu bagus untuk didengar.
- 1941
- 01:47:23,030 --> 01:47:25,899
- Saya pikir Anda akan mengatakan,
- "Malam ini kita bercinta."
- 1942
- 01:47:25,900 --> 01:47:33,000
- âª
- 1943
- 01:47:38,510 --> 01:47:40,009
- - Silahkan duduk.
- 1944
- 01:47:40,010 --> 01:47:42,680
- - Terima kasih.
- 1945
- 01:47:47,550 --> 01:47:52,220
- - Nyatakan nama dan pekerjaanmu
- posisi untuk panitia
- 1946
- 01:47:52,230 --> 01:47:53,920
- - Yakin.
- 1947
- 01:47:53,930 --> 01:47:55,859
- Nama saya Jay Bahadur.
- 1948
- 01:47:55,860 --> 01:47:57,190
- Saya adalah warga negara Kanada
- 1949
- 01:47:57,200 --> 01:47:58,860
- saat ini tinggal
- di Nairobi, Kenya
- 1950
- 01:47:58,870 --> 01:48:00,129
- saya sedang berlari
- "Laporan Somalia,"
- 1951
- 01:48:00,130 --> 01:48:02,029
- yang merupakan terbesar dan sebenarnya
- 1952
- 01:48:02,030 --> 01:48:05,169
- satu-satunya bahasa Inggris
- situs berita yang dikhususkan untuk Somalia.
- 1953
- 01:48:05,170 --> 01:48:07,000
- - Tuan Bahadur, kamu
- dianggap
- 1954
- 01:48:07,010 --> 01:48:08,569
- salah satu pakar terkemuka
- 1955
- 01:48:08,570 --> 01:48:12,840
- tentang pembajakan Somalia, bukan?
- 1956
- 01:48:12,850 --> 01:48:15,879
- - Saya punya beberapa pengetahuan, pak.
- - Beberapa pengetahuan
- 1957
- 01:48:15,880 --> 01:48:17,779
- akan menjadi meremehkan.
- 1958
- 01:48:17,780 --> 01:48:19,849
- Buku pembajakan Anda saat ini
- pada "The New York Times"
- 1959
- 01:48:19,850 --> 01:48:22,189
- daftar buku terlaris, bukan?
- 1960
- 01:48:22,190 --> 01:48:24,859
- - Ya, itu benar, pak
- - Menurut anda,
- 1961
- 01:48:24,860 --> 01:48:26,720
- apa yang paling
- cara yang efektif bagi kita
- 1962
- 01:48:26,730 --> 01:48:29,590
- untuk melawan
- tren pembajakan saat ini
- 1963
- 01:48:29,600 --> 01:48:33,299
- dan membuat jalur pelayaran
- aman untuk kapal kita?
- 1964
- 01:48:33,300 --> 01:48:36,969
- - Nah, itu sangat
- pertanyaan umum, pak
- 1965
- 01:48:36,970 --> 01:48:43,209
- - Nah, jawaban terbaikmu
- Yang kami minta, pak.
- 1966
- 01:48:43,210 --> 01:48:45,809
- - Baik.
- 1967
- 01:48:45,810 --> 01:48:47,679
- Aku tahu ada banyak
- pengetahuan kolektif
- 1968
- 01:48:47,680 --> 01:48:49,810
- Di ruangan ini, jadi saya minta maaf
- jika apa yang akan saya katakan
- 1969
- 01:48:49,820 --> 01:48:51,849
- adalah berita lama bagi sebagian dari kamu
- 1970
- 01:48:51,850 --> 01:48:54,819
- Saya mengerjakan sebuah makalah tentang masalah ini
- tahun pertama saya di universitas,
- 1971
- 01:48:54,820 --> 01:48:56,619
- dan itu hanya terjebak dengan saya.
- 1972
- 01:48:56,620 --> 01:48:59,559
- - kertas sekolah
- 1973
- 01:48:59,560 --> 01:49:01,289
- - Iya nih.
- - apakah kita akan mendengar
- 1974
- 01:49:01,290 --> 01:49:04,159
- kelas Anda juga
- 1975
- 01:49:04,160 --> 01:49:07,569
- - Tidak, pak, itu diklasifikasikan.
- - [Tertawa]
- 1976
- 01:49:07,570 --> 01:49:11,999
- Um, pada tahun 2002 Somaliland
- mengadakan pemilihan
- 1977
- 01:49:12,000 --> 01:49:15,839
- dimana klan minoritas memenangkan
- kantor kepresidenan sebanyak 80 suara,
- 1978
- 01:49:15,840 --> 01:49:19,840
- dan transisi kekuasaan
- benar-benar damai,
- 1979
- 01:49:19,000 --> 01:49:22,749
- tidak ada kekerasan,
- tidak satu tembakan pun dipecat.
- 1980
- 01:49:22,750 --> 01:49:24,719
- Itu tidak terjadi
- dimanapun di Afrika
- 1981
- 01:49:24,720 --> 01:49:27,049
- Itu bahkan tidak terjadi di sini.
- 1982
- 01:49:27,050 --> 01:49:31,019
- Bagaimanapun, itu tertangkap mata saya
- dan membuat saya mulai
- 1983
- 01:49:31,020 --> 01:49:32,620
- untuk jatuh cinta dengan Somalia
- 1984
- 01:49:32,630 --> 01:49:34,089
- dan akhirnya membuatku
- 1985
- 01:49:34,090 --> 01:49:36,590
- pergi ke sana untuk mencari tahu
- apa yang membuat mereka berbeda
- 1986
- 01:49:36,600 --> 01:49:38,229
- Setelah belanja
- lima tahun terakhir saya
- 1987
- 01:49:38,230 --> 01:49:41,169
- tenggelam dalam mereka
- perjuangan negara,
- 1988
- 01:49:41,170 --> 01:49:45,639
- mereka tidak membutuhkan mu
- kapal perang di lepas pantai mereka.
- 1989
- 01:49:45,640 --> 01:49:48,809
- Apa yang mereka butuhkan adalah menjadi
- diakui oleh kalian semua
- 1990
- 01:49:48,810 --> 01:49:54,179
- untuk yang sangat kompleks tapi
- Budaya terhormat itu mereka.
- 1991
- 01:49:54,180 --> 01:49:56,879
- Demokrasi yang masih muda tidak
- membuat berita utama seperti bajak laut lakukan.
- 1992
- 01:49:56,880 --> 01:49:58,379
- Kalian tidak akan
- duduk di sini berbicara dengan saya
- 1993
- 01:49:58,380 --> 01:50:00,319
- jika saya menulis buku
- pada demokrasi yang masih muda.
- 1994
- 01:50:00,320 --> 01:50:02,049
- Neraka, aku bahkan tidak bisa
- membeli jas ini
- 1995
- 01:50:02,050 --> 01:50:05,859
- jika saya menulis buku
- pada demokrasi yang masih muda.
- 1996
- 01:50:05,860 --> 01:50:09,129
- Yang saya minta hanyalah kalian
- mulai melihat Somalia
- 1997
- 01:50:09,130 --> 01:50:10,929
- dengan cara yang berbeda,
- 1998
- 01:50:10,930 --> 01:50:13,899
- tidak seperti mereka versus kita,
- 1999
- 01:50:13,900 --> 01:50:18,139
- melainkan melihat Somalia
- seperti kita
- 2000
- 01:50:18,140 --> 01:50:20,970
- saat kita muda
- 2001
- 01:50:27,150 --> 01:50:30,250
- [SINGING DI SOMALI]
- 2002
- 01:50:53,440 --> 01:50:55,840
- [BATUK]
- 2003
- 01:50:56,340 --> 01:51:01,979
- - ⪠Aku belum pernah melihat berlian
- dalam daging âª
- 2004
- 01:51:01,980 --> 01:51:07,349
- ⪠Aku memotong gigiku di pesta pernikahan
- cincin di film âª
- 2005
- 01:51:07,350 --> 01:51:12,920
- ⪠Dan aku tidak bangga denganku
- alamat âª
- 2006
- 01:51:12,930 --> 01:51:15,389
- ⪠Di kota yang sobek
- 2007
- 01:51:15,390 --> 01:51:18,129
- ⪠Tidak ada kode pos yang iri
- 2008
- 01:51:18,130 --> 01:51:20,060
- ⪠Tapi setiap lagu seperti
- gigi emas âª
- 2009
- 01:51:20,070 --> 01:51:22,199
- ⪠Grey Goose, trippin '
- di kamar mandi âª
- 2010
- 01:51:22,200 --> 01:51:24,869
- ⪠Tegangan darah, gaun bola,
- tempat sampah 'kamar hotel âª
- 2011
- 01:51:24,870 --> 01:51:29,809
- ⪠Kami tidak peduli, kami menyetir
- Cadillac dalam mimpi kita âª
- 2012
- 01:51:29,810 --> 01:51:31,779
- ⪠Tapi semua orang seperti Cristal,
- Maybach âª
- 2013
- 01:51:31,780 --> 01:51:33,809
- ⪠Berlian di arloji Anda
- 2014
- 01:51:33,810 --> 01:51:35,949
- ⪠Pesawat jet, pulau, harimau
- pada tali emas âª
- 2015
- 01:51:35,950 --> 01:51:40,319
- ⪠Kami tidak peduli, kami tidak peduli
- terjebak dalam hubungan cinta Anda âª
- 2016
- 01:51:40,320 --> 01:51:44,250
- ⪠Dan kita tidak akan pernah menjadi bangsawan
- - ⪠Royals
- 2017
- 01:51:44,260 --> 01:51:46,420
- ⪠Ini tidak berjalan dalam darah kita
- 2018
- 01:51:46,430 --> 01:51:49,190
- ⪠Semacam itu keberuntungan
- hanya bukan untuk kita âª
- 2019
- 01:51:49,200 --> 01:51:51,399
- ⪠Kita mendambakan yang berbeda
- semacam buzz âª
- 2020
- 01:51:51,400 --> 01:51:55,229
- ⪠Dan biarkan aku menjadi penguasamu
- - ⪠Penguasa
- 2021
- 01:51:55,230 --> 01:51:57,430
- ⪠Kamu bisa memanggilku Ratu B
- 2022
- 01:51:57,440 --> 01:52:01,809
- - ⪠Dan sayang aku akan memerintah aku
- aturan, saya akan memerintah, saya akan memerintah âª
- 2023
- 01:52:01,810 --> 01:52:05,879
- - ⪠Biarkan aku menjalani fantasi itu
- 2024
- 01:52:05,880 --> 01:52:08,080
- ⪠Ya
- 2025
- 01:52:08,510 --> 01:52:10,749
- ⪠Hei
- 2026
- 01:52:10,750 --> 01:52:13,449
- ⪠Hei, yeah
- 2027
- 01:52:13,450 --> 01:52:19,220
- ⪠Teman saya dan saya sudah
- memecahkan kode âª
- 2028
- 01:52:19,230 --> 01:52:24,799
- ⪠Kami menghitung dolar kita
- kereta ke pesta âª
- 2029
- 01:52:24,800 --> 01:52:30,230
- ⪠Dan setiap orang yang mengenal kita
- tahu âª
- 2030
- 01:52:30,240 --> 01:52:32,900
- ⪠Itu kita
- baik dengan ini âª
- 2031
- 01:52:32,910 --> 01:52:35,409
- ⪠Kami tidak berasal dari uang
- 2032
- 01:52:35,410 --> 01:52:37,339
- ⪠Tapi setiap lagu seperti
- gigi emas âª
- 2033
- 01:52:37,340 --> 01:52:39,479
- ⪠Grey Goose, trippin '
- di kamar mandi âª
- 2034
- 01:52:39,480 --> 01:52:42,149
- ⪠Tegangan darah, gaun bola,
- tempat sampah 'kamar hotel âª
- 2035
- 01:52:42,150 --> 01:52:47,080
- ⪠Kami tidak peduli, kami menyetir
- Cadillac dalam mimpi kita âª
- 2036
- 01:52:47,090 --> 01:52:49,049
- ⪠Tapi semua orang seperti Cristal,
- Maybach âª
- 2037
- 01:52:49,050 --> 01:52:51,089
- ⪠Berlian di arloji Anda
- 2038
- 01:52:51,090 --> 01:52:53,220
- ⪠Pesawat jet, pulau, harimau
- pada tali emas âª
- 2039
- 01:52:53,230 --> 01:52:57,799
- ⪠Kami tidak peduli, kami tidak peduli
- terjebak dalam hubungan cinta Anda âª
- 2040
- 01:52:57,800 --> 01:53:01,529
- ⪠Dan kita tidak akan pernah menjadi bangsawan
- - ⪠Royals
- 2041
- 01:53:01,530 --> 01:53:03,899
- ⪠Ini tidak berjalan dalam darah kita
- 2042
- 01:53:03,900 --> 01:53:06,469
- ⪠Semacam itu keberuntungan
- hanya bukan untuk kita âª
- 2043
- 01:53:06,470 --> 01:53:08,869
- ⪠Kita mendambakan yang berbeda
- semacam buzz âª
- 2044
- 01:53:08,870 --> 01:53:12,509
- ⪠Jadi biarlah aku menjadi penguasamu
- - ⪠Penguasa
- 2045
- 01:53:12,510 --> 01:53:14,909
- ⪠Kamu bisa memanggilku Ratu B
- 2046
- 01:53:14,910 --> 01:53:19,079
- - ⪠Dan sayang aku akan memerintah aku
- aturan, saya akan memerintah, saya akan memerintah âª
- 2047
- 01:53:19,080 --> 01:53:21,349
- - ⪠Biarkan aku menjalani fantasi itu
- 2048
- 01:53:21,350 --> 01:53:25,159
- ⪠Oh, oh
- 2049
- 01:53:25,160 --> 01:53:27,359
- ⪠Hei, oh
- 2050
- 01:53:27,360 --> 01:53:30,129
- ⪠Oh, ya, oh
- 2051
- 01:53:30,130 --> 01:53:32,429
- ⪠Ya, ah
- 2052
- 01:53:32,430 --> 01:53:35,199
- ⪠Ohh, oh, ya
- 2053
- 01:53:35,200 --> 01:53:39,300
- ⪠Oh, ohh
- 2054
- 01:53:39,310 --> 01:53:41,569
- - ⪠Oh
- - Cadillac dalam mimpi kita
- 2055
- 01:53:41,570 --> 01:53:45,509
- ⪠Dan kita tidak akan pernah menjadi bangsawan
- - ⪠Royals
- 2056
- 01:53:45,510 --> 01:53:47,879
- ⪠Ini tidak berjalan dalam darah kita
- 2057
- 01:53:47,880 --> 01:53:50,449
- ⪠Semacam itu keberuntungan
- hanya bukan untuk kita âª
- 2058
- 01:53:50,450 --> 01:53:52,849
- ⪠Kita mendambakan yang berbeda
- semacam buzz âª
- 2059
- 01:53:52,850 --> 01:53:56,489
- ⪠Jadi biarlah aku menjadi penguasamu
- - ⪠Penguasa
- 2060
- 01:53:56,490 --> 01:53:58,889
- ⪠Aku bisa menjadi Ratu B
- 2061
- 01:53:58,890 --> 01:54:03,059
- - ⪠Dan sayang aku akan memerintah aku
- aturan, saya akan memerintah, saya akan memerintah âª
- 2062
- 01:54:03,060 --> 01:54:04,629
- - ⪠Biarkan aku
- hiduplah fantasi itu âª
- 2063
- 01:54:04,630 --> 01:54:09,299
- - ⪠Ooh
- 2064
- 01:54:09,300 --> 01:54:16,410
- âª
- 2065
- 01:54:16,434 --> 01:54:24,434
- Tetap & Disinkronkan oleh bozxphd.
- Nikmati Flick.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement