Advertisement
sofiasari

the vampire1 eps 14

Dec 10th, 2018
87
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 47.48 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:01,760
  3. Sebelumnya di "The Vampire Diaries"...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:01,760 --> 00:00:04,720
  7. Selama lebih dari seabad, aku hidup bersembunyi..
  8. sampai sekarang.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:04,720 --> 00:00:06,720
  12. Aku tahu risikonya, tapi aku harus mengenalnya.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:06,720 --> 00:00:08,600
  16. Elena, ia sangat mirip dengan almarhum Katherine.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:08,600 --> 00:00:10,800
  20. Cinta kita pada Katherine tidak nyata, Damon.
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:10,800 --> 00:00:12,680
  24. Itu nyata bagiku. Aku akan membawa dia kembali.
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:12,680 --> 00:00:13,960
  28. Ada sebuah makam di bawah gereja.
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:13,960 --> 00:00:16,920
  32. Sebuah mantra menyegegel Katherine di dalam kuburan itu, melindunginya.
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:16,920 --> 00:00:18,280
  36. Beritahu aku cara masuk ke dalam kuburan itu.
  37.  
  38. 10
  39. 00:00:18,280 --> 00:00:19,800
  40. - "The Grimoire."
  41. - Dimana itu?
  42.  
  43. 11
  44. 00:00:19,800 --> 00:00:20,840
  45. Periksa jurnal Jonathan Gilbert.
  46.  
  47. 12
  48. 00:00:20,840 --> 00:00:22,400
  49. "The Grimoire." Itu milik Emily, benar?
  50.  
  51. 13
  52. 00:00:22,400 --> 00:00:23,880
  53. Itu yang kamu butuhkan untuk membalikkan mantra.
  54.  
  55. 14
  56. 00:00:23,880 --> 00:00:25,320
  57. Aku akan membantumu.
  58.  
  59. 15
  60. 00:00:25,320 --> 00:00:27,480
  61. Kamu tidak bisa hidup tanpaku, ya?
  62.  
  63. 16
  64. 00:00:27,480 --> 00:00:29,000
  65. Matamu!
  66.  
  67. 17
  68. 00:00:30,000 --> 00:00:30,640
  69. Kemana dia pergi??
  70.  
  71. 18
  72. 00:00:30,640 --> 00:00:33,000
  73. - Siapa yang pergi?
  74. - Anna.
  75.  
  76. 19
  77. 00:00:33,320 --> 00:00:35,200
  78. Elena!
  79.  
  80. 20
  81. 00:01:49,880 --> 00:01:52,240
  82. Aku tidak akan melakukannya.
  83.  
  84. 21
  85. 00:01:56,000 --> 00:01:58,000
  86. Jangan mencoba melarikan diri.
  87.  
  88. 22
  89. 00:01:58,000 --> 00:02:00,240
  90. Jangan coba-coba bergerak.
  91.  
  92. 23
  93. 00:02:00,240 --> 00:02:02,200
  94. Apa kamu mengerti?
  95.  
  96. 24
  97. 00:02:03,600 --> 00:02:05,400
  98. Aku mengerti.
  99.  
  100. 25
  101. 00:02:15,560 --> 00:02:16,720
  102. Serius?!
  103.  
  104. 26
  105. 00:02:16,720 --> 00:02:17,720
  106. Aku mengatakan padanya agar tidak bergerak!
  107.  
  108. 27
  109. 00:02:17,720 --> 00:02:18,960
  110. Aku melakukan trik mata yang kau ajarkan.
  111.  
  112. 28
  113. 00:02:18,960 --> 00:02:20,160
  114. Kamu lupa pelajaran tentang vervain.
  115.  
  116. 29
  117. 00:02:20,160 --> 00:02:22,160
  118. Dia menelan racun vampir, duh!
  119.  
  120. 30
  121. 00:02:22,160 --> 00:02:23,280
  122. Siapa kau? Apa yang kamu inginkan?
  123.  
  124. 31
  125. 00:02:23,280 --> 00:02:25,480
  126. Tidak penting.
  127.  
  128. 32
  129. 00:02:39,320 --> 00:02:41,280
  130. Bonnie?
  131.  
  132. 33
  133. 00:02:42,920 --> 00:02:45,320
  134. Oh, Tuhan!
  135.  
  136. 34
  137. 00:02:57,960 --> 00:02:59,360
  138. Anna menculik Elena.
  139.  
  140. 35
  141. 00:02:59,360 --> 00:03:02,440
  142. Yeah, Aku tahu itu dari 600 voicemails-mu.
  143.  
  144. 36
  145. 00:03:02,440 --> 00:03:04,840
  146. Damon, sepanjang malam, semua jalanan di kota,
  147.  
  148. 37
  149. 00:03:04,840 --> 00:03:06,240
  150. aku telah mencari.
  151.  
  152. 38
  153. 00:03:06,240 --> 00:03:09,000
  154. Bagaimana jika darahmu belum
  155. keluar dari tubuhnya?
  156.  
  157. 39
  158. 00:03:09,000 --> 00:03:10,680
  159. Nah, setidaknya kamu tahu kamu akan melihatnya lagi.
  160.  
  161. 40
  162. 00:03:10,680 --> 00:03:12,520
  163. Tolong.
  164.  
  165. 41
  166. 00:03:12,520 --> 00:03:14,160
  167. Apa yang kamu ketahui?
  168.  
  169. 42
  170. 00:03:14,160 --> 00:03:15,520
  171. Kau tadi bersama Anna. Kamu pasti tahu
  172.  
  173. 43
  174. 00:03:15,520 --> 00:03:18,480
  175. di mana dia tinggal. Katakan di mana aku bisa menemukannya.
  176.  
  177. 44
  178. 00:03:18,480 --> 00:03:20,320
  179. Tidak.
  180.  
  181. 45
  182. 00:03:20,320 --> 00:03:22,160
  183. Kamu bisa pergi.
  184.  
  185. 46
  186. 00:03:22,160 --> 00:03:24,480
  187. Benar.
  188.  
  189. 47
  190. 00:03:26,040 --> 00:03:29,600
  191. Kamu tahu, semua yang bisa kuingat adalah membencimu.
  192.  
  193. 48
  194. 00:03:29,600 --> 00:03:31,800
  195. Mungkin ada suatu waktu ketika hal itu berbeda,
  196.  
  197. 49
  198. 00:03:31,800 --> 00:03:34,600
  199. tapi pilihanmu telah menghapus semua yang baik tentangmu.
  200.  
  201. 50
  202. 00:03:34,640 --> 00:03:39,840
  203. Tapi lihat, aku juga tahu bahwa kamu punya alasan
  204. yang sama banyaknya untuk membenciku.
  205.  
  206. 51
  207. 00:03:39,840 --> 00:03:42,840
  208. Ini semua dimulai karena aku.
  209.  
  210. 52
  211. 00:03:42,840 --> 00:03:46,280
  212. Katherine diambil darimu
  213.  
  214. 53
  215. 00:03:46,280 --> 00:03:48,440
  216. karena aku.
  217.  
  218. 54
  219. 00:03:50,680 --> 00:03:53,640
  220. Dan aku minta maaf.
  221.  
  222. 55
  223. 00:03:54,960 --> 00:03:57,760
  224. Permintaan maaf diterima.
  225.  
  226. 56
  227. 00:03:57,760 --> 00:04:00,840
  228. Jadi tolong,
  229.  
  230. 57
  231. 00:04:00,840 --> 00:04:02,280
  232. katakan padaku apa yang kamu ketahui.
  233.  
  234. 58
  235. 00:04:02,280 --> 00:04:03,840
  236. Huh.
  237.  
  238. 59
  239. 00:04:03,840 --> 00:04:05,040
  240. Ini Elena, Damon.
  241.  
  242. 60
  243. 00:04:05,040 --> 00:04:08,360
  244. Jika kamu tahu sesuatu ... katakan padaku.
  245.  
  246. 61
  247. 00:04:13,560 --> 00:04:15,600
  248. Aku jujur mengatakan ini.
  249.  
  250. 62
  251. 00:04:17,000 --> 00:04:21,440
  252. Aku berharap Elena meninggal.
  253.  
  254. 63
  255. 00:04:28,520 --> 00:04:29,960
  256. Bonnie.
  257.  
  258. 64
  259. 00:04:29,960 --> 00:04:31,600
  260. Elena?
  261.  
  262. 65
  263. 00:04:31,600 --> 00:04:33,160
  264. Oh, kamu baik-baik saja!
  265.  
  266. 66
  267. 00:04:33,160 --> 00:04:35,680
  268. - Kepalaku ...
  269. - Kemarilah.
  270.  
  271. 67
  272. 00:04:35,680 --> 00:04:38,240
  273. Oh, Tuhan! Ben adalah..
  274.  
  275. 68
  276. 00:04:38,240 --> 00:04:41,280
  277. Shh. Mereka bisa mendengarmu.
  278.  
  279. 69
  280. 00:04:44,360 --> 00:04:46,320
  281. Aku benar-benar bodoh!
  282.  
  283. 70
  284. 00:04:46,320 --> 00:04:48,640
  285. Oh, dia menipu kita semua.
  286.  
  287. 71
  288. 00:04:48,680 --> 00:04:50,440
  289. Apa yang terjadi? Mengapa kita di sini?
  290.  
  291. 72
  292. 00:04:50,440 --> 00:04:54,040
  293. Pasti ada hubungannya dengan makam dan buku mantra Emily.
  294.  
  295. 73
  296. 00:04:54,040 --> 00:04:55,080
  297. Buku mantra?
  298.  
  299. 74
  300. 00:04:55,120 --> 00:04:56,400
  301. Damon mengatakan bahwa itu bisa digunakan
  302.  
  303. 75
  304. 00:04:56,400 --> 00:04:57,400
  305. untuk membuka makam.
  306.  
  307. 76
  308. 00:04:57,400 --> 00:04:59,720
  309. Kenapa aku tidak tahu tentang semua ini?
  310.  
  311. 77
  312. 00:05:01,040 --> 00:05:02,360
  313. Aku mencoba untuk tidak melibatkanmu,
  314.  
  315. 78
  316. 00:05:02,360 --> 00:05:04,320
  317. berharap hal ini tidak sampai terjadi.
  318.  
  319. 79
  320. 00:05:04,320 --> 00:05:06,040
  321. Hal apa?
  322.  
  323. 80
  324. 00:05:06,040 --> 00:05:07,960
  325. Mereka membutuhkan seorang penyihir ...
  326.  
  327. 81
  328. 00:05:08,000 --> 00:05:11,200
  329. untuk mematahkan mantra dan membiarkan vampir keluar.
  330.  
  331. 82
  332. 00:05:11,200 --> 00:05:13,480
  333. - Tidak.
  334. - Aku tahu ...
  335.  
  336. 83
  337. 00:05:19,160 --> 00:05:20,440
  338. Kau membuang-buang waktumu.
  339.  
  340. 84
  341. 00:05:20,440 --> 00:05:23,000
  342. Aku tidak akan membantumu.
  343.  
  344. 85
  345. 00:05:25,840 --> 00:05:27,960
  346. Karena itulah dia di sini.
  347.  
  348. 86
  349. 00:05:27,960 --> 00:05:30,400
  350. Motivasi bagimu untuk menurut
  351.  
  352. 87
  353. 00:05:30,400 --> 00:05:33,520
  354. Kau tahu, kamu tidak perlu begitu putus asa.
  355.  
  356. 88
  357. 00:05:33,520 --> 00:05:36,760
  358. Kamu membuatnya terlalu mudah.
  359.  
  360. 89
  361. 00:05:36,760 --> 00:05:39,320
  362. Dia ingin berbicara denganmu.
  363.  
  364. 90
  365. 00:05:41,800 --> 00:05:44,640
  366. Wah, wah. Elena Gilbert.
  367.  
  368. 91
  369. 00:05:44,640 --> 00:05:48,040
  370. Kau benar-benar kembaran Katherine.
  371.  
  372. 92
  373. 00:05:48,040 --> 00:05:50,480
  374. Kamu pasti membuat Salvatore bersaudara mabuk.
  375.  
  376. 93
  377. 00:05:50,480 --> 00:05:53,640
  378. - Siapa kamu?
  379. - Aku Anna.
  380.  
  381. 94
  382. 00:05:53,640 --> 00:05:57,720
  383. Adikmu mungkin pernah menyebutkan aku.
  384.  
  385. 95
  386. 00:05:57,720 --> 00:06:00,680
  387. Maksudku, kami, seperti, berkencan.
  388.  
  389. 96
  390. 00:06:02,440 --> 00:06:04,200
  391. 10 kegs?
  392. kegs = galon untuk menyimpan/menyajikan bir
  393.  
  394. 97
  395. 00:06:04,200 --> 00:06:05,520
  396. Kamu tahu berapa kerusakan yang bisa kita lakukan dengan 10 kegs?
  397.  
  398. 98
  399. 00:06:05,520 --> 00:06:06,960
  400. Duke mengambilnya semua.
  401.  
  402. 99
  403. 00:06:06,960 --> 00:06:08,080
  404. Duke orang bodoh.
  405.  
  406. 100
  407. 00:06:08,080 --> 00:06:09,760
  408. Yah. Orang bodoh dengan 10 kegs.
  409.  
  410. 101
  411. 00:06:09,760 --> 00:06:12,280
  412. AKA, teman baik baruku.
  413.  
  414. 102
  415. 00:06:12,280 --> 00:06:14,160
  416. Ada masalah, Gilbert?
  417.  
  418. 103
  419. 00:06:14,160 --> 00:06:16,000
  420. Tidak ada, Lockwood.
  421.  
  422. 104
  423. 00:06:16,000 --> 00:06:17,480
  424. Yeah, aku rasa tidak.
  425.  
  426. 105
  427. 00:06:17,480 --> 00:06:19,960
  428. - Kamu pernah merasa bosan?
  429. - Dari apa?
  430.  
  431. 106
  432. 00:06:19,960 --> 00:06:21,320
  433. Dirimu?
  434.  
  435. 107
  436. 00:06:24,360 --> 00:06:26,120
  437. Tertawalah terus, buddy.
  438.  
  439. 108
  440. 00:06:26,120 --> 00:06:28,040
  441. Hey, Jeremy.
  442.  
  443. 109
  444. 00:06:28,080 --> 00:06:29,200
  445. Dimana Elena?
  446.  
  447. 110
  448. 00:06:29,200 --> 00:06:30,680
  449. Aku sudah kirim sms ke dia dan Bonnie
  450.  
  451. 111
  452. 00:06:30,680 --> 00:06:32,280
  453. seharian tentang pesta Duke.
  454.  
  455. 112
  456. 00:06:32,280 --> 00:06:34,120
  457. Uh, dia pergi ke suatu tempat dengan Stefan.
  458.  
  459. 113
  460. 00:06:34,120 --> 00:06:37,000
  461. Aku benar-benar tidak ingin menjadi seperti mereka,
  462.  
  463. 114
  464. 00:06:37,000 --> 00:06:38,640
  465. yang menghilang hanya karena dia punya pacar baru.
  466.  
  467. 115
  468. 00:06:38,640 --> 00:06:40,760
  469. Siapa Duke?
  470.  
  471. 116
  472. 00:06:40,760 --> 00:06:42,680
  473. Seseorang yang lulus beberapa tahun yang lalu.
  474.  
  475. 117
  476. 00:06:42,680 --> 00:06:46,120
  477. Dan dia membuat pesta setiap kali dia pulang ke rumah dari Duke.
  478.  
  479. 118
  480. 00:06:46,120 --> 00:06:48,200
  481. Tunggu, Duke pergi ke Duke?
  482.  
  483. 119
  484. 00:06:48,200 --> 00:06:50,600
  485. Nama aslinya Bob atau apa lah.
  486.  
  487. 120
  488. 00:06:50,600 --> 00:06:53,960
  489. Dia brengsek. Tapi dia mentraktir bir.
  490.  
  491. 121
  492. 00:06:53,960 --> 00:06:55,880
  493. Mungkin kau harus datang.
  494.  
  495. 122
  496. 00:06:55,880 --> 00:06:58,240
  497. Uh, yeah. aku rasa tidak.
  498.  
  499. 123
  500. 00:06:58,240 --> 00:07:00,720
  501. Tidak, serius. Semua orang pergi.
  502.  
  503. 124
  504. 00:07:00,720 --> 00:07:03,480
  505. Bahkan adik yang pendiam dan penyendiri.
  506.  
  507. 125
  508. 00:07:06,800 --> 00:07:09,360
  509. Pikirkanlah.
  510.  
  511. 126
  512. 00:07:10,280 --> 00:07:11,920
  513. - Hei!
  514. - Hei.
  515.  
  516. 127
  517. 00:07:11,920 --> 00:07:13,240
  518. Jadi aku punya pidato.
  519.  
  520. 128
  521. 00:07:13,240 --> 00:07:15,920
  522. Sudah tertulis dan terlatih baik.
  523.  
  524. 129
  525. 00:07:15,920 --> 00:07:17,080
  526. Apa kamu siap?
  527.  
  528. 130
  529. 00:07:17,080 --> 00:07:19,360
  530. - Kamu menulis pidato?
  531. - Ya.
  532.  
  533. 131
  534. 00:07:19,360 --> 00:07:20,680
  535. Ini pidato "Kau menciumku
  536.  
  537. 132
  538. 00:07:20,680 --> 00:07:22,760
  539. dan aku tidak ingin semua menjadi aneh".
  540.  
  541. 133
  542. 00:07:22,760 --> 00:07:24,360
  543. Ini berjaga-jaga.
  544.  
  545. 134
  546. 00:07:24,360 --> 00:07:25,800
  547. Berjaga-jaga.
  548.  
  549. 135
  550. 00:07:25,800 --> 00:07:29,120
  551. Yeah, kau tahu, jika kita ada pemikiran yang lain
  552.  
  553. 136
  554. 00:07:29,120 --> 00:07:30,440
  555. atau penyesalan
  556.  
  557. 137
  558. 00:07:30,440 --> 00:07:31,520
  559. atau seperti, ketakutan sekali?
  560.  
  561. 138
  562. 00:07:31,520 --> 00:07:32,520
  563. Ketakutan, huh?
  564.  
  565. 139
  566. 00:07:33,960 --> 00:07:35,800
  567. Bisakah aku melanjutkan ke bagian pidato?
  568.  
  569. 140
  570. 00:07:35,800 --> 00:07:37,080
  571. Yeah, silahkan.
  572.  
  573. 141
  574. 00:07:37,080 --> 00:07:39,480
  575. Jadi aku tahu bahwa kamu tidak berpikir
  576.  
  577. 142
  578. 00:07:39,480 --> 00:07:40,840
  579. bahwa ini akan berjalan diantara kita.
  580.  
  581. 143
  582. 00:07:40,840 --> 00:07:43,760
  583. Aku hanya ingin kau tahu bahwa di sini, sekarang,
  584.  
  585. 144
  586. 00:07:43,760 --> 00:07:45,800
  587. Aku menawarimu jalan keluar.
  588.  
  589. 145
  590. 00:07:45,800 --> 00:07:47,160
  591. Seperti alasan untuk kabur.
  592.  
  593. 146
  594. 00:07:47,160 --> 00:07:49,200
  595. Kenapa kamu memberiku alasan untuk kabur?
  596.  
  597. 147
  598. 00:07:49,200 --> 00:07:53,640
  599. Aku tidak ingin membuat asumsi
  600. tentang apa yang kita lakukan di sini.
  601.  
  602. 148
  603. 00:07:53,640 --> 00:07:56,280
  604. Baik.
  605.  
  606. 149
  607. 00:07:56,280 --> 00:08:00,080
  608. Jadi, jika kamu ingin melatihnya,
  609.  
  610. 150
  611. 00:08:00,080 --> 00:08:02,760
  612. beri tahu aku.
  613.  
  614. 151
  615. 00:08:02,760 --> 00:08:04,840
  616. Aku baik-baik saja, tapi terima kasih.
  617.  
  618. 152
  619. 00:08:05,960 --> 00:08:08,280
  620. Ok.
  621.  
  622. 153
  623. 00:08:08,280 --> 00:08:09,960
  624. Bagus.
  625.  
  626. 154
  627. 00:08:09,960 --> 00:08:11,680
  628. - Yeah.
  629. - Jadi ...
  630.  
  631. 155
  632. 00:08:11,680 --> 00:08:14,480
  633. - Sampai jumpa di peste Duke malam ini.
  634. - Yeah.
  635.  
  636. 156
  637. 00:08:18,960 --> 00:08:20,320
  638. Ya?
  639.  
  640. 157
  641. 00:08:20,320 --> 00:08:21,680
  642. Hi.
  643.  
  644. 158
  645. 00:08:21,680 --> 00:08:25,040
  646. - Aku mencari Bonnie.
  647. - Dia tidak di sini.
  648.  
  649. 159
  650. 00:08:25,040 --> 00:08:26,920
  651. Oh, kau tahu kapan dia akan di sini?
  652.  
  653. 160
  654. 00:08:26,920 --> 00:08:28,400
  655. Tidak akan.
  656.  
  657. 161
  658. 00:08:30,320 --> 00:08:33,000
  659. Kamu punya banyak opini untuk orang yang tidak kenal aku.
  660.  
  661. 162
  662. 00:08:33,000 --> 00:08:35,080
  663. Kamu punya keberanian untuk mengetuk pintu penyihir Bennett
  664.  
  665. 163
  666. 00:08:35,080 --> 00:08:36,560
  667. dan menanyai dia apa saja.
  668.  
  669. 164
  670. 00:08:36,560 --> 00:08:38,400
  671. Apa yang aku lakukan?
  672.  
  673. 165
  674. 00:08:38,400 --> 00:08:40,240
  675. Roh berbicara, Tuan Salvatore,
  676.  
  677. 166
  678. 00:08:40,240 --> 00:08:42,240
  679. dan begitu juga cucu perempuanku.
  680.  
  681. 167
  682. 00:08:42,280 --> 00:08:44,600
  683. kamu bukan teman kita.
  684.  
  685. 168
  686. 00:08:44,600 --> 00:08:46,400
  687. Sekarang pergi dari terasku.
  688.  
  689. 169
  690. 00:08:46,400 --> 00:08:49,680
  691. Melangkah luar dan katakan itu.
  692.  
  693. 170
  694. 00:08:58,120 --> 00:09:00,800
  695. Aku bukan Bonnie.
  696.  
  697. 171
  698. 00:09:00,800 --> 00:09:02,720
  699. Kamu tidak ingin main-main denganku.
  700.  
  701. 172
  702. 00:09:08,480 --> 00:09:10,880
  703. Bonnie tidak akan membuka makam.
  704.  
  705. 173
  706. 00:09:10,880 --> 00:09:12,800
  707. Oh, aku pikir dia akan.
  708.  
  709. 174
  710. 00:09:12,800 --> 00:09:15,280
  711. Apa kamu benar-benar ingin Katherine keluar?
  712.  
  713. 175
  714. 00:09:15,280 --> 00:09:17,000
  715. Percayalah.
  716.  
  717. 176
  718. 00:09:17,000 --> 00:09:19,640
  719. Tidak seorangpun yang aku tahu ingin melihat gadis itu lagi.
  720.  
  721. 177
  722. 00:09:19,640 --> 00:09:23,280
  723. Kecuali Damon, si "lovestruck" idiot .
  724.  
  725. 178
  726. 00:09:23,280 --> 00:09:25,760
  727. Lalu apa?
  728.  
  729. 179
  730. 00:09:25,760 --> 00:09:27,400
  731. Atau siapa itu?
  732.  
  733. 180
  734. 00:09:27,400 --> 00:09:30,440
  735. Ibuku di sana.
  736.  
  737. 181
  738. 00:09:31,120 --> 00:09:33,000
  739. Katherine tidak bisa menahan diri.
  740.  
  741. 182
  742. 00:09:33,000 --> 00:09:35,200
  743. Dia hanya ingin bermain-main
  744.  
  745. 183
  746. 00:09:35,200 --> 00:09:37,040
  747. dengan kedua Salvatore bersaudara.
  748.  
  749. 184
  750. 00:09:37,040 --> 00:09:39,240
  751. Dan ketika dia tertangkap,
  752.  
  753. 185
  754. 00:09:39,240 --> 00:09:41,440
  755. begitu pula ibuku.
  756.  
  757. 186
  758. 00:09:42,840 --> 00:09:45,760
  759. Aku melihat Jonathan Gilbert membawanya pergi.
  760.  
  761. 187
  762. 00:09:45,760 --> 00:09:48,080
  763. Maafkan aku.
  764.  
  765. 188
  766. 00:09:48,120 --> 00:09:51,680
  767. Kau benar-benar serius, bukan?
  768.  
  769. 189
  770. 00:09:53,280 --> 00:09:56,360
  771. Ya, aku pikir kita akan melewatkan
  772.  
  773. 190
  774. 00:09:56,360 --> 00:09:59,040
  775. Cerita tentang almarhum ibu jadi kamu bisa mulai menjalankan tujuanmu di sini.
  776.  
  777. 191
  778. 00:09:59,040 --> 00:10:01,000
  779. Apa itu?
  780.  
  781. 192
  782. 00:10:01,000 --> 00:10:02,960
  783. Jaminan.
  784.  
  785. 193
  786. 00:10:04,520 --> 00:10:06,120
  787. Ini milikmu? Ah, ah.
  788.  
  789. 194
  790. 00:10:10,240 --> 00:10:11,600
  791. Hmm.
  792.  
  793. 195
  794. 00:10:11,600 --> 00:10:13,080
  795. Elena, kau baik-baik saja?
  796.  
  797. 196
  798. 00:10:13,080 --> 00:10:15,480
  799. Dia baik-baik, untuk saat ini.
  800.  
  801. 197
  802. 00:10:15,480 --> 00:10:17,760
  803. Katakan kamu memiliki "the Grimoire" dan dia akan tetap baik-baik saja.
  804.  
  805. 198
  806. 00:10:19,120 --> 00:10:20,760
  807. Aku bisa mendapatkannya.
  808.  
  809. 199
  810. 00:10:20,760 --> 00:10:22,440
  811. Berarti saudaramu memegangnya.
  812.  
  813. 200
  814. 00:10:22,440 --> 00:10:23,800
  815. Dan aku punya penyihirnya.
  816.  
  817. 201
  818. 00:10:23,800 --> 00:10:25,720
  819. Jadi salah satu dari kalian lebih baik bertemu denganku
  820.  
  821. 202
  822. 00:10:25,720 --> 00:10:28,040
  823. di alun-alun kota yang sangat ramai dalam 30 menit.
  824.  
  825. 203
  826. 00:10:28,040 --> 00:10:29,360
  827. sehingga kita bisa mendiskusikan
  828.  
  829. 204
  830. 00:10:29,360 --> 00:10:31,520
  831. betapa menyenangkan bekerja sama..
  832.  
  833. 205
  834. 00:10:34,960 --> 00:10:37,200
  835. Silakan.
  836.  
  837. 206
  838. 00:10:37,200 --> 00:10:39,800
  839. Merendahkan diri lagi. Oh, tunggu, tidak.
  840.  
  841. 207
  842. 00:10:39,840 --> 00:10:42,200
  843. Aku tidak peduli.
  844.  
  845. 208
  846. 00:10:46,760 --> 00:10:48,520
  847. Aku pergi.
  848.  
  849. 209
  850. 00:10:52,240 --> 00:10:54,480
  851. Biarkan mereka terkunci.
  852.  
  853. 210
  854. 00:10:54,520 --> 00:10:56,440
  855. Hipnotis tidak akan bekerja.
  856.  
  857. 211
  858. 00:10:56,440 --> 00:10:58,520
  859. - Hanya gunakan kekerasan.
  860. - Baik.
  861.  
  862. 212
  863. 00:10:58,520 --> 00:11:00,160
  864. Aku mengerti.
  865.  
  866. 213
  867. 00:11:02,000 --> 00:11:04,880
  868. Duduk. Bersikaplah.
  869.  
  870. 214
  871. 00:11:04,880 --> 00:11:07,760
  872. Jadi, kamulah kunci untuk semua ini.
  873.  
  874. 215
  875. 00:11:07,800 --> 00:11:09,280
  876. Secara harfiah.
  877.  
  878. 216
  879. 00:11:09,280 --> 00:11:11,760
  880. Orang yang membuka pintu.
  881.  
  882. 217
  883. 00:11:11,760 --> 00:11:14,640
  884. Katakan, berapa lama kamu menjadi penyihir?
  885.  
  886. 218
  887. 00:11:14,640 --> 00:11:17,520
  888. Apa ada sesuatu untuk minum di sini?
  889.  
  890. 219
  891. 00:11:17,520 --> 00:11:19,440
  892. Apa kamu menawarkan diri?
  893.  
  894. 220
  895. 00:11:20,400 --> 00:11:23,200
  896. Ada air di atas meja.
  897.  
  898. 221
  899. 00:11:25,440 --> 00:11:28,520
  900. Hei. Bisa aku minum seteguk?
  901.  
  902. 222
  903. 00:11:37,520 --> 00:11:39,920
  904. Whoa!
  905.  
  906. 223
  907. 00:11:41,880 --> 00:11:44,560
  908. Kembali ke dalam, dan tutup pintunya!
  909.  
  910. 224
  911. 00:11:44,560 --> 00:11:46,560
  912. Jangan menyakitinya!
  913.  
  914. 225
  915. 00:11:46,560 --> 00:11:48,360
  916. Jangan paksa aku!
  917.  
  918. 226
  919. 00:11:49,680 --> 00:11:51,000
  920. Kunci pintunya.
  921.  
  922. 227
  923. 00:12:00,400 --> 00:12:02,920
  924. Anna!
  925.  
  926. 228
  927. 00:12:02,920 --> 00:12:04,160
  928. Hei, apa, eh,
  929.  
  930. 229
  931. 00:12:04,200 --> 00:12:05,920
  932. Apa yang terjadi semalam?
  933.  
  934. 230
  935. 00:12:05,920 --> 00:12:07,120
  936. Maaf, aku harus pergi.
  937.  
  938. 231
  939. 00:12:08,120 --> 00:12:09,680
  940. Aku bilang kakakmu untuk memberitahumu.
  941.  
  942. 232
  943. 00:12:09,680 --> 00:12:12,000
  944. Oh, aku belum melihatnya.
  945.  
  946. 233
  947. 00:12:12,000 --> 00:12:13,520
  948. Yah, aku harus pergi, jadi ...
  949.  
  950. 234
  951. 00:12:13,520 --> 00:12:14,840
  952. Hei, apa kamu mau pergi ke pesta malam ini?
  953.  
  954. 235
  955. 00:12:14,840 --> 00:12:16,400
  956. Apa aku apa?
  957.  
  958. 236
  959. 00:12:16,400 --> 00:12:17,600
  960. Orang yang membuat pesta benar-benar bodoh,
  961.  
  962. 237
  963. 00:12:17,600 --> 00:12:19,680
  964. tapi itu, eh, itu seharusnya menyenangkan.
  965.  
  966. 238
  967. 00:12:19,680 --> 00:12:21,840
  968. Aku mengerti, kamu tahu, kenyamanan di keramaian.
  969.  
  970. 239
  971. 00:12:21,840 --> 00:12:24,600
  972. Jadi, akhirnya kamu siap untuk keluar bersamaku, kan?
  973.  
  974. 240
  975. 00:12:24,600 --> 00:12:27,160
  976. Sudah lama sejak aku terakhir ke pesta,
  977.  
  978. 241
  979. 00:12:27,160 --> 00:12:28,720
  980. dan aku ingin kembali ke sana..
  981.  
  982. 242
  983. 00:12:28,720 --> 00:12:31,200
  984. Dan tidak menjadi penyendiri.
  985.  
  986. 243
  987. 00:12:31,200 --> 00:12:34,160
  988. Dan, eh, aku menyukaimu.
  989.  
  990. 244
  991. 00:12:34,160 --> 00:12:37,360
  992. Kau menyenangkan, dan kamu juga agak
  993.  
  994. 245
  995. 00:12:37,360 --> 00:12:41,040
  996. aneh dan pendiam, tetapi, ya,
  997. Kurasa aku seperti itu juga.
  998.  
  999. 246
  1000. 00:12:41,040 --> 00:12:44,480
  1001. Jadi, ya, kamu harus datang ke pesta. Bersamaku.
  1002.  
  1003. 247
  1004. 00:12:44,480 --> 00:12:48,000
  1005. Pestanya di hutan dekat pemakaman tua.
  1006.  
  1007. 248
  1008. 00:12:48,000 --> 00:12:49,880
  1009. Oh.
  1010.  
  1011. 249
  1012. 00:12:49,880 --> 00:12:51,720
  1013. Di situ, ya?
  1014.  
  1015. 250
  1016. 00:12:51,720 --> 00:12:53,120
  1017. Kedengarannya keren.
  1018.  
  1019. 251
  1020. 00:12:53,120 --> 00:12:54,920
  1021. Uh, aku akan menemuimu.
  1022.  
  1023. 252
  1024. 00:12:54,920 --> 00:12:57,480
  1025. Oh ... ok! Bagus!
  1026.  
  1027. 253
  1028. 00:12:57,480 --> 00:12:59,120
  1029. Cool.
  1030.  
  1031. 254
  1032. 00:12:59,120 --> 00:13:00,640
  1033. Ok!
  1034.  
  1035. 255
  1036. 00:13:08,000 --> 00:13:10,280
  1037. Dapat kencan "hot",
  1038.  
  1039. 256
  1040. 00:13:10,280 --> 00:13:13,680
  1041. atau hanya berencana menangkap seluruh keluarga Gilbert?
  1042.  
  1043. 257
  1044. 00:13:13,680 --> 00:13:16,240
  1045. Sebuah pesta, tepat di samping pemakaman tua.
  1046.  
  1047. 258
  1048. 00:13:16,240 --> 00:13:18,000
  1049. Bukankah mereka baik?
  1050.  
  1051. 259
  1052. 00:13:18,000 --> 00:13:20,880
  1053. Banyak badan hangat untuk vampir kelaparan.
  1054.  
  1055. 260
  1056. 00:13:20,880 --> 00:13:23,200
  1057. Aku sudah bilang. Aku bekerja sendirian.
  1058.  
  1059. 261
  1060. 00:13:23,200 --> 00:13:24,640
  1061. Yeah, begitu juga aku.
  1062.  
  1063. 262
  1064. 00:13:24,640 --> 00:13:25,880
  1065. Tapi kau minus penyihir
  1066.  
  1067. 263
  1068. 00:13:25,880 --> 00:13:27,520
  1069. dan aku minus buku mantra.
  1070.  
  1071. 264
  1072. 00:13:27,520 --> 00:13:29,440
  1073. Jadi menurutmu?
  1074.  
  1075. 265
  1076. 00:13:29,440 --> 00:13:31,280
  1077. Stefan akan memburumu, kamu tahu itu.
  1078.  
  1079. 266
  1080. 00:13:31,280 --> 00:13:33,760
  1081. Karena macam-macam dengan Elena.
  1082.  
  1083. 267
  1084. 00:13:33,760 --> 00:13:35,920
  1085. Maka dia tidak akan terlalu senang kalau aku membunuhnya
  1086.  
  1087. 268
  1088. 00:13:35,920 --> 00:13:38,480
  1089. ketika aku tidak mendapat apa yang aku inginkan.
  1090.  
  1091. 269
  1092. 00:13:40,800 --> 00:13:43,440
  1093. Kapan kamu akan melakukan ini?
  1094.  
  1095. 270
  1096. 00:13:45,040 --> 00:13:48,480
  1097. Tuhan, ini seperti 1864 lagi.
  1098.  
  1099. 271
  1100. 00:13:48,480 --> 00:13:53,280
  1101. Kalian Salvatore bersaudara benar-benar
  1102. menyedihkan jika menyangkut perempuan.
  1103.  
  1104. 272
  1105. 00:13:53,280 --> 00:13:55,280
  1106. Malam ini. Setelah matahari terbenam.
  1107.  
  1108. 273
  1109. 00:13:55,280 --> 00:13:57,280
  1110. Kita bertemu di gereja.
  1111.  
  1112. 274
  1113. 00:14:00,920 --> 00:14:04,680
  1114. Penyihir tidak memiliki hidup yang kekal, bukan?
  1115.  
  1116. 275
  1117. 00:14:04,680 --> 00:14:07,720
  1118. Jadi kalian bisa mati.
  1119.  
  1120. 276
  1121. 00:14:07,720 --> 00:14:09,760
  1122. Ya, kita bisa mati.
  1123.  
  1124. 277
  1125. 00:14:11,360 --> 00:14:13,600
  1126. Ah.
  1127.  
  1128. 278
  1129. 00:14:13,600 --> 00:14:15,600
  1130. Itu menyebalkan.
  1131.  
  1132. 279
  1133. 00:14:18,000 --> 00:14:19,800
  1134. Stefan!
  1135.  
  1136. 280
  1137. 00:14:19,800 --> 00:14:22,040
  1138. Cepat keluar.
  1139.  
  1140. 281
  1141. 00:14:25,360 --> 00:14:27,200
  1142. Ketika matahari terbenam,
  1143.  
  1144. 282
  1145. 00:14:27,200 --> 00:14:28,640
  1146. tinggalkan kota.
  1147.  
  1148. 283
  1149. 00:14:28,640 --> 00:14:30,280
  1150. Jika aku sampai melihatmu lagi,
  1151.  
  1152. 284
  1153. 00:14:30,280 --> 00:14:33,080
  1154. Aku akan membunuhmu.
  1155.  
  1156. 285
  1157. 00:14:38,960 --> 00:14:41,320
  1158. Bagaimana kau tahu di mana kita?
  1159.  
  1160. 286
  1161. 00:14:41,320 --> 00:14:44,520
  1162. Banyak hal yang bisa memicu kekuatan penyihir.
  1163.  
  1164. 287
  1165. 00:14:44,520 --> 00:14:46,720
  1166. Kekhawatiran, kemarahan.
  1167.  
  1168. 288
  1169. 00:14:46,720 --> 00:14:50,600
  1170. Setelah Stefan mengatakan bahwa mereka
  1171. menculikmu, aku banyak merasakan keduanya.
  1172.  
  1173. 289
  1174. 00:14:50,600 --> 00:14:55,120
  1175. Mantra pencari sederhana sangat mudah setelah itu.
  1176.  
  1177. 290
  1178. 00:14:55,120 --> 00:14:56,960
  1179. Maafkan aku.
  1180.  
  1181. 291
  1182. 00:14:56,960 --> 00:14:59,280
  1183. Tentang semua ini.
  1184.  
  1185. 292
  1186. 00:14:59,280 --> 00:15:01,880
  1187. Tidak menyesal seperti apa yang akan terjadi.
  1188.  
  1189. 293
  1190. 00:15:03,240 --> 00:15:05,160
  1191. Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
  1192.  
  1193. 294
  1194. 00:15:05,160 --> 00:15:06,720
  1195. Untuk saat ini, kamu harus tinggal di sini.
  1196.  
  1197. 295
  1198. 00:15:06,720 --> 00:15:09,120
  1199. Seorang tahanan, di rumah sendiri?
  1200.  
  1201. 296
  1202. 00:15:09,120 --> 00:15:10,920
  1203. Aku rasa tidak.
  1204.  
  1205. 297
  1206. 00:15:10,960 --> 00:15:12,800
  1207. Aku tidak bisa melindungimu jika kamu meninggalkan rumah.
  1208.  
  1209. 298
  1210. 00:15:12,800 --> 00:15:15,400
  1211. Kita akan melindungi diri sendiri.
  1212.  
  1213. 299
  1214. 00:15:15,400 --> 00:15:18,920
  1215. Kita harus membiarkan dia mendapatkan Katherine kembali.
  1216.  
  1217. 300
  1218. 00:15:18,920 --> 00:15:21,200
  1219. Dia tidak akan berhenti sampai ia mendapatkannya.
  1220.  
  1221. 301
  1222. 00:15:21,200 --> 00:15:22,640
  1223. Jika kita membantunya, mungkin itu akan menghentikannya.
  1224.  
  1225. 302
  1226. 00:15:22,640 --> 00:15:25,040
  1227. Tidak! Dia tidak pantas mendapatkan apa yang dia inginkan.
  1228.  
  1229. 303
  1230. 00:15:25,040 --> 00:15:27,360
  1231. Pilihan apa lagi yang kita punya?
  1232.  
  1233. 304
  1234. 00:15:29,160 --> 00:15:32,680
  1235. Penyihir dilibatkan ke dalam masalah vampir.
  1236.  
  1237. 305
  1238. 00:15:32,680 --> 00:15:35,720
  1239. Meskipun kita berusaha menghindarinya.
  1240.  
  1241. 306
  1242. 00:15:36,880 --> 00:15:40,080
  1243. Aku akan membuka makam.
  1244.  
  1245. 307
  1246. 00:15:40,080 --> 00:15:41,520
  1247. Kamu ambil pacar saudaramu,
  1248.  
  1249. 308
  1250. 00:15:41,520 --> 00:15:44,720
  1251. dan bunuh yang lain dengan api.
  1252.  
  1253. 309
  1254. 00:15:44,720 --> 00:15:47,320
  1255. Maka semuanya akan berakhir.
  1256.  
  1257. 310
  1258. 00:15:47,320 --> 00:15:49,080
  1259. Kita harus dapat persetujuan Damon.
  1260.  
  1261. 311
  1262. 00:15:49,080 --> 00:15:50,280
  1263. Dia sudah pernah setuju.
  1264.  
  1265. 312
  1266. 00:15:50,280 --> 00:15:52,200
  1267. Yah, dan kita menghianati dia.
  1268.  
  1269. 313
  1270. 00:15:52,200 --> 00:15:53,440
  1271. Jadi sekarang dia marah.
  1272.  
  1273. 314
  1274. 00:15:53,440 --> 00:15:55,880
  1275. Dia terluka. Itu berbeda.
  1276.  
  1277. 315
  1278. 00:15:57,640 --> 00:16:00,400
  1279. Aku rasa aku tahu apa yang harus kulakukan.
  1280.  
  1281. 316
  1282. 00:16:06,280 --> 00:16:09,600
  1283. Kamu pasti bercanda.
  1284.  
  1285. 317
  1286. 00:16:12,040 --> 00:16:13,920
  1287. Itu Stefan.
  1288.  
  1289. 318
  1290. 00:16:13,920 --> 00:16:16,040
  1291. Tidak ada yang tidak bisa-
  1292.  
  1293. 319
  1294. 00:16:16,040 --> 00:16:18,720
  1295. Diam! Jangan berbicara.
  1296.  
  1297. 320
  1298. 00:16:22,480 --> 00:16:23,720
  1299. Tanpa penyihir,
  1300.  
  1301. 321
  1302. 00:16:23,720 --> 00:16:27,200
  1303. Kita tidak punya Damon atau "the Grimoire".
  1304.  
  1305. 322
  1306. 00:16:27,200 --> 00:16:30,360
  1307. Damon tidak akan berhenti.
  1308.  
  1309. 323
  1310. 00:16:30,360 --> 00:16:33,840
  1311. Dia akan menemukan jalan untuk masuk.
  1312.  
  1313. 324
  1314. 00:16:33,840 --> 00:16:37,840
  1315. Dan kita akan berada di sana saat dia melakukannya.
  1316.  
  1317. 325
  1318. 00:16:48,320 --> 00:16:50,920
  1319. Aku harus mengganti kuncinya.
  1320.  
  1321. 326
  1322. 00:16:50,960 --> 00:16:52,840
  1323. Bagaimana kau kabur?
  1324.  
  1325. 327
  1326. 00:16:52,840 --> 00:16:54,760
  1327. - Stefan.
  1328. - Oh, adik.
  1329.  
  1330. 328
  1331. 00:16:54,760 --> 00:16:57,840
  1332. Selalu menjadi ksatria putih.
  1333.  
  1334. 329
  1335. 00:16:57,840 --> 00:17:00,800
  1336. Aku meyakinkan Bonnie untuk membantumu.
  1337.  
  1338. 330
  1339. 00:17:00,800 --> 00:17:02,520
  1340. Aku meragukan itu.
  1341.  
  1342. 331
  1343. 00:17:02,520 --> 00:17:04,400
  1344. Aku tidak akan bilang aku menyesal
  1345.  
  1346. 332
  1347. 00:17:04,400 --> 00:17:05,920
  1348. kita mendapatkan "the Grimoire" tanpamu malam itu,
  1349.  
  1350. 333
  1351. 00:17:05,920 --> 00:17:09,040
  1352. Karena sebenarnya aku tidak.
  1353.  
  1354. 334
  1355. 00:17:09,040 --> 00:17:10,400
  1356. Yah, setidaknya kamu jujur.
  1357.  
  1358. 335
  1359. 00:17:10,400 --> 00:17:12,880
  1360. Aku melindungi orang-orang yang aku cintai, Damon.
  1361.  
  1362. 336
  1363. 00:17:12,880 --> 00:17:15,320
  1364. Kamu juga,
  1365.  
  1366. 337
  1367. 00:17:15,320 --> 00:17:17,840
  1368. dengan caramu yang aneh.
  1369.  
  1370. 338
  1371. 00:17:17,840 --> 00:17:18,880
  1372. Dan sesusah kita mencoba untuk mengerti,
  1373.  
  1374. 339
  1375. 00:17:18,920 --> 00:17:20,320
  1376. Kita berada di sisi yang sama,
  1377.  
  1378. 340
  1379. 00:17:20,320 --> 00:17:21,800
  1380. mengejar tujuan yang sama.
  1381.  
  1382. 341
  1383. 00:17:21,800 --> 00:17:23,640
  1384. - Tidak tertarik.
  1385. - Ya, kamu tertarik.
  1386.  
  1387. 342
  1388. 00:17:23,640 --> 00:17:26,280
  1389. Karena kamu mau bekerja sama dengan kita kemarin.
  1390.  
  1391. 343
  1392. 00:17:26,280 --> 00:17:29,360
  1393. Menipuku sekali, salahmu.
  1394.  
  1395. 344
  1396. 00:17:29,360 --> 00:17:30,840
  1397. Ok, ketika kita di Atlanta,
  1398.  
  1399. 345
  1400. 00:17:30,840 --> 00:17:33,600
  1401. kenapa kamu tidak menggunakan hipnotismu padaku?
  1402.  
  1403. 346
  1404. 00:17:35,640 --> 00:17:38,040
  1405. Siapa yang bilang aku tidak?
  1406.  
  1407. 347
  1408. 00:17:39,120 --> 00:17:40,640
  1409. Kamu tidak.
  1410.  
  1411. 348
  1412. 00:17:40,640 --> 00:17:44,040
  1413. Aku tahu kamu tidak.
  1414.  
  1415. 349
  1416. 00:17:44,040 --> 00:17:46,480
  1417. Tapi kamu bisa
  1418.  
  1419. 350
  1420. 00:17:48,680 --> 00:17:50,640
  1421. Kamu dan aku...
  1422.  
  1423. 351
  1424. 00:17:50,640 --> 00:17:53,440
  1425. kita ada sesuatu.
  1426.  
  1427. 352
  1428. 00:17:55,120 --> 00:17:57,280
  1429. Suatu pengertian.
  1430.  
  1431. 353
  1432. 00:17:57,280 --> 00:18:00,560
  1433. Dan aku tahu penghianatanku melukaimu,
  1434.  
  1435. 354
  1436. 00:18:00,560 --> 00:18:02,960
  1437. berbeda dengan apa yang terjadi antara kamu dan Stefan.
  1438.  
  1439. 355
  1440. 00:18:02,960 --> 00:18:05,120
  1441. tapi aku berjanji padamu sekarang,
  1442.  
  1443. 356
  1444. 00:18:05,120 --> 00:18:07,760
  1445. Aku akan membantumu mendapatkan Katherine.
  1446.  
  1447. 357
  1448. 00:18:10,600 --> 00:18:12,760
  1449. Aku berharap aku bisa mempercayaimu.
  1450.  
  1451. 358
  1452. 00:18:17,040 --> 00:18:19,880
  1453. Tanyakan jika aku berbohong sekarang.
  1454.  
  1455. 359
  1456. 00:18:28,280 --> 00:18:29,720
  1457. Tidak akan ada binatang yang akan berhenti,
  1458.  
  1459. 360
  1460. 00:18:29,720 --> 00:18:32,280
  1461. apapun yang aku lakukan.
  1462.  
  1463. 361
  1464. 00:18:33,560 --> 00:18:36,320
  1465. Maka kita harus menghadapinya.
  1466.  
  1467. 362
  1468. 00:18:48,440 --> 00:18:53,680
  1469. Aku tidak menghipnotismu di Atlanta karena kita bersenang-senang.
  1470.  
  1471. 363
  1472. 00:18:57,400 --> 00:18:59,240
  1473. Aku ingin itu nyata.
  1474.  
  1475. 364
  1476. 00:19:02,160 --> 00:19:04,920
  1477. Aku mempercayaimu.
  1478.  
  1479. 365
  1480. 00:19:07,000 --> 00:19:09,920
  1481. Jangan buat aku menyesalinya.
  1482.  
  1483. 366
  1484. 00:19:23,600 --> 00:19:25,480
  1485. Pesta Duke. Aku lupa.
  1486.  
  1487. 367
  1488. 00:19:25,480 --> 00:19:27,040
  1489. Aku berharap mereka tidak berada di gereja.
  1490.  
  1491. 368
  1492. 00:19:27,040 --> 00:19:28,440
  1493. Harapanmu, bukan aku.
  1494.  
  1495. 369
  1496. 00:19:28,440 --> 00:19:29,720
  1497. Elena, hey.
  1498.  
  1499. 370
  1500. 00:19:29,720 --> 00:19:32,800
  1501. Elena, oh, Tuhan. Dari mana saja kamu?
  1502.  
  1503. 371
  1504. 00:19:33,840 --> 00:19:35,800
  1505. Ceritanya panjang, tidak ada waktu menceritakannya.
  1506.  
  1507. 372
  1508. 00:19:35,800 --> 00:19:37,720
  1509. - Aku tidak bicara denganmu.
  1510. - Tentu saja.
  1511.  
  1512. 373
  1513. 00:19:37,720 --> 00:19:40,080
  1514. Kita belum bertemu, Aku Matt.
  1515.  
  1516. 374
  1517. 00:19:40,080 --> 00:19:42,120
  1518. Matt, ada alasan kenapa kita belum bertemu.
  1519.  
  1520. 375
  1521. 00:19:42,120 --> 00:19:43,880
  1522. Kamu dan aku pergi lewat sana.
  1523.  
  1524. 376
  1525. 00:19:43,880 --> 00:19:45,960
  1526. Ahhh. Maaf, Guys.
  1527.  
  1528. 377
  1529. 00:19:50,400 --> 00:19:53,360
  1530. Reruntuhan sudah dibersihkan.
  1531.  
  1532. 378
  1533. 00:19:53,360 --> 00:19:55,800
  1534. Obor ditempatkan seperti yang kau minta.
  1535.  
  1536. 379
  1537. 00:19:55,800 --> 00:19:58,120
  1538. Kita bisa turun sekarang.
  1539.  
  1540. 380
  1541. 00:19:58,120 --> 00:20:00,800
  1542. Apa itu?
  1543.  
  1544. 381
  1545. 00:20:00,800 --> 00:20:04,080
  1546. Ini semua yang aku perlukan untuk mennghancurkan mereka.
  1547.  
  1548. 382
  1549. 00:20:04,080 --> 00:20:07,080
  1550. Apa kamu yakin Damon akan kembali bersama Elena?
  1551.  
  1552. 383
  1553. 00:20:10,920 --> 00:20:12,640
  1554. Adik, penyihir.
  1555.  
  1556. 384
  1557. 00:20:12,640 --> 00:20:13,760
  1558. Semuanya baik-baik saja?
  1559.  
  1560. 385
  1561. 00:20:13,760 --> 00:20:15,200
  1562. Aku hanya ingin ini cepat selesai.
  1563.  
  1564. 386
  1565. 00:20:15,200 --> 00:20:16,840
  1566. Apa kita siap?
  1567.  
  1568. 387
  1569. 00:20:16,840 --> 00:20:19,280
  1570. Aku rasa.
  1571.  
  1572. 388
  1573. 00:20:23,280 --> 00:20:24,760
  1574. Sudah!
  1575.  
  1576. 389
  1577. 00:20:26,720 --> 00:20:29,840
  1578. Hey, uh, aku akan kembali.
  1579.  
  1580. 390
  1581. 00:20:30,960 --> 00:20:32,600
  1582. Hey, man.
  1583.  
  1584. 391
  1585. 00:20:32,600 --> 00:20:35,520
  1586. Uh, kamu punya ganja?
  1587.  
  1588. 392
  1589. 00:20:35,520 --> 00:20:37,280
  1590. Tunggu, kamu bercanda, kan?
  1591.  
  1592. 393
  1593. 00:20:37,280 --> 00:20:40,280
  1594. Kamu bersikap seperti orang brengsek setiap kali kita bertemu,
  1595.  
  1596. 394
  1597. 00:20:40,280 --> 00:20:42,440
  1598. dan kamu sekarang ingin berpesta denganku?
  1599.  
  1600. 395
  1601. 00:20:42,440 --> 00:20:44,480
  1602. Aku bukan Gilbert. Aku hanya bertanya padamu.
  1603.  
  1604. 396
  1605. 00:20:44,480 --> 00:20:46,440
  1606. Dude, aku tidak mengerti kamu.
  1607.  
  1608. 397
  1609. 00:20:46,440 --> 00:20:47,560
  1610. Ini pesta.
  1611.  
  1612. 398
  1613. 00:20:47,560 --> 00:20:49,120
  1614. Kamu ikut berpesta, ok??
  1615.  
  1616. 399
  1617. 00:20:49,120 --> 00:20:50,440
  1618. Tidak perlu menganalisa ini.
  1619.  
  1620. 400
  1621. 00:20:50,440 --> 00:20:51,880
  1622. Aku tidak berpesta lagi.
  1623.  
  1624. 401
  1625. 00:20:51,880 --> 00:20:54,040
  1626. Kalaupun aku berpesta, tidak mungkin denganmu.
  1627.  
  1628. 402
  1629. 00:20:54,040 --> 00:20:56,440
  1630. Tidak masalah.
  1631.  
  1632. 403
  1633. 00:20:56,440 --> 00:20:58,560
  1634. Lanjutkan, berdiri di sana, sendirian.
  1635.  
  1636. 404
  1637. 00:20:58,560 --> 00:21:00,800
  1638. Sendirian.
  1639.  
  1640. 405
  1641. 00:21:00,800 --> 00:21:02,480
  1642. Musuh kesenangan.
  1643.  
  1644. 406
  1645. 00:21:02,480 --> 00:21:06,040
  1646. Apa kamu punya teman?
  1647.  
  1648. 407
  1649. 00:21:16,880 --> 00:21:18,720
  1650. Terima kasih Tuhan.
  1651.  
  1652. 408
  1653. 00:21:18,720 --> 00:21:20,880
  1654. Halo yang aneh, tapi ok,
  1655.  
  1656. 409
  1657. 00:21:20,880 --> 00:21:22,440
  1658. Ada apa?
  1659.  
  1660. 410
  1661. 00:21:22,440 --> 00:21:25,640
  1662. Uh, tidak, tidak, hanya...
  1663.  
  1664. 411
  1665. 00:21:27,040 --> 00:21:29,160
  1666. Tidak ada apa-apa.
  1667.  
  1668. 412
  1669. 00:21:29,160 --> 00:21:31,600
  1670. Ayo, mari jalan.
  1671.  
  1672. 413
  1673. 00:21:34,760 --> 00:21:36,600
  1674. Udara.
  1675.  
  1676. 414
  1677. 00:21:36,600 --> 00:21:38,760
  1678. Tanah.
  1679.  
  1680. 415
  1681. 00:21:38,760 --> 00:21:40,880
  1682. Api.
  1683.  
  1684. 416
  1685. 00:21:40,880 --> 00:21:42,720
  1686. Air.
  1687.  
  1688. 417
  1689. 00:21:42,720 --> 00:21:46,040
  1690. Hanya itu? Hanya air dari keran?
  1691.  
  1692. 418
  1693. 00:21:46,040 --> 00:21:47,880
  1694. Dibandingkan dengan apa?
  1695.  
  1696. 419
  1697. 00:21:47,880 --> 00:21:49,600
  1698. Aku kira mungkin harus diberkati,
  1699.  
  1700. 420
  1701. 00:21:49,600 --> 00:21:52,000
  1702. atau mistis atau yang lain.
  1703.  
  1704. 421
  1705. 00:21:55,280 --> 00:21:56,560
  1706. Apa itu?
  1707.  
  1708. 422
  1709. 00:21:56,560 --> 00:21:58,600
  1710. Ini untuk Katherine.
  1711.  
  1712. 423
  1713. 00:21:58,600 --> 00:22:00,960
  1714. Harus ada sesuatu untuk membawanya pergi.
  1715.  
  1716. 424
  1717. 00:22:00,960 --> 00:22:03,520
  1718. Kecuali pacarmu menawarkan nadinya untuk dihisap.
  1719.  
  1720. 425
  1721. 00:22:06,200 --> 00:22:08,960
  1722. Akuilah..
  1723.  
  1724. 426
  1725. 00:22:08,960 --> 00:22:11,560
  1726. kamu tidak sabar untuk menyingkirkanku.
  1727.  
  1728. 427
  1729. 00:22:13,920 --> 00:22:16,400
  1730. Aku tidak sabar menyingkirkanmu
  1731.  
  1732. 428
  1733. 00:22:16,400 --> 00:22:18,080
  1734. Hmm.
  1735.  
  1736. 429
  1737. 00:22:19,520 --> 00:22:21,440
  1738. Kamu siap?
  1739.  
  1740. 430
  1741. 00:22:23,440 --> 00:22:26,440
  1742. Tempat ini liar.
  1743.  
  1744. 431
  1745. 00:22:26,440 --> 00:22:27,840
  1746. Kamu agak suka orang mati, kan?
  1747.  
  1748. 432
  1749. 00:22:27,840 --> 00:22:30,400
  1750. Aku aneh, ingat?
  1751.  
  1752. 433
  1753. 00:22:31,560 --> 00:22:33,000
  1754. Kamu baik-baik saja?
  1755.  
  1756. 434
  1757. 00:22:33,000 --> 00:22:35,640
  1758. Yeah, yeah. Uh...
  1759.  
  1760. 435
  1761. 00:22:35,640 --> 00:22:37,920
  1762. Tempat ini mengingatkanku tentang seseorang.
  1763.  
  1764. 436
  1765. 00:22:37,920 --> 00:22:39,400
  1766. Seseorang yang sudah meninggal?
  1767.  
  1768. 437
  1769. 00:22:39,400 --> 00:22:41,800
  1770. Tidak.. tidak.. hanya..
  1771.  
  1772. 438
  1773. 00:22:41,800 --> 00:22:44,760
  1774. Seseorang yang pernah kukenal.
  1775.  
  1776. 439
  1777. 00:22:46,200 --> 00:22:47,560
  1778. Jadi, uh, hey.
  1779.  
  1780. 440
  1781. 00:22:47,560 --> 00:22:50,720
  1782. Kita bertahan, berapa, 37 menit di pesta itu?
  1783.  
  1784. 441
  1785. 00:22:50,720 --> 00:22:53,040
  1786. Bukan tempatmu?
  1787.  
  1788. 442
  1789. 00:22:53,040 --> 00:22:55,720
  1790. Tidak. Aku tidak yakin lagi apa tempatku.
  1791.  
  1792. 443
  1793. 00:22:55,720 --> 00:22:57,520
  1794. Hmm.
  1795.  
  1796. 444
  1797. 00:22:57,520 --> 00:22:59,920
  1798. Jadi bagaimana menurutmu?
  1799.  
  1800. 445
  1801. 00:22:59,920 --> 00:23:03,960
  1802. Mau menjadi bagian dari yang bukan tempatku?
  1803.  
  1804. 446
  1805. 00:23:03,960 --> 00:23:07,360
  1806. Aku akan sangat menyukainya,
  1807.  
  1808. 447
  1809. 00:23:07,360 --> 00:23:11,320
  1810. kecuali, uh, aku akan pergi.
  1811.  
  1812. 448
  1813. 00:23:11,320 --> 00:23:13,680
  1814. Tunggu, apa?
  1815.  
  1816. 449
  1817. 00:23:13,680 --> 00:23:16,280
  1818. Yeah. Ibuku dan aku akan pindah tempat.
  1819.  
  1820. 450
  1821. 00:23:16,280 --> 00:23:18,760
  1822. Oh, uh...
  1823.  
  1824. 451
  1825. 00:23:18,760 --> 00:23:21,920
  1826. Itu.. Itu mengejutkan.
  1827.  
  1828. 452
  1829. 00:23:21,920 --> 00:23:25,200
  1830. - Yeah?
  1831. - Well, yeah.
  1832.  
  1833. 453
  1834. 00:23:25,200 --> 00:23:27,360
  1835. Jadi...
  1836.  
  1837. 454
  1838. 00:23:27,360 --> 00:23:30,280
  1839. Kurasa ini selamat tinggal.
  1840.  
  1841. 455
  1842. 00:23:30,320 --> 00:23:33,840
  1843. Aku rasa juga.
  1844.  
  1845. 456
  1846. 00:23:43,840 --> 00:23:44,840
  1847. Anna, wajahmu!
  1848.  
  1849. 457
  1850. 00:23:44,840 --> 00:23:46,400
  1851. Ini bukan apa-apa.
  1852.  
  1853. 458
  1854. 00:23:46,400 --> 00:23:48,360
  1855. Tidak terlihat seperti tidak apa-apa.
  1856.  
  1857. 459
  1858. 00:23:51,440 --> 00:23:53,480
  1859. Kamu tidak perlu memukulnya begitu keras.
  1860.  
  1861. 460
  1862. 00:23:53,480 --> 00:23:56,400
  1863. Ya, sudah seharusnya.
  1864.  
  1865. 461
  1866. 00:23:57,680 --> 00:23:59,680
  1867. Angkat dia, dan ayo pergi.
  1868.  
  1869. 462
  1870. 00:23:59,680 --> 00:24:03,400
  1871. Aku membawanya untuk menemui ibuku.
  1872.  
  1873. 463
  1874. 00:24:12,760 --> 00:24:14,200
  1875. Mana teman kencanmu?
  1876.  
  1877. 464
  1878. 00:24:14,200 --> 00:24:15,520
  1879. Siapa yang tahu?
  1880.  
  1881. 465
  1882. 00:24:15,520 --> 00:24:17,520
  1883. Ah, apa bulan madu sudah selesai?
  1884.  
  1885. 466
  1886. 00:24:17,520 --> 00:24:19,720
  1887. Mungkin.
  1888.  
  1889. 467
  1890. 00:24:19,720 --> 00:24:21,360
  1891. Setelah semua penderitaan yang kamu ceritakan
  1892. padaku tentang menyukai dia.
  1893.  
  1894. 468
  1895. 00:24:21,360 --> 00:24:23,120
  1896. Aku menyangka ini hanya akan bertahan lebih lama dari 5 menit.
  1897.  
  1898. 469
  1899. 00:24:23,120 --> 00:24:26,280
  1900. Lihat, Aku hanya... Aku tidak tahu jika aku bisa melakukan
  1901. semua tentang berduaan terang-terangan.
  1902.  
  1903. 470
  1904. 00:24:26,280 --> 00:24:29,840
  1905. Dia, dia kelihatannya agak sedikit terlalu "menempel".
  1906.  
  1907. 471
  1908. 00:24:29,840 --> 00:24:31,400
  1909. Yah, baguslah.
  1910.  
  1911. 472
  1912. 00:24:31,400 --> 00:24:32,840
  1913. Aku butuh temanku single.
  1914.  
  1915. 473
  1916. 00:24:32,840 --> 00:24:34,560
  1917. Ooh.
  1918.  
  1919. 474
  1920. 00:24:34,560 --> 00:24:36,240
  1921. Mendekat.
  1922.  
  1923. 475
  1924. 00:24:36,240 --> 00:24:37,720
  1925. Hey.
  1926.  
  1927. 476
  1928. 00:24:37,720 --> 00:24:40,280
  1929. - Disitu kamu.
  1930. - Disini aku.
  1931.  
  1932. 477
  1933. 00:24:41,280 --> 00:24:42,880
  1934. Yah, aku belum cukup mabuk,
  1935.  
  1936. 478
  1937. 00:24:42,880 --> 00:24:45,200
  1938. jadi aku akan mengambil bir lagi.
  1939.  
  1940. 479
  1941. 00:24:47,320 --> 00:24:48,960
  1942. Jadi...
  1943.  
  1944. 480
  1945. 00:24:48,960 --> 00:24:50,960
  1946. Jadi.
  1947.  
  1948. 481
  1949. 00:24:50,960 --> 00:24:52,760
  1950. Aku punya pidato yang lain.
  1951.  
  1952. 482
  1953. 00:24:52,760 --> 00:24:54,560
  1954. Ok.
  1955.  
  1956. 483
  1957. 00:24:54,560 --> 00:24:57,920
  1958. Tentang bergandengan tangan di depan Elena,
  1959.  
  1960. 484
  1961. 00:24:57,920 --> 00:24:59,760
  1962. Tadi itu payah.
  1963.  
  1964. 485
  1965. 00:24:59,760 --> 00:25:02,400
  1966. Aku yang payah.
  1967.  
  1968. 486
  1969. 00:25:02,400 --> 00:25:04,920
  1970. Dan, hey, disamping perasaanmu terhadap Elena,
  1971.  
  1972. 487
  1973. 00:25:04,920 --> 00:25:06,280
  1974. Damon ada disana,
  1975.  
  1976. 488
  1977. 00:25:06,280 --> 00:25:09,080
  1978. dan dia selalu kurang ajar padaku.
  1979.  
  1980. 489
  1981. 00:25:09,080 --> 00:25:10,840
  1982. Dan..
  1983.  
  1984. 490
  1985. 00:25:10,840 --> 00:25:13,560
  1986. Aku ingin menunjukan bahwa aku dengan laki-laki yang baik.
  1987.  
  1988. 491
  1989. 00:25:13,560 --> 00:25:17,000
  1990. Jadi, bagaimanapun, aku payah.
  1991.  
  1992. 492
  1993. 00:25:18,320 --> 00:25:19,720
  1994. Jadi..
  1995.  
  1996. 493
  1997. 00:25:19,720 --> 00:25:22,360
  1998. Dimaafkan?
  1999.  
  2000. 494
  2001. 00:25:23,360 --> 00:25:25,400
  2002. Yah, tentu saja.
  2003.  
  2004. 495
  2005. 00:25:25,400 --> 00:25:26,960
  2006. Ya.
  2007.  
  2008. 496
  2009. 00:25:41,120 --> 00:25:43,960
  2010. - Apa yang meraka ucapkan?
  2011. - Kedengarannya Latin.
  2012.  
  2013. 497
  2014. 00:25:43,960 --> 00:25:45,960
  2015. Aku rasa bukan Latin.
  2016.  
  2017. 498
  2018. 00:26:00,400 --> 00:26:02,640
  2019. Apa yang terjadi?
  2020.  
  2021. 499
  2022. 00:26:07,680 --> 00:26:09,520
  2023. Berhasil!
  2024.  
  2025. 500
  2026. 00:26:10,560 --> 00:26:12,440
  2027. Tentu saja.
  2028.  
  2029. 501
  2030. 00:26:12,440 --> 00:26:14,440
  2031. Kita ada api untuk dinyalakan.
  2032.  
  2033. 502
  2034. 00:26:14,480 --> 00:26:17,360
  2035. Aku akan pergi mengambil bensin,
  2036. aku akan segera kembali.
  2037.  
  2038. 503
  2039. 00:26:22,040 --> 00:26:24,920
  2040. - Kamu siap?
  2041. - Apa?
  2042.  
  2043. 504
  2044. 00:26:24,920 --> 00:26:26,200
  2045. Kamu kira aku akan masuk ke sana sendirian?
  2046.  
  2047. 505
  2048. 00:26:26,200 --> 00:26:28,080
  2049. - Jadi kamu bisa menyegelku?
  2050. - Jangan bawa dia masuk.
  2051.  
  2052. 506
  2053. 00:26:28,080 --> 00:26:30,600
  2054. Aku akan membuka jalannya.
  2055.  
  2056. 507
  2057. 00:26:30,600 --> 00:26:32,920
  2058. Kamu akan membuka jalannya kalau aku tidak membawanya.
  2059. Kamu kira aku mempercayaimu?
  2060.  
  2061. 508
  2062. 00:26:32,920 --> 00:26:34,400
  2063. - Seperti aku mempercayaimu.
  2064. - Cukup!
  2065.  
  2066. 509
  2067. 00:26:34,400 --> 00:26:35,960
  2068. Kalian berdua.
  2069.  
  2070. 510
  2071. 00:26:35,960 --> 00:26:37,760
  2072. Lihat, dia butuh jaminan.
  2073.  
  2074. 511
  2075. 00:26:37,760 --> 00:26:39,200
  2076. Dia perlu tahu bahwa kamu tidak akan
  2077.  
  2078. 512
  2079. 00:26:39,200 --> 00:26:40,440
  2080. menutup pintunya ketika dia di dalam.
  2081.  
  2082. 513
  2083. 00:26:40,440 --> 00:26:42,240
  2084. Aku mengerti.
  2085.  
  2086. 514
  2087. 00:26:42,240 --> 00:26:43,680
  2088. Aku akan pergi.
  2089.  
  2090. 515
  2091. 00:26:43,680 --> 00:26:46,040
  2092. Bolehkah?
  2093.  
  2094. 516
  2095. 00:26:56,840 --> 00:26:59,320
  2096. Di bawah sana gelap?
  2097.  
  2098. 517
  2099. 00:27:00,440 --> 00:27:03,760
  2100. Aku rasa aku sudah menyuruhmu pergi.
  2101.  
  2102. 518
  2103. 00:27:03,760 --> 00:27:05,520
  2104. Aku mempertimbangkan itu.
  2105.  
  2106. 519
  2107. 00:27:05,520 --> 00:27:07,960
  2108. Kemudian aku berpikir, persetan denganmu.
  2109.  
  2110. 520
  2111. 00:27:08,000 --> 00:27:09,440
  2112. Hei, pahlawan.
  2113.  
  2114. 521
  2115. 00:27:09,440 --> 00:27:11,440
  2116. Aku akan turun ke sana untuk menjemput ibuku.
  2117.  
  2118. 522
  2119. 00:27:11,440 --> 00:27:13,280
  2120. Aku tidak bisa membiarkanmu melakukan itu.
  2121.  
  2122. 523
  2123. 00:27:13,280 --> 00:27:15,800
  2124. Yah, Ben akan segera menyantap sajian utama
  2125.  
  2126. 524
  2127. 00:27:15,800 --> 00:27:17,520
  2128. dari adik Elena.
  2129.  
  2130. 525
  2131. 00:27:17,520 --> 00:27:21,440
  2132. jadi kamu bisa menghentikan aku atau dia.
  2133.  
  2134. 526
  2135. 00:27:21,440 --> 00:27:23,680
  2136. Pilihanmu.
  2137.  
  2138. 527
  2139. 00:27:35,080 --> 00:27:37,360
  2140. Apa itu?
  2141.  
  2142. 528
  2143. 00:27:37,360 --> 00:27:39,600
  2144. Mereka bisa merasakanmu.
  2145.  
  2146. 529
  2147. 00:27:40,600 --> 00:27:44,080
  2148. Sekarang. Dimana dia?
  2149.  
  2150. 530
  2151. 00:27:44,080 --> 00:27:46,160
  2152. Damon!
  2153.  
  2154. 531
  2155. 00:27:47,800 --> 00:27:49,480
  2156. Hei, kamu tidak boleh masuk kesana.
  2157.  
  2158. 532
  2159. 00:27:49,480 --> 00:27:51,440
  2160. Kamu kira kamu bisa menghentikanku?
  2161.  
  2162. 533
  2163. 00:27:51,440 --> 00:27:53,880
  2164. Bonnie...
  2165.  
  2166. 534
  2167. 00:28:04,920 --> 00:28:06,600
  2168. Kenapa kamu biarkan dia masuk?
  2169.  
  2170. 535
  2171. 00:28:06,600 --> 00:28:09,360
  2172. Karena dia tidak akan bisa keluar.
  2173.  
  2174. 536
  2175. 00:28:09,360 --> 00:28:12,480
  2176. Tidak ada dari mereka yang bisa.
  2177.  
  2178. 537
  2179. 00:28:13,200 --> 00:28:17,640
  2180. Kamu benar-benar berpikir dia peduli denganmu, hmm?
  2181.  
  2182. 538
  2183. 00:28:17,640 --> 00:28:19,480
  2184. Kamu bisa dibuang.
  2185.  
  2186. 539
  2187. 00:28:19,480 --> 00:28:22,000
  2188. Aku tidak peduli, dia telah memberiku apa yang kumau.
  2189.  
  2190. 540
  2191. 00:28:22,000 --> 00:28:24,280
  2192. Kamu akan bilang "keabadian"?
  2193.  
  2194. 541
  2195. 00:28:24,280 --> 00:28:26,480
  2196. Apa kamu benar-benar bodoh?
  2197.  
  2198. 542
  2199. 00:28:26,480 --> 00:28:30,240
  2200. Kamu tahu, aku dengar tentangmu
  2201.  
  2202. 543
  2203. 00:28:30,240 --> 00:28:33,800
  2204. Kamu tidak minum darah manusia.
  2205.  
  2206. 544
  2207. 00:28:33,800 --> 00:28:36,440
  2208. Kamu tidak cukup kuat untuk mengalahkanku.
  2209.  
  2210. 545
  2211. 00:28:39,120 --> 00:28:41,400
  2212. Hanya itu yang kamu punya?
  2213.  
  2214. 546
  2215. 00:28:41,400 --> 00:28:42,560
  2216. Tidak.
  2217.  
  2218. 547
  2219. 00:28:42,560 --> 00:28:45,640
  2220. Aku punya ini.
  2221.  
  2222. 548
  2223. 00:28:58,560 --> 00:29:01,120
  2224. Damon?
  2225.  
  2226. 549
  2227. 00:29:01,120 --> 00:29:03,480
  2228. Damon!
  2229.  
  2230. 550
  2231. 00:29:53,480 --> 00:29:55,000
  2232. Dimana Elena?
  2233.  
  2234. 551
  2235. 00:29:55,000 --> 00:29:56,640
  2236. Damon membawanya ke dalam.
  2237.  
  2238. 552
  2239. 00:29:56,640 --> 00:29:58,080
  2240. - Apa?
  2241. - Stefan!
  2242.  
  2243. 553
  2244. 00:29:58,080 --> 00:30:01,000
  2245. Jika kamu masuk ke dalam, kamu tidak akan bisa keluar.
  2246.  
  2247. 554
  2248. 00:30:01,920 --> 00:30:03,200
  2249. Apa yang kamu lakukan?
  2250.  
  2251. 555
  2252. 00:30:03,200 --> 00:30:05,120
  2253. Membuka pintu tidak menghilangkan segelnya.
  2254.  
  2255. 556
  2256. 00:30:05,120 --> 00:30:07,600
  2257. Itu hanya membuka pintunya.
  2258.  
  2259. 557
  2260. 00:30:07,600 --> 00:30:09,600
  2261. Segel apa?
  2262.  
  2263. 558
  2264. 00:30:09,600 --> 00:30:11,920
  2265. Ada segel yang mencegah vampir untuk masuk.
  2266.  
  2267. 559
  2268. 00:30:11,920 --> 00:30:14,680
  2269. Yang ini mencegah mereka...
  2270.  
  2271. 560
  2272. 00:30:14,680 --> 00:30:16,400
  2273. untuk keluar.
  2274.  
  2275. 561
  2276. 00:30:16,400 --> 00:30:18,280
  2277. Elena manusia.
  2278.  
  2279. 562
  2280. 00:30:18,280 --> 00:30:20,320
  2281. Dia bisa keluar.
  2282.  
  2283. 563
  2284. 00:30:20,320 --> 00:30:21,800
  2285. Anna dan Katherine tidak bisa.
  2286.  
  2287. 564
  2288. 00:30:21,800 --> 00:30:24,960
  2289. Damon tidak bisa.
  2290.  
  2291. 565
  2292. 00:30:24,960 --> 00:30:26,400
  2293. Kamu tidak pernah merencanakan untuk menghancurkan matranya.
  2294.  
  2295. 566
  2296. 00:30:26,400 --> 00:30:27,560
  2297. betul kan?
  2298.  
  2299. 567
  2300. 00:30:27,560 --> 00:30:30,280
  2301. Aku sudah memberitahumu.
  2302.  
  2303. 568
  2304. 00:30:30,280 --> 00:30:32,800
  2305. Aku akan melindungi jenisku.
  2306.  
  2307. 569
  2308. 00:30:32,800 --> 00:30:37,360
  2309. Elena bisa keluar. Itu yang penting.
  2310.  
  2311. 570
  2312. 00:30:37,360 --> 00:30:40,680
  2313. Kamu harus merasakannya.
  2314.  
  2315. 571
  2316. 00:30:40,680 --> 00:30:44,040
  2317. Kamu berteriak, menangis, dan berusaha melarikan diri,
  2318.  
  2319. 572
  2320. 00:30:44,040 --> 00:30:46,080
  2321. tapi kemudian kamu kembali lagi kemari.
  2322.  
  2323. 573
  2324. 00:30:46,080 --> 00:30:49,440
  2325. Oh, oh!
  2326.  
  2327. 574
  2328. 00:30:49,440 --> 00:30:51,760
  2329. Ibu!
  2330.  
  2331. 575
  2332. 00:30:53,520 --> 00:30:54,880
  2333. Pacarmu melakukan ini, kamu tahu.
  2334.  
  2335. 576
  2336. 00:30:54,880 --> 00:30:56,200
  2337. Ayahnya yang melakukan.
  2338.  
  2339. 577
  2340. 00:30:56,200 --> 00:30:57,560
  2341. Dan Jonathan Gilbert.
  2342.  
  2343. 578
  2344. 00:30:57,560 --> 00:30:58,920
  2345. Telah membuat pilihan dahulu kala.
  2346.  
  2347. 579
  2348. 00:30:58,920 --> 00:31:00,560
  2349. bahwa darah dari keluarga Gilbert-lah
  2350.  
  2351. 580
  2352. 00:31:00,560 --> 00:31:01,760
  2353. yang membangkitkan ibu.
  2354.  
  2355. 581
  2356. 00:31:01,760 --> 00:31:03,480
  2357. Aku punya Jeremy yang sudah siap,
  2358.  
  2359. 582
  2360. 00:31:03,480 --> 00:31:06,560
  2361. tapi,
  2362.  
  2363. 583
  2364. 00:31:12,160 --> 00:31:13,960
  2365. Stefan!
  2366.  
  2367. 584
  2368. 00:31:15,040 --> 00:31:17,240
  2369. Kamu tidak bisa meninggalkan dia disana, nek!
  2370.  
  2371. 585
  2372. 00:31:17,240 --> 00:31:19,840
  2373. - Dia sudah membuat pilihannya!
  2374. - Tidak.
  2375.  
  2376. 586
  2377. 00:31:21,480 --> 00:31:23,000
  2378. Ini.
  2379.  
  2380. 587
  2381. 00:31:23,000 --> 00:31:25,240
  2382. Beritahu apa yang harus kulakukan, aku akan melakukannya!
  2383.  
  2384. 588
  2385. 00:31:25,240 --> 00:31:26,880
  2386. Kita tidak cukup kuat.
  2387.  
  2388. 589
  2389. 00:31:26,880 --> 00:31:29,280
  2390. Meskipun kita bisa membuka segelnya,
  2391.  
  2392. 590
  2393. 00:31:29,280 --> 00:31:32,200
  2394. tidak ada jaminan kita bisa mengaktifkannya lagi.
  2395.  
  2396. 591
  2397. 00:31:32,200 --> 00:31:33,400
  2398. Kamu mengatakannya sendiri...
  2399.  
  2400. 592
  2401. 00:31:33,400 --> 00:31:35,960
  2402. banyak hal yang bisa membangkitkan kekuatan penyihir.
  2403.  
  2404. 593
  2405. 00:31:35,960 --> 00:31:38,400
  2406. Tolong aku!
  2407.  
  2408. 594
  2409. 00:31:38,400 --> 00:31:41,760
  2410. Atau aku akan melakukannya sendiri.
  2411.  
  2412. 595
  2413. 00:31:51,840 --> 00:31:53,280
  2414. Tolong jangan!
  2415.  
  2416. 596
  2417. 00:31:55,520 --> 00:31:57,520
  2418. Lepaskan dia!
  2419.  
  2420. 597
  2421. 00:31:57,520 --> 00:32:00,280
  2422. Tidak!
  2423.  
  2424. 598
  2425. 00:32:00,280 --> 00:32:02,440
  2426. Pergi, pergi, aku akan berada di belakangmu.
  2427.  
  2428. 599
  2429. 00:32:03,720 --> 00:32:05,520
  2430. Anna!
  2431.  
  2432. 600
  2433. 00:32:08,560 --> 00:32:10,240
  2434. Dimana aku?
  2435.  
  2436. 601
  2437. 00:32:18,400 --> 00:32:20,400
  2438. Elena, Stefan...
  2439.  
  2440. 602
  2441. 00:32:20,400 --> 00:32:22,240
  2442. Dia ada dibelakangku.
  2443.  
  2444. 603
  2445. 00:32:26,560 --> 00:32:28,840
  2446. Stefan, apa yang kamu lakukan?
  2447.  
  2448. 604
  2449. 00:32:28,840 --> 00:32:31,480
  2450. Semua akan baik-baik saja. Kita akan membetulkannya.
  2451.  
  2452. 605
  2453. 00:32:31,480 --> 00:32:32,720
  2454. Ada apa ini?
  2455.  
  2456. 606
  2457. 00:32:32,720 --> 00:32:34,040
  2458. Aku tidak bisa.
  2459.  
  2460. 607
  2461. 00:32:34,040 --> 00:32:35,480
  2462. Tidak bisa? tidak bisa apa?
  2463.  
  2464. 608
  2465. 00:32:35,480 --> 00:32:37,760
  2466. Mantranya masih aktif, kita tidak bisa mengeluarkan mereka.
  2467.  
  2468. 609
  2469. 00:32:37,760 --> 00:32:39,160
  2470. Belum bisa.
  2471.  
  2472. 610
  2473. 00:32:39,160 --> 00:32:40,960
  2474. Kamu masuk kesana tahu
  2475.  
  2476. 611
  2477. 00:32:40,960 --> 00:32:42,720
  2478. bahwa kamu tidak bisa keluar lagi?
  2479.  
  2480. 612
  2481. 00:32:45,400 --> 00:32:47,160
  2482. Oh, Tuhan.
  2483.  
  2484. 613
  2485. 00:32:47,160 --> 00:32:50,240
  2486. Aku mendengarmu berteriak.
  2487.  
  2488. 614
  2489. 00:32:50,240 --> 00:32:52,160
  2490. Kita tidak bisa meninggalkan dia disana.
  2491.  
  2492. 615
  2493. 00:32:52,160 --> 00:32:54,000
  2494. Kita berjanji padanya, kita berdua.
  2495.  
  2496. 616
  2497. 00:32:54,000 --> 00:32:55,200
  2498. Aku tahu.
  2499.  
  2500. 617
  2501. 00:32:55,200 --> 00:32:57,120
  2502. Meskipun kita bisa membuka segelnya,
  2503.  
  2504. 618
  2505. 00:32:57,120 --> 00:33:00,880
  2506. kita tidak akan bisa membukanya untuk waktu yang lama.
  2507.  
  2508. 619
  2509. 00:33:05,960 --> 00:33:09,200
  2510. - Dia tidak ada disini!
  2511. - Damon.
  2512.  
  2513. 620
  2514. 00:33:09,200 --> 00:33:10,440
  2515. Dia tidak ada disini.
  2516.  
  2517. 621
  2518. 00:33:10,440 --> 00:33:11,800
  2519. Apa?
  2520.  
  2521. 622
  2522. 00:33:11,800 --> 00:33:14,560
  2523. Dia tidak ada disini!
  2524.  
  2525. 623
  2526. 00:33:28,880 --> 00:33:31,640
  2527. Aku rasa ini bekerja!
  2528.  
  2529. 624
  2530. 00:33:34,680 --> 00:33:36,360
  2531. Aku hanya ingin ibuku kembali.
  2532.  
  2533. 625
  2534. 00:33:36,360 --> 00:33:40,360
  2535. Jeremy baik-baik saja. Dia ada diluar.
  2536. Kita tidak akan menyentuhnya.
  2537.  
  2538. 626
  2539. 00:33:43,240 --> 00:33:45,440
  2540. Bonnie! Teruskan!
  2541.  
  2542. 627
  2543. 00:33:45,440 --> 00:33:46,960
  2544. Kamu lebih baik bergegas.
  2545.  
  2546. 628
  2547. 00:33:46,960 --> 00:33:50,280
  2548. Stefan, mereka tidak bisa menahannya lebih lama!
  2549.  
  2550. 629
  2551. 00:33:56,760 --> 00:33:58,440
  2552. Damon, kita harus keluar dari sini.
  2553.  
  2554. 630
  2555. 00:33:58,440 --> 00:33:59,600
  2556. Ini tidak masuk akal.
  2557. Mereka menguncinya di dalam.
  2558.  
  2559. 631
  2560. 00:33:59,600 --> 00:34:01,080
  2561. Jika kita tidak pergi sekarang,
  2562.  
  2563. 632
  2564. 00:34:01,080 --> 00:34:02,760
  2565. kita tidak bisa keluar.
  2566.  
  2567. 633
  2568. 00:34:02,760 --> 00:34:04,400
  2569. Bagaimana bisa dia tidak ada disini?
  2570.  
  2571. 634
  2572. 00:34:04,400 --> 00:34:06,880
  2573. Ini tidak sebanding dengan menghabiskan keabadian di sini!
  2574.  
  2575. 635
  2576. 00:34:06,880 --> 00:34:08,680
  2577. - Dia tidak sebanding!
  2578. - Tidak!
  2579.  
  2580. 636
  2581. 00:34:08,680 --> 00:34:10,440
  2582. Damon!
  2583.  
  2584. 637
  2585. 00:34:13,200 --> 00:34:15,320
  2586. Tolong.
  2587.  
  2588. 638
  2589. 00:34:31,200 --> 00:34:33,360
  2590. Oh, Tuhan!
  2591.  
  2592. 639
  2593. 00:34:33,360 --> 00:34:34,560
  2594. Aku tidak bisa!
  2595.  
  2596. 640
  2597. 00:34:34,560 --> 00:34:36,080
  2598. Ya, kamu bisa!
  2599.  
  2600. 641
  2601. 00:35:07,400 --> 00:35:09,960
  2602. Apa ini nyata?
  2603.  
  2604. 642
  2605. 00:35:09,960 --> 00:35:12,320
  2606. Apa yang nyata?
  2607.  
  2608. 643
  2609. 00:35:12,320 --> 00:35:17,000
  2610. Kamu menjadi tenang dan jujur dan terbuka?
  2611.  
  2612. 644
  2613. 00:35:19,440 --> 00:35:22,000
  2614. Pidato nomer tiga?
  2615.  
  2616. 645
  2617. 00:35:22,000 --> 00:35:24,560
  2618. Aku ingin ini berjalan.
  2619.  
  2620. 646
  2621. 00:35:24,560 --> 00:35:27,280
  2622. Dan aku takut kamu akan mengubah pikiranmu,
  2623.  
  2624. 647
  2625. 00:35:27,280 --> 00:35:29,600
  2626. dan kamu tidak menginginkan ini.
  2627.  
  2628. 648
  2629. 00:35:29,600 --> 00:35:33,120
  2630. Aku tidak mau mengacaukannya.
  2631.  
  2632. 649
  2633. 00:35:33,120 --> 00:35:35,800
  2634. Aku juga tidak mau mengacaukannya.
  2635.  
  2636. 650
  2637. 00:35:49,240 --> 00:35:51,200
  2638. Dia baik-baik saja.
  2639.  
  2640. 651
  2641. 00:35:51,200 --> 00:35:52,640
  2642. Dia tidak apa-apa.
  2643.  
  2644. 652
  2645. 00:36:15,160 --> 00:36:17,960
  2646. Maafkan aku.
  2647.  
  2648. 653
  2649. 00:36:33,280 --> 00:36:34,760
  2650. Hei, biarkan aku membantumu.
  2651.  
  2652. 654
  2653. 00:36:34,760 --> 00:36:36,280
  2654. Oh, aku baik-baik saja.
  2655.  
  2656. 655
  2657. 00:36:36,280 --> 00:36:38,720
  2658. Kamu tidak perlu terlalu memperhatikanku, sayang.
  2659.  
  2660. 656
  2661. 00:36:38,720 --> 00:36:40,560
  2662. Tadi itu mantra yang besar, nek.
  2663.  
  2664. 657
  2665. 00:36:40,560 --> 00:36:42,280
  2666. Aku tahu itu membuatmu capek.
  2667.  
  2668. 658
  2669. 00:36:42,280 --> 00:36:44,920
  2670. Aku akan baik-baik saja.
  2671.  
  2672. 659
  2673. 00:36:54,040 --> 00:36:55,000
  2674. Bagaimana kepalamu?
  2675.  
  2676. 660
  2677. 00:36:55,000 --> 00:36:56,120
  2678. Uh, ini, uh, baik-baik saja
  2679.  
  2680. 661
  2681. 00:36:56,120 --> 00:36:58,400
  2682. Aku hanya.. Aku harap aku tahu kenapa aku pingsan.
  2683.  
  2684. 662
  2685. 00:36:58,400 --> 00:37:00,880
  2686. Aku tidak minum sebanyak itu, aku bersumpah.
  2687.  
  2688. 663
  2689. 00:37:00,880 --> 00:37:03,240
  2690. Dan kamu tidak ingat apa-apa?
  2691.  
  2692. 664
  2693. 00:37:03,280 --> 00:37:05,360
  2694. Semuanya begitu kabur. Aku hanya..
  2695.  
  2696. 665
  2697. 00:37:06,360 --> 00:37:07,120
  2698. Aku tahu bagaimana ini kelihatannya.
  2699.  
  2700. 666
  2701. 00:37:07,120 --> 00:37:08,680
  2702. Aku.. Maafkan aku.
  2703.  
  2704. 667
  2705. 00:37:08,680 --> 00:37:10,240
  2706. Tidak, Jeremy, tidak perlu meminta maaf.
  2707.  
  2708. 668
  2709. 00:37:10,240 --> 00:37:13,560
  2710. - Kamu tidak melakukan apa-apa, ok?
  2711. - Ok.
  2712.  
  2713. 669
  2714. 00:37:13,560 --> 00:37:16,080
  2715. Aku harus ke tempat Bonnie sebentar,
  2716.  
  2717. 670
  2718. 00:37:16,080 --> 00:37:19,320
  2719. tapi, ada sesuatu yang kamu butuhkan?
  2720.  
  2721. 671
  2722. 00:37:19,320 --> 00:37:20,960
  2723. Oh, tidak, aku hanya.. Aku hanya akan tidur.
  2724.  
  2725. 672
  2726. 00:37:20,960 --> 00:37:24,600
  2727. Ok. Yah, Jenna ada disini, dan aku akan segera kembali.
  2728.  
  2729. 673
  2730. 00:37:55,000 --> 00:37:57,400
  2731. Kamu tahu Katherine tidak disana.
  2732.  
  2733. 674
  2734. 00:37:57,400 --> 00:37:58,960
  2735. Kamu tidak akan membantuku.
  2736.  
  2737. 675
  2738. 00:37:58,960 --> 00:38:00,200
  2739. Tidak!
  2740.  
  2741. 676
  2742. 00:38:00,200 --> 00:38:02,160
  2743. Mengapa kamu mendapat akhir yang bahagia?
  2744.  
  2745. 677
  2746. 00:38:02,160 --> 00:38:04,760
  2747. Damon, tolong, kamu tidak akan membantuku!
  2748. Kamu tahu kamu tidak akan!
  2749.  
  2750. 678
  2751. 00:38:04,760 --> 00:38:06,040
  2752. Kenapa kamu mendapatkannya dan aku tidak?!
  2753.  
  2754. 679
  2755. 00:38:06,040 --> 00:38:08,200
  2756. Penjaga, penjaga yang ada di gereja,
  2757.  
  2758. 680
  2759. 00:38:08,200 --> 00:38:09,280
  2760. penjaga yang mengunci kita.
  2761.  
  2762. 681
  2763. 00:38:10,280 --> 00:38:11,640
  2764. Katherine berjanji akan mengubahnya.
  2765.  
  2766. 682
  2767. 00:38:11,680 --> 00:38:13,120
  2768. Dia tergila-gila dengan Elena.
  2769.  
  2770. 683
  2771. 00:38:14,120 --> 00:38:19,480
  2772. Katherine menghipnotisnya, seperti yang dia lakukan pada semua orang.
  2773.  
  2774. 684
  2775. 00:38:19,480 --> 00:38:20,920
  2776. Dia melepaskan Katherine.
  2777.  
  2778. 685
  2779. 00:38:25,120 --> 00:38:28,040
  2780. Terakhir aku melihatnya
  2781.  
  2782. 686
  2783. 00:38:28,040 --> 00:38:29,520
  2784. di Chicago.
  2785.  
  2786. 687
  2787. 00:38:29,520 --> 00:38:31,480
  2788. 1983.
  2789.  
  2790. 688
  2791. 00:38:31,480 --> 00:38:34,280
  2792. Dia tahu kamu dimana, Damon.
  2793.  
  2794. 689
  2795. 00:38:36,200 --> 00:38:38,800
  2796. Dia tidak peduli.
  2797.  
  2798. 690
  2799. 00:38:41,720 --> 00:38:43,040
  2800. Maaf.
  2801.  
  2802. 691
  2803. 00:38:58,360 --> 00:39:00,680
  2804. Aku baru sampai di tempat Bonnie.
  2805.  
  2806. 692
  2807. 00:39:00,680 --> 00:39:02,840
  2808. - Semuanya baik-baik saja?
  2809. - Ya.
  2810.  
  2811. 693
  2812. 00:39:02,840 --> 00:39:05,360
  2813. Bagaimana Damon? Apa dia akan baik-baik saja?
  2814.  
  2815. 694
  2816. 00:39:06,360 --> 00:39:07,840
  2817. Aku tidak tahu.
  2818.  
  2819. 695
  2820. 00:39:08,840 --> 00:39:10,200
  2821. Bisa aku meneleponmu nanti?
  2822.  
  2823. 696
  2824. 00:39:10,240 --> 00:39:13,040
  2825. Ya, tentu saja.
  2826.  
  2827. 697
  2828. 00:39:55,120 --> 00:39:57,480
  2829. Nek?
  2830.  
  2831. 698
  2832. 00:39:57,480 --> 00:39:59,840
  2833. Nenek, bangun!
  2834.  
  2835. 699
  2836. 00:40:01,080 --> 00:40:02,960
  2837. Nek!
  2838.  
  2839. 700
  2840. 00:40:02,960 --> 00:40:05,640
  2841. Nek?!
  2842.  
  2843. 701
  2844. 00:40:05,640 --> 00:40:09,640
  2845. Elena!
  2846.  
  2847. 702
  2848. 00:40:09,640 --> 00:40:10,240
  2849. Tolong!
  2850.  
  2851. 703
  2852. 00:40:10,240 --> 00:40:12,120
  2853. Bangun!
  2854.  
  2855. 704
  2856. 00:40:12,120 --> 00:40:15,640
  2857. Dia tidak bernafas! Dia tidak bernafas!
  2858.  
  2859. 705
  2860. 00:40:16,640 --> 00:40:19,600
  2861. Tolong, bangunlah!
  2862.  
  2863. 706
  2864. 00:40:20,800 --> 00:40:22,840
  2865. Ya, aku butuh ambulan, ke Jalan Oak.
  2866.  
  2867. 707
  2868. 00:40:22,840 --> 00:40:24,560
  2869. - Tidak apa- apa. Aku bisa membetulkan ini.
  2870. - Ini darurat.
  2871.  
  2872. 708
  2873. 00:40:26,600 --> 00:40:29,480
  2874. - Dia akan baik-baik saja.
  2875. - Tidak, tidak! Aku bisa membetulkan ini!
  2876.  
  2877. 709
  2878. 00:40:29,480 --> 00:40:31,280
  2879. - Nek, aku bisa membetulkan ini!
  2880. - Bonnie!
  2881.  
  2882. 710
  2883. 00:40:31,281 --> 00:40:32,281
  2884. akumenang.com
  2885. diterjemahkan oleh AceZhu
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement