Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:33,530 --> 00:00:57,432
- overboard
- BY @than Guavaberry
- 2
- 00:01:03,530 --> 00:01:07,432
- Perawat harus memantau
- efek samping mana obat antiplatelet?
- 3
- 00:01:07,467 --> 00:01:09,332
- A. Penurunan tekanan darah.
- 4
- 00:01:09,402 --> 00:01:10,460
- B. Rasa panas.
- 5
- 00:01:10,470 --> 00:01:12,301
- C. Tinja berdarah.
- 6
- 00:01:12,338 --> 00:01:13,362
- D. Penglihatan kabur.
- 7
- 00:01:13,406 --> 00:01:14,304
- Tekanan darah.
- 8
- 00:01:14,340 --> 00:01:16,274
- C. Tinja berdarah.
- 9
- 00:01:18,378 --> 00:01:20,346
- Antiplatelet. Tinja berdarah.
- 10
- 00:01:21,281 --> 00:01:27,379
- Antiplatelet. tinja berdarah.
- Tinja berdarah, tinja berdarah...
- 11
- 00:01:35,295 --> 00:01:38,264
- 12
- 00:01:41,501 --> 00:01:43,526
- Menyaksikan olahraga seperti pria sejati.
- 13
- 00:01:44,304 --> 00:01:46,329
- lni 10x lebih menarik
- dari acara futbolmu.
- 14
- 00:01:48,274 --> 00:01:50,242
- Acara ini konyol.
- 15
- 00:01:50,310 --> 00:01:53,404
- Hei. Maaf. Aku diberikan uang basah.
- 16
- 00:01:53,446 --> 00:01:55,277
- lni untuk diantar olehmu.
- 17
- 00:01:55,315 --> 00:01:57,510
- Terakhir ke 650 Cyprus.
- 18
- 00:01:58,384 --> 00:02:00,409
- Canadian Big dengan nanas. Ew.
- 19
- 00:02:00,453 --> 00:02:03,320
- Hei. Dia tampan,
- dan mungkin bisa diajak bersenang-senang..
- 20
- 00:02:03,356 --> 00:02:04,380
- Aku tak punya waktu bersenang-senang.
- 21
- 00:02:04,390 --> 00:02:06,415
- - Kalau begitu caramu salah.
- - Mari kita lakukan.
- 22
- 00:02:07,393 --> 00:02:10,419
- Tidak konyol. Adegan ini dari kehidupan nyata.
- 23
- 00:02:10,463 --> 00:02:12,328
- Hal-hal gila terjadi sepanjang waktu.
- 24
- 00:02:12,398 --> 00:02:14,263
- Ayo, bantu aku!
- 25
- 00:02:14,434 --> 00:02:18,268
- Aku sudah nonton. Aku hanya mendengarnya.
- 26
- 00:02:21,474 --> 00:02:23,465
- 27
- 00:02:24,477 --> 00:02:26,377
- Adios, nona-nona.
- 28
- 00:02:27,313 --> 00:02:32,307
- Saat menyedot lendir dari paru-paru pasien,
- tindakannya mana untuk selesaikan prosedur?
- 29
- 00:02:33,286 --> 00:02:34,480
- Hei, ayo!
- 30
- 00:02:34,521 --> 00:02:36,318
- - Hai, Bu!
- - Hei, Bu!
- 31
- 00:02:36,356 --> 00:02:37,345
- Cepat!
- 32
- 00:02:37,357 --> 00:02:38,324
- Kita harus pergi!
- 33
- 00:02:41,327 --> 00:02:43,295
- Yang benar saja, Bu.... tanda diatas mobil...
- 34
- 00:02:43,329 --> 00:02:47,265
- Malulah di dalam mobil.
- Aku harus antar 8 piza ke seluruh kota.
- 35
- 00:02:47,267 --> 00:02:48,256
- Cepat.
- 36
- 00:02:50,270 --> 00:02:52,295
- - Hai.
- - Jangan...
- 37
- 00:02:57,443 --> 00:03:01,311
- Ada perubahan rencana.
- Kami mengalami masalah mekanis.
- 38
- 00:03:01,314 --> 00:03:03,441
- Sementara harus diperbaiki.
- 39
- 00:03:04,250 --> 00:03:07,413
- Kau mau karpetmu dibersihkan
- secara profesional?
- 40
- 00:03:07,453 --> 00:03:09,478
- Aku tidak mau tahu, pokoknya hubungi saja.
- 41
- 00:03:09,489 --> 00:03:11,320
- Segera, Pak.
- 42
- 00:03:16,429 --> 00:03:18,454
- 43
- 00:03:18,531 --> 00:03:21,466
- 44
- 00:03:21,501 --> 00:03:23,264
- 45
- 00:03:23,303 --> 00:03:25,328
- 46
- 00:03:25,338 --> 00:03:26,430
- 47
- 00:03:26,472 --> 00:03:30,408
- 48
- 00:03:30,443 --> 00:03:33,310
- 49
- 00:03:33,346 --> 00:03:35,405
- 50
- 00:03:35,515 --> 00:03:40,282
- 51
- 00:03:40,353 --> 00:03:43,288
- 52
- 00:03:43,323 --> 00:03:47,487
- 53
- 00:03:47,527 --> 00:03:51,463
- 54
- 00:03:51,464 --> 00:03:54,331
- 55
- 00:03:55,301 --> 00:03:56,461
- 56
- 00:03:57,403 --> 00:03:59,530
- 57
- 00:04:00,240 --> 00:04:01,400
- 58
- 00:04:04,377 --> 00:04:07,244
- 59
- 00:04:07,247 --> 00:04:08,339
- 60
- 00:04:09,315 --> 00:04:11,408
- 61
- 00:04:11,451 --> 00:04:13,282
- 62
- 00:04:13,286 --> 00:04:16,346
- 63
- 00:04:16,389 --> 00:04:19,483
- 64
- 00:04:19,525 --> 00:04:23,359
- 65
- 00:04:23,396 --> 00:04:30,393
- 66
- 00:04:32,305 --> 00:04:35,468
- 67
- 00:04:35,475 --> 00:04:39,468
- 68
- 00:04:39,512 --> 00:04:45,314
- 69
- 00:04:45,351 --> 00:04:49,378
- 70
- 00:04:49,422 --> 00:04:53,290
- 71
- 00:04:55,495 --> 00:04:57,395
- 72
- 00:04:57,397 --> 00:05:01,356
- Saat perawat mengambil sampel kotoran,
- mana yang harus diperhatikan?
- 73
- 00:05:01,401 --> 00:05:02,390
- Dah, bu.
- 74
- 00:05:02,435 --> 00:05:04,460
- Baiklah. Temui nenekmu.
- 75
- 00:05:04,504 --> 00:05:05,402
- Hai, Nenek.
- 76
- 00:05:05,438 --> 00:05:07,429
- Olivia, aku mau kau mandi.
- 77
- 00:05:07,440 --> 00:05:09,271
- - Kau bersimbah keringat.
- - Baiklah.
- 78
- 00:05:09,309 --> 00:05:10,469
- Kau takkan percaya ini.
- 79
- 00:05:10,476 --> 00:05:14,207
- lngat saat aku menyanyikan lagu
- di acara pertunjukkan bakat
- 80
- 00:05:14,247 --> 00:05:16,238
- dan semua orang bilang aku luar biasa?
- 81
- 00:05:16,282 --> 00:05:19,342
- Bisa kau ketik dan kirim surel saja?
- Karena aku sudah terlambat bekerja.
- 82
- 00:05:19,385 --> 00:05:21,410
- Ternyata seorang produser....
- 83
- 00:05:21,454 --> 00:05:25,356
- dari perusahaan turing teater senior Eugene
- saat itu hadir,
- 84
- 00:05:25,391 --> 00:05:26,483
- dia terharu.
- 85
- 00:05:26,526 --> 00:05:31,225
- Salah satu aktris utama merekajatuh
- di kamar mandi dan ingin digantikan olehku.
- 86
- 00:05:31,264 --> 00:05:33,391
- Apa? Kapan kau harus pergi?
- 87
- 00:05:33,399 --> 00:05:35,333
- Aku harus pergi nanti malam.
- Mereka sudah menantiku.
- 88
- 00:05:35,368 --> 00:05:39,361
- Tidak! Ujian keperawatanku kurang dari sebulan
- dan kau sudah setuju mau menolongku.
- 89
- 00:05:39,405 --> 00:05:44,240
- Aku sudah 72 tahun, kalau tidak mengejar
- mimpiku sekarang, kapan lagi?
- 90
- 00:05:44,243 --> 00:05:45,505
- Tidak pernah, Bu!
- 91
- 00:05:46,245 --> 00:05:50,272
- Alasan kita pindah kesini untuk aku belajar.
- Aku sudah gagal satu kali!
- 92
- 00:05:50,316 --> 00:05:52,443
- Jangan berteriak padaku.
- Bukan hanya kau yang janda.
- 93
- 00:05:52,485 --> 00:05:54,476
- Ayah tidak meninggal!
- Kalian bercerai!
- 94
- 00:05:55,521 --> 00:05:58,285
- Aku perlu kau jaga Fiona.
- 95
- 00:05:58,324 --> 00:06:00,383
- Dia tak bisa dimasukkan kandang,
- dia mudah gelisah.
- 96
- 00:06:00,393 --> 00:06:02,486
- Kau tidak boleh seegois ini.
- 97
- 00:06:02,528 --> 00:06:06,225
- Maaf, sayang. Teater memanggilku.
- 98
- 00:06:07,367 --> 00:06:09,392
- Secara harfiah. Mereka butuh ukuran gaunku.
- 99
- 00:06:09,435 --> 00:06:13,428
- Hai. Tidak, tapi bisa dilakukan.
- 100
- 00:06:21,347 --> 00:06:24,441
- Selamat malam.
- Jangan begadang.
- 101
- 00:06:58,251 --> 00:06:59,445
- Astaga.
- 102
- 00:07:00,353 --> 00:07:01,377
- Dia sudah datang.
- 103
- 00:07:01,521 --> 00:07:03,489
- Aku ada di dekat sini kalau butuh sesuatu.
- 104
- 00:07:15,268 --> 00:07:17,429
- Tebak aku di mana?
- Aku di kapal yacht.
- 105
- 00:07:17,470 --> 00:07:21,270
- - Sedang apa kau di sana?
- - Membersihkan karpet.
- 106
- 00:07:21,474 --> 00:07:24,443
- Astaga. Teresa.
- Lihat kamar mandi ini.
- 107
- 00:07:24,544 --> 00:07:27,274
- Aku bisa tinggal di sini.
- 108
- 00:07:28,381 --> 00:07:32,340
- Permen!
- Siapa yang sediakan permen di kamar mandi?
- 109
- 00:07:36,355 --> 00:07:37,413
- Ternyata bukan permen.
- 110
- 00:07:37,457 --> 00:07:39,516
- Ya, karena siapa yang menaruh permen
- di kamar mandi?
- 111
- 00:07:39,525 --> 00:07:41,356
- -Astaga.
- - Karena itu kamar mandi.
- 112
- 00:07:41,394 --> 00:07:43,259
- Tunjukkan sekelilingnya.
- 113
- 00:07:43,296 --> 00:07:46,288
- Tunggu. Apa dia orangnya? Sudah menikah?
- Apa dia tampan?
- 114
- 00:07:46,332 --> 00:07:48,493
- ltu bahkan bukan foto bagus.
- Halo, Teresa!
- 115
- 00:07:48,534 --> 00:07:50,434
- -Astaga.
- - Hai.
- 116
- 00:07:50,470 --> 00:07:52,404
- Kalau dia lajang...
- 117
- 00:07:52,438 --> 00:07:55,430
- Maaf sekali. Aku segera pergi.
- 118
- 00:07:55,475 --> 00:07:58,308
- Tidak. Aku harus bangun... secara fisik.
- 119
- 00:07:58,344 --> 00:07:59,470
- Aku punya banyak...
- 120
- 00:08:01,280 --> 00:08:02,508
- tidak ada yang harus kulakukan.
- 121
- 00:08:03,249 --> 00:08:05,410
- Helen. Bawakan Bloody Mary-ku.
- 122
- 00:08:06,419 --> 00:08:08,387
- Kebanyakan Mary. Ya.
- 123
- 00:08:14,327 --> 00:08:16,295
- Yah, sekarang kau tahu.
- 124
- 00:08:16,429 --> 00:08:19,227
- Aku pria dewasa dengan tato di bokongnya.
- 125
- 00:08:19,265 --> 00:08:20,391
- Apa itu Speedy Gonzales?
- 126
- 00:08:20,433 --> 00:08:22,492
- Kau tahu karakter kartun lain
- yang mengenakan sombrero?
- 127
- 00:08:27,273 --> 00:08:29,241
- Aku benci kucing.
- 128
- 00:08:30,443 --> 00:08:33,435
- Biar kutebak, kau sedikit mabuk saat
- dapat tato itu?
- 129
- 00:08:33,513 --> 00:08:35,504
- Tidak sama sekali.
- Aku suka Speedy.
- 130
- 00:08:35,548 --> 00:08:39,348
- Dia cepat, menawan, dari Meksiko...
- 131
- 00:08:39,385 --> 00:08:43,253
- Dia mengalahkan kucing dan membawa
- keju bagi orang-orangnya.
- 132
- 00:08:44,423 --> 00:08:46,391
- Dia menyenangkan untuk ditonton.
- 133
- 00:08:47,360 --> 00:08:49,419
- - Namaku Leonardo.
- - Kate.
- 134
- 00:08:50,329 --> 00:08:51,387
- Sullivan.
- 135
- 00:08:53,432 --> 00:08:56,424
- Kau sangat cantik untuk ukuran
- pembersih karpet.
- 136
- 00:08:56,435 --> 00:08:57,402
- Ya.
- 137
- 00:08:57,503 --> 00:09:01,337
- Walau mungkin kau bisa lakukan sesuatu
- pada rambutmu.
- 138
- 00:09:01,407 --> 00:09:02,374
- Ya.
- 139
- 00:09:02,408 --> 00:09:05,377
- Tidak. Bukan. Sepertinya wajahmu.
- 140
- 00:09:05,378 --> 00:09:07,437
- Ya. Wajahmu sudah bagus.
- 141
- 00:09:07,513 --> 00:09:09,447
- Aku mau menyukainya, tapi...
- 142
- 00:09:10,383 --> 00:09:13,409
- entah seperti ada bagian yang kurang.
- 143
- 00:09:14,353 --> 00:09:16,321
- Orang bilang kau seperti hewan apa?
- 144
- 00:09:17,323 --> 00:09:19,348
- - Maaf, Pak. lni Bloody Mary-mu.
- - Baiklah.
- 145
- 00:09:19,358 --> 00:09:21,258
- Akhirnya. Sudah saatnya.
- 146
- 00:09:21,294 --> 00:09:24,320
- Suruh Chef Shihah siapkan sarapan.
- 147
- 00:09:24,463 --> 00:09:26,226
- Dalam lima menit.
- 148
- 00:09:26,265 --> 00:09:30,201
- Tentu, tapi bisa kami dapat pemberitahuan
- beberapa pekan.
- 149
- 00:09:30,269 --> 00:09:31,429
- Tapi makanan ini membosankan.
- 150
- 00:09:32,438 --> 00:09:33,427
- Tentu saja.
- 151
- 00:09:36,242 --> 00:09:37,402
- Halo.
- 152
- 00:09:37,443 --> 00:09:39,468
- - Hai, pemalas.
- - Hai.
- 153
- 00:09:39,478 --> 00:09:43,209
- Aneh. Kita dalam hal yang sama.
- 154
- 00:09:50,489 --> 00:09:53,287
- Tunjukkan jalannya, nona-nona.
- 155
- 00:09:58,464 --> 00:10:02,400
- Cepatlah. Aku mau gunakan ruangan ini.
- 156
- 00:10:06,405 --> 00:10:08,339
- - Permisi, Kapten.
- - Ya?
- 157
- 00:10:08,374 --> 00:10:11,400
- Aku sudah periksa mesin.
- Kau beruntung tidak banyak masalah.
- 158
- 00:10:12,478 --> 00:10:15,345
- Dasar bodoh.
- 159
- 00:10:15,381 --> 00:10:19,477
- Aku sudah bilang aku benar
- dan bahwa dia bodoh.
- 160
- 00:10:20,353 --> 00:10:22,514
- - Bagaimana dia dapat uang?
- - Dia tidak dapat uang.
- 161
- 00:10:23,255 --> 00:10:26,224
- Keluarganya perusahaan pemasok bangunan
- terbesar di dunia.
- 162
- 00:10:26,359 --> 00:10:28,327
- lni yang dia lakukan setiap hari.
- 163
- 00:12:03,322 --> 00:12:06,485
- lni alamatku.
- Kalau kau ke Norwegia, cari aku.
- 164
- 00:12:06,525 --> 00:12:10,484
- - Musim panas di sana sungguh gila.
- - ltu akan terjadi. Pasti.
- 165
- 00:12:11,297 --> 00:12:12,264
- Hai.
- 166
- 00:12:12,431 --> 00:12:16,424
- Permisi, aku diminta membersihkan area sana.
- Berhubungan dengan bom glitter.
- 167
- 00:12:16,435 --> 00:12:18,300
- Maaf mengganggu.
- 168
- 00:12:18,337 --> 00:12:19,395
- Tidak. Tidak sama sekali.
- 169
- 00:12:19,472 --> 00:12:23,306
- Aku ingin makan sesuatu. Apakah itu?
- 170
- 00:12:24,243 --> 00:12:27,371
- - Kau berbicara padaku?
- - Manis, tidak terlalu manis.
- 171
- 00:12:27,413 --> 00:12:29,472
- Hmm. Apakah mangga?
- 172
- 00:12:30,316 --> 00:12:32,284
- Aku cukup yakin sepertinya mangga.
- 173
- 00:12:32,451 --> 00:12:35,386
- Tidak. Pepaya.
- 174
- 00:12:36,322 --> 00:12:37,448
- Apakah pepaya?
- 175
- 00:12:37,456 --> 00:12:39,481
- Aku tidak mungkin tahu.
- 176
- 00:12:40,292 --> 00:12:41,452
- Tentu saja.
- 177
- 00:12:42,261 --> 00:12:45,389
- Bisakah kau ambilkan aku keduanya?
- 178
- 00:12:45,464 --> 00:12:48,262
- Kau tahu aku disewa hanya untuk
- membersihkan karpet, bukan?
- 179
- 00:12:48,300 --> 00:12:51,269
- Aku tidak melihat itu jadi alasan
- kau tidak bisa bawakan makanan padaku.
- 180
- 00:12:51,337 --> 00:12:54,272
- Bukankah kau punya 10.000 orang lain
- untuk kau suruh?
- 181
- 00:12:54,306 --> 00:12:55,466
- Ya, tapi kau yang ada di sini.
- 182
- 00:12:55,474 --> 00:12:58,272
- Maaf, tapi aku harus bergegas
- 183
- 00:12:58,344 --> 00:13:00,312
- supaya aku bisa menjemput
- anak-anakku di sekolah.
- 184
- 00:13:01,514 --> 00:13:02,481
- Hei.
- 185
- 00:13:02,515 --> 00:13:04,415
- Kemari.
- 186
- 00:13:07,386 --> 00:13:11,254
- - Mungkin kau tidak tahu siapa aku.
- -Aku tahu persis siapa dirimu.
- 187
- 00:13:11,323 --> 00:13:13,518
- Kau memamerkan bokongmu dan merendahkanku.
- 188
- 00:13:14,260 --> 00:13:16,285
- Lalu kapan kau akan bawakan makanannya?
- 189
- 00:13:16,328 --> 00:13:18,387
- Entah, tapi aku tidak mau
- mengambilkannya untukmu.
- 190
- 00:13:18,397 --> 00:13:21,230
- Baiklah. Cukup adil. Kau dipecat.
- 191
- 00:13:21,267 --> 00:13:22,291
- Apa?
- 192
- 00:13:22,334 --> 00:13:24,359
- Karena tidak memberikanmu mangga?
- 193
- 00:13:24,403 --> 00:13:25,461
- -Atau pepaya.
- - Baiklah...
- 194
- 00:13:25,504 --> 00:13:30,305
- Kau tahu? Tidak apa.
- Bayar aku dan aku segera pergi.
- 195
- 00:13:31,443 --> 00:13:35,470
- Aku akan membayarmu dengan telepon
- ke perusahaan pembersih karpet lain.
- 196
- 00:13:35,514 --> 00:13:40,281
- Bung, kau punya toilet senilai lebih
- dari gajiku selama setahun.
- 197
- 00:13:40,319 --> 00:13:43,447
- Kau menyewaku untuk bersihkan karpet.
- Sudah kulakukan. Sekarang bayar aku.
- 198
- 00:13:43,489 --> 00:13:44,456
- Tidak.
- 199
- 00:13:44,490 --> 00:13:47,288
- Tuan Montenegro. Kita siap berlayar.
- 200
- 00:13:47,293 --> 00:13:49,523
- Bagus. Berlayar.
- Samudera pasifik menanti.
- 201
- 00:13:50,329 --> 00:13:52,229
- Selama tinggal, Nak.
- 202
- 00:13:55,334 --> 00:13:56,392
- Wow.
- 203
- 00:13:58,304 --> 00:14:00,363
- Kau orang yang sangat jahat.
- 204
- 00:14:00,506 --> 00:14:02,371
- Keparat kelas satu!
- 205
- 00:14:02,408 --> 00:14:04,433
- Keparat kelas satu.
- 206
- 00:14:04,476 --> 00:14:06,307
- Kau sendiri tidak menawan.
- 207
- 00:14:06,345 --> 00:14:09,246
- Oh. Wow. Lidah dewa.
- 208
- 00:14:10,282 --> 00:14:12,307
- Bajingan tukang merendahkan.
- 209
- 00:14:12,351 --> 00:14:16,412
- Aku tebak kau tidak pernah bekerja
- selama hidupmu!
- 210
- 00:14:16,455 --> 00:14:19,253
- Dia mengatakannya dengan penuh kebencian!
- 211
- 00:14:20,259 --> 00:14:25,458
- Aku sudah sedekat ini
- ingin mengundangmu ke jacuzzi.
- 212
- 00:14:27,233 --> 00:14:29,394
- Ada cukup penicilin di dunia.
- 213
- 00:14:32,371 --> 00:14:36,307
- Tunggu, tidak, tidak, tidak.
- Jangan lepaskan ikatannya.
- 214
- 00:14:36,342 --> 00:14:39,311
- Permisi! Kapten!
- 215
- 00:14:39,311 --> 00:14:41,370
- Aku masih diatas kapal!
- Jangan pergi dulu!
- 216
- 00:14:42,348 --> 00:14:44,407
- Wanita memujaku.
- 217
- 00:14:44,450 --> 00:14:47,351
- Menawan dan bugar dan bebas penyakit.
- 218
- 00:14:48,287 --> 00:14:51,415
- Dewasalah. Kau pria kecil yang hampa
- 219
- 00:14:51,457 --> 00:14:53,482
- yang hanya hidup
- dari penghasilan ayahnya.
- 220
- 00:14:55,327 --> 00:14:57,522
- Tidak. Yang benar saja!
- 221
- 00:14:57,529 --> 00:14:59,360
- Tidak! Tunggu!
- 222
- 00:14:59,465 --> 00:15:01,228
- Sebaiknya lompat.
- 223
- 00:15:01,533 --> 00:15:08,234
- Tidak. Aku takkan kemana-mana
- sampai pesuruhmu menulis cek untukku.
- 224
- 00:15:08,474 --> 00:15:11,375
- Perhentian berikutnya, San Fransisco.
- 225
- 00:15:11,443 --> 00:15:14,503
- Baiklah. Aku akan mengganggumu
- selama 12 jam kedepan.
- 226
- 00:15:17,549 --> 00:15:19,483
- Kurasa aku tidak memikirkan ini matang-matang.
- 227
- 00:15:19,485 --> 00:15:21,316
- Memang tidak.
- 228
- 00:15:24,390 --> 00:15:27,325
- Aku tak percaya kau membuatku melakukan ini.
- 229
- 00:15:33,365 --> 00:15:35,356
- Kau ini kenapa?
- 230
- 00:15:35,401 --> 00:15:37,392
- Tunggu! Peralatanku!
- 231
- 00:15:37,436 --> 00:15:39,233
- Oh. Tentu saja.
- 232
- 00:15:40,306 --> 00:15:41,330
- - lni.
- - Tidak!
- 233
- 00:15:41,373 --> 00:15:43,341
- Tidak! Jangan!
- 234
- 00:15:43,375 --> 00:15:45,434
- Tidak... Oh!
- 235
- 00:15:46,345 --> 00:15:48,245
- Kau lupa sesuatu.
- 236
- 00:15:48,280 --> 00:15:49,338
- Embermu.
- 237
- 00:15:49,381 --> 00:15:50,348
- Tangkap.
- 238
- 00:15:50,382 --> 00:15:51,314
- Tidak.
- 239
- 00:15:58,324 --> 00:15:59,518
- Aku sudah peringatkan...
- 240
- 00:15:59,525 --> 00:16:02,255
- aku suka hidup hampa ini!
- 241
- 00:16:03,295 --> 00:16:06,492
- Semua orang menginginkan hidupku ini
- karena sangat berarti!
- 242
- 00:16:07,232 --> 00:16:08,392
- Aku benci kau!
- 243
- 00:16:19,345 --> 00:16:20,539
- Ya Tuhan...
- 244
- 00:16:23,449 --> 00:16:26,509
- Dan sekarang aku berutang 3000 dolar
- untuk mesin pembersih baru,
- 245
- 00:16:27,252 --> 00:16:29,379
- dan mereka memecatku.
- Dia bagai iblis.
- 246
- 00:16:29,421 --> 00:16:30,479
- Siapa yang iblis?
- 247
- 00:16:30,522 --> 00:16:33,286
- Leonardo Montenegro.
- 248
- 00:16:33,325 --> 00:16:36,385
- Dia putra ketiga pria terkaya di dunia.
- 249
- 00:16:36,428 --> 00:16:39,488
- Si orang Latino? Ya, memang.
- 250
- 00:16:39,531 --> 00:16:42,466
- Hei, itu untuk karyawan, bukan untuk bos.
- 251
- 00:16:42,468 --> 00:16:44,333
- Kau bicara apa, sayang?
- Berat badanku sudah turun 8 pon.
- 252
- 00:16:44,370 --> 00:16:47,396
- Tak lama lagi aku bisa
- kenakan baju lebih sempit.
- 253
- 00:16:51,377 --> 00:16:52,503
- Aku senang saat dia menari.
- 254
- 00:16:52,511 --> 00:16:54,376
- Membawa kembali pria yang gelisah.
- 255
- 00:16:54,380 --> 00:16:56,245
- Kau tahu ada berapa di rekeningku?
- 256
- 00:16:56,281 --> 00:17:00,240
- $ 42. Aku harus cari pekerjaan.
- Malam ini juga.
- 257
- 00:17:00,252 --> 00:17:01,480
- - Bobby, kau buka lowongan?
- - Ya, tentu.
- 258
- 00:17:01,553 --> 00:17:03,521
- Dia bisa bekerja di konstruksi.
- 259
- 00:17:04,256 --> 00:17:08,454
- Kami hanya punya sedikit uang sisihan.
- Anakku baru masuk kuliah,
- 260
- 00:17:08,494 --> 00:17:10,359
- seseorang baru membei kapal.
- 261
- 00:17:10,396 --> 00:17:14,264
- Kita sudah bicarakan ini.
- Aku dapat harga di bawah pasar.
- 262
- 00:17:14,299 --> 00:17:15,493
- Aku harus membelinya.
- Harganya murah sekali.
- 263
- 00:17:15,534 --> 00:17:17,331
- Kenapa aku berusaha menjadi perawat?
- 264
- 00:17:17,369 --> 00:17:21,237
- Aku akan mengantarkan pizza
- dan membersihkan karpet selama sisa hidupku
- 265
- 00:17:21,273 --> 00:17:23,264
- Kate. Jangan katakan itu. Dengar.
- 266
- 00:17:24,276 --> 00:17:25,334
- Makanlah Garlic Knapp.
- 267
- 00:17:25,377 --> 00:17:28,244
- lni membuat segalanya sedikit lebih baik.
- Aku berjanji.
- 268
- 00:17:28,247 --> 00:17:29,305
- Tidak.
- 269
- 00:17:29,348 --> 00:17:30,406
- Tidak? Baiklah.
- 270
- 00:17:42,428 --> 00:17:46,489
- 288
- 00:19:52,357 --> 00:19:55,326
- Tolong! Seseorang tolong aku!
- 289
- 00:19:58,330 --> 00:20:00,423
- Tolong!
- 290
- 00:20:04,536 --> 00:20:07,232
- Tolong aku!
- 291
- 00:20:09,274 --> 00:20:11,265
- Tolong! Tolong aku!
- 292
- 00:20:13,412 --> 00:20:15,346
- Seseorang...
- 293
- 00:21:13,405 --> 00:21:14,394
- Malam melelahkan, bro?
- 294
- 00:21:23,415 --> 00:21:24,382
- Hei!
- 295
- 00:21:31,390 --> 00:21:34,291
- Aku tak mau kau terlalu berharap
- tapi sepertinya kami menemukan dia.
- 296
- 00:21:35,294 --> 00:21:38,422
- Seperti yang sudah kukatakan,
- aku tidak tahu hari ini hari apa,
- 297
- 00:21:38,463 --> 00:21:40,294
- aku tidak tahu di mana aku lahir...
- 298
- 00:21:40,332 --> 00:21:42,357
- Aku bahkan tidak tahu namaku!
- 299
- 00:21:42,534 --> 00:21:47,301
- Aku tidak ingat apa-apa kecuali
- terbangun di pantai dengan bokong penuh pasir!
- 300
- 00:21:47,306 --> 00:21:49,433
- Kau dokter, 'kan?
- Sembuhkan aku!
- 301
- 00:21:50,409 --> 00:21:52,309
- Dan juga...
- 302
- 00:21:54,379 --> 00:21:56,313
- Bisa aku dapat perawat yang lebih cantik?
- 303
- 00:21:57,416 --> 00:21:59,247
- Dia yang paling cantik.
- 304
- 00:22:05,357 --> 00:22:08,520
- Mungkin disebabkan oleh trauma akut
- pada lobus temporal medial.
- 305
- 00:22:09,261 --> 00:22:12,321
- Amnesia? Apakah permanen?
- 306
- 00:22:12,431 --> 00:22:14,399
- Otak adalah hal yang sensitif.
- 307
- 00:22:14,466 --> 00:22:18,334
- Mungkin ingatannya kembali dalam beberapa hari
- atau mungkin tidak pernah sama sekali.
- 308
- 00:22:18,470 --> 00:22:23,498
- Tapi jujur saja, kami pernah menangani
- satu kasus amnesia di sini...
- 309
- 00:22:24,343 --> 00:22:26,334
- Seorang wanita muda tahun 1980an.
- 310
- 00:22:26,345 --> 00:22:28,404
- Tapi kita bicara soal saudaramu.
- 311
- 00:22:29,281 --> 00:22:32,250
- Tapi ini adalah kota pantai.
- Ada banyak tunawisma di sini.
- 312
- 00:22:32,317 --> 00:22:35,252
- Apa yang akan terjadi dengan pria
- yang kehilangan kekayaannya?
- 313
- 00:22:35,253 --> 00:22:38,518
- Kemudian mereka akan dikirim ke
- fasilitas psikiatris...
- 314
- 00:22:39,257 --> 00:22:40,451
- Tempat perkumpulan orang-orang
- yang kehilangan ingatan.
- 315
- 00:22:41,360 --> 00:22:42,384
- Dia di sana.
- 316
- 00:22:42,394 --> 00:22:45,386
- Dan dia tidak ingat apa-apa?
- 317
- 00:22:45,430 --> 00:22:46,397
- Tidak sama sekali.
- 318
- 00:22:46,465 --> 00:22:50,299
- Untuk yang keseratus kalinya,
- aku tak mau ayam atau sapi!
- 319
- 00:22:51,303 --> 00:22:52,395
- Aku mau ikan!
- 320
- 00:22:52,404 --> 00:22:54,497
- Seekor ikan bass!
- 321
- 00:22:54,539 --> 00:22:56,507
- Dimasak dengan butter!
- 322
- 00:22:58,410 --> 00:22:59,502
- ltu bukan saudaraku.
- 323
- 00:22:59,544 --> 00:23:02,240
- Lakukan! Hari ini!
- 324
- 00:23:02,314 --> 00:23:03,372
- Tunggu apa lagi?!
- 325
- 00:23:03,415 --> 00:23:05,383
- Andale! Andale!
- 326
- 00:23:13,325 --> 00:23:14,383
- Sial!
- 327
- 00:23:18,330 --> 00:23:19,422
- Sial.
- 328
- 00:23:19,431 --> 00:23:23,265
- Aku punya waktu dua pekan.
- Aku benar-benar gelisah.
- 329
- 00:23:23,301 --> 00:23:24,461
- Aku tak mau anak-anakku harus pindah lagi.
- 330
- 00:23:24,469 --> 00:23:27,302
- Baiklah, sayang.
- Aku punya obat penenang.
- 331
- 00:23:27,305 --> 00:23:28,465
- Kita akan cari jalan keluarnya.
- 332
- 00:23:28,507 --> 00:23:31,237
- Hei. Lihat ini.
- 333
- 00:23:31,276 --> 00:23:35,303
- Aku mencari pemotong rumput bekas
- dan lihat apa yang kutemukan.
- 334
- 00:23:35,347 --> 00:23:38,407
- Amnesia. Di kota kecil ini.
- 335
- 00:23:38,517 --> 00:23:41,213
- Sudah kubilang hal ini sering terjadi.
- 336
- 00:23:41,253 --> 00:23:43,517
- - Dia tidak ingat siapa dirinya.
- -Astaga.
- 337
- 00:23:44,523 --> 00:23:47,390
- Astaga. ltu dia.
- 338
- 00:23:48,260 --> 00:23:49,420
- lni si brengsek itu.
- 339
- 00:23:50,395 --> 00:23:52,522
- Pria tunawisma tak dikenal...
- 340
- 00:23:53,265 --> 00:23:55,290
- mengalami amnesia umum...
- 341
- 00:23:55,467 --> 00:23:59,494
- Dia berharap pada saudaranya
- yang berasal dari Meksiko...
- 342
- 00:24:00,372 --> 00:24:01,464
- Wanita itu saudaranya?
- 343
- 00:24:02,441 --> 00:24:03,465
- Sulit dipercaya.
- 344
- 00:24:03,508 --> 00:24:06,375
- Aku tebak dia pura-pura tidak kenal
- suapaya bisa mendapat warisan perusahaan.
- 345
- 00:24:06,411 --> 00:24:08,379
- Mereka melakukan itu juga
- di kampung halamanku.
- 346
- 00:24:09,314 --> 00:24:13,375
- Hei, kita akan segera ke rumah sakit
- sekarang juga dan menagih utangnya padaku.
- 347
- 00:24:13,418 --> 00:24:15,443
- Dan aku juga mau memberi dia pelajaran.
- 348
- 00:24:15,487 --> 00:24:17,455
- Oh, ya. Aku akan sangat menyiksanya.
- 349
- 00:24:17,456 --> 00:24:18,480
- Dia memperlakukanku seperti sampah.
- 350
- 00:24:18,523 --> 00:24:21,390
- - Ya, dan aku butuh pakaian baru.
- - Kita semua akan dapat pakaian baru.
- 351
- 00:24:21,493 --> 00:24:23,324
- Hei, kate.
- 352
- 00:24:23,361 --> 00:24:25,226
- Kalau dia tidak bayar
- saat dia masih mengingatmu,
- 353
- 00:24:25,263 --> 00:24:26,491
- kenapa sekarang dia membayarmu?
- 354
- 00:24:30,335 --> 00:24:31,495
- lni sangat membuat frustasi.
- 355
- 00:24:31,503 --> 00:24:34,370
- Aku benci orang kaya.
- Mereka selalu bisa lolos dari masalah.
- 356
- 00:24:34,406 --> 00:24:36,374
- Tapi tidak kali ini.
- 357
- 00:24:36,408 --> 00:24:38,467
- karena aku tidak akan katakan
- siapa dia sebenarnya.
- 358
- 00:24:38,510 --> 00:24:41,274
- Aku akan biarkan dia membusuk di sana.
- 359
- 00:24:41,480 --> 00:24:47,419
- Ya, kau bisa lakukan itu,
- atau memanfaatkan situasi ini.
- 360
- 00:24:47,452 --> 00:24:49,420
- Bagaimana caranya?
- 361
- 00:24:50,522 --> 00:24:53,355
- 362
- 00:24:53,425 --> 00:24:54,414
- Apa?
- 363
- 00:24:54,493 --> 00:25:01,228
- 364
- 00:25:03,468 --> 00:25:05,265
- Negara federal.
- 365
- 00:25:05,303 --> 00:25:09,262
- Anak-anak, bantu ibumu
- mencari foto keluarga lama.
- 366
- 00:25:09,341 --> 00:25:12,276
- Aku akan minta Bobby pinjamkan
- beberapa pakaiannya,
- 367
- 00:25:12,310 --> 00:25:13,436
- karena aku punya ide...
- 368
- 00:25:13,478 --> 00:25:17,471
- yang akan kau benci, tapi kau salah,
- karena puitis dan adil.
- 369
- 00:25:20,285 --> 00:25:21,479
- - Hai.
- - Hai.
- 370
- 00:25:21,520 --> 00:25:24,512
- Aku ingin menjemput suamiku,
- yang terkena amnesia.
- 371
- 00:25:25,490 --> 00:25:26,514
- Kau pasti Kate.
- 372
- 00:25:27,259 --> 00:25:29,250
- Dr. Fletcher senang dihubungi olehmu.
- 373
- 00:25:29,394 --> 00:25:31,259
- Kami semua senang.
- 374
- 00:25:31,296 --> 00:25:32,354
- Biar aku jemput dia.
- 375
- 00:25:34,266 --> 00:25:35,358
- Hampir lupa.
- 376
- 00:25:35,400 --> 00:25:37,231
- lni semua yang dia bawa.
- 377
- 00:25:37,269 --> 00:25:38,293
- Terima kasih.
- 378
- 00:25:47,479 --> 00:25:49,470
- Tunggu, kau hanya gugup.
- 379
- 00:25:49,514 --> 00:25:51,277
- Ya, sangat gugup.
- 380
- 00:25:51,316 --> 00:25:53,409
- lni gila! Dan mungkin ilegal!
- 381
- 00:25:53,418 --> 00:25:57,218
- Kate, ayolah. Kau mau ke mana?
- 382
- 00:25:57,422 --> 00:25:59,390
- Kau mau digusur?
- 383
- 00:25:59,424 --> 00:26:02,393
- - Tentu saja tidak.
- - Kalau begitu lakukan sandiwara ini.
- 384
- 00:26:02,427 --> 00:26:03,485
- Kita punya rencana.
- 385
- 00:26:03,528 --> 00:26:05,393
- Satu bulan sampai ujianmu.
- 386
- 00:26:05,430 --> 00:26:08,490
- Bobby akan pekerjakan dia dan akan dapat
- gaji ekstra supaya kau bisa belajar.
- 387
- 00:26:08,500 --> 00:26:12,300
- Aku bahkan tak mengenalnya.
- Aku tak mau dia tinggal bersama kami.
- 388
- 00:26:12,337 --> 00:26:14,305
- Tapi kau akan di sana, belajar..
- 389
- 00:26:14,339 --> 00:26:16,398
- ltu sebabnya ini rencana sempurna.
- Kau bisa sambil menjaga anak-anakmu.
- 390
- 00:26:16,541 --> 00:26:20,238
- Ayolah. Lakukan ini demi anak-anakmu.
- 391
- 00:26:20,512 --> 00:26:24,278
- -Aku melakukan ini untuk anak-anakku.
- - Benar.
- 392
- 00:26:24,316 --> 00:26:26,477
- Gunakan ini. Dia tidak akan tahu.
- 393
- 00:26:28,386 --> 00:26:32,447
- Kabar baik. lstrmu datang menjemput.
- 394
- 00:26:33,425 --> 00:26:36,258
- Akhirnya. Sudah saatnya.
- 395
- 00:26:37,429 --> 00:26:39,454
- Apa? Tunggu.
- 396
- 00:26:40,365 --> 00:26:41,525
- Aku sudah menikah?
- 397
- 00:26:44,369 --> 00:26:46,303
- Hai, sayang.
- 398
- 00:26:49,507 --> 00:26:52,374
- Aku tidak mengenal wanita ini.
- 399
- 00:26:53,445 --> 00:26:55,413
- Aku duga ini akan terjadi.
- 400
- 00:26:55,413 --> 00:26:58,439
- Apa kau bawa barang-barangnya?
- 401
- 00:26:59,417 --> 00:27:03,217
- Aku tahu ini pasti sangat membingungkan...
- 402
- 00:27:03,288 --> 00:27:05,347
- tapi ini akta pernikahan kita.
- 403
- 00:27:07,359 --> 00:27:08,383
- Namaku...
- 404
- 00:27:08,426 --> 00:27:11,224
- - Leouf Sullivan?
- - Ya.
- 405
- 00:27:11,262 --> 00:27:13,253
- Kakek buyutmu...
- 406
- 00:27:13,298 --> 00:27:17,325
- Kakek kakek buyutmu, Flnbar Sullivan,
- 407
- 00:27:17,402 --> 00:27:21,338
- bermigrasi dari lrlandia ke Meksiko
- 408
- 00:27:21,373 --> 00:27:23,500
- untuk bergabung perang tahun 1846.
- 409
- 00:27:26,311 --> 00:27:29,371
- Mustahil. Tidak mungkin.
- 410
- 00:27:30,515 --> 00:27:35,350
- Sayang, kita sudah menikah selama 15 tahun.
- 411
- 00:27:35,453 --> 00:27:38,217
- Kita punya tiga putri cantik.
- 412
- 00:27:38,490 --> 00:27:40,458
- Mustahil aku punya anak.
- 413
- 00:27:41,326 --> 00:27:44,386
- Kalau memang ya, pasti lelaki.
- Hanya berpendapat.
- 414
- 00:27:44,396 --> 00:27:47,365
- Aku bawa paspormu,
- 415
- 00:27:47,399 --> 00:27:49,367
- akta kelahiranmu...
- 416
- 00:27:51,269 --> 00:27:53,396
- lni foto saat kita berbulan madu.
- 417
- 00:27:53,471 --> 00:27:55,439
- Kita pernah ke Reno?
- 418
- 00:27:56,408 --> 00:27:59,275
- - Sekarang aku tahu kau berbohong.
- - Leo!
- 419
- 00:27:59,277 --> 00:28:01,370
- - Sayang, jangan bingung.
- -Aku bingung.
- 420
- 00:28:01,413 --> 00:28:07,283
- Kau dan aku adalah Tn. dan Ny. Leow Sullivan.
- Kita bertemu di Cancun.
- 421
- 00:28:07,385 --> 00:28:11,321
- Kau dulu pemandu tur.
- Aku bekerja di kapal pesiar.
- 422
- 00:28:11,456 --> 00:28:13,424
- Apa kau tidak ingat?
- 423
- 00:28:13,458 --> 00:28:15,323
- Tidak. Tidak sama sekali.
- 424
- 00:28:15,393 --> 00:28:18,294
- Kita bertemu saat aku berlabuh.
- 425
- 00:28:18,363 --> 00:28:22,493
- Kita makan yogurt beku bersama
- sambil melihat matahari terbenam.
- 426
- 00:28:22,534 --> 00:28:24,502
- ltu saat kita saling jatuh cinta.
- 427
- 00:28:24,536 --> 00:28:27,232
- Sepertinya kau orang yang romantis, Leow.
- 428
- 00:28:27,338 --> 00:28:31,331
- Dengar. Aku akui ada banyak hal
- yang aku lupa,
- 429
- 00:28:31,376 --> 00:28:35,369
- tapi dari lubuk hatiku terdalam,
- aku tahu aku tidak menikah dengan wanita ini.
- 430
- 00:28:35,413 --> 00:28:38,473
- Jadi kecuali aku lihat bukti konkrit,
- 431
- 00:28:39,284 --> 00:28:41,309
- aku mau beli pai dari kantin.
- 432
- 00:28:42,520 --> 00:28:45,284
- Semoga berhasil.
- 433
- 00:28:45,490 --> 00:28:48,482
- Tunggu, tunggu, tunggu, sayang.
- 434
- 00:28:48,526 --> 00:28:54,260
- Aku tidak mau katakan ini
- karena pasti membuatmu malu...
- 435
- 00:28:54,365 --> 00:28:58,392
- Kau punya tato tikus kartun
- di bokong sebelah kirimu.
- 436
- 00:28:58,436 --> 00:29:00,301
- Tidak, aku tidak punya.
- 437
- 00:29:06,544 --> 00:29:08,307
- Kau benar-benar istriku?
- 438
- 00:29:08,313 --> 00:29:10,440
- Begitulah, sayang.
- 439
- 00:29:38,376 --> 00:29:40,469
- Baiklah. Kita sampai.
- 440
- 00:29:41,312 --> 00:29:45,305
- Tidak mewah tapi penuh cinta.
- 441
- 00:29:55,293 --> 00:29:57,352
- -Aku miskin?
- - Ya.
- 442
- 00:30:03,368 --> 00:30:04,392
- Masuklah.
- 443
- 00:30:07,539 --> 00:30:10,406
- -Ayah!
- -Ayah!
- 444
- 00:30:10,408 --> 00:30:12,501
- Kami sangat rindu padamu!
- 445
- 00:30:13,411 --> 00:30:15,436
- Aku senang kau baik-baik saja.
- 446
- 00:30:18,449 --> 00:30:20,508
- - Emily.
- - Hai.
- 447
- 00:30:20,552 --> 00:30:25,489
- Dia terlihat dingin
- tapi dia yang paling cemas.
- 448
- 00:30:25,490 --> 00:30:26,457
- Hei.
- 449
- 00:30:26,491 --> 00:30:30,427
- Maaf, aku tidak mengingat
- kalian semua.
- 450
- 00:30:30,428 --> 00:30:32,293
- Oh, ayolah.
- 451
- 00:30:32,297 --> 00:30:33,355
- Molly,
- 452
- 00:30:33,431 --> 00:30:35,262
- Olivia,
- 453
- 00:30:35,300 --> 00:30:37,530
- Emily, tiga musketeer-mu?
- 454
- 00:30:39,304 --> 00:30:40,236
- Tidak.
- 455
- 00:30:40,271 --> 00:30:42,432
- Aku ada pekerjaan rumah.
- 456
- 00:30:49,247 --> 00:30:52,273
- - Kenapa mereka tidak mirip denganku?
- - Oh, sayang.
- 457
- 00:30:52,317 --> 00:30:56,344
- Kita kesulitan punya anak
- jadi aku harus gunakan donor sperma.
- 458
- 00:30:57,388 --> 00:30:58,446
- Aku mandul?
- 459
- 00:30:58,489 --> 00:31:00,457
- ltu tidak merubah apa pun.
- 460
- 00:31:00,491 --> 00:31:02,482
- Kau tetap ayah mereka.
- 461
- 00:31:02,493 --> 00:31:05,360
- Kau sudah lakukan semampumu
- untuk keluarga ini.
- 462
- 00:31:05,430 --> 00:31:09,423
- Mengambil dua, bahkan tiga pekerjaan.
- 463
- 00:31:09,434 --> 00:31:10,423
- Aku bekerja?
- 464
- 00:31:10,468 --> 00:31:12,368
- Bagaimana kau bisa membayar semua ini?
- 465
- 00:31:12,470 --> 00:31:14,438
- Aku benci bertanya lagi, tapi...
- 466
- 00:31:14,439 --> 00:31:16,407
- apa pekerjaanku?
- 467
- 00:31:16,441 --> 00:31:18,306
- Sebelum kau dipecat
- 468
- 00:31:18,343 --> 00:31:20,436
- kau seorang mandor pabrik
- pengolahan unggas.
- 469
- 00:31:20,445 --> 00:31:21,434
- Untungnya Bobby,
- 470
- 00:31:21,479 --> 00:31:24,414
- suami bosku, kau bertemu
- saat main bowling,
- 471
- 00:31:24,449 --> 00:31:26,508
- memberikanmu pekerjaan
- di perusahaan konstruksi.
- 472
- 00:31:26,517 --> 00:31:30,283
- ltu pekerjaan yang sangat melelahkan,
- aku tahu,
- 473
- 00:31:30,321 --> 00:31:33,449
- tapi kami beruntung kau punya pekerjaan.
- 474
- 00:31:33,491 --> 00:31:35,459
- Aku butuh minuman.
- 475
- 00:31:35,493 --> 00:31:37,290
- Banyak.
- 476
- 00:31:40,531 --> 00:31:42,522
- Apa? Jangan bilang aku tidak minum lagi.
- 477
- 00:31:43,234 --> 00:31:45,259
- Kau sudah tidak minum selama 3 tahun
- 478
- 00:31:45,303 --> 00:31:46,395
- tapi kau minum lagi
- 479
- 00:31:46,437 --> 00:31:49,235
- seperti yang terjadi di pantai itu.
- 480
- 00:31:49,440 --> 00:31:51,305
- Jadi berapa totalnya?
- 481
- 00:31:51,342 --> 00:31:54,243
- Empat hari? Kau punya empat hari, sayang.
- 482
- 00:31:54,279 --> 00:31:55,473
- Kami tetap bangga padamu.
- 483
- 00:31:58,316 --> 00:31:59,442
- Tidak.
- 484
- 00:31:59,450 --> 00:32:01,315
- Terserah.
- 485
- 00:32:01,352 --> 00:32:03,286
- Sekarang apa?
- 486
- 00:32:03,288 --> 00:32:05,256
- Aku ingin gunakan toilet.
- 487
- 00:32:05,390 --> 00:32:08,416
- Aku berasumsi toiletnya ada di sana.
- 488
- 00:32:08,493 --> 00:32:11,462
- Lihat dirimu, sayang!
- Kau ingat!
- 489
- 00:32:16,334 --> 00:32:17,460
- Aku tidak suka itu.
- 490
- 00:32:19,270 --> 00:32:20,498
- Satu lagi.
- 491
- 00:32:37,388 --> 00:32:39,379
- Mustahil ini hidupku.
- 492
- 00:33:01,512 --> 00:33:03,275
- Sayang!
- 493
- 00:33:05,450 --> 00:33:07,509
- - Hei!
- - Hei.
- 494
- 00:33:08,486 --> 00:33:10,477
- Kehabisan tisu toilet.
- 495
- 00:33:12,323 --> 00:33:13,449
- Di bawah tempat cuci piring.
- 496
- 00:33:13,458 --> 00:33:14,447
- Tentu saja.
- 497
- 00:33:17,528 --> 00:33:21,328
- Ya. Di bawah tempat cuci piring.
- Tentu saja.
- 498
- 00:33:29,240 --> 00:33:33,267
- Tolong beri saudaraku yang terkasih
- doa-doamu saat kita kembali ke Meksiko.
- 499
- 00:33:33,311 --> 00:33:37,372
- Aku akan tetap di sini sampai
- aku temukan dia, hidup atau...
- 500
- 00:33:42,320 --> 00:33:45,414
- Hanya dalam pikiran.
- 501
- 00:33:52,397 --> 00:33:53,523
- Dulu aku gemuk?
- 502
- 00:33:54,532 --> 00:33:59,333
- Ya. Kebiasaan minummu dulu
- memang kurang tepat.
- 503
- 00:33:59,404 --> 00:34:01,235
- Besok kita akan tukar pakaiannya.
- 504
- 00:34:01,272 --> 00:34:02,432
- Dia butuh pakaian yang lebih kecil.
- 505
- 00:34:02,507 --> 00:34:07,274
- Aku berasumsi burung ini lambang salah satu
- tim olah raga, dan aku fans beratnya...
- 506
- 00:34:07,311 --> 00:34:08,369
- karena kebanyakan pakaianku berlambang ini...
- 507
- 00:34:08,413 --> 00:34:10,438
- burung biru yang mengerikan.
- 508
- 00:34:10,448 --> 00:34:13,246
- Tidak buruk. Sedang tren.
- 509
- 00:34:13,384 --> 00:34:15,352
- Kita menonton tiap pertandingan bersama.
- 510
- 00:34:15,420 --> 00:34:18,218
- - Walau aku harus tidak kerjakan PR.
- - Hei.
- 511
- 00:34:18,256 --> 00:34:19,382
- Semua orang harus kerjakan PR.
- 512
- 00:34:19,424 --> 00:34:23,383
- Termasuk aku, dan sekarang aku harus mengingat
- protokol pembedahan, jadi...
- 513
- 00:34:23,428 --> 00:34:25,521
- Leo, bisa siapkan makan malam?
- 514
- 00:34:26,264 --> 00:34:29,495
- Apa? Aku? Memasak?
- 515
- 00:34:29,500 --> 00:34:32,469
- Sayang, aku tahu
- kau mengalami gangguan ingatan,
- 516
- 00:34:32,503 --> 00:34:34,471
- tapi kita sudah sepakat.
- 517
- 00:34:35,339 --> 00:34:39,469
- Selagi aku belajar menghadapi ujian,
- kau yang mengelola rumah.
- 518
- 00:34:40,378 --> 00:34:42,437
- Aku bahkan tak tahu cara menyalakan kompor.
- 519
- 00:34:43,514 --> 00:34:45,482
- Sayang, ayolah.
- 520
- 00:34:46,384 --> 00:34:49,410
- Salad, pasta. Sausnya ada di lemari pendingin.
- 521
- 00:34:54,358 --> 00:34:55,416
- Astaga.
- 522
- 00:34:57,261 --> 00:34:58,228
- Permisi.
- 523
- 00:35:02,500 --> 00:35:05,492
- Bir dingin di hari yang panas
- memang tak terkalahkan.
- 524
- 00:35:39,470 --> 00:35:41,495
- Apa ini saus yang biasa kita gunakan?
- 525
- 00:35:41,539 --> 00:35:44,303
- Tidak terasa apa-apa.
- 526
- 00:35:44,442 --> 00:35:47,309
- Dan kapan aku tahu
- kalau pastanya sudah matang?
- 527
- 00:35:47,345 --> 00:35:48,437
- Cicipi saja.
- 528
- 00:36:02,393 --> 00:36:04,384
- Panas, panas, panas!
- 529
- 00:36:11,469 --> 00:36:13,403
- Kapan pembantu datang?
- 530
- 00:36:13,437 --> 00:36:16,463
- Sepertinya akulah sang pembantu.
- 531
- 00:36:18,242 --> 00:36:20,369
- Soal bebersih kau yang terbaik, sayang.
- 532
- 00:36:27,351 --> 00:36:32,414
- Sayang, jangan buang-buang waktu.
- Aku sangat lapar.
- 533
- 00:36:34,392 --> 00:36:36,360
- Aku suka ayah yang baru.
- 534
- 00:36:36,394 --> 00:36:40,455
- Dia bukan ayahmu, jenius.
- Kau sudah janji akan bersikap baik.
- 535
- 00:36:40,498 --> 00:36:46,334
- Kalau aku bersikap baik, biar dia yang
- mengasuh, supaya aku tak perlu mengasuh.
- 536
- 00:36:46,370 --> 00:36:49,237
- Kita sudah bicarakan ini.
- Aku tak mau dia mengasuh.
- 537
- 00:36:49,273 --> 00:36:51,332
- Kenapa dia hanya melakukan tugas rumahmu?
- 538
- 00:36:51,342 --> 00:36:54,277
- Aku mau ke kolam renang
- seperti teman-teman kelasku.
- 539
- 00:36:54,312 --> 00:36:56,371
- Aku tak peduli.
- Dia tak boleh mengasuh.
- 540
- 00:36:56,414 --> 00:36:57,506
- Karena menurutmu dia mesum?
- 541
- 00:36:58,516 --> 00:37:01,383
- - Tentu saja tidak.
- -Apa itu mesum?
- 542
- 00:37:01,519 --> 00:37:03,487
- - Bukan apa-apa.
- - Boleh aku minta?
- 543
- 00:37:03,521 --> 00:37:06,388
- Tidak. Dia tidak boleh mengasuh.
- 544
- 00:37:06,424 --> 00:37:07,448
- Titik.
- 545
- 00:37:08,292 --> 00:37:09,418
- Selamat malam.
- 546
- 00:37:15,333 --> 00:37:19,269
- Jadi di sini keajaiban terjadi?
- 547
- 00:37:21,372 --> 00:37:25,399
- Kau bahkan tidak mengingatku
- namun mau berhubungan seks denganku?
- 548
- 00:37:26,310 --> 00:37:28,278
- Ya. Sangat.
- 549
- 00:37:29,413 --> 00:37:33,440
- Jadi pada dasarnya kau mau berhubungan seks
- dengan orang asing.
- 550
- 00:37:33,484 --> 00:37:35,509
- Ya. Sangat.
- 551
- 00:37:35,519 --> 00:37:39,478
- Baiklah. Kau tahu aturannya.
- 552
- 00:37:41,325 --> 00:37:43,486
- Apa? Tunggu...
- 553
- 00:37:44,395 --> 00:37:46,363
- Aku tidak tidur denganmu?
- 554
- 00:37:47,431 --> 00:37:49,422
- Kau butuh 30 hari
- sampai bersih dan tidak minum.
- 555
- 00:37:49,433 --> 00:37:52,402
- Sponsormu yang punya gagasan itu.
- ltu idemu, bukan ideku.
- 556
- 00:37:54,272 --> 00:37:56,297
- Kenapa kau tidak bilang?
- 557
- 00:37:56,540 --> 00:37:59,373
- - Kau mau aku tidur di sofa?
- - Tidak.
- 558
- 00:37:59,410 --> 00:38:02,504
- Kita sudah coba itu
- dan kau berakhir di lemari minuman keras.
- 559
- 00:38:04,415 --> 00:38:07,350
- Jadi aku tidur di mana?
- 560
- 00:38:09,320 --> 00:38:11,288
- Di sini.
- 561
- 00:38:11,389 --> 00:38:13,357
- Kami sudah siapkan semua.
- 562
- 00:38:15,459 --> 00:38:19,452
- Baiklah. Aku akan mengunci rumah.
- 563
- 00:38:19,463 --> 00:38:22,364
- Kalau kau mau ke toilet...
- 564
- 00:38:23,534 --> 00:38:25,263
- lni.
- 565
- 00:38:26,370 --> 00:38:27,496
- Aku bukan siapa-siapa...
- 566
- 00:38:29,273 --> 00:38:31,332
- Aku miskin, mandul...
- 567
- 00:38:31,342 --> 00:38:34,505
- pemabuk, tak berarti
- dan harus buang air di botol.
- 568
- 00:38:34,512 --> 00:38:37,242
- Tapi aku tak keberatan
- kau pria yang tak berarti.
- 569
- 00:38:37,281 --> 00:38:38,305
- Baiklah.
- 570
- 00:38:38,349 --> 00:38:40,476
- Besok pagi Bobby akan menjemputmu pagi-pagi,
- 571
- 00:38:40,518 --> 00:38:43,282
- jadi kau harus istirahat.
- 572
- 00:38:43,554 --> 00:38:45,522
- Dan waspada beruang.
- 573
- 00:39:28,332 --> 00:39:29,356
- Ahh!
- 574
- 00:39:29,500 --> 00:39:31,491
- lni tidak nyata!
- 575
- 00:39:41,345 --> 00:39:43,313
- Selamat pagi!
- 576
- 00:39:46,450 --> 00:39:48,418
- - Kopi.
- - Terima kasih.
- 577
- 00:39:48,452 --> 00:39:50,386
- Jangan sampai tumpah.
- 578
- 00:39:50,388 --> 00:39:52,356
- Lehernya klasik.
- 579
- 00:39:54,258 --> 00:39:55,418
- Serius, mereka sampai ke final.
- 580
- 00:40:01,365 --> 00:40:04,232
- Baiklah, semuanya, lni Leo.
- 581
- 00:40:04,268 --> 00:40:06,259
- Borough, Burrito.
- 582
- 00:40:06,337 --> 00:40:08,328
- Veto karena dia suka The Godfather.
- 583
- 00:40:08,372 --> 00:40:10,237
- lni sepupu istriku Jason.
- 584
- 00:40:10,274 --> 00:40:12,333
- Kita beruntung karena dia punya pekerjaan.
- 585
- 00:40:12,376 --> 00:40:14,503
- Dan karena aku tersambar petir. Dua kali.
- 586
- 00:40:15,246 --> 00:40:16,338
- Seharusnya aku tidak ada di sini.
- 587
- 00:40:16,447 --> 00:40:18,438
- Ya, Gordo berkata, ''wah, gila.''
- 588
- 00:40:18,482 --> 00:40:21,315
- Kau tidak bisa memanggilku seperti itu.
- 589
- 00:40:21,352 --> 00:40:24,253
- Dan jangan terlalu sombong.
- Aku dulu sama sepertimu.
- 590
- 00:40:24,255 --> 00:40:26,246
- Rambut, perut, dan gaya bicaramu.
- 591
- 00:40:26,290 --> 00:40:28,258
- Kau jelas tidak mau sombong.
- 592
- 00:40:28,292 --> 00:40:30,226
- Kau harus bekerja untukku
- setidaknya enam bulan.
- 593
- 00:40:30,327 --> 00:40:31,487
- 594
- 00:40:32,430 --> 00:40:38,300
- 595
- 00:40:46,343 --> 00:40:49,312
- Ayo, kita tak punya banyak waktu.
- 596
- 00:40:53,317 --> 00:40:54,375
- Dengar...
- 597
- 00:40:54,452 --> 00:40:57,353
- Aku cukup yakin aku belum pernah
- bekerja di konstruksi,
- 598
- 00:40:57,388 --> 00:41:03,224
- jadi aku mungkin lebih cocok di pekerjaan
- jasa atau di belakang meja.
- 599
- 00:41:03,260 --> 00:41:05,228
- Aku bisa mengantar kue mangkok.
- 600
- 00:41:05,262 --> 00:41:07,457
- Tenang saja. Aku takkan terlalu keras padamu.
- 601
- 00:41:07,465 --> 00:41:09,228
- Bagus.
- 602
- 00:41:09,233 --> 00:41:10,359
- 603
- 00:41:18,309 --> 00:41:21,369
- Yo. Kau perlu berapa lama
- untuk selesaikan?
- 604
- 00:41:22,480 --> 00:41:24,243
- Cepat selesaikan.
- 605
- 00:41:25,382 --> 00:41:27,350
- Setelah ini, aku ada pekerjaan
- yang sangat mudah untukmu.
- 606
- 00:41:27,451 --> 00:41:29,316
- Tidak. Aku hanya bercanda.
- 607
- 00:42:46,463 --> 00:42:48,363
- Lihat pria itu.
- 608
- 00:42:48,399 --> 00:42:53,268
- Dia punya semuanya.
- Mesin espreso dan gadis cantik.
- 609
- 00:42:53,404 --> 00:42:55,372
- Suatu hari aku akan jadi seperti dia.
- 610
- 00:42:55,439 --> 00:42:57,407
- Kau bisa mampir kapan pun kau mau.
- 611
- 00:42:59,510 --> 00:43:01,478
- Hei, kalian.
- 612
- 00:43:02,513 --> 00:43:05,482
- Bisa kalian bersihkan dengan jalan memutar?
- 613
- 00:43:06,350 --> 00:43:09,444
- Aku tahu lebih lama
- tapi kami ingin pagi yang tenang.
- 614
- 00:43:11,388 --> 00:43:12,355
- Benar...
- 615
- 00:43:12,389 --> 00:43:13,447
- Tidak bisa bahasa lnggris.
- 616
- 00:43:13,457 --> 00:43:16,358
- Maaf. Aku akan bicara pada Bobby.
- 617
- 00:43:16,393 --> 00:43:17,519
- Si.
- Bobby.
- 618
- 00:43:20,497 --> 00:43:22,260
- Aku suka melakukan itu.
- 619
- 00:44:22,459 --> 00:44:25,292
- lngat saat kau mencuci pakaian itu,
- 620
- 00:44:25,329 --> 00:44:28,389
- gunakan air dingin,
- dan putaran lembut.
- 621
- 00:44:28,432 --> 00:44:29,490
- Paham?
- 622
- 00:44:31,468 --> 00:44:32,492
- Bueno.
- 623
- 00:44:32,536 --> 00:44:33,503
- Hei!
- 624
- 00:44:33,537 --> 00:44:38,531
- Mengikuti instruksi mencuci
- adalah cara menghormati tim.
- 625
- 00:44:38,542 --> 00:44:41,238
- Jangan campur dengan warna merah!
- 626
- 00:44:46,450 --> 00:44:47,474
- Sofa.
- 627
- 00:44:47,518 --> 00:44:49,247
- Lelah.
- 628
- 00:44:49,420 --> 00:44:50,478
- Haus.
- 629
- 00:44:52,489 --> 00:44:55,424
- Hai, sayang! Bagaimana hari pertamamu?
- 630
- 00:44:55,459 --> 00:45:02,365
- Badanku. Sakit. Panas.
- 631
- 00:45:02,366 --> 00:45:03,526
- Oh.
- 632
- 00:45:03,534 --> 00:45:08,369
- 633
- 00:45:08,405 --> 00:45:12,273
- 634
- 00:45:12,309 --> 00:45:13,503
- Mau kami bawa ke rumah sakit?
- 635
- 00:45:13,510 --> 00:45:15,410
- - Bobby.
- - Tidak, tidak.
- 636
- 00:45:15,446 --> 00:45:18,313
- Dia baik saja. Dia hanya butuh istirahat.
- 637
- 00:45:18,482 --> 00:45:19,449
- lstirahat.
- 638
- 00:45:19,483 --> 00:45:21,280
- Oh. benar.
- 639
- 00:45:21,318 --> 00:45:23,377
- 640
- 00:45:23,420 --> 00:45:28,357
- Kau tahu? Kenapa tidak istirahat
- sebelum lakukan pekerjaan untuk malam ini?
- 641
- 00:45:28,392 --> 00:45:30,292
- Apa?
- 642
- 00:45:30,461 --> 00:45:32,258
- Masih ada lagi?
- 643
- 00:45:33,330 --> 00:45:36,527
- Aku tahu kau kesulitan mengingat
- jadi aku buatkan daftar.
- 644
- 00:45:37,267 --> 00:45:38,393
- Tidak. Tidak, tidak.
- 645
- 00:45:38,435 --> 00:45:41,495
- Secara fisik mustahil bagiku
- untuk bangun dari sofa ini.
- 646
- 00:45:41,538 --> 00:45:44,405
- Kakiku tidak lagi berfungsi.
- 647
- 00:45:44,408 --> 00:45:48,504
- Lihat. Lihat. Aku tak bisa...
- 648
- 00:45:48,545 --> 00:45:52,345
- Walau aku bisa...
- 649
- 00:45:52,382 --> 00:45:56,409
- aku tidak mau lakukan semua ini.
- 650
- 00:45:58,322 --> 00:46:00,290
- Ada beberapa di belakang.
- 651
- 00:46:20,477 --> 00:46:23,344
- Aku kenal pria itu.
- Kenapa aku kenal dia?
- 652
- 00:46:23,380 --> 00:46:25,439
- Hei. Kau terkenal?
- 653
- 00:46:27,451 --> 00:46:29,282
- Kuharap tidak.
- 654
- 00:46:31,355 --> 00:46:33,323
- lni membuatku gila.
- 655
- 00:46:57,281 --> 00:46:59,340
- Apa sausnya baru?
- Rasanya berbeda.
- 656
- 00:46:59,383 --> 00:47:01,510
- Ya, aku tambahkan beberapa.
- 657
- 00:47:02,319 --> 00:47:05,379
- Bawang bombai potong, lada hitam,
- 658
- 00:47:05,422 --> 00:47:07,515
- dan sedikit yang disebut puree.
- 659
- 00:47:08,258 --> 00:47:11,489
- Aku tidak mampu memakan
- semangkok saus tanpa rasa.
- 660
- 00:47:11,495 --> 00:47:13,486
- Aku suka.
- 661
- 00:47:14,364 --> 00:47:16,229
- Jauh lebih lezat, bukan?
- 662
- 00:47:16,233 --> 00:47:17,257
- Entahlah.
- 663
- 00:47:17,301 --> 00:47:21,237
- Menurutku kita terlalu banyak makan pasta.
- Mungkin kau harus tambahkan juga.
- 664
- 00:47:21,405 --> 00:47:24,340
- Baiklah, aku akan belajar.
- 665
- 00:47:24,541 --> 00:47:28,443
- Setelah kau membersihkan dapur,
- jangan lupa hari ini hari buang sampah.
- 666
- 00:47:35,352 --> 00:47:41,416
- Mulai jelas kenapa kehidupanku begini.
- 667
- 00:47:45,429 --> 00:47:47,329
- Selamat malam. Aku sayang kalian.
- 668
- 00:47:47,364 --> 00:47:48,353
- Selamat malam, lbu.
- 669
- 00:47:53,437 --> 00:47:56,429
- Yang benar saja. Bukankah kau lelah?
- 670
- 00:47:56,440 --> 00:48:00,240
- Siapa bilang kelelahan bisajadi alasan
- untuk tidak bercinta?
- 671
- 00:48:01,311 --> 00:48:02,300
- Semua orang.
- 672
- 00:48:03,413 --> 00:48:05,472
- Cepatlah ke gudang.
- 673
- 00:48:05,515 --> 00:48:08,279
- Aku tahu. lni sulit juga bagiku.
- 674
- 00:48:08,318 --> 00:48:10,252
- Kerja bagus hari ini.
- 675
- 00:48:28,538 --> 00:48:31,302
- Matikan! Matikan!
- 676
- 00:48:33,310 --> 00:48:35,278
- Matikan!
- 677
- 00:48:35,312 --> 00:48:36,438
- Tolong!
- 678
- 00:48:37,447 --> 00:48:38,505
- Matikan!
- 679
- 00:48:38,515 --> 00:48:43,248
- Aku akan taruh ini di snapchat!
- 680
- 00:48:43,253 --> 00:48:44,447
- Kenapa aku selalu dapat pekerjaan begini?
- 681
- 00:48:44,488 --> 00:48:46,319
- Karena kau tak punya pengalaman!
- 682
- 00:48:46,323 --> 00:48:49,486
- Tidak ada makan siang gratis.
- 683
- 00:48:55,299 --> 00:48:57,460
- Baiklah. Kau memang jenius.
- 684
- 00:48:58,235 --> 00:49:01,432
- Aku sempat tidur 7 jam semalam,
- dan tebak dia masak apa untuk makan malam.
- 685
- 00:49:02,439 --> 00:49:04,498
- Sate ayam, nasi uduk.
- 686
- 00:49:04,508 --> 00:49:07,238
- Aku mau suami palsu.
- 687
- 00:49:07,277 --> 00:49:09,438
- Terima kasih.
- 688
- 00:49:09,479 --> 00:49:12,277
- Aku dapat waktu belajar lebih
- dari sebulan kemarin.
- 689
- 00:49:12,282 --> 00:49:14,443
- Mungkin berikutnya kau buat kejahatan,
- kau tidak akan mencariku.
- 690
- 00:49:16,486 --> 00:49:19,387
- 691
- 00:50:46,543 --> 00:50:50,411
- Aku ingat sepertinya
- sepupuku harus melakukan sesuatu.
- 692
- 00:50:50,414 --> 00:50:52,279
- Musik memang sesuatu.
- Aku seorang seniman.
- 693
- 00:50:52,315 --> 00:50:54,283
- Ayolah. Kau tidur di sofaku, bro.
- 694
- 00:50:54,317 --> 00:50:57,343
- Ya, tapi musik akan merubah segalanya.
- 695
- 00:50:58,488 --> 00:51:01,252
- Kau harus cari tahu. Kau tahu maksudku?
- 696
- 00:51:01,258 --> 00:51:03,283
- Metabolisme berhenti saat usia 30?
- 697
- 00:51:03,493 --> 00:51:07,293
- Perut ini tidak akan membuatmu sukses.
- 698
- 00:51:07,330 --> 00:51:09,491
- lkuti aku, aku punya pekerjaan untukmu.
- 699
- 00:51:09,533 --> 00:51:12,263
- 700
- 00:52:25,342 --> 00:52:27,435
- - Sampai besok, Bobby.
- - Baiklah.
- 701
- 00:52:27,444 --> 00:52:30,345
- lngat untuk tidak bicarakan soal ayam.
- 702
- 00:52:48,398 --> 00:52:49,387
- Hei.
- 703
- 00:52:50,367 --> 00:52:51,493
- Hei.
- 704
- 00:52:51,501 --> 00:52:55,335
- Aku bawakan sesuatu untukmu.
- Yogurt beku.
- 705
- 00:52:56,406 --> 00:52:58,374
- Seperti hari-hari dulu.
- 706
- 00:52:58,441 --> 00:52:59,373
- Apa?
- 707
- 00:52:59,442 --> 00:53:01,307
- Saat kita pacaran.
- 708
- 00:53:02,445 --> 00:53:03,469
- Oh.
- 709
- 00:53:04,247 --> 00:53:07,307
- Benar. Ya. Saat matahari terbenam.
- 710
- 00:53:07,384 --> 00:53:08,373
- - Ya.
- - Ya.
- 711
- 00:53:08,418 --> 00:53:10,249
- Hari yang indah.
- 712
- 00:53:10,420 --> 00:53:14,356
- Aku tak ingat kau suka rasa apa,
- jadi aku beli banyak.
- 713
- 00:53:14,391 --> 00:53:15,380
- Terima kasih.
- 714
- 00:53:15,425 --> 00:53:19,259
- Kau baik sekali.
- 715
- 00:53:19,396 --> 00:53:23,298
- Aku tahu belakangan ini
- tidak mudah hidup denganku...
- 716
- 00:53:23,500 --> 00:53:25,434
- tapi aku akan coba lebih keras.
- 717
- 00:53:26,503 --> 00:53:29,301
- Aku tak bisajanji, tapi....
- 718
- 00:53:30,240 --> 00:53:32,367
- mungkin aku terlalu tinggi hati.
- 719
- 00:53:33,310 --> 00:53:36,245
- Teruslah lakukan ini.
- 720
- 00:53:36,346 --> 00:53:39,338
- Mungkin lain kali bawa topping.
- 721
- 00:53:41,418 --> 00:53:45,286
- Hmm. Mangga. Aku suka mangga.
- 722
- 00:53:45,455 --> 00:53:47,480
- Apa aku selalu suka mangga?
- 723
- 00:53:48,491 --> 00:53:50,459
- Selama aku mengenalmu.
- 724
- 00:53:53,496 --> 00:53:57,364
- Saat kita muda dan tidak bisa
- berhenti saling menyentuh.
- 725
- 00:54:00,337 --> 00:54:02,464
- Kau dengar tentang itu.
- 726
- 00:54:04,374 --> 00:54:08,333
- - Tidak?
- -Aku? Tidak.
- 727
- 00:54:09,279 --> 00:54:11,509
- Aku berusaha bersikap baik.
- 728
- 00:54:13,250 --> 00:54:15,241
- Hanya mencoba berada di dalam sini.
- 729
- 00:54:15,285 --> 00:54:17,310
- Oh.
- 730
- 00:54:17,387 --> 00:54:19,446
- Santapan malamku.
- 731
- 00:54:22,525 --> 00:54:25,392
- Oh.
- 732
- 00:54:31,268 --> 00:54:32,462
- Tuan Cospanden,
- senang bertemu denganmu di sini.
- 733
- 00:54:33,436 --> 00:54:35,404
- Tak terbayangkan
- 734
- 00:54:35,405 --> 00:54:38,203
- 735
- 00:54:38,241 --> 00:54:40,505
- 736
- 00:54:42,445 --> 00:54:44,379
- 737
- 00:54:44,414 --> 00:54:46,473
- 738
- 00:54:47,284 --> 00:54:48,478
- Kau tak pernah menemuiku sekarang.
- 739
- 00:54:49,386 --> 00:54:51,377
- 740
- 00:54:51,421 --> 00:54:53,514
- 741
- 00:54:53,523 --> 00:54:55,491
- 742
- 00:54:59,396 --> 00:55:03,230
- 743
- 00:55:03,266 --> 00:55:06,394
- 744
- 00:55:08,305 --> 00:55:10,466
- Aku datang untuk menjemput
- apa yang ada.
- 745
- 00:55:10,473 --> 00:55:13,203
- Untuk Ronialdo Montenegro.
- 746
- 00:55:13,243 --> 00:55:16,235
- Dia mati beberapa bulan lalu
- karena diserang hiu/
- 747
- 00:55:17,414 --> 00:55:18,403
- Ya.
- 748
- 00:55:18,448 --> 00:55:21,246
- Diserang oleh ikan hiu.
- 749
- 00:55:21,251 --> 00:55:23,242
- Aku menyebutkannya dengan benar.
- 750
- 00:55:23,420 --> 00:55:26,321
- 751
- 00:55:26,323 --> 00:55:29,315
- 752
- 00:55:29,359 --> 00:55:35,320
- 753
- 00:55:36,533 --> 00:55:39,297
- Montonegro...,
- 754
- 00:55:39,336 --> 00:55:40,394
- ini makan malam...
- 755
- 00:55:40,403 --> 00:55:42,496
- 756
- 00:55:43,473 --> 00:55:45,498
- 757
- 00:55:46,443 --> 00:55:49,276
- 758
- 00:55:49,279 --> 00:55:53,477
- 759
- 00:55:53,483 --> 00:55:55,474
- 760
- 00:55:55,518 --> 00:55:58,385
- 761
- 00:56:00,457 --> 00:56:02,357
- 762
- 00:56:02,392 --> 00:56:05,418
- 763
- 00:56:05,428 --> 00:56:07,293
- 764
- 00:56:09,366 --> 00:56:11,391
- - lni untukku?
- - Ya, bro.
- 765
- 00:56:12,469 --> 00:56:17,236
- - Baiklah.
- - Hei.
- 766
- 00:56:17,240 --> 00:56:19,299
- lngat, Haselbaink.
- 767
- 00:56:19,342 --> 00:56:22,311
- Dia akan menunggu sampai semuanya bersiap.
- 768
- 00:56:23,413 --> 00:56:25,244
- Hei.
- 769
- 00:56:25,248 --> 00:56:29,241
- - Kenapa kau di sini?
- -Apakah itu rencanamu?
- 770
- 00:56:31,488 --> 00:56:34,252
- - Dia menyuruhmu naik sepeda?
- - Tak apa.
- 771
- 00:56:34,290 --> 00:56:37,453
- -Ayah tak tahu banyak.
- - Tidak, bukan tak apa.
- 772
- 00:56:39,329 --> 00:56:40,353
- Aku akan mengantarkan ini.
- 773
- 00:56:40,397 --> 00:56:42,331
- Saat ini juga...
- 774
- 00:56:42,332 --> 00:56:44,391
- Aku akan menaruh ini jauih, oke?
- 775
- 00:56:45,301 --> 00:56:47,496
- - Baiklah.
- - Sedang apa kau di sini?
- 776
- 00:56:47,504 --> 00:56:50,268
- Mereka akan bekerja kembali seperti kemarin.
- 777
- 00:56:50,306 --> 00:56:52,501
- -Apapun yang terjadi.
- - Kau sudah melakukannya.
- 778
- 00:56:52,542 --> 00:56:56,376
- Bagus, jika kau mengawasi orang-orang itu
- membersihkan kolam.
- 779
- 00:56:56,379 --> 00:56:58,438
- Ya, tentu. Kenapa?
- 780
- 00:56:58,481 --> 00:57:00,472
- ltu bagus.
- 781
- 00:57:00,483 --> 00:57:03,384
- - Hei, lbu.
- - Kau harus pergi.
- 782
- 00:57:03,420 --> 00:57:07,516
- lbu, dia akan jadi badai
- dalam acara show'ku.
- 783
- 00:57:07,524 --> 00:57:11,324
- Dan terima kasih aku sudah menyamar.
- 784
- 00:57:11,361 --> 00:57:15,457
- - ltu pastinya mengarahkanku ke sana.
- - Pastikan saja, Kate.
- 785
- 00:57:15,498 --> 00:57:17,489
- Kau harus lakukan apa yang membuatmu bahagia.
- 786
- 00:57:17,500 --> 00:57:20,492
- Aku tak tahu yang terjadi,
- aku melakukan yang kuinginkan.
- 787
- 00:57:20,503 --> 00:57:22,437
- Kau paham.
- 788
- 00:57:22,439 --> 00:57:24,339
- Aku harus pulang.
- 789
- 00:57:24,374 --> 00:57:27,309
- - Lihat dirimu.
- -Aku tak perduli.
- 790
- 00:57:27,310 --> 00:57:30,370
- Jaga saja adikmu.
- 791
- 00:57:30,380 --> 00:57:34,214
- Dan kita tak tahu apapun tentang pria ini.
- 792
- 00:57:34,250 --> 00:57:38,346
- - Siapa itu? Dia yang akan meninggalkan rumah?
- - Bukan itu intinya.
- 793
- 00:57:38,388 --> 00:57:41,255
- Dan kukatakan padamu,
- kenapa aku memilihnya.
- 794
- 00:57:45,361 --> 00:57:49,263
- Tidak.
- Tunggu! Kita bicarakan ini!
- 795
- 00:57:49,299 --> 00:57:55,363
- Karena kau orang-orang itu dingin.,
- 796
- 00:57:55,405 --> 00:57:57,339
- Kau pergi seperti itu.
- 797
- 00:57:57,440 --> 00:58:00,238
- Kau harus berharap segalanya baik-baik saja.
- 798
- 00:58:00,276 --> 00:58:03,370
- Aku tak percaya ini, bodoh sekali.
- 799
- 00:58:07,250 --> 00:58:10,378
- Ayo cepat!
- Aku baru saja...
- 800
- 00:58:10,386 --> 00:58:14,413
- melihat dia melewati garis Finish...
- 801
- 00:58:14,457 --> 00:58:16,357
- Kena!
- 802
- 00:58:16,392 --> 00:58:20,419
- - ltu kembali perlahan.
- - Segalanya baik-baik saja,
- dia takkan mati.
- 803
- 00:58:21,397 --> 00:58:25,231
- Aku selalu berpikir dia bersama
- orang-orang yang bersamanya.
- 804
- 00:58:26,302 --> 00:58:29,203
- - Ya, kau punya kotaknya?
- - Oh, ya, ya.
- 805
- 00:58:29,239 --> 00:58:33,266
- Aku bersama ini.
- 806
- 00:58:33,309 --> 00:58:36,335
- Kau tahu hal itu, kan?
- 807
- 00:58:36,346 --> 00:58:38,473
- Burung-burung di sana.
- 808
- 00:58:38,481 --> 00:58:41,507
- - ltu bagus.
- - Tunggu...
- 809
- 00:58:41,551 --> 00:58:43,416
- Ayo taruh di sana.
- 810
- 00:58:43,419 --> 00:58:46,286
- Apa untuk Frenchie?
- 811
- 00:58:46,322 --> 00:58:49,291
- Oh...
- Aku tak tahu...
- 812
- 00:58:49,292 --> 00:58:53,524
- Kau pria yang manis...
- 813
- 00:58:53,530 --> 00:58:57,398
- aku tak bisa bilang lagi...
- 814
- 00:58:57,433 --> 00:59:00,425
- Ya. Dia penari Flamengo.
- 815
- 00:59:01,404 --> 00:59:04,271
- Terima kasih telah mempermalukanku,
- tanpa sebab.
- 816
- 00:59:04,274 --> 00:59:08,301
- Hei! Hei! Kita sepakat,
- kau tidak akan melakukannya.
- 817
- 00:59:08,344 --> 00:59:12,371
- - Kau sudah tumbang!
- -Aku tak perduli!
- 818
- 00:59:12,382 --> 00:59:14,475
- - Pergilah!
- - Tendang aku.
- 819
- 00:59:16,286 --> 00:59:18,311
- Aku ingin bicara denganmu sebentar.
- 820
- 00:59:18,321 --> 00:59:21,347
- Hei dengar, kau tak ingat
- bagaimana rasanya berusia 13 tahun...
- 821
- 00:59:22,425 --> 00:59:26,327
- Aku tidak, tapi kau...
- 822
- 00:59:26,362 --> 00:59:30,492
- - Jangan menelpon!
- -Aku hanya bilang, mungkin kau jadi...
- 823
- 00:59:30,533 --> 00:59:34,469
- - aku tak tahu...
- - Jangan bilang padaku cara membesarkan
- anak-anakku!
- 824
- 00:59:36,306 --> 00:59:37,466
- Anak-anakmu?
- 825
- 00:59:37,507 --> 00:59:40,271
- Anak-anakmu?
- Dengarkan aku...
- 826
- 00:59:40,276 --> 00:59:44,406
- Hanya karena itu tak berarti kita
- akan menemui mereka...
- 827
- 00:59:44,414 --> 00:59:47,474
- Yang kulakukan hanyalah
- satu dari bagian keluarga ini.
- 828
- 00:59:48,384 --> 00:59:52,343
- Maksudku, aku tidak menyelesaikan
- hal ini, tapi aku bukan provider.
- 829
- 00:59:53,256 --> 01:00:00,253
- Dan kukatakan tanpa blow.
- 830
- 01:00:00,296 --> 01:00:05,233
- - Kyle, aku...
- - Tanpa Blow...
- 831
- 01:00:05,234 --> 01:00:08,397
- - Lupakanlah.
- - Leo...
- 832
- 01:00:11,240 --> 01:00:13,299
- Tepat bagaimana dia melakukannya.
- 833
- 01:00:16,512 --> 01:00:21,245
- Kau kalah,
- 834
- 01:00:22,251 --> 01:00:24,242
- - Mau ke mana kau?
- -Aku tak tahu.
- 835
- 01:00:24,287 --> 01:00:28,485
- Aku tak ingat, karena aku tak tahu.
- 836
- 01:00:30,259 --> 01:00:31,419
- -Astaga.
- - Oh...
- 837
- 01:00:34,464 --> 01:00:37,331
- Maksudku, dia tak bermaksud menyebutkan ini.
- 838
- 01:00:39,535 --> 01:00:42,436
- lngat, hari ketiga belasku.
- 839
- 01:00:46,509 --> 01:00:48,409
- ltu sangat hebat.
- 840
- 01:00:48,411 --> 01:00:50,242
- Kita punya waktu 20 menit.
- 841
- 01:00:51,280 --> 01:00:54,249
- Aku datang sampai kemari...
- 842
- 01:00:55,351 --> 01:00:59,253
- Aku tak tahu.
- 843
- 01:00:59,255 --> 01:01:02,281
- - Ya.
- - Tidak, terima kasih.
- 844
- 01:01:17,440 --> 01:01:20,307
- Leonardo Montenegro.
- 845
- 01:01:20,343 --> 01:01:24,370
- Dla di sana.
- 846
- 01:01:24,380 --> 01:01:28,441
- Tentu, aku sudah bekerja selama 14 tahun.
- 847
- 01:01:28,484 --> 01:01:32,250
- Kau tak mau periksa kantor polisi lain?
- 848
- 01:01:32,288 --> 01:01:36,418
- Seperti yang kujanjikan padamu,
- semuanya di sini...
- 849
- 01:01:37,326 --> 01:01:40,318
- - Semoga berhasil untukmu.
- - Sampai jumpa.
- 850
- 01:01:45,468 --> 01:01:47,436
- Hei.
- 851
- 01:01:48,404 --> 01:01:51,396
- Maaf mengganggumu.
- 852
- 01:01:52,375 --> 01:01:57,335
- - Oh, tak perlu minta maaf.
- - Tidak, aku harus membersihkan jalan.
- 853
- 01:01:58,314 --> 01:02:01,306
- Kau tahu...
- Sepenuhnya dalam sikap buruk ini.
- 854
- 01:02:03,252 --> 01:02:05,345
- Aku sangat kacau...
- 855
- 01:02:05,388 --> 01:02:08,289
- aku tumbang...
- 856
- 01:02:08,324 --> 01:02:12,385
- - aku stress tentang ujian ini...
- - Maksudmu, apa yang begitu sulit?
- 857
- 01:02:12,428 --> 01:02:15,522
- Biar kuangkat.
- 858
- 01:02:15,531 --> 01:02:17,431
- Aku sudah memikirkan hal ini.
- 859
- 01:02:18,468 --> 01:02:22,336
- Jadi aku bicara dengannya,
- dan dia setuju aku mengurus masalah lain.
- 860
- 01:02:23,406 --> 01:02:26,239
- - Benarkah? Kau lakukan itu untukku?
- - Ya.
- 861
- 01:02:26,275 --> 01:02:31,508
- Aku egois, aku memikirkan diriku sendiri.
- 862
- 01:02:31,514 --> 01:02:33,414
- Gulanya sedikit saja.
- 863
- 01:02:34,450 --> 01:02:39,478
- - Oh, tak perlu banyak.
- - Sendiri?
- 864
- 01:02:41,457 --> 01:02:44,358
- - ltu tak mudah.
- - Benar.
- 865
- 01:02:45,428 --> 01:02:48,488
- - Kau bisa melihat hal itu,
- - Oh, sial.
- 866
- 01:02:48,531 --> 01:02:53,230
- Aku tak bermaksud begitu.
- 867
- 01:02:53,236 --> 01:02:58,196
- Tak apa.
- 868
- 01:02:58,241 --> 01:03:01,404
- Bisa kau urus?
- 869
- 01:03:01,410 --> 01:03:05,403
- - Dia datang.
- - Tak apa.
- 870
- 01:03:05,448 --> 01:03:10,351
- Oh, bagaimana dengan itu?
- 871
- 01:03:10,353 --> 01:03:15,450
- - Kau mau naik kereta? Tidak.
- - Kau tak bisa bicara lagi?
- 872
- 01:03:15,491 --> 01:03:21,225
- Astaga.
- 873
- 01:03:21,230 --> 01:03:24,495
- Astaga, kasihan sekali.
- 874
- 01:03:24,534 --> 01:03:30,439
- Biar kuurus ini.
- 875
- 01:03:37,246 --> 01:03:38,474
- Kacau.
- 876
- 01:03:48,324 --> 01:03:50,315
- Sangat bagus sekali.
- 877
- 01:03:52,261 --> 01:03:57,426
- - Kukira begitu, terkadang aku mencemaskan itu.
- - Oh, itu sangat alami.
- 878
- 01:04:00,369 --> 01:04:03,463
- Baiklah. Lanjutkan...
- 879
- 01:04:03,472 --> 01:04:05,235
- Aku akan mendengarkanmu.
- 880
- 01:04:12,381 --> 01:04:16,442
- Aku...
- 881
- 01:04:17,520 --> 01:04:21,251
- Terima kasih telah mengurusku dengan baik.
- 882
- 01:04:24,460 --> 01:04:26,223
- Oke.
- 883
- 01:04:31,334 --> 01:04:34,462
- Selamat malam.
- 884
- 01:04:34,470 --> 01:04:36,461
- Tunggu...
- 885
- 01:04:37,540 --> 01:04:41,499
- Kau bisa tidur di dalam, di bawah,
- kutemui kau.
- 886
- 01:04:43,412 --> 01:04:45,403
- Kau sangat senang sekali.
- 887
- 01:04:50,386 --> 01:04:53,321
- 888
- 01:04:53,322 --> 01:04:57,383
- 889
- 01:04:58,394 --> 01:05:00,328
- Astaga.
- 890
- 01:05:01,364 --> 01:05:05,232
- Jesley.
- 891
- 01:05:05,401 --> 01:05:07,460
- - Kurasa dia di sana.
- - ltu dia.
- 892
- 01:05:07,470 --> 01:05:10,439
- - Segalanya kacau.
- - Bagaimana denganmu?
- 893
- 01:05:10,473 --> 01:05:13,271
- Aku tak bisa teruskan ini.
- 894
- 01:05:13,309 --> 01:05:16,301
- Pergilah.
- 895
- 01:05:22,251 --> 01:05:24,412
- Aku pesan dua.
- 896
- 01:05:26,255 --> 01:05:28,280
- Kembali.
- 897
- 01:05:31,327 --> 01:05:33,352
- Dia sangat romantis.
- 898
- 01:05:33,396 --> 01:05:35,421
- Kenapa tak beri sedikit ruang
- untuk adikmu?
- 899
- 01:05:43,272 --> 01:05:45,263
- Aku harus lakukan ini.
- 900
- 01:05:45,274 --> 01:05:47,401
- Harus kuurus.
- 901
- 01:05:48,344 --> 01:05:50,437
- Hei, hati-hati.
- Aku tak perduli.
- 902
- 01:05:51,380 --> 01:05:54,349
- Aku benar-benar merasa ingin mati.
- 903
- 01:05:54,383 --> 01:05:58,285
- - Watson.
- - Kau dengar itu, kan?
- 904
- 01:05:58,287 --> 01:06:00,414
- Aku yakin ini suatu...
- 905
- 01:06:00,423 --> 01:06:03,358
- Masalah sex...
- 906
- 01:06:03,392 --> 01:06:05,485
- Aku ingin satu hal, dan hanya satu hal.
- 907
- 01:06:06,495 --> 01:06:08,292
- Dia gay.
- 908
- 01:06:08,464 --> 01:06:11,490
- Satu hal berbeda.
- 909
- 01:06:13,402 --> 01:06:16,303
- Maksudku, kenapa kau menangis?
- 910
- 01:06:16,305 --> 01:06:19,468
- - Karena aku menyedihkan.
- - Kau?
- 911
- 01:06:19,508 --> 01:06:21,271
- Ya.
- 912
- 01:06:23,245 --> 01:06:25,304
- Aku sangat populer, tapi kemudian...
- 913
- 01:06:25,314 --> 01:06:29,216
- aku masuk ke dalam bagian grup
- yang di mana tempatku bukan di sana...
- 914
- 01:06:29,251 --> 01:06:31,481
- dan ada cowok yang kusuka
- di kelas bahasa Spanyolku...
- 915
- 01:06:31,520 --> 01:06:36,480
- - tapi dia tak menyukaiku...
- - Kau pilih Bahasa Spanyol?
- 916
- 01:06:37,426 --> 01:06:40,327
- ltu bagian dari masalah besar.
- 917
- 01:06:40,329 --> 01:06:43,423
- Oh ya.
- Pengucapanmu sangat alami.
- 918
- 01:06:43,466 --> 01:06:47,402
- - Maksudku,
- -Apa?
- 919
- 01:06:47,403 --> 01:06:51,339
- -Aborio, katakan Aborio...
- Kau harus...
- - Tidak.
- 920
- 01:06:51,340 --> 01:06:53,433
- Bagaimana kau tak tahu kau ada?
- 921
- 01:06:53,476 --> 01:06:58,504
- Kau cantik, pintar...
- Dia akan luluh denganmu.
- 922
- 01:06:58,514 --> 01:07:03,315
- Tapi kau sangat hebat.
- 923
- 01:07:03,352 --> 01:07:06,344
- Semuanya berlutut untuk jadi pacarmu.
- 924
- 01:07:06,355 --> 01:07:09,256
- Tapi aku lupa, hei, sebentar!
- 925
- 01:07:09,291 --> 01:07:12,488
- Aku tahu, aku gila.
- Tapi...
- 926
- 01:07:13,295 --> 01:07:16,230
- kau tahu bagaimana kau melakukannya...
- 927
- 01:07:16,265 --> 01:07:20,292
- Dengar...
- Aku takkan lakukan hal bodoh semacam itu.
- 928
- 01:07:20,302 --> 01:07:22,236
- Oke?
- 929
- 01:07:25,474 --> 01:07:27,408
- Kau pandai bergurau.
- 930
- 01:07:27,410 --> 01:07:28,468
- Terima kasih.
- 931
- 01:07:37,420 --> 01:07:41,356
- Ayo, ayo!
- 932
- 01:07:49,331 --> 01:07:52,459
- Cepat, cepat!
- 933
- 01:07:52,468 --> 01:07:57,235
- Cepat, cepat.
- 934
- 01:08:00,443 --> 01:08:03,378
- Ayo! Ya!
- 935
- 01:08:04,547 --> 01:08:07,380
- ltu putriku.
- 936
- 01:08:08,384 --> 01:08:11,478
- Kita bisa melakukannya.
- 937
- 01:08:11,520 --> 01:08:13,385
- Kita menang.
- 938
- 01:08:16,292 --> 01:08:18,385
- Semuanya berjalan lancar antara kau dan aku.
- 939
- 01:08:18,427 --> 01:08:21,294
- lni sangat berlebihan,
- 940
- 01:08:22,264 --> 01:08:24,357
- Hai, Volley, di mana kau belajar...
- 941
- 01:08:24,400 --> 01:08:28,359
- cara menjalankannya?
- 942
- 01:08:29,505 --> 01:08:32,303
- Dia hanya sekali.
- 943
- 01:08:33,409 --> 01:08:36,435
- Lebih cepat, ayo, ayo!
- 944
- 01:08:36,479 --> 01:08:40,438
- Ayo, ayo! Ya! Ya!
- 945
- 01:08:40,449 --> 01:08:44,476
- - Bagaimana memecahkannyajadi tiga?
- Seperti ini?
- - Gigit.
- 946
- 01:08:44,520 --> 01:08:50,356
- Kau akan meninggalkan kami?
- 947
- 01:08:50,493 --> 01:08:53,462
- Apa maksudmu? Tentu saja tidak,
- aku ayahmu.
- 948
- 01:08:53,496 --> 01:08:56,260
- Terkadang kau ayah bagiku.
- 949
- 01:08:56,332 --> 01:08:59,392
- Kurasa itu suatu perkembangan.
- 950
- 01:09:00,269 --> 01:09:01,531
- Kau tahu itu.
- 951
- 01:09:01,537 --> 01:09:03,505
- Terima kasih.
- 952
- 01:09:14,350 --> 01:09:16,375
- Oke.
- 953
- 01:09:16,418 --> 01:09:18,477
- Jika ada yang melakukannya...
- 954
- 01:09:20,489 --> 01:09:22,389
- lni hebat.
- 955
- 01:09:27,496 --> 01:09:30,260
- - Oh.
- - lni...
- 956
- 01:09:37,273 --> 01:09:39,468
- Wow.
- 957
- 01:09:44,380 --> 01:09:48,510
- -
- - Hai papa.
- 958
- 01:09:48,551 --> 01:09:53,386
- 959
- 01:09:53,389 --> 01:09:57,348
- 960
- 01:09:57,393 --> 01:10:00,453
- 961
- 01:10:00,462 --> 01:10:04,364
- 962
- 01:10:04,366 --> 01:10:06,459
- 963
- 01:10:06,468 --> 01:10:10,404
- 964
- 01:10:10,406 --> 01:10:14,274
- Aku takkan membahasnya, papa.
- 965
- 01:10:14,310 --> 01:10:16,244
- Papa!
- 966
- 01:10:18,280 --> 01:10:21,272
- Colln, kau tak bilang dia akan ajak temannya?
- 967
- 01:10:21,317 --> 01:10:24,445
- Tidak, aku makan siang sendiri.
- 968
- 01:10:24,453 --> 01:10:28,321
- - Kau berada dalam pertemuan?
- - Menurutmu begitu?
- 969
- 01:10:28,357 --> 01:10:31,349
- Tentu saja, sebelum kau jawab,
- kuingat aku orang Scotlandia.
- 970
- 01:10:31,393 --> 01:10:35,295
- Aku tak melakukan kesalahan.
- 971
- 01:10:35,297 --> 01:10:37,390
- Hei.
- Kau menjalankan tugas?
- 972
- 01:10:37,433 --> 01:10:42,234
- Ada suatu kedipan, tapi setidaknya
- itu berakhir.
- 973
- 01:10:42,271 --> 01:10:46,401
- - Kita akan menjalani hidup baru.
- - Kau yakin tak mau menunggu beberapa
- minggu?
- 974
- 01:10:46,442 --> 01:10:50,378
- - Maksudku, itu adalah maksud yang bagus.
- - Ya.
- 975
- 01:10:50,379 --> 01:10:55,373
- Ferry adil, aku sudah cukup lama
- mengenalnya.
- 976
- 01:10:55,384 --> 01:10:59,514
- Ayolah, kau akan benci
- untuk makan siang buatan ibumu.
- 977
- 01:10:59,521 --> 01:11:03,389
- Semuanya, aku merasa sangat gugup.
- 978
- 01:11:04,360 --> 01:11:07,261
- - Kukira dia akan ketakutan.
- - Ketakutan? Kate...
- 979
- 01:11:07,263 --> 01:11:12,291
- g ini adalah kemampuan yang hebat, kuyakin dia akan setuju d
- - Ya.
- 980
- 01:11:13,302 --> 01:11:14,326
- Ya
- 981
- 01:11:16,505 --> 01:11:22,273
- - Hei.
- - Hei.
- 982
- 01:11:22,311 --> 01:11:28,375
- -Aku harus menemuimu.
- Aku ingin mengakui sesuatu...
- - Ya, ada apa?
- 983
- 01:11:28,384 --> 01:11:32,377
- Wow. Apapun itu, bukan bagian dari kesepakatan
- 984
- 01:11:33,489 --> 01:11:38,426
- - lni jadi gila...
- - Ya.
- 985
- 01:11:39,428 --> 01:11:43,364
- Mungkin, sangat gila, atau gila, gila.
- 986
- 01:11:44,500 --> 01:11:48,459
- - Tapi aku melakukan kekacauan.
- - Tunggu.
- 987
- 01:11:48,504 --> 01:11:53,407
- Anak-anak! Makan malam sudah siap!
- 988
- 01:11:58,480 --> 01:12:00,414
- - Ya.
- - Silahkan duduk.
- 989
- 01:12:02,518 --> 01:12:09,287
- - Hati-hati, masih panas.
- -Aromanya harum sekali.
- 990
- 01:12:09,325 --> 01:12:12,294
- Hmm...
- Jadi...
- 991
- 01:12:13,395 --> 01:12:15,454
- Hal apa yang ingin kau akui?
- 992
- 01:12:18,334 --> 01:12:24,364
- - Hmm...
- -Ayolah, aku suamimu, kau bisa cerita apapun
- padaku.
- 993
- 01:12:33,282 --> 01:12:36,479
- - Kau lupa, ini hari jadi pernikahan kita.
- - Benarkah?
- 994
- 01:12:36,485 --> 01:12:40,421
- - Hari ini?
- - Selamat hari jadi pernikahan!
- 995
- 01:12:41,256 --> 01:12:43,224
- Bagaimana kalau kita pergi?
- 996
- 01:12:49,465 --> 01:12:53,231
- 997
- 01:13:21,263 --> 01:13:23,390
- Hebat.
- 998
- 01:13:23,432 --> 01:13:27,459
- Kalian hebat!
- 999
- 01:13:35,477 --> 01:13:38,275
- 15 tahun, oh.
- 1000
- 01:13:38,280 --> 01:13:41,306
- Kita sudah jadi pasangan sejak lama.
- 1001
- 01:13:41,350 --> 01:13:42,408
- Ya.
- 1002
- 01:13:43,385 --> 01:13:44,477
- Terima kasih telah tetap bersamaku.
- 1003
- 01:13:47,289 --> 01:13:49,450
- Aku tahu, aku tak mempermudah masalah.
- 1004
- 01:13:53,262 --> 01:13:55,287
- - lndah di luar sini.
- - Hal lain.
- 1005
- 01:13:59,334 --> 01:14:01,359
- Kau tahu artinya? Menyampaikan
- hal...
- 1006
- 01:14:01,370 --> 01:14:04,396
- semacam itu?
- Seseorang mengajakku makan siang, tapi...
- 1007
- 01:14:04,440 --> 01:14:05,372
- - dia pergi.
- - Ya.
- 1008
- 01:14:06,542 --> 01:14:12,276
- Ya, ini berdasarkan pelajaran
- Spanyol yang kuambil.
- 1009
- 01:14:12,281 --> 01:14:15,444
- -
- - Ya, sangat romantis.
- 1010
- 01:14:15,484 --> 01:14:20,319
- Kau mengerti, kau bagian dari ini...
- 1011
- 01:14:20,355 --> 01:14:24,451
- Dia sangat cantik, dan punya
- darah Kolombia...
- 1012
- 01:14:24,460 --> 01:14:29,295
- Oke, tunggu, kau tak ingat apapun?
- 1013
- 01:14:29,331 --> 01:14:31,492
- - lni...
- - ltu legenda yang sangat terkenal.
- 1014
- 01:14:31,500 --> 01:14:36,437
- - Jadi, mereka di sana...
- -Aku tahu ini.
- 1015
- 01:14:36,472 --> 01:14:40,340
- Dia bahagia di sna...
- 1016
- 01:14:40,375 --> 01:14:44,402
- Jadi, dia memesannya untuk
- mencoba menghadirkan ini...
- 1017
- 01:14:44,413 --> 01:14:48,440
- Tapi, bukan untuk menjanjikan Cathalina... l
- Dia kembali...
- 1018
- 01:14:48,484 --> 01:14:52,477
- dan memberikan tanda padanya,
- dengan 3 ledakan panjang...
- 1019
- 01:14:53,388 --> 01:14:55,253
- Seperti yang kau dengar...
- 1020
- 01:14:55,257 --> 01:14:59,284
- lni terdengar mencurigakan
- seperti Moneseus, pria dapur itu.
- 1021
- 01:14:59,328 --> 01:15:05,289
- Aku tak tahu yang kau bicarakan.
- 1022
- 01:15:05,300 --> 01:15:09,396
- Dia hebat, tapi masalahnya...
- 1023
- 01:15:09,404 --> 01:15:15,274
- dia memanggil ''Cathalina, Cathalina,
- dia dengar itu...'' Arturo, Arturo!
- 1024
- 01:15:15,310 --> 01:15:18,336
- Dan setelah itu, dia memutuskan kawat...
- 1025
- 01:15:18,347 --> 01:15:24,377
- mereka berkumpul kembali,
- dan Cathalina...
- 1026
- 01:15:24,419 --> 01:15:28,321
- Dia menuju ke bibirnya...
- 1027
- 01:15:28,323 --> 01:15:30,223
- dan membiarkannya menciumnya...
- 1028
- 01:15:31,293 --> 01:15:33,488
- Oh, sekarang aku ingat...
- 1029
- 01:15:33,529 --> 01:15:36,396
- Dia akan berada di sana.
- 1030
- 01:15:37,399 --> 01:15:40,368
- Oke.
- 1031
- 01:15:40,369 --> 01:15:43,429
- Artinya busana, tapi...
- 1032
- 01:16:01,523 --> 01:16:03,491
- lni terasa indah sekali.
- 1033
- 01:16:05,327 --> 01:16:09,354
- Setiap kali bersamamu terasa
- seperti pertama kalinya.
- 1034
- 01:16:18,373 --> 01:16:19,533
- Kita memecahkannya.
- 1035
- 01:16:21,510 --> 01:16:26,243
- - Program pertama.
- - Ya.
- 1036
- 01:16:26,281 --> 01:16:32,277
- - Kau bekerja dengan baik.
- - Ya.
- 1037
- 01:16:32,287 --> 01:16:36,246
- Ayo!
- 1038
- 01:16:36,291 --> 01:16:39,351
- 1039
- 01:16:42,297 --> 01:16:45,391
- 1040
- 01:16:52,441 --> 01:16:55,308
- Apa kabar Travey?
- 1041
- 01:16:57,479 --> 01:17:00,277
- Oh...
- 1042
- 01:17:01,316 --> 01:17:02,340
- Saat seorang pria...
- 1043
- 01:17:03,485 --> 01:17:05,453
- mencoba melakukannya...
- 1044
- 01:17:06,521 --> 01:17:10,457
- Kate! Mama punya kejutan untukmu.
- 1045
- 01:17:10,459 --> 01:17:14,361
- - Kenapa dia lama sekali?
- - Kau memikirkannya?
- 1046
- 01:17:14,396 --> 01:17:18,492
- Dia harus melakukannya.
- 1047
- 01:17:20,235 --> 01:17:23,261
- Berharap kutemukan ini.
- 1048
- 01:17:23,271 --> 01:17:26,399
- Sampai jumpa.
- 1049
- 01:17:27,309 --> 01:17:30,472
- Tunggu!
- 1050
- 01:17:31,380 --> 01:17:36,374
- - Kate menelpon, mungkin dia lupa sesuatu.
- - Baiklah.
- 1051
- 01:17:36,418 --> 01:17:41,515
- -Aku kenal kau, kau akan lupa.
- Dan ambil kue.
- -Aku ingin kue.
- 1052
- 01:17:41,523 --> 01:17:44,253
- Kue.
- 1053
- 01:17:55,337 --> 01:18:00,274
- - Kate!
- -Ada apa?
- 1054
- 01:18:00,275 --> 01:18:02,368
- Seorang wanita hebat...
- 1055
- 01:18:02,411 --> 01:18:06,404
- yang mereka lakukan untuk
- menari telanjang...
- 1056
- 01:18:06,415 --> 01:18:10,215
- Bersamaan dengan ini.
- 1057
- 01:18:10,519 --> 01:18:16,389
- lni, tak seperti yang kau kira.
- 1058
- 01:18:16,425 --> 01:18:21,385
- - Bukan apa-apa?
- - lni rahasia...
- 1059
- 01:18:21,396 --> 01:18:27,494
- Dan jangan berasumsi ini sesuatu,
- karena menurutku ini banyak.
- 1060
- 01:18:27,536 --> 01:18:30,300
- lni Gila.
- 1061
- 01:18:30,305 --> 01:18:35,299
- Kau tahu? Aku senang kau menemukan ini.
- 1062
- 01:18:36,511 --> 01:18:37,500
- Kau dan aku...
- 1063
- 01:18:40,415 --> 01:18:42,315
- Kita sesungguhnya tak menikah.
- 1064
- 01:18:43,452 --> 01:18:49,288
- -Aku bisa membuatmu bahagia.
- - Ya, tapi bukan itu intinya,
- aku bukan istrimu.
- 1065
- 01:18:49,391 --> 01:18:55,387
- Dan anak-anak itu yatim,
- jangan bilang pada mereka yang
- kusampaikan, bilang kita sangat bahagia
- 1066
- 01:18:55,397 --> 01:18:58,457
- - Emilly.
- - Kau punya masalah? Hapus saja di laut.
- 1067
- 01:18:58,500 --> 01:19:05,372
- - Mereka sangat cemas, aku tak bisa tidur.
- - Tidak! Jangan bilang yang sebenarnya!
- - Jangan bicara dengan 3 ksatria, seperti itu.
- 1068
- 01:19:05,373 --> 01:19:07,238
- Aku pergi.
- 1069
- 01:19:09,544 --> 01:19:15,505
- -Apa yang kau lakukan?
- - Dia suka, mau dia simpan.
- 1070
- 01:19:15,517 --> 01:19:18,350
- Dia bukan milikmu.
- 1071
- 01:19:18,353 --> 01:19:21,447
- - Tapi itu takkan menghentikanmu.
- - Kau tahu, aku punya alasan sendiri.
- 1072
- 01:19:22,390 --> 01:19:26,520
- Tidak, dengarkan...
- lni mengenai Kate...
- 1073
- 01:19:26,528 --> 01:19:30,464
- - Tidak, jangan panggil namanya.
- -Aku tidak.
- 1074
- 01:19:30,499 --> 01:19:33,491
- Akulah yang...
- 1075
- 01:19:33,502 --> 01:19:40,237
- - tidur dengan pelanggan.
- Aku terobsesi dengan seks.
- - Benarkah?
- 1076
- 01:19:40,275 --> 01:19:43,472
- - Oh, ayolah.
- -Aku pecandu seks.
- 1077
- 01:19:43,478 --> 01:19:47,437
- -Apa yang kau bicarakan?
- - Kate, aku mengaku, tak perlu kau jelaskan.
- 1078
- 01:19:47,482 --> 01:19:52,351
- -Aku bisa melakukannya.
- - Dokter, Kita tak perlu bilang pada Bobby...
- 1079
- 01:19:52,521 --> 01:19:54,489
- Kau benci aku?
- 1080
- 01:19:55,524 --> 01:20:00,257
- Tentu saja tidak.
- 1081
- 01:20:01,263 --> 01:20:03,424
- Hei. Senin saatnya.
- 1082
- 01:20:04,366 --> 01:20:07,460
- - Huh?
- - Ya.
- 1083
- 01:20:09,304 --> 01:20:13,263
- Aku benar-benar minta maaf.
- 1084
- 01:20:13,308 --> 01:20:18,473
- Tolong sembuhkan aku.
- 1085
- 01:20:18,513 --> 01:20:23,348
- Hei. Aku harus pergi.
- 1086
- 01:20:26,421 --> 01:20:29,254
- Apa yang kau lakukan?
- 1087
- 01:20:29,291 --> 01:20:34,285
- Aku tak bisa.
- 1088
- 01:20:34,296 --> 01:20:36,457
- lni tak penting.
- 1089
- 01:20:36,464 --> 01:20:41,231
- - Kita seharusnya bersama, berhentilah
- berargumen.
- - Kukatakan satu hal padamu.
- 1090
- 01:20:41,236 --> 01:20:45,263
- - Percaya atau tidak, ego tidaklah baik.
- - Kate!
- 1091
- 01:20:45,307 --> 01:20:47,468
- Sial.
- Kau bilang padanya?
- 1092
- 01:20:48,510 --> 01:20:51,445
- Kau lulus! Kau jadi seorang perawat!
- 1093
- 01:21:17,272 --> 01:21:20,469
- Minggir!
- 1094
- 01:21:22,377 --> 01:21:25,403
- - Hei kawan. Kau baik-baik saja?
- - Hei.
- 1095
- 01:21:25,413 --> 01:21:30,214
- Oh, semakin membaik.
- 1096
- 01:21:30,252 --> 01:21:35,280
- Aku tak percaya hal ini,
- aku berencana mnelakukannya,
- maka aku harus pergi.
- 1097
- 01:21:35,290 --> 01:21:37,281
- Aku bisajadi emosional.
- 1098
- 01:21:39,294 --> 01:21:42,354
- - Kurasa ini penting.
- - Baiklah, pergilah.
- - Ya.
- 1099
- 01:21:43,365 --> 01:21:44,525
- Tetap bersamaku, kau tahu?
- 1100
- 01:21:46,334 --> 01:21:51,237
- Maaf, karena...
- 1101
- 01:21:51,239 --> 01:21:56,267
- Aku tahu kita bisa lebih dekat, kau tahu...
- Tapi...
- 1102
- 01:21:56,311 --> 01:21:58,472
- Kau takkan meninggalkanku.
- 1103
- 01:21:58,480 --> 01:22:01,506
- - Seperti yang dibicarakan.
- -Aku bersamamu.
- 1104
- 01:22:07,322 --> 01:22:12,282
- Maya, ini kota Christmas.
- 1105
- 01:22:14,296 --> 01:22:16,423
- Kau lihat di sana?
- 1106
- 01:22:25,307 --> 01:22:27,468
- Aku bisa melakukannya.
- Tidak.
- 1107
- 01:22:30,478 --> 01:22:33,379
- 1108
- 01:22:33,548 --> 01:22:37,484
- 1109
- 01:22:39,254 --> 01:22:42,246
- 1110
- 01:22:45,493 --> 01:22:50,328
- 1111
- 01:22:50,365 --> 01:22:55,428
- 1112
- 01:22:57,439 --> 01:23:01,341
- 1113
- 01:23:01,343 --> 01:23:08,476
- 1114
- 01:23:08,516 --> 01:23:15,319
- 1115
- 01:23:16,358 --> 01:23:19,293
- 1116
- 01:23:19,294 --> 01:23:23,253
- 1117
- 01:23:23,264 --> 01:23:28,258
- - lni diambil 20 menit lalu.
- - Mereka menikah? ltu Leonardo/
- 1118
- 01:23:28,370 --> 01:23:32,329
- Dia menikah! Leonardo sudah menikah!
- 1119
- 01:23:32,374 --> 01:23:36,276
- 1120
- 01:23:36,311 --> 01:23:40,304
- Selamat.
- 1121
- 01:23:40,348 --> 01:23:42,373
- Semuanya...
- Semuanya...
- 1122
- 01:23:42,384 --> 01:23:46,480
- Aku bawa kue, kuingin berterima
- kasih telah kemari...
- 1123
- 01:23:46,521 --> 01:23:52,426
- -Aku takkan bisa lulus tes tanpa kalian.
- - Untuk Kate!
- 1124
- 01:23:52,460 --> 01:23:58,490
- Dan kau Julio...
- Kau membersihkan, kau membuatku tertawa...
- 1125
- 01:23:58,500 --> 01:24:03,494
- - Kau belum mencoba makanan lezat
- yang dia buat...
- - Mereka sudah pergi.
- 1126
- 01:24:04,506 --> 01:24:07,373
- Apa?
- 1127
- 01:24:07,409 --> 01:24:10,344
- Terima kasih, semuanya.
- 1128
- 01:24:10,345 --> 01:24:11,505
- 1129
- 01:24:16,351 --> 01:24:20,310
- Tunggu, aku ingin menyampaikan sesuatu juga...
- Dan...
- 1130
- 01:24:20,355 --> 01:24:24,314
- Lihat wajah ini, bukankah dia wanita
- tercantik...
- 1131
- 01:24:24,325 --> 01:24:28,386
- - Yang pernah kalian lihat?
- - lstriku lebih cantik lagi.
- 1132
- 01:24:28,430 --> 01:24:31,228
- Pavillia!
- 1133
- 01:24:31,499 --> 01:24:33,364
- Dan juga...
- 1134
- 01:24:34,269 --> 01:24:36,499
- Aku tak ingat pertama kali
- aku melakukan ini...
- 1135
- 01:24:37,505 --> 01:24:41,305
- ltu tak berlebihan, jadi...
- 1136
- 01:24:41,309 --> 01:24:42,298
- Kate...
- 1137
- 01:24:44,345 --> 01:24:46,245
- Maukah kau menikah denganku lagi?
- 1138
- 01:24:46,381 --> 01:24:52,251
- -Astaga.
- - Ya! Ya!
- 1139
- 01:24:52,253 --> 01:24:54,448
- -Aku ingin!
- - Ya!
- 1140
- 01:24:57,492 --> 01:25:00,461
- Ya!
- 1141
- 01:25:00,462 --> 01:25:04,398
- Untuk semuanya.
- 1142
- 01:25:04,432 --> 01:25:06,366
- Bayangkan yang dikatakan pria itu...
- 1143
- 01:25:06,401 --> 01:25:10,235
- kita bisajadi keluarga yang baik...
- 1144
- 01:25:10,238 --> 01:25:11,500
- Dan hidup dengan bahagia...
- 1145
- 01:25:11,539 --> 01:25:14,406
- ltu sesuatu yang indah.
- 1146
- 01:26:00,355 --> 01:26:04,291
- ltu membuat ayahku terkejut.
- 1147
- 01:26:11,499 --> 01:26:14,434
- 1148
- 01:26:14,435 --> 01:26:17,427
- 1149
- 01:26:19,374 --> 01:26:23,276
- Hei, papa!
- 1150
- 01:26:23,311 --> 01:26:27,372
- Sofia!
- 1151
- 01:26:51,539 --> 01:26:55,441
- Papa? Sofia?
- 1152
- 01:26:55,443 --> 01:26:57,308
- Manda.
- 1153
- 01:26:58,446 --> 01:27:00,243
- Astaga, kau ikut.
- 1154
- 01:27:01,449 --> 01:27:03,474
- Maksudku, kau tak suka menunya.
- 1155
- 01:27:05,486 --> 01:27:12,392
- Kate! Aku sembuh!
- Dokter bilang ingatanku bisa kembali
- dan kau masih selamat.
- 1156
- 01:27:12,427 --> 01:27:18,297
- Maksudku...
- Aku berjalan melewati rumah, dan...
- 1157
- 01:27:18,299 --> 01:27:22,360
- ltu kembali.
- Sayang, tanyakan padaku...
- 1158
- 01:27:22,370 --> 01:27:27,364
- Apa saja.
- Tanyakan padaku mengenai anak-anakku.
- 1159
- 01:27:27,408 --> 01:27:30,377
- Koleksi kartu?
- Banyak hal...
- 1160
- 01:27:30,378 --> 01:27:33,404
- Banyak hal...
- 1161
- 01:27:33,448 --> 01:27:36,508
- Banyak hal...
- 1162
- 01:27:36,517 --> 01:27:40,385
- lni hari paling membahagiakan dalam hidupku.
- 1163
- 01:27:41,489 --> 01:27:45,323
- Tapi...
- 1164
- 01:27:46,427 --> 01:27:49,419
- Kau bukan istriku.
- 1165
- 01:27:50,498 --> 01:27:53,228
- Kenapa kau melakukannya.
- 1166
- 01:27:55,470 --> 01:27:57,267
- Kenapa kau melakukan itu padaku?
- 1167
- 01:28:00,441 --> 01:28:01,465
- Aku tak suka.
- 1168
- 01:28:04,379 --> 01:28:07,246
- Kau...
- 1169
- 01:28:07,282 --> 01:28:09,250
- gadis pembersih karpet,
- yang membenciku...
- 1170
- 01:28:12,320 --> 01:28:16,279
- Dan...
- 1171
- 01:28:16,324 --> 01:28:20,351
- Anak-anakmu...
- Dan kau membuatku percaya...
- 1172
- 01:28:22,230 --> 01:28:24,357
- Astaga.
- 1173
- 01:28:24,399 --> 01:28:27,266
- Astaga.
- 1174
- 01:28:27,368 --> 01:28:29,393
- Kau membuatku terkejut.
- 1175
- 01:28:30,305 --> 01:28:34,298
- - Kau memanfaatkanku.
- Tidak, tidak.
- - Tidak.
- 1176
- 01:28:34,309 --> 01:28:36,368
- Mungkin itu bukan di dalam dirimu.
- 1177
- 01:28:36,411 --> 01:28:39,346
- ltu untuk rumahmu sendiri.
- 1178
- 01:28:39,447 --> 01:28:42,439
- Aku mliikmu.
- 1179
- 01:28:45,520 --> 01:28:48,387
- Tapi aku bukan milik mereka.
- 1180
- 01:28:56,331 --> 01:28:58,424
- Sampai jumpa.
- 1181
- 01:29:27,295 --> 01:29:29,320
- Ayo menikah.
- 1182
- 01:29:29,464 --> 01:29:34,367
- Pertama-tama...
- 1183
- 01:29:35,370 --> 01:29:39,306
- Aku minta maaf, dan...
- 1184
- 01:29:39,307 --> 01:29:42,242
- -Apa?
- - Dan terima kasih.
- 1185
- 01:29:42,243 --> 01:29:43,403
- Sampai jumpa.
- 1186
- 01:30:12,273 --> 01:30:17,438
- -Anak-anak!
- - Buka pintunya.
- 1187
- 01:30:19,347 --> 01:30:23,283
- Buka! Buka!
- 1188
- 01:30:23,284 --> 01:30:26,481
- Jalan! Jalan!
- 1189
- 01:30:29,390 --> 01:30:32,450
- Ayo!
- 1190
- 01:30:33,494 --> 01:30:36,327
- Ayah! Tunggu!
- 1191
- 01:31:20,374 --> 01:31:25,243
- Selamat datang kembali,
- pemakamanmu menunggu.
- 1192
- 01:31:33,387 --> 01:31:36,356
- Ayahku selalu kemari.
- 1193
- 01:31:36,390 --> 01:31:40,258
- - Kau tahu seharusnya dia tak pernah
- bergantung pada ayahmu.
- - Seharusnya coba hentikan dia.
- 1194
- 01:31:40,261 --> 01:31:41,455
- Mereka siapa?
- 1195
- 01:31:41,496 --> 01:31:45,523
- -Aku bohong padanya.
- - Lalu kenapa?
- 1196
- 01:31:46,400 --> 01:31:48,493
- Kau jatuh cinta padanya.
- 1197
- 01:31:49,504 --> 01:31:51,404
- ltu masalah atau bukan...
- 1198
- 01:31:51,405 --> 01:31:54,238
- dia kembali ke kehidupan lamanya, dengan...
- 1199
- 01:31:54,242 --> 01:31:57,234
- Pelayan dan model supernya.
- 1200
- 01:31:57,478 --> 01:32:03,314
- Sudah berakhir, habiskan makanan kalian,
- karena aku tak sabar untuk bertemu dengannya.
- 1201
- 01:32:07,522 --> 01:32:10,320
- Ya, kau akan menyelesaikannya.
- 1202
- 01:32:10,491 --> 01:32:13,460
- 1203
- 01:32:13,461 --> 01:32:16,430
- 1204
- 01:32:16,430 --> 01:32:19,456
- 1205
- 01:32:19,467 --> 01:32:24,370
- 1206
- 01:32:25,406 --> 01:32:31,402
- 1207
- 01:32:31,445 --> 01:32:34,471
- 1208
- 01:32:34,482 --> 01:32:36,382
- 1209
- 01:32:36,417 --> 01:32:38,317
- 1210
- 01:32:38,352 --> 01:32:40,411
- 1211
- 01:32:40,454 --> 01:32:44,447
- 1212
- 01:32:44,458 --> 01:32:48,292
- 1213
- 01:32:48,296 --> 01:32:51,356
- 1214
- 01:32:51,365 --> 01:32:55,324
- 1215
- 01:32:56,337 --> 01:32:58,362
- 1216
- 01:32:59,373 --> 01:33:01,341
- 1217
- 01:33:01,342 --> 01:33:06,279
- 1218
- 01:33:06,280 --> 01:33:10,478
- 1219
- 01:33:10,518 --> 01:33:15,478
- 1220
- 01:33:15,489 --> 01:33:19,323
- 1221
- 01:33:19,360 --> 01:33:21,351
- 1222
- 01:33:24,532 --> 01:33:27,228
- 1223
- 01:33:27,268 --> 01:33:29,327
- 1224
- 01:33:29,370 --> 01:33:32,430
- - Untuk apa, Collins?
- - lni berbeda dengan koleksiku, Pak.
- 1225
- 01:33:32,473 --> 01:33:37,274
- Apa itu?
- 1226
- 01:34:05,373 --> 01:34:08,342
- Kau tak punya penyesalan.
- 1227
- 01:34:14,515 --> 01:34:17,484
- -Ayo. saatnya pergi.
- - Oke.
- 1228
- 01:34:17,485 --> 01:34:19,510
- Kita harus pergi.
- 1229
- 01:34:22,256 --> 01:34:25,453
- {MUSlK OP ERA}
- 1230
- 01:34:25,493 --> 01:34:28,257
- Aku bersamamu.
- 1231
- 01:34:34,301 --> 01:34:38,362
- - Maaf, kau menelponku.
- - Kau tahu, itu lucu.
- 1232
- 01:34:39,407 --> 01:34:42,240
- Aku punya tempat
- ini sekitar 10 tahun, dan...
- 1233
- 01:34:42,276 --> 01:34:44,267
- Bagaimana aku bisa sampai 20 tahun?
- 1234
- 01:34:44,445 --> 01:34:47,471
- ltu karena, kau punya orang untuk
- mengurus segalanya untukmu.
- 1235
- 01:34:48,282 --> 01:34:51,376
- Kau tahu, aku selalu mengerjakan konstruksi...
- 1236
- 01:34:51,419 --> 01:34:54,286
- Aku benci dia menentangku.
- 1237
- 01:34:55,489 --> 01:34:58,424
- Kau dengar aku?
- Jujurlah.
- 1238
- 01:34:58,426 --> 01:35:03,454
- Satu-satunya alasan kuambil pekerjaan ini,
- karena pekerjaan terakhir...
- 1239
- 01:35:08,436 --> 01:35:10,301
- Boleh kubilang sesuatu?
- 1240
- 01:35:13,307 --> 01:35:16,333
- Aku tak yakin apa yang akan terjadi.
- 1241
- 01:35:16,544 --> 01:35:18,375
- Apa itu gila?
- 1242
- 01:35:20,314 --> 01:35:23,249
- ltu bukan hasil yang kita dapatkan.
- 1243
- 01:35:25,319 --> 01:35:27,480
- Memasuki kehidupan berbeda
- dari perspektif yang...
- 1244
- 01:35:27,488 --> 01:35:29,353
- berbeda...
- 1245
- 01:35:29,390 --> 01:35:33,349
- Ya.
- 1246
- 01:35:38,399 --> 01:35:43,268
- -Ada apa, anak-anak?
- - Brody, kami...
- 1247
- 01:35:43,304 --> 01:35:44,396
- butuh boatmu...
- 1248
- 01:35:45,339 --> 01:35:48,502
- Kau dengar itu? Dia butuh boatku.
- 1249
- 01:35:55,282 --> 01:35:59,275
- 1250
- 01:36:00,287 --> 01:36:01,481
- 1251
- 01:36:01,489 --> 01:36:03,320
- 1252
- 01:36:03,491 --> 01:36:07,359
- 1253
- 01:36:07,428 --> 01:36:11,194
- 1254
- 01:36:11,232 --> 01:36:14,497
- 1255
- 01:36:14,535 --> 01:36:17,504
- 1256
- 01:36:17,538 --> 01:36:21,474
- 1257
- 01:36:21,475 --> 01:36:26,276
- 1258
- 01:36:26,313 --> 01:36:28,508
- 1259
- 01:36:28,549 --> 01:36:32,417
- 1260
- 01:36:32,419 --> 01:36:38,324
- 1261
- 01:36:38,325 --> 01:36:42,352
- 1262
- 01:36:42,396 --> 01:36:44,455
- 1263
- 01:36:44,465 --> 01:36:49,300
- 1264
- 01:36:49,336 --> 01:36:53,238
- 1265
- 01:36:53,240 --> 01:36:57,472
- 1266
- 01:36:57,511 --> 01:37:00,378
- 1267
- 01:37:01,348 --> 01:37:05,478
- Ada seorang wanita kota Mexico,
- berada di dekat pantai...
- 1268
- 01:37:08,289 --> 01:37:11,258
- -
- - Kate?
- 1269
- 01:37:11,258 --> 01:37:14,489
- 1270
- 01:37:14,528 --> 01:37:19,261
- 1271
- 01:37:19,300 --> 01:37:22,497
- 1272
- 01:37:22,503 --> 01:37:27,304
- 1273
- 01:37:27,308 --> 01:37:31,267
- 1274
- 01:37:31,312 --> 01:37:34,475
- 1275
- 01:37:34,515 --> 01:37:37,279
- 1276
- 01:37:37,318 --> 01:37:38,376
- 1277
- 01:37:38,385 --> 01:37:40,478
- ltu Kate!
- 1278
- 01:37:40,487 --> 01:37:43,479
- - Leonardo!
- - Tunggu!
- 1279
- 01:37:43,524 --> 01:37:46,322
- Minggir.
- 1280
- 01:37:55,269 --> 01:37:59,330
- Aku di sini!
- 1281
- 01:38:00,307 --> 01:38:04,266
- 1282
- 01:38:09,283 --> 01:38:14,448
- - Mereka berbalik, kenapa berbalik?
- - Lakukan sesuatu!
- 1283
- 01:38:14,455 --> 01:38:17,288
- Tidak, tidak!
- 1284
- 01:38:17,324 --> 01:38:19,485
- Kembali!
- 1285
- 01:38:20,327 --> 01:38:22,352
- Biarkan aku masuk.
- 1286
- 01:38:22,363 --> 01:38:26,493
- 1287
- 01:38:28,269 --> 01:38:31,397
- Ayo! Ayo!
- 1288
- 01:38:31,438 --> 01:38:35,374
- - Dia pecundang.
- - Oke, oke.
- 1289
- 01:38:35,409 --> 01:38:37,502
- Dia akan mengejarnya.
- 1290
- 01:38:37,511 --> 01:38:39,376
- 1291
- 01:38:41,515 --> 01:38:44,382
- Maaf, Katty, kita tak bisa ke sana.
- 1292
- 01:38:57,331 --> 01:38:59,356
- Aku sayang padamu, Kate!
- 1293
- 01:39:00,301 --> 01:39:03,327
- Aku juga sayang padamu!
- 1294
- 01:39:13,480 --> 01:39:16,278
- Tunggu!
- 1295
- 01:39:17,451 --> 01:39:22,320
- Astaga!
- ltu hebat!
- 1296
- 01:39:24,391 --> 01:39:26,450
- Tidak! Tidak!
- 1297
- 01:39:26,460 --> 01:39:29,361
- 1298
- 01:39:35,269 --> 01:39:38,261
- Aku datang!
- 1299
- 01:39:38,272 --> 01:39:40,365
- Hei, mau ke mana?
- 1300
- 01:39:40,407 --> 01:39:43,376
- Apa yang kau lakukan?
- 1301
- 01:39:43,410 --> 01:39:45,378
- Kau melakukannya, bro.
- 1302
- 01:39:45,446 --> 01:39:48,313
- Aku tak bisajauh darimu.
- 1303
- 01:39:48,349 --> 01:39:51,318
- Aku akan pergi, ya!
- 1304
- 01:39:54,388 --> 01:39:57,516
- Tidak, tidak.
- 1305
- 01:39:57,524 --> 01:40:02,359
- 1306
- 01:40:03,263 --> 01:40:06,494
- - Kita akan terus bersama.
- -
- 1307
- 01:40:06,500 --> 01:40:09,367
- 1308
- 01:40:09,403 --> 01:40:11,496
- 1309
- 01:40:11,505 --> 01:40:15,339
- 1310
- 01:40:16,377 --> 01:40:19,437
- 1311
- 01:40:19,446 --> 01:40:21,414
- 1312
- 01:40:21,415 --> 01:40:25,317
- 1313
- 01:40:25,319 --> 01:40:28,379
- 1314
- 01:40:28,422 --> 01:40:32,358
- - Kumohon, Pak...
- - Tidak.
- - Tidak! Apa yang kau lakukan?
- 1315
- 01:40:32,459 --> 01:40:36,395
- - Bagaimana kau tahu?
- -Aku berunding.
- 1316
- 01:40:36,397 --> 01:40:39,457
- Ayo keluar dari sana, ayo.
- 1317
- 01:40:39,500 --> 01:40:45,268
- 1318
- 01:40:45,339 --> 01:40:49,366
- 1319
- 01:40:49,410 --> 01:40:52,436
- 1320
- 01:40:52,446 --> 01:40:54,505
- 1321
- 01:40:55,416 --> 01:41:00,251
- 1322
- 01:41:00,287 --> 01:41:03,415
- 1323
- 01:41:03,424 --> 01:41:06,484
- 1324
- 01:41:06,493 --> 01:41:08,256
- 1325
- 01:41:08,362 --> 01:41:10,421
- 1326
- 01:41:11,365 --> 01:41:16,234
- -
- - Sayang, kau datang?
- 1327
- 01:41:16,236 --> 01:41:18,500
- 1328
- 01:41:18,539 --> 01:41:22,305
- 1329
- 01:41:22,309 --> 01:41:25,403
- -
- - lni bukan saatnya kita melakukannya.
- 1330
- 01:41:25,412 --> 01:41:27,346
- Tidak, aku tahu.
- 1331
- 01:41:27,381 --> 01:41:31,477
- Kebanyakan orang tak suka
- jika membincangkan uang.
- 1332
- 01:41:31,485 --> 01:41:35,444
- 1333
- 01:41:35,489 --> 01:41:39,516
- 1334
- 01:41:40,461 --> 01:41:43,487
- 1335
- 01:41:47,267 --> 01:41:48,359
- 1336
- 01:41:52,372 --> 01:41:54,272
- ltu mudah.
- 1337
- 01:41:54,308 --> 01:41:55,366
- Aku memilihmu.
- 1338
- 01:41:55,375 --> 01:41:59,505
- 1339
- 01:41:59,513 --> 01:42:04,246
- - Kau tampak konyol.
- -Aku hanya bilang begitu.
- 1340
- 01:42:04,284 --> 01:42:06,343
- Oke...
- 1341
- 01:42:06,386 --> 01:42:10,345
- - kau bisa keluar sekarang, uang...
- - Diam!
- 1342
- 01:42:10,357 --> 01:42:14,293
- - Kau yang diam!
- - Kate!
- 1343
- 01:42:14,294 --> 01:42:15,352
- Dengar...
- 1344
- 01:42:15,496 --> 01:42:20,331
- Tetanggaku bersamamu saat
- aku jatuh cinta padamu, dan aku
- tak punya uang sama sekali.
- 1345
- 01:42:23,403 --> 01:42:28,272
- Kau berada di dalam air,
- maukah kau berjanji untuk menciumku,
- kali ini?
- 1346
- 01:42:28,308 --> 01:42:29,434
- Ya.
- 1347
- 01:42:38,418 --> 01:42:42,252
- Oh!
- 1348
- 01:42:42,289 --> 01:42:44,416
- Lihat dia.
- 1349
- 01:42:44,525 --> 01:42:48,427
- Ya Kate!
- 1350
- 01:42:50,430 --> 01:42:53,297
- 1351
- 01:42:53,333 --> 01:42:56,325
- 1352
- 01:42:56,370 --> 01:42:58,270
- 1353
- 01:42:58,272 --> 01:43:01,332
- 1354
- 01:43:01,341 --> 01:43:03,332
- lbu!
- 1355
- 01:43:12,519 --> 01:43:15,249
- Hampir selesai.
- 1356
- 01:43:15,289 --> 01:43:16,449
- Bantu aku mengikatnya.
- 1357
- 01:43:16,490 --> 01:43:20,449
- - Baiklah. Kau bisa antar mereka
- ke sekolah hari ini...
- - Ya...
- 1358
- 01:43:20,460 --> 01:43:23,452
- Emily, bilang padanya aku akan datang, ya.
- 1359
- 01:43:23,497 --> 01:43:27,331
- Lalu aku akan antarkan anak-anak.
- 1360
- 01:43:28,402 --> 01:43:31,269
- -Aku datang.
- - Halo, ayah.
- 1361
- 01:43:31,505 --> 01:43:34,235
- Mengejutkan sekali.
- 1362
- 01:43:35,275 --> 01:43:38,369
- Hei. Kemarilah.
- Kenapa kau kemari?
- 1363
- 01:43:38,378 --> 01:43:40,437
- Kuharap mungkin ini saatnya...
- 1364
- 01:43:40,480 --> 01:43:46,350
- - membicarakan hal mengenai tinggal di
- Scotlandia...
- -Aku ingin, tapi tak mampu.
- 1365
- 01:43:47,354 --> 01:43:49,219
- Jika kau bisa, Pak...
- 1366
- 01:43:49,423 --> 01:43:54,258
- Sofia ingin mengingatkanmu mengenai
- kado ulang tahun ayahmu...
- 1367
- 01:43:54,294 --> 01:43:56,319
- Aku menuliskan namamu.
- 1368
- 01:43:56,496 --> 01:43:59,260
- ltu masih milikmu.
- 1369
- 01:44:00,467 --> 01:44:03,436
- Maksudmu aku bisa menjualnya?
- 1370
- 01:44:04,438 --> 01:44:08,272
- - Kelihatannya sangat mahal.
- - Oh 69.
- 1371
- 01:44:10,344 --> 01:44:15,304
- Tak ternilai?
- 1372
- 01:44:15,349 --> 01:44:16,509
- Tentu saja.
- 1373
- 01:44:37,337 --> 01:44:40,397
- Dengan ini kunyatakan kalian
- sebagai suami dan istri...
- 1374
- 01:44:40,440 --> 01:44:43,238
- Sekarang kalian boleh berciuman.
- 1375
- 01:44:45,379 --> 01:44:48,371
- - Kau dengar itu?
- - {ANAK-ANAK M ENJ ERlT BAHAGlA}
- 1376
- 01:44:51,351 --> 01:44:55,253
- Mama!
- 1377
- 01:45:32,359 --> 01:45:36,295
- Oke, sebelum aku bersulang untuk ini...
- lzinkan aku...
- 1378
- 01:45:36,296 --> 01:45:40,357
- menyampaikan suatu kisah cinta...
- 1379
- 01:45:40,367 --> 01:45:42,335
- ltu tak pernah terjadi...
- 1380
- 01:45:42,369 --> 01:45:44,337
- Oke...
- Bijak sekali...
- 1381
- 01:45:44,371 --> 01:45:46,305
- Ada sesuatu...
- 1382
- 01:45:46,340 --> 01:45:50,470
- yang ingin kukatakan...
- 1383
- 01:45:50,477 --> 01:45:52,445
- aku tak berani...
- 1384
- 01:45:52,479 --> 01:45:55,346
- Aku punya musik.
- 1385
- 01:45:55,349 --> 01:45:57,442
- 1386
- 01:45:58,285 --> 01:46:02,346
- 1387
- 01:46:02,389 --> 01:46:05,256
- 1388
- 01:46:05,258 --> 01:46:07,453
- Aku benar-benat minta maaf,
- kami di sini untuk merayakannya...
- 1389
- 01:46:07,494 --> 01:46:11,453
- bersamamu, tapi aku di sini...
- 1390
- 01:46:11,498 --> 01:46:14,467
- Montenegro...
- 1391
- 01:46:14,468 --> 01:46:19,371
- Pendidikan yang hebat,
- aku punya anak-anak ini.
- 1392
- 01:46:19,373 --> 01:46:23,469
- Semoga anakmu menggemaskan.
- 1393
- 01:46:24,244 --> 01:46:27,509
- - Ya?
- - Tidak.
- 1394
- 01:46:27,514 --> 01:46:31,416
- Aku pemain sepakbola...
- 1395
- 01:46:31,451 --> 01:46:35,319
- aku sebagai pemain belakang...
- 1396
- 01:46:35,355 --> 01:46:37,380
- -Aku memilihnya...
- - Saat aku melihat Dias...
- 1397
- 01:46:37,391 --> 01:46:41,225
- lalu aku melihat Kate...
- 1398
- 01:46:43,430 --> 01:46:46,263
- lalu aku melihat...
- 1399
- 01:46:46,266 --> 01:46:47,460
- Sesuatu yang hebat...
- 1400
- 01:46:47,467 --> 01:46:51,267
- Maaf, ini tak terhindarkan.
- 1401
- 01:46:51,304 --> 01:46:54,398
- Aku tak bilang begitu.
- 1402
- 01:46:54,441 --> 01:46:58,275
- ltu sangat hebat.
- 1403
- 01:46:58,278 --> 01:46:59,506
- Saat ini...
- 1404
- 01:46:59,513 --> 01:47:03,279
- kami di belakang panggung...
- 1405
- 01:47:03,283 --> 01:47:06,343
- 5 menit lagi akan tampil,
- aku memainkan...
- 1406
- 01:47:06,386 --> 01:47:09,446
- - ''lnfidle on The Roof''.
- - lni bukan saatnya untuk mengajukan
- pertanyaan.
- 1407
- 01:47:09,456 --> 01:47:14,257
- 1408
- 01:47:14,261 --> 01:47:16,286
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement