Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,350 --> 00:00:06,350
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,374 --> 00:00:11,374
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,398 --> 00:00:16,398
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,422 --> 00:00:21,422
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:26,733 --> 00:00:28,636
- Apa yang kau lakukan?
- 6
- 00:00:28,661 --> 00:00:31,320
- Hentikan! Tidak!
- 7
- 00:00:32,055 --> 00:00:33,721
- Tidak!
- 8
- 00:00:34,949 --> 00:00:36,857
- Apa yang kau lakukan?
- 9
- 00:00:40,738 --> 00:00:43,102
- Keluarkan aku dari sini!
- 10
- 00:00:44,340 --> 00:00:46,942
- Kami terjatuh!
- 11
- 00:02:06,822 --> 00:02:10,940
- Permisi, Pak, aku mau bicara
- denganmu tentang Tuhan.
- 12
- 00:02:10,942 --> 00:02:14,390
- Ya, itu bukan benar-benar bidangku.
- 13
- 00:02:14,453 --> 00:02:15,844
- Baiklah.
- 14
- 00:02:15,859 --> 00:02:19,216
- Bagaimana jika aku mencumbumu?
- 15
- 00:02:19,218 --> 00:02:21,323
- Apa?
- 16
- 00:02:36,172 --> 00:02:40,408
- Apa?/
- Hanya... Jangan bergerak. Oke?
- 17
- 00:02:40,410 --> 00:02:43,781
- Jangan bergerak sedikit pun.
- 18
- 00:02:47,087 --> 00:02:49,781
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- 19
- 00:02:49,843 --> 00:02:52,212
- Aku terlihat sangat berantakan./
- Itu tidak benar.
- 20
- 00:02:52,263 --> 00:02:54,892
- Kau terlihat seperti malaikat.
- Dan ini bukan tentangmu.
- 21
- 00:02:54,894 --> 00:02:58,385
- Tapi tentang cahaya yang
- terlihat di belakangmu.
- 22
- 00:03:06,956 --> 00:03:09,874
- Tidak, jangan! Kau seharusnya
- tidak memotret itu.
- 23
- 00:03:09,899 --> 00:03:12,132
- Apa? Kenapa tidak?/
- Karena aku...
- 24
- 00:03:12,157 --> 00:03:14,690
- Aku serius, aku tak mau foto
- seperti itu tersebar.
- 25
- 00:03:14,717 --> 00:03:16,787
- Ayahku akan membunuhku.
- 26
- 00:03:16,794 --> 00:03:20,824
- Itu sangat indah. Lihatlah itu.
- Kau cantik.
- 27
- 00:03:22,523 --> 00:03:26,060
- Baiklah.
- Ini hanya untukmu.
- 28
- 00:03:26,062 --> 00:03:30,055
- Bukan bukan untuk bukumu,
- atau teman-teman bodohmu.
- 29
- 00:03:30,141 --> 00:03:32,104
- Apa itu jelas?
- 30
- 00:03:32,186 --> 00:03:36,481
- Sayang, aku bersumpah atas
- calon anak kita nanti.
- 31
- 00:03:40,765 --> 00:03:43,824
- Astaga, Sean,
- 32
- 00:03:45,612 --> 00:03:47,141
- Aku suka yang ini.
- 33
- 00:03:47,219 --> 00:03:49,611
- Bagaimana kau membuat
- dia tersenyum?
- 34
- 00:03:49,736 --> 00:03:54,154
- Ya, itu sekaleng kacang panggang
- dan lelucon nakal.
- 35
- 00:03:54,193 --> 00:03:56,402
- Astaga, itu gila untuk berpikir
- apa yang bisa kau lakukan...
- 36
- 00:03:56,437 --> 00:03:58,742
- ...jika kau melakukan ini
- untuk pekerjaan tetapmu.
- 37
- 00:04:00,237 --> 00:04:03,442
- Ya, tak ada yang lebih cepat
- membunuh kreativitasku...
- 38
- 00:04:03,466 --> 00:04:06,937
- ...selain cakar kematian dari
- korporasi Amerika.
- 39
- 00:04:06,986 --> 00:04:09,412
- Kau berbicara dengan
- anak jurusan bisnis.
- 40
- 00:04:09,414 --> 00:04:11,092
- Ya, tapi kau jauh lebih dari itu.
- 41
- 00:04:11,124 --> 00:04:13,159
- Maksudku, aku hanya seniman.
- 42
- 00:04:13,207 --> 00:04:17,221
- Miskin, berjuang...
- 43
- 00:04:17,268 --> 00:04:19,489
- Kelaparan.../
- Kelaparan.
- 44
- 00:04:19,491 --> 00:04:22,550
- Menawan./
- Sungguh?
- 45
- 00:04:26,750 --> 00:04:28,746
- Untuk mendukungku.
- 46
- 00:04:30,751 --> 00:04:32,615
- Aku mencintaimu.
- 47
- 00:04:56,449 --> 00:04:59,809
- Tegak lurus, seimbangkan kaki,
- arahkan itu ke bawah.
- 48
- 00:05:00,755 --> 00:05:02,606
- Mengerti? Cobalah.
- 49
- 00:05:02,608 --> 00:05:05,096
- Baiklah./
- Kita mulai.
- 50
- 00:05:05,156 --> 00:05:07,032
- Pegang kapaknya yang kuat.
- 51
- 00:05:07,101 --> 00:05:08,821
- Jangan melangkah mundur.
- Jangan lakukan itu.
- 52
- 00:05:08,888 --> 00:05:11,558
- Baiklah, ayunkan yang lurus.
- 53
- 00:05:12,544 --> 00:05:15,377
- Benar begitu.
- Ayah juga butuh waktu, Rowan.
- 54
- 00:05:15,405 --> 00:05:17,798
- Selamat ulang tahun, Ibu.
- 55
- 00:05:18,459 --> 00:05:20,020
- Bagaimana kabarmu?
- 56
- 00:05:22,751 --> 00:05:25,819
- Kotak yang indah, astaga.
- 57
- 00:05:25,841 --> 00:05:30,396
- Ya, bukalah./
- Sean, sayang.
- 58
- 00:05:30,481 --> 00:05:32,823
- Apa itu zamrud?
- 59
- 00:05:32,888 --> 00:05:36,863
- Kau adalah Ibuku, jadi kupikir
- aku harus lebih berusaha.
- 60
- 00:05:37,412 --> 00:05:39,499
- Itu hadiah yang mahal.
- 61
- 00:05:39,565 --> 00:05:41,980
- Ya, itu cincin Claddagh.
- 62
- 00:05:41,987 --> 00:05:44,056
- Itu berkaitan dengan Irlandia.
- Kau takkan mengerti.
- 63
- 00:05:44,135 --> 00:05:46,338
- Sayang, ibu tak bisa bayangkan
- berapa harganya ini.
- 64
- 00:05:46,355 --> 00:05:50,308
- Tidak... Aku mendapat harga
- bagus dengan teman kerja.
- 65
- 00:05:50,332 --> 00:05:53,033
- Itu sangat masuk akal./
- Kau takkan khawatir soal uang...
- 66
- 00:05:53,035 --> 00:05:54,832
- ...jika kau menerima pekerjaan
- di St. Louis.
- 67
- 00:05:54,882 --> 00:05:57,371
- Tawaran sepupu ayah masih berlaku,
- kau tahu?
- 68
- 00:05:57,373 --> 00:06:02,667
- Meski memotret sayap ayam dan
- membuat taco terlihat menarik,
- 69
- 00:06:02,667 --> 00:06:04,462
- Kurasa aku tidak tertarik.
- 70
- 00:06:04,482 --> 00:06:07,128
- Itu pekerjaan sebagai
- fotografer profesional.
- 71
- 00:06:07,128 --> 00:06:10,352
- Orang rela membunuh demi
- kesempatan itu./Itu bukan untukku.
- 72
- 00:06:10,354 --> 00:06:12,399
- Mungkin kau hanya takut gagal.
- 73
- 00:06:12,399 --> 00:06:13,963
- Mungkin aku hanya tak
- mau memakai setelan...
- 74
- 00:06:13,988 --> 00:06:17,031
- ...dan kencing di cangkir
- setiap hari selama hidupku.
- 75
- 00:06:17,056 --> 00:06:20,067
- Apa masalahnya kencing
- di cangkir denganmu?
- 76
- 00:06:23,549 --> 00:06:26,934
- Persetan dengannya.
- Ayah tiri.
- 77
- 00:06:27,019 --> 00:06:30,386
- Dia menyeret kami separuh dunia
- untuk pekerjaan konstruksi,
- 78
- 00:06:30,425 --> 00:06:32,713
- Hingga membuat perutnya
- membesar setelah dua minggu.
- 79
- 00:06:32,715 --> 00:06:34,497
- Bung, itu 7 tahun yang lalu.
- 80
- 00:06:34,508 --> 00:06:36,378
- Ya, saat aku berhenti
- merengek soal itu, Derek,
- 81
- 00:06:36,378 --> 00:06:38,467
- Aku akan memberitahumu,
- mengerti?
- 82
- 00:06:38,484 --> 00:06:40,638
- Dimana hasil dari semalam?
- 83
- 00:06:42,292 --> 00:06:44,321
- Aku membawanya di sini.
- 84
- 00:06:47,139 --> 00:06:51,707
- Baiklah, kawan,
- kita mendapat jam wanita.
- 85
- 00:06:51,732 --> 00:06:54,926
- Timex?/
- Ya, kualitasnya bagus.
- 86
- 00:06:54,966 --> 00:06:57,293
- Kamera digital.
- Orang masih menggunakan ini?
- 87
- 00:06:57,296 --> 00:07:00,578
- Tentu saja./
- Serius? Serius?
- 88
- 00:07:00,580 --> 00:07:03,812
- Kau mencuri perangko.
- Siapa yang mencuri perangko?
- 89
- 00:07:03,837 --> 00:07:05,359
- Apa yang harus aku lakukan, Derek?
- 90
- 00:07:05,399 --> 00:07:07,268
- Membawa TV layar datar?
- Kau tahu?
- 91
- 00:07:07,337 --> 00:07:08,787
- Intinya adalah mereka tidak
- mengetahui.
- 92
- 00:07:08,789 --> 00:07:12,357
- Juga, aku punya fotonya di sini.
- 93
- 00:07:12,359 --> 00:07:14,316
- Kartu voucher.
- 94
- 00:07:14,338 --> 00:07:17,276
- Tidak perlu dipalsukan saat
- kau memiliki alat pemindai saku.
- 95
- 00:07:17,341 --> 00:07:19,466
- Baiklah. Lihat?
- Itu sebabnya kau otaknya.
- 96
- 00:07:19,468 --> 00:07:23,772
- Ya, itu benar, itu bukan
- perolehan terbaik kita.
- 97
- 00:07:23,774 --> 00:07:25,879
- Kau paham maksudku?/
- Hei, biar aku ambil kamera digital itu.
- 98
- 00:07:25,879 --> 00:07:28,515
- Kau ambillah jam dan kartu vouchernya./
- Kenapa kau ingin kamera?
- 99
- 00:07:28,577 --> 00:07:30,675
- Astaga, itu mungkin ada
- foto payudara didalamnya.
- 100
- 00:07:30,713 --> 00:07:33,324
- Bung, wanita itu sudah
- sangat tua,
- 101
- 00:07:33,371 --> 00:07:35,823
- Kau paham maksudku?
- Itu menjijikkan.
- 102
- 00:07:36,310 --> 00:07:38,454
- Dia sudah tua,
- tapi dia masih punya payudara.
- 103
- 00:07:38,456 --> 00:07:40,191
- Dasar mesum.
- 104
- 00:08:01,373 --> 00:08:03,383
- Terlihat bagus, bukan?
- 105
- 00:08:03,877 --> 00:08:07,328
- Hei, dia berbaring terlentang
- dengan kemejanya terbuka lebar,
- 106
- 00:08:07,353 --> 00:08:10,556
- Menunjukkan wajah cemberut
- seperti model Victoria's Secret?
- 107
- 00:08:10,599 --> 00:08:13,563
- Jangan pernah membuat
- wajah itu lagi.
- 108
- 00:08:13,565 --> 00:08:16,631
- Dengar, Riley terlalu cantik
- untukmu. Terlalu cerdas.
- 109
- 00:08:16,653 --> 00:08:18,844
- Kau terus mengatakan
- itu padaku, Derek.
- 110
- 00:08:18,871 --> 00:08:22,806
- Maaf, dengar, aku hanya bilang,
- kau harus memperbaiki diri,
- 111
- 00:08:22,808 --> 00:08:25,115
- Lihat bagaimana hasilnya
- menjadi seniman untukmu...
- 112
- 00:08:25,140 --> 00:08:27,124
- ...saat kau 30 tahun dan
- tak punya uang.
- 113
- 00:08:27,187 --> 00:08:28,855
- Anak-anak!
- 114
- 00:08:28,889 --> 00:08:30,348
- Nino!/
- Nino!
- 115
- 00:08:30,355 --> 00:08:34,389
- Kurasa tiga terlalu berlebihan.
- Dua lebih baik.
- 116
- 00:08:34,414 --> 00:08:36,466
- Aku tak mau membuat kesal
- pelanggan.
- 117
- 00:08:36,523 --> 00:08:39,910
- Orang suka kenyamanan, Nino.
- Kau adalah pelopor.
- 118
- 00:08:39,910 --> 00:08:43,730
- Dengar, tak lama, seluruh kota
- akan mengikuti petunjukmu.
- 119
- 00:08:43,732 --> 00:08:45,931
- Ayolah, kawan,
- jangan khawatir soal itu.
- 120
- 00:08:45,934 --> 00:08:49,737
- Baiklah, kita lihat bagaimana hasilnya./
- Kami akan membantumu, Nino.
- 121
- 00:08:49,788 --> 00:08:52,580
- Dia memang selalu meyakinkan.
- 122
- 00:08:53,938 --> 00:08:56,439
- Nino, biar aku bukakan, kawan.
- 123
- 00:09:04,315 --> 00:09:05,794
- Bagus.
- 124
- 00:09:06,252 --> 00:09:08,460
- Selamat datang di Nino's.
- 125
- 00:09:08,485 --> 00:09:10,381
- Bagaimana kabarmu, Pak?
- Biar aku bawakan itu untukmu.
- 126
- 00:09:10,406 --> 00:09:13,425
- Ibu bilang jangan di restoran.
- Singkirkan itu.
- 127
- 00:09:13,458 --> 00:09:15,308
- Semoga malammu menyenangkan.
- 128
- 00:09:18,521 --> 00:09:20,081
- Kau mungkin membutuhkan ini.
- 129
- 00:09:20,088 --> 00:09:23,344
- Maafkan aku, seandainya darurat.
- 130
- 00:09:23,346 --> 00:09:25,235
- Baiklah, semoga makan
- malammu indah.
- 131
- 00:09:25,274 --> 00:09:26,976
- Akan aku usahakan.
- 132
- 00:09:29,953 --> 00:09:31,699
- Selamat menikmati
- makan malammu, Pak.
- 133
- 00:09:31,724 --> 00:09:33,879
- Keluar! Hei, apa yang kau lakukan?
- Hei, tidak!
- 134
- 00:09:33,904 --> 00:09:36,213
- Sean./
- Derek!
- 135
- 00:09:44,503 --> 00:09:47,759
- <i>Hei?</i>/
- Tidak. Tidak mungkin.
- 136
- 00:09:47,773 --> 00:09:50,601
- Ya, aku tahu kau akan berkata begitu.
- Itu sebabnya aku mengemudi.
- 137
- 00:09:50,640 --> 00:09:53,588
- <i>Ayolah, mereka orang baik,
- Derek, ayolah.</i>
- 138
- 00:09:53,615 --> 00:09:55,633
- Bung, mereka mengendarai
- Range Rover.
- 139
- 00:09:55,676 --> 00:09:57,517
- Mobil ini menghabiskan
- satu galon per dua mil.
- 140
- 00:09:57,519 --> 00:09:58,850
- <i>Tidak, mereka bajingan.</i>
- 141
- 00:09:58,887 --> 00:10:00,608
- Ujar orang yang tidak mendaur ulang.
- 142
- 00:10:00,643 --> 00:10:02,717
- Dimana STNK-nya?
- Bagus!
- 143
- 00:10:02,751 --> 00:10:04,726
- Ya, kawan, dengar,
- kawasan Burnside.
- 144
- 00:10:04,770 --> 00:10:06,532
- <i>Itu kurang dari satu mil
- dari tempatmu.</i>
- 145
- 00:10:07,702 --> 00:10:09,225
- Aku tak suka ini, kawan.
- 146
- 00:10:09,300 --> 00:10:11,587
- Kedua orang tua bersama
- anak-anaknya. Apa artinya itu?
- 147
- 00:10:11,630 --> 00:10:14,400
- <i>Aku tahu kau akan bilang apa.</i>/
- Itu benar, tak ada orang di rumah.
- 148
- 00:10:14,425 --> 00:10:16,794
- Mengatakannya bukan berarti
- benar, Derek.
- 149
- 00:10:16,802 --> 00:10:19,544
- Dengar, jika aku melihat tanda
- alarm, aku akan pergi, oke?
- 150
- 00:10:19,553 --> 00:10:21,438
- Kau sudah setengah jalan
- ke sana, 'kan?
- 151
- 00:10:21,510 --> 00:10:23,687
- Sampai bertemu 10 menit lagi, sobat.
- 152
- 00:11:05,262 --> 00:11:06,898
- Apa...
- 153
- 00:11:06,900 --> 00:11:09,338
- Apa gunanya memiliki ini?
- 154
- 00:11:12,595 --> 00:11:16,193
- Apa makananmu memuaskan?
- 155
- 00:11:16,219 --> 00:11:18,879
- Ini luar biasa, terima kasih./
- Benar sekali.
- 156
- 00:11:18,881 --> 00:11:20,715
- Halo.
- 157
- 00:11:39,607 --> 00:11:41,488
- Tenang, kawan.
- 158
- 00:11:41,507 --> 00:11:44,082
- Tenang, tenang, kawan.
- 159
- 00:11:45,320 --> 00:11:48,594
- Tetap di sini.
- 160
- 00:12:00,283 --> 00:12:03,024
- Sialan! Sialan!
- 161
- 00:12:04,301 --> 00:12:06,730
- Kenapa kau tidak pergi
- mencari angin malam ini?
- 162
- 00:12:07,549 --> 00:12:10,227
- Jangan! Sialan!
- 163
- 00:12:13,336 --> 00:12:15,013
- Sialan.
- 164
- 00:12:22,882 --> 00:12:24,204
- Tidak!
- 165
- 00:12:39,761 --> 00:12:41,780
- Aku lebih banyak mendapat uang
- tips dari mencuci mobil.
- 166
- 00:12:41,788 --> 00:12:45,779
- Ya, ini bukan malam yang tepat
- untuk pelayanan pelanggan.
- 167
- 00:12:45,819 --> 00:12:48,338
- Tak sabar untuk ini berakhir.
- 168
- 00:12:54,589 --> 00:12:57,247
- Lihatlah ini./
- Tunggu dulu.
- 169
- 00:13:05,763 --> 00:13:08,267
- Tidak, kirimkan itu
- melalui rekening Cayman,
- 170
- 00:13:08,291 --> 00:13:09,843
- Masalah S.E.C. kita akan lenyap.
- 171
- 00:13:09,844 --> 00:13:11,303
- Suaramu putus-putus, Mitchell.
- 172
- 00:13:11,318 --> 00:13:14,242
- Mobil yang menakjubkan./
- Mundur. Ini giliranku.
- 173
- 00:13:14,290 --> 00:13:16,149
- Selamat datang di Nino's, Pak.
- 174
- 00:13:18,253 --> 00:13:20,687
- Itu persneling tangan,
- jadi jangan mengacaukannya...
- 175
- 00:13:20,689 --> 00:13:23,279
- ...dengan berpikir itu seperti
- mobil Vauxhall nenekmu.
- 176
- 00:13:25,042 --> 00:13:27,897
- Jika ada yang merokok didekat
- mobilku, kita akan ada masalah.
- 177
- 00:13:27,899 --> 00:13:30,788
- Cobalah untuk tak berkeringat,
- baumu seperti lingkaran gendang.
- 178
- 00:13:30,828 --> 00:13:33,570
- Dan jangan parkir dibawah pohon,
- mengerti?
- 179
- 00:13:33,603 --> 00:13:36,636
- Itu mobil yang indah, Pak./
- Ya, jangan sentuh itu.
- 180
- 00:13:36,679 --> 00:13:39,516
- Tidak, tidak,
- 10,000 bagus untuk sekarang.
- 181
- 00:13:39,590 --> 00:13:42,276
- Aku akan menghubungimu.
- Aku punya terobosan baru.
- 182
- 00:13:59,242 --> 00:14:02,034
- <i>Menghitung arah.</i>
- 183
- 00:14:02,059 --> 00:14:06,556
- <i>Kau akan tiba di tujuanmu
- dalam tiga menit.</i>
- 184
- 00:14:13,295 --> 00:14:16,022
- <i>Sampai ditujuan.</i>
- 185
- 00:14:18,606 --> 00:14:20,722
- Kita mulai.
- 186
- 00:14:25,594 --> 00:14:27,810
- Bajingan.
- 187
- 00:14:28,909 --> 00:14:31,664
- Sangat bagus
- 188
- 00:14:37,871 --> 00:14:39,610
- Kita sudah masuk.
- 189
- 00:14:39,665 --> 00:14:43,200
- Menakjubkan. Baiklah.
- 190
- 00:14:53,621 --> 00:14:56,040
- Tak ada alarm?
- 191
- 00:15:36,686 --> 00:15:41,261
- Wow! Itu sangat menguntungkan
- untuk menjadi bajingan.
- 192
- 00:16:07,590 --> 00:16:10,309
- Kau...
- 193
- 00:16:10,334 --> 00:16:12,351
- Bagus!
- 194
- 00:16:12,360 --> 00:16:14,358
- Sial.
- 195
- 00:16:14,914 --> 00:16:18,261
- Hei, bicara padaku./
- <i>Kau duduk nyaman, Derek?</i>
- 196
- 00:16:18,263 --> 00:16:22,999
- Kartu kredit hitam baru merk
- ternama dikirimkan hari ini.
- 197
- 00:16:23,001 --> 00:16:25,335
- Ayolah, kawan, serius?/
- Ya, ya, ya, ya.
- 198
- 00:16:25,335 --> 00:16:26,672
- Dia bahkan tak tahu itu di sini.
- 199
- 00:16:26,697 --> 00:16:29,441
- Bung, kita akan membeli
- 50 iPhones malam ini.
- 200
- 00:16:29,443 --> 00:16:32,216
- Ya, ya, ya, penipuan eBay.
- 201
- 00:16:32,280 --> 00:16:35,515
- <i>Kartu itu akan menghasilkan kita
- $15,000 dalam dua hari.</i>
- 202
- 00:16:35,517 --> 00:16:38,670
- Astaga, aku bisa mengajak
- Riley ke Maui.
- 203
- 00:16:38,695 --> 00:16:40,728
- Apa kau serius? Aku bisa
- keluar dari rumah ibuku.
- 204
- 00:16:40,753 --> 00:16:43,115
- Ini sudah waktunya,
- dasar pemalas.
- 205
- 00:16:44,147 --> 00:16:46,460
- Baiklah, dengar, apa stikernya
- masih menempel di kartu?
- 206
- 00:16:46,462 --> 00:16:50,044
- Ya, ya, ya. Seseorang
- bernama Cale Erendreich.
- 207
- 00:16:50,106 --> 00:16:53,068
- Ya, ini berkata, hubungi untuk
- aktivasi, lalu nomornya.
- 208
- 00:16:53,070 --> 00:16:55,915
- Bagus. Dengar, kau harus hubungi
- nomor yang terlampir di akun itu.
- 209
- 00:16:55,940 --> 00:16:57,840
- Mengerti? Cobalah hubungi
- dari telepon rumahnya.
- 210
- 00:16:57,882 --> 00:16:59,876
- Kau tak ada masalah di sana, 'kan?
- 211
- 00:16:59,878 --> 00:17:01,377
- <i>Aku bisa mengendalikannya.</i>
- 212
- 00:17:01,379 --> 00:17:04,838
- Bagaimana dengan
- orang menyebalkan itu?
- 213
- 00:17:05,554 --> 00:17:07,819
- Mereka baru mau
- menyantap saladnya.
- 214
- 00:17:07,821 --> 00:17:11,056
- Bajingan, aku harus mencari
- telepon nirkabelnya yang hilang.
- 215
- 00:17:11,058 --> 00:17:13,449
- Itu tak ada di tempatnya./
- <i>Cari di samping TV.</i>
- 216
- 00:17:13,506 --> 00:17:16,929
- Tidak, itu... Tidak ada.
- 217
- 00:17:16,931 --> 00:17:19,372
- Hei, dia mungkin membawa
- itu ke kantornya.
- 218
- 00:17:19,395 --> 00:17:21,077
- Itu yang aku lakukan./
- Kau tak punya kantor.
- 219
- 00:17:21,101 --> 00:17:22,561
- Kau membawa teleponmu
- ke kamar mandimu.
- 220
- 00:17:22,612 --> 00:17:25,419
- Aku berusaha semampunya
- untuk berpikir.
- 221
- 00:17:33,552 --> 00:17:35,585
- Itu di lantai atas, sialan.
- 222
- 00:17:44,103 --> 00:17:46,417
- Mari kita lihat di sini.
- 223
- 00:17:48,873 --> 00:17:51,871
- Ruang tidur tamu./
- <i>Ada tanda-tanda anak-anak?</i>
- 224
- 00:17:51,873 --> 00:17:54,617
- Itu akan menakjubkan jika
- bajingan ini punya ikan mas.
- 225
- 00:17:55,895 --> 00:17:57,403
- Aku mendengar suaranya.
- 226
- 00:18:23,840 --> 00:18:25,140
- Ketemu.
- 227
- 00:18:25,142 --> 00:18:26,708
- <i>Bagus, bagus, bagus.</i>
- 228
- 00:18:33,899 --> 00:18:37,891
- 555-0199.
- 229
- 00:18:37,893 --> 00:18:40,602
- <i>Terima kasih sudah menghubungi
- untuk aktivasi kartu Anda.</i>
- 230
- 00:18:40,654 --> 00:18:43,368
- <i>Silakan tekan nomor kartu Anda
- yang tertera di kartunya.</i>
- 231
- 00:18:43,389 --> 00:18:45,777
- Baiklah, sayang,
- apapun yang kau katakan.
- 232
- 00:18:45,802 --> 00:18:49,489
- 74960390.
- 233
- 00:18:49,546 --> 00:18:52,712
- <i>Mohon tunggu,
- kartu Anda sedang diaktifkan.</i>
- 234
- 00:18:52,806 --> 00:18:54,781
- Ayo, sayang.
- 235
- 00:18:54,871 --> 00:18:56,452
- <i>Kartu Anda sudah diaktifkan.</i>
- 236
- 00:18:56,487 --> 00:18:58,147
- <i>Sampai jumpa.</i>/Bagus!/
- Bagus!
- 237
- 00:18:58,149 --> 00:18:59,866
- Aku suka wanita itu.
- 238
- 00:19:03,552 --> 00:19:06,605
- Bajingan liar. Orang ini
- punya borgol di ranjangnya.
- 239
- 00:19:07,266 --> 00:19:09,901
- Kau tidak menyentuhnya, 'kan?/
- Tidak
- 240
- 00:19:11,794 --> 00:19:14,034
- Baiklah, kita selesai di kamar ini.
- 241
- 00:19:28,714 --> 00:19:30,653
- Ada pintu lainnya di sini.
- 242
- 00:19:30,736 --> 00:19:33,584
- Ini terlihat dibentengi
- dengan serius.
- 243
- 00:19:33,657 --> 00:19:35,701
- <i>Apa maksudmu?
- Seperti kantor?</i>
- 244
- 00:19:35,726 --> 00:19:37,431
- Ya, mungkin.
- 245
- 00:19:37,431 --> 00:19:40,096
- Kau tidak membeli gembok kecuali
- kau punya sesuatu bernilai untuk dicuri.
- 246
- 00:19:40,098 --> 00:19:42,407
- Itu yang aku pikirkan, Derek.
- 247
- 00:19:42,477 --> 00:19:44,501
- Pintunya memiliki gembok
- yang sangat besar ini.
- 248
- 00:19:44,503 --> 00:19:47,172
- Astaga, sayang sekali kau
- tak punya kuncinya, benar?
- 249
- 00:19:47,174 --> 00:19:50,303
- Tidak, dengar,
- ini sudah cukup lama,
- 250
- 00:19:50,328 --> 00:19:52,047
- Mari jangan serakah, mengerti?
- 251
- 00:19:52,106 --> 00:19:55,080
- Apa kau gila?
- Apa itu perampokan sempurna?
- 252
- 00:19:55,082 --> 00:19:58,136
- Perampokan sempurna...
- Hentikan omong kosongmu.
- 253
- 00:19:58,180 --> 00:20:01,090
- Satu perampokan besar agar kau tak
- perlu melakukannya lagi, bodoh!
- 254
- 00:20:03,983 --> 00:20:06,226
- Oke, oke, oke, baiklah...
- 255
- 00:20:06,228 --> 00:20:07,759
- Tetap di sana.
- 256
- 00:20:07,809 --> 00:20:11,590
- <i>Baiklah, ayo, ayo, ayo!</i>
- 257
- 00:20:11,600 --> 00:20:13,734
- <i>Tidak.</i>/
- Bersulang.
- 258
- 00:20:14,989 --> 00:20:17,376
- Tidak. Berikutnya.
- 259
- 00:20:22,431 --> 00:20:25,504
- Bagus! Kita masuk!
- 260
- 00:20:29,584 --> 00:20:31,777
- Benar, ini kantornya.
- 261
- 00:20:31,833 --> 00:20:33,696
- Periksa komputernya.
- 262
- 00:20:36,554 --> 00:20:39,407
- Komputernya tak terkunci!
- Sialan!
- 263
- 00:20:39,472 --> 00:20:42,066
- Ya, baiklah. Kau cari berkas
- kata sandinya. Mengerti?
- 264
- 00:20:42,091 --> 00:20:43,997
- Semua orang memiliki itu.
- Tapi kau harus mencari kontennya.
- 265
- 00:20:43,997 --> 00:20:46,932
- Konten, ya, aku tahu cara
- mencari kata sandi.
- 266
- 00:20:46,961 --> 00:20:49,193
- Terima kasih.
- Kata sandi.
- 267
- 00:20:50,850 --> 00:20:53,281
- Mencari, mencari.
- 268
- 00:20:53,283 --> 00:20:55,706
- Dua menit lagi.
- 269
- 00:20:57,811 --> 00:20:59,650
- Kau punya waktu, kawan.
- 270
- 00:21:03,076 --> 00:21:05,663
- Buku cek!
- 271
- 00:21:05,665 --> 00:21:08,284
- Hanya tersisa satu cek./
- <i>Tidak, itu tak masalah.</i>
- 272
- 00:21:08,309 --> 00:21:10,504
- <i>Yang kau perlukan adalah nomor
- rekening dan nomor routing.</i>
- 273
- 00:21:10,580 --> 00:21:12,789
- Ya.
- 274
- 00:21:12,869 --> 00:21:15,276
- Kurasa itu setimpal.
- 275
- 00:21:18,325 --> 00:21:20,450
- Baiklah.
- 276
- 00:21:23,486 --> 00:21:25,614
- Demi Tuhan!
- 277
- 00:21:43,616 --> 00:21:45,777
- Ya Tuhan.
- 278
- 00:21:53,263 --> 00:21:55,654
- Ya Tuhan.
- Demi Tuhan.
- 279
- 00:21:58,190 --> 00:22:03,446
- Baiklah, baiklah.
- Jangan khawatir.
- 280
- 00:22:03,513 --> 00:22:05,348
- Tidak!/
- Tidak, dengar...
- 281
- 00:22:05,348 --> 00:22:08,673
- Aku akan lepaskan benda
- itu dari mulutmu.
- 282
- 00:22:18,925 --> 00:22:21,730
- Keluarlah, dasar keparat!
- 283
- 00:22:25,490 --> 00:22:28,893
- Tolong aku, tolong aku, kumohon!
- Tolong aku, kumohon.
- 284
- 00:22:28,895 --> 00:22:30,412
- Aku menolongmu.
- Aku akan membantumu.
- 285
- 00:22:30,437 --> 00:22:33,339
- Dengar.../
- Waktu kita tidak banyak.
- 286
- 00:22:33,386 --> 00:22:34,925
- Apa maksudmu?
- 287
- 00:22:34,950 --> 00:22:36,532
- Aku akan segera kembali
- denganmu, Pak.
- 288
- 00:22:36,558 --> 00:22:38,273
- Terima kasih banyak.
- 289
- 00:22:40,159 --> 00:22:42,056
- Baiklah, 20.
- 290
- 00:22:53,181 --> 00:22:55,205
- Itu pasti salah satu dari ini.
- 291
- 00:22:55,282 --> 00:22:56,791
- Tidak, bukan yang itu.
- 292
- 00:22:56,815 --> 00:22:58,727
- Kuncinya bukan yang itu.
- Itu kunci tengkorak.
- 293
- 00:22:58,729 --> 00:23:00,519
- Itu dengan gantungan kunci kulit.
- 294
- 00:23:00,552 --> 00:23:04,063
- Dimana? Dimana itu?/
- Itu di lehernya.
- 295
- 00:23:04,116 --> 00:23:05,936
- Sial.
- 296
- 00:23:05,998 --> 00:23:09,274
- Pergi secepat ini?/
- Ya, aku harus.
- 297
- 00:23:09,276 --> 00:23:10,937
- Apa, kau sedang menulis buku?
- Aku butuh mobilku.
- 298
- 00:23:10,962 --> 00:23:13,690
- Ya, segera.
- 299
- 00:23:13,796 --> 00:23:16,452
- Kau tahu, aku harus melayani
- pasangan ini terlebih dulu,
- 300
- 00:23:16,489 --> 00:23:18,685
- Kemudian jangan khawatir,
- aku akan membantumu.
- 301
- 00:23:22,931 --> 00:23:24,671
- Sebentar.
- 302
- 00:23:28,577 --> 00:23:32,005
- Tidak, itu takkan bekerja!
- Itu dibaut ke lantai.
- 303
- 00:23:32,332 --> 00:23:35,292
- Bajingan! Aku harus temukan
- jalan membuka rantai ini.
- 304
- 00:23:35,308 --> 00:23:38,817
- <i>Sean, kau dimana, kawan?
- Sean!</i>
- 305
- 00:23:39,477 --> 00:23:41,556
- Bung, dengar,
- aku akan menghubungimu kembali.
- 306
- 00:23:41,606 --> 00:23:43,481
- <i>Kau di mana?</i>
- 307
- 00:23:43,528 --> 00:23:45,502
- Apa?/
- Bung, orangnya diluar,
- 308
- 00:23:45,553 --> 00:23:47,882
- Aku membawa tiketnya.
- Dia mau mobilnya kembali.
- 309
- 00:23:47,961 --> 00:23:51,287
- Aku tak bisa jelaskan lewat telepon./
- Aku tak peduli!
- 310
- 00:23:51,287 --> 00:23:54,102
- Cepat kembali ke sini sekarang juga
- sebelum kita masuk penjara.
- 311
- 00:23:57,174 --> 00:24:00,272
- Apa masalahnya?
- 312
- 00:24:00,297 --> 00:24:02,697
- Masalahnya adalah aku tak
- seharusnya berada di sini.
- 313
- 00:24:02,724 --> 00:24:05,204
- Tidak, aku tak peduli jika
- kau merampok tempat ini!
- 314
- 00:24:05,278 --> 00:24:07,774
- Aku tak peduli! Aku takkan
- pernah beritahu orang lain.
- 315
- 00:24:07,776 --> 00:24:10,016
- Aku bersumpah.
- Sumpah demi Tuhan.
- 316
- 00:24:10,024 --> 00:24:12,067
- Dengar...
- 317
- 00:24:16,011 --> 00:24:18,469
- Aku akan keluarkan kau dari sini,
- aku hanya harus mencari sesuatu...
- 318
- 00:24:18,469 --> 00:24:21,361
- ...untuk memotong rantai ini.
- 319
- 00:24:21,424 --> 00:24:24,877
- Baiklah, di lantai bawah,
- kurasa dia punya perkakas.
- 320
- 00:24:24,937 --> 00:24:26,453
- Di bawah di ruang garasi.
- 321
- 00:24:26,500 --> 00:24:29,190
- Hei, tunggu, tunggu!
- Kembalikan kursinya.
- 322
- 00:24:29,280 --> 00:24:33,975
- Apa?/Lihat! Itu tak menyala,
- tapi dia bisa memeriksanya.
- 323
- 00:24:49,459 --> 00:24:51,262
- Sialan.
- 324
- 00:24:53,614 --> 00:24:57,585
- Hei, matikan lampunya dan
- pasangkan kembali itu di mulutku.
- 325
- 00:24:58,313 --> 00:25:00,669
- Hanya untuk berjaga-jaga.
- 326
- 00:25:02,081 --> 00:25:05,260
- Baiklah, baiklah.
- 327
- 00:25:05,311 --> 00:25:07,475
- Kau siap?
- 328
- 00:25:07,529 --> 00:25:09,717
- Ayo.
- 329
- 00:25:13,345 --> 00:25:15,388
- Dengarkan aku.
- 330
- 00:25:15,390 --> 00:25:17,230
- Aku segera kembali./
- Kau sebaiknya pergi.
- 331
- 00:25:17,270 --> 00:25:19,207
- Aku janji, aku janji.
- 332
- 00:25:35,119 --> 00:25:36,807
- Benar!
- 333
- 00:27:00,526 --> 00:27:03,162
- Maafkan aku.
- 334
- 00:27:10,441 --> 00:27:12,559
- Maafkan aku.
- 335
- 00:27:41,440 --> 00:27:43,103
- Bajingan.
- 336
- 00:27:43,178 --> 00:27:45,665
- Bajingan!
- 337
- 00:27:50,767 --> 00:27:52,782
- Semoga kalian sampai
- rumah dengan selamat,
- 338
- 00:27:52,806 --> 00:27:54,393
- Dan terima kasih banyak
- sudah datang malam ini.
- 339
- 00:27:54,418 --> 00:27:55,989
- Aku sangat menghargai itu.
- 340
- 00:27:59,014 --> 00:28:02,425
- Dan kau, Pak.
- Kau membawa...
- 341
- 00:28:02,477 --> 00:28:03,883
- Maserati.
- 342
- 00:28:03,885 --> 00:28:08,907
- Baik, yang warna biru?
- 343
- 00:28:08,955 --> 00:28:11,154
- Satu-satunya Maserati yang
- ada di tempat parkirmu.
- 344
- 00:28:11,231 --> 00:28:14,068
- Tentu saja.
- Aku segera ke sana.
- 345
- 00:28:18,653 --> 00:28:21,059
- Baiklah, Pak,
- aku segera kembali.
- 346
- 00:28:44,797 --> 00:28:46,625
- Berapa yang harus aku bayar?
- 347
- 00:28:47,361 --> 00:28:49,905
- Halo?
- 348
- 00:28:50,016 --> 00:28:52,110
- Ini.
- 349
- 00:29:00,446 --> 00:29:02,352
- Itu hampir saja.
- 350
- 00:29:02,354 --> 00:29:04,549
- Kau ke mana saja?
- 351
- 00:29:04,601 --> 00:29:06,977
- Dia memiliki seorang wanita...
- 352
- 00:29:07,008 --> 00:29:10,607
- Dia memiliki seorang wanita?/
- Tidak, dia diikat dengan rantai,
- 353
- 00:29:10,672 --> 00:29:12,764
- Seperti hewan.
- 354
- 00:29:12,766 --> 00:29:14,679
- Apa yang kau bicarakan?
- 355
- 00:29:14,704 --> 00:29:16,642
- Dengar, dengar.
- 356
- 00:29:17,400 --> 00:29:18,770
- Ya Tuhan.
- 357
- 00:29:18,819 --> 00:29:21,917
- Dia dalam perjalanan kembali
- ke sana sekarang.
- 358
- 00:29:21,984 --> 00:29:23,866
- Aku harus menghubungi polisi.
- 359
- 00:29:32,227 --> 00:29:34,237
- Hei, kau tahu mereka akan
- tahu nomormu, 'kan?
- 360
- 00:29:34,336 --> 00:29:36,174
- Aku akan tekan *67.
- 361
- 00:29:36,174 --> 00:29:37,767
- Tidak, itu tak bekerja untuk 911.
- 362
- 00:29:37,767 --> 00:29:39,292
- Nomormu akan tetap muncul./
- Lalu apa?
- 363
- 00:29:39,357 --> 00:29:41,229
- Lalu apa?
- Bung, kita berdua bisa ditangkap.
- 364
- 00:29:41,280 --> 00:29:43,399
- Tapi kau tidak bicara dengannya.
- 365
- 00:29:43,401 --> 00:29:48,384
- Kau tidak meninggalkan dia
- di sana bersama monster itu!
- 366
- 00:30:15,461 --> 00:30:17,670
- <i>911.
- Apa keadaan daruratmu?</i>
- 367
- 00:30:17,678 --> 00:30:20,649
- Ada wanita yang di sandera...
- 368
- 00:30:20,669 --> 00:30:25,842
- ...di 8723 Green Lake Vista,
- di Portland, dia...
- 369
- 00:30:25,958 --> 00:30:29,859
- Dia dirantai di kantornya.
- Dia dalam bahaya serius.
- 370
- 00:30:29,871 --> 00:30:31,289
- Kirim polisi sekarang.
- 371
- 00:30:31,291 --> 00:30:32,847
- Apa kau mengerti apa
- yang kukatakan padamu?
- 372
- 00:30:32,901 --> 00:30:34,393
- <i>Ya, aku mengerti, Pak.</i>
- 373
- 00:30:34,395 --> 00:30:36,845
- <i>Apa kau melihat tempat ini?</i>
- 374
- 00:30:37,084 --> 00:30:40,791
- Tolong, tolong bantu dia.
- 375
- 00:30:44,040 --> 00:30:45,847
- Kau melakukan hal yang baik.
- 376
- 00:30:45,923 --> 00:30:47,690
- Tenanglah, kau sudah berusaha
- semampunya.
- 377
- 00:30:47,698 --> 00:30:49,695
- Tidak, aku tak melakukan itu.
- 378
- 00:30:49,720 --> 00:30:51,108
- Bung, kau mau ke mana?
- 379
- 00:30:51,120 --> 00:30:53,677
- Memastikan itu selesai.
- Dan singkirkan ini.
- 380
- 00:30:53,695 --> 00:30:56,227
- Usaha kecil sampingan kita
- sudah berakhir.
- 381
- 00:30:56,266 --> 00:31:00,320
- Aku bahkan tak mau mencuri permen
- karet selama sisa hidupku.
- 382
- 00:32:03,742 --> 00:32:06,385
- <i>Terima kasih sudah menghubungi
- untuk aktivasi kartu Anda.</i>
- 383
- 00:32:06,410 --> 00:32:09,416
- <i>Silakan masukkan nomor kartu
- yang ada di...</i>
- 384
- 00:32:23,426 --> 00:32:25,764
- Baik, makan malam kalian
- menyenangkan?
- 385
- 00:32:25,826 --> 00:32:27,579
- Baiklah, Bu. Ini kuncimu.
- 386
- 00:32:27,629 --> 00:32:29,650
- Baik, Pak, ini kuncimu.
- 387
- 00:32:29,675 --> 00:32:31,333
- Kunci untukmu, Pak./
- Berapa yang harus kubayar?
- 388
- 00:32:31,333 --> 00:32:33,440
- Tidak, itu gratis.
- Jangan khawatir soal itu.
- 389
- 00:32:33,465 --> 00:32:35,053
- Mobil kalian sudah siap./
- Terima kasih.
- 390
- 00:32:35,093 --> 00:32:36,440
- Semoga malam kalian
- menyenangkan.
- 391
- 00:32:36,469 --> 00:32:38,530
- Terima kasih banyak.
- Aku hargai itu.
- 392
- 00:32:39,568 --> 00:32:41,271
- Sial.
- 393
- 00:32:45,143 --> 00:32:47,528
- 9723 Green Lake Vista, cepat!/
- Aku berusaha, kawan.
- 394
- 00:33:10,092 --> 00:33:11,942
- Bajingan.
- 395
- 00:33:17,094 --> 00:33:18,752
- Bagus!
- 396
- 00:33:26,700 --> 00:33:28,638
- Ayo.
- 397
- 00:33:28,686 --> 00:33:30,538
- Ayo, tangkap dia!
- 398
- 00:33:40,969 --> 00:33:44,287
- Ada yang bisa aku bantu?/
- Bisa kau keluar, Pak?
- 399
- 00:33:44,312 --> 00:33:46,052
- Baiklah.
- 400
- 00:33:48,085 --> 00:33:50,351
- Dasar keparat!
- 401
- 00:33:50,390 --> 00:33:52,800
- Aku mendapatkanmu.
- 402
- 00:33:54,261 --> 00:33:57,365
- Hei, apa yang terjadi?
- 403
- 00:33:58,750 --> 00:34:02,018
- Bu, bisa keluar sebentar dan
- bicara denganku?
- 404
- 00:34:02,065 --> 00:34:03,778
- Bisa kau keluar?
- 405
- 00:34:03,807 --> 00:34:06,822
- Aku punya beberapa
- pertanyaan untukmu.
- 406
- 00:34:11,768 --> 00:34:14,628
- Apa ada orang lain di rumahmu?
- 407
- 00:34:17,121 --> 00:34:19,326
- Tidak, masuk ke rumahnya!
- 408
- 00:34:19,375 --> 00:34:21,155
- Masuklah!
- 409
- 00:34:28,969 --> 00:34:31,175
- Apa-apaan?
- 410
- 00:34:31,224 --> 00:34:33,725
- Selamat malam./
- Kau juga.
- 411
- 00:34:41,359 --> 00:34:44,963
- Tidak, tidak, tidak...
- 412
- 00:34:48,173 --> 00:34:51,171
- Tidak, dasar bodoh!
- 413
- 00:35:02,141 --> 00:35:06,224
- 60, 70, 80, baiklah, Nino,
- uangmu di sini,
- 414
- 00:35:06,269 --> 00:35:08,876
- Papa, sampai bertemu, oke?/
- Tunggu!
- 415
- 00:35:19,061 --> 00:35:23,321
- Itu gila, bukan?/
- Ya.
- 416
- 00:35:23,405 --> 00:35:26,237
- Tak pernah ada saat yang
- membosankan denganmu, ya?
- 417
- 00:35:26,262 --> 00:35:27,960
- Sayang kau harus kerja pagi...
- 418
- 00:35:27,960 --> 00:35:30,361
- ...karena aku punya trik lain
- yang belum ditunjukkan padamu.
- 419
- 00:35:31,279 --> 00:35:33,326
- Aku yakin itu.
- 420
- 00:35:39,012 --> 00:35:40,742
- Sampai bertemu secepatnya.
- 421
- 00:35:42,469 --> 00:35:44,524
- Selamat malam.
- 422
- 00:36:03,244 --> 00:36:05,530
- Bajingan.
- 423
- 00:36:05,677 --> 00:36:07,495
- Bajingan.
- 424
- 00:36:58,763 --> 00:37:01,141
- Ayolah. Bajingan.
- 425
- 00:37:20,980 --> 00:37:22,706
- Astaga.
- 426
- 00:37:26,028 --> 00:37:28,982
- Sean, buka pintunya, tolong!/
- Demi Tuhan.
- 427
- 00:37:29,061 --> 00:37:31,131
- Masuklah!
- Cepat!
- 428
- 00:37:31,923 --> 00:37:34,391
- Baiklah, apa yang aku lewatkan?
- 429
- 00:37:35,363 --> 00:37:37,552
- Dia bersama wanita lain di sana.
- 430
- 00:37:37,554 --> 00:37:39,354
- Jadi, siapa wanita itu?
- 431
- 00:37:39,356 --> 00:37:42,325
- PSK?/
- Bukan, dia bekerja siang.
- 432
- 00:37:42,358 --> 00:37:45,137
- Dia lebih seperti wanita cadangan,
- 433
- 00:37:45,163 --> 00:37:47,502
- Tapi dia membuat wanita itu
- datang ke sini dengan cepat,
- 434
- 00:37:47,535 --> 00:37:51,462
- Intinya adalah orang ini seperti
- monster perayu wanita.
- 435
- 00:37:51,546 --> 00:37:53,637
- Kupikir aku sudah memintamu untuk
- gelapkan kaca film mobilmu.
- 436
- 00:37:53,639 --> 00:37:57,643
- Ya, aku harus lebih menerima
- saranmu mengenai keputusan hidup.
- 437
- 00:37:57,677 --> 00:38:00,118
- Aku tidak memintamu datang ke sini./
- Tidak, aku tahu.
- 438
- 00:38:00,160 --> 00:38:02,173
- Aku tahu kau tidak minta.
- 439
- 00:38:03,991 --> 00:38:05,750
- Kenapa kau tidak berikan wanita
- itu teleponnya?
- 440
- 00:38:05,775 --> 00:38:09,241
- Kau pikir aku tak tanyakan itu pada
- diriku sendiri jutaan kali?
- 441
- 00:38:09,279 --> 00:38:13,048
- Karena aku panik, oke?
- Aku ketakutan.
- 442
- 00:38:13,078 --> 00:38:16,170
- Aku melihat alat-alat pembunuhan
- di garasi, dan aku...
- 443
- 00:38:16,234 --> 00:38:20,673
- Aku kabur, dan itu keputusan
- terburuk dalam hidupku.
- 444
- 00:38:25,147 --> 00:38:28,401
- Hei, kawan, kau tak harus
- meminta maaf karena ketakutan.
- 445
- 00:38:28,470 --> 00:38:33,234
- Cukup... Entahlah,
- Lakukan panggilan anonim lainnya.
- 446
- 00:38:33,259 --> 00:38:37,297
- Tidak. Persetan itu. Yang kita tahu
- dia punya wanita berambut cokelat...
- 447
- 00:38:37,322 --> 00:38:39,614
- ...yang berbaris untuk
- melindungi dia. Tidak.
- 448
- 00:38:39,656 --> 00:38:44,218
- Kita tunggu hingga dia pergi,
- dan kita gunakan ini.
- 449
- 00:38:44,253 --> 00:38:47,642
- Kebanyakan orang lupa mengunci
- pintu dari garasi ke dapur.
- 450
- 00:38:47,649 --> 00:38:50,174
- Aku pribadi sering lupa.
- 451
- 00:38:50,231 --> 00:38:52,384
- Ini titik pencurinya masuk?
- 452
- 00:38:52,445 --> 00:38:54,942
- Kami tidak pernah
- membuka jendela itu.
- 453
- 00:38:54,944 --> 00:38:56,600
- Tidak perlu usaha ekstra.
- 454
- 00:38:56,634 --> 00:38:58,618
- Celah 1/4 inci sudah cukup untuk
- dibuka oleh maling.
- 455
- 00:38:58,618 --> 00:39:00,848
- Ada banyak pencurian
- belakangan ini.
- 456
- 00:39:06,310 --> 00:39:08,212
- Kau tahu cara menggunakan itu?
- 457
- 00:39:08,225 --> 00:39:11,061
- Aku tak mau masuk ke sana hanya
- dengan membawa gergaji, bung.
- 458
- 00:39:11,063 --> 00:39:14,020
- Itu gila./
- Berhati-hatilah.
- 459
- 00:39:14,352 --> 00:39:16,819
- Lihat, lihat, lihat.
- 460
- 00:39:16,857 --> 00:39:21,373
- Dia pergi, dia pergi.
- Ayo! Ayo!
- 461
- 00:39:21,375 --> 00:39:22,777
- Sialan.
- 462
- 00:39:24,233 --> 00:39:26,806
- Bajingan.
- Menunduk, menunduk...
- 463
- 00:39:30,423 --> 00:39:33,010
- Menurutmu dia melihat kita?/
- Tidak. Kau siap?
- 464
- 00:39:33,039 --> 00:39:35,617
- Ayo, ayo./
- Baiklah, ayo.
- 465
- 00:39:49,139 --> 00:39:50,797
- Bajingan.
- 466
- 00:39:54,654 --> 00:39:58,319
- Bajingan.
- Sean, jendelanya terbuka.
- 467
- 00:39:58,377 --> 00:40:00,208
- Ayo. Ayo.
- 468
- 00:40:06,774 --> 00:40:08,489
- Dorong aku.
- 469
- 00:40:10,359 --> 00:40:13,156
- Baiklah.
- Sebelah sini.
- 470
- 00:40:13,199 --> 00:40:16,336
- Aku mau melaporkan pencurian yang
- sedang terjadi di lingkunganku,
- 471
- 00:40:16,376 --> 00:40:19,292
- 8723 Green Lake Vista.
- 472
- 00:40:19,334 --> 00:40:21,394
- Terima kasih.
- 473
- 00:40:23,772 --> 00:40:26,018
- Baik. Masuklah ke sana.
- 474
- 00:40:29,274 --> 00:40:31,989
- Tunggu.
- Apa-apaan?
- 475
- 00:40:32,101 --> 00:40:36,141
- Apa?/
- Tadi ada kunci besar di sana.
- 476
- 00:40:46,713 --> 00:40:49,147
- Tidak, tidak, tidak...
- 477
- 00:40:49,227 --> 00:40:51,884
- Ini bukan.../Hei, kawan,
- kau yakin ini ruangan yang benar?
- 478
- 00:40:51,884 --> 00:40:54,881
- Ya, kawan, dia tadi di sini.
- Dia dirantai di sini.
- 479
- 00:40:54,883 --> 00:40:57,786
- Ini tidak mungkin.
- Tak ada karpet.
- 480
- 00:40:57,788 --> 00:41:00,409
- Apa?/
- Karpetnya.
- 481
- 00:41:07,271 --> 00:41:09,842
- Sialan
- 482
- 00:41:14,528 --> 00:41:16,937
- Bajingan.
- 483
- 00:41:21,774 --> 00:41:23,954
- Cepat, cepat, cepat!
- 484
- 00:41:28,334 --> 00:41:31,167
- Ayo, ayo, ayo!/
- Aku bisa.
- 485
- 00:41:48,710 --> 00:41:55,310
- Hei, jangan biarkan air mata
- mengalihkan kita dari tugas kita.
- 486
- 00:41:57,273 --> 00:42:00,115
- Kompromi adalah kebajikan.
- 487
- 00:42:02,249 --> 00:42:04,895
- Kau sudah sangat
- membantu malam ini.
- 488
- 00:42:05,814 --> 00:42:09,572
- Kau berhak untuk tahap
- berikutnya dalam evolusimu.
- 489
- 00:42:12,458 --> 00:42:15,941
- Dan yang vulgar harus diperbaiki.
- 490
- 00:42:29,895 --> 00:42:32,328
- Jendela tempatmu masuk tadi,
- itu tidak terbuka sebelumnya.
- 491
- 00:42:32,353 --> 00:42:35,813
- Aku 100% yakin soal itu,
- itu artinya...
- 492
- 00:42:37,528 --> 00:42:40,139
- Itu artinya dia meninggalkan
- itu untuk kita.
- 493
- 00:42:40,164 --> 00:42:42,755
- Apa kau gila?
- Tidak, kawan, lupakanlah.
- 494
- 00:42:42,765 --> 00:42:44,909
- Bung, dengar, mari istirahat
- di sini sebentar...
- 495
- 00:42:44,934 --> 00:42:46,367
- ...dan biarkan semuanya
- tenang, mengerti?
- 496
- 00:42:46,392 --> 00:42:48,687
- Lalu aku akan mengantarmu
- kembali ke mobilmu.
- 497
- 00:42:50,598 --> 00:42:53,604
- Cukup antar aku ke kantor polisi.
- 498
- 00:42:53,654 --> 00:42:55,541
- Sean, teman.../
- Ini nyawa seorang gadis.
- 499
- 00:42:55,567 --> 00:42:58,049
- Bung, lakukanlah panggilan
- telepon lagi.
- 500
- 00:42:58,092 --> 00:43:00,880
- Persetan itu./
- Ya Tuhan.
- 501
- 00:43:00,931 --> 00:43:02,566
- Sean!/
- Tidak!
- 502
- 00:43:02,600 --> 00:43:06,374
- Mereka harus melihat wajahku.
- Mereka harus melihat ini.
- 503
- 00:43:06,421 --> 00:43:09,345
- Bung, dia mungkin
- sudah mati sekarang.
- 504
- 00:43:09,428 --> 00:43:13,839
- Derek, itu anak perempuan seseorang.
- 505
- 00:43:15,112 --> 00:43:18,015
- Bagaimana jika itu saudarimu?/
- Saudariku...
- 506
- 00:43:18,057 --> 00:43:20,124
- Jika itu saudariku, aku akan ke sana
- dan selamatkan dia sendirian.
- 507
- 00:43:20,156 --> 00:43:22,336
- Kita sudah mencoba itu, bukan?
- 508
- 00:43:22,379 --> 00:43:24,790
- Kita mencoba itu,
- dan itu tak bekerja!
- 509
- 00:43:24,792 --> 00:43:28,611
- Kita sudah kehabisan akal di sini!
- 510
- 00:43:28,636 --> 00:43:31,113
- Bung, kau tahu kau akan
- masuk penjara, 'kan?
- 511
- 00:43:31,113 --> 00:43:33,461
- Ya, aku pantas masuk penjara!
- 512
- 00:43:41,821 --> 00:43:47,449
- Dengar, kau mau dipenjara,
- itu terserah denganmu, oke?
- 513
- 00:43:47,467 --> 00:43:50,269
- Orang tak suka aku.
- Orang tak suka keluargaku.
- 514
- 00:43:50,294 --> 00:43:53,836
- Saudaraku sudah memastikan itu.
- 515
- 00:43:53,861 --> 00:43:57,365
- Orang-orang dari lingkungan,
- orang yang melakukan ini...
- 516
- 00:43:57,436 --> 00:44:00,866
- Mereka hanya menunggu di daerah,
- menunggu tanpa ada kegiatan.
- 517
- 00:44:00,868 --> 00:44:04,647
- Mereka melihatku memasuki
- gerbang penjara...
- 518
- 00:44:04,655 --> 00:44:07,139
- Aku akan menjadi buruan, kawan.
- 519
- 00:44:12,558 --> 00:44:15,685
- Mereka akan membunuhku.
- 520
- 00:44:21,608 --> 00:44:25,007
- Baiklah, kau tak pernah ada di sana.
- 521
- 00:44:25,080 --> 00:44:27,547
- Aku sendirian.
- 522
- 00:44:30,775 --> 00:44:33,399
- Itu satu-satunya kebohongan
- yang akan aku katakan.
- 523
- 00:45:03,370 --> 00:45:06,627
- Tempat ini sangat penting bagiku.
- 524
- 00:45:06,712 --> 00:45:09,122
- Aku tak tunjukkan ini
- pada semua orang,
- 525
- 00:45:10,796 --> 00:45:14,144
- Hanya saat aku melihat
- sesuatu yang sangat istimewa,
- 526
- 00:45:15,502 --> 00:45:17,824
- Percikan liar itu.
- 527
- 00:45:33,769 --> 00:45:36,013
- Kita tidak butuh ini lagi.
- 528
- 00:45:37,343 --> 00:45:39,827
- Aku takkan berteriak.
- 529
- 00:45:39,877 --> 00:45:41,806
- Tidak.
- 530
- 00:45:50,373 --> 00:45:52,561
- Tidak, kau takkan berteriak.
- 531
- 00:45:54,923 --> 00:45:57,190
- Angkat rambutmu.
- 532
- 00:46:17,229 --> 00:46:19,766
- Apa yang kau inginkan dariku?
- 533
- 00:46:24,030 --> 00:46:28,951
- Caramu menunggangi kuda,
- pelatihanmu,
- 534
- 00:46:28,987 --> 00:46:32,065
- Itu berbentuk seperti piramida.
- 535
- 00:46:33,791 --> 00:46:39,714
- Kau berada di tengah mempelajari
- ritme dan rutinitas.
- 536
- 00:46:41,674 --> 00:46:45,151
- Apa yang ada di puncaknya?
- 537
- 00:46:46,915 --> 00:46:49,118
- Puncaknya?
- 538
- 00:46:50,674 --> 00:46:52,862
- Kebebasan.
- 539
- 00:47:17,380 --> 00:47:20,125
- Aku bersih.
- 540
- 00:47:20,160 --> 00:47:22,252
- Aku bersih, aku bersumpah.
- 541
- 00:47:22,285 --> 00:47:24,890
- Aku melakukan semuanya
- tepat seperti permintaanmu.
- 542
- 00:47:27,005 --> 00:47:29,566
- Gerakan melingkar?
- 543
- 00:47:29,583 --> 00:47:33,647
- Gerakan melingkar dengan
- memakai sabun yang tepat...
- 544
- 00:47:33,649 --> 00:47:36,765
- ...dan losion, seperti yang
- kau katakan padaku.
- 545
- 00:47:50,746 --> 00:47:52,281
- Apa yang kau lakukan?
- 546
- 00:47:52,333 --> 00:47:53,979
- Pergilah tidur!
- 547
- 00:48:48,388 --> 00:48:49,702
- Ini bisa saja dimana-mana.
- 548
- 00:48:49,704 --> 00:48:51,603
- Yang aku tahu, itu pacarmu.
- 549
- 00:48:51,628 --> 00:48:53,406
- Dia bukan pacarku.
- 550
- 00:48:53,408 --> 00:48:56,486
- Apa yang kau lakukan di rumah
- orang ini?/Aku merampoknya.
- 551
- 00:48:56,506 --> 00:48:58,645
- Apa yang kau curi?/
- Kartu kreditnya.
- 552
- 00:48:58,647 --> 00:49:01,349
- Yang tidak kau miliki.
- 553
- 00:49:01,351 --> 00:49:03,091
- Apa yang terjadi dengan
- kartu kredit itu?
- 554
- 00:49:03,130 --> 00:49:05,089
- Aku kehilangan itu.
- 555
- 00:49:06,323 --> 00:49:08,820
- Menyerang petugas,
- ceroboh berkendara,
- 556
- 00:49:08,879 --> 00:49:12,129
- Menghancurkan properti publik,
- meteran parkir, halte bus,
- 557
- 00:49:12,131 --> 00:49:13,950
- Dan hidran kebakaran,
- itu <i>Trifecta</i>.
- 558
- 00:49:13,950 --> 00:49:16,300
- Apa kaitannya itu dengan
- yang kita bicarakan?
- 559
- 00:49:16,302 --> 00:49:19,203
- Kau akan sangat rugi jika ditangkap.
- Seperti kartu hijaumu.
- 560
- 00:49:19,228 --> 00:49:21,596
- Kau pikir aku akan menyerahkan
- diri begitu saja tanpa alasan?
- 561
- 00:49:21,618 --> 00:49:24,595
- Aku akan jujur denganmu,
- aku sangat tidak tahu alasanmu di sini.
- 562
- 00:49:24,642 --> 00:49:27,441
- Untuk selamatkan nyawa
- seorang wanita.
- 563
- 00:49:27,485 --> 00:49:30,164
- Wanita yang kau tinggalkan terikat.
- 564
- 00:49:30,582 --> 00:49:32,154
- Ya.
- 565
- 00:49:32,213 --> 00:49:36,902
- Dengar, kau bisa lakukan apapun
- yang kau inginkan denganku,
- 566
- 00:49:36,916 --> 00:49:39,323
- Masukkan aku ke penjara,
- deportasi aku, aku tak peduli,
- 567
- 00:49:39,358 --> 00:49:41,498
- Dan dia tak terikat, omong-omong,
- dia dirantai,
- 568
- 00:49:41,588 --> 00:49:45,607
- Dan dikekang dengan tali kulit
- seperti seekor kuda,
- 569
- 00:49:45,656 --> 00:49:48,389
- Dan orang yang tinggal di sana
- melakukan itu kepadanya.
- 570
- 00:49:48,399 --> 00:49:51,860
- Orang ini, Erendreich.../
- Cale Erendreich, benar,
- 571
- 00:49:51,916 --> 00:49:55,004
- Nama yang sama seperti yang
- aku katakan padamu selama empat,...
- 572
- 00:49:55,040 --> 00:49:56,859
- Maafkan ucapanku,
- ...,Jam.
- 573
- 00:49:56,884 --> 00:50:00,810
- Tolong...
- Tolong temukan orang itu
- 574
- 00:50:00,821 --> 00:50:02,475
- Ya, kami melakukan
- beberapa panggilan.
- 575
- 00:50:02,500 --> 00:50:04,577
- Kau harus masuk ke rumahnya.
- Maksudku, pasti ada petunjuk.
- 576
- 00:50:04,577 --> 00:50:07,452
- Kami sudah kerumahnya dua kali.
- Pertama dia berasma wanita,
- 577
- 00:50:07,477 --> 00:50:09,818
- Dan bukan wanita di foto itu,
- kedua petugasku memastikan itu.
- 578
- 00:50:09,843 --> 00:50:11,277
- Ya, karena dia tahu
- sesuatu telah terjadi.
- 579
- 00:50:11,316 --> 00:50:12,880
- Itu sebabnya dia meminta
- wanita lainnya datang ke sana,
- 580
- 00:50:12,880 --> 00:50:14,801
- Wanita yang tinggi dengan
- rambut gelap.
- 581
- 00:50:14,803 --> 00:50:17,828
- Bagaimana kau tahu itu?/
- Karena...
- 582
- 00:50:17,926 --> 00:50:20,408
- Karena aku mengawasi.
- 583
- 00:50:25,177 --> 00:50:28,677
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 584
- 00:50:28,701 --> 00:50:32,201
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 585
- 00:50:32,225 --> 00:50:35,725
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 586
- 00:51:27,853 --> 00:51:30,022
- Ada yang bisa aku bantu?
- 587
- 00:51:30,892 --> 00:51:33,087
- Maaf soal itu.
- 588
- 00:51:33,931 --> 00:51:36,931
- Apa kau Cale Erendreich?/
- Benar.
- 589
- 00:51:36,933 --> 00:51:40,067
- Pak, kami menginvestigasi tuduhan
- kejahatan di lingkungan sekitar,
- 590
- 00:51:40,092 --> 00:51:42,369
- Kemungkinan penerobosan masuk?
- 591
- 00:51:42,371 --> 00:51:45,577
- Apa boleh jika aku masuk
- ke dalam dan melihat-lihat?
- 592
- 00:51:48,184 --> 00:51:50,337
- Mau suka kopimu seperti apa?
- 593
- 00:51:54,421 --> 00:51:57,655
- Aku cukup malu untuk
- dikunjungi polisi semalam.
- 594
- 00:51:57,657 --> 00:51:59,968
- Aku tidak tahu ada
- panggilan kedua.
- 595
- 00:52:00,000 --> 00:52:02,513
- Kami membunyikan bel beberapa kali.
- 596
- 00:52:02,599 --> 00:52:05,139
- Aku pergi ke toko membeli
- susu untuk besok pagi.
- 597
- 00:52:05,208 --> 00:52:07,400
- Aku pergi mungkin
- setengah jam.
- 598
- 00:52:07,402 --> 00:52:09,869
- Kau menikah, Tn. Erendreich?
- 599
- 00:52:09,871 --> 00:52:13,479
- Lajang, tapi berkencan,
- kau tahu?
- 600
- 00:52:15,429 --> 00:52:19,481
- Tapi tak ada wanita terikat
- rantai di kantor?
- 601
- 00:52:19,483 --> 00:52:22,387
- Maaf membuatmu kecewa.
- 602
- 00:52:23,928 --> 00:52:25,986
- Garasi.
- 603
- 00:52:37,456 --> 00:52:40,638
- Perlengkapan yang bagus./
- Terima kasih.
- 604
- 00:52:40,640 --> 00:52:42,593
- Ada yang hilang?
- 605
- 00:52:42,635 --> 00:52:46,078
- Ya, pemotong baut.
- Aku pinjamkan pada teman.
- 606
- 00:52:46,083 --> 00:52:49,783
- Aku tak pernah pinjamkan perkakasku.
- Itu biasanya tak kembali.
- 607
- 00:52:49,785 --> 00:52:52,355
- Dia akan mengembalikannya.
- 608
- 00:53:02,756 --> 00:53:04,971
- Maaf.
- 609
- 00:53:05,028 --> 00:53:08,473
- Maaf kau harus melihat itu./
- Tak masalah.
- 610
- 00:53:33,381 --> 00:53:34,959
- Ya, semuanya di sini.
- 611
- 00:53:35,003 --> 00:53:37,691
- Laptop, benda berharga,
- sedikit uang tunai.
- 612
- 00:53:37,743 --> 00:53:40,760
- Aku mau bilang padamu ada
- yang hilang, tapi tidak ada.
- 613
- 00:53:40,809 --> 00:53:44,128
- Kau punya alasan untuk berpikir
- jika ada yang ingin melukaimu?
- 614
- 00:53:44,185 --> 00:53:46,184
- Tidak.
- 615
- 00:53:46,250 --> 00:53:48,419
- Aku hanya orang biasa.
- 616
- 00:53:48,507 --> 00:53:50,523
- Baiklah.
- 617
- 00:53:51,790 --> 00:53:53,361
- Kau tahu, karena kau
- menyebutkan itu,
- 618
- 00:53:53,417 --> 00:53:56,320
- Aku banyak menerima
- telepon iseng.
- 619
- 00:53:56,345 --> 00:53:58,414
- Saat diangkat,
- teleponnya ditutup.
- 620
- 00:53:58,439 --> 00:54:01,227
- Telepon dimana si penelepon
- tak berkata apa-apa.
- 621
- 00:54:01,257 --> 00:54:03,511
- Tahu siapa orangnya?
- 622
- 00:54:03,536 --> 00:54:06,733
- Siapa yang tahu.
- 623
- 00:54:06,776 --> 00:54:08,631
- Kau tahu, seperti yang kubilang,
- aku pria lajang.
- 624
- 00:54:08,656 --> 00:54:10,461
- Beberapa wanita yang
- aku kencani punya mantan pacar,
- 625
- 00:54:10,501 --> 00:54:12,300
- Aku hanya berpikir, kau tahu...
- 626
- 00:54:12,337 --> 00:54:15,482
- Tak perlu dijelaskan lagi,
- semua mulai masuk akal.
- 627
- 00:54:15,484 --> 00:54:17,603
- Ini.
- 628
- 00:54:17,669 --> 00:54:21,592
- Apa kau kebetulan makan
- di Nino's semalam?
- 629
- 00:54:21,701 --> 00:54:23,711
- Nino's?
- Tempat yang ada di ujung jalan?
- 630
- 00:54:23,782 --> 00:54:27,190
- Jika aku mau masakan Italia Utara,
- aku akan pergi ke La Finestra.
- 631
- 00:54:27,223 --> 00:54:30,281
- Itu perjalanan yang setimpal./
- Aku akan memeriksanya.
- 632
- 00:54:32,257 --> 00:54:34,513
- Kopinya enak, omong-omong.
- 633
- 00:54:34,577 --> 00:54:36,574
- Lebih baik dibandingkan
- kopi yang aku beli.
- 634
- 00:54:40,037 --> 00:54:41,949
- Satu hal lagi,
- 635
- 00:54:41,965 --> 00:54:43,949
- Jendelanya.
- 636
- 00:54:43,951 --> 00:54:45,690
- Aku perhatikan kawat kasanya robek,
- 637
- 00:54:45,720 --> 00:54:47,732
- Seolah seseorang memotongnya
- dengan pisau.
- 638
- 00:54:47,808 --> 00:54:50,038
- Bagaimana itu terjadi?
- 639
- 00:54:52,378 --> 00:54:53,927
- Itu salahku.
- 640
- 00:54:53,929 --> 00:54:57,760
- Dua minggu lalu aku harus menjebol
- rumahku sendiri setelah berlari.
- 641
- 00:54:57,820 --> 00:55:00,100
- Aku sebaiknya sembunyikan
- kunci cadangan di suatu tempat.
- 642
- 00:55:00,661 --> 00:55:02,792
- Pastikan untuk sembunyikan
- itu dengan baik.
- 643
- 00:55:18,123 --> 00:55:20,022
- Kau bebas untuk pergi.
- 644
- 00:55:20,047 --> 00:55:21,852
- Tn. Erendreich tidak
- mengajukan tuntutan.
- 645
- 00:55:21,906 --> 00:55:26,202
- Apa?
- Tunggu, kau bicara dengannya?
- 646
- 00:55:26,240 --> 00:55:29,764
- Aku duduk di dapurnya./
- Dan kau tidak menahan dia?
- 647
- 00:55:29,789 --> 00:55:32,104
- Untuk apa, Sean?/
- Karena penculikan,
- 648
- 00:55:32,104 --> 00:55:35,307
- Karena penyekapan, menyeberang
- sembarangan, entahlah,
- 649
- 00:55:35,332 --> 00:55:36,825
- Apa saja untuk menyingkirkan
- dia dari jalanan.
- 650
- 00:55:36,850 --> 00:55:39,029
- Apa kau minum semalam?
- 651
- 00:55:40,360 --> 00:55:43,684
- Dengar, aku berkata jujur padamu./
- Ini yang aku pikirkan.
- 652
- 00:55:43,709 --> 00:55:46,130
- Dipikiranmu, kau pikir orang
- ini mencuri pacarmu...
- 653
- 00:55:46,187 --> 00:55:49,893
- Tidak, tidak, tidak!
- Aku bahkan tak tahu namanya.
- 654
- 00:55:49,895 --> 00:55:52,365
- Aku tak tahu alasan lainnya
- kenapa kau buang-buang waktuku...
- 655
- 00:55:52,365 --> 00:55:54,772
- ...dengan semua omong kosong ini.
- Begini saja,
- 656
- 00:55:54,797 --> 00:55:57,286
- Jika semakin marak berita pencurian
- di koran dari lingkungan itu,
- 657
- 00:55:57,286 --> 00:55:59,503
- Langkah pertamaku adalah
- menangkapmu.
- 658
- 00:55:59,505 --> 00:56:01,207
- Sebentar, tunggu, tunggu...
- 659
- 00:56:01,207 --> 00:56:04,391
- Kau akan tetap menyelidiki, 'kan?
- Kau akan terus mencari wanita itu?
- 660
- 00:56:04,424 --> 00:56:06,652
- Yang aku tahu, kau mendapat
- foto itu dari Tumblr,
- 661
- 00:56:06,676 --> 00:56:09,625
- Karena itu tak diambil di rumahnya./
- Ya Tuhan, ini tak terjadi.
- 662
- 00:56:09,650 --> 00:56:12,806
- Ini tidak terjadi./Kuberitahu
- padamu apa yang tak terjadi.
- 663
- 00:56:12,852 --> 00:56:15,565
- Aku menahanmu karena
- membuat laporan palsu pada 911,
- 664
- 00:56:15,612 --> 00:56:17,536
- Dan aku jelas akan
- melakukan itu.
- 665
- 00:56:17,567 --> 00:56:19,402
- Apapun dendammu dengan
- Erendreich,
- 666
- 00:56:19,402 --> 00:56:21,369
- Kau menjauhlah darinya,
- kau dengar aku?
- 667
- 00:56:21,419 --> 00:56:23,914
- Berhenti melecehkan dia.
- 668
- 00:56:23,961 --> 00:56:26,638
- Aku tidak mengarang ini.
- 669
- 00:56:27,555 --> 00:56:29,604
- Kau mau mengajukan orang hilang?
- 670
- 00:56:29,606 --> 00:56:31,713
- Cobalah FBI.
- 671
- 00:58:08,148 --> 00:58:11,065
- Ini orang yang datang menemuimu?
- 672
- 00:58:13,144 --> 00:58:15,267
- Ya?
- 673
- 00:58:18,275 --> 00:58:20,271
- Bagus.
- 674
- 00:58:21,261 --> 00:58:23,218
- Kau sangat bagus.
- 675
- 00:58:57,609 --> 00:59:01,416
- Terima kasih, Sean./
- Jadi hanya itu saja?
- 676
- 00:59:01,418 --> 00:59:02,975
- Kami sudah punya semua
- yang kami butuhkan.
- 677
- 00:59:03,046 --> 00:59:05,277
- Jadi sekarang kau sedang
- mencocokkan wajahnya...
- 678
- 00:59:05,277 --> 00:59:07,579
- ...dengan pusat data
- orang-orang hilang, ya?
- 679
- 00:59:07,604 --> 00:59:09,446
- Aku tak bisa diskusikan
- sebuah penyelidikan.
- 680
- 00:59:09,515 --> 00:59:11,853
- Tapi ada investigasinya?
- 681
- 00:59:17,703 --> 00:59:20,059
- Aku bisa mengidentifikasi dia, kau tahu?
- 682
- 00:59:20,118 --> 00:59:23,408
- Jika kau butuh aku,
- kau akan menghubungiku?
- 683
- 00:59:23,410 --> 00:59:26,114
- Kau sebaiknya pulang.
- 684
- 00:59:32,531 --> 00:59:34,810
- Dengar, aku minta maaf,
- aku mohon,
- 685
- 00:59:34,890 --> 00:59:39,589
- Aku hanya ingin tahu jika
- dia baik-baik saja.
- 686
- 00:59:43,077 --> 00:59:45,167
- Bagus.
- 687
- 01:00:11,893 --> 01:00:13,432
- Bajingan!
- 688
- 01:00:13,434 --> 01:00:17,951
- Bajingan! Bajingan! Bajingan!
- 689
- 01:00:18,145 --> 01:00:20,310
- Bajingan!
- 690
- 01:02:44,767 --> 01:02:47,111
- <i>Departemen Arsip.</i>/
- Hei, ini Fuller.
- 691
- 01:02:47,113 --> 01:02:49,045
- Bisa kau bawakan berkas
- Valkenberg ke mejaku?
- 692
- 01:02:49,045 --> 01:02:51,450
- <i>Kasus beku?</i>/
- Ya, bocah dana perwalian.
- 693
- 01:02:51,452 --> 01:02:53,060
- <i>Berkas digital tak masalah?</i>
- 694
- 01:02:53,120 --> 01:02:55,958
- Tidak, aku mau berkas fisiknya./
- <i>Baik, tak masalah.</i>
- 695
- 01:03:04,264 --> 01:03:05,741
- Nino's.
- 696
- 01:03:05,806 --> 01:03:07,745
- <i>Tempat apa yang kau jalankan?</i>
- 697
- 01:03:07,814 --> 01:03:09,830
- Maaf, apa maksudmu?
- 698
- 01:03:09,855 --> 01:03:13,643
- <i>Istriku dan aku baru saja mengidentifikasi
- salah satu petugas parkir valetmu,</i>
- 699
- 01:03:13,645 --> 01:03:15,645
- <i>Di kantor polisi!</i>
- 700
- 01:03:15,647 --> 01:03:18,032
- <i>Kami datang makan di restoranmu
- dan ini caramu membayar kami,</i>
- 701
- 01:03:18,057 --> 01:03:19,721
- <i>Dengan merampok rumah kami?!</i>
- 702
- 01:03:19,748 --> 01:03:22,787
- Apa?
- Tidak, Pak.
- 703
- 01:03:22,789 --> 01:03:24,194
- Kau mencari keributan, kawan!
- 704
- 01:03:24,194 --> 01:03:26,158
- Polisi bilang ini sudah terjadi
- selama berbulan-bulan!
- 705
- 01:03:26,160 --> 01:03:29,064
- <i>Kau tahu, istriku bekerja
- di imigrasi dan bea cukai.</i>
- 706
- 01:03:29,096 --> 01:03:32,778
- <i>Kuharap semua orang di dapurmu
- punya surat-surat mereka.</i>
- 707
- 01:03:46,004 --> 01:03:48,105
- Dia seharusnya di sini.
- 708
- 01:03:48,178 --> 01:03:51,355
- Sean! Kenapa kau di sini?
- 709
- 01:03:53,618 --> 01:03:56,039
- Ada apa?/
- Tidak ada. Aku hanya belum tidur.
- 710
- 01:03:56,064 --> 01:03:58,576
- Dengar, aku mau bicara denganmu./
- Ya, tentu, sayang, tapi aku...
- 711
- 01:03:58,576 --> 01:04:00,100
- Riley, kita harus pergi.
- 712
- 01:04:00,125 --> 01:04:02,812
- Membolos saja./
- Aku tidak bisa.
- 713
- 01:04:02,836 --> 01:04:06,372
- Aku ada presentasi.
- Ini nilainya 3 SKS.
- 714
- 01:04:06,397 --> 01:04:08,299
- Sesuatu telah terjadi.
- 715
- 01:04:08,318 --> 01:04:10,410
- Aku akan selesai dalam 90 menit.
- 716
- 01:04:10,468 --> 01:04:12,404
- Kau bisa beritahu aku
- semuanya setelah itu.
- 717
- 01:04:12,476 --> 01:04:15,296
- Oke?/
- Oke, oke.
- 718
- 01:04:15,314 --> 01:04:17,381
- Temui aku di tempatku?/
- Ya, tentu.
- 719
- 01:04:17,402 --> 01:04:20,084
- Baiklah, aku mencintaimu, sayang.
- 720
- 01:04:20,704 --> 01:04:23,531
- Aku juga mencintaimu./
- Baiklah.
- 721
- 01:04:27,085 --> 01:04:29,550
- Dengar, tidak mungkin aku
- bisa bekerja hari ini.
- 722
- 01:04:29,550 --> 01:04:33,435
- Aku belum tidur dan aku tak bisa
- berhenti pikirkan wanita itu.
- 723
- 01:04:33,437 --> 01:04:37,122
- Siapa?/<i>Aku tak bisa berhenti
- berpikir jika mungkin...</i>
- 724
- 01:04:38,427 --> 01:04:42,814
- ...kita berdua terperangkap
- di rumah itu bersama.
- 725
- 01:04:42,816 --> 01:04:44,672
- Kau paham maksudku?
- Seolah aku tak pernah pergi.
- 726
- 01:04:44,695 --> 01:04:47,740
- Ya, kawan, jangan khawatir.
- Semua aman. Aku mendukungmu.
- 727
- 01:04:48,953 --> 01:04:51,732
- Apa-apaan?/
- Apa?
- 728
- 01:04:51,775 --> 01:04:53,728
- Hei, aku akan menghubungimu kembali.
- 729
- 01:04:56,025 --> 01:04:58,837
- Hei, apa yang kau lakukan di sini?
- Ini sif kami.
- 730
- 01:04:58,882 --> 01:05:01,268
- Sudah tidak lagi. Nino./
- Kata siapa?
- 731
- 01:05:01,270 --> 01:05:03,375
- Ya? Bagaimana jika aku
- menghajarmu?
- 732
- 01:05:03,375 --> 01:05:05,211
- Aku berdiri di sini, jalang./
- Teman-teman,
- 733
- 01:05:05,236 --> 01:05:06,996
- Kita tak mau ada masalah.
- 734
- 01:05:07,013 --> 01:05:09,443
- Nino, apa-apaan, kawan?
- Ini tidak benar.
- 735
- 01:05:09,456 --> 01:05:12,198
- Tak ada masalah.
- Kau pergilah, oke?
- 736
- 01:05:12,251 --> 01:05:14,048
- Dia meminta baik-baik, aku tidak.
- 737
- 01:05:14,081 --> 01:05:16,520
- Persetan denganmu,
- ini omong kosong.
- 738
- 01:05:16,522 --> 01:05:18,947
- Ini omong kosong, Nino.
- 739
- 01:05:18,985 --> 01:05:21,088
- Jangan kembali, jalang.
- 740
- 01:05:22,073 --> 01:05:23,736
- Persetan denganmu.
- 741
- 01:05:35,960 --> 01:05:38,212
- Kau boleh pergi.
- 742
- 01:06:53,338 --> 01:06:55,829
- Gletser bisa bergerak dengan dua arah.
- 743
- 01:06:55,881 --> 01:06:58,959
- Yang pertama adalah
- aliran internal glasial.
- 744
- 01:06:58,993 --> 01:07:02,022
- Ini disebabkan karena gravitasi
- dan tekanan internal...
- 745
- 01:07:02,047 --> 01:07:06,368
- ...yang mendorong formasi
- gletser ke ketinggian terendah.
- 746
- 01:07:06,395 --> 01:07:09,134
- Itu tak seperti membagi
- tumpukan kartu.
- 747
- 01:07:09,165 --> 01:07:11,688
- Seperti yang kau lihat ini artinya
- puncak gletser...
- 748
- 01:07:11,690 --> 01:07:13,556
- ...bergerak lebih cepat
- dibandingkan bagian bawahnya...
- 749
- 01:07:13,558 --> 01:07:15,886
- ...karena gesekan dengan tanah.
- 750
- 01:07:17,185 --> 01:07:20,930
- Pergeseran dinding dasar disebabkan
- karena cairnya dasar gletser.
- 751
- 01:07:20,932 --> 01:07:23,590
- Ini seperti batu es
- di atas meja dapur.
- 752
- 01:07:23,605 --> 01:07:27,049
- Seiring esnya meleleh,
- dasarnya menjadi licin.
- 753
- 01:07:27,111 --> 01:07:30,750
- Gletser bergerak sangat lambat.
- 754
- 01:07:30,859 --> 01:07:36,753
- Umumnya hanya beberapa
- centimeter setiap hari.
- 755
- 01:07:42,963 --> 01:07:45,527
- Terkadang gletser bergerak
- lebih cepat.
- 756
- 01:07:45,529 --> 01:07:50,065
- Saat kecepatan gletser meningkat,
- itu bergelombang.
- 757
- 01:07:51,575 --> 01:07:57,643
- Gelombang gletser bisa maju 10
- atau bahkan 100 meter per hari.
- 758
- 01:07:59,742 --> 01:08:03,413
- Bau apa itu?/Aku harus mengambil
- ini dari tempat sampah.
- 759
- 01:08:03,461 --> 01:08:05,217
- Kita tidak membawa itu
- ke rumahku,
- 760
- 01:08:05,237 --> 01:08:07,744
- Tinggalkan itu di sana, mengerti?
- 761
- 01:08:09,082 --> 01:08:11,659
- Duduklah, aku akan ambilkan
- es untuk matamu.
- 762
- 01:08:12,076 --> 01:08:13,521
- Terima kasih, kawan.
- 763
- 01:08:14,595 --> 01:08:17,117
- Sumpah demi Tuhan,
- aku akan kembali bersama HK-ku...
- 764
- 01:08:17,117 --> 01:08:20,198
- ...dan memberi orang kampung itu
- pelajaran./Lupakanlah, kawan.
- 765
- 01:08:20,223 --> 01:08:23,532
- Kita beruntung tak dipenjara.
- 766
- 01:08:23,557 --> 01:08:24,981
- Terima kasih.
- 767
- 01:08:25,006 --> 01:08:27,158
- Jadi, berapa orang mereka?
- 768
- 01:08:27,229 --> 01:08:29,295
- Bajingan, diamlah.
- 769
- 01:08:34,785 --> 01:08:37,306
- <i>Aku tak tahu apa
- salahku padamu,</i>
- 770
- 01:08:37,331 --> 01:08:40,319
- <i>Tapi kau benar-benar bajingan.</i>
- 771
- 01:08:40,708 --> 01:08:42,796
- Apa yang...
- 772
- 01:08:44,048 --> 01:08:46,375
- Aku harus pergi.
- 773
- 01:08:46,472 --> 01:08:48,563
- Aku benar-benar minta maaf, kawan.
- 774
- 01:09:10,081 --> 01:09:12,684
- Riley! Riley, kau bisa dengar aku?
- 775
- 01:09:12,733 --> 01:09:14,028
- Jika ada yang bisa mendengarku...
- 776
- 01:09:14,028 --> 01:09:16,000
- Kau berani datang ke sini.
- 777
- 01:09:16,000 --> 01:09:18,603
- Aku tidak melakukan ini.
- Itu bukan aku, Jocelyn.
- 778
- 01:09:18,604 --> 01:09:20,579
- Riley! Cukup.../
- Dia tak mau bicara denganmu!
- 779
- 01:09:20,608 --> 01:09:22,521
- Kau mau aku panggilkan keamanan?
- 780
- 01:09:22,521 --> 01:09:24,843
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
- Oke? Tolong.
- 781
- 01:09:24,845 --> 01:09:26,837
- Riley, dua menit saja./
- Tinggalkan gedung ini.
- 782
- 01:09:26,837 --> 01:09:28,541
- Ini khusus mahasiswa.
- 783
- 01:09:28,565 --> 01:09:30,838
- Pergilah dari sini!/
- Dengarkan aku sebentar.
- 784
- 01:09:30,863 --> 01:09:32,955
- Aku tidak melakukannya./
- Katakan itu pada ayahnya.
- 785
- 01:09:32,972 --> 01:09:34,911
- Riley, tolong! Kumohon./
- Bajingan!
- 786
- 01:09:35,000 --> 01:09:37,172
- Riley, tolong!/
- Sialan! Keamanan!
- 787
- 01:09:37,228 --> 01:09:39,656
- Riley!
- 788
- 01:10:25,081 --> 01:10:28,178
- Astaga. Astaga.
- 789
- 01:10:36,996 --> 01:10:39,020
- Halo?
- 790
- 01:10:39,060 --> 01:10:42,738
- <i>Kau tahu kenapa kau tidak
- berada di penjara sekarang?</i>
- 791
- 01:10:43,861 --> 01:10:47,179
- Kenapa?/
- Karena kau adalah milikku.
- 792
- 01:10:47,249 --> 01:10:49,899
- Aku akan mengkoreksimu.
- 793
- 01:10:56,718 --> 01:10:58,972
- <i>Riley, aku takkan pernah tak
- menghormatimu seperti itu,</i>
- 794
- 01:10:58,972 --> 01:11:00,963
- <i>Aku mencintaimu.
- Kau harus percaya aku.</i>
- 795
- 01:11:01,014 --> 01:11:03,463
- <i>Tolong telepon aku kembali.</i>
- 796
- 01:11:04,517 --> 01:11:06,320
- Mungkin dia berkata jujur.
- 797
- 01:11:06,367 --> 01:11:11,386
- Maksudku, ini sangat tak
- sesuai dengan kepribadiannya.
- 798
- 01:11:11,461 --> 01:11:14,136
- Aku tak percaya kau
- mempertimbangkan ini.
- 799
- 01:11:14,138 --> 01:11:17,608
- Aku harus menatap matanya.
- 800
- 01:11:17,610 --> 01:11:20,007
- Bagaimana jika aku
- menunggu di mobil,
- 801
- 01:11:20,043 --> 01:11:22,348
- Dengan senjata?
- 802
- 01:11:26,486 --> 01:11:28,466
- Aku takkan lama.
- 803
- 01:11:34,060 --> 01:11:36,151
- Astaga.
- 804
- 01:11:36,218 --> 01:11:37,615
- Ri...
- 805
- 01:11:37,826 --> 01:11:39,647
- Riley!
- 806
- 01:11:42,249 --> 01:11:45,735
- Don! Don!
- Aku butuh trukmu.
- 807
- 01:11:45,783 --> 01:11:47,746
- Aku bisa jelaskan nanti.
- 808
- 01:11:47,823 --> 01:11:49,438
- Ada apa?
- 809
- 01:11:49,479 --> 01:11:51,572
- Ayah dipecat.
- 810
- 01:11:51,638 --> 01:11:53,250
- Ada laporan jika Ayah mencuri
- properti perusahaan.
- 811
- 01:11:53,250 --> 01:11:54,786
- Kau percaya itu?
- 812
- 01:11:54,838 --> 01:11:57,152
- Ayah bilang,
- "Don Falco bukan pencuri."
- 813
- 01:11:57,154 --> 01:11:59,745
- "Kau mau periksa trukku, silakan."
- 814
- 01:11:59,770 --> 01:12:04,115
- Disana ditemukan perlengkapan hampir
- senilai 10,000 di belakang mobil.
- 815
- 01:12:05,428 --> 01:12:08,371
- Ayah bukan pencuri.
- 816
- 01:12:08,437 --> 01:12:12,224
- Aku tahu kau bukan pencuri.
- Aku tahu.
- 817
- 01:12:13,279 --> 01:12:17,010
- Sayang, kenapa kau tidak bekerja?
- 818
- 01:12:17,012 --> 01:12:19,941
- Di di skors.
- 819
- 01:12:19,982 --> 01:12:22,802
- Ada klaim jika aku
- menyerang anak-anak,
- 820
- 01:12:22,834 --> 01:12:25,387
- Aku tak pernah melakukan
- hal seperti itu!
- 821
- 01:12:25,389 --> 01:12:29,370
- Aku harus beritahu kalian
- apa yang sebenarnya terjadi.
- 822
- 01:12:29,466 --> 01:12:33,960
- Dan, Don, kau bisa pukul wajahku,
- apa saja, setelah aku selesai,
- 823
- 01:12:33,960 --> 01:12:37,994
- Tapi sekarang kau harus dengarkan
- aku karena kita tidak aman.
- 824
- 01:12:38,035 --> 01:12:40,164
- Kita semua.
- 825
- 01:13:00,369 --> 01:13:02,132
- Riley!
- 826
- 01:13:05,634 --> 01:13:06,988
- Ya Tuhan.
- 827
- 01:13:06,988 --> 01:13:09,841
- Derek, Derek, bisa kau hubungi aku...
- Maaf./Maaf, sayang.
- 828
- 01:13:09,841 --> 01:13:11,980
- Bisa kau hubungi aku kembali
- setelah kau menerima ini, tolong?
- 829
- 01:13:11,980 --> 01:13:14,370
- Kemasi yang penting saja, Patty,
- yang lainnya, kita akan beli.
- 830
- 01:13:15,657 --> 01:13:17,559
- Rowan!
- 831
- 01:13:18,717 --> 01:13:21,852
- Hei, Rowan, komputer itu masih
- punya software editing foto, 'kan?
- 832
- 01:13:21,854 --> 01:13:23,427
- Ayah bilang kita harus bersiap.
- 833
- 01:13:23,453 --> 01:13:25,779
- Baiklah.
- Tunggu sebentar...
- 834
- 01:13:43,259 --> 01:13:47,259
- Kode pos 21... San?
- 835
- 01:13:50,936 --> 01:13:52,987
- San...
- 836
- 01:13:57,981 --> 01:13:59,642
- Sandy.
- 837
- 01:13:59,672 --> 01:14:01,325
- Sialan.
- 838
- 01:14:01,374 --> 01:14:04,896
- Kau tidak membawa mobilnya.
- Kau takkan pergi kemana-mana,
- 839
- 01:14:04,907 --> 01:14:07,204
- Kecuali ke Radisson ditempat
- ayah memesan kamar untuk kita,
- 840
- 01:14:07,206 --> 01:14:10,040
- Lalu kau, ayah dan pengacara
- akan menemui polisi,
- 841
- 01:14:10,042 --> 01:14:11,510
- Dan mereka akan percaya
- denganmu kali ini.
- 842
- 01:14:11,512 --> 01:14:13,513
- Kita bisa lakukan itu nanti.
- Aku mohon, Ayah.
- 843
- 01:14:13,515 --> 01:14:16,932
- Sekarang aku Ayah?/
- Aku mohon kepadamu, tolong?
- 844
- 01:14:16,947 --> 01:14:21,020
- Ayah harus melindungi keluargaku,
- dan itu termasuk kau,
- 845
- 01:14:21,022 --> 01:14:22,488
- Bukan seorang wanita
- yang tidak kita kenal.
- 846
- 01:14:22,490 --> 01:14:25,226
- Dia akan membunuhnya./
- Kau bahkan tak tahu namanya.
- 847
- 01:14:25,244 --> 01:14:30,943
- Dengar, kau selalu mendorongku
- untuk melakukan hal yang benar,
- 848
- 01:14:30,983 --> 01:14:33,859
- Kali ini aku harus melakukan
- hal yang benar.
- 849
- 01:14:33,859 --> 01:14:35,761
- Aku harus.
- 850
- 01:14:38,374 --> 01:14:40,983
- Aku akan menemuimu di hotel,
- aku janji.
- 851
- 01:14:40,983 --> 01:14:42,754
- Sean./
- Mengerti?
- 852
- 01:14:42,839 --> 01:14:44,461
- Sean!
- 853
- 01:15:11,529 --> 01:15:14,684
- Akan ada pembenaran
- yang tidak suci.
- 854
- 01:15:14,764 --> 01:15:17,256
- Akan ada api!
- 855
- 01:15:36,872 --> 01:15:38,980
- Tak ada sarapan.
- 856
- 01:15:46,054 --> 01:15:48,155
- Kecocokan positif dengan gadis itu.
- 857
- 01:15:48,157 --> 01:15:50,324
- Dia menghilang 3 minggu lalu.
- 858
- 01:15:50,326 --> 01:15:52,360
- Aku sudah periksa ini enam kali.
- 859
- 01:15:52,362 --> 01:15:56,199
- Dari yang dia katakan tentang
- tali kulit dan rantai besi,
- 860
- 01:15:56,201 --> 01:15:59,088
- Itu modusnya sama seperti
- di Phoenix, Memphis, dan Denver.
- 861
- 01:15:59,088 --> 01:16:00,652
- Hantu dana perwalianmu lagi.
- 862
- 01:16:00,652 --> 01:16:03,021
- Astaga, Fuller, kita harus
- mencarikanmu hobi.
- 863
- 01:16:03,046 --> 01:16:04,378
- Aku akan membuat
- kesepakatan denganmu, Pak,
- 864
- 01:16:04,378 --> 01:16:06,969
- Jika kita menangkap orang ini,
- aku akan belajar memasak.
- 865
- 01:16:06,969 --> 01:16:09,317
- Jadi maksudmu Cale adalah
- bocah Valkenberg yang sudah dewasa?
- 866
- 01:16:09,341 --> 01:16:11,416
- Anak seharusnya sudah
- mendekati 40 tahun sekarang.
- 867
- 01:16:11,445 --> 01:16:14,420
- Usianya tepat.
- Wanita kulit putih, tinggi medium.
- 868
- 01:16:14,422 --> 01:16:15,818
- Begitu juga 40 juta warga Amerika.
- 869
- 01:16:15,818 --> 01:16:17,285
- Aku tahu, tapi setiap orang
- di kasus ini...
- 870
- 01:16:17,285 --> 01:16:19,493
- ...setidaknya memiliki
- ikatan tangensial ke Portland.
- 871
- 01:16:19,495 --> 01:16:22,379
- Ada sesuatu dengan Oregon
- yang dia suka,
- 872
- 01:16:22,426 --> 01:16:26,014
- Apa?/
- Aku masih belum tahu.
- 873
- 01:16:26,027 --> 01:16:29,610
- Baiklah, jejak teori
- dana perwalianmu,
- 874
- 01:16:29,635 --> 01:16:32,107
- Aku akan berikan itu padamu.
- Ini masalahku,
- 875
- 01:16:32,109 --> 01:16:36,962
- Teman valetmu itu tak punya
- kredibilitas yang bagus.
- 876
- 01:16:38,985 --> 01:16:41,617
- Berhenti!
- Tidak!
- 877
- 01:16:42,499 --> 01:16:44,422
- Kau membunuhnya!
- 878
- 01:17:05,311 --> 01:17:08,976
- Dari kekacauan datang ketertiban.
- Aku mendefinisikan kekacauan.
- 879
- 01:17:09,006 --> 01:17:11,721
- Aku menciptakan ketertiban,
- bukan kau, bukan dia!
- 880
- 01:17:11,723 --> 01:17:13,864
- Kau mengerti?
- 881
- 01:17:13,904 --> 01:17:16,206
- Aku mengerti.
- 882
- 01:17:16,843 --> 01:17:20,066
- Aku yang memutuskan!
- 883
- 01:17:32,558 --> 01:17:34,883
- Riley./
- <i>Apa ini Sean Falco?</i>
- 884
- 01:17:34,939 --> 01:17:38,347
- Siapa ini?/<i>Kau terdaftar sebagai
- kontak darurat untuk Riley Seabrook.</i>
- 885
- 01:17:38,401 --> 01:17:40,420
- Apa?/
- <i>Dia di rawat di rumah sakit.</i>
- 886
- 01:17:40,479 --> 01:17:42,395
- Rumah sakit mana?
- 887
- 01:18:01,799 --> 01:18:06,693
- Hei.
- Hei, Riley.
- 888
- 01:18:06,718 --> 01:18:08,732
- Sayang.
- 889
- 01:18:16,406 --> 01:18:18,988
- Ini salahku.
- 890
- 01:18:21,238 --> 01:18:23,477
- Aku mengacau.
- 891
- 01:18:23,542 --> 01:18:28,520
- Orang yang melakukan ini kepadamu
- berusaha untuk melukai aku...
- 892
- 01:18:28,520 --> 01:18:31,510
- ...karena aku menerobos
- masuk rumahnya.
- 893
- 01:18:32,256 --> 01:18:35,517
- Karena itu yang aku kerjakan.
- 894
- 01:18:35,519 --> 01:18:38,136
- Karena aku orang bodoh,
- 895
- 01:18:38,136 --> 01:18:42,603
- Hanya pencuri kecil yang bodoh.
- 896
- 01:18:45,465 --> 01:18:49,367
- Dan sekarang dia melukaimu,
- 897
- 01:18:49,369 --> 01:18:54,570
- Dan aku...
- 898
- 01:18:54,632 --> 01:18:58,485
- Aku benar-benar minta maaf.
- 899
- 01:19:04,751 --> 01:19:08,790
- Sini, biar aku ambilkan...
- Baiklah.
- 900
- 01:19:19,808 --> 01:19:21,782
- Pergilah
- 901
- 01:19:48,480 --> 01:19:50,035
- <i>Ada apa, bodoh?</i>
- 902
- 01:19:50,064 --> 01:19:53,642
- Kau ke mana saja?/
- Aku harus membeli beberapa barang.
- 903
- 01:19:53,644 --> 01:19:57,184
- Orang ini, Erendreich,
- dia membuat Riley masuk rumah sakit
- 904
- 01:19:57,184 --> 01:19:58,814
- <i>Apa yang kau bicarakan?</i>
- 905
- 01:19:58,862 --> 01:20:02,518
- Dia berusaha menghancurkan
- hidupku dengan berbagai cara.
- 906
- 01:20:02,520 --> 01:20:04,179
- Bagaimana kau tahu dia pelakunya?
- 907
- 01:20:04,179 --> 01:20:06,544
- <i>Karena dia meneleponku
- dan bilang padaku,</i>
- 908
- 01:20:06,611 --> 01:20:08,218
- Dia tak masukkan aku ke penjara,
- 909
- 01:20:08,242 --> 01:20:11,216
- Agar dia bisa mengacaukan
- aku secara sistematis.
- 910
- 01:20:11,331 --> 01:20:13,607
- Tidak, kawan, kenapa dia mau
- melakukan sesuatu seperti itu?
- 911
- 01:20:13,668 --> 01:20:16,553
- Untuk alasan sama dia mengikat
- wanita dengan rantai di kantornya,
- 912
- 01:20:16,553 --> 01:20:18,708
- Untuk melihat kita
- hancur sedikit demi sedikit.
- 913
- 01:20:18,740 --> 01:20:21,535
- Ibu?/<i>Derek, bisa kau
- tolong dengarkan aku?</i>
- 914
- 01:20:21,535 --> 01:20:23,167
- <i>Orang ini,
- dia terlepas dari ini.</i>
- 915
- 01:20:23,167 --> 01:20:25,968
- <i>Kau harus menjaga dirimu.
- Kau dengar aku?</i>
- 916
- 01:20:25,993 --> 01:20:28,090
- Ya, kawan, dia bahkan tak
- tahu siapa aku.
- 917
- 01:20:28,146 --> 01:20:31,598
- Dengar, kawan, aku tak bias
- panggilan video, aku mengemudi.
- 918
- 01:20:31,648 --> 01:20:34,241
- Kau tak bisa apa?
- Video?
- 919
- 01:20:57,102 --> 01:20:58,899
- Derek!
- 920
- 01:21:00,897 --> 01:21:04,464
- Ingat ini?
- Ini?
- 921
- 01:21:04,489 --> 01:21:06,992
- Ini curianmu, ya?
- 922
- 01:21:08,176 --> 01:21:11,369
- Dasar pencuri rendahan.
- 923
- 01:21:14,421 --> 01:21:17,740
- Dengan kemelaratan seperti ini...
- 924
- 01:21:18,931 --> 01:21:23,482
- Jujur, entah apa yang
- dia lihat di dirimu.
- 925
- 01:21:27,481 --> 01:21:29,733
- Kau tak bisa diperbaiki.
- 926
- 01:21:32,689 --> 01:21:34,610
- Derek!
- 927
- 01:21:43,825 --> 01:21:47,077
- Derek, dengar, aku segera ke sana!
- Bicara padaku!
- 928
- 01:21:47,181 --> 01:21:49,646
- Derek, tolong.
- 929
- 01:21:55,433 --> 01:21:58,854
- <i>Derek, kau bisa dengar aku?
- Apa kau di sana?</i>
- 930
- 01:21:58,856 --> 01:22:02,388
- <i>Angkat, Derek!
- Angkat teleponnya! Tolong!</i>
- 931
- 01:22:02,470 --> 01:22:04,934
- Derek!
- 932
- 01:22:04,973 --> 01:22:07,501
- <i>Derek, angkat teleponnya!</i>
- 933
- 01:22:12,605 --> 01:22:14,670
- Kena kau, dasar keparat!
- 934
- 01:22:14,711 --> 01:22:20,331
- Bajingan! Bajingan! Bajingan
- Bajingan! Bajingan!
- 935
- 01:22:25,857 --> 01:22:27,236
- <i>Dan kau melihat penembakannya?</i>
- 936
- 01:22:27,261 --> 01:22:30,489
- Tidak, aku mendengarnya
- dari telepon.
- 937
- 01:22:30,530 --> 01:22:33,086
- Tolong kirim seseorang.
- Derek Sandoval.
- 938
- 01:22:33,178 --> 01:22:35,610
- Dia tinggal di Jalan Northwest Hamilton.
- 939
- 01:22:35,672 --> 01:22:38,912
- Aku tak ingat nomornya...
- Tolong lakukanlah.
- 940
- 01:22:38,969 --> 01:22:41,505
- <i>Tunggu, Hamilton?
- Kediaman Sandoval.</i>
- 941
- 01:22:41,560 --> 01:22:44,279
- <i>Benar, baiklah. Kami menerima
- beberapa panggilan telepon.</i>
- 942
- 01:22:44,358 --> 01:22:47,274
- <i>Petugas sudah diberitahu.</i>/
- Demi Tuhan.
- 943
- 01:22:52,342 --> 01:22:54,127
- Mereka tak berikan kita petunjuk.
- 944
- 01:22:54,127 --> 01:22:56,085
- Kita lakukan siaran langsung.
- 945
- 01:23:08,321 --> 01:23:10,984
- Dengarkan aku, dengar,
- dengarkan aku.
- 946
- 01:23:11,038 --> 01:23:14,948
- Aku tahu siapa pelakunya, oke?
- Ini adalah Cale Erendreich.
- 947
- 01:23:14,948 --> 01:23:17,191
- Namanya adalah Cale Erendreich.
- 948
- 01:23:17,191 --> 01:23:21,271
- Dengar, ini adalah fotonya yang
- sudah kukirim pada FBI,
- 949
- 01:23:21,271 --> 01:23:23,854
- Agen Fuller di FBI,
- aku mengirim ini padanya.
- 950
- 01:23:23,856 --> 01:23:27,094
- Siapa namamu?/
- Sean Falco.
- 951
- 01:23:28,359 --> 01:23:29,628
- Duduklah di trotoar.
- 952
- 01:23:29,628 --> 01:23:32,009
- Aku akan minta seseorang
- mencatat pernyataanmu.
- 953
- 01:23:32,572 --> 01:23:36,525
- Kita terhubung dalam,
- lima, empat, tiga, dua...
- 954
- 01:23:36,604 --> 01:23:40,039
- Terima kasih, Glennn. Dalam peristiwa yang
- tampaknya pembunuhan bunuh diri ini,
- 955
- 01:23:40,041 --> 01:23:42,447
- Telah merenggut nyawa tiga penghuni.
- 956
- 01:23:42,510 --> 01:23:46,694
- Polisi menyebut ini keributan
- KDRT yang menjadi berantakan.
- 957
- 01:23:46,751 --> 01:23:49,920
- Para tetangga berdatangan
- ke TKP, semuanya syok.
- 958
- 01:23:49,958 --> 01:23:52,086
- Kami berusaha mendapatkan
- informasi...
- 959
- 01:24:22,538 --> 01:24:24,046
- Sial.
- 960
- 01:24:31,388 --> 01:24:33,771
- Ayolah!
- Pasti ada sesuatu di sini!
- 961
- 01:25:15,951 --> 01:25:18,734
- Sandy, bagus!
- 962
- 01:25:48,020 --> 01:25:51,358
- <i>Cepatlah, koboi kecil...
- Turunlah.</i>
- 963
- 01:25:51,360 --> 01:25:53,728
- <i>Ayo, tetaplah dengan itu.
- Taklukkanlah.</i>
- 964
- 01:25:53,730 --> 01:25:56,431
- <i>Ayo! Tunggangi dia
- untukku, koboi.</i>
- 965
- 01:25:56,431 --> 01:25:58,304
- <i>Ayo, semuanya, berikan
- tepuk tangan yang meriah.</i>
- 966
- 01:25:58,304 --> 01:26:01,104
- <i>Aku mau mendengar
- itu darimu.</i>
- 967
- 01:26:03,297 --> 01:26:05,971
- <i>Halo pendengar semuanya.
- Ini stasiun radio terbaik di kota.</i>
- 968
- 01:26:05,996 --> 01:26:08,027
- <i>Mari ke penelepon...</i>
- 969
- 01:26:40,620 --> 01:26:43,010
- Sialan.
- 970
- 01:26:45,562 --> 01:26:47,656
- Ya Tuhan.
- 971
- 01:27:24,947 --> 01:27:28,817
- Bajingan!
- Ya Tuhan!
- 972
- 01:28:10,489 --> 01:28:13,063
- <i>Aku akan tunda kesepakatan
- tanah. Apa lagi?</i>
- 973
- 01:28:13,119 --> 01:28:17,001
- Aku mau kau transfer 50,000 dolar
- Kanada, cek kasir,
- 974
- 01:28:17,001 --> 01:28:19,020
- Ke Bank Watterboro Bank, Vancouver.
- 975
- 01:28:19,084 --> 01:28:21,300
- <i>Bank Watterboro, Vancouver.</i>
- 976
- 01:28:21,302 --> 01:28:24,866
- Kanada atau Washington?/
- <i>Kanada.</i>
- 977
- 01:28:24,875 --> 01:28:27,273
- Kau tahu, ayahmu,
- dia mau aku beritahu padamu...
- 978
- 01:28:27,275 --> 01:28:28,963
- Orang itu sudah tidak ada, Mitchell.
- 979
- 01:28:29,039 --> 01:28:31,345
- Aku tidak seharusnya
- mengkoreksimu!
- 980
- 01:28:31,347 --> 01:28:33,791
- Kalau begitu Vancouver, Kanada.
- 981
- 01:28:33,847 --> 01:28:36,217
- Aku lama tak mendengar kabarmu.
- 982
- 01:28:36,282 --> 01:28:39,642
- Aku akan menemuimu saat
- membutuhkanmu, Mitchell, selalu begitu.
- 983
- 01:28:58,165 --> 01:29:00,080
- Dia mengirim ini.
- 984
- 01:29:00,648 --> 01:29:02,741
- Apa kau memeriksa foto ini
- melalui NGI?
- 985
- 01:29:02,802 --> 01:29:04,417
- Tidak meyakinkan.
- 986
- 01:29:04,502 --> 01:29:06,842
- Baik, minta tim sketsa melihatnya.
- Ada kabar dari Falco?
- 987
- 01:29:06,893 --> 01:29:09,218
- Sean masih belum menjawab,
- tapi ping ponselnya...
- 988
- 01:29:09,218 --> 01:29:11,527
- ...terlihat dari menara
- di Sandy 20 menit lalu.
- 989
- 01:29:11,583 --> 01:29:14,051
- Orang seperti Cale ingin privasi,
- suatu tempat di daerah pinggiran.
- 990
- 01:29:14,103 --> 01:29:16,463
- Kami yakin didekat Mt. Hood,
- sebelah Selatan ke Sandy.
- 991
- 01:29:16,465 --> 01:29:18,909
- Jika itu properti pribadi,
- kau butuh surat perintah.
- 992
- 01:29:52,361 --> 01:29:54,310
- <i>Belok kiri.</i>
- 993
- 01:30:02,714 --> 01:30:05,192
- <i>Tujuan berada didepan.</i>
- 994
- 01:30:55,690 --> 01:30:58,382
- Agen Fuller!
- Beberapa dari itu tanah federal,
- 995
- 01:30:58,384 --> 01:31:02,332
- Sisanya dimiliki oleh sesuatu bernama
- dana perwalian Valkenberg family.
- 996
- 01:31:03,894 --> 01:31:05,425
- Valkenberg.
- 997
- 01:31:05,427 --> 01:31:07,409
- Dana perwalian?
- 998
- 01:31:08,889 --> 01:31:11,633
- Eric, segera hubungi hakim,
- 999
- 01:31:11,635 --> 01:31:13,892
- Kita mau dia tanda tangani
- surat perintah ini dalam 5 menit.
- 1000
- 01:31:13,926 --> 01:31:16,028
- Nyalakan sirene,
- aku mau semua orang tahu...
- 1001
- 01:31:16,028 --> 01:31:18,526
- ...kita kode tiga dalam perjalanan
- ke sana./Baiklah.
- 1002
- 01:31:18,601 --> 01:31:20,342
- Cepat, cepat!
- 1003
- 01:31:20,344 --> 01:31:22,289
- Semua bersiap, kita berangkat!
- 1004
- 01:31:51,156 --> 01:31:53,438
- Jadi Valkenberg, mulai.
- 1005
- 01:31:53,478 --> 01:31:56,103
- Valkenberg adalah anak semata
- wayang, ayahnya miliarder,
- 1006
- 01:31:56,103 --> 01:31:58,086
- Terobsesi dengan kuda
- berprestasinya.
- 1007
- 01:31:58,088 --> 01:32:00,589
- Jadi anak itu membunuh pelatih
- kudanya untuk membalas ayahnya?
- 1008
- 01:32:00,591 --> 01:32:03,180
- Tidak, dia saat itu masih 14 tahun,
- gadis pelatih kuda itu 20 tahun.
- 1009
- 01:32:03,204 --> 01:32:04,294
- Dia tertarik dengannya.
- 1010
- 01:32:04,295 --> 01:32:07,060
- Berusaha membuatnya terkesan dengan
- menjinakkan kuda liar sebelum itu siap,
- 1011
- 01:32:07,060 --> 01:32:08,799
- Dan justru berakhir
- membunuh kudanya,
- 1012
- 01:32:08,801 --> 01:32:10,840
- Saat pelatihnya mengancam
- untuk memberitahu ayahnya,
- 1013
- 01:32:10,844 --> 01:32:12,801
- Dia membunuh wanita itu.
- 1014
- 01:32:14,487 --> 01:32:17,342
- Jadi sekarang bukannya
- menjinakkan kuda...
- 1015
- 01:32:17,344 --> 01:32:19,554
- Dia menjinakkan orang.
- 1016
- 01:33:31,348 --> 01:33:35,960
- Aku akan mengeluarkanmu.
- Aku akan mengeluarkanmu.
- 1017
- 01:33:36,029 --> 01:33:39,403
- Aku akan keluarkan kau dari sini.
- Kau dengar aku?
- 1018
- 01:33:39,449 --> 01:33:41,440
- Aku akan keluarkan kau dari sini.
- 1019
- 01:33:43,646 --> 01:33:45,705
- Hati-hati!
- 1020
- 01:34:19,602 --> 01:34:22,062
- Kurung... Kurung aku kembali.
- 1021
- 01:34:22,102 --> 01:34:25,631
- Aku mohon.
- Biarkan aku kelaparan.
- 1022
- 01:34:25,656 --> 01:34:27,511
- Itu terlalu janggal.
- 1023
- 01:34:27,579 --> 01:34:29,663
- Tidak./
- Bangun, Sean!
- 1024
- 01:34:29,665 --> 01:34:32,288
- Tidak, kau bilang kau akan
- bebaskan aku.
- 1025
- 01:34:32,302 --> 01:34:34,509
- Aku akan membebaskanmu./
- Tidak, apa?
- 1026
- 01:34:34,554 --> 01:34:36,889
- Kau akan biarkan aku pergi?
- 1027
- 01:34:36,965 --> 01:34:39,797
- Apa itu penting untukmu
- apapun yang terjadi?
- 1028
- 01:34:41,436 --> 01:34:44,215
- Tidak, Pak.
- 1029
- 01:34:45,562 --> 01:34:47,860
- Tidak, Pak.
- 1030
- 01:34:48,947 --> 01:34:51,481
- Perhatikan, Sean.
- 1031
- 01:34:55,925 --> 01:35:02,650
- Tidak. Jangan, jangan lakukan itu.
- Dengar, bawa aku. Bawalah aku.
- 1032
- 01:35:02,675 --> 01:35:04,904
- Itu bukan salah satu pilihan.
- 1033
- 01:35:04,904 --> 01:35:08,182
- Kau yang berikutnya,
- tapi pertama kau harus melihat,
- 1034
- 01:35:08,232 --> 01:35:10,576
- Dan aku yang akan melihatmu.
- 1035
- 01:35:11,945 --> 01:35:14,155
- Buka matamu,
- atau aku tembak lututnya.
- 1036
- 01:35:14,180 --> 01:35:16,798
- Tolong, Cale, aku mohon.
- 1037
- 01:35:16,854 --> 01:35:19,346
- Siapa Cale?
- 1038
- 01:35:21,078 --> 01:35:22,658
- Sean, sumpah demi Tuhan.../
- Tidak.
- 1039
- 01:35:22,660 --> 01:35:24,511
- Aku akan mengulitimu hidup-hidup.
- Aku hanya butuh waktu 30 menit.
- 1040
- 01:35:24,511 --> 01:35:27,249
- Buka matamu.
- 1041
- 01:35:32,762 --> 01:35:34,653
- Maafkan aku.
- 1042
- 01:35:40,039 --> 01:35:44,191
- Tidak! Bajingan!
- 1043
- 01:36:02,980 --> 01:36:05,942
- Ini properti pribadi, Fuller.
- Kita masih butuh surat perintah.
- 1044
- 01:36:05,944 --> 01:36:07,714
- Kita menunggu.
- 1045
- 01:36:09,648 --> 01:36:11,620
- Bajingan!
- 1046
- 01:36:19,211 --> 01:36:24,132
- Selamat, kau bisa
- mempertahankan kulitmu.
- 1047
- 01:36:24,152 --> 01:36:27,716
- Setidaknya hingga
- cairan alkali itu mengering.
- 1048
- 01:36:29,281 --> 01:36:34,373
- Untuk sesaat,
- kau membuatku khawatir.
- 1049
- 01:36:34,571 --> 01:36:38,268
- Foto layar yang kau ambil itu...
- 1050
- 01:36:38,335 --> 01:36:40,973
- Itu benar-benar langkah bagus.
- 1051
- 01:36:41,001 --> 01:36:43,432
- Itu sangat menginspirasi.
- 1052
- 01:36:43,493 --> 01:36:46,055
- Maksudku, akhirnya seseorang
- mendapatkan hak...
- 1053
- 01:36:46,057 --> 01:36:49,110
- ...untuk bermain di kotak pasirku.
- 1054
- 01:36:50,286 --> 01:36:53,412
- Meskipun itu dari seorang
- tidak berguna.
- 1055
- 01:36:59,186 --> 01:37:00,667
- Tapi kemudian kau datang ke sini,
- 1056
- 01:37:00,711 --> 01:37:04,328
- Aku tahu jika fotoku yang ada
- padamu tidak meyakinkan,
- 1057
- 01:37:04,374 --> 01:37:07,256
- Jika tidak, teman FBI-mu
- pasti sudah berdatangan...
- 1058
- 01:37:07,256 --> 01:37:09,038
- ...dan menyebar di lereng bukit,
- 1059
- 01:37:09,063 --> 01:37:15,155
- Tak hanya kau sendirian dan hanya
- dipersenjatai pemotong baut.
- 1060
- 01:37:15,157 --> 01:37:17,716
- Terima kasih sudah mengembalikan
- itu, omong-omong.
- 1061
- 01:37:17,777 --> 01:37:20,075
- Kau tahu, aku tak suka gangguan.
- 1062
- 01:37:25,474 --> 01:37:28,177
- Jika kau mengharapkan
- FBI untuk datang,
- 1063
- 01:37:28,222 --> 01:37:31,652
- Kau seharusnya tahu mereka
- tidak mencariku.
- 1064
- 01:37:31,733 --> 01:37:34,808
- Mereka mencari pembunuh sebenarnya.
- 1065
- 01:37:36,533 --> 01:37:40,179
- Itu kau./
- Tidak.
- 1066
- 01:37:40,213 --> 01:37:42,508
- Aku tidak membunuh siapa-siapa.
- 1067
- 01:37:42,606 --> 01:37:47,541
- Tidak, investigasi mereka akan
- mengungkap narasi berbeda.
- 1068
- 01:37:47,600 --> 01:37:52,668
- Sesuatu yang menunjukkan tingkat
- pekerjaanku melebihi pemahamanmu.
- 1069
- 01:37:52,733 --> 01:37:55,565
- Selagi kau berusaha keras
- mengaitkan semua ini kepadaku,
- 1070
- 01:37:55,565 --> 01:37:57,320
- Aku harus membuktikan semuanya,
- 1071
- 01:37:57,396 --> 01:38:02,410
- Jika Derek, Riley,
- perampokan bodohmu,
- 1072
- 01:38:02,468 --> 01:38:06,032
- Menjadikan samaran sempurna
- atas apa yang sebenarnya kau lakukan,
- 1073
- 01:38:06,824 --> 01:38:08,862
- Berburu.
- 1074
- 01:38:30,038 --> 01:38:32,555
- Kenapa aku mau membunuh Derek?
- 1075
- 01:38:32,591 --> 01:38:34,815
- Dia sahabatku.
- 1076
- 01:38:34,817 --> 01:38:37,141
- Karena dia mengetahuinya.
- 1077
- 01:38:38,370 --> 01:38:40,623
- Mereka takkan percaya itu.
- 1078
- 01:38:40,625 --> 01:38:43,825
- Kau tak tahu betapa kayanya aku.
- 1079
- 01:38:48,511 --> 01:38:52,269
- Mereka tahu jika aku tak
- mampu untuk membunuh.
- 1080
- 01:38:52,271 --> 01:38:54,744
- Tidak, kita tidak setara
- untuk kehormatan itu,
- 1081
- 01:38:54,770 --> 01:39:00,801
- Itu sebabnya aku masukkan surat
- pengakuan di hard drive-mu.
- 1082
- 01:39:00,882 --> 01:39:03,916
- Lebih dari sebuah manifestro.
- Mereka akan temukan itu.
- 1083
- 01:39:03,918 --> 01:39:06,480
- Polisi suka akhir yang rapi.
- 1084
- 01:39:13,582 --> 01:39:16,068
- Kenapa kau tersenyum?
- 1085
- 01:39:19,662 --> 01:39:23,379
- Kau memang sudah gila.
- 1086
- 01:39:23,461 --> 01:39:27,325
- Kau tahu itu, 'kan?/
- Tidak.
- 1087
- 01:39:27,379 --> 01:39:32,718
- Tidak, tidak, karena orang
- gila tertangkap.
- 1088
- 01:39:35,648 --> 01:39:42,009
- Dan sekarang, untukmu ini
- petualangan paling luar biasa,
- 1089
- 01:39:42,054 --> 01:39:44,775
- Bagiku ini hanya hari biasa.
- 1090
- 01:39:45,792 --> 01:39:49,756
- Kehidupan kosong penuh
- rasa bersalah.
- 1091
- 01:39:51,015 --> 01:39:55,338
- Keterikatan, politik,
- kebebasan sebenarnya.
- 1092
- 01:39:57,195 --> 01:40:02,474
- Kau adalah teka-teki.
- 1093
- 01:40:02,519 --> 01:40:06,335
- Perasaan yang begitu kuat hingga
- kau akan pertaruhkan hidupmu...
- 1094
- 01:40:06,375 --> 01:40:09,610
- ...untuk wanita yang bahkan
- tidak kau kenal.
- 1095
- 01:40:10,317 --> 01:40:13,191
- Tak bisa dijelaskan.
- 1096
- 01:40:14,015 --> 01:40:16,767
- Menurutmu apa yang bisa kau
- capai datang ke sini?
- 1097
- 01:40:16,769 --> 01:40:18,971
- Aku hanya melakukannya.
- 1098
- 01:40:24,229 --> 01:40:25,851
- Kuharap semua itu setimpal...
- 1099
- 01:40:25,851 --> 01:40:28,636
- ...karena kau akan dikubur
- di samping dia.
- 1100
- 01:40:29,897 --> 01:40:32,472
- Hanya saja kau akan
- dikubur hidup-hidup.
- 1101
- 01:40:36,725 --> 01:40:40,610
- Begitu caramu menyelamatkan
- seseorang!
- 1102
- 01:40:40,670 --> 01:40:42,156
- Maafkan aku.
- 1103
- 01:40:42,186 --> 01:40:44,964
- Ini... Bisa kau...
- Tolong?
- 1104
- 01:40:46,601 --> 01:40:48,703
- Apa dia mati?/
- Diam.
- 1105
- 01:40:48,728 --> 01:40:50,783
- Tolong...
- Cepat, cepat, cepat.
- 1106
- 01:40:50,829 --> 01:40:52,375
- Berhenti bergerak!
- 1107
- 01:40:52,384 --> 01:40:53,722
- Aku tak bisa melihat lurus.
- 1108
- 01:40:53,722 --> 01:40:56,289
- Bajingan!
- Aku dipenuhi cairan alkali, keparat!
- 1109
- 01:40:57,425 --> 01:40:59,417
- Berikan itu padaku.
- 1110
- 01:41:04,424 --> 01:41:05,842
- Lari!
- 1111
- 01:41:10,045 --> 01:41:12,011
- Ya Tuhan
- 1112
- 01:41:27,177 --> 01:41:28,855
- Bangun!
- 1113
- 01:41:39,615 --> 01:41:41,850
- Apa itu?
- 1114
- 01:41:42,371 --> 01:41:44,180
- Penyebab kemungkinan?
- 1115
- 01:44:20,010 --> 01:44:21,962
- Itu tidak cukup.
- 1116
- 01:44:24,812 --> 01:44:27,235
- Itu tidak cukup.
- 1117
- 01:44:40,832 --> 01:44:43,308
- Baiklah, semua, ayo!
- 1118
- 01:44:45,996 --> 01:44:49,088
- Mereka datang.
- Tepat waktu.
- 1119
- 01:45:36,171 --> 01:45:39,671
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1120
- 01:45:39,696 --> 01:45:43,196
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1121
- 01:45:43,221 --> 01:45:46,721
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1122
- 01:45:46,746 --> 01:45:54,746
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement