SHARE
TWEET

cdejujy

nano31 Jul 18th, 2019 84 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:05,339 --> 00:00:07,080
  8. LT COL RUDDER (VO):
  9. Empat tahun kami duduk
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:07,174 --> 00:00:10,463
  13. iseng menonton seperti Jerman
  14. melakukan upaya kedua untuk menaklukkan Eropa.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:11,136 --> 00:00:14,675
  18. Jutaan orang menderita,
  19. tak terhitung jumlahnya terbunuh dengan darah dingin
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:16,058 --> 00:00:17,094
  23. tetapi cukup sudah cukup.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:17,976 --> 00:00:20,138
  27. Sudah waktunya untuk melakukan sesuatu
  28. untuk menghentikan kejahatan.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:20,771 --> 00:00:23,309
  32. Sudah waktunya untuk yang paling
  33. negara yang kuat di dunia
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:23,524 --> 00:00:26,733
  37. Amerika Serikat,
  38. untuk memimpin invasi.
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:28,278 --> 00:00:31,021
  42. Normandia adalah tempat Amerika
  43. telah memilih untuk bergabung dalam pertempuran.
  44.  
  45. 9
  46. 00:00:32,157 --> 00:00:34,149
  47. 6 Juni 1944
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:34,868 --> 00:00:38,282
  51. hari beberapa orang bisa hidup untuk menceritakan
  52. pengalaman bagi mereka yang ingin mendengarkan
  53.  
  54. 11
  55. 00:00:39,623 --> 00:00:43,913
  56. karena tentara kita tidak mungkin bertanya
  57. untuk tugas yang lebih sulit dan berbahaya.
  58.  
  59. 12
  60. 00:00:45,003 --> 00:00:48,212
  61. Sebagai pemimpin mereka, saya memiliki pekerjaan yang harus dilakukan
  62.  
  63. 13
  64. 00:00:49,091 --> 00:00:50,832
  65. yang saya tidak akan berharap pada siapa pun.
  66.  
  67. 14
  68. 00:00:51,677 --> 00:00:54,135
  69. Pria-pria ini, bahkan cowok
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:54,429 --> 00:00:57,763
  73. banyak yang menjatuhkan apa pun itu
  74. lakukan dalam hidup mereka pada saat itu
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:57,891 --> 00:00:59,723
  78. untuk mendaftar dan melawan Nazi ini
  79.  
  80. 17
  81. 00:01:00,310 --> 00:01:01,801
  82. datang dari semua lapisan masyarakat.
  83.  
  84. 18
  85. 00:01:02,187 --> 00:01:06,272
  86. Mahasiswa jurnalisme, buruh tani,
  87. concierge hotel
  88.  
  89. 19
  90. 00:01:06,984 --> 00:01:09,476
  91. beberapa yang bahkan belum pernah memegang senapan
  92. di tangan mereka sebelumnya.
  93.  
  94. 20
  95. 00:01:11,363 --> 00:01:14,652
  96. Lainnya, veteran kawakan yang gatal untuk bertarung.
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:15,242 --> 00:01:17,325
  100. Tidak peduli apa pun jalan hidupnya
  101. kami berasal
  102.  
  103. 22
  104. 00:01:18,370 --> 00:01:19,736
  105. kami di sini untuk satu tujuan
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:19,997 --> 00:01:20,997
  109. untuk pergi berperang.
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:21,331 --> 00:01:22,617
  113. SOLDIERS SHOUT
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:22,791 --> 00:01:25,704
  117. GUNFIRE
  118. - Perang tidak mulia, perang tidak romantis.
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:26,378 --> 00:01:27,378
  122. Itu monster
  123.  
  124. 27
  125. 00:01:27,754 --> 00:01:30,838
  126. dan itu mampu dibayangkan
  127. murka dan pertumpahan darah.
  128.  
  129. 28
  130. 00:01:31,383 --> 00:01:34,421
  131. Dan ketakutan apa pun yang kurasakan,
  132. Saya harus menguburnya.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:34,636 --> 00:01:36,844
  136. GUNFIRE
  137. - PRIA SHOUT: Pergi! Pergi! Pergi!
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:37,431 --> 00:01:39,764
  141. Apapun yang ada di depan kita,
  142. Saya harus bersaing dengan.
  143.  
  144. 31
  145. 00:01:41,059 --> 00:01:42,766
  146. Tapi apa pun yang saya katakan pada diri sendiri ...
  147.  
  148. 32
  149. 00:01:43,228 --> 00:01:44,469
  150. - Hyah!
  151. - PENGUNGKAPAN
  152.  
  153. 33
  154. 00:01:44,521 --> 00:01:46,137
  155. SCREAM AGONIS
  156.  
  157. 34
  158. 00:01:46,356 --> 00:01:48,598
  159. ... Aku tidak pernah bisa membayangkan
  160. apa yang harus diungkap.
  161.  
  162. 35
  163. 00:01:50,902 --> 00:01:53,565
  164. Kami adalah anak laki-laki dari Pointe Du Hoc.
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:10,756 --> 00:02:12,622
  168. Letnan Kolonel Rudder melaporkan,
  169. Umum.
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:12,674 --> 00:02:13,710
  173. Silahkan masuk.
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:14,801 --> 00:02:16,292
  177. RUDDER: Nak.
  178. - BRADLEY: Kolonel.
  179.  
  180. 39
  181. 00:02:16,803 --> 00:02:18,123
  182. Saya ingin Anda melihat peta-peta ini.
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:19,556 --> 00:02:21,673
  186. Tuan Operasi,
  187. direncanakan oleh Jenderal Eisenhower?
  188.  
  189. 41
  190. 00:02:22,309 --> 00:02:23,309
  191. Ya kamu benar
  192.  
  193. 42
  194. 00:02:24,061 --> 00:02:26,348
  195. Pantai-pantai ini sangat penting
  196. untuk memenangkan perang ini, James.
  197.  
  198. 43
  199. 00:02:26,688 --> 00:02:29,608
  200. Anda tahu pentingnya mengamankan
  201. pendaratan pantai dalam beberapa hari mendatang.
  202.  
  203. 44
  204. 00:02:30,859 --> 00:02:34,102
  205. Sekarang, tebing di sepanjang Pointe Du Hoc di sini
  206.  
  207. 45
  208. 00:02:34,363 --> 00:02:37,822
  209. Jerman memiliki penempatan artileri
  210. meliputi pantai Utah dan Omaha.
  211.  
  212. 46
  213. 00:02:38,116 --> 00:02:39,982
  214. Kemungkinan juga ada sarang senapan mesin
  215.  
  216. 47
  217. 00:02:40,243 --> 00:02:43,486
  218. belum lagi keuntungan taktisnya
  219. tim senapan menembak
  220.  
  221. 48
  222. 00:02:43,580 --> 00:02:44,741
  223. dari posisi superior.
  224.  
  225. 49
  226. 00:02:44,790 --> 00:02:45,790
  227. Ya pak.
  228.  
  229. 50
  230. 00:02:46,041 --> 00:02:48,124
  231. Sekarang, kami percaya garis punggungan dapat diakses
  232.  
  233. 51
  234. 00:02:48,210 --> 00:02:50,543
  235. dengan menskalakan tebing 100 kaki ini di sini.
  236.  
  237. 52
  238. 00:02:51,004 --> 00:02:53,166
  239. Kekuatan pendaratan tidak diragukan lagi
  240. mengambil api yang berat.
  241.  
  242. 53
  243. 00:02:53,465 --> 00:02:56,958
  244. Setelah garis punggungan diambil,
  245. jalan raya ini kemudian harus diamankan.
  246.  
  247. 54
  248. 00:02:57,511 --> 00:02:59,878
  249. Di sini, ada enam unit artileri berat
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:00,097 --> 00:03:02,589
  253. yang harus dinetralkan
  254. sebelum pasukan invasi mendarat.
  255.  
  256. 56
  257. 00:03:03,141 --> 00:03:04,348
  258. Ini sangat penting
  259.  
  260. 57
  261. 00:03:04,601 --> 00:03:06,467
  262. senjata-senjata ini tidak mampu.
  263.  
  264. 58
  265. 00:03:07,020 --> 00:03:08,886
  266. Ribuan nyawa bergantung padanya.
  267.  
  268. 59
  269. 00:03:09,356 --> 00:03:11,268
  270. - Itu misi yang sulit.
  271. - Ya, James.
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:11,608 --> 00:03:13,144
  275. Itu sebabnya saya meminta Anda untuk memimpinnya.
  276.  
  277. 61
  278. 00:03:13,902 --> 00:03:14,938
  279. Terima kasih, Jenderal.
  280.  
  281. 62
  282. 00:03:14,986 --> 00:03:16,906
  283. Saya sepenuhnya sadar
  284. tentang pentingnya misi
  285.  
  286. 63
  287. 00:03:16,947 --> 00:03:20,111
  288. dan saya dengan senang hati akan memimpin Rangers ke-2
  289. dalam pertempuran dengan kehormatan.
  290.  
  291. 64
  292. 00:03:24,371 --> 00:03:25,407
  293. Anda akan baik-baik saja, Nak.
  294.  
  295. 65
  296. 00:03:25,580 --> 00:03:26,580
  297. Terima kasih Pak.
  298.  
  299. 66
  300. 00:03:27,082 --> 00:03:29,074
  301. - Beri mereka neraka.
  302. - Anda memegang kata-kata saya, tuan.
  303.  
  304. 67
  305. 00:03:35,590 --> 00:03:37,502
  306. GUNFIRE
  307.  
  308. 68
  309. 00:04:44,326 --> 00:04:45,326
  310. PELAUT:
  311. Tuan.
  312.  
  313. 69
  314. 00:04:53,919 --> 00:04:56,081
  315. Cleveland, apakah A-Team sudah siap?
  316.  
  317. 70
  318. 00:04:56,338 --> 00:04:57,338
  319. Mereka.
  320.  
  321. 71
  322. 00:04:57,839 --> 00:05:00,957
  323. - Ya, itu terdengar sangat tidak percaya diri.
  324. - Yah, aku tidak suka itu, James.
  325.  
  326. 72
  327. 00:05:01,218 --> 00:05:04,211
  328. Yah, tidak ada dari kita yang menyukainya, Cleveland.
  329. Namun, kami memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.
  330.  
  331. 73
  332. 00:05:04,429 --> 00:05:07,217
  333. Kita perlu mengamankan pantai
  334. untuk pasukan kita dan pasukan Sekutu
  335.  
  336. 74
  337. 00:05:07,265 --> 00:05:09,131
  338. jika tidak Operasi Overlord
  339. akan gagal
  340.  
  341. 75
  342. 00:05:09,559 --> 00:05:11,346
  343. dan itu akan menelan biaya nyawa, Anda tahu ini.
  344.  
  345. 76
  346. 00:05:11,937 --> 00:05:15,806
  347. Pasukan Prancis Gratis mengklaim artileri,
  348. sebenarnya, belum dihapus.
  349.  
  350. 77
  351. 00:05:16,274 --> 00:05:19,142
  352. Mendarat di Pointe Du Hoc adalah kegilaan murni.
  353.  
  354. 78
  355. 00:05:19,861 --> 00:05:21,147
  356. Kita akan dibantai!
  357.  
  358. 79
  359. 00:05:21,530 --> 00:05:24,819
  360. Saya sangat menyadari klaim itu,
  361. Cleveland.
  362.  
  363. 80
  364. 00:05:25,033 --> 00:05:27,525
  365. Namun, mereka salah
  366. sejumlah besar kali.
  367.  
  368. 81
  369. 00:05:28,328 --> 00:05:30,115
  370. Bagaimana jika mereka tidak salah kali ini?
  371.  
  372. 82
  373. 00:05:30,497 --> 00:05:31,954
  374. Mempertaruhkan nyawa adalah, ...
  375.  
  376. 83
  377. 00:05:32,582 --> 00:05:35,040
  378. itu tidak layak, menurut pendapat saya, tuan.
  379.  
  380. 84
  381. 00:05:36,127 --> 00:05:38,619
  382. Saya akui misi itu berbahaya
  383.  
  384. 85
  385. 00:05:38,797 --> 00:05:41,710
  386. tapi kita harus mengambil risiko
  387. untuk menjadi sukses.
  388.  
  389. 86
  390. 00:05:41,925 --> 00:05:44,008
  391. Kami memiliki kapal yang penuh dengan anak-anak di luar sana!
  392.  
  393. 87
  394. 00:05:44,177 --> 00:05:45,418
  395. Mereka akan dibantai!
  396.  
  397. 88
  398. 00:05:45,554 --> 00:05:48,342
  399. Aku menyesal harus menanyakan ini padamu, Mayor,
  400. tetapi apakah Anda sudah minum?
  401.  
  402. 89
  403. 00:05:49,349 --> 00:05:50,430
  404. Saya bisa menciumnya.
  405.  
  406. 90
  407. 00:05:51,017 --> 00:05:52,349
  408. Oh, ayolah, James!
  409.  
  410. 91
  411. 00:05:52,727 --> 00:05:54,138
  412. Jangan datang padaku dengan sudut ini.
  413.  
  414. 92
  415. 00:05:54,938 --> 00:05:56,224
  416. Anda juga tahu seperti saya
  417.  
  418. 93
  419. 00:05:56,273 --> 00:05:57,959
  420. - bahwa ini benar-benar omong kosong!
  421. - Mereka...
  422.  
  423. 94
  424. 00:05:57,983 --> 00:06:00,396
  425. kami ... orang-orang kami terlatih dengan sangat baik.
  426.  
  427. 95
  428. 00:06:00,485 --> 00:06:02,568
  429. Mereka go-getter, dilatih oleh Inggris!
  430.  
  431. 96
  432. 00:06:02,654 --> 00:06:05,613
  433. Jangan menghinaku, tuan! Saya melakukan pelatihan itu.
  434.  
  435. 97
  436. 00:06:06,324 --> 00:06:08,611
  437. Saya memimpin Rangers pada misi sebelumnya.
  438.  
  439. 98
  440. 00:06:09,452 --> 00:06:11,193
  441. Ini misi bunuh diri!
  442.  
  443. 99
  444. 00:06:12,956 --> 00:06:17,121
  445. Tebing-tebing itu akan dibatasi
  446. dengan artileri dan sarang senapan mesin.
  447.  
  448. 100
  449. 00:06:17,252 --> 00:06:19,209
  450. Mereka akan menjemput kita dengan mudah.
  451.  
  452. 101
  453. 00:06:20,255 --> 00:06:23,919
  454. Anda tidak dalam keadaan pikiran
  455. untuk memimpin pasukan kita.
  456.  
  457. 102
  458. 00:06:24,509 --> 00:06:25,670
  459. Ahh!
  460.  
  461. 103
  462. 00:06:25,969 --> 00:06:30,555
  463. Lebih banyak nyawa akan hilang jika kami memiliki Anda
  464. memimpin orang-orang kita dalam keadaan pikiran ini.
  465.  
  466. 104
  467. 00:06:30,640 --> 00:06:33,178
  468. Anda lega, saya akan memimpin A-Team sendiri.
  469.  
  470. 105
  471. 00:06:33,226 --> 00:06:34,467
  472. LYTLE GROWLS
  473.  
  474. 106
  475. 00:06:34,728 --> 00:06:35,969
  476. Anda merasa lega!
  477.  
  478. 107
  479. 00:06:36,354 --> 00:06:37,561
  480. Jangan balikkan aku!
  481.  
  482. 108
  483. 00:06:37,647 --> 00:06:40,327
  484. Mengapa Anda tidak melihat apa
  485. Anda lakukan sekarang, Cleveland?
  486.  
  487. 109
  488. 00:06:40,358 --> 00:06:42,315
  489. Alkohol melakukan lebih banyak
  490. untuk Anda daripada dalam perang ini.
  491.  
  492. 110
  493. 00:06:42,360 --> 00:06:44,317
  494. Anda ingin membuang seluruh karier Anda?
  495.  
  496. 111
  497. 00:06:44,446 --> 00:06:46,904
  498. Habiskan beberapa minggu di brig
  499. sampai kita pulang di Amerika Serikat?
  500.  
  501. 112
  502. 00:06:50,744 --> 00:06:52,030
  503. Semoga beruntung, Kolonel Rudder.
  504.  
  505. 113
  506. 00:06:52,746 --> 00:06:53,907
  507. Tuhan besertamu.
  508.  
  509. 114
  510. 00:06:54,289 --> 00:06:55,746
  511. Tuhan beserta kalian semua.
  512.  
  513. 115
  514. 00:06:59,169 --> 00:07:01,035
  515. Dan ini untuk hati nurani yang bersih
  516.  
  517. 116
  518. 00:07:01,463 --> 00:07:04,501
  519. tidak membawa anak-anak itu
  520. sampai mati mereka tidak perlu.
  521.  
  522. 117
  523. 00:07:06,051 --> 00:07:07,383
  524. Anda diberhentikan.
  525.  
  526. 118
  527. 00:07:12,933 --> 00:07:16,267
  528. Anda dapat berbicara dengan jujur, Letnan Powers.
  529. Anda pikir saya melakukan sesuatu yang salah di sana?
  530.  
  531. 119
  532. 00:07:16,436 --> 00:07:17,436
  533. Tidak, Kolonel.
  534.  
  535. 120
  536. 00:07:17,979 --> 00:07:21,643
  537. Dia adalah pria yang baik-baik saja
  538. ketika dia sadar
  539.  
  540. 121
  541. 00:07:26,279 --> 00:07:27,279
  542. Bagaimana istrimu, tuan?
  543.  
  544. 122
  545. 00:07:29,032 --> 00:07:30,989
  546. Dia baik. Hamil.
  547.  
  548. 123
  549. 00:07:32,160 --> 00:07:33,446
  550. Akan melahirkan dalam waktu dekat.
  551.  
  552. 124
  553. 00:07:34,496 --> 00:07:37,257
  554. Semoga, kami akan mengantarmu pulang tepat waktu
  555. untuk melihat kelahiran terbaru Anda.
  556.  
  557. 125
  558. 00:07:37,707 --> 00:07:39,164
  559. Seseorang tentu saja bisa berharap.
  560.  
  561. 126
  562. 00:07:40,877 --> 00:07:41,877
  563. Kamu bebas pergi.
  564.  
  565. 127
  566. 00:07:42,003 --> 00:07:43,835
  567. - Terima kasih, Franklin.
  568. - Ya pak.
  569.  
  570. 128
  571. 00:07:57,435 --> 00:08:02,100
  572. SOLDIERS SING:
  573. ¬ Amazing Grace ¬
  574.  
  575. 129
  576. 00:08:02,607 --> 00:08:07,352
  577. ¬ Alangkah manis suaranya ¬
  578.  
  579. 130
  580. 00:08:08,196 --> 00:08:13,863
  581. ¬ Itu menyelamatkanku seperti aku ... ¬
  582.  
  583. 131
  584. 00:08:13,910 --> 00:08:15,242
  585. Ah, ini luar biasa.
  586.  
  587. 132
  588. 00:08:15,620 --> 00:08:18,829
  589. Sama seperti ketika kami memainkan Cowboys dan Indian
  590. dengan anak-anak kembali ke blok.
  591.  
  592. 133
  593. 00:08:19,207 --> 00:08:20,207
  594. Sekarang lakukan padaku.
  595.  
  596. 134
  597. 00:08:21,209 --> 00:08:24,793
  598. Ya, kecuali kamu dan saudaramu
  599. jangan pernah biarkan aku bermain Indian.
  600.  
  601. 135
  602. 00:08:25,296 --> 00:08:27,788
  603. DIA terkekeh
  604. Itu karena kami orang Italia.
  605.  
  606. 136
  607. 00:08:28,550 --> 00:08:31,167
  608. Apa yang harus dilakukan?
  609. dengan apa saja, Carbone?
  610.  
  611. 137
  612. 00:08:32,429 --> 00:08:34,842
  613. Saya tidak tahu Indian? Italia?
  614.  
  615. 138
  616. 00:08:35,390 --> 00:08:36,881
  617. Mereka berdua mulai dengan huruf "Aku".
  618.  
  619. 139
  620. 00:08:37,600 --> 00:08:39,262
  621. Bahasa Irlandia dimulai dengan "Aku" juga.
  622.  
  623. 140
  624. 00:08:40,937 --> 00:08:42,599
  625. Ya, benar, bukan?
  626.  
  627. 141
  628. 00:08:42,981 --> 00:08:45,314
  629. MEREKA TERTAWA
  630. Anda bodoh!
  631.  
  632. 142
  633. 00:08:45,817 --> 00:08:46,898
  634. Benar, diam.
  635.  
  636. 143
  637. 00:08:47,861 --> 00:08:49,818
  638. Batalion Kedua, di kakimu!
  639.  
  640. 144
  641. 00:08:50,196 --> 00:08:51,687
  642. Perhatian!
  643.  
  644. 145
  645. 00:08:52,449 --> 00:08:53,656
  646. Lihat ke depan!
  647.  
  648. 146
  649. 00:09:00,081 --> 00:09:01,993
  650. Tuan-tuan, tenang!
  651.  
  652. 147
  653. 00:09:02,542 --> 00:09:03,749
  654. Merokok satu jika Anda memilikinya.
  655.  
  656. 148
  657. 00:09:06,796 --> 00:09:10,631
  658. Suatu kali kami menabrak air dangkal pada jam 06:30
  659.  
  660. 149
  661. 00:09:11,885 --> 00:09:14,047
  662. kami akan mengerahkan pasukan.
  663.  
  664. 150
  665. 00:09:14,888 --> 00:09:18,757
  666. Kami akan mengukur tebing-tebing itu
  667. dan kami akan mengambil sarang senapan mesin.
  668.  
  669. 151
  670. 00:09:19,851 --> 00:09:23,640
  671. Kemudian kita akan bersidang untuk membersihkan
  672. bunker besar di garis punggungan.
  673.  
  674. 152
  675. 00:09:24,314 --> 00:09:27,352
  676. Setelah bukit dibersihkan,
  677. kami akan mencari enam meriam
  678.  
  679. 153
  680. 00:09:27,442 --> 00:09:28,933
  681. dan kami akan menghancurkan mereka.
  682.  
  683. 154
  684. 00:09:29,778 --> 00:09:32,191
  685. Angkatan Laut akan dimulai
  686. pemboman garis pantai.
  687.  
  688. 155
  689. 00:09:32,280 --> 00:09:35,398
  690. Kami akan naik LCA, kami akan miliki
  691. perjalanan 60 menit ke pantai.
  692.  
  693. 156
  694. 00:09:36,534 --> 00:09:39,618
  695. Banyak waktu untuk dipikirkan
  696. kebaikan yang lebih besar
  697.  
  698. 157
  699. 00:09:39,704 --> 00:09:40,990
  700. dan mengapa kamu ada di sini.
  701.  
  702. 158
  703. 00:09:41,664 --> 00:09:42,745
  704. Biarkan saya mendapatkan hoo-ah!
  705.  
  706. 159
  707. 00:09:43,083 --> 00:09:44,199
  708. SEMUA:
  709. Hoo-ah!
  710.  
  711. 160
  712. 00:09:44,292 --> 00:09:46,830
  713. KEMUDI:
  714. Nazi tidak peduli dengan Anda!
  715.  
  716. 161
  717. 00:09:46,920 --> 00:09:48,707
  718. Mereka mempertanyakan kecerdasan Anda.
  719.  
  720. 162
  721. 00:09:49,881 --> 00:09:51,167
  722. Mereka pikir kamu lemah!
  723.  
  724. 163
  725. 00:09:51,549 --> 00:09:53,256
  726. Apakah Anda ingat pelatihan Anda?
  727.  
  728. 164
  729. 00:09:53,718 --> 00:09:54,925
  730. SEMUA:
  731. Ya pak!
  732.  
  733. 165
  734. 00:09:55,970 --> 00:09:57,427
  735. Seperti beberapa dari Anda mungkin pernah mendengar
  736.  
  737. 166
  738. 00:09:58,890 --> 00:10:01,849
  739. Mayor Lytle telah diberhentikan,
  740. dibebaskan dari tugasnya.
  741.  
  742. 167
  743. 00:10:02,811 --> 00:10:05,144
  744. Dia tidak 100% di belakang misi ini.
  745.  
  746. 168
  747. 00:10:06,106 --> 00:10:08,940
  748. Karena itu, saya merasakannya
  749. dia akan menjadi tanggung jawabmu.
  750.  
  751. 169
  752. 00:10:09,859 --> 00:10:11,691
  753. Saya membutuhkan pria yang percaya pada misi ini.
  754.  
  755. 170
  756. 00:10:12,195 --> 00:10:14,061
  757. Saya ingin Anda menjadi 100%.
  758.  
  759. 171
  760. 00:10:14,781 --> 00:10:17,068
  761. Dan saya tidak menginginkan apa pun selain kesuksesan kami
  762.  
  763. 172
  764. 00:10:17,200 --> 00:10:20,534
  765. dan untuk mengembalikan banyak dari Anda pulang
  766. untuk keluarga Anda mungkin.
  767.  
  768. 173
  769. 00:10:20,703 --> 00:10:22,786
  770. Karena itu, saya akan memimpin kita ke medan perang.
  771.  
  772. 174
  773. 00:10:25,416 --> 00:10:28,409
  774. Baiklah, bersiap-siap untuk naik LCA itu!
  775.  
  776. 175
  777. 00:10:28,837 --> 00:10:31,329
  778. - Biarkan saya mendapatkan hoo-ah!
  779. - SEMUA: Hoo-ah!
  780.  
  781. 176
  782. 00:10:33,007 --> 00:10:34,123
  783. KEMUDI:
  784. Dibubarkan!
  785.  
  786. 177
  787. 00:10:35,468 --> 00:10:38,211
  788. Tidak masuk akal,
  789. sang mayor tidak akan berada di belakang misi ini.
  790.  
  791. 178
  792. 00:10:38,972 --> 00:10:41,430
  793. Tidak masuk akal sama sekali.
  794. Dia bukan pengecut.
  795.  
  796. 179
  797. 00:10:42,684 --> 00:10:44,425
  798. Pasti ada alasan bagus di balik itu.
  799.  
  800. 180
  801. 00:10:44,727 --> 00:10:48,016
  802. Saya mendengar beberapa teman mengatakan orang Prancis
  803. mengatakan senjata ini bahkan tidak ada.
  804.  
  805. 181
  806. 00:10:48,481 --> 00:10:51,565
  807. Jerman hanya menggunakannya sebagai jebakan
  808. untuk menjemput kami, dari tebing-tebing sialan itu.
  809.  
  810. 182
  811. 00:10:52,861 --> 00:10:55,194
  812. Kita akan mencari tahu.
  813.  
  814. 183
  815. 00:10:56,406 --> 00:10:57,966
  816. Aku akan bicara dengan kolonel.
  817.  
  818. 184
  819. 00:11:01,578 --> 00:11:02,864
  820. - Kolonel, kalau boleh?
  821. - Lommell?
  822.  
  823. 185
  824. 00:11:03,955 --> 00:11:05,617
  825. Kapan Anda memberhentikan mayor, Pak?
  826.  
  827. 186
  828. 00:11:05,957 --> 00:11:08,269
  829. Sekitar satu jam yang lalu, Lommell.
  830. Saya tahu Anda menyukainya.
  831.  
  832. 187
  833. 00:11:08,293 --> 00:11:10,159
  834. Apakah ada masalah?
  835. yang ingin Anda diskusikan?
  836.  
  837. 188
  838. 00:11:10,587 --> 00:11:11,587
  839. Tidak, tuan, um ...
  840.  
  841. 189
  842. 00:11:11,838 --> 00:11:14,108
  843. Hanya aneh dia tidak mau
  844. ikuti dengan misi
  845.  
  846. 190
  847. 00:11:14,132 --> 00:11:15,168
  848. tanpa alasan, tuan.
  849.  
  850. 191
  851. 00:11:16,301 --> 00:11:18,668
  852. Apakah Anda sadar bahwa yang utama
  853. menyukai wiski Irlandia?
  854.  
  855. 192
  856. 00:11:18,887 --> 00:11:19,887
  857. Ya pak.
  858.  
  859. 193
  860. 00:11:20,555 --> 00:11:21,966
  861. Nah, di situlah letak jawaban Anda.
  862.  
  863. 194
  864. 00:11:22,724 --> 00:11:25,091
  865. - Terima kasih Pak.
  866. - KUHN: Kolonel, bisakah saya bicara, tuan?
  867.  
  868. 195
  869. 00:11:27,228 --> 00:11:29,595
  870. Sejauh ini Kuhn memiliki kepalanya
  871. pantat letnan kolonel
  872.  
  873. 196
  874. 00:11:29,647 --> 00:11:30,647
  875. dia akan mati lemas.
  876.  
  877. 197
  878. 00:11:30,732 --> 00:11:32,314
  879. Lance, jaga suaramu, kawan.
  880.  
  881. 198
  882. 00:11:32,609 --> 00:11:34,100
  883. Ingin menurunkan Anda kembali ke pribadi?
  884.  
  885. 199
  886. 00:11:40,992 --> 00:11:45,157
  887. RUDDER: Baiklah, Rangers ke-2, ini tempatnya
  888. kita akan melampaui diri kita sendiri.
  889.  
  890. 200
  891. 00:11:45,413 --> 00:11:47,370
  892. Kami tertinggal 40 menit dari jadwal.
  893.  
  894. 201
  895. 00:11:47,665 --> 00:11:50,282
  896. Kami akan mengalihkan
  897. ke sisi timur tebing.
  898.  
  899. 202
  900. 00:11:50,877 --> 00:11:52,163
  901. - Lommell?
  902. - Ya pak!
  903.  
  904. 203
  905. 00:11:52,212 --> 00:11:53,578
  906. KEMUDI:
  907. Anda akan mengambil A-Squad!
  908.  
  909. 204
  910. 00:11:54,005 --> 00:11:55,291
  911. - Kekuatan?
  912. - KEKUATAN: Ya, tuan.
  913.  
  914. 205
  915. 00:11:55,340 --> 00:11:56,672
  916. Anda akan mengambil B-Squad.
  917.  
  918. 206
  919. 00:11:57,592 --> 00:11:58,799
  920. Biarkan saya mendapatkan hoo-ah!
  921.  
  922. 207
  923. 00:11:59,010 --> 00:12:00,171
  924. SEMUA:
  925. Hoo-ah!
  926.  
  927. 208
  928. 00:12:00,303 --> 00:12:02,420
  929. Pria, ketika pintu itu terbuka,
  930. Anda memberi mereka neraka.
  931.  
  932. 209
  933. 00:12:06,893 --> 00:12:08,725
  934. GUNFIRE
  935.  
  936. 210
  937. 00:12:12,815 --> 00:12:13,931
  938. Saya takut.
  939.  
  940. 211
  941. 00:12:14,234 --> 00:12:15,315
  942. Tetap fokus, Wiley.
  943.  
  944. 212
  945. 00:12:15,652 --> 00:12:18,019
  946. Ketika pintu itu terbuka,
  947. Anda memberi mereka neraka.
  948.  
  949. 213
  950. 00:12:22,116 --> 00:12:23,778
  951. GUNFIRE
  952.  
  953. 214
  954. 00:12:26,329 --> 00:12:27,865
  955. GUNFIRE
  956.  
  957. 215
  958. 00:12:27,914 --> 00:12:30,031
  959. PRIA SHOUT
  960.  
  961. 216
  962. 00:12:30,250 --> 00:12:31,832
  963. KEMUDI:
  964. Tembak di punggung bukit itu, nak.
  965.  
  966. 217
  967. 00:12:31,918 --> 00:12:33,375
  968. GUNFIRE
  969.  
  970. 218
  971. 00:12:40,093 --> 00:12:41,629
  972. SCREAM SOLDIER
  973.  
  974. 219
  975. 00:12:41,844 --> 00:12:43,460
  976. KEMUDI:
  977. Ayo ayo ayo ayo!
  978.  
  979. 220
  980. 00:12:44,931 --> 00:12:46,217
  981. LEDAKAN
  982.  
  983. 221
  984. 00:12:55,066 --> 00:12:56,066
  985. KEMUDI:
  986. Pergi!
  987.  
  988. 222
  989. 00:12:58,319 --> 00:12:59,810
  990. KEMUDI:
  991. A-Squad, tembak di punggung itu!
  992.  
  993. 223
  994. 00:13:07,203 --> 00:13:08,614
  995. Di kakimu, prajurit!
  996.  
  997. 224
  998. 00:13:12,125 --> 00:13:13,832
  999. - Maju kedepan!
  1000. - SOLDIERS SHOUT
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:13:16,963 --> 00:13:18,249
  1004. GUNFIRE
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:13:28,308 --> 00:13:29,640
  1008. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:13:30,226 --> 00:13:31,842
  1012. GUNFIRE
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:13:32,228 --> 00:13:34,140
  1016. KEMUDI:
  1017. Dapatkan kait grapple itu di sana sekarang!
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:13:34,314 --> 00:13:35,314
  1021. Api di lubang!
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:13:43,614 --> 00:13:45,071
  1025. TENTARA:
  1026. Pindahkan, pindahkan, pindahkan!
  1027.  
  1028. 231
  1029. 00:13:51,539 --> 00:13:53,280
  1030. SHOUTS TERGANGGU
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:13:53,666 --> 00:13:54,624
  1034. Kamu baik-baik saja!
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:13:54,625 --> 00:13:55,911
  1038. Anda baik-baik saja, ayolah!
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:14:11,809 --> 00:14:13,550
  1042. Semua prajurit ke tembok!
  1043.  
  1044. 235
  1045. 00:14:17,648 --> 00:14:19,105
  1046. GUNFIRE
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:14:20,318 --> 00:14:21,559
  1050. Kembali api, ke atas!
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:14:25,281 --> 00:14:26,362
  1054. Granat!
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:14:28,576 --> 00:14:29,576
  1058. KEMUDI:
  1059. Kembali api!
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:14:29,952 --> 00:14:30,952
  1063. Ayolah!
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:14:30,953 --> 00:14:32,364
  1067. GUNFIRE
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:14:32,747 --> 00:14:34,033
  1071. SCREAM SOLDIER
  1072.  
  1073. 242
  1074. 00:14:38,336 --> 00:14:40,043
  1075. LOMMELL:
  1076. Ayo pergi! Ayo pergi! Ayo pergi!
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:14:41,464 --> 00:14:42,464
  1080. Terus bergerak!
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:14:42,840 --> 00:14:44,672
  1084. SUARA YANG MENGAGUMKAN
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:14:46,677 --> 00:14:47,793
  1088. LEDAKAN
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:14:52,350 --> 00:14:53,511
  1092. Dapatkan kakiku!
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:14:54,811 --> 00:14:56,143
  1096. GUNFIRE
  1097.  
  1098. 248
  1099. 00:14:56,396 --> 00:14:58,103
  1100. - Wiley!
  1101. - SOLDIER: Kakiku!
  1102.  
  1103. 249
  1104. 00:15:00,191 --> 00:15:01,557
  1105. ... kakinya hilang!
  1106.  
  1107. 250
  1108. 00:15:01,818 --> 00:15:04,129
  1109. Maaf, Sersan Teknologi,
  1110. ini adalah ... penempatan pertama saya.
  1111.  
  1112. 251
  1113. 00:15:04,153 --> 00:15:05,314
  1114. Anda sebaiknya terbiasa!
  1115.  
  1116. 252
  1117. 00:15:05,988 --> 00:15:08,749
  1118. Dia tidak akan berhasil, aku menginginkanmu
  1119. untuk memberinya sesuatu untuk rasa sakit.
  1120.  
  1121. 253
  1122. 00:15:10,535 --> 00:15:12,151
  1123. GUNFIRE
  1124.  
  1125. 254
  1126. 00:15:12,787 --> 00:15:13,787
  1127. Muat Ulang!
  1128.  
  1129. 255
  1130. 00:15:13,871 --> 00:15:16,471
  1131. Tidak bisa bangun tali,
  1132. Saya tidak bisa bangun tali, mereka terlalu basah!
  1133.  
  1134. 256
  1135. 00:15:17,625 --> 00:15:18,741
  1136. Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?
  1137.  
  1138. 257
  1139. 00:15:18,793 --> 00:15:20,625
  1140. Saya bisa mengambilnya kembali, tolong, saya bisa menyelamatkannya!
  1141.  
  1142. 258
  1143. 00:15:20,878 --> 00:15:23,211
  1144. Lihatlah sekeliling!
  1145. Anda tidak dapat kembali ke LCA!
  1146.  
  1147. 259
  1148. 00:15:25,591 --> 00:15:27,378
  1149. Beri dia sesuatu untuk rasa sakit.
  1150.  
  1151. 260
  1152. 00:15:30,138 --> 00:15:31,720
  1153. GUNFIRE
  1154.  
  1155. 261
  1156. 00:15:32,098 --> 00:15:33,680
  1157. DIA MENGERANG
  1158.  
  1159. 262
  1160. 00:15:39,689 --> 00:15:41,396
  1161. Tidak, semuanya.
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:15:43,151 --> 00:15:44,437
  1165. Semua itu!
  1166.  
  1167. 264
  1168. 00:15:53,494 --> 00:15:55,110
  1169. Anda tinggal bersamanya sampai dia pergi.
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:16:01,586 --> 00:16:02,586
  1173. Muat ulang!
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:16:02,753 --> 00:16:04,369
  1177. LOMMELL:
  1178. Nyalakan di atas garis itu!
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:16:05,965 --> 00:16:07,422
  1182. Dasar bajingan! Ini berantakan!
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:16:07,842 --> 00:16:09,549
  1186. Ya, itu sebabnya kita harus mencapai puncak!
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:16:09,635 --> 00:16:11,321
  1190. SOLDIER: Reload!
  1191. - LOMMELL: Naiki tali itu, nak!
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:16:11,345 --> 00:16:12,345
  1195. Dapatkan di sana!
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:16:13,181 --> 00:16:15,138
  1199. Pindah! Dapatkan di sana! Ayo pergi!
  1200.  
  1201. 272
  1202. 00:16:16,100 --> 00:16:17,841
  1203. Stabilkan dirimu! Dapatkan di sana!
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:16:19,812 --> 00:16:21,428
  1207. TENTARA:
  1208. Bangun di sana, ayolah!
  1209.  
  1210. 274
  1211. 00:16:22,732 --> 00:16:23,768
  1212. TENTARA:
  1213. Muat Ulang!
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:16:26,277 --> 00:16:28,269
  1217. LOMMELL: Dapatkan mereka di atas, anak laki-laki!
  1218. Tekan mereka di bagian atas!
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:16:29,155 --> 00:16:30,155
  1222. Muat Ulang!
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:16:30,406 --> 00:16:32,193
  1226. GUNFIRE
  1227. - SOLDIERS SHOUT
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:16:32,575 --> 00:16:33,691
  1231. Granat!
  1232.  
  1233. 279
  1234. 00:16:34,202 --> 00:16:35,659
  1235. LEDAKAN
  1236. - MEREKA BERHENTI
  1237.  
  1238. 280
  1239. 00:16:41,542 --> 00:16:43,158
  1240. Tuan! Tuan!
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:16:43,377 --> 00:16:44,977
  1244. LOMMELL:
  1245. Pergi, naik, semuanya, di kakimu!
  1246.  
  1247. 282
  1248. 00:16:45,004 --> 00:16:46,370
  1249. TENTARA:
  1250. Kita harus membalas tembakan!
  1251.  
  1252. 283
  1253. 00:16:47,048 --> 00:16:48,048
  1254. LOMMELL:
  1255. Kolonel.
  1256.  
  1257. 284
  1258. 00:16:49,509 --> 00:16:51,000
  1259. Saya cukup yakin saya bisa membawa pasukan saya.
  1260.  
  1261. 285
  1262. 00:16:51,093 --> 00:16:52,550
  1263. Kita bisa meningkatkan batu-batu itu
  1264.  
  1265. 286
  1266. 00:16:52,637 --> 00:16:54,823
  1267. dan kita bisa mengamankan punggungan
  1268. sementara aku merawat orang-orang Jerman itu!
  1269.  
  1270. 287
  1271. 00:16:54,847 --> 00:16:56,567
  1272. Anda mendapat persetujuan saya, Sersan Pertama. Pindah!
  1273.  
  1274. 288
  1275. 00:16:56,599 --> 00:16:57,635
  1276. Oke terimakasih.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:16:57,683 --> 00:16:59,595
  1280. Carbone! Putih! Hodges!
  1281.  
  1282. 290
  1283. 00:16:59,810 --> 00:17:00,926
  1284. Kamu dengan saya! Ayo pergi!
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:17:01,103 --> 00:17:02,103
  1288. KEMUDI:
  1289. Berikan perlindungan!
  1290.  
  1291. 292
  1292. 00:17:02,146 --> 00:17:03,637
  1293. GUNFIRE
  1294.  
  1295. 293
  1296. 00:17:03,731 --> 00:17:05,893
  1297. LOMMELL:
  1298. Tentara, ikuti saya ke rute!
  1299.  
  1300. 294
  1301. 00:17:15,660 --> 00:17:16,660
  1302. TENTARA:
  1303. Muat Ulang!
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:17:17,870 --> 00:17:19,031
  1307. TENTARA:
  1308. Granat!
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:17:19,247 --> 00:17:20,658
  1312. PRIA BAYANG
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:17:21,541 --> 00:17:23,578
  1316. RUDDER: Itu pria lain!
  1317. Empat pria jatuh!
  1318.  
  1319. 298
  1320. 00:17:24,001 --> 00:17:25,037
  1321. Api! Tutupi api!
  1322.  
  1323. 299
  1324. 00:17:25,086 --> 00:17:27,499
  1325. Api! Tutupi api!
  1326. Api! Tutupi api!
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:17:27,672 --> 00:17:30,540
  1330. Buatlah langkan di sini,
  1331. Anda memberi mereka neraka!
  1332.  
  1333. 301
  1334. 00:17:30,925 --> 00:17:32,041
  1335. TENTARA:
  1336. Kembali api!
  1337.  
  1338. 302
  1339. 00:17:33,302 --> 00:17:35,089
  1340. PRIA SHOUT
  1341. - Di atas punggungan!
  1342.  
  1343. 303
  1344. 00:17:39,058 --> 00:17:40,799
  1345. GUNFIRE
  1346.  
  1347. 304
  1348. 00:17:55,658 --> 00:17:57,149
  1349. SOLDIER BERBICARA JERMAN
  1350.  
  1351. 305
  1352. 00:17:57,493 --> 00:18:00,406
  1353. Hodges, gunakan BAR itu.
  1354. Gunakan dengan baik. Bawa mereka keluar.
  1355.  
  1356. 306
  1357. 00:18:00,788 --> 00:18:01,824
  1358. Anda mengerti, bos.
  1359.  
  1360. 307
  1361. 00:18:09,880 --> 00:18:11,337
  1362. DIA BERTERIAK
  1363.  
  1364. 308
  1365. 00:18:11,382 --> 00:18:12,964
  1366. GUNFIRE
  1367.  
  1368. 309
  1369. 00:18:15,469 --> 00:18:16,469
  1370. TENTARA:
  1371. Pada saya!
  1372.  
  1373. 310
  1374. 00:18:22,018 --> 00:18:23,634
  1375. GUNFIRE
  1376.  
  1377. 311
  1378. 00:18:24,353 --> 00:18:26,060
  1379. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1380.  
  1381. 312
  1382. 00:18:30,610 --> 00:18:31,610
  1383. Pada saya!
  1384.  
  1385. 313
  1386. 00:18:33,112 --> 00:18:34,112
  1387. Pindah!
  1388.  
  1389. 314
  1390. 00:18:34,989 --> 00:18:35,989
  1391. Penutup!
  1392.  
  1393. 315
  1394. 00:18:39,076 --> 00:18:40,692
  1395. GUNFIRE
  1396.  
  1397. 316
  1398. 00:18:45,374 --> 00:18:46,455
  1399. TENTARA:
  1400. Muat Ulang!
  1401.  
  1402. 317
  1403. 00:18:48,127 --> 00:18:49,127
  1404. Muat ulang!
  1405.  
  1406. 318
  1407. 00:18:54,717 --> 00:18:56,003
  1408. KEMUDI:
  1409. Dapatkan kembali tali!
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:18:56,052 --> 00:18:57,612
  1413. Ayo pergi, nak!
  1414. Hidupmu bergantung padanya!
  1415.  
  1416. 320
  1417. 00:18:57,637 --> 00:18:59,799
  1418. Pergi, pergi, bangun tali, tenangkan dirimu!
  1419.  
  1420. 321
  1421. 00:18:59,889 --> 00:19:01,505
  1422. Tenangkan dirimu! Dapatkan di tali!
  1423.  
  1424. 322
  1425. 00:19:03,100 --> 00:19:04,511
  1426. SOLDIERS SHOUT
  1427.  
  1428. 323
  1429. 00:19:14,403 --> 00:19:16,110
  1430. GUNFIRE
  1431.  
  1432. 324
  1433. 00:19:23,079 --> 00:19:24,079
  1434. Carbone?
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:19:24,372 --> 00:19:26,364
  1438. Penembak jitu Jam satu saya.
  1439.  
  1440. 326
  1441. 00:19:27,041 --> 00:19:27,999
  1442. Bawa dia keluar.
  1443.  
  1444. 327
  1445. 00:19:28,000 --> 00:19:30,868
  1446. Kamu mendapatkannya.
  1447. Bahwa Jerry sudah mati, Sersan!
  1448.  
  1449. 328
  1450. 00:19:31,253 --> 00:19:32,253
  1451. LOMMELL:
  1452. Selesaikan.
  1453.  
  1454. 329
  1455. 00:19:38,469 --> 00:19:39,755
  1456. CARBONE:
  1457. Target turun.
  1458.  
  1459. 330
  1460. 00:19:40,596 --> 00:19:41,837
  1461. Saya perlu memuat ulang!
  1462.  
  1463. 331
  1464. 00:19:45,559 --> 00:19:48,097
  1465. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1466.  
  1467. 332
  1468. 00:19:52,733 --> 00:19:53,894
  1469. SUARA TEMBAKAN
  1470. - CRIES SOLDIER
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:19:57,363 --> 00:19:58,843
  1474. LOMMELL:
  1475. Ayo, teman-teman! Beri mereka neraka!
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:19:59,615 --> 00:20:01,402
  1479. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:20:02,493 --> 00:20:03,493
  1483. Granat!
  1484.  
  1485. 336
  1486. 00:20:07,248 --> 00:20:08,659
  1487. LEDAKAN
  1488.  
  1489. 337
  1490. 00:20:08,791 --> 00:20:10,783
  1491. Hodges, semprotkan ke mereka.
  1492.  
  1493. 338
  1494. 00:20:15,005 --> 00:20:16,246
  1495. CRIES SOLDIER
  1496.  
  1497. 339
  1498. 00:20:24,098 --> 00:20:25,098
  1499. Aah!
  1500.  
  1501. 340
  1502. 00:20:25,266 --> 00:20:26,266
  1503. - Kamu menangkapnya?
  1504. - Berpikir begitu.
  1505.  
  1506. 341
  1507. 00:20:26,809 --> 00:20:27,809
  1508. Kami baik-baik saja
  1509.  
  1510. 342
  1511. 00:20:28,060 --> 00:20:29,301
  1512. - Kerja bagus.
  1513. - Kerja bagus!
  1514.  
  1515. 343
  1516. 00:20:30,980 --> 00:20:32,721
  1517. Mari kita bawa sisa peleton ke sini.
  1518.  
  1519. 344
  1520. 00:21:00,968 --> 00:21:01,968
  1521. Carbone!
  1522.  
  1523. 345
  1524. 00:21:02,136 --> 00:21:04,128
  1525. CARBONE: Ya, Sersan?
  1526. - Tunjukkan warnanya.
  1527.  
  1528. 346
  1529. 00:21:04,972 --> 00:21:06,258
  1530. CARBONE:
  1531. Dengan senang hati, Sersan!
  1532.  
  1533. 347
  1534. 00:21:12,271 --> 00:21:14,513
  1535. Garis pijakan aman pada posisi saya!
  1536.  
  1537. 348
  1538. 00:21:14,899 --> 00:21:17,482
  1539. Saya katakan lagi,
  1540. garis punggungan aman di posisi saya!
  1541.  
  1542. 349
  1543. 00:21:19,820 --> 00:21:20,936
  1544. Merayu!
  1545.  
  1546. 350
  1547. 00:21:21,405 --> 00:21:23,567
  1548. LOMMELL: Anak laki-laki, biarkan aku mendapatkan hoo-ah!
  1549. - SEMUA: Hoo-ah!
  1550.  
  1551. 351
  1552. 00:21:24,408 --> 00:21:26,866
  1553. RUDDER: Garis punggungan ...
  1554. - SOLDIERS CHEER
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:21:27,578 --> 00:21:30,195
  1558. Garis punggungan telah diamankan.
  1559. Mari kita hoo-rah!
  1560.  
  1561. 353
  1562. 00:21:30,289 --> 00:21:31,405
  1563. SOLDIERS:
  1564. Hoo-ah!
  1565.  
  1566. 354
  1567. 00:21:31,582 --> 00:21:32,914
  1568. Bangun tali itu!
  1569.  
  1570. 355
  1571. 00:21:34,752 --> 00:21:37,244
  1572. CARBONE:
  1573. Warna-warna ini tidak berjalan! Ha ha!
  1574.  
  1575. 356
  1576. 00:21:42,676 --> 00:21:44,212
  1577. DIA YELLS
  1578.  
  1579. 357
  1580. 00:21:45,429 --> 00:21:47,045
  1581. LOMMELL:
  1582. Buka matamu, nak.
  1583.  
  1584. 358
  1585. 00:21:47,723 --> 00:21:49,555
  1586. Tidur nyenyak, bajingan Jerry.
  1587.  
  1588. 359
  1589. 00:21:50,392 --> 00:21:51,633
  1590. Merah Putih dan biru.
  1591.  
  1592. 360
  1593. 00:22:09,161 --> 00:22:10,521
  1594. LOMMELL:
  1595. Selamat datang di punggungan, Pak.
  1596.  
  1597. 361
  1598. 00:22:11,121 --> 00:22:13,579
  1599. Kerja bagus, Sersan Pertama!
  1600. Garis punggungan aman.
  1601.  
  1602. 362
  1603. 00:22:14,041 --> 00:22:15,828
  1604. Tuan-tuan,
  1605. di situlah kita akan menemukan senjata.
  1606.  
  1607. 363
  1608. 00:22:15,960 --> 00:22:17,292
  1609. Itu yang perlu kita ambil.
  1610.  
  1611. 364
  1612. 00:22:19,088 --> 00:22:20,750
  1613. SUARA TEMBAKAN
  1614. - SOLDIER: Tembakan musuh!
  1615.  
  1616. 365
  1617. 00:22:20,798 --> 00:22:22,164
  1618. SUARA TEMBAKAN
  1619. - PRIA SHOUT
  1620.  
  1621. 366
  1622. 00:22:23,300 --> 00:22:25,166
  1623. SOLDIER: Mengawasi mereka!
  1624. - Tidak ada!
  1625.  
  1626. 367
  1627. 00:22:27,388 --> 00:22:29,004
  1628. SENJATA
  1629.  
  1630. 368
  1631. 00:22:30,057 --> 00:22:31,298
  1632. Jam dua belas! Kembali api!
  1633.  
  1634. 369
  1635. 00:22:31,642 --> 00:22:33,224
  1636. GUNFIRE
  1637.  
  1638. 370
  1639. 00:22:34,228 --> 00:22:35,719
  1640. Hodges, taruh api!
  1641.  
  1642. 371
  1643. 00:22:40,025 --> 00:22:41,061
  1644. Saya menangkapnya!
  1645.  
  1646. 372
  1647. 00:22:41,110 --> 00:22:43,030
  1648. PUTIH:
  1649. Wiley, kumpulkan bersama! Pukulan sang kolonel!
  1650.  
  1651. 373
  1652. 00:22:43,195 --> 00:22:45,195
  1653. Tenangkan dirimu, Wiley.
  1654. Itu bukan masalah besar.
  1655.  
  1656. 374
  1657. 00:22:45,281 --> 00:22:46,591
  1658. Saya masih harus membungkusnya untuk infeksi.
  1659.  
  1660. 375
  1661. 00:22:46,615 --> 00:22:48,844
  1662. Baiklah, cepat saja.
  1663. Waktu adalah esensi, Nak.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:22:48,868 --> 00:22:49,949
  1667. Sembilan puluh detik!
  1668.  
  1669. 377
  1670. 00:22:51,036 --> 00:22:52,036
  1671. Saya sedang menghitung.
  1672.  
  1673. 378
  1674. 00:22:55,124 --> 00:22:56,331
  1675. Dasar bajingan!
  1676.  
  1677. 379
  1678. 00:22:56,709 --> 00:22:58,200
  1679. Jadi mereka ingin menjadi biadab.
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:22:59,503 --> 00:23:00,605
  1683. Nah, itu artinya, tuan-tuan
  1684.  
  1685. 381
  1686. 00:23:00,629 --> 00:23:03,588
  1687. bahwa kita harus menunjukkan kepada mereka
  1688. evolusi biadab selanjutnya!
  1689.  
  1690. 382
  1691. 00:23:04,550 --> 00:23:06,633
  1692. - Kami mendapat hoo-ah?
  1693. - SEMUA: Hoo-ah!
  1694.  
  1695. 383
  1696. 00:23:07,803 --> 00:23:08,919
  1697. Ini bukan apa-apa!
  1698.  
  1699. 384
  1700. 00:23:10,139 --> 00:23:11,220
  1701. DIA mendengus
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:23:14,143 --> 00:23:15,850
  1705. - Cepatlah, Wiley.
  1706. - WILEY: Kami baik-baik saja.
  1707.  
  1708. 386
  1709. 00:23:15,936 --> 00:23:17,017
  1710. KEMUDI:
  1711. Terima kasih, nak.
  1712.  
  1713. 387
  1714. 00:23:19,023 --> 00:23:20,983
  1715. - Tentu Anda baik-baik saja, Kolonel?
  1716. - Saya akan baik baik saja.
  1717.  
  1718. 388
  1719. 00:23:21,317 --> 00:23:22,317
  1720. Pesanan, tuan?
  1721.  
  1722. 389
  1723. 00:23:24,862 --> 00:23:27,946
  1724. Kami pindah ke bunker.
  1725. Bersiap untuk pertunangan lainnya.
  1726.  
  1727. 390
  1728. 00:23:33,662 --> 00:23:35,119
  1729. LOMMELL:
  1730. Anda mendengar pria itu, pindah.
  1731.  
  1732. 391
  1733. 00:23:35,539 --> 00:23:36,539
  1734. Ya, Sersan.
  1735.  
  1736. 392
  1737. 00:23:36,916 --> 00:23:39,533
  1738. Kami menunjukkan kepada mereka neraka di luar batas
  1739. imajinasi mereka.
  1740.  
  1741. 393
  1742. 00:23:41,211 --> 00:23:42,702
  1743. Jika kita tidak mengambil enam senjata ini
  1744.  
  1745. 394
  1746. 00:23:42,796 --> 00:23:45,254
  1747. seluruh misi kita akan tenggelam
  1748. ke dasar lautan itu
  1749.  
  1750. 395
  1751. 00:23:45,382 --> 00:23:47,374
  1752. dan 200.000 tentara bersama dengan itu.
  1753.  
  1754. 396
  1755. 00:23:49,053 --> 00:23:50,919
  1756. LOMMELL:
  1757. Kolonel, kita mendekati target kita.
  1758.  
  1759. 397
  1760. 00:23:51,305 --> 00:23:53,638
  1761. RUDDER: Oke, tuan-tuan.
  1762. Lanjutkan dengan hati-hati dan tujuan.
  1763.  
  1764. 398
  1765. 00:23:57,561 --> 00:23:58,847
  1766. LOMMELL:
  1767. Ini bukan senjata.
  1768.  
  1769. 399
  1770. 00:23:59,021 --> 00:24:01,855
  1771. - Ini adalah umpan.
  1772. - CARBONE: Jerries memasang tiang telepon.
  1773.  
  1774. 400
  1775. 00:24:02,066 --> 00:24:04,183
  1776. KEMUDI:
  1777. Tetap waspada sampai kami menyapu bunker!
  1778.  
  1779. 401
  1780. 00:24:08,322 --> 00:24:09,238
  1781. GUNFIRE
  1782.  
  1783. 402
  1784. 00:24:09,239 --> 00:24:10,946
  1785. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1786. - Serang!
  1787.  
  1788. 403
  1789. 00:24:11,367 --> 00:24:12,778
  1790. SHIUT SOLDIER
  1791. - GUNFIRE
  1792.  
  1793. 404
  1794. 00:24:14,370 --> 00:24:15,370
  1795. Bersih!
  1796.  
  1797. 405
  1798. 00:24:16,747 --> 00:24:17,863
  1799. Tidak ada senjata!
  1800.  
  1801. 406
  1802. 00:24:18,332 --> 00:24:21,093
  1803. RUDDER: Anda pasti bercanda.
  1804. Kami kehilangan separuh perusahaan tanpa bayaran!
  1805.  
  1806. 407
  1807. 00:24:23,170 --> 00:24:25,162
  1808. - Anda baik-baik saja, tuan?
  1809. - Ya saya baik-baik saja, terima kasih.
  1810.  
  1811. 408
  1812. 00:24:25,506 --> 00:24:27,714
  1813. Bentuk pertahanan di sekeliling itu
  1814. sementara kita berkumpul kembali!
  1815.  
  1816. 409
  1817. 00:24:27,925 --> 00:24:28,925
  1818. Ya pak.
  1819.  
  1820. 410
  1821. 00:24:29,301 --> 00:24:31,101
  1822. KEMUDI:
  1823. Tuan-tuan, kita perlu menemukan senjata itu.
  1824.  
  1825. 411
  1826. 00:24:33,138 --> 00:24:34,549
  1827. Baiklah, berkumpullah, kawan.
  1828.  
  1829. 412
  1830. 00:24:38,352 --> 00:24:42,517
  1831. Baiklah, kita menerima tembakan
  1832. dari baterai laut yang menghadap timur.
  1833.  
  1834. 413
  1835. 00:24:42,982 --> 00:24:45,975
  1836. Di atas bukit itu,
  1837. emplasemen timur dan barat.
  1838.  
  1839. 414
  1840. 00:24:46,318 --> 00:24:47,729
  1841. Kami dibagi dalam dua tim.
  1842.  
  1843. 415
  1844. 00:24:47,945 --> 00:24:50,062
  1845. Satu mengambil timur, satu mengambil barat.
  1846.  
  1847. 416
  1848. 00:24:50,322 --> 00:24:52,384
  1849. Letnan Powers dan saya
  1850. akan fokus di depan.
  1851.  
  1852. 417
  1853. 00:24:52,408 --> 00:24:54,240
  1854. Sudah ada banyak api persahabatan
  1855. di luar sana.
  1856.  
  1857. 418
  1858. 00:24:55,494 --> 00:24:56,985
  1859. Ada banyak korban.
  1860.  
  1861. 419
  1862. 00:24:57,496 --> 00:25:00,705
  1863. Jika kamu ingin pulang,
  1864. kamu membela saudaramu.
  1865.  
  1866. 420
  1867. 00:25:01,333 --> 00:25:03,165
  1868. Saya ingin darah! Apakah kamu mendengarku?
  1869.  
  1870. 421
  1871. 00:25:03,252 --> 00:25:04,252
  1872. SEMUA:
  1873. Ya pak!
  1874.  
  1875. 422
  1876. 00:25:04,253 --> 00:25:05,835
  1877. Baiklah, di sana, Anda menerima pesanan Anda!
  1878.  
  1879. 423
  1880. 00:25:06,171 --> 00:25:07,753
  1881. Baiklah, White, kau bersamaku.
  1882.  
  1883. 424
  1884. 00:25:08,132 --> 00:25:09,132
  1885. Kami menuju barat.
  1886.  
  1887. 425
  1888. 00:25:09,299 --> 00:25:12,508
  1889. Kuhn? Anda mengambil Carbone dan Hodges,
  1890. kamu menekan timur.
  1891.  
  1892. 426
  1893. 00:25:12,720 --> 00:25:13,756
  1894. - Oke.
  1895. - Ayo bergerak!
  1896.  
  1897. 427
  1898. 00:25:14,138 --> 00:25:15,470
  1899. TENTARA:
  1900. Ya, Sersan Pertama!
  1901.  
  1902. 428
  1903. 00:25:23,439 --> 00:25:25,271
  1904. Jam dua belas, Jerman, sebelah kiri!
  1905.  
  1906. 429
  1907. 00:25:25,607 --> 00:25:27,223
  1908. SENJATA
  1909. - SUARA TENTARA
  1910.  
  1911. 430
  1912. 00:25:29,194 --> 00:25:31,060
  1913. Ambil enam saya. Aku akan membelah mereka.
  1914.  
  1915. 431
  1916. 00:25:34,408 --> 00:25:36,695
  1917. GUNFIRE
  1918. - SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1919.  
  1920. 432
  1921. 00:25:38,162 --> 00:25:39,573
  1922. Hadir dari Paman Sam!
  1923.  
  1924. 433
  1925. 00:25:39,997 --> 00:25:41,488
  1926. SOLDIER BERBICARA JERMAN
  1927.  
  1928. 434
  1929. 00:25:41,540 --> 00:25:43,452
  1930. LEDAKAN
  1931.  
  1932. 435
  1933. 00:25:52,134 --> 00:25:53,921
  1934. SENJATA
  1935.  
  1936. 436
  1937. 00:25:54,595 --> 00:25:56,086
  1938. Ayo, kita aman!
  1939.  
  1940. 437
  1941. 00:26:05,022 --> 00:26:06,604
  1942. BATU SOLDIER
  1943.  
  1944. 438
  1945. 00:26:07,066 --> 00:26:08,227
  1946. SUARA TEMBAKAN
  1947.  
  1948. 439
  1949. 00:26:08,776 --> 00:26:10,608
  1950. PUTIH: Bersih.
  1951. - Bersih.
  1952.  
  1953. 440
  1954. 00:26:15,449 --> 00:26:16,485
  1955. Kami punya peta.
  1956.  
  1957. 441
  1958. 00:26:26,877 --> 00:26:27,877
  1959. Putih?
  1960.  
  1961. 442
  1962. 00:26:28,295 --> 00:26:29,375
  1963. Mari kita berikan ini pada Rudder.
  1964.  
  1965. 443
  1966. 00:26:30,130 --> 00:26:31,130
  1967. Pindah.
  1968.  
  1969. 444
  1970. 00:26:35,260 --> 00:26:36,967
  1971. GUNFIRE
  1972. - RUDDER: Maju!
  1973.  
  1974. 445
  1975. 00:26:37,346 --> 00:26:39,008
  1976. Pindahkan, pindahkan, pindahkan, pindahkan!
  1977.  
  1978. 446
  1979. 00:26:40,516 --> 00:26:42,724
  1980. GUNFIRE
  1981. - SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1982.  
  1983. 447
  1984. 00:26:52,402 --> 00:26:53,813
  1985. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1986.  
  1987. 448
  1988. 00:26:57,950 --> 00:26:59,486
  1989. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN
  1990.  
  1991. 449
  1992. 00:26:59,785 --> 00:27:02,118
  1993. Temukan perlindungan! Berlindung!
  1994.  
  1995. 450
  1996. 00:27:03,580 --> 00:27:04,616
  1997. Turun!
  1998.  
  1999. 451
  2000. 00:27:13,090 --> 00:27:14,297
  2001. Tutup, tutup!
  2002.  
  2003. 452
  2004. 00:27:17,261 --> 00:27:18,261
  2005. Api!
  2006.  
  2007. 453
  2008. 00:27:19,680 --> 00:27:21,012
  2009. LEDAKAN
  2010.  
  2011. 454
  2012. 00:27:21,890 --> 00:27:23,973
  2013. GUNFIRE
  2014.  
  2015. 455
  2016. 00:27:25,185 --> 00:27:26,801
  2017. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  2018. - GUNFIRE
  2019.  
  2020. 456
  2021. 00:27:29,731 --> 00:27:31,393
  2022. - Wiley, periksa dia!
  2023. - BAIK.
  2024.  
  2025. 457
  2026. 00:27:34,194 --> 00:27:35,275
  2027. KEMUDI:
  2028. Pernafasan?
  2029.  
  2030. 458
  2031. 00:27:35,696 --> 00:27:36,696
  2032. WILEY:
  2033. Negatif.
  2034.  
  2035. 459
  2036. 00:27:39,241 --> 00:27:40,652
  2037. GUNFIRE
  2038.  
  2039. 460
  2040. 00:28:00,137 --> 00:28:02,345
  2041. Kekuatan! Granat!
  2042.  
  2043. 461
  2044. 00:28:05,392 --> 00:28:07,008
  2045. LEDAKAN
  2046.  
  2047. 462
  2048. 00:28:09,146 --> 00:28:10,146
  2049. Bersih!
  2050.  
  2051. 463
  2052. 00:28:10,564 --> 00:28:11,600
  2053. Muka!
  2054.  
  2055. 464
  2056. 00:28:12,941 --> 00:28:14,648
  2057. Pergi! Muka!
  2058.  
  2059. 465
  2060. 00:28:25,829 --> 00:28:27,240
  2061. GUNFIRE
  2062.  
  2063. 466
  2064. 00:28:40,427 --> 00:28:42,760
  2065. Carbone! Gunakan granatmu, kami akan melindungimu.
  2066.  
  2067. 467
  2068. 00:28:45,974 --> 00:28:48,216
  2069. GUNFIRE
  2070.  
  2071. 468
  2072. 00:28:52,606 --> 00:28:53,606
  2073. Pindah!
  2074.  
  2075. 469
  2076. 00:28:56,360 --> 00:28:57,692
  2077. LEDAKAN
  2078.  
  2079. 470
  2080. 00:29:03,784 --> 00:29:05,616
  2081. PRIA CHEER
  2082.  
  2083. 471
  2084. 00:29:15,295 --> 00:29:16,536
  2085. CARBONE:
  2086. Sialan mendapatkannya!
  2087.  
  2088. 472
  2089. 00:29:18,423 --> 00:29:21,543
  2090. - Ada yang menelepon, Robbins?
  2091. - Tidak, tuan, belum, tuan. Saya sedang mengerjakannya.
  2092.  
  2093. 473
  2094. 00:29:23,178 --> 00:29:24,464
  2095. Pak, saya punya jenderal.
  2096.  
  2097. 474
  2098. 00:29:26,556 --> 00:29:27,556
  2099. Palu?
  2100.  
  2101. 475
  2102. 00:29:28,642 --> 00:29:29,642
  2103. Ini Anvil.
  2104. 476
  2105. 00:29:30,310 --> 00:29:31,721
  2106. Landasan, laporkan.
  2107.  
  2108. 477
  2109. 00:29:32,062 --> 00:29:33,542
  2110. RUDDER ON RADIO:
  2111. Pistol tidak ada di sini.
  2112.  
  2113. 478
  2114. 00:29:33,939 --> 00:29:35,521
  2115. Kita akan butuh lebih banyak waktu.
  2116.  
  2117. 479
  2118. 00:29:35,941 --> 00:29:37,307
  2119. Garis punggungan tidak diamankan.
  2120.  
  2121. 480
  2122. 00:29:37,901 --> 00:29:40,644
  2123. Saya ulangi, garis punggungan tidak diamankan.
  2124.  
  2125. 481
  2126. 00:29:43,115 --> 00:29:44,276
  2127. Rekomendasikan Tilt.
  2128.  
  2129. 482
  2130. 00:29:45,867 --> 00:29:46,867
  2131. Salin, landasan.
  2132.  
  2133. 483
  2134. 00:29:48,328 --> 00:29:51,446
  2135. KEMUDI:
  2136. Jenderal Bradley, kita akan menemukan senjata itu.
  2137.  
  2138. 484
  2139. 00:29:51,999 --> 00:29:52,999
  2140. Lanjutkan.
  2141.  
  2142. 485
  2143. 00:29:56,503 --> 00:29:58,085
  2144. Dapatkan saya Letnan Kolonel Schneider.
  2145.  
  2146. 486
  2147. 00:30:03,385 --> 00:30:04,466
  2148. Ini Jenderal Bradley.
  2149.  
  2150. 487
  2151. 00:30:04,803 --> 00:30:09,343
  2152. Saya ingin Anda mengalihkan Batalion Ranger ke-5
  2153. ke Pantai Omaha. Setuju.
  2154.  
  2155. 488
  2156. 00:30:18,066 --> 00:30:19,432
  2157. Ada kabar dari Dog Company?
  2158.  
  2159. 489
  2160. 00:30:20,444 --> 00:30:22,527
  2161. Pak, mereka bawa
  2162. korban besar, tuan.
  2163.  
  2164. 490
  2165. 00:30:23,739 --> 00:30:25,355
  2166. Kolonel Rudder baru saja menelepon Tilt, tuan.
  2167.  
  2168. 491
  2169. 00:30:27,034 --> 00:30:28,034
  2170. Sial.
  2171.  
  2172. 492
  2173. 00:30:29,619 --> 00:30:31,781
  2174. Ini intel untuk Operation Overlord?
  2175.  
  2176. 493
  2177. 00:30:31,997 --> 00:30:33,033
  2178. PEGAWAI PEMANCAR RADIO:
  2179. Ya pak.
  2180.  
  2181. 494
  2182. 00:30:47,888 --> 00:30:50,596
  2183. Kita akan menyimpan MO yang sama untuk bunker.
  2184. Tampaknya bekerja dengan baik.
  2185.  
  2186. 495
  2187. 00:30:51,350 --> 00:30:53,558
  2188. Kita akan melintasi
  2189. menuruni medan dari belakang.
  2190.  
  2191. 496
  2192. 00:30:54,811 --> 00:30:56,347
  2193. Dan Letnan Powers dan aku
  2194.  
  2195. 497
  2196. 00:30:56,688 --> 00:30:59,396
  2197. akan kembali memimpin perusahaan yang tersisa
  2198. pada serangan penuh.
  2199.  
  2200. 498
  2201. 00:31:02,903 --> 00:31:03,939
  2202. Sersan Pertama.
  2203.  
  2204. 499
  2205. 00:31:04,404 --> 00:31:07,272
  2206. Anda dan Tuan Putih akan mengapit ke kiri
  2207.  
  2208. 500
  2209. 00:31:08,325 --> 00:31:10,442
  2210. dan memasuki pintu masuk terowongan sisi timur.
  2211.  
  2212. 501
  2213. 00:31:10,994 --> 00:31:12,610
  2214. - Ya pak.
  2215. - Sersan Staf?
  2216.  
  2217. 502
  2218. 00:31:12,954 --> 00:31:15,116
  2219. Anda, Hodges dan Carbone
  2220.  
  2221. 503
  2222. 00:31:16,124 --> 00:31:18,491
  2223. memasuki pintu masuk terowongan sisi barat.
  2224.  
  2225. 504
  2226. 00:31:18,627 --> 00:31:20,835
  2227. - Anda akan mengapit ke kanan.
  2228. - KUHN: Ya, tuan.
  2229.  
  2230. 505
  2231. 00:31:21,171 --> 00:31:22,252
  2232. Bersihkan bunker.
  2233.  
  2234. 506
  2235. 00:31:23,799 --> 00:31:25,711
  2236. Hancurkan ideologinya
  2237. keluar dari belakang kepala mereka.
  2238.  
  2239. 507
  2240. 00:31:25,759 --> 00:31:27,751
  2241. Kalian tetap bersama di sana.
  2242.  
  2243. 508
  2244. 00:31:28,887 --> 00:31:32,176
  2245. Sekarang, jika kita sebenarnya
  2246. selesai membersihkan topside
  2247.  
  2248. 509
  2249. 00:31:32,724 --> 00:31:34,636
  2250. kami akan turun untuk membantu.
  2251.  
  2252. 510
  2253. 00:31:35,936 --> 00:31:37,222
  2254. Semua orang bagus dengan rencana itu?
  2255.  
  2256. 511
  2257. 00:31:37,396 --> 00:31:38,557
  2258. SEMUA:
  2259. Hoo-ah!
  2260.  
  2261. 512
  2262. 00:31:38,688 --> 00:31:41,146
  2263. - Biarkan aku mendengarnya lagi!
  2264. - SEMUA: Hoo-ah!
  2265.  
  2266. 513
  2267. 00:31:43,568 --> 00:31:46,231
  2268. Anda baik dengan rencana itu,
  2269. Sersan Teknis Putih?
  2270.  
  2271. 514
  2272. 00:31:47,155 --> 00:31:48,521
  2273. - Ya pak.
  2274. - Sangat baik.
  2275.  
  2276. 515
  2277. 00:31:49,032 --> 00:31:50,193
  2278. Kembali ke pertempuran!
  2279.  
  2280. 516
  2281. 00:32:01,420 --> 00:32:04,037
  2282. KONVERSI JERMAN JAUH
  2283.  
  2284. 517
  2285. 00:32:07,300 --> 00:32:08,507
  2286. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  2287.  
  2288. 518
  2289. 00:32:08,635 --> 00:32:10,467
  2290. SOLDIERS SHOUT
  2291. - GUNFIRE
  2292.  
  2293. 519
  2294. 00:32:13,598 --> 00:32:15,009
  2295. SHOUTS JAUH
  2296.  
  2297. 520
  2298. 00:32:15,058 --> 00:32:16,515
  2299. SENJATA
  2300.  
  2301. 521
  2302. 00:32:27,571 --> 00:32:28,778
  2303. GUNFIRE
  2304.  
  2305. 522
  2306. 00:32:32,492 --> 00:32:33,492
  2307. Lindungi aku.
  2308.  
  2309. 523
  2310. 00:32:36,246 --> 00:32:37,703
  2311. GUNFIRE
  2312.  
  2313. 524
  2314. 00:32:37,914 --> 00:32:39,121
  2315. TANAMAN SOLDIER
  2316.  
  2317. 525
  2318. 00:32:47,048 --> 00:32:48,664
  2319. SENJATA
  2320.  
  2321. 526
  2322. 00:33:00,437 --> 00:33:01,644
  2323. SENJATA
  2324.  
  2325. 527
  2326. 00:33:05,859 --> 00:33:06,859
  2327. Coba lihat.
  2328.  
  2329. 528
  2330. 00:33:11,615 --> 00:33:12,615
  2331. Apa pun?
  2332.  
  2333. 529
  2334. 00:33:13,867 --> 00:33:14,867
  2335. Bersih.
  2336.  
  2337. 530
  2338. 00:33:15,452 --> 00:33:17,812
  2339. LOMMELL: Aduk granat di sana.
  2340. Mari kita hancurkan peralatan ini.
  2341.  
  2342. 531
  2343. 00:33:24,461 --> 00:33:26,043
  2344. LEDAKAN
  2345.  
  2346. 532
  2347. 00:34:01,206 --> 00:34:02,413
  2348. SUARA TEMBAKAN
  2349.  
  2350. 533
  2351. 00:34:23,103 --> 00:34:24,103
  2352. Bersih.
  2353.  
  2354. 534
  2355. 00:34:25,272 --> 00:34:26,854
  2356. Apa yang ditumpuk di sini?
  2357.  
  2358. 535
  2359. 00:34:39,828 --> 00:34:41,035
  2360. SENJATA
  2361.  
  2362. 536
  2363. 00:34:41,079 --> 00:34:42,695
  2364. LOMMELL: Flash!
  2365. - Guntur!
  2366.  
  2367. 537
  2368. 00:34:43,331 --> 00:34:45,493
  2369. LOMMELL:
  2370. Ini kita, Lommell dan White.
  2371.  
  2372. 538
  2373. 00:34:53,758 --> 00:34:56,078
  2374. - Kalian bagus di timur?
  2375. - KUHN: Ya, kami semua jelas.
  2376.  
  2377. 539
  2378. 00:34:56,928 --> 00:34:59,088
  2379. Apakah peta menunjukkan kolonel
  2380. terowongan ini berpotongan?
  2381.  
  2382. 540
  2383. 00:34:59,723 --> 00:35:00,884
  2384. Bukannya aku ingat.
  2385.  
  2386. 541
  2387. 00:35:03,101 --> 00:35:04,433
  2388. DIA PELUANG
  2389.  
  2390. 542
  2391. 00:35:04,686 --> 00:35:06,177
  2392. Itu banyak amunisi.
  2393.  
  2394. 543
  2395. 00:35:06,813 --> 00:35:08,224
  2396. Saya pikir kita harus meledakkan sendi ini.
  2397.  
  2398. 544
  2399. 00:35:08,315 --> 00:35:10,602
  2400. Ya. Mari kita kubur.
  2401.  
  2402. 545
  2403. 00:35:11,943 --> 00:35:13,479
  2404. Kita perlu memberi Rudder dukungan kita.
  2405.  
  2406. 546
  2407. 00:35:13,987 --> 00:35:16,104
  2408. Ayo terus maju, oke?
  2409.  
  2410. 547
  2411. 00:35:17,032 --> 00:35:19,445
  2412. Ayo terus bergerak, selesaikan penyapuan kita.
  2413. Baiklah, nak?
  2414.  
  2415. 548
  2416. 00:35:19,492 --> 00:35:20,778
  2417. - Sial ya.
  2418. - Ayo pergi.
  2419.  
  2420. 549
  2421. 00:35:37,969 --> 00:35:41,337
  2422. DI JERMAN:
  2423.  
  2424. 550
  2425. 00:35:45,143 --> 00:35:48,307
  2426. MEREKA CHATTER DI JERMAN
  2427.  
  2428. 551
  2429. 00:35:51,232 --> 00:35:52,689
  2430. MEREKA TERTAWA
  2431.  
  2432. 552
  2433. 00:35:59,282 --> 00:36:00,773
  2434. AMERIKA TERLIHAT
  2435.  
  2436. 553
  2437. 00:36:00,825 --> 00:36:02,782
  2438. DI JERMAN:
  2439.  
  2440. 554
  2441. 00:36:03,119 --> 00:36:04,530
  2442. GUNFIRE
  2443.  
  2444. 555
  2445. 00:36:10,210 --> 00:36:11,371
  2446. CRIES SOLDIER
  2447.  
  2448. 556
  2449. 00:36:12,253 --> 00:36:13,789
  2450. Jatuhkan senjatamu sekarang!
  2451.  
  2452. 557
  2453. 00:36:14,005 --> 00:36:15,541
  2454. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN
  2455.  
  2456. 558
  2457. 00:36:16,299 --> 00:36:17,835
  2458. LOMMELL:
  2459. Jatuhkan senjatamu!
  2460.  
  2461. 559
  2462. 00:36:17,926 --> 00:36:19,792
  2463. KEMUDI:
  2464. Jatuhkan senjatamu! Jatuhkan senjatamu!
  2465.  
  2466. 560
  2467. 00:36:20,595 --> 00:36:21,595
  2468. Jatuhkan mereka!
  2469.  
  2470. 561
  2471. 00:36:21,596 --> 00:36:23,258
  2472. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN
  2473.  
  2474. 562
  2475. 00:36:23,598 --> 00:36:24,634
  2476. KEMUDI:
  2477. Turun!
  2478.  
  2479. 563
  2480. 00:36:24,766 --> 00:36:25,766
  2481. OKE, OKE, berhenti!
  2482.  
  2483. 564
  2484. 00:36:26,935 --> 00:36:27,935
  2485. Jatuhkan senjatamu.
  2486.  
  2487. 565
  2488. 00:36:28,144 --> 00:36:29,806
  2489. DI JERMAN:
  2490.  
  2491. 566
  2492. 00:36:32,273 --> 00:36:33,273
  2493. Jatuhkan.
  2494.  
  2495. 567
  2496. 00:36:33,900 --> 00:36:35,061
  2497. KEMUDI:
  2498. Letakkan!
  2499.  
  2500. 568
  2501. 00:36:36,653 --> 00:36:38,861
  2502. Kumpulkan mereka. Saya ingin diinterogasi.
  2503.  
  2504. 569
  2505. 00:36:39,531 --> 00:36:42,820
  2506. Semua orang dengan swastika
  2507. di lengan mereka berada di tanah.
  2508.  
  2509. 570
  2510. 00:36:43,993 --> 00:36:45,529
  2511. SHIUT SOLDIER
  2512.  
  2513. 571
  2514. 00:36:48,540 --> 00:36:49,656
  2515. TANAMAN SOLDIER
  2516.  
  2517. 572
  2518. 00:36:52,335 --> 00:36:53,451
  2519. TANAMAN SOLDIER
  2520.  
  2521. 573
  2522. 00:36:55,714 --> 00:36:56,714
  2523. Wiley?
  2524.  
  2525. 574
  2526. 00:36:58,174 --> 00:37:01,463
  2527. Antre di tengah! Ayo pergi!
  2528. Ini adalah Amerika sekarang, Batalion ke-2!
  2529.  
  2530. 575
  2531. 00:37:01,553 --> 00:37:03,089
  2532. - Lihat kakinya.
  2533. - MOANS SOLDIER
  2534.  
  2535. 576
  2536. 00:37:03,805 --> 00:37:05,216
  2537. Aku berkata, lihat kakinya.
  2538.  
  2539. 577
  2540. 00:37:05,849 --> 00:37:07,952
  2541. - Baiklah, baiklah, baiklah.
  2542. - Dia tidak akan menggigitmu, Wiley.
  2543.  
  2544. 578
  2545. 00:37:07,976 --> 00:37:08,976
  2546. Hei, hei.
  2547.  
  2548. 579
  2549. 00:37:09,144 --> 00:37:10,225
  2550. Hei, hei! Ha! Ha!
  2551.  
  2552. 580
  2553. 00:37:13,064 --> 00:37:14,430
  2554. Saya Wiley, oke?
  2555.  
  2556. 581
  2557. 00:37:14,941 --> 00:37:16,022
  2558. Nama saya Wiley.
  2559.  
  2560. 582
  2561. 00:37:17,777 --> 00:37:19,689
  2562. Nama? Siapa namamu?
  2563.  
  2564. 583
  2565. 00:37:20,321 --> 00:37:21,357
  2566. - Horst.
  2567. - Horst.
  2568.  
  2569. 584
  2570. 00:37:21,531 --> 00:37:25,115
  2571. OKE, Horst,
  2572. Aku akan memeriksa kakimu, oke?
  2573.  
  2574. 585
  2575. 00:37:28,705 --> 00:37:31,072
  2576. Apakah kamu mendengar itu, nak?
  2577. Apa pendapat Anda tentang ideologi itu?
  2578.  
  2579. 586
  2580. 00:37:32,041 --> 00:37:33,373
  2581. Saya tahu Anda penuh dengan beberapa.
  2582.  
  2583. 587
  2584. 00:37:35,003 --> 00:37:38,542
  2585. Lommell. Temukan sesuatu yang penting,
  2586. Sersan Pertama?
  2587.  
  2588. 588
  2589. 00:37:38,965 --> 00:37:39,882
  2590. Tidak.
  2591.  
  2592. 589
  2593. 00:37:39,883 --> 00:37:41,090
  2594. Tidak ada yang penting, Pak.
  2595.  
  2596. 590
  2597. 00:37:42,218 --> 00:37:45,677
  2598. Persediaan amunisi,
  2599. ruang radio, ransum, tempat parkir.
  2600.  
  2601. 591
  2602. 00:37:46,347 --> 00:37:47,700
  2603. Kami merawat ruang peralatan.
  2604.  
  2605. 592
  2606. 00:37:47,724 --> 00:37:49,684
  2607. Tidak ada tentang keberadaannya
  2608. senjata, meskipun?
  2609.  
  2610. 593
  2611. 00:37:50,727 --> 00:37:51,763
  2612. Tidak intel, tuan.
  2613.  
  2614. 594
  2615. 00:37:52,145 --> 00:37:53,145
  2616. Aneh.
  2617.  
  2618. 595
  2619. 00:37:53,521 --> 00:37:55,103
  2620. Saya pikir kami akan menemukan sesuatu, sendiri
  2621.  
  2622. 596
  2623. 00:37:55,982 --> 00:37:58,144
  2624. dan kami terutama tidak menemukan
  2625. resistensi apapun
  2626.  
  2627. 597
  2628. 00:37:58,485 --> 00:38:00,588
  2629. dengan divisi ini untuk menjaga sesuatu
  2630. seperti artileri itu.
  2631.  
  2632. 598
  2633. 00:38:00,612 --> 00:38:01,612
  2634. Sepakat.
  2635.  
  2636. 599
  2637. 00:38:02,197 --> 00:38:05,065
  2638. - Pikiran tentang keberadaan senjata?
  2639. - Jika mereka ada.
  2640.  
  2641. 600
  2642. 00:38:06,117 --> 00:38:08,929
  2643. Mereka harus berada di suatu tempat di daerah ini
  2644. jika mereka ingin mempertahankan pantai bersama mereka.
  2645.  
  2646. 601
  2647. 00:38:08,953 --> 00:38:11,570
  2648. Baik. Yah, jawabannya mungkin terletak
  2649. dengan salah satunya.
  2650.  
  2651. 602
  2652. 00:38:11,790 --> 00:38:13,747
  2653. - Sersan Staf!
  2654. - Ya pak?
  2655.  
  2656. 603
  2657. 00:38:14,334 --> 00:38:15,791
  2658. Bahasa Jerman Anda cukup bagus.
  2659.  
  2660. 604
  2661. 00:38:16,044 --> 00:38:17,876
  2662. Bicaralah dengan kopral di Deutsch!
  2663.  
  2664. 605
  2665. 00:38:20,840 --> 00:38:22,456
  2666. Hei, lihat aku.
  2667.  
  2668. 606
  2669. 00:38:23,885 --> 00:38:24,921
  2670. Dimana senjatanya?
  2671.  
  2672. 607
  2673. 00:38:25,678 --> 00:38:26,919
  2674. DI JERMAN:
  2675.  
  2676. 608
  2677. 00:38:29,140 --> 00:38:30,140
  2678. Hm?
  2679.  
  2680. 609
  2681. 00:38:30,517 --> 00:38:31,553
  2682. Lihat saya!
  2683.  
  2684. 610
  2685. 00:38:33,061 --> 00:38:34,723
  2686. DI JERMAN:
  2687.  
  2688. 611
  2689. 00:38:43,488 --> 00:38:44,569
  2690. DI JERMAN:
  2691.  
  2692. 612
  2693. 00:38:47,242 --> 00:38:48,733
  2694. DI JERMAN:
  2695.  
  2696. 613
  2697. 00:38:50,703 --> 00:38:52,820
  2698. SHIUT SOLDIER
  2699. - Sersan Teknis Putih!
  2700.  
  2701. 614
  2702. 00:38:54,040 --> 00:38:55,156
  2703. Itu peringatan!
  2704.  
  2705. 615
  2706. 00:38:56,835 --> 00:38:59,498
  2707. Seseorang beri aku kantin
  2708. dan beberapa ransum makanan, sekarang!
  2709.  
  2710. 616
  2711. 00:38:59,754 --> 00:39:00,754
  2712. Saya keluar, Kuhn.
  2713.  
  2714. 617
  2715. 00:39:01,381 --> 00:39:02,381
  2716. Saya keluar.
  2717.  
  2718. 618
  2719. 00:39:06,427 --> 00:39:10,888
  2720. DI JERMAN:
  2721.  
  2722. 619
  2723. 00:39:12,392 --> 00:39:13,599
  2724. Terus lakukan apa yang Anda lakukan.
  2725.  
  2726. 620
  2727. 00:39:14,269 --> 00:39:16,431
  2728. Robbins! Dapatkan Hammer di telepon.
  2729.  
  2730. 621
  2731. 00:39:16,521 --> 00:39:18,207
  2732. Robbins: Ya, tuan.
  2733. - Perlu menyampaikan informasi.
  2734.  
  2735. 622
  2736. 00:39:18,231 --> 00:39:21,975
  2737. KUHN DI JERMAN:
  2738.  
  2739. 623
  2740. 00:39:24,028 --> 00:39:26,020
  2741. - Saya sudah siapkan dia, tuan!
  2742. - Terima kasih, Robbins.
  2743.  
  2744. 624
  2745. 00:39:29,450 --> 00:39:31,066
  2746. Hammer, ini Anvil.
  2747.  
  2748. 625
  2749. 00:39:31,369 --> 00:39:34,362
  2750. Kami telah mengamankan jalur punggungan
  2751. dan tidak ada senjata.
  2752.  
  2753. 626
  2754. 00:39:34,664 --> 00:39:37,327
  2755. Saya ulangi, kami telah mengamankan garis punggungan.
  2756.  
  2757. 627
  2758. 00:39:37,417 --> 00:39:38,453
  2759. Tidak ada senjata.
  2760.  
  2761. 628
  2762. 00:39:39,002 --> 00:39:41,313
  2763. - Kami sedang melakukan interogasi.
  2764. - BRADLEY ON RADIO: Salin.
  2765.  
  2766. 629
  2767. 00:39:41,337 --> 00:39:42,828
  2768. Garis punggungan telah diamankan.
  2769.  
  2770. 630
  2771. 00:39:43,381 --> 00:39:45,998
  2772. Lanjutkan dengan tujuan misi
  2773. berdasarkan intel baru.
  2774.  
  2775. 631
  2776. 00:39:47,552 --> 00:39:48,552
  2777. Lihat saya!
  2778.  
  2779. 632
  2780. 00:39:50,555 --> 00:39:51,555
  2781. Ini tidak berfungsi.
  2782.  
  2783. 633
  2784. 00:39:54,225 --> 00:39:58,014
  2785. DI JERMAN:
  2786.  
  2787. 634
  2788. 00:39:58,646 --> 00:40:00,057
  2789. Saatnya taktik lain, Kuhn.
  2790.  
  2791. 635
  2792. 00:40:03,109 --> 00:40:05,977
  2793. Dengarkan aku, akulah yang berurusan dengan ini.
  2794. Kau mengerti?
  2795.  
  2796. 636
  2797. 00:40:07,405 --> 00:40:08,816
  2798. Biarkan saya menghadapinya.
  2799.  
  2800. 637
  2801. 00:40:14,996 --> 00:40:15,996
  2802. Dimengerti.
  2803.  
  2804. 638
  2805. 00:40:16,164 --> 00:40:18,326
  2806. Buat saya tahu, Anvil. Menuntaskan.
  2807.  
  2808. 639
  2809. 00:40:18,833 --> 00:40:19,949
  2810. RUDDER ON RADIO:
  2811. Lanjutkan.
  2812.  
  2813. 640
  2814. 00:40:22,670 --> 00:40:23,751
  2815. Terima kasih, Robbins.
  2816.  
  2817. 641
  2818. 00:40:31,220 --> 00:40:32,220
  2819. SENJATA
  2820.  
  2821. 642
  2822. 00:40:32,805 --> 00:40:34,091
  2823. SUARA TEMBAKAN
  2824.  
  2825. 643
  2826. 00:40:38,561 --> 00:40:40,427
  2827. Kami tidak akan menyakitinya!
  2828. Kenapa dia melakukan itu?
  2829.  
  2830. 644
  2831. 00:40:41,105 --> 00:40:42,767
  2832. Mengapa? Mengapa?
  2833.  
  2834. 645
  2835. 00:40:45,860 --> 00:40:47,192
  2836. Baiklah, benar-benar-benar ...
  2837.  
  2838. 646
  2839. 00:40:50,782 --> 00:40:51,898
  2840. - Siap?
  2841. - GUNSHOT
  2842.  
  2843. 647
  2844. 00:40:51,991 --> 00:40:55,450
  2845. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN:
  2846.  
  2847. 648
  2848. 00:40:56,913 --> 00:40:57,994
  2849. Putih!
  2850.  
  2851. 649
  2852. 00:40:59,624 --> 00:41:02,394
  2853. - Apa sih yang kamu lakukan?
  2854. - Keluarkan senapan dari wajahnya!
  2855.  
  2856. 650
  2857. 00:41:02,418 --> 00:41:04,375
  2858. Anda telah diturunkan pangkatnya
  2859. ke peringkat yang lebih rendah!
  2860.  
  2861. 651
  2862. 00:41:04,462 --> 00:41:07,330
  2863. Anda terus mengalami situasi
  2864. dengan pelanggaran!
  2865.  
  2866. 652
  2867. 00:41:07,882 --> 00:41:10,420
  2868. Jangan mengujiku
  2869. atau Anda akan berada di depan pengadilan militer!
  2870.  
  2871. 653
  2872. 00:41:12,053 --> 00:41:13,053
  2873. Kendalikan dirimu!
  2874.  
  2875. 654
  2876. 00:41:13,054 --> 00:41:15,421
  2877. SOLDIER IN JERMAN:
  2878.  
  2879. 655
  2880. 00:41:19,560 --> 00:41:20,560
  2881. DI JERMAN:
  2882.  
  2883. 656
  2884. 00:41:21,562 --> 00:41:24,002
  2885. RUDDER: Apa yang dia katakan?
  2886. Apakah kamu mengerti apa yang dia katakan?
  2887.  
  2888. 657
  2889. 00:41:24,732 --> 00:41:25,813
  2890. KEMUDI:
  2891. Beri tahu kami di mana!
  2892.  
  2893. 658
  2894. 00:41:25,942 --> 00:41:29,356
  2895. Saya tidak tahu berapa lama saya bisa menjaga anak buah saya
  2896. dari menempatkan peluru di kepala Anda!
  2897.  
  2898. 659
  2899. 00:41:29,654 --> 00:41:31,270
  2900. DI JERMAN:
  2901.  
  2902. 660
  2903. 00:41:34,367 --> 00:41:38,031
  2904. DI JERMAN:
  2905.  
  2906. 661
  2907. 00:41:43,334 --> 00:41:45,041
  2908. KUHN: Dia mengatakan ...
  2909. - Apakah kamu mengerti ini?
  2910.  
  2911. 662
  2912. 00:41:45,086 --> 00:41:49,581
  2913. Ya, ya. Dia mengatakan ini tentang
  2914. 2,5 kilometer selatan dari sini di sebuah gudang.
  2915.  
  2916. 663
  2917. 00:41:50,883 --> 00:41:53,296
  2918. Oke, mengerti, Sersan Staf.
  2919. Terima kasih, Sersan Staf.
  2920.  
  2921. 664
  2922. 00:41:55,555 --> 00:41:56,841
  2923. Anda bilang ada amunisi?
  2924.  
  2925. 665
  2926. 00:41:57,598 --> 00:41:59,214
  2927. Ya, tuan, di dalam bunker.
  2928.  
  2929. 666
  2930. 00:41:59,726 --> 00:42:00,842
  2931. Pergi rig beberapa bahan peledak.
  2932.  
  2933. 667
  2934. 00:42:01,185 --> 00:42:02,926
  2935. Saya ingin meniup tempat ini. Saya tidak suka itu.
  2936.  
  2937. 668
  2938. 00:42:03,271 --> 00:42:05,228
  2939. - Bisakah saya mendapatkan hoo-rah?
  2940. - SEMUA: Hoo-ah!
  2941.  
  2942. 669
  2943. 00:42:05,732 --> 00:42:06,732
  2944. Baik!
  2945.  
  2946. 670
  2947. 00:42:07,775 --> 00:42:09,266
  2948. Aku akan membiarkan Lommell menangani ini.
  2949.  
  2950. 671
  2951. 00:42:09,485 --> 00:42:11,943
  2952. Sebelum ini, saya ingin memberi tahu Anda
  2953. Saya baru saja berbicara dengan Command.
  2954.  
  2955. 672
  2956. 00:42:13,031 --> 00:42:16,775
  2957. Lagi-lagi ada perusahaan Jerman
  2958. menunggu kami berjalan kaki!
  2959.  
  2960. 673
  2961. 00:42:17,785 --> 00:42:21,199
  2962. Apakah Anda mengerti bahwa ini berarti Anda perlu
  2963. untuk mempersiapkan diri untuk pertunangan lain?
  2964.  
  2965. 674
  2966. 00:42:23,041 --> 00:42:24,077
  2967. Baik.
  2968.  
  2969. 675
  2970. 00:42:25,793 --> 00:42:27,079
  2971. Rangers, memimpin jalan!
  2972.  
  2973. 676
  2974. 00:42:27,670 --> 00:42:29,536
  2975. Lommell, tangani itu. Tiup itu!
  2976.  
  2977. 677
  2978. 00:42:31,549 --> 00:42:33,256
  2979. LOMMELL:
  2980. Baiklah, nak. Anda mendengar pria itu.
  2981.  
  2982. 678
  2983. 00:42:33,885 --> 00:42:35,376
  2984. Kami bergerak untuk menemukan senjata itu.
  2985.  
  2986. 679
  2987. 00:42:35,887 --> 00:42:37,173
  2988. Jelas, mereka tidak ada di sini.
  2989.  
  2990. 680
  2991. 00:42:38,556 --> 00:42:41,924
  2992. Periksa majalah Anda, pastikan Anda mendapatkannya
  2993. majalah segar untuk senapan Anda.
  2994.  
  2995. 681
  2996. 00:42:42,852 --> 00:42:44,263
  2997. Carbone, Hodges?
  2998.  
  2999. 682
  3000. 00:42:44,353 --> 00:42:45,514
  3001. CARBONE: Tuan!
  3002. - HODGES: Tuan.
  3003.  
  3004. 683
  3005. 00:42:46,314 --> 00:42:49,523
  3006. Kalian akan kembali ke bunker,
  3007. kamu rig amunisi mereka.
  3008.  
  3009. 684
  3010. 00:42:50,068 --> 00:42:51,508
  3011. Kita akan meniup tempat ini ke neraka.
  3012.  
  3013. 685
  3014. 00:42:51,986 --> 00:42:53,352
  3015. Jadilah kesenangan kita, Sersan.
  3016.  
  3017. 686
  3018. 00:42:56,574 --> 00:42:58,566
  3019. Baiklah, nak. Ayo pergi!
  3020.  
  3021. 687
  3022. 00:43:10,505 --> 00:43:12,087
  3023. LEDAKAN
  3024.  
  3025. 688
  3026. 00:43:14,550 --> 00:43:16,166
  3027. Kami melakukannya dengan benar, ya, Hodges?
  3028.  
  3029. 689
  3030. 00:43:16,427 --> 00:43:18,339
  3031. - Ya, kami lakukan.
  3032. - MEREKA TERTAWA
  3033.  
  3034. 690
  3035. 00:43:27,814 --> 00:43:29,555
  3036. Kita akan berkumpul kembali sebentar, kawan.
  3037.  
  3038. 691
  3039. 00:43:30,858 --> 00:43:33,066
  3040. Ambil air, ambil sesuatu untuk dimakan.
  3041.  
  3042. 692
  3043. 00:43:33,194 --> 00:43:36,358
  3044. Mau istirahat,
  3045. biarkan pria di sebelah Anda melakukannya.
  3046.  
  3047. 693
  3048. 00:43:36,447 --> 00:43:38,484
  3049. Matikan saja, ambil sepuluh menit.
  3050.  
  3051. 694
  3052. 00:43:40,576 --> 00:43:42,863
  3053. Kami masih berperang. Tetap waspada.
  3054.  
  3055. 695
  3056. 00:43:43,663 --> 00:43:45,529
  3057. - Bisakah saya mendapatkan hoo-ah?
  3058. - SEMUA: Hoo-ah!
  3059.  
  3060. 696
  3061. 00:43:50,503 --> 00:43:51,619
  3062. Mari bersihkan area itu.
  3063.  
  3064. 697
  3065. 00:43:57,802 --> 00:43:58,802
  3066. LOMMELL:
  3067. Bersih.
  3068.  
  3069. 698
  3070. 00:44:00,596 --> 00:44:01,596
  3071. Bersih.
  3072.  
  3073. 699
  3074. 00:44:04,350 --> 00:44:06,307
  3075. PUTIH:
  3076. Duduk. Di pantatmu.
  3077.  
  3078. 700
  3079. 00:44:09,313 --> 00:44:11,054
  3080. Saya katakan kita menembak Jerrie ini.
  3081.  
  3082. 701
  3083. 00:44:12,650 --> 00:44:14,016
  3084. Mereka hanya akan memperlambat kita.
  3085.  
  3086. 702
  3087. 00:44:14,152 --> 00:44:16,189
  3088. Sekarang Anda berbicara bahasa saya, ya?
  3089.  
  3090. 703
  3091. 00:44:20,116 --> 00:44:21,152
  3092. Sersan.
  3093.  
  3094. 704
  3095. 00:44:21,951 --> 00:44:23,738
  3096. - Siapa yang membalutmu?
  3097. - Ya, tuan.
  3098.  
  3099. 705
  3100. 00:44:24,036 --> 00:44:26,356
  3101. Tolong minta Wiley melihatnya
  3102. dan memperbaikinya.
  3103.  
  3104. 706
  3105. 00:44:27,123 --> 00:44:28,159
  3106. Saya baik-baik saja, tuan.
  3107.  
  3108. 707
  3109. 00:44:28,666 --> 00:44:30,874
  3110. Itu bukan saran, prajurit.
  3111.  
  3112. 708
  3113. 00:44:31,586 --> 00:44:33,327
  3114. - Lommell?
  3115. - Ya pak?
  3116.  
  3117. 709
  3118. 00:44:33,588 --> 00:44:35,524
  3119. Ada yang salah dengan anakmu.
  3120. Jaga dia di cek.
  3121.  
  3122. 710
  3123. 00:44:35,548 --> 00:44:37,028
  3124. Saya akan bicara dengannya, terima kasih.
  3125.  
  3126. 711
  3127. 00:44:37,216 --> 00:44:39,629
  3128. Man, White telah kehilangan itu, Sersan Pertama.
  3129.  
  3130. 712
  3131. 00:44:40,344 --> 00:44:42,584
  3132. Tahukah Anda dia mampu
  3133. melakukan sesuatu seperti itu?
  3134.  
  3135. 713
  3136. 00:44:44,140 --> 00:44:45,756
  3137. Sersan Pertama, tahukah Anda
  3138.  
  3139. 714
  3140. 00:44:45,892 --> 00:44:49,101
  3141. Sersan Putih itu
  3142. apakah mampu melakukan sesuatu seperti itu?
  3143.  
  3144. 715
  3145. 00:44:49,604 --> 00:44:51,470
  3146. Perang mengubah orang.
  3147.  
  3148. 716
  3149. 00:44:52,648 --> 00:44:53,648
  3150. Apa yang bisa kukatakan?
  3151.  
  3152. 717
  3153. 00:44:53,941 --> 00:44:57,480
  3154. KUHN SCOFFS
  3155. Nah, jadi, itulah bagaimana Anda akan memainkannya?
  3156.  
  3157. 718
  3158. 00:45:00,698 --> 00:45:01,698
  3159. Sersan Tek.
  3160.  
  3161. 719
  3162. 00:45:02,325 --> 00:45:04,282
  3163. Hanya ingin memberitahumu,
  3164. untuk apa nilainya ...
  3165.  
  3166. 720
  3167. 00:45:04,368 --> 00:45:05,368
  3168. PUTIH:
  3169. Wiley!
  3170.  
  3171. 721
  3172. 00:45:05,703 --> 00:45:08,036
  3173. Aku dan sebagian besar kawan
  3174.  
  3175. 722
  3176. 00:45:08,206 --> 00:45:10,038
  3177. - pikir kamu melakukan hal yang benar.
  3178. - Wiley!
  3179.  
  3180. 723
  3181. 00:45:10,541 --> 00:45:14,956
  3182. Maksudku, itu kuhn
  3183. tidak akan sampai ke mana-mana dengan Nazi itu.
  3184.  
  3185. 724
  3186. 00:45:15,296 --> 00:45:16,412
  3187. Perban ini untukku.
  3188.  
  3189. 725
  3190. 00:45:16,839 --> 00:45:19,832
  3191. Mereka tidak hanya berguling
  3192. dan menjerit begitu saja.
  3193.  
  3194. 726
  3195. 00:45:19,926 --> 00:45:24,091
  3196. Tidak Mereka bajingan tangguh.
  3197. Maksud saya, jika Anda telah menembak ...
  3198.  
  3199. 727
  3200. 00:45:24,305 --> 00:45:25,386
  3201. Pakai saja.
  3202.  
  3203. 728
  3204. 00:45:25,681 --> 00:45:28,389
  3205. Pak, Anda telah ditembak oleh satu
  3206. dari para bajingan di sana!
  3207.  
  3208. 729
  3209. 00:45:28,476 --> 00:45:30,263
  3210. Aku harus membersihkannya, aku harus mendisinfeksi.
  3211.  
  3212. 730
  3213. 00:45:30,353 --> 00:45:31,913
  3214. - Saya harus...
  3215. - Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?
  3216.  
  3217. 731
  3218. 00:45:32,230 --> 00:45:34,267
  3219. Pakai baju itu
  3220. dan mendapatkan kolonel dari pantatku.
  3221.  
  3222. 732
  3223. 00:45:36,025 --> 00:45:37,357
  3224. KUHN:
  3225. Anda tahu, saya pikir Anda tahu.
  3226.  
  3227. 733
  3228. 00:45:38,194 --> 00:45:40,561
  3229. Anda tahu dan tidak melakukan apa-apa
  3230.  
  3231. 734
  3232. 00:45:40,947 --> 00:45:42,813
  3233. yang membuat Anda sama bersalahnya.
  3234.  
  3235. 735
  3236. 00:45:43,449 --> 00:45:45,315
  3237. Itu sudah cukup, Sersan Staf.
  3238.  
  3239. 736
  3240. 00:45:46,285 --> 00:45:47,285
  3241. Duduk.
  3242.  
  3243. 737
  3244. 00:45:49,413 --> 00:45:50,413
  3245. Sekarang.
  3246.  
  3247. 738
  3248. 00:45:55,878 --> 00:45:58,541
  3249. Jika Anda telah menembak kopral Jerry itu
  3250.  
  3251. 739
  3252. 00:45:58,673 --> 00:46:01,086
  3253. dia akan menjadi martir,
  3254. sekarat untuk Deutschland.
  3255.  
  3256. 740
  3257. 00:46:01,467 --> 00:46:02,799
  3258. DIA terkekeh
  3259.  
  3260. 741
  3261. 00:46:02,969 --> 00:46:05,882
  3262. Tapi, nah, kamu menembak temannya,
  3263. dan itu adalah hal yang cerdas untuk dilakukan.
  3264.  
  3265. 742
  3266. 00:46:06,264 --> 00:46:08,847
  3267. Oh, dia sangat ketakutan setelah itu.
  3268. DIA TERTAWA
  3269.  
  3270. 743
  3271. 00:46:09,767 --> 00:46:10,767
  3272. Wiley ...
  3273.  
  3274. 744
  3275. 00:46:11,686 --> 00:46:15,305
  3276. Ah! Dia tidak bisa membantu tetapi menumpahkan isi perutnya
  3277. seperti tidak ada hari esok.
  3278.  
  3279. 745
  3280. 00:46:15,398 --> 00:46:16,730
  3281. DIA TERTAWA
  3282.  
  3283. 746
  3284. 00:46:18,276 --> 00:46:19,357
  3285. Tapi, um, uh ...
  3286.  
  3287. 747
  3288. 00:46:20,653 --> 00:46:23,145
  3289. Anda pikir kolonel itu serius
  3290. tentang pengadilan-martialling
  3291.  
  3292. 748
  3293. 00:46:23,197 --> 00:46:24,313
  3294. - tentunya...
  3295. - Carbone!
  3296.  
  3297. 749
  3298. 00:46:26,617 --> 00:46:27,858
  3299. Pergi dariku.
  3300.  
  3301. 750
  3302. 00:46:29,161 --> 00:46:30,161
  3303. Hei.
  3304.  
  3305. 751
  3306. 00:46:31,622 --> 00:46:32,622
  3307. Astaga.
  3308.  
  3309. 752
  3310. 00:46:34,250 --> 00:46:35,366
  3311. BARANG ANJING
  3312.  
  3313. 753
  3314. 00:46:37,753 --> 00:46:39,369
  3315. Saya akan. Lihat itu.
  3316.  
  3317. 754
  3318. 00:46:39,547 --> 00:46:40,663
  3319. Hodges, periksa ini.
  3320.  
  3321. 755
  3322. 00:46:40,798 --> 00:46:43,791
  3323. Dia terlihat seperti Gembala Jerman
  3324. Saya miliki ketika saya masih kecil.
  3325.  
  3326. 756
  3327. 00:46:44,510 --> 00:46:45,842
  3328. Itu bukan Gembala Anda, kawan.
  3329.  
  3330. 757
  3331. 00:46:46,721 --> 00:46:48,212
  3332. Bagiku itu seperti anjing Nazi.
  3333.  
  3334. 758
  3335. 00:46:49,640 --> 00:46:50,676
  3336. Kemarilah, nak.
  3337.  
  3338. 759
  3339. 00:46:51,600 --> 00:46:53,262
  3340. Anda meminta agar tangan Anda terlepas.
  3341.  
  3342. 760
  3343. 00:46:53,978 --> 00:46:55,094
  3344. Tidak
  3345.  
  3346. 761
  3347. 00:46:55,980 --> 00:46:57,687
  3348. Dia seorang kekasih. Saya dapat memberitahu.
  3349.  
  3350. 762
  3351. 00:46:59,358 --> 00:47:00,519
  3352. Ah, aku benci anjing.
  3353.  
  3354. 763
  3355. 00:47:01,277 --> 00:47:02,768
  3356. Oh, bukan yang ini.
  3357.  
  3358. 764
  3359. 00:47:03,612 --> 00:47:04,773
  3360. Indah.
  3361.  
  3362. 765
  3363. 00:47:05,990 --> 00:47:06,990
  3364. Dia cantik.
  3365.  
  3366. 766
  3367. 00:47:07,116 --> 00:47:08,357
  3368. HE SCOFFS
  3369.  
  3370. 767
  3371. 00:47:12,747 --> 00:47:13,747
  3372. Terima kasih.
  3373.  
  3374. 768
  3375. 00:47:28,721 --> 00:47:29,928
  3376. SPIT WILEY
  3377.  
  3378. 769
  3379. 00:47:44,236 --> 00:47:46,478
  3380. - Kolonel?
  3381. - Robbins.
  3382.  
  3383. 770
  3384. 00:47:47,239 --> 00:47:48,946
  3385. Ini Wiley, tuan. Saya pikir dia kehilangan itu.
  3386.  
  3387. 771
  3388. 00:47:51,160 --> 00:47:52,276
  3389. Saya akan berbicara dengannya, Nak.
  3390.  
  3391. 772
  3392. 00:47:53,037 --> 00:47:54,073
  3393. Terima kasih, Robbins.
  3394.  
  3395. 773
  3396. 00:47:55,498 --> 00:47:56,830
  3397. DIA MENANGIS
  3398.  
  3399. 774
  3400. 00:47:57,083 --> 00:47:58,083
  3401. Wiley?
  3402.  
  3403. 775
  3404. 00:48:00,086 --> 00:48:01,806
  3405. - Ya pak?
  3406. - Apa yang terjadi denganmu, Nak?
  3407.  
  3408. 776
  3409. 00:48:01,837 --> 00:48:04,797
  3410. Ini menjadi perhatian saya, Anda
  3411. tidak lagi cocok untuk menjadi bagian dari pakaian ini.
  3412.  
  3413. 777
  3414. 00:48:05,007 --> 00:48:06,007
  3415. Mengapa?
  3416.  
  3417. 778
  3418. 00:48:06,258 --> 00:48:08,466
  3419. Apakah saya tidak berpakaian Tek Sersan
  3420. luka dengan benar, tuan?
  3421. 779
  3422. 00:48:08,719 --> 00:48:11,678
  3423. Tidak, Anda melakukan pekerjaan yang bagus dengan itu, Nak.
  3424. Ini lebih lanjut tentang ...
  3425.  
  3426. 780
  3427. 00:48:15,726 --> 00:48:17,092
  3428. Saya mengerti belas kasih Anda.
  3429.  
  3430. 781
  3431. 00:48:18,521 --> 00:48:19,807
  3432. Dengar, nak, aku ...
  3433.  
  3434. 782
  3435. 00:48:22,691 --> 00:48:25,171
  3436. Saya ingat hari pertama saya
  3437. melihat pertempuran seperti kemarin.
  3438.  
  3439. 783
  3440. 00:48:25,653 --> 00:48:26,769
  3441. Ini tidak mudah.
  3442.  
  3443. 784
  3444. 00:48:27,071 --> 00:48:29,859
  3445. Gambar-gambar itu, pikiran buruk,
  3446. mereka tidak akan pernah meninggalkan pikiran Anda.
  3447.  
  3448. 785
  3449. 00:48:29,907 --> 00:48:32,900
  3450. Anda tidak akan pernah bisa melupakan mereka,
  3451. tetapi setiap prajurit seperti itu, Nak.
  3452.  
  3453. 786
  3454. 00:48:33,369 --> 00:48:34,405
  3455. Semua orang seperti itu.
  3456.  
  3457. 787
  3458. 00:48:35,746 --> 00:48:37,533
  3459. Ya pak. Saya baik-baik saja.
  3460.  
  3461. 788
  3462. 00:48:38,499 --> 00:48:40,741
  3463. Nak, kau harus mengerti
  3464. bahwa ini adalah bagian darinya.
  3465.  
  3466. 789
  3467. 00:48:42,336 --> 00:48:46,000
  3468. Ini bagian dari itu, Nak,
  3469. dan Anda akan belajar menguburnya
  3470.  
  3471. 790
  3472. 00:48:46,841 --> 00:48:48,002
  3473. dan matikan
  3474.  
  3475. 791
  3476. 00:48:48,759 --> 00:48:49,966
  3477. ubah reaksi Anda terhadapnya
  3478.  
  3479. 792
  3480. 00:48:50,845 --> 00:48:52,177
  3481. dan lepaskan ...
  3482.  
  3483. 793
  3484. 00:48:53,389 --> 00:48:54,389
  3485. pada waktunya.
  3486.  
  3487. 794
  3488. 00:48:54,515 --> 00:48:57,428
  3489. Dan itulah satu-satunya cara
  3490. kamu akan tetap waras dalam perang.
  3491.  
  3492. 795
  3493. 00:49:02,148 --> 00:49:04,060
  3494. Bagaimana Anda melakukannya, tuan?
  3495.  
  3496. 796
  3497. 00:49:04,567 --> 00:49:05,933
  3498. Anda fokus pada pekerjaan Anda.
  3499.  
  3500. 797
  3501. 00:49:07,027 --> 00:49:08,234
  3502. Dan ketahuilah bahwa jika Anda tidak melakukannya
  3503.  
  3504. 798
  3505. 00:49:08,279 --> 00:49:10,566
  3506. kehidupan para pria di sekitarmu
  3507. akan terancam.
  3508.  
  3509. 799
  3510. 00:49:13,409 --> 00:49:17,403
  3511. Anak-anak lelaki itu yang memberikan hidup mereka hari ini
  3512. di pantai?
  3513.  
  3514. 800
  3515. 00:49:23,502 --> 00:49:25,789
  3516. Eh, itu ... itu pada saya, nak, dan, uh ...
  3517.  
  3518. 801
  3519. 00:49:28,549 --> 00:49:32,133
  3520. jika saya memilih untuk memikirkan itu, bagaimana saya bisa
  3521. mungkin terus memimpin kalian semua?
  3522.  
  3523. 802
  3524. 00:49:32,344 --> 00:49:33,344
  3525. Benar kan, nak?
  3526.  
  3527. 803
  3528. 00:49:36,974 --> 00:49:39,512
  3529. Saya tahu Anda mengambil nyawa dan menyelamatkan mereka.
  3530.  
  3531. 804
  3532. 00:49:41,437 --> 00:49:42,553
  3533. Saya memahamimu.
  3534.  
  3535. 805
  3536. 00:49:43,022 --> 00:49:44,022
  3537. Aku membutuhkanmu...
  3538.  
  3539. 806
  3540. 00:49:45,232 --> 00:49:46,723
  3541. untuk menjadi singa, ya.
  3542.  
  3543. 807
  3544. 00:49:48,611 --> 00:49:51,945
  3545. - Ketahuilah bahwa Anda melakukan hal yang benar.
  3546. - Ya pak. Aku bisa melakukan ini.
  3547.  
  3548. 808
  3549. 00:49:52,323 --> 00:49:54,235
  3550. Ya kamu bisa.
  3551. Anda juga terlatih untuk itu, Nak.
  3552.  
  3553. 809
  3554. 00:49:54,533 --> 00:49:55,865
  3555. Pembicaraan yang bagus. Anda melanjutkan.
  3556.  
  3557. 810
  3558. 00:49:58,204 --> 00:49:59,945
  3559. Baiklah, teman-teman, ayo keluar!
  3560.  
  3561. 811
  3562. 00:50:02,833 --> 00:50:04,753
  3563. LOMMELL:
  3564. Itu suara Tuhan, nak. Ayo pergi!
  3565.  
  3566. 812
  3567. 00:50:24,939 --> 00:50:26,305
  3568. KEMUDI:
  3569. Tahan posisimu, kawan!
  3570.  
  3571. 813
  3572. 00:50:29,193 --> 00:50:32,152
  3573. Lommell and White,
  3574. lihat struktur itu ke kiri.
  3575.  
  3576. 814
  3577. 00:50:48,963 --> 00:50:49,963
  3578. Tidak ada disini.
  3579.  
  3580. 815
  3581. 00:50:51,799 --> 00:50:52,880
  3582. Api masih segar.
  3583.  
  3584. 816
  3585. 00:50:53,300 --> 00:50:54,461
  3586. Mungkin seorang pengungsi.
  3587.  
  3588. 817
  3589. 00:50:56,178 --> 00:50:58,090
  3590. - Hei!
  3591. - Jangan ... jangan tembak.
  3592.  
  3593. 818
  3594. 00:50:58,347 --> 00:50:59,383
  3595. Ayo keluar.
  3596.  
  3597. 819
  3598. 00:51:03,102 --> 00:51:04,343
  3599. Bersih. Pindahkan, pindah.
  3600.  
  3601. 820
  3602. 00:51:09,984 --> 00:51:10,984
  3603. Saya Nikolai.
  3604.  
  3605. 821
  3606. 00:51:13,028 --> 00:51:14,028
  3607. Polandia.
  3608.  
  3609. 822
  3610. 00:51:14,863 --> 00:51:17,856
  3611. Berkelahi dengan Perlawanan Perancis.
  3612.  
  3613. 823
  3614. 00:51:20,661 --> 00:51:21,661
  3615. Anda orang Amerika, ya?
  3616.  
  3617. 824
  3618. 00:51:22,705 --> 00:51:24,037
  3619. - Betul.
  3620. - Kita orang Amerika.
  3621.  
  3622. 825
  3623. 00:51:25,165 --> 00:51:27,645
  3624. Anda mengatakan Anda bersama Perlawanan?
  3625. Apa yang kamu lakukan di sini?
  3626.  
  3627. 826
  3628. 00:51:29,044 --> 00:51:31,582
  3629. Melawan Nazi. Sama seperti Anda, bukan?
  3630.  
  3631. 827
  3632. 00:51:34,717 --> 00:51:36,128
  3633. Anda menuju selatan?
  3634.  
  3635. 828
  3636. 00:51:39,054 --> 00:51:40,090
  3637. Mungkin.
  3638.  
  3639. 829
  3640. 00:51:40,931 --> 00:51:43,093
  3641. Uh ... kamu tidak bisa pergi ke sana, teman-teman.
  3642.  
  3643. 830
  3644. 00:51:43,559 --> 00:51:45,050
  3645. Nazi, mereka datang ke sini.
  3646.  
  3647. 831
  3648. 00:51:45,477 --> 00:51:48,060
  3649. Mereka ... mereka mencari saya.
  3650.  
  3651. 832
  3652. 00:51:50,482 --> 00:51:51,643
  3653. Mereka datang dari, um ...
  3654.  
  3655. 833
  3656. 00:51:52,276 --> 00:51:54,484
  3657. markas, dan tepat di luar ...
  3658.  
  3659. 834
  3660. 00:51:55,404 --> 00:51:56,440
  3661. adalah senjatanya.
  3662.  
  3663. 835
  3664. 00:51:58,115 --> 00:51:59,276
  3665. Jenis senjata apa?
  3666.  
  3667. 836
  3668. 00:52:00,909 --> 00:52:03,868
  3669. Seperti yang Anda katakan di Amerika ... senjata besar.
  3670.  
  3671. 837
  3672. 00:52:07,458 --> 00:52:08,574
  3673. Howitzer.
  3674.  
  3675. 838
  3676. 00:52:09,084 --> 00:52:10,620
  3677. Bagaimana ... berapa banyak Howitzer?
  3678.  
  3679. 839
  3680. 00:52:11,503 --> 00:52:13,369
  3681. Saya tidak melihat mereka dengan mata saya.
  3682.  
  3683. 840
  3684. 00:52:13,922 --> 00:52:14,922
  3685. Tapi...
  3686.  
  3687. 841
  3688. 00:52:16,091 --> 00:52:19,004
  3689. Saya bertemu dengan seorang pria yang sekarat di jalan
  3690.  
  3691. 842
  3692. 00:52:19,803 --> 00:52:21,840
  3693. dengan anak laki-laki 10 tahun ...
  3694.  
  3695. 843
  3696. 00:52:22,848 --> 00:52:24,384
  3697. juga dibunuh oleh Nazi.
  3698.  
  3699. 844
  3700. 00:52:24,933 --> 00:52:29,394
  3701. Dia melihat mereka memuat Howitzer
  3702.  
  3703. 845
  3704. 00:52:29,480 --> 00:52:32,723
  3705. menjadi rumah pertanian perkebunan putih.
  3706.  
  3707. 846
  3708. 00:52:33,400 --> 00:52:37,519
  3709. Saya percaya padanya karena saya pergi untuk melihat
  3710. dengan mataku sendiri, dan ...
  3711.  
  3712. 847
  3713. 00:52:39,073 --> 00:52:41,941
  3714. ada banyak penjaga
  3715. di sekitar perkebunan.
  3716.  
  3717. 848
  3718. 00:52:43,869 --> 00:52:45,360
  3719. Mereka menjaga sesuatu yang besar.
  3720.  
  3721. 849
  3722. 00:52:46,580 --> 00:52:49,664
  3723. Pak, Anda mengatakan ini perkebunan
  3724. ada di arah sini?
  3725.  
  3726. 850
  3727. 00:52:50,584 --> 00:52:52,075
  3728. NIKOLAI:
  3729. Markas besar ada di sana.
  3730.  
  3731. 851
  3732. 00:52:52,670 --> 00:52:54,912
  3733. Perkebunan ada di sekitar.
  3734.  
  3735. 852
  3736. 00:52:57,466 --> 00:52:59,549
  3737. Yah, itu pasti bertentangan
  3738. untuk apa ...
  3739.  
  3740. 853
  3741. 00:53:00,052 --> 00:53:01,839
  3742. Kopral Nazi memberi tahu kami di sini.
  3743.  
  3744. 854
  3745. 00:53:03,305 --> 00:53:08,016
  3746. Hampir seperti kopral Nazi
  3747. ingin memimpin kita ke dalam semacam jebakan.
  3748.  
  3749. 855
  3750. 00:53:11,230 --> 00:53:12,666
  3751. - Aku akan membunuhnya.
  3752. - LOMMELL: Hei, hei!
  3753.  
  3754. 856
  3755. 00:53:12,690 --> 00:53:13,771
  3756. - Hei! Tombak!
  3757. - Hei!
  3758.  
  3759. 857
  3760. 00:53:14,274 --> 00:53:16,482
  3761. Jangan bunuh dia.
  3762. Ini tidak akan melakukan apa-apa!
  3763.  
  3764. 858
  3765. 00:53:21,073 --> 00:53:24,066
  3766. Kami mendengar teman kami di sini.
  3767. Ayo pergi.
  3768.  
  3769. 859
  3770. 00:53:24,118 --> 00:53:25,404
  3771. Eh, Nikolai, kan?
  3772.  
  3773. 860
  3774. 00:53:25,911 --> 00:53:29,200
  3775. Apakah Anda memerlukan ransum, air,
  3776. perhatian medis?
  3777.  
  3778. 861
  3779. 00:53:29,498 --> 00:53:31,831
  3780. Tidak. Saya bisa menggunakan lampu.
  3781.  
  3782. 862
  3783. 00:53:32,000 --> 00:53:33,000
  3784. Pak, dia telah ditembak.
  3785.  
  3786. 863
  3787. 00:53:33,085 --> 00:53:35,730
  3788. Baik. Wiley, silakan datang ke sini
  3789. sebentar dan lihat luka itu?
  3790.  
  3791. 864
  3792. 00:53:35,754 --> 00:53:37,086
  3793. - Tidak tidak...
  3794. - Maaf pak, kami ...
  3795.  
  3796. 865
  3797. 00:53:38,632 --> 00:53:39,632
  3798. NIKOLAI:
  3799. Pergi saja. Cepat.
  3800.  
  3801. 866
  3802. 00:53:40,592 --> 00:53:41,592
  3803. Kamu...
  3804.  
  3805. 867
  3806. 00:53:42,177 --> 00:53:47,297
  3807. Anda ingat, Anda pergi ke timur untuk menghindari
  3808. kolom Nazi muncul dengan cara ini.
  3809.  
  3810. 868
  3811. 00:53:47,766 --> 00:53:48,766
  3812. Pergi.
  3813.  
  3814. 869
  3815. 00:53:49,101 --> 00:53:50,101
  3816. Baik.
  3817.  
  3818. 870
  3819. 00:53:51,270 --> 00:53:52,270
  3820. Terima kasih Pak.
  3821.  
  3822. 871
  3823. 00:53:58,652 --> 00:53:59,938
  3824. Baiklah, ayo bergerak.
  3825.  
  3826. 872
  3827. 00:54:01,029 --> 00:54:02,029
  3828. Ini dia, sobat.
  3829.  
  3830. 873
  3831. 00:54:06,785 --> 00:54:09,698
  3832. The Yankees. Apakah mereka masih juara?
  3833.  
  3834. 874
  3835. 00:54:10,330 --> 00:54:13,368
  3836. Ya, tapi Kardinal St. Louis
  3837. memberi mereka uang mereka.
  3838.  
  3839. 875
  3840. 00:54:14,126 --> 00:54:18,040
  3841. Hei, Joe DiMaggio,
  3842. dia akan membawa mereka ke kemenangan, bukan?
  3843.  
  3844. 876
  3845. 00:54:18,922 --> 00:54:19,922
  3846. Saya berharap begitu.
  3847.  
  3848. 877
  3849. 00:54:19,965 --> 00:54:21,765
  3850. KEMUDI:
  3851. Sersan Pertama, kami menunggu Anda.
  3852.  
  3853. 878
  3854. 00:54:23,051 --> 00:54:25,134
  3855. Terima kasih, Nikolai. Anda berhati-hati.
  3856.  
  3857. 879
  3858. 00:54:31,727 --> 00:54:34,765
  3859. RUDDER: Bagaimana kabarmu, Lommell?
  3860. - LOMMELL: Bagus, tuan, terima kasih.
  3861.  
  3862. 880
  3863. 00:54:34,980 --> 00:54:35,980
  3864. KUHN:
  3865. Kolonel?
  3866.  
  3867. 881
  3868. 00:54:36,440 --> 00:54:37,647
  3869. Ya, Sersan Staf?
  3870.  
  3871. 882
  3872. 00:54:40,444 --> 00:54:42,436
  3873. Kamu tahu,
  3874. Saya pikir Nikolai mengatakan yang sebenarnya.
  3875.  
  3876. 883
  3877. 00:54:43,405 --> 00:54:44,987
  3878. Lihat seberapa dalam jejak ini.
  3879.  
  3880. 884
  3881. 00:54:45,866 --> 00:54:47,653
  3882. Sesuatu yang berat berjalan melalui sini.
  3883.  
  3884. 885
  3885. 00:54:47,785 --> 00:54:50,072
  3886. Akhirnya ada sesuatu yang menguntungkan kita.
  3887.  
  3888. 886
  3889. 00:54:50,454 --> 00:54:51,490
  3890. Hoo-ah untuk itu.
  3891.  
  3892. 887
  3893. 00:54:51,705 --> 00:54:53,992
  3894. KEMASAN ENGINE PLANE
  3895.  
  3896. 888
  3897. 00:54:56,710 --> 00:54:58,042
  3898. Focke Wulf! Hit the deck!
  3899.  
  3900. 889
  3901. 00:54:58,128 --> 00:54:59,128
  3902. Oh, sial!
  3903.  
  3904. 890
  3905. 00:55:00,547 --> 00:55:02,539
  3906. GUNFIRE
  3907.  
  3908. 891
  3909. 00:55:03,675 --> 00:55:05,166
  3910. PRIA SHOUT
  3911.  
  3912. 892
  3913. 00:55:05,219 --> 00:55:06,300
  3914. KEMUDI:
  3915. Pindahkan, pindahkan, pindahkan!
  3916.  
  3917. 893
  3918. 00:55:10,349 --> 00:55:11,349
  3919. Membuat umpan.
  3920.  
  3921. 894
  3922. 00:55:14,144 --> 00:55:15,635
  3923. TUGAS PRISONER
  3924.  
  3925. 895
  3926. 00:55:17,314 --> 00:55:19,681
  3927. SOLDIER SHOUTS DI JERMAN
  3928.  
  3929. 896
  3930. 00:55:19,983 --> 00:55:20,942
  3931. Berhenti!
  3932.  
  3933. 897
  3934. 00:55:20,943 --> 00:55:22,730
  3935. Saya akan menurunkan Anda, Nak. Kamu berhenti
  3936.  
  3937. 898
  3938. 00:55:23,153 --> 00:55:25,520
  3939. Sedikit penyesuaian sikap.
  3940. Tidak ada yang di atas, Nak.
  3941.  
  3942. 899
  3943. 00:55:26,865 --> 00:55:28,322
  3944. Tidak sebelum kamu, Jerry.
  3945.  
  3946. 900
  3947. 00:55:28,700 --> 00:55:30,737
  3948. DIA mendengus
  3949. Arschloch.
  3950.  
  3951. 901
  3952. 00:55:31,995 --> 00:55:33,111
  3953. SOLDIER GRUNTS
  3954.  
  3955. 902
  3956. 00:55:33,789 --> 00:55:35,325
  3957. Oh, Scheie!
  3958.  
  3959. 903
  3960. 00:55:37,459 --> 00:55:38,700
  3961. DI JERMAN:
  3962. Besser, ja?
  3963.  
  3964. 904
  3965. 00:55:41,004 --> 00:55:42,290
  3966. Ja, semuanya.
  3967.  
  3968. 905
  3969. 00:55:43,423 --> 00:55:45,210
  3970. PEMETAAN SOLDIER DI JERMAN
  3971.  
  3972. 906
  3973. 00:55:45,425 --> 00:55:48,008
  3974. Kita dapat mengharapkan perusahaan.
  3975. Anda bisa mempercayai saya tentang hal itu.
  3976.  
  3977. 907
  3978. 00:55:48,762 --> 00:55:50,719
  3979. Jaga matamu dikupas
  3980. dan senjatamu siap!
  3981.  
  3982. 908
  3983. 00:56:08,949 --> 00:56:10,781
  3984. KONVERSI JERMAN JAUH
  3985.  
  3986. 909
  3987. 00:56:14,705 --> 00:56:15,741
  3988. Api terbuka!
  3989.  
  3990. 910
  3991. 00:56:15,998 --> 00:56:17,739
  3992. KEMUDI:
  3993. Api sesuka hati! Api sesuka hati!
  3994.  
  3995. 911
  3996. 00:56:18,041 --> 00:56:19,623
  3997. GUNFIRE
  3998.  
  3999. 912
  4000. 00:56:21,420 --> 00:56:22,831
  4001. Gunakan insting Anda! Pindah!
  4002.  
  4003. 913
  4004. 00:56:24,089 --> 00:56:25,500
  4005. GUNFIRE
  4006.  
  4007. 914
  4008. 00:56:25,757 --> 00:56:27,498
  4009. KEMUDI:
  4010. Turun! Letakkan Browning ke bawah!
  4011.  
  4012. 915
  4013. 00:56:27,676 --> 00:56:28,883
  4014. Hodges, taruh Browning!
  4015.  
  4016. 916
  4017. 00:56:31,346 --> 00:56:32,882
  4018. Jatuhkan mereka! Akhiri mereka!
  4019.  
  4020. 917
  4021. 00:56:48,155 --> 00:56:49,771
  4022. SOLDIERS SHOUT
  4023.  
  4024. 918
  4025. 00:56:50,282 --> 00:56:52,239
  4026. GUNFIRE
  4027.  
  4028. 919
  4029. 00:56:56,705 --> 00:56:58,162
  4030. Granat! Mundur!
  4031.  
  4032. 920
  4033. 00:56:58,540 --> 00:56:59,701
  4034. Putih! Tidak tidak tidak tidak!
  4035.  
  4036. 921
  4037. 00:56:59,750 --> 00:57:00,786
  4038. Tidak, Putih!
  4039.  
  4040. 922
  4041. 00:57:01,001 --> 00:57:02,367
  4042. LEDAKAN
  4043.  
  4044. 923
  4045. 00:57:03,962 --> 00:57:04,962
  4046. Tombak!
  4047.  
  4048. 924
  4049. 00:57:05,881 --> 00:57:06,881
  4050. Wiley!
  4051.  
  4052. 925
  4053. 00:57:10,260 --> 00:57:12,572
  4054. LOMMELL: Tetap bersamaku, kawan.
  4055. - CARBONE: Mereka mendapat Tech Sarge!
  4056.  
  4057. 926
  4058. 00:57:12,596 --> 00:57:14,053
  4059. Mereka mendapatkan Sersan Tek!
  4060.  
  4061. 927
  4062. 00:57:14,264 --> 00:57:15,800
  4063. GUNFIRE
  4064.  
  4065. 928
  4066. 00:57:27,402 --> 00:57:29,042
  4067. LOMMELL: Tunggu di sana.
  4068. - WILEY: OKE, OKE ...
  4069.  
  4070. 929
  4071. 00:57:29,321 --> 00:57:30,521
  4072. Lance, tunggu sebentar di sana, oke?
  4073.  
  4074. 930
  4075. 00:57:31,448 --> 00:57:32,448
  4076. Tombak?
  4077.  
  4078. 931
  4079. 00:57:32,658 --> 00:57:35,025
  4080. Tidak untuk tidak ada.
  4081.  
  4082. 932
  4083. 00:57:35,410 --> 00:57:37,180
  4084. - Lance, tunggu sebentar di sana, oke?
  4085. - Datang dengan morfin.
  4086.  
  4087. 933
  4088. 00:57:37,204 --> 00:57:38,445
  4089. LOMMELL:
  4090. Wiley, ayolah.
  4091.  
  4092. 934
  4093. 00:57:38,789 --> 00:57:40,200
  4094. WILEY:
  4095. Aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti.
  4096.  
  4097. 935
  4098. 00:57:40,415 --> 00:57:41,415
  4099. Tombak!
  4100.  
  4101. 936
  4102. 00:57:42,834 --> 00:57:44,370
  4103. Dia sudah pergi. Dia sudah pergi!
  4104.  
  4105. 937
  4106. 00:57:44,461 --> 00:57:45,952
  4107. WILEY: Tidak, tidak, Putih ...
  4108. - Dia pergi!
  4109.  
  4110. 938
  4111. 00:57:48,715 --> 00:57:50,172
  4112. Ayo ayo.
  4113.  
  4114. 939
  4115. 00:57:52,761 --> 00:57:55,424
  4116. Hodges! Carbone!
  4117. Aku membutuhkanmu di dalam rumah!
  4118.  
  4119. 940
  4120. 00:57:55,555 --> 00:57:57,262
  4121. Yang lainnya, siapkan perimeter!
  4122.  
  4123. 941
  4124. 00:57:57,557 --> 00:57:58,673
  4125. CARBONE:
  4126. Ya, Kolonel, tuan!
  4127.  
  4128. 942
  4129. 00:58:19,705 --> 00:58:20,705
  4130. HE SIGHS
  4131.  
  4132. 943
  4133. 00:58:21,873 --> 00:58:23,114
  4134. Ah, Lance.
  4135.  
  4136. 944
  4137. 00:58:25,043 --> 00:58:26,079
  4138. Kamu orang bodoh.
  4139.  
  4140. 945
  4141. 00:58:37,681 --> 00:58:39,092
  4142. Beristirahat lah dengan tenang temanku.
  4143.  
  4144. 946
  4145. 00:59:07,753 --> 00:59:08,753
  4146. Sersan?
  4147.  
  4148. 947
  4149. 00:59:23,977 --> 00:59:24,977
  4150. Mendengarkan...
  4151.  
  4152. 948
  4153. 00:59:26,897 --> 00:59:29,292
  4154. Meskipun saya tidak akan pernah setuju
  4155. dengan apa yang dilakukan Sersan Tech ...
  4156.  
  4157. 949
  4158. 00:59:29,316 --> 00:59:31,182
  4159. - Jangan sekarang, Kuhn.
  4160. - KUHN: Tidak, dengarkan.
  4161.  
  4162. 950
  4163. 00:59:32,569 --> 00:59:33,685
  4164. Aku tahu dia temanmu.
  4165.  
  4166. 951
  4167. 00:59:35,322 --> 00:59:36,322
  4168. Maafkan saya.
  4169.  
  4170. 952
  4171. 00:59:38,950 --> 00:59:40,907
  4172. Saya akan selalu merasa terhormat
  4173. telah melayani bersamanya.
  4174.  
  4175. 953
  4176. 00:59:42,245 --> 00:59:43,986
  4177. Dia sebaliknya seorang prajurit yang baik.
  4178.  
  4179. 954
  4180. 00:59:48,502 --> 00:59:50,915
  4181. Saya melayani bersamanya di unit lain ...
  4182.  
  4183. 955
  4184. 00:59:52,255 --> 00:59:53,416
  4185. sekitar satu setengah tahun yang lalu.
  4186.  
  4187. 956
  4188. 00:59:56,176 --> 00:59:57,542
  4189. Dia selalu agak marah.
  4190.  
  4191. 957
  4192. 01:00:00,388 --> 01:00:01,504
  4193. Saya selalu bisa percaya padanya
  4194.  
  4195. 958
  4196. 01:00:02,140 --> 01:00:04,427
  4197. selalu mendukungku
  4198. tidak peduli apa yang terjadi di sekitar kita.
  4199.  
  4200. 959
  4201. 01:00:06,812 --> 01:00:10,146
  4202. Setelah itu, dia pergi misi
  4203. dia tidak bisa membicarakannya
  4204.  
  4205. 960
  4206. 01:00:10,941 --> 01:00:12,102
  4207. dengan Komando Inggris.
  4208.  
  4209. 961
  4210. 01:00:15,987 --> 01:00:19,355
  4211. Ketika dia kembali,
  4212. dia jelas tidak sama.
  4213.  
  4214. 962
  4215. 01:00:21,535 --> 01:00:23,026
  4216. Apa yang terjadi? Bagaimana dia berubah?
  4217.  
  4218. 963
  4219. 01:00:27,874 --> 01:00:28,874
  4220. Tidak pernah bertanya.
  4221.  
  4222. 964
  4223. 01:00:30,794 --> 01:00:32,251
  4224. Mungkin seharusnya begitu.
  4225.  
  4226. 965
  4227. 01:00:34,172 --> 01:00:35,172
  4228. Tidak
  4229.  
  4230. 966
  4231. 01:00:36,216 --> 01:00:37,423
  4232. Anda tidak harus membongkar.
  4233.  
  4234. 967
  4235. 01:00:39,511 --> 01:00:42,970
  4236. Jika seseorang ingin berbicara,
  4237. mereka akan mengatakan sesuatu dengan satu atau lain cara.
  4238.  
  4239. 968
  4240. 01:00:46,434 --> 01:00:48,391
  4241. Putih tidak pernah satu
  4242. banyak bicara tentang apa pun.
  4243.  
  4244. 969
  4245. 01:00:50,814 --> 01:00:52,055
  4246. Mungkin aku tidak tahu ...
  4247.  
  4248. 970
  4249. 01:00:53,608 --> 01:00:55,065
  4250. terlalu fokus pada pikiran saya sendiri.
  4251.  
  4252. 971
  4253. 01:00:55,152 --> 01:00:57,860
  4254. Oh, hei, tidak, saya pikir Anda benar.
  4255.  
  4256. 972
  4257. 01:00:59,114 --> 01:01:01,401
  4258. Dia tidak pernah menjadi satu
  4259. untuk membuka banyak hal tentang apa pun.
  4260.  
  4261. 973
  4262. 01:01:07,122 --> 01:01:09,739
  4263. Kamu sepertinya tidak punya masalah
  4264. berbicara tentang hal-hal.
  4265.  
  4266. 974
  4267. 01:01:10,417 --> 01:01:11,417
  4268. Ha.
  4269.  
  4270. 975
  4271. 01:01:13,795 --> 01:01:15,661
  4272. Atau menyuarakan pendapat Anda, dalam hal ini.
  4273.  
  4274. 976
  4275. 01:01:16,089 --> 01:01:18,502
  4276. Apakah itu pujian atau kritik,
  4277. Sersan Pertama?
  4278.  
  4279. 977
  4280. 01:01:19,593 --> 01:01:21,585
  4281. Tidak juga. Hanya pengamatan, Kuhn.
  4282.  
  4283. 978
  4284. 01:01:23,263 --> 01:01:25,846
  4285. Anda tahu, orang tua saya,
  4286. dia punya aturan ini di rumah. Dia, uh ...
  4287.  
  4288. 979
  4289. 01:01:26,850 --> 01:01:28,591
  4290. Yah, dia punya banyak aturan.
  4291.  
  4292. 980
  4293. 01:01:28,977 --> 01:01:31,594
  4294. Tapi yang ini seperti, Anda tahu,
  4295. kamu tidak pernah pergi tidur marah.
  4296.  
  4297. 981
  4298. 01:01:31,980 --> 01:01:33,596
  4299. Anda tidak pernah meninggalkan rumah dengan marah.
  4300.  
  4301. 982
  4302. 01:01:33,690 --> 01:01:35,168
  4303. Kamu selalu berkata
  4304. apa yang ingin Anda katakan ...
  4305.  
  4306. 983
  4307. 01:01:35,192 --> 01:01:37,232
  4308. Karena kamu tidak pernah tahu
  4309. apakah Anda dapat melihat orang itu lagi?
  4310.  
  4311. 984
  4312. 01:01:37,402 --> 01:01:38,402
  4313. Ya, tepat sekali.
  4314.  
  4315. 985
  4316. 01:01:39,196 --> 01:01:40,196
  4317. Ya.
  4318.  
  4319. 986
  4320. 01:01:40,697 --> 01:01:42,484
  4321. - Ayah saya mengatakan hal yang sama.
  4322. - KUHN CHUCKLES
  4323.  
  4324. 987
  4325. 01:01:43,158 --> 01:01:45,150
  4326. - Mungkin mereka saling kenal.
  4327. - Ya, mungkin.
  4328.  
  4329. 988
  4330. 01:01:48,455 --> 01:01:51,072
  4331. Taruhan Anda adalah ketua kelas.
  4332. Mengucapkan pidato perpisahan
  4333.  
  4334. 989
  4335. 01:01:51,458 --> 01:01:53,541
  4336. - Sesuatu seperti itu?
  4337. - KUHN CHUCKLES
  4338.  
  4339. 990
  4340. 01:01:54,252 --> 01:01:55,618
  4341. Saya mendapat nilai bagus.
  4342.  
  4343. 991
  4344. 01:01:57,172 --> 01:01:58,172
  4345. Bagaimana dengan Anda, ya?
  4346.  
  4347. 992
  4348. 01:01:58,173 --> 01:02:00,290
  4349. - Aku yakin kau pria wanita sejati.
  4350. - DIA terkekeh
  4351.  
  4352. 993
  4353. 01:02:00,926 --> 01:02:03,509
  4354. Ya, itu masalah.
  4355. White tahu tentang itu.
  4356.  
  4357. 994
  4358. 01:02:05,722 --> 01:02:08,055
  4359. - Selalu mengejar gadis-gadis.
  4360. - KUHN LAUGHS
  4361.  
  4362. 995
  4363. 01:02:08,767 --> 01:02:11,601
  4364. Apa, kamu mengejar mereka
  4365. atau mereka mengejarmu? Hah?
  4366.  
  4367. 996
  4368. 01:02:12,854 --> 01:02:15,187
  4369. Yang baik selalu mengejar saya,
  4370. jadi sedikit dari keduanya.
  4371.  
  4372. 997
  4373. 01:02:15,315 --> 01:02:17,035
  4374. - Oh
  4375. - Kecuali saya selalu mengejar yang buruk.
  4376.  
  4377. 998
  4378. 01:02:17,150 --> 01:02:18,150
  4379. Ya?
  4380.  
  4381. 999
  4382. 01:02:18,693 --> 01:02:20,533
  4383. Yah, saya tidak mengerti caranya
  4384. itu banyak masalah.
  4385.  
  4386. 1000
  4387. 01:02:21,696 --> 01:02:23,496
  4388. Saat itulah salah satu dari mereka keluar
  4389. untuk menikah
  4390.  
  4391. 1001
  4392. 01:02:23,531 --> 01:02:25,397
  4393. dan suaminya
  4394. datang setelah Anda dengan senapan.
  4395.  
  4396. 1002
  4397. 01:02:25,450 --> 01:02:27,692
  4398. Oh, wow, baiklah. Nyata?
  4399.  
  4400. 1003
  4401. 01:02:29,579 --> 01:02:30,579
  4402. Ya.
  4403.  
  4404. 1004
  4405. 01:02:30,705 --> 01:02:31,821
  4406. Apa yang terjadi?
  4407.  
  4408. 1005
  4409. 01:02:33,750 --> 01:02:34,911
  4410. Saya bergabung dengan Angkatan Darat.
  4411.  
  4412. 1006
  4413. 01:02:35,585 --> 01:02:37,918
  4414. Gemuruh gemuruh
  4415.  
  4416. 1007
  4417. 01:02:43,718 --> 01:02:46,005
  4418. Baiklah, nak. Ayo cari senjata itu.
  4419.  
  4420. 1008
  4421. 01:02:46,972 --> 01:02:48,008
  4422. CARBONE:
  4423. Kolonel? Kolonel!
  4424.  
  4425. 1009
  4426. 01:02:48,056 --> 01:02:49,172
  4427. - Ya
  4428. - Menemukannya!
  4429.  
  4430. 1010
  4431. 01:02:49,307 --> 01:02:50,798
  4432. Sepertinya Nikolai tidak berbohong.
  4433.  
  4434. 1011
  4435. 01:02:50,850 --> 01:02:52,057
  4436. Ada peta besar di dalamnya.
  4437.  
  4438. 1012
  4439. 01:02:52,394 --> 01:02:54,636
  4440. Pistol berada di gudang
  4441. sekitar setengah mil dari sini.
  4442.  
  4443. 1013
  4444. 01:02:54,854 --> 01:02:55,771
  4445. Sempurna.
  4446.  
  4447. 1014
  4448. 01:02:55,772 --> 01:02:57,764
  4449. - Bersiaplah untuk pindah.
  4450. - SQUEAL BRAKES
  4451.  
  4452. 1015
  4453. 01:02:58,817 --> 01:03:00,308
  4454. - Musuh!
  4455. - YELLS KARBON
  4456.  
  4457. 1016
  4458. 01:03:00,443 --> 01:03:01,729
  4459. GUNFIRE
  4460.  
  4461. 1017
  4462. 01:03:01,945 --> 01:03:03,811
  4463. Pindah ke sampul! Tundukkan kepala Anda!
  4464.  
  4465. 1018
  4466. 01:03:04,614 --> 01:03:06,230
  4467. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN
  4468. - GUNFIRE
  4469.  
  4470. 1019
  4471. 01:03:12,872 --> 01:03:14,158
  4472. Libatkan musuh!
  4473.  
  4474. 1020
  4475. 01:03:20,922 --> 01:03:22,379
  4476. - Sersan Staf!
  4477. - KUHN: Ya, tuan?
  4478.  
  4479. 1021
  4480. 01:03:22,424 --> 01:03:26,509
  4481. Saya membutuhkan Anda dan Lommell untuk pergi menemukan senjata itu.
  4482. Kita tidak bisa gagal dalam misi ini. Hancurkan mereka.
  4483.  
  4484. 1022
  4485. 01:03:26,594 --> 01:03:28,051
  4486. Ya pak! Pindah!
  4487.  
  4488. 1023
  4489. 01:03:28,305 --> 01:03:30,171
  4490. GUNFIRE
  4491.  
  4492. 1024
  4493. 01:03:52,662 --> 01:03:53,869
  4494. AkuREKA
  4495.  
  4496. 1025
  4497. 01:03:53,913 --> 01:03:55,245
  4498. SENJATA
  4499.  
  4500. 1026
  4501. 01:04:02,589 --> 01:04:04,046
  4502. Tidak ada di sana, itu sudah pasti.
  4503.  
  4504. 1027
  4505. 01:04:04,966 --> 01:04:06,832
  4506. Baiklah, mari kita melihat ke belakang.
  4507.  
  4508. 1028
  4509. 01:04:07,010 --> 01:04:08,010
  4510. Salinan.
  4511.  
  4512. 1029
  4513. 01:04:15,393 --> 01:04:16,884
  4514. LOMMELL SHOUTS
  4515. - SENJATA
  4516.  
  4517. 1030
  4518. 01:04:22,192 --> 01:04:23,273
  4519. LOMMELL:
  4520. Bersih.
  4521.  
  4522. 1031
  4523. 01:04:26,654 --> 01:04:27,735
  4524. Bersih.
  4525.  
  4526. 1032
  4527. 01:04:31,618 --> 01:04:32,618
  4528. Cara ini.
  4529.  
  4530. 1033
  4531. 01:04:35,413 --> 01:04:36,995
  4532. EKSPLOSI JAUH
  4533.  
  4534. 1034
  4535. 01:04:41,378 --> 01:04:43,040
  4536. GUNFIRE JAUH
  4537.  
  4538. 1035
  4539. 01:04:58,395 --> 01:04:59,476
  4540. Ini terlihat seperti tempat.
  4541.  
  4542. 1036
  4543. 01:05:01,523 --> 01:05:03,185
  4544. GUNFIRE
  4545.  
  4546. 1037
  4547. 01:05:06,277 --> 01:05:08,189
  4548. RUDDER: Nyalakan api!
  4549. - Muat ulang!
  4550.  
  4551. 1038
  4552. 01:05:09,697 --> 01:05:11,484
  4553. GUNFIRE
  4554.  
  4555. 1039
  4556. 01:05:17,622 --> 01:05:18,622
  4557. KEMUDI:
  4558. Robbins?
  4559.  
  4560. 1040
  4561. 01:05:18,957 --> 01:05:21,040
  4562. - Dapatkan Hammer di telepon, Nak.
  4563. - Mengerjakannya, tuan.
  4564.  
  4565. 1041
  4566. 01:05:21,626 --> 01:05:22,626
  4567. Kotoran!
  4568.  
  4569. 1042
  4570. 01:05:27,674 --> 01:05:28,674
  4571. Palu.
  4572.  
  4573. 1043
  4574. 01:05:29,300 --> 01:05:30,381
  4575. Saya sudah membesarkannya, Pak.
  4576.  
  4577. 1044
  4578. 01:05:30,427 --> 01:05:32,259
  4579. CARPONE: Reload!
  4580. - Kerja bagus.
  4581.  
  4582. 1045
  4583. 01:05:33,555 --> 01:05:35,091
  4584. Hammer, ini Anvil.
  4585.  
  4586. 1046
  4587. 01:05:35,473 --> 01:05:36,473
  4588. Landasan, salin.
  4589.  
  4590. 1047
  4591. 01:05:36,891 --> 01:05:38,848
  4592. Bala bantuan dalam jumlah besar.
  4593.  
  4594. 1048
  4595. 01:05:39,269 --> 01:05:40,760
  4596. Kami dikompromikan.
  4597.  
  4598. 1049
  4599. 01:05:41,813 --> 01:05:44,430
  4600. Saya meminta api pelindung akhir
  4601. di posisi kami.
  4602.  
  4603. 1050
  4604. 01:05:45,024 --> 01:05:48,233
  4605. Katakan lagi. Anda sedang meminta
  4606. tembakan pelindung terakhir pada posisi Anda?
  4607.  
  4608. 1051
  4609. 01:05:48,278 --> 01:05:49,547
  4610. RUDDER ON RADIO:
  4611. Afirmatif, Palu!
  4612.  
  4613. 1052
  4614. 01:05:49,571 --> 01:05:51,654
  4615. Meminta tembakan pelindung terakhir
  4616. di posisi kami!
  4617.  
  4618. 1053
  4619. 01:05:51,698 --> 01:05:52,734
  4620. SUARA TEMBAKAN
  4621.  
  4622. 1054
  4623. 01:05:53,074 --> 01:05:54,315
  4624. Tidak ada jalan lain?
  4625.  
  4626. 1055
  4627. 01:05:54,701 --> 01:05:56,693
  4628. Hammer, tidak ada jalan lain!
  4629.  
  4630. 1056
  4631. 01:05:57,078 --> 01:05:59,070
  4632. GUNFIRE
  4633.  
  4634. 1057
  4635. 01:06:00,290 --> 01:06:02,998
  4636. Kami adalah Charlie Foxtrot di sini.
  4637. Kami adalah Charlie Foxtrot.
  4638.  
  4639. 1058
  4640. 01:06:04,252 --> 01:06:05,368
  4641. Salin, landasan.
  4642.  
  4643. 1059
  4644. 01:06:06,588 --> 01:06:08,420
  4645. Charlie Foxtrot, mengerti.
  4646.  
  4647. 1060
  4648. 01:06:08,756 --> 01:06:11,123
  4649. Mengkonfirmasi api pelindung akhir
  4650. pada posisi Anda.
  4651.  
  4652. 1061
  4653. 01:06:12,093 --> 01:06:13,093
  4654. Akan memenuhi.
  4655.  
  4656. 1062
  4657. 01:06:17,348 --> 01:06:18,634
  4658. Semoga berhasil, Landasan.
  4659.  
  4660. 1063
  4661. 01:06:19,267 --> 01:06:20,383
  4662. Kembali padamu, Hammer.
  4663.  
  4664. 1064
  4665. 01:06:21,561 --> 01:06:22,722
  4666. Baiklah, kawan.
  4667.  
  4668. 1065
  4669. 01:06:23,229 --> 01:06:24,909
  4670. Saya ingin Anda mendengarkan saya dengan sangat hati-hati.
  4671.  
  4672. 1066
  4673. 01:06:25,940 --> 01:06:27,306
  4674. Saya menghubungi Hammer.
  4675.  
  4676. 1067
  4677. 01:06:27,609 --> 01:06:30,568
  4678. Kita akan memiliki api pelindung terakhir
  4679. dikirim ke posisi kami.
  4680.  
  4681. 1068
  4682. 01:06:30,904 --> 01:06:32,361
  4683. Kami akan melewati ini.
  4684.  
  4685. 1069
  4686. 01:06:32,906 --> 01:06:34,442
  4687. Anda akan melihat istri Anda lagi.
  4688.  
  4689. 1070
  4690. 01:06:34,782 --> 01:06:36,239
  4691. Kami akan bertahan hidup ini!
  4692.  
  4693. 1071
  4694. 01:06:36,659 --> 01:06:40,073
  4695. Anda akan pulang,
  4696. selama kamu mengerti
  4697.  
  4698. 1072
  4699. 01:06:40,371 --> 01:06:43,114
  4700. Anda harus memberi mereka neraka!
  4701.  
  4702. 1073
  4703. 01:06:43,374 --> 01:06:44,490
  4704. Hoo-rah!
  4705.  
  4706. 1074
  4707. 01:06:44,584 --> 01:06:46,951
  4708. Baiklah, tundukkan kepala.
  4709. Nyalakan api yang menekan!
  4710.  
  4711. 1075
  4712. 01:06:48,129 --> 01:06:50,667
  4713. GUNFIRE
  4714.  
  4715. 1076
  4716. 01:06:55,345 --> 01:06:56,865
  4717. PEGAWAI PEMANCAR RADIO:
  4718. Ben-My-Chree, ini Aktual.
  4719.  
  4720. 1077
  4721. 01:06:58,598 --> 01:06:59,598
  4722. Bersiap.
  4723.  
  4724. 1078
  4725. 01:07:00,183 --> 01:07:01,515
  4726. Hammer di telepon untukmu, tuan.
  4727.  
  4728. 1079
  4729. 01:07:04,479 --> 01:07:05,811
  4730. Ini Mayor Lytle di sini, tuan.
  4731.  
  4732. 1080
  4733. 01:07:09,400 --> 01:07:11,608
  4734. Api pelindung terakhir untuk posisi Anvil.
  4735.  
  4736. 1081
  4737. 01:07:13,112 --> 01:07:14,273
  4738. Roger, tuan. Wilco.
  4739.  
  4740. 1082
  4741. 01:07:15,448 --> 01:07:17,280
  4742. Siapkan baterai ke depan
  4743. untuk pertunangan.
  4744.  
  4745. 1083
  4746. 01:07:17,492 --> 01:07:18,653
  4747. PELAUT:
  4748. Aye, aye, tuan.
  4749.  
  4750. 1084
  4751. 01:07:19,577 --> 01:07:20,693
  4752. HE SIGHS
  4753.  
  4754. 1085
  4755. 01:07:22,664 --> 01:07:25,907
  4756. Maju baterai, muat senjatamu
  4757. dan bersiap untuk terlibat.
  4758.  
  4759. 1086
  4760. 01:07:26,125 --> 01:07:29,414
  4761. Saya ulangi, muat senjatamu
  4762. dan bersiap untuk terlibat.
  4763.  
  4764. 1087
  4765. 01:07:34,133 --> 01:07:35,795
  4766. GUNFIRE
  4767.  
  4768. 1088
  4769. 01:07:54,320 --> 01:07:56,061
  4770. GUNFIRE
  4771.  
  4772. 1089
  4773. 01:08:00,743 --> 01:08:02,221
  4774. Berapa lama sampai artileri mengenai, Pak?
  4775.  
  4776. 1090
  4777. 01:08:02,245 --> 01:08:03,452
  4778. Sebentar lagi, nak.
  4779.  
  4780. 1091
  4781. 01:08:05,748 --> 01:08:07,705
  4782. - Carbone, lindungi aku.
  4783. - Ya, Tuan, saya mendukung Anda!
  4784.  
  4785. 1092
  4786. 01:08:09,294 --> 01:08:11,160
  4787. GUNFIRE
  4788.  
  4789. 1093
  4790. 01:08:16,134 --> 01:08:17,500
  4791. Robbins!
  4792.  
  4793. 1094
  4794. 01:08:20,972 --> 01:08:23,555
  4795. Pergi, terlibat di sana! Dapatkan putaran itu!
  4796.  
  4797. 1095
  4798. 01:08:23,850 --> 01:08:24,850
  4799. Api terbuka!
  4800.  
  4801. 1096
  4802. 01:08:25,977 --> 01:08:27,639
  4803. GUNFIRE
  4804.  
  4805. 1097
  4806. 01:08:36,863 --> 01:08:39,025
  4807. GUNFIRE
  4808.  
  4809. 1098
  4810. 01:08:51,544 --> 01:08:53,331
  4811. GUNFIRE
  4812.  
  4813. 1099
  4814. 01:08:53,379 --> 01:08:54,379
  4815. DIA YELLS
  4816.  
  4817. 1100
  4818. 01:08:57,884 --> 01:08:59,591
  4819. GUNFIRE
  4820.  
  4821. 1101
  4822. 01:09:00,219 --> 01:09:01,551
  4823. DIA YELLS
  4824.  
  4825. 1102
  4826. 01:09:19,030 --> 01:09:21,443
  4827. PLANE ENGINES ROAR
  4828.  
  4829. 1103
  4830. 01:09:33,503 --> 01:09:35,423
  4831. - Di mana Anda membutuhkan saya?
  4832. - Kamu pikir kamu bisa melihatnya?
  4833.  
  4834. 1104
  4835. 01:09:35,588 --> 01:09:36,920
  4836. - Ya, saya bisa melakukan itu.
  4837. - BAIK.
  4838.  
  4839. 1105
  4840. 01:09:37,632 --> 01:09:40,215
  4841. PLANE ENGINES ROAR
  4842.  
  4843. 1106
  4844. 01:09:47,225 --> 01:09:49,512
  4845. GUNFIRE
  4846.  
  4847. 1107
  4848. 01:09:57,568 --> 01:09:59,525
  4849. AWAK:
  4850. Ditargetkan! Siap menembak!
  4851.  
  4852. 1108
  4853. 01:10:00,071 --> 01:10:01,071
  4854. LYTLE:
  4855. Api!
  4856.  
  4857. 1109
  4858. 01:10:02,615 --> 01:10:04,652
  4859. PENJELASAN
  4860.  
  4861. 1110
  4862. 01:10:07,161 --> 01:10:09,153
  4863. - FPF!
  4864. - Persetan!
  4865.  
  4866. 1111
  4867. 01:10:09,706 --> 01:10:11,072
  4868. LEDAKAN
  4869.  
  4870. 1112
  4871. 01:10:13,376 --> 01:10:14,583
  4872. Datang!
  4873.  
  4874. 1113
  4875. 01:10:15,211 --> 01:10:16,452
  4876. Datang!
  4877.  
  4878. 1114
  4879. 01:10:16,921 --> 01:10:18,753
  4880. Pindahkan, pindahkan, pindahkan!
  4881. Masuklah! Masuklah!
  4882.  
  4883. 1115
  4884. 01:10:20,758 --> 01:10:21,919
  4885. PENJELASAN
  4886.  
  4887. 1116
  4888. 01:10:23,594 --> 01:10:25,335
  4889. SOLDIERS SHOUT
  4890.  
  4891. 1117
  4892. 01:10:30,601 --> 01:10:32,388
  4893. - Apakah itu untuk kita?
  4894. - Pasti begitu.
  4895.  
  4896. 1118
  4897. 01:10:32,645 --> 01:10:33,806
  4898. Itu datang dari lepas pantai.
  4899.  
  4900. 1119
  4901. 01:10:34,230 --> 01:10:36,030
  4902. Terdengar seperti
  4903. itu akan ke posisi Kolonel.
  4904.  
  4905. 1120
  4906. 01:10:36,524 --> 01:10:37,731
  4907. Dia mungkin dibanjiri.
  4908.  
  4909. 1121
  4910. 01:10:38,025 --> 01:10:39,391
  4911. Disebut dalam api pelindung terakhir.
  4912.  
  4913. 1122
  4914. 01:10:39,861 --> 01:10:42,047
  4915. Mari kita selesaikan ini,
  4916. jadi anak-anak kita tidak mati sia-sia.
  4917.  
  4918. 1123
  4919. 01:10:42,071 --> 01:10:43,071
  4920. Mengerti.
  4921.  
  4922. 1124
  4923. 01:10:55,752 --> 01:10:56,752
  4924. Ada dua dari mereka.
  4925.  
  4926. 1125
  4927. 01:10:57,086 --> 01:10:58,086
  4928. Baik.
  4929.  
  4930. 1126
  4931. 01:10:58,337 --> 01:10:59,398
  4932. Anda mendapatkan yang di sebelah kiri
  4933.  
  4934. 1127
  4935. 01:10:59,422 --> 01:11:00,862
  4936. - Saya mendapatkan yang di sebelah kanan.
  4937. - Salin.
  4938.  
  4939. 1128
  4940. 01:11:02,467 --> 01:11:03,833
  4941. SENJATA
  4942.  
  4943. 1129
  4944. 01:11:07,722 --> 01:11:08,963
  4945. - Ada dua lagi!
  4946. - Turun!
  4947.  
  4948. 1130
  4949. 01:11:11,601 --> 01:11:12,717
  4950. SUARA TEMBAKAN
  4951.  
  4952. 1131
  4953. 01:11:15,146 --> 01:11:18,014
  4954. - Taruh api, aku akan berkeliling.
  4955. - Salin.
  4956.  
  4957. 1132
  4958. 01:11:20,860 --> 01:11:22,772
  4959. GUNFIRE
  4960.  
  4961. 1133
  4962. 01:11:27,158 --> 01:11:29,400
  4963. CREWMAN: Ditargetkan! Siap menembak!
  4964. - Api!
  4965.  
  4966. 1134
  4967. 01:11:40,379 --> 01:11:41,460
  4968. Ada satu lagi!
  4969.  
  4970. 1135
  4971. 01:11:41,714 --> 01:11:43,751
  4972. PENJELASAN
  4973.  
  4974. 1136
  4975. 01:11:47,595 --> 01:11:48,961
  4976. AWAK:
  4977. Ditargetkan! Siap menembak!
  4978.  
  4979. 1137
  4980. 01:11:50,431 --> 01:11:51,431
  4981. Api!
  4982.  
  4983. 1138
  4984. 01:11:55,937 --> 01:11:57,053
  4985. MEREKA MENGERIKAN
  4986.  
  4987. 1139
  4988. 01:11:58,648 --> 01:12:00,184
  4989. LEDAKAN
  4990.  
  4991. 1140
  4992. 01:12:00,525 --> 01:12:02,312
  4993. Terima itu, Jerry!
  4994.  
  4995. 1141
  4996. 01:12:06,113 --> 01:12:07,854
  4997. LEDAKAN
  4998.  
  4999. 1142
  5000. 01:12:08,282 --> 01:12:10,615
  5001. Carbone, angkat Hammer.
  5002.  
  5003. 1143
  5004. 01:12:21,462 --> 01:12:23,124
  5005. - Palu.
  5006. - RUDDER: Hammer, ini Anvil.
  5007.  
  5008. 1144
  5009. 01:12:23,214 --> 01:12:26,207
  5010. Saya ulangi, ini Anvil.
  5011. Hentikan pemuatan dan akhiri misi.
  5012.  
  5013. 1145
  5014. 01:12:26,300 --> 01:12:28,508
  5015. Saya ulangi, berhenti memuat dan mengakhiri misi.
  5016.  
  5017. 1146
  5018. 01:12:28,678 --> 01:12:29,678
  5019. BRADLEY:
  5020. Aye, aye, Anvil.
  5021.  
  5022. 1147
  5023. 01:12:29,762 --> 01:12:31,003
  5024. Hentikan pemuatan dan akhiri misi.
  5025.  
  5026. 1148
  5027. 01:12:32,265 --> 01:12:33,301
  5028. Senang mendengar suara Anda.
  5029.  
  5030. 1149
  5031. 01:12:33,683 --> 01:12:35,390
  5032. - Begitu juga.
  5033. - PENGUNGKAPAN
  5034.  
  5035. 1150
  5036. 01:12:36,352 --> 01:12:38,935
  5037. Saya akan menyarankan tentang tujuan utama.
  5038.  
  5039. 1151
  5040. 01:12:39,063 --> 01:12:40,599
  5041. Tujuan sekunder selesai.
  5042.  
  5043. 1152
  5044. 01:12:40,773 --> 01:12:43,311
  5045. Saya ulangi, misi sekunder tercapai.
  5046.  
  5047. 1153
  5048. 01:12:43,776 --> 01:12:44,812
  5049. Salin, landasan.
  5050.  
  5051. 1154
  5052. 01:12:45,069 --> 01:12:47,106
  5053. Kerja bagus. Selalu perbarui kami.
  5054.  
  5055. 1155
  5056. 01:12:47,655 --> 01:12:49,442
  5057. Akan melakukan. Lanjutkan.
  5058.  
  5059. 1156
  5060. 01:12:51,617 --> 01:12:53,028
  5061. Kapan ini akan berakhir, tuan?
  5062.  
  5063. 1157
  5064. 01:12:54,453 --> 01:12:56,740
  5065. Itu hal yang perlu, Nak.
  5066. Itu akan berakhir ketika itu berakhir.
  5067.  
  5068. 1158
  5069. 01:12:58,374 --> 01:12:59,910
  5070. LEDAKAN
  5071.  
  5072. 1159
  5073. 01:13:01,335 --> 01:13:04,043
  5074. Seperti bilah rumput.
  5075. Jangan menjadi pohon yang berubah-ubah.
  5076.  
  5077. 1160
  5078. 01:13:04,380 --> 01:13:05,380
  5079. Pergi dengannya.
  5080.  
  5081. 1161
  5082. 01:13:05,423 --> 01:13:07,210
  5083. LEDAKAN
  5084.  
  5085. 1162
  5086. 01:13:09,135 --> 01:13:10,135
  5087. Api!
  5088.  
  5089. 1163
  5090. 01:13:11,721 --> 01:13:13,007
  5091. AWAK:
  5092. Mayor Lytle!
  5093.  
  5094. 1164
  5095. 01:13:14,181 --> 01:13:16,218
  5096. Hammer telah memerintahkan kita untuk berhenti menembak!
  5097.  
  5098. 1165
  5099. 01:13:17,059 --> 01:13:18,675
  5100. Hentikan tembakan! Hentikan tembakan!
  5101.  
  5102. 1166
  5103. 01:13:25,735 --> 01:13:27,095
  5104. KEMUDI:
  5105. Jerman mundur!
  5106.  
  5107. 1167
  5108. 01:13:30,072 --> 01:13:31,153
  5109. Mereka mundur.
  5110.  
  5111. 1168
  5112. 01:13:32,158 --> 01:13:35,026
  5113. MEREKA TERTAWA
  5114.  
  5115. 1169
  5116. 01:13:36,329 --> 01:13:37,865
  5117. AkuREKA
  5118. - Mengembalikan api!
  5119.  
  5120. 1170
  5121. 01:13:38,414 --> 01:13:40,076
  5122. SENJATA
  5123.  
  5124. 1171
  5125. 01:14:02,146 --> 01:14:03,146
  5126. Granat!
  5127.  
  5128. 1172
  5129. 01:14:04,106 --> 01:14:05,768
  5130. LEDAKAN
  5131.  
  5132. 1173
  5133. 01:14:13,366 --> 01:14:14,366
  5134. Lommell?
  5135.  
  5136. 1174
  5137. 01:14:14,659 --> 01:14:15,659
  5138. Saya baik! Kamu baik?
  5139.  
  5140. 1175
  5141. 01:14:16,077 --> 01:14:17,077
  5142. Baik!
  5143.  
  5144. 1176
  5145. 01:14:39,225 --> 01:14:41,012
  5146. Bisa saja melompati pagar, Kuhn.
  5147.  
  5148. 1177
  5149. 01:14:42,186 --> 01:14:43,768
  5150. Ya, yah ... keselamatan dulu.
  5151.  
  5152. 1178
  5153. 01:14:44,855 --> 01:14:46,375
  5154. LOMMELL:
  5155. Sepertinya kita berhasil.
  5156.  
  5157. 1179
  5158. 01:14:46,732 --> 01:14:47,848
  5159. Ini tentang waktu.
  5160.  
  5161. 1180
  5162. 01:14:48,567 --> 01:14:49,933
  5163. Saya punya termit di paket saya.
  5164.  
  5165. 1181
  5166. 01:14:50,903 --> 01:14:52,940
  5167. Kau ambil itu, aku akan ambil ini.
  5168.  
  5169. 1182
  5170. 01:14:59,245 --> 01:15:00,531
  5171. HE SPLUTTERS
  5172.  
  5173. 1183
  5174. 01:15:05,334 --> 01:15:06,370
  5175. Granat!
  5176.  
  5177. 1184
  5178. 01:15:07,628 --> 01:15:08,744
  5179. LEDAKAN
  5180.  
  5181. 1185
  5182. 01:15:10,089 --> 01:15:12,502
  5183. MEREKA MENGERIKAN
  5184. - CINCIN TELINGA
  5185.  
  5186. 1186
  5187. 01:15:21,559 --> 01:15:22,800
  5188. AkuREKA
  5189.  
  5190. 1187
  5191. 01:15:27,606 --> 01:15:29,268
  5192. LOMMELL GROANS
  5193.  
  5194. 1188
  5195. 01:15:33,070 --> 01:15:34,070
  5196. Kamu tidak apa-apa?
  5197.  
  5198. 1189
  5199. 01:15:34,488 --> 01:15:35,729
  5200. Mari mencoba...
  5201. DIA mendengus
  5202.  
  5203. 1190
  5204. 01:15:36,657 --> 01:15:37,818
  5205. Saya pikir saya tidak bisa berjalan.
  5206.  
  5207. 1191
  5208. 01:15:39,076 --> 01:15:40,692
  5209. KUHN:
  5210. Tetap diam, oke?
  5211.  
  5212. 1192
  5213. 01:15:46,083 --> 01:15:48,700
  5214. Tetap diam. Tetap di tempat, oke?
  5215. Saya akan mengurus meriam.
  5216.  
  5217. 1193
  5218. 01:15:48,753 --> 01:15:49,753
  5219. Anda hanya tinggal di sana.
  5220.  
  5221. 1194
  5222. 01:15:50,254 --> 01:15:53,338
  5223. Ambil termit.
  5224. Masukkan mereka dalam mekanisme mundur.
  5225.  
  5226. 1195
  5227. 01:15:54,008 --> 01:15:55,920
  5228. DIA mendengus
  5229.  
  5230. 1196
  5231. 01:16:02,183 --> 01:16:03,344
  5232. Bajingan sialan.
  5233.  
  5234. 1197
  5235. 01:16:49,355 --> 01:16:50,355
  5236. Bagaimana kabarnya, Kuhn?
  5237.  
  5238. 1198
  5239. 01:16:50,439 --> 01:16:51,975
  5240. KUHN MENDENGAR
  5241. Beri aku waktu sebentar!
  5242.  
  5243. 1199
  5244. 01:17:01,450 --> 01:17:03,658
  5245. Itu semua lima. Saya mendapatkan kelima.
  5246.  
  5247. 1200
  5248. 01:17:04,578 --> 01:17:06,114
  5249. Ayolah. Bantu aku.
  5250.  
  5251. 1201
  5252. 01:17:06,205 --> 01:17:07,662
  5253. KUHN:
  5254. Ya. Anda punya frag ekstra?
  5255.  
  5256. 1202
  5257. 01:17:07,998 --> 01:17:08,998
  5258. Ya mengapa?
  5259.  
  5260. 1203
  5261. 01:17:09,750 --> 01:17:11,394
  5262. Ada pembuangan amunisi
  5263. di sana saya ingin meniup.
  5264.  
  5265. 1204
  5266. 01:17:11,418 --> 01:17:13,626
  5267. Tidak, meriam itu prioritas.
  5268.  
  5269. 1205
  5270. 01:17:14,255 --> 01:17:15,837
  5271. - Bantu aku.
  5272. - OK, OK.
  5273.  
  5274. 1206
  5275. 01:17:15,965 --> 01:17:16,965
  5276. Ah, mudah ...
  5277.  
  5278. 1207
  5279. 01:17:17,424 --> 01:17:19,290
  5280. Tunggu, tunggu, tunggu. Angkat, tahan, tahan.
  5281.  
  5282. 1208
  5283. 01:17:19,718 --> 01:17:20,718
  5284. Ayolah.
  5285.  
  5286. 1209
  5287. 01:17:21,762 --> 01:17:23,549
  5288. - Ayolah.
  5289. - LOMMELL MENGERIKAN
  5290.  
  5291. 1210
  5292. 01:17:24,265 --> 01:17:25,972
  5293. Saya mengerti, saya mengerti.
  5294.  
  5295. 1211
  5296. 01:17:31,897 --> 01:17:33,750
  5297. Anda tahu bubuk hitam itu
  5298. akan meledak seperti neraka?
  5299.  
  5300. 1212
  5301. 01:17:33,774 --> 01:17:34,774
  5302. Ya.
  5303.  
  5304. 1213
  5305. 01:17:39,780 --> 01:17:40,987
  5306. Saya akan terkutuk!
  5307.  
  5308. 1214
  5309. 01:17:41,490 --> 01:17:43,402
  5310. Anda pikir anak-anak kita mendapat meriam itu?
  5311.  
  5312. 1215
  5313. 01:17:43,993 --> 01:17:46,485
  5314. Saya tidak tahu
  5315. tidak kecuali ada tempat pembuangan amunisi.
  5316.  
  5317. 1216
  5318. 01:17:46,579 --> 01:17:48,659
  5319. - Thermite tidak akan meledak seperti itu.
  5320. - RADIO CHIRPS
  5321.  
  5322. 1217
  5323. 01:17:48,789 --> 01:17:50,684
  5324. Kedengarannya seperti milik Hammer
  5325. datang melalui radio, Kolonel.
  5326.  
  5327. 1218
  5328. 01:17:50,708 --> 01:17:51,708
  5329. Luar biasa.
  5330.  
  5331. 1219
  5332. 01:17:55,296 --> 01:17:56,377
  5333. Terima kasih, Carbone.
  5334.  
  5335. 1220
  5336. 01:17:58,966 --> 01:18:01,629
  5337. Salin itu, Firestone. Senang mendengar.
  5338.  
  5339. 1221
  5340. 01:18:03,262 --> 01:18:04,423
  5341. Ada apa, tuan?
  5342.  
  5343. 1222
  5344. 01:18:04,471 --> 01:18:06,087
  5345. Ada perusahaan Prancis yang sedang menuju ke sana.
  5346.  
  5347. 1223
  5348. 01:18:06,640 --> 01:18:08,222
  5349. TERTAWA CARBONE
  5350.  
  5351. 1224
  5352. 01:18:08,350 --> 01:18:10,057
  5353. Saya punya beaucoup merci besar untuk memberi mereka.
  5354.  
  5355. 1225
  5356. 01:18:11,478 --> 01:18:12,639
  5357. - Wiley?
  5358. - WILEY: Ya, tuan?
  5359.  
  5360. 1226
  5361. 01:18:13,147 --> 01:18:15,514
  5362. Anda melakukan pekerjaan dengan baik hari ini, Nak, sungguh.
  5363.  
  5364. 1227
  5365. 01:18:15,816 --> 01:18:18,934
  5366. Dan banyak dari orang-orang di luar sana,
  5367. mereka berhutang hidup kepada Anda.
  5368.  
  5369. 1228
  5370. 01:18:21,864 --> 01:18:23,947
  5371. Seandainya saya bisa menyelamatkan lebih banyak, Pak.
  5372.  
  5373. 1229
  5374. 01:18:25,409 --> 01:18:26,695
  5375. Anda sedang melakukannya, Nak.
  5376.  
  5377. 1230
  5378. 01:18:27,411 --> 01:18:29,027
  5379. - Lanjutkan.
  5380. - Ya pak.
  5381.  
  5382. 1231
  5383. 01:18:36,754 --> 01:18:38,245
  5384. Ben-My-Chree, ini Aktual.
  5385.  
  5386. 1232
  5387. 01:18:42,134 --> 01:18:43,134
  5388. Mayor Lytle?
  5389.  
  5390. 1233
  5391. 01:18:44,136 --> 01:18:45,718
  5392. Saya memiliki Anvil di telepon untuk Anda, Pak.
  5393.  
  5394. 1234
  5395. 01:18:53,437 --> 01:18:54,437
  5396. James?
  5397.  
  5398. 1235
  5399. 01:18:55,189 --> 01:18:56,549
  5400. LYTLE ON RADIO:
  5401. James, kamu berhasil!
  5402.  
  5403. 1236
  5404. 01:18:56,857 --> 01:18:59,224
  5405. Saya minta maaf atas keterlambatan ini
  5406. di artileri, Pak.
  5407.  
  5408. 1237
  5409. 01:18:59,777 --> 01:19:01,609
  5410. Maaf, apa yang kamu bicarakan, Mayor?
  5411.  
  5412. 1238
  5413. 01:19:02,196 --> 01:19:03,715
  5414. Kami diserang oleh tembakan musuh, tuan.
  5415.  
  5416. 1239
  5417. 01:19:03,739 --> 01:19:05,981
  5418. Mengambil kru menara.
  5419. Itu saya di senjata besar.
  5420.  
  5421. 1240
  5422. 01:19:06,367 --> 01:19:07,367
  5423. Terima kasih, Mayor.
  5424.  
  5425. 1241
  5426. 01:19:08,160 --> 01:19:09,401
  5427. Anda menyelamatkan kami di sana hari ini.
  5428.  
  5429. 1242
  5430. 01:19:09,870 --> 01:19:11,361
  5431. Senang bisa membantu, Pak.
  5432.  
  5433. 1243
  5434. 01:19:11,455 --> 01:19:12,724
  5435. RUDDER ON RADIO:
  5436. Anda yakin melakukannya, Cleveland.
  5437.  
  5438. 1244
  5439. 01:19:12,748 --> 01:19:15,108
  5440. Dan sampai jumpa,
  5441. Saya yakin Anda akan menceritakan semuanya kepada saya.
  5442.  
  5443. 1245
  5444. 01:19:15,376 --> 01:19:16,376
  5445. Ya pak.
  5446.  
  5447. 1246
  5448. 01:19:25,719 --> 01:19:26,719
  5449. Hei!
  5450.  
  5451. 1247
  5452. 01:19:27,972 --> 01:19:29,884
  5453. - Ini Lommell dan Kuhn!
  5454. - CARPONE LAUGHS
  5455.  
  5456. 1248
  5457. 01:19:30,057 --> 01:19:32,470
  5458. Hei, tidak pernah sebahagia ini
  5459. untuk melihat wajah jelekmu!
  5460.  
  5461. 1249
  5462. 01:19:33,060 --> 01:19:34,596
  5463. Jangan sombong padaku, Carbone!
  5464.  
  5465. 1250
  5466. 01:19:34,645 --> 01:19:35,645
  5467. Taruh saja saya di sini.
  5468.  
  5469. 1251
  5470. 01:19:35,646 --> 01:19:36,887
  5471. KEMUDI:
  5472. Apakah Anda mendapatkan senjata?
  5473.  
  5474. 1252
  5475. 01:19:37,439 --> 01:19:39,292
  5476. LOMMELL: Mereka tidak akan menembaki kami
  5477. dalam waktu dekat, tuan.
  5478.  
  5479. 1253
  5480. 01:19:39,316 --> 01:19:41,228
  5481. KUHN: Anda benar.
  5482. - MEREKA TERTAWA
  5483.  
  5484. 1254
  5485. 01:19:42,987 --> 01:19:44,023
  5486. Tolong Angkat Hammer.
  5487.  
  5488. 1255
  5489. 01:19:49,159 --> 01:19:50,240
  5490. Terima kasih, Carbone.
  5491.  
  5492. 1256
  5493. 01:19:57,293 --> 01:19:58,909
  5494. RUDDER ON RADIO:
  5495. Hammer, ini Anvil.
  5496.  
  5497. 1257
  5498. 01:19:59,586 --> 01:20:01,077
  5499. Tujuan utama selesai.
  5500.  
  5501. 1258
  5502. 01:20:01,171 --> 01:20:03,458
  5503. Saya ulangi, tujuan utamanya selesai.
  5504.  
  5505. 1259
  5506. 01:20:04,633 --> 01:20:06,716
  5507. Luar biasa, Landasan. Luar biasa!
  5508.  
  5509. 1260
  5510. 01:20:07,344 --> 01:20:08,344
  5511. Oh, dan, Jenderal ...
  5512.  
  5513. 1261
  5514. 01:20:08,721 --> 01:20:11,002
  5515. apakah itu mungkin bagi saya
  5516. untuk berbicara dengan istri saya?
  5517.  
  5518. 1262
  5519. 01:20:11,432 --> 01:20:12,432
  5520. Tentu saja, Kolonel.
  5521.  
  5522. 1263
  5523. 01:20:12,725 --> 01:20:14,261
  5524. Terima kasih, Jenderal. Lanjutkan.
  5525.  
  5526. 1264
  5527. 01:20:19,481 --> 01:20:21,689
  5528. - Wiley?
  5529. - WILEY: Ya, tuan?
  5530.  
  5531. 1265
  5532. 01:20:21,900 --> 01:20:24,358
  5533. - Silakan merawat Lommell, Nak.
  5534. - Ya pak.
  5535.  
  5536. 1266
  5537. 01:20:26,030 --> 01:20:27,111
  5538. Kemarilah, kau gimp!
  5539.  
  5540. 1267
  5541. 01:20:27,531 --> 01:20:28,942
  5542. Mulai merasakan kemuliaan
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top