SHARE
TWEET

high flying bird

sofiasari Feb 11th, 2019 74 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:06,005 --> 00:00:08,963
  8. PERSEMBAHAN NETFLIX
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:10,380 --> 00:00:15,338
  12. Apa NBA punya sistem
  13. terkait dengan para pemain pemula?
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:15,422 --> 00:00:18,713
  17. Ada. PTP, Program Transisi untuk Pemula.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:18,797 --> 00:00:20,213
  21. PILIHAN MASA PERSIAPAN 2011
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:20,297 --> 00:00:24,880
  25. Program saya setahun sesudahnya.
  26. Pemula tahun 2011 atau di masa kebuntuan
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:24,963 --> 00:00:26,713
  30. ikut di tahun berikutnya,
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:26,797 --> 00:00:30,005
  34. tapi saat terpilih, kami akan bersama tim
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:30,088 --> 00:00:32,088
  38. lalu selama empat hingga lima hari
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:32,172 --> 00:00:34,588
  42. mereka kumpulkan kami di New York
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:34,672 --> 00:00:37,130
  46. dan kami mempelajari seluk-beluk liga,
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:37,213 --> 00:00:40,255
  50. hal-hal ke depannya.
  51. Saya rasa mereka bekerja baik
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:40,338 --> 00:00:42,380
  55. menunjukkan semua kepada kami,
  56.  
  57. 13
  58. 00:00:42,463 --> 00:00:44,755
  59. namun di saat bersamaan, pengalaman saya
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:44,838 --> 00:00:46,505
  63. dan menjalaninya menjadi...
  64.  
  65. 15
  66. 00:00:46,880 --> 00:00:50,255
  67. Diberi tahu seseorang dan menjalaninya
  68. adalah dua hal berbeda.
  69.  
  70. 16
  71. 00:00:50,338 --> 00:00:53,172
  72. Saya siapkan diri
  73. dengan segenap kemampuan, tapi
  74.  
  75. 17
  76. 00:00:53,713 --> 00:00:57,088
  77. itu pengalaman luar biasa,
  78. siapa pun tak akan siap.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:57,172 --> 00:00:59,380
  82. - Kau janjikan apa dia?
  83. - Tak ada, Ray.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:59,463 --> 00:01:02,463
  87. Kau pasti tanda tangani sesuatu.
  88. Katamu dia mengancammu di telepon.
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:02,547 --> 00:01:03,713
  92. Kau janjikan sesuatu.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:03,797 --> 00:01:06,880
  96. - Aku sudah mendatangimu.
  97. - Erick, jawab saja pertanyaanku.
  98.  
  99. 22
  100. 00:01:06,963 --> 00:01:09,963
  101. Saat negosiasi awal dengan liga
  102. dan Asosiasi Pemain tak berhasil,
  103.  
  104. 23
  105. 00:01:10,047 --> 00:01:11,922
  106. aku berkata, "Pinjami aku uang dulu."
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:12,005 --> 00:01:14,463
  110. - Aku mendatangimu.
  111. - Kubilang itu akan tampak buruk.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:14,547 --> 00:01:19,463
  115. - Banyak agen beri pemain uang.
  116. - Itu tak etis, apa lagi saat kebuntuan.
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:19,547 --> 00:01:22,338
  120. Faktanya, terakhir ini terjadi,
  121. para pemain jadi bokek.
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:22,422 --> 00:01:25,422
  125. - Siapa yang mau bokek?
  126. - Kau tetap bokek dan belum masuk liga.
  127.  
  128. 28
  129. 00:01:25,505 --> 00:01:27,047
  130. - Bagaimana kau...
  131. - Semua baik?
  132.  
  133. 29
  134. 00:01:27,130 --> 00:01:28,672
  135. Ya, tolong ceknya.
  136.  
  137. 30
  138. 00:01:29,547 --> 00:01:30,880
  139. Sebentar. Ini.
  140.  
  141. 31
  142. 00:01:35,380 --> 00:01:37,088
  143. Kau ingin pergi sekarang?
  144.  
  145. 32
  146. 00:01:38,422 --> 00:01:40,297
  147. Ini tak lagi menyenangkan.
  148.  
  149. 33
  150. 00:01:40,380 --> 00:01:41,588
  151. Kupikir juga begitu.
  152.  
  153. 34
  154. 00:01:42,755 --> 00:01:44,297
  155. - Dia menipumu.
  156. - Siapa?
  157.  
  158. 35
  159. 00:01:44,963 --> 00:01:46,255
  160. Kau sebodoh itu? Kau.
  161.  
  162. 36
  163. 00:01:47,588 --> 00:01:49,088
  164. Kau katakan ini sekarang,
  165.  
  166. 37
  167. 00:01:49,172 --> 00:01:51,588
  168. bersikap sengit, Erick Scott,
  169. padahal kau yang ditipu.
  170.  
  171. 38
  172. 00:01:52,380 --> 00:01:56,422
  173. Orang itu tak kebetulan bertemu kau
  174. di pesta temanmu enam bulan lalu.
  175.  
  176. 39
  177. 00:01:57,005 --> 00:02:01,005
  178. Dia memang mengincar pemain pemula
  179. di pesta pra-musim semacam itu.
  180.  
  181. 40
  182. 00:02:01,255 --> 00:02:02,797
  183. Dia mendapatkan tangkapan besar.
  184.  
  185. 41
  186. 00:02:02,880 --> 00:02:05,172
  187. - Ayolah.
  188. - Pemain pilihan pertama.
  189.  
  190. 42
  191. 00:02:05,547 --> 00:02:06,755
  192. Dia menipumu.
  193.  
  194. 43
  195. 00:02:07,297 --> 00:02:09,922
  196. Jangan salah. Kau membantunya.
  197. Tersenyum.
  198.  
  199. 44
  200. 00:02:10,213 --> 00:02:11,172
  201. Apa katanya?
  202.  
  203. 45
  204. 00:02:11,838 --> 00:02:14,255
  205. "Aku fan berat,
  206. nonton semua pertandinganmu di LSU."
  207.  
  208. 46
  209. 00:02:14,338 --> 00:02:17,505
  210. Dia ingin kau dapat kontrak New York
  211. agar bisa melihatmu dari dekat?
  212.  
  213. 47
  214. 00:02:17,588 --> 00:02:20,005
  215. Tertawa norak padamu,
  216. kau pikir dia bodoh?
  217.  
  218. 48
  219. 00:02:20,338 --> 00:02:21,463
  220. Sial.
  221.  
  222. 49
  223. 00:02:22,047 --> 00:02:23,463
  224. Dia dengar masalah itu.
  225.  
  226. 50
  227. 00:02:23,672 --> 00:02:25,422
  228. Rapat-rapat berjalan buntu.
  229.  
  230. 51
  231. 00:02:25,505 --> 00:02:28,630
  232. Semua berharap terjadi kesepakatan,
  233. seperti biasa,
  234.  
  235. 52
  236. 00:02:28,713 --> 00:02:31,588
  237. para pemilik atau pemain menyerah,
  238. tapi jika tidak...
  239.  
  240. 53
  241. 00:02:32,672 --> 00:02:34,380
  242. "Bagaimana pemain akan bertahan."
  243.  
  244. 54
  245. 00:02:34,880 --> 00:02:38,422
  246. Lalu dia menakutimu, katanya kebuntuan ini
  247. tak akan pengaruhi pemain senior.
  248.  
  249. 55
  250. 00:02:38,672 --> 00:02:41,963
  251. "Mereka kaya. Itu tak akan langsung
  252. memengaruhi mereka.
  253.  
  254. 56
  255. 00:02:42,047 --> 00:02:44,963
  256. Tapi pemain yang andalkan cek,
  257. yang baru mulai, para pemula..."
  258.  
  259. 57
  260. 00:02:45,255 --> 00:02:47,963
  261. Katanya... Istilah dia "pemain baru".
  262.  
  263. 58
  264. 00:02:48,630 --> 00:02:51,630
  265. Dia melihatmu panik dan tawarkan
  266. pinjaman berbunga dari banknya.
  267.  
  268. 59
  269. 00:02:51,713 --> 00:02:53,713
  270. Saat itu, seharusnya kau berpikir,
  271.  
  272. 60
  273. 00:02:54,838 --> 00:02:58,005
  274. "Apa niatannya?
  275. Kenapa dia begitu murah hati padaku?"
  276.  
  277. 61
  278. 00:02:58,213 --> 00:03:00,963
  279. Lalu kau seharusnya bilang,
  280. "Kawan, aku baik saja.
  281.  
  282. 62
  283. 00:03:01,047 --> 00:03:03,547
  284. Agenku, yang juga tak dibayar
  285. di masa kebuntuan,
  286.  
  287. 63
  288. 00:03:03,630 --> 00:03:05,797
  289. melarang terima pinjaman
  290. yang tak bisa kubayar."
  291.  
  292. 64
  293. 00:03:06,047 --> 00:03:08,755
  294. Saat itu, aku akan berkata,
  295. sebagai dirimu...
  296.  
  297. 65
  298. 00:03:08,838 --> 00:03:11,547
  299. - Berkata, "Itu bodoh."
  300. - Benar. Kau bilang, "Itu bodoh."
  301.  
  302. 66
  303. 00:03:11,630 --> 00:03:13,713
  304. Jika bisa kubayar saat itu,
  305. aku tak meminjam.
  306.  
  307. 67
  308. 00:03:13,797 --> 00:03:15,838
  309. - Paham? Jangan meminjam.
  310. - Aku butuh uang.
  311.  
  312. 68
  313. 00:03:15,922 --> 00:03:17,338
  314. Untuk apa?
  315.  
  316. 69
  317. 00:03:17,422 --> 00:03:20,255
  318. Uang sewamu pindah ke sini
  319. sudah kau bayar.
  320.  
  321. 70
  322. 00:03:21,505 --> 00:03:22,672
  323. Aku jadi berteriak.
  324.  
  325. 71
  326. 00:03:23,047 --> 00:03:27,297
  327. - Maafkan aku, Ray.
  328. - E, tak perlu minta maaf.
  329.  
  330. 72
  331. 00:03:27,630 --> 00:03:30,338
  332. Ini bukan sekolah asrama,
  333. di mana kau bertindak bodoh,
  334.  
  335. 73
  336. 00:03:30,422 --> 00:03:34,422
  337. aku menjewermu dan semua dilupakan.
  338. Tidak, itulah dirimu.
  339.  
  340. 74
  341. 00:03:34,880 --> 00:03:35,713
  342. Apa?
  343.  
  344. 75
  345. 00:03:36,172 --> 00:03:38,213
  346. Ini pikirmu jika diterima di NBA.
  347.  
  348. 76
  349. 00:03:38,297 --> 00:03:41,588
  350. Bukan peluang tunjukkan bakat,
  351. bukan untuk hidup yang lebih baik
  352.  
  353. 77
  354. 00:03:41,672 --> 00:03:44,005
  355. atau mengubah cara permainan
  356. dengan lewati batas,
  357.  
  358. 78
  359. 00:03:44,088 --> 00:03:46,713
  360. batasan timmu menuju kejayaan atletik.
  361. Tidak.
  362.  
  363. 79
  364. 00:03:46,838 --> 00:03:50,797
  365. Kau pikir, "Aku tak sabar tanda tangani
  366. kontrak itu dan memamerkannya.
  367.  
  368. 80
  369. 00:03:50,880 --> 00:03:53,963
  370. Ini pembuktianku kepada mereka
  371. yang meremehkanku.
  372.  
  373. 81
  374. 00:03:54,047 --> 00:03:57,047
  375. Tunggu hingga aku tampil mewah,
  376. belikan Ibu rumah baru,
  377.  
  378. 82
  379. 00:03:57,130 --> 00:03:59,588
  380. dan meminta uang pada Ray
  381. seperti dia ayahku."
  382.  
  383. 83
  384. 00:03:59,672 --> 00:04:01,755
  385. Dikontrak atau tidak,
  386. kesepakatan buntu.
  387.  
  388. 84
  389. 00:04:02,088 --> 00:04:04,338
  390. Berhentilah bermimpi di siang bolong.
  391.  
  392. 85
  393. 00:04:04,547 --> 00:04:08,588
  394. - Tunggu dulu, Sobat.
  395. - Atau setelah keputusan bodohmu itu,
  396.  
  397. 86
  398. 00:04:08,838 --> 00:04:11,380
  399. kau bisa katakan pada lintah darat itu,
  400. "Terima kasih.
  401.  
  402. 87
  403. 00:04:11,463 --> 00:04:14,213
  404. Aku meminjam uangmu
  405. dan kupakai untuk hal-hal bodoh
  406.  
  407. 88
  408. 00:04:14,297 --> 00:04:18,547
  409. dan aku tahu pinjaman enam bulan
  410. sangat singkat, bunganya pun mencekik,
  411.  
  412. 89
  413. 00:04:18,963 --> 00:04:22,422
  414. tapi kupikir aku sudah bertanding.
  415. Ternyata belum, jadi aku tak bisa bayar.
  416.  
  417. 90
  418. 00:04:22,505 --> 00:04:24,213
  419. Persetan denganmu dan enyahlah."
  420.  
  421. 91
  422. 00:04:24,505 --> 00:04:26,838
  423. Apa yang bisa dia lakukan?
  424. Memberimu ulasan buruk?
  425.  
  426. 92
  427. 00:04:26,922 --> 00:04:29,338
  428. - Dia sudah... Benar.
  429. - Pertanyaan retorik.
  430.  
  431. 93
  432. 00:04:30,422 --> 00:04:31,547
  433. Maksudku, Erick,
  434.  
  435. 94
  436. 00:04:32,547 --> 00:04:33,797
  437. dia tak bisa apa-apa.
  438.  
  439. 95
  440. 00:04:34,297 --> 00:04:36,630
  441. Dia hanya terus menghubungimu,
  442. mungkin memanggilmu,
  443.  
  444. 96
  445. 00:04:36,713 --> 00:04:39,255
  446. kau malah di sini, cemas
  447. seolah dia akan membunuhmu.
  448.  
  449. 97
  450. 00:04:40,047 --> 00:04:42,005
  451. - Kau salah.
  452. - Soal apa? Perubahan iklim?
  453.  
  454. 98
  455. 00:04:42,088 --> 00:04:44,172
  456. Aku tak masuk liga untuk bermusuhan.
  457.  
  458. 99
  459. 00:04:44,463 --> 00:04:46,797
  460. - Tapi karena aku berbakat.
  461. - Dan liga ini bisnis.
  462.  
  463. 100
  464. 00:04:46,880 --> 00:04:49,672
  465. - Bisnis?
  466. - Ya, Erick. Bisnis.
  467.  
  468. 101
  469. 00:04:49,797 --> 00:04:51,797
  470. Kita ini dalam sebuah bisnis.
  471.  
  472. 102
  473. 00:04:57,005 --> 00:05:00,213
  474. Kau ingin kembali bermain,
  475. aku ingin pastikan itu.
  476.  
  477. 103
  478. 00:05:00,838 --> 00:05:02,963
  479. Tapi saat ini, kita harus menunggu.
  480.  
  481. 104
  482. 00:05:03,755 --> 00:05:06,630
  483. Kau bisa lakukan itu.
  484. Atau, entahlah, berlatihlah.
  485.  
  486. 105
  487. 00:05:06,797 --> 00:05:08,672
  488. Ritual pra-permainan masih kau jalani?
  489.  
  490. 106
  491. 00:05:08,880 --> 00:05:11,838
  492. - Jangan bercinta sebelum pertandingan.
  493. - Kuanggap kau berlatih.
  494.  
  495. 107
  496. 00:05:14,463 --> 00:05:15,297
  497. Dengar.
  498.  
  499. 108
  500. 00:05:16,963 --> 00:05:19,797
  501. Kau pikir para pemilik liga,
  502. para kulit putih kaya itu
  503.  
  504. 109
  505. 00:05:19,880 --> 00:05:22,255
  506. akan menyia-nyiakan olahraga terseksi ini?
  507.  
  508. 110
  509. 00:05:22,922 --> 00:05:25,922
  510. Football menyenangkan,
  511. tapi tak melariskan sneaker.
  512.  
  513. 111
  514. 00:05:26,005 --> 00:05:28,088
  515. Para pemainnya pun
  516. sering tak terlihat. Bisbol?
  517.  
  518. 112
  519. 00:05:28,422 --> 00:05:30,255
  520. Itu olahraga yang berbeda.
  521.  
  522. 113
  523. 00:05:30,422 --> 00:05:33,172
  524. Tapi agar bisa menjual produk
  525. dan menginspirasi musik rap,
  526.  
  527. 114
  528. 00:05:33,505 --> 00:05:34,922
  529. mereka butuh jasamu.
  530.  
  531. 115
  532. 00:05:35,213 --> 00:05:36,755
  533. Banyak uang dipertaruhkan.
  534.  
  535. 116
  536. 00:05:37,505 --> 00:05:38,880
  537. Jadi, tenanglah dulu.
  538.  
  539. 117
  540. 00:05:39,130 --> 00:05:40,713
  541. Yakinlah pada Tuhan, Ayub.
  542.  
  543. 118
  544. 00:05:41,505 --> 00:05:42,338
  545. Siapa?
  546.  
  547. 119
  548. 00:05:42,505 --> 00:05:44,755
  549. Apa mereka mengizinkanmu masuk kelas
  550. saat di LSU?
  551.  
  552. 120
  553. 00:05:45,005 --> 00:05:46,838
  554. Berhenti menganggapku bodoh.
  555.  
  556. 121
  557. 00:05:48,047 --> 00:05:49,088
  558. Maafkan aku.
  559.  
  560. 122
  561. 00:05:49,630 --> 00:05:51,297
  562. Saat lapar, aku jadi kasar.
  563.  
  564. 123
  565. 00:05:54,338 --> 00:05:56,005
  566. - Ini uang?
  567. - Sebuah kitab.
  568.  
  569. 124
  570. 00:05:56,713 --> 00:05:58,297
  571. Alkitab? Kita akan berdoa?
  572.  
  573. 125
  574. 00:05:59,172 --> 00:06:01,797
  575. Bukan Alkitab, tapi kitab.
  576. Jangan dibuka sekarang.
  577.  
  578. 126
  579. 00:06:01,880 --> 00:06:02,713
  580. Permisi.
  581.  
  582. 127
  583. 00:06:02,797 --> 00:06:04,255
  584. Ray, kartunya ditolak.
  585.  
  586. 128
  587. 00:06:04,338 --> 00:06:07,088
  588. Kami coba beberapa kali dan telepon.
  589. Mereka minta hancurkan.
  590.  
  591. 129
  592. 00:06:08,880 --> 00:06:10,630
  593. Ini, aku ada uang tunai.
  594.  
  595. 130
  596. 00:06:19,672 --> 00:06:20,713
  597. Ray, dengar...
  598.  
  599. 131
  600. 00:06:21,422 --> 00:06:22,297
  601. Kau benar.
  602.  
  603. 132
  604. 00:06:22,797 --> 00:06:26,172
  605. Aku terjebak di posisi buruk,
  606. dimanfaatkan.
  607.  
  608. 133
  609. 00:06:27,380 --> 00:06:29,838
  610. Aku hanya ingin bermain, itu yang kutahu.
  611.  
  612. 134
  613. 00:06:30,588 --> 00:06:31,630
  614. Itu yang kumau.
  615.  
  616. 135
  617. 00:06:32,588 --> 00:06:34,963
  618. Akan kita dapatkan, janji. Tapi,
  619.  
  620. 136
  621. 00:06:36,047 --> 00:06:39,338
  622. kau merusak makan siangku.
  623. Makan siang selanjutnya kau yang bayar.
  624.  
  625. 137
  626. 00:06:40,088 --> 00:06:41,672
  627. Kapan aku bisa membukanya?
  628.  
  629. 138
  630. 00:06:41,963 --> 00:06:42,797
  631. Kau akan tahu.
  632.  
  633. 139
  634. 00:06:44,713 --> 00:06:47,463
  635. - Butuh tumpangan?
  636. - Tidak, mobilku satu blok dari sini.
  637.  
  638. 140
  639. 00:06:48,505 --> 00:06:50,755
  640. Terima kasih. Aku sungguh-sungguh.
  641.  
  642. 141
  643. 00:06:56,213 --> 00:06:57,297
  644. PEMBAYARAN EROR
  645.  
  646. 142
  647. 00:06:57,380 --> 00:07:00,255
  648. TAMPAKNYA KARTU KREDIT ANDA DITOLAK
  649. ATAU TAK BERLAKU LAGI
  650.  
  651. 143
  652. 00:08:51,297 --> 00:08:52,713
  653. Maksudku...
  654.  
  655. 144
  656. 00:08:52,838 --> 00:08:53,963
  657. MASA KEBUNTUAN
  658. MINGGU 25
  659.  
  660. 145
  661. 00:08:54,047 --> 00:08:57,088
  662. ...ini tak menarik
  663. karena tak ada pertandingan.
  664.  
  665. 146
  666. 00:08:57,172 --> 00:09:00,255
  667. Dia bisa bicara seharian
  668. betapa hebatnya Jamero Umber.
  669.  
  670. 147
  671. 00:09:00,338 --> 00:09:01,672
  672. - Dia bisa.
  673. - Tidak.
  674.  
  675. 148
  676. 00:09:01,880 --> 00:09:03,713
  677. Kita sudah lihat rekamannya. Ayolah.
  678.  
  679. 149
  680. 00:09:04,422 --> 00:09:06,422
  681. Tapi dia menggunakan uang itu.
  682.  
  683. 150
  684. 00:09:07,088 --> 00:09:08,838
  685. Aku bukan akuntan orang itu.
  686.  
  687. 151
  688. 00:09:09,463 --> 00:09:10,880
  689. Apa ibunya punya Tesla?
  690.  
  691. 152
  692. 00:09:10,963 --> 00:09:11,838
  693. Apa?
  694.  
  695. 153
  696. 00:09:12,422 --> 00:09:13,630
  697. Bagaimana aku tahu?
  698.  
  699. 154
  700. 00:09:13,713 --> 00:09:14,588
  701. MANAJEMEN SAV
  702.  
  703. 155
  704. 00:09:14,672 --> 00:09:16,172
  705. - Kau sudah beri kitabnya?
  706. - Ya.
  707.  
  708. 156
  709. 00:09:16,255 --> 00:09:18,422
  710. - Ray, Tn. Starr di ruangannya.
  711. - Bagus.
  712.  
  713. 157
  714. 00:09:18,505 --> 00:09:21,130
  715. Dia perlu jelaskan kenapa
  716. kartu kreditku tak bisa dipakai.
  717.  
  718. 158
  719. 00:09:21,672 --> 00:09:23,255
  720. Kau ingin kuhubungi lagi?
  721.  
  722. 159
  723. 00:09:23,338 --> 00:09:24,547
  724. Tidak, itu Sam,
  725.  
  726. 160
  727. 00:09:24,797 --> 00:09:28,588
  728. berjalan mengiringiku menuju pertemuan
  729. yang tidak melibatkannya.
  730.  
  731. 161
  732. 00:09:28,672 --> 00:09:31,088
  733. - Sam, aku sedang telepon.
  734. - Ya, aku meneleponmu.
  735.  
  736. 162
  737. 00:09:31,172 --> 00:09:32,838
  738. - Aku mencoba...
  739. - Aku menghargainya.
  740.  
  741. 163
  742. 00:09:32,922 --> 00:09:34,713
  743. Aku ingin tahu dari sumbernya.
  744.  
  745. 164
  746. 00:09:34,797 --> 00:09:37,963
  747. Dengar, Spence. Aku ingin tahu
  748. sejauh apa kesulitan anak itu
  749.  
  750. 165
  751. 00:09:38,047 --> 00:09:39,338
  752. agar bisa kutangani.
  753.  
  754. 166
  755. 00:09:39,713 --> 00:09:40,713
  756. Tanyakan padanya.
  757.  
  758. 167
  759. 00:09:41,005 --> 00:09:42,297
  760. Tidak, dia akan tahu aku...
  761.  
  762. 168
  763. 00:09:42,380 --> 00:09:44,255
  764. Dia bisa jadi bahasan
  765. dalam 30 for 30.
  766.  
  767. 169
  768. 00:09:44,338 --> 00:09:45,880
  769. - Siapa?
  770. - Erick Scott.
  771.  
  772. 170
  773. 00:09:45,963 --> 00:09:49,422
  774. Berhenti bicara padaku
  775. saat wanita itu berbicara padamu.
  776.  
  777. 171
  778. 00:09:49,672 --> 00:09:52,255
  779. Aku ingin tahu apa ada pemainmu
  780.  
  781. 172
  782. 00:09:52,338 --> 00:09:54,422
  783. yang bisa datang
  784. ke Hari Kembali ke Lapangan
  785.  
  786. 173
  787. 00:09:55,505 --> 00:09:58,505
  788. Nanti kuhubungi lagi,
  789. rasanya ada masalah besar.
  790.  
  791. 174
  792. 00:09:58,963 --> 00:10:01,047
  793. Apa kita mengeluarkan orang-orang?
  794.  
  795. 175
  796. 00:10:01,172 --> 00:10:02,838
  797. Sekarang kau ingin bicara padaku?
  798.  
  799. 176
  800. 00:10:04,088 --> 00:10:05,130
  801. Kenapa hari ini?
  802.  
  803. 177
  804. 00:10:05,713 --> 00:10:09,297
  805. "Ada yang bisa kubantu?" Bukankah itu
  806. yang harus kau tanyakan? Kau asistenku.
  807.  
  808. 178
  809. 00:10:09,380 --> 00:10:11,380
  810. - Tidak.
  811. - Tidak? Apa kau gila?
  812.  
  813. 179
  814. 00:10:11,463 --> 00:10:13,963
  815. Tidak, aku bekerja
  816. untuk Avery James sekarang.
  817.  
  818. 180
  819. 00:10:15,505 --> 00:10:17,505
  820. Avery James,  agen turnamen golf?
  821.  
  822. 181
  823. 00:10:17,963 --> 00:10:21,463
  824. Ya, aku bisa katakan itu
  825. jika kau menerima telepon
  826.  
  827. 182
  828. 00:10:21,547 --> 00:10:24,047
  829. atau surelmu. Aku tahu
  830. kau suka cara lama, kukirim faks.
  831.  
  832. 183
  833. 00:10:24,130 --> 00:10:26,088
  834. Tunggu. Kau menangis?
  835.  
  836. 184
  837. 00:10:26,630 --> 00:10:29,047
  838. Aku tak sedang emosional,
  839. mungkin sedikit mendesak.
  840.  
  841. 185
  842. 00:10:29,130 --> 00:10:30,463
  843. Mendesak bukan emosi.
  844.  
  845. 186
  846. 00:10:30,922 --> 00:10:31,838
  847. Aku tahu.
  848.  
  849. 187
  850. 00:10:32,088 --> 00:10:34,838
  851. Starr pasti punya alasan bagus
  852. memindahkanmu.
  853.  
  854. 188
  855. 00:10:36,088 --> 00:10:38,922
  856. Ini sementara. Starr tak tahu apa-apa.
  857.  
  858. 189
  859. 00:10:39,672 --> 00:10:41,422
  860. Aku berhasil mengajarimu, ya?
  861.  
  862. 190
  863. 00:10:41,963 --> 00:10:44,922
  864. Mungkin kau lebih senang dengan Avery.
  865. Dia menjawab faks.
  866.  
  867. 191
  868. 00:10:48,505 --> 00:10:52,047
  869. Kenapa karyawan magang seperti
  870. menyiapkan kunjungan dari Mar-a-Lago?
  871.  
  872. 192
  873. 00:10:52,380 --> 00:10:55,797
  874. - Apa yang terjadi?
  875. - Kau pikir apa yang ingin kusampaikan?
  876.  
  877. 193
  878. 00:10:55,880 --> 00:10:57,088
  879. DAVID STARR
  880.  
  881. 194
  882. 00:10:57,172 --> 00:11:01,547
  883. Aku mencoba membuat situasi buruk
  884. terdengar tak terlalu buruk.
  885.  
  886. 195
  887. 00:11:02,255 --> 00:11:05,672
  888. Intinya, Ray, kita tak bisa terus
  889. menanggung beban.
  890.  
  891. 196
  892. 00:11:06,047 --> 00:11:08,088
  893. Tapi kau tak menanggung beban apa pun.
  894.  
  895. 197
  896. 00:11:09,338 --> 00:11:12,380
  897. Kita tak hasilkan uang
  898. hampir enam bulan penuh.
  899.  
  900. 198
  901. 00:11:12,463 --> 00:11:16,380
  902. Kalian tak hasilkan uang seperti dulu.
  903. Iklan masih jalan. Masih ada yang masuk.
  904.  
  905. 199
  906. 00:11:17,130 --> 00:11:20,130
  907. - Agensi induk cemas.
  908. - Mereka tak perlu cemas.
  909.  
  910. 200
  911. 00:11:24,505 --> 00:11:25,547
  912. Jangan lakukan ini.
  913.  
  914. 201
  915. 00:11:25,630 --> 00:11:28,880
  916. Tak ada yang menduga divisi ini
  917. selama 15 tahun ini
  918.  
  919. 202
  920. 00:11:28,963 --> 00:11:31,713
  921. berada di posisi ini.
  922. Klien kita umumnya dari basket.
  923.  
  924. 203
  925. 00:11:31,797 --> 00:11:34,630
  926. - Untuk apa mewakili hoki?
  927. - Kita bangun agensi ini dari nol.
  928.  
  929. 204
  930. 00:11:34,713 --> 00:11:38,047
  931. Berjalan, dan akan berjalan.
  932. Kuulangi, jangan lakukan.
  933.  
  934. 205
  935. 00:11:38,130 --> 00:11:41,755
  936. - Dengar, saat memulainya, kau pun tak...
  937. - Baik.
  938.  
  939. 206
  940. 00:11:41,838 --> 00:11:43,088
  941. Kau tahu.
  942.  
  943. 207
  944. 00:11:43,213 --> 00:11:45,338
  945. Jangan samakan aku dengan yang lain.
  946.  
  947. 208
  948. 00:11:45,422 --> 00:11:49,047
  949. Benar, karena kau peduli
  950. pada permainan ini.
  951.  
  952. 209
  953. 00:11:49,755 --> 00:11:51,297
  954. Menurutmu ini hal pribadi?
  955.  
  956. 210
  957. 00:11:51,838 --> 00:11:54,380
  958. Kau pikir aku di sini
  959. karena hatiku terluka?
  960.  
  961. 211
  962. 00:11:57,255 --> 00:11:58,255
  963. Kau menyukai ini?
  964.  
  965. 212
  966. 00:11:59,963 --> 00:12:01,755
  967. Aku benci bagian pekerjaanku yang ini.
  968.  
  969. 213
  970. 00:12:01,838 --> 00:12:05,088
  971. - Bagian yang mana? Kau memecatku?
  972. - Tidak, tapi ada kabar buruk.
  973.  
  974. 214
  975. 00:12:05,172 --> 00:12:08,588
  976. Hampir enam bulan pompa tak bekerja,
  977. pasir mengering di fatamorgana. Ini...
  978.  
  979. 215
  980. 00:12:08,963 --> 00:12:11,588
  981. Aku tahu kiasannya kacau,
  982. tapi kau mengerti.
  983.  
  984. 216
  985. 00:12:11,672 --> 00:12:13,380
  986. Kau sudah lama bekerja di sini.
  987.  
  988. 217
  989. 00:12:13,755 --> 00:12:15,880
  990. Jadi kau menghubungiku,
  991. meninggalkan pesan,
  992.  
  993. 218
  994. 00:12:15,963 --> 00:12:18,422
  995. untuk katakan aku sudah lama
  996. bekerja di sini.
  997.  
  998. 219
  999. 00:12:18,505 --> 00:12:20,797
  1000. - Kenapa kau bersikap angkuh?
  1001. - Ang...
  1002.  
  1003. 220
  1004. 00:12:22,005 --> 00:12:23,338
  1005. Aku datang hari ini.
  1006.  
  1007. 221
  1008. 00:12:25,380 --> 00:12:28,088
  1009. - Setelah berminggu-minggu!
  1010. - Kita dalam masa kebuntuan.
  1011.  
  1012. 222
  1013. 00:12:28,172 --> 00:12:32,547
  1014. Aku coba hentikan... Tidak, aku hentikan
  1015. pemain tinggalkan agensi ini, yang bilang
  1016.  
  1017. 223
  1018. 00:12:32,630 --> 00:12:34,838
  1019. "Ray, rasanya aku tak bisa lagi
  1020. kau wakili,"
  1021.  
  1022. 224
  1023. 00:12:35,005 --> 00:12:37,588
  1024. lalu kutunjukkan dana manajemen
  1025. yang kusisihkan
  1026.  
  1027. 225
  1028. 00:12:37,672 --> 00:12:39,963
  1029. dari 15 persen simpananku.
  1030.  
  1031. 226
  1032. 00:12:40,713 --> 00:12:41,713
  1033. Kau lakukan apa?
  1034.  
  1035. 227
  1036. 00:12:41,797 --> 00:12:43,255
  1037. Kau pikir kenapa klienku banyak?
  1038.  
  1039. 228
  1040. 00:12:43,713 --> 00:12:47,088
  1041. Kupikir kau tak ingin bekerja
  1042. untuk para pemain besar. Mereka pensiun.
  1043.  
  1044. 229
  1045. 00:12:47,172 --> 00:12:50,547
  1046. - Kobe belum pensiun.
  1047. - Kau wakili pemain seperti sepupumu...
  1048.  
  1049. 230
  1050. 00:12:51,672 --> 00:12:56,297
  1051. Ray, jangan berikan sebagian komisimu
  1052. pada para pemain.
  1053.  
  1054. 231
  1055. 00:12:56,380 --> 00:12:57,672
  1056. Itu komisiku.
  1057.  
  1058. 232
  1059. 00:12:58,380 --> 00:13:02,463
  1060. Lagi pula, itu yang diminta para pemain,
  1061. bagian yang lebih besar untuk hari-hari
  1062.  
  1063. 233
  1064. 00:13:02,547 --> 00:13:04,588
  1065. saat lapangan licin,
  1066. dan kaki mereka terkilir
  1067.  
  1068. 234
  1069. 00:13:04,672 --> 00:13:07,172
  1070. atau mereka membuat gusar pelatih atau...
  1071.  
  1072. 235
  1073. 00:13:09,172 --> 00:13:10,380
  1074. Para pemilik akan menurut.
  1075.  
  1076. 236
  1077. 00:13:10,463 --> 00:13:12,213
  1078. - Berapa bayaran mereka...
  1079. - Tak cukup.
  1080.  
  1081. 237
  1082. 00:13:12,297 --> 00:13:15,088
  1083. - Kau memihak pemain?
  1084. - Aku wakili mereka. Pihak siapa lagi...
  1085.  
  1086. 238
  1087. 00:13:19,172 --> 00:13:20,963
  1088. - Kau ingin ini berakhir.
  1089. - Itu maumu?
  1090.  
  1091. 239
  1092. 00:13:21,047 --> 00:13:23,505
  1093. Itu maumu juga,
  1094. agar semua cepat berakhir?
  1095.  
  1096. 240
  1097. 00:13:24,088 --> 00:13:25,505
  1098. - Tak akan lama.
  1099. - Kapan?
  1100.  
  1101. 241
  1102. 00:13:30,463 --> 00:13:34,672
  1103. Kartu kreditku tak dihargai
  1104. di tempat perusahaan kita dihormati.
  1105.  
  1106. 242
  1107. 00:13:34,755 --> 00:13:36,297
  1108. Bagus jika kau bisa perbaiki itu.
  1109.  
  1110. 243
  1111. 00:13:37,380 --> 00:13:38,963
  1112. Aku tak bisa.
  1113.  
  1114. 244
  1115. 00:13:39,463 --> 00:13:41,630
  1116. Seluruh akun pengeluaran
  1117. divisi ini dibekukan
  1118.  
  1119. 245
  1120. 00:13:41,713 --> 00:13:45,172
  1121. hingga pemilik dan Asosiasi bersepakat
  1122.  
  1123. 246
  1124. 00:13:45,255 --> 00:13:46,713
  1125. dan itu termasuk...
  1126.  
  1127. 247
  1128. 00:13:47,963 --> 00:13:50,588
  1129. gajimu, sayangnya.
  1130.  
  1131. 248
  1132. 00:13:51,630 --> 00:13:53,047
  1133. Aku punya gaji di sini?
  1134.  
  1135. 249
  1136. 00:13:54,005 --> 00:13:56,922
  1137. Freddy, tempel dia! Halangi dia!
  1138.  
  1139. 250
  1140. 00:13:57,338 --> 00:13:59,755
  1141. Jika kau biarkan dia rebound,
  1142. kenapa bermain bertahan?
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:14:01,047 --> 00:14:02,380
  1146. Baik, berhenti.
  1147.  
  1148. 252
  1149. 00:14:04,047 --> 00:14:04,880
  1150. Istirahat.
  1151.  
  1152. 253
  1153. 00:14:05,963 --> 00:14:10,755
  1154. Istirahat dengan berlari mengelilingi
  1155. lapangan ini hingga aku lelah.
  1156.  
  1157. 254
  1158. 00:14:12,422 --> 00:14:13,338
  1159. Berlarilah!
  1160.  
  1161. 255
  1162. 00:14:15,838 --> 00:14:16,838
  1163. Berlarilah!
  1164.  
  1165. 256
  1166. 00:14:23,588 --> 00:14:24,880
  1167. Melatih keras mereka?
  1168.  
  1169. 257
  1170. 00:14:25,922 --> 00:14:28,547
  1171. Harus kulakukan.
  1172. Mereka tak bisa berlatih keras sendiri.
  1173.  
  1174. 258
  1175. 00:14:28,630 --> 00:14:31,422
  1176. Jika pun bisa, kau tetap menekan mereka.
  1177.  
  1178. 259
  1179. 00:14:33,297 --> 00:14:35,963
  1180. Aku mencintai Tuhan dan semua
  1181. hamba kulit hitam-Nya.
  1182.  
  1183. 260
  1184. 00:14:36,255 --> 00:14:37,297
  1185. Itu lebih baik.
  1186.  
  1187. 261
  1188. 00:14:38,463 --> 00:14:40,463
  1189. Kau ingin bilang para pemainmu
  1190.  
  1191. 262
  1192. 00:14:40,547 --> 00:14:41,838
  1193. tak bisa datang?
  1194.  
  1195. 263
  1196. 00:14:41,922 --> 00:14:44,672
  1197. - Tidak, beberapa akan kita datangkan.
  1198. - Erick?
  1199.  
  1200. 264
  1201. 00:14:44,838 --> 00:14:46,213
  1202. Erick bisa kudatangkan.
  1203.  
  1204. 265
  1205. 00:14:47,630 --> 00:14:51,588
  1206. Bagus, aku harus kumpulkan uang
  1207. tahun ini untuk belikan mereka kaus.
  1208.  
  1209. 266
  1210. 00:14:55,172 --> 00:14:56,005
  1211. GELORA SOUTH BRONX
  1212.  
  1213. 267
  1214. 00:14:56,088 --> 00:14:57,713
  1215. Jangan melamun seperti itu.
  1216.  
  1217. 268
  1218. 00:14:57,797 --> 00:14:59,130
  1219. Kenapa kau ini?
  1220.  
  1221. 269
  1222. 00:15:01,713 --> 00:15:03,588
  1223. Kapan kau tahu kau harus berhenti?
  1224.  
  1225. 270
  1226. 00:15:07,547 --> 00:15:08,755
  1227. Seburuk itu, ya?
  1228.  
  1229. 271
  1230. 00:15:11,672 --> 00:15:14,797
  1231. Mereka tak siap menerima perubahan.
  1232. Tak ada yang siap.
  1233.  
  1234. 272
  1235. 00:15:15,505 --> 00:15:18,713
  1236. Para pemilik, Asosiasi Pemain.
  1237. Agensi hanya mesin uang.
  1238.  
  1239. 273
  1240. 00:15:19,297 --> 00:15:22,297
  1241. Sedikit pergeseran saja dalam sistem,
  1242. semua kacau.
  1243.  
  1244. 274
  1245. 00:15:23,047 --> 00:15:25,047
  1246. Pemain terluka, hidupnya hancur.
  1247.  
  1248. 275
  1249. 00:15:25,672 --> 00:15:27,755
  1250. Pemilik tim bilang "Negro", hidupnya...
  1251.  
  1252. 276
  1253. 00:15:27,838 --> 00:15:31,547
  1254. Menjengkelkan,
  1255. tapi hidup para pemainnya hancur.
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:15:33,088 --> 00:15:35,922
  1259. Kota tak bisa membangun stadion
  1260. untuk timnya, Brooklyn hancur.
  1261.  
  1262. 278
  1263. 00:15:36,005 --> 00:15:37,422
  1264. - Brooklyn hancur.
  1265. - Aku duduk
  1266.  
  1267. 279
  1268. 00:15:37,505 --> 00:15:40,422
  1269. menatap Starr dan dia bersikap
  1270. seolah hidup perusahaan
  1271.  
  1272. 280
  1273. 00:15:40,505 --> 00:15:43,255
  1274. akan lebih buruk
  1275. dari hancurnya para pemain ini...
  1276.  
  1277. 281
  1278. 00:15:43,630 --> 00:15:45,338
  1279. - Ray...
  1280. - Maksudku...
  1281.  
  1282. 282
  1283. 00:15:47,880 --> 00:15:50,463
  1284. Peduli sepenuhnya
  1285. atau tak usah peduli.
  1286.  
  1287. 283
  1288. 00:15:51,172 --> 00:15:54,213
  1289. - Ingin jadi pengkhotbah?
  1290. - Mereka diambil dari usia begitu muda...
  1291.  
  1292. 284
  1293. 00:15:54,297 --> 00:15:57,755
  1294. - Masih berkhotbah?
  1295. - Anak-anak seusia muridmu diambil cepat.
  1296.  
  1297. 285
  1298. 00:15:58,380 --> 00:16:01,838
  1299. Bahkan belum selesai SMA,
  1300. tapi pajak 37% tak dijelaskan.
  1301.  
  1302. 286
  1303. 00:16:02,838 --> 00:16:04,838
  1304. Honor agensi tak dijelaskan.
  1305.  
  1306. 287
  1307. 00:16:07,213 --> 00:16:08,172
  1308. Dengar,
  1309.  
  1310. 288
  1311. 00:16:08,547 --> 00:16:11,922
  1312. itu sebabnya NBA mulai merekrut
  1313. pemain kulit hitam,
  1314.  
  1315. 289
  1316. 00:16:12,630 --> 00:16:16,422
  1317. karena tim ekshibisi Harlem Globetrotters
  1318. mulai mendunia.
  1319.  
  1320. 290
  1321. 00:16:17,213 --> 00:16:18,047
  1322. Kendali.
  1323.  
  1324. 291
  1325. 00:16:18,838 --> 00:16:23,088
  1326. Mereka ingin kendalikan permainan
  1327. yang pernah kita mainkan lebih baik.
  1328.  
  1329. 292
  1330. 00:16:23,838 --> 00:16:28,297
  1331. Mereka kumpulkan uang
  1332. dari permainan basket.
  1333.  
  1334. 293
  1335. 00:16:29,880 --> 00:16:31,088
  1336. Pertanyaannya adalah
  1337.  
  1338. 294
  1339. 00:16:31,922 --> 00:16:33,047
  1340. apa rencanamu?
  1341.  
  1342. 295
  1343. 00:16:34,422 --> 00:16:35,547
  1344. Masuk atau keluar?
  1345.  
  1346. 296
  1347. 00:16:36,380 --> 00:16:37,380
  1348. Aku tak keluar.
  1349.  
  1350. 297
  1351. 00:16:38,422 --> 00:16:39,963
  1352. Aku hanya ada di luar kekuasaan.
  1353.  
  1354. 298
  1355. 00:16:43,338 --> 00:16:45,088
  1356. Tapi aku akan membuat perubahan.
  1357.  
  1358. 299
  1359. 00:16:47,588 --> 00:16:49,838
  1360. Kau tak bisa selamatkan mereka semua.
  1361.  
  1362. 300
  1363. 00:16:51,005 --> 00:16:52,297
  1364. Termasuk Gavin.
  1365.  
  1366. 301
  1367. 00:16:59,172 --> 00:17:01,380
  1368. Aku harus pergi.
  1369.  
  1370. 302
  1371. 00:17:01,880 --> 00:17:04,547
  1372. - Hari Kembali ke Lapangan.
  1373. - Aku akan datang.
  1374.  
  1375. 303
  1376. 00:17:05,005 --> 00:17:08,047
  1377. Akan kudatangkan acara
  1378. yang tak akan kau lupakan.
  1379.  
  1380. 304
  1381. 00:17:08,880 --> 00:17:09,838
  1382. Aku berjanji.
  1383.  
  1384. 305
  1385. 00:17:10,588 --> 00:17:12,130
  1386. Aku harus bicara pada Myra.
  1387.  
  1388. 306
  1389. 00:17:12,630 --> 00:17:13,463
  1390. Kenapa?
  1391.  
  1392. 307
  1393. 00:17:13,880 --> 00:17:15,505
  1394. Apa mereka bersepakat?
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:17:15,922 --> 00:17:17,880
  1398. Ini hanya pelelangan modern
  1399. pemain kulit...
  1400.  
  1401. 309
  1402. 00:17:25,963 --> 00:17:27,463
  1403. Aku mencintai Tuhan...
  1404.  
  1405. 310
  1406. 00:17:29,463 --> 00:17:32,547
  1407. dan semua hamba kulit hitam-Nya.
  1408.  
  1409. 311
  1410. 00:17:38,838 --> 00:17:39,922
  1411. Berlarilah!
  1412.  
  1413. 312
  1414. 00:17:42,088 --> 00:17:43,880
  1415. Kesalahan pemula terbesar...
  1416.  
  1417. 313
  1418. 00:17:43,963 --> 00:17:45,213
  1419. PILIHAN MASA PERSIAPAN 2015
  1420.  
  1421. 314
  1422. 00:17:45,297 --> 00:17:47,297
  1423. ...adalah merasa berpuas diri.
  1424.  
  1425. 315
  1426. 00:17:47,838 --> 00:17:51,505
  1427. Kepuasan masuk NBA
  1428.  
  1429. 316
  1430. 00:17:51,588 --> 00:17:54,130
  1431. adalah di malam saat Anda terpilih,
  1432.  
  1433. 317
  1434. 00:17:54,213 --> 00:17:58,380
  1435. malam atau siang setelah itu,
  1436. mereka berhak merayakannya,
  1437.  
  1438. 318
  1439. 00:17:58,463 --> 00:18:02,463
  1440. tapi Anda tak boleh berpuas diri
  1441. saat bekerja.
  1442.  
  1443. 319
  1444. 00:18:02,547 --> 00:18:03,755
  1445. Saat mulai bekerja,
  1446.  
  1447. 320
  1448. 00:18:03,838 --> 00:18:07,172
  1449. Anda sudah berjaya,
  1450. sudah cukup dihargai
  1451.  
  1452. 321
  1453. 00:18:07,255 --> 00:18:09,630
  1454. dengan masuk NBA.
  1455. Saatnya bekerja sekarang.
  1456.  
  1457. 322
  1458. 00:18:09,713 --> 00:18:12,922
  1459. Berjuang mempertahankan pekerjaan
  1460. setiap hari.
  1461.  
  1462. 323
  1463. 00:18:13,255 --> 00:18:16,755
  1464. Berpuas diri masuk NBA
  1465. dan hanya mengikuti arus
  1466.  
  1467. 324
  1468. 00:18:16,838 --> 00:18:19,172
  1469. adalah kesalahan terbesar pemula.
  1470.  
  1471. 325
  1472. 00:18:36,422 --> 00:18:37,463
  1473. Hai, Myra!
  1474.  
  1475. 326
  1476. 00:18:37,755 --> 00:18:38,713
  1477. - Ya?
  1478. - Aku Sam.
  1479.  
  1480. 327
  1481. 00:18:39,338 --> 00:18:41,088
  1482. Samantha. Asisten Ray Burke.
  1483.  
  1484. 328
  1485. 00:18:42,088 --> 00:18:45,005
  1486. Ya! Bukankah kau baru telepon
  1487. soal pertemuan dengan Ray?
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:18:45,088 --> 00:18:46,505
  1491. Ya, Sam yang sama.
  1492.  
  1493. 330
  1494. 00:18:48,255 --> 00:18:49,422
  1495. Boleh aku ikut?
  1496.  
  1497. 331
  1498. 00:18:50,338 --> 00:18:52,797
  1499. Dia tak biasa.
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:18:55,338 --> 00:18:57,005
  1503. "Tak biasa" maksudmu
  1504.  
  1505. 333
  1506. 00:18:58,047 --> 00:19:01,630
  1507. matanya terbuka lebar
  1508. seperti rusa?
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:19:02,505 --> 00:19:06,672
  1512. Dan rahangnya rapat
  1513. seperti mengunyah daging alot?
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:19:10,838 --> 00:19:14,088
  1517. Spesifik sekali, tapi benar.
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:19:15,963 --> 00:19:17,172
  1521. Itu bukan tak biasa.
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:19:17,422 --> 00:19:18,505
  1525. Itu luar biasa.
  1526.  
  1527. 338
  1528. 00:19:19,505 --> 00:19:21,088
  1529. Dia merencanakan sesuatu.
  1530.  
  1531. 339
  1532. 00:19:21,588 --> 00:19:23,088
  1533. Terima kasih telah memberi tahu.
  1534.  
  1535. 340
  1536. 00:19:23,797 --> 00:19:24,672
  1537. Tunggu.
  1538.  
  1539. 341
  1540. 00:19:24,755 --> 00:19:28,672
  1541. - Maaf, aku bukan ingin...
  1542. - Terlambat. Kau terlepas bicara.
  1543.  
  1544. 342
  1545. 00:19:29,713 --> 00:19:32,338
  1546. Jangan khawatir,
  1547. rencana Ray biasanya bagus.
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:19:32,588 --> 00:19:36,755
  1551. Seperti kubilang, dia paham bisnis ini.
  1552. Dia beberapa langkah di depan.
  1553.  
  1554. 344
  1555. 00:19:37,880 --> 00:19:40,505
  1556. Saat pertama bertemu Ray,
  1557. dia punya strategi.
  1558.  
  1559. 345
  1560. 00:19:40,588 --> 00:19:44,047
  1561. Kupikir dia hanya ingin memanfaatkan
  1562. sepupunya yang sudah terkenal saat itu,
  1563.  
  1564. 346
  1565. 00:19:44,130 --> 00:19:46,838
  1566. tapi dia... Sepupunya punya rahasia.
  1567.  
  1568. 347
  1569. 00:19:47,297 --> 00:19:51,130
  1570. Hal seperti itu sulit disembunyikan
  1571. bahkan dulu, sebelum media sosial meledak.
  1572.  
  1573. 348
  1574. 00:19:52,463 --> 00:19:56,338
  1575. Tak ada yang mengetahuinya,
  1576. dan Ray menyangkalnya hingga sekarang.
  1577.  
  1578. 349
  1579. 00:19:56,755 --> 00:19:59,172
  1580. Tapi dia terus meminta Gavin berbicara.
  1581.  
  1582. 350
  1583. 00:19:59,672 --> 00:20:03,130
  1584. Menyuruh Gavin menggunakannya
  1585. sebagai bagian dari pesonanya,
  1586.  
  1587. 351
  1588. 00:20:03,213 --> 00:20:05,005
  1589. bagian dari seluruh penampilannya.
  1590.  
  1591. 352
  1592. 00:20:05,213 --> 00:20:07,005
  1593. Gavin salah satu yang terbaik.
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:20:08,047 --> 00:20:10,255
  1597. Saat salah satu yang terbaik
  1598. sembunyikan sesuatu,
  1599.  
  1600. 354
  1601. 00:20:10,338 --> 00:20:13,338
  1602. itu pengaruhi permainannya
  1603. atau kondisi mentalnya.
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:20:14,172 --> 00:20:16,838
  1607. Dalam hal ini, kondisi mentalnya.
  1608.  
  1609. 356
  1610. 00:20:20,547 --> 00:20:23,297
  1611. Terima kasih, Myra, telah menceritakan
  1612. semua yang kau bisa.
  1613.  
  1614. 357
  1615. 00:20:23,380 --> 00:20:25,380
  1616. Terima kasih memaksa ikut.
  1617.  
  1618. 358
  1619. 00:20:26,463 --> 00:20:29,463
  1620. Maafkan aku. Tapi ini saat yang genting.
  1621.  
  1622. 359
  1623. 00:20:29,713 --> 00:20:30,630
  1624. Sama sekali tidak.
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:20:30,713 --> 00:20:32,713
  1628. Nona, masa depanmu cerah.
  1629.  
  1630. 361
  1631. 00:20:33,422 --> 00:20:35,630
  1632. Aku tak lampaui batas
  1633. dengan saran lisensi itu?
  1634.  
  1635. 362
  1636. 00:20:35,713 --> 00:20:36,755
  1637. Lampaui batas?
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:20:36,838 --> 00:20:39,463
  1641. Itu memang sasaran kita
  1642. jika kebuntuan ini tak terjadi.
  1643.  
  1644. 364
  1645. 00:20:39,713 --> 00:20:41,922
  1646. - Bergabunglah. Kami bisa gunakan...
  1647. - Tak apa.
  1648.  
  1649. 365
  1650. 00:20:42,755 --> 00:20:44,130
  1651. Aku tak suka digunakan.
  1652.  
  1653. 366
  1654. 00:20:49,297 --> 00:20:51,297
  1655. Dia mendahuluimu, Ray-Ray?
  1656.  
  1657. 367
  1658. 00:20:52,213 --> 00:20:55,297
  1659. Aku benci saat bukan ibuku
  1660. yang memanggilku Ray-Ray.
  1661.  
  1662. 368
  1663. 00:20:55,713 --> 00:20:57,630
  1664. Masih ada yang perlu dibahas, My-My?
  1665.  
  1666. 369
  1667. 00:20:57,838 --> 00:21:00,338
  1668. Kita lihat saja.
  1669. Kau yang traktir, kau terlambat.
  1670.  
  1671. 370
  1672. 00:21:00,422 --> 00:21:04,255
  1673. Aku hanya meminta konfirmasi.
  1674. Kau ingin ini berakhir. Semua orang.
  1675.  
  1676. 371
  1677. 00:21:04,547 --> 00:21:07,547
  1678. - Lakukan untuk anak-anak.
  1679. - Anak-anak? Kau tak punya anak.
  1680.  
  1681. 372
  1682. 00:21:07,797 --> 00:21:08,630
  1683. Untuk masa depan.
  1684.  
  1685. 373
  1686. 00:21:12,047 --> 00:21:13,255
  1687. Kau masih menginginkannya?
  1688.  
  1689. 374
  1690. 00:21:13,672 --> 00:21:16,463
  1691. - Apa?
  1692. - Masih ingin anak? Kalian masih mencoba?
  1693.  
  1694. 375
  1695. 00:21:16,547 --> 00:21:18,172
  1696. - Ray, jangan...
  1697. - Hanya bertanya.
  1698.  
  1699. 376
  1700. 00:21:20,588 --> 00:21:21,713
  1701. Kau tahu kami mau.
  1702.  
  1703. 377
  1704. 00:21:22,172 --> 00:21:24,380
  1705. - Sudah kami coba.
  1706. - Bagaimana perkembangannya?
  1707.  
  1708. 378
  1709. 00:21:25,797 --> 00:21:27,797
  1710. Kami jalani beberapa tes.
  1711.  
  1712. 379
  1713. 00:21:28,797 --> 00:21:31,297
  1714. Caroline yang akan mengandung, tapi...
  1715.  
  1716. 380
  1717. 00:21:31,963 --> 00:21:34,172
  1718. Sekarang, kami lakukan tespadaku.
  1719.  
  1720. 381
  1721. 00:21:35,880 --> 00:21:37,588
  1722. Kau akan butuh istirahat.
  1723.  
  1724. 382
  1725. 00:21:39,380 --> 00:21:41,672
  1726. - Kau menyebalkan.
  1727. - Aku mencoba pikirkan...
  1728.  
  1729. 383
  1730. 00:21:41,755 --> 00:21:45,255
  1731. Rahimku tak akan menghalangimu.
  1732. Aku juga ingin ini berakhir.
  1733.  
  1734. 384
  1735. 00:21:45,338 --> 00:21:48,255
  1736. Kau tampak rileks akan hadiri rapat
  1737. tanpa kabar baik
  1738.  
  1739. 385
  1740. 00:21:48,338 --> 00:21:50,755
  1741. dengan sekawanan, apa istilahmu?
  1742. Hiu-hiu terangsang?
  1743.  
  1744. 386
  1745. 00:21:51,713 --> 00:21:54,797
  1746. Mungkin kau perlu cuti awal,
  1747. mungkin kau tak fokus untuk negosiasi.
  1748.  
  1749. 387
  1750. 00:21:54,880 --> 00:21:57,672
  1751. - Sial kau.
  1752. - Jadi, Wali Ray? Paman Ray?
  1753.  
  1754. 388
  1755. 00:21:58,255 --> 00:21:59,755
  1756. Rapat itu formalitas.
  1757.  
  1758. 389
  1759. 00:21:59,838 --> 00:22:02,255
  1760. - Tak ada yang berubah.
  1761. - Jadi, kenapa rapat?
  1762.  
  1763. 390
  1764. 00:22:04,505 --> 00:22:08,047
  1765. Ini pengambilan suara setuju atau tidak.
  1766. Para pemilik bergeming.
  1767.  
  1768. 391
  1769. 00:22:08,463 --> 00:22:11,047
  1770. Mereka suka pembagian pendapatan 50/50,
  1771. para pemain tidak.
  1772.  
  1773. 392
  1774. 00:22:11,130 --> 00:22:13,630
  1775. Karena itu harus dibagi ke banyak pemain,
  1776.  
  1777. 393
  1778. 00:22:13,713 --> 00:22:15,463
  1779. khususnya dengan pemasukan yang naik.
  1780.  
  1781. 394
  1782. 00:22:15,547 --> 00:22:17,338
  1783. Rapat itu hanya formalitas.
  1784.  
  1785. 395
  1786. 00:22:17,463 --> 00:22:20,630
  1787. Pertemuan dan upaya
  1788. sebelum liburan hari raya.
  1789.  
  1790. 396
  1791. 00:22:22,713 --> 00:22:25,880
  1792. Jika pun aku hamil,
  1793. tak akan terjadi sebelum Selasa.
  1794.  
  1795. 397
  1796. 00:22:26,213 --> 00:22:27,922
  1797. Jadi, aku masih fokus.
  1798.  
  1799. 398
  1800. 00:22:28,213 --> 00:22:31,672
  1801. Dan Asosiasi Pemain,
  1802. yang kuwakili, telah berbicara.
  1803.  
  1804. 399
  1805. 00:22:32,088 --> 00:22:34,588
  1806. Mereka pun bergeming.
  1807.  
  1808. 400
  1809. 00:22:35,547 --> 00:22:39,588
  1810. Dan para pemilik tak peduli.
  1811. Separuh dari mereka tak akan datang.
  1812.  
  1813. 401
  1814. 00:22:39,672 --> 00:22:41,505
  1815. - Hei.
  1816. - Apa?
  1817.  
  1818. 402
  1819. 00:22:44,297 --> 00:22:45,713
  1820. Kau butuh kopi.
  1821.  
  1822. 403
  1823. 00:22:47,005 --> 00:22:49,755
  1824. Ada kedai kopi di sudut.
  1825.  
  1826. 404
  1827. 00:22:50,297 --> 00:22:53,213
  1828. Ingin nikmati sensasi panas itu
  1829. selagi masih bisa?
  1830.  
  1831. 405
  1832. 00:22:54,797 --> 00:22:57,088
  1833. Aku bukan tipe wanita keibuan.
  1834.  
  1835. 406
  1836. 00:22:57,838 --> 00:23:01,463
  1837. Bahkan saat SMA, beberapa temanku
  1838. tak sabar untuk menjadi ibu.
  1839.  
  1840. 407
  1841. 00:23:02,255 --> 00:23:03,172
  1842. Tapi aku tidak.
  1843.  
  1844. 408
  1845. 00:23:03,422 --> 00:23:06,130
  1846. - Dan sekarang...
  1847. - Dia lebih menginginkannya darimu.
  1848.  
  1849. 409
  1850. 00:23:07,380 --> 00:23:09,755
  1851. Dan aku menginginkannya
  1852. melebihi apa pun.
  1853.  
  1854. 410
  1855. 00:23:10,755 --> 00:23:11,838
  1856. Itu indah.
  1857.  
  1858. 411
  1859. 00:23:12,963 --> 00:23:15,463
  1860. - Terdengar seperti honey whiskey.
  1861. - "Heavy with mood."
  1862.  
  1863. 412
  1864. 00:23:16,755 --> 00:23:18,672
  1865. Apa itu? Aku tahu kata-kata itu.
  1866.  
  1867. 413
  1868. 00:23:18,755 --> 00:23:20,630
  1869. Itu musik lesbian kampus.
  1870.  
  1871. 414
  1872. 00:23:22,463 --> 00:23:24,547
  1873. Aku tahu kau salah satu dari kami.
  1874.  
  1875. 415
  1876. 00:23:26,338 --> 00:23:27,838
  1877. - Pulanglah, Ray.
  1878. - Bagus, dan...
  1879.  
  1880. 416
  1881. 00:23:27,922 --> 00:23:30,505
  1882. - "Dan"? Tidak, Ray.
  1883. - Beri saran peserta rapat.
  1884.  
  1885. 417
  1886. 00:23:30,588 --> 00:23:33,463
  1887. Jangan tunda hingga besok
  1888. yang bisa dilakukan hari ini.
  1889.  
  1890. 418
  1891. 00:23:33,547 --> 00:23:35,255
  1892. Apa maksudmu?
  1893.  
  1894. 419
  1895. 00:23:35,630 --> 00:23:38,047
  1896. - Apa rencanamu?
  1897. - Hanya melakukan pekerjaanku, Myra.
  1898.  
  1899. 420
  1900. 00:23:38,838 --> 00:23:40,505
  1901. Aku ingin menuntaskan pekerjaanku.
  1902.  
  1903. 421
  1904. 00:23:41,172 --> 00:23:42,630
  1905. Ini masa kebuntuan, Ray.
  1906.  
  1907. 422
  1908. 00:23:43,130 --> 00:23:43,963
  1909. Pulanglah.
  1910.  
  1911. 423
  1912. 00:23:46,547 --> 00:23:47,422
  1913. Beri tahu mereka.
  1914.  
  1915. 424
  1916. 00:23:48,422 --> 00:23:49,422
  1917. Katakan saja.
  1918.  
  1919. 425
  1920. 00:23:50,422 --> 00:23:52,963
  1921. Saya dari keluarga yang tak...
  1922. Kami bertiga.
  1923.  
  1924. 426
  1925. 00:23:53,047 --> 00:23:54,047
  1926. PILIHAN MASA PERSIAPAN 2017
  1927.  
  1928. 427
  1929. 00:23:54,130 --> 00:23:55,297
  1930. Ibu, saudari, dan saya.
  1931.  
  1932. 428
  1933. 00:23:55,380 --> 00:23:59,630
  1934. Kami tak percaya siapa pun.
  1935. Ada alasannya.
  1936.  
  1937. 429
  1938. 00:23:59,713 --> 00:24:04,255
  1939. Kami hidup sendiri saja,
  1940. dan itu bekerja seumur hidupku
  1941.  
  1942. 430
  1943. 00:24:04,338 --> 00:24:05,922
  1944. dan kami bertemu dengan...
  1945.  
  1946. 431
  1947. 00:24:07,380 --> 00:24:09,380
  1948. Saya harus berhati-hati,
  1949. mungkin tiga agensi,
  1950.  
  1951. 432
  1952. 00:24:09,463 --> 00:24:12,672
  1953. dan agensi yang sekarang, CAA,
  1954. kami temui pertama kali.
  1955.  
  1956. 433
  1957. 00:24:12,755 --> 00:24:15,838
  1958. Pertemuan terlama, saya selalu bercanda,
  1959. berlangsung lima jam,
  1960.  
  1961. 434
  1962. 00:24:15,922 --> 00:24:20,338
  1963. tapi saya merasa sangat nyaman.
  1964.  
  1965. 435
  1966. 00:24:20,422 --> 00:24:23,922
  1967. Dan itu berlangsung sepanjang karier saya.
  1968.  
  1969. 436
  1970. 00:24:24,005 --> 00:24:25,797
  1971. Lousville seperti rumah sendiri.
  1972.  
  1973. 437
  1974. 00:24:25,880 --> 00:24:27,838
  1975. Saat saya masuk SMA
  1976. di Brewster Academy,
  1977.  
  1978. 438
  1979. 00:24:27,922 --> 00:24:29,005
  1980. saya betah.
  1981.  
  1982. 439
  1983. 00:24:29,088 --> 00:24:31,963
  1984. Suasana seperti di rumah
  1985. membuat saya nyaman.
  1986.  
  1987. 440
  1988. 00:24:40,130 --> 00:24:42,422
  1989. - Senang bertemu denganmu.
  1990. - Sama-sama.
  1991.  
  1992. 441
  1993. 00:25:19,922 --> 00:25:22,880
  1994. Kau tak ingin terjebak
  1995. dalam lift bersamaku.
  1996.  
  1997. 442
  1998. 00:25:24,630 --> 00:25:25,505
  1999. David.
  2000.  
  2001. 443
  2002. 00:25:26,713 --> 00:25:29,088
  2003. Aku mempersulit dirimu saat rapat tadi.
  2004.  
  2005. 444
  2006. 00:25:29,672 --> 00:25:31,047
  2007. Kau mampu menanganinya.
  2008.  
  2009. 445
  2010. 00:25:31,963 --> 00:25:35,172
  2011. Aku senang mereka mengirimmu
  2012. mewakili anak-anak besar.
  2013.  
  2014. 446
  2015. 00:25:35,922 --> 00:25:36,755
  2016. "Anak-anak"?
  2017.  
  2018. 447
  2019. 00:25:39,838 --> 00:25:42,630
  2020. Kau akan berlibur
  2021. di akhir pekan panjang ini?
  2022.  
  2023. 448
  2024. 00:25:42,713 --> 00:25:44,255
  2025. Kita tak perlu berbicara.
  2026.  
  2027. 449
  2028. 00:25:44,672 --> 00:25:47,713
  2029. Aku seharusnya sudah menuju
  2030. ke Australia.
  2031.  
  2032. 450
  2033. 00:25:48,088 --> 00:25:50,255
  2034. Kau berencana berakhir pekan
  2035. ke Australia?
  2036.  
  2037. 451
  2038. 00:25:50,713 --> 00:25:54,047
  2039. Kurasa tak perlu
  2040. hanya akhir pekan lagi, 'kan?
  2041.  
  2042. 452
  2043. 00:25:55,380 --> 00:25:57,047
  2044. Kau tak berencana ke sini.
  2045.  
  2046. 453
  2047. 00:25:58,880 --> 00:26:03,130
  2048. Anak bungsu kami ingin perkenalkan
  2049. teman kencannya, ahli terumbu karang.
  2050.  
  2051. 454
  2052. 00:26:03,213 --> 00:26:04,755
  2053. Kurasa akan menyenangkan.
  2054.  
  2055. 455
  2056. 00:26:05,755 --> 00:26:07,713
  2057. Kau percaya dengan keluarga, 'kan, Myra?
  2058.  
  2059. 456
  2060. 00:26:09,047 --> 00:26:11,047
  2061. Berliburlah dengan keluargamu.
  2062.  
  2063. 457
  2064. 00:26:11,922 --> 00:26:14,505
  2065. Aku harus ada di sini
  2066. agar negosiasi...
  2067.  
  2068. 458
  2069. 00:26:14,797 --> 00:26:17,422
  2070. Asosiasi Pemain bisa menuntutmu.
  2071.  
  2072. 459
  2073. 00:26:18,588 --> 00:26:19,505
  2074. Untuk?
  2075.  
  2076. 460
  2077. 00:26:19,838 --> 00:26:21,838
  2078. Kau tak bernegosiasi dengan itikad baik.
  2079.  
  2080. 461
  2081. 00:26:22,547 --> 00:26:23,505
  2082. Kau juga tidak.
  2083.  
  2084. 462
  2085. 00:26:39,380 --> 00:26:41,547
  2086. - Sepertinya kau tak terkejut.
  2087. - Memang.
  2088.  
  2089. 463
  2090. 00:26:42,380 --> 00:26:44,672
  2091. - Aku dapat alamatmu dari kan...
  2092. - Kau asistenku.
  2093.  
  2094. 464
  2095. 00:26:44,880 --> 00:26:45,713
  2096. Mantan.
  2097.  
  2098. 465
  2099. 00:26:46,047 --> 00:26:47,755
  2100. Mereka menghapus ingatanmu?
  2101.  
  2102. 466
  2103. 00:26:49,422 --> 00:26:51,880
  2104. Maksudku, kau sepertinya tak gusar.
  2105.  
  2106. 467
  2107. 00:26:52,422 --> 00:26:53,338
  2108. Memang tidak.
  2109.  
  2110. 468
  2111. 00:26:54,672 --> 00:26:55,672
  2112. Aku membutuhkanmu.
  2113.  
  2114. 469
  2115. 00:26:56,130 --> 00:26:57,838
  2116. Aku senang kau menyadarinya.
  2117.  
  2118. 470
  2119. 00:26:58,880 --> 00:27:00,422
  2120. Dengar, Sam...
  2121.  
  2122. 471
  2123. 00:27:02,588 --> 00:27:04,713
  2124. Kau asisten yang sangat hebat.
  2125.  
  2126. 472
  2127. 00:27:05,088 --> 00:27:07,963
  2128. Tapi jangan merengek karena aku
  2129. tak memberimu perhatian khusus.
  2130.  
  2131. 473
  2132. 00:27:08,047 --> 00:27:09,963
  2133. Aku tahu ada orang
  2134.  
  2135. 474
  2136. 00:27:10,047 --> 00:27:12,630
  2137. yang membelikan hadiah
  2138. kepada asisten pribadi mereka.
  2139.  
  2140. 475
  2141. 00:27:12,713 --> 00:27:16,880
  2142. Itu karena mereka benci asisten mereka,
  2143. tapi butuh, jadi belikan barang-barang.
  2144.  
  2145. 476
  2146. 00:27:17,713 --> 00:27:20,922
  2147. Aku bilang kau tak tergantikan
  2148. dan kau ingin aku minta maaf, untuk apa?
  2149.  
  2150. 477
  2151. 00:27:21,005 --> 00:27:25,005
  2152. Tak mengingat ulang tahunmu
  2153. atau nama belakangmu? Ini kencan kedua?
  2154.  
  2155. 478
  2156. 00:27:27,588 --> 00:27:28,755
  2157. Terima kasih.
  2158.  
  2159. 479
  2160. 00:27:30,922 --> 00:27:31,755
  2161. Untuk apa?
  2162.  
  2163. 480
  2164. 00:27:32,797 --> 00:27:33,963
  2165. "Tak tergantikan".
  2166.  
  2167. 481
  2168. 00:27:39,297 --> 00:27:40,630
  2169. Jangan dulu berterima kasih.
  2170.  
  2171. 482
  2172. 00:27:41,380 --> 00:27:42,672
  2173. Ayo masuk.
  2174.  
  2175. 483
  2176. 00:27:43,880 --> 00:27:45,338
  2177. Kau tahu aku memilihmu.
  2178.  
  2179. 484
  2180. 00:27:47,172 --> 00:27:48,005
  2181. "Memilihku"?
  2182.  
  2183. 485
  2184. 00:27:49,880 --> 00:27:51,380
  2185. Aku lulus urutan teratas
  2186.  
  2187. 486
  2188. 00:27:51,463 --> 00:27:54,255
  2189. dan melamar dari tingkat dasar
  2190. agar bisa bekerja denganmu.
  2191.  
  2192. 487
  2193. 00:27:54,713 --> 00:27:55,922
  2194. Aku tahu kau tahan banting
  2195.  
  2196. 488
  2197. 00:27:56,005 --> 00:27:59,422
  2198. dan yang lain tahu kau cenderung
  2199. seperti orang tua di usia hampir 40.
  2200.  
  2201. 489
  2202. 00:27:59,505 --> 00:28:02,047
  2203. Hati-hati dengan kata "empat" itu.
  2204.  
  2205. 490
  2206. 00:28:02,880 --> 00:28:03,713
  2207. Ya...
  2208.  
  2209. 491
  2210. 00:28:05,463 --> 00:28:07,255
  2211. Kau melakukannya untuk alasan tepat.
  2212.  
  2213. 492
  2214. 00:28:09,297 --> 00:28:13,547
  2215. Kau tak akan mengakuinya,
  2216. tapi kau tenggelam dalam pekerjaanmu.
  2217.  
  2218. 493
  2219. 00:28:15,172 --> 00:28:16,172
  2220. Ya.
  2221.  
  2222. 494
  2223. 00:28:16,255 --> 00:28:17,505
  2224. Tidak akhir-akhir ini.
  2225.  
  2226. 495
  2227. 00:28:19,130 --> 00:28:21,755
  2228. Itu karena kita kehabisan cerita.
  2229.  
  2230. 496
  2231. 00:28:21,838 --> 00:28:22,755
  2232. "Cerita"?
  2233.  
  2234. 497
  2235. 00:28:23,588 --> 00:28:24,963
  2236. Apa ceritanya di sini?
  2237.  
  2238. 498
  2239. 00:28:25,797 --> 00:28:27,547
  2240. Kau ingat dengan Paul Meghan?
  2241.  
  2242. 499
  2243. 00:28:28,047 --> 00:28:32,005
  2244. Saat publik tahu dia menghukum putrinya
  2245. dan semua mengira hidupnya hancur?
  2246.  
  2247. 500
  2248. 00:28:32,505 --> 00:28:36,005
  2249. Lalu kau bocorkan video dirinya menangis
  2250. di resital putrinya
  2251.  
  2252. 501
  2253. 00:28:36,088 --> 00:28:38,838
  2254. dan itu mengubah semuanya,
  2255. dan itu menjadi cerita.
  2256.  
  2257. 502
  2258. 00:28:40,213 --> 00:28:41,713
  2259. Kita harus dekati Erick Scott.
  2260.  
  2261. 503
  2262. 00:28:42,297 --> 00:28:45,005
  2263. "Dekati dia"? Maksudmu seperti...
  2264.  
  2265. 504
  2266. 00:28:45,547 --> 00:28:46,547
  2267. Tunggu, apa?
  2268.  
  2269. 505
  2270. 00:28:46,838 --> 00:28:47,672
  2271. Tidak.
  2272.  
  2273. 506
  2274. 00:28:47,797 --> 00:28:48,963
  2275. Tidak. Kenapa kau ini?
  2276.  
  2277. 507
  2278. 00:28:49,838 --> 00:28:50,672
  2279. Tidak.
  2280.  
  2281. 508
  2282. 00:28:50,838 --> 00:28:52,297
  2283. Aku bicara soal mengaktifkannya.
  2284.  
  2285. 509
  2286. 00:28:52,713 --> 00:28:56,630
  2287. Cerita apa yang akan aktifkan Erick?
  2288.  
  2289. 510
  2290. 00:29:00,463 --> 00:29:02,297
  2291. Kita adakan sebuah pertandingan.
  2292.  
  2293. 511
  2294. 00:29:04,505 --> 00:29:05,797
  2295. Penumpang sekalian,
  2296.  
  2297. 512
  2298. 00:29:05,880 --> 00:29:08,547
  2299. stasiun berikutnya
  2300. adalah Stasiun Philadelphia 30th Street.
  2301.  
  2302. 513
  2303. 00:29:08,630 --> 00:29:11,672
  2304. Jika ini tujuan Anda, pastikan
  2305. barang Anda tak tertinggal.
  2306.  
  2307. 514
  2308. 00:29:11,755 --> 00:29:15,255
  2309. Perhatikan celah antara kereta
  2310. dan peron stasiun saat Anda keluar.
  2311.  
  2312. 515
  2313. 00:29:15,338 --> 00:29:18,463
  2314. Terima kasih telah memilih kereta kami.
  2315. Philadelphia 30th Street.
  2316.  
  2317. 516
  2318. 00:29:18,547 --> 00:29:20,005
  2319. Semoga sore Anda menyenangkan.
  2320.  
  2321. 517
  2322. 00:29:24,338 --> 00:29:26,630
  2323. Rumahmu bagus.
  2324.  
  2325. 518
  2326. 00:29:27,963 --> 00:29:29,463
  2327. Kau tak menduganya?
  2328.  
  2329. 519
  2330. 00:29:30,630 --> 00:29:31,463
  2331. Maaf?
  2332.  
  2333. 520
  2334. 00:29:32,047 --> 00:29:35,130
  2335. Saat kau berjalan ke sini.
  2336. Kau berhenti, melihat sekeliling.
  2337.  
  2338. 521
  2339. 00:29:35,797 --> 00:29:38,130
  2340. Kau berpikir kami salah satu cerita itu.
  2341.  
  2342. 522
  2343. 00:29:38,713 --> 00:29:41,463
  2344. Putranya punya mimpi,
  2345. ibunya mendorongnya agar berhasil
  2346.  
  2347. 523
  2348. 00:29:41,547 --> 00:29:44,672
  2349. - dan membelikannya rumah.
  2350. - Aku tak berpikir begitu.
  2351.  
  2352. 524
  2353. 00:29:45,172 --> 00:29:47,297
  2354. Aku punya rumah, tak butuh lagi.
  2355.  
  2356. 525
  2357. 00:29:47,380 --> 00:29:49,297
  2358. Rumah yang sangat nyaman.
  2359.  
  2360. 526
  2361. 00:29:50,838 --> 00:29:51,672
  2362. Nn. Umber...
  2363.  
  2364. 527
  2365. 00:29:51,755 --> 00:29:52,588
  2366. Nyonya.
  2367.  
  2368. 528
  2369. 00:29:53,755 --> 00:29:55,422
  2370. - Emera...
  2371. - Nyonya saja.
  2372.  
  2373. 529
  2374. 00:29:55,505 --> 00:29:56,547
  2375. Kau percaya Tuhan?
  2376.  
  2377. 530
  2378. 00:29:58,088 --> 00:29:59,963
  2379. Aku dibesarkan di keluarga Baptis.
  2380.  
  2381. 531
  2382. 00:30:00,922 --> 00:30:02,880
  2383. Tapi siapa sumber kekuatanmu?
  2384.  
  2385. 532
  2386. 00:30:05,130 --> 00:30:05,963
  2387. Tuhan?
  2388.  
  2389. 533
  2390. 00:30:06,963 --> 00:30:08,963
  2391. Kau takut aku memintamu membaca ayat?
  2392.  
  2393. 534
  2394. 00:30:10,213 --> 00:30:11,213
  2395. "Yesus menangis."
  2396.  
  2397. 535
  2398. 00:30:16,297 --> 00:30:19,005
  2399. Tn. Burke, aku percaya pada Tuhan.
  2400.  
  2401. 536
  2402. 00:30:19,922 --> 00:30:23,005
  2403. Bukan versi Pencipta "Dia di mana-mana"
  2404. yang ada dalam benakmu.
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:30:24,005 --> 00:30:26,005
  2408. Tuhan yang meminta kita patuh.
  2409.  
  2410. 538
  2411. 00:30:26,088 --> 00:30:28,797
  2412. - Neraka itu ada.
  2413. - Memang!
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:30:30,422 --> 00:30:34,088
  2417. Dan aku ingin putra-putraku
  2418. mengenal surga di sini, di dunia ini.
  2419.  
  2420. 540
  2421. 00:30:34,172 --> 00:30:36,922
  2422. Mereka bisa melakukannya di sini.
  2423.  
  2424. 541
  2425. 00:30:37,172 --> 00:30:40,505
  2426. Mereka punya keterampilan,
  2427. pesona, semangat
  2428.  
  2429. 542
  2430. 00:30:41,005 --> 00:30:43,297
  2431. untuk jadi yang terbaik di dunia ini.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:30:44,255 --> 00:30:48,255
  2435. Mereka tak minum atau merokok
  2436. atau lakukan hal lain yang merusak.
  2437.  
  2438. 544
  2439. 00:30:48,338 --> 00:30:49,172
  2440. Benar.
  2441.  
  2442. 545
  2443. 00:30:49,797 --> 00:30:51,963
  2444. Dan kompensasi mereka harus besar.
  2445.  
  2446. 546
  2447. 00:30:52,463 --> 00:30:55,297
  2448. Teologi Kemakmuran! Amin!
  2449.  
  2450. 547
  2451. 00:30:56,088 --> 00:30:59,797
  2452. Ini bukan tentangku.
  2453. Itu uang mereka, aku tak menginginkannya.
  2454.  
  2455. 548
  2456. 00:30:59,880 --> 00:31:00,963
  2457. Aku yakin itu.
  2458.  
  2459. 549
  2460. 00:31:01,588 --> 00:31:02,588
  2461. Kau tak yakin.
  2462.  
  2463. 550
  2464. 00:31:03,213 --> 00:31:06,088
  2465. Jika yakin, kau akan bangun
  2466. dan pergi dari sini.
  2467.  
  2468. 551
  2469. 00:31:07,672 --> 00:31:08,672
  2470. Ny. Umber,
  2471.  
  2472. 552
  2473. 00:31:09,422 --> 00:31:13,588
  2474. - aku ingin bicara tentang peluang...
  2475. - Tentang mewakili Jamero Umber.
  2476.  
  2477. 553
  2478. 00:31:14,463 --> 00:31:16,588
  2479. Ya, tapi dengan cara berbeda.
  2480.  
  2481. 554
  2482. 00:31:16,713 --> 00:31:18,922
  2483. Aku yang mewakili Jayvier.
  2484.  
  2485. 555
  2486. 00:31:19,005 --> 00:31:21,005
  2487. Ya, dia di NFL,
  2488. karena terjadi kebuntuan...
  2489.  
  2490. 556
  2491. 00:31:21,088 --> 00:31:24,172
  2492. Tolonglah, beberapa pria tua kulit putih
  2493.  
  2494. 557
  2495. 00:31:24,255 --> 00:31:27,755
  2496. dan para pemuda kulit hitam
  2497. mencoba manfaatkan putraku, cara sama.
  2498.  
  2499. 558
  2500. 00:31:28,922 --> 00:31:30,630
  2501. Aku manajernya. Agen.
  2502.  
  2503. 559
  2504. 00:31:31,172 --> 00:31:32,005
  2505. Semua.
  2506.  
  2507. 560
  2508. 00:31:34,213 --> 00:31:36,088
  2509. Dan kau seharusnya malu,
  2510.  
  2511. 561
  2512. 00:31:36,213 --> 00:31:38,797
  2513. mencoba ambil keuntungan
  2514. di masa kebuntuan.
  2515.  
  2516. 562
  2517. 00:31:39,130 --> 00:31:39,963
  2518. Apa?
  2519.  
  2520. 563
  2521. 00:31:40,797 --> 00:31:43,880
  2522. Erick Scott tak bekerja
  2523. sesuai harapanmu, ya?
  2524.  
  2525. 564
  2526. 00:31:50,672 --> 00:31:51,672
  2527. Ya...
  2528.  
  2529. 565
  2530. 00:31:53,713 --> 00:31:56,172
  2531. Kau tak boleh mendapatkan
  2532. penghasilan putraku.
  2533.  
  2534. 566
  2535. 00:31:57,713 --> 00:31:59,963
  2536. Aku akuntan lama di Bell and Company.
  2537.  
  2538. 567
  2539. 00:32:00,338 --> 00:32:02,213
  2540. Aku tahu cara membayar pajak mereka.
  2541.  
  2542. 568
  2543. 00:32:03,255 --> 00:32:06,880
  2544. Aku ingin kesepakatan ekslusif
  2545. yang sebanding dengan nilai mereka
  2546.  
  2547. 569
  2548. 00:32:07,005 --> 00:32:11,130
  2549. dan bisa ditinggalkan jika tak sesuai
  2550. kesepakatan. Bisa kunegosiasikan.
  2551.  
  2552. 570
  2553. 00:32:12,505 --> 00:32:17,338
  2554. Jika aku tak bisa, pengacaraku bisa
  2555. dan dia dibayar dengan uangku dan suamiku.
  2556.  
  2557. 571
  2558. 00:32:17,463 --> 00:32:19,630
  2559. Jadi, Tn. Burke...
  2560.  
  2561. 572
  2562. 00:32:20,172 --> 00:32:21,088
  2563. Ray...
  2564.  
  2565. 573
  2566. 00:32:21,505 --> 00:32:22,922
  2567. Kami tak membutuhkanmu.
  2568.  
  2569. 574
  2570. 00:32:25,255 --> 00:32:27,880
  2571. Tapi kuhargai kau datang ke Philly
  2572. untuk menemuiku.
  2573.  
  2574. 575
  2575. 00:32:28,130 --> 00:32:31,797
  2576. Aku jadi tahu seperti apa
  2577. teman-teman pesaing kami.
  2578.  
  2579. 576
  2580. 00:32:37,338 --> 00:32:38,172
  2581. Bagus.
  2582.  
  2583. 577
  2584. 00:32:40,088 --> 00:32:41,047
  2585. Dari mana kau?
  2586.  
  2587. 578
  2588. 00:32:41,463 --> 00:32:44,047
  2589. - Kau bau minuman. Aku perlu minum.
  2590. - Philly.
  2591.  
  2592. 579
  2593. 00:32:44,338 --> 00:32:45,838
  2594. - Philly?
  2595. - Ya.
  2596.  
  2597. 580
  2598. 00:32:45,963 --> 00:32:47,922
  2599. Kuberi tahu kenapa
  2600. jika kau nyalakan TV-mu
  2601.  
  2602. 581
  2603. 00:32:48,005 --> 00:32:50,880
  2604. dan bilang kau menerima Yesus
  2605. sebagai Tuhan dan Juru Selamat.
  2606.  
  2607. 582
  2608. 00:32:51,172 --> 00:32:52,422
  2609. Apa maksudmu?
  2610.  
  2611. 583
  2612. 00:32:53,172 --> 00:32:54,338
  2613. Pertemuan dengan Seton?
  2614.  
  2615. 584
  2616. 00:32:54,880 --> 00:32:58,422
  2617. Tuhan. David Seton itu seperti
  2618. Lord Voldemort para pemilik.
  2619.  
  2620. 585
  2621. 00:32:58,588 --> 00:33:00,505
  2622. - Lord...
  2623. - Penguasa Kegelapan.
  2624.  
  2625. 586
  2626. 00:33:00,838 --> 00:33:02,505
  2627. Harry... Walder Frey.
  2628.  
  2629. 587
  2630. 00:33:03,005 --> 00:33:04,963
  2631. - GOT, aku tahu.
  2632. - Aku hadiri rapat kemarin
  2633.  
  2634. 588
  2635. 00:33:05,047 --> 00:33:07,130
  2636. saat seharusnya di rumah,
  2637. tenangkan istriku.
  2638.  
  2639. 589
  2640. 00:33:07,838 --> 00:33:10,213
  2641. - Kita masih di masa kebuntuan?
  2642. - Persetan kau.
  2643.  
  2644. 590
  2645. 00:33:10,297 --> 00:33:12,588
  2646. - Aku ingin pastikan.
  2647. - Masih.
  2648.  
  2649. 591
  2650. 00:33:12,880 --> 00:33:14,213
  2651. Sudah kuduga tetap begitu.
  2652.  
  2653. 592
  2654. 00:33:16,588 --> 00:33:18,672
  2655. Sudah kuduga mereka pengusaha tulen
  2656.  
  2657. 593
  2658. 00:33:18,755 --> 00:33:21,213
  2659. yang tak mau memberi pemainnya
  2660. bayaran yang sepadan.
  2661.  
  2662. 594
  2663. 00:33:21,297 --> 00:33:24,255
  2664. Memang itu perselisihan serikat pekerja
  2665. dan pengusaha sejak...
  2666.  
  2667. 595
  2668. 00:33:24,338 --> 00:33:25,380
  2669. Masa perbudakan?
  2670.  
  2671. 596
  2672. 00:33:25,630 --> 00:33:28,130
  2673. - Ya!
  2674. - Kucinta Tuhan dan hamba kulit hitam-Nya.
  2675.  
  2676. 597
  2677. 00:33:28,213 --> 00:33:29,338
  2678. Apa yang kau katakan?
  2679.  
  2680. 598
  2681. 00:33:30,463 --> 00:33:31,422
  2682. Aku menyimak.
  2683.  
  2684. 599
  2685. 00:33:32,130 --> 00:33:33,922
  2686. - Kita dipermainkan, Ray.
  2687. - Ya.
  2688.  
  2689. 600
  2690. 00:33:34,005 --> 00:33:37,630
  2691. Sepertinya para pemilik
  2692. terangsang oleh Seton.
  2693.  
  2694. 601
  2695. 00:33:38,172 --> 00:33:41,713
  2696. Mereka bertahan dengan kebuntuan ini
  2697. agar bisa negosiasi ulang dengan jaringan.
  2698.  
  2699. 602
  2700. 00:33:42,297 --> 00:33:45,380
  2701. - Kontrak-kontrak itu kedaluwarsa.
  2702. - Minggu lalu. Sudah kuperiksa.
  2703.  
  2704. 603
  2705. 00:33:45,630 --> 00:33:46,630
  2706. Tuntutan hukum?
  2707.  
  2708. 604
  2709. 00:33:46,963 --> 00:33:47,838
  2710. Untuk apa?
  2711.  
  2712. 605
  2713. 00:33:48,005 --> 00:33:50,172
  2714. Aku tak bisa membuktikannya.
  2715. Aku sekadar tahu.
  2716.  
  2717. 606
  2718. 00:33:52,213 --> 00:33:55,880
  2719. Mereka mungkin sepakat dengan jaringan
  2720. dalam beberapa minggu untuk nilai tinggi
  2721.  
  2722. 607
  2723. 00:33:55,963 --> 00:33:58,797
  2724. lalu sepakat
  2725. dengan peningkatan 0,5 persen
  2726.  
  2727. 608
  2728. 00:33:58,880 --> 00:34:01,422
  2729. - setiap tahun selama 20 tahun dan...
  2730. - Jadi, satu bulan.
  2731.  
  2732. 609
  2733. 00:34:02,672 --> 00:34:05,047
  2734. - Sebulan lagi.
  2735. - Untuk waktu kandungan, itu banyak.
  2736.  
  2737. 610
  2738. 00:34:05,130 --> 00:34:06,922
  2739. - Jangan mulai.
  2740. - Banyak pemain tak siap
  2741.  
  2742. 611
  2743. 00:34:07,005 --> 00:34:08,755
  2744. - untuk enam bulan kebuntuan.
  2745. - Ya.
  2746.  
  2747. 612
  2748. 00:34:08,922 --> 00:34:11,088
  2749. menyerah sebelum
  2750. kesepakatan jaringan usai,
  2751.  
  2752. 613
  2753. 00:34:11,172 --> 00:34:13,630
  2754. - pemilik tak perlu sepakati apa pun.
  2755. - Aku tahu.
  2756.  
  2757. 614
  2758. 00:34:14,463 --> 00:34:15,713
  2759. Kita harus hentikan mereka.
  2760.  
  2761. 615
  2762. 00:34:16,672 --> 00:34:18,255
  2763. Kenapa kau berbicara seperti itu?
  2764.  
  2765. 616
  2766. 00:34:19,713 --> 00:34:20,963
  2767. Kau melihat apa?
  2768.  
  2769. 617
  2770. 00:34:23,338 --> 00:34:24,297
  2771. Kencangkan suaranya.
  2772.  
  2773. 618
  2774. 00:34:26,880 --> 00:34:28,713
  2775. - Apa kabar?
  2776. - Ini semakin menggila!
  2777.  
  2778. 619
  2779. 00:34:28,797 --> 00:34:32,463
  2780. Jamero Umber dan Erick Scott
  2781. tampak berseteru di muka umum,
  2782.  
  2783. 620
  2784. 00:34:32,547 --> 00:34:34,463
  2785. saling mengejek di Twitter.
  2786.  
  2787. 621
  2788. 00:34:34,547 --> 00:34:37,172
  2789. Jangan bertengkar di muka umum,
  2790.  
  2791. 622
  2792. 00:34:37,255 --> 00:34:38,588
  2793. tapi mereka bertengkar,
  2794.  
  2795. 623
  2796. 00:34:38,672 --> 00:34:41,588
  2797. saling mengejek gaya hidup
  2798. dan melakukannya...
  2799.  
  2800. 624
  2801. 00:34:41,672 --> 00:34:43,130
  2802. Tidak, Ray!
  2803.  
  2804. 625
  2805. 00:34:43,630 --> 00:34:45,130
  2806. Apa yang kau lakukan?
  2807.  
  2808. 626
  2809. 00:34:45,213 --> 00:34:46,838
  2810. Tampaknya Jamero bermasalah...
  2811.  
  2812. 627
  2813. 00:34:46,922 --> 00:34:50,713
  2814. Terkadang kita berseteru,
  2815. seperti di dunia kerja.
  2816.  
  2817. 628
  2818. 00:34:50,797 --> 00:34:53,880
  2819. Sesekali, kita bertengkar
  2820. dengan rekan kerja,
  2821.  
  2822. 629
  2823. 00:34:53,963 --> 00:34:56,588
  2824. tapi bagi saya, sebagai rekan satu tim,
  2825.  
  2826. 630
  2827. 00:34:56,672 --> 00:34:58,713
  2828. saya selalu saling mengingatkan,
  2829. kami semua,
  2830.  
  2831. 631
  2832. 00:34:58,797 --> 00:35:00,588
  2833. bahwa kita satu tim, keluarga.
  2834.  
  2835. 632
  2836. 00:35:00,672 --> 00:35:02,005
  2837. Kita berjuang bersama.
  2838.  
  2839. 633
  2840. 00:35:02,130 --> 00:35:03,797
  2841. Saya di sini tak hanya...
  2842.  
  2843. 634
  2844. 00:35:03,880 --> 00:35:07,713
  2845. Saya di sini tak hanya untuk diri sendiri,
  2846. tapi untuk semua.
  2847.  
  2848. 635
  2849. 00:35:07,797 --> 00:35:10,922
  2850. Lebih baik orang
  2851. berbicara langsung pada saya
  2852.  
  2853. 636
  2854. 00:35:11,005 --> 00:35:13,547
  2855. ketimbang berbicara di belakang
  2856.  
  2857. 637
  2858. 00:35:13,630 --> 00:35:16,047
  2859. atau berkomentar di Twitter
  2860. dan harus saya tebak.
  2861.  
  2862. 638
  2863. 00:35:16,130 --> 00:35:19,630
  2864. Lebih baik dibicarakan langsung
  2865. dan dicari jalan keluarnya.
  2866.  
  2867. 639
  2868. 00:35:19,713 --> 00:35:22,963
  2869. Kita selesaikan bersama-sama
  2870. di hadapan yang lain
  2871.  
  2872. 640
  2873. 00:35:23,047 --> 00:35:25,338
  2874. dan melanjutkan tujuan bersama
  2875. ke arah yang benar.
  2876.  
  2877. 641
  2878. 00:35:25,588 --> 00:35:29,255
  2879. Satu hal yang saya tahu,
  2880. kami tak pernah lepas dari sorotan.
  2881.  
  2882. 642
  2883. 00:35:29,338 --> 00:35:32,922
  2884. Kami selalu jadi pusat perhatian.
  2885. Di rumah, di mana pun.
  2886.  
  2887. 643
  2888. 00:35:33,005 --> 00:35:35,880
  2889. Dengan teknologi saat ini,
  2890. seseorang bisa sebarkan rekaman
  2891.  
  2892. 644
  2893. 00:35:35,963 --> 00:35:38,463
  2894. yang memojokkan Anda,
  2895. meskipun itu tak benar,
  2896.  
  2897. 645
  2898. 00:35:38,547 --> 00:35:40,672
  2899. Anda akan jadi sorotan,
  2900. itu yang saya pelajari.
  2901.  
  2902. 646
  2903. 00:35:40,755 --> 00:35:42,588
  2904. Entah kenapa dia menyerangku
  2905. seperti itu.
  2906.  
  2907. 647
  2908. 00:35:42,672 --> 00:35:43,505
  2909. MANAJEMEN SAV
  2910.  
  2911. 648
  2912. 00:35:43,755 --> 00:35:44,838
  2913. Kenapa? Kau takut?
  2914.  
  2915. 649
  2916. 00:35:45,213 --> 00:35:46,672
  2917. Tidak, hanya saja...
  2918.  
  2919. 650
  2920. 00:35:47,588 --> 00:35:49,880
  2921. Sudahlah.
  2922. Tapi sebagian perkataannya tak benar.
  2923.  
  2924. 651
  2925. 00:35:51,505 --> 00:35:52,338
  2926. Ayolah.
  2927.  
  2928. 652
  2929. 00:35:53,130 --> 00:35:54,172
  2930. Aku serius.
  2931.  
  2932. 653
  2933. 00:35:54,880 --> 00:35:57,130
  2934. Aku biasa mengatakan sesuatu
  2935. langsung ke neg...
  2936.  
  2937. 654
  2938. 00:35:57,213 --> 00:35:59,047
  2939. Langsung kukatakan ke orangnya.
  2940.  
  2941. 655
  2942. 00:35:59,255 --> 00:36:00,547
  2943. - Tapi...
  2944. - Tak perlu cuitan.
  2945.  
  2946. 656
  2947. 00:36:00,630 --> 00:36:02,588
  2948. Semua bilang begitu, lalu jadi viral
  2949.  
  2950. 657
  2951. 00:36:02,672 --> 00:36:04,672
  2952. dan mereka tak mengakuinya.
  2953.  
  2954. 658
  2955. 00:36:05,047 --> 00:36:06,130
  2956. Memang bukan aku.
  2957.  
  2958. 659
  2959. 00:36:08,338 --> 00:36:09,880
  2960. Baik. Tapi, apakah benar?
  2961.  
  2962. 660
  2963. 00:36:10,797 --> 00:36:11,630
  2964. Apa?
  2965.  
  2966. 661
  2967. 00:36:12,255 --> 00:36:13,505
  2968. Apa kau lebih baik darinya?
  2969.  
  2970. 662
  2971. 00:36:15,047 --> 00:36:17,463
  2972. Kalian dikontrak New York
  2973. dan ingin bermain, tapi...
  2974.  
  2975. 663
  2976. 00:36:17,713 --> 00:36:19,547
  2977. Apa kau lebih baik dari Jamero?
  2978.  
  2979. 664
  2980. 00:36:20,047 --> 00:36:21,338
  2981. Anggap saja begini.
  2982.  
  2983. 665
  2984. 00:36:21,797 --> 00:36:24,088
  2985. Ada permainan basket jalanan,
  2986. ada yang profesional.
  2987.  
  2988. 666
  2989. 00:36:24,213 --> 00:36:26,088
  2990. Aku dan dia harusnya satu tim
  2991.  
  2992. 667
  2993. 00:36:26,172 --> 00:36:29,338
  2994. dan jika tidak di masa kebuntuan,
  2995. kami akan berlatih bersama.
  2996.  
  2997. 668
  2998. 00:36:30,797 --> 00:36:32,547
  2999. Dia bermain basket profesional.
  3000.  
  3001. 669
  3002. 00:36:32,630 --> 00:36:33,880
  3003. Aku dari jalanan.
  3004.  
  3005. 670
  3006. 00:36:33,963 --> 00:36:36,005
  3007. Aku tahu isolation, satu lawan satu.
  3008.  
  3009. 671
  3010. 00:36:36,213 --> 00:36:39,672
  3011. Ayo bermain basket jalanan,
  3012. aku akan kalahkan dia.
  3013.  
  3014. 672
  3015. 00:36:42,672 --> 00:36:46,838
  3016. - "Aku akan kalahkan dia."
  3017. - Apa yang kau lakukan?
  3018.  
  3019. 673
  3020. 00:36:47,255 --> 00:36:50,130
  3021. - Aku bukan gadis kecil.
  3022. - Kenapa kau kirim itu?
  3023.  
  3024. 674
  3025. 00:36:50,422 --> 00:36:52,172
  3026. Karena kau bilang itu benar!
  3027.  
  3028. 675
  3029. 00:36:53,338 --> 00:36:55,755
  3030. Kau ingin Ray membantumu
  3031. membuat pernyataan benar
  3032.  
  3033. 676
  3034. 00:36:55,838 --> 00:36:57,297
  3035. dan tak terdengar menantang.
  3036.  
  3037. 677
  3038. 00:36:57,380 --> 00:36:58,963
  3039. Ray. Kau bukan Ray.
  3040.  
  3041. 678
  3042. 00:36:59,547 --> 00:37:00,463
  3043. Kau benar.
  3044.  
  3045. 679
  3046. 00:37:01,005 --> 00:37:02,630
  3047. Aku juga tak bekerja untuknya.
  3048.  
  3049. 680
  3050. 00:37:03,547 --> 00:37:05,047
  3051. Tunggu, sejak kapan?
  3052.  
  3053. 681
  3054. 00:37:06,172 --> 00:37:08,213
  3055. Jamero berbicara buruk tentangmu!
  3056.  
  3057. 682
  3058. 00:37:08,297 --> 00:37:09,797
  3059. Bukan, itu ibunya.
  3060.  
  3061. 683
  3062. 00:37:09,922 --> 00:37:12,713
  3063. Ya, tapi kau tak bisa
  3064. mengejek ibunya, jadi...
  3065.  
  3066. 684
  3067. 00:37:14,255 --> 00:37:15,630
  3068. Dengar, akunku diretas.
  3069.  
  3070. 685
  3071. 00:37:16,047 --> 00:37:18,880
  3072. Mereka bicara soal aku bersantai saja
  3073. di masa kebuntuan
  3074.  
  3075. 686
  3076. 00:37:19,005 --> 00:37:22,505
  3077. dan mereka ingin aku siap saat permainan
  3078. karena aku hanya cadangan Jamero.
  3079.  
  3080. 687
  3081. 00:37:22,588 --> 00:37:23,463
  3082. Yang benar saja.
  3083.  
  3084. 688
  3085. 00:37:24,088 --> 00:37:25,797
  3086. Ya, kau tulis itu. "Yang benar saja?"
  3087.  
  3088. 689
  3089. 00:37:26,588 --> 00:37:28,755
  3090. Itu aku, begitu cara bicaraku.
  3091.  
  3092. 690
  3093. 00:37:29,922 --> 00:37:33,713
  3094. Jadi, kau tak bilang, "Suruh wanita itu
  3095. berhenti menulis cuitan untukmu"?
  3096.  
  3097. 691
  3098. 00:37:33,797 --> 00:37:37,505
  3099. Tidak, itu norak.
  3100. Aku bahkan tak tahu apa artinya.
  3101.  
  3102. 692
  3103. 00:37:38,255 --> 00:37:41,380
  3104. Jadi, apa kau marah
  3105. mereka bilang cadangan?
  3106.  
  3107. 693
  3108. 00:37:42,047 --> 00:37:43,630
  3109. - Ya.
  3110. - "Kau hanya pemain bangku"?
  3111.  
  3112. 694
  3113. 00:37:43,713 --> 00:37:45,005
  3114. Aku sangat marah.
  3115.  
  3116. 695
  3117. 00:37:46,172 --> 00:37:49,588
  3118. Jadi kau bilang,
  3119. "Jamero tak bisa hidup tanpa ibunya,
  3120.  
  3121. 696
  3122. 00:37:49,713 --> 00:37:52,005
  3123. dia butuh pelajaran dari pria dewasa."
  3124.  
  3125. 697
  3126. 00:37:52,213 --> 00:37:55,422
  3127. Tidak, tapi aku berharap bilang begitu.
  3128.  
  3129. 698
  3130. 00:37:56,047 --> 00:37:57,505
  3131. Kenapa tak kau katakan?
  3132.  
  3133. 699
  3134. 00:37:58,172 --> 00:37:59,922
  3135. - Kau takut?
  3136. - Tidak.
  3137.  
  3138. 700
  3139. 00:38:00,713 --> 00:38:01,588
  3140. Dengar...
  3141.  
  3142. 701
  3143. 00:38:02,547 --> 00:38:05,880
  3144. Aku membuat keranjang basket bergetar
  3145. dan bergoyang dengan amarahku.
  3146.  
  3147. 702
  3148. 00:38:07,088 --> 00:38:08,338
  3149. Baiklah!
  3150.  
  3151. 703
  3152. 00:38:09,672 --> 00:38:16,505
  3153. "Bergetar dan bergoyang
  3154. dengan amarah ketidakpuasanku."
  3155.  
  3156. 704
  3157. 00:38:16,838 --> 00:38:18,047
  3158. Itu bagus.
  3159.  
  3160. 705
  3161. 00:38:18,713 --> 00:38:20,838
  3162. - Itu manis.
  3163. - Itu Ray.
  3164.  
  3165. 706
  3166. 00:38:23,172 --> 00:38:24,047
  3167. Hei!
  3168.  
  3169. 707
  3170. 00:38:28,338 --> 00:38:30,422
  3171. - Kami tak punya pilihan.
  3172. - "Kami"?
  3173.  
  3174. 708
  3175. 00:38:30,672 --> 00:38:33,547
  3176. Sam sebenarnya tidak... Itu ulahku.
  3177.  
  3178. 709
  3179. 00:38:33,963 --> 00:38:35,505
  3180. Aku melakukannya.
  3181.  
  3182. 710
  3183. 00:38:35,713 --> 00:38:37,463
  3184. Persetan dengannya dan keluarganya.
  3185.  
  3186. 711
  3187. 00:38:37,630 --> 00:38:39,005
  3188. Itu rekan timmu.
  3189.  
  3190. 712
  3191. 00:38:39,172 --> 00:38:41,380
  3192. Dia akan jadi rekan timmu.
  3193. Kau pikir pelatih
  3194.  
  3195. 713
  3196. 00:38:41,463 --> 00:38:43,505
  3197. atau manajemen tim atau David Seton
  3198.  
  3199. 714
  3200. 00:38:43,588 --> 00:38:47,588
  3201. tak memperhatikan para pemain bintangnya
  3202. bertengkar sebelum pertandingan?
  3203.  
  3204. 715
  3205. 00:38:48,047 --> 00:38:50,963
  3206. - Ya, jika ada pertandingan.
  3207. - Apa kataku tadi?
  3208.  
  3209. 716
  3210. 00:38:51,713 --> 00:38:52,963
  3211. Maafkan aku, Ray.
  3212.  
  3213. 717
  3214. 00:38:53,088 --> 00:38:54,880
  3215. Sikapmu mulai menjengkelkan,
  3216.  
  3217. 718
  3218. 00:38:54,963 --> 00:38:57,130
  3219. apalagi itu tak menghasilkan.
  3220.  
  3221. 719
  3222. 00:38:57,797 --> 00:39:00,380
  3223. - Jadi, kau cemas juga soal uang?
  3224. - Kau lucu!
  3225.  
  3226. 720
  3227. 00:39:00,463 --> 00:39:01,588
  3228. Kau lucu.
  3229.  
  3230. 721
  3231. 00:39:01,838 --> 00:39:04,547
  3232. Reputasimu sudah buruk
  3233. bahkan sebelum bertanding,
  3234.  
  3235. 722
  3236. 00:39:04,630 --> 00:39:05,880
  3237. tapi kau masih bisa melucu.
  3238.  
  3239. 723
  3240. 00:39:06,338 --> 00:39:07,297
  3241. Dan kau...
  3242.  
  3243. 724
  3244. 00:39:08,005 --> 00:39:08,838
  3245. Apa?
  3246.  
  3247. 725
  3248. 00:39:09,505 --> 00:39:11,422
  3249. Dia telepon, meminta bertemu.
  3250.  
  3251. 726
  3252. 00:39:12,088 --> 00:39:14,297
  3253. Kau sudah bilang kau bukan lagi asistenku?
  3254.  
  3255. 727
  3256. 00:39:14,380 --> 00:39:16,880
  3257. Aku ingin bilang,
  3258. tapi saat dia memberi penjelasan,
  3259.  
  3260. 728
  3261. 00:39:17,005 --> 00:39:19,630
  3262. kupikir kau mungkin ingin bicara dulu.
  3263.  
  3264. 729
  3265. 00:39:21,047 --> 00:39:22,005
  3266. Dengar.
  3267.  
  3268. 730
  3269. 00:39:22,463 --> 00:39:24,463
  3270. Katakan saja, "Tak ada komentar."
  3271.  
  3272. 731
  3273. 00:39:24,630 --> 00:39:27,088
  3274. Emera Umber menulis di Twitter putranya,
  3275.  
  3276. 732
  3277. 00:39:27,172 --> 00:39:29,088
  3278. memancing kemarahanmu.
  3279. Katakan saja tidak.
  3280.  
  3281. 733
  3282. 00:39:33,422 --> 00:39:35,922
  3283. - Ray, ini kau dan Gavin Burke?
  3284. - Ya.
  3285.  
  3286. 734
  3287. 00:39:36,505 --> 00:39:37,630
  3288. Terima kasih, Ray.
  3289.  
  3290. 735
  3291. 00:39:38,172 --> 00:39:40,838
  3292. Kenapa kau membawa-bawa
  3293. amplop yang kuberikan?
  3294.  
  3295. 736
  3296. 00:39:40,922 --> 00:39:43,088
  3297. - Mungkin saatnya membuka...
  3298. - Tidak.
  3299.  
  3300. 737
  3301. 00:39:43,172 --> 00:39:44,672
  3302. - Kau akan tahu.
  3303. - Baik.
  3304.  
  3305. 738
  3306. 00:39:44,755 --> 00:39:46,213
  3307. Kau dulu mewakili Gavin, 'kan?
  3308.  
  3309. 739
  3310. 00:39:46,297 --> 00:39:48,880
  3311. Ya, klien pertamanya.
  3312. Dia membawanya ke SAV.
  3313.  
  3314. 740
  3315. 00:39:48,963 --> 00:39:51,172
  3316. - Bisakah kita...
  3317. - Aku benar, 'kan?
  3318.  
  3319. 741
  3320. 00:39:51,380 --> 00:39:52,380
  3321. Dia saudaramu?
  3322.  
  3323. 742
  3324. 00:39:53,130 --> 00:39:53,963
  3325. Sepupu.
  3326.  
  3327. 743
  3328. 00:39:54,547 --> 00:39:56,338
  3329. Tak kusangka dia keluargamu.
  3330.  
  3331. 744
  3332. 00:39:57,088 --> 00:39:58,422
  3333. Gavin meninggal, 'kan?
  3334.  
  3335. 745
  3336. 00:39:58,838 --> 00:40:00,380
  3337. Ya, Erick. Dia meninggal.
  3338.  
  3339. 746
  3340. 00:40:00,588 --> 00:40:01,422
  3341. Sudah?
  3342.  
  3343. 747
  3344. 00:40:02,213 --> 00:40:03,172
  3345. Salahku.
  3346.  
  3347. 748
  3348. 00:40:04,047 --> 00:40:05,088
  3349. Apakah sulit?
  3350.  
  3351. 749
  3352. 00:40:05,797 --> 00:40:07,255
  3353. Apa yang kau bicarakan?
  3354.  
  3355. 750
  3356. 00:40:11,380 --> 00:40:13,630
  3357. Biar kujelaskan kondisinya.
  3358.  
  3359. 751
  3360. 00:40:15,005 --> 00:40:16,297
  3361. New York belum mengabari.
  3362.  
  3363. 752
  3364. 00:40:16,380 --> 00:40:19,505
  3365. Mereka belum menegur kita,
  3366. bicara soal pertengkaran itu. Itu bagus.
  3367.  
  3368. 753
  3369. 00:40:19,588 --> 00:40:21,880
  3370. Karena kita bisa mengatur strategi.
  3371.  
  3372. 754
  3373. 00:40:22,130 --> 00:40:25,172
  3374. Kau sudah masuk ke lubang kelinci
  3375. dengan Alice dan Dormouse,
  3376.  
  3377. 755
  3378. 00:40:25,255 --> 00:40:27,088
  3379. tapi kau sudah tenang sekarang.
  3380.  
  3381. 756
  3382. 00:40:27,172 --> 00:40:30,672
  3383. Jadi, mari kembali berpikir,
  3384. mencari cara untuk atasi ini.
  3385.  
  3386. 757
  3387. 00:40:34,005 --> 00:40:35,088
  3388. Kau telepon siapa?
  3389.  
  3390. 758
  3391. 00:40:36,588 --> 00:40:38,047
  3392. Saatnya kau pulang.
  3393.  
  3394. 759
  3395. 00:40:43,255 --> 00:40:47,005
  3396. Ini masih negara bebas,
  3397. atau setidaknya orang berpikir begitu.
  3398.  
  3399. 760
  3400. 00:40:47,713 --> 00:40:49,130
  3401. Hanya itu saran hukummu?
  3402.  
  3403. 761
  3404. 00:40:49,755 --> 00:40:51,713
  3405. Aku dalam perjalanan pulang, Ray.
  3406.  
  3407. 762
  3408. 00:40:52,213 --> 00:40:53,172
  3409. Tapi ya.
  3410.  
  3411. 763
  3412. 00:40:53,255 --> 00:40:56,713
  3413. Dia tak berkhianat
  3414. jika ingin bermain basket
  3415.  
  3416. 764
  3417. 00:40:56,797 --> 00:41:00,297
  3418. dengan anak-anak di lingkungannya
  3419. dan menjawab sedikit pertanyaan wartawan.
  3420.  
  3421. 765
  3422. 00:41:00,380 --> 00:41:02,588
  3423. Terima kasih, Myra.
  3424. Salamku untuk Caroline...
  3425.  
  3426. 766
  3427. 00:41:02,672 --> 00:41:04,047
  3428. Akan kusampaikan.
  3429.  
  3430. 767
  3431. 00:41:04,547 --> 00:41:06,255
  3432. Datanglah ke lapangan jika kau bosan.
  3433.  
  3434. 768
  3435. 00:41:07,422 --> 00:41:09,797
  3436. Terima kasih, aku tak akan sebosan itu.
  3437.  
  3438. 769
  3439. 00:41:12,713 --> 00:41:13,713
  3440. Terima kasih.
  3441.  
  3442. 770
  3443. 00:41:14,422 --> 00:41:15,255
  3444. Sama-sama.
  3445.  
  3446. 771
  3447. 00:41:15,672 --> 00:41:16,963
  3448. Kau ada rencana apa?
  3449.  
  3450. 772
  3451. 00:41:17,422 --> 00:41:19,172
  3452. - Tak ada,
  3453. -Mau kongko?
  3454.  
  3455. 773
  3456. 00:41:20,422 --> 00:41:21,338
  3457. Baik.
  3458.  
  3459. 774
  3460. 00:41:25,338 --> 00:41:28,672
  3461. Pertama, menjadi lebih efisien.
  3462.  
  3463. 775
  3464. 00:41:28,755 --> 00:41:31,963
  3465. Sebagai pemula, kami belum terarah.
  3466.  
  3467. 776
  3468. 00:41:32,047 --> 00:41:34,213
  3469. Terkadang, saya merasa lepas kendali,
  3470.  
  3471. 777
  3472. 00:41:34,297 --> 00:41:35,588
  3473. melempar bola dengan...
  3474.  
  3475. 778
  3476. 00:41:35,922 --> 00:41:37,963
  3477. "Apa yang kau lakukan?"
  3478. Kami lepas kendali.
  3479.  
  3480. 779
  3481. 00:41:38,047 --> 00:41:41,213
  3482. Ini tahun pertama saya,
  3483. pbelajar dan buat kesalahan.
  3484.  
  3485. 780
  3486. 00:41:41,630 --> 00:41:43,297
  3487. Tak semudah yang terdengar.
  3488.  
  3489. 781
  3490. 00:41:43,380 --> 00:41:46,838
  3491. Kami tak diberikan uang sekarung
  3492. begitu saja, seperti dalam kartun.
  3493.  
  3494. 782
  3495. 00:41:46,922 --> 00:41:50,880
  3496. Kamar penuh koin emas tak langsung muncul
  3497. untuk Anda berenang di dalamnya.
  3498.  
  3499. 783
  3500. 00:41:51,588 --> 00:41:53,380
  3501. Satu hal, 90 persen adalah mental kita.
  3502.  
  3503. 784
  3504. 00:41:53,922 --> 00:41:55,838
  3505. Di tingkat ini, semua berbakat.
  3506.  
  3507. 785
  3508. 00:41:55,922 --> 00:41:59,088
  3509. Ini soal mengasah mental
  3510. dan kepercayaan diri Anda.
  3511.  
  3512. 786
  3513. 00:42:00,047 --> 00:42:01,880
  3514. Belajar menghadapi keburukan Anda.
  3515.  
  3516. 787
  3517. 00:42:01,963 --> 00:42:04,463
  3518. HARI KEMBALI KE LAPANGAN!
  3519. KAMI SAYANG KAU, SPENCE
  3520.  
  3521. 788
  3522. 00:42:04,588 --> 00:42:07,297
  3523. SPENCE JONES
  3524. HARI KEMBALI KE LAPANGAN
  3525.  
  3526. 789
  3527. 00:42:12,130 --> 00:42:14,172
  3528. Kau harus mencari
  3529. warna kulit yang terang.
  3530.  
  3531. 790
  3532. 00:42:14,255 --> 00:42:16,422
  3533. - Apa?
  3534. - Kau harus cari warna kulit terang.
  3535.  
  3536. 791
  3537. 00:42:16,505 --> 00:42:18,838
  3538. Kau berkeliling hingga melihat
  3539. warna kulit itu
  3540.  
  3541. 792
  3542. 00:42:18,922 --> 00:42:20,505
  3543. dan kau harus kerlingkan matamu.
  3544.  
  3545. 793
  3546. 00:42:20,630 --> 00:42:22,547
  3547. Saat itulah kau temukan
  3548. warna kulit terang.
  3549.  
  3550. 794
  3551. 00:42:22,630 --> 00:42:24,880
  3552. Semua filter berfungsi
  3553. di warna kulit terang.
  3554.  
  3555. 795
  3556. 00:42:24,963 --> 00:42:28,755
  3557. Lalu, kau hanya perlu bergaya
  3558. seperti orang berwarna kulit terang.
  3559.  
  3560. 796
  3561. 00:42:28,880 --> 00:42:29,963
  3562. Bagaimana caranya?
  3563.  
  3564. 797
  3565. 00:42:30,047 --> 00:42:31,880
  3566. Seperti LL, jilat lidahmu.
  3567.  
  3568. 798
  3569. 00:42:33,630 --> 00:42:35,005
  3570. Quincy Brown majukan bibirnya?
  3571.  
  3572. 799
  3573. 00:42:35,088 --> 00:42:36,380
  3574. - Apa?
  3575. - Kardashian cemberut.
  3576.  
  3577. 800
  3578. 00:42:36,463 --> 00:42:37,797
  3579. Chris Brown menyeringai.
  3580.  
  3581. 801
  3582. 00:42:37,880 --> 00:42:39,588
  3583. Bagaimana dengan yang kulit gelap?
  3584.  
  3585. 802
  3586. 00:42:39,672 --> 00:42:40,838
  3587. Eggplant Fridays!
  3588.  
  3589. 803
  3590. 00:42:40,922 --> 00:42:42,588
  3591. - Ayolah.
  3592. - Yang benar saja!
  3593.  
  3594. 804
  3595. 00:42:42,755 --> 00:42:45,838
  3596. Darius. Freddy. Konsentrasi.
  3597.  
  3598. 805
  3599. 00:42:45,922 --> 00:42:47,922
  3600. - Perhatikan.
  3601. - Kami hanya...
  3602.  
  3603. 806
  3604. 00:42:48,213 --> 00:42:50,213
  3605. Kau bukan penguasa lapangan ini.
  3606.  
  3607. 807
  3608. 00:42:54,672 --> 00:42:56,422
  3609. Dari awal latihan,
  3610.  
  3611. 808
  3612. 00:42:57,255 --> 00:42:59,088
  3613. hingga kalian pulang,
  3614.  
  3615. 809
  3616. 00:42:59,963 --> 00:43:01,547
  3617. aku menguasai kalian, Nak.
  3618.  
  3619. 810
  3620. 00:43:02,463 --> 00:43:03,505
  3621. Tunggu, apa itu
  3622.  
  3623. 811
  3624. 00:43:03,588 --> 00:43:05,297
  3625. omongan perbudakan?
  3626.  
  3627. 812
  3628. 00:43:05,963 --> 00:43:06,963
  3629. Di mana kau?
  3630.  
  3631. 813
  3632. 00:43:07,547 --> 00:43:09,547
  3633. Aku bukan asistenmu lagi.
  3634.  
  3635. 814
  3636. 00:43:09,963 --> 00:43:13,088
  3637. Aku tahu. Kenapa kau terus...
  3638. Dengar, apa Erick bersamamu?
  3639.  
  3640. 815
  3641. 00:43:13,172 --> 00:43:14,547
  3642. Ya, dia di sini.
  3643.  
  3644. 816
  3645. 00:43:15,755 --> 00:43:17,088
  3646. Kau ingin bicara dengannya?
  3647.  
  3648. 817
  3649. 00:43:17,172 --> 00:43:18,380
  3650. Aku ingin kalian ke sini.
  3651.  
  3652. 818
  3653. 00:43:18,463 --> 00:43:20,713
  3654. Aku janji pada Spence
  3655. kalian datang 30 menit lalu.
  3656.  
  3657. 819
  3658. 00:43:21,005 --> 00:43:23,922
  3659. Baik, pakaian kami saling tersingkap.
  3660.  
  3661. 820
  3662. 00:43:24,463 --> 00:43:26,088
  3663. Cepatah ke sini.
  3664.  
  3665. 821
  3666. 00:43:26,838 --> 00:43:29,047
  3667. Baiklah. Dah.
  3668.  
  3669. 822
  3670. 00:43:30,713 --> 00:43:32,630
  3671. Astaga!
  3672.  
  3673. 823
  3674. 00:43:33,672 --> 00:43:35,588
  3675. Siapa yang akan bilang padanya?
  3676.  
  3677. 824
  3678. 00:43:36,005 --> 00:43:37,880
  3679. Aku tak bicara soal hubunganku.
  3680.  
  3681. 825
  3682. 00:43:38,922 --> 00:43:40,630
  3683. - Serius?
  3684. - Aku serius.
  3685.  
  3686. 826
  3687. 00:43:40,713 --> 00:43:42,130
  3688. Ini urusan kita, 'kan?
  3689.  
  3690. 827
  3691. 00:43:42,505 --> 00:43:45,047
  3692. Ray tak perlu tahu
  3693. yang terjadi antara kita.
  3694.  
  3695. 828
  3696. 00:43:45,297 --> 00:43:47,297
  3697. Kurasa kau benar.
  3698.  
  3699. 829
  3700. 00:43:48,797 --> 00:43:51,588
  3701. Tak perlu dibicarakan
  3702. jika tak akan terjadi lagi, 'kan?
  3703.  
  3704. 830
  3705. 00:43:51,672 --> 00:43:52,505
  3706. Benar.
  3707.  
  3708. 831
  3709. 00:43:53,213 --> 00:43:54,088
  3710. Tunggu, apa?
  3711.  
  3712. 832
  3713. 00:43:54,880 --> 00:43:57,088
  3714. Setiap tahun, kita adakan hari ini
  3715.  
  3716. 833
  3717. 00:43:58,005 --> 00:44:04,797
  3718. untuk merayakan atau mengenang
  3719. mereka yang pernah berlatih di sini.
  3720.  
  3721. 834
  3722. 00:44:05,838 --> 00:44:10,130
  3723. Kami kumpulkan para pemain muda
  3724. dan bicara soal awal dari permainan ini.
  3725.  
  3726. 835
  3727. 00:44:10,880 --> 00:44:15,255
  3728. Liga profesional terbentuk
  3729. karena kita pernah punya liga sendiri
  3730.  
  3731. 836
  3732. 00:44:15,880 --> 00:44:20,422
  3733. yang baik untuk kita dan komunitas.
  3734.  
  3735. 837
  3736. 00:44:20,880 --> 00:44:24,588
  3737. Kita tinggalkan itu
  3738. untuk uang yang lebih banyak.
  3739.  
  3740. 838
  3741. 00:44:26,380 --> 00:44:28,547
  3742. Jadi, seperti hari ini,
  3743.  
  3744. 839
  3745. 00:44:29,130 --> 00:44:30,463
  3746. seperti yang kalian lakukan,
  3747.  
  3748. 840
  3749. 00:44:31,005 --> 00:44:33,588
  3750. para pemainku biasanya
  3751. tak mendengarkanku.
  3752.  
  3753. 841
  3754. 00:44:35,172 --> 00:44:41,255
  3755. Tapi para pemain tim besar
  3756. datang berbicara pada kalian
  3757.  
  3758. 842
  3759. 00:44:41,338 --> 00:44:44,005
  3760. dan tanda tangan,
  3761. tapi sejak masa kebuntuan,
  3762.  
  3763. 843
  3764. 00:44:44,088 --> 00:44:49,422
  3765. kurasa mereka ada di rumah,
  3766. atau di Florida,
  3767.  
  3768. 844
  3769. 00:44:50,047 --> 00:44:55,505
  3770. di mana mereka membeli properti
  3771. karena keringanan pajak.
  3772.  
  3773. 845
  3774. 00:44:56,838 --> 00:44:57,755
  3775. Tapi,
  3776.  
  3777. 846
  3778. 00:44:58,672 --> 00:45:00,088
  3779. bersama kita hari ini...
  3780.  
  3781. 847
  3782. 00:45:01,380 --> 00:45:05,630
  3783. untuk merayakan basket jalanan
  3784. yang membentuknya,
  3785.  
  3786. 848
  3787. 00:45:06,630 --> 00:45:09,463
  3788. inilah pemain pilihan masa persiapan
  3789. nomor satu,
  3790.  
  3791. 849
  3792. 00:45:10,130 --> 00:45:12,130
  3793. Tn. Erick Scott.
  3794.  
  3795. 850
  3796. 00:45:20,963 --> 00:45:23,547
  3797. Sebelum kita mendengar Erick bicara...
  3798.  
  3799. 851
  3800. 00:45:24,880 --> 00:45:29,380
  3801. aku ingin mengundang
  3802. agen dan temannya,
  3803.  
  3804. 852
  3805. 00:45:30,005 --> 00:45:31,338
  3806. Tn. Ray Burke.
  3807.  
  3808. 853
  3809. 00:45:31,422 --> 00:45:32,630
  3810. Ray, kemarilah.
  3811.  
  3812. 854
  3813. 00:45:32,880 --> 00:45:33,963
  3814. Ayo, Ray.
  3815.  
  3816. 855
  3817. 00:45:34,630 --> 00:45:35,630
  3818. Ayo, Ray.
  3819.  
  3820. 856
  3821. 00:45:38,422 --> 00:45:39,713
  3822. Ini kesempatanmu.
  3823.  
  3824. 857
  3825. 00:45:40,713 --> 00:45:41,547
  3826. Ini saatmu.
  3827.  
  3828. 858
  3829. 00:45:47,005 --> 00:45:48,005
  3830. Apa kabar?
  3831.  
  3832. 859
  3833. 00:45:48,463 --> 00:45:49,463
  3834. Baik.
  3835.  
  3836. 860
  3837. 00:45:49,838 --> 00:45:51,297
  3838. Kubilang, apa kabar?
  3839.  
  3840. 861
  3841. 00:45:51,422 --> 00:45:53,713
  3842. - Baik.
  3843. - Baiklah.
  3844.  
  3845. 862
  3846. 00:45:54,838 --> 00:45:56,172
  3847. Begini...
  3848.  
  3849. 863
  3850. 00:45:57,588 --> 00:46:01,172
  3851. Kalian mungkin sadar
  3852. semua agak berbeda tahun ini.
  3853.  
  3854. 864
  3855. 00:46:01,713 --> 00:46:05,963
  3856. Tak ada kamera,
  3857. hanya beberapa wartawan surat kabar.
  3858.  
  3859. 865
  3860. 00:46:08,172 --> 00:46:10,547
  3861. Karena ada sedikit waktu...
  3862.  
  3863. 866
  3864. 00:46:11,713 --> 00:46:15,963
  3865. dan Spence memintaku bicara
  3866. pada kalian, aku akan bicara.
  3867.  
  3868. 867
  3869. 00:46:16,172 --> 00:46:17,297
  3870. Apa boleh?
  3871.  
  3872. 868
  3873. 00:46:17,505 --> 00:46:19,005
  3874. - Ya.
  3875. - Apa boleh?
  3876.  
  3877. 869
  3878. 00:46:19,088 --> 00:46:20,672
  3879. - Ya!
  3880. - Baiklah.
  3881.  
  3882. 870
  3883. 00:46:22,672 --> 00:46:25,672
  3884. Aku bukan berasal dari daerah kalian.
  3885.  
  3886. 871
  3887. 00:46:26,838 --> 00:46:28,963
  3888. Kebanyakan kalian
  3889. dari lingkungan ini, 'kan?
  3890.  
  3891. 872
  3892. 00:46:29,047 --> 00:46:30,797
  3893. Ya.
  3894.  
  3895. 873
  3896. 00:46:31,463 --> 00:46:33,922
  3897. Suasananya tak seperti ini
  3898. saat aku seusia kalian.
  3899.  
  3900. 874
  3901. 00:46:35,463 --> 00:46:37,463
  3902. Lebih seperti kota asalku,
  3903.  
  3904. 875
  3905. 00:46:37,547 --> 00:46:41,088
  3906. kota asal sepupuku.
  3907.  
  3908. 876
  3909. 00:46:47,172 --> 00:46:48,588
  3910. Aku dulu...
  3911.  
  3912. 877
  3913. 00:46:49,463 --> 00:46:51,838
  3914. Aku dulu mengunjunginya
  3915. setiap tahun di Jacksonville.
  3916.  
  3917. 878
  3918. 00:46:53,588 --> 00:46:55,922
  3919. Kami melakukan hal-hal
  3920. yang dilakukan sepupu,
  3921.  
  3922. 879
  3923. 00:46:56,005 --> 00:46:59,088
  3924. bermain bersama, saling menantang
  3925. agar lebih baik setiap musim panas.
  3926.  
  3927. 880
  3928. 00:47:00,297 --> 00:47:02,088
  3929. Sekarang, kujalankan bagianku.
  3930.  
  3931. 881
  3932. 00:47:02,380 --> 00:47:05,422
  3933. Dia sudah. Ayahnya membantunya,
  3934. meski mereka tak pernah bertemu.
  3935.  
  3936. 882
  3937. 00:47:06,422 --> 00:47:09,213
  3938. Sepupuku tumbuh tinggi sekali
  3939. suatu musim panas.
  3940.  
  3941. 883
  3942. 00:47:10,422 --> 00:47:11,422
  3943. Ya.
  3944.  
  3945. 884
  3946. 00:47:12,630 --> 00:47:15,630
  3947. Aku kembali ke sana
  3948. musim panas sebelum SMA dan...
  3949.  
  3950. 885
  3951. 00:47:16,130 --> 00:47:19,463
  3952. Tinggi Gavin menjadi 192 sentimeter.
  3953.  
  3954. 886
  3955. 00:47:21,338 --> 00:47:22,963
  3956. Istilahnya musim mangga.
  3957.  
  3958. 887
  3959. 00:47:23,130 --> 00:47:26,380
  3960. "Kau hanya butuh musim mangga,
  3961. dan semua akan berubah."
  3962.  
  3963. 888
  3964. 00:47:27,380 --> 00:47:28,505
  3965. Dan semua berubah.
  3966.  
  3967. 889
  3968. 00:47:29,422 --> 00:47:32,255
  3969. Semua orang datang
  3970. untuk melihatnya bermain.
  3971.  
  3972. 890
  3973. 00:47:34,005 --> 00:47:37,422
  3974. Kurasa kalian akan bilang
  3975. aku pasti cemburu.
  3976.  
  3977. 891
  3978. 00:47:38,380 --> 00:47:39,630
  3979. Memang.
  3980.  
  3981. 892
  3982. 00:47:40,672 --> 00:47:43,213
  3983. Tapi tidak padanya.
  3984. Aku tak bisa cemburu padanya.
  3985.  
  3986. 893
  3987. 00:47:44,422 --> 00:47:46,963
  3988. Aku cemburu pada para pemain
  3989. yang bisa melawannya.
  3990.  
  3991. 894
  3992. 00:47:52,047 --> 00:47:53,380
  3993. Gavin mencintai...
  3994.  
  3995. 895
  3996. 00:47:54,505 --> 00:47:55,880
  3997. permainan ini.
  3998.  
  3999. 896
  4000. 00:47:57,672 --> 00:48:01,088
  4001. Dia bersyukur pada Tuhan
  4002. atas tingginya dan bakatnya dan...
  4003.  
  4004. 897
  4005. 00:48:02,713 --> 00:48:04,213
  4006. dia kehilangan semua itu.
  4007.  
  4008. 898
  4009. 00:48:07,422 --> 00:48:10,047
  4010. Dia kehilangan cinta itu
  4011. lalu meninggalkan permainan.
  4012.  
  4013. 899
  4014. 00:48:11,797 --> 00:48:13,213
  4015. Dia kehilangan hidupnya.
  4016.  
  4017. 900
  4018. 00:48:15,338 --> 00:48:17,047
  4019. Jangan kehilangan cinta itu.
  4020.  
  4021. 901
  4022. 00:48:18,338 --> 00:48:19,172
  4023. Mengerti?
  4024.  
  4025. 902
  4026. 00:48:20,005 --> 00:48:21,130
  4027. Bahkan jika...
  4028.  
  4029. 903
  4030. 00:48:21,963 --> 00:48:24,463
  4031. Bahkan jika musim mangga kalian
  4032. tak datang,
  4033.  
  4034. 904
  4035. 00:48:24,588 --> 00:48:27,005
  4036. tak akan datang, dan berlalu...
  4037.  
  4038. 905
  4039. 00:48:28,338 --> 00:48:29,713
  4040. pertahankan cinta itu.
  4041.  
  4042. 906
  4043. 00:48:31,005 --> 00:48:32,463
  4044. Itu membantu kalian bertahan.
  4045.  
  4046. 907
  4047. 00:48:41,588 --> 00:48:44,588
  4048. Aku ingin perkenalkan seseorang
  4049. pada kalian
  4050.  
  4051. 908
  4052. 00:48:45,005 --> 00:48:47,422
  4053. yang tak kehilangan cinta itu
  4054. dan takkan pernah.
  4055.  
  4056. 909
  4057. 00:48:47,880 --> 00:48:49,922
  4058. Meskipun ada pembicaraan buruk
  4059. tentangnya,
  4060.  
  4061. 910
  4062. 00:48:50,005 --> 00:48:52,338
  4063. tentang statusnya di tim dan yang lain,
  4064. perse...
  4065.  
  4066. 911
  4067. 00:48:53,755 --> 00:48:54,880
  4068. Lupakan semua itu.
  4069.  
  4070. 912
  4071. 00:48:56,422 --> 00:49:00,005
  4072. Tak ada tim saat ini,
  4073. jadi mari beri sambutan
  4074.  
  4075. 913
  4076. 00:49:00,338 --> 00:49:02,838
  4077. raja Kembali ke Lapangan,
  4078. Tn. Erick Scott!
  4079.  
  4080. 914
  4081. 00:49:10,630 --> 00:49:12,630
  4082. Apa kau tahu,
  4083. di tahun terakhirmu di LSU?
  4084.  
  4085. 915
  4086. 00:49:12,922 --> 00:49:13,922
  4087. Kita tak pernah tahu.
  4088.  
  4089. 916
  4090. 00:49:14,172 --> 00:49:15,130
  4091. Dia tahu.
  4092.  
  4093. 917
  4094. 00:49:15,963 --> 00:49:18,213
  4095. Gadis-gadis New Orleans seksi?
  4096.  
  4097. 918
  4098. 00:49:18,505 --> 00:49:20,047
  4099. LSU di Baton Rouge.
  4100.  
  4101. 919
  4102. 00:49:20,630 --> 00:49:21,797
  4103. Mereka seksi?
  4104.  
  4105. 920
  4106. 00:49:22,005 --> 00:49:23,838
  4107. Ya, gadis kampus seksi,
  4108.  
  4109. 921
  4110. 00:49:23,922 --> 00:49:25,755
  4111. apalagi Southern University tak jauh.
  4112.  
  4113. 922
  4114. 00:49:25,838 --> 00:49:30,172
  4115. - Dekat dengan kampus kulit hitam. Bagus!
  4116. - Terima kasih. Aku menghargainya.
  4117.  
  4118. 923
  4119. 00:49:30,255 --> 00:49:31,130
  4120. Permisi.
  4121.  
  4122. 924
  4123. 00:49:32,630 --> 00:49:35,088
  4124. Itu Jamero Umber.
  4125.  
  4126. 925
  4127. 00:49:35,255 --> 00:49:37,005
  4128. - Astaga! Ayo.
  4129. - Ayo kita lihat.
  4130.  
  4131. 926
  4132. 00:49:37,130 --> 00:49:38,255
  4133. Hei, apa kabar?
  4134.  
  4135. 927
  4136. 00:49:38,338 --> 00:49:39,297
  4137. Apa kabar?
  4138.  
  4139. 928
  4140. 00:49:39,380 --> 00:49:41,255
  4141. - Baik, terima kasih.
  4142. - Apa kabar?
  4143.  
  4144. 929
  4145. 00:49:41,922 --> 00:49:42,755
  4146. Apa kabar?
  4147.  
  4148. 930
  4149. 00:50:08,047 --> 00:50:09,213
  4150. Apa kabar, Saudaraku?
  4151.  
  4152. 931
  4153. 00:50:09,297 --> 00:50:10,130
  4154. Bu.
  4155.  
  4156. 932
  4157. 00:50:10,672 --> 00:50:11,922
  4158. Sedang apa kalian di sini?
  4159.  
  4160. 933
  4161. 00:50:12,547 --> 00:50:14,963
  4162. Kami ingin mendukung
  4163. para pemain muda.
  4164.  
  4165. 934
  4166. 00:50:15,338 --> 00:50:17,047
  4167. Ini tradisi New York setiap tahun.
  4168.  
  4169. 935
  4170. 00:50:17,130 --> 00:50:22,130
  4171. Semua pemain utama datang ke Spence's
  4172. untuk Hari Kembali ke Lapangan, 'kan?
  4173.  
  4174. 936
  4175. 00:50:22,213 --> 00:50:23,047
  4176. Benar.
  4177.  
  4178. 937
  4179. 00:50:23,630 --> 00:50:25,213
  4180. Tahun ini pun begitu.
  4181.  
  4182. 938
  4183. 00:50:25,630 --> 00:50:28,422
  4184. Ini tak setiap tahun,
  4185. dan lapanganmu di Philadelphia.
  4186.  
  4187. 939
  4188. 00:50:28,838 --> 00:50:30,797
  4189. Tidak. Ini lapanganku sekarang.
  4190.  
  4191. 940
  4192. 00:50:31,672 --> 00:50:33,005
  4193. Bicara yang sopan ke Bunda.
  4194.  
  4195. 941
  4196. 00:50:33,880 --> 00:50:35,463
  4197. - Kau sebut ibumu "Bunda"?
  4198. - Ya.
  4199.  
  4200. 942
  4201. 00:50:35,547 --> 00:50:36,380
  4202. Kau aneh.
  4203.  
  4204. 943
  4205. 00:50:37,172 --> 00:50:38,255
  4206. Ada masalah?
  4207.  
  4208. 944
  4209. 00:50:39,505 --> 00:50:41,838
  4210. Bicaramu di Twittler buruk, Saudaraku.
  4211.  
  4212. 945
  4213. 00:50:43,047 --> 00:50:44,047
  4214. Bicara buruk sekarang.
  4215.  
  4216. 946
  4217. 00:50:45,005 --> 00:50:45,880
  4218. Akunku diretas.
  4219.  
  4220. 947
  4221. 00:50:47,422 --> 00:50:48,630
  4222. Kau memang pecundang.
  4223.  
  4224. 948
  4225. 00:50:50,088 --> 00:50:51,380
  4226. Kita lihat di lapangan.
  4227.  
  4228. 949
  4229. 00:50:51,838 --> 00:50:54,088
  4230. Kau ada di lapangan sekarang.
  4231.  
  4232. 950
  4233. 00:50:55,922 --> 00:50:57,005
  4234. Lucu.
  4235.  
  4236. 951
  4237. 00:50:57,088 --> 00:50:58,463
  4238. Maksudku permainan sungguhan.
  4239.  
  4240. 952
  4241. 00:50:59,463 --> 00:51:01,588
  4242. Kau yang menantang
  4243. bermain basket jalanan.
  4244.  
  4245. 953
  4246. 00:51:01,755 --> 00:51:04,463
  4247. Satu lawan satu,
  4248. kau akan kalahkan seseorang.
  4249.  
  4250. 954
  4251. 00:51:05,463 --> 00:51:06,547
  4252. Kita di sini.
  4253.  
  4254. 955
  4255. 00:51:07,297 --> 00:51:09,297
  4256. Ayo, lindungi tempat ini!
  4257.  
  4258. 956
  4259. 00:51:12,922 --> 00:51:14,922
  4260. Maksudku... Dengar, aku...
  4261.  
  4262. 957
  4263. 00:51:16,255 --> 00:51:17,380
  4264. Aku baru bercinta.
  4265.  
  4266. 958
  4267. 00:51:17,588 --> 00:51:20,213
  4268. - Apa?
  4269. - Maaf?
  4270.  
  4271. 959
  4272. 00:51:20,755 --> 00:51:23,297
  4273. Tidak denganmu.
  4274. Tidak dengan Ibu, Bunda...
  4275.  
  4276. 960
  4277. 00:51:23,380 --> 00:51:26,338
  4278. - Kubilang, jaga bicaramu.
  4279. - Ray? Ray, suruh bocahmu diam.
  4280.  
  4281. 961
  4282. 00:51:26,422 --> 00:51:28,338
  4283. - Kau bicara dengan siapa?
  4284. - Tenanglah.
  4285.  
  4286. 962
  4287. 00:51:28,422 --> 00:51:29,630
  4288. - Aku bicara padamu.
  4289. - Apa?
  4290.  
  4291. 963
  4292. 00:51:29,713 --> 00:51:31,922
  4293. - Apa?
  4294. - Erick, mundurlah.
  4295.  
  4296. 964
  4297. 00:51:32,172 --> 00:51:33,505
  4298. Mundurlah, Nak.
  4299.  
  4300. 965
  4301. 00:51:36,297 --> 00:51:37,588
  4302. Ya, teruslah tertawa.
  4303.  
  4304. 966
  4305. 00:51:37,963 --> 00:51:39,963
  4306. - Apa yang akan kau lakukan?
  4307. - Ayo.
  4308.  
  4309. 967
  4310. 00:51:40,255 --> 00:51:42,713
  4311. Ayolah, E. Scott.
  4312.  
  4313. 968
  4314. 00:51:44,130 --> 00:51:45,630
  4315. Berikan bolanya.
  4316.  
  4317. 969
  4318. 00:51:49,713 --> 00:51:50,797
  4319. Jangan lakukan itu.
  4320.  
  4321. 970
  4322. 00:52:32,130 --> 00:52:33,088
  4323. Anjing pintar.
  4324.  
  4325. 971
  4326. 00:52:33,672 --> 00:52:34,505
  4327. Anjing pintar.
  4328.  
  4329. 972
  4330. 00:52:35,422 --> 00:52:36,797
  4331. Itu baru anjing pintar.
  4332.  
  4333. 973
  4334. 00:52:44,755 --> 00:52:46,547
  4335. - Minuman Anda.
  4336. - Terima kasih.
  4337.  
  4338. 974
  4339. 00:52:47,380 --> 00:52:48,672
  4340. Siapa yang siap terbang?
  4341.  
  4342. 975
  4343. 00:52:49,047 --> 00:52:51,380
  4344. Apa kita siap terbang? Ya!
  4345.  
  4346. 976
  4347. 00:52:51,463 --> 00:52:52,713
  4348. Siapa yang siap terbang?
  4349.  
  4350. 977
  4351. 00:52:52,880 --> 00:52:54,172
  4352. Apa kau siap terbang?
  4353.  
  4354. 978
  4355. 00:52:54,422 --> 00:52:56,838
  4356. - Siap terbang?
  4357. - Tak ada yang tahu bagaimana awalnya.
  4358.  
  4359. 979
  4360. 00:52:56,922 --> 00:52:59,047
  4361. Anda melihat Erick Scott
  4362. dan Jamero Umber
  4363.  
  4364. 980
  4365. 00:52:59,130 --> 00:53:01,088
  4366. di acara sosial di New York City.
  4367.  
  4368. 981
  4369. 00:53:01,297 --> 00:53:02,588
  4370. Ketegangan sudah tinggi
  4371.  
  4372. 982
  4373. 00:53:02,672 --> 00:53:05,380
  4374. setelah mereka saling mengejek
  4375. di media sosial.
  4376.  
  4377. 983
  4378. 00:53:05,963 --> 00:53:07,588
  4379. Kami tahu soal pertandingan ini
  4380.  
  4381. 984
  4382. 00:53:07,672 --> 00:53:10,213
  4383. karena ada anak yang merekamnya
  4384.  
  4385. 985
  4386. 00:53:10,297 --> 00:53:12,588
  4387. dan mengunggahnya daring. Lihatlah.
  4388.  
  4389. 986
  4390. 00:53:25,297 --> 00:53:27,088
  4391. Kami tak tahu siapa yang menang,
  4392.  
  4393. 987
  4394. 00:53:27,380 --> 00:53:30,255
  4395. tapi banyak pemirsa telepon,
  4396. ingin melihat video ini.
  4397.  
  4398. 988
  4399. 00:53:30,338 --> 00:53:32,797
  4400. Ini pertandingan yang ingin dilihat
  4401. semua orang.
  4402.  
  4403. 989
  4404. 00:53:33,047 --> 00:53:35,922
  4405. Hanya jika kau rencanakan.
  4406. Apa kau merencanakannya?
  4407.  
  4408. 990
  4409. 00:53:36,005 --> 00:53:38,963
  4410. Spence adakan acara itu setiap tahun
  4411. sejak usiaku 19 tahun.
  4412.  
  4413. 991
  4414. 00:53:39,047 --> 00:53:40,588
  4415. Jadi, Spence yang merencanakannya.
  4416.  
  4417. 992
  4418. 00:53:40,713 --> 00:53:41,838
  4419. Jangan salahkan aku.
  4420.  
  4421. 993
  4422. 00:53:41,922 --> 00:53:45,963
  4423. Kuhubungi semua pemain utama,
  4424. hanya Ray yang membalas teleponku.
  4425.  
  4426. 994
  4427. 00:53:46,505 --> 00:53:48,713
  4428. Siapa yang mengundang keluarga Umber?
  4429.  
  4430. 995
  4431. 00:53:48,922 --> 00:53:51,797
  4432. Kau tak seharusnya di sini.
  4433. Aku belum mewakilimu.
  4434.  
  4435. 996
  4436. 00:53:52,005 --> 00:53:53,255
  4437. Aku tak bisa menemuinya.
  4438.  
  4439. 997
  4440. 00:53:53,338 --> 00:53:56,088
  4441. Aku hanya ingin tahu apa yang
  4442. kita hadapi secara hukum.
  4443.  
  4444. 998
  4445. 00:53:56,422 --> 00:53:59,880
  4446. - Jujur, aku tak tahu.
  4447. - Itu acara sosial.
  4448.  
  4449. 999
  4450. 00:54:01,130 --> 00:54:04,297
  4451. Kau dan Jamero adalah warga
  4452. yang diundang ke sana.
  4453.  
  4454. 1000
  4455. 00:54:04,797 --> 00:54:06,380
  4456. Tak ada petugas resmi.
  4457.  
  4458. 1001
  4459. 00:54:06,672 --> 00:54:08,880
  4460. Tak ada peraturan.
  4461. Jika ada, kau pasti kalah.
  4462.  
  4463. 1002
  4464. 00:54:10,755 --> 00:54:12,547
  4465. Kenapa kita tak tahu
  4466. siapa yang menang?
  4467.  
  4468. 1003
  4469. 00:54:12,630 --> 00:54:14,047
  4470. Ray hentikan permainan.
  4471.  
  4472. 1004
  4473. 00:54:14,380 --> 00:54:16,797
  4474. - Tunggu, kenapa?
  4475. - Mereka tak perlu berseteru.
  4476.  
  4477. 1005
  4478. 00:54:17,172 --> 00:54:20,505
  4479. Kebuntuan ini akan berakhir,
  4480. mereka ada di tim yang sama,
  4481.  
  4482. 1006
  4483. 00:54:20,588 --> 00:54:22,088
  4484. jadi saat mereka seri...
  4485.  
  4486. 1007
  4487. 00:54:22,380 --> 00:54:24,838
  4488. Dia mengambil bola
  4489. seperti bocah manja.
  4490.  
  4491. 1008
  4492. 00:54:25,172 --> 00:54:27,755
  4493. - Atau wiraniaga cerdas.
  4494. - Kenapa kau marah?
  4495.  
  4496. 1009
  4497. 00:54:28,213 --> 00:54:31,505
  4498. Jika penontonnya lebih banyak,
  4499. kita bisa jual banyak tiket taruhan.
  4500.  
  4501. 1010
  4502. 00:54:31,588 --> 00:54:34,297
  4503. Tak bisa, itu yang kukatakan padamu.
  4504.  
  4505. 1011
  4506. 00:54:34,630 --> 00:54:37,505
  4507. Jika kau tahu mereka akan datang
  4508. dan bermain,
  4509.  
  4510. 1012
  4511. 00:54:37,963 --> 00:54:41,755
  4512. Erick sudah dikontrak NBA.
  4513. Kontrak itu sudah berjalan.
  4514.  
  4515. 1013
  4516. 00:54:42,422 --> 00:54:43,922
  4517. Kau tahu pesan kecil
  4518.  
  4519. 1014
  4520. 00:54:44,005 --> 00:54:46,088
  4521. di awal setiap pertandingan basket
  4522. di TV?
  4523.  
  4524. 1015
  4525. 00:54:46,922 --> 00:54:49,797
  4526. "Penggunaan siaran atau video ini,
  4527. deskripsi
  4528.  
  4529. 1016
  4530. 00:54:49,880 --> 00:54:52,172
  4531. atau bagian-bagian pertandingan
  4532. tanpa seizin..."
  4533.  
  4534. 1017
  4535. 00:54:52,838 --> 00:54:55,797
  4536. Tepat. Itu bisa dianggap
  4537. pertandingan NBA
  4538.  
  4539. 1018
  4540. 00:54:55,880 --> 00:54:58,213
  4541. jika ada pemain NBA di sana
  4542. dan mereka merekamnya.
  4543.  
  4544. 1019
  4545. 00:54:58,297 --> 00:55:00,588
  4546. Itu maksudku soal
  4547. memiliki citra mereka sendiri.
  4548.  
  4549. 1020
  4550. 00:55:00,672 --> 00:55:02,297
  4551. Kita ada di puncak era informasi.
  4552.  
  4553. 1021
  4554. 00:55:03,505 --> 00:55:05,880
  4555. - Benar.
  4556. - Erick disukai banyak orang.
  4557.  
  4558. 1022
  4559. 00:55:07,213 --> 00:55:10,005
  4560. Dan tim yang memutuskan apa dia
  4561. bisa mengunggah foto swagaya
  4562.  
  4563. 1023
  4564. 00:55:10,088 --> 00:55:11,422
  4565. atau apa itu merusak citra?
  4566.  
  4567. 1024
  4568. 00:55:11,505 --> 00:55:12,505
  4569. Tunggu.
  4570.  
  4571. 1025
  4572. 00:55:12,588 --> 00:55:13,672
  4573. Aku bisa ditahan?
  4574.  
  4575. 1026
  4576. 00:55:14,005 --> 00:55:16,672
  4577. Secara teknis, kau di zona netral.
  4578.  
  4579. 1027
  4580. 00:55:17,880 --> 00:55:18,713
  4581. Apa?
  4582.  
  4583. 1028
  4584. 00:55:21,005 --> 00:55:22,255
  4585. Begini...
  4586.  
  4587. 1029
  4588. 00:55:22,588 --> 00:55:24,755
  4589. Di New Orleans, zona netral
  4590.  
  4591. 1030
  4592. 00:55:24,838 --> 00:55:27,797
  4593. adalah tempat di mana
  4594. budak kulit hitam dan orang kulit putih...
  4595.  
  4596. 1031
  4597. 00:55:28,255 --> 00:55:29,130
  4598. Apa?
  4599.  
  4600. 1032
  4601. 00:55:31,880 --> 00:55:36,338
  4602. Zona netral adalah tempat di mana
  4603. pedagang budak kulit hitam bisa menjual
  4604.  
  4605. 1033
  4606. 00:55:36,880 --> 00:55:37,713
  4607. tanpa...
  4608.  
  4609. 1034
  4610. 00:55:38,380 --> 00:55:42,588
  4611. - Kenapa sikap kalian begini?
  4612. - Kau bicara perbudakan di hadapan Spence.
  4613.  
  4614. 1035
  4615. 00:55:44,338 --> 00:55:45,547
  4616. Ya, dan?
  4617.  
  4618. 1036
  4619. 00:55:46,047 --> 00:55:48,505
  4620. Ada peraturan di lapanganku.
  4621.  
  4622. 1037
  4623. 00:55:50,588 --> 00:55:51,755
  4624. Ini kantorku.
  4625.  
  4626. 1038
  4627. 00:55:51,963 --> 00:55:52,922
  4628. Aku di sini.
  4629.  
  4630. 1039
  4631. 00:55:53,630 --> 00:55:54,797
  4632. Lapanganku.
  4633.  
  4634. 1040
  4635. 00:55:57,172 --> 00:56:01,338
  4636. Siapa pun yang bicara soal perbudakan
  4637. di hadapanku,
  4638.  
  4639. 1041
  4640. 00:56:01,838 --> 00:56:05,005
  4641. khususnya terkait dengan basket
  4642. atau pemainnya,
  4643.  
  4644. 1042
  4645. 00:56:05,963 --> 00:56:08,088
  4646. harus mengucapkan kalimat itu
  4647.  
  4648. 1043
  4649. 00:56:09,005 --> 00:56:11,838
  4650. atau mereka lenyap selamanya.
  4651.  
  4652. 1044
  4653. 00:56:14,380 --> 00:56:15,797
  4654. Kalian pasti bercanda.
  4655.  
  4656. 1045
  4657. 00:56:16,213 --> 00:56:17,838
  4658. Sebaiknya kau katakan saja.
  4659.  
  4660. 1046
  4661. 00:56:18,547 --> 00:56:19,755
  4662. Kalimatnya singkat.
  4663.  
  4664. 1047
  4665. 00:56:20,088 --> 00:56:20,963
  4666. Apa?
  4667.  
  4668. 1048
  4669. 00:56:21,047 --> 00:56:23,713
  4670. Kau anggap orang kulit hitam
  4671. sebagai komoditas
  4672.  
  4673. 1049
  4674. 00:56:23,963 --> 00:56:25,880
  4675. atau penjual di masa perbudakan.
  4676.  
  4677. 1050
  4678. 00:56:26,380 --> 00:56:29,630
  4679. Aku tak akan melanjutkannya,
  4680. karena kiasan itu tak...
  4681.  
  4682. 1051
  4683. 00:56:31,005 --> 00:56:31,838
  4684. Baik.
  4685.  
  4686. 1052
  4687. 00:56:32,213 --> 00:56:35,130
  4688. Ini Minggu, aku merasa pengar.
  4689. Apa kalimatnya?
  4690.  
  4691. 1053
  4692. 00:56:35,213 --> 00:56:40,463
  4693. "Aku mencintai Tuhan
  4694. dan hamba kulit hitam-Nya."
  4695.  
  4696. 1054
  4697. 00:56:45,922 --> 00:56:48,797
  4698. Aku ingin kalian keluar dari kantorku.
  4699.  
  4700. 1055
  4701. 00:57:07,297 --> 00:57:09,130
  4702. Itu mengingatkanmu pada dirimu?
  4703.  
  4704. 1056
  4705. 00:57:10,255 --> 00:57:11,963
  4706. Aku tak pernah sekeren ini.
  4707.  
  4708. 1057
  4709. 00:57:12,463 --> 00:57:16,547
  4710. Bahkan saat aku gemar gim video,
  4711. aku tak sehebat ini dengan komputer.
  4712.  
  4713. 1058
  4714. 00:57:18,755 --> 00:57:21,213
  4715. Kau tahu cara memberdayakan
  4716. mereka yang ahli komputer.
  4717.  
  4718. 1059
  4719. 00:57:21,338 --> 00:57:23,630
  4720. Kau yang siapkan dia,
  4721. dan dia memainkannya.
  4722.  
  4723. 1060
  4724. 00:57:28,380 --> 00:57:30,172
  4725. Dia tak banyak bicara padaku.
  4726.  
  4727. 1061
  4728. 00:57:30,588 --> 00:57:31,963
  4729. Kau bengkokkan hatinya.
  4730.  
  4731. 1062
  4732. 00:57:33,213 --> 00:57:34,422
  4733. Kau tak perlu lakukan itu.
  4734.  
  4735. 1063
  4736. 00:57:34,505 --> 00:57:36,047
  4737. - Aku tak memintamu.
  4738. - Aku mau.
  4739.  
  4740. 1064
  4741. 00:57:39,963 --> 00:57:40,797
  4742. Ya...
  4743.  
  4744. 1065
  4745. 00:57:41,422 --> 00:57:44,672
  4746. Umber akan menghabisinya.
  4747. E terlihat gemetar.
  4748.  
  4749. 1066
  4750. 00:57:45,588 --> 00:57:47,797
  4751. Makanya dia tak bercinta
  4752. sebelum pertandingan.
  4753.  
  4754. 1067
  4755. 00:57:47,880 --> 00:57:50,505
  4756. Tak ada yang melakukannya
  4757. tepat sebelum pertandingan.
  4758.  
  4759. 1068
  4760. 00:57:50,588 --> 00:57:51,922
  4761. Kecuali mungkin Wilt.
  4762.  
  4763. 1069
  4764. 00:57:58,297 --> 00:58:00,505
  4765. Apa pekerjaan awalmu untuk sepupumu?
  4766.  
  4767. 1070
  4768. 00:58:02,880 --> 00:58:04,880
  4769. - Dia klien pertamamu, 'kan?
  4770. - Ya.
  4771.  
  4772. 1071
  4773. 00:58:05,088 --> 00:58:05,963
  4774. Publisitas.
  4775.  
  4776. 1072
  4777. 00:58:07,963 --> 00:58:09,672
  4778. Kau jalankan pemasarannya?
  4779.  
  4780. 1073
  4781. 00:58:10,338 --> 00:58:13,422
  4782. Awalnya, sedikit yang ditangani,
  4783. aku mewakilinya tak lama kemudian.
  4784.  
  4785. 1074
  4786. 00:58:15,172 --> 00:58:17,630
  4787. Kau memintanya merahasiakan
  4788. homoseksualitasnya?
  4789.  
  4790. 1075
  4791. 00:58:17,713 --> 00:58:18,547
  4792. Ya.
  4793.  
  4794. 1076
  4795. 00:58:23,713 --> 00:58:24,963
  4796. Apa kau menyesalinya?
  4797.  
  4798. 1077
  4799. 00:58:27,338 --> 00:58:29,213
  4800. Aku menyesali banyak hal, Sam.
  4801.  
  4802. 1078
  4803. 00:58:30,255 --> 00:58:32,297
  4804. Melindungi sepupuku tak kusesali.
  4805.  
  4806. 1079
  4807. 00:58:34,172 --> 00:58:35,172
  4808. Menurutmu...
  4809.  
  4810. 1080
  4811. 00:58:36,630 --> 00:58:38,172
  4812. dia akan merasa tersakiti?
  4813.  
  4814. 1081
  4815. 00:58:38,672 --> 00:58:40,005
  4816. - Siapa?
  4817. - Erick.
  4818.  
  4819. 1082
  4820. 00:58:43,213 --> 00:58:44,588
  4821. Sulit diketahui.
  4822.  
  4823. 1083
  4824. 00:58:44,755 --> 00:58:46,505
  4825. Dia bisa bertahan.
  4826.  
  4827. 1084
  4828. 00:58:54,213 --> 00:58:55,213
  4829. Tak ada masalah?
  4830.  
  4831. 1085
  4832. 00:58:55,838 --> 00:58:56,672
  4833. Ya.
  4834.  
  4835. 1086
  4836. 00:58:57,172 --> 00:58:59,755
  4837. Ingat, tetap berdiri tegak, tenang.
  4838.  
  4839. 1087
  4840. 00:59:00,047 --> 00:59:03,588
  4841. "Itu hanya bersenang-senang.
  4842. Aku tak ingin memulai apa pun."
  4843.  
  4844. 1088
  4845. 00:59:04,422 --> 00:59:05,380
  4846. Aku mengerti.
  4847.  
  4848. 1089
  4849. 00:59:13,338 --> 00:59:16,672
  4850. Terima kasih sudah datang di akhir pekan
  4851. dengan pemberitahuan mendadak.
  4852.  
  4853. 1090
  4854. 00:59:17,213 --> 00:59:18,213
  4855. Kami hanya...
  4856.  
  4857. 1091
  4858. 00:59:19,838 --> 00:59:22,255
  4859. Aku ingin klienku berkesempatan untuk...
  4860.  
  4861. 1092
  4862. 00:59:24,630 --> 00:59:26,797
  4863. Dengar, niatannya selalu baik.
  4864.  
  4865. 1093
  4866. 00:59:27,005 --> 00:59:30,880
  4867. Dia dan Jamero Umber adalah tamu
  4868. untuk acara Kembali ke Lapangan.
  4869.  
  4870. 1094
  4871. 00:59:33,838 --> 00:59:34,838
  4872. Aku yang...
  4873.  
  4874. 1095
  4875. 00:59:43,380 --> 00:59:44,880
  4876. Aku yang mengaturnya.
  4877.  
  4878. 1096
  4879. 00:59:48,005 --> 00:59:50,422
  4880. Yang kalian lihat di ponsel cerdas
  4881. dan tablet...
  4882.  
  4883. 1097
  4884. 00:59:51,755 --> 00:59:54,547
  4885. apa adanya, gamblang dan nyata.
  4886.  
  4887. 1098
  4888. 00:59:55,422 --> 00:59:58,797
  4889. Itu adalah awal sebuah perubahan
  4890. dari permainan yang telah dimanfaatkan.
  4891.  
  4892. 1099
  4893. 00:59:59,213 --> 01:00:00,755
  4894. Yang kalian lihat kemarin...
  4895.  
  4896. 1100
  4897. 01:00:01,922 --> 01:00:02,963
  4898. hanyalah cahaya awal,
  4899.  
  4900. 1101
  4901. 01:00:03,588 --> 01:00:07,713
  4902. kilat yang mungkin sebuah awal
  4903. dari industri baru.
  4904.  
  4905. 1102
  4906. 01:00:11,172 --> 01:00:12,005
  4907. Ada pertanyaan?
  4908.  
  4909. 1103
  4910. 01:00:12,088 --> 01:00:13,713
  4911. Ray!
  4912.  
  4913. 1104
  4914. 01:00:13,797 --> 01:00:16,047
  4915. Apa Erick akan bermain di NBA, tidak?
  4916.  
  4917. 1105
  4918. 01:00:16,755 --> 01:00:18,047
  4919. Kita lihat saja.
  4920.  
  4921. 1106
  4922. 01:00:18,130 --> 01:00:19,672
  4923. Kau bilang, "Jangan cemaskan uang."
  4924.  
  4925. 1107
  4926. 01:00:20,380 --> 01:00:22,672
  4927. - Perubahan rencana.
  4928. - Apa yang kau lakukan?
  4929.  
  4930. 1108
  4931. 01:00:22,755 --> 01:00:25,213
  4932. Ini karierku! Aku selalu bermimpi
  4933. bermain di liga.
  4934.  
  4935. 1109
  4936. 01:00:25,297 --> 01:00:27,922
  4937. Itu yang kau impikan saat kau
  4938. di lapangan bersama Spence?
  4939.  
  4940. 1110
  4941. 01:00:28,005 --> 01:00:31,297
  4942. Karena dia selalu berusaha menarikmu
  4943. dari kamar seorang gadis
  4944.  
  4945. 1111
  4946. 01:00:31,380 --> 01:00:33,588
  4947. - atau dari tempat kongko.
  4948. - Aku masih remaja!
  4949.  
  4950. 1112
  4951. 01:00:33,672 --> 01:00:35,922
  4952. Begitulah remaja New York
  4953. saat kemah musim panas.
  4954.  
  4955. 1113
  4956. 01:00:36,005 --> 01:00:39,130
  4957. Gadis-gadis Heights lebih menyukaimu
  4958. jika tahu kau akan pergi.
  4959.  
  4960. 1114
  4961. 01:00:39,255 --> 01:00:41,755
  4962. Aku serius soal basket saat itu,
  4963.  
  4964. 1115
  4965. 01:00:41,838 --> 01:00:44,463
  4966. - dan aku serius saat ini.
  4967. - Hei, E!
  4968.  
  4969. 1116
  4970. 01:00:44,588 --> 01:00:46,838
  4971. Ini tak merusak peluangmu bersama tim.
  4972.  
  4973. 1117
  4974. 01:00:46,922 --> 01:00:50,088
  4975. Kontrakmu hanya tertunda
  4976. karena masa kebuntuan.
  4977.  
  4978. 1118
  4979. 01:00:50,255 --> 01:00:52,463
  4980. Saat pemilik dan Asosiasi sepakat,
  4981.  
  4982. 1119
  4983. 01:00:52,547 --> 01:00:54,838
  4984. cekmu akan berpindah
  4985. dari rekber ke rekeningmu.
  4986.  
  4987. 1120
  4988. 01:00:54,963 --> 01:00:57,505
  4989. Tidak jika mereka kira
  4990. aku membuat pertandingan spontan.
  4991.  
  4992. 1121
  4993. 01:00:57,588 --> 01:00:58,630
  4994. Ayolah, E!
  4995.  
  4996. 1122
  4997. 01:00:59,755 --> 01:01:01,338
  4998. Apa kau mendengarku?
  4999.  
  5000. 1123
  5001. 01:01:03,005 --> 01:01:04,922
  5002. Kau tak terikat pada mereka saat ini.
  5003.  
  5004. 1124
  5005. 01:01:05,005 --> 01:01:06,880
  5006. Kau ada di posisi paling diinginkan.
  5007.  
  5008. 1125
  5009. 01:01:08,213 --> 01:01:11,297
  5010. Kau berpeluang untuk melakukan
  5011. sesuatu yang baru.
  5012.  
  5013. 1126
  5014. 01:01:11,713 --> 01:01:14,172
  5015. Kita ini perusak tatanan,
  5016. kau aku dan Umber.
  5017.  
  5018. 1127
  5019. 01:01:14,297 --> 01:01:16,213
  5020. Jadi, kau ingin wakili dia juga?
  5021.  
  5022. 1128
  5023. 01:01:17,213 --> 01:01:19,047
  5024. Kenapa cara berpikirmu sempit?
  5025.  
  5026. 1129
  5027. 01:01:20,838 --> 01:01:25,505
  5028. Apa kau tak merasakannya
  5029. saat merebut bola dari tangan Jamero,
  5030.  
  5031. 1130
  5032. 01:01:26,213 --> 01:01:28,713
  5033. saat dia merasa berhasil menghindar,
  5034. kau merebut bola?
  5035.  
  5036. 1131
  5037. 01:01:28,797 --> 01:01:30,088
  5038. Kau tak merasakannya?
  5039.  
  5040. 1132
  5041. 01:01:30,297 --> 01:01:31,880
  5042. Seluruh dunia berhenti.
  5043.  
  5044. 1133
  5045. 01:01:32,213 --> 01:01:33,588
  5046. Dua anak yang menonton itu,
  5047.  
  5048. 1134
  5049. 01:01:33,672 --> 01:01:36,463
  5050. mereka tak berhenti menari
  5051. dan berfoto sejak itu.
  5052.  
  5053. 1135
  5054. 01:01:36,588 --> 01:01:38,088
  5055. - Kau tak melihatnya?
  5056. - Tidak.
  5057.  
  5058. 1136
  5059. 01:01:38,172 --> 01:01:41,463
  5060. Saat sejuta wajah yang biasanya
  5061. merekam pertandingan,
  5062.  
  5063. 1137
  5064. 01:01:41,547 --> 01:01:42,963
  5065. mempercepat ke bagian bagus,
  5066.  
  5067. 1138
  5068. 01:01:43,047 --> 01:01:45,422
  5069. saat mereka harus mendengarnya
  5070. dari mulut ke mulut,
  5071.  
  5072. 1139
  5073. 01:01:45,505 --> 01:01:47,963
  5074. aku tahu saat itu,
  5075. kita memukau mereka!
  5076.  
  5077. 1140
  5078. 01:01:48,380 --> 01:01:51,047
  5079. Kita punya sesuatu
  5080. yang tak bisa mereka tahan.
  5081.  
  5082. 1141
  5083. 01:01:53,588 --> 01:01:58,505
  5084. Berapa yang rela kau bayar
  5085. untuk acara eksklusif
  5086.  
  5087. 1142
  5088. 01:01:58,880 --> 01:02:02,838
  5089. yang hanya bisa kau lihat sebagiannya
  5090. di Snapchat atau YouTube?
  5091.  
  5092. 1143
  5093. 01:02:02,922 --> 01:02:03,797
  5094. YouTube?
  5095.  
  5096. 1144
  5097. 01:02:03,963 --> 01:02:06,422
  5098. Facebook bersedia membayarmu
  5099. dan Umber
  5100.  
  5101. 1145
  5102. 01:02:06,505 --> 01:02:08,755
  5103. atas hak streaming
  5104. pertandingan kalian.
  5105.  
  5106. 1146
  5107. 01:02:08,880 --> 01:02:11,213
  5108. - Berapa?
  5109. - Tak penting. Kutolak mereka.
  5110.  
  5111. 1147
  5112. 01:02:11,297 --> 01:02:12,922
  5113. Kenapa kau lakukan itu?
  5114.  
  5115. 1148
  5116. 01:02:14,047 --> 01:02:16,338
  5117. Karena Netflix ingin bertemu besok.
  5118.  
  5119. 1149
  5120. 01:02:16,672 --> 01:02:20,213
  5121. Mereka tak menyediakan live streaming,
  5122. tapi kita bisa pimpin pasar mereka.
  5123.  
  5124. 1150
  5125. 01:02:20,880 --> 01:02:25,505
  5126. Uangnya akan langsung ke kalian,
  5127. tanpa Asosiasi Pemain, tanpa NBA.
  5128.  
  5129. 1151
  5130. 01:02:25,880 --> 01:02:28,338
  5131. Sepuluh persen untukmu, lalu pajak, 'kan?
  5132.  
  5133. 1152
  5134. 01:02:28,838 --> 01:02:30,297
  5135. Erick, ini bukan soal uang.
  5136.  
  5137. 1153
  5138. 01:02:30,380 --> 01:02:33,088
  5139. Kita bicara uang karena itu
  5140. membuat mereka memperhatikan.
  5141.  
  5142. 1154
  5143. 01:02:33,172 --> 01:02:35,797
  5144. Ini menjadikanmu pengambil keputusan.
  5145.  
  5146. 1155
  5147. 01:02:36,630 --> 01:02:39,005
  5148. Masa mereka memanfaatkan
  5149. permainan ini berakhir.
  5150.  
  5151. 1156
  5152. 01:02:39,088 --> 01:02:41,422
  5153. Ini permainanmu sekarang,
  5154. jika kau mau.
  5155.  
  5156. 1157
  5157. 01:02:43,297 --> 01:02:45,963
  5158. Ayolah, South Side. Kita tak butuh liga!
  5159.  
  5160. 1158
  5161. 01:02:46,255 --> 01:02:48,255
  5162. Kita tak butuh Asosiasi Pemain.
  5163.  
  5164. 1159
  5165. 01:02:48,338 --> 01:02:50,755
  5166. Biarkan mereka memperebutkan
  5167. hak-hak jaringan
  5168.  
  5169. 1160
  5170. 01:02:50,838 --> 01:02:54,130
  5171. dan bertengkar berbulan ke depan,
  5172. sementara kau, aku, dan yang lain
  5173.  
  5174. 1161
  5175. 01:02:54,213 --> 01:02:55,338
  5176. membuat perubahan!
  5177.  
  5178. 1162
  5179. 01:02:55,422 --> 01:02:57,255
  5180. Dibayar setiap pertandingan, seperti...
  5181.  
  5182. 1163
  5183. 01:02:57,338 --> 01:02:58,213
  5184. Tinju.
  5185.  
  5186. 1164
  5187. 01:02:59,338 --> 01:03:00,797
  5188. Tanpa kerusakan otak.
  5189.  
  5190. 1165
  5191. 01:03:01,672 --> 01:03:02,755
  5192. Umber ikut?
  5193.  
  5194. 1166
  5195. 01:03:03,755 --> 01:03:05,005
  5196. Bagaimana menurutmu?
  5197.  
  5198. 1167
  5199. 01:03:05,838 --> 01:03:09,505
  5200. Kuajak kau ke gereja agar kau tahu
  5201. aku tak bicara bohong.
  5202.  
  5203. 1168
  5204. 01:03:09,838 --> 01:03:11,963
  5205. Aku tak bisa menipumu
  5206. di rumah Tuhan.
  5207.  
  5208. 1169
  5209. 01:03:12,088 --> 01:03:14,630
  5210. Jadi, ini kebenaran tak terbantahkan?
  5211.  
  5212. 1170
  5213. 01:03:15,672 --> 01:03:19,963
  5214. Kulihat mereka melakukannya dengan Jayvier
  5215. saat dikontrak untuk the Jets.
  5216.  
  5217. 1171
  5218. 01:03:21,130 --> 01:03:24,172
  5219. NFL bicara tentang
  5220. betapa dia masih muda, ini dan itu.
  5221.  
  5222. 1172
  5223. 01:03:24,255 --> 01:03:26,588
  5224. Mereka pintar berbicara.
  5225.  
  5226. 1173
  5227. 01:03:27,422 --> 01:03:28,713
  5228. Tapi aku seorang ibu.
  5229.  
  5230. 1174
  5231. 01:03:29,297 --> 01:03:32,338
  5232. Tuhan memberkatiku dengan dua anak.
  5233. Dan apa yang diajarkan Alkitab?
  5234.  
  5235. 1175
  5236. 01:03:32,422 --> 01:03:35,463
  5237. Taburlah benihmu
  5238. agar kau punya keturunan.
  5239.  
  5240. 1176
  5241. 01:03:36,547 --> 01:03:38,213
  5242. Jadi, aku keras pada mereka.
  5243.  
  5244. 1177
  5245. 01:03:38,963 --> 01:03:40,963
  5246. Aku ibu sekaligus ayah mereka.
  5247.  
  5248. 1178
  5249. 01:03:41,338 --> 01:03:44,297
  5250. Kau lihat bagaimana Jay di NFL.
  5251.  
  5252. 1179
  5253. 01:03:44,922 --> 01:03:47,338
  5254. Itu yang kuinginkan untuk Jamero di NBA.
  5255.  
  5256. 1180
  5257. 01:03:47,797 --> 01:03:50,255
  5258. Jadi, dia bisa merasakan berada
  5259. di singgasananya.
  5260.  
  5261. 1181
  5262. 01:03:50,505 --> 01:03:54,630
  5263. Ada yang ingin kau sampaikan
  5264. pada liga, Asosiasi soal kebuntuan ini?
  5265.  
  5266. 1182
  5267. 01:03:55,255 --> 01:03:56,338
  5268. Sudah dikatakan.
  5269.  
  5270. 1183
  5271. 01:03:58,047 --> 01:03:59,547
  5272. Mereka hanya bisa bicara.
  5273.  
  5274. 1184
  5275. 01:03:59,630 --> 01:04:03,297
  5276. Mereka harus berhenti bicara
  5277. dan memberi jalan pada masa depan.
  5278.  
  5279. 1185
  5280. 01:04:03,755 --> 01:04:07,088
  5281. - Aku akan bilang...
  5282. - Kau tak tahu apa yang kau lakukan.
  5283.  
  5284. 1186
  5285. 01:04:07,755 --> 01:04:08,588
  5286. Aku tahu.
  5287.  
  5288. 1187
  5289. 01:04:11,172 --> 01:04:12,130
  5290. Kau menyukainya?
  5291.  
  5292. 1188
  5293. 01:04:12,630 --> 01:04:14,130
  5294. Rasanya menyenangkan.
  5295.  
  5296. 1189
  5297. 01:04:17,297 --> 01:04:18,630
  5298. Aku tahu perasaan itu.
  5299.  
  5300. 1190
  5301. 01:04:19,505 --> 01:04:20,880
  5302. - Aku tahu.
  5303. - Ya?
  5304.  
  5305. 1191
  5306. 01:04:21,630 --> 01:04:23,630
  5307. Itu menarik karena...
  5308.  
  5309. 1192
  5310. 01:04:24,547 --> 01:04:27,047
  5311. Itu menarik, tapi tak banyak
  5312. yang bisa melakukannya.
  5313.  
  5314. 1193
  5315. 01:04:28,505 --> 01:04:32,338
  5316. Itu seperti kau bisa melihat
  5317. yang tak bisa dilihat orang lain.
  5318.  
  5319. 1194
  5320. 01:04:32,422 --> 01:04:34,213
  5321. Tapi mereka semua memintanya.
  5322.  
  5323. 1195
  5324. 01:04:34,297 --> 01:04:35,172
  5325. Ya.
  5326.  
  5327. 1196
  5328. 01:04:36,672 --> 01:04:40,005
  5329. Saat kalian berhasil mengendalikan tim,
  5330. apa yang terjadi?
  5331.  
  5332. 1197
  5333. 01:04:41,297 --> 01:04:42,338
  5334. Ya...
  5335.  
  5336. 1198
  5337. 01:04:43,422 --> 01:04:44,463
  5338. Tidak...
  5339.  
  5340. 1199
  5341. 01:04:45,588 --> 01:04:48,880
  5342. Kami memutuskan berdasarkan kebutuhan.
  5343.  
  5344. 1200
  5345. 01:04:50,338 --> 01:04:53,213
  5346. Para pemain ingin bermain
  5347. seperti mereka bermain di lapangan,
  5348.  
  5349. 1201
  5350. 01:04:53,297 --> 01:04:54,672
  5351. jadi kami mengizinkannya.
  5352.  
  5353. 1202
  5354. 01:04:54,755 --> 01:04:56,963
  5355. Kami bisa melompat.
  5356.  
  5357. 1203
  5358. 01:04:57,838 --> 01:05:00,547
  5359. Kami bisa menabrak pemain lawan
  5360. jika dia menghalangi.
  5361.  
  5362. 1204
  5363. 01:05:00,672 --> 01:05:03,922
  5364. Basket semakin populer
  5365. berdasarkan keinginan kami,
  5366.  
  5367. 1205
  5368. 01:05:04,172 --> 01:05:05,880
  5369. keinginan kami untuk bermain.
  5370.  
  5371. 1206
  5372. 01:05:06,255 --> 01:05:07,797
  5373. Tapi kalian tak bisa mendanainya?
  5374.  
  5375. 1207
  5376. 01:05:09,963 --> 01:05:11,005
  5377. Tak cukup.
  5378.  
  5379. 1208
  5380. 01:05:13,755 --> 01:05:14,588
  5381. Astaga.
  5382.  
  5383. 1209
  5384. 01:05:16,630 --> 01:05:17,463
  5385. Untuk sesaat...
  5386.  
  5387. 1210
  5388. 01:05:18,672 --> 01:05:21,005
  5389. aku bisa melihat seluruh infrastruktur
  5390.  
  5391. 1211
  5392. 01:05:21,255 --> 01:05:24,088
  5393. yang mengembalikan kendali
  5394. ke tangan para pemain basket,
  5395.  
  5396. 1212
  5397. 01:05:24,213 --> 01:05:26,255
  5398. alih-alih ke mereka yang ada di atas sana.
  5399.  
  5400. 1213
  5401. 01:05:28,130 --> 01:05:30,505
  5402. - Itu tak bisa bertahan.
  5403. - Itu tak perlu bertahan.
  5404.  
  5405. 1214
  5406. 01:05:30,588 --> 01:05:34,338
  5407. - Jangan bicara padaku soal Ivy League.
  5408. - Rutgers bukan dari Ivy League.
  5409.  
  5410. 1215
  5411. 01:05:34,422 --> 01:05:40,213
  5412. Ivy League untuk orang Afrika-Amerika.
  5413. Kenapa didirikan jika tak akan bertahan?
  5414.  
  5415. 1216
  5416. 01:05:42,797 --> 01:05:45,338
  5417. Kenapa ciptakan manusia
  5418. jika hanya untuk melihatnya mati?
  5419.  
  5420. 1217
  5421. 01:05:45,422 --> 01:05:47,047
  5422. Kau menjadi Tuhan sekarang?
  5423.  
  5424. 1218
  5425. 01:05:48,005 --> 01:05:48,963
  5426. Tidak.
  5427.  
  5428. 1219
  5429. 01:05:50,130 --> 01:05:52,755
  5430. Aku hanya ingin merebut permainan
  5431. dari mereka untuk sesaat.
  5432.  
  5433. 1220
  5434. 01:05:54,130 --> 01:05:55,505
  5435. Aku tak membutuhkannya.
  5436.  
  5437. 1221
  5438. 01:05:56,922 --> 01:05:59,630
  5439. Aku hanya ingin memegangnya,
  5440. untuk sesaat saja.
  5441.  
  5442. 1222
  5443. 01:06:00,672 --> 01:06:03,255
  5444. Agar mereka tahu seperti yang aku tahu.
  5445.  
  5446. 1223
  5447. 01:06:05,130 --> 01:06:07,338
  5448. Bagaimana menunjukkan kemanusiaan
  5449. pada seseorang?
  5450.  
  5451. 1224
  5452. 01:06:08,297 --> 01:06:10,088
  5453. Ingatkan dia akan mortalitasnya.
  5454.  
  5455. 1225
  5456. 01:06:22,588 --> 01:06:23,588
  5457. Apa kabar?
  5458.  
  5459. 1226
  5460. 01:06:48,672 --> 01:06:49,588
  5461. Kau baik saja?
  5462.  
  5463. 1227
  5464. 01:06:51,755 --> 01:06:52,713
  5465. Entahlah.
  5466.  
  5467. 1228
  5468. 01:07:03,672 --> 01:07:04,630
  5469. Erick bukan Gavin.
  5470.  
  5471. 1229
  5472. 01:07:04,922 --> 01:07:06,880
  5473. - Aku tahu.
  5474. - Dia juga bukan Ray.
  5475.  
  5476. 1230
  5477. 01:07:07,088 --> 01:07:08,547
  5478. Kau pikir dia mendengarkanku?
  5479.  
  5480. 1231
  5481. 01:07:09,672 --> 01:07:11,838
  5482. Katamu sudah bicara padanya.
  5483. Dia baca kitabnya?
  5484.  
  5485. 1232
  5486. 01:07:12,380 --> 01:07:14,713
  5487. Dia bukan pemain visioner
  5488. atau revolusioner.
  5489.  
  5490. 1233
  5491. 01:07:14,797 --> 01:07:17,880
  5492. Dia tipe pemain yang harus ada di liga.
  5493.  
  5494. 1234
  5495. 01:07:17,963 --> 01:07:20,047
  5496. Kontrak dia untuk datang, bermain keras,
  5497.  
  5498. 1235
  5499. 01:07:20,213 --> 01:07:22,505
  5500. gusar pada dunia,
  5501. melampiaskannya di pertandingan.
  5502.  
  5503. 1236
  5504. 01:07:22,588 --> 01:07:24,463
  5505. Dia salah satu yang terbaik.
  5506.  
  5507. 1237
  5508. 01:07:24,547 --> 01:07:26,547
  5509. - Benar.
  5510. - Tapi dia bukan perubah permainan.
  5511.  
  5512. 1238
  5513. 01:07:26,630 --> 01:07:28,505
  5514. Dia puas bisa bermain basket.
  5515.  
  5516. 1239
  5517. 01:07:29,672 --> 01:07:31,255
  5518. Kau tak pernah tahu.
  5519.  
  5520. 1240
  5521. 01:07:31,755 --> 01:07:33,130
  5522. Apa kau marah padanya?
  5523.  
  5524. 1241
  5525. 01:07:33,463 --> 01:07:34,297
  5526. Tidak.
  5527.  
  5528. 1242
  5529. 01:07:34,880 --> 01:07:35,963
  5530. Tidak sama sekali.
  5531.  
  5532. 1243
  5533. 01:07:38,380 --> 01:07:41,422
  5534. Dia masuk begitu saja
  5535. dan bilang kau ingin bertemu.
  5536.  
  5537. 1244
  5538. 01:07:41,672 --> 01:07:44,922
  5539. Dia masuk ke ruanganmu,
  5540. aku tak tahu harus berbuat apa.
  5541.  
  5542. 1245
  5543. 01:07:45,755 --> 01:07:48,088
  5544. Tahan siapa pun yang telepon atau datang
  5545.  
  5546. 1246
  5547. 01:07:48,172 --> 01:07:52,047
  5548. hingga aku bisa mengatur napas
  5549. dan memahami yang terjadi hari ini.
  5550.  
  5551. 1247
  5552. 01:07:53,172 --> 01:07:54,297
  5553. Selamat pagi, Myra!
  5554.  
  5555. 1248
  5556. 01:07:55,005 --> 01:07:55,838
  5557. David.
  5558.  
  5559. 1249
  5560. 01:07:56,547 --> 01:07:58,213
  5561. Maaf mengganggumu pagi-pagi.
  5562.  
  5563. 1250
  5564. 01:07:59,880 --> 01:08:01,630
  5565. Kupikir kau di Selandia Baru.
  5566.  
  5567. 1251
  5568. 01:08:01,838 --> 01:08:04,838
  5569. Australia harus menunggu.
  5570. Ada urusan mendesak.
  5571.  
  5572. 1252
  5573. 01:08:05,755 --> 01:08:07,172
  5574. - Benarkah?
  5575. - Ya.
  5576.  
  5577. 1253
  5578. 01:08:07,630 --> 01:08:09,047
  5579. Kupikir kau akan senang.
  5580.  
  5581. 1254
  5582. 01:08:10,047 --> 01:08:11,755
  5583. Aku sudah membaca ulang perjanjian
  5584.  
  5585. 1255
  5586. 01:08:11,838 --> 01:08:15,088
  5587. dan aku bisa meyakinkan yang lain
  5588. untuk sebuah jalan keluar.
  5589.  
  5590. 1256
  5591. 01:08:15,172 --> 01:08:19,255
  5592. Mereka telah memberikan kita
  5593. bertahun-tahun penghasilan tinggi.
  5594.  
  5595. 1257
  5596. 01:08:19,338 --> 01:08:21,630
  5597. Setidaknya itu yang bisa kami lakukan.
  5598.  
  5599. 1258
  5600. 01:08:22,463 --> 01:08:23,422
  5601. Murah hati.
  5602.  
  5603. 1259
  5604. 01:08:24,047 --> 01:08:26,588
  5605. Aku pun akan pensiun, jadi...
  5606.  
  5607. 1260
  5608. 01:08:27,213 --> 01:08:28,297
  5609. Bukan!
  5610.  
  5611. 1261
  5612. 01:08:29,255 --> 01:08:32,338
  5613. Seberapa murah hati para pemilik
  5614. bersedia memberi tawaran?
  5615.  
  5616. 1262
  5617. 01:08:33,422 --> 01:08:36,047
  5618. Tak jauh dari yang kau minta.
  5619.  
  5620. 1263
  5621. 01:08:37,838 --> 01:08:42,547
  5622. 48 JAM LALU
  5623.  
  5624. 1264
  5625. 01:08:55,005 --> 01:08:57,838
  5626. Hei, Kawan. Bisa bergeser sedikit?
  5627.  
  5628. 1265
  5629. 01:09:24,422 --> 01:09:25,755
  5630. Apa kabar, David?
  5631.  
  5632. 1266
  5633. 01:09:27,088 --> 01:09:30,005
  5634. Aku baik, Ray. Dan kau?
  5635.  
  5636. 1267
  5637. 01:09:30,130 --> 01:09:31,422
  5638. Aku tertekan.
  5639.  
  5640. 1268
  5641. 01:09:31,922 --> 01:09:33,088
  5642. Tapi kau tahu itu.
  5643.  
  5644. 1269
  5645. 01:09:33,755 --> 01:09:35,797
  5646. Maksudku, kau tak merasakannya,
  5647. tapi kau tahu.
  5648.  
  5649. 1270
  5650. 01:09:35,880 --> 01:09:37,880
  5651. Itu tak adil. Aku juga tertekan.
  5652.  
  5653. 1271
  5654. 01:09:39,130 --> 01:09:41,088
  5655. Tempat ini membantu meredakannya.
  5656.  
  5657. 1272
  5658. 01:09:41,338 --> 01:09:44,088
  5659. Dan aku berusaha menikmatinya
  5660. saat masih mampu.
  5661.  
  5662. 1273
  5663. 01:09:44,588 --> 01:09:47,172
  5664. Jika kau ingin dikasihani,
  5665. itu bukan gayamu.
  5666.  
  5667. 1274
  5668. 01:09:47,255 --> 01:09:49,880
  5669. Kau bukan orang baru.
  5670. Kau siap untuk masa sulit.
  5671.  
  5672. 1275
  5673. 01:09:49,963 --> 01:09:54,088
  5674. Mungkin, tapi sumurnya semakin dangkal,
  5675. aku harus nafkahi peternakanku.
  5676.  
  5677. 1276
  5678. 01:09:54,755 --> 01:09:56,422
  5679. Kau dewasa di kota.
  5680.  
  5681. 1277
  5682. 01:09:57,213 --> 01:09:58,713
  5683. Itu bahasa kiasan.
  5684.  
  5685. 1278
  5686. 01:10:00,255 --> 01:10:02,880
  5687. Aku lupa, apa Gavin tumbuh di kota?
  5688.  
  5689. 1279
  5690. 01:10:07,922 --> 01:10:09,297
  5691. Keluarganya dari Duval.
  5692.  
  5693. 1280
  5694. 01:10:09,422 --> 01:10:10,255
  5695. Duval.
  5696.  
  5697. 1281
  5698. 01:10:11,505 --> 01:10:12,880
  5699. Sepupumu dari pedesaan.
  5700.  
  5701. 1282
  5702. 01:10:13,963 --> 01:10:16,047
  5703. Kerabatnya dan kerabatmu
  5704. masih di sana?
  5705.  
  5706. 1283
  5707. 01:10:16,130 --> 01:10:19,380
  5708. Bibiku masih tinggal di sana,
  5709. tapi kau juga tahu itu.
  5710.  
  5711. 1284
  5712. 01:10:19,713 --> 01:10:20,755
  5713. Memang.
  5714.  
  5715. 1285
  5716. 01:10:22,297 --> 01:10:24,880
  5717. Kau harus sisihkan sedikit
  5718. agar dia tetap setia, ya?
  5719.  
  5720. 1286
  5721. 01:10:25,047 --> 01:10:26,005
  5722. Tahu tidak?
  5723.  
  5724. 1287
  5725. 01:10:27,505 --> 01:10:30,880
  5726. - Selamat menikmati.
  5727. - Tidak, aku ada rapat.
  5728.  
  5729. 1288
  5730. 01:10:30,963 --> 01:10:32,963
  5731. Aku hanya ingin bersihkan sinusku.
  5732.  
  5733. 1289
  5734. 01:10:37,963 --> 01:10:40,505
  5735. Hanya itu rasa lega yang kudapat hari ini.
  5736.  
  5737. 1290
  5738. 01:10:48,380 --> 01:10:49,630
  5739. Kau akan temui Myra?
  5740.  
  5741. 1291
  5742. 01:10:49,880 --> 01:10:51,547
  5743. Tidak, aku sudah temui dia.
  5744.  
  5745. 1292
  5746. 01:10:51,630 --> 01:10:52,963
  5747. Cukup untuk hari ini.
  5748.  
  5749. 1293
  5750. 01:10:54,005 --> 01:10:58,005
  5751. Aku akan cari tahu apa teman-teman kita
  5752. di ABC atau NBC ingin bicara sekarang.
  5753.  
  5754. 1294
  5755. 01:10:58,630 --> 01:10:59,463
  5756. Bagus.
  5757.  
  5758. 1295
  5759. 01:11:00,297 --> 01:11:04,172
  5760. Ini akhir pekan panjang,
  5761. mereka mungkin memilih nanti.
  5762.  
  5763. 1296
  5764. 01:11:04,338 --> 01:11:05,588
  5765. Tak masalah.
  5766.  
  5767. 1297
  5768. 01:11:08,922 --> 01:11:11,297
  5769. Kenapa kau tak beri saja anak-anak
  5770. yang mereka minta?
  5771.  
  5772. 1298
  5773. 01:11:12,380 --> 01:11:13,213
  5774. "Anak-anak".
  5775.  
  5776. 1299
  5777. 01:11:14,255 --> 01:11:16,672
  5778. Kau tahu sebutan itu
  5779. tak cocok untuk mereka, Ray.
  5780.  
  5781. 1300
  5782. 01:11:16,755 --> 01:11:18,213
  5783. Mereka laki-laki dewasa.
  5784.  
  5785. 1301
  5786. 01:11:18,338 --> 01:11:20,380
  5787. Tahu yang mereka hadapi
  5788. saat dikontrak.
  5789.  
  5790. 1302
  5791. 01:11:20,463 --> 01:11:23,588
  5792. Sekarang mereka ingin pastikan dapat apa
  5793. setelah kontrak memudar.
  5794.  
  5795. 1303
  5796. 01:11:23,922 --> 01:11:26,213
  5797. Bukankah untuk itu mereka memilikimu?
  5798.  
  5799. 1304
  5800. 01:11:27,588 --> 01:11:32,588
  5801. Mereka memang dibayar lebih.
  5802. Tapi mereka punya agen, manajer, pengacara
  5803.  
  5804. 1305
  5805. 01:11:32,797 --> 01:11:34,880
  5806. dan kebanyakan mereka
  5807. dikenakan pajak individu.
  5808.  
  5809. 1306
  5810. 01:11:34,963 --> 01:11:37,213
  5811. - Mereka...
  5812. - Mereka baik saja. Itu adil.
  5813.  
  5814. 1307
  5815. 01:11:37,338 --> 01:11:39,172
  5816. Mereka dapat setengah,
  5817. kami setengah.
  5818.  
  5819. 1308
  5820. 01:11:39,255 --> 01:11:42,172
  5821. Kami harus membayar organisasi,
  5822. kenapa mereka harus dapat lebih?
  5823.  
  5824. 1309
  5825. 01:11:42,463 --> 01:11:44,713
  5826. Mereka terus bertambah, setiap tahun.
  5827.  
  5828. 1310
  5829. 01:11:45,505 --> 01:11:47,588
  5830. Makin banyak yang harus dinafkahi.
  5831.  
  5832. 1311
  5833. 01:11:48,713 --> 01:11:52,838
  5834. Kau pernah menjalin hubungan
  5835. yang sangat indah?
  5836.  
  5837. 1312
  5838. 01:11:53,505 --> 01:11:56,422
  5839. Terkadang, kau perlu menggantung
  5840. hubungan itu
  5841.  
  5842. 1313
  5843. 01:11:56,797 --> 01:11:59,838
  5844. - sebelum kau sadar yang kau miliki.
  5845. - sebelum berakhir.
  5846.  
  5847. 1314
  5848. 01:12:02,797 --> 01:12:03,630
  5849. David...
  5850.  
  5851. 1315
  5852. 01:12:04,380 --> 01:12:07,463
  5853. Di tempat asalku, Mr. Steal Your GIrl
  5854. bukan sekadar lagu.
  5855.  
  5856. 1316
  5857. 01:12:08,547 --> 01:12:11,005
  5858. Dia lebih muda, lebih cepat
  5859.  
  5860. 1317
  5861. 01:12:11,963 --> 01:12:15,255
  5862. dan tak perlu muncul di kursi
  5863. dekat lapangan untuk tinggalkan kesan.
  5864.  
  5865. 1318
  5866. 01:12:16,755 --> 01:12:19,672
  5867. Kau tak ingin mengakhiri
  5868. pernikahan yang bahagia, 'kan, Ray?
  5869.  
  5870. 1319
  5871. 01:12:19,797 --> 01:12:20,630
  5872. Tidak.
  5873.  
  5874. 1320
  5875. 01:12:22,713 --> 01:12:25,797
  5876. 24 JAM LALU
  5877.  
  5878. 1321
  5879. 01:12:36,130 --> 01:12:37,047
  5880. Permisi.
  5881.  
  5882. 1322
  5883. 01:12:38,838 --> 01:12:40,588
  5884. Kenapa aku tak terkejut?
  5885.  
  5886. 1323
  5887. 01:12:40,838 --> 01:12:43,255
  5888. Maaf harus menyampaikan kabar ini, Doug.
  5889.  
  5890. 1324
  5891. 01:12:43,630 --> 01:12:48,755
  5892. Agen ini, Ray Burke,
  5893. kau tahu yang dilakukannya?
  5894.  
  5895. 1325
  5896. 01:12:49,255 --> 01:12:50,672
  5897. Kau pernah bertemu dia.
  5898.  
  5899. 1326
  5900. 01:12:50,963 --> 01:12:52,838
  5901. - Dia pintar.
  5902. - Seberapa pintar?
  5903.  
  5904. 1327
  5905. 01:12:52,963 --> 01:12:55,213
  5906. Kau melihat video pertandingan itu.
  5907.  
  5908. 1328
  5909. 01:12:55,297 --> 01:12:57,672
  5910. Aku dan 24 juta orang lainnya.
  5911.  
  5912. 1329
  5913. 01:12:57,755 --> 01:12:59,463
  5914. Kurasa tak sebanyak itu.
  5915.  
  5916. 1330
  5917. 01:12:59,547 --> 01:13:01,547
  5918. Aku meminta Connie memastikannya.
  5919.  
  5920. 1331
  5921. 01:13:02,755 --> 01:13:04,922
  5922. Saat menonton, ada iklan muncul
  5923.  
  5924. 1332
  5925. 01:13:05,005 --> 01:13:08,047
  5926. untuk pertandingan basket masa kebuntuan
  5927. di Vegas malam ini
  5928.  
  5929. 1333
  5930. 01:13:08,130 --> 01:13:10,880
  5931. yang kupandang menarik
  5932. karena beragam alasan.
  5933.  
  5934. 1334
  5935. 01:13:10,963 --> 01:13:11,922
  5936. Kami telah...
  5937.  
  5938. 1335
  5939. 01:13:12,380 --> 01:13:13,463
  5940. Kami membatalkannya.
  5941.  
  5942. 1336
  5943. 01:13:13,672 --> 01:13:14,630
  5944. Pertandingannya?
  5945.  
  5946. 1337
  5947. 01:13:14,713 --> 01:13:15,755
  5948. Iklannya.
  5949.  
  5950. 1338
  5951. 01:13:16,088 --> 01:13:20,255
  5952. Kami bilang kata "masa kebuntuan"
  5953. menyiratkan hubungan NBA.
  5954.  
  5955. 1339
  5956. 01:13:20,338 --> 01:13:21,505
  5957. Aku yakin sudah ditarik.
  5958.  
  5959. 1340
  5960. 01:13:21,588 --> 01:13:23,047
  5961. Terlambat.
  5962.  
  5963. 1341
  5964. 01:13:23,130 --> 01:13:25,297
  5965. Mereka sudah menjual habis tiketnya.
  5966.  
  5967. 1342
  5968. 01:13:25,422 --> 01:13:28,672
  5969. Kursi tunggal dekat lapangan
  5970. dijual 1400 di StubHub's.
  5971.  
  5972. 1343
  5973. 01:13:32,672 --> 01:13:35,047
  5974. Pemain kita tak ada di Vegas
  5975. malam ini, 'kan?
  5976.  
  5977. 1344
  5978. 01:13:35,172 --> 01:13:37,047
  5979. Kami masih menunggu daftarnya.
  5980.  
  5981. 1345
  5982. 01:13:37,380 --> 01:13:40,422
  5983. Dan kurasa bukan Ray Burke
  5984. yang mengatur semua ini.
  5985.  
  5986. 1346
  5987. 01:13:41,630 --> 01:13:43,630
  5988. Itu malah kabar buruknya, David.
  5989.  
  5990. 1347
  5991. 01:13:44,047 --> 01:13:46,713
  5992. Itu artinya para pemain
  5993. juga sudah semakin pintar.
  5994.  
  5995. 1348
  5996. 01:13:48,838 --> 01:13:51,838
  5997. Untuk kau ketahui,
  5998. ada pertandingan di Miami besok.
  5999.  
  6000. 1349
  6001. 01:13:52,213 --> 01:13:55,005
  6002. Maksudmu pertandingan
  6003. "Bring Your Ring Three-On-Three"?
  6004.  
  6005. 1350
  6006. 01:13:59,963 --> 01:14:01,630
  6007. Kau tahu apa yang kubenci dari ini?
  6008.  
  6009. 1351
  6010. 01:14:03,088 --> 01:14:05,088
  6011. Aku pun akan lakukan ini.
  6012.  
  6013. 1352
  6014. 01:14:05,922 --> 01:14:07,755
  6015. Kau bisa memberi tawaran
  6016. yang lebih baik.
  6017.  
  6018. 1353
  6019. 01:14:08,463 --> 01:14:09,422
  6020. Kenapa?
  6021.  
  6022. 1354
  6023. 01:14:09,755 --> 01:14:11,630
  6024. Karena aku tahu
  6025. pemain sangat berharga
  6026.  
  6027. 1355
  6028. 01:14:11,713 --> 01:14:13,713
  6029. sedang berbincang
  6030. dengan para pesaing.
  6031.  
  6032. 1356
  6033. 01:14:13,797 --> 01:14:17,088
  6034. Maksudmu rapat Ray Burke
  6035.  
  6036. 1357
  6037. 01:14:17,213 --> 01:14:19,797
  6038. dengan Hulu atau seseorang?
  6039. Itu tak terjadi.
  6040.  
  6041. 1358
  6042. 01:14:20,088 --> 01:14:22,963
  6043. Kami melakukan negosiasi ulang
  6044. dengan jaringan pagi ini.
  6045.  
  6046. 1359
  6047. 01:14:25,338 --> 01:14:26,797
  6048. Seperti kukatakan, My...
  6049.  
  6050. 1360
  6051. 01:14:27,922 --> 01:14:31,213
  6052. Aku mendapat solusi dari situasi ini.
  6053.  
  6054. 1361
  6055. 01:14:31,797 --> 01:14:36,588
  6056. Aku temui mereka, kami bahas kontraknya,
  6057. angka-angka yang akan diputuskan
  6058.  
  6059. 1362
  6060. 01:14:36,672 --> 01:14:40,755
  6061. dengan iktikad baik, kuberi tahu mereka
  6062. aku akan menemuimu untuk jelaskan semua.
  6063.  
  6064. 1363
  6065. 01:14:40,838 --> 01:14:43,422
  6066. - Beri tahu siapa?
  6067. - Tim. NY.
  6068.  
  6069. 1364
  6070. 01:14:43,505 --> 01:14:45,547
  6071. Kau tak boleh bicara
  6072. dengan mereka tanpa...
  6073.  
  6074. 1365
  6075. 01:14:45,630 --> 01:14:47,755
  6076. Aku tak bicara. Aku mengirim surel.
  6077.  
  6078. 1366
  6079. 01:14:48,505 --> 01:14:51,255
  6080. Aku mungkin orang lama,
  6081. tapi aku tahu cara mengirim surel.
  6082.  
  6083. 1367
  6084. 01:14:51,338 --> 01:14:53,505
  6085. Aku mengirim surel
  6086. pukul sembilan pagi ini
  6087.  
  6088. 1368
  6089. 01:14:53,588 --> 01:14:57,297
  6090. menyatakan akan berusaha hentikan
  6091. masa kebuntuan ini hari ini.
  6092.  
  6093. 1369
  6094. 01:14:58,047 --> 01:15:01,838
  6095. Periksa pesanmu. Kukirimi kau tembusan
  6096. sebagai perwakilan pemain.
  6097.  
  6098. 1370
  6099. 01:15:03,338 --> 01:15:06,088
  6100. Seperti kubilang,
  6101. aku percaya pada keluarga.
  6102.  
  6103. 1371
  6104. 01:15:08,880 --> 01:15:10,463
  6105. Tim ini adalah keluargaku.
  6106.  
  6107. 1372
  6108. 01:15:10,922 --> 01:15:13,797
  6109. Kita harus kembali menjadi
  6110. sebuah keluarga besar.
  6111.  
  6112. 1373
  6113. 01:15:23,338 --> 01:15:24,505
  6114. Duduklah.
  6115.  
  6116. 1374
  6117. 01:15:29,755 --> 01:15:31,797
  6118. Hal terbesar yang juga perlu diingat
  6119.  
  6120. 1375
  6121. 01:15:31,880 --> 01:15:36,630
  6122. adalah memastikan kembali
  6123. dengan siapa kita berhubungan.
  6124.  
  6125. 1376
  6126. 01:15:36,713 --> 01:15:37,838
  6127. Kita harus pastikan lagi
  6128.  
  6129. 1377
  6130. 01:15:37,922 --> 01:15:40,463
  6131. "Apakah orang ini perlu bersama kita?
  6132.  
  6133. 1378
  6134. 01:15:40,755 --> 01:15:43,672
  6135. Atau apa mereka hanya menumpang?
  6136. Apa mereka tulus pada saya?"
  6137.  
  6138. 1379
  6139. 01:15:43,755 --> 01:15:46,630
  6140. Terkadang kita perlu duduk
  6141.  
  6142. 1380
  6143. 01:15:46,713 --> 01:15:49,505
  6144. dan memikirkan lagi
  6145. "Apa orang-orang di sekitar Anda tulus
  6146.  
  6147. 1381
  6148. 01:15:49,588 --> 01:15:52,005
  6149. atau ada untuk Anda setelah 25 Juni?"
  6150.  
  6151. 1382
  6152. 01:15:52,088 --> 01:15:53,713
  6153. Itu hari saat saya terpilih.
  6154.  
  6155. 1383
  6156. 01:15:53,838 --> 01:15:58,505
  6157. Jadi, jika mereka ada untuk Anda
  6158. apa pun yang terjadi,
  6159.  
  6160. 1384
  6161. 01:15:58,630 --> 01:16:00,547
  6162. itu teman baik,
  6163. tapi Anda juga harus paham
  6164.  
  6165. 1385
  6166. 01:16:00,630 --> 01:16:02,922
  6167. terkadang orang yang ada di sekitar Anda
  6168.  
  6169. 1386
  6170. 01:16:03,005 --> 01:16:04,880
  6171. bukan orang yang patut ada di dekat Anda.
  6172.  
  6173. 1387
  6174. 01:16:04,963 --> 01:16:08,088
  6175. Mereka mungkin bukan yang terbaik
  6176. untuk citra Anda
  6177.  
  6178. 1388
  6179. 01:16:08,172 --> 01:16:12,005
  6180. atau untuk perjalanan
  6181. yang akan Anda hadapi.
  6182.  
  6183. 1389
  6184. 01:16:22,505 --> 01:16:23,463
  6185. Pagi, Sam.
  6186.  
  6187. 1390
  6188. 01:16:25,088 --> 01:16:25,963
  6189. Perlu bicara?
  6190.  
  6191. 1391
  6192. 01:16:26,922 --> 01:16:28,047
  6193. Aku ingin menyiapkanmu.
  6194.  
  6195. 1392
  6196. 01:16:28,672 --> 01:16:31,963
  6197. Sudah kubilang, aku suka berita
  6198. langsung dari sumbernya.
  6199.  
  6200. 1393
  6201. 01:16:32,713 --> 01:16:33,547
  6202. Ya...
  6203.  
  6204. 1394
  6205. 01:16:35,088 --> 01:16:36,547
  6206. Erick akan memecatmu.
  6207.  
  6208. 1395
  6209. 01:16:37,963 --> 01:16:38,797
  6210. Kenapa?
  6211.  
  6212. 1396
  6213. 01:16:40,963 --> 01:16:43,213
  6214. Itu keputusannya setelah kami bicara.
  6215.  
  6216. 1397
  6217. 01:16:46,630 --> 01:16:50,463
  6218. Atau dia pikir dia akan memecatmu.
  6219. Dia mencoba mencari agen baru.
  6220.  
  6221. 1398
  6222. 01:16:51,172 --> 01:16:52,172
  6223. Itu keputusannya?
  6224.  
  6225. 1399
  6226. 01:16:52,963 --> 01:16:54,588
  6227. - Semua dia.
  6228. - Tanpa arahan?
  6229.  
  6230. 1400
  6231. 01:16:55,088 --> 01:16:56,963
  6232. Dia diarahkan seumur hidupnya.
  6233.  
  6234. 1401
  6235. 01:16:57,838 --> 01:17:01,547
  6236. Senang melihatnya bisa memilih
  6237. dengan siapa dia akan diwakili.
  6238.  
  6239. 1402
  6240. 01:17:05,880 --> 01:17:07,005
  6241. Bagaimana...
  6242.  
  6243. 1403
  6244. 01:17:08,255 --> 01:17:09,463
  6245. Bagaimana denganmu?
  6246.  
  6247. 1404
  6248. 01:17:10,130 --> 01:17:11,255
  6249. Aku kenapa?
  6250.  
  6251. 1405
  6252. 01:17:12,505 --> 01:17:13,755
  6253. Kau memecatku juga?
  6254.  
  6255. 1406
  6256. 01:17:16,422 --> 01:17:18,213
  6257. Aku tak lagi bekerja untukmu!
  6258.  
  6259. 1407
  6260. 01:17:20,463 --> 01:17:23,088
  6261. Apa kau akan mencari agen lain?
  6262.  
  6263. 1408
  6264. 01:17:23,963 --> 01:17:25,172
  6265. Tidak, aku hanya
  6266.  
  6267. 1409
  6268. 01:17:26,422 --> 01:17:28,255
  6269. bergerak ke arah sebuah tujuan.
  6270.  
  6271. 1410
  6272. 01:17:28,922 --> 01:17:30,297
  6273. Itu langkah bagus?
  6274.  
  6275. 1411
  6276. 01:17:31,463 --> 01:17:33,838
  6277. Semua langkah dengan tujuan itu bagus.
  6278.  
  6279. 1412
  6280. 01:17:33,922 --> 01:17:34,838
  6281. Starr tahu itu?
  6282.  
  6283. 1413
  6284. 01:17:35,297 --> 01:17:36,755
  6285. Starr tak tahu apa-apa.
  6286.  
  6287. 1414
  6288. 01:17:37,172 --> 01:17:38,172
  6289. Bagus.
  6290.  
  6291. 1415
  6292. 01:17:41,838 --> 01:17:43,422
  6293. Kapan Myra mundur?
  6294.  
  6295. 1416
  6296. 01:17:45,588 --> 01:17:48,047
  6297. Setahun lagi, setelah bayinya lahir.
  6298.  
  6299. 1417
  6300. 01:17:48,172 --> 01:17:51,380
  6301. Bagus, kau punya cukup waktu
  6302. untuk mempelajari keadaan.
  6303.  
  6304. 1418
  6305. 01:17:52,172 --> 01:17:55,380
  6306. Ya, cukup waktu untuk aku belajar
  6307. dan menjalankannya.
  6308.  
  6309. 1419
  6310. 01:17:56,838 --> 01:17:58,547
  6311. Aku tak suka bekerja untuk orang.
  6312.  
  6313. 1420
  6314. 01:17:58,630 --> 01:18:01,963
  6315. - Kau akan bekerja untuk pemain...
  6316. - Ya, untuk saat ini.
  6317.  
  6318. 1421
  6319. 01:18:06,922 --> 01:18:08,963
  6320. Kau butuh bantuan keluar dari SAV?
  6321.  
  6322. 1422
  6323. 01:18:11,880 --> 01:18:13,797
  6324. Apa kau akan bersikap lembut pada Erick?
  6325.  
  6326. 1423
  6327. 01:18:17,088 --> 01:18:18,005
  6328. Haruskah?
  6329.  
  6330. 1424
  6331. 01:18:19,255 --> 01:18:20,088
  6332. Tidak.
  6333.  
  6334. 1425
  6335. 01:18:21,838 --> 01:18:24,255
  6336. Aku menyukainya saat dia
  6337. membela dirinya.
  6338.  
  6339. 1426
  6340. 01:18:25,047 --> 01:18:26,338
  6341. Dia bagus bermain bertahan.
  6342.  
  6343. 1427
  6344. 01:18:29,797 --> 01:18:30,838
  6345. Berdoa untukku?
  6346.  
  6347. 1428
  6348. 01:18:38,172 --> 01:18:40,547
  6349. Teruslah maju dan
  6350.  
  6351. 1429
  6352. 01:18:41,297 --> 01:18:42,547
  6353. jangan berdosa lagi.
  6354.  
  6355. 1430
  6356. 01:18:43,630 --> 01:18:44,463
  6357. Amin.
  6358.  
  6359. 1431
  6360. 01:18:45,505 --> 01:18:46,380
  6361. Ashe.
  6362.  
  6363. 1432
  6364. 01:19:19,463 --> 01:19:20,797
  6365. Kau berbohong padaku.
  6366.  
  6367. 1433
  6368. 01:19:21,588 --> 01:19:23,422
  6369. Kau bilang ini hanya soal uang.
  6370.  
  6371. 1434
  6372. 01:19:25,255 --> 01:19:27,672
  6373. Sam bilang kau tak bicara
  6374. pada siapa pun hari ini.
  6375.  
  6376. 1435
  6377. 01:19:27,755 --> 01:19:30,755
  6378. Dia bilang mereka telepon dan pastikan
  6379. kau membatalkan. Ada apa?
  6380.  
  6381. 1436
  6382. 01:19:32,713 --> 01:19:34,297
  6383. Kau kehabisan kata-kata?
  6384.  
  6385. 1437
  6386. 01:19:34,547 --> 01:19:37,338
  6387. Kau selalu bicara soal bagaimana kita
  6388. mengubah permainan ini.
  6389.  
  6390. 1438
  6391. 01:19:37,422 --> 01:19:38,547
  6392. Apa yang terjadi?
  6393.  
  6394. 1439
  6395. 01:19:40,547 --> 01:19:41,630
  6396. Akan kuberi tahu.
  6397.  
  6398. 1440
  6399. 01:19:41,713 --> 01:19:44,713
  6400. Kau sadar bagianmu tak cukup besar
  6401. tanpa liga.
  6402.  
  6403. 1441
  6404. 01:19:44,797 --> 01:19:48,130
  6405. Tanpa liga, bagian pemain tak cukup besar
  6406. untuk kau isap.
  6407.  
  6408. 1442
  6409. 01:19:49,463 --> 01:19:52,922
  6410. Kau tak benar-benar peduli padaku.
  6411. Bicara soal uang yang akan kita dapat,
  6412.  
  6413. 1443
  6414. 01:19:53,047 --> 01:19:54,422
  6415. tapi ternyata, kau sudah tahu.
  6416.  
  6417. 1444
  6418. 01:19:54,505 --> 01:19:56,547
  6419. Kau tahu liga bisa mengeluarkanku.
  6420.  
  6421. 1445
  6422. 01:19:56,797 --> 01:19:59,047
  6423. Kau hampir kacaukan semua, Ray.
  6424. Kau tak peduli?
  6425.  
  6426. 1446
  6427. 01:19:59,880 --> 01:20:01,755
  6428. Bukankah kau tak boleh
  6429. membahayakan klien?
  6430.  
  6431. 1447
  6432. 01:20:01,838 --> 01:20:03,797
  6433. Itu sumpah Hippokrates.
  6434. Aku bukan dokter.
  6435.  
  6436. 1448
  6437. 01:20:03,880 --> 01:20:05,172
  6438. Ya, tapi kau dipecat.
  6439.  
  6440. 1449
  6441. 01:20:09,338 --> 01:20:10,880
  6442. Kubilang kau dipecat!
  6443.  
  6444. 1450
  6445. 01:20:12,297 --> 01:20:13,297
  6446. Aku mendengarmu.
  6447.  
  6448. 1451
  6449. 01:20:13,880 --> 01:20:15,297
  6450. Apa yang akan kau lakukan?
  6451.  
  6452. 1452
  6453. 01:20:15,380 --> 01:20:17,630
  6454. Sam bilang kau tak bicara
  6455. dengan keluarga Umber.
  6456.  
  6457. 1453
  6458. 01:20:17,797 --> 01:20:20,713
  6459. Dia bilang Jamero tak setuju
  6460. dengan permainan satu lawan satu.
  6461.  
  6462. 1454
  6463. 01:20:22,713 --> 01:20:23,922
  6464. Apa yang akan kau lakukan?
  6465.  
  6466. 1455
  6467. 01:20:24,005 --> 01:20:25,297
  6468. Menggunakan bakatku.
  6469.  
  6470. 1456
  6471. 01:20:25,505 --> 01:20:26,547
  6472. Tujuan awalku.
  6473.  
  6474. 1457
  6475. 01:20:28,838 --> 01:20:30,088
  6476. Semoga sukses, Erick.
  6477.  
  6478. 1458
  6479. 01:20:32,005 --> 01:20:32,880
  6480. Semoga sukses.
  6481.  
  6482. 1459
  6483. 01:20:36,755 --> 01:20:37,588
  6484. Ray?
  6485.  
  6486. 1460
  6487. 01:20:42,838 --> 01:20:44,922
  6488. Jangan mau dibodohi seumur hidup.
  6489.  
  6490. 1461
  6491. 01:20:46,547 --> 01:20:48,505
  6492. Kau terlahir untuk lebih dari sekadar ini.
  6493.  
  6494. 1462
  6495. 01:20:50,130 --> 01:20:51,380
  6496. Jangan mau dibodohi.
  6497.  
  6498. 1463
  6499. 01:21:01,755 --> 01:21:02,880
  6500. Kuberi tahu padamu.
  6501.  
  6502. 1464
  6503. 01:21:03,005 --> 01:21:07,047
  6504. Syukurlah semua orang di acara itu
  6505. memikirkan tim.
  6506.  
  6507. 1465
  6508. 01:21:07,130 --> 01:21:08,463
  6509. PERTANDINGAN SATU LAWAN SATU
  6510.  
  6511. 1466
  6512. 01:21:08,547 --> 01:21:11,630
  6513. Jadi, kalian setia pada New York,
  6514. bahkan di masa kebuntuan?
  6515.  
  6516. 1467
  6517. 01:21:13,338 --> 01:21:16,130
  6518. Kurasa masa kebuntuan ini
  6519. akan segera berakhir.
  6520.  
  6521. 1468
  6522. 01:21:17,213 --> 01:21:18,047
  6523. Sungguh.
  6524.  
  6525. 1469
  6526. 01:21:18,130 --> 01:21:21,922
  6527. Bagi saya, di awal tahun
  6528. mental saya sedang buruk.
  6529.  
  6530. 1470
  6531. 01:21:22,047 --> 01:21:25,213
  6532. mencemaskan soal anugerah
  6533. Pemain Pemula Terbaik dan yang lain
  6534.  
  6535. 1471
  6536. 01:21:25,297 --> 01:21:28,838
  6537. dan saya berjuang. Saya tak pernah
  6538. cemaskan soal anugerah-anugerah itu,
  6539.  
  6540. 1472
  6541. 01:21:28,922 --> 01:21:30,422
  6542. saya tak pernah memikirkannya.
  6543.  
  6544. 1473
  6545. 01:21:30,505 --> 01:21:33,380
  6546. Saya ke sini dan memikirkan
  6547. siapa yang akan mendapatkannya.
  6548.  
  6549. 1474
  6550. 01:21:33,463 --> 01:21:36,047
  6551. "Siapa yang lakukan ini dan itu?"
  6552. Saya mencetak
  6553.  
  6554. 1475
  6555. 01:21:36,130 --> 01:21:38,588
  6556. 22 poin dalam 10 permainan
  6557.  
  6558. 1476
  6559. 01:21:38,963 --> 01:21:42,588
  6560. dan kehilangan 20 kesempatan.
  6561. Saya tak banyak berkontribusi.
  6562.  
  6563. 1477
  6564. 01:21:42,922 --> 01:21:46,047
  6565. Jadi, saya mengambil langkah mundur.
  6566.  
  6567. 1478
  6568. 01:21:46,213 --> 01:21:50,088
  6569. Saya memasang screensaver Pemula Terbaik
  6570. di ponsel, itu dulu.
  6571.  
  6572. 1479
  6573. 01:21:50,297 --> 01:21:55,338
  6574. Saya sudah menggantinya
  6575. dan kembali menjadi diri saya.
  6576.  
  6577. 1480
  6578. 01:21:55,422 --> 01:21:58,755
  6579. Steph Curry bermain bebas di luar sana.
  6580.  
  6581. 1481
  6582. 01:21:59,088 --> 01:22:01,005
  6583. Dia seperti hidup di dunianya sendiri.
  6584.  
  6585. 1482
  6586. 01:22:01,088 --> 01:22:02,213
  6587. Anda lihat Russ...
  6588.  
  6589. 1483
  6590. 01:22:02,797 --> 01:22:05,505
  6591. Di saat bersamaan,
  6592. Russell Westbrook, mereka...
  6593.  
  6594. 1484
  6595. 01:22:06,297 --> 01:22:07,213
  6596. LeBron.
  6597.  
  6598. 1485
  6599. 01:22:07,297 --> 01:22:10,213
  6600. Kita bisa membuat daftar mereka
  6601. yang bermain paling bebas
  6602.  
  6603. 1486
  6604. 01:22:10,297 --> 01:22:13,005
  6605. dan menikmati permainan basket
  6606.  
  6607. 1487
  6608. 01:22:13,088 --> 01:22:14,838
  6609. sebagai orang-orang paling sukses.
  6610.  
  6611. 1488
  6612. 01:22:14,922 --> 01:22:15,963
  6613. Temukan kesenangan.
  6614.  
  6615. 1489
  6616. 01:22:16,047 --> 01:22:19,172
  6617. Saat Anda kehilangan kesenangan
  6618. dan renjana dari permainan,
  6619.  
  6620. 1490
  6621. 01:22:19,255 --> 01:22:22,588
  6622. saat itulah semua hancur
  6623. atau Anda berhenti.
  6624.  
  6625. 1491
  6626. 01:22:22,713 --> 01:22:26,713
  6627. Hal terbesar dari permainan basket
  6628. yang sangat saya sukai,
  6629.  
  6630. 1492
  6631. 01:22:26,797 --> 01:22:27,922
  6632. apa pun yang terjadi,
  6633.  
  6634. 1493
  6635. 01:22:28,005 --> 01:22:31,213
  6636. bukan basketnya, tapi dalam hidup,
  6637. saya suka kompetisi.
  6638.  
  6639. 1494
  6640. 01:22:31,338 --> 01:22:33,505
  6641. Semakin baik kompetisinya,
  6642. semakin menyenangkan.
  6643.  
  6644. 1495
  6645. 01:22:33,713 --> 01:22:38,130
  6646. Aku berusaha membuat situasi canggung
  6647. tak terdengar buruk.
  6648.  
  6649. 1496
  6650. 01:22:38,422 --> 01:22:39,422
  6651. Seberapa buruk?
  6652.  
  6653. 1497
  6654. 01:22:40,297 --> 01:22:42,588
  6655. - Ray, asistenmu...
  6656. - Mantan asisten.
  6657.  
  6658. 1498
  6659. 01:22:43,838 --> 01:22:46,880
  6660. Mantan asistenmu harus selamatkan
  6661. hubungan perusahaan ini
  6662.  
  6663. 1499
  6664. 01:22:46,963 --> 01:22:49,422
  6665. dengan salah satu pemain terbaik
  6666. yang masuk liga.
  6667.  
  6668. 1500
  6669. 01:22:50,130 --> 01:22:52,880
  6670. Sam bilang dia sarankan Erick
  6671. mencari agen lain di SAV.
  6672.  
  6673. 1501
  6674. 01:22:52,963 --> 01:22:56,880
  6675. Sebagai asisten Asosiasi Pemain,
  6676. menurutku itu saran bagus.
  6677.  
  6678. 1502
  6679. 01:22:57,672 --> 01:22:58,547
  6680. Apa?
  6681.  
  6682. 1503
  6683. 01:22:59,380 --> 01:23:01,297
  6684. Kau tak tahu dia akan ke sana?
  6685.  
  6686. 1504
  6687. 01:23:01,922 --> 01:23:04,880
  6688. Kita kehilangan asisten agen
  6689. karena kau ceroboh?
  6690.  
  6691. 1505
  6692. 01:23:05,922 --> 01:23:07,213
  6693. Bisa dilihat begitu.
  6694.  
  6695. 1506
  6696. 01:23:07,297 --> 01:23:09,880
  6697. Kudengar, Erick hampir
  6698. kehilangan kontraknya dengan NY
  6699.  
  6700. 1507
  6701. 01:23:09,963 --> 01:23:13,838
  6702. jadi kau hampir kehilangan dia
  6703. sebagai klien kita.
  6704.  
  6705. 1508
  6706. 01:23:14,088 --> 01:23:15,797
  6707. - Tidak.
  6708. - Lalu kau temui Netflix
  6709.  
  6710. 1509
  6711. 01:23:15,880 --> 01:23:19,422
  6712. tanpa persetujuan Legal,
  6713. tanpa memberi tahu agen lain?
  6714.  
  6715. 1510
  6716. 01:23:19,630 --> 01:23:22,838
  6717. Kami tak pernah bertemu, aku hanya
  6718. atur pertemuan. Itu tak apa, 'kan?
  6719.  
  6720. 1511
  6721. 01:23:22,922 --> 01:23:25,588
  6722. - Untuk apa?
  6723. - Agar orang tahu.
  6724.  
  6725. 1512
  6726. 01:23:26,505 --> 01:23:27,713
  6727. Kau bersikap sinis.
  6728.  
  6729. 1513
  6730. 01:23:28,297 --> 01:23:30,505
  6731. - Jika di posisimu, aku akan...
  6732. - Tapi tidak.
  6733.  
  6734. 1514
  6735. 01:23:30,630 --> 01:23:32,797
  6736. Kau pun akan kehilangan posisi,
  6737. jika atas tahu.
  6738.  
  6739. 1515
  6740. 01:23:32,880 --> 01:23:35,838
  6741. - Apa yang kau pikirkan?
  6742. - Kau minta aku bertindak.
  6743.  
  6744. 1516
  6745. 01:23:35,963 --> 01:23:39,172
  6746. - Bukan membahayakan sumber keuangan kita!
  6747. - Erick Scott masih di sini,
  6748.  
  6749. 1517
  6750. 01:23:39,338 --> 01:23:41,630
  6751. saat masa kebuntuan berakhir,
  6752. dia bisa bermain.
  6753.  
  6754. 1518
  6755. 01:23:43,463 --> 01:23:45,922
  6756. Syukurlah, setidaknya itu sudah berakhir.
  6757.  
  6758. 1519
  6759. 01:23:46,047 --> 01:23:46,880
  6760. Ya?
  6761.  
  6762. 1520
  6763. 01:23:48,422 --> 01:23:49,380
  6764. Kau tak dengar?
  6765.  
  6766. 1521
  6767. 01:23:51,255 --> 01:23:53,088
  6768. Masa kebuntuan sudah berakhir.
  6769.  
  6770. 1522
  6771. 01:23:54,005 --> 01:23:55,922
  6772. Myra dan para pemilik bertemu pagi ini.
  6773.  
  6774. 1523
  6775. 01:23:56,713 --> 01:23:57,838
  6776. Itu sebuah rekor.
  6777.  
  6778. 1524
  6779. 01:23:58,547 --> 01:24:01,380
  6780. Aku hanya butuh 72 jam.
  6781.  
  6782. 1525
  6783. 01:24:06,297 --> 01:24:07,630
  6784. Kau melihatnya, 'kan?
  6785.  
  6786. 1526
  6787. 01:24:11,922 --> 01:24:13,463
  6788. Kau melakukan semua itu?
  6789.  
  6790. 1527
  6791. 01:24:15,088 --> 01:24:18,130
  6792. Semua pemain yang pernah dikontrak
  6793. masih dikontrak.
  6794.  
  6795. 1528
  6796. 01:24:19,213 --> 01:24:23,005
  6797. Dan sumur fatamorgana itu,
  6798. seperti istilahmu, telah kembali.
  6799.  
  6800. 1529
  6801. 01:24:24,422 --> 01:24:27,838
  6802. - Itu...
  6803. - Erick Scott tak pernah terancam.
  6804.  
  6805. 1530
  6806. 01:24:28,380 --> 01:24:29,255
  6807. Dan Sam...
  6808.  
  6809. 1531
  6810. 01:24:30,713 --> 01:24:33,922
  6811. Dia di tempat yang lebih baik.
  6812. Tempatnya bukan di sini.
  6813.  
  6814. 1532
  6815. 01:24:39,963 --> 01:24:44,463
  6816. Namun 72 jam untuk membuat
  6817. kedua pihak bersepakat
  6818.  
  6819. 1533
  6820. 01:24:44,588 --> 01:24:48,588
  6821. - untuk kembali jalankan pertandingan...
  6822. - Ya, itu...
  6823.  
  6824. 1534
  6825. 01:24:48,755 --> 01:24:51,297
  6826. Kau berhasil, Ray.
  6827.  
  6828. 1535
  6829. 01:24:51,797 --> 01:24:52,797
  6830. Ya, aku berhasil.
  6831.  
  6832. 1536
  6833. 01:24:52,963 --> 01:24:55,005
  6834. Kau ingin memberi tahu pihak atas?
  6835.  
  6836. 1537
  6837. 01:24:56,463 --> 01:24:57,588
  6838. Atau aku saja?
  6839.  
  6840. 1538
  6841. 01:24:59,297 --> 01:25:00,755
  6842. Apa yang akan mereka katakan?
  6843.  
  6844. 1539
  6845. 01:25:02,963 --> 01:25:04,588
  6846. Apa pun yang terjadi di luar jalur,
  6847.  
  6848. 1540
  6849. 01:25:04,672 --> 01:25:07,338
  6850. aku hanya mengikuti perintah,
  6851. jalankan tugas.
  6852.  
  6853. 1541
  6854. 01:25:11,630 --> 01:25:12,755
  6855. Kau telah bekerja baik.
  6856.  
  6857. 1542
  6858. 01:25:13,588 --> 01:25:15,755
  6859. Kau cuci tangan dan tak berbuat apa pun.
  6860.  
  6861. 1543
  6862. 01:25:17,047 --> 01:25:18,880
  6863. Tapi sekarang kau harus bangun.
  6864.  
  6865. 1544
  6866. 01:25:19,797 --> 01:25:21,255
  6867. Kau menduduki kursiku.
  6868.  
  6869. 1545
  6870. 01:25:27,422 --> 01:25:28,255
  6871. Ray?
  6872.  
  6873. 1546
  6874. 01:25:28,797 --> 01:25:29,755
  6875. Tamumu datang.
  6876.  
  6877. 1547
  6878. 01:25:32,922 --> 01:25:33,755
  6879. Permisi.
  6880.  
  6881. 1548
  6882. 01:25:52,338 --> 01:25:53,297
  6883. Dr. Edwards.
  6884.  
  6885. 1549
  6886. 01:25:55,797 --> 01:25:58,672
  6887. - Terima kasih telah menerimaku.
  6888. - Terima kasih mau datang, Pak.
  6889.  
  6890. 1550
  6891. 01:25:58,755 --> 01:25:59,713
  6892. Silakan duduk.
  6893.  
  6894. 1551
  6895. 01:27:52,338 --> 01:27:53,297
  6896. Apa itu?
  6897.  
  6898. 1552
  6899. 01:27:57,672 --> 01:27:59,088
  6900. Kau harus membacanya.
  6901.  
  6902. 1553
  6903. 01:28:00,412 --> 01:28:02,412
  6904. Uploaded by ichemicalwolf
  6905.  
  6906. 1554
  6907. 01:29:50,297 --> 01:29:53,297
  6908. Terjemahan subtitle oleh
  6909. Ery Suhardjo
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top