Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:28,128 --> 00:01:30,261
- <font color="#ffff00">Diterjemahkan Oleh <font color="#00ffff">Atras Zihny Tristansyah</font>
- 0
- 00:01:32,128 --> 00:01:41,261
- <font color="#ffff00">http://blog.tradersakti.com</font>
- 1
- 00:02:28,128 --> 00:02:30,261
- Ini cukup bagus.
- Lempar kembali kesini..
- 2
- 00:02:30,263 --> 00:02:32,830
- Oh, ayolah.
- Ya, ya...
- 3
- 00:02:32,832 --> 00:02:35,733
- - Sam, kau ambil karpetnya!
- - Baik.
- 4
- 00:02:35,735 --> 00:02:38,803
- - Maaf.
- - Tangkap itu, A.J!
- 5
- 00:02:38,805 --> 00:02:39,837
- Ayo, Nak.
- 6
- 00:03:02,361 --> 00:03:03,794
- Mungkin seharusnya begitu
- pergi bantu ibu, ya?
- 7
- 00:03:03,796 --> 00:03:06,197
- Ayo..!
- 8
- 00:03:06,199 --> 00:03:08,299
- Ayo!
- 9
- 00:03:08,301 --> 00:03:10,835
- Kau kembali dan ambil
- karpet, jadi ibu tidak membunuhku.
- 10
- 00:03:10,837 --> 00:03:12,270
- Ya.
- 11
- 00:03:22,881 --> 00:03:24,882
- Apakah kau melihat istriku?
- 12
- 00:03:25,651 --> 00:03:27,718
- Tidak, maaf...
- 13
- 00:03:27,720 --> 00:03:29,320
- Nancy!
- 14
- 00:03:33,725 --> 00:03:35,459
- Nancy!
- 15
- 00:03:42,734 --> 00:03:44,468
- Nancy!
- 16
- 00:03:48,207 --> 00:03:49,740
- Nancy!
- 17
- 00:03:53,278 --> 00:03:55,346
- Nancy!
- 18
- 00:04:14,300 --> 00:04:15,733
- Indah sekali, bukan?
- 19
- 00:04:15,735 --> 00:04:18,736
- Lebih terpencil dari yang kuduga.
- Tapi keadaan cerah 10 menit yang lalu.
- 20
- 00:04:18,738 --> 00:04:21,305
- Hei. Aku menyukainya.
- Ini yang kucari.
- 21
- 00:04:21,307 --> 00:04:22,740
- Tuan Lopez, aku minta maaf
- karena begitu tiba-tiba..
- 22
- 00:04:22,742 --> 00:04:26,244
- - Aku mencoba menghubungimu.
- - Penerimaan sinyal disini sangat buruk.
- 23
- 00:04:26,246 --> 00:04:27,478
- Aku yakin itu hanya ponselku.
- 24
- 00:04:27,480 --> 00:04:28,980
- Semoga tidak keberatan jika aku menunjukkan tempat untuk keluarga
- Mr dan Mrs Owen.
- 25
- 00:04:28,982 --> 00:04:30,548
- Hei. Senang bertemu denganmu.
- 26
- 00:04:30,550 --> 00:04:32,883
- - Senang bertemu denganmu.
- - Paul. Hei.
- 27
- 00:04:32,885 --> 00:04:35,586
- Eh, tentu, lihat-lihat dulu.
- Aku takut tidak betah untuk tinggal.
- 28
- 00:04:35,588 --> 00:04:37,388
- - Aku sedang dalam perjalanan keluar kota.
- - Oh, tidak apa-apa.
- 29
- 00:04:37,390 --> 00:04:39,457
- Mungkin lebih baik
- Jika kau tidak di sini.
- 30
- 00:04:39,459 --> 00:04:43,327
- Rumah itu benar-benar
- berantakan, terutama dapur...
- 31
- 00:04:43,329 --> 00:04:46,430
- Oh, aku akan mengurusnya.
- Aku akan memberitahu mereka bahwa kau memiliki tamu.
- 32
- 00:04:46,432 --> 00:04:47,999
- Ya, benar-benar berantakan..
- 33
- 00:04:48,001 --> 00:04:49,467
- - Jangan khawatir.
- - Baiklah.
- 34
- 00:04:49,469 --> 00:04:54,939
- Hei, bisakah kita bertemu untuk
- makan siang?
- 35
- 00:04:54,941 --> 00:04:57,675
- Eh, hanya untuk bicarakan
- rumah dan beberapa barang lainnya.
- 36
- 00:04:57,677 --> 00:05:00,645
- - Oh, ya, tentu saja.
- - Baiklah, jam dua?
- 37
- 00:05:00,647 --> 00:05:01,746
- - Okay.
- - Bagus.
- 38
- 00:05:01,748 --> 00:05:02,847
- - Bagus.
- - Baiklah.
- 39
- 00:05:02,849 --> 00:05:04,382
- - Sampai jumpa. Okay.
- - Keren..
- 40
- 00:05:04,384 --> 00:05:06,317
- Eh, semoga kau menyukainya.
- 41
- 00:05:06,319 --> 00:05:09,020
- Ayo, kita melihat ke dalam!
- 42
- 00:06:54,126 --> 00:06:55,860
- <i>Ringkasan berita utama kami,</i>
- 43
- 00:06:55,862 --> 00:06:57,495
- <i> polisi telah mengkonfirmasi,</i>
- <i> seorang wanita muda</i>
- 44
- 00:06:57,497 --> 00:06:59,730
- <i> telah tewas</i>
- <i> di Jefferson County.</i>
- 45
- 00:06:59,732 --> 00:07:03,134
- <i>Ini adalah yang keempat </i>
- <i> seorang wanita dibunuh dalam tiga tahun ini</i>
- 46
- 00:07:03,136 --> 00:07:05,936
- <i>Dalam berita lainnya, Rockies </i>
- <i>mendapatkan kekalahan lagi</i>
- 47
- 00:07:05,938 --> 00:07:08,906
- <i>saat tim Mets bermain sangat bagus</i>
- <i>dan mengalahkan mereka.</i>
- 48
- 00:07:11,677 --> 00:07:13,010
- Hey, Pat.
- 49
- 00:07:13,012 --> 00:07:14,645
- Hey, Paul.
- 50
- 00:07:14,647 --> 00:07:17,548
- Hei, apakah kau tahu mereka
- menghabiskan $ 36.000 setahun...
- 51
- 00:07:17,550 --> 00:07:18,916
- untuk menahan seorang terpidana?
- 52
- 00:07:18,918 --> 00:07:20,418
- Ya, saya membacanya di koran..
- 53
- 00:07:20,420 --> 00:07:23,053
- Gaji guru sekolah mendapatkan lebih sedikit.
- 54
- 00:07:23,055 --> 00:07:24,588
- Apakah tidak membawa daftar?
- 55
- 00:07:24,590 --> 00:07:28,426
- Uh, ya.
- Uh, dengan beberapa penambahan.
- 56
- 00:07:28,428 --> 00:07:29,760
- Dia tampak jauh.
- 57
- 00:07:30,896 --> 00:07:33,664
- - Apakah kau akan membayar tagihan??
- - Uh.
- 58
- 00:07:33,666 --> 00:07:36,934
- Aku akan memberikannya pada Hank
- saat pengiriman barang, Rabu.
- 59
- 00:07:36,936 --> 00:07:38,536
- Apakah semua baik-baik saja?
- 60
- 00:07:38,538 --> 00:07:41,639
- - Apa kau pergi berburu hari ini?
- - Baru saja kembali.
- 61
- 00:07:41,641 --> 00:07:45,476
- - Semoga beruntung.
- - Ya. Aku membunuh seekor angsa.
- 62
- 00:07:45,478 --> 00:07:47,111
- Bagus.
- 63
- 00:07:55,954 --> 00:07:57,755
- Hey, Marty?
- 64
- 00:07:57,757 --> 00:08:00,090
- <i> Hey, Paul, apa yang terjadi? </i>
- <i>Apakah kau menerima pesanku?</i>
- 65
- 00:08:00,092 --> 00:08:02,126
- <i> Aku telah blokir</i>
- <i> voicemailmu.</i>
- 66
- 00:08:02,128 --> 00:08:04,128
- Penerimaan sinyal menyebalkan di sini, man.
- 67
- 00:08:04,130 --> 00:08:06,197
- Jadi, dengarkan,
- apakah kau mendapatkan naskahnya?
- 68
- 00:08:06,199 --> 00:08:09,867
- <i> Ya. Aku mengirimkannya.</i>
- <i> Aku sudah kirim kembali komentarku.</i>
- 69
- 00:08:09,869 --> 00:08:11,569
- Kau mengirim kembali?
- 70
- 00:08:11,571 --> 00:08:13,637
- Kupikir kita akan menerbitkan sebagai gantinya.
- 71
- 00:08:13,639 --> 00:08:15,840
- <i> Kau tidak harus mendengarkan pendapat orang</i>
- 72
- 00:08:15,842 --> 00:08:18,876
- <i>Jika Aku mengirimkannya kembali,</i>
- <i>mereka tidak akan pernah membaca apapun</i>
- <i>milikmu lagi.</i>
- 73
- 00:08:18,878 --> 00:08:20,478
- <i>Kau mengerti Paul?</i>
- 74
- 00:08:20,480 --> 00:08:22,847
- <I> Sesekali, </ i>
- <I> kau harus berkompromi, </ i>
- 75
- 00:08:22,849 --> 00:08:24,482
- <I> menunjukkan bahwa kau memiliki kapasitas. </ I>
- 76
- 00:08:24,484 --> 00:08:26,150
- Aku.
- 77
- 00:08:26,152 --> 00:08:27,985
- <I> Tidak di dalam sistem. </ i>
- <I> Kau tidak. </ I>
- 78
- 00:08:27,987 --> 00:08:29,987
- <I> Dengar, kami berdua mengenalmu, </ i>
- <I> butuh uangnya, kan? </ I>
- 79
- 00:08:29,989 --> 00:08:34,158
- Ya, aku butuh uang.
- Tapi tidak dengan biaya apapun, kau tahu?
- 80
- 00:08:34,160 --> 00:08:36,827
- <i> Bagus, tapi aku</i>
- <I> mengira kau memiliki tagihan untuk dibayar. </ I>
- 81
- 00:08:36,829 --> 00:08:40,498
- <I> Uh-ya, tepat. </ i>
- <I> Tenang saja. </ I>
- 82
- 00:08:40,500 --> 00:08:42,600
- <I> Oke, aku harus pergi. Sampai jumpa. </ I>
- 83
- 00:08:43,636 --> 00:08:45,603
- Marty. Marty?
- 84
- 00:08:49,208 --> 00:08:50,774
- Tolol.
- 85
- 00:09:03,289 --> 00:09:06,724
- Apa yang terjadi?
- Apa yang salah dengan orang ini?
- 86
- 00:09:15,600 --> 00:09:17,201
- Ayolah!
- 87
- 00:09:22,141 --> 00:09:24,141
- Jesus Christ.
- 88
- 00:09:28,915 --> 00:09:30,915
- Apa apaan, bung?!
- 89
- 00:09:54,239 --> 00:09:56,574
- <i>...telah dikonfirmasi Nancy barrows, 46 tahun...</i>
- 90
- 00:09:56,576 --> 00:09:58,943
- <i>...dari Greenville, Colorado</i>
- <i>adalah korban keempat</i>
- 91
- 00:09:58,945 --> 00:10:01,078
- <i>- dari pembunuhan.</i>
- - Okay.
- 92
- 00:10:01,080 --> 00:10:02,246
- Hey, Paul, ada apa??
- 93
- 00:10:02,248 --> 00:10:03,781
- - Hey, Judy.
- - Okay, thanks, aku akan ke sana.
- 94
- 00:10:03,783 --> 00:10:05,950
- - Mau duduk di meja mana?
- - Ah ... di sini saja.
- 95
- 00:10:05,952 --> 00:10:07,084
- Baiklah..
- 96
- 00:10:07,086 --> 00:10:09,253
- - Mr. Lopez.
- - Laura. Maaf aku terlambat.
- 97
- 00:10:09,255 --> 00:10:11,021
- - Tidak apa-apa.
- - Baiklah.
- 98
- 00:10:11,023 --> 00:10:13,724
- Jadi, Owens
- tidak tertarik?
- 99
- 00:10:13,726 --> 00:10:14,992
- Oh.
- 100
- 00:10:14,994 --> 00:10:17,761
- - Kau masih ingin traktir aku makan siang?
- - Tentu saja.
- 101
- 00:10:17,763 --> 00:10:20,965
- Ini adalah caraku untuk tetap termotivasi.
- 102
- 00:10:20,967 --> 00:10:23,267
- Sebenarnya aku
- hanya bisa beberapa menit disini.
- 103
- 00:10:23,269 --> 00:10:24,868
- Aku harus berkomitmen karena ada
- janji lain.
- 104
- 00:10:24,870 --> 00:10:26,637
- - Oh.
- - Jika saja kau ada di sini
- lima menit sebelumnya .....
- 105
- 00:10:26,639 --> 00:10:29,707
- - Bahkan dengan secangkir kopi?
- - Aku sudah mengambil satu cangkir.
- 106
- 00:10:29,709 --> 00:10:32,176
- - Hanya satu cangkir?
- - Judy.
- 107
- 00:10:35,113 --> 00:10:36,380
- Terima kasih.
- 108
- 00:10:36,382 --> 00:10:38,015
- Aku harus mengakui
- bahwa aku sedikit kagum.
- 109
- 00:10:38,017 --> 00:10:40,751
- Aku tidak pernah tahu
- seorang penulis sebelumnya.
- 110
- 00:10:40,753 --> 00:10:42,720
- Baiklah, jangan seperti itu!
- 111
- 00:10:43,355 --> 00:10:44,655
- Aku juga tidak tahu..
- 112
- 00:10:44,657 --> 00:10:47,358
- Mengapa kau mengatakan itu?
- 113
- 00:10:47,360 --> 00:10:49,893
- Aku tidak menulis
- dalam waktu yang lama..
- 114
- 00:10:49,895 --> 00:10:52,696
- Tidak ada yang baik di akhirnya.
- Aku tidak bisa memulainya..
- 115
- 00:10:52,698 --> 00:10:54,365
- Berapa lama?
- 116
- 00:10:54,367 --> 00:10:57,167
- Dua tahun, mungkin lebih.
- Ini memalukan.
- 117
- 00:10:57,169 --> 00:11:01,071
- Tapi dengar, uh.
- Mari kita bicara tentang real estate.
- 118
- 00:11:01,073 --> 00:11:03,907
- Dan aku menjual rumah sebagai gantinya..
- 119
- 00:11:03,909 --> 00:11:09,313
- Owens, eh,
- tidak tertarik, jadi,
- apa langkah selanjutnya?
- 120
- 00:11:10,281 --> 00:11:11,915
- Aku tidak yakin.
- 121
- 00:11:11,917 --> 00:11:13,217
- Tunggu.
- Aku tidak seharusnya mengatakan itu..
- 122
- 00:11:13,219 --> 00:11:15,986
- Tidak!
- Kau hanya bersikap jujur.
- 123
- 00:11:15,988 --> 00:11:19,023
- Ya, aku tidak
- melakukan ini dalam waktu yang lama.
- 124
- 00:11:19,025 --> 00:11:21,091
- Apakah kau melihat?
- 125
- 00:11:21,093 --> 00:11:23,427
- Sebenarnya, kau yang pertama.
- 126
- 00:11:24,329 --> 00:11:26,130
- Pertama, apa?
- 127
- 00:11:26,132 --> 00:11:30,234
- - Korban pertamaku.
- - Oh, tidak apa-apa.
- 128
- 00:11:30,236 --> 00:11:35,039
- - Aku tidak keberatan.
- - Tidak, tidak apa-apa.
- 129
- 00:11:35,041 --> 00:11:36,940
- Tentu saja aku bisa mendapatkan
- pembeli lain dalam beberapa minggu.
- 130
- 00:11:36,942 --> 00:11:39,276
- - Berapa lama kau bisa bertahan?
- - Dua minggu.
- 131
- 00:11:40,946 --> 00:11:43,814
- Jadi apa menurutmu?
- Akan butuh waktu lebih lama?
- 132
- 00:11:43,816 --> 00:11:45,716
- Yah, itu tergantung.
- Maksudku, sepanjang tahun ini,
- 133
- 00:11:45,718 --> 00:11:47,117
- hampir tidak ada orang di kota.
- 134
- 00:11:47,119 --> 00:11:48,886
- Maksudku, di musim panas lebih baik.
- 135
- 00:11:48,888 --> 00:11:51,422
- - Musim panas?
- - Baik, dengan para turis dan--
- 136
- 00:11:51,424 --> 00:11:55,392
- kau kembali ke sana, kan?
- 137
- 00:11:57,162 --> 00:11:58,228
- Apa?
- 138
- 00:11:58,230 --> 00:12:00,397
- - Kau tahu orang itu?
- - Hei..!
- 139
- 00:12:00,399 --> 00:12:01,965
- Dengarkan!
- 140
- 00:12:01,967 --> 00:12:04,001
- Sesuatu telah terjadi
- dalam perjalanan ke sini.
- 141
- 00:12:04,003 --> 00:12:07,471
- Bertemu sopir yang nekad.
- Lupakan saja.
- 142
- 00:12:07,473 --> 00:12:12,242
- Ngomong-ngomong, um, pikirku...
- 143
- 00:12:12,244 --> 00:12:15,412
- Sebenarnya lebih mudah menjual rumah,
- itu dekat dengan Denver--
- 144
- 00:12:15,414 --> 00:12:18,015
- Rumahmu membutuhkan sedikit perbaikan.
- 145
- 00:12:18,017 --> 00:12:20,217
- Dan kedua, tidak terlalu dekat dengan Denver.
- 146
- 00:12:20,219 --> 00:12:23,721
- Maksudku, kesana butuh dua jam mengendarai
- untuk sampai pinggiran kota.
- 147
- 00:12:24,989 --> 00:12:26,857
- Makan malam denganku.
- 148
- 00:12:26,859 --> 00:12:29,827
- - Uh, Tuan. Lopez, aku..--
- - Tidak.
- 149
- 00:12:29,829 --> 00:12:34,198
- Sebenarnya namaku Pablo.
- Tapi aku lebih suka dipanggil Paul.
- 150
- 00:12:34,200 --> 00:12:36,467
- Dengarkan!
- 151
- 00:12:36,469 --> 00:12:42,139
- Kami telah kenal satu sama lain,
- eh, pertemuan ke tiga kali sekarang?
- 152
- 00:12:42,141 --> 00:12:45,776
- Tapi setiap saat,
- itu kabar buruk.
- 153
- 00:12:47,312 --> 00:12:49,179
- Malam ini aku tidak bisa.
- 154
- 00:12:50,749 --> 00:12:52,850
- Tapi bagaimana dengan hari Sabtu?
- 155
- 00:12:54,452 --> 00:12:57,287
- - Bagus.
- - Okay.
- 156
- 00:12:57,289 --> 00:12:58,288
- Jam 8?
- 157
- 00:12:58,290 --> 00:12:59,823
- - Ya.
- - Ya.
- 158
- 00:12:59,825 --> 00:13:01,125
- - Baik.
- - Okay.
- 159
- 00:13:03,762 --> 00:13:06,130
- - Bye, Paul.
- - Bye.
- 160
- 00:13:11,903 --> 00:13:15,372
- - Judy.
- - Ya? Aku datang.
- 161
- 00:13:15,374 --> 00:13:18,942
- Itu langkah cerdas kembali ke sana.
- 162
- 00:13:18,944 --> 00:13:22,079
- Seharusnya aku tidak melakukan itu..
- 163
- 00:13:22,081 --> 00:13:24,414
- - Aku tahu.
- - Ya.
- 164
- 00:13:24,416 --> 00:13:27,184
- Kau tahu, aku biasa bertemu
- seorang teman
- di tempat seperti ini.
- 165
- 00:13:27,186 --> 00:13:30,487
- Sampai bajingan sepertimu
- menjatuhkannya jalan!
- 166
- 00:13:30,489 --> 00:13:32,289
- - Hey!
- - Apa?
- 167
- 00:13:32,291 --> 00:13:33,490
- - Bisakah kau tutup mulut?
- Aku menonton TV.
- - Hei, sial!
- 168
- 00:13:33,492 --> 00:13:34,992
- Aku... aku minta maaf.
- 169
- 00:13:34,994 --> 00:13:38,262
- - Ya, ya berhenti.
- - Aku tidak akan...!
- 170
- 00:13:38,264 --> 00:13:39,229
- Hey, hentikan!
- 171
- 00:13:45,570 --> 00:13:47,838
- Haruskah aku menelepon polisi?
- 172
- 00:13:54,445 --> 00:13:57,381
- Semuanya baik-baik saja.
- Guys, jangan khawatir.
- 173
- 00:13:57,383 --> 00:13:58,982
- - Ini sudah berakhir.
- - Terima kasih.
- 174
- 00:14:00,386 --> 00:14:02,085
- Hei, aku, aku tidak tahu
- bagaimana mengucapkan terima kasih.
- 175
- 00:14:05,023 --> 00:14:07,925
- Maafkan aku, Judy.
- Aku, aku ...
- 176
- 00:14:07,927 --> 00:14:09,593
- Maafkan aku.
- 177
- 00:14:09,595 --> 00:14:10,594
- - Itu telah terjadi.
- - Biarkan aku membantu.
- 178
- 00:14:10,596 --> 00:14:13,463
- Tidak, tidak apa-apa. Sungguh..
- 179
- 00:14:16,234 --> 00:14:19,002
- Dia idiot. Jesus.
- 180
- 00:14:21,573 --> 00:14:23,907
- Sorry, man.
- Aku benar-benar minta maaf.
- 181
- 00:14:23,909 --> 00:14:25,943
- Jangan khawatir.
- 182
- 00:15:03,548 --> 00:15:05,048
- Terima kasih.
- 183
- 00:15:06,117 --> 00:15:07,885
- Kemana kau pergi?
- 184
- 00:15:07,887 --> 00:15:11,121
- Turunkan aku dimana saja, terserah kau.
- 185
- 00:15:17,528 --> 00:15:19,396
- Aku Paul.
- 186
- 00:15:20,365 --> 00:15:21,965
- Jack.
- 187
- 00:15:26,371 --> 00:15:28,438
- Kau berburu?
- 188
- 00:15:28,440 --> 00:15:31,408
- Uh, ya, aku dapat angsa pagi ini.
- 189
- 00:15:43,254 --> 00:15:46,056
- - Apa pekerjaanmu?
- - Aku seorang penulis.
- 190
- 00:15:46,058 --> 00:15:47,557
- - Benarkah?
- - Ya.
- 191
- 00:15:47,559 --> 00:15:52,029
- - Menulis buku?
- - Ya, buku. Sebenarnya sudah lama.
- 192
- 00:15:53,665 --> 00:15:55,432
- Harus bekerja keras.
- 193
- 00:16:00,004 --> 00:16:04,675
- - Dengar, eh, bolehkah aku bertanya?
- - Tentu saja.
- 194
- 00:16:04,677 --> 00:16:08,545
- Dalam perkelahian tadi di sana,
- apa yang kau katakan pada orang itu?
- 195
- 00:16:08,547 --> 00:16:12,616
- - Apa yang aku kukatakan?
- - Ya, pria itu sangat ketakutan.
- 196
- 00:16:14,320 --> 00:16:16,586
- Kukatakan padanya kalau aku suka
- kalau makan siang tidak ada keributan.
- 197
- 00:16:25,296 --> 00:16:27,164
- Hm.
- 198
- 00:16:32,537 --> 00:16:36,206
- Jadi bisa katakan padaku,
- kemana kau pergi?
- 199
- 00:16:36,208 --> 00:16:38,475
- Hanya menikmati perjalanan.
- 200
- 00:16:40,578 --> 00:16:43,380
- Kau suka hidup seperti itu.
- 201
- 00:16:43,382 --> 00:16:45,082
- Tidak ada yang lebih baik.
- 202
- 00:16:46,651 --> 00:16:49,152
- Bagaimana kau bisa?
- 203
- 00:16:49,154 --> 00:16:51,321
- Aku melakukan apa yang harus aku lakukan.
- 204
- 00:16:51,323 --> 00:16:52,723
- Lalu aku melakukan sesuatu yang lain.
- 205
- 00:16:53,691 --> 00:16:55,659
- Tidak ada yang kau lewatkan?
- 206
- 00:16:57,662 --> 00:17:00,731
- Kau tahu, mandi air panas.
- 207
- 00:17:03,501 --> 00:17:05,168
- Banyak badai, ya?
- 208
- 00:17:07,572 --> 00:17:09,639
- Ya, sangat buruk.
- 209
- 00:17:09,641 --> 00:17:12,576
- Merobohkan tiang listrik
- dan saluran telepon.
- 210
- 00:17:12,578 --> 00:17:15,212
- Baru saja terjadi.
- 211
- 00:17:19,751 --> 00:17:22,319
- Dengarkan, uh.
- 212
- 00:17:22,321 --> 00:17:25,455
- Aku ... aku tidak mau
- turunkan kau di jalan.
- 213
- 00:17:25,457 --> 00:17:27,624
- Terutama ketika cuaca
- buruk seperti sekarang.
- 214
- 00:17:27,626 --> 00:17:31,028
- Iklim, man.
- Prakiraan cuaca, memprediksi apa yang salah.
- 215
- 00:17:31,030 --> 00:17:33,363
- Baiklah, kita sudah dekat dengan rumahku,
- 216
- 00:17:33,365 --> 00:17:35,165
- dan aku memiliki ruang tamu.
- 217
- 00:17:35,167 --> 00:17:37,467
- Bisa kau gunakan untuk malam ini,
- terus mandi air panas..
- 218
- 00:17:37,469 --> 00:17:41,605
- Dengar, jangan merasa
- kau berutang padaku, oke?
- 219
- 00:17:41,607 --> 00:17:43,573
- Ah, ini yang paling tidak bisa kulakukan.
- 220
- 00:17:43,575 --> 00:17:48,345
- Aku akan berada di rumah sakit
- tanpamu disana beberapa waktu lalu.
- 221
- 00:17:49,380 --> 00:17:51,081
- Kuhargai itu.
- 222
- 00:18:34,826 --> 00:18:36,726
- Ini dia.
- 223
- 00:18:36,728 --> 00:18:38,261
- Kau menyukainya?
- 224
- 00:18:38,263 --> 00:18:40,130
- Ya, aku menyukainya..
- 225
- 00:18:40,132 --> 00:18:41,465
- Bagus.
- 226
- 00:18:44,235 --> 00:18:46,770
- Kau menjual banyak buku?
- 227
- 00:18:46,772 --> 00:18:50,440
- - Ya, benar.
- - Hey, biarkan aku membantumu.
- 228
- 00:18:50,442 --> 00:18:52,175
- Ambilkan tas itu.
- 229
- 00:18:56,514 --> 00:18:57,781
- Tembakan yang bagus.
- 230
- 00:18:57,783 --> 00:19:02,352
- Yah, aku penembak yang baik
- kalau boleh kukatakan begitu.
- 231
- 00:19:16,567 --> 00:19:21,571
- Uh ... pintu itu sudah rusak.
- Kau harus berhati-hati.
- 232
- 00:19:22,907 --> 00:19:25,242
- Disana...!
- 233
- 00:19:27,880 --> 00:19:29,813
- Baiklah.
- 234
- 00:19:33,751 --> 00:19:36,486
- Sorry, pembantuku libur.
- 235
- 00:19:37,922 --> 00:19:39,656
- Kau punya pembantu?
- 236
- 00:19:39,658 --> 00:19:42,692
- Uh... tidak.
- 237
- 00:19:43,327 --> 00:19:44,594
- Tidak lagi..
- 238
- 00:19:45,630 --> 00:19:48,598
- Mungkin bekerja untuk mantanku.
- 239
- 00:19:48,600 --> 00:19:50,834
- Apakah itu sebuah lelucon?
- 240
- 00:20:04,415 --> 00:20:05,649
- Ijinkan aku menunjukkan kamarmu.
- 241
- 00:20:05,651 --> 00:20:08,451
- Ah, sial. Tunggu sebentar..
- 242
- 00:20:08,453 --> 00:20:10,554
- Ya, perhatikan langkahmu,
- istriku yang membuat aku
- 243
- 00:20:10,556 --> 00:20:13,590
- meletakkan pengaman ini
- di semua jendela.
- 244
- 00:20:13,592 --> 00:20:15,258
- Dia takut...
- 245
- 00:20:15,260 --> 00:20:16,826
- - Takut apa?
- - Aku tidak tahu.
- 246
- 00:20:16,828 --> 00:20:18,728
- Isolasi?
- 247
- 00:20:21,299 --> 00:20:23,833
- Baiklah. Ini dia.
- 248
- 00:20:25,369 --> 00:20:27,837
- Kamar mandi ada di sana,
- kalau mau mandi.
- 249
- 00:20:27,839 --> 00:20:30,774
- Seprai dan handuk di lemari.
- 250
- 00:20:30,776 --> 00:20:32,342
- Terima kasih, Paul.
- 251
- 00:20:32,344 --> 00:20:34,377
- Ya, buatlah
- dirimu nyaman.
- 252
- 00:20:34,379 --> 00:20:35,845
- Uh-huh.
- 253
- 00:21:27,665 --> 00:21:30,000
- Kau telah mandi..
- 254
- 00:21:30,002 --> 00:21:31,534
- Apakah sekarang kau lapar?
- 255
- 00:23:00,058 --> 00:23:03,093
- - Selamat pagi.
- - Selamat pagi.
- 256
- 00:23:03,095 --> 00:23:05,528
- - Airnya dingin.
- - Ya, seperti itu.
- 257
- 00:23:05,530 --> 00:23:09,466
- - Asal kau tetap hidup.
- - Coba cubit dirimu!
- 258
- 00:23:11,036 --> 00:23:12,869
- Terima kasih untuk sarapannya.
- 259
- 00:23:15,406 --> 00:23:17,974
- Aku perhatikan pintu ini
- benar-benar perlu diperbaiki.
- 260
- 00:23:17,976 --> 00:23:20,910
- Aku menemukan beberapa
- papan di luar.
- 261
- 00:23:20,912 --> 00:23:23,380
- Aku bisa
- memperbaiki pintunya sebelum
- aku berangkat sore ini.
- 262
- 00:23:23,382 --> 00:23:26,716
- Oh, tidak, tidak!
- Kau tidak perlu memperbaiki apapun..
- 263
- 00:23:26,718 --> 00:23:29,819
- - Paul, aku bisa.
- - Aku saja.
- 264
- 00:23:29,821 --> 00:23:31,888
- Aku harus menjual tempat ini..
- 265
- 00:23:31,890 --> 00:23:34,524
- Mengapa kau
- akan meninggalkan tempat ini?
- 266
- 00:23:34,526 --> 00:23:36,459
- Karena aku tidak bisa
- tinggal disini.
- 267
- 00:23:36,461 --> 00:23:39,796
- Kau tahu,
- aku tidak bisa menjual lebih banyak buku.
- 268
- 00:23:39,798 --> 00:23:43,099
- Selain itu, tidak ada apa-apa
- yang ditinggalkan di sini.
- 269
- 00:23:43,101 --> 00:23:45,034
- Tanpa istriku.
- 270
- 00:23:48,005 --> 00:23:50,740
- Aku bisa membantumu.
- 271
- 00:23:50,742 --> 00:23:53,843
- - Tidak..
- - Tidak, sungguh. Ini tidak begitu banyak pekerjaan.
- 272
- 00:23:53,845 --> 00:23:57,046
- - Aku bisa melakukannya,
- mungkin, tiga hari...
- - Jack.
- 273
- 00:23:57,048 --> 00:23:59,949
- -Mungkin memakan waktu sedikit lebih lama.
- -Jack, aku tidak bisa membayarmu.
- 274
- 00:23:59,951 --> 00:24:03,019
- - Ayolah..
- - Jangan khawatir tentang hal itu.
- 275
- 00:24:08,993 --> 00:24:11,628
- Aku akan memasak, deal?
- 276
- 00:26:03,207 --> 00:26:04,908
- Istrimu?
- 277
- 00:26:10,614 --> 00:26:13,182
- Ah, ini yang terakhir
- foto dirinya.
- 278
- 00:26:13,184 --> 00:26:16,619
- Sebelum dia meninggalkanku.
- 279
- 00:26:21,792 --> 00:26:24,127
- Kau, kau harus membersihkan tempat ini, benar?
- 280
- 00:26:24,129 --> 00:26:26,663
- Tidak, tidak.
- Aku suka seperti ini.
- 281
- 00:26:26,665 --> 00:26:28,131
- Terima kasih.
- 282
- 00:26:30,734 --> 00:26:32,802
- Kau menulis ini?
- 283
- 00:26:32,804 --> 00:26:34,203
- Mm.
- 284
- 00:26:45,115 --> 00:26:46,282
- <i>El ultimo hombre.</i>
- 285
- 00:26:46,284 --> 00:26:48,851
- Yeah,<i>artinya: Orang Terakhir.</i>
- 286
- 00:26:48,853 --> 00:26:50,219
- Hm.
- 287
- 00:26:52,823 --> 00:26:54,257
- Benar.
- 288
- 00:26:57,595 --> 00:27:00,863
- Ponsel masih belum berfungsi.
- Tidak ada internet.
- 289
- 00:27:00,865 --> 00:27:02,999
- Paul, sial.
- 290
- 00:27:04,368 --> 00:27:07,804
- - Ya.
- - Kau tidak butuh mereka.
- 291
- 00:27:08,305 --> 00:27:09,806
- Ya.
- 292
- 00:27:09,808 --> 00:27:12,075
- Bahkan, aku pikir seorang penulis
- akan benar-benar menghargai..
- 293
- 00:27:12,077 --> 00:27:14,377
- terputus dari dunia.
- 294
- 00:27:14,379 --> 00:27:16,946
- Kau tahu?
- Hidup dalam pengasingan...
- 295
- 00:27:18,182 --> 00:27:20,850
- Mampu menyelesaikan beberapa pekerjaan,
- tidak ada gangguan.
- 296
- 00:27:20,852 --> 00:27:22,652
- Ya, ironinya adalah kita,
- 297
- 00:27:22,654 --> 00:27:25,288
- selalu mencari gangguan.
- 298
- 00:27:25,290 --> 00:27:29,325
- Penundaan,
- Penulis berkembang di atasnya.
- 299
- 00:27:29,327 --> 00:27:32,862
- Sup ini sangat lezat.
- 300
- 00:27:32,864 --> 00:27:34,397
- Terima kasih.
- 301
- 00:27:36,233 --> 00:27:40,937
- Jadi ... besok aku akan
- mulai bekerja di gudang.
- 302
- 00:27:40,939 --> 00:27:42,739
- Perlu cat baru lagi.
- 303
- 00:27:42,741 --> 00:27:44,307
- Dan ada beberapa seng di
- atap yang perlu diperbaiki
- 304
- 00:27:44,309 --> 00:27:48,911
- Kau tidak punya waktu untuk melakukannya, hanya dalam tiga hari, Jack.
- 305
- 00:27:48,913 --> 00:27:52,749
- Aku bilang mungkin memakan waktu
- sedikit lebih lama, kan?
- 306
- 00:27:52,751 --> 00:27:54,851
- Benar.
- 307
- 00:27:54,853 --> 00:27:56,319
- Aku tidak bermaksud membongkar, tapi,
- 308
- 00:27:56,321 --> 00:27:59,956
- bukankah penulis itu
- tidak mendapatkan banyak uang?
- 309
- 00:27:59,958 --> 00:28:02,392
- Oh, itu tergantung
- pada penulis.
- 310
- 00:28:02,394 --> 00:28:05,762
- Penulis macam apa kau?
- 311
- 00:28:05,764 --> 00:28:09,699
- Aku punya novel pertama yang terbit,
- Eh, saat umurku 25 tahun.
- 312
- 00:28:09,701 --> 00:28:13,336
- Buku terlaris pertamaku
- sebelum aku berusia 30.
- 313
- 00:28:13,338 --> 00:28:16,105
- Dan para kritikus sangat menyukaiku.
- 314
- 00:28:16,107 --> 00:28:20,076
- Mereka sangat menyukaiku, jadi kau
- tahu, reputasi yang baik
- 315
- 00:28:20,078 --> 00:28:22,945
- Dan tiba-tiba,
- salah satu penerbit di AS
- 316
- 00:28:22,947 --> 00:28:25,014
- menemuiku di Madrid.
- 317
- 00:28:25,016 --> 00:28:27,083
- Dia mengatakan studi yang bersangkutan
- 318
- 00:28:27,085 --> 00:28:31,387
- eh, untuk beradaptasi, beberapa
- bukuku diangkat ke layar lebar.
- 319
- 00:28:31,389 --> 00:28:34,824
- Jadi, begitu...
- 320
- 00:28:35,893 --> 00:28:37,326
- aku menandatangani kesepakatan dengan dia,
- 321
- 00:28:37,328 --> 00:28:39,062
- Lalu dia menjual buku itu, dan eh,
- 322
- 00:28:39,064 --> 00:28:41,698
- mereka menyuruhku menulis
- skenario.
- 323
- 00:28:41,700 --> 00:28:45,001
- Dan secara alami, kau tahu.
- 324
- 00:28:45,003 --> 00:28:49,005
- Mereka lupa
- kesepakatan itu sepenuhnya.
- 325
- 00:28:49,007 --> 00:28:51,074
- Dan mereka memberikannya kepada
- orang lain untuk menulis.
- 326
- 00:28:51,076 --> 00:28:55,044
- Jadi mereka menendangmu
- keluar dari filmmu sendiri.
- 327
- 00:28:56,380 --> 00:28:58,047
- Ini bisa lebih buruk lagi
- dari itu, kukira.
- 328
- 00:28:58,049 --> 00:29:02,018
- Oh, ya, bisa.
- Bisa.
- 329
- 00:29:02,020 --> 00:29:06,456
- Bagian terburuknya adalah
- mereka memang membuat film.
- 330
- 00:29:06,458 --> 00:29:10,893
- Dan satu-satunya yang tersisa
- dari bukuku adalah judulnya.
- 331
- 00:29:12,262 --> 00:29:13,896
- Yep.
- 332
- 00:29:16,266 --> 00:29:20,169
- Aku menikah dengan
- wanita impianku, aku punya uang,
- 333
- 00:29:20,171 --> 00:29:22,004
- Memiliki sebuah apartemen di
- Koridor Wilshire.
- 334
- 00:29:22,006 --> 00:29:26,309
- Kau tahu, banyak teman yang membutuhkan.
- Dan semuanya pergi...
- 335
- 00:29:29,446 --> 00:29:31,080
- Bahkan wanita itu pun.
- 336
- 00:29:36,988 --> 00:29:42,158
- Kita semua pria bebas.
- Kita memilih apa yang kita inginkan.
- 337
- 00:29:42,160 --> 00:29:43,226
- Kau melakukan ini untuk diri sendiri?
- 338
- 00:29:43,228 --> 00:29:46,129
- Tidak. Semuanya memilih tempat ini.
- 339
- 00:29:46,131 --> 00:29:47,797
- Aku mengatakan kepada istriku bahwa itu akan berguna, kau tahu.
- 340
- 00:29:47,799 --> 00:29:53,269
- Aku butuh mengisolasi diri untuk menulis.
- Dan ... itu adalah pengorbananku!
- 341
- 00:29:55,072 --> 00:29:59,242
- Semua tulisan adalah pengorbanan.
- 342
- 00:30:05,783 --> 00:30:08,417
- Kau tahu,
- kebanyakan film yang aku lihat,
- 343
- 00:30:08,419 --> 00:30:10,887
- karakternya adalah
- hanya apa peran mereka.
- 344
- 00:30:10,889 --> 00:30:13,823
- Karakter dalam film
- tidak ada yang tampak nyata.
- 345
- 00:30:13,825 --> 00:30:16,526
- Tidak ada yang seperti bagaimana
- hidup sebenarnya.
- 346
- 00:30:17,861 --> 00:30:19,929
- Aku tidak setuju.
- 347
- 00:30:19,931 --> 00:30:22,899
- Mungkin hanya
- Karena aku sering bepergian..
- 348
- 00:30:22,901 --> 00:30:26,569
- Kau tahu, aku melihat apa
- yang terjadi di sekitarku.
- 349
- 00:30:26,571 --> 00:30:28,171
- Aku melihat orang-orang.
- 350
- 00:30:29,139 --> 00:30:31,474
- Aku bukan pertapa.
- 351
- 00:30:31,476 --> 00:30:33,342
- Pasti.
- 352
- 00:30:34,077 --> 00:30:35,978
- Kau tahu...
- 353
- 00:30:37,347 --> 00:30:40,483
- Aku sangat ingin membaca
- salah satu script yang kau tulis.
- 354
- 00:30:40,485 --> 00:30:43,352
- Jika kau tidak keberatan.
- 355
- 00:30:46,156 --> 00:30:47,590
- Okay.
- 356
- 00:30:47,592 --> 00:30:50,193
- - Ya?
- - Ya, aku akan ....
- 357
- 00:30:54,565 --> 00:30:58,901
- Baiklah, ini
- yang terakhir kutulis.
- 358
- 00:30:58,903 --> 00:31:02,271
- Sebuah upaya terakhir untuk menjual sesuatu,
- 359
- 00:31:02,273 --> 00:31:03,606
- tapi tidak ada yang menginginkannya.
- 360
- 00:31:04,975 --> 00:31:07,877
- Penerbit mengatakan itu sampah.
- 361
- 00:31:07,879 --> 00:31:10,213
- <i> "Di bawah jam"</i>
- 362
- 00:31:11,114 --> 00:31:12,448
- Yeah.
- 363
- 00:31:12,450 --> 00:31:14,350
- Rasanya aku sudah pernah
- mendengar judul ini sebelumnya.
- 364
- 00:31:14,352 --> 00:31:17,053
- Bahkan judul ini tidak berharga! Hah!
- 365
- 00:31:17,055 --> 00:31:19,956
- Ya.
- 366
- 00:31:21,291 --> 00:31:23,392
- Aku akan memberitahumu sesuatu.
- 367
- 00:31:23,394 --> 00:31:26,329
- Aku akan memberimu pendapat
- dari orang biasa.
- 368
- 00:31:26,331 --> 00:31:27,864
- Ini adalah sesuatu yang layak bukan?
- 369
- 00:31:27,866 --> 00:31:31,534
- Itu lebih penting
- dari pendapat penerbitku.
- 370
- 00:31:31,536 --> 00:31:34,103
- Ya, ya, nikmati saja, Bung.
- 371
- 00:31:55,592 --> 00:31:57,326
- Selamat siang.
- 372
- 00:31:58,629 --> 00:32:00,429
- Bagaimana tidur siangmu?
- 373
- 00:32:01,298 --> 00:32:03,599
- Tidak baik. Tidak baik.
- 374
- 00:32:09,006 --> 00:32:12,008
- <i> - Delias kristianiae.</i>
- <i> -</i> Huh?
- 375
- 00:32:12,010 --> 00:32:15,611
- Kupu-kupu hitam, dari Indonesia.
- 376
- 00:32:15,613 --> 00:32:17,380
- Sangat langka.
- 377
- 00:32:17,382 --> 00:32:19,649
- Sangat sulit ditangkap.
- 378
- 00:32:19,651 --> 00:32:22,919
- - Ironis, sungguh.
- - Ironis?
- 379
- 00:32:23,654 --> 00:32:26,622
- Ya, aku sudah membuat tato itu di penjara.
- 380
- 00:32:43,140 --> 00:32:45,374
- Kau mencari ini?
- 381
- 00:32:45,376 --> 00:32:49,979
- Aku perlu bekerja di gudang,
- aku harus membukanya..
- 382
- 00:32:49,981 --> 00:32:52,148
- Kau akan bekerja hari ini?
- 383
- 00:32:52,150 --> 00:32:56,185
- Tidak ... aku tidak dalam kondisi mental yang sempurna
- 384
- 00:32:56,187 --> 00:32:59,288
- Dan aku harus menjual rumah ini.
- 385
- 00:32:59,290 --> 00:33:02,625
- Ketika kau khawatir tentang uang, sulit untuk fokus bekerja.
- 386
- 00:33:05,062 --> 00:33:07,964
- Kau harus melakukannya,
- untuk menyelamatkan dirimu sendiri.
- 387
- 00:33:07,966 --> 00:33:10,599
- Eh? Dan nikmati itu?
- 388
- 00:33:10,601 --> 00:33:12,335
- Kau tahu....
- 389
- 00:33:13,504 --> 00:33:16,038
- Kau harus berhenti minum.
- 390
- 00:33:16,040 --> 00:33:18,975
- Maksudku, kau harus menghentikannya,
- harus berhenti sepenuhnya.
- 391
- 00:33:18,977 --> 00:33:20,376
- Ai-yi-yi-yi.
- 392
- 00:33:20,378 --> 00:33:23,045
- - Kau bisa menjadi penulis hebat.
- - Oh...
- 393
- 00:33:23,047 --> 00:33:25,247
- Tapi ceritamu
- tidak cukup baik.
- 394
- 00:33:25,249 --> 00:33:28,351
- Itu karena kau banyak minum.
- 395
- 00:33:29,987 --> 00:33:32,488
- Kau tahu, aku pikir kau
- hanya butuh ide bagus
- 396
- 00:33:32,490 --> 00:33:35,491
- untuk memulai karirmu.
- 397
- 00:33:35,493 --> 00:33:37,727
- Kau tahu, aku sedang berpikir
- pagi ini, aku mendapat ide.
- 398
- 00:33:37,729 --> 00:33:40,129
- - Ah, tentu saja kau lakukan.
- - Tidak juga.
- 399
- 00:33:40,131 --> 00:33:42,431
- Maksudku, aku ingin kau mendengarnya.
- Baiklah, lihat!
- 400
- 00:33:42,433 --> 00:33:45,134
- Aku tahu itu akan seperti jika Tuhan
- memberi nasihat kepada seorang pendeta yang rendah hati.
- 401
- 00:33:45,136 --> 00:33:48,571
- Ah, aku mendengarkan.
- Baiklah.
- 402
- 00:33:48,573 --> 00:33:50,606
- Okay.
- 403
- 00:33:50,608 --> 00:33:52,208
- Kau ceritakan kisah kita.
- 404
- 00:33:54,479 --> 00:33:57,747
- - Cerita apa?
- - Cerita kita.
- 405
- 00:33:57,749 --> 00:34:00,249
- Oke, begini.
- 406
- 00:34:00,251 --> 00:34:04,587
- Seorang penulis melakukan perjalanan ke A.S.
- untuk mencari inspirasi.
- 407
- 00:34:04,589 --> 00:34:09,058
- Memiliki rumah yang indah
- di daerah terpencil
- 408
- 00:34:09,060 --> 00:34:11,193
- Dan kemudian, uh ...
- 409
- 00:34:11,195 --> 00:34:15,631
- Dia memiliki beberapa keberhasilan,
- tapi jangka pendek.
- 410
- 00:34:15,633 --> 00:34:19,769
- Dia tidak bisa menulis lagi.
- Eh, sehingga didedikasikan untuk minum..
- 411
- 00:34:19,771 --> 00:34:22,238
- Dia menjadi pecandu alkohol..
- 412
- 00:34:22,240 --> 00:34:26,642
- Dan dia hidup seperti pertapa
- untuk menyembunyikan kemundurannya.
- 413
- 00:34:26,644 --> 00:34:30,379
- Lalu, penulis ini
- pergi ke restoran.
- 414
- 00:34:30,381 --> 00:34:33,616
- Dia ada...
- kencan dengan gadis cantik.
- 415
- 00:34:33,618 --> 00:34:36,352
- Tapi hari ini tidak akan
- jadi hari keberuntungannya
- 416
- 00:34:36,354 --> 00:34:38,521
- Dia masuk ke dalam restoran dengan beberapa
- sopir truk
- 417
- 00:34:38,523 --> 00:34:41,424
- yang mencari masalah,
- dan menakutkan gadis itu.
- 418
- 00:34:41,426 --> 00:34:45,161
- Dan kemudian bertengkar
- dengan penulis.
- 419
- 00:34:45,163 --> 00:34:48,397
- Tentunya penulis
- ini akan dipukuli.
- 420
- 00:34:48,399 --> 00:34:52,768
- Tapi kemudian ada orang asing muncul
- dan, eh, akhirnya membantunya keluar.
- 421
- 00:34:52,770 --> 00:34:56,238
- Jadi penulis saat sedang menyetir
- menuju rumahnya, masih sedikit terguncang.
- 422
- 00:34:56,240 --> 00:34:58,407
- Dan dia melihat orang asing ini
- berjalan di sepanjang jalan.
- 423
- 00:34:58,409 --> 00:35:02,678
- Jadi, tentu saja, dia menepi
- dan memberi orang itu tumpangan.
- 424
- 00:35:02,680 --> 00:35:04,547
- Penulis dan
- orang asing mulai berbicara.
- 425
- 00:35:04,549 --> 00:35:06,482
- Dan penulis menawarkan
- orang asing bekerja
- 426
- 00:35:06,484 --> 00:35:09,218
- karena dia merasa kasihan padanya..
- 427
- 00:35:09,220 --> 00:35:10,753
- Tapi saat itu juga,
- dia agak khawatir,
- 428
- 00:35:10,755 --> 00:35:12,288
- karena dia tidak
- tahu siapa orang ini.
- 429
- 00:35:12,290 --> 00:35:14,623
- Maksudku, dia bisa menjadi siapa saja..
- 430
- 00:35:14,625 --> 00:35:17,560
- Jadi pada saat mereka
- pergi ke rumah,
- 431
- 00:35:17,562 --> 00:35:19,228
- penulis sudah mulai
- menyesali tawarannya-
- 432
- 00:35:19,230 --> 00:35:21,664
- Tidak tidak Tidak.
- tidak ada cerita seperti itu.
- 433
- 00:35:21,666 --> 00:35:23,399
- Paul.
- 434
- 00:35:24,167 --> 00:35:25,868
- Itu hanya sebuah cerita...
- 435
- 00:35:27,170 --> 00:35:28,704
- Ya.
- 436
- 00:35:29,840 --> 00:35:33,542
- Eh, ini awal yang bagus.
- Lanjutkan.
- 437
- 00:35:33,544 --> 00:35:36,745
- Kau adalah penulis, bung.
- Kau menulisnya.
- 438
- 00:35:36,747 --> 00:35:39,381
- Tapi kau harus berkomitmen menyelesaikannya.
- 439
- 00:35:43,721 --> 00:35:46,388
- Okay, tentu saja, ya..
- 440
- 00:35:46,390 --> 00:35:49,758
- Kapan kau pikir
- itu akan selesai?
- 441
- 00:36:40,944 --> 00:36:43,846
- Siapa yang membolehkanmu untuk membaca naskah?
- 442
- 00:36:43,848 --> 00:36:45,414
- Kenapa tidak?
- 443
- 00:36:45,416 --> 00:36:47,216
- Karena aku masih
- menyelesaikan itu.
- 444
- 00:36:47,218 --> 00:36:48,350
- Kau tidak bisa membaca ini
- 445
- 00:36:48,352 --> 00:36:51,187
- Ini disebut draft, kau tahu?
- 446
- 00:36:51,189 --> 00:36:55,257
- Bukan itu masalahnya.
- 447
- 00:36:55,259 --> 00:37:00,329
- Cerita ini, seperti yang terjadi,
- Itu terlalu mudah.
- 448
- 00:37:00,331 --> 00:37:02,264
- - Terlalu mudah?
- - Mm-hmm.
- 449
- 00:37:02,266 --> 00:37:04,733
- - Itulah yang terjadi.
- - Benarkah?
- 450
- 00:37:05,835 --> 00:37:08,237
- Apa kau yakin akan hal itu?
- 451
- 00:36:04,905 --> 00:36:31,904
- ... ¶ Diterjemahan oleh Atras Zihny Tristansyah- ¶...
- 452
- 00:37:08,906 --> 00:37:13,709
- dia hanya orang asing yang berdiri
- di meja makan.
- 453
- 00:37:13,711 --> 00:37:16,845
- Tapi apa sebenarnya kita
- tahu tentang dia?
- 454
- 00:37:16,847 --> 00:37:19,415
- Apa yang kita tahu?
- 455
- 00:37:19,417 --> 00:37:20,916
- Kau tahu, mungkin, uh.
- 456
- 00:37:20,918 --> 00:37:22,551
- Kau tahu, mungkin dia
- bekerja sama
- 457
- 00:37:22,553 --> 00:37:26,422
- dengan pengemudi truk
- yang kemudian sengaja bertengkar.
- 458
- 00:37:26,424 --> 00:37:29,925
- Mungkin mereka
- mengaturnya terlebih dahulu,
- 459
- 00:37:29,927 --> 00:37:32,494
- Jack dan supir truk.
- 460
- 00:37:32,496 --> 00:37:34,530
- Kau tahu, kata mereka,
- "Saat orang ini masuk,
- 461
- 00:37:34,532 --> 00:37:37,633
- kau mulai bertengkar dengannya..
- 462
- 00:37:37,635 --> 00:37:39,768
- lalu aku akan masuk,
- menyelamatkan pantatnya,
- 463
- 00:37:39,770 --> 00:37:42,371
- Dan dia akan
- merasa berhutang."
- 464
- 00:37:42,373 --> 00:37:45,507
- Dan kemudian, di tempat parkir,
- apa yang dibisik Jack di telinganya?
- 465
- 00:37:45,509 --> 00:37:52,014
- Adalah, "Terimakasih, sobat.
- Sekarang dia milikku."
- 466
- 00:37:52,016 --> 00:37:55,451
- Jack kemudian kembali ke jalan.
- 467
- 00:37:55,453 --> 00:37:57,286
- Dan kemudian
- penulis pulang ke rumah.
- 468
- 00:37:57,288 --> 00:37:59,421
- Lalu apa yang dia lakukan?
- 469
- 00:37:59,423 --> 00:38:01,357
- Maksudku, dia ingin
- menjadi pria yang baik.
- 470
- 00:38:01,359 --> 00:38:02,424
- Jadi dia mengajak Jack pulang dan menawarkan pekerjaan.
- 471
- 00:38:02,426 --> 00:38:06,462
- Jadi, jika Jack
- memiliki semacam, eh...
- 472
- 00:38:06,464 --> 00:38:09,331
- hubungan dengan
- sopir truk..
- 473
- 00:38:09,333 --> 00:38:11,800
- itu akan sangat menarik.
- 474
- 00:38:11,802 --> 00:38:13,669
- Maksudku...
- kau adalah penulisnya, bukan?
- 475
- 00:38:13,671 --> 00:38:16,338
- - Ya.
- - Mungkin supir truk
- 476
- 00:38:16,340 --> 00:38:19,975
- harus kembali ke cerita,
- menjelang akhir.
- 477
- 00:38:25,649 --> 00:38:28,751
- Aku punya akhir yang lebih baik
- dalam pikiran.
- 478
- 00:38:45,336 --> 00:38:48,804
- Sulit untuk berbicara
- satu kata pun, bukan?
- 479
- 00:38:51,374 --> 00:38:54,076
- Di situlah script-mu gagal.
- 480
- 00:38:57,515 --> 00:39:00,816
- Itu satu-satunya
- cara untuk menunjukkanmu.
- 481
- 00:39:04,087 --> 00:39:06,889
- Wanita itu
- didalam naskah.
- 482
- 00:39:06,891 --> 00:39:09,391
- Ini adalah tentang
- tenggorokan seseorang yang dipotong.
- 483
- 00:39:09,393 --> 00:39:13,762
- - Apa apaan ini?
- - Dan kau tahu bagaimana dia memohon.
- 484
- 00:39:13,764 --> 00:39:16,832
- Jika dia bereaksi
- seperti yang baru saja kau lakukan,
- 485
- 00:39:16,834 --> 00:39:19,335
- itu akan realistis.
- 486
- 00:39:19,337 --> 00:39:22,738
- Aku hanya ingin
- tunjukkan beberapa hal yang nyata.
- 487
- 00:39:23,841 --> 00:39:25,841
- Maaf untuk menakut-nakuti.
- 488
- 00:42:00,497 --> 00:42:01,897
- Jack!
- 489
- 00:42:19,015 --> 00:42:20,649
- Jack!
- 490
- 00:42:42,171 --> 00:42:44,273
- Ada apa?
- 491
- 00:42:44,275 --> 00:42:46,141
- Apakah kau mendengar jeritan tadi?
- 492
- 00:42:46,143 --> 00:42:48,844
- - Jeritan?
- - Baru saja.
- 493
- 00:42:48,846 --> 00:42:51,847
- - Kau tidak mendengarnya?
- - Tidak.
- 494
- 00:42:51,849 --> 00:42:54,583
- Itu adalah jeritan seorang wanita.
- Aku mendengarnya dari dalam.
- 495
- 00:42:54,585 --> 00:42:56,318
- Kau tidak mendengarnya?
- 496
- 00:43:00,558 --> 00:43:02,090
- Maksudmu itu?
- 497
- 00:43:40,997 --> 00:43:43,599
- - Hm?
- - Nah.
- 498
- 00:43:49,305 --> 00:43:52,374
- Mm.
- 499
- 00:43:58,181 --> 00:44:00,148
- Kau menunggu seseorang?
- 500
- 00:44:06,389 --> 00:44:09,358
- Ini dari toko kelontong.
- Aku secara rutin memesannya.
- 501
- 00:44:09,360 --> 00:44:11,760
- Mereka mengantarkan setiap minggu.
- 502
- 00:44:12,695 --> 00:44:15,864
- Paul, jangan terlalu jauh.
- 503
- 00:44:15,866 --> 00:44:19,334
- Apa yang kau lakukan?
- Ini dealer, sialan.
- 504
- 00:44:19,336 --> 00:44:21,637
- Letakkan!
- 505
- 00:44:21,639 --> 00:44:23,305
- - Hi.
- - Oh, hey, Tuan Lopez.
- 506
- 00:44:23,307 --> 00:44:25,907
- - Hank tidak bekerja hari ini?
- - Tidak, tidak hari ini.
- 507
- 00:44:25,909 --> 00:44:27,709
- - Ini pengirimanmu.
- - Oh, ya.
- 508
- 00:44:27,711 --> 00:44:29,811
- Oh, omong-omong, Tuan Lopez,
- Pat mengatakannya.
- 509
- 00:44:29,813 --> 00:44:31,980
- - Kau mungkin punya cek untuknya.
- - Aku tidak bisa membayarmu hari ini.
- 510
- 00:44:31,982 --> 00:44:33,749
- Kau tahu, aku mengatakan untuk Pat.
- 511
- 00:44:33,751 --> 00:44:36,284
- Ya, dia juga bilang
- cek yang sudah kedaluwarsa akan baik-baik saja.
- 512
- 00:44:36,286 --> 00:44:39,254
- Aku tidak bisa memberikannya padamu hari ini.
- Maafkan aku..
- 513
- 00:44:39,256 --> 00:44:42,190
- Okey, aku tidak ingin
- mendapatkan masalah di hari pertamaku.
- 514
- 00:44:42,192 --> 00:44:45,160
- Kau tidak akan ada masalah. Aku ... aku ...
- aku tahu Pat, sudah lama.
- 515
- 00:44:45,162 --> 00:44:47,129
- Kau akan baik-baik saja,
- Okey?
- 516
- 00:44:47,131 --> 00:44:49,064
- Tinggalkan saja disana ... Bagus..
- 517
- 00:44:49,066 --> 00:44:51,266
- - Terima kasih.
- - Okey, bye.
- 518
- 00:44:51,268 --> 00:44:53,201
- Baiklah. Okey, bye.
- 519
- 00:45:04,814 --> 00:45:06,415
- Paul.
- 520
- 00:45:07,950 --> 00:45:10,419
- Kemana kau akan pergi?
- 521
- 00:45:10,421 --> 00:45:13,121
- Kami punya kesepakatan.
- Sekarang kau melanggar itu.
- 522
- 00:45:13,123 --> 00:45:17,893
- Sebuah kesepakatan? Aku menuliskan
- dengan pistol! Dengan senapan, Jack.
- 523
- 00:45:17,895 --> 00:45:22,297
- Aku tidak tahu apa permainanmu ini, tidak lagi.
- 524
- 00:45:29,872 --> 00:45:32,941
- - Dengarkan aku.
- - Tidak, kau yang dengarkan aku!
- 525
- 00:45:32,943 --> 00:45:35,911
- Kau mengarahkan pistol ke arahku
- karena seseorang ada di pintu!
- 526
- 00:45:35,913 --> 00:45:37,479
- - Ayolah!
- - Aku sedikit paranoid.
- 527
- 00:45:37,481 --> 00:45:39,815
- Terus?
- Kemana kau pergi, Paul?
- 528
- 00:45:39,817 --> 00:45:41,717
- Kemanapun aku mau!
- 529
- 00:45:41,719 --> 00:45:43,719
- Bagaimana tentang
- jeritan wanita, eh?
- 530
- 00:45:43,721 --> 00:45:45,387
- Itulah yang kubayangkan!
- Itulah yang kubayangkan!
- 531
- 00:45:45,389 --> 00:45:47,255
- Kau benar-benar kecewa, Paul.
- 532
- 00:45:47,257 --> 00:45:47,255
- Ada alasan, huh, tidak bekerja?
- 533
- 00:45:47,257 --> 00:45:52,227
- Aku mengundangmu ke rumah,
- dan aku menjadi seorang tahanan
- di rumah sendiri ?!
- 534
- 00:45:52,229 --> 00:45:53,795
- Hey!
- 535
- 00:45:58,502 --> 00:46:00,469
- Lihatlah, kau
- membuat aku melakukannya, Paul.
- 536
- 00:46:08,978 --> 00:46:10,946
- Hey, jangan buat aku menyakitimu..
- 537
- 00:46:10,948 --> 00:46:12,414
- Tidak!
- 538
- 00:46:13,816 --> 00:46:16,051
- Jangan, membuatku menyakitimu..
- 539
- 00:46:18,122 --> 00:46:20,255
- Jangan membuatku menyakitimu.
- 540
- 00:46:22,091 --> 00:46:24,826
- Kau tahu, aku tidak
- tahu apa yang kau bicarakan.
- 541
- 00:46:24,828 --> 00:46:26,495
- Dengan jeritan wanita itu...
- 542
- 00:46:26,497 --> 00:46:30,232
- Dan ya, memang benar bahwa
- orang asing membuatku gugup.
- 543
- 00:46:30,234 --> 00:46:34,936
- seperti baru saja keluar dari penjara.
- 544
- 00:46:38,474 --> 00:46:41,042
- Mereka mencarimu, bukan?
- 545
- 00:46:41,044 --> 00:46:45,480
- Tidak masalah
- Aku tidak akan pernah kembali ke penjara.
- 546
- 00:46:51,087 --> 00:46:52,521
- Istirahatlah, Paul.
- 547
- 00:46:52,523 --> 00:46:56,124
- Aku memiliki banyak pekerjaan
- untuk dilakukan besok.
- 548
- 00:47:39,837 --> 00:47:41,102
- Sial.
- 549
- 00:47:48,244 --> 00:47:49,845
- Sekarang, kalau di film,
- 550
- 00:47:49,847 --> 00:47:52,581
- Dia mengambil dua batang
- kabel bawah roda,
- 551
- 00:47:52,583 --> 00:47:55,483
- sentuh mereka bersama-sama,
- mesin mulai hidup kan?
- 552
- 00:47:55,485 --> 00:47:59,521
- - Benar.
- - Apa isi tas itu, Paul?
- 553
- 00:48:00,323 --> 00:48:01,423
- Kami punya kesepakatan..
- 554
- 00:48:01,425 --> 00:48:04,226
- Apa yang kau inginkan dariku?
- 555
- 00:48:06,062 --> 00:48:09,431
- Baiklah.
- Aku, aku akan minum.
- 556
- 00:48:09,433 --> 00:48:10,999
- Sendirian.
- 557
- 00:48:11,968 --> 00:48:14,970
- Karena itulah kau terjebak, Paul.
- 558
- 00:48:16,138 --> 00:48:19,040
- Ayolah. Ikut denganku.
- 559
- 00:48:19,042 --> 00:48:20,342
- Ayolah!
- 560
- 00:48:21,210 --> 00:48:22,577
- Ambil tasmu.
- 561
- 00:48:28,885 --> 00:48:31,519
- Ambil minuman keras itu dari tas.
- 562
- 00:48:39,061 --> 00:48:42,130
- Kau tidak harus begitu
- takut padaku, Paul.
- 563
- 00:48:42,132 --> 00:48:44,232
- Aku di sini untuk membantumu.
- 564
- 00:48:48,537 --> 00:48:51,973
- Sekarang, aku ingin kau melemparkan pada dinding itu.
- 565
- 00:48:51,975 --> 00:48:53,909
- Pukulkan padanya.
- 566
- 00:49:26,142 --> 00:49:29,411
- Ayolah.
- Kembali bekerja..
- 567
- 00:50:00,476 --> 00:50:04,612
- Sial, sial, sial...!
- 568
- 00:50:05,481 --> 00:50:07,115
- ...sial.
- 569
- 00:50:36,279 --> 00:50:38,613
- - Laura.
- - Aku menelepon berkali-kali..
- 570
- 00:50:38,615 --> 00:50:41,616
- Aku ... aku bingung. Maksudku,
- mungkin kau tidak menginginkanku.
- 571
- 00:50:41,618 --> 00:50:45,787
- AKu agen real estate-mu,
- tapi kau memintaku keluar.
- 572
- 00:50:45,789 --> 00:50:45,787
- Itu adalah kencan, bukan?
- 573
- 00:50:45,789 --> 00:50:48,423
- - Maksudku, mungkin aku salah paham--
- - Ya, ya, ya.
- 574
- 00:50:48,425 --> 00:50:50,025
- Apa yang terjadi dengan wajahmu?
- 575
- 00:50:50,027 --> 00:50:51,192
- Masuk mobilmu
- Dan pergi sekarang juga!
- 576
- 00:50:51,194 --> 00:50:52,427
- - Mengapa?
- - Tidak ada waktu.
- 577
- 00:50:52,429 --> 00:50:53,728
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Ada orang lain disini.
- 578
- 00:50:53,730 --> 00:50:55,096
- - Siapa?
- - Beri aku kunci!
- 579
- 00:50:55,098 --> 00:50:57,265
- Percayalah kepadaku. Masuk!
- 580
- 00:50:58,167 --> 00:50:59,300
- Apa yang sedang terjadi?!
- 581
- 00:51:00,470 --> 00:51:01,736
- Aku akan jelaskan
- nanti, aku minta maaf.
- 582
- 00:51:01,738 --> 00:51:03,605
- Ceritakan nanti?
- Paul, apa yang terjadi?
- 583
- 00:51:03,607 --> 00:51:06,274
- Kau harus memberitahuku
- kemana kau pergi?
- 584
- 00:51:06,276 --> 00:51:08,276
- Aku akan jelaskan nanti!
- 585
- 00:51:29,132 --> 00:51:31,766
- Keluar! Keluar!
- 586
- 00:51:31,768 --> 00:51:33,435
- Lakukan apa yang dia katakan!
- Lakukan apa yang dia katakan!
- 587
- 00:51:33,437 --> 00:51:35,570
- Jalan! Sekarang kau, Paul.
- Ambil kunci, keluar!!
- 588
- 00:51:35,572 --> 00:51:36,571
- Jack, tenanglah,
- tenang saja!
- 589
- 00:51:36,573 --> 00:51:39,240
- Keluar!
- 590
- 00:51:39,642 --> 00:51:40,742
- Kau pergilah!
- 591
- 00:51:40,744 --> 00:51:42,710
- Jack, tenang, man.
- Tenanglah.
- 592
- 00:51:42,712 --> 00:51:46,214
- Lepaskan rem tangan,
- Dan mulai mendorong
- mobil masuk ke kolam..
- 593
- 00:51:46,216 --> 00:51:48,550
- Kau, bantu dia!
- 594
- 00:51:48,552 --> 00:51:49,851
- Jalan!
- 595
- 00:51:52,789 --> 00:51:55,690
- Jalan! Lebih cepat! Lebih cepat!
- 596
- 00:52:01,797 --> 00:52:05,533
- Sekarang.
- Kembali ke rumah.
- 597
- 00:52:30,226 --> 00:52:31,726
- Aku akan mendapatkannya.
- 598
- 00:52:42,138 --> 00:52:43,471
- Marion?
- 599
- 00:52:44,607 --> 00:52:47,475
- - Dia babysitter.
- - Ah.
- 600
- 00:52:47,477 --> 00:52:51,679
- Tolong, biarkan aku pergi
- Aku punya bayi, tolong, biarkan aku .
- 601
- 00:52:54,417 --> 00:52:55,817
- - Kumohon!
- 602
- 00:52:58,922 --> 00:53:00,655
- Kau lihat betapa bingung
- ketika orang mendapatkan
- 603
- 00:53:00,657 --> 00:53:03,358
- masa depan mereka tidak pasti?
- 604
- 00:53:05,628 --> 00:53:09,164
- Mereka selalu cenderung
- untuk membayangkan yang terburuk.
- 605
- 00:53:09,166 --> 00:53:10,532
- Kau juga, Paul.
- 606
- 00:53:11,567 --> 00:53:13,535
- Kau selalu membayangkan yang terburuk.
- 607
- 00:53:19,842 --> 00:53:23,444
- - Kenapa sheriff di sini?
- - Tidak tahu.
- 608
- 00:53:24,447 --> 00:53:25,947
- Ayolah.
- 609
- 00:53:25,949 --> 00:53:27,882
- Ayolah.
- 610
- 00:53:32,354 --> 00:53:34,656
- Kau berdua cukup pintar,
- jangan coba macam-macam, benar?
- 611
- 00:53:34,658 --> 00:53:36,324
- Benar.
- 612
- 00:53:39,461 --> 00:53:40,862
- Paul.
- 613
- 00:53:44,768 --> 00:53:46,434
- - Hey.
- - Hey.
- 614
- 00:53:46,436 --> 00:53:49,404
- Deputy Carcano.
- Apa yang bisa kubantu?
- 615
- 00:53:49,406 --> 00:53:52,307
- Kau jangan meninggalkan alat-alat di
- luar dalam cuaca seperti ini, mereka akan berkarat.
- 616
- 00:53:52,309 --> 00:53:54,709
- Ya. Aku akan mengatasinya.
- 617
- 00:53:54,711 --> 00:53:56,744
- Kau tahu, ini sudah sibuk.
- 618
- 00:53:56,746 --> 00:53:58,546
- Dengar, kita
- mencari wanita ini.
- 619
- 00:53:58,548 --> 00:54:00,548
- Aku bertanya-tanya, apakah
- kau pernah melihatnya?
- 620
- 00:54:00,550 --> 00:54:02,817
- Michelle Emerson?
- 621
- 00:54:02,819 --> 00:54:07,455
- Uh, tidak tidak tidak... Aku minta maaf.
- 622
- 00:54:07,457 --> 00:54:08,890
- Aku belum melihat.
- 623
- 00:54:08,892 --> 00:54:11,659
- Hm, dia bekerja
- di kantor pos.
- 624
- 00:54:11,661 --> 00:54:11,659
- Menurut track record,
- 625
- 00:54:11,661 --> 00:54:17,498
- dia mengirimkan sebuah paket
- hari ini dari Los Angeles..
- 626
- 00:54:17,500 --> 00:54:19,234
- - Ini?
- - Yeah.
- 627
- 00:54:19,236 --> 00:54:21,569
- Huh, tunggu sebentar.
- Tunggu sebentar....!
- 628
- 00:54:21,571 --> 00:54:24,539
- Aku mengharapkan sesuatu
- dari agenku, ya.
- 629
- 00:54:24,541 --> 00:54:27,575
- Tapi aku, aku tidak pernah bertemu,
- aku tidak melihat wanita ini.
- 630
- 00:54:27,577 --> 00:54:30,712
- - Itu sudah pasti.
- - Hah.
- 631
- 00:54:30,714 --> 00:54:32,914
- Apakah kau memiliki kotak surat
- di tempat lain di propertimu?
- 632
- 00:54:32,916 --> 00:54:34,616
- Mungkin dia meninggalkannya di sana..
- 633
- 00:54:34,618 --> 00:54:36,017
- Tidak tidak Tidak.
- 634
- 00:54:36,019 --> 00:54:39,354
- Semua yang kudapatkan dialamatkan
- di rumah ini, ya.
- 635
- 00:54:39,356 --> 00:54:43,992
- Benar, benar. Nah, dengar,
- terimakasih untuk waktumu, ya?
- 636
- 00:54:43,994 --> 00:54:45,994
- - Jika kau melihat sesuatu ...
- - Benar.
- 637
- 00:54:45,996 --> 00:54:48,029
- Kau tahu di mana menemukanku.
- 638
- 00:54:48,031 --> 00:54:49,564
- Carcano!
- 639
- 00:54:53,470 --> 00:54:55,403
- - Menunduk!
- 640
- 00:54:55,405 --> 00:54:57,705
- - Bangun! Bangun!
- - Okey, baiklah!
- 641
- 00:54:57,707 --> 00:54:59,574
- Kemari.
- Kemarilah, kemarilah.
- 642
- 00:54:59,576 --> 00:55:01,276
- - Masuk ke dalam bagasi!
- - Pergi ke jendela itu, jendela itu!
- 643
- 00:55:01,278 --> 00:55:04,312
- Cepat! pergi, pergi!
- 644
- 00:55:04,314 --> 00:55:05,413
- - Sial.
- - Apa?!
- 645
- 00:55:05,415 --> 00:55:07,348
- Bautkan, baut itu! Blokir pintu!
- 646
- 00:55:07,350 --> 00:55:08,516
- - Sial!
- - Tetap di sana!
- 647
- 00:55:08,518 --> 00:55:10,885
- Siapa yang menembak ?!
- Dia menembak polisi itu?
- 648
- 00:55:10,887 --> 00:55:13,421
- - Itu sangat bagus, Paul!
- - Paul!
- 649
- 00:55:13,423 --> 00:55:16,791
- Kau akhirnya mulai
- menunjukkan beberapa imajinasi, sialan!
- 650
- 00:55:16,793 --> 00:55:18,393
- Dia membutuhkan kita hidup,
- Kalau-kalau polisi kembali.
- 651
- 00:55:18,395 --> 00:55:20,395
- Baiklah,
- imajinasiku hebat, sialan.
- 652
- 00:55:20,397 --> 00:55:23,865
- - Dia akan membunuh kita!
- - Dia akan membunuh kita!
- 653
- 00:55:26,503 --> 00:55:27,835
- Ayolah!
- 654
- 00:55:28,537 --> 00:55:29,871
- Kemari.
- 655
- 00:55:29,873 --> 00:55:31,472
- Jesus Christ.
- 656
- 00:55:37,480 --> 00:55:39,514
- Dia baru saja membunuh seorang polisi.
- 657
- 00:55:40,983 --> 00:55:42,317
- Dia baru saja membunuh seorang polisi, sialan!
- 658
- 00:55:42,319 --> 00:55:46,387
- Laura, tolong!
- Hentikan!
- 659
- 00:55:46,389 --> 00:55:49,490
- Waktu untuk berpikir sekarang.
- Benar?
- 660
- 00:56:07,476 --> 00:56:08,810
- Psst.
- 661
- 00:56:12,715 --> 00:56:14,716
- Berapa umur anakmu ?
- 662
- 00:56:18,987 --> 00:56:20,588
- Dua tahun.
- 663
- 00:56:21,557 --> 00:56:22,990
- Dua tahun.
- 664
- 00:56:25,127 --> 00:56:28,396
- Aku tidak bisa berpikir
- tentang itu sekarang...
- 665
- 00:56:28,398 --> 00:56:31,532
- Kita akan.., hei, dengar.
- 666
- 00:56:31,534 --> 00:56:33,401
- Kita akan keluar dari sini.
- 667
- 00:56:34,738 --> 00:56:38,005
- - Kita tidak bisa hanya duduk disini
- - Menunggu dan menunggu.
- 668
- 00:56:38,907 --> 00:56:40,475
- Kau dengar itu?
- 669
- 00:56:41,110 --> 00:56:42,944
- Apa?
- 670
- 00:56:42,946 --> 00:56:45,713
- Ya, ada kereta api
- dua mil dari sini.
- 671
- 00:56:45,715 --> 00:56:48,483
- Sebuah kereta lewat
- setiap setengah jam.
- 672
- 00:56:53,622 --> 00:56:56,457
- - Dia di atap
- - Apa yang dilakukannya?
- 673
- 00:57:07,069 --> 00:57:08,536
- Apa yang dilakukannya?
- 674
- 00:57:23,586 --> 00:57:26,721
- Inilah kesempatan kita.
- Inilah kesempatan kita, kita harus pergi..
- 675
- 00:57:26,723 --> 00:57:29,891
- Kita harus pergi,,
- Kita harus pergi, cepat, cepat...!
- 676
- 00:57:29,893 --> 00:57:31,826
- Kau harus lari
- secepat yang kau bisa.
- 677
- 00:57:31,828 --> 00:57:31,826
- Okey.
- 678
- 00:57:31,828 --> 00:57:35,129
- Langsung menuju hutan.
- Langsung ke kereta.
- 679
- 00:57:35,131 --> 00:57:36,697
- Dan jangan melihat ke belakang, oke?
- 680
- 00:57:36,699 --> 00:57:37,632
- Sekarang, cepat, cepat, cepat!
- 681
- 00:57:37,634 --> 00:57:39,567
- Ayo ayo!
- 682
- 00:57:48,177 --> 00:57:49,677
- Ayolah!
- 683
- 00:57:51,980 --> 00:57:53,181
- Ayolah!
- 684
- 00:57:53,183 --> 00:57:54,849
- Kereta di atas bukit ini!
- 685
- 00:57:54,851 --> 00:57:56,184
- Ayolah!
- 686
- 00:58:02,191 --> 00:58:03,825
- Ayolah!
- 687
- 00:58:05,761 --> 00:58:08,062
- Ayolah!
- 688
- 00:58:16,171 --> 00:58:18,539
- - Ow, ow, ow!
- - Hey.
- 689
- 00:58:18,541 --> 00:58:21,008
- - Aku tidak bisa, pergelangan kakiku.
- - Oh, ya. Kau pasti bisa.
- 690
- 00:58:22,979 --> 00:58:24,512
- Kita hampir sampai,
- hampir sampai.
- 691
- 00:58:27,851 --> 00:58:32,553
- Apakah kita selesai bermain?
- Permainan sialan, Paul ?!
- 692
- 00:58:32,555 --> 00:58:34,755
- Kembali ke rumah, sialan!
- 693
- 00:58:34,757 --> 00:58:36,257
- Ayo, Laura.
- 694
- 00:59:00,582 --> 00:59:01,949
- Kau okey?
- 695
- 00:59:06,822 --> 00:59:08,756
- Dimana, dimana dia?
- 696
- 00:59:08,758 --> 00:59:13,127
- Uh, di lantai bawah, aku kira.
- 697
- 00:59:19,768 --> 00:59:21,035
- Kenapa dia ada di sini?
- 698
- 00:59:21,037 --> 00:59:22,737
- Oh.
- 699
- 00:59:22,739 --> 00:59:26,107
- Aku mengajaknya dalam perjalanan pulang.
- 700
- 00:59:28,211 --> 00:59:30,645
- Turun kebawah.
- 701
- 00:59:36,985 --> 00:59:40,555
- Aku tidak akan turun ke sana..
- 702
- 00:59:59,775 --> 01:00:01,208
- Jangan disitu!
- 703
- 01:00:02,811 --> 01:00:04,178
- Disana!
- 704
- 01:00:25,635 --> 01:00:27,802
- Kau sudah tidak setia, Paul..
- 705
- 01:00:28,904 --> 01:00:32,340
- Kau lupa
- semua tentang kesepakatan kita
- 706
- 01:00:32,342 --> 01:00:34,709
- - Kesepakatan kita?
- - Uh-huh.
- 707
- 01:00:38,380 --> 01:00:40,214
- Kau benar-benar
- keluar dari pikiranmu.
- 708
- 01:00:40,216 --> 01:00:42,083
- Kau tahu itu, kan??
- 709
- 01:00:42,085 --> 01:00:43,818
- Kau baru saja membunuh
- Sheriff sialan itu.
- 710
- 01:00:43,820 --> 01:00:46,287
- Dan kau berbicara
- tentang kesepakatan ?!!
- 711
- 01:00:46,289 --> 01:00:49,056
- Kau telah berada di sini tiga hari.
- 712
- 01:00:49,058 --> 01:00:50,891
- Pertama, kau meletakkan
- pisau ke tenggorokanku,
- 713
- 01:00:50,893 --> 01:00:53,394
- lalu menodongkan pistol ke kepalaku.
- 714
- 01:00:53,396 --> 01:00:55,096
- Dan mungkin aku juga jadi gila.
- 715
- 01:00:55,098 --> 01:00:59,100
- Karena... mengapa aku tidak
- melemparkanmu keluar, di hari pertama?
- 716
- 01:00:59,102 --> 01:01:01,002
- Benar-benar membingungkanku..
- 717
- 01:01:12,014 --> 01:01:15,916
- Kau masih belum mengerti,
- begitukah, Paul?
- 718
- 01:01:15,918 --> 01:01:20,221
- Akulah yang menulis ceritanya.
- Maksudku, aku memberimu kesempatanmu.
- 719
- 01:01:20,223 --> 01:01:24,959
- Sampai kau memiliki ide brilian
- untuk membuka pintu.
- 720
- 01:01:24,961 --> 01:01:26,927
- Itu salahmu
- Sheriff sudah meninggal.
- 721
- 01:01:26,929 --> 01:01:28,996
- Tidak tidak tidak tidak!
- Aku tidak membunuh siapa pun.
- 722
- 01:01:28,998 --> 01:01:32,933
- Kau melakukannya! Kau melakukannya!
- Ini gila.
- 723
- 01:01:32,935 --> 01:01:36,704
- .. Kenapa kau
- masih duduk disini
- 724
- 01:01:36,706 --> 01:01:38,339
- Mereka akan menyerbu tempat ini.
- 725
- 01:01:38,341 --> 01:01:40,941
- Dan kau pasti
- kembali ke penjara.
- 726
- 01:01:40,943 --> 01:01:44,845
- Sekarang, bagaimana?
- Untuk akhir ceritanya, Jack?
- 727
- 01:01:47,884 --> 01:01:49,884
- Kau tahu...
- 728
- 01:01:51,787 --> 01:01:54,355
- ... tidak ada yang terjadi
- kecuali aku bilang begitu.
- 729
- 01:01:56,359 --> 01:02:00,795
- Dan jika aku memutuskan untuk melakukannya
- biarkan mereka masuk dan membunuhku...
- 730
- 01:02:04,166 --> 01:02:06,400
- ... Kau bisa menulis ceritanya.
- 731
- 01:02:11,973 --> 01:02:14,241
- Kau harus membiarkan dia pergi..
- 732
- 01:02:15,944 --> 01:02:19,146
- Hei...
- Siapa namanya?
- 733
- 01:02:19,148 --> 01:02:20,715
- - Laura.
- - Terima kasih.
- 734
- 01:02:20,717 --> 01:02:22,183
- Laura!
- 735
- 01:02:31,493 --> 01:02:34,095
- Bagaimana rasanya
- melihat pembunuhan yang nyata,
- 736
- 01:02:34,097 --> 01:02:36,964
- bukan dalam menonton film?
- 737
- 01:02:38,366 --> 01:02:39,900
- Kau menikam seseorang,
- Kau menggorok leher mereka.
- 738
- 01:02:39,902 --> 01:02:42,103
- Mereka jatuh ke tanah
- dalam hitungan detik. Selesai, mati.
- 739
- 01:02:42,105 --> 01:02:44,805
- Okey, kau tahu,
- aku tidak tertarik.
- Kau memang sakit.
- 740
- 01:02:44,807 --> 01:02:46,273
- - Kau yang membuat hidupmu--
- 741
- 01:02:47,810 --> 01:02:51,145
- Hey, biarkan dia pergi!
- 742
- 01:02:51,147 --> 01:02:53,414
- - Tetap di sana!
- - Kau tidak memiliki nyali, Paul.
- 743
- 01:02:53,416 --> 01:02:54,882
- Tembak!
- 744
- 01:02:55,985 --> 01:02:57,084
- Tidak, jangan, berhenti!
- 745
- 01:02:57,086 --> 01:02:58,853
- - Ow!
- 746
- 01:03:15,137 --> 01:03:16,403
- Jack!
- 747
- 01:03:20,409 --> 01:03:22,943
- Apa apaan ?!
- Kau harus biarkan dia pergi, Jack!
- 748
- 01:03:22,945 --> 01:03:24,411
- Ayolah!
- 749
- 01:03:29,952 --> 01:03:31,919
- Dimana dia?
- 750
- 01:03:33,221 --> 01:03:35,389
- Apa yang kau lakukan padanya?
- 751
- 01:03:37,826 --> 01:03:40,327
- Apa yang kau ... keparat!
- 752
- 01:03:58,914 --> 01:04:01,382
- Aktor mana lagi yang harus bermain denganku?
- 753
- 01:04:03,351 --> 01:04:05,085
- Maniak sialan.
- 754
- 01:04:05,087 --> 01:04:08,889
- Kau tahu, aku akan membunuh tanpa
- pikir..
- 755
- 01:04:08,891 --> 01:04:10,257
- Hm.
- 756
- 01:04:11,126 --> 01:04:12,326
- Aku suka itu.
- 757
- 01:04:12,328 --> 01:04:14,228
- Mengapa ada
- pisau bedah di tasmu?
- 758
- 01:04:14,230 --> 01:04:17,131
- Pernak-pernik?
- Jurnal itu?
- 759
- 01:04:17,133 --> 01:04:22,203
- Apa itu?
- Apa artinya, Jack?
- 760
- 01:04:22,205 --> 01:04:25,005
- Itu berarti kau tidak memiliki sopan santun.
- 761
- 01:04:25,007 --> 01:04:28,876
- Mengacak acak
- barang milik tamu.
- 762
- 01:04:28,878 --> 01:04:31,412
- Tidak ada yang lebih buruk dari pengkhianatan..
- 763
- 01:04:33,949 --> 01:04:36,617
- Aku akan selesaikan
- cerita kita, Paul.
- 764
- 01:04:36,619 --> 01:04:38,185
- Kau tidak mampu melakukannya..
- 765
- 01:07:51,446 --> 01:07:54,415
- Akhirnya kau temukan
- beberapa imajinasi.
- 766
- 01:07:54,417 --> 01:07:56,650
- Apa yang kau lakukan, Jack?
- 767
- 01:07:58,686 --> 01:08:00,687
- Dimana pisaumu?
- 768
- 01:08:02,691 --> 01:08:04,691
- Lemparkan ke sana..
- 769
- 01:08:09,064 --> 01:08:13,200
- Tidak masalah
- Tidak ada yang tahu dia ada di sini..
- 770
- 01:08:13,202 --> 01:08:15,803
- Kita akan menyingkirkan jasadnya.
- Itu akan seperti
- tidak ada kejadian apa-apa..
- 771
- 01:08:15,805 --> 01:08:18,472
- Ayolah.
- Kami punya beberapa pekerjaan yang harus dilakukan.
- 772
- 01:08:18,474 --> 01:08:21,375
- - Mari kita mengakhiri ini -
- - Tetap di sana!
- 773
- 01:08:22,410 --> 01:08:23,811
- Ini akan berakhir
- Seperti yang kuinginkan
- 774
- 01:08:23,813 --> 01:08:26,480
- Hanya ada satu
- cara mengakhiri ini, Paul.
- 775
- 01:08:26,482 --> 01:08:28,415
- Kami membersihkan tempat ini
- sebelum polisi datang kesini.
- 776
- 01:08:28,417 --> 01:08:30,651
- - Dan cari tahu apa yang kita lakukan.
- - Kita tidak melakukan apapun.
- 777
- 01:08:30,653 --> 01:08:33,520
- Kau lakukan sendirian!
- 778
- 01:08:33,522 --> 01:08:35,489
- Dan aku butuh polisi
- untuk menemukannya.
- 779
- 01:08:35,491 --> 01:08:38,158
- - Kau butuh polisi
- - Ya, Aku lakukan.
- 780
- 01:08:38,160 --> 01:08:40,160
- Aku bisa mengenali
- sinyal Providence
- 781
- 01:08:40,162 --> 01:08:44,398
- Ketika Aku menemukan satu,
- aku telah menerima sedikit sekali.
- 782
- 01:08:44,400 --> 01:08:46,767
- Oy, kemarilah.
- 783
- 01:08:48,670 --> 01:08:52,372
- Tangan di kepalamu,
- berlutut di tanah.
- 784
- 01:08:57,612 --> 01:09:00,681
- Aku bersyukur kepadamu, Jack..
- 785
- 01:09:00,683 --> 01:09:03,851
- Aku tahu itu tidak terlihat seperti
- itu sekarang, tapi aku...
- 786
- 01:09:03,853 --> 01:09:06,286
- Dan kau tahu kenapa?
- 787
- 01:09:06,288 --> 01:09:10,357
- Karena Tuhan telah mengirim-mu..
- 788
- 01:09:10,359 --> 01:09:14,561
- Seorang drifter, hampir
- selangkah di depan polisi.
- 789
- 01:09:14,563 --> 01:09:17,231
- Berlari dan membunuh wanita-wanita ini
- 790
- 01:09:17,233 --> 01:09:20,334
- Sangat rentan,
- diculik dan dibantai.
- 791
- 01:09:20,336 --> 01:09:22,269
- Di suatu tempat di
- gelapnya hutan.
- 792
- 01:09:22,271 --> 01:09:27,207
- Tapi kesempatan telah membuat aku
- menghentikanmu.
- 793
- 01:09:27,209 --> 01:09:31,478
- - Aku tidak membunuh wanita-wanita ini.
- - Kau tidak harus meyakinkanku.
- 794
- 01:09:44,692 --> 01:09:48,395
- Kau tahu mengapa mereka tidak pernah
- menangkapku?
- 795
- 01:09:55,937 --> 01:10:00,240
- Saat Providence memberi isyarat kepadaku.
- 796
- 01:10:01,910 --> 01:10:05,212
- Aku mengenalinya seketika..
- 797
- 01:10:06,481 --> 01:10:08,882
- Seorang wanita sendirian di mobilnya.
- 798
- 01:10:08,884 --> 01:10:14,788
- Dia sedang menunggu pacarnya
- meninggalkan pekerjaan. Dia terlambat.
- 799
- 01:10:14,790 --> 01:10:19,193
- Dia menurunkan jendelanya
- untuk merokok.
- 800
- 01:10:19,195 --> 01:10:22,496
- Tangannya berada di luar.
- 801
- 01:10:22,498 --> 01:10:25,899
- Menyesuaikan
- kaca spion dan .....
- 802
- 01:10:25,901 --> 01:10:29,603
- ...dan rasanya sangat jelas..
- 803
- 01:10:30,772 --> 01:10:34,274
- Atau seorang ibu rumah tangga di hutan.
- 804
- 01:10:34,276 --> 01:10:37,811
- Terpisah dari keluarganya
- cukup lama..
- 805
- 01:10:39,280 --> 01:10:41,815
- Cukup lama bagiku untuk tahu.
- 806
- 01:10:41,817 --> 01:10:47,988
- Bahwa Providence tersenyum
- padaku, saat ini juga..
- 807
- 01:10:50,458 --> 01:10:51,858
- Tapi.....
- 808
- 01:10:56,831 --> 01:10:58,432
- ....kau harus....
- 809
- 01:10:59,701 --> 01:11:01,602
- .. bisa memeluknya
- 810
- 01:11:02,904 --> 01:11:06,640
- Drifter
- di pinggir jalan.
- 811
- 01:11:06,642 --> 01:11:10,544
- Jangan biarkan dia pergi begitu saja.
- Jemput dia.
- 812
- 01:11:10,546 --> 01:11:12,679
- Berpakaian seperti dia untuk peran.
- 813
- 01:11:15,316 --> 01:11:20,787
- Maksudku, kau tahu, aku harus mengatakannya
- kau benar-benar membuat aku mendapatkan ini.
- 814
- 01:11:20,789 --> 01:11:25,492
- Wow. Ya.
- 815
- 01:11:25,494 --> 01:11:29,529
- Kau pikir tahu lebih banyak
- daripada aku tentang kenyataan?
- 816
- 01:11:29,531 --> 01:11:31,898
- Aku hanya seorang penulis, bukan?
- 817
- 01:11:35,803 --> 01:11:38,472
- Aku akan menunjukkan realita..
- 818
- 01:11:38,474 --> 01:11:42,042
- Kau membangunnya
- sekarang berdiri.
- 819
- 01:11:43,845 --> 01:11:45,812
- Berdiri!
- 820
- 01:11:52,820 --> 01:11:54,788
- Baiklah, Jack.
- 821
- 01:11:54,790 --> 01:11:56,757
- Begitulah ceritanya berakhir.
- 822
- 01:12:52,947 --> 01:12:56,750
- - Pergi ke zona dua.
- - Ya
- 823
- 01:12:58,353 --> 01:12:59,686
- Tutupi telingamu!
- 824
- 01:13:06,627 --> 01:13:09,796
- Kami akan mengirimkan
- sampel DNA, segera.
- 825
- 01:13:14,870 --> 01:13:16,870
- - Kau okey?
- - Ya, aku baik-baik saja.
- 826
- 01:13:16,872 --> 01:13:19,906
- - Dia milikku.
- - Baiklah, ayo ambil dia.
- 827
- 01:13:37,760 --> 01:13:41,928
- Oh, aku akan mengurusnya.
- Aku akan memberitahu mereka bahwa kau ada tamu.
- 828
- 01:13:47,068 --> 01:13:50,036
- Dimana unit k-9?
- 829
- 01:13:53,908 --> 01:13:55,709
- Disini?
- 830
- 01:14:14,028 --> 01:14:18,565
- Baiklah, aku punya
- imajinasi hebat juga.
- 831
- 01:14:20,868 --> 01:14:22,803
- Dia di atap.
- 832
- 01:14:39,787 --> 01:14:39,786
- Inilah kesempatan kita.
- 833
- 01:14:39,788 --> 01:14:44,791
- Inilah kesempatan kita. Kita harus pergi,
- kita harus pergi, kita harus pergi.
- 834
- 01:15:06,547 --> 01:15:08,982
- Apakah kau memeriksa sidik jari?
- 835
- 01:15:22,530 --> 01:15:24,664
- - Hei, bos.
- - Kerja bagus.
- 836
- 01:15:24,666 --> 01:15:25,966
- Terima kasih.
- 837
- 01:15:35,543 --> 01:15:36,877
- Hey.
- 838
- 01:15:40,081 --> 01:15:42,582
- Bagaimana kau bertahan??
- 839
- 01:15:42,584 --> 01:15:45,719
- - Baik.
- - Kau baik?
- 840
- 01:15:46,687 --> 01:15:49,022
- Ya.
- 841
- 01:15:49,024 --> 01:15:52,158
- Aku bangga padamu.
- Tunggu.
- 842
- 01:15:52,160 --> 01:15:56,897
- Dengar, Jack, dia sedikit
- gila, tapi dia cowok andalanku.
- 843
- 01:16:14,316 --> 01:16:17,150
- Oke, guys, cukup.
- 844
- 01:16:37,972 --> 01:16:39,205
- Ini minum.
- 845
- 01:16:40,007 --> 01:16:42,976
- Manfaatkan yang terbaik, selagi bisa.
- 846
- 01:16:42,978 --> 01:16:46,346
- Ini akan menjadi milikmu
- terakhir untuk waktu yang lama.
- 847
- 01:16:47,715 --> 01:16:50,884
- Kami telah melacakmu
- selama tiga tahun
- 848
- 01:16:50,886 --> 01:16:54,154
- Kami selalu menemukan TKP terlambat.
- 849
- 01:16:54,156 --> 01:16:55,689
- Dan bahkan kemudian ...
- 850
- 01:16:58,159 --> 01:17:00,093
- ... kau tidak meninggalkan apapun.
- 851
- 01:17:01,929 --> 01:17:03,797
- Sampai sekarang.
- 852
- 01:17:15,843 --> 01:17:18,645
- Sekarang semua kartu di atas meja, Paul.
- 853
- 01:17:18,647 --> 01:17:20,780
- Tidak ada lagi rahasia...
- 854
- 01:17:25,853 --> 01:17:28,655
- Mungkin kau akan mengingat ini.
- 855
- 01:17:28,657 --> 01:17:32,392
- <I> Tahu mengapa </ i>
- <I> aku tidak pernah tertangkap? </ I>
- 856
- 01:17:32,394 --> 01:17:36,396
- <I> Saat Providence memberi isyarat kepadaku </ i>
- 857
- 01:17:36,398 --> 01:17:39,733
- <i>Aku mengenalinya seketika..</i>
- 858
- 01:17:39,735 --> 01:17:45,238
- <I> Seorang wanita sendirian di mobil </ i>
- <I> menunggu pacarnya </ i>
- <I> untuk keluar kerja. </ I>
- 859
- 01:17:47,109 --> 01:17:49,643
- Aku membenci diriku sendiri
- karena tidak menangkapmu,
- 860
- 01:17:49,645 --> 01:17:52,912
- sebelum kau mendapatkan Nancy barrows
- 861
- 01:17:52,914 --> 01:17:55,382
- Aku akan membawanya ke kuburku.
- 862
- 01:17:57,918 --> 01:18:00,920
- Empat korban..
- 863
- 01:18:00,922 --> 01:18:05,892
- Sekarang, kami menemukan semua mayat,
- kecuali.., uh, satu..
- 864
- 01:18:05,894 --> 01:18:10,930
- Yang pertama, istrimu, Renee.
- 865
- 01:18:14,068 --> 01:18:16,836
- Katakan dimana kau menguburnya.
- 866
- 01:18:18,239 --> 01:18:20,206
- Bagaimana aku bisa menemukannya?
- 867
- 01:18:21,375 --> 01:18:23,943
- Aku belum melihatnya .....
- 868
- 01:18:24,845 --> 01:18:27,147
- ... sejak dia meninggalkanku
- 869
- 01:18:31,919 --> 01:18:37,123
- Ayo, sobat. Katakan padaku
- dimana kau dikuburkan istrimu?
- 870
- 01:18:37,125 --> 01:18:41,127
- Juri akan melihatnya sebagai
- sebuah isyarat niat baik.
- 871
- 01:18:41,129 --> 01:18:44,798
- Ini akan meringankan dalam hukuman.
- 872
- 01:18:44,800 --> 01:18:48,735
- Berikan keluarga Renee
- beberapa penutupan.
- 873
- 01:18:48,737 --> 01:18:50,437
- Mereka layak mendapatkannya,
- bukan begitu?
- 874
- 01:18:50,439 --> 01:18:54,174
- Aku tidak tahu apa
- yang kau bicarakan.
- 875
- 01:18:54,176 --> 01:18:56,342
- Siapapun kau.
- 876
- 01:18:57,244 --> 01:18:58,745
- Okey.
- 877
- 01:19:03,317 --> 01:19:07,954
- Kami akan menghukummu
- atas setiap pembunuhan yang pernah kau lakukan.
- 878
- 01:19:09,390 --> 01:19:11,057
- Kau akan menghukumku?
- 879
- 01:19:11,059 --> 01:19:12,358
- Mm.
- 880
- 01:19:13,494 --> 01:19:15,428
- Dengan apa?
- 881
- 01:19:17,465 --> 01:19:21,167
- Semua yang kau punya
- di tas itu...
- 882
- 01:19:21,169 --> 01:19:22,502
- Tertanam.
- 883
- 01:19:24,805 --> 01:19:26,806
- Kau ...
- 884
- 01:19:26,808 --> 01:19:31,044
- ... jadi membutuhkan kambing hitam.
- Itu menyedihkan.
- 885
- 01:19:31,046 --> 01:19:35,248
- Kau datang ke rumahku
- dengan sekantong bukti.
- 886
- 01:19:35,250 --> 01:19:35,248
- Kau koleksi mayat-mayat.
- 887
- 01:19:35,250 --> 01:19:41,121
- Mayat yang bisa kau akses,
- dan mencoba untuk menggantungnya padaku?
- 888
- 01:19:42,323 --> 01:19:44,057
- Kasetnya?
- 889
- 01:19:45,760 --> 01:19:49,095
- Menurutmu
- itu pengakuanku?
- 890
- 01:19:49,097 --> 01:19:52,999
- Aku berpikir
- skenarioku membuatnya
- dengan suara keras. Terus?
- 891
- 01:19:53,901 --> 01:19:56,102
- Itu adalah dialog untuk sebuah karakter.
- 892
- 01:19:56,104 --> 01:20:00,140
- Metode penulisan,
- jika kau ingin menyebutnya begitu.
- 893
- 01:20:01,075 --> 01:20:04,844
- Bukankah itu yang kita lakukan?
- 894
- 01:20:04,846 --> 01:20:08,948
- Kau dan aku, saat kau
- menempelkan pisau ke tenggorokanku?
- 895
- 01:20:08,950 --> 01:20:11,885
- Jika seseorang brengsek, itu dirimu,
- 896
- 01:20:11,887 --> 01:20:16,322
- Mengapa melecehkan aku
- untuk jenazah istriku?
- 897
- 01:20:16,324 --> 01:20:22,228
- Kau menodongkan senjata!
- Aku adalah sandera di rumahku sendiri!!
- 898
- 01:20:22,230 --> 01:20:26,065
- Kau pikir mana yang akan kau jalani
- dengan tipuan ini ?!
- 899
- 01:20:27,234 --> 01:20:30,170
- Apakah kalian benar-benar gila ?!
- 900
- 01:20:34,208 --> 01:20:38,278
- Begitulah kau
- akan memainkannya, Paul?
- 901
- 01:20:39,880 --> 01:20:41,214
- Okay.
- 902
- 01:20:43,217 --> 01:20:47,587
- Orang yang tidak bersalah pasti akan melakukannya dan..
- berkata, "Aku tidak melakukannya."
- 903
- 01:21:04,438 --> 01:21:05,572
- Hey, di sana, Deputy Carcano.
- 904
- 01:21:05,574 --> 01:21:09,175
- Tim penyelam bilang
- tidak ada apa-apa di kolam.
- 905
- 01:21:09,177 --> 01:21:11,244
- Tidak ada dari unit k-9..
- 906
- 01:21:12,112 --> 01:21:14,347
- Persetan!
- 907
- 01:21:14,349 --> 01:21:16,616
- Mintalah mereka terus mencari.
- 908
- 01:21:25,159 --> 01:21:27,293
- Ah, tidak terlihat bagus.
- 909
- 01:21:27,295 --> 01:21:30,897
- Dapatkan bukti fisik itu
- dia bilang kau menanamnya.
- 910
- 01:21:30,899 --> 01:21:32,198
- Kami memotretnya,
- dan aku tidak tahu.
- 911
- 01:21:32,200 --> 01:21:33,933
- Bagaimana kau masuk ke
- cerita ini?
- 912
- 01:21:33,935 --> 01:21:36,536
- Tapi dia akan bilang begitu
- apa yang dia lakukan disana,
- 913
- 01:21:36,538 --> 01:21:39,038
- Dan itu menciptakan
- penyangkalan yang masuk akal
- 914
- 01:21:39,040 --> 01:21:40,240
- Kata-katanya melawanku?
- 915
- 01:21:40,242 --> 01:21:43,142
- Baik, kau tidak punya sesuatu
- untuk meyakinkanku, Jack..
- 916
- 01:21:43,144 --> 01:21:45,478
- Dengar, kau sudah bekerja
- terlalu keras untuk yang satu ini.
- 917
- 01:21:45,480 --> 01:21:48,114
- Untuk itu tidak pergi dengan cara kami.
- 918
- 01:21:48,116 --> 01:21:49,515
- Aku tidak berpikir
- aku harus memberitahumu.
- 919
- 01:21:49,517 --> 01:21:53,086
- Tanpa pengakuan,
- kita kacau.
- 920
- 01:21:53,088 --> 01:21:54,554
- Persetan.
- 921
- 01:22:16,277 --> 01:22:18,177
- - Jack.
- - Ya.
- 922
- 01:22:18,179 --> 01:22:19,679
- Bos akan menangkapnya.
- Mereka menginginkanmu masuk ke dalam.
- 923
- 01:22:19,681 --> 01:22:23,283
- Baiklah..
- 924
- 01:23:00,020 --> 01:23:02,221
- Lihatlah foto ini.
- 925
- 01:23:06,160 --> 01:23:09,028
- - Oh, Tuhan.
- - Ya.
- 926
- 01:23:32,987 --> 01:23:34,687
- Hari-hari tua yang baik, ya?
- 927
- 01:23:40,361 --> 01:23:42,362
- Isterimu cantik,
- 928
- 01:23:43,630 --> 01:23:46,499
- jauh dari rute melarikan diri.
- 929
- 01:23:48,035 --> 01:23:50,236
- Tapi ada sesuatu yang hilang.
- 930
- 01:23:57,144 --> 01:23:59,345
- Katakan sesuatu, Paul.
- 931
- 01:24:00,614 --> 01:24:02,682
- Jika kau menggali
- jauh di bawah kolam,
- 932
- 01:24:02,684 --> 01:24:06,119
- dan maksudku benar-benar
- dibawah kolam.
- 933
- 01:24:06,787 --> 01:24:09,088
- Apakah aku menemukan istrimu?
- 934
- 01:24:17,564 --> 01:24:19,565
- Baiklah, Jack.
- 935
- 01:24:19,567 --> 01:24:24,070
- Peluangmu di pengadilan lebih baik, tidak diragukan lagi.
- 936
- 01:24:31,045 --> 01:24:35,648
- Dapatkah aku berbicara denganmu,
- hanya kau dan aku?
- 937
- 01:24:35,650 --> 01:24:38,418
- Tinggalkan ruangan, guys..!
- 938
- 01:24:38,420 --> 01:24:40,753
- Ayo pergi.
- 939
- 01:24:43,191 --> 01:24:44,624
- Aku mendengarkan.
- 940
- 01:24:48,195 --> 01:24:50,630
- Kau tidak tahu ....
- 941
- 01:24:51,565 --> 01:24:53,199
- ... rasa sakit yang kuterima.
- 942
- 01:24:53,201 --> 01:24:55,601
- Tidak! Dengarkan aku..!
- 943
- 01:24:55,603 --> 01:24:57,070
- Dengarkan aku.
- 944
- 01:25:00,607 --> 01:25:03,709
- Ini adalah ide untuk sebuah ...
- kesepakatan.
- 945
- 01:25:06,480 --> 01:25:08,681
- Sebuah pengakuan penuh.
- 946
- 01:25:10,317 --> 01:25:12,718
- Aku akan memberimu setiap detailnya.
- 947
- 01:25:14,321 --> 01:25:19,158
- Dari setiap mayat korban.
- 948
- 01:25:19,160 --> 01:25:22,495
- Untuk setiap TKP,
- semuanya.
- 949
- 01:25:22,497 --> 01:25:26,165
- Aku memiliki memory yang sangat baik.
- 950
- 01:25:26,167 --> 01:25:29,869
- Aku membungkus kasusmu
- rapi.
- 951
- 01:25:31,872 --> 01:25:33,439
- Tapi tidak ada suntikan mematikan..
- 952
- 01:25:35,609 --> 01:25:41,581
- Silahkan mengunciku di rumah sakit jiwa,
- manapun, tapi jangan ada suntikan mematikan.
- 953
- 01:25:41,583 --> 01:25:45,284
- Aku pantas
- untuk hidup dengan rasa sakit ini.
- 954
- 01:25:54,828 --> 01:25:57,797
- Kau memiliki kesempatan denganku.
- 955
- 01:25:57,799 --> 01:25:59,665
- - Aku selesai.
- - Tidak, dengarkan aku!
- 956
- 01:25:59,667 --> 01:26:01,534
- Kau berhutang ini padaku.
- 957
- 01:26:03,237 --> 01:26:05,738
- Terserah aku untuk memilih
- jalan.
- 958
- 01:26:05,740 --> 01:26:10,309
- Keputusanku, ideku,
- itu selalu jadi ceritaku.
- 959
- 01:26:10,311 --> 01:26:12,812
- Apakah itu cukup nyata untukmu?
- Sepertinya memang begitu.
- 960
- 01:26:12,814 --> 01:26:15,381
- Aku memberimu semua ini!
- 961
- 01:26:17,584 --> 01:26:19,919
- Tapi kau berhutang padaku pada akhirnya..
- 962
- 01:26:30,330 --> 01:26:32,665
- Aku suka akhirnya, lebih baik.
- 963
- 01:27:18,266 --> 01:27:21,166
- <i> Aku terjebak, aku
- terjebak, aku terjebak!</ i>.
- 964
- 01:28:31,267 --> 01:28:35,167
- <b> "Black Butterfly" </ b>
- 965
- 01:26:34,330 --> 01:27:14,665
- ... ¶ Diterjemahan oleh Atras Zihny Tristansyah- ¶...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement