Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Dec 19th, 2020
59
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 11.77 KB | None | 0 0
  1. Блэк выжал из зверушки почти все, на что она была способна. Безумная ночная скачка по степи в надежде оторваться закончилась лишь с рассветом. Он расслабленно смотрел в утреннее небо, лежа на земле рядом со все еще хрипящим животным. Профессор не глядя протянул руку и погладил шею спасителя.
  2. — Назову тебя… Бэтти, — он улыбнулся воспоминаниям из далекого детства. Своенравная была корова. — Прости, чуть не загнал тебя. Но выбора у нас не было.
  3. Преследователей было немного. Блэк заметил лишь двоих, но отставать они не хотели долго. Помогло то, что он в спешке взял едва нагруженную альдаку, почти без мешков. Она была легче, да и сам профессор во время экспедиции похудел, так что звери аборигенов скорее всего просто выдохлись. В какой-то момент он заметил, что фигуры всадников стали меньше, а затем и вовсе скрылись вдали, но все равно продолжил нестись вперед, рискуя собственной шеей. Если бы копыто угодило в яму, то они вдвоем покатились бы по земле на немалой скорости, а уж если и выжили – сломанная нога альдаки перечеркнула бы все шансы уйти.
  4. Кряхтя от боли в натертом заду, Блэк встал и снял с животного сумки. Ничего особо интересного в них, разумеется, не нашлось. Немного вяленого мяса, тяжелая фляга, костяной нож, веревка и различные мелочи, которые могут пригодиться по пути. По размерам сумок было видно, что крупные вещи в них не поместятся, но он все равно был немного разочарован тем, что внутри не оказалось спальника, какого-нибудь одеяла или просто сменной одежды. Видимо, они лежали в тех больших мешках, что остались на земле.
  5. Дальнейшие действия очевидны. Нужно дождаться, пока альдака отдохнет и отправляться дальше. Запас воды, которую профессор уже успел пригубить, слишком мал, да и животному тоже хочется пить. Без нее долго не прожить, и лучший способ пополнить запасы, или вовсе не зависеть от них – выйти к реке. К глубокому сожалению, он знал лишь о том, что такая здесь должна быть. Во время ночного побега Блэк совершенно потерял направление, но уж точно не возвращался обратно, иначе наткнулся бы на ту реку, по которой сплавлялись до этого.
  6. Профессор аккуратно поднес горлышко фляги ко рту альдаки и медленно приподнял ее, заливая драгоценную жидкость. Прямо сейчас ей вода куда нужнее. Ему же хотелось спать, но лучше этого сейчас не делать. Вместо спокойного сна он получит лишь постоянно прерываемую светом дрему, от которой будет болеть все тело. Да и животное будет заметно издалека, притом его толком некуда привязать.
  7. Блэк все же устроил небольшой отдых, в основном для альдаки. Эти неприхотливые создания могли спать в любом положении, а уж сил его транспорт потратил достаточно. Он не выдержал и задремал, опираясь на мягкий бок животного, но, как и ожидалось, то и дело просыпался, будто уставая еще больше. К полудню, когда солнце палило совсем уж нещадно, а тени сжались в небольшие фигурки, профессор легким хлопком поднял животное, вернул сумки на место и, шипя из-за натертостей, поехал куда-то вперед.
  8. Степь выглядела достаточно уныло. До самого горизонта тянулась слегка выгоревшая трава, росшая в небольших кучках, разбросанных по округе, между которыми проглядывала земля. Вот и все, больше на глаза Блэка не попадалось ничего, что бы могло стоить внимания, а уж в таком однообразии приманить взгляд могло что угодно. Удобно, ведь он как раз искал реку или дорогу, которые бы прекрасно выделялись на этом фоне.
  9. Что-то новое появилось лишь ближе к вечеру. Частые, но отдельные клочки травы превратились в сплошной покров, а небольшая точка на горизонте, к сожалению профессора, оказалась развалинами какого-то каменного здания. Такое себе укрытие, когда у путешественника нет спальника или просто одеяла, но особого выбора не наблюдалось. Да и если здесь что-то построено из камня, то просто обязана найтись дорога, по которой его доставляли. Она ведет к местным, и, пускай Блэк не горел желанием общаться с ними, он без особых угрызений совести подумывал о грабеже путников, если те попадутся. На пути к Мейну сгодятся любые методы. Не сумел сохранить доверенную экспедицию – так доберись сам и расскажи обо всем, что случилось!
  10. Строение вычистили основательно. Его встретили только голые стены и грязный пол, усыпанный обломками наполовину обвалившейся крыши. Так показалось на первый взгляд. Привыкнув к полумраку и кашлянув от пыльного воздуха, Блэк заметил остатки небольшого костра. Он пошевелил угли – холодные. Не говорило совершенно ни о чем – его могли разжигать как пару дней назад, так и пару лет. Привязав альдаку к камню, профессор решил пройтись по округе в поисках дороги или следов людей. На первый взгляд все давно заросло, но при некотором желании вполне можно было рассмотреть, что в одном месте трава выглядит поменьше, складываясь в бывшую тропу. А она просто обязана куда-то вести. К воде, например, ведь без нее жить не получится.
  11. Ночь прошла спокойно и чертовски неудобно. Набитая травой сумка сносно работала как подушка, но для каменного пола растущие вокруг растение не подходили. Какое-то время Блэк спал на альдаке, но та решила попастись и ходила туда-сюда, спокойно жуя траву. В итоге он плюнул и устроился снаружи. Там, конечно, тоже холодно, но земля остывала медленнее и без того холодного камня. Он все время ворочался и пытался устроиться поудобнее, без особого успеха, а если и засыпал – то быстро просыпался из-за холода или неудобной позы. Так плохо ночь он не проводил даже в первые дни экспедиции.
  12. Наскоро позавтракав и выпив остатки воды, Блэк поехал по заросшей тропе. Теперь все зависело от удачи и надежд на то, что его логика окажется правильной. Тем временем ровный стол степи понемногу опускался и поднимался, создавая холмы и низины, между которыми и петляла дорога. Альдака меланхолично жевала траву и быстро шла вперед, следуя приказам беглеца. Это ее и сгубило. Из попавшей в глубокую яму на быстром ходу ноги торчали белесые кости, а всадник, угрюмо разглядывавший дело рук своих, заработал множество царапин и мелких ранок.
  13. Решив не оставлять животное мучиться, Блэк снял с него сумки и отложил подальше, а затем перерезал ему горло. Кое-как приспособив груз для ношения человеком, он отправился дальше по тропе. Шаги складывались в футы, а те наверняка в мили, пройденные в одиночку по чужой земле. Он почему-то подумал, что этим можно будет похвастаться перед другими членами Академии, но быстро оборвал эти несвоевременные мечты. Сперва нужны еда и вода, а лишь затем есть смысл задуматься о Мейне. Заметив отдаленный блеск, профессор сперва не поверил своим глазам, и подойдя ближе несказанно обрадовался тому, что ошибался. Неподалеку было целое озеро и, на первый взгляд, свободное от людей или животных.
  14.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement