Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:01:10,500 --> 00:01:13,890
- Scotty.
- Scotty.
- 2
- 00:01:13,980 --> 00:01:17,017
- Dimana teman kecilku?
- Ayolah.
- Pergi tidur.
- 3
- 00:01:17,100 --> 00:01:19,853
- Di sana, di sana, Scotty.
- 4
- 00:01:19,940 --> 00:01:23,376
- Sekarang, sekarang, sekarang, sekarang,
- anak laki-laki
- Ya, benar.
- 5
- 00:01:23,460 --> 00:01:26,213
- Hanya badai saja.
- Ayolah.
- 6
- 00:01:29,860 --> 00:01:32,454
- Iya nih.
- Kita mulai.
- 7
- 00:01:34,420 --> 00:01:36,536
- Ada anak laki-laki.
- 8
- 00:02:39,420 --> 00:02:41,980
- Ya Tuhan!
- Scotty!
- 9
- 00:02:44,980 --> 00:02:48,450
- Tidak!
- Scotty!
- 10
- 00:02:48,540 --> 00:02:51,008
- Dimana kamu
- 11
- 00:02:51,100 --> 00:02:53,978
- Ayo ... kembali padaku
- 12
- 00:02:54,060 --> 00:02:56,255
- Bayi kecilku!
- 13
- 00:03:30,220 --> 00:03:33,451
- Sidang ini untuk menentukan
- apakah Jake Matthew Cullen
- 14
- 00:03:33,540 --> 00:03:38,489
- adalah untuk melakukan percobaan untuk
- pembunuhan Scott Matthew Cullen.
- 15
- 00:03:38,580 --> 00:03:40,969
- Seekor babi, katamu?
- 16
- 00:03:41,060 --> 00:03:44,416
- Tidak, babi hutan
- Pegunungan runcing.
- 17
- 00:03:45,700 --> 00:03:48,134
- Dan ini ... pisau cukur ini
- 18
- 00:03:48,220 --> 00:03:51,018
- patah kaki dan terbawa
- cucumu pergi
- 19
- 00:03:51,100 --> 00:03:52,931
- Iya nih.
- 20
- 00:04:03,820 --> 00:04:05,776
- Maksud Anda, Tuan Cullen,
- 21
- 00:04:05,860 --> 00:04:09,773
- Itu sebagai penembak kanguru bersenjata
- dengan senapan bertenaga tinggi,
- 22
- 00:04:09,860 --> 00:04:13,455
- kamu tidak bisa membunuh
- atau bahkan luka babi hutan ini.
- 23
- 00:04:13,540 --> 00:04:16,691
- Hewan yang dimaksud bukan
- produk alami yang normal.
- 24
- 00:04:16,780 --> 00:04:21,137
- Lapisnya berlapis baja tebal
- yang tidak bisa ditembus dengan tembakan senapan
- 25
- 00:04:21,220 --> 00:04:23,654
- kecuali jika dipecat
- dari bawahnya.
- 26
- 00:04:23,740 --> 00:04:27,813
- Ibadahmu, kita sudah dengar
- kesaksian ahli dari Mr Baker
- 27
- 00:04:27,900 --> 00:04:31,051
- bahwa dia menembak dan membunuh
- razorback setiap hari
- 28
- 00:04:31,140 --> 00:04:34,177
- Ada berbagai macam razorback.
- Ini adalah spesies hibrida.
- 29
- 00:04:34,260 --> 00:04:36,057
- Orang aneh.
- Penyimpangan
- 30
- 00:04:36,140 --> 00:04:38,176
- Aberasi atau penampakan?
- 31
- 00:04:38,260 --> 00:04:43,254
- Diam!
- Diam!
- 32
- 00:04:43,340 --> 00:04:47,299
- Maka jawabannya adalah tidak.
- Kamu
- tidak mampu melukainya.
- 33
- 00:04:47,380 --> 00:04:50,099
- Nah ... Anda harus melakukannya
- lihat untuk mempercayainya.
- 34
- 00:04:50,180 --> 00:04:52,296
- Memang.
- 35
- 00:04:52,380 --> 00:04:54,211
- "Memang memang."
- 36
- 00:04:56,740 --> 00:05:02,337
- Jadi, sebagai penembak kanguru profesional
- dan ahli satwa liar setempat,
- 37
- 00:05:02,420 --> 00:05:05,810
- seberapa besar seekor binatang,
- katakanlah, pisau cukur,
- 38
- 00:05:05,900 --> 00:05:08,972
- seberapa besar a
- pisau cukur harus
- 39
- 00:05:09,060 --> 00:05:12,336
- untuk membawa anak berusia dua tahun
- anak dari jarak jauh
- 40
- 00:05:12,420 --> 00:05:17,813
- Sekitar empat atau lima kali lebih besar dari
- apapun yang pernah saya lihat atau dengar.
- 41
- 00:05:17,900 --> 00:05:21,813
- Bagi seekor binatang telah tumbuh seperti itu
- ukuran, dia pasti pemalu dan licik ...
- 42
- 00:05:21,900 --> 00:05:28,772
- Bahkan sangat besar dan licik
- Binatang tidak bisa menyeret anak laki-laki itu?
- 43
- 00:05:28,860 --> 00:05:30,578
- - Kemana?
- - dimanapun
- 44
- 00:05:30,660 --> 00:05:35,051
- Tidak, tidak untuk jarak apapun.
- Itu
- razorback adalah semacam bajingan pengecut.
- 45
- 00:05:35,140 --> 00:05:37,370
- Biasanya bagus "Boo!"
- akan membuatnya takut.
- 46
- 00:05:41,260 --> 00:05:44,297
- Apakah Anda sering meninggalkan anak laki-laki itu?
- dengan kakeknya
- 47
- 00:05:44,380 --> 00:05:47,372
- Aku pergi ke Brisbane.
- Ibuku sakit.
- 48
- 00:05:47,460 --> 00:05:50,099
- - Apakah kamu tahu apa yang terjadi?
- - Keberatan!
- 49
- 00:05:50,180 --> 00:05:52,136
- Ditolak
- 50
- 00:05:52,220 --> 00:05:55,769
- Ayah bilang itu pisau cukur,
- tapi apa pisau cukur?
- 51
- 00:05:55,860 --> 00:05:58,977
- Dimana itu?
- Mengapa tidak?
- ada orang lain yang pernah melihatnya?
- 52
- 00:06:16,100 --> 00:06:20,730
- "Tidak cukup bukti
- untuk mendukung biaya.
- 53
- 00:06:20,820 --> 00:06:23,288
- "Terdakwa dipecat dengan ini."
- 54
- 00:06:45,540 --> 00:06:50,011
- - '... eksploitasi hewan.'
- - 'Eksploitasi, sayang?
- '
- 55
- 00:06:50,100 --> 00:06:51,772
- - Carl?
- - Halo
- 56
- 00:06:51,860 --> 00:06:56,297
- - Apakah sudah sampai, sayang?
- - Tidak, itu masih memasak
- Ini sudah hampir siap.
- 57
- 00:06:56,380 --> 00:06:59,531
- Oh, maksudmu TV?
- Ya, baru saja dimulai.
- 58
- 00:06:59,620 --> 00:07:01,975
- "Mereka senang tampil."
- 59
- 00:07:02,060 --> 00:07:04,893
- "Dengan ternak yang terpasang
- ke alat kelamin mereka?
- '
- 60
- 00:07:04,980 --> 00:07:07,255
- - 'Kami tidak menggunakan prods di sini.'
- - Ya Tuhan.
- 61
- 00:07:07,340 --> 00:07:10,412
- - Hei, aku ingin menontonnya
- - Tidak, tolong, Carl, tinggalkan saja.
- 62
- 00:07:10,500 --> 00:07:13,173
- - Uh-eh
- Tidakkah kamu menyentuhnya?
- Sini.
- - Tidak.
- 63
- 00:07:13,260 --> 00:07:15,535
- Ayolah.
- Tenang saja.
- 64
- 00:07:15,620 --> 00:07:18,692
- "Itu benar sekali.
- Bukan dari TripAdvisor LLC
- Wrangler kita pernah menggunakan prod. '
- 65
- 00:07:18,780 --> 00:07:22,568
- - 'Apakah Anda ingin melihat buktinya?
- '
- - 'sayang, kamu dan temanmu
- 66
- 00:07:22,660 --> 00:07:25,220
- 'tidak bisa memberi tahu seekor sapi
- dorong dari isyarat kolam renang. '
- 67
- 00:07:25,300 --> 00:07:28,258
- - 'Mereka menyebabkan rasa sakit yang sama.'
- - 'Jangan bermain dengan saya
- 68
- 00:07:28,340 --> 00:07:31,093
- - 'Saya sudah berkecimpung dalam bisnis ini selama bertahun-tahun.'
- - Lihatlah dia.
- 69
- 00:07:31,180 --> 00:07:34,889
- - 'Reputasiku berbicara untuk dirinya sendiri.'
- - 'Tapi binatang tidak bisa melakukan hal yang sama.'
- 70
- 00:07:34,980 --> 00:07:37,175
- 'Anda mulai dengan
- kuda dan sapi jantan,
- 71
- 00:07:37,260 --> 00:07:40,809
- 'kenapa kamu tidak pergi dan menyelamatkan
- kutu dan lalat di dunia juga?
- 72
- 00:07:40,900 --> 00:07:43,858
- "Mereka binatang, bukan?
- Orang-orang memukul kutu.
- 73
- 00:07:43,940 --> 00:07:46,374
- "Aku tidak punya waktu untuk ini.
- 74
- 00:07:46,460 --> 00:07:49,293
- - '... kutu di Amerika.'
- - 'Kekejaman terhadap tikus juga.'
- 75
- 00:07:49,380 --> 00:07:50,972
- Jerks.
- 76
- 00:07:58,860 --> 00:08:02,011
- Badan tersebut menyinari
- Australia spesial hari ini.
- 77
- 00:08:02,100 --> 00:08:06,013
- Tentang pembantaian kanguru?
- saya pikir
- mereka melewati bulan yang lalu.
- 78
- 00:08:06,100 --> 00:08:09,376
- Mereka berubah pikiran.
- Dan mereka bersikeras agar aku pergi.
- 79
- 00:08:09,460 --> 00:08:12,657
- Sialan kau harus pergi.
- Dulu
- ide Anda di tempat pertama.
- 80
- 00:08:12,740 --> 00:08:15,208
- Sayang, itu luar biasa.
- Selamat.
- 81
- 00:08:15,300 --> 00:08:17,894
- Saya dijadwalkan berangkat hari Senin.
- 82
- 00:08:19,300 --> 00:08:21,052
- Baiklah.
- 83
- 00:08:21,140 --> 00:08:24,450
- Ya.
- Oh, sayang ...
- 84
- 00:08:24,540 --> 00:08:27,452
- - Apa yang salah?
- - Oh, saya tidak tahu
- 85
- 00:08:30,020 --> 00:08:31,976
- Ayolah.
- 86
- 00:08:32,060 --> 00:08:36,258
- - Depresi pralahir.
- - Ayolah.
- 87
- 00:08:37,940 --> 00:08:40,408
- Bagaimana dengan kamu
- 88
- 00:08:40,500 --> 00:08:43,298
- Yah, aku akan benar-benar dan
- benar-benar sengsara
- 89
- 00:08:43,380 --> 00:08:45,848
- tapi aku mungkin bisa
- jaga diriku sendiri
- 90
- 00:08:47,700 --> 00:08:50,373
- - benarkah
- - Oh, sial!
- 91
- 00:08:51,980 --> 00:08:53,777
- Argh!
- 92
- 00:08:53,860 --> 00:08:55,612
- Ayolah.
- 93
- 00:08:56,700 --> 00:08:58,452
- Sini.
- 94
- 00:09:03,340 --> 00:09:07,094
- - Apakah kamu merindukanku?
- - Apakah Paus Polandia?
- 95
- 00:09:07,180 --> 00:09:09,489
- Apakah kotoran beruang di hutan?
- 96
- 00:09:09,580 --> 00:09:13,289
- Saya tidak suka berpisah
- pada ulang tahun kami
- 97
- 00:09:13,380 --> 00:09:15,450
- Anda tahu, ada a
- rumor beredar
- 98
- 00:09:15,540 --> 00:09:18,498
- yang sebenarnya mereka dapatkan
- telepon di Australia sekarang
- 99
- 00:09:18,580 --> 00:09:22,459
- - Saya membacanya di National Geographic.
- - Apa yang akan mereka ketahui?
- 100
- 00:09:26,340 --> 00:09:33,212
- Yah, saya kira jika Anda sangat ditentukan
- untuk kabur lagi dan tinggalkan aku,
- 101
- 00:09:33,300 --> 00:09:36,497
- Seharusnya aku memberimu
- kejutan kecilmu sekarang
- 102
- 00:09:40,740 --> 00:09:42,253
- Carl!
- 103
- 00:09:43,180 --> 00:09:45,455
- Cantiknya.
- 104
- 00:09:45,540 --> 00:09:47,690
- Baik?
- Baik.
- 105
- 00:09:47,780 --> 00:09:49,930
- Maka itu cocok untukmu.
- 106
- 00:10:16,500 --> 00:10:18,809
- - Ahem
- - Set.
- 107
- 00:10:20,540 --> 00:10:24,089
- Kami 600 mil sebelah barat Sydney
- di pedalaman kota Gamulla,
- 108
- 00:10:24,180 --> 00:10:27,934
- kata aborigin yang tepat
- berarti usus atau usus,
- 109
- 00:10:28,020 --> 00:10:32,616
- sesuai karena kesepakatan Gamulla
- dalam ekonomi daging dan darah.
- 110
- 00:10:32,700 --> 00:10:38,332
- Tahun lalu, lebih dari 800.000
- kanguru dan waballies ... wobblies!
- 111
- 00:10:38,420 --> 00:10:41,571
- - Oh!
- Erm ...
- - Masih bergulir.
- Masih bergulir.
- 112
- 00:10:41,660 --> 00:10:43,616
- Dari "tahun lalu" oke?
- Kanan.
- 113
- 00:10:44,900 --> 00:10:48,813
- Tahun lalu, lebih dari 800.000
- kanguru dan walabi
- 114
- 00:10:48,900 --> 00:10:51,130
- disembelih di
- Distrik ini saja.
- 115
- 00:10:51,220 --> 00:10:53,609
- Mereka sesekali
- memusnahkan dan berhias
- 116
- 00:10:53,700 --> 00:10:56,578
- dan dibuang ke Petpak
- cannery delapan mil dari sini,
- 117
- 00:10:56,660 --> 00:11:02,212
- untuk menjadi anjing excreta di trotoar
- dari Sydney, Hong Kong dan New York.
- 118
- 00:11:03,620 --> 00:11:08,216
- Itu akan terjadi.
- Aku akan melakukan dimanjakan
- rutinitas hewan peliharaan di sulih suara, oke?
- 119
- 00:11:08,300 --> 00:11:11,656
- - Bagaimana saya terdengar?
- - Wobblies!
- 120
- 00:11:13,380 --> 00:11:15,257
- Teman kamu
- 121
- 00:11:28,140 --> 00:11:30,779
- G'day.
- Kami ingin memesan a
- beberapa kamar, silakan
- 122
- 00:11:33,860 --> 00:11:36,579
- Beth Winters, bukan?
- Juru kampanye hewan
- 123
- 00:11:36,660 --> 00:11:39,128
- Ya itu betul.
- Bagaimana
- apakah kita mendapat pesan?
- 124
- 00:11:39,220 --> 00:11:42,451
- Telepon radio
- Butuh waktu untuk
- melewati.
- Dimana kamu menelepon?
- 125
- 00:11:42,540 --> 00:11:44,735
- - New York
- - New York?
- 126
- 00:11:44,820 --> 00:11:48,176
- - Anda akan beruntung mendapatkan Burke.
- - Mari kita mulai dengan Burke lalu.
- 127
- 00:11:50,060 --> 00:11:52,016
- Dimana kamarnya, sobat?
- 128
- 00:11:52,100 --> 00:11:56,059
- Kami ... kami ingin wawancara
- beberapa penembak kanguru.
- 129
- 00:11:57,380 --> 00:11:58,893
- Ada yang berminat
- 130
- 00:12:04,820 --> 00:12:08,813
- - Saya melihat.
- Yah, aku hanya akan ...
- - Benar
- 131
- 00:12:14,460 --> 00:12:18,009
- Tidak ada cara pengalengan Petpak
- akan menyetujui sebuah wawancara
- 132
- 00:12:18,100 --> 00:12:20,056
- Bagaimana kalau kita jalan-jalan besok?
- 133
- 00:12:21,500 --> 00:12:25,539
- Kamu bosnya.
- Semua bisa mereka lakukan
- menghancurkan kamera saya seperti di Dubbo.
- 134
- 00:12:25,620 --> 00:12:28,976
- Berpikir positif.
- Kamu bisa
- kumpulkan asuransi saya
- 135
- 00:12:29,060 --> 00:12:33,178
- Ingat saja Anda tidak di New
- York, dikelilingi oleh pecinta hewan.
- 136
- 00:12:33,260 --> 00:12:36,058
- - Mari kita siap
- - Sekarang?
- 137
- 00:12:36,140 --> 00:12:38,654
- - Sekarang?
- - Cepat!
- 138
- 00:12:45,060 --> 00:12:48,973
- Tuan?
- Pak, nama saya Beth Winters dan
- Saya berasal dari World Animal League.
- 139
- 00:12:49,060 --> 00:12:51,938
- Bagaimana tanggapan Anda?
- klaim oleh para ilmuwan
- 140
- 00:12:52,020 --> 00:12:54,090
- bahwa kanguru itu
- menjadi punah?
- 141
- 00:12:54,180 --> 00:12:56,171
- Tidak tahu
- Aku berburu babi hutan.
- 142
- 00:12:56,260 --> 00:12:58,774
- - celemek
- - Razorbacks.
- 143
- 00:12:58,860 --> 00:13:03,058
- Nah, celeng atau kanguru.
- Kamu
- pemburu profesional kan?
- 144
- 00:13:03,140 --> 00:13:05,938
- Kamu mencari nafkah dengan
- membunuh satwa liar, benar
- 145
- 00:13:06,020 --> 00:13:08,853
- - Jika kamu bilang begitu ...
- - baiklah
- 146
- 00:13:08,940 --> 00:13:12,649
- Erm ... Kira-kira berapa banyak razorback
- maukah kamu membunuh dalam satu musim?
- 147
- 00:13:12,740 --> 00:13:15,208
- Tidak ada musim
- untuk razorback, girly.
- 148
- 00:13:15,300 --> 00:13:18,656
- - Lalu mengapa membunuh mereka?
- - Oh, aku tidak tahu ...
- 149
- 00:13:18,740 --> 00:13:23,052
- Meledakan kotoran dari a
- razorback mencerahkan hariku
- 150
- 00:13:23,140 --> 00:13:25,096
- Tapi pasti ...
- 151
- 00:13:30,180 --> 00:13:32,091
- Memotong.
- 152
- 00:13:32,180 --> 00:13:34,250
- Ayolah.
- 153
- 00:13:42,460 --> 00:13:44,769
- Halo?
- 154
- 00:13:44,860 --> 00:13:47,215
- Tidak ... New York.
- 155
- 00:13:47,300 --> 00:13:50,531
- Amerika Serikat.
- Amerika?
- 156
- 00:13:50,620 --> 00:13:53,692
- Erm ... maaf
- Lebih.
- 157
- 00:13:53,780 --> 00:13:57,534
- Erm ... tidak, aku mau
- untuk menelepon disana
- 158
- 00:13:57,620 --> 00:14:00,214
- Saya ingin Anda menghubungkan saya
- dengan jalur darat
- Lebih.
- 159
- 00:14:00,300 --> 00:14:04,657
- Winters.
- Carl Winters.
- Dia adalah
- pesta dengan siapa saya ingin berbicara
- 160
- 00:14:11,700 --> 00:14:15,534
- Halo?
- 161
- 00:14:18,980 --> 00:14:21,938
- - Mate?
- Apa yang kamu pikirkan
- - kurasa
- 162
- 00:14:27,300 --> 00:14:29,689
- Maaf.
- Hanya ingin memberi
- Anda sedikit minum.
- 163
- 00:14:38,700 --> 00:14:41,533
- Jalan-jalan akan penuh
- dari kanguru setelah gelap
- 164
- 00:14:41,620 --> 00:14:45,090
- Itu tidak akan terlihat bagus untukmu
- untuk menjalankan binatang.
- 165
- 00:14:45,180 --> 00:14:48,490
- Terima kasih telah mengkhawatirkan.
- Aku akan menyetir
- perlahan dan kembali menjelang senja.
- 166
- 00:14:48,580 --> 00:14:50,616
- Jangan gunakan semua air panas, oke?
- 167
- 00:15:15,300 --> 00:15:18,372
- "Siapa yang tidak?"
- Jadi mereka
- membawanya ke perawatan intensif
- 168
- 00:15:18,460 --> 00:15:21,452
- Keesokan harinya Ibu
- Superior ada di sana.
- 169
- 00:15:21,540 --> 00:15:23,610
- Dia berkata, "Sayangku,
- Bagaimana perasaanmu?"
- 170
- 00:15:23,700 --> 00:15:26,055
- Biarawati itu berkata, bersamanya
- mata penuh air mata,
- 171
- 00:15:26,140 --> 00:15:28,893
- "Mengerikan, dia belum menelepon,
- dia belum menulis ... "
- 172
- 00:17:19,860 --> 00:17:22,010
- Ada apa lubang mu
- 173
- 00:17:22,100 --> 00:17:24,978
- Kamu orang Amerika
- Anda memberi saya itu ...
- 174
- 00:17:25,060 --> 00:17:28,530
- Dengar, Bung, kamu datang ke sini
- dimana kita bekerja dan kamu menembak ...
- 175
- 00:17:28,620 --> 00:17:30,736
- Anda ingin ini kembali?
- 176
- 00:17:32,860 --> 00:17:34,976
- Cepat, Benny!
- 177
- 00:17:37,980 --> 00:17:39,618
- Benny!
- 178
- 00:17:39,700 --> 00:17:42,658
- - selamat tinggal
- - Oh ya.
- Sampai jumpa
- 179
- 00:17:42,740 --> 00:17:44,890
- Kamu orang bodoh!
- 180
- 00:17:48,900 --> 00:17:51,460
- Apa yang dia lakukan di sana?
- 181
- 00:18:18,540 --> 00:18:20,496
- Ayolah.
- 182
- 00:18:41,580 --> 00:18:44,413
- Kirimkan sirene peringatanmu
- 183
- 00:18:44,500 --> 00:18:48,459
- Seolah aku bisa bersembunyi
- 184
- 00:18:49,180 --> 00:18:52,138
- Terakhir kali la luna
- 185
- 00:18:52,220 --> 00:18:56,054
- Aku menyalakan oborku dan
- gelombang itu untuk ...
- 186
- 00:18:56,140 --> 00:18:59,576
- Bulan baru di hari Senin
- 187
- 00:18:59,660 --> 00:19:03,892
- Dan tarian api
- sepanjang malam
- 188
- 00:19:05,300 --> 00:19:07,370
- Kami belok kiri!
- 189
- 00:19:18,660 --> 00:19:21,220
- Berhenti!
- Yesus!
- 190
- 00:20:24,620 --> 00:20:26,975
- Hai.
- Semuanya baik-baik saja?
- 191
- 00:20:28,420 --> 00:20:30,570
- Setiap tulang patah?
- 192
- 00:20:30,660 --> 00:20:34,653
- - Apa saja seperti itu?
- Kamu baik-baik saja?
- - Yeah.
- 193
- 00:20:34,740 --> 00:20:36,776
- Ya?
- Baik.
- 194
- 00:20:38,580 --> 00:20:43,290
- - Aku akan mengejarmu, Dicko!
- - Pikiran bisnis Anda sendiri!
- 195
- 00:20:46,540 --> 00:20:49,657
- Tenang saja!
- 196
- 00:20:49,740 --> 00:20:54,018
- Jangan mengganggunya terlalu banyak, sobat!
- Kami tidak ingin merusak barang!
- 197
- 00:21:08,380 --> 00:21:10,371
- Ayo, Nak!
- Betul!
- 198
- 00:21:11,780 --> 00:21:14,135
- Apakah kamu ingin bercinta?
- 199
- 00:21:15,060 --> 00:21:19,099
- Saya bilang ... saya bilang begitu
- kamu ingin membuat ...
- 200
- 00:21:31,060 --> 00:21:33,449
- Coba lagi.
- Tinggal
- di tempat tidur, Mavis.
- 201
- 00:21:33,540 --> 00:21:36,373
- - Itu gadis yang baik.
- - Angkat kakinya, sobat!
- 202
- 00:21:36,460 --> 00:21:38,576
- Tidak bisa membuka kakinya!
- 203
- 00:21:38,660 --> 00:21:41,697
- Bagaimana bahasa Prancis Anda ... saya bilang,
- bagaimana berciumanmu di Prancis?
- 204
- 00:21:50,940 --> 00:21:53,135
- Masuklah ke sana, darl.
- 205
- 00:21:56,780 --> 00:21:59,453
- Hei, potong itu, Dicko!
- 206
- 00:21:59,540 --> 00:22:03,897
- - Tutup lubangmu
- - Anda tidak ingin membunuh wanita berdarah itu!
- 207
- 00:22:14,900 --> 00:22:17,653
- Cepat!
- Ayo pergi dari sini!
- 208
- 00:22:17,740 --> 00:22:19,970
- - Cepat!
- - Aku baru saja membuatnya siap!
- 209
- 00:22:20,060 --> 00:22:22,130
- Tinggalkan dia!
- 210
- 00:22:24,820 --> 00:22:26,731
- Keluar dari sini!
- 211
- 00:22:41,420 --> 00:22:45,174
- Mata biru menahan air mata
- 212
- 00:22:45,260 --> 00:22:49,139
- Menahan sakitnya
- 213
- 00:23:58,020 --> 00:24:01,808
- Akan biaya lebih untuk menariknya kembali
- daripada nilai berdarah itu.
- 214
- 00:24:01,900 --> 00:24:04,130
- Pekerjaan asuransi
- Harus
- baru saja meninggalkannya
- 215
- 00:24:04,220 --> 00:24:07,576
- Townies lari dari jalan, mengetuk posting
- turun dan berjalan ke semak-semak.
- 216
- 00:24:07,660 --> 00:24:12,859
- Penduduk setempat yang berdarah harus turun
- semuanya dan pergi mencarinya.
- 217
- 00:24:15,300 --> 00:24:16,892
- - Dia kembali.
- - Hei?
- 218
- 00:24:16,980 --> 00:24:20,893
- - Saya bilang dia sudah kembali
- - siapa yang kembali
- 219
- 00:24:25,620 --> 00:24:28,134
- Seorang teman lama.
- 220
- 00:24:43,140 --> 00:24:48,453
- - Benny!
- Benny!
- - Apa yang kamu inginkan, Jake?
- 221
- 00:24:48,540 --> 00:24:51,134
- - kamu disana
- - kita dimana?
- 222
- 00:24:51,220 --> 00:24:52,972
- Kamu dan Dicko
- Anda melihatnya.
- 223
- 00:24:53,060 --> 00:24:56,097
- - Apa yang kita lihat?
- - Baiklah.
- Dimana Dicko
- 224
- 00:24:56,180 --> 00:24:59,809
- Dicko tidak melihatnya.
- Dia tidak melakukannya
- lihat babi hutan atau wanita mana pun.
- 225
- 00:25:04,180 --> 00:25:06,614
- Sampai jumpa, Jake.
- 226
- 00:25:10,060 --> 00:25:12,051
- Bugger tua konyol
- 227
- 00:25:14,220 --> 00:25:16,097
- Sekarang pergilah, kamu.
- 228
- 00:25:17,620 --> 00:25:19,417
- Sampai jumpa, Jake.
- 229
- 00:25:21,460 --> 00:25:24,452
- Potong saja, kamu anjing kampung!
- Potong saja!
- 230
- 00:25:38,340 --> 00:25:41,298
- Carl.
- Cantiknya.
- 231
- 00:25:44,740 --> 00:25:47,732
- '... mengklaim bahwa kanguru itu
- sudah punah
- '
- 232
- 00:25:47,820 --> 00:25:50,414
- Apa maksudmu, dia hilang?
- 233
- 00:25:52,020 --> 00:25:54,898
- - Itu adalah sebuah kecelakaan.
- - Salahku.
- 234
- 00:25:54,980 --> 00:25:57,574
- "Berapa banyak razorback?
- kamu membunuh dalam satu musim
- '
- 235
- 00:25:57,660 --> 00:26:00,652
- - 'Tidak ada musim.'
- - Seharusnya tidak membiarkan dia pergi.
- 236
- 00:26:00,740 --> 00:26:06,053
- 'Ledakan kotoran dari a
- pisau cukur mencerahkan hariku. '
- 237
- 00:26:06,140 --> 00:26:07,858
- Itu Jake Cullen.
- 238
- 00:26:49,700 --> 00:26:53,170
- Permisi.
- Dapat anda katakan
- saya yang mengelola tempat ini?
- 239
- 00:26:53,260 --> 00:26:55,171
- Ya.
- Saya.
- 240
- 00:26:55,260 --> 00:26:57,535
- Saya ingin memesan a
- ruang untuk malam
- 241
- 00:26:57,620 --> 00:26:59,770
- Aku akan memberimu tempat tidur di belakang.
- 242
- 00:26:59,860 --> 00:27:02,897
- - Dimana saya bisa menemukan Jake Cullen?
- - Jake
- 243
- 00:27:02,980 --> 00:27:05,540
- Sekarang dia sudah keluar
- sekitar Ten Train Road.
- 244
- 00:27:05,620 --> 00:27:09,249
- 35 mil di jalan ini di sini,
- Belok kiri di persimpangan,
- 245
- 00:27:09,340 --> 00:27:11,774
- ikuti jalan yang benar
- sampai akhir.
- 246
- 00:27:11,860 --> 00:27:15,773
- - Bagaimana dengan taksi atau mobil untuk disewa?
- - taksi?
- 247
- 00:27:15,860 --> 00:27:19,739
- Saya belum pernah melihat taksi di sini
- sekitar tahun 1953 dan dia tersesat.
- 248
- 00:27:19,820 --> 00:27:22,334
- Dengar, kamu lebih baik
- ambil bom lama saya
- 249
- 00:27:22,420 --> 00:27:24,536
- Hanya top up tangki
- saat kamu kembali
- 250
- 00:27:24,620 --> 00:27:28,135
- - Kamu yakin?
- - Yakin.
- Aku akan menjaga tasmu
- 251
- 00:27:28,220 --> 00:27:30,495
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
- 252
- 00:27:38,020 --> 00:27:41,251
- Aku akan menonton kemudi.
- Dia
- mendapat sedikit goyah atas ton.
- 253
- 00:27:41,340 --> 00:27:43,615
- BAIK.
- Segera kembali.
- 254
- 00:27:49,020 --> 00:27:51,215
- Ke kiri!
- 255
- 00:28:14,620 --> 00:28:16,770
- Bagaimana kabarmu?
- 256
- 00:28:18,020 --> 00:28:21,854
- - Sama seperti biasanya.
- - Sedikit berdebu, ya?
- 257
- 00:28:23,700 --> 00:28:25,497
- Ya.
- 258
- 00:28:33,260 --> 00:28:36,332
- Nama saya Carl Winters.
- 259
- 00:28:36,420 --> 00:28:38,536
- Ya?
- 260
- 00:28:38,620 --> 00:28:40,975
- Jake Cullen, bukan?
- 261
- 00:28:41,060 --> 00:28:43,130
- Ada apa untukmu
- 262
- 00:28:43,220 --> 00:28:45,575
- Kamu adalah salah satu yang terakhir
- untuk melihat istriku hidup.
- 263
- 00:28:45,660 --> 00:28:47,776
- - Istri Anda?
- - Beth Winters
- 264
- 00:28:50,300 --> 00:28:52,689
- Oh ya.
- 265
- 00:28:52,780 --> 00:28:54,771
- Wanita kanguru.
- 266
- 00:28:57,500 --> 00:29:00,651
- Sayang sekali.
- Maafkan saya.
- 267
- 00:29:00,740 --> 00:29:03,300
- Kupikir kau mungkin tahu
- apa yang terjadi dengannya.
- 268
- 00:29:11,860 --> 00:29:13,896
- Razorbacks.
- 269
- 00:29:13,980 --> 00:29:16,733
- Vicious, sialan makan
- kutu tak bertuhan.
- 270
- 00:29:16,820 --> 00:29:21,974
- Tuhan dan iblis tidak bisa menciptakannya
- spesies yang lebih tercela.
- Sini.
- 271
- 00:29:22,060 --> 00:29:26,770
- Lihat kawan ini?
- Aku meniup setengah dari nya
- tempat tinggal mereka dan dia terus datang.
- 272
- 00:29:26,860 --> 00:29:31,809
- Biasanya gegar otak saja sudah cukup
- untuk mengetuk sebagian besar binatang busuk tapi ...
- 273
- 00:29:31,900 --> 00:29:36,451
- Tapi pisau cukur Anda tidak memiliki
- Sistem saraf seperti kebanyakan hewan.
- 274
- 00:29:36,540 --> 00:29:40,852
- Hanya ada dua negara bagian
- menjadi - berbahaya atau mati.
- 275
- 00:29:40,940 --> 00:29:44,250
- - Tidak ada di antaranya.
- - Itu sangat menarik
- 276
- 00:29:44,340 --> 00:29:48,094
- - Sekarang ceritakan tentang istriku
- - Aku memilah-milah kotoran mereka
- 277
- 00:29:48,180 --> 00:29:50,455
- - Anda belajar banyak dari kotoran.
- - kotoran
- 278
- 00:29:50,540 --> 00:29:52,132
- Kotoran babi
- 279
- 00:29:52,220 --> 00:29:56,054
- Anda memberi saya pelajaran tentang satwa liar.
- Ini istriku yang sedang kita bicarakan.
- 280
- 00:29:56,140 --> 00:30:00,019
- "Wanita kangguru".
- Kamu membuatnya
- terdengar seolah-olah dia memiliki kantong sial.
- 281
- 00:30:00,100 --> 00:30:03,570
- Sekarang, dengarkan, Nak.
- Kamu dan aku,
- kami punya kesamaan
- 282
- 00:30:03,660 --> 00:30:06,538
- Saya tahu apa yang Anda alami.
- 283
- 00:30:06,620 --> 00:30:08,690
- Lalu bantu aku
- 284
- 00:30:10,300 --> 00:30:12,575
- - tidak ada bukti
- - Saya tidak meminta bukti
- 285
- 00:30:12,660 --> 00:30:15,777
- Beri aku beberapa tempat untuk memulai.
- 286
- 00:30:17,700 --> 00:30:19,895
- Cobalah pengalengan Petpak.
- 287
- 00:30:23,380 --> 00:30:25,655
- Halo?
- 288
- 00:30:25,740 --> 00:30:28,891
- - Hai.
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- - Bau membawa lalat masuk
- 289
- 00:30:28,980 --> 00:30:32,768
- Aku harus menyalakan lampu ini
- up sehingga mereka tidak membersihkan saya keluar.
- 290
- 00:30:36,180 --> 00:30:39,650
- - Amerika, bukan?
- - Ah, tidak
- Kanada.
- 291
- 00:30:39,740 --> 00:30:42,413
- Orang Kanada adalah orang Amerika,
- bukan?
- 292
- 00:30:43,660 --> 00:30:45,776
- Hop up.
- 293
- 00:30:59,740 --> 00:31:02,015
- - Dicko!
- - Tunggu sebentar!
- Saya sibuk!
- 294
- 00:31:02,100 --> 00:31:04,489
- Saya orang Amerika di sini!
- 295
- 00:31:04,580 --> 00:31:07,936
- - Bugger
- Eh, ini er ...
- - Tagihan.
- 296
- 00:31:08,020 --> 00:31:10,978
- Dia akan pergi bersama
- kita untuk digali, sobat.
- 297
- 00:31:11,060 --> 00:31:13,813
- Kenapa kamu tidak memberi Dicko
- sebuah tangan sampai kita pergi?
- 298
- 00:31:13,900 --> 00:31:16,812
- Sini.
- Ambil sekopnya.
- 299
- 00:31:17,980 --> 00:31:19,936
- Selamat Datang di Petpak.
- 300
- 00:31:38,260 --> 00:31:41,855
- Kamu orang bodoh!
- Aku sudah bilang untuk menontonnya!
- 301
- 00:31:41,940 --> 00:31:44,170
- Apa yang sedang Anda coba lakukan?
- Meledakkan kita
- 302
- 00:31:44,260 --> 00:31:46,137
- Menjauhlah!
- 303
- 00:31:50,300 --> 00:31:53,053
- Apa yang kamu pikirkan
- Wallace, kamu idiot!
- 304
- 00:31:53,140 --> 00:31:56,610
- - Aku akan mengikutimu
- - Tidak, naik dengan kami
- Selamatkan diri Anda satu dolar.
- 305
- 00:31:56,700 --> 00:32:01,216
- - Itu tidak perlu
- - Anda bisa mengembalikan mobil Turner besok.
- 306
- 00:32:01,300 --> 00:32:04,690
- Carilah
- piggy-wiggies, Wallace!
- 307
- 00:32:04,780 --> 00:32:07,089
- Hei, Ben.
- Saya keluar!
- 308
- 00:32:14,820 --> 00:32:18,256
- - Anda ke sini pada liburan Anda saat itu?
- - Yeah.
- 309
- 00:32:18,340 --> 00:32:22,379
- Ya.
- Saya kira kalian berburu
- roos dalam hal ini, ya?
- 310
- 00:32:22,460 --> 00:32:25,770
- Ya.
- Kamu melakukan perburuan
- di tanah kanvas
- 311
- 00:32:25,860 --> 00:32:28,738
- - Rusa
- - Kekasih.
- 312
- 00:32:28,820 --> 00:32:31,209
- Mendapatkan?
- Sayang?
- 313
- 00:32:39,180 --> 00:32:42,172
- - Hei!
- Hei!
- - Yeah, itu tempat Sarah Cameron.
- 314
- 00:32:42,260 --> 00:32:46,617
- Hei, kamu selalu bisa pop
- in untuk cepat ... kunjungi.
- 315
- 00:32:50,340 --> 00:32:52,979
- - maaf
- - Yeah, Anda akan menyesal baik-baik saja.
- 316
- 00:32:53,060 --> 00:32:55,290
- Kamu akan, yeah
- 317
- 00:33:02,980 --> 00:33:05,096
- Homey-poo!
- 318
- 00:33:08,980 --> 00:33:11,210
- Setelah kamu!
- Setelah kamu!
- 319
- 00:33:18,900 --> 00:33:20,970
- Silahkan masuk.
- 320
- 00:33:24,660 --> 00:33:27,936
- Perhatikan langkahmu di sini, Bill.
- Kami sudah
- Ada banyak tempat tidur di sini.
- 321
- 00:33:28,020 --> 00:33:31,137
- - Tidak, aku sudah memesan kamar di kota.
- - Tidak, kita tidak akan mendengarnya.
- 322
- 00:33:31,220 --> 00:33:34,576
- Kami menyukai tamu.
- Dan kau akan begitu
- lebih dekat dengan penggalian disini
- 323
- 00:33:34,660 --> 00:33:36,616
- Dicko akan membakar kita beberapa halangan.
- 324
- 00:33:36,700 --> 00:33:38,975
- - Snags?
- - kamu tahu, bangers
- 325
- 00:33:39,060 --> 00:33:40,652
- - tas misteri
- - Apa?
- 326
- 00:33:40,740 --> 00:33:42,810
- - Sosis.
- - Oh ya.
- 327
- 00:33:42,900 --> 00:33:47,052
- Aku benar-benar mengalahkan.
- Jika saya bisa menggunakan
- Mandi, saya ingin berbaring selama satu jam.
- 328
- 00:33:47,140 --> 00:33:50,018
- Mandi?
- Anda bisa menyemprotnya
- di bawah tangki jika Anda suka
- 329
- 00:33:50,100 --> 00:33:53,297
- Itu dia, Bill.
- Ini
- adalah tempat tidurmu di sini, sobat.
- 330
- 00:33:53,380 --> 00:33:56,372
- Bagus dan lembut, ya?
- Itu
- bagus untukmu
- 331
- 00:33:56,460 --> 00:33:59,372
- Anda bisa memukul beberapa
- Mereka pergi ke sana, sobat.
- 332
- 00:33:59,460 --> 00:34:01,178
- Apakah kamu mau rum?
- 333
- 00:34:05,860 --> 00:34:09,853
- "Aku tahu kau akan menjadi kelompok yang menyenangkan saat aku
- Melihatmu dengan bantal sialan. "
- 334
- 00:34:13,540 --> 00:34:16,498
- 'Anda semua akan memberi saya
- nama dan kerabat. '
- 335
- 00:34:55,860 --> 00:34:58,818
- Bangun, bangun, tangan dari ular!
- 336
- 00:35:14,500 --> 00:35:17,458
- - Kita akan berburu, sobat.
- - Berburu?
- Malam ini?
- 337
- 00:35:17,540 --> 00:35:22,250
- Anda tidak menembak roos di siang hari.
- Mereka tidak bisa melihat sorotan.
- 338
- 00:35:24,340 --> 00:35:26,729
- Anda disana.
- Jangan malu
- 339
- 00:35:36,020 --> 00:35:38,932
- Besar.
- Kamu tidak mendapatkan banyak
- Orang asing begini, ya?
- 340
- 00:35:39,020 --> 00:35:43,138
- Tidak
- Pelatih wisata
- sekali seminggu.
- Itu saja.
- 341
- 00:35:43,220 --> 00:35:46,496
- Bagaimana dengan orang Amerika itu?
- wanita, Beth Winters?
- 342
- 00:35:49,580 --> 00:35:54,176
- - gerutuan dari New York?
- - Apa yang terjadi dengannya?
- 343
- 00:35:54,260 --> 00:35:56,410
- Polisi mengatakan bahwa dia jatuh
- turun poros tambang
- 344
- 00:35:56,500 --> 00:35:58,934
- - Temanmu, bukan?
- - Saya?
- Tidak.
- 345
- 00:35:59,020 --> 00:36:02,376
- - kamu datang dari sana, bukan?
- - Belum pernah bertemu dengannya.
- 346
- 00:36:02,460 --> 00:36:06,055
- - Saya tidak pergi bersama dengan kesejahteraan hewan.
- - Kenapa kamu datang ke Petpak?
- 347
- 00:36:06,140 --> 00:36:08,210
- Kenapa kamu sampai di tempat kita?
- 348
- 00:36:08,300 --> 00:36:11,690
- Jake Cullen bilang kalian
- Tahu banyak tentang pertambangan opal.
- 349
- 00:36:11,780 --> 00:36:13,691
- Apakah dia?
- Apa lagi yang dia katakan?
- 350
- 00:36:13,780 --> 00:36:16,055
- - Tidak ada.
- - Oh.
- 351
- 00:36:16,140 --> 00:36:18,938
- Tidak apa-apa, kalau begitu.
- 352
- 00:36:19,020 --> 00:36:22,535
- Anda tidak ingin mendengarkannya,
- pasangan.
- Dia sama gilanya dengan kapak daging.
- 353
- 00:36:22,620 --> 00:36:27,535
- Ya.
- Kamu tahu apa?
- Dia membunuh cucunya.
- 354
- 00:36:27,620 --> 00:36:29,451
- Apakah itu benar?
- 355
- 00:36:30,540 --> 00:36:33,896
- Anak menghilang.
- Mereka mencoba Jake
- Tapi mereka tidak bisa menghukumnya.
- 356
- 00:36:33,980 --> 00:36:38,258
- Mereka tidak memiliki cukup bukti.
- Anak lenyap.
- Pasti dia.
- 357
- 00:36:38,340 --> 00:36:40,808
- Mungkin dia terjatuh
- poros tambang juga.
- 358
- 00:36:40,900 --> 00:36:43,972
- Anda tahu masalah Anda?
- Anda bertanya
- terlalu banyak pertanyaan berdarah
- 359
- 00:36:44,060 --> 00:36:47,939
- Anda menulis buku atau semacamnya
- tentang wanita Winters ini?
- 360
- 00:36:48,020 --> 00:36:50,250
- Bukan saya.
- 361
- 00:36:50,340 --> 00:36:52,695
- Anda akan terus ke itu sepanjang malam?
- 362
- 00:36:54,620 --> 00:36:59,057
- Dapatkan selimut.
- Gets cukup dingin untuk
- Bekukan bola dari monyet kuningan.
- 363
- 00:36:59,140 --> 00:37:01,370
- Apakah Anda pernah melihat mereka?
- anak domba penggembala?
- 364
- 00:37:01,460 --> 00:37:04,577
- Kami harus membawa kamu
- keluar untuk melakukan itu suatu hari nanti.
- 365
- 00:37:31,500 --> 00:37:34,697
- Anda bekerja di tempat, Bill,
- jadi Dicko bisa menembak.
- 366
- 00:37:34,780 --> 00:37:36,657
- Kecuali kita melihat sekelompok merah besar.
- 367
- 00:37:36,740 --> 00:37:39,652
- Kemudian Anda harus menyetir
- jadi aku bisa menembak juga
- 368
- 00:37:41,780 --> 00:37:44,214
- Tempat di belakangmu
- 369
- 00:37:46,700 --> 00:37:50,693
- Demi Tuhan, sobat, jangan
- aktifkan sampai Anda bangun di sana.
- 370
- 00:37:51,780 --> 00:37:55,170
- Sekarang hanya ayunkan di sekitar lambat
- seperti Anda sedang melakukan sorotan.
- 371
- 00:37:55,260 --> 00:37:57,410
- Anda memegangnya di sana
- sementara aku memotong donk
- 372
- 00:37:57,500 --> 00:38:00,492
- Kamu memotong anjing mereka
- 373
- 00:38:00,580 --> 00:38:03,378
- Motornya
- 374
- 00:38:31,100 --> 00:38:34,092
- Tidak!
- Tidak!
- Kiri, kiri, kiri!
- 375
- 00:38:34,180 --> 00:38:36,216
- Turun!
- Turun!
- Naik!
- 376
- 00:38:36,300 --> 00:38:38,689
- Itu dia.
- Indah.
- 377
- 00:38:38,780 --> 00:38:41,135
- Cantiknya.
- 378
- 00:38:41,220 --> 00:38:45,372
- Lihat?
- Lihat bagaimana
- terpesona dengan spot?
- 379
- 00:38:45,460 --> 00:38:48,691
- Mata cokelat besar yang indah.
- 380
- 00:38:50,660 --> 00:38:52,616
- Persetan aku!
- 381
- 00:38:56,340 --> 00:38:59,093
- - disana!
- - Allah.
- Allah!
- 382
- 00:38:59,180 --> 00:39:01,455
- - Apa?
- - Masih hidup
- 383
- 00:39:01,540 --> 00:39:03,849
- Tentu saja.
- Kamu
- jangan langsung membunuhnya.
- 384
- 00:39:03,940 --> 00:39:07,091
- Itu akan menjadi kaku seperti dendeng sebelumnya
- Anda punya waktu untuk membantainya.
- 385
- 00:39:07,180 --> 00:39:09,410
- Berat!
- 386
- 00:39:10,780 --> 00:39:15,331
- Menarik!
- Menarik!
- Menarik!
- 387
- 00:39:15,420 --> 00:39:18,332
- - Harus menjadi snags.
- - Tentu berbau seperti itu.
- 388
- 00:39:18,420 --> 00:39:22,698
- Ada apa, Billy?
- Halangan itu
- pergilah ke dalam ususmu, apakah itu?
- 389
- 00:39:22,780 --> 00:39:25,374
- Anda hanya harus berteriak
- jika Anda ingin barf!
- 390
- 00:39:27,060 --> 00:39:29,369
- Beri aku senapan.
- Beri aku senapan itu!
- 391
- 00:39:29,460 --> 00:39:31,894
- Tidak mungkin!
- Kenapa kamu menginginkannya?
- 392
- 00:39:31,980 --> 00:39:36,132
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Tinggalkan itu!
- 393
- 00:39:49,260 --> 00:39:53,890
- Kamu membunuhnya
- Apa yang kau inginkan
- pergi berdarah dan melakukan itu untuk?
- 394
- 00:39:55,540 --> 00:39:58,771
- Sebaiknya kamu menyelesaikannya sekarang juga.
- Kulit dan usus itu.
- 395
- 00:40:00,140 --> 00:40:02,096
- Hombre yang cukup tangguh, bukan?
- 396
- 00:40:02,180 --> 00:40:04,694
- Apakah Anda membuang waktu
- kamu menembakkan rusa?
- 397
- 00:40:04,780 --> 00:40:07,010
- Itu milikku.
- Sampai jumpa, Lewati.
- 398
- 00:40:07,100 --> 00:40:11,969
- Anda berada di tengah semua bugger di sini
- Jadi demi Tuhan jangan berjalan-jalan.
- 399
- 00:40:12,060 --> 00:40:14,699
- Kami akan kembali dalam lima atau enam jam.
- 400
- 00:41:34,860 --> 00:41:38,170
- Bangun, bangun, tangan dari ular!
- 401
- 00:45:17,220 --> 00:45:20,656
- Tidak bisa berenang ... Anda tidak bisa berenang!
- 402
- 00:45:20,740 --> 00:45:23,129
- Anda tidak bisa mendapatkan saya!
- 403
- 00:45:24,420 --> 00:45:26,650
- Anda tidak bisa mendapatkan saya!
- 404
- 00:45:39,340 --> 00:45:41,410
- Oh!
- Ya Tuhan!
- 405
- 00:45:56,740 --> 00:45:59,459
- Tidak!
- 406
- 00:45:59,540 --> 00:46:01,576
- Bukan kamu!
- 407
- 00:49:15,020 --> 00:49:17,488
- Tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa.
- 408
- 00:49:18,980 --> 00:49:21,858
- Selamat pagi.
- 409
- 00:49:21,940 --> 00:49:25,489
- Apa yang terjadi denganmu di luar sana?
- Mobil mogok?
- 410
- 00:49:25,580 --> 00:49:30,654
- Baker bersaudara.
- Benny
- dan Dicko membawa saya menembak.
- 411
- 00:49:30,740 --> 00:49:33,174
- Ya, itu akan menjadi milik mereka
- ide sebuah lelucon
- 412
- 00:49:34,820 --> 00:49:38,369
- - Beberapa babi mengejar saya
- - kamu dikejar oleh babi hutan?
- 413
- 00:49:38,460 --> 00:49:42,897
- Puluhan dari mereka.
- Saya menghabiskan
- malam sampai menara kincir angin
- 414
- 00:49:42,980 --> 00:49:47,417
- Di gudang pemompaan?
- Tuhan, sudah
- rusak melalui batas utara.
- 415
- 00:49:47,500 --> 00:49:51,937
- - Anda pernah mendengar tentang Beth Winters?
- - Kampanye satwa?
- Ya.
- 416
- 00:49:52,020 --> 00:49:56,172
- - Dia istriku
- - Dia tidak terlalu populer di sekitar sini.
- 417
- 00:49:56,260 --> 00:49:58,820
- Jadi saya kumpulkan.
- 418
- 00:50:00,900 --> 00:50:04,290
- - Apakah kamu tahu apa yang terjadi padanya?
- - Dia jatuh dari poros tambang.
- 419
- 00:50:05,860 --> 00:50:08,420
- Lie diam.
- Berbaring.
- Tetap diam ya?
- 420
- 00:50:12,060 --> 00:50:15,291
- Jika babi hutan telah dikelilingi Anda,
- bagaimana kau bisa pergi?
- 421
- 00:50:16,060 --> 00:50:19,018
- - maaf
- - Saya tidak tahu
- 422
- 00:50:19,100 --> 00:50:21,455
- Sesuatu yang besar membuat mereka ketakutan.
- 423
- 00:50:22,820 --> 00:50:24,651
- Seperti apa?
- 424
- 00:50:24,740 --> 00:50:28,289
- Saya tidak tahu
- Tapi itu sangat besar.
- 425
- 00:50:28,380 --> 00:50:30,689
- Sebesar badak.
- 426
- 00:50:33,100 --> 00:50:35,660
- Kamu hanya diam saja
- Saya sudah
- Harus menelepon, oke?
- 427
- 00:50:55,060 --> 00:50:57,574
- Sarah mengatakan bahwa Anda sudah melakukannya
- melihat babi hutan
- 428
- 00:50:57,660 --> 00:51:00,652
- Pisau cukur
- Ayo, Nak!
- 429
- 00:51:00,740 --> 00:51:05,177
- - Saya tidak yakin
- Saya tidak melihatnya dengan jelas.
- - Taring sekitar sekitar begitu.
- 430
- 00:51:05,260 --> 00:51:07,615
- Saya tidak bisa mengatakannya.
- Jauh sekali.
- 431
- 00:51:07,700 --> 00:51:10,498
- - Aku pergi ke sana
- - Mungkinkah itu yang sama?
- 432
- 00:51:10,580 --> 00:51:12,218
- Itu akan saya lakukan.
- 433
- 00:51:12,300 --> 00:51:14,177
- Tunggu.
- Aku akan mendapatkan pistolnya.
- 434
- 00:51:22,980 --> 00:51:25,210
- Jake!
- 435
- 00:51:25,300 --> 00:51:28,178
- Anda tidak akan melakukannya
- hentikan dia dengan a.303
- 436
- 00:51:28,260 --> 00:51:30,012
- Aku tidak akan menghentikannya dengan anak panah.
- 437
- 00:51:30,100 --> 00:51:33,854
- - Kita bisa mendapatkan transmitter padanya.
- - Saya tidak ingin melacaknya
- 438
- 00:51:33,940 --> 00:51:38,092
- Aku ingin memakamkan tempat sampah itu
- di luar pub sehingga semua orang bisa melihat.
- 439
- 00:51:38,180 --> 00:51:40,330
- Ambil pistol panah.
- Silahkan.
- 440
- 00:51:42,940 --> 00:51:44,692
- Terima kasih.
- 441
- 00:51:49,460 --> 00:51:54,488
- Ada apa dengan dia
- Tidak peduli
- apa pun kecuali razorback sialan itu?
- 442
- 00:51:56,460 --> 00:51:59,975
- Salah satu dari mereka masuk ke dalam bukunya
- rumah dan mengambil cucunya.
- 443
- 00:52:00,060 --> 00:52:02,654
- Itu adalah pisau cukur?
- 444
- 00:52:02,740 --> 00:52:04,856
- Dia punya perang pribadi
- pergi sejak itu
- 445
- 00:52:04,940 --> 00:52:09,377
- Mengambil cucunya.
- Anak perempuannya.
- Dan harga dirinya.
- 446
- 00:52:12,380 --> 00:52:14,689
- Babi itu menghancurkan hidupnya.
- 447
- 00:52:31,180 --> 00:52:32,772
- Ayo, Spider.
- 448
- 00:52:33,620 --> 00:52:36,532
- Ayolah.
- Kita sudah lama menunggu.
- 449
- 00:52:39,340 --> 00:52:43,333
- Ini, Nak.
- Sini.
- Ini, Nak.
- Ya.
- 450
- 00:53:30,900 --> 00:53:35,018
- 'Ln South Australia, bukan
- memotong rumput Anda, Anda bisa merokok. '
- 451
- 00:54:11,220 --> 00:54:13,336
- Oi!
- 452
- 00:54:13,420 --> 00:54:15,980
- Apa yang sedang Anda coba lakukan?
- Menenggelamkan lalat?
- 453
- 00:54:23,380 --> 00:54:26,372
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- - Menempatkan tag di atasnya
- 454
- 00:54:26,460 --> 00:54:31,739
- Saya terus melacak migrasi mereka seperti itu.
- Saya mendapat hibah untuk melakukan penelitian.
- 455
- 00:54:31,820 --> 00:54:34,288
- Ini lebih banyak pekerjaan tapi saya butuh uangnya.
- 456
- 00:54:34,380 --> 00:54:37,178
- - Jadi kamu sendirian disini?
- - Yap.
- 457
- 00:54:37,260 --> 00:54:39,376
- Jake tetes secara teratur.
- 458
- 00:54:39,460 --> 00:54:43,817
- Dia seharusnya menjadi penata persediaan saya
- tapi aku tidak bisa membayarnya.
- 459
- 00:54:45,260 --> 00:54:47,535
- - Apa yang salah?
- - Oh, tidak ada apa-apa
- SAYA...
- 460
- 00:54:47,620 --> 00:54:51,169
- Aku belum pernah melihat orang di tempat Dad
- Celana panjang sejak dia meninggal.
- Itu terlihat bagus.
- 461
- 00:54:56,540 --> 00:55:01,091
- Lain kali dia kembali seperti ini
- tangkap dia dan periksa pertumbuhannya
- 462
- 00:55:03,020 --> 00:55:05,295
- - Itu ada.
- - Yeah.
- 463
- 00:55:14,940 --> 00:55:18,535
- Sudah berapa lama
- sendirian di sini?
- 464
- 00:55:18,620 --> 00:55:20,929
- Ibuku meninggal tahun lalu.
- 465
- 00:55:21,020 --> 00:55:24,569
- Jake tidak lebih dari itu
- pesan radio jauh
- 466
- 00:55:24,660 --> 00:55:27,379
- Harus tangguh.
- 467
- 00:55:27,460 --> 00:55:29,610
- Itu tidak terlalu buruk
- beberapa tahun yang lalu.
- 468
- 00:55:29,700 --> 00:55:32,692
- Sekarang babi hutan ini sedang makan
- kita keluar dari rumah dan rumah
- 469
- 00:55:32,780 --> 00:55:36,409
- - Mengapa hal itu menjadi sangat buruk?
- - Kami tidak begitu yakin
- 470
- 00:55:36,500 --> 00:55:39,651
- Banyak dari mereka yang berpenyakit.
- Mereka punya cacing dan parasit.
- 471
- 00:55:39,740 --> 00:55:42,300
- Yang sakit mereka dapatkan,
- lapar mereka menjadi
- 472
- 00:55:42,380 --> 00:55:45,099
- Akhir-akhir ini Jake sudah
- menemukan gigi mereka
- 473
- 00:55:45,180 --> 00:55:49,298
- Mereka telah melakukan kanibalisasi
- muda mereka
- Ini tidak normal.
- 474
- 00:55:49,380 --> 00:55:52,338
- Aku membedah sajian minggu lalu.
- Tebak apa yang saya temukan.
- 475
- 00:55:52,420 --> 00:55:55,253
- - Ulkus stres
- - celemek khawatir
- 476
- 00:55:55,340 --> 00:55:59,128
- Ya.
- Akhir-akhir ini ada sesuatu
- sangat mengkhawatirkan mereka.
- 477
- 00:56:35,220 --> 00:56:36,938
- Yesus menangis.
- 478
- 00:56:42,940 --> 00:56:46,330
- Ini dia, Spider.
- Kawan besar
- Sarah benar.
- 479
- 00:56:46,420 --> 00:56:48,934
- Ini akan butuh banyak waktu untuk menghentikannya.
- 480
- 00:56:51,940 --> 00:56:53,692
- Pergi!
- 481
- 00:57:19,380 --> 00:57:22,178
- Mati, kau membunuh bajingan!
- 482
- 00:57:22,260 --> 00:57:24,251
- Mati!
- 483
- 00:57:29,820 --> 00:57:31,697
- Anak panah!
- 484
- 00:57:46,660 --> 00:57:48,651
- Mereka akan mempercayaiku sekarang.
- 485
- 00:58:15,940 --> 00:58:18,090
- Maafkan aku, nak.
- 486
- 00:58:26,620 --> 00:58:28,736
- Alat elektronik.
- Aktifkan
- 487
- 00:58:30,620 --> 00:58:32,815
- Gotcha, kau bajingan pembunuh.
- 488
- 00:58:32,900 --> 00:58:35,892
- - Dimana dia?
- - Tunggu dulu, Jake.
- Beri aku waktu sebentar.
- 489
- 00:58:38,380 --> 00:58:40,940
- Tiga mil sebelah barat
- gudang pemompaan
- 490
- 00:58:41,020 --> 00:58:44,456
- Tidak ada air dalam 30 mil.
- Dia harus
- Datanglah ke lubang air untuk diminum.
- 491
- 00:58:44,540 --> 00:58:46,815
- - Jika kamu tidak bisa menghentikannya ...
- - Dia bacon
- 492
- 00:58:46,900 --> 00:58:49,255
- - Dapatkan bantuan
- - Tidak, dia milikku
- 493
- 00:58:49,340 --> 00:58:52,093
- Itu.458 ayahmu
- terus di sekitar tempat itu
- 494
- 00:58:52,180 --> 00:58:55,058
- - Itu seharusnya memperlambatnya.
- - Hati-hati, kambing tua.
- 495
- 00:59:10,340 --> 00:59:12,410
- Maaf.
- 496
- 00:59:14,580 --> 00:59:18,539
- Tidak setuju dengan gagasannya tapi
- Aku yakin dia wanita yang baik.
- 497
- 00:59:21,620 --> 00:59:23,975
- Saya tidak pernah...
- 498
- 00:59:24,060 --> 00:59:26,016
- Apa?
- 499
- 00:59:27,100 --> 00:59:33,812
- Pada hari dia menghilang
- ulang tahun kita
- Pertama.
- 500
- 00:59:39,300 --> 00:59:43,293
- Dia tidak ingin melakukan perjalanan ini.
- 501
- 00:59:45,060 --> 00:59:48,336
- Dia hamil enam minggu
- 502
- 00:59:48,420 --> 00:59:51,730
- dan khawatir tentang bayi itu.
- 503
- 00:59:56,060 --> 00:59:58,733
- Akulah yang itu
- meyakinkannya untuk pergi
- 504
- 00:59:58,820 --> 01:00:01,129
- Apa kau baik-baik saja?
- 505
- 01:00:01,220 --> 01:00:02,778
- Ya.
- 506
- 01:00:26,460 --> 01:00:29,372
- "Mencoba untuk berhubungan dengan
- Polisi McCleary
- Lebih.'
- 507
- 01:00:29,460 --> 01:00:33,612
- Dia sudah pergi sepanjang minggu sejauh ini
- Aku tahu.
- Apa masalahnya, Sarah?
- 508
- 01:00:33,700 --> 01:00:36,373
- Jake berkemah di situ
- batas timur laut
- 509
- 01:00:36,460 --> 01:00:39,293
- "Aku akan menyuruhnya pergi
- ada di pagi hari
- Lebih.'
- 510
- 01:00:39,380 --> 01:00:40,380
- Ada apa?
- 511
- 01:00:40,420 --> 01:00:43,093
- Jake menganggap dia tahu apa
- terjadi pada Beth Winters
- 512
- 01:00:43,180 --> 01:00:45,375
- 'Over dan out.'
- 513
- 01:00:52,500 --> 01:00:54,889
- Aku akan pergi besok pagi.
- 514
- 01:00:55,980 --> 01:00:58,210
- Kamu sangat baik padaku
- 515
- 01:00:59,340 --> 01:01:01,729
- Anda bisa tinggal selama yang Anda mau.
- 516
- 01:01:01,820 --> 01:01:04,618
- Berikan sesuatu pada penduduk setempat
- untuk dibicarakan, eh?
- 517
- 01:01:07,740 --> 01:01:10,095
- Tidak, aku akan pulang.
- 518
- 01:01:11,700 --> 01:01:15,534
- Saya mendapatkan apa yang saya datangi.
- Ada
- Tidak banyak yang bisa saya lakukan.
- 519
- 01:01:16,900 --> 01:01:19,698
- Aku akan mengantarmu ke bus
- Hentikan di pagi hari waktu itu.
- 520
- 01:01:24,540 --> 01:01:27,373
- Yah, kurasa aku akan mencoba
- untuk tidur.
- 521
- 01:01:29,700 --> 01:01:31,656
- Selamat malam, Carl.
- 522
- 01:01:32,980 --> 01:01:35,210
- Selamat malam, Sarah.
- 523
- 01:02:00,980 --> 01:02:04,097
- Dia pasti sudah menemukannya
- air tempat lain.
- 524
- 01:02:04,180 --> 01:02:06,819
- Baik...
- 525
- 01:02:06,900 --> 01:02:09,972
- kita punya banyak waktu
- 526
- 01:02:40,020 --> 01:02:44,650
- Dicko, Anda tidak bisa hanya pergi sekitar membunuh
- orang cos Anda tidak suka mereka.
- 527
- 01:02:44,740 --> 01:02:47,937
- Kenapa tidak?
- Aku belum membunuh siapa pun.
- 528
- 01:02:48,020 --> 01:02:52,536
- Ini pisau cukurnya, ya?
- Selain itu, yang lama
- coot telah menembak mulutnya.
- 529
- 01:02:52,620 --> 01:02:55,088
- Aku harus melakukannya
- Ajari dia pelajaran.
- 530
- 01:02:57,180 --> 01:03:00,092
- Yah, aku tidak ingin ada bagian dari itu.
- 531
- 01:03:00,180 --> 01:03:03,252
- Ya, tapi kamu tidak pernah mau
- untuk melakukan sesuatu yang menyenangkan
- 532
- 01:03:08,060 --> 01:03:10,096
- Satu kentut dan Anda adalah hamburger.
- 533
- 01:03:12,020 --> 01:03:16,377
- Ayolah!
- Turun!
- Turun
- di tanah!
- Ayolah!
- 534
- 01:03:16,460 --> 01:03:18,769
- Aku ingin memastikan kamu
- jangan pergi ke polisi
- 535
- 01:03:18,860 --> 01:03:21,090
- Apa yang kamu bicarakan?
- Polisi
- 536
- 01:03:22,980 --> 01:03:26,017
- Kenapa kamu tidak tinggal di truk?
- Untuk apa kamu melakukannya?
- 537
- 01:03:26,100 --> 01:03:28,660
- Karena dia akan
- pergilah kamu, kamu mug
- 538
- 01:03:28,740 --> 01:03:32,415
- Dia tidak akan pergi saya.
- Keledai babi
- Anda hanya merusak segalanya.
- 539
- 01:03:32,500 --> 01:03:36,379
- - Manjakan apa?
- - Bagaimana dia akan merasakannya sekarang?
- 540
- 01:03:36,460 --> 01:03:39,577
- - Saat kita menjejakkan kakinya.
- - Dia akan segera merasakannya.
- 541
- 01:03:41,700 --> 01:03:45,613
- Tidak jika razorback makan
- dia sebelum dia bangun tidur
- 542
- 01:03:45,700 --> 01:03:48,168
- Ya ampun, kau beri aku
- kadang kala.
- 543
- 01:03:48,260 --> 01:03:51,093
- Jika Anda akan melakukannya,
- hanya berdarah melakukannya
- 544
- 01:04:34,100 --> 01:04:35,852
- Sarah.
- 545
- 01:04:39,100 --> 01:04:41,455
- Bawa Sarah untukku
- Berlangsung.
- 546
- 01:04:51,260 --> 01:04:55,890
- Terima kasih.
- Anda tahu, untuk
- pakaian dan sebagainya
- 547
- 01:04:57,780 --> 01:05:01,216
- - Semoga berhasil.
- - Semoga sukses untukmu
- 548
- 01:05:01,300 --> 01:05:04,372
- Pergi ke new york
- saya tidak pernah
- Bahkan pernah ke Sydney, kau tahu.
- 549
- 01:05:04,460 --> 01:05:06,928
- - Kamu akan.
- - Saya berharap begitu.
- 550
- 01:05:08,677 --> 01:05:10,713
- - Sampai jumpa.
- - Sampai jumpa
- 551
- 01:05:26,077 --> 01:05:27,795
- Sampai jumpa
- 552
- 01:06:01,797 --> 01:06:05,153
- Kemudahan di bawah, mudah
- di jalan
- 553
- 01:06:09,997 --> 01:06:12,830
- Tragis, ya?
- 554
- 01:06:12,917 --> 01:06:14,669
- Kemudahan di bawah.
- 555
- 01:06:17,477 --> 01:06:22,028
- - Apa yang kamu lakukan untuk itu?
- - Saya tidak tahu
- 556
- 01:06:22,117 --> 01:06:23,186
- Aneh.
- 557
- 01:07:10,677 --> 01:07:11,677
- Ikut denganku.
- 558
- 01:08:24,877 --> 01:08:28,187
- Jake!
- Jake!
- 559
- 01:08:41,077 --> 01:08:44,433
- Sarah.
- Sarah, tunggu sebentar.
- Sarah!
- 560
- 01:08:44,517 --> 01:08:47,475
- - Kemana kamu pergi?
- - Aku akan membunuhnya!
- 561
- 01:08:47,557 --> 01:08:51,186
- - Jake tidak bisa menghentikannya
- Kita juga tidak bisa.
- - Kita akan mengumpulkan orang.
- 562
- 01:08:51,277 --> 01:08:53,586
- Kita akan mendapatkannya kali ini.
- 563
- 01:08:53,677 --> 01:08:56,111
- Ikuti aku di ute Jake!
- 564
- 01:09:34,797 --> 01:09:36,788
- Benny!
- 565
- 01:09:36,877 --> 01:09:38,196
- Dicko!
- 566
- 01:09:38,277 --> 01:09:41,952
- Tunggu dulu, Bill.
- Kamu
- seharusnya mengerem Anda.
- 567
- 01:09:42,037 --> 01:09:44,676
- Nama saya Carl Winters.
- Seperti di Beth Winters.
- 568
- 01:09:44,757 --> 01:09:46,588
- Itu bukan alasan untuk ...
- 569
- 01:10:54,917 --> 01:10:57,477
- Apa yang kamu lakukan terhadap istriku?
- 570
- 01:10:57,557 --> 01:11:00,913
- - Apa yang kamu lakukan terhadap istriku?
- - Itu Dicko!
- 571
- 01:11:00,997 --> 01:11:04,069
- Aku bahkan tidak ada di sana!
- Lihat, Dicko ...
- 572
- 01:11:05,677 --> 01:11:09,386
- Dia telah pergi keluar dan dia dulu
- minum sepanjang hari
- Dia berkulit putih.
- 573
- 01:11:13,037 --> 01:11:14,914
- Biarkan aku keluar!
- 574
- 01:11:14,997 --> 01:11:17,227
- Dia hanya akan menakut-nakuti
- dia dan itu keluar dari tangan?
- 575
- 01:11:17,317 --> 01:11:20,753
- Ya.
- Dan kemudian pisau cukur ini datang.
- 576
- 01:11:20,837 --> 01:11:23,146
- Aku belum pernah melihat apapun
- seperti itu dalam hidupku
- 577
- 01:11:23,237 --> 01:11:26,673
- Meskipun Anda tidak berada di sana?
- Meskipun Anda tidak berada di sana?
- 578
- 01:11:26,757 --> 01:11:29,396
- Anda meninggalkan istri saya ke pisau cukur?
- 579
- 01:11:29,477 --> 01:11:31,707
- Aku mencoba membantunya.
- 580
- 01:11:31,797 --> 01:11:34,789
- Sama seperti Anda mencoba membantu
- Jake Cullen.
- Apakah itu benar?
- 581
- 01:11:34,877 --> 01:11:37,710
- - Saya bukan orang yang kejam.
- - Dimana kakakmu sekarang?
- 582
- 01:11:37,797 --> 01:11:39,867
- - Saya tidak tahu
- - Dimana kakakmu sekarang?
- 583
- 01:11:39,957 --> 01:11:42,425
- - Bukan saya...
- - Dimana kakakmu sekarang?
- 584
- 01:11:43,637 --> 01:11:45,912
- Petpak!
- Dia ada di Petpak!
- 585
- 01:11:45,997 --> 01:11:48,830
- Bantu aku keluar, sobat
- Jangan tinggalkan aku di sini!
- 586
- 01:11:48,917 --> 01:11:51,147
- Aku akan datang dan mengulurkan tangan!
- 587
- 01:11:51,237 --> 01:11:53,193
- Hei, tuan!
- Oi!
- 588
- 01:11:56,557 --> 01:11:58,832
- Jangan tinggalkan aku!
- Hei!
- 589
- 01:12:14,997 --> 01:12:16,749
- - Mengerti.
- - Ayolah!
- 590
- 01:12:49,437 --> 01:12:51,428
- Oh, sial!
- 591
- 01:12:56,077 --> 01:12:58,671
- Ikuti mobil saya!
- 592
- 01:13:09,997 --> 01:13:11,032
- Sekarang!
- 593
- 01:13:13,917 --> 01:13:17,034
- - Bodoh wanita berdarah.
- - Anjing saya lebih besar dari itu.
- 594
- 01:13:17,117 --> 01:13:19,870
- - buang waktu berdarah
- - Babi besar berdarah itu, sayang.
- 595
- 01:13:19,957 --> 01:13:22,027
- Kembali ke pub, anak laki-laki.
- 596
- 01:13:23,997 --> 01:13:28,354
- Hei, Wallace!
- Sebaiknya kamu letakkan
- beberapa cahaya di sekitar kolam cess.
- 597
- 01:13:28,517 --> 01:13:31,589
- Jika tidak, sendi akan menjadi
- penuh dengan babi hutan malam ini, ya?
- 598
- 01:13:31,677 --> 01:13:34,271
- Masukkan sepuluh keluar.
- 599
- 01:13:39,637 --> 01:13:42,913
- Gardner?
- Apakah kamu datang
- 600
- 01:13:51,037 --> 01:13:53,073
- Gardner?
- 601
- 01:13:53,157 --> 01:13:54,636
- Wallace?
- 602
- 01:15:49,157 --> 01:15:50,226
- Maaf.
- 603
- 01:15:50,317 --> 01:15:52,626
- Apakah kamu suka tangan
- 604
- 01:16:53,917 --> 01:16:55,987
- Saya kanguru
- 605
- 01:16:59,477 --> 01:17:01,195
- T-t-t-t!
- 606
- 01:17:02,437 --> 01:17:05,986
- Anda punya akal sehat
- humor untuk septik
- 607
- 01:17:20,117 --> 01:17:23,268
- Nah, tembak aku!
- 608
- 01:17:23,357 --> 01:17:27,430
- Ayo, Bung!
- Tembak saya!
- Kamu selesai kanguru off!
- 609
- 01:17:27,517 --> 01:17:29,712
- Tembak saya!
- 610
- 01:17:35,357 --> 01:17:37,313
- Wow!
- 611
- 01:19:41,237 --> 01:19:45,674
- - Aku memilikinya di layar!
- - Ayo, cintai, ini hari yang sangat panjang.
- 612
- 01:19:45,757 --> 01:19:49,511
- Dia pasti di Petpak.
- Jika
- kita bisa keluar sana dengan cepat ...
- 613
- 01:19:49,597 --> 01:19:52,031
- Jika dia seorang Petpak, dia tidak akan melakukannya
- menganiaya siapapun
- 614
- 01:19:52,117 --> 01:19:54,950
- - Apakah Carl ada?
- - Siapa?
- Lebih.
- 615
- 01:19:55,037 --> 01:19:57,915
- - 'Orang Amerika.'
- - Saya belum melihat siapapun
- 616
- 01:19:57,997 --> 01:20:00,465
- Saya harus pergi.
- Dan keluar
- 617
- 01:20:37,677 --> 01:20:39,713
- Ya Tuhan!
- 618
- 01:21:31,597 --> 01:21:33,667
- Carl?
- 619
- 01:21:35,117 --> 01:21:37,108
- Carl!
- 620
- 01:22:02,557 --> 01:22:04,434
- Sarah!
- 621
- 01:22:06,197 --> 01:22:08,995
- Oh, Yesus, tidak.
- Sarah!
- Keluar dari sini!
- 622
- 01:22:13,957 --> 01:22:16,869
- Sarah!
- Ada di bawah sana!
- Pergilah dari sini
- 623
- 01:22:16,957 --> 01:22:18,834
- Keluar!
- 624
- 01:22:25,037 --> 01:22:28,427
- Ya Tuhan!
- Ya Tuhan!
- 625
- 01:22:28,517 --> 01:22:31,315
- Ayolah!
- 626
- 01:22:31,397 --> 01:22:33,706
- Cara ini!
- 627
- 01:22:33,797 --> 01:22:37,710
- Ayolah!
- Ayolah!
- Ayolah, kamu menyebalkan!
- 628
- 01:22:37,797 --> 01:22:39,355
- Sarah!
- 629
- 01:22:41,037 --> 01:22:43,870
- Tidak!
- Tidak!
- Tidak!
- 630
- 01:22:43,957 --> 01:22:48,269
- - Sarah!
- - Tidak!
- 631
- 01:22:54,237 --> 01:22:55,750
- Sarah!
- 632
- 01:23:15,597 --> 01:23:17,667
- Ayolah.
- 633
- 01:24:37,877 --> 01:24:42,632
- Ayolah!
- Ayolah, kamu
- omong kosong!
- Kau menginginkanku?
- 634
- 01:24:50,837 --> 01:24:52,714
- Jangan hanya berdiri di sana.
- 635
- 01:25:05,477 --> 01:25:07,433
- Aku berani kamu
- 636
- 01:25:07,517 --> 01:25:10,190
- Anda bodoh dan Anda bau juga.
- 637
- 01:25:10,277 --> 01:25:13,269
- Anda pikir saya turun
- sana?
- Anda bisa mencium pantatku.
- 638
- 01:25:30,837 --> 01:25:33,112
- Ayo, kamu bajingan
- 639
- 01:25:33,197 --> 01:25:35,267
- Ayolah!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement