Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jun 25th, 2019
75
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 1.68 KB | None | 0 0
  1. Lexical transformations are:
  2. 1) concretisation (конкретизация) – is used when smth in the TL is usually expressed using concepts with narrow mng or when preserving the original text with broader mng would result in an awkward translation. Eg. There is a picture on the wall. – На стене висела картина.
  3.  
  4. 2) generalisation (генерализация) – is used when smth in the TL is usually expressed using concepts with broader mng or when preserving the original concepts with narrower mng would result in an awkward translation. Eg. I ordered a daiquiri. – Я заказала алкогольный коктейль.
  5. 3) Compensation / Loss of mng compensation involves adding to or reinforcing a T text in one place to compensate for smth that hasn’t been translated in different place in S text. Eg. There is one thing I hate, it’s the movies. – Если я что ненавижу, так это кино.
  6. 4) transcription – is a way of translating lexical unit of the Stext reconstructing its sound form with the help of letters of the TL.
  7. 5) transliteration – is a way of translating lexical units of the ST using the letters of the TL.
  8. 6) calque – is a part by part restorating of a word in another language.
  9.  
  10. 7) Complete transformation – is used when it is necessary to understand the mng of the whole utterance and render it by means of words of TL sometimes very distant from the mng of S text. Eg. Help yourself, please. – Угощайся!
  11. 8) sense development/ extension (смысловое развитие) – involeves translating a cause by its effect and vice versa. Eg. He answered the phone – Он поднял трубку.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement