Advertisement
nano31

cdejujy

Jul 18th, 2019
140
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 90.40 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:05,339 --> 00:00:07,080
  8. LT COL RUDDER (VO):
  9. Empat tahun kami duduk
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:07,174 --> 00:00:10,463
  13. iseng menonton seperti Jerman
  14. melakukan upaya kedua untuk menaklukkan Eropa.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:11,136 --> 00:00:14,675
  18. Jutaan orang menderita,
  19. tak terhitung jumlahnya terbunuh dengan darah dingin
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:16,058 --> 00:00:17,094
  23. tetapi cukup sudah cukup.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:17,976 --> 00:00:20,138
  27. Sudah waktunya untuk melakukan sesuatu
  28. untuk menghentikan kejahatan.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:20,771 --> 00:00:23,309
  32. Sudah waktunya untuk yang paling
  33. negara yang kuat di dunia
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:23,524 --> 00:00:26,733
  37. Amerika Serikat,
  38. untuk memimpin invasi.
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:28,278 --> 00:00:31,021
  42. Normandia adalah tempat Amerika
  43. telah memilih untuk bergabung dalam pertempuran.
  44.  
  45. 9
  46. 00:00:32,157 --> 00:00:34,149
  47. 6 Juni 1944
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:34,868 --> 00:00:38,282
  51. hari beberapa orang bisa hidup untuk menceritakan
  52. pengalaman bagi mereka yang ingin mendengarkan
  53.  
  54. 11
  55. 00:00:39,623 --> 00:00:43,913
  56. karena tentara kita tidak mungkin bertanya
  57. untuk tugas yang lebih sulit dan berbahaya.
  58.  
  59. 12
  60. 00:00:45,003 --> 00:00:48,212
  61. Sebagai pemimpin mereka, saya memiliki pekerjaan yang harus dilakukan
  62.  
  63. 13
  64. 00:00:49,091 --> 00:00:50,832
  65. yang saya tidak akan berharap pada siapa pun.
  66.  
  67. 14
  68. 00:00:51,677 --> 00:00:54,135
  69. Pria-pria ini, bahkan cowok
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:54,429 --> 00:00:57,763
  73. banyak yang menjatuhkan apa pun itu
  74. lakukan dalam hidup mereka pada saat itu
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:57,891 --> 00:00:59,723
  78. untuk mendaftar dan melawan Nazi ini
  79.  
  80. 17
  81. 00:01:00,310 --> 00:01:01,801
  82. datang dari semua lapisan masyarakat.
  83.  
  84. 18
  85. 00:01:02,187 --> 00:01:06,272
  86. Mahasiswa jurnalisme, buruh tani,
  87. concierge hotel
  88.  
  89. 19
  90. 00:01:06,984 --> 00:01:09,476
  91. beberapa yang bahkan belum pernah memegang senapan
  92. di tangan mereka sebelumnya.
  93.  
  94. 20
  95. 00:01:11,363 --> 00:01:14,652
  96. Lainnya, veteran kawakan yang gatal untuk bertarung.
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:15,242 --> 00:01:17,325
  100. Tidak peduli apa pun jalan hidupnya
  101. kami berasal
  102.  
  103. 22
  104. 00:01:18,370 --> 00:01:19,736
  105. kami di sini untuk satu tujuan
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:19,997 --> 00:01:20,997
  109. untuk pergi berperang.
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:21,331 --> 00:01:22,617
  113. SOLDIERS SHOUT
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:22,791 --> 00:01:25,704
  117. GUNFIRE
  118. - Perang tidak mulia, perang tidak romantis.
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:26,378 --> 00:01:27,378
  122. Itu monster
  123.  
  124. 27
  125. 00:01:27,754 --> 00:01:30,838
  126. dan itu mampu dibayangkan
  127. murka dan pertumpahan darah.
  128.  
  129. 28
  130. 00:01:31,383 --> 00:01:34,421
  131. Dan ketakutan apa pun yang kurasakan,
  132. Saya harus menguburnya.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:34,636 --> 00:01:36,844
  136. GUNFIRE
  137. - PRIA SHOUT: Pergi! Pergi! Pergi!
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:37,431 --> 00:01:39,764
  141. Apapun yang ada di depan kita,
  142. Saya harus bersaing dengan.
  143.  
  144. 31
  145. 00:01:41,059 --> 00:01:42,766
  146. Tapi apa pun yang saya katakan pada diri sendiri ...
  147.  
  148. 32
  149. 00:01:43,228 --> 00:01:44,469
  150. - Hyah!
  151. - PENGUNGKAPAN
  152.  
  153. 33
  154. 00:01:44,521 --> 00:01:46,137
  155. SCREAM AGONIS
  156.  
  157. 34
  158. 00:01:46,356 --> 00:01:48,598
  159. ... Aku tidak pernah bisa membayangkan
  160. apa yang harus diungkap.
  161.  
  162. 35
  163. 00:01:50,902 --> 00:01:53,565
  164. Kami adalah anak laki-laki dari Pointe Du Hoc.
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:10,756 --> 00:02:12,622
  168. Letnan Kolonel Rudder melaporkan,
  169. Umum.
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:12,674 --> 00:02:13,710
  173. Silahkan masuk.
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:14,801 --> 00:02:16,292
  177. RUDDER: Nak.
  178. - BRADLEY: Kolonel.
  179.  
  180. 39
  181. 00:02:16,803 --> 00:02:18,123
  182. Saya ingin Anda melihat peta-peta ini.
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:19,556 --> 00:02:21,673
  186. Tuan Operasi,
  187. direncanakan oleh Jenderal Eisenhower?
  188.  
  189. 41
  190. 00:02:22,309 --> 00:02:23,309
  191. Ya kamu benar
  192.  
  193. 42
  194. 00:02:24,061 --> 00:02:26,348
  195. Pantai-pantai ini sangat penting
  196. untuk memenangkan perang ini, James.
  197.  
  198. 43
  199. 00:02:26,688 --> 00:02:29,608
  200. Anda tahu pentingnya mengamankan
  201. pendaratan pantai dalam beberapa hari mendatang.
  202.  
  203. 44
  204. 00:02:30,859 --> 00:02:34,102
  205. Sekarang, tebing di sepanjang Pointe Du Hoc di sini
  206.  
  207. 45
  208. 00:02:34,363 --> 00:02:37,822
  209. Jerman memiliki penempatan artileri
  210. meliputi pantai Utah dan Omaha.
  211.  
  212. 46
  213. 00:02:38,116 --> 00:02:39,982
  214. Kemungkinan juga ada sarang senapan mesin
  215.  
  216. 47
  217. 00:02:40,243 --> 00:02:43,486
  218. belum lagi keuntungan taktisnya
  219. tim senapan menembak
  220.  
  221. 48
  222. 00:02:43,580 --> 00:02:44,741
  223. dari posisi superior.
  224.  
  225. 49
  226. 00:02:44,790 --> 00:02:45,790
  227. Ya pak.
  228.  
  229. 50
  230. 00:02:46,041 --> 00:02:48,124
  231. Sekarang, kami percaya garis punggungan dapat diakses
  232.  
  233. 51
  234. 00:02:48,210 --> 00:02:50,543
  235. dengan menskalakan tebing 100 kaki ini di sini.
  236.  
  237. 52
  238. 00:02:51,004 --> 00:02:53,166
  239. Kekuatan pendaratan tidak diragukan lagi
  240. mengambil api yang berat.
  241.  
  242. 53
  243. 00:02:53,465 --> 00:02:56,958
  244. Setelah garis punggungan diambil,
  245. jalan raya ini kemudian harus diamankan.
  246.  
  247. 54
  248. 00:02:57,511 --> 00:02:59,878
  249. Di sini, ada enam unit artileri berat
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:00,097 --> 00:03:02,589
  253. yang harus dinetralkan
  254. sebelum pasukan invasi mendarat.
  255.  
  256. 56
  257. 00:03:03,141 --> 00:03:04,348
  258. Ini sangat penting
  259.  
  260. 57
  261. 00:03:04,601 --> 00:03:06,467
  262. senjata-senjata ini tidak mampu.
  263.  
  264. 58
  265. 00:03:07,020 --> 00:03:08,886
  266. Ribuan nyawa bergantung padanya.
  267.  
  268. 59
  269. 00:03:09,356 --> 00:03:11,268
  270. - Itu misi yang sulit.
  271. - Ya, James.
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:11,608 --> 00:03:13,144
  275. Itu sebabnya saya meminta Anda untuk memimpinnya.
  276.  
  277. 61
  278. 00:03:13,902 --> 00:03:14,938
  279. Terima kasih, Jenderal.
  280.  
  281. 62
  282. 00:03:14,986 --> 00:03:16,906
  283. Saya sepenuhnya sadar
  284. tentang pentingnya misi
  285.  
  286. 63
  287. 00:03:16,947 --> 00:03:20,111
  288. dan saya dengan senang hati akan memimpin Rangers ke-2
  289. dalam pertempuran dengan kehormatan.
  290.  
  291. 64
  292. 00:03:24,371 --> 00:03:25,407
  293. Anda akan baik-baik saja, Nak.
  294.  
  295. 65
  296. 00:03:25,580 --> 00:03:26,580
  297. Terima kasih Pak.
  298.  
  299. 66
  300. 00:03:27,082 --> 00:03:29,074
  301. - Beri mereka neraka.
  302. - Anda memegang kata-kata saya, tuan.
  303.  
  304. 67
  305. 00:03:35,590 --> 00:03:37,502
  306. GUNFIRE
  307.  
  308. 68
  309. 00:04:44,326 --> 00:04:45,326
  310. PELAUT:
  311. Tuan.
  312.  
  313. 69
  314. 00:04:53,919 --> 00:04:56,081
  315. Cleveland, apakah A-Team sudah siap?
  316.  
  317. 70
  318. 00:04:56,338 --> 00:04:57,338
  319. Mereka.
  320.  
  321. 71
  322. 00:04:57,839 --> 00:05:00,957
  323. - Ya, itu terdengar sangat tidak percaya diri.
  324. - Yah, aku tidak suka itu, James.
  325.  
  326. 72
  327. 00:05:01,218 --> 00:05:04,211
  328. Yah, tidak ada dari kita yang menyukainya, Cleveland.
  329. Namun, kami memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.
  330.  
  331. 73
  332. 00:05:04,429 --> 00:05:07,217
  333. Kita perlu mengamankan pantai
  334. untuk pasukan kita dan pasukan Sekutu
  335.  
  336. 74
  337. 00:05:07,265 --> 00:05:09,131
  338. jika tidak Operasi Overlord
  339. akan gagal
  340.  
  341. 75
  342. 00:05:09,559 --> 00:05:11,346
  343. dan itu akan menelan biaya nyawa, Anda tahu ini.
  344.  
  345. 76
  346. 00:05:11,937 --> 00:05:15,806
  347. Pasukan Prancis Gratis mengklaim artileri,
  348. sebenarnya, belum dihapus.
  349.  
  350. 77
  351. 00:05:16,274 --> 00:05:19,142
  352. Mendarat di Pointe Du Hoc adalah kegilaan murni.
  353.  
  354. 78
  355. 00:05:19,861 --> 00:05:21,147
  356. Kita akan dibantai!
  357.  
  358. 79
  359. 00:05:21,530 --> 00:05:24,819
  360. Saya sangat menyadari klaim itu,
  361. Cleveland.
  362.  
  363. 80
  364. 00:05:25,033 --> 00:05:27,525
  365. Namun, mereka salah
  366. sejumlah besar kali.
  367.  
  368. 81
  369. 00:05:28,328 --> 00:05:30,115
  370. Bagaimana jika mereka tidak salah kali ini?
  371.  
  372. 82
  373. 00:05:30,497 --> 00:05:31,954
  374. Mempertaruhkan nyawa adalah, ...
  375.  
  376. 83
  377. 00:05:32,582 --> 00:05:35,040
  378. itu tidak layak, menurut pendapat saya, tuan.
  379.  
  380. 84
  381. 00:05:36,127 --> 00:05:38,619
  382. Saya akui misi itu berbahaya
  383.  
  384. 85
  385. 00:05:38,797 --> 00:05:41,710
  386. tapi kita harus mengambil risiko
  387. untuk menjadi sukses.
  388.  
  389. 86
  390. 00:05:41,925 --> 00:05:44,008
  391. Kami memiliki kapal yang penuh dengan anak-anak di luar sana!
  392.  
  393. 87
  394. 00:05:44,177 --> 00:05:45,418
  395. Mereka akan dibantai!
  396.  
  397. 88
  398. 00:05:45,554 --> 00:05:48,342
  399. Aku menyesal harus menanyakan ini padamu, Mayor,
  400. tetapi apakah Anda sudah minum?
  401.  
  402. 89
  403. 00:05:49,349 --> 00:05:50,430
  404. Saya bisa menciumnya.
  405.  
  406. 90
  407. 00:05:51,017 --> 00:05:52,349
  408. Oh, ayolah, James!
  409.  
  410. 91
  411. 00:05:52,727 --> 00:05:54,138
  412. Jangan datang padaku dengan sudut ini.
  413.  
  414. 92
  415. 00:05:54,938 --> 00:05:56,224
  416. Anda juga tahu seperti saya
  417.  
  418. 93
  419. 00:05:56,273 --> 00:05:57,959
  420. - bahwa ini benar-benar omong kosong!
  421. - Mereka...
  422.  
  423. 94
  424. 00:05:57,983 --> 00:06:00,396
  425. kami ... orang-orang kami terlatih dengan sangat baik.
  426.  
  427. 95
  428. 00:06:00,485 --> 00:06:02,568
  429. Mereka go-getter, dilatih oleh Inggris!
  430.  
  431. 96
  432. 00:06:02,654 --> 00:06:05,613
  433. Jangan menghinaku, tuan! Saya melakukan pelatihan itu.
  434.  
  435. 97
  436. 00:06:06,324 --> 00:06:08,611
  437. Saya memimpin Rangers pada misi sebelumnya.
  438.  
  439. 98
  440. 00:06:09,452 --> 00:06:11,193
  441. Ini misi bunuh diri!
  442.  
  443. 99
  444. 00:06:12,956 --> 00:06:17,121
  445. Tebing-tebing itu akan dibatasi
  446. dengan artileri dan sarang senapan mesin.
  447.  
  448. 100
  449. 00:06:17,252 --> 00:06:19,209
  450. Mereka akan menjemput kita dengan mudah.
  451.  
  452. 101
  453. 00:06:20,255 --> 00:06:23,919
  454. Anda tidak dalam keadaan pikiran
  455. untuk memimpin pasukan kita.
  456.  
  457. 102
  458. 00:06:24,509 --> 00:06:25,670
  459. Ahh!
  460.  
  461. 103
  462. 00:06:25,969 --> 00:06:30,555
  463. Lebih banyak nyawa akan hilang jika kami memiliki Anda
  464. memimpin orang-orang kita dalam keadaan pikiran ini.
  465.  
  466. 104
  467. 00:06:30,640 --> 00:06:33,178
  468. Anda lega, saya akan memimpin A-Team sendiri.
  469.  
  470. 105
  471. 00:06:33,226 --> 00:06:34,467
  472. LYTLE GROWLS
  473.  
  474. 106
  475. 00:06:34,728 --> 00:06:35,969
  476. Anda merasa lega!
  477.  
  478. 107
  479. 00:06:36,354 --> 00:06:37,561
  480. Jangan balikkan aku!
  481.  
  482. 108
  483. 00:06:37,647 --> 00:06:40,327
  484. Mengapa Anda tidak melihat apa
  485. Anda lakukan sekarang, Cleveland?
  486.  
  487. 109
  488. 00:06:40,358 --> 00:06:42,315
  489. Alkohol melakukan lebih banyak
  490. untuk Anda daripada dalam perang ini.
  491.  
  492. 110
  493. 00:06:42,360 --> 00:06:44,317
  494. Anda ingin membuang seluruh karier Anda?
  495.  
  496. 111
  497. 00:06:44,446 --> 00:06:46,904
  498. Habiskan beberapa minggu di brig
  499. sampai kita pulang di Amerika Serikat?
  500.  
  501. 112
  502. 00:06:50,744 --> 00:06:52,030
  503. Semoga beruntung, Kolonel Rudder.
  504.  
  505. 113
  506. 00:06:52,746 --> 00:06:53,907
  507. Tuhan besertamu.
  508.  
  509. 114
  510. 00:06:54,289 --> 00:06:55,746
  511. Tuhan beserta kalian semua.
  512.  
  513. 115
  514. 00:06:59,169 --> 00:07:01,035
  515. Dan ini untuk hati nurani yang bersih
  516.  
  517. 116
  518. 00:07:01,463 --> 00:07:04,501
  519. tidak membawa anak-anak itu
  520. sampai mati mereka tidak perlu.
  521.  
  522. 117
  523. 00:07:06,051 --> 00:07:07,383
  524. Anda diberhentikan.
  525.  
  526. 118
  527. 00:07:12,933 --> 00:07:16,267
  528. Anda dapat berbicara dengan jujur, Letnan Powers.
  529. Anda pikir saya melakukan sesuatu yang salah di sana?
  530.  
  531. 119
  532. 00:07:16,436 --> 00:07:17,436
  533. Tidak, Kolonel.
  534.  
  535. 120
  536. 00:07:17,979 --> 00:07:21,643
  537. Dia adalah pria yang baik-baik saja
  538. ketika dia sadar
  539.  
  540. 121
  541. 00:07:26,279 --> 00:07:27,279
  542. Bagaimana istrimu, tuan?
  543.  
  544. 122
  545. 00:07:29,032 --> 00:07:30,989
  546. Dia baik. Hamil.
  547.  
  548. 123
  549. 00:07:32,160 --> 00:07:33,446
  550. Akan melahirkan dalam waktu dekat.
  551.  
  552. 124
  553. 00:07:34,496 --> 00:07:37,257
  554. Semoga, kami akan mengantarmu pulang tepat waktu
  555. untuk melihat kelahiran terbaru Anda.
  556.  
  557. 125
  558. 00:07:37,707 --> 00:07:39,164
  559. Seseorang tentu saja bisa berharap.
  560.  
  561. 126
  562. 00:07:40,877 --> 00:07:41,877
  563. Kamu bebas pergi.
  564.  
  565. 127
  566. 00:07:42,003 --> 00:07:43,835
  567. - Terima kasih, Franklin.
  568. - Ya pak.
  569.  
  570. 128
  571. 00:07:57,435 --> 00:08:02,100
  572. SOLDIERS SING:
  573. ¬ Amazing Grace ¬
  574.  
  575. 129
  576. 00:08:02,607 --> 00:08:07,352
  577. ¬ Alangkah manis suaranya ¬
  578.  
  579. 130
  580. 00:08:08,196 --> 00:08:13,863
  581. ¬ Itu menyelamatkanku seperti aku ... ¬
  582.  
  583. 131
  584. 00:08:13,910 --> 00:08:15,242
  585. Ah, ini luar biasa.
  586.  
  587. 132
  588. 00:08:15,620 --> 00:08:18,829
  589. Sama seperti ketika kami memainkan Cowboys dan Indian
  590. dengan anak-anak kembali ke blok.
  591.  
  592. 133
  593. 00:08:19,207 --> 00:08:20,207
  594. Sekarang lakukan padaku.
  595.  
  596. 134
  597. 00:08:21,209 --> 00:08:24,793
  598. Ya, kecuali kamu dan saudaramu
  599. jangan pernah biarkan aku bermain Indian.
  600.  
  601. 135
  602. 00:08:25,296 --> 00:08:27,788
  603. DIA terkekeh
  604. Itu karena kami orang Italia.
  605.  
  606. 136
  607. 00:08:28,550 --> 00:08:31,167
  608. Apa yang harus dilakukan?
  609. dengan apa saja, Carbone?
  610.  
  611. 137
  612. 00:08:32,429 --> 00:08:34,842
  613. Saya tidak tahu Indian? Italia?
  614.  
  615. 138
  616. 00:08:35,390 --> 00:08:36,881
  617. Mereka berdua mulai dengan huruf "Aku".
  618.  
  619. 139
  620. 00:08:37,600 --> 00:08:39,262
  621. Bahasa Irlandia dimulai dengan "Aku" juga.
  622.  
  623. 140
  624. 00:08:40,937 --> 00:08:42,599
  625. Ya, benar, bukan?
  626.  
  627. 141
  628. 00:08:42,981 --> 00:08:45,314
  629. MEREKA TERTAWA
  630. Anda bodoh!
  631.  
  632. 142
  633. 00:08:45,817 --> 00:08:46,898
  634. Benar, diam.
  635.  
  636. 143
  637. 00:08:47,861 --> 00:08:49,818
  638. Batalion Kedua, di kakimu!
  639.  
  640. 144
  641. 00:08:50,196 --> 00:08:51,687
  642. Perhatian!
  643.  
  644. 145
  645. 00:08:52,449 --> 00:08:53,656
  646. Lihat ke depan!
  647.  
  648. 146
  649. 00:09:00,081 --> 00:09:01,993
  650. Tuan-tuan, tenang!
  651.  
  652. 147
  653. 00:09:02,542 --> 00:09:03,749
  654. Merokok satu jika Anda memilikinya.
  655.  
  656. 148
  657. 00:09:06,796 --> 00:09:10,631
  658. Suatu kali kami menabrak air dangkal pada jam 06:30
  659.  
  660. 149
  661. 00:09:11,885 --> 00:09:14,047
  662. kami akan mengerahkan pasukan.
  663.  
  664. 150
  665. 00:09:14,888 --> 00:09:18,757
  666. Kami akan mengukur tebing-tebing itu
  667. dan kami akan mengambil sarang senapan mesin.
  668.  
  669. 151
  670. 00:09:19,851 --> 00:09:23,640
  671. Kemudian kita akan bersidang untuk membersihkan
  672. bunker besar di garis punggungan.
  673.  
  674. 152
  675. 00:09:24,314 --> 00:09:27,352
  676. Setelah bukit dibersihkan,
  677. kami akan mencari enam meriam
  678.  
  679. 153
  680. 00:09:27,442 --> 00:09:28,933
  681. dan kami akan menghancurkan mereka.
  682.  
  683. 154
  684. 00:09:29,778 --> 00:09:32,191
  685. Angkatan Laut akan dimulai
  686. pemboman garis pantai.
  687.  
  688. 155
  689. 00:09:32,280 --> 00:09:35,398
  690. Kami akan naik LCA, kami akan miliki
  691. perjalanan 60 menit ke pantai.
  692.  
  693. 156
  694. 00:09:36,534 --> 00:09:39,618
  695. Banyak waktu untuk dipikirkan
  696. kebaikan yang lebih besar
  697.  
  698. 157
  699. 00:09:39,704 --> 00:09:40,990
  700. dan mengapa kamu ada di sini.
  701.  
  702. 158
  703. 00:09:41,664 --> 00:09:42,745
  704. Biarkan saya mendapatkan hoo-ah!
  705.  
  706. 159
  707. 00:09:43,083 --> 00:09:44,199
  708. SEMUA:
  709. Hoo-ah!
  710.  
  711. 160
  712. 00:09:44,292 --> 00:09:46,830
  713. KEMUDI:
  714. Nazi tidak peduli dengan Anda!
  715.  
  716. 161
  717. 00:09:46,920 --> 00:09:48,707
  718. Mereka mempertanyakan kecerdasan Anda.
  719.  
  720. 162
  721. 00:09:49,881 --> 00:09:51,167
  722. Mereka pikir kamu lemah!
  723.  
  724. 163
  725. 00:09:51,549 --> 00:09:53,256
  726. Apakah Anda ingat pelatihan Anda?
  727.  
  728. 164
  729. 00:09:53,718 --> 00:09:54,925
  730. SEMUA:
  731. Ya pak!
  732.  
  733. 165
  734. 00:09:55,970 --> 00:09:57,427
  735. Seperti beberapa dari Anda mungkin pernah mendengar
  736.  
  737. 166
  738. 00:09:58,890 --> 00:10:01,849
  739. Mayor Lytle telah diberhentikan,
  740. dibebaskan dari tugasnya.
  741.  
  742. 167
  743. 00:10:02,811 --> 00:10:05,144
  744. Dia tidak 100% di belakang misi ini.
  745.  
  746. 168
  747. 00:10:06,106 --> 00:10:08,940
  748. Karena itu, saya merasakannya
  749. dia akan menjadi tanggung jawabmu.
  750.  
  751. 169
  752. 00:10:09,859 --> 00:10:11,691
  753. Saya membutuhkan pria yang percaya pada misi ini.
  754.  
  755. 170
  756. 00:10:12,195 --> 00:10:14,061
  757. Saya ingin Anda menjadi 100%.
  758.  
  759. 171
  760. 00:10:14,781 --> 00:10:17,068
  761. Dan saya tidak menginginkan apa pun selain kesuksesan kami
  762.  
  763. 172
  764. 00:10:17,200 --> 00:10:20,534
  765. dan untuk mengembalikan banyak dari Anda pulang
  766. untuk keluarga Anda mungkin.
  767.  
  768. 173
  769. 00:10:20,703 --> 00:10:22,786
  770. Karena itu, saya akan memimpin kita ke medan perang.
  771.  
  772. 174
  773. 00:10:25,416 --> 00:10:28,409
  774. Baiklah, bersiap-siap untuk naik LCA itu!
  775.  
  776. 175
  777. 00:10:28,837 --> 00:10:31,329
  778. - Biarkan saya mendapatkan hoo-ah!
  779. - SEMUA: Hoo-ah!
  780.  
  781. 176
  782. 00:10:33,007 --> 00:10:34,123
  783. KEMUDI:
  784. Dibubarkan!
  785.  
  786. 177
  787. 00:10:35,468 --> 00:10:38,211
  788. Tidak masuk akal,
  789. sang mayor tidak akan berada di belakang misi ini.
  790.  
  791. 178
  792. 00:10:38,972 --> 00:10:41,430
  793. Tidak masuk akal sama sekali.
  794. Dia bukan pengecut.
  795.  
  796. 179
  797. 00:10:42,684 --> 00:10:44,425
  798. Pasti ada alasan bagus di balik itu.
  799.  
  800. 180
  801. 00:10:44,727 --> 00:10:48,016
  802. Saya mendengar beberapa teman mengatakan orang Prancis
  803. mengatakan senjata ini bahkan tidak ada.
  804.  
  805. 181
  806. 00:10:48,481 --> 00:10:51,565
  807. Jerman hanya menggunakannya sebagai jebakan
  808. untuk menjemput kami, dari tebing-tebing sialan itu.
  809.  
  810. 182
  811. 00:10:52,861 --> 00:10:55,194
  812. Kita akan mencari tahu.
  813.  
  814. 183
  815. 00:10:56,406 --> 00:10:57,966
  816. Aku akan bicara dengan kolonel.
  817.  
  818. 184
  819. 00:11:01,578 --> 00:11:02,864
  820. - Kolonel, kalau boleh?
  821. - Lommell?
  822.  
  823. 185
  824. 00:11:03,955 --> 00:11:05,617
  825. Kapan Anda memberhentikan mayor, Pak?
  826.  
  827. 186
  828. 00:11:05,957 --> 00:11:08,269
  829. Sekitar satu jam yang lalu, Lommell.
  830. Saya tahu Anda menyukainya.
  831.  
  832. 187
  833. 00:11:08,293 --> 00:11:10,159
  834. Apakah ada masalah?
  835. yang ingin Anda diskusikan?
  836.  
  837. 188
  838. 00:11:10,587 --> 00:11:11,587
  839. Tidak, tuan, um ...
  840.  
  841. 189
  842. 00:11:11,838 --> 00:11:14,108
  843. Hanya aneh dia tidak mau
  844. ikuti dengan misi
  845.  
  846. 190
  847. 00:11:14,132 --> 00:11:15,168
  848. tanpa alasan, tuan.
  849.  
  850. 191
  851. 00:11:16,301 --> 00:11:18,668
  852. Apakah Anda sadar bahwa yang utama
  853. menyukai wiski Irlandia?
  854.  
  855. 192
  856. 00:11:18,887 --> 00:11:19,887
  857. Ya pak.
  858.  
  859. 193
  860. 00:11:20,555 --> 00:11:21,966
  861. Nah, di situlah letak jawaban Anda.
  862.  
  863. 194
  864. 00:11:22,724 --> 00:11:25,091
  865. - Terima kasih Pak.
  866. - KUHN: Kolonel, bisakah saya bicara, tuan?
  867.  
  868. 195
  869. 00:11:27,228 --> 00:11:29,595
  870. Sejauh ini Kuhn memiliki kepalanya
  871. pantat letnan kolonel
  872.  
  873. 196
  874. 00:11:29,647 --> 00:11:30,647
  875. dia akan mati lemas.
  876.  
  877. 197
  878. 00:11:30,732 --> 00:11:32,314
  879. Lance, jaga suaramu, kawan.
  880.  
  881. 198
  882. 00:11:32,609 --> 00:11:34,100
  883. Ingin menurunkan Anda kembali ke pribadi?
  884.  
  885. 199
  886. 00:11:40,992 --> 00:11:45,157
  887. RUDDER: Baiklah, Rangers ke-2, ini tempatnya
  888. kita akan melampaui diri kita sendiri.
  889.  
  890. 200
  891. 00:11:45,413 --> 00:11:47,370
  892. Kami tertinggal 40 menit dari jadwal.
  893.  
  894. 201
  895. 00:11:47,665 --> 00:11:50,282
  896. Kami akan mengalihkan
  897. ke sisi timur tebing.
  898.  
  899. 202
  900. 00:11:50,877 --> 00:11:52,163
  901. - Lommell?
  902. - Ya pak!
  903.  
  904. 203
  905. 00:11:52,212 --> 00:11:53,578
  906. KEMUDI:
  907. Anda akan mengambil A-Squad!
  908.  
  909. 204
  910. 00:11:54,005 --> 00:11:55,291
  911. - Kekuatan?
  912. - KEKUATAN: Ya, tuan.
  913.  
  914. 205
  915. 00:11:55,340 --> 00:11:56,672
  916. Anda akan mengambil B-Squad.
  917.  
  918. 206
  919. 00:11:57,592 --> 00:11:58,799
  920. Biarkan saya mendapatkan hoo-ah!
  921.  
  922. 207
  923. 00:11:59,010 --> 00:12:00,171
  924. SEMUA:
  925. Hoo-ah!
  926.  
  927. 208
  928. 00:12:00,303 --> 00:12:02,420
  929. Pria, ketika pintu itu terbuka,
  930. Anda memberi mereka neraka.
  931.  
  932. 209
  933. 00:12:06,893 --> 00:12:08,725
  934. GUNFIRE
  935.  
  936. 210
  937. 00:12:12,815 --> 00:12:13,931
  938. Saya takut.
  939.  
  940. 211
  941. 00:12:14,234 --> 00:12:15,315
  942. Tetap fokus, Wiley.
  943.  
  944. 212
  945. 00:12:15,652 --> 00:12:18,019
  946. Ketika pintu itu terbuka,
  947. Anda memberi mereka neraka.
  948.  
  949. 213
  950. 00:12:22,116 --> 00:12:23,778
  951. GUNFIRE
  952.  
  953. 214
  954. 00:12:26,329 --> 00:12:27,865
  955. GUNFIRE
  956.  
  957. 215
  958. 00:12:27,914 --> 00:12:30,031
  959. PRIA SHOUT
  960.  
  961. 216
  962. 00:12:30,250 --> 00:12:31,832
  963. KEMUDI:
  964. Tembak di punggung bukit itu, nak.
  965.  
  966. 217
  967. 00:12:31,918 --> 00:12:33,375
  968. GUNFIRE
  969.  
  970. 218
  971. 00:12:40,093 --> 00:12:41,629
  972. SCREAM SOLDIER
  973.  
  974. 219
  975. 00:12:41,844 --> 00:12:43,460
  976. KEMUDI:
  977. Ayo ayo ayo ayo!
  978.  
  979. 220
  980. 00:12:44,931 --> 00:12:46,217
  981. LEDAKAN
  982.  
  983. 221
  984. 00:12:55,066 --> 00:12:56,066
  985. KEMUDI:
  986. Pergi!
  987.  
  988. 222
  989. 00:12:58,319 --> 00:12:59,810
  990. KEMUDI:
  991. A-Squad, tembak di punggung itu!
  992.  
  993. 223
  994. 00:13:07,203 --> 00:13:08,614
  995. Di kakimu, prajurit!
  996.  
  997. 224
  998. 00:13:12,125 --> 00:13:13,832
  999. - Maju kedepan!
  1000. - SOLDIERS SHOUT
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:13:16,963 --> 00:13:18,249
  1004. GUNFIRE
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:13:28,308 --> 00:13:29,640
  1008. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:13:30,226 --> 00:13:31,842
  1012. GUNFIRE
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:13:32,228 --> 00:13:34,140
  1016. KEMUDI:
  1017. Dapatkan kait grapple itu di sana sekarang!
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:13:34,314 --> 00:13:35,314
  1021. Api di lubang!
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:13:43,614 --> 00:13:45,071
  1025. TENTARA:
  1026. Pindahkan, pindahkan, pindahkan!
  1027.  
  1028. 231
  1029. 00:13:51,539 --> 00:13:53,280
  1030. SHOUTS TERGANGGU
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:13:53,666 --> 00:13:54,624
  1034. Kamu baik-baik saja!
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:13:54,625 --> 00:13:55,911
  1038. Anda baik-baik saja, ayolah!
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:14:11,809 --> 00:14:13,550
  1042. Semua prajurit ke tembok!
  1043.  
  1044. 235
  1045. 00:14:17,648 --> 00:14:19,105
  1046. GUNFIRE
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:14:20,318 --> 00:14:21,559
  1050. Kembali api, ke atas!
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:14:25,281 --> 00:14:26,362
  1054. Granat!
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:14:28,576 --> 00:14:29,576
  1058. KEMUDI:
  1059. Kembali api!
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:14:29,952 --> 00:14:30,952
  1063. Ayolah!
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:14:30,953 --> 00:14:32,364
  1067. GUNFIRE
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:14:32,747 --> 00:14:34,033
  1071. SCREAM SOLDIER
  1072.  
  1073. 242
  1074. 00:14:38,336 --> 00:14:40,043
  1075. LOMMELL:
  1076. Ayo pergi! Ayo pergi! Ayo pergi!
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:14:41,464 --> 00:14:42,464
  1080. Terus bergerak!
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:14:42,840 --> 00:14:44,672
  1084. SUARA YANG MENGAGUMKAN
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:14:46,677 --> 00:14:47,793
  1088. LEDAKAN
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:14:52,350 --> 00:14:53,511
  1092. Dapatkan kakiku!
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:14:54,811 --> 00:14:56,143
  1096. GUNFIRE
  1097.  
  1098. 248
  1099. 00:14:56,396 --> 00:14:58,103
  1100. - Wiley!
  1101. - SOLDIER: Kakiku!
  1102.  
  1103. 249
  1104. 00:15:00,191 --> 00:15:01,557
  1105. ... kakinya hilang!
  1106.  
  1107. 250
  1108. 00:15:01,818 --> 00:15:04,129
  1109. Maaf, Sersan Teknologi,
  1110. ini adalah ... penempatan pertama saya.
  1111.  
  1112. 251
  1113. 00:15:04,153 --> 00:15:05,314
  1114. Anda sebaiknya terbiasa!
  1115.  
  1116. 252
  1117. 00:15:05,988 --> 00:15:08,749
  1118. Dia tidak akan berhasil, aku menginginkanmu
  1119. untuk memberinya sesuatu untuk rasa sakit.
  1120.  
  1121. 253
  1122. 00:15:10,535 --> 00:15:12,151
  1123. GUNFIRE
  1124.  
  1125. 254
  1126. 00:15:12,787 --> 00:15:13,787
  1127. Muat Ulang!
  1128.  
  1129. 255
  1130. 00:15:13,871 --> 00:15:16,471
  1131. Tidak bisa bangun tali,
  1132. Saya tidak bisa bangun tali, mereka terlalu basah!
  1133.  
  1134. 256
  1135. 00:15:17,625 --> 00:15:18,741
  1136. Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?
  1137.  
  1138. 257
  1139. 00:15:18,793 --> 00:15:20,625
  1140. Saya bisa mengambilnya kembali, tolong, saya bisa menyelamatkannya!
  1141.  
  1142. 258
  1143. 00:15:20,878 --> 00:15:23,211
  1144. Lihatlah sekeliling!
  1145. Anda tidak dapat kembali ke LCA!
  1146.  
  1147. 259
  1148. 00:15:25,591 --> 00:15:27,378
  1149. Beri dia sesuatu untuk rasa sakit.
  1150.  
  1151. 260
  1152. 00:15:30,138 --> 00:15:31,720
  1153. GUNFIRE
  1154.  
  1155. 261
  1156. 00:15:32,098 --> 00:15:33,680
  1157. DIA MENGERANG
  1158.  
  1159. 262
  1160. 00:15:39,689 --> 00:15:41,396
  1161. Tidak, semuanya.
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:15:43,151 --> 00:15:44,437
  1165. Semua itu!
  1166.  
  1167. 264
  1168. 00:15:53,494 --> 00:15:55,110
  1169. Anda tinggal bersamanya sampai dia pergi.
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:16:01,586 --> 00:16:02,586
  1173. Muat ulang!
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:16:02,753 --> 00:16:04,369
  1177. LOMMELL:
  1178. Nyalakan di atas garis itu!
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:16:05,965 --> 00:16:07,422
  1182. Dasar bajingan! Ini berantakan!
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:16:07,842 --> 00:16:09,549
  1186. Ya, itu sebabnya kita harus mencapai puncak!
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:16:09,635 --> 00:16:11,321
  1190. SOLDIER: Reload!
  1191. - LOMMELL: Naiki tali itu, nak!
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:16:11,345 --> 00:16:12,345
  1195. Dapatkan di sana!
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:16:13,181 --> 00:16:15,138
  1199. Pindah! Dapatkan di sana! Ayo pergi!
  1200.  
  1201. 272
  1202. 00:16:16,100 --> 00:16:17,841
  1203. Stabilkan dirimu! Dapatkan di sana!
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:16:19,812 --> 00:16:21,428
  1207. TENTARA:
  1208. Bangun di sana, ayolah!
  1209.  
  1210. 274
  1211. 00:16:22,732 --> 00:16:23,768
  1212. TENTARA:
  1213. Muat Ulang!
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:16:26,277 --> 00:16:28,269
  1217. LOMMELL: Dapatkan mereka di atas, anak laki-laki!
  1218. Tekan mereka di bagian atas!
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:16:29,155 --> 00:16:30,155
  1222. Muat Ulang!
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:16:30,406 --> 00:16:32,193
  1226. GUNFIRE
  1227. - SOLDIERS SHOUT
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:16:32,575 --> 00:16:33,691
  1231. Granat!
  1232.  
  1233. 279
  1234. 00:16:34,202 --> 00:16:35,659
  1235. LEDAKAN
  1236. - MEREKA BERHENTI
  1237.  
  1238. 280
  1239. 00:16:41,542 --> 00:16:43,158
  1240. Tuan! Tuan!
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:16:43,377 --> 00:16:44,977
  1244. LOMMELL:
  1245. Pergi, naik, semuanya, di kakimu!
  1246.  
  1247. 282
  1248. 00:16:45,004 --> 00:16:46,370
  1249. TENTARA:
  1250. Kita harus membalas tembakan!
  1251.  
  1252. 283
  1253. 00:16:47,048 --> 00:16:48,048
  1254. LOMMELL:
  1255. Kolonel.
  1256.  
  1257. 284
  1258. 00:16:49,509 --> 00:16:51,000
  1259. Saya cukup yakin saya bisa membawa pasukan saya.
  1260.  
  1261. 285
  1262. 00:16:51,093 --> 00:16:52,550
  1263. Kita bisa meningkatkan batu-batu itu
  1264.  
  1265. 286
  1266. 00:16:52,637 --> 00:16:54,823
  1267. dan kita bisa mengamankan punggungan
  1268. sementara aku merawat orang-orang Jerman itu!
  1269.  
  1270. 287
  1271. 00:16:54,847 --> 00:16:56,567
  1272. Anda mendapat persetujuan saya, Sersan Pertama. Pindah!
  1273.  
  1274. 288
  1275. 00:16:56,599 --> 00:16:57,635
  1276. Oke terimakasih.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:16:57,683 --> 00:16:59,595
  1280. Carbone! Putih! Hodges!
  1281.  
  1282. 290
  1283. 00:16:59,810 --> 00:17:00,926
  1284. Kamu dengan saya! Ayo pergi!
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:17:01,103 --> 00:17:02,103
  1288. KEMUDI:
  1289. Berikan perlindungan!
  1290.  
  1291. 292
  1292. 00:17:02,146 --> 00:17:03,637
  1293. GUNFIRE
  1294.  
  1295. 293
  1296. 00:17:03,731 --> 00:17:05,893
  1297. LOMMELL:
  1298. Tentara, ikuti saya ke rute!
  1299.  
  1300. 294
  1301. 00:17:15,660 --> 00:17:16,660
  1302. TENTARA:
  1303. Muat Ulang!
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:17:17,870 --> 00:17:19,031
  1307. TENTARA:
  1308. Granat!
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:17:19,247 --> 00:17:20,658
  1312. PRIA BAYANG
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:17:21,541 --> 00:17:23,578
  1316. RUDDER: Itu pria lain!
  1317. Empat pria jatuh!
  1318.  
  1319. 298
  1320. 00:17:24,001 --> 00:17:25,037
  1321. Api! Tutupi api!
  1322.  
  1323. 299
  1324. 00:17:25,086 --> 00:17:27,499
  1325. Api! Tutupi api!
  1326. Api! Tutupi api!
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:17:27,672 --> 00:17:30,540
  1330. Buatlah langkan di sini,
  1331. Anda memberi mereka neraka!
  1332.  
  1333. 301
  1334. 00:17:30,925 --> 00:17:32,041
  1335. TENTARA:
  1336. Kembali api!
  1337.  
  1338. 302
  1339. 00:17:33,302 --> 00:17:35,089
  1340. PRIA SHOUT
  1341. - Di atas punggungan!
  1342.  
  1343. 303
  1344. 00:17:39,058 --> 00:17:40,799
  1345. GUNFIRE
  1346.  
  1347. 304
  1348. 00:17:55,658 --> 00:17:57,149
  1349. SOLDIER BERBICARA JERMAN
  1350.  
  1351. 305
  1352. 00:17:57,493 --> 00:18:00,406
  1353. Hodges, gunakan BAR itu.
  1354. Gunakan dengan baik. Bawa mereka keluar.
  1355.  
  1356. 306
  1357. 00:18:00,788 --> 00:18:01,824
  1358. Anda mengerti, bos.
  1359.  
  1360. 307
  1361. 00:18:09,880 --> 00:18:11,337
  1362. DIA BERTERIAK
  1363.  
  1364. 308
  1365. 00:18:11,382 --> 00:18:12,964
  1366. GUNFIRE
  1367.  
  1368. 309
  1369. 00:18:15,469 --> 00:18:16,469
  1370. TENTARA:
  1371. Pada saya!
  1372.  
  1373. 310
  1374. 00:18:22,018 --> 00:18:23,634
  1375. GUNFIRE
  1376.  
  1377. 311
  1378. 00:18:24,353 --> 00:18:26,060
  1379. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1380.  
  1381. 312
  1382. 00:18:30,610 --> 00:18:31,610
  1383. Pada saya!
  1384.  
  1385. 313
  1386. 00:18:33,112 --> 00:18:34,112
  1387. Pindah!
  1388.  
  1389. 314
  1390. 00:18:34,989 --> 00:18:35,989
  1391. Penutup!
  1392.  
  1393. 315
  1394. 00:18:39,076 --> 00:18:40,692
  1395. GUNFIRE
  1396.  
  1397. 316
  1398. 00:18:45,374 --> 00:18:46,455
  1399. TENTARA:
  1400. Muat Ulang!
  1401.  
  1402. 317
  1403. 00:18:48,127 --> 00:18:49,127
  1404. Muat ulang!
  1405.  
  1406. 318
  1407. 00:18:54,717 --> 00:18:56,003
  1408. KEMUDI:
  1409. Dapatkan kembali tali!
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:18:56,052 --> 00:18:57,612
  1413. Ayo pergi, nak!
  1414. Hidupmu bergantung padanya!
  1415.  
  1416. 320
  1417. 00:18:57,637 --> 00:18:59,799
  1418. Pergi, pergi, bangun tali, tenangkan dirimu!
  1419.  
  1420. 321
  1421. 00:18:59,889 --> 00:19:01,505
  1422. Tenangkan dirimu! Dapatkan di tali!
  1423.  
  1424. 322
  1425. 00:19:03,100 --> 00:19:04,511
  1426. SOLDIERS SHOUT
  1427.  
  1428. 323
  1429. 00:19:14,403 --> 00:19:16,110
  1430. GUNFIRE
  1431.  
  1432. 324
  1433. 00:19:23,079 --> 00:19:24,079
  1434. Carbone?
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:19:24,372 --> 00:19:26,364
  1438. Penembak jitu Jam satu saya.
  1439.  
  1440. 326
  1441. 00:19:27,041 --> 00:19:27,999
  1442. Bawa dia keluar.
  1443.  
  1444. 327
  1445. 00:19:28,000 --> 00:19:30,868
  1446. Kamu mendapatkannya.
  1447. Bahwa Jerry sudah mati, Sersan!
  1448.  
  1449. 328
  1450. 00:19:31,253 --> 00:19:32,253
  1451. LOMMELL:
  1452. Selesaikan.
  1453.  
  1454. 329
  1455. 00:19:38,469 --> 00:19:39,755
  1456. CARBONE:
  1457. Target turun.
  1458.  
  1459. 330
  1460. 00:19:40,596 --> 00:19:41,837
  1461. Saya perlu memuat ulang!
  1462.  
  1463. 331
  1464. 00:19:45,559 --> 00:19:48,097
  1465. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1466.  
  1467. 332
  1468. 00:19:52,733 --> 00:19:53,894
  1469. SUARA TEMBAKAN
  1470. - CRIES SOLDIER
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:19:57,363 --> 00:19:58,843
  1474. LOMMELL:
  1475. Ayo, teman-teman! Beri mereka neraka!
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:19:59,615 --> 00:20:01,402
  1479. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:20:02,493 --> 00:20:03,493
  1483. Granat!
  1484.  
  1485. 336
  1486. 00:20:07,248 --> 00:20:08,659
  1487. LEDAKAN
  1488.  
  1489. 337
  1490. 00:20:08,791 --> 00:20:10,783
  1491. Hodges, semprotkan ke mereka.
  1492.  
  1493. 338
  1494. 00:20:15,005 --> 00:20:16,246
  1495. CRIES SOLDIER
  1496.  
  1497. 339
  1498. 00:20:24,098 --> 00:20:25,098
  1499. Aah!
  1500.  
  1501. 340
  1502. 00:20:25,266 --> 00:20:26,266
  1503. - Kamu menangkapnya?
  1504. - Berpikir begitu.
  1505.  
  1506. 341
  1507. 00:20:26,809 --> 00:20:27,809
  1508. Kami baik-baik saja
  1509.  
  1510. 342
  1511. 00:20:28,060 --> 00:20:29,301
  1512. - Kerja bagus.
  1513. - Kerja bagus!
  1514.  
  1515. 343
  1516. 00:20:30,980 --> 00:20:32,721
  1517. Mari kita bawa sisa peleton ke sini.
  1518.  
  1519. 344
  1520. 00:21:00,968 --> 00:21:01,968
  1521. Carbone!
  1522.  
  1523. 345
  1524. 00:21:02,136 --> 00:21:04,128
  1525. CARBONE: Ya, Sersan?
  1526. - Tunjukkan warnanya.
  1527.  
  1528. 346
  1529. 00:21:04,972 --> 00:21:06,258
  1530. CARBONE:
  1531. Dengan senang hati, Sersan!
  1532.  
  1533. 347
  1534. 00:21:12,271 --> 00:21:14,513
  1535. Garis pijakan aman pada posisi saya!
  1536.  
  1537. 348
  1538. 00:21:14,899 --> 00:21:17,482
  1539. Saya katakan lagi,
  1540. garis punggungan aman di posisi saya!
  1541.  
  1542. 349
  1543. 00:21:19,820 --> 00:21:20,936
  1544. Merayu!
  1545.  
  1546. 350
  1547. 00:21:21,405 --> 00:21:23,567
  1548. LOMMELL: Anak laki-laki, biarkan aku mendapatkan hoo-ah!
  1549. - SEMUA: Hoo-ah!
  1550.  
  1551. 351
  1552. 00:21:24,408 --> 00:21:26,866
  1553. RUDDER: Garis punggungan ...
  1554. - SOLDIERS CHEER
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:21:27,578 --> 00:21:30,195
  1558. Garis punggungan telah diamankan.
  1559. Mari kita hoo-rah!
  1560.  
  1561. 353
  1562. 00:21:30,289 --> 00:21:31,405
  1563. SOLDIERS:
  1564. Hoo-ah!
  1565.  
  1566. 354
  1567. 00:21:31,582 --> 00:21:32,914
  1568. Bangun tali itu!
  1569.  
  1570. 355
  1571. 00:21:34,752 --> 00:21:37,244
  1572. CARBONE:
  1573. Warna-warna ini tidak berjalan! Ha ha!
  1574.  
  1575. 356
  1576. 00:21:42,676 --> 00:21:44,212
  1577. DIA YELLS
  1578.  
  1579. 357
  1580. 00:21:45,429 --> 00:21:47,045
  1581. LOMMELL:
  1582. Buka matamu, nak.
  1583.  
  1584. 358
  1585. 00:21:47,723 --> 00:21:49,555
  1586. Tidur nyenyak, bajingan Jerry.
  1587.  
  1588. 359
  1589. 00:21:50,392 --> 00:21:51,633
  1590. Merah Putih dan biru.
  1591.  
  1592. 360
  1593. 00:22:09,161 --> 00:22:10,521
  1594. LOMMELL:
  1595. Selamat datang di punggungan, Pak.
  1596.  
  1597. 361
  1598. 00:22:11,121 --> 00:22:13,579
  1599. Kerja bagus, Sersan Pertama!
  1600. Garis punggungan aman.
  1601.  
  1602. 362
  1603. 00:22:14,041 --> 00:22:15,828
  1604. Tuan-tuan,
  1605. di situlah kita akan menemukan senjata.
  1606.  
  1607. 363
  1608. 00:22:15,960 --> 00:22:17,292
  1609. Itu yang perlu kita ambil.
  1610.  
  1611. 364
  1612. 00:22:19,088 --> 00:22:20,750
  1613. SUARA TEMBAKAN
  1614. - SOLDIER: Tembakan musuh!
  1615.  
  1616. 365
  1617. 00:22:20,798 --> 00:22:22,164
  1618. SUARA TEMBAKAN
  1619. - PRIA SHOUT
  1620.  
  1621. 366
  1622. 00:22:23,300 --> 00:22:25,166
  1623. SOLDIER: Mengawasi mereka!
  1624. - Tidak ada!
  1625.  
  1626. 367
  1627. 00:22:27,388 --> 00:22:29,004
  1628. SENJATA
  1629.  
  1630. 368
  1631. 00:22:30,057 --> 00:22:31,298
  1632. Jam dua belas! Kembali api!
  1633.  
  1634. 369
  1635. 00:22:31,642 --> 00:22:33,224
  1636. GUNFIRE
  1637.  
  1638. 370
  1639. 00:22:34,228 --> 00:22:35,719
  1640. Hodges, taruh api!
  1641.  
  1642. 371
  1643. 00:22:40,025 --> 00:22:41,061
  1644. Saya menangkapnya!
  1645.  
  1646. 372
  1647. 00:22:41,110 --> 00:22:43,030
  1648. PUTIH:
  1649. Wiley, kumpulkan bersama! Pukulan sang kolonel!
  1650.  
  1651. 373
  1652. 00:22:43,195 --> 00:22:45,195
  1653. Tenangkan dirimu, Wiley.
  1654. Itu bukan masalah besar.
  1655.  
  1656. 374
  1657. 00:22:45,281 --> 00:22:46,591
  1658. Saya masih harus membungkusnya untuk infeksi.
  1659.  
  1660. 375
  1661. 00:22:46,615 --> 00:22:48,844
  1662. Baiklah, cepat saja.
  1663. Waktu adalah esensi, Nak.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:22:48,868 --> 00:22:49,949
  1667. Sembilan puluh detik!
  1668.  
  1669. 377
  1670. 00:22:51,036 --> 00:22:52,036
  1671. Saya sedang menghitung.
  1672.  
  1673. 378
  1674. 00:22:55,124 --> 00:22:56,331
  1675. Dasar bajingan!
  1676.  
  1677. 379
  1678. 00:22:56,709 --> 00:22:58,200
  1679. Jadi mereka ingin menjadi biadab.
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:22:59,503 --> 00:23:00,605
  1683. Nah, itu artinya, tuan-tuan
  1684.  
  1685. 381
  1686. 00:23:00,629 --> 00:23:03,588
  1687. bahwa kita harus menunjukkan kepada mereka
  1688. evolusi biadab selanjutnya!
  1689.  
  1690. 382
  1691. 00:23:04,550 --> 00:23:06,633
  1692. - Kami mendapat hoo-ah?
  1693. - SEMUA: Hoo-ah!
  1694.  
  1695. 383
  1696. 00:23:07,803 --> 00:23:08,919
  1697. Ini bukan apa-apa!
  1698.  
  1699. 384
  1700. 00:23:10,139 --> 00:23:11,220
  1701. DIA mendengus
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:23:14,143 --> 00:23:15,850
  1705. - Cepatlah, Wiley.
  1706. - WILEY: Kami baik-baik saja.
  1707.  
  1708. 386
  1709. 00:23:15,936 --> 00:23:17,017
  1710. KEMUDI:
  1711. Terima kasih, nak.
  1712.  
  1713. 387
  1714. 00:23:19,023 --> 00:23:20,983
  1715. - Tentu Anda baik-baik saja, Kolonel?
  1716. - Saya akan baik baik saja.
  1717.  
  1718. 388
  1719. 00:23:21,317 --> 00:23:22,317
  1720. Pesanan, tuan?
  1721.  
  1722. 389
  1723. 00:23:24,862 --> 00:23:27,946
  1724. Kami pindah ke bunker.
  1725. Bersiap untuk pertunangan lainnya.
  1726.  
  1727. 390
  1728. 00:23:33,662 --> 00:23:35,119
  1729. LOMMELL:
  1730. Anda mendengar pria itu, pindah.
  1731.  
  1732. 391
  1733. 00:23:35,539 --> 00:23:36,539
  1734. Ya, Sersan.
  1735.  
  1736. 392
  1737. 00:23:36,916 --> 00:23:39,533
  1738. Kami menunjukkan kepada mereka neraka di luar batas
  1739. imajinasi mereka.
  1740.  
  1741. 393
  1742. 00:23:41,211 --> 00:23:42,702
  1743. Jika kita tidak mengambil enam senjata ini
  1744.  
  1745. 394
  1746. 00:23:42,796 --> 00:23:45,254
  1747. seluruh misi kita akan tenggelam
  1748. ke dasar lautan itu
  1749.  
  1750. 395
  1751. 00:23:45,382 --> 00:23:47,374
  1752. dan 200.000 tentara bersama dengan itu.
  1753.  
  1754. 396
  1755. 00:23:49,053 --> 00:23:50,919
  1756. LOMMELL:
  1757. Kolonel, kita mendekati target kita.
  1758.  
  1759. 397
  1760. 00:23:51,305 --> 00:23:53,638
  1761. RUDDER: Oke, tuan-tuan.
  1762. Lanjutkan dengan hati-hati dan tujuan.
  1763.  
  1764. 398
  1765. 00:23:57,561 --> 00:23:58,847
  1766. LOMMELL:
  1767. Ini bukan senjata.
  1768.  
  1769. 399
  1770. 00:23:59,021 --> 00:24:01,855
  1771. - Ini adalah umpan.
  1772. - CARBONE: Jerries memasang tiang telepon.
  1773.  
  1774. 400
  1775. 00:24:02,066 --> 00:24:04,183
  1776. KEMUDI:
  1777. Tetap waspada sampai kami menyapu bunker!
  1778.  
  1779. 401
  1780. 00:24:08,322 --> 00:24:09,238
  1781. GUNFIRE
  1782.  
  1783. 402
  1784. 00:24:09,239 --> 00:24:10,946
  1785. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1786. - Serang!
  1787.  
  1788. 403
  1789. 00:24:11,367 --> 00:24:12,778
  1790. SHIUT SOLDIER
  1791. - GUNFIRE
  1792.  
  1793. 404
  1794. 00:24:14,370 --> 00:24:15,370
  1795. Bersih!
  1796.  
  1797. 405
  1798. 00:24:16,747 --> 00:24:17,863
  1799. Tidak ada senjata!
  1800.  
  1801. 406
  1802. 00:24:18,332 --> 00:24:21,093
  1803. RUDDER: Anda pasti bercanda.
  1804. Kami kehilangan separuh perusahaan tanpa bayaran!
  1805.  
  1806. 407
  1807. 00:24:23,170 --> 00:24:25,162
  1808. - Anda baik-baik saja, tuan?
  1809. - Ya saya baik-baik saja, terima kasih.
  1810.  
  1811. 408
  1812. 00:24:25,506 --> 00:24:27,714
  1813. Bentuk pertahanan di sekeliling itu
  1814. sementara kita berkumpul kembali!
  1815.  
  1816. 409
  1817. 00:24:27,925 --> 00:24:28,925
  1818. Ya pak.
  1819.  
  1820. 410
  1821. 00:24:29,301 --> 00:24:31,101
  1822. KEMUDI:
  1823. Tuan-tuan, kita perlu menemukan senjata itu.
  1824.  
  1825. 411
  1826. 00:24:33,138 --> 00:24:34,549
  1827. Baiklah, berkumpullah, kawan.
  1828.  
  1829. 412
  1830. 00:24:38,352 --> 00:24:42,517
  1831. Baiklah, kita menerima tembakan
  1832. dari baterai laut yang menghadap timur.
  1833.  
  1834. 413
  1835. 00:24:42,982 --> 00:24:45,975
  1836. Di atas bukit itu,
  1837. emplasemen timur dan barat.
  1838.  
  1839. 414
  1840. 00:24:46,318 --> 00:24:47,729
  1841. Kami dibagi dalam dua tim.
  1842.  
  1843. 415
  1844. 00:24:47,945 --> 00:24:50,062
  1845. Satu mengambil timur, satu mengambil barat.
  1846.  
  1847. 416
  1848. 00:24:50,322 --> 00:24:52,384
  1849. Letnan Powers dan saya
  1850. akan fokus di depan.
  1851.  
  1852. 417
  1853. 00:24:52,408 --> 00:24:54,240
  1854. Sudah ada banyak api persahabatan
  1855. di luar sana.
  1856.  
  1857. 418
  1858. 00:24:55,494 --> 00:24:56,985
  1859. Ada banyak korban.
  1860.  
  1861. 419
  1862. 00:24:57,496 --> 00:25:00,705
  1863. Jika kamu ingin pulang,
  1864. kamu membela saudaramu.
  1865.  
  1866. 420
  1867. 00:25:01,333 --> 00:25:03,165
  1868. Saya ingin darah! Apakah kamu mendengarku?
  1869.  
  1870. 421
  1871. 00:25:03,252 --> 00:25:04,252
  1872. SEMUA:
  1873. Ya pak!
  1874.  
  1875. 422
  1876. 00:25:04,253 --> 00:25:05,835
  1877. Baiklah, di sana, Anda menerima pesanan Anda!
  1878.  
  1879. 423
  1880. 00:25:06,171 --> 00:25:07,753
  1881. Baiklah, White, kau bersamaku.
  1882.  
  1883. 424
  1884. 00:25:08,132 --> 00:25:09,132
  1885. Kami menuju barat.
  1886.  
  1887. 425
  1888. 00:25:09,299 --> 00:25:12,508
  1889. Kuhn? Anda mengambil Carbone dan Hodges,
  1890. kamu menekan timur.
  1891.  
  1892. 426
  1893. 00:25:12,720 --> 00:25:13,756
  1894. - Oke.
  1895. - Ayo bergerak!
  1896.  
  1897. 427
  1898. 00:25:14,138 --> 00:25:15,470
  1899. TENTARA:
  1900. Ya, Sersan Pertama!
  1901.  
  1902. 428
  1903. 00:25:23,439 --> 00:25:25,271
  1904. Jam dua belas, Jerman, sebelah kiri!
  1905.  
  1906. 429
  1907. 00:25:25,607 --> 00:25:27,223
  1908. SENJATA
  1909. - SUARA TENTARA
  1910.  
  1911. 430
  1912. 00:25:29,194 --> 00:25:31,060
  1913. Ambil enam saya. Aku akan membelah mereka.
  1914.  
  1915. 431
  1916. 00:25:34,408 --> 00:25:36,695
  1917. GUNFIRE
  1918. - SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1919.  
  1920. 432
  1921. 00:25:38,162 --> 00:25:39,573
  1922. Hadir dari Paman Sam!
  1923.  
  1924. 433
  1925. 00:25:39,997 --> 00:25:41,488
  1926. SOLDIER BERBICARA JERMAN
  1927.  
  1928. 434
  1929. 00:25:41,540 --> 00:25:43,452
  1930. LEDAKAN
  1931.  
  1932. 435
  1933. 00:25:52,134 --> 00:25:53,921
  1934. SENJATA
  1935.  
  1936. 436
  1937. 00:25:54,595 --> 00:25:56,086
  1938. Ayo, kita aman!
  1939.  
  1940. 437
  1941. 00:26:05,022 --> 00:26:06,604
  1942. BATU SOLDIER
  1943.  
  1944. 438
  1945. 00:26:07,066 --> 00:26:08,227
  1946. SUARA TEMBAKAN
  1947.  
  1948. 439
  1949. 00:26:08,776 --> 00:26:10,608
  1950. PUTIH: Bersih.
  1951. - Bersih.
  1952.  
  1953. 440
  1954. 00:26:15,449 --> 00:26:16,485
  1955. Kami punya peta.
  1956.  
  1957. 441
  1958. 00:26:26,877 --> 00:26:27,877
  1959. Putih?
  1960.  
  1961. 442
  1962. 00:26:28,295 --> 00:26:29,375
  1963. Mari kita berikan ini pada Rudder.
  1964.  
  1965. 443
  1966. 00:26:30,130 --> 00:26:31,130
  1967. Pindah.
  1968.  
  1969. 444
  1970. 00:26:35,260 --> 00:26:36,967
  1971. GUNFIRE
  1972. - RUDDER: Maju!
  1973.  
  1974. 445
  1975. 00:26:37,346 --> 00:26:39,008
  1976. Pindahkan, pindahkan, pindahkan, pindahkan!
  1977.  
  1978. 446
  1979. 00:26:40,516 --> 00:26:42,724
  1980. GUNFIRE
  1981. - SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1982.  
  1983. 447
  1984. 00:26:52,402 --> 00:26:53,813
  1985. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  1986.  
  1987. 448
  1988. 00:26:57,950 --> 00:26:59,486
  1989. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN
  1990.  
  1991. 449
  1992. 00:26:59,785 --> 00:27:02,118
  1993. Temukan perlindungan! Berlindung!
  1994.  
  1995. 450
  1996. 00:27:03,580 --> 00:27:04,616
  1997. Turun!
  1998.  
  1999. 451
  2000. 00:27:13,090 --> 00:27:14,297
  2001. Tutup, tutup!
  2002.  
  2003. 452
  2004. 00:27:17,261 --> 00:27:18,261
  2005. Api!
  2006.  
  2007. 453
  2008. 00:27:19,680 --> 00:27:21,012
  2009. LEDAKAN
  2010.  
  2011. 454
  2012. 00:27:21,890 --> 00:27:23,973
  2013. GUNFIRE
  2014.  
  2015. 455
  2016. 00:27:25,185 --> 00:27:26,801
  2017. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  2018. - GUNFIRE
  2019.  
  2020. 456
  2021. 00:27:29,731 --> 00:27:31,393
  2022. - Wiley, periksa dia!
  2023. - BAIK.
  2024.  
  2025. 457
  2026. 00:27:34,194 --> 00:27:35,275
  2027. KEMUDI:
  2028. Pernafasan?
  2029.  
  2030. 458
  2031. 00:27:35,696 --> 00:27:36,696
  2032. WILEY:
  2033. Negatif.
  2034.  
  2035. 459
  2036. 00:27:39,241 --> 00:27:40,652
  2037. GUNFIRE
  2038.  
  2039. 460
  2040. 00:28:00,137 --> 00:28:02,345
  2041. Kekuatan! Granat!
  2042.  
  2043. 461
  2044. 00:28:05,392 --> 00:28:07,008
  2045. LEDAKAN
  2046.  
  2047. 462
  2048. 00:28:09,146 --> 00:28:10,146
  2049. Bersih!
  2050.  
  2051. 463
  2052. 00:28:10,564 --> 00:28:11,600
  2053. Muka!
  2054.  
  2055. 464
  2056. 00:28:12,941 --> 00:28:14,648
  2057. Pergi! Muka!
  2058.  
  2059. 465
  2060. 00:28:25,829 --> 00:28:27,240
  2061. GUNFIRE
  2062.  
  2063. 466
  2064. 00:28:40,427 --> 00:28:42,760
  2065. Carbone! Gunakan granatmu, kami akan melindungimu.
  2066.  
  2067. 467
  2068. 00:28:45,974 --> 00:28:48,216
  2069. GUNFIRE
  2070.  
  2071. 468
  2072. 00:28:52,606 --> 00:28:53,606
  2073. Pindah!
  2074.  
  2075. 469
  2076. 00:28:56,360 --> 00:28:57,692
  2077. LEDAKAN
  2078.  
  2079. 470
  2080. 00:29:03,784 --> 00:29:05,616
  2081. PRIA CHEER
  2082.  
  2083. 471
  2084. 00:29:15,295 --> 00:29:16,536
  2085. CARBONE:
  2086. Sialan mendapatkannya!
  2087.  
  2088. 472
  2089. 00:29:18,423 --> 00:29:21,543
  2090. - Ada yang menelepon, Robbins?
  2091. - Tidak, tuan, belum, tuan. Saya sedang mengerjakannya.
  2092.  
  2093. 473
  2094. 00:29:23,178 --> 00:29:24,464
  2095. Pak, saya punya jenderal.
  2096.  
  2097. 474
  2098. 00:29:26,556 --> 00:29:27,556
  2099. Palu?
  2100.  
  2101. 475
  2102. 00:29:28,642 --> 00:29:29,642
  2103. Ini Anvil.
  2104. 476
  2105. 00:29:30,310 --> 00:29:31,721
  2106. Landasan, laporkan.
  2107.  
  2108. 477
  2109. 00:29:32,062 --> 00:29:33,542
  2110. RUDDER ON RADIO:
  2111. Pistol tidak ada di sini.
  2112.  
  2113. 478
  2114. 00:29:33,939 --> 00:29:35,521
  2115. Kita akan butuh lebih banyak waktu.
  2116.  
  2117. 479
  2118. 00:29:35,941 --> 00:29:37,307
  2119. Garis punggungan tidak diamankan.
  2120.  
  2121. 480
  2122. 00:29:37,901 --> 00:29:40,644
  2123. Saya ulangi, garis punggungan tidak diamankan.
  2124.  
  2125. 481
  2126. 00:29:43,115 --> 00:29:44,276
  2127. Rekomendasikan Tilt.
  2128.  
  2129. 482
  2130. 00:29:45,867 --> 00:29:46,867
  2131. Salin, landasan.
  2132.  
  2133. 483
  2134. 00:29:48,328 --> 00:29:51,446
  2135. KEMUDI:
  2136. Jenderal Bradley, kita akan menemukan senjata itu.
  2137.  
  2138. 484
  2139. 00:29:51,999 --> 00:29:52,999
  2140. Lanjutkan.
  2141.  
  2142. 485
  2143. 00:29:56,503 --> 00:29:58,085
  2144. Dapatkan saya Letnan Kolonel Schneider.
  2145.  
  2146. 486
  2147. 00:30:03,385 --> 00:30:04,466
  2148. Ini Jenderal Bradley.
  2149.  
  2150. 487
  2151. 00:30:04,803 --> 00:30:09,343
  2152. Saya ingin Anda mengalihkan Batalion Ranger ke-5
  2153. ke Pantai Omaha. Setuju.
  2154.  
  2155. 488
  2156. 00:30:18,066 --> 00:30:19,432
  2157. Ada kabar dari Dog Company?
  2158.  
  2159. 489
  2160. 00:30:20,444 --> 00:30:22,527
  2161. Pak, mereka bawa
  2162. korban besar, tuan.
  2163.  
  2164. 490
  2165. 00:30:23,739 --> 00:30:25,355
  2166. Kolonel Rudder baru saja menelepon Tilt, tuan.
  2167.  
  2168. 491
  2169. 00:30:27,034 --> 00:30:28,034
  2170. Sial.
  2171.  
  2172. 492
  2173. 00:30:29,619 --> 00:30:31,781
  2174. Ini intel untuk Operation Overlord?
  2175.  
  2176. 493
  2177. 00:30:31,997 --> 00:30:33,033
  2178. PEGAWAI PEMANCAR RADIO:
  2179. Ya pak.
  2180.  
  2181. 494
  2182. 00:30:47,888 --> 00:30:50,596
  2183. Kita akan menyimpan MO yang sama untuk bunker.
  2184. Tampaknya bekerja dengan baik.
  2185.  
  2186. 495
  2187. 00:30:51,350 --> 00:30:53,558
  2188. Kita akan melintasi
  2189. menuruni medan dari belakang.
  2190.  
  2191. 496
  2192. 00:30:54,811 --> 00:30:56,347
  2193. Dan Letnan Powers dan aku
  2194.  
  2195. 497
  2196. 00:30:56,688 --> 00:30:59,396
  2197. akan kembali memimpin perusahaan yang tersisa
  2198. pada serangan penuh.
  2199.  
  2200. 498
  2201. 00:31:02,903 --> 00:31:03,939
  2202. Sersan Pertama.
  2203.  
  2204. 499
  2205. 00:31:04,404 --> 00:31:07,272
  2206. Anda dan Tuan Putih akan mengapit ke kiri
  2207.  
  2208. 500
  2209. 00:31:08,325 --> 00:31:10,442
  2210. dan memasuki pintu masuk terowongan sisi timur.
  2211.  
  2212. 501
  2213. 00:31:10,994 --> 00:31:12,610
  2214. - Ya pak.
  2215. - Sersan Staf?
  2216.  
  2217. 502
  2218. 00:31:12,954 --> 00:31:15,116
  2219. Anda, Hodges dan Carbone
  2220.  
  2221. 503
  2222. 00:31:16,124 --> 00:31:18,491
  2223. memasuki pintu masuk terowongan sisi barat.
  2224.  
  2225. 504
  2226. 00:31:18,627 --> 00:31:20,835
  2227. - Anda akan mengapit ke kanan.
  2228. - KUHN: Ya, tuan.
  2229.  
  2230. 505
  2231. 00:31:21,171 --> 00:31:22,252
  2232. Bersihkan bunker.
  2233.  
  2234. 506
  2235. 00:31:23,799 --> 00:31:25,711
  2236. Hancurkan ideologinya
  2237. keluar dari belakang kepala mereka.
  2238.  
  2239. 507
  2240. 00:31:25,759 --> 00:31:27,751
  2241. Kalian tetap bersama di sana.
  2242.  
  2243. 508
  2244. 00:31:28,887 --> 00:31:32,176
  2245. Sekarang, jika kita sebenarnya
  2246. selesai membersihkan topside
  2247.  
  2248. 509
  2249. 00:31:32,724 --> 00:31:34,636
  2250. kami akan turun untuk membantu.
  2251.  
  2252. 510
  2253. 00:31:35,936 --> 00:31:37,222
  2254. Semua orang bagus dengan rencana itu?
  2255.  
  2256. 511
  2257. 00:31:37,396 --> 00:31:38,557
  2258. SEMUA:
  2259. Hoo-ah!
  2260.  
  2261. 512
  2262. 00:31:38,688 --> 00:31:41,146
  2263. - Biarkan aku mendengarnya lagi!
  2264. - SEMUA: Hoo-ah!
  2265.  
  2266. 513
  2267. 00:31:43,568 --> 00:31:46,231
  2268. Anda baik dengan rencana itu,
  2269. Sersan Teknis Putih?
  2270.  
  2271. 514
  2272. 00:31:47,155 --> 00:31:48,521
  2273. - Ya pak.
  2274. - Sangat baik.
  2275.  
  2276. 515
  2277. 00:31:49,032 --> 00:31:50,193
  2278. Kembali ke pertempuran!
  2279.  
  2280. 516
  2281. 00:32:01,420 --> 00:32:04,037
  2282. KONVERSI JERMAN JAUH
  2283.  
  2284. 517
  2285. 00:32:07,300 --> 00:32:08,507
  2286. SOLDIERS SPEAK GERMAN
  2287.  
  2288. 518
  2289. 00:32:08,635 --> 00:32:10,467
  2290. SOLDIERS SHOUT
  2291. - GUNFIRE
  2292.  
  2293. 519
  2294. 00:32:13,598 --> 00:32:15,009
  2295. SHOUTS JAUH
  2296.  
  2297. 520
  2298. 00:32:15,058 --> 00:32:16,515
  2299. SENJATA
  2300.  
  2301. 521
  2302. 00:32:27,571 --> 00:32:28,778
  2303. GUNFIRE
  2304.  
  2305. 522
  2306. 00:32:32,492 --> 00:32:33,492
  2307. Lindungi aku.
  2308.  
  2309. 523
  2310. 00:32:36,246 --> 00:32:37,703
  2311. GUNFIRE
  2312.  
  2313. 524
  2314. 00:32:37,914 --> 00:32:39,121
  2315. TANAMAN SOLDIER
  2316.  
  2317. 525
  2318. 00:32:47,048 --> 00:32:48,664
  2319. SENJATA
  2320.  
  2321. 526
  2322. 00:33:00,437 --> 00:33:01,644
  2323. SENJATA
  2324.  
  2325. 527
  2326. 00:33:05,859 --> 00:33:06,859
  2327. Coba lihat.
  2328.  
  2329. 528
  2330. 00:33:11,615 --> 00:33:12,615
  2331. Apa pun?
  2332.  
  2333. 529
  2334. 00:33:13,867 --> 00:33:14,867
  2335. Bersih.
  2336.  
  2337. 530
  2338. 00:33:15,452 --> 00:33:17,812
  2339. LOMMELL: Aduk granat di sana.
  2340. Mari kita hancurkan peralatan ini.
  2341.  
  2342. 531
  2343. 00:33:24,461 --> 00:33:26,043
  2344. LEDAKAN
  2345.  
  2346. 532
  2347. 00:34:01,206 --> 00:34:02,413
  2348. SUARA TEMBAKAN
  2349.  
  2350. 533
  2351. 00:34:23,103 --> 00:34:24,103
  2352. Bersih.
  2353.  
  2354. 534
  2355. 00:34:25,272 --> 00:34:26,854
  2356. Apa yang ditumpuk di sini?
  2357.  
  2358. 535
  2359. 00:34:39,828 --> 00:34:41,035
  2360. SENJATA
  2361.  
  2362. 536
  2363. 00:34:41,079 --> 00:34:42,695
  2364. LOMMELL: Flash!
  2365. - Guntur!
  2366.  
  2367. 537
  2368. 00:34:43,331 --> 00:34:45,493
  2369. LOMMELL:
  2370. Ini kita, Lommell dan White.
  2371.  
  2372. 538
  2373. 00:34:53,758 --> 00:34:56,078
  2374. - Kalian bagus di timur?
  2375. - KUHN: Ya, kami semua jelas.
  2376.  
  2377. 539
  2378. 00:34:56,928 --> 00:34:59,088
  2379. Apakah peta menunjukkan kolonel
  2380. terowongan ini berpotongan?
  2381.  
  2382. 540
  2383. 00:34:59,723 --> 00:35:00,884
  2384. Bukannya aku ingat.
  2385.  
  2386. 541
  2387. 00:35:03,101 --> 00:35:04,433
  2388. DIA PELUANG
  2389.  
  2390. 542
  2391. 00:35:04,686 --> 00:35:06,177
  2392. Itu banyak amunisi.
  2393.  
  2394. 543
  2395. 00:35:06,813 --> 00:35:08,224
  2396. Saya pikir kita harus meledakkan sendi ini.
  2397.  
  2398. 544
  2399. 00:35:08,315 --> 00:35:10,602
  2400. Ya. Mari kita kubur.
  2401.  
  2402. 545
  2403. 00:35:11,943 --> 00:35:13,479
  2404. Kita perlu memberi Rudder dukungan kita.
  2405.  
  2406. 546
  2407. 00:35:13,987 --> 00:35:16,104
  2408. Ayo terus maju, oke?
  2409.  
  2410. 547
  2411. 00:35:17,032 --> 00:35:19,445
  2412. Ayo terus bergerak, selesaikan penyapuan kita.
  2413. Baiklah, nak?
  2414.  
  2415. 548
  2416. 00:35:19,492 --> 00:35:20,778
  2417. - Sial ya.
  2418. - Ayo pergi.
  2419.  
  2420. 549
  2421. 00:35:37,969 --> 00:35:41,337
  2422. DI JERMAN:
  2423.  
  2424. 550
  2425. 00:35:45,143 --> 00:35:48,307
  2426. MEREKA CHATTER DI JERMAN
  2427.  
  2428. 551
  2429. 00:35:51,232 --> 00:35:52,689
  2430. MEREKA TERTAWA
  2431.  
  2432. 552
  2433. 00:35:59,282 --> 00:36:00,773
  2434. AMERIKA TERLIHAT
  2435.  
  2436. 553
  2437. 00:36:00,825 --> 00:36:02,782
  2438. DI JERMAN:
  2439.  
  2440. 554
  2441. 00:36:03,119 --> 00:36:04,530
  2442. GUNFIRE
  2443.  
  2444. 555
  2445. 00:36:10,210 --> 00:36:11,371
  2446. CRIES SOLDIER
  2447.  
  2448. 556
  2449. 00:36:12,253 --> 00:36:13,789
  2450. Jatuhkan senjatamu sekarang!
  2451.  
  2452. 557
  2453. 00:36:14,005 --> 00:36:15,541
  2454. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN
  2455.  
  2456. 558
  2457. 00:36:16,299 --> 00:36:17,835
  2458. LOMMELL:
  2459. Jatuhkan senjatamu!
  2460.  
  2461. 559
  2462. 00:36:17,926 --> 00:36:19,792
  2463. KEMUDI:
  2464. Jatuhkan senjatamu! Jatuhkan senjatamu!
  2465.  
  2466. 560
  2467. 00:36:20,595 --> 00:36:21,595
  2468. Jatuhkan mereka!
  2469.  
  2470. 561
  2471. 00:36:21,596 --> 00:36:23,258
  2472. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN
  2473.  
  2474. 562
  2475. 00:36:23,598 --> 00:36:24,634
  2476. KEMUDI:
  2477. Turun!
  2478.  
  2479. 563
  2480. 00:36:24,766 --> 00:36:25,766
  2481. OKE, OKE, berhenti!
  2482.  
  2483. 564
  2484. 00:36:26,935 --> 00:36:27,935
  2485. Jatuhkan senjatamu.
  2486.  
  2487. 565
  2488. 00:36:28,144 --> 00:36:29,806
  2489. DI JERMAN:
  2490.  
  2491. 566
  2492. 00:36:32,273 --> 00:36:33,273
  2493. Jatuhkan.
  2494.  
  2495. 567
  2496. 00:36:33,900 --> 00:36:35,061
  2497. KEMUDI:
  2498. Letakkan!
  2499.  
  2500. 568
  2501. 00:36:36,653 --> 00:36:38,861
  2502. Kumpulkan mereka. Saya ingin diinterogasi.
  2503.  
  2504. 569
  2505. 00:36:39,531 --> 00:36:42,820
  2506. Semua orang dengan swastika
  2507. di lengan mereka berada di tanah.
  2508.  
  2509. 570
  2510. 00:36:43,993 --> 00:36:45,529
  2511. SHIUT SOLDIER
  2512.  
  2513. 571
  2514. 00:36:48,540 --> 00:36:49,656
  2515. TANAMAN SOLDIER
  2516.  
  2517. 572
  2518. 00:36:52,335 --> 00:36:53,451
  2519. TANAMAN SOLDIER
  2520.  
  2521. 573
  2522. 00:36:55,714 --> 00:36:56,714
  2523. Wiley?
  2524.  
  2525. 574
  2526. 00:36:58,174 --> 00:37:01,463
  2527. Antre di tengah! Ayo pergi!
  2528. Ini adalah Amerika sekarang, Batalion ke-2!
  2529.  
  2530. 575
  2531. 00:37:01,553 --> 00:37:03,089
  2532. - Lihat kakinya.
  2533. - MOANS SOLDIER
  2534.  
  2535. 576
  2536. 00:37:03,805 --> 00:37:05,216
  2537. Aku berkata, lihat kakinya.
  2538.  
  2539. 577
  2540. 00:37:05,849 --> 00:37:07,952
  2541. - Baiklah, baiklah, baiklah.
  2542. - Dia tidak akan menggigitmu, Wiley.
  2543.  
  2544. 578
  2545. 00:37:07,976 --> 00:37:08,976
  2546. Hei, hei.
  2547.  
  2548. 579
  2549. 00:37:09,144 --> 00:37:10,225
  2550. Hei, hei! Ha! Ha!
  2551.  
  2552. 580
  2553. 00:37:13,064 --> 00:37:14,430
  2554. Saya Wiley, oke?
  2555.  
  2556. 581
  2557. 00:37:14,941 --> 00:37:16,022
  2558. Nama saya Wiley.
  2559.  
  2560. 582
  2561. 00:37:17,777 --> 00:37:19,689
  2562. Nama? Siapa namamu?
  2563.  
  2564. 583
  2565. 00:37:20,321 --> 00:37:21,357
  2566. - Horst.
  2567. - Horst.
  2568.  
  2569. 584
  2570. 00:37:21,531 --> 00:37:25,115
  2571. OKE, Horst,
  2572. Aku akan memeriksa kakimu, oke?
  2573.  
  2574. 585
  2575. 00:37:28,705 --> 00:37:31,072
  2576. Apakah kamu mendengar itu, nak?
  2577. Apa pendapat Anda tentang ideologi itu?
  2578.  
  2579. 586
  2580. 00:37:32,041 --> 00:37:33,373
  2581. Saya tahu Anda penuh dengan beberapa.
  2582.  
  2583. 587
  2584. 00:37:35,003 --> 00:37:38,542
  2585. Lommell. Temukan sesuatu yang penting,
  2586. Sersan Pertama?
  2587.  
  2588. 588
  2589. 00:37:38,965 --> 00:37:39,882
  2590. Tidak.
  2591.  
  2592. 589
  2593. 00:37:39,883 --> 00:37:41,090
  2594. Tidak ada yang penting, Pak.
  2595.  
  2596. 590
  2597. 00:37:42,218 --> 00:37:45,677
  2598. Persediaan amunisi,
  2599. ruang radio, ransum, tempat parkir.
  2600.  
  2601. 591
  2602. 00:37:46,347 --> 00:37:47,700
  2603. Kami merawat ruang peralatan.
  2604.  
  2605. 592
  2606. 00:37:47,724 --> 00:37:49,684
  2607. Tidak ada tentang keberadaannya
  2608. senjata, meskipun?
  2609.  
  2610. 593
  2611. 00:37:50,727 --> 00:37:51,763
  2612. Tidak intel, tuan.
  2613.  
  2614. 594
  2615. 00:37:52,145 --> 00:37:53,145
  2616. Aneh.
  2617.  
  2618. 595
  2619. 00:37:53,521 --> 00:37:55,103
  2620. Saya pikir kami akan menemukan sesuatu, sendiri
  2621.  
  2622. 596
  2623. 00:37:55,982 --> 00:37:58,144
  2624. dan kami terutama tidak menemukan
  2625. resistensi apapun
  2626.  
  2627. 597
  2628. 00:37:58,485 --> 00:38:00,588
  2629. dengan divisi ini untuk menjaga sesuatu
  2630. seperti artileri itu.
  2631.  
  2632. 598
  2633. 00:38:00,612 --> 00:38:01,612
  2634. Sepakat.
  2635.  
  2636. 599
  2637. 00:38:02,197 --> 00:38:05,065
  2638. - Pikiran tentang keberadaan senjata?
  2639. - Jika mereka ada.
  2640.  
  2641. 600
  2642. 00:38:06,117 --> 00:38:08,929
  2643. Mereka harus berada di suatu tempat di daerah ini
  2644. jika mereka ingin mempertahankan pantai bersama mereka.
  2645.  
  2646. 601
  2647. 00:38:08,953 --> 00:38:11,570
  2648. Baik. Yah, jawabannya mungkin terletak
  2649. dengan salah satunya.
  2650.  
  2651. 602
  2652. 00:38:11,790 --> 00:38:13,747
  2653. - Sersan Staf!
  2654. - Ya pak?
  2655.  
  2656. 603
  2657. 00:38:14,334 --> 00:38:15,791
  2658. Bahasa Jerman Anda cukup bagus.
  2659.  
  2660. 604
  2661. 00:38:16,044 --> 00:38:17,876
  2662. Bicaralah dengan kopral di Deutsch!
  2663.  
  2664. 605
  2665. 00:38:20,840 --> 00:38:22,456
  2666. Hei, lihat aku.
  2667.  
  2668. 606
  2669. 00:38:23,885 --> 00:38:24,921
  2670. Dimana senjatanya?
  2671.  
  2672. 607
  2673. 00:38:25,678 --> 00:38:26,919
  2674. DI JERMAN:
  2675.  
  2676. 608
  2677. 00:38:29,140 --> 00:38:30,140
  2678. Hm?
  2679.  
  2680. 609
  2681. 00:38:30,517 --> 00:38:31,553
  2682. Lihat saya!
  2683.  
  2684. 610
  2685. 00:38:33,061 --> 00:38:34,723
  2686. DI JERMAN:
  2687.  
  2688. 611
  2689. 00:38:43,488 --> 00:38:44,569
  2690. DI JERMAN:
  2691.  
  2692. 612
  2693. 00:38:47,242 --> 00:38:48,733
  2694. DI JERMAN:
  2695.  
  2696. 613
  2697. 00:38:50,703 --> 00:38:52,820
  2698. SHIUT SOLDIER
  2699. - Sersan Teknis Putih!
  2700.  
  2701. 614
  2702. 00:38:54,040 --> 00:38:55,156
  2703. Itu peringatan!
  2704.  
  2705. 615
  2706. 00:38:56,835 --> 00:38:59,498
  2707. Seseorang beri aku kantin
  2708. dan beberapa ransum makanan, sekarang!
  2709.  
  2710. 616
  2711. 00:38:59,754 --> 00:39:00,754
  2712. Saya keluar, Kuhn.
  2713.  
  2714. 617
  2715. 00:39:01,381 --> 00:39:02,381
  2716. Saya keluar.
  2717.  
  2718. 618
  2719. 00:39:06,427 --> 00:39:10,888
  2720. DI JERMAN:
  2721.  
  2722. 619
  2723. 00:39:12,392 --> 00:39:13,599
  2724. Terus lakukan apa yang Anda lakukan.
  2725.  
  2726. 620
  2727. 00:39:14,269 --> 00:39:16,431
  2728. Robbins! Dapatkan Hammer di telepon.
  2729.  
  2730. 621
  2731. 00:39:16,521 --> 00:39:18,207
  2732. Robbins: Ya, tuan.
  2733. - Perlu menyampaikan informasi.
  2734.  
  2735. 622
  2736. 00:39:18,231 --> 00:39:21,975
  2737. KUHN DI JERMAN:
  2738.  
  2739. 623
  2740. 00:39:24,028 --> 00:39:26,020
  2741. - Saya sudah siapkan dia, tuan!
  2742. - Terima kasih, Robbins.
  2743.  
  2744. 624
  2745. 00:39:29,450 --> 00:39:31,066
  2746. Hammer, ini Anvil.
  2747.  
  2748. 625
  2749. 00:39:31,369 --> 00:39:34,362
  2750. Kami telah mengamankan jalur punggungan
  2751. dan tidak ada senjata.
  2752.  
  2753. 626
  2754. 00:39:34,664 --> 00:39:37,327
  2755. Saya ulangi, kami telah mengamankan garis punggungan.
  2756.  
  2757. 627
  2758. 00:39:37,417 --> 00:39:38,453
  2759. Tidak ada senjata.
  2760.  
  2761. 628
  2762. 00:39:39,002 --> 00:39:41,313
  2763. - Kami sedang melakukan interogasi.
  2764. - BRADLEY ON RADIO: Salin.
  2765.  
  2766. 629
  2767. 00:39:41,337 --> 00:39:42,828
  2768. Garis punggungan telah diamankan.
  2769.  
  2770. 630
  2771. 00:39:43,381 --> 00:39:45,998
  2772. Lanjutkan dengan tujuan misi
  2773. berdasarkan intel baru.
  2774.  
  2775. 631
  2776. 00:39:47,552 --> 00:39:48,552
  2777. Lihat saya!
  2778.  
  2779. 632
  2780. 00:39:50,555 --> 00:39:51,555
  2781. Ini tidak berfungsi.
  2782.  
  2783. 633
  2784. 00:39:54,225 --> 00:39:58,014
  2785. DI JERMAN:
  2786.  
  2787. 634
  2788. 00:39:58,646 --> 00:40:00,057
  2789. Saatnya taktik lain, Kuhn.
  2790.  
  2791. 635
  2792. 00:40:03,109 --> 00:40:05,977
  2793. Dengarkan aku, akulah yang berurusan dengan ini.
  2794. Kau mengerti?
  2795.  
  2796. 636
  2797. 00:40:07,405 --> 00:40:08,816
  2798. Biarkan saya menghadapinya.
  2799.  
  2800. 637
  2801. 00:40:14,996 --> 00:40:15,996
  2802. Dimengerti.
  2803.  
  2804. 638
  2805. 00:40:16,164 --> 00:40:18,326
  2806. Buat saya tahu, Anvil. Menuntaskan.
  2807.  
  2808. 639
  2809. 00:40:18,833 --> 00:40:19,949
  2810. RUDDER ON RADIO:
  2811. Lanjutkan.
  2812.  
  2813. 640
  2814. 00:40:22,670 --> 00:40:23,751
  2815. Terima kasih, Robbins.
  2816.  
  2817. 641
  2818. 00:40:31,220 --> 00:40:32,220
  2819. SENJATA
  2820.  
  2821. 642
  2822. 00:40:32,805 --> 00:40:34,091
  2823. SUARA TEMBAKAN
  2824.  
  2825. 643
  2826. 00:40:38,561 --> 00:40:40,427
  2827. Kami tidak akan menyakitinya!
  2828. Kenapa dia melakukan itu?
  2829.  
  2830. 644
  2831. 00:40:41,105 --> 00:40:42,767
  2832. Mengapa? Mengapa?
  2833.  
  2834. 645
  2835. 00:40:45,860 --> 00:40:47,192
  2836. Baiklah, benar-benar-benar ...
  2837.  
  2838. 646
  2839. 00:40:50,782 --> 00:40:51,898
  2840. - Siap?
  2841. - GUNSHOT
  2842.  
  2843. 647
  2844. 00:40:51,991 --> 00:40:55,450
  2845. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN:
  2846.  
  2847. 648
  2848. 00:40:56,913 --> 00:40:57,994
  2849. Putih!
  2850.  
  2851. 649
  2852. 00:40:59,624 --> 00:41:02,394
  2853. - Apa sih yang kamu lakukan?
  2854. - Keluarkan senapan dari wajahnya!
  2855.  
  2856. 650
  2857. 00:41:02,418 --> 00:41:04,375
  2858. Anda telah diturunkan pangkatnya
  2859. ke peringkat yang lebih rendah!
  2860.  
  2861. 651
  2862. 00:41:04,462 --> 00:41:07,330
  2863. Anda terus mengalami situasi
  2864. dengan pelanggaran!
  2865.  
  2866. 652
  2867. 00:41:07,882 --> 00:41:10,420
  2868. Jangan mengujiku
  2869. atau Anda akan berada di depan pengadilan militer!
  2870.  
  2871. 653
  2872. 00:41:12,053 --> 00:41:13,053
  2873. Kendalikan dirimu!
  2874.  
  2875. 654
  2876. 00:41:13,054 --> 00:41:15,421
  2877. SOLDIER IN JERMAN:
  2878.  
  2879. 655
  2880. 00:41:19,560 --> 00:41:20,560
  2881. DI JERMAN:
  2882.  
  2883. 656
  2884. 00:41:21,562 --> 00:41:24,002
  2885. RUDDER: Apa yang dia katakan?
  2886. Apakah kamu mengerti apa yang dia katakan?
  2887.  
  2888. 657
  2889. 00:41:24,732 --> 00:41:25,813
  2890. KEMUDI:
  2891. Beri tahu kami di mana!
  2892.  
  2893. 658
  2894. 00:41:25,942 --> 00:41:29,356
  2895. Saya tidak tahu berapa lama saya bisa menjaga anak buah saya
  2896. dari menempatkan peluru di kepala Anda!
  2897.  
  2898. 659
  2899. 00:41:29,654 --> 00:41:31,270
  2900. DI JERMAN:
  2901.  
  2902. 660
  2903. 00:41:34,367 --> 00:41:38,031
  2904. DI JERMAN:
  2905.  
  2906. 661
  2907. 00:41:43,334 --> 00:41:45,041
  2908. KUHN: Dia mengatakan ...
  2909. - Apakah kamu mengerti ini?
  2910.  
  2911. 662
  2912. 00:41:45,086 --> 00:41:49,581
  2913. Ya, ya. Dia mengatakan ini tentang
  2914. 2,5 kilometer selatan dari sini di sebuah gudang.
  2915.  
  2916. 663
  2917. 00:41:50,883 --> 00:41:53,296
  2918. Oke, mengerti, Sersan Staf.
  2919. Terima kasih, Sersan Staf.
  2920.  
  2921. 664
  2922. 00:41:55,555 --> 00:41:56,841
  2923. Anda bilang ada amunisi?
  2924.  
  2925. 665
  2926. 00:41:57,598 --> 00:41:59,214
  2927. Ya, tuan, di dalam bunker.
  2928.  
  2929. 666
  2930. 00:41:59,726 --> 00:42:00,842
  2931. Pergi rig beberapa bahan peledak.
  2932.  
  2933. 667
  2934. 00:42:01,185 --> 00:42:02,926
  2935. Saya ingin meniup tempat ini. Saya tidak suka itu.
  2936.  
  2937. 668
  2938. 00:42:03,271 --> 00:42:05,228
  2939. - Bisakah saya mendapatkan hoo-rah?
  2940. - SEMUA: Hoo-ah!
  2941.  
  2942. 669
  2943. 00:42:05,732 --> 00:42:06,732
  2944. Baik!
  2945.  
  2946. 670
  2947. 00:42:07,775 --> 00:42:09,266
  2948. Aku akan membiarkan Lommell menangani ini.
  2949.  
  2950. 671
  2951. 00:42:09,485 --> 00:42:11,943
  2952. Sebelum ini, saya ingin memberi tahu Anda
  2953. Saya baru saja berbicara dengan Command.
  2954.  
  2955. 672
  2956. 00:42:13,031 --> 00:42:16,775
  2957. Lagi-lagi ada perusahaan Jerman
  2958. menunggu kami berjalan kaki!
  2959.  
  2960. 673
  2961. 00:42:17,785 --> 00:42:21,199
  2962. Apakah Anda mengerti bahwa ini berarti Anda perlu
  2963. untuk mempersiapkan diri untuk pertunangan lain?
  2964.  
  2965. 674
  2966. 00:42:23,041 --> 00:42:24,077
  2967. Baik.
  2968.  
  2969. 675
  2970. 00:42:25,793 --> 00:42:27,079
  2971. Rangers, memimpin jalan!
  2972.  
  2973. 676
  2974. 00:42:27,670 --> 00:42:29,536
  2975. Lommell, tangani itu. Tiup itu!
  2976.  
  2977. 677
  2978. 00:42:31,549 --> 00:42:33,256
  2979. LOMMELL:
  2980. Baiklah, nak. Anda mendengar pria itu.
  2981.  
  2982. 678
  2983. 00:42:33,885 --> 00:42:35,376
  2984. Kami bergerak untuk menemukan senjata itu.
  2985.  
  2986. 679
  2987. 00:42:35,887 --> 00:42:37,173
  2988. Jelas, mereka tidak ada di sini.
  2989.  
  2990. 680
  2991. 00:42:38,556 --> 00:42:41,924
  2992. Periksa majalah Anda, pastikan Anda mendapatkannya
  2993. majalah segar untuk senapan Anda.
  2994.  
  2995. 681
  2996. 00:42:42,852 --> 00:42:44,263
  2997. Carbone, Hodges?
  2998.  
  2999. 682
  3000. 00:42:44,353 --> 00:42:45,514
  3001. CARBONE: Tuan!
  3002. - HODGES: Tuan.
  3003.  
  3004. 683
  3005. 00:42:46,314 --> 00:42:49,523
  3006. Kalian akan kembali ke bunker,
  3007. kamu rig amunisi mereka.
  3008.  
  3009. 684
  3010. 00:42:50,068 --> 00:42:51,508
  3011. Kita akan meniup tempat ini ke neraka.
  3012.  
  3013. 685
  3014. 00:42:51,986 --> 00:42:53,352
  3015. Jadilah kesenangan kita, Sersan.
  3016.  
  3017. 686
  3018. 00:42:56,574 --> 00:42:58,566
  3019. Baiklah, nak. Ayo pergi!
  3020.  
  3021. 687
  3022. 00:43:10,505 --> 00:43:12,087
  3023. LEDAKAN
  3024.  
  3025. 688
  3026. 00:43:14,550 --> 00:43:16,166
  3027. Kami melakukannya dengan benar, ya, Hodges?
  3028.  
  3029. 689
  3030. 00:43:16,427 --> 00:43:18,339
  3031. - Ya, kami lakukan.
  3032. - MEREKA TERTAWA
  3033.  
  3034. 690
  3035. 00:43:27,814 --> 00:43:29,555
  3036. Kita akan berkumpul kembali sebentar, kawan.
  3037.  
  3038. 691
  3039. 00:43:30,858 --> 00:43:33,066
  3040. Ambil air, ambil sesuatu untuk dimakan.
  3041.  
  3042. 692
  3043. 00:43:33,194 --> 00:43:36,358
  3044. Mau istirahat,
  3045. biarkan pria di sebelah Anda melakukannya.
  3046.  
  3047. 693
  3048. 00:43:36,447 --> 00:43:38,484
  3049. Matikan saja, ambil sepuluh menit.
  3050.  
  3051. 694
  3052. 00:43:40,576 --> 00:43:42,863
  3053. Kami masih berperang. Tetap waspada.
  3054.  
  3055. 695
  3056. 00:43:43,663 --> 00:43:45,529
  3057. - Bisakah saya mendapatkan hoo-ah?
  3058. - SEMUA: Hoo-ah!
  3059.  
  3060. 696
  3061. 00:43:50,503 --> 00:43:51,619
  3062. Mari bersihkan area itu.
  3063.  
  3064. 697
  3065. 00:43:57,802 --> 00:43:58,802
  3066. LOMMELL:
  3067. Bersih.
  3068.  
  3069. 698
  3070. 00:44:00,596 --> 00:44:01,596
  3071. Bersih.
  3072.  
  3073. 699
  3074. 00:44:04,350 --> 00:44:06,307
  3075. PUTIH:
  3076. Duduk. Di pantatmu.
  3077.  
  3078. 700
  3079. 00:44:09,313 --> 00:44:11,054
  3080. Saya katakan kita menembak Jerrie ini.
  3081.  
  3082. 701
  3083. 00:44:12,650 --> 00:44:14,016
  3084. Mereka hanya akan memperlambat kita.
  3085.  
  3086. 702
  3087. 00:44:14,152 --> 00:44:16,189
  3088. Sekarang Anda berbicara bahasa saya, ya?
  3089.  
  3090. 703
  3091. 00:44:20,116 --> 00:44:21,152
  3092. Sersan.
  3093.  
  3094. 704
  3095. 00:44:21,951 --> 00:44:23,738
  3096. - Siapa yang membalutmu?
  3097. - Ya, tuan.
  3098.  
  3099. 705
  3100. 00:44:24,036 --> 00:44:26,356
  3101. Tolong minta Wiley melihatnya
  3102. dan memperbaikinya.
  3103.  
  3104. 706
  3105. 00:44:27,123 --> 00:44:28,159
  3106. Saya baik-baik saja, tuan.
  3107.  
  3108. 707
  3109. 00:44:28,666 --> 00:44:30,874
  3110. Itu bukan saran, prajurit.
  3111.  
  3112. 708
  3113. 00:44:31,586 --> 00:44:33,327
  3114. - Lommell?
  3115. - Ya pak?
  3116.  
  3117. 709
  3118. 00:44:33,588 --> 00:44:35,524
  3119. Ada yang salah dengan anakmu.
  3120. Jaga dia di cek.
  3121.  
  3122. 710
  3123. 00:44:35,548 --> 00:44:37,028
  3124. Saya akan bicara dengannya, terima kasih.
  3125.  
  3126. 711
  3127. 00:44:37,216 --> 00:44:39,629
  3128. Man, White telah kehilangan itu, Sersan Pertama.
  3129.  
  3130. 712
  3131. 00:44:40,344 --> 00:44:42,584
  3132. Tahukah Anda dia mampu
  3133. melakukan sesuatu seperti itu?
  3134.  
  3135. 713
  3136. 00:44:44,140 --> 00:44:45,756
  3137. Sersan Pertama, tahukah Anda
  3138.  
  3139. 714
  3140. 00:44:45,892 --> 00:44:49,101
  3141. Sersan Putih itu
  3142. apakah mampu melakukan sesuatu seperti itu?
  3143.  
  3144. 715
  3145. 00:44:49,604 --> 00:44:51,470
  3146. Perang mengubah orang.
  3147.  
  3148. 716
  3149. 00:44:52,648 --> 00:44:53,648
  3150. Apa yang bisa kukatakan?
  3151.  
  3152. 717
  3153. 00:44:53,941 --> 00:44:57,480
  3154. KUHN SCOFFS
  3155. Nah, jadi, itulah bagaimana Anda akan memainkannya?
  3156.  
  3157. 718
  3158. 00:45:00,698 --> 00:45:01,698
  3159. Sersan Tek.
  3160.  
  3161. 719
  3162. 00:45:02,325 --> 00:45:04,282
  3163. Hanya ingin memberitahumu,
  3164. untuk apa nilainya ...
  3165.  
  3166. 720
  3167. 00:45:04,368 --> 00:45:05,368
  3168. PUTIH:
  3169. Wiley!
  3170.  
  3171. 721
  3172. 00:45:05,703 --> 00:45:08,036
  3173. Aku dan sebagian besar kawan
  3174.  
  3175. 722
  3176. 00:45:08,206 --> 00:45:10,038
  3177. - pikir kamu melakukan hal yang benar.
  3178. - Wiley!
  3179.  
  3180. 723
  3181. 00:45:10,541 --> 00:45:14,956
  3182. Maksudku, itu kuhn
  3183. tidak akan sampai ke mana-mana dengan Nazi itu.
  3184.  
  3185. 724
  3186. 00:45:15,296 --> 00:45:16,412
  3187. Perban ini untukku.
  3188.  
  3189. 725
  3190. 00:45:16,839 --> 00:45:19,832
  3191. Mereka tidak hanya berguling
  3192. dan menjerit begitu saja.
  3193.  
  3194. 726
  3195. 00:45:19,926 --> 00:45:24,091
  3196. Tidak Mereka bajingan tangguh.
  3197. Maksud saya, jika Anda telah menembak ...
  3198.  
  3199. 727
  3200. 00:45:24,305 --> 00:45:25,386
  3201. Pakai saja.
  3202.  
  3203. 728
  3204. 00:45:25,681 --> 00:45:28,389
  3205. Pak, Anda telah ditembak oleh satu
  3206. dari para bajingan di sana!
  3207.  
  3208. 729
  3209. 00:45:28,476 --> 00:45:30,263
  3210. Aku harus membersihkannya, aku harus mendisinfeksi.
  3211.  
  3212. 730
  3213. 00:45:30,353 --> 00:45:31,913
  3214. - Saya harus...
  3215. - Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?
  3216.  
  3217. 731
  3218. 00:45:32,230 --> 00:45:34,267
  3219. Pakai baju itu
  3220. dan mendapatkan kolonel dari pantatku.
  3221.  
  3222. 732
  3223. 00:45:36,025 --> 00:45:37,357
  3224. KUHN:
  3225. Anda tahu, saya pikir Anda tahu.
  3226.  
  3227. 733
  3228. 00:45:38,194 --> 00:45:40,561
  3229. Anda tahu dan tidak melakukan apa-apa
  3230.  
  3231. 734
  3232. 00:45:40,947 --> 00:45:42,813
  3233. yang membuat Anda sama bersalahnya.
  3234.  
  3235. 735
  3236. 00:45:43,449 --> 00:45:45,315
  3237. Itu sudah cukup, Sersan Staf.
  3238.  
  3239. 736
  3240. 00:45:46,285 --> 00:45:47,285
  3241. Duduk.
  3242.  
  3243. 737
  3244. 00:45:49,413 --> 00:45:50,413
  3245. Sekarang.
  3246.  
  3247. 738
  3248. 00:45:55,878 --> 00:45:58,541
  3249. Jika Anda telah menembak kopral Jerry itu
  3250.  
  3251. 739
  3252. 00:45:58,673 --> 00:46:01,086
  3253. dia akan menjadi martir,
  3254. sekarat untuk Deutschland.
  3255.  
  3256. 740
  3257. 00:46:01,467 --> 00:46:02,799
  3258. DIA terkekeh
  3259.  
  3260. 741
  3261. 00:46:02,969 --> 00:46:05,882
  3262. Tapi, nah, kamu menembak temannya,
  3263. dan itu adalah hal yang cerdas untuk dilakukan.
  3264.  
  3265. 742
  3266. 00:46:06,264 --> 00:46:08,847
  3267. Oh, dia sangat ketakutan setelah itu.
  3268. DIA TERTAWA
  3269.  
  3270. 743
  3271. 00:46:09,767 --> 00:46:10,767
  3272. Wiley ...
  3273.  
  3274. 744
  3275. 00:46:11,686 --> 00:46:15,305
  3276. Ah! Dia tidak bisa membantu tetapi menumpahkan isi perutnya
  3277. seperti tidak ada hari esok.
  3278.  
  3279. 745
  3280. 00:46:15,398 --> 00:46:16,730
  3281. DIA TERTAWA
  3282.  
  3283. 746
  3284. 00:46:18,276 --> 00:46:19,357
  3285. Tapi, um, uh ...
  3286.  
  3287. 747
  3288. 00:46:20,653 --> 00:46:23,145
  3289. Anda pikir kolonel itu serius
  3290. tentang pengadilan-martialling
  3291.  
  3292. 748
  3293. 00:46:23,197 --> 00:46:24,313
  3294. - tentunya...
  3295. - Carbone!
  3296.  
  3297. 749
  3298. 00:46:26,617 --> 00:46:27,858
  3299. Pergi dariku.
  3300.  
  3301. 750
  3302. 00:46:29,161 --> 00:46:30,161
  3303. Hei.
  3304.  
  3305. 751
  3306. 00:46:31,622 --> 00:46:32,622
  3307. Astaga.
  3308.  
  3309. 752
  3310. 00:46:34,250 --> 00:46:35,366
  3311. BARANG ANJING
  3312.  
  3313. 753
  3314. 00:46:37,753 --> 00:46:39,369
  3315. Saya akan. Lihat itu.
  3316.  
  3317. 754
  3318. 00:46:39,547 --> 00:46:40,663
  3319. Hodges, periksa ini.
  3320.  
  3321. 755
  3322. 00:46:40,798 --> 00:46:43,791
  3323. Dia terlihat seperti Gembala Jerman
  3324. Saya miliki ketika saya masih kecil.
  3325.  
  3326. 756
  3327. 00:46:44,510 --> 00:46:45,842
  3328. Itu bukan Gembala Anda, kawan.
  3329.  
  3330. 757
  3331. 00:46:46,721 --> 00:46:48,212
  3332. Bagiku itu seperti anjing Nazi.
  3333.  
  3334. 758
  3335. 00:46:49,640 --> 00:46:50,676
  3336. Kemarilah, nak.
  3337.  
  3338. 759
  3339. 00:46:51,600 --> 00:46:53,262
  3340. Anda meminta agar tangan Anda terlepas.
  3341.  
  3342. 760
  3343. 00:46:53,978 --> 00:46:55,094
  3344. Tidak
  3345.  
  3346. 761
  3347. 00:46:55,980 --> 00:46:57,687
  3348. Dia seorang kekasih. Saya dapat memberitahu.
  3349.  
  3350. 762
  3351. 00:46:59,358 --> 00:47:00,519
  3352. Ah, aku benci anjing.
  3353.  
  3354. 763
  3355. 00:47:01,277 --> 00:47:02,768
  3356. Oh, bukan yang ini.
  3357.  
  3358. 764
  3359. 00:47:03,612 --> 00:47:04,773
  3360. Indah.
  3361.  
  3362. 765
  3363. 00:47:05,990 --> 00:47:06,990
  3364. Dia cantik.
  3365.  
  3366. 766
  3367. 00:47:07,116 --> 00:47:08,357
  3368. HE SCOFFS
  3369.  
  3370. 767
  3371. 00:47:12,747 --> 00:47:13,747
  3372. Terima kasih.
  3373.  
  3374. 768
  3375. 00:47:28,721 --> 00:47:29,928
  3376. SPIT WILEY
  3377.  
  3378. 769
  3379. 00:47:44,236 --> 00:47:46,478
  3380. - Kolonel?
  3381. - Robbins.
  3382.  
  3383. 770
  3384. 00:47:47,239 --> 00:47:48,946
  3385. Ini Wiley, tuan. Saya pikir dia kehilangan itu.
  3386.  
  3387. 771
  3388. 00:47:51,160 --> 00:47:52,276
  3389. Saya akan berbicara dengannya, Nak.
  3390.  
  3391. 772
  3392. 00:47:53,037 --> 00:47:54,073
  3393. Terima kasih, Robbins.
  3394.  
  3395. 773
  3396. 00:47:55,498 --> 00:47:56,830
  3397. DIA MENANGIS
  3398.  
  3399. 774
  3400. 00:47:57,083 --> 00:47:58,083
  3401. Wiley?
  3402.  
  3403. 775
  3404. 00:48:00,086 --> 00:48:01,806
  3405. - Ya pak?
  3406. - Apa yang terjadi denganmu, Nak?
  3407.  
  3408. 776
  3409. 00:48:01,837 --> 00:48:04,797
  3410. Ini menjadi perhatian saya, Anda
  3411. tidak lagi cocok untuk menjadi bagian dari pakaian ini.
  3412.  
  3413. 777
  3414. 00:48:05,007 --> 00:48:06,007
  3415. Mengapa?
  3416.  
  3417. 778
  3418. 00:48:06,258 --> 00:48:08,466
  3419. Apakah saya tidak berpakaian Tek Sersan
  3420. luka dengan benar, tuan?
  3421. 779
  3422. 00:48:08,719 --> 00:48:11,678
  3423. Tidak, Anda melakukan pekerjaan yang bagus dengan itu, Nak.
  3424. Ini lebih lanjut tentang ...
  3425.  
  3426. 780
  3427. 00:48:15,726 --> 00:48:17,092
  3428. Saya mengerti belas kasih Anda.
  3429.  
  3430. 781
  3431. 00:48:18,521 --> 00:48:19,807
  3432. Dengar, nak, aku ...
  3433.  
  3434. 782
  3435. 00:48:22,691 --> 00:48:25,171
  3436. Saya ingat hari pertama saya
  3437. melihat pertempuran seperti kemarin.
  3438.  
  3439. 783
  3440. 00:48:25,653 --> 00:48:26,769
  3441. Ini tidak mudah.
  3442.  
  3443. 784
  3444. 00:48:27,071 --> 00:48:29,859
  3445. Gambar-gambar itu, pikiran buruk,
  3446. mereka tidak akan pernah meninggalkan pikiran Anda.
  3447.  
  3448. 785
  3449. 00:48:29,907 --> 00:48:32,900
  3450. Anda tidak akan pernah bisa melupakan mereka,
  3451. tetapi setiap prajurit seperti itu, Nak.
  3452.  
  3453. 786
  3454. 00:48:33,369 --> 00:48:34,405
  3455. Semua orang seperti itu.
  3456.  
  3457. 787
  3458. 00:48:35,746 --> 00:48:37,533
  3459. Ya pak. Saya baik-baik saja.
  3460.  
  3461. 788
  3462. 00:48:38,499 --> 00:48:40,741
  3463. Nak, kau harus mengerti
  3464. bahwa ini adalah bagian darinya.
  3465.  
  3466. 789
  3467. 00:48:42,336 --> 00:48:46,000
  3468. Ini bagian dari itu, Nak,
  3469. dan Anda akan belajar menguburnya
  3470.  
  3471. 790
  3472. 00:48:46,841 --> 00:48:48,002
  3473. dan matikan
  3474.  
  3475. 791
  3476. 00:48:48,759 --> 00:48:49,966
  3477. ubah reaksi Anda terhadapnya
  3478.  
  3479. 792
  3480. 00:48:50,845 --> 00:48:52,177
  3481. dan lepaskan ...
  3482.  
  3483. 793
  3484. 00:48:53,389 --> 00:48:54,389
  3485. pada waktunya.
  3486.  
  3487. 794
  3488. 00:48:54,515 --> 00:48:57,428
  3489. Dan itulah satu-satunya cara
  3490. kamu akan tetap waras dalam perang.
  3491.  
  3492. 795
  3493. 00:49:02,148 --> 00:49:04,060
  3494. Bagaimana Anda melakukannya, tuan?
  3495.  
  3496. 796
  3497. 00:49:04,567 --> 00:49:05,933
  3498. Anda fokus pada pekerjaan Anda.
  3499.  
  3500. 797
  3501. 00:49:07,027 --> 00:49:08,234
  3502. Dan ketahuilah bahwa jika Anda tidak melakukannya
  3503.  
  3504. 798
  3505. 00:49:08,279 --> 00:49:10,566
  3506. kehidupan para pria di sekitarmu
  3507. akan terancam.
  3508.  
  3509. 799
  3510. 00:49:13,409 --> 00:49:17,403
  3511. Anak-anak lelaki itu yang memberikan hidup mereka hari ini
  3512. di pantai?
  3513.  
  3514. 800
  3515. 00:49:23,502 --> 00:49:25,789
  3516. Eh, itu ... itu pada saya, nak, dan, uh ...
  3517.  
  3518. 801
  3519. 00:49:28,549 --> 00:49:32,133
  3520. jika saya memilih untuk memikirkan itu, bagaimana saya bisa
  3521. mungkin terus memimpin kalian semua?
  3522.  
  3523. 802
  3524. 00:49:32,344 --> 00:49:33,344
  3525. Benar kan, nak?
  3526.  
  3527. 803
  3528. 00:49:36,974 --> 00:49:39,512
  3529. Saya tahu Anda mengambil nyawa dan menyelamatkan mereka.
  3530.  
  3531. 804
  3532. 00:49:41,437 --> 00:49:42,553
  3533. Saya memahamimu.
  3534.  
  3535. 805
  3536. 00:49:43,022 --> 00:49:44,022
  3537. Aku membutuhkanmu...
  3538.  
  3539. 806
  3540. 00:49:45,232 --> 00:49:46,723
  3541. untuk menjadi singa, ya.
  3542.  
  3543. 807
  3544. 00:49:48,611 --> 00:49:51,945
  3545. - Ketahuilah bahwa Anda melakukan hal yang benar.
  3546. - Ya pak. Aku bisa melakukan ini.
  3547.  
  3548. 808
  3549. 00:49:52,323 --> 00:49:54,235
  3550. Ya kamu bisa.
  3551. Anda juga terlatih untuk itu, Nak.
  3552.  
  3553. 809
  3554. 00:49:54,533 --> 00:49:55,865
  3555. Pembicaraan yang bagus. Anda melanjutkan.
  3556.  
  3557. 810
  3558. 00:49:58,204 --> 00:49:59,945
  3559. Baiklah, teman-teman, ayo keluar!
  3560.  
  3561. 811
  3562. 00:50:02,833 --> 00:50:04,753
  3563. LOMMELL:
  3564. Itu suara Tuhan, nak. Ayo pergi!
  3565.  
  3566. 812
  3567. 00:50:24,939 --> 00:50:26,305
  3568. KEMUDI:
  3569. Tahan posisimu, kawan!
  3570.  
  3571. 813
  3572. 00:50:29,193 --> 00:50:32,152
  3573. Lommell and White,
  3574. lihat struktur itu ke kiri.
  3575.  
  3576. 814
  3577. 00:50:48,963 --> 00:50:49,963
  3578. Tidak ada disini.
  3579.  
  3580. 815
  3581. 00:50:51,799 --> 00:50:52,880
  3582. Api masih segar.
  3583.  
  3584. 816
  3585. 00:50:53,300 --> 00:50:54,461
  3586. Mungkin seorang pengungsi.
  3587.  
  3588. 817
  3589. 00:50:56,178 --> 00:50:58,090
  3590. - Hei!
  3591. - Jangan ... jangan tembak.
  3592.  
  3593. 818
  3594. 00:50:58,347 --> 00:50:59,383
  3595. Ayo keluar.
  3596.  
  3597. 819
  3598. 00:51:03,102 --> 00:51:04,343
  3599. Bersih. Pindahkan, pindah.
  3600.  
  3601. 820
  3602. 00:51:09,984 --> 00:51:10,984
  3603. Saya Nikolai.
  3604.  
  3605. 821
  3606. 00:51:13,028 --> 00:51:14,028
  3607. Polandia.
  3608.  
  3609. 822
  3610. 00:51:14,863 --> 00:51:17,856
  3611. Berkelahi dengan Perlawanan Perancis.
  3612.  
  3613. 823
  3614. 00:51:20,661 --> 00:51:21,661
  3615. Anda orang Amerika, ya?
  3616.  
  3617. 824
  3618. 00:51:22,705 --> 00:51:24,037
  3619. - Betul.
  3620. - Kita orang Amerika.
  3621.  
  3622. 825
  3623. 00:51:25,165 --> 00:51:27,645
  3624. Anda mengatakan Anda bersama Perlawanan?
  3625. Apa yang kamu lakukan di sini?
  3626.  
  3627. 826
  3628. 00:51:29,044 --> 00:51:31,582
  3629. Melawan Nazi. Sama seperti Anda, bukan?
  3630.  
  3631. 827
  3632. 00:51:34,717 --> 00:51:36,128
  3633. Anda menuju selatan?
  3634.  
  3635. 828
  3636. 00:51:39,054 --> 00:51:40,090
  3637. Mungkin.
  3638.  
  3639. 829
  3640. 00:51:40,931 --> 00:51:43,093
  3641. Uh ... kamu tidak bisa pergi ke sana, teman-teman.
  3642.  
  3643. 830
  3644. 00:51:43,559 --> 00:51:45,050
  3645. Nazi, mereka datang ke sini.
  3646.  
  3647. 831
  3648. 00:51:45,477 --> 00:51:48,060
  3649. Mereka ... mereka mencari saya.
  3650.  
  3651. 832
  3652. 00:51:50,482 --> 00:51:51,643
  3653. Mereka datang dari, um ...
  3654.  
  3655. 833
  3656. 00:51:52,276 --> 00:51:54,484
  3657. markas, dan tepat di luar ...
  3658.  
  3659. 834
  3660. 00:51:55,404 --> 00:51:56,440
  3661. adalah senjatanya.
  3662.  
  3663. 835
  3664. 00:51:58,115 --> 00:51:59,276
  3665. Jenis senjata apa?
  3666.  
  3667. 836
  3668. 00:52:00,909 --> 00:52:03,868
  3669. Seperti yang Anda katakan di Amerika ... senjata besar.
  3670.  
  3671. 837
  3672. 00:52:07,458 --> 00:52:08,574
  3673. Howitzer.
  3674.  
  3675. 838
  3676. 00:52:09,084 --> 00:52:10,620
  3677. Bagaimana ... berapa banyak Howitzer?
  3678.  
  3679. 839
  3680. 00:52:11,503 --> 00:52:13,369
  3681. Saya tidak melihat mereka dengan mata saya.
  3682.  
  3683. 840
  3684. 00:52:13,922 --> 00:52:14,922
  3685. Tapi...
  3686.  
  3687. 841
  3688. 00:52:16,091 --> 00:52:19,004
  3689. Saya bertemu dengan seorang pria yang sekarat di jalan
  3690.  
  3691. 842
  3692. 00:52:19,803 --> 00:52:21,840
  3693. dengan anak laki-laki 10 tahun ...
  3694.  
  3695. 843
  3696. 00:52:22,848 --> 00:52:24,384
  3697. juga dibunuh oleh Nazi.
  3698.  
  3699. 844
  3700. 00:52:24,933 --> 00:52:29,394
  3701. Dia melihat mereka memuat Howitzer
  3702.  
  3703. 845
  3704. 00:52:29,480 --> 00:52:32,723
  3705. menjadi rumah pertanian perkebunan putih.
  3706.  
  3707. 846
  3708. 00:52:33,400 --> 00:52:37,519
  3709. Saya percaya padanya karena saya pergi untuk melihat
  3710. dengan mataku sendiri, dan ...
  3711.  
  3712. 847
  3713. 00:52:39,073 --> 00:52:41,941
  3714. ada banyak penjaga
  3715. di sekitar perkebunan.
  3716.  
  3717. 848
  3718. 00:52:43,869 --> 00:52:45,360
  3719. Mereka menjaga sesuatu yang besar.
  3720.  
  3721. 849
  3722. 00:52:46,580 --> 00:52:49,664
  3723. Pak, Anda mengatakan ini perkebunan
  3724. ada di arah sini?
  3725.  
  3726. 850
  3727. 00:52:50,584 --> 00:52:52,075
  3728. NIKOLAI:
  3729. Markas besar ada di sana.
  3730.  
  3731. 851
  3732. 00:52:52,670 --> 00:52:54,912
  3733. Perkebunan ada di sekitar.
  3734.  
  3735. 852
  3736. 00:52:57,466 --> 00:52:59,549
  3737. Yah, itu pasti bertentangan
  3738. untuk apa ...
  3739.  
  3740. 853
  3741. 00:53:00,052 --> 00:53:01,839
  3742. Kopral Nazi memberi tahu kami di sini.
  3743.  
  3744. 854
  3745. 00:53:03,305 --> 00:53:08,016
  3746. Hampir seperti kopral Nazi
  3747. ingin memimpin kita ke dalam semacam jebakan.
  3748.  
  3749. 855
  3750. 00:53:11,230 --> 00:53:12,666
  3751. - Aku akan membunuhnya.
  3752. - LOMMELL: Hei, hei!
  3753.  
  3754. 856
  3755. 00:53:12,690 --> 00:53:13,771
  3756. - Hei! Tombak!
  3757. - Hei!
  3758.  
  3759. 857
  3760. 00:53:14,274 --> 00:53:16,482
  3761. Jangan bunuh dia.
  3762. Ini tidak akan melakukan apa-apa!
  3763.  
  3764. 858
  3765. 00:53:21,073 --> 00:53:24,066
  3766. Kami mendengar teman kami di sini.
  3767. Ayo pergi.
  3768.  
  3769. 859
  3770. 00:53:24,118 --> 00:53:25,404
  3771. Eh, Nikolai, kan?
  3772.  
  3773. 860
  3774. 00:53:25,911 --> 00:53:29,200
  3775. Apakah Anda memerlukan ransum, air,
  3776. perhatian medis?
  3777.  
  3778. 861
  3779. 00:53:29,498 --> 00:53:31,831
  3780. Tidak. Saya bisa menggunakan lampu.
  3781.  
  3782. 862
  3783. 00:53:32,000 --> 00:53:33,000
  3784. Pak, dia telah ditembak.
  3785.  
  3786. 863
  3787. 00:53:33,085 --> 00:53:35,730
  3788. Baik. Wiley, silakan datang ke sini
  3789. sebentar dan lihat luka itu?
  3790.  
  3791. 864
  3792. 00:53:35,754 --> 00:53:37,086
  3793. - Tidak tidak...
  3794. - Maaf pak, kami ...
  3795.  
  3796. 865
  3797. 00:53:38,632 --> 00:53:39,632
  3798. NIKOLAI:
  3799. Pergi saja. Cepat.
  3800.  
  3801. 866
  3802. 00:53:40,592 --> 00:53:41,592
  3803. Kamu...
  3804.  
  3805. 867
  3806. 00:53:42,177 --> 00:53:47,297
  3807. Anda ingat, Anda pergi ke timur untuk menghindari
  3808. kolom Nazi muncul dengan cara ini.
  3809.  
  3810. 868
  3811. 00:53:47,766 --> 00:53:48,766
  3812. Pergi.
  3813.  
  3814. 869
  3815. 00:53:49,101 --> 00:53:50,101
  3816. Baik.
  3817.  
  3818. 870
  3819. 00:53:51,270 --> 00:53:52,270
  3820. Terima kasih Pak.
  3821.  
  3822. 871
  3823. 00:53:58,652 --> 00:53:59,938
  3824. Baiklah, ayo bergerak.
  3825.  
  3826. 872
  3827. 00:54:01,029 --> 00:54:02,029
  3828. Ini dia, sobat.
  3829.  
  3830. 873
  3831. 00:54:06,785 --> 00:54:09,698
  3832. The Yankees. Apakah mereka masih juara?
  3833.  
  3834. 874
  3835. 00:54:10,330 --> 00:54:13,368
  3836. Ya, tapi Kardinal St. Louis
  3837. memberi mereka uang mereka.
  3838.  
  3839. 875
  3840. 00:54:14,126 --> 00:54:18,040
  3841. Hei, Joe DiMaggio,
  3842. dia akan membawa mereka ke kemenangan, bukan?
  3843.  
  3844. 876
  3845. 00:54:18,922 --> 00:54:19,922
  3846. Saya berharap begitu.
  3847.  
  3848. 877
  3849. 00:54:19,965 --> 00:54:21,765
  3850. KEMUDI:
  3851. Sersan Pertama, kami menunggu Anda.
  3852.  
  3853. 878
  3854. 00:54:23,051 --> 00:54:25,134
  3855. Terima kasih, Nikolai. Anda berhati-hati.
  3856.  
  3857. 879
  3858. 00:54:31,727 --> 00:54:34,765
  3859. RUDDER: Bagaimana kabarmu, Lommell?
  3860. - LOMMELL: Bagus, tuan, terima kasih.
  3861.  
  3862. 880
  3863. 00:54:34,980 --> 00:54:35,980
  3864. KUHN:
  3865. Kolonel?
  3866.  
  3867. 881
  3868. 00:54:36,440 --> 00:54:37,647
  3869. Ya, Sersan Staf?
  3870.  
  3871. 882
  3872. 00:54:40,444 --> 00:54:42,436
  3873. Kamu tahu,
  3874. Saya pikir Nikolai mengatakan yang sebenarnya.
  3875.  
  3876. 883
  3877. 00:54:43,405 --> 00:54:44,987
  3878. Lihat seberapa dalam jejak ini.
  3879.  
  3880. 884
  3881. 00:54:45,866 --> 00:54:47,653
  3882. Sesuatu yang berat berjalan melalui sini.
  3883.  
  3884. 885
  3885. 00:54:47,785 --> 00:54:50,072
  3886. Akhirnya ada sesuatu yang menguntungkan kita.
  3887.  
  3888. 886
  3889. 00:54:50,454 --> 00:54:51,490
  3890. Hoo-ah untuk itu.
  3891.  
  3892. 887
  3893. 00:54:51,705 --> 00:54:53,992
  3894. KEMASAN ENGINE PLANE
  3895.  
  3896. 888
  3897. 00:54:56,710 --> 00:54:58,042
  3898. Focke Wulf! Hit the deck!
  3899.  
  3900. 889
  3901. 00:54:58,128 --> 00:54:59,128
  3902. Oh, sial!
  3903.  
  3904. 890
  3905. 00:55:00,547 --> 00:55:02,539
  3906. GUNFIRE
  3907.  
  3908. 891
  3909. 00:55:03,675 --> 00:55:05,166
  3910. PRIA SHOUT
  3911.  
  3912. 892
  3913. 00:55:05,219 --> 00:55:06,300
  3914. KEMUDI:
  3915. Pindahkan, pindahkan, pindahkan!
  3916.  
  3917. 893
  3918. 00:55:10,349 --> 00:55:11,349
  3919. Membuat umpan.
  3920.  
  3921. 894
  3922. 00:55:14,144 --> 00:55:15,635
  3923. TUGAS PRISONER
  3924.  
  3925. 895
  3926. 00:55:17,314 --> 00:55:19,681
  3927. SOLDIER SHOUTS DI JERMAN
  3928.  
  3929. 896
  3930. 00:55:19,983 --> 00:55:20,942
  3931. Berhenti!
  3932.  
  3933. 897
  3934. 00:55:20,943 --> 00:55:22,730
  3935. Saya akan menurunkan Anda, Nak. Kamu berhenti
  3936.  
  3937. 898
  3938. 00:55:23,153 --> 00:55:25,520
  3939. Sedikit penyesuaian sikap.
  3940. Tidak ada yang di atas, Nak.
  3941.  
  3942. 899
  3943. 00:55:26,865 --> 00:55:28,322
  3944. Tidak sebelum kamu, Jerry.
  3945.  
  3946. 900
  3947. 00:55:28,700 --> 00:55:30,737
  3948. DIA mendengus
  3949. Arschloch.
  3950.  
  3951. 901
  3952. 00:55:31,995 --> 00:55:33,111
  3953. SOLDIER GRUNTS
  3954.  
  3955. 902
  3956. 00:55:33,789 --> 00:55:35,325
  3957. Oh, Scheie!
  3958.  
  3959. 903
  3960. 00:55:37,459 --> 00:55:38,700
  3961. DI JERMAN:
  3962. Besser, ja?
  3963.  
  3964. 904
  3965. 00:55:41,004 --> 00:55:42,290
  3966. Ja, semuanya.
  3967.  
  3968. 905
  3969. 00:55:43,423 --> 00:55:45,210
  3970. PEMETAAN SOLDIER DI JERMAN
  3971.  
  3972. 906
  3973. 00:55:45,425 --> 00:55:48,008
  3974. Kita dapat mengharapkan perusahaan.
  3975. Anda bisa mempercayai saya tentang hal itu.
  3976.  
  3977. 907
  3978. 00:55:48,762 --> 00:55:50,719
  3979. Jaga matamu dikupas
  3980. dan senjatamu siap!
  3981.  
  3982. 908
  3983. 00:56:08,949 --> 00:56:10,781
  3984. KONVERSI JERMAN JAUH
  3985.  
  3986. 909
  3987. 00:56:14,705 --> 00:56:15,741
  3988. Api terbuka!
  3989.  
  3990. 910
  3991. 00:56:15,998 --> 00:56:17,739
  3992. KEMUDI:
  3993. Api sesuka hati! Api sesuka hati!
  3994.  
  3995. 911
  3996. 00:56:18,041 --> 00:56:19,623
  3997. GUNFIRE
  3998.  
  3999. 912
  4000. 00:56:21,420 --> 00:56:22,831
  4001. Gunakan insting Anda! Pindah!
  4002.  
  4003. 913
  4004. 00:56:24,089 --> 00:56:25,500
  4005. GUNFIRE
  4006.  
  4007. 914
  4008. 00:56:25,757 --> 00:56:27,498
  4009. KEMUDI:
  4010. Turun! Letakkan Browning ke bawah!
  4011.  
  4012. 915
  4013. 00:56:27,676 --> 00:56:28,883
  4014. Hodges, taruh Browning!
  4015.  
  4016. 916
  4017. 00:56:31,346 --> 00:56:32,882
  4018. Jatuhkan mereka! Akhiri mereka!
  4019.  
  4020. 917
  4021. 00:56:48,155 --> 00:56:49,771
  4022. SOLDIERS SHOUT
  4023.  
  4024. 918
  4025. 00:56:50,282 --> 00:56:52,239
  4026. GUNFIRE
  4027.  
  4028. 919
  4029. 00:56:56,705 --> 00:56:58,162
  4030. Granat! Mundur!
  4031.  
  4032. 920
  4033. 00:56:58,540 --> 00:56:59,701
  4034. Putih! Tidak tidak tidak tidak!
  4035.  
  4036. 921
  4037. 00:56:59,750 --> 00:57:00,786
  4038. Tidak, Putih!
  4039.  
  4040. 922
  4041. 00:57:01,001 --> 00:57:02,367
  4042. LEDAKAN
  4043.  
  4044. 923
  4045. 00:57:03,962 --> 00:57:04,962
  4046. Tombak!
  4047.  
  4048. 924
  4049. 00:57:05,881 --> 00:57:06,881
  4050. Wiley!
  4051.  
  4052. 925
  4053. 00:57:10,260 --> 00:57:12,572
  4054. LOMMELL: Tetap bersamaku, kawan.
  4055. - CARBONE: Mereka mendapat Tech Sarge!
  4056.  
  4057. 926
  4058. 00:57:12,596 --> 00:57:14,053
  4059. Mereka mendapatkan Sersan Tek!
  4060.  
  4061. 927
  4062. 00:57:14,264 --> 00:57:15,800
  4063. GUNFIRE
  4064.  
  4065. 928
  4066. 00:57:27,402 --> 00:57:29,042
  4067. LOMMELL: Tunggu di sana.
  4068. - WILEY: OKE, OKE ...
  4069.  
  4070. 929
  4071. 00:57:29,321 --> 00:57:30,521
  4072. Lance, tunggu sebentar di sana, oke?
  4073.  
  4074. 930
  4075. 00:57:31,448 --> 00:57:32,448
  4076. Tombak?
  4077.  
  4078. 931
  4079. 00:57:32,658 --> 00:57:35,025
  4080. Tidak untuk tidak ada.
  4081.  
  4082. 932
  4083. 00:57:35,410 --> 00:57:37,180
  4084. - Lance, tunggu sebentar di sana, oke?
  4085. - Datang dengan morfin.
  4086.  
  4087. 933
  4088. 00:57:37,204 --> 00:57:38,445
  4089. LOMMELL:
  4090. Wiley, ayolah.
  4091.  
  4092. 934
  4093. 00:57:38,789 --> 00:57:40,200
  4094. WILEY:
  4095. Aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti.
  4096.  
  4097. 935
  4098. 00:57:40,415 --> 00:57:41,415
  4099. Tombak!
  4100.  
  4101. 936
  4102. 00:57:42,834 --> 00:57:44,370
  4103. Dia sudah pergi. Dia sudah pergi!
  4104.  
  4105. 937
  4106. 00:57:44,461 --> 00:57:45,952
  4107. WILEY: Tidak, tidak, Putih ...
  4108. - Dia pergi!
  4109.  
  4110. 938
  4111. 00:57:48,715 --> 00:57:50,172
  4112. Ayo ayo.
  4113.  
  4114. 939
  4115. 00:57:52,761 --> 00:57:55,424
  4116. Hodges! Carbone!
  4117. Aku membutuhkanmu di dalam rumah!
  4118.  
  4119. 940
  4120. 00:57:55,555 --> 00:57:57,262
  4121. Yang lainnya, siapkan perimeter!
  4122.  
  4123. 941
  4124. 00:57:57,557 --> 00:57:58,673
  4125. CARBONE:
  4126. Ya, Kolonel, tuan!
  4127.  
  4128. 942
  4129. 00:58:19,705 --> 00:58:20,705
  4130. HE SIGHS
  4131.  
  4132. 943
  4133. 00:58:21,873 --> 00:58:23,114
  4134. Ah, Lance.
  4135.  
  4136. 944
  4137. 00:58:25,043 --> 00:58:26,079
  4138. Kamu orang bodoh.
  4139.  
  4140. 945
  4141. 00:58:37,681 --> 00:58:39,092
  4142. Beristirahat lah dengan tenang temanku.
  4143.  
  4144. 946
  4145. 00:59:07,753 --> 00:59:08,753
  4146. Sersan?
  4147.  
  4148. 947
  4149. 00:59:23,977 --> 00:59:24,977
  4150. Mendengarkan...
  4151.  
  4152. 948
  4153. 00:59:26,897 --> 00:59:29,292
  4154. Meskipun saya tidak akan pernah setuju
  4155. dengan apa yang dilakukan Sersan Tech ...
  4156.  
  4157. 949
  4158. 00:59:29,316 --> 00:59:31,182
  4159. - Jangan sekarang, Kuhn.
  4160. - KUHN: Tidak, dengarkan.
  4161.  
  4162. 950
  4163. 00:59:32,569 --> 00:59:33,685
  4164. Aku tahu dia temanmu.
  4165.  
  4166. 951
  4167. 00:59:35,322 --> 00:59:36,322
  4168. Maafkan saya.
  4169.  
  4170. 952
  4171. 00:59:38,950 --> 00:59:40,907
  4172. Saya akan selalu merasa terhormat
  4173. telah melayani bersamanya.
  4174.  
  4175. 953
  4176. 00:59:42,245 --> 00:59:43,986
  4177. Dia sebaliknya seorang prajurit yang baik.
  4178.  
  4179. 954
  4180. 00:59:48,502 --> 00:59:50,915
  4181. Saya melayani bersamanya di unit lain ...
  4182.  
  4183. 955
  4184. 00:59:52,255 --> 00:59:53,416
  4185. sekitar satu setengah tahun yang lalu.
  4186.  
  4187. 956
  4188. 00:59:56,176 --> 00:59:57,542
  4189. Dia selalu agak marah.
  4190.  
  4191. 957
  4192. 01:00:00,388 --> 01:00:01,504
  4193. Saya selalu bisa percaya padanya
  4194.  
  4195. 958
  4196. 01:00:02,140 --> 01:00:04,427
  4197. selalu mendukungku
  4198. tidak peduli apa yang terjadi di sekitar kita.
  4199.  
  4200. 959
  4201. 01:00:06,812 --> 01:00:10,146
  4202. Setelah itu, dia pergi misi
  4203. dia tidak bisa membicarakannya
  4204.  
  4205. 960
  4206. 01:00:10,941 --> 01:00:12,102
  4207. dengan Komando Inggris.
  4208.  
  4209. 961
  4210. 01:00:15,987 --> 01:00:19,355
  4211. Ketika dia kembali,
  4212. dia jelas tidak sama.
  4213.  
  4214. 962
  4215. 01:00:21,535 --> 01:00:23,026
  4216. Apa yang terjadi? Bagaimana dia berubah?
  4217.  
  4218. 963
  4219. 01:00:27,874 --> 01:00:28,874
  4220. Tidak pernah bertanya.
  4221.  
  4222. 964
  4223. 01:00:30,794 --> 01:00:32,251
  4224. Mungkin seharusnya begitu.
  4225.  
  4226. 965
  4227. 01:00:34,172 --> 01:00:35,172
  4228. Tidak
  4229.  
  4230. 966
  4231. 01:00:36,216 --> 01:00:37,423
  4232. Anda tidak harus membongkar.
  4233.  
  4234. 967
  4235. 01:00:39,511 --> 01:00:42,970
  4236. Jika seseorang ingin berbicara,
  4237. mereka akan mengatakan sesuatu dengan satu atau lain cara.
  4238.  
  4239. 968
  4240. 01:00:46,434 --> 01:00:48,391
  4241. Putih tidak pernah satu
  4242. banyak bicara tentang apa pun.
  4243.  
  4244. 969
  4245. 01:00:50,814 --> 01:00:52,055
  4246. Mungkin aku tidak tahu ...
  4247.  
  4248. 970
  4249. 01:00:53,608 --> 01:00:55,065
  4250. terlalu fokus pada pikiran saya sendiri.
  4251.  
  4252. 971
  4253. 01:00:55,152 --> 01:00:57,860
  4254. Oh, hei, tidak, saya pikir Anda benar.
  4255.  
  4256. 972
  4257. 01:00:59,114 --> 01:01:01,401
  4258. Dia tidak pernah menjadi satu
  4259. untuk membuka banyak hal tentang apa pun.
  4260.  
  4261. 973
  4262. 01:01:07,122 --> 01:01:09,739
  4263. Kamu sepertinya tidak punya masalah
  4264. berbicara tentang hal-hal.
  4265.  
  4266. 974
  4267. 01:01:10,417 --> 01:01:11,417
  4268. Ha.
  4269.  
  4270. 975
  4271. 01:01:13,795 --> 01:01:15,661
  4272. Atau menyuarakan pendapat Anda, dalam hal ini.
  4273.  
  4274. 976
  4275. 01:01:16,089 --> 01:01:18,502
  4276. Apakah itu pujian atau kritik,
  4277. Sersan Pertama?
  4278.  
  4279. 977
  4280. 01:01:19,593 --> 01:01:21,585
  4281. Tidak juga. Hanya pengamatan, Kuhn.
  4282.  
  4283. 978
  4284. 01:01:23,263 --> 01:01:25,846
  4285. Anda tahu, orang tua saya,
  4286. dia punya aturan ini di rumah. Dia, uh ...
  4287.  
  4288. 979
  4289. 01:01:26,850 --> 01:01:28,591
  4290. Yah, dia punya banyak aturan.
  4291.  
  4292. 980
  4293. 01:01:28,977 --> 01:01:31,594
  4294. Tapi yang ini seperti, Anda tahu,
  4295. kamu tidak pernah pergi tidur marah.
  4296.  
  4297. 981
  4298. 01:01:31,980 --> 01:01:33,596
  4299. Anda tidak pernah meninggalkan rumah dengan marah.
  4300.  
  4301. 982
  4302. 01:01:33,690 --> 01:01:35,168
  4303. Kamu selalu berkata
  4304. apa yang ingin Anda katakan ...
  4305.  
  4306. 983
  4307. 01:01:35,192 --> 01:01:37,232
  4308. Karena kamu tidak pernah tahu
  4309. apakah Anda dapat melihat orang itu lagi?
  4310.  
  4311. 984
  4312. 01:01:37,402 --> 01:01:38,402
  4313. Ya, tepat sekali.
  4314.  
  4315. 985
  4316. 01:01:39,196 --> 01:01:40,196
  4317. Ya.
  4318.  
  4319. 986
  4320. 01:01:40,697 --> 01:01:42,484
  4321. - Ayah saya mengatakan hal yang sama.
  4322. - KUHN CHUCKLES
  4323.  
  4324. 987
  4325. 01:01:43,158 --> 01:01:45,150
  4326. - Mungkin mereka saling kenal.
  4327. - Ya, mungkin.
  4328.  
  4329. 988
  4330. 01:01:48,455 --> 01:01:51,072
  4331. Taruhan Anda adalah ketua kelas.
  4332. Mengucapkan pidato perpisahan
  4333.  
  4334. 989
  4335. 01:01:51,458 --> 01:01:53,541
  4336. - Sesuatu seperti itu?
  4337. - KUHN CHUCKLES
  4338.  
  4339. 990
  4340. 01:01:54,252 --> 01:01:55,618
  4341. Saya mendapat nilai bagus.
  4342.  
  4343. 991
  4344. 01:01:57,172 --> 01:01:58,172
  4345. Bagaimana dengan Anda, ya?
  4346.  
  4347. 992
  4348. 01:01:58,173 --> 01:02:00,290
  4349. - Aku yakin kau pria wanita sejati.
  4350. - DIA terkekeh
  4351.  
  4352. 993
  4353. 01:02:00,926 --> 01:02:03,509
  4354. Ya, itu masalah.
  4355. White tahu tentang itu.
  4356.  
  4357. 994
  4358. 01:02:05,722 --> 01:02:08,055
  4359. - Selalu mengejar gadis-gadis.
  4360. - KUHN LAUGHS
  4361.  
  4362. 995
  4363. 01:02:08,767 --> 01:02:11,601
  4364. Apa, kamu mengejar mereka
  4365. atau mereka mengejarmu? Hah?
  4366.  
  4367. 996
  4368. 01:02:12,854 --> 01:02:15,187
  4369. Yang baik selalu mengejar saya,
  4370. jadi sedikit dari keduanya.
  4371.  
  4372. 997
  4373. 01:02:15,315 --> 01:02:17,035
  4374. - Oh
  4375. - Kecuali saya selalu mengejar yang buruk.
  4376.  
  4377. 998
  4378. 01:02:17,150 --> 01:02:18,150
  4379. Ya?
  4380.  
  4381. 999
  4382. 01:02:18,693 --> 01:02:20,533
  4383. Yah, saya tidak mengerti caranya
  4384. itu banyak masalah.
  4385.  
  4386. 1000
  4387. 01:02:21,696 --> 01:02:23,496
  4388. Saat itulah salah satu dari mereka keluar
  4389. untuk menikah
  4390.  
  4391. 1001
  4392. 01:02:23,531 --> 01:02:25,397
  4393. dan suaminya
  4394. datang setelah Anda dengan senapan.
  4395.  
  4396. 1002
  4397. 01:02:25,450 --> 01:02:27,692
  4398. Oh, wow, baiklah. Nyata?
  4399.  
  4400. 1003
  4401. 01:02:29,579 --> 01:02:30,579
  4402. Ya.
  4403.  
  4404. 1004
  4405. 01:02:30,705 --> 01:02:31,821
  4406. Apa yang terjadi?
  4407.  
  4408. 1005
  4409. 01:02:33,750 --> 01:02:34,911
  4410. Saya bergabung dengan Angkatan Darat.
  4411.  
  4412. 1006
  4413. 01:02:35,585 --> 01:02:37,918
  4414. Gemuruh gemuruh
  4415.  
  4416. 1007
  4417. 01:02:43,718 --> 01:02:46,005
  4418. Baiklah, nak. Ayo cari senjata itu.
  4419.  
  4420. 1008
  4421. 01:02:46,972 --> 01:02:48,008
  4422. CARBONE:
  4423. Kolonel? Kolonel!
  4424.  
  4425. 1009
  4426. 01:02:48,056 --> 01:02:49,172
  4427. - Ya
  4428. - Menemukannya!
  4429.  
  4430. 1010
  4431. 01:02:49,307 --> 01:02:50,798
  4432. Sepertinya Nikolai tidak berbohong.
  4433.  
  4434. 1011
  4435. 01:02:50,850 --> 01:02:52,057
  4436. Ada peta besar di dalamnya.
  4437.  
  4438. 1012
  4439. 01:02:52,394 --> 01:02:54,636
  4440. Pistol berada di gudang
  4441. sekitar setengah mil dari sini.
  4442.  
  4443. 1013
  4444. 01:02:54,854 --> 01:02:55,771
  4445. Sempurna.
  4446.  
  4447. 1014
  4448. 01:02:55,772 --> 01:02:57,764
  4449. - Bersiaplah untuk pindah.
  4450. - SQUEAL BRAKES
  4451.  
  4452. 1015
  4453. 01:02:58,817 --> 01:03:00,308
  4454. - Musuh!
  4455. - YELLS KARBON
  4456.  
  4457. 1016
  4458. 01:03:00,443 --> 01:03:01,729
  4459. GUNFIRE
  4460.  
  4461. 1017
  4462. 01:03:01,945 --> 01:03:03,811
  4463. Pindah ke sampul! Tundukkan kepala Anda!
  4464.  
  4465. 1018
  4466. 01:03:04,614 --> 01:03:06,230
  4467. SOLDIERS SHOUT IN JERMAN
  4468. - GUNFIRE
  4469.  
  4470. 1019
  4471. 01:03:12,872 --> 01:03:14,158
  4472. Libatkan musuh!
  4473.  
  4474. 1020
  4475. 01:03:20,922 --> 01:03:22,379
  4476. - Sersan Staf!
  4477. - KUHN: Ya, tuan?
  4478.  
  4479. 1021
  4480. 01:03:22,424 --> 01:03:26,509
  4481. Saya membutuhkan Anda dan Lommell untuk pergi menemukan senjata itu.
  4482. Kita tidak bisa gagal dalam misi ini. Hancurkan mereka.
  4483.  
  4484. 1022
  4485. 01:03:26,594 --> 01:03:28,051
  4486. Ya pak! Pindah!
  4487.  
  4488. 1023
  4489. 01:03:28,305 --> 01:03:30,171
  4490. GUNFIRE
  4491.  
  4492. 1024
  4493. 01:03:52,662 --> 01:03:53,869
  4494. AkuREKA
  4495.  
  4496. 1025
  4497. 01:03:53,913 --> 01:03:55,245
  4498. SENJATA
  4499.  
  4500. 1026
  4501. 01:04:02,589 --> 01:04:04,046
  4502. Tidak ada di sana, itu sudah pasti.
  4503.  
  4504. 1027
  4505. 01:04:04,966 --> 01:04:06,832
  4506. Baiklah, mari kita melihat ke belakang.
  4507.  
  4508. 1028
  4509. 01:04:07,010 --> 01:04:08,010
  4510. Salinan.
  4511.  
  4512. 1029
  4513. 01:04:15,393 --> 01:04:16,884
  4514. LOMMELL SHOUTS
  4515. - SENJATA
  4516.  
  4517. 1030
  4518. 01:04:22,192 --> 01:04:23,273
  4519. LOMMELL:
  4520. Bersih.
  4521.  
  4522. 1031
  4523. 01:04:26,654 --> 01:04:27,735
  4524. Bersih.
  4525.  
  4526. 1032
  4527. 01:04:31,618 --> 01:04:32,618
  4528. Cara ini.
  4529.  
  4530. 1033
  4531. 01:04:35,413 --> 01:04:36,995
  4532. EKSPLOSI JAUH
  4533.  
  4534. 1034
  4535. 01:04:41,378 --> 01:04:43,040
  4536. GUNFIRE JAUH
  4537.  
  4538. 1035
  4539. 01:04:58,395 --> 01:04:59,476
  4540. Ini terlihat seperti tempat.
  4541.  
  4542. 1036
  4543. 01:05:01,523 --> 01:05:03,185
  4544. GUNFIRE
  4545.  
  4546. 1037
  4547. 01:05:06,277 --> 01:05:08,189
  4548. RUDDER: Nyalakan api!
  4549. - Muat ulang!
  4550.  
  4551. 1038
  4552. 01:05:09,697 --> 01:05:11,484
  4553. GUNFIRE
  4554.  
  4555. 1039
  4556. 01:05:17,622 --> 01:05:18,622
  4557. KEMUDI:
  4558. Robbins?
  4559.  
  4560. 1040
  4561. 01:05:18,957 --> 01:05:21,040
  4562. - Dapatkan Hammer di telepon, Nak.
  4563. - Mengerjakannya, tuan.
  4564.  
  4565. 1041
  4566. 01:05:21,626 --> 01:05:22,626
  4567. Kotoran!
  4568.  
  4569. 1042
  4570. 01:05:27,674 --> 01:05:28,674
  4571. Palu.
  4572.  
  4573. 1043
  4574. 01:05:29,300 --> 01:05:30,381
  4575. Saya sudah membesarkannya, Pak.
  4576.  
  4577. 1044
  4578. 01:05:30,427 --> 01:05:32,259
  4579. CARPONE: Reload!
  4580. - Kerja bagus.
  4581.  
  4582. 1045
  4583. 01:05:33,555 --> 01:05:35,091
  4584. Hammer, ini Anvil.
  4585.  
  4586. 1046
  4587. 01:05:35,473 --> 01:05:36,473
  4588. Landasan, salin.
  4589.  
  4590. 1047
  4591. 01:05:36,891 --> 01:05:38,848
  4592. Bala bantuan dalam jumlah besar.
  4593.  
  4594. 1048
  4595. 01:05:39,269 --> 01:05:40,760
  4596. Kami dikompromikan.
  4597.  
  4598. 1049
  4599. 01:05:41,813 --> 01:05:44,430
  4600. Saya meminta api pelindung akhir
  4601. di posisi kami.
  4602.  
  4603. 1050
  4604. 01:05:45,024 --> 01:05:48,233
  4605. Katakan lagi. Anda sedang meminta
  4606. tembakan pelindung terakhir pada posisi Anda?
  4607.  
  4608. 1051
  4609. 01:05:48,278 --> 01:05:49,547
  4610. RUDDER ON RADIO:
  4611. Afirmatif, Palu!
  4612.  
  4613. 1052
  4614. 01:05:49,571 --> 01:05:51,654
  4615. Meminta tembakan pelindung terakhir
  4616. di posisi kami!
  4617.  
  4618. 1053
  4619. 01:05:51,698 --> 01:05:52,734
  4620. SUARA TEMBAKAN
  4621.  
  4622. 1054
  4623. 01:05:53,074 --> 01:05:54,315
  4624. Tidak ada jalan lain?
  4625.  
  4626. 1055
  4627. 01:05:54,701 --> 01:05:56,693
  4628. Hammer, tidak ada jalan lain!
  4629.  
  4630. 1056
  4631. 01:05:57,078 --> 01:05:59,070
  4632. GUNFIRE
  4633.  
  4634. 1057
  4635. 01:06:00,290 --> 01:06:02,998
  4636. Kami adalah Charlie Foxtrot di sini.
  4637. Kami adalah Charlie Foxtrot.
  4638.  
  4639. 1058
  4640. 01:06:04,252 --> 01:06:05,368
  4641. Salin, landasan.
  4642.  
  4643. 1059
  4644. 01:06:06,588 --> 01:06:08,420
  4645. Charlie Foxtrot, mengerti.
  4646.  
  4647. 1060
  4648. 01:06:08,756 --> 01:06:11,123
  4649. Mengkonfirmasi api pelindung akhir
  4650. pada posisi Anda.
  4651.  
  4652. 1061
  4653. 01:06:12,093 --> 01:06:13,093
  4654. Akan memenuhi.
  4655.  
  4656. 1062
  4657. 01:06:17,348 --> 01:06:18,634
  4658. Semoga berhasil, Landasan.
  4659.  
  4660. 1063
  4661. 01:06:19,267 --> 01:06:20,383
  4662. Kembali padamu, Hammer.
  4663.  
  4664. 1064
  4665. 01:06:21,561 --> 01:06:22,722
  4666. Baiklah, kawan.
  4667.  
  4668. 1065
  4669. 01:06:23,229 --> 01:06:24,909
  4670. Saya ingin Anda mendengarkan saya dengan sangat hati-hati.
  4671.  
  4672. 1066
  4673. 01:06:25,940 --> 01:06:27,306
  4674. Saya menghubungi Hammer.
  4675.  
  4676. 1067
  4677. 01:06:27,609 --> 01:06:30,568
  4678. Kita akan memiliki api pelindung terakhir
  4679. dikirim ke posisi kami.
  4680.  
  4681. 1068
  4682. 01:06:30,904 --> 01:06:32,361
  4683. Kami akan melewati ini.
  4684.  
  4685. 1069
  4686. 01:06:32,906 --> 01:06:34,442
  4687. Anda akan melihat istri Anda lagi.
  4688.  
  4689. 1070
  4690. 01:06:34,782 --> 01:06:36,239
  4691. Kami akan bertahan hidup ini!
  4692.  
  4693. 1071
  4694. 01:06:36,659 --> 01:06:40,073
  4695. Anda akan pulang,
  4696. selama kamu mengerti
  4697.  
  4698. 1072
  4699. 01:06:40,371 --> 01:06:43,114
  4700. Anda harus memberi mereka neraka!
  4701.  
  4702. 1073
  4703. 01:06:43,374 --> 01:06:44,490
  4704. Hoo-rah!
  4705.  
  4706. 1074
  4707. 01:06:44,584 --> 01:06:46,951
  4708. Baiklah, tundukkan kepala.
  4709. Nyalakan api yang menekan!
  4710.  
  4711. 1075
  4712. 01:06:48,129 --> 01:06:50,667
  4713. GUNFIRE
  4714.  
  4715. 1076
  4716. 01:06:55,345 --> 01:06:56,865
  4717. PEGAWAI PEMANCAR RADIO:
  4718. Ben-My-Chree, ini Aktual.
  4719.  
  4720. 1077
  4721. 01:06:58,598 --> 01:06:59,598
  4722. Bersiap.
  4723.  
  4724. 1078
  4725. 01:07:00,183 --> 01:07:01,515
  4726. Hammer di telepon untukmu, tuan.
  4727.  
  4728. 1079
  4729. 01:07:04,479 --> 01:07:05,811
  4730. Ini Mayor Lytle di sini, tuan.
  4731.  
  4732. 1080
  4733. 01:07:09,400 --> 01:07:11,608
  4734. Api pelindung terakhir untuk posisi Anvil.
  4735.  
  4736. 1081
  4737. 01:07:13,112 --> 01:07:14,273
  4738. Roger, tuan. Wilco.
  4739.  
  4740. 1082
  4741. 01:07:15,448 --> 01:07:17,280
  4742. Siapkan baterai ke depan
  4743. untuk pertunangan.
  4744.  
  4745. 1083
  4746. 01:07:17,492 --> 01:07:18,653
  4747. PELAUT:
  4748. Aye, aye, tuan.
  4749.  
  4750. 1084
  4751. 01:07:19,577 --> 01:07:20,693
  4752. HE SIGHS
  4753.  
  4754. 1085
  4755. 01:07:22,664 --> 01:07:25,907
  4756. Maju baterai, muat senjatamu
  4757. dan bersiap untuk terlibat.
  4758.  
  4759. 1086
  4760. 01:07:26,125 --> 01:07:29,414
  4761. Saya ulangi, muat senjatamu
  4762. dan bersiap untuk terlibat.
  4763.  
  4764. 1087
  4765. 01:07:34,133 --> 01:07:35,795
  4766. GUNFIRE
  4767.  
  4768. 1088
  4769. 01:07:54,320 --> 01:07:56,061
  4770. GUNFIRE
  4771.  
  4772. 1089
  4773. 01:08:00,743 --> 01:08:02,221
  4774. Berapa lama sampai artileri mengenai, Pak?
  4775.  
  4776. 1090
  4777. 01:08:02,245 --> 01:08:03,452
  4778. Sebentar lagi, nak.
  4779.  
  4780. 1091
  4781. 01:08:05,748 --> 01:08:07,705
  4782. - Carbone, lindungi aku.
  4783. - Ya, Tuan, saya mendukung Anda!
  4784.  
  4785. 1092
  4786. 01:08:09,294 --> 01:08:11,160
  4787. GUNFIRE
  4788.  
  4789. 1093
  4790. 01:08:16,134 --> 01:08:17,500
  4791. Robbins!
  4792.  
  4793. 1094
  4794. 01:08:20,972 --> 01:08:23,555
  4795. Pergi, terlibat di sana! Dapatkan putaran itu!
  4796.  
  4797. 1095
  4798. 01:08:23,850 --> 01:08:24,850
  4799. Api terbuka!
  4800.  
  4801. 1096
  4802. 01:08:25,977 --> 01:08:27,639
  4803. GUNFIRE
  4804.  
  4805. 1097
  4806. 01:08:36,863 --> 01:08:39,025
  4807. GUNFIRE
  4808.  
  4809. 1098
  4810. 01:08:51,544 --> 01:08:53,331
  4811. GUNFIRE
  4812.  
  4813. 1099
  4814. 01:08:53,379 --> 01:08:54,379
  4815. DIA YELLS
  4816.  
  4817. 1100
  4818. 01:08:57,884 --> 01:08:59,591
  4819. GUNFIRE
  4820.  
  4821. 1101
  4822. 01:09:00,219 --> 01:09:01,551
  4823. DIA YELLS
  4824.  
  4825. 1102
  4826. 01:09:19,030 --> 01:09:21,443
  4827. PLANE ENGINES ROAR
  4828.  
  4829. 1103
  4830. 01:09:33,503 --> 01:09:35,423
  4831. - Di mana Anda membutuhkan saya?
  4832. - Kamu pikir kamu bisa melihatnya?
  4833.  
  4834. 1104
  4835. 01:09:35,588 --> 01:09:36,920
  4836. - Ya, saya bisa melakukan itu.
  4837. - BAIK.
  4838.  
  4839. 1105
  4840. 01:09:37,632 --> 01:09:40,215
  4841. PLANE ENGINES ROAR
  4842.  
  4843. 1106
  4844. 01:09:47,225 --> 01:09:49,512
  4845. GUNFIRE
  4846.  
  4847. 1107
  4848. 01:09:57,568 --> 01:09:59,525
  4849. AWAK:
  4850. Ditargetkan! Siap menembak!
  4851.  
  4852. 1108
  4853. 01:10:00,071 --> 01:10:01,071
  4854. LYTLE:
  4855. Api!
  4856.  
  4857. 1109
  4858. 01:10:02,615 --> 01:10:04,652
  4859. PENJELASAN
  4860.  
  4861. 1110
  4862. 01:10:07,161 --> 01:10:09,153
  4863. - FPF!
  4864. - Persetan!
  4865.  
  4866. 1111
  4867. 01:10:09,706 --> 01:10:11,072
  4868. LEDAKAN
  4869.  
  4870. 1112
  4871. 01:10:13,376 --> 01:10:14,583
  4872. Datang!
  4873.  
  4874. 1113
  4875. 01:10:15,211 --> 01:10:16,452
  4876. Datang!
  4877.  
  4878. 1114
  4879. 01:10:16,921 --> 01:10:18,753
  4880. Pindahkan, pindahkan, pindahkan!
  4881. Masuklah! Masuklah!
  4882.  
  4883. 1115
  4884. 01:10:20,758 --> 01:10:21,919
  4885. PENJELASAN
  4886.  
  4887. 1116
  4888. 01:10:23,594 --> 01:10:25,335
  4889. SOLDIERS SHOUT
  4890.  
  4891. 1117
  4892. 01:10:30,601 --> 01:10:32,388
  4893. - Apakah itu untuk kita?
  4894. - Pasti begitu.
  4895.  
  4896. 1118
  4897. 01:10:32,645 --> 01:10:33,806
  4898. Itu datang dari lepas pantai.
  4899.  
  4900. 1119
  4901. 01:10:34,230 --> 01:10:36,030
  4902. Terdengar seperti
  4903. itu akan ke posisi Kolonel.
  4904.  
  4905. 1120
  4906. 01:10:36,524 --> 01:10:37,731
  4907. Dia mungkin dibanjiri.
  4908.  
  4909. 1121
  4910. 01:10:38,025 --> 01:10:39,391
  4911. Disebut dalam api pelindung terakhir.
  4912.  
  4913. 1122
  4914. 01:10:39,861 --> 01:10:42,047
  4915. Mari kita selesaikan ini,
  4916. jadi anak-anak kita tidak mati sia-sia.
  4917.  
  4918. 1123
  4919. 01:10:42,071 --> 01:10:43,071
  4920. Mengerti.
  4921.  
  4922. 1124
  4923. 01:10:55,752 --> 01:10:56,752
  4924. Ada dua dari mereka.
  4925.  
  4926. 1125
  4927. 01:10:57,086 --> 01:10:58,086
  4928. Baik.
  4929.  
  4930. 1126
  4931. 01:10:58,337 --> 01:10:59,398
  4932. Anda mendapatkan yang di sebelah kiri
  4933.  
  4934. 1127
  4935. 01:10:59,422 --> 01:11:00,862
  4936. - Saya mendapatkan yang di sebelah kanan.
  4937. - Salin.
  4938.  
  4939. 1128
  4940. 01:11:02,467 --> 01:11:03,833
  4941. SENJATA
  4942.  
  4943. 1129
  4944. 01:11:07,722 --> 01:11:08,963
  4945. - Ada dua lagi!
  4946. - Turun!
  4947.  
  4948. 1130
  4949. 01:11:11,601 --> 01:11:12,717
  4950. SUARA TEMBAKAN
  4951.  
  4952. 1131
  4953. 01:11:15,146 --> 01:11:18,014
  4954. - Taruh api, aku akan berkeliling.
  4955. - Salin.
  4956.  
  4957. 1132
  4958. 01:11:20,860 --> 01:11:22,772
  4959. GUNFIRE
  4960.  
  4961. 1133
  4962. 01:11:27,158 --> 01:11:29,400
  4963. CREWMAN: Ditargetkan! Siap menembak!
  4964. - Api!
  4965.  
  4966. 1134
  4967. 01:11:40,379 --> 01:11:41,460
  4968. Ada satu lagi!
  4969.  
  4970. 1135
  4971. 01:11:41,714 --> 01:11:43,751
  4972. PENJELASAN
  4973.  
  4974. 1136
  4975. 01:11:47,595 --> 01:11:48,961
  4976. AWAK:
  4977. Ditargetkan! Siap menembak!
  4978.  
  4979. 1137
  4980. 01:11:50,431 --> 01:11:51,431
  4981. Api!
  4982.  
  4983. 1138
  4984. 01:11:55,937 --> 01:11:57,053
  4985. MEREKA MENGERIKAN
  4986.  
  4987. 1139
  4988. 01:11:58,648 --> 01:12:00,184
  4989. LEDAKAN
  4990.  
  4991. 1140
  4992. 01:12:00,525 --> 01:12:02,312
  4993. Terima itu, Jerry!
  4994.  
  4995. 1141
  4996. 01:12:06,113 --> 01:12:07,854
  4997. LEDAKAN
  4998.  
  4999. 1142
  5000. 01:12:08,282 --> 01:12:10,615
  5001. Carbone, angkat Hammer.
  5002.  
  5003. 1143
  5004. 01:12:21,462 --> 01:12:23,124
  5005. - Palu.
  5006. - RUDDER: Hammer, ini Anvil.
  5007.  
  5008. 1144
  5009. 01:12:23,214 --> 01:12:26,207
  5010. Saya ulangi, ini Anvil.
  5011. Hentikan pemuatan dan akhiri misi.
  5012.  
  5013. 1145
  5014. 01:12:26,300 --> 01:12:28,508
  5015. Saya ulangi, berhenti memuat dan mengakhiri misi.
  5016.  
  5017. 1146
  5018. 01:12:28,678 --> 01:12:29,678
  5019. BRADLEY:
  5020. Aye, aye, Anvil.
  5021.  
  5022. 1147
  5023. 01:12:29,762 --> 01:12:31,003
  5024. Hentikan pemuatan dan akhiri misi.
  5025.  
  5026. 1148
  5027. 01:12:32,265 --> 01:12:33,301
  5028. Senang mendengar suara Anda.
  5029.  
  5030. 1149
  5031. 01:12:33,683 --> 01:12:35,390
  5032. - Begitu juga.
  5033. - PENGUNGKAPAN
  5034.  
  5035. 1150
  5036. 01:12:36,352 --> 01:12:38,935
  5037. Saya akan menyarankan tentang tujuan utama.
  5038.  
  5039. 1151
  5040. 01:12:39,063 --> 01:12:40,599
  5041. Tujuan sekunder selesai.
  5042.  
  5043. 1152
  5044. 01:12:40,773 --> 01:12:43,311
  5045. Saya ulangi, misi sekunder tercapai.
  5046.  
  5047. 1153
  5048. 01:12:43,776 --> 01:12:44,812
  5049. Salin, landasan.
  5050.  
  5051. 1154
  5052. 01:12:45,069 --> 01:12:47,106
  5053. Kerja bagus. Selalu perbarui kami.
  5054.  
  5055. 1155
  5056. 01:12:47,655 --> 01:12:49,442
  5057. Akan melakukan. Lanjutkan.
  5058.  
  5059. 1156
  5060. 01:12:51,617 --> 01:12:53,028
  5061. Kapan ini akan berakhir, tuan?
  5062.  
  5063. 1157
  5064. 01:12:54,453 --> 01:12:56,740
  5065. Itu hal yang perlu, Nak.
  5066. Itu akan berakhir ketika itu berakhir.
  5067.  
  5068. 1158
  5069. 01:12:58,374 --> 01:12:59,910
  5070. LEDAKAN
  5071.  
  5072. 1159
  5073. 01:13:01,335 --> 01:13:04,043
  5074. Seperti bilah rumput.
  5075. Jangan menjadi pohon yang berubah-ubah.
  5076.  
  5077. 1160
  5078. 01:13:04,380 --> 01:13:05,380
  5079. Pergi dengannya.
  5080.  
  5081. 1161
  5082. 01:13:05,423 --> 01:13:07,210
  5083. LEDAKAN
  5084.  
  5085. 1162
  5086. 01:13:09,135 --> 01:13:10,135
  5087. Api!
  5088.  
  5089. 1163
  5090. 01:13:11,721 --> 01:13:13,007
  5091. AWAK:
  5092. Mayor Lytle!
  5093.  
  5094. 1164
  5095. 01:13:14,181 --> 01:13:16,218
  5096. Hammer telah memerintahkan kita untuk berhenti menembak!
  5097.  
  5098. 1165
  5099. 01:13:17,059 --> 01:13:18,675
  5100. Hentikan tembakan! Hentikan tembakan!
  5101.  
  5102. 1166
  5103. 01:13:25,735 --> 01:13:27,095
  5104. KEMUDI:
  5105. Jerman mundur!
  5106.  
  5107. 1167
  5108. 01:13:30,072 --> 01:13:31,153
  5109. Mereka mundur.
  5110.  
  5111. 1168
  5112. 01:13:32,158 --> 01:13:35,026
  5113. MEREKA TERTAWA
  5114.  
  5115. 1169
  5116. 01:13:36,329 --> 01:13:37,865
  5117. AkuREKA
  5118. - Mengembalikan api!
  5119.  
  5120. 1170
  5121. 01:13:38,414 --> 01:13:40,076
  5122. SENJATA
  5123.  
  5124. 1171
  5125. 01:14:02,146 --> 01:14:03,146
  5126. Granat!
  5127.  
  5128. 1172
  5129. 01:14:04,106 --> 01:14:05,768
  5130. LEDAKAN
  5131.  
  5132. 1173
  5133. 01:14:13,366 --> 01:14:14,366
  5134. Lommell?
  5135.  
  5136. 1174
  5137. 01:14:14,659 --> 01:14:15,659
  5138. Saya baik! Kamu baik?
  5139.  
  5140. 1175
  5141. 01:14:16,077 --> 01:14:17,077
  5142. Baik!
  5143.  
  5144. 1176
  5145. 01:14:39,225 --> 01:14:41,012
  5146. Bisa saja melompati pagar, Kuhn.
  5147.  
  5148. 1177
  5149. 01:14:42,186 --> 01:14:43,768
  5150. Ya, yah ... keselamatan dulu.
  5151.  
  5152. 1178
  5153. 01:14:44,855 --> 01:14:46,375
  5154. LOMMELL:
  5155. Sepertinya kita berhasil.
  5156.  
  5157. 1179
  5158. 01:14:46,732 --> 01:14:47,848
  5159. Ini tentang waktu.
  5160.  
  5161. 1180
  5162. 01:14:48,567 --> 01:14:49,933
  5163. Saya punya termit di paket saya.
  5164.  
  5165. 1181
  5166. 01:14:50,903 --> 01:14:52,940
  5167. Kau ambil itu, aku akan ambil ini.
  5168.  
  5169. 1182
  5170. 01:14:59,245 --> 01:15:00,531
  5171. HE SPLUTTERS
  5172.  
  5173. 1183
  5174. 01:15:05,334 --> 01:15:06,370
  5175. Granat!
  5176.  
  5177. 1184
  5178. 01:15:07,628 --> 01:15:08,744
  5179. LEDAKAN
  5180.  
  5181. 1185
  5182. 01:15:10,089 --> 01:15:12,502
  5183. MEREKA MENGERIKAN
  5184. - CINCIN TELINGA
  5185.  
  5186. 1186
  5187. 01:15:21,559 --> 01:15:22,800
  5188. AkuREKA
  5189.  
  5190. 1187
  5191. 01:15:27,606 --> 01:15:29,268
  5192. LOMMELL GROANS
  5193.  
  5194. 1188
  5195. 01:15:33,070 --> 01:15:34,070
  5196. Kamu tidak apa-apa?
  5197.  
  5198. 1189
  5199. 01:15:34,488 --> 01:15:35,729
  5200. Mari mencoba...
  5201. DIA mendengus
  5202.  
  5203. 1190
  5204. 01:15:36,657 --> 01:15:37,818
  5205. Saya pikir saya tidak bisa berjalan.
  5206.  
  5207. 1191
  5208. 01:15:39,076 --> 01:15:40,692
  5209. KUHN:
  5210. Tetap diam, oke?
  5211.  
  5212. 1192
  5213. 01:15:46,083 --> 01:15:48,700
  5214. Tetap diam. Tetap di tempat, oke?
  5215. Saya akan mengurus meriam.
  5216.  
  5217. 1193
  5218. 01:15:48,753 --> 01:15:49,753
  5219. Anda hanya tinggal di sana.
  5220.  
  5221. 1194
  5222. 01:15:50,254 --> 01:15:53,338
  5223. Ambil termit.
  5224. Masukkan mereka dalam mekanisme mundur.
  5225.  
  5226. 1195
  5227. 01:15:54,008 --> 01:15:55,920
  5228. DIA mendengus
  5229.  
  5230. 1196
  5231. 01:16:02,183 --> 01:16:03,344
  5232. Bajingan sialan.
  5233.  
  5234. 1197
  5235. 01:16:49,355 --> 01:16:50,355
  5236. Bagaimana kabarnya, Kuhn?
  5237.  
  5238. 1198
  5239. 01:16:50,439 --> 01:16:51,975
  5240. KUHN MENDENGAR
  5241. Beri aku waktu sebentar!
  5242.  
  5243. 1199
  5244. 01:17:01,450 --> 01:17:03,658
  5245. Itu semua lima. Saya mendapatkan kelima.
  5246.  
  5247. 1200
  5248. 01:17:04,578 --> 01:17:06,114
  5249. Ayolah. Bantu aku.
  5250.  
  5251. 1201
  5252. 01:17:06,205 --> 01:17:07,662
  5253. KUHN:
  5254. Ya. Anda punya frag ekstra?
  5255.  
  5256. 1202
  5257. 01:17:07,998 --> 01:17:08,998
  5258. Ya mengapa?
  5259.  
  5260. 1203
  5261. 01:17:09,750 --> 01:17:11,394
  5262. Ada pembuangan amunisi
  5263. di sana saya ingin meniup.
  5264.  
  5265. 1204
  5266. 01:17:11,418 --> 01:17:13,626
  5267. Tidak, meriam itu prioritas.
  5268.  
  5269. 1205
  5270. 01:17:14,255 --> 01:17:15,837
  5271. - Bantu aku.
  5272. - OK, OK.
  5273.  
  5274. 1206
  5275. 01:17:15,965 --> 01:17:16,965
  5276. Ah, mudah ...
  5277.  
  5278. 1207
  5279. 01:17:17,424 --> 01:17:19,290
  5280. Tunggu, tunggu, tunggu. Angkat, tahan, tahan.
  5281.  
  5282. 1208
  5283. 01:17:19,718 --> 01:17:20,718
  5284. Ayolah.
  5285.  
  5286. 1209
  5287. 01:17:21,762 --> 01:17:23,549
  5288. - Ayolah.
  5289. - LOMMELL MENGERIKAN
  5290.  
  5291. 1210
  5292. 01:17:24,265 --> 01:17:25,972
  5293. Saya mengerti, saya mengerti.
  5294.  
  5295. 1211
  5296. 01:17:31,897 --> 01:17:33,750
  5297. Anda tahu bubuk hitam itu
  5298. akan meledak seperti neraka?
  5299.  
  5300. 1212
  5301. 01:17:33,774 --> 01:17:34,774
  5302. Ya.
  5303.  
  5304. 1213
  5305. 01:17:39,780 --> 01:17:40,987
  5306. Saya akan terkutuk!
  5307.  
  5308. 1214
  5309. 01:17:41,490 --> 01:17:43,402
  5310. Anda pikir anak-anak kita mendapat meriam itu?
  5311.  
  5312. 1215
  5313. 01:17:43,993 --> 01:17:46,485
  5314. Saya tidak tahu
  5315. tidak kecuali ada tempat pembuangan amunisi.
  5316.  
  5317. 1216
  5318. 01:17:46,579 --> 01:17:48,659
  5319. - Thermite tidak akan meledak seperti itu.
  5320. - RADIO CHIRPS
  5321.  
  5322. 1217
  5323. 01:17:48,789 --> 01:17:50,684
  5324. Kedengarannya seperti milik Hammer
  5325. datang melalui radio, Kolonel.
  5326.  
  5327. 1218
  5328. 01:17:50,708 --> 01:17:51,708
  5329. Luar biasa.
  5330.  
  5331. 1219
  5332. 01:17:55,296 --> 01:17:56,377
  5333. Terima kasih, Carbone.
  5334.  
  5335. 1220
  5336. 01:17:58,966 --> 01:18:01,629
  5337. Salin itu, Firestone. Senang mendengar.
  5338.  
  5339. 1221
  5340. 01:18:03,262 --> 01:18:04,423
  5341. Ada apa, tuan?
  5342.  
  5343. 1222
  5344. 01:18:04,471 --> 01:18:06,087
  5345. Ada perusahaan Prancis yang sedang menuju ke sana.
  5346.  
  5347. 1223
  5348. 01:18:06,640 --> 01:18:08,222
  5349. TERTAWA CARBONE
  5350.  
  5351. 1224
  5352. 01:18:08,350 --> 01:18:10,057
  5353. Saya punya beaucoup merci besar untuk memberi mereka.
  5354.  
  5355. 1225
  5356. 01:18:11,478 --> 01:18:12,639
  5357. - Wiley?
  5358. - WILEY: Ya, tuan?
  5359.  
  5360. 1226
  5361. 01:18:13,147 --> 01:18:15,514
  5362. Anda melakukan pekerjaan dengan baik hari ini, Nak, sungguh.
  5363.  
  5364. 1227
  5365. 01:18:15,816 --> 01:18:18,934
  5366. Dan banyak dari orang-orang di luar sana,
  5367. mereka berhutang hidup kepada Anda.
  5368.  
  5369. 1228
  5370. 01:18:21,864 --> 01:18:23,947
  5371. Seandainya saya bisa menyelamatkan lebih banyak, Pak.
  5372.  
  5373. 1229
  5374. 01:18:25,409 --> 01:18:26,695
  5375. Anda sedang melakukannya, Nak.
  5376.  
  5377. 1230
  5378. 01:18:27,411 --> 01:18:29,027
  5379. - Lanjutkan.
  5380. - Ya pak.
  5381.  
  5382. 1231
  5383. 01:18:36,754 --> 01:18:38,245
  5384. Ben-My-Chree, ini Aktual.
  5385.  
  5386. 1232
  5387. 01:18:42,134 --> 01:18:43,134
  5388. Mayor Lytle?
  5389.  
  5390. 1233
  5391. 01:18:44,136 --> 01:18:45,718
  5392. Saya memiliki Anvil di telepon untuk Anda, Pak.
  5393.  
  5394. 1234
  5395. 01:18:53,437 --> 01:18:54,437
  5396. James?
  5397.  
  5398. 1235
  5399. 01:18:55,189 --> 01:18:56,549
  5400. LYTLE ON RADIO:
  5401. James, kamu berhasil!
  5402.  
  5403. 1236
  5404. 01:18:56,857 --> 01:18:59,224
  5405. Saya minta maaf atas keterlambatan ini
  5406. di artileri, Pak.
  5407.  
  5408. 1237
  5409. 01:18:59,777 --> 01:19:01,609
  5410. Maaf, apa yang kamu bicarakan, Mayor?
  5411.  
  5412. 1238
  5413. 01:19:02,196 --> 01:19:03,715
  5414. Kami diserang oleh tembakan musuh, tuan.
  5415.  
  5416. 1239
  5417. 01:19:03,739 --> 01:19:05,981
  5418. Mengambil kru menara.
  5419. Itu saya di senjata besar.
  5420.  
  5421. 1240
  5422. 01:19:06,367 --> 01:19:07,367
  5423. Terima kasih, Mayor.
  5424.  
  5425. 1241
  5426. 01:19:08,160 --> 01:19:09,401
  5427. Anda menyelamatkan kami di sana hari ini.
  5428.  
  5429. 1242
  5430. 01:19:09,870 --> 01:19:11,361
  5431. Senang bisa membantu, Pak.
  5432.  
  5433. 1243
  5434. 01:19:11,455 --> 01:19:12,724
  5435. RUDDER ON RADIO:
  5436. Anda yakin melakukannya, Cleveland.
  5437.  
  5438. 1244
  5439. 01:19:12,748 --> 01:19:15,108
  5440. Dan sampai jumpa,
  5441. Saya yakin Anda akan menceritakan semuanya kepada saya.
  5442.  
  5443. 1245
  5444. 01:19:15,376 --> 01:19:16,376
  5445. Ya pak.
  5446.  
  5447. 1246
  5448. 01:19:25,719 --> 01:19:26,719
  5449. Hei!
  5450.  
  5451. 1247
  5452. 01:19:27,972 --> 01:19:29,884
  5453. - Ini Lommell dan Kuhn!
  5454. - CARPONE LAUGHS
  5455.  
  5456. 1248
  5457. 01:19:30,057 --> 01:19:32,470
  5458. Hei, tidak pernah sebahagia ini
  5459. untuk melihat wajah jelekmu!
  5460.  
  5461. 1249
  5462. 01:19:33,060 --> 01:19:34,596
  5463. Jangan sombong padaku, Carbone!
  5464.  
  5465. 1250
  5466. 01:19:34,645 --> 01:19:35,645
  5467. Taruh saja saya di sini.
  5468.  
  5469. 1251
  5470. 01:19:35,646 --> 01:19:36,887
  5471. KEMUDI:
  5472. Apakah Anda mendapatkan senjata?
  5473.  
  5474. 1252
  5475. 01:19:37,439 --> 01:19:39,292
  5476. LOMMELL: Mereka tidak akan menembaki kami
  5477. dalam waktu dekat, tuan.
  5478.  
  5479. 1253
  5480. 01:19:39,316 --> 01:19:41,228
  5481. KUHN: Anda benar.
  5482. - MEREKA TERTAWA
  5483.  
  5484. 1254
  5485. 01:19:42,987 --> 01:19:44,023
  5486. Tolong Angkat Hammer.
  5487.  
  5488. 1255
  5489. 01:19:49,159 --> 01:19:50,240
  5490. Terima kasih, Carbone.
  5491.  
  5492. 1256
  5493. 01:19:57,293 --> 01:19:58,909
  5494. RUDDER ON RADIO:
  5495. Hammer, ini Anvil.
  5496.  
  5497. 1257
  5498. 01:19:59,586 --> 01:20:01,077
  5499. Tujuan utama selesai.
  5500.  
  5501. 1258
  5502. 01:20:01,171 --> 01:20:03,458
  5503. Saya ulangi, tujuan utamanya selesai.
  5504.  
  5505. 1259
  5506. 01:20:04,633 --> 01:20:06,716
  5507. Luar biasa, Landasan. Luar biasa!
  5508.  
  5509. 1260
  5510. 01:20:07,344 --> 01:20:08,344
  5511. Oh, dan, Jenderal ...
  5512.  
  5513. 1261
  5514. 01:20:08,721 --> 01:20:11,002
  5515. apakah itu mungkin bagi saya
  5516. untuk berbicara dengan istri saya?
  5517.  
  5518. 1262
  5519. 01:20:11,432 --> 01:20:12,432
  5520. Tentu saja, Kolonel.
  5521.  
  5522. 1263
  5523. 01:20:12,725 --> 01:20:14,261
  5524. Terima kasih, Jenderal. Lanjutkan.
  5525.  
  5526. 1264
  5527. 01:20:19,481 --> 01:20:21,689
  5528. - Wiley?
  5529. - WILEY: Ya, tuan?
  5530.  
  5531. 1265
  5532. 01:20:21,900 --> 01:20:24,358
  5533. - Silakan merawat Lommell, Nak.
  5534. - Ya pak.
  5535.  
  5536. 1266
  5537. 01:20:26,030 --> 01:20:27,111
  5538. Kemarilah, kau gimp!
  5539.  
  5540. 1267
  5541. 01:20:27,531 --> 01:20:28,942
  5542. Mulai merasakan kemuliaan
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement