Advertisement
sofiasari

mission impossible

Jan 30th, 2019
964
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 94.86 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,000 --> 00:00:06,000
  8. Original Subtitle By: GoldenBeard
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:06,000 --> 00:00:14,000
  12. Translated and Improved By: Auwwy
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:15,040 --> 00:01:15,540
  16. Benji?
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:16,700 --> 00:01:17,660
  20. Benji, kau dengar?
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:19,200 --> 00:01:19,800
  24. Benji?
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:21,920 --> 00:01:22,410
  28. Sial.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:23,130 --> 00:01:24,020
  32. Dimana Ethan?
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:25,000 --> 00:01:25,940
  36. Aku tidak bisa bicara sekarang.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:26,380 --> 00:01:28,200
  40. Paketnya ada di pesawat.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:28,800 --> 00:01:29,800
  44. Ya, aku tahu.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:30,450 --> 00:01:34,170
  48. Kami sedang memikirkan rencana B.
  49. Tapi, secara teknis ini adalah rencana C.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:34,420 --> 00:01:35,790
  53. Rencana ini tidak
  54. berjalan dengan lancar.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:35,840 --> 00:01:37,950
  58. Aku paham akan itu, Brandt.
  59. Kau tidak membantu.
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:38,000 --> 00:01:40,600
  63. - Dimana Ethan?
  64. - Entah. Radionya tidak bisa dihubungi.
  65.  
  66. 15
  67. 00:01:40,650 --> 00:01:43,310
  68. Pesawat itu tidak boleh lepas landas
  69. dengan paketnya masih di dalam sana.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:43,360 --> 00:01:44,950
  73. - Kau mengerti?
  74. - Sedang kami usahakan.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:45,500 --> 00:01:47,570
  78. Luther? Apa yang
  79. kau lakukan di sana?
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:47,620 --> 00:01:49,450
  83. Seharusnya kau sedang
  84. bertugas di Malaysia!
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:49,500 --> 00:01:51,270
  88. Aku sedang di Malaysia.
  89. Sudah dua hari aku di sini.
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:51,320 --> 00:01:53,360
  93. - Benji butuh bantuanku.
  94. - Aku tidak butuh bantuan.
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:53,410 --> 00:01:55,650
  98. Aku butuh panduan.
  99. Itu adalah hal yang berbeda.
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:55,950 --> 00:01:57,170
  103. Paketnya masih ada di dalam pesawat.
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:59,910 --> 00:02:01,560
  107. Kami tahu bahwa paketnya
  108. masih ada di dalam pesawat.
  109.  
  110. 24
  111. 00:02:01,560 --> 00:02:03,920
  112. - Kami mencoba melumpuhkannya dari jarak jauh.
  113. - Kau bisa melakukannya?
  114.  
  115. 25
  116. 00:02:03,920 --> 00:02:06,710
  117. Kami bisa lakukan itu jika pilotnya tetap
  118. menyalakan sambungan komunikasi ke satelit.
  119.  
  120. 26
  121. 00:02:06,760 --> 00:02:07,510
  122. Yang mana masih tersambung.
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:07,560 --> 00:02:11,270
  126. - Bagaimana caramu untuk mengakses satelitnya?
  127. - Aku harus meretas satelit Rusia.
  128.  
  129. 28
  130. 00:02:11,450 --> 00:02:14,360
  131. - Aku tidak mengizinkanmu melakukan itu.
  132. - Itulah mengapa aku tidak meminta izin padamu.
  133.  
  134. 29
  135. 00:02:14,720 --> 00:02:16,940
  136. Kita sedang diawasi karena
  137. ada sebuah kesalah pahaman.
  138.  
  139. 30
  140. 00:02:17,150 --> 00:02:19,530
  141. Paketnya masih ada di dalam pesawat.
  142. Kau mau aku bagaimana lagi?
  143.  
  144. 31
  145. 00:02:29,440 --> 00:02:30,040
  146. Luther.
  147.  
  148. 32
  149. 00:02:30,350 --> 00:02:32,010
  150. Aku mendeteksi peningkatan panas, Benji.
  151.  
  152. 33
  153. 00:02:32,010 --> 00:02:34,420
  154. - Mesin pesawatnya mulai dinyalakan.
  155. - Ya, aku tahu.
  156.  
  157. 34
  158. 00:02:34,590 --> 00:02:37,350
  159. Tapi aku tidak bisa melakukan apapun
  160. sampai aku terhubung ke satelit.
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:38,370 --> 00:02:39,430
  164. Benji, kau sudah terhubung.
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:39,430 --> 00:02:40,140
  168. Baik, bagus.
  169.  
  170. 37
  171. 00:02:42,000 --> 00:02:43,640
  172. Paketnya masih ada di dalam pesawat.
  173.  
  174. 38
  175. 00:02:44,740 --> 00:02:45,730
  176. Matikan pompa bahan bakarnya.
  177.  
  178. 39
  179. 00:02:47,080 --> 00:02:48,480
  180. Mekanismenya terkunci.
  181.  
  182. 40
  183. 00:02:48,530 --> 00:02:50,850
  184. - Bagaimana dengan jaringan listriknya?
  185. - Mungkin itu akan berhasil.
  186.  
  187. 41
  188. 00:02:52,020 --> 00:02:52,310
  189. Tidak bisa.
  190.  
  191. 42
  192. 00:02:52,310 --> 00:02:53,800
  193. - Hidroliknya!
  194. - Baik, akan kucoba.
  195.  
  196. 43
  197. 00:02:54,400 --> 00:02:55,350
  198. Tidak bisa, terkunci.
  199.  
  200. 44
  201. 00:02:57,970 --> 00:02:58,960
  202. Benji, pesawatnya!
  203.  
  204. 45
  205. 00:02:58,960 --> 00:03:01,420
  206. Iya! Aku tahu kalau paketnya masih
  207. ada di dalam pesawat!
  208.  
  209. 46
  210. 00:03:04,160 --> 00:03:05,330
  211. Apa kau bisa membuka pintunya?
  212.  
  213. 47
  214. 00:03:06,250 --> 00:03:06,740
  215. Ethan?
  216.  
  217. 48
  218. 00:03:06,740 --> 00:03:08,450
  219. - Dimana kau?
  220. - Aku dekat dengan pesawatnya.
  221.  
  222. 49
  223. 00:03:08,500 --> 00:03:10,380
  224. Benji, apa kau bisa
  225. membuka pintunya?
  226.  
  227. 50
  228. 00:03:10,430 --> 00:03:12,950
  229. Apakah pintunya bisa dibuka? Mungkin.
  230.  
  231. 51
  232. 00:03:13,190 --> 00:03:15,040
  233. Buka pintunya sesuai aba-abaku!
  234.  
  235. 52
  236. 00:03:29,620 --> 00:03:31,370
  237. Aku di atas pesawatnya. Buka pintunya.
  238.  
  239. 53
  240. 00:03:31,420 --> 00:03:32,580
  241. Bagaimana kau bisa masuk
  242. ke dalam pesawatnya?
  243.  
  244. 54
  245. 00:03:32,640 --> 00:03:35,520
  246. Bukan di dalam pesawat!
  247. Aku ada di atas pesawatnya!
  248.  
  249. 55
  250. 00:03:35,520 --> 00:03:36,700
  251. Buka pintunya!
  252.  
  253. 56
  254. 00:03:41,670 --> 00:03:43,960
  255. Benji! Buka pintunya!
  256.  
  257. 57
  258. 00:03:44,340 --> 00:03:45,830
  259. Ya, ya, baiklah!
  260.  
  261. 58
  262. 00:03:51,330 --> 00:03:53,650
  263. - Benji, buka pintunya sekarang!
  264. - Sedang kuusahakan!
  265.  
  266. 59
  267. 00:04:08,600 --> 00:04:10,360
  268. - Cepat, Benji!
  269. - Benji, buka pintunya!
  270.  
  271. 60
  272. 00:04:11,490 --> 00:04:12,730
  273. Ayo, ayo!
  274.  
  275. 61
  276. 00:04:18,710 --> 00:04:19,910
  277. Cepat!
  278.  
  279. 62
  280. 00:04:20,290 --> 00:04:21,320
  281. Ketemu!
  282.  
  283. 63
  284. 00:04:26,960 --> 00:04:28,450
  285. Kau salah pintu!
  286.  
  287. 64
  288. 00:04:28,450 --> 00:04:30,620
  289. Benji, bukan pintu yang itu!
  290. Pintu yang lainnya!
  291.  
  292. 65
  293. 00:04:30,830 --> 00:04:32,450
  294. Pintu yang lainnya, baiklah!
  295.  
  296. 66
  297. 00:04:32,450 --> 00:04:34,760
  298. Maaf, salahku!
  299.  
  300. 67
  301. 00:04:41,110 --> 00:04:41,900
  302. Coba periksa.
  303.  
  304. 68
  305. 00:04:42,820 --> 00:04:45,420
  306. Baik, aku akan membuka pintu
  307. sampingnya. Bagaimana dengan itu?
  308.  
  309. 69
  310. 00:05:15,300 --> 00:05:15,880
  311. Hei!
  312.  
  313. 70
  314. 00:06:32,350 --> 00:06:33,440
  315. Kami sudah mau tutup.
  316.  
  317. 71
  318. 00:06:34,150 --> 00:06:35,370
  319. Aku tidak akan lama.
  320.  
  321. 72
  322. 00:06:36,050 --> 00:06:37,500
  323. Apa kau mencari sesuatu yang khusus?
  324.  
  325. 73
  326. 00:06:39,350 --> 00:06:40,730
  327. Sesuatu yang langka.
  328.  
  329. 74
  330. 00:06:45,180 --> 00:06:46,100
  331. Biar kutebak.
  332.  
  333. 75
  334. 00:06:48,480 --> 00:06:49,280
  335. Musik Klasik.
  336.  
  337. 76
  338. 00:06:50,160 --> 00:06:51,800
  339. - Musik Jazz.
  340. - Saksofon?
  341.  
  342. 77
  343. 00:06:52,120 --> 00:06:53,930
  344. - Coltrane.
  345. - Piano?
  346.  
  347. 78
  348. 00:06:54,340 --> 00:06:55,230
  349. Monk.
  350.  
  351. 79
  352. 00:06:55,680 --> 00:06:57,320
  353. Shadow Wilson memainkan bass.
  354.  
  355. 80
  356. 00:06:58,200 --> 00:06:59,820
  357. Shadow Wilson memainkan drum.
  358.  
  359. 81
  360. 00:07:01,420 --> 00:07:03,690
  361. Apa kau tahu kenapa
  362. dia dipanggil Shadow?
  363.  
  364. 82
  365. 00:07:04,040 --> 00:07:05,580
  366. Karena cara bermainnya sangat lembut.
  367.  
  368. 83
  369. 00:07:07,400 --> 00:07:08,060
  370. Kau beruntung.
  371.  
  372. 84
  373. 00:07:10,600 --> 00:07:11,620
  374. Aku punya edisi pertama.
  375.  
  376. 85
  377. 00:07:21,140 --> 00:07:22,000
  378. Ternyata kau itu nyata.
  379.  
  380. 86
  381. 00:07:25,920 --> 00:07:27,300
  382. Aku pernah dengar ceritanya.
  383.  
  384. 87
  385. 00:07:28,250 --> 00:07:30,000
  386. Tidak mungkin semuanya benar.
  387.  
  388. 88
  389. 00:07:52,010 --> 00:07:53,550
  390. Selamat malam, Tn. Hunt.
  391.  
  392. 89
  393. 00:07:54,050 --> 00:07:57,790
  394. Senjata yang kau temukan di Belarus
  395. dikonfirmasi mengandung gas beracun,
  396.  
  397. 90
  398. 00:07:57,840 --> 00:07:59,850
  399. mampu menghancurkan kota besar.
  400.  
  401. 91
  402. 00:08:00,630 --> 00:08:01,940
  403. Jenazah dari awak
  404. pesawat ditemukan,
  405.  
  406. 92
  407. 00:08:01,990 --> 00:08:05,130
  408. kurang dari 24 jam setelah mereka
  409. mendarat di Damaskus.
  410.  
  411. 93
  412. 00:08:05,370 --> 00:08:08,360
  413. Mereka diidentifikasi sebagai
  414. separatis Chechnya tingkat bawah,
  415.  
  416. 94
  417. 00:08:08,410 --> 00:08:10,190
  418. yang tidak memiliki
  419. akses maupun kemampuan,
  420.  
  421. 95
  422. 00:08:10,240 --> 00:08:12,600
  423. untuk memperoleh senjata
  424. yang mereka angkut.
  425.  
  426. 96
  427. 00:08:13,460 --> 00:08:15,060
  428. Kejadian ini mendukung
  429. kecurigaanmu,
  430.  
  431. 97
  432. 00:08:15,110 --> 00:08:18,410
  433. bahwa ada suatu organisasi bayangan yang
  434. mencoba untuk menghasut revolusi,
  435.  
  436. 98
  437. 00:08:18,460 --> 00:08:22,170
  438. dengan meluncurkan aksi-aksi teror di negara-negara
  439. yang bersahabat untuk kepentingan Barat.
  440.  
  441. 99
  442. 00:08:22,620 --> 00:08:25,680
  443. IMF mencurigai ini sebagai
  444. organisasi bayangan yang sama,
  445.  
  446. 100
  447. 00:08:25,730 --> 00:08:27,880
  448. dengan yang telah kau selidiki
  449. selama setahun terakhir,
  450.  
  451. 101
  452. 00:08:27,930 --> 00:08:29,900
  453. juga dikenal sebagai Syndicate.
  454.  
  455. 102
  456. 00:08:30,330 --> 00:08:32,100
  457. IMF mungkin benar.
  458.  
  459. 103
  460. 00:08:32,750 --> 00:08:34,780
  461. Normalnya, kau dan timmu
  462. akan ditugaskan,
  463.  
  464. 104
  465. 00:08:34,830 --> 00:08:37,910
  466. untuk menerobos dan mengacaukan
  467. jaringan teroris ini.
  468.  
  469. 105
  470. 00:08:37,960 --> 00:08:41,630
  471. Namun kami telah mengambil langkah untuk
  472. memastikan bahwa ini tidak akan terjadi.
  473.  
  474. 106
  475. 00:08:41,680 --> 00:08:44,350
  476. Karena kitalah Syndicate Tn. Hunt.
  477.  
  478. 107
  479. 00:08:44,400 --> 00:08:46,840
  480. Dan sekarang kami tahu siapa
  481. dirimu yang sebenarnya.
  482.  
  483. 108
  484. 00:08:47,130 --> 00:08:51,060
  485. Misimu, jika kau memilih untuk menerimanya,
  486. adalah untuk menghadapi takdirmu.
  487.  
  488. 109
  489. 00:08:51,110 --> 00:08:55,200
  490. Mengejar kami, kau akan ditangkap.
  491. Menolak kami, kau akan dibunuh.
  492.  
  493. 110
  494. 00:08:55,250 --> 00:08:59,090
  495. Dan Sekretarismu akan menyangkal segala
  496. pengetahuan akan tindakanmu.
  497.  
  498. 111
  499. 00:08:59,430 --> 00:09:00,360
  500. Semoga beruntung, Tn. Hunt.
  501.  
  502. 112
  503. 00:09:00,750 --> 00:09:03,480
  504. Pesan ini akan hancur dalam lima detik.
  505.  
  506. 113
  507. 00:09:54,710 --> 00:09:57,520
  508. Bapak Ketua, bencana yang
  509. ditimbulkan oleh IMF sudah dimulai,
  510.  
  511. 114
  512. 00:09:57,520 --> 00:09:59,380
  513. ketika Saya pertama kali masuk CIA,
  514.  
  515. 115
  516. 00:09:59,430 --> 00:10:04,040
  517. dimana saat itu IMF menerobos masuk CIA
  518. untuk mencuri daftar mata-mata.
  519.  
  520. 116
  521. 00:10:04,270 --> 00:10:06,050
  522. Lalu baru-baru ini,
  523. sebuah hulu ledak Rusia?
  524.  
  525. 117
  526. 00:10:06,100 --> 00:10:07,190
  527. Hulu ledak Rusia itu telah dilucuti.
  528.  
  529. 118
  530. 00:10:07,240 --> 00:10:09,960
  531. - Hulu ledak nuklir Rusia...
  532. - Diamankan oleh IMF.
  533.  
  534. 119
  535. 00:10:09,960 --> 00:10:13,720
  536. menabrak Piramid Transamerica sebelum
  537. terjun ke Teluk San Fransisco.
  538.  
  539. 120
  540. 00:10:13,720 --> 00:10:16,800
  541. - Menyelamatkan bagian barat.
  542. - Ini disebabkan oleh agen IMF,
  543.  
  544. 121
  545. 00:10:16,800 --> 00:10:20,570
  546. yang secara sengaja memberikan kode
  547. peluncuran kepada pelaku teroris.
  548.  
  549. 122
  550. 00:10:20,760 --> 00:10:22,100
  551. Apakah semua pernyataan
  552. Saya benar, Agen Brandt?
  553.  
  554. 123
  555. 00:10:24,130 --> 00:10:28,290
  556. Saya tidak dapat mengkonfirmasi atau menyangkal rincian
  557. dari operasi tersebut tanpa persetujuan Menteri.
  558.  
  559. 124
  560. 00:10:28,340 --> 00:10:31,230
  561. Kejadian itu terjadi pada minggu yang sama
  562. saat IMF menerobos masuk ke Kremlin.
  563.  
  564. 125
  565. 00:10:31,280 --> 00:10:32,640
  566. Ini Kremlin sebelumnya,
  567.  
  568. 126
  569. 00:10:34,650 --> 00:10:36,150
  570. dan ini Kremlin setelahnya.
  571.  
  572. 127
  573. 00:10:39,100 --> 00:10:41,950
  574. Saya tidak dapat mengkonfirmasi atau
  575. menyangkal rincian dari operasi tersebut...
  576.  
  577. 128
  578. 00:10:41,950 --> 00:10:43,710
  579. Tanpa persetujuan Menteri,
  580. iya, kami mengerti itu.
  581.  
  582. 129
  583. 00:10:43,760 --> 00:10:45,920
  584. Faktanya, sampai dewan
  585. menunjuk Menteri yang baru,
  586.  
  587. 130
  588. 00:10:46,230 --> 00:10:48,510
  589. Anda tidak bisa mengatakan apapun,
  590. benar, Agen Brandt?
  591.  
  592. 131
  593. 00:10:48,700 --> 00:10:50,450
  594. Bukan Saya yang membuat
  595. peraturan, Tn. Hunley.
  596.  
  597. 132
  598. 00:10:50,450 --> 00:10:53,110
  599. Bapak Ketua, apa yang disebut
  600. sebagai Satuan Misi Mustahil,
  601.  
  602. 133
  603. 00:10:53,160 --> 00:10:55,330
  604. bukan hanya sebuah
  605. organisasi yang membelot.
  606.  
  607. 134
  608. 00:10:55,330 --> 00:10:59,300
  609. Itu adalah sesuatu yang sudah usang,
  610. kembali ke era tanpa transparasi,
  611.  
  612. 135
  613. 00:10:59,350 --> 00:11:00,880
  614. - dan tanpa pengawasan.
  615. - Bapak Ketua?
  616.  
  617. 136
  618. 00:11:00,930 --> 00:11:03,570
  619. - Sudah waktunya untuk membubarkan IMF,
  620. - Bapak Ketua?
  621.  
  622. 137
  623. 00:11:03,620 --> 00:11:06,990
  624. dan memindahkan aset mereka
  625. yang bisa diselamatkan ke CIA.
  626.  
  627. 138
  628. 00:11:07,040 --> 00:11:10,090
  629. Bapak Ketua, IMF telah beroperasi tanpa
  630. pengawasan selama 40 tahun.
  631.  
  632. 139
  633. 00:11:10,140 --> 00:11:12,730
  634. - Bapak Ketua?
  635. - Apakah metode kami tidak lazim? Benar.
  636.  
  637. 140
  638. 00:11:12,780 --> 00:11:15,770
  639. Apakah hasil pekerjaan kami
  640. kurang memuaskan? Benar.
  641.  
  642. 141
  643. 00:11:15,940 --> 00:11:18,450
  644. - Tapi tanpa IMF...
  645. - Akan ada ketertiban dan stabilitas!
  646.  
  647. 142
  648. 00:11:18,500 --> 00:11:20,020
  649. Tanpa IMF...
  650.  
  651. 143
  652. 00:11:21,920 --> 00:11:26,030
  653. Dewan di sini mengakui kontribusi IMF
  654. terhadap keamanan global.
  655.  
  656. 144
  657. 00:11:26,980 --> 00:11:30,160
  658. Namun kejadian-kejadian yang
  659. diturakan oleh Diterktur CIA Hunley,
  660.  
  661. 145
  662. 00:11:30,440 --> 00:11:33,170
  663. juga menunjukkan contoh
  664. yang sedikit berbahaya,
  665.  
  666. 146
  667. 00:11:33,480 --> 00:11:35,620
  668. dan mengabaikan seluruh protokol.
  669.  
  670. 147
  671. 00:11:36,360 --> 00:11:41,140
  672. Menurut pemikiran Saya, metode kalian yang
  673. tidak lazim itu hanyalah untung-untungan.
  674.  
  675. 148
  676. 00:11:41,660 --> 00:11:46,390
  677. Dan hasil kerja kalian, sempurna atau tidak,
  678. tampaknya hanya sebuah keberuntungan.
  679.  
  680. 149
  681. 00:11:48,050 --> 00:11:52,090
  682. Sayangnya hari ini adalah hari dimana
  683. keberuntungan IMF telah habis.
  684.  
  685. 150
  686. 00:13:32,320 --> 00:13:33,050
  687. Apa yang kau lakukan di sini?
  688.  
  689. 151
  690. 00:13:38,940 --> 00:13:41,220
  691. Aku tanya, apa yang
  692. kau lakukan di sini?
  693.  
  694. 152
  695. 00:13:49,360 --> 00:13:51,190
  696. Apa yang dilihatnya darimu, ya?
  697.  
  698. 153
  699. 00:13:52,590 --> 00:13:53,640
  700. Siapa yang kau maksud dengan "dia"?
  701.  
  702. 154
  703. 00:13:57,970 --> 00:13:59,450
  704. Aku ingin melihat seberapa tangguh dia.
  705.  
  706. 155
  707. 00:14:01,760 --> 00:14:05,280
  708. Kenapa kau tidak lepaskan borgolku ini
  709. dan akan kuperlihatkan,
  710.  
  711. 156
  712. 00:14:06,270 --> 00:14:07,440
  713. Vinter?
  714.  
  715. 157
  716. 00:14:11,550 --> 00:14:12,460
  717. Kau tahu siapa aku.
  718.  
  719. 158
  720. 00:14:13,430 --> 00:14:14,550
  721. Janik Vinter.
  722.  
  723. 159
  724. 00:14:16,150 --> 00:14:19,040
  725. Mereka memanggilmu Dokter Tulang.
  726.  
  727. 160
  728. 00:14:20,740 --> 00:14:21,880
  729. Yang lucu adalah,
  730.  
  731. 161
  732. 00:14:22,750 --> 00:14:25,970
  733. sudah secara resmi kau dinyatakan
  734. tewas tiga tahun yang lalu.
  735.  
  736. 162
  737. 00:14:26,870 --> 00:14:27,920
  738. Sepatu yang bagus.
  739.  
  740. 163
  741. 00:14:30,550 --> 00:14:31,300
  742. Bukan punya dia.
  743.  
  744. 164
  745. 00:14:32,670 --> 00:14:33,200
  746. Punyamu.
  747.  
  748. 165
  749. 00:14:40,790 --> 00:14:42,550
  750. Kita disuruh untuk menghancurkannya saja,
  751.  
  752. 166
  753. 00:14:43,360 --> 00:14:44,550
  754. bukan untuk membunuhnya.
  755.  
  756. 167
  757. 00:14:44,840 --> 00:14:46,960
  758. Kemampuan setiap orang berbeda.
  759.  
  760. 168
  761. 00:14:49,430 --> 00:14:50,530
  762. Yang satu ini tangguh.
  763.  
  764. 169
  765. 00:14:51,520 --> 00:14:53,910
  766. Dia akan mati sebelum
  767. kau menyerahkannya.
  768.  
  769. 170
  770. 00:14:54,170 --> 00:14:55,670
  771. Apa kau khawatir dia
  772. akan mengambil posisimu?
  773.  
  774. 171
  775. 00:15:07,510 --> 00:15:11,050
  776. Sebaiknya kau pergi sebelum
  777. di sini jadi berantakan.
  778.  
  779. 172
  780. 00:15:14,160 --> 00:15:17,610
  781. Ya, dia benar. Sebaiknya kau pergi.
  782.  
  783. 173
  784. 00:15:32,250 --> 00:15:34,400
  785. Mari kita lihat seberapa tangguh dirimu.
  786.  
  787. 174
  788. 00:15:36,760 --> 00:15:37,560
  789. Janik.
  790.  
  791. 175
  792. 00:17:01,260 --> 00:17:03,020
  793. Kita belum pernah bertemu, kan?
  794.  
  795. 176
  796. 00:17:05,760 --> 00:17:06,390
  797. Ikuti aku.
  798.  
  799. 177
  800. 00:17:15,440 --> 00:17:16,340
  801. Berikan senjatamu!
  802.  
  803. 178
  804. 00:17:20,680 --> 00:17:21,600
  805. Apa yang kau lakukan?
  806.  
  807. 179
  808. 00:17:21,600 --> 00:17:22,580
  809. Aku tidak bisa pergi.
  810.  
  811. 180
  812. 00:17:23,310 --> 00:17:25,220
  813. Tapi kau tidak bisa tinggal.
  814. Kita baru saja membunuh mereka semua.
  815.  
  816. 181
  817. 00:17:25,480 --> 00:17:27,150
  818. Bukan kita yang membunuh
  819. mereka, tapi hanya kau.
  820.  
  821. 182
  822. 00:17:27,850 --> 00:17:30,350
  823. Aku mencoba menghentikanmu,
  824. tapi kau berhasil lolos.
  825.  
  826. 183
  827. 00:17:32,570 --> 00:17:33,860
  828. Siapa kau?
  829.  
  830. 184
  831. 00:17:34,410 --> 00:17:36,790
  832. Sebaiknya kau segera lari.
  833. Semoga beruntung.
  834.  
  835. 185
  836. 00:17:37,480 --> 00:17:38,730
  837. Tidak, tunggu! Tunggu!
  838.  
  839. 186
  840. 00:17:39,140 --> 00:17:40,000
  841. Dimana dia?
  842.  
  843. 187
  844. 00:17:40,490 --> 00:17:43,090
  845. Dia mengarah ke pintu utara.
  846. Pintu gerbangnya sudah ditutup olehnya.
  847.  
  848. 188
  849. 00:17:43,140 --> 00:17:45,730
  850. Cepat! Jangan biarkan dia lolos!
  851.  
  852. 189
  853. 00:17:58,020 --> 00:18:00,230
  854. - Operator tujuh.
  855. - Eropa Barat bahaya.
  856.  
  857. 190
  858. 00:18:00,630 --> 00:18:03,140
  859. - Tujuan?
  860. - Bravo-Echo-1-1.
  861.  
  862. 191
  863. 00:18:03,140 --> 00:18:03,970
  864. Menghubungkan.
  865.  
  866. 192
  867. 00:18:04,990 --> 00:18:06,260
  868. - Ini Brandt.
  869. - Ke mode aman.
  870.  
  871. 193
  872. 00:18:08,930 --> 00:18:09,280
  873. Lanjutkan.
  874.  
  875. 194
  876. 00:18:09,590 --> 00:18:12,900
  877. Terminal London dalam bahaya.
  878. Ulangi, London dalam bahaya.
  879.  
  880. 195
  881. 00:18:12,900 --> 00:18:15,840
  882. Agen dilumpuhkan.
  883. Permintaan ekstrasi secepatnya.
  884.  
  885. 196
  886. 00:18:16,050 --> 00:18:17,700
  887. Apa yang terjadi?
  888. Siapa yang menerobos London?
  889.  
  890. 197
  891. 00:18:17,980 --> 00:18:19,100
  892. Apa kau punya petunjuk?
  893.  
  894. 198
  895. 00:18:19,670 --> 00:18:20,740
  896. Wajah.
  897.  
  898. 199
  899. 00:18:20,920 --> 00:18:24,630
  900. Dia menginginkan sesuatu. Bukan informasi.
  901. Dia bisa saja membunuhku.
  902.  
  903. 200
  904. 00:18:25,320 --> 00:18:26,160
  905. Tapi tidak dilakukannya.
  906.  
  907. 201
  908. 00:18:26,670 --> 00:18:29,350
  909. - Baik. Menurutmu apa artinya itu?
  910. - Syndicate itu nyata.
  911.  
  912. 202
  913. 00:18:30,390 --> 00:18:32,190
  914. Mereka tahu siapa kita,
  915. bagaimana kita beroperasi.
  916.  
  917. 203
  918. 00:18:33,140 --> 00:18:35,930
  919. Kurasa aku tahu kenapa selama ini
  920. mereka sulit sekali untuk dilacak.
  921.  
  922. 204
  923. 00:18:35,980 --> 00:18:39,690
  924. Lakukan operasi yang berfokus pada pengumpulan
  925. semua informasi yang ada mengenai,
  926.  
  927. 205
  928. 00:18:39,690 --> 00:18:41,020
  929. mantan mata-mata.
  930.  
  931. 206
  932. 00:18:41,070 --> 00:18:42,900
  933. Tak peduli negara mana
  934. atau agensi apa,
  935.  
  936. 207
  937. 00:18:43,320 --> 00:18:45,530
  938. asalkan mereka tewas atau
  939. diperkirakan tewas.
  940.  
  941. 208
  942. 00:18:45,580 --> 00:18:48,100
  943. Mulai dari Janik Vinter.
  944.  
  945. 209
  946. 00:18:48,100 --> 00:18:50,000
  947. Dia juga dikenal sebagai Dokter Tulang.
  948.  
  949. 210
  950. 00:18:50,400 --> 00:18:51,480
  951. Aku tidak bisa melakukan itu.
  952.  
  953. 211
  954. 00:18:51,650 --> 00:18:53,890
  955. Apa maksudmu?
  956.  
  957. 212
  958. 00:18:54,940 --> 00:18:56,340
  959. Komite telah membubarkan kita.
  960.  
  961. 213
  962. 00:18:56,980 --> 00:18:59,450
  963. Seluruh operasi telah
  964. diserahkan kepada CIA.
  965.  
  966. 214
  967. 00:19:00,220 --> 00:19:03,520
  968. IMF sudah tidak ada lagi. Aku diperintahkan untuk
  969. membawa semua anggota agar pulang.
  970.  
  971. 215
  972. 00:19:05,850 --> 00:19:06,920
  973. - Ethan...
  974. - Aku mengerti.
  975.  
  976. 216
  977. 00:19:07,540 --> 00:19:08,920
  978. - Ethan...
  979. - Aku mengerti, Brandt.
  980.  
  981. 217
  982. 00:19:09,930 --> 00:19:11,170
  983. Kita tidak melakukan pembicaraan ini.
  984.  
  985. 218
  986. 00:19:11,920 --> 00:19:14,580
  987. Aku menghilang di London.
  988. Kau tidak tahu keberadaanku.
  989.  
  990. 219
  991. 00:19:15,020 --> 00:19:16,120
  992. Apakah aku tewas atau masih hidup.
  993.  
  994. 220
  995. 00:19:16,700 --> 00:19:18,210
  996. Pria yang kau lihat ini,
  997. apa kau bisa menemukannya?
  998.  
  999. 221
  1000. 00:19:20,430 --> 00:19:22,390
  1001. Aku tidak akan berhenti
  1002. sampai aku menemukannya.
  1003.  
  1004. 222
  1005. 00:19:23,640 --> 00:19:26,150
  1006. Ini mungkin adalah
  1007. misi terakhir kita, Ethan.
  1008.  
  1009. 223
  1010. 00:19:26,720 --> 00:19:28,150
  1011. Buatlah berarti.
  1012.  
  1013. 224
  1014. 00:19:28,400 --> 00:19:28,850
  1015. Brandt?
  1016.  
  1017. 225
  1018. 00:19:49,240 --> 00:19:50,550
  1019. Karena sekarang kita
  1020. akan bekerja sama,
  1021.  
  1022. 226
  1023. 00:19:50,600 --> 00:19:52,900
  1024. aku ingin kau menjawab pertanyaanku
  1025. dengan sejujur-jujurnya.
  1026.  
  1027. 227
  1028. 00:19:53,310 --> 00:19:54,250
  1029. Dimana Hunt?
  1030.  
  1031. 228
  1032. 00:19:54,250 --> 00:19:56,350
  1033. - Aku tidak tahu.
  1034. - Jangan bohong, Brandt.
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:19:56,400 --> 00:19:57,900
  1038. Aku tidak bisa menghubunginya.
  1039.  
  1040. 230
  1041. 00:19:58,130 --> 00:20:00,760
  1042. Dia dalam penyamaran. Terakhir kudengar,
  1043. dia sedang melacak Syndicate.
  1044.  
  1045. 231
  1046. 00:20:00,760 --> 00:20:02,050
  1047. Hentikan omong kosongmu.
  1048.  
  1049. 232
  1050. 00:20:02,320 --> 00:20:05,050
  1051. Kau tahu siapa kami,
  1052. dan kau tahu kemampuan kami.
  1053.  
  1054. 233
  1055. 00:20:05,340 --> 00:20:06,970
  1056. Kenapa CIA tidak pernah menemukan,
  1057.  
  1058. 234
  1059. 00:20:07,020 --> 00:20:10,180
  1060. informasi apapun yang dapat
  1061. ditindaklanjuti mengenai Syndicate?
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:20:10,230 --> 00:20:12,850
  1065. - Apa yang kau siratkan?
  1066. - Bukan menyiratkan. Menyatakan.
  1067.  
  1068. 236
  1069. 00:20:12,900 --> 00:20:14,950
  1070. Menyatakan tuduhan sebenarnya.
  1071.  
  1072. 237
  1073. 00:20:15,190 --> 00:20:18,300
  1074. Hunt adalah bagaikan api dan
  1075. pemadamnya di saat yang bersamaan.
  1076.  
  1077. 238
  1078. 00:20:18,760 --> 00:20:21,400
  1079. Aku yakin Syndicate hanyalah
  1080. bagian dari imajinasinya,
  1081.  
  1082. 239
  1083. 00:20:21,400 --> 00:20:24,410
  1084. yang diciptakannya untuk
  1085. mempertahankan keberadaan IMF.
  1086.  
  1087. 240
  1088. 00:20:24,780 --> 00:20:27,090
  1089. Aku akan menemukannya, Brandt,
  1090. dan saat aku sudah menemukannya,
  1091.  
  1092. 241
  1093. 00:20:27,140 --> 00:20:32,400
  1094. dia akan dipanggil untuk menjawab seluruh
  1095. tindakan kriminal yang telah diperbuatnya.
  1096.  
  1097. 242
  1098. 00:20:35,190 --> 00:20:36,580
  1099. Selamat datang di CIA.
  1100.  
  1101. 243
  1102. 00:20:39,160 --> 00:20:39,920
  1103. Kau tidak akan pernah menemukannya.
  1104.  
  1105. 244
  1106. 00:20:40,640 --> 00:20:44,850
  1107. Tinggal menghitung hari, Brandt. Ethan Hunt sedang
  1108. menjalani hari terakhirnya sebagai orang bebas.
  1109.  
  1110. 245
  1111. 00:20:45,700 --> 00:20:49,480
  1112. 6 Bulan Kemudian
  1113.  
  1114. 246
  1115. 00:20:59,700 --> 00:21:02,980
  1116. Baik, semuanya siaga! Ini dia.
  1117.  
  1118. 247
  1119. 00:21:04,370 --> 00:21:05,700
  1120. Tim Alfa siap, menunggu perintah.
  1121.  
  1122. 248
  1123. 00:21:06,170 --> 00:21:06,870
  1124. Jalankan.
  1125.  
  1126. 249
  1127. 00:21:06,870 --> 00:21:09,600
  1128. Langley, Brimstone. Jalan.
  1129. Diulangi, jalan.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:22:06,360 --> 00:22:08,050
  1133. Langley, tidak ada seorangpun di sini.
  1134.  
  1135. 251
  1136. 00:22:15,350 --> 00:22:17,900
  1137. Langley, Brimstone.
  1138. Menghadap dinding utara.
  1139.  
  1140. 252
  1141. 00:23:25,920 --> 00:23:26,500
  1142. Dunn.
  1143.  
  1144. 253
  1145. 00:23:28,570 --> 00:23:30,500
  1146. Apakah sudah waktunya? Baiklah.
  1147.  
  1148. 254
  1149. 00:23:32,870 --> 00:23:35,280
  1150. Aku akan mengajukan
  1151. serangkaian pertanyaan.
  1152.  
  1153. 255
  1154. 00:23:35,330 --> 00:23:37,050
  1155. Aku tahu, dan aku harus
  1156. menjawabnya secara jujur,
  1157.  
  1158. 256
  1159. 00:23:37,100 --> 00:23:39,150
  1160. lalu kau akan memintaku
  1161. untuk sengaja berbohong.
  1162.  
  1163. 257
  1164. 00:23:39,540 --> 00:23:40,360
  1165. Sebutkan namamu.
  1166.  
  1167. 258
  1168. 00:23:40,360 --> 00:23:41,400
  1169. Raja Norwegia.
  1170.  
  1171. 259
  1172. 00:23:43,230 --> 00:23:44,110
  1173. Lihat, itu sebuah kebohongan.
  1174.  
  1175. 260
  1176. 00:23:44,540 --> 00:23:47,860
  1177. Sebenarnya aku urutan ketiga
  1178. untuk naik takhta. Kakakku...
  1179.  
  1180. 261
  1181. 00:23:47,860 --> 00:23:49,400
  1182. Apa Ethan Hunt menghubungimu?
  1183.  
  1184. 262
  1185. 00:23:49,400 --> 00:23:50,480
  1186. Kenapa kalau dia menghubungiku?
  1187.  
  1188. 263
  1189. 00:23:50,520 --> 00:23:51,700
  1190. Hunt telah muncul kembali.
  1191.  
  1192. 264
  1193. 00:23:51,700 --> 00:23:52,650
  1194. Kali ini di Kuba.
  1195.  
  1196. 265
  1197. 00:23:53,470 --> 00:23:56,350
  1198. Dia meninggalkan ini.
  1199.  
  1200. 266
  1201. 00:23:57,790 --> 00:23:58,800
  1202. Bagaimana menurutmu soal ini?
  1203.  
  1204. 267
  1205. 00:23:59,960 --> 00:24:01,680
  1206. Entah. Apa sekarang dia suka
  1207. mengumpulkan koran bekas?
  1208.  
  1209. 268
  1210. 00:24:01,890 --> 00:24:03,330
  1211. Lihat foto-foto itu, Dunn.
  1212.  
  1213. 269
  1214. 00:24:03,670 --> 00:24:06,160
  1215. Mereka semua hilang
  1216. ataupun tewas. Semuanya.
  1217.  
  1218. 270
  1219. 00:24:06,600 --> 00:24:08,190
  1220. Mereka semua agen pemerintah.
  1221.  
  1222. 271
  1223. 00:24:08,240 --> 00:24:10,500
  1224. Rusia, Prancis, Inggris, Israel, dan lain-lain.
  1225.  
  1226. 272
  1227. 00:24:11,250 --> 00:24:14,630
  1228. Semua ini adalah berkas yang sangat rahasia namun
  1229. Hunt dengan sangat mudah mengumpulkannya.
  1230.  
  1231. 273
  1232. 00:24:14,680 --> 00:24:16,600
  1233. Dan dia selalu saja selangkah
  1234. lebih maju dari kita.
  1235.  
  1236. 274
  1237. 00:24:17,650 --> 00:24:18,480
  1238. Bagaimana, ya, kira-kira?
  1239.  
  1240. 275
  1241. 00:24:18,650 --> 00:24:21,350
  1242. - Kau pikir aku membantunya?
  1243. - Iya, itu sempat terlintas di pikiranku.
  1244.  
  1245. 276
  1246. 00:24:22,280 --> 00:24:23,860
  1247. Enam bulan aku di sini,
  1248.  
  1249. 277
  1250. 00:24:23,860 --> 00:24:27,990
  1251. memilah segunung data mentah dan
  1252. eksabyte data yang disandikan.
  1253.  
  1254. 278
  1255. 00:24:28,040 --> 00:24:32,100
  1256. Aku telah mendekripsi, memproses, mengurai lebih
  1257. banyak data daripada siapapun di bagianku.
  1258.  
  1259. 279
  1260. 00:24:32,150 --> 00:24:35,830
  1261. Namun, setiap minggu kau menyeretku ke sini dan
  1262. menanyakan pertanyaan yang sama,
  1263.  
  1264. 280
  1265. 00:24:35,830 --> 00:24:37,090
  1266. dengan cara yang berbeda.
  1267.  
  1268. 281
  1269. 00:24:37,090 --> 00:24:39,500
  1270. Hari ini kau belum
  1271. menjawab pertanyaanku.
  1272.  
  1273. 282
  1274. 00:24:42,310 --> 00:24:45,620
  1275. Sepertinya kau berpikir bahwa aku memiliki
  1276. semacam kewajiban kepadanya.
  1277.  
  1278. 283
  1279. 00:24:46,200 --> 00:24:48,790
  1280. Dengar. Tidak ada yang lebih jauh
  1281. dari kebenaran saat ini.
  1282.  
  1283. 284
  1284. 00:24:48,790 --> 00:24:51,790
  1285. Ethan Hunt masih di luar
  1286. sana entah dimana,
  1287.  
  1288. 285
  1289. 00:24:51,840 --> 00:24:54,450
  1290. dan aku terjebak
  1291. di sini menjawabnya.
  1292.  
  1293. 286
  1294. 00:24:55,740 --> 00:24:56,900
  1295. Kami bukan teman.
  1296.  
  1297. 287
  1298. 00:24:59,740 --> 00:25:00,680
  1299. Aku tidak berhutang apa-apa padanya.
  1300.  
  1301. 288
  1302. 00:25:06,650 --> 00:25:07,900
  1303. Itu saja, Dunn.
  1304.  
  1305. 289
  1306. 00:26:07,310 --> 00:26:08,580
  1307. Selamat datang di Wina, Benji.
  1308.  
  1309. 290
  1310. 00:26:08,580 --> 00:26:08,950
  1311. Kau rindu aku?
  1312.  
  1313. 291
  1314. 00:26:09,710 --> 00:26:11,870
  1315. Ethan, dimana kau?
  1316. Kemana saja kau?
  1317.  
  1318. 292
  1319. 00:26:11,920 --> 00:26:14,020
  1320. Tidak, tidak usah. Kau tidak
  1321. perlu memberitahuku.
  1322.  
  1323. 293
  1324. 00:26:14,070 --> 00:26:16,930
  1325. Karena itu hanya akan menambah hal yang
  1326. harus aku bohongi dalam poligraf mingguanku.
  1327.  
  1328. 294
  1329. 00:26:17,090 --> 00:26:19,220
  1330. Semuanya akan baik-baik saja.
  1331. Jalan terus.
  1332.  
  1333. 295
  1334. 00:26:19,270 --> 00:26:21,050
  1335. Tapi pastikan kau
  1336. tidak sedang diikuti.
  1337.  
  1338. 296
  1339. 00:26:21,530 --> 00:26:23,400
  1340. Aku tidak memenangkan tiket opera itu, ya?
  1341.  
  1342. 297
  1343. 00:26:23,400 --> 00:26:24,750
  1344. Sayangnya tidak.
  1345.  
  1346. 298
  1347. 00:26:24,990 --> 00:26:26,360
  1348. - Jadi, dimana kita akan bertemu?
  1349. - Kita tidak akan bertemu.
  1350.  
  1351. 299
  1352. 00:26:26,580 --> 00:26:28,400
  1353. Demi keamananmu, sebaiknya
  1354. kita tidak terlihat bersama.
  1355.  
  1356. 300
  1357. 00:26:29,430 --> 00:26:30,310
  1358. Kau dapat pesan.
  1359.  
  1360. 301
  1361. 00:26:32,040 --> 00:26:34,090
  1362. - Siapa dia?
  1363. - Kita akan mencari tahunya di sini.
  1364.  
  1365. 302
  1366. 00:26:34,140 --> 00:26:37,280
  1367. Yang kuketahui adalah dia satu-satunya
  1368. petunjuk yang mengarah kepada Syndicate.
  1369.  
  1370. 303
  1371. 00:26:37,330 --> 00:26:39,960
  1372. Dan aku yakin dia
  1373. ada di sini malam ini.
  1374.  
  1375. 304
  1376. 00:26:40,200 --> 00:26:42,200
  1377. Tapi aku tidak bisa menemukannya
  1378. sendirian. Apa kau mau membantu?
  1379.  
  1380. 305
  1381. 00:26:43,450 --> 00:26:44,170
  1382. Apa kau mau membantu?
  1383.  
  1384. 306
  1385. 00:26:44,640 --> 00:26:46,000
  1386. Ya, tentu saja.
  1387.  
  1388. 307
  1389. 00:26:47,020 --> 00:26:47,700
  1390. Apa rencananya?
  1391.  
  1392. 308
  1393. 00:26:47,990 --> 00:26:51,960
  1394. Sederhana. Kau temukan dia. Pasang pelacak.
  1395. Aku akan mengikutinya kemanapun dia pergi.
  1396.  
  1397. 309
  1398. 00:26:52,010 --> 00:26:53,000
  1399. Lalu setelah itu?
  1400.  
  1401. 310
  1402. 00:26:53,250 --> 00:26:54,450
  1403. Setelah itu kau pulang naik pesawat.
  1404.  
  1405. 311
  1406. 00:26:54,750 --> 00:26:57,430
  1407. Kembali kerja Senin pagi,
  1408. tidak ada yang boleh tahu soal ini.
  1409.  
  1410. 312
  1411. 00:26:58,150 --> 00:27:01,150
  1412. - Tunggu, begitu saja?
  1413. - Kau sudah cukup dalam bahaya.
  1414.  
  1415. 313
  1416. 00:27:01,380 --> 00:27:03,950
  1417. Aku tidak mau melibatkanmu sebanyak ini.
  1418. Tapi aku tidak punya pilihan lain.
  1419.  
  1420. 314
  1421. 00:27:04,000 --> 00:27:05,480
  1422. Kau sudah melibatkanku sampai sini,
  1423.  
  1424. 315
  1425. 00:27:05,530 --> 00:27:08,650
  1426. setidaknya berikan aku sedikit pekerjaan
  1427. yang lebih, kau tahu, dramatis.
  1428.  
  1429. 316
  1430. 00:27:09,340 --> 00:27:11,650
  1431. Benji, kita tidak boleh terlalu mencolok.
  1432.  
  1433. 317
  1434. 00:27:12,290 --> 00:27:14,790
  1435. Kau mau drama? Pergi ke opera.
  1436.  
  1437. 318
  1438. 00:27:43,900 --> 00:27:46,200
  1439. - Apa kau melihat seperti yang kulihat?
  1440. - Iya.
  1441.  
  1442. 319
  1443. 00:27:53,720 --> 00:27:56,750
  1444. Apakah aku benar bahwa itu
  1445. padalah Kanselir Austria?
  1446.  
  1447. 320
  1448. 00:27:57,130 --> 00:27:57,900
  1449. Iya, kau benar.
  1450.  
  1451. 321
  1452. 00:27:58,400 --> 00:28:00,140
  1453. Apa kau tahu beliau
  1454. akan datang ke sini?
  1455.  
  1456. 322
  1457. 00:28:00,700 --> 00:28:01,060
  1458. Tidak.
  1459.  
  1460. 323
  1461. 00:28:01,420 --> 00:28:04,490
  1462. Baik. Di sini ada kepala negara Eropa,
  1463.  
  1464. 324
  1465. 00:28:04,540 --> 00:28:08,310
  1466. pada waktu yang sama di saat kita
  1467. sedang mencari teroris yang keji.
  1468.  
  1469. 325
  1470. 00:28:08,360 --> 00:28:11,410
  1471. Dan aku yakin dua hal itu
  1472. sama sekali tidak berhubungan.
  1473.  
  1474. 326
  1475. 00:28:11,410 --> 00:28:11,760
  1476. Benji.
  1477.  
  1478. 327
  1479. 00:28:11,760 --> 00:28:13,640
  1480. Sementara itu, aku akan mencoba
  1481. mengabaikan kenyataan,
  1482.  
  1483. 328
  1484. 00:28:13,690 --> 00:28:16,400
  1485. bahwa kau adalah burnoan
  1486. internasional yang dicari CIA!
  1487.  
  1488. 329
  1489. 00:28:16,400 --> 00:28:16,630
  1490. Benji.
  1491.  
  1492. 330
  1493. 00:28:16,630 --> 00:28:19,850
  1494. Dan bahwa operasi kecil yang tidak resmi ini
  1495. sama saja dengan pengkhianatan.
  1496.  
  1497. 331
  1498. 00:28:19,850 --> 00:28:20,240
  1499. Benji.
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:28:20,240 --> 00:28:23,890
  1503. Seperti yang kau katakan tadi, aku akan
  1504. kembali bekerja pada Senin pagi,
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:28:23,890 --> 00:28:26,240
  1508. bermain permainan virtual dan tidak
  1509. boleh ada yang tahu soal ini.
  1510.  
  1511. 334
  1512. 00:28:26,290 --> 00:28:28,000
  1513. - Pertunjukkannya sudah mau dimulai.
  1514. - Baik.
  1515.  
  1516. 335
  1517. 00:28:28,050 --> 00:28:29,220
  1518. Segera menuju ke posisimu.
  1519.  
  1520. 336
  1521. 00:28:29,270 --> 00:28:30,450
  1522. - Beritahu apa yang kau lihat.
  1523. - Baik.
  1524.  
  1525. 337
  1526. 00:28:31,040 --> 00:28:32,280
  1527. Ngomong-ngomong, tuksedomu bagis.
  1528.  
  1529. 338
  1530. 00:28:51,940 --> 00:28:54,080
  1531. Pencahayaan siap, adegan satu.
  1532.  
  1533. 339
  1534. 00:28:54,080 --> 00:28:55,360
  1535. Adegan satu.
  1536.  
  1537. 340
  1538. 00:29:02,990 --> 00:29:05,160
  1539. Persiapan akhir selesai.
  1540.  
  1541. 341
  1542. 00:29:05,160 --> 00:29:06,850
  1543. Semuanya dimohon bersiap.
  1544.  
  1545. 342
  1546. 00:29:41,640 --> 00:29:43,090
  1547. Bergabunglah dengan IMF!
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:29:43,090 --> 00:29:44,180
  1551. Lihatlah dunia!
  1552.  
  1553. 344
  1554. 00:29:44,580 --> 00:29:47,430
  1555. Pada monitor. Di lemari.
  1556.  
  1557. 345
  1558. 00:30:29,960 --> 00:30:31,110
  1559. Baik, aku bisa lihat.
  1560.  
  1561. 346
  1562. 00:30:31,870 --> 00:30:32,700
  1563. Melakukan pencarian.
  1564.  
  1565. 347
  1566. 00:31:35,400 --> 00:31:36,600
  1567. Bagaimana, Benji?
  1568.  
  1569. 348
  1570. 00:31:36,800 --> 00:31:38,050
  1571. Masih belum ketemu. Tunggu.
  1572.  
  1573. 349
  1574. 00:31:40,060 --> 00:31:43,830
  1575. Aku tahu kau ada di sini. Di mana kau?
  1576.  
  1577. 350
  1578. 00:31:50,020 --> 00:31:52,930
  1579. Ethan, aku punya sesuatu untukumu.
  1580. Aku tidak tahu pasti.
  1581.  
  1582. 351
  1583. 00:31:52,930 --> 00:31:54,760
  1584. - Dimana?
  1585. - Belakang panggung. Akan kuarahkan.
  1586.  
  1587. 352
  1588. 00:32:02,590 --> 00:32:04,280
  1589. Ambil pintu di kirimu.
  1590.  
  1591. 353
  1592. 00:32:04,280 --> 00:32:06,070
  1593. Seharusnya dia berada
  1594. tepat di depanmu.
  1595.  
  1596. 354
  1597. 00:32:47,740 --> 00:32:48,680
  1598. Benji, apa kau melihatnya?
  1599.  
  1600. 355
  1601. 00:32:49,020 --> 00:32:49,540
  1602. Lihat apa?
  1603.  
  1604. 356
  1605. 00:32:51,180 --> 00:32:53,830
  1606. - Seorang wanita.
  1607. - Wanita? Dimana kau?
  1608.  
  1609. 357
  1610. 00:32:54,220 --> 00:32:55,320
  1611. Aku tak dapat melihatmu.
  1612.  
  1613. 358
  1614. 00:35:13,760 --> 00:35:14,650
  1615. Apa itu?
  1616.  
  1617. 359
  1618. 00:35:14,650 --> 00:35:16,000
  1619. Aku tidak tahu.
  1620.  
  1621. 360
  1622. 00:35:30,090 --> 00:35:32,020
  1623. Ethan, apa kau dengar? Ethan?
  1624.  
  1625. 361
  1626. 00:37:54,470 --> 00:37:55,830
  1627. Ethan, ruang pencahayaannya!
  1628.  
  1629. 362
  1630. 00:37:55,840 --> 00:37:56,950
  1631. Ethan, apa kau dengar?
  1632.  
  1633. 363
  1634. 00:39:24,910 --> 00:39:26,080
  1635. Ini hanya luka ringan.
  1636.  
  1637. 364
  1638. 00:40:11,040 --> 00:40:12,920
  1639. Kepung gedung. Kunci setiap pintu keluar.
  1640.  
  1641. 365
  1642. 00:40:14,510 --> 00:40:16,980
  1643. Aku punya jalan keluar. Tertarik?
  1644.  
  1645. 366
  1646. 00:40:19,360 --> 00:40:19,890
  1647. Tunjukkan jalannya.
  1648.  
  1649. 367
  1650. 00:40:29,110 --> 00:40:31,740
  1651. - Apa ada sesuatu yang mau kau beritahu?
  1652. - Tidak sekarang.
  1653.  
  1654. 368
  1655. 00:40:32,630 --> 00:40:34,950
  1656. - Apa kau bisa berlari?
  1657. - Tidak usah mengkhawatirkanku.
  1658.  
  1659. 369
  1660. 00:40:43,470 --> 00:40:44,180
  1661. Kemana selanjutnya?
  1662.  
  1663. 370
  1664. 00:40:48,770 --> 00:40:49,380
  1665. Ke sana.
  1666.  
  1667. 371
  1668. 00:40:57,990 --> 00:40:58,340
  1669. Sepatuku.
  1670.  
  1671. 372
  1672. 00:40:59,750 --> 00:41:00,580
  1673. Lepaskan sepatuku.
  1674.  
  1675. 373
  1676. 00:41:57,750 --> 00:42:01,160
  1677. - Jika ada sesuatu yang terjadi padamu...
  1678. - Tidak akan ada masalah apa-apa.
  1679.  
  1680. 374
  1681. 00:42:02,270 --> 00:42:03,120
  1682. Hentikan mobilnya!
  1683.  
  1684. 375
  1685. 00:42:12,330 --> 00:42:12,810
  1686. Masuk!
  1687.  
  1688. 376
  1689. 00:42:15,400 --> 00:42:16,120
  1690. Jalan, jalan, jalan!
  1691.  
  1692. 377
  1693. 00:42:25,040 --> 00:42:27,560
  1694. Apa-apaan... Dia mencoba menembakku tadi!
  1695.  
  1696. 378
  1697. 00:42:27,800 --> 00:42:29,200
  1698. Itu bukan berarti dia orang jahat.
  1699.  
  1700. 379
  1701. 00:42:30,470 --> 00:42:31,990
  1702. Aku harus menggeledahmu.
  1703.  
  1704. 380
  1705. 00:42:31,990 --> 00:42:34,660
  1706. - Kau harus membiarkanku pergi.
  1707. - Tidak akan.
  1708.  
  1709. 381
  1710. 00:42:34,660 --> 00:42:36,740
  1711. Kutebak saat di London kemarin
  1712. kau sedang menyamar, tapi...
  1713.  
  1714. 382
  1715. 00:42:36,740 --> 00:42:38,330
  1716. Bukankah ini sudah
  1717. terlalu keterlaluan?
  1718.  
  1719. 383
  1720. 00:42:38,380 --> 00:42:39,780
  1721. Tunggu dulu. Kau mengenalnya?
  1722.  
  1723. 384
  1724. 00:42:39,780 --> 00:42:41,360
  1725. Tidak. Kami belum
  1726. berkenalan secara resmi,
  1727.  
  1728. 385
  1729. 00:42:41,360 --> 00:42:43,780
  1730. tapi aku cukup yakin bahwa dia
  1731. adalah mata-mata Inggris?
  1732.  
  1733. 386
  1734. 00:42:44,040 --> 00:42:46,170
  1735. Ilsa Faust. Kau Ethan Hunt.
  1736.  
  1737. 387
  1738. 00:42:47,020 --> 00:42:49,750
  1739. Dan lipstik itu seharusnya
  1740. sangat sulit untuk ditemukan.
  1741.  
  1742. 388
  1743. 00:42:50,970 --> 00:42:52,300
  1744. Apa yang kau lakukan
  1745. di opera malam ini?
  1746.  
  1747. 389
  1748. 00:42:52,300 --> 00:42:53,960
  1749. Selain membunuh Kanselir.
  1750.  
  1751. 390
  1752. 00:42:53,960 --> 00:42:57,810
  1753. Menyelematkan nyawamu di London menempatkanku ke posisi
  1754. yang berbahaya di hadapan orang yang sangat berbahaya.
  1755.  
  1756. 391
  1757. 00:42:58,400 --> 00:43:00,890
  1758. Aku diperintah untuk membunuh Kanselir
  1759. untuk mendapat kepercayaan mereka kembali.
  1760.  
  1761. 392
  1762. 00:43:00,890 --> 00:43:02,500
  1763. Jadi kau mengakui bahwa
  1764. kau akan membunuhnya?
  1765.  
  1766. 393
  1767. 00:43:02,550 --> 00:43:05,200
  1768. Aku berniat hanya akan melukainya.
  1769. Itu bukan hal yang sama.
  1770.  
  1771. 394
  1772. 00:43:05,770 --> 00:43:08,930
  1773. Rencanamu adalah agar dia dibawa
  1774. ke rumah sakit, menjauhkannya dari bahaya.
  1775.  
  1776. 395
  1777. 00:43:08,930 --> 00:43:10,070
  1778. Seperti yang kau lakukan.
  1779.  
  1780. 396
  1781. 00:43:10,580 --> 00:43:11,550
  1782. Kau tidak percaya padanya, kan?
  1783.  
  1784. 397
  1785. 00:43:11,550 --> 00:43:14,780
  1786. - Bagaimana dengan timnya?
  1787. - Maksudmu dua orang idiot itu?
  1788.  
  1789. 398
  1790. 00:43:15,120 --> 00:43:16,770
  1791. Aku hanya anggap
  1792. mereka sebagai pelengkap.
  1793.  
  1794. 399
  1795. 00:43:16,820 --> 00:43:19,760
  1796. Jaga-jaga apabila kau tidak mengikut perintah.
  1797. Satu untuk membunuh Kanselir,
  1798.  
  1799. 400
  1800. 00:43:20,980 --> 00:43:22,580
  1801. satunya lagi untuk membunuhmu.
  1802.  
  1803. 401
  1804. 00:43:22,890 --> 00:43:25,180
  1805. - Sebuah ujian.
  1806. - Ini kali kedua aku gagal, karena kau.
  1807.  
  1808. 402
  1809. 00:43:25,570 --> 00:43:27,820
  1810. Dan bom di dalam mobil itu jaminannya.
  1811.  
  1812. 403
  1813. 00:43:32,700 --> 00:43:33,920
  1814. Kita dibuntuti.
  1815.  
  1816. 404
  1817. 00:43:36,300 --> 00:43:37,720
  1818. Siapa dia?
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:43:38,110 --> 00:43:39,900
  1822. Kita mengincar hal yang sama,
  1823. dan aku bisa membantumu.
  1824.  
  1825. 406
  1826. 00:43:40,350 --> 00:43:42,850
  1827. Jika kau ingin menghancurkan Syndicate,
  1828. kau harus membiarkanku pergi.
  1829.  
  1830. 407
  1831. 00:43:42,850 --> 00:43:44,310
  1832. Mereka semakin dekat!
  1833.  
  1834. 408
  1835. 00:43:46,200 --> 00:43:48,810
  1836. Ini harus terlihat seperti aku melarikan diri,
  1837. jadi lempar saja aku dimanapun.
  1838.  
  1839. 409
  1840. 00:43:48,810 --> 00:43:50,400
  1841. Beritahu aku siapa dia.
  1842.  
  1843. 410
  1844. 00:43:53,570 --> 00:43:55,470
  1845. Rubah rencana! Lempar dia!
  1846.  
  1847. 411
  1848. 00:43:57,830 --> 00:43:59,380
  1849. Kau punya segala yang kau
  1850. butuhkan untuk menemukanku.
  1851.  
  1852. 412
  1853. 00:44:16,150 --> 00:44:19,740
  1854. Kurang dari 24 jam setelah kita
  1855. mewawancarai Benji Dunn soal Ethan Hunt,
  1856.  
  1857. 413
  1858. 00:44:20,060 --> 00:44:22,760
  1859. Dia terbang ke Wina dan
  1860. memiliki tiket masuk ke opera.
  1861.  
  1862. 414
  1863. 00:44:22,760 --> 00:44:25,850
  1864. Lalu dalam waktu 6 jam sejak
  1865. kedatangannya, Kanselir tewas.
  1866.  
  1867. 415
  1868. 00:44:25,850 --> 00:44:28,130
  1869. Sekarang, itu mungkin adalah
  1870. ulah terdakwa publik,
  1871.  
  1872. 416
  1873. 00:44:28,180 --> 00:44:31,130
  1874. namun bagi CIA,
  1875. itu adalah aksi intelijen.
  1876.  
  1877. 417
  1878. 00:44:31,180 --> 00:44:33,150
  1879. Coba pertimbangkan sejenak bahwa,
  1880.  
  1881. 418
  1882. 00:44:33,400 --> 00:44:35,450
  1883. penyelidikan Ethan yang
  1884. menuntunnya ke opera.
  1885.  
  1886. 419
  1887. 00:44:35,930 --> 00:44:37,500
  1888. dan dialah orang yang
  1889. merencanakan itu semua.
  1890.  
  1891. 420
  1892. 00:44:37,550 --> 00:44:40,990
  1893. Bagaimanapun, menemukan Hunt
  1894. bukan lagi misi sampingan.
  1895.  
  1896. 421
  1897. 00:44:41,830 --> 00:44:44,900
  1898. Mulai sekarang Divisi Aktivitas Khusus
  1899. akan memiliki kewenangan penuh.
  1900.  
  1901. 422
  1902. 00:44:46,680 --> 00:44:47,700
  1903. Maksudmu boleh menembak untuk membunuh?
  1904.  
  1905. 423
  1906. 00:44:48,200 --> 00:44:51,590
  1907. Mau Hunt hidup atau mati itu sepenuhnya
  1908. tergantung pada dirinya sendiri.
  1909.  
  1910. 424
  1911. 00:45:52,420 --> 00:45:53,270
  1912. Identitas baru.
  1913.  
  1914. 425
  1915. 00:45:53,660 --> 00:45:55,370
  1916. Paspor, uang, peta.
  1917.  
  1918. 426
  1919. 00:45:55,980 --> 00:45:57,310
  1920. Ada baju ganti di dalam tas itu.
  1921.  
  1922. 427
  1923. 00:45:57,360 --> 00:45:59,870
  1924. Segala yang kau butuhkan agar bisa
  1925. sampai ke Washington tidak terdeteksi.
  1926.  
  1927. 428
  1928. 00:46:00,360 --> 00:46:02,330
  1929. Setelah kau sampai,
  1930. kau harus mengabariku.
  1931.  
  1932. 429
  1933. 00:46:02,870 --> 00:46:04,790
  1934. - Maaf, maksudmu apa?
  1935. - Katakan saja yang sebenarnya.
  1936.  
  1937. 430
  1938. 00:46:04,970 --> 00:46:07,380
  1939. Kau datang ke Wina mempercayai bahwa
  1940. kau memenangkan dua tiket ke opera.
  1941.  
  1942. 431
  1943. 00:46:07,930 --> 00:46:10,390
  1944. Aku berusaha untuk merekrutmu
  1945. untuk membunuh Kanselir.
  1946.  
  1947. 432
  1948. 00:46:10,390 --> 00:46:11,950
  1949. - Itu bukan kebenarannya.
  1950. - Kau menolak.
  1951.  
  1952. 433
  1953. 00:46:12,000 --> 00:46:14,360
  1954. Nyawamu bergantung pada
  1955. mereka percaya atau tidak, Benji.
  1956.  
  1957. 434
  1958. 00:46:14,540 --> 00:46:16,770
  1959. Akan lebih mudah jika kau mengatakan
  1960. apa yang mereka ingin dengar.
  1961.  
  1962. 435
  1963. 00:46:16,820 --> 00:46:19,620
  1964. Ethan, paling tidak beritahu
  1965. aku tentang apa semua ini.
  1966.  
  1967. 436
  1968. 00:46:28,670 --> 00:46:29,930
  1969. Apa ada yang kau kenal?
  1970.  
  1971. 437
  1972. 00:46:43,220 --> 00:46:43,650
  1973. Dia.
  1974.  
  1975. 438
  1976. 00:46:44,290 --> 00:46:46,400
  1977. Dia mantan KSA. Mata-mata Jerman.
  1978.  
  1979. 439
  1980. 00:46:46,610 --> 00:46:47,700
  1981. Hilang, diperkirakan tewas.
  1982.  
  1983. 440
  1984. 00:46:49,200 --> 00:46:50,400
  1985. Dia ada di opera malam ini.
  1986.  
  1987. 441
  1988. 00:46:51,000 --> 00:46:51,490
  1989. Yang ini juga.
  1990.  
  1991. 442
  1992. 00:46:52,680 --> 00:46:53,600
  1993. Mantan Mossad.
  1994.  
  1995. 443
  1996. 00:46:54,350 --> 00:46:56,120
  1997. Biar kutebak. Diperkirakan tewas.
  1998.  
  1999. 444
  2000. 00:46:56,120 --> 00:46:57,880
  2001. Malam ini, aku membuatnya mati sungguhan.
  2002.  
  2003. 445
  2004. 00:46:59,530 --> 00:47:01,650
  2005. Aku sedang mencari dia di Bosporus.
  2006.  
  2007. 446
  2008. 00:47:01,990 --> 00:47:05,000
  2009. Di hari yang sama, sebuah kecelakaan mobil
  2010. membunuh President Malawi yang sedang berkunjung.
  2011.  
  2012. 447
  2013. 00:47:06,810 --> 00:47:08,400
  2014. Dia kabur lagi ke Jakarta,
  2015.  
  2016. 448
  2017. 00:47:09,600 --> 00:47:12,470
  2018. sejam sebelum sebuah pesawat penumpang
  2019. menghilang di Samudra Pasifik,
  2020.  
  2021. 449
  2022. 00:47:12,780 --> 00:47:14,580
  2023. membawa 236 penumpang.
  2024.  
  2025. 450
  2026. 00:47:16,080 --> 00:47:17,460
  2027. Aku kehilangan jejaknya di Filipina,
  2028.  
  2029. 451
  2030. 00:47:18,000 --> 00:47:22,520
  2031. tepat sebelum terjadi kebakaran di pabrik petrokimia
  2032. yang meracuni sebuah desa dengan 2,000 penduduk.
  2033.  
  2034. 452
  2035. 00:47:24,930 --> 00:47:27,240
  2036. Jadi maksudmu semua kecelakaan
  2037. tadi saling berhubungan?
  2038.  
  2039. 453
  2040. 00:47:29,060 --> 00:47:31,960
  2041. Salah satu penumpang di pesawat yang
  2042. hilang itu adalah Sekretaris Bank Dunia.
  2043.  
  2044. 454
  2045. 00:47:33,890 --> 00:47:36,710
  2046. Kebakaran itu membangkrutkan
  2047. kerjasama global perusahaan senjata.
  2048.  
  2049. 455
  2050. 00:47:38,230 --> 00:47:40,090
  2051. Kecelakaan mobil itu memicu perang saudara.
  2052.  
  2053. 456
  2054. 00:47:42,450 --> 00:47:43,920
  2055. Ini bukanlah kecelakaan.
  2056.  
  2057. 457
  2058. 00:47:44,870 --> 00:47:46,120
  2059. Mereka saling berhubungan.
  2060.  
  2061. 458
  2062. 00:47:46,170 --> 00:47:49,270
  2063. Karya dari satu organisasi, Syndicate.
  2064.  
  2065. 459
  2066. 00:47:50,280 --> 00:47:54,350
  2067. Kelompok pembelot, dilatih seperti kita,
  2068. dibangun dengan tujuan baru.
  2069.  
  2070. 460
  2071. 00:47:54,590 --> 00:47:58,640
  2072. Menghancurkan sistem yang telah menciptakan mereka
  2073. terlepas dari siapapun yang menghalangi mereka.
  2074.  
  2075. 461
  2076. 00:48:00,190 --> 00:48:01,480
  2077. Anti-IMF.
  2078.  
  2079. 462
  2080. 00:48:02,450 --> 00:48:05,670
  2081. Sejak Hunley membubarkan kita,
  2082. mereka dengan bebas bertindak.
  2083.  
  2084. 463
  2085. 00:48:06,210 --> 00:48:08,210
  2086. Pembunuhan terhadap Kanselir
  2087. adalah sebuah pernyataan,
  2088.  
  2089. 464
  2090. 00:48:08,960 --> 00:48:10,200
  2091. awal dari fase yang baru.
  2092.  
  2093. 465
  2094. 00:48:11,060 --> 00:48:14,370
  2095. Atau mungkin sederhananya mereka
  2096. adalah serangkaian bencana acak.
  2097.  
  2098. 466
  2099. 00:48:16,370 --> 00:48:17,360
  2100. Dia ada di tempat kejadian.
  2101.  
  2102. 467
  2103. 00:48:18,840 --> 00:48:20,000
  2104. Setiap saat.
  2105.  
  2106. 468
  2107. 00:48:20,000 --> 00:48:22,200
  2108. Sama seperti malam ini, aku yakin.
  2109.  
  2110. 469
  2111. 00:48:23,370 --> 00:48:25,700
  2112. Aku tidak tahu siapa dia, darimana asalnya,
  2113.  
  2114. 470
  2115. 00:48:27,050 --> 00:48:28,230
  2116. bagaimana dia bisa dapat dana.
  2117.  
  2118. 471
  2119. 00:48:28,940 --> 00:48:30,650
  2120. Tapi aku yakin dia adalah kuncinya.
  2121.  
  2122. 472
  2123. 00:48:31,050 --> 00:48:34,890
  2124. Ethan, inilah sebabnya aku masuk IMF.
  2125. Biarkan aku membantumu mencarinya.
  2126.  
  2127. 473
  2128. 00:48:34,890 --> 00:48:37,640
  2129. Tadinya aku ingin meminta bantuanmu,
  2130. seperti malam ini, tapi lihat apa yang terjadi.
  2131.  
  2132. 474
  2133. 00:48:38,400 --> 00:48:39,810
  2134. Aku tidak bisa melindungimu.
  2135.  
  2136. 475
  2137. 00:48:40,280 --> 00:48:42,230
  2138. Maka sebaiknya kau pergi saja.
  2139.  
  2140. 476
  2141. 00:48:42,280 --> 00:48:44,490
  2142. Kau tidak bisa
  2143. memutuskan seenaknya, Ethan!
  2144.  
  2145. 477
  2146. 00:48:45,500 --> 00:48:48,210
  2147. Aku adalah seorang agen lapangan.
  2148. Aku tahu resikonya.
  2149.  
  2150. 478
  2151. 00:48:48,260 --> 00:48:50,000
  2152. Terlebih lagi, aku ini temanmu!
  2153.  
  2154. 479
  2155. 00:48:50,050 --> 00:48:51,860
  2156. Tak peduli aku menganggapmu apa
  2157. di depan poligrafku tiap minggu.
  2158.  
  2159. 480
  2160. 00:48:51,910 --> 00:48:54,750
  2161. Sekarang, kau menghubungiku karena
  2162. kau membutuhkan bantuanku.
  2163.  
  2164. 481
  2165. 00:48:55,020 --> 00:48:57,300
  2166. Dan sekarangpun kau masih butuh bantuanku.
  2167. Jadi aku tetap akan tinggal di sini.
  2168.  
  2169. 482
  2170. 00:48:58,270 --> 00:48:59,900
  2171. Pokoknya itu yang akan kulakukan.
  2172.  
  2173. 483
  2174. 00:49:04,950 --> 00:49:05,830
  2175. Baiklah.
  2176.  
  2177. 484
  2178. 00:49:06,980 --> 00:49:07,360
  2179. Bagus.
  2180.  
  2181. 485
  2182. 00:49:09,950 --> 00:49:11,040
  2183. Darimana kita mulai?
  2184.  
  2185. 486
  2186. 00:49:13,310 --> 00:49:13,780
  2187. Ilsa.
  2188.  
  2189. 487
  2190. 00:49:17,040 --> 00:49:19,270
  2191. Benar. Bagaimana kita
  2192. akan menemukannya?
  2193.  
  2194. 488
  2195. 00:49:19,590 --> 00:49:20,960
  2196. Dia bilang kita punya segalanya
  2197. untuk menemukannya.
  2198.  
  2199. 489
  2200. 00:50:01,620 --> 00:50:02,810
  2201. Kita sudah punya kesepakatan.
  2202.  
  2203. 490
  2204. 00:50:03,750 --> 00:50:07,170
  2205. Kau berikan aku tugas, aku kerjakan,
  2206. tapi dengan caraku, bukan dengan caramu.
  2207.  
  2208. 491
  2209. 00:50:07,170 --> 00:50:08,580
  2210. Dimana aku melanggarnya?
  2211.  
  2212. 492
  2213. 00:50:08,630 --> 00:50:10,780
  2214. Kau menempatkan dua
  2215. penembak lainnya di opera.
  2216.  
  2217. 493
  2218. 00:50:10,780 --> 00:50:11,990
  2219. Salah satu dari mereka
  2220. mencoba untuk membunuhku.
  2221.  
  2222. 494
  2223. 00:50:12,420 --> 00:50:13,180
  2224. Kau meleset.
  2225.  
  2226. 495
  2227. 00:50:13,520 --> 00:50:16,280
  2228. Aku meleset karena Ethan Hunt
  2229. ada di sana sedang mencarimu.
  2230.  
  2231. 496
  2232. 00:50:16,280 --> 00:50:19,650
  2233. Ethan Hunt bisa ada di Wina karena
  2234. kau membiarkannya lolos di London.
  2235.  
  2236. 497
  2237. 00:50:19,700 --> 00:50:23,040
  2238. Vinter bisa saja membunuhnya,
  2239. dan itu bukan perintahmu.
  2240.  
  2241. 498
  2242. 00:50:23,820 --> 00:50:25,640
  2243. Sudah dua kali kau membiarkannya lolos.
  2244.  
  2245. 499
  2246. 00:50:28,000 --> 00:50:29,120
  2247. Mencurigakan.
  2248.  
  2249. 500
  2250. 00:50:29,430 --> 00:50:32,470
  2251. Apa kau meragukan kesetiaanku
  2252. atau kemampuanku?
  2253.  
  2254. 501
  2255. 00:50:33,820 --> 00:50:37,740
  2256. - Entahlah.
  2257. - Sudah kubilang, percaya atau bunuh.
  2258.  
  2259. 502
  2260. 00:50:38,320 --> 00:50:40,100
  2261. Tapi jika kau ingin membunuhku,
  2262. kau yang harus membunuhku.
  2263.  
  2264. 503
  2265. 00:50:42,360 --> 00:50:43,250
  2266. Lakukan sendiri.
  2267.  
  2268. 504
  2269. 00:51:12,260 --> 00:51:13,200
  2270. Apa dia mengatakan sesuatu?
  2271.  
  2272. 505
  2273. 00:51:15,420 --> 00:51:16,830
  2274. Dia tahu soal Maroko.
  2275.  
  2276. 506
  2277. 00:51:17,860 --> 00:51:19,400
  2278. Apa yang diketahuinya soal Maroko?
  2279.  
  2280. 507
  2281. 00:51:20,280 --> 00:51:23,500
  2282. Dia tahu soal pembangkit listriknya.
  2283. Tapi dia tidak tahu ada apa di dalamnya.
  2284.  
  2285. 508
  2286. 00:51:26,000 --> 00:51:27,110
  2287. Tolong temukan dia.
  2288.  
  2289. 509
  2290. 00:51:28,800 --> 00:51:29,650
  2291. Dia akan menemukanku.
  2292.  
  2293. 510
  2294. 00:51:31,600 --> 00:51:32,770
  2295. Aku tahu itu.
  2296.  
  2297. 511
  2298. 00:51:38,530 --> 00:51:39,410
  2299. Itu menarik.
  2300.  
  2301. 512
  2302. 00:51:39,790 --> 00:51:41,270
  2303. - Apa itu?
  2304. - Tempat penyimpanan.
  2305.  
  2306. 513
  2307. 00:51:41,520 --> 00:51:44,300
  2308. Fasilitas keamanan komputer, tidak
  2309. terhubung kemanapun, sangat aman.
  2310.  
  2311. 514
  2312. 00:51:44,300 --> 00:51:46,400
  2313. Mustahil untuk
  2314. diretas dari luar.
  2315.  
  2316. 515
  2317. 00:51:46,400 --> 00:51:48,980
  2318. Pada dasarnya tempat ini
  2319. adalah brankas digital.
  2320.  
  2321. 516
  2322. 00:51:49,030 --> 00:51:51,930
  2323. Hal yang sangat aneh untuk dibawa oleh
  2324. wanita cantik di kotak tata riasnya.
  2325.  
  2326. 517
  2327. 00:51:52,780 --> 00:51:53,620
  2328. Dimana lokasinya?
  2329.  
  2330. 518
  2331. 00:51:55,300 --> 00:51:56,390
  2332. Morako.
  2333.  
  2334. 519
  2335. 00:51:58,350 --> 00:51:59,000
  2336. Morako.
  2337.  
  2338. 520
  2339. 00:53:15,550 --> 00:53:18,130
  2340. Apa yang kalian lakukan di Casablanca?
  2341.  
  2342. 521
  2343. 00:53:48,900 --> 00:53:49,650
  2344. Senang bertemu denganmu.
  2345.  
  2346. 522
  2347. 00:53:50,110 --> 00:53:51,950
  2348. Hal apa yang tidak bisa
  2349. kau beritahu lewat telepon?
  2350.  
  2351. 523
  2352. 00:53:54,370 --> 00:53:56,290
  2353. Kanselir Austria dibunuh.
  2354.  
  2355. 524
  2356. 00:53:57,190 --> 00:53:59,870
  2357. Kami yakin Ethan dan Benji
  2358. ada di sana saat itu.
  2359.  
  2360. 525
  2361. 00:53:59,870 --> 00:54:02,780
  2362. Hunley menyerahkan ini kepada
  2363. Divisi Aktifitas Khusus.
  2364.  
  2365. 526
  2366. 00:54:04,150 --> 00:54:06,100
  2367. Kita harus menemukan
  2368. Ethan sebelum mereka.
  2369.  
  2370. 527
  2371. 00:54:07,750 --> 00:54:08,720
  2372. Itu sebabnya aku membutuhkanmu.
  2373.  
  2374. 528
  2375. 00:54:11,490 --> 00:54:12,410
  2376. Tidak tertarik.
  2377.  
  2378. 529
  2379. 00:54:13,540 --> 00:54:16,720
  2380. - Baik, dengar, Luther...
  2381. - Dengar, ya. Aku kenal Ethan.
  2382.  
  2383. 530
  2384. 00:54:16,990 --> 00:54:17,730
  2385. Aku tidak kenal kau.
  2386.  
  2387. 531
  2388. 00:54:19,100 --> 00:54:21,780
  2389. Yang kutahu tetangmu adalah kau
  2390. memilih bekerja untuk Hunley.
  2391.  
  2392. 532
  2393. 00:54:22,040 --> 00:54:24,740
  2394. Benar. Yang kutahu tentangmu adalah
  2395. kau memilih untuk mengundurkan diri.
  2396.  
  2397. 533
  2398. 00:54:25,520 --> 00:54:29,440
  2399. Kau tidak perlu mengkhawatirkan Ethan.
  2400. Mereka takkan bisa menangkapnya.
  2401.  
  2402. 534
  2403. 00:54:29,680 --> 00:54:31,400
  2404. Tidak, mereka memang tidak
  2405. akan bisa menangkapnya.
  2406.  
  2407. 535
  2408. 00:54:31,400 --> 00:54:33,850
  2409. Mereka ini CIA. Hunley.
  2410.  
  2411. 536
  2412. 00:54:33,900 --> 00:54:36,430
  2413. Banyak hal sudah di luar kendali.
  2414. Mereka akan membunuhnya.
  2415.  
  2416. 537
  2417. 00:54:37,990 --> 00:54:40,790
  2418. Mereka akan membunuh Ethan dan Benji.
  2419.  
  2420. 538
  2421. 00:54:41,340 --> 00:54:43,970
  2422. Kita harus bisa menemukan mereka terlebih dahulu.
  2423. Apa kau akan membantuku?
  2424.  
  2425. 539
  2426. 00:54:51,600 --> 00:54:53,430
  2427. Kau harus memahami satu hal.
  2428.  
  2429. 540
  2430. 00:54:55,130 --> 00:54:56,330
  2431. Ethan adalah temanku.
  2432.  
  2433. 541
  2434. 00:54:57,930 --> 00:55:00,730
  2435. And if I have one second of doubt
  2436. whose side you're on...
  2437.  
  2438. 542
  2439. 00:55:04,750 --> 00:55:06,250
  2440. Aku percaya padamu.
  2441.  
  2442. 543
  2443. 00:55:07,800 --> 00:55:09,210
  2444. - Baiklah.
  2445. - Baiklah.
  2446.  
  2447. 544
  2448. 00:55:09,910 --> 00:55:10,950
  2449. Aku harus mulai darimana?
  2450.  
  2451. 545
  2452. 00:55:11,800 --> 00:55:14,680
  2453. Tidak banyak. Dan kita juga
  2454. tidak punya banyak waktu.
  2455.  
  2456. 546
  2457. 00:55:16,900 --> 00:55:18,490
  2458. Namanya adalah Solomon Lane.
  2459.  
  2460. 547
  2461. 00:55:19,700 --> 00:55:20,970
  2462. Dia yang membuat Syndicate.
  2463.  
  2464. 548
  2465. 00:55:21,710 --> 00:55:22,890
  2466. Darimana asalnya?
  2467.  
  2468. 549
  2469. 00:55:24,250 --> 00:55:25,970
  2470. Dia mantan mata-mata Inggris.
  2471.  
  2472. 550
  2473. 00:55:27,340 --> 00:55:31,410
  2474. Jika lembaga mata-mata Inggris tahu Syndicate
  2475. itu nyata, kenapa tidak beritahu CIA saja?
  2476.  
  2477. 551
  2478. 00:55:31,990 --> 00:55:35,990
  2479. Karena mereka tidak ingin ada yang tahu bahwa
  2480. Syndicate dibuat oleh salah satu dari mereka.
  2481.  
  2482. 552
  2483. 00:55:37,550 --> 00:55:40,050
  2484. Aku diutus menyamar ke sana untuk
  2485. memperoleh kepercayaan Lane,
  2486.  
  2487. 553
  2488. 00:55:40,430 --> 00:55:43,000
  2489. dan pada akhirnya diperintahkan untuk
  2490. mengidentifikasi anggota organisasinya.
  2491.  
  2492. 554
  2493. 00:55:43,750 --> 00:55:47,690
  2494. Dan untuk pertama kalinya dalam dua tahun ini, aku sudah
  2495. sangat dekat untuk membongkar identitas mereka.
  2496.  
  2497. 555
  2498. 00:55:48,680 --> 00:55:49,840
  2499. Lane mempunyai buku besar.
  2500.  
  2501. 556
  2502. 00:55:50,350 --> 00:55:53,060
  2503. Berisikan identitas para anggotanya,
  2504.  
  2505. 557
  2506. 00:55:53,360 --> 00:55:56,780
  2507. rekan-rekan terorisnya, seluruh
  2508. bagian dalam dari Syndicate.
  2509.  
  2510. 558
  2511. 00:55:57,390 --> 00:55:59,990
  2512. Salah satu agennya mencuri buku itu
  2513. berencana untuk memerasnya.
  2514.  
  2515. 559
  2516. 00:56:00,540 --> 00:56:04,020
  2517. dan menyimpannya di fasilitas keamanan
  2518. komputer untuk menjaganya.
  2519.  
  2520. 560
  2521. 00:56:04,680 --> 00:56:06,980
  2522. Dia tewas saat diinterogasi
  2523. untuk kode aksesnya,
  2524.  
  2525. 561
  2526. 00:56:07,470 --> 00:56:09,230
  2527. memberikan Lane masalah yang berat.
  2528.  
  2529. 562
  2530. 00:56:11,460 --> 00:56:17,090
  2531. Jadi kunci untuk menghancurkan Lane ada di sebuah
  2532. komputer sedang menunggu untuk diambil seesorang?
  2533.  
  2534. 563
  2535. 00:56:18,140 --> 00:56:20,900
  2536. Lalu, kenapa Lane belum juga menyuruh
  2537. seseorang untuk mengambilnya?
  2538.  
  2539. 564
  2540. 00:56:22,290 --> 00:56:23,330
  2541. Dia sudah mengirim seseorang.
  2542.  
  2543. 565
  2544. 00:56:24,250 --> 00:56:25,740
  2545. Dia mengirimku.
  2546.  
  2547. 566
  2548. 00:56:26,740 --> 00:56:27,870
  2549. Dan bisa kujamin...
  2550.  
  2551. 567
  2552. 00:56:29,470 --> 00:56:30,900
  2553. Ini mustahil.
  2554.  
  2555. 568
  2556. 00:56:35,050 --> 00:56:38,430
  2557. Fasilitasnya terletak di bawah pembangkit
  2558. listrik yang dijaga oleh militer.
  2559.  
  2560. 569
  2561. 00:56:38,720 --> 00:56:40,420
  2562. Dan satu-satunya cara untuk
  2563. mengunduh data buku besarnya,
  2564.  
  2565. 570
  2566. 00:56:40,470 --> 00:56:43,590
  2567. adalah melalui terminal komputer
  2568. pusat, yang terletak di sana.
  2569.  
  2570. 571
  2571. 00:56:44,840 --> 00:56:47,120
  2572. Untuk sampai di terminal kau
  2573. harus melewati gerbang utama,
  2574.  
  2575. 572
  2576. 00:56:48,910 --> 00:56:51,140
  2577. akses ke dalam lift menggunakan
  2578. pemindaian sidik jari,
  2579.  
  2580. 573
  2581. 00:56:52,900 --> 00:56:55,510
  2582. dan membuka tiga kunci
  2583. kombinasi yang terpisah.
  2584.  
  2585. 574
  2586. 00:57:01,360 --> 00:57:04,760
  2587. Ya, itu mudah. Kita bisa menyamar menjadi agen
  2588. yang mencuri data buku besar itu,
  2589.  
  2590. 575
  2591. 00:57:04,760 --> 00:57:05,950
  2592. aku bisa menggunakan topeng!
  2593.  
  2594. 576
  2595. 00:57:29,310 --> 00:57:33,120
  2596. Sayangnya, meskipun kau bisa melewati
  2597. semua gerbang keamanan,
  2598.  
  2599. 577
  2600. 00:57:33,590 --> 00:57:34,720
  2601. kau takkan bisa melewati
  2602. gerbang yang terakhir.
  2603.  
  2604. 578
  2605. 00:57:35,020 --> 00:57:37,330
  2606. Itu karena yang terakhir
  2607. dilindungi oleh gerbang analisa.
  2608.  
  2609. 579
  2610. 00:57:37,380 --> 00:57:39,090
  2611. Lebih canggih daripada
  2612. mesin pemindai wajah.
  2613.  
  2614. 580
  2615. 00:57:39,670 --> 00:57:42,260
  2616. Kamera-kamera ini sungguh tahu
  2617. bagaimana gaya berjalan para agen,
  2618.  
  2619. 581
  2620. 00:57:42,280 --> 00:57:43,970
  2621. bagaimana gaya berbicara, bergerak.
  2622.  
  2623. 582
  2624. 00:57:44,290 --> 00:57:45,780
  2625. Sampai ke raut wajahnya.
  2626.  
  2627. 583
  2628. 00:57:54,100 --> 00:57:56,160
  2629. Jadi, maksudmu adalah kita tidak bisa
  2630. menyamar dengan topeng?
  2631.  
  2632. 584
  2633. 00:57:56,160 --> 00:57:58,940
  2634. Kita akan tertangkap sebelum bisa masuk ke brangkas,
  2635. dan aku akan masuk ke penjara Maroko,
  2636.  
  2637. 585
  2638. 00:57:58,940 --> 00:58:00,770
  2639. menjadi keluarga bahagia
  2640. bersama Ahmed si Pencekik.
  2641.  
  2642. 586
  2643. 00:58:01,630 --> 00:58:03,330
  2644. Baik, lupakan rencana topengnya.
  2645.  
  2646. 587
  2647. 00:58:03,730 --> 00:58:05,480
  2648. Jadi tidak ada jalan lain untuk
  2649. masuk ke ruang komputernya?
  2650.  
  2651. 588
  2652. 00:58:05,480 --> 00:58:06,350
  2653. Tidak ada jalan lain.
  2654.  
  2655. 589
  2656. 00:58:06,750 --> 00:58:08,850
  2657. - Saluran udara?
  2658. - Pipa berukuran 15 cm.
  2659.  
  2660. 590
  2661. 00:58:09,130 --> 00:58:09,880
  2662. Pondasi?
  2663.  
  2664. 591
  2665. 00:58:09,880 --> 00:58:11,700
  2666. Beton 3 meter dari atas ke bawah.
  2667.  
  2668. 592
  2669. 00:58:12,880 --> 00:58:13,820
  2670. - Saluran listrik.
  2671. - Saluran listrik.
  2672.  
  2673. 593
  2674. 00:58:13,820 --> 00:58:15,720
  2675. Intinya tidak ada jalan
  2676. masuk lain ke terminal,
  2677.  
  2678. 594
  2679. 00:58:15,720 --> 00:58:19,140
  2680. kecuali profilmu sudah tertanam
  2681. di sistem keamanannya.
  2682.  
  2683. 595
  2684. 00:58:20,940 --> 00:58:21,490
  2685. Profil.
  2686.  
  2687. 596
  2688. 00:58:23,080 --> 00:58:24,060
  2689. Dimana profilnya disimpan?
  2690.  
  2691. 597
  2692. 00:58:24,550 --> 00:58:28,300
  2693. Semua data keamanan disimpan
  2694. di dalam sistem pendingin cair.
  2695.  
  2696. 598
  2697. 00:58:28,840 --> 00:58:31,080
  2698. Di sini, di dalam tong ini.
  2699.  
  2700. 599
  2701. 00:58:31,130 --> 00:58:33,530
  2702. Pendingin cair? Maksudmu benda
  2703. itu ada di dalam air?
  2704.  
  2705. 600
  2706. 00:58:33,880 --> 00:58:35,040
  2707. - Benar.
  2708. - Benar.
  2709.  
  2710. 601
  2711. 00:58:35,910 --> 00:58:38,410
  2712. Baiklah. Jadi, untuk mengambil
  2713. data buku besarnya,
  2714.  
  2715. 602
  2716. 00:58:38,730 --> 00:58:40,200
  2717. salah satu dari kita harus
  2718. masuk ke dalam tong,
  2719.  
  2720. 603
  2721. 00:58:41,850 --> 00:58:43,410
  2722. dan mengganti profil keamanannya,
  2723.  
  2724. 604
  2725. 00:58:45,860 --> 00:58:49,000
  2726. sementara yang lainnya bisa mengakses
  2727. komputer tanpa ketahuan.
  2728.  
  2729. 605
  2730. 00:58:50,990 --> 00:58:53,590
  2731. - Itu satu-satunya jalan.
  2732. - Itu satu-satunya jalan.
  2733.  
  2734. 606
  2735. 00:58:55,940 --> 00:58:57,860
  2736. Apa aku bisa masuk
  2737. lewat sana? Apa itu?
  2738.  
  2739. 607
  2740. 00:58:57,860 --> 00:59:01,140
  2741. Itu adalah saluran pembuangan.
  2742. Hanya bisa dibuka lewat dalam.
  2743.  
  2744. 608
  2745. 00:59:01,520 --> 00:59:06,310
  2746. Jika kau coba buka dari luar, kau akan
  2747. terkena air berkekuatan 70,000 tekanan air.
  2748.  
  2749. 609
  2750. 00:59:06,310 --> 00:59:07,510
  2751. Darimana airnya berasal?
  2752.  
  2753. 610
  2754. 00:59:07,510 --> 00:59:10,710
  2755. Air laut yang sudah disaring akan mengalir
  2756. masuk lewat pembangkit listrik.
  2757.  
  2758. 611
  2759. 00:59:10,970 --> 00:59:13,360
  2760. Dan sebelum kau bertanya,
  2761. sistemnya dirancang agar menutup,
  2762.  
  2763. 612
  2764. 00:59:13,360 --> 00:59:16,400
  2765. secara otomanits apabila terdeteksi
  2766. ada logam yang masuk ke dalam saluran.
  2767.  
  2768. 613
  2769. 00:59:17,450 --> 00:59:18,660
  2770. Tidak bisa membawa tangki oksigen.
  2771.  
  2772. 614
  2773. 00:59:21,420 --> 00:59:25,820
  2774. Baik. Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk berenang
  2775. dari saluran masuk ke saluran pembuangan?
  2776.  
  2777. 615
  2778. 00:59:25,820 --> 00:59:27,910
  2779. Dua menit. Dengan arusnya
  2780. berkekuatan penuh.
  2781.  
  2782. 616
  2783. 00:59:28,150 --> 00:59:30,220
  2784. Kalau begitu, kau hanya harus menahan
  2785. nafasmu selama dua menit.
  2786.  
  2787. 617
  2788. 00:59:30,710 --> 00:59:32,580
  2789. Bagaimana dengan memasang
  2790. profil keamanannya?
  2791.  
  2792. 618
  2793. 00:59:32,580 --> 00:59:34,270
  2794. Aku yakin semenit cukup.
  2795.  
  2796. 619
  2797. 00:59:34,610 --> 00:59:36,400
  2798. Jadi aku harus menahan
  2799. nafasku selama tiga menit.
  2800.  
  2801. 620
  2802. 00:59:36,620 --> 00:59:37,770
  2803. Kau bisa melakukan itu.
  2804.  
  2805. 621
  2806. 00:59:37,770 --> 00:59:39,930
  2807. Yang harus kalian khawatirkan adalah
  2808. pengerahan tenaga fisik.
  2809.  
  2810. 622
  2811. 00:59:39,930 --> 00:59:43,090
  2812. Semakin banyak kau bergerak,
  2813. semakin banyak oksigen yang kau gunakan.
  2814.  
  2815. 623
  2816. 00:59:43,090 --> 00:59:46,720
  2817. Jangan khawatirkan dia, paham? Yang harus
  2818. dia lakukan hanyalah memasang profil palsu,
  2819.  
  2820. 624
  2821. 00:59:46,720 --> 00:59:49,930
  2822. sebelum aku sampai ke gerbang analisa.
  2823. Kau bilang sendiri ini satu-satunya jalan.
  2824.  
  2825. 625
  2826. 00:59:50,790 --> 00:59:52,310
  2827. Itu tidak terdengar mustahil.
  2828.  
  2829. 626
  2830. 00:59:56,650 --> 00:59:59,330
  2831. Pengawasan satelit yang
  2832. mencakup semua tujuh benua.
  2833.  
  2834. 627
  2835. 00:59:59,380 --> 01:00:03,360
  2836. Profil DNA, pengenalan wajah, pengawasan
  2837. dan serangan pesawat tak berawak.
  2838.  
  2839. 628
  2840. 01:00:03,360 --> 01:00:06,080
  2841. Jadi, bagaimana caranya kita bisa menemukan
  2842. Ethan dan Benji sebelum mereka?
  2843.  
  2844. 629
  2845. 01:00:06,380 --> 01:00:09,010
  2846. Aku tidak mencari mereka.
  2847. Aku mencari wanita ini.
  2848.  
  2849. 630
  2850. 01:00:10,270 --> 01:00:10,890
  2851. Apa maksudmu?
  2852.  
  2853. 631
  2854. 01:00:12,520 --> 01:00:15,330
  2855. Sketsa-sketsa ini.
  2856. Bagaimana menurutmu?
  2857.  
  2858. 632
  2859. 01:00:17,330 --> 01:00:19,800
  2860. Ethan tidak tahu pasti siapa pria ini.
  2861.  
  2862. 633
  2863. 01:00:22,010 --> 01:00:22,790
  2864. Tapi wanita ini...
  2865.  
  2866. 634
  2867. 01:00:24,440 --> 01:00:26,680
  2868. - Dia tahu siapa dia.
  2869. - Dia mempercayainya.
  2870.  
  2871. 635
  2872. 01:00:27,510 --> 01:00:29,840
  2873. Aku yakin antara dia sudah bersamanya
  2874. sekarang atau dia sedang mencarinya.
  2875.  
  2876. 636
  2877. 01:00:30,190 --> 01:00:31,610
  2878. Temukan wanita itu,
  2879. kita akan menemukan Ethan.
  2880.  
  2881. 637
  2882. 01:00:31,610 --> 01:00:34,010
  2883. Apa kita bisa melakukan
  2884. pengenalan wajah dari sketsa?
  2885.  
  2886. 638
  2887. 01:00:34,060 --> 01:00:35,860
  2888. Bagi manusia biasa, tidak.
  2889.  
  2890. 639
  2891. 01:00:35,860 --> 01:00:39,160
  2892. - Bagiku, aku bisa lakukan ini dari rumah.
  2893. - Baiklah.
  2894.  
  2895. 640
  2896. 01:00:43,920 --> 01:00:45,360
  2897. - Berapa lama prosesnya?
  2898. - Ketemu.
  2899.  
  2900. 641
  2901. 01:00:49,090 --> 01:00:52,680
  2902. Kamera pengawas menangkapnya
  2903. di bandara Casablanca.
  2904.  
  2905. 642
  2906. 01:00:54,240 --> 01:00:55,080
  2907. Apa-apaan?
  2908.  
  2909. 643
  2910. 01:00:57,080 --> 01:00:58,270
  2911. Dia pembawa masalah.
  2912.  
  2913. 644
  2914. 01:01:28,100 --> 01:01:29,080
  2915. Maaf.
  2916.  
  2917. 645
  2918. 01:01:59,490 --> 01:02:00,770
  2919. Kartumu tidak dikenali.
  2920.  
  2921. 646
  2922. 01:02:00,800 --> 01:02:02,200
  2923. Benji, kami sudah masuk.
  2924.  
  2925. 647
  2926. 01:02:46,060 --> 01:02:48,500
  2927. Ulangi sekali lagi. Kau punya
  2928. waktu tiga menit.
  2929.  
  2930. 648
  2931. 01:02:49,140 --> 01:02:51,890
  2932. Dua setengah menit untuk
  2933. menukar profil keamanan.
  2934.  
  2935. 649
  2936. 01:02:52,380 --> 01:02:55,120
  2937. Tiga puluh detik untuk keluar
  2938. lewat saluran pembuangan.
  2939.  
  2940. 650
  2941. 01:02:55,410 --> 01:02:57,340
  2942. Inget, hemat oksigen.
  2943.  
  2944. 651
  2945. 01:02:57,340 --> 01:02:59,410
  2946. Jangan keluarkan tenaga
  2947. jika tidak diperlukan.
  2948.  
  2949. 652
  2950. 01:03:17,800 --> 01:03:18,870
  2951. Aku sudah di lift.
  2952.  
  2953. 653
  2954. 01:03:30,450 --> 01:03:33,030
  2955. Arus itu akan membawamu ke dalam tong.
  2956.  
  2957. 654
  2958. 01:03:33,030 --> 01:03:34,870
  2959. Ketika kau sudah sampai,
  2960. arusnya akan kumatikan.
  2961.  
  2962. 655
  2963. 01:03:35,670 --> 01:03:39,130
  2964. Penting untuk diingat.
  2965. Profilnya ada di brankas 108.
  2966.  
  2967. 656
  2968. 01:03:39,520 --> 01:03:42,800
  2969. Dan yang lebih penting lagi, jika kau
  2970. belum juga menukar profilnya,
  2971.  
  2972. 657
  2973. 01:03:42,850 --> 01:03:45,350
  2974. sebelum aku sampai di
  2975. gerbang analisa, aku akan mati.
  2976.  
  2977. 658
  2978. 01:03:46,070 --> 01:03:46,640
  2979. Terimakasih, Benji.
  2980.  
  2981. 659
  2982. 01:04:56,970 --> 01:05:01,500
  2983. - Ada masalah apa?
  2984. - Sistem pendingin mereset ulang sendiri.
  2985.  
  2986. 660
  2987. 01:06:26,980 --> 01:06:28,000
  2988. Semua sistem normal.
  2989.  
  2990. 661
  2991. 01:06:28,520 --> 01:06:30,260
  2992. Sistem pendingin berada
  2993. di kekuatan penuh.
  2994.  
  2995. 662
  2996. 01:06:36,450 --> 01:06:38,650
  2997. Gawat.
  2998.  
  2999. 663
  3000. 01:10:05,820 --> 01:10:06,550
  3001. Kau baik-baik saja.
  3002.  
  3003. 664
  3004. 01:10:07,290 --> 01:10:08,960
  3005. Syukurlah, kau baik-baik saja.
  3006.  
  3007. 665
  3008. 01:10:09,530 --> 01:10:10,760
  3009. Lihat? Apa kubilang?
  3010.  
  3011. 666
  3012. 01:10:11,300 --> 01:10:13,370
  3013. Sulit? Jelas. Tapi tentu saja tidak...
  3014.  
  3015. 667
  3016. 01:10:15,810 --> 01:10:18,650
  3017. Astaga. Apa dia baik-baik saja?
  3018. Apa yang terjadi?
  3019.  
  3020. 668
  3021. 01:10:31,410 --> 01:10:32,150
  3022. Baiklah.
  3023.  
  3024. 669
  3025. 01:10:34,070 --> 01:10:35,050
  3026. Ini.
  3027.  
  3028. 670
  3029. 01:10:36,820 --> 01:10:37,190
  3030. Hei.
  3031.  
  3032. 671
  3033. 01:10:38,450 --> 01:10:39,280
  3034. Aku salah menilaimu.
  3035.  
  3036. 672
  3037. 01:10:45,480 --> 01:10:47,680
  3038. Hei, kawan, apa kau baik-baik saja?
  3039.  
  3040. 673
  3041. 01:10:48,180 --> 01:10:48,750
  3042. Hei, sobat.
  3043.  
  3044. 674
  3045. 01:10:50,550 --> 01:10:53,560
  3046. - Benji.
  3047. - Iya, Benji. Kerja bagus.
  3048.  
  3049. 675
  3050. 01:10:54,260 --> 01:10:55,970
  3051. Kau istirahat dulu saja, paham? Istirahat dulu.
  3052.  
  3053. 676
  3054. 01:10:55,970 --> 01:10:58,560
  3055. Sinar matahari dan udara segara
  3056. akan membuatmu sehat kembali.
  3057.  
  3058. 677
  3059. 01:10:58,560 --> 01:11:00,580
  3060. - Kau akan segar lagi seperti hujan.
  3061. - Apa yang kau lakukan di sini?
  3062.  
  3063. 678
  3064. 01:11:01,540 --> 01:11:03,030
  3065. Hei, coba lihat ini.
  3066.  
  3067. 679
  3068. 01:11:03,680 --> 01:11:04,560
  3069. Kita mendapatkannya!
  3070.  
  3071. 680
  3072. 01:11:05,170 --> 01:11:06,140
  3073. Aku tahu kita pasti berhasil.
  3074.  
  3075. 681
  3076. 01:11:08,980 --> 01:11:10,530
  3077. Dengar, aku tidak mau terdengar
  3078. seperti tidak bersyukur, paham?
  3079.  
  3080. 682
  3081. 01:11:10,580 --> 01:11:12,580
  3082. Aku menghargai semua yang
  3083. telah kau lakukan untukku, tapi,
  3084.  
  3085. 683
  3086. 01:11:12,580 --> 01:11:14,500
  3087. belakangan ini, aksimu itu
  3088. terlalu berbahaya.
  3089.  
  3090. 684
  3091. 01:11:16,930 --> 01:11:17,850
  3092. Kita mendapatkannya!
  3093.  
  3094. 685
  3095. 01:11:18,750 --> 01:11:19,850
  3096. Kita akan menghancurkan si...
  3097.  
  3098. 686
  3099. 01:11:29,780 --> 01:11:31,510
  3100. Tunggu, tunggu...
  3101.  
  3102. 687
  3103. 01:11:34,850 --> 01:11:37,890
  3104. - Katamu kau bisa menemukan lokasinya.
  3105. - Memang aku hanya bisa menemukan lokasinya.
  3106.  
  3107. 688
  3108. 01:11:37,890 --> 01:11:40,150
  3109. - Kau yang harus mencarinya.
  3110. - Baiklah.
  3111.  
  3112. 689
  3113. 01:11:59,110 --> 01:11:59,930
  3114. Mana Hunt?
  3115.  
  3116. 690
  3117. 01:12:07,020 --> 01:12:08,180
  3118. Dia sudah mati.
  3119.  
  3120. 691
  3121. 01:12:08,630 --> 01:12:09,750
  3122. Itu sakit sekali!
  3123.  
  3124. 692
  3125. 01:12:09,750 --> 01:12:11,150
  3126. - Apa kau bisa jalan?
  3127. - Bisa.
  3128.  
  3129. 693
  3130. 01:12:11,150 --> 01:12:14,050
  3131. Kita harus mendapatkannya
  3132. sebelum Lane.
  3133.  
  3134. 694
  3135. 01:13:04,690 --> 01:13:05,770
  3136. Kau yakin sanggup mengemudi?
  3137.  
  3138. 695
  3139. 01:13:06,210 --> 01:13:07,860
  3140. Semenit yang lalu kau baru saja mati.
  3141.  
  3142. 696
  3143. 01:13:08,350 --> 01:13:09,520
  3144. Apa yang kau bicarakan?
  3145.  
  3146. 697
  3147. 01:13:10,710 --> 01:13:12,120
  3148. Ini tidak akan berjalan dengan baik.
  3149.  
  3150. 698
  3151. 01:13:22,740 --> 01:13:23,980
  3152. Itu dia!
  3153.  
  3154. 699
  3155. 01:13:34,950 --> 01:13:38,980
  3156. Awas, tangga!
  3157.  
  3158. 700
  3159. 01:13:41,710 --> 01:13:43,040
  3160. Sialan!
  3161.  
  3162. 701
  3163. 01:14:27,330 --> 01:14:28,150
  3164. Kita menemukannya.
  3165.  
  3166. 702
  3167. 01:14:29,800 --> 01:14:30,820
  3168. Yang benar saja.
  3169.  
  3170. 703
  3171. 01:14:34,320 --> 01:14:35,040
  3172. Sial!
  3173.  
  3174. 704
  3175. 01:14:36,790 --> 01:14:38,250
  3176. Ini adalah pengejaran
  3177. dengn kecepatan tinggi!
  3178.  
  3179. 705
  3180. 01:14:38,250 --> 01:14:40,450
  3181. Kenapa kau memilih mobil besar ini?
  3182.  
  3183. 706
  3184. 01:14:40,450 --> 01:14:43,180
  3185. - Jangan salahkan aku. Kau yang memilihnya.
  3186. - Kau yang memaksaku untuk memilihnya!
  3187.  
  3188. 707
  3189. 01:14:43,230 --> 01:14:45,450
  3190. - Kau mau aku yang mengemudi?
  3191. - Lihat benda ini!
  3192.  
  3193. 708
  3194. 01:14:45,730 --> 01:14:47,800
  3195. Lihat betapa lambatnya kau melaju.
  3196. Tambah kecepatan!
  3197.  
  3198. 709
  3199. 01:14:53,440 --> 01:14:54,000
  3200. Siapa orang-orang ini?
  3201.  
  3202. 710
  3203. 01:14:56,650 --> 01:14:57,250
  3204. Sial!
  3205.  
  3206. 711
  3207. 01:15:24,590 --> 01:15:25,800
  3208. Lebih cepat lagi!
  3209.  
  3210. 712
  3211. 01:15:29,510 --> 01:15:31,400
  3212. Aku baik-baik saja!
  3213.  
  3214. 713
  3215. 01:15:48,290 --> 01:15:49,290
  3216. Mereka semakin mendekat!
  3217.  
  3218. 714
  3219. 01:15:50,250 --> 01:15:51,230
  3220. Kita harus apa?
  3221.  
  3222. 715
  3223. 01:16:05,010 --> 01:16:05,440
  3224. Awas!
  3225.  
  3226. 716
  3227. 01:16:09,370 --> 01:16:12,250
  3228. - Kau sudah pasang sabung pengaman?
  3229. - Kau baru menanyakan itu sekarang?
  3230.  
  3231. 717
  3232. 01:16:20,590 --> 01:16:21,370
  3233. Bertahanlah!
  3234.  
  3235. 718
  3236. 01:17:01,720 --> 01:17:02,600
  3237. Kalian baik-baik saja?
  3238.  
  3239. 719
  3240. 01:17:03,380 --> 01:17:05,630
  3241. Banyak hal yang lepas kendali.
  3242.  
  3243. 720
  3244. 01:17:06,460 --> 01:17:07,250
  3245. Awas!
  3246.  
  3247. 721
  3248. 01:17:13,890 --> 01:17:14,500
  3249. Kalian baik-baik saja?
  3250.  
  3251. 722
  3252. 01:17:23,810 --> 01:17:25,120
  3253. Hai, kawan-kawan. Apa yang kulewatkan?
  3254.  
  3255. 723
  3256. 01:17:31,440 --> 01:17:32,710
  3257. Itu terlihat tajam! Hati-hati!
  3258.  
  3259. 724
  3260. 01:21:16,270 --> 01:21:17,610
  3261. Sekarang bagaimana?
  3262.  
  3263. 725
  3264. 01:21:20,570 --> 01:21:23,560
  3265. Tolong katakan padaku bahwa
  3266. kau membuat salinan data itu.
  3267.  
  3268. 726
  3269. 01:21:26,170 --> 01:21:27,470
  3270. Tentu saja aku membuat salinannya.
  3271.  
  3272. 727
  3273. 01:21:36,060 --> 01:21:36,920
  3274. Kemana kita sekarang?
  3275.  
  3276. 728
  3277. 01:22:02,130 --> 01:22:05,200
  3278. Ini adalah data buku besar.
  3279. Seluruh infrstuktur Syndicate.
  3280.  
  3281. 729
  3282. 01:22:05,530 --> 01:22:07,110
  3283. Siapa saja anggota mereka,
  3284. politisi yang mereka kuasai,
  3285.  
  3286. 730
  3287. 01:22:07,110 --> 01:22:10,530
  3288. dan sumber dana mereka.
  3289. Semua yang ingin kau ketahui.
  3290.  
  3291. 731
  3292. 01:22:11,560 --> 01:22:15,230
  3293. Apa kau yakin data buku besar ini asli?
  3294.  
  3295. 732
  3296. 01:22:15,670 --> 01:22:18,370
  3297. Kenapa Lane sangat
  3298. menginginkannya jika ini tidak asli?
  3299.  
  3300. 733
  3301. 01:22:18,370 --> 01:22:20,530
  3302. Kenapa dia membiarkan kau
  3303. memilikinya jika ini asli?
  3304.  
  3305. 734
  3306. 01:22:20,830 --> 01:22:23,520
  3307. Bagaimana jika ternyata dia sengaja
  3308. membiarkan agar aku memiliki data ini?
  3309.  
  3310. 735
  3311. 01:22:24,250 --> 01:22:28,470
  3312. Berbohong, memanipulasi, begitulah dia, Ilsa.
  3313. Dia memang dilatih seperti itu.
  3314.  
  3315. 736
  3316. 01:22:28,470 --> 01:22:30,780
  3317. Lane berbohong padamu,
  3318. kau menjual kebohongan ini pada Hunt.
  3319.  
  3320. 737
  3321. 01:22:31,660 --> 01:22:34,850
  3322. Lalu kalian berdua dalam bahaya.
  3323. Itulah tujuan utamanya.
  3324.  
  3325. 738
  3326. 01:22:35,820 --> 01:22:37,170
  3327. Ini memang mungkin saja asli.
  3328.  
  3329. 739
  3330. 01:22:37,740 --> 01:22:41,700
  3331. Tapi hanya ada satu orang yang kupercaya
  3332. untuk mencari tahu kebenaran itu. Kau.
  3333.  
  3334. 740
  3335. 01:22:44,490 --> 01:22:44,820
  3336. Tidak.
  3337.  
  3338. 741
  3339. 01:22:47,270 --> 01:22:49,750
  3340. Tugasku adalah memberikanmu
  3341. informasi mengenai Syndicate.
  3342.  
  3343. 742
  3344. 01:22:49,750 --> 01:22:55,160
  3345. Tugasmu adalah menyusup ke dalam Syndicate
  3346. agar kita bisa lebih tahu banyak mengenai mereka.
  3347.  
  3348. 743
  3349. 01:22:55,160 --> 01:22:57,430
  3350. Ini bukan soal pembuktian.
  3351. Ini ujian, sama seperti yang lainnya.
  3352.  
  3353. 744
  3354. 01:22:57,650 --> 01:22:59,910
  3355. Satu-satunya jalan untuk lolos
  3356. adalah dengan kembali ke sana.
  3357.  
  3358. 745
  3359. 01:23:00,270 --> 01:23:04,270
  3360. Aku tidak bisa lakukan itu. Sudah terlalu
  3361. sering aku mengkhianati Lane.
  3362.  
  3363. 746
  3364. 01:23:04,320 --> 01:23:06,870
  3365. Dan setiap kalinya, kau melakukannya
  3366. atas kemauanmu sendiri.
  3367.  
  3368. 747
  3369. 01:23:06,870 --> 01:23:09,540
  3370. Dia akan menyiksa dan
  3371. membunuh agen Amerika.
  3372.  
  3373. 748
  3374. 01:23:09,540 --> 01:23:13,020
  3375. Seharusnya kau biarkan saja. Dengan begitu
  3376. kau masih dipercaya oleh Lane.
  3377.  
  3378. 749
  3379. 01:23:13,020 --> 01:23:15,240
  3380. Ini pertukarannya.
  3381. Hunt pasti mengerti itu.
  3382.  
  3383. 750
  3384. 01:23:15,240 --> 01:23:17,780
  3385. Aku takkan membiarkannya mati.
  3386. Dia itu sekutu kita.
  3387.  
  3388. 751
  3389. 01:23:17,780 --> 01:23:21,890
  3390. Tidak ada sekutu dalam urusan rahasia negara, Ilsa.
  3391. Yang ada hanya kepentingan bersama.
  3392.  
  3393. 752
  3394. 01:23:22,250 --> 01:23:25,060
  3395. Melihat keadaan sekarang, Ethan Hunt
  3396. adalah orang yang tidak punya negara.
  3397.  
  3398. 753
  3399. 01:23:26,090 --> 01:23:29,810
  3400. Membunuhnya bukan lagi hal
  3401. yang rumit untuk saat ini.
  3402.  
  3403. 754
  3404. 01:23:31,920 --> 01:23:35,800
  3405. - Apa kau memerintahkanku untuk membunuh Hunt?
  3406. - Astaga, tidak. Tidak semudah itu.
  3407.  
  3408. 755
  3409. 01:23:37,480 --> 01:23:39,000
  3410. Lane yang akan memerintahmu.
  3411.  
  3412. 756
  3413. 01:23:39,680 --> 01:23:42,290
  3414. Lalu untuk mendapatkan
  3415. kepercayaannya kembali,
  3416.  
  3417. 757
  3418. 01:23:42,840 --> 01:23:43,770
  3419. kau harus melakukannya.
  3420.  
  3421. 758
  3422. 01:23:45,330 --> 01:23:49,590
  3423. Kau mengutusku untuk
  3424. melaksanakan tugas. Sudah kulakukan.
  3425.  
  3426. 759
  3427. 01:23:50,690 --> 01:23:52,200
  3428. Sekarang, tolong pulangkan aku.
  3429.  
  3430. 760
  3431. 01:23:52,710 --> 01:23:55,430
  3432. Kuingatkan, kau sendiri juga
  3433. tidak punya negara.
  3434.  
  3435. 761
  3436. 01:23:57,160 --> 01:24:00,420
  3437. Direktur CIA menghubungiku,
  3438. menanyakan soal dirimu.
  3439.  
  3440. 762
  3441. 01:24:00,470 --> 01:24:02,520
  3442. Tentu saja untuk melindungi
  3443. penyamaranmu aku harus berbohong.
  3444.  
  3445. 763
  3446. 01:24:02,870 --> 01:24:07,050
  3447. Jadi, sejauh ini Amerika menganggap, kau adalah
  3448. pembunuh bayaran, target buruan.
  3449.  
  3450. 764
  3451. 01:24:08,340 --> 01:24:11,640
  3452. Beberapa petinggi mengetahui
  3453. soal identitas aslimu.
  3454.  
  3455. 765
  3456. 01:24:11,640 --> 01:24:15,750
  3457. Sayang apabila dilupakan.
  3458.  
  3459. 766
  3460. 01:24:17,350 --> 01:24:19,800
  3461. Tidak ada pilihan lain, Ilsa.
  3462.  
  3463. 767
  3464. 01:24:20,430 --> 01:24:21,590
  3465. Kau harus kembali ke sana.
  3466.  
  3467. 768
  3468. 01:24:29,790 --> 01:24:32,500
  3469. Senang mengetahui bahwa
  3470. kau masih di pihak kami.
  3471.  
  3472. 769
  3473. 01:24:41,150 --> 01:24:43,380
  3474. - Ada masalah apa?
  3475. - Aku tidak bisa membukanya.
  3476.  
  3477. 770
  3478. 01:24:43,800 --> 01:24:47,350
  3479. - Apa maksudmu kau tidak bisa membukanya?
  3480. - Maksudku aku takkan pernah bisa membukanya.
  3481.  
  3482. 771
  3483. 01:24:47,350 --> 01:24:48,330
  3484. Ini adalah sebuah kotak merah.
  3485.  
  3486. 772
  3487. 01:24:49,170 --> 01:24:50,720
  3488. - Sebuah apa?
  3489. - Kotak merah.
  3490.  
  3491. 773
  3492. 01:24:51,000 --> 01:24:53,320
  3493. Pemerintah Inggris menggunakannya
  3494. untuk memindahkan rahasia negara.
  3495.  
  3496. 774
  3497. 01:24:53,990 --> 01:24:56,480
  3498. - Kedengarannya buruk.
  3499. - Kotak ini berlapis tiga enkripsi.
  3500.  
  3501. 775
  3502. 01:24:56,530 --> 01:24:59,650
  3503. Kau takkan bisa mengaksesnya jika tidak
  3504. mempunyai sidik jari, pindaian retina,
  3505.  
  3506. 776
  3507. 01:24:59,700 --> 01:25:02,800
  3508. dan frase suara yang diucapkan
  3509. oleh individu tertentu.
  3510.  
  3511. 777
  3512. 01:25:03,200 --> 01:25:05,240
  3513. Perdana Menteri Inggris.
  3514.  
  3515. 778
  3516. 01:25:05,520 --> 01:25:06,290
  3517. Benar.
  3518.  
  3519. 779
  3520. 01:25:06,580 --> 01:25:08,650
  3521. Jadi intinya adalah kita masih
  3522. belum punya data buku besarnya,
  3523.  
  3524. 780
  3525. 01:25:08,700 --> 01:25:11,130
  3526. yang artinya kita masih belum mempunyai
  3527. bukti bahwa Syndicate itu nyata.
  3528.  
  3529. 781
  3530. 01:25:11,180 --> 01:25:15,000
  3531. Sekarang kita kembali titik awal, hanya saja
  3532. sekarang kita semua adalah buron CIA.
  3533.  
  3534. 782
  3535. 01:25:15,470 --> 01:25:17,260
  3536. Aku sangat bangga pada kita.
  3537.  
  3538. 783
  3539. 01:25:17,260 --> 01:25:22,430
  3540. Yang tidak kumengerti adalah kenapa kotak merah ini
  3541. disimpan di brankas data pribadi di Morako?
  3542.  
  3543. 784
  3544. 01:25:23,000 --> 01:25:25,010
  3545. Dan juga kenapa Lane menginginkannya
  3546. jika dia tidak bisa membukanya?
  3547.  
  3548. 785
  3549. 01:25:25,010 --> 01:25:27,450
  3550. Jika Lane menginginkannya, aku yakin dia
  3551. sudah punya rencana untuk membukanya.
  3552.  
  3553. 786
  3554. 01:25:29,810 --> 01:25:31,190
  3555. Dan kita hanya membantu
  3556. untuk mencurinya.
  3557.  
  3558. 787
  3559. 01:25:35,520 --> 01:25:37,160
  3560. Dia akan menculik Perdana Menteri Inggris.
  3561.  
  3562. 788
  3563. 01:25:37,530 --> 01:25:40,490
  3564. Benar. Tapi bagaimana caranya.
  3565.  
  3566. 789
  3567. 01:25:40,490 --> 01:25:42,300
  3568. Kita harus memperingatkan
  3569. pemerintah Inggris.
  3570.  
  3571. 790
  3572. 01:25:42,300 --> 01:25:43,460
  3573. Benar. MI6.
  3574.  
  3575. 791
  3576. 01:25:43,460 --> 01:25:45,980
  3577. Jangan, Brandt. Letakkan teleponmu.
  3578. Mari kita pikirkan dulu sejenak.
  3579.  
  3580. 792
  3581. 01:25:46,030 --> 01:25:48,540
  3582. Kita punya tanggung jawab untuk
  3583. memperingatkan pemerintah Inggris,
  3584.  
  3585. 793
  3586. 01:25:48,540 --> 01:25:51,740
  3587. bukannya malah mempertaruhkan nyawa
  3588. Perdana Menteri, Ethan,
  3589.  
  3590. 794
  3591. 01:25:51,790 --> 01:25:56,100
  3592. hanya agar kau bisa mengalahkan orang yang
  3593. sudah mengalahkanmu setiap saat.
  3594.  
  3595. 795
  3596. 01:25:58,680 --> 01:26:00,260
  3597. Menurutmu semua ini soal itu?
  3598.  
  3599. 796
  3600. 01:26:00,980 --> 01:26:01,370
  3601. Brandt?
  3602.  
  3603. 797
  3604. 01:26:04,890 --> 01:26:06,050
  3605. Menurut kalian semua ini soal itu?
  3606.  
  3607. 798
  3608. 01:26:07,770 --> 01:26:11,190
  3609. Kurasa saat ini kau tidak mampu
  3610. untuk menemukan solusi lain.
  3611.  
  3612. 799
  3613. 01:26:11,190 --> 01:26:14,830
  3614. Tapi terkadang Ethan adalah satu-satunya
  3615. yang dapat menemukan satu-satunya solusi.
  3616.  
  3617. 800
  3618. 01:26:14,880 --> 01:26:18,650
  3619. Dan apabila dia salah, maka kejadian
  3620. di Wina akan terulang lagi!
  3621.  
  3622. 801
  3623. 01:26:18,650 --> 01:26:19,480
  3624. Kau tidak mengenalnya.
  3625.  
  3626. 802
  3627. 01:26:19,480 --> 01:26:22,570
  3628. Jika dia menginginkan sesuatu untuk terjadi,
  3629. maka tak ada yang bisa menghentikannya!
  3630.  
  3631. 803
  3632. 01:26:22,570 --> 01:26:24,610
  3633. Itu sebabnya kita harus
  3634. memperingatkan Inggris!
  3635.  
  3636. 804
  3637. 01:26:24,610 --> 01:26:26,860
  3638. Bagaimana jika itu adalah
  3639. yang dia inginkan?
  3640.  
  3641. 805
  3642. 01:26:26,910 --> 01:26:29,320
  3643. Apa kau masih tidak paham juga?
  3644. Kita akan memperingatkan Inggris.
  3645.  
  3646. 806
  3647. 01:26:29,320 --> 01:26:29,830
  3648. Tidak.
  3649.  
  3650. 807
  3651. 01:26:29,830 --> 01:26:34,250
  3652. Kita akan menemukan Lane, menangkapnya,
  3653. sebelum dia menangkap Perdana Menteri Inggris.
  3654.  
  3655. 808
  3656. 01:26:39,320 --> 01:26:39,840
  3657. Baiklah.
  3658.  
  3659. 809
  3660. 01:26:40,710 --> 01:26:42,730
  3661. Baiklah, Ethan. Kita akan menemukan Lane.
  3662.  
  3663. 810
  3664. 01:26:43,720 --> 01:26:46,650
  3665. Tapi bagaimana caranya?
  3666.  
  3667. 811
  3668. 01:27:26,600 --> 01:27:27,850
  3669. Aku sudah maafkan.
  3670.  
  3671. 812
  3672. 01:27:28,290 --> 01:27:29,600
  3673. Itu bukan sebuah buku besar, kan?
  3674.  
  3675. 813
  3676. 01:27:30,460 --> 01:27:31,820
  3677. Kau tidak melihatnya sendiri?
  3678.  
  3679. 814
  3680. 01:27:32,830 --> 01:27:35,400
  3681. Tentu saja aku mencobanya,
  3682. tapi datanya dikunci.
  3683.  
  3684. 815
  3685. 01:27:35,950 --> 01:27:37,560
  3686. Kenapa aku harus bohong padamu?
  3687.  
  3688. 816
  3689. 01:27:37,560 --> 01:27:38,870
  3690. Agar aku bohong pada Hunt.
  3691.  
  3692. 817
  3693. 01:27:41,020 --> 01:27:43,810
  3694. Tapi dia tidak akan mencurinya jika
  3695. dia tidak tahu apa isinya.
  3696.  
  3697. 818
  3698. 01:27:45,110 --> 01:27:46,320
  3699. Dan kau tidak akan membantunya.
  3700.  
  3701. 819
  3702. 01:27:48,880 --> 01:27:50,900
  3703. Sebenarnya apa yang ada di dalam data itu?
  3704.  
  3705. 820
  3706. 01:27:50,900 --> 01:27:53,570
  3707. Aku akan jujur padamu ketika
  3708. kau juga sudah jujur padaku.
  3709.  
  3710. 821
  3711. 01:27:55,490 --> 01:27:58,870
  3712. Sekarang, kau dan aku tahu
  3713. mengapa kau kembali, kan?
  3714.  
  3715. 822
  3716. 01:28:02,150 --> 01:28:04,970
  3717. Kau masih hidup karena
  3718. aku percaya akan potensimu.
  3719.  
  3720. 823
  3721. 01:28:04,970 --> 01:28:06,560
  3722. Tapi aku mulai
  3723. kehabisan kesabaran.
  3724.  
  3725. 824
  3726. 01:28:08,540 --> 01:28:10,400
  3727. Kenapa kau terus menolak?
  3728.  
  3729. 825
  3730. 01:28:14,970 --> 01:28:18,770
  3731. Ya, kalau harus jujus,
  3732. karena kau seorang teroris.
  3733.  
  3734. 826
  3735. 01:28:19,080 --> 01:28:21,410
  3736. Jika itu benar, maka tujuanku adalah
  3737. untuk menyebarkan ketakutan.
  3738.  
  3739. 827
  3740. 01:28:21,460 --> 01:28:25,810
  3741. Tapi metodeku lebih
  3742. kepada memecah belah.
  3743.  
  3744. 828
  3745. 01:28:28,290 --> 01:28:29,700
  3746. Kau membunuh orang yang tidak bersalah.
  3747.  
  3748. 829
  3749. 01:28:30,300 --> 01:28:34,090
  3750. Aku membantu pemerintahku membunuh banyak
  3751. orang yang tidak bersalah. Jauh lebih banyak.
  3752.  
  3753. 830
  3754. 01:28:35,840 --> 01:28:38,150
  3755. Membunuh untuk menjaga
  3756. situasi agar tetap aman.
  3757.  
  3758. 831
  3759. 01:28:38,940 --> 01:28:41,460
  3760. Dan sekarang aku membunuh
  3761. untuk membawa sebuah perubahan.
  3762.  
  3763. 832
  3764. 01:28:42,960 --> 01:28:45,380
  3765. Kurasa Ethan Hunt tidak akan setuju.
  3766.  
  3767. 833
  3768. 01:28:45,670 --> 01:28:49,500
  3769. Ethan Hunt adalah tukang judi. Suatu hari
  3770. nanti keberuntungannya akan habis,
  3771.  
  3772. 834
  3773. 01:28:50,080 --> 01:28:52,890
  3774. lalu ribuan orang tidak bersalah
  3775. akan menanggung akibatnya.
  3776.  
  3777. 835
  3778. 01:28:53,930 --> 01:28:55,970
  3779. Siapa yang akan jadi penjahatnya?
  3780.  
  3781. 836
  3782. 01:28:59,950 --> 01:29:01,770
  3783. Tidak ada apa-apa di sini. Kosong.
  3784.  
  3785. 837
  3786. 01:29:18,890 --> 01:29:21,760
  3787. Aku tertarik ingin melihat
  3788. siapa yang akan kau salahkan,
  3789.  
  3790. 838
  3791. 01:29:23,920 --> 01:29:25,510
  3792. untuk apa yang akan terjadi berikutnya.
  3793.  
  3794. 839
  3795. 01:30:13,190 --> 01:30:14,170
  3796. Itukah orangnya?
  3797.  
  3798. 840
  3799. 01:30:14,640 --> 01:30:15,630
  3800. Iya.
  3801.  
  3802. 841
  3803. 01:30:19,480 --> 01:30:23,650
  3804. Kuakui bahwa kau
  3805. mengemudi dengan hebat.
  3806.  
  3807. 842
  3808. 01:30:26,920 --> 01:30:28,520
  3809. - Ethan...
  3810. - Kau mengerjakan pekerjaanmu.
  3811.  
  3812. 843
  3813. 01:30:30,420 --> 01:30:31,780
  3814. Sudah begitu saja.
  3815.  
  3816. 844
  3817. 01:30:34,140 --> 01:30:35,870
  3818. Atlee bilang kau pasti akan mengerti.
  3819.  
  3820. 845
  3821. 01:30:35,870 --> 01:30:38,660
  3822. Atlee. Atasanmu di
  3823. Lembaga Mata-Mata Inggris.
  3824.  
  3825. 846
  3826. 01:30:42,480 --> 01:30:43,810
  3827. Dia tidak menyuruhmu pulang...
  3828.  
  3829. 847
  3830. 01:30:46,290 --> 01:30:47,800
  3831. Bahkan setelah kau menyerahkan datanya.
  3832.  
  3833. 848
  3834. 01:30:49,020 --> 01:30:51,330
  3835. Kau sudah tahu dari awal
  3836. bahwa datanya kosong.
  3837.  
  3838. 849
  3839. 01:30:52,520 --> 01:30:53,310
  3840. Tidak mungkin.
  3841.  
  3842. 850
  3843. 01:30:53,310 --> 01:30:55,670
  3844. Data yang diambilnya dariku adalah
  3845. salinan yang asli. Aku sangat yakin.
  3846.  
  3847. 851
  3848. 01:30:55,930 --> 01:30:57,730
  3849. Datanya selalu ada di tanganmu, kan?
  3850.  
  3851. 852
  3852. 01:31:10,620 --> 01:31:12,870
  3853. Mereka tidak peduli
  3854. mau kau mati atau tidak.
  3855.  
  3856. 853
  3857. 01:31:20,680 --> 01:31:23,080
  3858. Tapi kau sadar bahwa aku akan
  3859. menyerahkan data itu padanya.
  3860.  
  3861. 854
  3862. 01:31:23,730 --> 01:31:26,850
  3863. Pikirku memang begitu. Karena kupikir
  3864. data itu cukup untuk mengeluarkanmu.
  3865.  
  3866. 855
  3867. 01:31:28,930 --> 01:31:31,000
  3868. Itu artinya Lane tidak memiliki datanya.
  3869. Hanya kita yang memiliknya.
  3870.  
  3871. 856
  3872. 01:31:31,480 --> 01:31:32,500
  3873. Aku punya pertanyaan.
  3874.  
  3875. 857
  3876. 01:31:32,500 --> 01:31:36,090
  3877. Jika data itu kosong,
  3878. kenapa dia masih hidup?
  3879.  
  3880. 858
  3881. 01:31:36,650 --> 01:31:39,930
  3882. Kecuali, Lane memang menginginkan
  3883. kita untuk menemukan dia.
  3884.  
  3885. 859
  3886. 01:31:42,210 --> 01:31:43,610
  3887. Jadi sekarang kau bekerja untuk siapa?
  3888.  
  3889. 860
  3890. 01:31:45,110 --> 01:31:48,280
  3891. Lane, Atlee, pemerintahmu, pemerintahku,
  3892. mereka semua sama saja.
  3893.  
  3894. 861
  3895. 01:31:49,400 --> 01:31:52,950
  3896. Kita berpikir bahwa kita berjuang untuk pihak yang benar
  3897. karena itulah yang kita pilih untuk dipercayai.
  3898.  
  3899. 862
  3900. 01:31:54,700 --> 01:31:55,740
  3901. Jadi, apa maksudnya itu?
  3902.  
  3903. 863
  3904. 01:31:56,660 --> 01:31:58,910
  3905. Menurutku, kalian punya tiga pilihan.
  3906.  
  3907. 864
  3908. 01:31:59,540 --> 01:32:02,390
  3909. Pertama, kau menyerahkanku
  3910. dan datanya ke CIA.
  3911.  
  3912. 865
  3913. 01:32:03,340 --> 01:32:05,080
  3914. Aku adalah bukti bahwa Syndicate nyata.
  3915.  
  3916. 866
  3917. 01:32:05,080 --> 01:32:08,370
  3918. Lane menjadi urusan mereka
  3919. dan tugasmu selesai.
  3920.  
  3921. 867
  3922. 01:32:08,570 --> 01:32:09,540
  3923. Pikiranku juga seperti itu.
  3924.  
  3925. 868
  3926. 01:32:09,840 --> 01:32:11,000
  3927. Aku setuju.
  3928.  
  3929. 869
  3930. 01:32:11,190 --> 01:32:12,680
  3931. Tapi kau sudah tahu bahwa mereka
  3932. tidak akan mempercayaimu.
  3933.  
  3934. 870
  3935. 01:32:13,310 --> 01:32:15,050
  3936. Lalu kalian semua akan didakwa
  3937. atas pengkhianatan.
  3938.  
  3939. 871
  3940. 01:32:16,200 --> 01:32:17,170
  3941. Lane akan bebas.
  3942.  
  3943. 872
  3944. 01:32:17,550 --> 01:32:19,050
  3945. Kurasa dia ada benarnya.
  3946.  
  3947. 873
  3948. 01:32:19,490 --> 01:32:22,880
  3949. Kedua, kau melepaskanku dan
  3950. entah apa yang akan terjadi.
  3951.  
  3952. 874
  3953. 01:32:23,780 --> 01:32:26,120
  3954. Kau gunakan data itu sebagai
  3955. umpan untuk menjebak Lane.
  3956.  
  3957. 875
  3958. 01:32:27,530 --> 01:32:30,020
  3959. Tapi bagian dari dirimu mengatakan bahwa
  3960. dia adalah musuh yang tidak bisa diremehkan.
  3961.  
  3962. 876
  3963. 01:32:30,420 --> 01:32:33,240
  3964. Dan taruhannya, pada akhirnya kau mungkin
  3965. akan menyerahkan data itu pada Lane,
  3966.  
  3967. 877
  3968. 01:32:33,240 --> 01:32:34,820
  3969. entah kau mau atau tidak.
  3970.  
  3971. 878
  3972. 01:32:35,440 --> 01:32:36,850
  3973. Itu juga sangat mungkin terjadi.
  3974.  
  3975. 879
  3976. 01:32:37,840 --> 01:32:38,870
  3977. Lalu pilihan ketiga?
  3978.  
  3979. 880
  3980. 01:32:40,010 --> 01:32:40,940
  3981. Ikut denganku.
  3982.  
  3983. 881
  3984. 01:32:42,990 --> 01:32:43,640
  3985. Sekarang juga.
  3986.  
  3987. 882
  3988. 01:32:47,490 --> 01:32:48,840
  3989. Astaga.
  3990.  
  3991. 883
  3992. 01:32:53,110 --> 01:32:54,080
  3993. Lalu bagaimana dengan Lane?
  3994.  
  3995. 884
  3996. 01:32:54,750 --> 01:32:55,860
  3997. Lupakan Lane.
  3998.  
  3999. 885
  4000. 01:32:56,950 --> 01:32:58,550
  4001. Akan selalu ada Lane yang lainnya.
  4002.  
  4003. 886
  4004. 01:32:59,430 --> 01:33:01,570
  4005. Akan selalu ada orang-orang seperti kita
  4006. yang akan menghadapinya.
  4007.  
  4008. 887
  4009. 01:33:03,140 --> 01:33:05,570
  4010. Kita sudah melakukan tugas kita
  4011. dan kita dibuang.
  4012.  
  4013. 888
  4014. 01:33:07,160 --> 01:33:08,630
  4015. Kita bisa menjadi siapapun.
  4016.  
  4017. 889
  4018. 01:33:09,840 --> 01:33:11,290
  4019. Kita bisa melakukan apapun.
  4020.  
  4021. 890
  4022. 01:33:13,690 --> 01:33:15,100
  4023. Hanya tinggal masalah waktu.
  4024.  
  4025. 891
  4026. 01:33:29,070 --> 01:33:31,300
  4027. Lane mengutusmu untuk
  4028. menyampaikan pesan, kan?
  4029.  
  4030. 892
  4031. 01:33:32,750 --> 01:33:35,090
  4032. Aku sudah menyelamatkan nyawamu dua kali.
  4033. Aku takkan bisa melakukannya lagi.
  4034.  
  4035. 893
  4036. 01:33:35,730 --> 01:33:36,630
  4037. Apa pesannya?
  4038.  
  4039. 894
  4040. 01:33:50,300 --> 01:33:51,430
  4041. Benji.
  4042.  
  4043. 895
  4044. 01:34:04,100 --> 01:34:04,850
  4045. Tempat parkir.
  4046.  
  4047. 896
  4048. 01:34:05,670 --> 01:34:06,650
  4049. Luther, tetap jaga dia!
  4050.  
  4051. 897
  4052. 01:34:31,540 --> 01:34:33,460
  4053. Dia kabur. Aku kehilangan dia.
  4054.  
  4055. 898
  4056. 01:34:37,220 --> 01:34:38,590
  4057. Dia menjebak kita, Ethan.
  4058.  
  4059. 899
  4060. 01:34:39,700 --> 01:34:41,490
  4061. Tidak. Dia hanya mengirimkan pesan.
  4062.  
  4063. 900
  4064. 01:34:41,490 --> 01:34:44,450
  4065. Dia menjebak kita! Dia tahu
  4066. bahwa ini akan terjadi!
  4067.  
  4068. 901
  4069. 01:34:44,450 --> 01:34:47,440
  4070. Hanya Lane yang tahu
  4071. apa yang akan terjadi!
  4072.  
  4073. 902
  4074. 01:34:53,270 --> 01:34:54,710
  4075. Aku punya misi untukmu, Ethan.
  4076.  
  4077. 903
  4078. 01:34:55,180 --> 01:34:57,370
  4079. Dan demi keselamatan temanmu,
  4080. kau harus menerimanya.
  4081.  
  4082. 904
  4083. 01:34:57,980 --> 01:34:58,920
  4084. Aku mendengarkanmu.
  4085.  
  4086. 905
  4087. 01:34:58,970 --> 01:35:01,440
  4088. Misimu, jika kau memilih
  4089. untuk menerimanya,
  4090.  
  4091. 906
  4092. 01:35:02,090 --> 01:35:05,020
  4093. adalah kau harus membawakan data yang sudah
  4094. tidak terkunci padaku tengah malam ini.
  4095.  
  4096. 907
  4097. 01:35:05,820 --> 01:35:07,200
  4098. Kau menerimanya atau tidak?
  4099.  
  4100. 908
  4101. 01:35:08,790 --> 01:35:09,570
  4102. Aku menerimanya.
  4103.  
  4104. 909
  4105. 01:35:11,260 --> 01:35:11,800
  4106. Bagus.
  4107.  
  4108. 910
  4109. 01:35:15,370 --> 01:35:16,290
  4110. Aku tahu kau pasti akan menerimanya.
  4111.  
  4112. 911
  4113. 01:35:24,050 --> 01:35:28,690
  4114. Dia menginginkan datanya,
  4115. sudah dibukakan, tengah malam ini.
  4116.  
  4117. 912
  4118. 01:35:29,140 --> 01:35:33,470
  4119. Ethan, hanya ada satu orang di dunia ini
  4120. yang dapat membuka data itu.
  4121.  
  4122. 913
  4123. 01:35:34,900 --> 01:35:36,350
  4124. Kita harus menculik
  4125. Perdana Menteri Inggris.
  4126.  
  4127. 914
  4128. 01:35:38,200 --> 01:35:39,920
  4129. Coba pikirkan dulu.
  4130.  
  4131. 915
  4132. 01:35:42,100 --> 01:35:43,660
  4133. Hanya itu satu-satunya cara untuk
  4134. menyelamatkan Benji.
  4135.  
  4136. 916
  4137. 01:35:44,420 --> 01:35:47,300
  4138. Ethan, itu memang tujuan Lane.
  4139.  
  4140. 917
  4141. 01:35:48,000 --> 01:35:50,300
  4142. Itu sebabnya ini harus terjadi.
  4143.  
  4144. 918
  4145. 01:35:55,550 --> 01:35:56,600
  4146. Inilah cara kita untuk
  4147. mengalahkan Lane.
  4148.  
  4149. 919
  4150. 01:35:58,310 --> 01:35:59,880
  4151. Inilah cara kita untuk
  4152. memperbaiki keadaan.
  4153.  
  4154. 920
  4155. 01:36:00,620 --> 01:36:01,650
  4156. Kau mengerti?
  4157.  
  4158. 921
  4159. 01:36:02,800 --> 01:36:03,780
  4160. Apa kau mengerti?
  4161.  
  4162. 922
  4163. 01:36:18,140 --> 01:36:20,980
  4164. William Brandt, Pak.
  4165. Katanya urusan penting.
  4166.  
  4167. 923
  4168. 01:36:26,730 --> 01:36:28,500
  4169. Kurasa kau sudah menjernihkan
  4170. pikiranmu, Brandt.
  4171.  
  4172. 924
  4173. 01:36:28,500 --> 01:36:31,220
  4174. Aku menghubungimu karena aku
  4175. tidak punya pilihan lain.
  4176.  
  4177. 925
  4178. 01:36:31,220 --> 01:36:32,950
  4179. Aku berusaha mencegah
  4180. terjadinya bencana.
  4181.  
  4182. 926
  4183. 01:36:32,950 --> 01:36:34,930
  4184. Aku mengerti itu. Dimana kau?
  4185.  
  4186. 927
  4187. 01:36:37,190 --> 01:36:37,730
  4188. London.
  4189.  
  4190. 928
  4191. 01:36:38,130 --> 01:36:39,690
  4192. Putar balik ke London sekarang.
  4193.  
  4194. 929
  4195. 01:36:40,750 --> 01:36:41,530
  4196. Dimana tepatnya?
  4197.  
  4198. 930
  4199. 01:36:41,530 --> 01:36:45,570
  4200. - Aku akan beritahu ketika kau sudah mendarat.
  4201. - Aku tidak tertarik untuk main-main, Brandt.
  4202.  
  4203. 931
  4204. 01:36:45,570 --> 01:36:48,120
  4205. Dan aku juga tidak tertarik melihat
  4206. teman-temanku dibunuh.
  4207.  
  4208. 932
  4209. 01:36:48,640 --> 01:36:52,870
  4210. Jika kau mau aku mengkhianati mereka
  4211. kita lakukan hanya dengan caraku, paham?
  4212.  
  4213. 933
  4214. 01:36:53,070 --> 01:36:54,850
  4215. Tetap aktifkan teleponmu.
  4216. Aku akan mengirimkan rinciannya.
  4217.  
  4218. 934
  4219. 01:37:01,600 --> 01:37:02,870
  4220. Sebaiknya kau segera pergi.
  4221.  
  4222. 935
  4223. 01:37:03,610 --> 01:37:04,290
  4224. Iya.
  4225.  
  4226. 936
  4227. 01:37:07,800 --> 01:37:08,430
  4228. Kau baik-baik saja?
  4229.  
  4230. 937
  4231. 01:37:12,480 --> 01:37:15,560
  4232. Kita akan menculik
  4233. Perdana Menteri Inggris malam ini.
  4234.  
  4235. 938
  4236. 01:37:17,110 --> 01:37:17,980
  4237. Jadi...
  4238.  
  4239. 939
  4240. 01:37:20,060 --> 01:37:20,550
  4241. Brandt?
  4242.  
  4243. 940
  4244. 01:37:24,510 --> 01:37:26,400
  4245. Aku tidak bisa menemukan cara lain.
  4246.  
  4247. 941
  4248. 01:37:29,490 --> 01:37:30,230
  4249. Begitu juga aku.
  4250.  
  4251. 942
  4252. 01:37:33,540 --> 01:37:35,460
  4253. Tapi kita tetap harus
  4254. menolong teman kita, kan?
  4255.  
  4256. 943
  4257. 01:38:21,340 --> 01:38:22,580
  4258. Tolong persiapkan dia.
  4259.  
  4260. 944
  4261. 01:38:48,300 --> 01:38:50,220
  4262. Untung kau menghubungiku, Brandt.
  4263. Dimana Hunt?
  4264.  
  4265. 945
  4266. 01:38:50,220 --> 01:38:52,230
  4267. Dia sedang dalam perjalanan.
  4268. Kita tidak punya banyak waktu.
  4269.  
  4270. 946
  4271. 01:38:52,230 --> 01:38:55,070
  4272. - Apa yang akan dia lakukan?
  4273. - Yang penting adalah dia masih hidup.
  4274.  
  4275. 947
  4276. 01:38:55,070 --> 01:38:58,070
  4277. Dan aku ingin kau tetap berjanji
  4278. bahwa dia akan tetap hidup.
  4279.  
  4280. 948
  4281. 01:39:14,070 --> 01:39:17,850
  4282. Apa kau sudah memperingatkan pemerintah Inggris
  4283. bahwa Hunt akan menculik Perdana Menteri?
  4284.  
  4285. 949
  4286. 01:39:17,850 --> 01:39:21,400
  4287. Aku akan membantumu menangkapnya
  4288. hidup-hidup. Itu perjanjiannya.
  4289.  
  4290. 950
  4291. 01:39:28,470 --> 01:39:30,950
  4292. Kau mencontoh kebiasaan
  4293. buruk temanmu, Brandt,
  4294.  
  4295. 951
  4296. 01:39:31,000 --> 01:39:34,530
  4297. yang terburuknya adalah kau masih percaya
  4298. bahwa kau bisa mengendalikan hasilnya.
  4299.  
  4300. 952
  4301. 01:39:35,500 --> 01:39:36,150
  4302. Tetap bersamanya.
  4303.  
  4304. 953
  4305. 01:39:40,920 --> 01:39:43,230
  4306. Pak Kepala Atlee! Pak Kepala Atlee.
  4307.  
  4308. 954
  4309. 01:39:43,230 --> 01:39:45,680
  4310. Direktur Hunley, senang bisa
  4311. bertemu denganmu di sini.
  4312.  
  4313. 955
  4314. 01:39:45,680 --> 01:39:49,550
  4315. Terakhir kali kita bicara, kau sedang
  4316. memburu agen yang membelot di Morako.
  4317.  
  4318. 956
  4319. 01:39:49,600 --> 01:39:53,590
  4320. Pak Kepala Atlee, aku punya firasat bahwa
  4321. nyawa Perdana Menteri dalam bahaya.
  4322.  
  4323. 957
  4324. 01:39:56,750 --> 01:39:58,000
  4325. Aku mendengarkanmu.
  4326.  
  4327. 958
  4328. 01:40:01,370 --> 01:40:04,720
  4329. Ada yang mau menawar 22,000?
  4330. Apakah ada?
  4331.  
  4332. 959
  4333. 01:40:05,290 --> 01:40:07,280
  4334. Hitungan kesatu. Hitungan kedua.
  4335.  
  4336. 960
  4337. 01:40:07,940 --> 01:40:10,230
  4338. Terjual kepada Ibu Ketua
  4339. kita yang dermawan.
  4340.  
  4341. 961
  4342. 01:40:10,710 --> 01:40:13,780
  4343. Pak? Pak Kepala Atlee dari
  4344. MI6 ingin menemui Anda.
  4345.  
  4346. 962
  4347. 01:40:13,780 --> 01:40:14,830
  4348. Katanya penting.
  4349.  
  4350. 963
  4351. 01:40:16,860 --> 01:40:17,690
  4352. Aku permisi dulu.
  4353.  
  4354. 964
  4355. 01:40:28,720 --> 01:40:29,800
  4356. Ada masalah apa ini?
  4357.  
  4358. 965
  4359. 01:40:30,330 --> 01:40:32,080
  4360. Ini masalah keamanan nasional, Pak.
  4361.  
  4362. 966
  4363. 01:40:39,950 --> 01:40:42,720
  4364. Jangan biarkan seorangpun masuk.
  4365.  
  4366. 967
  4367. 01:40:42,930 --> 01:40:43,490
  4368. Baik, Pak.
  4369.  
  4370. 968
  4371. 01:40:45,800 --> 01:40:47,190
  4372. Tolong jelaskan pada Saya.
  4373.  
  4374. 969
  4375. 01:40:48,170 --> 01:40:50,890
  4376. Siapa pria ini? Kenapa dia
  4377. ingin menculikku?
  4378.  
  4379. 970
  4380. 01:40:50,940 --> 01:40:56,020
  4381. Perdana Menteri, Diterktur Hunley dan Saya
  4382. memiliki tanggung jawab untuk ini.
  4383.  
  4384. 971
  4385. 01:40:56,070 --> 01:41:00,490
  4386. Ethan Hunt adalah bagian dari badan
  4387. intelijen yang telah dibubarkan.
  4388.  
  4389. 972
  4390. 01:41:00,490 --> 01:41:01,930
  4391. Dan sekarang dia membelot,
  4392.  
  4393. 973
  4394. 01:41:01,930 --> 01:41:05,720
  4395. berusaha untuk membongkar
  4396. jaringan teror khayalan.
  4397.  
  4398. 974
  4399. 01:41:05,770 --> 01:41:08,220
  4400. Namun sumber informasi terbaru
  4401. mengatakan bahwa dia telah dipengaruhi,
  4402.  
  4403. 975
  4404. 01:41:08,220 --> 01:41:10,120
  4405. oleh salah satu mantan
  4406. agen Anda sendiri.
  4407.  
  4408. 976
  4409. 01:41:10,120 --> 01:41:13,200
  4410. Ilsa Faust, Pak.
  4411. Dia menghilang dua tahun lalu.
  4412.  
  4413. 977
  4414. 01:41:13,200 --> 01:41:17,040
  4415. Jika boleh Saya bertanya, harus
  4416. diapakan jaringan bayangan ini?
  4417.  
  4418. 978
  4419. 01:41:17,040 --> 01:41:19,780
  4420. Pak, ini William Brandt,
  4421. mantan rekan Hunt.
  4422.  
  4423. 979
  4424. 01:41:20,170 --> 01:41:23,400
  4425. Dia yang pertama kali mengetahui soal
  4426. rencana penculikkan terhadap Anda.
  4427.  
  4428. 980
  4429. 01:41:23,400 --> 01:41:26,130
  4430. Pak, Hunt memiliki sebuah
  4431. data kotak merah,
  4432.  
  4433. 981
  4434. 01:41:26,160 --> 01:41:27,830
  4435. yang hanya dapat
  4436. dibuka oleh Anda.
  4437.  
  4438. 982
  4439. 01:41:28,160 --> 01:41:31,040
  4440. Dia meyakini bahwa kotak merah itu adalah
  4441. kunci untuk menghancurkan Syndicate.
  4442.  
  4443. 983
  4444. 01:41:33,370 --> 01:41:34,500
  4445. Kau bilang Syndicate?
  4446.  
  4447. 984
  4448. 01:41:35,360 --> 01:41:37,300
  4449. Benar, Pak. Dia menyebutnya begitu.
  4450.  
  4451. 985
  4452. 01:41:39,120 --> 01:41:39,600
  4453. Atlee?
  4454.  
  4455. 986
  4456. 01:41:40,790 --> 01:41:44,750
  4457. Dia tidak sedang membicarakan
  4458. Syndicate yang itu, kan?
  4459.  
  4460. 987
  4461. 01:41:47,640 --> 01:41:51,380
  4462. Karena kau meyakinkanku bahwa
  4463. Syndicate yang itu hanya sebuah latihan.
  4464.  
  4465. 988
  4466. 01:41:51,670 --> 01:41:54,870
  4467. Memang begitu, Pak,
  4468. Saya bisa menjaminnya.
  4469.  
  4470. 989
  4471. 01:41:54,870 --> 01:41:58,230
  4472. Lalu di sini ada Badan Intelijen Pusat
  4473. menyatakan yang sebaliknya.
  4474.  
  4475. 990
  4476. 01:41:58,230 --> 01:41:59,370
  4477. Saya tidak mengerti.
  4478.  
  4479. 991
  4480. 01:41:59,740 --> 01:42:01,800
  4481. Pak Perdana Menteri, nyawa Anda
  4482. sedang dalam bahaya.
  4483.  
  4484. 992
  4485. 01:42:02,060 --> 01:42:05,430
  4486. Menurut Saya prioritas utama kita saat ini
  4487. adalah membawa Anda ke tempat yang aman.
  4488.  
  4489. 993
  4490. 01:42:05,430 --> 01:42:08,800
  4491. Apa Anda mengenal
  4492. Solomon Lane?
  4493.  
  4494. 994
  4495. 01:42:10,510 --> 01:42:11,010
  4496. Iya.
  4497.  
  4498. 995
  4499. 01:42:12,500 --> 01:42:15,940
  4500. Sayangnya, Saya mengenalnya.
  4501.  
  4502. 996
  4503. 01:42:18,290 --> 01:42:21,080
  4504. Jadi Syndicate itu sungguh ada?
  4505.  
  4506. 997
  4507. 01:42:21,420 --> 01:42:25,030
  4508. Itu adalah sebuah gagasan yang
  4509. belum matang dari Pak Kepala Atlee.
  4510.  
  4511. 998
  4512. 01:42:25,600 --> 01:42:29,930
  4513. Rekrut mantan agen dari negara lain,
  4514. berikan mereka identitas baru,
  4515.  
  4516. 999
  4517. 01:42:29,930 --> 01:42:33,830
  4518. lalu gunakan mereka untuk menghancurkan musuh,
  4519. baik di dalam maupun di luar negeri.
  4520.  
  4521. 1000
  4522. 01:42:34,550 --> 01:42:40,420
  4523. Anggaran operasionalnya disembunyikan di luar negeri dalam
  4524. data kotak merah yang hanya bisa dikendalikan oleh Saya.
  4525.  
  4526. 1001
  4527. 01:42:40,420 --> 01:42:44,450
  4528. Itu akan membuat Saya menjadi hakim, juri,
  4529. dan algojo tanpa pertanggungjawaban.
  4530.  
  4531. 1002
  4532. 01:42:44,450 --> 01:42:47,230
  4533. Saya dengan tegas
  4534. menolak proposalnya.
  4535.  
  4536. 1003
  4537. 01:42:47,230 --> 01:42:51,900
  4538. Selanjutnya, Saya diberikan jaminan bahwa gagasan
  4539. itu tidak pernah melewat tahap perencanaan.
  4540.  
  4541. 1004
  4542. 01:42:51,900 --> 01:42:54,570
  4543. Pak, Syndicate itu tidak ada.
  4544.  
  4545. 1005
  4546. 01:42:54,570 --> 01:42:57,180
  4547. Mereka telah dipengaruhi
  4548. oleh Agen Faust.
  4549.  
  4550. 1006
  4551. 01:42:57,180 --> 01:43:00,360
  4552. Atlee! Simpan untuk
  4553. pemeriksaan di depan publik.
  4554.  
  4555. 1007
  4556. 01:43:00,820 --> 01:43:02,360
  4557. Pak, Saya mohon untuk tidak
  4558. meninggalkan ruangan ini.
  4559.  
  4560. 1008
  4561. 01:43:02,360 --> 01:43:03,600
  4562. - Permisi.
  4563. - Saya mohon.
  4564.  
  4565. 1009
  4566. 01:43:04,160 --> 01:43:06,660
  4567. Hunt dilatih dengan sangat khusus
  4568. dan memiliki motivasi yang tinggi.
  4569.  
  4570. 1010
  4571. 01:43:06,660 --> 01:43:10,040
  4572. Seorang ahli yang tidak ada tandingannya,
  4573. kebal terhadap setiap tindakan pencegahan.
  4574.  
  4575. 1011
  4576. 01:43:10,040 --> 01:43:12,220
  4577. Tidak ada rahasia yang
  4578. tak bisa dibongkarnya.
  4579.  
  4580. 1012
  4581. 01:43:12,510 --> 01:43:15,880
  4582. Tidak ada keamanan yang tak bisa
  4583. ditembusnya. Dia bisa menjadi siapapun.
  4584.  
  4585. 1013
  4586. 01:43:16,720 --> 01:43:20,310
  4587. Kemungkinan besar, dia sudah
  4588. mengetahui percakapan ini,
  4589.  
  4590. 1014
  4591. 01:43:20,310 --> 01:43:23,000
  4592. dan sedang menunggu untuk menyerang
  4593. kemanapun kita akan pergi.
  4594.  
  4595. 1015
  4596. 01:43:23,410 --> 01:43:26,820
  4597. Pak, Hunt adalah penjelmaan
  4598. hidup dari takdir.
  4599.  
  4600. 1016
  4601. 01:43:27,410 --> 01:43:30,130
  4602. Dan dia telah menjadikanmu
  4603. sebagai misinya.
  4604.  
  4605. 1017
  4606. 01:43:31,690 --> 01:43:32,490
  4607. Pak Perdana Menteri?
  4608.  
  4609. 1018
  4610. 01:43:49,480 --> 01:43:50,190
  4611. Hunt.
  4612.  
  4613. 1019
  4614. 01:43:51,090 --> 01:43:53,280
  4615. Pak, tolong menjauh
  4616. dari Perdana Menteri.
  4617.  
  4618. 1020
  4619. 01:43:57,350 --> 01:43:59,480
  4620. Dimohon untuk tenang, Pak.
  4621. Semuanya akan baik-baik saja.
  4622.  
  4623. 1021
  4624. 01:43:59,480 --> 01:44:02,430
  4625. - Atlee menembakku.
  4626. - Benar, Pak.
  4627.  
  4628. 1022
  4629. 01:44:05,950 --> 01:44:08,400
  4630. Hunt, kuharap kau sadar
  4631. bahwa kau telah membuat,
  4632.  
  4633. 1023
  4634. 01:44:08,400 --> 01:44:11,310
  4635. hubungan Amerika-Inggris
  4636. kembali ke masa revolusi Amerika.
  4637.  
  4638. 1024
  4639. 01:44:11,620 --> 01:44:14,520
  4640. Waktu yang sulit memaksa kita untuk
  4641. melakukan hal yang di luar akal, Pak.
  4642.  
  4643. 1025
  4644. 01:44:17,330 --> 01:44:17,970
  4645. Aku di sini.
  4646.  
  4647. 1026
  4648. 01:44:17,970 --> 01:44:19,860
  4649. - Bersiap untuk menerima.
  4650. - Siap.
  4651.  
  4652. 1027
  4653. 01:44:26,540 --> 01:44:28,950
  4654. Pak Perdana Menteri memintaku
  4655. untuk menemuinya di sini.
  4656.  
  4657. 1028
  4658. 01:44:28,950 --> 01:44:30,490
  4659. Lewat sini, Pak.
  4660.  
  4661. 1029
  4662. 01:44:30,490 --> 01:44:31,150
  4663. Memindai.
  4664.  
  4665. 1030
  4666. 01:44:35,510 --> 01:44:37,100
  4667. Pemindaian retina cocok.
  4668.  
  4669. 1031
  4670. 01:44:40,410 --> 01:44:41,830
  4671. Tidak ada masalah apa-apa, Pak.
  4672.  
  4673. 1032
  4674. 01:44:43,660 --> 01:44:45,600
  4675. Tanganmu sangat hangat.
  4676.  
  4677. 1033
  4678. 01:44:55,340 --> 01:44:56,730
  4679. Biometrik cocok.
  4680.  
  4681. 1034
  4682. 01:44:57,710 --> 01:44:59,290
  4683. Pemicunya "Kipling".
  4684.  
  4685. 1035
  4686. 01:44:59,290 --> 01:45:00,230
  4687. Pemicunya "Kipling".
  4688.  
  4689. 1036
  4690. 01:45:01,830 --> 01:45:05,990
  4691. Pak, Saya membutuhkan kalimat sandi.
  4692. Pemicunya adalah "Kipling".
  4693.  
  4694. 1037
  4695. 01:45:05,990 --> 01:45:07,490
  4696. Ya, baiklah.
  4697.  
  4698. 1038
  4699. 01:45:07,490 --> 01:45:10,900
  4700. "Jika kau bisa tetap menjaga pikiranmu tenang
  4701. ketika semua keadaan tak terkendali..."
  4702.  
  4703. 1039
  4704. 01:45:16,200 --> 01:45:19,300
  4705. "Jika kau bisa percaya pada dirimu
  4706. ketika semua orang meragukanmu..."
  4707.  
  4708. 1040
  4709. 01:45:24,260 --> 01:45:26,210
  4710. - Apa kau sudah mendapatkannya?
  4711. - Aku sudah mendapatkannya.
  4712.  
  4713. 1041
  4714. 01:45:26,210 --> 01:45:27,880
  4715. Astaga, aku mendapatkannya.
  4716.  
  4717. 1042
  4718. 01:45:27,880 --> 01:45:29,720
  4719. Aku ingin menemui Perdana Menteri.
  4720.  
  4721. 1043
  4722. 01:45:29,720 --> 01:45:31,470
  4723. Kami diperintah untuk tidak
  4724. membiarkan seorangpun masuk.
  4725.  
  4726. 1044
  4727. 01:45:32,240 --> 01:45:34,810
  4728. - Oleh siapa?
  4729. - Oleh Anda, Pak.
  4730.  
  4731. 1045
  4732. 01:45:38,730 --> 01:45:40,850
  4733. Hunley? Ada apa ini?
  4734.  
  4735. 1046
  4736. 01:45:40,850 --> 01:45:41,750
  4737. Keamanan!
  4738.  
  4739. 1047
  4740. 01:45:49,170 --> 01:45:50,330
  4741. Pak Kepala Atlee.
  4742.  
  4743. 1048
  4744. 01:45:50,590 --> 01:45:52,690
  4745. Senang kau menerima undangan kami.
  4746.  
  4747. 1049
  4748. 01:46:02,160 --> 01:46:04,160
  4749. Apa kalian tahu siapa aku?
  4750.  
  4751. 1050
  4752. 01:46:06,450 --> 01:46:08,230
  4753. Kami tahu bahwa kau
  4754. yang menciptakan Syndicate.
  4755.  
  4756. 1051
  4757. 01:46:08,530 --> 01:46:10,970
  4758. Namun Lane membelot
  4759. dan melawanmu, kan?
  4760.  
  4761. 1052
  4762. 01:46:11,440 --> 01:46:13,670
  4763. Dan selama ini kau sudah susah payah
  4764. mencoba untuk menghapus jejaknya.
  4765.  
  4766. 1053
  4767. 01:46:13,930 --> 01:46:15,970
  4768. Itulah mengapa kau menghapus datanya
  4769. saat Ilsa membawakannya padamu.
  4770.  
  4771. 1054
  4772. 01:46:16,740 --> 01:46:18,230
  4773. Itu benar.
  4774.  
  4775. 1055
  4776. 01:46:21,250 --> 01:46:25,220
  4777. Sekarang, Direktur Hunley memiliki beberapa
  4778. pertanyaan untukmu mengenai Ilsa Faust.
  4779.  
  4780. 1056
  4781. 01:46:25,840 --> 01:46:27,730
  4782. Khususnya, mengenai bagaimana
  4783. kau menjebaknya.
  4784.  
  4785. 1057
  4786. 01:46:28,450 --> 01:46:30,900
  4787. Itu juga benar.
  4788.  
  4789. 1058
  4790. 01:46:35,220 --> 01:46:36,380
  4791. Ini penawarnya.
  4792.  
  4793. 1059
  4794. 01:46:37,220 --> 01:46:39,260
  4795. Ketika Perdana Menteri mengetahui
  4796. yang sebenarnya soal Syndicate,
  4797.  
  4798. 1060
  4799. 01:46:39,840 --> 01:46:41,360
  4800. Atlee menyerangnya.
  4801.  
  4802. 1061
  4803. 01:46:41,360 --> 01:46:42,630
  4804. Iya, itu benar.
  4805.  
  4806. 1062
  4807. 01:46:42,630 --> 01:46:44,830
  4808. Lalu Anda menyelamatkan
  4809. Perdana Menteri, Pak.
  4810.  
  4811. 1063
  4812. 01:46:45,460 --> 01:46:46,000
  4813. Benarkah?
  4814.  
  4815. 1064
  4816. 01:46:47,320 --> 01:46:48,580
  4817. Aku sungguh berterimakasih.
  4818.  
  4819. 1065
  4820. 01:46:59,730 --> 01:47:00,420
  4821. Pak.
  4822.  
  4823. 1066
  4824. 01:47:03,880 --> 01:47:06,460
  4825. Waktumu sudah hampir habis, Ethan.
  4826.  
  4827. 1067
  4828. 01:47:07,920 --> 01:47:10,360
  4829. Aku sudah mendapatkan apa yang
  4830. kau mau. Kemana aku harus pergi?
  4831.  
  4832. 1068
  4833. 01:47:27,850 --> 01:47:28,550
  4834. Ethan, tunggu.
  4835.  
  4836. 1069
  4837. 01:47:29,640 --> 01:47:32,050
  4838. Jika aku tidak sampai di sana dalam
  4839. 15 menit, dia akan membunuh Benji.
  4840.  
  4841. 1070
  4842. 01:47:32,050 --> 01:47:33,970
  4843. Misinya adalah untuk
  4844. menghancurkan Syndicate.
  4845.  
  4846. 1071
  4847. 01:47:33,970 --> 01:47:38,210
  4848. Jika Lane mendapatkan uang itu, kita akan
  4849. melepaskan kekuatan super untuk teroris.
  4850.  
  4851. 1072
  4852. 01:47:38,210 --> 01:47:40,730
  4853. Dia takkan bisa
  4854. menangkapku. Kujamin.
  4855.  
  4856. 1073
  4857. 01:47:41,110 --> 01:47:43,530
  4858. Lalu bagaimana jika
  4859. kau tertangkap, Ethan?
  4860.  
  4861. 1074
  4862. 01:47:44,790 --> 01:47:45,750
  4863. Aku pasti akan kembali.
  4864.  
  4865. 1075
  4866. 01:47:47,690 --> 01:47:48,470
  4867. Pokoknya bersiap saja.
  4868.  
  4869. 1076
  4870. 01:47:54,020 --> 01:47:55,600
  4871. Salam, Pak Perdana Menteri.
  4872.  
  4873. 1077
  4874. 01:47:55,600 --> 01:48:00,010
  4875. Jika Anda melihat pesan ini, itu artinya Anda telah
  4876. memilih untuk mengaktifkan Syndicate.
  4877.  
  4878. 1078
  4879. 01:48:00,010 --> 01:48:05,410
  4880. Data ini memberikan Anda akses kepada
  4881. 2,4 milyar poundsterling yang tidak dapat terlacak,
  4882.  
  4883. 1079
  4884. 01:48:05,410 --> 01:48:09,920
  4885. yang memungkinkan Syndicate untuk beroperasi
  4886. secara stidak terlacak selama beberapa dekade.
  4887.  
  4888. 1080
  4889. 01:48:10,230 --> 01:48:14,710
  4890. Instruksi untuk mengakses dana
  4891. tersebut adalah sebagai berikut.
  4892.  
  4893. 1081
  4894. 01:49:21,310 --> 01:49:23,030
  4895. Ini akhirnya, Tn. Hunt.
  4896.  
  4897. 1082
  4898. 01:49:32,980 --> 01:49:33,260
  4899. Hati-hati.
  4900.  
  4901. 1083
  4902. 01:49:37,320 --> 01:49:38,810
  4903. 1 kilogram Semteks.
  4904.  
  4905. 1084
  4906. 01:49:39,160 --> 01:49:42,200
  4907. Lima ratus butir
  4908. 30 kaliber bola besi.
  4909.  
  4910. 1085
  4911. 01:49:43,130 --> 01:49:45,170
  4912. Temanmu sedang duduk
  4913. di sebuah pemicu tekanan...
  4914.  
  4915. 1086
  4916. 01:49:45,170 --> 01:49:46,050
  4917. Yang sangat sensitif.
  4918.  
  4919. 1087
  4920. 01:49:47,030 --> 01:49:48,930
  4921. Jadi jangan membuat
  4922. gerakan yang tiba-tiba.
  4923.  
  4924. 1088
  4925. 01:49:57,200 --> 01:49:58,300
  4926. Ujian terakhirmu.
  4927.  
  4928. 1089
  4929. 01:49:58,640 --> 01:50:02,050
  4930. Ketika Lane mendapatkan apa yang
  4931. diinginkannya, aku membunuhmu dan Benji.
  4932.  
  4933. 1090
  4934. 01:50:03,380 --> 01:50:06,660
  4935. Jika tidak, semua orang akan mati.
  4936.  
  4937. 1091
  4938. 01:50:09,930 --> 01:50:11,410
  4939. Tidak ada waktu untuk berpikir, Ethan.
  4940.  
  4941. 1092
  4942. 01:50:11,780 --> 01:50:13,050
  4943. Silahkan duduk.
  4944.  
  4945. 1093
  4946. 01:50:28,490 --> 01:50:31,940
  4947. Sifat manusia. Senjata kesukaanku.
  4948.  
  4949. 1094
  4950. 01:50:32,360 --> 01:50:35,040
  4951. Setelah aku membunuh
  4952. wanita di toko musik,
  4953.  
  4954. 1095
  4955. 01:50:36,060 --> 01:50:36,930
  4956. Aku tahu bahwa kau...
  4957.  
  4958. 1096
  4959. 01:50:36,930 --> 01:50:38,300
  4960. Tidak akan pernah berhenti
  4961. untuk menangkapku.
  4962.  
  4963. 1097
  4964. 01:50:39,560 --> 01:50:41,650
  4965. Aku juga tahu bahwa Ilsa
  4966. tidak punya pilihan.
  4967.  
  4968. 1098
  4969. 01:50:42,250 --> 01:50:45,120
  4970. Mau dia membunuhmu malam itu
  4971. atau membebaskanmu.
  4972.  
  4973. 1099
  4974. 01:50:46,000 --> 01:50:48,040
  4975. Atau saat kau membiarkannya
  4976. lolos di Morako.
  4977.  
  4978. 1100
  4979. 01:50:48,720 --> 01:50:50,640
  4980. Atau saat dia memutuskan akan
  4981. menemui Atlee atau tidak.
  4982.  
  4983. 1101
  4984. 01:50:51,300 --> 01:50:55,330
  4985. Kau sudah yakin bahwa kita akan
  4986. berakhir seperti sekarang ini.
  4987.  
  4988. 1102
  4989. 01:50:59,450 --> 01:51:00,260
  4990. Tetapi...
  4991.  
  4992. 1103
  4993. 01:51:02,260 --> 01:51:03,250
  4994. Begitu pula aku.
  4995.  
  4996. 1104
  4997. 01:51:04,750 --> 01:51:05,890
  4998. Aku memahimu, Lane.
  4999.  
  5000. 1105
  5001. 01:51:05,890 --> 01:51:08,380
  5002. Entah karena apa, kau memiliki
  5003. krisis kepercayaan.
  5004.  
  5005. 1106
  5006. 01:51:08,900 --> 01:51:12,320
  5007. Nyawa manusia tidak penting lagi,
  5008. atau bahkan memang tidak pernah penting.
  5009.  
  5010. 1107
  5011. 01:51:12,930 --> 01:51:17,430
  5012. Intinya, kau telah membunuh terlalu banyak
  5013. orang yang tidak bersalah tanpa pernah bertanya,
  5014.  
  5015. 1108
  5016. 01:51:17,430 --> 01:51:20,310
  5017. siapa yang memberi
  5018. perintah atau kenapa.
  5019.  
  5020. 1109
  5021. 01:51:20,310 --> 01:51:22,720
  5022. Kau menyalahkan sistem atas
  5023. apa yang terjadi pada dirimu.
  5024.  
  5025. 1110
  5026. 01:51:22,720 --> 01:51:23,980
  5027. Bukannya diri sendiri.
  5028.  
  5029. 1111
  5030. 01:51:25,250 --> 01:51:29,050
  5031. Kau ingin balas dendam, tapi sebuah kerajaan
  5032. besar tidak bisa dihancurkan dalam sehari saja.
  5033.  
  5034. 1112
  5035. 01:51:29,050 --> 01:51:31,800
  5036. Kau butuh bantuan. Kau
  5037. butuh uang yang banyak.
  5038.  
  5039. 1113
  5040. 01:51:32,970 --> 01:51:35,100
  5041. Dan kau takkan berhenti
  5042. sampai mendapatkannya.
  5043.  
  5044. 1114
  5045. 01:51:36,280 --> 01:51:38,760
  5046. Karena itulah aku yakin bahwa aku
  5047. pasti berhasil menangkapmu.
  5048.  
  5049. 1115
  5050. 01:51:41,310 --> 01:51:42,260
  5051. Mana datanya?
  5052.  
  5053. 1116
  5054. 01:51:43,990 --> 01:51:45,430
  5055. Mana datanya?
  5056.  
  5057. 1117
  5058. 01:51:45,800 --> 01:51:47,040
  5059. Kau suka bermain permainan.
  5060.  
  5061. 1118
  5062. 01:51:47,520 --> 01:51:48,520
  5063. Aku punya sebuah permainan untukmu.
  5064.  
  5065. 1119
  5066. 01:51:49,680 --> 01:51:53,340
  5067. Aku akan memberimu 50 juta dolar,
  5068.  
  5069. 1120
  5070. 01:51:54,950 --> 01:51:56,180
  5071. untuk melepaskan Benji.
  5072.  
  5073. 1121
  5074. 01:52:13,300 --> 01:52:14,660
  5075. Mana datanya?
  5076.  
  5077. 1122
  5078. 01:52:15,760 --> 01:52:17,050
  5079. Mana datanya?
  5080.  
  5081. 1123
  5082. 01:52:18,190 --> 01:52:19,230
  5083. Kau sedang manatapnya.
  5084.  
  5085. 1124
  5086. 01:52:19,840 --> 01:52:20,970
  5087. Akulah datanya.
  5088.  
  5089. 1125
  5090. 01:52:20,970 --> 01:52:24,630
  5091. Aku mengingat semuanya. Semua nomor
  5092. rekening dengan total saldo 2,4 milyar.
  5093.  
  5094. 1126
  5095. 01:52:24,630 --> 01:52:26,960
  5096. Jika rompi itu meledak,
  5097. kau takkan mendapatkan apapun.
  5098.  
  5099. 1127
  5100. 01:52:26,960 --> 01:52:31,590
  5101. Tanpa uang ini, kau takkan bisa apa-apa.
  5102. Tanpa aku, kau takkan bisa apa-apa.
  5103.  
  5104. 1128
  5105. 01:52:36,220 --> 01:52:38,280
  5106. Saat ini, mungkin kau
  5107. berpikir ini hanya gertakan.
  5108.  
  5109. 1129
  5110. 01:52:38,280 --> 01:52:39,790
  5111. Aku takan pernah
  5112. membiarkan temanku mati.
  5113.  
  5114. 1130
  5115. 01:52:40,260 --> 01:52:42,650
  5116. Aku tidak mungkin bisa
  5117. mengingat semua datanya.
  5118.  
  5119. 1131
  5120. 01:52:43,410 --> 01:52:44,900
  5121. Hanya ada satu cara
  5122. untuk memastikannya.
  5123.  
  5124. 1132
  5125. 01:52:46,890 --> 01:52:48,280
  5126. Lepaskan Benji.
  5127.  
  5128. 1133
  5129. 01:53:06,240 --> 01:53:06,970
  5130. Tangkap dia.
  5131.  
  5132. 1134
  5133. 01:53:11,310 --> 01:53:13,170
  5134. Mereka mendekat satu
  5135. langkah lagi, tembak aku.
  5136.  
  5137. 1135
  5138. 01:53:15,500 --> 01:53:15,970
  5139. Berhenti!
  5140.  
  5141. 1136
  5142. 01:53:20,200 --> 01:53:22,540
  5143. Kau ingat aku pernah bilang bahwa kau akan
  5144. mengambil langkah yang terlalu berbahaya?
  5145.  
  5146. 1137
  5147. 01:53:23,060 --> 01:53:24,620
  5148. Ini aku yang bicara, bukan dia.
  5149.  
  5150. 1138
  5151. 01:53:24,960 --> 01:53:29,400
  5152. Satu-satunya cara untuk mengakhiri ini
  5153. adalah kau dan aku, Lane, empat mata.
  5154.  
  5155. 1139
  5156. 01:53:29,960 --> 01:53:32,480
  5157. Hanya kali ini, aku tidak akan
  5158. terkurung di dalam kotak kaca.
  5159.  
  5160. 1140
  5161. 01:53:32,960 --> 01:53:33,960
  5162. Kau menginginkan uangmu?
  5163.  
  5164. 1141
  5165. 01:53:34,370 --> 01:53:36,770
  5166. Si Dokter Tulang harus menghajarku
  5167. sampai aku menyerah.
  5168.  
  5169. 1142
  5170. 01:53:37,770 --> 01:53:40,080
  5171. Sekarang lepaskan Benji.
  5172.  
  5173. 1143
  5174. 01:53:45,340 --> 01:53:47,180
  5175. 1-3-9...
  5176.  
  5177. 1144
  5178. 01:54:08,260 --> 01:54:10,200
  5179. - Pergi.
  5180. - Ethan...
  5181.  
  5182. 1145
  5183. 01:54:10,200 --> 01:54:11,910
  5184. Brandt dan Luther menunggu. Pergilah.
  5185.  
  5186. 1146
  5187. 01:54:20,750 --> 01:54:21,590
  5188. Apa yang harus kulakukan?
  5189.  
  5190. 1147
  5191. 01:54:21,890 --> 01:54:23,100
  5192. Bunuh wanita itu.
  5193.  
  5194. 1148
  5195. 01:54:25,090 --> 01:54:26,270
  5196. Aku butuh Hunt hidup-hidup.
  5197.  
  5198. 1149
  5199. 01:55:14,510 --> 01:55:16,380
  5200. - Bicara.
  5201. - Ini Benji. Kemana aku harus pergi?
  5202.  
  5203. 1150
  5204. 01:55:16,380 --> 01:55:18,120
  5205. - Mereka datang.
  5206. - Kita belum siap.
  5207.  
  5208. 1151
  5209. 01:55:18,120 --> 01:55:19,080
  5210. Kalau begitu siapkan.
  5211.  
  5212. 1152
  5213. 01:55:45,800 --> 01:55:46,550
  5214. Ke arah mana?
  5215.  
  5216. 1153
  5217. 01:58:08,940 --> 01:58:10,920
  5218. Mari lihat seberapa tangguh dirimu.
  5219.  
  5220. 1154
  5221. 02:00:07,250 --> 02:00:10,930
  5222. Empat mata, seperti permintaanmu, Ethan.
  5223.  
  5224. 1155
  5225. 02:00:34,180 --> 02:00:35,220
  5226. Sakit, aku tahu.
  5227.  
  5228. 1156
  5229. 02:00:37,980 --> 02:00:40,300
  5230. Saudara-saudara, inilah Solomon Lane.
  5231.  
  5232. 1157
  5233. 02:00:41,990 --> 02:00:42,760
  5234. Tn. Lane...
  5235.  
  5236. 1158
  5237. 02:00:44,970 --> 02:00:46,350
  5238. Perkenalkan IMF.
  5239.  
  5240. 1159
  5241. 02:02:06,390 --> 02:02:07,670
  5242. Kau bebas sekarang.
  5243.  
  5244. 1160
  5245. 02:02:10,610 --> 02:02:11,550
  5246. Kau akan pergi kemana?
  5247.  
  5248. 1161
  5249. 02:02:13,710 --> 02:02:15,020
  5250. Aku tidak tahu.
  5251.  
  5252. 1162
  5253. 02:02:17,690 --> 02:02:18,630
  5254. Tugasku sudah selesai.
  5255.  
  5256. 1163
  5257. 02:02:20,170 --> 02:02:21,190
  5258. Benar.
  5259.  
  5260. 1164
  5261. 02:02:26,790 --> 02:02:27,990
  5262. Ethan, kita harus pergi!
  5263.  
  5264. 1165
  5265. 02:02:37,930 --> 02:02:38,960
  5266. Sebaiknya kau segera pergi.
  5267.  
  5268. 1166
  5269. 02:02:41,990 --> 02:02:43,120
  5270. Semoga berhasil.
  5271.  
  5272. 1167
  5273. 02:02:58,360 --> 02:03:00,050
  5274. Kau tahu cara menemukanku.
  5275.  
  5276. 1168
  5277. 02:03:17,760 --> 02:03:18,610
  5278. Direktur Hunley?
  5279.  
  5280. 1169
  5281. 02:03:21,260 --> 02:03:22,240
  5282. Direktur Hunley!
  5283.  
  5284. 1170
  5285. 02:03:23,100 --> 02:03:24,050
  5286. Ya, Pak Kepala Ketua.
  5287.  
  5288. 1171
  5289. 02:03:24,390 --> 02:03:28,960
  5290. Enam bulan yang lalu, Anda di hadapan
  5291. para juri menuntut agar IMF dibubarkan.
  5292.  
  5293. 1172
  5294. 02:03:29,260 --> 02:03:30,240
  5295. Itu benar, Pak.
  5296.  
  5297. 1173
  5298. 02:03:30,980 --> 02:03:32,900
  5299. Bagaimana kau menjelaskan
  5300. kesaksianmu hari ini?
  5301.  
  5302. 1174
  5303. 02:03:32,900 --> 02:03:33,970
  5304. Sederhana saja.
  5305.  
  5306. 1175
  5307. 02:03:33,970 --> 02:03:38,350
  5308. Kami punya sebuah alasan meyakini bahwa Syndicate telah
  5309. menyusup ke dalam pemerintahan kita di tingkat tertinggi.
  5310.  
  5311. 1176
  5312. 02:03:38,830 --> 02:03:43,830
  5313. Agar agen kami dapat menyusup ke dalam organisasi tersebut,
  5314. maka penyamarannya harus sangat sempurna.
  5315.  
  5316. 1177
  5317. 02:03:44,320 --> 02:03:48,610
  5318. Seluruh operasi tersebut hanya diketahui
  5319. oleh Saya dan beberapa agen IMF.
  5320.  
  5321. 1178
  5322. 02:03:48,610 --> 02:03:52,950
  5323. Jadi pembubaran IMF adalah
  5324. bagian dari rencana,
  5325.  
  5326. 1179
  5327. 02:03:53,870 --> 02:03:55,830
  5328. untuk menguak organisasi
  5329. yang disebut Syndicate ini?
  5330.  
  5331. 1180
  5332. 02:03:56,130 --> 02:03:56,960
  5333. Itu benar, Pak.
  5334.  
  5335. 1181
  5336. 02:03:57,270 --> 02:04:02,320
  5337. Itulah mengapa Anda di sini hari ini
  5338. meminta IMF untuk dipulihkan.
  5339.  
  5340. 1182
  5341. 02:04:02,810 --> 02:04:03,760
  5342. Itu benar, Pak.
  5343.  
  5344. 1183
  5345. 02:04:06,940 --> 02:04:09,960
  5346. Saya tidak yakin para dewan setuju
  5347. dengan metode Anda, Direktur Hunley.
  5348.  
  5349. 1184
  5350. 02:04:10,510 --> 02:04:13,850
  5351. Waktu yang sulit memaksa kita untuk
  5352. melakukan hal yang di luar akal, Pak.
  5353.  
  5354. 1185
  5355. 02:04:15,770 --> 02:04:19,520
  5356. Lalu Anda, Tn. Brandt, bagaimana
  5357. kau membenarkan rencana ini?
  5358.  
  5359. 1186
  5360. 02:04:21,970 --> 02:04:26,520
  5361. Saya tidak dapat mengkonfirmasi atau menyangkal rincian
  5362. dari operasi tersebut tanpa persetujuan Menteri.
  5363.  
  5364. 1187
  5365. 02:04:35,420 --> 02:04:36,680
  5366. Selamat datang di IMF...
  5367.  
  5368. 1188
  5369. 02:04:37,890 --> 02:04:38,800
  5370. Pak Menteri.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement