Advertisement
Er_Lucky2

Joker

Dec 27th, 2019
700
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 82.37 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:08,541 --> 00:00:09,918
  3. <i>Siempre informando.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:10,126 --> 00:00:12,003
  7. <i>Estás escuchando el 1080 de la GCR.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:12,212 --> 00:00:15,131
  11. <i>La información que necesitas
  12. cuando la necesitas.</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:15,965 --> 00:00:16,925
  16. <i>Buenos días.</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:17,133 --> 00:00:20,220
  20. <i>La temperatura es de 5 °C
  21. a las 10:30 de hoy, martes, 15 de octubre.</i>
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:20,428 --> 00:00:22,680
  25. <i>Soy Stan L. Brooks y así están las cosas.</i>
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:22,889 --> 00:00:25,058
  29. <i>Se cumplen 18 días dela huelga de basura.</i>
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:25,266 --> 00:00:27,852
  33. <i>Diez mil toneladas de basura
  34. se acumulan en las calles a diario.</i>
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:28,061 --> 00:00:31,397
  38. <i>Hasta las mejores zonas de la ciudad
  39. parecen vertederos.</i>
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:31,606 --> 00:00:35,068
  43. <i>El delegado de Salud
  44. ha declarado el estado de emergencia</i>
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:35,276 --> 00:00:36,861
  48. <i>por primera vez en décadas.</i>
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:37,070 --> 00:00:39,113
  52. <i>No hay que esperar a que alguien muera</i>
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:39,322 --> 00:00:40,865
  56. <i>o pille el tifus.</i>
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:41,074 --> 00:00:43,034
  60. <i>La situación es realmente alarmante.</i>
  61.  
  62. 15
  63. 00:00:43,243 --> 00:00:45,411
  64. <i>Es algo que afecta prácticamente
  65. a todo el mundo,</i>
  66.  
  67. 16
  68. 00:00:45,620 --> 00:00:47,580
  69. <i>independientemente
  70. de quién seas o dónde vivas.</i>
  71.  
  72. 17
  73. 00:00:47,830 --> 00:00:52,085
  74. <i>Vayas por donde vayas,
  75. no ves nada más que basura y ratas.</i>
  76.  
  77. 18
  78. 00:00:52,293 --> 00:00:53,711
  79. <i>Ha empezado a afectar a mi negocio.</i>
  80.  
  81. 19
  82. 00:00:53,878 --> 00:00:56,631
  83. <i>Los clientes no vienen
  84. por culpa del problema de la basura.</i>
  85.  
  86. 20
  87. 00:00:56,798 --> 00:01:00,260
  88. <i>No lo huelo porque no salgo apenas,
  89. pero es horrible tener que verlo.</i>
  90.  
  91. 21
  92. 00:01:00,551 --> 00:01:03,680
  93. <i>A mí no me afectaría
  94. si no fuera por lo mal que huele.</i>
  95.  
  96. 22
  97. 00:01:03,888 --> 00:01:04,806
  98. <i>Es asqueroso.</i>
  99.  
  100. 23
  101. 00:01:05,014 --> 00:01:07,517
  102. <i>Es horrible. Llevo 50 años en este país</i>
  103.  
  104. 24
  105. 00:01:07,684 --> 00:01:09,227
  106. <i>y es la primera vez que veo algo así.</i>
  107.  
  108. 25
  109. 00:01:09,310 --> 00:01:10,728
  110. <i>¿Adónde vamos a llegar?</i>
  111.  
  112. 26
  113. 00:01:10,895 --> 00:01:13,481
  114. <i>Que se sienten hasta que lo solucionen.</i>
  115.  
  116. 27
  117. 00:01:13,690 --> 00:01:16,192
  118. <i>Veinticuatro horas, 48 horas,
  119. lo que haga falta.</i>
  120.  
  121. 28
  122. 00:01:16,359 --> 00:01:19,862
  123. <i>Lo de que venga la Guardia Nacional
  124. a recogerla es una buena idea.</i>
  125.  
  126. 29
  127. 00:01:20,196 --> 00:01:21,197
  128. <i>Cambiando de asunto,</i>
  129.  
  130. 30
  131. 00:01:21,281 --> 00:01:23,533
  132. <i>el sector de la construcción
  133. y los propietarios de inmuebles</i>
  134.  
  135. 31
  136. 00:01:23,616 --> 00:01:26,786
  137. <i>están preocupados
  138. por la subida de los precios del gasóleo.</i>
  139.  
  140. 32
  141. 00:02:04,741 --> 00:02:06,909
  142. - ¿Y esos zapatos?
  143. - Bonito disfraz.
  144.  
  145. 33
  146. 00:02:07,118 --> 00:02:08,745
  147. Ya que eres un payaso, hazlo bien.
  148.  
  149. 34
  150. 00:02:08,953 --> 00:02:09,996
  151. ¿Sí o no?
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:11,372 --> 00:02:12,206
  155. ¡Quitádselo!
  156.  
  157. 36
  158. 00:02:12,373 --> 00:02:13,333
  159. ¡Corred!
  160.  
  161. 37
  162. 00:02:15,209 --> 00:02:16,044
  163. ¡Que viene!
  164.  
  165. 38
  166. 00:02:16,252 --> 00:02:17,795
  167. ¡Vamos, payaso!
  168.  
  169. 39
  170. 00:02:18,087 --> 00:02:18,963
  171. Tenemos el cartel.
  172.  
  173. 40
  174. 00:02:19,047 --> 00:02:20,590
  175. - Mira cómo corre.
  176. - Vamos.
  177.  
  178. 41
  179. 00:02:20,673 --> 00:02:21,507
  180. ¡Que alguien los detenga!
  181.  
  182. 42
  183. 00:02:21,591 --> 00:02:23,468
  184. ¡Corred! ¡Cuidado con el coche!
  185.  
  186. 43
  187. 00:02:25,928 --> 00:02:27,138
  188. ¿Y tu cartel, payaso?
  189.  
  190. 44
  191. 00:02:33,644 --> 00:02:35,021
  192. ¡Venga, payaso!
  193.  
  194. 45
  195. 00:02:35,563 --> 00:02:37,023
  196. ¡Que alguien los detenga!
  197.  
  198. 46
  199. 00:02:38,816 --> 00:02:39,650
  200. ¡Vamos!
  201.  
  202. 47
  203. 00:02:42,111 --> 00:02:43,237
  204. ¡Que alguien los detenga!
  205.  
  206. 48
  207. 00:02:43,654 --> 00:02:45,031
  208. ¡Vamos!
  209.  
  210. 49
  211. 00:02:49,869 --> 00:02:51,329
  212. ¡Cabrones. . .!
  213.  
  214. 50
  215. 00:02:56,876 --> 00:02:57,919
  216. Muy bien.
  217.  
  218. 51
  219. 00:02:58,127 --> 00:02:59,837
  220. Vamos a darle una paliza.
  221.  
  222. 52
  223. 00:03:00,046 --> 00:03:01,756
  224. Es un mierda. No tiene nada que hacer.
  225.  
  226. 53
  227. 00:03:01,964 --> 00:03:03,841
  228. Más fuerte.
  229.  
  230. 54
  231. 00:03:04,050 --> 00:03:05,259
  232. Quitadle lo que lleve.
  233.  
  234. 55
  235. 00:03:05,468 --> 00:03:07,678
  236. ¡Vámonos!
  237.  
  238. 56
  239. 00:04:51,908 --> 00:04:53,242
  240. ¿Es cosa mía...
  241.  
  242. 57
  243. 00:04:54,452 --> 00:04:56,913
  244. ...o el mundo cada vez está más loco?
  245.  
  246. 58
  247. 00:05:00,541 --> 00:05:02,502
  248. Hay mucha tensión.
  249.  
  250. 59
  251. 00:05:03,920 --> 00:05:05,713
  252. La gente está enfadada.
  253.  
  254. 60
  255. 00:05:06,088 --> 00:05:08,758
  256. Lo está pasando mal. No hay trabajo.
  257.  
  258. 61
  259. 00:05:08,966 --> 00:05:10,426
  260. Son tiempos difíciles.
  261.  
  262. 62
  263. 00:05:13,262 --> 00:05:14,722
  264. ¿Qué tal tú?
  265.  
  266. 63
  267. 00:05:16,390 --> 00:05:18,643
  268. ¿Has seguido escribiendo en tu diario?
  269.  
  270. 64
  271. 00:05:20,269 --> 00:05:21,521
  272. Sí.
  273.  
  274. 65
  275. 00:05:23,564 --> 00:05:24,899
  276. Genial.
  277.  
  278. 66
  279. 00:05:25,858 --> 00:05:27,360
  280. ¿Lo has traído?
  281.  
  282. 67
  283. 00:05:31,989 --> 00:05:33,032
  284. Arthur.
  285.  
  286. 68
  287. 00:05:33,241 --> 00:05:37,286
  288. La última vez te pedí
  289. que trajeras el diario a estas reuniones.
  290.  
  291. 69
  292. 00:05:38,037 --> 00:05:39,330
  293. ¿Puedo verlo?
  294.  
  295. 70
  296. 00:05:51,342 --> 00:05:53,052
  297. Lo he estado usando como...
  298.  
  299. 71
  300. 00:05:53,511 --> 00:05:54,679
  301. ...diario.
  302.  
  303. 72
  304. 00:05:56,055 --> 00:05:57,682
  305. Y como cuaderno de chistes.
  306.  
  307. 73
  308. 00:05:58,849 --> 00:06:00,935
  309. Para anotar cosas graciosas
  310. que se me ocurren...
  311.  
  312. 74
  313. 00:06:01,102 --> 00:06:02,562
  314. ...O veo.
  315.  
  316. 75
  317. 00:06:03,354 --> 00:06:07,733
  318. Creo que se lo he dicho.
  319. Quiero dedicarme a la comedia en vivo.
  320.  
  321. 76
  322. 00:06:11,195 --> 00:06:12,780
  323. No me lo has dicho.
  324.  
  325. 77
  326. 00:06:14,282 --> 00:06:16,242
  327. Yo creo que sí.
  328.  
  329. 78
  330. 00:06:20,288 --> 00:06:24,625
  331. No imagino que mi muerte
  332. me traiga más dolares que mi vida
  333.  
  334. 79
  335. 00:06:24,834 --> 00:06:28,713
  336. "No imagino que mi muerte
  337. me traiga más dolores que mi vida".
  338.  
  339. 80
  340. 00:06:44,854 --> 00:06:47,148
  341. ¿Cómo te sientes al tener que venir aquí?
  342.  
  343. 81
  344. 00:06:47,607 --> 00:06:50,318
  345. ¿Ayuda tener a alguien con quien hablar?
  346.  
  347. 82
  348. 00:06:54,405 --> 00:06:58,075
  349. Creo que me sentía mejor
  350. encerrado en el psiquiátrico.
  351.  
  352. 83
  353. 00:06:59,785 --> 00:07:00,995
  354. ¿Has vuelto a reflexionar
  355.  
  356. 84
  357. 00:07:02,413 --> 00:07:03,831
  358. sobre por qué te encerraron?
  359.  
  360. 85
  361. 00:07:04,081 --> 00:07:05,458
  362. SALA DE OBSERVACIÓN
  363.  
  364. 86
  365. 00:07:09,629 --> 00:07:11,255
  366. ¡A saber!
  367.  
  368. 87
  369. 00:07:18,471 --> 00:07:22,141
  370. Me preguntaba si podría decir
  371. que me aumenten la medicación.
  372.  
  373. 88
  374. 00:07:27,897 --> 00:07:30,483
  375. Arthur, estás tomando siete medicamentos.
  376.  
  377. 89
  378. 00:07:31,859 --> 00:07:34,403
  379. Algún efecto te estarán haciendo.
  380.  
  381. 90
  382. 00:07:36,989 --> 00:07:39,575
  383. No me quiero sentir tan mal.
  384.  
  385. 91
  386. 00:08:16,195 --> 00:08:18,572
  387. ¿Quiere dejar de molestar a mi hijo?
  388.  
  389. 92
  390. 00:08:21,534 --> 00:08:23,661
  391. - No le estaba molestando.
  392. - ¡Que pare!
  393.  
  394. 93
  395. 00:08:32,378 --> 00:08:34,130
  396. ¿Le parece gracioso?
  397.  
  398. 94
  399. 00:08:42,471 --> 00:08:44,014
  400. Lo siento. Tengo un...
  401.  
  402. 95
  403. 00:08:47,601 --> 00:08:50,062
  404. Perdone que me ría: tengo un trastorno.
  405.  
  406. 96
  407. 00:08:50,271 --> 00:08:52,314
  408. Provoca una risa repentina
  409. e incontrolable
  410.  
  411. 97
  412. 00:08:52,440 --> 00:08:54,024
  413. que no refleja lo que uno siente.
  414.  
  415. 98
  416. 00:08:54,108 --> 00:08:55,526
  417. Puede darse en personas
  418. con desórdenes mentales
  419.  
  420. 99
  421. 00:08:55,609 --> 00:08:57,403
  422. o enfermedades neurológicas. ¡Gracias!
  423.  
  424. 100
  425. 00:09:00,906 --> 00:09:01,949
  426. Lo siento.
  427.  
  428. 101
  429. 00:10:40,714 --> 00:10:43,509
  430. Happy, ¿has mirado
  431. si había algo en el buzón?
  432.  
  433. 102
  434. 00:10:43,717 --> 00:10:45,261
  435. Sí, mama.
  436.  
  437. 103
  438. 00:10:46,011 --> 00:10:47,513
  439. Nada.
  440.  
  441. 104
  442. 00:10:50,891 --> 00:10:54,478
  443. <i>Y para terminar, cuando nadie imaginaba
  444. que la situación pudiera empeorar,</i>
  445.  
  446. 105
  447. 00:10:54,687 --> 00:10:58,524
  448. <i>las autoridades han advertido de que
  449. la ciudad ha sido invadida por las ratas.</i>
  450.  
  451. 106
  452. 00:10:58,607 --> 00:10:59,900
  453. <i>No por unas ratas normales,</i>
  454.  
  455. 107
  456. 00:10:59,984 --> 00:11:02,278
  457. <i>sino por unas enormes
  458. y muy difíciles de matar.</i>
  459.  
  460. 108
  461. 00:11:02,361 --> 00:11:04,238
  462. No le estarán llegando mis cartas.
  463.  
  464. 109
  465. 00:11:04,446 --> 00:11:05,406
  466. Ya.
  467.  
  468. 110
  469. 00:11:05,656 --> 00:11:07,658
  470. Es Thomas Wayne, mamá.
  471.  
  472. 111
  473. 00:11:08,284 --> 00:11:09,368
  474. Es un hombre ocupado.
  475.  
  476. 112
  477. 00:11:09,451 --> 00:11:13,122
  478. Por favor.
  479. Trabajé para la familia muchos años.
  480.  
  481. 113
  482. 00:11:13,622 --> 00:11:15,624
  483. Lo mínimo que podría hacer es contestarme.
  484.  
  485. 114
  486. 00:11:17,167 --> 00:11:20,296
  487. Ten, no te disgustes, come.
  488.  
  489. 115
  490. 00:11:20,504 --> 00:11:21,672
  491. Tienes que comer.
  492.  
  493. 116
  494. 00:11:21,755 --> 00:11:25,259
  495. Tú tienes que comer.
  496. Mira qué delgaducho estás.
  497.  
  498. 117
  499. 00:11:26,844 --> 00:11:29,263
  500. <i>Ambas víctimas están
  501. en el Hospital General de Gotham.</i>
  502.  
  503. 118
  504. 00:11:30,973 --> 00:11:33,601
  505. Va a ser un gran alcalde.
  506. Todo el mundo lo dice.
  507.  
  508. 119
  509. 00:11:34,184 --> 00:11:37,855
  510. ¿Quién es todo el mundo?
  511. ¿Con quién hablas tú?
  512.  
  513. 120
  514. 00:11:38,188 --> 00:11:40,524
  515. Pues todo el mundo en los informativos.
  516.  
  517. 121
  518. 00:11:40,733 --> 00:11:42,985
  519. Es el único que podría salvarla ciudad.
  520.  
  521. 122
  522. 00:11:43,110 --> 00:11:44,361
  523. Nos lo debe.
  524.  
  525. 123
  526. 00:11:47,448 --> 00:11:48,782
  527. Ven. Va a empezar.
  528.  
  529. 124
  530. 00:11:49,325 --> 00:11:50,743
  531. Sí, Murray.
  532.  
  533. 125
  534. 00:11:51,660 --> 00:11:55,039
  535. <i>Desde los estudios de la NCB en Gotham,</i>
  536.  
  537. 126
  538. 00:11:55,247 --> 00:11:58,500
  539. ¡En directo con Murray Franklin!
  540.  
  541. 127
  542. 00:11:59,543 --> 00:12:02,588
  543. <i>Hoy damos la bienvenida a Sandra Winger.</i>
  544.  
  545. 128
  546. 00:12:02,796 --> 00:12:03,964
  547. Está Sandra Winger.
  548.  
  549. 129
  550. 00:12:04,173 --> 00:12:07,259
  551. <i>Y a Yeldon y Chantel, al piano.</i>
  552.  
  553. 130
  554. 00:12:07,468 --> 00:12:12,264
  555. <i>Acompañando a Murray, como siempre,
  556. Ellis Drane y su orquesta de jazz.</i>
  557.  
  558. 131
  559. 00:12:12,473 --> 00:12:15,100
  560. <i>Y ahora, sin más preámbulo,</i>
  561.  
  562. 132
  563. 00:12:15,309 --> 00:12:18,020
  564. ¡Murray Franklin!
  565.  
  566. 133
  567. 00:12:30,324 --> 00:12:31,700
  568. Gracias.
  569.  
  570. 134
  571. 00:12:33,369 --> 00:12:34,453
  572. Gracias.
  573.  
  574. 135
  575. 00:12:35,037 --> 00:12:36,956
  576. Menudo público tenemos esta noche.
  577.  
  578. 136
  579. 00:12:39,833 --> 00:12:41,126
  580. Gracias.
  581.  
  582. 137
  583. 00:12:41,585 --> 00:12:42,628
  584. Gracias.
  585.  
  586. 138
  587. 00:12:43,295 --> 00:12:47,299
  588. Todo el mundo ha oído lo de las superratas
  589. que tenemos en Gotham.
  590.  
  591. 139
  592. 00:12:48,342 --> 00:12:51,679
  593. Hoy el alcalde ha dicho
  594. que tiene la solución.
  595.  
  596. 140
  597. 00:12:51,887 --> 00:12:53,347
  598. ¿Estáis listos?
  599.  
  600. 141
  601. 00:12:53,555 --> 00:12:54,598
  602. Supergatos.
  603.  
  604. 142
  605. 00:12:59,228 --> 00:13:00,771
  606. Ahora en serio, estas ratas...
  607.  
  608. 143
  609. 00:13:00,896 --> 00:13:02,272
  610. ¡Te quiero, Murray!
  611.  
  612. 144
  613. 00:13:04,191 --> 00:13:05,442
  614. Y yo a ti.
  615.  
  616. 145
  617. 00:13:07,403 --> 00:13:08,946
  618. Bobby, enciende las luces.
  619.  
  620. 146
  621. 00:13:09,154 --> 00:13:10,114
  622. ¿Quién ha dicho eso?
  623.  
  624. 147
  625. 00:13:10,322 --> 00:13:12,449
  626. ¿Has sido tú? ¿Puedes ponerte de pie?
  627.  
  628. 148
  629. 00:13:12,658 --> 00:13:14,535
  630. Ponte de pie.
  631.  
  632. 149
  633. 00:13:14,743 --> 00:13:15,786
  634. Vamos.
  635.  
  636. 150
  637. 00:13:20,916 --> 00:13:22,584
  638. ¿Cómo te llamas?
  639.  
  640. 151
  641. 00:13:23,168 --> 00:13:24,294
  642. Hola, Murray.
  643.  
  644. 152
  645. 00:13:24,503 --> 00:13:25,713
  646. - Arthur.
  647. - Arthur.
  648.  
  649. 153
  650. 00:13:25,838 --> 00:13:26,964
  651. Me llamo Arthur.
  652.  
  653. 154
  654. 00:13:27,172 --> 00:13:29,925
  655. Tienes algo especial, se ve.
  656.  
  657. 155
  658. 00:13:30,217 --> 00:13:31,176
  659. ¿De dónde eres?
  660.  
  661. 156
  662. 00:13:31,385 --> 00:13:33,053
  663. Vivo aquí, en la ciudad.
  664.  
  665. 157
  666. 00:13:33,262 --> 00:13:34,430
  667. Con mi madre.
  668.  
  669. 158
  670. 00:13:36,265 --> 00:13:38,434
  671. ¿De qué os reís? Yo no le veo la gracia.
  672.  
  673. 159
  674. 00:13:38,600 --> 00:13:41,353
  675. Yo viví con mi madre hasta que pude
  676. independizarme. Ella y yo solos.
  677.  
  678. 160
  679. 00:13:41,478 --> 00:13:44,440
  680. Yo soy uno de esos niños
  681. cuyo padre se fue a por tabaco
  682.  
  683. 161
  684. 00:13:44,523 --> 00:13:45,441
  685. y no volvió.
  686.  
  687. 162
  688. 00:13:46,692 --> 00:13:48,444
  689. Sé lo que es eso, Murray.
  690.  
  691. 163
  692. 00:13:48,736 --> 00:13:51,363
  693. He sido el hombre dela casa
  694. desde que tengo uso de razón.
  695.  
  696. 164
  697. 00:13:51,822 --> 00:13:53,699
  698. Siempre he cuidado de mi madre.
  699.  
  700. 165
  701. 00:13:57,661 --> 00:14:00,664
  702. Te has sacrificado por ella.
  703. Te querrá mucho.
  704.  
  705. 166
  706. 00:14:00,748 --> 00:14:01,582
  707. Sí.
  708.  
  709. 167
  710. 00:14:02,374 --> 00:14:06,253
  711. Siempre me dice que sonría
  712. y alegre la cara.
  713.  
  714. 168
  715. 00:14:06,462 --> 00:14:09,548
  716. Dice que vine al mundo
  717. para traer alegría y sonrisas.
  718.  
  719. 169
  720. 00:14:16,764 --> 00:14:19,475
  721. Me gusta. Me gusta mucho. Ven aquí.
  722.  
  723. 170
  724. 00:14:19,683 --> 00:14:22,478
  725. Vamos, solo por eso tienes que bajar.
  726.  
  727. 171
  728. 00:14:22,686 --> 00:14:24,063
  729. Vamos.
  730.  
  731. 172
  732. 00:14:32,071 --> 00:14:33,072
  733. Vamos.
  734.  
  735. 173
  736. 00:14:48,295 --> 00:14:50,506
  737. Tenemos un gran programa esta noche.
  738. No se vayan.
  739.  
  740. 174
  741. 00:14:50,714 --> 00:14:52,466
  742. Volvemos enseguida.
  743.  
  744. 175
  745. 00:14:53,258 --> 00:14:54,843
  746. Has estado genial, Arthur. Gracias.
  747.  
  748. 176
  749. 00:14:54,968 --> 00:14:56,553
  750. Me ha encantado lo que has dicho.
  751.  
  752. 177
  753. 00:14:56,762 --> 00:14:57,888
  754. Me has alegrado el día.
  755.  
  756. 178
  757. 00:14:58,097 --> 00:14:59,264
  758. Gracias, Murray.
  759.  
  760. 179
  761. 00:14:59,723 --> 00:15:02,726
  762. ¿Ves esto, las luces, el espectáculo,
  763. el público y demás?
  764.  
  765. 180
  766. 00:15:02,935 --> 00:15:05,312
  767. Lo cambiaría, sin pensármelo,
  768. por tener un hijo como tú.
  769.  
  770. 181
  771. 00:15:47,938 --> 00:15:49,898
  772. - ¿Qué tal, chicas?
  773. - Hola, Randall. ¿Qué tal?
  774.  
  775. 182
  776. 00:15:49,982 --> 00:15:51,608
  777. Otro día haciendo el payaso.
  778.  
  779. 183
  780. 00:15:51,817 --> 00:15:52,776
  781. Sí.
  782.  
  783. 184
  784. 00:15:56,363 --> 00:15:57,406
  785. ¿Estás bien?
  786.  
  787. 185
  788. 00:15:59,408 --> 00:16:02,369
  789. Me he enterado de lo de la paliza
  790. que te han dado.
  791.  
  792. 186
  793. 00:16:02,661 --> 00:16:03,704
  794. Putos salvajes.
  795.  
  796. 187
  797. 00:16:05,289 --> 00:16:08,208
  798. Solo eran unos críos.
  799. No debería haber hecho nada.
  800.  
  801. 188
  802. 00:16:09,001 --> 00:16:11,295
  803. Si haces eso, estás perdido.
  804.  
  805. 189
  806. 00:16:11,503 --> 00:16:12,880
  807. ¿Con la gentuza que hay ahí fuera?
  808.  
  809. 190
  810. 00:16:13,380 --> 00:16:14,715
  811. Son animales.
  812.  
  813. 191
  814. 00:16:19,595 --> 00:16:20,846
  815. ¿Sabes qué...?
  816.  
  817. 192
  818. 00:16:26,101 --> 00:16:27,060
  819. Toma.
  820.  
  821. 193
  822. 00:16:28,770 --> 00:16:29,980
  823. ¿Qué es?
  824.  
  825. 194
  826. 00:16:30,480 --> 00:16:31,523
  827. Ten.
  828.  
  829. 195
  830. 00:16:32,482 --> 00:16:33,525
  831. Es para ti.
  832.  
  833. 196
  834. 00:16:38,030 --> 00:16:39,948
  835. Tienes que protegerte ahí fuera.
  836.  
  837. 197
  838. 00:16:40,741 --> 00:16:42,367
  839. O te joderán vivo.
  840.  
  841. 198
  842. 00:16:43,869 --> 00:16:44,995
  843. Randall.
  844.  
  845. 199
  846. 00:16:46,496 --> 00:16:49,082
  847. No puedo ir armado.
  848.  
  849. 200
  850. 00:16:50,667 --> 00:16:52,085
  851. Tranquilo, Art.
  852.  
  853. 201
  854. 00:16:52,920 --> 00:16:54,129
  855. Nadie tiene por qué saberlo.
  856.  
  857. 202
  858. 00:16:54,338 --> 00:16:56,632
  859. Ya me lo pagarás.
  860.  
  861. 203
  862. 00:16:56,840 --> 00:16:58,008
  863. ¿Para qué están los colegas?
  864.  
  865. 204
  866. 00:17:01,845 --> 00:17:03,305
  867. Hoyt dice que vayas a su despacho.
  868.  
  869. 205
  870. 00:17:04,097 --> 00:17:06,558
  871. Gary, siempre he tenido una duda.
  872.  
  873. 206
  874. 00:17:06,767 --> 00:17:07,851
  875. ¿Cuál?
  876.  
  877. 207
  878. 00:17:08,060 --> 00:17:11,647
  879. ¿Vosotros al minigolf
  880. lo llamáis simplemente golf?
  881.  
  882. 208
  883. 00:17:16,693 --> 00:17:18,904
  884. Dale un puñetazo en los huevos, Gary.
  885.  
  886. 209
  887. 00:17:35,254 --> 00:17:36,463
  888. Hola, Hoyt.
  889.  
  890. 210
  891. 00:17:37,005 --> 00:17:39,508
  892. Me ha dicho Gary que querías verme.
  893.  
  894. 211
  895. 00:17:39,716 --> 00:17:42,719
  896. ¿Cómo te va lo de hacerte cómico?
  897. ¿Ya te has hecho famoso?
  898.  
  899. 212
  900. 00:17:42,803 --> 00:17:43,720
  901. Todavía no.
  902.  
  903. 213
  904. 00:17:43,929 --> 00:17:45,973
  905. Estoy trabajando en el material.
  906.  
  907. 214
  908. 00:17:46,181 --> 00:17:48,058
  909. No te sientes. Va a ser rápido.
  910.  
  911. 215
  912. 00:17:48,267 --> 00:17:49,726
  913. Mira, me caes bien.
  914.  
  915. 216
  916. 00:17:49,935 --> 00:17:53,522
  917. Muchos te consideran un bicho raro,
  918. pero a mí me caes bien.
  919.  
  920. 217
  921. 00:17:54,064 --> 00:17:56,316
  922. Ni siquiera sé por qué me caes bien.
  923.  
  924. 218
  925. 00:17:56,400 --> 00:17:58,193
  926. Pero me ha llegado otra queja,
  927.  
  928. 219
  929. 00:17:58,694 --> 00:18:01,446
  930. y estoy empezando a cabrearme.
  931. Kenny's Music.
  932.  
  933. 220
  934. 00:18:01,655 --> 00:18:03,448
  935. Dicen que desapareciste
  936.  
  937. 221
  938. 00:18:03,657 --> 00:18:05,826
  939. y que no les has devuelto el cartel.
  940.  
  941. 222
  942. 00:18:05,909 --> 00:18:07,661
  943. Porque me agredieron.
  944.  
  945. 223
  946. 00:18:08,078 --> 00:18:09,746
  947. ¿No te has enterado?
  948.  
  949. 224
  950. 00:18:09,955 --> 00:18:11,665
  951. ¿Por un cartel?
  952.  
  953. 225
  954. 00:18:11,873 --> 00:18:14,001
  955. ¿Quién se va a creer eso?
  956.  
  957. 226
  958. 00:18:14,459 --> 00:18:16,128
  959. Devuélveles el cartel.
  960.  
  961. 227
  962. 00:18:16,336 --> 00:18:18,672
  963. El negocio les va fatal, joder.
  964.  
  965. 228
  966. 00:18:18,880 --> 00:18:20,632
  967. ¿Para qué querría yo un cartel?
  968.  
  969. 229
  970. 00:18:20,841 --> 00:18:23,552
  971. ¿Y yo qué cojones sé?
  972. La gente hace cosas absurdas.
  973.  
  974. 230
  975. 00:18:24,886 --> 00:18:26,805
  976. Si no devuelves el cartel,
  977.  
  978. 231
  979. 00:18:27,014 --> 00:18:29,016
  980. te lo descontaré de tu sueldo...
  981.  
  982. 232
  983. 00:18:30,142 --> 00:18:31,226
  984. ...¿entendido?
  985.  
  986. 233
  987. 00:18:32,811 --> 00:18:35,522
  988. Oye, estoy intentando ayudarte.
  989.  
  990. 234
  991. 00:18:36,231 --> 00:18:37,649
  992. Y te lo digo,
  993.  
  994. 235
  995. 00:18:37,858 --> 00:18:41,028
  996. a casi nadie le caes bien.
  997.  
  998. 236
  999. 00:18:41,236 --> 00:18:43,155
  1000. Todos dicen que eres raro.
  1001.  
  1002. 237
  1003. 00:18:43,822 --> 00:18:46,366
  1004. Y ya me estoy cansando.
  1005.  
  1006. 238
  1007. 00:19:36,041 --> 00:19:37,042
  1008. Espere.
  1009.  
  1010. 239
  1011. 00:19:37,250 --> 00:19:38,251
  1012. Espere.
  1013.  
  1014. 240
  1015. 00:19:41,505 --> 00:19:42,589
  1016. Gracias.
  1017.  
  1018. 241
  1019. 00:20:04,653 --> 00:20:07,197
  1020. Este edificio es horrible, ¿verdad?
  1021.  
  1022. 242
  1023. 00:20:09,116 --> 00:20:11,535
  1024. Este edificio es horrible,
  1025. ¿a que sí, mamá?
  1026.  
  1027. 243
  1028. 00:20:11,743 --> 00:20:14,121
  1029. Sí, te hemos oído, Gigi.
  1030.  
  1031. 244
  1032. 00:20:14,329 --> 00:20:16,748
  1033. Es horrible, mamá.
  1034.  
  1035. 245
  1036. 00:20:18,583 --> 00:20:20,001
  1037. ¿A que sí, mamá?
  1038.  
  1039. 246
  1040. 00:20:27,342 --> 00:20:29,219
  1041. - Buenas noches.
  1042. - Este edificio es horrible.
  1043.  
  1044. 247
  1045. 00:20:43,400 --> 00:20:44,359
  1046. Vamos.
  1047.  
  1048. 248
  1049. 00:21:03,795 --> 00:21:04,754
  1050. Cabeza para atrás.
  1051.  
  1052. 249
  1053. 00:21:05,255 --> 00:21:07,215
  1054. A lo mejor el cartero las está tirando.
  1055.  
  1056. 250
  1057. 00:21:07,424 --> 00:21:10,260
  1058. Mamá, ¿por qué son tan importantes
  1059. esas cartas para ti?
  1060.  
  1061. 251
  1062. 00:21:11,219 --> 00:21:12,596
  1063. ¿Qué crees que va a hacer?
  1064.  
  1065. 252
  1066. 00:21:12,721 --> 00:21:13,847
  1067. Ayudarnos.
  1068.  
  1069. 253
  1070. 00:21:14,848 --> 00:21:16,892
  1071. Trabajaste para él hará...
  1072.  
  1073. 254
  1074. 00:21:17,684 --> 00:21:18,977
  1075. ...treinta años.
  1076.  
  1077. 255
  1078. 00:21:19,144 --> 00:21:21,021
  1079. ¿Por qué iba a ayudarnos?
  1080.  
  1081. 256
  1082. 00:21:21,229 --> 00:21:23,982
  1083. Porque Thomas Wayne
  1084. es un buen hombre.
  1085.  
  1086. 257
  1087. 00:21:24,649 --> 00:21:27,194
  1088. Si supiera cómo vivimos,
  1089.  
  1090. 258
  1091. 00:21:27,402 --> 00:21:30,822
  1092. si viera este lugar, le daría algo.
  1093.  
  1094. 259
  1095. 00:21:32,240 --> 00:21:34,868
  1096. No sé explicártelo mejor.
  1097.  
  1098. 260
  1099. 00:21:36,786 --> 00:21:38,622
  1100. No te preocupes por el dinero.
  1101.  
  1102. 261
  1103. 00:21:39,998 --> 00:21:41,082
  1104. Ni por mí.
  1105.  
  1106. 262
  1107. 00:21:41,625 --> 00:21:45,462
  1108. Todos dicen que mi número
  1109. está listo para los grandes clubs.
  1110.  
  1111. 263
  1112. 00:21:46,713 --> 00:21:49,716
  1113. Pero, Happy, ¿que te hace pensar
  1114. que puedes hacerlo?
  1115.  
  1116. 264
  1117. 00:21:49,799 --> 00:21:50,842
  1118. ¿Qué quieres decir?
  1119.  
  1120. 265
  1121. 00:21:52,677 --> 00:21:55,096
  1122. ¿Para ser cómico no hay que ser gracioso?
  1123.  
  1124. 266
  1125. 00:22:58,618 --> 00:22:59,995
  1126. Hola, ¿cómo te llamas?
  1127.  
  1128. 267
  1129. 00:23:00,912 --> 00:23:01,746
  1130. Arthur.
  1131.  
  1132. 268
  1133. 00:23:03,081 --> 00:23:06,293
  1134. Hola, Arthur, eres un gran bailarín.
  1135.  
  1136. 269
  1137. 00:23:07,043 --> 00:23:08,128
  1138. Lo sé.
  1139.  
  1140. 270
  1141. 00:23:08,712 --> 00:23:10,171
  1142. ¿Sabes quién no lo es?
  1143.  
  1144. 271
  1145. 00:23:10,380 --> 00:23:11,423
  1146. Él.
  1147.  
  1148. 272
  1149. 00:23:16,595 --> 00:23:18,471
  1150. Happy, ¿qué ha sido eso? ¿Estás bien?
  1151.  
  1152. 273
  1153. 00:23:18,680 --> 00:23:19,681
  1154. Mamá, ¿qué?
  1155.  
  1156. 274
  1157. 00:23:19,889 --> 00:23:21,975
  1158. ¡Ese ruido! ¿Lo has oído?
  1159.  
  1160. 275
  1161. 00:23:22,183 --> 00:23:24,394
  1162. Estoy viendo
  1163. una película de guerra antigua.
  1164.  
  1165. 276
  1166. 00:23:24,561 --> 00:23:26,354
  1167. ¡Baja el volumen!
  1168.  
  1169. 277
  1170. 00:23:32,444 --> 00:23:34,070
  1171. Lo siento, mamá.
  1172.  
  1173. 278
  1174. 00:23:46,833 --> 00:23:48,084
  1175. ¿Estás bien?
  1176.  
  1177. 279
  1178. 00:24:55,360 --> 00:24:58,154
  1179. Me gusta que vengan parejas
  1180. a mi espectáculo.
  1181.  
  1182. 280
  1183. 00:24:58,863 --> 00:25:01,449
  1184. Yo tengo mujer.
  1185. Nos encanta adoptar distintos roles.
  1186.  
  1187. 281
  1188. 00:25:01,574 --> 00:25:03,827
  1189. Sí, muy sexi.
  1190.  
  1191. 282
  1192. 00:25:04,035 --> 00:25:05,495
  1193. Mi favorito ahora mismo
  1194.  
  1195. 283
  1196. 00:25:05,704 --> 00:25:10,625
  1197. es el profesor y la alumna de último año
  1198. que tiene que aprobar para licenciarse.
  1199.  
  1200. 284
  1201. 00:25:11,251 --> 00:25:12,460
  1202. Sí.
  1203.  
  1204. 285
  1205. 00:25:13,962 --> 00:25:15,505
  1206. Os explicaré cómo lo hacemos.
  1207.  
  1208. 286
  1209. 00:25:15,588 --> 00:25:18,758
  1210. Yo soy profesor en una universidad
  1211. de Nueva Inglaterra
  1212.  
  1213. 287
  1214. 00:25:19,759 --> 00:25:23,596
  1215. y a mi mujer le doy "Introducción
  1216. a la civilización occidental".
  1217.  
  1218. 288
  1219. 00:25:25,682 --> 00:25:26,808
  1220. Ya.
  1221.  
  1222. 289
  1223. 00:25:27,434 --> 00:25:30,895
  1224. ¿Una introducción a una estudiante
  1225. de último año? No cuela.
  1226.  
  1227. 290
  1228. 00:25:31,271 --> 00:25:34,065
  1229. El caso es que viene a verme
  1230. en mi horario de tutoría.
  1231.  
  1232. 291
  1233. 00:25:34,274 --> 00:25:35,817
  1234. Lunes y miércoles de 15:00 a 17:00.
  1235.  
  1236. 292
  1237. 00:25:35,984 --> 00:25:38,194
  1238. Y me dice: "Disculpe, profesor Lewis".
  1239.  
  1240. 293
  1241. 00:25:38,403 --> 00:25:40,280
  1242. No puedo usar mi verdadero apellido
  1243.  
  1244. 294
  1245. 00:25:40,488 --> 00:25:42,240
  1246. porque no contratan a judíos.
  1247.  
  1248. 295
  1249. 00:25:43,867 --> 00:25:46,786
  1250. Ya haré algo cuando tenga plaza fija.
  1251.  
  1252. 296
  1253. 00:25:47,579 --> 00:25:49,164
  1254. Me dice: "Disculpe, profesor Lewis,
  1255.  
  1256. 297
  1257. 00:25:49,372 --> 00:25:51,791
  1258. creo que cabe la posibilidad
  1259. de que suspenda
  1260.  
  1261. 298
  1262. 00:25:52,000 --> 00:25:55,336
  1263. y quiero que sepa que haría
  1264. cualquier cosa para aprobar...
  1265.  
  1266. 299
  1267. 00:25:55,754 --> 00:25:57,255
  1268. Y le digo: "¿Cualquier cosa?".
  1269.  
  1270. 300
  1271. 00:25:57,464 --> 00:25:58,423
  1272. Contacto visual
  1273.  
  1274. 301
  1275. 00:25:58,506 --> 00:25:59,924
  1276. haz siempre observaziones graciosas
  1277.  
  1278. 302
  1279. 00:26:00,049 --> 00:26:01,426
  1280. chistes verdes sienpre hacen gracia
  1281.  
  1282. 303
  1283. 00:26:01,509 --> 00:26:05,013
  1284. enfermedad mental
  1285.  
  1286. 304
  1287. 00:26:51,768 --> 00:26:54,103
  1288. lo peor de tener una enfermedad mental
  1289.  
  1290. 305
  1291. 00:26:54,312 --> 00:26:58,817
  1292. es que la gente espera que te comportes
  1293. como si NO la tuvieras
  1294.  
  1295. 306
  1296. 00:27:06,157 --> 00:27:07,033
  1297. Hola.
  1298.  
  1299. 307
  1300. 00:27:07,116 --> 00:27:07,951
  1301. Hola.
  1302.  
  1303. 308
  1304. 00:27:08,952 --> 00:27:10,453
  1305. ¿Me has seguido hoy?
  1306.  
  1307. 309
  1308. 00:27:14,040 --> 00:27:15,291
  1309. Sí.
  1310.  
  1311. 310
  1312. 00:27:17,585 --> 00:27:19,462
  1313. Me ha parecido verte.
  1314.  
  1315. 311
  1316. 00:27:20,338 --> 00:27:22,966
  1317. Estaba deseando
  1318. que entraras y nos atracaras.
  1319.  
  1320. 312
  1321. 00:27:24,801 --> 00:27:26,302
  1322. Tengo un revólver.
  1323.  
  1324. 313
  1325. 00:27:26,511 --> 00:27:28,096
  1326. Si quieres, me paso mañana.
  1327.  
  1328. 314
  1329. 00:27:31,599 --> 00:27:33,017
  1330. Qué gracioso eres, Arthur.
  1331.  
  1332. 315
  1333. 00:27:35,311 --> 00:27:36,521
  1334. Sí.
  1335.  
  1336. 316
  1337. 00:27:36,729 --> 00:27:39,190
  1338. Hago comedia en vivo.
  1339.  
  1340. 317
  1341. 00:27:39,399 --> 00:27:42,110
  1342. A lo mejor podrías venir a verme actuar.
  1343.  
  1344. 318
  1345. 00:27:42,861 --> 00:27:44,153
  1346. Me encantaría.
  1347.  
  1348. 319
  1349. 00:27:44,362 --> 00:27:45,446
  1350. ¿Sí?
  1351.  
  1352. 320
  1353. 00:27:45,655 --> 00:27:47,407
  1354. Sí. Ya me dirás cuándo.
  1355.  
  1356. 321
  1357. 00:27:47,615 --> 00:27:48,575
  1358. Claro.
  1359.  
  1360. 322
  1361. 00:28:45,632 --> 00:28:49,177
  1362. Hoyt, por favor, me encanta este trabajo.
  1363.  
  1364. 323
  1365. 00:28:49,302 --> 00:28:53,806
  1366. <i>Dime por qué has llevado
  1367. un revólver a un hospital infantil.</i>
  1368.  
  1369. 324
  1370. 00:28:54,015 --> 00:28:56,935
  1371. Es atrezzo, es parte de mi número ahora.
  1372.  
  1373. 325
  1374. 00:28:57,101 --> 00:28:58,937
  1375. <i>Y una mierda.</i>
  1376.  
  1377. 326
  1378. 00:28:59,145 --> 00:29:01,356
  1379. <i>¿Qué payaso lleva un puto revólver?</i>
  1380.  
  1381. 327
  1382. 00:29:01,814 --> 00:29:06,319
  1383. <i>Randall me ha contado que la semana pasada
  1384. quisiste comprarle un calibre 38.</i>
  1385.  
  1386. 328
  1387. 00:29:06,527 --> 00:29:07,528
  1388. ¿Eso te ha dicho?
  1389.  
  1390. 329
  1391. 00:29:07,737 --> 00:29:10,823
  1392. <i>Eres un mierda, Arthur, y un mentiroso.</i>
  1393.  
  1394. 330
  1395. 00:29:11,032 --> 00:29:12,200
  1396. <i>¡Estás despedido!</i>
  1397.  
  1398. 331
  1399. 00:29:38,267 --> 00:29:40,937
  1400. <i>Calle Jefferson.
  1401. Próxima parada, Novena Avenida.</i>
  1402.  
  1403. 332
  1404. 00:29:44,023 --> 00:29:46,567
  1405. Quería mi número.
  1406. Deberíamos habernos quedado.
  1407.  
  1408. 333
  1409. 00:29:46,776 --> 00:29:49,404
  1410. Sigue soñando, tío. No le gustabas.
  1411.  
  1412. 334
  1413. 00:29:49,612 --> 00:29:51,781
  1414. ¿Qué? ¿No has visto cómo bailábamos?
  1415.  
  1416. 335
  1417. 00:29:51,990 --> 00:29:53,032
  1418. La tenía en el bote.
  1419.  
  1420. 336
  1421. 00:29:53,241 --> 00:29:54,659
  1422. Estaba deseando largarse.
  1423.  
  1424. 337
  1425. 00:29:54,867 --> 00:29:57,161
  1426. Ryan, ¿estoy loco? Dile lo que has visto.
  1427.  
  1428. 338
  1429. 00:29:59,789 --> 00:30:01,541
  1430. ¿Quieres una patatita?
  1431.  
  1432. 339
  1433. 00:30:04,335 --> 00:30:05,878
  1434. ¿Hola?
  1435.  
  1436. 340
  1437. 00:30:07,296 --> 00:30:08,339
  1438. Te estoy hablando.
  1439.  
  1440. 341
  1441. 00:30:08,756 --> 00:30:10,049
  1442. No, gracias.
  1443.  
  1444. 342
  1445. 00:30:13,052 --> 00:30:14,262
  1446. ¿Seguro?
  1447.  
  1448. 343
  1449. 00:30:16,180 --> 00:30:17,432
  1450. Están muy ricas.
  1451.  
  1452. 344
  1453. 00:30:20,143 --> 00:30:23,062
  1454. No le ignores. Está siendo amable contigo.
  1455.  
  1456. 345
  1457. 00:30:49,839 --> 00:30:51,424
  1458. ¿De qué te ríes, gilipollas?
  1459.  
  1460. 346
  1461. 00:30:55,845 --> 00:30:56,763
  1462. ¡Zona!
  1463.  
  1464. 347
  1465. 00:31:03,770 --> 00:31:06,731
  1466. <i>¿No es una maravilla?</i>
  1467.  
  1468. 348
  1469. 00:31:07,648 --> 00:31:10,026
  1470. <i>¿Somos pareja?</i>
  1471.  
  1472. 349
  1473. 00:31:12,612 --> 00:31:15,239
  1474. <i>Ahora que yo me he centrado</i>
  1475.  
  1476. 350
  1477. 00:31:15,448 --> 00:31:18,409
  1478. <i>Tú no tienes los pies en la tierra</i>
  1479.  
  1480. 351
  1481. 00:31:18,618 --> 00:31:22,080
  1482. <i>Que vengan los payasos</i>
  1483.  
  1484. 352
  1485. 00:31:25,750 --> 00:31:27,502
  1486. <i>¿No es una alegría?</i>
  1487.  
  1488. 353
  1489. 00:31:29,003 --> 00:31:30,963
  1490. <i>¿No te lo parece?</i>
  1491.  
  1492. 354
  1493. 00:31:32,006 --> 00:31:34,133
  1494. <i>Uno que no sabe estar sentado</i>
  1495.  
  1496. 355
  1497. 00:31:34,342 --> 00:31:37,136
  1498. <i>Y el otro que no puede moverse</i>
  1499.  
  1500. 356
  1501. 00:31:37,345 --> 00:31:40,306
  1502. <i>¿Dónde están los payasos?</i>
  1503.  
  1504. 357
  1505. 00:31:40,640 --> 00:31:44,352
  1506. <i>Tendría que haber payasos</i>
  1507.  
  1508. 358
  1509. 00:31:54,195 --> 00:31:56,989
  1510. Dinos qué te hace tanta gracia.
  1511.  
  1512. 359
  1513. 00:31:57,448 --> 00:31:58,783
  1514. Nada.
  1515.  
  1516. 360
  1517. 00:32:02,870 --> 00:32:04,122
  1518. Tengo un... trastorno.
  1519.  
  1520. 361
  1521. 00:32:04,872 --> 00:32:07,500
  1522. Te voy a decir yo
  1523. lo que tienes, gilipollas.
  1524.  
  1525. 362
  1526. 00:32:10,503 --> 00:32:11,879
  1527. ¡Por favor, parad!
  1528.  
  1529. 363
  1530. 00:32:13,965 --> 00:32:15,007
  1531. Le gustan las pataditas.
  1532.  
  1533. 364
  1534. 00:32:15,091 --> 00:32:16,843
  1535. Agarradlo.
  1536.  
  1537. 365
  1538. 00:32:19,387 --> 00:32:21,013
  1539. ¡Al suelo, payaso!
  1540.  
  1541. 366
  1542. 00:33:04,390 --> 00:33:06,267
  1543. <i>Novena Avenida.
  1544. Próxima parada, Hunter's Point.</i>
  1545.  
  1546. 367
  1547. 00:33:13,858 --> 00:33:15,610
  1548. <i>No bloqueen las puertas.</i>
  1549.  
  1550. 368
  1551. 00:33:52,605 --> 00:33:55,107
  1552. Mierda.
  1553.  
  1554. 369
  1555. 00:36:48,739 --> 00:36:50,741
  1556. He leído que ha sido un tío
  1557. que iba caracterizado.
  1558.  
  1559. 370
  1560. 00:36:50,825 --> 00:36:53,285
  1561. No. Aquí pone que llevaba una máscara.
  1562.  
  1563. 371
  1564. 00:36:53,494 --> 00:36:55,579
  1565. Sea como sea, es bueno para el negocio.
  1566.  
  1567. 372
  1568. 00:36:55,788 --> 00:36:58,082
  1569. Hay payasos en todas las portadas.
  1570.  
  1571. 373
  1572. 00:36:58,290 --> 00:36:59,458
  1573. Grandullón, ¿qué te cuentas?
  1574.  
  1575. 374
  1576. 00:36:59,667 --> 00:37:00,626
  1577. Hola.
  1578.  
  1579. 375
  1580. 00:37:03,796 --> 00:37:05,965
  1581. Hola, Arthur. Ya me he enterado.
  1582.  
  1583. 376
  1584. 00:37:06,173 --> 00:37:07,383
  1585. Lo siento, tío.
  1586.  
  1587. 377
  1588. 00:37:07,758 --> 00:37:08,592
  1589. Sí.
  1590.  
  1591. 378
  1592. 00:37:09,260 --> 00:37:10,469
  1593. No es justo
  1594.  
  1595. 379
  1596. 00:37:10,678 --> 00:37:12,513
  1597. que te despidan así.
  1598.  
  1599. 380
  1600. 00:37:13,764 --> 00:37:16,851
  1601. ¿De verdad llevaste un revólver
  1602. al hospital infantil?
  1603.  
  1604. 381
  1605. 00:37:17,518 --> 00:37:18,936
  1606. ¿A cuenta de qué, joder?
  1607.  
  1608. 382
  1609. 00:37:19,145 --> 00:37:20,396
  1610. ¿Es parte de tu nuevo número?
  1611.  
  1612. 383
  1613. 00:37:20,604 --> 00:37:22,857
  1614. Si lo del baile no funciona,
  1615. ¿te vas a pegar un tiro?
  1616.  
  1617. 384
  1618. 00:37:24,400 --> 00:37:26,694
  1619. ¿Por qué no se lo preguntáis a Randall?
  1620.  
  1621. 385
  1622. 00:37:26,777 --> 00:37:27,862
  1623. El revólver era suyo.
  1624.  
  1625. 386
  1626. 00:37:28,237 --> 00:37:30,948
  1627. - ¿Qué?
  1628. - Te lo sigo debiendo, ¿no?
  1629.  
  1630. 387
  1631. 00:37:31,157 --> 00:37:32,867
  1632. ¿De qué cojones estás hablando?
  1633.  
  1634. 388
  1635. 00:37:33,451 --> 00:37:35,202
  1636. "No digas gilipolleces, Art".
  1637.  
  1638. 389
  1639. 00:37:40,583 --> 00:37:41,417
  1640. ¡Ay. no!
  1641.  
  1642. 390
  1643. 00:37:43,502 --> 00:37:45,546
  1644. Ahora sí. "Fichado".
  1645.  
  1646. 391
  1647. 00:37:57,892 --> 00:38:00,227
  1648. ¡NO TE OLVIDES DE SONREÍR!
  1649.  
  1650. 392
  1651. 00:38:03,606 --> 00:38:07,568
  1652. ¡NO SONREÍR!
  1653.  
  1654. 393
  1655. 00:38:15,284 --> 00:38:17,828
  1656. <i>Y mientras la ciudad
  1657. intenta encontrarle sentido</i>
  1658.  
  1659. 394
  1660. 00:38:17,912 --> 00:38:21,457
  1661. <i>al brutal triple asesinato
  1662. en el metro de la semana pasada,</i>
  1663.  
  1664. 395
  1665. 00:38:21,540 --> 00:38:23,125
  1666. <i>nos acompaña Thomas Wayne.</i>
  1667.  
  1668. 396
  1669. 00:38:23,209 --> 00:38:25,419
  1670. Happy, Thomas Wayne en la tele.
  1671.  
  1672. 397
  1673. 00:38:25,628 --> 00:38:26,754
  1674. Ya, mamá.
  1675.  
  1676. 398
  1677. 00:38:26,962 --> 00:38:28,255
  1678. <i>Gracias por invitarme, Chuck.</i>
  1679.  
  1680. 399
  1681. 00:38:28,380 --> 00:38:31,258
  1682. Le están preguntando
  1683. por los asesinatos del metro.
  1684.  
  1685. 400
  1686. 00:38:31,342 --> 00:38:34,512
  1687. <i>Gracias, Thomas.
  1688. Sé que son momentos difíciles para usted.</i>
  1689.  
  1690. 401
  1691. 00:38:34,595 --> 00:38:36,222
  1692. ¿Porqué a él?
  1693.  
  1694. 402
  1695. 00:38:36,430 --> 00:38:38,390
  1696. Parece que ha cogido algunos kilos.
  1697.  
  1698. 403
  1699. 00:38:38,474 --> 00:38:40,226
  1700. <i>Los tres trabajaban
  1701. para Inversiones Wayne.</i>
  1702.  
  1703. 404
  1704. 00:38:40,893 --> 00:38:42,520
  1705. <i>Buenos, honrados y educados.</i>
  1706.  
  1707. 405
  1708. 00:38:42,728 --> 00:38:45,314
  1709. <i>Aunque no los conocía personalmente,</i>
  1710.  
  1711. 406
  1712. 00:38:47,066 --> 00:38:48,234
  1713. <i>como todos mis empleados,</i>
  1714.  
  1715. 407
  1716. 00:38:48,317 --> 00:38:50,819
  1717. <i>los que lo fueron y los que lo son,
  1718. eran de la familia.</i>
  1719.  
  1720. 408
  1721. 00:38:51,028 --> 00:38:53,113
  1722. ¿Ves? Te dije que éramos de la familia.
  1723.  
  1724. 409
  1725. 00:38:53,197 --> 00:38:56,492
  1726. <i>Parece que hay una corriente
  1727. contra los ricos en la ciudad.</i>
  1728.  
  1729. 410
  1730. 00:38:56,700 --> 00:39:01,247
  1731. <i>Es casi como si los más desfavorecidos
  1732. estuvieran del lado del asesino.</i>
  1733.  
  1734. 411
  1735. 00:39:01,330 --> 00:39:03,082
  1736. <i>Sí, es una lástima.</i>
  1737.  
  1738. 412
  1739. 00:39:03,165 --> 00:39:05,709
  1740. <i>Por eso estoy considerando
  1741. presentarme a la alcaldía.</i>
  1742.  
  1743. 413
  1744. 00:39:06,627 --> 00:39:08,796
  1745. <i>Gotham ya no es lo que era.</i>
  1746.  
  1747. 414
  1748. 00:39:09,004 --> 00:39:13,467
  1749. <i>¿Qué opina de que el sospechoso llevara
  1750. una máscara de payaso?</i>
  1751.  
  1752. 415
  1753. 00:39:13,676 --> 00:39:15,761
  1754. <i>Tiene todo el sentido del mundo.</i>
  1755.  
  1756. 416
  1757. 00:39:15,844 --> 00:39:18,055
  1758. <i>¿Qué clase de cobarde
  1759. podría tener tanta sangre fría?</i>
  1760.  
  1761. 417
  1762. 00:39:18,222 --> 00:39:20,015
  1763. <i>Alguien que se esconde tras una máscara.</i>
  1764.  
  1765. 418
  1766. 00:39:20,724 --> 00:39:22,601
  1767. <i>Alguien que tiene envidia</i>
  1768.  
  1769. 419
  1770. 00:39:23,143 --> 00:39:25,771
  1771. <i>de aquellos más afortunados que él,</i>
  1772.  
  1773. 420
  1774. 00:39:26,355 --> 00:39:29,149
  1775. <i>pero que tiene demasiado miedo
  1776. para darla cara.</i>
  1777.  
  1778. 421
  1779. 00:39:29,358 --> 00:39:32,236
  1780. <i>Y mientras ese tipo de gente no cambie,</i>
  1781.  
  1782. 422
  1783. 00:39:32,444 --> 00:39:36,031
  1784. <i>los que hemos llegado a algo en la vida</i>
  1785.  
  1786. 423
  1787. 00:39:36,115 --> 00:39:38,576
  1788. <i>siempre consideraremos
  1789. a los que no han llegado a nada</i>
  1790.  
  1791. 424
  1792. 00:39:38,701 --> 00:39:40,786
  1793. <i>unos simples payasos.</i>
  1794.  
  1795. 425
  1796. 00:39:42,454 --> 00:39:44,873
  1797. <i>Thomas Wayne,
  1798. gracias por venir al programa.</i>
  1799.  
  1800. 426
  1801. 00:39:45,082 --> 00:39:46,041
  1802. No tiene gracia.
  1803.  
  1804. 427
  1805. 00:40:07,771 --> 00:40:10,441
  1806. El otro día escuché
  1807. una canción por la radio.
  1808.  
  1809. 428
  1810. 00:40:12,860 --> 00:40:14,486
  1811. Y el que la cantaba
  1812.  
  1813. 429
  1814. 00:40:14,862 --> 00:40:17,197
  1815. decía que se llamaba "Carnaval".
  1816.  
  1817. 430
  1818. 00:40:17,865 --> 00:40:18,699
  1819. Arthur...
  1820.  
  1821. 431
  1822. 00:40:19,283 --> 00:40:20,618
  1823. Es de locos.
  1824.  
  1825. 432
  1826. 00:40:22,828 --> 00:40:25,831
  1827. Porque ese es mi nombre artístico.
  1828.  
  1829. 433
  1830. 00:40:26,957 --> 00:40:29,376
  1831. Y hasta hace poco...
  1832.  
  1833. 434
  1834. 00:40:30,669 --> 00:40:33,130
  1835. ...parecía que era invisible.
  1836.  
  1837. 435
  1838. 00:40:35,257 --> 00:40:37,593
  1839. Ni yo sabía si realmente existía.
  1840.  
  1841. 436
  1842. 00:40:38,052 --> 00:40:40,387
  1843. Arthur, tengo malas noticias para ti.
  1844.  
  1845. 437
  1846. 00:40:43,766 --> 00:40:45,142
  1847. No escucha, ¿verdad?
  1848.  
  1849. 438
  1850. 00:40:46,852 --> 00:40:51,065
  1851. Yo creo que no me ha escuchado jamás.
  1852.  
  1853. 439
  1854. 00:40:51,940 --> 00:40:54,693
  1855. Me hace las mismas preguntas cada semana.
  1856.  
  1857. 440
  1858. 00:40:54,777 --> 00:40:56,111
  1859. "¿Qué tal el trabajo?".
  1860.  
  1861. 441
  1862. 00:40:56,195 --> 00:40:58,155
  1863. "¿Has tenido pensamientos negativos?".
  1864.  
  1865. 442
  1866. 00:40:59,156 --> 00:41:02,910
  1867. Yo solo tengo pensamientos negativos,
  1868.  
  1869. 443
  1870. 00:41:03,118 --> 00:41:05,913
  1871. pero no me escucha.
  1872.  
  1873. 444
  1874. 00:41:06,121 --> 00:41:09,458
  1875. Le acabo de decir
  1876. que me he pasado toda la vida
  1877.  
  1878. 445
  1879. 00:41:09,667 --> 00:41:12,836
  1880. sin saber si realmente existía.
  1881.  
  1882. 446
  1883. 00:41:14,088 --> 00:41:15,756
  1884. Pero existo.
  1885.  
  1886. 447
  1887. 00:41:17,132 --> 00:41:21,095
  1888. Y la gente está empezando a verlo.
  1889.  
  1890. 448
  1891. 00:41:22,888 --> 00:41:24,723
  1892. Nos han recortado los fondos.
  1893.  
  1894. 449
  1895. 00:41:24,807 --> 00:41:27,601
  1896. Cerramos todas las oficinas
  1897. la semana que viene.
  1898.  
  1899. 450
  1900. 00:41:28,102 --> 00:41:32,106
  1901. El Ayuntamiento ha recortado los fondos.
  1902. Eso afecta a los servicios sociales.
  1903.  
  1904. 451
  1905. 00:41:32,314 --> 00:41:34,525
  1906. Esta es la última vez que te veo.
  1907.  
  1908. 452
  1909. 00:41:35,359 --> 00:41:36,193
  1910. Vale.
  1911.  
  1912. 453
  1913. 00:41:40,656 --> 00:41:42,658
  1914. No les importa una mierda
  1915. la gente como tú.
  1916.  
  1917. 454
  1918. 00:41:44,952 --> 00:41:48,372
  1919. Ni la gente como yo.
  1920.  
  1921. 455
  1922. 00:41:51,667 --> 00:41:52,960
  1923. Joden
  1924.  
  1925. 456
  1926. 00:42:01,260 --> 00:42:03,971
  1927. ¿Y cómo voy a conseguir la medicación?
  1928.  
  1929. 457
  1930. 00:42:06,765 --> 00:42:08,559
  1931. ¿Con quién tengo que hablar?
  1932.  
  1933. 458
  1934. 00:42:10,811 --> 00:42:12,563
  1935. Lo siento, Arthur.
  1936.  
  1937. 459
  1938. 00:42:14,648 --> 00:42:19,486
  1939. <i>Creo que para las mujeres
  1940. el sexo es como comprar un coche.</i>
  1941.  
  1942. 460
  1943. 00:42:19,611 --> 00:42:21,989
  1944. <i>"¿Me veo con él a largo plazo?".</i>
  1945.  
  1946. 461
  1947. 00:42:22,197 --> 00:42:24,158
  1948. <i>"¿Es seguro?".</i>
  1949.  
  1950. 462
  1951. 00:42:24,366 --> 00:42:25,784
  1952. <i>"¿Me dejará tirada?".</i>
  1953.  
  1954. 463
  1955. 00:42:25,993 --> 00:42:27,578
  1956. <i>"¿Puede matarme?".</i>
  1957.  
  1958. 464
  1959. 00:42:28,328 --> 00:42:30,330
  1960. <i>Para los tíos
  1961. el sexo es como aparcar un coche.</i>
  1962.  
  1963. 465
  1964. 00:42:30,539 --> 00:42:32,166
  1965. <i>"Hay un sitio".</i>
  1966.  
  1967. 466
  1968. 00:42:33,083 --> 00:42:35,335
  1969. <i>"Otro sitio. Ahí me cabe".</i>
  1970.  
  1971. 467
  1972. 00:42:35,544 --> 00:42:38,297
  1973. <i>"¿Tengo que pagar? Da igual".</i>
  1974.  
  1975. 468
  1976. 00:42:39,631 --> 00:42:42,760
  1977. <i>"¿Para minusválidos?
  1978. Espero que nadie me vea".</i>
  1979.  
  1980. 469
  1981. 00:42:45,137 --> 00:42:47,306
  1982. <i>Esto es todo. Muchas gracias.</i>
  1983.  
  1984. 470
  1985. 00:42:52,519 --> 00:42:54,646
  1986. Otro aplauso para Sam Morril.
  1987.  
  1988. 471
  1989. 00:42:55,981 --> 00:42:59,943
  1990. Nuestro siguiente cómico
  1991. se describe como alguien de Gotham,
  1992.  
  1993. 472
  1994. 00:43:00,152 --> 00:43:03,614
  1995. a quien desde muy pequeño
  1996. le dijeron que su objetivo en la vida
  1997.  
  1998. 473
  1999. 00:43:03,822 --> 00:43:07,785
  2000. era traer risas y alegría
  2001. a este mundo frío y oscuro.
  2002.  
  2003. 474
  2004. 00:43:08,577 --> 00:43:09,411
  2005. Bien.
  2006.  
  2007. 475
  2008. 00:43:09,912 --> 00:43:13,248
  2009. Por favor, un fuerte aplauso
  2010. para Arthur Fleck.
  2011.  
  2012. 476
  2013. 00:43:37,564 --> 00:43:40,067
  2014. Hola, me alegro de estar aquí.
  2015.  
  2016. 477
  2017. 00:44:04,842 --> 00:44:07,761
  2018. Yo de pequeño odiaba el colegio.
  2019.  
  2020. 478
  2021. 00:44:23,402 --> 00:44:27,364
  2022. Yo de pequeño odiaba el colegio.
  2023.  
  2024. 479
  2025. 00:44:29,575 --> 00:44:31,243
  2026. Mi madre me decía:
  2027.  
  2028. 480
  2029. 00:44:31,326 --> 00:44:35,831
  2030. "Debería gustarte. Algún día tendrás
  2031. que trabajar para ganarte la vida".
  2032.  
  2033. 481
  2034. 00:44:36,373 --> 00:44:39,585
  2035. "No, mamá. Voy a ser cómico".
  2036.  
  2037. 482
  2038. 00:44:52,097 --> 00:44:53,390
  2039. Aquí tengo uno.
  2040.  
  2041. 483
  2042. 00:44:54,641 --> 00:44:59,563
  2043. Estaba pensando el otro día
  2044. por qué los ricos...
  2045.  
  2046. 484
  2047. 00:45:27,507 --> 00:45:29,843
  2048. PAYASO ASESINO SUELTO
  2049.  
  2050. 485
  2051. 00:45:40,062 --> 00:45:41,355
  2052. ¿Tú te lo crees?
  2053.  
  2054. 486
  2055. 00:45:42,064 --> 00:45:43,231
  2056. ¿UN PAYASO JUSTICIERO?
  2057.  
  2058. 487
  2059. 00:45:43,315 --> 00:45:44,149
  2060. Que se jodan.
  2061.  
  2062. 488
  2063. 00:45:46,276 --> 00:45:48,862
  2064. Para mí el que lo ha hecho es un héroe.
  2065.  
  2066. 489
  2067. 00:45:50,989 --> 00:45:52,866
  2068. Tres capullos menos en Gotham,
  2069.  
  2070. 490
  2071. 00:45:53,200 --> 00:45:55,243
  2072. solo queda otro millón.
  2073.  
  2074. 491
  2075. 00:46:27,192 --> 00:46:29,736
  2076. <i>Y, como siempre,
  2077. muchas gracias por este buen rato.</i>
  2078.  
  2079. 492
  2080. 00:46:29,945 --> 00:46:31,530
  2081. <i>Seguro que te volveremos a ver.</i>
  2082.  
  2083. 493
  2084. 00:46:31,613 --> 00:46:33,657
  2085. <i>Ya sabes dónde estamos. Espero.</i>
  2086.  
  2087. 494
  2088. 00:46:34,199 --> 00:46:37,911
  2089. <i>Mañana por la noche nos visitarán
  2090. Diana Hudson, Greg Gordon</i>
  2091.  
  2092. 495
  2093. 00:46:38,120 --> 00:46:41,248
  2094. <i>y el especialista en animales Hugh Little.</i>
  2095.  
  2096. 496
  2097. 00:46:41,581 --> 00:46:42,958
  2098. <i>Gracias por estar ahí.</i>
  2099.  
  2100. 497
  2101. 00:46:43,041 --> 00:46:45,293
  2102. <i>Buenas noches, y recordad:</i>
  2103.  
  2104. 498
  2105. 00:46:45,502 --> 00:46:46,837
  2106. <i>"Así es la vida".</i>
  2107.  
  2108. 499
  2109. 00:46:51,174 --> 00:46:52,467
  2110. "Así es la vida".
  2111.  
  2112. 500
  2113. 00:46:57,180 --> 00:47:00,517
  2114. Mamá, hora de irse ala cama.
  2115.  
  2116. 501
  2117. 00:47:08,316 --> 00:47:10,068
  2118. Happy, le he escrito otra carta.
  2119.  
  2120. 502
  2121. 00:47:10,152 --> 00:47:12,029
  2122. Vamos, baila conmigo.
  2123.  
  2124. 503
  2125. 00:47:12,863 --> 00:47:15,198
  2126. A Thomas Wayne. Es importante.
  2127.  
  2128. 504
  2129. 00:47:24,166 --> 00:47:25,834
  2130. Hueles a colonia.
  2131.  
  2132. 505
  2133. 00:47:26,043 --> 00:47:28,462
  2134. Es porque he tenido una cita.
  2135.  
  2136. 506
  2137. 00:47:33,175 --> 00:47:34,843
  2138. No te olvides de mandarla.
  2139.  
  2140. 507
  2141. 00:48:00,702 --> 00:48:04,081
  2142. <i>El programa de Murray Franklin
  2143. se graba en directo con público</i>
  2144.  
  2145. 508
  2146. 00:48:04,164 --> 00:48:06,083
  2147. <i>en el corazón de Gotham.</i>
  2148.  
  2149. 509
  2150. 00:48:30,816 --> 00:48:35,946
  2151. Tu hijo y yo necesitamos que nos ayudes.
  2152.  
  2153. 510
  2154. 00:48:42,702 --> 00:48:45,914
  2155. Thomas, eres la única esperanza
  2156. para tu hijo y para mí.
  2157.  
  2158. 511
  2159. 00:48:54,506 --> 00:48:56,800
  2160. Te querré siempre,
  2161. Penny Fleck
  2162.  
  2163. 512
  2164. 00:49:08,520 --> 00:49:11,064
  2165. ¡Me vas a matar! ¡Me va a dar un infarto!
  2166.  
  2167. 513
  2168. 00:49:11,273 --> 00:49:12,399
  2169. ¡No empieces...!
  2170.  
  2171. 514
  2172. 00:49:14,609 --> 00:49:17,863
  2173. ¡No pienso hablar contigo
  2174. mientras estés enfadado!
  2175.  
  2176. 515
  2177. 00:49:19,281 --> 00:49:20,115
  2178. Está bien.
  2179.  
  2180. 516
  2181. 00:49:24,870 --> 00:49:26,955
  2182. No estoy enfadado, mamá.
  2183.  
  2184. 517
  2185. 00:49:27,164 --> 00:49:29,457
  2186. No estoy enfadado.
  2187.  
  2188. 518
  2189. 00:49:29,666 --> 00:49:30,834
  2190. Por favor.
  2191.  
  2192. 519
  2193. 00:49:31,918 --> 00:49:32,836
  2194. Mamá.
  2195.  
  2196. 520
  2197. 00:49:33,420 --> 00:49:34,629
  2198. ¿Es verdad?
  2199.  
  2200. 521
  2201. 00:49:38,300 --> 00:49:41,553
  2202. Es un hombre extraordinario, Happy.
  2203.  
  2204. 522
  2205. 00:49:41,761 --> 00:49:44,055
  2206. Es un hombre muy poderoso.
  2207.  
  2208. 523
  2209. 00:49:45,557 --> 00:49:47,559
  2210. Estábamos enamorados.
  2211.  
  2212. 524
  2213. 00:49:48,476 --> 00:49:52,564
  2214. Me dijo que era mejor que no estuviéramos
  2215. juntos por el qué dirán.
  2216.  
  2217. 525
  2218. 00:49:55,066 --> 00:49:58,403
  2219. Y que no podía decírselo a nadie.
  2220.  
  2221. 526
  2222. 00:49:59,529 --> 00:50:02,407
  2223. Firmé unos documentos.
  2224.  
  2225. 527
  2226. 00:50:04,201 --> 00:50:07,370
  2227. Además, ¿te imaginas qué diría la gente...
  2228.  
  2229. 528
  2230. 00:50:08,205 --> 00:50:09,748
  2231. ...de Thomas y de mí...
  2232.  
  2233. 529
  2234. 00:50:11,958 --> 00:50:13,418
  2235. ...y qué dirían de ti?
  2236.  
  2237. 530
  2238. 00:50:17,672 --> 00:50:19,507
  2239. ¿Qué dirían, mamá?
  2240.  
  2241. 531
  2242. 00:50:32,270 --> 00:50:36,233
  2243. PAYASO JUSTICIERO SIGUE SUELTO
  2244.  
  2245. 532
  2246. 00:50:37,275 --> 00:50:41,196
  2247. GOTHAM MIRA HACIA EL FUTURO
  2248. CONFORME WAYNE EMPIEZA SU CAMPAÑA
  2249.  
  2250. 533
  2251. 00:52:52,827 --> 00:52:53,828
  2252. Hola.
  2253.  
  2254. 534
  2255. 00:52:56,831 --> 00:52:58,166
  2256. ¿Cómo te llamas?
  2257.  
  2258. 535
  2259. 00:52:59,459 --> 00:53:01,044
  2260. Bruce.
  2261.  
  2262. 536
  2263. 00:53:05,298 --> 00:53:06,466
  2264. Yo soy Arthur.
  2265.  
  2266. 537
  2267. 00:53:28,488 --> 00:53:29,823
  2268. Mucho mejor.
  2269.  
  2270. 538
  2271. 00:53:33,868 --> 00:53:35,078
  2272. Apártate de ese hombre.
  2273.  
  2274. 539
  2275. 00:53:35,161 --> 00:53:37,372
  2276. No pasa nada, soy una buena persona.
  2277.  
  2278. 540
  2279. 00:53:37,539 --> 00:53:38,790
  2280. ¿Qué es lo que hace? ¿Quién es?
  2281.  
  2282. 541
  2283. 00:53:39,457 --> 00:53:41,084
  2284. He venido a ver al señor Wayne.
  2285.  
  2286. 542
  2287. 00:53:41,292 --> 00:53:43,753
  2288. No debería estar hablando con su hijo.
  2289.  
  2290. 543
  2291. 00:53:45,213 --> 00:53:46,589
  2292. ¿Para qué le da estas flores?
  2293.  
  2294. 544
  2295. 00:53:47,173 --> 00:53:48,550
  2296. No son de verdad.
  2297.  
  2298. 545
  2299. 00:53:49,509 --> 00:53:51,469
  2300. Es un truco de magia.
  2301.  
  2302. 546
  2303. 00:53:51,970 --> 00:53:53,471
  2304. Solo quería hacerle reír.
  2305.  
  2306. 547
  2307. 00:53:53,555 --> 00:53:55,348
  2308. Pues no tiene ninguna gracia.
  2309.  
  2310. 548
  2311. 00:53:56,307 --> 00:53:57,559
  2312. ¿Quiere que llame ala policía?
  2313.  
  2314. 549
  2315. 00:53:57,767 --> 00:53:59,144
  2316. No, por favor.
  2317.  
  2318. 550
  2319. 00:54:00,478 --> 00:54:03,648
  2320. Mi madre es Penny. Penny Fleck.
  2321.  
  2322. 551
  2323. 00:54:03,857 --> 00:54:04,899
  2324. Trabajó aquí hace años.
  2325.  
  2326. 552
  2327. 00:54:05,108 --> 00:54:07,152
  2328. ¿Puede decirle al señor Wayne
  2329. que necesito verle?
  2330.  
  2331. 553
  2332. 00:54:08,361 --> 00:54:09,779
  2333. Es su hijo.
  2334.  
  2335. 554
  2336. 00:54:09,988 --> 00:54:10,947
  2337. Sí.
  2338.  
  2339. 555
  2340. 00:54:11,656 --> 00:54:13,324
  2341. ¿La conoce?
  2342.  
  2343. 556
  2344. 00:54:16,953 --> 00:54:19,289
  2345. Sé lo de ellos dos.
  2346.  
  2347. 557
  2348. 00:54:19,831 --> 00:54:21,708
  2349. Me lo ha contado todo.
  2350.  
  2351. 558
  2352. 00:54:24,210 --> 00:54:25,962
  2353. No hay nada que saber.
  2354.  
  2355. 559
  2356. 00:54:27,046 --> 00:54:28,840
  2357. No hay "ellos" que valga.
  2358.  
  2359. 560
  2360. 00:54:29,841 --> 00:54:32,051
  2361. Tu madre estaba mal de la cabeza.
  2362.  
  2363. 561
  2364. 00:54:32,927 --> 00:54:34,012
  2365. Estaba loca.
  2366.  
  2367. 562
  2368. 00:54:34,095 --> 00:54:36,181
  2369. No digas eso.
  2370.  
  2371. 563
  2372. 00:54:37,390 --> 00:54:38,766
  2373. Vete.
  2374.  
  2375. 564
  2376. 00:54:40,059 --> 00:54:42,270
  2377. Antes de hacer el ridículo.
  2378.  
  2379. 565
  2380. 00:54:43,897 --> 00:54:46,608
  2381. Thomas Wayne es mi padre.
  2382.  
  2383. 566
  2384. 00:54:51,696 --> 00:54:52,655
  2385. Me abandonó.
  2386.  
  2387. 567
  2388. 00:54:55,533 --> 00:54:56,784
  2389. ¡Suéltame!
  2390.  
  2391. 568
  2392. 00:55:23,228 --> 00:55:25,021
  2393. Que la frecuencia no baje de 15.
  2394.  
  2395. 569
  2396. 00:55:25,230 --> 00:55:27,357
  2397. Con cuidado. Hay escalones.
  2398.  
  2399. 570
  2400. 00:55:28,650 --> 00:55:29,817
  2401. ¿Mamá?
  2402.  
  2403. 571
  2404. 00:55:30,693 --> 00:55:31,694
  2405. ¿Qué ha pasado?
  2406.  
  2407. 572
  2408. 00:55:31,778 --> 00:55:33,488
  2409. - ¿Quién es usted?
  2410. - Soy su hijo.
  2411.  
  2412. 573
  2413. 00:55:33,696 --> 00:55:34,531
  2414. ¿Qué ha pasado?
  2415.  
  2416. 574
  2417. 00:55:34,697 --> 00:55:36,658
  2418. Podrá ayudarnos.
  2419. No sabemos qué ha pasado.
  2420.  
  2421. 575
  2422. 00:55:36,741 --> 00:55:38,493
  2423. - Suba ala ambulancia.
  2424. - Escalón.
  2425.  
  2426. 576
  2427. 00:55:38,701 --> 00:55:40,078
  2428. Otro. Hay que volver a levantarla.
  2429.  
  2430. 577
  2431. 00:55:40,537 --> 00:55:42,288
  2432. Me está costando un poco.
  2433.  
  2434. 578
  2435. 00:55:45,041 --> 00:55:46,000
  2436. Arriba.
  2437.  
  2438. 579
  2439. 00:55:51,589 --> 00:55:52,882
  2440. Estoy aquí.
  2441.  
  2442. 580
  2443. 00:55:53,299 --> 00:55:54,467
  2444. Disculpe, señor.
  2445.  
  2446. 581
  2447. 00:55:54,759 --> 00:55:56,761
  2448. ¿Su madre toma alguna medicación?
  2449.  
  2450. 582
  2451. 00:55:56,970 --> 00:55:57,971
  2452. Perdone, no le he oído.
  2453.  
  2454. 583
  2455. 00:55:58,179 --> 00:55:59,847
  2456. ¿Cuándo habló con ella por última vez?
  2457.  
  2458. 584
  2459. 00:55:59,931 --> 00:56:00,765
  2460. No lo sé.
  2461.  
  2462. 585
  2463. 00:56:45,977 --> 00:56:47,145
  2464. Señor Fleck.
  2465.  
  2466. 586
  2467. 00:56:48,563 --> 00:56:50,481
  2468. Siento molestarle,
  2469. soy el inspector Garrity.
  2470.  
  2471. 587
  2472. 00:56:50,565 --> 00:56:52,859
  2473. Mi compañero, el inspector Burke.
  2474.  
  2475. 588
  2476. 00:56:53,318 --> 00:56:56,112
  2477. Queríamos hacerle unas preguntas,
  2478. pero no estaba en casa.
  2479.  
  2480. 589
  2481. 00:56:57,488 --> 00:56:59,115
  2482. Hemos hablado con su madre.
  2483.  
  2484. 590
  2485. 00:57:02,910 --> 00:57:04,287
  2486. ¿Qué le han dicho?
  2487.  
  2488. 591
  2489. 00:57:04,495 --> 00:57:05,455
  2490. ¿Esto es por su culpa?
  2491.  
  2492. 592
  2493. 00:57:05,663 --> 00:57:06,539
  2494. ¿Qué?
  2495.  
  2496. 593
  2497. 00:57:06,873 --> 00:57:09,208
  2498. Solo le hemos hecho unas preguntas.
  2499.  
  2500. 594
  2501. 00:57:09,417 --> 00:57:11,002
  2502. Y se ha puesto histérica.
  2503.  
  2504. 595
  2505. 00:57:11,085 --> 00:57:12,795
  2506. Ha empezado a hiperventilar.
  2507.  
  2508. 596
  2509. 00:57:13,004 --> 00:57:16,382
  2510. - Se ha desmayado y se ha dado un golpe.
  2511. - Dicen que ha sufrido un infarto.
  2512.  
  2513. 597
  2514. 00:57:17,050 --> 00:57:18,843
  2515. Lo sentimos.
  2516.  
  2517. 598
  2518. 00:57:19,761 --> 00:57:22,555
  2519. Pero, como le decía,
  2520. tengo que hacerle unas preguntas.
  2521.  
  2522. 599
  2523. 00:57:22,764 --> 00:57:25,224
  2524. Es acerca de los asesinatos
  2525. en el metro de la semana pasada.
  2526.  
  2527. 600
  2528. 00:57:25,308 --> 00:57:26,559
  2529. Lo habrá oído.
  2530.  
  2531. 601
  2532. 00:57:26,768 --> 00:57:27,810
  2533. Sí.
  2534.  
  2535. 602
  2536. 00:57:28,019 --> 00:57:28,978
  2537. Horrible.
  2538.  
  2539. 603
  2540. 00:57:29,187 --> 00:57:30,355
  2541. Bien.
  2542.  
  2543. 604
  2544. 00:57:31,272 --> 00:57:34,484
  2545. Hemos hablado con su jefe del Haha's.
  2546.  
  2547. 605
  2548. 00:57:34,692 --> 00:57:38,821
  2549. Dice que lo ha despedido por llevar
  2550. un revólver a un hospital infantil.
  2551.  
  2552. 606
  2553. 00:57:39,781 --> 00:57:41,741
  2554. - ¿Es eso cierto, señor Fleck?
  2555. - Era atrezzo.
  2556.  
  2557. 607
  2558. 00:57:41,949 --> 00:57:43,451
  2559. Formaba parte del número.
  2560.  
  2561. 608
  2562. 00:57:43,910 --> 00:57:45,203
  2563. Trabajo de payaso.
  2564.  
  2565. 609
  2566. 00:57:45,411 --> 00:57:47,455
  2567. Entonces, ¿por qué le han despedido?
  2568.  
  2569. 610
  2570. 00:57:50,583 --> 00:57:53,086
  2571. Dicen que no soy lo bastante gracioso.
  2572.  
  2573. 611
  2574. 00:57:53,294 --> 00:57:54,629
  2575. ¿No es de risa?
  2576.  
  2577. 612
  2578. 00:57:55,296 --> 00:57:56,756
  2579. Si me disculpan,
  2580.  
  2581. 613
  2582. 00:57:57,215 --> 00:57:59,217
  2583. tengo que cuidar de mi madre.
  2584.  
  2585. 614
  2586. 00:57:59,467 --> 00:58:02,261
  2587. Su jefe también nos ha dado
  2588. una de sus tarjetas.
  2589.  
  2590. 615
  2591. 00:58:03,846 --> 00:58:06,224
  2592. Ese trastorno que tiene, lo de la risa,
  2593.  
  2594. 616
  2595. 00:58:07,016 --> 00:58:08,309
  2596. ¿es real
  2597.  
  2598. 617
  2599. 00:58:08,518 --> 00:58:10,311
  2600. o es una payasada?
  2601.  
  2602. 618
  2603. 00:58:10,895 --> 00:58:13,356
  2604. ' ¿Una payasada?
  2605. - Sí.
  2606.  
  2607. 619
  2608. 00:58:13,815 --> 00:58:16,067
  2609. ¿Es parte del número?
  2610.  
  2611. 620
  2612. 00:58:18,695 --> 00:58:19,987
  2613. ¿Usted qué cree?
  2614.  
  2615. 621
  2616. 00:58:25,952 --> 00:58:27,203
  2617. Solo es para salir.
  2618.  
  2619. 622
  2620. 00:58:51,477 --> 00:58:53,438
  2621. Se pondrá bien.
  2622.  
  2623. 623
  2624. 00:58:58,025 --> 00:58:59,694
  2625. Voy a por un café.
  2626.  
  2627. 624
  2628. 00:59:00,445 --> 00:59:01,404
  2629. ¿Quieres uno?
  2630.  
  2631. 625
  2632. 00:59:01,612 --> 00:59:02,572
  2633. Sí.
  2634.  
  2635. 626
  2636. 00:59:15,710 --> 00:59:18,629
  2637. <i>La otra noche
  2638. le dije a mi hijo pequeño, Billy,</i>
  2639.  
  2640. 627
  2641. 00:59:18,838 --> 00:59:21,257
  2642. <i>el último, el que no es tan listo.</i>
  2643.  
  2644. 628
  2645. 00:59:22,133 --> 00:59:24,927
  2646. <i>Le dije:
  2647. "Todavía sigue la huelga de basura".</i>
  2648.  
  2649. 629
  2650. 00:59:25,178 --> 00:59:27,221
  2651. <i>Y me contesta, y esto es verídico:</i>
  2652.  
  2653. 630
  2654. 00:59:27,305 --> 00:59:29,056
  2655. <i>"¿Y de dónde vamos a sacar la nuestra?".</i>
  2656.  
  2657. 631
  2658. 00:59:36,731 --> 00:59:40,693
  2659. <i>Y para terminar, aquí todo el mundo
  2660. cree que podría hacer mi trabajo,</i>
  2661.  
  2662. 632
  2663. 00:59:40,777 --> 00:59:44,155
  2664. <i>tenemos esta grabación
  2665. del Club de la Comedia de Pogo, de Gotham.</i>
  2666.  
  2667. 633
  2668. 00:59:44,363 --> 00:59:46,240
  2669. <i>Van a ver a un tío que cree que por reírse</i>
  2670.  
  2671. 634
  2672. 00:59:46,824 --> 00:59:48,659
  2673. <i>ya resulta gracioso.</i>
  2674.  
  2675. 635
  2676. 00:59:48,868 --> 00:59:50,620
  2677. <i>Vean a este payaso.</i>
  2678.  
  2679. 636
  2680. 00:59:55,291 --> 00:59:56,125
  2681. Dios mío.
  2682.  
  2683. 637
  2684. 00:59:56,292 --> 00:59:59,921
  2685. <i>Yo de pequeño odiaba el colegio.</i>
  2686.  
  2687. 638
  2688. 01:00:00,838 --> 01:00:03,257
  2689. <i>Mi madre me decía:</i>
  2690.  
  2691. 639
  2692. 01:00:03,966 --> 01:00:07,804
  2693. <i>"Debería gustarte. Algún día tendrás
  2694. que trabajar para ganarte la vida".</i>
  2695.  
  2696. 640
  2697. 01:00:08,638 --> 01:00:11,808
  2698. <i>"No, mamá. Voy a ser cómico".</i>
  2699.  
  2700. 641
  2701. 01:00:18,564 --> 01:00:20,900
  2702. <i>Deberías haberle hecho caso a tu madre.</i>
  2703.  
  2704. 642
  2705. 01:00:22,610 --> 01:00:24,153
  2706. <i>Uno más. Uno más, Bobby.</i>
  2707.  
  2708. 643
  2709. 01:00:24,362 --> 01:00:26,739
  2710. <i>Uno más. Me encanta este tío.</i>
  2711.  
  2712. 644
  2713. 01:00:27,615 --> 01:00:28,574
  2714. <i>Tiene gracia,</i>
  2715.  
  2716. 645
  2717. 01:00:29,367 --> 01:00:31,202
  2718. <i>cuando de pequeño</i>
  2719.  
  2720. 646
  2721. 01:00:31,702 --> 01:00:34,580
  2722. <i>decía que iba a ser cómico,</i>
  2723.  
  2724. 647
  2725. 01:00:34,789 --> 01:00:36,749
  2726. <i>todos se reían de mí.</i>
  2727.  
  2728. 648
  2729. 01:00:36,958 --> 01:00:39,085
  2730. <i>Bueno, ahora nadie se ríe.</i>
  2731.  
  2732. 649
  2733. 01:00:43,256 --> 01:00:45,091
  2734. <i>¿Por qué será?</i>
  2735.  
  2736. 650
  2737. 01:00:50,930 --> 01:00:53,724
  2738. <i>Ha sido un programa estupendo.</i>
  2739.  
  2740. 651
  2741. 01:00:53,933 --> 01:00:57,061
  2742. <i>Nos han acompañado Chuck Conby,
  2743. la actriz Joanne Mulligan</i>
  2744.  
  2745. 652
  2746. 01:00:57,270 --> 01:01:01,065
  2747. <i>y la música de Mel Rubin y los Stiffs.</i>
  2748.  
  2749. 653
  2750. 01:01:01,649 --> 01:01:05,027
  2751. MATAR A LOS RICOS
  2752. ¿UN NUEVO MOVIMIENTO?
  2753.  
  2754. 654
  2755. 01:01:07,071 --> 01:01:09,699
  2756. <i>Mientras la tensión aumenta
  2757. en el área metropolitana,</i>
  2758.  
  2759. 655
  2760. 01:01:09,782 --> 01:01:13,327
  2761. <i>el alcalde Stokes ha pedido
  2762. que se mantenga la cabeza fría.</i>
  2763.  
  2764. 656
  2765. 01:01:13,536 --> 01:01:15,580
  2766. <i>Los servicios municipales
  2767. se han visto afectados</i>
  2768.  
  2769. 657
  2770. 01:01:15,663 --> 01:01:20,084
  2771. <i>y algunos negocios han decidido cerrar
  2772. hasta que acaben los disturbios.</i>
  2773.  
  2774. 658
  2775. 01:01:20,293 --> 01:01:22,837
  2776. <i>Nos informa Chuck Stevens.</i>
  2777.  
  2778. 659
  2779. 01:01:23,045 --> 01:01:25,548
  2780. <i>La escalada de rabia y resentimiento</i>
  2781.  
  2782. 660
  2783. 01:01:25,756 --> 01:01:27,717
  2784. <i>parece haber alcanzado su punto álgido.</i>
  2785.  
  2786. 661
  2787. 01:01:27,925 --> 01:01:31,137
  2788. <i>Los manifestantes, muchos disfrazados
  2789. de payaso, han tomado las calles</i>
  2790.  
  2791. 662
  2792. 01:01:31,304 --> 01:01:34,891
  2793. <i>en una de las muchas manifestaciones
  2794. previstas en contra de la élite,</i>
  2795.  
  2796. 663
  2797. 01:01:34,974 --> 01:01:39,186
  2798. <i>entre las que se incluye una concentración
  2799. mañana en la gala del Wayne Hall.</i>
  2800.  
  2801. 664
  2802. 01:01:39,395 --> 01:01:40,980
  2803. <i>¿Qué sentido tiene todo esto?</i>
  2804.  
  2805. 665
  2806. 01:01:41,063 --> 01:01:44,483
  2807. <i>...por C... a los ricos. ...Thomas Wayne.</i>
  2808.  
  2809. 666
  2810. 01:01:44,692 --> 01:01:46,527
  2811. <i>...el sistema.</i>
  2812.  
  2813. 667
  2814. 01:01:46,736 --> 01:01:49,196
  2815. <i>Wayne, que ha anunciado
  2816. que se presentará a la alcaldía,</i>
  2817.  
  2818. 668
  2819. 01:01:49,280 --> 01:01:51,073
  2820. <i>asistirá a la gala benéfica.</i>
  2821.  
  2822. 669
  2823. 01:01:51,157 --> 01:01:53,242
  2824. <i>No sé si recordarán que fue Thomas Wayne</i>
  2825.  
  2826. 670
  2827. 01:01:53,326 --> 01:01:57,622
  2828. <i>el primero que llamó a muchos ciudadanos
  2829. de Gotham "payasos".</i>
  2830.  
  2831. 671
  2832. 01:01:57,705 --> 01:02:00,666
  2833. <i>Hoy ha estado lejos de disculparse.</i>
  2834.  
  2835. 672
  2836. 01:02:00,875 --> 01:02:03,294
  2837. <i>Solo diré que les pasa algo
  2838. a esas personas.</i>
  2839.  
  2840. 673
  2841. 01:02:03,502 --> 01:02:04,462
  2842. <i>Y estoy aquí para ayudarles.</i>
  2843.  
  2844. 674
  2845. 01:02:04,670 --> 01:02:07,506
  2846. <i>Voy a sacarles de la pobreza
  2847. y a hacer que su vida sea mejor.</i>
  2848.  
  2849. 675
  2850. 01:02:07,632 --> 01:02:08,883
  2851. <i>Por eso me presento a la alcaldía.</i>
  2852.  
  2853. 676
  2854. 01:02:08,966 --> 01:02:11,969
  2855. <i>Y puede que ellos no lo sepan,
  2856. pero soy su única esperanza.</i>
  2857.  
  2858. 677
  2859. 01:02:18,309 --> 01:02:19,894
  2860. TODOS SOMOS PAYASOS
  2861.  
  2862. 678
  2863. 01:02:27,526 --> 01:02:29,528
  2864. ¡Fuera Wayne!
  2865.  
  2866. 679
  2867. 01:02:30,905 --> 01:02:33,032
  2868. ¡Fuera Wayne!
  2869.  
  2870. 680
  2871. 01:05:13,692 --> 01:05:14,735
  2872. ¿Puedo ayudarte?
  2873.  
  2874. 681
  2875. 01:05:17,029 --> 01:05:18,656
  2876. No sé qué decir.
  2877.  
  2878. 682
  2879. 01:05:22,326 --> 01:05:24,495
  2880. ¿Quieres un autógrafo o qué?
  2881.  
  2882. 683
  2883. 01:05:31,877 --> 01:05:33,379
  2884. Me llamo Arthur.
  2885.  
  2886. 684
  2887. 01:05:34,922 --> 01:05:36,590
  2888. Penny Fleck es mi madre.
  2889.  
  2890. 685
  2891. 01:05:38,008 --> 01:05:38,968
  2892. ¡Joder!
  2893.  
  2894. 686
  2895. 01:05:40,094 --> 01:05:41,679
  2896. Eres el que vino ayer a mi casa.
  2897.  
  2898. 687
  2899. 01:05:43,347 --> 01:05:44,306
  2900. Sí.
  2901.  
  2902. 688
  2903. 01:05:45,141 --> 01:05:47,101
  2904. Siento haberme presentado allí,
  2905.  
  2906. 689
  2907. 01:05:47,184 --> 01:05:50,479
  2908. pero mi madre me lo contó todo
  2909. y tenía que hablar con usted.
  2910.  
  2911. 690
  2912. 01:05:50,563 --> 01:05:52,439
  2913. Mira, no soy tu padre.
  2914.  
  2915. 691
  2916. 01:05:53,023 --> 01:05:54,525
  2917. ¿Estás loco?
  2918.  
  2919. 692
  2920. 01:05:56,235 --> 01:05:57,736
  2921. Mírenos.
  2922.  
  2923. 693
  2924. 01:05:59,280 --> 01:06:00,489
  2925. Yo creo que sí.
  2926.  
  2927. 694
  2928. 01:06:00,698 --> 01:06:01,866
  2929. Eso es imposible.
  2930.  
  2931. 695
  2932. 01:06:02,908 --> 01:06:05,286
  2933. Porque eres adoptado,
  2934. y yo nunca me acosté con tu madre.
  2935.  
  2936. 696
  2937. 01:06:05,369 --> 01:06:06,996
  2938. - Yo no soy adoptado.
  2939. - ¿Qué quieres de mí, dinero?
  2940.  
  2941. 697
  2942. 01:06:07,079 --> 01:06:09,206
  2943. No, yo no... No soy adoptado.
  2944.  
  2945. 698
  2946. 01:06:09,456 --> 01:06:11,167
  2947. ¿No te lo ha contado?
  2948.  
  2949. 699
  2950. 01:06:11,542 --> 01:06:13,002
  2951. ¿Qué?
  2952.  
  2953. 700
  2954. 01:06:14,336 --> 01:06:16,547
  2955. Te adoptó cuando trabajaba para nosotros.
  2956.  
  2957. 701
  2958. 01:06:16,630 --> 01:06:17,631
  2959. Eso no es verdad.
  2960.  
  2961. 702
  2962. 01:06:18,090 --> 01:06:19,216
  2963. ¿Por qué dice tal cosa?
  2964.  
  2965. 703
  2966. 01:06:19,300 --> 01:06:21,719
  2967. Luego la ingresaron
  2968. en el psiquiátrico de Arkham
  2969.  
  2970. 704
  2971. 01:06:21,802 --> 01:06:23,137
  2972. cuando tú eras un niño.
  2973.  
  2974. 705
  2975. 01:06:23,345 --> 01:06:24,555
  2976. ¿Por qué me dice esto?
  2977.  
  2978. 706
  2979. 01:06:24,638 --> 01:06:26,223
  2980. No necesito que me cuente mentiras.
  2981.  
  2982. 707
  2983. 01:06:26,307 --> 01:06:29,310
  2984. Sé que puede resultar extraño.
  2985. No pretendo incomodarle.
  2986.  
  2987. 708
  2988. 01:06:29,518 --> 01:06:31,061
  2989. No sé por qué todo el mundo
  2990. es tan maleducado.
  2991.  
  2992. 709
  2993. 01:06:31,270 --> 01:06:32,563
  2994. No sé por qué lo es usted.
  2995.  
  2996. 710
  2997. 01:06:32,646 --> 01:06:33,939
  2998. No quiero nada de usted.
  2999.  
  3000. 711
  3001. 01:06:34,148 --> 01:06:36,609
  3002. Tal vez un poco de afecto,
  3003. a lo mejor un abrazo, ¡papá!
  3004.  
  3005. 712
  3006. 01:06:36,692 --> 01:06:38,652
  3007. ¿Qué tal un poco de honradez, joder?
  3008.  
  3009. 713
  3010. 01:06:38,861 --> 01:06:40,196
  3011. ¿Pero qué os pasa?
  3012.  
  3013. 714
  3014. 01:06:40,404 --> 01:06:42,323
  3015. ¡Decir esas cosas de mi madre!
  3016.  
  3017. 715
  3018. 01:06:42,531 --> 01:06:43,866
  3019. Está loca.
  3020.  
  3021. 716
  3022. 01:06:53,626 --> 01:06:55,085
  3023. ¿Te parece gracioso?
  3024.  
  3025. 717
  3026. 01:06:56,462 --> 01:06:58,422
  3027. Papá, soy yo.
  3028.  
  3029. 718
  3030. 01:06:58,672 --> 01:06:59,757
  3031. Vamos.
  3032.  
  3033. 719
  3034. 01:07:02,509 --> 01:07:05,346
  3035. Vuelve a tocar a mi hijo
  3036. y te mato, desgraciado.
  3037.  
  3038. 720
  3039. 01:07:25,074 --> 01:07:27,743
  3040. <i>Hola, señor Fleck.
  3041. Soy el inspector Garrity.</i>
  3042.  
  3043. 721
  3044. 01:07:28,035 --> 01:07:30,371
  3045. <i>Nos conocimos
  3046. en el Hospital General de Gotham.</i>
  3047.  
  3048. 722
  3049. 01:07:30,454 --> 01:07:32,790
  3050. <i>Mi compañero y yo tenemos unas preguntas.</i>
  3051.  
  3052. 723
  3053. 01:07:32,873 --> 01:07:35,834
  3054. <i>Hemos ido hoy a su piso, pero no estaba.</i>
  3055.  
  3056. 724
  3057. 01:07:36,043 --> 01:07:38,003
  3058. <i>Por favor,
  3059. llámeme cuando escuche este mensaje.</i>
  3060.  
  3061. 725
  3062. 01:07:38,170 --> 01:07:39,838
  3063. <i>Repito, soy el inspector Garrity.</i>
  3064.  
  3065. 726
  3066. 01:07:40,047 --> 01:07:44,009
  3067. <i>Y mi número es el 212...99.</i>
  3068.  
  3069. 727
  3070. 01:08:27,136 --> 01:08:28,929
  3071. <i>Este mensaje es para Arthur Fleck.</i>
  3072.  
  3073. 728
  3074. 01:08:29,138 --> 01:08:33,058
  3075. <i>Me llamo Shirley Woods.
  3076. Le llamo del programa de Murray Franklin.</i>
  3077.  
  3078. 729
  3079. 01:08:33,267 --> 01:08:34,226
  3080. <i>No sé si lo sabe,</i>
  3081.  
  3082. 730
  3083. 01:08:34,435 --> 01:08:37,062
  3084. <i>pero Murray ha puesto unas imágenes
  3085. de un monólogo suyo</i>
  3086.  
  3087. 731
  3088. 01:08:37,271 --> 01:08:40,524
  3089. <i>y la respuesta de los telespectadores
  3090. ha sido increíble.</i>
  3091.  
  3092. 732
  3093. 01:08:40,733 --> 01:08:42,901
  3094. <i>Murray quiere invitarle...</i>
  3095.  
  3096. 733
  3097. 01:08:47,364 --> 01:08:48,657
  3098. ¿Quién es?
  3099.  
  3100. 734
  3101. 01:08:48,866 --> 01:08:50,451
  3102. <i>Hola, soy Shirley Woods.</i>
  3103.  
  3104. 735
  3105. 01:08:50,659 --> 01:08:53,412
  3106. <i>Le llamo de Producción
  3107. de</i> En <i>directo con</i> Murray <i>Franklin.</i>
  3108.  
  3109. 736
  3110. 01:08:53,620 --> 01:08:54,621
  3111. <i>¿Eres Arthur?</i>
  3112.  
  3113. 737
  3114. 01:08:56,623 --> 01:08:57,583
  3115. Sí.
  3116.  
  3117. 738
  3118. 01:08:57,791 --> 01:09:02,004
  3119. <i>Hola, Arthur. Le decía que hemos recibido
  3120. muchas llamadas tras emitir las imágenes.</i>
  3121.  
  3122. 739
  3123. 01:09:02,087 --> 01:09:03,672
  3124. <i>Ha sido increíble.</i>
  3125.  
  3126. 740
  3127. 01:09:03,881 --> 01:09:07,843
  3128. <i>Y Murray quería saber
  3129. si vendría al programa como invitado.</i>
  3130.  
  3131. 741
  3132. 01:09:13,182 --> 01:09:16,393
  3133. ¿Murray quiere invitarme a su programa?
  3134.  
  3135. 742
  3136. 01:09:16,477 --> 01:09:18,062
  3137. <i>Sí. ¿No es fantástico?</i>
  3138.  
  3139. 743
  3140. 01:09:18,145 --> 01:09:21,940
  3141. <i>Le encantaría entrevistarle,
  3142. y podría mostrar un poco lo que hace.</i>
  3143.  
  3144. 744
  3145. 01:09:22,107 --> 01:09:24,234
  3146. <i>¿Le parece bien?</i>
  3147.  
  3148. 745
  3149. 01:09:28,697 --> 01:09:30,699
  3150. Sí, me parece fenomenal.
  3151.  
  3152. 746
  3153. 01:09:30,908 --> 01:09:32,659
  3154. <i>¿Podemos fijar ya la fecha?</i>
  3155.  
  3156. 747
  3157. 01:09:32,951 --> 01:09:34,495
  3158. <i>¿Podría el jueves?</i>
  3159.  
  3160. 748
  3161. 01:10:30,509 --> 01:10:32,010
  3162. Lo siento.
  3163.  
  3164. 749
  3165. 01:10:32,219 --> 01:10:34,471
  3166. Cuando han pasado diez años,
  3167. están en el sótano.
  3168.  
  3169. 750
  3170. 01:10:34,555 --> 01:10:37,474
  3171. Y estamos hablando de algo
  3172. de hace 30 años, así que...
  3173.  
  3174. 751
  3175. 01:10:38,892 --> 01:10:40,811
  3176. ¿Puedo hacerte una pregunta?
  3177.  
  3178. 752
  3179. 01:10:41,019 --> 01:10:42,187
  3180. Claro.
  3181.  
  3182. 753
  3183. 01:10:42,813 --> 01:10:46,692
  3184. ¿Qué hay que hacer para acabar aquí?
  3185.  
  3186. 754
  3187. 01:10:47,776 --> 01:10:51,280
  3188. ¿Han cometido todos algún crimen?
  3189.  
  3190. 755
  3191. 01:10:51,947 --> 01:10:53,574
  3192. Sí, algunos sí.
  3193.  
  3194. 756
  3195. 01:10:53,782 --> 01:10:56,618
  3196. Otros solo están locos.
  3197.  
  3198. 757
  3199. 01:10:56,827 --> 01:10:59,246
  3200. Son un peligro para ellos
  3201. y para los demás.
  3202.  
  3203. 758
  3204. 01:10:59,455 --> 01:11:01,248
  3205. Otros no tienen adónde ir.
  3206.  
  3207. 759
  3208. 01:11:01,331 --> 01:11:03,125
  3209. No saben qué hacer.
  3210.  
  3211. 760
  3212. 01:11:03,333 --> 01:11:06,170
  3213. Ya, claro.
  3214.  
  3215. 761
  3216. 01:11:07,087 --> 01:11:09,882
  3217. Yo a veces tampoco sé qué hacer.
  3218.  
  3219. 762
  3220. 01:11:11,467 --> 01:11:14,428
  3221. Hace nada me he desquitado con unos tíos.
  3222.  
  3223. 763
  3224. 01:11:15,596 --> 01:11:19,183
  3225. Creía que me iba a afectar, pero qué va.
  3226.  
  3227. 764
  3228. 01:11:20,559 --> 01:11:21,518
  3229. ¿Perdona?
  3230.  
  3231. 765
  3232. 01:11:23,103 --> 01:11:26,565
  3233. La cagué y se me fue la cabeza.
  3234.  
  3235. 766
  3236. 01:11:30,360 --> 01:11:31,403
  3237. Ya sabes a qué me refiero.
  3238.  
  3239. 767
  3240. 01:11:31,612 --> 01:11:33,864
  3241. Es muy complicado estar...
  3242.  
  3243. 768
  3244. 01:11:35,240 --> 01:11:37,367
  3245. ...feliz todo el tiempo.
  3246.  
  3247. 769
  3248. 01:11:39,578 --> 01:11:40,704
  3249. Mira.
  3250.  
  3251. 770
  3252. 01:11:41,747 --> 01:11:44,708
  3253. Solo soy auxiliar administrativo.
  3254. Un simple empleado.
  3255.  
  3256. 771
  3257. 01:11:44,917 --> 01:11:46,835
  3258. Me limito a archivar el papeleo.
  3259.  
  3260. 772
  3261. 01:11:47,628 --> 01:11:49,296
  3262. No sé qué decirte.
  3263.  
  3264. 773
  3265. 01:11:49,505 --> 01:11:51,256
  3266. Pero deberías pedir ayuda.
  3267.  
  3268. 774
  3269. 01:11:51,465 --> 01:11:55,302
  3270. Hay programas, servicios sociales y demás.
  3271.  
  3272. 775
  3273. 01:11:55,511 --> 01:11:58,388
  3274. Sí. Han recortado los fondos.
  3275.  
  3276. 776
  3277. 01:12:03,602 --> 01:12:05,562
  3278. Muy bien, aquí está. Fleck.
  3279.  
  3280. 777
  3281. 01:12:05,771 --> 01:12:07,648
  3282. Penny Fleck. Veamos.
  3283.  
  3284. 778
  3285. 01:12:08,607 --> 01:12:12,152
  3286. Diagnóstico del doctor Benjamin Stoner.
  3287.  
  3288. 779
  3289. 01:12:13,820 --> 01:12:15,489
  3290. "La paciente sufre...
  3291.  
  3292. 780
  3293. 01:12:16,114 --> 01:12:17,741
  3294. ...psicosis alucinatoria
  3295.  
  3296. 781
  3297. 01:12:17,950 --> 01:12:20,702
  3298. y trastorno
  3299. de la personalidad narcisista...
  3300.  
  3301. 782
  3302. 01:12:21,995 --> 01:12:25,832
  3303. Se le declaró culpable de poner en peligro
  3304. el bienestar de su propio...
  3305.  
  3306. 783
  3307. 01:12:26,083 --> 01:12:27,125
  3308. ...hijo.
  3309.  
  3310. 784
  3311. 01:12:35,551 --> 01:12:36,510
  3312. ¿Qué?
  3313.  
  3314. 785
  3315. 01:12:39,930 --> 01:12:41,390
  3316. ¿Has dicho que es tu madre?
  3317.  
  3318. 786
  3319. 01:12:47,896 --> 01:12:50,566
  3320. Lo siento.
  3321. No puedo facilitar estos informes
  3322.  
  3323. 787
  3324. 01:12:51,149 --> 01:12:53,277
  3325. sin la autorización pertinente.
  3326.  
  3327. 788
  3328. 01:12:53,485 --> 01:12:55,112
  3329. Podría meterme en un lío.
  3330.  
  3331. 789
  3332. 01:12:55,946 --> 01:12:59,116
  3333. Si quieres, trae a tu madre y que firme.
  3334. Sería mucho más fácil.
  3335.  
  3336. 790
  3337. 01:12:59,324 --> 01:13:02,327
  3338. Pero no puedo permitir
  3339. que esto salga de aquí sin su firma.
  3340.  
  3341. 791
  3342. 01:13:02,536 --> 01:13:03,495
  3343. Lo siento.
  3344.  
  3345. 792
  3346. 01:13:07,666 --> 01:13:08,500
  3347. ¡No!
  3348.  
  3349. 793
  3350. 01:13:09,084 --> 01:13:09,918
  3351. ¡Mierda!
  3352.  
  3353. 794
  3354. 01:13:10,460 --> 01:13:12,296
  3355. ¡Vamos! ¡Dame...!
  3356.  
  3357. 795
  3358. 01:13:46,413 --> 01:13:48,707
  3359. HISTORIAL PSIQUIÁTRICO Y EVALUACIÓN:
  3360. PENNY FLECK
  3361.  
  3362. 796
  3363. 01:13:55,672 --> 01:13:57,966
  3364. comportamiento muy extraño
  3365.  
  3366. 797
  3367. 01:13:58,175 --> 01:13:59,718
  3368. abuso físico
  3369.  
  3370. 798
  3371. 01:14:06,892 --> 01:14:10,062
  3372. SOLICITUD DE ADOPCIÓN
  3373.  
  3374. 799
  3375. 01:14:13,690 --> 01:14:16,693
  3376. <i>Ya lo hemos hablado, Penny. Lo adoptaste.</i>
  3377.  
  3378. 800
  3379. 01:14:17,486 --> 01:14:19,613
  3380. <i>Tenemos toda la documentación aquí.</i>
  3381.  
  3382. 801
  3383. 01:14:19,946 --> 01:14:21,531
  3384. <i>Eso no es verdad.</i>
  3385.  
  3386. 802
  3387. 01:14:22,324 --> 01:14:24,534
  3388. Thomas se inventó toda esa historia.
  3389.  
  3390. 803
  3391. 01:14:24,743 --> 01:14:27,329
  3392. Dijo que sería nuestro secreto.
  3393.  
  3394. 804
  3395. 01:14:29,289 --> 01:14:31,667
  3396. <i>Y no hiciste nada...</i>
  3397.  
  3398. 805
  3399. 01:14:32,334 --> 01:14:37,172
  3400. ...cuando uno de tus novios abusó
  3401. en repetidas ocasiones de tu hijo adoptivo
  3402.  
  3403. 806
  3404. 01:14:38,590 --> 01:14:39,549
  3405. <i>Y</i> te pegó.
  3406.  
  3407. 807
  3408. 01:14:47,057 --> 01:14:49,518
  3409. MADRE PERMITE QUE ABUSEN
  3410. DE SU HIJO ADOPTIVO
  3411.  
  3412. 808
  3413. 01:14:49,726 --> 01:14:52,729
  3414. CASA DEL TERROR PARA MADRE E HIJO
  3415.  
  3416. 809
  3417. 01:14:59,069 --> 01:15:00,195
  3418. Penny...
  3419.  
  3420. 810
  3421. 01:15:01,488 --> 01:15:05,075
  3422. ...han encontrado a tu hijo
  3423. atado a un radiador
  3424.  
  3425. 811
  3426. 01:15:05,283 --> 01:15:07,661
  3427. en tu sucio apartamento.
  3428.  
  3429. 812
  3430. 01:15:07,869 --> 01:15:10,455
  3431. Desnutrido, con hematomas
  3432. por todo el cuerpo
  3433.  
  3434. 813
  3435. 01:15:10,539 --> 01:15:12,624
  3436. y graves traumatismos en la cabeza.
  3437.  
  3438. 814
  3439. 01:15:14,710 --> 01:15:16,378
  3440. Yo nunca lo he oído llorar.
  3441.  
  3442. 815
  3443. 01:15:17,337 --> 01:15:20,757
  3444. Siempre ha sido un niño tan feliz.
  3445.  
  3446. 816
  3447. 01:17:21,795 --> 01:17:23,171
  3448. Hora de dormirse.
  3449.  
  3450. 817
  3451. 01:17:26,800 --> 01:17:27,759
  3452. ¡Dios mío!
  3453.  
  3454. 818
  3455. 01:17:28,802 --> 01:17:30,512
  3456. ¿Qué haces aquí?
  3457.  
  3458. 819
  3459. 01:17:32,764 --> 01:17:34,641
  3460. Te has equivocado de piso.
  3461.  
  3462. 820
  3463. 01:17:41,314 --> 01:17:42,983
  3464. Te llamas Arthur, ¿no?
  3465.  
  3466. 821
  3467. 01:17:43,650 --> 01:17:45,277
  3468. Vives al final del pasillo.
  3469.  
  3470. 822
  3471. 01:17:47,988 --> 01:17:49,990
  3472. Te pido, por favor, que te vayas.
  3473.  
  3474. 823
  3475. 01:17:54,244 --> 01:17:57,414
  3476. Mi hija está dormida
  3477. en la habitación de al lado.
  3478.  
  3479. 824
  3480. 01:18:02,252 --> 01:18:03,295
  3481. Por favor.
  3482.  
  3483. 825
  3484. 01:18:05,881 --> 01:18:08,216
  3485. He tenido un mal día.
  3486.  
  3487. 826
  3488. 01:18:11,094 --> 01:18:13,889
  3489. ¿Puedo llamar a alguien?
  3490. ¿Está tu madre en casa?
  3491.  
  3492. 827
  3493. 01:19:40,684 --> 01:19:41,685
  3494. ¡Cállate!
  3495.  
  3496. 828
  3497. 01:20:00,912 --> 01:20:02,288
  3498. Hola, Penny.
  3499.  
  3500. 829
  3501. 01:20:05,000 --> 01:20:06,292
  3502. Penny Fleck.
  3503.  
  3504. 830
  3505. 01:20:14,134 --> 01:20:16,052
  3506. Siempre he odiado ese apellido.
  3507.  
  3508. 831
  3509. 01:20:19,806 --> 01:20:21,683
  3510. Siempre me has dicho...
  3511.  
  3512. 832
  3513. 01:20:23,810 --> 01:20:26,771
  3514. ...que lo de mi risa era un trastorno.
  3515.  
  3516. 833
  3517. 01:20:28,023 --> 01:20:30,066
  3518. Que me pasaba algo.
  3519.  
  3520. 834
  3521. 01:20:33,194 --> 01:20:34,362
  3522. No me pasa nada.
  3523.  
  3524. 835
  3525. 01:20:37,323 --> 01:20:38,575
  3526. Yo soy así.
  3527.  
  3528. 836
  3529. 01:20:42,996 --> 01:20:44,497
  3530. Happy-
  3531.  
  3532. 837
  3533. 01:20:48,918 --> 01:20:50,670
  3534. No he sido feliz...
  3535.  
  3536. 838
  3537. 01:20:51,671 --> 01:20:54,466
  3538. ...ni un solo minuto
  3539. en toda mi puta vida.
  3540.  
  3541. 839
  3542. 01:21:00,805 --> 01:21:02,390
  3543. ¿Sabes qué es lo gracioso?
  3544.  
  3545. 840
  3546. 01:21:05,226 --> 01:21:07,187
  3547. ¿Sabes qué me hace reír?
  3548.  
  3549. 841
  3550. 01:21:09,272 --> 01:21:11,691
  3551. Antes creía que mi vida era una tragedia.
  3552.  
  3553. 842
  3554. 01:21:13,651 --> 01:21:15,278
  3555. Pero ahora veo
  3556.  
  3557. 843
  3558. 01:21:15,612 --> 01:21:17,322
  3559. que es una puta comedia.
  3560.  
  3561. 844
  3562. 01:22:27,934 --> 01:22:29,060
  3563. <i>Un gran actor.</i>
  3564.  
  3565. 845
  3566. 01:22:29,144 --> 01:22:32,105
  3567. <i>Su nueva película, American Playboy,</i>
  3568.  
  3569. 846
  3570. 01:22:32,188 --> 01:22:34,149
  3571. <i>se estrena esta semana en todo el país.</i>
  3572.  
  3573. 847
  3574. 01:22:34,232 --> 01:22:38,361
  3575. <i>Demos la bienvenida a un buen amigo
  3576. del programa, el señor Ethan Chase.</i>
  3577.  
  3578. 848
  3579. 01:22:58,047 --> 01:23:00,091
  3580. <i>Me alegro de verte. Te veo fantástico.</i>
  3581.  
  3582. 849
  3583. 01:23:00,175 --> 01:23:01,968
  3584. <i>Muchas gracias. Tú tampoco estás nada mal.</i>
  3585.  
  3586. 850
  3587. 01:23:02,051 --> 01:23:02,886
  3588. <i>No me puedo quejar.</i>
  3589.  
  3590. 851
  3591. 01:23:03,511 --> 01:23:05,763
  3592. Hola, Murray, muchas gracias por...
  3593.  
  3594. 852
  3595. 01:23:07,140 --> 01:23:08,141
  3596. Hola, Murray.
  3597.  
  3598. 853
  3599. 01:23:08,224 --> 01:23:10,185
  3600. Muchas gracias por invitarme al programa.
  3601.  
  3602. 854
  3603. 01:23:10,894 --> 01:23:13,188
  3604. Llevo soñando con esto toda la vida.
  3605.  
  3606. 855
  3607. 01:23:15,315 --> 01:23:16,608
  3608. <i>Ahora estoy nervioso.</i>
  3609.  
  3610. 856
  3611. 01:23:18,318 --> 01:23:19,569
  3612. <i>- ¿En serio?
  3613. - En serio.</i>
  3614.  
  3615. 857
  3616. 01:23:20,570 --> 01:23:22,071
  3617. Hola, Murray. He estado...
  3618.  
  3619. 858
  3620. 01:23:35,168 --> 01:23:36,586
  3621. Lo siento. ¿Cómo dices?
  3622.  
  3623. 859
  3624. 01:23:38,213 --> 01:23:39,964
  3625. Me parto, Murray.
  3626.  
  3627. 860
  3628. 01:23:41,174 --> 01:23:43,009
  3629. Yo también soy cómico.
  3630.  
  3631. 861
  3632. 01:23:43,551 --> 01:23:45,053
  3633. ¿Quieres que te cuente un chiste?
  3634.  
  3635. 862
  3636. 01:23:46,262 --> 01:23:48,473
  3637. ¿Sí? ¿Todos queréis?
  3638.  
  3639. 863
  3640. 01:23:49,390 --> 01:23:50,225
  3641. De acuerdo.
  3642.  
  3643. 864
  3644. 01:23:52,560 --> 01:23:55,271
  3645. <i>Too, 'Loc.</i>
  3646.  
  3647. 865
  3648. 01:24:09,202 --> 01:24:10,453
  3649. <i>Too, 'Loc.</i>
  3650.  
  3651. 866
  3652. 01:25:36,205 --> 01:25:39,167
  3653. ME ENCANTA TU SONRISA...
  3654. T. W.
  3655.  
  3656. 867
  3657. 01:26:07,695 --> 01:26:08,738
  3658. ¡Voy!
  3659.  
  3660. 868
  3661. 01:26:19,874 --> 01:26:21,250
  3662. Hola, Arthur.
  3663.  
  3664. 869
  3665. 01:26:21,459 --> 01:26:22,418
  3666. ¿Cómo te va?
  3667.  
  3668. 870
  3669. 01:26:23,378 --> 01:26:24,712
  3670. Hola, chicos.
  3671.  
  3672. 871
  3673. 01:26:25,213 --> 01:26:26,381
  3674. Pasad.
  3675.  
  3676. 872
  3677. 01:26:26,756 --> 01:26:27,965
  3678. ¿Has conseguido trabajo?
  3679.  
  3680. 873
  3681. 01:26:28,591 --> 01:26:29,425
  3682. No.
  3683.  
  3684. 874
  3685. 01:26:30,343 --> 01:26:33,638
  3686. Irás a la manifestación
  3687. en el ayuntamiento.
  3688.  
  3689. 875
  3690. 01:26:33,846 --> 01:26:35,681
  3691. Dicen que va a haber mucha gente.
  3692.  
  3693. 876
  3694. 01:26:35,765 --> 01:26:37,225
  3695. ¿Es hoy?
  3696.  
  3697. 877
  3698. 01:26:37,975 --> 01:26:38,893
  3699. Sí.
  3700.  
  3701. 878
  3702. 01:26:39,852 --> 01:26:41,229
  3703. ¿Y ese maquillaje?
  3704.  
  3705. 879
  3706. 01:26:42,647 --> 01:26:44,190
  3707. Ha muerto mi madre.
  3708.  
  3709. 880
  3710. 01:26:44,399 --> 01:26:45,566
  3711. Lo estoy celebrando.
  3712.  
  3713. 881
  3714. 01:26:46,484 --> 01:26:48,694
  3715. Ya, nos hemos enterado.
  3716. Por eso hemos venido.
  3717.  
  3718. 882
  3719. 01:26:48,903 --> 01:26:51,572
  3720. Para ver si podíamos animarte.
  3721.  
  3722. 883
  3723. 01:26:52,156 --> 01:26:53,741
  3724. Es un detalle.
  3725.  
  3726. 884
  3727. 01:26:53,950 --> 01:26:56,786
  3728. Pero... estoy bien.
  3729.  
  3730. 885
  3731. 01:26:57,537 --> 01:26:59,205
  3732. He dejado la medicación.
  3733.  
  3734. 886
  3735. 01:26:59,414 --> 01:27:01,165
  3736. Y me siento mucho mejor.
  3737.  
  3738. 887
  3739. 01:27:03,626 --> 01:27:05,628
  3740. Muy bien. Me alegro.
  3741.  
  3742. 888
  3743. 01:27:07,797 --> 01:27:10,633
  3744. Oye, no sé si te has enterado,
  3745.  
  3746. 889
  3747. 01:27:10,842 --> 01:27:13,219
  3748. pero la poli ha estado viniendo
  3749. al trabajo.
  3750.  
  3751. 890
  3752. 01:27:14,011 --> 01:27:17,890
  3753. Están interrogando a todo el mundo
  3754. por los asesinatos del metro.
  3755.  
  3756. 891
  3757. 01:27:18,766 --> 01:27:19,809
  3758. A mí no.
  3759.  
  3760. 892
  3761. 01:27:21,769 --> 01:27:24,397
  3762. Porque el sospechoso es de estatura media.
  3763.  
  3764. 893
  3765. 01:27:24,981 --> 01:27:27,650
  3766. Si fuera un puto enano,
  3767. estarías en la cárcel.
  3768.  
  3769. 894
  3770. 01:27:33,197 --> 01:27:34,490
  3771. En fin,
  3772.  
  3773. 895
  3774. 01:27:35,074 --> 01:27:38,744
  3775. Hoyt dice que han hablado contigo
  3776.  
  3777. 896
  3778. 01:27:38,828 --> 01:27:41,789
  3779. y ahora quieren hablar conmigo,
  3780. así que quiero saber qué les has dicho.
  3781.  
  3782. 897
  3783. 01:27:41,998 --> 01:27:43,666
  3784. Para ponernos de acuerdo.
  3785.  
  3786. 898
  3787. 01:27:43,749 --> 01:27:46,586
  3788. Como eres mi colega y eso...
  3789.  
  3790. 899
  3791. 01:27:46,794 --> 01:27:48,337
  3792. - Tiene todo el sentido del mundo.
  3793. - Tú me entiendes.
  3794.  
  3795. 900
  3796. 01:27:48,629 --> 01:27:50,256
  3797. Gracias, Randall. Muchas gracias.
  3798.  
  3799. 901
  3800. 01:27:56,095 --> 01:27:56,929
  3801. ¡Arthur!
  3802.  
  3803. 902
  3804. 01:27:57,763 --> 01:27:58,598
  3805. ¡No!
  3806.  
  3807. 903
  3808. 01:28:00,433 --> 01:28:01,392
  3809. ¿Qué?
  3810.  
  3811. 904
  3812. 01:28:02,685 --> 01:28:03,519
  3813. ¡No!
  3814.  
  3815. 905
  3816. 01:28:11,652 --> 01:28:13,696
  3817. ¿Por qué has hecho eso, Arthur?
  3818.  
  3819. 906
  3820. 01:28:34,759 --> 01:28:37,261
  3821. ¿Tú ves el programa de Murray Franklin?
  3822.  
  3823. 907
  3824. 01:28:37,553 --> 01:28:38,513
  3825. Sí.
  3826.  
  3827. 908
  3828. 01:28:39,805 --> 01:28:41,557
  3829. Salgo esta noche.
  3830.  
  3831. 909
  3832. 01:28:45,853 --> 01:28:49,482
  3833. Es de locos, ¿eh? Yo en la tele.
  3834.  
  3835. 910
  3836. 01:28:51,526 --> 01:28:53,486
  3837. ¿Pero qué coño...?
  3838.  
  3839. 911
  3840. 01:28:54,862 --> 01:28:55,905
  3841. ¿Qué?
  3842.  
  3843. 912
  3844. 01:29:00,868 --> 01:29:02,036
  3845. Tranquilo, Gary.
  3846.  
  3847. 913
  3848. 01:29:02,453 --> 01:29:03,496
  3849. <i>Puedes "me.</i>
  3850.  
  3851. 914
  3852. 01:29:06,123 --> 01:29:07,708
  3853. No voy a hacerte nada.
  3854.  
  3855. 915
  3856. 01:29:12,421 --> 01:29:13,422
  3857. No mires.
  3858.  
  3859. 916
  3860. 01:29:14,006 --> 01:29:15,007
  3861. Vete.
  3862.  
  3863. 917
  3864. 01:29:27,019 --> 01:29:27,979
  3865. Joden
  3866.  
  3867. 918
  3868. 01:29:33,484 --> 01:29:34,610
  3869. Oye, Arthur.
  3870.  
  3871. 919
  3872. 01:29:34,860 --> 01:29:35,820
  3873. ¿Sí?
  3874.  
  3875. 920
  3876. 01:29:36,946 --> 01:29:39,407
  3877. Arthur, ¿puedes quitar la cadena?
  3878.  
  3879. 921
  3880. 01:29:42,493 --> 01:29:43,452
  3881. Mierda.
  3882.  
  3883. 922
  3884. 01:29:43,953 --> 01:29:45,371
  3885. Perdona, Gary.
  3886.  
  3887. 923
  3888. 01:29:56,591 --> 01:29:57,425
  3889. ¿Gary?
  3890.  
  3891. 924
  3892. 01:29:57,592 --> 01:29:58,551
  3893. Sí.
  3894.  
  3895. 925
  3896. 01:30:01,137 --> 01:30:04,140
  3897. Tú eres el único que siempre
  3898. ha sido amable conmigo.
  3899.  
  3900. 926
  3901. 01:30:05,808 --> 01:30:06,976
  3902. Lárgate.
  3903.  
  3904. 927
  3905. 01:31:35,815 --> 01:31:37,149
  3906. Tenemos que hablar.
  3907.  
  3908. 928
  3909. 01:31:39,568 --> 01:31:40,611
  3910. ¡Alto ahí, Arthur!
  3911.  
  3912. 929
  3913. 01:31:49,662 --> 01:31:51,330
  3914. ¡Cuidado! ¡Abran paso!
  3915.  
  3916. 930
  3917. 01:31:54,542 --> 01:31:55,459
  3918. ¡Apártese!
  3919.  
  3920. 931
  3921. 01:31:57,712 --> 01:31:58,546
  3922. ¡Arthur!
  3923.  
  3924. 932
  3925. 01:31:59,505 --> 01:32:00,715
  3926. ¡Mierda!
  3927.  
  3928. 933
  3929. 01:32:11,308 --> 01:32:12,268
  3930. <i>'Arthur, para.!</i>
  3931.  
  3932. 934
  3933. 01:32:17,898 --> 01:32:18,983
  3934. ¡Vamos!
  3935.  
  3936. 935
  3937. 01:32:21,026 --> 01:32:22,987
  3938. <i>El tren va a efectuar su salida.</i>
  3939.  
  3940. 936
  3941. 01:32:24,947 --> 01:32:26,699
  3942. <i>No bloqueen las puertas.</i>
  3943.  
  3944. 937
  3945. 01:32:36,167 --> 01:32:38,711
  3946. ¡Paren el tren!
  3947.  
  3948. 938
  3949. 01:32:41,005 --> 01:32:42,173
  3950. ¡Apártate!
  3951.  
  3952. 939
  3953. 01:32:43,299 --> 01:32:45,176
  3954. <i>Próxima parada, Bedford Park.</i>
  3955.  
  3956. 940
  3957. 01:32:59,273 --> 01:33:00,274
  3958. ¡Máscaras fuera!
  3959.  
  3960. 941
  3961. 01:33:00,483 --> 01:33:01,817
  3962. ¡Quitaos las máscaras!
  3963.  
  3964. 942
  3965. 01:33:02,693 --> 01:33:04,695
  3966. ¡Bajad las pancartas! ¡Vamos!
  3967.  
  3968. 943
  3969. 01:33:13,496 --> 01:33:15,372
  3970. ¡Policía! ¡Bajad las pancartas!
  3971.  
  3972. 944
  3973. 01:33:16,248 --> 01:33:17,291
  3974. ¡Bajad las pancartas!
  3975.  
  3976. 945
  3977. 01:33:22,004 --> 01:33:23,130
  3978. ¿Qué coño haces?
  3979.  
  3980. 946
  3981. 01:33:26,091 --> 01:33:27,259
  3982. ¡Dale fuerte!
  3983.  
  3984. 947
  3985. 01:33:34,016 --> 01:33:35,518
  3986. ¡Dejad de pelear! ¡Policía!
  3987.  
  3988. 948
  3989. 01:33:35,726 --> 01:33:37,812
  3990. ¡Policía! ¡Al suelo!
  3991.  
  3992. 949
  3993. 01:33:39,939 --> 01:33:42,107
  3994. ¡Todos quietos, coño!
  3995.  
  3996. 950
  3997. 01:33:43,234 --> 01:33:44,193
  3998. ¡Policía! Al suelo.
  3999.  
  4000. 951
  4001. 01:33:45,152 --> 01:33:46,237
  4002. ¡Al suelo, joder!
  4003.  
  4004. 952
  4005. 01:33:50,991 --> 01:33:52,743
  4006. ¡Estaos quietos, joder!
  4007.  
  4008. 953
  4009. 01:33:57,039 --> 01:33:57,998
  4010. ¿Pero qué...?
  4011.  
  4012. 954
  4013. 01:34:02,962 --> 01:34:03,963
  4014. ¡Burke!
  4015.  
  4016. 955
  4017. 01:34:05,631 --> 01:34:07,049
  4018. ¡Alto!
  4019.  
  4020. 956
  4021. 01:34:56,765 --> 01:34:59,435
  4022. <i>Los dos agentes,
  4023. a los que la multitud se ha enfrentado,</i>
  4024.  
  4025. 957
  4026. 01:34:59,727 --> 01:35:03,981
  4027. <i>se encuentran estables
  4028. dentro de la gravedad...</i>
  4029.  
  4030. 958
  4031. 01:35:04,064 --> 01:35:06,942
  4032. <i>Conectamos en directo
  4033. con Courtney Weathers,</i>
  4034.  
  4035. 959
  4036. 01:35:07,026 --> 01:35:09,028
  4037. <i>que se encuentra
  4038. en la estación de Bedford Park,</i>
  4039.  
  4040. 960
  4041. 01:35:09,236 --> 01:35:11,030
  4042. <i>cerca del lugar de los hechos.</i>
  4043.  
  4044. 961
  4045. 01:35:11,238 --> 01:35:13,574
  4046. <i>Courtney, ¿cómo está la situación allí?</i>
  4047.  
  4048. 962
  4049. 01:35:18,412 --> 01:35:19,246
  4050. Murray.
  4051.  
  4052. 963
  4053. 01:35:19,872 --> 01:35:20,873
  4054. Señor Franklin.
  4055.  
  4056. 964
  4057. 01:35:21,081 --> 01:35:23,417
  4058. Vamos, Gene, déjate de gilipolleces.
  4059.  
  4060. 965
  4061. 01:35:24,543 --> 01:35:25,711
  4062. Gracias, Murray.
  4063.  
  4064. 966
  4065. 01:35:26,795 --> 01:35:28,631
  4066. Es como si te conociera.
  4067.  
  4068. 967
  4069. 01:35:29,048 --> 01:35:30,966
  4070. Llevo viéndote toda la vida.
  4071.  
  4072. 968
  4073. 01:35:31,175 --> 01:35:32,259
  4074. Gracias.
  4075.  
  4076. 969
  4077. 01:35:32,468 --> 01:35:33,719
  4078. ¿Y ese maquillaje?
  4079.  
  4080. 970
  4081. 01:35:33,928 --> 01:35:35,846
  4082. ¿Estabas en la manifestación?
  4083.  
  4084. 971
  4085. 01:35:36,096 --> 01:35:36,931
  4086. No.
  4087.  
  4088. 972
  4089. 01:35:37,222 --> 01:35:39,183
  4090. No creo en nada de eso.
  4091.  
  4092. 973
  4093. 01:35:39,683 --> 01:35:41,226
  4094. No creo en nada.
  4095.  
  4096. 974
  4097. 01:35:41,894 --> 01:35:43,395
  4098. Simplemente pensé que podía ser bueno
  4099. para mi actuación.
  4100.  
  4101. 975
  4102. 01:35:43,604 --> 01:35:44,605
  4103. ¿Tu actuación?
  4104.  
  4105. 976
  4106. 01:35:44,688 --> 01:35:46,774
  4107. ¿No te has enterado?
  4108. Han matado a un payaso.
  4109.  
  4110. 977
  4111. 01:35:46,857 --> 01:35:48,192
  4112. Claro que lo sabe.
  4113.  
  4114. 978
  4115. 01:35:48,400 --> 01:35:49,610
  4116. No sabía nada.
  4117.  
  4118. 979
  4119. 01:35:50,152 --> 01:35:51,403
  4120. - Ya.
  4121. - ¿Lo ves? Te lo digo.
  4122.  
  4123. 980
  4124. 01:35:51,612 --> 01:35:53,739
  4125. La liamos si sale este tío.
  4126.  
  4127. 981
  4128. 01:35:53,822 --> 01:35:55,908
  4129. Un segundo puede, pero no todo el bloque.
  4130.  
  4131. 982
  4132. 01:35:56,116 --> 01:35:58,285
  4133. Gene, va a funcionar.
  4134.  
  4135. 983
  4136. 01:35:59,119 --> 01:36:00,454
  4137. Lo sacamos.
  4138.  
  4139. 984
  4140. 01:36:01,455 --> 01:36:02,539
  4141. Gracias, Murray.
  4142.  
  4143. 985
  4144. 01:36:02,915 --> 01:36:04,166
  4145. Pero un par de normas.
  4146.  
  4147. 986
  4148. 01:36:04,249 --> 01:36:06,126
  4149. Ni palabrotas ni nada subido de tono.
  4150.  
  4151. 987
  4152. 01:36:06,210 --> 01:36:07,628
  4153. Es un programa blanco.
  4154.  
  4155. 988
  4156. 01:36:08,045 --> 01:36:08,879
  4157. ¿Vale?
  4158.  
  4159. 989
  4160. 01:36:09,129 --> 01:36:10,673
  4161. Sales detrás de la doctora Sally.
  4162.  
  4163. 990
  4164. 01:36:10,756 --> 01:36:12,883
  4165. - Me encanta la doctora Sally.
  4166. - Bien.
  4167.  
  4168. 991
  4169. 01:36:13,050 --> 01:36:15,511
  4170. - Vendrán a avisarte.
  4171. - Perfecto.
  4172.  
  4173. 992
  4174. 01:36:16,303 --> 01:36:17,846
  4175. - Buena suerte.
  4176. - Gracias, Murray.
  4177.  
  4178. 993
  4179. 01:36:18,931 --> 01:36:21,183
  4180. Murray, una cosita.
  4181.  
  4182. 994
  4183. 01:36:21,642 --> 01:36:22,559
  4184. Sí.
  4185.  
  4186. 995
  4187. 01:36:22,643 --> 01:36:23,852
  4188. Cuando salga,
  4189.  
  4190. 996
  4191. 01:36:24,228 --> 01:36:26,146
  4192. ¿puedes presentarme como Joker?
  4193.  
  4194. 997
  4195. 01:36:26,605 --> 01:36:28,023
  4196. ¿Qué problema tienes
  4197. con tu verdadero nombre?
  4198.  
  4199. 998
  4200. 01:36:28,691 --> 01:36:30,901
  4201. Fuiste tú quien me llamó
  4202.  
  4203. 999
  4204. 01:36:31,110 --> 01:36:32,194
  4205. así.
  4206.  
  4207. 1000
  4208. 01:36:32,403 --> 01:36:33,362
  4209. ¿Recuerdas?
  4210.  
  4211. 1001
  4212. 01:36:33,779 --> 01:36:35,739
  4213. - ¿Ah, sí?
  4214. - Ni idea.
  4215.  
  4216. 1002
  4217. 01:36:35,948 --> 01:36:38,242
  4218. Si te hace ilusión, pues Joker.
  4219.  
  4220. 1003
  4221. 01:36:38,325 --> 01:36:39,326
  4222. Sin problema.
  4223.  
  4224. 1004
  4225. 01:36:39,535 --> 01:36:40,536
  4226. Gracias, Murray.
  4227.  
  4228. 1005
  4229. 01:36:42,705 --> 01:36:46,709
  4230. ALEGRA ESA CARA
  4231.  
  4232. 1006
  4233. 01:37:02,808 --> 01:37:05,644
  4234. Lo intentaré, no sé si mi mujer me dejará.
  4235.  
  4236. 1007
  4237. 01:37:07,312 --> 01:37:09,106
  4238. A lo mejor mi siguiente mujer.
  4239.  
  4240. 1008
  4241. 01:37:12,401 --> 01:37:14,361
  4242. Tienes que ver al próximo invitado.
  4243.  
  4244. 1009
  4245. 01:37:14,445 --> 01:37:16,321
  4246. Seguro que le vendría genial un médico.
  4247.  
  4248. 1010
  4249. 01:37:17,448 --> 01:37:19,116
  4250. ¿Tiene problemas sexuales?
  4251.  
  4252. 1011
  4253. 01:37:19,324 --> 01:37:21,785
  4254. <i>Yo diría que tiene muchos problemas.</i>
  4255.  
  4256. 1012
  4257. 01:37:22,953 --> 01:37:25,539
  4258. <i>Vamos a ponerlo otra vez.</i>
  4259.  
  4260. 1013
  4261. 01:37:31,962 --> 01:37:35,632
  4262. <i>Yo de pequeño odiaba el colegio.</i>
  4263.  
  4264. 1014
  4265. 01:37:36,633 --> 01:37:38,761
  4266. <i>Mi madre me decía:</i>
  4267.  
  4268. 1015
  4269. 01:37:39,803 --> 01:37:44,266
  4270. <i>"Debería gustarte. Algún día tendrás
  4271. que trabajar para ganarte la vida".</i>
  4272.  
  4273. 1016
  4274. 01:37:44,475 --> 01:37:47,644
  4275. <i>"No, mamá. Voy a ser cómico".</i>
  4276.  
  4277. 1017
  4278. 01:37:57,738 --> 01:38:00,949
  4279. Tal vez ya hayan visto esas imágenes
  4280. de nuestro próximo invitado.
  4281.  
  4282. 1018
  4283. 01:38:01,158 --> 01:38:03,494
  4284. Antes de que salga, quiero decir
  4285.  
  4286. 1019
  4287. 01:38:03,702 --> 01:38:07,247
  4288. que estamos todos desolados
  4289. por lo que ha pasado esta noche.
  4290.  
  4291. 1020
  4292. 01:38:07,331 --> 01:38:09,666
  4293. Pero ha querido presentarse así
  4294.  
  4295. 1021
  4296. 01:38:09,875 --> 01:38:13,003
  4297. y, sinceramente,
  4298. no nos vendría mal reírnos un poco.
  4299.  
  4300. 1022
  4301. 01:38:13,212 --> 01:38:15,339
  4302. Por favor, un fuerte aplauso para Joker.
  4303.  
  4304. 1023
  4305. 01:38:57,965 --> 01:38:59,299
  4306. ¿Está bien, doctora?
  4307.  
  4308. 1024
  4309. 01:39:03,178 --> 01:39:05,597
  4310. Menuda entrada.
  4311.  
  4312. 1025
  4313. 01:39:12,354 --> 01:39:13,313
  4314. ¿Estás bien?
  4315.  
  4316. 1026
  4317. 01:39:16,024 --> 01:39:17,401
  4318. Sí.
  4319.  
  4320. 1027
  4321. 01:39:17,609 --> 01:39:20,279
  4322. Es justo como me lo había imaginado.
  4323.  
  4324. 1028
  4325. 01:39:22,281 --> 01:39:24,032
  4326. Pues serás el único.
  4327.  
  4328. 1029
  4329. 01:39:30,873 --> 01:39:33,083
  4330. ¿Por qué te has maquillado así?
  4331.  
  4332. 1030
  4333. 01:39:33,417 --> 01:39:36,712
  4334. Antes me has dicho
  4335. que no es una declaración política.
  4336.  
  4337. 1031
  4338. 01:39:36,795 --> 01:39:37,838
  4339. ¿ES así?
  4340.  
  4341. 1032
  4342. 01:39:37,921 --> 01:39:39,590
  4343. Sí, no me va la política.
  4344.  
  4345. 1033
  4346. 01:39:39,923 --> 01:39:42,426
  4347. Solo quiero hacer reír.
  4348.  
  4349. 1034
  4350. 01:39:42,509 --> 01:39:44,094
  4351. ¿Y cómo te va?
  4352.  
  4353. 1035
  4354. 01:39:52,603 --> 01:39:54,396
  4355. Ya sabemos que eres cómico.
  4356.  
  4357. 1036
  4358. 01:39:54,897 --> 01:39:57,774
  4359. ¿Estás trabajando en algo nuevo?
  4360. ¿Quieres contarnos un chiste?
  4361.  
  4362. 1037
  4363. 01:40:03,363 --> 01:40:04,323
  4364. ¿Sí?
  4365.  
  4366. 1038
  4367. 01:40:13,540 --> 01:40:15,167
  4368. Tiene un cuaderno.
  4369.  
  4370. 1039
  4371. 01:40:16,043 --> 01:40:17,502
  4372. Un cuaderno con chistes.
  4373.  
  4374. 1040
  4375. 01:40:20,047 --> 01:40:23,550
  4376. No imagino que mi muerte
  4377. me traiga más dolares que mi vida
  4378.  
  4379. 1041
  4380. 01:40:27,346 --> 01:40:29,723
  4381. Tómate tu tiempo. Tenemos toda la noche.
  4382.  
  4383. 1042
  4384. 01:40:34,770 --> 01:40:35,604
  4385. Vale.
  4386.  
  4387. 1043
  4388. 01:40:36,355 --> 01:40:37,856
  4389. Aquí tengo uno.
  4390.  
  4391. 1044
  4392. 01:40:40,150 --> 01:40:41,777
  4393. <i>Too, 'Loc.</i>
  4394.  
  4395. 1045
  4396. 01:40:43,237 --> 01:40:44,529
  4397. ¿Y has tenido que mirarlo?
  4398.  
  4399. 1046
  4400. 01:40:51,286 --> 01:40:52,955
  4401. No quiero equivocarme.
  4402.  
  4403. 1047
  4404. 01:40:54,831 --> 01:40:56,333
  4405. <i>Too, 'Loc.</i>
  4406.  
  4407. 1048
  4408. 01:40:56,541 --> 01:40:57,960
  4409. ¿Quién es?
  4410.  
  4411. 1049
  4412. 01:40:59,711 --> 01:41:01,129
  4413. La policía, señora.
  4414.  
  4415. 1050
  4416. 01:41:01,338 --> 01:41:03,131
  4417. A su hijo lo ha atropellado
  4418. un conductor ebrio.
  4419.  
  4420. 1051
  4421. 01:41:03,340 --> 01:41:04,508
  4422. Ha muerto.
  4423.  
  4424. 1052
  4425. 01:41:09,388 --> 01:41:11,139
  4426. No se puede uno reír de eso.
  4427.  
  4428. 1053
  4429. 01:41:11,348 --> 01:41:13,267
  4430. Sí, no ha tenido gracia, Arthur.
  4431.  
  4432. 1054
  4433. 01:41:13,475 --> 01:41:16,311
  4434. Ese no es el humor
  4435. que hacemos en el programa.
  4436.  
  4437. 1055
  4438. 01:41:16,478 --> 01:41:17,312
  4439. Vale.
  4440.  
  4441. 1056
  4442. 01:41:17,771 --> 01:41:18,772
  4443. Sí, lo siento.
  4444.  
  4445. 1057
  4446. 01:41:18,981 --> 01:41:23,318
  4447. Llevo unas semanas muy difíciles.
  4448.  
  4449. 1058
  4450. 01:41:24,945 --> 01:41:26,738
  4451. Desde que...
  4452.  
  4453. 1059
  4454. 01:41:29,324 --> 01:41:31,702
  4455. ...me cargué a esos tres de Wall Street.
  4456.  
  4457. 1060
  4458. 01:41:37,958 --> 01:41:39,918
  4459. Estoy esperando el final.
  4460.  
  4461. 1061
  4462. 01:41:41,378 --> 01:41:43,130
  4463. No hay final.
  4464.  
  4465. 1062
  4466. 01:41:44,506 --> 01:41:46,425
  4467. No es ningún chiste.
  4468.  
  4469. 1063
  4470. 01:41:51,013 --> 01:41:52,306
  4471. Hablas en serio.
  4472.  
  4473. 1064
  4474. 01:41:52,389 --> 01:41:55,183
  4475. ¿Nos estás diciendo que tú mataste
  4476. a los tres jóvenes del metro?
  4477.  
  4478. 1065
  4479. 01:41:55,934 --> 01:41:57,561
  4480. ¿Y por qué deberíamos creerte?
  4481.  
  4482. 1066
  4483. 01:41:57,728 --> 01:41:59,730
  4484. No tengo nada que perder.
  4485.  
  4486. 1067
  4487. 01:42:01,773 --> 01:42:03,775
  4488. Ya nada puede hacerme daño.
  4489.  
  4490. 1068
  4491. 01:42:06,903 --> 01:42:09,823
  4492. Mi vida no es más que una comedia.
  4493.  
  4494. 1069
  4495. 01:42:13,118 --> 01:42:16,830
  4496. A ver si lo he entendido, ¿crees que matar
  4497. a esos jóvenes tiene gracia?
  4498.  
  4499. 1070
  4500. 01:42:17,539 --> 01:42:18,915
  4501. Sí.
  4502.  
  4503. 1071
  4504. 01:42:19,124 --> 01:42:21,752
  4505. Y estoy harto de fingir que no la tiene.
  4506.  
  4507. 1072
  4508. 01:42:21,960 --> 01:42:23,795
  4509. La comedia es subjetiva.
  4510.  
  4511. 1073
  4512. 01:42:24,171 --> 01:42:25,964
  4513. ¿No es eso lo que dicen?
  4514.  
  4515. 1074
  4516. 01:42:26,173 --> 01:42:27,924
  4517. Vosotros,
  4518.  
  4519. 1075
  4520. 01:42:28,008 --> 01:42:30,469
  4521. el sistema que tanto sabe,
  4522.  
  4523. 1076
  4524. 01:42:30,844 --> 01:42:33,472
  4525. decidís qué está bien y qué no.
  4526.  
  4527. 1077
  4528. 01:42:33,722 --> 01:42:38,894
  4529. Igual que decidís qué tiene gracia
  4530. y qué no.
  4531.  
  4532. 1078
  4533. 01:42:40,270 --> 01:42:41,229
  4534. ¡Fuera!
  4535.  
  4536. 1079
  4537. 01:42:42,022 --> 01:42:45,567
  4538. Creo que lo que quieres decir
  4539.  
  4540. 1080
  4541. 01:42:45,901 --> 01:42:49,571
  4542. es que quieres empezar un movimiento.
  4543. ¿Convertirte en un símbolo?
  4544.  
  4545. 1081
  4546. 01:42:50,155 --> 01:42:51,782
  4547. Vamos, Murray.
  4548.  
  4549. 1082
  4550. 01:42:51,865 --> 01:42:54,868
  4551. ¿Te parezco el típico payaso
  4552. que podría empezar un movimiento?
  4553.  
  4554. 1083
  4555. 01:42:54,951 --> 01:42:57,746
  4556. Maté a esos tíos porque eran horribles.
  4557.  
  4558. 1084
  4559. 01:42:57,954 --> 01:43:00,415
  4560. Todo el mundo es horrible hoy en día.
  4561.  
  4562. 1085
  4563. 01:43:00,624 --> 01:43:02,834
  4564. Es suficiente
  4565. para que cualquiera se vuelva loco.
  4566.  
  4567. 1086
  4568. 01:43:03,210 --> 01:43:04,753
  4569. Entonces, es eso, estás loco.
  4570.  
  4571. 1087
  4572. 01:43:04,961 --> 01:43:07,214
  4573. ¿Esa es tu justificación
  4574. para matar a tres jóvenes?
  4575.  
  4576. 1088
  4577. 01:43:07,672 --> 01:43:08,507
  4578. No.
  4579.  
  4580. 1089
  4581. 01:43:09,591 --> 01:43:12,886
  4582. Cantaban para matarlos.
  4583.  
  4584. 1090
  4585. 01:43:15,097 --> 01:43:18,809
  4586. ¿Por qué está todo el mundo tan disgustado
  4587. por lo de esos tres?
  4588.  
  4589. 1091
  4590. 01:43:18,892 --> 01:43:22,270
  4591. Si hubiera muerto yo en la calle,
  4592. habríais pasado por encima de mí.
  4593.  
  4594. 1092
  4595. 01:43:22,354 --> 01:43:24,564
  4596. Nadie sabe ni que existo.
  4597.  
  4598. 1093
  4599. 01:43:24,648 --> 01:43:28,568
  4600. ¿Pero esos tres? ¿Porque Thomas Wayne
  4601. ha salido lamentando su pérdida?
  4602.  
  4603. 1094
  4604. 01:43:28,777 --> 01:43:30,779
  4605. ¿También tienes un problema
  4606. con Thomas Wayne?
  4607.  
  4608. 1095
  4609. 01:43:30,987 --> 01:43:32,864
  4610. Sí.
  4611.  
  4612. 1096
  4613. 01:43:33,073 --> 01:43:36,451
  4614. ¿Has visto cómo está la cosa ahí fuera?
  4615.  
  4616. 1097
  4617. 01:43:36,660 --> 01:43:39,663
  4618. ¿Sales alguna vez del plató?
  4619.  
  4620. 1098
  4621. 01:43:39,871 --> 01:43:43,667
  4622. La gente se grita y se chilla.
  4623.  
  4624. 1099
  4625. 01:43:43,750 --> 01:43:46,002
  4626. ¡Ya no hay gente civilizada!
  4627.  
  4628. 1100
  4629. 01:43:46,086 --> 01:43:49,714
  4630. Nadie se pone en el lugar del otro.
  4631.  
  4632. 1101
  4633. 01:43:50,465 --> 01:43:55,387
  4634. ¿Crees que los hombres como Thomas Wayne
  4635. se ponen en el lugar de alguien como yo?
  4636.  
  4637. 1102
  4638. 01:43:55,470 --> 01:43:58,265
  4639. ¿En el lugar del otro? No.
  4640.  
  4641. 1103
  4642. 01:43:58,348 --> 01:44:03,186
  4643. Se creen que vamos a quedarnos de brazos
  4644. cruzados y a callarnos como pánfilos.
  4645.  
  4646. 1104
  4647. 01:44:03,270 --> 01:44:05,564
  4648. ¡Que nunca va a salir la bestia
  4649. que llevamos dentro!
  4650.  
  4651. 1105
  4652. 01:44:05,814 --> 01:44:07,232
  4653. ¿Has terminado?
  4654.  
  4655. 1106
  4656. 01:44:07,315 --> 01:44:09,734
  4657. No dejas de autocompadecerte, Arthur.
  4658.  
  4659. 1107
  4660. 01:44:09,818 --> 01:44:12,946
  4661. Estás intentando justificarte
  4662. por haber matado a esos chicos.
  4663.  
  4664. 1108
  4665. 01:44:13,029 --> 01:44:16,408
  4666. No todo el mundo, y esto te lo aseguro,
  4667. es horrible.
  4668.  
  4669. 1109
  4670. 01:44:18,660 --> 01:44:19,953
  4671. Tú eres horrible, Murray.
  4672.  
  4673. 1110
  4674. 01:44:20,036 --> 01:44:21,955
  4675. ¿Yo? ¿Horrible?
  4676.  
  4677. 1111
  4678. 01:44:22,164 --> 01:44:23,874
  4679. ¿Por qué soy yo horrible?
  4680.  
  4681. 1112
  4682. 01:44:25,959 --> 01:44:27,461
  4683. Poner mis imágenes...
  4684.  
  4685. 1113
  4686. 01:44:28,837 --> 01:44:30,755
  4687. ...invitarme al programa...
  4688.  
  4689. 1114
  4690. 01:44:31,882 --> 01:44:34,176
  4691. Solo querías reírte de mí.
  4692.  
  4693. 1115
  4694. 01:44:35,177 --> 01:44:37,179
  4695. Eres igual que todos.
  4696.  
  4697. 1116
  4698. 01:44:37,262 --> 01:44:39,222
  4699. Tú no sabes nada de mí.
  4700.  
  4701. 1117
  4702. 01:44:39,431 --> 01:44:41,975
  4703. Mira lo que ha pasado por tu culpa.
  4704. Adónde hemos llegado.
  4705.  
  4706. 1118
  4707. 01:44:42,184 --> 01:44:43,894
  4708. Hay disturbios en la calle.
  4709.  
  4710. 1119
  4711. 01:44:43,977 --> 01:44:46,730
  4712. Dos policías están muy graves,
  4713. y tú te estás riendo.
  4714.  
  4715. 1120
  4716. 01:44:46,813 --> 01:44:47,898
  4717. Te estás riendo.
  4718.  
  4719. 1121
  4720. 01:44:47,981 --> 01:44:50,901
  4721. Hoy han matado a alguien
  4722. por lo que hiciste.
  4723.  
  4724. 1122
  4725. 01:44:50,984 --> 01:44:52,194
  4726. Lo sé.
  4727.  
  4728. 1123
  4729. 01:44:55,071 --> 01:44:56,281
  4730. ¿Qué tal otro chiste, Murray?
  4731.  
  4732. 1124
  4733. 01:44:56,490 --> 01:44:58,074
  4734. No queremos más chistes tuyos.
  4735.  
  4736. 1125
  4737. 01:44:58,283 --> 01:44:59,451
  4738. - ¿Qué pasa...
  4739. - Olvídalo.
  4740.  
  4741. 1126
  4742. 01:44:59,659 --> 01:45:02,162
  4743. ...cuando a un enfermo mental
  4744.  
  4745. 1127
  4746. 01:45:02,370 --> 01:45:05,874
  4747. la sociedad le da de lado
  4748. y lo trata como si fuera escoria?
  4749.  
  4750. 1128
  4751. 01:45:06,082 --> 01:45:07,042
  4752. ¡Llamad a la policía!
  4753.  
  4754. 1129
  4755. 01:45:07,250 --> 01:45:08,460
  4756. - ¿Qué?
  4757. - ¡Llamad ala policía!
  4758.  
  4759. 1130
  4760. 01:45:08,627 --> 01:45:10,295
  4761. ¡Que tienes lo que te mereces, cabrón!
  4762.  
  4763. 1131
  4764. 01:45:46,873 --> 01:45:50,126
  4765. <i>Buenas noches, y recordad: "Así..."...</i>
  4766.  
  4767. 1132
  4768. 01:45:55,590 --> 01:45:56,800
  4769. <i>Última hora,</i>
  4770.  
  4771. 1133
  4772. 01:45:57,008 --> 01:45:59,594
  4773. <i>el popular presentador Murray Franklin</i>
  4774.  
  4775. 1134
  4776. 01:45:59,678 --> 01:46:02,264
  4777. <i>ha sido asesinado en directo
  4778. por un invitado.</i>
  4779.  
  4780. 1135
  4781. 01:46:02,430 --> 01:46:07,227
  4782. <i>El invitado a quien Franklin ha presentado
  4783. como Joker ha sido detenido.</i>
  4784.  
  4785. 1136
  4786. 01:46:07,352 --> 01:46:11,565
  4787. <i>Hace escasos minutos la policía
  4788. lo ha sacado esposado del plató.</i>
  4789.  
  4790. 1137
  4791. 01:46:11,773 --> 01:46:14,276
  4792. <i>Curiosamente el final de su chiste...</i>
  4793.  
  4794. 1138
  4795. 01:46:14,484 --> 01:46:15,986
  4796. <i>¡Que tienes lo que te mereces, cabrón!</i>
  4797.  
  4798. 1139
  4799. 01:46:16,194 --> 01:46:18,363
  4800. <i>Los saqueos y los disturbios
  4801. se han intensificado...</i>
  4802.  
  4803. 1140
  4804. 01:46:18,530 --> 01:46:19,823
  4805. <i>...disturbios por toda la ciudad.</i>
  4806.  
  4807. 1141
  4808. 01:46:20,031 --> 01:46:21,741
  4809. <i>...la sociedad le da de lado
  4810. y lo trata como si fuera escoria?</i>
  4811.  
  4812. 1142
  4813. 01:46:21,950 --> 01:46:23,243
  4814. <i>Esta multitud de payasos...</i>
  4815.  
  4816. 1143
  4817. 01:46:23,451 --> 01:46:25,662
  4818. <i>...muchos con máscaras de payaso.</i>
  4819.  
  4820. 1144
  4821. 01:46:27,247 --> 01:46:30,709
  4822. <i>Si hubiera muerto yo en la calle,
  4823. habríais pasado por encima de mí.</i>
  4824.  
  4825. 1145
  4826. 01:46:30,792 --> 01:46:33,003
  4827. <i>...todos esos ignorados por el sistema.</i>
  4828.  
  4829. 1146
  4830. 01:46:33,086 --> 01:46:35,714
  4831. <i>Y, como pueden ver, Gotham está en Hamas.</i>
  4832.  
  4833. 1147
  4834. 01:47:30,935 --> 01:47:33,021
  4835. Deja de reírte, payaso. No tiene gracia.
  4836.  
  4837. 1148
  4838. 01:47:33,605 --> 01:47:36,149
  4839. La ciudad está en llamas
  4840. por tu puta culpa.
  4841.  
  4842. 1149
  4843. 01:47:37,150 --> 01:47:41,071
  4844. <i>A todas las unidades,
  4845. nos informan de un incendio. Código 4.</i>
  4846.  
  4847. 1150
  4848. 01:47:41,655 --> 01:47:43,156
  4849. Lo sé.
  4850.  
  4851. 1151
  4852. 01:47:44,699 --> 01:47:46,660
  4853. ¿No es precioso?
  4854.  
  4855. 1152
  4856. 01:49:29,095 --> 01:49:30,388
  4857. Por allí.
  4858.  
  4859. 1153
  4860. 01:49:48,656 --> 01:49:49,491
  4861. Oye, Wayne.
  4862.  
  4863. 1154
  4864. 01:49:50,408 --> 01:49:52,202
  4865. Tienes lo que te mereces, cabrón.
  4866.  
  4867. 1155
  4868. 01:49:52,577 --> 01:49:53,661
  4869. ¡NO, espera!
  4870.  
  4871. 1156
  4872. 01:50:34,160 --> 01:50:36,120
  4873. ¡Vamos, arriba!
  4874.  
  4875. 1157
  4876. 01:50:36,329 --> 01:50:38,248
  4877. ¡Arriba!
  4878.  
  4879. 1158
  4880. 01:53:17,657 --> 01:53:19,784
  4881. ¿Qué tiene tanta gracia?
  4882.  
  4883. 1159
  4884. 01:53:23,830 --> 01:53:25,832
  4885. Me ha venido ala mente un chiste.
  4886.  
  4887. 1160
  4888. 01:53:44,350 --> 01:53:46,436
  4889. ¿Quiere contármelo?
  4890.  
  4891. 1161
  4892. 01:53:52,442 --> 01:53:54,110
  4893. No lo pillaría.
  4894.  
  4895. 1162
  4896. 01:54:06,456 --> 01:54:08,082
  4897. <i>Así es la vida</i>
  4898.  
  4899. 1163
  4900. 01:54:09,751 --> 01:54:12,628
  4901. <i>Y aunque parezca sorprendente</i>
  4902.  
  4903. 1164
  4904. 01:54:14,047 --> 01:54:16,799
  4905. <i>Hay quienes se divierten</i>
  4906.  
  4907. 1165
  4908. 01:54:17,008 --> 01:54:19,010
  4909. <i>Pisoteando los sueños de la gente</i>
  4910.  
  4911. 1166
  4912. 01:54:20,178 --> 01:54:23,806
  4913. <i>Pero no me voy a desmoralizar</i>
  4914.  
  4915. 1167
  4916. 01:54:26,017 --> 01:54:30,730
  4917. <i>Porque este gran mundo no para de girar</i>
  4918.  
  4919. 1168
  4920. 01:54:31,606 --> 01:54:34,901
  4921. <i>He sido títere, mendigo, pirata</i>
  4922.  
  4923. 1169
  4924. 01:54:34,984 --> 01:54:38,446
  4925. <i>Poeta, peón y monarca</i>
  4926.  
  4927. 1170
  4928. 01:54:38,529 --> 01:54:42,283
  4929. <i>He estado arriba y abajo, mejor y peor</i>
  4930.  
  4931. 1171
  4932. 01:54:42,492 --> 01:54:44,327
  4933. <i>Y una cosa tengo clara</i>
  4934.  
  4935. 1172
  4936. 01:54:44,786 --> 01:54:51,084
  4937. <i>Cada vez que fracaso</i>
  4938.  
  4939. 1173
  4940. 01:54:51,250 --> 01:54:57,381
  4941. <i>Me levanto y sigo luchando</i>
  4942.  
  4943. 1174
  4944. 01:54:57,590 --> 01:54:59,008
  4945. <i>Así es la vida</i>
  4946.  
  4947. 1175
  4948. 01:55:01,636 --> 01:55:04,180
  4949. <i>Y no lo puedo negar</i>
  4950.  
  4951. 1176
  4952. 01:55:04,847 --> 01:55:10,061
  4953. <i>Muchas veces he querido largarme
  4954. Y al final me he echado atrás</i>
  4955.  
  4956. 1177
  4957. 01:55:10,603 --> 01:55:15,149
  4958. <i>Pero si no me sale nada de aquí a julio</i>
  4959.  
  4960. 1178
  4961. 01:55:18,653 --> 01:55:25,159
  4962. <i>Me haré un ovillo
  4963. Y me despediré de este mundo</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement